1# Translation of wesnoth.po into Serbian. 2# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team 3# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. 4# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 5# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010, 2011. 6# Branko Kokanovic, 2006. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: wesnoth\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-06-20 15:00+0300\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:53+0200\n" 13"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" 14"Language-Team: Serbian\n" 15"Language: sr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 20"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 21"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n" 22"X-Associated-UI-Catalogs: wesnoth-lib wesnoth wesnoth-help wesnoth-httt\n" 23"X-Wrapping: fine\n" 24 25#. [multiplayer_side]: id=Custom 26#: data/_main.cfg:22 27#, fuzzy 28#| msgid "prompt^Command:" 29msgid "Custom" 30msgstr "naredba:" 31 32#. [advanced_preference]: type=combo 33#: data/advanced_preferences.cfg:4 34#, fuzzy 35#| msgid "Compressed saves" 36msgid "Compress saved games" 37msgstr "Kompresovane pozicije" 38 39#. [option]: id=gzip 40#: data/advanced_preferences.cfg:9 41msgid "save_compression^Gzip" 42msgstr "" 43 44#. [option]: id=gzip 45#: data/advanced_preferences.cfg:10 46msgid "save_compression_desc^Default compression, faster" 47msgstr "" 48 49#. [option]: id=bzip2 50#: data/advanced_preferences.cfg:14 51msgid "save_compression^Bzip2" 52msgstr "" 53 54#. [option]: id=bzip2 55#: data/advanced_preferences.cfg:15 56msgid "save_compression_desc^Best compression, slower" 57msgstr "" 58 59#. [option]: id=none 60#: data/advanced_preferences.cfg:19 61msgid "save_compression^No" 62msgstr "" 63 64#. [option]: id=none 65#: data/advanced_preferences.cfg:20 66msgid "save_compression_desc^Large plain text files" 67msgstr "" 68 69#. [advanced_preference]: type=boolean 70#: data/advanced_preferences.cfg:26 71msgid "Confirm deleting saves" 72msgstr "Potvrda brisanja pozicija" 73 74#. [advanced_preference]: type=boolean 75#: data/advanced_preferences.cfg:33 76msgid "Mouse scrolling" 77msgstr "Paniranje mišem" 78 79#. [advanced_preference]: type=boolean 80#: data/advanced_preferences.cfg:40 81msgid "Middle-click scrolling" 82msgstr "Paniranje srednjim klikom" 83 84#. [advanced_preference]: type=boolean 85#: data/advanced_preferences.cfg:47 86msgid "Keep scrolling when mouse leaves window" 87msgstr "Paniranje se nastavlja kad miš napusti prozor" 88 89#. [advanced_preference]: type=boolean 90#: data/advanced_preferences.cfg:54 91msgid "Show combat" 92msgstr "Prikaz borbe" 93 94#. [advanced_preference]: type=boolean 95#: data/advanced_preferences.cfg:61 96msgid "Auto-open whisper windows in lobby" 97msgstr "Šaptački prozori se sami otvaraju u holu" 98 99#. [advanced_preference]: type=boolean 100#: data/advanced_preferences.cfg:68 101msgid "Group players in lobby" 102msgstr "Grupisanje igrača u holu" 103 104#. [advanced_preference]: type=boolean 105#: data/advanced_preferences.cfg:75 106msgid "Follow unit actions" 107msgstr "Praćenje radnji jedinica" 108 109#. [advanced_preference]: type=boolean 110#: data/advanced_preferences.cfg:76 111msgid "" 112"Choose whether the map view should scroll to a unit when an action or move " 113"is animated" 114msgstr "" 115"Treba li prikaz mape da otkliza do jedinice pri animaciji radnje ili " 116"pomeranja." 117 118#. [advanced_preference]: type=int 119#: data/advanced_preferences.cfg:92 120msgid "Chat message aging" 121msgstr "Starenje poruka u ćaskanju" 122 123#. [advanced_preference]: type=int 124#: data/advanced_preferences.cfg:93 125#, fuzzy 126#| msgid "" 127#| "Number of minutes to wait before clearing an ingame chat message. Set to " 128#| "0 to disable" 129msgid "" 130"Number of minutes to wait before clearing an ingame chat message. Set to 0 " 131"to disable." 132msgstr "" 133"Koliko minuta sačekati pre nego što se počisti poruka ćaskanja u igri. " 134"Zadajte 0 da isključite." 135 136#. [advanced_preference]: type=boolean 137#: data/advanced_preferences.cfg:103 138msgid "Use 12-hour clock format" 139msgstr "12-časovni format sata" 140 141#. [advanced_preference]: type=boolean 142#: data/advanced_preferences.cfg:110 143#, fuzzy 144#| msgid "Confirm loading of saves from a different version" 145msgid "Confirm loading saves from a different version" 146msgstr "Potvrda za učitavanje pozicija iz različitog izdanja" 147 148#. [advanced_preference]: type=boolean 149#: data/advanced_preferences.cfg:117 150msgid "Show all unit types in help" 151msgstr "Svi tipovi jedinica prikazani u pomoći" 152 153#. [advanced_preference]: type=boolean 154#: data/advanced_preferences.cfg:118 155msgid "" 156"Show all unit types in the help (requires restart). This does not alter the " 157"list of encountered units" 158msgstr "" 159"Prikazuje sve tipove jedinica u pomoći (zahteva ponovno pokretanje). Ovim se " 160"ne menja spisak susretnutih jedinica." 161 162#. [advanced_preference]: type=int 163#: data/advanced_preferences.cfg:125 164msgid "Editor recent files limit" 165msgstr "" 166 167#. [advanced_preference]: type=int 168#: data/advanced_preferences.cfg:126 169msgid "" 170"The maximum number of items to display on the Recent Files menu in the editor" 171msgstr "" 172 173#. [advanced_preference]: type=boolean 174#: data/advanced_preferences.cfg:136 175msgid "Show color cursors" 176msgstr "" 177 178#. [advanced_preference]: type=boolean 179#: data/advanced_preferences.cfg:137 180msgid "Use colored mouse cursors" 181msgstr "" 182 183#. [advanced_preference]: type=custom 184#: data/advanced_preferences.cfg:144 185msgid "Graphics scaling options" 186msgstr "" 187 188#. [advanced_preference]: type=custom 189#: data/advanced_preferences.cfg:150 190msgid "Customize orb colors" 191msgstr "" 192 193#. [advanced_preference]: type=custom 194#: data/advanced_preferences.cfg:156 195msgid "Logging" 196msgstr "" 197 198#. [advanced_preference]: type=boolean 199#: data/advanced_preferences.cfg:162 200msgid "Allow damage calculation with Monte Carlo simulation" 201msgstr "" 202 203#. [advanced_preference]: type=boolean 204#: data/advanced_preferences.cfg:163 205msgid "" 206"Allow the damage calculation window to simulate fights instead of using " 207"exact probability calculations" 208msgstr "" 209 210#. [advanced_preference]: type=boolean 211#: data/advanced_preferences.cfg:170 212#, fuzzy 213#| msgid "Sound Effects" 214msgid "Show haloing effects" 215msgstr "Zvučni efekti" 216 217#. [advanced_preference]: type=boolean 218#: data/advanced_preferences.cfg:171 219msgid "Show special unit graphical effects" 220msgstr "" 221 222#. [advanced_preference]: type=boolean 223#: data/advanced_preferences.cfg:178 224msgid "Show deprecation messages in-game" 225msgstr "" 226 227#. [advanced_preference]: type=boolean 228#: data/advanced_preferences.cfg:179 229msgid "" 230"Show warnings about deprecated API in the in-game chat area. These messages " 231"will still be shown in the log, even if this is disabled. In addition, the " 232"deprecation log-domain controls how many messages are printed." 233msgstr "" 234 235#. [advanced_preference]: type=boolean 236#: data/advanced_preferences.cfg:186 237msgid "Use experimental PRNG combat" 238msgstr "" 239 240#. [advanced_preference]: type=boolean 241#: data/advanced_preferences.cfg:187 242msgid "" 243"Enables more determinstic chance-to-hit calculations. This is an " 244"experimental feature designed to bring the observed hit/miss rate more in " 245"line with the displayed percentages.\n" 246"\n" 247"Note: this option only affects singleplayer, and the ‘Save random seed’ " 248"option must also be enabled when creating a game for this to work." 249msgstr "" 250 251#. [advanced_preference]: type=boolean 252#: data/advanced_preferences.cfg:197 253msgid "Joystick support" 254msgstr "Podrška za džojstik" 255 256#. [advanced_preference]: type=int 257#: data/advanced_preferences.cfg:204 258msgid "Joystick: number of the scroll X-axis joystick" 259msgstr "Džojstik: broj džojstika sa X-osom za klizanje" 260 261#. [advanced_preference]: type=int 262#: data/advanced_preferences.cfg:214 263msgid "Joystick: number of the scroll X-axis" 264msgstr "Džojstik: broj X-ose za klizanje" 265 266#. [advanced_preference]: type=int 267#: data/advanced_preferences.cfg:224 268msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis joystick" 269msgstr "Džojstik: broj džojstika sa Y-osom za klizanje" 270 271#. [advanced_preference]: type=int 272#: data/advanced_preferences.cfg:234 273msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis" 274msgstr "Džojstik: broj Y-ose za klizanje" 275 276#. [advanced_preference]: type=int 277#: data/advanced_preferences.cfg:244 278msgid "Joystick: deadzone of the scrolling stick" 279msgstr "Džojstik: mrtva zona palice za klizanje" 280 281#. [advanced_preference]: type=int 282#: data/advanced_preferences.cfg:254 283msgid "Joystick: number of the cursor X-axis joystick" 284msgstr "Džojstik: broj džojstika sa X-osom za kursor" 285 286#. [advanced_preference]: type=int 287#: data/advanced_preferences.cfg:264 288msgid "Joystick: number of the cursor X-axis" 289msgstr "Džojstik: broj X-ose za kursor" 290 291#. [advanced_preference]: type=int 292#: data/advanced_preferences.cfg:274 293msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis joystick" 294msgstr "Džojstik: broj džojstika sa Y-osom za kursor" 295 296#. [advanced_preference]: type=int 297#: data/advanced_preferences.cfg:284 298msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis" 299msgstr "Džojstik: broj Y-ose za kursor" 300 301#. [advanced_preference]: type=int 302#: data/advanced_preferences.cfg:294 303msgid "Joystick: deadzone of the cursor stick" 304msgstr "Džojstik: mrtva zona palice za kursor" 305 306#. [advanced_preference]: type=int 307#: data/advanced_preferences.cfg:304 308msgid "Joystick: number of the mouse X-axis joystick" 309msgstr "Džojstik: broj džojstika sa X-osom za miš" 310 311#. [advanced_preference]: type=int 312#: data/advanced_preferences.cfg:314 313msgid "Joystick: number of the mouse X-axis" 314msgstr "Džojstik: broj X-ose za miš" 315 316#. [advanced_preference]: type=int 317#: data/advanced_preferences.cfg:324 318msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis joystick" 319msgstr "Džojstik: broj džojstika sa Y-osom za miš" 320 321#. [advanced_preference]: type=int 322#: data/advanced_preferences.cfg:334 323msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis" 324msgstr "Džojstik: broj Y-ose za miš" 325 326#. [advanced_preference]: type=int 327#: data/advanced_preferences.cfg:344 328msgid "Joystick: deadzone of the mouse stick" 329msgstr "Džojstik: mrtva zona palice za miš" 330 331#. [advanced_preference]: type=int 332#: data/advanced_preferences.cfg:354 333msgid "Joystick: number of the thrust axis joystick" 334msgstr "Džojstik: broj džojstika sa osom potiska" 335 336#. [advanced_preference]: type=int 337#: data/advanced_preferences.cfg:364 338msgid "Joystick: number of the thrust axis" 339msgstr "Džojstik: broj ose potiska" 340 341#. [advanced_preference]: type=int 342#: data/advanced_preferences.cfg:374 343msgid "Joystick: deadzone of the thruster" 344msgstr "Džojstik: mrtva zona ručke potiska" 345 346#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 347#. [unstore_unit] 348#. [lua]: set_status 349#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360 350#: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1061 351msgid "poisoned" 352msgstr "otrovan" 353 354#. [objectives] 355#. [lua]: generate_objectives 356#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:260 357#: data/lua/wml/objectives.lua:38 358msgid "Gold carryover:" 359msgstr "Preneseno zlato:" 360 361#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 362#. [note] 363#. [lua]: generate_objectives 364#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:272 365#: data/lua/wml/objectives.lua:39 src/map_command_handler.hpp:337 366msgid "Notes:" 367msgstr "Beleške:" 368 369#. [about] 370#: data/core/about.cfg:4 371msgid "Programming" 372msgstr "Programiranje" 373 374#. [about] 375#: data/core/about.cfg:262 376msgid "General Purpose Administration and Coordination" 377msgstr "Opšta administracija i koordinacija" 378 379#. [about] 380#: data/core/about.cfg:298 381msgid "Internationalization Managers" 382msgstr "Upravljanje internacionalizacijom" 383 384#. [about] 385#: data/core/about.cfg:323 386#, fuzzy 387#| msgid "Traits" 388msgid "Trailers" 389msgstr "Osobine" 390 391#. [about] 392#: data/core/about.cfg:335 393msgid "Artwork and Graphics" 394msgstr "Grafika i crtanje" 395 396#. [about] 397#: data/core/about.cfg:753 398msgid "Music" 399msgstr "Muzika" 400 401#. [about] 402#: data/core/about.cfg:790 403msgid "Sound Effects" 404msgstr "Zvučni efekti" 405 406#. [about] 407#: data/core/about.cfg:814 408msgid "Campaign Design" 409msgstr "Dizajn pohoda" 410 411#. [about] 412#: data/core/about.cfg:900 413msgid "Multiplayer Maps and Balancing" 414msgstr "Višeigračke mape i uravnotežavanje" 415 416#. [about] 417#: data/core/about.cfg:945 418msgid "Packagers" 419msgstr "Priprema paketa" 420 421#. [about] 422#: data/core/about.cfg:1052 423msgid "Miscellaneous Contributors" 424msgstr "Razni doprinosi" 425 426#. [about] 427#: data/core/about.cfg:1743 428msgid "Bots" 429msgstr "Botovi" 430 431#. [about] 432#: data/core/about_i18n.cfg:4 433msgid "Afrikaans Translation" 434msgstr "Afrikans prevod" 435 436#. [about] 437#: data/core/about_i18n.cfg:24 438msgid "Arabic Translation" 439msgstr "Arapski prevod" 440 441#. [about] 442#: data/core/about_i18n.cfg:31 443#, fuzzy 444#| msgid "Estonian Translation" 445msgid "Asturian Translation" 446msgstr "Estonski prevod" 447 448#. [about] 449#: data/core/about_i18n.cfg:37 450msgid "Basque Translation" 451msgstr "Baskijski prevod" 452 453#. [about] 454#: data/core/about_i18n.cfg:50 455msgid "Bulgarian Translation" 456msgstr "Bugarski prevod" 457 458#. [about] 459#: data/core/about_i18n.cfg:73 460msgid "Catalan Translation" 461msgstr "Katalonski prevod" 462 463#. [about] 464#: data/core/about_i18n.cfg:119 465msgid "Chinese Translation" 466msgstr "Kineski prevod" 467 468#. [about] 469#: data/core/about_i18n.cfg:210 470msgid "Chinese (Taiwan) Translation" 471msgstr "Kineski (Tajvan) prevod" 472 473#. [about] 474#: data/core/about_i18n.cfg:223 475msgid "Croatian Translation" 476msgstr "Hrvatski prevod" 477 478#. [about] 479#: data/core/about_i18n.cfg:233 480msgid "Czech Translation" 481msgstr "Češki prevod" 482 483#. [about] 484#: data/core/about_i18n.cfg:305 485msgid "Danish Translation" 486msgstr "Danski prevod" 487 488#. [about] 489#: data/core/about_i18n.cfg:336 490msgid "Dutch Translation" 491msgstr "Holandski prevod" 492 493#. [about] 494#: data/core/about_i18n.cfg:407 495msgid "English (GB) Translation" 496msgstr "Britanski engleski prevod" 497 498#. [about] 499#: data/core/about_i18n.cfg:432 500msgid "English (Shaw) Translation" 501msgstr "Engleski (šovijanski) prevod" 502 503#. [about] 504#: data/core/about_i18n.cfg:450 505msgid "Esperanto Translation" 506msgstr "Esperanto prevod" 507 508#. [about] 509#: data/core/about_i18n.cfg:469 510msgid "Estonian Translation" 511msgstr "Estonski prevod" 512 513#. [about] 514#: data/core/about_i18n.cfg:479 515msgid "Filipino Translation" 516msgstr "Filipinski prevod" 517 518#. [about] 519#: data/core/about_i18n.cfg:489 520msgid "Finnish Translation" 521msgstr "Finski prevod" 522 523#. [about] 524#: data/core/about_i18n.cfg:538 525msgid "French Translation" 526msgstr "Francuski prevod" 527 528# каже овако на Википедији 529# well-spelled: Фурлански 530#. [about] 531#: data/core/about_i18n.cfg:700 532msgid "Friulian Translation" 533msgstr "Furlanski prevod" 534 535# well-spelled: Галицијански 536#. [about] 537#: data/core/about_i18n.cfg:704 538msgid "Galician Translation" 539msgstr "Galicijanski prevod" 540 541#. [about] 542#: data/core/about_i18n.cfg:740 543msgid "German Translation" 544msgstr "Nemački prevod" 545 546#. [about] 547#: data/core/about_i18n.cfg:848 548msgid "Greek Translation" 549msgstr "Grčki prevod" 550 551#. [about] 552#: data/core/about_i18n.cfg:891 553msgid "Hebrew Translation" 554msgstr "Hebrejski prevod" 555 556#. [about] 557#: data/core/about_i18n.cfg:904 558msgid "Hungarian Translation" 559msgstr "Mađarski prevod" 560 561#. [about] 562#: data/core/about_i18n.cfg:965 563msgid "Icelandic Translation" 564msgstr "Islandski prevod" 565 566#. [about] 567#: data/core/about_i18n.cfg:975 568msgid "Indonesian Translation" 569msgstr "Indonežanski prevod" 570 571#. [about] 572#: data/core/about_i18n.cfg:1003 573msgid "Irish Translation" 574msgstr "Irski prevod" 575 576#. [about] 577#: data/core/about_i18n.cfg:1010 578msgid "Italian Translation" 579msgstr "Italijanski prevod" 580 581#. [about] 582#: data/core/about_i18n.cfg:1057 583msgid "Japanese Translation" 584msgstr "Japanski prevod" 585 586#. [about] 587#: data/core/about_i18n.cfg:1150 588msgid "Korean Translation" 589msgstr "Korejski prevod" 590 591#. [about] 592#: data/core/about_i18n.cfg:1158 593msgid "Latin Translation" 594msgstr "Latinski prevod" 595 596#. [about] 597#: data/core/about_i18n.cfg:1184 598msgid "Latvian Translation" 599msgstr "Letonski prevod" 600 601#. [about] 602#: data/core/about_i18n.cfg:1199 603msgid "Lithuanian Translation" 604msgstr "Litvanski prevod" 605 606#. [about] 607#: data/core/about_i18n.cfg:1224 608msgid "Macedonian Translation" 609msgstr "Makedonski prevod" 610 611# well-spelled: Марати 612#. [about] 613#: data/core/about_i18n.cfg:1231 614msgid "Marathi Translation" 615msgstr "Marati prevod" 616 617#. [about] 618#: data/core/about_i18n.cfg:1240 619msgid "Norwegian Translation" 620msgstr "Norveški prevod" 621 622#. [about] 623#: data/core/about_i18n.cfg:1265 624msgid "Old English Translation" 625msgstr "Staroengleski prevod" 626 627#. [about] 628#: data/core/about_i18n.cfg:1283 629msgid "Polish Translation" 630msgstr "Poljski prevod" 631 632#. [about] 633#: data/core/about_i18n.cfg:1339 634msgid "Portuguese Translation" 635msgstr "Portugalski prevod" 636 637#. [about] 638#: data/core/about_i18n.cfg:1353 639msgid "Portuguese (Brazil) Translation" 640msgstr "Portugalski brazilski prevod" 641 642#. [about] 643#: data/core/about_i18n.cfg:1411 644msgid "Romanian Translation" 645msgstr "Rumunski prevod" 646 647#. [about] 648#: data/core/about_i18n.cfg:1419 649msgid "Russian Translation" 650msgstr "Ruski prevod" 651 652# well-spelled: Галицијански 653#. [about] 654#: data/core/about_i18n.cfg:1514 655#, fuzzy 656#| msgid "Galician Translation" 657msgid "Scottish Gaelic Translation" 658msgstr "Galicijanski prevod" 659 660#. [about] 661#: data/core/about_i18n.cfg:1523 662msgid "Serbian Translation" 663msgstr "Srpski prevod" 664 665#. [about] 666#: data/core/about_i18n.cfg:1542 667msgid "Slovak Translation" 668msgstr "Slovački prevod" 669 670#. [about] 671#: data/core/about_i18n.cfg:1571 672msgid "Slovenian Translation" 673msgstr "Slovenački prevod" 674 675#. [about] 676#: data/core/about_i18n.cfg:1587 677msgid "Spanish Translation" 678msgstr "Španski prevod" 679 680#. [about] 681#: data/core/about_i18n.cfg:1669 682msgid "Swedish Translation" 683msgstr "Švedski prevod" 684 685#. [about] 686#: data/core/about_i18n.cfg:1714 687msgid "Turkish Translation" 688msgstr "Turski prevod" 689 690#. [about] 691#: data/core/about_i18n.cfg:1739 692msgid "Ukrainian Translation" 693msgstr "Ukrajinski prevod" 694 695# well-spelled: јужнокаталонски 696#. [about] 697#: data/core/about_i18n.cfg:1755 698msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" 699msgstr "Valensijski (južnokatalonski) prevod" 700 701#. [about] 702#: data/core/about_i18n.cfg:1768 703msgid "Vietnamese Translation" 704msgstr "Vijetnamski prevod" 705 706#. [about] 707#. Real Acadèmia de Cultura Valenciana 708#: data/core/about_i18n.cfg:1788 709msgid "RACV’s Translation" 710msgstr "Valensijski (RACV) prevod" 711 712#. [item_group]: id=items 713#: data/core/editor/items.cfg:6 714msgid "Items" 715msgstr "" 716 717#. [item]: id=altar_evil 718#: data/core/editor/items.cfg:12 719msgid "Evil Altar" 720msgstr "" 721 722#. [item]: id=altar 723#: data/core/editor/items.cfg:18 724msgid "Altar" 725msgstr "" 726 727#. [item]: id=ankh-necklace 728#: data/core/editor/items.cfg:24 729msgid "Ankh Necklace" 730msgstr "" 731 732#. [item]: id=anvil 733#: data/core/editor/items.cfg:30 734msgid "Anvil" 735msgstr "" 736 737#. [item]: id=archery-target 738#: data/core/editor/items.cfg:36 739msgid "Archery Target" 740msgstr "" 741 742#. [item]: id=armor-golden 743#: data/core/editor/items.cfg:42 744msgid "Golden Armor" 745msgstr "" 746 747#. [item]: id=armor 748#: data/core/editor/items.cfg:48 749msgid "Armor" 750msgstr "" 751 752#. [item]: id=axe 753#: data/core/editor/items.cfg:54 754msgid "Axe" 755msgstr "" 756 757#. [item]: id=ball-blue 758#: data/core/editor/items.cfg:60 759#, fuzzy 760#| msgid "Blue" 761msgid "Blue Ball" 762msgstr "plava" 763 764#. [item]: id=ball-green 765#: data/core/editor/items.cfg:66 766#, fuzzy 767#| msgid "Green" 768msgid "Green Ball" 769msgstr "zelena" 770 771#. [item]: id=ball-magenta 772#: data/core/editor/items.cfg:72 773msgid "Magenta Ball" 774msgstr "" 775 776#. [item]: id=barrel 777#: data/core/editor/items.cfg:78 778msgid "Barrel" 779msgstr "" 780 781#. [item]: id=bomb 782#: data/core/editor/items.cfg:84 783msgid "Bomb" 784msgstr "" 785 786#. [item]: id=bones 787#: data/core/editor/items.cfg:90 788msgid "Bones" 789msgstr "" 790 791#. [item]: id=bonestack 792#: data/core/editor/items.cfg:96 793msgid "Bonestack" 794msgstr "" 795 796#. [item]: id=book1 797#. [item]: id=book2 798#. [item]: id=book3 799#. [item]: id=book4 800#. [item]: id=book5 801#: data/core/editor/items.cfg:102 data/core/editor/items.cfg:108 802#: data/core/editor/items.cfg:114 data/core/editor/items.cfg:120 803#: data/core/editor/items.cfg:126 804msgid "Book" 805msgstr "" 806 807#. [item]: id=bow-crystal 808#: data/core/editor/items.cfg:132 809msgid "Crystal Bow" 810msgstr "" 811 812#. [item]: id=bow-elven 813#: data/core/editor/items.cfg:138 814msgid "Elven Bow" 815msgstr "" 816 817#. [item]: id=bow 818#: data/core/editor/items.cfg:144 819#, fuzzy 820#| msgid "Brown" 821msgid "Bow" 822msgstr "smeđa" 823 824#. [item]: id=box 825#: data/core/editor/items.cfg:150 826msgid "Box" 827msgstr "" 828 829#. [item]: id=brazier 830#: data/core/editor/items.cfg:156 831msgid "Brazier" 832msgstr "" 833 834#. [item]: id=buckler 835#: data/core/editor/items.cfg:162 836msgid "Buckler" 837msgstr "" 838 839#. [item]: id=burial 840#: data/core/editor/items.cfg:168 841#, fuzzy 842#| msgid "Tutorial" 843msgid "Burial" 844msgstr "Podučavanje" 845 846#. [item]: id=cage 847#: data/core/editor/items.cfg:174 848msgid "Cage" 849msgstr "" 850 851#. [item]: id=chest-plain-closed 852#: data/core/editor/items.cfg:180 853msgid "Closed Plain Chest" 854msgstr "" 855 856#. [item]: id=chest-plain-open 857#: data/core/editor/items.cfg:186 858msgid "Open Plain Chest" 859msgstr "" 860 861#. [item]: id=chest 862#: data/core/editor/items.cfg:192 863msgid "Chest" 864msgstr "" 865 866#. [item]: id=cloak-green 867#: data/core/editor/items.cfg:198 868#, fuzzy 869#| msgid "Green" 870msgid "Green Cloak" 871msgstr "zelena" 872 873#. [item]: id=coffin-closed 874#: data/core/editor/items.cfg:204 875msgid "Closed Coffin" 876msgstr "" 877 878#. [item]: id=dragonstatue 879#: data/core/editor/items.cfg:210 880msgid "Dragon Statue" 881msgstr "" 882 883#. [item]: id=flame-sword 884#: data/core/editor/items.cfg:216 885msgid "Flaming Sword" 886msgstr "" 887 888#. [item]: id=flower1 889#. [item]: id=flower2 890#. [item]: id=flower3 891#. [item]: id=flower4 892#: data/core/editor/items.cfg:222 data/core/editor/items.cfg:228 893#: data/core/editor/items.cfg:234 data/core/editor/items.cfg:240 894#, fuzzy 895#| msgid "slowed" 896msgid "Flower" 897msgstr "usporen" 898 899#. [item]: id=gohere 900#: data/core/editor/items.cfg:246 901msgid "Go Here Overlay" 902msgstr "" 903 904#. [item]: id=gold-coins-large 905#: data/core/editor/items.cfg:252 906msgid "Large Pile of Gold Coins" 907msgstr "" 908 909#. [item]: id=gold-coins-medium 910#: data/core/editor/items.cfg:258 911msgid "Pile of Gold Coins" 912msgstr "" 913 914#. [item]: id=gold-coins-small 915#: data/core/editor/items.cfg:264 916msgid "Small Pile of Gold Coins" 917msgstr "" 918 919#. [item]: id=grain-sheaf 920#: data/core/editor/items.cfg:270 921msgid "Grain Sheaf" 922msgstr "" 923 924#. [item]: id=hammer-runic 925#: data/core/editor/items.cfg:276 926msgid "Runic Hammer" 927msgstr "" 928 929#. [item]: id=holly-water 930#. [object] 931#: data/core/editor/items.cfg:282 data/core/macros/items.cfg:278 932msgid "Holy Water" 933msgstr "sveta vodica" 934 935#. [item]: id=key 936#: data/core/editor/items.cfg:288 937msgid "Key" 938msgstr "" 939 940#. [item]: id=leather-pack 941#: data/core/editor/items.cfg:294 942msgid "Leather Pack" 943msgstr "" 944 945#. [item]: id=orcish-flag 946#: data/core/editor/items.cfg:300 947msgid "Orcish Flag" 948msgstr "" 949 950#. [item]: id=ornate1 951#. [item]: id=ornate2 952#: data/core/editor/items.cfg:306 data/core/editor/items.cfg:312 953msgid "Ornate" 954msgstr "" 955 956#. [item]: id=potion-blue 957#: data/core/editor/items.cfg:318 958msgid "Blue Potion" 959msgstr "" 960 961#. [item]: id=potion-green 962#: data/core/editor/items.cfg:324 963#, fuzzy 964#| msgid "Invalid location" 965msgid "Green Potion" 966msgstr "Loša lokacija" 967 968#. [item]: id=potion-gray 969#: data/core/editor/items.cfg:330 970msgid "Gray Potion" 971msgstr "" 972 973#. [item]: id=potion-poison 974#. [object]: id={ID} 975#: data/core/editor/items.cfg:336 data/core/macros/items.cfg:242 976msgid "Poison" 977msgstr "otrov" 978 979#. [item]: id=potion-red 980#: data/core/editor/items.cfg:342 981#, fuzzy 982#| msgid "Invalid location" 983msgid "Red Potion" 984msgstr "Loša lokacija" 985 986#. [item]: id=potion-yellow 987#: data/core/editor/items.cfg:348 988msgid "Yellow Potion" 989msgstr "" 990 991#. [item]: id=ring-brown 992#: data/core/editor/items.cfg:354 993#, fuzzy 994#| msgid "Brown" 995msgid "Brown Ring" 996msgstr "smeđa" 997 998#. [item]: id=ring-gold 999#: data/core/editor/items.cfg:360 1000msgid "Golden Ring" 1001msgstr "" 1002 1003#. [item]: id=ring-red 1004#: data/core/editor/items.cfg:366 1005msgid "Red Ring" 1006msgstr "" 1007 1008#. [item]: id=ring-silver 1009#: data/core/editor/items.cfg:372 1010msgid "Silver Ring" 1011msgstr "" 1012 1013#. [item]: id=ring-white 1014#: data/core/editor/items.cfg:378 1015#, fuzzy 1016#| msgid "White" 1017msgid "White Ring" 1018msgstr "bela" 1019 1020#. [item]: id=scarecrow 1021#: data/core/editor/items.cfg:384 1022msgid "Scarecrow" 1023msgstr "" 1024 1025#. [item]: id=sceptre-of-fire 1026#: data/core/editor/items.cfg:390 1027#, fuzzy 1028#| msgid "sceptre of fire" 1029msgid "Sceptre of Fire" 1030msgstr "vatreno žezlo" 1031 1032#. [item]: id=spear-fancy 1033#: data/core/editor/items.cfg:396 1034msgid "Fancy Spear" 1035msgstr "" 1036 1037#. [item]: id=staff-magic 1038#: data/core/editor/items.cfg:402 1039msgid "Magic Staff" 1040msgstr "" 1041 1042#. [item]: id=staff 1043#: data/core/editor/items.cfg:408 1044msgid "Staff" 1045msgstr "" 1046 1047#. [item]: id=stone-tablet 1048#: data/core/editor/items.cfg:414 1049msgid "Stone Tablet" 1050msgstr "" 1051 1052#. [item]: id=storm-trident 1053#. [object] 1054#: data/core/editor/items.cfg:420 data/core/macros/items.cfg:518 1055msgid "Storm Trident" 1056msgstr "olujni trozubac" 1057 1058#. [item]: id=straw-bale1 1059#. [item]: id=straw-bale2 1060#: data/core/editor/items.cfg:426 data/core/editor/items.cfg:432 1061msgid "Bale of Straw" 1062msgstr "" 1063 1064#. [item]: id=sword 1065#: data/core/editor/items.cfg:438 1066#, fuzzy 1067#| msgid "Password: " 1068msgid "Sword" 1069msgstr "Lozinka: " 1070 1071# намерно кратко, на уском дугмету 1072#. [item_group]: id=scenery 1073#: data/core/editor/items.cfg:444 1074#, fuzzy 1075#| msgid "End Scenario" 1076msgid "Scenery" 1077msgstr "Kraj" 1078 1079#. [item]: id=castle-ruins 1080#: data/core/editor/items.cfg:451 1081msgid "Castle Ruins" 1082msgstr "" 1083 1084#. [item]: id=circle-magic-glow 1085#: data/core/editor/items.cfg:457 1086msgid "Glowing Magic Circle" 1087msgstr "" 1088 1089#. [item]: id=circle-magic 1090#: data/core/editor/items.cfg:463 1091msgid "Magic Circle" 1092msgstr "" 1093 1094#. [item]: id=dwarven-doors-closed 1095#: data/core/editor/items.cfg:469 1096msgid "Closed Dwarven Doors" 1097msgstr "" 1098 1099#. [item]: id=fire 1100#: data/core/editor/items.cfg:476 1101#, fuzzy 1102#| msgid "fire" 1103msgid "Campfire" 1104msgstr "vatra" 1105 1106#. [item]: id=flames 1107#: data/core/editor/items.cfg:483 1108msgid "Flames" 1109msgstr "" 1110 1111#. [item]: id=gate-rusty-se 1112#: data/core/editor/items.cfg:489 1113msgid "Rusty Gate South East" 1114msgstr "" 1115 1116#. [item]: id=gate-rusty-sw 1117#: data/core/editor/items.cfg:495 1118msgid "Rusty Gate South West" 1119msgstr "" 1120 1121#. [item]: id=icepack1 1122#: data/core/editor/items.cfg:501 1123msgid "Ice Pack" 1124msgstr "" 1125 1126#. [item]: id=leanto 1127#: data/core/editor/items.cfg:507 1128msgid "Lean-to" 1129msgstr "" 1130 1131#. [item]: id=lighthouse 1132#: data/core/editor/items.cfg:512 1133#, fuzzy 1134#| msgid "Light Red" 1135msgid "Lighthouse" 1136msgstr "svetlocrvena" 1137 1138#. [item]: id=mausoleum 1139#: data/core/editor/items.cfg:520 1140msgid "Mausoleum" 1141msgstr "" 1142 1143#. [item]: id=mine-abandoned 1144#: data/core/editor/items.cfg:526 1145msgid "Abandoned Mine" 1146msgstr "" 1147 1148#. [item]: id=monolith1 1149#. [item]: id=monolith2 1150#. [item]: id=monolith3 1151#. [item]: id=monolith4 1152#: data/core/editor/items.cfg:532 data/core/editor/items.cfg:538 1153#: data/core/editor/items.cfg:544 data/core/editor/items.cfg:550 1154msgid "Monolith" 1155msgstr "" 1156 1157#. [item]: id=nest-empty 1158#: data/core/editor/items.cfg:556 1159#, fuzzy 1160#| msgid "(Empty slot)" 1161msgid "Empty Nest" 1162msgstr "(prazno)" 1163 1164#. [item]: id=nest-full 1165#: data/core/editor/items.cfg:562 1166msgid "Full Nest" 1167msgstr "" 1168 1169#. [item]: id=oak-leaning 1170#: data/core/editor/items.cfg:568 1171#, fuzzy 1172#| msgid "Warning: " 1173msgid "Leaning Oak" 1174msgstr "Upozorenje: " 1175 1176#. [item]: id=pine1 1177#. [item]: id=pine2 1178#: data/core/editor/items.cfg:574 data/core/editor/items.cfg:580 1179msgid "Pine Tree" 1180msgstr "" 1181 1182#. [item]: id=rock-cairn 1183#: data/core/editor/items.cfg:586 1184msgid "Rock Cairn" 1185msgstr "" 1186 1187#. [item]: id=rock1 1188#. [item]: id=rock2 1189#. [item]: id=rock3 1190#. [item]: id=rock4 1191#: data/core/editor/items.cfg:592 data/core/editor/items.cfg:598 1192#: data/core/editor/items.cfg:604 data/core/editor/items.cfg:610 1193msgid "Rock" 1194msgstr "" 1195 1196#. [item]: id=rubble 1197#: data/core/editor/items.cfg:616 1198msgid "Rubble" 1199msgstr "" 1200 1201#. [item]: id=rune1 1202#. [item]: id=rune2 1203#. [item]: id=rune3 1204#. [item]: id=rune4 1205#. [item]: id=rune5 1206#. [item]: id=rune6 1207#: data/core/editor/items.cfg:622 data/core/editor/items.cfg:628 1208#: data/core/editor/items.cfg:634 data/core/editor/items.cfg:640 1209#: data/core/editor/items.cfg:646 data/core/editor/items.cfg:652 1210msgid "Rune" 1211msgstr "" 1212 1213#. [item]: id=rune1-glow 1214#. [item]: id=rune2-glow 1215#. [item]: id=rune3-glow 1216#. [item]: id=rune4-glow 1217#. [item]: id=rune5-glow 1218#. [item]: id=rune6-glow 1219#: data/core/editor/items.cfg:658 data/core/editor/items.cfg:664 1220#: data/core/editor/items.cfg:670 data/core/editor/items.cfg:676 1221#: data/core/editor/items.cfg:682 data/core/editor/items.cfg:688 1222msgid "Glowing Rune" 1223msgstr "" 1224 1225#. [item]: id=shipwreck 1226#. [item]: id=wreck 1227#: data/core/editor/items.cfg:694 data/core/editor/items.cfg:845 1228msgid "Shipwreck" 1229msgstr "" 1230 1231#. [item]: id=signpost 1232#: data/core/editor/items.cfg:699 1233msgid "Signpost" 1234msgstr "" 1235 1236#. [item]: id=slab1 1237#: data/core/editor/items.cfg:705 1238msgid "Slab" 1239msgstr "" 1240 1241#. [item]: id=snowbits 1242#: data/core/editor/items.cfg:711 1243msgid "Piles of Snow" 1244msgstr "" 1245 1246#. [item]: id=summoning-center 1247#: data/core/editor/items.cfg:718 1248msgid "Summoning Center" 1249msgstr "" 1250 1251#. [item]: id=summoning-circle1 1252#. [item]: id=summoning-circle2 1253#. [item]: id=summoning-circle3 1254#. [item]: id=summoning-circle4 1255#. [item]: id=summoning-circle5 1256#. [item]: id=summoning-circle6 1257#: data/core/editor/items.cfg:724 data/core/editor/items.cfg:730 1258#: data/core/editor/items.cfg:736 data/core/editor/items.cfg:742 1259#: data/core/editor/items.cfg:748 data/core/editor/items.cfg:754 1260msgid "Summoning Circle" 1261msgstr "" 1262 1263#. [item]: id=temple1 1264#: data/core/editor/items.cfg:760 1265msgid "Temple" 1266msgstr "" 1267 1268#. [item]: id=tent-fancy-red 1269#: data/core/editor/items.cfg:766 1270msgid "Fancy Red Tent" 1271msgstr "" 1272 1273#. [item]: id=tent-ruin-1 1274#: data/core/editor/items.cfg:772 1275msgid "Ruined Tent" 1276msgstr "" 1277 1278#. [item]: id=tent-shop-weapons 1279#: data/core/editor/items.cfg:777 1280msgid "Weapons Shop Tent" 1281msgstr "" 1282 1283#. [item]: id=trapdoor-closed 1284#: data/core/editor/items.cfg:784 1285msgid "Closed Trapdoor" 1286msgstr "" 1287 1288#. [item]: id=trapdoor-open 1289#: data/core/editor/items.cfg:790 1290msgid "Open Trapdoor" 1291msgstr "" 1292 1293#. [item]: id=trash 1294#: data/core/editor/items.cfg:796 1295msgid "Trash Pile" 1296msgstr "" 1297 1298#. [item]: id=village-human-burned1 1299#. [item]: id=village-human-burned2 1300#. [item]: id=village-human-burned3 1301#. [item]: id=village-human-burned4 1302#: data/core/editor/items.cfg:802 data/core/editor/items.cfg:808 1303#: data/core/editor/items.cfg:814 data/core/editor/items.cfg:820 1304#, fuzzy 1305#| msgid "Owned village" 1306msgid "Burned Human Village" 1307msgstr "zaposednuto selo" 1308 1309#. [item]: id=well 1310#: data/core/editor/items.cfg:825 1311msgid "Well" 1312msgstr "" 1313 1314#. [item]: id=whirlpool 1315#: data/core/editor/items.cfg:831 1316msgid "Whirlpool" 1317msgstr "" 1318 1319#. [item]: id=windmill 1320#: data/core/editor/items.cfg:839 1321msgid "Windmill" 1322msgstr "" 1323 1324#. [set_menu_item]: id=ai_controller_unit_control_{UNIT_ID} 1325#: data/core/macros/ai_controller.cfg:22 1326msgid "Ask $ai_controller_unit.name to move here" 1327msgstr "" 1328 1329#. [set_menu_item]: id=ai_controller_leader_control_{CONTROLLED_SIDE} 1330#: data/core/macros/ai_controller.cfg:75 1331msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here" 1332msgstr "" 1333"Traži da se $ally_leader.name (vođ strane $ally_leader.side) pomeri ovde" 1334 1335#. [note] 1336#: data/core/macros/ai_controller.cfg:108 1337msgid "" 1338"In this scenario, you may issue instructions to an allied side by right-" 1339"clicking on a unit that belongs to it." 1340msgstr "" 1341"U ovom scenariju možete izdavati upute savezničkoj strani, tako što kliknete " 1342"desnim na jedinicu koja joj pripada." 1343 1344#. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator 1345#. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator 1346#. [literal] 1347#: data/core/macros/ai_controller.cfg:123 1348#: data/core/macros/ai_controller.cfg:130 1349#: data/core/macros/ai_controller.cfg:137 1350msgid "Instruct ally" 1351msgstr "Uput savezniku" 1352 1353#. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator 1354#: data/core/macros/ai_controller.cfg:131 1355msgid "" 1356"$ally_leader.name (side $ally_side|) is carrying out the following " 1357"instructions:" 1358msgstr "$ally_leader.name (strana $ally_side|) izvršava sledeće upute:" 1359 1360#. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator 1361#: data/core/macros/ai_controller.cfg:138 1362msgid "" 1363"$ally_leader.name (side $ally_side|) has not been given any instructions and " 1364"is acting normally." 1365msgstr "" 1366"$ally_leader.name (strana $ally_side|) nema nikakve upute i ponaša se " 1367"uobičajeno." 1368 1369#. [aggression] 1370#: data/core/macros/ai_controller.cfg:145 1371msgid "Be more aggressive" 1372msgstr "Nastupi agresivnije" 1373 1374#. [aggression] 1375#: data/core/macros/ai_controller.cfg:146 1376msgid "aggressive." 1377msgstr "agresivno." 1378 1379#. [caution] 1380#: data/core/macros/ai_controller.cfg:163 1381msgid "Be more defensive" 1382msgstr "Nastupi odbrambenije" 1383 1384#. [caution] 1385#: data/core/macros/ai_controller.cfg:164 1386msgid "defensive." 1387msgstr "odbrambeno." 1388 1389#. [focus_on_enemy] 1390#: data/core/macros/ai_controller.cfg:175 1391msgid "Focus on defeating..." 1392msgstr "Gledaj da poraziš..." 1393 1394#. [focus_on_enemy] 1395#: data/core/macros/ai_controller.cfg:176 1396msgid "" 1397"focusing on defeating $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." 1398"focus_on_enemy.side_description|." 1399msgstr "" 1400"gleda da porazi $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." 1401"focus_on_enemy.side_description|." 1402 1403#. [then] 1404#. [else] 1405#: data/core/macros/ai_controller.cfg:243 1406#: data/core/macros/ai_controller.cfg:249 1407#: data/core/macros/ai_controller.cfg:384 1408#: data/core/macros/ai_controller.cfg:390 1409#, fuzzy 1410#| msgid "side $temp_i" 1411msgid "Side $temp_i" 1412msgstr "strana $temp_i" 1413 1414#. [else] 1415#: data/core/macros/ai_controller.cfg:251 1416#: data/core/macros/ai_controller.cfg:392 1417msgid "side $temp_i" 1418msgstr "strana $temp_i" 1419 1420#. [command] 1421#: data/core/macros/ai_controller.cfg:266 1422#: data/core/macros/ai_controller.cfg:407 1423#, fuzzy 1424#| msgid "$side_i_leader.name (side $temp_i|)" 1425msgid "side $temp_i ($side_i_leader.name|)" 1426msgstr "$side_i_leader.name (strana $temp_i|)" 1427 1428#. [value] 1429#: data/core/macros/ai_controller.cfg:292 1430#: data/core/macros/ai_controller.cfg:434 1431#: data/core/macros/ai_controller.cfg:836 1432#: data/core/macros/ai_controller.cfg:927 1433msgid "Back" 1434msgstr "Nazad" 1435 1436#. [protect] 1437#: data/core/macros/ai_controller.cfg:311 1438msgid "Focus on protecting..." 1439msgstr "Gledaj da zaštitiš..." 1440 1441#. [protect] 1442#: data/core/macros/ai_controller.cfg:312 1443msgid "" 1444"focusing on protecting $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." 1445"protect.side_description|." 1446msgstr "" 1447"gleda da zaštiti $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect." 1448"side_description|." 1449 1450#. [option] 1451#: data/core/macros/ai_controller.cfg:469 1452msgid "Defend a location..." 1453msgstr "Brani položaj..." 1454 1455#. [print] 1456#: data/core/macros/ai_controller.cfg:485 1457msgid "Right-click to select a location to defend" 1458msgstr "Kliknite desnim da izaberete položaj za branjenje" 1459 1460#. [set_menu_item]: id=ai_controller_defend_location_picker 1461#: data/core/macros/ai_controller.cfg:492 1462msgid "Defend this location" 1463msgstr "Brani ovaj položaj" 1464 1465#. [command] 1466#: data/core/macros/ai_controller.cfg:509 1467msgid "focusing on defending the area around $x1|,$y1|." 1468msgstr "gleda da odbrani oblast oko $x1|,$y1|." 1469 1470#. [print] 1471#: data/core/macros/ai_controller.cfg:551 1472msgid "Location selection canceled" 1473msgstr "Biranje položaja otkazano" 1474 1475#. [revoke_objective_orders] 1476#: data/core/macros/ai_controller.cfg:566 1477msgid "Clear objective orders" 1478msgstr "Očisti naređenja o ciljevima" 1479 1480#. [revoke_objective_orders] 1481#. [revoke_behavior_orders] 1482#. [then] 1483#: data/core/macros/ai_controller.cfg:567 1484#: data/core/macros/ai_controller.cfg:580 1485#: data/core/macros/ai_controller.cfg:710 1486#: data/core/macros/ai_controller.cfg:721 1487msgid "none set." 1488msgstr "ništa zadato." 1489 1490#. [revoke_behavior_orders] 1491#: data/core/macros/ai_controller.cfg:579 1492msgid "Clear behavior orders" 1493msgstr "Očisti naređenja o ponašanju" 1494 1495#. [revoke_all_orders] 1496#: data/core/macros/ai_controller.cfg:593 1497msgid "Clear all orders" 1498msgstr "Očisti sva naređenja" 1499 1500#. [do] 1501#: data/core/macros/ai_controller.cfg:762 1502msgid "" 1503"Objective: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." 1504"currently_doing_objective_description\n" 1505"Behavior: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." 1506"currently_doing_behavior_description" 1507msgstr "" 1508"Cilj: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." 1509"currently_doing_objective_description\n" 1510"Ponašanje: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." 1511"currently_doing_behavior_description" 1512 1513#. [literal] 1514#: data/core/macros/ai_controller.cfg:779 1515msgid "Set objective..." 1516msgstr "Postavi cilj..." 1517 1518#. [literal] 1519#: data/core/macros/ai_controller.cfg:870 1520msgid "Set behavior..." 1521msgstr "Postavi ponašanje..." 1522 1523#. [literal] 1524#: data/core/macros/ai_controller.cfg:975 1525msgid "Exit" 1526msgstr "Napusti" 1527 1528#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1108 1529msgid "Set special orders..." 1530msgstr "Postavi posebna naređenja..." 1531 1532#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1109 1533msgid "Move leader to..." 1534msgstr "Pomeri vođa na..." 1535 1536#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1110 1537msgid "Right-click to select a location to move leader to" 1538msgstr "Kliknite desnim da izaberete položaj gde treba pomeriti vođa" 1539 1540#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1111 1541msgid "Move leader here" 1542msgstr "Pomeri vođa ovde" 1543 1544#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1112 1545msgid "moving leader to $x1|,$y1|." 1546msgstr "vođa se pomera na $x1|,$y1|." 1547 1548#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1113 1549msgid "Clear special orders" 1550msgstr "Očisti posebna naređenja" 1551 1552#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1114 1553msgid "" 1554"Special: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." 1555"currently_doing_special_description" 1556msgstr "" 1557"Posebno: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." 1558"currently_doing_special_description" 1559 1560#. [else] 1561#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:43 1562#, fuzzy 1563#| msgid "No usable weapon" 1564msgid "This unit has been renamed to: " 1565msgstr "bez pogodnog oružja" 1566 1567#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:95 1568msgid "<small>(early finish bonus)</small>" 1569msgstr "<small>(bonus za rani završetak)</small>" 1570 1571#. [lua]: generate_objectives 1572#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:99 data/lua/wml/objectives.lua:106 1573msgid "Early finish bonus." 1574msgstr "Bonus za rani završetak." 1575 1576#. [lua]: generate_objectives 1577#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:103 data/lua/wml/objectives.lua:109 1578msgid "No early finish bonus." 1579msgstr "Bez bonusa za rani završetak." 1580 1581#. [lua]: generate_objectives 1582#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:107 data/lua/wml/objectives.lua:117 1583msgid "No gold carried over to the next scenario." 1584msgstr "Zlato se ne prenosi u sledeći scenario." 1585 1586#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:111 1587msgid "" 1588"\n" 1589"100% of finishing gold carried over to the next scenario." 1590msgstr "" 1591"\n" 1592"100% zlata na kraju prenosi se u sledeći scenario." 1593 1594#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:116 1595msgid "" 1596"\n" 1597"40% of finishing gold carried over to the next scenario." 1598msgstr "" 1599"\n" 1600"40% zlata na kraju prenosi se u sledeći scenario." 1601 1602#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:121 1603msgid "" 1604"\n" 1605"20% of finishing gold carried over to the next scenario." 1606msgstr "" 1607"\n" 1608"20% zlata na kraju prenosi se u sledeći scenario." 1609 1610#. [message]: speaker=narrator 1611#: data/core/macros/items.cfg:21 1612msgid "You have come across a wishing well. What would you like to wish for?" 1613msgstr "Nabasa na bunar želja. Koja ti je želja?" 1614 1615#. [option] 1616#: data/core/macros/items.cfg:24 1617msgid "A swift victory" 1618msgstr "Brza pobeda" 1619 1620#. [message]: speaker=unit 1621#: data/core/macros/items.cfg:32 1622msgid "" 1623"With this golden coin, I wish that this battle end in a swift and safe " 1624"victory." 1625msgstr "" 1626"Ovim zlatnim novčićem, želim da se bitka okonča brzom i sigurnom pobedom." 1627 1628#. [option] 1629#: data/core/macros/items.cfg:38 1630msgid "Lots of gold" 1631msgstr "Brdo zlata" 1632 1633#. [message]: speaker=unit 1634#: data/core/macros/items.cfg:46 1635msgid "I wish this single gold coin be returned ten-fold to me." 1636msgstr "Želim da mi se ovaj jedan zlatni novčić vrati desetostruko." 1637 1638#. [option] 1639#: data/core/macros/items.cfg:52 1640msgid "Peace throughout Wesnoth." 1641msgstr "Mir u celom Vesnotu." 1642 1643#. [message]: speaker=unit 1644#: data/core/macros/items.cfg:60 1645msgid "The only thing worth wishing for is peace throughout the land." 1646msgstr "Jedino vredno želje jeste mir u čitavoj zemlji." 1647 1648#. [option] 1649#: data/core/macros/items.cfg:66 1650msgid "Don’t make a wish." 1651msgstr "Ne poželi ništa." 1652 1653#. [object]: id={ID} 1654#: data/core/macros/items.cfg:204 1655msgid "Potion of Healing" 1656msgstr "napitak izlečenja" 1657 1658#. [object]: id={ID} 1659#: data/core/macros/items.cfg:207 1660msgid "A feeling of well-being overwhelms the drinker." 1661msgstr "Osećaj dobrostanja obli ispijača." 1662 1663#. [object]: id={ID} 1664#: data/core/macros/items.cfg:208 1665msgid "You are not worthy of healing." 1666msgstr "Ne zavređuješ isceljenje." 1667 1668#. [object]: id={ID} 1669#: data/core/macros/items.cfg:245 1670msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment." 1671msgstr "Otrov teče venama ove jedinice baš u ovom trenutku." 