1# Translation of wesnoth.po into Serbian.
2# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
3# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
4# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
5# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010, 2011.
6# Branko Kokanovic, 2006.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: wesnoth\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-06-20 15:00+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:53+0200\n"
13"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14"Language-Team: Serbian\n"
15"Language: sr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
22"X-Associated-UI-Catalogs: wesnoth-lib wesnoth wesnoth-help wesnoth-httt\n"
23"X-Wrapping: fine\n"
24
25#. [multiplayer_side]: id=Custom
26#: data/_main.cfg:22
27#, fuzzy
28#| msgid "prompt^Command:"
29msgid "Custom"
30msgstr "naredba:"
31
32#. [advanced_preference]: type=combo
33#: data/advanced_preferences.cfg:4
34#, fuzzy
35#| msgid "Compressed saves"
36msgid "Compress saved games"
37msgstr "Kompresovane pozicije"
38
39#. [option]: id=gzip
40#: data/advanced_preferences.cfg:9
41msgid "save_compression^Gzip"
42msgstr ""
43
44#. [option]: id=gzip
45#: data/advanced_preferences.cfg:10
46msgid "save_compression_desc^Default compression, faster"
47msgstr ""
48
49#. [option]: id=bzip2
50#: data/advanced_preferences.cfg:14
51msgid "save_compression^Bzip2"
52msgstr ""
53
54#. [option]: id=bzip2
55#: data/advanced_preferences.cfg:15
56msgid "save_compression_desc^Best compression, slower"
57msgstr ""
58
59#. [option]: id=none
60#: data/advanced_preferences.cfg:19
61msgid "save_compression^No"
62msgstr ""
63
64#. [option]: id=none
65#: data/advanced_preferences.cfg:20
66msgid "save_compression_desc^Large plain text files"
67msgstr ""
68
69#. [advanced_preference]: type=boolean
70#: data/advanced_preferences.cfg:26
71msgid "Confirm deleting saves"
72msgstr "Potvrda brisanja pozicija"
73
74#. [advanced_preference]: type=boolean
75#: data/advanced_preferences.cfg:33
76msgid "Mouse scrolling"
77msgstr "Paniranje mišem"
78
79#. [advanced_preference]: type=boolean
80#: data/advanced_preferences.cfg:40
81msgid "Middle-click scrolling"
82msgstr "Paniranje srednjim klikom"
83
84#. [advanced_preference]: type=boolean
85#: data/advanced_preferences.cfg:47
86msgid "Keep scrolling when mouse leaves window"
87msgstr "Paniranje se nastavlja kad miš napusti prozor"
88
89#. [advanced_preference]: type=boolean
90#: data/advanced_preferences.cfg:54
91msgid "Show combat"
92msgstr "Prikaz borbe"
93
94#. [advanced_preference]: type=boolean
95#: data/advanced_preferences.cfg:61
96msgid "Auto-open whisper windows in lobby"
97msgstr "Šaptački prozori se sami otvaraju u holu"
98
99#. [advanced_preference]: type=boolean
100#: data/advanced_preferences.cfg:68
101msgid "Group players in lobby"
102msgstr "Grupisanje igrača u holu"
103
104#. [advanced_preference]: type=boolean
105#: data/advanced_preferences.cfg:75
106msgid "Follow unit actions"
107msgstr "Praćenje radnji jedinica"
108
109#. [advanced_preference]: type=boolean
110#: data/advanced_preferences.cfg:76
111msgid ""
112"Choose whether the map view should scroll to a unit when an action or move "
113"is animated"
114msgstr ""
115"Treba li prikaz mape da otkliza do jedinice pri animaciji radnje ili "
116"pomeranja."
117
118#. [advanced_preference]: type=int
119#: data/advanced_preferences.cfg:92
120msgid "Chat message aging"
121msgstr "Starenje poruka u ćaskanju"
122
123#. [advanced_preference]: type=int
124#: data/advanced_preferences.cfg:93
125#, fuzzy
126#| msgid ""
127#| "Number of minutes to wait before clearing an ingame chat message. Set to "
128#| "0 to disable"
129msgid ""
130"Number of minutes to wait before clearing an ingame chat message. Set to 0 "
131"to disable."
132msgstr ""
133"Koliko minuta sačekati pre nego što se počisti poruka ćaskanja u igri. "
134"Zadajte 0 da isključite."
135
136#. [advanced_preference]: type=boolean
137#: data/advanced_preferences.cfg:103
138msgid "Use 12-hour clock format"
139msgstr "12-časovni format sata"
140
141#. [advanced_preference]: type=boolean
142#: data/advanced_preferences.cfg:110
143#, fuzzy
144#| msgid "Confirm loading of saves from a different version"
145msgid "Confirm loading saves from a different version"
146msgstr "Potvrda za učitavanje pozicija iz različitog izdanja"
147
148#. [advanced_preference]: type=boolean
149#: data/advanced_preferences.cfg:117
150msgid "Show all unit types in help"
151msgstr "Svi tipovi jedinica prikazani u pomoći"
152
153#. [advanced_preference]: type=boolean
154#: data/advanced_preferences.cfg:118
155msgid ""
156"Show all unit types in the help (requires restart). This does not alter the "
157"list of encountered units"
158msgstr ""
159"Prikazuje sve tipove jedinica u pomoći (zahteva ponovno pokretanje). Ovim se "
160"ne menja spisak susretnutih jedinica."
161
162#. [advanced_preference]: type=int
163#: data/advanced_preferences.cfg:125
164msgid "Editor recent files limit"
165msgstr ""
166
167#. [advanced_preference]: type=int
168#: data/advanced_preferences.cfg:126
169msgid ""
170"The maximum number of items to display on the Recent Files menu in the editor"
171msgstr ""
172
173#. [advanced_preference]: type=boolean
174#: data/advanced_preferences.cfg:136
175msgid "Show color cursors"
176msgstr ""
177
178#. [advanced_preference]: type=boolean
179#: data/advanced_preferences.cfg:137
180msgid "Use colored mouse cursors"
181msgstr ""
182
183#. [advanced_preference]: type=custom
184#: data/advanced_preferences.cfg:144
185msgid "Graphics scaling options"
186msgstr ""
187
188#. [advanced_preference]: type=custom
189#: data/advanced_preferences.cfg:150
190msgid "Customize orb colors"
191msgstr ""
192
193#. [advanced_preference]: type=custom
194#: data/advanced_preferences.cfg:156
195msgid "Logging"
196msgstr ""
197
198#. [advanced_preference]: type=boolean
199#: data/advanced_preferences.cfg:162
200msgid "Allow damage calculation with Monte Carlo simulation"
201msgstr ""
202
203#. [advanced_preference]: type=boolean
204#: data/advanced_preferences.cfg:163
205msgid ""
206"Allow the damage calculation window to simulate fights instead of using "
207"exact probability calculations"
208msgstr ""
209
210#. [advanced_preference]: type=boolean
211#: data/advanced_preferences.cfg:170
212#, fuzzy
213#| msgid "Sound Effects"
214msgid "Show haloing effects"
215msgstr "Zvučni efekti"
216
217#. [advanced_preference]: type=boolean
218#: data/advanced_preferences.cfg:171
219msgid "Show special unit graphical effects"
220msgstr ""
221
222#. [advanced_preference]: type=boolean
223#: data/advanced_preferences.cfg:178
224msgid "Show deprecation messages in-game"
225msgstr ""
226
227#. [advanced_preference]: type=boolean
228#: data/advanced_preferences.cfg:179
229msgid ""
230"Show warnings about deprecated API in the in-game chat area. These messages "
231"will still be shown in the log, even if this is disabled. In addition, the "
232"deprecation log-domain controls how many messages are printed."
233msgstr ""
234
235#. [advanced_preference]: type=boolean
236#: data/advanced_preferences.cfg:186
237msgid "Use experimental PRNG combat"
238msgstr ""
239
240#. [advanced_preference]: type=boolean
241#: data/advanced_preferences.cfg:187
242msgid ""
243"Enables more determinstic chance-to-hit calculations. This is an "
244"experimental feature designed to bring the observed hit/miss rate more in "
245"line with the displayed percentages.\n"
246"\n"
247"Note: this option only affects singleplayer, and the ‘Save random seed’ "
248"option must also be enabled when creating a game for this to work."
249msgstr ""
250
251#. [advanced_preference]: type=boolean
252#: data/advanced_preferences.cfg:197
253msgid "Joystick support"
254msgstr "Podrška za džojstik"
255
256#. [advanced_preference]: type=int
257#: data/advanced_preferences.cfg:204
258msgid "Joystick: number of the scroll X-axis joystick"
259msgstr "Džojstik: broj džojstika sa X-osom za klizanje"
260
261#. [advanced_preference]: type=int
262#: data/advanced_preferences.cfg:214
263msgid "Joystick: number of the scroll X-axis"
264msgstr "Džojstik: broj X-ose za klizanje"
265
266#. [advanced_preference]: type=int
267#: data/advanced_preferences.cfg:224
268msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis joystick"
269msgstr "Džojstik: broj džojstika sa Y-osom za klizanje"
270
271#. [advanced_preference]: type=int
272#: data/advanced_preferences.cfg:234
273msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis"
274msgstr "Džojstik: broj Y-ose za klizanje"
275
276#. [advanced_preference]: type=int
277#: data/advanced_preferences.cfg:244
278msgid "Joystick: deadzone of the scrolling stick"
279msgstr "Džojstik: mrtva zona palice za klizanje"
280
281#. [advanced_preference]: type=int
282#: data/advanced_preferences.cfg:254
283msgid "Joystick: number of the cursor X-axis joystick"
284msgstr "Džojstik: broj džojstika sa X-osom za kursor"
285
286#. [advanced_preference]: type=int
287#: data/advanced_preferences.cfg:264
288msgid "Joystick: number of the cursor X-axis"
289msgstr "Džojstik: broj X-ose za kursor"
290
291#. [advanced_preference]: type=int
292#: data/advanced_preferences.cfg:274
293msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis joystick"
294msgstr "Džojstik: broj džojstika sa Y-osom za kursor"
295
296#. [advanced_preference]: type=int
297#: data/advanced_preferences.cfg:284
298msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis"
299msgstr "Džojstik: broj Y-ose za kursor"
300
301#. [advanced_preference]: type=int
302#: data/advanced_preferences.cfg:294
303msgid "Joystick: deadzone of the cursor stick"
304msgstr "Džojstik: mrtva zona palice za kursor"
305
306#. [advanced_preference]: type=int
307#: data/advanced_preferences.cfg:304
308msgid "Joystick: number of the mouse X-axis joystick"
309msgstr "Džojstik: broj džojstika sa X-osom za miš"
310
311#. [advanced_preference]: type=int
312#: data/advanced_preferences.cfg:314
313msgid "Joystick: number of the mouse X-axis"
314msgstr "Džojstik: broj X-ose za miš"
315
316#. [advanced_preference]: type=int
317#: data/advanced_preferences.cfg:324
318msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis joystick"
319msgstr "Džojstik: broj džojstika sa Y-osom za miš"
320
321#. [advanced_preference]: type=int
322#: data/advanced_preferences.cfg:334
323msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis"
324msgstr "Džojstik: broj Y-ose za miš"
325
326#. [advanced_preference]: type=int
327#: data/advanced_preferences.cfg:344
328msgid "Joystick: deadzone of the mouse stick"
329msgstr "Džojstik: mrtva zona palice za miš"
330
331#. [advanced_preference]: type=int
332#: data/advanced_preferences.cfg:354
333msgid "Joystick: number of the thrust axis joystick"
334msgstr "Džojstik: broj džojstika sa osom potiska"
335
336#. [advanced_preference]: type=int
337#: data/advanced_preferences.cfg:364
338msgid "Joystick: number of the thrust axis"
339msgstr "Džojstik: broj ose potiska"
340
341#. [advanced_preference]: type=int
342#: data/advanced_preferences.cfg:374
343msgid "Joystick: deadzone of the thruster"
344msgstr "Džojstik: mrtva zona ručke potiska"
345
346#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
347#. [unstore_unit]
348#. [lua]: set_status
349#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360
350#: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1061
351msgid "poisoned"
352msgstr "otrovan"
353
354#. [objectives]
355#. [lua]: generate_objectives
356#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:260
357#: data/lua/wml/objectives.lua:38
358msgid "Gold carryover:"
359msgstr "Preneseno zlato:"
360
361#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
362#. [note]
363#. [lua]: generate_objectives
364#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:272
365#: data/lua/wml/objectives.lua:39 src/map_command_handler.hpp:337
366msgid "Notes:"
367msgstr "Beleške:"
368
369#. [about]
370#: data/core/about.cfg:4
371msgid "Programming"
372msgstr "Programiranje"
373
374#. [about]
375#: data/core/about.cfg:262
376msgid "General Purpose Administration and Coordination"
377msgstr "Opšta administracija i koordinacija"
378
379#. [about]
380#: data/core/about.cfg:298
381msgid "Internationalization Managers"
382msgstr "Upravljanje internacionalizacijom"
383
384#. [about]
385#: data/core/about.cfg:323
386#, fuzzy
387#| msgid "Traits"
388msgid "Trailers"
389msgstr "Osobine"
390
391#. [about]
392#: data/core/about.cfg:335
393msgid "Artwork and Graphics"
394msgstr "Grafika i crtanje"
395
396#. [about]
397#: data/core/about.cfg:753
398msgid "Music"
399msgstr "Muzika"
400
401#. [about]
402#: data/core/about.cfg:790
403msgid "Sound Effects"
404msgstr "Zvučni efekti"
405
406#. [about]
407#: data/core/about.cfg:814
408msgid "Campaign Design"
409msgstr "Dizajn pohoda"
410
411#. [about]
412#: data/core/about.cfg:900
413msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
414msgstr "Višeigračke mape i uravnotežavanje"
415
416#. [about]
417#: data/core/about.cfg:945
418msgid "Packagers"
419msgstr "Priprema paketa"
420
421#. [about]
422#: data/core/about.cfg:1052
423msgid "Miscellaneous Contributors"
424msgstr "Razni doprinosi"
425
426#. [about]
427#: data/core/about.cfg:1743
428msgid "Bots"
429msgstr "Botovi"
430
431#. [about]
432#: data/core/about_i18n.cfg:4
433msgid "Afrikaans Translation"
434msgstr "Afrikans prevod"
435
436#. [about]
437#: data/core/about_i18n.cfg:24
438msgid "Arabic Translation"
439msgstr "Arapski prevod"
440
441#. [about]
442#: data/core/about_i18n.cfg:31
443#, fuzzy
444#| msgid "Estonian Translation"
445msgid "Asturian Translation"
446msgstr "Estonski prevod"
447
448#. [about]
449#: data/core/about_i18n.cfg:37
450msgid "Basque Translation"
451msgstr "Baskijski prevod"
452
453#. [about]
454#: data/core/about_i18n.cfg:50
455msgid "Bulgarian Translation"
456msgstr "Bugarski prevod"
457
458#. [about]
459#: data/core/about_i18n.cfg:73
460msgid "Catalan Translation"
461msgstr "Katalonski prevod"
462
463#. [about]
464#: data/core/about_i18n.cfg:119
465msgid "Chinese Translation"
466msgstr "Kineski prevod"
467
468#. [about]
469#: data/core/about_i18n.cfg:210
470msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
471msgstr "Kineski (Tajvan) prevod"
472
473#. [about]
474#: data/core/about_i18n.cfg:223
475msgid "Croatian Translation"
476msgstr "Hrvatski prevod"
477
478#. [about]
479#: data/core/about_i18n.cfg:233
480msgid "Czech Translation"
481msgstr "Češki prevod"
482
483#. [about]
484#: data/core/about_i18n.cfg:305
485msgid "Danish Translation"
486msgstr "Danski prevod"
487
488#. [about]
489#: data/core/about_i18n.cfg:336
490msgid "Dutch Translation"
491msgstr "Holandski prevod"
492
493#. [about]
494#: data/core/about_i18n.cfg:407
495msgid "English (GB) Translation"
496msgstr "Britanski engleski prevod"
497
498#. [about]
499#: data/core/about_i18n.cfg:432
500msgid "English (Shaw) Translation"
501msgstr "Engleski (šovijanski) prevod"
502
503#. [about]
504#: data/core/about_i18n.cfg:450
505msgid "Esperanto Translation"
506msgstr "Esperanto prevod"
507
508#. [about]
509#: data/core/about_i18n.cfg:469
510msgid "Estonian Translation"
511msgstr "Estonski prevod"
512
513#. [about]
514#: data/core/about_i18n.cfg:479
515msgid "Filipino Translation"
516msgstr "Filipinski prevod"
517
518#. [about]
519#: data/core/about_i18n.cfg:489
520msgid "Finnish Translation"
521msgstr "Finski prevod"
522
523#. [about]
524#: data/core/about_i18n.cfg:538
525msgid "French Translation"
526msgstr "Francuski prevod"
527
528# каже овако на Википедији
529# well-spelled: Фурлански
530#. [about]
531#: data/core/about_i18n.cfg:700
532msgid "Friulian Translation"
533msgstr "Furlanski prevod"
534
535# well-spelled: Галицијански
536#. [about]
537#: data/core/about_i18n.cfg:704
538msgid "Galician Translation"
539msgstr "Galicijanski prevod"
540
541#. [about]
542#: data/core/about_i18n.cfg:740
543msgid "German Translation"
544msgstr "Nemački prevod"
545
546#. [about]
547#: data/core/about_i18n.cfg:848
548msgid "Greek Translation"
549msgstr "Grčki prevod"
550
551#. [about]
552#: data/core/about_i18n.cfg:891
553msgid "Hebrew Translation"
554msgstr "Hebrejski prevod"
555
556#. [about]
557#: data/core/about_i18n.cfg:904
558msgid "Hungarian Translation"
559msgstr "Mađarski prevod"
560
561#. [about]
562#: data/core/about_i18n.cfg:965
563msgid "Icelandic Translation"
564msgstr "Islandski prevod"
565
566#. [about]
567#: data/core/about_i18n.cfg:975
568msgid "Indonesian Translation"
569msgstr "Indonežanski prevod"
570
571#. [about]
572#: data/core/about_i18n.cfg:1003
573msgid "Irish Translation"
574msgstr "Irski prevod"
575
576#. [about]
577#: data/core/about_i18n.cfg:1010
578msgid "Italian Translation"
579msgstr "Italijanski prevod"
580
581#. [about]
582#: data/core/about_i18n.cfg:1057
583msgid "Japanese Translation"
584msgstr "Japanski prevod"
585
586#. [about]
587#: data/core/about_i18n.cfg:1150
588msgid "Korean Translation"
589msgstr "Korejski prevod"
590
591#. [about]
592#: data/core/about_i18n.cfg:1158
593msgid "Latin Translation"
594msgstr "Latinski prevod"
595
596#. [about]
597#: data/core/about_i18n.cfg:1184
598msgid "Latvian Translation"
599msgstr "Letonski prevod"
600
601#. [about]
602#: data/core/about_i18n.cfg:1199
603msgid "Lithuanian Translation"
604msgstr "Litvanski prevod"
605
606#. [about]
607#: data/core/about_i18n.cfg:1224
608msgid "Macedonian Translation"
609msgstr "Makedonski prevod"
610
611# well-spelled: Марати
612#. [about]
613#: data/core/about_i18n.cfg:1231
614msgid "Marathi Translation"
615msgstr "Marati prevod"
616
617#. [about]
618#: data/core/about_i18n.cfg:1240
619msgid "Norwegian Translation"
620msgstr "Norveški prevod"
621
622#. [about]
623#: data/core/about_i18n.cfg:1265
624msgid "Old English Translation"
625msgstr "Staroengleski prevod"
626
627#. [about]
628#: data/core/about_i18n.cfg:1283
629msgid "Polish Translation"
630msgstr "Poljski prevod"
631
632#. [about]
633#: data/core/about_i18n.cfg:1339
634msgid "Portuguese Translation"
635msgstr "Portugalski prevod"
636
637#. [about]
638#: data/core/about_i18n.cfg:1353
639msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
640msgstr "Portugalski brazilski prevod"
641
642#. [about]
643#: data/core/about_i18n.cfg:1411
644msgid "Romanian Translation"
645msgstr "Rumunski prevod"
646
647#. [about]
648#: data/core/about_i18n.cfg:1419
649msgid "Russian Translation"
650msgstr "Ruski prevod"
651
652# well-spelled: Галицијански
653#. [about]
654#: data/core/about_i18n.cfg:1514
655#, fuzzy
656#| msgid "Galician Translation"
657msgid "Scottish Gaelic Translation"
658msgstr "Galicijanski prevod"
659
660#. [about]
661#: data/core/about_i18n.cfg:1523
662msgid "Serbian Translation"
663msgstr "Srpski prevod"
664
665#. [about]
666#: data/core/about_i18n.cfg:1542
667msgid "Slovak Translation"
668msgstr "Slovački prevod"
669
670#. [about]
671#: data/core/about_i18n.cfg:1571
672msgid "Slovenian Translation"
673msgstr "Slovenački prevod"
674
675#. [about]
676#: data/core/about_i18n.cfg:1587
677msgid "Spanish Translation"
678msgstr "Španski prevod"
679
680#. [about]
681#: data/core/about_i18n.cfg:1669
682msgid "Swedish Translation"
683msgstr "Švedski prevod"
684
685#. [about]
686#: data/core/about_i18n.cfg:1714
687msgid "Turkish Translation"
688msgstr "Turski prevod"
689
690#. [about]
691#: data/core/about_i18n.cfg:1739
692msgid "Ukrainian Translation"
693msgstr "Ukrajinski prevod"
694
695# well-spelled: јужнокаталонски
696#. [about]
697#: data/core/about_i18n.cfg:1755
698msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
699msgstr "Valensijski (južnokatalonski) prevod"
700
701#. [about]
702#: data/core/about_i18n.cfg:1768
703msgid "Vietnamese Translation"
704msgstr "Vijetnamski prevod"
705
706#. [about]
707#. Real Acadèmia de Cultura Valenciana
708#: data/core/about_i18n.cfg:1788
709msgid "RACV’s Translation"
710msgstr "Valensijski (RACV) prevod"
711
712#. [item_group]: id=items
713#: data/core/editor/items.cfg:6
714msgid "Items"
715msgstr ""
716
717#. [item]: id=altar_evil
718#: data/core/editor/items.cfg:12
719msgid "Evil Altar"
720msgstr ""
721
722#. [item]: id=altar
723#: data/core/editor/items.cfg:18
724msgid "Altar"
725msgstr ""
726
727#. [item]: id=ankh-necklace
728#: data/core/editor/items.cfg:24
729msgid "Ankh Necklace"
730msgstr ""
731
732#. [item]: id=anvil
733#: data/core/editor/items.cfg:30
734msgid "Anvil"
735msgstr ""
736
737#. [item]: id=archery-target
738#: data/core/editor/items.cfg:36
739msgid "Archery Target"
740msgstr ""
741
742#. [item]: id=armor-golden
743#: data/core/editor/items.cfg:42
744msgid "Golden Armor"
745msgstr ""
746
747#. [item]: id=armor
748#: data/core/editor/items.cfg:48
749msgid "Armor"
750msgstr ""
751
752#. [item]: id=axe
753#: data/core/editor/items.cfg:54
754msgid "Axe"
755msgstr ""
756
757#. [item]: id=ball-blue
758#: data/core/editor/items.cfg:60
759#, fuzzy
760#| msgid "Blue"
761msgid "Blue Ball"
762msgstr "plava"
763
764#. [item]: id=ball-green
765#: data/core/editor/items.cfg:66
766#, fuzzy
767#| msgid "Green"
768msgid "Green Ball"
769msgstr "zelena"
770
771#. [item]: id=ball-magenta
772#: data/core/editor/items.cfg:72
773msgid "Magenta Ball"
774msgstr ""
775
776#. [item]: id=barrel
777#: data/core/editor/items.cfg:78
778msgid "Barrel"
779msgstr ""
780
781#. [item]: id=bomb
782#: data/core/editor/items.cfg:84
783msgid "Bomb"
784msgstr ""
785
786#. [item]: id=bones
787#: data/core/editor/items.cfg:90
788msgid "Bones"
789msgstr ""
790
791#. [item]: id=bonestack
792#: data/core/editor/items.cfg:96
793msgid "Bonestack"
794msgstr ""
795
796#. [item]: id=book1
797#. [item]: id=book2
798#. [item]: id=book3
799#. [item]: id=book4
800#. [item]: id=book5
801#: data/core/editor/items.cfg:102 data/core/editor/items.cfg:108
802#: data/core/editor/items.cfg:114 data/core/editor/items.cfg:120
803#: data/core/editor/items.cfg:126
804msgid "Book"
805msgstr ""
806
807#. [item]: id=bow-crystal
808#: data/core/editor/items.cfg:132
809msgid "Crystal Bow"
810msgstr ""
811
812#. [item]: id=bow-elven
813#: data/core/editor/items.cfg:138
814msgid "Elven Bow"
815msgstr ""
816
817#. [item]: id=bow
818#: data/core/editor/items.cfg:144
819#, fuzzy
820#| msgid "Brown"
821msgid "Bow"
822msgstr "smeđa"
823
824#. [item]: id=box
825#: data/core/editor/items.cfg:150
826msgid "Box"
827msgstr ""
828
829#. [item]: id=brazier
830#: data/core/editor/items.cfg:156
831msgid "Brazier"
832msgstr ""
833
834#. [item]: id=buckler
835#: data/core/editor/items.cfg:162
836msgid "Buckler"
837msgstr ""
838
839#. [item]: id=burial
840#: data/core/editor/items.cfg:168
841#, fuzzy
842#| msgid "Tutorial"
843msgid "Burial"
844msgstr "Podučavanje"
845
846#. [item]: id=cage
847#: data/core/editor/items.cfg:174
848msgid "Cage"
849msgstr ""
850
851#. [item]: id=chest-plain-closed
852#: data/core/editor/items.cfg:180
853msgid "Closed Plain Chest"
854msgstr ""
855
856#. [item]: id=chest-plain-open
857#: data/core/editor/items.cfg:186
858msgid "Open Plain Chest"
859msgstr ""
860
861#. [item]: id=chest
862#: data/core/editor/items.cfg:192
863msgid "Chest"
864msgstr ""
865
866#. [item]: id=cloak-green
867#: data/core/editor/items.cfg:198
868#, fuzzy
869#| msgid "Green"
870msgid "Green Cloak"
871msgstr "zelena"
872
873#. [item]: id=coffin-closed
874#: data/core/editor/items.cfg:204
875msgid "Closed Coffin"
876msgstr ""
877
878#. [item]: id=dragonstatue
879#: data/core/editor/items.cfg:210
880msgid "Dragon Statue"
881msgstr ""
882
883#. [item]: id=flame-sword
884#: data/core/editor/items.cfg:216
885msgid "Flaming Sword"
886msgstr ""
887
888#. [item]: id=flower1
889#. [item]: id=flower2
890#. [item]: id=flower3
891#. [item]: id=flower4
892#: data/core/editor/items.cfg:222 data/core/editor/items.cfg:228
893#: data/core/editor/items.cfg:234 data/core/editor/items.cfg:240
894#, fuzzy
895#| msgid "slowed"
896msgid "Flower"
897msgstr "usporen"
898
899#. [item]: id=gohere
900#: data/core/editor/items.cfg:246
901msgid "Go Here Overlay"
902msgstr ""
903
904#. [item]: id=gold-coins-large
905#: data/core/editor/items.cfg:252
906msgid "Large Pile of Gold Coins"
907msgstr ""
908
909#. [item]: id=gold-coins-medium
910#: data/core/editor/items.cfg:258
911msgid "Pile of Gold Coins"
912msgstr ""
913
914#. [item]: id=gold-coins-small
915#: data/core/editor/items.cfg:264
916msgid "Small Pile of Gold Coins"
917msgstr ""
918
919#. [item]: id=grain-sheaf
920#: data/core/editor/items.cfg:270
921msgid "Grain Sheaf"
922msgstr ""
923
924#. [item]: id=hammer-runic
925#: data/core/editor/items.cfg:276
926msgid "Runic Hammer"
927msgstr ""
928
929#. [item]: id=holly-water
930#. [object]
931#: data/core/editor/items.cfg:282 data/core/macros/items.cfg:278
932msgid "Holy Water"
933msgstr "sveta vodica"
934
935#. [item]: id=key
936#: data/core/editor/items.cfg:288
937msgid "Key"
938msgstr ""
939
940#. [item]: id=leather-pack
941#: data/core/editor/items.cfg:294
942msgid "Leather Pack"
943msgstr ""
944
945#. [item]: id=orcish-flag
946#: data/core/editor/items.cfg:300
947msgid "Orcish Flag"
948msgstr ""
949
950#. [item]: id=ornate1
951#. [item]: id=ornate2
952#: data/core/editor/items.cfg:306 data/core/editor/items.cfg:312
953msgid "Ornate"
954msgstr ""
955
956#. [item]: id=potion-blue
957#: data/core/editor/items.cfg:318
958msgid "Blue Potion"
959msgstr ""
960
961#. [item]: id=potion-green
962#: data/core/editor/items.cfg:324
963#, fuzzy
964#| msgid "Invalid location"
965msgid "Green Potion"
966msgstr "Loša lokacija"
967
968#. [item]: id=potion-gray
969#: data/core/editor/items.cfg:330
970msgid "Gray Potion"
971msgstr ""
972
973#. [item]: id=potion-poison
974#. [object]: id={ID}
975#: data/core/editor/items.cfg:336 data/core/macros/items.cfg:242
976msgid "Poison"
977msgstr "otrov"
978
979#. [item]: id=potion-red
980#: data/core/editor/items.cfg:342
981#, fuzzy
982#| msgid "Invalid location"
983msgid "Red Potion"
984msgstr "Loša lokacija"
985
986#. [item]: id=potion-yellow
987#: data/core/editor/items.cfg:348
988msgid "Yellow Potion"
989msgstr ""
990
991#. [item]: id=ring-brown
992#: data/core/editor/items.cfg:354
993#, fuzzy
994#| msgid "Brown"
995msgid "Brown Ring"
996msgstr "smeđa"
997
998#. [item]: id=ring-gold
999#: data/core/editor/items.cfg:360
1000msgid "Golden Ring"
1001msgstr ""
1002
1003#. [item]: id=ring-red
1004#: data/core/editor/items.cfg:366
1005msgid "Red Ring"
1006msgstr ""
1007
1008#. [item]: id=ring-silver
1009#: data/core/editor/items.cfg:372
1010msgid "Silver Ring"
1011msgstr ""
1012
1013#. [item]: id=ring-white
1014#: data/core/editor/items.cfg:378
1015#, fuzzy
1016#| msgid "White"
1017msgid "White Ring"
1018msgstr "bela"
1019
1020#. [item]: id=scarecrow
1021#: data/core/editor/items.cfg:384
1022msgid "Scarecrow"
1023msgstr ""
1024
1025#. [item]: id=sceptre-of-fire
1026#: data/core/editor/items.cfg:390
1027#, fuzzy
1028#| msgid "sceptre of fire"
1029msgid "Sceptre of Fire"
1030msgstr "vatreno žezlo"
1031
1032#. [item]: id=spear-fancy
1033#: data/core/editor/items.cfg:396
1034msgid "Fancy Spear"
1035msgstr ""
1036
1037#. [item]: id=staff-magic
1038#: data/core/editor/items.cfg:402
1039msgid "Magic Staff"
1040msgstr ""
1041
1042#. [item]: id=staff
1043#: data/core/editor/items.cfg:408
1044msgid "Staff"
1045msgstr ""
1046
1047#. [item]: id=stone-tablet
1048#: data/core/editor/items.cfg:414
1049msgid "Stone Tablet"
1050msgstr ""
1051
1052#. [item]: id=storm-trident
1053#. [object]
1054#: data/core/editor/items.cfg:420 data/core/macros/items.cfg:518
1055msgid "Storm Trident"
1056msgstr "olujni trozubac"
1057
1058#. [item]: id=straw-bale1
1059#. [item]: id=straw-bale2
1060#: data/core/editor/items.cfg:426 data/core/editor/items.cfg:432
1061msgid "Bale of Straw"
1062msgstr ""
1063
1064#. [item]: id=sword
1065#: data/core/editor/items.cfg:438
1066#, fuzzy
1067#| msgid "Password: "
1068msgid "Sword"
1069msgstr "Lozinka: "
1070
1071# намерно кратко, на уском дугмету
1072#. [item_group]: id=scenery
1073#: data/core/editor/items.cfg:444
1074#, fuzzy
1075#| msgid "End Scenario"
1076msgid "Scenery"
1077msgstr "Kraj"
1078
1079#. [item]: id=castle-ruins
1080#: data/core/editor/items.cfg:451
1081msgid "Castle Ruins"
1082msgstr ""
1083
1084#. [item]: id=circle-magic-glow
1085#: data/core/editor/items.cfg:457
1086msgid "Glowing Magic Circle"
1087msgstr ""
1088
1089#. [item]: id=circle-magic
1090#: data/core/editor/items.cfg:463
1091msgid "Magic Circle"
1092msgstr ""
1093
1094#. [item]: id=dwarven-doors-closed
1095#: data/core/editor/items.cfg:469
1096msgid "Closed Dwarven Doors"
1097msgstr ""
1098
1099#. [item]: id=fire
1100#: data/core/editor/items.cfg:476
1101#, fuzzy
1102#| msgid "fire"
1103msgid "Campfire"
1104msgstr "vatra"
1105
1106#. [item]: id=flames
1107#: data/core/editor/items.cfg:483
1108msgid "Flames"
1109msgstr ""
1110
1111#. [item]: id=gate-rusty-se
1112#: data/core/editor/items.cfg:489
1113msgid "Rusty Gate South East"
1114msgstr ""
1115
1116#. [item]: id=gate-rusty-sw
1117#: data/core/editor/items.cfg:495
1118msgid "Rusty Gate South West"
1119msgstr ""
1120
1121#. [item]: id=icepack1
1122#: data/core/editor/items.cfg:501
1123msgid "Ice Pack"
1124msgstr ""
1125
1126#. [item]: id=leanto
1127#: data/core/editor/items.cfg:507
1128msgid "Lean-to"
1129msgstr ""
1130
1131#. [item]: id=lighthouse
1132#: data/core/editor/items.cfg:512
1133#, fuzzy
1134#| msgid "Light Red"
1135msgid "Lighthouse"
1136msgstr "svetlocrvena"
1137
1138#. [item]: id=mausoleum
1139#: data/core/editor/items.cfg:520
1140msgid "Mausoleum"
1141msgstr ""
1142
1143#. [item]: id=mine-abandoned
1144#: data/core/editor/items.cfg:526
1145msgid "Abandoned Mine"
1146msgstr ""
1147
1148#. [item]: id=monolith1
1149#. [item]: id=monolith2
1150#. [item]: id=monolith3
1151#. [item]: id=monolith4
1152#: data/core/editor/items.cfg:532 data/core/editor/items.cfg:538
1153#: data/core/editor/items.cfg:544 data/core/editor/items.cfg:550
1154msgid "Monolith"
1155msgstr ""
1156
1157#. [item]: id=nest-empty
1158#: data/core/editor/items.cfg:556
1159#, fuzzy
1160#| msgid "(Empty slot)"
1161msgid "Empty Nest"
1162msgstr "(prazno)"
1163
1164#. [item]: id=nest-full
1165#: data/core/editor/items.cfg:562
1166msgid "Full Nest"
1167msgstr ""
1168
1169#. [item]: id=oak-leaning
1170#: data/core/editor/items.cfg:568
1171#, fuzzy
1172#| msgid "Warning: "
1173msgid "Leaning Oak"
1174msgstr "Upozorenje: "
1175
1176#. [item]: id=pine1
1177#. [item]: id=pine2
1178#: data/core/editor/items.cfg:574 data/core/editor/items.cfg:580
1179msgid "Pine Tree"
1180msgstr ""
1181
1182#. [item]: id=rock-cairn
1183#: data/core/editor/items.cfg:586
1184msgid "Rock Cairn"
1185msgstr ""
1186
1187#. [item]: id=rock1
1188#. [item]: id=rock2
1189#. [item]: id=rock3
1190#. [item]: id=rock4
1191#: data/core/editor/items.cfg:592 data/core/editor/items.cfg:598
1192#: data/core/editor/items.cfg:604 data/core/editor/items.cfg:610
1193msgid "Rock"
1194msgstr ""
1195
1196#. [item]: id=rubble
1197#: data/core/editor/items.cfg:616
1198msgid "Rubble"
1199msgstr ""
1200
1201#. [item]: id=rune1
1202#. [item]: id=rune2
1203#. [item]: id=rune3
1204#. [item]: id=rune4
1205#. [item]: id=rune5
1206#. [item]: id=rune6
1207#: data/core/editor/items.cfg:622 data/core/editor/items.cfg:628
1208#: data/core/editor/items.cfg:634 data/core/editor/items.cfg:640
1209#: data/core/editor/items.cfg:646 data/core/editor/items.cfg:652
1210msgid "Rune"
1211msgstr ""
1212
1213#. [item]: id=rune1-glow
1214#. [item]: id=rune2-glow
1215#. [item]: id=rune3-glow
1216#. [item]: id=rune4-glow
1217#. [item]: id=rune5-glow
1218#. [item]: id=rune6-glow
1219#: data/core/editor/items.cfg:658 data/core/editor/items.cfg:664
1220#: data/core/editor/items.cfg:670 data/core/editor/items.cfg:676
1221#: data/core/editor/items.cfg:682 data/core/editor/items.cfg:688
1222msgid "Glowing Rune"
1223msgstr ""
1224
1225#. [item]: id=shipwreck
1226#. [item]: id=wreck
1227#: data/core/editor/items.cfg:694 data/core/editor/items.cfg:845
1228msgid "Shipwreck"
1229msgstr ""
1230
1231#. [item]: id=signpost
1232#: data/core/editor/items.cfg:699
1233msgid "Signpost"
1234msgstr ""
1235
1236#. [item]: id=slab1
1237#: data/core/editor/items.cfg:705
1238msgid "Slab"
1239msgstr ""
1240
1241#. [item]: id=snowbits
1242#: data/core/editor/items.cfg:711
1243msgid "Piles of Snow"
1244msgstr ""
1245
1246#. [item]: id=summoning-center
1247#: data/core/editor/items.cfg:718
1248msgid "Summoning Center"
1249msgstr ""
1250
1251#. [item]: id=summoning-circle1
1252#. [item]: id=summoning-circle2
1253#. [item]: id=summoning-circle3
1254#. [item]: id=summoning-circle4
1255#. [item]: id=summoning-circle5
1256#. [item]: id=summoning-circle6
1257#: data/core/editor/items.cfg:724 data/core/editor/items.cfg:730
1258#: data/core/editor/items.cfg:736 data/core/editor/items.cfg:742
1259#: data/core/editor/items.cfg:748 data/core/editor/items.cfg:754
1260msgid "Summoning Circle"
1261msgstr ""
1262
1263#. [item]: id=temple1
1264#: data/core/editor/items.cfg:760
1265msgid "Temple"
1266msgstr ""
1267
1268#. [item]: id=tent-fancy-red
1269#: data/core/editor/items.cfg:766
1270msgid "Fancy Red Tent"
1271msgstr ""
1272
1273#. [item]: id=tent-ruin-1
1274#: data/core/editor/items.cfg:772
1275msgid "Ruined Tent"
1276msgstr ""
1277
1278#. [item]: id=tent-shop-weapons
1279#: data/core/editor/items.cfg:777
1280msgid "Weapons Shop Tent"
1281msgstr ""
1282
1283#. [item]: id=trapdoor-closed
1284#: data/core/editor/items.cfg:784
1285msgid "Closed Trapdoor"
1286msgstr ""
1287
1288#. [item]: id=trapdoor-open
1289#: data/core/editor/items.cfg:790
1290msgid "Open Trapdoor"
1291msgstr ""
1292
1293#. [item]: id=trash
1294#: data/core/editor/items.cfg:796
1295msgid "Trash Pile"
1296msgstr ""
1297
1298#. [item]: id=village-human-burned1
1299#. [item]: id=village-human-burned2
1300#. [item]: id=village-human-burned3
1301#. [item]: id=village-human-burned4
1302#: data/core/editor/items.cfg:802 data/core/editor/items.cfg:808
1303#: data/core/editor/items.cfg:814 data/core/editor/items.cfg:820
1304#, fuzzy
1305#| msgid "Owned village"
1306msgid "Burned Human Village"
1307msgstr "zaposednuto selo"
1308
1309#. [item]: id=well
1310#: data/core/editor/items.cfg:825
1311msgid "Well"
1312msgstr ""
1313
1314#. [item]: id=whirlpool
1315#: data/core/editor/items.cfg:831
1316msgid "Whirlpool"
1317msgstr ""
1318
1319#. [item]: id=windmill
1320#: data/core/editor/items.cfg:839
1321msgid "Windmill"
1322msgstr ""
1323
1324#. [set_menu_item]: id=ai_controller_unit_control_{UNIT_ID}
1325#: data/core/macros/ai_controller.cfg:22
1326msgid "Ask $ai_controller_unit.name to move here"
1327msgstr ""
1328
1329#. [set_menu_item]: id=ai_controller_leader_control_{CONTROLLED_SIDE}
1330#: data/core/macros/ai_controller.cfg:75
1331msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here"
1332msgstr ""
1333"Traži da se $ally_leader.name (vođ strane $ally_leader.side) pomeri ovde"
1334
1335#. [note]
1336#: data/core/macros/ai_controller.cfg:108
1337msgid ""
1338"In this scenario, you may issue instructions to an allied side by right-"
1339"clicking on a unit that belongs to it."
1340msgstr ""
1341"U ovom scenariju možete izdavati upute savezničkoj strani, tako što kliknete "
1342"desnim na jedinicu koja joj pripada."
1343
1344#. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator
1345#. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
1346#. [literal]
1347#: data/core/macros/ai_controller.cfg:123
1348#: data/core/macros/ai_controller.cfg:130
1349#: data/core/macros/ai_controller.cfg:137
1350msgid "Instruct ally"
1351msgstr "Uput savezniku"
1352
1353#. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator
1354#: data/core/macros/ai_controller.cfg:131
1355msgid ""
1356"$ally_leader.name (side $ally_side|) is carrying out the following "
1357"instructions:"
1358msgstr "$ally_leader.name (strana $ally_side|) izvršava sledeće upute:"
1359
1360#. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
1361#: data/core/macros/ai_controller.cfg:138
1362msgid ""
1363"$ally_leader.name (side $ally_side|) has not been given any instructions and "
1364"is acting normally."
1365msgstr ""
1366"$ally_leader.name (strana $ally_side|) nema nikakve upute i ponaša se "
1367"uobičajeno."
1368
1369#. [aggression]
1370#: data/core/macros/ai_controller.cfg:145
1371msgid "Be more aggressive"
1372msgstr "Nastupi agresivnije"
1373
1374#. [aggression]
1375#: data/core/macros/ai_controller.cfg:146
1376msgid "aggressive."
1377msgstr "agresivno."
1378
1379#. [caution]
1380#: data/core/macros/ai_controller.cfg:163
1381msgid "Be more defensive"
1382msgstr "Nastupi odbrambenije"
1383
1384#. [caution]
1385#: data/core/macros/ai_controller.cfg:164
1386msgid "defensive."
1387msgstr "odbrambeno."
1388
1389#. [focus_on_enemy]
1390#: data/core/macros/ai_controller.cfg:175
1391msgid "Focus on defeating..."
1392msgstr "Gledaj da poraziš..."
1393
1394#. [focus_on_enemy]
1395#: data/core/macros/ai_controller.cfg:176
1396msgid ""
1397"focusing on defeating $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
1398"focus_on_enemy.side_description|."
1399msgstr ""
1400"gleda da porazi $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
1401"focus_on_enemy.side_description|."
1402
1403#. [then]
1404#. [else]
1405#: data/core/macros/ai_controller.cfg:243
1406#: data/core/macros/ai_controller.cfg:249
1407#: data/core/macros/ai_controller.cfg:384
1408#: data/core/macros/ai_controller.cfg:390
1409#, fuzzy
1410#| msgid "side $temp_i"
1411msgid "Side $temp_i"
1412msgstr "strana $temp_i"
1413
1414#. [else]
1415#: data/core/macros/ai_controller.cfg:251
1416#: data/core/macros/ai_controller.cfg:392
1417msgid "side $temp_i"
1418msgstr "strana $temp_i"
1419
1420#. [command]
1421#: data/core/macros/ai_controller.cfg:266
1422#: data/core/macros/ai_controller.cfg:407
1423#, fuzzy
1424#| msgid "$side_i_leader.name (side $temp_i|)"
1425msgid "side $temp_i ($side_i_leader.name|)"
1426msgstr "$side_i_leader.name (strana $temp_i|)"
1427
1428#. [value]
1429#: data/core/macros/ai_controller.cfg:292
1430#: data/core/macros/ai_controller.cfg:434
1431#: data/core/macros/ai_controller.cfg:836
1432#: data/core/macros/ai_controller.cfg:927
1433msgid "Back"
1434msgstr "Nazad"
1435
1436#. [protect]
1437#: data/core/macros/ai_controller.cfg:311
1438msgid "Focus on protecting..."
1439msgstr "Gledaj da zaštitiš..."
1440
1441#. [protect]
1442#: data/core/macros/ai_controller.cfg:312
1443msgid ""
1444"focusing on protecting $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
1445"protect.side_description|."
1446msgstr ""
1447"gleda da zaštiti $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect."
1448"side_description|."
1449
1450#. [option]
1451#: data/core/macros/ai_controller.cfg:469
1452msgid "Defend a location..."
1453msgstr "Brani položaj..."
1454
1455#. [print]
1456#: data/core/macros/ai_controller.cfg:485
1457msgid "Right-click to select a location to defend"
1458msgstr "Kliknite desnim da izaberete položaj za branjenje"
1459
1460#. [set_menu_item]: id=ai_controller_defend_location_picker
1461#: data/core/macros/ai_controller.cfg:492
1462msgid "Defend this location"
1463msgstr "Brani ovaj položaj"
1464
1465#. [command]
1466#: data/core/macros/ai_controller.cfg:509
1467msgid "focusing on defending the area around $x1|,$y1|."
1468msgstr "gleda da odbrani oblast oko $x1|,$y1|."
1469
1470#. [print]
1471#: data/core/macros/ai_controller.cfg:551
1472msgid "Location selection canceled"
1473msgstr "Biranje položaja otkazano"
1474
1475#. [revoke_objective_orders]
1476#: data/core/macros/ai_controller.cfg:566
1477msgid "Clear objective orders"
1478msgstr "Očisti naređenja o ciljevima"
1479
1480#. [revoke_objective_orders]
1481#. [revoke_behavior_orders]
1482#. [then]
1483#: data/core/macros/ai_controller.cfg:567
1484#: data/core/macros/ai_controller.cfg:580
1485#: data/core/macros/ai_controller.cfg:710
1486#: data/core/macros/ai_controller.cfg:721
1487msgid "none set."
1488msgstr "ništa zadato."
1489
1490#. [revoke_behavior_orders]
1491#: data/core/macros/ai_controller.cfg:579
1492msgid "Clear behavior orders"
1493msgstr "Očisti naređenja o ponašanju"
1494
1495#. [revoke_all_orders]
1496#: data/core/macros/ai_controller.cfg:593
1497msgid "Clear all orders"
1498msgstr "Očisti sva naređenja"
1499
1500#. [do]
1501#: data/core/macros/ai_controller.cfg:762
1502msgid ""
1503"Objective: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
1504"currently_doing_objective_description\n"
1505"Behavior: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
1506"currently_doing_behavior_description"
1507msgstr ""
1508"Cilj: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
1509"currently_doing_objective_description\n"
1510"Ponašanje: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
1511"currently_doing_behavior_description"
1512
1513#. [literal]
1514#: data/core/macros/ai_controller.cfg:779
1515msgid "Set objective..."
1516msgstr "Postavi cilj..."
1517
1518#. [literal]
1519#: data/core/macros/ai_controller.cfg:870
1520msgid "Set behavior..."
1521msgstr "Postavi ponašanje..."
1522
1523#. [literal]
1524#: data/core/macros/ai_controller.cfg:975
1525msgid "Exit"
1526msgstr "Napusti"
1527
1528#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1108
1529msgid "Set special orders..."
1530msgstr "Postavi posebna naređenja..."
1531
1532#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1109
1533msgid "Move leader to..."
1534msgstr "Pomeri vođa na..."
1535
1536#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1110
1537msgid "Right-click to select a location to move leader to"
1538msgstr "Kliknite desnim da izaberete položaj gde treba pomeriti vođa"
1539
1540#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1111
1541msgid "Move leader here"
1542msgstr "Pomeri vođa ovde"
1543
1544#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1112
1545msgid "moving leader to $x1|,$y1|."
1546msgstr "vođa se pomera na $x1|,$y1|."
1547
1548#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1113
1549msgid "Clear special orders"
1550msgstr "Očisti posebna naređenja"
1551
1552#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1114
1553msgid ""
1554"Special: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
1555"currently_doing_special_description"
1556msgstr ""
1557"Posebno: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
1558"currently_doing_special_description"
1559
1560#. [else]
1561#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:43
1562#, fuzzy
1563#| msgid "No usable weapon"
1564msgid "This unit has been renamed to: "
1565msgstr "bez pogodnog oružja"
1566
1567#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:95
1568msgid "<small>(early finish bonus)</small>"
1569msgstr "<small>(bonus za rani završetak)</small>"
1570
1571#. [lua]: generate_objectives
1572#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:99 data/lua/wml/objectives.lua:106
1573msgid "Early finish bonus."
1574msgstr "Bonus za rani završetak."
1575
1576#. [lua]: generate_objectives
1577#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:103 data/lua/wml/objectives.lua:109
1578msgid "No early finish bonus."
1579msgstr "Bez bonusa za rani završetak."
1580
1581#. [lua]: generate_objectives
1582#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:107 data/lua/wml/objectives.lua:117
1583msgid "No gold carried over to the next scenario."
1584msgstr "Zlato se ne prenosi u sledeći scenario."
1585
1586#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:111
1587msgid ""
1588"\n"
1589"100% of finishing gold carried over to the next scenario."
1590msgstr ""
1591"\n"
1592"100% zlata na kraju prenosi se u sledeći scenario."
1593
1594#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:116
1595msgid ""
1596"\n"
1597"40% of finishing gold carried over to the next scenario."
1598msgstr ""
1599"\n"
1600"40% zlata na kraju prenosi se u sledeći scenario."
1601
1602#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:121
1603msgid ""
1604"\n"
1605"20% of finishing gold carried over to the next scenario."
1606msgstr ""
1607"\n"
1608"20% zlata na kraju prenosi se u sledeći scenario."
1609
1610#. [message]: speaker=narrator
1611#: data/core/macros/items.cfg:21
1612msgid "You have come across a wishing well. What would you like to wish for?"
1613msgstr "Nabasa na bunar želja. Koja ti je želja?"
1614
1615#. [option]
1616#: data/core/macros/items.cfg:24
1617msgid "A swift victory"
1618msgstr "Brza pobeda"
1619
1620#. [message]: speaker=unit
1621#: data/core/macros/items.cfg:32
1622msgid ""
1623"With this golden coin, I wish that this battle end in a swift and safe "
1624"victory."
1625msgstr ""
1626"Ovim zlatnim novčićem, želim da se bitka okonča brzom i sigurnom pobedom."
1627
1628#. [option]
1629#: data/core/macros/items.cfg:38
1630msgid "Lots of gold"
1631msgstr "Brdo zlata"
1632
1633#. [message]: speaker=unit
1634#: data/core/macros/items.cfg:46
1635msgid "I wish this single gold coin be returned ten-fold to me."
1636msgstr "Želim da mi se ovaj jedan zlatni novčić vrati desetostruko."
1637
1638#. [option]
1639#: data/core/macros/items.cfg:52
1640msgid "Peace throughout Wesnoth."
1641msgstr "Mir u celom Vesnotu."
1642
1643#. [message]: speaker=unit
1644#: data/core/macros/items.cfg:60
1645msgid "The only thing worth wishing for is peace throughout the land."
1646msgstr "Jedino vredno želje jeste mir u čitavoj zemlji."
1647
1648#. [option]
1649#: data/core/macros/items.cfg:66
1650msgid "Don’t make a wish."
1651msgstr "Ne poželi ništa."
1652
1653#. [object]: id={ID}
1654#: data/core/macros/items.cfg:204
1655msgid "Potion of Healing"
1656msgstr "napitak izlečenja"
1657
1658#. [object]: id={ID}
1659#: data/core/macros/items.cfg:207
1660msgid "A feeling of well-being overwhelms the drinker."
1661msgstr "Osećaj dobrostanja obli ispijača."
1662
1663#. [object]: id={ID}
1664#: data/core/macros/items.cfg:208
1665msgid "You are not worthy of healing."
1666msgstr "Ne zavređuješ isceljenje."
1667
1668#. [object]: id={ID}
1669#: data/core/macros/items.cfg:245
1670msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
1671msgstr "Otrov teče venama ove jedinice baš u ovom trenutku."
1672
1673#: data/core/macros/items.cfg:273
1674msgid ""
1675"Sprinkling this water on melee weapons grants them the <i>arcane</i> damage "
1676"type until the end of the current scenario. Should $unit.name use it?"
1677msgstr ""
1678"Poprskana ovom vodom, oružja za blisku borbu nanose <i>volšebni</i> vid "
1679"štete do kraja tekućeg scenarija. Da li da je $unit.name upotrebi?"
1680
1681#: data/core/macros/items.cfg:274
1682msgid "holy water^Take it"
1683msgstr "Uzmi"
1684
1685#: data/core/macros/items.cfg:275
1686msgid "holy water^Leave it"
1687msgstr "Ostavi"
1688
1689#: data/core/macros/items.cfg:276
1690#, fuzzy
1691#| msgid "I am not suited to the use of this item! Let another take it."
1692msgid "$unit.name has no need for this Holy Water! Let another take it."
1693msgstr "Nisam pogodan da nosim ovo! Neka je drugi uzme."
1694
1695#. [object]
1696#: data/core/macros/items.cfg:281
1697msgid ""
1698"This water will make melee weapons have the <i>arcane</i> damage type until "
1699"the end of the current scenario."
1700msgstr ""
1701"Ova voda daruje oružju za blisku borbu <i>volšebni</i> vid štete do kraja "
1702"tekućeg scenarija."
1703
1704#. [object]: id={ID}
1705#: data/core/macros/items.cfg:310
1706msgid "Potion of Strength"
1707msgstr "napitak snage"
1708
1709#. [object]: id={ID}
1710#: data/core/macros/items.cfg:313
1711msgid "Strength is given to the drinker."
1712msgstr "Daje snagu ispijaču."
1713
1714#. [object]: id={ID}
1715#: data/core/macros/items.cfg:353
1716msgid "Potion of Decay"
1717msgstr "napitak raspada"
1718
1719#. [object]: id={ID}
1720#: data/core/macros/items.cfg:356
1721msgid "This poor unit drank something really bad."
1722msgstr "Ova jadna jedinica ispi nešto zaista loše."
1723
1724#. [object]: id={ID}
1725#: data/core/macros/items.cfg:390
1726msgid "Ring of Regeneration"
1727msgstr "prsten obnavljanja"
1728
1729#. [object]: id={ID}
1730#: data/core/macros/items.cfg:393
1731msgid "This ring will heal the bearer a little each turn."
1732msgstr "Ovaj prsten će pomalo lečiti nosioca u svakom potezu."
1733
1734#. [object]: id={ID}
1735#: data/core/macros/items.cfg:429
1736msgid "Ring of Slowness"
1737msgstr "prsten usporenja"
1738
1739#. [object]: id={ID}
1740#: data/core/macros/items.cfg:432
1741msgid "The bearer of this ring is slowed."
1742msgstr "Nosilac ovo prstena biva usporen."
1743
1744#. [object]: id={ID}
1745#: data/core/macros/items.cfg:466
1746msgid "Staff of Swiftness"
1747msgstr "štap žustrine"
1748
1749#. [object]: id={ID}
1750#: data/core/macros/items.cfg:469
1751msgid "This staff will grant the bearer swift movement."
1752msgstr "Ovaj štap će podariti nosiocu žustrinu kretanja."
1753
1754#. [object]: id={ID}
1755#: data/core/macros/items.cfg:470
1756msgid "Only magical beings can wield such an object."
1757msgstr "Samo magična stvorenja mogu koristiti takav predmet."
1758
1759#: data/core/macros/items.cfg:513
1760msgid "Should $unit.name pick up the trident?"
1761msgstr "Treba li $unit.name da pokupi trozubac?"
1762
1763#: data/core/macros/items.cfg:514
1764msgid "storm trident^Take it"
1765msgstr "Uzmi"
1766
1767#: data/core/macros/items.cfg:515
1768msgid "storm trident^Leave it"
1769msgstr "Ostavi"
1770
1771#: data/core/macros/items.cfg:516
1772msgid ""
1773"$unit.name cannot use this Storm Trident! Let one of the merfolk who can "
1774"wield it have it."
1775msgstr ""
1776
1777#. [object]
1778#: data/core/macros/items.cfg:521
1779#, fuzzy
1780#| msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
1781msgid ""
1782"This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies."
