1# Kelemen Zoltán, 2011. 2# Barthalos Márton, 2012. 3# Krutki Tamás <krtamas@0x64.org>, 2018. 4# Széll András <szell.andris@gmail.com>, 2018. 5# Pazurik L. Ádám <pazurik.laszlo.adam@gmail.com>, 2018. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-06-20 11:59 UTC\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-09-15 00:12+0200\n" 12"Last-Translator: Széll András <szell.andris@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Hungarian <>\n" 14"Language: hu\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" 20 21#. [campaign]: id=Dead_Water 22#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13 23msgid "Dead Water" 24msgstr "Holtvíz" 25 26#. [campaign]: id=Dead_Water 27#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:14 28msgid "DW" 29msgstr "HV" 30 31#. [campaign]: id=Dead_Water 32#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18 33msgid "Beginner" 34msgstr "kezdő" 35 36#. [campaign]: id=Dead_Water 37#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18 38msgid "Citizen" 39msgstr "Polgár" 40 41#. [campaign]: id=Dead_Water 42#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19 43msgid "Fighter" 44msgstr "Harcos" 45 46#. [campaign]: id=Dead_Water 47#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19 48msgid "Normal" 49msgstr "átlagos" 50 51#. [campaign]: id=Dead_Water 52#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20 53msgid "Challenging" 54msgstr "kihívást jelentő" 55 56#. [campaign]: id=Dead_Water 57#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20 58msgid "Warrior" 59msgstr "Gárdista" 60 61#. [campaign]: id=Dead_Water 62#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21 63msgid "Difficult" 64msgstr "nehéz" 65 66#. [campaign]: id=Dead_Water 67#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21 68msgid "Triton" 69msgstr "Triton" 70 71#. [campaign]: id=Dead_Water 72#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:23 73msgid "" 74"You are Kai Krellis, son and heir of the last merman king but only a child. " 75"A necromancer is turning your subjects into undead slaves! Lead your people " 76"on a mission to convince a powerful mer-sorceress to help you repel the " 77"invasion. The oceans near the Northern Lands are perilous, so you will need " 78"cunning and bravery to survive. But first you need to gain the respect of " 79"your troops!\n" 80"\n" 81msgstr "" 82"Kai Krellis vagy, az utolsó sellő király trónörököse, bár még csak gyermek. " 83"Egy holtidéző sorra élőholt rabszolgává változtatja az alattvalóidat! Állj a " 84"néped élére, s vezesd egy nagy hatalmú sellő varázslóhoz, aki segíthet " 85"visszaverni a támadókat. Az óceán az Északi Területek mentén számos veszélyt " 86"rejt, utad során nem kevés fortélyra és bátorságra lesz szükséged, de " 87"először ki kell vívnod a sereged tiszteletét!\n" 88"\n" 89 90#. [campaign]: id=Dead_Water 91#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:25 92msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)" 93msgstr "(Középhaladó szint, 10 pálya)" 94 95#. [about] 96#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:31 97msgid "Campaign design and programming" 98msgstr "Hadjárattervezés és programozás" 99 100#. [about] 101#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:37 102msgid "Script-doctoring and cleanup for mainline" 103msgstr "A szövegek gondozása és Wesnoth történelmébe való integrálása" 104 105#. [about] 106#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:43 107msgid "Artwork" 108msgstr "Művészeti munkák" 109 110#. [lua]: wesnoth.theme_items.unit_status 111#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:88 112msgid "stunned: This unit is stunned. It cannot enforce its Zone of Control." 113msgstr "" 114"összezavarva: Ez az egység össze van zavarodva. Nem képes védelmi zónáját " 115"fenntartani." 116 117#. [scenario]: id=01_Invasion 118#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:36 119msgid "Invasion!" 120msgstr "Támadás!" 121 122#. [part] 123#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:45 124msgid "" 125"In the Far North, where the Mountains of Dorth approach the coast, lies a " 126"bay with a narrow mouth. In the calm waters of this bay lies the merfolk " 127"city of Jotha. The natural harbor and the prosperity of the dwellers within " 128"drew many envious eyes, but none could match the prowess of the merfolk in " 129"their aquatic domain. In most years, orcs from the port city of Tirigaz, " 130"further north, would raid against Jotha as predictably as the spring rains; " 131"always, they were driven back to dry land with heavy losses, the salt water " 132"of the bay stinging their wounds." 133msgstr "" 134"Messze északon, ahol a Dorth-hegység eléri az óceánt, van egy kis öböl, " 135"amely egy szűk átjáróval kapcsolódik az óceánhoz. Nyugalmas vizében " 136"található a sellők városa, Jotha. A természetes kikötő és lakosainak jóléte " 137"sokakból irigy pillantásokat váltott ki, de a vízben senki sem érhetett fel " 138"a sellők vitézségéhez. A még északabbra fekvő Tirigaz kikötőváros ork " 139"lakóinak támadásai olyan kiszámíthatóan érkeztek évről évre, mint a tavaszi " 140"eső; s ugyanígy meg lehetett jósolni az eredményt is: súlyos veszteségekkel " 141"és a sótól kimart sebekkel kellett visszatakarodniuk a szárazföldre." 142 143#. [part] 144#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:50 145msgid "" 146"In 626 YW, Jotha was attacked by a larger raiding party than ever before. " 147"The king Kai Laudiss led his troops to repel the raiders. They were " 148"successful, but merfolk casualties were greater than usual. And numbered " 149"with the slain was the wife of Kai Laudiss. The kai’s grief was great, but " 150"his wrath was also fearsome to behold. He readied his army to follow the " 151"orcs. His stated purpose was not revenge, but the desire to secure the " 152"safety of Jotha with a demonstration of force that would teach the orcs to " 153"steer well clear of the merfolk. The merfolk army caught up with the orc " 154"band as it reached Tirigaz." 155msgstr "" 156"W. i. sz. 626-ban minden eddiginél nagyobb portyázó sereg támadt a sellőkre. " 157"Kai Laudiss király vezette a védőket. A csata a szokásos eredménnyel zárult, " 158"bár a sellők veszteségei ezúttal a szokottnál komolyabbak voltak, s Kai " 159"Laudiss felesége is az áldozatok közt volt. A királyt mérhetetlen fájdalom " 160"öntötte el, s félelmetes harag gyúlt szívében. Rendezte serege sorait, s " 161"megindult az orkok nyomában. Állítása szerint nem a bosszú vezérelte, hanem " 162"a vágy, hogy egy életre szóló leckét adjon az orkoknak, miért nem tanácsos a " 163"sellőket zaklatniuk. A sellők serege Tirigaznál érte be az ork hordát." 164 165#. [part] 166#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:55 167#, fuzzy 168#| msgid "" 169#| "Under the cover of darkness, the mermen slid into the bay, intending to " 170#| "launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, " 171#| "and had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of " 172#| "the bay that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More " 173#| "of them poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found " 174#| "themselves vastly outnumbered." 175msgid "" 176"Under the cover of darkness, the merfolk slid into the bay, intending to " 177"launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, and " 178"had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of the bay " 179"that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More of them " 180"poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found themselves " 181"vastly outnumbered." 182msgstr "" 183"Az éj leple alatt a sellők csendben beúsztak az öbölbe, hogy hajnalban " 184"meglepjék az orkokat. Csakhogy az orkok számítottak erre, s a meglepetés " 185"erejét a saját javukra fordították. Az öböl szájában horgonyzó, elhagyottnak " 186"látszó hajókból egyszerre csak özönleni kezdtek a vérszomjas orkok, akikhez " 187"a városból is számosan csatlakoztak. A sellők csapdába kerültek, s óriási " 188"létszámfölénnyel kellett szembenézniük. " 189 190#. [part] 191#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:60 192#, fuzzy 193#| msgid "" 194#| "Kai Laudiss’s army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior " 195#| "they lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with " 196#| "each swing of his great mace. The orcs discovered that trapped mermen " 197#| "were tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into " 198#| "the forest to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it " 199#| "was a defeat the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai " 200#| "Laudiss was felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his " 201#| "army was destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, " 202#| "Krellis, the young son of Kai Laudiss, learned that he had become kai." 203msgid "" 204"Kai Laudiss’s army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they " 205"lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with each " 206"swing of his great mace. The orcs discovered that trapped merfolk were " 207"tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into the forest " 208"to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it was a defeat " 209"the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai Laudiss was " 210"felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his army was " 211"destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, Krellis, the young " 212"son of Kai Laudiss, learned that he had become kai." 213msgstr "" 214"Kai Laudiss serege halált megvető bátorsággal küzdött, minden elesett " 215"harcosukra öt elpusztított ork jutott. Maga Kai sem kímélte magát; orkok " 216"hullottak hatalmas buzogányának minden egyes suhintásától. Az orkok végül " 217"belátták, hogy a sarokba szorított sellők sokkal keményebben küzdenek, mint " 218"várták, s bosszúra szomjas lándzsáik elől a szomszédos erdőkbe menekültek. " 219"Ahogy Kai is tervezte, a csata olyan lecke volt, amit az orkok egy életre " 220"megjegyeztek; de a sellők is drágán fizettek a tanításért. Kai Laudiss egy " 221"mérgezett ork dárdától esett el, és a sellők seregének nagy része is " 222"megsemmisült. Amikor a túlélők visszatértek Jothába, Kai Laudiss fia, " 223"Krellis azzal szembesült, hogy neki kell elfoglalnia apja üresen maradt " 224"trónját." 225 226#. [part] 227#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:65 228msgid "" 229"Kai Krellis felt too young for the responsibilities of a kingdom, so he " 230"relied on the wisdom of a priestess named Cylanna. She had been a friend of " 231"his father, and he had known her as long as he could remember. Cylanna " 232"mourned the former kai, but believed that his sacrifice would allow Krellis " 233"to preside over an age of peace. Unfortunately, that was not to be. A new " 234"enemy appeared from under the mountains." 235msgstr "" 236"Kai Krellis túl fiatalnak érezte magát, hogy egymaga igazgassa a " 237"királyságot, így sokban támaszkodott Cylanna papnő bölcsességére. Az ifjú " 238"király régóta ismerte a papnőt, aki apjának is jó barátja volt. Cylanna " 239"siratta a régi királyt, de remélte, hogy áldozata révén az ifjú király " 240"uralkodása alatt egy békés korszak köszönt be. Sajnos azonban az élet " 241"felülírta az elképzeléseit. A hegyek lábánál új ellenség bukkant fel." 242 243#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek 244#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:83 245msgid "Undead Forces" 246msgstr "Élőholt erők" 247 248#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek 249#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek 250#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:89 251#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:126 252#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:39 253msgid "Mal-Kevek" 254msgstr "Mal-Kevek" 255 256#. [objective]: condition=win 257#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:202 258#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:65 259#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:115 260#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:107 261msgid "Defeat enemy leader" 262msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezért" 263 264#. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna 265#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228 266msgid "Cylanna" 267msgstr "Cylanna" 268 269#. [message]: speaker=Kai Krellis 270#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266 271msgid "Is something wrong, priestess?" 272msgstr "Valami baj van, papnő?" 273 274#. [message]: speaker=Cylanna 275#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271 276msgid "Maybe. I smell death and decay." 277msgstr "Lehet. A halál és a romlás szagát érzem." 278 279#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo 280#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:303 281msgid "Gwabbo" 282msgstr "Gwabbo" 283 284#. [message]: speaker=Gwabbo 285#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:321 286msgid "Back, you fiend! You have not won...I will return to finish this." 287msgstr "" 288"Vissza, te szörnyeteg! Nem győztél… Visszatérek, s befejezzük a viadalt." 289 290#. [message]: speaker=Gwabbo 291#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:332 292msgid "" 293"Kai! We are under attack! Fell creatures invaded our village and slew " 294"without mercy. I managed to fight my way clear, and have come to seek your " 295"aid." 296msgstr "" 297"Kai! Megtámadtak minket! Kíméletlen torzszülöttek rontottak rá a falunkra, s " 298"könyörtelenül mészárolnak. Sikerült átvágni magam rajtuk, és a segítségedet " 299"kérem." 300 301#. [message]: speaker=Kai Krellis 302#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:337 303msgid "What manner of creatures were they?" 304msgstr "Mifélék azok a torzszülöttek?" 305 306#. [message]: speaker=Gwabbo 307#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:342 308msgid "" 309"I have never seen their like before in all my years. They were like men, but " 310"they had no skin. Our spears went right through them; they <i>laughed</i> at " 311"our weapons. And they smelled like nothing in the sea, of dank earth and " 312"rottenness." 313msgstr "" 314"Még soha nem találkoztam ilyen lényekkel. Olyanok, mint az emberek, csak " 315"nincs bőrük. A lándzsáink átszaladnak rajtuk; csak <i>nevetnek</i> a " 316"fegyvereinken. Ráadásul a szaguk is olyan, mint a dohos földé vagy a " 317"rothadásé." 318 319#. [message]: speaker=Cylanna 320#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:347 321msgid "" 322"Undead. This will be your first real test as a leader, Kai Krellis. You must " 323"defeat these creatures." 324msgstr "" 325"Élőholtak. Ez lesz a tűzkeresztséged, Kai Krellis. Le kell győznöd ezeket a " 326"lényeket." 327 328#. [message]: speaker=Gwabbo 329#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:352 330msgid "" 331"Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And — " 332"if you will permit — you reach the age now where a kai must learn battle " 333"skills." 334msgstr "" 335"Kai, kérlek, állj magad a sereg élére, erőt adna a népnek. Amúgy is – ha " 336"mondhatok ilyet – elérted azt a kort, amikor egy királynak a háborúból is ki " 337"kell vennie a részét." 338 339#. [message]: speaker=Cylanna 340#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:357 341msgid "" 342"Gwabbo speaks wisely. You must fight; I will protect you as much as I can..." 343"but when war looms, a kai must lead. It is our way." 344msgstr "" 345"Gwabbónak igaza van. Harcolnod kell; mögötted állok, s védelek, ahogy csak " 346"tudlak… de ha háború közeleg, a királynak kell a seregek élére állnia. Ez a " 347"dolgok rendje." 348 349#. [message]: speaker=narrator 350#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:362 351msgid "" 352"You have few trained fighters, so you can only recruit three of each level 1 " 353"unit. There is no limit on citizens." 354msgstr "" 355"Kevés képzett harcosod van, minden fajtából csak három első szintű egységet " 356"toborozhatsz. S mellettük még korlátlan számú polgárt." 357 358#. [message]: speaker=Mal-Kevek 359#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:391 360msgid "Rise, my slaves! We will create an army for Lord Ravanal." 361msgstr "Fel, fel, szolgáim! Lord Ravanal seregei lesztek!" 362 363#. [message]: speaker=Cylanna 364#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:400 365msgid "" 366"He is raising our dead to fight against us! Even though they were your own " 367"citizens, Krellis, show no mercy. Destroy them if you can." 368msgstr "" 369"Feltámasztja az elesett harcosainkat, hogy ellenünk harcoljanak! Habár " 370"korábban a mi polgáraink voltak, ne irgalmazz nekik, Krellis! Pusztítsd őket " 371"is!" 372 373#. [message]: id=Mal-Kevek 374#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:421 375msgid "Foolish fish-men. You cannot kill <i>me</i> that easily." 376msgstr "Ostoba halemberek. Nem pusztítotok el <i>engem</i> ilyen könnyen." 377 378#. [message]: speaker=narrator 379#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:426 380msgid "" 381"The merfolk saw a shadowy shape rise from the dead body of the necromancer " 382"and disappear under the mountain." 383msgstr "" 384"A sellők látták, ahogy a holtidéző élettelen testéből kiválik egy sötét " 385"árny, és eltűnik a hegyek alatt." 386 387#. [message]: speaker=Kai Krellis 388#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:592 389msgid "He is raising the dead from every village!" 390msgstr "Minden falunkból föltámasztja a holtakat!" 391 392#. [message]: speaker=Gwabbo 393#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:596 394msgid "This will be a dark day, but we <i>will</i> prevail." 395msgstr "Sötét napnak ígérkezik, de győznünk <i>kell</i>." 396 397#. [message]: speaker=Kai Krellis 398#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:622 399msgid "Hey, I did it!" 400msgstr "Hej, megcsináltam!" 401 402#. [message]: speaker=Gwabbo 403#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:626 404#, fuzzy 405#| msgid "Good work Kai, if I may say so." 406msgid "Good work, Kai, if I may say so." 407msgstr "Szép munka volt, Kai, ha mondhatok ilyet." 