1# translation of et.po to Estonian.
2# Copyright (C) 2015 the tuxpaint team.
3# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
4#
5# Translators:
6# Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>, 2005.
7# Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>, 2007, 2009.
8# Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>, 2015
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n"
15"PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n"
16"Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
18"language/et/)\n"
19"Language: et\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
26#: ../colors.h:86
27msgid "Black!"
28msgstr "Must!"
29
30#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
31#: ../colors.h:89
32msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
33msgstr "Tumehall!"
34
35#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
36#: ../colors.h:92
37msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
38msgstr "Helehall!"
39
40#. Response to White (255, 255, 255) color selected
41#: ../colors.h:95
42msgid "White!"
43msgstr "Valge!"
44
45#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
46#: ../colors.h:98
47msgid "Red!"
48msgstr "Punane!"
49
50#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
51#: ../colors.h:101
52msgid "Orange!"
53msgstr "Oranž!"
54
55#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
56#: ../colors.h:104
57msgid "Yellow!"
58msgstr "Kollane!"
59
60#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
61#: ../colors.h:107
62msgid "Light green!"
63msgstr "Heleroheline!"
64
65#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
66#: ../colors.h:110
67msgid "Dark green!"
68msgstr "Tumeroheline!"
69
70#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
71#: ../colors.h:113
72msgid "Sky blue!"
73msgstr "Taevassinine!"
74
75#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
76#: ../colors.h:116
77msgid "Blue!"
78msgstr "Sinine!"
79
80#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
81#: ../colors.h:119
82msgid "Lavender!"
83msgstr "Helelilla!"
84
85#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
86#: ../colors.h:122
87msgid "Purple!"
88msgstr "Lilla!"
89
90#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
91#: ../colors.h:125
92msgid "Pink!"
93msgstr "Roosa!"
94
95#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
96#: ../colors.h:128
97msgid "Brown!"
98msgstr "Pruun!"
99
100#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
101#: ../colors.h:131
102msgid "Tan!"
103msgstr "Päevitus!"
104
105#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
106#: ../colors.h:134
107msgid "Beige!"
108msgstr "Beež!"
109
110#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
111#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
112#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
113#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
114#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
115#.
116#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
117#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
118#.
119#. Locales that absolutely require all fonts to have some
120#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
121#. are some characters you absolutely require in all fonts.
122#.
123#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
124#. where "..." are some characters you absolutely require in
125#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
126#. impossible for a user to type ASCII letters.
127#.
128#. Most translators should use scoring instead.
129#: ../dirwalk.c:177
130msgid "qx"
131msgstr "qx"
132
133#: ../dirwalk.c:177
134msgid "QX"
135msgstr "QX"
136
137#. TODO: weight specification
138#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
139#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
140#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
141#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
142#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
143#: ../dirwalk.c:202
144msgid "oO"
145msgstr "oO"
146
147#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
148#: ../dirwalk.c:205
149msgid ",.?!"
150msgstr ",.?!"
151
152#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
153#: ../dirwalk.c:208
154#, fuzzy
155#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
156msgid "`%_@$~#{<(^&*"
157msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
158
159#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
160#: ../dirwalk.c:211
161msgid "017"
162msgstr "017"
163
164#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
165#: ../dirwalk.c:214
166msgid "O0"
167msgstr "O0"
168
169#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
170#: ../dirwalk.c:217
171msgid "1Il|"
172msgstr "1Il|"
173
174#: ../dirwalk.c:221
175msgid "<1>spare-1a"
176msgstr "<1>spare-1a"
177
178#: ../dirwalk.c:222
179msgid "<1>spare-1b"
180msgstr "<1>spare-1b"
181
182#: ../dirwalk.c:223
183msgid "<9>spare-9a"
184msgstr "<9>spare-9a"
185
186#: ../dirwalk.c:224
187msgid "<9>spare-9b"
188msgstr "<9>spare-9b"
189
190#: ../fill_tools.h:49
191msgid "Solid"
192msgstr ""
193
194#: ../fill_tools.h:50
195#, fuzzy
196#| msgid "Lines"
197msgid "Linear"
198msgstr "Jooned"
199
200#: ../fill_tools.h:51
201msgid "Radial"
202msgstr ""
203
204#: ../fill_tools.h:55
205#, fuzzy
206#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
207msgid "Click to fill an area with a solid color."
208msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga."
209
210#: ../fill_tools.h:56
211msgid ""
212"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
213"to transparent)."
214msgstr ""
215
216#: ../fill_tools.h:57
217msgid ""
218"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
219"transparent)."
220msgstr ""
221
222#. Congratulations #1
223#: ../great.h:37
224msgid "Great!"
225msgstr "Suurepärane!"
226
227#. Congratulations #2
228#: ../great.h:40
229msgid "Cool!"
230msgstr "Vahva!"
231
232#. Congratulations #3
233#: ../great.h:43
234msgid "Keep it up!"
235msgstr "Jätka samas vaimus!"
236
237#. Congratulations #4
238#: ../great.h:46
239msgid "Good job!"
240msgstr "Hästi tehtud!"
