1# translation of et.po to Estonian. 2# Copyright (C) 2015 the tuxpaint team. 3# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. 4# 5# Translators: 6# Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>, 2005. 7# Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>, 2007, 2009. 8# Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>, 2015 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: Tux Paint\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" 15"PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n" 16"Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" 18"language/et/)\n" 19"Language: et\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25#. Response to Black (0, 0, 0) color selected 26#: ../colors.h:86 27msgid "Black!" 28msgstr "Must!" 29 30#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected 31#: ../colors.h:89 32msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." 33msgstr "Tumehall!" 34 35#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected 36#: ../colors.h:92 37msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." 38msgstr "Helehall!" 39 40#. Response to White (255, 255, 255) color selected 41#: ../colors.h:95 42msgid "White!" 43msgstr "Valge!" 44 45#. Response to Red (255, 0, 0) color selected 46#: ../colors.h:98 47msgid "Red!" 48msgstr "Punane!" 49 50#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected 51#: ../colors.h:101 52msgid "Orange!" 53msgstr "Oranž!" 54 55#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected 56#: ../colors.h:104 57msgid "Yellow!" 58msgstr "Kollane!" 59 60#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected 61#: ../colors.h:107 62msgid "Light green!" 63msgstr "Heleroheline!" 64 65#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected 66#: ../colors.h:110 67msgid "Dark green!" 68msgstr "Tumeroheline!" 69 70#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected 71#: ../colors.h:113 72msgid "Sky blue!" 73msgstr "Taevassinine!" 74 75#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected 76#: ../colors.h:116 77msgid "Blue!" 78msgstr "Sinine!" 79 80#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected 81#: ../colors.h:119 82msgid "Lavender!" 83msgstr "Helelilla!" 84 85#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected 86#: ../colors.h:122 87msgid "Purple!" 88msgstr "Lilla!" 89 90#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected 91#: ../colors.h:125 92msgid "Pink!" 93msgstr "Roosa!" 94 95#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected 96#: ../colors.h:128 97msgid "Brown!" 98msgstr "Pruun!" 99 100#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected 101#: ../colors.h:131 102msgid "Tan!" 103msgstr "Päevitus!" 104 105#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected 106#: ../colors.h:134 107msgid "Beige!" 108msgstr "Beež!" 109 110#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint 111#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that 112#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not 113#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the 114#. same (but not nice -- such fonts get a low score later). 115#. 116#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" 117#. (it is less destructive to use the scoring strings instead) 118#. 119#. Locales that absolutely require all fonts to have some 120#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." 121#. are some characters you absolutely require in all fonts. 122#. 123#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", 124#. where "..." are some characters you absolutely require in 125#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is 126#. impossible for a user to type ASCII letters. 127#. 128#. Most translators should use scoring instead. 129#: ../dirwalk.c:177 130msgid "qx" 131msgstr "qx" 132 133#: ../dirwalk.c:177 134msgid "QX" 135msgstr "QX" 136 137#. TODO: weight specification 138#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at 139#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is 140#. especially important for users who have scroll buttons disabled. 141#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. 142#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') 143#: ../dirwalk.c:202 144msgid "oO" 145msgstr "oO" 146 147#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) 148#: ../dirwalk.c:205 149msgid ",.?!" 150msgstr ",.?!" 151 152#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) 153#: ../dirwalk.c:208 154#, fuzzy 155#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" 156msgid "`%_@$~#{<(^&*" 157msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" 158 159#. digits (e.g., '0', '1' and '7') 160#: ../dirwalk.c:211 161msgid "017" 162msgstr "017" 163 164#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) 165#: ../dirwalk.c:214 166msgid "O0" 167msgstr "O0" 168 169#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) 170#: ../dirwalk.c:217 171msgid "1Il|" 172msgstr "1Il|" 173 174#: ../dirwalk.c:221 175msgid "<1>spare-1a" 176msgstr "<1>spare-1a" 177 178#: ../dirwalk.c:222 179msgid "<1>spare-1b" 180msgstr "<1>spare-1b" 181 182#: ../dirwalk.c:223 183msgid "<9>spare-9a" 184msgstr "<9>spare-9a" 185 186#: ../dirwalk.c:224 187msgid "<9>spare-9b" 188msgstr "<9>spare-9b" 189 190#: ../fill_tools.h:49 191msgid "Solid" 192msgstr "" 193 194#: ../fill_tools.h:50 195#, fuzzy 196#| msgid "Lines" 197msgid "Linear" 198msgstr "Jooned" 199 200#: ../fill_tools.h:51 201msgid "Radial" 202msgstr "" 203 204#: ../fill_tools.h:55 205#, fuzzy 206#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." 207msgid "Click to fill an area with a solid color." 208msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." 209 210#: ../fill_tools.h:56 211msgid "" 212"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " 213"to transparent)." 214msgstr "" 215 216#: ../fill_tools.h:57 217msgid "" 218"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " 219"transparent)." 220msgstr "" 221 222#. Congratulations #1 223#: ../great.h:37 224msgid "Great!" 225msgstr "Suurepärane!" 226 227#. Congratulations #2 228#: ../great.h:40 229msgid "Cool!" 230msgstr "Vahva!" 