1# Kelemen Zoltán, 2011.
2# Barthalos Márton, 2012.
3# Krutki Tamás <krtamas@0x64.org>, 2018.
4# Széll András <szell.andris@gmail.com>, 2018.
5# Pazurik L. Ádám <pazurik.laszlo.adam@gmail.com>, 2018.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-06-20 11:59 UTC\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-09-15 00:12+0200\n"
12"Last-Translator: Széll András <szell.andris@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Hungarian <>\n"
14"Language: hu\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
20
21#. [campaign]: id=Dead_Water
22#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13
23msgid "Dead Water"
24msgstr "Holtvíz"
25
26#. [campaign]: id=Dead_Water
27#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:14
28msgid "DW"
29msgstr "HV"
30
31#. [campaign]: id=Dead_Water
32#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
33msgid "Beginner"
34msgstr "kezdő"
35
36#. [campaign]: id=Dead_Water
37#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
38msgid "Citizen"
39msgstr "Polgár"
40
41#. [campaign]: id=Dead_Water
42#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
43msgid "Fighter"
44msgstr "Harcos"
45
46#. [campaign]: id=Dead_Water
47#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
48msgid "Normal"
49msgstr "átlagos"
50
51#. [campaign]: id=Dead_Water
52#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
53msgid "Challenging"
54msgstr "kihívást jelentő"
55
56#. [campaign]: id=Dead_Water
57#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
58msgid "Warrior"
59msgstr "Gárdista"
60
61#. [campaign]: id=Dead_Water
62#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
63msgid "Difficult"
64msgstr "nehéz"
65
66#. [campaign]: id=Dead_Water
67#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
68msgid "Triton"
69msgstr "Triton"
70
71#. [campaign]: id=Dead_Water
72#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:23
73msgid ""
74"You are Kai Krellis, son and heir of the last merman king but only a child. "
75"A necromancer is turning your subjects into undead slaves! Lead your people "
76"on a mission to convince a powerful mer-sorceress to help you repel the "
77"invasion. The oceans near the Northern Lands are perilous, so you will need "
78"cunning and bravery to survive. But first you need to gain the respect of "
79"your troops!\n"
80"\n"
81msgstr ""
82"Kai Krellis vagy, az utolsó sellő király trónörököse, bár még csak gyermek. "
83"Egy holtidéző sorra élőholt rabszolgává változtatja az alattvalóidat! Állj a "
84"néped élére, s vezesd egy nagy hatalmú sellő varázslóhoz, aki segíthet "
85"visszaverni a támadókat. Az óceán az Északi Területek mentén számos veszélyt "
86"rejt, utad során nem kevés fortélyra és bátorságra lesz szükséged, de "
87"először ki kell vívnod a sereged tiszteletét!\n"
88"\n"
89
90#. [campaign]: id=Dead_Water
91#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:25
92msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
93msgstr "(Középhaladó szint, 10 pálya)"
94
95#. [about]
96#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:31
97msgid "Campaign design and programming"
98msgstr "Hadjárattervezés és programozás"
99
100#. [about]
101#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:37
102msgid "Script-doctoring and cleanup for mainline"
103msgstr "A szövegek gondozása és Wesnoth történelmébe való integrálása"
104
105#. [about]
106#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:43
107msgid "Artwork"
108msgstr "Művészeti munkák"
109
110#. [lua]: wesnoth.theme_items.unit_status
111#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:88
112msgid "stunned: This unit is stunned. It cannot enforce its Zone of Control."
113msgstr ""
114"összezavarva: Ez az egység össze van zavarodva. Nem képes védelmi zónáját "
115"fenntartani."
116
117#. [scenario]: id=01_Invasion
118#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:36
119msgid "Invasion!"
120msgstr "Támadás!"
121
122#. [part]
123#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:45
124msgid ""
125"In the Far North, where the Mountains of Dorth approach the coast, lies a "
126"bay with a narrow mouth. In the calm waters of this bay lies the merfolk "
127"city of Jotha. The natural harbor and the prosperity of the dwellers within "
128"drew many envious eyes, but none could match the prowess of the merfolk in "
129"their aquatic domain. In most years, orcs from the port city of Tirigaz, "
130"further north, would raid against Jotha as predictably as the spring rains; "
131"always, they were driven back to dry land with heavy losses, the salt water "
132"of the bay stinging their wounds."
133msgstr ""
134"Messze északon, ahol a Dorth-hegység eléri az óceánt, van egy kis öböl, "
135"amely egy szűk átjáróval kapcsolódik az óceánhoz. Nyugalmas vizében "
136"található a sellők városa, Jotha. A természetes kikötő és lakosainak jóléte "
137"sokakból irigy pillantásokat váltott ki, de a vízben senki sem érhetett fel "
138"a sellők vitézségéhez. A még északabbra fekvő Tirigaz kikötőváros ork "
139"lakóinak támadásai olyan kiszámíthatóan érkeztek évről évre, mint a tavaszi "
140"eső; s ugyanígy meg lehetett jósolni az eredményt is: súlyos veszteségekkel "
141"és a sótól kimart sebekkel kellett visszatakarodniuk a szárazföldre."
142
143#. [part]
144#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:50
145msgid ""
146"In 626 YW, Jotha was attacked by a larger raiding party than ever before. "
147"The king Kai Laudiss led his troops to repel the raiders. They were "
148"successful, but merfolk casualties were greater than usual. And numbered "
149"with the slain was the wife of Kai Laudiss. The kai’s grief was great, but "
150"his wrath was also fearsome to behold. He readied his army to follow the "
151"orcs. His stated purpose was not revenge, but the desire to secure the "
152"safety of Jotha with a demonstration of force that would teach the orcs to "
153"steer well clear of the merfolk. The merfolk army caught up with the orc "
154"band as it reached Tirigaz."
155msgstr ""
156"W. i. sz. 626-ban minden eddiginél nagyobb portyázó sereg támadt a sellőkre. "
157"Kai Laudiss király vezette a védőket. A csata a szokásos eredménnyel zárult, "
158"bár a sellők veszteségei ezúttal a szokottnál komolyabbak voltak, s Kai "
159"Laudiss felesége is az áldozatok közt volt. A királyt mérhetetlen fájdalom "
160"öntötte el, s félelmetes harag gyúlt szívében. Rendezte serege sorait, s "
161"megindult az orkok nyomában. Állítása szerint nem a bosszú vezérelte, hanem "
162"a vágy, hogy egy életre szóló leckét adjon az orkoknak, miért nem tanácsos a "
163"sellőket zaklatniuk. A sellők serege Tirigaznál érte be az ork hordát."
164
165#. [part]
166#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:55
167#, fuzzy
168#| msgid ""
169#| "Under the cover of darkness, the mermen slid into the bay, intending to "
170#| "launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, "
171#| "and had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of "
172#| "the bay that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More "
173#| "of them poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found "
174#| "themselves vastly outnumbered."
175msgid ""
176"Under the cover of darkness, the merfolk slid into the bay, intending to "
177"launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, and "
178"had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of the bay "
179"that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More of them "
180"poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found themselves "
181"vastly outnumbered."
182msgstr ""
183"Az éj leple alatt a sellők csendben beúsztak az öbölbe, hogy hajnalban "
184"meglepjék az orkokat. Csakhogy az orkok számítottak erre, s a meglepetés "
185"erejét a saját javukra fordították. Az öböl szájában horgonyzó, elhagyottnak "
186"látszó hajókból egyszerre csak özönleni kezdtek a vérszomjas orkok, akikhez "
187"a városból is számosan csatlakoztak. A sellők csapdába kerültek, s óriási "
188"létszámfölénnyel kellett szembenézniük. "
189
190#. [part]
191#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:60
192#, fuzzy
193#| msgid ""
194#| "Kai Laudiss’s army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior "
195#| "they lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with "
196#| "each swing of his great mace. The orcs discovered that trapped mermen "
197#| "were tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into "
198#| "the forest to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it "
199#| "was a defeat the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai "
200#| "Laudiss was felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his "
201#| "army was destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, "
202#| "Krellis, the young son of Kai Laudiss, learned that he had become kai."
203msgid ""
204"Kai Laudiss’s army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they "
205"lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with each "
206"swing of his great mace. The orcs discovered that trapped merfolk were "
207"tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into the forest "
208"to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it was a defeat "
209"the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai Laudiss was "
210"felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his army was "
211"destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, Krellis, the young "
212"son of Kai Laudiss, learned that he had become kai."
213msgstr ""
214"Kai Laudiss serege halált megvető bátorsággal küzdött, minden elesett "
215"harcosukra öt elpusztított ork jutott. Maga Kai sem kímélte magát; orkok "
216"hullottak hatalmas buzogányának minden egyes suhintásától. Az orkok végül "
217"belátták, hogy a sarokba szorított sellők sokkal keményebben küzdenek, mint "
218"várták, s bosszúra szomjas lándzsáik elől a szomszédos erdőkbe menekültek. "
219"Ahogy Kai is tervezte, a csata olyan lecke volt, amit az orkok egy életre "
220"megjegyeztek; de a sellők is drágán fizettek a tanításért. Kai Laudiss egy "
221"mérgezett ork dárdától esett el, és a sellők seregének nagy része is "
222"megsemmisült. Amikor a túlélők visszatértek Jothába, Kai Laudiss fia, "
223"Krellis azzal szembesült, hogy neki kell elfoglalnia apja üresen maradt "
224"trónját."
225
226#. [part]
227#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:65
228msgid ""
229"Kai Krellis felt too young for the responsibilities of a kingdom, so he "
230"relied on the wisdom of a priestess named Cylanna. She had been a friend of "
231"his father, and he had known her as long as he could remember. Cylanna "
232"mourned the former kai, but believed that his sacrifice would allow Krellis "
233"to preside over an age of peace. Unfortunately, that was not to be. A new "
234"enemy appeared from under the mountains."
235msgstr ""
236"Kai Krellis túl fiatalnak érezte magát, hogy egymaga igazgassa a "
237"királyságot, így sokban támaszkodott Cylanna papnő bölcsességére. Az ifjú "
238"király régóta ismerte a papnőt, aki apjának is jó barátja volt. Cylanna "
239"siratta a régi királyt, de remélte, hogy áldozata révén az ifjú király "
240"uralkodása alatt egy békés korszak köszönt be. Sajnos azonban az élet "
241"felülírta az elképzeléseit. A hegyek lábánál új ellenség bukkant fel."
242
243#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
244#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:83
245msgid "Undead Forces"
246msgstr "Élőholt erők"
247
248#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
249#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
250#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:89
251#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:126
252#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:39
253msgid "Mal-Kevek"
254msgstr "Mal-Kevek"
255
256#. [objective]: condition=win
257#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:202
258#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:65
259#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:115
260#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:107
261msgid "Defeat enemy leader"
262msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezért"
263
264#. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna
265#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228
266msgid "Cylanna"
267msgstr "Cylanna"
268
269#. [message]: speaker=Kai Krellis
270#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266
271msgid "Is something wrong, priestess?"
272msgstr "Valami baj van, papnő?"
273
274#. [message]: speaker=Cylanna
275#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271
276msgid "Maybe. I smell death and decay."
277msgstr "Lehet. A halál és a romlás szagát érzem."
278
279#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo
280#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:303
281msgid "Gwabbo"
282msgstr "Gwabbo"
283
284#. [message]: speaker=Gwabbo
285#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:321
286msgid "Back, you fiend! You have not won...I will return to finish this."
287msgstr ""
288"Vissza, te szörnyeteg! Nem győztél… Visszatérek, s befejezzük a viadalt."
289
290#. [message]: speaker=Gwabbo
291#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:332
292msgid ""
293"Kai! We are under attack! Fell creatures invaded our village and slew "
294"without mercy. I managed to fight my way clear, and have come to seek your "
295"aid."
296msgstr ""
297"Kai! Megtámadtak minket! Kíméletlen torzszülöttek rontottak rá a falunkra, s "
298"könyörtelenül mészárolnak. Sikerült átvágni magam rajtuk, és a segítségedet "
299"kérem."
300
301#. [message]: speaker=Kai Krellis
302#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:337
303msgid "What manner of creatures were they?"
304msgstr "Mifélék azok a torzszülöttek?"
305
306#. [message]: speaker=Gwabbo
307#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:342
308msgid ""
309"I have never seen their like before in all my years. They were like men, but "
310"they had no skin. Our spears went right through them; they <i>laughed</i> at "
311"our weapons. And they smelled like nothing in the sea, of dank earth and "
312"rottenness."
313msgstr ""
314"Még soha nem találkoztam ilyen lényekkel. Olyanok, mint az emberek, csak "
315"nincs bőrük. A lándzsáink átszaladnak rajtuk; csak <i>nevetnek</i> a "
316"fegyvereinken. Ráadásul a szaguk is olyan, mint a dohos földé vagy a "
317"rothadásé."
318
319#. [message]: speaker=Cylanna
320#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:347
321msgid ""
322"Undead. This will be your first real test as a leader, Kai Krellis. You must "
323"defeat these creatures."
324msgstr ""
325"Élőholtak. Ez lesz a tűzkeresztséged, Kai Krellis. Le kell győznöd ezeket a "
326"lényeket."
327
328#. [message]: speaker=Gwabbo
329#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:352
330msgid ""
331"Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And — "
332"if you will permit — you reach the age now where a kai must learn battle "
333"skills."
334msgstr ""
335"Kai, kérlek, állj magad a sereg élére, erőt adna a népnek. Amúgy is – ha "
336"mondhatok ilyet – elérted azt a kort, amikor egy királynak a háborúból is ki "
337"kell vennie a részét."
338
339#. [message]: speaker=Cylanna
340#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:357
341msgid ""
342"Gwabbo speaks wisely. You must fight; I will protect you as much as I can..."
343"but when war looms, a kai must lead. It is our way."
344msgstr ""
345"Gwabbónak igaza van. Harcolnod kell; mögötted állok, s védelek, ahogy csak "
346"tudlak… de ha háború közeleg, a királynak kell a seregek élére állnia. Ez a "
347"dolgok rendje."
348
349#. [message]: speaker=narrator
350#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:362
351msgid ""
352"You have few trained fighters, so you can only recruit three of each level 1 "
353"unit. There is no limit on citizens."
354msgstr ""
355"Kevés képzett harcosod van, minden fajtából csak három első szintű egységet "
356"toborozhatsz. S mellettük még korlátlan számú polgárt."
357
358#. [message]: speaker=Mal-Kevek
359#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:391
360msgid "Rise, my slaves! We will create an army for Lord Ravanal."
361msgstr "Fel, fel, szolgáim! Lord Ravanal seregei lesztek!"
362
363#. [message]: speaker=Cylanna
364#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:400
365msgid ""
366"He is raising our dead to fight against us! Even though they were your own "
367"citizens, Krellis, show no mercy. Destroy them if you can."
368msgstr ""
369"Feltámasztja az elesett harcosainkat, hogy ellenünk harcoljanak! Habár "
370"korábban a mi polgáraink voltak, ne irgalmazz nekik, Krellis! Pusztítsd őket "
371"is!"
372
373#. [message]: id=Mal-Kevek
374#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:421
375msgid "Foolish fish-men. You cannot kill <i>me</i> that easily."
376msgstr "Ostoba halemberek. Nem pusztítotok el <i>engem</i> ilyen könnyen."
377
378#. [message]: speaker=narrator
379#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:426
380msgid ""
381"The merfolk saw a shadowy shape rise from the dead body of the necromancer "
382"and disappear under the mountain."
383msgstr ""
384"A sellők látták, ahogy a holtidéző élettelen testéből kiválik egy sötét "
385"árny, és eltűnik a hegyek alatt."
386
387#. [message]: speaker=Kai Krellis
388#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:592
389msgid "He is raising the dead from every village!"
390msgstr "Minden falunkból föltámasztja a holtakat!"
391
392#. [message]: speaker=Gwabbo
393#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:596
394msgid "This will be a dark day, but we <i>will</i> prevail."
395msgstr "Sötét napnak ígérkezik, de győznünk <i>kell</i>."
396
397#. [message]: speaker=Kai Krellis
398#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:622
399msgid "Hey, I did it!"
400msgstr "Hej, megcsináltam!"
401
402#. [message]: speaker=Gwabbo
403#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:626
404#, fuzzy
405#| msgid "Good work Kai, if I may say so."
406msgid "Good work, Kai, if I may say so."
407msgstr "Szép munka volt, Kai, ha mondhatok ilyet."
408
409#. [scenario]: id=02_Flight
410#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:27
411msgid "Flight"
412msgstr "Menekülés"
413
414#. [part]
415#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:36
416msgid ""
417"Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to "
418"learn as much as possible about them. His only clue was the name the "
419"necromancer had spoken: <i>“Lord Ravanal”</i>. He sent his swiftest scouts "
420"north and south along the coast to learn what they might about this Ravanal. "
421"The news they brought him was not good."
422msgstr ""
423"Kai Krellis nyugtalanul gondolt arra, hogy az élőholtak visszatérhetnek, "
424"ezért igyekezett minél többet megtudni róluk. Az egyetlen támpont az a név "
425"volt, amelyet a holtidéző említett: <i>„Lord Ravanal”</i>. Leggyorsabb "
426"felderítőit kiküldte északra és délre a partok mentén, hogy megtudja, mások "
427"mit hallottak róla. A kapott hírek egyáltalán nem nyugtatták meg."
428
429#. [part]
430#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:41
431msgid ""
432"Mal-Ravanal, it seemed, was a great human wizard who had transformed himself "
433"into a lich. He had attacked the edges of the kingdom of Wesnoth, and was "
434"building a fearsome army of undead humans there. He had also sent "
435"necromancers to attack the orcs, and even the elves, in a quest for undead "
436"soldiers of different races. It seemed that he also lusted for merfolk "
437"slaves. Krellis’ scouts reported that more dark armies were heading north."
