1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: 2020-08-12 22:06-0500\n"
5"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
7"Language-Team: \n"
8"Language: es\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
14"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
15"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
16
17#: Dialogs/ExportDialog.vala:151
18msgid "Export to:"
19msgstr "Exportar en:"
20
21#: Dialogs/ExportDialog.vala:157
22msgid "Select Folder"
23msgstr "Seleccionar carpeta"
24
25#: Dialogs/ExportDialog.vala:166
26msgid "Format:"
27msgstr "Formato:"
28
29#: Dialogs/ExportDialog.vala:180
30msgid "Quality:"
31msgstr "Calidad:"
32
33#: Dialogs/ExportDialog.vala:192
34msgid "Compression:"
35msgstr "Compresión:"
36
37#: Dialogs/ExportDialog.vala:206
38msgid "Transparency:"
39msgstr "Transparencia:"
40
41#: Dialogs/ExportDialog.vala:219
42msgid "Scale:"
43msgstr "Escala:"
44
45#: Dialogs/ExportDialog.vala:243 FileFormat/FileManager.vala:49
46#: FileFormat/FileManager.vala:105
47msgid "Cancel"
48msgstr "Cancelar"
49
50#: Dialogs/ExportDialog.vala:250 Dialogs/ShortcutsDialog.vala:63
51#: Layouts/HeaderBar.vala:112
52msgid "Export"
53msgstr "Exportar"
54
55#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:47 Dialogs/SettingsDialog.vala:217
56msgid ""
57"WARNING!\n"
58"Akira is still under development and not ready for production. Missing "
59"features, random bugs, and black holes opening in your kitchen are to be "
60"expected."
61msgstr ""
62"ATENCIÓN:\n"
63"Akira se encuentra en desarrollo y no está destinado a entornos de "
64"producción. Es de esperar que falten funciones y haya defectos inesperados."
65
66#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:100 Dialogs/SettingsDialog.vala:249
67msgid "Make a Donation"
68msgstr "Donar"
69
70#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:109 Dialogs/SettingsDialog.vala:258
71msgid "Suggest Translations"
72msgstr "Sugerir traducciones"
73
74#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:118 Dialogs/SettingsDialog.vala:267
75msgid "Report a Problem"
76msgstr "Informar de un problema"
77
78#: Dialogs/SettingsDialog.vala:40
79msgid "Preferences"
80msgstr "Preferencias"
81
82#: Dialogs/SettingsDialog.vala:50 Dialogs/SettingsDialog.vala:73
83#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:45
84msgid "General"
85msgstr "Generales"
86
87#: Dialogs/SettingsDialog.vala:51 Dialogs/SettingsDialog.vala:86
88msgid "Interface"
89msgstr "Interfaz"
90
91#: Dialogs/SettingsDialog.vala:52 Layouts/HeaderBar.vala:280
92msgid "Shapes"
93msgstr "Formas"
94
95#: Dialogs/SettingsDialog.vala:53
96msgid "About"
97msgstr "Acerca de"
98
99#: Dialogs/SettingsDialog.vala:74
100msgid "Auto Reopen Latest File:"
101msgstr "Reabrir automáticamente archivo más reciente:"
102
103#: Dialogs/SettingsDialog.vala:88
104msgid "Use Dark Theme:"
105msgstr "Utilizar tema oscuro:"
106
107#: Dialogs/SettingsDialog.vala:92
108msgid "Invert Panels Order:"
109msgstr "Intercambiar posición de paneles:"
110
111#: Dialogs/SettingsDialog.vala:96
112msgid "Restart application to apply this change."
113msgstr "Reinicie la aplicación para aplicar el cambio."