231 232#. Congratulations #3 233#: ../great.h:43 234msgid "Keep it up!" 235msgstr "Jätka samas vaimus!" 236 237#. Congratulations #4 238#: ../great.h:46 239msgid "Good job!" 240msgstr "Hästi tehtud!" 241 242#. Input Method: English mode 243#: ../im.c:74 244msgid "English" 245msgstr "Inglise" 246 247#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode 248#: ../im.c:77 249msgid "Hiragana" 250msgstr "Jaapani / Hiragana" 251 252#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode 253#: ../im.c:80 254msgid "Katakana" 255msgstr "Jaapani / Katakana" 256 257#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode 258#: ../im.c:83 259msgid "Hangul" 260msgstr "Korea" 261 262#. Input Method: Thai mode 263#: ../im.c:86 264msgid "Thai" 265msgstr "Tai" 266 267#. Input Method: Traditional Chinese mode 268#: ../im.c:89 269msgid "ZH_TW" 270msgstr "ZH_TW" 271 272#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) 273#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 274msgid "Square" 275msgstr "Ruut" 276 277#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) 278#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 279msgid "Rectangle" 280msgstr "Ristkülik" 281 282#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) 283#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 284msgid "Circle" 285msgstr "Ring" 286 287#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) 288#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 289msgid "Ellipse" 290msgstr "Ellips" 291 292#. Triangle shape tool (3 sides) 293#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 294msgid "Triangle" 295msgstr "Kolmnurk" 296 297#. Pentagone shape tool (5 sides) 298#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 299msgid "Pentagon" 300msgstr "Viisnurk" 301 302#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) 303#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 304msgid "Rhombus" 305msgstr "Romb" 306 307#. Octagon shape tool (8 sides) 308#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 309msgid "Octagon" 310msgstr "Kaheksanurk" 311 312#. Triangle star (3 points star) 313#. Rhombus star (4 points star) 314#. Pentagone star (5 points star) 315#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 316#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 317msgid "Star" 318msgstr "" 319 320#. Description of a square 321#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 322msgid "A square is a rectangle with four equal sides." 323msgstr "Ruut on ristkülik nelja võrdse küljega." 324 325#. Description of a rectangle 326#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 327msgid "A rectangle has four sides and four right angles." 328msgstr "Ristkülikul on neli külge ja neli täisnurka." 329 330#. Description of a circle 331#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 332msgid "" 333"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." 334msgstr "Ring on kaar, kus kõik kaare punktid on keskelt ühel kaugusel." 335 336#. Description of an ellipse 337#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 338msgid "An ellipse is a stretched circle." 339msgstr "Ellips on lapergune ring." 340 341#. Description of a triangle 342#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 343msgid "A triangle has three sides." 344msgstr "Kolmnurgal on kolm külge." 345 346#. Description of a pentagon 347#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 348msgid "A pentagon has five sides." 349msgstr "Viisnurgal on viis külge." 350 351#. Description of a rhombus 352#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 353msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." 354msgstr "Rombil on neli võrdset külge ja vastasküljed on paralleelsed." 355 356#. Description of an octagon 357#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 358msgid "An octagon has eight equal sides." 359msgstr "Kaheksanurk omab kaheksat võrdse pikkusega külge." 360 361#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 362msgid "A star with 3 points." 363msgstr "" 364 365#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 366msgid "A star with 4 points." 367msgstr "" 368 369#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 370msgid "A star with 5 points." 371msgstr "" 372 373#: ../shapes.h:372 374msgid "Draw shapes from the center." 375msgstr "" 376 377#: ../shapes.h:373 378msgid "Draw shapes from a corner." 379msgstr "" 380 381#. Title of tool selector (buttons down the left) 382#: ../titles.h:57 383msgid "Tools" 384msgstr "Tööriistad" 385 386#. Title of color palette (buttons across the bottom) 387#: ../titles.h:60 388msgid "Colors" 389msgstr "Värvid" 390 391#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) 392#: ../titles.h:63 393msgid "Brushes" 394msgstr "Pintslid" 395 396#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) 397#: ../titles.h:66 398msgid "Erasers" 399msgstr "Kustukummid" 400 401#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) 402#: ../titles.h:69 403msgid "Stamps" 404msgstr "Templid" 405 406#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) 407#. Shape creation tool (square, circle, etc.) 408#: ../titles.h:72 ../tools.h:71 409msgid "Shapes" 410msgstr "Kujundid" 411 412#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) 413#: ../titles.h:75 414msgid "Letters" 415msgstr "Tähed" 416 417#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) 418#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) 419#: ../titles.h:78 ../tools.h:83 420msgid "Magic" 421msgstr "Maagia" 422 423#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) 424#: ../titles.h:81 425#, fuzzy 426#| msgid "Fill" 427msgid "Fills" 428msgstr "Täide" 429 430#. Freehand painting tool 431#: ../tools.h:62 432msgid "Paint" 433msgstr "Värv" 434 435#. Stamp tool (aka Rubber Stamps) 436#: ../tools.h:65 437msgid "Stamp" 438msgstr "Tempel" 439 440#. Line drawing tool 441#: ../tools.h:68 442msgid "Lines" 443msgstr "Jooned" 444 445#. Text tool 446#: ../tools.h:74 447msgid "Text" 448msgstr "Tekst" 449 450#. Label tool 451#: ../tools.h:77 452msgid "Label" 453msgstr "" 454 455#. Fill tool 456#: ../tools.h:80 457msgid "Fill" 458msgstr "Täide" 459 460#. Undo last action 461#: ../tools.h:86 462msgid "Undo" 463msgstr "Tagasi" 464 465#. Redo undone action 466#: ../tools.h:89 467msgid "Redo" 468msgstr "Uuesti" 469 470#. Eraser tool 471#: ../tools.h:92 472msgid "Eraser" 473msgstr "Kustukumm" 474 475#. Start a new picture 476#: ../tools.h:95 477msgid "New" 478msgstr "Uus" 479 480#. Open a saved picture 481#. Buttons for the file open dialog 482#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture 483#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 484msgid "Open" 485msgstr "Ava" 486 487#. Save the current picture 488#: ../tools.h:101 489msgid "Save" 490msgstr "Salvesta" 491 492#. Print the current picture 493#: ../tools.h:104 494msgid "Print" 495msgstr "Trüki" 496 497#. Quit/exit Tux Paint application 498#: ../tools.h:107 499msgid "Quit" 500msgstr "Välju" 501 502#. Paint tool instructions 503#: ../tools.h:115 504msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." 505msgstr "Vali värv ja pintsli kuju, millega värvida." 506 507#. Stamp tool instructions 508#: ../tools.h:118 509msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." 510msgstr "Vali pilt, mida asetada pildile templina." 511 512#. Line tool instructions 513#: ../tools.h:121 514msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." 515msgstr "Klõpsa pildil joone joonistamiseks. Lõpetamiseks vabasta hiire nupp." 516 517#: ../tools.h:125 518#, fuzzy 519#| msgid "" 520#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " 521#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." 522msgid "" 523"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " 524"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." 525msgstr "" 526"Vali kujund. Klõpsa, et valida keskkoht, lohista, siis lase paraja suuruse " 527"juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " 528"klõpsa uuesti lõpetamiseks." 529 530#: ../tools.h:129 531#, fuzzy 532msgid "" 533"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " 534"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." 535msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama." 536 537#: ../tools.h:133 538#, fuzzy 539#| msgid "" 540#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." 541msgid "" 542"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " 543"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " 544"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " 545"style." 546msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama." 547 548#. Fill tool instructions 549#: ../tools.h:136 550msgid "Click in the picture to fill that area with color." 551msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." 552 553#. Magic tool instruction 554#: ../tools.h:139 555msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" 556msgstr "Vali maagiline efekt, mida tahad oma joonistusel kasutada." 557 558#. Response to 'undo' action 559#: ../tools.h:142 560msgid "Undo!" 561msgstr "Võta tagasi!" 562 563#. Response to 'redo' action 564#: ../tools.h:145 565msgid "Redo!" 566msgstr "Tee uuesti!" 567 568#. Eraser tool 569#: ../tools.h:148 570msgid "Eraser!" 571msgstr "Kustukumm!" 572 573#. Response to 'start a new image' action 574#: ../tools.h:151 575msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." 576msgstr "Vali värv või pilt, millega uut joonistust alustada." 577 578#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) 579#: ../tools.h:154 580msgid "Open…" 581msgstr "Avamine…" 582 583#. Response to 'save' action 584#: ../tools.h:157 585msgid "Your image has been saved!" 586msgstr "Sinu pilt on salvestatud!" 587 588#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) 589#: ../tools.h:160 590msgid "Printing…" 591msgstr "Trükkimine…" 592 593#. Response to 'quit' (exit) action 594#: ../tools.h:163 595msgid "Bye bye!" 596msgstr "Head aega!" 597 598#. Instruction while using Line tool (after click, before release) 599#: ../tools.h:167 600msgid "Let go of the button to complete the line." 601msgstr "Joone lõpetamiseks lase nupust lahti." 602 603#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) 604#: ../tools.h:170 605msgid "Hold the button to stretch the shape." 606msgstr "Hoia nuppu all kujundi venitamiseks." 607 608#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) 609#: ../tools.h:173 610msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." 611msgstr "Liiguta hiirt kujundi pööramiseks. Klõpsa pildil lõpetamiseks." 612 613#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) 614#: ../tools.h:176 615msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" 616msgstr "Olgu nii, joonistame seda pilti edasi!" 617 618#. Prompt to confirm user wishes to quit 619#: ../tuxpaint.c:2190 620msgid "Do you really want to quit?" 621msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?" 622 623#. Quit prompt positive response (quit) 624#: ../tuxpaint.c:2193 625msgid "Yes, I’m done!" 626msgstr "Jah, ma lõpetasin!" 627 628#. Quit prompt negative response (don't quit) 629#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 630msgid "No, take me back!" 631msgstr "Ei, vii mind tagasi!" 632 633#. Current picture is not saved; user is quitting 634#: ../tuxpaint.c:2200 635msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" 636msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?" 637 638#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 639msgid "Yes, save it!" 640msgstr "Jah, salvesta!" 641 642#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 643msgid "No, don’t bother saving!" 644msgstr "Ei, pole vaja salvestada!" 645 646#. Current picture is not saved; user is opening another picture 647#: ../tuxpaint.c:2205 648msgid "Save your picture first?" 649msgstr "Salvestame su pildi enne ära?" 650 651#. Error opening picture 652#: ../tuxpaint.c:2210 653msgid "Can’t open that picture!" 654msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!" 655 656#. Generic dialog dismissal 657#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 658#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 659msgid "OK" 660msgstr "Selge" 661 662#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show 663#: ../tuxpaint.c:2217 664msgid "There are no saved files!" 