1# translation of Exiv2 to Russian
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others.
4# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ru\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n"
12"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14"Language: ru\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22#: src/exiv2.cpp:262
23msgid ""
24"\n"
25"Actions:\n"
26msgstr ""
27"\n"
28"Действия:\n"
29
30#: src/exiv2.cpp:280
31msgid ""
32"\n"
33"Options:\n"
34msgstr ""
35"\n"
36"Параметры:\n"
37
38#: src/exiv2.cpp:351
39msgid "             :basename:   - original filename without extension\n"
40msgstr "             :basename:   - оригинальное имя файла без расширения\n"
41
42#: src/exiv2.cpp:352
43msgid ""
44"             :dirname:    - name of the directory holding the original file\n"
45msgstr ""
46"             :dirname:    - имя каталога, содержащего оригинальный файл\n"
47
48#: src/exiv2.cpp:353
49msgid "             :parentname: - name of parent directory\n"
50msgstr "             :parentname: - имя родительского каталога\n"
51
52#: src/exiv2.cpp:313
53#, fuzzy
54msgid "             C : print ICC profile embedded in image\n"
55msgstr "             v : обычное значение данных\n"
56
57#: src/exiv2.cpp:318
58#, fuzzy
59msgid "             E : include Exif tags in the list\n"
60msgstr "             s : размер в байтах\n"
61
62#: src/exiv2.cpp:319
63#, fuzzy
64msgid "             I : IPTC datasets\n"
65msgstr "             i : данные IPTC\n"
66
67#: src/exiv2.cpp:314
68#, fuzzy
69msgid "             R : recursive print structure of image\n"
70msgstr "             v : обычное значение данных\n"
71
72#: src/exiv2.cpp:315
73#, fuzzy
74msgid "             S : print structure of image\n"
75msgstr "             v : обычное значение данных\n"
76
77#: src/exiv2.cpp:320
78#, fuzzy
79msgid "             X : XMP properties\n"
80msgstr "             x : свойства XMP\n"
81
82#: src/exiv2.cpp:316
83#, fuzzy
84msgid "             X : extract XMP from image\n"
85msgstr "             x : свойства XMP\n"
86
87#: src/exiv2.cpp:333
88msgid "             a : all supported metadata (the default)\n"
89msgstr "             a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n"
90
91#: src/exiv2.cpp:304
92#, fuzzy
93msgid ""
94"             a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n"
95msgstr ""
96"             v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -"
97"Pxgnycv)\n"
98
99#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338
100msgid "             c : JPEG comment\n"
101msgstr "             c : комментарий JPEG\n"
102
103#: src/exiv2.cpp:327
104msgid "             c : number of components (count)\n"
105msgstr "             c : количество компонентов (count)\n"
106
107#: src/exiv2.cpp:334
108msgid "             e : Exif section\n"
109msgstr "             e : раздел Exif\n"
110
111#: src/exiv2.cpp:305
112#, fuzzy
113msgid "             e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n"
114msgstr ""
115"             v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -"
116"Pxgnycv)\n"
117
118#: src/exiv2.cpp:322
119msgid "             g : group name\n"
120msgstr "             g : имя группы\n"
121
122#: src/exiv2.cpp:308
123#, fuzzy
124msgid "             h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n"
125msgstr ""
126"             h : шестнадцатеричный дамп данных Exif (краткий вариант для -"
127"Pxgnycsh)\n"
128
129#: src/exiv2.cpp:331
130msgid "             h : hexdump of the data\n"
131msgstr "             h : шестнадцатеричный дамп данных\n"
132
133#: src/exiv2.cpp:336
134msgid "             i : IPTC data\n"
135msgstr "             i : данные IPTC\n"
136
137#: src/exiv2.cpp:309
138#, fuzzy
139msgid "             i : IPTC data values (-PIkyct)\n"
140msgstr "             i : значения данных IPTC\n"
141
142#: src/exiv2.cpp:323
143msgid "             k : key\n"
144msgstr "             k : ключ\n"
145
146#: src/exiv2.cpp:324
147msgid "             l : tag label\n"
148msgstr "             l : метка тэга\n"
149
150#: src/exiv2.cpp:325
151msgid "             n : tag name\n"
152msgstr "             n : имя тэга\n"
153
154#: src/exiv2.cpp:312
155#, fuzzy
156msgid "             p : list available previews\n"
157msgstr "             l : метка тэга\n"
158
159#: src/exiv2.cpp:303
160msgid "             s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n"
161msgstr "             s : вывести сводку метаданных Exif (по умолчанию)\n"
162
163#: src/exiv2.cpp:328
164msgid "             s : size in bytes\n"
165msgstr "             s : размер в байтах\n"
166
167#: src/exiv2.cpp:335
168msgid "             t : Exif thumbnail only\n"
169msgstr "             t : только Exif-эскиз\n"
170
171#: src/exiv2.cpp:306
172#, fuzzy
173msgid "             t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n"
174msgstr ""
175"             t : интерпретированные данные Exif (короткий вариант комбинации "
176"-Pkyct)\n"
177
178#: src/exiv2.cpp:330
179msgid "             t : interpreted (translated) data\n"
180msgstr "             t : интерпретированные (переведенные) данные\n"
181
182#: src/exiv2.cpp:307
183#, fuzzy
184msgid "             v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n"
185msgstr ""
186"             v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -"
187"Pxgnycv)\n"
188
189#: src/exiv2.cpp:329
190msgid "             v : plain data value\n"
191msgstr "             v : обычное значение данных\n"
192
193#: src/exiv2.cpp:337
194msgid "             x : XMP packet\n"
195msgstr "             x : пакет XMP\n"
196
197#: src/exiv2.cpp:310
198#, fuzzy
199msgid "             x : XMP properties (-PXkyct)\n"
200msgstr "             x : свойства XMP\n"
201
202#: src/exiv2.cpp:321
203#, fuzzy
204msgid "             x : print a column with the tag number\n"
205msgstr "             x : вывести столбец со значениями тэгов\n"
206
207#: src/exiv2.cpp:326
208msgid "             y : type\n"
209msgstr "             y : тип\n"
210
211#: src/exiv2.cpp:354
212msgid "           Default filename format is "
213msgstr "           Форматом файлов по умолчанию является "
214
215#: src/exiv2.cpp:301
216msgid "   -D day  Day adjustment with the 'adjust' action.\n"
217msgstr "   -D день  Новое значение дня для действия 'adjust'.\n"
218
219#: src/exiv2.cpp:296
220msgid "   -F      Do not prompt before renaming files (Force).\n"
221msgstr ""
222"   -F      Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n"
223
224#: src/exiv2.cpp:289
225msgid "   -K key  Only output info for this key (exact match).\n"
226msgstr ""
227
228#: src/exiv2.cpp:359
229msgid ""
230"   -M cmd  Command line for the modify action. The format for the\n"
231"           commands is the same as that of the lines of a command file.\n"
232msgstr ""
233
234#: src/exiv2.cpp:300
235msgid "   -O mon  Month adjustment with the 'adjust' action.\n"
236msgstr "   -O месяц  Новое значение месяца для действия 'adjust'.\n"
237
238#: src/exiv2.cpp:317
239#, fuzzy
240msgid ""
241"   -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n"
242msgstr ""
243"   -P столбцы Вывести на экран список тегов Exif в виде таблицы (действие "
244"'print'). Допустимы столбцы:\n"
245
246#: src/exiv2.cpp:285
247msgid ""
248"   -Q lvl  Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n"
249msgstr ""
250
251#: src/exiv2.cpp:362
252msgid ""
253"   -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n"
254"\n"
255msgstr ""
256"   -S .suf Использовать суффикс .suf для оригинальных файлов с командой "
257"insert.\n"
258"\n"
259
260#: src/exiv2.cpp:293
261msgid ""
262"   -T      Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n"
263"           the file (overrides -k).\n"
264msgstr ""
265
266#: src/exiv2.cpp:282
267msgid "   -V      Show the program version and exit.\n"
268msgstr "   -V      Показать версию программы и выйти.\n"
269
270#: src/exiv2.cpp:299
271msgid "   -Y yrs  Year adjustment with the 'adjust' action.\n"
272msgstr "   -Y год  Новое значение года для действия 'adjust'.\n"
273
274#: src/exiv2.cpp:297
275msgid ""
276"   -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n"
277"           is only used with the 'adjust' action.\n"
278msgstr ""
279"   -a время Новое значение времени в формате [-]ЧЧ[:ММ[:СС]]. Этот ключ\n"
280"           используется только с действием 'adjust'.\n"
281
282#: src/exiv2.cpp:286
283msgid "   -b      Show large binary values.\n"
284msgstr "   -b      Показать большие двоичные значения.\n"
285
286#: src/exiv2.cpp:356
287msgid "   -c txt  JPEG comment string to set in the image.\n"
288msgstr ""
289
290#: src/exiv2.cpp:332
291msgid ""
292"   -d tgt  Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n"
293msgstr "   -d tgt  Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n"
294
295#: src/exiv2.cpp:344
296#, fuzzy
297msgid ""
298"   -e tgt  Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n"
299"           are the same as those for the -d option, plus a target to "
300"extract\n"
301"           preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n"
302"             p[<n>[,<m> ...]] : Extract preview images.\n"
303"             X : Extract metadata to an XMP sidecar file <file>.xmp\n"
304msgstr ""
305"   -e tgt  Извлекаемые цели для действия 'extract'. Возможные цели\n"
306"           те же, что и для ключа  -d плюс модификатор:\n"