408 409#. [scenario]: id=02_Flight 410#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:27 411msgid "Flight" 412msgstr "Menekülés" 413 414#. [part] 415#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:36 416msgid "" 417"Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to " 418"learn as much as possible about them. His only clue was the name the " 419"necromancer had spoken: <i>“Lord Ravanal”</i>. He sent his swiftest scouts " 420"north and south along the coast to learn what they might about this Ravanal. " 421"The news they brought him was not good." 422msgstr "" 423"Kai Krellis nyugtalanul gondolt arra, hogy az élőholtak visszatérhetnek, " 424"ezért igyekezett minél többet megtudni róluk. Az egyetlen támpont az a név " 425"volt, amelyet a holtidéző említett: <i>„Lord Ravanal”</i>. Leggyorsabb " 426"felderítőit kiküldte északra és délre a partok mentén, hogy megtudja, mások " 427"mit hallottak róla. A kapott hírek egyáltalán nem nyugtatták meg." 428 429#. [part] 430#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:41 431msgid "" 432"Mal-Ravanal, it seemed, was a great human wizard who had transformed himself " 433"into a lich. He had attacked the edges of the kingdom of Wesnoth, and was " 434"building a fearsome army of undead humans there. He had also sent " 435"necromancers to attack the orcs, and even the elves, in a quest for undead " 436"soldiers of different races. It seemed that he also lusted for merfolk " 437"slaves. Krellis’ scouts reported that more dark armies were heading north." 438msgstr "" 439"Mal-Ravanal a hírek szerint korábban egy hatalmas varázsló volt, aki " 440"delevénnyé változtatta magát. Megtámadta a wesnothi királyság határait, s az " 441"elesett emberekből félelmetes hadsereget kovácsolt magának. Holtidézőket " 442"küldött szét, hogy támadják meg az orkokat, de még a tündéket is, hogy " 443"különböző fajokból gyarapítsa élőholt seregét. Úgy tűnt, hogy igényt tart " 444"sellő rabszolgákra is. Krellis felderítői azt is jelentették, hogy újabb " 445"sötét hordák tartanak észak felé." 446 447#. [part] 448#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:46 449msgid "" 450"As the weeks went by, the veterans of the last battle helped train new " 451"recruits. Krellis’ army did not yet match his father’s, but he now had many " 452"competent soldiers. As he had expected, their adversaries soon arrived." 453msgstr "" 454"Hetek múltával az utolsó csatában tűzkeresztségen átesett harcosok " 455"kiképezték az újoncokat. Krellis serege így már képzettebb harcosokból állt, " 456"de korántsem érte még el apja seregének erősségét. Ahogy az várható volt, az " 457"ellenség hamarosan megjelent." 458 459#. [objective]: condition=win 460#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:80 461msgid "" 462"Move Kai Krellis to the north-west corner of the map. He must be level one " 463"or higher." 464msgstr "" 465"Kai Krellis eléri a térkép északnyugati sarkát. De előtte legalább az első " 466"szintet el kell érnie." 467 468#. [objective]: condition=win 469#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85 470msgid "(different bonus for each)" 471msgstr "(egyenként különböző bónuszok)" 472 473#. [objective]: condition=win 474#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85 475#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:70 476#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:273 477msgid "Defeat all enemy leaders" 478msgstr "Legyőzöd az összes ellenséges vezért." 479 480#. [objective]: condition=win 481#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:92 482msgid "Have a unit pick up the ring of power." 483msgstr "Az egyik egység vegye fel az erő gyűrűjét." 484 485#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek 486#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth 487#. [side]: type=Death Knight, id=Dead Knight 488#. [side] 489#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:121 490#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:145 491#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:164 492#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:34 493#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:50 494#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:90 495#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:105 496msgid "Mal-Ravanal’s Forces" 497msgstr "Mal-Ravanal serege" 498 499#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth 500#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:150 501#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:55 502msgid "Mel Daveth" 503msgstr "Mel-Daveth" 504 505#. [message]: speaker=Mal-Kevek 506#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:281 507msgid "" 508"You may have ended my first life, but you have only made me more powerful in " 509"death. Now I will teach you a lesson!" 510msgstr "" 511"Véget vetettél az első életemnek, de a halállal csak sokkal erősebbé tettél. " 512"Most én fogok végezni veled!" 513 514#. [message]: speaker=Mel Daveth 515#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:286 516msgid "Leave some of them for me." 517msgstr "Hagyj nekem is egy keveset!" 518 519#. [message]: speaker=Dead Knight 520#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:292 521#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:517 522msgid "Uhhh." 523msgstr "Uhhh." 524 525#. [message]: speaker=Mel Daveth 526#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:297 527msgid "And him." 528msgstr "És neki is!" 529 530#. [message]: speaker=Kai Krellis 531#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:302 532msgid "" 533"We are surrounded. Look how many there are! How can we defeat them this time?" 534msgstr "" 535"Körbe vagyunk véve. Nézzétek, mennyien vannak! Hogy tudunk ennyivel elbánni?" 536 537#. [message]: speaker=Cylanna 538#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:307 539msgid "" 540"I am afraid we cannot. We need help. My old instructor, Tyegëa, teaches on " 541"an island to the north. She and her priestesses are powerful. With their " 542"help we could probably defeat these enemies. Our task is to convince her to " 543"leave her enclave." 544msgstr "" 545"Attól tartok, sehogy. Segítségre lesz szükségünk. Régi mesterem, Tyegëa " 546"innen északra, egy szigeten tanít. Ő és papnői nagyon erősek. A " 547"segítségükkel talán megsemmisíthetjük ezeket a támadókat is. Meg kell " 548"győznünk Tyegëát, hogy hagyja el birtokát." 549 550#. [message]: speaker=Kai Krellis 551#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:312 552msgid "You can do that, right?" 553msgstr "És rá tudod venni, hogy segítsen, ugye?" 554 555#. [message]: speaker=Cylanna 556#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:317 557msgid "I am not sure that I can. However, you could." 558msgstr "Tartok tőle, hogy én ehhez kevés vagyok, de neked sikerülne." 559 560#. [message]: speaker=Kai Krellis 561#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:322 562msgid "" 563"Me? I’ve never even met Tyegëa. How can I convince her to help us if you " 564"cannot?" 565msgstr "" 566"Nekem? Hiszen én még csak nem is találkoztam vele soha. Hogy tudnám én " 567"meggyőzni őt, ha te sem?" 568 569#. [message]: speaker=Cylanna 570#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:327 571msgid "" 572"You will just have to trust me on this. She will listen to you. I will say " 573"no more on the matter." 574msgstr "Higgy nekem. Hallgatni fog rád. Most nem mondhatok többet." 575 576#. [message]: speaker=Kai Krellis 577#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:332 578msgid "Very well. How do we get there?" 579msgstr "Ám legyen. Hogy juthatunk el a szigetre?" 580 581#. [message]: speaker=Cylanna 582#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:337 583msgid "" 584"We follow the coast north, then go west to Bilheld Island. Tyegëa lives on a " 585"small island to the west of Bilheld, which is over ocean to the west-" 586"southwest of Tirigaz. Everyone will have to go; it is now deadly perilous " 587"here, and the open ocean west of Tirigaz can be dangerous for small groups." 588msgstr "" 589"Követjük a partot északra, aztán nyugatra fordulunk, s elúszunk a Bilheld-" 590"szigetre. Tyegëa Bilheldtől nyugatra, egy kis szigeten él, amely Tirigaz " 591"kikötőjétől nyugat-délnyugatra van az óceánban. Mindannyiunknak mennünk " 592"kell; halálos veszélyben van, aki itt marad, s a Tirigaztól nyugatra fekvő " 593"nyílt óceán szintén rejt veszélyeket." 594 595#. [message]: speaker=Gwabbo 596#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:362 597msgid "" 598"Most of your citizens are not soldiers who will simply obey your orders. It " 599"will not be voiced aloud, but if you leave now, some of the people will " 600"think this mission is just an excuse to run away." 601msgstr "" 602"A legtöbb polgárod nem katona, akik vakon engedelmeskednének a " 603"parancsaidnak. Nem fogják kimondani, de ha most elmész, néhányan azt fogják " 604"gondolni, hogy ez az egész küldetés csak ürügy arra, hogy elfuss." 605 606#. [message]: speaker=Cylanna 607#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:368 608msgid "" 609"However, I am afraid that not everyone will follow you on so perilous an " 610"adventure. First you must prove you are not afraid of danger. If you leave " 611"now, many will think the mission is but an excuse to flee." 612msgstr "" 613"Csakhogy tartok tőle, hogy nem mindenki fog követni egy ilyen veszélyes " 614"küldetésben. Először meg kell mutatnod, hogy nem ijedsz meg az árnyékodtól. " 615"Ha most elmész, azt fogják gondolni, hogy az egész küldetés csak ürügy a " 616"menekülésre." 617 618#. [message]: speaker=Kai Krellis 619#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:375 620msgid "" 621"I am not afraid! My people will see me fight the undead before we leave, " 622"even if defeating them all is impossible." 623msgstr "" 624"Nem félek! Mielőtt elindulunk, a népem látni fog, ahogy harcolok az " 625"élőholtak ellen, még ha semmi esélyünk sincs a megsemmisítésükre." 626 627#. [message]: speaker=Kai Krellis 628#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:381 629msgid "" 630"But will everyone follow me on so perilous an adventure? I am still a youth; " 631"it may be they will not trust me." 632msgstr "" 633"De vajon mindannyian velem jönnek egy ilyen veszélyes küldetésre? Még fiatal " 634"vagyok; talán nem is bíznak bennem." 635 636#. [message]: speaker=Gwabbo 637#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:390 638msgid "" 639"They will follow. You proved your courage in our last battle. Your father, " 640"the Kai-that-was, would have been proud." 641msgstr "" 642"Követni fognak. Bizonyítottad rátermettségedet a legutóbbi csatában. Atyád, " 643"a néhai Kai is büszke lenne rád." 644 645#. [message]: speaker=Cylanna 646#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:396 647msgid "" 648"You have proven your courage in battle, as tradition required of a kai; they " 649"will follow you now." 650msgstr "" 651"Bebizonyítottad a rátermettségedet a csatában, ahogy az egy királyhoz illik; " 652"most már mindenki követni fog." 653 654#. [message]: speaker=Mal-Kevek 655#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:418 656#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:756 657msgid "This is impossible!" 658msgstr "Ez képtelenség!" 659 660#. [message]: speaker=Cylanna 661#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:448 662msgid "With their master gone, the undead are vanishing!" 663msgstr "Ahogy a mesterüknek vége, az élőholtak is eltűnnek!" 664 665#. [unit]: type=Dread Bat, id=Fearsome Bat 666#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:462 667msgid "Fearsome Bat" 668msgstr "Félelmetes denevér" 669 670#. [message]: speaker=Kai Krellis 671#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:478 672#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:504 673msgid "That is a mighty bat!" 674msgstr "Jókora példány!" 675 676#. [message]: speaker=second_unit 677#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:482 678msgid "It is no matter. I will destroy it immediately." 679msgstr "Nem számít. Egy mozdulattal végzek vele." 680 681#. [message]: speaker=Cylanna 682#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:486 683#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:512 684msgid "" 685"Hold a moment! Do you think, with its master gone, it might desire a new one?" 686msgstr "" 687"Lassan a testtel! Mit gondolsz, most, hogy a mestere nincs már, vajon nem " 688"szeretne egy újat?" 689 690#. [message]: speaker=Kai Krellis 691#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:490 692#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:516 693msgid "If it does not attack, do not kill it. Let us see if it follows us." 694msgstr "Hát, ha nem ellenséges, ne öld meg. Nézzük csak, hátha utánunk jön." 695 696#. [message]: speaker=second_unit 697#. [message]: speaker=unit 698#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:508 699#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:635 700#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:748 701#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:805 702#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:248 703#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:726 704#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:867 705msgid "Neep, neep!" 706msgstr "Níííp, níííp!" 707 708#. [message]: speaker=second_unit 709#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:523 710msgid "Look! There is a massive bat back here." 711msgstr "Nézzetek ide! Egy böhöm denevér." 712 713#. [message]: speaker=Gwabbo 714#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:527 715msgid "Be courageous, and attack it anyway!" 716msgstr "Bátorság, támadd meg!" 717 718#. [message]: speaker=second_unit 719#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:531 720msgid "" 721"But it isn’t attacking <i>me</i>. Do you think, with its master gone, it " 722"might desire a new one?" 723msgstr "" 724"De hiszen <i>rám</i> nem is támadott. Mit gondolsz, most, hogy a mestere " 725"nincs már, vajon nem szeretne egy újat?" 726 727#. [message]: speaker=Kai Krellis 728#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:535 729msgid "" 730"If it does not attack, we shall not kill it. Let us see if it follows us." 731msgstr "" 732"Hát, ha nem ellenséges, talán ne is öljük meg. Nézzük csak, hátha utánunk " 733"jön." 734 735#. [message]: speaker=Cylanna 736#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:574 737msgid "With their master gone, the undead are fading away!" 738msgstr "Ahogy a mesterüknek vége, az élőholtak is sorra köddé válnak!" 739 740#. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat 741#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:589 742msgid "Friendly Bat" 743msgstr "Barátságos denevér" 744 745#. [message]: speaker=second_unit 746#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:605 747msgid "Look! There is a bat cowering in the corner here." 748msgstr "Nézzetek ide! Egy denevér gunnyaszt a sarokban." 749 750#. [message]: speaker=Cylanna 751#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:609 752#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:643 753msgid "Aren’t you going to kill it? We need to keep moving." 754msgstr "Miért nem nyuvasztod meg? Sietnünk kell!" 755 756#. [message]: speaker=second_unit 757#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:613 758msgid "I would feel bad about that. It is, uh, licking my hand." 759msgstr "Nem lennék rá képes. Ez… nyalogatja a kezemet." 760 761#. [message]: speaker=unit 762#. [message]: speaker=Friendly Bat 763#. This should just be "translated" to whatever noise a bat makes in your language. 764#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:617 765#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:651 766#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:675 767#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:705 768msgid "Neep?" 769msgstr "Níííp?" 770 771#. [message]: speaker=Cylanna 772#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:621 773#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:655 774msgid "Apparently you have your own bat." 775msgstr "Úgy tűnik, szereztél egy házi denevért." 776 777#. [message]: speaker=Kai Krellis 778#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:639 779msgid "Look! There is a bat." 780msgstr "Nézzétek! Egy denevér." 781 782#. [message]: speaker=Kai Krellis 783#. [message]: speaker=second_unit 784#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:647 785#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:679 786msgid "It’s kind of cute." 787msgstr "Egész aranyos." 788 789#. [message]: speaker=second_unit 790#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:662 791msgid "And look! There is a bat cowering in the corner here." 792msgstr "Nézzetek ide! Egy denevér gunnyaszt a sarokban." 793 794#. [message]: speaker=Kai Krellis 795#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:666 796msgid "Well, kill it, and let’s keep moving." 797msgstr "Jól van, öld meg, aztán menjünk tovább!" 798 799#. [message]: speaker=second_unit 800#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:670 801msgid "But look, it’s licking my hand." 802msgstr "De nézzétek, nyalogatja a kezemet." 803 804#. [message]: speaker=Kai Krellis 805#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:683 806msgid "Very well then. I suppose we have our own bat." 807msgstr "Jól van hát. Úgy látom, van egy saját denevérünk." 808 809#. [message]: speaker=Cylanna 810#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:719 811msgid "With their master gone, the skeletons are crumbling!" 812msgstr "Ahogy a mesterüknek vége, a csontvázak sorra szétporladnak!" 813 814#. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat 815#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:732 816msgid "Undead Bat" 817msgstr "Élőholt denevér" 818 819#. [message]: speaker=Kai Krellis 820#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:752 821msgid "Look! There is a bat. It is moving, but it looks half dead." 822msgstr "Nézzétek! Egy denevér. Mozog, de alig él." 823 824#. [message]: speaker=second_unit 825#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:759 826msgid "" 827"Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half " 828"dead." 829msgstr "Nézzetek ide! Egy denevér van a sarokban. Mozog, de alig él." 830 831#. [message]: speaker=Gwabbo 832#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:771 833msgid "No, that thing is all the way dead." 834msgstr "Nem, már egyáltalán nem él." 835 836#. [message]: speaker=Cylanna 837#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:777 838msgid "Actually, I believe it is truly dead." 839msgstr "Csakugyan, szerintem is halott." 840 841#. [message]: speaker=Cylanna 842#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:783 843msgid "" 844"I believe it is undead and has no will of its own, but the Kai may have the " 845"will power to direct it." 846msgstr "" 847"Szerintem élőholt, és nincs saját akarata, de talán a Kainak van akkora " 848"akaratereje, hogy irányíthassa." 849 850#. [message]: speaker=Kai Krellis 851#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:787 852msgid "Fascinating. I shall certainly try." 853msgstr "Bámulatos. Ki fogom próbálni." 854 855#. [message]: speaker=Kai Krellis 856#. [message]: speaker=second_unit 857#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:809 858#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:815 859msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!" 860msgstr "Ez a láda volt a sátorban. Tele van arannyal!" 861 862#. [message]: speaker=narrator 863#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:830 864msgid "You receive 120 gold." 865msgstr "120 aranyra tettél szert." 