1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: \n" 4"POT-Creation-Date: 2020-08-12 22:06-0500\n" 5"PO-Revision-Date: \n" 6"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" 7"Language-Team: \n" 8"Language: es\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 13"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" 14"X-Poedit-Basepath: ../src\n" 15"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 16 17#: Dialogs/ExportDialog.vala:151 18msgid "Export to:" 19msgstr "Exportar en:" 20 21#: Dialogs/ExportDialog.vala:157 22msgid "Select Folder" 23msgstr "Seleccionar carpeta" 24 25#: Dialogs/ExportDialog.vala:166 26msgid "Format:" 27msgstr "Formato:" 28 29#: Dialogs/ExportDialog.vala:180 30msgid "Quality:" 31msgstr "Calidad:" 32 33#: Dialogs/ExportDialog.vala:192 34msgid "Compression:" 35msgstr "Compresión:" 36 37#: Dialogs/ExportDialog.vala:206 38msgid "Transparency:" 39msgstr "Transparencia:" 40 41#: Dialogs/ExportDialog.vala:219 42msgid "Scale:" 43msgstr "Escala:" 44 45#: Dialogs/ExportDialog.vala:243 FileFormat/FileManager.vala:49 46#: FileFormat/FileManager.vala:105 47msgid "Cancel" 48msgstr "Cancelar" 49 50#: Dialogs/ExportDialog.vala:250 Dialogs/ShortcutsDialog.vala:63 51#: Layouts/HeaderBar.vala:112 52msgid "Export" 53msgstr "Exportar" 54 55#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:47 Dialogs/SettingsDialog.vala:217 56msgid "" 57"WARNING!\n" 58"Akira is still under development and not ready for production. Missing " 59"features, random bugs, and black holes opening in your kitchen are to be " 60"expected." 61msgstr "" 62"ATENCIÓN:\n" 63"Akira se encuentra en desarrollo y no está destinado a entornos de " 64"producción. Es de esperar que falten funciones y haya defectos inesperados." 65 66#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:100 Dialogs/SettingsDialog.vala:249 67msgid "Make a Donation" 68msgstr "Donar" 69 70#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:109 Dialogs/SettingsDialog.vala:258 71msgid "Suggest Translations" 72msgstr "Sugerir traducciones" 73 74#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:118 Dialogs/SettingsDialog.vala:267 75msgid "Report a Problem" 76msgstr "Informar de un problema" 77 78#: Dialogs/SettingsDialog.vala:40 79msgid "Preferences" 80msgstr "Preferencias" 81 82#: Dialogs/SettingsDialog.vala:50 Dialogs/SettingsDialog.vala:73 83#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:45 84msgid "General" 85msgstr "Generales" 86 87#: Dialogs/SettingsDialog.vala:51 Dialogs/SettingsDialog.vala:86 88msgid "Interface" 89msgstr "Interfaz" 90 91#: Dialogs/SettingsDialog.vala:52 Layouts/HeaderBar.vala:280 92msgid "Shapes" 93msgstr "Formas" 94 95#: Dialogs/SettingsDialog.vala:53 96msgid "About" 97msgstr "Acerca de" 98 99#: Dialogs/SettingsDialog.vala:74 100msgid "Auto Reopen Latest File:" 101msgstr "Reabrir automáticamente archivo más reciente:" 102 103#: Dialogs/SettingsDialog.vala:88 104msgid "Use Dark Theme:" 105msgstr "Utilizar tema oscuro:" 106 107#: Dialogs/SettingsDialog.vala:92 108msgid "Invert Panels Order:" 109msgstr "Intercambiar posición de paneles:" 110 111#: Dialogs/SettingsDialog.vala:96 112msgid "Restart application to apply this change." 113msgstr "Reinicie la aplicación para aplicar el cambio." 114 115#: Dialogs/SettingsDialog.vala:100 116msgid "ToolBar Style" 117msgstr "Estilo de barra de herramientas" 118 119#: Dialogs/SettingsDialog.vala:102 120msgid "Show Button Labels:" 121msgstr "Mostrar etiquetas de botones:" 122 123#: Dialogs/SettingsDialog.vala:106 124msgid "Use Symbolic Icons:" 125msgstr "Utilizar iconos monocromáticos:" 126 127#: Dialogs/SettingsDialog.vala:129 128msgid "Default Colors" 129msgstr "Colores predeterminados" 130 131#: Dialogs/SettingsDialog.vala:131 132msgid "Define the default style used when creating a new shape." 