307"             X : Извлечь метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n"
308
309#: src/exiv2.cpp:295
310msgid "   -f      Do not prompt before overwriting existing files (force).\n"
311msgstr ""
312"   -F      Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n"
313
314#: src/exiv2.cpp:288
315msgid "   -g key  Only output info for this key (grep).\n"
316msgstr ""
317
318#: src/exiv2.cpp:281
319msgid "   -h      Display this help and exit.\n"
320msgstr "   -h      Показать эту справку и выйти.\n"
321
322#: src/exiv2.cpp:339
323msgid ""
324"   -i tgt  Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n"
325"           the same as those for the -d option, plus a modifier:\n"
326"             X : Insert metadata from an XMP sidecar file <file>.xmp\n"
327"           Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n"
328"           <file>-thumb.jpg\n"
329msgstr ""
330"   -i tgt  Вставляемые цели для действия 'insert'. Возможные цели\n"
331"           те же что и и для ключа -d плюс модификатор:\n"
332"             X : Вставить метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n"
333"           Можно вставлять только эскизы в формате JPEG, и их имя должно "
334"иметь вид\n"
335"           <file>-thumb.jpg\n"
336
337#: src/exiv2.cpp:291
338msgid "   -k      Preserve file timestamps (keep).\n"
339msgstr "   -k      Сохранять временные отметки файлов (keep).\n"
340
341#: src/exiv2.cpp:361
342msgid ""
343"   -l dir  Location (directory) for files to be inserted from or extracted "
344"to.\n"
345msgstr ""
346"   -l каталог  Расположение (каталог) вставляемых или извлекаемых файлов.\n"
347
348#: src/exiv2.cpp:357
349msgid ""
350"   -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n"
351"           set|add|del <key> [[<type>] <value>].\n"
352msgstr ""
353
354#: src/exiv2.cpp:290
355msgid "   -n enc  Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n"
356msgstr ""
357
358#: src/exiv2.cpp:302
359msgid "   -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n"
360msgstr ""
361"   -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n"
362
363#: src/exiv2.cpp:284
364#, fuzzy
365msgid ""
366"   -q      Silence warnings and error messages during the program run "
367"(quiet).\n"
368msgstr "   -v      Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n"
369
370#: src/exiv2.cpp:349
371msgid ""
372"   -r fmt  Filename format for the 'rename' action. The format string\n"
373"           follows strftime(3). The following keywords are supported:\n"
374msgstr ""
375"   -r fmt  Формат имени файла для действия 'rename'. Строка формата\n"
376"           следует правилам из strftime(3). Поддерживаются следующие "
377"ключевые слова:\n"
378
379#: src/exiv2.cpp:292
380msgid ""
381"   -t      Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n"
382msgstr ""
383
384#: src/exiv2.cpp:287
385#, fuzzy
386msgid "   -u      Show unknown tags.\n"
387msgstr "   -u      Не показывать неизвестные тэги.\n"
388
389#: src/exiv2.cpp:283
390msgid "   -v      Be verbose during the program run.\n"
391msgstr "   -v      Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n"
392
393#: src/exiv2.cpp:263
394msgid ""
395"  ad | adjust   Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n"
396"                requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n"
397msgstr ""
398"  ad | adjust   Заменить отметки времени Exif на заданное время.\n"
399"  Этому действию нужен ключ -a time.\n"
400
401#: src/exiv2.cpp:269
402msgid ""
403"  ex | extract  Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n"
404msgstr ""
405"  ex | extract  Извлечь метаданные в файлы *.exv, *.xmp и файлы эскизов.\n"
406
407#: src/exiv2.cpp:278
408msgid ""
409"  fc | fixcom   Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n"
410"                character encoding can be specified with the -n option.\n"
411msgstr ""
412
413#: src/exiv2.cpp:276
414msgid ""
415"  fi | fixiso   Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n"
416"                Exif tag.\n"
417msgstr ""
418"  fi | fixiso   Скопировать значение ISO из Nikon Makernote \n"
419"                в обычное поле Exif.\n"
420
421#: src/exiv2.cpp:267
422msgid ""
423"  in | insert   Insert metadata from corresponding *.exv files.\n"
424"                Use option -S to change the suffix of the input files.\n"
425msgstr ""
426"  in | insert   Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n"
427"                Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n"
428
429#: src/exiv2.cpp:273
430msgid ""
431"  mo | modify   Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n"
432"                IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n"
433"                Requires option -c, -m or -M.\n"
434msgstr ""
435"  mo | modify   Применить команды изменения (добавить, установить, удалить)\n"
436"                метаданных Exif и IPTC изображений или установить "
437"комментарий JPEG.\n"
438"                Необходимо использовать в паре с ключом -c, -m или -M.\n"
439
440#: src/exiv2.cpp:270
441msgid ""
442"  mv | rename   Rename files and/or set file timestamps according to the\n"
443"                Exif create timestamp. The filename format can be set with\n"
444"                -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n"
445msgstr ""
446"  mv | rename   переименовать файлы и/или установить отметки\n"
447"                времени в соответствии с отметкой времени создания из данных "
448"Exif.\n"
449"                Формат файла можно установить ключом -r, параметры отметки\n"
450"                времени контролируются ключами -t и -T.\n"
451
452#: src/exiv2.cpp:265
453msgid "  pr | print    Print image metadata.\n"
454msgstr "  pr | print    Вывести на экран метаданные изображения.\n"
455
456#: src/exiv2.cpp:266
457msgid "  rm | delete   Delete image metadata from the files.\n"
458msgstr "  rm | delete   Удалить метаданные изображений из их файлов.\n"
459
460#: src/panasonicmn.cpp:588
461msgid " EV"
462msgstr " EV"
463
464#: src/nikonmn.cpp:588
465#, fuzzy
466msgid " Picture control"
467msgstr "Режим захвата"
468
469#: src/panasonicmn.cpp:697
470msgid " hPa"
471msgstr ""
472
473#: src/properties.cpp:521
474#, fuzzy
475msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100."
476msgstr "Настройка контраста"
477
478#: src/properties.cpp:522
479#, fuzzy
480msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100."
481msgstr "Настройка контраста"
482
483#: src/properties.cpp:523
484#, fuzzy
485msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150."
486msgstr "Настройка резкости"
487
488#: src/properties.cpp:524
489#, fuzzy
490msgid "\"Camera Profile\" setting."
491msgstr "Настройки камеры"
492
493#: src/properties.cpp:525
494#, fuzzy
495msgid ""
496"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
497msgstr "Настройка контраста"
498
499#: src/properties.cpp:526
500#, fuzzy
501msgid ""
502"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
503msgstr "Настройка контраста"
504
505#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363
506#, fuzzy
507msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100."
508msgstr "Настройка контраста"
509
510#: src/properties.cpp:528
511#, fuzzy
512msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100."
513msgstr "Настройка контраста"
514
515#: src/properties.cpp:537
516#, fuzzy
517msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0."
518msgstr "Настройка резкости"
519
520#: src/properties.cpp:538
521#, fuzzy
522msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100."
523msgstr "Настройка контраста"
524
525#: src/properties.cpp:539
526#, fuzzy
527msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100."
528msgstr "Настройка контраста"
529
530#: src/properties.cpp:542
531#, fuzzy
532msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100."
533msgstr "Настройка контраста"
534
535#: src/properties.cpp:544
536#, fuzzy
537msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100."
538msgstr "Настройка контраста"
539
540#: src/properties.cpp:545
541#, fuzzy
542msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100."
543msgstr "Настройка контраста"
544
545#: src/properties.cpp:546
546#, fuzzy
547msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100."
548msgstr "Настройка контраста"
549
550#: src/properties.cpp:548
551#, fuzzy
552msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100."
553msgstr "Настройка контраста"
554
555#: src/properties.cpp:547
556#, fuzzy
557msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100."
558msgstr "Настройка резкости"
559
560#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584
561#, fuzzy
562msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100."
563msgstr "Настройка резкости"
564
565#: src/properties.cpp:550
566#, fuzzy
567msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000."
568msgstr "Настройка контраста"
569
570#: src/properties.cpp:551
571#, fuzzy
572msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150."
573msgstr "Настройка контраста"
574
575#: src/properties.cpp:556
576#, fuzzy
577msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100."
578msgstr "Настройка контраста"
579
580#: src/properties.cpp:557
581#, fuzzy
582msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100."