1783msgstr ""
1784"Ovim trozupcem morejac može ispaljivati električne munje na neprijatelje!"
1785
1786#. [effect]: type=fire
1787#: data/core/macros/items.cfg:525
1788msgid "storm trident"
1789msgstr "olujni trozubac"
1790
1791#. [effect]: type=fire
1792#: data/core/macros/items.cfg:548
1793msgid "sceptre of fire"
1794msgstr "vatreno žezlo"
1795
1796# |, no-check-spell
1797#: data/core/macros/names.cfg:18
1798msgid ""
1799"Egar,Elch,Ga’ash,Gadé Ihn,Gakré Ohm,Galeck,Galsh,Garadin,Garchin,Gark,Garlan,"
1800"Garlin Ohn,Garrutin,Gart’lo,Garushi,Gashinar,Gashol,Gaushii,Gaustun,Gegchi,"
1801"Gelka Kon,Gelknick,Gillan,Gisharri,Gost,Grada,Græt Ihn,Grashen,Gravlan,Grag,"
1802"Grelnit,Grenn Ohn,Greth,Gribbel,Gridda,Grish,Gron Ihn,Ka,Kahn Ih,Karigan,"
1803"Karri Kon,Karron,Kask,Kegrid,Kerath Ihn,Kerath Kor,Klash,Kon Garashé,Kraag,"
1804"Krall Ohn,Kran Kor,Krash,Kraslar,Krenli,Kruggen,Kun,Mah Toa,Margian,"
1805"Mar’Ildian,Markan,Markinos,Mar Ohn,Marra Di’lek,Marrito,Marritos,Merkush,"
1806"Merritos Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo,"
1807"Verath,Verditt,Verkon,Verlinn,Vermad,Vertick,Vladnir"
1808msgstr ""
1809"Egar,Elh,Gaš,Gadej In,Gakrej Om,Galek,Galš,Garadin,Garčin,Gark,Garlan,Garlin "
1810"On,Garutin,Gartlo,Garuši,Gašinar,Gašel,Gauši,Gaustun,Gekči,Gelka Kon,Gelknik,"
1811"Gilan,Gišari,Gost,Grada,Gret In,Grašen,Gravlan,Grej,Grelnit,Gren On,Grec,"
1812"Gribel,Grida,Griš,Gron Ih,Ka,Kan Ih,Karigan,Kari Kon,Karon,Kasp,Kegrid,Kerat "
1813"In,Kerat Kor,Klaš,Kon Garašej,Krag,Kral On,Kran Kor,Kraš,Kraslar,Krenli,"
1814"Krugen,Kun,Ma Toa,Mal,Margijan,Marildijan,Markan,Markinos,Mar On,Mara Dilek,"
1815"Marito,Maritos,Merkuš,Meritos Gark,Morustej,Mur,Omatakej,Rešan,Vašit,Velnik,"
1816"Veralon,Veramo,Verat,Verdit,Verkon,Verlin,Vermad,Vertik,Vladnir"
1817
1818# |, no-check-spell
1819#: data/core/macros/names.cfg:19
1820msgid ""
1821"Alen Ka,Alinash Mal,Ashirt,Auginet Ka,Auuglann,Damell,Dell,Demla,Dinsill,"
1822"Eshi,Olath,Omage,Omagrra,Orra Ka,Orridan,Orrida,Oshibi,Vallin,Valnirra,"
1823"Valnitt,Velisk,Verra,Vellin Ka,Veshtar,Vushtin"
1824msgstr ""
1825"Alen Ka,Alinaš Mal,Aširt,Oginet Ka,Ouglan,Damel,Del,Demla,Dinsil,Eši,Olat,"
1826"Omaž,Omagra,Ora Ka,Oridan,Orida,Ošibi,Valin,Valnira,Valnit,Velisk,Vera,Velin "
1827"Ka,Veštar,Vuštin"
1828
1829#. Generator for male drake names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
1830#: data/core/macros/names.cfg:21
1831msgid ""
1832"\n"
1833"main={prefix}{suffix}|{prefix}’{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n"
1834"short_name=Ohm|Ihn|Ohn|Ka|Murr|Kon|Elch|Ko|Græt|Egar\n"
1835"prefix=Ga|Ge|Gel|Gi|Go|Gra|Gri|Ka|Ko|Kla|Mar|Di|Mer|Mor|Oma|Re|Vel|Vash|Ver|"
1836"Vla\n"
1837"suffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|"
1838"ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n"
1839msgstr ""
1840
1841#. Generator for female drake names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
1842#: data/core/macros/names.cfg:28
1843msgid ""
1844"\n"
1845"main={prefix}{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n"
1846"prefix=Al|Ali|Ash|Aug|Auug|Da|De|Dem|Din|Ol|Oma|Orri|Oshi|Val|Ver|Vel|Vush\n"
1847"suffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\n"
1848"short_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n"
1849msgstr ""
1850
1851# |, no-check-spell
1852#: data/core/macros/names.cfg:37
1853msgid ""
1854"Aigaithas,Aigaithil,Aigaithing,Aigaithol,Aigalas,Aigaling,Aigalis,Aigalol,"
1855"Aigalsil,Aigatas,Aigatis,Aigatlos,Aigatsil,Aigatsol,Aigatus,Aigcatas,"
1856"Aigcatil,Aigcating,Aigcatis,Aigcatsil,Aigcatsol,Aigcatus,Aigdring,Aigdris,"
1857"Aigdrlos,Aigdrsil,Aigdrsol,Aigduras,Aigdurlos,Aigdursol,Aigthaing,Aigthais,"
1858"Aigthasil,Aigthaus,Alaithas,Alaithis,Alaithlos,Alaithol,Alaithsol,Alaithus,"
1859"Alalas,Alalil,Alalol,Alalsol,Alalus,Alatas,Alatil,Alating,Alatlos,Alatsil,"
1860"Alcatil,Alcatis,Alcatlos,Alcatsil,Aldras,Aldril,Aldring,Aldris,Aldrlos,"
1861"Aldrol,Aldrsol,Alduras,Aldurlos,Aldurol,Althaas,Althail,Althalos,Althaol,"
1862"Althasil,Althasol,Althaus,Anaithas,Anaithil,Anaithing,Anaithis,Anaithsil,"
1863"Anaithus,Analil,Anallos,Analol,Analsil,Analus,Anatas,Anating,Anatis,Anatol,"
1864"Anatsol,Ancatas,Ancatil,Ancatol,Ancatus,Andril,Andris,Andrlos,Andrus,Anduril,"
1865"Andurol,Andursol,Andurus,Anthaas,Anthaing,Anthais,Anthaol,Anthasil,Anthasol,"
1866"Anthaus,Augaithas,Augaithing,Augaithsil,Augaithus,Augalas,Augaling,Augalol,"
1867"Augating,Augatlos,Augatol,Augatsil,Augatsol,Augcatas,Augcatil,Augcatis,"
1868"Augcatol,Augcatsil,Augcatus,Augdras,Augdris,Augdrsil,Augdrus,Augduras,"
1869"Augduril,Augduring,Augdurol,Augdursol,Augdurus,Augthail,Augthais,Augthalos,"
1870"Augthaol,Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlos,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalas,"
1871"Dulaling,Dulalis,Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatus,Dulcatil,"
1872"Dulcating,Dulcatlos,Dulcatol,Dulcatsil,Dulcatsol,Duldril,Duldris,Duldrlos,"
1873"Duldrol,Duldrsil,Duldrus,Dulduras,Dulduring,Duldursil,Duldurus,Dulthalos,"
1874"Dulthasil,Dulthasol,Dulthaus,Glamaithil,Glamaithis,Glamaithol,Glamaithsol,"
1875"Glamalil,Glamaling,Glamalis,Glamallos,Glamalsil,Glamalus,Glamatil,Glamatus,"
1876"Glamcatas,Glamcatil,Glamcating,Glamcatsil,Glamcatus,Glamdras,Glamdril,"
1877"Glamdrlos,Glamdrsol,Glamduras,Glamduril,Glamduring,Glamduris,Glamdursol,"
1878"Glamthaas,Glamthaol,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaus,Glomin,Gomaithas,"
1879"Gomaithil,Gomaithol,Gomaithsol,Gomalil,Gomalis,Gomalus,Gomatas,Gomatil,"
1880"Gomating,Gomatis,Gomatlos,Gomatol,Gomcatil,Gomcatis,Gomcatlos,Gomdras,"
1881"Gomdril,Gomdring,Gomdris,Gomdrol,Gomdrsil,Gomduris,Gomdurlos,Gomdursil,"
1882"Gomdursol,Gomdurus,Gomthaas,Gomthalos,Gomthasol,Naraithil,Naraithing,"
1883"Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithus,Naralas,Naralil,Naralsil,Naralus,"
1884"Naratlos,Naratol,Naratsil,Narcating,Narcatis,Narcatol,Narcatsil,Narcatsol,"
1885"Nardras,Nardril,Nardring,Nardris,Nardrol,Nardrsil,Nardrsol,Nardrus,Narduras,"
1886"Narduril,Nardurol,Narthalos,Narthaol,Pelaithas,Pelaithil,Pelaithing,"
1887"Pelaithis,Pelaithlos,Pelaithol,Pelaithsil,Pelaithsol,Pelalil,Pelaling,"
1888"Pelalis,Pelalsil,Pelalsol,Pelalus,Pelatil,Pelating,Pelatis,Pelatol,Pelatsil,"
1889"Pelatus,Pelcating,Pelcatlos,Pelcatol,Pelcatsil,Peldras,Peldril,Peldrsol,"
1890"Peldrus,Pelduril,Pelduring,Pelduris,Peldurol,Peldursol,Peldurus,Pelthaas,"
1891"Pelthail,Pelthasil,Trithaithas,Trithaithil,Trithaithis,Trithaithlos,"
1892"Trithaithol,Trithaithsil,Trithaithsol,Trithaithus,Trithalis,Trithalol,"
1893"Trithatas,Trithatil,Trithatlos,Trithatsol,Trithcatlos,Trithcatsol,Trithcatus,"
1894"Trithdril,Trithdring,Trithdris,Trithdrlos,Trithdrol,Trithdrsol,Trithdrus,"
1895"Trithduril,Trithduring,Trithdurlos,Trithdurol,Trithdursil,Trithdurus,"
1896"Triththaas,Triththail,Triththaing,Triththasol,Triththaus"
1897msgstr ""
1898"Ajgajtas,Ajgajtil,Ajgajting,Ajgajtol,Ajgalas,Ajgaling,Ajgalis,Ajgalol,"
1899"Ajgalsil,Ajgatas,Ajgatis,Ajgatlos,Ajgatsil,Ajgatsol,Ajgatus,Ajkatas,Ajkatil,"
1900"Ajkating,Ajkatis,Ajkatsil,Ajkatsol,Ajkatus,Ajdring,Ajdris,Ajdrlos,Ajdrsil,"
1901"Ajdrsol,Ajduras,Ajdurlos,Ajdursol,Ajtajing,Ajtajis,Ajtasil,Ajtaus,Alajtas,"
1902"Alajtis,Alajtlos,Alajtol,Alajtsol,Alajtus,Alalas,Alalil,Alalol,Alalsol,"
1903"Alalus,Alatas,Alatil,Alating,Alatlos,Alatsil,Alkatil,Alkatis,Alkatlos,"
1904"Alkatsil,Aldras,Aldril,Aldring,Aldris,Aldrlos,Aldrol,Aldrsol,Alduras,"
1905"Aldurlos,Aldurol,Altas,Altajil,Altalos,Altaol,Altasil,Altasol,Altaus,Anajtas,"
1906"Anajtil,Anajting,Anajtis,Anajtsil,Anajtus,Analil,Analos,Analol,Analsil,"
1907"Analus,Anatas,Anating,Anatis,Anatol,Anatsol,Ankatas,Ankatil,Ankatol,Ankatus,"
1908"Andril,Andris,Andrlos,Andrus,Anduril,Andurol,Andursol,Andurus,Antas,Antajng,"
1909"Antajis,Antaol,Antasil,Antasol,Antaus,Augajtas,Augajting,Augajtsil,Augajtus,"
1910"Augalas,Augaling,Augalol,Augating,Augatlos,Augatol,Augatsil,Augatsol,Auktas,"
1911"Aukatil,Aukatis,Aukatol,Aukatsil,Aukatus,Augdras,Augdris,Augdrsil,Augdrus,"
1912"Augduras,Augduril,Augduring,Augdurol,Augdursol,Augudrus,Augtajil,Augtajis,"
1913"Augatlos,Augatol,Dulajtil,Dulajting,Dulajtlos,Dulajtsil,Dulajtsol,Dulalas,"
1914"Dulaling,Dulalis,Dulalsil,Dulatil,Dulatang,Dulatol,Dulatsol,Dulatus,Dulaktil,"
1915"Dulkating,Dulkatlos,Dulkatol,Dulkatsil,Dulkatsol,Duldril,Duldris,Duldrsol,"
1916"Duldrol,Duldrsil,Duldrus,Duldras,Dulduring,Duldursil,Duldrus,Dultalos,"
1917"Dultasil,Dultasol,Dultaus,Glamajtil,Glamajtis,Glamajtol,Glamajtsol,Glamalil,"
1918"Glamaling,Glamalis,Glamalos,Glamalsil,Glamalus,Glamatil,Glamatus,Glamkatas,"
1919"Glamkatil,Glamkating,Glamkatsil,Glamkatus,Glamdras,Glamdril,Glamdrlos,"
1920"Glamdrsol,Glamduras,Glamduril,Glamduring,Glamduris,Glamdursol,Glamtas,"
1921"Glamtaol,Glamtasil,Glamtasol,Glamtaus,Glomin,Glomajtas,Gomajtil,Gomajtol,"
1922"Gomajtsol,Gomalil,Gomalis,Gomalus,Gomatas,Gomatil,Gomating,Gomatis,Gomatlos,"
1923"Gomatol,Gomkatil,Gomkatis,Gomkatlos,Gomdras,Gomdril,Gomdring,Gomdris,Gomdrol,"
1924"Gomdrsil,Gomduris,Gomdurlos,Gomdursil,Gomdursol,Gomdurus,Gomtas,Gomtalos,"
1925"Gomtasol,Narajtil,Narajting,Narajtol,Narajtsil,Narajtsol,Narajtus,Naralas,"
1926"Naralil,Naralsil,Naralus,Naratlos,Naratol,Naratis,Narkating,Narkatis,"
1927"Narkatol,Narkatsil,Narkatsol,Nardras,Nardril,Nardring,Nardris,Nardrol,"
1928"Nardrsil,Nardrsol,Nardrus,Narduras,Narduril,Nardurol,Nartalos,Nartaol,"
1929"Pelajtas,Pelajtil,Pelajting,Pelajtis,Pelajtlos,Pelajtol,Pelajtsil,Pelajtsol,"
1930"Pelalil,Pelaling,Pelalis,Pelalsil,Pelalsol,Pelalus,Pelatil,Pelating,Pelatis,"
1931"Pelatol,Pelatsil,Pelatus,Pelkating,Pelkatlos,Pelkatol,Pelkatsil,Peldras,"
1932"Peldril,Peldrsol,Peldrus,Pelduril,Pelduring,Pelduris,Peldurol,Peldursol,"
1933"Peldurus,Peltas,Peltajil,Peltasol,Tritajtas,Tritajtil,Tritajtis,Tritajtlos,"
1934"Tritajtol,Tritajtsil,Tritajtsol,Tritajtus,Tritalis,Tritalol,Tritatas,"
1935"Tritatil,Tritalsol,Tritatsol,Trikatlos,Trikatlos,Trikatus,Tridril,Tridring,"
1936"Tridris,Tridrsol,Tridrol,Tridrsol,Tridrus,Triduril,Triduring,Tridurlos,"
1937"Tridurlol,Tridursil,Tridurus,Tritas,Tritajil,Tritajing,Tritasol,Tritaus"
1938
1939#. Generator for male dwarf names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
1940#: data/core/macros/names.cfg:39
1941msgid ""
1942"\n"
1943"main={long_name}\n"
1944"long_name={prefix}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{suffix}\n"
1945"short_name={prefix}{suffix}\n"
1946"prefix=Ai|Al|A|Du|Glam|Dul|Gom|Nar|Pel|Tri|Dun|Do|Bar|Er|Tim|Al|Du|Bu|Bur|"
1947"Nor|Der|Ur|Gar\n"
1948"suffix=sil|fur|bor|bus|bur|bor|gos|dor|rin|dur|ing|ras|this|tis|rol|sol|las|"
1949"til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\n"
1950"centre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n"
1951msgstr ""
1952
1953# |, no-check-spell
1954#: data/core/macros/names.cfg:50
1955msgid ""
1956"Amadrieriand,Amáril,Amelad,Ameldor,Amendel,Ameng,Amilmaldur,Amilmalith,"
1957"Amilmandir,Amind,Amiol,Amiorion,Amithrarion,Amóldor,Amorfimir,Amorfir,Amowyn,"
1958"Amulas,Amundil,Anán,Anebrin,Anebrir,Anémbor,Anénduil,Anerion,Anilad,Anil-"
1959"Gawyn,Anilmambor,Anilmariand,Anior,Anithranduil,Anol,Anon,Anorfing,Anundil,"
1960"Belán,Belandil,Belarandel,Belel,Belén,Belil-Gandil,Belilmand,Belilmang,"
1961"Beliondil,Beliril,Belithraldor,Belithrawyn,Belólad,Belómir,Belondel,Belyrion,"
1962"Cadriembor,Cadrieriand,Cálad,Caladrielas,Calándel,Caldur,Cáldur,Calebrindel,"
1963"Calebrindir,Calénduil,Calil-Gandir,Calil-Gawyn,Calioriand,Caliril,Calónduil,"
1964"Caloril,Cándir,Canduil,Caraldur,Carang,Célad,Celadrieriand,Celang,Celaral,"
1965"Celarandil,Celáriand,Celebririon,Celelas,Celendel,Celér,Celilmalas,Celiondir,"
1966"Celior,Celiorion,Celong,Celór,Celóril,Celorion,Celundir,Celuwyn,Celyndel,"
1967"Cénduil,Cindil,Ciong,Cithralad,Cithraldur,Cithrand,Cithrandel,Cithraril,Col,"
1968"Corfil,Corfildur,Cówyn,Cun,Cundir,Cylas,Delán,Delánd,Delandel,Delaraldur,"
1969"Deláril,Delawyn,Deléng,Delilmaldor,Deliol,Delithrar,Deliwyn,Delóldor,"
1970"Delorfilad,Delorfilith,Delorion,Delundil,Eäradriendel,Eäradrier,Eäránduil,"
1971"Eäraralad,Eärebrindel,Eäréldor,Eäreng,Eärérion,Eärithrandil,Eäromir,"
1972"Eärorfiriand,Eäryldur,Eäryriand,Eladrieng,Elálith,Elánd,Elándil,Elebrildor,"
1973"Elebrindel,Elebriril,Elélas,Elémbor,Elemir,Elen,Elil-Garil,Elilmaldur,"
1974"Eliomir,Eliondil,Elolas,Elólas,Elor,Elorfilad,Elradrien,Elralith,Elran,"
1975"Elreldur,Elrilmand,Elrioldor,Elriolith,Elrithralith,Elrithranduil,Elrorfir,"
1976"Elval,Elvandir,Elvaramir,Elváwyn,Elvebrind,Elvebrindel,Elvélith,Elvémir,"
1977"Elverion,Elvil-Garion,Elvilmaldur,Elvilmaril,Elvioldur,Elvombor,Elvónduil,"
1978"Elvorfimir,Elvorfiriand,Elvorfiril,Elvóriand,Elvund,Elyldor,Elyrion,Eowambor,"
1979"Eowanduil,Eowar,Eowaraldor,Eowaran,Eowarar,Eowariand,Eowarion,Eowebrind,"
1980"Eowémir,Eowil-Garion,Eowimbor,Eowiomir,Eowithrawyn,Eowóldur,Eoworfildor,"
1981"Eowówyn,Eowylas,Fadriendel,Fandel,Farandir,Fáwyn,Fendel,Fer,Filman,Fioril,"
1982"Fithraril,Forfilas,Fyrion,Gadriendil,Gadrieng,Galadrieldor,Galálad,Galálas,"
1983"Galalith,Galar,Galelas,Galeldur,Galelith,Galémbor,Galithrariand,Galoldur,"
1984"Galuldur,Galur,Galurion,Gambor,Gán,Ganduil,Garaldor,Gararil,Gelad,Géril,Gil-"
1985"Gandel,Gil-Gang,Giombor,Githral,Githralad,Gladriendil,Glal,Glámbor,Glandil,"
1986"Glarang,Glararil,Glilmal,Glimir,Glior,Glólas,Gloldor,Glómir,Glon,Glul,Golad,"
1987"Gor,Gumbor,Gyl,Gymbor,Gyn,Harariand,Háriand,Hebril,Hemir,Hénduil,Hilas,Hil-"
1988"Garion,Hilmariand,Hiong,Hirion,Hithrandel,Horfilad,Horfindel,Hundel,Hymir,"
1989"Hyrion,Hywyn,Isadrieng,Isándir,Isarandel,Isarar,Iselas,Isér,Isilmandel,"
1990"Isirion,Isithral,Isól,Isóndel,Isóng,Isorfilad,Isorfindir,Isuwyn,Isyndel,"
1991"Legal,Legaran,Legémir,Legéril,Legilad,Legil-Gal,Legiondel,Legithralith,"
1992"Legorfindil,Legorfirion,Legówyn,Legyl,Legyn,Linduilas,Lómadrieril,Lómarand,"
1993"Lómariand,Lómebrilad,Lómebrind,Lómémbor,Lómilmaril,Lómiriand,Lómorfindil,"
1994"Lómowyn,Madrieril,Maldur,Mánduil,Maraldur,Mebrin,Méng,Mérion,Miolith,Miomir,"
1995"Mithrand,Mondir,Móndir,Morfilas,Morfin,Morfiriand,Mylith,Nadrieldor,Nalith,"
1996"Nán,Nél,Nil-Galas,Nil-Galith,Nil-Gar,Nilmar,Nóndel,Norfildor,Norfilith,"
1997"Norfindil,Norfindir,Numbor,Nyldur,Padrieriand,Padrieril,Pamir,Paraldor,"
1998"Parariand,Pilmalad,Pindir,Pór,Porfildur,Pumbor,Pyldur,Rebrir,Réndir,"
1999"Rilmandil,Rithrandil,Ról,Róldor,Roldur,Róldur,Rorfilad,Rorfindil,Rówyn,Ryn,"
2000"Sadrielas,Sebrin,Sebriril,Sénd,Sil-Gal,Sólad,Sorfind,Sóriand,Tadriendir,"
2001"Taral,Taraldur,Táriand,Tendel,Téwyn,Thradrieriand,Thrambor,Thraral,Threbring,"
2002"Thrélad,Thréldur,Thril-Gamir,Thril-Gandir,Thril-Gar,Thrilmandel,Thrimir,"
2003"Thrion,Thrithran,Throlas,Thrón,Thróng,Thrund,Thryriand,Til-Gan,Tilmalad,"
2004"Tilmalas,Tinandir,Tinarambor,Tinarariand,Tinén,Tinil-Ganduil,Tinilmand,"
2005"Tinilmawyn,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind,Tinorfiriand,"
2006"Tinóriand,Tinowyn,Tinun,Tinyl,Tion,Tolas,Torfildur,Tówyn,Tylad,Unadrieldor,"
2007"Unadrier,Unál,Unalas,Unálas,Unaraldur,Unaril,Unárion,Unebrin,Unebrind,"
2008"Uneldor,Unil,Unil-Gan,Uniolith,Unioril,Unólith,Unombor,Unóndel,Unondir,"
2009"Unorfildor,Unorfiril,Unorfiwyn,Unulad,Uradrielas,Uradrierion,Urálas,Urálith,"
2010"Urambor,Urér,Uril-Gambor,Urilmalith,Uróldor,Urorfildor,Urul,Urymir,Válad,Ván,"
2011"Vándel,Vandir,Varalas,Vararion,Vebril,Vebrilas,Vebrinduil,Vel,Vilith,Vol,"
2012"Vólas,Vóldur,Vondel,Vorfin,Vorfindil,Vulas,Vuldur,Vunduil,Vylas,Vyldor"
2013msgstr ""
2014"Amadrijerijand,Amaril,Amelad,Ameldor,Amendel,Ameng,Amilmaldur,Amilmalit,"
2015"Amilmandir,Amind,Amiol,Amioron,Amitrarion,Amoldor,Amorfimir,Amorfir,Amovin,"
2016"Amulas,Amundil,Anan,Anebrin,Anebrir,Anembor,Anendujil,Anerion,Anilad,Anil-"
2017"Gavin,Anilmambor,Anilmarijand,Anior,Anitrandujil,Anol,Anon,Anorfing,Anundil,"
2018"Belan,Belandil,Belarandel,Belel,Belen,Belil-Gandil,Belilmand,Belilmang,"
2019"Beliondil,Beliril,Belitraldor,Belitravin,Belolad,Belomir,Belondel,Belirion,"
2020"Kadrijembor,Kadrijerijand,Kalad,Kaladrijelas,Kalandel,Kaldur,Kaldur,"
2021"Kalebrindel,Kalebrindir,Kalendujil,Kalil-Gandir,Kalil-Gavin,Kaliorijand,"
2022"Kaliril,Kalondujil,Kaloril,Kandir,Kandujil,Seraldur,Serang,Selad,"
2023"Seladrijerijand,Selang,Selaral,Selerandil,Selarijand,Selebriron,Selelas,"
2024"Selendel,Selerion,Slilmalas,Seliondir,Selior,Seliorion,Selong,Selor,Seloril,"
2025"Selorion,Selundir,Seluvin,Selindel,Sendujil,Sindil,Siong,Sitralad,Sitraldur,"
2026"Sitrand,Sitrandel,Sitraril,Kol,Korfil,Korfildur,Kovin,Kun,Kundir,Silas,Delan,"
2027"Deland,Delandel,Delarldur,Delaril,Delavin,Deleng,Delilmaldor,Deliol,Delitrar,"
2028"Delivin,Deloldor,Delorfilad,Delorfilit,Delorion,Delundil,Ejaradrijendel,"
2029"Ejaradrijer,Ejarandujil,Ejararalad,Ejarebrindel,Ejareldor,Ejareng,Ejarerion,"
2030"Ejaritrandril,Ejaromir,Ejarorfirijand,Ejarildur,Ejaririjand,Eladrijeng,"
2031"Elalit,Eland,Elandil,Elebrildor,Elebrindel,Elebriril,Elelas,Elembor,Elemir,"
2032"Elen,Elil-Garil,Elilmaldur,Eliomir,Eliondil,Elolas,Elolas,Elor,Elorfilad,"
2033"Elradrijen,Elralit,Elran,Elreldur,Elrilmand,Elrioldor,Elriolit,Elritralit,"
2034"Elritrandujil,Elrorfir,Elval,Elvandri,Elvaramir,Elvavin,Elvebrind,"
2035"Elvebrindel,Elvelit,Elvemir,Elverion,Elvil-Garion,Elvilmaldur,Elvilmaril,"
2036"Elvioldur,Elvombor,Elvondujil,Elvorfimir,Elvorfirijand,Elvorfiril,Elvorijand,"
2037"Elvund,Elildor,Elirion,Eovambor,Eovandujil,Eovar,Eovaraldor,Eovaran,Eovarar,"
2038"Eovirijand,Eovarion,Eovebrind,Eovemir,Eovil-Garion,Eovimbor,Eoviomir,"
2039"Eovitravin,Eovoldur,Eovorfildor,Eovovin,Eovilas,Fandrijendel,Fandel,Farandir,"
2040"Favin,Fendel,Fer,Filman,Fioril,Fitraril,Forfilas,Firion,Gadrijendil,"
2041"Gadrijeng,Galadrijeldor,Galalad,Galalas,Galalit,Galar,Galelas,Galeldur,"
2042"Galelit,Galembor,Galitrarijand,Galoldur,Galuldur,Galur,Galurion,Gambor,Gan,"
2043"Gandujil,Garaldor,Gararil,Gelad,Geril,Gil-Gandel,Gil-Gang,Giombor,Gitral,"
2044"Gitralad,Gladrijendil,Glal,Glambor,Glandil,Glarang,Glararil,Glilmal,Glimir,"
2045"Glior,Glolas,Gloldor,Glomir,Glon,Glul,Golad,Gor,Gumbor,Gil,Gimbor,Gin,"
2046"Hararijand,Narijand,Hebril,Hemir,Hendujil,Hilas,Hil-Garion,Hilmarijand,Hiong,"
2047"Hirion,Hitrandel,Horfilad,Horfindel,Hundel,Himir,Hirion,Hivin,Isadrijeng,"
2048"Isandir,Isarandel,Isarar,Iselas,Iser,Isilmandel,Isirion,Isitral,Isol,Isondel,"
2049"Isong,Isorfilad,Isorfindil,Isuvin,Isindel,Legol,Legaran,Legemir,Legeril,"
2050"Legilad,Legil-Gal,Legiondel,Legitralit,Legorfindil,Legorfirion,Legovin,Legil,"
2051"Legin,Lindulas,Lomadrijeril,Lomarand,Lomarijand,Lomebrilad,Lomebrind,"
2052"Lomembor,Lomilmaril,Lomirijand,Lomorfindil,Lomovin,Madrijeril,Maldur,"
2053"Mandujil,Maraldur,Mebrin,Meng,Merion,Miolit,Miomir,Mitrand,Mondir,Mondir,"
2054"Morfilas,Morfin,Morfirijand,Milit,Nadrijeldor,Nalit,Nan,Nel,Nil-Galas,Nil-"
2055"Galit,Nil-Gar,Nilmar,Nondel,Norfildor,Norfilit,Norfindil,Norfindir,Numbor,"
2056"Nildur,Padrijerijand,Padrijeril,Pamir,Paraldor,Pararijand,Pilmalad,Pindir,"
2057"Por,Porfildur,Pumbor,Pildur,Rebrir,Rendir,Rilmandil,Ritrandil,Rol,Roldor,"
2058"Roldur,Roldur,Rorfilad,Rorfindil,Rovin,Rin,Sadrijelas,Sebrin,Sebriril,Send,"
2059"Sil-Gal,Solad,Sorfind,Sorijand,Tadrijendir,Taral,Taraldur,Tarijand,Tendel,"
2060"Tevin,Tadrijerijand,Trambor,Traral,Trebring,Trelad,Treldur,Tril-Gamir,Tril-"
2061"Gandir,Tril-Gar,Trilmandel,Trimir,Trion,Tritran,Trolas,Tron,Trong,Trund,"
2062"Tririjand,Til-Gan,Tilmalad,Tilmalas,Tinandir,Tinarambor,Tinarariand,Tinén,"
2063"Tinil-Ganduil,Tinilmand,Tinilmavin,Tinimir,Tinindil,Tinitrar,Tinoldor,Tinond,"
2064"Tinorfind,Tinorfirijand,Tinorijand,Tinovin,Tinun,Tinil,Tion,Tolas,Torfildur,"
2065"Tovin,Tilad,Unadrijeldor,Unadrijer,Unal,Unalas,Unalas,Unaraldur,Unaril,"
2066"Unarion,Unebrin,Unebrind,Uneldor,Unil,Unil-Gan,Uniolit,Unioril,Unolit,"
2067"Unombor,Unondel,Unondir,Unorfildor,Unorfiril,Unorfivin,Unulad,Uradrijelas,"
2068"Uradrijerion,Uralas,Uralit,Urambor,Urer,Uril-Gambor,Urilmalit,Uroldor,"
2069"Urorfildor,Urul,Uremir,Valad,Van,Vandel,Vandir,Varalas,Vararion,Vebril,"
2070"Vebrilas,Vebrindujil,Vel,Vilit,Vol,Volas,Voldur,Vondel,Vorfin,Vorfindil,"
2071"Vulas,Vuldur,Vundujil,Vilas,Vildor"
2072
2073# |, no-check-spell
2074#: data/core/macros/names.cfg:51
2075msgid ""
2076"Amadrielia,Amadrielindë,Amadriendra,Amadriewen,Amarang,Amebrilindë,Amedë,"
2077"Améthien,Amewien,Amil-Gadith,Amil-Garith,Amilmadia,Amiolith,Amionia,"
2078"Amithraniel,Amithrawien,Amiwen,Amodë,Amorfilith,Amorith,Amulia,Amuviel,"
2079"Amuwen,Analia,Anang,Anaraclya,Anáthien,Anebriniel,Anilmarith,Aning,Aniorith,"
2080"Anówien,Anundra,Anuthiel,Anuthien,Anylindë,Anythien,Anywien,Belaclya,"
2081"Beladrielith,Beladriewen,Beladriewien,Belarania,Belaraviel,Belebrindra,"
2082"Belendra,Beliolia,Belithraniel,Belithrawiel,Belithrawien,Belowen,Belulindë,"
2083"Cádë,Cadriewen,Caladrieng,Calándra,Calang,Calánia,Calebriwien,Calewen,"
2084"Calewiel,Calil-Galith,Calilmalith,Calithraclya,Calóniel,Calorfiniel,Calówien,"
2085"Caluclya,Ceclya,Celadë,Celália,Celálindë,Celarandra,Celararith,Celárith,"
2086"Celebriniel,Celebriviel,Celelith,Celéng,Celérith,Celidien,Celilith,Celindë,"
2087"Celiodë,Celioniel,Celith,Celithradith,Celódith,Celorfilindë,Celorfing,"
2088"Celorfiwien,Celówien,Celylia,Cethien,Cing,Cithralith,Cithrania,Cithrawen,"
2089"Cólindë,Corfiviel,Cydia,Delararith,Delebrinia,Deléthien,Delil-Ganiel,"
2090"Deliowen,Delithrathiel,Delóndra,Delorfilindë,Delorfithien,Deloviel,Delydien,"
2091"Eäradriedien,Eärániel,Eärarawien,Eärélia,Eärenia,Eärewen,Eäréwiel,Eärilmadë,"
2092"Eärilmathien,Eäriolith,Eärithrang,Eärorfiwien,Eärudë,Eladriedë,Eladrielia,"
2093"Elarawiel,Elebrindra,Eledë,Elelith,Elil-Gang,Elilmalia,Elilmawien,"
2094"Elithraclya,Elithradien,Elóndra,Elorfing,Elorfithien,Elradrierith,Elránia,"
2095"Elrebridith,Elréthiel,Elrilindë,Elrilmandra,Elrilmathien,Elrithiel,"
2096"Elrithradith,Elriwen,Elródith,Elrorfidia,Eluviel,Elvádia,Elvánia,Elvil-"
2097"Gawien,Elvilmathiel,Elviniel,Elviondra,Elvithrang,Elvithrathien,Elvowien,"
2098"Elvyniel,Elvyviel,Elynia,Elywen,Eowalia,Eowarawien,Eowathiel,Eowebridith,"
2099"Eowedith,Eowidien,Eowil-Galindë,Eowilindë,Eowiowien,Eowylia,Eowyniel,"
2100"Fadriedith,Fadrielia,Fadriendra,Fadrienia,Falindë,Fáthiel,Fathien,Fáwien,"
2101"Feclya,Féthiel,Fil-Galia,Fil-Gathiel,Fil-Gawien,Filmaclya,Fioniel,Fódë,"
2102"Fólindë,Fulindë,Gadrieclya,Gadrieviel,Galadriethien,Galándra,Galaraniel,"
2103"Galebrilia,Galebrindra,Galédë,Galedien,Galéwiel,Galil-Gania,Galilmadia,"
2104"Galiothiel,Galithrathien,Galólia,Galolindë,Galorfiwiel,Galothiel,Galowen,"
2105"Galundra,Galyniel,Gathien,Gáviel,Gebririth,Gewen,Gil-Gawien,Gilia,Gioniel,"
2106"Gioviel,Giowen,Githrania,Githrawiel,Glália,Glebrithien,Gléndra,Glilmadien,"
2107"Glilmawiel,Glithiel,Gloclya,Glodith,Glorfilith,Gloviel,Glowiel,Goclya,Godien,"
2108"Gólia,Golindë,Guviel,Harawiel,Haviel,Háwien,Héclya,Hedia,Helith,Hewen,Hil-"
2109"Gania,Hiodë,Hiwien,Hodia,Hódia,Horfinia,Horfiwien,Hóthiel,Huclya,Hunia,"
2110"Huthien,Hyclya,Hythiel,Hythien,Isadrieng,Isáwen,Isebridien,Isebrinia,Isendra,"
2111"Iséng,Iseviel,Isil-Garith,Isilindë,Isithradë,Isithradien,Isithrarith,"
2112"Isithrawiel,Isóthien,Legádë,Legadien,Legadrieclya,Legadriedë,Legadrieniel,"
2113"Legaraclya,Legebrilia,Legelith,Legeng,Legéniel,Legethiel,Legidia,Legil-"
2114"Galindë,Legilmadith,Legilmawiel,Legithralindë,Legithrandra,Legithrania,"
2115"Legolith,Legondra,Legorfidë,Lómániel,Lómebriclya,Lómebriniel,Lómedia,"
2116"Lómeniel,Lómiclya,Lómilindë,Lómilmathiel,Lómilmawiel,Lómithradë,Lómithrarith,"
2117"Lómódë,Lómolith,Lómóndra,Lómorfing,Lómorith,Lómudia,Lómulindë,Lómuniel,"
2118"Lómuthiel,Lómynia,Lómythien,Mádia,Madrieclya,Maraclya,Mebriwiel,Meclya,"
2119"Medien,Mil-Gathiel,Mil-Gathien,Milindë,Milith,Miowen,Miowiel,Mithradë,"
2120"Mithralindë,Módë,Módia,Moniel,Morfilindë,Munia,Myndra,Mywiel,Narania,"
2121"Naraniel,Náviel,Nawen,Newen,Nil-Gang,Nilmadia,Niodien,Niolia,Niothien,"
2122"Nithraniel,Nithrarith,Nowen,Nydith,Pádia,Padriedith,Paralindë,Parandra,Pawen,"
2123"Pebridien,Pil-Gadia,Pil-Gadien,Pilindë,Pindra,Pong,Porfindra,Porfiwien,"
2124"Póviel,Pulia,Puthien,Reniel,Réviel,Ril-Gawien,Rindra,Riothien,Róng,Rorfiviel,"
2125"Sadrienia,Sadrierith,Sálindë,Sáng,Saradith,Sarandra,Sédith,Sendra,Sethien,"
2126"Silmaclya,Silmathiel,Sioclya,Siorith,Sithrang,Sithrawen,Soniel,Sothiel,"
2127"Sothien,Syniel,Tadrierith,Tang,Taradien,Tarathiel,Tathiel,Terith,Thradia,"
2128"Thrália,Thraraviel,Threbriniel,Thredien,Thrérith,Thridith,Thrinia,"
2129"Thrithradia,Thrithrandra,Thrithraniel,Throlith,Throng,Throthiel,Thrulith,"
2130"Thruthien,Thryng,Til-Gandra,Tilmaclya,Tilmaviel,Tináclya,Tinadriethien,"
2131"Tinálindë,Tinaraniel,Tinarathien,Tinawiel,Tinebrithiel,Tinerith,Tinil-Gania,"
2132"Tinil-Gawiel,Tiniolith,Tinithrathiel,Tinóng,Tinorfilith,Tinorfithien,Tinudia,"
2133"Tiorith,Tithrathien,Tówiel,Tuniel,Unadrieng,Unáthien,Unebridë,Unénia,Unil-"
2134"Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniodë,Uniolia,Uniong,Unionia,Unóndra,Unorfiwen,"
2135"Unulindë,Unuviel,Unynia,Uraclya,Uradriedia,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya,"
2136"Urilmadia,Urilmawiel,Uriolia,Urithralindë,Uruthien,Uryrith,Vadrierith,"
2137"Vadrieviel,Vadriewen,Varawiel,Vebrithien,Vil-Gandra,Violindë,Viowiel,"
2138"Vithrang,Vithraniel,Viwiel,Vódia,Vóng,Vorficlya,Vorfing,Vorfirith,Vorfiwiel,"
2139"Vówien"
2140msgstr ""
2141"Amadrijelija,Amadrijelinde,Amdrijendra,Amadrijeven,Amarang,Amebrilinde,Amede,"
2142"Ametijen,Amevijen,Amil-Gadit,Amil-Garit,Amilmadija,Amiolit,Amionija,"
2143"Amitranijel,Amitravijen,Amiven,Amode,Amorfilit,Amorit,Amulija,Amuvijel,"
2144"Amuven,Anelija,Anang,Anaraklija,Anatijen,Anebrinijel,Anilmarit,Aning,Aniorit,"
2145"Anovijen,Anundra,Anutijel,Anutijen,Anilinde,Anitijen,Anivijen,Belaklija,"
2146"Beladrijelit,Beladrijeven,Beladrijevijen,Belaranija,Belaravijel,Belebrindra,"
2147"Belendra,Beliolija,Belitranijel,Belitravijel,Belitravijen,Beloven,Belulinde,"
2148"Kade,Dadrijeven,Kaladrijent,Kalandra,Kalang,Kalanija,Kalebrivijen,Kaleven,"
2149"Kalevijel,Kalil-Galit,Kalilmalit,Kalitraklija,Kalonijel,Kalorfinijel,"
2150"Kalovijen,Kaluklija,Seklija,Selade,Selalija,Selalinde,Selarandra,Selararit,"
2151"Selarit,Selebrinijel,Selebrivijel,Selelit,Seleng,Selerit,Selidijen,Selilit,"
2152"Selinde,Seliode,Selionijel,Selit,Selitradit,Selodit,Selorfilinde,Selorfing,"
2153"Selorfivijen,Selovijen,Selilija,Setijen,Sing,Sitralit,Sitranija,Sitraven,"
2154"Kolinde,Korfivijel,Sidija,Delararit,Delebrinija,Deletijen,Delil-Ganijel,"
2155"Delioven,Delitratijel,Delondra,Delorfilinde,Delorfitijen,Delovijel,Delidijen,"
2156"Ejaradrijedijen,Ejaranijel,Ejararavijen,Ejarelija,Ejarenija,Ejareven,"
2157"Ejarevijel,Ejarilmade,Ejarilmatijen,Ejariolit,Ejaritrang,Ejarorfivijen,"
2158"Ejarude,Eladrijede,Eladrijelija,Elaravijel,Elebrindra,Elede,Elelit,Elil-Gang,"
2159"Elimalija,Elilmavijen,Elitraklija,Elitradijen,Elondra,Elorfing,Elorfitijen,"
2160"Elradrijerit,Elranija,Elrebridit,Elratijel,Elrilinde,Elrilmandra,"
2161"Elrilmatijen,Elritijel,Elritradit,Elriven,Elrodit,Elrorfidija,Eluvijel,"
2162"Elvadija,Elvanija,Elvil-Gavijen,Elvilmatijel,Elvinijel,Elviondra,Elvitrang,"
2163"Elvitratijen,Elvovijen,Elvinijel,Elvivijel,Elinija,Eliven,Eovalija,"
2164"Eovaravijen,Eovatijel,Eovabridit,Eovedit,Eovidijen,Eovil-Galinde,Eovilinde,"
2165"Eoviovijen,Eovilija,Eovinijel,Fadrijedit,Fadrijelija,Fadrijendra,Fadrijenija,"
2166"Falinde,Fatijel,Fatijen,Favijen,Feklija,Fetijel,Fil-Galija,Fil-Gatijel,Fil-"
2167"Gavijen,Filmaklija,Fionijel,Fode,Folinde,Fulinde,Gadrijeklija,Gadrijevijel,"
2168"Galadrijetijen,Galandra,Galaranijel,Galebrilija,Belbrindra,Galede,Galedijen,"
2169"Galevijel,Galil-Ganija,Galimadija,Galiotijel,Galitratijen,Galolija,Galolinde,"
2170"Galorfivijel,Galotijel,Galoven,Galundra,Galinijel,Gatijen,Gavijel,Gebririt,"
2171"Geven,Gil-Gavijen,Gilija,Gionijel,Giovijel,Gioven,Gitranija,Gitravijel,"
2172"Glalija,Glebritijen,Glendra,Glilmadijen,Glilmavijel,Glitijel,Gloklija,Glodit,"
2173"Glorfilit,Glovijel,Glovijel,Goklija,Godijen,Gelija,Golinde,Guvijel,Haravijel,"
2174"Havijel,Havijen,Heklija,Hedija,Helit,Heven,Hil-Ganija,Hiode,Hivijen,Hodija,"
2175"Hodija,Horfinija,Horfivijen,Hotijel,Huklija,Hunija,Hutijen,Hiklija,Hitijel,"
2176"Hitijen,Isadrijeng,Isaven,Isebridijen,Isebrinija,Isendra,Iseng,Isevijel,Isil-"
2177"Garit,Isilinde,Isitrade,Isitradijen,Isitrarit,Isitravijel,Isotijen,Legade,"
2178"Legadijen,Legadrijeklija,Legadrijede,Legadrijenijel,Legaraklija,Legebrilija,"
2179"Legelit,Legeng,Legenijel,Legetijel,Legidija,Legil-Galinde,Legilmadit,"
2180"Legilmavijel,Legitralinde,Legitrandra,Legitranija,Legolit,Legondra,Legorfide,"
2181"Lomanijel,Lomebriklija,Lomebrinijel,Lomedija,Lomenijel,Lomiklija,Lomilinde,"
2182"Lomilmatijel,Lomilmavijel,Lomitrade,Limitrarit,Lomode,Lomolit,Lomondra,"
2183"Lomorfing,Lomorit,Lomedija,Lomulinde,Lomunijel,Lomutijel,Lominija,Lomitijen,"
2184"Madija,Madrijeklija,Maraklija,Mebrivijel,Meklija,Medijen,Mil-Gatijel,Mil-"
2185"Gatijen,Milinde,Milit,Mioven,Miovijel,Mitrade,Mitralinde,Mode,Modija,Menijel,"
2186"Morfilinde,Munija,Mindra,Mivijel,Narenija,Naranijel,Navijel,Naven,Niven,Nil-"
2187"Gang,Nilmadija,Niodijen,Niolija,Niotijen,Nitranijel,Nitrarit,Noven,Nidit,"
2188"Padija,Padrijedit,Paralinde,Parandra,Paven,Pebridijen,Pil-Godija,Pil-Gadijen,"
2189"Pilinde,Pindra,Pong,Porfindra,Porfivijen,Povijel,Pulija,Putijen,Renijel,"
2190"Revijel,Ril-Gavijen,Rindra,Riotijen,Rong,Rorfivijel,Sadrijenija,Sadrijerit,"
2191"Salinde,Sang,Saradit,Sarandra,Sedit,Sendra,Setijen,Silmaklija,Silmatijel,"
2192"Sioklija,Siorit,Sitrang,Sitraven,Sonijel,Sotijel,Sotijen,Sinijel,Tadrijerit,"
2193"Tang,Taradijen,Taratijel,Tatijel,Terit,Tradija,Tralija,Traravijel,"
2194"Trebrinijel,Tredijen,Trerit,Tridit,Trinija,Tritradija,Tritrandra,Tritranijel,"
2195"Trolit,Trong,Trotijel,Trelit,Tretijen,Tring,Til-Gandra,Tilmaklija,Tilmavijel,"
2196"Tinaklija,Tinadrijetijen,Tinalinde,Tinaranijel,Tinaratijen,Tinavijel,"
2197"Tinebritijel,Tinerit,Tinil-Ganija,Tinil-Gavijel,Tiniolit,Tinitratijel,Tinong,"
2198"Tinorfilit,Tinorfitijen,Tinedija,Tiorit,Titretijen,Tovijel,Tanijel,"
2199"Unadrijeng,Unatijen,Unebrinde,Unenija,Unil-Gadija,Unilmadija,Unindra,Uniode,"
2200"Uniolija,Unijeng,Unionija,Unondra,Unorfiven,Unulinde,Unuvijel,Uninija,"
2201"Uraklija,Uradrijedija,Uranija,Urarit,Urebriklija,Ureklija,Urilmadija,"
2202"Urilmavijel,Uriolija,Uritralinde,Urutijen,Uririt,Vadrijerit,Vadrijevijel,"
2203"Vadrijeven,Varavijel,Vebritijen,Vil-Gandra,Violinde,Viovijel,Vitrang,"
2204"Vitranijel,Vivijel,Vodija,Vong,Vorfiklija,Vorfing,Vorfirit,Vorfivijel,Vovijen"
2205
2206#. Generator for male elf names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2207#: data/core/macros/names.cfg:53
2208msgid ""
2209"\n"
2210"main={generated_prefix}{consonnant}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2211"generated_prefix={starting_consonnant}{vowel}\n"
2212"starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n"
2213"vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n"
2214"consonnant=n|l|r|m|s|v|th|nn\n"
2215"prefix={prefix_vc}{vowel}|{prefix_cv}\n"
2216"prefix_vc=Lon|Eon|Ad|Sar|Al|Tal|Tin|El|Leg|Or|Tir|Ol|Cál|Cán|Elv|Fan|Fad|"
2217"Fith|Fil|Gal|Glad|Leg|Glar|Gli|Hár|Tad|Sór|Pyr\n"
2218"prefix_cv=Ama|Ami|Be|Ca|Ga|Isi|Ha|He|Le|Ló|Ny|Ni|Ma|Thu|Thri|Ti|Unu|Ve|Va\n"
2219"suffix=or|im|ian|in|ar|iel|as|eon|as|or|ion|al|and|ér|as|ir|el|al|ad|ael\n"
2220"centre={short_centre}|{short_centre}|-{short_centre}|{short_centre}-\n"
2221"short_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|"
2222"nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n"
2223msgstr ""
2224
2225#. Generator for female elf names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2226#: data/core/macros/names.cfg:67
2227msgid ""
2228"\n"
2229"main={generated_prefix_v}{centre_v}{suffix_v}|{generated_prefix_c}{centre_c}"
2230"{suffix_c}\n"
2231"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}\n"
2232"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}\n"
2233"starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n"
2234"vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n"
2235"consonnant=n|l|r|m|s|v|th|p|d|f|t\n"
2236"prefix_c=Val|Ol|Am|An|El|Fa|El|Glo|Hu|Le|Mil|Nil|Pin|Por|Mot|Mor|Thral|Leg|"
2237"Nam|Nym|Sim|Len|Is|Thal\n"
2238"prefix_v=La|Va|Tha|Ne|Ay|Ce|Fa|Phe|Ja|Que|Ma|Mi|Pa|Ri|Siu|Ga|Ca|De|Eä|Eo|No|"
2239"Pó|Le|Ló|Isá|Pa|Sa|Ni|Ti|Uno|Uni|Vó|Gio\n"
2240"suffix_v=thea|nia|lia|kea|ni|ith|niel|wiel|ra|dë|lya|thiel|nna|nne\n"
2241"suffix_c=iel|ien|ya|a|ë|i|ia|ea\n"
2242"centre_v=|{short_centre_v}\n"
2243"short_centre_v=nna|lla|na|thi|saie|li|ma|lo|thra|ló|rá|bri|fi|mi|nio|wi|né|"
2244"nu|wi\n"
2245"centre_c=|{short_centre_c}\n"
2246"short_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|"
2247"iw\n"
2248msgstr ""
2249
2250# |, no-check-spell
2251#: data/core/macros/names.cfg:87
2252msgid "Graa,Greaa,Gree,Kaaa,Kassshh,Kessshh,Korro,Kraa,Kuu,Kzaaa,Kzuuu"
2253msgstr "Graa,Greaa,Gree,Kaa,Kaaš,Keeš,Koro,Kraa,Kuu,Kzaa,Kzuu"
2254
2255# |, no-check-spell
2256#: data/core/macros/names.cfg:88
2257msgid "Kaasa,Kayya,Keyya,Kiira,Korra"
2258msgstr "Kaasa,Kaja,Keja,Kiira,Kora"
2259
2260#. Generator for male gryphon names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2261#: data/core/macros/names.cfg:90
2262msgid ""
2263"\n"
2264"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2265"prefix=Gr|Ka|Ke|Ko|Kr|Kz\n"
2266"suffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\n"
2267"centre=arr|aash|eez|ozz\n"
2268msgstr ""
2269
2270#. Generator for female gryphon names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2271#: data/core/macros/names.cfg:97
2272msgid ""
2273"\n"
2274"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2275"prefix=Kaa|Ka|Ke|Kuu|Ko\n"
2276"suffix=sa|yya|ra|rra\n"
2277"centre=err|aash|eez|azz\n"
2278msgstr ""
2279
2280# |, no-check-spell
2281#: data/core/macros/names.cfg:106
2282msgid ""
2283"Addraecyn,Addraenvan,Addraer,Addraercyn,Addraryn,Addreddry,Addredry,"
2284"Addregwyn,Addrenyc,Addreoddry,Addreoddyn,Addreonyc,Addreorcyn,Addreran,"
2285"Addribryn,Addriddyn,Addrocyn,Addroryn,Addrunvan,Addrurcyn,Addryllyn,"
2286"Addrynvan,Aethacyn,Aethadry,Aethaec,Aethaeran,Aethaeryn,Aethagwyn,Aethanry,"
2287"Aetharcyn,Aethec,Aethellyn,Aethenvan,Aetheoc,Aetheollyn,Aetheonyc,Aetheorcyn,"
2288"Aethercyn,Aetherraent,Aethibryn,Aethiddry,Aethircyn,Aethobryn,Aethoddyn,"
2289"Aethonnyn,Aethuc,Aethudry,Aethugwyn,Aethun,Aethunry,Aethydry,Aethynyc,Blac,"
2290"Bladoc,Blaec,Blaedry,Blanry,Blebryn,Bledoc,Blemyr,Blennyn,Blenvan,Bleollyn,"
2291"Blercyn,Blidd,Bliddry,Blillyn,Blinvan,Blollyn,Blubryn,Blucyn,Bludry,Blullyn,"
2292"Bluran,Blybryn,Blydd,Blygwyn,Blymyr,Blyr,Bucyn,Cac,Cadry,Caebryn,Caedry,"
2293"Caeran,Caercyn,Car,Carac,Caraddry,Caradoc,Caraedry,Caraennyn,Cararyn,Caredd,"
2294"Careddry,Caregwyn,Caren,Careobryn,Careogwyn,Careonvan,Careorraent,Careoryn,"
2295"Carercyn,Caric,Cariddry,Carocyn,Caroddyn,Caror,Caroran,Carraent,Carudoc,"
2296"Carullyn,Carygwyn,Caryn,Cebryn,Cemyr,Cennyn,Ceoc,Ceoddry,Ceoddyn,Ceomyr,"
2297"Ceonnyn,Ceonry,Ceoryn,Cicyn,Cin,Cinry,Coc,Convan,Corcyn,Cubryn,Cunry,Curyn,"
2298"Cynyc,Cyryn,Dac,Dadd,Dadoc,Daeddry,Daedoc,Daellyn,Demyr,Denvan,Deodd,Deollyn,"
2299"Deonyc,Derraent,Dibryn,Dinnyn,Dircyn,Dycyn,Dyddyn,Gaddry,Gaebryn,Gaedry,"
2300"Gaercyn,Gagwyn,Gan,Gannyn,Gar,Gecyn,Geddyn,Gegwyn,Geodry,Ginvan,Glacyn,"
2301"Gladoc,Glaercyn,Glarraent,Gleddry,Gleoddyn,Gleran,Gliddyn,Glillyn,Glinry,"
2302"Glircyn,Gloddry,Gloddyn,Glonry,Glonvan,Glumyr,Glun,Glunry,Glunvan,Glyc,Glydd,"
2303"Glydoc,Glynry,Glynvan,Glyran,Goc,Gor,Gubryn,Gudd,Gullyn,Gumyr,Gur,Gwadoc,"
2304"Gwaec,Gwaeddyn,Gwan,Gweddyn,Gwegwyn,Gwellyn,Gwennyn,Gwenyc,Gweocyn,Gweodd,"
2305"Gweodoc,Gweodry,Gweogwyn,Gweoran,Gwidoc,Gwilam,Gwodd,Gwoddyn,Gwollyn,Gwor,"
2306"Gwucyn,Gwudoc,Gwumyr,Gwuran,Gwybryn,Gwycyn,Gwyddry,Gwydoc,Gwymyr,Gwynnyn,"
2307"Gydoc,Gyllyn,Gymyr,Haldar,Labryn,Ladoc,Laellyn,Lan,Lannyn,Laran,Lec,Lemyr,"
2308"Lenvan,Leogwyn,Lercyn,Ligwyn,Lin,Liryn,Lonnyn,Lorraent,Luddry,Ludoc,Lunnyn,"
2309"Lunvan,Lurraent,Mac,Maddyn,Maennyn,Manry,Manyc,Marcyn,Mec,Menvan,Meollyn,"
2310"Meon,Meonnyn,Meorraent,Middry,Midry,Mimyr,Modd,Moddry,Monry,Moran,Morcyn,"
2311"Mubryn,Mudoc,Mugwyn,Murcyn,Mydoc,Mygwyn,Myn,Myrraent,Owac,Owadd,Owaddyn,"
2312"Owaecyn,Owaedry,Owain,Owarcyn,Owaryn,Owecyn,Owedry,Oweomyr,Oweor,Oweorcyn,"
2313"Oweran,Owercyn,Owidry,Owinvan,Owinyc,Owodd,Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworan,"
2314"Oworcyn,Oworraent,Owuddry,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Rabryn,Radd,Ranvan,Rar,"
2315"Reoddyn,Reodry,Rhaecyn,Rhaedoc,Rhaemyr,Rhaerraent,Rhanry,Rharcyn,Rhenry,"
2316"Rhenvan,Rhenyc,Rheodd,Rheoddyn,Rheollyn,Rheor,Rheoran,Rheorraent,Rheran,"
2317"Rherraent,Rhobryn,Rhodry,Rhollyn,Rhonvan,Rhubryn,Rhugwyn,Rhunyc,Rhur,Rhygwyn,"
2318"Rhyllyn,Rhynyc,Rhyrcyn,Rhyrraent,Rocyn,Roddyn,Romyr,Ron,Ronry,Rubryn,Ruddry,"
2319"Rumyr,Run,Rurcyn,Rybryn,Rycyn,Ryddry,Rygwyn,Rynnyn,Rynry,Saec,Saellyn,Saemyr,"
2320"Saenvan,Saercyn,Sanyc,Saran,Sarraent,Secyn,Seddyn,Sedry,Sellyn,Sennyn,"
2321"Seoddry,Seorcyn,Sercyn,Siddry,Simyr,Siryn,Sodd,Sodry,Soran,Suc,Sudd,Surcyn,"
2322"Sydd,Syran,Syryn,Tabryn,Taec,Taedd,Taedoc,Taemyr,Taenvan,Taercyn,Tanry,"
2323"Tarcyn,Teddyn,Tegwyn,Ten,Tennyn,Tenvan,Teobryn,Teoddyn,Teor,Teorcyn,Terraent,"
2324"Tinry,Tinvan,Tiryn,Todd,Tudd,Tuddry,Tudoc,Tunvan,Turraent,Tyddyn,Vaddyn,"
2325"Vaeddyn,Vaedry,Vaennyn,Varcyn,Ven,Vennyn,Veocyn,Veoddyn,Veodry,Veogwyn,"
2326"Veomyr,Vinvan,Vinyc,Virraent,Vobryn,Vogwyn,Vonry,Vuddyn,Vugwyn,Vyc,Vygwyn,"
2327"Vyrcyn,Yracyn,Yraec,Yran,Yrannyn,Yranvan,Yraryn,Yredd,Yreddyn,Yregwyn,Yreryn,"
2328"Yrinvan,Yrirraent,Yroddry,Yrullyn,Yrumyr,Yrunnyn,Yrunvan,Yryllyn,Yrymyr,"
2329"Yrynyc,Yryrcyn"
2330msgstr ""
2331"Adresin,Adrenvan,Adrajer,Adrajersin,Adrarin,Adredri,Adredri,Adregvin,Adrenik,"
2332"Adreodri,Adreodin,Adreonik,Adreorsin,Adreran,Adribrin,Adridin,Adrosin,"
2333"Adrorin,Adrunvan,Adrursin,Adrilin,Adrinvan,Etasin,Etadri,Etajek,Etajran,"
2334"Eterin,Etagvin,Etanri,Etarsin,Etek,Etelin,Etenvan,Eteok,Eteolin,Eteonik,"
2335"Eteorsin,Etersin,Eterent,Etibrin,Etidri,Etirsin,Etobrin,Etodin,Etonin,Etuk,"
2336"Etudri,Etugvin,Etun,Etunri,Etidri,Etinik,Blak,Bladok,Blajek,Blajedri,Blanri,"
2337"Blebrin,Bledok,Blemir,Blenin,Blenvan,Bleolin,Blersin,Blid,Blidri,Blilin,"
2338"Blinvan,Blolin,Blubrin,Blusin,Bludri,Blulin,Bluran,Blibrin,Blid,Bligvin,"
2339"Blimir,Blir,Busin,Kak,Kadri,Kajebrin,Kajedri,Kajeran,Kajersin,Kar,Karak,"
2340"Karadri,Karadok,Karajedri,Karajenin,Kararin,Kared,Karajedri,Karegvni,Karen,"
2341"Kareobrin,Kareogvin,Kareonvan,Kareorajent,Kareorin,Karersin,Karik,Karidri,"
2342"Karosin,,Karodin,Karor,Karoran,Karajent,Karudok,Karulin,Karigvni,Karin,"
2343"Sajebrin,Semir,Senin,Seok,Seodri,Seodin,Seomir,Seonin,Seonri,Seorin,Sesin,"
2344"Sin,Sinri,Kok,Konvan,Korsin,Kubrin,Kunri,Kerin,Sinik,Sirin,Dak,Dad,Dadok,"
2345"Dajedri,Dajedok,Dajelin,Demir,Denvan,Deod,Deolin,Deonik,Derajent,Dibrin,"
2346"Dinin,Dirsin,Disin,Didin,Gadri,Gajebrin,Gajedri,Gajersin,Gagvin,Gan,Ganin,"
2347"Gar,Gesin,Gedin,Gegvin,Geodri,Ginvan,Glasin,Gladok,Glajersin,Glarajent,"
2348"Gledri,Gelodin,Gleran,Glidin,Glilin,Glinri,Glirsin,Glodri,Glodin,Glonri,"
2349"Glonvan,Glumir,Glun,Glunri,Glunvan,Glik,Glid,Glidok,Glinri,Glinvan,Gliran,"
2350"Gok,Gor,Gubrin,Gud,Gulin,Gumir,Gur,Gvadok,Gvajek,Gvajedin,Gvan,Gvedin,"
2351"Gvegvin,Gvelin,Gvenin,Gvenik,Gveosin,Gveod,Gveodok,Gveodri,Gveogvin,Gveoran,"
2352"Gvidok,Gvilam,Gvod,Gvodin,Gvolin,Gvor,Gvusin,Gvudok,Gvumir,Gvuran,Gvibrin,"
2353"Gvisin,Gvidri,Gvidok,Gvimir,Gvinin,Gidok,Gilin,Gimir,Haldar,Labrin,Ladok,"
2354"Lajelin,Lan,Lanin,Laran,Lek,Lemir,Lenvan,Leogvin,Lersin,Ligvin,Lin,Lirin,"
2355"Lonin,Lorajent,Ludri,Ludok,Lunin,Lunvan,Lurajent,Mak,Madin,Majenin,Manri,"
2356"Manik,Marsin,Mek,Menvan,Meolin,Meon,Meonin,Meorajent,Midri,Midri,Mimir,Mod,"
2357"Modri,Monri,Moran,Morsin,Mubrin,Midok,Mugvin,Mursin,Midok,Migvin,Min,"
2358"Mirajent,Ovak,Ovad,Ovadin,Ovajekin,Ovajedri,Ovejn,Ovarsin,Ovarin,Ovesin,"
2359"Ovedri,Oveomir,Oveor,Oveorsin,Overan,Oversin,Ovidri,Ovinvan,Ovinik,Ovod,"
2360"Ovodri,Ovogvin,Ovolin,Ovoran,Ovorsin,Ovorajent,Ovudri,Ovudin,Ovugvin,Ovur,"
2361"Oviran,Rabrin,Rad,Ranvan,Rar,Reodin,Reodri,Rajesin,Rajedok,Rajemir,"
2362"Rajerajent,Ranri,Rarsin,Renri,Renvan,Renik,Reod,Reodin,Reolin,Reor,Reoran,"
2363"Reorajent,Reran,Rerajent,Robrin,Rodri,Rolin,Ronvan,Rubrin,Rugvin,Runik,Rur,"
2364"Rigvin,Rilin,Rinik,Rirsin,Rirajent,Rosin,Rodin,Romir,Ron,Ronri,Rubrin,Rudri,"
2365"Rumir,Run,Rursin,Ribrin,Risin,Ridri,Rigvin,Rinin,Rinri,Sajek,Sajelin,Sajemir,"
2366"Sajenvan,Sajersin,Sanik,Saran,Sarajent,Sesin,Sedin,Sedri,Selin,Senin,Seodri,"
2367"Seorsin,Sersin,Sidri,Simir,Sirin,Sod,Sodri,Soran,Suk,Sud,Sursin,Sid,Siran,"
2368"Sirin,Tabrin,Tajek,Tajed,Tajedok,Tajemir,Tajenvan,Tajersin,Tanri,Tarsin,"
2369"Tedin,Tegvin,Ten,Tenin,Tenvan,Teobrin,Teodin,Teor,Teorsin,Tarajent,Tinri,"