866 867#. [message]: speaker=Kai Krellis 868#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:837 869msgid "It galls me to flee from our home, but we will return." 870msgstr "Bánt, hogy itt kell hagynunk az otthonunkat, de visszatérünk." 871 872#. [message]: speaker=narrator 873#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:921 874msgid "Have a unit pick up the ring to end the scenario." 875msgstr "Az egyik egység vegye fel a gyűrűt, hogy befejeződjön a küldetés." 876 877#. [message]: speaker=Cylanna 878#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:936 879msgid "" 880"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It will " 881"take greater might than we have to defeat them." 882msgstr "" 883"Végeztünk ezekkel az ellenségeinkkel, de útközben voltak még sokan. Sokkal " 884"nagyobb seregre lenne szükségünk, hogy azokat is legyőzzük." 885 886#. [message]: speaker=Kai Krellis 887#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:940 888msgid "Onward to Tyegëa’s island, then." 889msgstr "Akkor irány Tyegëa szigete." 890 891#. [scenario]: id=03_Wolf_Coast 892#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13 893msgid "Wolf Coast" 894msgstr "Farkas-part" 895 896#. [part] 897#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:21 898msgid "Distrustful of the open ocean, Kai Krellis led his people up the coast." 899msgstr "" 900"Nem bízván a nyílt óceánban, Kai Krellis a part mentén vezette az embereit." 901 902#. [part] 903#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:26 904msgid "" 905"They had only just begun their trek when they encountered wolves who had " 906"gotten wind of the battle. Many of the wolves were ridden by goblins. The " 907"orcs of Tirigaz, chastened by Kai Laudiss’s victory, might have decided not " 908"to bother the merfolk, but these goblins were bandits and outcasts even to " 909"their own kind." 910msgstr "" 911"Alig kezdték meg útjukat, amikor farkasokkal kellett szembenézniük, amelyek " 912"megérezték a vérszagot. Sokuk hátán nem kevésbé vérszomjas koboldok " 913"lovagoltak. Tirigaz orkjai nem felejtették el még Kai Laudiss győzelmét, s " 914"nem merészkedtek ki városukból, de ezek a koboldok még a sajátjaik között is " 915"banditáknak és számkivetetteknek számítottak." 916 917#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider 918#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:81 919msgid "Wolf Riders" 920msgstr "Farkaslovasok" 921 922#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider 923#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:85 924msgid "Gashnok" 925msgstr "Gashnok" 926 927#. [side] 928#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:143 929msgid "Wild Wolves" 930msgstr "Vad farkasok" 931 932#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt 933#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:200 934msgid "Vrunt" 935msgstr "Vrunt" 936 937#. [message]: speaker=Gashnok 938#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:210 939#, fuzzy 940#| msgid "" 941#| "Smells like lots of death in the south. There must be a good feast near " 942#| "that merman town." 943msgid "" 944"Smells like lots of death in the south near that merman town. Hey, Vrunt, " 945"you think the wolves like eatin’ merfish?" 946msgstr "" 947"Hullaszagot hoz a szél délről. Rengeteg halott - pompás lakoma lehet annál a " 948"sellő városnál!" 949 950#. [message]: speaker=Vrunt 951#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:215 952msgid "" 953"Talking or not, fish are fish. Wolves’ll probably love them. Besides, look " 954"there! Some fresh ones are coming our way!" 955msgstr "" 956 957#. [message]: speaker=Gashnok 958#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:220 959msgid "" 960"They look mighty good to me. Might even have a taste later, myself. Let’s " 961"get ’em, boys!" 962msgstr "" 963 964#. [message]: speaker=Kai Krellis 965#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:225 966msgid "Beware, people!" 967msgstr "Vigyázat, emberek!" 968 969#. [message]: speaker=Kai Krellis 970#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:253 971msgid "Someone go find out what is exciting the bat." 972msgstr "Valaki nézze meg, minek örül annyira az a denevér!" 973 974#. [message]: speaker=Kai Krellis 975#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:277 976msgid "" 977"I wonder why such a strangely colored wolf emerged from the forest over " 978"there." 979msgstr "" 980 981#. [message]: speaker=unit 982#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306 983msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it." 984msgstr "Van itt valami beleragadva a sárba. Hó! Meg is van." 985 986#. [message]: speaker=Cylanna 987#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:313 988msgid "" 989"I know what that is. It’s a storm trident. It is supposed to let you control " 990"the lightning." 991msgstr "" 992"Tudom, mi ez. Ez egy viharszigony. Állítólag villámokat tudsz vele " 993"kilövellni." 994 995#. [message]: speaker=narrator 996#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:318 997msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage." 998msgstr "A szigony sebzése 14×2, mágikus, távolsági, <i>tűz</i> típusú." 999 1000#. [option] 1001#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:325 1002#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:927 1003msgid "That sounds great! I’ll take it." 1004msgstr "Ez jól hangzik! Jó lesz nekem." 1005 1006#. [option] 1007#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:334 1008msgid "That sounds frightening. Let someone else have it." 1009msgstr "Ez félelmetesen hangzik. Inkább legyen valaki másé." 1010 1011#. [option] 1012#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:372 1013msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!" 1014msgstr "Ide azzal a viharszigonnyal! Villámokat akarok szórni!" 1015 1016#. [option] 1017#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:381 1018msgid "I’ll just leave that trident where it is." 1019msgstr "Itt hagyom ezt a szigonyt, nekem nem kell." 1020 1021#. [scenario]: id=04_Slavers 1022#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33 1023msgid "Slavers" 1024msgstr "Rabszolgavadászok" 1025 1026#. [part] 1027#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:42 1028msgid "" 1029"Now, they were farther away from home than most merfolk ever went. Only " 1030"Cylanna and a few soldiers had been farther." 1031msgstr "" 1032"Most már sokkal messzebb jártak az otthonuktól, mint amennyire a sellők " 1033"általában elmerészkednek. Csak Cylanna és néhány harcos járt még ennél is " 1034"távolabbi vizeken." 1035 1036#. [side] 1037#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:86 1038msgid "Former Slaves" 1039msgstr "Korábbi rabszolgák" 1040 1041#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker 1042#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker 1043#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:110 1044#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:166 1045msgid "Saurian Slavers" 1046msgstr "Gyík rabszolgavadászok" 1047 1048#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker 1049#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:114 1050msgid "Gilak" 1051msgstr "Gilak" 1052 1053#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker 1054#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:170 1055msgid "Raxisz" 1056msgstr "Raxisz" 1057 1058#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker 1059#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:214 1060msgid "Saurians" 1061msgstr "Gyíkok" 1062 1063#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker 1064#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:219 1065msgid "Aglizix" 1066msgstr "Aglizix" 1067 1068#. [message]: speaker=Kai Krellis 1069#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:316 1070msgid "There are cages on the shore. I wonder why." 1071msgstr "Ketrecek vannak a parton. Vajon miért?" 1072 1073#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa 1074#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:329 1075msgid "Teelöa" 1076msgstr "Teelöa" 1077 1078#. [message]: speaker=Teeloa 1079#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:343 1080msgid "Help! Save me!" 1081msgstr "Segítség! Mentsetek meg!" 1082 1083#. [message]: speaker=Kai Krellis 1084#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348 1085msgid "Who are you? What is happening?" 1086msgstr "Ki vagy? Mi folyik itt?" 1087 1088#. [message]: speaker=Teeloa 1089#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:353 1090msgid "" 1091"My name is Teelöa. I have been a slave to these saurians for almost two " 1092"years. I saw you coming up the coast in strength, so I fled. They follow in " 1093"my wake, and without your protection they will surely kill me." 1094msgstr "" 1095"A nevem Teelöa. Majdnem két évig voltam ezeknek a gyíkoknak a rabszolgája. " 1096"Láttam, hogy harcosokkal közeledtek, így megszöktem. De a sarkamban vannak, " 1097"s ha nem keltek a védelmemre, akkor biztosan meg is ölnek." 1098 1099#. [message]: speaker=Kai Krellis 1100#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:358 1101msgid "A slave!" 1102msgstr "Egy rabszolga!" 1103 1104#. [message]: speaker=Gilak 1105#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:364 1106msgid "" 1107"You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you " 1108"value your life." 1109msgstr "" 1110"Hé! Sellő! Hozzád menekült az egyik rabssszolgám. Sssszolgáltasd visssza, ha " 1111"kedves az életed!" 1112 1113#. [message]: speaker=Kai Krellis 1114#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:369 1115msgid "" 1116"If you mean this merman, Teelöa, he is no longer your property. No person " 1117"should be the property of another. Release all your slaves, or the wrath of " 1118"the merfolk will fall upon you!" 1119msgstr "" 1120"Ha erre a sellőre, Teelöára gondolsz, akkor ő többé nem a te tulajdonod. " 1121"Senkinek nincs joga egy másik lényt rabszolgaságban tartani. Engedd szabadon " 1122"az összes rabszolgát, vagy a sellők haragját vonod a fejedre!" 1123 1124#. [message]: speaker=Cylanna 1125#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:374 1126msgid "A brave and kindhearted choice! I cannot abide slavery." 1127msgstr "Bátor és igaz szívű elhatározás, Kai. Én sem tűröm a rabszolgaságot." 1128 1129#. [message]: speaker=Gwabbo 1130#. The phrase 'words of a man' does *not* have the sense of 1131#. 'words of a human' here; it signifies rather 'words of a 1132#. moral adult' as opposed to a child or dependant. 1133#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:382 1134msgid "" 1135"Those were the words of a man and a leader, Kai Krellis, and well spoken. " 1136"The folk are truly yours now." 1137msgstr "" 1138"Ezek egy érett vezető szavai voltak, Kai Krellis, s nagyon igazad van. Most " 1139"már végérvényesen elnyerted a néped bizalmát." 1140 1141#. [message]: speaker=narrator 1142#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:388 1143msgid "" 1144"Kai Krellis saw that it was so. The refugee merfolk, sore in their pride " 1145"from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight " 1146"with a will." 1147msgstr "" 1148"Kai Krellis látta, hogy ez valóban így van. A megmenekült sellők hangos " 1149"tetszésnyilvánítással fogadták az ultimátumot, s elszántan készültek a " 1150"harcra." 1151 1152#. [message]: speaker=Gilak 1153#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:394 1154msgid "Foolish merman! You will sssoon wish you had minded your own affairs." 1155msgstr "" 1156"Ostoba sellő! Hamarosan bánni fogod, hogy nem a saját dolgoddal " 1157"foglalkosssztál!" 1158 1159#. [message]: speaker=Kai Krellis 1160#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:403 1161msgid "" 1162"Perhaps if I called out to the slaves, I could rouse them to help us fight " 1163"against their captors." 1164msgstr "" 1165"Talán ha a rabszolgákhoz is felhívást intéznék, felkelnének ők is, és " 1166"segítenének a fogva tartóik ellen harcolni." 1167 1168#. [message]: speaker=Gwabbo 1169#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:413 1170msgid "" 1171"I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we " 1172"should wait for a more strategic moment." 1173msgstr "" 1174"Ez aligha lehet kétséges. Ha javasolhatok valamit, várjunk egy kicsit " 1175"kedvezőbb pillanatra." 1176 1177#. [message]: speaker=Kai Krellis 1178#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:417 1179msgid "" 1180"Never hesitate to speak your counsel to me, Gwabbo. You have been my right " 1181"arm on this journey; your courage and loyalty are well proven." 1182msgstr "" 1183"Nem kell így hímezni-hámozni, ha javaslatod van. A jobbkezem vagy ezen az " 1184"úton, bátorságodról és hűségedről egyaránt tanúbizonyságot tettél." 1185 1186#. [message]: speaker=Cylanna 1187#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:421 1188msgid "" 1189"Those are the words of a true kai and your father’s son. I am proud of you, " 1190"Krellis." 1191msgstr "" 1192"Igazi királyi szavak ezek, mintha csak atyádat hallanám. Büszke vagyok rád, " 1193"Krellis." 1194 1195#. [message]: speaker=Cylanna 1196#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:427 1197msgid "" 1198"I believe that would work, but many of them will be killed if you do it now. " 1199"It might be better to wait." 1200msgstr "" 1201"Aligha kétséges, hogy felkelnének, de sokukat lemészárolnák, ha most hívnád " 1202"őket. Inkább várj még ezzel!" 1203 1204#. [message]: speaker=narrator 1205#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:435 1206msgid "" 1207"You can choose when the slaves come out of their villages and attack their " 1208"captors. When you are ready, right click anywhere and select the slave " 1209"revolt." 1210msgstr "" 1211"Megválaszthatod, hogy a rabszolgák mikor jöjjenek ki a falvakból megtámadni " 1212"a fogva tartóikat. Amikor alkalmasnak látod a pillanatot, jobb kattintás a " 1213"térképen valahova, s válaszd ki a rabszolgafelkelést." 1214 1215#. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option 1216#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:450 1217msgid "Inspire the slaves to revolt" 1218msgstr "A rabszolgák felkelésre buzdítása" 1219 1220#. [message]: speaker=Kai Krellis 1221#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:464 1222msgid "" 1223"Hear this! Slaves, the merfolk have sworn war against your tormentors. If " 1224"you would be free, arise and seize your liberty!" 1225msgstr "" 1226"Hallgassatok ide! Rabszolgák, a sellők felesküdtek, hogy háborút vívnak a " 1227"kínzóitok ellen. Ha szabadok akartok lenni, itt az alkalom, hogy lerázzátok " 1228"a rabigát!" 1229 1230#. [message]: speaker=narrator 1231#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:503 1232msgid "" 1233"Cheers erupted from several villages, and former slaves rushed out with " 1234"whatever meager weapons they could find, or fists and rocks if no weapons " 1235"were to hand. Screams and curses came from the saurian castles." 1236msgstr "" 1237"Ujjongás tört ki a falvakban, a rabszolgák kitódultak, és az első, kezük " 1238"ügyébe akadt fegyverrel vagy kődarabbal, esetleg csak puszta ököllel " 1239"rátámadtak a gyíkokra. Sikolyok és átkozódások hallatszottak a gyíkok " 1240"váraiból." 1241 1242#. [message]: speaker=Kai Krellis 1243#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:541 1244msgid "There is a treasure chest there! Good bat!" 1245msgstr "Egy kincsesláda van ott! Ügyes jószág!" 1246 1247#. [message]: speaker=unit 1248#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:547 1249msgid "There is a treasure chest here!" 1250msgstr "Van itt egy kincsesláda!" 1251 1252#. [message]: speaker=narrator 1253#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:560 1254#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:206 1255msgid "You receive 100 gold." 1256msgstr "Hozzájutottál 100 aranyhoz." 1257 1258#. [message]: speaker=unit 1259#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:582 1260msgid "Neep!" 1261msgstr "Níííp!" 1262 1263#. [message]: speaker=Kai Krellis 1264#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:586 1265msgid "" 1266"I believe our bat is impressed! That must be a drake. I am told they are " 1267"fearsome, but honorable, creatures. I think we can let him out of the cage." 1268msgstr "" 1269"Úgy látom, a denevérünk meg van illetődve! Ez biztosan egy perzsekény. Úgy " 1270"hallottam, hogy félelmetes, de becsületes lények. Szerintem kiengedhetjük a " 1271"ketrecből." 1272 1273#. [message]: speaker=Kai Krellis 1274#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:598 1275msgid "" 1276"This must be a drake. I am told they are honorable creatures. I am going to " 1277"let him out of the cage." 1278msgstr "" 1279"Ez biztosan egy perzsekény. Úgy hallottam, hogy becsületes lények. " 1280"Kiszabadítom a ketrecből." 1281 1282#. [message]: speaker=Kai Krellis 1283#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:604 1284msgid "" 1285"That must be a drake. I am told they are fearsome, but honorable, creatures. " 1286"Let him out of the cage." 1287msgstr "" 1288"Ez biztosan egy perzsekény. Úgy hallottam, hogy félelmetes, de becsületes " 1289"teremtések. Szabadítsuk ki a ketrecből!" 1290 1291#. [message]: speaker=unit 1292#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:608 1293msgid "Uh...If you say so." 1294msgstr "Huh… Ha te mondod." 1295 1296#. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan 1297#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:621 1298msgid "Keshan" 1299msgstr "Keshan" 1300 1301#. [message]: speaker=Kai Krellis 1302#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:635 1303msgid "What is your name?" 1304msgstr "Mi a neved?" 1305 1306#. [message]: speaker=Keshan 1307#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:640 1308msgid "I am Keshan." 1309msgstr "Keshan." 1310 1311#. [message]: speaker=Kai Krellis 1312#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:645 1313msgid "How did you come to be in a cage?" 1314msgstr "Hogy kerültél a ketrecbe?" 1315 1316#. [message]: speaker=Keshan 1317#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:650 1318msgid "" 1319"I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, " 1320"but I was humiliated in the end." 1321msgstr "" 1322"Északabbra vadásztam, amikor a nyúlfarknyiak elfogtak. Sokat megöltem " 1323"közülük, de a végén mégis lebírtak." 1324 1325#. [message]: speaker=Kai Krellis 1326#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:655 1327msgid "Will you fight with us, Keshan?" 1328msgstr "Beállsz közénk harcolni, Keshan?" 1329 1330#. [message]: speaker=Keshan 1331#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:660 1332msgid "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you." 1333msgstr "" 1334"Kiszabadítottatok a fogságból, úgyhogy sokkal tartozom. Harcolok veletek." 