241
242#. Input Method: English mode
243#: ../im.c:74
244msgid "English"
245msgstr "Inglise"
246
247#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
248#: ../im.c:77
249msgid "Hiragana"
250msgstr "Jaapani / Hiragana"
251
252#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
253#: ../im.c:80
254msgid "Katakana"
255msgstr "Jaapani / Katakana"
256
257#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
258#: ../im.c:83
259msgid "Hangul"
260msgstr "Korea"
261
262#. Input Method: Thai mode
263#: ../im.c:86
264msgid "Thai"
265msgstr "Tai"
266
267#. Input Method: Traditional Chinese mode
268#: ../im.c:89
269msgid "ZH_TW"
270msgstr "ZH_TW"
271
272#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
273#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
274msgid "Square"
275msgstr "Ruut"
276
277#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
278#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239
279msgid "Rectangle"
280msgstr "Ristkülik"
281
282#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
283#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243
284msgid "Circle"
285msgstr "Ring"
286
287#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
288#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247
289msgid "Ellipse"
290msgstr "Ellips"
291
292#. Triangle shape tool (3 sides)
293#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251
294msgid "Triangle"
295msgstr "Kolmnurk"
296
297#. Pentagone shape tool (5 sides)
298#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255
299msgid "Pentagon"
300msgstr "Viisnurk"
301
302#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
303#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259
304msgid "Rhombus"
305msgstr "Romb"
306
307#. Octagon shape tool (8 sides)
308#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263
309msgid "Octagon"
310msgstr "Kaheksanurk"
311
312#. Triangle star (3 points star)
313#. Rhombus star (4 points star)
314#. Pentagone star (5 points star)
315#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
316#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
317msgid "Star"
318msgstr ""
319
320#. Description of a square
321#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290
322msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
323msgstr "Ruut on ristkülik nelja võrdse küljega."
324
325#. Description of a rectangle
326#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294
327msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
328msgstr "Ristkülikul on neli külge ja neli täisnurka."
329
330#. Description of a circle
331#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298
332msgid ""
333"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
334msgstr "Ring on kaar, kus kõik kaare punktid on keskelt ühel kaugusel."
335
336#. Description of an ellipse
337#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302
338msgid "An ellipse is a stretched circle."
339msgstr "Ellips on lapergune ring."
340
341#. Description of a triangle
342#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306
343msgid "A triangle has three sides."
344msgstr "Kolmnurgal on kolm külge."
345
346#. Description of a pentagon
347#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310
348msgid "A pentagon has five sides."
349msgstr "Viisnurgal on viis külge."
350
351#. Description of a rhombus
352#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314
353msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
354msgstr "Rombil on neli võrdset külge ja vastasküljed on paralleelsed."
355
356#. Description of an octagon
357#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318
358msgid "An octagon has eight equal sides."
359msgstr "Kaheksanurk omab kaheksat võrdse pikkusega külge."
360
361#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321
362msgid "A star with 3 points."
363msgstr ""
364
365#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323
366msgid "A star with 4 points."
367msgstr ""
368
369#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325
370msgid "A star with 5 points."
371msgstr ""
372
373#: ../shapes.h:372
374msgid "Draw shapes from the center."
375msgstr ""
376
377#: ../shapes.h:373
378msgid "Draw shapes from a corner."
379msgstr ""
380
381#. Title of tool selector (buttons down the left)
382#: ../titles.h:57
383msgid "Tools"
384msgstr "Tööriistad"
385
386#. Title of color palette (buttons across the bottom)
387#: ../titles.h:60
388msgid "Colors"
389msgstr "Värvid"
390
391#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
392#: ../titles.h:63
393msgid "Brushes"
394msgstr "Pintslid"
395
396#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
397#: ../titles.h:66
398msgid "Erasers"
399msgstr "Kustukummid"
400
401#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
402#: ../titles.h:69
403msgid "Stamps"
404msgstr "Templid"
405
406#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
407#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
408#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
409msgid "Shapes"
410msgstr "Kujundid"
411
412#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
413#: ../titles.h:75
414msgid "Letters"
415msgstr "Tähed"
416
417#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
418#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
419#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
420msgid "Magic"
421msgstr "Maagia"
422
423#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
424#: ../titles.h:81
425#, fuzzy
426#| msgid "Fill"
427msgid "Fills"
428msgstr "Täide"
429
430#. Freehand painting tool
431#: ../tools.h:62
432msgid "Paint"
433msgstr "Värv"
434
435#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
436#: ../tools.h:65
437msgid "Stamp"
438msgstr "Tempel"
439
440#. Line drawing tool
441#: ../tools.h:68
442msgid "Lines"
443msgstr "Jooned"
444
445#. Text tool
446#: ../tools.h:74
447msgid "Text"
448msgstr "Tekst"
449
450#. Label tool
451#: ../tools.h:77
452msgid "Label"
453msgstr ""
454
455#. Fill tool
456#: ../tools.h:80
457msgid "Fill"
458msgstr "Täide"
459
460#. Undo last action
461#: ../tools.h:86
462msgid "Undo"
463msgstr "Tagasi"
464
465#. Redo undone action
466#: ../tools.h:89
467msgid "Redo"
468msgstr "Uuesti"
469
470#. Eraser tool
471#: ../tools.h:92
472msgid "Eraser"
473msgstr "Kustukumm"
474
475#. Start a new picture
476#: ../tools.h:95
477msgid "New"
478msgstr "Uus"
479
480#. Open a saved picture
481#. Buttons for the file open dialog
482#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
483#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179
484msgid "Open"
485msgstr "Ava"
486
487#. Save the current picture
488#: ../tools.h:101
489msgid "Save"
490msgstr "Salvesta"
491
492#. Print the current picture
493#: ../tools.h:104
494msgid "Print"
495msgstr "Trüki"
496
497#. Quit/exit Tux Paint application
498#: ../tools.h:107
499msgid "Quit"
500msgstr "Välju"
501
502#. Paint tool instructions
503#: ../tools.h:115
504msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
505msgstr "Vali värv ja pintsli kuju, millega värvida."