438msgstr ""
439"Mal-Ravanal a hírek szerint korábban egy hatalmas varázsló volt, aki "
440"delevénnyé változtatta magát. Megtámadta a wesnothi királyság határait, s az "
441"elesett emberekből félelmetes hadsereget kovácsolt magának. Holtidézőket "
442"küldött szét, hogy támadják meg az orkokat, de még a tündéket is, hogy "
443"különböző fajokból gyarapítsa élőholt seregét. Úgy tűnt, hogy igényt tart "
444"sellő rabszolgákra is. Krellis felderítői azt is jelentették, hogy újabb "
445"sötét hordák tartanak észak felé."
446
447#. [part]
448#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:46
449msgid ""
450"As the weeks went by, the veterans of the last battle helped train new "
451"recruits. Krellis’ army did not yet match his father’s, but he now had many "
452"competent soldiers. As he had expected, their adversaries soon arrived."
453msgstr ""
454"Hetek múltával az utolsó csatában tűzkeresztségen átesett harcosok "
455"kiképezték az újoncokat. Krellis serege így már képzettebb harcosokból állt, "
456"de korántsem érte még el apja seregének erősségét. Ahogy az várható volt, az "
457"ellenség hamarosan megjelent."
458
459#. [objective]: condition=win
460#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:80
461msgid ""
462"Move Kai Krellis to the north-west corner of the map. He must be level one "
463"or higher."
464msgstr ""
465"Kai Krellis eléri a térkép északnyugati sarkát. De előtte legalább az első "
466"szintet el kell érnie."
467
468#. [objective]: condition=win
469#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
470msgid "(different bonus for each)"
471msgstr "(egyenként különböző bónuszok)"
472
473#. [objective]: condition=win
474#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
475#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:70
476#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:273
477msgid "Defeat all enemy leaders"
478msgstr "Legyőzöd az összes ellenséges vezért."
479
480#. [objective]: condition=win
481#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:92
482msgid "Have a unit pick up the ring of power."
483msgstr "Az egyik egység vegye fel az erő gyűrűjét."
484
485#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
486#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
487#. [side]: type=Death Knight, id=Dead Knight
488#. [side]
489#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:121
490#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:145
491#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:164
492#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:34
493#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:50
494#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:90
495#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:105
496msgid "Mal-Ravanal’s Forces"
497msgstr "Mal-Ravanal serege"
498
499#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
500#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:150
501#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:55
502msgid "Mel Daveth"
503msgstr "Mel-Daveth"
504
505#. [message]: speaker=Mal-Kevek
506#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:281
507msgid ""
508"You may have ended my first life, but you have only made me more powerful in "
509"death. Now I will teach you a lesson!"
510msgstr ""
511"Véget vetettél az első életemnek, de a halállal csak sokkal erősebbé tettél. "
512"Most én fogok végezni veled!"
513
514#. [message]: speaker=Mel Daveth
515#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:286
516msgid "Leave some of them for me."
517msgstr "Hagyj nekem is egy keveset!"
518
519#. [message]: speaker=Dead Knight
520#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:292
521#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:517
522msgid "Uhhh."
523msgstr "Uhhh."
524
525#. [message]: speaker=Mel Daveth
526#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:297
527msgid "And him."
528msgstr "És neki is!"
529
530#. [message]: speaker=Kai Krellis
531#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:302
532msgid ""
533"We are surrounded. Look how many there are! How can we defeat them this time?"
534msgstr ""
535"Körbe vagyunk véve. Nézzétek, mennyien vannak! Hogy tudunk ennyivel elbánni?"
536
537#. [message]: speaker=Cylanna
538#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:307
539msgid ""
540"I am afraid we cannot. We need help. My old instructor, Tyegëa, teaches on "
541"an island to the north. She and her priestesses are powerful. With their "
542"help we could probably defeat these enemies. Our task is to convince her to "
543"leave her enclave."
544msgstr ""
545"Attól tartok, sehogy. Segítségre lesz szükségünk. Régi mesterem, Tyegëa "
546"innen északra, egy szigeten tanít. Ő és papnői nagyon erősek. A "
547"segítségükkel talán megsemmisíthetjük ezeket a támadókat is. Meg kell "
548"győznünk Tyegëát, hogy hagyja el birtokát."
549
550#. [message]: speaker=Kai Krellis
551#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:312
552msgid "You can do that, right?"
553msgstr "És rá tudod venni, hogy segítsen, ugye?"
554
555#. [message]: speaker=Cylanna
556#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:317
557msgid "I am not sure that I can. However, you could."
558msgstr "Tartok tőle, hogy én ehhez kevés vagyok, de neked sikerülne."
559
560#. [message]: speaker=Kai Krellis
561#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:322
562msgid ""
563"Me? I’ve never even met Tyegëa. How can I convince her to help us if you "
564"cannot?"
565msgstr ""
566"Nekem? Hiszen én még csak nem is találkoztam vele soha. Hogy tudnám én "
567"meggyőzni őt, ha te sem?"
568
569#. [message]: speaker=Cylanna
570#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:327
571msgid ""
572"You will just have to trust me on this. She will listen to you. I will say "
573"no more on the matter."
574msgstr "Higgy nekem. Hallgatni fog rád. Most nem mondhatok többet."
575
576#. [message]: speaker=Kai Krellis
577#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:332
578msgid "Very well. How do we get there?"
579msgstr "Ám legyen. Hogy juthatunk el a szigetre?"
580
581#. [message]: speaker=Cylanna
582#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:337
583msgid ""
584"We follow the coast north, then go west to Bilheld Island. Tyegëa lives on a "
585"small island to the west of Bilheld, which is over ocean to the west-"
586"southwest of Tirigaz. Everyone will have to go; it is now deadly perilous "
587"here, and the open ocean west of Tirigaz can be dangerous for small groups."
588msgstr ""
589"Követjük a partot északra, aztán nyugatra fordulunk, s elúszunk a Bilheld-"
590"szigetre. Tyegëa Bilheldtől nyugatra, egy kis szigeten él, amely Tirigaz "
591"kikötőjétől nyugat-délnyugatra van az óceánban. Mindannyiunknak mennünk "
592"kell; halálos veszélyben van, aki itt marad, s a Tirigaztól nyugatra fekvő "
593"nyílt óceán szintén rejt veszélyeket."
594
595#. [message]: speaker=Gwabbo
596#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:362
597msgid ""
598"Most of your citizens are not soldiers who will simply obey your orders. It "
599"will not be voiced aloud, but if you leave now, some of the people will "
600"think this mission is just an excuse to run away."
601msgstr ""
602"A legtöbb polgárod nem katona, akik vakon engedelmeskednének a "
603"parancsaidnak. Nem fogják kimondani, de ha most elmész, néhányan azt fogják "
604"gondolni, hogy ez az egész küldetés csak ürügy arra, hogy elfuss."
605
606#. [message]: speaker=Cylanna
607#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:368
608msgid ""
609"However, I am afraid that not everyone will follow you on so perilous an "
610"adventure. First you must prove you are not afraid of danger. If you leave "
611"now, many will think the mission is but an excuse to flee."
612msgstr ""
613"Csakhogy tartok tőle, hogy nem mindenki fog követni egy ilyen veszélyes "
614"küldetésben. Először meg kell mutatnod, hogy nem ijedsz meg az árnyékodtól. "
615"Ha most elmész, azt fogják gondolni, hogy az egész küldetés csak ürügy a "
616"menekülésre."
617
618#. [message]: speaker=Kai Krellis
619#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:375
620msgid ""
621"I am not afraid! My people will see me fight the undead before we leave, "
622"even if defeating them all is impossible."
623msgstr ""
624"Nem félek! Mielőtt elindulunk, a népem látni fog, ahogy harcolok az "
625"élőholtak ellen, még ha semmi esélyünk sincs a megsemmisítésükre."
626
627#. [message]: speaker=Kai Krellis
628#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:381
629msgid ""
630"But will everyone follow me on so perilous an adventure? I am still a youth; "
631"it may be they will not trust me."
632msgstr ""
633"De vajon mindannyian velem jönnek egy ilyen veszélyes küldetésre? Még fiatal "
634"vagyok; talán nem is bíznak bennem."
635
636#. [message]: speaker=Gwabbo
637#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:390
638msgid ""
639"They will follow. You proved your courage in our last battle. Your father, "
640"the Kai-that-was, would have been proud."
641msgstr ""
642"Követni fognak. Bizonyítottad rátermettségedet a legutóbbi csatában. Atyád, "
643"a néhai Kai is büszke lenne rád."
644
645#. [message]: speaker=Cylanna
646#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:396
647msgid ""
648"You have proven your courage in battle, as tradition required of a kai; they "
649"will follow you now."
650msgstr ""
651"Bebizonyítottad a rátermettségedet a csatában, ahogy az egy királyhoz illik; "
652"most már mindenki követni fog."
653
654#. [message]: speaker=Mal-Kevek
655#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:418
656#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:756
657msgid "This is impossible!"
658msgstr "Ez képtelenség!"
659
660#. [message]: speaker=Cylanna
661#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:448
662msgid "With their master gone, the undead are vanishing!"
663msgstr "Ahogy a mesterüknek vége, az élőholtak is eltűnnek!"
664
665#. [unit]: type=Dread Bat, id=Fearsome Bat
666#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:462
667msgid "Fearsome Bat"
668msgstr "Félelmetes denevér"
669
670#. [message]: speaker=Kai Krellis
671#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:478
672#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:504
673msgid "That is a mighty bat!"
674msgstr "Jókora példány!"
675
676#. [message]: speaker=second_unit
677#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:482
678msgid "It is no matter. I will destroy it immediately."
679msgstr "Nem számít. Egy mozdulattal végzek vele."
680
681#. [message]: speaker=Cylanna
682#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:486
683#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:512
684msgid ""
685"Hold a moment! Do you think, with its master gone, it might desire a new one?"
686msgstr ""
687"Lassan a testtel! Mit gondolsz, most, hogy a mestere nincs már, vajon nem "
688"szeretne egy újat?"
689
690#. [message]: speaker=Kai Krellis
691#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:490
692#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:516
693msgid "If it does not attack, do not kill it. Let us see if it follows us."
694msgstr "Hát, ha nem ellenséges, ne öld meg. Nézzük csak, hátha utánunk jön."
695
696#. [message]: speaker=second_unit
697#. [message]: speaker=unit
698#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:508
699#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:635
700#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:748
701#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:805
702#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:248
703#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:726
704#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:867
705msgid "Neep, neep!"
706msgstr "Níííp, níííp!"
707
708#. [message]: speaker=second_unit
709#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:523
710msgid "Look! There is a massive bat back here."
711msgstr "Nézzetek ide! Egy böhöm denevér."
712
713#. [message]: speaker=Gwabbo
714#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:527
715msgid "Be courageous, and attack it anyway!"
716msgstr "Bátorság, támadd meg!"
717
718#. [message]: speaker=second_unit
719#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:531
720msgid ""
721"But it isn’t attacking <i>me</i>. Do you think, with its master gone, it "
722"might desire a new one?"
723msgstr ""
724"De hiszen <i>rám</i> nem is támadott. Mit gondolsz, most, hogy a mestere "
725"nincs már, vajon nem szeretne egy újat?"
726
727#. [message]: speaker=Kai Krellis
728#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:535
729msgid ""
730"If it does not attack, we shall not kill it. Let us see if it follows us."
731msgstr ""
732"Hát, ha nem ellenséges, talán ne is öljük meg. Nézzük csak, hátha utánunk "
733"jön."
734
735#. [message]: speaker=Cylanna
736#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:574
737msgid "With their master gone, the undead are fading away!"
738msgstr "Ahogy a mesterüknek vége, az élőholtak is sorra köddé válnak!"
739
740#. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat
741#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:589
742msgid "Friendly Bat"
743msgstr "Barátságos denevér"
744
745#. [message]: speaker=second_unit
746#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:605
747msgid "Look! There is a bat cowering in the corner here."
748msgstr "Nézzetek ide! Egy denevér gunnyaszt a sarokban."
749
750#. [message]: speaker=Cylanna
751#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:609
752#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:643
753msgid "Aren’t you going to kill it? We need to keep moving."
754msgstr "Miért nem nyuvasztod meg? Sietnünk kell!"
755
756#. [message]: speaker=second_unit
757#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:613
758msgid "I would feel bad about that. It is, uh, licking my hand."
759msgstr "Nem lennék rá képes. Ez… nyalogatja a kezemet."
760
761#. [message]: speaker=unit
762#. [message]: speaker=Friendly Bat
763#. This should just be "translated" to whatever noise a bat makes in your language.
764#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:617
765#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:651
766#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:675
767#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:705
768msgid "Neep?"
769msgstr "Níííp?"
770
771#. [message]: speaker=Cylanna
772#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:621
773#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:655
774msgid "Apparently you have your own bat."
775msgstr "Úgy tűnik, szereztél egy házi denevért."
776
777#. [message]: speaker=Kai Krellis
778#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:639
779msgid "Look! There is a bat."
780msgstr "Nézzétek! Egy denevér."
781
782#. [message]: speaker=Kai Krellis
783#. [message]: speaker=second_unit
784#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:647
785#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:679
786msgid "It’s kind of cute."
787msgstr "Egész aranyos."
788
789#. [message]: speaker=second_unit
790#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:662
791msgid "And look! There is a bat cowering in the corner here."
792msgstr "Nézzetek ide! Egy denevér gunnyaszt a sarokban."
793
794#. [message]: speaker=Kai Krellis
795#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:666
796msgid "Well, kill it, and let’s keep moving."
797msgstr "Jól van, öld meg, aztán menjünk tovább!"
798
799#. [message]: speaker=second_unit
800#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:670
801msgid "But look, it’s licking my hand."
802msgstr "De nézzétek, nyalogatja a kezemet."
803
804#. [message]: speaker=Kai Krellis
805#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:683
806msgid "Very well then. I suppose we have our own bat."
807msgstr "Jól van hát. Úgy látom, van egy saját denevérünk."
808
809#. [message]: speaker=Cylanna
810#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:719
811msgid "With their master gone, the skeletons are crumbling!"
812msgstr "Ahogy a mesterüknek vége, a csontvázak sorra szétporladnak!"
813
814#. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat
815#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:732
816msgid "Undead Bat"
817msgstr "Élőholt denevér"
818
819#. [message]: speaker=Kai Krellis
820#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:752
821msgid "Look! There is a bat. It is moving, but it looks half dead."
822msgstr "Nézzétek! Egy denevér. Mozog, de alig él."
823
824#. [message]: speaker=second_unit
825#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:759
826msgid ""
827"Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half "
828"dead."
829msgstr "Nézzetek ide! Egy denevér van a sarokban. Mozog, de alig él."
830
831#. [message]: speaker=Gwabbo
832#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:771
833msgid "No, that thing is all the way dead."
834msgstr "Nem, már egyáltalán nem él."
835
836#. [message]: speaker=Cylanna
837#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:777
838msgid "Actually, I believe it is truly dead."
839msgstr "Csakugyan, szerintem is halott."
840
841#. [message]: speaker=Cylanna
842#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:783
843msgid ""
844"I believe it is undead and has no will of its own, but the Kai may have the "
845"will power to direct it."
846msgstr ""
847"Szerintem élőholt, és nincs saját akarata, de talán a Kainak van akkora "
848"akaratereje, hogy irányíthassa."
849
850#. [message]: speaker=Kai Krellis
851#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:787
852msgid "Fascinating. I shall certainly try."
853msgstr "Bámulatos. Ki fogom próbálni."
854
855#. [message]: speaker=Kai Krellis
856#. [message]: speaker=second_unit
857#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:809
858#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:815
859msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!"
860msgstr "Ez a láda volt a sátorban. Tele van arannyal!"
861
862#. [message]: speaker=narrator
863#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:830
864msgid "You receive 120 gold."
865msgstr "120 aranyra tettél szert."
866
867#. [message]: speaker=Kai Krellis
868#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:837
869msgid "It galls me to flee from our home, but we will return."
870msgstr "Bánt, hogy itt kell hagynunk az otthonunkat, de visszatérünk."
871
872#. [message]: speaker=narrator
873#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:921
874msgid "Have a unit pick up the ring to end the scenario."
875msgstr "Az egyik egység vegye fel a gyűrűt, hogy befejeződjön a küldetés."
876
877#. [message]: speaker=Cylanna
878#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:936
879msgid ""
880"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It will "
881"take greater might than we have to defeat them."
882msgstr ""
883"Végeztünk ezekkel az ellenségeinkkel, de útközben voltak még sokan. Sokkal "
884"nagyobb seregre lenne szükségünk, hogy azokat is legyőzzük."
885
886#. [message]: speaker=Kai Krellis
887#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:940
888msgid "Onward to Tyegëa’s island, then."
889msgstr "Akkor irány Tyegëa szigete."
890
891#. [scenario]: id=03_Wolf_Coast
892#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13
893msgid "Wolf Coast"
894msgstr "Farkas-part"
895
896#. [part]
897#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:21
898msgid "Distrustful of the open ocean, Kai Krellis led his people up the coast."
899msgstr ""
900"Nem bízván a nyílt óceánban, Kai Krellis a part mentén vezette az embereit."
901
902#. [part]
903#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:26
904msgid ""
905"They had only just begun their trek when they encountered wolves who had "
906"gotten wind of the battle. Many of the wolves were ridden by goblins. The "
907"orcs of Tirigaz, chastened by Kai Laudiss’s victory, might have decided not "
908"to bother the merfolk, but these goblins were bandits and outcasts even to "
909"their own kind."
910msgstr ""
911"Alig kezdték meg útjukat, amikor farkasokkal kellett szembenézniük, amelyek "
912"megérezték a vérszagot. Sokuk hátán nem kevésbé vérszomjas koboldok "
913"lovagoltak. Tirigaz orkjai nem felejtették el még Kai Laudiss győzelmét, s "
914"nem merészkedtek ki városukból, de ezek a koboldok még a sajátjaik között is "
915"banditáknak és számkivetetteknek számítottak."