583msgstr "Настройка контраста"
584
585#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665
586msgid ""
587"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, "
588"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom"
589msgstr ""
590
591#: src/error.cpp:106
592msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'"
593msgstr ""
594
595#: src/error.cpp:70
596msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2"
597msgstr ""
598
599#: src/error.cpp:64
600#, fuzzy
601msgid "%1: Failed to open file (%2): %3"
602msgstr "Не удалось открыть файл\n"
603
604#: src/error.cpp:63
605#, fuzzy
606msgid "%1: Failed to open the data source: %2"
607msgstr "Не удалось открыть файл\n"
608
609#: src/error.cpp:71
610#, fuzzy
611msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3"
612msgstr "Не удалось открыть файл\n"
613
614#: src/error.cpp:88
615msgid "%1: Not supported"
616msgstr ""
617
618#: src/error.cpp:65
619msgid "%1: The file contains data of an unknown image type"
620msgstr ""
621
622#: src/error.cpp:72
623msgid "%1: Transfer failed: %2"
624msgstr ""
625
626#: src/canonmn.cpp:1230
627msgid ""
628"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' "
629"per mm"
630msgstr ""
631
632#: src/tags.cpp:360
633msgid "(A+B)/2"
634msgstr ""
635
636#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767
637msgid "(Binary value suppressed)"
638msgstr ""
639
640#: src/properties.cpp:367
641msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information."
642msgstr ""
643
644#: src/properties.cpp:1457
645msgid "(East/West). Indicates longitude."
646msgstr ""
647
648#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437
649msgid "(Invalid)"
650msgstr ""
651
652#: src/properties.cpp:1456
653msgid "(North/South). Indicates latitude."
654msgstr ""
655
656#: src/properties.cpp:353
657#, fuzzy
658msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified."
659msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
660
661#: src/properties.cpp:382
662#, fuzzy
663msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified."
664msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
665
666#: src/properties.cpp:424
667#, fuzzy
668msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified."
669msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
670
671#: src/datasets.cpp:79
672msgid "(invalid)"
673msgstr ""
674
675#: src/properties.cpp:970
676msgid ""
677"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the "
678"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This "
679"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The "
680"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name "
681"of a country should go to the \"Country\" element."
682msgstr ""
683
684#: src/properties.cpp:965
685msgid ""
686"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the "
687"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This "
688"location name could either be the name of a sublocation to a city or the "
689"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the "
690"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a "
691"top-down geographical hierarchy."
692msgstr ""
693
694#: src/canonmn.cpp:1634
695#, fuzzy
696msgid "(not set)"
697msgstr "не установлено\n"
698
699#: src/properties.cpp:511
700msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters."
701msgstr ""
702
703#: src/properties.cpp:508
704msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings."
705msgstr ""
706
707#: src/properties.cpp:1742
708msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information."
709msgstr ""
710
711#: src/properties.cpp:1917
712msgid "*Main structure* containing event based information."
713msgstr ""
714
715#: src/properties.cpp:1908
716msgid ""
717"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved "
718"specimen that is a fossil."
719msgstr ""
720
721#: src/properties.cpp:2127
722msgid "*Main structure* containing geological context based information."
723msgstr ""
724
725#: src/properties.cpp:1920
726msgid "*Main structure* containing human observation based information."
727msgstr ""
728
729#: src/properties.cpp:2187
730msgid "*Main structure* containing identification based information."
731msgstr ""
732
733#: src/properties.cpp:1902
734msgid ""
735"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen "
736"that is alive."
737msgstr ""
738
739#: src/properties.cpp:1923
740msgid "*Main structure* containing machine observation based information."
741msgstr ""
742
743#: src/properties.cpp:1899
744msgid "*Main structure* containing material sample based information."
745msgstr ""
746
747#: src/properties.cpp:2349
748msgid "*Main structure* containing measurement based information."
749msgstr ""
750
751#: src/properties.cpp:1791
752msgid "*Main structure* containing occurrence based information."
753msgstr ""
754
755#: src/properties.cpp:1872
756msgid "*Main structure* containing organism based information."
757msgstr ""
758
759#: src/properties.cpp:1905
760msgid ""
761"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen "
762"that has been preserved."
763msgstr ""
764
765#: src/properties.cpp:1752
766msgid "*Main structure* containing record based information."
767msgstr ""
768
769#: src/properties.cpp:2322
770msgid ""
771"*Main structure* containing relationships between resources based "
772"information."
773msgstr ""
774
775#: src/properties.cpp:2217
776msgid "*Main structure* containing taxonomic based information."
777msgstr ""
778
779#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742
780#, fuzzy
781msgid "*Root structure* "
782msgstr "Структура красителя"
783
784#: src/properties.cpp:712
785#, fuzzy
786msgid "*sub Root structure* "
787msgstr "Структура красителя"
788
789#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477
790msgid "+4"
791msgstr ""
792
793#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476
794msgid "-4"
795msgstr ""
796
797#: src/exiv2.cpp:1261
798msgid "-M option"
799msgstr ""
800
801#: src/exiv2.cpp:1065
802msgid "-S option can only be used with insert action\n"
803msgstr ""
804
805#: src/exiv2.cpp:1075
806msgid "-T option can only be used with rename action\n"
807msgstr ""
808
809#: src/exiv2.cpp:1060
810msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n"
811msgstr ""
812
813#: src/exiv2.cpp:1070
814msgid "-t option can only be used with rename action\n"
815msgstr ""
816
817#: src/minoltamn.cpp:1283
818msgid "0.3 seconds"
819msgstr ""
820
821#: src/minoltamn.cpp:1284
822msgid "0.6 seconds"
823msgstr ""
824
825#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077
826msgid "0x0005"
827msgstr ""
828
829#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144
830msgid "0x0103"
831msgstr ""
832
833#: src/panasonicmn.cpp:412
834msgid "1 EV"
835msgstr ""
836
837#: src/panasonicmn.cpp:415
838msgid "1 EV (Auto)"
839msgstr ""
840
841#: src/panasonicmn.cpp:567
842msgid "1-area"
843msgstr ""
844
845#: src/panasonicmn.cpp:568
846msgid "1-area (high speed)"
847msgstr ""
848
849#: src/nikonmn.cpp:961
850msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)"
851msgstr ""
852
853#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466
854msgid "1280x720 Movie"
855msgstr ""
856
857#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467
858msgid "1920x1080 Movie"
859msgstr ""
860
861#: src/panasonicmn.cpp:319
862#, fuzzy
863msgid "1st"
864msgstr "10с"
865
866#: src/panasonicmn.cpp:413
867msgid "2 EV"
868msgstr ""
869
870#: src/panasonicmn.cpp:416
871msgid "2 EV (Auto)"
872msgstr ""
873
874#: src/olympusmn.cpp:103
875#, fuzzy
876msgid "2 in 1"
877msgstr "Вкл"
878
879#: src/minoltamn.cpp:901
880msgid "200 (Zone Matching High)"
881msgstr ""
882
883#: src/panasonicmn.cpp:564
884msgid "23-area"
885msgstr ""
886
887#: src/pentaxmn.cpp:221
888msgid "2304x1728 or 2592x1944"
889msgstr ""
890
891#: src/pentaxmn.cpp:215
892msgid "2560x1920 or 2304x1728"
893msgstr ""
894
895#: src/pentaxmn.cpp:223
896msgid "2816x2212 or 2816x2112"
897msgstr ""
898
899#: src/panasonicmn.cpp:320
900msgid "2nd"
901msgstr ""
902
903#: src/olympusmn.cpp:536
904msgid "2nd Curtain"
905msgstr ""
906
907#: src/canonmn.cpp:1137
908msgid "2nd-curtain sync used"
909msgstr ""
910
911#: src/canonmn.cpp:1357
912msgid "2x2 matrix (Clockwise)"
913msgstr ""
914
915#: src/panasonicmn.cpp:414
916msgid "3 EV"
917msgstr ""
918
919#: src/panasonicmn.cpp:417
920msgid "3 EV (Auto)"
921msgstr ""
922
923#: src/panasonicmn.cpp:309
924msgid "3 images, Sequence -/0/+"
925msgstr ""
926
927#: src/panasonicmn.cpp:308
928msgid "3 images, Sequence 0/-/+"
929msgstr ""
930
931#: src/panasonicmn.cpp:569
932msgid "3-area (auto)"
933msgstr ""
934
935#: src/panasonicmn.cpp:571
936msgid "3-area (center)"
937msgstr ""
938
939#: src/panasonicmn.cpp:570
940msgid "3-area (left)"
941msgstr ""
942
943#: src/panasonicmn.cpp:572
944msgid "3-area (right)"
945msgstr ""
946
947#: src/olympusmn.cpp:1235
948msgid "3000 Kelvin"
949msgstr "3000 K"
950
951#: src/olympusmn.cpp:571
952msgid "3000K (Tungsten light)"
953msgstr ""
954
955#: src/actions.cpp:373
956msgid "35 mm equivalent"
957msgstr " (35мм эквивалент)"
958
959#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579
960msgid "3600K (Tungsten light-like)"
961msgstr ""
962
963#: src/olympusmn.cpp:1236
964msgid "3700 Kelvin"
965msgstr "3700 K"
966
967#: src/panasonicmn.cpp:156
968msgid "3D"
969msgstr ""
970
971#: src/sonymn.cpp:185
972#, fuzzy
973msgid "3D Image"
974msgstr "Уникальный ID изображения"
975
976#: src/olympusmn.cpp:1237
977msgid "4000 Kelvin"
978msgstr "4000 K"
979
980#: src/olympusmn.cpp:577
981#, fuzzy
982msgid "4000K (Cool white fluorescent)"
983msgstr "Флуоресцентная лампа"
984
985#: src/olympusmn.cpp:1238
986msgid "4500 Kelvin"
987msgstr "4500 K"
988