2370"Tinvan,Tirin,Tod,Tud,Tudri,Tudok,Tunvan,Trajent,Tidin,Vadin,Vajedin,Vajedri,"
2371"Vajenin,Varsin,Ven,Venin,Veosin,Veodin,Veodri,Veogvin,Veomir,Vinvan,Vinik,"
2372"Virajent,Vobrin,Vogvin,Vonri,Vudin,Vugvin,Vik,Vigvin,Virsin,Irasin,Irajek,"
2373"Iran,Iranin,Iranvan,Irarin,Ired,Iredin,Iregvin,Irerin,Irinvan,Irirajent,"
2374"Irodri,Irulin,Irumir,Irunin,Irunvan,Irilin,Irimir,Irinik,Irirsin"
2375
2376# |, no-check-spell
2377#: data/core/macros/names.cfg:107
2378msgid ""
2379"Alabrylla,Alaebrylla,Alaeniver,Alalla,Alalonna,Alaryan,Aleacla,Aleaniver,"
2380"Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Alilonna,Alingwen,Alolla,Alolonna,Alora,"
2381"Alubrylla,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alwcla,Alwllyra,Alwlyan,Alwna,Alybrylla,"
2382"Alynoic,Alyra,Alyryan,Braedda,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla,"
2383"Brealonna,Breana,Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brobrylla,"
2384"Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brorka,Brungwen,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic,"
2385"Caella,Caena,Caengwen,Caevyan,Call,Calla,Cassa,Cealonna,Cera,Ceryan,Cibrylla,"
2386"Cicla,Cinoic,Cira,Cissa,Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra,"
2387"Clara,Clarka,Clavyan,Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleanoic,Clenoic,"
2388"Clibrylla,Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona,"
2389"Clongwen,Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Cora,"
2390"Coryan,Cucla,Cudda,Curyan,Cwdda,Cwlonna,Cwngwen,Cwvyan,Cydda,Cylla,Cyllyra,"
2391"Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dalla,Dallyra,Dangwen,"
2392"Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Della,Devyan,Dicla,Diniver,Dissa,Dollyra,Dullyra,"
2393"Dulonna,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra,Dybrylla,Dydda,Dyssa,Elacla,Elaedda,"
2394"Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elallyra,Elalonna,Elara,Elavyan,Elealla,"
2395"Eleanoic,Elearka,Elenoic,Elerka,Elivyan,Elulonna,Elurka,Elwllyra,Elwlonna,"
2396"Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrka,Gwaera,Gwaessa,"
2397"Gwangwen,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla,Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen,"
2398"Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwwcla,Gwwna,Gwwvyan,Gwycla,Gwydda,Heldra,"
2399"Jacla,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalyan,Jana,Jarka,Jassa,Jeabrylla,Jealla,Jeanoic,"
2400"Jeniver,Jiryan,Jissa,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic,Jora,Jorka,Jovyan,Judda,"
2401"Jull,Julonna,Jura,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic,Jyrka,Jyvyan,Laeniver,"
2402"Laenoic,Laeryan,Langwen,Larka,Lassa,Lealonna,Lealyan,Ledda,Lelonna,Lelyan,"
2403"Lengwen,Lerka,Lessa,Lidda,Lill,Lina,Lirka,Liryan,Livyan,Locla,Lodda,Lollyra,"
2404"Lolonna,Lulla,Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luryan,Lwcla,Lwlla,Lwnoic,Lwryan,Lycla,"
2405"Lylla,Lylyan,Lyna,Lynoic,Maecla,Maeniver,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana,"
2406"Meangwen,Meanoic,Medda,Melonna,Mengwen,Meniver,Meradda,Meraecla,Meraelyan,"
2407"Merall,Merallyra,Meralonna,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen,Mereaniver,"
2408"Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Merilyan,Merina,Merinoic,Merissa,"
2409"Merivyan,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver,Merubrylla,Merudda,Merurka,"
2410"Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda,Merylyan,Messa,Milonna,Molyan,Moniver,"
2411"Mossa,Mudda,Mullyra,Mulyan,Muryan,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myll,"
2412"Mylla,Myra,Myvyan,Nabrylla,Naebrylla,Naecla,Naell,Nalyan,Nangwen,Nealla,"
2413"Neallyra,Nealonna,Neavyan,Nera,Nessa,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nobrylla,Nolla,"
2414"Nonoic,Norka,Noryan,Nucla,Nulla,Nulyan,Nungwen,Nuvyan,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan,"
2415"Nybrylla,Nyll,Nylyan,Nyryan,Nyssa,Nyvyan,Raebrylla,Raera,Raerka,Ralonna,Rara,"
2416"Rarka,Rassa,Reacla,Realla,Reana,Reangwen,Rella,Relyan,Rengwen,Rerka,Revyan,"
2417"Rilonna,Rilyan,Rirka,Rora,Rucla,Ruryan,Rwdda,Rwlla,Rwllyra,Rwlonna,Rwngwen,"
2418"Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Saell,Saellyra,Saeniver,Saerka,Saessa,Sallyra,Sanoic,"
2419"Sara,Sassa,Searka,Sena,Senoic,Sera,Silonna,Sira,Siryan,Sona,Sorka,Subrylla,"
2420"Sull,Sulonna,Sulyan,Sura,Sussa,Swlla,Swlyan,Swngwen,Swnoic,Swvyan,Syllyra,"
2421"Sylyan,Syssa,Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan,"
2422"Ysedda,Ysell,Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysonoic,Ysura,Yswniver,"
2423"Ysycla,Ysylla,Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa"
2424msgstr ""
2425"Alabrila,Alajebrila,Alajeniver,Alala,Alalona,Alarijan,Alejakla,Alejaniver,"
2426"Alejara,Alejarka,Alena,Alengven,Alilona,Alingven,Alola,Alolona,Alora,"
2427"Alubrila,Aluniver,Alurijan,Alusa,Aluakla,Alulira,Alulijan,Aluna,Alibrila,"
2428"Alinoik,Alira,Alirijan,Brajeda,Brasa,Bravijan,Brejabrila,Brejal,Brejala,"
2429"Brejalona,Brejana,Brel,Brelira,Brera,Brerka,Grerijan,Brikla,Brirka,Brobrila,"
2430"Brolira,Brona,Bronoik,Brora,Brorka,Brungven,Brurijan,Brura,Brikla,Brinoik,"
2431"Kajela,Kajena,Kajengven,Kajevijan,Kal,Kala,Kasa,Sejelona,Sera,Serijan,"
2432"Sibrila,Sikla,Sinoik,Sira,Sesa,Klakla,Klajela,Klajelijan,Klajenoik,Klala,"
2433"Klalira,Klara,Klarka,Klavijan,Klejakla,Klejal,Klejalijan,Klejana,Klejanoik,"
2434"Klenoik,Klibrila,Klil,Klilira,Klilijan,Klinoik,Klisa,Klobrila,Klolira,Klona,"
2435"Klongven,Klungven,Klurka,Kluvijan,Kluda,Klula,Kluvijan,Klida,Klila,Kora,"
2436"Korijan,Kukla,Kuda,Kurijan,Kuda,Kulona,Kungven,Kuvijan,Seda,Sila,Silira,"
2437"Silijan,Siniver,Sivijan,Dajeda,Dajelijan,Dajengven,Dajenoik,Dala,Dalira,"
2438"Dangven,Dara,Dasa,Dejanoik,Dejasa,Dela,Devijan,Dikla,Diniver,Disa,Dolira,"
2439"Dulira,Dulona,Dubrila,Duda,Duna,Dunoik,Dura,Dibrila,Dida,Disa,Elakla,Elajeda,"
2440"Elajel,Elajelona,Elajesa,Elajevijan,Elalira,Elalona,Elara,Elavijan,Elejala,"
2441"Elejanoik,Elejarka,Elenoik,Elerka,Elivijan,Elulona,Elurka,Elulira,Elulona,"
2442"Elungven,Elura,Elikla,Elilira,Elingven,Eliniver,Elirka,Gvajera,Gvajesa,"
2443"Gvangven,Gvejakla,Gveda,Gverka,Gvikla,Gvirka,Gvobrila,Gvol,Gvona,Gvongven,"
2444"Gvonoik,Gvorijan,Gvulira,Gvusa,Guvakla,Gvina,Gvivijan,Gvikla,Gvida,Heldra,"
2445"Žakla,Žajena,Žajerka,Žajevijan,Žalijan,Žana,Žarka,Žasa,Žejabrila,Žejala,"
2446"Žejanoik,Ženiver,Žirijan,Žisa,Žol,Žola,Žona,Žongven,Žonoik,Žora,Žorka,"
2447"Žovijan,Žuda,Žul,Žulona,Žura,Žul,Žulijan,Žikla,Žiniver,Žinoik,Žirka,Živijan,"
2448"Lajeniver,Lajenoik,Lajerijan,Langven,Larka,Lasa,Lejalona,Lejalijan,Leda,"
2449"Lelona,Lelijan,Lengven,Lerka,Lesa,Lida,Lil,Lina,Lirka,Lirijan,Livijan,Lokla,"
2450"Loda,Lolira,Lolona,Lula,Lulijan,Lungven,Lunoik,Lurijan,Luakla,Luala,Luanoik,"
2451"Luarijan,Likla,Lila,Lilijan,Lina,Linoik,Majekla,Majeniver,Mavijan,Mejakla,"
2452"Mejlijan,Mejana,Mejangven,Mejanoik,Meda,Melona,Mengven,Meniver,Merada,"
2453"Merajekla,Merajelijan,Meral,Meralira,Meralona,Merana,Meranoik,Merejalona,"
2454"Merjangven,Merejaniver,Merebrila,Merela,Merengven,Meresa,Merilijan,Merina,"
2455"Merionik,Merisa,Merivijan,Merola,Merolijan,Merona,Meroniver,Merubrila,Meruda,"
2456"Merurka,Meruala,Meruanoik,Meruarijan,Merida,Merilijan,Mesa,Milona,Molijan,"
2457"Moniver,Mosa,Meda,Mulira,Mulijan,Murijan,Muabrila,Mualijan,Muangven,Muanoik,"
2458"Mikla,Mil,Mila,Mura,Mivijan,Nabrila,Nejabrila,Najekla,Najel,Nalijan,Nangven,"
2459"Nejala,Nejalira,Nejalona,Nejavijan,Nera,Nesa,Ninoik,Nirijan,Nivijan,Nobrila,"
2460"Nola,Nonoik,Norka,Norijan,Nukla,Nola,Nulijan,Nungven,Nuvijan,Nualira,"
2461"Nuarijan,Nuavijan,Nibrila,Nil,Nilijan,Nirijan,Nisava,Nivijan,Rajebrila,"
2462"Rajera,Rajerka,Ralona,Rara,Rarka,Rasa,Rejakla,Rejala,Rejana,Rejangven,Rela,"
2463"Relijan,Rengven,Rerka,Revijan,Rilona,Rilijan,Rirka,Rora,Rukla,Rurijan,Ruada,"
2464"Ruala,Rualira,Rualona,Ruangven,Ribrila,Rina,Ringven,Sajel,Sajelira,Sajeniver,"
2465"Sajerka,Sajesa,Salira,Sanoik,Sara,Sasa,Sajerka,Sena,Senoik,Sera,Silona,Sira,"
2466"Sirijan,Sona,Sorka,Subrila,Sul,Sulona,Sulijan,Sura,Susa,Suala,Sualijan,"
2467"Suangven,Suanoik,Suavijan,Silira,Silijan,Sesa,Isakla,Isajenoik,Isajerka,"
2468"Isanoik,Isajekla,Isejalona,Isejalijan,Iseda,Isel,Iselona,Isilijan,Isionik,"
2469"Isoda,Isongven,Isonoik,Isura,Isuaniver,Isikla,Isila,Isilijan,Isirka,Isasa"
2470
2471#. Generator for male Wesnothian human names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2472#: data/core/macros/names.cfg:109
2473msgid ""
2474"\n"
2475"main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}"
2476"{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n"
2477"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}"
2478"{consonnant}\n"
2479"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n"
2480"starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n"
2481"starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n"
2482"vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n"
2483"consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n"
2484"prefix_c=Add|Den|Derr|Gum|Mad|Mar|Ow|Tedd|T{vowel}n|Var|Vin|Vob|Vug|Yr|Rhyr\n"
2485"prefix_v=Ae|Bl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gl{vowel}|G{vowel}|Gw{vowel}|Ha|"
2486"L{vowel}|M{vowel}|R{vowel}|Rh{vowel}|S{vowel}|S{vowel}|T{vowel}|V{vowel}\n"
2487"suffix_c=yn|er|yc|ec|oc|yr|in|aent\n"
2488"suffix_v=ry|ryn|ran|lyn|van|nyc\n"
2489"centre_c=redd|reor|og|thyn\n"
2490"centre_v=rae|ra|thar|gwy\n"
2491msgstr ""
2492
2493#. Generator for female Wesnothian human names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2494#: data/core/macros/names.cfg:125
2495msgid ""
2496"\n"
2497"main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}"
2498"{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n"
2499"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}"
2500"{consonnant}\n"
2501"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n"
2502"starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n"
2503"starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n"
2504"vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n"
2505"consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n"
2506"prefix_c=Al|El|Mer|Mil|Rer|Ys|M{vowel}r|M{vowel}l\n"
2507"prefix_v=A|Br{vowel}|Cl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gw{vowel}|He|J{vowel}|"
2508"L{vowel}|M{vowel}|N{vowel}|R{vowel}|S{vowel}\n"
2509"suffix_c=yan|oic|ell|yll\n"
2510"suffix_v=wyn|nna|lla|ra|la|wyan|ssa|ka|ven\n"
2511"centre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\n"
2512"centre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n"
2513msgstr ""
2514
2515# |, no-check-spell
2516#: data/core/macros/names.cfg:143
2517msgid ""
2518"Aban,Abbas,Abbud,Abdul-ʿAdl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Aliyy,Abdul-Azim,"
2519"Abdul-Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Baʿith,Abdul-Baqi,Abdul-Bari,Abdul-Barr,Abdul-"
2520"Basir,Abdul-Basit,Abdul-Fattah,Abdul-Ghaffar,Abdul-Ghafur,Abdul-Ghani,Abdul-"
2521"Hadi,Abdul-Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Haqq,"
2522"Abdul-Hasib,Abdul-Hayy,Abdul-Jabbar,Abdul-Jalil,Abdul-Karim,Abdul-Khabir,"
2523"Abdul-Khaliq,Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Majid,Abdul-Matin,Abdul-Mubdiʾ,"
2524"Abdul-Mughni,Abdul-Muhaimin,Abdul-Muhsi,Abdul-Muhyi,Abdul-Muʿid,Abdul-Muʿizz,"
2525"Abdul-Mujib,Abdul-Mumin,Abdul-Muqaddim,Abdul-Muqtadir,Abdul-Musawwir,Abdul-"
2526"Mutaʿal,Abdul-Nafi,Abdul-Nasser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Qadir,Abdul-"
2527"Qahhar,Abdul-Qawi,Abdul-Qayyum,Abdul-Quddus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim,Abdul-"
2528"Rahman,Abdul-Rashid,Abdul-Raʿuf,Abdul-Razzaq,Abdul-Shakur,Abdul-Tawwab,Abdul-"
2529"Wadud,Abdul-Wahhab,Abdul-Wahid,Abdul-Wajid,Abdul-Wakil,Abdul-Wali,Abdul-"
2530"Waliy,Abdul-Warith,Abdul-Zahir,Abdullah,ʿAbid,ʿAbidin,Abu Bakr,Aby al-Khayr,"
2531"Adil,Adham,Adib,ʿAdli,ʿAdnan,ʿAfif,Ahmad,ʿAjib,ʿAkif,Akil,Akram,Alaʾ,Alaʾ al-"
2532"Din,Alʿ Abbas,Aladdin,al-Bara,al-Hakam,al-Harith,Alhasan,Alhusain,Ali,Alim,"
2533"Almahdi,al-Safi,Altaf,Altair,al-Tayyib,al-Tijani,al-Tufail,Amid,ʿAmid,Amin,"
2534"Amir,ʿAmir,Amjad,ʿAmmar,ʿAmro,Anas,Anis,ʿAntarah,Anwar,ʿAqil,Arfan,Arif,"
2535"ʿArif,Asad,Asʿad,Asadel,Ashraf,Asif,ʿAsim,Aswad,Ataʿ,Ataʿ Allah,Ataʿ al-"
2536"Rahman,Athil,Athir,ʿAtif,ʿAwad,ʿAwf,Aws,Awwab,Ayham,Ayman,Ayser,Ayyub,Aza,"
2537"ʿAzab,Azhar,Azim,ʿAziz,ʿAzzam,Badi,Badi al-Zaman,Badr,Badr al-Din,Badri,"
2538"Bahaʿ,Bahiyy al-Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Baligh,Bandar,Barakah,Barir,"
2539"Bashshar,Basil,Basim,Bassam,Bayezid,Bayhas,Bilal,Bishr,Boulos,Budail,Burhan,"
2540"Bushr,Butrus,Dabir,Dani,Darwish,Daʿud,Dhakir,Dhakiy,Dhakwan,Dhul Fiqar,Dirar,"
2541"Diya,Diya al-Din,Duqaq,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl Allah,Fahd,Fahad,Fahmi,Faisal,"
2542"Faʿiz,Fakhir,Fakhr al-Din,Fakhri,Fakih,Falah,Falih,Faraj,Farhan,Farid,Fariq,"
2543"Fariq,Faris,Faruq,Fath,Fathi,Fatih,Fatin,Fawwaz,Fawzan,Fawzi,Fayyad,Ferran,"
2544"Fida,Fikri,Firas,Fuʿad,Fudail,Gamal,Ghayth,Ghali,Ghalib,Ghanim,Ghassan,"
2545"Ghawth,Ghazwan,Ghiyath,Habbab,Habib,Haddad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,"
2546"Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,Hamim,Hamzah,Hana,Hanaʾi,Hanbal,Hani,Hanif,"
2547"Hannad,Haris,Harith,Harun,Hashim,Hassan,Hatim,Haydar,Haytham,Hayyan,Hazim,"
2548"Hilal,Hilmi,Hisham,Hud,Hudad,Hudhafah,Hudhayfah,Humam,Hussein,Husam,Husam al-"
2549"Din,Ibrahim,ʿId,Idris,Ihsan,Ihtisham,ʿIkrimah,Ilias,ʿImad,Imad al-Din,Imran,"
2550"Imtiyaz,Inʿam,Iqbal,ʿIrfan,ʿIsa,ʿIsam,Ishaq,Ismaʿil,Iyad,Iyas,Izz al-Din,"
2551"Jabbar,Jabr,Jabir,Jad Allah,Jaʿfar,Jal,Jalal,Jalal al-Din,Jalil,Jamal,Jamal "
2552"al-Din,Jamil,Jarir,Jasim,Jaul,Jaun,Jawad,Jawdah,Jawhar,Jibran,Jibril,Jubair,"
2553"Jul,Jumah,Junayd,Juwain,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kaliq,Kamal,Kamil,Karam,"
2554"Kardal,Karif,Karim,Kasib,Kasim,Katib,Kazim,Khalaf,Khaldun,Khalid,Khalil,"
2555"Khalil al-Allah,Khalis,Khatib,Khair al-Din,Khairi,Khoury,Khulus,Khuzaymah,"
2556"Kutaiba,Labib,Lablab,Latif,Layth,LuʿayLubayd,Luqman,Lut,Lutfi,Maʿd,Madani,"
2557"Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahjub,Mahmud,Mahrus,Maimun,Majd,Majdy,Majd al-Din,"
2558"Majid,Makin,Malik,Mamduh,Maʿmun,Maʿin,Mandhur,Mansur,Marghub,Marid,Maʿruf,"
2559"Marwan,Marzuq,Mashʿal,Mashhur,Masrur,Masʿud,Masun,Maysarah,Mazhar,Mazin,"
2560"Mehmed,Mihran,Mihyar,Mikaʾil,Miqdad,Misbah,Mishʿal,Miyaz,Muʾadh,Muʾawiyah,"
2561"Muʾayyad,Mubarak,Mubin,Mudar,Muddaththir,Mufid,Muflih,Muhab,Muhayr,Muhammad,"
2562"Muhanna,Muhannad,Muhib,Muhibb,Muhsin,Muhtadi,Muhyi al-Din,Muʿin,Muʿizz,Mujab,"
2563"Mujahid,Mukarram,Mukhlis,Mukhtar,Mulham,Mulhim,Muʿmmar,Muʿmin,Mumtaz,Munahid,"
2564"Mundhir,Munib,Munif,Munir,Muʿnis,Munjid,Munsif,Muntasir,Murad,Murid,Murshid,"
2565"Murtada,Musa,Musʿab,Musaʿid,Mushtaq,Muslih,Muslim,Mutafa,Mutaʾ,Muʿtasim,"
2566"Mutawalli,Muʿtazz,Muthanna,Muti,Muwaffaq,Muyassar,Muzaffar,Mussammil,Nabhan,"
2567"Nabighah,Nabih,Nabil,Nadhir,Nadim,Nadir,Nafiʾ,Nahid,Naʾil,Naʾim,Naji,Najib,"
2568"Najid,Najjar,Najm al-Din,Naʿaman,Namir,Nashʿah,Nashʿat,Nashwan,Nasib,Nasih,"
2569"Nasim,Nasir,Nasir al-Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Nawaf,Nawfal,Nayif,Nazih,Nazim,"
2570"Nazmi,Nibras,Nidal,Nijad,Nimr,Nizar,Nuʿaym,Nuh,Nuhayd,Numair,Nuʿman,Nur al-"
2571"Din,Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Qasim,Qays,Qudamah,Qusay,Qatadah,"
2572"Qutaybah,Qutb,Qutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafiq,Raghib,Rahman,Raʿid,"
2573"Raʿif,Rais,Rajaa,Rajab,Raji,Rajih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,Rashad,"
2574"Rashid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Raʿuf,Rayhan,Rayyan,Razin,Ridha,Ridwan,"
2575"Rihab,Riyad,Rizq,Ruhi,Rushd,Rushdi,Ruwayd,Saad,Saʿadah,Sab,Sabih,Sabir,Sabri,"
2576"Saʿd,Saʿd al-Din,Sadad,Sadid,Sadiq,Saʿdun,Saʿid,Safi,Safiy,Safiy al-Din,"
2577"Safuh,Safwah,Safwat,Safwan,Sahib,Sahir,Sahl,Saʾib,Saif,Saif al-Din,Sajid,"
2578"Sajjad,Sakhr,Salah,Salah al-Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir,"
2579"Samman,Saqr,Sariyah,Sati,Saud,Sayyid,Shaʿban,Shadi,Shadin,Shafi,Shafiq,"
2580"Shahid,Shahin,Shahir,Shakib,Shakir,Shams al-Din,Shamal,Shamil,Shamim,Sharaf,"
2581"Sharif,Shawqi,Shihab,Shihab al-Din,Shihad,Shuʿayb,Shukri,Shumayl,Siddiq,"
2582"Sinan,Siraj,Siraj al-Din,Sofian,Subhi,Sufyan,Suhayb,Suhayl,Suhaym,Sulaiman,"
2583"Sumrah,Suraqah,Suʿud,Tahir,Tahsin,Taym Allah,Taj,Taj al-Din,Talal,Talib,"
2584"Tamim,Tamir,Tamam,Tammam,Taqiy,Tarif,Tariq,Taslim,Tawfiq,Tawhid,Taymullah,"
2585"Taysir,Tayyib,Thabit,Thamir,Thaqib,Thawab,Thawban,ʿUbaidah,Ubaid,Ubayy,"
2586"ʿUdayl,ʿUday,ʿUmar,Umarah,Umair,ʾaUrwah,Usaym,Usama,ʿUtbah,Uthal,Uthman,"
2587"Waddah,Wadi,Wadid,Wafiq,Wahab,Wahhab,Wahid,Waʾil,Wajdi,Wajid,Wajih,Wakil,"
2588"Walid,Walif,Waliy Allah,Waliy al-Din,Waqar,Waqqas,Ward,Wasif,Wasil,Wasim,"
2589"Wazir,Yahya,Yaman,Yaʿqub,Yasar,Yasin,Yasir,Yazan,Yazid,Yunus,Yushua,Yusri,"
2590"Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,"
2591"Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
2592msgstr ""
2593"Aban,Abas,Abud,Abdul-Adl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Alij,Abdul-Azim,Abdul-"
2594"Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Bajit,Abdul-Baki,Abdul-Bari,Abdul-Bar,Abdul-Basir,"
2595"Abdul-Basit,Abdul-Fatah,Abdul-Gafar,Abdul-Gafur,Abdul-Gani,Abdul-Hadi,Abdul-"
2596"Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Hak,Abdul-Hasib,"
2597"Abdul-Haj,Abdul-Džabar,Abdul-Džalil,Abdul-Karim,Abdul-Kabir,Abdul-Kalik,"
2598"Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Madžid,Abdul-Matin,Abdul-Mudbid,Abdul-Mugni,"
2599"Abdul-Muhajmin,Abdul-Muši,Abdul-Muhij,Abdul-Mujid,Abdul-Mujiz,Abdul-Mudžib,"
2600"Abdul-Mumin,Abdul-Mugadim,Abdul-Muktadir,Abdul-Musavir,Abdul-Mutal,Abdul-"
2601"Nafi,Abdul-Naser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Kadir,Abdul-Kahar,Abdul-Kavi,"
2602"Abdul-Kajum,Abdul-Kudus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim,Abdul-Rahman,Abdul-Rašid,"
2603"Abdul-Rauf,Abdul-Razak,Abdul-Šakur,Abdul-Tavab,Abdul-Vadud,Abdul-Vahab,Abdul-"
2604"Vahid,Abdul-Vadžid,Abdul-Vakil,Abdul-Vali,Abdul-Valij,Abdul-Varit,Abdul-"
2605"Zahir,Abdulah,Abid,Abidin,Abu Bakr,Abu el Kajir,Adil,Adam,Adib,Adli,Adnan,"
2606"Afif,Ahmad,Adžib,Akif,Akil,Akram,Ala,Al el Din,El Abas,Aladin,El Bara,El "
2607"Hakam,El Harit,Alhasan,Alhusein,Ali,Alim,Almadi,El Safi,Altaf,Altajir,El "
2608"Tajib,El Tijani,El Tufajil,Amid,Amid,Amin,Amir,Amir,Amdžad,Amar,Amro,Anas,"
2609"Anis,Antarah,Anvar,Akil,Arfan,Arif,Arif,Asad,Asad,Asadel,Ašraf,Asif,Asim,"
2610"Asvad,Ata,Ata Ala,Ata el Rahman,Atil,Atir,Atif,Avad,Av,Avs,Avab,Ajham,Ajman,"
2611"Ajser,Ajub,Aza,Azab,Azhar,Azim,Aziz,Azam,Badi,Badi el Zaman,Badr,Badr el Din,"
2612"Badri,Baha,Bahij el Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Balig,Bandar,Barak,Barir,"
2613"Bašar,Basil,Basim,Basam,Bajazit,Bejhas,Bilal,Bišr,Bulos,Budajil,Burhan,Bušr,"
2614"Butrus,Dabir,Dani,Darviš,Daud,Dakir,Dakij,Dakvan,Dul Fikar,Dirar,Dija,Dija "
2615"el Din,Dukak,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl Alah,Fahd,Fahad,Fahmi,Fejsal,Fajiz,Fakir,"
2616"Fakr el Din,Fakri,Fakih,Falah,Falih,Faradž,Farhan,Farid,Farik,Farik,Faris,"
2617"Faruk,Fat,Fati,Fatih,Fatin,Favaz,Favzan,Favzi,Fajad,Feran,Fida,Fikri,Firas,"
2618"Fujad,Fudajil,Gamal,Gajt,Gali,Galib,Ganim,Gasan,Gavt,Gazvan,Giajt,Habab,"
2619"Habib,Hadad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,"
2620"Hamim,Hamzah,Hana,Hanaji,Hanbal,Hani,Hanif,Hanad,Haris,Harit,Harun,Hašim,"
2621"Hasan,Hatim,Hajdar,Hajtam,Hajan,Hazim,Hilal,Hilmi,Hišam,Hud,Hudad,Hudhafah,"
2622"Hudhajfah,Humam,Husein,Husam,Husam el Din,Ibrahim,Id,Idris,Ihsan,Ihtišam,"
2623"Ikrimah,Ilijas,Imad,Imad el Din,Imran,Imtijaz,Inam,Igbal,Irfan,Isa,Isam,Išak,"
2624"Ismajil,Ijad,Ijas,Iz el Din,Džabar,Džabr,Džabir,Džad Alah,Džafar,Džal,Džalal,"
2625"Džalal el Din,Džalil,Džamal,Džamal el Din,Džamil,Džarir,Džasim,Džaul,Džaun,"
2626"Džavad,Džavdah,Džavhar,Džibran,Džibril,Džubajir,Džul,Džumh,Džunajid,Džuvajin,"
2627"Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kalik,Kamal,Kamil,Karam,Kardal,Karif,Karim,Kasib,"
2628"Kasim,Katib,Kazim,Kalaf,Kaldun,Kalid,Kalil,Kalil el Alah,Kalis,Katib,Kajir "
2629"el Din,Kajiri,Kori,Kulus,Kuzajmah,Kutajba,Labib,Lablab,Latif,Lajit,Luaj-"
2630"Lubajd,Lukman,Lut,Lufti,Mad,Madani,Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahdžub,Mahmud,"
2631"Mahrus,Mejenum,Madžd,Madždi,Madžd el Din,Madžid,Makin,Malik,Mamduh,Memun,"
2632"Majin,Mandur,Mansur,Margub,Marid,Maruf,Marvan,Marzuk,Mašal,Masšur,Masrur,"
2633"Masud,Masun,Majsarah,Mazhar,Mazin,Mehmed,Mihran,Mihjar,Mekajil,Migdad,Mizbah,"
2634"Mišal,Mijaz,Muad,Muavijah,Muajid,Mubarak,Mubin,Mudar,Mudatir,Mufid,Muflih,"
2635"Muhab,Muhajr,Muhamed,Muhana,Muhanad,Muhib,Muhib,Muhsin,Muhtadi,Muhji el Din,"
2636"Mujin,Mujiz,Mudžab,Mudžahid,Makaram,Muklis,Muktar,Mulham,Mulhim,Mumar,Mumin,"
2637"Mumtaz,Munahid,Mudir,Munib,Munif,Munir,Munis,Mundžid,Munsif,Muntasir,Murat,"
2638"Murid,Muršid,Murtada,Musa,Musab,Musajid,Muštak,Muslih,Muslim,Mutafa,Muta,"
2639"Mutasim,Mutavali,Mutaz,Mutana,Muti,Muvfak,Mujasir,Muzaraf,Musamil,Nabhan,"
2640"Nabigah,Nabih,Nabil,Nadir,Nadim,Nadir,Nafi,Nahid,Najil,Najim,Naji,Nadžib,"
2641"Nadžid,Nadžar,Nadžm el Din,Naman,Namir,Našah,Našat,Našvan,Nasib,Nasih,Nasim,"
2642"Nasir,Nasir el Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Navaf,Navfal,Najif,Nazih,Nazim,Nazmi,"
2643"Nibras,Nidal,Nidžad,Nimr,Nizar,Nuajm,Nuh,Nuhajd,Numajir,Numan,Nur el Din,"
2644"Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Kasim,Kajs,Kudamah,Kusaj,Katadah,"
2645"Kutajbah,Kutb,Kutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafik,Ragib,Rahman,Rajid,"
2646"Rajif,Rajis,Radža,Radžab,Radži,Radžih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,"
2647"Rašad,Rašid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Rauf,Rajhan,Rajan,Razin,Rida,"
2648"Ridvan,Rihab,Rijad,Risk,Ruhi,Ružd,Ruždi,Ruvajd,Sad,Sadah,Sab,Sabih,Sabir,"
2649"Sabri,Sad,Sad el Din,Sadad,Sadid,Sadik,Sadun,Sajid,Safi,Safij,Safij el Din,"
2650"Safuh,Safvah,Safvat,Safvan,Sahib,Sahir,Sal,Sajib,Sajif,Sajif el Din,Sadžid,"
2651"Sadžad,Sakr,Salah,Salah el Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir,"
2652"Saman,Sakr,Sarijah,Sati,Saud,Sajid,Šaban,Šadi,Šadin,Šafi,Šafik,Šahid,Šahin,"
2653"Šahir,Šakib,Šakir,Šam el Din,Šamal,Šamil,Šamim,Šaraf,Šarif,Šavki,Šihab,Šihab "
2654"el Din,Šihab,Šuajb,Šukri,Šumajil,Sidik,Sinan,Siradž,Siradž el Din,Sofijan,"
2655"Subi,Sufjan,Suhajib,Suhajil,Suhajim,Sulejman,Sumrah,Surak,Sud,Tahir,Tahsin,"
2656"Tajm Alah,Tadž,Tadž el Din,Talal,Talib,Tamim,Tamir,Tamam,Tamam,Takij,Tarif,"
2657"Tarik,Taslim,Tavfik,Tavhid,Tajmulah,Tajsir,Tajib,Tabit,Tamir,Takib,Tavab,"
2658"Tavban,Ubajdah,Ubajid,Ubaj,Udajil,Udaj,Umar,Umarah,Umajir,Urvah,Usajim,Usama,"
2659"Utbah,Utal,Utman,Vadah,Vadi,Vadid,Vafik,Vahab,Vahab,Vahid,Vajil,Vadždi,"
2660"Vadžid,Vadžih,Vakil,Valid,Valif,Valij Alah,Valij el Din,Vakar,Vakas,Vard,"
2661"Vasif,Vasil,Vasim,Vazir,Jahja,Jaman,Jakub,Jasar,Jasin,Jasir,Jazan,Jazid,"
2662"Junus,Jušua,Jusri,Jusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zajd,Zajim,Zajn,Zarif,"
2663"Zakarija,Zaki,Zakvan,Zijad,Zubajir,Zuhajir"
2664
2665#. Generator for male dunefolk human names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2666#: data/core/macros/names.cfg:145
2667msgid ""
2668"\n"
2669"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
2670"name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
2671"name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2672"name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|"
2673"Fadl\n"
2674"prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|"
2675"Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|"
2676"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
2677"suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|"
2678"ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
2679"connector= al-| bin | ibn\n"
2680"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
2681msgstr ""
2682
2683#. Generator for female dunefolk human names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2684#: data/core/macros/names.cfg:156
2685msgid ""
2686"\n"
2687"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
2688"name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
2689"surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n"
2690"name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2691"name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|Hiba|"
2692"Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|Sara|"
2693"Suha|Tuba|Uzma|Zara\n"
2694"prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|"
2695"Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|"
2696"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
2697"suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|"
2698"n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n"
2699"connector= al-| ibna | bint\n"
2700"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
2701"\n"
2702"These nonterminals are literally copied from the male names.\n"
2703"name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n"
2704"name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|"
2705"Nur|Fadl\n"
2706"prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|"
2707"Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|"
2708"Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
2709"suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|"
2710"riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|"
2711"kib\n"
2712msgstr ""
2713
2714# |, no-check-spell
2715#: data/core/macros/names.cfg:176
2716msgid ""
2717"Amprixta,Anexir,Anitraz,Arix,Axiz,Bzz’Kza,Chamil,Cleezi,Clezz,Fazzis,"
2718"Fizztrax,Flixta,Flizzil,Frikes,Frizzle,Hasz,Heffez,Hertrazzir,Hesz,Hezzir,"
2719"Hezzis,Hix,Inexis,Irix,Jezzix,Jizz,Kaliez,Kepzs,Kernix,Kersezz,Kertrasz,Kerx,"
2720"Kerxenix,Kezz,Klexaz,Klezyx,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Krisess,Laizix,Lazki,"
2721"Lixeez,Merax,Mexiss,Moxanzz,Naxisz,Nix,Pekzs,Plaxis,Plesix,Presch,Sailik,"
2722"Salanix,Salik,Sandix,Saprazz,Satras,Skalix,Skandix,Skazix,Skeely,Skeezix,"
2723"Sklizle,Skrez,Slizilx,Sprizz,Ssexur,Ssizer,Ssorix,Sszasz,Sterizz,Talerez,"
2724"Tarex,Tarnix,Tezzaz,Tirasch,Tirax,Tirix,Trezz,Venezz,Vriss,Waks,Xaffrasz,"
2725"Xartrez,Xasz,Xaztex,Xerxix,Xirasz,Xirr,Xirtras,Xirtrez,Xirz,Zandler,Zedrix,"
2726"Zilrix,Zizzasz,Zslap,Zzalkz,Zzupde"
2727msgstr ""
2728"Ampriksta,Aneksir,Anitraz,Ariks,Aksiz,Bzakaza,Kamil,Klezi,Klez,Fazis,"
2729"Fistraks,Fliksta,Flizil,Frikes,Frizl,Haz,Hefez,Hertrazir,Hez,Hezir,Hezis,"
2730"Hiks,Ineksis,Iriks,Jeziks,Jiz,Kalijez,Keps,Kerniks,Kersez,Kertraz,Kerks,"
2731"Kerkseniks,Kez,Kleksaz,Kleziks,Kraraks,Krenareks,Kreks,Krineks,Krises,"
2732"Lajziks,Laski,Liksez,Meraks,Meksis,Mohanz,Naksiz,Niks,Peks,Plaksis,Plesiks,"
2733"Presh,Sajlik,Selaniks,Salik,Sandiks,Sapraz,Satras,Skaliks,Skandiks,Skaziks,"
2734"Skeli,Skeziks,Sklizl,Skrez,Slizliks,Spriz,Seksur,Sizer,Soriks,Saz,Steriz,"
2735"Talerez,Tareks,Tarniks,Tezaz,Tirash,Tiraks,Tiriks,Trez,Venez,Vris,Vaks,"
2736"Ksafraz,Ksartrez,Ksaz,Ksasteks,Kserksiks,Ksiraz,Ksir,Ksirtraz,Ksirtrez,Ksirz,"
2737"Zandler,Zedriks,Zilriks,Zizaz,Zlap,Zalks,Zupde"
2738
2739#. Generator for saurian names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2740#: data/core/macros/names.cfg:178
2741msgid ""
2742"\n"
2743"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2744"prefix=Am|An|Ar|Bzz|Cha|Clee|Fa|Fi|Fli|Fri|Ha|He|In|Ir|In|Ka|Ke|Jezz|Ji|Ka|"
2745"Ke|Lo|Ma|Ox|Po|Sa|Se|Li|Me|Na|Pre|Ska|Sse|Ssi|Sto|Ste|Szi|Sza|Ti|Ve|Vri|Xa|"
2746"Xe|Xi|Zan|Zil|Zzu\n"
2747"suffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\n"
2748"centre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n"
2749msgstr ""
2750
2751# |, no-check-spell
2752#: data/core/macros/names.cfg:187
2753msgid ""
2754"Absu,Abzu,Aigaion,Alastyn,Apalala,Apam,Apsu,Aremata,Atlahua,Atlaua,Barinthus,"
2755"Dhakhan,Dylan,Elcmar,Ember,Enki,Faro,Habaek,Ikatere,Jamm,Jin,Kinilau,Kulullu,"
2756"Labuna,Laut,Lir,Llyr,Ludd,Makara,Maui,Melicertes,Mimir,Natat,Nechtan,Neptune,"
2757"Nereus,Nethuns,Njord,Nuada,Nudd,Nudimmud,Nun,Oceanus,Okeanos,Phorcys,Pontus,"
2758"Popoa,Poseidon,Proteus,Raja,Rau,Rorua,Ryujin,Scylla,Sinilau,Sisiutl,Tagaloa,"
2759"Tanaoa,Tangaloa,Tangaroa,Thaumas,Tikitiki,Tini,Tinilau,Tinirau,Toniwha,"
2760"Triton,Vizi,Vodnik,Vourukasa"
2761msgstr ""
2762"Absu,Abzu,Ajgajion,Alastin,Apalala,Apam,Apsu,Aremata,Atlahua,Atlaua,Barint,"
2763"Dakan,Dilan,Elkmar,Ember,Enki,Faro,Habajek,Ikatere,Jam,Žin,Kinilau,Kululu,"
2764"Labuna,Laut,Lir,Lir,Lud,Makara,Mauji,Melisert,Mimir,Natat,Nehtan,Neptun,"
2765"Nerej,Netun,Njord,Nuada,Nud,Nudimed,Nun,Okean,Okeon,Forsej,Pontej,Popoa,"
2766"Posejdon,Protej,Raža,Rau,Rorua,Rujin,Scila,Sinilau,Sisiutl,Tagaloa,Tanaoa,"
2767"Tangaloa,Tangaroa,Taum,Tikitiki,Tini,Tinilau,Tinirau,Toniva,Triton,Vizi,"
2768"Vodnik,Vorukasa"
2769
2770# |, no-check-spell
2771#: data/core/macros/names.cfg:188
2772msgid ""
2773"Aglaopheme,Amphitrite,Aphrodite,Ariel,Atargatis,Calypso,Delphine,Derceto,"
2774"Diktynna,Electra,Galatea,Himeropa,Jengu,Leucosia,Ligia,Lori Lamaris,Mama "
2775"Wata,Marina,Miranda,Miriam,Molpe,Parthenope,Pelagia,Pisinoe,Rân,Sedna,Stella "
2776"Maris,Thelxiepia,Tirgata,Vatea,Ved-Ava,Veen emo,Vete-ema"
2777msgstr ""
2778"Aglaofema,Amfitrita,Afrodita,Arijel,Atargatis,Kalipso,Delfina,Derseto,"
2779"Diktina,Elektra,Galatea,Himeropa,Žengu,Leukozija,Ligija,Lori Lamaris,Mama "
2780"Vata,Marina,Miranda,Mirijam,Molpe,Partenopa,Pelagija,Pizinoe,Ran,Sedna,Stela "
2781"Maris,Telksijepija,Tirgata,Vateja,Ved-ava,Ven-emo,Vete-ema"
2782
2783#. Generator for merman names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2784#: data/core/macros/names.cfg:190
2785msgid ""
2786"\n"
2787"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2788"prefix=A|Ai|Apa|Bar|Atla|Dha|El|Fa|Ja|La|Ku|Li|Ma|Me|Mi|Na|Ne|Njo|Nua|Nu|Oce|"
2789"Okre|Phor|Po|Pro|Ra|Ro|Ryu|Scy|Si|Ta|Thau|Ti|Vi|Tri|Vo|Vou\n"
2790"suffix=su|ion|la|ta|ua|mar|re|lau|lu|na|yr|ra|tes|nus|teus|tes|tan|mas|ki|ni|"
2791"lau|nik|sa|loa|roa\n"
2792"centre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n"
2793msgstr ""
2794
2795#. Generator for mermaid names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2796#: data/core/macros/names.cfg:197
2797msgid ""
2798"\n"
2799"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2800"prefix=Agla|Amphi|A|Ca|Del|Der|Di|El|Ga|Je|Leu|Li|Lo|Ma|Wa|Ma|Mi|Mo|Par|Pel|"
2801"Pi|Se|Ste|Ma|The|Ti|Va|Ve\n"
2802"suffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\n"
2803"centre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n"
2804msgstr ""
2805
2806# |, no-check-spell
2807#: data/core/macros/names.cfg:206
2808msgid ""
2809"Abraxas,Aleiss,Amail,Axmail,Blanal,Bleii,Blo,Bress,Briss,Gaxmol,Griam,Griss,"
2810"Grissileii,Hailoss,Hainoss,Harxos,Huzel,Inaloss,Ineii,Issal,Klezel,Kras,"
2811"Krezkps,Kzap,Lamaiss,Lameii,Lexpek,Liness,Lobor,Maissol,Malinos,Milbor,"
2812"Mileii,Nildloss,Oxpeii,Poniaz,Psell,Pson,Pzakp,Reii,Sassal,Saxil,Saxrireii,"
2813"Sekol,Silas,Skell,Skepz,Slell,Snol,Soill,Sorkol,Srell,Trixoz,Vilail,Vissal,"
2814"Vlanis,Xabrak,Xamalel,Xinas,Xnamos,Xopkon,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp"
2815msgstr ""
2816"Abraksas,Alejis,Amajil,Aksmajil,Blenal,Bleji,Blo,Bres,Bris,Gaksmol,Grijam,"
2817"Gris,Grisileji,Hajilos,Hajinos,Harksos,Huzel,Inalos,Ineji,Isal,Klezel,Kras,"
2818"Kreskps,Ksap,Lamajis,Lameji,Lekspek,Lines,Lobor,Majisol,Malinos,Milbor,"
2819"Mileji,Nildlos,Okspeji,Ponijaz,Psel,Pson,Psakp,Reji,Sasal,Saksil,Saksrireji,"
2820"Sekol,Silas,Skel,Skeps,Slel,Snol,Soil,Sorkol,Srel,Triksoz,Vilajil,Visal,"
2821"Vlanis,Ksabrak,Ksamalel,Ksinas,Ksnamos,Ksopkon,Zalsp,Zlek,Zepsek,Zekp"
2822
2823# |, no-check-spell
2824#: data/core/macros/names.cfg:207
2825msgid ""
2826"Aliasse,Amailis,Axmailia,Blai,Blanalai,Bli,Bliana,Brassas,Brissal,Gaxmail,"
2827"Griama,Grissa,Grissilai,Haila,Haina,Harxias,Huzi,Inai,Inalai,Issalai,Klez,"
2828"Kras,Krezkps,Kzap,Lamai,Lamaissa,Lexpek,Liabra,Lilin,Linassa,Maissa,Malina,"
2829"Mila,Milbra,Nildlasi,Oxpel,Poniazal,Psal,Psen,Pzakp,Riaa,Sall,Sassalia,"
2830"Saxiala,Saxririaa,Sek,Skal,Skepz,Sla,Snelia,Srak,Sral,Szak,Trixzed,Vilaila,"
2831"Vissalai,Vlanissa,Xabrak,Xamalia,Xina,Xinasia,Xnamas,Xopkne,Zalsp,Zlek,Zpsek,"
2832"Zsekp"
2833msgstr ""
2834"Alijase,Amajilis,Aksmajilija,Blaji,Blanaji,Bli,Blijana,Brasas,Brisal,"
2835"Gaksmajil,Grijama,Grisa,Grisilaji,Hajila,Hajina,Harksijas,Huzi,Inaji,Inalaji,"
2836"Isalaji,Klez,Kras,Kresps,Kzap,Lamaji,Lamajisa,Lekspek,Lijabra,Lilin,Linasa,"
2837"Majisa,Malina,Mila,Milbra,Nildlasi,Okspel,Ponijazal,Psal,Psen,Psakp,Rija,Sal,"
2838"Sasalija,Saksijala,Saksririja,Sek,Skal,Skeps,Sla,Snelija,Srak,Sral,Sak,"
2839"Triksed,Vilajila,Visalaji,Vlanisa,Ksabrak,Ksamalija,Ksina,Kinasija,Ksnamas,"
2840"Ksopkne,Zalsp,Zlek,Zepsek,Zekp"
2841
2842#. Generator for male naga names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2843#: data/core/macros/names.cfg:209
2844msgid ""
2845"\n"
2846"main={prefix}{suffix}\n"
2847"prefix=Abra|Ale|Ama|Ax|Bla|Ble|Bre|Bri|Gri|Hai|Har|Hu|Ine|Kle|Krez|Lam|Lin|"
2848"Lob|Mai|Lal|Nild|Pon|Pse|Pza|Sa|Se|Sle|So|Sor|Tri|Vi|Vla|Xa|Xi|Xna|Za|Zle|"
2849"Zse\n"
2850"suffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|"
2851"iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n"
2852msgstr ""
2853
2854#. Generator for female naga names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2855#: data/core/macros/names.cfg:215
2856msgid ""
2857"\n"
2858"main={prefix}{suffix}\n"
2859"prefix=Ali|Ama|Ax|Bla|Bli|Bra|Bri|Gax|Gri|Hai|Har|Hu|Ina|Iss|Krez|Kzap|Lam|"
2860"Lex|Li|Lin|Mai|Mu|Nil|Ox|Pon|Pza|Ri|Sal|Sax|Sek|Snel|Sra|Trix|Vil|Vis|Blan|"
2861"Xab|Xam|Xi|Xnam|Xop|Zal|Zle|Zse\n"
2862"suffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|"
2863"na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n"
2864msgstr ""
2865
2866# |, no-check-spell
2867#: data/core/macros/names.cfg:223
2868msgid ""
2869"Akoark,Akort,Akzalk,Arkarm,Barkuk,Blokkar,Borkuk,Bukkak,Bulruk,Corkkar,"
2870"Delkkak,Garkuk,Gnukk,Goruk,Grak,Gurk,Gurm,Kalknix,Karak,Karbuk,Kargnak,"
2871"Karterak,Kayrak,Kelkrar,Kerta,Kilkrar,Kingrok,Kirk,Klud,Kokkan,Kolk,Komak,"
2872"Korgnak,Kork,Koruck,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Makron,"
2873"Markaak,Markuk,Merknik,Nargak,Olk,Orkut,Reknak,Takolak,Trabuk,Trakkon,Urkar,"
2874"Urkark"
2875msgstr ""
2876"Akoark,Akort,Aksalk,Arkarm,Barkuk,Blokar,Borkuk,Bukak,Bulruk,Korkar,Delkak,"
2877"Garkuk,Gnuk,Goruk,Grak,Gurk,Gurm,Kalkniks,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak,"
2878"Kajrak,Kelkrar,Kerta,Kilkrar,Kingrok,Kirk,Klud,Kokan,Kolk,Komak,Korgnak,Kork,"
2879"Koruk,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Makron,Markak,Markuk,"
2880"Merknik,Nargak,Olk,Orkut,Reknak,Takolak,Trabuk,Trakon,Urkar,Irkark"
2881
2882#. Generator for ogre names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2883#: data/core/macros/names.cfg:225
2884msgid ""
2885"\n"
2886"main={prefix}{suffix}\n"
2887"prefix=Ak|Ar|Bar|Blok|Bor|Bul|Cork|Del|Gar|Gnu|Gra|Gru|Gu|Kal|Kar|Kay|Kel|"
2888"Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\n"
2889"suffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n"
2890msgstr ""
2891
2892# |, no-check-spell
2893#: data/core/macros/names.cfg:233
2894msgid ""
2895"Badush,Bagar,Bagdish,Barag,Barbag,Bart,Bashnak,Bidish,Bidush,Bik,Bilg,Bilo,"
2896"Binak,Bink,Biol,Birt,Bogar,Bogdish,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg,Bong,Borg,Bork,"
2897"Bort,Boshnak,Budush,Bugdish,Buk,Bunak,Bung,Bunk,Burag,Burg,Burk,Buurk,"
2898"Eradash,Eradish,Eragdish,Eragdush,Eragor,Eranak,Erang,Erarag,Erarg,Erart,"
2899"Erigdush,Erik,Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk,"
2900"Erogdish,Erogdush,Erok,Erong,Eronk,Erorbag,Erudish,Erudush,Erugar,Erugdush,"
2901"Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Gadash,Gagar,Gagdush,Gagor,Galo,Ganak,Gank,"
2902"Gaol,Garag,Gashnak,Gigor,Ginak,Ging,Gink,Girt,Gogdish,Gogdush,Gong,Gork,Gort,"
2903"Goshnak,Gradash,Gragar,Gragor,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Grarbag,Gridash,"
2904"Gridish,Gridush,Grigar,Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirag,Grirg,Grirk,Grishnak,"
2905"Grodish,Grogar,Grogdish,Grok,Grolg,Grong,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,"
2906"Groshnak,Grudash,Grugar,Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurk,"
2907"Grurt,Gruurk,Gugdish,Gugdush,Gulg,Gulo,Gunak,Gurbag,Gurt,Gushnak,Hadash,"
2908"Hadish,Hadush,Hagar,Hagdush,Hagor,Hak,Halg,Hank,Hashnak,Hidash,Hidish,Hidush,"
2909"Higdush,Hilg,Hinak,Hing,Hink,Hiol,Hirag,Hirg,Hodush,Hogar,Hogor,Hong,Hool,"
2910"Horbag,Hork,Hort,Hoshnak,Hudash,Hudish,Hugor,Huk,Hulg,Hulo,Hunk,Huol,Hurag,"
2911"Hurbag,Hurk,Hushnak,Huurk,Pagdish,Pagor,Palg,Palo,Paol,Parag,Pashnak,Pidush,"
2912"Pigdish,Pigdush,Pilg,Pinak,Pink,Pirbag,Podash,Podish,Podush,Pogdish,Polg,"
2913"Porbag,Porg,Pork,Port,Poshnak,Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,"
2914"Praol,Prarag,Prarbag,Prarg,Prark,Prart,Prashnak,Praurk,Pridish,Prigar,"
2915"Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo,Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash,"
2916"Prodish,Prodush,Prolg,Prolo,Pronak,Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar,"
2917"Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurg,Prurk,Pruurk,Puk,Pulg,Pulo,Punak,Pung,Punk,"
2918"Purag,Purbag,Purg,Puurk,Radash,Ragar,Ragdish,Rak,Rang,Rank,Raol,Rarag,Rarbag,"
2919"Rark,Rashnak,Raurk,Rigor,Rik,Rilg,Rinak,Rink,Rirg,Rirk,Rodish,Rodush,Rogdish,"
2920"Rok,Rolo,Ronak,Rudash,Rugar,Rugdish,Ruk,Rung,Ruol,Rurag,Rushnak,Vadash,"
2921"Vadish,Vadush,Vak,Valo,Vank,Varag,Varbag,Vigar,Vigdish,Vigor,Vilg,Vilo,Vink,"
2922"Virag,Virt,Vishnak,Vogdish,Vogor,Vonak,Vong,Vorg,Vork,Voshnak,Vourk,Vradash,"
2923"Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang,Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vridash,"
2924"Vridish,Vrigor,Vrik,Vrinak,Vring,Vrirt,Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrodish,"
2925"Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish,Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol,"
2926"Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vuk,Vulg,Vulo,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak"
2927msgstr ""
2928"Baduš,Bagar,Bagdiš,Barag,Barbag,Bart,Bašnak,Bidiš,Biduš,Bik,Bilg,Bilo,Binak,"
2929"Bink,Biol,Birt,Bogar,Bogdiš,Bogduš,Bogor,Bok,Bolg,Bong,Borg,Bork,Bort,Bošnak,"
2930"Buduš,Bugdiš,Buk,Bunak,Bung,Bunk,Burag,Burg,Burk,Burk,Eradaš,Eradiš,Eragdiš,"
2931"Eragduš,Eragor,Eranak,Erang,Erarag,Erarg,Erart,Erigduš,Erik,Erinak,Eriol,"
2932"Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erišnak,Erijurk,Erogdiš,Erogduš,Erok,Erong,Eronk,"
2933"Erorbag,Erudiš,Eruduš,Erugar,Erugduš,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Erurk,Gadaš,"
2934"Gagar,Gagduš,Gagor,Galo,Ganak,Gank,Gaol,Garag,Gašnak,Gigor,Ginak,Ging,Gink,"
2935"Girt,Gogdiš,Gogduš,Gong,Gork,Gort,Gošnak,Gradaš,Gragar,Gragor,Grak,Gralg,"
2936"Gralo,Granak,Graol,Grarbag,Gridaš,Gridiš,Griduš,Grigar,Grigor,Grilg,Grilo,"
2937"Grink,Grirag,Grirg,Grirk,Grišnak,Grodiš,Grogar,Grogdiš,Grok,Grolg,Grong,"
2938"Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Grošnak,Grudaš,Grugar,Grugdiš,Grugduš,Gruk,"
2939"Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurk,Grurt,Grurk,Gugdiš,Gugduš,Gulg,Gulo,Gunak,"
2940"Gurbag,Gurt,Gušnak,Hadaš,Hadiš,Haduš,Hagar,Hagduš,Hagor,Hak,Halg,Hank,Hašnak,"
2941"Hidaš,Hidiš,Hiduš,Higduš,Hilg,Hinak,Hing,Hink,Hiol,Hirag,Hirg,Hoduš,Hogar,"
2942"Hogor,Hong,Hol,Horbag,Hork,Hort,Hošnak,Hudaš,Hudiš,Hugor,Huk,Hulg,Hulo,Hunk,"
2943"Huol,Hurag,Hurbag,Hurgk,Hušnak,Hurk,Pagdiš,Pagor,Palg,Palo,Paol,Parag,Pašnak,"
2944"Piduš,Pigdiš,Pigduš,Pilg,Pinak,Pink,Pirbag,Podaš,Podiš,Poduš,Pogdiš,Polg,"
2945"Porbag,Porg,Pork,Port,Pošnak,Pradiš,Pragduš,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol,"
2946"Prarag,Prarbag,Prarg,Prark,Prart,Prašnak,Praurk,Pridiš,Prigar,Prigdiš,Prigor,"
2947"Prilg,Prilo,Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodaš,Prodiš,Produš,"
2948"Prolg,Prolo,Pronak,Prong,Pronk,Prol,Prurk,Prudiš,Prugar,Prugdiš,Pruk,Prunak,"
2949"Prunk,Prurg,Prurk,Prurk,Puk,Pulg,Pulo,Punak,Pung,Punk,Purag,Purbag,Purg,Purk,"
2950"Radaš,Ragar,Ragdiš,Rak,Rang,Rank,Raol,Rarag,Rarbag,Rark,Rašnak,Raurk,Rigor,"
2951"Rik,Rilg,Rinak,Rink,Rirg,Rirk,Rodiš,Roduš,Rogdiš,Rok,Rolo,Ronak,Rudaš,Rugar,"
2952"Rugdiš,Ruk,Rung,Ruol,Rurag,Rušnak,Vadaš,Vadiš,Vaduš,Vak,Valo,Vank,Varag,"
2953"Varbag,Vigar,Vigdiš,Vigor,Vilg,Vilo,Vink,Virag,Virt,Višnak,Vogdiš,Vogor,"
2954"Vonak,Vong,Vorg,Vork,Vošnak,Vourk,Vradaš,Vragar,Vragduš,Vragor,Vralo,Vrang,"