916
917#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
918#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:81
919msgid "Wolf Riders"
920msgstr "Farkaslovasok"
921
922#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
923#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:85
924msgid "Gashnok"
925msgstr "Gashnok"
926
927#. [side]
928#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:143
929msgid "Wild Wolves"
930msgstr "Vad farkasok"
931
932#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
933#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:200
934msgid "Vrunt"
935msgstr "Vrunt"
936
937#. [message]: speaker=Gashnok
938#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:210
939#, fuzzy
940#| msgid ""
941#| "Smells like lots of death in the south. There must be a good feast near "
942#| "that merman town."
943msgid ""
944"Smells like lots of death in the south near that merman town. Hey, Vrunt, "
945"you think the wolves like eatin’ merfish?"
946msgstr ""
947"Hullaszagot hoz a szél délről. Rengeteg halott - pompás lakoma lehet annál a "
948"sellő városnál!"
949
950#. [message]: speaker=Vrunt
951#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:215
952msgid ""
953"Talking or not, fish are fish. Wolves’ll probably love them. Besides, look "
954"there! Some fresh ones are coming our way!"
955msgstr ""
956
957#. [message]: speaker=Gashnok
958#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:220
959msgid ""
960"They look mighty good to me. Might even have a taste later, myself. Let’s "
961"get ’em, boys!"
962msgstr ""
963
964#. [message]: speaker=Kai Krellis
965#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:225
966msgid "Beware, people!"
967msgstr "Vigyázat, emberek!"
968
969#. [message]: speaker=Kai Krellis
970#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:253
971msgid "Someone go find out what is exciting the bat."
972msgstr "Valaki nézze meg, minek örül annyira az a denevér!"
973
974#. [message]: speaker=Kai Krellis
975#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:277
976msgid ""
977"I wonder why such a strangely colored wolf emerged from the forest over "
978"there."
979msgstr ""
980
981#. [message]: speaker=unit
982#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306
983msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it."
984msgstr "Van itt valami beleragadva a sárba. Hó! Meg is van."
985
986#. [message]: speaker=Cylanna
987#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:313
988msgid ""
989"I know what that is. It’s a storm trident. It is supposed to let you control "
990"the lightning."
991msgstr ""
992"Tudom, mi ez. Ez egy viharszigony. Állítólag villámokat tudsz vele "
993"kilövellni."
994
995#. [message]: speaker=narrator
996#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:318
997msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
998msgstr "A szigony sebzése 14×2, mágikus, távolsági, <i>tűz</i> típusú."
999
1000#. [option]
1001#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:325
1002#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:927
1003msgid "That sounds great! I’ll take it."
1004msgstr "Ez jól hangzik! Jó lesz nekem."
1005
1006#. [option]
1007#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:334
1008msgid "That sounds frightening. Let someone else have it."
1009msgstr "Ez félelmetesen hangzik. Inkább legyen valaki másé."
1010
1011#. [option]
1012#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:372
1013msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!"
1014msgstr "Ide azzal a viharszigonnyal! Villámokat akarok szórni!"
1015
1016#. [option]
1017#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:381
1018msgid "I’ll just leave that trident where it is."
1019msgstr "Itt hagyom ezt a szigonyt, nekem nem kell."
1020
1021#. [scenario]: id=04_Slavers
1022#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33
1023msgid "Slavers"
1024msgstr "Rabszolgavadászok"
1025
1026#. [part]
1027#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:42
1028msgid ""
1029"Now, they were farther away from home than most merfolk ever went. Only "
1030"Cylanna and a few soldiers had been farther."
1031msgstr ""
1032"Most már sokkal messzebb jártak az otthonuktól, mint amennyire a sellők "
1033"általában elmerészkednek. Csak Cylanna és néhány harcos járt még ennél is "
1034"távolabbi vizeken."
1035
1036#. [side]
1037#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:86
1038msgid "Former Slaves"
1039msgstr "Korábbi rabszolgák"
1040
1041#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
1042#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
1043#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:110
1044#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:166
1045msgid "Saurian Slavers"
1046msgstr "Gyík rabszolgavadászok"
1047
1048#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
1049#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:114
1050msgid "Gilak"
1051msgstr "Gilak"
1052
1053#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
1054#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:170
1055msgid "Raxisz"
1056msgstr "Raxisz"
1057
1058#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
1059#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:214
1060msgid "Saurians"
1061msgstr "Gyíkok"
1062
1063#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
1064#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:219
1065msgid "Aglizix"
1066msgstr "Aglizix"
1067
1068#. [message]: speaker=Kai Krellis
1069#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:316
1070msgid "There are cages on the shore. I wonder why."
1071msgstr "Ketrecek vannak a parton. Vajon miért?"
1072
1073#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa
1074#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:329
1075msgid "Teelöa"
1076msgstr "Teelöa"
1077
1078#. [message]: speaker=Teeloa
1079#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:343
1080msgid "Help! Save me!"
1081msgstr "Segítség! Mentsetek meg!"
1082
1083#. [message]: speaker=Kai Krellis
1084#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348
1085msgid "Who are you? What is happening?"
1086msgstr "Ki vagy? Mi folyik itt?"
1087
1088#. [message]: speaker=Teeloa
1089#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:353
1090msgid ""
1091"My name is Teelöa. I have been a slave to these saurians for almost two "
1092"years. I saw you coming up the coast in strength, so I fled. They follow in "
1093"my wake, and without your protection they will surely kill me."
1094msgstr ""
1095"A nevem Teelöa. Majdnem két évig voltam ezeknek a gyíkoknak a rabszolgája. "
1096"Láttam, hogy harcosokkal közeledtek, így megszöktem. De a sarkamban vannak, "
1097"s ha nem keltek a védelmemre, akkor biztosan meg is ölnek."
1098
1099#. [message]: speaker=Kai Krellis
1100#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:358
1101msgid "A slave!"
1102msgstr "Egy rabszolga!"
1103
1104#. [message]: speaker=Gilak
1105#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:364
1106msgid ""
1107"You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you "
1108"value your life."
1109msgstr ""
1110"Hé! Sellő! Hozzád menekült az egyik rabssszolgám. Sssszolgáltasd visssza, ha "
1111"kedves az életed!"
1112
1113#. [message]: speaker=Kai Krellis
1114#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:369
1115msgid ""
1116"If you mean this merman, Teelöa, he is no longer your property. No person "
1117"should be the property of another. Release all your slaves, or the wrath of "
1118"the merfolk will fall upon you!"
1119msgstr ""
1120"Ha erre a sellőre, Teelöára gondolsz, akkor ő többé nem a te tulajdonod. "
1121"Senkinek nincs joga egy másik lényt rabszolgaságban tartani. Engedd szabadon "
1122"az összes rabszolgát, vagy a sellők haragját vonod a fejedre!"
1123
1124#. [message]: speaker=Cylanna
1125#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:374
1126msgid "A brave and kindhearted choice! I cannot abide slavery."
1127msgstr "Bátor és igaz szívű elhatározás, Kai. Én sem tűröm a rabszolgaságot."
1128
1129#. [message]: speaker=Gwabbo
1130#. The phrase 'words of a man' does *not* have the sense of
1131#. 'words of a human' here; it signifies rather 'words of a
1132#. moral adult' as opposed to a child or dependant.
1133#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:382
1134msgid ""
1135"Those were the words of a man and a leader, Kai Krellis, and well spoken. "
1136"The folk are truly yours now."
1137msgstr ""
1138"Ezek egy érett vezető szavai voltak, Kai Krellis, s nagyon igazad van. Most "
1139"már végérvényesen elnyerted a néped bizalmát."
1140
1141#. [message]: speaker=narrator
1142#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:388
1143msgid ""
1144"Kai Krellis saw that it was so. The refugee merfolk, sore in their pride "
1145"from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight "
1146"with a will."
1147msgstr ""
1148"Kai Krellis látta, hogy ez valóban így van. A megmenekült sellők hangos "
1149"tetszésnyilvánítással fogadták az ultimátumot, s elszántan készültek a "
1150"harcra."
1151
1152#. [message]: speaker=Gilak
1153#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:394
1154msgid "Foolish merman! You will sssoon wish you had minded your own affairs."
1155msgstr ""
1156"Ostoba sellő! Hamarosan bánni fogod, hogy nem a saját dolgoddal "
1157"foglalkosssztál!"
1158
1159#. [message]: speaker=Kai Krellis
1160#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:403
1161msgid ""
1162"Perhaps if I called out to the slaves, I could rouse them to help us fight "
1163"against their captors."
1164msgstr ""
1165"Talán ha a rabszolgákhoz is felhívást intéznék, felkelnének ők is, és "
1166"segítenének a fogva tartóik ellen harcolni."
1167
1168#. [message]: speaker=Gwabbo
1169#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:413
1170msgid ""
1171"I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we "
1172"should wait for a more strategic moment."
1173msgstr ""
1174"Ez aligha lehet kétséges. Ha javasolhatok valamit, várjunk egy kicsit "
1175"kedvezőbb pillanatra."
1176
1177#. [message]: speaker=Kai Krellis
1178#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:417
1179msgid ""
1180"Never hesitate to speak your counsel to me, Gwabbo. You have been my right "
1181"arm on this journey; your courage and loyalty are well proven."
1182msgstr ""
1183"Nem kell így hímezni-hámozni, ha javaslatod van. A jobbkezem vagy ezen az "
1184"úton, bátorságodról és hűségedről egyaránt tanúbizonyságot tettél."
1185
1186#. [message]: speaker=Cylanna
1187#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:421
1188msgid ""
1189"Those are the words of a true kai and your father’s son. I am proud of you, "
1190"Krellis."
1191msgstr ""
1192"Igazi királyi szavak ezek, mintha csak atyádat hallanám. Büszke vagyok rád, "
1193"Krellis."
1194
1195#. [message]: speaker=Cylanna
1196#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:427
1197msgid ""
1198"I believe that would work, but many of them will be killed if you do it now. "
1199"It might be better to wait."
1200msgstr ""
1201"Aligha kétséges, hogy felkelnének, de sokukat lemészárolnák, ha most hívnád "
1202"őket. Inkább várj még ezzel!"
1203
1204#. [message]: speaker=narrator
1205#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:435
1206msgid ""
1207"You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
1208"captors. When you are ready, right click anywhere and select the slave "
1209"revolt."
1210msgstr ""
1211"Megválaszthatod, hogy a rabszolgák mikor jöjjenek ki a falvakból megtámadni "
1212"a fogva tartóikat. Amikor alkalmasnak látod a pillanatot, jobb kattintás a "
1213"térképen valahova, s válaszd ki a rabszolgafelkelést."
1214
1215#. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option
1216#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:450
1217msgid "Inspire the slaves to revolt"
1218msgstr "A rabszolgák felkelésre buzdítása"
1219
1220#. [message]: speaker=Kai Krellis
1221#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:464
1222msgid ""
1223"Hear this! Slaves, the merfolk have sworn war against your tormentors. If "
1224"you would be free, arise and seize your liberty!"
1225msgstr ""
1226"Hallgassatok ide! Rabszolgák, a sellők felesküdtek, hogy háborút vívnak a "
1227"kínzóitok ellen. Ha szabadok akartok lenni, itt az alkalom, hogy lerázzátok "
1228"a rabigát!"
1229
1230#. [message]: speaker=narrator
1231#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:503
1232msgid ""
1233"Cheers erupted from several villages, and former slaves rushed out with "
1234"whatever meager weapons they could find, or fists and rocks if no weapons "
1235"were to hand. Screams and curses came from the saurian castles."
1236msgstr ""
1237"Ujjongás tört ki a falvakban, a rabszolgák kitódultak, és az első, kezük "
1238"ügyébe akadt fegyverrel vagy kődarabbal, esetleg csak puszta ököllel "
1239"rátámadtak a gyíkokra. Sikolyok és átkozódások hallatszottak a gyíkok "
1240"váraiból."
1241
1242#. [message]: speaker=Kai Krellis
1243#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:541
1244msgid "There is a treasure chest there! Good bat!"
1245msgstr "Egy kincsesláda van ott! Ügyes jószág!"
1246
1247#. [message]: speaker=unit
1248#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:547
1249msgid "There is a treasure chest here!"
1250msgstr "Van itt egy kincsesláda!"
1251
1252#. [message]: speaker=narrator
1253#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:560
1254#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:206
1255msgid "You receive 100 gold."
1256msgstr "Hozzájutottál 100 aranyhoz."
1257
1258#. [message]: speaker=unit
1259#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:582
1260msgid "Neep!"
1261msgstr "Níííp!"
1262
1263#. [message]: speaker=Kai Krellis
1264#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:586
1265msgid ""
1266"I believe our bat is impressed! That must be a drake. I am told they are "
1267"fearsome, but honorable, creatures. I think we can let him out of the cage."
1268msgstr ""
1269"Úgy látom, a denevérünk meg van illetődve! Ez biztosan egy perzsekény. Úgy "
1270"hallottam, hogy félelmetes, de becsületes lények. Szerintem kiengedhetjük a "
1271"ketrecből."
1272
1273#. [message]: speaker=Kai Krellis
1274#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:598
1275msgid ""
1276"This must be a drake. I am told they are honorable creatures. I am going to "
1277"let him out of the cage."
1278msgstr ""
1279"Ez biztosan egy perzsekény. Úgy hallottam, hogy becsületes lények. "
1280"Kiszabadítom a ketrecből."
1281
1282#. [message]: speaker=Kai Krellis
1283#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:604
1284msgid ""
1285"That must be a drake. I am told they are fearsome, but honorable, creatures. "
1286"Let him out of the cage."
1287msgstr ""
1288"Ez biztosan egy perzsekény. Úgy hallottam, hogy félelmetes, de becsületes "
1289"teremtések. Szabadítsuk ki a ketrecből!"
1290
1291#. [message]: speaker=unit
1292#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:608
1293msgid "Uh...If you say so."
1294msgstr "Huh… Ha te mondod."
1295
1296#. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan
1297#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:621
1298msgid "Keshan"
1299msgstr "Keshan"
1300
1301#. [message]: speaker=Kai Krellis
1302#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:635
1303msgid "What is your name?"
1304msgstr "Mi a neved?"
1305
1306#. [message]: speaker=Keshan
1307#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:640
1308msgid "I am Keshan."
1309msgstr "Keshan."
1310
1311#. [message]: speaker=Kai Krellis
1312#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:645
1313msgid "How did you come to be in a cage?"
1314msgstr "Hogy kerültél a ketrecbe?"
1315
1316#. [message]: speaker=Keshan
1317#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:650
1318msgid ""
1319"I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, "
1320"but I was humiliated in the end."
1321msgstr ""
1322"Északabbra vadásztam, amikor a nyúlfarknyiak elfogtak. Sokat megöltem "
1323"közülük, de a végén mégis lebírtak."
1324
1325#. [message]: speaker=Kai Krellis
1326#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:655
1327msgid "Will you fight with us, Keshan?"
1328msgstr "Beállsz közénk harcolni, Keshan?"
1329
1330#. [message]: speaker=Keshan
1331#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:660
1332msgid "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you."
1333msgstr ""
1334"Kiszabadítottatok a fogságból, úgyhogy sokkal tartozom. Harcolok veletek."
1335
1336#. [message]: speaker=Gwabbo
1337#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:665
1338msgid ""
1339"Don’t let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his "
1340"scales."
1341msgstr ""
1342"Ne hagyd, hogy túlzottan elragadja a szenvedély. A gyíkok lándzsái könnyen "
1343"áthatolnak a pikkelyein."
1344
1345#. [unit]: type=Poacher, id=Siddry
1346#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:685
1347msgid "Siddry"
1348msgstr "Siddry"
1349
1350#. [message]: speaker=Kai Krellis
1351#. [message]: speaker=unit
1352#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:709
1353#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:715
1354msgid "Who are you, and what are you doing in a cage?"
1355msgstr "Ki vagy te, és miért vagy a ketrecben?"
1356
1357#. [message]: speaker=Siddry
1358#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:722
1359msgid ""
1360"My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to "
1361"turn overseer to their other slaves. I wouldn’t do it, so they caged me with "
1362"them. They tried to take my bow too, but they had some trouble with that."
1363msgstr ""
1364"A nevem Siddry. Ezek az átkozott gyíkok egy hete fogtak el – a többi "
1365"rabszolga felügyelőjévé akartak tenni, de én nem vállaltam, s bezártak a "
1366"ketrecbe. Meg akarták szerezni az íjamat is, de nem sikerült nekik."
1367
1368#. [message]: speaker=Kai Krellis
1369#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:727
1370msgid "So you will help us defeat them?"
1371msgstr "Szóval segítesz nekünk ellenük?"
1372
1373#. [message]: speaker=Siddry
1374#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:732
1375msgid ""
1376"The way I see it, you’re helping me. There is nothing I would like better "
1377"than to put their slavery to an end. I can’t swim, so I won’t be able to "
1378"come with you on your travels, but I will owe you. If there is anything I "
1379"can do in the future, I will do it."
1380msgstr ""
1381"Ahogy látom, ti segítettetek nekem. Minden vágyam, hogy véget vessek ennek a "
1382"gyalázatnak. Nem tudok úszni, így a további utatokon nem tudok nektek "
1383"segíteni, de tartozom nektek. S ha mód lesz rá, lerovom a tartozásomat."
1384
1385#. [message]: speaker=Kai Krellis
1386#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:737
1387msgid ""
1388"Well met, then, friend. I am Kai Krellis, leader of the people of Jotha."
1389msgstr "Akkor jó utat, barátom. Én Kai Krellis vagyok, a jothaiak vezetője."