1335 1336#. [message]: speaker=Gwabbo 1337#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:665 1338msgid "" 1339"Don’t let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his " 1340"scales." 1341msgstr "" 1342"Ne hagyd, hogy túlzottan elragadja a szenvedély. A gyíkok lándzsái könnyen " 1343"áthatolnak a pikkelyein." 1344 1345#. [unit]: type=Poacher, id=Siddry 1346#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:685 1347msgid "Siddry" 1348msgstr "Siddry" 1349 1350#. [message]: speaker=Kai Krellis 1351#. [message]: speaker=unit 1352#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:709 1353#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:715 1354msgid "Who are you, and what are you doing in a cage?" 1355msgstr "Ki vagy te, és miért vagy a ketrecben?" 1356 1357#. [message]: speaker=Siddry 1358#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:722 1359msgid "" 1360"My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to " 1361"turn overseer to their other slaves. I wouldn’t do it, so they caged me with " 1362"them. They tried to take my bow too, but they had some trouble with that." 1363msgstr "" 1364"A nevem Siddry. Ezek az átkozott gyíkok egy hete fogtak el – a többi " 1365"rabszolga felügyelőjévé akartak tenni, de én nem vállaltam, s bezártak a " 1366"ketrecbe. Meg akarták szerezni az íjamat is, de nem sikerült nekik." 1367 1368#. [message]: speaker=Kai Krellis 1369#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:727 1370msgid "So you will help us defeat them?" 1371msgstr "Szóval segítesz nekünk ellenük?" 1372 1373#. [message]: speaker=Siddry 1374#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:732 1375msgid "" 1376"The way I see it, you’re helping me. There is nothing I would like better " 1377"than to put their slavery to an end. I can’t swim, so I won’t be able to " 1378"come with you on your travels, but I will owe you. If there is anything I " 1379"can do in the future, I will do it." 1380msgstr "" 1381"Ahogy látom, ti segítettetek nekem. Minden vágyam, hogy véget vessek ennek a " 1382"gyalázatnak. Nem tudok úszni, így a további utatokon nem tudok nektek " 1383"segíteni, de tartozom nektek. S ha mód lesz rá, lerovom a tartozásomat." 1384 1385#. [message]: speaker=Kai Krellis 1386#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:737 1387msgid "" 1388"Well met, then, friend. I am Kai Krellis, leader of the people of Jotha." 1389msgstr "Akkor jó utat, barátom. Én Kai Krellis vagyok, a jothaiak vezetője." 1390 1391#. [message] 1392#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:752 1393msgid "" 1394"Kai Krellis, you have freed us, and we are forever in your debt. How can we " 1395"repay you?" 1396msgstr "" 1397"Kai Krellis, felszabadítottál bennünket, örökre az adósaid vagyunk. Hogy " 1398"tudnánk meghálálni?" 1399 1400#. [message]: speaker=Kai Krellis 1401#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:757 1402msgid "" 1403"I will not ask you to follow me. You have suffered enough for the benefit of " 1404"others. Go back to your families if you have them, and work for yourselves " 1405"from now on." 1406msgstr "" 1407"Nem kérem, hogy kövessetek. Épp eleget törtétek magatokat a mások javára. " 1408"Menjetek haza a családotokhoz, ha van, s mostantól dolgozzatok magatokért." 1409 1410#. [scenario]: id=05_Tirigaz 1411#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:23 1412msgid "Tirigaz" 1413msgstr "Tirigaz" 1414 1415#. [part] 1416#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:32 1417msgid "" 1418"Farther up the coast was the port city of Tirigaz where Kai Laudiss had so " 1419"soundly beaten the orcs. Bilheld was due west from there. The merfolk felt " 1420"uneasy, so they took shelter in an abandoned orcish encampment as night fell." 1421msgstr "" 1422"Följebb a part mentén volt Tirigaz városa, ahol Kai Laudiss alaposan " 1423"helybenhagyta az orkokat. Bilheld innen pontosan nyugatra terült el. A " 1424"sellők nem érezték magukat biztonságban, így egy elhagyott ork táborhelyen " 1425"ütöttek tanyát, ahogy leszállt az éj." 1426 1427#. [objective]: condition=win 1428#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:66 1429msgid "Destroy all the undead" 1430msgstr "Legyőzöd az összes élőholtat" 1431 1432#. [objective]: condition=win 1433#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:77 1434msgid "(you can destroy the undead first)" 1435msgstr "(de kezdheted az élőholtakkal)" 1436 1437#. [objective]: condition=win 1438#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:77 1439msgid "Also kill Marg-Tonz" 1440msgstr "Végzel Marg-Tonzzal is" 1441 1442#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign 1443#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:110 1444msgid "Orcs" 1445msgstr "Orkok" 1446 1447#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign 1448#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:114 1449msgid "Marg-Tonz" 1450msgstr "Marg-Tonz" 1451 1452#. [side] 1453#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:142 1454msgid "Undead" 1455msgstr "Élőholtak" 1456 1457#. [message]: speaker=ghost scout 1458#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:240 1459msgid "Found. Them." 1460msgstr "Megtaláltuk őket." 1461 1462#. [message]: speaker=Kai Krellis 1463#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:357 1464msgid "" 1465"I feared this might happen. We tarried too long fighting the saurians, and " 1466"the undead have caught up with us. The spirits may have trapped us here for " 1467"the night, but in the morning we will..." 1468msgstr "" 1469"Tartottam tőle, hogy ez fog történni. Túl sok időt fecséreltünk el, amíg a " 1470"gyíkokkal harcoltunk, s az élőholtak utolértek minket. Éjszakára " 1471"beszorultunk ebbe az erődbe, de reggel…" 1472 1473#. [message]: speaker=Marg-Tonz 1474#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:362 1475msgid "" 1476"What’s going on? What are you fish-men doing here? Are we constantly to be " 1477"pestered by you creatures?" 1478msgstr "" 1479"Mi folyik ott? Mit kerestek itt, halemberek? Hát már soha nem lesz nyugtunk " 1480"tőletek, nyamvadtak?" 1481 1482#. [message]: speaker=Cylanna 1483#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:367 1484msgid "He’s one to complain about <i>that</i>..." 1485msgstr "Nos, úgy látom, van kinek panaszkodjunk a <i>helyzetünkről</i>…" 1486 1487#. [message]: speaker=Kai Krellis 1488#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:372 1489msgid "We were just passing through." 1490msgstr "Mi csak át akarunk haladni." 1491 1492#. [message]: speaker=Marg-Tonz 1493#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:377 1494msgid "Well, finish passing." 1495msgstr "Nos, vége az átjárásnak." 1496 1497#. [message]: speaker=Kai Krellis 1498#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:382 1499msgid "" 1500"Actually, we have some ghosts after us now, and we would like to shelter " 1501"here for a while." 1502msgstr "" 1503"Néhány szellem van a nyomunkban, s szeretnénk itt meghúzódni egy időre." 1504 1505#. [message]: speaker=Marg-Tonz 1506#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:387 1507msgid "" 1508"Forget about it! We don’t want no trouble, but get off our land! Ghosts who " 1509"don’t like fish are your problem." 1510msgstr "" 1511"Felejtsd el! Nem érdekelnek a problémáitok, tűnjetek a földünkről! Ha a " 1512"szellemek ki nem állhatják a halakat, az a ti bajotok!" 1513 1514#. [message]: speaker=Kai Krellis 1515#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:392 1516msgid "" 1517"If you give us a few hours to regroup and prepare our soldiers, we will go " 1518"without causing you trouble." 1519msgstr "" 1520"Ha egy pár órára megállhatunk itt, hogy rendbe szedjük a seregünket, és " 1521"felkészüljünk a harcra, akkor utána el is megyünk innen, nem lesz baj." 1522 1523#. [message]: speaker=Marg-Tonz 1524#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:397 1525msgid "" 1526"You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You " 1527"stay in the water if you know what’s good for you. If you set foot...or " 1528"whatever...on land again, we’ll cut your throats. And stay off our piers. " 1529"And don’t touch the ships neither!" 1530msgstr "" 1531"Kaptok egy órát. Utána leromboljuk azt a régi tábort. Aztán merüljetek a " 1532"vízbe, az való nektek. De ha a szárazföldre teszitek a lábatokat… vagyis " 1533"izé… szóval ha megint kijöttök a partra, elvágjuk a torkotokat. De " 1534"kerüljétek el a mólóinkat és a hajóinkat is!" 1535 1536#. [message]: speaker=Cylanna 1537#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:402 1538msgid "I wonder how he gets customers with manners like that." 1539msgstr "Hm, érdekelne, ilyen stílussal hogy szerez vásárlókat…" 1540 1541#. [message]: speaker=Kai Krellis 1542#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407 1543msgid "" 1544"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. " 1545msgstr "" 1546"Egy óra elég lesz. Nem is kell az egész sereg, hogy elbánjunk az " 1547"élőholtakkal." 1548 1549#. [message]: speaker=Kai Krellis 1550#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407 1551msgid "We can decide what to do about the orc after that." 1552msgstr "Aztán még mindig visszatérhetünk az orkokra…" 1553 1554#. [message]: speaker=narrator 1555#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:412 1556msgid "You will only be able to use your keep for one turn." 1557msgstr "Csak egyetlen kör erejéig használhatod a váradat." 1558 1559#. [message]: speaker=Marg-Tonz 1560#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:480 1561msgid "You’re still squatting on our land! I warned you." 1562msgstr "Még mindig a mi földünkön csúszkáltok! Én figyelmeztettelek titeket…" 1563 1564#. [message]: speaker=Marg-Tonz 1565#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:514 1566msgid "I told you to stay off our land! Now you’re in for it." 1567msgstr "" 1568"Mondtam nektek, hogy maradjatok távol a földünktől! Most számoljatok a " 1569"következményekkel!" 1570 1571#. [message]: speaker=Marg-Tonz 1572#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:548 1573msgid "I told not to bother the ships! Now you’re in for it." 1574msgstr "Mondtam, hogy ne háborgassátok a hajóinkat! Ezért meglakoltok!" 1575 1576#. [message]: speaker=Marg-Tonz 1577#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:581 1578msgid "" 1579"You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? That’s it. " 1580"We’re going to end you once and for all." 1581msgstr "" 1582"Ti, őrült halemberek, most minket támadtok? Azok után, hogy milyen kedvesek " 1583"voltunk? Ennyi volt. Egyszer s mindenkorra leszámolunk veletek." 1584 1585#. [message]: speaker=Kai Krellis 1586#. [option] 1587#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:665 1588#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:678 1589msgid "Now maybe we can head west undisturbed." 1590msgstr "Most már talán zavartalanul mehetünk nyugatra." 1591 1592#. [message]: speaker=Kai Krellis 1593#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:676 1594msgid "We have destroyed the undead." 1595msgstr "Megsemmisítettük az élőholtakat." 1596 1597#. [option] 1598#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:687 1599msgid "" 1600"This orc leader has not learned that threatening merfolk is a bad idea. We " 1601"shall defeat him before we go." 1602msgstr "" 1603"Ez az ork vezér elfelejtette, hogy nem tanácsos a sellőkkel kekeckedni. Újra " 1604"a fejébe kell vernünk a leckét!" 1605 1606#. [message]: speaker=Kai Krellis 1607#. [message]: speaker=second_unit 1608#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:731 1609#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:737 1610msgid "" 1611"It seems that orc was rich! He has a chest here with over 100 pieces of gold!" 1612msgstr "" 1613"Úgy látszik, az orkunk elég gazdag volt. A ládájában 100 aranyat találtam!" 1614 1615#. [message]: speaker=Kai Krellis 1616#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:745 1617msgid "Now we must defeat the undead." 1618msgstr "Most le kell győznünk az élőholtakat." 1619 1620#. [message]: speaker=Marg-Tonz 1621#. orc's boss' last breath, deliberately gendered instead of changing to "merfolk" 1622#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:786 1623msgid "I hate mermen!" 1624msgstr "Gyűlölöm a sellőket!" 1625 1626#. [scenario]: id=06_Uncharted_Islands 1627#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:26 1628msgid "Uncharted Islands" 1629msgstr "Ismeretlen szigetek" 1630 1631#. [part] 1632#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:35 1633msgid "" 1634"Now the merfolk had no choice but to travel through the open ocean, which " 1635"they knew was more dangerous than shallow water. After a few days, they " 1636"found some islands in their path. The infirm and young among the refugees " 1637"needed a break from travel; Cylanna only vaguely remembered them, but " 1638"thought they might be safe." 1639msgstr "" 1640"A sellőknek nem volt más választásuk, mint átkelni a nyílt óceánon, amelyről " 1641"tudták, hogy veszélyesebb, mint a sekély víz. Néhány nap múlva apró szigetek " 1642"kerültek az útjukba. A felszabadított rabszolgák közül a gyengék és a " 1643"fiatalok miatt szükségessé vált megszakítani az utazást; Cylannának csak " 1644"halványan derengett a szigetcsoport, de úgy gondolta, ennek ellenére " 1645"biztonságos." 1646 1647#. [side]: id=Growloff, type=Ranger 1648#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:53 1649msgid "Growloff and His Pets" 1650msgstr "Growloff és az ő állatkái" 1651 1652#. [side]: id=Growloff, type=Ranger 1653#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:58 1654msgid "Growloff" 1655msgstr "Growloff" 1656 1657#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=pet 1658#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:133 1659msgid "Beloved Pet" 1660msgstr "Házi kedvenc" 1661 1662#. [message]: speaker=Kai Krellis 1663#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:166 1664msgid "" 1665"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle " 1666"fish!" 1667msgstr "Hú, jaj. Valaki más is van itt. Hé! Megtámadta egy tintahal!" 1668 1669#. [message]: speaker=Growloff 1670#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:170 1671msgid "Look my pet, here’s a yummy treat!" 1672msgstr "Nézd, szépségem, micsoda finom falatok!" 1673 1674#. [message]: speaker=Kai Krellis 1675#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:174 1676msgid "Or...is he <i>talking</i> to it?!" 1677msgstr "Vagy… tényleg <i>beszél</i> a tintahalhoz?!" 1678 1679#. [message]: speaker=Cylanna 1680#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:178 1681msgid "It is worse than that. I think <i>we</i> are the treat!" 1682msgstr "" 1683"Annál is rosszabb a helyzet. Azt hiszem, <i>mi</i> lennénk a finom falatok!" 1684 1685#. [message]: speaker=Growloff 1686#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:182 1687msgid "Who is ready for a merfolk snack?" 1688msgstr "Ki áll készen egy kis sellőfalatkára?" 1689 1690#. [message]: speaker=Kai Krellis 1691#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:186 1692msgid "Brace yourselves." 1693msgstr "Védjétek magatokat!" 1694 1695#. [message]: speaker=Kai Krellis 1696#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:199 1697msgid "" 1698"Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the cuttle " 1699"fish was bad!" 1700msgstr "" 1701"Ó, ne! Nézzétek, mi fickándozik a talpa alatt! S én még azt hittem, hogy a " 1702"tintahal a legrosszabb!" 1703 1704#. [message]: speaker=Growloff 1705#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:211 1706msgid "You killed my pet! You’ll pay for that!" 1707msgstr "Megöltétek a kedvenc állatkámat! Ezért megfizettek!" 1708 1709#. [message]: speaker=Growloff 1710#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:242 1711msgid "Don’t kill me!" 1712msgstr "Ne öljetek meg!" 1713 1714#. [message]: speaker=Kai Krellis 1715#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:246 1716msgid "But you attacked us with these monsters." 1717msgstr "Hiszen te támadtál ránk a szörnyetegeiddel." 1718 1719#. [message]: speaker=Growloff 1720#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:250 1721msgid "" 1722"They are my friends. I’ve been so lonely here...and you killed so many of my " 1723"friends. They could be your friends too. Spare me, and I’ll give you my " 1724"favorite cuttle fish. His name is Inky." 1725msgstr "" 1726"Ők az én barátaim. Olyan egyedül voltam itt… s oly sok barátomat megöltétek. " 1727"Pedig a ti barátaitok is lehetnének. Kegyelmezzetek, s nektek adom a kedvenc " 1728"tintahalamat, Tintást." 1729 1730#. [message]: speaker=Kai Krellis 1731#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:254 1732msgid "I do not want a dangerous beast like that!" 1733msgstr "Nekem nem kell egy ilyen veszélyes jószág!" 1734 1735#. [message]: speaker=Growloff 1736#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:258 1737msgid "" 1738"But he’s tame! Really! He understands dozens of commands. He’ll do what you " 1739"tell him. He’s a really nice fish." 1740msgstr "" 1741"Pedig teljesen szelíd! De tényleg! Egy csomó parancsszót megért. Azt teszi, " 1742"amit mondotok neki. Csuda aranyos jószág." 1743 1744#. [message]: speaker=Cylanna 1745#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:262 1746msgid "Maybe we could use a pet sea monster." 1747msgstr "Talán hasznát vehetjük még egy háziasított tengeri szörnynek is…" 1748 1749#. [message]: speaker=Kai Krellis 1750#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:266 1751msgid "" 1752"Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I " 1753"shall kill you and all the rest of your pets." 1754msgstr "" 1755"Rendben van. Elfogadom a tintahalat. De te jobban teszed, ha nem háborgatsz " 1756"minket újra, vagy legközelebb veled együtt az állatkertedet is kiirtom." 1757 1758#. [message]: speaker=Growloff 1759#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:270 1760msgid "" 1761"Of course, of course. I promise! I never wanted to hurt you nice people " 1762"anyway." 1763msgstr "" 1764"Persze, hogy nem. Esküszöm! Sosem akartam bántani ilyen kedves lényeket." 1765 1766#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Inky 1767#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:278 1768msgid "Inky" 1769msgstr "Tintás" 1770 1771#. [message]: speaker=Kai Krellis 1772#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288 1773msgid "Right. Tell me how to control this thing." 1774msgstr "Jól van. Szóval, hogy kell ezt a jószágot irányítani?" 1775 1776#. [scenario]: id=07_Bilheld 1777#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:24 1778msgid "Bilheld" 1779msgstr "Bilheld" 1780 1781#. [part] 1782#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:33 1783msgid "" 1784"Finally, the merfolk arrived at Bilheld. Their destination, and help, was " 1785"just behind it. The island was inhabited, however, and the residents didn’t " 1786"look happy to see them." 1787msgstr "" 1788"Végül a sellők megérkeztek Bilheldre. Végcéljuk, és a segítség, ott volt a " 1789"sziget túloldalán. Csakhogy a sziget nem volt lakatlan, s a lakók láthatóan " 1790"nem örültek az érkezőknek." 