1672 1673#: data/core/macros/items.cfg:273 1674msgid "" 1675"Sprinkling this water on melee weapons grants them the <i>arcane</i> damage " 1676"type until the end of the current scenario. Should $unit.name use it?" 1677msgstr "" 1678"Poprskana ovom vodom, oružja za blisku borbu nanose <i>volšebni</i> vid " 1679"štete do kraja tekućeg scenarija. Da li da je $unit.name upotrebi?" 1680 1681#: data/core/macros/items.cfg:274 1682msgid "holy water^Take it" 1683msgstr "Uzmi" 1684 1685#: data/core/macros/items.cfg:275 1686msgid "holy water^Leave it" 1687msgstr "Ostavi" 1688 1689#: data/core/macros/items.cfg:276 1690#, fuzzy 1691#| msgid "I am not suited to the use of this item! Let another take it." 1692msgid "$unit.name has no need for this Holy Water! Let another take it." 1693msgstr "Nisam pogodan da nosim ovo! Neka je drugi uzme." 1694 1695#. [object] 1696#: data/core/macros/items.cfg:281 1697msgid "" 1698"This water will make melee weapons have the <i>arcane</i> damage type until " 1699"the end of the current scenario." 1700msgstr "" 1701"Ova voda daruje oružju za blisku borbu <i>volšebni</i> vid štete do kraja " 1702"tekućeg scenarija." 1703 1704#. [object]: id={ID} 1705#: data/core/macros/items.cfg:310 1706msgid "Potion of Strength" 1707msgstr "napitak snage" 1708 1709#. [object]: id={ID} 1710#: data/core/macros/items.cfg:313 1711msgid "Strength is given to the drinker." 1712msgstr "Daje snagu ispijaču." 1713 1714#. [object]: id={ID} 1715#: data/core/macros/items.cfg:353 1716msgid "Potion of Decay" 1717msgstr "napitak raspada" 1718 1719#. [object]: id={ID} 1720#: data/core/macros/items.cfg:356 1721msgid "This poor unit drank something really bad." 1722msgstr "Ova jadna jedinica ispi nešto zaista loše." 1723 1724#. [object]: id={ID} 1725#: data/core/macros/items.cfg:390 1726msgid "Ring of Regeneration" 1727msgstr "prsten obnavljanja" 1728 1729#. [object]: id={ID} 1730#: data/core/macros/items.cfg:393 1731msgid "This ring will heal the bearer a little each turn." 1732msgstr "Ovaj prsten će pomalo lečiti nosioca u svakom potezu." 1733 1734#. [object]: id={ID} 1735#: data/core/macros/items.cfg:429 1736msgid "Ring of Slowness" 1737msgstr "prsten usporenja" 1738 1739#. [object]: id={ID} 1740#: data/core/macros/items.cfg:432 1741msgid "The bearer of this ring is slowed." 1742msgstr "Nosilac ovo prstena biva usporen." 1743 1744#. [object]: id={ID} 1745#: data/core/macros/items.cfg:466 1746msgid "Staff of Swiftness" 1747msgstr "štap žustrine" 1748 1749#. [object]: id={ID} 1750#: data/core/macros/items.cfg:469 1751msgid "This staff will grant the bearer swift movement." 1752msgstr "Ovaj štap će podariti nosiocu žustrinu kretanja." 1753 1754#. [object]: id={ID} 1755#: data/core/macros/items.cfg:470 1756msgid "Only magical beings can wield such an object." 1757msgstr "Samo magična stvorenja mogu koristiti takav predmet." 1758 1759#: data/core/macros/items.cfg:513 1760msgid "Should $unit.name pick up the trident?" 1761msgstr "Treba li $unit.name da pokupi trozubac?" 1762 1763#: data/core/macros/items.cfg:514 1764msgid "storm trident^Take it" 1765msgstr "Uzmi" 1766 1767#: data/core/macros/items.cfg:515 1768msgid "storm trident^Leave it" 1769msgstr "Ostavi" 1770 1771#: data/core/macros/items.cfg:516 1772msgid "" 1773"$unit.name cannot use this Storm Trident! Let one of the merfolk who can " 1774"wield it have it." 1775msgstr "" 1776 1777#. [object] 1778#: data/core/macros/items.cfg:521 1779#, fuzzy 1780#| msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!" 1781msgid "" 1782"This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies." 1783msgstr "" 1784"Ovim trozupcem morejac može ispaljivati električne munje na neprijatelje!" 1785 1786#. [effect]: type=fire 1787#: data/core/macros/items.cfg:525 1788msgid "storm trident" 1789msgstr "olujni trozubac" 1790 1791#. [effect]: type=fire 1792#: data/core/macros/items.cfg:548 1793msgid "sceptre of fire" 1794msgstr "vatreno žezlo" 1795 1796# |, no-check-spell 1797#: data/core/macros/names.cfg:18 1798msgid "" 1799"Egar,Elch,Ga’ash,Gadé Ihn,Gakré Ohm,Galeck,Galsh,Garadin,Garchin,Gark,Garlan," 1800"Garlin Ohn,Garrutin,Gart’lo,Garushi,Gashinar,Gashol,Gaushii,Gaustun,Gegchi," 1801"Gelka Kon,Gelknick,Gillan,Gisharri,Gost,Grada,Græt Ihn,Grashen,Gravlan,Grag," 1802"Grelnit,Grenn Ohn,Greth,Gribbel,Gridda,Grish,Gron Ihn,Ka,Kahn Ih,Karigan," 1803"Karri Kon,Karron,Kask,Kegrid,Kerath Ihn,Kerath Kor,Klash,Kon Garashé,Kraag," 1804"Krall Ohn,Kran Kor,Krash,Kraslar,Krenli,Kruggen,Kun,Mah Toa,Margian," 1805"Mar’Ildian,Markan,Markinos,Mar Ohn,Marra Di’lek,Marrito,Marritos,Merkush," 1806"Merritos Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo," 1807"Verath,Verditt,Verkon,Verlinn,Vermad,Vertick,Vladnir" 1808msgstr "" 1809"Egar,Elh,Gaš,Gadej In,Gakrej Om,Galek,Galš,Garadin,Garčin,Gark,Garlan,Garlin " 1810"On,Garutin,Gartlo,Garuši,Gašinar,Gašel,Gauši,Gaustun,Gekči,Gelka Kon,Gelknik," 1811"Gilan,Gišari,Gost,Grada,Gret In,Grašen,Gravlan,Grej,Grelnit,Gren On,Grec," 1812"Gribel,Grida,Griš,Gron Ih,Ka,Kan Ih,Karigan,Kari Kon,Karon,Kasp,Kegrid,Kerat " 1813"In,Kerat Kor,Klaš,Kon Garašej,Krag,Kral On,Kran Kor,Kraš,Kraslar,Krenli," 1814"Krugen,Kun,Ma Toa,Mal,Margijan,Marildijan,Markan,Markinos,Mar On,Mara Dilek," 1815"Marito,Maritos,Merkuš,Meritos Gark,Morustej,Mur,Omatakej,Rešan,Vašit,Velnik," 1816"Veralon,Veramo,Verat,Verdit,Verkon,Verlin,Vermad,Vertik,Vladnir" 1817 1818# |, no-check-spell 1819#: data/core/macros/names.cfg:19 1820msgid "" 1821"Alen Ka,Alinash Mal,Ashirt,Auginet Ka,Auuglann,Damell,Dell,Demla,Dinsill," 1822"Eshi,Olath,Omage,Omagrra,Orra Ka,Orridan,Orrida,Oshibi,Vallin,Valnirra," 1823"Valnitt,Velisk,Verra,Vellin Ka,Veshtar,Vushtin" 1824msgstr "" 1825"Alen Ka,Alinaš Mal,Aširt,Oginet Ka,Ouglan,Damel,Del,Demla,Dinsil,Eši,Olat," 1826"Omaž,Omagra,Ora Ka,Oridan,Orida,Ošibi,Valin,Valnira,Valnit,Velisk,Vera,Velin " 1827"Ka,Veštar,Vuštin" 1828 1829#. Generator for male drake names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 1830#: data/core/macros/names.cfg:21 1831msgid "" 1832"\n" 1833"main={prefix}{suffix}|{prefix}’{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n" 1834"short_name=Ohm|Ihn|Ohn|Ka|Murr|Kon|Elch|Ko|Græt|Egar\n" 1835"prefix=Ga|Ge|Gel|Gi|Go|Gra|Gri|Ka|Ko|Kla|Mar|Di|Mer|Mor|Oma|Re|Vel|Vash|Ver|" 1836"Vla\n" 1837"suffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|" 1838"ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n" 1839msgstr "" 1840 1841#. Generator for female drake names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 1842#: data/core/macros/names.cfg:28 1843msgid "" 1844"\n" 1845"main={prefix}{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n" 1846"prefix=Al|Ali|Ash|Aug|Auug|Da|De|Dem|Din|Ol|Oma|Orri|Oshi|Val|Ver|Vel|Vush\n" 1847"suffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\n" 1848"short_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n" 1849msgstr "" 1850 1851# |, no-check-spell 1852#: data/core/macros/names.cfg:37 1853msgid "" 1854"Aigaithas,Aigaithil,Aigaithing,Aigaithol,Aigalas,Aigaling,Aigalis,Aigalol," 1855"Aigalsil,Aigatas,Aigatis,Aigatlos,Aigatsil,Aigatsol,Aigatus,Aigcatas," 1856"Aigcatil,Aigcating,Aigcatis,Aigcatsil,Aigcatsol,Aigcatus,Aigdring,Aigdris," 1857"Aigdrlos,Aigdrsil,Aigdrsol,Aigduras,Aigdurlos,Aigdursol,Aigthaing,Aigthais," 1858"Aigthasil,Aigthaus,Alaithas,Alaithis,Alaithlos,Alaithol,Alaithsol,Alaithus," 1859"Alalas,Alalil,Alalol,Alalsol,Alalus,Alatas,Alatil,Alating,Alatlos,Alatsil," 1860"Alcatil,Alcatis,Alcatlos,Alcatsil,Aldras,Aldril,Aldring,Aldris,Aldrlos," 1861"Aldrol,Aldrsol,Alduras,Aldurlos,Aldurol,Althaas,Althail,Althalos,Althaol," 1862"Althasil,Althasol,Althaus,Anaithas,Anaithil,Anaithing,Anaithis,Anaithsil," 1863"Anaithus,Analil,Anallos,Analol,Analsil,Analus,Anatas,Anating,Anatis,Anatol," 1864"Anatsol,Ancatas,Ancatil,Ancatol,Ancatus,Andril,Andris,Andrlos,Andrus,Anduril," 1865"Andurol,Andursol,Andurus,Anthaas,Anthaing,Anthais,Anthaol,Anthasil,Anthasol," 1866"Anthaus,Augaithas,Augaithing,Augaithsil,Augaithus,Augalas,Augaling,Augalol," 1867"Augating,Augatlos,Augatol,Augatsil,Augatsol,Augcatas,Augcatil,Augcatis," 1868"Augcatol,Augcatsil,Augcatus,Augdras,Augdris,Augdrsil,Augdrus,Augduras," 1869"Augduril,Augduring,Augdurol,Augdursol,Augdurus,Augthail,Augthais,Augthalos," 1870"Augthaol,Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlos,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalas," 1871"Dulaling,Dulalis,Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatus,Dulcatil," 1872"Dulcating,Dulcatlos,Dulcatol,Dulcatsil,Dulcatsol,Duldril,Duldris,Duldrlos," 1873"Duldrol,Duldrsil,Duldrus,Dulduras,Dulduring,Duldursil,Duldurus,Dulthalos," 1874"Dulthasil,Dulthasol,Dulthaus,Glamaithil,Glamaithis,Glamaithol,Glamaithsol," 1875"Glamalil,Glamaling,Glamalis,Glamallos,Glamalsil,Glamalus,Glamatil,Glamatus," 1876"Glamcatas,Glamcatil,Glamcating,Glamcatsil,Glamcatus,Glamdras,Glamdril," 1877"Glamdrlos,Glamdrsol,Glamduras,Glamduril,Glamduring,Glamduris,Glamdursol," 1878"Glamthaas,Glamthaol,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaus,Glomin,Gomaithas," 1879"Gomaithil,Gomaithol,Gomaithsol,Gomalil,Gomalis,Gomalus,Gomatas,Gomatil," 1880"Gomating,Gomatis,Gomatlos,Gomatol,Gomcatil,Gomcatis,Gomcatlos,Gomdras," 1881"Gomdril,Gomdring,Gomdris,Gomdrol,Gomdrsil,Gomduris,Gomdurlos,Gomdursil," 1882"Gomdursol,Gomdurus,Gomthaas,Gomthalos,Gomthasol,Naraithil,Naraithing," 1883"Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithus,Naralas,Naralil,Naralsil,Naralus," 1884"Naratlos,Naratol,Naratsil,Narcating,Narcatis,Narcatol,Narcatsil,Narcatsol," 1885"Nardras,Nardril,Nardring,Nardris,Nardrol,Nardrsil,Nardrsol,Nardrus,Narduras," 1886"Narduril,Nardurol,Narthalos,Narthaol,Pelaithas,Pelaithil,Pelaithing," 1887"Pelaithis,Pelaithlos,Pelaithol,Pelaithsil,Pelaithsol,Pelalil,Pelaling," 1888"Pelalis,Pelalsil,Pelalsol,Pelalus,Pelatil,Pelating,Pelatis,Pelatol,Pelatsil," 1889"Pelatus,Pelcating,Pelcatlos,Pelcatol,Pelcatsil,Peldras,Peldril,Peldrsol," 1890"Peldrus,Pelduril,Pelduring,Pelduris,Peldurol,Peldursol,Peldurus,Pelthaas," 1891"Pelthail,Pelthasil,Trithaithas,Trithaithil,Trithaithis,Trithaithlos," 1892"Trithaithol,Trithaithsil,Trithaithsol,Trithaithus,Trithalis,Trithalol," 1893"Trithatas,Trithatil,Trithatlos,Trithatsol,Trithcatlos,Trithcatsol,Trithcatus," 1894"Trithdril,Trithdring,Trithdris,Trithdrlos,Trithdrol,Trithdrsol,Trithdrus," 1895"Trithduril,Trithduring,Trithdurlos,Trithdurol,Trithdursil,Trithdurus," 1896"Triththaas,Triththail,Triththaing,Triththasol,Triththaus" 1897msgstr "" 1898"Ajgajtas,Ajgajtil,Ajgajting,Ajgajtol,Ajgalas,Ajgaling,Ajgalis,Ajgalol," 1899"Ajgalsil,Ajgatas,Ajgatis,Ajgatlos,Ajgatsil,Ajgatsol,Ajgatus,Ajkatas,Ajkatil," 1900"Ajkating,Ajkatis,Ajkatsil,Ajkatsol,Ajkatus,Ajdring,Ajdris,Ajdrlos,Ajdrsil," 1901"Ajdrsol,Ajduras,Ajdurlos,Ajdursol,Ajtajing,Ajtajis,Ajtasil,Ajtaus,Alajtas," 1902"Alajtis,Alajtlos,Alajtol,Alajtsol,Alajtus,Alalas,Alalil,Alalol,Alalsol," 1903"Alalus,Alatas,Alatil,Alating,Alatlos,Alatsil,Alkatil,Alkatis,Alkatlos," 1904"Alkatsil,Aldras,Aldril,Aldring,Aldris,Aldrlos,Aldrol,Aldrsol,Alduras," 1905"Aldurlos,Aldurol,Altas,Altajil,Altalos,Altaol,Altasil,Altasol,Altaus,Anajtas," 1906"Anajtil,Anajting,Anajtis,Anajtsil,Anajtus,Analil,Analos,Analol,Analsil," 1907"Analus,Anatas,Anating,Anatis,Anatol,Anatsol,Ankatas,Ankatil,Ankatol,Ankatus," 1908"Andril,Andris,Andrlos,Andrus,Anduril,Andurol,Andursol,Andurus,Antas,Antajng," 1909"Antajis,Antaol,Antasil,Antasol,Antaus,Augajtas,Augajting,Augajtsil,Augajtus," 1910"Augalas,Augaling,Augalol,Augating,Augatlos,Augatol,Augatsil,Augatsol,Auktas," 1911"Aukatil,Aukatis,Aukatol,Aukatsil,Aukatus,Augdras,Augdris,Augdrsil,Augdrus," 1912"Augduras,Augduril,Augduring,Augdurol,Augdursol,Augudrus,Augtajil,Augtajis," 1913"Augatlos,Augatol,Dulajtil,Dulajting,Dulajtlos,Dulajtsil,Dulajtsol,Dulalas," 1914"Dulaling,Dulalis,Dulalsil,Dulatil,Dulatang,Dulatol,Dulatsol,Dulatus,Dulaktil," 1915"Dulkating,Dulkatlos,Dulkatol,Dulkatsil,Dulkatsol,Duldril,Duldris,Duldrsol," 1916"Duldrol,Duldrsil,Duldrus,Duldras,Dulduring,Duldursil,Duldrus,Dultalos," 1917"Dultasil,Dultasol,Dultaus,Glamajtil,Glamajtis,Glamajtol,Glamajtsol,Glamalil," 1918"Glamaling,Glamalis,Glamalos,Glamalsil,Glamalus,Glamatil,Glamatus,Glamkatas," 1919"Glamkatil,Glamkating,Glamkatsil,Glamkatus,Glamdras,Glamdril,Glamdrlos," 1920"Glamdrsol,Glamduras,Glamduril,Glamduring,Glamduris,Glamdursol,Glamtas," 1921"Glamtaol,Glamtasil,Glamtasol,Glamtaus,Glomin,Glomajtas,Gomajtil,Gomajtol," 1922"Gomajtsol,Gomalil,Gomalis,Gomalus,Gomatas,Gomatil,Gomating,Gomatis,Gomatlos," 1923"Gomatol,Gomkatil,Gomkatis,Gomkatlos,Gomdras,Gomdril,Gomdring,Gomdris,Gomdrol," 1924"Gomdrsil,Gomduris,Gomdurlos,Gomdursil,Gomdursol,Gomdurus,Gomtas,Gomtalos," 1925"Gomtasol,Narajtil,Narajting,Narajtol,Narajtsil,Narajtsol,Narajtus,Naralas," 1926"Naralil,Naralsil,Naralus,Naratlos,Naratol,Naratis,Narkating,Narkatis," 1927"Narkatol,Narkatsil,Narkatsol,Nardras,Nardril,Nardring,Nardris,Nardrol," 1928"Nardrsil,Nardrsol,Nardrus,Narduras,Narduril,Nardurol,Nartalos,Nartaol," 1929"Pelajtas,Pelajtil,Pelajting,Pelajtis,Pelajtlos,Pelajtol,Pelajtsil,Pelajtsol," 1930"Pelalil,Pelaling,Pelalis,Pelalsil,Pelalsol,Pelalus,Pelatil,Pelating,Pelatis," 1931"Pelatol,Pelatsil,Pelatus,Pelkating,Pelkatlos,Pelkatol,Pelkatsil,Peldras," 1932"Peldril,Peldrsol,Peldrus,Pelduril,Pelduring,Pelduris,Peldurol,Peldursol," 1933"Peldurus,Peltas,Peltajil,Peltasol,Tritajtas,Tritajtil,Tritajtis,Tritajtlos," 1934"Tritajtol,Tritajtsil,Tritajtsol,Tritajtus,Tritalis,Tritalol,Tritatas," 1935"Tritatil,Tritalsol,Tritatsol,Trikatlos,Trikatlos,Trikatus,Tridril,Tridring," 1936"Tridris,Tridrsol,Tridrol,Tridrsol,Tridrus,Triduril,Triduring,Tridurlos," 1937"Tridurlol,Tridursil,Tridurus,Tritas,Tritajil,Tritajing,Tritasol,Tritaus" 1938 1939#. Generator for male dwarf names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 1940#: data/core/macros/names.cfg:39 1941msgid "" 1942"\n" 1943"main={long_name}\n" 1944"long_name={prefix}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{suffix}\n" 1945"short_name={prefix}{suffix}\n" 1946"prefix=Ai|Al|A|Du|Glam|Dul|Gom|Nar|Pel|Tri|Dun|Do|Bar|Er|Tim|Al|Du|Bu|Bur|" 1947"Nor|Der|Ur|Gar\n" 1948"suffix=sil|fur|bor|bus|bur|bor|gos|dor|rin|dur|ing|ras|this|tis|rol|sol|las|" 1949"til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\n" 1950"centre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n" 1951msgstr "" 1952 1953# |, no-check-spell 1954#: data/core/macros/names.cfg:50 1955msgid "" 1956"Amadrieriand,Amáril,Amelad,Ameldor,Amendel,Ameng,Amilmaldur,Amilmalith," 1957"Amilmandir,Amind,Amiol,Amiorion,Amithrarion,Amóldor,Amorfimir,Amorfir,Amowyn," 1958"Amulas,Amundil,Anán,Anebrin,Anebrir,Anémbor,Anénduil,Anerion,Anilad,Anil-" 1959"Gawyn,Anilmambor,Anilmariand,Anior,Anithranduil,Anol,Anon,Anorfing,Anundil," 1960"Belán,Belandil,Belarandel,Belel,Belén,Belil-Gandil,Belilmand,Belilmang," 1961"Beliondil,Beliril,Belithraldor,Belithrawyn,Belólad,Belómir,Belondel,Belyrion," 1962"Cadriembor,Cadrieriand,Cálad,Caladrielas,Calándel,Caldur,Cáldur,Calebrindel," 1963"Calebrindir,Calénduil,Calil-Gandir,Calil-Gawyn,Calioriand,Caliril,Calónduil," 1964"Caloril,Cándir,Canduil,Caraldur,Carang,Célad,Celadrieriand,Celang,Celaral," 1965"Celarandil,Celáriand,Celebririon,Celelas,Celendel,Celér,Celilmalas,Celiondir," 1966"Celior,Celiorion,Celong,Celór,Celóril,Celorion,Celundir,Celuwyn,Celyndel," 1967"Cénduil,Cindil,Ciong,Cithralad,Cithraldur,Cithrand,Cithrandel,Cithraril,Col," 1968"Corfil,Corfildur,Cówyn,Cun,Cundir,Cylas,Delán,Delánd,Delandel,Delaraldur," 1969"Deláril,Delawyn,Deléng,Delilmaldor,Deliol,Delithrar,Deliwyn,Delóldor," 1970"Delorfilad,Delorfilith,Delorion,Delundil,Eäradriendel,Eäradrier,Eäránduil," 1971"Eäraralad,Eärebrindel,Eäréldor,Eäreng,Eärérion,Eärithrandil,Eäromir," 1972"Eärorfiriand,Eäryldur,Eäryriand,Eladrieng,Elálith,Elánd,Elándil,Elebrildor," 1973"Elebrindel,Elebriril,Elélas,Elémbor,Elemir,Elen,Elil-Garil,Elilmaldur," 1974"Eliomir,Eliondil,Elolas,Elólas,Elor,Elorfilad,Elradrien,Elralith,Elran," 1975"Elreldur,Elrilmand,Elrioldor,Elriolith,Elrithralith,Elrithranduil,Elrorfir," 1976"Elval,Elvandir,Elvaramir,Elváwyn,Elvebrind,Elvebrindel,Elvélith,Elvémir," 1977"Elverion,Elvil-Garion,Elvilmaldur,Elvilmaril,Elvioldur,Elvombor,Elvónduil," 1978"Elvorfimir,Elvorfiriand,Elvorfiril,Elvóriand,Elvund,Elyldor,Elyrion,Eowambor," 1979"Eowanduil,Eowar,Eowaraldor,Eowaran,Eowarar,Eowariand,Eowarion,Eowebrind," 1980"Eowémir,Eowil-Garion,Eowimbor,Eowiomir,Eowithrawyn,Eowóldur,Eoworfildor," 1981"Eowówyn,Eowylas,Fadriendel,Fandel,Farandir,Fáwyn,Fendel,Fer,Filman,Fioril," 1982"Fithraril,Forfilas,Fyrion,Gadriendil,Gadrieng,Galadrieldor,Galálad,Galálas," 1983"Galalith,Galar,Galelas,Galeldur,Galelith,Galémbor,Galithrariand,Galoldur," 1984"Galuldur,Galur,Galurion,Gambor,Gán,Ganduil,Garaldor,Gararil,Gelad,Géril,Gil-" 1985"Gandel,Gil-Gang,Giombor,Githral,Githralad,Gladriendil,Glal,Glámbor,Glandil," 1986"Glarang,Glararil,Glilmal,Glimir,Glior,Glólas,Gloldor,Glómir,Glon,Glul,Golad," 1987"Gor,Gumbor,Gyl,Gymbor,Gyn,Harariand,Háriand,Hebril,Hemir,Hénduil,Hilas,Hil-" 1988"Garion,Hilmariand,Hiong,Hirion,Hithrandel,Horfilad,Horfindel,Hundel,Hymir," 1989"Hyrion,Hywyn,Isadrieng,Isándir,Isarandel,Isarar,Iselas,Isér,Isilmandel," 1990"Isirion,Isithral,Isól,Isóndel,Isóng,Isorfilad,Isorfindir,Isuwyn,Isyndel," 1991"Legal,Legaran,Legémir,Legéril,Legilad,Legil-Gal,Legiondel,Legithralith," 1992"Legorfindil,Legorfirion,Legówyn,Legyl,Legyn,Linduilas,Lómadrieril,Lómarand," 1993"Lómariand,Lómebrilad,Lómebrind,Lómémbor,Lómilmaril,Lómiriand,Lómorfindil," 1994"Lómowyn,Madrieril,Maldur,Mánduil,Maraldur,Mebrin,Méng,Mérion,Miolith,Miomir," 1995"Mithrand,Mondir,Móndir,Morfilas,Morfin,Morfiriand,Mylith,Nadrieldor,Nalith," 1996"Nán,Nél,Nil-Galas,Nil-Galith,Nil-Gar,Nilmar,Nóndel,Norfildor,Norfilith," 1997"Norfindil,Norfindir,Numbor,Nyldur,Padrieriand,Padrieril,Pamir,Paraldor," 1998"Parariand,Pilmalad,Pindir,Pór,Porfildur,Pumbor,Pyldur,Rebrir,Réndir," 1999"Rilmandil,Rithrandil,Ról,Róldor,Roldur,Róldur,Rorfilad,Rorfindil,Rówyn,Ryn," 2000"Sadrielas,Sebrin,Sebriril,Sénd,Sil-Gal,Sólad,Sorfind,Sóriand,Tadriendir," 2001"Taral,Taraldur,Táriand,Tendel,Téwyn,Thradrieriand,Thrambor,Thraral,Threbring," 2002"Thrélad,Thréldur,Thril-Gamir,Thril-Gandir,Thril-Gar,Thrilmandel,Thrimir," 2003"Thrion,Thrithran,Throlas,Thrón,Thróng,Thrund,Thryriand,Til-Gan,Tilmalad," 2004"Tilmalas,Tinandir,Tinarambor,Tinarariand,Tinén,Tinil-Ganduil,Tinilmand," 2005"Tinilmawyn,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind,Tinorfiriand," 2006"Tinóriand,Tinowyn,Tinun,Tinyl,Tion,Tolas,Torfildur,Tówyn,Tylad,Unadrieldor," 2007"Unadrier,Unál,Unalas,Unálas,Unaraldur,Unaril,Unárion,Unebrin,Unebrind," 2008"Uneldor,Unil,Unil-Gan,Uniolith,Unioril,Unólith,Unombor,Unóndel,Unondir," 2009"Unorfildor,Unorfiril,Unorfiwyn,Unulad,Uradrielas,Uradrierion,Urálas,Urálith," 2010"Urambor,Urér,Uril-Gambor,Urilmalith,Uróldor,Urorfildor,Urul,Urymir,Válad,Ván," 2011"Vándel,Vandir,Varalas,Vararion,Vebril,Vebrilas,Vebrinduil,Vel,Vilith,Vol," 2012"Vólas,Vóldur,Vondel,Vorfin,Vorfindil,Vulas,Vuldur,Vunduil,Vylas,Vyldor" 2013msgstr "" 2014"Amadrijerijand,Amaril,Amelad,Ameldor,Amendel,Ameng,Amilmaldur,Amilmalit," 2015"Amilmandir,Amind,Amiol,Amioron,Amitrarion,Amoldor,Amorfimir,Amorfir,Amovin," 2016"Amulas,Amundil,Anan,Anebrin,Anebrir,Anembor,Anendujil,Anerion,Anilad,Anil-" 2017"Gavin,Anilmambor,Anilmarijand,Anior,Anitrandujil,Anol,Anon,Anorfing,Anundil," 2018"Belan,Belandil,Belarandel,Belel,Belen,Belil-Gandil,Belilmand,Belilmang," 2019"Beliondil,Beliril,Belitraldor,Belitravin,Belolad,Belomir,Belondel,Belirion," 2020"Kadrijembor,Kadrijerijand,Kalad,Kaladrijelas,Kalandel,Kaldur,Kaldur," 2021"Kalebrindel,Kalebrindir,Kalendujil,Kalil-Gandir,Kalil-Gavin,Kaliorijand," 2022"Kaliril,Kalondujil,Kaloril,Kandir,Kandujil,Seraldur,Serang,Selad," 2023"Seladrijerijand,Selang,Selaral,Selerandil,Selarijand,Selebriron,Selelas," 2024"Selendel,Selerion,Slilmalas,Seliondir,Selior,Seliorion,Selong,Selor,Seloril," 2025"Selorion,Selundir,Seluvin,Selindel,Sendujil,Sindil,Siong,Sitralad,Sitraldur," 2026"Sitrand,Sitrandel,Sitraril,Kol,Korfil,Korfildur,Kovin,Kun,Kundir,Silas,Delan," 2027"Deland,Delandel,Delarldur,Delaril,Delavin,Deleng,Delilmaldor,Deliol,Delitrar," 2028"Delivin,Deloldor,Delorfilad,Delorfilit,Delorion,Delundil,Ejaradrijendel," 2029"Ejaradrijer,Ejarandujil,Ejararalad,Ejarebrindel,Ejareldor,Ejareng,Ejarerion," 2030"Ejaritrandril,Ejaromir,Ejarorfirijand,Ejarildur,Ejaririjand,Eladrijeng," 2031"Elalit,Eland,Elandil,Elebrildor,Elebrindel,Elebriril,Elelas,Elembor,Elemir," 2032"Elen,Elil-Garil,Elilmaldur,Eliomir,Eliondil,Elolas,Elolas,Elor,Elorfilad," 2033"Elradrijen,Elralit,Elran,Elreldur,Elrilmand,Elrioldor,Elriolit,Elritralit," 2034"Elritrandujil,Elrorfir,Elval,Elvandri,Elvaramir,Elvavin,Elvebrind," 2035"Elvebrindel,Elvelit,Elvemir,Elverion,Elvil-Garion,Elvilmaldur,Elvilmaril," 2036"Elvioldur,Elvombor,Elvondujil,Elvorfimir,Elvorfirijand,Elvorfiril,Elvorijand," 2037"Elvund,Elildor,Elirion,Eovambor,Eovandujil,Eovar,Eovaraldor,Eovaran,Eovarar," 2038"Eovirijand,Eovarion,Eovebrind,Eovemir,Eovil-Garion,Eovimbor,Eoviomir," 2039"Eovitravin,Eovoldur,Eovorfildor,Eovovin,Eovilas,Fandrijendel,Fandel,Farandir," 2040"Favin,Fendel,Fer,Filman,Fioril,Fitraril,Forfilas,Firion,Gadrijendil," 2041"Gadrijeng,Galadrijeldor,Galalad,Galalas,Galalit,Galar,Galelas,Galeldur," 2042"Galelit,Galembor,Galitrarijand,Galoldur,Galuldur,Galur,Galurion,Gambor,Gan," 2043"Gandujil,Garaldor,Gararil,Gelad,Geril,Gil-Gandel,Gil-Gang,Giombor,Gitral," 2044"Gitralad,Gladrijendil,Glal,Glambor,Glandil,Glarang,Glararil,Glilmal,Glimir," 2045"Glior,Glolas,Gloldor,Glomir,Glon,Glul,Golad,Gor,Gumbor,Gil,Gimbor,Gin," 2046"Hararijand,Narijand,Hebril,Hemir,Hendujil,Hilas,Hil-Garion,Hilmarijand,Hiong," 2047"Hirion,Hitrandel,Horfilad,Horfindel,Hundel,Himir,Hirion,Hivin,Isadrijeng," 2048"Isandir,Isarandel,Isarar,Iselas,Iser,Isilmandel,Isirion,Isitral,Isol,Isondel," 2049"Isong,Isorfilad,Isorfindil,Isuvin,Isindel,Legol,Legaran,Legemir,Legeril," 2050"Legilad,Legil-Gal,Legiondel,Legitralit,Legorfindil,Legorfirion,Legovin,Legil," 2051"Legin,Lindulas,Lomadrijeril,Lomarand,Lomarijand,Lomebrilad,Lomebrind," 2052"Lomembor,Lomilmaril,Lomirijand,Lomorfindil,Lomovin,Madrijeril,Maldur," 2053"Mandujil,Maraldur,Mebrin,Meng,Merion,Miolit,Miomir,Mitrand,Mondir,Mondir," 2054"Morfilas,Morfin,Morfirijand,Milit,Nadrijeldor,Nalit,Nan,Nel,Nil-Galas,Nil-" 2055"Galit,Nil-Gar,Nilmar,Nondel,Norfildor,Norfilit,Norfindil,Norfindir,Numbor," 2056"Nildur,Padrijerijand,Padrijeril,Pamir,Paraldor,Pararijand,Pilmalad,Pindir," 2057"Por,Porfildur,Pumbor,Pildur,Rebrir,Rendir,Rilmandil,Ritrandil,Rol,Roldor," 2058"Roldur,Roldur,Rorfilad,Rorfindil,Rovin,Rin,Sadrijelas,Sebrin,Sebriril,Send," 2059"Sil-Gal,Solad,Sorfind,Sorijand,Tadrijendir,Taral,Taraldur,Tarijand,Tendel," 2060"Tevin,Tadrijerijand,Trambor,Traral,Trebring,Trelad,Treldur,Tril-Gamir,Tril-" 2061"Gandir,Tril-Gar,Trilmandel,Trimir,Trion,Tritran,Trolas,Tron,Trong,Trund," 2062"Tririjand,Til-Gan,Tilmalad,Tilmalas,Tinandir,Tinarambor,Tinarariand,Tinén," 2063"Tinil-Ganduil,Tinilmand,Tinilmavin,Tinimir,Tinindil,Tinitrar,Tinoldor,Tinond," 2064"Tinorfind,Tinorfirijand,Tinorijand,Tinovin,Tinun,Tinil,Tion,Tolas,Torfildur," 2065"Tovin,Tilad,Unadrijeldor,Unadrijer,Unal,Unalas,Unalas,Unaraldur,Unaril," 2066"Unarion,Unebrin,Unebrind,Uneldor,Unil,Unil-Gan,Uniolit,Unioril,Unolit," 2067"Unombor,Unondel,Unondir,Unorfildor,Unorfiril,Unorfivin,Unulad,Uradrijelas," 2068"Uradrijerion,Uralas,Uralit,Urambor,Urer,Uril-Gambor,Urilmalit,Uroldor," 2069"Urorfildor,Urul,Uremir,Valad,Van,Vandel,Vandir,Varalas,Vararion,Vebril," 2070"Vebrilas,Vebrindujil,Vel,Vilit,Vol,Volas,Voldur,Vondel,Vorfin,Vorfindil," 2071"Vulas,Vuldur,Vundujil,Vilas,Vildor" 2072 2073# |, no-check-spell 2074#: data/core/macros/names.cfg:51 2075msgid "" 2076"Amadrielia,Amadrielindë,Amadriendra,Amadriewen,Amarang,Amebrilindë,Amedë," 2077"Améthien,Amewien,Amil-Gadith,Amil-Garith,Amilmadia,Amiolith,Amionia," 2078"Amithraniel,Amithrawien,Amiwen,Amodë,Amorfilith,Amorith,Amulia,Amuviel," 2079"Amuwen,Analia,Anang,Anaraclya,Anáthien,Anebriniel,Anilmarith,Aning,Aniorith," 2080"Anówien,Anundra,Anuthiel,Anuthien,Anylindë,Anythien,Anywien,Belaclya," 2081"Beladrielith,Beladriewen,Beladriewien,Belarania,Belaraviel,Belebrindra," 2082"Belendra,Beliolia,Belithraniel,Belithrawiel,Belithrawien,Belowen,Belulindë," 2083"Cádë,Cadriewen,Caladrieng,Calándra,Calang,Calánia,Calebriwien,Calewen," 2084"Calewiel,Calil-Galith,Calilmalith,Calithraclya,Calóniel,Calorfiniel,Calówien," 2085"Caluclya,Ceclya,Celadë,Celália,Celálindë,Celarandra,Celararith,Celárith," 2086"Celebriniel,Celebriviel,Celelith,Celéng,Celérith,Celidien,Celilith,Celindë," 2087"Celiodë,Celioniel,Celith,Celithradith,Celódith,Celorfilindë,Celorfing," 2088"Celorfiwien,Celówien,Celylia,Cethien,Cing,Cithralith,Cithrania,Cithrawen," 2089"Cólindë,Corfiviel,Cydia,Delararith,Delebrinia,Deléthien,Delil-Ganiel," 2090"Deliowen,Delithrathiel,Delóndra,Delorfilindë,Delorfithien,Deloviel,Delydien," 2091"Eäradriedien,Eärániel,Eärarawien,Eärélia,Eärenia,Eärewen,Eäréwiel,Eärilmadë," 2092"Eärilmathien,Eäriolith,Eärithrang,Eärorfiwien,Eärudë,Eladriedë,Eladrielia," 2093"Elarawiel,Elebrindra,Eledë,Elelith,Elil-Gang,Elilmalia,Elilmawien," 2094"Elithraclya,Elithradien,Elóndra,Elorfing,Elorfithien,Elradrierith,Elránia," 2095"Elrebridith,Elréthiel,Elrilindë,Elrilmandra,Elrilmathien,Elrithiel," 2096"Elrithradith,Elriwen,Elródith,Elrorfidia,Eluviel,Elvádia,Elvánia,Elvil-" 2097"Gawien,Elvilmathiel,Elviniel,Elviondra,Elvithrang,Elvithrathien,Elvowien," 2098"Elvyniel,Elvyviel,Elynia,Elywen,Eowalia,Eowarawien,Eowathiel,Eowebridith," 2099"Eowedith,Eowidien,Eowil-Galindë,Eowilindë,Eowiowien,Eowylia,Eowyniel," 2100"Fadriedith,Fadrielia,Fadriendra,Fadrienia,Falindë,Fáthiel,Fathien,Fáwien," 2101"Feclya,Féthiel,Fil-Galia,Fil-Gathiel,Fil-Gawien,Filmaclya,Fioniel,Fódë," 2102"Fólindë,Fulindë,Gadrieclya,Gadrieviel,Galadriethien,Galándra,Galaraniel," 2103"Galebrilia,Galebrindra,Galédë,Galedien,Galéwiel,Galil-Gania,Galilmadia," 2104"Galiothiel,Galithrathien,Galólia,Galolindë,Galorfiwiel,Galothiel,Galowen," 2105"Galundra,Galyniel,Gathien,Gáviel,Gebririth,Gewen,Gil-Gawien,Gilia,Gioniel," 2106"Gioviel,Giowen,Githrania,Githrawiel,Glália,Glebrithien,Gléndra,Glilmadien," 2107"Glilmawiel,Glithiel,Gloclya,Glodith,Glorfilith,Gloviel,Glowiel,Goclya,Godien," 2108"Gólia,Golindë,Guviel,Harawiel,Haviel,Háwien,Héclya,Hedia,Helith,Hewen,Hil-" 2109"Gania,Hiodë,Hiwien,Hodia,Hódia,Horfinia,Horfiwien,Hóthiel,Huclya,Hunia," 2110"Huthien,Hyclya,Hythiel,Hythien,Isadrieng,Isáwen,Isebridien,Isebrinia,Isendra," 2111"Iséng,Iseviel,Isil-Garith,Isilindë,Isithradë,Isithradien,Isithrarith," 2112"Isithrawiel,Isóthien,Legádë,Legadien,Legadrieclya,Legadriedë,Legadrieniel," 2113"Legaraclya,Legebrilia,Legelith,Legeng,Legéniel,Legethiel,Legidia,Legil-" 2114"Galindë,Legilmadith,Legilmawiel,Legithralindë,Legithrandra,Legithrania," 2115"Legolith,Legondra,Legorfidë,Lómániel,Lómebriclya,Lómebriniel,Lómedia," 2116"Lómeniel,Lómiclya,Lómilindë,Lómilmathiel,Lómilmawiel,Lómithradë,Lómithrarith," 2117"Lómódë,Lómolith,Lómóndra,Lómorfing,Lómorith,Lómudia,Lómulindë,Lómuniel," 2118"Lómuthiel,Lómynia,Lómythien,Mádia,Madrieclya,Maraclya,Mebriwiel,Meclya," 2119"Medien,Mil-Gathiel,Mil-Gathien,Milindë,Milith,Miowen,Miowiel,Mithradë," 2120"Mithralindë,Módë,Módia,Moniel,Morfilindë,Munia,Myndra,Mywiel,Narania," 2121"Naraniel,Náviel,Nawen,Newen,Nil-Gang,Nilmadia,Niodien,Niolia,Niothien," 2122"Nithraniel,Nithrarith,Nowen,Nydith,Pádia,Padriedith,Paralindë,Parandra,Pawen," 2123"Pebridien,Pil-Gadia,Pil-Gadien,Pilindë,Pindra,Pong,Porfindra,Porfiwien," 2124"Póviel,Pulia,Puthien,Reniel,Réviel,Ril-Gawien,Rindra,Riothien,Róng,Rorfiviel," 2125"Sadrienia,Sadrierith,Sálindë,Sáng,Saradith,Sarandra,Sédith,Sendra,Sethien," 2126"Silmaclya,Silmathiel,Sioclya,Siorith,Sithrang,Sithrawen,Soniel,Sothiel," 2127"Sothien,Syniel,Tadrierith,Tang,Taradien,Tarathiel,Tathiel,Terith,Thradia," 2128"Thrália,Thraraviel,Threbriniel,Thredien,Thrérith,Thridith,Thrinia," 2129"Thrithradia,Thrithrandra,Thrithraniel,Throlith,Throng,Throthiel,Thrulith," 2130"Thruthien,Thryng,Til-Gandra,Tilmaclya,Tilmaviel,Tináclya,Tinadriethien," 2131"Tinálindë,Tinaraniel,Tinarathien,Tinawiel,Tinebrithiel,Tinerith,Tinil-Gania," 2132"Tinil-Gawiel,Tiniolith,Tinithrathiel,Tinóng,Tinorfilith,Tinorfithien,Tinudia," 2133"Tiorith,Tithrathien,Tówiel,Tuniel,Unadrieng,Unáthien,Unebridë,Unénia,Unil-" 2134"Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniodë,Uniolia,Uniong,Unionia,Unóndra,Unorfiwen," 2135"Unulindë,Unuviel,Unynia,Uraclya,Uradriedia,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya," 2136"Urilmadia,Urilmawiel,Uriolia,Urithralindë,Uruthien,Uryrith,Vadrierith," 2137"Vadrieviel,Vadriewen,Varawiel,Vebrithien,Vil-Gandra,Violindë,Viowiel," 2138"Vithrang,Vithraniel,Viwiel,Vódia,Vóng,Vorficlya,Vorfing,Vorfirith,Vorfiwiel," 2139"Vówien" 2140msgstr "" 2141"Amadrijelija,Amadrijelinde,Amdrijendra,Amadrijeven,Amarang,Amebrilinde,Amede," 2142"Ametijen,Amevijen,Amil-Gadit,Amil-Garit,Amilmadija,Amiolit,Amionija," 2143"Amitranijel,Amitravijen,Amiven,Amode,Amorfilit,Amorit,Amulija,Amuvijel," 2144"Amuven,Anelija,Anang,Anaraklija,Anatijen,Anebrinijel,Anilmarit,Aning,Aniorit," 2145"Anovijen,Anundra,Anutijel,Anutijen,Anilinde,Anitijen,Anivijen,Belaklija," 2146"Beladrijelit,Beladrijeven,Beladrijevijen,Belaranija,Belaravijel,Belebrindra," 2147"Belendra,Beliolija,Belitranijel,Belitravijel,Belitravijen,Beloven,Belulinde," 2148"Kade,Dadrijeven,Kaladrijent,Kalandra,Kalang,Kalanija,Kalebrivijen,Kaleven," 2149"Kalevijel,Kalil-Galit,Kalilmalit,Kalitraklija,Kalonijel,Kalorfinijel," 2150"Kalovijen,Kaluklija,Seklija,Selade,Selalija,Selalinde,Selarandra,Selararit," 2151"Selarit,Selebrinijel,Selebrivijel,Selelit,Seleng,Selerit,Selidijen,Selilit," 2152"Selinde,Seliode,Selionijel,Selit,Selitradit,Selodit,Selorfilinde,Selorfing," 2153"Selorfivijen,Selovijen,Selilija,Setijen,Sing,Sitralit,Sitranija,Sitraven," 2154"Kolinde,Korfivijel,Sidija,Delararit,Delebrinija,Deletijen,Delil-Ganijel," 2155"Delioven,Delitratijel,Delondra,Delorfilinde,Delorfitijen,Delovijel,Delidijen," 2156"Ejaradrijedijen,Ejaranijel,Ejararavijen,Ejarelija,Ejarenija,Ejareven," 2157"Ejarevijel,Ejarilmade,Ejarilmatijen,Ejariolit,Ejaritrang,Ejarorfivijen," 2158"Ejarude,Eladrijede,Eladrijelija,Elaravijel,Elebrindra,Elede,Elelit,Elil-Gang," 2159"Elimalija,Elilmavijen,Elitraklija,Elitradijen,Elondra,Elorfing,Elorfitijen," 2160"Elradrijerit,Elranija,Elrebridit,Elratijel,Elrilinde,Elrilmandra," 2161"Elrilmatijen,Elritijel,Elritradit,Elriven,Elrodit,Elrorfidija,Eluvijel," 2162"Elvadija,Elvanija,Elvil-Gavijen,Elvilmatijel,Elvinijel,Elviondra,Elvitrang," 2163"Elvitratijen,Elvovijen,Elvinijel,Elvivijel,Elinija,Eliven,Eovalija," 2164"Eovaravijen,Eovatijel,Eovabridit,Eovedit,Eovidijen,Eovil-Galinde,Eovilinde," 2165"Eoviovijen,Eovilija,Eovinijel,Fadrijedit,Fadrijelija,Fadrijendra,Fadrijenija," 2166"Falinde,Fatijel,Fatijen,Favijen,Feklija,Fetijel,Fil-Galija,Fil-Gatijel,Fil-" 2167"Gavijen,Filmaklija,Fionijel,Fode,Folinde,Fulinde,Gadrijeklija,Gadrijevijel," 2168"Galadrijetijen,Galandra,Galaranijel,Galebrilija,Belbrindra,Galede,Galedijen," 2169"Galevijel,Galil-Ganija,Galimadija,Galiotijel,Galitratijen,Galolija,Galolinde," 2170"Galorfivijel,Galotijel,Galoven,Galundra,Galinijel,Gatijen,Gavijel,Gebririt," 2171"Geven,Gil-Gavijen,Gilija,Gionijel,Giovijel,Gioven,Gitranija,Gitravijel," 2172"Glalija,Glebritijen,Glendra,Glilmadijen,Glilmavijel,Glitijel,Gloklija,Glodit," 2173"Glorfilit,Glovijel,Glovijel,Goklija,Godijen,Gelija,Golinde,Guvijel,Haravijel," 2174"Havijel,Havijen,Heklija,Hedija,Helit,Heven,Hil-Ganija,Hiode,Hivijen,Hodija," 2175"Hodija,Horfinija,Horfivijen,Hotijel,Huklija,Hunija,Hutijen,Hiklija,Hitijel," 2176"Hitijen,Isadrijeng,Isaven,Isebridijen,Isebrinija,Isendra,Iseng,Isevijel,Isil-" 2177"Garit,Isilinde,Isitrade,Isitradijen,Isitrarit,Isitravijel,Isotijen,Legade," 2178"Legadijen,Legadrijeklija,Legadrijede,Legadrijenijel,Legaraklija,Legebrilija," 2179"Legelit,Legeng,Legenijel,Legetijel,Legidija,Legil-Galinde,Legilmadit," 2180"Legilmavijel,Legitralinde,Legitrandra,Legitranija,Legolit,Legondra,Legorfide," 2181"Lomanijel,Lomebriklija,Lomebrinijel,Lomedija,Lomenijel,Lomiklija,Lomilinde," 2182"Lomilmatijel,Lomilmavijel,Lomitrade,Limitrarit,Lomode,Lomolit,Lomondra," 2183"Lomorfing,Lomorit,Lomedija,Lomulinde,Lomunijel,Lomutijel,Lominija,Lomitijen," 2184"Madija,Madrijeklija,Maraklija,Mebrivijel,Meklija,Medijen,Mil-Gatijel,Mil-" 2185"Gatijen,Milinde,Milit,Mioven,Miovijel,Mitrade,Mitralinde,Mode,Modija,Menijel," 2186"Morfilinde,Munija,Mindra,Mivijel,Narenija,Naranijel,Navijel,Naven,Niven,Nil-" 2187"Gang,Nilmadija,Niodijen,Niolija,Niotijen,Nitranijel,Nitrarit,Noven,Nidit," 2188"Padija,Padrijedit,Paralinde,Parandra,Paven,Pebridijen,Pil-Godija,Pil-Gadijen," 2189"Pilinde,Pindra,Pong,Porfindra,Porfivijen,Povijel,Pulija,Putijen,Renijel," 2190"Revijel,Ril-Gavijen,Rindra,Riotijen,Rong,Rorfivijel,Sadrijenija,Sadrijerit," 2191"Salinde,Sang,Saradit,Sarandra,Sedit,Sendra,Setijen,Silmaklija,Silmatijel," 2192"Sioklija,Siorit,Sitrang,Sitraven,Sonijel,Sotijel,Sotijen,Sinijel,Tadrijerit," 2193"Tang,Taradijen,Taratijel,Tatijel,Terit,Tradija,Tralija,Traravijel," 2194"Trebrinijel,Tredijen,Trerit,Tridit,Trinija,Tritradija,Tritrandra,Tritranijel," 2195"Trolit,Trong,Trotijel,Trelit,Tretijen,Tring,Til-Gandra,Tilmaklija,Tilmavijel," 2196"Tinaklija,Tinadrijetijen,Tinalinde,Tinaranijel,Tinaratijen,Tinavijel," 2197"Tinebritijel,Tinerit,Tinil-Ganija,Tinil-Gavijel,Tiniolit,Tinitratijel,Tinong," 2198"Tinorfilit,Tinorfitijen,Tinedija,Tiorit,Titretijen,Tovijel,Tanijel," 2199"Unadrijeng,Unatijen,Unebrinde,Unenija,Unil-Gadija,Unilmadija,Unindra,Uniode," 2200"Uniolija,Unijeng,Unionija,Unondra,Unorfiven,Unulinde,Unuvijel,Uninija," 2201"Uraklija,Uradrijedija,Uranija,Urarit,Urebriklija,Ureklija,Urilmadija," 2202"Urilmavijel,Uriolija,Uritralinde,Urutijen,Uririt,Vadrijerit,Vadrijevijel," 2203"Vadrijeven,Varavijel,Vebritijen,Vil-Gandra,Violinde,Viovijel,Vitrang," 2204"Vitranijel,Vivijel,Vodija,Vong,Vorfiklija,Vorfing,Vorfirit,Vorfivijel,Vovijen" 2205 2206#. Generator for male elf names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2207#: data/core/macros/names.cfg:53 2208msgid "" 2209"\n" 2210"main={generated_prefix}{consonnant}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" 2211"generated_prefix={starting_consonnant}{vowel}\n" 2212"starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n" 2213"vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n" 2214"consonnant=n|l|r|m|s|v|th|nn\n" 2215"prefix={prefix_vc}{vowel}|{prefix_cv}\n" 2216"prefix_vc=Lon|Eon|Ad|Sar|Al|Tal|Tin|El|Leg|Or|Tir|Ol|Cál|Cán|Elv|Fan|Fad|" 2217"Fith|Fil|Gal|Glad|Leg|Glar|Gli|Hár|Tad|Sór|Pyr\n" 2218"prefix_cv=Ama|Ami|Be|Ca|Ga|Isi|Ha|He|Le|Ló|Ny|Ni|Ma|Thu|Thri|Ti|Unu|Ve|Va\n" 2219"suffix=or|im|ian|in|ar|iel|as|eon|as|or|ion|al|and|ér|as|ir|el|al|ad|ael\n" 2220"centre={short_centre}|{short_centre}|-{short_centre}|{short_centre}-\n" 2221"short_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|" 2222"nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n" 2223msgstr "" 2224 2225#. Generator for female elf names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2226#: data/core/macros/names.cfg:67 2227msgid "" 2228"\n" 2229"main={generated_prefix_v}{centre_v}{suffix_v}|{generated_prefix_c}{centre_c}" 2230"{suffix_c}\n" 2231"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}\n" 2232"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}\n" 2233"starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n" 2234"vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n" 2235"consonnant=n|l|r|m|s|v|th|p|d|f|t\n" 2236"prefix_c=Val|Ol|Am|An|El|Fa|El|Glo|Hu|Le|Mil|Nil|Pin|Por|Mot|Mor|Thral|Leg|" 2237"Nam|Nym|Sim|Len|Is|Thal\n" 2238"prefix_v=La|Va|Tha|Ne|Ay|Ce|Fa|Phe|Ja|Que|Ma|Mi|Pa|Ri|Siu|Ga|Ca|De|Eä|Eo|No|" 2239"Pó|Le|Ló|Isá|Pa|Sa|Ni|Ti|Uno|Uni|Vó|Gio\n" 2240"suffix_v=thea|nia|lia|kea|ni|ith|niel|wiel|ra|dë|lya|thiel|nna|nne\n" 2241"suffix_c=iel|ien|ya|a|ë|i|ia|ea\n" 2242"centre_v=|{short_centre_v}\n" 2243"short_centre_v=nna|lla|na|thi|saie|li|ma|lo|thra|ló|rá|bri|fi|mi|nio|wi|né|" 2244"nu|wi\n" 2245"centre_c=|{short_centre_c}\n" 2246"short_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|" 2247"iw\n" 2248msgstr "" 2249 2250# |, no-check-spell 2251#: data/core/macros/names.cfg:87 2252msgid "Graa,Greaa,Gree,Kaaa,Kassshh,Kessshh,Korro,Kraa,Kuu,Kzaaa,Kzuuu" 2253msgstr "Graa,Greaa,Gree,Kaa,Kaaš,Keeš,Koro,Kraa,Kuu,Kzaa,Kzuu" 2254 2255# |, no-check-spell 2256#: data/core/macros/names.cfg:88 2257msgid "Kaasa,Kayya,Keyya,Kiira,Korra" 2258msgstr "Kaasa,Kaja,Keja,Kiira,Kora" 2259 2260#. Generator for male gryphon names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2261#: data/core/macros/names.cfg:90 2262msgid "" 2263"\n" 2264"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" 2265"prefix=Gr|Ka|Ke|Ko|Kr|Kz\n" 2266"suffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\n" 2267"centre=arr|aash|eez|ozz\n" 2268msgstr "" 2269 2270#. Generator for female gryphon names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2271#: data/core/macros/names.cfg:97 2272msgid "" 2273"\n" 2274"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" 2275"prefix=Kaa|Ka|Ke|Kuu|Ko\n" 2276"suffix=sa|yya|ra|rra\n" 2277"centre=err|aash|eez|azz\n" 2278msgstr "" 2279 2280# |, no-check-spell 2281#: data/core/macros/names.cfg:106 2282msgid "" 2283"Addraecyn,Addraenvan,Addraer,Addraercyn,Addraryn,Addreddry,Addredry," 2284"Addregwyn,Addrenyc,Addreoddry,Addreoddyn,Addreonyc,Addreorcyn,Addreran," 2285"Addribryn,Addriddyn,Addrocyn,Addroryn,Addrunvan,Addrurcyn,Addryllyn," 2286"Addrynvan,Aethacyn,Aethadry,Aethaec,Aethaeran,Aethaeryn,Aethagwyn,Aethanry," 2287"Aetharcyn,Aethec,Aethellyn,Aethenvan,Aetheoc,Aetheollyn,Aetheonyc,Aetheorcyn," 2288"Aethercyn,Aetherraent,Aethibryn,Aethiddry,Aethircyn,Aethobryn,Aethoddyn," 2289"Aethonnyn,Aethuc,Aethudry,Aethugwyn,Aethun,Aethunry,Aethydry,Aethynyc,Blac," 2290"Bladoc,Blaec,Blaedry,Blanry,Blebryn,Bledoc,Blemyr,Blennyn,Blenvan,Bleollyn," 2291"Blercyn,Blidd,Bliddry,Blillyn,Blinvan,Blollyn,Blubryn,Blucyn,Bludry,Blullyn," 2292"Bluran,Blybryn,Blydd,Blygwyn,Blymyr,Blyr,Bucyn,Cac,Cadry,Caebryn,Caedry," 2293"Caeran,Caercyn,Car,Carac,Caraddry,Caradoc,Caraedry,Caraennyn,Cararyn,Caredd," 2294"Careddry,Caregwyn,Caren,Careobryn,Careogwyn,Careonvan,Careorraent,Careoryn," 2295"Carercyn,Caric,Cariddry,Carocyn,Caroddyn,Caror,Caroran,Carraent,Carudoc," 2296"Carullyn,Carygwyn,Caryn,Cebryn,Cemyr,Cennyn,Ceoc,Ceoddry,Ceoddyn,Ceomyr," 2297"Ceonnyn,Ceonry,Ceoryn,Cicyn,Cin,Cinry,Coc,Convan,Corcyn,Cubryn,Cunry,Curyn," 2298"Cynyc,Cyryn,Dac,Dadd,Dadoc,Daeddry,Daedoc,Daellyn,Demyr,Denvan,Deodd,Deollyn," 2299"Deonyc,Derraent,Dibryn,Dinnyn,Dircyn,Dycyn,Dyddyn,Gaddry,Gaebryn,Gaedry," 2300"Gaercyn,Gagwyn,Gan,Gannyn,Gar,Gecyn,Geddyn,Gegwyn,Geodry,Ginvan,Glacyn," 2301"Gladoc,Glaercyn,Glarraent,Gleddry,Gleoddyn,Gleran,Gliddyn,Glillyn,Glinry," 2302"Glircyn,Gloddry,Gloddyn,Glonry,Glonvan,Glumyr,Glun,Glunry,Glunvan,Glyc,Glydd," 2303"Glydoc,Glynry,Glynvan,Glyran,Goc,Gor,Gubryn,Gudd,Gullyn,Gumyr,Gur,Gwadoc," 2304"Gwaec,Gwaeddyn,Gwan,Gweddyn,Gwegwyn,Gwellyn,Gwennyn,Gwenyc,Gweocyn,Gweodd," 2305"Gweodoc,Gweodry,Gweogwyn,Gweoran,Gwidoc,Gwilam,Gwodd,Gwoddyn,Gwollyn,Gwor," 2306"Gwucyn,Gwudoc,Gwumyr,Gwuran,Gwybryn,Gwycyn,Gwyddry,Gwydoc,Gwymyr,Gwynnyn," 2307"Gydoc,Gyllyn,Gymyr,Haldar,Labryn,Ladoc,Laellyn,Lan,Lannyn,Laran,Lec,Lemyr," 2308"Lenvan,Leogwyn,Lercyn,Ligwyn,Lin,Liryn,Lonnyn,Lorraent,Luddry,Ludoc,Lunnyn," 2309"Lunvan,Lurraent,Mac,Maddyn,Maennyn,Manry,Manyc,Marcyn,Mec,Menvan,Meollyn," 2310"Meon,Meonnyn,Meorraent,Middry,Midry,Mimyr,Modd,Moddry,Monry,Moran,Morcyn," 2311"Mubryn,Mudoc,Mugwyn,Murcyn,Mydoc,Mygwyn,Myn,Myrraent,Owac,Owadd,Owaddyn," 2312"Owaecyn,Owaedry,Owain,Owarcyn,Owaryn,Owecyn,Owedry,Oweomyr,Oweor,Oweorcyn," 2313"Oweran,Owercyn,Owidry,Owinvan,Owinyc,Owodd,Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworan," 2314"Oworcyn,Oworraent,Owuddry,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Rabryn,Radd,Ranvan,Rar," 2315"Reoddyn,Reodry,Rhaecyn,Rhaedoc,Rhaemyr,Rhaerraent,Rhanry,Rharcyn,Rhenry," 2316"Rhenvan,Rhenyc,Rheodd,Rheoddyn,Rheollyn,Rheor,Rheoran,Rheorraent,Rheran," 2317"Rherraent,Rhobryn,Rhodry,Rhollyn,Rhonvan,Rhubryn,Rhugwyn,Rhunyc,Rhur,Rhygwyn," 2318"Rhyllyn,Rhynyc,Rhyrcyn,Rhyrraent,Rocyn,Roddyn,Romyr,Ron,Ronry,Rubryn,Ruddry," 2319"Rumyr,Run,Rurcyn,Rybryn,Rycyn,Ryddry,Rygwyn,Rynnyn,Rynry,Saec,Saellyn,Saemyr," 2320"Saenvan,Saercyn,Sanyc,Saran,Sarraent,Secyn,Seddyn,Sedry,Sellyn,Sennyn," 2321"Seoddry,Seorcyn,Sercyn,Siddry,Simyr,Siryn,Sodd,Sodry,Soran,Suc,Sudd,Surcyn," 2322"Sydd,Syran,Syryn,Tabryn,Taec,Taedd,Taedoc,Taemyr,Taenvan,Taercyn,Tanry," 2323"Tarcyn,Teddyn,Tegwyn,Ten,Tennyn,Tenvan,Teobryn,Teoddyn,Teor,Teorcyn,Terraent," 2324"Tinry,Tinvan,Tiryn,Todd,Tudd,Tuddry,Tudoc,Tunvan,Turraent,Tyddyn,Vaddyn," 2325"Vaeddyn,Vaedry,Vaennyn,Varcyn,Ven,Vennyn,Veocyn,Veoddyn,Veodry,Veogwyn," 2326"Veomyr,Vinvan,Vinyc,Virraent,Vobryn,Vogwyn,Vonry,Vuddyn,Vugwyn,Vyc,Vygwyn," 2327"Vyrcyn,Yracyn,Yraec,Yran,Yrannyn,Yranvan,Yraryn,Yredd,Yreddyn,Yregwyn,Yreryn," 2328"Yrinvan,Yrirraent,Yroddry,Yrullyn,Yrumyr,Yrunnyn,Yrunvan,Yryllyn,Yrymyr," 2329"Yrynyc,Yryrcyn" 2330msgstr "" 2331"Adresin,Adrenvan,Adrajer,Adrajersin,Adrarin,Adredri,Adredri,Adregvin,Adrenik," 2332"Adreodri,Adreodin,Adreonik,Adreorsin,Adreran,Adribrin,Adridin,Adrosin," 2333"Adrorin,Adrunvan,Adrursin,Adrilin,Adrinvan,Etasin,Etadri,Etajek,Etajran," 2334"Eterin,Etagvin,Etanri,Etarsin,Etek,Etelin,Etenvan,Eteok,Eteolin,Eteonik," 2335"Eteorsin,Etersin,Eterent,Etibrin,Etidri,Etirsin,Etobrin,Etodin,Etonin,Etuk," 2336"Etudri,Etugvin,Etun,Etunri,Etidri,Etinik,Blak,Bladok,Blajek,Blajedri,Blanri," 2337"Blebrin,Bledok,Blemir,Blenin,Blenvan,Bleolin,Blersin,Blid,Blidri,Blilin," 2338"Blinvan,Blolin,Blubrin,Blusin,Bludri,Blulin,Bluran,Blibrin,Blid,Bligvin," 2339"Blimir,Blir,Busin,Kak,Kadri,Kajebrin,Kajedri,Kajeran,Kajersin,Kar,Karak," 2340"Karadri,Karadok,Karajedri,Karajenin,Kararin,Kared,Karajedri,Karegvni,Karen," 2341"Kareobrin,Kareogvin,Kareonvan,Kareorajent,Kareorin,Karersin,Karik,Karidri," 2342"Karosin,,Karodin,Karor,Karoran,Karajent,Karudok,Karulin,Karigvni,Karin," 2343"Sajebrin,Semir,Senin,Seok,Seodri,Seodin,Seomir,Seonin,Seonri,Seorin,Sesin," 2344"Sin,Sinri,Kok,Konvan,Korsin,Kubrin,Kunri,Kerin,Sinik,Sirin,Dak,Dad,Dadok," 2345"Dajedri,Dajedok,Dajelin,Demir,Denvan,Deod,Deolin,Deonik,Derajent,Dibrin," 2346"Dinin,Dirsin,Disin,Didin,Gadri,Gajebrin,Gajedri,Gajersin,Gagvin,Gan,Ganin," 2347"Gar,Gesin,Gedin,Gegvin,Geodri,Ginvan,Glasin,Gladok,Glajersin,Glarajent," 2348"Gledri,Gelodin,Gleran,Glidin,Glilin,Glinri,Glirsin,Glodri,Glodin,Glonri," 2349"Glonvan,Glumir,Glun,Glunri,Glunvan,Glik,Glid,Glidok,Glinri,Glinvan,Gliran," 2350"Gok,Gor,Gubrin,Gud,Gulin,Gumir,Gur,Gvadok,Gvajek,Gvajedin,Gvan,Gvedin," 2351"Gvegvin,Gvelin,Gvenin,Gvenik,Gveosin,Gveod,Gveodok,Gveodri,Gveogvin,Gveoran," 2352"Gvidok,Gvilam,Gvod,Gvodin,Gvolin,Gvor,Gvusin,Gvudok,Gvumir,Gvuran,Gvibrin," 2353"Gvisin,Gvidri,Gvidok,Gvimir,Gvinin,Gidok,Gilin,Gimir,Haldar,Labrin,Ladok," 2354"Lajelin,Lan,Lanin,Laran,Lek,Lemir,Lenvan,Leogvin,Lersin,Ligvin,Lin,Lirin," 2355"Lonin,Lorajent,Ludri,Ludok,Lunin,Lunvan,Lurajent,Mak,Madin,Majenin,Manri," 2356"Manik,Marsin,Mek,Menvan,Meolin,Meon,Meonin,Meorajent,Midri,Midri,Mimir,Mod," 2357"Modri,Monri,Moran,Morsin,Mubrin,Midok,Mugvin,Mursin,Midok,Migvin,Min," 2358"Mirajent,Ovak,Ovad,Ovadin,Ovajekin,Ovajedri,Ovejn,Ovarsin,Ovarin,Ovesin," 2359"Ovedri,Oveomir,Oveor,Oveorsin,Overan,Oversin,Ovidri,Ovinvan,Ovinik,Ovod," 2360"Ovodri,Ovogvin,Ovolin,Ovoran,Ovorsin,Ovorajent,Ovudri,Ovudin,Ovugvin,Ovur," 2361"Oviran,Rabrin,Rad,Ranvan,Rar,Reodin,Reodri,Rajesin,Rajedok,Rajemir," 2362"Rajerajent,Ranri,Rarsin,Renri,Renvan,Renik,Reod,Reodin,Reolin,Reor,Reoran," 2363"Reorajent,Reran,Rerajent,Robrin,Rodri,Rolin,Ronvan,Rubrin,Rugvin,Runik,Rur," 2364"Rigvin,Rilin,Rinik,Rirsin,Rirajent,Rosin,Rodin,Romir,Ron,Ronri,Rubrin,Rudri," 2365"Rumir,Run,Rursin,Ribrin,Risin,Ridri,Rigvin,Rinin,Rinri,Sajek,Sajelin,Sajemir," 2366"Sajenvan,Sajersin,Sanik,Saran,Sarajent,Sesin,Sedin,Sedri,Selin,Senin,Seodri," 2367"Seorsin,Sersin,Sidri,Simir,Sirin,Sod,Sodri,Soran,Suk,Sud,Sursin,Sid,Siran," 2368"Sirin,Tabrin,Tajek,Tajed,Tajedok,Tajemir,Tajenvan,Tajersin,Tanri,Tarsin," 2369"Tedin,Tegvin,Ten,Tenin,Tenvan,Teobrin,Teodin,Teor,Teorsin,Tarajent,Tinri," 2370"Tinvan,Tirin,Tod,Tud,Tudri,Tudok,Tunvan,Trajent,Tidin,Vadin,Vajedin,Vajedri," 2371"Vajenin,Varsin,Ven,Venin,Veosin,Veodin,Veodri,Veogvin,Veomir,Vinvan,Vinik," 2372"Virajent,Vobrin,Vogvin,Vonri,Vudin,Vugvin,Vik,Vigvin,Virsin,Irasin,Irajek," 2373"Iran,Iranin,Iranvan,Irarin,Ired,Iredin,Iregvin,Irerin,Irinvan,Irirajent," 2374"Irodri,Irulin,Irumir,Irunin,Irunvan,Irilin,Irimir,Irinik,Irirsin" 2375 2376# |, no-check-spell 2377#: data/core/macros/names.cfg:107 2378msgid "" 2379"Alabrylla,Alaebrylla,Alaeniver,Alalla,Alalonna,Alaryan,Aleacla,Aleaniver," 2380"Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Alilonna,Alingwen,Alolla,Alolonna,Alora," 2381"Alubrylla,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alwcla,Alwllyra,Alwlyan,Alwna,Alybrylla," 2382"Alynoic,Alyra,Alyryan,Braedda,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla," 2383"Brealonna,Breana,Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brobrylla," 2384"Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brorka,Brungwen,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic," 2385"Caella,Caena,Caengwen,Caevyan,Call,Calla,Cassa,Cealonna,Cera,Ceryan,Cibrylla," 2386"Cicla,Cinoic,Cira,Cissa,Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra," 2387"Clara,Clarka,Clavyan,Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleanoic,Clenoic," 2388"Clibrylla,Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona," 2389"Clongwen,Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Cora," 2390"Coryan,Cucla,Cudda,Curyan,Cwdda,Cwlonna,Cwngwen,Cwvyan,Cydda,Cylla,Cyllyra," 2391"Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dalla,Dallyra,Dangwen," 2392"Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Della,Devyan,Dicla,Diniver,Dissa,Dollyra,Dullyra," 2393"Dulonna,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra,Dybrylla,Dydda,Dyssa,Elacla,Elaedda," 2394"Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elallyra,Elalonna,Elara,Elavyan,Elealla," 2395"Eleanoic,Elearka,Elenoic,Elerka,Elivyan,Elulonna,Elurka,Elwllyra,Elwlonna," 