989#: src/olympusmn.cpp:576
990#, fuzzy
991msgid "4500K (Neutral white fluorescent)"
992msgstr "Флуоресцентная лампа"
993
994#: src/panasonicmn.cpp:62
995#, fuzzy
996msgid "4k Movie"
997msgstr "Кино"
998
999#: src/panasonicmn.cpp:311
1000msgid "5 images, Sequence -/0/+"
1001msgstr ""
1002
1003#: src/panasonicmn.cpp:310
1004msgid "5 images, Sequence 0/-/+"
1005msgstr ""
1006
1007#: src/panasonicmn.cpp:566
1008msgid "5-area"
1009msgstr ""
1010
1011#: src/olympusmn.cpp:570
1012#, fuzzy
1013msgid "5300K (Fine Weather)"
1014msgstr "Ясная погода"
1015
1016#: src/olympusmn.cpp:1239
1017msgid "5500 Kelvin"
1018msgstr "5500 K"
1019
1020#: src/olympusmn.cpp:574
1021#, fuzzy
1022msgid "5500K (Flash)"
1023msgstr "Автобрекетирование"
1024
1025#: src/olympusmn.cpp:569
1026#, fuzzy
1027msgid "6000K (Cloudy)"
1028msgstr "Облачно"
1029
1030#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463
1031#, fuzzy
1032msgid "640x480 Movie"
1033msgstr "Кино"
1034
1035#: src/olympusmn.cpp:1240
1036msgid "6500 Kelvin"
1037msgstr "6500 K"
1038
1039#: src/olympusmn.cpp:575
1040#, fuzzy
1041msgid "6600K (Daylight fluorescent)"
1042msgstr "Флуоресцентная лампа"
1043
1044#: src/panasonicmn.cpp:313
1045msgid "7 images, Sequence -/0/+"
1046msgstr ""
1047
1048#: src/panasonicmn.cpp:312
1049msgid "7 images, Sequence 0/-/+"
1050msgstr ""
1051
1052#: src/olympusmn.cpp:1241
1053msgid "7500 Kelvin"
1054msgstr "7500 K"
1055
1056#: src/olympusmn.cpp:568
1057#, fuzzy
1058msgid "7500K (Fine Weather with Shade)"
1059msgstr "Ясная погода"
1060
1061#: src/sigmamn.cpp:170
1062msgid "8-Segment"
1063msgstr ""
1064
1065#: src/minoltamn.cpp:902
1066msgid "80 (Zone Matching Low)"
1067msgstr ""
1068
1069#: src/tags.cpp:354
1070msgid "A"
1071msgstr ""
1072
1073#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697
1074msgid ""
1075"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the "
1076"media handler used when this media was created.."
1077msgstr ""
1078
1079#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702
1080msgid "A 1-byte specification of the version of this media header"
1081msgstr ""
1082
1083#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716
1084msgid "A 1-byte specification of the version of this track header"
1085msgstr ""
1086
1087#: src/properties.cpp:1551
1088msgid ""
1089"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's "
1090"sound. A value of 1.0 indicates full volume."
1091msgstr ""
1092
1093#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723
1094msgid ""
1095"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's "
1096"sound. A value of 1.0 indicates full volume."
1097msgstr ""
1098
1099#: src/properties.cpp:1350
1100msgid ""
1101"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. "
1102"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images"
1103msgstr ""
1104
1105#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719
1106msgid ""
1107"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. "
1108"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay "
1109"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks "
1110"with higher layer values."
1111msgstr ""
1112
1113#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703
1114msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media."
1115msgstr ""
1116
1117#: src/properties.cpp:1462
1118msgid ""
1119"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode "
1120"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or "
1121"transferring an image from one location to another."
1122msgstr ""
1123
1124#: src/properties.cpp:1550
1125msgid ""
1126"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this "
1127"movie. A value of 1.0 indicates normal rate."
1128msgstr ""
1129
1130#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700
1131msgid ""
1132"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1133"when the media header was created."
1134msgstr ""
1135
1136#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704
1137msgid ""
1138"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1139"when the media header was last modified."
1140msgstr ""
1141
1142#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712
1143msgid ""
1144"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1145"when the track header was created."
1146msgstr ""
1147
1148#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722
1149msgid ""
1150"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1151"when the track header was last modified."
1152msgstr ""
1153
1154#: src/properties.cpp:1516
1155msgid ""
1156"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of "
1157"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID "
1158"value."
1159msgstr ""
1160
1161#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726
1162msgid ""
1163"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that "
1164"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate "
1165"Apple Computer, Inc."
1166msgstr ""
1167
1168#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715
1169msgid ""
1170"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be "
1171"used."
1172msgstr ""
1173
1174#: src/properties.cpp:1486
1175msgid "A C string that specifies Logo Icon URL."
1176msgstr ""
1177
1178#: src/properties.cpp:1349
1179msgid "A C string that specifies a Base URL."
1180msgstr ""
1181
1182#: src/properties.cpp:1487
1183msgid "A C string that specifies a Logo URL."
1184msgstr ""
1185
1186#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724
1187msgid ""
1188"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C "
1189"string."
1190msgstr ""
1191
1192#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725
1193msgid ""
1194"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C "
1195"string."
1196msgstr ""
1197
1198#: src/properties.cpp:1664
1199msgid "A C string that specifies a Watermark URL."
1200msgstr ""
1201
1202#: src/properties.cpp:1404
1203msgid ""
1204"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility "
1205"of file with a particular version of a video player"
1206msgstr ""
1207
1208#: src/properties.cpp:1405
1209msgid ""
1210"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps "
1211"in determining the compatibility"
1212msgstr ""
1213
1214#: src/properties.cpp:1048
1215msgid ""
1216"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages "
1217"included in the license."
1218msgstr ""
1219
1220#: src/pentaxmn.cpp:691
1221msgid "A Series Lens"
1222msgstr ""
1223
1224#: src/tags.cpp:647
1225msgid ""
1226"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path "
1227"creation functionality."
1228msgstr ""
1229
1230#: src/properties.cpp:286
1231msgid ""
1232"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the "
1233"presence of this property is the formal indication that this resource is "
1234"managed. The form and content of this URI is private to the asset management "
1235"system."
1236msgstr ""
1237
1238#: src/properties.cpp:289
1239msgid ""
1240"A URI that can be used to access information about the managed resource "
1241"through a web browser. It might require a custom browser plug-in."
1242msgstr ""
1243
1244#: src/tags.cpp:1224
1245msgid ""
1246"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and "
1247"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags "
1248"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the "
1249"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the "
1250"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile."
1251msgstr ""
1252
1253#: src/tags.cpp:1231
1254msgid ""
1255"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The "
1256"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the "
1257"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature "
1258"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag "
1259"for the selected camera profile."
1260msgstr ""
1261
1262#: src/tags.cpp:1296
1263msgid ""
1264"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera "
1265"profile. This string always should be preserved along with the other camera "
1266"profile tags."
1267msgstr ""
1268
1269#: src/tags.cpp:1238
1270msgid ""
1271"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera "
1272"profile, if any."
1273msgstr ""
1274
1275#: src/tags.cpp:1309
1276msgid ""
1277"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created "
1278"the preview stored in the IFD."
1279msgstr ""
1280
1281#: src/tags.cpp:1250
1282msgid ""
1283"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag "
1284"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but "
1285"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile "
1286"stored in the file."
1287msgstr ""
1288
1289#: src/tags.cpp:1317
1290msgid ""
1291"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for "
1292"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD."
1293msgstr ""
1294
1295#: src/tags.cpp:1313
1296msgid ""
1297"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that "
1298"created the preview stored in the IFD."
1299msgstr ""
1300
1301#: src/properties.cpp:2101
1302msgid ""
1303"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) "
1304"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the "
1305"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as "
1306"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead."
1307msgstr ""
1308
1309#: src/properties.cpp:2098
1310msgid ""
1311"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) "
1312"that defines the Location. A Location may have both a point-radius "
1313"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and "
1314"they may differ from each other."
1315msgstr ""
1316
1317#: src/properties.cpp:1738
1318msgid "A bibliographic reference for the resource."