1791 1792#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart 1793#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:50 1794msgid "Drakes" 1795msgstr "Perzsekények" 1796 1797#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart 1798#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:55 1799msgid "Vlagnor" 1800msgstr "Vlagnor" 1801 1802#. [message]: speaker=Vlagnor 1803#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124 1804msgid "What are you merfolk doing here?" 1805msgstr "Mit kerestek itt, sellők?" 1806 1807#. [message]: speaker=Kai Krellis 1808#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:128 1809msgid "We have business with Tyegëa on the other side of the island." 1810msgstr "Tyegëához jöttünk a sziget túloldalára." 1811 1812#. [message]: speaker=Vlagnor 1813#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:132 1814msgid "The mermaid witch?" 1815msgstr "A sellő boszorkányhoz?" 1816 1817#. [message]: speaker=Cylanna 1818#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:136 1819msgid "Witch?!" 1820msgstr "Boszorkány?!" 1821 1822#. [message]: speaker=Kai Krellis 1823#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140 1824msgid "Witch?" 1825msgstr "Boszorkány?" 1826 1827#. [message]: speaker=Vlagnor 1828#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144 1829msgid "" 1830"She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want " 1831"MORE merfolk blasting and stabbing." 1832msgstr "" 1833"Gyilkolja a perzsekényeket. Ha az ő barátai vagytok, akkor meghaltok. Nem " 1834"akarunk TÖBB sellőt, akik pusztítanak és öldökölnek minket." 1835 1836#. [message]: speaker=Kai Krellis 1837#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:148 1838msgid "We are going around this island whether you want us to or not." 1839msgstr "Márpedig mi elúszunk a sziget mellett, akár tetszik nektek, akár nem." 1840 1841#. [message]: speaker=Vlagnor 1842#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:152 1843msgid "This is OUR territory and you will not pass." 1844msgstr "Ez a MI területünk, és nem haladhattok át." 1845 1846#. [message]: speaker=Vlagnor 1847#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:162 1848msgid "You! Drake. Do we kill you too?" 1849msgstr "Te! Perzsekény. Téged is megöljünk?" 1850 1851#. [message]: speaker=Keshan 1852#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:166 1853msgid "These are my friends. I will fight with them." 1854msgstr "Ők a barátaim. Az ő oldalukon fogok harcolni." 1855 1856#. [message]: speaker=Vlagnor 1857#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:170 1858msgid "Then you will die with them!" 1859msgstr "Akkor meghalni is az ő oldalukon fogsz!" 1860 1861#. [scenario]: id=08_Talking_to_Tyegea 1862#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:7 1863msgid "Talking to Tyegëa" 1864msgstr "Tanácskozás Tyegëával" 1865 1866#. [part] 1867#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:16 1868msgid "" 1869"It had been more of an adventure than the Kai Krellis had planned, but they " 1870"were finally at their destination. The small island where Tyegëa and her " 1871"students lived was before them." 1872msgstr "" 1873"Sokkal kalandosabbra sikerült az út, mint azt Kai Krellis tervezte, de végül " 1874"csak elérték a céljukat. A kis sziget, ahol Tyegëa és tanítványai éltek, ott " 1875"volt a szemük előtt." 1876 1877#. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner 1878#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:37 1879#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:35 1880msgid "Tyegëa and Priestesses" 1881msgstr "Tyegëa és a papnők" 1882 1883#. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner 1884#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:41 1885#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:39 1886msgid "Tyegëa" 1887msgstr "Tyegëa" 1888 1889#. [objective]: condition=win 1890#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:67 1891msgid "Choose a unit to take the holy water" 1892msgstr "Kiválasztasz egy egységet, hogy elvegye a szentelt vizet" 1893 1894#. [message]: speaker=Cylanna 1895#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:107 1896msgid "Krellis...choose your words carefully. Tyegëa is a bit unpredictable." 1897msgstr "" 1898"Krellis… gondosan válogasd meg a szavaidat! Tyegëa egy kissé " 1899"kiszámíthatatlan." 1900 1901#. [message]: speaker=Tyegea 1902#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:111 1903msgid "" 1904"Welcome, merfolk! It has been a long time since outsiders have visited. And " 1905"Cylanna! It is pleasant to see you." 1906msgstr "" 1907"Legyetek üdvözölve, sellők! Rég nem jártak erre kívülállók. És Cylanna! " 1908"Örülök, hogy látlak." 1909 1910#. [message]: speaker=Cylanna 1911#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:115 1912msgid "The honor is ours. I present Kai Krellis of Jotha." 1913msgstr "" 1914"Számunkra megtiszteltetés, hogy itt lehetünk. Bemutatom Kai Krellist " 1915"Jothából." 1916 1917#. [message]: speaker=Tyegea 1918#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:119 1919msgid "Indeed! So this is the one. Does he know?" 1920msgstr "Tényleg? Tehát ő az. Tud róla?" 1921 1922#. [message]: speaker=Kai Krellis 1923#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:123 1924msgid "Know what?" 1925msgstr "Miről kellene tudnom?" 1926 1927#. [message]: speaker=Cylanna 1928#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:127 1929msgid "" 1930"Now is not the time. We have a desperate errand, Tyegëa. Jotha has been " 1931"attacked and taken." 1932msgstr "" 1933"Ez nem alkalmas pillanat. Elég elkeserítő a helyzetünk, Tyegëa. Jothát " 1934"megtámadták és elfoglalták." 1935 1936#. [message]: speaker=Kai Krellis 1937#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:131 1938msgid "" 1939"We were forced to flee for our lives from legions of undead. If you help us, " 1940"we can remove these spirits from our home." 1941msgstr "" 1942"Menekülni kényszerültünk az élőholtak légiói elől. Ha segítesz, kiűzhetjük " 1943"ezeket a szellemeket az otthonunkból." 1944 1945#. [message]: speaker=Tyegea 1946#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:135 1947msgid "" 1948"And what makes you think I want to leave my comfortable home and risk death " 1949"by attacking armies of undead?" 1950msgstr "" 1951"S miből gondolod, hogy feladom a kényelmes otthonomat, és kockára teszem az " 1952"életemet az élőholtak megtámadásával?" 1953 1954#. [message]: speaker=Kai Krellis 1955#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:139 1956msgid "I had hoped..." 1957msgstr "Reméltem…" 1958 1959#. [message]: speaker=Tyegea 1960#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:143 1961msgid "" 1962"I am sure it was Cylanna’s idea that you come here. She has a reason. Don’t " 1963"you Cylanna? Tell him what it is." 1964msgstr "" 1965"Biztos vagyok benne, hogy Cylanna ültette a bogarat a füledbe, hogy " 1966"idegyertek. Megvan rá az oka. Ugye, Cylanna? Mondd el neki." 1967 1968#. [message]: speaker=Cylanna 1969#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:147 1970msgid "(Sigh.) I had hoped to avoid this, but it seems I cannot." 1971msgstr "" 1972"(sóhajt) Reméltem, hogy elkerülhetjük ezt a kérdést, de úgy látom, nem." 1973 1974#. [message]: speaker=Tyegea 1975#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:151 1976msgid "" 1977"I never agreed that secrecy was necessary, but I respected Maudin’s wishes " 1978"in the matter. Now Indress and Maudin are dead, and I am not. Tell the boy " 1979"the truth." 1980msgstr "" 1981"Sosem láttam értelmét a titkolózásnak, de tiszteletben tartottam Maudin " 1982"kívánságát az ügyben. De azóta Indress és Maudin is meghalt, már csak én " 1983"élek. Mondd el a fiúnak az igazat!" 1984 1985#. [message]: speaker=Kai Krellis 1986#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:155 1987msgid "You knew my grandparents?" 1988msgstr "Ismerted a nagyszüleimet?" 1989 1990#. [message]: speaker=Cylanna 1991#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:159 1992msgid "Actually, Tyegëa is your grandmother." 1993msgstr "Valójában Tyegëa a nagyanyád." 1994 1995#. [message]: speaker=Kai Krellis 1996#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:163 1997msgid "What? How is that possible?" 1998msgstr "Micsoda? Az meg hogy lehet?" 1999 2000#. [message]: speaker=Cylanna 2001#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:167 2002msgid "" 2003"When your grandfather married Indress, he did not know that Tyegëa had " 2004"already born him a son. When she delivered your father to Jotha, your " 2005"grandmother Indress agreed to keep it secret and raise the infant as her own." 2006msgstr "" 2007"Amikor a nagyapád feleségül vette Indresst, még nem tudta, hogy Tyegëa már " 2008"szült neki egy fiút. Aztán amikor elvitte a gyereket, atyádat Jothába, " 2009"nagyanyád, Indress beleegyezett, hogy titokban tartja a csecsemő igazi " 2010"származását, és sajátjaként neveli fel." 2011 2012#. [message]: speaker=Tyegea 2013#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:171 2014msgid "That was quite a scandal, too, but I was not cut out to be a mother." 2015msgstr "Szép kis botrány volt, de én amúgy sem lettem volna alkalmas anyának." 2016 2017#. [message]: speaker=Kai Krellis 2018#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:175 2019msgid "" 2020"I am astonished. I suppose I should be honored to have such a distinguished " 2021"ancestor. Now I understand why Cylanna knew you would help us." 2022msgstr "" 2023"Meg vagyok döbbenve. Feltételezem, megtiszteltetésnek kellene vennem, hogy " 2024"ilyen előkelő ősöm van. Már értem, hogy miért gondolta Cylanna, hogy " 2025"segítesz nekünk." 2026 2027#. [message]: speaker=Tyegea 2028#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:179 2029msgid "" 2030"That remains to be seen. I find it disturbing that a Kai — and my descendant " 2031"— would run here begging for help. Before I agree to save you, you have to " 2032"prove that my blood flows in your veins. Prove that your are, despite " 2033"appearances, courageous, and worthy of my help." 2034msgstr "" 2035"Azt majd meglátjuk. Kissé feszélyez, hogy egy Kai – és az én leszármazottam " 2036"– idáig rohan, hogy a segítségemért esedezzen. Mielőtt beleegyeznék, " 2037"bizonyítanod kell, hogy az én vérem folyik az ereidben. Bizonyítanod kell, " 2038"hogy a látszat ellenére bátor vagy, és méltó a segítségemre." 2039 2040#. [message]: speaker=Kai Krellis 2041#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:183 2042msgid "Well, I defeated the Drakes on your island." 2043msgstr "Nos, legyőztem a perzsekényeket a szigeteden." 2044 2045#. [message]: speaker=Tyegea 2046#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:187 2047msgid "" 2048"Bah! Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work of " 2049"them. No, I have something else in mind. You will complete a task for the " 2050"good of the merfolk. Listen." 2051msgstr "" 2052"Hah! A perzsekények csak látszatra veszélyesek. Egy lándzsával gyorsan el " 2053"lehet őket intézni. Nem, én valami egészen másra gondolok. Valami igazán " 2054"fontos dolgot kell végrehajtanod, ami a sellők népének javát szolgálja. " 2055"Elmondok egy történetet." 2056 2057#. [message]: speaker=Tyegea 2058#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191 2059msgid "" 2060"About 200 years ago, a powerful mermaid named Imirna fell in love with a " 2061"human wizard named Agnovon. Agnovon cared not for love, but he smiled " 2062"falsely at Imirna, and she trusted him. When he asked her to help him " 2063"enchant a sword so that it was wreathed continuously in magic flame, she " 2064"devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used that " 2065"very sword to defeat Imirna’s own people and steal their wealth. In her " 2066"grief, Imirna poisoned herself." 2067msgstr "" 2068"Mintegy kétszáz évvel ezelőtt egy nagy hatalmú sellő, Imirna szerelmes lett " 2069"egy Agnovon nevű emberi varázslóba. Agnovon nem volt szerelmes, de mégis úgy " 2070"tett, mintha viszonozná Imirna érzelmeit. Megkérte a sellőt, hogy ruházza " 2071"fel a kardját misztikus erővel, és Imirna mágikus tűzzel, minden tudását " 2072"latba vetve megedzette a kardot. Később Agnovon e karddal igázta le Imirna " 2073"népét, s rabolta el a kincseiket. Fájdalmában Imirna megmérgezte magát." 2074 2075#. [message]: speaker=Tyegea 2076#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:195 2077msgid "" 2078"I have long desired to see the sword returned to the merfolk to whom it " 2079"should belong. If you retrieve it, you would prove yourself to be worthy of " 2080"whatever help I were to provide. I do not know precisely where to find the " 2081"sword, but I know one who does. South of the Swamp of Desolation, near a " 2082"ruined castle, lives a mage named Caladon. He has lusted after the sword for " 2083"years, so he will know where to find the lich who keeps it." 2084msgstr "" 2085"Régi vágyam, hogy a kard visszakerüljön a sellők tulajdonába, mivel minket " 2086"illet. Ha visszaszerzed, elismerem, hogy érdemes vagy minden segítségre, " 2087"amit csak nyújthatok. Nem tudom pontosan, hol lehet a kard, de ismerek " 2088"valakit, aki tudja. A Pusztulás Mocsarától délre, egy romos kastélyban él " 2089"egy Caladon nevű mágus. Évek óta sóvárog a kard után, úgyhogy ő biztosan " 2090"tudja, hol van a delevény, aki őrzi." 2091 2092#. [message]: speaker=Kai Krellis 2093#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:199 2094msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place." 2095msgstr "Egy delevénynél van? Épp delevények elől menekültünk." 2096 2097#. [message]: speaker=Tyegea 2098#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:203 2099msgid "" 2100"There is only one of them. If you cannot defeat even one lich, you must be " 2101"expecting me to get rid of all of your undead myself!" 2102msgstr "" 2103"Most csak egy van. De ha egyetlen delevénnyel sem tudtok elbánni… csak nem " 2104"azt képzelted, hogy majd egymagam fogom móresre tanítani az élőholtjaitokat?!" 2105 2106#. [message]: speaker=Kai Krellis 2107#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:207 2108msgid "My apologies. You are right, of course. We will undertake this task." 2109msgstr "Bocsáss meg! Igazad van. Megszerezzük azt a kardot." 2110 2111#. [message]: speaker=Tyegea 2112#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:211 2113msgid "" 2114"I will not send you away completely empty-handed, though. I can spare some " 2115"holy water for one of your soldiers." 2116msgstr "" 2117"Nem küldelek oda teljesen fegyvertelenül. Egyikőtöknek adok egy kis szentelt " 2118"vizet." 2119 2120#. [message]: speaker=narrator 2121#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:222 2122msgid "" 2123"The holy water will make melee attacks do <i>arcane</i> damage for the rest " 2124"of the campaign. Choose a unit to take it. You may recruit or recall a unit " 2125"if you want." 2126msgstr "" 2127"A szentelt víz <i>földöntúli</i> sebzéssel látja el az egység közelharci " 2128"fegyvereit a hadjárat végéig. Válassz egy egységet, hogy ki vegye el. " 2129"Toborozhatsz vagy vissza is hívhatsz egy egységet, ha akarsz." 2130 2131#. [object]: id=holywater1 2132#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:235 2133msgid "Holy Water" 2134msgstr "Szentelt víz" 2135 2136#. [message]: speaker=Tyegea 2137#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:253 2138msgid "" 2139"Now, go. Come back with the flaming sword, and my priestesses and I will " 2140"help you take back Jotha." 2141msgstr "" 2142"Akkor induljatok! Hozzátok el a tűzpengét, s én a papnőimmel segítek nektek " 2143"Jotha visszafoglalásában." 2144 2145#. [scenario]: id=09_The_Mage 2146#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:12 2147msgid "The Mage" 2148msgstr "A mágus" 2149 2150#. [part] 2151#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:21 2152msgid "" 2153"The party traveled back to the mainland and followed the shore further " 2154"north. Kai Krellis had much to think about. First, what Tyegëa had revealed " 2155"about his ancestry gave him questions he could not answer. Second, he was " 2156"nervous about the task ahead. He felt confidence in his people but feared " 2157"paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëa’s test. He felt " 2158"sometimes angry at Tyegëa for sending him on this extra journey, and " 2159"sometimes grateful that she was willing to help at all." 2160msgstr "" 2161"A csapat visszaúszott a kontinenshez, majd a part mentén továbbmentek " 2162"északnak. Kai Krellisnek volt min gondolkodnia. Először is, amit Tyegëa " 2163"feltárt a származásáról, számos kérdést felvetett, amelyekre nem tudta a " 2164"választ. Aztán az előttük álló feladat is nyomta a szívét. Megbízott a " 2165"társaiban, de tartott tőle, hogy túl nagy véráldozatot követel Tyegëa " 2166"próbatétele. Kissé haragudott is emiatt Tyegëára, ugyanakkor hálás volt, " 2167"hogy hajlandó lesz nekik segíteni." 2168 2169#. [part] 2170#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:26 2171msgid "" 2172"After several days, the smell of the swamp was just becoming noticeable when " 2173"they found a small ruined castle in the right place to be the one Tyegëa had " 2174"mentioned. Night was falling, and it was very dark beneath the trees, but " 2175"Krellis was in a hurry, now that the end of their journey was in sight. He " 2176"decided to go ashore and try to find the mage immediately." 2177msgstr "" 2178"Néhány nap múlva, a mocsár bűzét már lehetett is éppen érezni, amikor " 2179"rábukkantak egy kis, romos várra, amelyre épp ráillett Tyegëa leírása. " 2180"Esteledett, s a fák alatt már nagyon sötét volt, de most, hogy az utazásuk " 2181"célja látótávolságba került, Krellis izgatottá vált. Úgy döntött, partra " 2182"szállnak, és rögtön megkeresik a mágust." 2183 2184#. [side] 2185#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:49 2186msgid "Hungry Creatures" 2187msgstr "Éhes teremtmények" 2188 2189#. [objective]: condition=win 2190#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:70 2191msgid "Find Caladon the mage" 2192msgstr "Megtalálod Caladont, a mágust" 2193 2194#. [message]: speaker=Cylanna 2195#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:141 2196msgid "" 2197"I do not much care for the look of this area. The darkness seems to hang " 2198"beneath the trees, unnaturally dense." 2199msgstr "" 2200"Nem tetszik nekem ez a hely. A sötétség mintha kötegekben lógna a fákról, " 2201"természetellenesen sűrű." 2202 2203#. [message]: speaker=Teeloa 2204#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:145 2205msgid "I just heard a splash. I think something’s out there." 2206msgstr "Valami csobbanást hallottam. Azt hiszem, van ott valami." 