2396"Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrka,Gwaera,Gwaessa," 2397"Gwangwen,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla,Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen," 2398"Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwwcla,Gwwna,Gwwvyan,Gwycla,Gwydda,Heldra," 2399"Jacla,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalyan,Jana,Jarka,Jassa,Jeabrylla,Jealla,Jeanoic," 2400"Jeniver,Jiryan,Jissa,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic,Jora,Jorka,Jovyan,Judda," 2401"Jull,Julonna,Jura,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic,Jyrka,Jyvyan,Laeniver," 2402"Laenoic,Laeryan,Langwen,Larka,Lassa,Lealonna,Lealyan,Ledda,Lelonna,Lelyan," 2403"Lengwen,Lerka,Lessa,Lidda,Lill,Lina,Lirka,Liryan,Livyan,Locla,Lodda,Lollyra," 2404"Lolonna,Lulla,Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luryan,Lwcla,Lwlla,Lwnoic,Lwryan,Lycla," 2405"Lylla,Lylyan,Lyna,Lynoic,Maecla,Maeniver,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana," 2406"Meangwen,Meanoic,Medda,Melonna,Mengwen,Meniver,Meradda,Meraecla,Meraelyan," 2407"Merall,Merallyra,Meralonna,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen,Mereaniver," 2408"Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Merilyan,Merina,Merinoic,Merissa," 2409"Merivyan,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver,Merubrylla,Merudda,Merurka," 2410"Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda,Merylyan,Messa,Milonna,Molyan,Moniver," 2411"Mossa,Mudda,Mullyra,Mulyan,Muryan,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myll," 2412"Mylla,Myra,Myvyan,Nabrylla,Naebrylla,Naecla,Naell,Nalyan,Nangwen,Nealla," 2413"Neallyra,Nealonna,Neavyan,Nera,Nessa,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nobrylla,Nolla," 2414"Nonoic,Norka,Noryan,Nucla,Nulla,Nulyan,Nungwen,Nuvyan,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan," 2415"Nybrylla,Nyll,Nylyan,Nyryan,Nyssa,Nyvyan,Raebrylla,Raera,Raerka,Ralonna,Rara," 2416"Rarka,Rassa,Reacla,Realla,Reana,Reangwen,Rella,Relyan,Rengwen,Rerka,Revyan," 2417"Rilonna,Rilyan,Rirka,Rora,Rucla,Ruryan,Rwdda,Rwlla,Rwllyra,Rwlonna,Rwngwen," 2418"Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Saell,Saellyra,Saeniver,Saerka,Saessa,Sallyra,Sanoic," 2419"Sara,Sassa,Searka,Sena,Senoic,Sera,Silonna,Sira,Siryan,Sona,Sorka,Subrylla," 2420"Sull,Sulonna,Sulyan,Sura,Sussa,Swlla,Swlyan,Swngwen,Swnoic,Swvyan,Syllyra," 2421"Sylyan,Syssa,Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan," 2422"Ysedda,Ysell,Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysonoic,Ysura,Yswniver," 2423"Ysycla,Ysylla,Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa" 2424msgstr "" 2425"Alabrila,Alajebrila,Alajeniver,Alala,Alalona,Alarijan,Alejakla,Alejaniver," 2426"Alejara,Alejarka,Alena,Alengven,Alilona,Alingven,Alola,Alolona,Alora," 2427"Alubrila,Aluniver,Alurijan,Alusa,Aluakla,Alulira,Alulijan,Aluna,Alibrila," 2428"Alinoik,Alira,Alirijan,Brajeda,Brasa,Bravijan,Brejabrila,Brejal,Brejala," 2429"Brejalona,Brejana,Brel,Brelira,Brera,Brerka,Grerijan,Brikla,Brirka,Brobrila," 2430"Brolira,Brona,Bronoik,Brora,Brorka,Brungven,Brurijan,Brura,Brikla,Brinoik," 2431"Kajela,Kajena,Kajengven,Kajevijan,Kal,Kala,Kasa,Sejelona,Sera,Serijan," 2432"Sibrila,Sikla,Sinoik,Sira,Sesa,Klakla,Klajela,Klajelijan,Klajenoik,Klala," 2433"Klalira,Klara,Klarka,Klavijan,Klejakla,Klejal,Klejalijan,Klejana,Klejanoik," 2434"Klenoik,Klibrila,Klil,Klilira,Klilijan,Klinoik,Klisa,Klobrila,Klolira,Klona," 2435"Klongven,Klungven,Klurka,Kluvijan,Kluda,Klula,Kluvijan,Klida,Klila,Kora," 2436"Korijan,Kukla,Kuda,Kurijan,Kuda,Kulona,Kungven,Kuvijan,Seda,Sila,Silira," 2437"Silijan,Siniver,Sivijan,Dajeda,Dajelijan,Dajengven,Dajenoik,Dala,Dalira," 2438"Dangven,Dara,Dasa,Dejanoik,Dejasa,Dela,Devijan,Dikla,Diniver,Disa,Dolira," 2439"Dulira,Dulona,Dubrila,Duda,Duna,Dunoik,Dura,Dibrila,Dida,Disa,Elakla,Elajeda," 2440"Elajel,Elajelona,Elajesa,Elajevijan,Elalira,Elalona,Elara,Elavijan,Elejala," 2441"Elejanoik,Elejarka,Elenoik,Elerka,Elivijan,Elulona,Elurka,Elulira,Elulona," 2442"Elungven,Elura,Elikla,Elilira,Elingven,Eliniver,Elirka,Gvajera,Gvajesa," 2443"Gvangven,Gvejakla,Gveda,Gverka,Gvikla,Gvirka,Gvobrila,Gvol,Gvona,Gvongven," 2444"Gvonoik,Gvorijan,Gvulira,Gvusa,Guvakla,Gvina,Gvivijan,Gvikla,Gvida,Heldra," 2445"Žakla,Žajena,Žajerka,Žajevijan,Žalijan,Žana,Žarka,Žasa,Žejabrila,Žejala," 2446"Žejanoik,Ženiver,Žirijan,Žisa,Žol,Žola,Žona,Žongven,Žonoik,Žora,Žorka," 2447"Žovijan,Žuda,Žul,Žulona,Žura,Žul,Žulijan,Žikla,Žiniver,Žinoik,Žirka,Živijan," 2448"Lajeniver,Lajenoik,Lajerijan,Langven,Larka,Lasa,Lejalona,Lejalijan,Leda," 2449"Lelona,Lelijan,Lengven,Lerka,Lesa,Lida,Lil,Lina,Lirka,Lirijan,Livijan,Lokla," 2450"Loda,Lolira,Lolona,Lula,Lulijan,Lungven,Lunoik,Lurijan,Luakla,Luala,Luanoik," 2451"Luarijan,Likla,Lila,Lilijan,Lina,Linoik,Majekla,Majeniver,Mavijan,Mejakla," 2452"Mejlijan,Mejana,Mejangven,Mejanoik,Meda,Melona,Mengven,Meniver,Merada," 2453"Merajekla,Merajelijan,Meral,Meralira,Meralona,Merana,Meranoik,Merejalona," 2454"Merjangven,Merejaniver,Merebrila,Merela,Merengven,Meresa,Merilijan,Merina," 2455"Merionik,Merisa,Merivijan,Merola,Merolijan,Merona,Meroniver,Merubrila,Meruda," 2456"Merurka,Meruala,Meruanoik,Meruarijan,Merida,Merilijan,Mesa,Milona,Molijan," 2457"Moniver,Mosa,Meda,Mulira,Mulijan,Murijan,Muabrila,Mualijan,Muangven,Muanoik," 2458"Mikla,Mil,Mila,Mura,Mivijan,Nabrila,Nejabrila,Najekla,Najel,Nalijan,Nangven," 2459"Nejala,Nejalira,Nejalona,Nejavijan,Nera,Nesa,Ninoik,Nirijan,Nivijan,Nobrila," 2460"Nola,Nonoik,Norka,Norijan,Nukla,Nola,Nulijan,Nungven,Nuvijan,Nualira," 2461"Nuarijan,Nuavijan,Nibrila,Nil,Nilijan,Nirijan,Nisava,Nivijan,Rajebrila," 2462"Rajera,Rajerka,Ralona,Rara,Rarka,Rasa,Rejakla,Rejala,Rejana,Rejangven,Rela," 2463"Relijan,Rengven,Rerka,Revijan,Rilona,Rilijan,Rirka,Rora,Rukla,Rurijan,Ruada," 2464"Ruala,Rualira,Rualona,Ruangven,Ribrila,Rina,Ringven,Sajel,Sajelira,Sajeniver," 2465"Sajerka,Sajesa,Salira,Sanoik,Sara,Sasa,Sajerka,Sena,Senoik,Sera,Silona,Sira," 2466"Sirijan,Sona,Sorka,Subrila,Sul,Sulona,Sulijan,Sura,Susa,Suala,Sualijan," 2467"Suangven,Suanoik,Suavijan,Silira,Silijan,Sesa,Isakla,Isajenoik,Isajerka," 2468"Isanoik,Isajekla,Isejalona,Isejalijan,Iseda,Isel,Iselona,Isilijan,Isionik," 2469"Isoda,Isongven,Isonoik,Isura,Isuaniver,Isikla,Isila,Isilijan,Isirka,Isasa" 2470 2471#. Generator for male Wesnothian human names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2472#: data/core/macros/names.cfg:109 2473msgid "" 2474"\n" 2475"main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}" 2476"{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n" 2477"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}" 2478"{consonnant}\n" 2479"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n" 2480"starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n" 2481"starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n" 2482"vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n" 2483"consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n" 2484"prefix_c=Add|Den|Derr|Gum|Mad|Mar|Ow|Tedd|T{vowel}n|Var|Vin|Vob|Vug|Yr|Rhyr\n" 2485"prefix_v=Ae|Bl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gl{vowel}|G{vowel}|Gw{vowel}|Ha|" 2486"L{vowel}|M{vowel}|R{vowel}|Rh{vowel}|S{vowel}|S{vowel}|T{vowel}|V{vowel}\n" 2487"suffix_c=yn|er|yc|ec|oc|yr|in|aent\n" 2488"suffix_v=ry|ryn|ran|lyn|van|nyc\n" 2489"centre_c=redd|reor|og|thyn\n" 2490"centre_v=rae|ra|thar|gwy\n" 2491msgstr "" 2492 2493#. Generator for female Wesnothian human names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2494#: data/core/macros/names.cfg:125 2495msgid "" 2496"\n" 2497"main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}" 2498"{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n" 2499"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}" 2500"{consonnant}\n" 2501"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n" 2502"starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n" 2503"starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n" 2504"vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n" 2505"consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n" 2506"prefix_c=Al|El|Mer|Mil|Rer|Ys|M{vowel}r|M{vowel}l\n" 2507"prefix_v=A|Br{vowel}|Cl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gw{vowel}|He|J{vowel}|" 2508"L{vowel}|M{vowel}|N{vowel}|R{vowel}|S{vowel}\n" 2509"suffix_c=yan|oic|ell|yll\n" 2510"suffix_v=wyn|nna|lla|ra|la|wyan|ssa|ka|ven\n" 2511"centre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\n" 2512"centre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n" 2513msgstr "" 2514 2515# |, no-check-spell 2516#: data/core/macros/names.cfg:143 2517msgid "" 2518"Aban,Abbas,Abbud,Abdul-ʿAdl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Aliyy,Abdul-Azim," 2519"Abdul-Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Baʿith,Abdul-Baqi,Abdul-Bari,Abdul-Barr,Abdul-" 2520"Basir,Abdul-Basit,Abdul-Fattah,Abdul-Ghaffar,Abdul-Ghafur,Abdul-Ghani,Abdul-" 2521"Hadi,Abdul-Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Haqq," 2522"Abdul-Hasib,Abdul-Hayy,Abdul-Jabbar,Abdul-Jalil,Abdul-Karim,Abdul-Khabir," 2523"Abdul-Khaliq,Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Majid,Abdul-Matin,Abdul-Mubdiʾ," 2524"Abdul-Mughni,Abdul-Muhaimin,Abdul-Muhsi,Abdul-Muhyi,Abdul-Muʿid,Abdul-Muʿizz," 2525"Abdul-Mujib,Abdul-Mumin,Abdul-Muqaddim,Abdul-Muqtadir,Abdul-Musawwir,Abdul-" 2526"Mutaʿal,Abdul-Nafi,Abdul-Nasser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Qadir,Abdul-" 2527"Qahhar,Abdul-Qawi,Abdul-Qayyum,Abdul-Quddus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim,Abdul-" 2528"Rahman,Abdul-Rashid,Abdul-Raʿuf,Abdul-Razzaq,Abdul-Shakur,Abdul-Tawwab,Abdul-" 2529"Wadud,Abdul-Wahhab,Abdul-Wahid,Abdul-Wajid,Abdul-Wakil,Abdul-Wali,Abdul-" 2530"Waliy,Abdul-Warith,Abdul-Zahir,Abdullah,ʿAbid,ʿAbidin,Abu Bakr,Aby al-Khayr," 2531"Adil,Adham,Adib,ʿAdli,ʿAdnan,ʿAfif,Ahmad,ʿAjib,ʿAkif,Akil,Akram,Alaʾ,Alaʾ al-" 2532"Din,Alʿ Abbas,Aladdin,al-Bara,al-Hakam,al-Harith,Alhasan,Alhusain,Ali,Alim," 2533"Almahdi,al-Safi,Altaf,Altair,al-Tayyib,al-Tijani,al-Tufail,Amid,ʿAmid,Amin," 2534"Amir,ʿAmir,Amjad,ʿAmmar,ʿAmro,Anas,Anis,ʿAntarah,Anwar,ʿAqil,Arfan,Arif," 2535"ʿArif,Asad,Asʿad,Asadel,Ashraf,Asif,ʿAsim,Aswad,Ataʿ,Ataʿ Allah,Ataʿ al-" 2536"Rahman,Athil,Athir,ʿAtif,ʿAwad,ʿAwf,Aws,Awwab,Ayham,Ayman,Ayser,Ayyub,Aza," 2537"ʿAzab,Azhar,Azim,ʿAziz,ʿAzzam,Badi,Badi al-Zaman,Badr,Badr al-Din,Badri," 2538"Bahaʿ,Bahiyy al-Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Baligh,Bandar,Barakah,Barir," 2539"Bashshar,Basil,Basim,Bassam,Bayezid,Bayhas,Bilal,Bishr,Boulos,Budail,Burhan," 2540"Bushr,Butrus,Dabir,Dani,Darwish,Daʿud,Dhakir,Dhakiy,Dhakwan,Dhul Fiqar,Dirar," 2541"Diya,Diya al-Din,Duqaq,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl Allah,Fahd,Fahad,Fahmi,Faisal," 2542"Faʿiz,Fakhir,Fakhr al-Din,Fakhri,Fakih,Falah,Falih,Faraj,Farhan,Farid,Fariq," 2543"Fariq,Faris,Faruq,Fath,Fathi,Fatih,Fatin,Fawwaz,Fawzan,Fawzi,Fayyad,Ferran," 2544"Fida,Fikri,Firas,Fuʿad,Fudail,Gamal,Ghayth,Ghali,Ghalib,Ghanim,Ghassan," 2545"Ghawth,Ghazwan,Ghiyath,Habbab,Habib,Haddad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim," 2546"Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,Hamim,Hamzah,Hana,Hanaʾi,Hanbal,Hani,Hanif," 2547"Hannad,Haris,Harith,Harun,Hashim,Hassan,Hatim,Haydar,Haytham,Hayyan,Hazim," 2548"Hilal,Hilmi,Hisham,Hud,Hudad,Hudhafah,Hudhayfah,Humam,Hussein,Husam,Husam al-" 2549"Din,Ibrahim,ʿId,Idris,Ihsan,Ihtisham,ʿIkrimah,Ilias,ʿImad,Imad al-Din,Imran," 2550"Imtiyaz,Inʿam,Iqbal,ʿIrfan,ʿIsa,ʿIsam,Ishaq,Ismaʿil,Iyad,Iyas,Izz al-Din," 2551"Jabbar,Jabr,Jabir,Jad Allah,Jaʿfar,Jal,Jalal,Jalal al-Din,Jalil,Jamal,Jamal " 2552"al-Din,Jamil,Jarir,Jasim,Jaul,Jaun,Jawad,Jawdah,Jawhar,Jibran,Jibril,Jubair," 2553"Jul,Jumah,Junayd,Juwain,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kaliq,Kamal,Kamil,Karam," 2554"Kardal,Karif,Karim,Kasib,Kasim,Katib,Kazim,Khalaf,Khaldun,Khalid,Khalil," 2555"Khalil al-Allah,Khalis,Khatib,Khair al-Din,Khairi,Khoury,Khulus,Khuzaymah," 2556"Kutaiba,Labib,Lablab,Latif,Layth,LuʿayLubayd,Luqman,Lut,Lutfi,Maʿd,Madani," 2557"Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahjub,Mahmud,Mahrus,Maimun,Majd,Majdy,Majd al-Din," 2558"Majid,Makin,Malik,Mamduh,Maʿmun,Maʿin,Mandhur,Mansur,Marghub,Marid,Maʿruf," 2559"Marwan,Marzuq,Mashʿal,Mashhur,Masrur,Masʿud,Masun,Maysarah,Mazhar,Mazin," 2560"Mehmed,Mihran,Mihyar,Mikaʾil,Miqdad,Misbah,Mishʿal,Miyaz,Muʾadh,Muʾawiyah," 2561"Muʾayyad,Mubarak,Mubin,Mudar,Muddaththir,Mufid,Muflih,Muhab,Muhayr,Muhammad," 2562"Muhanna,Muhannad,Muhib,Muhibb,Muhsin,Muhtadi,Muhyi al-Din,Muʿin,Muʿizz,Mujab," 2563"Mujahid,Mukarram,Mukhlis,Mukhtar,Mulham,Mulhim,Muʿmmar,Muʿmin,Mumtaz,Munahid," 2564"Mundhir,Munib,Munif,Munir,Muʿnis,Munjid,Munsif,Muntasir,Murad,Murid,Murshid," 2565"Murtada,Musa,Musʿab,Musaʿid,Mushtaq,Muslih,Muslim,Mutafa,Mutaʾ,Muʿtasim," 2566"Mutawalli,Muʿtazz,Muthanna,Muti,Muwaffaq,Muyassar,Muzaffar,Mussammil,Nabhan," 2567"Nabighah,Nabih,Nabil,Nadhir,Nadim,Nadir,Nafiʾ,Nahid,Naʾil,Naʾim,Naji,Najib," 2568"Najid,Najjar,Najm al-Din,Naʿaman,Namir,Nashʿah,Nashʿat,Nashwan,Nasib,Nasih," 2569"Nasim,Nasir,Nasir al-Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Nawaf,Nawfal,Nayif,Nazih,Nazim," 2570"Nazmi,Nibras,Nidal,Nijad,Nimr,Nizar,Nuʿaym,Nuh,Nuhayd,Numair,Nuʿman,Nur al-" 2571"Din,Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Qasim,Qays,Qudamah,Qusay,Qatadah," 2572"Qutaybah,Qutb,Qutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafiq,Raghib,Rahman,Raʿid," 2573"Raʿif,Rais,Rajaa,Rajab,Raji,Rajih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,Rashad," 2574"Rashid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Raʿuf,Rayhan,Rayyan,Razin,Ridha,Ridwan," 2575"Rihab,Riyad,Rizq,Ruhi,Rushd,Rushdi,Ruwayd,Saad,Saʿadah,Sab,Sabih,Sabir,Sabri," 2576"Saʿd,Saʿd al-Din,Sadad,Sadid,Sadiq,Saʿdun,Saʿid,Safi,Safiy,Safiy al-Din," 2577"Safuh,Safwah,Safwat,Safwan,Sahib,Sahir,Sahl,Saʾib,Saif,Saif al-Din,Sajid," 2578"Sajjad,Sakhr,Salah,Salah al-Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir," 2579"Samman,Saqr,Sariyah,Sati,Saud,Sayyid,Shaʿban,Shadi,Shadin,Shafi,Shafiq," 2580"Shahid,Shahin,Shahir,Shakib,Shakir,Shams al-Din,Shamal,Shamil,Shamim,Sharaf," 2581"Sharif,Shawqi,Shihab,Shihab al-Din,Shihad,Shuʿayb,Shukri,Shumayl,Siddiq," 2582"Sinan,Siraj,Siraj al-Din,Sofian,Subhi,Sufyan,Suhayb,Suhayl,Suhaym,Sulaiman," 2583"Sumrah,Suraqah,Suʿud,Tahir,Tahsin,Taym Allah,Taj,Taj al-Din,Talal,Talib," 2584"Tamim,Tamir,Tamam,Tammam,Taqiy,Tarif,Tariq,Taslim,Tawfiq,Tawhid,Taymullah," 2585"Taysir,Tayyib,Thabit,Thamir,Thaqib,Thawab,Thawban,ʿUbaidah,Ubaid,Ubayy," 2586"ʿUdayl,ʿUday,ʿUmar,Umarah,Umair,ʾaUrwah,Usaym,Usama,ʿUtbah,Uthal,Uthman," 2587"Waddah,Wadi,Wadid,Wafiq,Wahab,Wahhab,Wahid,Waʾil,Wajdi,Wajid,Wajih,Wakil," 2588"Walid,Walif,Waliy Allah,Waliy al-Din,Waqar,Waqqas,Ward,Wasif,Wasil,Wasim," 2589"Wazir,Yahya,Yaman,Yaʿqub,Yasar,Yasin,Yasir,Yazan,Yazid,Yunus,Yushua,Yusri," 2590"Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan," 2591"Ziyad,Zubayr,Zuhayr" 2592msgstr "" 2593"Aban,Abas,Abud,Abdul-Adl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Alij,Abdul-Azim,Abdul-" 2594"Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Bajit,Abdul-Baki,Abdul-Bari,Abdul-Bar,Abdul-Basir," 2595"Abdul-Basit,Abdul-Fatah,Abdul-Gafar,Abdul-Gafur,Abdul-Gani,Abdul-Hadi,Abdul-" 2596"Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Hak,Abdul-Hasib," 2597"Abdul-Haj,Abdul-Džabar,Abdul-Džalil,Abdul-Karim,Abdul-Kabir,Abdul-Kalik," 2598"Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Madžid,Abdul-Matin,Abdul-Mudbid,Abdul-Mugni," 2599"Abdul-Muhajmin,Abdul-Muši,Abdul-Muhij,Abdul-Mujid,Abdul-Mujiz,Abdul-Mudžib," 2600"Abdul-Mumin,Abdul-Mugadim,Abdul-Muktadir,Abdul-Musavir,Abdul-Mutal,Abdul-" 2601"Nafi,Abdul-Naser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Kadir,Abdul-Kahar,Abdul-Kavi," 2602"Abdul-Kajum,Abdul-Kudus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim,Abdul-Rahman,Abdul-Rašid," 2603"Abdul-Rauf,Abdul-Razak,Abdul-Šakur,Abdul-Tavab,Abdul-Vadud,Abdul-Vahab,Abdul-" 2604"Vahid,Abdul-Vadžid,Abdul-Vakil,Abdul-Vali,Abdul-Valij,Abdul-Varit,Abdul-" 2605"Zahir,Abdulah,Abid,Abidin,Abu Bakr,Abu el Kajir,Adil,Adam,Adib,Adli,Adnan," 2606"Afif,Ahmad,Adžib,Akif,Akil,Akram,Ala,Al el Din,El Abas,Aladin,El Bara,El " 2607"Hakam,El Harit,Alhasan,Alhusein,Ali,Alim,Almadi,El Safi,Altaf,Altajir,El " 2608"Tajib,El Tijani,El Tufajil,Amid,Amid,Amin,Amir,Amir,Amdžad,Amar,Amro,Anas," 2609"Anis,Antarah,Anvar,Akil,Arfan,Arif,Arif,Asad,Asad,Asadel,Ašraf,Asif,Asim," 2610"Asvad,Ata,Ata Ala,Ata el Rahman,Atil,Atir,Atif,Avad,Av,Avs,Avab,Ajham,Ajman," 2611"Ajser,Ajub,Aza,Azab,Azhar,Azim,Aziz,Azam,Badi,Badi el Zaman,Badr,Badr el Din," 2612"Badri,Baha,Bahij el Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Balig,Bandar,Barak,Barir," 2613"Bašar,Basil,Basim,Basam,Bajazit,Bejhas,Bilal,Bišr,Bulos,Budajil,Burhan,Bušr," 2614"Butrus,Dabir,Dani,Darviš,Daud,Dakir,Dakij,Dakvan,Dul Fikar,Dirar,Dija,Dija " 2615"el Din,Dukak,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl Alah,Fahd,Fahad,Fahmi,Fejsal,Fajiz,Fakir," 2616"Fakr el Din,Fakri,Fakih,Falah,Falih,Faradž,Farhan,Farid,Farik,Farik,Faris," 2617"Faruk,Fat,Fati,Fatih,Fatin,Favaz,Favzan,Favzi,Fajad,Feran,Fida,Fikri,Firas," 2618"Fujad,Fudajil,Gamal,Gajt,Gali,Galib,Ganim,Gasan,Gavt,Gazvan,Giajt,Habab," 2619"Habib,Hadad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid," 2620"Hamim,Hamzah,Hana,Hanaji,Hanbal,Hani,Hanif,Hanad,Haris,Harit,Harun,Hašim," 2621"Hasan,Hatim,Hajdar,Hajtam,Hajan,Hazim,Hilal,Hilmi,Hišam,Hud,Hudad,Hudhafah," 2622"Hudhajfah,Humam,Husein,Husam,Husam el Din,Ibrahim,Id,Idris,Ihsan,Ihtišam," 2623"Ikrimah,Ilijas,Imad,Imad el Din,Imran,Imtijaz,Inam,Igbal,Irfan,Isa,Isam,Išak," 2624"Ismajil,Ijad,Ijas,Iz el Din,Džabar,Džabr,Džabir,Džad Alah,Džafar,Džal,Džalal," 2625"Džalal el Din,Džalil,Džamal,Džamal el Din,Džamil,Džarir,Džasim,Džaul,Džaun," 2626"Džavad,Džavdah,Džavhar,Džibran,Džibril,Džubajir,Džul,Džumh,Džunajid,Džuvajin," 2627"Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kalik,Kamal,Kamil,Karam,Kardal,Karif,Karim,Kasib," 2628"Kasim,Katib,Kazim,Kalaf,Kaldun,Kalid,Kalil,Kalil el Alah,Kalis,Katib,Kajir " 2629"el Din,Kajiri,Kori,Kulus,Kuzajmah,Kutajba,Labib,Lablab,Latif,Lajit,Luaj-" 2630"Lubajd,Lukman,Lut,Lufti,Mad,Madani,Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahdžub,Mahmud," 2631"Mahrus,Mejenum,Madžd,Madždi,Madžd el Din,Madžid,Makin,Malik,Mamduh,Memun," 2632"Majin,Mandur,Mansur,Margub,Marid,Maruf,Marvan,Marzuk,Mašal,Masšur,Masrur," 2633"Masud,Masun,Majsarah,Mazhar,Mazin,Mehmed,Mihran,Mihjar,Mekajil,Migdad,Mizbah," 2634"Mišal,Mijaz,Muad,Muavijah,Muajid,Mubarak,Mubin,Mudar,Mudatir,Mufid,Muflih," 2635"Muhab,Muhajr,Muhamed,Muhana,Muhanad,Muhib,Muhib,Muhsin,Muhtadi,Muhji el Din," 2636"Mujin,Mujiz,Mudžab,Mudžahid,Makaram,Muklis,Muktar,Mulham,Mulhim,Mumar,Mumin," 2637"Mumtaz,Munahid,Mudir,Munib,Munif,Munir,Munis,Mundžid,Munsif,Muntasir,Murat," 2638"Murid,Muršid,Murtada,Musa,Musab,Musajid,Muštak,Muslih,Muslim,Mutafa,Muta," 2639"Mutasim,Mutavali,Mutaz,Mutana,Muti,Muvfak,Mujasir,Muzaraf,Musamil,Nabhan," 2640"Nabigah,Nabih,Nabil,Nadir,Nadim,Nadir,Nafi,Nahid,Najil,Najim,Naji,Nadžib," 2641"Nadžid,Nadžar,Nadžm el Din,Naman,Namir,Našah,Našat,Našvan,Nasib,Nasih,Nasim," 2642"Nasir,Nasir el Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Navaf,Navfal,Najif,Nazih,Nazim,Nazmi," 2643"Nibras,Nidal,Nidžad,Nimr,Nizar,Nuajm,Nuh,Nuhajd,Numajir,Numan,Nur el Din," 2644"Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Kasim,Kajs,Kudamah,Kusaj,Katadah," 2645"Kutajbah,Kutb,Kutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafik,Ragib,Rahman,Rajid," 2646"Rajif,Rajis,Radža,Radžab,Radži,Radžih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani," 2647"Rašad,Rašid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Rauf,Rajhan,Rajan,Razin,Rida," 2648"Ridvan,Rihab,Rijad,Risk,Ruhi,Ružd,Ruždi,Ruvajd,Sad,Sadah,Sab,Sabih,Sabir," 2649"Sabri,Sad,Sad el Din,Sadad,Sadid,Sadik,Sadun,Sajid,Safi,Safij,Safij el Din," 2650"Safuh,Safvah,Safvat,Safvan,Sahib,Sahir,Sal,Sajib,Sajif,Sajif el Din,Sadžid," 2651"Sadžad,Sakr,Salah,Salah el Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir," 2652"Saman,Sakr,Sarijah,Sati,Saud,Sajid,Šaban,Šadi,Šadin,Šafi,Šafik,Šahid,Šahin," 2653"Šahir,Šakib,Šakir,Šam el Din,Šamal,Šamil,Šamim,Šaraf,Šarif,Šavki,Šihab,Šihab " 2654"el Din,Šihab,Šuajb,Šukri,Šumajil,Sidik,Sinan,Siradž,Siradž el Din,Sofijan," 2655"Subi,Sufjan,Suhajib,Suhajil,Suhajim,Sulejman,Sumrah,Surak,Sud,Tahir,Tahsin," 2656"Tajm Alah,Tadž,Tadž el Din,Talal,Talib,Tamim,Tamir,Tamam,Tamam,Takij,Tarif," 2657"Tarik,Taslim,Tavfik,Tavhid,Tajmulah,Tajsir,Tajib,Tabit,Tamir,Takib,Tavab," 2658"Tavban,Ubajdah,Ubajid,Ubaj,Udajil,Udaj,Umar,Umarah,Umajir,Urvah,Usajim,Usama," 2659"Utbah,Utal,Utman,Vadah,Vadi,Vadid,Vafik,Vahab,Vahab,Vahid,Vajil,Vadždi," 2660"Vadžid,Vadžih,Vakil,Valid,Valif,Valij Alah,Valij el Din,Vakar,Vakas,Vard," 2661"Vasif,Vasil,Vasim,Vazir,Jahja,Jaman,Jakub,Jasar,Jasin,Jasir,Jazan,Jazid," 2662"Junus,Jušua,Jusri,Jusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zajd,Zajim,Zajn,Zarif," 2663"Zakarija,Zaki,Zakvan,Zijad,Zubajir,Zuhajir" 2664 2665#. Generator for male dunefolk human names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2666#: data/core/macros/names.cfg:145 2667msgid "" 2668"\n" 2669"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n" 2670"name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n" 2671"name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" 2672"name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|" 2673"Fadl\n" 2674"prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|" 2675"Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|" 2676"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n" 2677"suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|" 2678"ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n" 2679"connector= al-| bin | ibn\n" 2680"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n" 2681msgstr "" 2682 2683#. Generator for female dunefolk human names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2684#: data/core/macros/names.cfg:156 2685msgid "" 2686"\n" 2687"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n" 2688"name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n" 2689"surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n" 2690"name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" 2691"name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|Hiba|" 2692"Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|Sara|" 2693"Suha|Tuba|Uzma|Zara\n" 2694"prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|" 2695"Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|" 2696"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n" 2697"suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|" 2698"n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n" 2699"connector= al-| ibna | bint\n" 2700"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n" 2701"\n" 2702"These nonterminals are literally copied from the male names.\n" 2703"name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n" 2704"name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|" 2705"Nur|Fadl\n" 2706"prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|" 2707"Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|" 2708"Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n" 2709"suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|" 2710"riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|" 2711"kib\n" 2712msgstr "" 2713 2714# |, no-check-spell 2715#: data/core/macros/names.cfg:176 2716msgid "" 2717"Amprixta,Anexir,Anitraz,Arix,Axiz,Bzz’Kza,Chamil,Cleezi,Clezz,Fazzis," 2718"Fizztrax,Flixta,Flizzil,Frikes,Frizzle,Hasz,Heffez,Hertrazzir,Hesz,Hezzir," 2719"Hezzis,Hix,Inexis,Irix,Jezzix,Jizz,Kaliez,Kepzs,Kernix,Kersezz,Kertrasz,Kerx," 2720"Kerxenix,Kezz,Klexaz,Klezyx,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Krisess,Laizix,Lazki," 2721"Lixeez,Merax,Mexiss,Moxanzz,Naxisz,Nix,Pekzs,Plaxis,Plesix,Presch,Sailik," 2722"Salanix,Salik,Sandix,Saprazz,Satras,Skalix,Skandix,Skazix,Skeely,Skeezix," 2723"Sklizle,Skrez,Slizilx,Sprizz,Ssexur,Ssizer,Ssorix,Sszasz,Sterizz,Talerez," 2724"Tarex,Tarnix,Tezzaz,Tirasch,Tirax,Tirix,Trezz,Venezz,Vriss,Waks,Xaffrasz," 2725"Xartrez,Xasz,Xaztex,Xerxix,Xirasz,Xirr,Xirtras,Xirtrez,Xirz,Zandler,Zedrix," 2726"Zilrix,Zizzasz,Zslap,Zzalkz,Zzupde" 2727msgstr "" 2728"Ampriksta,Aneksir,Anitraz,Ariks,Aksiz,Bzakaza,Kamil,Klezi,Klez,Fazis," 2729"Fistraks,Fliksta,Flizil,Frikes,Frizl,Haz,Hefez,Hertrazir,Hez,Hezir,Hezis," 2730"Hiks,Ineksis,Iriks,Jeziks,Jiz,Kalijez,Keps,Kerniks,Kersez,Kertraz,Kerks," 2731"Kerkseniks,Kez,Kleksaz,Kleziks,Kraraks,Krenareks,Kreks,Krineks,Krises," 2732"Lajziks,Laski,Liksez,Meraks,Meksis,Mohanz,Naksiz,Niks,Peks,Plaksis,Plesiks," 2733"Presh,Sajlik,Selaniks,Salik,Sandiks,Sapraz,Satras,Skaliks,Skandiks,Skaziks," 2734"Skeli,Skeziks,Sklizl,Skrez,Slizliks,Spriz,Seksur,Sizer,Soriks,Saz,Steriz," 2735"Talerez,Tareks,Tarniks,Tezaz,Tirash,Tiraks,Tiriks,Trez,Venez,Vris,Vaks," 2736"Ksafraz,Ksartrez,Ksaz,Ksasteks,Kserksiks,Ksiraz,Ksir,Ksirtraz,Ksirtrez,Ksirz," 2737"Zandler,Zedriks,Zilriks,Zizaz,Zlap,Zalks,Zupde" 2738 2739#. Generator for saurian names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2740#: data/core/macros/names.cfg:178 2741msgid "" 2742"\n" 2743"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" 2744"prefix=Am|An|Ar|Bzz|Cha|Clee|Fa|Fi|Fli|Fri|Ha|He|In|Ir|In|Ka|Ke|Jezz|Ji|Ka|" 2745"Ke|Lo|Ma|Ox|Po|Sa|Se|Li|Me|Na|Pre|Ska|Sse|Ssi|Sto|Ste|Szi|Sza|Ti|Ve|Vri|Xa|" 2746"Xe|Xi|Zan|Zil|Zzu\n" 2747"suffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\n" 2748"centre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n" 2749msgstr "" 2750 2751# |, no-check-spell 2752#: data/core/macros/names.cfg:187 2753msgid "" 2754"Absu,Abzu,Aigaion,Alastyn,Apalala,Apam,Apsu,Aremata,Atlahua,Atlaua,Barinthus," 2755"Dhakhan,Dylan,Elcmar,Ember,Enki,Faro,Habaek,Ikatere,Jamm,Jin,Kinilau,Kulullu," 2756"Labuna,Laut,Lir,Llyr,Ludd,Makara,Maui,Melicertes,Mimir,Natat,Nechtan,Neptune," 2757"Nereus,Nethuns,Njord,Nuada,Nudd,Nudimmud,Nun,Oceanus,Okeanos,Phorcys,Pontus," 2758"Popoa,Poseidon,Proteus,Raja,Rau,Rorua,Ryujin,Scylla,Sinilau,Sisiutl,Tagaloa," 2759"Tanaoa,Tangaloa,Tangaroa,Thaumas,Tikitiki,Tini,Tinilau,Tinirau,Toniwha," 2760"Triton,Vizi,Vodnik,Vourukasa" 2761msgstr "" 2762"Absu,Abzu,Ajgajion,Alastin,Apalala,Apam,Apsu,Aremata,Atlahua,Atlaua,Barint," 2763"Dakan,Dilan,Elkmar,Ember,Enki,Faro,Habajek,Ikatere,Jam,Žin,Kinilau,Kululu," 2764"Labuna,Laut,Lir,Lir,Lud,Makara,Mauji,Melisert,Mimir,Natat,Nehtan,Neptun," 2765"Nerej,Netun,Njord,Nuada,Nud,Nudimed,Nun,Okean,Okeon,Forsej,Pontej,Popoa," 2766"Posejdon,Protej,Raža,Rau,Rorua,Rujin,Scila,Sinilau,Sisiutl,Tagaloa,Tanaoa," 2767"Tangaloa,Tangaroa,Taum,Tikitiki,Tini,Tinilau,Tinirau,Toniva,Triton,Vizi," 2768"Vodnik,Vorukasa" 2769 2770# |, no-check-spell 2771#: data/core/macros/names.cfg:188 2772msgid "" 2773"Aglaopheme,Amphitrite,Aphrodite,Ariel,Atargatis,Calypso,Delphine,Derceto," 2774"Diktynna,Electra,Galatea,Himeropa,Jengu,Leucosia,Ligia,Lori Lamaris,Mama " 2775"Wata,Marina,Miranda,Miriam,Molpe,Parthenope,Pelagia,Pisinoe,Rân,Sedna,Stella " 2776"Maris,Thelxiepia,Tirgata,Vatea,Ved-Ava,Veen emo,Vete-ema" 2777msgstr "" 2778"Aglaofema,Amfitrita,Afrodita,Arijel,Atargatis,Kalipso,Delfina,Derseto," 2779"Diktina,Elektra,Galatea,Himeropa,Žengu,Leukozija,Ligija,Lori Lamaris,Mama " 2780"Vata,Marina,Miranda,Mirijam,Molpe,Partenopa,Pelagija,Pizinoe,Ran,Sedna,Stela " 2781"Maris,Telksijepija,Tirgata,Vateja,Ved-ava,Ven-emo,Vete-ema" 2782 2783#. Generator for merman names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2784#: data/core/macros/names.cfg:190 2785msgid "" 2786"\n" 2787"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" 2788"prefix=A|Ai|Apa|Bar|Atla|Dha|El|Fa|Ja|La|Ku|Li|Ma|Me|Mi|Na|Ne|Njo|Nua|Nu|Oce|" 2789"Okre|Phor|Po|Pro|Ra|Ro|Ryu|Scy|Si|Ta|Thau|Ti|Vi|Tri|Vo|Vou\n" 2790"suffix=su|ion|la|ta|ua|mar|re|lau|lu|na|yr|ra|tes|nus|teus|tes|tan|mas|ki|ni|" 2791"lau|nik|sa|loa|roa\n" 2792"centre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n" 2793msgstr "" 2794 2795#. Generator for mermaid names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2796#: data/core/macros/names.cfg:197 2797msgid "" 2798"\n" 2799"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" 2800"prefix=Agla|Amphi|A|Ca|Del|Der|Di|El|Ga|Je|Leu|Li|Lo|Ma|Wa|Ma|Mi|Mo|Par|Pel|" 2801"Pi|Se|Ste|Ma|The|Ti|Va|Ve\n" 2802"suffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\n" 2803"centre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n" 2804msgstr "" 2805 2806# |, no-check-spell 2807#: data/core/macros/names.cfg:206 2808msgid "" 2809"Abraxas,Aleiss,Amail,Axmail,Blanal,Bleii,Blo,Bress,Briss,Gaxmol,Griam,Griss," 2810"Grissileii,Hailoss,Hainoss,Harxos,Huzel,Inaloss,Ineii,Issal,Klezel,Kras," 2811"Krezkps,Kzap,Lamaiss,Lameii,Lexpek,Liness,Lobor,Maissol,Malinos,Milbor," 2812"Mileii,Nildloss,Oxpeii,Poniaz,Psell,Pson,Pzakp,Reii,Sassal,Saxil,Saxrireii," 2813"Sekol,Silas,Skell,Skepz,Slell,Snol,Soill,Sorkol,Srell,Trixoz,Vilail,Vissal," 2814"Vlanis,Xabrak,Xamalel,Xinas,Xnamos,Xopkon,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp" 2815msgstr "" 2816"Abraksas,Alejis,Amajil,Aksmajil,Blenal,Bleji,Blo,Bres,Bris,Gaksmol,Grijam," 2817"Gris,Grisileji,Hajilos,Hajinos,Harksos,Huzel,Inalos,Ineji,Isal,Klezel,Kras," 2818"Kreskps,Ksap,Lamajis,Lameji,Lekspek,Lines,Lobor,Majisol,Malinos,Milbor," 2819"Mileji,Nildlos,Okspeji,Ponijaz,Psel,Pson,Psakp,Reji,Sasal,Saksil,Saksrireji," 2820"Sekol,Silas,Skel,Skeps,Slel,Snol,Soil,Sorkol,Srel,Triksoz,Vilajil,Visal," 2821"Vlanis,Ksabrak,Ksamalel,Ksinas,Ksnamos,Ksopkon,Zalsp,Zlek,Zepsek,Zekp" 2822 2823# |, no-check-spell 2824#: data/core/macros/names.cfg:207 2825msgid "" 2826"Aliasse,Amailis,Axmailia,Blai,Blanalai,Bli,Bliana,Brassas,Brissal,Gaxmail," 2827"Griama,Grissa,Grissilai,Haila,Haina,Harxias,Huzi,Inai,Inalai,Issalai,Klez," 2828"Kras,Krezkps,Kzap,Lamai,Lamaissa,Lexpek,Liabra,Lilin,Linassa,Maissa,Malina," 2829"Mila,Milbra,Nildlasi,Oxpel,Poniazal,Psal,Psen,Pzakp,Riaa,Sall,Sassalia," 2830"Saxiala,Saxririaa,Sek,Skal,Skepz,Sla,Snelia,Srak,Sral,Szak,Trixzed,Vilaila," 2831"Vissalai,Vlanissa,Xabrak,Xamalia,Xina,Xinasia,Xnamas,Xopkne,Zalsp,Zlek,Zpsek," 2832"Zsekp" 2833msgstr "" 2834"Alijase,Amajilis,Aksmajilija,Blaji,Blanaji,Bli,Blijana,Brasas,Brisal," 2835"Gaksmajil,Grijama,Grisa,Grisilaji,Hajila,Hajina,Harksijas,Huzi,Inaji,Inalaji," 2836"Isalaji,Klez,Kras,Kresps,Kzap,Lamaji,Lamajisa,Lekspek,Lijabra,Lilin,Linasa," 2837"Majisa,Malina,Mila,Milbra,Nildlasi,Okspel,Ponijazal,Psal,Psen,Psakp,Rija,Sal," 2838"Sasalija,Saksijala,Saksririja,Sek,Skal,Skeps,Sla,Snelija,Srak,Sral,Sak," 2839"Triksed,Vilajila,Visalaji,Vlanisa,Ksabrak,Ksamalija,Ksina,Kinasija,Ksnamas," 2840"Ksopkne,Zalsp,Zlek,Zepsek,Zekp" 2841 2842#. Generator for male naga names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2843#: data/core/macros/names.cfg:209 2844msgid "" 2845"\n" 2846"main={prefix}{suffix}\n" 2847"prefix=Abra|Ale|Ama|Ax|Bla|Ble|Bre|Bri|Gri|Hai|Har|Hu|Ine|Kle|Krez|Lam|Lin|" 2848"Lob|Mai|Lal|Nild|Pon|Pse|Pza|Sa|Se|Sle|So|Sor|Tri|Vi|Vla|Xa|Xi|Xna|Za|Zle|" 2849"Zse\n" 2850"suffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|" 2851"iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n" 2852msgstr "" 2853 2854#. Generator for female naga names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2855#: data/core/macros/names.cfg:215 2856msgid "" 2857"\n" 2858"main={prefix}{suffix}\n" 2859"prefix=Ali|Ama|Ax|Bla|Bli|Bra|Bri|Gax|Gri|Hai|Har|Hu|Ina|Iss|Krez|Kzap|Lam|" 2860"Lex|Li|Lin|Mai|Mu|Nil|Ox|Pon|Pza|Ri|Sal|Sax|Sek|Snel|Sra|Trix|Vil|Vis|Blan|" 2861"Xab|Xam|Xi|Xnam|Xop|Zal|Zle|Zse\n" 2862"suffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|" 2863"na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n" 2864msgstr "" 2865 2866# |, no-check-spell 2867#: data/core/macros/names.cfg:223 2868msgid "" 2869"Akoark,Akort,Akzalk,Arkarm,Barkuk,Blokkar,Borkuk,Bukkak,Bulruk,Corkkar," 2870"Delkkak,Garkuk,Gnukk,Goruk,Grak,Gurk,Gurm,Kalknix,Karak,Karbuk,Kargnak," 2871"Karterak,Kayrak,Kelkrar,Kerta,Kilkrar,Kingrok,Kirk,Klud,Kokkan,Kolk,Komak," 2872"Korgnak,Kork,Koruck,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Makron," 2873"Markaak,Markuk,Merknik,Nargak,Olk,Orkut,Reknak,Takolak,Trabuk,Trakkon,Urkar," 2874"Urkark" 2875msgstr "" 2876"Akoark,Akort,Aksalk,Arkarm,Barkuk,Blokar,Borkuk,Bukak,Bulruk,Korkar,Delkak," 2877"Garkuk,Gnuk,Goruk,Grak,Gurk,Gurm,Kalkniks,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak," 2878"Kajrak,Kelkrar,Kerta,Kilkrar,Kingrok,Kirk,Klud,Kokan,Kolk,Komak,Korgnak,Kork," 2879"Koruk,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Makron,Markak,Markuk," 2880"Merknik,Nargak,Olk,Orkut,Reknak,Takolak,Trabuk,Trakon,Urkar,Irkark" 2881 2882#. Generator for ogre names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2883#: data/core/macros/names.cfg:225 2884msgid "" 2885"\n" 2886"main={prefix}{suffix}\n" 2887"prefix=Ak|Ar|Bar|Blok|Bor|Bul|Cork|Del|Gar|Gnu|Gra|Gru|Gu|Kal|Kar|Kay|Kel|" 2888"Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\n" 2889"suffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n" 2890msgstr "" 2891 2892# |, no-check-spell 2893#: data/core/macros/names.cfg:233 2894msgid "" 2895"Badush,Bagar,Bagdish,Barag,Barbag,Bart,Bashnak,Bidish,Bidush,Bik,Bilg,Bilo," 2896"Binak,Bink,Biol,Birt,Bogar,Bogdish,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg,Bong,Borg,Bork," 2897"Bort,Boshnak,Budush,Bugdish,Buk,Bunak,Bung,Bunk,Burag,Burg,Burk,Buurk," 2898"Eradash,Eradish,Eragdish,Eragdush,Eragor,Eranak,Erang,Erarag,Erarg,Erart," 2899"Erigdush,Erik,Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk," 2900"Erogdish,Erogdush,Erok,Erong,Eronk,Erorbag,Erudish,Erudush,Erugar,Erugdush," 2901"Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Gadash,Gagar,Gagdush,Gagor,Galo,Ganak,Gank," 2902"Gaol,Garag,Gashnak,Gigor,Ginak,Ging,Gink,Girt,Gogdish,Gogdush,Gong,Gork,Gort," 2903"Goshnak,Gradash,Gragar,Gragor,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Grarbag,Gridash," 2904"Gridish,Gridush,Grigar,Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirag,Grirg,Grirk,Grishnak," 2905"Grodish,Grogar,Grogdish,Grok,Grolg,Grong,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort," 2906"Groshnak,Grudash,Grugar,Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurk," 2907"Grurt,Gruurk,Gugdish,Gugdush,Gulg,Gulo,Gunak,Gurbag,Gurt,Gushnak,Hadash," 2908"Hadish,Hadush,Hagar,Hagdush,Hagor,Hak,Halg,Hank,Hashnak,Hidash,Hidish,Hidush," 2909"Higdush,Hilg,Hinak,Hing,Hink,Hiol,Hirag,Hirg,Hodush,Hogar,Hogor,Hong,Hool," 2910"Horbag,Hork,Hort,Hoshnak,Hudash,Hudish,Hugor,Huk,Hulg,Hulo,Hunk,Huol,Hurag," 2911"Hurbag,Hurk,Hushnak,Huurk,Pagdish,Pagor,Palg,Palo,Paol,Parag,Pashnak,Pidush," 2912"Pigdish,Pigdush,Pilg,Pinak,Pink,Pirbag,Podash,Podish,Podush,Pogdish,Polg," 2913"Porbag,Porg,Pork,Port,Poshnak,Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang," 2914"Praol,Prarag,Prarbag,Prarg,Prark,Prart,Prashnak,Praurk,Pridish,Prigar," 2915"Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo,Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash," 2916"Prodish,Prodush,Prolg,Prolo,Pronak,Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar," 2917"Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurg,Prurk,Pruurk,Puk,Pulg,Pulo,Punak,Pung,Punk," 2918"Purag,Purbag,Purg,Puurk,Radash,Ragar,Ragdish,Rak,Rang,Rank,Raol,Rarag,Rarbag," 2919"Rark,Rashnak,Raurk,Rigor,Rik,Rilg,Rinak,Rink,Rirg,Rirk,Rodish,Rodush,Rogdish," 2920"Rok,Rolo,Ronak,Rudash,Rugar,Rugdish,Ruk,Rung,Ruol,Rurag,Rushnak,Vadash," 2921"Vadish,Vadush,Vak,Valo,Vank,Varag,Varbag,Vigar,Vigdish,Vigor,Vilg,Vilo,Vink," 2922"Virag,Virt,Vishnak,Vogdish,Vogor,Vonak,Vong,Vorg,Vork,Voshnak,Vourk,Vradash," 2923"Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang,Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vridash," 2924"Vridish,Vrigor,Vrik,Vrinak,Vring,Vrirt,Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrodish," 2925"Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish,Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol," 2926"Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vuk,Vulg,Vulo,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak" 2927msgstr "" 2928"Baduš,Bagar,Bagdiš,Barag,Barbag,Bart,Bašnak,Bidiš,Biduš,Bik,Bilg,Bilo,Binak," 2929"Bink,Biol,Birt,Bogar,Bogdiš,Bogduš,Bogor,Bok,Bolg,Bong,Borg,Bork,Bort,Bošnak," 2930"Buduš,Bugdiš,Buk,Bunak,Bung,Bunk,Burag,Burg,Burk,Burk,Eradaš,Eradiš,Eragdiš," 2931"Eragduš,Eragor,Eranak,Erang,Erarag,Erarg,Erart,Erigduš,Erik,Erinak,Eriol," 2932"Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erišnak,Erijurk,Erogdiš,Erogduš,Erok,Erong,Eronk," 2933"Erorbag,Erudiš,Eruduš,Erugar,Erugduš,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Erurk,Gadaš," 2934"Gagar,Gagduš,Gagor,Galo,Ganak,Gank,Gaol,Garag,Gašnak,Gigor,Ginak,Ging,Gink," 2935"Girt,Gogdiš,Gogduš,Gong,Gork,Gort,Gošnak,Gradaš,Gragar,Gragor,Grak,Gralg," 2936"Gralo,Granak,Graol,Grarbag,Gridaš,Gridiš,Griduš,Grigar,Grigor,Grilg,Grilo," 2937"Grink,Grirag,Grirg,Grirk,Grišnak,Grodiš,Grogar,Grogdiš,Grok,Grolg,Grong," 2938"Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Grošnak,Grudaš,Grugar,Grugdiš,Grugduš,Gruk," 2939"Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurk,Grurt,Grurk,Gugdiš,Gugduš,Gulg,Gulo,Gunak," 2940"Gurbag,Gurt,Gušnak,Hadaš,Hadiš,Haduš,Hagar,Hagduš,Hagor,Hak,Halg,Hank,Hašnak," 2941"Hidaš,Hidiš,Hiduš,Higduš,Hilg,Hinak,Hing,Hink,Hiol,Hirag,Hirg,Hoduš,Hogar," 2942"Hogor,Hong,Hol,Horbag,Hork,Hort,Hošnak,Hudaš,Hudiš,Hugor,Huk,Hulg,Hulo,Hunk," 2943"Huol,Hurag,Hurbag,Hurgk,Hušnak,Hurk,Pagdiš,Pagor,Palg,Palo,Paol,Parag,Pašnak," 2944"Piduš,Pigdiš,Pigduš,Pilg,Pinak,Pink,Pirbag,Podaš,Podiš,Poduš,Pogdiš,Polg," 2945"Porbag,Porg,Pork,Port,Pošnak,Pradiš,Pragduš,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol," 2946"Prarag,Prarbag,Prarg,Prark,Prart,Prašnak,Praurk,Pridiš,Prigar,Prigdiš,Prigor," 2947"Prilg,Prilo,Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodaš,Prodiš,Produš," 2948"Prolg,Prolo,Pronak,Prong,Pronk,Prol,Prurk,Prudiš,Prugar,Prugdiš,Pruk,Prunak," 2949"Prunk,Prurg,Prurk,Prurk,Puk,Pulg,Pulo,Punak,Pung,Punk,Purag,Purbag,Purg,Purk," 2950"Radaš,Ragar,Ragdiš,Rak,Rang,Rank,Raol,Rarag,Rarbag,Rark,Rašnak,Raurk,Rigor," 2951"Rik,Rilg,Rinak,Rink,Rirg,Rirk,Rodiš,Roduš,Rogdiš,Rok,Rolo,Ronak,Rudaš,Rugar," 2952"Rugdiš,Ruk,Rung,Ruol,Rurag,Rušnak,Vadaš,Vadiš,Vaduš,Vak,Valo,Vank,Varag," 2953"Varbag,Vigar,Vigdiš,Vigor,Vilg,Vilo,Vink,Virag,Virt,Višnak,Vogdiš,Vogor," 2954"Vonak,Vong,Vorg,Vork,Vošnak,Vourk,Vradaš,Vragar,Vragduš,Vragor,Vralo,Vrang," 2955"Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vridaš,Vridiš,Vrigor,Vrik,Vrinak,Vring,Vrirt," 2956"Vrišnak,Vrijurk,Vrodaš,Vrodiš,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudiš," 2957"Vrugduš,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vrurk,Vudiš,Vuk,Vulg,Vulo,Vunak,Vurag," 2958"Vurbag,Vurg,Vušnak" 2959 2960#. Generator for orc names 2961#: data/core/macros/names.cfg:235 2962msgid "" 2963"\n" 2964"main={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|" 2965"{starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{ending_vowel}|{starting_vowel}" 2966"{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}" 2967"{ending_consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}{ending_vowel}\n" 2968"starting_consonnant=B|Br|D|Dr|G|Gr|Gh|H|Kh|M|N|P|Pr|R|S|Sh|T|V\n" 2969"starting_vowel=A|I|O|U\n" 2970"consonnant=b|br|d|dr|g|gr|gh|kh|m|n|p|pr|r|s|sh|t|v|gz|zg|rb|br|dr|vr|khr|gd|" 2971"shn\n" 2972"vowel=a|i|o|u\n" 2973"ending_consonnant=b|g|r|sh|k\n" 2974"ending_vowel=o|u\n" 2975msgstr "" 2976 2977# |, no-check-spell 2978#: data/core/macros/names.cfg:247 2979msgid "" 2980"Äg,Agh,Bog Äh,Borb,Brag,Brag Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar," 2981"Grokk,Grumph,Gulk,Hak,Hask,Hoth,Hug Bah,Hu Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk," 2982"Nak,Nuk Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg," 2983"Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug" 2984msgstr "" 2985"Eg,Ag,Bug,Eh,Borb,Brag,Brag,Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar," 2986"Grok,Grumf,Gulk,Hak,Hask,Hot,Hug,Bah,Hu,Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk," 2987"Nak,Nuk,Kar,Pag,Rek,Rok,Ruk,Sark,Šak,Šuf,Štuh,Targ,Tog,Truf,Tur,Tog,Torg," 2988"Trok,Tsok,Tuh,Tuk,Ruh,Ug,Uh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zug" 2989 2990#. Generator for troll names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 2991#: data/core/macros/names.cfg:249 2992msgid "" 2993"\n" 2994"main={short_name}|{short_name}|{short_name}|{short_name} {short_name}\n" 2995"short_name={prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}" 2996"{suffix}|{beginning}{suffix}\n" 2997"prefix=B|Br|D|G|Gn|H|K|Kr|L|N|K|P|R|S|Sh|St|Th|Ts|T|V|Z\n" 2998"middle=a|o|u|uu|ä|ü\n" 2999"beginning=Ä|Ü|A|U\n" 3000"suffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n" 3001msgstr "" 3002 3003# |, no-check-spell 3004#: data/core/macros/names.cfg:260 3005msgid "" 3006"Bludebalmen,Boladrumbadrum,Bolwuldelman,Bombempomgontor,Bomtanbomkenton," 3007"Bomtanbomtonum,Bregalad,Bremdebubde,Brenbasnudnem,Brendumadoak," 3008"Brommantendronnor,Brumbendublun,Brumennarunom,Brummdlebroak,Bumbadadabum," 3009"Buomdumdenlol,Carnimirië,Dabumdabumtam,Dammantongonnur,Danmonlulbam," 3010"Debundbemun,Delmduelmdelom,Diblembumnde,Dolmannumbil,Drongnoblemdu," 3011"Dulmandarook,Dulwulmendom,Dumdumdumatum,Elmaroomadrum,Grelmadrumbumadum," 3012"Gulladroamadoak,Gumabeladrelm,Laffalialomdium,Landunwonbam,Lassemista," 3013"Lefnublemdde,Libleddnumm,Lolmandindel,Monlamwimdan,Muldondindal," 3014"Mundionalafla,Mundumblemdum,Munnamdulbon,Nanmildaldum,Nunmaldildun,Orofarnië," 3015"Pambedrumne,Pomtamkomtrobum,Rithramcamhan,Tantondernintan,Temtundembenn," 3016"Temtunnongetem,Tondenkontenkon,Troombadoom,Tumtentantarun,Tumtonnongatum," 3017"Tumtumgamtomtom,Wonrunmaldin,Wudadoonopl" 3018msgstr "" 3019"Bludebalmen,Boladrumbadrum,Bolvuldelman,Bombempomgontor,Bomtanbomkenton," 3020"Bomtanbomtonum,Bregelad,Bremdebubde,Brenbasnudnem,Brendumadok," 3021"Bromantendronor,Brumbendulun,Brumenarunom,Brumdlebroak,Brumbadadabum," 3022"Bumdumdenlol,Karnimirij,Dambudabumtam,Damantongonur,Danmonlulbam,Dabundemun," 3023"Delmdulmdelom,Diblemburmde,Dolmanumbil,Drongnoblemdu,Dulmandaruk," 3024"Dulvulmendom,Dumdumdumatum,Elmarumadrum,Grelmadrumbumadum,Guladromadok," 3025"Gumabeladrelm,Lafalijalomdijum,Landunvonbam,Lasemista,Lefnublemde,Liblednum," 3026"Lolmandindel,Monlamvimdan,Muldondindal,Mundionalafla,Mundumblemdum," 3027"Munamdulbon,Nanmildaldum,Nunmaldildun,Orofarnij,Pembedrumne,Pomtamkomtrobum," 3028"Ritramakaman,Tantondernitan,Temtundemben,Temtunongetem,Tondenkontenkon," 3029"Trumbadum,Tumtentantarun,Tumtonongatum,Tumtumgamtomtom,Vonrunmaldin," 3030"Vudadunopl" 3031 3032#. Generator for wose names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 3033#: data/core/macros/names.cfg:262 3034msgid "" 3035"\n" 3036"main={prefix}{centre}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{centre}" 3037"{suffix}\n" 3038"prefix=Blu|Bo|Bre|Bro|Bru|Bu|Car|Da|Da|De|Dib|Dol|Dro|Dul|Dum|El|Gre|Gul|Gum|" 3039"Laf|Lan|Las|Lef|Lib|Lol|Mon|Mul|Mun|Nan|Nun|Or|Pam|Pom|Rith|Tan|Tem|Ton|" 3040"Troom|Tun|Tum|Won|Wun\n" 3041"centre=de|bal|drum|wul|del|bem|pom|gon|tan|bom|ken|tan|ton|man|ten|dron|dub|" 3042"na|da|ni|mi|lul|mon|duel|lem|num|nob|mand|room|lad|roam|be|lom|sem|nub|di|" 3043"wim|din|blem|nand|dul|dil|of|tam|kon|ton|tun|kon|ten|run|mal|do\n" 3044"suffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|" 3045"dium|numm|dan|doom|tum|din\n" 3046msgstr "" 3047 3048# |, no-check-spell 3049#: data/core/macros/names.cfg:271 3050msgid "" 3051"Bal,Cam,Corn,Del,Earl,El,Fox,Fren,Gel,Hel,Hex,Hol,Hox,Il,Kin,Nam,Nes,New,Ol," 3052"Old,Olf,Oul,Ox,Rock,Rook,Sal,Sam,Sed,Sel,Sen,Sil,Tal,Water,Wet,York" 3053msgstr "" 3054"Bal,Kam,Korn,Erl,El,Foks,Fren,Gel,Hel,Heks,Hol,Hoks,Il,Kin,Nam,Nes,Ol,Old," 3055"Olf,Oul,Oks,Rok,Ruk,Sal,Sam,Sed,Sel,Sen,Sil,Tal,Voter,Vet,Jork" 3056 3057#. Generator for the base names of features assigned by the random map generator; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax 3058#: data/core/macros/names.cfg:273 3059msgid "" 3060"\n" 3061"main={prefix}{middle}{suffix}\n" 3062"prefix=B|C|D|E|F|Fr|Wat|G|H|K|N|O|R|S|T|W|Y|Ro\n" 3063"middle=a|e|o|u|i\n" 3064"suffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n" 3065msgstr "" 3066 3067#. [objective]: condition=lose 3068#: data/core/macros/objective-utils.cfg:6 3069msgid "Turns run out" 3070msgstr "Isteknu li potezi" 3071 3072#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 3073msgid "(early finish bonus)" 3074msgstr "(bonus za rani završetak)" 3075 3076#: data/core/macros/objective-utils.cfg:22 3077msgid "Alternative objective:" 3078msgstr "Alternativni cilj:" 3079 3080#: data/core/macros/objective-utils.cfg:26 3081msgid "Bonus objective:" 3082msgstr "Bonus cilj:" 3083 3084#: data/core/macros/objective-utils.cfg:30 3085#, fuzzy 3086#| msgid "Bonus objective:" 3087msgid "Optional objective:" 3088msgstr "Bonus cilj:" 3089 3090#. [note]: description=<b> 3091#: data/core/macros/objective-utils.cfg:52 3092msgid "This is the last scenario." 3093msgstr "Ovo je poslednji scenario." 3094 3095#. [note]: description=<b> 3096#: data/core/macros/objective-utils.cfg:58 3097msgid "No turn limit" 3098msgstr "" 3099 3100#. [message]: speaker=narrator 3101#: data/core/macros/scenario-utils.cfg:58 3102msgid "" 3103"The computer player might not be able to play side $side_number properly in " 3104"this scenario. Side $side_number is intended to be played by a human player." 3105msgstr "" 3106"Računarski igrač možda neće umeti valjano da igra stranu $side_number u ovom " 3107"scenariju. Ona je namenjena za ljudskog igrača." 