114
115#: Dialogs/SettingsDialog.vala:100
116msgid "ToolBar Style"
117msgstr "Estilo de barra de herramientas"
118
119#: Dialogs/SettingsDialog.vala:102
120msgid "Show Button Labels:"
121msgstr "Mostrar etiquetas de botones:"
122
123#: Dialogs/SettingsDialog.vala:106
124msgid "Use Symbolic Icons:"
125msgstr "Utilizar iconos monocromáticos:"
126
127#: Dialogs/SettingsDialog.vala:129
128msgid "Default Colors"
129msgstr "Colores predeterminados"
130
131#: Dialogs/SettingsDialog.vala:131
132msgid "Define the default style used when creating a new shape."
133msgstr ""
134"Defina el estilo que se utilizará de manera predeterminada al crear formas."
135
136#: Dialogs/SettingsDialog.vala:136
137msgid "Fill Color:"
138msgstr "Color de relleno:"
139
140#: Dialogs/SettingsDialog.vala:157
141msgid "Enable Border Style:"
142msgstr "Activar estilo con borde:"
143
144#: Dialogs/SettingsDialog.vala:160
145msgid "Border Color:"
146msgstr "Color de borde:"
147
148#: Dialogs/SettingsDialog.vala:181
149msgid "Border Width:"
150msgstr "Anchura de borde:"
151
152#: Dialogs/SettingsDialog.vala:209
153msgid "The UI/UX Design Tool"
154msgstr "La herramienta de diseño para Linux"
155
156#: Dialogs/SettingsDialog.vala:226
157msgid "Thanks to our awesome supporters!"
158msgstr "¡Gracias a nuestros geniales partidarios!"
159
160#: Dialogs/SettingsDialog.vala:231
161msgid "View the list of supporters"
162msgstr "Ver lista de partidarios"
163
164#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:46
165msgid "New window:"
166msgstr "Ventana nueva:"
167
168#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:48
169msgid "Preferences:"
170msgstr "Preferencias:"
171
172#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:50
173msgid "Quit:"
174msgstr "Salir:"
175
176#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:52
177msgid "Presentation mode:"
178msgstr "Modo de presentación:"
179
180#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:55
181msgid "File"
182msgstr "Archivo"
183
184#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:56
185msgid "Open:"
186msgstr "Abrir:"
187
188#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:58
189msgid "Save:"
190msgstr "Guardar:"
191
192#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:60
193msgid "Save as:"
194msgstr "Guardar como:"
195
196#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:64
197msgid "Export artboards:"
198msgstr "Exportar mesas de trabajo:"
199
200#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:66
201msgid "Export selection:"
202msgstr "Exportar selección:"
203
204#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:68
205msgid "Highlight area to export:"
206msgstr "Resaltar área que exportar:"
207
208#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:77
209msgid "Canvas"
210msgstr "Lienzo"
211
212#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:78
213msgid "Zoom in:"
214msgstr "Acercar"
215
216#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:80
217msgid "Zoom out:"
218msgstr "Alejar"
219
220#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:82
221msgid "Zoom reset:"
222msgstr "Restablecer escala:"
223
224#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:85
225msgid "Item creation"
226msgstr "Creación de elemento"
227
228#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:86
229msgid "Artboard:"
230msgstr "Mesa de trabajo:"
231
232#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:88
233msgid "Rectangle:"
234msgstr "Rectángulo:"
235
236#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:90
237msgid "Ellipse:"
238msgstr "Elipse:"
239
240#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:92
241msgid "Text:"
242msgstr "Texto:"
243
244#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:94
245msgid "Image:"
246msgstr "Imagen:"
247
248#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:97 Layouts/Partials/TransformPanel.vala:174
249msgid "Transform"
250msgstr "Transformar"
251
252#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:98
253msgid "Raise selection:"