2207 2208#. [message]: speaker=Kai Krellis 2209#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:149 2210msgid "Let us find the mage quickly and leave." 2211msgstr "Találjuk meg azt a mágust gyorsan, aztán tűnjünk el innen!" 2212 2213#. [message]: speaker=Teeloa 2214#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:339 2215msgid "Hey, that cavern is full of bats! I HATE those things." 2216msgstr "Hé, ez a barlang tele van denevérekkel! GYŰLÖLÖM ezeket a vérszívókat!" 2217 2218#. [message]: speaker=Kai Krellis 2219#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:343 2220msgid "I hope there aren’t any more bats in there." 2221msgstr "Remélem, nincs több denevér errefelé." 2222 2223#. [message]: speaker=Gwabbo 2224#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:353 2225msgid "" 2226"This is a good place for a large colony, so I think we will see more soon." 2227msgstr "" 2228"Ez nagyon alkalmas lakhely nagyobb rajnak is, úgyhogy szerintem lesznek még." 2229 2230#. [message]: speaker=Cylanna 2231#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:359 2232msgid "" 2233"This is a good place for a large colony, so I imagine we will see more soon." 2234msgstr "" 2235"Ez nagyon alkalmas lakhely nagyobb rajnak is, úgyhogy képzelem, lesznek még." 2236 2237#. [unit]: type=Silver Mage, id=Caladon 2238#. [side] 2239#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:383 2240#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:95 2241#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:97 2242msgid "Caladon" 2243msgstr "Caladon" 2244 2245#. [message]: speaker=Keshan 2246#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:401 2247msgid "There is somebody here." 2248msgstr "Valaki van itt." 2249 2250#. [message]: speaker=Caladon 2251#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:405 2252msgid "Whoa there! BACK off or else!" 2253msgstr "Hé, te ott! VISSZA, különben…!" 2254 2255#. [message]: speaker=Kai Krellis 2256#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:409 2257msgid "Do not worry about him. He is friendly." 2258msgstr "Ne aggódj miatta, teljesen ártalmatlan." 2259 2260#. [message]: speaker=unit 2261#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:421 2262msgid "Neep, neep, neep!" 2263msgstr "Níííp, níííp, níííp!" 2264 2265#. [message]: speaker=unit 2266#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:427 2267msgid "Hey, I found somebody!" 2268msgstr "Hé, itt van valaki!" 2269 2270#. [message]: speaker=Kai Krellis 2271#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:435 2272msgid "You must be Caladon. We are glad to see you." 2273msgstr "Te bizonyára Caladon vagy. Örülök, hogy találkoztunk." 2274 2275#. [message]: speaker=Caladon 2276#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:439 2277msgid "I am Caladon. Am I glad to see YOU?" 2278msgstr "Igen, Caladon vagyok. Nekem is örülnöm kéne?" 2279 2280#. [message]: speaker=Kai Krellis 2281#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:443 2282msgid "" 2283"I am Kai Krellis of Jotha. I am seeking a flaming sword, and I am told you " 2284"know where to find it." 2285msgstr "" 2286"Kai Krellis vagyok, Jothából. Egy tüzes kardot keresek, s úgy hallottam, te " 2287"tudod, hol található." 2288 2289#. [message]: speaker=Caladon 2290#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:447 2291msgid "" 2292"Ha! A MERman wants the Flaming Sword of AGNOVON! Why would YOU be able to " 2293"get it when so many others could NOT? Although you do have an impressive " 2294"collection of allies there." 2295msgstr "" 2296"Ha! Egy HALember akarja AGNOVON Tűzpengéjét! Miért pont NEKED sikerülne " 2297"megszerezni, mikor oly sokaknak NEM sikerült? Igaz, lenyűgözően vegyes " 2298"szövetséget tudhatsz magad mögött." 2299 2300#. [message]: speaker=Kai Krellis 2301#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:451 2302msgid "Whether I can succeed or not, I must try. Will you help me find it?" 2303msgstr "" 2304"Akár sikerül megszerezni, akár nem, meg kell próbálnom. Segítesz megtalálni?" 2305 2306#. [message]: speaker=Caladon 2307#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:455 2308msgid "" 2309"I will show you EXACTLY where it is, but knowing where to FIND it isn’t the " 2310"hard part. Oh, no! You will see, my fine merman, you will see." 2311msgstr "" 2312"Meg fogom mutatni, hol van PONTOSAN, bár MEGTALÁLNI még messze nem a " 2313"legnehezebb feladat. Ó, nem! Meg fogod látni, sellő barátom, meg fogod látni." 2314 2315#. [message]: speaker=Cylanna 2316#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:459 2317msgid "We would be very grateful if you would guide us." 2318msgstr "Nagyon hálásak lennénk, ha kalauzolnál minket." 2319 2320#. [message]: speaker=Caladon 2321#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:463 2322msgid "" 2323"I would be HAPPY to guide such a pretty mermaid AND her friends. Follow me " 2324"everybody!" 2325msgstr "" 2326"Számomra ÖRÖM, hogy egy ilyen csinos sellő hölgyet ÉS a barátait " 2327"kalauzolhatom. Kövessetek!" 2328 2329#. [message]: speaker=Kai Krellis 2330#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:487 2331#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1115 2332#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:135 2333msgid "Cylanna! I need you!" 2334msgstr "Cylanna! Szükségem van rád!" 2335 2336#. [message]: speaker=Kai Krellis 2337#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:491 2338#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1119 2339msgid "Tyegëa will never forgive me. We are lost." 2340msgstr "Tyegëa sosem bocsátja meg nekem. Elvesztünk." 2341 2342#. [message]: speaker=Cylanna 2343#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:505 2344#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1133 2345#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:149 2346msgid "We are lost without our king!" 2347msgstr "Elvesztünk a királyunk nélkül!" 2348 2349#. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword 2350#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14 2351msgid "The Flaming Sword" 2352msgstr "Tűzpenge" 2353 2354#. [part] 2355#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:23 2356msgid "" 2357"Caladon led them just a little way up the shore. Despite its name, the swamp " 2358"was not actually desolate on the outskirts. A hardy population of humans " 2359"coaxed a living out of the damp soil." 2360msgstr "" 2361"Caladon valamivel feljebb kalauzolta őket a parton. A mocsár neve ellenére a " 2362"környéke egyáltalán nem a pusztulás képét mutatta. Az ott élő emberek szívós " 2363"munkával élhető környezetet teremtettek a sivár talajon." 2364 2365#. [side]: type=Lich, id=Mal-Govon 2366#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:48 2367#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:50 2368msgid "Mal-Govon" 2369msgstr "Mal-Govon" 2370 2371#. [side] 2372#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:80 2373msgid "Villagers" 2374msgstr "Falusiak" 2375 2376#. [objective]: condition=win 2377#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:183 2378msgid "Pry the flaming sword from the dead hand of its owner" 2379msgstr "Kiveszed a tűzpengét a tulajdonosa halott kezéből" 2380 2381#. [objective]: condition=lose 2382#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:187 2383#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:277 2384#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:116 2385msgid "Death of Kai Krellis" 2386msgstr "Kai Krellis elesik" 2387 2388#. [objective]: condition=lose 2389#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:191 2390#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:120 2391msgid "Death of Cylanna" 2392msgstr "Cylanna elesik" 2393 2394#. [objective]: condition=lose 2395#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:195 2396msgid "Death of Caladon" 2397msgstr "Caladon elesik" 2398 2399#. [message]: speaker=$spy_unit.id 2400#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:268 2401msgid "" 2402"(whisper) Kai, I heard Caladon muttering about the sword. I think he may try " 2403"to take it for himself." 2404msgstr "" 2405"(súgva) Királyom, Caladon az imént motyogott valamit a kardról. Szerintem " 2406"magának akarja megszerezni." 2407 2408#. [message]: speaker=Kai Krellis 2409#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:272 2410msgid "" 2411"Thank you, $spy_unit.name|. I will keep that in mind, but it may be hard for " 2412"us to stop him with that teleporting trick he has." 2413msgstr "" 2414"Köszönöm, $spy_unit.name|. Észben tartom, bár nem lesz könnyű dolgunk, van " 2415"neki ez a teleportációs képessége." 2416 2417#. [message]: speaker=Caladon 2418#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:281 2419msgid "" 2420"Here we are. There’s a castle up ahead in the fog. That’s where Agnovon has " 2421"the sword." 2422msgstr "" 2423"Itt is vagyunk. Ott fönt van a vára, ködbe burkolózva. Ott tartja Agnovon a " 2424"kardot." 2425 2426#. [message]: speaker=Kai Krellis 2427#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:285 2428msgid "The lich is Agnovon?" 2429msgstr "Agnovon a delevény?" 2430 2431#. [message]: speaker=Caladon 2432#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:289 2433msgid "" 2434"Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the " 2435"KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in " 2436"between, too! He kept getting older and older, but he never died. Well, NOW " 2437"he’s dead of course. He still putters around in that castle over there, but " 2438"he hasn’t really cared about keeping his kingdom under control for a good " 2439"long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!" 2440msgstr "" 2441"Nos, most ugyan Mal-Govonnak nevezi magát, de igen, ő az. Úgy hívta ezt a " 2442"földet, hogy Agnovon KIRÁLYSÁGA. Ő volt az első királya. S ő volt az utolsó " 2443"is, s a kettő között mindegyik szintén! Egyre öregebb és öregebb lett, de " 2444"sosem halt meg. Nos, MOST természetesen már halott. Elpiszmog a vár körül, " 2445"de már jó ideje nem tartja uralma alatt a királyságot. Bár biztosan fel " 2446"tudom ébreszteni! EZT figyeljétek!" 2447 2448#. [message]: speaker=narrator 2449#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:293 2450msgid "" 2451"Suddenly, Caladon’s strident voice shrieked out louder than seemed possible, " 2452"as if there were dozens of men shouting at once." 2453msgstr "" 2454"Hirtelen fülsiketítő hang süvített elő Caladon torkából, olyan hangosan, " 2455"hogy azt elképzelni is nehéz, mintha emberek tucatjai kiáltottak volna " 2456"egyszerre." 2457 2458#. [message]: speaker=Caladon 2459#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:298 2460msgid "" 2461"AGNOVON, I’VE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. " 2462"Nice trick, huh?" 2463msgstr "" 2464"AGNOVON, ELJÖTTEM A KARDODÉRT! MA ÚJRA EMLÉKEZETEDBE IDÉZEM A FÉLELMET! Heh, " 2465"heh. Jó trükk, nemde?" 2466 2467#. [message]: speaker=narrator 2468#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:303 2469msgid "" 2470"A voice came back like wind moaning through dry leaves. Though it was only " 2471"whispered, all heard it better than they wanted." 2472msgstr "" 2473"Mintha szél suhant volna át száraz levelek között, jött a válasz. Habár csak " 2474"suttogás volt, mégis jobban hallották, mint szerették volna." 2475 2476#. [message]: speaker=Mal-Govon 2477#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:308 2478#, fuzzy 2479#| msgid "" 2480#| "What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering " 2481#| "bodies of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring " 2482#| "mermen. When they lay expiring like gasping fish on the shore, will you " 2483#| "not flee again? Do not speak to <i>me</i> of fear." 2484msgid "" 2485"What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering bodies " 2486"of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring mer to do your " 2487"dirty work. When they lay expiring like gasping fish on the shore, will you " 2488"not flee again? Do not speak to <i>me</i> of fear." 2489msgstr "" 2490"Amire én emlékszem, te vén bolond, az az, ahogy hanyatt-homlok iszkolsz, " 2491"hátrahagyva a kardom elorzásához felbérelt orkok füstölgő hulláit. Most " 2492"sellőket hozol. Ezúttal talán nem menekülsz majd, mikor kiterülnek, mint a " 2493"partra vetett halak?! Ne beszélj <i>nekem</i> félelemről!" 2494 2495#. [message]: speaker=Kai Krellis 2496#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:312 2497msgid "We are here of our own accord, and we will take that sword." 2498msgstr "Mi a saját akaratunkból vagyunk itt, és megszerezzük azt a kardot." 2499 2500#. [message]: speaker=Mal-Govon 2501#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:316 2502msgid "" 2503"The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesn’t want to get " 2504"hurt." 2505msgstr "" 2506"A sellő beszél. Mondd meg neki, Caladon, hogy húzzon nyúlcipőt, ha kedves az " 2507"élete." 2508 2509#. [message]: speaker=Kai Krellis 2510#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:320 2511msgid "That does it. Attack!" 2512msgstr "Elég a szövegből, támadás!" 2513 2514#. [message]: speaker=Caladon 2515#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:329 2516msgid "" 2517"A word of warning, young Kai. I carry a staff of righteous FLAME. If you let " 2518"me die, I will take YOU all with me!" 2519msgstr "" 2520"Egy figyelmeztetés, ifjú Kai. Van nálam egy bot, az igazságos TŰZ botja. Ha " 2521"engednél meghalni, MINDEGYIKŐTÖKET magammal viszlek a sírba." 2522 2523#. [unit]: type=Outlaw, id=Howyrth 2524#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:351 2525msgid "Howyrth" 2526msgstr "Howyrth" 2527 2528#. [message]: speaker=Howyrth 2529#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:365 2530msgid "" 2531"Hello there! Who are you? Were you the ones shouting about taking a sword?" 2532msgstr "Hé, ti ott! Kik vagytok? Ti kiáltottátok, hogy megszerzitek a kardot?" 2533 2534#. [message]: speaker=Kai Krellis 2535#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:370 2536msgid "" 2537"I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his " 2538"sword. Will you to join us in battle against a common enemy?" 2539msgstr "" 2540"Kai Krellis vagyok Jothából. Meg akarom semmisíteni Mal-Govont, és " 2541"megszerezni a kardját. Csatlakoztok hozzánk a közös ellenség ellen?" 2542 2543#. [message]: speaker=Howyrth 2544#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:375 2545msgid "" 2546"I don’t know if that creature really is our enemy. He has never bothered us, " 2547"and I should stay at my post anyway. However, I’m sure many townsfolk would " 2548"welcome the extra income if you want to hire them. I guess we would be happy " 2549"to get rid of the monster just in case." 2550msgstr "" 2551"Nem mondanám, hogy az a lény valóban az ellenségünk. Sosem zavart minket, " 2552"különben is, nekem mindenképp az őrhelyemen kell maradnom. De gyanítom, hogy " 2553"sok városlakó szívesen elfogadna egy kis mellékest, ha felbéreled őket. " 2554"Szerintem mind örülünk, ha megszabadulunk a szörnytől." 2555 2556#. [message]: speaker=narrator 2557#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:379 2558msgid "" 2559"You can now recruit human villagers, but you will not be able to recall them " 2560"in future scenarios." 2561msgstr "" 2562"Mostantól falusi embereket is toborozhatsz, de a későbbi küldetésekben őket " 2563"nem hívhatod majd vissza." 2564 2565#. [message]: speaker=Siddry 2566#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:428 2567msgid "" 2568"Kai Krellis! What are you doing here? I thought you were traveling south " 2569"when I met you." 2570msgstr "" 2571"Kai Krellis! Mit keresel te itt? Amikor találkoztunk, azt hittem, délnek " 2572"tartasz." 2573 2574#. [message]: speaker=Kai Krellis 2575#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:432 2576msgid "Friend Siddry!" 2577msgstr "Siddry, barátom!" 2578 2579#. [message]: speaker=Howyrth 2580#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:436 2581msgid "You know each other?!" 2582msgstr "Ismeritek egymást?!" 2583 2584#. [message]: speaker=Siddry 2585#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:440 2586msgid "" 2587"Kai Krellis is the one who saved me from slavery, Howyrth. I told him I " 2588"would repay him if I could, and here is my chance. My friends and I will " 2589"join you in your fight, Kai Krellis. We are yours to command, and we refuse " 2590"to be paid." 2591msgstr "" 2592"Kai Krellis az, aki kiszabadított a rabszolgaságból, Howyrth. Mondtam neki, " 2593"hogy meghálálom, ha lesz alkalmam, és most elérkezett az idő. A barátaimmal " 2594"csatlakozunk hozzád, Kai Krellis. Rendelkezz velünk, s nem kérünk semmi " 2595"fizetséget!" 2596 2597#. [unit]: type=Footpad, id=Lyllan 2598#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:449 2599msgid "Lyllan" 2600msgstr "" 2601 2602#. [unit]: type=Thug, id=Trudd 2603#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:462 2604msgid "Trudd" 2605msgstr "" 2606 2607#. [unit]: type=Thug, id=Dorcyn 2608#. [unit]: type=Footpad, id=Dorcyn 2609#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:475 2610#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:493 2611msgid "Dorcyn" 2612msgstr "" 2613 2614#. [message]: speaker=Dorcyn 2615#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:501 2616msgid "I’ll join you right now! That monster is just unnatural." 2617msgstr "" 2618"Csatlakozom hozzád, nem kérdés! Az a szörny… egyszerűen kiráz tőle a hideg." 2619 2620#. [message]: speaker=narrator 2621#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:575 2622msgid "" 2623"The merfolk clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed " 2624"off the castle walls." 2625msgstr "" 2626"A sellők kezüket a fülükre tapasztották, ahogy a borzalmas üvöltés " 2627"visszhangzott a várfalakról." 2628 2629#. [message]: speaker=Kai Krellis 2630#. [message]: speaker=second_unit 2631#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:606 2632#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:612 2633msgid "Now we have the sword!" 2634msgstr "Megszereztük a kardot!" 2635 2636#. [message]: speaker=Caladon 2637#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:619 2638msgid "Correction. Now I have the sword!" 2639msgstr "Pontosítanék. Megszereztem a kardot!" 2640 2641#. [message]: speaker=Caladon 2642#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:693 2643msgid "" 2644"It’s MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth " 2645"SPREADING through me!" 2646msgstr "" 2647"Az ENYÉM! Agnovon Tűzpengéje végre TELJESEN AZ ENYÉM! Érzem, hogy a melegség " 2648"SZÉTÁRAD a testemben." 2649 2650#. [message]: speaker=Kai Krellis 2651#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:718 2652msgid "What? We won that sword!" 2653msgstr "Micsoda? Mi szereztük meg azt a kardot!" 