133msgstr "" 134"Defina el estilo que se utilizará de manera predeterminada al crear formas." 135 136#: Dialogs/SettingsDialog.vala:136 137msgid "Fill Color:" 138msgstr "Color de relleno:" 139 140#: Dialogs/SettingsDialog.vala:157 141msgid "Enable Border Style:" 142msgstr "Activar estilo con borde:" 143 144#: Dialogs/SettingsDialog.vala:160 145msgid "Border Color:" 146msgstr "Color de borde:" 147 148#: Dialogs/SettingsDialog.vala:181 149msgid "Border Width:" 150msgstr "Anchura de borde:" 151 152#: Dialogs/SettingsDialog.vala:209 153msgid "The UI/UX Design Tool" 154msgstr "La herramienta de diseño para Linux" 155 156#: Dialogs/SettingsDialog.vala:226 157msgid "Thanks to our awesome supporters!" 158msgstr "¡Gracias a nuestros geniales partidarios!" 159 160#: Dialogs/SettingsDialog.vala:231 161msgid "View the list of supporters" 162msgstr "Ver lista de partidarios" 163 164#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:46 165msgid "New window:" 166msgstr "Ventana nueva:" 167 168#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:48 169msgid "Preferences:" 170msgstr "Preferencias:" 171 172#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:50 173msgid "Quit:" 174msgstr "Salir:" 175 176#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:52 177msgid "Presentation mode:" 178msgstr "Modo de presentación:" 179 180#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:55 181msgid "File" 182msgstr "Archivo" 183 184#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:56 185msgid "Open:" 186msgstr "Abrir:" 187 188#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:58 189msgid "Save:" 190msgstr "Guardar:" 191 192#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:60 193msgid "Save as:" 194msgstr "Guardar como:" 195 196#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:64 197msgid "Export artboards:" 198msgstr "Exportar mesas de trabajo:" 199 200#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:66 201msgid "Export selection:" 202msgstr "Exportar selección:" 203 204#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:68 205msgid "Highlight area to export:" 206msgstr "Resaltar área que exportar:" 207 208#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:77 209msgid "Canvas" 210msgstr "Lienzo" 211 212#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:78 213msgid "Zoom in:" 214msgstr "Acercar" 215 216#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:80 217msgid "Zoom out:" 218msgstr "Alejar" 219 220#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:82 221msgid "Zoom reset:" 222msgstr "Restablecer escala:" 223 224#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:85 225msgid "Item creation" 226msgstr "Creación de elemento" 227 228#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:86 229msgid "Artboard:" 230msgstr "Mesa de trabajo:" 231 232#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:88 233msgid "Rectangle:" 234msgstr "Rectángulo:" 235 236#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:90 237msgid "Ellipse:" 238msgstr "Elipse:" 239 240#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:92 241msgid "Text:" 242msgstr "Texto:" 243 244#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:94 245msgid "Image:" 246msgstr "Imagen:" 247 248#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:97 Layouts/Partials/TransformPanel.vala:174 249msgid "Transform" 250msgstr "Transformar" 251 252#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:98 253msgid "Raise selection:" 254msgstr "Subir selección:" 255 256#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:100 257msgid "Lower selection:" 258msgstr "Bajar selección:" 259 260#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:102 261msgid "Raise selection to top:" 262msgstr "Traer selección hasta arriba:" 263 264#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:104 265msgid "Lower selection to bottom:" 266msgstr "Enviar selección hasta abajo:" 267 268#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:106 269msgid "Flip horizontally:" 270msgstr "Voltear horizontalmente:" 271 272#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:108 273msgid "Flip vertically:" 274msgstr "Voltear verticalmente:" 275 276#: FileFormat/FileManager.vala:46 277msgid "Save Akira file" 278msgstr "Guardar archivo de Akira" 279 280#: FileFormat/FileManager.vala:48 Layouts/HeaderBar.vala:190 281msgid "Save" 282msgstr "Guardar" 283 284#: FileFormat/FileManager.vala:71 285msgid "Akira files" 286msgstr "Archivos de Akira" 287 288#: FileFormat/FileManager.vala:76 289msgid "All files" 290msgstr "Todos los archivos" 291 292#: FileFormat/FileManager.vala:103 293msgid "Open Akira file" 294msgstr "Abrir archivo de Akira" 295 296#: FileFormat/FileManager.vala:105 Layouts/HeaderBar.vala:170 297msgid "Open" 298msgstr "Abrir" 299 300#: Layouts/HeaderBar.vala:69 Lib/Managers/ExportManager.vala:296 301msgid "Untitled" 302msgstr "Sin título" 303 304#: Layouts/HeaderBar.vala:71 305msgid "Menu" 306msgstr "Menú" 307 308#: Layouts/HeaderBar.vala:75 309msgid "Insert" 310msgstr "Insertar" 311 312#: Layouts/HeaderBar.vala:82 313msgid "Group" 314msgstr "Agrupar" 315 316#: Layouts/HeaderBar.vala:84 317msgid "Ungroup" 318msgstr "Desagrupar" 319 320#: Layouts/HeaderBar.vala:87 321msgid "Up" 322msgstr "Subir" 323 324#: Layouts/HeaderBar.vala:92 325msgid "Down" 326msgstr "Bajar" 327 328#: Layouts/HeaderBar.vala:97 329msgid "Top" 330msgstr "Al principio" 331 332#: Layouts/HeaderBar.vala:102 333msgid "Bottom" 334msgstr "Al final" 335 336#: Layouts/HeaderBar.vala:107 337msgid "Settings" 338msgstr "Configuración" 339 340#: Layouts/HeaderBar.vala:118 341msgid "Difference" 342msgstr "Diferencia" 343 344#: Layouts/HeaderBar.vala:120 345msgid "Exclusion" 346msgstr "Exclusión" 347 348#: Layouts/HeaderBar.vala:122 349msgid "Intersect" 350msgstr "Intersección" 351 352#: Layouts/HeaderBar.vala:124 353msgid "Union" 354msgstr "Unión" 355 356#: Layouts/HeaderBar.vala:161 357msgid "New Window" 358msgstr "Ventana nueva" 359 360#: Layouts/HeaderBar.vala:182 361msgid "Open Recent" 362msgstr "Abrir recientes" 363 364#: Layouts/HeaderBar.vala:195 365msgid "Save As" 366msgstr "Guardar como" 367 368#: Layouts/HeaderBar.vala:204 369msgid "Quit" 370msgstr "Salir" 371 372#: Layouts/HeaderBar.vala:237 373msgid "Artboard" 374msgstr "Mesa de trabajo" 375 376#: Layouts/HeaderBar.vala:254 377msgid "Add Items" 378msgstr "Añadir elementos" 379 380#: Layouts/HeaderBar.vala:262 381msgid "Rectangle" 382msgstr "Rectángulo" 383 384#: Layouts/HeaderBar.vala:268 385msgid "Ellipse" 386msgstr "Elipse" 387 388#: Layouts/HeaderBar.vala:286 389msgid "Vector" 390msgstr "Vector" 391 392#: Layouts/HeaderBar.vala:288 393msgid "Pencil" 394msgstr "Lápiz" 395 396#: Layouts/HeaderBar.vala:291 397msgid "Text" 398msgstr "Texto" 399 400#: Layouts/HeaderBar.vala:297 401msgid "Image" 402msgstr "Imagen" 403 404#: Layouts/HeaderBar.vala:330 405msgid "Export Current Selection" 406msgstr "Exportar selección actual" 407 408#: Layouts/HeaderBar.vala:336 409msgid "Export Artboards" 410msgstr "Exportar mesas de trabajo" 411 412#: Layouts/HeaderBar.vala:345 413msgid "Highlight Area to Export" 414msgstr "Resaltar área que exportar" 415 416#: Layouts/HeaderBar.vala:391 417msgid "Main Menu" 418msgstr "Menú principal" 419 420#: Layouts/HeaderBar.vala:468 Services/ActionManager.vala:218 421#: Services/ActionManager.vala:237 Services/ActionManager.vala:256 422#, c-format 423msgid "Unable to open file at '%s'" 424msgstr "No se puede abrir el archivo en «%s»" 425 426#: Layouts/MainCanvas.vala:52 427msgid "Button was pressed!" 