1390
1391#. [message]
1392#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:752
1393msgid ""
1394"Kai Krellis, you have freed us, and we are forever in your debt. How can we "
1395"repay you?"
1396msgstr ""
1397"Kai Krellis, felszabadítottál bennünket, örökre az adósaid vagyunk. Hogy "
1398"tudnánk meghálálni?"
1399
1400#. [message]: speaker=Kai Krellis
1401#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:757
1402msgid ""
1403"I will not ask you to follow me. You have suffered enough for the benefit of "
1404"others. Go back to your families if you have them, and work for yourselves "
1405"from now on."
1406msgstr ""
1407"Nem kérem, hogy kövessetek. Épp eleget törtétek magatokat a mások javára. "
1408"Menjetek haza a családotokhoz, ha van, s mostantól dolgozzatok magatokért."
1409
1410#. [scenario]: id=05_Tirigaz
1411#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:23
1412msgid "Tirigaz"
1413msgstr "Tirigaz"
1414
1415#. [part]
1416#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:32
1417msgid ""
1418"Farther up the coast was the port city of Tirigaz where Kai Laudiss had so "
1419"soundly beaten the orcs. Bilheld was due west from there. The merfolk felt "
1420"uneasy, so they took shelter in an abandoned orcish encampment as night fell."
1421msgstr ""
1422"Följebb a part mentén volt Tirigaz városa, ahol Kai Laudiss alaposan "
1423"helybenhagyta az orkokat. Bilheld innen pontosan nyugatra terült el. A "
1424"sellők nem érezték magukat biztonságban, így egy elhagyott ork táborhelyen "
1425"ütöttek tanyát, ahogy leszállt az éj."
1426
1427#. [objective]: condition=win
1428#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:66
1429msgid "Destroy all the undead"
1430msgstr "Legyőzöd az összes élőholtat"
1431
1432#. [objective]: condition=win
1433#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:77
1434msgid "(you can destroy the undead first)"
1435msgstr "(de kezdheted az élőholtakkal)"
1436
1437#. [objective]: condition=win
1438#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:77
1439msgid "Also kill Marg-Tonz"
1440msgstr "Végzel Marg-Tonzzal is"
1441
1442#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
1443#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:110
1444msgid "Orcs"
1445msgstr "Orkok"
1446
1447#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
1448#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:114
1449msgid "Marg-Tonz"
1450msgstr "Marg-Tonz"
1451
1452#. [side]
1453#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:142
1454msgid "Undead"
1455msgstr "Élőholtak"
1456
1457#. [message]: speaker=ghost scout
1458#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:240
1459msgid "Found. Them."
1460msgstr "Megtaláltuk őket."
1461
1462#. [message]: speaker=Kai Krellis
1463#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:357
1464msgid ""
1465"I feared this might happen. We tarried too long fighting the saurians, and "
1466"the undead have caught up with us. The spirits may have trapped us here for "
1467"the night, but in the morning we will..."
1468msgstr ""
1469"Tartottam tőle, hogy ez fog történni. Túl sok időt fecséreltünk el, amíg a "
1470"gyíkokkal harcoltunk, s az élőholtak utolértek minket. Éjszakára "
1471"beszorultunk ebbe az erődbe, de reggel…"
1472
1473#. [message]: speaker=Marg-Tonz
1474#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:362
1475msgid ""
1476"What’s going on? What are you fish-men doing here? Are we constantly to be "
1477"pestered by you creatures?"
1478msgstr ""
1479"Mi folyik ott? Mit kerestek itt, halemberek? Hát már soha nem lesz nyugtunk "
1480"tőletek, nyamvadtak?"
1481
1482#. [message]: speaker=Cylanna
1483#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:367
1484msgid "He’s one to complain about <i>that</i>..."
1485msgstr "Nos, úgy látom, van kinek panaszkodjunk a <i>helyzetünkről</i>…"
1486
1487#. [message]: speaker=Kai Krellis
1488#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:372
1489msgid "We were just passing through."
1490msgstr "Mi csak át akarunk haladni."
1491
1492#. [message]: speaker=Marg-Tonz
1493#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:377
1494msgid "Well, finish passing."
1495msgstr "Nos, vége az átjárásnak."
1496
1497#. [message]: speaker=Kai Krellis
1498#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:382
1499msgid ""
1500"Actually, we have some ghosts after us now, and we would like to shelter "
1501"here for a while."
1502msgstr ""
1503"Néhány szellem van a nyomunkban, s szeretnénk itt meghúzódni egy időre."
1504
1505#. [message]: speaker=Marg-Tonz
1506#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:387
1507msgid ""
1508"Forget about it! We don’t want no trouble, but get off our land! Ghosts who "
1509"don’t like fish are your problem."
1510msgstr ""
1511"Felejtsd el! Nem érdekelnek a problémáitok, tűnjetek a földünkről! Ha a "
1512"szellemek ki nem állhatják a halakat, az a ti bajotok!"
1513
1514#. [message]: speaker=Kai Krellis
1515#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:392
1516msgid ""
1517"If you give us a few hours to regroup and prepare our soldiers, we will go "
1518"without causing you trouble."
1519msgstr ""
1520"Ha egy pár órára megállhatunk itt, hogy rendbe szedjük a seregünket, és "
1521"felkészüljünk a harcra, akkor utána el is megyünk innen, nem lesz baj."
1522
1523#. [message]: speaker=Marg-Tonz
1524#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:397
1525msgid ""
1526"You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You "
1527"stay in the water if you know what’s good for you. If you set foot...or "
1528"whatever...on land again, we’ll cut your throats. And stay off our piers. "
1529"And don’t touch the ships neither!"
1530msgstr ""
1531"Kaptok egy órát. Utána leromboljuk azt a régi tábort. Aztán merüljetek a "
1532"vízbe, az való nektek. De ha a szárazföldre teszitek a lábatokat… vagyis "
1533"izé… szóval ha megint kijöttök a partra, elvágjuk a torkotokat. De "
1534"kerüljétek el a mólóinkat és a hajóinkat is!"
1535
1536#. [message]: speaker=Cylanna
1537#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:402
1538msgid "I wonder how he gets customers with manners like that."
1539msgstr "Hm, érdekelne, ilyen stílussal hogy szerez vásárlókat…"
1540
1541#. [message]: speaker=Kai Krellis
1542#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407
1543msgid ""
1544"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. "
1545msgstr ""
1546"Egy óra elég lesz. Nem is kell az egész sereg, hogy elbánjunk az "
1547"élőholtakkal."
1548
1549#. [message]: speaker=Kai Krellis
1550#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407
1551msgid "We can decide what to do about the orc after that."
1552msgstr "Aztán még mindig visszatérhetünk az orkokra…"
1553
1554#. [message]: speaker=narrator
1555#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:412
1556msgid "You will only be able to use your keep for one turn."
1557msgstr "Csak egyetlen kör erejéig használhatod a váradat."
1558
1559#. [message]: speaker=Marg-Tonz
1560#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:480
1561msgid "You’re still squatting on our land! I warned you."
1562msgstr "Még mindig a mi földünkön csúszkáltok! Én figyelmeztettelek titeket…"
1563
1564#. [message]: speaker=Marg-Tonz
1565#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:514
1566msgid "I told you to stay off our land! Now you’re in for it."
1567msgstr ""
1568"Mondtam nektek, hogy maradjatok távol a földünktől! Most számoljatok a "
1569"következményekkel!"
1570
1571#. [message]: speaker=Marg-Tonz
1572#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:548
1573msgid "I told not to bother the ships! Now you’re in for it."
1574msgstr "Mondtam, hogy ne háborgassátok a hajóinkat! Ezért meglakoltok!"
1575
1576#. [message]: speaker=Marg-Tonz
1577#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:581
1578msgid ""
1579"You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? That’s it. "
1580"We’re going to end you once and for all."
1581msgstr ""
1582"Ti, őrült halemberek, most minket támadtok? Azok után, hogy milyen kedvesek "
1583"voltunk? Ennyi volt. Egyszer s mindenkorra leszámolunk veletek."
1584
1585#. [message]: speaker=Kai Krellis
1586#. [option]
1587#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:665
1588#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:678
1589msgid "Now maybe we can head west undisturbed."
1590msgstr "Most már talán zavartalanul mehetünk nyugatra."
1591
1592#. [message]: speaker=Kai Krellis
1593#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:676
1594msgid "We have destroyed the undead."
1595msgstr "Megsemmisítettük az élőholtakat."
1596
1597#. [option]
1598#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:687
1599msgid ""
1600"This orc leader has not learned that threatening merfolk is a bad idea. We "
1601"shall defeat him before we go."
1602msgstr ""
1603"Ez az ork vezér elfelejtette, hogy nem tanácsos a sellőkkel kekeckedni. Újra "
1604"a fejébe kell vernünk a leckét!"
1605
1606#. [message]: speaker=Kai Krellis
1607#. [message]: speaker=second_unit
1608#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:731
1609#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:737
1610msgid ""
1611"It seems that orc was rich! He has a chest here with over 100 pieces of gold!"
1612msgstr ""
1613"Úgy látszik, az orkunk elég gazdag volt. A ládájában 100 aranyat találtam!"
1614
1615#. [message]: speaker=Kai Krellis
1616#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:745
1617msgid "Now we must defeat the undead."
1618msgstr "Most le kell győznünk az élőholtakat."
1619
1620#. [message]: speaker=Marg-Tonz
1621#. orc's boss' last breath, deliberately gendered instead of changing to "merfolk"
1622#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:786
1623msgid "I hate mermen!"
1624msgstr "Gyűlölöm a sellőket!"
1625
1626#. [scenario]: id=06_Uncharted_Islands
1627#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:26
1628msgid "Uncharted Islands"
1629msgstr "Ismeretlen szigetek"
1630
1631#. [part]
1632#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:35
1633msgid ""
1634"Now the merfolk had no choice but to travel through the open ocean, which "
1635"they knew was more dangerous than shallow water. After a few days, they "
1636"found some islands in their path. The infirm and young among the refugees "
1637"needed a break from travel; Cylanna only vaguely remembered them, but "
1638"thought they might be safe."
1639msgstr ""
1640"A sellőknek nem volt más választásuk, mint átkelni a nyílt óceánon, amelyről "
1641"tudták, hogy veszélyesebb, mint a sekély víz. Néhány nap múlva apró szigetek "
1642"kerültek az útjukba. A felszabadított rabszolgák közül a gyengék és a "
1643"fiatalok miatt szükségessé vált megszakítani az utazást; Cylannának csak "
1644"halványan derengett a szigetcsoport, de úgy gondolta, ennek ellenére "
1645"biztonságos."
1646
1647#. [side]: id=Growloff, type=Ranger
1648#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:53
1649msgid "Growloff and His Pets"
1650msgstr "Growloff és az ő állatkái"
1651
1652#. [side]: id=Growloff, type=Ranger
1653#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:58
1654msgid "Growloff"
1655msgstr "Growloff"
1656
1657#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=pet
1658#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:133
1659msgid "Beloved Pet"
1660msgstr "Házi kedvenc"
1661
1662#. [message]: speaker=Kai Krellis
1663#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:166
1664msgid ""
1665"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
1666"fish!"
1667msgstr "Hú, jaj. Valaki más is van itt. Hé! Megtámadta egy tintahal!"
1668
1669#. [message]: speaker=Growloff
1670#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:170
1671msgid "Look my pet, here’s a yummy treat!"
1672msgstr "Nézd, szépségem, micsoda finom falatok!"
1673
1674#. [message]: speaker=Kai Krellis
1675#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:174
1676msgid "Or...is he <i>talking</i> to it?!"
1677msgstr "Vagy… tényleg <i>beszél</i> a tintahalhoz?!"
1678
1679#. [message]: speaker=Cylanna
1680#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:178
1681msgid "It is worse than that. I think <i>we</i> are the treat!"
1682msgstr ""
1683"Annál is rosszabb a helyzet. Azt hiszem, <i>mi</i> lennénk a finom falatok!"
1684
1685#. [message]: speaker=Growloff
1686#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:182
1687msgid "Who is ready for a merfolk snack?"
1688msgstr "Ki áll készen egy kis sellőfalatkára?"
1689
1690#. [message]: speaker=Kai Krellis
1691#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:186
1692msgid "Brace yourselves."
1693msgstr "Védjétek magatokat!"
1694
1695#. [message]: speaker=Kai Krellis
1696#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:199
1697msgid ""
1698"Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the cuttle "
1699"fish was bad!"
1700msgstr ""
1701"Ó, ne! Nézzétek, mi fickándozik a talpa alatt! S én még azt hittem, hogy a "
1702"tintahal a legrosszabb!"
1703
1704#. [message]: speaker=Growloff
1705#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:211
1706msgid "You killed my pet! You’ll pay for that!"
1707msgstr "Megöltétek a kedvenc állatkámat! Ezért megfizettek!"
1708
1709#. [message]: speaker=Growloff
1710#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:242
1711msgid "Don’t kill me!"
1712msgstr "Ne öljetek meg!"
1713
1714#. [message]: speaker=Kai Krellis
1715#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:246
1716msgid "But you attacked us with these monsters."
1717msgstr "Hiszen te támadtál ránk a szörnyetegeiddel."
1718
1719#. [message]: speaker=Growloff
1720#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:250
1721msgid ""
1722"They are my friends. I’ve been so lonely here...and you killed so many of my "
1723"friends. They could be your friends too. Spare me, and I’ll give you my "
1724"favorite cuttle fish. His name is Inky."
1725msgstr ""
1726"Ők az én barátaim. Olyan egyedül voltam itt… s oly sok barátomat megöltétek. "
1727"Pedig a ti barátaitok is lehetnének. Kegyelmezzetek, s nektek adom a kedvenc "
1728"tintahalamat, Tintást."
1729
1730#. [message]: speaker=Kai Krellis
1731#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:254
1732msgid "I do not want a dangerous beast like that!"
1733msgstr "Nekem nem kell egy ilyen veszélyes jószág!"
1734
1735#. [message]: speaker=Growloff
1736#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:258
1737msgid ""
1738"But he’s tame! Really! He understands dozens of commands. He’ll do what you "
1739"tell him. He’s a really nice fish."
1740msgstr ""
1741"Pedig teljesen szelíd! De tényleg! Egy csomó parancsszót megért. Azt teszi, "
1742"amit mondotok neki. Csuda aranyos jószág."
1743
1744#. [message]: speaker=Cylanna
1745#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:262
1746msgid "Maybe we could use a pet sea monster."
1747msgstr "Talán hasznát vehetjük még egy háziasított tengeri szörnynek is…"
1748
1749#. [message]: speaker=Kai Krellis
1750#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:266
1751msgid ""
1752"Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I "
1753"shall kill you and all the rest of your pets."
1754msgstr ""
1755"Rendben van. Elfogadom a tintahalat. De te jobban teszed, ha nem háborgatsz "
1756"minket újra, vagy legközelebb veled együtt az állatkertedet is kiirtom."
1757
1758#. [message]: speaker=Growloff
1759#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:270
1760msgid ""
1761"Of course, of course. I promise! I never wanted to hurt you nice people "
1762"anyway."
1763msgstr ""
1764"Persze, hogy nem. Esküszöm! Sosem akartam bántani ilyen kedves lényeket."
1765
1766#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Inky
1767#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:278
1768msgid "Inky"
1769msgstr "Tintás"
1770
1771#. [message]: speaker=Kai Krellis
1772#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288
1773msgid "Right. Tell me how to control this thing."
1774msgstr "Jól van. Szóval, hogy kell ezt a jószágot irányítani?"
1775
1776#. [scenario]: id=07_Bilheld
1777#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:24
1778msgid "Bilheld"
1779msgstr "Bilheld"
1780
1781#. [part]
1782#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:33
1783msgid ""
1784"Finally, the merfolk arrived at Bilheld. Their destination, and help, was "
1785"just behind it. The island was inhabited, however, and the residents didn’t "
1786"look happy to see them."
1787msgstr ""
1788"Végül a sellők megérkeztek Bilheldre. Végcéljuk, és a segítség, ott volt a "
1789"sziget túloldalán. Csakhogy a sziget nem volt lakatlan, s a lakók láthatóan "
1790"nem örültek az érkezőknek."
1791
1792#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
1793#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:50
1794msgid "Drakes"
1795msgstr "Perzsekények"
1796
1797#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
1798#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:55
1799msgid "Vlagnor"
1800msgstr "Vlagnor"
1801
1802#. [message]: speaker=Vlagnor
1803#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124
1804msgid "What are you merfolk doing here?"
1805msgstr "Mit kerestek itt, sellők?"
1806
1807#. [message]: speaker=Kai Krellis
1808#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:128
1809msgid "We have business with Tyegëa on the other side of the island."
1810msgstr "Tyegëához jöttünk a sziget túloldalára."
1811
1812#. [message]: speaker=Vlagnor
1813#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:132
1814msgid "The mermaid witch?"
1815msgstr "A sellő boszorkányhoz?"
1816
1817#. [message]: speaker=Cylanna
1818#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:136
1819msgid "Witch?!"
1820msgstr "Boszorkány?!"
1821
1822#. [message]: speaker=Kai Krellis
1823#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140
1824msgid "Witch?"
1825msgstr "Boszorkány?"
1826
1827#. [message]: speaker=Vlagnor
1828#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144
1829msgid ""
1830"She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want "
1831"MORE merfolk blasting and stabbing."
1832msgstr ""
1833"Gyilkolja a perzsekényeket. Ha az ő barátai vagytok, akkor meghaltok. Nem "
1834"akarunk TÖBB sellőt, akik pusztítanak és öldökölnek minket."
1835
1836#. [message]: speaker=Kai Krellis
1837#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:148
1838msgid "We are going around this island whether you want us to or not."
1839msgstr "Márpedig mi elúszunk a sziget mellett, akár tetszik nektek, akár nem."
1840
1841#. [message]: speaker=Vlagnor
1842#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:152
1843msgid "This is OUR territory and you will not pass."