2654 2655#. [message]: speaker=Caladon 2656#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:723 2657msgid "" 2658"Well, it’s true that you helped, so I won’t kill you. But I don’t trust you, " 2659"so leave my realm. Go on. I will grant you some time. The benevolence of " 2660"Caladon will be LEGENDARY! Heh heh, HA!" 2661msgstr "" 2662"Nos, igaz, ami igaz, segítettetek nekem, ezért nem öllek meg titeket. De nem " 2663"bízom bennetek, hagyjátok el a földemet! Ki innen! Kaptok egy kis időt. " 2664"Caladon aranyszíve LEGENDÁS! Heh, heh, HA!" 2665 2666#. [message]: speaker=$staff_tip_off 2667#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:728 2668msgid "Kai! He dropped his staff! We can attack him whenever we want now!" 2669msgstr "Kai! Elejtette a botját! Most már bármikor megtámadhatjuk!" 2670 2671#. [message]: speaker=Cylanna 2672#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:732 2673msgid "" 2674"We can pretend we are going to leave though. That would buy me some time to " 2675"heal the wounded." 2676msgstr "" 2677"Tegyünk úgy, mintha elmennénk. Nyerünk egy kis időt, addig elláthatjuk a " 2678"sebesülteket." 2679 2680#. [message]: speaker=Caladon 2681#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:768 2682msgid "" 2683"You DARE attack ME! You will regret that. Witness the POWER of the Flaming " 2684"Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!" 2685msgstr "" 2686"Hogy MERÉSZELTEK megtámadni ENGEM? Ezt megkeserülitek! Most meglátjátok, " 2687"micsoda EREJE van Caladon Tűzpengéjének! Felszólítom a TŰZ ELEMÉT, " 2688"TELJESÍTSE PARANCSAIMAT!" 2689 2690#. [message]: speaker=Caladon 2691#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:835 2692msgid "" 2693"You haven’t left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the " 2694"Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!" 2695msgstr "" 2696"Még mindig itt vagytok? VÉGE a türelmemnek! Most meglátjátok, micsoda EREJE " 2697"van Caladon Tűzpengéjének! Felszólítom a TŰZ ELEMÉT, TELJESÍTSE PARANCSAIMAT!" 2698 2699#. [message]: speaker=Kai Krellis 2700#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:927 2701msgid "Now we can finally grab that sword." 2702msgstr "Végre megszereztük ezt a kardot." 2703 2704#. [message]: speaker=unit 2705#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:943 2706msgid "I am not going with you. One of your people should take the sword." 2707msgstr "Én nem tartok veletek. Valakinek a népedből kellene a kardot vinni." 2708 2709#. [message]: speaker=Kai Krellis 2710#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:961 2711msgid "This is not food. And it is definitely not a toy. Leave it." 2712msgstr "Ez nem ennivaló, és egészen biztosan nem egy játék. Hagyd!" 2713 2714#. [message]: speaker=narrator 2715#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:990 2716msgid "This sword is 8×4, magical, with <i>fire</i> damage." 2717msgstr "Ennek a kardnak a sebzése 8×4, mágikus, <i>tűz</i> típusú." 2718 2719#. [option] 2720#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:997 2721msgid "I’ll carry this sword and destroy undead with blasts of flame." 2722msgstr "Átveszem ezt a kardot, és tűzcsapásaival elpusztítom az élőholtakat." 2723 2724#. [option] 2725#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1006 2726msgid "This sword is not right for me. Let someone else have it." 2727msgstr "Ez a kard nem nekem való. Legyen valaki másnál." 2728 2729#. [option] 2730#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1041 2731msgid "I’ll carry the sword." 2732msgstr "Átveszem a kardot." 2733 2734#. [option] 2735#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1050 2736msgid "Let someone else have it." 2737msgstr "Legyen valaki másnál." 2738 2739#. [message]: speaker=Kai Krellis 2740#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1088 2741msgid "" 2742"We thank all you humans for your help, and release you from any farther " 2743"obligations. Where we are going, you cannot easily follow." 2744msgstr "" 2745"Köszönjük a segítségeteket, emberek, nem tartoztok többé semmivel. Ahová " 2746"most megyünk, oda csak bajosan követhettek." 2747 2748#. [message]: speaker=Caladon 2749#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1149 2750#, fuzzy 2751#| msgid "CURSE you mermen!" 2752msgid "CURSE you merfolk!" 2753msgstr "ÁTOK rátok, sellők!" 2754 2755#. [message]: speaker=Caladon 2756#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1164 2757msgid "Aghh! Die!" 2758msgstr "Arghh! Halál!" 2759 2760#. [message]: speaker=Kai Krellis 2761#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1169 2762msgid "He has that staff of..." 2763msgstr "Van neki az a botja…" 2764 2765#. [scenario]: id=11_Getting_Help 2766#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:4 2767msgid "Getting Help" 2768msgstr "Segítségnyújtás" 2769 2770#. [part] 2771#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:14 2772msgid "" 2773"Kai Krellis and his people no longer feared the open ocean, and they made " 2774"straight for Tyegëa’s island to show her the flaming sword." 2775msgstr "" 2776"Kai Krellis és csapata többé nem félt a nyílt óceántól, egyenesen Tyegëa " 2777"szigete felé vették az irányt, hogy megmutassák neki a tűzpengét." 2778 2779#. [message]: speaker=Kai Krellis 2780#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:100 2781msgid "" 2782"We have brought the Flaming Sword. Caladon tried to steal it for himself, " 2783"but we were able to get it back from him." 2784msgstr "" 2785"Elhoztuk a Tűzpengét! Caladon ugyan megpróbálta ellopni tőlünk, de sikerült " 2786"visszaszereznünk tőle." 2787 2788#. [message]: speaker=Tyegea 2789#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:104 2790msgid "He did not part with it willingly, so he must be dead." 2791msgstr "Aligha tudtátok szép szóval meggyőzni, vagyis nyilván megöltétek." 2792 2793#. [message]: speaker=Kai Krellis 2794#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:108 2795msgid "It is as you say." 2796msgstr "Ahogy mondod." 2797 2798#. [message]: speaker=Tyegea 2799#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:112 2800msgid "" 2801"No matter. He was a fool. Now, you have done as I asked, grandson, so I will " 2802"travel with you to your home and help you rid it of restless spirits. My " 2803"priestesses will come as well, and will be at your disposal." 2804msgstr "" 2805"Nem baj. Egy ostoba alak volt. Sikeresen teljesítettétek a feladatot, amit " 2806"megszabtam, unokám, tehát most rajtam a sor, veletek megyek, és segítek " 2807"kiebrudalni a nyughatatlan szellemeket az otthonotokból. A papnőim is velem " 2808"jönnek, s rendelkezésetekre állnak." 2809 2810#. [message]: speaker=narrator 2811#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:148 2812msgid "You may now recruit mermaid priestesses!" 2813msgstr "Mostantól sellő papnőket is toborozhatsz." 2814 2815#. [message]: speaker=Tyegea 2816#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:177 2817#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:195 2818msgid "Also, I have a little gold I can bring along." 2819msgstr "És egy kis aranyat is fel tudok ajánlani." 2820 2821#. [message]: speaker=narrator 2822#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:188 2823msgid "You receive 55 gold." 2824msgstr "Kaptál 55 aranyat." 2825 2826#. [scenario]: id=12_Revenge 2827#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4 2828msgid "Revenge" 2829msgstr "Bosszú" 2830 2831#. [part] 2832#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:13 2833msgid "" 2834"The mission had been more difficult than Kai Krellis would have believed " 2835"when he started. Finally though, the end was in sight. He had seen how " 2836"priestesses could carve through masses of undead, and now he traveled with a " 2837"whole contingent of them. Tyegëa was even more powerful, though as " 2838"unpredictable as Cylanna had said." 2839msgstr "" 2840"A küldetés sokkal nehezebbre sikerült, mint azt Kai Krellis legmerészebb " 2841"álmaiban képzelte. De végre a cél elérhető közelségbe került. Látta már, " 2842"hogy a papnők milyen rendet tudnak vágni az élőholtak soraiban, és most egy " 2843"egész sereg papnő kísérte. Tyegëa pedig még annál is nagyobb erővel bírt, " 2844"bár olyan kiszámíthatatlan is volt, mint azt Cylanna jelezte." 2845 2846#. [part] 2847#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17 2848msgid "" 2849"The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened " 2850"by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from " 2851"their journey, weariness fell from them as they neared home. The merfolk " 2852"arrived during the night, and found the mouth of their bay guarded, so they " 2853"headed south along the coast to some outlying villages to gather news of the " 2854"invaders." 2855msgstr "" 2856"A Jothából egykoron elmenekülő, harcban tapasztalatlan társaság most úgy " 2857"tért vissza, mint egy veterán harcosokkal megerősített hadsereg, élén egy " 2858"harcos királlyal. Bár a hosszú úttól elfáradtak, a kimerültség pillanatok " 2859"alatt elszállt belőlük, ahogy megpillantották egykori otthonuk környékét. A " 2860"sellők éjszaka érkeztek, de látták, hogy az öböl szájánál fokozott az őrség, " 2861"így a part mentén továbbmentek dél felé. Felkeresték a környező falvakat, " 2862"hátha kideríthetnek valamit a betolakodókról." 2863 2864#. [set_variable] 2865#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:303 2866msgid "Mal-Necross" 2867msgstr "" 2868 2869#. [set_variable] 2870#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:327 2871msgid "Mal-Verloth" 2872msgstr "" 2873 2874#. [unit]: type=Merman Fighter, id=Nebthun 2875#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:403 2876msgid "Nebthun" 2877msgstr "" 2878 2879#. [unit]: type=Merman Hunter, id=Jarla 2880#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:416 2881msgid "Jarla" 2882msgstr "" 2883 2884#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Tabomo 2885#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:429 2886msgid "Tabomo" 2887msgstr "" 2888 2889#. [message]: speaker=Nebthun 2890#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:439 2891msgid "" 2892"Kai Krellis! You live! We thought you and your people had all been killed " 2893"when Jotha fell." 2894msgstr "" 2895"Kai Krellis! Te élsz? Azt hittük, a népeddel együtt téged is megöltek, " 2896"amikor Jotha elesett." 2897 2898#. [message]: speaker=Kai Krellis 2899#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:443 2900msgid "" 2901"No, most of us escaped. I thought your settlements might be far enough away " 2902"to escape harm, but you look as if you had seen battle." 2903msgstr "" 2904"Nem, legtöbbünk megmenekült. Azt hittem, a ti településeitek elég messze " 2905"vannak a tűzfészektől, de úgy tűnik, ti sem kerültétek el a harcot." 2906 2907#. [message]: speaker=Nebthun 2908#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:447 2909msgid "" 2910"Indeed, though we have not been hard pressed. The creatures have been busy " 2911"fouling the waters and making the bay more to their liking. We worry that " 2912"they will soon be back to finish with us, and I fear we will not survive." 2913msgstr "" 2914"Nem bizony, habár csak kisebb összetűzésekbe keveredtünk. A lények most épp " 2915"azon dolgoznak, hogy beszennyezzék az öblöt, és számukra kedvezőbb tereppé " 2916"alakítsák. Aggódunk, hogy hamarosan visszatérnek, hogy végezzenek velünk, és " 2917"félő, hogy nem éljük túl." 2918 2919#. [message]: speaker=Kai Krellis 2920#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:451 2921msgid "" 2922"We come prepared for battle, and have brought help. We will reclaim our home " 2923"and make yours safe as well. Mal-Ravanal will pay this day." 2924msgstr "" 2925"Mi készen állunk a csatára, és segítséget is hoztunk magunkkal. " 2926"Visszafoglaljuk egykori otthonunkat, és a tiéteket is biztonságossá tesszük. " 2927"Mal-Ravanal megemlegeti ezt a napot!" 2928 2929#. [message]: speaker=Nebthun 2930#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:455 2931msgid "" 2932"Good. We will join you. You will be impressed with how quickly Tabomo here " 2933"crushes skeletons. I think we should make the ruined castle on the mainland " 2934"our base. The undead cut down many trees there to make bridges, and it is " 2935"much easier to move through now." 2936msgstr "" 2937"Remek! Csatlakozunk hozzátok. Meg fogsz lepődni, hogy Tabomo milyen gyorsan " 2938"veri szét a csontvázakat. Azt hiszem, azt a romos várat használhatnánk " 2939"támaszpontnak. Az élőholtak kivágták a fákat, hogy hidakat építsenek, " 2940"úgyhogy könnyebben lehet mozogni is." 2941 2942#. [message]: speaker=narrator 2943#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491 2944msgid "At dawn, the merfolk got a good look at their opponents." 2945msgstr "Hajnalban a sellők alaposan szemügyre vették az ellenséget." 2946 2947#. [message]: speaker=Tyegea 2948#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497 2949msgid "This doesn’t look too bad." 2950msgstr "Ez nem is tűnik túl vészesnek." 2951 2952#. [message]: speaker=Kai Krellis 2953#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:502 2954msgid "Maybe not yet, but just wait." 2955msgstr "Még nem, de várd ki a végét!" 2956 2957#. [message]: speaker=Mel Daveth 2958#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:507 2959#, fuzzy 2960#| msgid "" 2961#| "The mermen...they came back! Bring back the search parties! Call back the " 2962#| "hordes!" 2963msgid "" 2964"The merfolk...they came back! Bring back the search parties! Call back the " 2965"hordes!" 2966msgstr "" 2967"A sellők… visszajöttek! Hívjátok vissza a keresőcsapatokat! Hívjátok vissza " 2968"a hordát!" 2969 2970#. [message]: speaker=Mal-Kevek 2971#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:512 2972msgid "" 2973"Just make some more, you fool. There are plenty of corpses to go around." 2974msgstr "" 2975"Támassz föl még több testet, te ostoba. Hiszen rengeteg anyag áll a " 2976"rendelkezésedre." 2977 2978#. [message]: speaker=Tyegea 2979#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:542 2980msgid "" 2981"I suppose this <i>does</i> look a little overwhelming. I may enjoy it " 2982"though. It can be satisfying to rain holy fire down on misbehaving spirits." 2983msgstr "" 2984"Azt hiszem, <i>ez</i> már kicsit sok is lesz. De azért még lesz benne " 2985"élvezet. Nagyon jól tud esni, ha szent tüzet záporozhatok a rendetlenkedő " 2986"lelkekre." 2987 2988#. [message]: speaker=Gwabbo 2989#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:547 2990msgid "Absolutely! Bring ’em on!" 2991msgstr "Úgy legyen! Kapjuk el őket!" 2992 2993#. [unit]: type=$type_3, id=Carallcyn 2994#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:618 2995msgid "Carallcyn" 2996msgstr "" 2997 2998#. [message]: speaker=Carallcyn 2999#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:624 3000msgid "We searched up the coast for miles, and here they are!" 3001msgstr "Mérföldeket bejártunk utánuk a partok mentén, és erre ők jönnek ide!" 3002 3003#. [message]: speaker=Tyegea 3004#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:734 3005msgid "I was wrong. You are no grandson of <i>mine</i>!" 3006msgstr "Tévedtem. Te nem lehetsz az <i>én</i> unokám!" 3007 3008#. [message]: speaker=Kai Krellis 3009#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:745 3010msgid "I have failed my people." 3011msgstr "Cserbenhagytam a népemet." 3012 3013#. [message]: speaker=Dead Knight 3014#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:768 3015msgid "Gruh!" 3016msgstr "Gruh!" 3017 3018#. [message]: speaker=Mel Daveth 3019#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:780 3020msgid "Save me Lord Rava...uhh!" 3021msgstr "Ments meg, Lord Rav…uhh!" 3022 3023#. [message]: speaker=Kai Krellis 3024#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:797 3025msgid "We have retaken our home!" 3026msgstr "Visszafoglaltuk az otthonunkat!" 3027 3028#. [message]: speaker=Kai Krellis 3029#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:808 3030msgid "Cylanna! I will miss you." 3031msgstr "Cylanna! Hiányozni fogsz!" 3032 3033#. [message]: speaker=Cylanna 3034#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:819 3035msgid "Tyegëa! No!" 3036msgstr "Tyegëa! Ne!" 3037 3038#. [message]: speaker=Kai Krellis 3039#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:845 3040msgid "Inky has found something. Someone should check it out." 3041msgstr "Tintás talált valamit. Valakinek meg kellene néznie, mi az." 3042 3043#. [message]: speaker=Kai Krellis 3044#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:871 3045msgid "Something must be there! Good bat! Someone should find out what it is." 3046msgstr "" 3047"Kell, hogy legyen ott valami! Jó denevér! Valakinek ki kellene derítenie, mi " 3048"az." 3049 3050#. [message]: speaker=unit 3051#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:908 3052msgid "" 3053"This man was wearing a necklace with a pendant on it. I’m sure the shape " 3054"means something." 3055msgstr "" 3056"Ezen az emberen volt egy nyaklánc, amelyen egy medál lóg. Az alakja biztos " 3057"jelent valamit." 3058 3059#. [message]: speaker=Tyegea 3060#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:915 3061msgid "" 3062"It does indeed. It is an ankh, and that pendant will strengthen your life " 3063"force." 3064msgstr "Igen, jelent. Ez egy ankh-kereszt, a medál az életerőt növeli." 3065 3066#. [message]: speaker=narrator 3067#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:920 3068msgid "The ankh necklace provides 70% resistance to <i>arcane</i> damage." 3069msgstr "" 3070"Az ankh-keresztes nyaklánc 70%-os ellenállást biztosít a <i>földöntúli</i> " 3071"támadások ellen." 3072 3073#. [option] 3074#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:936 3075msgid "It doesn’t seem to have helped its previous owner. I don’t want it." 3076msgstr "Nem segített az előző viselőjének sem. Kell a fenének ilyen vacak." 3077 3078#. [option] 3079#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:973 3080msgid "I would like my life force protected." 3081msgstr "Szeretném az életemet biztonságban tudni." 3082 3083#. [option] 3084#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:982 3085msgid "My life force feels fine as it is." 3086msgstr "Az életem így is eléggé biztonságban van." 3087 3088#. [scenario]: id=13_Epilogue 3089#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:4 3090msgid "Epilogue" 3091msgstr "Epilógus" 3092 3093#. [message]: speaker=narrator 3094#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:33 3095msgid "" 3096"After destroying Mal-Ravanal’s henchmen, Kai Krellis awaited another attack. " 3097"But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they " 3098"could. The news that came back was better than good. Mal-Ravanal was dead! " 3099"Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same time the merfolk had " 3100"defeated the undead at Jotha. With the evil wizard gone, the merfolk relaxed " 3101"and began rebuilding in earnest, and soon Jotha was restored." 