428msgstr "Se ha presionado el botón." 429 430#: Layouts/MainCanvas.vala:160 431msgid "Export completed!" 432msgstr "Finalizó la exportación." 433 434#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:48 435msgid "Distribute Horizontally" 436msgstr "Distribuir horizontalmente" 437 438#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:50 439msgid "Distribute Vertically" 440msgstr "Distribuir verticalmente" 441 442#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:52 443msgid "Align Left" 444msgstr "Alinear a la izquierda" 445 446#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:53 447msgid "Align Center" 448msgstr "Centrar horizontalmente" 449 450#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:54 451msgid "Align Right" 452msgstr "Alinear a la derecha" 453 454#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:56 455msgid "Align Top" 456msgstr "Alinear arriba" 457 458#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:57 459msgid "Align Middle" 460msgstr "Centrar verticalmente" 461 462#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:58 463msgid "Align Bottom" 464msgstr "Alinear abajo" 465 466#: Layouts/Partials/Artboard.vala:144 Layouts/Partials/Artboard.vala:487 467#: Layouts/Partials/Layer.vala:139 Layouts/Partials/Layer.vala:687 468msgid "Lock Layer" 469msgstr "Bloquear capa" 470 471#: Layouts/Partials/Artboard.vala:155 Layouts/Partials/Artboard.vala:529 472#: Layouts/Partials/Layer.vala:156 Layouts/Partials/Layer.vala:729 473msgid "Hide Layer" 474msgstr "Ocultar capa" 475 476#: Layouts/Partials/Artboard.vala:487 Layouts/Partials/Layer.vala:687 477msgid "Unlock Layer" 478msgstr "Desbloquear capa" 479 480#: Layouts/Partials/Artboard.vala:529 Layouts/Partials/Layer.vala:729 481msgid "Show Layer" 482msgstr "Mostrar capa" 483 484#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:86 485msgid "Style" 486msgstr "Estilo" 487 488#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:103 489msgid "Border Radius" 490msgstr "Radio de borde" 491 492#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:198 493msgid "Autoscale Corners" 494msgstr "Escalar esquinas automáticamente" 495 496#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:207 497msgid "Uniform Corners" 498msgstr "Esquinas uniformes" 499 500#: Layouts/Partials/BordersPanel.vala:53 501msgid "Borders" 502msgstr "Bordes" 503 504#: Layouts/Partials/FillsPanel.vala:54 505msgid "Fills" 506msgstr "Rellenos" 507 508#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:96 509msgid "X" 510msgstr "X" 511 512#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:96 513msgid "Horizontal position" 514msgstr "Posición horizontal" 515 516#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:98 517msgid "Y" 518msgstr "Y" 519 520#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:98 521msgid "Vertical position" 522msgstr "Posición vertical" 523 524#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:100 525msgid "W" 526msgstr "↔" 527 528#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:100 529msgid "Width" 530msgstr "Anchura" 531 532#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:102 533msgid "H" 534msgstr "↕" 535 