1844msgstr "Ez a MI területünk, és nem haladhattok át."
1845
1846#. [message]: speaker=Vlagnor
1847#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:162
1848msgid "You! Drake. Do we kill you too?"
1849msgstr "Te! Perzsekény. Téged is megöljünk?"
1850
1851#. [message]: speaker=Keshan
1852#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:166
1853msgid "These are my friends. I will fight with them."
1854msgstr "Ők a barátaim. Az ő oldalukon fogok harcolni."
1855
1856#. [message]: speaker=Vlagnor
1857#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:170
1858msgid "Then you will die with them!"
1859msgstr "Akkor meghalni is az ő oldalukon fogsz!"
1860
1861#. [scenario]: id=08_Talking_to_Tyegea
1862#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:7
1863msgid "Talking to Tyegëa"
1864msgstr "Tanácskozás Tyegëával"
1865
1866#. [part]
1867#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:16
1868msgid ""
1869"It had been more of an adventure than the Kai Krellis had planned, but they "
1870"were finally at their destination. The small island where Tyegëa and her "
1871"students lived was before them."
1872msgstr ""
1873"Sokkal kalandosabbra sikerült az út, mint azt Kai Krellis tervezte, de végül "
1874"csak elérték a céljukat. A kis sziget, ahol Tyegëa és tanítványai éltek, ott "
1875"volt a szemük előtt."
1876
1877#. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
1878#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:37
1879#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:35
1880msgid "Tyegëa and Priestesses"
1881msgstr "Tyegëa és a papnők"
1882
1883#. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
1884#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:41
1885#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:39
1886msgid "Tyegëa"
1887msgstr "Tyegëa"
1888
1889#. [objective]: condition=win
1890#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:67
1891msgid "Choose a unit to take the holy water"
1892msgstr "Kiválasztasz egy egységet, hogy elvegye a szentelt vizet"
1893
1894#. [message]: speaker=Cylanna
1895#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:107
1896msgid "Krellis...choose your words carefully. Tyegëa is a bit unpredictable."
1897msgstr ""
1898"Krellis… gondosan válogasd meg a szavaidat! Tyegëa egy kissé "
1899"kiszámíthatatlan."
1900
1901#. [message]: speaker=Tyegea
1902#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:111
1903msgid ""
1904"Welcome, merfolk! It has been a long time since outsiders have visited. And "
1905"Cylanna! It is pleasant to see you."
1906msgstr ""
1907"Legyetek üdvözölve, sellők! Rég nem jártak erre kívülállók. És Cylanna! "
1908"Örülök, hogy látlak."
1909
1910#. [message]: speaker=Cylanna
1911#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:115
1912msgid "The honor is ours. I present Kai Krellis of Jotha."
1913msgstr ""
1914"Számunkra megtiszteltetés, hogy itt lehetünk. Bemutatom Kai Krellist "
1915"Jothából."
1916
1917#. [message]: speaker=Tyegea
1918#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:119
1919msgid "Indeed! So this is the one. Does he know?"
1920msgstr "Tényleg? Tehát ő az. Tud róla?"
1921
1922#. [message]: speaker=Kai Krellis
1923#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:123
1924msgid "Know what?"
1925msgstr "Miről kellene tudnom?"
1926
1927#. [message]: speaker=Cylanna
1928#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:127
1929msgid ""
1930"Now is not the time. We have a desperate errand, Tyegëa. Jotha has been "
1931"attacked and taken."
1932msgstr ""
1933"Ez nem alkalmas pillanat. Elég elkeserítő a helyzetünk, Tyegëa. Jothát "
1934"megtámadták és elfoglalták."
1935
1936#. [message]: speaker=Kai Krellis
1937#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:131
1938msgid ""
1939"We were forced to flee for our lives from legions of undead. If you help us, "
1940"we can remove these spirits from our home."
1941msgstr ""
1942"Menekülni kényszerültünk az élőholtak légiói elől. Ha segítesz, kiűzhetjük "
1943"ezeket a szellemeket az otthonunkból."
1944
1945#. [message]: speaker=Tyegea
1946#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:135
1947msgid ""
1948"And what makes you think I want to leave my comfortable home and risk death "
1949"by attacking armies of undead?"
1950msgstr ""
1951"S miből gondolod, hogy feladom a kényelmes otthonomat, és kockára teszem az "
1952"életemet az élőholtak megtámadásával?"
1953
1954#. [message]: speaker=Kai Krellis
1955#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:139
1956msgid "I had hoped..."
1957msgstr "Reméltem…"
1958
1959#. [message]: speaker=Tyegea
1960#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:143
1961msgid ""
1962"I am sure it was Cylanna’s idea that you come here. She has a reason. Don’t "
1963"you Cylanna? Tell him what it is."
1964msgstr ""
1965"Biztos vagyok benne, hogy Cylanna ültette a bogarat a füledbe, hogy "
1966"idegyertek. Megvan rá az oka. Ugye, Cylanna? Mondd el neki."
1967
1968#. [message]: speaker=Cylanna
1969#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:147
1970msgid "(Sigh.) I had hoped to avoid this, but it seems I cannot."
1971msgstr ""
1972"(sóhajt) Reméltem, hogy elkerülhetjük ezt a kérdést, de úgy látom, nem."
1973
1974#. [message]: speaker=Tyegea
1975#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:151
1976msgid ""
1977"I never agreed that secrecy was necessary, but I respected Maudin’s wishes "
1978"in the matter. Now Indress and Maudin are dead, and I am not. Tell the boy "
1979"the truth."
1980msgstr ""
1981"Sosem láttam értelmét a titkolózásnak, de tiszteletben tartottam Maudin "
1982"kívánságát az ügyben. De azóta Indress és Maudin is meghalt, már csak én "
1983"élek. Mondd el a fiúnak az igazat!"
1984
1985#. [message]: speaker=Kai Krellis
1986#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:155
1987msgid "You knew my grandparents?"
1988msgstr "Ismerted a nagyszüleimet?"
1989
1990#. [message]: speaker=Cylanna
1991#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:159
1992msgid "Actually, Tyegëa is your grandmother."
1993msgstr "Valójában Tyegëa a nagyanyád."
1994
1995#. [message]: speaker=Kai Krellis
1996#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:163
1997msgid "What? How is that possible?"
1998msgstr "Micsoda? Az meg hogy lehet?"
1999
2000#. [message]: speaker=Cylanna
2001#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:167
2002msgid ""
2003"When your grandfather married Indress, he did not know that Tyegëa had "
2004"already born him a son. When she delivered your father to Jotha, your "
2005"grandmother Indress agreed to keep it secret and raise the infant as her own."
2006msgstr ""
2007"Amikor a nagyapád feleségül vette Indresst, még nem tudta, hogy Tyegëa már "
2008"szült neki egy fiút. Aztán amikor elvitte a gyereket, atyádat Jothába, "
2009"nagyanyád, Indress beleegyezett, hogy titokban tartja a csecsemő igazi "
2010"származását, és sajátjaként neveli fel."
2011
2012#. [message]: speaker=Tyegea
2013#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:171
2014msgid "That was quite a scandal, too, but I was not cut out to be a mother."
2015msgstr "Szép kis botrány volt, de én amúgy sem lettem volna alkalmas anyának."
2016
2017#. [message]: speaker=Kai Krellis
2018#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:175
2019msgid ""
2020"I am astonished. I suppose I should be honored to have such a distinguished "
2021"ancestor. Now I understand why Cylanna knew you would help us."
2022msgstr ""
2023"Meg vagyok döbbenve. Feltételezem, megtiszteltetésnek kellene vennem, hogy "
2024"ilyen előkelő ősöm van. Már értem, hogy miért gondolta Cylanna, hogy "
2025"segítesz nekünk."
2026
2027#. [message]: speaker=Tyegea
2028#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:179
2029msgid ""
2030"That remains to be seen. I find it disturbing that a Kai — and my descendant "
2031"— would run here begging for help. Before I agree to save you, you have to "
2032"prove that my blood flows in your veins. Prove that your are, despite "
2033"appearances, courageous, and worthy of my help."
2034msgstr ""
2035"Azt majd meglátjuk. Kissé feszélyez, hogy egy Kai – és az én leszármazottam "
2036"– idáig rohan, hogy a segítségemért esedezzen. Mielőtt beleegyeznék, "
2037"bizonyítanod kell, hogy az én vérem folyik az ereidben. Bizonyítanod kell, "
2038"hogy a látszat ellenére bátor vagy, és méltó a segítségemre."
2039
2040#. [message]: speaker=Kai Krellis
2041#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:183
2042msgid "Well, I defeated the Drakes on your island."
2043msgstr "Nos, legyőztem a perzsekényeket a szigeteden."
2044
2045#. [message]: speaker=Tyegea
2046#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:187
2047msgid ""
2048"Bah! Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work of "
2049"them. No, I have something else in mind. You will complete a task for the "
2050"good of the merfolk. Listen."
2051msgstr ""
2052"Hah! A perzsekények csak látszatra veszélyesek. Egy lándzsával gyorsan el "
2053"lehet őket intézni. Nem, én valami egészen másra gondolok. Valami igazán "
2054"fontos dolgot kell végrehajtanod, ami a sellők népének javát szolgálja. "
2055"Elmondok egy történetet."
2056
2057#. [message]: speaker=Tyegea
2058#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191
2059msgid ""
2060"About 200 years ago, a powerful mermaid named Imirna fell in love with a "
2061"human wizard named Agnovon. Agnovon cared not for love, but he smiled "
2062"falsely at Imirna, and she trusted him. When he asked her to help him "
2063"enchant a sword so that it was wreathed continuously in magic flame, she "
2064"devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used that "
2065"very sword to defeat Imirna’s own people and steal their wealth. In her "
2066"grief, Imirna poisoned herself."
2067msgstr ""
2068"Mintegy kétszáz évvel ezelőtt egy nagy hatalmú sellő, Imirna szerelmes lett "
2069"egy Agnovon nevű emberi varázslóba. Agnovon nem volt szerelmes, de mégis úgy "
2070"tett, mintha viszonozná Imirna érzelmeit. Megkérte a sellőt, hogy ruházza "
2071"fel a kardját misztikus erővel, és Imirna mágikus tűzzel, minden tudását "
2072"latba vetve megedzette a kardot. Később Agnovon e karddal igázta le Imirna "
2073"népét, s rabolta el a kincseiket. Fájdalmában Imirna megmérgezte magát."
2074
2075#. [message]: speaker=Tyegea
2076#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:195
2077msgid ""
2078"I have long desired to see the sword returned to the merfolk to whom it "
2079"should belong. If you retrieve it, you would prove yourself to be worthy of "
2080"whatever help I were to provide. I do not know precisely where to find the "
2081"sword, but I know one who does. South of the Swamp of Desolation, near a "
2082"ruined castle, lives a mage named Caladon. He has lusted after the sword for "
2083"years, so he will know where to find the lich who keeps it."
2084msgstr ""
2085"Régi vágyam, hogy a kard visszakerüljön a sellők tulajdonába, mivel minket "
2086"illet. Ha visszaszerzed, elismerem, hogy érdemes vagy minden segítségre, "
2087"amit csak nyújthatok. Nem tudom pontosan, hol lehet a kard, de ismerek "
2088"valakit, aki tudja. A Pusztulás Mocsarától délre, egy romos kastélyban él "
2089"egy Caladon nevű mágus. Évek óta sóvárog a kard után, úgyhogy ő biztosan "
2090"tudja, hol van a delevény, aki őrzi."
2091
2092#. [message]: speaker=Kai Krellis
2093#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:199
2094msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place."
2095msgstr "Egy delevénynél van? Épp delevények elől menekültünk."
2096
2097#. [message]: speaker=Tyegea
2098#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:203
2099msgid ""
2100"There is only one of them. If you cannot defeat even one lich, you must be "
2101"expecting me to get rid of all of your undead myself!"
2102msgstr ""
2103"Most csak egy van. De ha egyetlen delevénnyel sem tudtok elbánni… csak nem "
2104"azt képzelted, hogy majd egymagam fogom móresre tanítani az élőholtjaitokat?!"
2105
2106#. [message]: speaker=Kai Krellis
2107#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:207
2108msgid "My apologies. You are right, of course. We will undertake this task."
2109msgstr "Bocsáss meg! Igazad van. Megszerezzük azt a kardot."
2110
2111#. [message]: speaker=Tyegea
2112#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:211
2113msgid ""
2114"I will not send you away completely empty-handed, though. I can spare some "
2115"holy water for one of your soldiers."
2116msgstr ""
2117"Nem küldelek oda teljesen fegyvertelenül. Egyikőtöknek adok egy kis szentelt "
2118"vizet."
2119
2120#. [message]: speaker=narrator
2121#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:222
2122msgid ""
2123"The holy water will make melee attacks do <i>arcane</i> damage for the rest "
2124"of the campaign. Choose a unit to take it. You may recruit or recall a unit "
2125"if you want."
2126msgstr ""
2127"A szentelt víz <i>földöntúli</i> sebzéssel látja el az egység közelharci "
2128"fegyvereit a hadjárat végéig. Válassz egy egységet, hogy ki vegye el. "
2129"Toborozhatsz vagy vissza is hívhatsz egy egységet, ha akarsz."
2130
2131#. [object]: id=holywater1
2132#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:235
2133msgid "Holy Water"
2134msgstr "Szentelt víz"
2135
2136#. [message]: speaker=Tyegea
2137#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:253
2138msgid ""
2139"Now, go. Come back with the flaming sword, and my priestesses and I will "
2140"help you take back Jotha."
2141msgstr ""
2142"Akkor induljatok! Hozzátok el a tűzpengét, s én a papnőimmel segítek nektek "
2143"Jotha visszafoglalásában."
2144
2145#. [scenario]: id=09_The_Mage
2146#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:12
2147msgid "The Mage"
2148msgstr "A mágus"
2149
2150#. [part]
2151#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:21
2152msgid ""
2153"The party traveled back to the mainland and followed the shore further "
2154"north. Kai Krellis had much to think about. First, what Tyegëa had revealed "
2155"about his ancestry gave him questions he could not answer. Second, he was "
2156"nervous about the task ahead. He felt confidence in his people but feared "
2157"paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëa’s test. He felt "
2158"sometimes angry at Tyegëa for sending him on this extra journey, and "
2159"sometimes grateful that she was willing to help at all."
2160msgstr ""
2161"A csapat visszaúszott a kontinenshez, majd a part mentén továbbmentek "
2162"északnak. Kai Krellisnek volt min gondolkodnia. Először is, amit Tyegëa "
2163"feltárt a származásáról, számos kérdést felvetett, amelyekre nem tudta a "
2164"választ. Aztán az előttük álló feladat is nyomta a szívét. Megbízott a "
2165"társaiban, de tartott tőle, hogy túl nagy véráldozatot követel Tyegëa "
2166"próbatétele. Kissé haragudott is emiatt Tyegëára, ugyanakkor hálás volt, "
2167"hogy hajlandó lesz nekik segíteni."
2168
2169#. [part]
2170#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:26
2171msgid ""
2172"After several days, the smell of the swamp was just becoming noticeable when "
2173"they found a small ruined castle in the right place to be the one Tyegëa had "
2174"mentioned. Night was falling, and it was very dark beneath the trees, but "
2175"Krellis was in a hurry, now that the end of their journey was in sight. He "
2176"decided to go ashore and try to find the mage immediately."
2177msgstr ""
2178"Néhány nap múlva, a mocsár bűzét már lehetett is éppen érezni, amikor "
2179"rábukkantak egy kis, romos várra, amelyre épp ráillett Tyegëa leírása. "
2180"Esteledett, s a fák alatt már nagyon sötét volt, de most, hogy az utazásuk "
2181"célja látótávolságba került, Krellis izgatottá vált. Úgy döntött, partra "
2182"szállnak, és rögtön megkeresik a mágust."
2183
2184#. [side]
2185#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:49
2186msgid "Hungry Creatures"
2187msgstr "Éhes teremtmények"
2188
2189#. [objective]: condition=win
2190#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:70
2191msgid "Find Caladon the mage"
2192msgstr "Megtalálod Caladont, a mágust"
2193
2194#. [message]: speaker=Cylanna
2195#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:141
2196msgid ""
2197"I do not much care for the look of this area. The darkness seems to hang "
2198"beneath the trees, unnaturally dense."
2199msgstr ""
2200"Nem tetszik nekem ez a hely. A sötétség mintha kötegekben lógna a fákról, "
2201"természetellenesen sűrű."
2202
2203#. [message]: speaker=Teeloa
2204#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:145
2205msgid "I just heard a splash. I think something’s out there."
2206msgstr "Valami csobbanást hallottam. Azt hiszem, van ott valami."
2207
2208#. [message]: speaker=Kai Krellis
2209#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:149
2210msgid "Let us find the mage quickly and leave."
2211msgstr "Találjuk meg azt a mágust gyorsan, aztán tűnjünk el innen!"
2212
2213#. [message]: speaker=Teeloa
2214#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:339
2215msgid "Hey, that cavern is full of bats! I HATE those things."
2216msgstr "Hé, ez a barlang tele van denevérekkel! GYŰLÖLÖM ezeket a vérszívókat!"
2217
2218#. [message]: speaker=Kai Krellis
2219#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:343
2220msgid "I hope there aren’t any more bats in there."
2221msgstr "Remélem, nincs több denevér errefelé."
2222
2223#. [message]: speaker=Gwabbo
2224#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:353
2225msgid ""
2226"This is a good place for a large colony, so I think we will see more soon."
2227msgstr ""
2228"Ez nagyon alkalmas lakhely nagyobb rajnak is, úgyhogy szerintem lesznek még."
2229
2230#. [message]: speaker=Cylanna
2231#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:359
2232msgid ""
2233"This is a good place for a large colony, so I imagine we will see more soon."