506
507#. Stamp tool instructions
508#: ../tools.h:118
509msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
510msgstr "Vali pilt, mida asetada pildile templina."
511
512#. Line tool instructions
513#: ../tools.h:121
514msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
515msgstr "Klõpsa pildil joone joonistamiseks. Lõpetamiseks vabasta hiire nupp."
516
517#: ../tools.h:125
518#, fuzzy
519#| msgid ""
520#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
521#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
522msgid ""
523"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
524"you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
525msgstr ""
526"Vali kujund. Klõpsa, et valida keskkoht, lohista, siis lase paraja suuruse "
527"juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis "
528"klõpsa uuesti lõpetamiseks."
529
530#: ../tools.h:129
531#, fuzzy
532msgid ""
533"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
534"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
535msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama."
536
537#: ../tools.h:133
538#, fuzzy
539#| msgid ""
540#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
541msgid ""
542"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
543"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
544"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
545"style."
546msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama."
547
548#. Fill tool instructions
549#: ../tools.h:136
550msgid "Click in the picture to fill that area with color."
551msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga."
552
553#. Magic tool instruction
554#: ../tools.h:139
555msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
556msgstr "Vali maagiline efekt, mida tahad oma joonistusel kasutada."
557
558#. Response to 'undo' action
559#: ../tools.h:142
560msgid "Undo!"
561msgstr "Võta tagasi!"
562
563#. Response to 'redo' action
564#: ../tools.h:145
565msgid "Redo!"
566msgstr "Tee uuesti!"
567
568#. Eraser tool
569#: ../tools.h:148
570msgid "Eraser!"
571msgstr "Kustukumm!"
572
573#. Response to 'start a new image' action
574#: ../tools.h:151
575msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
576msgstr "Vali värv või pilt, millega uut joonistust alustada."
577
578#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
579#: ../tools.h:154
580msgid "Open…"
581msgstr "Avamine…"
582
583#. Response to 'save' action
584#: ../tools.h:157
585msgid "Your image has been saved!"
586msgstr "Sinu pilt on salvestatud!"
587
588#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
589#: ../tools.h:160
590msgid "Printing…"
591msgstr "Trükkimine…"
592
593#. Response to 'quit' (exit) action
594#: ../tools.h:163
595msgid "Bye bye!"
596msgstr "Head aega!"
597
598#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
599#: ../tools.h:167
600msgid "Let go of the button to complete the line."
601msgstr "Joone lõpetamiseks lase nupust lahti."
602
603#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
604#: ../tools.h:170
605msgid "Hold the button to stretch the shape."
606msgstr "Hoia nuppu all kujundi venitamiseks."
607
608#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
609#: ../tools.h:173
610msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
611msgstr "Liiguta hiirt kujundi pööramiseks. Klõpsa pildil lõpetamiseks."
612
613#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
614#: ../tools.h:176
615msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
616msgstr "Olgu nii, joonistame seda pilti edasi!"
617
618#. Prompt to confirm user wishes to quit
619#: ../tuxpaint.c:2190
620msgid "Do you really want to quit?"
621msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?"
622
623#. Quit prompt positive response (quit)
624#: ../tuxpaint.c:2193
625msgid "Yes, I’m done!"
626msgstr "Jah, ma lõpetasin!"
627
628#. Quit prompt negative response (don't quit)
629#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223
630msgid "No, take me back!"
631msgstr "Ei, vii mind tagasi!"
632
633#. Current picture is not saved; user is quitting
634#: ../tuxpaint.c:2200
635msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
636msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?"
637
638#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206
639msgid "Yes, save it!"
640msgstr "Jah, salvesta!"
641
642#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207
643msgid "No, don’t bother saving!"
644msgstr "Ei, pole vaja salvestada!"
645
646#. Current picture is not saved; user is opening another picture
647#: ../tuxpaint.c:2205
648msgid "Save your picture first?"
649msgstr "Salvestame su pildi enne ära?"
650
651#. Error opening picture
652#: ../tuxpaint.c:2210
653msgid "Can’t open that picture!"
654msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!"
655
656#. Generic dialog dismissal
657#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234
658#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248
659msgid "OK"
660msgstr "Selge"
661
662#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
663#: ../tuxpaint.c:2217
664msgid "There are no saved files!"
665msgstr "Salvestatud pilte ei ole!"
666
667#. Verification of print action
668#: ../tuxpaint.c:2221
669msgid "Print your picture now?"
670msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?"
671
672#: ../tuxpaint.c:2222
673msgid "Yes, print it!"
674msgstr "Jah, trüki!"
675
676#. Confirmation of successful (we hope) printing
677#: ../tuxpaint.c:2226
678msgid "Your picture has been printed!"
679msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
680
681#. We got an error printing
682#: ../tuxpaint.c:2230
683msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
684msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
685
686#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
687#: ../tuxpaint.c:2233
688msgid "You can’t print yet!"
689msgstr "Ei saa veel välja trükkida!"
690
691#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
692#: ../tuxpaint.c:2237
693msgid "Erase this picture?"
694msgstr "Kas kustutan selle pildi?"
695
696#: ../tuxpaint.c:2238
697msgid "Yes, erase it!"
698msgstr "Jah, kustuta!"
699
700#: ../tuxpaint.c:2239
701msgid "No, don’t erase it!"
702msgstr "Ei, ära kustuta!"
703
704#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
705#: ../tuxpaint.c:2242
706msgid "Remember to use the left mouse button!"
707msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!"
708
709#. Confirmation of successful (we hope) image export
710#: ../tuxpaint.c:2246
711#, fuzzy
712#| msgid "Your picture has been printed!"
713msgid "Your picture has been exported!"
714msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
715
716#: ../tuxpaint.c:2247
717#, fuzzy
718#| msgid "Your picture has been printed!"
719msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
720msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
721
722#. We got an error exporting
723#: ../tuxpaint.c:2251
724#, fuzzy
725#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
726msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
727msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
728
729#: ../tuxpaint.c:2252
730#, fuzzy
731#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
732msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
733msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
734
735#. Slideshow instructions
736#: ../tuxpaint.c:2256
737msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
738msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul  \"Esita\""
739
740#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
741#: ../tuxpaint.c:2465
742msgid "Sound muted."
743msgstr "Heli vaigistatud."
744
745#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
746#: ../tuxpaint.c:2470
747msgid "Sound unmuted."
748msgstr "Heli taastatud."
749
750#. Wait while Text tool finishes loading fonts
751#: ../tuxpaint.c:3247
752msgid "Please wait…"
753msgstr "Palun oota..."
754
755#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
756#: ../tuxpaint.c:8182
757msgid "Erase"
758msgstr "Kustuta"
759
760#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
761#: ../tuxpaint.c:8185
762msgid "Slides"
763msgstr "Slaidid"
764
765#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
766#: ../tuxpaint.c:8188
767msgid "Export"
768msgstr ""
769
770#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
771#: ../tuxpaint.c:8191
772msgid "Back"
773msgstr "Tagasi"
774
775#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
776#: ../tuxpaint.c:8194
777msgid "Play"
778msgstr "Esita"
779
780#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
781#: ../tuxpaint.c:8197
782msgid "GIF Export"
783msgstr ""
784
785#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
786#: ../tuxpaint.c:8200
787msgid "Next"
788msgstr "Edasi"
789
790#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
791#: ../tuxpaint.c:8948
792msgid "Aa"
793msgstr "Aa"
794
795#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
796#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
797#: ../tuxpaint.c:12589
798msgid "Yes"
799msgstr "Jah"
800
801#: ../tuxpaint.c:12593
802msgid "No"
803msgstr "Ei"
804
805#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
806#: ../tuxpaint.c:13732
807msgid "Replace the picture with your changes?"
808msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?"
809
810#. Positive response to saving over old version
811#. (like a 'File:Save' action in other applications)
812#: ../tuxpaint.c:13736
813msgid "Yes, replace the old one!"
814msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!"
815
816#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
817#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
818#: ../tuxpaint.c:13740
819msgid "No, save a new file!"
820msgstr "Ei, salvestame uude faili!"
821
822#. Let user choose an image:
823#. Instructions for 'Open' file dialog
824#: ../tuxpaint.c:15003
825msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
826msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul  \"Ava\""
827
828#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
829#. Only 1 selected?  No point in saving as GIF.
830#.
831#: ../tuxpaint.c:16429
832msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
833msgstr ""
834
835#: ../tuxpaint.c:24135
836msgid "Select a color from your drawing."
837msgstr ""
838
839#: ../tuxpaint.c:24147
840msgid "Pick a color."
841msgstr "Vali värv."
842
843#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
844msgid "Tux Paint"
845msgstr "Joonistame koos Tuksiga!"
846
847#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
848msgid "Drawing program"
849msgstr "Joonistusprogramm"
850
851#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
852msgid "A drawing program for children."
853msgstr "Joonistusprogramm lastele."
854
855#: ../../magic/src/alien.c:68
856msgid "Color Shift"
857msgstr "Värvinihe"
858
859#: ../../magic/src/alien.c:72
860#, fuzzy
861#| msgid ""
862#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
863msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
864msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta su pildis värve."
865
866#: ../../magic/src/alien.c:73
867msgid "Click to change the colors in your entire picture."
868msgstr "Tee klõps, et muuta terves pildis värve."