2955"Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vridaš,Vridiš,Vrigor,Vrik,Vrinak,Vring,Vrirt,"
2956"Vrišnak,Vrijurk,Vrodaš,Vrodiš,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudiš,"
2957"Vrugduš,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vrurk,Vudiš,Vuk,Vulg,Vulo,Vunak,Vurag,"
2958"Vurbag,Vurg,Vušnak"
2959
2960#. Generator for orc names
2961#: data/core/macros/names.cfg:235
2962msgid ""
2963"\n"
2964"main={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|"
2965"{starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{ending_vowel}|{starting_vowel}"
2966"{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}"
2967"{ending_consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}{ending_vowel}\n"
2968"starting_consonnant=B|Br|D|Dr|G|Gr|Gh|H|Kh|M|N|P|Pr|R|S|Sh|T|V\n"
2969"starting_vowel=A|I|O|U\n"
2970"consonnant=b|br|d|dr|g|gr|gh|kh|m|n|p|pr|r|s|sh|t|v|gz|zg|rb|br|dr|vr|khr|gd|"
2971"shn\n"
2972"vowel=a|i|o|u\n"
2973"ending_consonnant=b|g|r|sh|k\n"
2974"ending_vowel=o|u\n"
2975msgstr ""
2976
2977# |, no-check-spell
2978#: data/core/macros/names.cfg:247
2979msgid ""
2980"Äg,Agh,Bog Äh,Borb,Brag,Brag Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar,"
2981"Grokk,Grumph,Gulk,Hak,Hask,Hoth,Hug Bah,Hu Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk,"
2982"Nak,Nuk Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg,"
2983"Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug"
2984msgstr ""
2985"Eg,Ag,Bug,Eh,Borb,Brag,Brag,Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar,"
2986"Grok,Grumf,Gulk,Hak,Hask,Hot,Hug,Bah,Hu,Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk,"
2987"Nak,Nuk,Kar,Pag,Rek,Rok,Ruk,Sark,Šak,Šuf,Štuh,Targ,Tog,Truf,Tur,Tog,Torg,"
2988"Trok,Tsok,Tuh,Tuk,Ruh,Ug,Uh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zug"
2989
2990#. Generator for troll names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
2991#: data/core/macros/names.cfg:249
2992msgid ""
2993"\n"
2994"main={short_name}|{short_name}|{short_name}|{short_name} {short_name}\n"
2995"short_name={prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}"
2996"{suffix}|{beginning}{suffix}\n"
2997"prefix=B|Br|D|G|Gn|H|K|Kr|L|N|K|P|R|S|Sh|St|Th|Ts|T|V|Z\n"
2998"middle=a|o|u|uu|ä|ü\n"
2999"beginning=Ä|Ü|A|U\n"
3000"suffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n"
3001msgstr ""
3002
3003# |, no-check-spell
3004#: data/core/macros/names.cfg:260
3005msgid ""
3006"Bludebalmen,Boladrumbadrum,Bolwuldelman,Bombempomgontor,Bomtanbomkenton,"
3007"Bomtanbomtonum,Bregalad,Bremdebubde,Brenbasnudnem,Brendumadoak,"
3008"Brommantendronnor,Brumbendublun,Brumennarunom,Brummdlebroak,Bumbadadabum,"
3009"Buomdumdenlol,Carnimirië,Dabumdabumtam,Dammantongonnur,Danmonlulbam,"
3010"Debundbemun,Delmduelmdelom,Diblembumnde,Dolmannumbil,Drongnoblemdu,"
3011"Dulmandarook,Dulwulmendom,Dumdumdumatum,Elmaroomadrum,Grelmadrumbumadum,"
3012"Gulladroamadoak,Gumabeladrelm,Laffalialomdium,Landunwonbam,Lassemista,"
3013"Lefnublemdde,Libleddnumm,Lolmandindel,Monlamwimdan,Muldondindal,"
3014"Mundionalafla,Mundumblemdum,Munnamdulbon,Nanmildaldum,Nunmaldildun,Orofarnië,"
3015"Pambedrumne,Pomtamkomtrobum,Rithramcamhan,Tantondernintan,Temtundembenn,"
3016"Temtunnongetem,Tondenkontenkon,Troombadoom,Tumtentantarun,Tumtonnongatum,"
3017"Tumtumgamtomtom,Wonrunmaldin,Wudadoonopl"
3018msgstr ""
3019"Bludebalmen,Boladrumbadrum,Bolvuldelman,Bombempomgontor,Bomtanbomkenton,"
3020"Bomtanbomtonum,Bregelad,Bremdebubde,Brenbasnudnem,Brendumadok,"
3021"Bromantendronor,Brumbendulun,Brumenarunom,Brumdlebroak,Brumbadadabum,"
3022"Bumdumdenlol,Karnimirij,Dambudabumtam,Damantongonur,Danmonlulbam,Dabundemun,"
3023"Delmdulmdelom,Diblemburmde,Dolmanumbil,Drongnoblemdu,Dulmandaruk,"
3024"Dulvulmendom,Dumdumdumatum,Elmarumadrum,Grelmadrumbumadum,Guladromadok,"
3025"Gumabeladrelm,Lafalijalomdijum,Landunvonbam,Lasemista,Lefnublemde,Liblednum,"
3026"Lolmandindel,Monlamvimdan,Muldondindal,Mundionalafla,Mundumblemdum,"
3027"Munamdulbon,Nanmildaldum,Nunmaldildun,Orofarnij,Pembedrumne,Pomtamkomtrobum,"
3028"Ritramakaman,Tantondernitan,Temtundemben,Temtunongetem,Tondenkontenkon,"
3029"Trumbadum,Tumtentantarun,Tumtonongatum,Tumtumgamtomtom,Vonrunmaldin,"
3030"Vudadunopl"
3031
3032#. Generator for wose names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
3033#: data/core/macros/names.cfg:262
3034msgid ""
3035"\n"
3036"main={prefix}{centre}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{centre}"
3037"{suffix}\n"
3038"prefix=Blu|Bo|Bre|Bro|Bru|Bu|Car|Da|Da|De|Dib|Dol|Dro|Dul|Dum|El|Gre|Gul|Gum|"
3039"Laf|Lan|Las|Lef|Lib|Lol|Mon|Mul|Mun|Nan|Nun|Or|Pam|Pom|Rith|Tan|Tem|Ton|"
3040"Troom|Tun|Tum|Won|Wun\n"
3041"centre=de|bal|drum|wul|del|bem|pom|gon|tan|bom|ken|tan|ton|man|ten|dron|dub|"
3042"na|da|ni|mi|lul|mon|duel|lem|num|nob|mand|room|lad|roam|be|lom|sem|nub|di|"
3043"wim|din|blem|nand|dul|dil|of|tam|kon|ton|tun|kon|ten|run|mal|do\n"
3044"suffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|"
3045"dium|numm|dan|doom|tum|din\n"
3046msgstr ""
3047
3048# |, no-check-spell
3049#: data/core/macros/names.cfg:271
3050msgid ""
3051"Bal,Cam,Corn,Del,Earl,El,Fox,Fren,Gel,Hel,Hex,Hol,Hox,Il,Kin,Nam,Nes,New,Ol,"
3052"Old,Olf,Oul,Ox,Rock,Rook,Sal,Sam,Sed,Sel,Sen,Sil,Tal,Water,Wet,York"
3053msgstr ""
3054"Bal,Kam,Korn,Erl,El,Foks,Fren,Gel,Hel,Heks,Hol,Hoks,Il,Kin,Nam,Nes,Ol,Old,"
3055"Olf,Oul,Oks,Rok,Ruk,Sal,Sam,Sed,Sel,Sen,Sil,Tal,Voter,Vet,Jork"
3056
3057#. Generator for the base names of features assigned by the random map generator; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
3058#: data/core/macros/names.cfg:273
3059msgid ""
3060"\n"
3061"main={prefix}{middle}{suffix}\n"
3062"prefix=B|C|D|E|F|Fr|Wat|G|H|K|N|O|R|S|T|W|Y|Ro\n"
3063"middle=a|e|o|u|i\n"
3064"suffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n"
3065msgstr ""
3066
3067#. [objective]: condition=lose
3068#: data/core/macros/objective-utils.cfg:6
3069msgid "Turns run out"
3070msgstr "Isteknu li potezi"
3071
3072#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14
3073msgid "(early finish bonus)"
3074msgstr "(bonus za rani završetak)"
3075
3076#: data/core/macros/objective-utils.cfg:22
3077msgid "Alternative objective:"
3078msgstr "Alternativni cilj:"
3079
3080#: data/core/macros/objective-utils.cfg:26
3081msgid "Bonus objective:"
3082msgstr "Bonus cilj:"
3083
3084#: data/core/macros/objective-utils.cfg:30
3085#, fuzzy
3086#| msgid "Bonus objective:"
3087msgid "Optional objective:"
3088msgstr "Bonus cilj:"
3089
3090#. [note]: description=<b>
3091#: data/core/macros/objective-utils.cfg:52
3092msgid "This is the last scenario."
3093msgstr "Ovo je poslednji scenario."
3094
3095#. [note]: description=<b>
3096#: data/core/macros/objective-utils.cfg:58
3097msgid "No turn limit"
3098msgstr ""
3099
3100#. [message]: speaker=narrator
3101#: data/core/macros/scenario-utils.cfg:58
3102msgid ""
3103"The computer player might not be able to play side $side_number properly in "
3104"this scenario. Side $side_number is intended to be played by a human player."
3105msgstr ""
3106"Računarski igrač možda neće umeti valjano da igra stranu $side_number u ovom "
3107"scenariju. Ona je namenjena za ljudskog igrača."
3108
3109#. [music]
3110#: data/core/macros/sound-utils.cfg:157
3111msgid "Battle Epic"
3112msgstr ""
3113
3114#. [music]
3115#: data/core/macros/sound-utils.cfg:163
3116msgid "Battle Music"
3117msgstr ""
3118
3119#. [music]
3120#: data/core/macros/sound-utils.cfg:169
3121msgid "Breaking the Chains"
3122msgstr ""
3123
3124#. [music]
3125#: data/core/macros/sound-utils.cfg:175
3126msgid "Casualties of War"
3127msgstr ""
3128
3129#. [music]
3130#: data/core/macros/sound-utils.cfg:181
3131msgid "Elf Land"
3132msgstr ""
3133
3134#. [music]
3135#: data/core/macros/sound-utils.cfg:187
3136msgid "Elvish theme"
3137msgstr ""
3138
3139#. [music]
3140#: data/core/macros/sound-utils.cfg:193
3141msgid "Frantic"
3142msgstr ""
3143
3144#. [music]
3145#: data/core/macros/sound-utils.cfg:199
3146msgid "Heroes Rite"
3147msgstr ""
3148
3149#. [music]
3150#: data/core/macros/sound-utils.cfg:205
3151msgid "Into the Shadows"
3152msgstr ""
3153
3154#. [music]
3155#: data/core/macros/sound-utils.cfg:211
3156msgid "Journey’s End"
3157msgstr ""
3158
3159#. [music]
3160#: data/core/macros/sound-utils.cfg:217
3161msgid "Knalgan Theme"
3162msgstr ""
3163
3164#. [music]
3165#: data/core/macros/sound-utils.cfg:223
3166msgid "The Knolls of Doldesh"
3167msgstr ""
3168
3169#. [music]
3170#: data/core/macros/sound-utils.cfg:229
3171msgid "Legends of the North"
3172msgstr ""
3173
3174#. [music]
3175#: data/core/macros/sound-utils.cfg:235
3176msgid "Love Theme"
3177msgstr ""
3178
3179#. [music]
3180#: data/core/macros/sound-utils.cfg:241
3181msgid "Loyalists"
3182msgstr ""
3183
3184#. [music]
3185#: data/core/macros/sound-utils.cfg:247
3186msgid "Over the Northern Mountains"
3187msgstr ""
3188
3189#. [music]
3190#: data/core/macros/sound-utils.cfg:253
3191msgid "Northerners"
3192msgstr ""
3193
3194#. [music]
3195#: data/core/macros/sound-utils.cfg:259
3196msgid "Nunc Dimittis"
3197msgstr ""
3198
3199#. [music]
3200#: data/core/macros/sound-utils.cfg:265
3201#, fuzzy
3202#| msgid "Invalid location"
3203msgid "Revelation"
3204msgstr "Loša lokacija"
3205
3206#. [music]
3207#: data/core/macros/sound-utils.cfg:271
3208#, fuzzy
3209#| msgid "Saved"
3210msgid "Sad"
3211msgstr "Sačuvano"
3212
3213#. [music]
3214#: data/core/macros/sound-utils.cfg:277
3215msgid "Siege of Laurelmor"
3216msgstr ""
3217
3218#. [music]
3219#: data/core/macros/sound-utils.cfg:283
3220msgid "Silvan Sanctuary"
3221msgstr ""
3222
3223#. [music]
3224#: data/core/macros/sound-utils.cfg:289
3225msgid "Suspense"
3226msgstr ""
3227
3228#. [music]
3229#: data/core/macros/sound-utils.cfg:295
3230msgid "The City Falls"
3231msgstr ""
3232
3233#. [music]
3234#: data/core/macros/sound-utils.cfg:301
3235msgid "The Dangerous Symphony"
3236msgstr ""
3237
3238#. [music]
3239#: data/core/macros/sound-utils.cfg:307
3240msgid "The Deep Path"
3241msgstr ""
3242
3243#. [music]
3244#: data/core/macros/sound-utils.cfg:313
3245#, fuzzy
3246#| msgid "The game is over."
3247msgid "The King is Dead"
3248msgstr "Igra je završena."
3249
3250#. [music]
3251#: data/core/macros/sound-utils.cfg:319
3252msgid "Transience"
3253msgstr ""
3254
3255#. [music]
3256#: data/core/macros/sound-utils.cfg:325
3257msgid "Traveling Minstrels"
3258msgstr ""
3259
3260#. [music]
3261#: data/core/macros/sound-utils.cfg:331
3262msgid "Underground"
3263msgstr ""
3264
3265#. [music]
3266#: data/core/macros/sound-utils.cfg:337
3267msgid "Vengeful Pursuit"
3268msgstr ""
3269
3270#. [music]
3271#: data/core/macros/sound-utils.cfg:343
3272msgid "Still Another Wanderer"
3273msgstr ""
3274
3275#. [music]
3276#: data/core/macros/sound-utils.cfg:349
3277msgid "Weight of Revenge"
3278msgstr ""
3279
3280#. [message]: speaker=narrator
3281#: data/core/macros/utils.cfg:719
3282msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
3283msgstr ""
3284
3285#. [color_range]: id=red
3286#. [color_range]: id=1
3287#: data/core/team-colors.cfg:14 data/core/team-colors.cfg:239
3288msgid "Red"
3289msgstr "crvena"
3290
3291#. [color_range]: id=lightred
3292#: data/core/team-colors.cfg:21
3293msgid "Light Red"
3294msgstr "svetlocrvena"
3295
3296#. [color_range]: id=darkred
3297#: data/core/team-colors.cfg:27
3298msgid "Dark Red"
3299msgstr "tamnocrvena"
3300
3301#. [color_range]: id=blue
3302#. [color_range]: id=2
3303#: data/core/team-colors.cfg:33 data/core/team-colors.cfg:245
3304msgid "Blue"
3305msgstr "plava"
3306
3307#. [color_range]: id=lightblue
3308#: data/core/team-colors.cfg:40
3309#, fuzzy
3310#| msgid "Light Red"
3311msgid "Light blue"
3312msgstr "svetlocrvena"
3313
3314#. [color_range]: id=green
3315#. [color_range]: id=3
3316#: data/core/team-colors.cfg:46 data/core/team-colors.cfg:251
3317msgid "Green"
3318msgstr "zelena"
3319
3320#. [color_range]: id=brightgreen
3321#: data/core/team-colors.cfg:53
3322msgid "Bright green"
3323msgstr ""
3324
3325#. [color_range]: id=purple
3326#. [color_range]: id=4
3327#: data/core/team-colors.cfg:59 data/core/team-colors.cfg:257
3328msgid "Purple"
3329msgstr "ljubičasta"
3330
3331#. [color_range]: id=black
3332#. [color_range]: id=5
3333#: data/core/team-colors.cfg:66 data/core/team-colors.cfg:269
3334msgid "Black"
3335msgstr "crna"
3336
3337#. [color_range]: id=brown
3338#. [color_range]: id=6
3339#: data/core/team-colors.cfg:73 data/core/team-colors.cfg:281
3340msgid "Brown"
3341msgstr "smeđa"
3342
3343#. [color_range]: id=orange
3344#. [color_range]: id=7
3345#: data/core/team-colors.cfg:80 data/core/team-colors.cfg:263
3346msgid "Orange"
3347msgstr "narandžasta"
3348
3349#. [color_range]: id=brightorange
3350#: data/core/team-colors.cfg:87
3351msgid "Bright orange"
3352msgstr ""
3353
3354#. [color_range]: id=white
3355#. [color_range]: id=8
3356#: data/core/team-colors.cfg:93 data/core/team-colors.cfg:275
3357msgid "White"
3358msgstr "bela"
3359
3360#. [color_range]: id=teal
3361#. [color_range]: id=9
3362#: data/core/team-colors.cfg:100 data/core/team-colors.cfg:287
3363msgid "Teal"
3364msgstr "petrolej"
3365
3366#. [color_range]: id=gold
3367#: data/core/team-colors.cfg:107
3368msgid "color^Gold"
3369msgstr ""
3370
3371#. [color_range]: id=reef
3372#: data/core/team-colors.cfg:116
3373msgid "Reef"
3374msgstr ""
3375
3376#. [color_range]: id=shallow_water
3377#: data/core/team-colors.cfg:122
3378msgid "Shallow water"
3379msgstr ""
3380
3381#. [color_range]: id=deep_water
3382#: data/core/team-colors.cfg:128
3383msgid "Deep water"
3384msgstr ""
3385
3386#. [color_range]: id=swamp_water
3387#: data/core/team-colors.cfg:134
3388msgid "Swamp water"
3389msgstr ""
3390
3391#. [color_range]: id=flat
3392#: data/core/team-colors.cfg:140
3393msgid "Flat"
3394msgstr ""
3395
3396#. [color_range]: id=hills
3397#: data/core/team-colors.cfg:146
3398#, fuzzy
3399#| msgid "Kills"
3400msgid "Hills"
3401msgstr "pobede"
3402
3403#. [color_range]: id=mountains
3404#: data/core/team-colors.cfg:152
3405msgid "Mountains"
3406msgstr ""
3407
3408#. [color_range]: id=forest
3409#: data/core/team-colors.cfg:158
3410msgid "Forest"
3411msgstr ""
3412
3413#. [color_range]: id=sand
3414#: data/core/team-colors.cfg:164
3415msgid "Sand"
3416msgstr ""
3417
3418#. [color_range]: id=frozen
3419#: data/core/team-colors.cfg:170
3420msgid "Frozen"
3421msgstr ""
3422
3423#. [color_range]: id=cave
3424#: data/core/team-colors.cfg:176
3425msgid "Cave"
3426msgstr ""
3427
3428#. [color_range]: id=fungus
3429#: data/core/team-colors.cfg:182
3430msgid "Fungus"
3431msgstr ""
3432
3433#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3434#. [color_range]: id=village
3435#: data/core/team-colors.cfg:188 src/terrain/terrain.cpp:176
3436msgid "Village"
3437msgstr "selo"
3438
3439#. [color_range]: id=castle
3440#: data/core/team-colors.cfg:194
3441msgid "Castle"
3442msgstr ""
3443
3444#. [color_range]: id=keep
3445#: data/core/team-colors.cfg:200
3446msgid "Keep"
3447msgstr ""
3448
3449#. [color_range]: id=rails
3450#: data/core/team-colors.cfg:206
3451msgid "Rail"
3452msgstr ""
3453
3454#. [color_range]: id=unwalkable
3455#: data/core/team-colors.cfg:212
3456#, fuzzy
3457#| msgid "unhealable"
3458msgid "Unwalkable"
3459msgstr "neisceljiv"
3460
3461#. [color_range]: id=impassable
3462#: data/core/team-colors.cfg:218
3463msgid "Impassable"
3464msgstr ""
3465
3466#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3467#. [color_range]: id=fog
3468#: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:473
3469msgid "Fog"
3470msgstr "magla"
3471
3472#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3473#. [color_range]: id=shroud
3474#: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:476
3475#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:479
3476msgid "Shroud"
3477msgstr "pokrov"
3478
3479#. [core]: id=default
3480#: data/cores.cfg:5
3481msgid "Wesnoth (Default)"
3482msgstr ""
3483
3484#. [core]: id=default
3485#: data/cores.cfg:8
3486msgid "The standard Wesnoth core."
3487msgstr ""
3488
3489#. [language]
3490#: data/english.cfg:3
3491msgid "Easy"
3492msgstr "lako"
3493
3494#. [language]
3495#: data/english.cfg:4
3496msgid "Medium"
3497msgstr "srednje"
3498
3499#. [language]
3500#: data/english.cfg:5
3501msgid "Hard"
3502msgstr "teško"
3503
3504#. [language]
3505#: data/english.cfg:6
3506msgid "Nightmare"
3507msgstr "jezivo"
3508
3509#. [language]
3510#: data/english.cfg:8
3511msgid ""
3512"Lawful units fight better during the day, and worse at night.\n"
3513"\n"
3514"Day: +25% Damage\n"
3515"Night: −25% Damage"
3516msgstr ""
3517"Zakonite jedinice bolje se bore danju, a lošije noću.\n"
3518"\n"
3519"danju: +25% štete\n"
3520"noću: −25% štete"
3521
3522#. [language]
3523#: data/english.cfg:12
3524msgid ""
3525"Neutral units are unaffected by day and night, fighting equally well under "
3526"both conditions."
3527msgstr ""
3528"Smena dana i noći ne utiče na neutralne jedinice, koje se u oba doba dana "
3529"bore podjednako dobro."
3530
3531#. [language]
3532#: data/english.cfg:13
3533msgid ""
3534"Chaotic units fight better at night, and worse during the day.\n"
3535"\n"
3536"Day: −25% Damage\n"
3537"Night: +25% Damage"
3538msgstr ""
3539"Haotične jedinice bolje se bore noću, a lošije danju.\n"
3540"\n"
3541"danju: −25% štete\n"
3542"noću: +25% štete"
3543
3544#. [language]
3545#: data/english.cfg:17
3546msgid ""
3547"Liminal units only reach their full strength during twilight.\n"
3548"\n"
3549"Day: −25% Damage\n"
3550"Night: −25% Damage"
3551msgstr ""
3552"Dvojstvene jedinice dostižu svoju punu snagu tek oko sumraka.\n"
3553"\n"
3554"danju: −25% štete\n"
3555"noću: −25% štete"
3556
3557#. [language]
3558#: data/english.cfg:23
3559msgid "melee"
3560msgstr "bliski"
3561
3562#. [language]
3563#: data/english.cfg:24
3564msgid "ranged"
3565msgstr "odstupni"
3566
3567#. [language]
3568#: data/english.cfg:27
3569msgid "blade"
3570msgstr "sečivo"
3571
3572#. [language]
3573#: data/english.cfg:28
3574msgid "pierce"
3575msgstr "proboj"
3576
3577#. [language]
3578#: data/english.cfg:29
3579msgid "impact"
3580msgstr "udar"
3581
3582#. [language]
3583#: data/english.cfg:30
3584msgid "fire"
3585msgstr "vatra"
3586
3587#. [language]
3588#: data/english.cfg:31
3589msgid "cold"
3590msgstr "mraz"
3591
3592#. [language]
3593#: data/english.cfg:32
3594msgid "arcane"
3595msgstr "volšebni"
3596
3597#. [naming]
3598#. Generator for bridge labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3599#: data/english.cfg:38
3600msgid ""
3601"\n"
3602"\t\tbridge_type=Bridge|Crossing\n"
3603"\t\tmain=$base {bridge_type}|$base{!}’s {bridge_type}\n"
3604"\t"
3605msgstr ""
3606
3607#. [naming]
3608#. Generator for road labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3609#: data/english.cfg:43
3610msgid ""
3611"\n"
3612"\t\troad_type=Highway|Pass|Path|Road|Way|Trail\n"
3613"\t\tmain=$base{!}’s {road_type}|{road_type} of $base\n"
3614"\t"
3615msgstr ""
3616
3617#. [naming]
3618#. Generator for river labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3619#: data/english.cfg:48
3620msgid ""
3621"\n"
3622"\t\triver_type=River|River|River|Creek|Creek|Stream|Canal\n"
3623"\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n"
3624"\t"
3625msgstr ""
3626
3627#. [naming]
3628#. Generator for forest labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3629#: data/english.cfg:53
3630msgid ""
3631"\n"
3632"\t\tforest_type=Forest|Forest|Wood\n"
3633"\t\tmain=$base {forest_type}|$base{!}’s {forest_type}|{forest_type} $base\n"
3634"\t"
3635msgstr ""
3636
3637#. [naming]
3638#. Generator for lake labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3639#: data/english.cfg:58
3640msgid ""
3641"\n"
3642"\t\tlake_type=Lake|Lake|Lake|Loch|Sea\n"
3643"\t\tmain=$base {lake_type}|{lake_type} $base\n"
3644"\t"
3645msgstr ""
3646
3647# well-spelled: ај
3648#. [naming]
3649#. Generator for mountain labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3650#: data/english.cfg:63
3651#, fuzzy
3652#| msgid "$name|’s Peak,Mount $name"
3653msgid ""
3654"\n"
3655"\t\tmain=$base{!}’s Peak|$base Peak|Mount $base|Mount $base\n"
3656"\t"
3657msgstr "$name|ski vrh,$name|ska planina,$name|nik,$name|aj"
3658
3659#. [naming]
3660#. Generator for swamp labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3661#: data/english.cfg:67
3662msgid ""
3663"\n"
3664"\t\tsuffix=’s Swamp|marsh|fen\n"
3665"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
3666"\t"
3667msgstr ""
3668
3669#. [village_naming]
3670#. Generator for generic village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3671#: data/english.cfg:75
3672msgid ""
3673"\n"
3674"\t\tsuffix=bury|bury|ham|ton|ville\n"
3675"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
3676"\t"
3677msgstr ""
3678
3679#. [village_naming]
3680#. Generator for lakeside village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3681#: data/english.cfg:80
3682msgid ""
3683"\n"
3684"\t\tprefix=$base{!}|$lake{!}\n"
3685"\t\tsuffix=harbor|port\n"
3686"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
3687"\t"
3688msgstr ""
3689
3690#. [village_naming]
3691#. Generator for riverside village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3692#: data/english.cfg:86
3693msgid ""
3694"\n"
3695"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
3696"\t\triver=$river{!}|River\n"
3697"\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river}\n"
3698"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
3699"\t"
3700msgstr ""
3701
3702#. [village_naming]
3703#. Generator for bridge village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3704#: data/english.cfg:93
3705msgid ""
3706"\n"
3707"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}|$bridge{!}\n"
3708"\t\tsuffix=bridge|bridge|ham|ton\n"
3709"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
3710"\t"
3711msgstr ""
3712
3713#. [village_naming]
3714#. Generator for grassland village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3715#: data/english.cfg:99
3716msgid ""
3717"\n"
3718"\t\tsuffix=ham|ton|field\n"
3719"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
3720"\t"
3721msgstr ""
3722
3723#. [village_naming]
3724#. Generator for forest village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3725#: data/english.cfg:104
3726msgid ""
3727"\n"
3728"\t\tprefix=$base{!}|$forest{!}\n"
3729"\t\tsuffix=ham|ton|wood| Forest\n"
3730"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
3731"\t"
3732msgstr ""
3733
3734#. [village_naming]
3735#. Generator for hill village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3736#: data/english.cfg:110
3737msgid ""
3738"\n"
3739"\t\tsuffix=ham|bury|ton|hill|crest\n"
3740"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
3741"\t"
3742msgstr ""
3743
3744#. [village_naming]
3745#. Generator for mountain village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3746#: data/english.cfg:115
3747msgid ""
3748"\n"
3749"\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n"
3750"\t\tsuffix=mont|cliff|bury|ham\n"
3751"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
3752"\t"
3753msgstr ""
3754
3755#. [village_naming]
3756#. Generator for mountain labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3757#: data/english.cfg:121
3758msgid ""
3759"\n"
3760"\t\tsuffix=ham|bury|ton|mont|mont|cliff|cliff\n"
3761"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
3762"\t"
3763msgstr ""
3764
3765#. [village_naming]
3766#. Generator for roadside village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3767#: data/english.cfg:126
3768msgid ""
3769"\n"
3770"\t\tprefix=$road{!}|$road{!}|$base{!}\n"
3771"\t\tsuffix=’s Rest|’s Waypoint|bury|bury|ham|ham\n"
3772"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
3773"\t"
3774msgstr ""
3775
3776#. [village_naming]
3777#. Generator for swamp village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
3778#: data/english.cfg:132
3779msgid ""
3780"\n"
3781"\t\tprefix=$base{!}|$swamp{!}\n"
3782"\t\tsuffix=bury|ham|ton\n"
3783"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
3784"\t"
3785msgstr ""
3786
3787#. [server]
3788#: data/game_config.cfg:4
3789msgid "Official Wesnoth Server"
3790msgstr "Zvaničan server Vesnota"
3791
3792#. [server]
3793#: data/game_config.cfg:8
3794msgid "Alternate Wesnoth Server"
3795msgstr "Dopunski server Vesnota"
3796
3797#. [label]: id=no_options_notice
3798#: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:25
3799msgid ""
3800"There are no custom options available for the selected era, game, or "
3801"modification."
3802msgstr ""
3803
3804#. [button]: id=reset_option_values
3805#: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:249
3806msgid "Defaults"
3807msgstr ""
3808
3809#. [label]
3810#: data/gui/macros/player_list_panel.cfg:29
3811#, fuzzy
3812#| msgid "Computer Player"
3813msgid "Connected Players"
3814msgstr "računarski igrač"
3815
3816# >> @title:window
3817#. [label]: id=title
3818#: data/gui/window/install_dependencies.cfg:37
3819#, fuzzy
3820#| msgid "Install dependencies"
3821msgid "Install Dependencies"
3822msgstr "Instaliranje zavisnosti"
3823
3824#. [button]: id=ok
3825#: data/gui/window/install_dependencies.cfg:85
3826#, fuzzy
3827#| msgid "yes"
3828msgid "Yes"
3829msgstr "da"
3830
3831#. [button]: id=cancel
3832#: data/gui/window/install_dependencies.cfg:96
3833#, fuzzy
3834#| msgid "None"
3835msgid "No"
3836msgstr "nema"
3837
3838#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3839#. [label]: id=title
3840#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95
3841#: src/hotkey/command_executor.cpp:627
3842msgid "Screenshot"
3843msgstr ""
3844
3845#. [fonts]
3846#: data/hardwired/fonts.cfg:28
3847msgid "Lato"
3848msgstr ""
3849
3850#. [fonts]
3851#: data/hardwired/fonts.cfg:29
3852msgid "DejaVu Sans Mono"
3853msgstr ""
3854
3855#. [fonts]
3856#: data/hardwired/fonts.cfg:30
3857msgid "Lato Light"
3858msgstr ""
3859
3860#. [fonts]
3861#: data/hardwired/fonts.cfg:31
3862msgid "Oldania ADF Std"
3863msgstr ""
3864
3865#. [fonts]
3866#: data/hardwired/fonts.cfg:36
3867#, fuzzy
3868#| msgid ""
3869#| "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull."
3870#| "ttf,Junicode-Regular.ttf"
3871msgid ""
3872"Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,"
3873"DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
3874msgstr ""
3875"DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,"
3876"Junicode-Regular.ttf"
3877
3878#. [lua]: wesnoth.deprecate_api
3879#: data/lua/core.lua:187
3880msgid "(Note: You should use $replacement instead in new code)"
3881msgstr ""
3882
3883#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3884#. [lua]: wesnoth.deprecate_api
3885#: data/lua/core.lua:194 src/deprecation.cpp:69
3886msgid "Invalid deprecation level $level (should be 1-4)"
3887msgstr ""
3888
3889#. [lua]: wml_actions.deprecated_message
3890#: data/lua/wml-tags.lua:889
3891msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)"
3892msgstr ""
3893
3894#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3895#. [lua]: set_status
3896#: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1061
3897msgid "female^poisoned"
3898msgstr "otrovana"
3899
3900#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3901#. [lua]: set_status
3902#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068
3903msgid "female^slowed"
3904msgstr "usporena"
3905
3906#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3907#. [lua]: set_status
3908#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068
3909msgid "slowed"
3910msgstr "usporen"
3911
3912#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3913#. [lua]: set_status
3914#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074
3915msgid "female^petrified"
3916msgstr "okamenjena"
3917
3918#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3919#. [lua]: set_status
3920#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074
3921msgid "petrified"
3922msgstr "okamenjen"
3923
3924#. [lua]: set_status
3925#: data/lua/wml/harm_unit.lua:130
3926msgid "female^unhealable"
3927msgstr "neisceljiva"
3928
3929#. [lua]: set_status
3930#: data/lua/wml/harm_unit.lua:130
3931msgid "unhealable"
3932msgstr "neisceljiv"
3933
3934#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3935#. [lua]: wesnoth.wml_actions.message
3936#: data/lua/wml/message.lua:395 src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2787
3937#: src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2822
3938msgid "input"
3939msgstr ""
3940
3941#. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3942#. [lua]: generate_objectives
3943#: data/lua/wml/objectives.lua:36 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:74
3944msgid "Victory:"
3945msgstr "pobeda:"
3946
3947#. [lua]: generate_objectives
3948#: data/lua/wml/objectives.lua:37
3949msgid "Defeat:"
3950msgstr "poraz:"
3951
3952#. [lua]: generate_objectives
3953#: data/lua/wml/objectives.lua:57
3954#, fuzzy
3955#| msgid "(this turn left)"
3956msgid "(this turn left)"
3957msgid_plural "(%d turns left)"
3958msgstr[0] "(poslednji potez)"
3959msgstr[1] "(poslednji potez)"
3960msgstr[2] "(poslednji potez)"
3961msgstr[3] "(poslednji potez)"
3962
3963#. [lua]: generate_objectives
3964#: data/lua/wml/objectives.lua:119
3965msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario."
3966msgstr "%d%% zlata se prenosi u sledeći scenario."
3967
3968#: data/scenario-test.cfg:1023 src/game_initialization/depcheck.cpp:491
3969msgid "OK"
3970msgstr "U redu"
3971
3972#: data/scenario-test.cfg:1024
3973msgid "Cancel"
3974msgstr "Odustani"
3975
3976#. [language]
3977#: data/scenario-test.cfg:4072
3978msgid "very long"
3979msgstr "vrlo dugačak"
3980
3981#. [language]
3982#: data/scenario-test.cfg:4073
3983msgid "electrical"
3984msgstr "električni"
3985
3986#. [action]: id=button-playreplay, type=image
3987#: data/themes/_initial.cfg:426 data/themes/_initial.cfg:586
3988msgid "Play"
3989msgstr "Igraj"
3990
3991#. [action]: id=button-playreplay, type=image
3992#: data/themes/_initial.cfg:427 data/themes/_initial.cfg:587
3993msgid "continuous replay"
3994msgstr "snimak bez pauze"
3995
3996#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
3997#: data/themes/_initial.cfg:441 data/themes/_initial.cfg:600
3998msgid "Stop"
3999msgstr "Stani"
4000
4001#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
4002#: data/themes/_initial.cfg:442
4003msgid "pause after current move"
4004msgstr ""
4005
4006#. [action]: id=button-resetreplay, type=image
4007#: data/themes/_initial.cfg:457 data/themes/_initial.cfg:614
4008msgid "Reset"
4009msgstr "Resetuj"
4010
4011#. [action]: id=button-resetreplay, type=image
4012#: data/themes/_initial.cfg:458 data/themes/_initial.cfg:615
4013msgid "reset to beginning"
4014msgstr "vrati na početak"
4015
4016#. [action]: id=button-nextturn, type=image
4017#: data/themes/_initial.cfg:473 data/themes/_initial.cfg:628
4018msgid "Next Turn"
4019msgstr "Sledeći potez"
4020
4021#. [action]: id=button-nextturn, type=image
4022#: data/themes/_initial.cfg:474 data/themes/_initial.cfg:629
4023msgid "play turn"
4024msgstr "pusti potez"
4025
4026#. [action]: id=button-nextside, type=image
4027#: data/themes/_initial.cfg:489 data/themes/_initial.cfg:642
4028msgid "Next Side"
4029msgstr "Sledeća strana"
4030
4031#. [action]: id=button-nextside, type=image
4032#: data/themes/_initial.cfg:490 data/themes/_initial.cfg:643
4033msgid "play side turn"
4034msgstr "pusti potez strane"
4035
4036#. [action]: id=button-nextmove, type=image
4037#: data/themes/_initial.cfg:504 data/themes/_initial.cfg:656
4038#, fuzzy
4039#| msgid "Next Side"
4040msgid "Next Move"
4041msgstr "Sledeća strana"
4042
4043#. [action]: id=button-nextmove, type=image
4044#: data/themes/_initial.cfg:505 data/themes/_initial.cfg:657
4045#, fuzzy
4046#| msgid "play side turn"
4047msgid "play single move"
4048msgstr "pusti potez strane"
4049
4050#. [menu]: id=show-what
4051#: data/themes/_initial.cfg:517 data/themes/_initial.cfg:669
4052msgid "Point of view"
4053msgstr "tačka gledišta"
4054
4055#. [action]: id=button-continue
4056#: data/themes/_initial.cfg:528
4057#, fuzzy
4058#| msgid "continuous replay"
4059msgid "Continue Play"
4060msgstr "snimak bez pauze"
4061
4062#. [action]: id=button-continue
4063#: data/themes/_initial.cfg:529
4064msgid "Exit the replay mode and continue playing normally."
4065msgstr ""
4066
4067#. [action]: id=skip-animation, type=checkbox
4068#: data/themes/_initial.cfg:541 data/themes/_initial.cfg:681
4069msgid "Skip animation"
4070msgstr "Preskoči animaciju"
4071
4072#. [label]: id=replay-label
4073#: data/themes/_initial.cfg:571
4074msgid "Replay"
4075msgstr "Snimak"
4076
4077#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
4078#: data/themes/_initial.cfg:601
4079msgid "pause"
4080msgstr ""
4081
4082#. [menu]: id=menu-main
4083#: data/themes/cutscene.cfg:37 data/themes/default.cfg:82
4084msgid "Menu"
4085msgstr "Meni"
4086
4087# намерно кратко, на уском дугмету
4088#. [action]: id=button-endturn
4089#: data/themes/cutscene.cfg:53 data/themes/default.cfg:133
4090msgid "End Turn"
4091msgstr "Gotovo"
4092
4093# намерно кратко, на уском дугмету
4094#. [action]: id=button-endturn
4095#: data/themes/cutscene.cfg:54 data/themes/default.cfg:134
4096msgid "End Scenario"
4097msgstr "Kraj"
4098
4099#. [theme]: id=Default
4100#: data/themes/default.cfg:34
4101msgid "theme^Default"
4102msgstr ""
4103
4104#. [theme]: id=Default
4105#: data/themes/default.cfg:35
4106msgid "The default theme"
4107msgstr ""
4108
4109#. [menu]: id=menu-autosaves
4110#: data/themes/default.cfg:92
4111#, fuzzy
4112#| msgid "Back to turn "
4113msgid "Back to..."
4114msgstr "Nazad na potez "
4115
4116#. [menu]: id=actions-menu
4117#: data/themes/default.cfg:100
4118msgid "Actions"
4119msgstr "Radnje"
4120
4121#. [label]: id=label-hp
4122#: data/themes/default.cfg:146
4123msgid "HP"
4124msgstr "UP"
4125
4126#. [label]: id=label-xp
4127#: data/themes/default.cfg:155
4128msgid "XP"
4129msgstr "IP"
4130
4131# well-spelled: ПП
4132#. [label]: id=label-mp
4133#: data/themes/default.cfg:163
4134msgid "MP"
4135msgstr "PP"
4136
4137#. [label]: id=label-def
4138#: data/themes/default.cfg:171
4139msgid "def"
4140msgstr ""
4141
4142#. [unit_level]: id=unit-level
4143#: data/themes/default.cfg:408
4144#, fuzzy
4145#| msgid "statuspanel^level"
4146msgid "statuspanel^lvl"
4147msgstr "nivo"
4148
4149#. [tip]
4150#: data/tips.cfg:4
4151msgid ""
4152"Use the map editor’s <i>Areas</i> menu to define regions later addressed by "
4153"event or AI coding."
4154msgstr ""
4155
4156#. [tip]
4157#: data/tips.cfg:5 data/tips.cfg:9 data/tips.cfg:13
4158#, fuzzy
4159#| msgid "<i>― The Wesnoth Tactical Guide</i>"
4160msgid "<i>― The Wesnoth Design Guide</i>"
4161msgstr "<i>— Taktički vodič Vesnota</i>"
4162
4163#. [tip]
4164#: data/tips.cfg:8
4165msgid ""
4166"In the map editor, select <i>New Scenario</i> in the <i>File</i> menu to "
4167"make use of advanced features."
4168msgstr ""
4169
4170#. [tip]
4171#: data/tips.cfg:12
4172msgid ""
4173"Scenarios saved from the editor in their default folder can be selected in "
4174"the <i>Custom Scenarios</i> section of the Multiplayer “Create Game” screen."
4175msgstr ""
4176
4177# >> Great Mage Delfador
4178#. [tip]
4179#: data/tips.cfg:16
4180msgid ""
4181"Don’t neglect to earn your leader experience! You need to keep him safe, but "
4182"if you coddle him too much he may be too weak to survive future battles."
4183msgstr ""
4184"Ne zanemari pribavljanje iskustva svome vođu! Moraš ga čuvati od zla, ali "
4185"ako ga previše maziš, može ostati preslab da bi preživeo buduće bojeve."
4186
4187#. [tip]
4188#: data/tips.cfg:17 data/tips.cfg:149
4189msgid "<i>― Great Mage Delfador, 516YW</i>"
4190msgstr "<i>— veliki mag Delfador, 516. gv.</i>"
4191
4192#. [tip]
4193#: data/tips.cfg:20
4194msgid ""
4195"In the <b>Actions</b> menu, you can select <b>Show Enemy Moves</b> to "
4196"highlight all the hexes your adversary can move to (assuming your units stay "
4197"where they are). Use this to make sure the enemy can’t reach your weak or "
4198"injured units on his next turn."
4199msgstr ""
4200"Iz menija <b>Radnje</b> izaberite <b>Protivnički pokreti</b> da se istaknu "
4201"sva polja koja vaš protivnik može doseći (pod pretpostavkom da vaše jedinice "
4202"ostanu gde jesu). Korisno da se uverite da neprijatelj ne može dohvatiti "
4203"vaše oslabljene ili povređene jedinice u narednom potezu."
4204
4205#. [tip]
4206#: data/tips.cfg:21 data/tips.cfg:33 data/tips.cfg:37 data/tips.cfg:45
4207#: data/tips.cfg:49 data/tips.cfg:65 data/tips.cfg:69 data/tips.cfg:73
4208#: data/tips.cfg:77 data/tips.cfg:81 data/tips.cfg:93 data/tips.cfg:97
4209#: data/tips.cfg:101 data/tips.cfg:113 data/tips.cfg:121 data/tips.cfg:125
4210#: data/tips.cfg:133 data/tips.cfg:161 data/tips.cfg:165 data/tips.cfg:169
4211#: data/tips.cfg:177 data/tips.cfg:185 data/tips.cfg:193 data/tips.cfg:197
4212#: data/tips.cfg:206 data/tips.cfg:210 data/tips.cfg:214 data/tips.cfg:222
4213#: data/tips.cfg:242 data/tips.cfg:250 data/tips.cfg:258 data/tips.cfg:272
4214msgid "<i>― The Wesnoth Tactical Guide</i>"
4215msgstr "<i>— Taktički vodič Vesnota</i>"
4216
4217# >> King Konrad
4218#. [tip]
4219#: data/tips.cfg:24
4220msgid ""
4221"Units with the <i>Intelligent</i> trait need fewer experience points to "
4222"level up. Early in a campaign, try to give killing blows to these units so "
4223"you can get some high-level troops sooner."
4224msgstr ""
4225"Jedinice s osobinom <i>oštroumnosti</i> zahtevaju manje iskustvenih poena za "
4226"napredovanje. Pokušaj da njima zadaješ završne udarce rano tokom pohoda, "
4227"kako bi vojska ranije dobila jedinice viših nivoa."
4228
4229#. [tip]
4230#: data/tips.cfg:25
4231msgid "<i>― King Konrad, 536YW</i>"
4232msgstr "<i>— kralj Konrad, 536. gv.</i>"
4233
4234#. [tip]
4235#: data/tips.cfg:28
4236msgid ""
4237"The encircling tactic is very powerful, particularly against fast opponents. "
4238"By placing two units on opposite sides of an enemy, their zones of control "
4239"will restrict it to one hex of movement in any direction. Unfortunately, you "
4240"must completely surround skirmishers to immobilize them."
4241msgstr ""
4242"Taktika opkoljavanja je vrlo moćna, posebice protiv hitrog protivnika. "
4243"Postavivši dve jedinice na suprotnim stranama neprijateljske, njihovi "
4244"nadzorni pojasevi ograničiće joj kretanje na jedno polje u bilo kom smeru. "
4245"Čarkaši se, nažalost, moraju potpuno opkoliti da bi se sputali."
4246
4247#. [tip]
4248#: data/tips.cfg:29 data/tips.cfg:141
4249msgid "<i>― Memoirs of Gweddry, 627YW</i>"
4250msgstr "<i>— Životopis Gvedrijev, 627. gv.</i>"
4251
4252#. [tip]
4253#: data/tips.cfg:32
4254msgid ""
4255"You can access the <b>Recruit</b> and <b>Recall</b> commands by right-"
4256"clicking on a castle tile. That will let you choose the precise hex you put "
4257"a unit in. Placing units wisely can sometimes let you reach a village a turn "
4258"earlier."
4259msgstr ""
4260"Naredbama <b>Unajmi</b> i <b>Sazovi</b> možete pristupiti desnim klikom na "
4261"polje zamka. Potom izaberite polje gde želite da se jedinica pojavi. Mudrim "
4262"postavljanjem jedinica možete doseći pokoje selo potez ranije."
4263
4264#. [tip]
4265#: data/tips.cfg:36
4266msgid ""
4267"There are some helpful summary screens in the main menu: for instance, the "
4268"<b>Status Table</b> will let you know how your enemies are doing, and how "
4269"you are doing in comparison."
4270msgstr ""
4271"Glavni meni pruža nekoliko sažetaka od koristi; na primer, <b>Tabela stanja</"
4272"b> pokazuje kako se drže vaši neprijatelji, i vi nasuprot njima."
4273
4274#. [tip]
4275#: data/tips.cfg:40
4276msgid ""
4277"Units with the <i>Quick</i> trait get an extra movement point per turn. This "
4278"can be very important when moving through difficult terrain such as water or "
4279"caves. It can make the difference between being able to move one hex or two."
4280msgstr ""
4281"Jedinice s osobinom <i>hitrosti</i> imaju jedan poen pokreta više po potezu. "
4282"Ovo može biti presudno pri napredovanju teškim terenom, poput vode ili "
4283"pećina, gde čini razliku između jednog i dva polja mogućeg pokreta."
4284
4285#. [tip]
4286#: data/tips.cfg:41 data/tips.cfg:117 data/tips.cfg:226 data/tips.cfg:238
4287msgid "<i>― High Lord Kalenz, 470YW</i>"
4288msgstr "<i>— nadgospodar Kalenz, 470. gv.</i>"
4289
4290#. [tip]
4291#: data/tips.cfg:44
4292msgid ""
4293"After you have played a few scenarios, read the <b>Gameplay</b> section in "
4294"the <b>Help</b> screen carefully. Details become important as scenarios get "
4295"harder!"