254msgstr "Subir selección:"
255
256#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:100
257msgid "Lower selection:"
258msgstr "Bajar selección:"
259
260#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:102
261msgid "Raise selection to top:"
262msgstr "Traer selección hasta arriba:"
263
264#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:104
265msgid "Lower selection to bottom:"
266msgstr "Enviar selección hasta abajo:"
267
268#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:106
269msgid "Flip horizontally:"
270msgstr "Voltear horizontalmente:"
271
272#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:108
273msgid "Flip vertically:"
274msgstr "Voltear verticalmente:"
275
276#: FileFormat/FileManager.vala:46
277msgid "Save Akira file"
278msgstr "Guardar archivo de Akira"
279
280#: FileFormat/FileManager.vala:48 Layouts/HeaderBar.vala:190
281msgid "Save"
282msgstr "Guardar"
283
284#: FileFormat/FileManager.vala:71
285msgid "Akira files"
286msgstr "Archivos de Akira"
287
288#: FileFormat/FileManager.vala:76
289msgid "All files"
290msgstr "Todos los archivos"
291
292#: FileFormat/FileManager.vala:103
293msgid "Open Akira file"
294msgstr "Abrir archivo de Akira"
295
296#: FileFormat/FileManager.vala:105 Layouts/HeaderBar.vala:170
297msgid "Open"
298msgstr "Abrir"
299
300#: Layouts/HeaderBar.vala:69 Lib/Managers/ExportManager.vala:296
301msgid "Untitled"
302msgstr "Sin título"
303
304#: Layouts/HeaderBar.vala:71
305msgid "Menu"
306msgstr "Menú"
307
308#: Layouts/HeaderBar.vala:75
309msgid "Insert"
310msgstr "Insertar"
311
312#: Layouts/HeaderBar.vala:82
313msgid "Group"
314msgstr "Agrupar"
315
316#: Layouts/HeaderBar.vala:84
317msgid "Ungroup"
318msgstr "Desagrupar"
319
320#: Layouts/HeaderBar.vala:87
321msgid "Up"
322msgstr "Subir"
323
324#: Layouts/HeaderBar.vala:92
325msgid "Down"
326msgstr "Bajar"
327
328#: Layouts/HeaderBar.vala:97
329msgid "Top"
330msgstr "Al principio"
331
332#: Layouts/HeaderBar.vala:102
333msgid "Bottom"
334msgstr "Al final"
335
336#: Layouts/HeaderBar.vala:107
337msgid "Settings"
338msgstr "Configuración"
339
340#: Layouts/HeaderBar.vala:118
341msgid "Difference"
342msgstr "Diferencia"
343
344#: Layouts/HeaderBar.vala:120
345msgid "Exclusion"
346msgstr "Exclusión"
347
348#: Layouts/HeaderBar.vala:122
349msgid "Intersect"
350msgstr "Intersección"
351
352#: Layouts/HeaderBar.vala:124
353msgid "Union"
354msgstr "Unión"
355
356#: Layouts/HeaderBar.vala:161
357msgid "New Window"
358msgstr "Ventana nueva"
359
360#: Layouts/HeaderBar.vala:182
361msgid "Open Recent"
362msgstr "Abrir recientes"
363
364#: Layouts/HeaderBar.vala:195
365msgid "Save As"
366msgstr "Guardar como"
367
368#: Layouts/HeaderBar.vala:204
369msgid "Quit"
370msgstr "Salir"
371
372#: Layouts/HeaderBar.vala:237
373msgid "Artboard"
374msgstr "Mesa de trabajo"
375
376#: Layouts/HeaderBar.vala:254
377msgid "Add Items"
378msgstr "Añadir elementos"
379
380#: Layouts/HeaderBar.vala:262
381msgid "Rectangle"
382msgstr "Rectángulo"
383
384#: Layouts/HeaderBar.vala:268
385msgid "Ellipse"
386msgstr "Elipse"
387
388#: Layouts/HeaderBar.vala:286
389msgid "Vector"
390msgstr "Vector"
391
392#: Layouts/HeaderBar.vala:288
393msgid "Pencil"
394msgstr "Lápiz"
395
396#: Layouts/HeaderBar.vala:291
397msgid "Text"
398msgstr "Texto"
399
400#: Layouts/HeaderBar.vala:297
401msgid "Image"
402msgstr "Imagen"
403
404#: Layouts/HeaderBar.vala:330
405msgid "Export Current Selection"
406msgstr "Exportar selección actual"
407
408#: Layouts/HeaderBar.vala:336
409msgid "Export Artboards"
410msgstr "Exportar mesas de trabajo"
411
412#: Layouts/HeaderBar.vala:345
413msgid "Highlight Area to Export"
414msgstr "Resaltar área que exportar"
415
416#: Layouts/HeaderBar.vala:391
417msgid "Main Menu"
418msgstr "Menú principal"
419
420#: Layouts/HeaderBar.vala:468 Services/ActionManager.vala:218
421#: Services/ActionManager.vala:237 Services/ActionManager.vala:256
422#, c-format
423msgid "Unable to open file at '%s'"
424msgstr "No se puede abrir el archivo en «%s»"
425
426#: Layouts/MainCanvas.vala:52
427msgid "Button was pressed!"