536#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:102 537msgid "Height" 538msgstr "Altura" 539 540#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:107 541msgid "Lock Ratio" 542msgstr "Bloquear relación" 543 544#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:114 545msgid "R" 546msgstr "↻" 547 548#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:114 549msgid "Rotation degrees" 550msgstr "Grados de giro" 551 552#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:126 553msgid "Flip Horizontally" 554msgstr "Voltear horizontalmente" 555 556#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:137 557msgid "Flip Vertically" 558msgstr "Voltear verticalmente" 559 560#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:165 561msgid "Position" 562msgstr "Posición" 563 564#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:169 565msgid "Size" 566msgstr "Tamaño" 567 568#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:178 569msgid "Opacity" 570msgstr "Opacidad" 571 572#: Layouts/RightSideBar.vala:111 573msgid "Search Layer" 574msgstr "Buscar capa" 575 576#: Lib/Managers/ExportManager.vala:192 Lib/Managers/ExportManager.vala:219 577msgid "Generating preview, please wait…" 578msgstr "Generando previsualización; espere…" 579 580#: Lib/Managers/ExportManager.vala:313 581#, c-format 582msgid "Untitled %i" 583msgstr "Sin título %i" 584 585#: Lib/Managers/ExportManager.vala:484 586msgid "Exporting images…" 587msgstr "Exportando imágenes…" 588 589#: Partials/ExportWidget.vala:117 590#, c-format 591msgid "%i × %i px · %s" 592msgstr "%i × %i px · %s" 593 594#: Partials/ExportWidget.vala:124 595msgid "Fetching image size…" 596msgstr "Recuperando tamaño de imagen…" 597 598#: Partials/ZoomButton.vala:49 599msgid "Zoom Out" 600msgstr "Alejar" 601 602#: Partials/ZoomButton.vala:55 603msgid "Reset Zoom" 604msgstr "Restablecer escala" 605 606#: Partials/ZoomButton.vala:62 607msgid "Zoom In" 608msgstr "Acercar" 609 610#: Partials/ZoomButton.vala:68 611msgid "Zoom" 612msgstr "Escala" 613 614#: Services/ActionManager.vala:211 615msgid "No recently opened file available!" 616msgstr "No hay ningún archivo reciente." 617 618#: Services/ActionManager.vala:230 619msgid "No second most recently opened file available!" 620msgstr "No hay ningún segundo archivo reciente." 621 622#: Services/ActionManager.vala:249 623msgid "No third most recently opened file available!" 624msgstr "No hay ningún tercer archivo reciente." 625 626#: Services/ActionManager.vala:287 627msgid "Nothing selected to export!" 628msgstr "No se ha seleccionado nada para exportar." 629 630#: Services/ActionManager.vala:296 631msgid "Export of Artboards currently unavailable…sorry ️" 632msgstr "" 633"La exportación de mesas de trabajo no está disponible por el momento… ️" 634 635#: Services/ActionManager.vala:363 636msgid "Choose image file" 637msgstr "Seleccionar archivo de imagen" 638 639#: Services/ActionManager.vala:363 640msgid "Select" 641msgstr "Seleccionar" 642 643#: Services/ActionManager.vala:363 644msgid "Close" 645msgstr "Cerrar" 646 647#: Services/ActionManager.vala:432 648#, c-format 649msgid "Error! .%s files are not supported!" 650msgstr "Error: no se admiten los archivos .%s." 651 652#: Window.vala:119 653msgid "Are you sure you want to quit?" 654msgstr "¿Confirma que quiere salir?" 655 656#: Window.vala:120 657msgid "All unsaved data will be lost and impossible to recover." 658msgstr "Se perderán los datos no guardados y no podrán recuperarse." 659 660#: Window.vala:122 661msgid "Quit without saving!" 662msgstr "Salir sin guardar" 663 664#: Window.vala:123 665msgid "Save file" 666msgstr "Guardar archivo" 667