4296msgstr ""
4297"Pošto odigrate nekoliko scenarija, pažljivo pročitajte odeljak <b>Izvođenje</"
4298"b> u okviru pomoći. Detalji su sve važniji kako narasta težina scenarija!"
4299
4300#. [tip]
4301#: data/tips.cfg:48
4302msgid ""
4303"It is usually better to start the next scenario in a campaign with lower-"
4304"level units that are about to level up than with those same units at a "
4305"higher level."
4306msgstr ""
4307"Obično je bolje započeti naredni scenario u pohodu jedinicama nižeg nivoa "
4308"koje samo što nisu isprednjačile, nego sa istim takvima višeg nivoa."
4309
4310#. [tip]
4311#: data/tips.cfg:52
4312msgid ""
4313"On www.wesnoth.org you can find strategy guides, technical support, the "
4314"history of Wesnoth, and much more."
4315msgstr ""
4316"Na www.wesnoth.org možete naći strateške vodiče, tehničku podršku, istorijat "
4317"Vesnota, i još mnogo toga."
4318
4319#. [tip]
4320#: data/tips.cfg:53
4321msgid "<i>― The Wesnoth Community</i>"
4322msgstr "<i>— Zajednica Vesnota</i>"
4323
4324#. [tip]
4325#: data/tips.cfg:56
4326msgid ""
4327"<i>Lawful</i> units fight better by day, and <i>chaotic</i> units fight "
4328"better at night. <i>Neutral</i> units are unaffected by the time of day. The "
4329"rare <i>liminal</i> units fight best during twilight."
4330msgstr ""
4331"<i>Dobre</i> jedinice bolje se bore danju, a <i>haotične</i> jedinice su "
4332"jače noću. Na <i>neutralne</i> jedinice doba dana ne utiče. Retke "
4333"<i>dvojstvene</i> jedinice najbolje se bore tokom sumraka."
4334
4335#. [tip]
4336#: data/tips.cfg:57
4337msgid ""
4338"<i>― Royal Compendium of Battle Terminology: Volume II (reprinted 221YW)</i>"
4339msgstr ""
4340"<i>— Kraljevski zbornik bojne terminologije, tom II, 212. gv. (doštampano "
4341"221. gv.)</i>"
4342
4343#. [tip]
4344#: data/tips.cfg:60
4345msgid ""
4346"An otherwise sound plan can fail if you attack at the wrong time of day."
4347msgstr "Naum inače valjan može propasti napadne li se u pogrešno doba dana."
4348
4349#. [tip]
4350#: data/tips.cfg:61 data/tips.cfg:85 data/tips.cfg:137 data/tips.cfg:145
4351#: data/tips.cfg:230
4352msgid "<i>― Haldric II, 42YW, Handbook of Tactical Analysis: Volume I</i>"
4353msgstr "<i>— Haldrik Drugi, Priručnik taktičke analize, tom I, 42. gv.</i>"
4354
4355#. [tip]
4356#: data/tips.cfg:64
4357msgid ""
4358"If you are playing with <b>Shroud</b> or <b>Fog of War</b> active, you won’t "
4359"know what you’re facing. In this case, long-range scouting units are worth "
4360"their cost. Try to choose scouts that can easily move across the surrounding "
4361"terrain, because units can only see as far as they can move in one turn."
4362msgstr ""
4363"Ako vam je tokom igre aktivan <b>pokrov</b> ili <b>magla rata</b>, nećete "
4364"znati s čim ste suočeni. U tim okolnostima, dalekodometne izviđačke jedinice "
4365"vrede svaku paru. Pokušajte da birate one koje će se lako kretati okolnim "
4366"terenom, jer jedinice vide onoliko daleko koliko mogu prevaliti u jednom "
4367"potezu."
4368
4369#. [tip]
4370#: data/tips.cfg:68
4371msgid ""
4372"There are six types of attack: <i>pierce</i>, <i>blade</i>, <i>impact</i>, "
4373"<i>fire</i>, <i>cold</i> and <i>arcane</i>. Different units have weaknesses "
4374"against different types of attacks. Right-click on a unit and select <b>Unit "
4375"Description</b> to see which attacks it is resistant to, and which will "
4376"affect it the most."
4377msgstr ""
4378"Postoji šest tipova napada: <i>proboj</i>, <i>sečivo</i>, <i>udar</i>, "
4379"<i>vatra</i>, <i>mraz</i> i <i>volšebni</i>. Oni različito utiču na "
4380"različite jedinice. Kliknite desnim na jedinicu, izaberite <b>Opis jedinice</"
4381"b>, gde možete videti na koje je napade otporna, a koji će je najteže "
4382"pogoditi."
4383
4384#. [tip]
4385#: data/tips.cfg:72
4386msgid ""
4387"The terrain occupied by your units is the main factor determining the chance "
4388"that they will be hit. The defensive rating for the currently selected unit "
4389"in the currently selected terrain is displayed in the top right corner of "
4390"the screen."
4391msgstr ""
4392"Teren na kome se vaše jedinice nalaze glavni je činilac za to kakvi su "
4393"izgledi protivnika da ih pogode. Odbrambeni razred trenutno izabrane "
4394"jedinice prikazan je u gornjem desnom uglu ekrana."
4395
4396#. [tip]
4397#: data/tips.cfg:76
4398msgid ""
4399"Poisoned units will lose eight hitpoints every turn until they are one point "
4400"from dying. They will then remain at death’s door until the poison is "
4401"removed. Healers can prevent a poisoned unit from deteriorating, but the "
4402"poison will not be removed unless the unit regenerates, or begins a turn in "
4403"a village or next to a unit with the <i>Cures</i> ability."
4404msgstr ""
4405"Otrovane jedinice gubiće osam udarpoena po potezu, dok ne spadnu na jedan "
4406"pred smrt. Stajaće tada na korak do smrti dok se otrov ne isceli. Vidari "
4407"mogu sprečiti pogoršanje stanja otrovane jedinice, ali se otrova neće rešiti "
4408"dok se ne obnovi (ako može), ili započne potez u selu ili nadomak jedinice "
4409"sa sposobnošću <i>isceljivanja</i>."
4410
4411#. [tip]
4412#: data/tips.cfg:80
4413msgid ""
4414"You can reuse units from a previous scenario by selecting <b>Recall</b> from "
4415"the <b>Actions</b> menu. By recalling the same units over and over, you can "
4416"build up a powerful and experienced army."
4417msgstr ""
4418"Možete koristiti jedinice iz prethodnog scenarija, pomoću <b>Sazovi</b> iz "
4419"menija <b>Radnje</b>. Uzastopnim sazivanjem istih jedinica, možete izgraditi "
4420"moćnu i iskusnu vojsku."
4421
4422#. [tip]
4423#: data/tips.cfg:84
4424msgid ""
4425"Units of level one and higher have a <i>Zone of Control</i> in the six hexes "
4426"around them. If a unit moves into an enemy’s zone of control, it may not "
4427"move any further that turn. This means that units can have two empty hexes "
4428"between them and still create a barrier to the enemy. Beware, though: "
4429"skirmishers can pass through these gaps."
4430msgstr ""
4431"Jedinice prvog i višeg nivoa postavljaju <i>nadzorni pojas</i> u šest polja "
4432"oko sebe. Ako se jedinica pomeri u neprijateljev nadzorni pojas, ne može se "
4433"više pomerati u toku tog poteza. Ovo znači da i jedinice razmaknute dva "
4434"polja zaprečavaju put neprijatelju. Ali pazite: čarkaši, međutim, mogu da "
4435"prođu kroz ovakve procepe."
4436
4437#. [tip]
4438#: data/tips.cfg:88
4439msgid ""
4440"The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
4441"itself in the terrain in which it is standing. However, magical attacks "
4442"always have a 70% chance to hit, and units with the <i>Marksman</i> ability "
4443"are guaranteed at least a 60% chance of a hit when they attack on their own "
4444"turn."
4445msgstr ""
4446"Izgledi da se jedinica pogodi zavise od toga koliko se ona može dobro "
4447"braniti na terenu gde se nalazi. Ipak, magični napadi uvek imaju 70% izgleda "
4448"za pogodak, a jedinice s osobinom <i>oštrookosti</i> imaju garantovanih bar "
4449"60% izgleda kada udare u svom potezu."
4450
4451#. [tip]
4452#: data/tips.cfg:89
4453msgid "<i>― Haldric II, 43YW, Handbook of Tactical Analysis: Volume II</i>"
4454msgstr "<i>— Haldrik Drugi, Priručnik taktičke analize, tom II, 43. gv.</i>"
4455
4456#. [tip]
4457#: data/tips.cfg:92
4458msgid ""
4459"Units stationed in villages will either heal eight hitpoints at the "
4460"beginning of their turn, or will recover from poisoning."
4461msgstr ""
4462"Jedinice razmeštene u selima ili će se zalečiti 8 udarpoena na početku svog "
4463"poteza, ili oporaviti od trovanja."
4464
4465#. [tip]
4466#: data/tips.cfg:96
4467msgid ""
4468"Don’t move an injured unit if you don’t have to — let it rest. If a unit "
4469"does not move or attack, it will recover two hitpoints at the beginning of "
4470"its next turn."
4471msgstr ""
4472"Ne pomerajte povređenu jedinicu ako ne morate — neka se odmori. Ako se "
4473"jedinica niti pomeri niti napadne, povratiće 2 udarpoena na početku sledećeg "
4474"poteza."
4475
4476#. [tip]
4477#: data/tips.cfg:100
4478msgid ""
4479"On maps where <i>Shroud</i> or <i>Fog of War</i> has been enabled, all "
4480"units’ sightlines are limited by their maximum movement. If you have some "
4481"valuable but slow units, keep at least one fast unit with them so that you "
4482"are not caught out by a surprise attack."
4483msgstr ""
4484"Na mapama gde je uključen <i>pokrov</i> ili <i>magla rata</i>, vidik svih "
4485"jedinica ograničen je njihovim dometom kretanja. Ako imate neke vredne ali "
4486"spore jedinice, držite kraj njih bar jednu brzu jedinicu kako ne bi bile "
4487"uhvaćene iznenadnim napadom."
4488
4489#. [tip]
4490#: data/tips.cfg:104
4491msgid ""
4492"Foot units tend to defend better in villages and castles than in other "
4493"terrain types, while most mounted units do not gain any defensive advantages "
4494"from villages or castles."
4495msgstr ""
4496"Pešačke jedinice se obično bolje brane u selima i zamkovima nego na drugom "
4497"terenu, dok većina konjičkih jedinica tu nema nikakvu odbrambenu dobit."
4498
4499#. [tip]
4500#: data/tips.cfg:105 data/tips.cfg:189
4501msgid "<i>― Sir Kaylan, 498YW</i>"
4502msgstr "<i>— ser Kajlan, 498. gv.</i>"
4503
4504#. [tip]
4505#: data/tips.cfg:108
4506msgid ""
4507"Horse-based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
4508"weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
4509"and spears."
4510msgstr ""
4511"Konjičke jedinice su obično otporne na napade sečivima i udarnim oružjima, "
4512"ali ranjive na probojna oružja, uključujući i lukove i koplja."
4513
4514#. [tip]
4515#: data/tips.cfg:109
4516msgid "<i>― Sir Kaylan, 502YW</i>"
4517msgstr "<i>— ser Kajlan, 502. gv.</i>"
4518
4519#. [tip]
4520#: data/tips.cfg:112
4521msgid ""
4522"Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
4523"experience. Units killing an enemy will gain eight experience points for "
4524"every level of the unit they kill, or four experience points for a zero-"
4525"level opponent."
4526msgstr ""
4527"Najbolji način za dobijanje iskustva jeste nanošenje završnog udarca "
4528"neprijateljskoj jedinici. Jedinice koje dovrše neprijatelja dobiće po osam "
4529"poena iskustva na svaki nivo ubijene jedinice, ili četiri za nesrećnika "
4530"nultog nivoa."
4531
4532#. [tip]
4533#: data/tips.cfg:116
4534msgid ""
4535"Elvish units move and fight well in forest. Dwarvish units move and fight "
4536"well in hills, mountains and caves."
4537msgstr ""
4538"Vilenjačke jedinice se izvrsno kreću i bore u šumi. Za patuljačke jedinice "
4539"isto važi u brdima, planinama i pećinama."
4540
4541#. [tip]
4542#: data/tips.cfg:120
4543msgid ""
4544"Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions or with few "
4545"troops, wait for better conditions and then attack."
4546msgstr ""
4547"Strpljenje je često ključno. Umesto napadanja u lošim uslovima, ili sa malo "
4548"snaga, bolje je sačekati povoljnije prilike i tada udariti."
4549
4550#. [tip]
4551#: data/tips.cfg:124
4552msgid ""
4553"If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
4554"expendable units in some directions to delay enemy units."
4555msgstr ""
4556"Ako vas napadnu iz nekoliko pravaca, može biti promućurno poslati nešto "
4557"potrošnih jedinica da zapreče te pravce, kako bi se dobilo na vremenu."
4558
4559# >> Meneldur
4560#. [tip]
4561#: data/tips.cfg:128
4562msgid ""
4563"Do not be afraid to retreat and regroup; it is often the key to victory."
4564msgstr ""
4565"Ne plaši se povlačenja radi boljeg raspoređivanja; često je to neophodno za "
4566"pobedu."
4567
4568#. [tip]
4569#: data/tips.cfg:129
4570msgid "<i>― Meneldur, 123YW</i>"
4571msgstr "<i>— Meneldur, 123. gv.</i>"
4572
4573#. [tip]
4574#: data/tips.cfg:132
4575msgid ""
4576"In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
4577"depending on the number of villages on the map and the number of turns "
4578"remaining. You will usually earn more gold this way than through capturing "
4579"villages and waiting for the turns to run out."
4580msgstr ""
4581"U većini pohoda dobijaćete novčane bonuse za rano završavanje scenarija, već "
4582"prema broju sela na mapi i broju preostalih poteza. Ovako ćete obično dobiti "
4583"više zlata, nego kada biste zaposedali sela i čekali isticanje poteza."
4584
4585# >> Handbook of Tactical Analysis Volume I - Haldric II
4586#. [tip]
4587#: data/tips.cfg:136
4588msgid ""
4589"<i>Leaders</i> can recruit or recall units from any keep inside a castle, "
4590"not just the keep they start on. Sometimes your allies may be willing to "
4591"make room for you on their keep so you can recruit from there, and you can "
4592"even capture an enemy’s keep and use that."
4593msgstr ""
4594"<i>Vođi</i> mogu unajmljivati ili sazivati jedinice sa bilo koje kule unutar "
4595"zamka, ne samo iz onog odakle su krenuli. Ponekad će neki saveznik biti "
4596"voljan da ti privremeno ustupi svoj zamak radi unajmljivanja, a možeš čak "
4597"zarobiti neprijateljev zamak pa odande unajmljivati."
4598
4599#. [tip]
4600#: data/tips.cfg:140
4601msgid ""
4602"Skeletons are resistant to piercing, bladed and cold-based attacks but are "
4603"vulnerable to impact, fire, and arcane attacks."
4604msgstr ""
4605"Skeleti su otporni na sečiva, mraz i probojne napade, ali ranjivi na udar, "
4606"vatru, i volšebne napade."
4607
4608# >> Handbook of Tactical Analysis Volume I - Haldric II
4609#. [tip]
4610#: data/tips.cfg:144
4611msgid ""
4612"Units with the <i>Leadership</i> ability help lower-level adjacent units on "
4613"the same side fight better. You can move these units slowly along your "
4614"battle lines and give bonuses to large numbers of lower-level troops."
4615msgstr ""
4616"Jedinice sa sposobnošću <i>vođstva</i> čine da se susedne jedinice nižeg "
4617"nivoa bore bolje. Ovakve jedinice možeš sporo pomerati duž svojih frontova, "
4618"dajući bonuse velikom broju jedinica nižeg nivoa."
4619
4620# >> Great Mage Delfador
4621#. [tip]
4622#: data/tips.cfg:148
4623msgid ""
4624"Try to avoid moving next to unoccupied villages. An enemy unit may move into "
4625"the village and attack you, while enjoying the defense and healing of the "
4626"village."
4627msgstr ""
4628"Izbegavaj stupanje nadomak nezauzetog sela. Neprijateljska jedinica može "
4629"uskočiti u selo i napasti tvoju, dok uživa zaštitu i lečenje koje joj selo "
4630"pruža."
4631
4632#. [tip]
4633#: data/tips.cfg:152
4634msgid ""
4635"For any player, controlling villages is often key to winning a scenario. You "
4636"may use this knowledge to lure your opponents into a trap by leaving some "
4637"villages unoccupied, but keep in mind that an enemy unit becomes much harder "
4638"to dislodge from a village! Plan your movements accordingly."
4639msgstr ""
4640
4641#. [tip]
4642#: data/tips.cfg:153
4643#, fuzzy
4644#| msgid "<i>― King Konrad, 536YW</i>"
4645msgid "<i>― Kai Laudiss, 623YW</i>"
4646msgstr "<i>— kralj Konrad, 536. gv.</i>"
4647
4648# >> Princess Li'sar
4649#. [tip]
4650#: data/tips.cfg:156
4651msgid "Use lines of troops to screen your injured units while they recover."
4652msgstr "Koristi frontove jedinica za zaštitu svojih ranjenih tokom oporavka."
4653
4654#. [tip]
4655#: data/tips.cfg:157
4656msgid "<i>― Princess Li’sar, 515YW</i>"
4657msgstr "<i>— princeza Lizára, 515. gv.</i>"
4658
4659#. [tip]
4660#: data/tips.cfg:160
4661msgid "Read the <b>Hotkeys</b> list in the <b>Preferences</b> menu."
4662msgstr "Pročitajte spisak prečica sa tastature u meniju <b>Postavke</b>."
4663
4664#. [tip]
4665#: data/tips.cfg:164
4666msgid ""
4667"If you move a unit, but don’t attack or discover any additional information, "
4668"you can undo your move by pressing <b>u</b>."
4669msgstr ""
4670"Ako pomerite jedinicu, a pritom ne napadnete ili saznate nove činjenice, "
4671"možete opozvati potez pritiskom na <b>u</b>."
4672
4673#. [tip]
4674#: data/tips.cfg:168
4675msgid ""
4676"You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
4677"them."
4678msgstr ""
4679"Možete videti gde se neprijateljska jedinica može pomeriti pomakom miša "
4680"preko nje."
4681
4682# >> Scroll of Chantal
4683#. [tip]
4684#: data/tips.cfg:172
4685msgid ""
4686"Use healers to support your attacks — they will win you battles without "
4687"needing to attack anything themselves."
4688msgstr ""
4689"Koristi vidare kao podršku u napadima — dobijaće ti bitke, a da sami ništa "
4690"napali nisu."
4691
4692# >> Chantal is an elvish druid (female).
4693#. [tip]
4694#: data/tips.cfg:173 data/tips.cfg:218
4695msgid "<i>― The Scroll of Chantal, 516YW</i>"
4696msgstr "<i>— Svitak Čantalin, 516. gv.</i>"
4697
4698#. [tip]
4699#: data/tips.cfg:176
4700msgid ""
4701"The <i>Slow</i> attack makes enemy units move slower and halves the damage "
4702"they do on all attacks until they end a turn."
4703msgstr ""
4704"Udar <i>usporenja</i> usporava kretanje neprijateljske jedinice i "
4705"prepolovljava štetu koju nanosi u svim napadima do kraja poteza."
4706
4707#. [tip]
4708#: data/tips.cfg:180
4709msgid "<i>Arcane</i> attacks are very powerful against undead."
4710msgstr "<i>Volšebni</i> napadi su vrlo moćni protiv nemrtvih."
4711
4712#. [tip]
4713#: data/tips.cfg:181
4714msgid "<i>― Great Sage Dacyn, 626YW</i>"
4715msgstr "<i>— veliki mudrac Desin, 626. gv.</i>"
4716
4717#. [tip]
4718#: data/tips.cfg:184
4719msgid ""
4720"Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
4721"fight."
4722msgstr ""
4723"Jedinice se potpuno zalečuju kada isprednjače u nivou. Vešto upotrebljeno, "
4724"može preokrenuti bitku."
4725
4726#. [tip]
4727#: data/tips.cfg:188
4728msgid ""
4729"Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
4730"blow."
4731msgstr ""
4732"Jurišne jedinice najbolje je koristiti protiv neprijatelja koje mogu "
4733"dovršiti jednim udarom."
4734
4735#. [tip]
4736#: data/tips.cfg:192
4737msgid ""
4738"Instead of leveling up, high-level units gain an <i>After Maximum Level "
4739"Advancement</i> (AMLA) bonus, which usually increases the unit’s maximum "
4740"hitpoints by three and fully heals it. This is much less than the normal "
4741"benefits of advancing a level, so it is generally wiser to advance your "
4742"lower-level units instead."
4743msgstr ""
4744"Umesto novog nivoa, jedinice visokog nivoa dobijaju bonus <i>napredovanja po "
4745"najvišem nivou</i> (NAPON), što im obično povećava maksimum udarpoena za tri "
4746"i potpuno ih zalečuje. Ovo je mnogo manja dobit od one pri napredovanju u "
4747"nivou, tako da je obično mudrije da unapređujete jedinica nižeg nivoa."
4748
4749#. [tip]
4750#: data/tips.cfg:196
4751msgid ""
4752"Nearly every button and icon in the Wesnoth game has a tooltip. Hover the "
4753"mouse pointer over any button or icon to get a description or explanation of "
4754"what it does."
4755msgstr ""
4756"Skoro svako dugme i ikona tokom igranja Vesnota ima oblačić — postavite "
4757"pokazivač miša iznad onoga za šta želite opis ili objašnjenje šta radi."
4758
4759# >> Queen Li'sar
4760#. [tip]
4761#: data/tips.cfg:200
4762msgid ""
4763"To advance low-level units quickly, team them with a veteran and use the "
4764"veteran to damage a joint target heavily enough for the junior partner to "
4765"get in the killing blow."
4766msgstr ""
4767"Da brzo iznapreduješ jedinicu niskog nivoa, upari ja sa jednom veteranskom, "
4768"pa koristi veterana da ošteti zajedničkog neprijatelja dovoljno teško da ga "
4769"mlađi saborac može uništiti u jednom napadu."
4770
4771#. [tip]
4772#: data/tips.cfg:201
4773msgid "<i>― Queen Li’sar, 528YW</i>"
4774msgstr "<i>— kraljica Lizára, 528. gv.</i>"
4775
4776#. [tip]
4777#. Whiteboard is another name for the Planning Mode
4778#: data/tips.cfg:205
4779msgid ""
4780"You cannot undo a move that uncovers hexes hidden by fog or shroud. Turn on "
4781"the <b>Delay Shroud Updates</b> option when you need to move units while "
4782"retaining the ability to undo, or use the new Whiteboard planning tool."
4783msgstr ""
4784"Ne možete opozvati pokret koji otkrije polja sakrivena maglom ili pokrovom. "
4785"Uključite opciju <b>Zastoj ažuriranja pokrova</b> ako želite da uvek možete "
4786"opozvati pokret, ili upotrebite blokče, novu alatku za planiranje."
4787
4788#. [tip]
4789#: data/tips.cfg:209
4790msgid ""
4791"If an enemy benefits more from a rare terrain type than you do, occupying "
4792"that terrain will deprive them of its benefits."
4793msgstr ""
4794"Ako neprijatelju redak tip terena koristi više nego vama, zauzimanjem tih "
4795"polja uskratićete neprijatelju njihove prednosti."
4796
4797#. [tip]
4798#: data/tips.cfg:213
4799msgid ""
4800"Few units have good defenses in water; a line of attackers along the edge of "
4801"a river can inflict heavy casualties. Elves can use the edge of a forest in "
4802"a similar manner, and dwarves can do the same with mountains."
4803msgstr ""
4804"Malobrojne su jedinice vične odbrani u vodi; postrojba napadača duž rečne "
4805"obale može naneti žestoke gubitke. Vilenjacima slično koristi rub šume, a "
4806"patuljcima planinski obronci."
4807
4808#. [tip]
4809#: data/tips.cfg:217
4810msgid ""
4811"The <i>Slow</i> ability is extremely powerful because it has such wide-"
4812"ranging effects. Enemy undead get half the normal benefit from their "
4813"<i>Drain</i> ability, the damage bonus from <i>Charge</i> or <i>Backstab</i> "
4814"is cancelled, and the <i>Berserk</i> ability is weakened. Fast foes struggle "
4815"to escape; slow enemies are almost immobilized, and your own units suffer "
4816"less retaliation damage, so it’s quicker to heal them."
4817msgstr ""
4818"Sposobnost <i>usporavanja</i> izvanredno je moćna, zbog svog dalekosežnog "
4819"uticaja. Neprijateljskim nemrtvima sposobnost <i>crpljenja</i> spada napola, "
4820"bonus na štetu pri <i>jurišu</i> i <i>nožu u leđa</i> nestaje, a "
4821"<i>bezglavost</i> je oslabljena. Brzi protivnici naprežu se da izmaknu, "
4822"spori bivaju gotovo ukopani, a vaše jedinice trpe manje uzvratne štete, tako "
4823"da se mogu brže zalečiti."
4824
4825#. [tip]
4826#: data/tips.cfg:221
4827msgid ""
4828"Try to operate units with a small number of powerful attacks—such as Dark "
4829"Adepts, Horsemen, Orcish Grunts or Dwarvish Thunderers—in pairs or threes. "
4830"This gives you another try whenever your first devastating attack misses — "
4831"as inevitably happens from time to time."
4832msgstr ""
4833"Pokušajte da dejstvujete jedinicama sa malim brojem moćnih napada — poput "
4834"mračnih posvećenika, konjanika, orko-groktaša ili patulj-gromovnika — u "
4835"parovima ili trojkama. To vam daje dodatni pokušaj kad god prvi razarajući "
4836"napad promaši, do čega neminovno dolazi s vremena na vreme."
4837
4838#. [tip]
4839#: data/tips.cfg:225
4840msgid ""
4841"Units with three or more attacks—especially magical attacks—are ideal for "
4842"finishing off enemies with only a few hitpoints remaining. Be sure to use "
4843"leadership—or a strong or dextrous unit—whenever the extra point or two of "
4844"damage makes a one-hit kill possible."
4845msgstr ""
4846"Jedinice sa tri ili više napada — posebno magičnih — idealne su za "
4847"dokrajčivanje neprijatelja kojima je ostalo malo udarpoena. Gledajte da "
4848"upotrebite vođstvo, ili kršnu ili spretnu jedinicu, kad god jedan ili dva "
4849"dodatna poena štete mogu omogućiti pobedu iz prve."
4850
4851#. [tip]
4852#: data/tips.cfg:229
4853msgid ""
4854"Think twice before dismissing any unit from your recall list, no matter how "
4855"little experience it has. Sometimes it’s worth paying a premium to know "
4856"exactly what traits a new arrival will have."
4857msgstr ""
4858"Dvaput razmislite pre nego što otpustite jedinicu sa spiska sazivanja, ma "
4859"koliko malo iskustva imala. Nekada vredi dobro platiti znanje o tome tačno "
4860"koje osobine će novopridošla jedinica imati."
4861
4862#. [tip]
4863#: data/tips.cfg:233
4864msgid ""
4865"When a tough unit is heavily injured, send it to heal in a village several "
4866"turns’ movement away from the fighting. Then it can recover in peace (at 10 "
4867"hitpoints per turn) without tying up front-line villages."
4868msgstr ""
4869"Kada žilava jedinica bude teško povređena, pošaljite je na lečenje u selo "
4870"nekoliko poteza kretanja daleko od borbe. Tako se može oporaviti u miru (10 "
4871"udarpoena po potezu) i bez zauzimanja sela na liniji fronta."
4872
4873#. [tip]
4874#: data/tips.cfg:234 data/tips.cfg:246
4875msgid "<i>― Lord Hamel of Knalga</i>"
4876msgstr "<i>― gospodar Hamel od Knalge</i>"
4877
4878#. [tip]
4879#: data/tips.cfg:237
4880msgid ""
4881"Combining multiple special abilities can be deadly. While it may take some "
4882"work to combine, for example, <i>Leadership</i>, <i>Illuminates</i> and "
4883"<i>Charge</i> against a slowed opponent, the results can be impressive."
4884msgstr ""
4885"Udruživanje više specijalnih sposobnosti može biti smrtonosno. Iako može "
4886"potrajati udruživanje, na primer, <i>vođstva</i>, <i>obasjavanja</i> i "
4887"<i>juriša</i> protiv usporenog protivnika, rezultati će biti impozantni."
4888
4889#. [tip]
4890#: data/tips.cfg:241
4891msgid ""
4892"While finishing early gives a gold bonus, and reduces the opportunities for "
4893"enemies to kill your valuable troops, it also means you lose chances to earn "
4894"your units extra experience. When deciding whether or not to finish a "
4895"scenario early, weigh these factors against one another."
4896msgstr ""
4897"Dok rani završetak daje bonus u zlatu, i oduzima neprijatelju prilike da vam "
4898"uništi vredne jedinice, takođe znači gubitak prilika da svojim jedinicama "
4899"zaradite još iskustva. Kada odlučujete da li ćete scenario rano završiti, "
4900"odvagajte ove činioce."
4901
4902#. [tip]
4903#: data/tips.cfg:245
4904msgid ""
4905"If your forces have weak defenses everywhere on the map, occupy the areas "
4906"where your enemies can only attack you by sharing the same disadvantages. "
4907"Avoid places where your defenses are poor and your enemy’s are merely "
4908"average. Plan for heavy losses, and take firm control of any hex where the "
4909"land does favor you."
4910msgstr ""
4911"Ako vaše snage imaju slabu odbranu svuda na mapi, zauzmite ona područja gde "
4912"vas neprijatelj može napasti pod za njega jednako lošim uslovima. "
4913"Izbegavajte mesta gde je vaša odbrana slaba a neprijateljeva tek prosečna. "
4914"Planirajte sa teškim gubicima, i čvrsto držite svako polje na kojem vam "
4915"teren odgovara."
4916
4917#. [tip]
4918#: data/tips.cfg:249
4919msgid ""
4920"The recruitment cost of some units may exceed the usual recall expenditure "
4921"of 20 gold. In a campaign, always check if recalling a unit of the same type "
4922"may be cheaper."
4923msgstr ""
4924
4925#. [tip]
4926#: data/tips.cfg:253
4927msgid ""
4928"You must accept some losses in battle. It is not uncommon for beginners to "
4929"lose sight of victory as they attempt to keep every unit alive."
4930msgstr ""
4931
4932#. [tip]
4933#: data/tips.cfg:254
4934#, fuzzy
4935#| msgid "<i>― Queen Li’sar, 528YW</i>"
4936msgid "<i>― Queen Asheviere, 503YW</i>"
4937msgstr "<i>— kraljica Lizára, 528. gv.</i>"
4938
4939#. [tip]
4940#: data/tips.cfg:257
4941msgid "Using lower-level units can be very cost-effective."
4942msgstr ""
4943
4944#. [tip]
4945#: data/tips.cfg:261
4946msgid ""
4947"Some higher-level units have inimitable abilities such as <i>Leadership</i>, "
4948"<i>Cures</i>, or <i>Nightstalk</i>. Obtaining those units early can make a "
4949"big difference in a campaign."
4950msgstr ""
4951
4952#. [tip]
4953#: data/tips.cfg:262
4954#, fuzzy
4955#| msgid "<i>― Memoirs of Gweddry, 627YW</i>"
4956msgid "<i>― Sir Gerrick of Westin, 607YW</i>"
4957msgstr "<i>— Životopis Gvedrijev, 627. gv.</i>"
4958
4959#. [tip]
4960#: data/tips.cfg:265
4961msgid ""
4962"If a unit is positioned next to healers from two allied sides, the unit will "
4963"be healed on both sides’ turns. This way, a unit can be healed faster than "
4964"otherwise possible."
4965msgstr ""
4966
4967#. [tip]
4968#. Translate the word "Flight" as in Wings of Victory
4969#: data/tips.cfg:267
4970#, fuzzy
4971#| msgid "<i>― King Konrad, 536YW</i>"
4972msgid "<i>― Vank of Galun’s Flight, 6YW</i>"
4973msgstr "<i>— kralj Konrad, 536. gv.</i>"
4974
4975#. [tip]
4976#: data/tips.cfg:271
4977msgid ""
4978"<i>Feral</i> units, such as Bats and wild animals, will avoid villages. Even "
4979"if they occupy a village hex, they do not gain any defensive benefits from "
4980"the village, although they will still be healed."
4981msgstr ""
4982"<i>Neukroćene</i> jedinice, poput slepih miševa i drugih divljih životinja, "
4983"izbegavaće sela. Čak i kada stanu na polje sa selom, ne dobijaju odbrambenih "
4984"prednosti; mada će ipak biti lečene."
4985
4986#. TRANSLATORS: In networked games, when one player has the choice
4987#. between multiple advancements of a unit, this text is sent to
4988#. other players. It will be embedded within a message.
4989#: src/actions/advancement.cpp:225
4990#, fuzzy
4991#| msgid "No advancement"
4992msgid "waiting for^an advancement choice"
4993msgstr "bez napredovanja"
4994
4995#: src/actions/attack.cpp:602 src/actions/attack.cpp:1349
4996msgid "An invalid attacker weapon got selected."
4997msgstr "Izabrano je loše oružje za napadača."
4998
4999#: src/actions/create.cpp:338
5000msgid "You do not have a leader to recall with."
5001msgstr "Morate imati vođa da biste sazivali."
5002
5003#: src/actions/create.cpp:342
5004#, fuzzy
5005#| msgid "None of your leaders is able to recall that unit."
5006msgid "None of your leaders are able to recall that unit."
5007msgstr "Nijedan od vaših vođa ne može da sazove tu jedincu."
5008
5009#: src/actions/create.cpp:346
5010msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit."
5011msgstr "Morate na kuli imati vođa koji može da sazove tu jedinicu."
5012
5013#: src/actions/create.cpp:350
5014msgid "There are no vacant castle tiles in which to recall the unit."
5015msgstr "U zamku nema više slobodnih polja za sazivanje jedinice."
5016
5017#: src/actions/create.cpp:360 src/actions/create.cpp:496
5018msgid "An unrecognized error has occurred."
5019msgstr ""
5020
5021#: src/actions/create.cpp:474
5022msgid "You do not have a leader to recruit with."
5023msgstr "Morate imati vođa da biste unajmljivali."
5024
5025#: src/actions/create.cpp:478
5026#, fuzzy
5027#| msgid "None of your leaders is able to recall that unit."
5028msgid "None of your leaders are able to recruit this unit."
5029msgstr "Nijedan od vaših vođa ne može da sazove tu jedincu."
5030
5031#: src/actions/create.cpp:482
5032msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit."
5033msgstr "Morate na kuli imati vođa koji može da unajmi tu jedinicu."
5034
5035#: src/actions/create.cpp:486
5036msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit the unit."
5037msgstr "U zamku nema više slobodnih polja za unajmljivanje jedinice."
5038
5039#: src/actions/heal.cpp:275
5040msgid "cured"
5041msgstr ""
5042
5043#: src/actions/heal.cpp:275
5044#, fuzzy
5045#| msgid "female^slowed"
5046msgid "female^cured"
5047msgstr "usporena"
5048
5049#: src/actions/move.cpp:622
5050msgid "Ambushed!"
5051msgstr "Zaseda!"
5052
5053#: src/actions/move.cpp:1130
5054msgid "Failed teleport! Exit not empty"
5055msgstr "Neuspešna teleportacija! Izlaz nije prazan."
5056
5057#: src/actions/move.cpp:1146
5058msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
5059msgid_plural "$friends friendly"
5060msgstr[0] "$friends saveznička"
5061msgstr[1] "$friends savezničke"
5062msgstr[2] "$friends savezničkih"
5063msgstr[3] "jedna saveznička"
5064
5065#: src/actions/move.cpp:1147
5066msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
5067msgid_plural "$enemies enemy"
5068msgstr[0] "$enemies neprijateljska"
5069msgstr[1] "$enemies neprijateljske"
5070msgstr[2] "$enemies neprijateljskih"
5071msgstr[3] "jedna neprijateljska"
5072
5073#: src/actions/move.cpp:1148
5074msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
5075msgstr "Uočene jedinice! ($friendphrase, $enemyphrase)"
5076
5077#: src/actions/move.cpp:1152
5078msgid "Enemy unit sighted!"
5079msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
5080msgstr[0] "Uočena $enemies neprijateljska jedinica!"
5081msgstr[1] "Uočene $enemies neprijateljske jedinice!"
5082msgstr[2] "Uočeno $enemies neprijateljskih jedinica!"
5083msgstr[3] "Uočena neprijateljska jedinica!"
5084
5085#: src/actions/move.cpp:1156
5086msgid "Friendly unit sighted"
5087msgid_plural "$friends friendly units sighted"
5088msgstr[0] "Uočena $friends saveznička jedinica"
5089msgstr[1] "Uočene $friends savezničke jedinice"
5090msgstr[2] "Uočeno $friends savezničkih jedinica"
5091msgstr[3] "Uočena saveznička jedinica"
5092
5093#: src/actions/move.cpp:1171
5094msgid "(press $hotkey to keep moving)"
5095msgstr "(pritisnite $hotkey da produži)"
5096
5097#: src/addon/client.cpp:75
5098#, fuzzy
5099#| msgid "Connecting to Server..."
5100msgid "Connecting to $server_address|..."
5101msgstr "Povezujem se sa serverom..."
5102
5103#: src/addon/client.cpp:89
5104#, fuzzy
5105#| msgid "Requesting list of add-ons"
5106msgid "Downloading list of add-ons..."
5107msgstr "Tražim spisak dodataka"
5108
5109#: src/addon/client.cpp:103
5110#, fuzzy
5111#| msgid "Requesting terms"
5112msgid "Requesting distribution terms..."
5113msgstr "Tražim uslove"
5114
5115#: src/addon/client.cpp:127
5116#, fuzzy
5117#| msgid ""
5118#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed."
5119msgid ""
5120"The add-on <i>$addon_title</i> has an invalid id '$addon_id' and cannot be "
5121"published."
5122msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati."
5123
5124#: src/addon/client.cpp:153
5125#, fuzzy
5126#| msgid ""
5127#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed."
5128msgid ""
5129"The add-on <i>$addon_title</i> has a file or directory containing invalid "
5130"characters and cannot be published."
5131msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati."
5132
5133#: src/addon/client.cpp:161
5134msgid ""
5135"The add-on <i>$addon_title</i> has an invalid file or directory name and "
5136"cannot be published. File or directory names may not contain '..' or end "
5137"with '.' or be longer than 255 characters. It also may not contain "
5138"whitespace, control characters, or any of the following characters:\n"
5139"\n"
5140"&quot; * / : &lt; &gt; ? \\ | ~"
5141msgstr ""
5142
5143#: src/addon/client.cpp:172
5144#, fuzzy
5145#| msgid ""
5146#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed."
5147msgid ""
5148"The add-on <i>$addon_title</i> contains files or directories with case "
5149"conflicts. File or directory names may not be differently-cased versions of "
5150"the same string."
5151msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati."
5152
5153#: src/addon/client.cpp:184
5154#, fuzzy
5155#| msgid "Downloading add-on: $addon_title|..."
5156msgid "Sending add-on <i>$addon_title</i>..."
5157msgstr "Preuzimam dodatak: $addon_title|..."
5158
5159#: src/addon/client.cpp:217
5160#, fuzzy
5161#| msgid "Downloading add-on: $addon_title|..."
5162msgid "Removing add-on <i>$addon_title</i> from the server..."
5163msgstr "Preuzimam dodatak: $addon_title|..."
5164
5165#: src/addon/client.cpp:244
5166#, fuzzy
5167#| msgid "Downloading add-on: $addon_title|..."
5168msgid "Downloading add-on <i>$addon_title</i>..."
5169msgstr "Preuzimam dodatak: $addon_title|..."
5170
5171#: src/addon/client.cpp:258
5172#, fuzzy
5173#| msgid ""
5174#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed."
5175msgid ""
5176"The add-on <i>$addon_title</i> has an invalid file or directory name and "
5177"cannot be installed."
5178msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati."
5179
5180#: src/addon/client.cpp:264
5181#, fuzzy
5182#| msgid ""
5183#| "The add-on has an invalid file or directory name and cannot be installed."
5184msgid ""
5185"The add-on <i>$addon_title</i> has file or directory names with case "
5186"conflicts. This may cause problems."
5187msgstr "Dodatak ima loše ime datoteke ili fascikle i ne može se instalirati."
5188
5189#: src/addon/client.cpp:321
5190#, fuzzy
5191#| msgid "The server responded with an error: \""
5192msgid "The server responded with an error:"
5193msgstr "Server je odgovorio greškom: \""
5194
5195#: src/addon/client.cpp:371
5196#, fuzzy
5197#| msgid ""
5198#| "The selected add-on has the following dependency. Do you want to install "
5199#| "it?"
5200#| msgid_plural ""
5201#| "The selected add-on has the following dependencies. Do you want to "
5202#| "install them?"
5203msgid ""
5204"The selected add-on has the following dependency, which is not currently "
5205"installed or available from the server. Do you wish to continue?"
5206msgid_plural ""
5207"The selected add-on has the following dependencies, which are not currently "
5208"installed or available from the server. Do you wish to continue?"
5209msgstr[0] ""
5210"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?"
5211msgstr[1] ""
5212"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?"
5213msgstr[2] ""
5214"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?"
5215msgstr[3] ""
5216"Izabrani dodatak ima sledeću zavisnost. Želite li da je instalirate?"
5217
5218# >> @title:window
5219#: src/addon/client.cpp:380
5220#, fuzzy
5221#| msgid "Install dependencies"
5222msgid "Broken Dependencies"
5223msgstr "Instaliranje zavisnosti"
5224
5225#: src/addon/client.cpp:422
5226msgid ""
5227"The following dependency could not be installed. Do you still wish to "
5228"continue?"
5229msgid_plural ""
5230"The following dependencies could not be installed. Do you still wish to "
5231"continue?"
5232msgstr[0] ""
5233msgstr[1] ""
5234msgstr[2] ""
5235msgstr[3] ""
5236
5237#: src/addon/client.cpp:426
5238#, fuzzy
5239#| msgid "Installation failed"
5240msgid "Dependencies Installation Failed"
5241msgstr "Instaliranje nije uspelo"
5242
5243#: src/addon/client.cpp:449
5244msgid ""
5245"The add-on '$addon|' is already installed and contains additional "
5246"information that will be permanently lost if you continue:"
5247msgstr ""
5248
5249#: src/addon/client.cpp:453
5250msgid "Publishing information file (.pbl)"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/addon/client.cpp:457
5254msgid "Version control system (VCS) information"
5255msgstr ""
5256
5257#: src/addon/client.cpp:461
5258#, fuzzy
5259#| msgid "Do you want to continue?"
5260msgid "Do you really wish to continue?"
5261msgstr "Želite li da nastavite?"
5262
5263# >> @title:window
5264#: src/addon/client.cpp:463 src/addon/manager_ui.cpp:174
5265#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:240
5266msgid "Confirm"
5267msgstr "Potvrda"
5268
5269#: src/addon/client.cpp:583
5270#, fuzzy
5271#| msgid "Add-on Installed"
5272msgid "Add-ons Manager"
5273msgstr "Dodatak instaliran"
5274
5275#: src/addon/info.cpp:245
5276msgid "addon_type^Campaign"
5277msgstr "pohod"
5278
5279#: src/addon/info.cpp:247
5280msgid "addon_type^Scenario"
5281msgstr "scenario"
5282
5283# well-spelled: вигр
5284#: src/addon/info.cpp:249
5285#, fuzzy
5286#| msgid "addon_type^MP campaign"
5287msgid "addon_type^SP/MP Campaign"
5288msgstr "vigr. pohod"
5289
5290# well-spelled: вигр
5291#: src/addon/info.cpp:251
5292msgid "addon_type^MP era"
5293msgstr "vigr. razdoblje"
5294
5295# well-spelled: вигр
5296#: src/addon/info.cpp:253
5297msgid "addon_type^MP faction"
5298msgstr "vigr. frakcija"
5299
5300# well-spelled: вигр
5301#: src/addon/info.cpp:255
5302msgid "addon_type^MP map-pack"
5303msgstr "vigr. paketa mapa"
5304
5305# well-spelled: вигр
5306#: src/addon/info.cpp:257
5307msgid "addon_type^MP scenario"
5308msgstr "vigr. scenario"
5309
5310# well-spelled: вигр
5311#: src/addon/info.cpp:259
5312msgid "addon_type^MP campaign"
5313msgstr "vigr. pohod"
5314
5315# well-spelled: вигр
5316#: src/addon/info.cpp:261
5317#, fuzzy
5318#| msgid "addon_type^MP faction"
5319msgid "addon_type^Modification"
5320msgstr "vigr. frakcija"
5321
5322#: src/addon/info.cpp:263
5323#, fuzzy
5324#| msgid "addon_type^Resources"
5325msgid "addon_type^Core"
5326msgstr "resursi"
5327
5328#: src/addon/info.cpp:265
5329msgid "addon_type^Resources"
5330msgstr "resursi"
5331
5332#: src/addon/info.cpp:267
5333msgid "addon_type^Other"
5334msgstr "drugo"
5335
5336#: src/addon/info.cpp:269
5337msgid "addon_type^(unknown)"
5338msgstr "(nepoznato)"
5339
5340#: src/addon/info.cpp:309
5341msgid "unit_byte^B"
5342msgstr "B"
5343
5344#: src/addon/manager_ui.cpp:82 src/addon/manager_ui.cpp:293
5345msgid "Network communication error."
5346msgstr "Greška u mrežnoj komunikaciji."
5347
5348#: src/addon/manager_ui.cpp:85 src/addon/manager_ui.cpp:296
5349msgid "Remote host disconnected."
5350msgstr "Udaljeni domaćin je prekinuo vezu."
5351
5352#: src/addon/manager_ui.cpp:88 src/addon/manager_ui.cpp:299
5353msgid ""
5354"A problem occurred when trying to create the files necessary to install this "
5355"add-on."
5356msgstr ""
5357"Problem pri stvaranju datoteka neophodnih za instaliranje ovog dodatka."
5358
5359#: src/addon/manager_ui.cpp:97 src/addon/manager_ui.cpp:308
5360msgid ""
5361"A local file with add-on publishing information could not be read.\n"
5362"\n"
5363"File: $path\n"
5364"Error message: $msg"
5365msgstr ""
5366
5367#: src/addon/manager_ui.cpp:105 src/addon/manager_ui.cpp:314
5368msgid "The add-ons server address specified is not valid."
5369msgstr ""
5370
5371#: src/addon/manager_ui.cpp:118
5372msgid "You have no add-ons installed."
5373msgstr "Nema instaliranih dodataka."
5374
5375#: src/addon/manager_ui.cpp:169
5376msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?"
5377msgid_plural "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?"
5378msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite sledeće instalirane dodatke?"
5379msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite sledeće instalirane dodatke?"
5380msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite sledeće instalirane dodatke?"
5381msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite sledeći instalirani dodatak?"
5382
5383#: src/addon/manager_ui.cpp:195
5384msgid ""
5385"The following add-on appears to have publishing or version control "
5386"information stored locally, and will not be removed:"
5387msgid_plural ""
5388"The following add-ons appear to have publishing or version control "
5389"information stored locally, and will not be removed:"
5390msgstr[0] ""
5391"Za sledeće dodatke izgleda da sadrže lokalne podatke o izdavanju ili "
5392"upravljanju verzijama, pa neće biti uklonjeni:"
5393msgstr[1] ""
5394"Za sledeće dodatke izgleda da sadrže lokalne podatke o izdavanju ili "
5395"upravljanju verzijama, pa neće biti uklonjeni:"
5396msgstr[2] ""
5397"Za sledeće dodatke izgleda da sadrže lokalne podatke o izdavanju ili "
5398"upravljanju verzijama, pa neće biti uklonjeni:"
5399msgstr[3] ""
5400"Za sledeći dodatak izgleda da sadrži lokalne podatke o izdavanju ili "
5401"upravljanju verzijama, pa neće biti uklonjen:"
5402
5403#: src/addon/manager_ui.cpp:205
5404msgid "The following add-on could not be deleted properly:"
5405msgid_plural "The following add-ons could not be deleted properly:"
5406msgstr[0] "Sledeće dodatke nije bilo moguće pravilno obrisati:"
5407msgstr[1] "Sledeće dodatke nije bilo moguće pravilno obrisati:"
5408msgstr[2] "Sledeće dodatke nije bilo moguće pravilno obrisati:"
5409msgstr[3] "Sledeći dodatak nije bilo moguće pravilno obrisati:"
5410
5411#: src/addon/manager_ui.cpp:212
5412msgid "Add-on Deleted"
5413msgid_plural "Add-ons Deleted"
5414msgstr[0] "Dodaci obrisani"
5415msgstr[1] "Dodaci obrisani"
5416msgstr[2] "Dodaci obrisani"
5417msgstr[3] "Dodatak obrisan"
5418
5419#: src/addon/manager_ui.cpp:214
5420msgid "The following add-on was successfully deleted:"
5421msgid_plural "The following add-ons were successfully deleted:"
5422msgstr[0] "Sledeći dodaci uspešno su obrisani:"
5423msgstr[1] "Sledeći dodaci uspešno su obrisani:"
5424msgstr[2] "Sledeći dodaci uspešno su obrisani:"
5425msgstr[3] "Sledeći dodatak uspešno je obrisan:"
5426
5427#: src/addon/manager_ui.cpp:270
5428#, fuzzy
5429#| msgid "An error occurred while communicating with the server."
5430msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server."
5431msgstr "Greška u komunikaciji sa serverom."
5432
5433#: src/addon/manager_ui.cpp:284
5434#, fuzzy
5435#| msgid "Could not find any updated add-ons on this server."
5436msgid "Could not find an add-on matching id $addon_id on the add-on server."
5437msgstr "Ne mogu da nađem nijedan ažurirani dodatak na ovom serveru."
5438
5439#: src/chat_command_handler.cpp:111
5440msgid "Added to ignore list: $nick"
5441msgstr "Dodat na spisak ignorisanih: $nick"
5442
5443#: src/chat_command_handler.cpp:111
5444msgid "ignores list"
5445msgstr "spisak ignorisanih"
5446
5447#: src/chat_command_handler.cpp:115 src/chat_command_handler.cpp:134
5448msgid "Invalid username: $nick"
5449msgstr "Loše korisničko ime: $nick"
5450
5451#: src/chat_command_handler.cpp:130
5452msgid "Added to friends list: $nick"
5453msgstr "Dodat na spisak prijatelja: $nick"
5454
5455#: src/chat_command_handler.cpp:130
5456msgid "friends list"
5457msgstr "spisak prijatelja"
5458
5459#: src/chat_command_handler.cpp:146
5460msgid "Removed from list: $nick"
5461msgstr "Uklonjen sa spiska: $nick"
5462
5463#: src/chat_command_handler.cpp:146
5464msgid "friends and ignores list"
5465msgstr "spisak prijatelja i ignorisanih"
5466
5467#: src/chat_command_handler.cpp:158
5468msgid "version"
5469msgstr "verzija"
5470
5471#: src/chat_command_handler.cpp:174
5472msgid "registering with password *** and no email address"
5473msgstr "registrujem sa lozinkom *** i bez adrese e-pošte"
5474
5475#: src/chat_command_handler.cpp:179
5476msgid "registering with password *** and email address $email"
5477msgstr "registrujem sa lozinkom *** i adresom e-pošte $email"
5478
5479#: src/chat_command_handler.cpp:182 src/chat_command_handler.cpp:193
5480#: src/chat_command_handler.cpp:211 src/chat_command_handler.cpp:225
5481msgid "nick registration"
5482msgstr "registrujem nadimak"
5483
5484#: src/chat_command_handler.cpp:193
5485msgid "dropping your username"
5486msgstr "uklanjam vaš nadimak"
5487
5488#: src/chat_command_handler.cpp:211
5489msgid "setting $var to $value"
5490msgstr "postavljam $var na $value"
5491
5492#: src/chat_command_handler.cpp:225
5493msgid "requesting information for user $nick"
5494msgstr "tražim podatke o korisniku $nick"
5495
5496# well-spelled: админ
5497#: src/chat_command_handler.hpp:66
5498msgid "(A) — admin command"
5499msgstr "(A) — admin. naredba"
5500
5501# well-spelled: админ
5502#: src/chat_command_handler.hpp:73 src/menu_events.cpp:1186
5503msgid "(admin only)"
5504msgstr "(samo admin.)"
5505
5506#: src/chat_command_handler.hpp:88
5507msgid ""
5508"Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the "
5509"available commands."
5510msgstr ""
5511"Šalje upit serveru. Bez argumenata, server treba da nabroji dostupne naredbe."
5512
5513#: src/chat_command_handler.hpp:92
5514msgid ""
5515"Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the "
5516"server he will only be banned."
5517msgstr ""
5518"Zabranjuje i izbacuje igrača ili posmatrača. Ako nije u igri, već na "
5519"serveru, biće samo zabranjen."
5520
5521#: src/chat_command_handler.hpp:93 src/chat_command_handler.hpp:96
5522#: src/chat_command_handler.hpp:98 src/chat_command_handler.hpp:100
5523#: src/chat_command_handler.hpp:102 src/chat_command_handler.hpp:123
5524#: src/chat_command_handler.hpp:125 src/chat_command_handler.hpp:127
5525#: src/chat_command_handler.hpp:138
5526msgid "<nickname>"
5527msgstr "<nadimak>"
5528
5529#: src/chat_command_handler.hpp:95
5530msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server."
5531msgstr "Ukida zabranu igraču, koji ne mora biti u igri, ali mora na serveru."
5532
5533#: src/chat_command_handler.hpp:98
5534msgid "Kick a player or observer."
5535msgstr "Izbacuje igrača ili posmatrača."
5536
5537#: src/chat_command_handler.hpp:100
5538msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status."
5539msgstr "Utišava posmatrača. Bez argumenata prikazuje stanje utišanosti."
5540
5541#: src/chat_command_handler.hpp:102
5542msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone."
5543msgstr "Ukida utišanost posmatrača. Bez argumenata ukida utišanost svima."
5544
5545#: src/chat_command_handler.hpp:104
5546msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)"
5547msgstr "Utišava ili ukida utišanost svih posmatrača."
5548
5549#: src/chat_command_handler.hpp:108
5550msgid ""
5551"Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to "
5552"mention relevant nicknames, etc."
5553msgstr ""
5554"Prijavljuje zloupotrebe, kršenja pravila, itd. moderatorima servera. Pazite "
5555"da pomenete relevantne nadimke, i sl."
5556
5557#: src/chat_command_handler.hpp:112
5558msgid "<message>"
5559msgstr "<poruka>"
5560
5561#: src/chat_command_handler.hpp:112
5562msgid "Send an emotion or personal action in chat."
5563msgstr "Šalje emociju ili ličnu radnju u ćaskanje."
5564
5565#: src/chat_command_handler.hpp:115
5566msgid ""
5567"Sends a private message. You cannot send private messages to players in a "
5568"running game you observe or play in."
5569msgstr ""
5570"Šalje privatnu poruku. Ne možete slati privatne poruke igračima u tekućoj "
5571"partiji koju posmatrate ili u njoj igrate."
5572
5573#: src/chat_command_handler.hpp:117
5574msgid "<nickname> <message>"
5575msgstr "<nadimak> <poruka>"
5576
5577#: src/chat_command_handler.hpp:121
5578msgid "<level> <domain>"
5579msgstr "<nivo> <domen>"
5580
5581#: src/chat_command_handler.hpp:121
5582msgid "Change the log level of a log domain."
5583msgstr "Menja nivo beleženja za domen beleženja."
5584
5585#: src/chat_command_handler.hpp:123
5586msgid "Add a nickname to your ignores list."
5587msgstr "Dodaje nadimak na spisak ignorisanih."
5588
5589#: src/chat_command_handler.hpp:125
5590msgid "Add a nickname to your friends list."
5591msgstr "Dodaje nadimak na spisak prijatelja."
5592
5593#: src/chat_command_handler.hpp:127
5594msgid "Remove a nickname from your ignores or friends list."
5595msgstr "Uklanja igrača sa spiska ignorisanih ili prijatelja."
5596
5597#: src/chat_command_handler.hpp:129
5598msgid "Display version information."
5599msgstr "Prikazuje podatak o verziji."
5600
5601#: src/chat_command_handler.hpp:131
5602msgid "<password> <email (optional)>"
5603msgstr "<lozinka> <e-pošta (opciono)>"
5604
5605#: src/chat_command_handler.hpp:131
5606#, fuzzy
5607#| msgid "Drop your nickname."
5608msgid "Register your nickname"
5609msgstr "Ispušta vaš nadimak."
5610
5611#: src/chat_command_handler.hpp:133
5612msgid "Drop your nickname."
5613msgstr "Ispušta vaš nadimak."
5614
5615#: src/chat_command_handler.hpp:135
5616msgid "Update details for your nickname. For possible details see '/details'."
5617msgstr "Ažurira detalje vašeg nadimka. Za moguće detalje, izvršiti „/details“."
5618
5619#: src/chat_command_handler.hpp:136
5620msgid "<detail> <value>"
5621msgstr "<detalj> <vrednost>"
5622
5623#: src/chat_command_handler.hpp:138
5624msgid "Request information about a nickname."