869
870#: ../../magic/src/blind.c:115
871msgid "Blind"
872msgstr ""
873
874#: ../../magic/src/blind.c:122
875msgid ""
876"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
877"perpendicularly to open or close the blinds."
878msgstr ""
879
880#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:129
881msgid "Blocks"
882msgstr "Plokid"
883
884#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:131
885msgid "Chalk"
886msgstr "Kriit"
887
888#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:133
889msgid "Drip"
890msgstr "Tilgad"
891
892#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:142
893#, fuzzy
894#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
895msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
896msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ruudulisemaks muutmiseks."
897
898#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:144
899#, fuzzy
900#| msgid ""
901#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
902msgid ""
903"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
904msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks."
905
906#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
907#, fuzzy
908#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
909msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
910msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma."
911
912#: ../../magic/src/blur.c:80
913msgid "Blur"
914msgstr "Hägu"
915
916#: ../../magic/src/blur.c:84
917#, fuzzy
918#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
919msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
920msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
921
922#: ../../magic/src/blur.c:85
923msgid "Click to blur the entire image."
924msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt hägusemaks."
925
926#. Both are named "Bricks", at the moment:
927#: ../../magic/src/bricks.c:120
928msgid "Bricks"
929msgstr "Tellised"
930
931#: ../../magic/src/bricks.c:127
932#, fuzzy
933#| msgid "Click and move to draw large bricks."
934msgid "Click and drag to draw large bricks."
935msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive."
936
937#: ../../magic/src/bricks.c:129
938#, fuzzy
939#| msgid "Click and move to draw small bricks."
940msgid "Click and drag to draw small bricks."
941msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada väikeseid telliskive."
942
943#: ../../magic/src/calligraphy.c:124
944msgid "Calligraphy"
945msgstr "Kalligraafia"
946
947#: ../../magic/src/calligraphy.c:131
948#, fuzzy
949#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
950msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
951msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks."
952
953#: ../../magic/src/cartoon.c:103
954msgid "Cartoon"
955msgstr "Multikas"
956
957#: ../../magic/src/cartoon.c:109
958#, fuzzy
959#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
960msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
961msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks."
962
963#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
964msgid "Checkerboard"
965msgstr ""
966
967#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
968#, fuzzy
969msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
970msgstr ""
971"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi."
972
973#: ../../magic/src/clone.c:132
974msgid "Clone"
975msgstr ""
976
977#: ../../magic/src/clone.c:138
978msgid ""
979"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
980"that part of the picture."
981msgstr ""
982
983#: ../../magic/src/confetti.c:83
984msgid "Confetti"
985msgstr "Paberkettad"
986
987#: ../../magic/src/confetti.c:88
988msgid "Click to throw confetti!"
989msgstr "Loobi paberkettaid!"
990
991#: ../../magic/src/distortion.c:134
992msgid "Distortion"
993msgstr "Moonutus"
994
995#: ../../magic/src/distortion.c:143
996msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
997msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et luua pildile moonutusi."
998
999#: ../../magic/src/emboss.c:101
1000msgid "Emboss"
1001msgstr "Kohruta"
1002
1003#: ../../magic/src/emboss.c:107
1004msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
1005msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
1006
1007#: ../../magic/src/fade_darken.c:114
1008msgid "Lighten"
1009msgstr "Valgendus"
1010
1011#: ../../magic/src/fade_darken.c:116
1012msgid "Darken"
1013msgstr "Tumendus"
1014
1015#: ../../magic/src/fade_darken.c:127
1016#, fuzzy
1017#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
1018msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
1019msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti heledamaks teha."
1020
1021#: ../../magic/src/fade_darken.c:129
1022msgid "Click to lighten your entire picture."
1023msgstr "Klõpsa, et tervet pilti heledamaks teha"
1024
1025#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
1026#, fuzzy
1027#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
1028msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
1029msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti tumedamaks teha."
1030
1031#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
1032msgid "Click to darken your entire picture."
1033msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha."
1034
1035#: ../../magic/src/fisheye.c:101
1036msgid "Fisheye"
1037msgstr "Kalasilm"
1038
1039#: ../../magic/src/fisheye.c:106
1040msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
1041msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti."
1042
1043#: ../../magic/src/flower.c:144
1044msgid "Flower"
1045msgstr "Lill"
1046
1047#: ../../magic/src/flower.c:150
1048msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
1049msgstr ""
1050"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada lillevart. Lase lahti, et "
1051"lõpetada lill."
1052
1053#: ../../magic/src/foam.c:114
1054msgid "Foam"
1055msgstr "Svamm"
1056
1057#: ../../magic/src/foam.c:120
1058msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
1059msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et täita ala kohevate mullidega."
1060
1061#: ../../magic/src/fold.c:103
1062msgid "Fold"
1063msgstr "Voldi"
1064
1065#: ../../magic/src/fold.c:108
1066msgid ""
1067"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
1068msgstr "Vali taustavärv ja klõpsa, et keerata lehe nurk üle."
1069
1070#: ../../magic/src/fretwork.c:176
1071msgid "Fretwork"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../../magic/src/fretwork.c:182
1075#, fuzzy
1076msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
1077msgstr ""
1078"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi."