428msgstr "Se ha presionado el botón."
429
430#: Layouts/MainCanvas.vala:160
431msgid "Export completed!"
432msgstr "Finalizó la exportación."
433
434#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:48
435msgid "Distribute Horizontally"
436msgstr "Distribuir horizontalmente"
437
438#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:50
439msgid "Distribute Vertically"
440msgstr "Distribuir verticalmente"
441
442#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:52
443msgid "Align Left"
444msgstr "Alinear a la izquierda"
445
446#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:53
447msgid "Align Center"
448msgstr "Centrar horizontalmente"
449
450#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:54
451msgid "Align Right"
452msgstr "Alinear a la derecha"
453
454#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:56
455msgid "Align Top"
456msgstr "Alinear arriba"
457
458#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:57
459msgid "Align Middle"
460msgstr "Centrar verticalmente"
461
462#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:58
463msgid "Align Bottom"
464msgstr "Alinear abajo"
465
466#: Layouts/Partials/Artboard.vala:144 Layouts/Partials/Artboard.vala:487
467#: Layouts/Partials/Layer.vala:139 Layouts/Partials/Layer.vala:687
468msgid "Lock Layer"
469msgstr "Bloquear capa"
470
471#: Layouts/Partials/Artboard.vala:155 Layouts/Partials/Artboard.vala:529
472#: Layouts/Partials/Layer.vala:156 Layouts/Partials/Layer.vala:729
473msgid "Hide Layer"
474msgstr "Ocultar capa"
475
476#: Layouts/Partials/Artboard.vala:487 Layouts/Partials/Layer.vala:687
477msgid "Unlock Layer"
478msgstr "Desbloquear capa"
479
480#: Layouts/Partials/Artboard.vala:529 Layouts/Partials/Layer.vala:729
481msgid "Show Layer"
482msgstr "Mostrar capa"
483
484#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:86
485msgid "Style"
486msgstr "Estilo"
487
488#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:103
489msgid "Border Radius"
490msgstr "Radio de borde"
491
492#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:198
493msgid "Autoscale Corners"
494msgstr "Escalar esquinas automáticamente"
495
496#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:207
497msgid "Uniform Corners"
498msgstr "Esquinas uniformes"
499
500#: Layouts/Partials/BordersPanel.vala:53
501msgid "Borders"
502msgstr "Bordes"
503
504#: Layouts/Partials/FillsPanel.vala:54
505msgid "Fills"
506msgstr "Rellenos"
507
508#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:96
509msgid "X"
510msgstr "X"
511
512#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:96
513msgid "Horizontal position"
514msgstr "Posición horizontal"
515
516#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:98
517msgid "Y"
518msgstr "Y"
519
520#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:98
521msgid "Vertical position"
522msgstr "Posición vertical"
523
524#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:100
525msgid "W"
526msgstr "↔"
527
528#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:100
529msgid "Width"
530msgstr "Anchura"
531
532#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:102
533msgid "H"
534msgstr "↕"
535
536#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:102
537msgid "Height"
538msgstr "Altura"
539
540#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:107
541msgid "Lock Ratio"
542msgstr "Bloquear relación"
543
544#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:114