5625msgstr "Zatražite podatke o nadimku."
5626
5627#: src/chat_command_handler.hpp:140
5628msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname."
5629msgstr "Zahteva spisak detalja koje možete zadati uz registrovani nadimak."
5630
5631#: src/chat_command_handler.hpp:142 src/chat_command_handler.hpp:145
5632#: src/chat_command_handler.hpp:147
5633msgid "<room>"
5634msgstr "<soba>"
5635
5636#: src/chat_command_handler.hpp:142
5637msgid "Join a room."
5638msgstr "Pridruži se sobi."
5639
5640#: src/chat_command_handler.hpp:145
5641msgid "Part a room."
5642msgstr "Napusti sobu."
5643
5644#: src/chat_command_handler.hpp:147
5645msgid "List room members."
5646msgstr "Nabroji članove sobe."
5647
5648#: src/chat_command_handler.hpp:149
5649msgid "List available rooms."
5650msgstr "Nabroji dostupne sobe."
5651
5652#: src/chat_command_handler.hpp:151
5653msgid "<room> <msg>"
5654msgstr "<soba> <poruka>"
5655
5656#: src/chat_command_handler.hpp:151
5657msgid "Room message."
5658msgstr "Poruka sobe."
5659
5660#: src/chat_command_handler.hpp:153
5661msgid "<room> <type> [value]"
5662msgstr "<soba> <tip> [vrednost]"
5663
5664#: src/chat_command_handler.hpp:153
5665msgid "Room query."
5666msgstr "Upit sobe."
5667
5668#: src/chat_events.cpp:61
5669msgid "Unknown debug level: '$level'."
5670msgstr "Nepoznat ispravljački nivo: ‘$level|’."
5671
5672#: src/chat_events.cpp:63 src/chat_events.cpp:72
5673msgid "error"
5674msgstr "greška"
5675
5676#: src/chat_events.cpp:70
5677msgid "Unknown debug domain: '$domain'."
5678msgstr "Nepoznat ispravljački domen: ‘$domain|’."
5679
5680#: src/chat_events.cpp:80
5681msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'."
5682msgstr "Domen prebačen: ‘$domain|’ na nivo: ‘$level|’."
5683
5684#: src/chat_events.cpp:152
5685msgid "whisper to $receiver"
5686msgstr "šapat za $receiver"
5687
5688#: src/chat_events.cpp:159
5689msgid "whisper: $sender"
5690msgstr "šapat: $sender"
5691
5692#: src/deprecation.cpp:40
5693msgid "$elem has been deprecated indefinitely."
5694msgstr ""
5695
5696#: src/deprecation.cpp:47
5697msgid "$elem has been deprecated and may be removed in version $version."
5698msgstr ""
5699
5700#: src/deprecation.cpp:49
5701msgid "$elem has been deprecated and may be removed at any time."
5702msgstr ""
5703
5704#: src/deprecation.cpp:56
5705msgid "$elem has been deprecated and will be removed in version $version."
5706msgstr ""
5707
5708#: src/deprecation.cpp:61
5709msgid "$elem has been deprecated and removed."
5710msgstr ""
5711
5712#: src/desktop/notifications.cpp:82
5713#, fuzzy
5714#| msgid "Chat message aging"
5715msgid "Chat message"
5716msgstr "Starenje poruka u ćaskanju"
5717
5718#: src/desktop/windows_tray_notification.cpp:125 src/game_config.cpp:590
5719msgid "The Battle for Wesnoth"
5720msgstr "Boj za Vesnot"
5721
5722#: src/font/text_formatting.cpp:52
5723msgid "Invalid Color"
5724msgstr "Loša boja"
5725
5726# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders.
5727#: src/format_time_summary.cpp:46
5728msgid "%H:%M"
5729msgstr "%H.%M"
5730
5731# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders.
5732#: src/format_time_summary.cpp:49
5733msgid "%I:%M %p"
5734msgstr "%H.%M"
5735
5736#: src/format_time_summary.cpp:54
5737msgid "%A, %H:%M"
5738msgstr "%A, %H.%M"
5739
5740# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders.
5741#: src/format_time_summary.cpp:57
5742msgid "%A, %I:%M %p"
5743msgstr "%A, %H.%M"
5744
5745# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders.
5746#: src/format_time_summary.cpp:61
5747msgid "%b %d"
5748msgstr "%b %d"
5749
5750# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders.
5751#: src/format_time_summary.cpp:65
5752#, fuzzy
5753#| msgid "%b %d %y"
5754msgid "%b %d %Y"
5755msgstr "%b %d %y"
5756
5757#: src/game_config.cpp:538
5758#, fuzzy
5759#| msgid "Invalid color range: "
5760msgid "Invalid color in range: "
5761msgstr "Loš opseg boja: "
5762
5763#: src/game_config_manager.cpp:199 src/game_config_manager.cpp:208
5764#: src/game_config_manager.cpp:220
5765msgid "Error validating data core."
5766msgstr ""
5767
5768#: src/game_config_manager.cpp:200
5769msgid "Found a core without id attribute."
5770msgstr ""
5771
5772#: src/game_config_manager.cpp:201 src/game_config_manager.cpp:211
5773#: src/game_config_manager.cpp:224
5774msgid "Skipping the core."
5775msgstr ""
5776
5777#: src/game_config_manager.cpp:209 src/game_config_manager.cpp:221
5778#: src/game_config_manager.cpp:244
5779msgid "Core ID: "
5780msgstr ""
5781
5782#: src/game_config_manager.cpp:210
5783#, fuzzy
5784#| msgid "The map is invalid."
5785msgid "The ID is already in use."
5786msgstr "Mapa je nepravilna."
5787
5788#: src/game_config_manager.cpp:222
5789msgid "Core Path: "
5790msgstr ""
5791
5792#: src/game_config_manager.cpp:223
5793#, fuzzy
5794#| msgid "Variable not found"
5795msgid "File not found."
5796msgstr "Promenljiva nije nađena"
5797
5798#: src/game_config_manager.cpp:243 src/game_config_manager.cpp:255
5799msgid "Error loading core data."
5800msgstr ""
5801
5802#: src/game_config_manager.cpp:245
5803msgid "Error loading the core with named id."
5804msgstr ""
5805
5806#: src/game_config_manager.cpp:246
5807msgid "Falling back to the default core."
5808msgstr ""
5809
5810#: src/game_config_manager.cpp:256
5811msgid "Can't locate the default core."
5812msgstr ""
5813
5814#: src/game_config_manager.cpp:257
5815#, fuzzy
5816#| msgid "' (The game will now exit)"
5817msgid "The game will now exit."
5818msgstr "' (igra će se sad ugasiti)"
5819
5820#: src/game_config_manager.cpp:313
5821#, fuzzy
5822#| msgid "Error loading game configuration files: '"
5823msgid ""
5824"Error loading custom game configuration files. The game will try without "
5825"loading add-ons."
5826msgstr "Greška pri učitavanju postavnih datoteka igre: '"
5827
5828#: src/game_config_manager.cpp:320
5829#, fuzzy
5830#| msgid "Error loading game configuration files: '"
5831msgid ""
5832"Error loading custom game configuration files. The game will fallback to the "
5833"default core files."
5834msgstr "Greška pri učitavanju postavnih datoteka igre: '"
5835
5836#: src/game_config_manager.cpp:329
5837#, fuzzy
5838#| msgid "Error loading game configuration files: '"
5839msgid ""
5840"Error loading default core game configuration files. The game will now exit."
5841msgstr "Greška pri učitavanju postavnih datoteka igre: '"
5842
5843#: src/game_config_manager.cpp:483
5844msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
5845msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
5846msgstr[0] "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se učitati:"
5847msgstr[1] "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se učitati:"
5848msgstr[2] "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se učitati:"
5849msgstr[3] "Sledeći dodatak ima grešku i ne može se učitati:"
5850
5851#: src/game_config_manager.cpp:487
5852msgid "Please report this to the author or maintainer of this add-on."
5853msgid_plural ""
5854"Please report this to the respective authors or maintainers of these add-ons."
5855msgstr[0] ""
5856msgstr[1] ""
5857msgstr[2] ""
5858msgstr[3] ""
5859
5860#: src/game_events/pump.cpp:476 src/game_launcher.cpp:958
5861msgid "Error: "
5862msgstr "Greška: "
5863
5864#: src/game_events/pump.cpp:478
5865msgid "Warning: "
5866msgstr "Upozorenje: "
5867
5868#: src/game_events/pump.cpp:480
5869msgid "Debug: "
5870msgstr "Ispravljanje: "
5871
5872#: src/game_events/pump.cpp:482
5873msgid "Info: "
5874msgstr "Podatak: "
5875
5876#: src/game_initialization/configure_engine.cpp:65
5877msgid "$login|’s game"
5878msgstr "$login|-ova igra"
5879
5880#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:86
5881msgid "Team"
5882msgstr "tim"
5883
5884#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:990
5885#, fuzzy
5886#| msgid "Anonymous local player"
5887msgid "Anonymous player"
5888msgstr "Nikogović"
5889
5890#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:995
5891#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1292
5892msgid "Computer Player"
5893msgstr "računarski igrač"
5894
5895#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1037
5896msgid "$playername $side"
5897msgstr "$playername ($side)"
5898
5899#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1288
5900msgid "Network Player"
5901msgstr "mrežni igrač"
5902
5903#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1291
5904msgid "Local Player"
5905msgstr "lokalni igrač"
5906
5907#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1293
5908msgid "Nobody"
5909msgstr ""
5910
5911#: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1296
5912msgid "Reserved"
5913msgstr "rezervisano"
5914
5915#: src/game_initialization/create_engine.cpp:73
5916#: src/game_initialization/create_engine.cpp:666
5917#, fuzzy
5918#| msgid "The game could not be loaded: "
5919msgid "Map could not be loaded: "
5920msgstr "Poziciju nije moguće učitati: "
5921
5922#: src/game_initialization/create_engine.cpp:77
5923#, fuzzy
5924#| msgid "The game could not be loaded: "
5925msgid "Map could not be loaded."
5926msgstr "Poziciju nije moguće učitati: "
5927
5928#: src/game_initialization/create_engine.cpp:94
5929#, fuzzy
5930#| msgid " No help available."
5931msgid "not available."
5932msgstr " Pomoć nije dostupna."
5933
5934#: src/game_initialization/create_engine.cpp:149
5935#, fuzzy
5936#| msgid "prompt^Command:"
5937msgid "Custom map."
5938msgstr "naredba:"
5939
5940# >> @title:window
5941#: src/game_initialization/depcheck.cpp:491
5942#, fuzzy
5943#| msgid "Install dependencies"
5944msgid "Failed to resolve dependencies"
5945msgstr "Instaliranje zavisnosti"
5946
5947#: src/game_initialization/depcheck.cpp:516
5948msgid "Scenario can't be activated. Some dependencies are missing: "
5949msgstr ""
5950
5951#: src/game_initialization/depcheck.cpp:570
5952#: src/game_initialization/depcheck.cpp:693
5953#, fuzzy
5954#| msgid "No eras found."
5955msgid "No compatible eras found."
5956msgstr "Nema nijedne epohe."
5957
5958#: src/game_initialization/depcheck.cpp:585
5959msgid "Era can't be activated. Some dependencies are missing: "
5960msgstr ""
5961
5962#: src/game_initialization/depcheck.cpp:638
5963#: src/game_initialization/depcheck.cpp:730
5964#, fuzzy
5965#| msgid "No multiplayer sides found"
5966msgid "No compatible scenarios found."
5967msgstr "Nema višeigračkih strana"
5968
5969#: src/game_initialization/depcheck.cpp:667
5970msgid ""
5971"Not all of the chosen modifications are compatible. Some of them will be "
5972"disabled."
5973msgstr ""
5974
5975#: src/game_initialization/depcheck.hpp:312
5976#: src/game_initialization/depcheck.hpp:324
5977msgid "A component"
5978msgstr ""
5979
5980#: src/game_initialization/flg_manager.cpp:211
5981msgid "Only random sides in the current era."
5982msgstr "Samo nasumične strane u izabranoj epohi."
5983
5984#: src/game_initialization/flg_manager.cpp:233
5985msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
5986msgstr "Ne mogu da nađem tip vođa za frakciju $faction"
5987
5988#: src/game_initialization/flg_manager.cpp:256
5989msgid "Cannot obtain genders for invalid leader $leader"
5990msgstr ""
5991
5992#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:248
5993#, fuzzy
5994#| msgid "Missing argument $arg_id"
5995msgid "Missing addon: $name"
5996msgstr "Nedostaje argument $arg_id"
5997
5998#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:250
5999#, fuzzy
6000#| msgid "Missing argument $arg_id"
6001msgid "Missing addon: $id"
6002msgstr "Nedostaje argument $arg_id"
6003
6004#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:287
6005msgid "Unknown era"
6006msgstr "nepoznata epoha"
6007
6008#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:355
6009#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:389
6010#, fuzzy
6011#| msgid "scenario settings^Side"
6012msgid "scenario_abbreviation^S"
6013msgstr "strana"
6014
6015#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:375
6016msgid "Remote scenario"
6017msgstr "udaljeni scenario"
6018
6019#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:396
6020#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:422
6021msgid "campaign_abbreviation^C"
6022msgstr ""
6023
6024#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:428
6025msgid "Unknown scenario"
6026msgstr "nepoznat scenario"
6027
6028#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:438
6029msgid "Reloaded game"
6030msgstr "učitana pozicija"
6031
6032#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:453
6033msgid "Vacant Slot:"
6034msgid_plural "Vacant Slots:"
6035msgstr[0] "slobodna mesta:"
6036msgstr[1] "slobodna mesta:"
6037msgstr[2] "slobodna mesta:"
6038msgstr[3] "slobodno mesto:"
6039
6040#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:455
6041msgid "mp_game_available_slots^Full"
6042msgstr ""
6043
6044#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:466
6045#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:468 src/savegame.cpp:618
6046msgid "Turn"
6047msgstr "potez"
6048
6049#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:481
6050#, fuzzy
6051#| msgid "Version: "
6052msgid "vision^none"
6053msgstr "Verzija: "
6054
6055#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:490
6056#, fuzzy
6057#| msgid "Time limit"
6058msgid "time limit^none"
6059msgstr "vremenski limit"
6060
6061#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:530
6062msgid ""
6063"The host's version of <i>$addon</i> is incompatible. They have version <b>"
6064"$host_ver</b> while you have version <b>$local_ver</b>."
6065msgstr ""
6066
6067#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:544
6068msgid ""
6069"Your version of <i>$addon</i> is incompatible. You have version <b>"
6070"$local_ver</b> while the host has version <b>$host_ver</b>."
6071msgstr ""
6072
6073#: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:76
6074msgid "Defeat enemy leader(s)"
6075msgstr "Poraziš li protivničke vođe"
6076
6077#: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:112
6078msgid "Cannot find era $era"
6079msgstr "Ne mogu da nađem epohu $era"
6080
6081#: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:163
6082msgid "Connection timed out"
6083msgstr "Veza je istekla."
6084
6085#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:127
6086#, fuzzy
6087#| msgid ""
6088#| "The server requires version '$version1' while you are using version "
6089#| "'$version2'"
6090msgid ""
6091"The server accepts versions '$required_version', but you are using version "
6092"'$your_version'"
6093msgstr "Server zahteva verziju '$version1', dok je vaša '$version2'."
6094
6095#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:137
6096msgid "Server-side redirect loop"
6097msgstr "Petlja preusmeravanja na strani servera"
6098
6099#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:213
6100msgid ""
6101"The nickname ‘$nick’ is inactive. You cannot claim ownership of this "
6102"nickname until you activate your account via email or ask an administrator "
6103"to do it for you."
6104msgstr ""
6105"Nadimak „$nick“ nije aktivan. Ne možete tvrditi vlasništvo nad ovim nadimkom "
6106"dok ne aktivirate svoj nalog, preko e-pošte ili zahtevom administratoru da "
6107"to uradi za vas."
6108
6109#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:222
6110msgid "Do you want to continue?"
6111msgstr "Želite li da nastavite?"
6112
6113#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:224
6114msgid "Warning"
6115msgstr "Upozorenje"
6116
6117#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:267
6118#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:283
6119#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:286
6120msgid "Bad data received from server"
6121msgstr "Loši podaci primljeni sa servera"
6122
6123#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:319
6124msgid "You must login first."
6125msgstr "Morate se prvo prijaviti."
6126
6127#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:321
6128msgid "The nickname ‘$nick’ is already taken."
6129msgstr "Nadimak „$nick“ već je zauzet."
6130
6131#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:323
6132#, fuzzy
6133#| msgid ""
6134#| "The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric "
6135#| "characters, underscores and hyphens are allowed."
6136msgid ""
6137"The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric "
6138"characters (one at minimum), underscores and hyphens are allowed."
6139msgstr ""
6140"Nadimak „$nick“ sadrži loše znakove. Dozvoljena su samo slova, brojevi, "
6141"podvlake i crtice."
6142
6143#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:327
6144msgid "The nickname ‘$nick’ is too long. Nicks must be 20 characters or less."
6145msgstr "Nadimak „$nick“ je predugačak. Ne može imati više od 20 znakova."
6146
6147#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:330
6148msgid "The nickname ‘$nick’ is reserved and cannot be used by players."
6149msgstr "Nadimak „$nick“ je rezervisan i igrači ga ne mogu uzeti."
6150
6151#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:332
6152msgid "The nickname ‘$nick’ is not registered on this server."
6153msgstr "Nadimak „$nick“ nije registrovan na ovom serveru."
6154
6155#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:333
6156msgid " This server disallows unregistered nicknames."
6157msgstr " Ovaj server ne dozvoljava neregistrovane nadimke."
6158
6159#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:336
6160#, fuzzy
6161#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
6162msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums for $duration|."
6163msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru."
6164
6165#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:338
6166#, fuzzy
6167#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
6168msgid "The nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums."
6169msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru."
6170
6171#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:342
6172#, fuzzy
6173#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
6174msgid "Your IP address is banned on this server’s forums for $duration|."
6175msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru."
6176
6177#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:344
6178msgid "Your IP address is banned on this server’s forums."
6179msgstr ""
6180
6181#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:348
6182#, fuzzy
6183#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
6184msgid ""
6185"The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums "
6186"for $duration|."
6187msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru."
6188
6189#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:350
6190#, fuzzy
6191#| msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
6192msgid ""
6193"The email address for the nickname ‘$nick’ is banned on this server’s forums."
6194msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru."
6195
6196#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:353
6197#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:355
6198msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
6199msgstr "Nadimak „$nick“ registrovan je na ovom serveru."
6200
6201#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:356
6202msgid ""
6203"WARNING: There is already a client using this nickname, logging in will "
6204"cause that client to be kicked!"
6205msgstr ""
6206"UPOZORENJE: Jedan klijent već ima ovaj nadimak, prijavljivanjem ćete ga "
6207"izbaciti!"
6208
6209#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:359
6210msgid ""
6211"Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)."
6212msgstr "Greška u postupku prijavljivanja (server nema seme za vašu vezu)."
6213
6214#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:362
6215msgid "The password you provided was incorrect."
6216msgstr "Dali ste neispravnu lozinku."
6217
6218#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:364
6219msgid "You have made too many login attempts."
6220msgstr "Previše puta ste pokušali da se prijavite."
6221
6222#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:63
6223msgid "Remaining gold: "
6224msgstr "preostalo zlato: "
6225
6226#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:67
6227msgid "Turns finished early: "
6228msgstr "poteza završeno ranije: "
6229
6230#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:68
6231#, fuzzy
6232#| msgid "per turn"
6233msgid " per turn"
6234msgstr "po potezu"
6235
6236#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:68
6237msgid "Early finish bonus: "
6238msgstr "bonus za rani završetak: "
6239
6240#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:69
6241#, fuzzy
6242#| msgid "Turn bonus: "
6243msgid "Total bonus: "
6244msgstr "bonus poteza: "
6245
6246#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:71
6247#, fuzzy
6248#| msgid "Village gold: "
6249msgid "Total gold: "
6250msgstr "zlata po selu: "
6251
6252#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:74
6253#, fuzzy
6254#| msgid "Carry over percentage: "
6255msgid "Carryover percentage: "
6256msgstr "procenata prenošenja: "
6257
6258#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:77
6259#, fuzzy
6260#| msgid "Bonus Gold: "
6261msgid "Bonus gold: "
6262msgstr "bonus zlata: "
6263
6264#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:79
6265#, fuzzy
6266#| msgid "Retained Gold: "
6267msgid "Retained gold: "
6268msgstr "zadržano zlato: "
6269
6270#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:92
6271msgid ""
6272"You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
6273"starting gold."
6274msgid_plural ""
6275"You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
6276"starting gold."
6277msgstr[0] ""
6278"Počinjete naredni scenario sa $gold zlatnikom dodatim na zadati najmanji "
6279"početni broj."
6280msgstr[1] ""
6281"Počinjete naredni scenario sa $gold zlatnika dodata na zadati najmanji "
6282"početni broj."
6283msgstr[2] ""
6284"Počinjete naredni scenario sa $gold zlatnika dodatih na zadati najmanji "
6285"početni broj."
6286msgstr[3] ""
6287"Počinjete naredni scenario sa jednim zlatnikom dodatim na zadati najmanji "
6288"početni broj."
6289
6290#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:100
6291msgid ""
6292"You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
6293msgid_plural ""
6294"You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
6295msgstr[0] "Počinjete naredni scenario sa zadatim najmanjim brojem zlatnika."
6296msgstr[1] "Počinjete naredni scenario sa zadatim najmanjim brojem zlatnika."
6297msgstr[2] "Počinjete naredni scenario sa zadatim najmanjim brojem zlatnika."
6298msgstr[3] "Počinjete naredni scenario sa zadatim najmanjim brojem zlatnika."
6299
6300#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:108
6301msgid ""
6302"You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
6303"gold, whichever is higher."
6304msgid_plural ""
6305"You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
6306"gold, whichever is higher."
6307msgstr[0] ""
6308"Počinjete naredni scenario sa većim od $gold zlatnika i najmanjeg zadatog "
6309"početnog broja."
6310msgstr[1] ""
6311"Počinjete naredni scenario sa većim od $gold zlatnika i najmanjeg zadatog "
6312"početnog broja."
6313msgstr[2] ""
6314"Počinjete naredni scenario sa većim od $gold zlatnika i najmanjeg zadatog "
6315"početnog broja."
6316msgstr[3] ""
6317"Počinjete naredni scenario sa većim od jednog zlatnika i najmanjeg zadatog "
6318"početnog broja."
6319
6320#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:138
6321msgid "Scenario Report"
6322msgstr "Izveštaj scenarija"
6323
6324#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:140
6325msgid "Victory"
6326msgstr "Pobeda"
6327
6328#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:141
6329msgid "You have emerged victorious!"
6330msgstr "Pobedili ste!"
6331
6332#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:143
6333msgid "Defeat"
6334msgstr "Poraz"
6335
6336#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:144
6337msgid "You have been defeated!"
6338msgstr "Poraženi ste!"
6339
6340#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:297 src/game_launcher.cpp:911
6341msgid "The game could not be loaded: "
6342msgstr "Poziciju nije moguće učitati: "
6343
6344#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:303 src/game_launcher.cpp:913
6345msgid "Error while playing the game: "
6346msgstr "Greška prilikom igranja partije: "
6347
6348#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:306 src/game_launcher.cpp:950
6349msgid "The game map could not be loaded: "
6350msgstr "Mapu igre nije moguće učitati: "
6351
6352#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:309 src/game_launcher.cpp:915
6353#: src/game_launcher.cpp:1049
6354msgid "Map generator error: "
6355msgstr ""
6356
6357#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:311
6358msgid "Error while reading the WML: "
6359msgstr "Greška pri čitanju WML-a: "
6360
6361#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:348
6362#: src/playsingle_controller.cpp:312
6363msgid "Game Over"
6364msgstr "Kraj igre"
6365
6366#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:349
6367msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?"
6368msgstr "Scenario je okončan. Želite li da nastavite pohod?"
6369
6370#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:417
6371msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
6372msgstr "Nepoznat scenario: ‘$scenario|’"
6373
6374#: src/game_initialization/singleplayer.cpp:42
6375#, fuzzy
6376#| msgid "No campaigns are available.\n"
6377msgid "No campaigns are available."
6378msgstr "Nema nijednog pohoda.\n"
6379
6380#: src/game_launcher.cpp:692 src/game_launcher.cpp:710
6381msgid "The file you have tried to load is corrupt"
6382msgstr "Datoteka koju ste pokušali da otvorite iskvarena je"
6383
6384#: src/game_launcher.cpp:695 src/game_launcher.cpp:713
6385#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:312 src/savegame.cpp:146
6386#: src/savegame.cpp:291
6387msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
6388msgstr "Datoteka koju ste pokušali da učitate iskvarena je: '"
6389
6390#: src/game_launcher.cpp:703
6391msgid "File I/O Error while reading the game"
6392msgstr "U/I greška u datoteci prilikom čitanja pozicije"
6393
6394#: src/game_launcher.cpp:705
6395msgid "File I/O Error while reading the game: '"
6396msgstr "U/I greška u datoteci prilikom čitanja pozicije: '"
6397
6398#: src/game_launcher.cpp:909
6399msgid "Error while starting server: "
6400msgstr "Greška pri pokretanju servera: "
6401
6402#: src/game_launcher.cpp:931
6403#, fuzzy
6404#| msgid "Connection timed out"
6405msgid "Connection failed: "
6406msgstr "Veza je istekla."
6407
6408#: src/generators/default_map_generator_job.cpp:711
6409#, fuzzy
6410#| msgid "Random maps with an odd width aren't supported."
6411msgid "Random maps with an odd width aren't supported."
6412msgstr "Nasumične mape neparne širine nisu podržane."
6413
6414#: src/generators/default_map_generator_job.cpp:974
6415msgid ""
6416"No valid castle location found. Too many or too few mountain hexes? (please "
6417"check the 'max hill size' parameter)"
6418msgstr ""
6419"Nema nijedne pogodne lokacije za zamak. Previše ili premalo planinskih "
6420"polja? Proverite parametar ‘max hill size’."
6421
6422#: src/gui/core/linked_group_definition.cpp:39
6423msgid "Linked group '$id' needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
6424msgstr ""
6425
6426#: src/gui/dialogs/addon/install_dependencies.cpp:38
6427#, fuzzy
6428#| msgid ""
6429#| "The selected add-on has the following dependency. Do you want to install "
6430#| "it?"
6431#| msgid_plural ""
6432#| "The selected add-on has the following dependencies. Do you want to "
6433#| "install them?"
6434msgid ""
6435"The selected add-on has the following dependency, which is outdated or not "
6436"currently installed. Do you wish to install it before continuing?"
6437msgid_plural ""
6438"The selected add-on has the following dependencies, which are outdated or "
6439"not currently installed. Do you wish to install them before continuing?"
6440msgstr[0] ""
6441"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?"
6442msgstr[1] ""
6443"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?"
6444msgstr[2] ""
6445"Izabrani dodatak ima sledeće zavisnosti. Želite li da ih instalirate?"
6446msgstr[3] ""
6447"Izabrani dodatak ima sledeću zavisnost. Želite li da je instalirate?"
6448
6449#: src/gui/dialogs/game_load.hpp:40
6450msgid "No Saved Games"
6451msgstr "Nema pozicija"
6452
6453#: src/gui/dialogs/game_load.hpp:40
6454#, fuzzy
6455#| msgid "The file you have tried to load is corrupt"
6456msgid "There are no save files to load"
6457msgstr "Datoteka koju ste pokušali da otvorite iskvarena je"
6458
6459#: src/gui/dialogs/game_stats.hpp:43
6460#, fuzzy
6461#| msgid "No multiplayer sides found"
6462msgid "No visible sides found."
6463msgstr "Nema višeigračkih strana"
6464
6465#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:110
6466msgid "In game:"
6467msgstr "u igri:"
6468
6469#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:112
6470msgid "(observing)"
6471msgstr "(posmatra)"
6472
6473#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:114
6474msgid "(playing)"
6475msgstr "(igra)"
6476
6477#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:117
6478msgid "In lobby"
6479msgstr "u holu"
6480
6481#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:146
6482msgid "On friends list"
6483msgstr "na spisku prijatelja"
6484
6485#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:151
6486msgid "On ignores list"
6487msgstr "na spisku ignorisanih"
6488
6489#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:156
6490msgid "Neither a friend nor ignored"
6491msgstr "ni prijatelj ni ignorisan"
6492
6493#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:161
6494msgid "You"
6495msgstr "ja"
6496
6497#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:164
6498msgid "Error"
6499msgstr "Greška"
6500
6501#: src/gui/dialogs/unit_list.hpp:45
6502#, fuzzy
6503#| msgid "No eras found."
6504msgid "No units found."
6505msgstr "Nema nijedne epohe."
6506
6507#: src/gui/widgets/status_label_helper.hpp:34
6508msgid "no"
6509msgstr "ne"
6510
6511#: src/gui/widgets/status_label_helper.hpp:34
6512msgid "yes"
6513msgstr "da"
6514
6515#: src/help/help_browser.cpp:160
6516msgid "Reference to unknown topic: "
6517msgstr ""
6518
6519#: src/help/help_impl.cpp:357
6520msgid "Only available during a scenario."
6521msgstr ""
6522
6523#: src/help/help_impl.cpp:358 src/help/help_impl.cpp:394
6524#, fuzzy
6525#| msgid "Time of day: "
6526msgid "Time of Day Schedule"
6527msgstr "doba dana: "
6528
6529#: src/help/help_impl.cpp:385
6530#, fuzzy
6531#| msgid "Lawful units: "
6532msgid "Lawful Bonus:"
6533msgstr "zakonite jedinice: "
6534
6535#: src/help/help_impl.cpp:386
6536#, fuzzy
6537#| msgid "Neutral units: "
6538msgid "Neutral Bonus:"
6539msgstr "neutralne jedinice: "
6540
6541#: src/help/help_impl.cpp:387
6542#, fuzzy
6543#| msgid "Chaotic units: "
6544msgid "Chaotic Bonus:"
6545msgstr "haotične jedinice: "
6546
6547#: src/help/help_impl.cpp:388
6548#, fuzzy
6549#| msgid "Liminal units: "
6550msgid "Liminal Bonus:"
6551msgstr "dvojstvene jedinice: "
6552
6553#: src/help/help_impl.cpp:389
6554msgid "Schedule"
6555msgstr ""
6556
6557#: src/help/help_impl.cpp:481
6558msgid "<header>text='Units with this special attack'</header>"
6559msgstr ""
6560
6561#: src/help/help_impl.cpp:545
6562msgid "<header>text='Units with this ability'</header>"
6563msgstr ""
6564
6565#: src/help/help_impl.cpp:575
6566msgid "Era:"
6567msgstr "epoha:"
6568
6569#: src/help/help_impl.cpp:583
6570#, fuzzy
6571#| msgid "Actions"
6572msgid "Factions"
6573msgstr "Radnje"
6574
6575#: src/help/help_impl.cpp:632
6576#, fuzzy
6577#| msgid "Race: "
6578msgid "Races: "
6579msgstr "rasa: "
6580
6581#: src/help/help_impl.cpp:641 src/help/help_impl.cpp:993
6582#, fuzzy
6583#| msgid "Alignment: "
6584msgid "Alignments: "
6585msgstr "poredak: "
6586
6587#: src/help/help_impl.cpp:648
6588#, fuzzy
6589#| msgid "Leader"
6590msgid "Leaders"
6591msgstr "vođ"
6592
6593#: src/help/help_impl.cpp:657
6594msgid "Recruits"
6595msgstr "unajmljeno"
6596
6597#: src/help/help_impl.cpp:719 src/units/types.cpp:480
6598msgid "No description available."
6599msgstr "Opis nije dostupan."
6600
6601#: src/help/help_impl.cpp:723 src/help/help_impl.cpp:725
6602#, fuzzy
6603#| msgid "Ability: "
6604msgid "Availability: "
6605msgstr "sposobnost: "
6606
6607#: src/help/help_impl.cpp:723
6608msgid "Must-have"
6609msgstr ""
6610
6611#: src/help/help_impl.cpp:725
6612#, fuzzy
6613#| msgid " No help available."
6614msgid "Unavailable"
6615msgstr " Pomoć nije dostupna."
6616
6617#: src/help/help_impl.cpp:805 src/help/help_impl.cpp:981
6618#: src/help/help_topic_generators.cpp:400
6619msgid "race^Miscellaneous"
6620msgstr ""
6621
6622#: src/help/help_impl.cpp:993 src/reports.cpp:382
6623msgid "Alignment: "
6624msgstr "poredak: "
6625
6626#: src/help/help_impl.cpp:1000
6627msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
6628msgstr ""
6629
6630#: src/help/help_impl.cpp:1349
6631msgid "corrupted original file"
6632msgstr ""
6633
6634#: src/help/help_topic_generators.cpp:62
6635msgid "Best of"
6636msgstr ""
6637
6638#: src/help/help_topic_generators.cpp:62
6639msgid "Worst of"
6640msgstr ""
6641
6642#: src/help/help_topic_generators.cpp:158
6643#, fuzzy
6644#| msgid "Terrain: "
6645msgid "Base Terrain: "
6646msgstr "teren: "
6647
6648#: src/help/help_topic_generators.cpp:177
6649msgid "Movement properties: "
6650msgstr ""
6651
6652#: src/help/help_topic_generators.cpp:181
6653#, fuzzy
6654#| msgid "Defense: "
6655msgid "Defense properties: "
6656msgstr "odbrana: "
6657
6658#: src/help/help_topic_generators.cpp:261
6659#, fuzzy
6660#| msgid "Level: "
6661msgid "Level"
6662msgstr "nivo: "
6663
6664#: src/help/help_topic_generators.cpp:322
6665#, fuzzy
6666#| msgid "Advances to:"
6667msgid "Advances from: "
6668msgstr "može postati: "
6669
6670#: src/help/help_topic_generators.cpp:324
6671#, fuzzy
6672#| msgid "Advances to:"
6673msgid "Advances to: "
6674msgstr "može postati: "
6675
6676#: src/help/help_topic_generators.cpp:353
6677#, fuzzy
6678#| msgid "Base attacks: "
6679msgid "Base unit: "
6680msgstr "baznih napada: "
6681
6682#: src/help/help_topic_generators.cpp:358
6683#, fuzzy
6684#| msgid "Lawful units: "
6685msgid "Base units: "
6686msgstr "zakonite jedinice: "
6687
6688#: src/help/help_topic_generators.cpp:376
6689#, fuzzy
6690#| msgid "Disable notifications"
6691msgid "Variations: "
6692msgstr "Bez obaveštenja"
6693
6694#: src/help/help_topic_generators.cpp:402 src/reports.cpp:203
6695msgid "Race: "
6696msgstr "rasa: "
6697
6698#: src/help/help_topic_generators.cpp:439
6699#: src/help/help_topic_generators.cpp:462
6700msgid "Traits"
6701msgstr "Osobine"
6702
6703#: src/help/help_topic_generators.cpp:472
6704#, fuzzy
6705#| msgid "Ability: "
6706msgid "Abilities: "
6707msgstr "sposobnost: "
6708
6709#: src/help/help_topic_generators.cpp:498
6710#, fuzzy
6711#| msgid "Ability: "
6712msgid "Ability Upgrades: "
6713msgstr "sposobnost: "
6714
6715#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit.  If the translation
6716#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
6717#. unpleasant line breaks (issue #3256).
6718#: src/help/help_topic_generators.cpp:528
6719#, fuzzy
6720#| msgid "HP: "
6721msgid "HP:"
6722msgstr "UP: "
6723
6724#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit.  If the translation
6725#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
6726#. unpleasant line breaks (issue #3256).
6727#: src/help/help_topic_generators.cpp:532
6728#, fuzzy
6729#| msgid "Moves: "
6730msgid "Moves:"
6731msgstr "kretanje: "
6732
6733#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit.  If the translation
6734#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
6735#. unpleasant line breaks (issue #3256).
6736#: src/help/help_topic_generators.cpp:537
6737#, fuzzy
6738#| msgid "Version: "
6739msgid "Vision:"
6740msgstr "Verzija: "
6741
6742#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit.  If the translation
6743#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
6744#. unpleasant line breaks (issue #3256).
6745#: src/help/help_topic_generators.cpp:543
6746#, fuzzy
6747#| msgid "Warning: "
6748msgid "Jamming:"
6749msgstr "Upozorenje: "
6750
6751#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit.  If the translation
6752#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
6753#. unpleasant line breaks (issue #3256).
6754#: src/help/help_topic_generators.cpp:548
6755msgid "Cost:"
6756msgstr ""
6757
6758#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit.  If the translation
6759#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
6760#. unpleasant line breaks (issue #3256).
6761#: src/help/help_topic_generators.cpp:552
6762#, fuzzy
6763#| msgid "Alignment: "
6764msgid "Alignment:"
6765msgstr "poredak: "
6766
6767#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit.  It uses
6768#. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256).  In the
6769#. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
6770#: src/help/help_topic_generators.cpp:559
6771msgid "Required XP:"
6772msgstr ""
6773
6774#: src/help/help_topic_generators.cpp:568
6775msgid "unit help^Attacks"
6776msgstr ""
6777
6778#: src/help/help_topic_generators.cpp:575
6779msgid "unit help^Name"
6780msgstr ""
6781
6782#: src/help/help_topic_generators.cpp:576
6783msgid "Type"
6784msgstr "tip"
6785
6786#: src/help/help_topic_generators.cpp:577
6787#, fuzzy
6788#| msgid "strike"
6789#| msgid_plural "strikes"
6790msgid "Strikes"
6791msgstr "udara"
6792
6793#: src/help/help_topic_generators.cpp:578
6794#, fuzzy
6795#| msgid "Orange"
6796msgid "Range"
6797msgstr "narandžasta"
6798
6799#: src/help/help_topic_generators.cpp:579
6800#, fuzzy
6801#| msgid "Weapon special: "
6802msgid "Special"
6803msgstr "svojstvo oružja: "
6804
6805#: src/help/help_topic_generators.cpp:641
6806#, fuzzy
6807#| msgid "Resistances: "
6808msgid "Resistances"
6809msgstr "otpornosti: "
6810
6811#: src/help/help_topic_generators.cpp:645
6812#, fuzzy
6813#| msgid "Attacker"
6814msgid "Attack Type"
6815msgstr "napadač"
6816
6817#: src/help/help_topic_generators.cpp:646
6818#, fuzzy
6819#| msgid "Resistances: "
6820msgid "Resistance"
6821msgstr "otpornosti: "
6822
6823#: src/help/help_topic_generators.cpp:675
6824#, fuzzy
6825#| msgid "Experience Modifier: "
6826msgid "Terrain Modifiers"
6827msgstr "modifikator iskustva: "
6828
6829#: src/help/help_topic_generators.cpp:679
6830#, fuzzy
6831#| msgid "Terrain: "
6832msgid "Terrain"
6833msgstr "teren: "
6834
6835#: src/help/help_topic_generators.cpp:680
6836#, fuzzy
6837#| msgid "Defense: "
6838msgid "Defense"
6839msgstr "odbrana: "
6840
6841#: src/help/help_topic_generators.cpp:681
6842msgid "Movement Cost"
6843msgstr ""
6844
6845#: src/help/help_topic_generators.cpp:685
6846#, fuzzy
6847#| msgid "Defense: "
6848msgid "Defense Cap"
6849msgstr "odbrana: "
6850
6851#: src/help/help_topic_generators.cpp:690
6852#, fuzzy
6853#| msgid "Version: "
6854msgid "Vision Cost"
6855msgstr "Verzija: "
6856
6857#: src/help/help_topic_generators.cpp:694
6858msgid "Jamming Cost"
6859msgstr ""
6860
6861#: src/hotkey/command_executor.cpp:391
6862#, fuzzy
6863#| msgid "Do you really want to start the server?"
6864msgid "Do you really want to surrender the game?"
6865msgstr "Želite li zaista da pokrenete server?"
6866
6867#: src/hotkey/command_executor.cpp:391
6868msgid "Surrender"
6869msgstr ""
6870
6871#: src/hotkey/command_executor.cpp:803
6872msgid "Map-Screenshot"
6873msgstr ""
6874
6875#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:217
6876#, fuzzy
6877#| msgid "(press $hotkey to keep moving)"
6878msgid "(press $hk to disable)"
6879msgstr "(pritisnite $hotkey da produži)"
6880
6881#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:217
6882msgid "Accelerated speed enabled!"
6883msgstr ""
6884
6885#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:221
6886msgid "Accelerated speed disabled!"
6887msgstr ""
6888
6889#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:413
6890#, fuzzy
6891#| msgid "Back to turn "
6892msgid "Back to Turn "
6893msgstr "Nazad na potez "
6894
6895#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:419
6896#, fuzzy
6897#| msgid "Back to turn "
6898msgid "Back to Start"
6899msgstr "Nazad na potez "
6900
6901#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:144
6902#, fuzzy
6903#| msgid "(press $hotkey to keep moving)"
6904msgid "(press $hotkey to deactivate)"
6905msgstr "(pritisnite $hotkey da produži)"
6906
6907#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:144 src/menu_events.cpp:2000
6908msgid "Planning mode activated!"
6909msgstr "Režim planiranja aktiviran!"
6910
6911#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:146 src/menu_events.cpp:2003
6912msgid "Planning mode deactivated!"
6913msgstr "Režim planiranja deaktiviran!"
6914
6915#: src/language.cpp:103
6916msgid "System default language"
6917msgstr "Sistemski jezik"
6918
6919#: src/map/location.cpp:164
6920msgid "North"
6921msgstr ""
6922
6923#: src/map/location.cpp:166
6924msgid "North East"
6925msgstr ""
6926
6927#: src/map/location.cpp:168
6928msgid "North West"
6929msgstr ""
6930
6931#: src/map/location.cpp:170
6932msgid "South"
6933msgstr ""
6934
6935#: src/map/location.cpp:172
6936msgid "South East"
6937msgstr ""
6938
6939#: src/map/location.cpp:174
6940msgid "South West"
6941msgstr ""
6942
6943#: src/map_command_handler.hpp:187
6944msgid "This command is currently unavailable."
6945msgstr "Ova naredba trenutno nije dostupna."
6946
6947#: src/map_command_handler.hpp:194
6948msgid ""
6949"Unknown command '$command', try $help_command for a list of available "
6950"commands."
6951msgstr ""
6952"Nepoznata naredba ‘$command’ (sa $help_command dobijate spisak dostupnih "
6953"naredbi)."
6954
6955#: src/map_command_handler.hpp:210
6956msgid "Error:"
6957msgstr "Greška:"
6958
6959#: src/map_command_handler.hpp:216
6960msgid ""
6961"Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to "
6962"include currently unavailable commands."
6963msgstr ""
6964"Spisak dostupnih naredbi i pomoć za njih. Upotrebite „help all“ da uključite "
6965"i trenutno nedostupne naredbe."
6966
6967#. TRANSLATORS: These are the arguments accepted by the "help" command,
6968#. which are either "all" or the name of another command.
6969#. As with the command's name, "all" is hardcoded, and shouldn't change in the translation.
6970#: src/map_command_handler.hpp:221
6971msgid ""
6972"[all|<command>]\n"
6973"“all” = overview of all commands, <command> = name of a specific command "
6974"(provides more detail)"
6975msgstr ""
6976
6977#: src/map_command_handler.hpp:266
6978msgid "Missing argument $arg_id"
6979msgstr "Nedostaje argument $arg_id"
6980
6981#: src/map_command_handler.hpp:314
6982msgid ""
6983"Available commands $flags_description:\n"
6984"$list_of_commands"
6985msgstr ""
6986"Dostupne naredbe $flags_description:\n"
6987"$list_of_commands"
6988
6989#: src/map_command_handler.hpp:314 src/map_command_handler.hpp:315
6990#: src/map_command_handler.hpp:345
6991msgid "help"
6992msgstr "pomoć"
6993
6994#: src/map_command_handler.hpp:315
6995msgid "Type $help_command <command> for more info."
6996msgstr "Upišite $help_command <naredba> za više detalja."
6997
6998#: src/map_command_handler.hpp:326
6999msgid " No help available."
7000msgstr " Pomoć nije dostupna."
7001
7002#: src/map_command_handler.hpp:332
7003msgid "Usage:"
7004msgstr "Upotreba:"
7005
7006#. TRANSLATORS: alternative names for command-line commands, only shown if
7007#. there is at least one of them.
7008#: src/map_command_handler.hpp:343
7009msgid "command^Alias:"
7010msgid_plural "Aliases:"
7011msgstr[0] ""
7012msgstr[1] ""
7013msgstr[2] ""
7014msgstr[3] ""
7015
7016#: src/menu_events.cpp:176
7017#, fuzzy
7018#| msgid "Save the Map As"
7019msgid "Save Map As"
7020msgstr "Sačuvaj mapu kao"
7021
7022#: src/menu_events.cpp:187
7023msgid "Map saved."
7024msgstr "Mapa sačuvana."
7025
7026#: src/menu_events.cpp:191
7027msgid "Could not save the map: $msg"
7028msgstr "Ne mogu da sačuvam mapu: $msg"
7029
7030#: src/menu_events.cpp:220
7031msgid "Message:"
7032msgstr "poruka:"
7033
7034#: src/menu_events.cpp:222
7035msgid "Send to observers only"
7036msgstr "Pošalji samo posmatračima"
7037
7038#: src/menu_events.cpp:223
7039msgid "Send to allies only"
7040msgstr "Pošalji samo saveznicima"
7041
7042#: src/menu_events.cpp:274
7043msgid "You have no units available to recruit."
7044msgstr "Nema jedinica spremnih za unajmljivanje."
7045
7046#: src/menu_events.cpp:284
7047#, fuzzy
7048#| msgid "No eras found."
7049msgid "No unit recruited."
7050msgstr "Nema nijedne epohe."
7051
7052#: src/menu_events.cpp:309
7053msgid "Internal error. Please report this as a bug! Details:\n"
7054msgstr ""
7055
7056#: src/menu_events.cpp:315
7057msgid "You cannot recruit a $unit_type_name at this time."
7058msgstr ""
7059
7060#. TRANSLATORS: "plan" refers to Planning Mode
7061#: src/menu_events.cpp:329
7062#, fuzzy
7063#| msgid "You do not have enough gold to recruit that unit"
7064msgid ""
7065"At this point in your plan, you will not have enough gold to recruit this "
7066"unit."
7067msgstr "Nemate dovoljno zlata da unajmite tu jedinicu"
7068
7069#: src/menu_events.cpp:331
7070#, fuzzy
7071#| msgid "You do not have enough gold to recruit that unit"
7072msgid "You do not have enough gold to recruit this unit."
7073msgstr "Nemate dovoljno zlata da unajmite tu jedinicu"
7074
7075#: src/menu_events.cpp:374
7076#, fuzzy
7077#| msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
7078msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them."
7079msgstr "Rastavljeni ste od svojih vojnika i ne možete ih sazvati"
7080
7081#: src/menu_events.cpp:395
7082#, fuzzy
7083#| msgid ""
7084#| "There are no troops available to recall\n"
7085#| "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
7086msgid ""
7087"There are no troops available to recall.\n"
7088"(You must have veteran survivors from a previous scenario.)"
7089msgstr ""
7090"Nema veterana koje biste mogli sazvati.\n"
7091"(Morate imati neke preživele iz prethodnog scenarija)"
7092
7093#: src/menu_events.cpp:399
7094#, fuzzy
7095#| msgid "You currently can't recall at the highlighted location"
7096msgid "You currently can't recall at the highlighted location."
7097msgstr "Trenutno ne možete sazivati na istaknutoj lokaciji"
7098
7099#: src/menu_events.cpp:411
7100#, fuzzy
7101#| msgid "No eras found."
7102msgid "No unit recalled."
7103msgstr "Nema nijedne epohe."
7104
7105#: src/menu_events.cpp:428
7106#, fuzzy
7107#| msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit"
7108#| msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
7109msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit."
7110msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall this unit."
7111msgstr[0] "Morate imati barem $cost zlatnik da biste sazvali jedinicu"
7112msgstr[1] "Morate imati barem $cost zlatnika da biste sazvali jedinicu"
7113msgstr[2] "Morate imati barem $cost zlatnika da biste sazvali jedinicu"
7114msgstr[3] "Morate imati barem jedan zlatnik da biste sazvali jedinicu"
7115
7116#: src/menu_events.cpp:572
7117msgid "You cannot end your turn yet!"
7118msgstr "Još ne možete završiti potez!"
7119
7120#: src/menu_events.cpp:585
7121msgid ""
7122"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
7123msgstr "Niste ni započeli potez, želite li zaista već da ga okončate?"
7124
7125#: src/menu_events.cpp:594
7126msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
7127msgstr "Neke jedinice se još mogu kretati. Želite li zaista da završite potez?"
7128
7129#: src/menu_events.cpp:603
7130#, fuzzy
7131#| msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
7132msgid "Some units have not moved. Do you really want to end your turn?"
7133msgstr "Neke jedinice se još mogu kretati. Želite li zaista da završite potez?"
7134
7135#: src/menu_events.cpp:660
7136msgid "Rename Unit"
7137msgstr "Preimenuj jedinicu"
7138
7139#: src/menu_events.cpp:661
7140#, fuzzy
7141#| msgid "Name: "
7142msgid "Name:"
7143msgstr "Ime: "
7144
7145#: src/menu_events.cpp:836
7146#, fuzzy
7147#| msgid "Clear all orders"
7148msgid "Clear Labels"
7149msgstr "Očisti sva naređenja"
7150
7151#: src/menu_events.cpp:837
7152#, fuzzy
7153#| msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?"
7154#| msgid_plural ""
7155#| "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?"
7156msgid "Are you sure you want to clear map labels?"
7157msgstr "Želite li zaista da uklonite sledeće instalirane dodatke?"
7158
7159#: src/menu_events.cpp:1038
7160msgid "Search"
7161msgstr "Traži"
7162
7163# well-spelled: админ
7164#: src/menu_events.cpp:1177
7165msgid "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — admin only"
7166msgstr "(D) — samo ispravljanje, (N) — samo mreža, (A) — samo admin"
7167
7168#: src/menu_events.cpp:1184
7169msgid "(debug command)"
7170msgstr "(ispravljačka naredba)"
7171
7172#: src/menu_events.cpp:1185
7173msgid "(network only)"
7174msgstr "(samo mreža)"
7175
7176#: src/menu_events.cpp:1187
7177msgid "(not during other events)"
7178msgstr ""
7179
7180#: src/menu_events.cpp:1216
7181msgid "Refresh gui."
7182msgstr "Osvežava sučelje."
7183
7184#: src/menu_events.cpp:1217
7185msgid "Switch a side to/from AI control."
7186msgstr "Daje ili oduzima upravljanje stranom VI."
7187
7188#. TRANSLATORS: These are the arguments accepted by the "droid" command,
7189#. which must be a side-number and then optionally one of "on", "off" or "full".
7190#. As with the command's name, "on" and "off" are hardcoded, and shouldn't change in the translation.
7191#: src/menu_events.cpp:1221
7192msgid ""
7193"[<side> [on/off]]\n"
7194"“on” = enable control by the AI, “off” = side is controlled by the player"
7195msgstr ""
7196
7197#: src/menu_events.cpp:1222
7198#, fuzzy
7199#| msgid "Switch a side to/from AI control."
7200msgid "Switch a side to/from idle state."
7201msgstr "Daje ili oduzima upravljanje stranom VI."
7202
7203#. TRANSLATORS: These are the arguments accepted by the "idle" command,
7204#. which must be a side-number and then optionally "on" or "off".
7205#. As with the command's name, "on" and "off" are hardcoded, and shouldn't change in the translation.
7206#: src/menu_events.cpp:1226
7207#, fuzzy
7208#| msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]"
7209msgid "command_idle^[<side> [on/off]]"
7210msgstr "[<strana> [on/off]]"
7211
7212#: src/menu_events.cpp:1227
7213msgid "Change the in-game theme."
7214msgstr ""
7215
7216#: src/menu_events.cpp:1229
7217msgid "<side> <nickname>"
7218msgstr "<strana> <nadimak>"
7219
7220#: src/menu_events.cpp:1229
7221msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
7222msgstr "Dodeljuje upravljanje stranom drugom igraču ili posmatraču."
7223
7224#: src/menu_events.cpp:1230
7225msgid "Query the controller status of a side."
7226msgstr ""
7227
7228#: src/menu_events.cpp:1231
7229msgid "<side>"
7230msgstr ""
7231
7232#: src/menu_events.cpp:1232
7233msgid "Clear chat history."
7234msgstr "Čisti istorijat ćaskanja."
7235
7236#: src/menu_events.cpp:1233
7237msgid "Debug foreground terrain."
7238msgstr "Isprava prednji plan terena."
7239
7240#: src/menu_events.cpp:1235
7241msgid "Debug layers from terrain under the mouse."
7242msgstr "Ispravlja slojeva terena pod mišem."
7243
7244#: src/menu_events.cpp:1236
7245msgid "Show fps (Frames Per Second)."
7246msgstr ""
7247
7248#: src/menu_events.cpp:1238
7249msgid "Save game."
7250msgstr "Upisuje poziciju."
7251
7252#: src/menu_events.cpp:1240
7253msgid "Quit game."
7254msgstr "Napušta igru."
7255
7256#: src/menu_events.cpp:1243
7257msgid "Save and quit."
7258msgstr "Upisuje i napušta."
7259
7260#: src/menu_events.cpp:1245
7261msgid "Ignore replay errors."
7262msgstr "Ignoriše greške u snimku."
7263
7264#: src/menu_events.cpp:1246
7265msgid "Disable autosaves."
7266msgstr "Isključuje autopozicije."
7267
7268#: src/menu_events.cpp:1248
7269msgid "<id>"
7270msgstr "<id>"
7271
7272#: src/menu_events.cpp:1248
7273msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
7274msgstr "Prelazi na sledeći scenario, ili onaj sa datim identifikatorom."
7275
7276#: src/menu_events.cpp:1250
7277msgid "Choose next scenario"
7278msgstr "Izbor narednog scenarija."
7279
7280#: src/menu_events.cpp:1253
7281msgid ""
7282"Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is "
7283"specified."
7284msgstr ""
7285"Menja broj poteza (i doba dana), ili ga povećava za jedan ako se broj ne "
7286"zada."
7287
7288#: src/menu_events.cpp:1253
7289msgid "[turn]"
7290msgstr "[potez]"
7291
7292#: src/menu_events.cpp:1256
7293msgid ""
7294"Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or "
7295"it’s −1."
7296msgstr ""
7297"Menja ograničenje poteza, ili ga isključuje ako se ne zada broj ili se zada "
7298"−1."
7299
7300#: src/menu_events.cpp:1256
7301msgid "[limit]"
7302msgstr "[ograničenje]"
7303
7304#: src/menu_events.cpp:1258
7305msgid "Turn debug mode on."
7306msgstr "Uključuje ispravljački režim."
7307
7308#: src/menu_events.cpp:1259
7309msgid "Turn debug mode off."
7310msgstr "Isključuje ispravljački režim."
7311
7312#: src/menu_events.cpp:1261 src/menu_events.cpp:1265
7313msgid "<command>[;<command>...]"
7314msgstr "<naredba>[;<naredba>...]"
7315
7316#: src/menu_events.cpp:1261
7317msgid "Execute a Lua statement."
7318msgstr "Izvršava Lua iskaz."
7319
7320#: src/menu_events.cpp:1263
7321msgid "Grant higher privileges to Lua scripts."
7322msgstr "Daje veća ovlašćenja Lua skriptama."
7323
7324#: src/menu_events.cpp:1264
7325msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
7326msgstr "Postavlja naredbu na prečicu posebne naredbe."
7327
7328#: src/menu_events.cpp:1267
7329msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides."
7330msgstr "Poziva dijalog za promenu upravljanja nad višeigračkim stranama."
7331
7332#: src/menu_events.cpp:1268
7333msgid "Launch the gamestate inspector"
7334msgstr "Pokreće ispitivač stanja igre."
7335
7336#: src/menu_events.cpp:1270
7337msgid "<name>[=<command>]"
7338msgstr "<ime>[=<naredba>]"
7339
7340#: src/menu_events.cpp:1270
7341msgid "Set or show alias to a command"
7342msgstr "Postavlja ili prikazuje alijas naredbe."
7343
7344#: src/menu_events.cpp:1272 src/menu_events.cpp:1277
7345msgid "<var>=<value>"
7346msgstr "<promenljiva>=<vrednost>"
7347
7348#: src/menu_events.cpp:1272
7349msgid "Set a scenario variable."
7350msgstr "Postavlja promenljivu scenarija."
7351
7352#: src/menu_events.cpp:1273
7353msgid "<var>"
7354msgstr "<promenljiva>"
7355
7356#: src/menu_events.cpp:1273
7357msgid "Show a scenario variable."
7358msgstr "Prikazuje promenljivu scenarija."
7359
7360#. TRANSLATORS: Do not translate the word "advances"; it is a hardcoded literal argument.