1079
1080#: ../../magic/src/fretwork.c:184
1081#, fuzzy
1082msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
1083msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega."
1084
1085#: ../../magic/src/glasstile.c:104
1086msgid "Glass Tile"
1087msgstr "Aknaruudustik"
1088
1089#: ../../magic/src/glasstile.c:111
1090msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
1091msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile."
1092
1093#: ../../magic/src/glasstile.c:113
1094msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
1095msgstr "Klõpsa, et katta terve pilt aknaruudustikuga."
1096
1097#: ../../magic/src/grass.c:107
1098msgid "Grass"
1099msgstr "Muru"
1100
1101#: ../../magic/src/grass.c:113
1102#, fuzzy
1103#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
1104msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
1105msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada muru. Ära unusta pori!"
1106
1107#: ../../magic/src/halftone.c:35
1108msgid "Halftone"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../../magic/src/halftone.c:39
1112#, fuzzy
1113msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
1114msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks."
1115
1116#: ../../magic/src/kalidescope.c:119
1117msgid "Symmetric Left/Right"
1118msgstr ""
1119
1120#: ../../magic/src/kalidescope.c:123
1121msgid "Symmetric Up/Down"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
1125msgid "Pattern"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
1129msgid "Tiles"
1130msgstr ""
1131
1132#. KAL_BOTH
1133#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
1134msgid "Kaleidoscope"
1135msgstr "Kaleidoskoop"
1136
1137#: ../../magic/src/kalidescope.c:146
1138#, fuzzy
1139msgid ""
1140"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
1141"the left and right of your picture."
1142msgstr ""
1143"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega "
1144"(nagu kaleidoskoop)."
1145
1146#: ../../magic/src/kalidescope.c:152
1147#, fuzzy
1148msgid ""
1149"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
1150"the top and bottom of your picture."
1151msgstr ""
1152"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega "
1153"(nagu kaleidoskoop)."
1154
1155#: ../../magic/src/kalidescope.c:156
1156#, fuzzy
1157msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
1158msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
1159
1160#: ../../magic/src/kalidescope.c:160
1161#, fuzzy
1162msgid ""
1163"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
1164"picture."
1165msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
1166
1167#. KAL_BOTH
1168#: ../../magic/src/kalidescope.c:164
1169msgid ""
1170"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
1171msgstr ""
1172"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega "
1173"(nagu kaleidoskoop)."
1174
1175#: ../../magic/src/light.c:103
1176msgid "Light"
1177msgstr "Helendus"
1178
1179#: ../../magic/src/light.c:109
1180msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
1181msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri."
1182
1183#: ../../magic/src/metalpaint.c:98
1184msgid "Metal Paint"
1185msgstr "Metallivärv"
1186
1187#: ../../magic/src/metalpaint.c:105
1188msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
1189msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et värvida metallivärvidega."
1190
1191#: ../../magic/src/mirror_flip.c:110
1192msgid "Mirror"
1193msgstr "Peegelpilt"
1194
1195#: ../../magic/src/mirror_flip.c:112
1196msgid "Flip"
1197msgstr "Pea alaspidi"
1198
1199#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121
1200msgid "Click to make a mirror image."
1201msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
1202
1203#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123
1204msgid "Click to flip the picture upside-down."
1205msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi."
1206
1207#: ../../magic/src/mosaic.c:96
1208msgid "Mosaic"
1209msgstr "Mosaiik"
1210
1211#: ../../magic/src/mosaic.c:100
1212#, fuzzy
1213#| msgid ""
1214#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
1215msgid ""
1216"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
1217msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
1218
1219#: ../../magic/src/mosaic.c:101
1220msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
1221msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
1222
1223#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132
1224#, fuzzy
1225msgid "Square Mosaic"
1226msgstr "Ruut"
1227
1228#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
1229#, fuzzy
1230msgid "Hexagon Mosaic"
1231msgstr "Mosaiik"
1232
1233#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
1234msgid "Irregular Mosaic"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140
1238#, fuzzy
1239msgid ""
1240"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
1241msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
1242
1243#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
1244#, fuzzy
1245msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
1246msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
1247
1248#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
1249#, fuzzy
1250msgid ""
1251"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
1252msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
1253
1254#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
1255#, fuzzy
1256msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
1257msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
1258
1259#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
1260#, fuzzy
1261msgid ""
1262"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
1263msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
1264
1265#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
1266#, fuzzy
1267msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
1268msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
1269
1270#: ../../magic/src/negative.c:94
1271msgid "Negative"
1272msgstr "Negatiiv"
1273
1274#: ../../magic/src/negative.c:101
1275#, fuzzy
1276#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
1277msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
1278msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi, et teha pilt negatiivseks."
1279
1280#: ../../magic/src/negative.c:103
1281msgid "Click to turn your painting into its negative."
1282msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks."
1283
1284#: ../../magic/src/noise.c:66
1285msgid "Noise"
1286msgstr "Müra"
1287
1288#: ../../magic/src/noise.c:70
1289#, fuzzy
1290#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
1291msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
1292msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada pildile müra."