1319msgstr ""
1320
1321#: src/datasets.cpp:86
1322msgid ""
1323"A binary number identifying the version of the Information Interchange "
1324"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by "
1325"IPTC and NAA organizations."
1326msgstr ""
1327
1328#: src/datasets.cpp:171
1329msgid ""
1330"A binary number identifying the version of the Information Interchange "
1331"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by "
1332"IPTC and NAA organizations."
1333msgstr ""
1334
1335#: src/datasets.cpp:425
1336msgid ""
1337"A binary number representing the file format of the object data preview. The "
1338"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique "
1339"number assigned to it."
1340msgstr ""
1341
1342#: src/datasets.cpp:95
1343msgid ""
1344"A binary number representing the file format. The file format must be "
1345"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The "
1346"information is used to route the data to the appropriate system and to allow "
1347"the receiving system to perform the appropriate actions there to."
1348msgstr ""
1349
1350#: src/datasets.cpp:102
1351msgid ""
1352"A binary number representing the particular version of the File Format "
1353"specified by <FileFormat> tag."
1354msgstr ""
1355
1356#: src/datasets.cpp:430
1357msgid ""
1358"A binary number representing the particular version of the object data "
1359"preview file format specified in tag <PreviewFormat>."
1360msgstr ""
1361
1362#: src/properties.cpp:2384
1363#, fuzzy
1364msgid "A brief description of the file"
1365msgstr "Текстовое описание объекта снимка"
1366
1367#: src/properties.cpp:2209
1368msgid ""
1369"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the "
1370"determiner's doubts about the Identification."
1371msgstr ""
1372
1373#: src/datasets.cpp:325
1374msgid ""
1375"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. "
1376"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies."
1377msgstr ""
1378
1379#: src/properties.cpp:2119
1380msgid ""
1381"A categorical description of the extent to which the georeference has been "
1382"verified to represent the best possible spatial description. Recommended "
1383"best practice is to use a controlled vocabulary."
1384msgstr ""
1385
1386#: src/properties.cpp:2203
1387msgid ""
1388"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification "
1389"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a "
1390"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD."
1391msgstr ""
1392
1393#: src/properties.cpp:1963
1394msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred."
1395msgstr ""
1396
1397#: src/tags.cpp:466
1398msgid ""
1399"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
1400"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
1401"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
1402"is to be used."
1403msgstr ""
1404"Текстовая строка, в которой дается название изображению. Это может быть "
1405"комментарий вроде «Корпоративная тусовка 1988» или что-то наподобие. "
1406"Двухбайтовая кодировка символов не может быть использована. Если она всё же "
1407"необходима, должен быть использован частный тег Exif <UserComment>."
1408
1409#: src/tags.cpp:2123
1410msgid ""
1411"A character string recording date and time information relative to UTC "
1412"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"."
1413msgstr ""
1414
1415#: src/tags.cpp:2119
1416msgid ""
1417"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
1418"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
1419"GPS area."
1420msgstr ""
1421
1422#: src/tags.cpp:2114
1423msgid ""
1424"A character string recording the name of the method used for location "
1425"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
1426"followed by the name of the method."
1427msgstr ""
1428
1429#: src/properties.cpp:374
1430msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper."
1431msgstr ""
1432
1433#: src/datasets.cpp:359
1434msgid ""
1435"A code representing the location of original transmission according to "
1436"practices of the provider."
1437msgstr ""
1438
1439#: src/properties.cpp:415
1440msgid ""
1441"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode "
1442"is pre-multiplied."
1443msgstr ""
1444
1445#: src/tags.cpp:586
1446msgid ""
1447"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue "
1448"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a "
1449"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table."
1450msgstr ""
1451
1452#: src/properties.cpp:2305
1453msgid "A common or vernacular name."
1454msgstr ""
1455
1456#: src/properties.cpp:1461
1457msgid "A decimal encoding with period separators."
1458msgstr ""
1459
1460#: src/properties.cpp:2092
1461msgid ""
1462"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the "
1463"decimalLatitude and decimalLongitude."
1464msgstr ""
1465
1466#: src/properties.cpp:2374
1467msgid ""
1468"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol "
1469"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion."
1470msgstr ""
1471
1472#: src/properties.cpp:1834
1473msgid ""
1474"A description of the behavior shown by the subject at the time the "
1475"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled "
1476"vocabulary."
1477msgstr ""
1478
1479#: src/properties.cpp:360
1480msgid ""
1481"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is "
1482"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly "
1483"\"Camera 1\"."
1484msgstr ""
1485
1486#: src/properties.cpp:1882
1487msgid ""
1488"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate "
1489"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it "
1490"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to "
1491"use a controlled vocabulary."
1492msgstr ""
1493
1494#: src/properties.cpp:941
1495msgid ""
1496"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 "
1497"mm f/2.8-4.0\"."
1498msgstr ""
1499"Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm "
1500"f/2.8-4.0\"."
1501
1502#: src/tags.cpp:628
1503msgid ""
1504"A description of the printing environment for which this separation is "
1505"intended."
1506msgstr ""
1507
1508#: src/properties.cpp:403
1509msgid ""
1510"A description of the speaker angles from center front in degrees. For "
1511"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = "
1512"-110, Right Surround = 110\""
1513msgstr ""
1514
1515#: src/properties.cpp:2113
1516msgid ""
1517"A description or reference to the methods used to determine the spatial "
1518"footprint, coordinates, and uncertainties."
1519msgstr ""
1520
1521#: src/properties.cpp:193
1522msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper."
1523msgstr ""
1524
1525#: src/properties.cpp:1695
1526msgid "A four-character code that identifies the format of the audio."
1527msgstr ""
1528
1529#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696
1530msgid ""
1531"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two "
1532"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for "
1533"data handlers."
1534msgstr ""
1535
1536#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698
1537msgid ""
1538"A four-character code that identifies the type of the media handler or data "
1539"handler."
1540msgstr ""
1541
1542#: src/tags.cpp:416
1543msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
1544msgstr ""
1545
1546#: src/tags.cpp:419
1547msgid ""
1548"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This "
1549"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead."
1550msgstr ""
1551
1552#: src/properties.cpp:1734
1553#, fuzzy
1554msgid "A language of the resource."
1555msgstr "Вид источника света"
1556
1557#: src/properties.cpp:1735
1558msgid ""
1559"A legal document giving official permission to do something with the "
1560"resource."
1561msgstr ""
1562
1563#: src/properties.cpp:1888
1564msgid ""
1565"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of "
1566"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism."
1567msgstr ""
1568
1569#: src/properties.cpp:1891
1570msgid ""
1571"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous "
1572"assignments of names to the Organism."
1573msgstr ""
1574
1575#: src/properties.cpp:1885
1576msgid ""
1577"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers "
1578"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence."
1579msgstr ""
1580
1581#: src/properties.cpp:1786
1582msgid ""
1583"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, "
1584"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a "
1585"mechanism for structured content such as key-value pairs."
1586msgstr ""
1587
1588#: src/properties.cpp:1999
1589msgid ""
1590"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than "
1591"the information captured in the locality term."
1592msgstr ""
1593
1594#: src/properties.cpp:1858
1595msgid ""
1596"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, "
1597"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature "
1598"associated with the Occurrence."
1599msgstr ""
1600
1601#: src/properties.cpp:1864
1602msgid ""
1603"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global "
1604"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the "
1605"Occurrence."
1606msgstr ""
1607
1608#: src/properties.cpp:1855
1609msgid ""
1610"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global "
1611"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence."
1612msgstr ""
1613
1614#: src/properties.cpp:1867
1615msgid ""
1616"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and "
1617"their associations with the Occurrence."
1618msgstr ""
1619
1620#: src/properties.cpp:2116
1621msgid ""
1622"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources "
1623"used to georeference the Location, described specifically enough to allow "
1624"anyone in the future to use the same resources."
1625msgstr ""
1626
1627#: src/properties.cpp:1810
1628msgid ""
1629"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1630"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary "
1631"collector or observer, especially one who applies a personal identifier "
1632"(recordNumber), should be listed first."
1633msgstr ""
1634
1635#: src/properties.cpp:2194
1636msgid ""
1637"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1638"organizations who assigned the Taxon to the subject."
1639msgstr ""
1640
1641#: src/properties.cpp:2107
1642msgid ""
1643"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1644"organizations who determined the georeference (spatial representation) for "
1645"the Location."
1646msgstr ""
1647
1648#: src/properties.cpp:2371
1649msgid ""
1650"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1651"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact."
1652msgstr ""
1653
1654#: src/properties.cpp:2212
1655msgid ""
1656"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, "
1657"typified scientific name, publication) applied to the subject."
1658msgstr ""
1659
1660#: src/properties.cpp:1843
1661msgid ""
1662"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods "
1663"for a specimen."
1664msgstr ""
1665
1666#: src/properties.cpp:1849
1667msgid ""
1668"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified "
1669"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, "
1670"whether in the current or any other data set or collection."