7361#: src/menu_events.cpp:1276
7362#, fuzzy
7363#| msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
7364msgid ""
7365"Modify a unit variable. (Only top level keys are supported, and "
7366"advances=<number>.)"
7367msgstr ""
7368"Menja promenljivu jedinice. (Podržani su samo ključevi najvišeg nivoa.)"
7369
7370#: src/menu_events.cpp:1283
7371msgid "Discover all units in help."
7372msgstr "Otkriva sve jedinice u pomoći."
7373
7374# well-spelled: Одоткрива
7375#: src/menu_events.cpp:1284
7376msgid "'Undiscover' all units in help."
7377msgstr "„Odotkriva“ sve jedinice u pomoći."
7378
7379#: src/menu_events.cpp:1285
7380msgid "<unit type id>"
7381msgstr ""
7382
7383#: src/menu_events.cpp:1285
7384msgid "Create a unit."
7385msgstr "Stvara jedinicu."
7386
7387#: src/menu_events.cpp:1286
7388msgid "Toggle fog for the current player."
7389msgstr "Magla za tekućeg igrača."
7390
7391#: src/menu_events.cpp:1287
7392msgid "Toggle shroud for the current player."
7393msgstr "Sa ili bez pokrova za tekućeg igrača."
7394
7395#: src/menu_events.cpp:1288
7396msgid "<amount>"
7397msgstr ""
7398
7399#: src/menu_events.cpp:1288
7400msgid "Give gold to the current player."
7401msgstr "Daje zlato tekućem igraču."
7402
7403#: src/menu_events.cpp:1289
7404#, fuzzy
7405#| msgid "<nickname>"
7406msgid "<event name>"
7407msgstr "<nadimak>"
7408
7409#: src/menu_events.cpp:1289
7410msgid "Fire a game event."
7411msgstr "Okida događaj u igri."
7412
7413#: src/menu_events.cpp:1292
7414msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes."
7415msgstr "Preklapanje x- i y-koordinata po poljima."
7416
7417#: src/menu_events.cpp:1295
7418msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes."
7419msgstr "Preklapanje terenskih kodova po poljima."
7420
7421#: src/menu_events.cpp:1298
7422#, fuzzy
7423#| msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes."
7424msgid "Toggle overlaying of number of bitmaps on hexes."
7425msgstr "Preklapanje terenskih kodova po poljima."
7426
7427#: src/menu_events.cpp:1300
7428msgid "Toggle planning mode."
7429msgstr "Režim planiranja."
7430
7431#: src/menu_events.cpp:1303
7432msgid "Access whiteboard options dialog."
7433msgstr "Pristup dijalogu opcija blokčeta."
7434
7435#: src/menu_events.cpp:1423
7436#, fuzzy
7437#| msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
7438msgid "Could not find label or unit containing the string ‘$search’."
7439msgstr "Ne mogu da nađem etiketu ili jedinicu koja sadrži ‘$search|’."
7440
7441# well-spelled: дроидовати
7442#: src/menu_events.cpp:1466
7443msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
7444msgstr "Ne može se droidovati loša strana: ‘$side|’."
7445
7446# well-spelled: дроидовати
7447#: src/menu_events.cpp:1471
7448msgid "Can't droid networked side: '$side'."
7449msgstr "Ne može se droidovati umrežena strana: ‘$side|’."
7450
7451#: src/menu_events.cpp:1477
7452msgid "Side '$side' is already droided."
7453msgstr ""
7454
7455#: src/menu_events.cpp:1487
7456msgid "Side '$side' controller is now controlled by: AI."
7457msgstr ""
7458
7459#: src/menu_events.cpp:1489
7460msgid "Side '$side' controller is now controlled by: human."
7461msgstr ""
7462
7463# well-spelled: дроидовати
7464#: src/menu_events.cpp:1497
7465#, fuzzy
7466#| msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
7467msgid "Can't droid a local ai side: '$side'."
7468msgstr "Ne može se droidovati loša strana: ‘$side|’."
7469
7470# well-spelled: дроидовати
7471#: src/menu_events.cpp:1513
7472#, fuzzy
7473#| msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
7474msgid "Can't idle invalid side: '$side'."
7475msgstr "Ne može se droidovati loša strana: ‘$side|’."
7476
7477# well-spelled: дроидовати
7478#: src/menu_events.cpp:1518
7479#, fuzzy
7480#| msgid "Can't droid networked side: '$side'."
7481msgid "Can't idle networked side: '$side'."
7482msgstr "Ne može se droidovati umrežena strana: ‘$side|’."
7483
7484# well-spelled: дроидовати
7485#: src/menu_events.cpp:1523
7486#, fuzzy
7487#| msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
7488msgid "Can't idle local ai side: '$side'."
7489msgstr "Ne može se droidovati loša strana: ‘$side|’."
7490
7491#: src/menu_events.cpp:1583
7492msgid "Can't change control of invalid side: '$side'."
7493msgstr "Ne može se promeniti upravljanje nad lošom stranom: ‘$side|’."
7494
7495#: src/menu_events.cpp:1593
7496msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
7497msgstr "Ne može se promeniti upravljanje nad stranom van granica: ‘$side|’."
7498
7499#: src/menu_events.cpp:1610
7500#, fuzzy
7501#| msgid "Can't change control of invalid side: '$side'."
7502msgid "Can't query control of invalid side: '$side'."
7503msgstr "Ne može se promeniti upravljanje nad lošom stranom: ‘$side|’."
7504
7505#: src/menu_events.cpp:1617
7506#, fuzzy
7507#| msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
7508msgid "Can't query control of out-of-bounds side: '$side'."
7509msgstr "Ne može se promeniti upravljanje nad stranom van granica: ‘$side|’."
7510
7511#: src/menu_events.cpp:1738
7512msgid "Choose Scenario (Debug!)"
7513msgstr "Izbor scenarija (ispr.!)"
7514
7515#: src/menu_events.cpp:1774
7516msgid "Debug mode activated!"
7517msgstr "Ispravljanje aktivirano!"
7518
7519#: src/menu_events.cpp:1777
7520msgid "Debug mode not available in network games"
7521msgstr "Ispravljanje nije dostupno u mrežnim partijama."
7522
7523#: src/menu_events.cpp:1784
7524msgid "Debug mode deactivated!"
7525msgstr "Ispravljanje deaktivirano!"
7526
7527#: src/menu_events.cpp:1804
7528msgid "WARNING! Unsafe Lua Mode"
7529msgstr ""
7530
7531#: src/menu_events.cpp:1805
7532msgid ""
7533"Executing Lua code in in this manner opens your computer to potential "
7534"security breaches from any malicious add-ons or other programs you may have "
7535"installed.\n"
7536"\n"
7537"Do not continue unless you really know what you are doing."
7538msgstr ""
7539
7540#: src/menu_events.cpp:1810
7541msgid "Unsafe mode enabled!"
7542msgstr "Uključen nebezbedan režim!"
7543
7544#: src/menu_events.cpp:1859
7545msgid "Variable not found"
7546msgstr "Promenljiva nije nađena"
7547
7548#: src/menu_events.cpp:1907
7549msgid ""
7550"Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, "
7551"chaotic, or liminal."
7552msgstr ""
7553"Loš argument: ‘$alignment’ mora biti jedno od lawful, neutral, chaotic ili "
7554"liminal."
7555
7556#: src/menu_events.cpp:1933
7557msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?"
7558msgstr "Želite li da očistite sve otkrivene jedinice iz pomoći?"
7559
7560#: src/menu_events.cpp:1947
7561msgid "Invalid unit type"
7562msgstr "Loš tip jedinice"
7563
7564#: src/menu_events.cpp:1954
7565msgid "Invalid location"
7566msgstr "Loša lokacija"
7567
7568#: src/menu_events.cpp:2027 src/menu_events.cpp:2053
7569msgid "prompt^Command:"
7570msgstr "naredba:"
7571
7572#: src/mouse_events.cpp:1196
7573msgid ""
7574"You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or "
7575"recalls left."
7576msgstr ""
7577"Ne možete pomeriti vođa sa kule dok ima još planiranih unajmljivanja ili "
7578"sazivanja."
7579
7580#: src/mouse_events.cpp:1291
7581#, fuzzy
7582#| msgid "No usable weapon"
7583msgid "This unit has no usable weapons."
7584msgstr "bez pogodnog oružja"
7585
7586#: src/mp_game_settings.hpp:71
7587msgid "Independent"
7588msgstr ""
7589
7590#: src/mp_game_settings.hpp:72
7591msgid "No Mirror"
7592msgstr ""
7593
7594#: src/mp_game_settings.hpp:73
7595msgid "No Ally Mirror"
7596msgstr ""
7597
7598#: src/mp_ui_alerts.cpp:67
7599msgid "A game ($name|, $scenario|) has been created"
7600msgstr ""
7601
7602#: src/mp_ui_alerts.cpp:68 src/mp_ui_alerts.cpp:82 src/mp_ui_alerts.cpp:96
7603#: src/mp_ui_alerts.cpp:165 src/mp_ui_alerts.cpp:176
7604msgid "Wesnoth"
7605msgstr ""
7606
7607#: src/mp_ui_alerts.cpp:82
7608msgid "A player has joined"
7609msgstr ""
7610
7611#: src/mp_ui_alerts.cpp:96
7612msgid "A player has left"
7613msgstr ""
7614
7615#: src/mp_ui_alerts.cpp:165
7616#, fuzzy
7617#| msgid "Back to turn "
7618msgid "Ready to start!"
7619msgstr "Nazad na potez "
7620
7621#: src/mp_ui_alerts.cpp:176
7622msgid "Game has begun!"
7623msgstr ""
7624
7625#: src/mp_ui_alerts.cpp:186
7626msgid "$name has taken control"
7627msgstr "$name preuze upravljanje"
7628
7629#: src/mp_ui_alerts.cpp:186
7630msgid "Turn changed"
7631msgstr "Promena poteza"
7632
7633#: src/pathfind/pathfind.cpp:747
7634msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
7635msgstr "Nađen teren sa troškom kretanja manjim od 1."
7636
7637#. TRANSLATORS:  In networked games, this text is shown for other
7638#. clients, while they wait to receive the content of a global variable
7639#. from another player. This text will be embedded into a sentence.
7640#: src/persist_var.cpp:58
7641msgid "waiting for^a global variable"
7642msgstr ""
7643
7644#: src/play_controller.cpp:242
7645msgid "time left for current turn"
7646msgstr "preostalo vreme za tekući potez"
7647
7648#: src/play_controller.cpp:244
7649msgid "current local time"
7650msgstr "trenutno lokalno vreme"
7651
7652#: src/play_controller.cpp:994
7653msgid ""
7654"The game is out of sync. It might not make much sense to continue. Do you "
7655"want to save your game?"
7656msgstr ""
7657"Igra je ispala iz sinhronizacije. Verovatno nema mnogo smisla da se nastavi. "
7658"Želite li da sačuvate poziciju?"
7659
7660#: src/play_controller.cpp:995
7661msgid "Error details:"
7662msgstr "Detalji greške:"
7663
7664#: src/play_controller.cpp:1283
7665msgid "No objectives available"
7666msgstr "Nema ciljeva"
7667
7668#: src/playmp_controller.cpp:150
7669msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server."
7670msgstr "Opoziv pokreta se ne može odaslati na server."
7671
7672#: src/playmp_controller.cpp:263 src/playsingle_controller.cpp:347
7673msgid ""
7674"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
7675"want to save the game?"
7676msgstr ""
7677"Mrežna veza je prekinuta i igra se ne može nastaviti. Želite li da sačuvate "
7678"poziciju?"
7679
7680#: src/playmp_controller.cpp:265 src/playsingle_controller.cpp:349
7681#, fuzzy
7682#| msgid "Do you really want to start the server?"
7683msgid ""
7684"\n"
7685"Do you want to save the game?"
7686msgstr "Želite li zaista da pokrenete server?"
7687
7688#: src/playmp_controller.cpp:265 src/playsingle_controller.cpp:349
7689#, fuzzy
7690#| msgid "The game has been saved"
7691msgid ""
7692"This game has been ended.\n"
7693"Reason: "
7694msgstr "Pozicija je sačuvana"
7695
7696#: src/playmp_controller.cpp:368
7697msgid ""
7698"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
7699"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
7700"their game settings. This may mean one of the players is attempting to "
7701"cheat. It could also be due to a bug in the game, but this is less likely.\n"
7702"\n"
7703"Do you want to save an error log of your game?"
7704msgstr ""
7705"Igra je van sinhronizacije, i ne može se nastaviti. Do ovoga je moglo doći "
7706"iz nekoliko razloga, na primer ako ste vi ili drugi igrač izmenili postavke "
7707"igre. To može značiti da neko pokušava da vara. Manje verovatno, može biti i "
7708"greška do igre.\n"
7709"\n"
7710"Želite li da sačuvate dnevnik grešaka tekuće partije?"
7711
7712#: src/playmp_controller.cpp:411
7713msgid ""
7714"This side is in an idle state. To proceed with the game, it must be assigned "
7715"to another controller. You may use :droid, :control or :give_control for "
7716"example."
7717msgstr ""
7718
7719#: src/playsingle_controller.cpp:153
7720#, fuzzy
7721#| msgid "Error"
7722msgid "Game Error"
7723msgstr "Greška"
7724
7725#: src/playsingle_controller.cpp:154
7726msgid ""
7727"This multiplayer game uses an alternative random mode, if you don't know "
7728"what this message means, then most likely someone is cheating or someone "
7729"reloaded a corrupt game."
7730msgstr ""
7731
7732#: src/playsingle_controller.cpp:312
7733msgid "The game is over."
7734msgstr "Igra je završena."
7735
7736#: src/playsingle_controller.cpp:440
7737msgid "It is now $name|’s turn"
7738msgstr "Na potezu je $name"
7739
7740#: src/playturn.cpp:277
7741#, fuzzy
7742#| msgid "Give gold to the current player."
7743msgid "Give control to their ally $player"
7744msgstr "Daje zlato tekućem igraču."
7745
7746#: src/playturn.cpp:286
7747#, fuzzy
7748#| msgid "Give gold to the current player."
7749msgid "Give control to observer $player"
7750msgstr "Daje zlato tekućem igraču."
7751
7752#: src/playturn.cpp:291
7753msgid "Replace with AI"
7754msgstr "Zameni sa VI"
7755
7756#: src/playturn.cpp:292
7757msgid "Replace with local player"
7758msgstr "Zameni lokalnim igračem"
7759
7760#: src/playturn.cpp:293
7761msgid "Set side to idle"
7762msgstr ""
7763
7764#: src/playturn.cpp:294
7765#, fuzzy
7766#| msgid "Abort game"
7767msgid "Save and abort game"
7768msgstr "Prekini igru"
7769
7770#: src/playturn.cpp:298
7771#, fuzzy
7772#| msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
7773msgid ""
7774"$player who controlled side $side_drop has left the game. What do you want "
7775"to do?"
7776msgstr "$player napusti igru. Šta želite da učinite?"
7777
7778#: src/quit_confirmation.cpp:59
7779msgid "Quit"
7780msgstr "Napusti"
7781
7782#: src/quit_confirmation.cpp:94
7783#, fuzzy
7784#| msgid "Do you really want to dismiss him?"
7785msgid "Do you really want to quit?"
7786msgstr "Želite li zaista da ga otpustite?"
7787
7788#: src/reports.cpp:162 src/savegame.cpp:399
7789msgid "Name: "
7790msgstr "Ime: "
7791
7792#: src/reports.cpp:183
7793msgid "Type: "
7794msgstr "tip: "
7795
7796#: src/reports.cpp:235
7797msgid "Side:"
7798msgstr ""
7799
7800#: src/reports.cpp:257
7801msgid "Level: "
7802msgstr "nivo: "
7803
7804#: src/reports.cpp:262
7805#, fuzzy
7806#| msgid "Advancements"
7807msgid "Advancements:"
7808msgstr "napredovanja"
7809
7810#: src/reports.cpp:275
7811msgid "No advancement"
7812msgstr "bez napredovanja"
7813
7814#: src/reports.cpp:315
7815msgid "Trait: "
7816msgstr "osobina: "
7817
7818#: src/reports.cpp:338
7819msgid "invisible: "
7820msgstr "nevidljiva: "
7821
7822#: src/reports.cpp:339
7823msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units."
7824msgstr ""
7825"Ova jedinica je nevidljiva. Neprijatelji je ne mogu videti niti napasti."
7826
7827#: src/reports.cpp:342
7828msgid "slowed: "
7829msgstr "usporena: "
7830
7831#: src/reports.cpp:343
7832msgid ""
7833"This unit has been slowed. It will only deal half its normal damage when "
7834"attacking and its movement cost is doubled."
7835msgstr ""
7836"Ova jedinica je usporena. Naneće samo polovinu normalne štete kada napada, a "
7837"trošak kretanja joj je udvostručen."
7838
7839#: src/reports.cpp:346
7840msgid "poisoned: "
7841msgstr "otrovana: "
7842
7843#: src/reports.cpp:347
7844msgid ""
7845"This unit is poisoned. It will lose 8 HP every turn until it can seek a cure "
7846"to the poison in a village or from a friendly unit with the ‘cures’ "
7847"ability.\n"
7848"\n"
7849"Units cannot be killed by poison alone. The poison will not reduce it below "
7850"1 HP."
7851msgstr ""
7852"Ova jedinica je otrovana. Gubiće 8 UP u svakom potezu, sve dok se ne izleči "
7853"u selu ili pored prijateljske isceliteljske jedinice.\n"
7854"\n"
7855"Jedinice ne mogu biti ubijene samo otrovom. Otrov neće smanjiti UP ispod 1."
7856
7857#: src/reports.cpp:350
7858msgid "petrified: "
7859msgstr "okamenjena: "
7860
7861#: src/reports.cpp:351
7862msgid "This unit has been petrified. It may not move or attack."
7863msgstr "Ova jedinica je okamenjena. Ne može se kretati niti napadati."
7864
7865#: src/reports.cpp:429
7866msgid "Ability: "
7867msgstr "sposobnost: "
7868
7869#: src/reports.cpp:431 src/reports.cpp:891
7870msgid " (inactive)"
7871msgstr ""
7872
7873#: src/reports.cpp:491
7874msgid "Resistances: "
7875msgstr "otpornosti: "
7876
7877#: src/reports.cpp:493
7878msgid "(Att / Def)"
7879msgstr "(npd/obr)"
7880
7881#: src/reports.cpp:524
7882msgid "Experience Modifier: "
7883msgstr "modifikator iskustva: "
7884
7885#: src/reports.cpp:575
7886msgid "Terrain: "
7887msgstr "teren: "
7888
7889#: src/reports.cpp:592
7890msgid "maximum^max."
7891msgstr "maks."
7892
7893#: src/reports.cpp:592
7894msgid "minimum^min."
7895msgstr "min."
7896
7897#: src/reports.cpp:597
7898msgid "Defense: "
7899msgstr "odbrana: "
7900
7901#: src/reports.cpp:620 src/reports.cpp:621
7902#, fuzzy
7903#| msgid "Version: "
7904msgid "vision:"
7905msgstr "Verzija: "
7906
7907#: src/reports.cpp:625 src/reports.cpp:626
7908#, fuzzy
7909#| msgid "Warning: "
7910msgid "jamming:"
7911msgstr "Upozorenje: "
7912
7913#: src/reports.cpp:655
7914msgid "Movement Costs:"
7915msgstr ""
7916
7917#: src/reports.cpp:753 src/reports.cpp:969 src/reports.cpp:981
7918msgid "Weapon: "
7919msgstr "oružje: "
7920
7921#: src/reports.cpp:754 src/reports.cpp:970
7922msgid "Damage: "
7923msgstr "šteta: "
7924
7925#: src/reports.cpp:758
7926msgid "Base damage: "
7927msgstr "bazna šteta: "
7928
7929#: src/reports.cpp:760 src/reports.cpp:794 src/reports.cpp:804
7930#, fuzzy
7931#| msgid "Weapon special: "
7932msgid "With specials: "
7933msgstr "svojstvo oružja: "
7934
7935#: src/reports.cpp:763
7936msgid "Time of day: "
7937msgstr "doba dana: "
7938
7939#: src/reports.cpp:767
7940msgid "Leadership: "
7941msgstr "vođstvo: "
7942
7943#: src/reports.cpp:771
7944msgid "Slowed: "
7945msgstr "usporena: "
7946
7947#: src/reports.cpp:775
7948msgid "Attacks: "
7949msgstr "napada: "
7950
7951#: src/reports.cpp:779
7952#, fuzzy
7953#| msgid "Turn bonus: "
7954msgid "Max swarm bonus: "
7955msgstr "bonus poteza: "
7956
7957#: src/reports.cpp:780 src/reports.cpp:799
7958msgid "Swarm: "
7959msgstr "roj: "
7960
7961#: src/reports.cpp:781 src/reports.cpp:792 src/reports.cpp:803
7962msgid "Base attacks: "
7963msgstr "baznih napada: "
7964
7965#: src/reports.cpp:787
7966#, fuzzy
7967#| msgid "Weapon special: "
7968msgid "Specials: "
7969msgstr "svojstvo oružja: "
7970
7971#: src/reports.cpp:797
7972msgid "Subject to swarm: "
7973msgstr ""
7974
7975#: src/reports.cpp:816
7976msgid "Weapon range: "
7977msgstr "domet oružja: "
7978
7979#: src/reports.cpp:817
7980msgid "Damage type: "
7981msgstr "vid štete: "
7982
7983#: src/reports.cpp:818
7984msgid "Damage versus: "
7985msgstr "šteta protiv: "
7986
7987#: src/reports.cpp:862
7988msgid "Accuracy:"
7989msgstr "preciznost: "
7990
7991#: src/reports.cpp:867
7992msgid "Parry:"
7993msgstr "pariranje: "
7994
7995#: src/reports.cpp:889
7996msgid "Weapon special: "
7997msgstr "svojstvo oružja: "
7998
7999#: src/reports.cpp:953
8000msgid "weapon^None"
8001msgstr ""
8002
8003#: src/reports.cpp:982
8004msgid "Total damage"
8005msgstr "ukupna šteta"
8006
8007#: src/reports.cpp:1046
8008#, fuzzy
8009#| msgid "Attacker"
8010msgid "Attack"
8011msgid_plural "Attacks"
8012msgstr[0] "napadač"
8013msgstr[1] "napadač"
8014msgstr[2] "napadač"
8015msgstr[3] "napadač"
8016
8017#: src/reports.cpp:1144
8018#, fuzzy
8019#| msgid "Time of day: "
8020msgid "Time of day schedule:"
8021msgstr "doba dana: "
8022
8023#: src/reports.cpp:1177
8024#, fuzzy
8025#| msgid "Time of day: "
8026msgid "Time of day:"
8027msgstr "doba dana: "
8028
8029#: src/reports.cpp:1178 src/reports.cpp:1220
8030#, fuzzy
8031#| msgid "Lawful units: "
8032msgid "Lawful units: "
8033msgstr "zakonite jedinice: "
8034
8035#: src/reports.cpp:1180 src/reports.cpp:1222
8036msgid "Neutral units: "
8037msgstr "neutralne jedinice: "
8038
8039#: src/reports.cpp:1181 src/reports.cpp:1223
8040msgid "Chaotic units: "
8041msgstr "haotične jedinice: "
8042
8043#: src/reports.cpp:1183 src/reports.cpp:1225
8044msgid "Liminal units: "
8045msgstr "dvojstvene jedinice: "
8046
8047#: src/reports.cpp:1284
8048#, fuzzy
8049#| msgid "Turn "
8050msgid "Turn Number"
8051msgstr "potez "
8052
8053#: src/reports.cpp:1286
8054msgid ""
8055"When the game exceeds the number of turns indicated by the second number, it "
8056"will end."
8057msgstr ""
8058
8059#: src/reports.cpp:1311
8060msgid "Gold"
8061msgstr "zlato"
8062
8063#: src/reports.cpp:1311
8064msgid ""
8065"The amount of gold currently available to recruit and maintain your army."
8066msgstr ""
8067
8068#: src/reports.cpp:1330
8069msgid "The fraction of known villages that your side has captured."
8070msgstr ""
8071
8072#: src/reports.cpp:1330
8073msgid "Villages"
8074msgstr "sela"
8075
8076#: src/reports.cpp:1335
8077msgid "The total number of units on your side."
8078msgstr ""
8079
8080#: src/reports.cpp:1335
8081#, fuzzy
8082#| msgid "units"
8083msgid "Units"
8084msgstr "jedinice"
8085
8086#: src/reports.cpp:1345
8087msgid ""
8088"The expenses incurred at the end of every turn to maintain your army. The "
8089"first number is the amount of gold that will be deducted. It is equal to the "
8090"number of unit levels not supported by villages. The second is the total "
8091"cost of upkeep, including that covered by villages — in other words, the "
8092"amount of gold that would be deducted if you lost all villages."
8093msgstr ""
8094
8095#: src/reports.cpp:1345
8096msgid "Upkeep"
8097msgstr "izdaci"
8098
8099#: src/reports.cpp:1382
8100#, fuzzy
8101#| msgid "Income"
8102msgid "Net Income"
8103msgstr "prihod"
8104
8105#: src/reports.cpp:1382
8106msgid ""
8107"The net amount of gold you gain or lose each turn, taking into account "
8108"income from controlled villages and payment of upkeep."
8109msgstr ""
8110
8111#: src/reports.cpp:1550
8112msgid "Observers:"
8113msgstr "posmatrači:"
8114
8115#: src/reports.cpp:1592
8116msgid "Clock"
8117msgstr ""
8118
8119#: src/reports.cpp:1603
8120msgid "Battery"
8121msgstr ""
8122
8123#: src/reports.cpp:1634
8124msgid "Countdown until your turn automatically ends."
8125msgstr ""
8126
8127#: src/reports.cpp:1634
8128msgid "Turn Countdown"
8129msgstr ""
8130
8131# >> Datetime format, see 'man strftime' for possible placeholders.
8132#: src/save_index.cpp:218
8133msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y"
8134msgstr "%a %b %d %H.%M %Y"
8135
8136#: src/save_index.cpp:219
8137msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
8138msgstr "%a %b %d %H.%M %Y"
8139
8140#: src/save_index.cpp:236 src/savegame.cpp:546
8141msgid "replay"
8142msgstr "snimak"
8143
8144#: src/save_index.cpp:314 src/savegame.cpp:68 src/savegame.cpp:581
8145#: src/savegame.cpp:583
8146msgid "Auto-Save"
8147msgstr "Autopozicija"
8148
8149#: src/savegame.cpp:191 src/savegame.cpp:195
8150msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
8151msgstr ""
8152"Upozorenje: Datoteka koju ste pokušali da učitate iskvarena je. Svejedno "
8153"učitavam.\n"
8154
8155#: src/savegame.cpp:242
8156#, fuzzy
8157#| msgid "This save is from a version too old to be loaded."
8158msgid ""
8159"This save is from an old, unsupported version ($version_number|) and cannot "
8160"be loaded."
8161msgstr "Ova pozicija je sačuvana prestarom verzijom igre da bi se učitala."
8162
8163#: src/savegame.cpp:250
8164#, fuzzy
8165#| msgid ""
8166#| "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
8167#| "load it?"
8168msgid ""
8169"This save is from a different version of the game ($version_number|). Do you "
8170"wish to try to load it?"
8171msgstr ""
8172"Ova pozicija je sačuvana različitom verzijom igre. Želite li da pokušate "
8173"učitavanje?"
8174
8175#: src/savegame.cpp:253 src/savegame.cpp:297
8176msgid "Load Game"
8177msgstr "Učitavanje pozicije"
8178
8179#: src/savegame.cpp:297
8180msgid "Replays are not supported in multiplayer mode."
8181msgstr ""
8182
8183#: src/savegame.cpp:304
8184#, fuzzy
8185#| msgid "This is not a multiplayer save"
8186msgid "This is not a multiplayer save."
8187msgstr "Ovo nije višeigračka pozicija"
8188
8189#: src/savegame.cpp:331
8190msgid "The game could not be saved: "
8191msgstr "Ne mogu da sačuvam poziciju: "
8192
8193#: src/savegame.cpp:399
8194msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
8195msgstr "Pozicija već postoji. Želite li da je prebrišete?"
8196
8197#: src/savegame.cpp:400
8198msgid "Overwrite?"
8199msgstr "Prebrisati?"
8200
8201#: src/savegame.cpp:408
8202#, fuzzy
8203#| msgid "Save names should not end on '.gz'. Please choose a different name."
8204msgid ""
8205"Save names should not end on '.gz' or '.bz2'. Please remove the extension."
8206msgstr "Imena pozicija ne treba završavati sa ‘.gz’. Zadajte drugačije ime."
8207
8208#: src/savegame.cpp:456
8209msgid "Saved"
8210msgstr "Sačuvano"
8211
8212#: src/savegame.cpp:456
8213#, fuzzy
8214#| msgid "The game has been saved"
8215msgid "The game has been saved."
8216msgstr "Pozicija je sačuvana"
8217
8218#: src/savegame.cpp:486 src/savegame.cpp:506
8219msgid "Could not write to file"
8220msgstr "Ne mogu da pišem u datoteku"
8221
8222#: src/savegame.cpp:541
8223msgid "Save Replay"
8224msgstr "Sačuvaj snimak"
8225
8226#: src/savegame.cpp:564
8227msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
8228msgstr ""
8229"Ne mogu da sačuvam poziciju automatski. Pokušajte da je sačuvate ručno."
8230
8231#: src/savegame.cpp:611
8232msgid "Save Game"
8233msgstr "Sačuvaj poziciju"
8234
8235#: src/savegame.cpp:625
8236msgid "Game state is corrupted"
8237msgstr ""
8238
8239#: src/serialization/parser.cpp:153
8240msgid "Unexpected characters at line start"
8241msgstr "Neočekivani znakovi na početku linije"
8242
8243#: src/serialization/parser.cpp:174
8244#, fuzzy
8245#| msgid "Missing closing tag for tag $tag at $pos"
8246msgid "Missing closing tag for tag [$tag]"
8247msgstr "Nedostaje zatvarajuća oznaka za $tag kod $pos"
8248
8249#: src/serialization/parser.cpp:175
8250msgid "expected at $pos"
8251msgstr ""
8252
8253#: src/serialization/parser.cpp:176 src/serialization/parser.cpp:260
8254msgid "opened at $pos"
8255msgstr ""
8256
8257#: src/serialization/parser.cpp:193
8258msgid "Unterminated [element] tag"
8259msgstr "Nedovršena oznaka [element]"
8260
8261#: src/serialization/parser.cpp:208 src/serialization/parser.cpp:275
8262msgid "Invalid tag name"
8263msgstr "Loše ime oznake"
8264
8265#: src/serialization/parser.cpp:214
8266msgid "Unterminated [+element] tag"
8267msgstr "Nedovršena oznaka [+element]"
8268
8269#: src/serialization/parser.cpp:237
8270msgid "Invalid closing tag name"
8271msgstr "Loše ime zatvarajuće oznake"
8272
8273#: src/serialization/parser.cpp:243
8274msgid "Unterminated closing tag"
8275msgstr "Nedovršena zatvarajuća oznaka"
8276
8277#: src/serialization/parser.cpp:247
8278msgid "Unexpected closing tag"
8279msgstr "Neočekivana zatvarajuća oznaka"
8280
8281#: src/serialization/parser.cpp:259
8282#, fuzzy
8283#| msgid "Found invalid closing tag $tag2 for tag $tag1 (opened at $pos)"
8284msgid "Found invalid closing tag [/$tag2] for tag [$tag1]"
8285msgstr "Nađena loša zatvarajuća oznaka $tag2 za $tag1 (otvoreno kod $pos)"
8286
8287#: src/serialization/parser.cpp:261
8288#, fuzzy
8289#| msgid "Close"
8290msgid "closed at $pos"
8291msgstr "Zatvori"
8292
8293#: src/serialization/parser.cpp:297 src/serialization/parser.cpp:313
8294msgid "Empty variable name"
8295msgstr "Prazno ime promenljive"
8296
8297#: src/serialization/parser.cpp:305
8298msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)"
8299msgstr "Neočekivani znakovi posle imena promenljive (očekivah , ili =)"
8300
8301#: src/serialization/parser.cpp:352 src/serialization/parser.cpp:392
8302msgid "Unterminated quoted string"
8303msgstr "Nedovršen tekst pod navodnicima"
8304
8305#: src/serialization/parser.cpp:459
8306msgid "at $pos"
8307msgstr ""
8308
8309#: src/serialization/parser.cpp:472
8310#, fuzzy
8311#| msgid "$error, value '$value', previous '$previous_value' at $pos"
8312msgid "Value: '$value' Previous: '$previous_value'"
8313msgstr "$error, vrednost „$value“, prethodna „$previous_value“ kod $pos"
8314
8315#: src/serialization/string_utils.cpp:547
8316msgid "prefix_milli^m"
8317msgstr "m"
8318
8319#: src/serialization/string_utils.cpp:548
8320msgid "prefix_micro^µ"
8321msgstr "µ"
8322
8323#: src/serialization/string_utils.cpp:549
8324msgid "prefix_nano^n"
8325msgstr "n"
8326
8327#: src/serialization/string_utils.cpp:550
8328msgid "prefix_pico^p"
8329msgstr "p"
8330
8331#: src/serialization/string_utils.cpp:551
8332msgid "prefix_femto^f"
8333msgstr "f"
8334
8335#: src/serialization/string_utils.cpp:552
8336msgid "prefix_atto^a"
8337msgstr "a"
8338
8339#: src/serialization/string_utils.cpp:553
8340msgid "prefix_zepto^z"
8341msgstr "z"
8342
8343#: src/serialization/string_utils.cpp:554
8344msgid "prefix_yocto^y"
8345msgstr "y"
8346
8347#. TRANSLATORS: Translate the K in KiB only
8348#: src/serialization/string_utils.cpp:567
8349msgid "prefix_kibi^K"
8350msgstr "k"
8351
8352#: src/serialization/string_utils.cpp:568
8353msgid "prefix_kilo^k"
8354msgstr "k"
8355
8356#: src/serialization/string_utils.cpp:570
8357msgid "prefix_mega^M"
8358msgstr "M"
8359
8360#: src/serialization/string_utils.cpp:571
8361msgid "prefix_giga^G"
8362msgstr "G"
8363
8364#: src/serialization/string_utils.cpp:572
8365msgid "prefix_tera^T"
8366msgstr "T"
8367
8368#: src/serialization/string_utils.cpp:573
8369msgid "prefix_peta^P"
8370msgstr "P"
8371
8372#: src/serialization/string_utils.cpp:574
8373msgid "prefix_exa^E"
8374msgstr "E"
8375
8376#: src/serialization/string_utils.cpp:575
8377msgid "prefix_zetta^Z"
8378msgstr "Z"
8379
8380#: src/serialization/string_utils.cpp:576
8381msgid "prefix_yotta^Y"
8382msgstr "Y"
8383
8384#. TRANSLATORS: Translate the i in (for example) KiB only
8385#: src/serialization/string_utils.cpp:591
8386msgid "infix_binary^i"
8387msgstr "i"
8388
8389#: src/synced_commands.cpp:410
8390#, fuzzy
8391#| msgid "Unknown era"
8392msgid "(unknown player)"
8393msgstr "nepoznata epoha"
8394
8395#: src/synced_commands.cpp:415
8396msgid "The :$command debug command was used during $player’s turn"
8397msgstr ""
8398
8399#: src/synced_commands.cpp:423
8400msgid ""
8401"A player used a debug command during the game. If this is unexpected, it is "
8402"possible the player in question is cheating."
8403msgstr ""
8404
8405#: src/synced_commands.cpp:425
8406#, fuzzy
8407#| msgid "Details"
8408msgid "Details:"
8409msgstr "detalji"
8410
8411#: src/synced_commands.cpp:428
8412msgid "Do you wish to save the game before continuing?"
8413msgstr ""
8414
8415#: src/synced_commands.cpp:430
8416#, fuzzy
8417#| msgid "(debug command)"
8418msgid "Debug Command Used"
8419msgstr "(ispravljačka naredba)"
8420
8421#: src/synced_commands.cpp:516
8422msgid "A unit was created using debug mode during $player’s turn"
8423msgstr ""
8424
8425#: src/synced_user_choice.cpp:330
8426msgid "waiting for $desc from side $sides"
8427msgid_plural "waiting for $desc from sides $sides"
8428msgstr[0] ""
8429msgstr[1] ""
8430msgstr[2] ""
8431msgstr[3] ""
8432
8433#. TRANSLATORS: In networked games, this text is shown for other clients,
8434#. while they wait for an action from another player.
8435#. This text will be embedded into a sentence.
8436#: src/synced_user_choice.hpp:42
8437msgid "waiting for^input"
8438msgstr ""
8439
8440#: src/terrain/terrain.cpp:181
8441msgid "Allied village"
8442msgstr "savezničko selo"
8443
8444#: src/terrain/terrain.cpp:186
8445msgid "Enemy village"
8446msgstr "protivničko selo"
8447
8448#: src/terrain/terrain.cpp:191
8449msgid "Owned village"
8450msgstr "zaposednuto selo"
8451
8452#: src/theme.cpp:314
8453msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5."
8454msgstr "border_size treba da je između 0,0 i 0,5."
8455
8456#: src/theme.cpp:557 src/theme.cpp:562
8457msgid "Hotkey(s): "
8458msgstr ""
8459
8460#: src/time_of_day.cpp:45
8461#, fuzzy
8462#| msgid "Time of day"
8463msgid "Stub Time of Day"
8464msgstr "doba dana"
8465
8466#: src/time_of_day.cpp:46
8467msgid "This Time of Day is only a Stub!"
8468msgstr ""
8469
8470#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_damage, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
8471#: src/units/attack_type.cpp:356
8472#, fuzzy
8473#| msgid "per turn"
8474msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> damage"
8475msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> damage"
8476msgstr[0] "po potezu"
8477msgstr[1] "po potezu"
8478msgstr[2] "po potezu"
8479msgstr[3] "po potezu"
8480
8481#: src/units/attack_type.cpp:365
8482#, fuzzy
8483#| msgid "damage"
8484#| msgid_plural "damage"
8485msgid "$number damage"
8486msgid_plural "$number damage"
8487msgstr[0] "štete"
8488msgstr[1] "štete"
8489msgstr[2] "štete"
8490msgstr[3] "štete"
8491
8492#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_attacks, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
8493#: src/units/attack_type.cpp:374
8494#, fuzzy
8495#| msgid "per turn"
8496msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strike"
8497msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> strikes"
8498msgstr[0] "po potezu"
8499msgstr[1] "po potezu"
8500msgstr[2] "po potezu"
8501msgstr[3] "po potezu"
8502
8503#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_attacks, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
8504#: src/units/attack_type.cpp:383
8505#, fuzzy
8506#| msgid "strike"
8507#| msgid_plural "strikes"
8508msgid "$number strike"
8509msgid_plural "$number strikes"
8510msgstr[0] "udara"
8511msgstr[1] "udara"
8512msgstr[2] "udara"
8513msgstr[3] "udar"
8514
8515#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_accuracy, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
8516#: src/units/attack_type.cpp:392
8517#, fuzzy
8518#| msgid "% parry"
8519msgid "$number| accuracy"
8520msgstr "% pariranja"
8521
8522#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_accuracy, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
8523#: src/units/attack_type.cpp:399
8524#, fuzzy
8525#| msgid "per turn"
8526msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent|%</span> accuracy"
8527msgstr "po potezu"
8528
8529#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_parry, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
8530#: src/units/attack_type.cpp:406
8531#, fuzzy
8532#| msgid "% parry"
8533msgid "$number parry"
8534msgstr "% pariranja"
8535
8536#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_parry, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
8537#: src/units/attack_type.cpp:413
8538#, fuzzy
8539#| msgid "per turn"
8540msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> parry"
8541msgstr "po potezu"
8542
8543#. TRANSLATORS: Current value for WML code set_movement_used, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
8544#: src/units/attack_type.cpp:420
8545msgid "$number movement point"
8546msgid_plural "$number movement points"
8547msgstr[0] ""
8548msgstr[1] ""
8549msgstr[2] ""
8550msgstr[3] ""
8551
8552#. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_movement_used, documented in https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
8553#: src/units/attack_type.cpp:429
8554#, fuzzy
8555#| msgid "per turn"
8556msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement point"
8557msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement points"
8558msgstr[0] "po potezu"
8559msgstr[1] "po potezu"
8560msgstr[2] "po potezu"
8561msgstr[3] "po potezu"
8562
8563#: src/units/types.cpp:546 src/units/types.hpp:181
8564msgid "chaotic"
8565msgstr "haotičan"
8566
8567#: src/units/types.cpp:546 src/units/types.hpp:179
8568#, fuzzy
8569#| msgid "female^lawful"
8570msgid "lawful"
8571msgstr "zakonita"
8572
8573#: src/units/types.cpp:546 src/units/types.hpp:182
8574msgid "liminal"
8575msgstr "dvojstven"
8576
8577#: src/units/types.cpp:546 src/units/types.hpp:180
8578msgid "neutral"
8579msgstr "neutralan"
8580
8581#: src/units/types.cpp:547 src/units/types.cpp:913
8582msgid "female^chaotic"
8583msgstr "haotična"
8584
8585#: src/units/types.cpp:547 src/units/types.cpp:911
8586msgid "female^lawful"
8587msgstr "zakonita"
8588
8589#: src/units/types.cpp:547 src/units/types.cpp:912
8590msgid "female^neutral"
8591msgstr "neutralna"
8592
8593#: src/units/types.cpp:548 src/units/types.cpp:914
8594msgid "female^liminal"
8595msgstr "dvojstvena"
8596
8597#: src/units/unit.cpp:1775
8598msgid "$attack_list|: $effect_description"
8599msgstr "$attack_list|: $effect_description"
8600
8601#: src/units/unit.cpp:1781
8602#, fuzzy
8603#| msgid "per turn"
8604msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> HP"
8605msgstr "po potezu"
8606
8607#: src/units/unit.cpp:1791
8608#, fuzzy
8609#| msgid "per turn"
8610msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"
8611msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> moves"
8612msgstr[0] "po potezu"
8613msgstr[1] "po potezu"
8614msgstr[2] "po potezu"
8615msgstr[3] "po potezu"
8616
8617#: src/units/unit.cpp:1797
8618#, fuzzy
8619#| msgid "per turn"
8620msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> vision"
8621msgstr "po potezu"
8622
8623#: src/units/unit.cpp:1801
8624#, fuzzy
8625#| msgid "per turn"
8626msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> jamming"
8627msgstr "po potezu"
8628
8629#: src/units/unit.cpp:1806
8630#, fuzzy
8631#| msgid "per turn"
8632msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> XP to advance"
8633msgstr "po potezu"
8634
8635#: src/units/unit.cpp:1810
8636#, fuzzy
8637#| msgid "per turn"
8638msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> attack per turn"
8639msgid_plural ""
8640"<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> attacks per turn"
8641msgstr[0] "po potezu"
8642msgstr[1] "po potezu"
8643msgstr[2] "po potezu"
8644msgstr[3] "po potezu"
8645
8646#: src/units/unit.cpp:1817
8647#, fuzzy
8648#| msgid "per turn"
8649msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> cost to recall"
8650msgstr "po potezu"
8651
8652#: src/units/unit.cpp:2210
8653msgid "$effect_description per level"
8654msgstr "$effect_description po nivou"
8655
8656#. TRANSLATORS: "Before Wesnoth"   - format for years prior to the founding of Wesnoth
8657#: src/utils/irdya_datetime.cpp:59
8658msgid "$year BW"
8659msgstr ""
8660
8661#. TRANSLATORS: "Year of Wesnoth"  - format for years after the founding of Wesnoth
8662#: src/utils/irdya_datetime.cpp:62
8663msgid "$year YW"
8664msgstr ""
8665
8666#. TRANSLATORS: "Before the Fall" -  format for years prior to the fall of Wesnoth
8667#: src/utils/irdya_datetime.cpp:65
8668msgid "$year BF"
8669msgstr ""
8670
8671#. TRANSLATORS: "After the Fall"   - format for years after the fall of Wesnoth
8672#: src/utils/irdya_datetime.cpp:68
8673msgid "$year AF"
8674msgstr ""
8675
8676#: src/wesnothd_connection.cpp:402
8677#, fuzzy
8678#| msgid "Connecting to Server..."
8679msgid "Disconnected from server."
8680msgstr "Povezujem se sa serverom..."
8681
8682#: src/whiteboard/manager.cpp:1123
8683msgid "SHOW ALL allies’ plans"
8684msgstr "PRIKAŽI SVE planove saveznika"
8685
8686#: src/whiteboard/manager.cpp:1124
8687msgid "HIDE ALL allies’ plans"
8688msgstr "SAKRIJ SVE planove saveznika"
8689
8690#: src/whiteboard/manager.cpp:1138
8691msgid "Show plans for $player"
8692msgstr "Prikaži planove igrača $player"
8693
8694#: src/whiteboard/manager.cpp:1140
8695msgid "Hide plans for $player"
8696msgstr "Sakrij planove igrača $player"
8697
8698#: src/whiteboard/manager.cpp:1143
8699msgid "Whiteboard Options"
8700msgstr "Opcije blokčeta"
8701
8702#~ msgid "gold"
8703#~ msgstr "zlato"
8704
8705#~ msgid "villages"
8706#~ msgstr "sela"
8707
8708#~ msgid "units"
8709#~ msgstr "jedinice"
8710
8711#~ msgid "upkeep"
8712#~ msgstr "izdaci"
8713
8714#~ msgid "income"
8715#~ msgstr "prihodi"
8716
8717#~ msgid "statuspanel^level"
8718#~ msgstr "nivo"
8719
8720#~ msgid "statuspanel^moves"
8721#~ msgstr "kretnji"
8722
8723# well-spelled: одб
8724#~ msgid "statuspanel^terrain def."
8725#~ msgstr "terenska odb."
8726
8727#~ msgid " replay"
8728#~ msgstr " snimak"
8729
8730#~ msgid "do not translate the 'all'^[all|<command>]"
8731#~ msgstr "[all|<naredba>]"
8732
8733#~ msgid "aliases:"
8734#~ msgstr "alijasi:"
8735
8736#~ msgid "Show fps."
8737#~ msgstr "Prikazuje broj kadrova u sekundi."
8738
8739#~ msgid "Empty"
8740#~ msgstr "prazno"
8741
8742#~ msgid ""
8743#~ "In many campaign scenarios, you may issue simple instructions for your "
8744#~ "computer-controlled allies using the right-click context menu."
8745#~ msgstr ""
8746#~ "U mnogim scenarijima u pohodu, saveznicima kojima upravlja računar možete "
8747#~ "izdavati jednostavne upute preko kontekstnog menija na desni klik."
8748
8749#~ msgid "An invalid defender weapon got selected."
8750#~ msgstr "Izabrano je loše oružje za branioca."
8751
8752#~ msgid "Advances to:"
8753#~ msgstr "može postati: "
8754
8755#, fuzzy
8756#~| msgid "(observing)"
8757#~ msgid "(missing)"
8758#~ msgstr "(posmatra)"
8759
8760#, fuzzy
8761#~| msgid "(observing)"
8762#~ msgid "$era_name (missing)"
8763#~ msgstr "(posmatra)"
8764
8765#~ msgid "none"
8766#~ msgstr "nema"
8767
8768#~ msgid "None"
8769#~ msgstr "nema"
8770
8771#, fuzzy
8772#~| msgid "per turn"
8773#~ msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent movement</span> point"
8774#~ msgid_plural ""
8775#~ "<span color=\"$color\">$number_or_percent movement</span> points"
8776#~ msgstr[0] "po potezu"
8777#~ msgstr[1] "po potezu"
8778#~ msgstr[2] "po potezu"
8779#~ msgstr[3] "po potezu"
8780
8781#~ msgid "Ping timeout"
8782#~ msgstr "Prekovreme pinga"
8783
8784#~ msgid ""
8785#~ "Number of seconds to wait for a ping reply before timing out. Set to 0 to "
8786#~ "disable"
8787#~ msgstr ""
8788#~ "Koliko sekundi čekati na odziv pinga pre nego što prekorači vreme. "
8789#~ "Zadajte 0 da isključite."
8790
8791#, fuzzy
8792#~| msgid "Size: "
8793#~ msgid "Size:"
8794#~ msgstr "veličina: "
8795
8796#, fuzzy
8797#~| msgid "Saved"
8798#~ msgid "Save"
8799#~ msgstr "Sačuvano"
8800
8801#~ msgid "Close"
8802#~ msgstr "Zatvori"
8803
8804#~ msgid "--give--"
8805#~ msgstr "--daj--"
8806
8807#~ msgid "Unknown era: $era_id"
8808#~ msgstr "nepoznata epoha: $era_id"
8809
8810#~ msgid "Unknown scenario: $scenario_id"
8811#~ msgstr "nepoznat scenario: $scenario_id"
8812
8813#, fuzzy
8814#~| msgid "Campaign: $campaign_name"
8815#~ msgid "Unknown campaign: $campaign_id"
8816#~ msgstr "Pohod: $campaign_name"
8817
8818#, fuzzy
8819#~| msgid "lawful"
8820#~ msgid "wfl"
8821#~ msgstr "zakonit"
8822
8823#~ msgid " and "
8824#~ msgstr " i "
8825
8826#, fuzzy
8827#~| msgid "% accuracy"
8828#~ msgid "$percent|% accuracy"
8829#~ msgstr "% preciznosti"
8830
8831#~ msgid "The End"
8832#~ msgstr "Kraj"
8833
8834#~ msgid "Unsafe Lua scripts."
8835#~ msgstr "Nebezbedne Lua skripte."
8836
8837#~ msgid ""
8838#~ "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want "
8839#~ "to continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They "
8840#~ "would instantly take over your computer. You have been warned."
8841#~ msgstr ""
8842#~ "Ovim ćete otvoriti bezbednosni procep u Vesnotu. Želite li zaista da "
8843#~ "nastavite? Ako ste preuzeli neke dodatke, ne klikćite na „U redu“! — "
8844#~ "mogli bi tog trenutka preuzeti vaš računar. Upozorili smo vas."
8845
8846#~ msgid "Skip"
8847#~ msgstr "Preskoči"
8848
8849#~ msgid "Defender"
8850#~ msgstr "branilac"
8851
8852#~ msgid "Expected Battle Result (HP)"
8853#~ msgstr "očekivani ishod (UP)"
8854
8855#~ msgid "Time of day"
8856#~ msgstr "doba dana"
8857
8858#~ msgid "Leadership"
8859#~ msgstr "vođstvo"
8860
8861#~ msgid " resistance vs "
8862#~ msgstr " otpornost pr. "
8863
8864#~ msgid " vulnerability vs "
8865#~ msgstr " ranjivost pr. "
8866
8867#~ msgid "Slowed"
8868#~ msgstr "usporen"
8869
8870#~ msgid "No usable weapon"
8871#~ msgstr "bez pogodnog oružja"
8872
8873#~ msgid "Chance of being unscathed"
8874#~ msgstr "izgledi da prođe bez ozleda"
8875
8876#~ msgid "pause at end of turn"
8877#~ msgstr "pauziraj na kraju poteza"
8878
8879# намерно кратко, на уском дугмету
8880#, fuzzy
8881#~| msgid "End Turn"
8882#~ msgid ""
8883#~ "End\n"
8884#~ "Turn"
8885#~ msgstr "Gotovo"
8886
8887#, fuzzy
8888#~| msgid "Add-on Installed"
8889#~ msgid "addon_state^Not installed"
8890#~ msgstr "Dodatak instaliran"
8891
8892#, fuzzy
8893#~| msgid "Add-on Installed"
8894#~ msgid "addon_state^Installed"
8895#~ msgstr "Dodatak instaliran"
8896
8897#, fuzzy
8898#~| msgid "addon_type^(unknown)"
8899#~ msgid "addon_state^Unknown"
8900#~ msgstr "(nepoznato)"
8901
8902#~ msgid "Author"
8903#~ msgstr "autor"
8904
8905#~ msgid "Name"
8906#~ msgstr "ime"
8907
8908#~ msgid "Version"
8909#~ msgstr "verzija"
8910
8911#~ msgid "Size"
8912#~ msgstr "veličina"
8913
8914#~ msgid ""
8915#~ "Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts "
8916#~ "on the add-ons server. Do you really wish to continue?"
8917#~ msgstr ""
8918#~ "Brisanjem dodatka „$addon|“ biće trajno obrisana i njegova statistika "
8919#~ "preuzimanja i otpremanja na serveru dodataka. Želite li zaista da "
8920#~ "nastavite?"
8921
8922#~ msgid "Response"
8923#~ msgstr "Odziv"
8924
8925#~ msgid "Terms"
8926#~ msgstr "Uslovi"
8927
8928#, fuzzy
8929#~| msgid "New version"
8930#~ msgid "New Version"
8931#~ msgstr "nova verzija"
8932
8933#, fuzzy
8934#~| msgid "Old version"
8935#~ msgid "Old Version"
8936#~ msgstr "stara verzija"
8937
8938#~ msgid "Downloads"
8939#~ msgstr "preuzeto"
8940
8941#, fuzzy
8942#~| msgid "Publish add-on: "
8943#~ msgid "Publish: $addon_title"
8944#~ msgstr "Objavi dodatak: "
8945
8946#, fuzzy
8947#~| msgid "Delete add-on: "
8948#~ msgid "Delete: $addon_title"
8949#~ msgstr "Obriši dodatak: "
8950
8951#~ msgid "There are no add-ons available for download from this server."
8952#~ msgstr "Na ovom serveru nema dodataka spremnih za preuzimanje."
8953
8954#, fuzzy
8955#~| msgid "There are no add-ons available for download from this server."
8956#~ msgid "There are no add-ons matching the specified criteria on this server."
8957#~ msgstr "Na ovom serveru nema dodataka spremnih za preuzimanje."
8958
8959#~ msgid "Filter: "
8960#~ msgstr "Filter: "
8961
8962#~ msgid "Description"
8963#~ msgstr "Opis"
8964
8965#, fuzzy
8966#~| msgid "Update all"
8967#~ msgid "Update All"
8968#~ msgstr "Ažuriraj sve"
8969
8970#, fuzzy
8971#~| msgid "Whiteboard Options"
8972#~ msgid "filter^Options"
8973#~ msgstr "Opcije blokčeta"
8974
8975#~ msgid "Add-on Installed"
8976#~ msgstr "Dodatak instaliran"
8977
8978#, fuzzy
8979#~| msgid "Add-on Deleted"
8980#~| msgid_plural "Add-ons Deleted"
8981#~ msgid "Add-on Updated"
8982#~ msgstr "Dodaci obrisani"
8983
8984#~ msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully installed."
8985#~ msgstr "Dodatak ‘$addon_title|’ uspešno instaliran."
8986
8987#, fuzzy
8988#~| msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully installed."
8989#~ msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully updated."
8990#~ msgstr "Dodatak ‘$addon_title|’ uspešno instaliran."
8991
8992#, fuzzy
8993#~| msgid "Add-on Installed"
8994#~ msgid "Add-ons Installed"
8995#~ msgstr "Dodatak instaliran"
8996
8997#, fuzzy
8998#~| msgid "Add-on Deleted"
8999#~| msgid_plural "Add-ons Deleted"
9000#~ msgid "Add-ons Updated"
9001#~ msgstr "Dodaci obrisani"
9002
9003#, fuzzy
9004#~| msgid "All add-ons updated successfully."
9005#~ msgid "All add-ons installed successfully."
9006#~ msgstr "Svi dodaci uspešno ažurirani."
9007
9008#~ msgid "All add-ons updated successfully."
9009#~ msgstr "Svi dodaci uspešno ažurirani."
9010
9011#, fuzzy
9012#~| msgid "Installation failed"
9013#~ msgid "Installation Failed"
9014#~ msgstr "Instaliranje nije uspelo"
9015
9016#, fuzzy
9017#~| msgid "Update failed"
9018#~ msgid "Update Failed"
9019#~ msgstr "Ažuriranje nije uspelo"
9020
9021#, fuzzy
9022#~| msgid ""
9023#~| "The following add-on could not be downloaded or updated successfully:"
9024#~| msgid_plural ""
9025#~| "The following add-ons could not be downloaded or updated successfully:"
9026#~ msgid ""
9027#~ "The following add-on could not be downloaded or installed successfully:"
9028#~ msgid_plural ""
9029#~ "The following add-ons could not be downloaded or installed successfully:"
9030#~ msgstr[0] ""
9031#~ "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se uspešno preuzeti ili ažurirati:"
9032#~ msgstr[1] ""
9033#~ "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se uspešno preuzeti ili ažurirati:"
9034#~ msgstr[2] ""
9035#~ "Sledeći dodaci imaju grešku i ne mogu se uspešno preuzeti ili ažurirati:"
9036#~ msgstr[3] ""
9037#~ "Sledeći dodatak ima grešku i ne može se uspešno preuzeti ili ažurirati:"
9038
9039#~ msgid "Random"
9040#~ msgstr "nasumično"
9041
9042#~ msgid "Female ♀"
9043#~ msgstr "ženski ♀"
9044
9045#~ msgid "Male ♂"
9046#~ msgstr "muški ♂"
9047
9048#~ msgid "Use map settings"
9049#~ msgstr "prema postavkama mape"
9050
9051#~ msgid "Random start time"
9052#~ msgstr "nasumično vreme početka"
9053
9054#~ msgid "Fog of war"
9055#~ msgstr "magla rata"
9056
9057# >> @title:window
9058#, fuzzy
9059#~| msgid "Confirm"
9060#~ msgid "Configure Game"
9061#~ msgstr "Potvrda"
9062
9063#~ msgid "Name of game:"
9064#~ msgstr "naziv partije:"
9065
9066#~ msgid "Observers"
9067#~ msgstr "posmatrači"
9068
9069#, fuzzy
9070#~| msgid "Register your nickname"
9071#~ msgid "Registered users only"
9072#~ msgstr "Registruje vaš nadimak."