3108 3109#. [music] 3110#: data/core/macros/sound-utils.cfg:157 3111msgid "Battle Epic" 3112msgstr "" 3113 3114#. [music] 3115#: data/core/macros/sound-utils.cfg:163 3116msgid "Battle Music" 3117msgstr "" 3118 3119#. [music] 3120#: data/core/macros/sound-utils.cfg:169 3121msgid "Breaking the Chains" 3122msgstr "" 3123 3124#. [music] 3125#: data/core/macros/sound-utils.cfg:175 3126msgid "Casualties of War" 3127msgstr "" 3128 3129#. [music] 3130#: data/core/macros/sound-utils.cfg:181 3131msgid "Elf Land" 3132msgstr "" 3133 3134#. [music] 3135#: data/core/macros/sound-utils.cfg:187 3136msgid "Elvish theme" 3137msgstr "" 3138 3139#. [music] 3140#: data/core/macros/sound-utils.cfg:193 3141msgid "Frantic" 3142msgstr "" 3143 3144#. [music] 3145#: data/core/macros/sound-utils.cfg:199 3146msgid "Heroes Rite" 3147msgstr "" 3148 3149#. [music] 3150#: data/core/macros/sound-utils.cfg:205 3151msgid "Into the Shadows" 3152msgstr "" 3153 3154#. [music] 3155#: data/core/macros/sound-utils.cfg:211 3156msgid "Journey’s End" 3157msgstr "" 3158 3159#. [music] 3160#: data/core/macros/sound-utils.cfg:217 3161msgid "Knalgan Theme" 3162msgstr "" 3163 3164#. [music] 3165#: data/core/macros/sound-utils.cfg:223 3166msgid "The Knolls of Doldesh" 3167msgstr "" 3168 3169#. [music] 3170#: data/core/macros/sound-utils.cfg:229 3171msgid "Legends of the North" 3172msgstr "" 3173 3174#. [music] 3175#: data/core/macros/sound-utils.cfg:235 3176msgid "Love Theme" 3177msgstr "" 3178 3179#. [music] 3180#: data/core/macros/sound-utils.cfg:241 3181msgid "Loyalists" 3182msgstr "" 3183 3184#. [music] 3185#: data/core/macros/sound-utils.cfg:247 3186msgid "Over the Northern Mountains" 3187msgstr "" 3188 3189#. [music] 3190#: data/core/macros/sound-utils.cfg:253 3191msgid "Northerners" 3192msgstr "" 3193 3194#. [music] 3195#: data/core/macros/sound-utils.cfg:259 3196msgid "Nunc Dimittis" 3197msgstr "" 3198 3199#. [music] 3200#: data/core/macros/sound-utils.cfg:265 3201#, fuzzy 3202#| msgid "Invalid location" 3203msgid "Revelation" 3204msgstr "Loša lokacija" 3205 3206#. [music] 3207#: data/core/macros/sound-utils.cfg:271 3208#, fuzzy 3209#| msgid "Saved" 3210msgid "Sad" 3211msgstr "Sačuvano" 3212 3213#. [music] 3214#: data/core/macros/sound-utils.cfg:277 3215msgid "Siege of Laurelmor" 3216msgstr "" 3217 3218#. [music] 3219#: data/core/macros/sound-utils.cfg:283 3220msgid "Silvan Sanctuary" 3221msgstr "" 3222 3223#. [music] 3224#: data/core/macros/sound-utils.cfg:289 3225msgid "Suspense" 3226msgstr "" 3227 3228#. [music] 3229#: data/core/macros/sound-utils.cfg:295 3230msgid "The City Falls" 3231msgstr "" 3232 3233#. [music] 3234#: data/core/macros/sound-utils.cfg:301 3235msgid "The Dangerous Symphony" 3236msgstr "" 3237 3238#. [music] 3239#: data/core/macros/sound-utils.cfg:307 3240msgid "The Deep Path" 3241msgstr "" 3242 3243#. [music] 3244#: data/core/macros/sound-utils.cfg:313 3245#, fuzzy 3246#| msgid "The game is over." 3247msgid "The King is Dead" 3248msgstr "Igra je završena." 3249 3250#. [music] 3251#: data/core/macros/sound-utils.cfg:319 3252msgid "Transience" 3253msgstr "" 3254 3255#. [music] 3256#: data/core/macros/sound-utils.cfg:325 3257msgid "Traveling Minstrels" 3258msgstr "" 3259 3260#. [music] 3261#: data/core/macros/sound-utils.cfg:331 3262msgid "Underground" 3263msgstr "" 3264 3265#. [music] 3266#: data/core/macros/sound-utils.cfg:337 3267msgid "Vengeful Pursuit" 3268msgstr "" 3269 3270#. [music] 3271#: data/core/macros/sound-utils.cfg:343 3272msgid "Still Another Wanderer" 3273msgstr "" 3274 3275#. [music] 3276#: data/core/macros/sound-utils.cfg:349 3277msgid "Weight of Revenge" 3278msgstr "" 3279 3280#. [message]: speaker=narrator 3281#: data/core/macros/utils.cfg:719 3282msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold." 3283msgstr "" 3284 3285#. [color_range]: id=red 3286#. [color_range]: id=1 3287#: data/core/team-colors.cfg:14 data/core/team-colors.cfg:239 3288msgid "Red" 3289msgstr "crvena" 3290 3291#. [color_range]: id=lightred 3292#: data/core/team-colors.cfg:21 3293msgid "Light Red" 3294msgstr "svetlocrvena" 3295 3296#. [color_range]: id=darkred 3297#: data/core/team-colors.cfg:27 3298msgid "Dark Red" 3299msgstr "tamnocrvena" 3300 3301#. [color_range]: id=blue 3302#. [color_range]: id=2 3303#: data/core/team-colors.cfg:33 data/core/team-colors.cfg:245 3304msgid "Blue" 3305msgstr "plava" 3306 3307#. [color_range]: id=lightblue 3308#: data/core/team-colors.cfg:40 3309#, fuzzy 3310#| msgid "Light Red" 3311msgid "Light blue" 3312msgstr "svetlocrvena" 3313 3314#. [color_range]: id=green 3315#. [color_range]: id=3 3316#: data/core/team-colors.cfg:46 data/core/team-colors.cfg:251 3317msgid "Green" 3318msgstr "zelena" 3319 3320#. [color_range]: id=brightgreen 3321#: data/core/team-colors.cfg:53 3322msgid "Bright green" 3323msgstr "" 3324 3325#. [color_range]: id=purple 3326#. [color_range]: id=4 3327#: data/core/team-colors.cfg:59 data/core/team-colors.cfg:257 3328msgid "Purple" 3329msgstr "ljubičasta" 3330 3331#. [color_range]: id=black 3332#. [color_range]: id=5 3333#: data/core/team-colors.cfg:66 data/core/team-colors.cfg:269 3334msgid "Black" 3335msgstr "crna" 3336 3337#. [color_range]: id=brown 3338#. [color_range]: id=6 3339#: data/core/team-colors.cfg:73 data/core/team-colors.cfg:281 3340msgid "Brown" 3341msgstr "smeđa" 3342 3343#. [color_range]: id=orange 3344#. [color_range]: id=7 3345#: data/core/team-colors.cfg:80 data/core/team-colors.cfg:263 3346msgid "Orange" 3347msgstr "narandžasta" 3348 3349#. [color_range]: id=brightorange 3350#: data/core/team-colors.cfg:87 3351msgid "Bright orange" 3352msgstr "" 3353 3354#. [color_range]: id=white 3355#. [color_range]: id=8 3356#: data/core/team-colors.cfg:93 data/core/team-colors.cfg:275 3357msgid "White" 3358msgstr "bela" 3359 3360#. [color_range]: id=teal 3361#. [color_range]: id=9 3362#: data/core/team-colors.cfg:100 data/core/team-colors.cfg:287 3363msgid "Teal" 3364msgstr "petrolej" 3365 3366#. [color_range]: id=gold 3367#: data/core/team-colors.cfg:107 3368msgid "color^Gold" 3369msgstr "" 3370 3371#. [color_range]: id=reef 3372#: data/core/team-colors.cfg:116 3373msgid "Reef" 3374msgstr "" 3375 3376#. [color_range]: id=shallow_water 3377#: data/core/team-colors.cfg:122 3378msgid "Shallow water" 3379msgstr "" 3380 3381#. [color_range]: id=deep_water 3382#: data/core/team-colors.cfg:128 3383msgid "Deep water" 3384msgstr "" 3385 3386#. [color_range]: id=swamp_water 3387#: data/core/team-colors.cfg:134 3388msgid "Swamp water" 3389msgstr "" 3390 3391#. [color_range]: id=flat 3392#: data/core/team-colors.cfg:140 3393msgid "Flat" 3394msgstr "" 3395 3396#. [color_range]: id=hills 3397#: data/core/team-colors.cfg:146 3398#, fuzzy 3399#| msgid "Kills" 3400msgid "Hills" 3401msgstr "pobede" 3402 3403#. [color_range]: id=mountains 3404#: data/core/team-colors.cfg:152 3405msgid "Mountains" 3406msgstr "" 3407 3408#. [color_range]: id=forest 3409#: data/core/team-colors.cfg:158 3410msgid "Forest" 3411msgstr "" 3412 3413#. [color_range]: id=sand 3414#: data/core/team-colors.cfg:164 3415msgid "Sand" 3416msgstr "" 3417 3418#. [color_range]: id=frozen 3419#: data/core/team-colors.cfg:170 3420msgid "Frozen" 3421msgstr "" 3422 3423#. [color_range]: id=cave 3424#: data/core/team-colors.cfg:176 3425msgid "Cave" 3426msgstr "" 3427 3428#. [color_range]: id=fungus 3429#: data/core/team-colors.cfg:182 3430msgid "Fungus" 3431msgstr "" 3432 3433#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3434#. [color_range]: id=village 3435#: data/core/team-colors.cfg:188 src/terrain/terrain.cpp:176 3436msgid "Village" 3437msgstr "selo" 3438 3439#. [color_range]: id=castle 3440#: data/core/team-colors.cfg:194 3441msgid "Castle" 3442msgstr "" 3443 3444#. [color_range]: id=keep 3445#: data/core/team-colors.cfg:200 3446msgid "Keep" 3447msgstr "" 3448 3449#. [color_range]: id=rails 3450#: data/core/team-colors.cfg:206 3451msgid "Rail" 3452msgstr "" 3453 3454#. [color_range]: id=unwalkable 3455#: data/core/team-colors.cfg:212 3456#, fuzzy 3457#| msgid "unhealable" 3458msgid "Unwalkable" 3459msgstr "neisceljiv" 3460 3461#. [color_range]: id=impassable 3462#: data/core/team-colors.cfg:218 3463msgid "Impassable" 3464msgstr "" 3465 3466#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3467#. [color_range]: id=fog 3468#: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:473 3469msgid "Fog" 3470msgstr "magla" 3471 3472#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3473#. [color_range]: id=shroud 3474#: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:476 3475#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:479 3476msgid "Shroud" 3477msgstr "pokrov" 3478 3479#. [core]: id=default 3480#: data/cores.cfg:5 3481msgid "Wesnoth (Default)" 3482msgstr "" 3483 3484#. [core]: id=default 3485#: data/cores.cfg:8 3486msgid "The standard Wesnoth core." 3487msgstr "" 3488 3489#. [language] 3490#: data/english.cfg:3 3491msgid "Easy" 3492msgstr "lako" 3493 3494#. [language] 3495#: data/english.cfg:4 3496msgid "Medium" 3497msgstr "srednje" 3498 3499#. [language] 3500#: data/english.cfg:5 3501msgid "Hard" 3502msgstr "teško" 3503 3504#. [language] 3505#: data/english.cfg:6 3506msgid "Nightmare" 3507msgstr "jezivo" 3508 3509#. [language] 3510#: data/english.cfg:8 3511msgid "" 3512"Lawful units fight better during the day, and worse at night.\n" 3513"\n" 3514"Day: +25% Damage\n" 3515"Night: −25% Damage" 3516msgstr "" 3517"Zakonite jedinice bolje se bore danju, a lošije noću.\n" 3518"\n" 3519"danju: +25% štete\n" 3520"noću: −25% štete" 3521 3522#. [language] 3523#: data/english.cfg:12 3524msgid "" 3525"Neutral units are unaffected by day and night, fighting equally well under " 3526"both conditions." 3527msgstr "" 3528"Smena dana i noći ne utiče na neutralne jedinice, koje se u oba doba dana " 3529"bore podjednako dobro." 3530 3531#. [language] 3532#: data/english.cfg:13 3533msgid "" 3534"Chaotic units fight better at night, and worse during the day.\n" 3535"\n" 3536"Day: −25% Damage\n" 3537"Night: +25% Damage" 3538msgstr "" 3539"Haotične jedinice bolje se bore noću, a lošije danju.\n" 3540"\n" 3541"danju: −25% štete\n" 3542"noću: +25% štete" 3543 3544#. [language] 3545#: data/english.cfg:17 3546msgid "" 3547"Liminal units only reach their full strength during twilight.\n" 3548"\n" 3549"Day: −25% Damage\n" 3550"Night: −25% Damage" 3551msgstr "" 3552"Dvojstvene jedinice dostižu svoju punu snagu tek oko sumraka.\n" 3553"\n" 3554"danju: −25% štete\n" 3555"noću: −25% štete" 3556 3557#. [language] 3558#: data/english.cfg:23 3559msgid "melee" 3560msgstr "bliski" 3561 3562#. [language] 3563#: data/english.cfg:24 3564msgid "ranged" 3565msgstr "odstupni" 3566 3567#. [language] 3568#: data/english.cfg:27 3569msgid "blade" 3570msgstr "sečivo" 3571 3572#. [language] 3573#: data/english.cfg:28 3574msgid "pierce" 3575msgstr "proboj" 3576 3577#. [language] 3578#: data/english.cfg:29 3579msgid "impact" 3580msgstr "udar" 3581 3582#. [language] 3583#: data/english.cfg:30 3584msgid "fire" 3585msgstr "vatra" 3586 3587#. [language] 3588#: data/english.cfg:31 3589msgid "cold" 3590msgstr "mraz" 3591 3592#. [language] 3593#: data/english.cfg:32 3594msgid "arcane" 3595msgstr "volšebni" 3596 3597#. [naming] 3598#. Generator for bridge labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3599#: data/english.cfg:38 3600msgid "" 3601"\n" 3602"\t\tbridge_type=Bridge|Crossing\n" 3603"\t\tmain=$base {bridge_type}|$base{!}’s {bridge_type}\n" 3604"\t" 3605msgstr "" 3606 3607#. [naming] 3608#. Generator for road labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3609#: data/english.cfg:43 3610msgid "" 3611"\n" 3612"\t\troad_type=Highway|Pass|Path|Road|Way|Trail\n" 3613"\t\tmain=$base{!}’s {road_type}|{road_type} of $base\n" 3614"\t" 3615msgstr "" 3616 3617#. [naming] 3618#. Generator for river labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3619#: data/english.cfg:48 3620msgid "" 3621"\n" 3622"\t\triver_type=River|River|River|Creek|Creek|Stream|Canal\n" 3623"\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n" 3624"\t" 3625msgstr "" 3626 3627#. [naming] 3628#. Generator for forest labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3629#: data/english.cfg:53 3630msgid "" 3631"\n" 3632"\t\tforest_type=Forest|Forest|Wood\n" 3633"\t\tmain=$base {forest_type}|$base{!}’s {forest_type}|{forest_type} $base\n" 3634"\t" 3635msgstr "" 3636 3637#. [naming] 3638#. Generator for lake labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3639#: data/english.cfg:58 3640msgid "" 3641"\n" 3642"\t\tlake_type=Lake|Lake|Lake|Loch|Sea\n" 3643"\t\tmain=$base {lake_type}|{lake_type} $base\n" 3644"\t" 3645msgstr "" 3646 3647# well-spelled: ај 3648#. [naming] 3649#. Generator for mountain labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3650#: data/english.cfg:63 3651#, fuzzy 3652#| msgid "$name|’s Peak,Mount $name" 3653msgid "" 3654"\n" 3655"\t\tmain=$base{!}’s Peak|$base Peak|Mount $base|Mount $base\n" 3656"\t" 3657msgstr "$name|ski vrh,$name|ska planina,$name|nik,$name|aj" 3658 3659#. [naming] 3660#. Generator for swamp labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3661#: data/english.cfg:67 3662msgid "" 3663"\n" 3664"\t\tsuffix=’s Swamp|marsh|fen\n" 3665"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" 3666"\t" 3667msgstr "" 3668 3669#. [village_naming] 3670#. Generator for generic village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3671#: data/english.cfg:75 3672msgid "" 3673"\n" 3674"\t\tsuffix=bury|bury|ham|ton|ville\n" 3675"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" 3676"\t" 3677msgstr "" 3678 3679#. [village_naming] 3680#. Generator for lakeside village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3681#: data/english.cfg:80 3682msgid "" 3683"\n" 3684"\t\tprefix=$base{!}|$lake{!}\n" 3685"\t\tsuffix=harbor|port\n" 3686"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" 3687"\t" 3688msgstr "" 3689 3690#. [village_naming] 3691#. Generator for riverside village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3692#: data/english.cfg:86 3693msgid "" 3694"\n" 3695"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n" 3696"\t\triver=$river{!}|River\n" 3697"\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river}\n" 3698"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" 3699"\t" 3700msgstr "" 3701 3702#. [village_naming] 3703#. Generator for bridge village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3704#: data/english.cfg:93 3705msgid "" 3706"\n" 3707"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}|$bridge{!}\n" 3708"\t\tsuffix=bridge|bridge|ham|ton\n" 3709"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" 3710"\t" 3711msgstr "" 3712 3713#. [village_naming] 3714#. Generator for grassland village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3715#: data/english.cfg:99 3716msgid "" 3717"\n" 3718"\t\tsuffix=ham|ton|field\n" 3719"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" 3720"\t" 3721msgstr "" 3722 3723#. [village_naming] 3724#. Generator for forest village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3725#: data/english.cfg:104 3726msgid "" 3727"\n" 3728"\t\tprefix=$base{!}|$forest{!}\n" 3729"\t\tsuffix=ham|ton|wood| Forest\n" 3730"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" 3731"\t" 3732msgstr "" 3733 3734#. [village_naming] 3735#. Generator for hill village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3736#: data/english.cfg:110 3737msgid "" 3738"\n" 3739"\t\tsuffix=ham|bury|ton|hill|crest\n" 3740"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" 3741"\t" 3742msgstr "" 3743 3744#. [village_naming] 3745#. Generator for mountain village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3746#: data/english.cfg:115 3747msgid "" 3748"\n" 3749"\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n" 3750"\t\tsuffix=mont|cliff|bury|ham\n" 3751"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" 3752"\t" 3753msgstr "" 3754 3755#. [village_naming] 3756#. Generator for mountain labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3757#: data/english.cfg:121 3758msgid "" 3759"\n" 3760"\t\tsuffix=ham|bury|ton|mont|mont|cliff|cliff\n" 3761"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" 3762"\t" 3763msgstr "" 3764 3765#. [village_naming] 3766#. Generator for roadside village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3767#: data/english.cfg:126 3768msgid "" 3769"\n" 3770"\t\tprefix=$road{!}|$road{!}|$base{!}\n" 3771"\t\tsuffix=’s Rest|’s Waypoint|bury|bury|ham|ham\n" 3772"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" 3773"\t" 3774msgstr "" 3775 3776#. [village_naming] 3777#. Generator for swamp village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary 3778#: data/english.cfg:132 3779msgid "" 3780"\n" 3781"\t\tprefix=$base{!}|$swamp{!}\n" 3782"\t\tsuffix=bury|ham|ton\n" 3783"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" 3784"\t" 3785msgstr "" 3786 3787#. [server] 3788#: data/game_config.cfg:4 3789msgid "Official Wesnoth Server" 3790msgstr "Zvaničan server Vesnota" 3791 3792#. [server] 3793#: data/game_config.cfg:8 3794msgid "Alternate Wesnoth Server" 3795msgstr "Dopunski server Vesnota" 3796 3797#. [label]: id=no_options_notice 3798#: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:25 3799msgid "" 3800"There are no custom options available for the selected era, game, or " 3801"modification." 3802msgstr "" 3803 3804#. [button]: id=reset_option_values 3805#: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:249 3806msgid "Defaults" 3807msgstr "" 3808 3809#. [label] 3810#: data/gui/macros/player_list_panel.cfg:29 3811#, fuzzy 3812#| msgid "Computer Player" 3813msgid "Connected Players" 3814msgstr "računarski igrač" 3815 3816# >> @title:window 3817#. [label]: id=title 3818#: data/gui/window/install_dependencies.cfg:37 3819#, fuzzy 3820#| msgid "Install dependencies" 3821msgid "Install Dependencies" 3822msgstr "Instaliranje zavisnosti" 3823 3824#. [button]: id=ok 3825#: data/gui/window/install_dependencies.cfg:85 3826#, fuzzy 3827#| msgid "yes" 3828msgid "Yes" 3829msgstr "da" 3830 3831#. [button]: id=cancel 3832#: data/gui/window/install_dependencies.cfg:96 3833#, fuzzy 3834#| msgid "None" 3835msgid "No" 3836msgstr "nema" 3837 3838#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3839#. [label]: id=title 3840#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95 3841#: src/hotkey/command_executor.cpp:627 3842msgid "Screenshot" 3843msgstr "" 3844 3845#. [fonts] 3846#: data/hardwired/fonts.cfg:28 3847msgid "Lato" 3848msgstr "" 3849 3850#. [fonts] 3851#: data/hardwired/fonts.cfg:29 3852msgid "DejaVu Sans Mono" 3853msgstr "" 3854 3855#. [fonts] 3856#: data/hardwired/fonts.cfg:30 3857msgid "Lato Light" 3858msgstr "" 3859 3860#. [fonts] 3861#: data/hardwired/fonts.cfg:31 3862msgid "Oldania ADF Std" 3863msgstr "" 3864 3865#. [fonts] 3866#: data/hardwired/fonts.cfg:36 3867#, fuzzy 3868#| msgid "" 3869#| "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull." 3870#| "ttf,Junicode-Regular.ttf" 3871msgid "" 3872"Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf," 3873"DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf" 3874msgstr "" 3875"DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf," 3876"Junicode-Regular.ttf" 3877 3878#. [lua]: wesnoth.deprecate_api 3879#: data/lua/core.lua:187 3880msgid "(Note: You should use $replacement instead in new code)" 3881msgstr "" 3882 3883#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3884#. [lua]: wesnoth.deprecate_api 3885#: data/lua/core.lua:194 src/deprecation.cpp:69 3886msgid "Invalid deprecation level $level (should be 1-4)" 3887msgstr "" 3888 3889#. [lua]: wml_actions.deprecated_message 3890#: data/lua/wml-tags.lua:889 3891msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)" 3892msgstr "" 3893 3894#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3895#. [lua]: set_status 3896#: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1061 3897msgid "female^poisoned" 3898msgstr "otrovana" 3899 3900#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3901#. [lua]: set_status 3902#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068 3903msgid "female^slowed" 3904msgstr "usporena" 3905 3906#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3907#. [lua]: set_status 3908#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068 3909msgid "slowed" 3910msgstr "usporen" 3911 3912#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3913#. [lua]: set_status 3914#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074 3915msgid "female^petrified" 3916msgstr "okamenjena" 3917 3918#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3919#. [lua]: set_status 3920#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074 3921msgid "petrified" 3922msgstr "okamenjen" 3923 3924#. [lua]: set_status 3925#: data/lua/wml/harm_unit.lua:130 3926msgid "female^unhealable" 3927msgstr "neisceljiva" 3928 3929#. [lua]: set_status 3930#: data/lua/wml/harm_unit.lua:130 3931msgid "unhealable" 3932msgstr "neisceljiv" 3933 3934#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3935#. [lua]: wesnoth.wml_actions.message 3936#: data/lua/wml/message.lua:395 src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2787 3937#: src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2822 3938msgid "input" 3939msgstr "" 3940 3941#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3942#. [lua]: generate_objectives 3943#: data/lua/wml/objectives.lua:36 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:74 3944msgid "Victory:" 3945msgstr "pobeda:" 3946 3947#. [lua]: generate_objectives 3948#: data/lua/wml/objectives.lua:37 3949msgid "Defeat:" 3950msgstr "poraz:" 3951 3952#. [lua]: generate_objectives 3953#: data/lua/wml/objectives.lua:57 3954#, fuzzy 3955#| msgid "(this turn left)" 3956msgid "(this turn left)" 3957msgid_plural "(%d turns left)" 3958msgstr[0] "(poslednji potez)" 3959msgstr[1] "(poslednji potez)" 3960msgstr[2] "(poslednji potez)" 3961msgstr[3] "(poslednji potez)" 3962 3963#. [lua]: generate_objectives 3964#: data/lua/wml/objectives.lua:119 3965msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario." 3966msgstr "%d%% zlata se prenosi u sledeći scenario." 3967 3968#: data/scenario-test.cfg:1023 src/game_initialization/depcheck.cpp:491 3969msgid "OK" 3970msgstr "U redu" 3971 3972#: data/scenario-test.cfg:1024 3973msgid "Cancel" 3974msgstr "Odustani" 3975 3976#. [language] 3977#: data/scenario-test.cfg:4072 3978msgid "very long" 3979msgstr "vrlo dugačak" 3980 3981#. [language] 3982#: data/scenario-test.cfg:4073 3983msgid "electrical" 3984msgstr "električni" 3985 3986#. [action]: id=button-playreplay, type=image 3987#: data/themes/_initial.cfg:426 data/themes/_initial.cfg:586 3988msgid "Play" 3989msgstr "Igraj" 3990 3991#. [action]: id=button-playreplay, type=image 3992#: data/themes/_initial.cfg:427 data/themes/_initial.cfg:587 3993msgid "continuous replay" 3994msgstr "snimak bez pauze" 3995 3996#. [action]: id=button-stopreplay, type=image 3997#: data/themes/_initial.cfg:441 data/themes/_initial.cfg:600 3998msgid "Stop" 3999msgstr "Stani" 4000 4001#. [action]: id=button-stopreplay, type=image 4002#: data/themes/_initial.cfg:442 4003msgid "pause after current move" 4004msgstr "" 4005 4006#. [action]: id=button-resetreplay, type=image 4007#: data/themes/_initial.cfg:457 data/themes/_initial.cfg:614 4008msgid "Reset" 4009msgstr "Resetuj" 4010 4011#. [action]: id=button-resetreplay, type=image 4012#: data/themes/_initial.cfg:458 data/themes/_initial.cfg:615 4013msgid "reset to beginning" 4014msgstr "vrati na početak" 4015 4016#. [action]: id=button-nextturn, type=image 4017#: data/themes/_initial.cfg:473 data/themes/_initial.cfg:628 4018msgid "Next Turn" 4019msgstr "Sledeći potez" 4020 4021#. [action]: id=button-nextturn, type=image 4022#: data/themes/_initial.cfg:474 data/themes/_initial.cfg:629 4023msgid "play turn" 4024msgstr "pusti potez" 4025 4026#. [action]: id=button-nextside, type=image 4027#: data/themes/_initial.cfg:489 data/themes/_initial.cfg:642 4028msgid "Next Side" 4029msgstr "Sledeća strana" 4030 4031#. [action]: id=button-nextside, type=image 4032#: data/themes/_initial.cfg:490 data/themes/_initial.cfg:643 4033msgid "play side turn" 4034msgstr "pusti potez strane" 4035 4036#. [action]: id=button-nextmove, type=image 4037#: data/themes/_initial.cfg:504 data/themes/_initial.cfg:656 4038#, fuzzy 4039#| msgid "Next Side" 4040msgid "Next Move" 4041msgstr "Sledeća strana" 4042 4043#. [action]: id=button-nextmove, type=image 4044#: data/themes/_initial.cfg:505 data/themes/_initial.cfg:657 4045#, fuzzy 4046#| msgid "play side turn" 4047msgid "play single move" 4048msgstr "pusti potez strane" 4049 4050#. [menu]: id=show-what 4051#: data/themes/_initial.cfg:517 data/themes/_initial.cfg:669 4052msgid "Point of view" 4053msgstr "tačka gledišta" 4054 4055#. [action]: id=button-continue 4056#: data/themes/_initial.cfg:528 4057#, fuzzy 4058#| msgid "continuous replay" 4059msgid "Continue Play" 4060msgstr "snimak bez pauze" 4061 4062#. [action]: id=button-continue 4063#: data/themes/_initial.cfg:529 4064msgid "Exit the replay mode and continue playing normally." 4065msgstr "" 4066 4067#. [action]: id=skip-animation, type=checkbox 4068#: data/themes/_initial.cfg:541 data/themes/_initial.cfg:681 4069msgid "Skip animation" 4070msgstr "Preskoči animaciju" 4071 4072#. [label]: id=replay-label 4073#: data/themes/_initial.cfg:571 4074msgid "Replay" 4075msgstr "Snimak" 4076 4077#. [action]: id=button-stopreplay, type=image 4078#: data/themes/_initial.cfg:601 4079msgid "pause" 4080msgstr "" 4081 4082#. [menu]: id=menu-main 4083#: data/themes/cutscene.cfg:37 data/themes/default.cfg:82 4084msgid "Menu" 4085msgstr "Meni" 4086 4087# намерно кратко, на уском дугмету 4088#. [action]: id=button-endturn 4089#: data/themes/cutscene.cfg:53 data/themes/default.cfg:133 4090msgid "End Turn" 4091msgstr "Gotovo" 4092 4093# намерно кратко, на уском дугмету 4094#. [action]: id=button-endturn 4095#: data/themes/cutscene.cfg:54 data/themes/default.cfg:134 4096msgid "End Scenario" 4097msgstr "Kraj" 4098 4099#. [theme]: id=Default 4100#: data/themes/default.cfg:34 4101msgid "theme^Default" 4102msgstr "" 4103 4104#. [theme]: id=Default 4105#: data/themes/default.cfg:35 4106msgid "The default theme" 4107msgstr "" 4108 4109#. [menu]: id=menu-autosaves 4110#: data/themes/default.cfg:92 4111#, fuzzy 4112#| msgid "Back to turn " 4113msgid "Back to..." 4114msgstr "Nazad na potez " 4115 4116#. [menu]: id=actions-menu 4117#: data/themes/default.cfg:100 4118msgid "Actions" 4119msgstr "Radnje" 4120 4121#. [label]: id=label-hp 4122#: data/themes/default.cfg:146 4123msgid "HP" 4124msgstr "UP" 4125 4126#. [label]: id=label-xp 4127#: data/themes/default.cfg:155 4128msgid "XP" 4129msgstr "IP" 4130 4131# well-spelled: ПП 4132#. [label]: id=label-mp 4133#: data/themes/default.cfg:163 4134msgid "MP" 4135msgstr "PP" 4136 4137#. [label]: id=label-def 4138#: data/themes/default.cfg:171 4139msgid "def" 4140msgstr "" 4141 4142#. [unit_level]: id=unit-level 4143#: data/themes/default.cfg:408 4144#, fuzzy 4145#| msgid "statuspanel^level" 4146msgid "statuspanel^lvl" 4147msgstr "nivo" 4148 4149#. [tip] 4150#: data/tips.cfg:4 4151msgid "" 4152"Use the map editor’s <i>Areas</i> menu to define regions later addressed by " 4153"event or AI coding." 4154msgstr "" 4155 4156#. [tip] 4157#: data/tips.cfg:5 data/tips.cfg:9 data/tips.cfg:13 4158#, fuzzy 4159#| msgid "<i>― The Wesnoth Tactical Guide</i>" 4160msgid "<i>― The Wesnoth Design Guide</i>" 4161msgstr "<i>— Taktički vodič Vesnota</i>" 4162 4163#. [tip] 4164#: data/tips.cfg:8 4165msgid "" 4166"In the map editor, select <i>New Scenario</i> in the <i>File</i> menu to " 4167"make use of advanced features." 4168msgstr "" 4169 4170#. [tip] 4171#: data/tips.cfg:12 4172msgid "" 4173"Scenarios saved from the editor in their default folder can be selected in " 4174"the <i>Custom Scenarios</i> section of the Multiplayer “Create Game” screen." 4175msgstr "" 4176 4177# >> Great Mage Delfador 4178#. [tip] 4179#: data/tips.cfg:16 4180msgid "" 4181"Don’t neglect to earn your leader experience! You need to keep him safe, but " 4182"if you coddle him too much he may be too weak to survive future battles." 4183msgstr "" 4184"Ne zanemari pribavljanje iskustva svome vođu! Moraš ga čuvati od zla, ali " 4185"ako ga previše maziš, može ostati preslab da bi preživeo buduće bojeve." 4186 4187#. [tip] 4188#: data/tips.cfg:17 data/tips.cfg:149 4189msgid "<i>― Great Mage Delfador, 516YW</i>" 4190msgstr "<i>— veliki mag Delfador, 516. gv.</i>" 4191 4192#. [tip] 4193#: data/tips.cfg:20 4194msgid "" 4195"In the <b>Actions</b> menu, you can select <b>Show Enemy Moves</b> to " 4196"highlight all the hexes your adversary can move to (assuming your units stay " 4197"where they are). Use this to make sure the enemy can’t reach your weak or " 4198"injured units on his next turn." 4199msgstr "" 4200"Iz menija <b>Radnje</b> izaberite <b>Protivnički pokreti</b> da se istaknu " 4201"sva polja koja vaš protivnik može doseći (pod pretpostavkom da vaše jedinice " 4202"ostanu gde jesu). Korisno da se uverite da neprijatelj ne može dohvatiti " 4203"vaše oslabljene ili povređene jedinice u narednom potezu." 4204 4205#. [tip] 4206#: data/tips.cfg:21 data/tips.cfg:33 data/tips.cfg:37 data/tips.cfg:45 4207#: data/tips.cfg:49 data/tips.cfg:65 data/tips.cfg:69 data/tips.cfg:73 4208#: data/tips.cfg:77 data/tips.cfg:81 data/tips.cfg:93 data/tips.cfg:97 4209#: data/tips.cfg:101 data/tips.cfg:113 data/tips.cfg:121 data/tips.cfg:125 4210#: data/tips.cfg:133 data/tips.cfg:161 data/tips.cfg:165 data/tips.cfg:169 4211#: data/tips.cfg:177 data/tips.cfg:185 data/tips.cfg:193 data/tips.cfg:197 4212#: data/tips.cfg:206 data/tips.cfg:210 data/tips.cfg:214 data/tips.cfg:222 4213#: data/tips.cfg:242 data/tips.cfg:250 data/tips.cfg:258 data/tips.cfg:272 4214msgid "<i>― The Wesnoth Tactical Guide</i>" 4215msgstr "<i>— Taktički vodič Vesnota</i>" 4216 4217# >> King Konrad 4218#. [tip] 4219#: data/tips.cfg:24 4220msgid "" 4221"Units with the <i>Intelligent</i> trait need fewer experience points to " 4222"level up. Early in a campaign, try to give killing blows to these units so " 4223"you can get some high-level troops sooner." 4224msgstr "" 4225"Jedinice s osobinom <i>oštroumnosti</i> zahtevaju manje iskustvenih poena za " 4226"napredovanje. Pokušaj da njima zadaješ završne udarce rano tokom pohoda, " 4227"kako bi vojska ranije dobila jedinice viših nivoa." 4228 4229#. [tip] 4230#: data/tips.cfg:25 4231msgid "<i>― King Konrad, 536YW</i>" 4232msgstr "<i>— kralj Konrad, 536. gv.</i>" 4233 4234#. [tip] 4235#: data/tips.cfg:28 4236msgid "" 4237"The encircling tactic is very powerful, particularly against fast opponents. " 4238"By placing two units on opposite sides of an enemy, their zones of control " 4239"will restrict it to one hex of movement in any direction. Unfortunately, you " 4240"must completely surround skirmishers to immobilize them." 4241msgstr "" 4242"Taktika opkoljavanja je vrlo moćna, posebice protiv hitrog protivnika. " 4243"Postavivši dve jedinice na suprotnim stranama neprijateljske, njihovi " 4244"nadzorni pojasevi ograničiće joj kretanje na jedno polje u bilo kom smeru. " 4245"Čarkaši se, nažalost, moraju potpuno opkoliti da bi se sputali." 4246 4247#. [tip] 4248#: data/tips.cfg:29 data/tips.cfg:141 4249msgid "<i>― Memoirs of Gweddry, 627YW</i>" 4250msgstr "<i>— Životopis Gvedrijev, 627. gv.</i>" 4251 4252#. [tip] 4253#: data/tips.cfg:32 4254msgid "" 4255"You can access the <b>Recruit</b> and <b>Recall</b> commands by right-" 4256"clicking on a castle tile. That will let you choose the precise hex you put " 4257"a unit in. Placing units wisely can sometimes let you reach a village a turn " 4258"earlier." 4259msgstr "" 4260"Naredbama <b>Unajmi</b> i <b>Sazovi</b> možete pristupiti desnim klikom na " 4261"polje zamka. Potom izaberite polje gde želite da se jedinica pojavi. Mudrim " 4262"postavljanjem jedinica možete doseći pokoje selo potez ranije." 4263 4264#. [tip] 4265#: data/tips.cfg:36 4266msgid "" 4267"There are some helpful summary screens in the main menu: for instance, the " 4268"<b>Status Table</b> will let you know how your enemies are doing, and how " 4269"you are doing in comparison." 4270msgstr "" 4271"Glavni meni pruža nekoliko sažetaka od koristi; na primer, <b>Tabela stanja</" 4272"b> pokazuje kako se drže vaši neprijatelji, i vi nasuprot njima." 4273 4274#. [tip] 4275#: data/tips.cfg:40 4276msgid "" 4277"Units with the <i>Quick</i> trait get an extra movement point per turn. This " 4278"can be very important when moving through difficult terrain such as water or " 4279"caves. It can make the difference between being able to move one hex or two." 4280msgstr "" 4281"Jedinice s osobinom <i>hitrosti</i> imaju jedan poen pokreta više po potezu. " 4282"Ovo može biti presudno pri napredovanju teškim terenom, poput vode ili " 4283"pećina, gde čini razliku između jednog i dva polja mogućeg pokreta." 4284 4285#. [tip] 4286#: data/tips.cfg:41 data/tips.cfg:117 data/tips.cfg:226 data/tips.cfg:238 4287msgid "<i>― High Lord Kalenz, 470YW</i>" 4288msgstr "<i>— nadgospodar Kalenz, 470. gv.</i>" 4289 4290#. [tip] 4291#: data/tips.cfg:44 4292msgid "" 4293"After you have played a few scenarios, read the <b>Gameplay</b> section in " 4294"the <b>Help</b> screen carefully. Details become important as scenarios get " 4295"harder!" 4296msgstr "" 4297"Pošto odigrate nekoliko scenarija, pažljivo pročitajte odeljak <b>Izvođenje</" 4298"b> u okviru pomoći. Detalji su sve važniji kako narasta težina scenarija!" 4299 4300#. [tip] 4301#: data/tips.cfg:48 4302msgid "" 4303"It is usually better to start the next scenario in a campaign with lower-" 4304"level units that are about to level up than with those same units at a " 4305"higher level." 4306msgstr "" 4307"Obično je bolje započeti naredni scenario u pohodu jedinicama nižeg nivoa " 4308"koje samo što nisu isprednjačile, nego sa istim takvima višeg nivoa." 4309 4310#. [tip] 4311#: data/tips.cfg:52 4312msgid "" 4313"On www.wesnoth.org you can find strategy guides, technical support, the " 4314"history of Wesnoth, and much more." 4315msgstr "" 4316"Na www.wesnoth.org možete naći strateške vodiče, tehničku podršku, istorijat " 4317"Vesnota, i još mnogo toga." 4318 4319#. [tip] 4320#: data/tips.cfg:53 4321msgid "<i>― The Wesnoth Community</i>" 4322msgstr "<i>— Zajednica Vesnota</i>" 4323 4324#. [tip] 4325#: data/tips.cfg:56 4326msgid "" 4327"<i>Lawful</i> units fight better by day, and <i>chaotic</i> units fight " 4328"better at night. <i>Neutral</i> units are unaffected by the time of day. The " 4329"rare <i>liminal</i> units fight best during twilight." 4330msgstr "" 4331"<i>Dobre</i> jedinice bolje se bore danju, a <i>haotične</i> jedinice su " 4332"jače noću. Na <i>neutralne</i> jedinice doba dana ne utiče. Retke " 4333"<i>dvojstvene</i> jedinice najbolje se bore tokom sumraka." 4334 4335#. [tip] 4336#: data/tips.cfg:57 4337msgid "" 4338"<i>― Royal Compendium of Battle Terminology: Volume II (reprinted 221YW)</i>" 4339msgstr "" 4340"<i>— Kraljevski zbornik bojne terminologije, tom II, 212. gv. (doštampano " 4341"221. gv.)</i>" 4342 4343#. [tip] 4344#: data/tips.cfg:60 4345msgid "" 4346"An otherwise sound plan can fail if you attack at the wrong time of day." 4347msgstr "Naum inače valjan može propasti napadne li se u pogrešno doba dana." 4348 4349#. [tip] 4350#: data/tips.cfg:61 data/tips.cfg:85 data/tips.cfg:137 data/tips.cfg:145 4351#: data/tips.cfg:230 4352msgid "<i>― Haldric II, 42YW, Handbook of Tactical Analysis: Volume I</i>" 4353msgstr "<i>— Haldrik Drugi, Priručnik taktičke analize, tom I, 42. gv.</i>" 4354 4355#. [tip] 4356#: data/tips.cfg:64 4357msgid "" 4358"If you are playing with <b>Shroud</b> or <b>Fog of War</b> active, you won’t " 4359"know what you’re facing. In this case, long-range scouting units are worth " 4360"their cost. Try to choose scouts that can easily move across the surrounding " 4361"terrain, because units can only see as far as they can move in one turn." 4362msgstr "" 4363"Ako vam je tokom igre aktivan <b>pokrov</b> ili <b>magla rata</b>, nećete " 4364"znati s čim ste suočeni. U tim okolnostima, dalekodometne izviđačke jedinice " 4365"vrede svaku paru. Pokušajte da birate one koje će se lako kretati okolnim " 4366"terenom, jer jedinice vide onoliko daleko koliko mogu prevaliti u jednom " 4367"potezu." 4368 4369#. [tip] 4370#: data/tips.cfg:68 4371msgid "" 4372"There are six types of attack: <i>pierce</i>, <i>blade</i>, <i>impact</i>, " 4373"<i>fire</i>, <i>cold</i> and <i>arcane</i>. Different units have weaknesses " 4374"against different types of attacks. Right-click on a unit and select <b>Unit " 4375"Description</b> to see which attacks it is resistant to, and which will " 4376"affect it the most." 4377msgstr "" 4378"Postoji šest tipova napada: <i>proboj</i>, <i>sečivo</i>, <i>udar</i>, " 4379"<i>vatra</i>, <i>mraz</i> i <i>volšebni</i>. Oni različito utiču na " 4380"različite jedinice. Kliknite desnim na jedinicu, izaberite <b>Opis jedinice</" 4381"b>, gde možete videti na koje je napade otporna, a koji će je najteže " 4382"pogoditi." 4383 4384#. [tip] 4385#: data/tips.cfg:72 4386msgid "" 4387"The terrain occupied by your units is the main factor determining the chance " 4388"that they will be hit. The defensive rating for the currently selected unit " 4389"in the currently selected terrain is displayed in the top right corner of " 4390"the screen." 4391msgstr "" 4392"Teren na kome se vaše jedinice nalaze glavni je činilac za to kakvi su " 4393"izgledi protivnika da ih pogode. Odbrambeni razred trenutno izabrane " 4394"jedinice prikazan je u gornjem desnom uglu ekrana." 4395 4396#. [tip] 4397#: data/tips.cfg:76 4398msgid "" 4399"Poisoned units will lose eight hitpoints every turn until they are one point " 4400"from dying. They will then remain at death’s door until the poison is " 4401"removed. Healers can prevent a poisoned unit from deteriorating, but the " 4402"poison will not be removed unless the unit regenerates, or begins a turn in " 4403"a village or next to a unit with the <i>Cures</i> ability." 4404msgstr "" 4405"Otrovane jedinice gubiće osam udarpoena po potezu, dok ne spadnu na jedan " 4406"pred smrt. Stajaće tada na korak do smrti dok se otrov ne isceli. Vidari " 4407"mogu sprečiti pogoršanje stanja otrovane jedinice, ali se otrova neće rešiti " 4408"dok se ne obnovi (ako može), ili započne potez u selu ili nadomak jedinice " 4409"sa sposobnošću <i>isceljivanja</i>." 4410 4411#. [tip] 4412#: data/tips.cfg:80 4413msgid "" 4414"You can reuse units from a previous scenario by selecting <b>Recall</b> from " 4415"the <b>Actions</b> menu. By recalling the same units over and over, you can " 4416"build up a powerful and experienced army." 4417msgstr "" 4418"Možete koristiti jedinice iz prethodnog scenarija, pomoću <b>Sazovi</b> iz " 4419"menija <b>Radnje</b>. Uzastopnim sazivanjem istih jedinica, možete izgraditi " 4420"moćnu i iskusnu vojsku." 4421 4422#. [tip] 4423#: data/tips.cfg:84 4424msgid "" 4425"Units of level one and higher have a <i>Zone of Control</i> in the six hexes " 4426"around them. If a unit moves into an enemy’s zone of control, it may not " 4427"move any further that turn. This means that units can have two empty hexes " 4428"between them and still create a barrier to the enemy. Beware, though: " 4429"skirmishers can pass through these gaps." 4430msgstr "" 4431"Jedinice prvog i višeg nivoa postavljaju <i>nadzorni pojas</i> u šest polja " 4432"oko sebe. Ako se jedinica pomeri u neprijateljev nadzorni pojas, ne može se " 4433"više pomerati u toku tog poteza. Ovo znači da i jedinice razmaknute dva " 4434"polja zaprečavaju put neprijatelju. Ali pazite: čarkaši, međutim, mogu da " 4435"prođu kroz ovakve procepe." 4436 4437#. [tip] 4438#: data/tips.cfg:88 4439msgid "" 4440"The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend " 4441"itself in the terrain in which it is standing. However, magical attacks " 4442"always have a 70% chance to hit, and units with the <i>Marksman</i> ability " 4443"are guaranteed at least a 60% chance of a hit when they attack on their own " 4444"turn." 4445msgstr "" 4446"Izgledi da se jedinica pogodi zavise od toga koliko se ona može dobro " 4447"braniti na terenu gde se nalazi. Ipak, magični napadi uvek imaju 70% izgleda " 4448"za pogodak, a jedinice s osobinom <i>oštrookosti</i> imaju garantovanih bar " 4449"60% izgleda kada udare u svom potezu." 4450 4451#. [tip] 4452#: data/tips.cfg:89 4453msgid "<i>― Haldric II, 43YW, Handbook of Tactical Analysis: Volume II</i>" 4454msgstr "<i>— Haldrik Drugi, Priručnik taktičke analize, tom II, 43. gv.</i>" 4455 4456#. [tip] 4457#: data/tips.cfg:92 4458msgid "" 4459"Units stationed in villages will either heal eight hitpoints at the " 4460"beginning of their turn, or will recover from poisoning." 4461msgstr "" 4462"Jedinice razmeštene u selima ili će se zalečiti 8 udarpoena na početku svog " 4463"poteza, ili oporaviti od trovanja." 4464 4465#. [tip] 4466#: data/tips.cfg:96 4467msgid "" 4468"Don’t move an injured unit if you don’t have to — let it rest. If a unit " 4469"does not move or attack, it will recover two hitpoints at the beginning of " 4470"its next turn." 4471msgstr "" 4472"Ne pomerajte povređenu jedinicu ako ne morate — neka se odmori. Ako se " 4473"jedinica niti pomeri niti napadne, povratiće 2 udarpoena na početku sledećeg " 4474"poteza." 4475 4476#. [tip] 4477#: data/tips.cfg:100 4478msgid "" 4479"On maps where <i>Shroud</i> or <i>Fog of War</i> has been enabled, all " 4480"units’ sightlines are limited by their maximum movement. If you have some " 4481"valuable but slow units, keep at least one fast unit with them so that you " 4482"are not caught out by a surprise attack." 4483msgstr "" 4484"Na mapama gde je uključen <i>pokrov</i> ili <i>magla rata</i>, vidik svih " 4485"jedinica ograničen je njihovim dometom kretanja. Ako imate neke vredne ali " 4486"spore jedinice, držite kraj njih bar jednu brzu jedinicu kako ne bi bile " 4487"uhvaćene iznenadnim napadom." 4488 4489#. [tip] 4490#: data/tips.cfg:104 4491msgid "" 4492"Foot units tend to defend better in villages and castles than in other " 4493"terrain types, while most mounted units do not gain any defensive advantages " 4494"from villages or castles." 4495msgstr "" 4496"Pešačke jedinice se obično bolje brane u selima i zamkovima nego na drugom " 4497"terenu, dok većina konjičkih jedinica tu nema nikakvu odbrambenu dobit." 4498 4499#. [tip] 4500#: data/tips.cfg:105 data/tips.cfg:189 4501msgid "<i>― Sir Kaylan, 498YW</i>" 4502msgstr "<i>— ser Kajlan, 498. gv.</i>" 4503 4504#. [tip] 4505#: data/tips.cfg:108 4506msgid "" 4507"Horse-based units are generally resistant to attacks with bladed or impact " 4508"weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows " 4509"and spears." 4510msgstr "" 4511"Konjičke jedinice su obično otporne na napade sečivima i udarnim oružjima, " 4512"ali ranjive na probojna oružja, uključujući i lukove i koplja." 4513 4514#. [tip] 4515#: data/tips.cfg:109 4516msgid "<i>― Sir Kaylan, 502YW</i>" 4517msgstr "<i>— ser Kajlan, 502. gv.</i>" 4518 4519#. [tip] 4520#: data/tips.cfg:112 4521msgid "" 4522"Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain " 4523"experience. Units killing an enemy will gain eight experience points for " 4524"every level of the unit they kill, or four experience points for a zero-" 4525"level opponent." 4526msgstr "" 4527"Najbolji način za dobijanje iskustva jeste nanošenje završnog udarca " 4528"neprijateljskoj jedinici. Jedinice koje dovrše neprijatelja dobiće po osam " 4529"poena iskustva na svaki nivo ubijene jedinice, ili četiri za nesrećnika " 4530"nultog nivoa." 4531 4532#. [tip] 4533#: data/tips.cfg:116 4534msgid "" 4535"Elvish units move and fight well in forest. Dwarvish units move and fight " 4536"well in hills, mountains and caves." 4537msgstr "" 4538"Vilenjačke jedinice se izvrsno kreću i bore u šumi. Za patuljačke jedinice " 4539"isto važi u brdima, planinama i pećinama." 4540 4541#. [tip] 4542#: data/tips.cfg:120 4543msgid "" 4544"Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions or with few " 4545"troops, wait for better conditions and then attack." 4546msgstr "" 4547"Strpljenje je često ključno. Umesto napadanja u lošim uslovima, ili sa malo " 4548"snaga, bolje je sačekati povoljnije prilike i tada udariti." 4549 4550#. [tip] 4551#: data/tips.cfg:124 4552msgid "" 4553"If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send " 4554"expendable units in some directions to delay enemy units." 4555msgstr "" 4556"Ako vas napadnu iz nekoliko pravaca, može biti promućurno poslati nešto " 4557"potrošnih jedinica da zapreče te pravce, kako bi se dobilo na vremenu." 4558 4559# >> Meneldur 4560#. [tip] 4561#: data/tips.cfg:128 4562msgid "" 4563"Do not be afraid to retreat and regroup; it is often the key to victory." 4564msgstr "" 4565"Ne plaši se povlačenja radi boljeg raspoređivanja; često je to neophodno za " 4566"pobedu." 4567 4568#. [tip] 4569#: data/tips.cfg:129 4570msgid "<i>― Meneldur, 123YW</i>" 4571msgstr "<i>— Meneldur, 123. gv.</i>" 4572 4573#. [tip] 4574#: data/tips.cfg:132 4575msgid "" 4576"In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, " 4577"depending on the number of villages on the map and the number of turns " 4578"remaining. You will usually earn more gold this way than through capturing " 4579"villages and waiting for the turns to run out." 4580msgstr "" 4581"U većini pohoda dobijaćete novčane bonuse za rano završavanje scenarija, već " 4582"prema broju sela na mapi i broju preostalih poteza. Ovako ćete obično dobiti " 4583"više zlata, nego kada biste zaposedali sela i čekali isticanje poteza." 4584 4585# >> Handbook of Tactical Analysis Volume I - Haldric II 4586#. [tip] 4587#: data/tips.cfg:136 4588msgid "" 4589"<i>Leaders</i> can recruit or recall units from any keep inside a castle, " 4590"not just the keep they start on. Sometimes your allies may be willing to " 4591"make room for you on their keep so you can recruit from there, and you can " 4592"even capture an enemy’s keep and use that." 4593msgstr "" 4594"<i>Vođi</i> mogu unajmljivati ili sazivati jedinice sa bilo koje kule unutar " 4595"zamka, ne samo iz onog odakle su krenuli. Ponekad će neki saveznik biti " 4596"voljan da ti privremeno ustupi svoj zamak radi unajmljivanja, a možeš čak " 4597"zarobiti neprijateljev zamak pa odande unajmljivati." 4598 4599#. [tip] 4600#: data/tips.cfg:140 4601msgid "" 4602"Skeletons are resistant to piercing, bladed and cold-based attacks but are " 4603"vulnerable to impact, fire, and arcane attacks." 