665msgstr "Salvestatud pilte ei ole!" 666 667#. Verification of print action 668#: ../tuxpaint.c:2221 669msgid "Print your picture now?" 670msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?" 671 672#: ../tuxpaint.c:2222 673msgid "Yes, print it!" 674msgstr "Jah, trüki!" 675 676#. Confirmation of successful (we hope) printing 677#: ../tuxpaint.c:2226 678msgid "Your picture has been printed!" 679msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" 680 681#. We got an error printing 682#: ../tuxpaint.c:2230 683msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" 684msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" 685 686#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) 687#: ../tuxpaint.c:2233 688msgid "You can’t print yet!" 689msgstr "Ei saa veel välja trükkida!" 690 691#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog 692#: ../tuxpaint.c:2237 693msgid "Erase this picture?" 694msgstr "Kas kustutan selle pildi?" 695 696#: ../tuxpaint.c:2238 697msgid "Yes, erase it!" 698msgstr "Jah, kustuta!" 699 700#: ../tuxpaint.c:2239 701msgid "No, don’t erase it!" 702msgstr "Ei, ära kustuta!" 703 704#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint 705#: ../tuxpaint.c:2242 706msgid "Remember to use the left mouse button!" 707msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!" 708 709#. Confirmation of successful (we hope) image export 710#: ../tuxpaint.c:2246 711#, fuzzy 712#| msgid "Your picture has been printed!" 713msgid "Your picture has been exported!" 714msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" 715 716#: ../tuxpaint.c:2247 717#, fuzzy 718#| msgid "Your picture has been printed!" 719msgid "Your slideshow GIF has been exported!" 720msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" 721 722#. We got an error exporting 723#: ../tuxpaint.c:2251 724#, fuzzy 725#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" 726msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" 727msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" 728 729#: ../tuxpaint.c:2252 730#, fuzzy 731#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" 732msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" 733msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" 734 735#. Slideshow instructions 736#: ../tuxpaint.c:2256 737msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." 738msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\"" 739 740#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut 741#: ../tuxpaint.c:2465 742msgid "Sound muted." 743msgstr "Heli vaigistatud." 744 745#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut 746#: ../tuxpaint.c:2470 747msgid "Sound unmuted." 748msgstr "Heli taastatud." 749 750#. Wait while Text tool finishes loading fonts 751#: ../tuxpaint.c:3247 752msgid "Please wait…" 753msgstr "Palun oota..." 754 755#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture 756#: ../tuxpaint.c:8182 757msgid "Erase" 758msgstr "Kustuta" 759 760#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode 761#: ../tuxpaint.c:8185 762msgid "Slides" 763msgstr "Slaidid" 764 765#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location 766#: ../tuxpaint.c:8188 767msgid "Export" 768msgstr "" 769 770#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture 771#: ../tuxpaint.c:8191 772msgid "Back" 773msgstr "Tagasi" 774 775#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence 776#: ../tuxpaint.c:8194 777msgid "Play" 778msgstr "Esita" 779 780#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF 781#: ../tuxpaint.c:8197 782msgid "GIF Export" 783msgstr "" 784 785#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) 786#: ../tuxpaint.c:8200 787msgid "Next" 788msgstr "Edasi" 789 790#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces 791#: ../tuxpaint.c:8948 792msgid "Aa" 793msgstr "Aa" 794 795#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for 796#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) 797#: ../tuxpaint.c:12589 798msgid "Yes" 799msgstr "Jah" 800 801#: ../tuxpaint.c:12593 802msgid "No" 803msgstr "Ei" 804 805#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file 806#: ../tuxpaint.c:13732 807msgid "Replace the picture with your changes?" 808msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?" 809 810#. Positive response to saving over old version 811#. (like a 'File:Save' action in other applications) 812#: ../tuxpaint.c:13736 813msgid "Yes, replace the old one!" 814msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!" 815 816#. Negative response to saving over old version (saves a new image) 817#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) 818#: ../tuxpaint.c:13740 819msgid "No, save a new file!" 820msgstr "Ei, salvestame uude faili!" 821 822#. Let user choose an image: 823#. Instructions for 'Open' file dialog 824#: ../tuxpaint.c:15003 825msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." 826msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\"" 827 828#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). 829#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. 830#. 831#: ../tuxpaint.c:16429 832msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." 833msgstr "" 834 835#: ../tuxpaint.c:24135 836msgid "Select a color from your drawing." 837msgstr "" 838 839#: ../tuxpaint.c:24147 840msgid "Pick a color." 841msgstr "Vali värv." 842 843#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 844msgid "Tux Paint" 845msgstr "Joonistame koos Tuksiga!" 846 847#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 848msgid "Drawing program" 849msgstr "Joonistusprogramm" 850 851#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 852msgid "A drawing program for children." 853msgstr "Joonistusprogramm lastele." 854 855#: ../../magic/src/alien.c:68 856msgid "Color Shift" 857msgstr "Värvinihe" 858 859#: ../../magic/src/alien.c:72 860#, fuzzy 861#| msgid "" 862#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." 863msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." 864msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta su pildis värve." 