9073
9074#, fuzzy
9075#~| msgid "Debug: "
9076#~ msgid "Debug OOS"
9077#~ msgstr "Ispravljanje: "
9078
9079#~ msgid "Shuffle sides"
9080#~ msgstr "promešane strane"
9081
9082#, fuzzy
9083#~| msgid "Random start time"
9084#~ msgid "Random factions:"
9085#~ msgstr "nasumično vreme početka"
9086
9087#~ msgid "Set Password..."
9088#~ msgstr "Lozinka..."
9089
9090#, fuzzy
9091#~| msgid "Test scenario"
9092#~ msgid "Select an entry point:"
9093#~ msgstr "Probni scenario"
9094
9095#~ msgid "Enables user time limit"
9096#~ msgstr "Omogućava ograničavanje vremena po igraču"
9097
9098#~ msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)"
9099#~ msgstr "Najduže dozvoljeno za prvi potez (sek.)"
9100
9101#~ msgid "Longest time possible for any turn (seconds)"
9102#~ msgstr "Najduže dozvoljeno za bilo koji potez (sek.)"
9103
9104#~ msgid "Time for general tasks each turn (seconds)"
9105#~ msgstr "Vreme za opšte zadatke u svakom potezu (sek.)"
9106
9107#~ msgid "Time for each attack, recruit, and capture"
9108#~ msgstr "Vreme za svaki napad, unajmljivanje i zaposedanje"
9109
9110#~ msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
9111#~ msgstr "Dozvoli korisnicima koji ne igraju da posmatraju"
9112
9113#~ msgid "Assign sides to players at random"
9114#~ msgstr "Nasumično dodeli strane igračima"
9115
9116#~ msgid "Use scenario specific settings"
9117#~ msgstr "Koristi postavke scenarija"
9118
9119#~ msgid "The maximum number of turns the game can last"
9120#~ msgstr "Maksimalan broj poteza koliko partija može trajati"
9121
9122#~ msgid "The amount of income each village yields per turn"
9123#~ msgstr "Prihod koji svako selo donosi u svakom potezu"
9124
9125#, fuzzy
9126#~| msgid "The maximum number of turns the game can last"
9127#~ msgid "The number of unit levels each village can support"
9128#~ msgstr "Maksimalan broj poteza koliko partija može trajati"
9129
9130#~ msgid "The amount of experience a unit needs to advance"
9131#~ msgstr "Iskustvo jedinici potrebno za napredovanje"
9132
9133#~ msgid "Randomize time of day in begin"
9134#~ msgstr "Nasumično doba dana na početku"
9135
9136#~ msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
9137#~ msgstr ""
9138#~ "Neprijateljske jedinice mogu se videti samo kada su u vidokrugu vaših"
9139
9140#~ msgid "The map is unknown until your units explore it"
9141#~ msgstr "Mapa je nepoznata dok je vaše jedinice ne istraže"
9142
9143#~ msgid "Share View"
9144#~ msgstr "Deli pogled"
9145
9146#~ msgid "Share Maps"
9147#~ msgstr "Deli mape"
9148
9149#~ msgid "Share None"
9150#~ msgstr "Ništa ne deli"
9151
9152#~ msgid "You must enter a name."
9153#~ msgstr "Morate uneti ime."
9154
9155#~ msgid "Turns: "
9156#~ msgstr "poteza: "
9157
9158#~ msgid "Unlimited turns"
9159#~ msgstr "neograničeno"
9160
9161#~ msgid "Village gold: "
9162#~ msgstr "zlata po selu: "
9163
9164#, fuzzy
9165#~| msgid "Village gold: "
9166#~ msgid "Village support: "
9167#~ msgstr "zlata po selu: "
9168
9169#~ msgid "Experience modifier: "
9170#~ msgstr "modifikator iskustva: "
9171
9172#~ msgid "Init. limit: "
9173#~ msgstr "početni limit: "
9174
9175#~ msgid "Turn bonus: "
9176#~ msgstr "bonus poteza: "
9177
9178#~ msgid "Reservoir: "
9179#~ msgstr "rezervoar: "
9180
9181#~ msgid "Action bonus: "
9182#~ msgstr "bonus radnji: "
9183
9184#~ msgid "("
9185#~ msgstr "("
9186
9187#~ msgid ")"
9188#~ msgstr ")"
9189
9190#~ msgid "+"
9191#~ msgstr "+"
9192
9193#~ msgid "Normal"
9194#~ msgstr "uobičajeno"
9195
9196#~ msgid "Game Lobby: "
9197#~ msgstr "Igrački hol: "
9198
9199#~ msgid "Player/Type"
9200#~ msgstr "igrač/tip"
9201
9202#, fuzzy
9203#~| msgid "Faction"
9204#~ msgid "Faction/Name"
9205#~ msgstr "frakcija"
9206
9207#, fuzzy
9208#~| msgid "Team/Gender"
9209#~ msgid "Leader/Gender"
9210#~ msgstr "tim/pol"
9211
9212#, fuzzy
9213#~| msgid "Color"
9214#~ msgid "Team/Color"
9215#~ msgstr "boja"
9216
9217#~ msgid "I’m Ready"
9218#~ msgstr "U boj!"
9219
9220#~ msgid "The scenario is invalid because it has no id."
9221#~ msgstr "Scenario nije je nepravilan jer nema ID."
9222
9223#~ msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
9224#~ msgstr "Scenario nije je nepravilan jer nema strana."
9225
9226#~ msgid "Waiting for players to join..."
9227#~ msgstr "Čekam da se pridruže igrači..."
9228
9229#~ msgid "Waiting for players to choose factions..."
9230#~ msgstr "Čekam da igrači odaberu frakcije..."
9231
9232#~ msgid "Create Game"
9233#~ msgstr "Napravi partiju"
9234
9235#, fuzzy
9236#~| msgid "Filter: "
9237#~ msgid "Filter:"
9238#~ msgstr "Filter: "
9239
9240#, fuzzy
9241#~| msgid "Random start time"
9242#~ msgid "Random map options:"
9243#~ msgstr "nasumično vreme početka"
9244
9245#, fuzzy
9246#~| msgid "Disable notifications"
9247#~ msgid "Modifications:"
9248#~ msgstr "Bez obaveštenja"
9249
9250#, fuzzy
9251#~| msgid "Next Turn"
9252#~ msgid "Next"
9253#~ msgstr "Sledeći potez"
9254
9255#~ msgid "Regenerate"
9256#~ msgstr "Stvori ponovo"
9257
9258#~ msgid "Settings..."
9259#~ msgstr "Postavke..."
9260
9261#~ msgid "Load Game..."
9262#~ msgstr "Učitaj poziciju..."
9263
9264# намерно кратко, на уском дугмету
9265#, fuzzy
9266#~| msgid "End Scenario"
9267#~ msgid "Scenarios"
9268#~ msgstr "Kraj"
9269
9270#, fuzzy
9271#~| msgid "Campaign Design"
9272#~ msgid "Campaigns"
9273#~ msgstr "Dizajn pohoda"
9274
9275#, fuzzy
9276#~| msgid "Close"
9277#~ msgid "User Maps"
9278#~ msgstr "Zatvori"
9279
9280# намерно кратко, на уском дугмету
9281#, fuzzy
9282#~| msgid "End Scenario"
9283#~ msgid "User Scenarios"
9284#~ msgstr "Kraj"
9285
9286#, fuzzy
9287#~| msgid "Random"
9288#~ msgid "Random Maps"
9289#~ msgstr "nasumično"
9290
9291#, fuzzy
9292#~| msgid "No eras found."
9293#~ msgid "No games found."
9294#~ msgstr "Nema nijedne epohe."
9295
9296#~ msgid "No eras found"
9297#~ msgstr "Nema nijedne epohe"
9298
9299#, fuzzy
9300#~| msgid "Disable notifications"
9301#~ msgid ""
9302#~ "Modifications:\n"
9303#~ "None found."
9304#~ msgstr "Bez obaveštenja"
9305
9306#, fuzzy
9307#~| msgid "The map is invalid."
9308#~ msgid "The level is invalid."
9309#~ msgstr "Mapa je nepravilna."
9310
9311#~ msgid "Players: "
9312#~ msgstr "igrača: "
9313
9314#, fuzzy
9315#~| msgid "Name of game:"
9316#~ msgid "Number of players: "
9317#~ msgstr "naziv partije:"
9318
9319#~ msgid "--no games open--"
9320#~ msgstr "--nema započetih partija--"
9321
9322#~ msgid " (Unknown Era)"
9323#~ msgstr " (nepoznata epoha)"
9324
9325#, fuzzy
9326#~| msgid "Outdated add-ons"
9327#~ msgid " (Outdated addons)"
9328#~ msgstr "Zastareli dodaci"
9329
9330# намерно кратко, на уском дугмету
9331#, fuzzy
9332#~| msgid "End Scenario"
9333#~ msgid "Scenario:"
9334#~ msgstr "Kraj"
9335
9336#, fuzzy
9337#~| msgid "Campaign Design"
9338#~ msgid "Campaign:"
9339#~ msgstr "Dizajn pohoda"
9340
9341#~ msgid "Password Required"
9342#~ msgstr "Neophodna lozinka"
9343
9344#~ msgid "Game Lobby"
9345#~ msgstr "Igrački hol"
9346
9347#~ msgid "Observe Game"
9348#~ msgstr "Posmatraj partiju"
9349
9350#~ msgid "Join Game"
9351#~ msgstr "Pridruži se partiji"
9352
9353#~ msgid "Preferences"
9354#~ msgstr "Postavke"
9355
9356#~ msgid "Apply filter"
9357#~ msgstr "Primeni filter"
9358
9359#~ msgid "Invert"
9360#~ msgstr "Izvrni"
9361
9362#~ msgid "Vacant slots"
9363#~ msgstr "Slobodna mesta"
9364
9365#~ msgid "Friends in game"
9366#~ msgstr "Prijatelji u igri"
9367
9368#~ msgid "Search:"
9369#~ msgstr "Traži:"
9370
9371#, fuzzy
9372#~| msgid "Save Replay"
9373#~ msgid "Normal Replays"
9374#~ msgstr "Sačuvaj snimak"
9375
9376#, fuzzy
9377#~| msgid "Quick replays"
9378#~ msgid "Quick Replays"
9379#~ msgstr "Brzi snimci"
9380
9381#~ msgid "Skip quickly to the active turn when observing"
9382#~ msgstr "Brzo skoči na aktivni potez pri posmatranju."
9383
9384#~ msgid ""
9385#~ "Enable the games filter. If unchecked all games are shown, regardless of "
9386#~ "any filter."
9387#~ msgstr ""
9388#~ "Uključi filter partija. Ako je prazno, prikazuju se sve partije bez "
9389#~ "obzira na filter."
9390
9391#~ msgid ""
9392#~ "Show all games that do *not* match your filter. Useful for hiding games "
9393#~ "you are not interested in."
9394#~ msgstr ""
9395#~ "Prikaži sve partije koje filter ne poklapa. Korisno za skrivanje partija "
9396#~ "koje vas ne zanimaju."
9397
9398#~ msgid "Only show games that have at least one vacant slot"
9399#~ msgstr "Prikaži samo partije sa bar jednim slobodnim mestom."
9400
9401#~ msgid ""
9402#~ "Only show games that are played or observed by at least one of your "
9403#~ "friends"
9404#~ msgstr ""
9405#~ "Prikaži samo partije koje igra ili posmatra bar jedan od prijatelja."
9406
9407#, fuzzy
9408#~| msgid "Only show games whose title or description contain the entered text"
9409#~ msgid ""
9410#~ "Only show games whose title, description, era or mods contain the entered "
9411#~ "text"
9412#~ msgstr "Prikaži samo partije čiji naslov ili opis sadrži uneti tekst."
9413
9414#, fuzzy
9415#~| msgid "No eras found."
9416#~ msgid "Incompatible user-made content."
9417#~ msgstr "Nema nijedne epohe."
9418
9419#~ msgid "Selected user: "
9420#~ msgstr "Izabrani korisnik: "
9421
9422#, fuzzy
9423#~| msgid "Accept whispers from friends only"
9424#~ msgid "$sender is messaging you, and you accept whispers from friends only."
9425#~ msgstr "Šaptanja se primaju samo od prijatelja"
9426
9427#~ msgid "Waiting for game to start..."
9428#~ msgstr "Čekam da partija počne ..."
9429
9430#~ msgid "No era information found."
9431#~ msgstr "Nema podataka o epohama."
9432
9433#~ msgid "(Empty slot)"
9434#~ msgstr "(prazno)"
9435
9436#~ msgid "(Reserved for $playername)"
9437#~ msgstr "(rezervisano za $playername)"
9438
9439#~ msgid "(Vacant slot)"
9440#~ msgstr "(slobodno)"
9441
9442#~ msgid "(empty)"
9443#~ msgstr "(prazno)"
9444
9445#~ msgid "multiplayer_starting_gold^Gold"
9446#~ msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold"
9447#~ msgstr[0] "zlatnik"
9448#~ msgstr[1] "zlatnika"
9449#~ msgstr[2] "zlatnika"
9450#~ msgstr[3] "zlatnik"
9451
9452#~ msgid "Statistics"
9453#~ msgstr "Statistika"
9454
9455#~ msgid "Visualize the screen refresh procedure."
9456#~ msgstr "Sagledava postupak osvežavanja ekrana."
9457
9458#~ msgid "Layers"
9459#~ msgstr "Slojevi"
9460
9461#~ msgid "Recalls"
9462#~ msgstr "sazvano"
9463
9464#~ msgid "Losses"
9465#~ msgstr "gubici"
9466
9467#~ msgid "Kills"
9468#~ msgstr "pobede"
9469
9470#~ msgid "Details"
9471#~ msgstr "detalji"
9472
9473#, fuzzy
9474#~| msgid "Test scenario"
9475#~ msgid "Select Scenario"
9476#~ msgstr "Probni scenario"
9477
9478#, fuzzy
9479#~| msgid "Campaign Design"
9480#~ msgid "Campaign"
9481#~ msgstr "Dizajn pohoda"
9482
9483# намерно кратко, на уском дугмету
9484#, fuzzy
9485#~| msgid "End Scenario"
9486#~ msgid "Scenario"
9487#~ msgstr "Kraj"
9488
9489#~ msgid "Damage"
9490#~ msgstr "šteta"
9491
9492#~ msgid "Overall"
9493#~ msgstr "zbirna"
9494
9495#~ msgid "This Turn"
9496#~ msgstr "u potezu"
9497
9498#~ msgid "Inflicted"
9499#~ msgstr "naneta"
9500
9501#~ msgid "Taken"
9502#~ msgstr "primljena"
9503
9504#, fuzzy
9505#~| msgid "Red"
9506#~ msgid "Wed"
9507#~ msgstr "crvena"
9508
9509#, fuzzy
9510#~| msgid "Status"
9511#~ msgid "Sat"
9512#~ msgstr "stanje"
9513
9514#, fuzzy
9515#~| msgid "Search"
9516#~ msgid "March"
9517#~ msgstr "Traži"
9518
9519#, fuzzy
9520#~| msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
9521#~ msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
9522#~ msgstr "%a %b %d %H.%M %Y"
9523
9524#, fuzzy
9525#~| msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
9526#~ msgid "%a %d %b %Y %H:%M:%S %z"
9527#~ msgstr "%a %b %d %H.%M %Y"
9528
9529#, fuzzy
9530#~| msgid "Name"
9531#~ msgid "am"
9532#~ msgstr "ime"
9533
9534#~ msgid "% parry"
9535#~ msgstr "% pariranja"
9536
9537#, fuzzy
9538#~| msgid "moves"
9539#~ msgid "move"
9540#~ msgid_plural "moves"
9541#~ msgstr[0] "kretnji"
9542#~ msgstr[1] "kretnji"
9543#~ msgstr[2] "kretnji"
9544#~ msgstr[3] "kretnji"
9545
9546#~ msgid "XP to advance"
9547#~ msgstr "IP za napredovanje"
9548
9549#, fuzzy
9550#~| msgid "per turn"
9551#~ msgid "attacks per turn"
9552#~ msgstr "po potezu"
9553
9554#~ msgid "Only the mermen can use this item!"
9555#~ msgstr "Samo morejci mogu koristiti ovaj predmet!"
9556
9557#, fuzzy
9558#~| msgid "$name|’s Bridge,$name|’s Crossing"
9559#~ msgid " main=$base{!}’s Bridge|$base{!}’s Crossing "
9560#~ msgstr "$name|ski most,$name|ski prelaz"
9561
9562#, fuzzy
9563#~| msgid "$name|’s Highway,$name|’s Pass,Path of $name"
9564#~ msgid " main=$base{!}’s Highway|$base{!}’s Pass|Path of $base "
9565#~ msgstr "$name|ski drum,$name|ski prohod,$name|ski put"
9566
9567# |, no-check-spell
9568#, fuzzy
9569#~| msgid "$name River,River $name"
9570#~ msgid " main=$base River|River $base "
9571#~ msgstr "$name|ina,$name|ava,$name|ica"
9572
9573#, fuzzy
9574#~| msgid "$name Forest,$name|’s Forest"
9575#~ msgid " main=$base Forest|$base{!}’s Forest "
9576#~ msgstr "$name|ska šuma,$name|ska gora"
9577
9578# >> village names
9579#, fuzzy
9580#~| msgid "$name|harbor,$name|port,$lake|port,$lake|harbor"
9581#~ msgid " main=$base{!}harbor|$base{!}port|$lake{!}port|$lake{!}harbor "
9582#~ msgstr "Luka $name|,$name|ski staj,Luka $lake|,$lake|ski staj"
9583
9584# >> village names
9585#, fuzzy
9586#~| msgid ""
9587#~| "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross,$name on river"
9588#~ msgid ""
9589#~ " main=$base{!}ham|$base{!}ford|$base{!}cross|$river{!}ford|$river{!}cross|"
9590#~ "$base on $river "
9591#~ msgstr ""
9592#~ "$name|em,$name|ford,$name|ski prelaz,$river|ford,$river|ski prelaz,$name "
9593#~ "na reci"
9594
9595# >> village names
9596#, fuzzy
9597#~| msgid ""
9598#~| "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge,$bridge|"
9599#~| "ham,$bridge|ton"
9600#~ msgid ""
9601#~ " main=$river{!}bridge|$river{!}bridge|$river{!}bridge|$base{!}ham|$base{!}"
9602#~ "bridge|$bridge{!}ham|$bridge{!}ton "
9603#~ msgstr ""
9604#~ "$river|ski most,$river|ski most,$river|ski most,$name|em,$name|ski most,"
9605#~ "$bridge|em,$bridge|ton"
9606
9607# >> village names
9608#, fuzzy
9609#~| msgid ""
9610#~| "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest,$forest|wood,$forest|ham,"
9611#~| "$forest|ton"
9612#~ msgid ""
9613#~ " main=$base{!}ham|$base{!}ton|$base{!}wood|$base Forest|$forest{!}wood|"
9614#~ "$forest{!}ham|$forest{!}ton "
9615#~ msgstr "$name|em,$name|ton,$name|vud,$forest|vud,$forest|em,$forest|ton"
9616
9617# >> village names
9618#, fuzzy
9619#~| msgid "$mountain|mont,$mountain|cliff,$mountain|bury,$mountain|ham"
9620#~ msgid ""
9621#~ " main=$mountain{!}mont|$mountain{!}cliff|$mountain{!}bury|$mountain{!}ham "
9622#~ msgstr "Mon $mountain|,$mountain|ska litica,$mountain|beri,$mountain|em"
9623
9624# >> village names
9625#, fuzzy
9626#~| msgid ""
9627#~| "$road|’s Rest,$road|’s Waypoint,$road|bury,$road|ham,$name|bury,$name|ham"
9628#~ msgid ""
9629#~ " main=$road{!}’s Rest|$road{!}’s Waypoint|$road{!}bury|$road{!}ham|"
9630#~ "$base{!}bury|$base{!}ham "
9631#~ msgstr ""
9632#~ "$road|ski put,$road|ska tačka,$road|beri,$road|em,$name|beri,$name|em"
9633
9634# >> village names
9635#, fuzzy
9636#~| msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton,$swamp|bury,$swamp|ham,$swamp|ton,"
9637#~ msgid ""
9638#~ " main=$base{!}bury|$base{!}ham|$base{!}ton|$swamp{!}bury|$swamp{!}ham|"
9639#~ "$swamp{!}ton "
9640#~ msgstr "$name|beri,$name|em,$name|ton,$swamp|beri,$swamp|em,$swamp|ton"
9641
9642#, fuzzy
9643#~| msgid "No eras found"
9644#~ msgid "No era"
9645#~ msgstr "Nema nijedne epohe"
9646
9647#~ msgid "(%d turns left)"
9648#~ msgstr "(još %d poteza)"
9649
9650#~ msgid "Damage Calculations"
9651#~ msgstr "Računanje štete"
9652
9653#~ msgid "Do you really want to dismiss him?"
9654#~ msgstr "Želite li zaista da ga otpustite?"
9655
9656#, fuzzy
9657#~| msgid "My lord, this unit is loyal and requires no upkeep! "
9658#~ msgid "This unit is loyal and requires no upkeep. "
9659#~ msgstr "Gospodaru, ova jedinica je odana i ne traži izdatke! "
9660
9661#~ msgid "Do you really want to dismiss her?"
9662#~ msgstr "Želite li zaista da je otpustite?"
9663
9664#, fuzzy
9665#~| msgid "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! "
9666#~ msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels. "
9667#~ msgstr "Gospodaru, ova jedinica je iskusna, i na višem nivou! "
9668
9669#, fuzzy
9670#~| msgid "My lord, this unit is close to advancing a level! "
9671#~ msgid "This unit is close to advancing a level. "
9672#~ msgstr "Gospodaru, ova jedinica je blizu napredovanju! "
9673
9674#~ msgid "Dismiss Unit"
9675#~ msgstr "Otpusti jedinicu"
9676
9677#~ msgid "Advance Unit"
9678#~ msgstr "Unapredi jedinicu"
9679
9680#~ msgid "What should our victorious unit become?"
9681#~ msgstr "Šta će naša pobednička jedinica postati?"
9682
9683#~ msgid "Moves"
9684#~ msgstr "kretnji"
9685
9686#~ msgid "Status"
9687#~ msgstr "stanje"
9688
9689#~ msgid "Level^Lvl."
9690#~ msgstr "nv."
9691
9692#~ msgid "unit list^Traits"
9693#~ msgstr "osobine"
9694
9695#~ msgid "Unit List"
9696#~ msgstr "Spisak jedinica"
9697
9698#~ msgid "Scroll To"
9699#~ msgstr "Sklizni do"
9700
9701#~ msgid "Recruit"
9702#~ msgstr "Unajmljivanje"
9703
9704#~ msgid "Select unit:"
9705#~ msgstr "Izaberite jedinicu:"
9706
9707#~ msgid "Recall"
9708#~ msgstr "Sazovi"
9709
9710#~ msgid "Profile"
9711#~ msgstr "Profil"
9712
9713#~ msgid "level"
9714#~ msgstr "nivo"
9715
9716#~ msgid "XP: "
9717#~ msgstr "IP: "
9718
9719#, fuzzy
9720#~| msgid "Connecting..."
9721#~ msgid "Connecting"
9722#~ msgstr "Povezujem se..."
9723
9724#~ msgid "Leader: "
9725#~ msgstr "vođ: "
9726
9727#~ msgid "Gender: "
9728#~ msgstr "pol: "
9729
9730#~ msgid "Recruits: "
9731#~ msgstr "regruti: "
9732
9733#~ msgid "Choose your faction:"
9734#~ msgstr "Izaberite svoju frakciju:"
9735
9736#~ msgid "Starting position: "
9737#~ msgstr "Početni položaj: "
9738
9739#~ msgid "Getting game data..."
9740#~ msgstr "Preuzimam podatke partije..."
9741
9742#~ msgid "Leader"
9743#~ msgstr "vođ"
9744
9745#~ msgid "status^Units"
9746#~ msgstr "jedinice"
9747
9748#~ msgid "Current Status"
9749#~ msgstr "Trenutno stanje"
9750
9751#~ msgid "More >"
9752#~ msgstr "Još >"
9753
9754#~ msgid "scenario settings^Leader"
9755#~ msgstr "vođ"
9756
9757#~ msgid ""
9758#~ "scenario settings^Start\n"
9759#~ "Gold"
9760#~ msgstr ""
9761#~ "početno\n"
9762#~ "zlata"
9763
9764#~ msgid ""
9765#~ "scenario settings^Base\n"
9766#~ "Income"
9767#~ msgstr ""
9768#~ "osnovni\n"
9769#~ "prihod"
9770
9771#~ msgid ""
9772#~ "scenario settings^Gold Per\n"
9773#~ "Village"
9774#~ msgstr ""
9775#~ "zlata\n"
9776#~ "po selu"
9777
9778#, fuzzy
9779#~| msgid ""
9780#~| "scenario settings^Gold Per\n"
9781#~| "Village"
9782#~ msgid ""
9783#~ "scenario settings^Support Per\n"
9784#~ "Village"
9785#~ msgstr ""
9786#~ "zlata\n"
9787#~ "po selu"
9788
9789#~ msgid "scenario settings^Fog"
9790#~ msgstr "magla"
9791
9792#~ msgid "scenario settings^Shroud"
9793#~ msgstr "pokrov"
9794
9795#~ msgid "Scenario Settings"
9796#~ msgstr "Postavke scenarija"
9797
9798#~ msgid " < Back"
9799#~ msgstr " < Nazad"
9800
9801#~ msgid "Save the Map As"
9802#~ msgstr "Sačuvaj mapu kao"
9803
9804#~ msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
9805#~ msgstr "Mapa već postoji. Želite li da je prebrišete?"
9806
9807#~ msgid "invalid network handle"
9808#~ msgstr "loša mrežna ručka"
9809
9810#~ msgid "Client disconnected"
9811#~ msgstr "Klijent prekide vezu"
9812
9813#~ msgid "Could not connect to host."
9814#~ msgstr "Ne mogu da se povežem."
9815
9816#~ msgid "Could not add socket to socket set"
9817#~ msgstr "Ne mogu dodati utičnicu skupu utičnica"
9818
9819#~ msgid "Could not send initial handshake"
9820#~ msgstr "Ne mogu poslati početno rukovanje"
9821
9822#~ msgid "Waiting for next scenario..."
9823#~ msgstr "Čekam na naredni scenario..."
9824
9825#, fuzzy
9826#~| msgid "More >"
9827#~ msgid "More Items"
9828#~ msgstr "Još >"
9829
9830#~ msgid "$name Lake"
9831#~ msgstr "$name-jezero"
9832
9833#~ msgid "$name|’s Swamp,$name|marsh,$name|fen"
9834#~ msgstr "$name|ska močvara,$name|ska bara,$name|ska mrtvaja,$name|ski plav"
9835
9836# >> village names
9837#~ msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton,$name|bury"
9838#~ msgstr "$name|beri,$name|em,$name|ton,$name|beri"
9839
9840# >> village names
9841#~ msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
9842#~ msgstr "$name|em,$name|ton,$name|sko polje"
9843
9844# >> village names
9845#~ msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
9846#~ msgstr "$name|em,$name|beri,$name|ton,$name|sko brdo,$name|ski venac"
9847
9848# >> village names
9849#~ msgid ""
9850#~ "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|"
9851#~ "cliff"
9852#~ msgstr ""
9853#~ "$name|em,$name|beri,$name|ton,$name|,Mon $name|,$name|ska litica,$name|"
9854#~ "ska litica"
9855
9856#~ msgid "Reading from Server..."
9857#~ msgstr "Čitam sa servera..."
9858
9859#~ msgid "Replace with $player"
9860#~ msgstr "$player u zamenu"
9861
9862#~ msgid "DejaVu Sans,Andagii,Droid Sans Japanese,Droid Sans Fallback,Junicode"
9863#~ msgstr ""
9864#~ "DejaVu Sans,Andagii,Droid Sans Japanese,Droid Sans Fallback,Junicode"
9865
9866#, fuzzy
9867#~| msgid "Chat message aging"
9868#~ msgid "Clear Weather"
9869#~ msgstr "Starenje poruka u ćaskanju"
9870
9871#~ msgid "Initializing user interface"
9872#~ msgstr "Pripremam korisničko sučelje..."
9873
9874#~ msgid "Loading game configuration"
9875#~ msgstr "Učitavam postavu igre..."
9876
9877#~ msgid "Verifying cache"
9878#~ msgstr "Overavam keš..."
9879
9880#~ msgid "Reading files and creating cache"
9881#~ msgstr "Čitam datoteke i stvaram keš..."
9882
9883#~ msgid "Reading unit files"
9884#~ msgstr "Čitam datoteke jedinica..."
9885
9886#~ msgid "Reinitialize fonts for the current language"
9887#~ msgstr "Ponovo pripremam fontove za tekući jezik..."
9888
9889#~ msgid "Searching for installed add-ons"
9890#~ msgstr "Tražim instalirane dodatke..."
9891
9892#~ msgid "Loading title screen"
9893#~ msgstr "Učitavam naslovni ekran..."
9894
9895#~ msgid "Loading data files"
9896#~ msgstr "Učitavam podatke..."
9897
9898#~ msgid "Loading level"
9899#~ msgstr "Učitavam nivo..."
9900
9901#~ msgid "Initializing teams"
9902#~ msgstr "Pripremam timove..."
9903
9904#~ msgid "Loading units"
9905#~ msgstr "Učitavam jedinice..."
9906
9907#~ msgid "Initializing display"
9908#~ msgstr "Pripremam prikaz..."
9909
9910#~ msgid "Building terrain rules"
9911#~ msgstr "Gradim pravila terena..."
9912
9913#~ msgid "Starting game"
9914#~ msgstr "Otpočinjem partiju..."
9915
9916#~ msgid "unit^Gold"
9917#~ msgid_plural "Gold"
9918#~ msgstr[0] "zlatnik"
9919#~ msgstr[1] "zlatnika"
9920#~ msgstr[2] "zlatnika"
9921#~ msgstr[3] "zlatnik"
9922
9923#~ msgid "Manage persistence data"
9924#~ msgstr "Upravlja podacima trajnosti."
9925
9926#~ msgid "ai"
9927#~ msgstr "VI"
9928
9929#~ msgid " move"
9930#~ msgstr " pokret"
9931
9932#, fuzzy
9933#~| msgid "Version: "
9934#~ msgid " vision"
9935#~ msgstr "Verzija: "
9936
9937#, fuzzy
9938#~| msgid "Warning: "
9939#~ msgid " jamming"
9940#~ msgstr "Upozorenje: "
9941
9942#~ msgid "Show your ignores and friends list."
9943#~ msgstr "Prikazuje spisak ignorisanih i prijatelja."
9944
9945#~ msgid "There are no players on your friends or ignore list."
9946#~ msgstr "Nema igrača ni na vašem spisku prijatelja ni ignorisanih."
9947
9948#, fuzzy
9949#~| msgid "The Battle for Wesnoth"
9950#~ msgid "Battle for Wesnoth"
9951#~ msgstr "Boj za Vesnot"
9952
9953#~ msgid "Local time of day area lighting"
9954#~ msgstr "Osvetljenje područja prema lokalnom dobu dana"
9955
9956#~ msgid "Show titlescreen animation"
9957#~ msgstr "Animacija naslovnog ekrana"
9958
9959#~ msgid "Accept whispers from friends only"
9960#~ msgstr "Šaptanja se primaju samo od prijatelja"
9961
9962#~ msgid "Reverse time graphics"
9963#~ msgstr "Obrnuta grafika vremena"
9964
9965#~ msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
9966#~ msgstr "Da li se sunce kreće sleva udesno ili zdesna ulevo."
9967
9968#~ msgid "#(Invalid)"
9969#~ msgstr "#(loše)"
9970
9971#~ msgid "Campaign: $campaign_name"
9972#~ msgstr "Pohod: $campaign_name"
9973
9974#~ msgid "Multiplayer"
9975#~ msgstr "Višeigranje"
9976
9977#~ msgid "Tutorial"
9978#~ msgstr "Podučavanje"
9979
9980#~ msgid "Test scenario"
9981#~ msgstr "Probni scenario"
9982
9983#~ msgid "Scenario start"
9984#~ msgstr "početak scenarija"
9985
9986#~ msgid "Difficulty: "
9987#~ msgstr "Težina: "
9988
9989#~ msgid "Version: "
9990#~ msgstr "Verzija: "
9991
9992#~ msgid "Attack Enemy"
9993#~ msgstr "Napadni"
9994
9995#~ msgid "Choose weapon:"
9996#~ msgstr "Izbor oružja:"
9997
9998#~ msgid "English strings edition"
9999#~ msgstr "Izdanje s britanskim niskama"
10000
10001#~ msgid ""
10002#~ "There are no saved games to load.\n"
10003#~ "\n"
10004#~ "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
10005#~ msgstr ""
10006#~ "Nema pozicija za učitavanje.\n"
10007#~ "\n"
10008#~ "(Pozicije se upisuju automatski kada završite scenario)"
10009
10010#~ msgid "Date"
10011#~ msgstr "datum"
10012
10013#, fuzzy
10014#~| msgid "Difficulty: "
10015#~ msgid "Change difficulty"
10016#~ msgstr "Težina: "
10017
10018#~ msgid "Show replay"
10019#~ msgstr "Pusti snimak"
10020
10021#~ msgid "Cancel orders"
10022#~ msgstr "Poništi naređenja"
10023
10024#~ msgid "Delete Save"
10025#~ msgstr "Obriši poziciju"
10026
10027#, fuzzy
10028#~| msgid "Debug mode activated!"
10029#~ msgid "Deactivate"
10030#~ msgstr "Ispravljanje aktivirano!"
10031
10032#~ msgid "Race"
10033#~ msgstr "rasa"
10034
10035#~ msgid "Create Unit (Debug!)"
10036#~ msgstr "Stvori jedinicu (ispr.!)"
10037
10038#~ msgid "gender^Random"
10039#~ msgstr "nasumičan"
10040
10041#~ msgid ""
10042#~ "The replay is corrupt/out of sync. It might not make much sense to "
10043#~ "continue. Do you want to save the game?"
10044#~ msgstr ""
10045#~ "Snimak je iskvaren ili van sinhronizacije. Verovatno nema mnogo smisla da "
10046#~ "se nastavi. Želite li da sačuvate poziciju?"
10047
10048#~ msgid "Invalid value in the result key for [end_level]"
10049#~ msgstr "Loša vrednost u rezultatu ključa za [end_level]"
10050
10051#~ msgid "Could not connect to host"
10052#~ msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom"
10053
10054#~ msgid "Bonus: "
10055#~ msgstr "bonus: "
10056
10057#~ msgid "Gold: "
10058#~ msgstr "zlato: "
10059
10060#~ msgid "Joining this game requires a password."
10061#~ msgstr "Za priključivanje ovoj partiji neophodna je lozinka."
10062
10063#~ msgid "Password: "
10064#~ msgstr "Lozinka: "
10065
10066#~ msgid "Lobby sounds"
10067#~ msgstr "Zvukovi hola"
10068
10069#~ msgid "Disable notifications"
10070#~ msgstr "Bez obaveštenja"
10071
10072#, fuzzy
10073#~| msgid "This save is from a version too old to be loaded."
10074#~ msgid ""
10075#~ "The save has corrupt version information ($version_number|) and cannot be "
10076#~ "loaded."
10077#~ msgstr "Ova pozicija je sačuvana prestarom verzijom igre da bi se učitala."
10078
10079#~ msgid "ERROR DETAILS:"
10080#~ msgstr "DETALJI GREŠKE:"
10081
10082#~ msgid "$error, value '$value' at $pos"
10083#~ msgstr "$error, vrednost „$value“ kod $pos"
10084
10085#~ msgid "(side $temp_i|)"
10086#~ msgstr "(strana $temp_i|)"
10087
10088#, fuzzy
10089#~| msgid "Cancel"
10090#~ msgid "cancel"
10091#~ msgstr "Odustani"
10092
10093#, fuzzy
10094#~| msgid "Test scenario"
10095#~ msgid "Select Hex"
10096#~ msgstr "Probni scenario"
10097
10098#, fuzzy
10099#~| msgid "Attacker"
10100#~ msgid "Move/Attack"
10101#~ msgstr "napadač"
10102
10103#, fuzzy
10104#~| msgid "Next Turn"
10105#~ msgid "Next Unit"
10106#~ msgstr "Sledeći potez"
10107
10108# намерно кратко, на уском дугмету
10109#, fuzzy
10110#~| msgid "End Turn"
10111#~ msgid "End Unit Turn"
10112#~ msgstr "Gotovo"
10113
10114#, fuzzy
10115#~| msgid "Description"
10116#~ msgid "Terrain Description"
10117#~ msgstr "Opis"
10118
10119#, fuzzy
10120#~| msgid "Description"
10121#~ msgid "Unit Description"
10122#~ msgstr "Opis"
10123
10124#, fuzzy
10125#~| msgid "Delete add-on: "
10126#~ msgid "Delete Unit"
10127#~ msgstr "Obriši dodatak: "
10128
10129#, fuzzy
10130#~| msgid "Share Maps"
10131#~ msgid "Save Map"
10132#~ msgstr "Deli mape"
10133
10134#, fuzzy
10135#~| msgid "Recruit"
10136#~ msgid "Repeat Recruit"
10137#~ msgstr "Unajmljivanje"
10138
10139#, fuzzy
10140#~| msgid "Mouse scrolling"
10141#~ msgid "Mouse Scrolling"
10142#~ msgstr "Paniranje mišem"
10143
10144#, fuzzy
10145#~| msgid "Status"
10146#~ msgid "Status Table"
10147#~ msgstr "stanje"
10148
10149#, fuzzy
10150#~| msgid "Create Unit (Debug!)"
10151#~ msgid "Change Side (Debug!)"
10152#~ msgstr "Stvori jedinicu (ispr.!)"
10153
10154#, fuzzy
10155#~| msgid "Create Unit (Debug!)"
10156#~ msgid "Kill Unit (Debug!)"
10157#~ msgstr "Stvori jedinicu (ispr.!)"
10158
10159#, fuzzy
10160#~| msgid "Scenario Settings"
10161#~ msgid "Scenario Objectives"
10162#~ msgstr "Postavke scenarija"
10163
10164#, fuzzy
10165#~| msgid "Network Player"
10166#~ msgid "Pause Network Game"
10167#~ msgstr "mrežni igrač"
10168
10169# >> @title:window
10170#, fuzzy
10171#~| msgid "Confirm"
10172#~ msgid "Continue Network Game"
10173#~ msgstr "Potvrda"
10174
10175#, fuzzy
10176#~| msgid "Quit game."
10177#~ msgid "Quit Game"
10178#~ msgstr "Napušta igru."
10179
10180#, fuzzy
10181#~| msgid "Save Replay"
10182#~ msgid "Play Replay"
10183#~ msgstr "Sačuvaj snimak"
10184
10185#, fuzzy
10186#~| msgid "Save Replay"
10187#~ msgid "Reset Replay"
10188#~ msgstr "Sačuvaj snimak"
10189
10190#, fuzzy
10191#~| msgid "Save Replay"
10192#~ msgid "Stop Replay"
10193#~ msgstr "Sačuvaj snimak"
10194
10195#, fuzzy
10196#~| msgid "Team"
10197#~ msgid "Each Team"
10198#~ msgstr "tim"
10199
10200#, fuzzy
10201#~| msgid "Team"
10202#~ msgid "Team 1"
10203#~ msgstr "tim"
10204
10205#, fuzzy
10206#~| msgid "Skip animation"
10207#~ msgid "Skip Animation"
10208#~ msgstr "Preskoči animaciju"
10209
10210#, fuzzy
10211#~| msgid "Whiteboard Options"
10212#~ msgid "whiteboard^Execute Action"
10213#~ msgstr "Opcije blokčeta"
10214
10215#, fuzzy
10216#~| msgid "Whiteboard Options"
10217#~ msgid "whiteboard^Execute All Actions"
10218#~ msgstr "Opcije blokčeta"
10219
10220#, fuzzy
10221#~| msgid "Whiteboard Options"
10222#~ msgid "whiteboard^Delete Action"
10223#~ msgstr "Opcije blokčeta"
10224
10225#, fuzzy
10226#~| msgid "Whiteboard Options"
10227#~ msgid "whiteboard^Move Action Up"
10228#~ msgstr "Opcije blokčeta"
10229
10230#, fuzzy
10231#~| msgid "Whiteboard Options"
10232#~ msgid "whiteboard^Move Action Down"
10233#~ msgstr "Opcije blokčeta"
10234
10235#, fuzzy
10236#~| msgid "Time of day"
10237#~ msgid "Switch Time of Day"
10238#~ msgstr "doba dana"
10239
10240#, fuzzy
10241#~| msgid "Share Maps"
10242#~ msgid "Switch Map"
10243#~ msgstr "Deli mape"
10244
10245#, fuzzy
10246#~| msgid "Time of day"
10247#~ msgid "Custom Time of Day Creator"
10248#~ msgstr "doba dana"
10249
10250#, fuzzy
10251#~| msgid "Load Game"
10252#~ msgid "Load Map"
10253#~ msgstr "Učitavanje pozicije"
10254
10255#, fuzzy
10256#~| msgid "Test scenario"
10257#~ msgid "Save Scenario As"
10258#~ msgstr "Probni scenario"
10259
10260#, fuzzy
10261#~| msgid "Save the Map As"
10262#~ msgid "Save All Maps"
10263#~ msgstr "Sačuvaj mapu kao"
10264
10265#, fuzzy
10266#~| msgid "Skip animation"
10267#~ msgid "Map Information"
10268#~ msgstr "Preskoči animaciju"
10269
10270#, fuzzy
10271#~| msgid "Next Side"
10272#~ msgid "Add New Side"
10273#~ msgstr "Sledeća strana"
10274
10275#, fuzzy
10276#~| msgid "Next Turn"
10277#~ msgid "Next Tool"
10278#~ msgstr "Sledeći potez"
10279
10280#, fuzzy
10281#~| msgid "Starting position: "
10282#~ msgid "Starting Positions Tool"
10283#~ msgstr "Početni položaj: "
10284
10285#, fuzzy
10286#~| msgid "Village gold: "
10287#~ msgid "Village Tool"
10288#~ msgstr "zlata po selu: "
10289
10290#, fuzzy
10291#~| msgid "Recruit"
10292#~ msgid "Can Recruit"
10293#~ msgstr "Unajmljivanje"
10294
10295#, fuzzy
10296#~| msgid "Advance Unit"
10297#~ msgid "Change Unit ID"
10298#~ msgstr "Unapredi jedinicu"
10299
10300#, fuzzy
10301#~| msgid "Next Turn"
10302#~ msgid "Next Brush"
10303#~ msgstr "Sledeći potez"
10304
10305#, fuzzy
10306#~| msgid "Select unit:"
10307#~ msgid "Select All"
10308#~ msgstr "Izaberite jedinicu:"
10309
10310#, fuzzy
10311#~| msgid "Select an add-on to update:"
10312#~ msgid "Select Inverse"
10313#~ msgstr "Izaberite dodatak za ažuriranje:"
10314
10315#, fuzzy
10316#~| msgid "Select unit:"
10317#~ msgid "Select None"
10318#~ msgstr "Izaberite jedinicu:"
10319
10320#, fuzzy
10321#~| msgid "Invalid location"
10322#~ msgid "Flip Selection"
10323#~ msgstr "Loša lokacija"
10324
10325#, fuzzy
10326#~| msgid "Randomize time of day in begin"
10327#~ msgid "Randomize Tiles in Selection"
10328#~ msgstr "Nasumično doba dana na početku"
10329
10330#, fuzzy
10331#~| msgid "Share Maps"
10332#~ msgid "Rotate Map"
10333#~ msgstr "Deli mape"
10334
10335#, fuzzy
10336#~| msgid "Regenerate"
10337#~ msgid "Generate Map"
10338#~ msgstr "Stvori ponovo"
10339
10340#, fuzzy
10341#~| msgid "Create Game"
10342#~ msgid "Create Mask"
10343#~ msgstr "Napravi partiju"
10344
10345#, fuzzy
10346#~| msgid "Refresh gui."
10347#~ msgid "Refresh Display"
10348#~ msgstr "Osvežava sučelje."
10349
10350#, fuzzy
10351#~| msgid "Latin Translation"
10352#~ msgid "Update Terrain Transitions"
10353#~ msgstr "Latinski prevod"
10354
10355# намерно кратко, на уском дугмету
10356#, fuzzy
10357#~| msgid "End Scenario"
10358#~ msgid "Edit Scenario"
10359#~ msgstr "Kraj"
10360
10361#, fuzzy
10362#~| msgid "Next Side"
10363#~ msgid "Edit Side"
10364#~ msgstr "Sledeća strana"
10365
10366#, fuzzy
10367#~| msgid "Next Side"
10368#~ msgid "Remove Side"
10369#~ msgstr "Sledeća strana"
10370
10371#, fuzzy
10372#~| msgid "Update all"
10373#~ msgid "Speak to Ally"
10374#~ msgstr "Ažuriraj sve"
10375
10376#, fuzzy
10377#~| msgid "Update all"
10378#~ msgid "Speak to All"
10379#~ msgstr "Ažuriraj sve"
10380
10381#, fuzzy
10382#~| msgid "Refresh gui."
10383#~ msgid "Refresh WML"
10384#~ msgstr "Osvežava sučelje."
10385
10386#, fuzzy
10387#~| msgid "Time of day"
10388#~ msgid "Next Tip of the Day"
10389#~ msgstr "doba dana"
10390
10391#, fuzzy
10392#~| msgid "Tutorial"
10393#~ msgid "Start Tutorial"
10394#~ msgstr "Podučavanje"
10395
10396#, fuzzy
10397#~| msgid "Campaign Design"
10398#~ msgid "Start Campaign"
10399#~ msgstr "Dizajn pohoda"
10400
10401#, fuzzy
10402#~| msgid "Multiplayer"
10403#~ msgid "Start Multiplayer Game"
10404#~ msgstr "Višeigranje"
10405
10406#, fuzzy
10407#~| msgid "Update add-ons"
10408#~ msgid "Manage Add-ons"
10409#~ msgstr "Ažuriraj dodatke"
10410
10411#, fuzzy
10412#~| msgid "Show replay"
10413#~ msgid "Show Credits"
10414#~ msgstr "Pusti snimak"
10415
10416#, fuzzy
10417#~| msgid "Show replay"
10418#~ msgid "Show Helptip"
10419#~ msgstr "Pusti snimak"
10420
10421#, fuzzy
10422#~| msgid "Compressed saves"
10423#~ msgid "Compress savegames using bzip2"
10424#~ msgstr "Kompresovane pozicije"
10425
10426#, fuzzy
10427#~| msgid "Settings..."
10428#~ msgid "Options..."
10429#~ msgstr "Postavke..."
10430
10431#~ msgid "?"
10432#~ msgstr "?"
10433
10434#~ msgid "Add named local player"
10435#~ msgstr "Dodaj imenovanog lokalnog igrača"
10436
10437#~ msgid "Enter a name for the new player"
10438#~ msgstr "Unesite ime novog igrača"
10439
10440#~ msgid "Map to play:"
10441#~ msgstr "mapa za igranje:"
10442
10443#~ msgid "Invalid era selected"
10444#~ msgstr "Izabrana je loša epoha"
10445
10446#~ msgid "Downloading next scenario..."
10447#~ msgstr "Preuzimam sledeći scenario..."
10448
10449#~ msgid "KB"
10450#~ msgstr "kB"
10451
10452#, fuzzy
10453#~| msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
10454#~ msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)"
10455#~ msgstr "RCA VI"
10456
10457#, fuzzy
10458#~| msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
10459#~ msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI"
10460#~ msgstr "RCA VI"
10461
10462#, fuzzy
10463#~| msgid "Enemy unit sighted!"
10464#~| msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
10465#~ msgid "Enemy unit weight  (default: 100)"
10466#~ msgstr "Uočena $enemies neprijateljska jedinica!"
10467
10468#, fuzzy
10469#~| msgid "Move leader here"
10470#~ msgid "Move Konrad here"
10471#~ msgstr "Pomeri vođa ovde"
10472
10473#, fuzzy
10474#~| msgid "help"
10475#~ msgid "Whelps"
10476#~ msgstr "pomoć"
10477
10478# намерно кратко, на уском дугмету
10479#, fuzzy
10480#~| msgid "End Scenario"
10481#~ msgid "End scenario"
10482#~ msgstr "Kraj"
10483
10484#, fuzzy
10485#~| msgid "Save the Map As"
10486#~ msgid "Take the pass"
10487#~ msgstr "Sačuvaj mapu kao"
10488
10489#, fuzzy
10490#~| msgid "Defeat"
10491#~ msgid "Defeat Rowck"
10492#~ msgstr "Poraz"
10493
10494#, fuzzy
10495#~| msgid "Faction"
10496#~ msgid "Station 1"
10497#~ msgstr "frakcija"
10498
10499#, fuzzy
10500#~| msgid "Faction"
10501#~ msgid "Station 2"
10502#~ msgstr "frakcija"
10503
10504#, fuzzy
10505#~| msgid "Defeat enemy leader(s)"
10506#~ msgid "Defeat all enemy units"
10507#~ msgstr "Poraziš li protivničke vođe"
10508
10509#, fuzzy
10510#~| msgid "Notes:"
10511#~ msgid "Notes"
10512#~ msgstr "Beleške:"
10513
10514#, fuzzy
10515#~| msgid "Clear all orders"
10516#~ msgid "Defeat all lurkers"
10517#~ msgstr "Očisti sva naređenja"
10518
10519#, fuzzy
10520#~| msgid "Message:"
10521#~ msgid "Messenger"
10522#~ msgstr "poruka:"
10523
10524#, fuzzy
10525#~| msgid "Move leader here"
10526#~ msgid "AI moves Messenger here"
10527#~ msgstr "Pomeri vođa ovde"
10528
10529#, fuzzy
10530#~| msgid "Move leader here"
10531#~ msgid "Move Rossauba here"
10532#~ msgstr "Pomeri vođa ovde"
10533
10534#, fuzzy
10535#~| msgid "Recruit"
10536#~ msgid "Recruiting"
10537#~ msgstr "Unajmljivanje"
10538
10539#, fuzzy
10540#~| msgid "Swarm: "
10541#~ msgid "Swarm"
10542#~ msgstr "roj: "
10543
10544#, fuzzy
10545#~| msgid "Invalid location"
10546#~ msgid "AI Location:"
10547#~ msgstr "Loša lokacija"
10548
10549#~ msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
10550#~ msgstr "Nepoznat tip jedinice ‘$type|’ pri stvaranju osobina"
10551
10552#, fuzzy
10553#~| msgid "invisible: "
10554#~ msgid "invisible"
10555#~ msgstr "nevidljiva: "
10556
10557#, fuzzy
10558#~| msgid "female^slowed"
10559#~ msgid "female^invisible"
10560#~ msgstr "usporena"
10561
10562#, fuzzy
10563#~| msgid "Fire a game event."
10564#~ msgid "I triggered a moveto event."
10565#~ msgstr "Okida događaj u igri."
10566
10567#, fuzzy
10568#~| msgid "invisible: "
10569#~ msgid "It is invisible!"
10570#~ msgstr "nevidljiva: "
10571
10572#, fuzzy
10573#~| msgid "Choose weapon:"
10574#~ msgid "Choose a Map to Open"
10575#~ msgstr "Izbor oružja:"
10576
10577#, fuzzy
10578#~| msgid "Choose the game to load"
10579#~ msgid "Choose a Mask to Apply"
10580#~ msgstr "Izaberite poziciju za učitavanje"
10581
10582#, fuzzy
10583#~| msgid "Choose weapon:"
10584#~ msgid "Choose Target Map"
10585#~ msgstr "Izbor oružja:"
10586
10587#, fuzzy
10588#~| msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
10589#~ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
10590#~ msgstr "Mapa već postoji. Želite li da je prebrišete?"
10591
10592#, fuzzy
10593#~| msgid "No era information found."
10594#~ msgid "No random map generators found."
10595#~ msgstr "Nema podataka o epohama."
10596
10597#, fuzzy
10598#~| msgid "Installation failed"
10599#~ msgid "Map creation failed."
10600#~ msgstr "Instaliranje nije uspelo"
10601
10602#~ msgid "The server responded with an error: \"$error|\""
10603#~ msgstr "Server je odgovorio greškom: „$error|“"
10604
10605#~ msgid "Sending add-on"
10606#~ msgstr "Šaljem dodatak"
10607
10608#~ msgid "Requesting the addon to be deleted"
10609#~ msgstr "Tražim brisanje dodatka"
10610
10611#~ msgid "Downloading..."
10612#~ msgstr "Preuzimam..."
10613
10614#~ msgid "Installation of a dependency failed"
10615#~ msgstr "Instaliranje zavisnosti nije uspelo"
10616
10617#~ msgid ""
10618#~ "While the add-on has been installed, a dependency is missing. Try to "
10619#~ "update the installed add-ons."
10620#~ msgstr ""
10621#~ "Iako je dodatak instaliran, nedostaju neke zavisnosti. Pokušajte da "
10622#~ "ažurirate instalirane dodatke."
10623
10624#~ msgid ""
10625#~ "An outdated local add-on has publishing information attached. It will not "
10626#~ "be offered for updating."
10627#~ msgid_plural ""
10628#~ "Some outdated local add-ons have publishing information attached. They "
10629#~ "will not be offered for updating."
10630#~ msgstr[0] ""
10631#~ "Uz neke zastarele lokalne dodatke priloženi su podaci za objavljivanje. "
10632#~ "Neće biti ponuđeni za ažuriranje."
10633#~ msgstr[1] ""
10634#~ "Uz neke zastarele lokalne dodatke priloženi su podaci za objavljivanje. "
10635#~ "Neće biti ponuđeni za ažuriranje."
10636#~ msgstr[2] ""
10637#~ "Uz neke zastarele lokalne dodatke priloženi su podaci za objavljivanje. "
10638#~ "Neće biti ponuđeni za ažuriranje."
10639#~ msgstr[3] ""
10640#~ "Uz zastareli lokalni dodatak priloženi su podaci za objavljivanje. Neće "
10641#~ "biti ponuđen za ažuriranje."
10642
10643#~ msgid "No add-ons to update"
10644#~ msgstr "Nema dodataka za ažuriranje"
10645
10646#~ msgid "Installation of some dependency failed"
10647#~ msgstr "Instaliranje neke zavisnosti nije uspelo"
10648
10649#~ msgid ""
10650#~ "While the add-on has been installed, some dependency is missing. Try to "
10651#~ "update the installed add-ons."
10652#~ msgstr ""
10653#~ "Iako je dodatak instaliran, nedostaje neka zavisnost. Pokušajte da "
10654#~ "ažurirate instalirane dodatke."
10655
10656#~ msgid "Update succeeded"
10657#~ msgstr "Ažuriranje uspelo"
10658
10659#~ msgid "Add-on updated successfully."
10660#~ msgstr "Dodatak uspešno ažuriran."
10661
10662#~ msgid ""
10663#~ "You seem to be the author of '$addon|'. Downloading '$addon|' may "
10664#~ "overwrite any changes you have made since the last upload and may delete "
10665#~ "your pbl file. Do you really wish to continue?"
10666#~ msgstr ""
10667#~ "Izgleda da ste vi autor dodatka „$addon|“. Njegovim preuzimanjem možete "
10668#~ "prebrisati sve izmene koje ste načinili od poslednjeg otpremanja, kao i "
10669#~ "obrisati svoju PBL datoteku. Želite li zaista da nastavite?"
10670
10671# >> dialog title
10672#~ msgid "Get add-ons"
10673#~ msgstr "Dobavljanje dodataka"
10674
10675#~ msgid "Choose the add-on to download."
10676#~ msgstr "Izaberite dodatak za preuzimanje."
10677
10678#~ msgid ""
10679#~ "The server will run in a background process until all users have "
10680#~ "disconnected."
10681#~ msgstr ""
10682#~ "Server će raditi kao pozadinski proces dok se ne otkače svi korisnici."
10683
10684#~ msgid "Don’t show again"
10685#~ msgstr "Ne prikazuj ponovo"
10686
10687#~ msgid "A map without a header is not supported"
10688#~ msgstr "Mape bez zaglavlja nisu podržane."
10689