4604msgstr "" 4605"Skeleti su otporni na sečiva, mraz i probojne napade, ali ranjivi na udar, " 4606"vatru, i volšebne napade." 4607 4608# >> Handbook of Tactical Analysis Volume I - Haldric II 4609#. [tip] 4610#: data/tips.cfg:144 4611msgid "" 4612"Units with the <i>Leadership</i> ability help lower-level adjacent units on " 4613"the same side fight better. You can move these units slowly along your " 4614"battle lines and give bonuses to large numbers of lower-level troops." 4615msgstr "" 4616"Jedinice sa sposobnošću <i>vođstva</i> čine da se susedne jedinice nižeg " 4617"nivoa bore bolje. Ovakve jedinice možeš sporo pomerati duž svojih frontova, " 4618"dajući bonuse velikom broju jedinica nižeg nivoa." 4619 4620# >> Great Mage Delfador 4621#. [tip] 4622#: data/tips.cfg:148 4623msgid "" 4624"Try to avoid moving next to unoccupied villages. An enemy unit may move into " 4625"the village and attack you, while enjoying the defense and healing of the " 4626"village." 4627msgstr "" 4628"Izbegavaj stupanje nadomak nezauzetog sela. Neprijateljska jedinica može " 4629"uskočiti u selo i napasti tvoju, dok uživa zaštitu i lečenje koje joj selo " 4630"pruža." 4631 4632#. [tip] 4633#: data/tips.cfg:152 4634msgid "" 4635"For any player, controlling villages is often key to winning a scenario. You " 4636"may use this knowledge to lure your opponents into a trap by leaving some " 4637"villages unoccupied, but keep in mind that an enemy unit becomes much harder " 4638"to dislodge from a village! Plan your movements accordingly." 4639msgstr "" 4640 4641#. [tip] 4642#: data/tips.cfg:153 4643#, fuzzy 4644#| msgid "<i>― King Konrad, 536YW</i>" 4645msgid "<i>― Kai Laudiss, 623YW</i>" 4646msgstr "<i>— kralj Konrad, 536. gv.</i>" 4647 4648# >> Princess Li'sar 4649#. [tip] 4650#: data/tips.cfg:156 4651msgid "Use lines of troops to screen your injured units while they recover." 4652msgstr "Koristi frontove jedinica za zaštitu svojih ranjenih tokom oporavka." 4653 4654#. [tip] 4655#: data/tips.cfg:157 4656msgid "<i>― Princess Li’sar, 515YW</i>" 4657msgstr "<i>— princeza Lizára, 515. gv.</i>" 4658 4659#. [tip] 4660#: data/tips.cfg:160 4661msgid "Read the <b>Hotkeys</b> list in the <b>Preferences</b> menu." 4662msgstr "Pročitajte spisak prečica sa tastature u meniju <b>Postavke</b>." 4663 4664#. [tip] 4665#: data/tips.cfg:164 4666msgid "" 4667"If you move a unit, but don’t attack or discover any additional information, " 4668"you can undo your move by pressing <b>u</b>." 4669msgstr "" 4670"Ako pomerite jedinicu, a pritom ne napadnete ili saznate nove činjenice, " 4671"možete opozvati potez pritiskom na <b>u</b>." 4672 4673#. [tip] 4674#: data/tips.cfg:168 4675msgid "" 4676"You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over " 4677"them." 4678msgstr "" 4679"Možete videti gde se neprijateljska jedinica može pomeriti pomakom miša " 4680"preko nje." 4681 4682# >> Scroll of Chantal 4683#. [tip] 4684#: data/tips.cfg:172 4685msgid "" 4686"Use healers to support your attacks — they will win you battles without " 4687"needing to attack anything themselves." 4688msgstr "" 4689"Koristi vidare kao podršku u napadima — dobijaće ti bitke, a da sami ništa " 4690"napali nisu." 4691 4692# >> Chantal is an elvish druid (female). 4693#. [tip] 4694#: data/tips.cfg:173 data/tips.cfg:218 4695msgid "<i>― The Scroll of Chantal, 516YW</i>" 4696msgstr "<i>— Svitak Čantalin, 516. gv.</i>" 4697 4698#. [tip] 4699#: data/tips.cfg:176 4700msgid "" 4701"The <i>Slow</i> attack makes enemy units move slower and halves the damage " 4702"they do on all attacks until they end a turn." 4703msgstr "" 4704"Udar <i>usporenja</i> usporava kretanje neprijateljske jedinice i " 4705"prepolovljava štetu koju nanosi u svim napadima do kraja poteza." 4706 4707#. [tip] 4708#: data/tips.cfg:180 4709msgid "<i>Arcane</i> attacks are very powerful against undead." 4710msgstr "<i>Volšebni</i> napadi su vrlo moćni protiv nemrtvih." 4711 4712#. [tip] 4713#: data/tips.cfg:181 4714msgid "<i>― Great Sage Dacyn, 626YW</i>" 4715msgstr "<i>— veliki mudrac Desin, 626. gv.</i>" 4716 4717#. [tip] 4718#: data/tips.cfg:184 4719msgid "" 4720"Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a " 4721"fight." 4722msgstr "" 4723"Jedinice se potpuno zalečuju kada isprednjače u nivou. Vešto upotrebljeno, " 4724"može preokrenuti bitku." 4725 4726#. [tip] 4727#: data/tips.cfg:188 4728msgid "" 4729"Charging units are best used against enemies they can kill with a single " 4730"blow." 4731msgstr "" 4732"Jurišne jedinice najbolje je koristiti protiv neprijatelja koje mogu " 4733"dovršiti jednim udarom." 4734 4735#. [tip] 4736#: data/tips.cfg:192 4737msgid "" 4738"Instead of leveling up, high-level units gain an <i>After Maximum Level " 4739"Advancement</i> (AMLA) bonus, which usually increases the unit’s maximum " 4740"hitpoints by three and fully heals it. This is much less than the normal " 4741"benefits of advancing a level, so it is generally wiser to advance your " 4742"lower-level units instead." 4743msgstr "" 4744"Umesto novog nivoa, jedinice visokog nivoa dobijaju bonus <i>napredovanja po " 4745"najvišem nivou</i> (NAPON), što im obično povećava maksimum udarpoena za tri " 4746"i potpuno ih zalečuje. Ovo je mnogo manja dobit od one pri napredovanju u " 4747"nivou, tako da je obično mudrije da unapređujete jedinica nižeg nivoa." 4748 4749#. [tip] 4750#: data/tips.cfg:196 4751msgid "" 4752"Nearly every button and icon in the Wesnoth game has a tooltip. Hover the " 4753"mouse pointer over any button or icon to get a description or explanation of " 4754"what it does." 4755msgstr "" 4756"Skoro svako dugme i ikona tokom igranja Vesnota ima oblačić — postavite " 4757"pokazivač miša iznad onoga za šta želite opis ili objašnjenje šta radi." 4758 4759# >> Queen Li'sar 4760#. [tip] 4761#: data/tips.cfg:200 4762msgid "" 4763"To advance low-level units quickly, team them with a veteran and use the " 4764"veteran to damage a joint target heavily enough for the junior partner to " 4765"get in the killing blow." 4766msgstr "" 4767"Da brzo iznapreduješ jedinicu niskog nivoa, upari ja sa jednom veteranskom, " 4768"pa koristi veterana da ošteti zajedničkog neprijatelja dovoljno teško da ga " 4769"mlađi saborac može uništiti u jednom napadu." 4770 4771#. [tip] 4772#: data/tips.cfg:201 4773msgid "<i>― Queen Li’sar, 528YW</i>" 4774msgstr "<i>— kraljica Lizára, 528. gv.</i>" 4775 4776#. [tip] 4777#. Whiteboard is another name for the Planning Mode 4778#: data/tips.cfg:205 4779msgid "" 4780"You cannot undo a move that uncovers hexes hidden by fog or shroud. Turn on " 4781"the <b>Delay Shroud Updates</b> option when you need to move units while " 4782"retaining the ability to undo, or use the new Whiteboard planning tool." 4783msgstr "" 4784"Ne možete opozvati pokret koji otkrije polja sakrivena maglom ili pokrovom. " 4785"Uključite opciju <b>Zastoj ažuriranja pokrova</b> ako želite da uvek možete " 4786"opozvati pokret, ili upotrebite blokče, novu alatku za planiranje." 4787 4788#. [tip] 4789#: data/tips.cfg:209 4790msgid "" 4791"If an enemy benefits more from a rare terrain type than you do, occupying " 4792"that terrain will deprive them of its benefits." 4793msgstr "" 4794"Ako neprijatelju redak tip terena koristi više nego vama, zauzimanjem tih " 4795"polja uskratićete neprijatelju njihove prednosti." 4796 4797#. [tip] 4798#: data/tips.cfg:213 4799msgid "" 4800"Few units have good defenses in water; a line of attackers along the edge of " 4801"a river can inflict heavy casualties. Elves can use the edge of a forest in " 4802"a similar manner, and dwarves can do the same with mountains." 4803msgstr "" 4804"Malobrojne su jedinice vične odbrani u vodi; postrojba napadača duž rečne " 4805"obale može naneti žestoke gubitke. Vilenjacima slično koristi rub šume, a " 4806"patuljcima planinski obronci." 4807 4808#. [tip] 4809#: data/tips.cfg:217 4810msgid "" 4811"The <i>Slow</i> ability is extremely powerful because it has such wide-" 4812"ranging effects. Enemy undead get half the normal benefit from their " 4813"<i>Drain</i> ability, the damage bonus from <i>Charge</i> or <i>Backstab</i> " 4814"is cancelled, and the <i>Berserk</i> ability is weakened. Fast foes struggle " 4815"to escape; slow enemies are almost immobilized, and your own units suffer " 4816"less retaliation damage, so it’s quicker to heal them." 4817msgstr "" 4818"Sposobnost <i>usporavanja</i> izvanredno je moćna, zbog svog dalekosežnog " 4819"uticaja. Neprijateljskim nemrtvima sposobnost <i>crpljenja</i> spada napola, " 4820"bonus na štetu pri <i>jurišu</i> i <i>nožu u leđa</i> nestaje, a " 4821"<i>bezglavost</i> je oslabljena. Brzi protivnici naprežu se da izmaknu, " 4822"spori bivaju gotovo ukopani, a vaše jedinice trpe manje uzvratne štete, tako " 4823"da se mogu brže zalečiti." 4824 4825#. [tip] 4826#: data/tips.cfg:221 4827msgid "" 4828"Try to operate units with a small number of powerful attacks—such as Dark " 4829"Adepts, Horsemen, Orcish Grunts or Dwarvish Thunderers—in pairs or threes. " 4830"This gives you another try whenever your first devastating attack misses — " 4831"as inevitably happens from time to time." 4832msgstr "" 4833"Pokušajte da dejstvujete jedinicama sa malim brojem moćnih napada — poput " 4834"mračnih posvećenika, konjanika, orko-groktaša ili patulj-gromovnika — u " 4835"parovima ili trojkama. To vam daje dodatni pokušaj kad god prvi razarajući " 4836"napad promaši, do čega neminovno dolazi s vremena na vreme." 4837 4838#. [tip] 4839#: data/tips.cfg:225 4840msgid "" 4841"Units with three or more attacks—especially magical attacks—are ideal for " 4842"finishing off enemies with only a few hitpoints remaining. Be sure to use " 4843"leadership—or a strong or dextrous unit—whenever the extra point or two of " 4844"damage makes a one-hit kill possible." 4845msgstr "" 4846"Jedinice sa tri ili više napada — posebno magičnih — idealne su za " 4847"dokrajčivanje neprijatelja kojima je ostalo malo udarpoena. Gledajte da " 4848"upotrebite vođstvo, ili kršnu ili spretnu jedinicu, kad god jedan ili dva " 4849"dodatna poena štete mogu omogućiti pobedu iz prve." 4850 4851#. [tip] 4852#: data/tips.cfg:229 4853msgid "" 4854"Think twice before dismissing any unit from your recall list, no matter how " 4855"little experience it has. Sometimes it’s worth paying a premium to know " 4856"exactly what traits a new arrival will have." 4857msgstr "" 4858"Dvaput razmislite pre nego što otpustite jedinicu sa spiska sazivanja, ma " 4859"koliko malo iskustva imala. Nekada vredi dobro platiti znanje o tome tačno " 4860"koje osobine će novopridošla jedinica imati." 4861 4862#. [tip] 4863#: data/tips.cfg:233 4864msgid "" 4865"When a tough unit is heavily injured, send it to heal in a village several " 4866"turns’ movement away from the fighting. Then it can recover in peace (at 10 " 4867"hitpoints per turn) without tying up front-line villages." 4868msgstr "" 4869"Kada žilava jedinica bude teško povređena, pošaljite je na lečenje u selo " 4870"nekoliko poteza kretanja daleko od borbe. Tako se može oporaviti u miru (10 " 4871"udarpoena po potezu) i bez zauzimanja sela na liniji fronta." 4872 4873#. [tip] 4874#: data/tips.cfg:234 data/tips.cfg:246 4875msgid "<i>― Lord Hamel of Knalga</i>" 4876msgstr "<i>― gospodar Hamel od Knalge</i>" 4877 4878#. [tip] 4879#: data/tips.cfg:237 4880msgid "" 4881"Combining multiple special abilities can be deadly. While it may take some " 4882"work to combine, for example, <i>Leadership</i>, <i>Illuminates</i> and " 4883"<i>Charge</i> against a slowed opponent, the results can be impressive." 4884msgstr "" 4885"Udruživanje više specijalnih sposobnosti može biti smrtonosno. Iako može " 4886"potrajati udruživanje, na primer, <i>vođstva</i>, <i>obasjavanja</i> i " 4887"<i>juriša</i> protiv usporenog protivnika, rezultati će biti impozantni." 4888 4889#. [tip] 4890#: data/tips.cfg:241 4891msgid "" 4892"While finishing early gives a gold bonus, and reduces the opportunities for " 4893"enemies to kill your valuable troops, it also means you lose chances to earn " 4894"your units extra experience. When deciding whether or not to finish a " 4895"scenario early, weigh these factors against one another." 4896msgstr "" 4897"Dok rani završetak daje bonus u zlatu, i oduzima neprijatelju prilike da vam " 4898"uništi vredne jedinice, takođe znači gubitak prilika da svojim jedinicama " 4899"zaradite još iskustva. Kada odlučujete da li ćete scenario rano završiti, " 4900"odvagajte ove činioce." 4901 4902#. [tip] 4903#: data/tips.cfg:245 4904msgid "" 4905"If your forces have weak defenses everywhere on the map, occupy the areas " 4906"where your enemies can only attack you by sharing the same disadvantages. " 4907"Avoid places where your defenses are poor and your enemy’s are merely " 4908"average. Plan for heavy losses, and take firm control of any hex where the " 4909"land does favor you." 4910msgstr "" 4911"Ako vaše snage imaju slabu odbranu svuda na mapi, zauzmite ona područja gde " 4912"vas neprijatelj može napasti pod za njega jednako lošim uslovima. " 4913"Izbegavajte mesta gde je vaša odbrana slaba a neprijateljeva tek prosečna. " 4914"Planirajte sa teškim gubicima, i čvrsto držite svako polje na kojem vam " 4915"teren odgovara." 4916 4917#. [tip] 4918#: data/tips.cfg:249 4919msgid "" 4920"The recruitment cost of some units may exceed the usual recall expenditure " 4921"of 20 gold. In a campaign, always check if recalling a unit of the same type " 4922"may be cheaper." 4923msgstr "" 4924 4925#. [tip] 4926#: data/tips.cfg:253 4927msgid "" 4928"You must accept some losses in battle. It is not uncommon for beginners to " 4929"lose sight of victory as they attempt to keep every unit alive." 4930msgstr "" 4931 4932#. [tip] 4933#: data/tips.cfg:254 4934#, fuzzy 4935#| msgid "<i>― Queen Li’sar, 528YW</i>" 4936msgid "<i>― Queen Asheviere, 503YW</i>" 4937msgstr "<i>— kraljica Lizára, 528. gv.</i>" 4938 4939#. [tip] 4940#: data/tips.cfg:257 4941msgid "Using lower-level units can be very cost-effective." 4942msgstr "" 4943 4944#. [tip] 4945#: data/tips.cfg:261 4946msgid "" 4947"Some higher-level units have inimitable abilities such as <i>Leadership</i>, " 4948"<i>Cures</i>, or <i>Nightstalk</i>. Obtaining those units early can make a " 4949"big difference in a campaign." 4950msgstr "" 4951 4952#. [tip] 4953#: data/tips.cfg:262 4954#, fuzzy 4955#| msgid "<i>― Memoirs of Gweddry, 627YW</i>" 4956msgid "<i>― Sir Gerrick of Westin, 607YW</i>" 4957msgstr "<i>— Životopis Gvedrijev, 627. gv.</i>" 4958 4959#. [tip] 4960#: data/tips.cfg:265 4961msgid "" 4962"If a unit is positioned next to healers from two allied sides, the unit will " 4963"be healed on both sides’ turns. This way, a unit can be healed faster than " 4964"otherwise possible." 4965msgstr "" 4966 4967#. [tip] 4968#. Translate the word "Flight" as in Wings of Victory 4969#: data/tips.cfg:267 4970#, fuzzy 4971#| msgid "<i>― King Konrad, 536YW</i>" 4972msgid "<i>― Vank of Galun’s Flight, 6YW</i>" 4973msgstr "<i>— kralj Konrad, 536. gv.</i>" 4974 4975#. [tip] 4976#: data/tips.cfg:271 4977msgid "" 4978"<i>Feral</i> units, such as Bats and wild animals, will avoid villages. Even " 4979"if they occupy a village hex, they do not gain any defensive benefits from " 4980"the village, although they will still be healed." 4981msgstr "" 4982"<i>Neukroćene</i> jedinice, poput slepih miševa i drugih divljih životinja, " 4983"izbegavaće sela. Čak i kada stanu na polje sa selom, ne dobijaju odbrambenih " 4984"prednosti; mada će ipak biti lečene." 4985 4986#. TRANSLATORS: In networked games, when one player has the choice 4987#. between multiple advancements of a unit, this text is sent to 4988#. other players. It will be embedded within a message. 4989#: src/actions/advancement.cpp:225 4990#, fuzzy 4991#| msgid "No advancement" 4992msgid "waiting for^an advancement choice" 4993msgstr "bez napredovanja" 4994 4995#: src/actions/attack.cpp:602 src/actions/attack.cpp:1349 4996msgid "An invalid attacker weapon got selected." 4997msgstr "Izabrano je loše oružje za napadača." 4998 4999#: src/actions/create.cpp:338 5000msgid "You do not have a leader to recall with." 5001msgstr "Morate imati vođa da biste sazivali." 5002 5003#: src/actions/create.cpp:342 5004#, fuzzy 5005#| msgid "None of your leaders is able to recall that unit." 5006msgid "None of your leaders are able to recall that unit." 5007msgstr "Nijedan od vaših vođa ne može da sazove tu jedincu." 5008 5009#: src/actions/create.cpp:346 5010msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit." 5011msgstr "Morate na kuli imati vođa koji može da sazove tu jedinicu." 5012 5013#: src/actions/create.cpp:350 5014msgid "There are no vacant castle tiles in which to recall the unit." 5015msgstr "U zamku nema više slobodnih polja za sazivanje jedinice." 5016 5017#: src/actions/create.cpp:360 src/actions/create.cpp:496 5018msgid "An unrecognized error has occurred." 5019msgstr "" 5020 5021#: src/actions/create.cpp:474 5022msgid "You do not have a leader to recruit with." 5023msgstr "Morate imati vođa da biste unajmljivali." 5024 5025#: src/actions/create.cpp:478 5026#, fuzzy 5027#| msgid "None of your leaders is able to recall that unit." 5028msgid "None of your leaders are able to recruit this unit." 5029msgstr "Nijedan od vaših vođa ne može da sazove tu jedincu." 5030 5031#: src/actions/create.cpp:482 5032msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit." 5033msgstr "Morate na kuli imati vođa koji može da unajmi tu jedinicu." 5034 5035#: src/actions/create.cpp:486 5036msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit the unit." 5037msgstr "U zamku nema više slobodnih polja za unajmljivanje jedinice." 5038 5039#: src/actions/heal.cpp:275 5040msgid "cured" 5041msgstr "" 5042 5043#: src/actions/heal.cpp:275 5044#, fuzzy 5045#| msgid "female^slowed" 5046msgid "female^cured" 5047msgstr "usporena" 5048 5049#: src/actions/move.cpp:622 5050msgid "Ambushed!" 5051msgstr "Zaseda!" 5052 5053#: src/actions/move.cpp:1130 5054msgid "Failed teleport! Exit not empty" 5055msgstr "Neuspešna teleportacija! Izlaz nije prazan." 5056 5057#: src/actions/move.cpp:1146 5058msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly" 5059msgid_plural "$friends friendly" 5060msgstr[0] "$friends saveznička" 5061msgstr[1] "$friends savezničke" 5062msgstr[2] "$friends savezničkih" 5063msgstr[3] "jedna saveznička" 5064 5065#: src/actions/move.cpp:1147 5066msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy" 5067msgid_plural "$enemies enemy" 5068msgstr[0] "$enemies neprijateljska" 5069msgstr[1] "$enemies neprijateljske" 5070msgstr[2] "$enemies neprijateljskih" 5071msgstr[3] "jedna neprijateljska" 5072 5073#: src/actions/move.cpp:1148 5074msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)" 5075msgstr "Uočene jedinice! ($friendphrase, $enemyphrase)" 5076 5077#: src/actions/move.cpp:1152 5078msgid "Enemy unit sighted!" 5079msgid_plural "$enemies enemy units sighted!" 5080msgstr[0] "Uočena $enemies neprijateljska jedinica!" 5081msgstr[1] "Uočene $enemies neprijateljske jedinice!" 5082msgstr[2] "Uočeno $enemies neprijateljskih jedinica!" 5083msgstr[3] "Uočena neprijateljska jedinica!" 5084 5085#: src/actions/move.cpp:1156 5086msgid "Friendly unit sighted" 5087msgid_plural "$friends friendly units sighted" 5088msgstr[0] "Uočena $friends saveznička jedinica" 5089msgstr[1] "Uočene $friends savezničke jedinice" 5090msgstr[2] "Uočeno $friends savezničkih jedinica" 5091msgstr[3] "Uočena saveznička jedinica" 5092 5093#: src/actions/move.cpp:1171 5094msgid "(press $hotkey to keep moving)" 5095msgstr "(pritisnite $hotkey da produži)" 5096 5097#: src/addon/client.cpp:75 5098#, fuzzy 5099#| msgid "Connecting to Server..." 5100msgid "Connecting to $server_address|..." 5101msgstr "Povezujem se sa serverom..." 5102 5103#: src/addon/client.cpp:89 5104#, fuzzy 5105#| msgid "Requesting list of add-ons" 5106msgid "Downloading list of add-ons..." 5107msgstr "Tražim spisak dodataka" 5108 5109#: src/addon/client.cpp:103 5110#, fuzzy 5111#| msgid "Requesting terms" 5112msgid "Requesting distribution terms..." 5113msgstr "Tražim uslove" 5114 5115#: src/addon/client.cpp:127 5116#, fuzzy 5117#| msgid "" 5118#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed." 5119msgid "" 5120"The add-on <i>$addon_title</i> has an invalid id '$addon_id' and cannot be " 5121"published." 5122msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati." 5123 5124#: src/addon/client.cpp:153 5125#, fuzzy 5126#| msgid "" 5127#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed." 5128msgid "" 5129"The add-on <i>$addon_title</i> has a file or directory containing invalid " 5130"characters and cannot be published." 5131msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati." 5132 5133#: src/addon/client.cpp:161 5134msgid "" 5135"The add-on <i>$addon_title</i> has an invalid file or directory name and " 5136"cannot be published. File or directory names may not contain '..' or end " 5137"with '.' or be longer than 255 characters. It also may not contain " 5138"whitespace, control characters, or any of the following characters:\n" 5139"\n" 5140"" * / : < > ? \\ | ~" 5141msgstr "" 5142 5143#: src/addon/client.cpp:172 5144#, fuzzy 5145#| msgid "" 5146#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed." 5147msgid "" 5148"The add-on <i>$addon_title</i> contains files or directories with case " 5149"conflicts. File or directory names may not be differently-cased versions of " 5150"the same string." 5151msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati." 5152 5153#: src/addon/client.cpp:184 5154#, fuzzy 5155#| msgid "Downloading add-on: $addon_title|..." 5156msgid "Sending add-on <i>$addon_title</i>..." 5157msgstr "Preuzimam dodatak: $addon_title|..." 5158 5159#: src/addon/client.cpp:217 5160#, fuzzy 5161#| msgid "Downloading add-on: $addon_title|..." 5162msgid "Removing add-on <i>$addon_title</i> from the server..." 5163msgstr "Preuzimam dodatak: $addon_title|..." 5164 5165#: src/addon/client.cpp:244 5166#, fuzzy 5167#| msgid "Downloading add-on: $addon_title|..." 5168msgid "Downloading add-on <i>$addon_title</i>..." 5169msgstr "Preuzimam dodatak: $addon_title|..." 5170 5171#: src/addon/client.cpp:258 5172#, fuzzy 5173#| msgid "" 5174#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed." 5175msgid "" 5176"The add-on <i>$addon_title</i> has an invalid file or directory name and " 5177"cannot be installed." 5178msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati." 5179 5180#: src/addon/client.cpp:264 5181#, fuzzy 5182#| msgid "" 5183#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed." 5184msgid "" 5185"The add-on <i>$addon_title</i> has file or directory names with case " 5186"conflicts. This may cause problems." 5187msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati." 5188 5189#: src/addon/client.cpp:321 5190#, fuzzy 5191#| msgid "The server responded with an error: \"" 5192msgid "The server responded with an error:" 5193msgstr "Server je odgovorio greškom: \"" 5194 5195#: src/addon/client.cpp:371 5196#, fuzzy 5197#| msgid "" 5198#| "The selected add-on has the following dependency. Do you want to install " 5199#| "it?" 5200#| msgid_plural "" 5201#| "The selected add-on has the following dependencies. Do you want to " 5202#| "install them?" 5203msgid "" 5204"The selected add-on has the following dependency, which is not currently " 5205"installed or available from the server. Do you wish to continue?" 5206msgid_plural "" 5207"The selected add-on has the following dependencies, which are not currently " 5208"installed or available from the server. Do you wish to continue?" 5209msgstr[0] "" 5210"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?" 5211msgstr[1] "" 5212"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?" 5213msgstr[2] "" 5214"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?" 5215msgstr[3] "" 5216"Izabrani dodatak ima sledeću zavisnost. Želite li da je instalirate?" 5217 5218# >> @title:window 5219#: src/addon/client.cpp:380 5220#, fuzzy 5221#| msgid "Install dependencies" 5222msgid "Broken Dependencies" 5223msgstr "Instaliranje zavisnosti" 5224 5225#: src/addon/client.cpp:422 5226msgid "" 5227"The following dependency could not be installed. Do you still wish to " 5228"continue?" 5229msgid_plural "" 5230"The following dependencies could not be installed. Do you still wish to " 5231"continue?" 5232msgstr[0] "" 5233msgstr[1] "" 5234msgstr[2] "" 5235msgstr[3] "" 5236 5237#: src/addon/client.cpp:426 5238#, fuzzy 5239#| msgid "Installation failed" 5240msgid "Dependencies Installation Failed" 5241msgstr "Instaliranje nije uspelo" 5242 5243#: src/addon/client.cpp:449 5244msgid "" 5245"The add-on '$addon|' is already installed and contains additional " 5246"information that will be permanently lost if you continue:" 5247msgstr "" 5248 5249#: src/addon/client.cpp:453 5250msgid "Publishing information file (.pbl)" 5251msgstr "" 5252 5253#: src/addon/client.cpp:457 5254msgid "Version control system (VCS) information" 5255msgstr "" 5256 5257#: src/addon/client.cpp:461 5258#, fuzzy 5259#| msgid "Do you want to continue?" 5260msgid "Do you really wish to continue?" 5261msgstr "Želite li da nastavite?" 5262 5263# >> @title:window 5264#: src/addon/client.cpp:463 src/addon/manager_ui.cpp:174 5265#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:240 5266msgid "Confirm" 5267msgstr "Potvrda" 5268 5269#: src/addon/client.cpp:583 5270#, fuzzy 5271#| msgid "Add-on Installed" 5272msgid "Add-ons Manager" 5273msgstr "Dodatak instaliran" 5274 5275#: src/addon/info.cpp:245 5276msgid "addon_type^Campaign" 5277msgstr "pohod" 5278 5279#: src/addon/info.cpp:247 5280msgid "addon_type^Scenario" 5281msgstr "scenario" 5282 5283# well-spelled: вигр 5284#: src/addon/info.cpp:249 5285#, fuzzy 5286#| msgid "addon_type^MP campaign" 5287msgid "addon_type^SP/MP Campaign" 5288msgstr "vigr. pohod" 5289 5290# well-spelled: вигр 5291#: src/addon/info.cpp:251 5292msgid "addon_type^MP era" 5293msgstr "vigr. razdoblje" 5294 5295# well-spelled: вигр 5296#: src/addon/info.cpp:253 5297msgid "addon_type^MP faction" 5298msgstr "vigr. frakcija" 5299 5300# well-spelled: вигр 5301#: src/addon/info.cpp:255 5302msgid "addon_type^MP map-pack" 5303msgstr "vigr. paketa mapa" 5304 5305# well-spelled: вигр 5306#: src/addon/info.cpp:257 5307msgid "addon_type^MP scenario" 5308msgstr "vigr. scenario" 5309 5310# well-spelled: вигр 5311#: src/addon/info.cpp:259 5312msgid "addon_type^MP campaign" 5313msgstr "vigr. pohod" 5314 5315# well-spelled: вигр 5316#: src/addon/info.cpp:261 5317#, fuzzy 5318#| msgid "addon_type^MP faction" 5319msgid "addon_type^Modification" 5320msgstr "vigr. frakcija" 5321 5322#: src/addon/info.cpp:263 5323#, fuzzy 5324#| msgid "addon_type^Resources" 5325msgid "addon_type^Core" 5326msgstr "resursi" 5327 5328#: src/addon/info.cpp:265 5329msgid "addon_type^Resources" 5330msgstr "resursi" 5331 5332#: src/addon/info.cpp:267 5333msgid "addon_type^Other" 5334msgstr "drugo" 5335 5336#: src/addon/info.cpp:269 5337msgid "addon_type^(unknown)" 5338msgstr "(nepoznato)" 5339 5340#: src/addon/info.cpp:309 5341msgid "unit_byte^B" 5342msgstr "B" 5343 5344#: src/addon/manager_ui.cpp:82 src/addon/manager_ui.cpp:293 5345msgid "Network communication error." 5346msgstr "Greška u mrežnoj komunikaciji." 5347 5348#: src/addon/manager_ui.cpp:85 src/addon/manager_ui.cpp:296 5349msgid "Remote host disconnected." 5350msgstr "Udaljeni domaćin je prekinuo vezu." 5351 5352#: src/addon/manager_ui.cpp:88 src/addon/manager_ui.cpp:299 5353msgid "" 5354"A problem occurred when trying to create the files necessary to install this " 5355"add-on." 5356msgstr "" 5357"Problem pri stvaranju datoteka neophodnih za instaliranje ovog dodatka." 5358 5359#: src/addon/manager_ui.cpp:97 src/addon/manager_ui.cpp:308 5360msgid "" 5361"A local file with add-on publishing information could not be read.\n" 5362"\n" 5363"File: $path\n" 5364"Error message: $msg" 5365msgstr "" 5366 5367#: src/addon/manager_ui.cpp:105 src/addon/manager_ui.cpp:314 5368msgid "The add-ons server address specified is not valid." 5369msgstr "" 5370 5371#: src/addon/manager_ui.cpp:118 5372msgid "You have no add-ons installed." 5373msgstr "Nema instaliranih dodataka." 5374 5375#: src/addon/manager_ui.cpp:169 5376msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?" 5377msgid_plural "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?" 5378msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite sledeće instalirane dodatke?" 5379msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite sledeće instalirane dodatke?" 5380msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite sledeće instalirane dodatke?" 5381msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite sledeći instalirani dodatak?" 5382 5383#: src/addon/manager_ui.cpp:195 5384msgid "" 5385"The following add-on appears to have publishing or version control " 5386"information stored locally, and will not be removed:" 5387msgid_plural "" 5388"The following add-ons appear to have publishing or version control " 5389"information stored locally, and will not be removed:" 5390msgstr[0] "" 5391"Za sledeće dodatke izgleda da sadrže lokalne podatke o izdavanju ili " 5392"upravljanju verzijama, pa neće biti uklonjeni:" 5393msgstr[1] "" 5394"Za sledeće dodatke izgleda da sadrže lokalne podatke o izdavanju ili " 5395"upravljanju verzijama, pa neće biti uklonjeni:" 5396msgstr[2] "" 5397"Za sledeće dodatke izgleda da sadrže lokalne podatke o izdavanju ili " 5398"upravljanju verzijama, pa neće biti uklonjeni:" 5399msgstr[3] "" 5400"Za sledeći dodatak izgleda da sadrži lokalne podatke o izdavanju ili " 5401"upravljanju verzijama, pa neće biti uklonjen:" 5402 5403#: src/addon/manager_ui.cpp:205 5404msgid "The following add-on could not be deleted properly:" 5405msgid_plural "The following add-ons could not be deleted properly:" 5406msgstr[0] "Sledeće dodatke nije bilo moguće pravilno obrisati:" 5407msgstr[1] "Sledeće dodatke nije bilo moguće pravilno obrisati:" 5408msgstr[2] "Sledeće dodatke nije bilo moguće pravilno obrisati:" 5409msgstr[3] "Sledeći dodatak nije bilo moguće pravilno obrisati:" 5410 5411#: src/addon/manager_ui.cpp:212 5412msgid "Add-on Deleted" 5413msgid_plural "Add-ons Deleted" 5414msgstr[0] "Dodaci obrisani" 5415msgstr[1] "Dodaci obrisani" 5416msgstr[2] "Dodaci obrisani" 5417msgstr[3] "Dodatak obrisan" 5418 5419#: src/addon/manager_ui.cpp:214 5420msgid "The following add-on was successfully deleted:" 5421msgid_plural "The following add-ons were successfully deleted:" 5422msgstr[0] "Sledeći dodaci uspešno su obrisani:" 5423msgstr[1] "Sledeći dodaci uspešno su obrisani:" 5424msgstr[2] "Sledeći dodaci uspešno su obrisani:" 5425msgstr[3] "Sledeći dodatak uspešno je obrisan:" 5426 5427#: src/addon/manager_ui.cpp:270 5428#, fuzzy 5429#| msgid "An error occurred while communicating with the server." 5430msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server." 5431msgstr "Greška u komunikaciji sa serverom." 5432 5433#: src/addon/manager_ui.cpp:284 5434#, fuzzy 5435#| msgid "Could not find any updated add-ons on this server." 5436msgid "Could not find an add-on matching id $addon_id on the add-on server." 5437msgstr "Ne mogu da nađem nijedan ažurirani dodatak na ovom serveru." 5438 5439#: src/chat_command_handler.cpp:111 5440msgid "Added to ignore list: $nick" 5441msgstr "Dodat na spisak ignorisanih: $nick" 5442 5443#: src/chat_command_handler.cpp:111 5444msgid "ignores list" 5445msgstr "spisak ignorisanih" 5446 5447#: src/chat_command_handler.cpp:115 src/chat_command_handler.cpp:134 5448msgid "Invalid username: $nick" 5449msgstr "Loše korisničko ime: $nick" 5450 5451#: src/chat_command_handler.cpp:130 5452msgid "Added to friends list: $nick" 5453msgstr "Dodat na spisak prijatelja: $nick" 5454 5455#: src/chat_command_handler.cpp:130 5456msgid "friends list" 5457msgstr "spisak prijatelja" 5458 5459#: src/chat_command_handler.cpp:146 5460msgid "Removed from list: $nick" 5461msgstr "Uklonjen sa spiska: $nick" 5462 5463#: src/chat_command_handler.cpp:146 5464msgid "friends and ignores list" 5465msgstr "spisak prijatelja i ignorisanih" 5466 5467#: src/chat_command_handler.cpp:158 5468msgid "version" 5469msgstr "verzija" 5470 5471#: src/chat_command_handler.cpp:174 5472msgid "registering with password *** and no email address" 5473msgstr "registrujem sa lozinkom *** i bez adrese e-pošte" 5474 5475#: src/chat_command_handler.cpp:179 5476msgid "registering with password *** and email address $email" 5477msgstr "registrujem sa lozinkom *** i adresom e-pošte $email" 5478 5479#: src/chat_command_handler.cpp:182 src/chat_command_handler.cpp:193 5480#: src/chat_command_handler.cpp:211 src/chat_command_handler.cpp:225 5481msgid "nick registration" 5482msgstr "registrujem nadimak" 5483 5484#: src/chat_command_handler.cpp:193 5485msgid "dropping your username" 5486msgstr "uklanjam vaš nadimak" 5487 5488#: src/chat_command_handler.cpp:211 5489msgid "setting $var to $value" 5490msgstr "postavljam $var na $value" 5491 5492#: src/chat_command_handler.cpp:225 5493msgid "requesting information for user $nick" 5494msgstr "tražim podatke o korisniku $nick" 5495 5496# well-spelled: админ 5497#: src/chat_command_handler.hpp:66 5498msgid "(A) — admin command" 5499msgstr "(A) — admin. naredba" 5500 5501# well-spelled: админ 5502#: src/chat_command_handler.hpp:73 src/menu_events.cpp:1186 5503msgid "(admin only)" 5504msgstr "(samo admin.)" 5505 5506#: src/chat_command_handler.hpp:88 5507msgid "" 5508"Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the " 5509"available commands." 5510msgstr "" 5511"Šalje upit serveru. Bez argumenata, server treba da nabroji dostupne naredbe." 5512 5513#: src/chat_command_handler.hpp:92 5514msgid "" 5515"Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the " 5516"server he will only be banned." 5517msgstr "" 5518"Zabranjuje i izbacuje igrača ili posmatrača. Ako nije u igri, već na " 5519"serveru, biće samo zabranjen." 5520 5521#: src/chat_command_handler.hpp:93 src/chat_command_handler.hpp:96 5522#: src/chat_command_handler.hpp:98 src/chat_command_handler.hpp:100 5523#: src/chat_command_handler.hpp:102 src/chat_command_handler.hpp:123 5524#: src/chat_command_handler.hpp:125 src/chat_command_handler.hpp:127 5525#: src/chat_command_handler.hpp:138 5526msgid "<nickname>" 5527msgstr "<nadimak>" 5528 5529#: src/chat_command_handler.hpp:95 5530msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server." 5531msgstr "Ukida zabranu igraču, koji ne mora biti u igri, ali mora na serveru." 5532 5533#: src/chat_command_handler.hpp:98 5534msgid "Kick a player or observer." 5535msgstr "Izbacuje igrača ili posmatrača." 5536 5537#: src/chat_command_handler.hpp:100 5538msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." 5539msgstr "Utišava posmatrača. Bez argumenata prikazuje stanje utišanosti." 5540 5541#: src/chat_command_handler.hpp:102 5542msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." 5543msgstr "Ukida utišanost posmatrača. Bez argumenata ukida utišanost svima." 5544 5545#: src/chat_command_handler.hpp:104 5546msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)" 5547msgstr "Utišava ili ukida utišanost svih posmatrača." 5548 5549#: src/chat_command_handler.hpp:108 5550msgid "" 5551"Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to " 5552"mention relevant nicknames, etc." 5553msgstr "" 5554"Prijavljuje zloupotrebe, kršenja pravila, itd. moderatorima servera. Pazite " 5555"da pomenete relevantne nadimke, i sl." 5556 5557#: src/chat_command_handler.hpp:112 5558msgid "<message>" 5559msgstr "<poruka>" 5560 5561#: src/chat_command_handler.hpp:112 5562msgid "Send an emotion or personal action in chat." 5563msgstr "Šalje emociju ili ličnu radnju u ćaskanje." 5564 5565#: src/chat_command_handler.hpp:115 5566msgid "" 5567"Sends a private message. You cannot send private messages to players in a " 5568"running game you observe or play in." 5569msgstr "" 5570"Šalje privatnu poruku. Ne možete slati privatne poruke igračima u tekućoj " 5571"partiji koju posmatrate ili u njoj igrate." 5572 5573#: src/chat_command_handler.hpp:117 5574msgid "<nickname> <message>" 5575msgstr "<nadimak> <poruka>" 5576 5577#: src/chat_command_handler.hpp:121 5578msgid "<level> <domain>" 5579msgstr "<nivo> <domen>" 5580 5581#: src/chat_command_handler.hpp:121 5582msgid "Change the log level of a log domain." 5583msgstr "Menja nivo beleženja za domen beleženja." 5584 5585#: src/chat_command_handler.hpp:123 5586msgid "Add a nickname to your ignores list." 5587msgstr "Dodaje nadimak na spisak ignorisanih." 5588 5589#: src/chat_command_handler.hpp:125 5590msgid "Add a nickname to your friends list." 5591msgstr "Dodaje nadimak na spisak prijatelja." 5592 5593#: src/chat_command_handler.hpp:127 5594msgid "Remove a nickname from your ignores or friends list." 5595msgstr "Uklanja igrača sa spiska ignorisanih ili prijatelja." 5596 5597#: src/chat_command_handler.hpp:129 5598msgid "Display version information." 5599msgstr "Prikazuje podatak o verziji." 5600 5601#: src/chat_command_handler.hpp:131 5602msgid "<password> <email (optional)>" 5603msgstr "<lozinka> <e-pošta (opciono)>" 5604 5605#: src/chat_command_handler.hpp:131 5606#, fuzzy 5607#| msgid "Drop your nickname." 5608msgid "Register your nickname" 5609msgstr "Ispušta vaš nadimak." 5610 5611#: src/chat_command_handler.hpp:133 5612msgid "Drop your nickname." 5613msgstr "Ispušta vaš nadimak." 5614 5615#: src/chat_command_handler.hpp:135 5616msgid "Update details for your nickname. For possible details see '/details'." 5617msgstr "Ažurira detalje vašeg nadimka. Za moguće detalje, izvršiti „/details“." 5618 5619#: src/chat_command_handler.hpp:136 5620msgid "<detail> <value>" 5621msgstr "<detalj> <vrednost>" 5622 5623#: src/chat_command_handler.hpp:138 5624msgid "Request information about a nickname." 5625msgstr "Zatražite podatke o nadimku." 5626 5627#: src/chat_command_handler.hpp:140 5628msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname." 5629msgstr "Zahteva spisak detalja koje možete zadati uz registrovani nadimak." 5630 5631#: src/chat_command_handler.hpp:142 src/chat_command_handler.hpp:145 5632#: src/chat_command_handler.hpp:147 5633msgid "<room>" 5634msgstr "<soba>" 5635 5636#: src/chat_command_handler.hpp:142 5637msgid "Join a room." 5638msgstr "Pridruži se sobi." 5639 5640#: src/chat_command_handler.hpp:145 5641msgid "Part a room." 5642msgstr "Napusti sobu." 5643 5644#: src/chat_command_handler.hpp:147 5645msgid "List room members." 5646msgstr "Nabroji članove sobe." 5647 5648#: src/chat_command_handler.hpp:149 5649msgid "List available rooms." 5650msgstr "Nabroji dostupne sobe." 5651 5652#: src/chat_command_handler.hpp:151 5653msgid "<room> <msg>" 5654msgstr "<soba> <poruka>" 5655 5656#: src/chat_command_handler.hpp:151 5657msgid "Room message." 5658msgstr "Poruka sobe." 5659 5660#: src/chat_command_handler.hpp:153 5661msgid "<room> <type> [value]" 5662msgstr "<soba> <tip> [vrednost]" 5663 5664#: src/chat_command_handler.hpp:153 5665msgid "Room query." 5666msgstr "Upit sobe." 5667 5668#: src/chat_events.cpp:61 5669msgid "Unknown debug level: '$level'." 5670msgstr "Nepoznat ispravljački nivo: ‘$level|’." 5671 5672#: src/chat_events.cpp:63 src/chat_events.cpp:72 5673msgid "error" 5674msgstr "greška" 5675 5676#: src/chat_events.cpp:70 5677msgid "Unknown debug domain: '$domain'." 5678msgstr "Nepoznat ispravljački domen: ‘$domain|’." 5679 5680#: src/chat_events.cpp:80 5681msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'." 5682msgstr "Domen prebačen: ‘$domain|’ na nivo: ‘$level|’." 5683 5684#: src/chat_events.cpp:152 5685msgid "whisper to $receiver" 5686msgstr "šapat za $receiver" 5687 5688#: src/chat_events.cpp:159 5689msgid "whisper: $sender" 5690msgstr "šapat: $sender" 5691 5692#: src/deprecation.cpp:40 5693msgid "$elem has been deprecated indefinitely." 5694msgstr "" 5695 5696#: src/deprecation.cpp:47 5697msgid "$elem has been deprecated and may be removed in version $version." 5698msgstr "" 5699 5700#: src/deprecation.cpp:49 5701msgid "$elem has been deprecated and may be removed at any time." 5702msgstr "" 5703 5704#: src/deprecation.cpp:56 5705msgid "$elem has been deprecated and will be removed in version $version." 5706msgstr "" 5707 5708#: src/deprecation.cpp:61 5709msgid "$elem has been deprecated and removed." 5710msgstr "" 5711 5712#: src/desktop/notifications.cpp:82 5713#, fuzzy 5714#| msgid "Chat message aging" 5715msgid "Chat message" 5716msgstr "Starenje poruka u ćaskanju" 5717 5718#: src/desktop/windows_tray_notification.cpp:125 src/game_config.cpp:590 5719msgid "The Battle for Wesnoth" 5720msgstr "Boj za Vesnot" 5721 5722#: src/font/text_formatting.cpp:52 5723msgid "Invalid Color" 5724msgstr "Loša boja" 5725 5726# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders. 5727#: src/format_time_summary.cpp:46 5728msgid "%H:%M" 5729msgstr "%H.%M" 5730 5731# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders. 5732#: src/format_time_summary.cpp:49 5733msgid "%I:%M %p" 5734msgstr "%H.%M" 5735 5736#: src/format_time_summary.cpp:54 5737msgid "%A, %H:%M" 5738msgstr "%A, %H.%M" 5739 5740# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders. 5741#: src/format_time_summary.cpp:57 5742msgid "%A, %I:%M %p" 5743msgstr "%A, %H.%M" 5744 5745# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders. 5746#: src/format_time_summary.cpp:61 5747msgid "%b %d" 5748msgstr "%b %d" 5749 5750# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders. 5751#: src/format_time_summary.cpp:65 5752#, fuzzy 5753#| msgid "%b %d %y" 5754msgid "%b %d %Y" 5755msgstr "%b %d %y" 5756 5757#: src/game_config.cpp:538 5758#, fuzzy 5759#| msgid "Invalid color range: " 5760msgid "Invalid color in range: " 5761msgstr "Loš opseg boja: " 5762 5763#: src/game_config_manager.cpp:199 src/game_config_manager.cpp:208 5764#: src/game_config_manager.cpp:220 5765msgid "Error validating data core." 5766msgstr "" 5767 5768#: src/game_config_manager.cpp:200 5769msgid "Found a core without id attribute." 5770msgstr "" 5771 5772#: src/game_config_manager.cpp:201 src/game_config_manager.cpp:211 5773#: src/game_config_manager.cpp:224 5774msgid "Skipping the core." 5775msgstr "" 5776 5777#: src/game_config_manager.cpp:209 src/game_config_manager.cpp:221 5778#: src/game_config_manager.cpp:244 5779msgid "Core ID: " 5780msgstr "" 5781 5782#: src/game_config_manager.cpp:210 5783#, fuzzy 5784#| msgid "The map is invalid." 5785msgid "The ID is already in use." 5786msgstr "Mapa je nepravilna." 5787 5788#: src/game_config_manager.cpp:222 5789msgid "Core Path: " 5790msgstr "" 5791 5792#: src/game_config_manager.cpp:223 5793#, fuzzy 5794#| msgid "Variable not found" 5795msgid "File not found." 5796msgstr "Promenljiva nije nađena" 5797 5798#: src/game_config_manager.cpp:243 src/game_config_manager.cpp:255 5799msgid "Error loading core data." 5800msgstr "" 5801 5802#: src/game_config_manager.cpp:245 5803msgid "Error loading the core with named id." 5804msgstr "" 5805 5806#: src/game_config_manager.cpp:246 5807msgid "Falling back to the default core." 5808msgstr "" 5809 5810#: src/game_config_manager.cpp:256 5811msgid "Can't locate the default core." 5812msgstr "" 5813 5814#: src/game_config_manager.cpp:257 5815#, fuzzy 5816#| msgid "' (The game will now exit)" 5817msgid "The game will now exit." 5818msgstr "' (igra će se sad ugasiti)" 5819 5820#: src/game_config_manager.cpp:313 5821#, fuzzy 5822#| msgid "Error loading game configuration files: '" 5823msgid "" 5824"Error loading custom game configuration files. The game will try without " 5825"loading add-ons." 5826msgstr "Greška pri učitavanju postavnih datoteka igre: '" 5827 5828#: src/game_config_manager.cpp:320 5829#, fuzzy 5830#| msgid "Error loading game configuration files: '" 5831msgid "" 5832"Error loading custom game configuration files. The game will fallback to the " 5833"default core files." 5834msgstr "Greška pri učitavanju postavnih datoteka igre: '" 5835 5836#: src/game_config_manager.cpp:329 5837#, fuzzy 5838#| msgid "Error loading game configuration files: '" 5839msgid "" 5840"Error loading default core game configuration files. The game will now exit." 5841msgstr "Greška pri učitavanju postavnih datoteka igre: '" 5842 5843#: src/game_config_manager.cpp:483 5844msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:" 5845msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:" 5846msgstr[0] "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se učitati:" 5847msgstr[1] "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se učitati:" 5848msgstr[2] "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se učitati:" 5849msgstr[3] "Sledeći dodatak ima grešku i ne može se učitati:" 5850 5851#: src/game_config_manager.cpp:487 5852msgid "Please report this to the author or maintainer of this add-on." 5853msgid_plural "" 5854"Please report this to the respective authors or maintainers of these add-ons." 5855msgstr[0] "" 5856msgstr[1] "" 5857msgstr[2] "" 5858msgstr[3] "" 5859 5860#: src/game_events/pump.cpp:476 src/game_launcher.cpp:958 5861msgid "Error: " 5862msgstr "Greška: " 5863 5864#: src/game_events/pump.cpp:478 5865msgid "Warning: " 5866msgstr "Upozorenje: " 5867 5868#: src/game_events/pump.cpp:480 5869msgid "Debug: " 5870msgstr "Ispravljanje: " 5871 5872#: src/game_events/pump.cpp:482 5873msgid "Info: " 5874msgstr "Podatak: " 5875 5876#: src/game_initialization/configure_engine.cpp:65 5877msgid "$login|’s game" 5878msgstr "$login|-ova igra" 5879 5880#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:86 5881msgid "Team" 5882msgstr "tim" 5883 5884#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:990 5885#, fuzzy 5886#| msgid "Anonymous local player" 5887msgid "Anonymous player" 5888msgstr "Nikogović" 5889 5890#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:995 5891#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1292 5892msgid "Computer Player" 5893msgstr "računarski igrač" 5894 5895#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1037 5896msgid "$playername $side" 5897msgstr "$playername ($side)" 5898 5899#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1288 5900msgid "Network Player" 5901msgstr "mrežni igrač" 5902 5903#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1291 5904msgid "Local Player" 5905msgstr "lokalni igrač" 5906 5907#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1293 5908msgid "Nobody" 5909msgstr "" 5910 5911#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1296 5912msgid "Reserved" 5913msgstr "rezervisano" 5914 5915#: src/game_initialization/create_engine.cpp:73 5916#: src/game_initialization/create_engine.cpp:666 5917#, fuzzy 5918#| msgid "The game could not be loaded: " 5919msgid "Map could not be loaded: " 5920msgstr "Poziciju nije moguće učitati: " 5921 5922#: src/game_initialization/create_engine.cpp:77 5923#, fuzzy 5924#| msgid "The game could not be loaded: " 5925msgid "Map could not be loaded." 