2234msgstr ""
2235"Ez nagyon alkalmas lakhely nagyobb rajnak is, úgyhogy képzelem, lesznek még."
2236
2237#. [unit]: type=Silver Mage, id=Caladon
2238#. [side]
2239#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:383
2240#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:95
2241#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:97
2242msgid "Caladon"
2243msgstr "Caladon"
2244
2245#. [message]: speaker=Keshan
2246#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:401
2247msgid "There is somebody here."
2248msgstr "Valaki van itt."
2249
2250#. [message]: speaker=Caladon
2251#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:405
2252msgid "Whoa there! BACK off or else!"
2253msgstr "Hé, te ott! VISSZA, különben…!"
2254
2255#. [message]: speaker=Kai Krellis
2256#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:409
2257msgid "Do not worry about him. He is friendly."
2258msgstr "Ne aggódj miatta, teljesen ártalmatlan."
2259
2260#. [message]: speaker=unit
2261#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:421
2262msgid "Neep, neep, neep!"
2263msgstr "Níííp, níííp, níííp!"
2264
2265#. [message]: speaker=unit
2266#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:427
2267msgid "Hey, I found somebody!"
2268msgstr "Hé, itt van valaki!"
2269
2270#. [message]: speaker=Kai Krellis
2271#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:435
2272msgid "You must be Caladon. We are glad to see you."
2273msgstr "Te bizonyára Caladon vagy. Örülök, hogy találkoztunk."
2274
2275#. [message]: speaker=Caladon
2276#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:439
2277msgid "I am Caladon. Am I glad to see YOU?"
2278msgstr "Igen, Caladon vagyok. Nekem is örülnöm kéne?"
2279
2280#. [message]: speaker=Kai Krellis
2281#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:443
2282msgid ""
2283"I am Kai Krellis of Jotha. I am seeking a flaming sword, and I am told you "
2284"know where to find it."
2285msgstr ""
2286"Kai Krellis vagyok, Jothából. Egy tüzes kardot keresek, s úgy hallottam, te "
2287"tudod, hol található."
2288
2289#. [message]: speaker=Caladon
2290#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:447
2291msgid ""
2292"Ha! A MERman wants the Flaming Sword of AGNOVON! Why would YOU be able to "
2293"get it when so many others could NOT? Although you do have an impressive "
2294"collection of allies there."
2295msgstr ""
2296"Ha! Egy HALember akarja AGNOVON Tűzpengéjét! Miért pont NEKED sikerülne "
2297"megszerezni, mikor oly sokaknak NEM sikerült? Igaz, lenyűgözően vegyes "
2298"szövetséget tudhatsz magad mögött."
2299
2300#. [message]: speaker=Kai Krellis
2301#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:451
2302msgid "Whether I can succeed or not, I must try. Will you help me find it?"
2303msgstr ""
2304"Akár sikerül megszerezni, akár nem, meg kell próbálnom. Segítesz megtalálni?"
2305
2306#. [message]: speaker=Caladon
2307#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:455
2308msgid ""
2309"I will show you EXACTLY where it is, but knowing where to FIND it isn’t the "
2310"hard part. Oh, no! You will see, my fine merman, you will see."
2311msgstr ""
2312"Meg fogom mutatni, hol van PONTOSAN, bár MEGTALÁLNI még messze nem a "
2313"legnehezebb feladat. Ó, nem! Meg fogod látni, sellő barátom, meg fogod látni."
2314
2315#. [message]: speaker=Cylanna
2316#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:459
2317msgid "We would be very grateful if you would guide us."
2318msgstr "Nagyon hálásak lennénk, ha kalauzolnál minket."
2319
2320#. [message]: speaker=Caladon
2321#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:463
2322msgid ""
2323"I would be HAPPY to guide such a pretty mermaid AND her friends. Follow me "
2324"everybody!"
2325msgstr ""
2326"Számomra ÖRÖM, hogy egy ilyen csinos sellő hölgyet ÉS a barátait "
2327"kalauzolhatom. Kövessetek!"
2328
2329#. [message]: speaker=Kai Krellis
2330#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:487
2331#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1115
2332#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:135
2333msgid "Cylanna! I need you!"
2334msgstr "Cylanna! Szükségem van rád!"
2335
2336#. [message]: speaker=Kai Krellis
2337#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:491
2338#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1119
2339msgid "Tyegëa will never forgive me. We are lost."
2340msgstr "Tyegëa sosem bocsátja meg nekem. Elvesztünk."
2341
2342#. [message]: speaker=Cylanna
2343#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:505
2344#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1133
2345#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:149
2346msgid "We are lost without our king!"
2347msgstr "Elvesztünk a királyunk nélkül!"
2348
2349#. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword
2350#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14
2351msgid "The Flaming Sword"
2352msgstr "Tűzpenge"
2353
2354#. [part]
2355#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:23
2356msgid ""
2357"Caladon led them just a little way up the shore. Despite its name, the swamp "
2358"was not actually desolate on the outskirts. A hardy population of humans "
2359"coaxed a living out of the damp soil."
2360msgstr ""
2361"Caladon valamivel feljebb kalauzolta őket a parton. A mocsár neve ellenére a "
2362"környéke egyáltalán nem a pusztulás képét mutatta. Az ott élő emberek szívós "
2363"munkával élhető környezetet teremtettek a sivár talajon."
2364
2365#. [side]: type=Lich, id=Mal-Govon
2366#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:48
2367#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:50
2368msgid "Mal-Govon"
2369msgstr "Mal-Govon"
2370
2371#. [side]
2372#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:80
2373msgid "Villagers"
2374msgstr "Falusiak"
2375
2376#. [objective]: condition=win
2377#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:183
2378msgid "Pry the flaming sword from the dead hand of its owner"
2379msgstr "Kiveszed a tűzpengét a tulajdonosa halott kezéből"
2380
2381#. [objective]: condition=lose
2382#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:187
2383#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:277
2384#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:116
2385msgid "Death of Kai Krellis"
2386msgstr "Kai Krellis elesik"
2387
2388#. [objective]: condition=lose
2389#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:191
2390#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:120
2391msgid "Death of Cylanna"
2392msgstr "Cylanna elesik"
2393
2394#. [objective]: condition=lose
2395#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:195
2396msgid "Death of Caladon"
2397msgstr "Caladon elesik"
2398
2399#. [message]: speaker=$spy_unit.id
2400#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:268
2401msgid ""
2402"(whisper) Kai, I heard Caladon muttering about the sword. I think he may try "
2403"to take it for himself."
2404msgstr ""
2405"(súgva) Királyom, Caladon az imént motyogott valamit a kardról. Szerintem "
2406"magának akarja megszerezni."
2407
2408#. [message]: speaker=Kai Krellis
2409#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:272
2410msgid ""
2411"Thank you, $spy_unit.name|. I will keep that in mind, but it may be hard for "
2412"us to stop him with that teleporting trick he has."
2413msgstr ""
2414"Köszönöm, $spy_unit.name|. Észben tartom, bár nem lesz könnyű dolgunk, van "
2415"neki ez a teleportációs képessége."
2416
2417#. [message]: speaker=Caladon
2418#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:281
2419msgid ""
2420"Here we are. There’s a castle up ahead in the fog. That’s where Agnovon has "
2421"the sword."
2422msgstr ""
2423"Itt is vagyunk. Ott fönt van a vára, ködbe burkolózva. Ott tartja Agnovon a "
2424"kardot."
2425
2426#. [message]: speaker=Kai Krellis
2427#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:285
2428msgid "The lich is Agnovon?"
2429msgstr "Agnovon a delevény?"
2430
2431#. [message]: speaker=Caladon
2432#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:289
2433msgid ""
2434"Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the "
2435"KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in "
2436"between, too! He kept getting older and older, but he never died. Well, NOW "
2437"he’s dead of course. He still putters around in that castle over there, but "
2438"he hasn’t really cared about keeping his kingdom under control for a good "
2439"long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!"
2440msgstr ""
2441"Nos, most ugyan Mal-Govonnak nevezi magát, de igen, ő az. Úgy hívta ezt a "
2442"földet, hogy Agnovon KIRÁLYSÁGA. Ő volt az első királya. S ő volt az utolsó "
2443"is, s a kettő között mindegyik szintén! Egyre öregebb és öregebb lett, de "
2444"sosem halt meg. Nos, MOST természetesen már halott. Elpiszmog a vár körül, "
2445"de már jó ideje nem tartja uralma alatt a királyságot. Bár biztosan fel "
2446"tudom ébreszteni! EZT figyeljétek!"
2447
2448#. [message]: speaker=narrator
2449#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:293
2450msgid ""
2451"Suddenly, Caladon’s strident voice shrieked out louder than seemed possible, "
2452"as if there were dozens of men shouting at once."
2453msgstr ""
2454"Hirtelen fülsiketítő hang süvített elő Caladon torkából, olyan hangosan, "
2455"hogy azt elképzelni is nehéz, mintha emberek tucatjai kiáltottak volna "
2456"egyszerre."
2457
2458#. [message]: speaker=Caladon
2459#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:298
2460msgid ""
2461"AGNOVON, I’VE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. "
2462"Nice trick, huh?"
2463msgstr ""
2464"AGNOVON, ELJÖTTEM A KARDODÉRT! MA ÚJRA EMLÉKEZETEDBE IDÉZEM A FÉLELMET! Heh, "
2465"heh. Jó trükk, nemde?"
2466
2467#. [message]: speaker=narrator
2468#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:303
2469msgid ""
2470"A voice came back like wind moaning through dry leaves. Though it was only "
2471"whispered, all heard it better than they wanted."
2472msgstr ""
2473"Mintha szél suhant volna át száraz levelek között, jött a válasz. Habár csak "
2474"suttogás volt, mégis jobban hallották, mint szerették volna."
2475
2476#. [message]: speaker=Mal-Govon
2477#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:308
2478#, fuzzy
2479#| msgid ""
2480#| "What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering "
2481#| "bodies of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring "
2482#| "mermen. When they lay expiring like gasping fish on the shore, will you "
2483#| "not flee again? Do not speak to <i>me</i> of fear."
2484msgid ""
2485"What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering bodies "
2486"of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring mer to do your "
2487"dirty work. When they lay expiring like gasping fish on the shore, will you "
2488"not flee again? Do not speak to <i>me</i> of fear."
2489msgstr ""
2490"Amire én emlékszem, te vén bolond, az az, ahogy hanyatt-homlok iszkolsz, "
2491"hátrahagyva a kardom elorzásához felbérelt orkok füstölgő hulláit. Most "
2492"sellőket hozol. Ezúttal talán nem menekülsz majd, mikor kiterülnek, mint a "
2493"partra vetett halak?! Ne beszélj <i>nekem</i> félelemről!"
2494
2495#. [message]: speaker=Kai Krellis
2496#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:312
2497msgid "We are here of our own accord, and we will take that sword."
2498msgstr "Mi a saját akaratunkból vagyunk itt, és megszerezzük azt a kardot."
2499
2500#. [message]: speaker=Mal-Govon
2501#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:316
2502msgid ""
2503"The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesn’t want to get "
2504"hurt."
2505msgstr ""
2506"A sellő beszél. Mondd meg neki, Caladon, hogy húzzon nyúlcipőt, ha kedves az "
2507"élete."
2508
2509#. [message]: speaker=Kai Krellis
2510#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:320
2511msgid "That does it. Attack!"
2512msgstr "Elég a szövegből, támadás!"
2513
2514#. [message]: speaker=Caladon
2515#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:329
2516msgid ""
2517"A word of warning, young Kai. I carry a staff of righteous FLAME. If you let "
2518"me die, I will take YOU all with me!"
2519msgstr ""
2520"Egy figyelmeztetés, ifjú Kai. Van nálam egy bot, az igazságos TŰZ botja. Ha "
2521"engednél meghalni, MINDEGYIKŐTÖKET magammal viszlek a sírba."
2522
2523#. [unit]: type=Outlaw, id=Howyrth
2524#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:351
2525msgid "Howyrth"
2526msgstr "Howyrth"
2527
2528#. [message]: speaker=Howyrth
2529#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:365
2530msgid ""
2531"Hello there! Who are you? Were you the ones shouting about taking a sword?"
2532msgstr "Hé, ti ott! Kik vagytok? Ti kiáltottátok, hogy megszerzitek a kardot?"
2533
2534#. [message]: speaker=Kai Krellis
2535#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:370
2536msgid ""
2537"I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his "
2538"sword. Will you to join us in battle against a common enemy?"
2539msgstr ""
2540"Kai Krellis vagyok Jothából. Meg akarom semmisíteni Mal-Govont, és "
2541"megszerezni a kardját. Csatlakoztok hozzánk a közös ellenség ellen?"
2542
2543#. [message]: speaker=Howyrth
2544#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:375
2545msgid ""
2546"I don’t know if that creature really is our enemy. He has never bothered us, "
2547"and I should stay at my post anyway. However, I’m sure many townsfolk would "
2548"welcome the extra income if you want to hire them. I guess we would be happy "
2549"to get rid of the monster just in case."
2550msgstr ""
2551"Nem mondanám, hogy az a lény valóban az ellenségünk. Sosem zavart minket, "
2552"különben is, nekem mindenképp az őrhelyemen kell maradnom. De gyanítom, hogy "
2553"sok városlakó szívesen elfogadna egy kis mellékest, ha felbéreled őket. "
2554"Szerintem mind örülünk, ha megszabadulunk a szörnytől."
2555
2556#. [message]: speaker=narrator
2557#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:379
2558msgid ""
2559"You can now recruit human villagers, but you will not be able to recall them "
2560"in future scenarios."
2561msgstr ""
2562"Mostantól falusi embereket is toborozhatsz, de a későbbi küldetésekben őket "
2563"nem hívhatod majd vissza."
2564
2565#. [message]: speaker=Siddry
2566#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:428
2567msgid ""
2568"Kai Krellis! What are you doing here? I thought you were traveling south "
2569"when I met you."
2570msgstr ""
2571"Kai Krellis! Mit keresel te itt? Amikor találkoztunk, azt hittem, délnek "
2572"tartasz."
2573
2574#. [message]: speaker=Kai Krellis
2575#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:432
2576msgid "Friend Siddry!"
2577msgstr "Siddry, barátom!"
2578
2579#. [message]: speaker=Howyrth
2580#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:436
2581msgid "You know each other?!"
2582msgstr "Ismeritek egymást?!"
2583
2584#. [message]: speaker=Siddry
2585#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:440
2586msgid ""
2587"Kai Krellis is the one who saved me from slavery, Howyrth. I told him I "
2588"would repay him if I could, and here is my chance. My friends and I will "
2589"join you in your fight, Kai Krellis. We are yours to command, and we refuse "
2590"to be paid."
2591msgstr ""
2592"Kai Krellis az, aki kiszabadított a rabszolgaságból, Howyrth. Mondtam neki, "
2593"hogy meghálálom, ha lesz alkalmam, és most elérkezett az idő. A barátaimmal "
2594"csatlakozunk hozzád, Kai Krellis. Rendelkezz velünk, s nem kérünk semmi "
2595"fizetséget!"
2596
2597#. [unit]: type=Footpad, id=Lyllan
2598#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:449
2599msgid "Lyllan"
2600msgstr ""
2601
2602#. [unit]: type=Thug, id=Trudd
2603#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:462
2604msgid "Trudd"
2605msgstr ""
2606
2607#. [unit]: type=Thug, id=Dorcyn
2608#. [unit]: type=Footpad, id=Dorcyn
2609#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:475
2610#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:493
2611msgid "Dorcyn"
2612msgstr ""
2613
2614#. [message]: speaker=Dorcyn
2615#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:501
2616msgid "I’ll join you right now! That monster is just unnatural."
2617msgstr ""
2618"Csatlakozom hozzád, nem kérdés! Az a szörny… egyszerűen kiráz tőle a hideg."
2619
2620#. [message]: speaker=narrator
2621#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:575
2622msgid ""
2623"The merfolk clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed "
2624"off the castle walls."
2625msgstr ""
2626"A sellők kezüket a fülükre tapasztották, ahogy a borzalmas üvöltés "
2627"visszhangzott a várfalakról."
2628
2629#. [message]: speaker=Kai Krellis
2630#. [message]: speaker=second_unit
2631#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:606
2632#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:612
2633msgid "Now we have the sword!"
2634msgstr "Megszereztük a kardot!"
2635
2636#. [message]: speaker=Caladon
2637#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:619
2638msgid "Correction. Now I have the sword!"
2639msgstr "Pontosítanék. Megszereztem a kardot!"
2640
2641#. [message]: speaker=Caladon
2642#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:693
2643msgid ""
2644"It’s MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth "
2645"SPREADING through me!"
2646msgstr ""
2647"Az ENYÉM! Agnovon Tűzpengéje végre TELJESEN AZ ENYÉM! Érzem, hogy a melegség "
2648"SZÉTÁRAD a testemben."
2649
2650#. [message]: speaker=Kai Krellis
2651#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:718
2652msgid "What? We won that sword!"
2653msgstr "Micsoda? Mi szereztük meg azt a kardot!"
2654
2655#. [message]: speaker=Caladon
2656#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:723
2657msgid ""
2658"Well, it’s true that you helped, so I won’t kill you. But I don’t trust you, "
2659"so leave my realm. Go on. I will grant you some time. The benevolence of "
2660"Caladon will be LEGENDARY! Heh heh, HA!"
2661msgstr ""
2662"Nos, igaz, ami igaz, segítettetek nekem, ezért nem öllek meg titeket. De nem "
2663"bízom bennetek, hagyjátok el a földemet! Ki innen! Kaptok egy kis időt. "
2664"Caladon aranyszíve LEGENDÁS! Heh, heh, HA!"
2665
2666#. [message]: speaker=$staff_tip_off
2667#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:728
2668msgid "Kai! He dropped his staff! We can attack him whenever we want now!"