1671msgstr ""
1672
1673#: src/properties.cpp:2200
1674msgid ""
1675"A list (concatenated and separated) of references (publication, global "
1676"unique identifier, URI) used in the Identification."
1677msgstr ""
1678
1679#: src/properties.cpp:2266
1680msgid ""
1681"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank "
1682"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. "
1683"Recommended best practice is to order the list starting with the highest "
1684"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;"
1685msgstr ""
1686
1687#: src/properties.cpp:994
1688msgid "A location shown in the image."
1689msgstr ""
1690
1691#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253
1692msgid "A notation making the image unique"
1693msgstr ""
1694
1695#: src/properties.cpp:1819
1696msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms."
1697msgstr ""
1698
1699#: src/properties.cpp:246
1700msgid ""
1701"A number that indicates a document's status relative to other documents, "
1702"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within "
1703"an application-defined range."
1704msgstr ""
1705
1706#: src/properties.cpp:1972
1707msgid ""
1708"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, "
1709"or volume) of a sample in a sampling event."
1710msgstr ""
1711
1712#: src/properties.cpp:407
1713msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take."
1714msgstr ""
1715
1716#: src/properties.cpp:412
1717msgid ""
1718"A numeric value indicating the order of the audio file within its original "
1719"recording."
1720msgstr ""
1721
1722#: src/properties.cpp:1736
1723msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource."
1724msgstr ""
1725
1726#: src/panasonicmn.cpp:761
1727msgid "A pointer to the Exif IFD"
1728msgstr ""
1729
1730#: src/tags.cpp:801
1731msgid ""
1732"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
1733"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
1734"contain image data as in the case of TIFF."
1735msgstr ""
1736
1737#: src/panasonicmn.cpp:762
1738msgid "A pointer to the GPS Info IFD"
1739msgstr ""
1740
1741#: src/tags.cpp:812
1742msgid ""
1743"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
1744"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
1745msgstr ""
1746
1747#: src/tags.cpp:572
1748msgid ""
1749"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data "
1750"before an encoding scheme is applied."
1751msgstr ""
1752
1753#: src/datasets.cpp:364
1754msgid ""
1755"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data."
1756msgstr ""
1757
1758#: src/properties.cpp:1008
1759msgid "A reference for the artwork or object in the image."
1760msgstr ""
1761
1762#: src/properties.cpp:2260
1763msgid ""
1764"A reference for the publication in which the scientificName was originally "
1765"established under the rules of the associated nomenclaturalCode."
1766msgstr ""
1767
1768#: src/properties.cpp:280
1769msgid ""
1770"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set "
1771"when a managed document is introduced to an asset management system that "
1772"does not currently own it. It may or may not include references to different "
1773"management systems."
1774msgstr ""
1775
1776#: src/properties.cpp:266
1777msgid ""
1778"A reference to the original document from which this one is derived. It is a "
1779"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For "
1780"example, a new version might only need to specify the instance ID and "
1781"version number of the previous version, or a rendition might only need to "
1782"specify the instance ID and rendition class of the original."
1783msgstr ""
1784
1785#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568
1786msgid "A reference to the project that created this file."
1787msgstr ""
1788
1789#: src/properties.cpp:1739
1790msgid ""
1791"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the "
1792"described resource."
1793msgstr ""
1794
1795#: src/properties.cpp:1002
1796msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image."
1797msgstr ""
1798
1799#: src/properties.cpp:245
1800msgid "A short informal name for the resource."
1801msgstr ""
1802
1803#: src/tags.cpp:242
1804msgid "A single page of a multi-page image"
1805msgstr ""
1806
1807#: src/properties.cpp:1840
1808msgid ""
1809"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. "
1810"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
1811msgstr ""
1812
1813#: src/properties.cpp:1622
1814msgid ""
1815"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to."
1816msgstr ""
1817
1818#: src/tags.cpp:1721
1819msgid ""
1820"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
1821"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
1822"the <ImageDescription> tag."
1823msgstr ""
1824
1825#: src/tags.cpp:1717
1826msgid ""
1827"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
1828"The contents are up to the manufacturer."
1829msgstr ""
1830"Поле для разработчиков средства записи тегов Exif, в который можно "
1831"записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
1832
1833#: src/tags.cpp:1726
1834msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
1835msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тега <DateTime>."
1836
1837#: src/tags.cpp:1732
1838msgid ""
1839"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
1840msgstr ""
1841"Поле, используемое для записи долей секунды из тега <DateTimeDigitized>."
1842
1843#: src/tags.cpp:1729
1844msgid ""
1845"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
1846msgstr ""
1847"Поле, используемое для записи долей секунды из тега <DateTimeOriginal>."
1848
1849#: src/properties.cpp:981
1850msgid ""
1851"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled "
1852"Vocabulary."
1853msgstr ""
1854
1855#: src/properties.cpp:173
1856msgid ""
1857"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be "
1858"present for different languages."
1859msgstr ""
1860
1861#: src/datasets.cpp:385
1862msgid "A textual description of the object data."
1863msgstr "Текстовое описание объекта снимка"
1864
1865#: src/properties.cpp:1879
1866msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance."
1867msgstr ""
1868
1869#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701
1870msgid ""
1871"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time "
1872"coordinate system)."
1873msgstr ""
1874
1875#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713
1876msgid ""
1877"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time "
1878"coordinate system)."
1879msgstr ""
1880
1881#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705
1882msgid ""
1883"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the "
1884"number of time units that pass per second in its time coordinate system."
1885msgstr ""
1886
1887#: src/properties.cpp:1629
1888msgid ""
1889"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the "
1890"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A "
1891"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for "
1892"example, has a time scale of 60."
1893msgstr ""
1894
1895#: src/properties.cpp:351
1896msgid ""
1897"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the "
1898"startTimecode."
1899msgstr ""
1900
1901#: src/tags.cpp:544
1902msgid ""
1903"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
1904"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
1905"information tag (<ColorSpace>)."
1906msgstr ""
1907"Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
1908"не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
1909"<ColorSpace>."
1910
1911#: src/tags.cpp:1321
1912msgid ""
1913"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to "
1914"render the preview stored in the IFD."
1915msgstr ""
1916
1917#: src/properties.cpp:991
1918msgid ""
1919"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the "
1920"digital image. This value shall not be changed after being applied. This "
1921"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier."
1922msgstr ""
1923
1924#: src/properties.cpp:364
1925#, fuzzy
1926msgid "A user's comments."
1927msgstr "Пользовательский комментарий"
1928
1929#: src/properties.cpp:238
1930msgid ""
1931"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-"
1932"defined collection. Used to organize documents in a file browser."