865 866#: ../../magic/src/alien.c:73 867msgid "Click to change the colors in your entire picture." 868msgstr "Tee klõps, et muuta terves pildis värve." 869 870#: ../../magic/src/blind.c:115 871msgid "Blind" 872msgstr "" 873 874#: ../../magic/src/blind.c:122 875msgid "" 876"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " 877"perpendicularly to open or close the blinds." 878msgstr "" 879 880#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:129 881msgid "Blocks" 882msgstr "Plokid" 883 884#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:131 885msgid "Chalk" 886msgstr "Kriit" 887 888#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:133 889msgid "Drip" 890msgstr "Tilgad" 891 892#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:142 893#, fuzzy 894#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." 895msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." 896msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ruudulisemaks muutmiseks." 897 898#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:144 899#, fuzzy 900#| msgid "" 901#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." 902msgid "" 903"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." 904msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." 905 906#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 907#, fuzzy 908#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." 909msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." 910msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma." 911 912#: ../../magic/src/blur.c:80 913msgid "Blur" 914msgstr "Hägu" 915 916#: ../../magic/src/blur.c:84 917#, fuzzy 918#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." 919msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." 920msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." 921 922#: ../../magic/src/blur.c:85 923msgid "Click to blur the entire image." 924msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt hägusemaks." 925 926#. Both are named "Bricks", at the moment: 927#: ../../magic/src/bricks.c:120 928msgid "Bricks" 929msgstr "Tellised" 930 931#: ../../magic/src/bricks.c:127 932#, fuzzy 933#| msgid "Click and move to draw large bricks." 934msgid "Click and drag to draw large bricks." 935msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." 936 937#: ../../magic/src/bricks.c:129 938#, fuzzy 939#| msgid "Click and move to draw small bricks." 940msgid "Click and drag to draw small bricks." 941msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada väikeseid telliskive." 942 943#: ../../magic/src/calligraphy.c:124 944msgid "Calligraphy" 945msgstr "Kalligraafia" 946 947#: ../../magic/src/calligraphy.c:131 948#, fuzzy 949#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." 950msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." 951msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks." 952 953#: ../../magic/src/cartoon.c:103 954msgid "Cartoon" 955msgstr "Multikas" 956 957#: ../../magic/src/cartoon.c:109 958#, fuzzy 959#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." 960msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." 961msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks." 962 963#: ../../magic/src/checkerboard.c:99 964msgid "Checkerboard" 965msgstr "" 966 967#: ../../magic/src/checkerboard.c:106 968#, fuzzy 969msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." 970msgstr "" 971"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." 972 973#: ../../magic/src/clone.c:132 974msgid "Clone" 975msgstr "" 976 977#: ../../magic/src/clone.c:138 978msgid "" 979"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " 980"that part of the picture." 981msgstr "" 982 983#: ../../magic/src/confetti.c:83 984msgid "Confetti" 985msgstr "Paberkettad" 986 987#: ../../magic/src/confetti.c:88 988msgid "Click to throw confetti!" 989msgstr "Loobi paberkettaid!" 990 991#: ../../magic/src/distortion.c:134 992msgid "Distortion" 993msgstr "Moonutus" 994 995#: ../../magic/src/distortion.c:143 996msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." 997msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et luua pildile moonutusi." 998 999#: ../../magic/src/emboss.c:101 1000msgid "Emboss" 1001msgstr "Kohruta" 1002 1003#: ../../magic/src/emboss.c:107 1004msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." 1005msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." 1006 1007#: ../../magic/src/fade_darken.c:114 1008msgid "Lighten" 1009msgstr "Valgendus" 1010 1011#: ../../magic/src/fade_darken.c:116 1012msgid "Darken" 1013msgstr "Tumendus" 1014 1015#: ../../magic/src/fade_darken.c:127 1016#, fuzzy 1017#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." 1018msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." 1019msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti heledamaks teha." 1020 1021#: ../../magic/src/fade_darken.c:129 1022msgid "Click to lighten your entire picture." 1023msgstr "Klõpsa, et tervet pilti heledamaks teha" 1024 1025#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 1026#, fuzzy 1027#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." 1028msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." 1029msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti tumedamaks teha." 1030 1031#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 1032msgid "Click to darken your entire picture." 1033msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha." 1034 1035#: ../../magic/src/fisheye.c:101 1036msgid "Fisheye" 1037msgstr "Kalasilm" 1038 1039#: ../../magic/src/fisheye.c:106 1040msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." 1041msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." 1042 1043#: ../../magic/src/flower.c:144 1044msgid "Flower" 1045msgstr "Lill" 1046 1047#: ../../magic/src/flower.c:150 1048msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." 1049msgstr "" 1050"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada lillevart. Lase lahti, et " 1051"lõpetada lill." 1052 1053#: ../../magic/src/foam.c:114 1054msgid "Foam" 1055msgstr "Svamm" 1056 1057#: ../../magic/src/foam.c:120 1058msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." 