2669msgstr "Kai! Elejtette a botját! Most már bármikor megtámadhatjuk!"
2670
2671#. [message]: speaker=Cylanna
2672#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:732
2673msgid ""
2674"We can pretend we are going to leave though. That would buy me some time to "
2675"heal the wounded."
2676msgstr ""
2677"Tegyünk úgy, mintha elmennénk. Nyerünk egy kis időt, addig elláthatjuk a "
2678"sebesülteket."
2679
2680#. [message]: speaker=Caladon
2681#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:768
2682msgid ""
2683"You DARE attack ME! You will regret that. Witness the POWER of the Flaming "
2684"Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
2685msgstr ""
2686"Hogy MERÉSZELTEK megtámadni ENGEM? Ezt megkeserülitek! Most meglátjátok, "
2687"micsoda EREJE van Caladon Tűzpengéjének! Felszólítom a TŰZ ELEMÉT, "
2688"TELJESÍTSE PARANCSAIMAT!"
2689
2690#. [message]: speaker=Caladon
2691#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:835
2692msgid ""
2693"You haven’t left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the "
2694"Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
2695msgstr ""
2696"Még mindig itt vagytok? VÉGE a türelmemnek! Most meglátjátok, micsoda EREJE "
2697"van Caladon Tűzpengéjének! Felszólítom a TŰZ ELEMÉT, TELJESÍTSE PARANCSAIMAT!"
2698
2699#. [message]: speaker=Kai Krellis
2700#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:927
2701msgid "Now we can finally grab that sword."
2702msgstr "Végre megszereztük ezt a kardot."
2703
2704#. [message]: speaker=unit
2705#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:943
2706msgid "I am not going with you. One of your people should take the sword."
2707msgstr "Én nem tartok veletek. Valakinek a népedből kellene a kardot vinni."
2708
2709#. [message]: speaker=Kai Krellis
2710#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:961
2711msgid "This is not food. And it is definitely not a toy. Leave it."
2712msgstr "Ez nem ennivaló, és egészen biztosan nem egy játék. Hagyd!"
2713
2714#. [message]: speaker=narrator
2715#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:990
2716msgid "This sword is 8×4, magical, with <i>fire</i> damage."
2717msgstr "Ennek a kardnak a sebzése 8×4, mágikus, <i>tűz</i> típusú."
2718
2719#. [option]
2720#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:997
2721msgid "I’ll carry this sword and destroy undead with blasts of flame."
2722msgstr "Átveszem ezt a kardot, és tűzcsapásaival elpusztítom az élőholtakat."
2723
2724#. [option]
2725#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1006
2726msgid "This sword is not right for me. Let someone else have it."
2727msgstr "Ez a kard nem nekem való. Legyen valaki másnál."
2728
2729#. [option]
2730#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1041
2731msgid "I’ll carry the sword."
2732msgstr "Átveszem a kardot."
2733
2734#. [option]
2735#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1050
2736msgid "Let someone else have it."
2737msgstr "Legyen valaki másnál."
2738
2739#. [message]: speaker=Kai Krellis
2740#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1088
2741msgid ""
2742"We thank all you humans for your help, and release you from any farther "
2743"obligations. Where we are going, you cannot easily follow."
2744msgstr ""
2745"Köszönjük a segítségeteket, emberek, nem tartoztok többé semmivel. Ahová "
2746"most megyünk, oda csak bajosan követhettek."
2747
2748#. [message]: speaker=Caladon
2749#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1149
2750#, fuzzy
2751#| msgid "CURSE you mermen!"
2752msgid "CURSE you merfolk!"
2753msgstr "ÁTOK rátok, sellők!"
2754
2755#. [message]: speaker=Caladon
2756#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1164
2757msgid "Aghh! Die!"
2758msgstr "Arghh! Halál!"
2759
2760#. [message]: speaker=Kai Krellis
2761#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1169
2762msgid "He has that staff of..."
2763msgstr "Van neki az a botja…"
2764
2765#. [scenario]: id=11_Getting_Help
2766#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:4
2767msgid "Getting Help"
2768msgstr "Segítségnyújtás"
2769
2770#. [part]
2771#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:14
2772msgid ""
2773"Kai Krellis and his people no longer feared the open ocean, and they made "
2774"straight for Tyegëa’s island to show her the flaming sword."
2775msgstr ""
2776"Kai Krellis és csapata többé nem félt a nyílt óceántól, egyenesen Tyegëa "
2777"szigete felé vették az irányt, hogy megmutassák neki a tűzpengét."
2778
2779#. [message]: speaker=Kai Krellis
2780#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:100
2781msgid ""
2782"We have brought the Flaming Sword. Caladon tried to steal it for himself, "
2783"but we were able to get it back from him."
2784msgstr ""
2785"Elhoztuk a Tűzpengét! Caladon ugyan megpróbálta ellopni tőlünk, de sikerült "
2786"visszaszereznünk tőle."
2787
2788#. [message]: speaker=Tyegea
2789#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:104
2790msgid "He did not part with it willingly, so he must be dead."
2791msgstr "Aligha tudtátok szép szóval meggyőzni, vagyis nyilván megöltétek."
2792
2793#. [message]: speaker=Kai Krellis
2794#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:108
2795msgid "It is as you say."
2796msgstr "Ahogy mondod."
2797
2798#. [message]: speaker=Tyegea
2799#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:112
2800msgid ""
2801"No matter. He was a fool. Now, you have done as I asked, grandson, so I will "
2802"travel with you to your home and help you rid it of restless spirits. My "
2803"priestesses will come as well, and will be at your disposal."
2804msgstr ""
2805"Nem baj. Egy ostoba alak volt. Sikeresen teljesítettétek a feladatot, amit "
2806"megszabtam, unokám, tehát most rajtam a sor, veletek megyek, és segítek "
2807"kiebrudalni a nyughatatlan szellemeket az otthonotokból. A papnőim is velem "
2808"jönnek, s rendelkezésetekre állnak."
2809
2810#. [message]: speaker=narrator
2811#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:148
2812msgid "You may now recruit mermaid priestesses!"
2813msgstr "Mostantól sellő papnőket is toborozhatsz."
2814
2815#. [message]: speaker=Tyegea
2816#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:177
2817#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:195
2818msgid "Also, I have a little gold I can bring along."
2819msgstr "És egy kis aranyat is fel tudok ajánlani."
2820
2821#. [message]: speaker=narrator
2822#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:188
2823msgid "You receive 55 gold."
2824msgstr "Kaptál 55 aranyat."
2825
2826#. [scenario]: id=12_Revenge
2827#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4
2828msgid "Revenge"
2829msgstr "Bosszú"
2830
2831#. [part]
2832#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:13
2833msgid ""
2834"The mission had been more difficult than Kai Krellis would have believed "
2835"when he started. Finally though, the end was in sight. He had seen how "
2836"priestesses could carve through masses of undead, and now he traveled with a "
2837"whole contingent of them. Tyegëa was even more powerful, though as "
2838"unpredictable as Cylanna had said."
2839msgstr ""
2840"A küldetés sokkal nehezebbre sikerült, mint azt Kai Krellis legmerészebb "
2841"álmaiban képzelte. De végre a cél elérhető közelségbe került. Látta már, "
2842"hogy a papnők milyen rendet tudnak vágni az élőholtak soraiban, és most egy "
2843"egész sereg papnő kísérte. Tyegëa pedig még annál is nagyobb erővel bírt, "
2844"bár olyan kiszámíthatatlan is volt, mint azt Cylanna jelezte."
2845
2846#. [part]
2847#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17
2848msgid ""
2849"The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened "
2850"by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from "
2851"their journey, weariness fell from them as they neared home. The merfolk "
2852"arrived during the night, and found the mouth of their bay guarded, so they "
2853"headed south along the coast to some outlying villages to gather news of the "
2854"invaders."
2855msgstr ""
2856"A Jothából egykoron elmenekülő, harcban tapasztalatlan társaság most úgy "
2857"tért vissza, mint egy veterán harcosokkal megerősített hadsereg, élén egy "
2858"harcos királlyal. Bár a hosszú úttól elfáradtak, a kimerültség pillanatok "
2859"alatt elszállt belőlük, ahogy megpillantották egykori otthonuk környékét. A "
2860"sellők éjszaka érkeztek, de látták, hogy az öböl szájánál fokozott az őrség, "
2861"így a part mentén továbbmentek dél felé. Felkeresték a környező falvakat, "
2862"hátha kideríthetnek valamit a betolakodókról."
2863
2864#. [set_variable]
2865#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:303
2866msgid "Mal-Necross"
2867msgstr ""
2868
2869#. [set_variable]
2870#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:327
2871msgid "Mal-Verloth"
2872msgstr ""
2873
2874#. [unit]: type=Merman Fighter, id=Nebthun
2875#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:403
2876msgid "Nebthun"
2877msgstr ""
2878
2879#. [unit]: type=Merman Hunter, id=Jarla
2880#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:416
2881msgid "Jarla"
2882msgstr ""
2883
2884#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Tabomo
2885#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:429
2886msgid "Tabomo"
2887msgstr ""
2888
2889#. [message]: speaker=Nebthun
2890#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:439
2891msgid ""
2892"Kai Krellis! You live! We thought you and your people had all been killed "
2893"when Jotha fell."
2894msgstr ""
2895"Kai Krellis! Te élsz? Azt hittük, a népeddel együtt téged is megöltek, "
2896"amikor Jotha elesett."
2897
2898#. [message]: speaker=Kai Krellis
2899#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:443
2900msgid ""
2901"No, most of us escaped. I thought your settlements might be far enough away "
2902"to escape harm, but you look as if you had seen battle."
2903msgstr ""
2904"Nem, legtöbbünk megmenekült. Azt hittem, a ti településeitek elég messze "
2905"vannak a tűzfészektől, de úgy tűnik, ti sem kerültétek el a harcot."
2906
2907#. [message]: speaker=Nebthun
2908#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:447
2909msgid ""
2910"Indeed, though we have not been hard pressed. The creatures have been busy "
2911"fouling the waters and making the bay more to their liking. We worry that "
2912"they will soon be back to finish with us, and I fear we will not survive."
2913msgstr ""
2914"Nem bizony, habár csak kisebb összetűzésekbe keveredtünk. A lények most épp "
2915"azon dolgoznak, hogy beszennyezzék az öblöt, és számukra kedvezőbb tereppé "
2916"alakítsák. Aggódunk, hogy hamarosan visszatérnek, hogy végezzenek velünk, és "
2917"félő, hogy nem éljük túl."
2918
2919#. [message]: speaker=Kai Krellis
2920#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:451
2921msgid ""
2922"We come prepared for battle, and have brought help. We will reclaim our home "
2923"and make yours safe as well. Mal-Ravanal will pay this day."
2924msgstr ""
2925"Mi készen állunk a csatára, és segítséget is hoztunk magunkkal. "
2926"Visszafoglaljuk egykori otthonunkat, és a tiéteket is biztonságossá tesszük. "
2927"Mal-Ravanal megemlegeti ezt a napot!"
2928
2929#. [message]: speaker=Nebthun
2930#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:455
2931msgid ""
2932"Good. We will join you. You will be impressed with how quickly Tabomo here "
2933"crushes skeletons. I think we should make the ruined castle on the mainland "
2934"our base. The undead cut down many trees there to make bridges, and it is "
2935"much easier to move through now."
2936msgstr ""
2937"Remek! Csatlakozunk hozzátok. Meg fogsz lepődni, hogy Tabomo milyen gyorsan "
2938"veri szét a csontvázakat. Azt hiszem, azt a romos várat használhatnánk "
2939"támaszpontnak. Az élőholtak kivágták a fákat, hogy hidakat építsenek, "
2940"úgyhogy könnyebben lehet mozogni is."
2941
2942#. [message]: speaker=narrator
2943#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491
2944msgid "At dawn, the merfolk got a good look at their opponents."
2945msgstr "Hajnalban a sellők alaposan szemügyre vették az ellenséget."
2946
2947#. [message]: speaker=Tyegea
2948#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497
2949msgid "This doesn’t look too bad."
2950msgstr "Ez nem is tűnik túl vészesnek."
2951
2952#. [message]: speaker=Kai Krellis
2953#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:502
2954msgid "Maybe not yet, but just wait."
2955msgstr "Még nem, de várd ki a végét!"
2956
2957#. [message]: speaker=Mel Daveth
2958#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:507
2959#, fuzzy
2960#| msgid ""
2961#| "The mermen...they came back! Bring back the search parties! Call back the "
2962#| "hordes!"
2963msgid ""
2964"The merfolk...they came back! Bring back the search parties! Call back the "
2965"hordes!"
2966msgstr ""
2967"A sellők… visszajöttek! Hívjátok vissza a keresőcsapatokat! Hívjátok vissza "
2968"a hordát!"
2969
2970#. [message]: speaker=Mal-Kevek
2971#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:512
2972msgid ""
2973"Just make some more, you fool. There are plenty of corpses to go around."
2974msgstr ""
2975"Támassz föl még több testet, te ostoba. Hiszen rengeteg anyag áll a "
2976"rendelkezésedre."
2977
2978#. [message]: speaker=Tyegea
2979#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:542
2980msgid ""
2981"I suppose this <i>does</i> look a little overwhelming. I may enjoy it "
2982"though. It can be satisfying to rain holy fire down on misbehaving spirits."
2983msgstr ""
2984"Azt hiszem, <i>ez</i> már kicsit sok is lesz. De azért még lesz benne "
2985"élvezet. Nagyon jól tud esni, ha szent tüzet záporozhatok a rendetlenkedő "
2986"lelkekre."
2987
2988#. [message]: speaker=Gwabbo
2989#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:547
2990msgid "Absolutely! Bring ’em on!"
2991msgstr "Úgy legyen! Kapjuk el őket!"
2992
2993#. [unit]: type=$type_3, id=Carallcyn
2994#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:618
2995msgid "Carallcyn"
2996msgstr ""
2997
2998#. [message]: speaker=Carallcyn
2999#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:624
3000msgid "We searched up the coast for miles, and here they are!"
3001msgstr "Mérföldeket bejártunk utánuk a partok mentén, és erre ők jönnek ide!"
3002
3003#. [message]: speaker=Tyegea
3004#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:734
3005msgid "I was wrong. You are no grandson of <i>mine</i>!"
3006msgstr "Tévedtem. Te nem lehetsz az <i>én</i> unokám!"
3007
3008#. [message]: speaker=Kai Krellis
3009#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:745
3010msgid "I have failed my people."
3011msgstr "Cserbenhagytam a népemet."
3012
3013#. [message]: speaker=Dead Knight
3014#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:768
3015msgid "Gruh!"
3016msgstr "Gruh!"
3017
3018#. [message]: speaker=Mel Daveth
3019#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:780
3020msgid "Save me Lord Rava...uhh!"
3021msgstr "Ments meg, Lord Rav…uhh!"
3022
3023#. [message]: speaker=Kai Krellis
3024#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:797
3025msgid "We have retaken our home!"
3026msgstr "Visszafoglaltuk az otthonunkat!"
3027
3028#. [message]: speaker=Kai Krellis
3029#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:808
3030msgid "Cylanna! I will miss you."
3031msgstr "Cylanna! Hiányozni fogsz!"
3032
3033#. [message]: speaker=Cylanna
3034#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:819
3035msgid "Tyegëa! No!"
3036msgstr "Tyegëa! Ne!"
3037
3038#. [message]: speaker=Kai Krellis
3039#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:845
3040msgid "Inky has found something. Someone should check it out."
3041msgstr "Tintás talált valamit. Valakinek meg kellene néznie, mi az."
3042
3043#. [message]: speaker=Kai Krellis
3044#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:871
3045msgid "Something must be there! Good bat! Someone should find out what it is."
3046msgstr ""
3047"Kell, hogy legyen ott valami! Jó denevér! Valakinek ki kellene derítenie, mi "
3048"az."
3049
3050#. [message]: speaker=unit
3051#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:908
3052msgid ""
3053"This man was wearing a necklace with a pendant on it. I’m sure the shape "
3054"means something."
3055msgstr ""
3056"Ezen az emberen volt egy nyaklánc, amelyen egy medál lóg. Az alakja biztos "
3057"jelent valamit."
3058
3059#. [message]: speaker=Tyegea
3060#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:915
3061msgid ""
3062"It does indeed. It is an ankh, and that pendant will strengthen your life "
3063"force."
3064msgstr "Igen, jelent. Ez egy ankh-kereszt, a medál az életerőt növeli."
3065
3066#. [message]: speaker=narrator
3067#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:920
3068msgid "The ankh necklace provides 70% resistance to <i>arcane</i> damage."
3069msgstr ""
3070"Az ankh-keresztes nyaklánc 70%-os ellenállást biztosít a <i>földöntúli</i> "
3071"támadások ellen."
3072
3073#. [option]
3074#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:936
3075msgid "It doesn’t seem to have helped its previous owner. I don’t want it."
3076msgstr "Nem segített az előző viselőjének sem. Kell a fenének ilyen vacak."
3077
3078#. [option]
3079#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:973
3080msgid "I would like my life force protected."
3081msgstr "Szeretném az életemet biztonságban tudni."
3082
3083#. [option]
3084#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:982
3085msgid "My life force feels fine as it is."
3086msgstr "Az életem így is eléggé biztonságban van."
3087
3088#. [scenario]: id=13_Epilogue
3089#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:4
3090msgid "Epilogue"
3091msgstr "Epilógus"
3092
3093#. [message]: speaker=narrator
3094#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:33
3095msgid ""
3096"After destroying Mal-Ravanal’s henchmen, Kai Krellis awaited another attack. "
3097"But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they "
3098"could. The news that came back was better than good. Mal-Ravanal was dead! "
3099"Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same time the merfolk had "
3100"defeated the undead at Jotha. With the evil wizard gone, the merfolk relaxed "
3101"and began rebuilding in earnest, and soon Jotha was restored."