1933msgstr ""
1934
1935#: src/tags.cpp:358
1936msgid "A+((B-C)/2)"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/tags.cpp:357
1940msgid "A+B-C"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/canonmn.cpp:710
1944msgid "A-DEP"
1945msgstr "A-DEP"
1946
1947#: src/canonmn.cpp:1134
1948msgid "A-TTL"
1949msgstr "A-TTL"
1950
1951#: src/properties.cpp:148
1952#, fuzzy
1953msgid "ACDSee XMP schema"
1954msgstr "Adobe RGB"
1955
1956#: src/sonymn.cpp:561
1957msgid "ADI"
1958msgstr ""
1959
1960#: src/minoltamn.cpp:414
1961msgid "ADI (Advanced Distance Integration)"
1962msgstr ""
1963
1964#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676
1965#, fuzzy
1966msgid "AE Lock"
1967msgstr "Фиксация экспозиции"
1968
1969#: src/nikonmn.cpp:579
1970#, fuzzy
1971msgid "AE bracket compensation applied"
1972msgstr "Тонкомпенсация"
1973
1974#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579
1975#: src/pentaxmn.cpp:1580
1976msgid "AE lock"
1977msgstr "Фиксация экспозиции"
1978
1979#: src/canonmn.cpp:1153
1980#, fuzzy
1981msgid "AE lock + exposure compensation"
1982msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции"
1983
1984#: src/canonmn.cpp:1240
1985#, fuzzy
1986msgid "AE setting"
1987msgstr "Способ фокусировки"
1988
1989#: src/canonmn.cpp:1443
1990msgid "AEB"
1991msgstr ""
1992
1993#: src/canonmn.cpp:1381
1994#, fuzzy
1995msgid "AEB Sequence"
1996msgstr "Номер последовательности"
1997
1998#: src/canonmn.cpp:1381
1999msgid "AEB sequence/auto cancellation"
2000msgstr ""
2001
2002#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624
2003#, fuzzy
2004msgid "AEInfo"
2005msgstr "Способ фокусировки"
2006
2007#: src/minoltamn.cpp:1521
2008#, fuzzy
2009msgid "AEL Button"
2010msgstr "Способ фокусировки"
2011
2012#: src/minoltamn.cpp:1554
2013#, fuzzy
2014msgid "AEL Exposure Indicator"
2015msgstr "Режим экспозиции"
2016
2017#: src/minoltamn.cpp:1522
2018#, fuzzy
2019msgid "AEL button"
2020msgstr "Способ фокусировки"
2021
2022#: src/minoltamn.cpp:1555
2023msgid ""
2024"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when "
2025"bracketing)"
2026msgstr ""
2027
2028#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633
2029#, fuzzy
2030msgid "AEMeteringSegments"
2031msgstr "Режим замера"
2032
2033#: src/canonmn.cpp:1240
2034#, fuzzy
2035msgid "AESetting"
2036msgstr "Настройка резкости"
2037
2038#: src/minoltamn.cpp:2336
2039msgid "AF"
2040msgstr ""
2041
2042#: src/canonmn.cpp:513
2043msgid "AF + MF"
2044msgstr ""
2045
2046#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610
2047#, fuzzy
2048msgid "AF Adjustment"
2049msgstr "Подстройка оттенка"
2050
2051#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421
2052#, fuzzy
2053msgid "AF Aperture"
2054msgstr "Диафрагма"
2055
2056#: src/nikonmn.cpp:904
2057#, fuzzy
2058msgid "AF Area Height"
2059msgstr "Способ фокусировки"
2060
2061#: src/minoltamn.cpp:1539
2062msgid "AF Area Illumination"
2063msgstr ""
2064
2065#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868
2066#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751
2067#: src/sonymn.cpp:752
2068#, fuzzy
2069msgid "AF Area Mode"
2070msgstr "Способ фокусировки"
2071
2072#: src/nikonmn.cpp:903
2073#, fuzzy
2074msgid "AF Area Width"
2075msgstr "Способ фокусировки"
2076
2077#: src/nikonmn.cpp:901
2078#, fuzzy
2079msgid "AF Area X Position"
2080msgstr "Способ фокусировки"
2081
2082#: src/nikonmn.cpp:902
2083#, fuzzy
2084msgid "AF Area Y Position"
2085msgstr "Способ фокусировки"
2086
2087#: src/olympusmn.cpp:683
2088#, fuzzy
2089msgid "AF Areas"
2090msgstr "Способ фокусировки"
2091
2092#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530
2093#, fuzzy
2094msgid "AF Assist"
2095msgstr "Тип сцены"
2096
2097#: src/panasonicmn.cpp:467
2098#, fuzzy
2099msgid "AF Assist Lamp"
2100msgstr "Тип сцены"
2101
2102#: src/nikonmn.cpp:756
2103#, fuzzy
2104msgid "AF Fine Tune"
2105msgstr "Использованная точка AF"
2106
2107#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250
2108#, fuzzy
2109msgid "AF Fine Tune Adj"
2110msgstr "Использованная точка AF"
2111
2112#: src/olympusmn.cpp:685
2113#, fuzzy
2114msgid "AF Fine Tune Adjust"
2115msgstr "Использованная точка AF"
2116
2117#: src/nikonmn.cpp:758
2118#, fuzzy
2119msgid "AF Fine Tune Adjustment"
2120msgstr "Использованная точка AF"
2121
2122#: src/nikonmn.cpp:757
2123#, fuzzy
2124msgid "AF Fine Tune Index"
2125msgstr "Использованная точка AF"
2126
2127#: src/nikonmn.cpp:261
2128#, fuzzy
2129msgid "AF Focus Position"
2130msgstr "Способ фокусировки"
2131
2132#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690
2133msgid "AF Illuminator"
2134msgstr ""
2135
2136#: src/nikonmn.cpp:900
2137#, fuzzy
2138msgid "AF Image Height"
2139msgstr "Длина изображения"
2140
2141#: src/nikonmn.cpp:899
2142#, fuzzy
2143msgid "AF Image Width"
2144msgstr "Ширина изображения"
2145
2146#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600
2147#, fuzzy
2148msgid "AF Info"
2149msgstr "Способ фокусировки"
2150
2151#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462
2152#: src/sonymn.cpp:463
2153#, fuzzy
2154msgid "AF Mode"
2155msgstr "Способ фокусировки"
2156
2157#: src/olympusmn.cpp:518
2158#, fuzzy
2159msgid "AF Not Used"
2160msgstr "Использованная точка AF"
2161
2162#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869
2163#: src/olympusmn.cpp:1027
2164#, fuzzy
2165msgid "AF Point"
2166msgstr "Использованная точка AF"
2167
2168#: src/panasonicmn.cpp:491
2169#, fuzzy
2170msgid "AF Point Position"
2171msgstr "Способ фокусировки"
2172
2173#: src/canonmn.cpp:1329
2174#, fuzzy
2175msgid "AF Point Used"
2176msgstr "Использованная точка AF"
2177
2178#: src/minoltamn.cpp:762
2179#, fuzzy
2180msgid "AF Points"
2181msgstr "Использованная точка AF"
2182
2183#: src/nikonmn.cpp:870
2184#, fuzzy
2185msgid "AF Points In Focus"
2186msgstr "Использованная точка AF"
2187
2188#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898
2189#, fuzzy
2190msgid "AF Points Used"
2191msgstr "Использованная точка AF"
2192
2193#: src/canonmn.cpp:1430
2194#, fuzzy
2195msgid "AF Points Used 20D"
2196msgstr "Использованная точка AF"
2197
2198#: src/nikonmn.cpp:633
2199#, fuzzy
2200msgid "AF Response"
2201msgstr "Использованная точка AF"
2202
2203#: src/olympusmn.cpp:682
2204msgid "AF Search"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/pentaxmn.cpp:286
2208#, fuzzy
2209msgid "AF Select"
2210msgstr "Выбор ISO"
2211
2212#: src/olympusmn.cpp:519
2213#, fuzzy
2214msgid "AF Used"
2215msgstr "Использованная точка AF"
2216
2217#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694
2218msgid "AF With Shutter"
2219msgstr ""
2220
2221#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421
2222#, fuzzy
2223msgid "AF aperture"
2224msgstr "Диафрагма"
2225
2226#: src/nikonmn.cpp:904
2227#, fuzzy
2228msgid "AF area height"
2229msgstr "Авторские права"
2230
2231#: src/minoltamn.cpp:1540
2232#, fuzzy
2233msgid "AF area illumination"
2234msgstr "Режим вспышки"
2235
2236#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895
2237#, fuzzy
2238msgid "AF area mode"
2239msgstr "Режим вспышки"
2240
2241#: src/nikonmn.cpp:903
2242#, fuzzy
2243msgid "AF area width"
2244msgstr "Режим вспышки"
2245
2246#: src/nikonmn.cpp:901
2247#, fuzzy
2248msgid "AF area x position"
2249msgstr "Способ фокусировки"
2250
2251#: src/nikonmn.cpp:902
2252#, fuzzy
2253msgid "AF area y position"
2254msgstr "Способ фокусировки"
2255
2256#: src/olympusmn.cpp:683
2257#, fuzzy
2258msgid "AF areas"
2259msgstr "Способ фокусировки"
2260
2261#: src/minoltamn.cpp:1531
2262#, fuzzy
2263msgid "AF assist"
2264msgstr "Тип сцены"
2265
2266#: src/canonmn.cpp:1379
2267msgid "AF assist light"
2268msgstr ""
2269
2270#: src/nikonmn.cpp:756
2271#, fuzzy
2272msgid "AF fine tune"
2273msgstr "Использованная точка AF"
2274
2275#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250
2276#, fuzzy
2277msgid "AF fine tune adj"
2278msgstr "Использованная точка AF"
2279
2280#: src/olympusmn.cpp:685
2281#, fuzzy
2282msgid "AF fine tune adjust"
2283msgstr "Использованная точка AF"
2284
2285#: src/nikonmn.cpp:758
2286#, fuzzy
2287msgid "AF fine tune adjustment"
2288msgstr "Использованная точка AF"
2289
2290#: src/nikonmn.cpp:757
2291#, fuzzy
2292msgid "AF fine tune index"
2293msgstr "Использованная точка AF"
2294
2295#: src/nikonmn.cpp:262
2296#, fuzzy
2297msgid "AF focus position information"