5926msgstr "Poziciju nije moguće učitati: " 5927 5928#: src/game_initialization/create_engine.cpp:94 5929#, fuzzy 5930#| msgid " No help available." 5931msgid "not available." 5932msgstr " Pomoć nije dostupna." 5933 5934#: src/game_initialization/create_engine.cpp:149 5935#, fuzzy 5936#| msgid "prompt^Command:" 5937msgid "Custom map." 5938msgstr "naredba:" 5939 5940# >> @title:window 5941#: src/game_initialization/depcheck.cpp:491 5942#, fuzzy 5943#| msgid "Install dependencies" 5944msgid "Failed to resolve dependencies" 5945msgstr "Instaliranje zavisnosti" 5946 5947#: src/game_initialization/depcheck.cpp:516 5948msgid "Scenario can't be activated. Some dependencies are missing: " 5949msgstr "" 5950 5951#: src/game_initialization/depcheck.cpp:570 5952#: src/game_initialization/depcheck.cpp:693 5953#, fuzzy 5954#| msgid "No eras found." 5955msgid "No compatible eras found." 5956msgstr "Nema nijedne epohe." 5957 5958#: src/game_initialization/depcheck.cpp:585 5959msgid "Era can't be activated. Some dependencies are missing: " 5960msgstr "" 5961 5962#: src/game_initialization/depcheck.cpp:638 5963#: src/game_initialization/depcheck.cpp:730 5964#, fuzzy 5965#| msgid "No multiplayer sides found" 5966msgid "No compatible scenarios found." 5967msgstr "Nema višeigračkih strana" 5968 5969#: src/game_initialization/depcheck.cpp:667 5970msgid "" 5971"Not all of the chosen modifications are compatible. Some of them will be " 5972"disabled." 5973msgstr "" 5974 5975#: src/game_initialization/depcheck.hpp:312 5976#: src/game_initialization/depcheck.hpp:324 5977msgid "A component" 5978msgstr "" 5979 5980#: src/game_initialization/flg_manager.cpp:211 5981msgid "Only random sides in the current era." 5982msgstr "Samo nasumične strane u izabranoj epohi." 5983 5984#: src/game_initialization/flg_manager.cpp:233 5985msgid "Unable to find a leader type for faction $faction" 5986msgstr "Ne mogu da nađem tip vođa za frakciju $faction" 5987 5988#: src/game_initialization/flg_manager.cpp:256 5989msgid "Cannot obtain genders for invalid leader $leader" 5990msgstr "" 5991 5992#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:248 5993#, fuzzy 5994#| msgid "Missing argument $arg_id" 5995msgid "Missing addon: $name" 5996msgstr "Nedostaje argument $arg_id" 5997 5998#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:250 5999#, fuzzy 6000#| msgid "Missing argument $arg_id" 6001msgid "Missing addon: $id" 6002msgstr "Nedostaje argument $arg_id" 6003 6004#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:287 6005msgid "Unknown era" 6006msgstr "nepoznata epoha" 6007 6008#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:355 6009#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:389 6010#, fuzzy 6011#| msgid "scenario settings^Side" 6012msgid "scenario_abbreviation^S" 6013msgstr "strana" 6014 6015#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:375 6016msgid "Remote scenario" 6017msgstr "udaljeni scenario" 6018 6019#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:396 6020#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:422 6021msgid "campaign_abbreviation^C" 6022msgstr "" 6023 6024#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:428 6025msgid "Unknown scenario" 6026msgstr "nepoznat scenario" 6027 6028#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:438 6029msgid "Reloaded game" 6030msgstr "učitana pozicija" 6031 6032#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:453 6033msgid "Vacant Slot:" 6034msgid_plural "Vacant Slots:" 6035msgstr[0] "slobodna mesta:" 6036msgstr[1] "slobodna mesta:" 6037msgstr[2] "slobodna mesta:" 6038msgstr[3] "slobodno mesto:" 6039 6040#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:455 6041msgid "mp_game_available_slots^Full" 6042msgstr "" 6043 6044#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:466 6045#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:468 src/savegame.cpp:618 6046msgid "Turn" 6047msgstr "potez" 6048 6049#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:481 6050#, fuzzy 6051#| msgid "Version: " 6052msgid "vision^none" 6053msgstr "Verzija: " 6054 6055#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:490 6056#, fuzzy 6057#| msgid "Time limit" 6058msgid "time limit^none" 6059msgstr "vremenski limit" 6060 6061#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:530 6062msgid "" 6063"The host's version of <i>$addon</i> is incompatible. They have version <b>" 6064"$host_ver</b> while you have version <b>$local_ver</b>." 6065msgstr "" 6066 6067#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:544 6068msgid "" 6069"Your version of <i>$addon</i> is incompatible. You have version <b>" 6070"$local_ver</b> while the host has version <b>$host_ver</b>." 6071msgstr "" 6072 6073#: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:76 6074msgid "Defeat enemy leader(s)" 6075msgstr "Poraziš li protivničke vođe" 6076 6077#: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:112 6078msgid "Cannot find era $era" 6079msgstr "Ne mogu da nađem epohu $era" 6080 6081#: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:163 6082msgid "Connection timed out" 6083msgstr "Veza je istekla." 6084 6085#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:127 6086#, fuzzy 6087#| msgid "" 6088#| "The server requires version '$version1' while you are using version " 6089#| "'$version2'" 6090msgid "" 6091"The server accepts versions '$required_version', but you are using version " 6092"'$your_version'" 6093msgstr "Server zahteva verziju '$version1', dok je vaša '$version2'." 6094 6095#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:137 6096msgid "Server-side redirect loop" 6097msgstr "Petlja preusmeravanja na strani servera" 6098 6099#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:213 6100msgid "" 6101"The nickname ‘$nick’ is inactive. You cannot claim ownership of this " 6102"nickname until you activate your account via email or ask an administrator " 6103"to do it for you." 6104msgstr "" 6105"Nadimak „$nick“ nije aktivan. Ne možete tvrditi vlasništvo nad ovim nadimkom " 6106"dok ne aktivirate svoj nalog, preko e-pošte ili zahtevom administratoru da " 6107"to uradi za vas." 6108 6109#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:222 6110msgid "Do you want to continue?" 6111msgstr "Želite li da nastavite?" 6112 6113#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:224 6114msgid "Warning" 6115msgstr "Upozorenje" 6116 6117#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:267 6118#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:283 6119#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:286 6120msgid "Bad data received from server" 6121msgstr "Loši podaci primljeni sa servera" 6122 6123#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:319 6124msgid "You must login first." 6125msgstr "Morate se prvo prijaviti." 6126 6127#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:321 6128msgid "The nickname ‘$nick’ is already taken." 6129msgstr "Nadimak „$nick“ već je zauzet." 6130 6131#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:323 6132#, fuzzy 6133#| msgid "" 6134#| "The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric " 6135#| "characters, underscores and hyphens are allowed." 6136msgid "" 6137"The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric " 6138"characters (one at minimum), underscores and hyphens are allowed." 6139msgstr "" 6140"Nadimak „$nick“ sadrži loše znakove. Dozvoljena su samo slova, brojevi, " 6141"podvlake i crtice." 6142 6143#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:327 6144msgid "The nickname ‘$nick’ is too long. Nicks must be 20 characters or less." 6145msgstr "Nadimak „$nick“ je predugačak. Ne može imati više od 20 znakova." 6146 6147#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:330 6148msgid "The nickname ‘$nick’ is reserved and cannot be used by players." 6149msgstr "Nadimak „$nick“ je rezervisan i igrači ga ne mogu uzeti." 6150 6151#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:332 6152msgid "The nickname ‘$nick’ is not registered on this server." 6153msgstr "Nadimak „$nick“ nije registrovan na ovom serveru." 6154 6155#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:333 6156msgid " This server disallows unregistered nicknames." 6157msgstr " Ovaj server ne dozvoljava neregistrovane nadimke." 6158 6159#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:336 6160#, fuzzy 6161#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server." 6162msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums for $duration|." 6163msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru." 6164 6165#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:338 6166#, fuzzy 6167#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server." 6168msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums." 6169msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru." 6170 6171#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:342 6172#, fuzzy 6173#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server." 6174msgid "Your IP address is banned on this server’s forums for $duration|." 6175msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru." 6176 6177#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:344 6178msgid "Your IP address is banned on this server’s forums." 6179msgstr "" 6180 6181#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:348 6182#, fuzzy 6183#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server." 6184msgid "" 6185"The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums " 6186"for $duration|." 6187msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru." 6188 6189#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:350 6190#, fuzzy 6191#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server." 6192msgid "" 6193"The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums." 6194msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru." 6195 6196#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:353 6197#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:355 6198msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server." 6199msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru." 6200 6201#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:356 6202msgid "" 6203"WARNING: There is already a client using this nickname, logging in will " 6204"cause that client to be kicked!" 6205msgstr "" 6206"UPOZORENJE: Jedan klijent već ima ovaj nadimak, prijavljivanjem ćete ga " 6207"izbaciti!" 6208 6209#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:359 6210msgid "" 6211"Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)." 6212msgstr "Greška u postupku prijavljivanja (server nema seme za vašu vezu)." 6213 6214#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:362 6215msgid "The password you provided was incorrect." 6216msgstr "Dali ste neispravnu lozinku." 6217 6218#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:364 6219msgid "You have made too many login attempts." 6220msgstr "Previše puta ste pokušali da se prijavite." 6221 6222#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:63 6223msgid "Remaining gold: " 6224msgstr "preostalo zlato: " 6225 6226#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:67 6227msgid "Turns finished early: " 6228msgstr "poteza završeno ranije: " 6229 6230#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:68 6231#, fuzzy 6232#| msgid "per turn" 6233msgid " per turn" 6234msgstr "po potezu" 6235 6236#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:68 6237msgid "Early finish bonus: " 6238msgstr "bonus za rani završetak: " 6239 6240#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:69 6241#, fuzzy 6242#| msgid "Turn bonus: " 6243msgid "Total bonus: " 6244msgstr "bonus poteza: " 6245 6246#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:71 6247#, fuzzy 6248#| msgid "Village gold: " 6249msgid "Total gold: " 6250msgstr "zlata po selu: " 6251 6252#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:74 6253#, fuzzy 6254#| msgid "Carry over percentage: " 6255msgid "Carryover percentage: " 6256msgstr "procenata prenošenja: " 6257 6258#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:77 6259#, fuzzy 6260#| msgid "Bonus Gold: " 6261msgid "Bonus gold: " 6262msgstr "bonus zlata: " 6263 6264#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:79 6265#, fuzzy 6266#| msgid "Retained Gold: " 6267msgid "Retained gold: " 6268msgstr "zadržano zlato: " 6269 6270#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:92 6271msgid "" 6272"You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum " 6273"starting gold." 6274msgid_plural "" 6275"You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum " 6276"starting gold." 6277msgstr[0] "" 6278"Počinjete naredni scenario sa $gold zlatnikom dodatim na zadati najmanji " 6279"početni broj." 6280msgstr[1] "" 6281"Počinjete naredni scenario sa $gold zlatnika dodata na zadati najmanji " 6282"početni broj." 6283msgstr[2] "" 6284"Počinjete naredni scenario sa $gold zlatnika dodatih na zadati najmanji " 6285"početni broj." 6286msgstr[3] "" 6287"Počinjete naredni scenario sa jednim zlatnikom dodatim na zadati najmanji " 6288"početni broj." 6289 6290#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:100 6291msgid "" 6292"You will start the next scenario with the defined minimum starting gold." 6293msgid_plural "" 6294"You will start the next scenario with the defined minimum starting gold." 6295msgstr[0] "Počinjete naredni scenario sa zadatim najmanjim brojem zlatnika." 6296msgstr[1] "Počinjete naredni scenario sa zadatim najmanjim brojem zlatnika." 6297msgstr[2] "Počinjete naredni scenario sa zadatim najmanjim brojem zlatnika." 6298msgstr[3] "Počinjete naredni scenario sa zadatim najmanjim brojem zlatnika." 6299 6300#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:108 6301msgid "" 6302"You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting " 6303"gold, whichever is higher." 6304msgid_plural "" 6305"You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting " 6306"gold, whichever is higher." 6307msgstr[0] "" 6308"Počinjete naredni scenario sa većim od $gold zlatnika i najmanjeg zadatog " 6309"početnog broja." 6310msgstr[1] "" 6311"Počinjete naredni scenario sa većim od $gold zlatnika i najmanjeg zadatog " 6312"početnog broja." 6313msgstr[2] "" 6314"Počinjete naredni scenario sa većim od $gold zlatnika i najmanjeg zadatog " 6315"početnog broja." 6316msgstr[3] "" 6317"Počinjete naredni scenario sa većim od jednog zlatnika i najmanjeg zadatog " 6318"početnog broja." 6319 6320#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:138 6321msgid "Scenario Report" 6322msgstr "Izveštaj scenarija" 6323 6324#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:140 6325msgid "Victory" 6326msgstr "Pobeda" 6327 6328#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:141 6329msgid "You have emerged victorious!" 6330msgstr "Pobedili ste!" 6331 6332#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:143 6333msgid "Defeat" 6334msgstr "Poraz" 6335 6336#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:144 6337msgid "You have been defeated!" 6338msgstr "Poraženi ste!" 6339 6340#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:297 src/game_launcher.cpp:911 6341msgid "The game could not be loaded: " 6342msgstr "Poziciju nije moguće učitati: " 6343 6344#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:303 src/game_launcher.cpp:913 6345msgid "Error while playing the game: " 6346msgstr "Greška prilikom igranja partije: " 6347 6348#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:306 src/game_launcher.cpp:950 6349msgid "The game map could not be loaded: " 6350msgstr "Mapu igre nije moguće učitati: " 6351 6352#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:309 src/game_launcher.cpp:915 6353#: src/game_launcher.cpp:1049 6354msgid "Map generator error: " 6355msgstr "" 6356 6357#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:311 6358msgid "Error while reading the WML: " 6359msgstr "Greška pri čitanju WML-a: " 6360 6361#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:348 6362#: src/playsingle_controller.cpp:312 6363msgid "Game Over" 6364msgstr "Kraj igre" 6365 6366#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:349 6367msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?" 6368msgstr "Scenario je okončan. Želite li da nastavite pohod?" 6369 6370#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:417 6371msgid "Unknown scenario: '$scenario|'" 6372msgstr "Nepoznat scenario: ‘$scenario|’" 6373 6374#: src/game_initialization/singleplayer.cpp:42 6375#, fuzzy 6376#| msgid "No campaigns are available.\n" 6377msgid "No campaigns are available." 6378msgstr "Nema nijednog pohoda.\n" 6379 6380#: src/game_launcher.cpp:692 src/game_launcher.cpp:710 6381msgid "The file you have tried to load is corrupt" 6382msgstr "Datoteka koju ste pokušali da otvorite iskvarena je" 6383 6384#: src/game_launcher.cpp:695 src/game_launcher.cpp:713 6385#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:312 src/savegame.cpp:146 6386#: src/savegame.cpp:291 6387msgid "The file you have tried to load is corrupt: '" 6388msgstr "Datoteka koju ste pokušali da učitate iskvarena je: '" 6389 6390#: src/game_launcher.cpp:703 6391msgid "File I/O Error while reading the game" 6392msgstr "U/I greška u datoteci prilikom čitanja pozicije" 6393 6394#: src/game_launcher.cpp:705 6395msgid "File I/O Error while reading the game: '" 6396msgstr "U/I greška u datoteci prilikom čitanja pozicije: '" 6397 6398#: src/game_launcher.cpp:909 6399msgid "Error while starting server: " 6400msgstr "Greška pri pokretanju servera: " 6401 6402#: src/game_launcher.cpp:931 6403#, fuzzy 6404#| msgid "Connection timed out" 6405msgid "Connection failed: " 6406msgstr "Veza je istekla." 6407 6408#: src/generators/default_map_generator_job.cpp:711 6409#, fuzzy 6410#| msgid "Random maps with an odd width aren't supported." 6411msgid "Random maps with an odd width aren't supported." 6412msgstr "Nasumične mape neparne širine nisu podržane." 6413 6414#: src/generators/default_map_generator_job.cpp:974 6415msgid "" 6416"No valid castle location found. Too many or too few mountain hexes? (please " 6417"check the 'max hill size' parameter)" 6418msgstr "" 6419"Nema nijedne pogodne lokacije za zamak. Previše ili premalo planinskih " 6420"polja? Proverite parametar ‘max hill size’." 6421 6422#: src/gui/core/linked_group_definition.cpp:39 6423msgid "Linked group '$id' needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key." 6424msgstr "" 6425 6426#: src/gui/dialogs/addon/install_dependencies.cpp:38 6427#, fuzzy 6428#| msgid "" 6429#| "The selected add-on has the following dependency. Do you want to install " 6430#| "it?" 6431#| msgid_plural "" 6432#| "The selected add-on has the following dependencies. Do you want to " 6433#| "install them?" 6434msgid "" 6435"The selected add-on has the following dependency, which is outdated or not " 6436"currently installed. Do you wish to install it before continuing?" 6437msgid_plural "" 6438"The selected add-on has the following dependencies, which are outdated or " 6439"not currently installed. Do you wish to install them before continuing?" 6440msgstr[0] "" 6441"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?" 6442msgstr[1] "" 6443"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?" 6444msgstr[2] "" 6445"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?" 6446msgstr[3] "" 6447"Izabrani dodatak ima sledeću zavisnost. Želite li da je instalirate?" 6448 6449#: src/gui/dialogs/game_load.hpp:40 6450msgid "No Saved Games" 6451msgstr "Nema pozicija" 6452 6453#: src/gui/dialogs/game_load.hpp:40 6454#, fuzzy 6455#| msgid "The file you have tried to load is corrupt" 6456msgid "There are no save files to load" 6457msgstr "Datoteka koju ste pokušali da otvorite iskvarena je" 6458 6459#: src/gui/dialogs/game_stats.hpp:43 6460#, fuzzy 6461#| msgid "No multiplayer sides found" 6462msgid "No visible sides found." 6463msgstr "Nema višeigračkih strana" 6464 6465#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:110 6466msgid "In game:" 6467msgstr "u igri:" 6468 6469#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:112 6470msgid "(observing)" 6471msgstr "(posmatra)" 6472 6473#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:114 6474msgid "(playing)" 6475msgstr "(igra)" 6476 6477#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:117 6478msgid "In lobby" 6479msgstr "u holu" 6480 6481#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:146 6482msgid "On friends list" 6483msgstr "na spisku prijatelja" 6484 6485#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:151 6486msgid "On ignores list" 6487msgstr "na spisku ignorisanih" 6488 6489#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:156 6490msgid "Neither a friend nor ignored" 6491msgstr "ni prijatelj ni ignorisan" 6492 6493#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:161 6494msgid "You" 6495msgstr "ja" 6496 6497#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:164 6498msgid "Error" 6499msgstr "Greška" 6500 6501#: src/gui/dialogs/unit_list.hpp:45 6502#, fuzzy 6503#| msgid "No eras found." 6504msgid "No units found." 6505msgstr "Nema nijedne epohe." 6506 6507#: src/gui/widgets/status_label_helper.hpp:34 6508msgid "no" 6509msgstr "ne" 6510 6511#: src/gui/widgets/status_label_helper.hpp:34 6512msgid "yes" 6513msgstr "da" 6514 6515#: src/help/help_browser.cpp:160 6516msgid "Reference to unknown topic: " 6517msgstr "" 6518 6519#: src/help/help_impl.cpp:357 6520msgid "Only available during a scenario." 6521msgstr "" 6522 6523#: src/help/help_impl.cpp:358 src/help/help_impl.cpp:394 6524#, fuzzy 6525#| msgid "Time of day: " 6526msgid "Time of Day Schedule" 6527msgstr "doba dana: " 6528 6529#: src/help/help_impl.cpp:385 6530#, fuzzy 6531#| msgid "Lawful units: " 6532msgid "Lawful Bonus:" 6533msgstr "zakonite jedinice: " 6534 6535#: src/help/help_impl.cpp:386 6536#, fuzzy 6537#| msgid "Neutral units: " 6538msgid "Neutral Bonus:" 6539msgstr "neutralne jedinice: " 6540 6541#: src/help/help_impl.cpp:387 6542#, fuzzy 6543#| msgid "Chaotic units: " 6544msgid "Chaotic Bonus:" 6545msgstr "haotične jedinice: " 6546 6547#: src/help/help_impl.cpp:388 6548#, fuzzy 6549#| msgid "Liminal units: " 6550msgid "Liminal Bonus:" 6551msgstr "dvojstvene jedinice: " 6552 6553#: src/help/help_impl.cpp:389 6554msgid "Schedule" 6555msgstr "" 6556 6557#: src/help/help_impl.cpp:481 6558msgid "<header>text='Units with this special attack'</header>" 6559msgstr "" 6560 6561#: src/help/help_impl.cpp:545 6562msgid "<header>text='Units with this ability'</header>" 6563msgstr "" 6564 6565#: src/help/help_impl.cpp:575 6566msgid "Era:" 6567msgstr "epoha:" 6568 6569#: src/help/help_impl.cpp:583 6570#, fuzzy 6571#| msgid "Actions" 6572msgid "Factions" 6573msgstr "Radnje" 6574 6575#: src/help/help_impl.cpp:632 6576#, fuzzy 6577#| msgid "Race: " 6578msgid "Races: " 6579msgstr "rasa: " 6580 6581#: src/help/help_impl.cpp:641 src/help/help_impl.cpp:993 6582#, fuzzy 6583#| msgid "Alignment: " 6584msgid "Alignments: " 6585msgstr "poredak: " 6586 6587#: src/help/help_impl.cpp:648 6588#, fuzzy 6589#| msgid "Leader" 6590msgid "Leaders" 6591msgstr "vođ" 6592 6593#: src/help/help_impl.cpp:657 6594msgid "Recruits" 6595msgstr "unajmljeno" 6596 6597#: src/help/help_impl.cpp:719 src/units/types.cpp:480 6598msgid "No description available." 6599msgstr "Opis nije dostupan." 6600 6601#: src/help/help_impl.cpp:723 src/help/help_impl.cpp:725 6602#, fuzzy 6603#| msgid "Ability: " 6604msgid "Availability: " 6605msgstr "sposobnost: " 6606 6607#: src/help/help_impl.cpp:723 6608msgid "Must-have" 6609msgstr "" 6610 6611#: src/help/help_impl.cpp:725 6612#, fuzzy 6613#| msgid " No help available." 6614msgid "Unavailable" 6615msgstr " Pomoć nije dostupna." 6616 6617#: src/help/help_impl.cpp:805 src/help/help_impl.cpp:981 6618#: src/help/help_topic_generators.cpp:400 6619msgid "race^Miscellaneous" 6620msgstr "" 6621 6622#: src/help/help_impl.cpp:993 src/reports.cpp:382 6623msgid "Alignment: " 6624msgstr "poredak: " 6625 6626#: src/help/help_impl.cpp:1000 6627msgid "<header>text='Units of this race'</header>" 6628msgstr "" 6629 6630#: src/help/help_impl.cpp:1349 6631msgid "corrupted original file" 6632msgstr "" 6633 6634#: src/help/help_topic_generators.cpp:62 6635msgid "Best of" 6636msgstr "" 6637 6638#: src/help/help_topic_generators.cpp:62 6639msgid "Worst of" 6640msgstr "" 6641 6642#: src/help/help_topic_generators.cpp:158 6643#, fuzzy 6644#| msgid "Terrain: " 6645msgid "Base Terrain: " 6646msgstr "teren: " 6647 6648#: src/help/help_topic_generators.cpp:177 6649msgid "Movement properties: " 6650msgstr "" 6651 6652#: src/help/help_topic_generators.cpp:181 6653#, fuzzy 6654#| msgid "Defense: " 6655msgid "Defense properties: " 6656msgstr "odbrana: " 6657 6658#: src/help/help_topic_generators.cpp:261 6659#, fuzzy 6660#| msgid "Level: " 6661msgid "Level" 6662msgstr "nivo: " 6663 6664#: src/help/help_topic_generators.cpp:322 6665#, fuzzy 6666#| msgid "Advances to:" 6667msgid "Advances from: " 6668msgstr "može postati: " 6669 6670#: src/help/help_topic_generators.cpp:324 6671#, fuzzy 6672#| msgid "Advances to:" 6673msgid "Advances to: " 6674msgstr "može postati: " 6675 6676#: src/help/help_topic_generators.cpp:353 6677#, fuzzy 6678#| msgid "Base attacks: " 6679msgid "Base unit: " 6680msgstr "baznih napada: " 6681 6682#: src/help/help_topic_generators.cpp:358 6683#, fuzzy 6684#| msgid "Lawful units: " 6685msgid "Base units: " 6686msgstr "zakonite jedinice: " 6687 6688#: src/help/help_topic_generators.cpp:376 6689#, fuzzy 6690#| msgid "Disable notifications" 6691msgid "Variations: " 6692msgstr "Bez obaveštenja" 6693 6694#: src/help/help_topic_generators.cpp:402 src/reports.cpp:203 6695msgid "Race: " 6696msgstr "rasa: " 6697 6698#: src/help/help_topic_generators.cpp:439 6699#: src/help/help_topic_generators.cpp:462 6700msgid "Traits" 6701msgstr "Osobine" 6702 6703#: src/help/help_topic_generators.cpp:472 6704#, fuzzy 6705#| msgid "Ability: " 6706msgid "Abilities: " 6707msgstr "sposobnost: " 6708 6709#: src/help/help_topic_generators.cpp:498 6710#, fuzzy 6711#| msgid "Ability: " 6712msgid "Ability Upgrades: " 6713msgstr "sposobnost: " 6714 6715#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation 6716#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent 6717#. unpleasant line breaks (issue #3256). 6718#: src/help/help_topic_generators.cpp:528 6719#, fuzzy 6720#| msgid "HP: " 6721msgid "HP:" 6722msgstr "UP: " 6723 6724#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation 6725#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent 6726#. unpleasant line breaks (issue #3256). 6727#: src/help/help_topic_generators.cpp:532 6728#, fuzzy 6729#| msgid "Moves: " 6730msgid "Moves:" 6731msgstr "kretanje: " 6732 6733#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation 6734#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent 6735#. unpleasant line breaks (issue #3256). 6736#: src/help/help_topic_generators.cpp:537 6737#, fuzzy 6738#| msgid "Version: " 6739msgid "Vision:" 6740msgstr "Verzija: " 6741 6742#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation 6743#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent 6744#. unpleasant line breaks (issue #3256). 6745#: src/help/help_topic_generators.cpp:543 6746#, fuzzy 6747#| msgid "Warning: " 6748msgid "Jamming:" 6749msgstr "Upozorenje: " 6750 6751#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation 6752#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent 6753#. unpleasant line breaks (issue #3256). 6754#: src/help/help_topic_generators.cpp:548 6755msgid "Cost:" 6756msgstr "" 6757 6758#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation 6759#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent 6760#. unpleasant line breaks (issue #3256). 6761#: src/help/help_topic_generators.cpp:552 6762#, fuzzy 6763#| msgid "Alignment: " 6764msgid "Alignment:" 6765msgstr "poredak: " 6766 6767#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses 6768#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the 6769#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language. 6770#: src/help/help_topic_generators.cpp:559 6771msgid "Required XP:" 6772msgstr "" 6773 6774#: src/help/help_topic_generators.cpp:568 6775msgid "unit help^Attacks" 6776msgstr "" 6777 6778#: src/help/help_topic_generators.cpp:575 6779msgid "unit help^Name" 6780msgstr "" 6781 6782#: src/help/help_topic_generators.cpp:576 6783msgid "Type" 6784msgstr "tip" 6785 6786#: src/help/help_topic_generators.cpp:577 6787#, fuzzy 6788#| msgid "strike" 6789#| msgid_plural "strikes" 6790msgid "Strikes" 6791msgstr "udara" 6792 6793#: src/help/help_topic_generators.cpp:578 6794#, fuzzy 6795#| msgid "Orange" 6796msgid "Range" 6797msgstr "narandžasta" 6798 6799#: src/help/help_topic_generators.cpp:579 6800#, fuzzy 6801#| msgid "Weapon special: " 6802msgid "Special" 6803msgstr "svojstvo oružja: " 6804 6805#: src/help/help_topic_generators.cpp:641 6806#, fuzzy 6807#| msgid "Resistances: " 6808msgid "Resistances" 6809msgstr "otpornosti: " 6810 6811#: src/help/help_topic_generators.cpp:645 6812#, fuzzy 6813#| msgid "Attacker" 6814msgid "Attack Type" 6815msgstr "napadač" 6816 6817#: src/help/help_topic_generators.cpp:646 6818#, fuzzy 6819#| msgid "Resistances: " 6820msgid "Resistance" 6821msgstr "otpornosti: " 6822 6823#: src/help/help_topic_generators.cpp:675 6824#, fuzzy 6825#| msgid "Experience Modifier: " 6826msgid "Terrain Modifiers" 6827msgstr "modifikator iskustva: " 6828 6829#: src/help/help_topic_generators.cpp:679 6830#, fuzzy 6831#| msgid "Terrain: " 6832msgid "Terrain" 6833msgstr "teren: " 6834 6835#: src/help/help_topic_generators.cpp:680 6836#, fuzzy 6837#| msgid "Defense: " 6838msgid "Defense" 6839msgstr "odbrana: " 6840 6841#: src/help/help_topic_generators.cpp:681 6842msgid "Movement Cost" 6843msgstr "" 6844 6845#: src/help/help_topic_generators.cpp:685 6846#, fuzzy 6847#| msgid "Defense: " 6848msgid "Defense Cap" 6849msgstr "odbrana: " 6850 6851#: src/help/help_topic_generators.cpp:690 6852#, fuzzy 6853#| msgid "Version: " 6854msgid "Vision Cost" 6855msgstr "Verzija: " 6856 6857#: src/help/help_topic_generators.cpp:694 6858msgid "Jamming Cost" 6859msgstr "" 6860 6861#: src/hotkey/command_executor.cpp:391 6862#, fuzzy 6863#| msgid "Do you really want to start the server?" 6864msgid "Do you really want to surrender the game?" 6865msgstr "Želite li zaista da pokrenete server?" 6866 6867#: src/hotkey/command_executor.cpp:391 6868msgid "Surrender" 6869msgstr "" 6870 6871#: src/hotkey/command_executor.cpp:803 6872msgid "Map-Screenshot" 6873msgstr "" 6874 6875#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:217 6876#, fuzzy 6877#| msgid "(press $hotkey to keep moving)" 6878msgid "(press $hk to disable)" 6879msgstr "(pritisnite $hotkey da produži)" 6880 6881#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:217 6882msgid "Accelerated speed enabled!" 6883msgstr "" 6884 6885#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:221 6886msgid "Accelerated speed disabled!" 6887msgstr "" 6888 6889#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:413 6890#, fuzzy 6891#| msgid "Back to turn " 6892msgid "Back to Turn " 6893msgstr "Nazad na potez " 6894 6895#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:419 6896#, fuzzy 6897#| msgid "Back to turn " 6898msgid "Back to Start" 6899msgstr "Nazad na potez " 6900 6901#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:144 6902#, fuzzy 6903#| msgid "(press $hotkey to keep moving)" 6904msgid "(press $hotkey to deactivate)" 6905msgstr "(pritisnite $hotkey da produži)" 6906 6907#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:144 src/menu_events.cpp:2000 6908msgid "Planning mode activated!" 6909msgstr "Režim planiranja aktiviran!" 6910 6911#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:146 src/menu_events.cpp:2003 6912msgid "Planning mode deactivated!" 6913msgstr "Režim planiranja deaktiviran!" 6914 6915#: src/language.cpp:103 6916msgid "System default language" 6917msgstr "Sistemski jezik" 6918 6919#: src/map/location.cpp:164 6920msgid "North" 6921msgstr "" 6922 6923#: src/map/location.cpp:166 6924msgid "North East" 6925msgstr "" 6926 6927#: src/map/location.cpp:168 6928msgid "North West" 6929msgstr "" 6930 6931#: src/map/location.cpp:170 6932msgid "South" 6933msgstr "" 6934 6935#: src/map/location.cpp:172 6936msgid "South East" 6937msgstr "" 6938 6939#: src/map/location.cpp:174 6940msgid "South West" 6941msgstr "" 6942 6943#: src/map_command_handler.hpp:187 6944msgid "This command is currently unavailable." 6945msgstr "Ova naredba trenutno nije dostupna." 6946 6947#: src/map_command_handler.hpp:194 6948msgid "" 6949"Unknown command '$command', try $help_command for a list of available " 6950"commands." 6951msgstr "" 6952"Nepoznata naredba ‘$command’ (sa $help_command dobijate spisak dostupnih " 6953"naredbi)." 6954 6955#: src/map_command_handler.hpp:210 6956msgid "Error:" 6957msgstr "Greška:" 6958 6959#: src/map_command_handler.hpp:216 6960msgid "" 6961"Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to " 6962"include currently unavailable commands." 6963msgstr "" 6964"Spisak dostupnih naredbi i pomoć za njih. Upotrebite „help all“ da uključite " 6965"i trenutno nedostupne naredbe." 6966 6967#. TRANSLATORS: These are the arguments accepted by the "help" command, 6968#. which are either "all" or the name of another command. 6969#. As with the command's name, "all" is hardcoded, and shouldn't change in the translation. 6970#: src/map_command_handler.hpp:221 6971msgid "" 6972"[all|<command>]\n" 6973"“all” = overview of all commands, <command> = name of a specific command " 6974"(provides more detail)" 6975msgstr "" 6976 6977#: src/map_command_handler.hpp:266 6978msgid "Missing argument $arg_id" 6979msgstr "Nedostaje argument $arg_id" 6980 6981#: src/map_command_handler.hpp:314 6982msgid "" 6983"Available commands $flags_description:\n" 6984"$list_of_commands" 6985msgstr "" 6986"Dostupne naredbe $flags_description:\n" 6987"$list_of_commands" 6988 6989#: src/map_command_handler.hpp:314 src/map_command_handler.hpp:315 6990#: src/map_command_handler.hpp:345 6991msgid "help" 6992msgstr "pomoć" 6993 6994#: src/map_command_handler.hpp:315 6995msgid "Type $help_command <command> for more info." 6996msgstr "Upišite $help_command <naredba> za više detalja." 6997 6998#: src/map_command_handler.hpp:326 6999msgid " No help available." 7000msgstr " Pomoć nije dostupna." 7001 7002#: src/map_command_handler.hpp:332 7003msgid "Usage:" 7004msgstr "Upotreba:" 7005 7006#. TRANSLATORS: alternative names for command-line commands, only shown if 7007#. there is at least one of them. 7008#: src/map_command_handler.hpp:343 7009msgid "command^Alias:" 7010msgid_plural "Aliases:" 7011msgstr[0] "" 7012msgstr[1] "" 7013msgstr[2] "" 7014msgstr[3] "" 7015 7016#: src/menu_events.cpp:176 7017#, fuzzy 7018#| msgid "Save the Map As" 7019msgid "Save Map As" 7020msgstr "Sačuvaj mapu kao" 7021 7022#: src/menu_events.cpp:187 7023msgid "Map saved." 7024msgstr "Mapa sačuvana." 7025 7026#: src/menu_events.cpp:191 7027msgid "Could not save the map: $msg" 7028msgstr "Ne mogu da sačuvam mapu: $msg" 7029 7030#: src/menu_events.cpp:220 7031msgid "Message:" 7032msgstr "poruka:" 7033 7034#: src/menu_events.cpp:222 7035msgid "Send to observers only" 7036msgstr "Pošalji samo posmatračima" 7037 7038#: src/menu_events.cpp:223 7039msgid "Send to allies only" 7040msgstr "Pošalji samo saveznicima" 7041 7042#: src/menu_events.cpp:274 7043msgid "You have no units available to recruit." 7044msgstr "Nema jedinica spremnih za unajmljivanje." 7045 7046#: src/menu_events.cpp:284 7047#, fuzzy 7048#| msgid "No eras found." 7049msgid "No unit recruited." 7050msgstr "Nema nijedne epohe." 7051 7052#: src/menu_events.cpp:309 7053msgid "Internal error. Please report this as a bug! Details:\n" 7054msgstr "" 7055 7056#: src/menu_events.cpp:315 7057msgid "You cannot recruit a $unit_type_name at this time." 7058msgstr "" 7059 7060#. TRANSLATORS: "plan" refers to Planning Mode 7061#: src/menu_events.cpp:329 7062#, fuzzy 7063#| msgid "You do not have enough gold to recruit that unit" 7064msgid "" 7065"At this point in your plan, you will not have enough gold to recruit this " 7066"unit." 7067msgstr "Nemate dovoljno zlata da unajmite tu jedinicu" 7068 7069#: src/menu_events.cpp:331 7070#, fuzzy 7071#| msgid "You do not have enough gold to recruit that unit" 7072msgid "You do not have enough gold to recruit this unit." 7073msgstr "Nemate dovoljno zlata da unajmite tu jedinicu" 7074 7075#: src/menu_events.cpp:374 7076#, fuzzy 7077#| msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them" 7078msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them." 7079msgstr "Rastavljeni ste od svojih vojnika i ne možete ih sazvati" 7080 7081#: src/menu_events.cpp:395 7082#, fuzzy 7083#| msgid "" 7084#| "There are no troops available to recall\n" 7085#| "(You must have veteran survivors from a previous scenario)" 7086msgid "" 7087"There are no troops available to recall.\n" 7088"(You must have veteran survivors from a previous scenario.)" 7089msgstr "" 7090"Nema veterana koje biste mogli sazvati.\n" 7091"(Morate imati neke preživele iz prethodnog scenarija)" 7092 7093#: src/menu_events.cpp:399 7094#, fuzzy 7095#| msgid "You currently can't recall at the highlighted location" 7096msgid "You currently can't recall at the highlighted location." 7097msgstr "Trenutno ne možete sazivati na istaknutoj lokaciji" 7098 7099#: src/menu_events.cpp:411 7100#, fuzzy 7101#| msgid "No eras found." 7102msgid "No unit recalled." 7103msgstr "Nema nijedne epohe." 7104 7105#: src/menu_events.cpp:428 7106#, fuzzy 7107#| msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit" 7108#| msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit" 7109msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit." 7110msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall this unit." 7111msgstr[0] "Morate imati barem $cost zlatnik da biste sazvali jedinicu" 7112msgstr[1] "Morate imati barem $cost zlatnika da biste sazvali jedinicu" 7113msgstr[2] "Morate imati barem $cost zlatnika da biste sazvali jedinicu" 7114msgstr[3] "Morate imati barem jedan zlatnik da biste sazvali jedinicu" 7115 7116#: src/menu_events.cpp:572 7117msgid "You cannot end your turn yet!" 7118msgstr "Još ne možete završiti potez!" 7119 7120#: src/menu_events.cpp:585 7121msgid "" 7122"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?" 7123msgstr "Niste ni započeli potez, želite li zaista već da ga okončate?" 7124 7125#: src/menu_events.cpp:594 7126msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?" 7127msgstr "Neke jedinice se još mogu kretati. Želite li zaista da završite potez?" 7128 7129#: src/menu_events.cpp:603 7130#, fuzzy 7131#| msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?" 7132msgid "Some units have not moved. Do you really want to end your turn?" 7133msgstr "Neke jedinice se još mogu kretati. Želite li zaista da završite potez?" 7134 7135#: src/menu_events.cpp:660 7136msgid "Rename Unit" 7137msgstr "Preimenuj jedinicu" 7138 7139#: src/menu_events.cpp:661 7140#, fuzzy 7141#| msgid "Name: " 7142msgid "Name:" 7143msgstr "Ime: " 7144 7145#: src/menu_events.cpp:836 7146#, fuzzy 7147#| msgid "Clear all orders" 7148msgid "Clear Labels" 7149msgstr "Očisti sva naređenja" 7150 7151#: src/menu_events.cpp:837 7152#, fuzzy 7153#| msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?" 7154#| msgid_plural "" 7155#| "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?" 7156msgid "Are you sure you want to clear map labels?" 7157msgstr "Želite li zaista da uklonite sledeće instalirane dodatke?" 7158 7159#: src/menu_events.cpp:1038 7160msgid "Search" 7161msgstr "Traži" 7162 7163# well-spelled: админ 7164#: src/menu_events.cpp:1177 7165msgid "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — admin only" 7166msgstr "(D) — samo ispravljanje, (N) — samo mreža, (A) — samo admin" 7167 7168#: src/menu_events.cpp:1184 7169msgid "(debug command)" 7170msgstr "(ispravljačka naredba)" 7171 7172#: src/menu_events.cpp:1185 7173msgid "(network only)" 7174msgstr "(samo mreža)" 7175 7176#: src/menu_events.cpp:1187 7177msgid "(not during other events)" 7178msgstr "" 7179 7180#: src/menu_events.cpp:1216 7181msgid "Refresh gui." 7182msgstr "Osvežava sučelje." 7183 7184#: src/menu_events.cpp:1217 7185msgid "Switch a side to/from AI control." 7186msgstr "Daje ili oduzima upravljanje stranom VI." 7187 7188#. TRANSLATORS: These are the arguments accepted by the "droid" command, 7189#. which must be a side-number and then optionally one of "on", "off" or "full". 7190#. As with the command's name, "on" and "off" are hardcoded, and shouldn't change in the translation. 7191#: src/menu_events.cpp:1221 7192msgid "" 7193"[<side> [on/off]]\n" 7194"“on” = enable control by the AI, “off” = side is controlled by the player" 7195msgstr "" 7196 7197#: src/menu_events.cpp:1222 7198#, fuzzy 7199#| msgid "Switch a side to/from AI control." 7200msgid "Switch a side to/from idle state." 7201msgstr "Daje ili oduzima upravljanje stranom VI." 7202 7203#. TRANSLATORS: These are the arguments accepted by the "idle" command, 7204#. which must be a side-number and then optionally "on" or "off". 7205#. As with the command's name, "on" and "off" are hardcoded, and shouldn't change in the translation. 7206#: src/menu_events.cpp:1226 7207#, fuzzy 7208#| msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]" 7209msgid "command_idle^[<side> [on/off]]" 7210msgstr "[<strana> [on/off]]" 7211 7212#: src/menu_events.cpp:1227 7213msgid "Change the in-game theme." 7214msgstr "" 7215 7216#: src/menu_events.cpp:1229 7217msgid "<side> <nickname>" 7218msgstr "<strana> <nadimak>" 7219 7220#: src/menu_events.cpp:1229 7221msgid "Assign control of a side to a different player or observer." 7222msgstr "Dodeljuje upravljanje stranom drugom igraču ili posmatraču." 7223 7224#: src/menu_events.cpp:1230 7225msgid "Query the controller status of a side." 7226msgstr "" 7227 7228#: src/menu_events.cpp:1231 7229msgid "<side>" 7230msgstr "" 7231 7232#: src/menu_events.cpp:1232 7233msgid "Clear chat history." 7234msgstr "Čisti istorijat ćaskanja." 7235 7236#: src/menu_events.cpp:1233 7237msgid "Debug foreground terrain." 7238msgstr "Isprava prednji plan terena." 7239 7240#: src/menu_events.cpp:1235 7241msgid "Debug layers from terrain under the mouse." 7242msgstr "Ispravlja slojeva terena pod mišem." 7243 7244#: src/menu_events.cpp:1236 7245msgid "Show fps (Frames Per Second)." 7246msgstr "" 7247 7248#: src/menu_events.cpp:1238 7249msgid "Save game." 7250msgstr "Upisuje poziciju." 7251 7252#: src/menu_events.cpp:1240 7253msgid "Quit game." 7254msgstr "Napušta igru." 7255 7256#: src/menu_events.cpp:1243 7257msgid "Save and quit." 7258msgstr "Upisuje i napušta." 7259 7260#: src/menu_events.cpp:1245 7261msgid "Ignore replay errors." 7262msgstr "Ignoriše greške u snimku." 7263 7264#: src/menu_events.cpp:1246 7265msgid "Disable autosaves." 7266msgstr "Isključuje autopozicije." 7267 7268#: src/menu_events.cpp:1248 7269msgid "<id>" 7270msgstr "<id>" 7271 7272#: src/menu_events.cpp:1248 7273msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'" 7274msgstr "Prelazi na sledeći scenario, ili onaj sa datim identifikatorom." 7275 7276#: src/menu_events.cpp:1250 7277msgid "Choose next scenario" 7278msgstr "Izbor narednog scenarija." 7279 7280#: src/menu_events.cpp:1253 7281msgid "" 7282"Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is " 7283"specified." 7284msgstr "" 7285"Menja broj poteza (i doba dana), ili ga povećava za jedan ako se broj ne " 7286"zada." 7287 7288#: src/menu_events.cpp:1253 7289msgid "[turn]" 7290msgstr "[potez]" 7291 7292#: src/menu_events.cpp:1256 7293msgid "" 7294"Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or " 7295"it’s −1." 7296msgstr "" 7297"Menja ograničenje poteza, ili ga isključuje ako se ne zada broj ili se zada " 7298"−1." 7299 7300#: src/menu_events.cpp:1256 7301msgid "[limit]" 7302msgstr "[ograničenje]" 7303 7304#: src/menu_events.cpp:1258 7305msgid "Turn debug mode on." 7306msgstr "Uključuje ispravljački režim." 7307 7308#: src/menu_events.cpp:1259 7309msgid "Turn debug mode off." 7310msgstr "Isključuje ispravljački režim." 7311 7312#: src/menu_events.cpp:1261 src/menu_events.cpp:1265 7313msgid "<command>[;<command>...]" 7314msgstr "<naredba>[;<naredba>...]" 7315 7316#: src/menu_events.cpp:1261 7317msgid "Execute a Lua statement." 7318msgstr "Izvršava Lua iskaz." 7319 7320#: src/menu_events.cpp:1263 7321msgid "Grant higher privileges to Lua scripts." 7322msgstr "Daje veća ovlašćenja Lua skriptama." 7323 7324#: src/menu_events.cpp:1264 7325msgid "Set the command used by the custom command hotkey" 7326msgstr "Postavlja naredbu na prečicu posebne naredbe." 7327 7328#: src/menu_events.cpp:1267 7329msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides." 7330msgstr "Poziva dijalog za promenu upravljanja nad višeigračkim stranama." 7331 7332#: src/menu_events.cpp:1268 7333msgid "Launch the gamestate inspector" 7334msgstr "Pokreće ispitivač stanja igre." 7335 7336#: src/menu_events.cpp:1270 7337msgid "<name>[=<command>]" 7338msgstr "<ime>[=<naredba>]" 7339 7340#: src/menu_events.cpp:1270 7341msgid "Set or show alias to a command" 7342msgstr "Postavlja ili prikazuje alijas naredbe." 