1059msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et täita ala kohevate mullidega." 1060 1061#: ../../magic/src/fold.c:103 1062msgid "Fold" 1063msgstr "Voldi" 1064 1065#: ../../magic/src/fold.c:108 1066msgid "" 1067"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." 1068msgstr "Vali taustavärv ja klõpsa, et keerata lehe nurk üle." 1069 1070#: ../../magic/src/fretwork.c:176 1071msgid "Fretwork" 1072msgstr "" 1073 1074#: ../../magic/src/fretwork.c:182 1075#, fuzzy 1076msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " 1077msgstr "" 1078"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." 1079 1080#: ../../magic/src/fretwork.c:184 1081#, fuzzy 1082msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." 1083msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." 1084 1085#: ../../magic/src/glasstile.c:104 1086msgid "Glass Tile" 1087msgstr "Aknaruudustik" 1088 1089#: ../../magic/src/glasstile.c:111 1090msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." 1091msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile." 1092 1093#: ../../magic/src/glasstile.c:113 1094msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." 1095msgstr "Klõpsa, et katta terve pilt aknaruudustikuga." 1096 1097#: ../../magic/src/grass.c:107 1098msgid "Grass" 1099msgstr "Muru" 1100 1101#: ../../magic/src/grass.c:113 1102#, fuzzy 1103#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" 1104msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" 1105msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada muru. Ära unusta pori!" 1106 1107#: ../../magic/src/halftone.c:35 1108msgid "Halftone" 1109msgstr "" 1110 1111#: ../../magic/src/halftone.c:39 1112#, fuzzy 1113msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." 1114msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." 1115 1116#: ../../magic/src/kalidescope.c:119 1117msgid "Symmetric Left/Right" 1118msgstr "" 1119 1120#: ../../magic/src/kalidescope.c:123 1121msgid "Symmetric Up/Down" 1122msgstr "" 1123 1124#: ../../magic/src/kalidescope.c:127 1125msgid "Pattern" 1126msgstr "" 1127 1128#: ../../magic/src/kalidescope.c:131 1129msgid "Tiles" 1130msgstr "" 1131 1132#. KAL_BOTH 1133#: ../../magic/src/kalidescope.c:135 1134msgid "Kaleidoscope" 1135msgstr "Kaleidoskoop" 1136 1137#: ../../magic/src/kalidescope.c:146 1138#, fuzzy 1139msgid "" 1140"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " 1141"the left and right of your picture." 1142msgstr "" 1143"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " 1144"(nagu kaleidoskoop)." 1145 1146#: ../../magic/src/kalidescope.c:152 1147#, fuzzy 1148msgid "" 1149"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " 1150"the top and bottom of your picture." 1151msgstr "" 1152"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " 1153"(nagu kaleidoskoop)." 1154 1155#: ../../magic/src/kalidescope.c:156 1156#, fuzzy 1157msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." 1158msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." 1159 1160#: ../../magic/src/kalidescope.c:160 1161#, fuzzy 1162msgid "" 1163"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " 1164"picture." 1165msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." 1166 1167#. KAL_BOTH 1168#: ../../magic/src/kalidescope.c:164 1169msgid "" 1170"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." 1171msgstr "" 1172"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " 1173"(nagu kaleidoskoop)." 1174 1175#: ../../magic/src/light.c:103 1176msgid "Light" 1177msgstr "Helendus" 1178 1179#: ../../magic/src/light.c:109 1180msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." 1181msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri." 1182 1183#: ../../magic/src/metalpaint.c:98 1184msgid "Metal Paint" 1185msgstr "Metallivärv" 1186 1187#: ../../magic/src/metalpaint.c:105 1188msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." 1189msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et värvida metallivärvidega." 1190 1191#: ../../magic/src/mirror_flip.c:110 1192msgid "Mirror" 1193msgstr "Peegelpilt" 1194 1195#: ../../magic/src/mirror_flip.c:112 1196msgid "Flip" 1197msgstr "Pea alaspidi" 1198 1199#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 1200msgid "Click to make a mirror image." 1201msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." 1202 1203#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 1204msgid "Click to flip the picture upside-down." 1205msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi." 1206 1207#: ../../magic/src/mosaic.c:96 1208msgid "Mosaic" 1209msgstr "Mosaiik" 1210 1211#: ../../magic/src/mosaic.c:100 1212#, fuzzy 1213#| msgid "" 1214#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." 1215msgid "" 1216"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." 1217msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." 1218 1219#: ../../magic/src/mosaic.c:101 1220msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." 1221msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." 1222 1223#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132 1224#, fuzzy 1225msgid "Square Mosaic" 1226msgstr "Ruut" 1227 1228#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 1229#, fuzzy 1230msgid "Hexagon Mosaic" 1231msgstr "Mosaiik" 1232 1233#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 1234msgid "Irregular Mosaic" 1235msgstr "" 1236 1237#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 1238#, fuzzy 1239msgid "" 1240"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." 1241msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." 1242 1243#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 1244#, fuzzy 1245msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." 1246msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." 1247 1248#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 1249#, fuzzy 1250msgid "" 1251"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." 1252msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." 1253 1254#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 1255#, fuzzy 1256msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." 