3102msgstr ""
3103"Mal-Ravanal ármádiájának megsemmisítése után Kai Krellis újabb támadás "
3104"elhárítására készült. De az nem jött. Krellis kiküldött néhány hírszerzőt "
3105"délre, hogy megtudja, mire számítsanak. A hozott hírek felülmúlták "
3106"legmerészebb álmait is. Mal-Ravanal meghalt! Közel ugyanakkor, mikor ők "
3107"megsemmisítették a Jothában állomásozó élőholtakat, a wesnothiak "
3108"elpusztították Mal-Ravanalt. A gonosz varázsló kimúlásával a sellők is "
3109"fellélegezhettek, s hozzáláthattak az újjáépítéshez. Jotha hamarosan "
3110"visszanyerte régi pompáját."
3111
3112#. [message]: speaker=narrator
3113#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:39
3114msgid ""
3115"Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost in "
3116"the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did much to "
3117"console the families of the dead, and as it always does, life continued. In "
3118"a few months, the giggles of children could be heard echoing through the "
3119"shallows. Many of those children were named after Kai Krellis, Gwabbo, "
3120"Cylanna, and the other heroes."
3121msgstr ""
3122"Természetesen nem minden volt ugyanolyan, mint régen. Számos kiváló sellő "
3123"halt meg az első támadások és az út során. A papnők sokakat felkerestek, "
3124"hogy vigaszt nyújtsanak a gyászoló családoknak. Ahogy az lenni szokott, az "
3125"élet ment tovább. Néhány hónap múlva gyerekzsivaj visszhangzott a part menti "
3126"vizekben. A gyerekek közül sokan viselték Kai Krellis, Gwabbo, Cylanna és "
3127"más hősök neveit."
3128
3129#. [message]: speaker=narrator
3130#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:50
3131msgid ""
3132"Tyegëa returned to her home, but continued to keep in touch with her "
3133"grandson. Most of her priestesses went with her, but a few of them stayed in "
3134"Jotha, enriching the culture of the city."
3135msgstr ""
3136"Tyegëa visszatért kis szigetére, de rendszeres kapcsolatban maradt "
3137"unokájával. Legtöbb tanítványa visszakísérte őt, de néhányan Jothában "
3138"maradtak, s gazdagították a város kultúráját."
3139
3140#. [message]: speaker=narrator
3141#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:63
3142msgid ""
3143"Cylanna never traveled far again, but stayed in Jotha as a respected elder. "
3144"She remained a royal advisor, but her main work was healing the sick, and "
3145"presiding at naming ceremonies and weddings. All this agreed with her "
3146"disposition much better than battling undead."
3147msgstr ""
3148"Cylanna soha többé nem tett nagyobb utazást, hanem Jotha köztiszteletben "
3149"álló véne lett. A király tanácsadója maradt, de fő feladata a betegek "
3150"gyógyítása, valamint a névadó ünnepségek és esküvők levezénylése volt. "
3151"Mindez jobban kielégítette, mint az élőholtak elleni csatározás."
3152
3153#. [message]: speaker=narrator
3154#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:70
3155msgid ""
3156"Kai Krellis was somber over the next months as he grieved over the loss of "
3157"Cylanna, but the grief diminished with time leaving only fond memories."
3158msgstr ""
3159"Kai Krellis hónapokig nagyon komor volt Cylanna elvesztése után, de aztán "
3160"idővel a fájdalom enyhült, s a szép emlékek kerültek előtérbe."
3161
3162#. [message]: speaker=narrator
3163#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:83
3164msgid ""
3165"Gwabbo lived to a ripe old age in Jotha. Tales of his heroics were told to "
3166"merfolk children for generations thereafter. He became an almost legendary "
3167"figure."
3168msgstr ""
3169"Gwabbo igen magas kort ért meg Jothában. Hőstetteiről történeteket meséltek "
3170"a gyerekeknek még generációkkal később is. Szinte legendás alak lett."
3171
3172#. [message]: speaker=narrator
3173#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:101
3174msgid ""
3175"Gwabbo and Cylanna were often together, and when Kai Krellis found a wife "
3176"(which is a tale for another time!) they presided at his wedding."
3177msgstr ""
3178"Gwabbo és Cylanna gyakran töltötték együtt az idejüket, és amikor Kai "
3179"Krellis feleséget talált magának (ez egy másik izgalmas történet!), előkelő "
3180"helyet foglaltak el az esküvőn."
3181
3182#. [message]: speaker=narrator
3183#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:114
3184msgid ""
3185"Teelöa returned to his home where he had been captured by the saurians. He "
3186"was delighted to find that many of his family members had also returned. He "
3187"visited Jotha frequently, and remained friends with all the other veterans."
3188msgstr ""
3189"Teelöa visszatért otthonába, ahol korábban a gyíkok fogságba ejtették. "
3190"Örömmel látta, hogy családjából sokan mások is visszatértek. Gyakran "
3191"ellátogatott Jothába, és szoros barátságot ápolt az összes régi bajtársával."
3192
3193#. [message]: speaker=narrator
3194#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:127
3195msgid ""
3196"Keshan returned to Bilheld where the drakes were still leaderless. He beat "
3197"them all into submission (which is the drake way) and ruled there with an "
3198"iron fist."
3199msgstr ""
3200"Keshan visszatért Bilheldre, ahol a perzsekények még mindig vezető nélkül "
3201"voltak. Miután leverte a vezérségre áhítozókat (ahogy ez perzsekényéknél "
3202"szokás), átvette az uralmat, és vaskézzel kormányzott a szigeten."
3203
3204#. [message]: speaker=narrator
3205#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:135
3206msgid ""
3207"Krellis himself married within a few years, and fathered strong sons and "
3208"beautiful daughters. When the orcs who had learned to fear his father tested "
3209"Jotha again, they learned to fear Kai Krellis even more."
3210msgstr ""
3211"Krellis maga pár éven belül megházasodott, és erős fiakat és gyönyörű "
3212"leányokat nemzett. Amikor az orkok, akik Krellis apjától már vettek egy pár "
3213"leckét, újra próbát tettek Jotha népével, megtanulták, hogy Kai Krellisszel "
3214"még annyira sem érdemes ujjat húzni."
3215
3216#. [message]: speaker=narrator
3217#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:146
3218msgid ""
3219"Inky lived with Krellis at court and frolicked in the kelp beds of Jotha "
3220"until he became fat and lazy in his old age."
3221msgstr ""
3222"Tintás az udvarban élt Krellisszel, Jotha moszatágyaiban bolondozgatott, "
3223"mígnem öregkorára meghízott és ellustult."
3224
3225#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
3226#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:4
3227msgid "Merman Brawler"
3228msgstr "Duhaj sellő"
3229
3230#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
3231#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:17
3232msgid ""
3233"Exceptionally large and strong mermen are sometimes more comfortable with "
3234"their own fists and tails than with other weapons."
3235msgstr ""
3236"A kivételesen nagy és erős sellők néha szívesebben hagyatkoznak puszta "
3237"öklükre és farkukra, mint egyéb fegyverekre."
3238
3239#. [unstore_unit]
3240#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:95
3241#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:142
3242msgid "stunned"
3243msgstr "összezavarva"
3244
3245#. [unstore_unit]
3246#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:96
3247#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:143
3248msgid "female^stunned"
3249msgstr "összezavarva"
3250
3251#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
3252#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4
3253msgid "Child King"
3254msgstr "Gyermekkirály"
3255
3256#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
3257#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:17
3258#, fuzzy
3259#| msgid ""
3260#| "When a merman king dies, the next in line becomes king however young he "
3261#| "is. It is his job to lead his troops in combat if necessary. Good "
3262#| "soldiers will do as they are told, but a very young king will get little "
3263#| "real respect."
3264msgid ""
3265"When a mer king dies, the next in line becomes king however young he is. It "
3266"is his job to lead his troops in combat if necessary. Good soldiers will do "
3267"as they are told, but a very young king will get little real respect."
3268msgstr ""
3269"Amikor egy sellő király meghal, soron következő utóda követi őt a trónon, "
3270"legyen bármilyen fiatal is. Csatában a király feladata, hogy vezesse a "
3271"seregét. A jó katonák ugyan követik a parancsait, de egy nagyon ifjú "
3272"királynak nincs igazi tekintélye."
3273
3274#. [attack]: type=impact
3275#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:23
3276msgid "scepter"
3277msgstr "jogar"
3278
3279#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
3280#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4
3281msgid "Merman Citizen"
3282msgstr "Sellő polgár"
3283
3284#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
3285#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:17
3286msgid ""
3287"Merfolk are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this "
3288"situation, even merfolk with no weapons or training can be dangerous."
3289msgstr ""
3290"A sellők általában békések, de otthonaikért pikkelyszakadtáig harcolnak. "
3291"Ilyen esetben a képzetlen vagy fegyvertelen sellők is veszélyesek lehetnek."
3292
3293#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
3294#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5
3295msgid "Kraken"
3296msgstr "Kalmárhal"
3297
3298#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
3299#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:24
3300msgid ""
3301"Krakens are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents "
3302"with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
3303"best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
3304msgstr ""
3305"A kalmárhalak a tenger óriásai. Erős csápjaikkal megragadják ellenfeleiket, "
3306"vagy távolról mérgező fekete tintát lövellnek rájuk. A legjobb eséllyel úgy "
3307"élhetjük túl a velük való találkozást, ha a parton maradunk."
3308
3309#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
3310#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:4
3311msgid "Soldier King"
3312msgstr "Fegyverforgató király"
3313
3314#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
3315#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:26
3316msgid ""
3317"A king who is skilled at combat commands great respect — especially among "
3318"soldiers. His strength allows him to wield powerful weapons and move "
3319"quickly, even with heavy armor. His leadership abilities inspire his troops."
3320msgstr ""
3321"A harcokban edzett király nagy tiszteletnek örvend népe körében – különösen "
3322"a katonák közt. Ereje lehetővé teszi, hogy nagy erejű fegyverekkel is jól "
3323"bánjon, s még nehéz páncélban is gyorsan mozogjon. Hadvezető képessége "
3324"ösztönzőleg hat harcosaira is."
3325
3326#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
3327#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4
3328msgid "Warrior King"
3329msgstr "Harcos király"
3330
3331#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
3332#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:26
3333msgid ""
3334"Warrior kings often become legendary in their own time. Their skill and "
3335"strength allows them to be truly formidable in battle. They are also fast "
3336"despite their heavy armor. Even skilled soldiers look upon them with awe."
3337msgstr ""
3338"A harcos királyok gyakran már életükben legendává válnak. Képzettségük és "
3339"erejük igazán félelmetessé teszi őket a csatákban. Súlyos páncélzatuk "
3340"ellenére is meglepően gyorsak. Még a képzett harcosok is félelemmel vegyes "
3341"tisztelettel tekintenek rájuk."
3342
3343#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
3344#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:4
3345msgid "Young King"
3346msgstr "Ifjú király"
3347
3348#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
3349#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:26
3350msgid ""
3351"A young king with some battle experience will be treated with some respect. "
3352"Common citizens will be inspired to do their utmost when the king is nearby, "
3353"but battle-hardened veterens will be less impressed."
3354msgstr ""
3355"Egy ifjú királynak, akinek kevés a harci tapasztalata, a tekintélye is "
3356"kicsi. A közönséges polgárokra ösztönzőleg hat a jelenléte, de a harcedzett "
3357"veteránokra nincs különösebb hatással."
3358
3359#. shown in the status table
3360#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:73
3361msgid "user_team_name^Merfolk"
3362msgstr "Sellők"
3363
3364#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:77
3365msgid "Kai Krellis"
3366msgstr "Kai Krellis"
3367
3368#. [object]: id={ID}
3369#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:8
3370msgid "Storm Trident"
3371msgstr "Viharszigony"
3372
3373#. [object]: id={ID}
3374#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11
3375msgid ""
3376"This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies."
3377msgstr ""
3378"Ez a szigony a sellőket képessé teszi arra, hogy villámokat szórjanak "
3379"ellenségeikre."
3380
3381#. [object]: id={ID}
3382#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13
3383msgid "Only the merfolk can use this item."
3384msgstr "Ezt a tárgyat csak sellő használhatja."
3385
3386#. [effect]: type=fire
3387#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33
3388msgid "storm trident"
3389msgstr "viharszigony"
3390
3391#. [object]: id={ID}
3392#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54
3393msgid "Flaming Sword"
3394msgstr "Tűzpenge"
3395
3396#. [effect]: type=fire
3397#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:76
3398msgid "flaming sword"
3399msgstr "tűzpenge"
3400
3401#. [object]: id={ID}
3402#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:92
3403msgid "Ankh Necklace"
3404msgstr "Ankh-keresztes nyaklánc"
3405
3406#. [message]: speaker=narrator
3407#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:190
3408msgid ""
3409"The bat slips the ring over a claw, and flies straight up, flapping "
3410"powerfully."
3411msgstr ""
3412"A denevér felhúzza a gyűrűt a karmára, és erőteljes szárnycsapásokkal "
3413"egyenesen felfelé repül."
3414
3415#. [message]: speaker=narrator
3416#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:196
3417#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:264
3418msgid ""
3419"The ring of power increases the damage of all its owner’s attacks by one, "
3420"and adds three hitpoints."
3421msgstr ""
3422"Az erő gyűrűje eggyel növeli tulajdonosának sebzését, életerőpontjait pedig "
3423"hárommal. "
3424
3425#. [option]
3426#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:210
3427msgid "We will let the bat have the ring. It will make him more helpful."
3428msgstr "Viselje a denevér a gyűrűt. Szolgálatkészebb lesz tőle."
3429
3430#. [option]
3431#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:219
3432msgid "Someone take that off him before he hurts himself."
3433msgstr "Valaki vegye el tőle, mielőtt még megsebzi magát!"
3434
3435#. [message]: speaker=Kai Krellis
3436#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:239
3437msgid "Leave it."
3438msgstr "Hagyd!"
3439
3440#. [message]: speaker=unit
3441#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:254
3442msgid "I’ll try on the ring."
3443msgstr "Felpróbálom a gyűrűt."
3444
3445#. [message]: speaker=unit
3446#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:259
3447msgid "I feel different, and all my weapons are lighter!"
3448msgstr "Olyan más érzés, a fegyvereim is könnyebbek!"
3449
3450#. [option]
3451#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:277
3452msgid "I’ll take this ring, and you can rely on my strength."
3453msgstr "Felveszem én a gyűrűt, ti meg bízzátok magatokat az erőmre!"
3454
3455#. [option]
3456#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:286
3457msgid "This thing makes me dizzy. Someone else can have it."
3458msgstr "Kicsit szédülök tőle. Inkább viselje valaki más."
3459
3460#. [object]: id=power_ring2
3461#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:307
3462msgid "Ring of Power"
3463msgstr "Az Erő Gyűrűje"
3464
3465#. [message]: speaker=Cylanna
3466#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:356
3467msgid ""
3468"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I’m "
3469"sure it is still unsafe here."
3470msgstr ""
3471"Jó, hogy megöltük ezeket az ellenségeket, bár voltak még többen is. Még nem "
3472"vagyunk biztonságban."
3473
3474#. [message]: speaker=Kai Krellis
3475#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:361
3476msgid "I agree. I hate to leave our home, but we will return."
3477msgstr ""
3478"Egyetértek. Nem örülök, hogy el kell hagynunk az otthonunkat, de vissza "
3479"fogunk jönni."
3480
3481#. [message]: speaker=Kai Krellis
3482#. [message]: speaker=second_unit
3483#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:424
3484#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:430
3485msgid ""
3486"The human wizard was wearing a ring! Maybe it is magic. Someone should try "
3487"it on to see what it does."
3488msgstr ""
3489"A varázsló kezén volt egy gyűrű! Lehet, hogy varázsereje van? Valaki "
3490"kipróbálhatná, hogy lássuk, van-e valami hatása."
3491
3492#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:4
3493msgid ""
3494" This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
3495msgstr ""
3496"Ez az egység képes összezavarni az ellenfelét, így az elveszti a kontrollt a "
3497"védelmi zónája felett."
3498
3499#. [damage]: id=tail_stun
3500#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:9
3501msgid "stun"
3502msgstr "összezavarás"
3503
3504#. [damage]: id=tail_stun
3505#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:10
3506msgid ""
3507"This attack hits so hard that the opponent is dazed and can no longer "
3508"enforce a zone of control. The effect wears off on the opponent’s next turn."
3509msgstr ""
3510"Ez a támadás egy nagy ütéssel az ellenséget úgy összezavarja, hogy az nem "
3511"lesz képes a védelmi zónáját ellenőrizni. A hatás elmúlik, amikor az "
3512"ellenfél legközelebb sorra kerül."
3513
3514#~ msgid ""
3515#~ "Let’s hope those wild wolves over there don’t get to it before we do."
3516#~ msgstr ""
3517#~ "Reméljük, azok a vad farkasok nem kaparintják meg előlünk a zsákmányt."
3518
3519#~ msgid ""
3520#~ "Hold on...It looks like a better feast is coming our way! Fresh fish, "
3521#~ "boys! Go get it."
3522#~ msgstr ""
3523#~ "Megállj… Úgy látom, ízletesebb zsákmányba botlottunk! Friss hal, fiúk! "
3524#~ "Kapjátok el őket!"
3525
3526#~ msgid "Merman Forces"
3527#~ msgstr "Sellő sereg"
3528
3529#~ msgid "fist"
3530#~ msgstr "ököl"
3531
3532#~ msgid "tail"
3533#~ msgstr "farok"
3534
3535#~ msgid "tentacle"
3536#~ msgstr "polipkar"
3537
3538#~ msgid "ink"
3539#~ msgstr "tinta"
3540
3541#~ msgid "mace"
3542#~ msgstr "buzogány"
3543