7343 7344#: src/menu_events.cpp:1272 src/menu_events.cpp:1277 7345msgid "<var>=<value>" 7346msgstr "<promenljiva>=<vrednost>" 7347 7348#: src/menu_events.cpp:1272 7349msgid "Set a scenario variable." 7350msgstr "Postavlja promenljivu scenarija." 7351 7352#: src/menu_events.cpp:1273 7353msgid "<var>" 7354msgstr "<promenljiva>" 7355 7356#: src/menu_events.cpp:1273 7357msgid "Show a scenario variable." 7358msgstr "Prikazuje promenljivu scenarija." 7359 7360#. TRANSLATORS: Do not translate the word "advances"; it is a hardcoded literal argument. 7361#: src/menu_events.cpp:1276 7362#, fuzzy 7363#| msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" 7364msgid "" 7365"Modify a unit variable. (Only top level keys are supported, and " 7366"advances=<number>.)" 7367msgstr "" 7368"Menja promenljivu jedinice. (Podržani su samo ključevi najvišeg nivoa.)" 7369 7370#: src/menu_events.cpp:1283 7371msgid "Discover all units in help." 7372msgstr "Otkriva sve jedinice u pomoći." 7373 7374# well-spelled: Одоткрива 7375#: src/menu_events.cpp:1284 7376msgid "'Undiscover' all units in help." 7377msgstr "„Odotkriva“ sve jedinice u pomoći." 7378 7379#: src/menu_events.cpp:1285 7380msgid "<unit type id>" 7381msgstr "" 7382 7383#: src/menu_events.cpp:1285 7384msgid "Create a unit." 7385msgstr "Stvara jedinicu." 7386 7387#: src/menu_events.cpp:1286 7388msgid "Toggle fog for the current player." 7389msgstr "Magla za tekućeg igrača." 7390 7391#: src/menu_events.cpp:1287 7392msgid "Toggle shroud for the current player." 7393msgstr "Sa ili bez pokrova za tekućeg igrača." 7394 7395#: src/menu_events.cpp:1288 7396msgid "<amount>" 7397msgstr "" 7398 7399#: src/menu_events.cpp:1288 7400msgid "Give gold to the current player." 7401msgstr "Daje zlato tekućem igraču." 7402 7403#: src/menu_events.cpp:1289 7404#, fuzzy 7405#| msgid "<nickname>" 7406msgid "<event name>" 7407msgstr "<nadimak>" 7408 7409#: src/menu_events.cpp:1289 7410msgid "Fire a game event." 7411msgstr "Okida događaj u igri." 7412 7413#: src/menu_events.cpp:1292 7414msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes." 7415msgstr "Preklapanje x- i y-koordinata po poljima." 7416 7417#: src/menu_events.cpp:1295 7418msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." 7419msgstr "Preklapanje terenskih kodova po poljima." 7420 7421#: src/menu_events.cpp:1298 7422#, fuzzy 7423#| msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." 7424msgid "Toggle overlaying of number of bitmaps on hexes." 7425msgstr "Preklapanje terenskih kodova po poljima." 7426 7427#: src/menu_events.cpp:1300 7428msgid "Toggle planning mode." 7429msgstr "Režim planiranja." 7430 7431#: src/menu_events.cpp:1303 7432msgid "Access whiteboard options dialog." 7433msgstr "Pristup dijalogu opcija blokčeta." 7434 7435#: src/menu_events.cpp:1423 7436#, fuzzy 7437#| msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'." 7438msgid "Could not find label or unit containing the string ‘$search’." 7439msgstr "Ne mogu da nađem etiketu ili jedinicu koja sadrži ‘$search|’." 7440 7441# well-spelled: дроидовати 7442#: src/menu_events.cpp:1466 7443msgid "Can't droid invalid side: '$side'." 7444msgstr "Ne može se droidovati loša strana: ‘$side|’." 7445 7446# well-spelled: дроидовати 7447#: src/menu_events.cpp:1471 7448msgid "Can't droid networked side: '$side'." 7449msgstr "Ne može se droidovati umrežena strana: ‘$side|’." 7450 7451#: src/menu_events.cpp:1477 7452msgid "Side '$side' is already droided." 7453msgstr "" 7454 7455#: src/menu_events.cpp:1487 7456msgid "Side '$side' controller is now controlled by: AI." 7457msgstr "" 7458 7459#: src/menu_events.cpp:1489 7460msgid "Side '$side' controller is now controlled by: human." 7461msgstr "" 7462 7463# well-spelled: дроидовати 7464#: src/menu_events.cpp:1497 7465#, fuzzy 7466#| msgid "Can't droid invalid side: '$side'." 7467msgid "Can't droid a local ai side: '$side'." 7468msgstr "Ne može se droidovati loša strana: ‘$side|’." 7469 7470# well-spelled: дроидовати 7471#: src/menu_events.cpp:1513 7472#, fuzzy 7473#| msgid "Can't droid invalid side: '$side'." 7474msgid "Can't idle invalid side: '$side'." 7475msgstr "Ne može se droidovati loša strana: ‘$side|’." 7476 7477# well-spelled: дроидовати 7478#: src/menu_events.cpp:1518 7479#, fuzzy 7480#| msgid "Can't droid networked side: '$side'." 7481msgid "Can't idle networked side: '$side'." 7482msgstr "Ne može se droidovati umrežena strana: ‘$side|’." 7483 7484# well-spelled: дроидовати 7485#: src/menu_events.cpp:1523 7486#, fuzzy 7487#| msgid "Can't droid invalid side: '$side'." 7488msgid "Can't idle local ai side: '$side'." 7489msgstr "Ne može se droidovati loša strana: ‘$side|’." 7490 7491#: src/menu_events.cpp:1583 7492msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." 7493msgstr "Ne može se promeniti upravljanje nad lošom stranom: ‘$side|’." 7494 7495#: src/menu_events.cpp:1593 7496msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." 7497msgstr "Ne može se promeniti upravljanje nad stranom van granica: ‘$side|’." 7498 7499#: src/menu_events.cpp:1610 7500#, fuzzy 7501#| msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." 7502msgid "Can't query control of invalid side: '$side'." 7503msgstr "Ne može se promeniti upravljanje nad lošom stranom: ‘$side|’." 7504 7505#: src/menu_events.cpp:1617 7506#, fuzzy 7507#| msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." 7508msgid "Can't query control of out-of-bounds side: '$side'." 7509msgstr "Ne može se promeniti upravljanje nad stranom van granica: ‘$side|’." 7510 7511#: src/menu_events.cpp:1738 7512msgid "Choose Scenario (Debug!)" 7513msgstr "Izbor scenarija (ispr.!)" 7514 7515#: src/menu_events.cpp:1774 7516msgid "Debug mode activated!" 7517msgstr "Ispravljanje aktivirano!" 7518 7519#: src/menu_events.cpp:1777 7520msgid "Debug mode not available in network games" 7521msgstr "Ispravljanje nije dostupno u mrežnim partijama." 7522 7523#: src/menu_events.cpp:1784 7524msgid "Debug mode deactivated!" 7525msgstr "Ispravljanje deaktivirano!" 7526 7527#: src/menu_events.cpp:1804 7528msgid "WARNING! Unsafe Lua Mode" 7529msgstr "" 7530 7531#: src/menu_events.cpp:1805 7532msgid "" 7533"Executing Lua code in in this manner opens your computer to potential " 7534"security breaches from any malicious add-ons or other programs you may have " 7535"installed.\n" 7536"\n" 7537"Do not continue unless you really know what you are doing." 7538msgstr "" 7539 7540#: src/menu_events.cpp:1810 7541msgid "Unsafe mode enabled!" 7542msgstr "Uključen nebezbedan režim!" 7543 7544#: src/menu_events.cpp:1859 7545msgid "Variable not found" 7546msgstr "Promenljiva nije nađena" 7547 7548#: src/menu_events.cpp:1907 7549msgid "" 7550"Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, " 7551"chaotic, or liminal." 7552msgstr "" 7553"Loš argument: ‘$alignment’ mora biti jedno od lawful, neutral, chaotic ili " 7554"liminal." 7555 7556#: src/menu_events.cpp:1933 7557msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?" 7558msgstr "Želite li da očistite sve otkrivene jedinice iz pomoći?" 7559 7560#: src/menu_events.cpp:1947 7561msgid "Invalid unit type" 7562msgstr "Loš tip jedinice" 7563 7564#: src/menu_events.cpp:1954 7565msgid "Invalid location" 7566msgstr "Loša lokacija" 7567 7568#: src/menu_events.cpp:2027 src/menu_events.cpp:2053 7569msgid "prompt^Command:" 7570msgstr "naredba:" 7571 7572#: src/mouse_events.cpp:1196 7573msgid "" 7574"You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or " 7575"recalls left." 7576msgstr "" 7577"Ne možete pomeriti vođa sa kule dok ima još planiranih unajmljivanja ili " 7578"sazivanja." 7579 7580#: src/mouse_events.cpp:1291 7581#, fuzzy 7582#| msgid "No usable weapon" 7583msgid "This unit has no usable weapons." 7584msgstr "bez pogodnog oružja" 7585 7586#: src/mp_game_settings.hpp:71 7587msgid "Independent" 7588msgstr "" 7589 7590#: src/mp_game_settings.hpp:72 7591msgid "No Mirror" 7592msgstr "" 7593 7594#: src/mp_game_settings.hpp:73 7595msgid "No Ally Mirror" 7596msgstr "" 7597 7598#: src/mp_ui_alerts.cpp:67 7599msgid "A game ($name|, $scenario|) has been created" 7600msgstr "" 7601 7602#: src/mp_ui_alerts.cpp:68 src/mp_ui_alerts.cpp:82 src/mp_ui_alerts.cpp:96 7603#: src/mp_ui_alerts.cpp:165 src/mp_ui_alerts.cpp:176 7604msgid "Wesnoth" 7605msgstr "" 7606 7607#: src/mp_ui_alerts.cpp:82 7608msgid "A player has joined" 7609msgstr "" 7610 7611#: src/mp_ui_alerts.cpp:96 7612msgid "A player has left" 7613msgstr "" 7614 7615#: src/mp_ui_alerts.cpp:165 7616#, fuzzy 7617#| msgid "Back to turn " 7618msgid "Ready to start!" 7619msgstr "Nazad na potez " 7620 7621#: src/mp_ui_alerts.cpp:176 7622msgid "Game has begun!" 7623msgstr "" 7624 7625#: src/mp_ui_alerts.cpp:186 7626msgid "$name has taken control" 7627msgstr "$name preuze upravljanje" 7628 7629#: src/mp_ui_alerts.cpp:186 7630msgid "Turn changed" 7631msgstr "Promena poteza" 7632 7633#: src/pathfind/pathfind.cpp:747 7634msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered." 7635msgstr "Nađen teren sa troškom kretanja manjim od 1." 7636 7637#. TRANSLATORS: In networked games, this text is shown for other 7638#. clients, while they wait to receive the content of a global variable 7639#. from another player. This text will be embedded into a sentence. 7640#: src/persist_var.cpp:58 7641msgid "waiting for^a global variable" 7642msgstr "" 7643 7644#: src/play_controller.cpp:242 7645msgid "time left for current turn" 7646msgstr "preostalo vreme za tekući potez" 7647 7648#: src/play_controller.cpp:244 7649msgid "current local time" 7650msgstr "trenutno lokalno vreme" 7651 7652#: src/play_controller.cpp:994 7653msgid "" 7654"The game is out of sync. It might not make much sense to continue. Do you " 7655"want to save your game?" 7656msgstr "" 7657"Igra je ispala iz sinhronizacije. Verovatno nema mnogo smisla da se nastavi. " 7658"Želite li da sačuvate poziciju?" 7659 7660#: src/play_controller.cpp:995 7661msgid "Error details:" 7662msgstr "Detalji greške:" 7663 7664#: src/play_controller.cpp:1283 7665msgid "No objectives available" 7666msgstr "Nema ciljeva" 7667 7668#: src/playmp_controller.cpp:150 7669msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server." 7670msgstr "Opoziv pokreta se ne može odaslati na server." 7671 7672#: src/playmp_controller.cpp:263 src/playsingle_controller.cpp:347 7673msgid "" 7674"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you " 7675"want to save the game?" 7676msgstr "" 7677"Mrežna veza je prekinuta i igra se ne može nastaviti. Želite li da sačuvate " 7678"poziciju?" 7679 7680#: src/playmp_controller.cpp:265 src/playsingle_controller.cpp:349 7681#, fuzzy 7682#| msgid "Do you really want to start the server?" 7683msgid "" 7684"\n" 7685"Do you want to save the game?" 7686msgstr "Želite li zaista da pokrenete server?" 7687 7688#: src/playmp_controller.cpp:265 src/playsingle_controller.cpp:349 7689#, fuzzy 7690#| msgid "The game has been saved" 7691msgid "" 7692"This game has been ended.\n" 7693"Reason: " 7694msgstr "Pozicija je sačuvana" 7695 7696#: src/playmp_controller.cpp:368 7697msgid "" 7698"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons " 7699"this could happen: this can occur if you or another player have modified " 7700"their game settings. This may mean one of the players is attempting to " 7701"cheat. It could also be due to a bug in the game, but this is less likely.\n" 7702"\n" 7703"Do you want to save an error log of your game?" 7704msgstr "" 7705"Igra je van sinhronizacije, i ne može se nastaviti. Do ovoga je moglo doći " 7706"iz nekoliko razloga, na primer ako ste vi ili drugi igrač izmenili postavke " 7707"igre. To može značiti da neko pokušava da vara. Manje verovatno, može biti i " 7708"greška do igre.\n" 7709"\n" 7710"Želite li da sačuvate dnevnik grešaka tekuće partije?" 7711 7712#: src/playmp_controller.cpp:411 7713msgid "" 7714"This side is in an idle state. To proceed with the game, it must be assigned " 7715"to another controller. You may use :droid, :control or :give_control for " 7716"example." 7717msgstr "" 7718 7719#: src/playsingle_controller.cpp:153 7720#, fuzzy 7721#| msgid "Error" 7722msgid "Game Error" 7723msgstr "Greška" 7724 7725#: src/playsingle_controller.cpp:154 7726msgid "" 7727"This multiplayer game uses an alternative random mode, if you don't know " 7728"what this message means, then most likely someone is cheating or someone " 7729"reloaded a corrupt game." 7730msgstr "" 7731 7732#: src/playsingle_controller.cpp:312 7733msgid "The game is over." 7734msgstr "Igra je završena." 7735 7736#: src/playsingle_controller.cpp:440 7737msgid "It is now $name|’s turn" 7738msgstr "Na potezu je $name" 7739 7740#: src/playturn.cpp:277 7741#, fuzzy 7742#| msgid "Give gold to the current player." 7743msgid "Give control to their ally $player" 7744msgstr "Daje zlato tekućem igraču." 7745 7746#: src/playturn.cpp:286 7747#, fuzzy 7748#| msgid "Give gold to the current player." 7749msgid "Give control to observer $player" 7750msgstr "Daje zlato tekućem igraču." 7751 7752#: src/playturn.cpp:291 7753msgid "Replace with AI" 7754msgstr "Zameni sa VI" 7755 7756#: src/playturn.cpp:292 7757msgid "Replace with local player" 7758msgstr "Zameni lokalnim igračem" 7759 7760#: src/playturn.cpp:293 7761msgid "Set side to idle" 7762msgstr "" 7763 7764#: src/playturn.cpp:294 7765#, fuzzy 7766#| msgid "Abort game" 7767msgid "Save and abort game" 7768msgstr "Prekini igru" 7769 7770#: src/playturn.cpp:298 7771#, fuzzy 7772#| msgid "$player has left the game. What do you want to do?" 7773msgid "" 7774"$player who controlled side $side_drop has left the game. What do you want " 7775"to do?" 7776msgstr "$player napusti igru. Šta želite da učinite?" 7777 7778#: src/quit_confirmation.cpp:59 7779msgid "Quit" 7780msgstr "Napusti" 7781 7782#: src/quit_confirmation.cpp:94 7783#, fuzzy 7784#| msgid "Do you really want to dismiss him?" 7785msgid "Do you really want to quit?" 7786msgstr "Želite li zaista da ga otpustite?" 7787 7788#: src/reports.cpp:162 src/savegame.cpp:399 7789msgid "Name: " 7790msgstr "Ime: " 7791 7792#: src/reports.cpp:183 7793msgid "Type: " 7794msgstr "tip: " 7795 7796#: src/reports.cpp:235 7797msgid "Side:" 7798msgstr "" 7799 7800#: src/reports.cpp:257 7801msgid "Level: " 7802msgstr "nivo: " 7803 7804#: src/reports.cpp:262 7805#, fuzzy 7806#| msgid "Advancements" 7807msgid "Advancements:" 7808msgstr "napredovanja" 7809 7810#: src/reports.cpp:275 7811msgid "No advancement" 7812msgstr "bez napredovanja" 7813 7814#: src/reports.cpp:315 7815msgid "Trait: " 7816msgstr "osobina: " 7817 7818#: src/reports.cpp:338 7819msgid "invisible: " 7820msgstr "nevidljiva: " 7821 7822#: src/reports.cpp:339 7823msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units." 7824msgstr "" 7825"Ova jedinica je nevidljiva. Neprijatelji je ne mogu videti niti napasti." 7826 7827#: src/reports.cpp:342 7828msgid "slowed: " 7829msgstr "usporena: " 7830 7831#: src/reports.cpp:343 7832msgid "" 7833"This unit has been slowed. It will only deal half its normal damage when " 7834"attacking and its movement cost is doubled." 7835msgstr "" 7836"Ova jedinica je usporena. Naneće samo polovinu normalne štete kada napada, a " 7837"trošak kretanja joj je udvostručen." 7838 7839#: src/reports.cpp:346 7840msgid "poisoned: " 7841msgstr "otrovana: " 7842 7843#: src/reports.cpp:347 7844msgid "" 7845"This unit is poisoned. It will lose 8 HP every turn until it can seek a cure " 7846"to the poison in a village or from a friendly unit with the ‘cures’ " 7847"ability.\n" 7848"\n" 7849"Units cannot be killed by poison alone. The poison will not reduce it below " 7850"1 HP." 7851msgstr "" 7852"Ova jedinica je otrovana. Gubiće 8 UP u svakom potezu, sve dok se ne izleči " 7853"u selu ili pored prijateljske isceliteljske jedinice.\n" 7854"\n" 7855"Jedinice ne mogu biti ubijene samo otrovom. Otrov neće smanjiti UP ispod 1." 7856 7857#: src/reports.cpp:350 7858msgid "petrified: " 7859msgstr "okamenjena: " 7860 7861#: src/reports.cpp:351 7862msgid "This unit has been petrified. It may not move or attack." 7863msgstr "Ova jedinica je okamenjena. Ne može se kretati niti napadati." 7864 7865#: src/reports.cpp:429 7866msgid "Ability: " 7867msgstr "sposobnost: " 7868 7869#: src/reports.cpp:431 src/reports.cpp:891 7870msgid " (inactive)" 7871msgstr "" 7872 7873#: src/reports.cpp:491 7874msgid "Resistances: " 7875msgstr "otpornosti: " 7876 7877#: src/reports.cpp:493 7878msgid "(Att / Def)" 7879msgstr "(npd/obr)" 7880 7881#: src/reports.cpp:524 7882msgid "Experience Modifier: " 7883msgstr "modifikator iskustva: " 7884 7885#: src/reports.cpp:575 7886msgid "Terrain: " 7887msgstr "teren: " 7888 7889#: src/reports.cpp:592 7890msgid "maximum^max." 7891msgstr "maks." 7892 7893#: src/reports.cpp:592 7894msgid "minimum^min." 7895msgstr "min." 7896 7897#: src/reports.cpp:597 7898msgid "Defense: " 7899msgstr "odbrana: " 7900 7901#: src/reports.cpp:620 src/reports.cpp:621 7902#, fuzzy 7903#| msgid "Version: " 7904msgid "vision:" 7905msgstr "Verzija: " 7906 7907#: src/reports.cpp:625 src/reports.cpp:626 7908#, fuzzy 7909#| msgid "Warning: " 7910msgid "jamming:" 7911msgstr "Upozorenje: " 7912 7913#: src/reports.cpp:655 7914msgid "Movement Costs:" 7915msgstr "" 7916 7917#: src/reports.cpp:753 src/reports.cpp:969 src/reports.cpp:981 7918msgid "Weapon: " 7919msgstr "oružje: " 7920 7921#: src/reports.cpp:754 src/reports.cpp:970 7922msgid "Damage: " 7923msgstr "šteta: " 7924 7925#: src/reports.cpp:758 7926msgid "Base damage: " 7927msgstr "bazna šteta: " 7928 7929#: src/reports.cpp:760 src/reports.cpp:794 src/reports.cpp:804 7930#, fuzzy 7931#| msgid "Weapon special: " 7932msgid "With specials: " 7933msgstr "svojstvo oružja: " 7934 7935#: src/reports.cpp:763 7936msgid "Time of day: " 7937msgstr "doba dana: " 7938 7939#: src/reports.cpp:767 7940msgid "Leadership: " 7941msgstr "vođstvo: " 7942 7943#: src/reports.cpp:771 7944msgid "Slowed: " 7945msgstr "usporena: " 7946 7947#: src/reports.cpp:775 7948msgid "Attacks: " 7949msgstr "napada: " 7950 7951#: src/reports.cpp:779 7952#, fuzzy 7953#| msgid "Turn bonus: " 7954msgid "Max swarm bonus: " 7955msgstr "bonus poteza: " 7956 7957#: src/reports.cpp:780 src/reports.cpp:799 7958msgid "Swarm: " 7959msgstr "roj: " 7960 7961#: src/reports.cpp:781 src/reports.cpp:792 src/reports.cpp:803 7962msgid "Base attacks: " 7963msgstr "baznih napada: " 7964 7965#: src/reports.cpp:787 7966#, fuzzy 7967#| msgid "Weapon special: " 7968msgid "Specials: " 7969msgstr "svojstvo oružja: " 7970 7971#: src/reports.cpp:797 7972msgid "Subject to swarm: " 7973msgstr "" 7974 7975#: src/reports.cpp:816 7976msgid "Weapon range: " 7977msgstr "domet oružja: " 7978 7979#: src/reports.cpp:817 7980msgid "Damage type: " 7981msgstr "vid štete: " 7982 7983#: src/reports.cpp:818 7984msgid "Damage versus: " 7985msgstr "šteta protiv: " 7986 7987#: src/reports.cpp:862 7988msgid "Accuracy:" 7989msgstr "preciznost: " 7990 7991#: src/reports.cpp:867 7992msgid "Parry:" 7993msgstr "pariranje: " 7994 7995#: src/reports.cpp:889 7996msgid "Weapon special: " 7997msgstr "svojstvo oružja: " 7998 7999#: src/reports.cpp:953 8000msgid "weapon^None" 8001msgstr "" 8002 8003#: src/reports.cpp:982 8004msgid "Total damage" 8005msgstr "ukupna šteta" 8006 8007#: src/reports.cpp:1046 8008#, fuzzy 8009#| msgid "Attacker" 8010msgid "Attack" 8011msgid_plural "Attacks" 8012msgstr[0] "napadač" 8013msgstr[1] "napadač" 8014msgstr[2] "napadač" 8015msgstr[3] "napadač" 8016 8017#: src/reports.cpp:1144 8018#, fuzzy 8019#| msgid "Time of day: " 8020msgid "Time of day schedule:" 8021msgstr "doba dana: " 8022 8023#: src/reports.cpp:1177 8024#, fuzzy 8025#| msgid "Time of day: " 8026msgid "Time of day:" 8027msgstr "doba dana: " 8028 8029#: src/reports.cpp:1178 src/reports.cpp:1220 8030#, fuzzy 8031#| msgid "Lawful units: " 8032msgid "Lawful units: " 8033msgstr "zakonite jedinice: " 8034 8035#: src/reports.cpp:1180 src/reports.cpp:1222 8036msgid "Neutral units: " 8037msgstr "neutralne jedinice: " 8038 8039#: src/reports.cpp:1181 src/reports.cpp:1223 8040msgid "Chaotic units: " 8041msgstr "haotične jedinice: " 8042 8043#: src/reports.cpp:1183 src/reports.cpp:1225 8044msgid "Liminal units: " 8045msgstr "dvojstvene jedinice: " 8046 8047#: src/reports.cpp:1284 8048#, fuzzy 8049#| msgid "Turn " 8050msgid "Turn Number" 8051msgstr "potez " 8052 8053#: src/reports.cpp:1286 8054msgid "" 8055"When the game exceeds the number of turns indicated by the second number, it " 8056"will end." 8057msgstr "" 8058 8059#: src/reports.cpp:1311 8060msgid "Gold" 8061msgstr "zlato" 8062 8063#: src/reports.cpp:1311 8064msgid "" 8065"The amount of gold currently available to recruit and maintain your army." 8066msgstr "" 8067 8068#: src/reports.cpp:1330 8069msgid "The fraction of known villages that your side has captured." 8070msgstr "" 8071 8072#: src/reports.cpp:1330 8073msgid "Villages" 8074msgstr "sela" 8075 8076#: src/reports.cpp:1335 8077msgid "The total number of units on your side." 8078msgstr "" 8079 8080#: src/reports.cpp:1335 8081#, fuzzy 8082#| msgid "units" 8083msgid "Units" 8084msgstr "jedinice" 8085 8086#: src/reports.cpp:1345 8087msgid "" 8088"The expenses incurred at the end of every turn to maintain your army. The " 8089"first number is the amount of gold that will be deducted. It is equal to the " 8090"number of unit levels not supported by villages. The second is the total " 8091"cost of upkeep, including that covered by villages — in other words, the " 8092"amount of gold that would be deducted if you lost all villages." 8093msgstr "" 8094 8095#: src/reports.cpp:1345 8096msgid "Upkeep" 8097msgstr "izdaci" 8098 8099#: src/reports.cpp:1382 8100#, fuzzy 8101#| msgid "Income" 8102msgid "Net Income" 8103msgstr "prihod" 8104 8105#: src/reports.cpp:1382 8106msgid "" 8107"The net amount of gold you gain or lose each turn, taking into account " 8108"income from controlled villages and payment of upkeep." 8109msgstr "" 8110 8111#: src/reports.cpp:1550 8112msgid "Observers:" 8113msgstr "posmatrači:" 8114 8115#: src/reports.cpp:1592 8116msgid "Clock" 8117msgstr "" 8118 8119#: src/reports.cpp:1603 8120msgid "Battery" 8121msgstr "" 8122 8123#: src/reports.cpp:1634 8124msgid "Countdown until your turn automatically ends." 8125msgstr "" 8126 8127#: src/reports.cpp:1634 8128msgid "Turn Countdown" 8129msgstr "" 8130 8131# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders. 8132#: src/save_index.cpp:218 8133msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y" 8134msgstr "%a %b %d %H.%M %Y" 8135 8136#: src/save_index.cpp:219 8137msgid "%a %b %d %H:%M %Y" 8138msgstr "%a %b %d %H.%M %Y" 8139 8140#: src/save_index.cpp:236 src/savegame.cpp:546 8141msgid "replay" 8142msgstr "snimak" 8143 8144#: src/save_index.cpp:314 src/savegame.cpp:68 src/savegame.cpp:581 8145#: src/savegame.cpp:583 8146msgid "Auto-Save" 8147msgstr "Autopozicija" 8148 8149#: src/savegame.cpp:191 src/savegame.cpp:195 8150msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n" 8151msgstr "" 8152"Upozorenje: Datoteka koju ste pokušali da učitate iskvarena je. Svejedno " 8153"učitavam.\n" 8154 8155#: src/savegame.cpp:242 8156#, fuzzy 8157#| msgid "This save is from a version too old to be loaded." 8158msgid "" 8159"This save is from an old, unsupported version ($version_number|) and cannot " 8160"be loaded." 8161msgstr "Ova pozicija je sačuvana prestarom verzijom igre da bi se učitala." 8162 8163#: src/savegame.cpp:250 8164#, fuzzy 8165#| msgid "" 8166#| "This save is from a different version of the game. Do you want to try to " 8167#| "load it?" 8168msgid "" 8169"This save is from a different version of the game ($version_number|). Do you " 8170"wish to try to load it?" 8171msgstr "" 8172"Ova pozicija je sačuvana različitom verzijom igre. Želite li da pokušate " 8173"učitavanje?" 8174 8175#: src/savegame.cpp:253 src/savegame.cpp:297 8176msgid "Load Game" 8177msgstr "Učitavanje pozicije" 8178 8179#: src/savegame.cpp:297 8180msgid "Replays are not supported in multiplayer mode." 8181msgstr "" 8182 8183#: src/savegame.cpp:304 8184#, fuzzy 8185#| msgid "This is not a multiplayer save" 8186msgid "This is not a multiplayer save." 8187msgstr "Ovo nije višeigračka pozicija" 8188 8189#: src/savegame.cpp:331 8190msgid "The game could not be saved: " 8191msgstr "Ne mogu da sačuvam poziciju: " 8192 8193#: src/savegame.cpp:399 8194msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" 8195msgstr "Pozicija već postoji. Želite li da je prebrišete?" 8196 8197#: src/savegame.cpp:400 8198msgid "Overwrite?" 8199msgstr "Prebrisati?" 8200 8201#: src/savegame.cpp:408 8202#, fuzzy 8203#| msgid "Save names should not end on '.gz'. Please choose a different name." 8204msgid "" 8205"Save names should not end on '.gz' or '.bz2'. Please remove the extension." 8206msgstr "Imena pozicija ne treba završavati sa ‘.gz’. Zadajte drugačije ime." 8207 8208#: src/savegame.cpp:456 8209msgid "Saved" 8210msgstr "Sačuvano" 8211 8212#: src/savegame.cpp:456 8213#, fuzzy 8214#| msgid "The game has been saved" 8215msgid "The game has been saved." 8216msgstr "Pozicija je sačuvana" 8217 8218#: src/savegame.cpp:486 src/savegame.cpp:506 8219msgid "Could not write to file" 8220msgstr "Ne mogu da pišem u datoteku" 8221 8222#: src/savegame.cpp:541 8223msgid "Save Replay" 8224msgstr "Sačuvaj snimak" 8225 8226#: src/savegame.cpp:564 8227msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually." 8228msgstr "" 8229"Ne mogu da sačuvam poziciju automatski. Pokušajte da je sačuvate ručno." 8230 8231#: src/savegame.cpp:611 8232msgid "Save Game" 8233msgstr "Sačuvaj poziciju" 8234 8235#: src/savegame.cpp:625 8236msgid "Game state is corrupted" 8237msgstr "" 8238 8239#: src/serialization/parser.cpp:153 8240msgid "Unexpected characters at line start" 8241msgstr "Neočekivani znakovi na početku linije" 8242 8243#: src/serialization/parser.cpp:174 8244#, fuzzy 8245#| msgid "Missing closing tag for tag $tag at $pos" 8246msgid "Missing closing tag for tag [$tag]" 8247msgstr "Nedostaje zatvarajuća oznaka za $tag kod $pos" 8248 8249#: src/serialization/parser.cpp:175 8250msgid "expected at $pos" 8251msgstr "" 8252 8253#: src/serialization/parser.cpp:176 src/serialization/parser.cpp:260 8254msgid "opened at $pos" 8255msgstr "" 8256 8257#: src/serialization/parser.cpp:193 8258msgid "Unterminated [element] tag" 8259msgstr "Nedovršena oznaka [element]" 8260 8261#: src/serialization/parser.cpp:208 src/serialization/parser.cpp:275 8262msgid "Invalid tag name" 8263msgstr "Loše ime oznake" 8264 8265#: src/serialization/parser.cpp:214 8266msgid "Unterminated [+element] tag" 8267msgstr "Nedovršena oznaka [+element]" 8268 8269#: src/serialization/parser.cpp:237 8270msgid "Invalid closing tag name" 8271msgstr "Loše ime zatvarajuće oznake" 8272 8273#: src/serialization/parser.cpp:243 8274msgid "Unterminated closing tag" 8275msgstr "Nedovršena zatvarajuća oznaka" 8276 8277#: src/serialization/parser.cpp:247 8278msgid "Unexpected closing tag" 8279msgstr "Neočekivana zatvarajuća oznaka" 8280 8281#: src/serialization/parser.cpp:259 8282#, fuzzy 8283#| msgid "Found invalid closing tag $tag2 for tag $tag1 (opened at $pos)" 8284msgid "Found invalid closing tag [/$tag2] for tag [$tag1]" 8285msgstr "Nađena loša zatvarajuća oznaka $tag2 za $tag1 (otvoreno kod $pos)" 8286 8287#: src/serialization/parser.cpp:261 8288#, fuzzy 8289#| msgid "Close" 8290msgid "closed at $pos" 8291msgstr "Zatvori" 8292 8293#: src/serialization/parser.cpp:297 src/serialization/parser.cpp:313 8294msgid "Empty variable name" 8295msgstr "Prazno ime promenljive" 8296 8297#: src/serialization/parser.cpp:305 8298msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)" 8299msgstr "Neočekivani znakovi posle imena promenljive (očekivah , ili =)" 8300 8301#: src/serialization/parser.cpp:352 src/serialization/parser.cpp:392 8302msgid "Unterminated quoted string" 8303msgstr "Nedovršen tekst pod navodnicima" 8304 8305#: src/serialization/parser.cpp:459 8306msgid "at $pos" 8307msgstr "" 8308 8309#: src/serialization/parser.cpp:472 8310#, fuzzy 8311#| msgid "$error, value '$value', previous '$previous_value' at $pos" 8312msgid "Value: '$value' Previous: '$previous_value'" 8313msgstr "$error, vrednost „$value“, prethodna „$previous_value“ kod $pos" 8314 8315#: src/serialization/string_utils.cpp:547 8316msgid "prefix_milli^m" 8317msgstr "m" 8318 8319#: src/serialization/string_utils.cpp:548 8320msgid "prefix_micro^µ" 8321msgstr "µ" 8322 8323#: src/serialization/string_utils.cpp:549 8324msgid "prefix_nano^n" 8325msgstr "n" 8326 8327#: src/serialization/string_utils.cpp:550 8328msgid "prefix_pico^p" 8329msgstr "p" 8330 8331#: src/serialization/string_utils.cpp:551 8332msgid "prefix_femto^f" 8333msgstr "f" 8334 8335#: src/serialization/string_utils.cpp:552 8336msgid "prefix_atto^a" 8337msgstr "a" 8338 8339#: src/serialization/string_utils.cpp:553 8340msgid "prefix_zepto^z" 8341msgstr "z" 8342 8343#: src/serialization/string_utils.cpp:554 8344msgid "prefix_yocto^y" 8345msgstr "y" 8346 8347#. TRANSLATORS: Translate the K in KiB only 8348#: src/serialization/string_utils.cpp:567 8349msgid "prefix_kibi^K" 8350msgstr "k" 8351 8352#: src/serialization/string_utils.cpp:568 8353msgid "prefix_kilo^k" 8354msgstr "k" 8355 8356#: src/serialization/string_utils.cpp:570 8357msgid "prefix_mega^M" 8358msgstr "M" 8359 8360#: src/serialization/string_utils.cpp:571 8361msgid "prefix_giga^G" 8362msgstr "G" 8363 8364#: src/serialization/string_utils.cpp:572 8365msgid "prefix_tera^T" 8366msgstr "T" 8367 8368#: src/serialization/string_utils.cpp:573 8369msgid "prefix_peta^P" 8370msgstr "P" 8371 8372#: src/serialization/string_utils.cpp:574 8373msgid "prefix_exa^E" 8374msgstr "E" 8375 8376#: src/serialization/string_utils.cpp:575 8377msgid "prefix_zetta^Z" 8378msgstr "Z" 8379 8380#: src/serialization/string_utils.cpp:576 8381msgid "prefix_yotta^Y" 8382msgstr "Y" 8383 8384#. TRANSLATORS: Translate the i in (for example) KiB only 8385#: src/serialization/string_utils.cpp:591 8386msgid "infix_binary^i" 8387msgstr "i" 8388 8389#: src/synced_commands.cpp:410 8390#, fuzzy 8391#| msgid "Unknown era" 8392msgid "(unknown player)" 8393msgstr "nepoznata epoha" 8394 8395#: src/synced_commands.cpp:415 8396msgid "The :$command debug command was used during $player’s turn" 8397msgstr "" 8398 8399#: src/synced_commands.cpp:423 8400msgid "" 8401"A player used a debug command during the game. If this is unexpected, it is " 8402"possible the player in question is cheating." 8403msgstr "" 8404 8405#: src/synced_commands.cpp:425 8406#, fuzzy 8407#| msgid "Details" 8408msgid "Details:" 8409msgstr "detalji" 8410 8411#: src/synced_commands.cpp:428 8412msgid "Do you wish to save the game before continuing?" 8413msgstr "" 8414 8415#: src/synced_commands.cpp:430 8416#, fuzzy 8417#| msgid "(debug command)" 8418msgid "Debug Command Used" 8419msgstr "(ispravljačka naredba)" 8420 8421#: src/synced_commands.cpp:516 8422msgid "A unit was created using debug mode during $player’s turn" 8423msgstr "" 8424 8425#: src/synced_user_choice.cpp:330 8426msgid "waiting for $desc from side $sides" 8427msgid_plural "waiting for $desc from sides $sides" 8428msgstr[0] "" 8429msgstr[1] "" 8430msgstr[2] "" 8431msgstr[3] "" 8432 8433#. TRANSLATORS: In networked games, this text is shown for other clients, 8434#. while they wait for an action from another player. 8435#. This text will be embedded into a sentence. 8436#: src/synced_user_choice.hpp:42 8437msgid "waiting for^input" 8438msgstr "" 8439 8440#: src/terrain/terrain.cpp:181 8441msgid "Allied village" 8442msgstr "savezničko selo" 8443 8444#: src/terrain/terrain.cpp:186 8445msgid "Enemy village" 8446msgstr "protivničko selo" 8447 8448#: src/terrain/terrain.cpp:191 8449msgid "Owned village" 8450msgstr "zaposednuto selo" 8451 8452#: src/theme.cpp:314 8453msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5." 8454msgstr "border_size treba da je između 0,0 i 0,5." 8455 8456#: src/theme.cpp:557 src/theme.cpp:562 8457msgid "Hotkey(s): " 8458msgstr "" 8459 8460#: src/time_of_day.cpp:45 8461#, fuzzy 8462#| msgid "Time of day" 8463msgid "Stub Time of Day" 8464msgstr "doba dana" 8465 8466#: src/time_of_day.cpp:46 8467msgid "This Time of Day is only a Stub!" 8468msgstr "" 8469 8470#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_damage, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML 8471#: src/units/attack_type.cpp:356 8472#, fuzzy 8473#| msgid "per turn" 8474msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> damage" 8475msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> damage" 8476msgstr[0] "po potezu" 8477msgstr[1] "po potezu" 8478msgstr[2] "po potezu" 8479msgstr[3] "po potezu" 8480 8481#: src/units/attack_type.cpp:365 8482#, fuzzy 8483#| msgid "damage" 8484#| msgid_plural "damage" 8485msgid "$number damage" 8486msgid_plural "$number damage" 8487msgstr[0] "štete" 8488msgstr[1] "štete" 8489msgstr[2] "štete" 8490msgstr[3] "štete" 8491 8492#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_attacks, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML 8493#: src/units/attack_type.cpp:374 8494#, fuzzy 8495#| msgid "per turn" 8496msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strike" 8497msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strikes" 8498msgstr[0] "po potezu" 8499msgstr[1] "po potezu" 8500msgstr[2] "po potezu" 8501msgstr[3] "po potezu" 8502 8503#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_attacks, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML 8504#: src/units/attack_type.cpp:383 8505#, fuzzy 8506#| msgid "strike" 8507#| msgid_plural "strikes" 8508msgid "$number strike" 8509msgid_plural "$number strikes" 8510msgstr[0] "udara" 8511msgstr[1] "udara" 8512msgstr[2] "udara" 8513msgstr[3] "udar" 8514 8515#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_accuracy, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML 8516#: src/units/attack_type.cpp:392 8517#, fuzzy 8518#| msgid "% parry" 8519msgid "$number| accuracy" 8520msgstr "% pariranja" 8521 8522#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_accuracy, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML 8523#: src/units/attack_type.cpp:399 8524#, fuzzy 8525#| msgid "per turn" 8526msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent|%</span> accuracy" 8527msgstr "po potezu" 8528 8529#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_parry, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML 8530#: src/units/attack_type.cpp:406 8531#, fuzzy 8532#| msgid "% parry" 8533msgid "$number parry" 8534msgstr "% pariranja" 8535 8536#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_parry, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML 8537#: src/units/attack_type.cpp:413 8538#, fuzzy 8539#| msgid "per turn" 8540msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> parry" 8541msgstr "po potezu" 8542 8543#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_movement_used, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML 8544#: src/units/attack_type.cpp:420 8545msgid "$number movement point" 8546msgid_plural "$number movement points" 8547msgstr[0] "" 8548msgstr[1] "" 8549msgstr[2] "" 8550msgstr[3] "" 8551 8552#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_movement_used, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML 8553#: src/units/attack_type.cpp:429 8554#, fuzzy 8555#| msgid "per turn" 8556msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement point" 8557msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement points" 8558msgstr[0] "po potezu" 8559msgstr[1] "po potezu" 8560msgstr[2] "po potezu" 8561msgstr[3] "po potezu" 8562 8563#: src/units/types.cpp:546 src/units/types.hpp:181 8564msgid "chaotic" 8565msgstr "haotičan" 8566 8567#: src/units/types.cpp:546 src/units/types.hpp:179 8568#, fuzzy 8569#| msgid "female^lawful" 8570msgid "lawful" 8571msgstr "zakonita" 8572 8573#: src/units/types.cpp:546 src/units/types.hpp:182 8574msgid "liminal" 8575msgstr "dvojstven" 8576 8577#: src/units/types.cpp:546 src/units/types.hpp:180 8578msgid "neutral" 8579msgstr "neutralan" 8580 8581#: src/units/types.cpp:547 src/units/types.cpp:913 8582msgid "female^chaotic" 8583msgstr "haotična" 8584 8585#: src/units/types.cpp:547 src/units/types.cpp:911 8586msgid "female^lawful" 8587msgstr "zakonita" 8588 8589#: src/units/types.cpp:547 src/units/types.cpp:912 8590msgid "female^neutral" 8591msgstr "neutralna" 8592 8593#: src/units/types.cpp:548 src/units/types.cpp:914 8594msgid "female^liminal" 8595msgstr "dvojstvena" 8596 8597#: src/units/unit.cpp:1775 8598msgid "$attack_list|: $effect_description" 8599msgstr "$attack_list|: $effect_description" 8600 8601#: src/units/unit.cpp:1781 8602#, fuzzy 8603#| msgid "per turn" 8604msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> HP" 8605msgstr "po potezu" 8606 8607#: src/units/unit.cpp:1791 8608#, fuzzy 8609#| msgid "per turn" 8610msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move" 8611msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> moves" 8612msgstr[0] "po potezu" 8613msgstr[1] "po potezu" 8614msgstr[2] "po potezu" 8615msgstr[3] "po potezu" 8616 8617#: src/units/unit.cpp:1797 8618#, fuzzy 8619#| msgid "per turn" 8620msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> vision" 8621msgstr "po potezu" 8622 8623#: src/units/unit.cpp:1801 8624#, fuzzy 8625#| msgid "per turn" 8626msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> jamming" 8627msgstr "po potezu" 8628 8629#: src/units/unit.cpp:1806 8630#, fuzzy 8631#| msgid "per turn" 8632msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> XP to advance" 8633msgstr "po potezu" 8634 8635#: src/units/unit.cpp:1810 8636#, fuzzy 8637#| msgid "per turn" 8638msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> attack per turn" 8639msgid_plural "" 8640"<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> attacks per turn" 8641msgstr[0] "po potezu" 8642msgstr[1] "po potezu" 8643msgstr[2] "po potezu" 8644msgstr[3] "po potezu" 8645 8646#: src/units/unit.cpp:1817 8647#, fuzzy 8648#| msgid "per turn" 8649msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> cost to recall" 8650msgstr "po potezu" 8651 8652#: src/units/unit.cpp:2210 8653msgid "$effect_description per level" 8654msgstr "$effect_description po nivou" 8655 8656#. TRANSLATORS: "Before Wesnoth" - format for years prior to the founding of Wesnoth 8657#: src/utils/irdya_datetime.cpp:59 8658msgid "$year BW" 8659msgstr "" 8660 8661#. TRANSLATORS: "Year of Wesnoth" - format for years after the founding of Wesnoth 8662#: src/utils/irdya_datetime.cpp:62 8663msgid "$year YW" 8664msgstr "" 8665 8666#. TRANSLATORS: "Before the Fall" - format for years prior to the fall of Wesnoth 8667#: src/utils/irdya_datetime.cpp:65 8668msgid "$year BF" 8669msgstr "" 8670 8671#. TRANSLATORS: "After the Fall" - format for years after the fall of Wesnoth 8672#: src/utils/irdya_datetime.cpp:68 8673msgid "$year AF" 8674msgstr "" 8675 8676#: src/wesnothd_connection.cpp:402 8677#, fuzzy 8678#| msgid "Connecting to Server..." 8679msgid "Disconnected from server." 8680msgstr "Povezujem se sa serverom..." 8681 8682#: src/whiteboard/manager.cpp:1123 8683msgid "SHOW ALL allies’ plans" 8684msgstr "PRIKAŽI SVE planove saveznika" 8685 8686#: src/whiteboard/manager.cpp:1124 8687msgid "HIDE ALL allies’ plans" 8688msgstr "SAKRIJ SVE planove saveznika" 8689 8690#: src/whiteboard/manager.cpp:1138 8691msgid "Show plans for $player" 8692msgstr "Prikaži planove igrača $player" 8693 8694#: src/whiteboard/manager.cpp:1140 8695msgid "Hide plans for $player" 8696msgstr "Sakrij planove igrača $player" 8697 8698#: src/whiteboard/manager.cpp:1143 8699msgid "Whiteboard Options" 8700msgstr "Opcije blokčeta" 8701 8702#~ msgid "gold" 8703#~ msgstr "zlato" 8704 8705#~ msgid "villages" 8706#~ msgstr "sela" 8707 8708#~ msgid "units" 8709#~ msgstr "jedinice" 8710 8711#~ msgid "upkeep" 8712#~ msgstr "izdaci" 8713 8714#~ msgid "income" 8715#~ msgstr "prihodi" 8716 8717#~ msgid "statuspanel^level" 8718#~ msgstr "nivo" 8719 8720#~ msgid "statuspanel^moves" 8721#~ msgstr "kretnji" 8722 8723# well-spelled: одб 8724#~ msgid "statuspanel^terrain def." 8725#~ msgstr "terenska odb." 8726 8727#~ msgid " replay" 8728#~ msgstr " snimak" 8729 8730#~ msgid "do not translate the 'all'^[all|<command>]" 8731#~ msgstr "[all|<naredba>]" 8732 8733#~ msgid "aliases:" 8734#~ msgstr "alijasi:" 8735 8736#~ msgid "Show fps." 8737#~ msgstr "Prikazuje broj kadrova u sekundi." 8738 8739#~ msgid "Empty" 8740#~ msgstr "prazno" 8741 8742#~ msgid "" 8743#~ "In many campaign scenarios, you may issue simple instructions for your " 8744#~ "computer-controlled allies using the right-click context menu." 8745#~ msgstr "" 8746#~ "U mnogim scenarijima u pohodu, saveznicima kojima upravlja računar možete " 8747#~ "izdavati jednostavne upute preko kontekstnog menija na desni klik." 8748 8749#~ msgid "An invalid defender weapon got selected." 8750#~ msgstr "Izabrano je loše oružje za branioca." 8751 8752#~ msgid "Advances to:" 8753#~ msgstr "može postati: " 8754 8755#, fuzzy 8756#~| msgid "(observing)" 8757#~ msgid "(missing)" 8758#~ msgstr "(posmatra)" 8759 8760#, fuzzy 8761#~| msgid "(observing)" 8762#~ msgid "$era_name (missing)" 8763#~ msgstr "(posmatra)" 8764 8765#~ msgid "none" 8766#~ msgstr "nema" 8767 8768#~ msgid "None" 8769#~ msgstr "nema" 8770 8771#, fuzzy 8772#~| msgid "per turn" 8773#~ msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent movement</span> point" 8774#~ msgid_plural "" 8775#~ "<span color=\"$color\">$number_or_percent movement</span> points" 8776#~ msgstr[0] "po potezu" 8777#~ msgstr[1] "po potezu" 8778#~ msgstr[2] "po potezu" 8779#~ msgstr[3] "po potezu" 8780 8781#~ msgid "Ping timeout" 8782#~ msgstr "Prekovreme pinga" 8783 8784#~ msgid "" 8785#~ "Number of seconds to wait for a ping reply before timing out. Set to 0 to " 8786#~ "disable" 8787#~ msgstr "" 8788#~ "Koliko sekundi čekati na odziv pinga pre nego što prekorači vreme. " 8789#~ "Zadajte 0 da isključite." 8790 8791#, fuzzy 8792#~| msgid "Size: " 8793#~ msgid "Size:" 8794#~ msgstr "veličina: " 8795 8796#, fuzzy 8797#~| msgid "Saved" 8798#~ msgid "Save" 8799#~ msgstr "Sačuvano" 8800 8801#~ msgid "Close" 8802#~ msgstr "Zatvori" 8803 8804#~ msgid "--give--" 8805#~ msgstr "--daj--" 8806 8807#~ msgid "Unknown era: $era_id" 8808#~ msgstr "nepoznata epoha: $era_id" 8809 8810#~ msgid "Unknown scenario: $scenario_id" 8811#~ msgstr "nepoznat scenario: $scenario_id" 8812 8813#, fuzzy 8814#~| msgid "Campaign: $campaign_name" 8815#~ msgid "Unknown campaign: $campaign_id" 8816#~ msgstr "Pohod: $campaign_name" 8817 8818#, fuzzy 8819#~| msgid "lawful" 8820#~ msgid "wfl" 8821#~ msgstr "zakonit" 8822 8823#~ msgid " and " 8824#~ msgstr " i " 8825 8826#, fuzzy 8827#~| msgid "% accuracy" 8828#~ msgid "$percent|% accuracy" 8829#~ msgstr "% preciznosti" 8830 8831#~ msgid "The End" 8832#~ msgstr "Kraj" 8833 8834#~ msgid "Unsafe Lua scripts." 8835#~ msgstr "Nebezbedne Lua skripte." 8836 8837#~ msgid "" 8838#~ "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want " 8839#~ "to continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They " 8840#~ "would instantly take over your computer. You have been warned." 8841#~ msgstr "" 8842#~ "Ovim ćete otvoriti bezbednosni procep u Vesnotu. Želite li zaista da " 8843#~ "nastavite? Ako ste preuzeli neke dodatke, ne klikćite na „U redu“! — " 8844#~ "mogli bi tog trenutka preuzeti vaš računar. Upozorili smo vas." 8845 8846#~ msgid "Skip" 8847#~ msgstr "Preskoči" 8848 8849#~ msgid "Defender" 8850#~ msgstr "branilac" 8851 8852#~ msgid "Expected Battle Result (HP)" 8853#~ msgstr "očekivani ishod (UP)" 8854 8855#~ msgid "Time of day" 8856#~ msgstr "doba dana" 8857 8858#~ msgid "Leadership" 8859#~ msgstr "vođstvo" 8860 8861#~ msgid " resistance vs " 8862#~ msgstr " otpornost pr. " 8863 8864#~ msgid " vulnerability vs " 8865#~ msgstr " ranjivost pr. " 8866 8867#~ msgid "Slowed" 8868#~ msgstr "usporen" 8869 8870#~ msgid "No usable weapon" 8871#~ msgstr "bez pogodnog oružja" 8872 8873#~ msgid "Chance of being unscathed" 8874#~ msgstr "izgledi da prođe bez ozleda" 8875 8876#~ msgid "pause at end of turn" 8877#~ msgstr "pauziraj na kraju poteza" 8878 8879# намерно кратко, на уском дугмету 8880#, fuzzy 8881#~| msgid "End Turn" 8882#~ msgid "" 8883#~ "End\n" 8884#~ "Turn" 8885#~ msgstr "Gotovo" 8886 8887#, fuzzy 8888#~| msgid "Add-on Installed" 8889#~ msgid "addon_state^Not installed" 8890#~ msgstr "Dodatak instaliran" 8891 8892#, fuzzy 8893#~| msgid "Add-on Installed" 8894#~ msgid "addon_state^Installed" 8895#~ msgstr "Dodatak instaliran" 8896 8897#, fuzzy 8898#~| msgid "addon_type^(unknown)" 8899#~ msgid "addon_state^Unknown" 8900#~ msgstr "(nepoznato)" 8901 8902#~ msgid "Author" 8903#~ msgstr "autor" 8904 8905#~ msgid "Name" 8906#~ msgstr "ime" 8907 8908#~ msgid "Version" 8909#~ msgstr "verzija" 8910 8911#~ msgid "Size" 8912#~ msgstr "veličina" 8913 8914#~ msgid "" 8915#~ "Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts " 8916#~ "on the add-ons server. Do you really wish to continue?" 8917#~ msgstr "" 8918#~ "Brisanjem dodatka „$addon|“ biće trajno obrisana i njegova statistika " 8919#~ "preuzimanja i otpremanja na serveru dodataka. Želite li zaista da " 8920#~ "nastavite?" 8921 8922#~ msgid "Response" 8923#~ msgstr "Odziv" 8924 8925#~ msgid "Terms" 8926#~ msgstr "Uslovi" 8927 8928#, fuzzy 8929#~| msgid "New version" 8930#~ msgid "New Version" 8931#~ msgstr "nova verzija" 8932 8933#, fuzzy 8934#~| msgid "Old version" 8935#~ msgid "Old Version" 8936#~ msgstr "stara verzija" 8937 8938#~ msgid "Downloads" 8939#~ msgstr "preuzeto" 8940 8941#, fuzzy 8942#~| msgid "Publish add-on: " 8943#~ msgid "Publish: $addon_title" 8944#~ msgstr "Objavi dodatak: " 8945 8946#, fuzzy 8947#~| msgid "Delete add-on: " 8948#~ msgid "Delete: $addon_title" 8949#~ msgstr "Obriši dodatak: " 8950 8951#~ msgid "There are no add-ons available for download from this server." 8952#~ msgstr "Na ovom serveru nema dodataka spremnih za preuzimanje." 8953 8954#, fuzzy 8955#~| msgid "There are no add-ons available for download from this server." 