1257msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." 1258 1259#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 1260#, fuzzy 1261msgid "" 1262"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." 1263msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." 1264 1265#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 1266#, fuzzy 1267msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." 1268msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." 1269 1270#: ../../magic/src/negative.c:94 1271msgid "Negative" 1272msgstr "Negatiiv" 1273 1274#: ../../magic/src/negative.c:101 1275#, fuzzy 1276#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." 1277msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." 1278msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi, et teha pilt negatiivseks." 1279 1280#: ../../magic/src/negative.c:103 1281msgid "Click to turn your painting into its negative." 1282msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." 1283 1284#: ../../magic/src/noise.c:66 1285msgid "Noise" 1286msgstr "Müra" 1287 1288#: ../../magic/src/noise.c:70 1289#, fuzzy 1290#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." 1291msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." 1292msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada pildile müra." 1293 1294#: ../../magic/src/noise.c:71 1295msgid "Click to add noise to your entire picture." 1296msgstr "Klõpsa pildil, et katta see müraga." 1297 1298#: ../../magic/src/perspective.c:147 1299msgid "Perspective" 1300msgstr "" 1301 1302#: ../../magic/src/perspective.c:148 1303msgid "Zoom" 1304msgstr "" 1305 1306#: ../../magic/src/perspective.c:153 1307#, fuzzy 1308msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." 1309msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." 1310 1311#: ../../magic/src/perspective.c:156 1312#, fuzzy 1313msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." 1314msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." 1315 1316#. Both are named "Pixels", at the moment: 1317#: ../../magic/src/pixels.c:108 1318msgid "Pixels" 1319msgstr "" 1320 1321#: ../../magic/src/pixels.c:114 1322#, fuzzy 1323#| msgid "Click and move to draw large bricks." 1324msgid "Click and drag to draw large pixels." 1325msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." 1326 1327#: ../../magic/src/puzzle.c:103 1328#, fuzzy 1329msgid "Puzzle" 1330msgstr "Lilla!" 1331 1332#: ../../magic/src/puzzle.c:110 1333#, fuzzy 1334msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." 1335msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." 1336 1337#: ../../magic/src/puzzle.c:111 1338#, fuzzy 1339msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." 1340msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." 1341 1342#: ../../magic/src/rails.c:129 1343msgid "Rails" 1344msgstr "Rööpad" 1345 1346#: ../../magic/src/rails.c:134 1347msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." 1348msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid." 1349 1350#: ../../magic/src/rainbow.c:133 1351msgid "Rainbow" 1352msgstr "Vikerkaar" 1353 1354#: ../../magic/src/rainbow.c:139 1355msgid "You can draw in rainbow colors!" 1356msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!" 1357 1358#: ../../magic/src/rain.c:68 1359msgid "Rain" 1360msgstr "Vihm" 1361 1362#: ../../magic/src/rain.c:72 1363msgid "Click to place a rain drop onto your picture." 1364msgstr "Klõpsa, et panna pildile vihmapiisk." 1365 1366#: ../../magic/src/rain.c:73 1367msgid "Click to cover your picture with rain drops." 1368msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." 1369 1370#: ../../magic/src/realrainbow.c:98 1371msgid "Real Rainbow" 1372msgstr "Ehe Vikerkaar" 1373 1374#: ../../magic/src/realrainbow.c:100 1375#, fuzzy 1376msgid "ROYGBIV Rainbow" 1377msgstr "Ehe Vikerkaar" 1378 1379#: ../../magic/src/realrainbow.c:108 1380msgid "" 1381"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " 1382"end, and then let go to draw a rainbow." 1383msgstr "" 1384"Klõpsa kust sa tahad, et vikerkaar algaks, lohista sinna kus sa tahad, et " 1385"see lõppeks ja siis lase lahti, et joonistada vikerkaart." 1386 1387#: ../../magic/src/ripples.c:102 1388msgid "Ripples" 1389msgstr "Virvendused" 1390 1391#: ../../magic/src/ripples.c:108 1392msgid "Click to make ripples appear over your picture." 1393msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildile virvenduste loomiseks." 1394 1395#: ../../magic/src/rosette.c:115 1396msgid "Rosette" 1397msgstr "Rosett" 1398 1399#: ../../magic/src/rosette.c:117 1400msgid "Picasso" 1401msgstr "Picasso" 1402 1403#: ../../magic/src/rosette.c:123 1404msgid "Click and start drawing your rosette." 1405msgstr "Klõpsa ja alusta oma roseti joonistamist." 1406 1407#: ../../magic/src/rosette.c:125 1408msgid "You can draw just like Picasso!" 1409msgstr "Võid joonistada täpselt nagu Picasso!" 1410 1411#: ../../magic/src/sharpen.c:76 1412msgid "Edges" 1413msgstr "Ääred" 1414 1415#: ../../magic/src/sharpen.c:77 1416msgid "Sharpen" 1417msgstr "Teravda" 1418 1419#: ../../magic/src/sharpen.c:78 1420msgid "Silhouette" 1421msgstr "Siluett" 1422 1423#: ../../magic/src/sharpen.c:82 1424#, fuzzy 1425#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." 1426msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." 1427msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tuua ääri esile." 1428 1429#: ../../magic/src/sharpen.c:83 1430msgid "Click to trace edges in your entire picture." 1431msgstr "Klõpsa, et tuua tervel pildil ääred esile." 1432 1433#: ../../magic/src/sharpen.c:84 1434#, fuzzy 1435#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." 1436msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." 1437msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teravdada pilti." 1438 1439#: ../../magic/src/sharpen.c:85 1440msgid "Click to sharpen the entire picture." 1441msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." 1442 1443#: ../../magic/src/sharpen.c:86 1444#, fuzzy 1445#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." 1446msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." 