1293
1294#: ../../magic/src/noise.c:71
1295msgid "Click to add noise to your entire picture."
1296msgstr "Klõpsa pildil, et katta see müraga."
1297
1298#: ../../magic/src/perspective.c:147
1299msgid "Perspective"
1300msgstr ""
1301
1302#: ../../magic/src/perspective.c:148
1303msgid "Zoom"
1304msgstr ""
1305
1306#: ../../magic/src/perspective.c:153
1307#, fuzzy
1308msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
1309msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
1310
1311#: ../../magic/src/perspective.c:156
1312#, fuzzy
1313msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
1314msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
1315
1316#. Both are named "Pixels", at the moment:
1317#: ../../magic/src/pixels.c:108
1318msgid "Pixels"
1319msgstr ""
1320
1321#: ../../magic/src/pixels.c:114
1322#, fuzzy
1323#| msgid "Click and move to draw large bricks."
1324msgid "Click and drag to draw large pixels."
1325msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive."
1326
1327#: ../../magic/src/puzzle.c:103
1328#, fuzzy
1329msgid "Puzzle"
1330msgstr "Lilla!"
1331
1332#: ../../magic/src/puzzle.c:110
1333#, fuzzy
1334msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
1335msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti."
1336
1337#: ../../magic/src/puzzle.c:111
1338#, fuzzy
1339msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
1340msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
1341
1342#: ../../magic/src/rails.c:129
1343msgid "Rails"
1344msgstr "Rööpad"
1345
1346#: ../../magic/src/rails.c:134
1347msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
1348msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid."
1349
1350#: ../../magic/src/rainbow.c:133
1351msgid "Rainbow"
1352msgstr "Vikerkaar"
1353
1354#: ../../magic/src/rainbow.c:139
1355msgid "You can draw in rainbow colors!"
1356msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!"
1357
1358#: ../../magic/src/rain.c:68
1359msgid "Rain"
1360msgstr "Vihm"
1361
1362#: ../../magic/src/rain.c:72
1363msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
1364msgstr "Klõpsa, et panna pildile vihmapiisk."
1365
1366#: ../../magic/src/rain.c:73
1367msgid "Click to cover your picture with rain drops."
1368msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega."
1369
1370#: ../../magic/src/realrainbow.c:98
1371msgid "Real Rainbow"
1372msgstr "Ehe Vikerkaar"
1373
1374#: ../../magic/src/realrainbow.c:100
1375#, fuzzy
1376msgid "ROYGBIV Rainbow"
1377msgstr "Ehe Vikerkaar"
1378
1379#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
1380msgid ""
1381"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
1382"end, and then let go to draw a rainbow."
1383msgstr ""
1384"Klõpsa kust sa tahad, et vikerkaar algaks, lohista sinna kus sa tahad, et "
1385"see lõppeks ja siis lase lahti, et joonistada vikerkaart."
1386
1387#: ../../magic/src/ripples.c:102
1388msgid "Ripples"
1389msgstr "Virvendused"
1390
1391#: ../../magic/src/ripples.c:108
1392msgid "Click to make ripples appear over your picture."
1393msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildile virvenduste loomiseks."
1394
1395#: ../../magic/src/rosette.c:115
1396msgid "Rosette"
1397msgstr "Rosett"
1398
1399#: ../../magic/src/rosette.c:117
1400msgid "Picasso"
1401msgstr "Picasso"
1402
1403#: ../../magic/src/rosette.c:123
1404msgid "Click and start drawing your rosette."
1405msgstr "Klõpsa ja alusta oma roseti joonistamist."
1406
1407#: ../../magic/src/rosette.c:125
1408msgid "You can draw just like Picasso!"
1409msgstr "Võid joonistada täpselt nagu Picasso!"
1410
1411#: ../../magic/src/sharpen.c:76
1412msgid "Edges"
1413msgstr "Ääred"
1414
1415#: ../../magic/src/sharpen.c:77
1416msgid "Sharpen"
1417msgstr "Teravda"
1418
1419#: ../../magic/src/sharpen.c:78
1420msgid "Silhouette"
1421msgstr "Siluett"
1422
1423#: ../../magic/src/sharpen.c:82
1424#, fuzzy
1425#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
1426msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
1427msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tuua ääri esile."
1428
1429#: ../../magic/src/sharpen.c:83
1430msgid "Click to trace edges in your entire picture."
1431msgstr "Klõpsa, et tuua tervel pildil ääred esile."
1432
1433#: ../../magic/src/sharpen.c:84
1434#, fuzzy
1435#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
1436msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
1437msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teravdada pilti."
1438
1439#: ../../magic/src/sharpen.c:85
1440msgid "Click to sharpen the entire picture."
1441msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks."
1442
1443#: ../../magic/src/sharpen.c:86
1444#, fuzzy
1445#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
1446msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
1447msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et luua mustvalget siluetti."
1448
1449#: ../../magic/src/sharpen.c:87
1450msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
1451msgstr "Klõpsa, et luua mustvalge siluett tervest pildist."
1452
1453#: ../../magic/src/shift.c:106
1454msgid "Shift"
1455msgstr "Nihutamine"
1456
1457#: ../../magic/src/shift.c:112
1458msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
1459msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta oma pildi liigutamiseks lõuendil."