8956#~ msgid "There are no add-ons matching the specified criteria on this server." 8957#~ msgstr "Na ovom serveru nema dodataka spremnih za preuzimanje." 8958 8959#~ msgid "Filter: " 8960#~ msgstr "Filter: " 8961 8962#~ msgid "Description" 8963#~ msgstr "Opis" 8964 8965#, fuzzy 8966#~| msgid "Update all" 8967#~ msgid "Update All" 8968#~ msgstr "Ažuriraj sve" 8969 8970#, fuzzy 8971#~| msgid "Whiteboard Options" 8972#~ msgid "filter^Options" 8973#~ msgstr "Opcije blokčeta" 8974 8975#~ msgid "Add-on Installed" 8976#~ msgstr "Dodatak instaliran" 8977 8978#, fuzzy 8979#~| msgid "Add-on Deleted" 8980#~| msgid_plural "Add-ons Deleted" 8981#~ msgid "Add-on Updated" 8982#~ msgstr "Dodaci obrisani" 8983 8984#~ msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully installed." 8985#~ msgstr "Dodatak ‘$addon_title|’ uspešno instaliran." 8986 8987#, fuzzy 8988#~| msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully installed." 8989#~ msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully updated." 8990#~ msgstr "Dodatak ‘$addon_title|’ uspešno instaliran." 8991 8992#, fuzzy 8993#~| msgid "Add-on Installed" 8994#~ msgid "Add-ons Installed" 8995#~ msgstr "Dodatak instaliran" 8996 8997#, fuzzy 8998#~| msgid "Add-on Deleted" 8999#~| msgid_plural "Add-ons Deleted" 9000#~ msgid "Add-ons Updated" 9001#~ msgstr "Dodaci obrisani" 9002 9003#, fuzzy 9004#~| msgid "All add-ons updated successfully." 9005#~ msgid "All add-ons installed successfully." 9006#~ msgstr "Svi dodaci uspešno ažurirani." 9007 9008#~ msgid "All add-ons updated successfully." 9009#~ msgstr "Svi dodaci uspešno ažurirani." 9010 9011#, fuzzy 9012#~| msgid "Installation failed" 9013#~ msgid "Installation Failed" 9014#~ msgstr "Instaliranje nije uspelo" 9015 9016#, fuzzy 9017#~| msgid "Update failed" 9018#~ msgid "Update Failed" 9019#~ msgstr "Ažuriranje nije uspelo" 9020 9021#, fuzzy 9022#~| msgid "" 9023#~| "The following add-on could not be downloaded or updated successfully:" 9024#~| msgid_plural "" 9025#~| "The following add-ons could not be downloaded or updated successfully:" 9026#~ msgid "" 9027#~ "The following add-on could not be downloaded or installed successfully:" 9028#~ msgid_plural "" 9029#~ "The following add-ons could not be downloaded or installed successfully:" 9030#~ msgstr[0] "" 9031#~ "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se uspešno preuzeti ili ažurirati:" 9032#~ msgstr[1] "" 9033#~ "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se uspešno preuzeti ili ažurirati:" 9034#~ msgstr[2] "" 9035#~ "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se uspešno preuzeti ili ažurirati:" 9036#~ msgstr[3] "" 9037#~ "Sledeći dodatak ima grešku i ne može se uspešno preuzeti ili ažurirati:" 9038 9039#~ msgid "Random" 9040#~ msgstr "nasumično" 9041 9042#~ msgid "Female ♀" 9043#~ msgstr "ženski ♀" 9044 9045#~ msgid "Male ♂" 9046#~ msgstr "muški ♂" 9047 9048#~ msgid "Use map settings" 9049#~ msgstr "prema postavkama mape" 9050 9051#~ msgid "Random start time" 9052#~ msgstr "nasumično vreme početka" 9053 9054#~ msgid "Fog of war" 9055#~ msgstr "magla rata" 9056 9057# >> @title:window 9058#, fuzzy 9059#~| msgid "Confirm" 9060#~ msgid "Configure Game" 9061#~ msgstr "Potvrda" 9062 9063#~ msgid "Name of game:" 9064#~ msgstr "naziv partije:" 9065 9066#~ msgid "Observers" 9067#~ msgstr "posmatrači" 9068 9069#, fuzzy 9070#~| msgid "Register your nickname" 9071#~ msgid "Registered users only" 9072#~ msgstr "Registruje vaš nadimak." 9073 9074#, fuzzy 9075#~| msgid "Debug: " 9076#~ msgid "Debug OOS" 9077#~ msgstr "Ispravljanje: " 9078 9079#~ msgid "Shuffle sides" 9080#~ msgstr "promešane strane" 9081 9082#, fuzzy 9083#~| msgid "Random start time" 9084#~ msgid "Random factions:" 9085#~ msgstr "nasumično vreme početka" 9086 9087#~ msgid "Set Password..." 9088#~ msgstr "Lozinka..." 9089 9090#, fuzzy 9091#~| msgid "Test scenario" 9092#~ msgid "Select an entry point:" 9093#~ msgstr "Probni scenario" 9094 9095#~ msgid "Enables user time limit" 9096#~ msgstr "Omogućava ograničavanje vremena po igraču" 9097 9098#~ msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)" 9099#~ msgstr "Najduže dozvoljeno za prvi potez (sek.)" 9100 9101#~ msgid "Longest time possible for any turn (seconds)" 9102#~ msgstr "Najduže dozvoljeno za bilo koji potez (sek.)" 9103 9104#~ msgid "Time for general tasks each turn (seconds)" 9105#~ msgstr "Vreme za opšte zadatke u svakom potezu (sek.)" 9106 9107#~ msgid "Time for each attack, recruit, and capture" 9108#~ msgstr "Vreme za svaki napad, unajmljivanje i zaposedanje" 9109 9110#~ msgid "Allow users who are not playing to watch the game" 9111#~ msgstr "Dozvoli korisnicima koji ne igraju da posmatraju" 9112 9113#~ msgid "Assign sides to players at random" 9114#~ msgstr "Nasumično dodeli strane igračima" 9115 9116#~ msgid "Use scenario specific settings" 9117#~ msgstr "Koristi postavke scenarija" 9118 9119#~ msgid "The maximum number of turns the game can last" 9120#~ msgstr "Maksimalan broj poteza koliko partija može trajati" 9121 9122#~ msgid "The amount of income each village yields per turn" 9123#~ msgstr "Prihod koji svako selo donosi u svakom potezu" 9124 9125#, fuzzy 9126#~| msgid "The maximum number of turns the game can last" 9127#~ msgid "The number of unit levels each village can support" 9128#~ msgstr "Maksimalan broj poteza koliko partija može trajati" 9129 9130#~ msgid "The amount of experience a unit needs to advance" 9131#~ msgstr "Iskustvo jedinici potrebno za napredovanje" 9132 9133#~ msgid "Randomize time of day in begin" 9134#~ msgstr "Nasumično doba dana na početku" 9135 9136#~ msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" 9137#~ msgstr "" 9138#~ "Neprijateljske jedinice mogu se videti samo kada su u vidokrugu vaših" 9139 9140#~ msgid "The map is unknown until your units explore it" 9141#~ msgstr "Mapa je nepoznata dok je vaše jedinice ne istraže" 9142 9143#~ msgid "Share View" 9144#~ msgstr "Deli pogled" 9145 9146#~ msgid "Share Maps" 9147#~ msgstr "Deli mape" 9148 9149#~ msgid "Share None" 9150#~ msgstr "Ništa ne deli" 9151 9152#~ msgid "You must enter a name." 9153#~ msgstr "Morate uneti ime." 9154 9155#~ msgid "Turns: " 9156#~ msgstr "poteza: " 9157 9158#~ msgid "Unlimited turns" 9159#~ msgstr "neograničeno" 9160 9161#~ msgid "Village gold: " 9162#~ msgstr "zlata po selu: " 9163 9164#, fuzzy 9165#~| msgid "Village gold: " 9166#~ msgid "Village support: " 9167#~ msgstr "zlata po selu: " 9168 9169#~ msgid "Experience modifier: " 9170#~ msgstr "modifikator iskustva: " 9171 9172#~ msgid "Init. limit: " 9173#~ msgstr "početni limit: " 9174 9175#~ msgid "Turn bonus: " 9176#~ msgstr "bonus poteza: " 9177 9178#~ msgid "Reservoir: " 9179#~ msgstr "rezervoar: " 9180 9181#~ msgid "Action bonus: " 9182#~ msgstr "bonus radnji: " 9183 9184#~ msgid "(" 9185#~ msgstr "(" 9186 9187#~ msgid ")" 9188#~ msgstr ")" 9189 9190#~ msgid "+" 9191#~ msgstr "+" 9192 9193#~ msgid "Normal" 9194#~ msgstr "uobičajeno" 9195 9196#~ msgid "Game Lobby: " 9197#~ msgstr "Igrački hol: " 9198 9199#~ msgid "Player/Type" 9200#~ msgstr "igrač/tip" 9201 9202#, fuzzy 9203#~| msgid "Faction" 9204#~ msgid "Faction/Name" 9205#~ msgstr "frakcija" 9206 9207#, fuzzy 9208#~| msgid "Team/Gender" 9209#~ msgid "Leader/Gender" 9210#~ msgstr "tim/pol" 9211 9212#, fuzzy 9213#~| msgid "Color" 9214#~ msgid "Team/Color" 9215#~ msgstr "boja" 9216 9217#~ msgid "I’m Ready" 9218#~ msgstr "U boj!" 9219 9220#~ msgid "The scenario is invalid because it has no id." 9221#~ msgstr "Scenario nije je nepravilan jer nema ID." 9222 9223#~ msgid "The scenario is invalid because it has no sides." 9224#~ msgstr "Scenario nije je nepravilan jer nema strana." 9225 9226#~ msgid "Waiting for players to join..." 9227#~ msgstr "Čekam da se pridruže igrači..." 9228 9229#~ msgid "Waiting for players to choose factions..." 9230#~ msgstr "Čekam da igrači odaberu frakcije..." 9231 9232#~ msgid "Create Game" 9233#~ msgstr "Napravi partiju" 9234 9235#, fuzzy 9236#~| msgid "Filter: " 9237#~ msgid "Filter:" 9238#~ msgstr "Filter: " 9239 9240#, fuzzy 9241#~| msgid "Random start time" 9242#~ msgid "Random map options:" 9243#~ msgstr "nasumično vreme početka" 9244 9245#, fuzzy 9246#~| msgid "Disable notifications" 9247#~ msgid "Modifications:" 9248#~ msgstr "Bez obaveštenja" 9249 9250#, fuzzy 9251#~| msgid "Next Turn" 9252#~ msgid "Next" 9253#~ msgstr "Sledeći potez" 9254 9255#~ msgid "Regenerate" 9256#~ msgstr "Stvori ponovo" 9257 9258#~ msgid "Settings..." 9259#~ msgstr "Postavke..." 9260 9261#~ msgid "Load Game..." 9262#~ msgstr "Učitaj poziciju..." 9263 9264# намерно кратко, на уском дугмету 9265#, fuzzy 9266#~| msgid "End Scenario" 9267#~ msgid "Scenarios" 9268#~ msgstr "Kraj" 9269 9270#, fuzzy 9271#~| msgid "Campaign Design" 9272#~ msgid "Campaigns" 9273#~ msgstr "Dizajn pohoda" 9274 9275#, fuzzy 9276#~| msgid "Close" 9277#~ msgid "User Maps" 9278#~ msgstr "Zatvori" 9279 9280# намерно кратко, на уском дугмету 9281#, fuzzy 9282#~| msgid "End Scenario" 9283#~ msgid "User Scenarios" 9284#~ msgstr "Kraj" 9285 9286#, fuzzy 9287#~| msgid "Random" 9288#~ msgid "Random Maps" 9289#~ msgstr "nasumično" 9290 9291#, fuzzy 9292#~| msgid "No eras found." 9293#~ msgid "No games found." 9294#~ msgstr "Nema nijedne epohe." 9295 9296#~ msgid "No eras found" 9297#~ msgstr "Nema nijedne epohe" 9298 9299#, fuzzy 9300#~| msgid "Disable notifications" 9301#~ msgid "" 9302#~ "Modifications:\n" 9303#~ "None found." 9304#~ msgstr "Bez obaveštenja" 9305 9306#, fuzzy 9307#~| msgid "The map is invalid." 9308#~ msgid "The level is invalid." 9309#~ msgstr "Mapa je nepravilna." 9310 9311#~ msgid "Players: " 9312#~ msgstr "igrača: " 9313 9314#, fuzzy 9315#~| msgid "Name of game:" 9316#~ msgid "Number of players: " 9317#~ msgstr "naziv partije:" 9318 9319#~ msgid "--no games open--" 9320#~ msgstr "--nema započetih partija--" 9321 9322#~ msgid " (Unknown Era)" 9323#~ msgstr " (nepoznata epoha)" 9324 9325#, fuzzy 9326#~| msgid "Outdated add-ons" 9327#~ msgid " (Outdated addons)" 9328#~ msgstr "Zastareli dodaci" 9329 9330# намерно кратко, на уском дугмету 9331#, fuzzy 9332#~| msgid "End Scenario" 9333#~ msgid "Scenario:" 9334#~ msgstr "Kraj" 9335 9336#, fuzzy 9337#~| msgid "Campaign Design" 9338#~ msgid "Campaign:" 9339#~ msgstr "Dizajn pohoda" 9340 9341#~ msgid "Password Required" 9342#~ msgstr "Neophodna lozinka" 9343 9344#~ msgid "Game Lobby" 9345#~ msgstr "Igrački hol" 9346 9347#~ msgid "Observe Game" 9348#~ msgstr "Posmatraj partiju" 9349 9350#~ msgid "Join Game" 9351#~ msgstr "Pridruži se partiji" 9352 9353#~ msgid "Preferences" 9354#~ msgstr "Postavke" 9355 9356#~ msgid "Apply filter" 9357#~ msgstr "Primeni filter" 9358 9359#~ msgid "Invert" 9360#~ msgstr "Izvrni" 9361 9362#~ msgid "Vacant slots" 9363#~ msgstr "Slobodna mesta" 9364 9365#~ msgid "Friends in game" 9366#~ msgstr "Prijatelji u igri" 9367 9368#~ msgid "Search:" 9369#~ msgstr "Traži:" 9370 9371#, fuzzy 9372#~| msgid "Save Replay" 9373#~ msgid "Normal Replays" 9374#~ msgstr "Sačuvaj snimak" 9375 9376#, fuzzy 9377#~| msgid "Quick replays" 9378#~ msgid "Quick Replays" 9379#~ msgstr "Brzi snimci" 9380 9381#~ msgid "Skip quickly to the active turn when observing" 9382#~ msgstr "Brzo skoči na aktivni potez pri posmatranju." 9383 9384#~ msgid "" 9385#~ "Enable the games filter. If unchecked all games are shown, regardless of " 9386#~ "any filter." 9387#~ msgstr "" 9388#~ "Uključi filter partija. Ako je prazno, prikazuju se sve partije bez " 9389#~ "obzira na filter." 9390 9391#~ msgid "" 9392#~ "Show all games that do *not* match your filter. Useful for hiding games " 9393#~ "you are not interested in." 9394#~ msgstr "" 9395#~ "Prikaži sve partije koje filter ne poklapa. Korisno za skrivanje partija " 9396#~ "koje vas ne zanimaju." 9397 9398#~ msgid "Only show games that have at least one vacant slot" 9399#~ msgstr "Prikaži samo partije sa bar jednim slobodnim mestom." 9400 9401#~ msgid "" 9402#~ "Only show games that are played or observed by at least one of your " 9403#~ "friends" 9404#~ msgstr "" 9405#~ "Prikaži samo partije koje igra ili posmatra bar jedan od prijatelja." 9406 9407#, fuzzy 9408#~| msgid "Only show games whose title or description contain the entered text" 9409#~ msgid "" 9410#~ "Only show games whose title, description, era or mods contain the entered " 9411#~ "text" 9412#~ msgstr "Prikaži samo partije čiji naslov ili opis sadrži uneti tekst." 9413 9414#, fuzzy 9415#~| msgid "No eras found." 9416#~ msgid "Incompatible user-made content." 9417#~ msgstr "Nema nijedne epohe." 9418 9419#~ msgid "Selected user: " 9420#~ msgstr "Izabrani korisnik: " 9421 9422#, fuzzy 9423#~| msgid "Accept whispers from friends only" 9424#~ msgid "$sender is messaging you, and you accept whispers from friends only." 9425#~ msgstr "Šaptanja se primaju samo od prijatelja" 9426 9427#~ msgid "Waiting for game to start..." 9428#~ msgstr "Čekam da partija počne ..." 9429 9430#~ msgid "No era information found." 9431#~ msgstr "Nema podataka o epohama." 9432 9433#~ msgid "(Empty slot)" 9434#~ msgstr "(prazno)" 9435 9436#~ msgid "(Reserved for $playername)" 9437#~ msgstr "(rezervisano za $playername)" 9438 9439#~ msgid "(Vacant slot)" 9440#~ msgstr "(slobodno)" 9441 9442#~ msgid "(empty)" 9443#~ msgstr "(prazno)" 9444 9445#~ msgid "multiplayer_starting_gold^Gold" 9446#~ msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold" 9447#~ msgstr[0] "zlatnik" 9448#~ msgstr[1] "zlatnika" 9449#~ msgstr[2] "zlatnika" 9450#~ msgstr[3] "zlatnik" 9451 9452#~ msgid "Statistics" 9453#~ msgstr "Statistika" 9454 9455#~ msgid "Visualize the screen refresh procedure." 9456#~ msgstr "Sagledava postupak osvežavanja ekrana." 9457 9458#~ msgid "Layers" 9459#~ msgstr "Slojevi" 9460 9461#~ msgid "Recalls" 9462#~ msgstr "sazvano" 9463 9464#~ msgid "Losses" 9465#~ msgstr "gubici" 9466 9467#~ msgid "Kills" 9468#~ msgstr "pobede" 9469 9470#~ msgid "Details" 9471#~ msgstr "detalji" 9472 9473#, fuzzy 9474#~| msgid "Test scenario" 9475#~ msgid "Select Scenario" 9476#~ msgstr "Probni scenario" 9477 9478#, fuzzy 9479#~| msgid "Campaign Design" 9480#~ msgid "Campaign" 9481#~ msgstr "Dizajn pohoda" 9482 9483# намерно кратко, на уском дугмету 9484#, fuzzy 9485#~| msgid "End Scenario" 9486#~ msgid "Scenario" 9487#~ msgstr "Kraj" 9488 9489#~ msgid "Damage" 9490#~ msgstr "šteta" 9491 9492#~ msgid "Overall" 9493#~ msgstr "zbirna" 9494 9495#~ msgid "This Turn" 9496#~ msgstr "u potezu" 9497 9498#~ msgid "Inflicted" 9499#~ msgstr "naneta" 9500 9501#~ msgid "Taken" 9502#~ msgstr "primljena" 9503 9504#, fuzzy 9505#~| msgid "Red" 9506#~ msgid "Wed" 9507#~ msgstr "crvena" 9508 9509#, fuzzy 9510#~| msgid "Status" 9511#~ msgid "Sat" 9512#~ msgstr "stanje" 9513 9514#, fuzzy 9515#~| msgid "Search" 9516#~ msgid "March" 9517#~ msgstr "Traži" 9518 9519#, fuzzy 9520#~| msgid "%a %b %d %H:%M %Y" 9521#~ msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" 9522#~ msgstr "%a %b %d %H.%M %Y" 9523 9524#, fuzzy 9525#~| msgid "%a %b %d %H:%M %Y" 9526#~ msgid "%a %d %b %Y %H:%M:%S %z" 9527#~ msgstr "%a %b %d %H.%M %Y" 9528 9529#, fuzzy 9530#~| msgid "Name" 9531#~ msgid "am" 9532#~ msgstr "ime" 9533 9534#~ msgid "% parry" 9535#~ msgstr "% pariranja" 9536 9537#, fuzzy 9538#~| msgid "moves" 9539#~ msgid "move" 9540#~ msgid_plural "moves" 9541#~ msgstr[0] "kretnji" 9542#~ msgstr[1] "kretnji" 9543#~ msgstr[2] "kretnji" 9544#~ msgstr[3] "kretnji" 9545 9546#~ msgid "XP to advance" 9547#~ msgstr "IP za napredovanje" 9548 9549#, fuzzy 9550#~| msgid "per turn" 9551#~ msgid "attacks per turn" 9552#~ msgstr "po potezu" 9553 9554#~ msgid "Only the mermen can use this item!" 9555#~ msgstr "Samo morejci mogu koristiti ovaj predmet!" 9556 9557#, fuzzy 9558#~| msgid "$name|’s Bridge,$name|’s Crossing" 9559#~ msgid " main=$base{!}’s Bridge|$base{!}’s Crossing " 9560#~ msgstr "$name|ski most,$name|ski prelaz" 9561 9562#, fuzzy 9563#~| msgid "$name|’s Highway,$name|’s Pass,Path of $name" 9564#~ msgid " main=$base{!}’s Highway|$base{!}’s Pass|Path of $base " 9565#~ msgstr "$name|ski drum,$name|ski prohod,$name|ski put" 9566 9567# |, no-check-spell 9568#, fuzzy 9569#~| msgid "$name River,River $name" 9570#~ msgid " main=$base River|River $base " 9571#~ msgstr "$name|ina,$name|ava,$name|ica" 9572 9573#, fuzzy 9574#~| msgid "$name Forest,$name|’s Forest" 9575#~ msgid " main=$base Forest|$base{!}’s Forest " 9576#~ msgstr "$name|ska šuma,$name|ska gora" 9577 9578# >> village names 9579#, fuzzy 9580#~| msgid "$name|harbor,$name|port,$lake|port,$lake|harbor" 9581#~ msgid " main=$base{!}harbor|$base{!}port|$lake{!}port|$lake{!}harbor " 9582#~ msgstr "Luka $name|,$name|ski staj,Luka $lake|,$lake|ski staj" 9583 9584# >> village names 9585#, fuzzy 9586#~| msgid "" 9587#~| "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross,$name on river" 9588#~ msgid "" 9589#~ " main=$base{!}ham|$base{!}ford|$base{!}cross|$river{!}ford|$river{!}cross|" 9590#~ "$base on $river " 9591#~ msgstr "" 9592#~ "$name|em,$name|ford,$name|ski prelaz,$river|ford,$river|ski prelaz,$name " 9593#~ "na reci" 9594 9595# >> village names 9596#, fuzzy 9597#~| msgid "" 9598#~| "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge,$bridge|" 9599#~| "ham,$bridge|ton" 9600#~ msgid "" 9601#~ " main=$river{!}bridge|$river{!}bridge|$river{!}bridge|$base{!}ham|$base{!}" 9602#~ "bridge|$bridge{!}ham|$bridge{!}ton " 9603#~ msgstr "" 9604#~ "$river|ski most,$river|ski most,$river|ski most,$name|em,$name|ski most," 9605#~ "$bridge|em,$bridge|ton" 9606 9607# >> village names 9608#, fuzzy 9609#~| msgid "" 9610#~| "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest,$forest|wood,$forest|ham," 9611#~| "$forest|ton" 9612#~ msgid "" 9613#~ " main=$base{!}ham|$base{!}ton|$base{!}wood|$base Forest|$forest{!}wood|" 9614#~ "$forest{!}ham|$forest{!}ton " 9615#~ msgstr "$name|em,$name|ton,$name|vud,$forest|vud,$forest|em,$forest|ton" 9616 9617# >> village names 9618#, fuzzy 9619#~| msgid "$mountain|mont,$mountain|cliff,$mountain|bury,$mountain|ham" 9620#~ msgid "" 9621#~ " main=$mountain{!}mont|$mountain{!}cliff|$mountain{!}bury|$mountain{!}ham " 9622#~ msgstr "Mon $mountain|,$mountain|ska litica,$mountain|beri,$mountain|em" 9623 9624# >> village names 9625#, fuzzy 9626#~| msgid "" 9627#~| "$road|’s Rest,$road|’s Waypoint,$road|bury,$road|ham,$name|bury,$name|ham" 9628#~ msgid "" 9629#~ " main=$road{!}’s Rest|$road{!}’s Waypoint|$road{!}bury|$road{!}ham|" 9630#~ "$base{!}bury|$base{!}ham " 9631#~ msgstr "" 9632#~ "$road|ski put,$road|ska tačka,$road|beri,$road|em,$name|beri,$name|em" 9633 9634# >> village names 9635#, fuzzy 9636#~| msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton,$swamp|bury,$swamp|ham,$swamp|ton," 9637#~ msgid "" 9638#~ " main=$base{!}bury|$base{!}ham|$base{!}ton|$swamp{!}bury|$swamp{!}ham|" 9639#~ "$swamp{!}ton " 9640#~ msgstr "$name|beri,$name|em,$name|ton,$swamp|beri,$swamp|em,$swamp|ton" 9641 9642#, fuzzy 9643#~| msgid "No eras found" 9644#~ msgid "No era" 9645#~ msgstr "Nema nijedne epohe" 9646 9647#~ msgid "(%d turns left)" 9648#~ msgstr "(još %d poteza)" 9649 9650#~ msgid "Damage Calculations" 9651#~ msgstr "Računanje štete" 9652 9653#~ msgid "Do you really want to dismiss him?" 9654#~ msgstr "Želite li zaista da ga otpustite?" 9655 9656#, fuzzy 9657#~| msgid "My lord, this unit is loyal and requires no upkeep! " 9658#~ msgid "This unit is loyal and requires no upkeep. " 9659#~ msgstr "Gospodaru, ova jedinica je odana i ne traži izdatke! " 9660 9661#~ msgid "Do you really want to dismiss her?" 9662#~ msgstr "Želite li zaista da je otpustite?" 9663 9664#, fuzzy 9665#~| msgid "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! " 9666#~ msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels. " 9667#~ msgstr "Gospodaru, ova jedinica je iskusna, i na višem nivou! " 9668 9669#, fuzzy 9670#~| msgid "My lord, this unit is close to advancing a level! " 9671#~ msgid "This unit is close to advancing a level. " 9672#~ msgstr "Gospodaru, ova jedinica je blizu napredovanju! " 9673 9674#~ msgid "Dismiss Unit" 9675#~ msgstr "Otpusti jedinicu" 9676 9677#~ msgid "Advance Unit" 9678#~ msgstr "Unapredi jedinicu" 9679 9680#~ msgid "What should our victorious unit become?" 9681#~ msgstr "Šta će naša pobednička jedinica postati?" 9682 9683#~ msgid "Moves" 9684#~ msgstr "kretnji" 9685 9686#~ msgid "Status" 9687#~ msgstr "stanje" 9688 9689#~ msgid "Level^Lvl." 9690#~ msgstr "nv." 9691 9692#~ msgid "unit list^Traits" 9693#~ msgstr "osobine" 9694 9695#~ msgid "Unit List" 9696#~ msgstr "Spisak jedinica" 9697 9698#~ msgid "Scroll To" 9699#~ msgstr "Sklizni do" 9700 9701#~ msgid "Recruit" 9702#~ msgstr "Unajmljivanje" 9703 9704#~ msgid "Select unit:" 9705#~ msgstr "Izaberite jedinicu:" 9706 9707#~ msgid "Recall" 9708#~ msgstr "Sazovi" 9709 9710#~ msgid "Profile" 9711#~ msgstr "Profil" 9712 9713#~ msgid "level" 9714#~ msgstr "nivo" 9715 9716#~ msgid "XP: " 9717#~ msgstr "IP: " 9718 9719#, fuzzy 9720#~| msgid "Connecting..." 9721#~ msgid "Connecting" 9722#~ msgstr "Povezujem se..." 9723 9724#~ msgid "Leader: " 9725#~ msgstr "vođ: " 9726 9727#~ msgid "Gender: " 9728#~ msgstr "pol: " 9729 9730#~ msgid "Recruits: " 9731#~ msgstr "regruti: " 9732 9733#~ msgid "Choose your faction:" 9734#~ msgstr "Izaberite svoju frakciju:" 9735 9736#~ msgid "Starting position: " 9737#~ msgstr "Početni položaj: " 9738 9739#~ msgid "Getting game data..." 9740#~ msgstr "Preuzimam podatke partije..." 9741 9742#~ msgid "Leader" 9743#~ msgstr "vođ" 9744 9745#~ msgid "status^Units" 9746#~ msgstr "jedinice" 9747 9748#~ msgid "Current Status" 9749#~ msgstr "Trenutno stanje" 9750 9751#~ msgid "More >" 9752#~ msgstr "Još >" 9753 9754#~ msgid "scenario settings^Leader" 9755#~ msgstr "vođ" 9756 9757#~ msgid "" 9758#~ "scenario settings^Start\n" 9759#~ "Gold" 9760#~ msgstr "" 9761#~ "početno\n" 9762#~ "zlata" 9763 9764#~ msgid "" 9765#~ "scenario settings^Base\n" 9766#~ "Income" 9767#~ msgstr "" 9768#~ "osnovni\n" 9769#~ "prihod" 9770 9771#~ msgid "" 9772#~ "scenario settings^Gold Per\n" 9773#~ "Village" 9774#~ msgstr "" 9775#~ "zlata\n" 9776#~ "po selu" 9777 9778#, fuzzy 9779#~| msgid "" 9780#~| "scenario settings^Gold Per\n" 9781#~| "Village" 9782#~ msgid "" 9783#~ "scenario settings^Support Per\n" 9784#~ "Village" 9785#~ msgstr "" 9786#~ "zlata\n" 9787#~ "po selu" 9788 9789#~ msgid "scenario settings^Fog" 9790#~ msgstr "magla" 9791 9792#~ msgid "scenario settings^Shroud" 9793#~ msgstr "pokrov" 9794 9795#~ msgid "Scenario Settings" 9796#~ msgstr "Postavke scenarija" 9797 9798#~ msgid " < Back" 9799#~ msgstr " < Nazad" 9800 9801#~ msgid "Save the Map As" 9802#~ msgstr "Sačuvaj mapu kao" 9803 9804#~ msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" 9805#~ msgstr "Mapa već postoji. Želite li da je prebrišete?" 9806 9807#~ msgid "invalid network handle" 9808#~ msgstr "loša mrežna ručka" 9809 9810#~ msgid "Client disconnected" 9811#~ msgstr "Klijent prekide vezu" 9812 9813#~ msgid "Could not connect to host." 9814#~ msgstr "Ne mogu da se povežem." 9815 9816#~ msgid "Could not add socket to socket set" 9817#~ msgstr "Ne mogu dodati utičnicu skupu utičnica" 9818 9819#~ msgid "Could not send initial handshake" 9820#~ msgstr "Ne mogu poslati početno rukovanje" 9821 9822#~ msgid "Waiting for next scenario..." 9823#~ msgstr "Čekam na naredni scenario..." 9824 9825#, fuzzy 9826#~| msgid "More >" 9827#~ msgid "More Items" 9828#~ msgstr "Još >" 9829 9830#~ msgid "$name Lake" 9831#~ msgstr "$name-jezero" 9832 9833#~ msgid "$name|’s Swamp,$name|marsh,$name|fen" 9834#~ msgstr "$name|ska močvara,$name|ska bara,$name|ska mrtvaja,$name|ski plav" 9835 9836# >> village names 9837#~ msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton,$name|bury" 9838#~ msgstr "$name|beri,$name|em,$name|ton,$name|beri" 9839 9840# >> village names 9841#~ msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field" 9842#~ msgstr "$name|em,$name|ton,$name|sko polje" 9843 9844# >> village names 9845#~ msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest" 9846#~ msgstr "$name|em,$name|beri,$name|ton,$name|sko brdo,$name|ski venac" 9847 9848# >> village names 9849#~ msgid "" 9850#~ "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|" 9851#~ "cliff" 9852#~ msgstr "" 9853#~ "$name|em,$name|beri,$name|ton,$name|,Mon $name|,$name|ska litica,$name|" 9854#~ "ska litica" 9855 9856#~ msgid "Reading from Server..." 9857#~ msgstr "Čitam sa servera..." 9858 9859#~ msgid "Replace with $player" 9860#~ msgstr "$player u zamenu" 9861 9862#~ msgid "DejaVu Sans,Andagii,Droid Sans Japanese,Droid Sans Fallback,Junicode" 9863#~ msgstr "" 9864#~ "DejaVu Sans,Andagii,Droid Sans Japanese,Droid Sans Fallback,Junicode" 9865 9866#, fuzzy 9867#~| msgid "Chat message aging" 9868#~ msgid "Clear Weather" 9869#~ msgstr "Starenje poruka u ćaskanju" 9870 9871#~ msgid "Initializing user interface" 9872#~ msgstr "Pripremam korisničko sučelje..." 9873 9874#~ msgid "Loading game configuration" 9875#~ msgstr "Učitavam postavu igre..." 9876 9877#~ msgid "Verifying cache" 9878#~ msgstr "Overavam keš..." 9879 9880#~ msgid "Reading files and creating cache" 9881#~ msgstr "Čitam datoteke i stvaram keš..." 9882 9883#~ msgid "Reading unit files" 9884#~ msgstr "Čitam datoteke jedinica..." 9885 9886#~ msgid "Reinitialize fonts for the current language" 9887#~ msgstr "Ponovo pripremam fontove za tekući jezik..." 9888 9889#~ msgid "Searching for installed add-ons" 9890#~ msgstr "Tražim instalirane dodatke..." 9891 9892#~ msgid "Loading title screen" 9893#~ msgstr "Učitavam naslovni ekran..." 9894 9895#~ msgid "Loading data files" 9896#~ msgstr "Učitavam podatke..." 9897 9898#~ msgid "Loading level" 9899#~ msgstr "Učitavam nivo..." 9900 9901#~ msgid "Initializing teams" 9902#~ msgstr "Pripremam timove..." 9903 9904#~ msgid "Loading units" 9905#~ msgstr "Učitavam jedinice..." 9906 9907#~ msgid "Initializing display" 9908#~ msgstr "Pripremam prikaz..." 9909 9910#~ msgid "Building terrain rules" 9911#~ msgstr "Gradim pravila terena..." 9912 9913#~ msgid "Starting game" 9914#~ msgstr "Otpočinjem partiju..." 9915 9916#~ msgid "unit^Gold" 9917#~ msgid_plural "Gold" 9918#~ msgstr[0] "zlatnik" 9919#~ msgstr[1] "zlatnika" 9920#~ msgstr[2] "zlatnika" 9921#~ msgstr[3] "zlatnik" 9922 9923#~ msgid "Manage persistence data" 9924#~ msgstr "Upravlja podacima trajnosti." 9925 9926#~ msgid "ai" 9927#~ msgstr "VI" 9928 9929#~ msgid " move" 9930#~ msgstr " pokret" 9931 9932#, fuzzy 9933#~| msgid "Version: " 9934#~ msgid " vision" 9935#~ msgstr "Verzija: " 9936 9937#, fuzzy 9938#~| msgid "Warning: " 9939#~ msgid " jamming" 9940#~ msgstr "Upozorenje: " 9941 9942#~ msgid "Show your ignores and friends list." 9943#~ msgstr "Prikazuje spisak ignorisanih i prijatelja." 9944 9945#~ msgid "There are no players on your friends or ignore list." 9946#~ msgstr "Nema igrača ni na vašem spisku prijatelja ni ignorisanih." 9947 9948#, fuzzy 9949#~| msgid "The Battle for Wesnoth" 9950#~ msgid "Battle for Wesnoth" 9951#~ msgstr "Boj za Vesnot" 9952 9953#~ msgid "Local time of day area lighting" 9954#~ msgstr "Osvetljenje područja prema lokalnom dobu dana" 9955 9956#~ msgid "Show titlescreen animation" 9957#~ msgstr "Animacija naslovnog ekrana" 9958 9959#~ msgid "Accept whispers from friends only" 9960#~ msgstr "Šaptanja se primaju samo od prijatelja" 9961 9962#~ msgid "Reverse time graphics" 9963#~ msgstr "Obrnuta grafika vremena" 9964 9965#~ msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left" 9966#~ msgstr "Da li se sunce kreće sleva udesno ili zdesna ulevo." 9967 9968#~ msgid "#(Invalid)" 9969#~ msgstr "#(loše)" 9970 9971#~ msgid "Campaign: $campaign_name" 9972#~ msgstr "Pohod: $campaign_name" 9973 9974#~ msgid "Multiplayer" 9975#~ msgstr "Višeigranje" 9976 9977#~ msgid "Tutorial" 9978#~ msgstr "Podučavanje" 9979 9980#~ msgid "Test scenario" 9981#~ msgstr "Probni scenario" 9982 9983#~ msgid "Scenario start" 9984#~ msgstr "početak scenarija" 9985 9986#~ msgid "Difficulty: " 9987#~ msgstr "Težina: " 9988 9989#~ msgid "Version: " 9990#~ msgstr "Verzija: " 9991 9992#~ msgid "Attack Enemy" 9993#~ msgstr "Napadni" 9994 9995#~ msgid "Choose weapon:" 9996#~ msgstr "Izbor oružja:" 9997 9998#~ msgid "English strings edition" 9999#~ msgstr "Izdanje s britanskim niskama" 10000 10001#~ msgid "" 10002#~ "There are no saved games to load.\n" 10003#~ "\n" 10004#~ "(Games are saved automatically when you complete a scenario)" 10005#~ msgstr "" 10006#~ "Nema pozicija za učitavanje.\n" 10007#~ "\n" 10008#~ "(Pozicije se upisuju automatski kada završite scenario)" 10009 10010#~ msgid "Date" 10011#~ msgstr "datum" 10012 10013#, fuzzy 10014#~| msgid "Difficulty: " 10015#~ msgid "Change difficulty" 10016#~ msgstr "Težina: " 10017 10018#~ msgid "Show replay" 10019#~ msgstr "Pusti snimak" 10020 10021#~ msgid "Cancel orders" 10022#~ msgstr "Poništi naređenja" 10023 10024#~ msgid "Delete Save" 10025#~ msgstr "Obriši poziciju" 10026 10027#, fuzzy 10028#~| msgid "Debug mode activated!" 10029#~ msgid "Deactivate" 10030#~ msgstr "Ispravljanje aktivirano!" 10031 10032#~ msgid "Race" 10033#~ msgstr "rasa" 10034 10035#~ msgid "Create Unit (Debug!)" 10036#~ msgstr "Stvori jedinicu (ispr.!)" 10037 10038#~ msgid "gender^Random" 10039#~ msgstr "nasumičan" 10040 10041#~ msgid "" 10042#~ "The replay is corrupt/out of sync. It might not make much sense to " 10043#~ "continue. Do you want to save the game?" 10044#~ msgstr "" 10045#~ "Snimak je iskvaren ili van sinhronizacije. Verovatno nema mnogo smisla da " 10046#~ "se nastavi. Želite li da sačuvate poziciju?" 10047 10048#~ msgid "Invalid value in the result key for [end_level]" 10049#~ msgstr "Loša vrednost u rezultatu ključa za [end_level]" 10050 10051#~ msgid "Could not connect to host" 10052#~ msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom" 10053 10054#~ msgid "Bonus: " 10055#~ msgstr "bonus: " 10056 10057#~ msgid "Gold: " 10058#~ msgstr "zlato: " 10059 10060#~ msgid "Joining this game requires a password." 10061#~ msgstr "Za priključivanje ovoj partiji neophodna je lozinka." 10062 10063#~ msgid "Password: " 10064#~ msgstr "Lozinka: " 10065 10066#~ msgid "Lobby sounds" 10067#~ msgstr "Zvukovi hola" 10068 10069#~ msgid "Disable notifications" 10070#~ msgstr "Bez obaveštenja" 10071 10072#, fuzzy 10073#~| msgid "This save is from a version too old to be loaded." 10074#~ msgid "" 10075#~ "The save has corrupt version information ($version_number|) and cannot be " 10076#~ "loaded." 10077#~ msgstr "Ova pozicija je sačuvana prestarom verzijom igre da bi se učitala." 10078 10079#~ msgid "ERROR DETAILS:" 10080#~ msgstr "DETALJI GREŠKE:" 10081 10082#~ msgid "$error, value '$value' at $pos" 10083#~ msgstr "$error, vrednost „$value“ kod $pos" 10084 10085#~ msgid "(side $temp_i|)" 10086#~ msgstr "(strana $temp_i|)" 10087 10088#, fuzzy 10089#~| msgid "Cancel" 10090#~ msgid "cancel" 10091#~ msgstr "Odustani" 10092 10093#, fuzzy 10094#~| msgid "Test scenario" 10095#~ msgid "Select Hex" 10096#~ msgstr "Probni scenario" 10097 10098#, fuzzy 10099#~| msgid "Attacker" 10100#~ msgid "Move/Attack" 10101#~ msgstr "napadač" 10102 10103#, fuzzy 10104#~| msgid "Next Turn" 10105#~ msgid "Next Unit" 10106#~ msgstr "Sledeći potez" 10107 10108# намерно кратко, на уском дугмету 10109#, fuzzy 10110#~| msgid "End Turn" 10111#~ msgid "End Unit Turn" 10112#~ msgstr "Gotovo" 10113 10114#, fuzzy 10115#~| msgid "Description" 10116#~ msgid "Terrain Description" 10117#~ msgstr "Opis" 10118 10119#, fuzzy 10120#~| msgid "Description" 10121#~ msgid "Unit Description" 10122#~ msgstr "Opis" 10123 10124#, fuzzy 10125#~| msgid "Delete add-on: " 10126#~ msgid "Delete Unit" 10127#~ msgstr "Obriši dodatak: " 10128 10129#, fuzzy 10130#~| msgid "Share Maps" 10131#~ msgid "Save Map" 10132#~ msgstr "Deli mape" 10133 10134#, fuzzy 10135#~| msgid "Recruit" 10136#~ msgid "Repeat Recruit" 10137#~ msgstr "Unajmljivanje" 10138 10139#, fuzzy 10140#~| msgid "Mouse scrolling" 10141#~ msgid "Mouse Scrolling" 10142#~ msgstr "Paniranje mišem" 10143 10144#, fuzzy 10145#~| msgid "Status" 10146#~ msgid "Status Table" 10147#~ msgstr "stanje" 10148 10149#, fuzzy 10150#~| msgid "Create Unit (Debug!)" 10151#~ msgid "Change Side (Debug!)" 10152#~ msgstr "Stvori jedinicu (ispr.!)" 10153 10154#, fuzzy 10155#~| msgid "Create Unit (Debug!)" 10156#~ msgid "Kill Unit (Debug!)" 10157#~ msgstr "Stvori jedinicu (ispr.!)" 10158 10159#, fuzzy 10160#~| msgid "Scenario Settings" 10161#~ msgid "Scenario Objectives" 10162#~ msgstr "Postavke scenarija" 10163 10164#, fuzzy 10165#~| msgid "Network Player" 10166#~ msgid "Pause Network Game" 10167#~ msgstr "mrežni igrač" 10168 10169# >> @title:window 10170#, fuzzy 10171#~| msgid "Confirm" 10172#~ msgid "Continue Network Game" 10173#~ msgstr "Potvrda" 10174 10175#, fuzzy 10176#~| msgid "Quit game." 10177#~ msgid "Quit Game" 10178#~ msgstr "Napušta igru." 10179 10180#, fuzzy 10181#~| msgid "Save Replay" 10182#~ msgid "Play Replay" 10183#~ msgstr "Sačuvaj snimak" 10184 10185#, fuzzy 10186#~| msgid "Save Replay" 10187#~ msgid "Reset Replay" 10188#~ msgstr "Sačuvaj snimak" 10189 10190#, fuzzy 10191#~| msgid "Save Replay" 10192#~ msgid "Stop Replay" 10193#~ msgstr "Sačuvaj snimak" 10194 10195#, fuzzy 10196#~| msgid "Team" 10197#~ msgid "Each Team" 10198#~ msgstr "tim" 10199 10200#, fuzzy 10201#~| msgid "Team" 10202#~ msgid "Team 1" 10203#~ msgstr "tim" 10204 10205#, fuzzy 10206#~| msgid "Skip animation" 10207#~ msgid "Skip Animation" 10208#~ msgstr "Preskoči animaciju" 10209 10210#, fuzzy 10211#~| msgid "Whiteboard Options" 10212#~ msgid "whiteboard^Execute Action" 10213#~ msgstr "Opcije blokčeta" 10214 10215#, fuzzy 10216#~| msgid "Whiteboard Options" 10217#~ msgid "whiteboard^Execute All Actions" 10218#~ msgstr "Opcije blokčeta" 10219 10220#, fuzzy 10221#~| msgid "Whiteboard Options" 10222#~ msgid "whiteboard^Delete Action" 10223#~ msgstr "Opcije blokčeta" 10224 10225#, fuzzy 10226#~| msgid "Whiteboard Options" 10227#~ msgid "whiteboard^Move Action Up" 10228#~ msgstr "Opcije blokčeta" 10229 10230#, fuzzy 10231#~| msgid "Whiteboard Options" 10232#~ msgid "whiteboard^Move Action Down" 10233#~ msgstr "Opcije blokčeta" 10234 10235#, fuzzy 10236#~| msgid "Time of day" 10237#~ msgid "Switch Time of Day" 10238#~ msgstr "doba dana" 10239 10240#, fuzzy 10241#~| msgid "Share Maps" 10242#~ msgid "Switch Map" 10243#~ msgstr "Deli mape" 10244 10245#, fuzzy 10246#~| msgid "Time of day" 10247#~ msgid "Custom Time of Day Creator" 10248#~ msgstr "doba dana" 10249 10250#, fuzzy 10251#~| msgid "Load Game" 10252#~ msgid "Load Map" 10253#~ msgstr "Učitavanje pozicije" 10254 10255#, fuzzy 10256#~| msgid "Test scenario" 10257#~ msgid "Save Scenario As" 10258#~ msgstr "Probni scenario" 10259 10260#, fuzzy 10261#~| msgid "Save the Map As" 10262#~ msgid "Save All Maps" 10263#~ msgstr "Sačuvaj mapu kao" 10264 10265#, fuzzy 10266#~| msgid "Skip animation" 10267#~ msgid "Map Information" 10268#~ msgstr "Preskoči animaciju" 10269 10270#, fuzzy 10271#~| msgid "Next Side" 10272#~ msgid "Add New Side" 10273#~ msgstr "Sledeća strana" 10274 10275#, fuzzy 10276#~| msgid "Next Turn" 10277#~ msgid "Next Tool" 10278#~ msgstr "Sledeći potez" 10279 10280#, fuzzy 10281#~| msgid "Starting position: " 10282#~ msgid "Starting Positions Tool" 10283#~ msgstr "Početni položaj: " 10284 10285#, fuzzy 10286#~| msgid "Village gold: " 10287#~ msgid "Village Tool" 10288#~ msgstr "zlata po selu: " 10289 10290#, fuzzy 10291#~| msgid "Recruit" 10292#~ msgid "Can Recruit" 10293#~ msgstr "Unajmljivanje" 10294 10295#, fuzzy 10296#~| msgid "Advance Unit" 10297#~ msgid "Change Unit ID" 10298#~ msgstr "Unapredi jedinicu" 10299 10300#, fuzzy 10301#~| msgid "Next Turn" 10302#~ msgid "Next Brush" 10303#~ msgstr "Sledeći potez" 10304 10305#, fuzzy 10306#~| msgid "Select unit:" 10307#~ msgid "Select All" 10308#~ msgstr "Izaberite jedinicu:" 10309 10310#, fuzzy 10311#~| msgid "Select an add-on to update:" 10312#~ msgid "Select Inverse" 10313#~ msgstr "Izaberite dodatak za ažuriranje:" 10314 10315#, fuzzy 10316#~| msgid "Select unit:" 10317#~ msgid "Select None" 10318#~ msgstr "Izaberite jedinicu:" 10319 10320#, fuzzy 10321#~| msgid "Invalid location" 10322#~ msgid "Flip Selection" 10323#~ msgstr "Loša lokacija" 10324 10325#, fuzzy 10326#~| msgid "Randomize time of day in begin" 10327#~ msgid "Randomize Tiles in Selection" 10328#~ msgstr "Nasumično doba dana na početku" 10329 10330#, fuzzy 10331#~| msgid "Share Maps" 10332#~ msgid "Rotate Map" 10333#~ msgstr "Deli mape" 10334 10335#, fuzzy 10336#~| msgid "Regenerate" 10337#~ msgid "Generate Map" 10338#~ msgstr "Stvori ponovo" 10339 10340#, fuzzy 10341#~| msgid "Create Game" 10342#~ msgid "Create Mask" 10343#~ msgstr "Napravi partiju" 10344 10345#, fuzzy 10346#~| msgid "Refresh gui." 10347#~ msgid "Refresh Display" 10348#~ msgstr "Osvežava sučelje." 10349 10350#, fuzzy 10351#~| msgid "Latin Translation" 10352#~ msgid "Update Terrain Transitions" 10353#~ msgstr "Latinski prevod" 10354 10355# намерно кратко, на уском дугмету 10356#, fuzzy 10357#~| msgid "End Scenario" 10358#~ msgid "Edit Scenario" 10359#~ msgstr "Kraj" 10360 10361#, fuzzy 10362#~| msgid "Next Side" 10363#~ msgid "Edit Side" 10364#~ msgstr "Sledeća strana" 10365 10366#, fuzzy 10367#~| msgid "Next Side" 10368#~ msgid "Remove Side" 10369#~ msgstr "Sledeća strana" 10370 10371#, fuzzy 10372#~| msgid "Update all" 10373#~ msgid "Speak to Ally" 10374#~ msgstr "Ažuriraj sve" 10375 10376#, fuzzy 10377#~| msgid "Update all" 10378#~ msgid "Speak to All" 10379#~ msgstr "Ažuriraj sve" 10380 10381#, fuzzy 10382#~| msgid "Refresh gui." 10383#~ msgid "Refresh WML" 10384#~ msgstr "Osvežava sučelje." 10385 10386#, fuzzy 10387#~| msgid "Time of day" 10388#~ msgid "Next Tip of the Day" 10389#~ msgstr "doba dana" 10390 10391#, fuzzy 10392#~| msgid "Tutorial" 10393#~ msgid "Start Tutorial" 10394#~ msgstr "Podučavanje" 10395 10396#, fuzzy 10397#~| msgid "Campaign Design" 10398#~ msgid "Start Campaign" 10399#~ msgstr "Dizajn pohoda" 10400 10401#, fuzzy 10402#~| msgid "Multiplayer" 10403#~ msgid "Start Multiplayer Game" 10404#~ msgstr "Višeigranje" 10405 10406#, fuzzy 10407#~| msgid "Update add-ons" 10408#~ msgid "Manage Add-ons" 10409#~ msgstr "Ažuriraj dodatke" 10410 10411#, fuzzy 10412#~| msgid "Show replay" 10413#~ msgid "Show Credits" 10414#~ msgstr "Pusti snimak" 10415 10416#, fuzzy 10417#~| msgid "Show replay" 10418#~ msgid "Show Helptip" 10419#~ msgstr "Pusti snimak" 10420 10421#, fuzzy 10422#~| msgid "Compressed saves" 10423#~ msgid "Compress savegames using bzip2" 10424#~ msgstr "Kompresovane pozicije" 10425 10426#, fuzzy 10427#~| msgid "Settings..." 10428#~ msgid "Options..." 10429#~ msgstr "Postavke..." 10430 10431#~ msgid "?" 10432#~ msgstr "?" 10433 10434#~ msgid "Add named local player" 10435#~ msgstr "Dodaj imenovanog lokalnog igrača" 10436 10437#~ msgid "Enter a name for the new player" 10438#~ msgstr "Unesite ime novog igrača" 10439 10440#~ msgid "Map to play:" 10441#~ msgstr "mapa za igranje:" 10442 10443#~ msgid "Invalid era selected" 10444#~ msgstr "Izabrana je loša epoha" 10445 10446#~ msgid "Downloading next scenario..." 10447#~ msgstr "Preuzimam sledeći scenario..." 10448 10449#~ msgid "KB" 10450#~ msgstr "kB" 10451 10452#, fuzzy 10453#~| msgid "Multiplayer_AI^RCA AI" 10454#~ msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)" 10455#~ msgstr "RCA VI" 10456 10457#, fuzzy 10458#~| msgid "Multiplayer_AI^RCA AI" 10459#~ msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI" 10460#~ msgstr "RCA VI" 10461 10462#, fuzzy 10463#~| msgid "Enemy unit sighted!" 10464#~| msgid_plural "$enemies enemy units sighted!" 10465#~ msgid "Enemy unit weight (default: 100)" 10466#~ msgstr "Uočena $enemies neprijateljska jedinica!" 10467 10468#, fuzzy 10469#~| msgid "Move leader here" 10470#~ msgid "Move Konrad here" 10471#~ msgstr "Pomeri vođa ovde" 10472 10473#, fuzzy 10474#~| msgid "help" 10475#~ msgid "Whelps" 10476#~ msgstr "pomoć" 10477 10478# намерно кратко, на уском дугмету 10479#, fuzzy 10480#~| msgid "End Scenario" 10481#~ msgid "End scenario" 10482#~ msgstr "Kraj" 10483 10484#, fuzzy 10485#~| msgid "Save the Map As" 10486#~ msgid "Take the pass" 10487#~ msgstr "Sačuvaj mapu kao" 10488 10489#, fuzzy 10490#~| msgid "Defeat" 10491#~ msgid "Defeat Rowck" 10492#~ msgstr "Poraz" 10493 10494#, fuzzy 10495#~| msgid "Faction" 10496#~ msgid "Station 1" 10497#~ msgstr "frakcija" 10498 10499#, fuzzy 10500#~| msgid "Faction" 10501#~ msgid "Station 2" 10502#~ msgstr "frakcija" 10503 10504#, fuzzy 10505#~| msgid "Defeat enemy leader(s)" 10506#~ msgid "Defeat all enemy units" 10507#~ msgstr "Poraziš li protivničke vođe" 10508 10509#, fuzzy 10510#~| msgid "Notes:" 10511#~ msgid "Notes" 10512#~ msgstr "Beleške:" 10513 10514#, fuzzy 10515#~| msgid "Clear all orders" 10516#~ msgid "Defeat all lurkers" 10517#~ msgstr "Očisti sva naređenja" 10518 10519#, fuzzy 10520#~| msgid "Message:" 10521#~ msgid "Messenger" 10522#~ msgstr "poruka:" 10523 10524#, fuzzy 10525#~| msgid "Move leader here" 10526#~ msgid "AI moves Messenger here" 10527#~ msgstr "Pomeri vođa ovde" 10528 10529#, fuzzy 10530#~| msgid "Move leader here" 10531#~ msgid "Move Rossauba here" 10532#~ msgstr "Pomeri vođa ovde" 10533 10534#, fuzzy 10535#~| msgid "Recruit" 10536#~ msgid "Recruiting" 10537#~ msgstr "Unajmljivanje" 10538 10539#, fuzzy 10540#~| msgid "Swarm: " 10541#~ msgid "Swarm" 10542#~ msgstr "roj: " 10543 10544#, fuzzy 10545#~| msgid "Invalid location" 10546#~ msgid "AI Location:" 10547#~ msgstr "Loša lokacija" 10548 10549#~ msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits" 10550#~ msgstr "Nepoznat tip jedinice ‘$type|’ pri stvaranju osobina" 10551 10552#, fuzzy 10553#~| msgid "invisible: " 10554#~ msgid "invisible" 10555#~ msgstr "nevidljiva: " 10556 10557#, fuzzy 10558#~| msgid "female^slowed" 10559#~ msgid "female^invisible" 10560#~ msgstr "usporena" 10561 10562#, fuzzy 10563#~| msgid "Fire a game event." 10564#~ msgid "I triggered a moveto event." 10565#~ msgstr "Okida događaj u igri." 10566 10567#, fuzzy 10568#~| msgid "invisible: " 10569#~ msgid "It is invisible!" 10570#~ msgstr "nevidljiva: " 10571 10572#, fuzzy 10573#~| msgid "Choose weapon:" 10574#~ msgid "Choose a Map to Open" 10575#~ msgstr "Izbor oružja:" 10576 10577#, fuzzy 10578#~| msgid "Choose the game to load" 10579#~ msgid "Choose a Mask to Apply" 10580#~ msgstr "Izaberite poziciju za učitavanje" 10581 10582#, fuzzy 10583#~| msgid "Choose weapon:" 10584#~ msgid "Choose Target Map" 10585#~ msgstr "Izbor oružja:" 10586 10587#, fuzzy 10588#~| msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" 10589#~ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" 10590#~ msgstr "Mapa već postoji. Želite li da je prebrišete?" 10591 10592#, fuzzy 10593#~| msgid "No era information found." 10594#~ msgid "No random map generators found." 10595#~ msgstr "Nema podataka o epohama." 10596 10597#, fuzzy 10598#~| msgid "Installation failed" 10599#~ msgid "Map creation failed." 10600#~ msgstr "Instaliranje nije uspelo" 10601 10602#~ msgid "The server responded with an error: \"$error|\"" 10603#~ msgstr "Server je odgovorio greškom: „$error|“" 10604 10605#~ msgid "Sending add-on" 10606#~ msgstr "Šaljem dodatak" 10607 10608#~ msgid "Requesting the addon to be deleted" 10609#~ msgstr "Tražim brisanje dodatka" 10610 10611#~ msgid "Downloading..." 10612#~ msgstr "Preuzimam..." 10613 10614#~ msgid "Installation of a dependency failed" 10615#~ msgstr "Instaliranje zavisnosti nije uspelo" 10616 10617#~ msgid "" 10618#~ "While the add-on has been installed, a dependency is missing. Try to " 10619#~ "update the installed add-ons." 10620#~ msgstr "" 10621#~ "Iako je dodatak instaliran, nedostaju neke zavisnosti. Pokušajte da " 10622#~ "ažurirate instalirane dodatke." 10623 10624#~ msgid "" 10625#~ "An outdated local add-on has publishing information attached. It will not " 10626#~ "be offered for updating." 10627#~ msgid_plural "" 10628#~ "Some outdated local add-ons have publishing information attached. They " 10629#~ "will not be offered for updating." 10630#~ msgstr[0] "" 10631#~ "Uz neke zastarele lokalne dodatke priloženi su podaci za objavljivanje. " 10632#~ "Neće biti ponuđeni za ažuriranje." 10633#~ msgstr[1] "" 10634#~ "Uz neke zastarele lokalne dodatke priloženi su podaci za objavljivanje. " 10635#~ "Neće biti ponuđeni za ažuriranje." 10636#~ msgstr[2] "" 10637#~ "Uz neke zastarele lokalne dodatke priloženi su podaci za objavljivanje. " 10638#~ "Neće biti ponuđeni za ažuriranje." 10639#~ msgstr[3] "" 10640#~ "Uz zastareli lokalni dodatak priloženi su podaci za objavljivanje. Neće " 10641#~ "biti ponuđen za ažuriranje." 10642 10643#~ msgid "No add-ons to update" 10644#~ msgstr "Nema dodataka za ažuriranje" 10645 10646#~ msgid "Installation of some dependency failed" 10647#~ msgstr "Instaliranje neke zavisnosti nije uspelo" 10648 10649#~ msgid "" 10650#~ "While the add-on has been installed, some dependency is missing. Try to " 10651#~ "update the installed add-ons." 10652#~ msgstr "" 10653#~ "Iako je dodatak instaliran, nedostaje neka zavisnost. Pokušajte da " 10654#~ "ažurirate instalirane dodatke." 10655 10656#~ msgid "Update succeeded" 10657#~ msgstr "Ažuriranje uspelo" 10658 10659#~ msgid "Add-on updated successfully." 10660#~ msgstr "Dodatak uspešno ažuriran." 10661 10662#~ msgid "" 10663#~ "You seem to be the author of '$addon|'. Downloading '$addon|' may " 10664#~ "overwrite any changes you have made since the last upload and may delete " 10665#~ "your pbl file. Do you really wish to continue?" 10666#~ msgstr "" 10667#~ "Izgleda da ste vi autor dodatka „$addon|“. Njegovim preuzimanjem možete " 10668#~ "prebrisati sve izmene koje ste načinili od poslednjeg otpremanja, kao i " 10669#~ "obrisati svoju PBL datoteku. Želite li zaista da nastavite?" 10670 10671# >> dialog title 10672#~ msgid "Get add-ons" 10673#~ msgstr "Dobavljanje dodataka" 10674 10675#~ msgid "Choose the add-on to download." 10676#~ msgstr "Izaberite dodatak za preuzimanje." 10677 10678#~ msgid "" 10679#~ "The server will run in a background process until all users have " 10680#~ "disconnected." 10681#~ msgstr "" 10682#~ "Server će raditi kao pozadinski proces dok se ne otkače svi korisnici." 10683 10684#~ msgid "Don’t show again" 10685#~ msgstr "Ne prikazuj ponovo" 10686 10687#~ msgid "A map without a header is not supported" 10688#~ msgstr "Mape bez zaglavlja nisu podržane." 10689