1447msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et luua mustvalget siluetti." 1448 1449#: ../../magic/src/sharpen.c:87 1450msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." 1451msgstr "Klõpsa, et luua mustvalge siluett tervest pildist." 1452 1453#: ../../magic/src/shift.c:106 1454msgid "Shift" 1455msgstr "Nihutamine" 1456 1457#: ../../magic/src/shift.c:112 1458msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." 1459msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta oma pildi liigutamiseks lõuendil." 1460 1461#: ../../magic/src/smudge.c:102 1462msgid "Smudge" 1463msgstr "Hõõru" 1464 1465#. if (which == 1) 1466#: ../../magic/src/smudge.c:104 1467#, fuzzy 1468msgid "Wet Paint" 1469msgstr "Metallivärv" 1470 1471#: ../../magic/src/smudge.c:111 1472#, fuzzy 1473#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." 1474msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." 1475msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada." 1476 1477#. if (which == 1) 1478#: ../../magic/src/smudge.c:113 1479#, fuzzy 1480msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." 1481msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." 1482 1483#: ../../magic/src/snow.c:71 1484msgid "Snow Ball" 1485msgstr "Lumepall" 1486 1487#: ../../magic/src/snow.c:72 1488msgid "Snow Flake" 1489msgstr "Lumehelves" 1490 1491#: ../../magic/src/snow.c:76 1492msgid "Click to add snow balls to your picture." 1493msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumepalle." 1494 1495#: ../../magic/src/snow.c:77 1496msgid "Click to add snow flakes to your picture." 1497msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumehelbeid." 1498 1499#: ../../magic/src/string.c:129 1500msgid "String edges" 1501msgstr "Nööri äärtest" 1502 1503#: ../../magic/src/string.c:132 1504msgid "String corner" 1505msgstr "Nööri servadest" 1506 1507#: ../../magic/src/string.c:135 1508msgid "String 'V'" 1509msgstr "Täht 'V'" 1510 1511#: ../../magic/src/string.c:147 1512msgid "" 1513"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " 1514"lines, left or right to make a bigger hole." 1515msgstr "" 1516"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada nöörikunsti. Lohista üles-" 1517"alla, et joonistada vähem või rohem jooni, vasakule-paramale, et teha suurem " 1518"auk." 1519 1520#: ../../magic/src/string.c:150 1521msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." 1522msgstr "" 1523"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." 1524 1525#: ../../magic/src/string.c:153 1526msgid "Draw string art arrows with free angles." 1527msgstr "Tee nöörikunsti noolekesi vabade nurkadega." 1528 1529#: ../../magic/src/tint.c:74 1530msgid "Tint" 1531msgstr "Toonimine" 1532 1533#: ../../magic/src/tint.c:75 1534msgid "Color & White" 1535msgstr "Värviline & Valge" 1536 1537#: ../../magic/src/tint.c:79 1538#, fuzzy 1539#| msgid "" 1540#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " 1541#| "picture." 1542msgid "" 1543"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." 1544msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve." 1545 1546#: ../../magic/src/tint.c:80 1547msgid "Click to change the color of your entire picture." 1548msgstr "Klõpsa, et muuta terve pildi värve." 1549 1550#: ../../magic/src/tint.c:81 1551#, fuzzy 1552#| msgid "" 1553#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " 1554#| "and a color you choose." 1555msgid "" 1556"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " 1557"a color you choose." 1558msgstr "" 1559"Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud " 1560"värviks." 1561 1562#: ../../magic/src/tint.c:82 1563msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." 1564msgstr "Klõpsa, et teha terve pilt valgeks ja sinu poolt valitud värviks." 1565 1566#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 1567msgid "Toothpaste" 1568msgstr "Hambapasta" 1569 1570#: ../../magic/src/toothpaste.c:72 1571msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." 1572msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et pigistada pildile hambapastat." 1573 1574#: ../../magic/src/tornado.c:153 1575msgid "Tornado" 1576msgstr "Tornaado" 1577 1578#: ../../magic/src/tornado.c:159 1579msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." 1580msgstr "" 1581"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist." 1582 1583#: ../../magic/src/tv.c:96 1584msgid "TV" 1585msgstr "TV" 1586 1587#: ../../magic/src/tv.c:102 1588msgid "" 1589"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " 1590"television." 1591msgstr "" 1592"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." 1593 1594#: ../../magic/src/tv.c:105 1595msgid "Click to make your picture look like it's on television." 1596msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks." 1597 1598#: ../../magic/src/waves.c:104 1599msgid "Waves" 1600msgstr "Lained" 1601 1602#: ../../magic/src/waves.c:106 1603msgid "Wavelets" 1604msgstr "Püstlained" 1605 1606#: ../../magic/src/waves.c:115 1607msgid "" 1608"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " 1609"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " 1610"the right for long waves." 1611msgstr "" 1612"Klõpsa, et teha pilt horisontaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " 1613"alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." 1614 1615#: ../../magic/src/waves.c:118 1616msgid "" 1617"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " 1618"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " 1619"for long waves." 1620msgstr "" 1621"Klõpsa, et teha pilt vertikaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " 1622"alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." 1623 1624#: ../../magic/src/xor.c:93 1625#, fuzzy 1626msgid "Xor Colors" 1627msgstr "Värvid" 1628 1629#: ../../magic/src/xor.c:99 1630#, fuzzy 1631msgid "Click and drag to draw a XOR effect" 1632msgstr "" 1633"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." 1634 1635#: ../../magic/src/xor.c:101 1636#, fuzzy 1637msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" 1638msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." 1639