1460
1461#: ../../magic/src/smudge.c:102
1462msgid "Smudge"
1463msgstr "Hõõru"
1464
1465#. if (which == 1)
1466#: ../../magic/src/smudge.c:104
1467#, fuzzy
1468msgid "Wet Paint"
1469msgstr "Metallivärv"
1470
1471#: ../../magic/src/smudge.c:111
1472#, fuzzy
1473#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
1474msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
1475msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada."
1476
1477#. if (which == 1)
1478#: ../../magic/src/smudge.c:113
1479#, fuzzy
1480msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
1481msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
1482
1483#: ../../magic/src/snow.c:71
1484msgid "Snow Ball"
1485msgstr "Lumepall"
1486
1487#: ../../magic/src/snow.c:72
1488msgid "Snow Flake"
1489msgstr "Lumehelves"
1490
1491#: ../../magic/src/snow.c:76
1492msgid "Click to add snow balls to your picture."
1493msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumepalle."
1494
1495#: ../../magic/src/snow.c:77
1496msgid "Click to add snow flakes to your picture."
1497msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumehelbeid."
1498
1499#: ../../magic/src/string.c:129
1500msgid "String edges"
1501msgstr "Nööri äärtest"
1502
1503#: ../../magic/src/string.c:132
1504msgid "String corner"
1505msgstr "Nööri servadest"
1506
1507#: ../../magic/src/string.c:135
1508msgid "String 'V'"
1509msgstr "Täht 'V'"
1510
1511#: ../../magic/src/string.c:147
1512msgid ""
1513"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
1514"lines, left or right to make a bigger hole."
1515msgstr ""
1516"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada nöörikunsti. Lohista üles-"
1517"alla, et joonistada vähem või rohem jooni, vasakule-paramale, et teha suurem "
1518"auk."
1519
1520#: ../../magic/src/string.c:150
1521msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
1522msgstr ""
1523"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi."
1524
1525#: ../../magic/src/string.c:153
1526msgid "Draw string art arrows with free angles."
1527msgstr "Tee nöörikunsti noolekesi vabade nurkadega."
1528
1529#: ../../magic/src/tint.c:74
1530msgid "Tint"
1531msgstr "Toonimine"
1532
1533#: ../../magic/src/tint.c:75
1534msgid "Color & White"
1535msgstr "Värviline & Valge"
1536
1537#: ../../magic/src/tint.c:79
1538#, fuzzy
1539#| msgid ""
1540#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
1541#| "picture."
1542msgid ""
1543"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
1544msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve."
1545
1546#: ../../magic/src/tint.c:80
1547msgid "Click to change the color of your entire picture."
1548msgstr "Klõpsa, et muuta terve pildi värve."
1549
1550#: ../../magic/src/tint.c:81
1551#, fuzzy
1552#| msgid ""
1553#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
1554#| "and a color you choose."
1555msgid ""
1556"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
1557"a color you choose."
1558msgstr ""
1559"Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud "
1560"värviks."
1561
1562#: ../../magic/src/tint.c:82
1563msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
1564msgstr "Klõpsa, et teha terve pilt valgeks ja sinu poolt valitud värviks."
1565
1566#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
1567msgid "Toothpaste"
1568msgstr "Hambapasta"
1569
1570#: ../../magic/src/toothpaste.c:72
1571msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
1572msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et pigistada pildile hambapastat."
1573
1574#: ../../magic/src/tornado.c:153
1575msgid "Tornado"
1576msgstr "Tornaado"
1577
1578#: ../../magic/src/tornado.c:159
1579msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
1580msgstr ""
1581"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist."
1582
1583#: ../../magic/src/tv.c:96
1584msgid "TV"
1585msgstr "TV"
1586
1587#: ../../magic/src/tv.c:102
1588msgid ""
1589"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
1590"television."
1591msgstr ""
1592"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks."
1593
1594#: ../../magic/src/tv.c:105
1595msgid "Click to make your picture look like it's on television."
1596msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks."
1597
1598#: ../../magic/src/waves.c:104
1599msgid "Waves"
1600msgstr "Lained"
1601
1602#: ../../magic/src/waves.c:106
1603msgid "Wavelets"
1604msgstr "Püstlained"
1605
1606#: ../../magic/src/waves.c:115
1607msgid ""
1608"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
1609"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
1610"the right for long waves."
1611msgstr ""
1612"Klõpsa, et teha pilt horisontaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, "
1613"alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks."
1614
1615#: ../../magic/src/waves.c:118
1616msgid ""
1617"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
1618"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
1619"for long waves."
1620msgstr ""
1621"Klõpsa, et teha pilt vertikaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, "
1622"alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks."
1623
1624#: ../../magic/src/xor.c:93
1625#, fuzzy
1626msgid "Xor Colors"
1627msgstr "Värvid"
1628
1629#: ../../magic/src/xor.c:99
1630#, fuzzy
1631msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
1632msgstr ""
1633"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi."
1634
1635#: ../../magic/src/xor.c:101
1636#, fuzzy
1637msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
1638msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
1639