545msgid "R"
546msgstr "↻"
547
548#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:114
549msgid "Rotation degrees"
550msgstr "Grados de giro"
551
552#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:126
553msgid "Flip Horizontally"
554msgstr "Voltear horizontalmente"
555
556#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:137
557msgid "Flip Vertically"
558msgstr "Voltear verticalmente"
559
560#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:165
561msgid "Position"
562msgstr "Posición"
563
564#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:169
565msgid "Size"
566msgstr "Tamaño"
567
568#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:178
569msgid "Opacity"
570msgstr "Opacidad"
571
572#: Layouts/RightSideBar.vala:111
573msgid "Search Layer"
574msgstr "Buscar capa"
575
576#: Lib/Managers/ExportManager.vala:192 Lib/Managers/ExportManager.vala:219
577msgid "Generating preview, please wait…"
578msgstr "Generando previsualización; espere…"
579
580#: Lib/Managers/ExportManager.vala:313
581#, c-format
582msgid "Untitled %i"
583msgstr "Sin título %i"
584
585#: Lib/Managers/ExportManager.vala:484
586msgid "Exporting images…"
587msgstr "Exportando imágenes…"
588
589#: Partials/ExportWidget.vala:117
590#, c-format
591msgid "%i × %i px · %s"
592msgstr "%i × %i px · %s"
593
594#: Partials/ExportWidget.vala:124
595msgid "Fetching image size…"
596msgstr "Recuperando tamaño de imagen…"
597
598#: Partials/ZoomButton.vala:49
599msgid "Zoom Out"
600msgstr "Alejar"
601
602#: Partials/ZoomButton.vala:55
603msgid "Reset Zoom"
604msgstr "Restablecer escala"
605
606#: Partials/ZoomButton.vala:62
607msgid "Zoom In"
608msgstr "Acercar"
609
610#: Partials/ZoomButton.vala:68
611msgid "Zoom"
612msgstr "Escala"
613
614#: Services/ActionManager.vala:211
615msgid "No recently opened file available!"
616msgstr "No hay ningún archivo reciente."
617
618#: Services/ActionManager.vala:230
619msgid "No second most recently opened file available!"
620msgstr "No hay ningún segundo archivo reciente."
621
622#: Services/ActionManager.vala:249
623msgid "No third most recently opened file available!"
624msgstr "No hay ningún tercer archivo reciente."
625
626#: Services/ActionManager.vala:287
627msgid "Nothing selected to export!"
628msgstr "No se ha seleccionado nada para exportar."
629
630#: Services/ActionManager.vala:296
631msgid "Export of Artboards currently unavailable…sorry ��️"
632msgstr ""
633"La exportación de mesas de trabajo no está disponible por el momento… ��️"
634
635#: Services/ActionManager.vala:363
636msgid "Choose image file"
637msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
638
639#: Services/ActionManager.vala:363
640msgid "Select"
641msgstr "Seleccionar"
642
643#: Services/ActionManager.vala:363
644msgid "Close"
645msgstr "Cerrar"
646
647#: Services/ActionManager.vala:432
648#, c-format
649msgid "Error! .%s files are not supported!"
650msgstr "Error: no se admiten los archivos .%s."
651
652#: Window.vala:119
653msgid "Are you sure you want to quit?"
654msgstr "¿Confirma que quiere salir?"
655
656#: Window.vala:120
657msgid "All unsaved data will be lost and impossible to recover."
658msgstr "Se perderán los datos no guardados y no podrán recuperarse."
659
660#: Window.vala:122
661msgid "Quit without saving!"
662msgstr "Salir sin guardar"
663
664#: Window.vala:123
665msgid "Save file"
666msgstr "Guardar archivo"
667