3102msgstr "" 3103"Mal-Ravanal ármádiájának megsemmisítése után Kai Krellis újabb támadás " 3104"elhárítására készült. De az nem jött. Krellis kiküldött néhány hírszerzőt " 3105"délre, hogy megtudja, mire számítsanak. A hozott hírek felülmúlták " 3106"legmerészebb álmait is. Mal-Ravanal meghalt! Közel ugyanakkor, mikor ők " 3107"megsemmisítették a Jothában állomásozó élőholtakat, a wesnothiak " 3108"elpusztították Mal-Ravanalt. A gonosz varázsló kimúlásával a sellők is " 3109"fellélegezhettek, s hozzáláthattak az újjáépítéshez. Jotha hamarosan " 3110"visszanyerte régi pompáját." 3111 3112#. [message]: speaker=narrator 3113#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:39 3114msgid "" 3115"Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost in " 3116"the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did much to " 3117"console the families of the dead, and as it always does, life continued. In " 3118"a few months, the giggles of children could be heard echoing through the " 3119"shallows. Many of those children were named after Kai Krellis, Gwabbo, " 3120"Cylanna, and the other heroes." 3121msgstr "" 3122"Természetesen nem minden volt ugyanolyan, mint régen. Számos kiváló sellő " 3123"halt meg az első támadások és az út során. A papnők sokakat felkerestek, " 3124"hogy vigaszt nyújtsanak a gyászoló családoknak. Ahogy az lenni szokott, az " 3125"élet ment tovább. Néhány hónap múlva gyerekzsivaj visszhangzott a part menti " 3126"vizekben. A gyerekek közül sokan viselték Kai Krellis, Gwabbo, Cylanna és " 3127"más hősök neveit." 3128 3129#. [message]: speaker=narrator 3130#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:50 3131msgid "" 3132"Tyegëa returned to her home, but continued to keep in touch with her " 3133"grandson. Most of her priestesses went with her, but a few of them stayed in " 3134"Jotha, enriching the culture of the city." 3135msgstr "" 3136"Tyegëa visszatért kis szigetére, de rendszeres kapcsolatban maradt " 3137"unokájával. Legtöbb tanítványa visszakísérte őt, de néhányan Jothában " 3138"maradtak, s gazdagították a város kultúráját." 3139 3140#. [message]: speaker=narrator 3141#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:63 3142msgid "" 3143"Cylanna never traveled far again, but stayed in Jotha as a respected elder. " 3144"She remained a royal advisor, but her main work was healing the sick, and " 3145"presiding at naming ceremonies and weddings. All this agreed with her " 3146"disposition much better than battling undead." 3147msgstr "" 3148"Cylanna soha többé nem tett nagyobb utazást, hanem Jotha köztiszteletben " 3149"álló véne lett. A király tanácsadója maradt, de fő feladata a betegek " 3150"gyógyítása, valamint a névadó ünnepségek és esküvők levezénylése volt. " 3151"Mindez jobban kielégítette, mint az élőholtak elleni csatározás." 3152 3153#. [message]: speaker=narrator 3154#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:70 3155msgid "" 3156"Kai Krellis was somber over the next months as he grieved over the loss of " 3157"Cylanna, but the grief diminished with time leaving only fond memories." 3158msgstr "" 3159"Kai Krellis hónapokig nagyon komor volt Cylanna elvesztése után, de aztán " 3160"idővel a fájdalom enyhült, s a szép emlékek kerültek előtérbe." 3161 3162#. [message]: speaker=narrator 3163#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:83 3164msgid "" 3165"Gwabbo lived to a ripe old age in Jotha. Tales of his heroics were told to " 3166"merfolk children for generations thereafter. He became an almost legendary " 3167"figure." 3168msgstr "" 3169"Gwabbo igen magas kort ért meg Jothában. Hőstetteiről történeteket meséltek " 3170"a gyerekeknek még generációkkal később is. Szinte legendás alak lett." 3171 3172#. [message]: speaker=narrator 3173#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:101 3174msgid "" 3175"Gwabbo and Cylanna were often together, and when Kai Krellis found a wife " 3176"(which is a tale for another time!) they presided at his wedding." 3177msgstr "" 3178"Gwabbo és Cylanna gyakran töltötték együtt az idejüket, és amikor Kai " 3179"Krellis feleséget talált magának (ez egy másik izgalmas történet!), előkelő " 3180"helyet foglaltak el az esküvőn." 3181 3182#. [message]: speaker=narrator 3183#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:114 3184msgid "" 3185"Teelöa returned to his home where he had been captured by the saurians. He " 3186"was delighted to find that many of his family members had also returned. He " 3187"visited Jotha frequently, and remained friends with all the other veterans." 3188msgstr "" 3189"Teelöa visszatért otthonába, ahol korábban a gyíkok fogságba ejtették. " 3190"Örömmel látta, hogy családjából sokan mások is visszatértek. Gyakran " 3191"ellátogatott Jothába, és szoros barátságot ápolt az összes régi bajtársával." 3192 3193#. [message]: speaker=narrator 3194#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:127 3195msgid "" 3196"Keshan returned to Bilheld where the drakes were still leaderless. He beat " 3197"them all into submission (which is the drake way) and ruled there with an " 3198"iron fist." 3199msgstr "" 3200"Keshan visszatért Bilheldre, ahol a perzsekények még mindig vezető nélkül " 3201"voltak. Miután leverte a vezérségre áhítozókat (ahogy ez perzsekényéknél " 3202"szokás), átvette az uralmat, és vaskézzel kormányzott a szigeten." 3203 3204#. [message]: speaker=narrator 3205#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:135 3206msgid "" 3207"Krellis himself married within a few years, and fathered strong sons and " 3208"beautiful daughters. When the orcs who had learned to fear his father tested " 3209"Jotha again, they learned to fear Kai Krellis even more." 3210msgstr "" 3211"Krellis maga pár éven belül megházasodott, és erős fiakat és gyönyörű " 3212"leányokat nemzett. Amikor az orkok, akik Krellis apjától már vettek egy pár " 3213"leckét, újra próbát tettek Jotha népével, megtanulták, hogy Kai Krellisszel " 3214"még annyira sem érdemes ujjat húzni." 3215 3216#. [message]: speaker=narrator 3217#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:146 3218msgid "" 3219"Inky lived with Krellis at court and frolicked in the kelp beds of Jotha " 3220"until he became fat and lazy in his old age." 3221msgstr "" 3222"Tintás az udvarban élt Krellisszel, Jotha moszatágyaiban bolondozgatott, " 3223"mígnem öregkorára meghízott és ellustult." 3224 3225#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman 3226#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:4 3227msgid "Merman Brawler" 3228msgstr "Duhaj sellő" 3229 3230#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman 3231#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:17 3232msgid "" 3233"Exceptionally large and strong mermen are sometimes more comfortable with " 3234"their own fists and tails than with other weapons." 3235msgstr "" 3236"A kivételesen nagy és erős sellők néha szívesebben hagyatkoznak puszta " 3237"öklükre és farkukra, mint egyéb fegyverekre." 3238 3239#. [unstore_unit] 3240#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:95 3241#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:142 3242msgid "stunned" 3243msgstr "összezavarva" 3244 3245#. [unstore_unit] 3246#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:96 3247#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:143 3248msgid "female^stunned" 3249msgstr "összezavarva" 3250 3251#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman 3252#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4 3253msgid "Child King" 3254msgstr "Gyermekkirály" 3255 3256#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman 3257#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:17 3258#, fuzzy 3259#| msgid "" 3260#| "When a merman king dies, the next in line becomes king however young he " 3261#| "is. It is his job to lead his troops in combat if necessary. Good " 3262#| "soldiers will do as they are told, but a very young king will get little " 3263#| "real respect." 3264msgid "" 3265"When a mer king dies, the next in line becomes king however young he is. It " 3266"is his job to lead his troops in combat if necessary. Good soldiers will do " 3267"as they are told, but a very young king will get little real respect." 3268msgstr "" 3269"Amikor egy sellő király meghal, soron következő utóda követi őt a trónon, " 3270"legyen bármilyen fiatal is. Csatában a király feladata, hogy vezesse a " 3271"seregét. A jó katonák ugyan követik a parancsait, de egy nagyon ifjú " 3272"királynak nincs igazi tekintélye." 3273 3274#. [attack]: type=impact 3275#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:23 3276msgid "scepter" 3277msgstr "jogar" 3278 3279#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman 3280#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4 3281msgid "Merman Citizen" 3282msgstr "Sellő polgár" 3283 3284#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman 3285#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:17 3286msgid "" 3287"Merfolk are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this " 3288"situation, even merfolk with no weapons or training can be dangerous." 3289msgstr "" 3290"A sellők általában békések, de otthonaikért pikkelyszakadtáig harcolnak. " 3291"Ilyen esetben a képzetlen vagy fegyvertelen sellők is veszélyesek lehetnek." 3292 3293#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster 3294#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5 3295msgid "Kraken" 3296msgstr "Kalmárhal" 3297 3298#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster 3299#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:24 3300msgid "" 3301"Krakens are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents " 3302"with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The " 3303"best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore." 3304msgstr "" 3305"A kalmárhalak a tenger óriásai. Erős csápjaikkal megragadják ellenfeleiket, " 3306"vagy távolról mérgező fekete tintát lövellnek rájuk. A legjobb eséllyel úgy " 3307"élhetjük túl a velük való találkozást, ha a parton maradunk." 3308 3309#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman 3310#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:4 3311msgid "Soldier King" 3312msgstr "Fegyverforgató király" 3313 3314#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman 3315#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:26 3316msgid "" 3317"A king who is skilled at combat commands great respect — especially among " 3318"soldiers. His strength allows him to wield powerful weapons and move " 3319"quickly, even with heavy armor. His leadership abilities inspire his troops." 3320msgstr "" 3321"A harcokban edzett király nagy tiszteletnek örvend népe körében – különösen " 3322"a katonák közt. Ereje lehetővé teszi, hogy nagy erejű fegyverekkel is jól " 3323"bánjon, s még nehéz páncélban is gyorsan mozogjon. Hadvezető képessége " 3324"ösztönzőleg hat harcosaira is." 3325 3326#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman 3327#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4 3328msgid "Warrior King" 3329msgstr "Harcos király" 3330 3331#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman 3332#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:26 3333msgid "" 3334"Warrior kings often become legendary in their own time. Their skill and " 3335"strength allows them to be truly formidable in battle. They are also fast " 3336"despite their heavy armor. Even skilled soldiers look upon them with awe." 3337msgstr "" 3338"A harcos királyok gyakran már életükben legendává válnak. Képzettségük és " 3339"erejük igazán félelmetessé teszi őket a csatákban. Súlyos páncélzatuk " 3340"ellenére is meglepően gyorsak. Még a képzett harcosok is félelemmel vegyes " 3341"tisztelettel tekintenek rájuk." 3342 3343#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman 3344#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:4 3345msgid "Young King" 3346msgstr "Ifjú király" 3347 3348#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman 3349#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:26 3350msgid "" 3351"A young king with some battle experience will be treated with some respect. " 3352"Common citizens will be inspired to do their utmost when the king is nearby, " 3353"but battle-hardened veterens will be less impressed." 3354msgstr "" 3355"Egy ifjú királynak, akinek kevés a harci tapasztalata, a tekintélye is " 3356"kicsi. A közönséges polgárokra ösztönzőleg hat a jelenléte, de a harcedzett " 3357"veteránokra nincs különösebb hatással." 3358 3359#. shown in the status table 3360#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:73 3361msgid "user_team_name^Merfolk" 3362msgstr "Sellők" 3363 3364#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:77 3365msgid "Kai Krellis" 3366msgstr "Kai Krellis" 3367 3368#. [object]: id={ID} 3369#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:8 3370msgid "Storm Trident" 3371msgstr "Viharszigony" 3372 3373#. [object]: id={ID} 3374#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11 3375msgid "" 3376"This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies." 3377msgstr "" 3378"Ez a szigony a sellőket képessé teszi arra, hogy villámokat szórjanak " 3379"ellenségeikre." 3380 3381#. [object]: id={ID} 3382#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13 3383msgid "Only the merfolk can use this item." 3384msgstr "Ezt a tárgyat csak sellő használhatja." 3385 3386#. [effect]: type=fire 3387#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33 3388msgid "storm trident" 3389msgstr "viharszigony" 3390 3391#. [object]: id={ID} 3392#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54 3393msgid "Flaming Sword" 3394msgstr "Tűzpenge" 3395 3396#. [effect]: type=fire 3397#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:76 3398msgid "flaming sword" 3399msgstr "tűzpenge" 3400 3401#. [object]: id={ID} 3402#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:92 3403msgid "Ankh Necklace" 3404msgstr "Ankh-keresztes nyaklánc" 3405 3406#. [message]: speaker=narrator 3407#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:190 3408msgid "" 3409"The bat slips the ring over a claw, and flies straight up, flapping " 3410"powerfully." 3411msgstr "" 3412"A denevér felhúzza a gyűrűt a karmára, és erőteljes szárnycsapásokkal " 3413"egyenesen felfelé repül." 3414 3415#. [message]: speaker=narrator 3416#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:196 3417#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:264 3418msgid "" 3419"The ring of power increases the damage of all its owner’s attacks by one, " 3420"and adds three hitpoints." 3421msgstr "" 3422"Az erő gyűrűje eggyel növeli tulajdonosának sebzését, életerőpontjait pedig " 3423"hárommal. " 3424 3425#. [option] 3426#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:210 3427msgid "We will let the bat have the ring. It will make him more helpful." 3428msgstr "Viselje a denevér a gyűrűt. Szolgálatkészebb lesz tőle." 3429 3430#. [option] 3431#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:219 3432msgid "Someone take that off him before he hurts himself." 3433msgstr "Valaki vegye el tőle, mielőtt még megsebzi magát!" 3434 3435#. [message]: speaker=Kai Krellis 3436#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:239 3437msgid "Leave it." 3438msgstr "Hagyd!" 3439 3440#. [message]: speaker=unit 3441#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:254 3442msgid "I’ll try on the ring." 3443msgstr "Felpróbálom a gyűrűt." 3444 3445#. [message]: speaker=unit 3446#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:259 3447msgid "I feel different, and all my weapons are lighter!" 3448msgstr "Olyan más érzés, a fegyvereim is könnyebbek!" 3449 3450#. [option] 3451#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:277 3452msgid "I’ll take this ring, and you can rely on my strength." 3453msgstr "Felveszem én a gyűrűt, ti meg bízzátok magatokat az erőmre!" 3454 3455#. [option] 3456#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:286 3457msgid "This thing makes me dizzy. Someone else can have it." 3458msgstr "Kicsit szédülök tőle. Inkább viselje valaki más." 3459 3460#. [object]: id=power_ring2 3461#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:307 3462msgid "Ring of Power" 3463msgstr "Az Erő Gyűrűje" 3464 3465#. [message]: speaker=Cylanna 3466#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:356 3467msgid "" 3468"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I’m " 3469"sure it is still unsafe here." 3470msgstr "" 3471"Jó, hogy megöltük ezeket az ellenségeket, bár voltak még többen is. Még nem " 3472"vagyunk biztonságban." 3473 3474#. [message]: speaker=Kai Krellis 3475#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:361 3476msgid "I agree. I hate to leave our home, but we will return." 3477msgstr "" 3478"Egyetértek. Nem örülök, hogy el kell hagynunk az otthonunkat, de vissza " 3479"fogunk jönni." 3480 3481#. [message]: speaker=Kai Krellis 3482#. [message]: speaker=second_unit 3483#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:424 3484#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:430 3485msgid "" 3486"The human wizard was wearing a ring! Maybe it is magic. Someone should try " 3487"it on to see what it does." 3488msgstr "" 3489"A varázsló kezén volt egy gyűrű! Lehet, hogy varázsereje van? Valaki " 3490"kipróbálhatná, hogy lássuk, van-e valami hatása." 3491 3492#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:4 3493msgid "" 3494" This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control." 3495msgstr "" 3496"Ez az egység képes összezavarni az ellenfelét, így az elveszti a kontrollt a " 3497"védelmi zónája felett." 3498 3499#. [damage]: id=tail_stun 3500#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:9 3501msgid "stun" 3502msgstr "összezavarás" 3503 3504#. [damage]: id=tail_stun 3505#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:10 3506msgid "" 3507"This attack hits so hard that the opponent is dazed and can no longer " 3508"enforce a zone of control. The effect wears off on the opponent’s next turn." 3509msgstr "" 3510"Ez a támadás egy nagy ütéssel az ellenséget úgy összezavarja, hogy az nem " 3511"lesz képes a védelmi zónáját ellenőrizni. A hatás elmúlik, amikor az " 3512"ellenfél legközelebb sorra kerül." 3513 3514#~ msgid "" 3515#~ "Let’s hope those wild wolves over there don’t get to it before we do." 3516#~ msgstr "" 3517#~ "Reméljük, azok a vad farkasok nem kaparintják meg előlünk a zsákmányt." 3518 3519#~ msgid "" 3520#~ "Hold on...It looks like a better feast is coming our way! Fresh fish, " 3521#~ "boys! Go get it." 3522#~ msgstr "" 3523#~ "Megállj… Úgy látom, ízletesebb zsákmányba botlottunk! Friss hal, fiúk! " 3524#~ "Kapjátok el őket!" 3525 3526#~ msgid "Merman Forces" 3527#~ msgstr "Sellő sereg" 3528 3529#~ msgid "fist" 3530#~ msgstr "ököl" 3531 3532#~ msgid "tail" 3533#~ msgstr "farok" 3534 3535#~ msgid "tentacle" 3536#~ msgstr "polipkar" 3537 3538#~ msgid "ink" 3539#~ msgstr "tinta" 3540 3541#~ msgid "mace" 3542#~ msgstr "buzogány" 3543