2298msgstr "Способ фокусировки"
2299
2300#: src/nikonmn.cpp:900
2301#, fuzzy
2302msgid "AF image height"
2303msgstr "Высота изображения"
2304
2305#: src/nikonmn.cpp:899
2306#, fuzzy
2307msgid "AF image width"
2308msgstr "Ширина изображения"
2309
2310#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600
2311#, fuzzy
2312msgid "AF info"
2313msgstr "Способ фокусировки"
2314
2315#: src/nikonmn.cpp:637
2316#, fuzzy
2317msgid "AF info 2"
2318msgstr "Способ фокусировки"
2319
2320#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446
2321#, fuzzy
2322msgid "AF mode"
2323msgstr "Режим вспышки"
2324
2325#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460
2326#, fuzzy
2327msgid "AF point"
2328msgstr "Использованная точка AF"
2329
2330#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464
2331#, fuzzy
2332msgid "AF point in focus"
2333msgstr "Использованная точка AF"
2334
2335#: src/canonmn.cpp:1226
2336#, fuzzy
2337msgid "AF point selected"
2338msgstr "Использованная точка AF"
2339
2340#: src/canonmn.cpp:1329
2341#, fuzzy
2342msgid "AF point used"
2343msgstr "Использованная точка AF"
2344
2345#: src/minoltamn.cpp:763
2346#, fuzzy
2347msgid "AF points"
2348msgstr "Использованная точка AF"
2349
2350#: src/nikonmn.cpp:870
2351#, fuzzy
2352msgid "AF points in focus"
2353msgstr "Использованная точка AF"
2354
2355#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898
2356#, fuzzy
2357msgid "AF points used"
2358msgstr "Использованная точка AF"
2359
2360#: src/canonmn.cpp:1430
2361#, fuzzy
2362msgid "AF points used (20D)"
2363msgstr "Использованная точка AF"
2364
2365#: src/nikonmn.cpp:633
2366#, fuzzy
2367msgid "AF response"
2368msgstr "Использованная точка AF"
2369
2370#: src/olympusmn.cpp:682
2371#, fuzzy
2372msgid "AF search"
2373msgstr "Использованная точка AF"
2374
2375#: src/olympusmn.cpp:1485
2376#, fuzzy
2377msgid "AF sensor"
2378msgstr "Использованная точка AF"
2379
2380#: src/nikonmn.cpp:639
2381#, fuzzy
2382msgid "AF tune"
2383msgstr "Использованная точка AF"
2384
2385#: src/pentaxmn.cpp:274
2386msgid "AF-A"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273
2390msgid "AF-C"
2391msgstr ""
2392
2393#: src/panasonicmn.cpp:87
2394msgid "AF-F"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272
2398msgid "AF-S"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673
2402#, fuzzy
2403msgid "AFInfo"
2404msgstr "Способ фокусировки"
2405
2406#: src/olympusmn.cpp:684
2407#, fuzzy
2408msgid "AFPointSelected"
2409msgstr "Использованная точка AF"
2410
2411#: src/canonmn.cpp:507
2412#, fuzzy
2413msgid "AI focus AF"
2414msgstr "AI Focus"
2415
2416#: src/canonmn.cpp:506
2417#, fuzzy
2418msgid "AI servo AF"
2419msgstr "AI Focus"
2420
2421#: src/minoltamn.cpp:1341
2422msgid "AM"
2423msgstr ""
2424
2425#: src/datasets.cpp:151
2426msgid "ARM Identifier"
2427msgstr "Идентификатор ARM"
2428
2429#: src/datasets.cpp:156
2430msgid "ARM Version"
2431msgstr "Версия ARM"
2432
2433#: src/olympusmn.cpp:221
2434msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]"
2435msgstr ""
2436
2437#: src/tags.cpp:1936
2438msgid "Above sea level"
2439msgstr "Над уровнем моря"
2440
2441#: src/properties.cpp:347
2442msgid "Absolute Peak Audio File Path"
2443msgstr ""
2444
2445#: src/panasonicmn.cpp:518
2446msgid "Accelerometer X"
2447msgstr ""
2448
2449#: src/panasonicmn.cpp:519
2450msgid "Accelerometer Y"
2451msgstr ""
2452
2453#: src/panasonicmn.cpp:517
2454msgid "Accelerometer Z"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/properties.cpp:2247
2458msgid "Accepted Name Usage"
2459msgstr ""
2460
2461#: src/properties.cpp:2226
2462msgid "Accepted Name Usage ID"
2463msgstr ""
2464
2465#: src/properties.cpp:1737
2466#, fuzzy
2467msgid "Access Rights"
2468msgstr "Права"
2469
2470#: src/panasonicmn.cpp:496
2471#, fuzzy
2472msgid "Accessory Serial Number"
2473msgstr "Серийный номер"
2474
2475#: src/panasonicmn.cpp:495
2476#, fuzzy
2477msgid "Accessory Type"
2478msgstr "Тип объектива"
2479
2480#: src/panasonicmn.cpp:495
2481#, fuzzy
2482msgid "Accessory type"
2483msgstr "Тип объектива"
2484
2485#: src/datasets.cpp:274
2486msgid "Action Advised"
2487msgstr "Рекомендованное действие"
2488
2489#: src/exiv2.cpp:790
2490msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n"
2491msgstr ""
2492
2493#: src/exiv2.cpp:808
2494msgid "Action delete is not compatible with the given options\n"
2495msgstr ""
2496
2497#: src/exiv2.cpp:819
2498msgid "Action extract is not compatible with the given options\n"
2499msgstr ""
2500
2501#: src/exiv2.cpp:866
2502msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n"
2503msgstr ""
2504
2505#: src/exiv2.cpp:857
2506msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n"
2507msgstr ""
2508
2509#: src/exiv2.cpp:830
2510msgid "Action insert is not compatible with the given options\n"
2511msgstr ""
2512
2513#: src/exiv2.cpp:848
2514msgid "Action modify is not compatible with the given options\n"
2515msgstr ""
2516
2517#: src/exiv2.cpp:799
2518msgid "Action print is not compatible with the given options\n"
2519msgstr ""
2520
2521#: src/tags.cpp:1460
2522#, fuzzy
2523msgid "Action program"
2524msgstr "Нормальная программа"
2525
2526#: src/exiv2.cpp:839
2527msgid "Action rename is not compatible with the given options\n"
2528msgstr ""
2529
2530#: src/properties.cpp:1783
2531msgid ""
2532"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its "
2533"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be "
2534"available on request."
2535msgstr ""
2536
2537#: src/tags.cpp:1167
2538#, fuzzy
2539msgid "Active Area"
2540msgstr "Область объекта съёмки"
2541
2542#: src/nikonmn.cpp:587
2543msgid "ActiveD-Lighting"
2544msgstr ""
2545
2546#: src/nikonmn.cpp:587
2547msgid "ActiveD-lighting"
2548msgstr ""
2549
2550#: src/actions.cpp:1516
2551msgid "Add"
2552msgstr "Добавить"
2553
2554#: src/properties.cpp:1036
2555msgid "Additional Licensor mailing address details."
2556msgstr ""
2557
2558#: src/properties.cpp:1474
2559#, fuzzy
2560msgid "Additional Movie Information."
2561msgstr "Способ фокусировки"
2562
2563#: src/properties.cpp:1062
2564msgid "Additional constraints on the license."
2565msgstr ""
2566
2567#: src/properties.cpp:1090
2568#, fuzzy
2569msgid "Additional image information."
2570msgstr "Способ фокусировки"
2571
2572#: src/properties.cpp:1780
2573msgid ""
2574"Additional information that exists, but that has not been shared in the "
2575"given record."
2576msgstr ""
2577
2578#: src/properties.cpp:1068
2579#, fuzzy
2580msgid "Additional license conditions."
2581msgstr "Способ фокусировки"
2582
2583#: src/properties.cpp:1098
2584#, fuzzy
2585msgid "Additional license information."
2586msgstr "Способ фокусировки"
2587
2588#: src/properties.cpp:1065
2589#, fuzzy
2590msgid "Additional license requirements."
2591msgstr "Способ фокусировки"
2592
2593#: src/properties.cpp:979
2594#, fuzzy
2595msgid "Additional model info"
2596msgstr "Способ фокусировки"
2597
2598#: src/properties.cpp:358
2599msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode."
2600msgstr ""
2601
2602#: src/properties.cpp:391
2603msgid "Additional parameters for Resample stretch mode."
2604msgstr ""
2605
2606#: src/properties.cpp:410
2607msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode."
2608msgstr ""
2609
2610#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543
2611msgid "Adelaide"
2612msgstr ""
2613
2614#: src/nikonmn.cpp:728
2615#, fuzzy
2616msgid "Adjust"
2617msgstr "Коррекция"
2618
2619#: src/exiv2.cpp:1026
2620msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n"
2621msgstr ""
2622
2623#: src/actions.cpp:1745
2624msgid "Adjusting"
2625msgstr "Коррекция"
2626
2627#: src/sigmamn.cpp:110
2628msgid "Adjustment Mode"
2629msgstr "Режим коррекции"
2630
2631#: src/sigmamn.cpp:111
2632msgid "Adjustment mode"
2633msgstr "Режим коррекции"
2634
2635#: src/tags.cpp:206
2636#, fuzzy
2637msgid "Adobe DNG tags"
2638msgstr "Adobe RGB"
2639
2640#: src/tags.cpp:261
2641#, fuzzy
2642msgid "Adobe Deflate"
2643msgstr "Pixar Deflate"
2644
2645#: src/properties.cpp:451
2646msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords."
2647msgstr ""
2648
2649#: src/properties.cpp:452
2650msgid "Adobe Lightroom private RTK info."
2651msgstr ""
2652
2653#: src/properties.cpp:123
2654#, fuzzy
2655msgid "Adobe Lightroom schema"
2656msgstr "Adobe RGB"
2657
2658#: src/tags.cpp:210
2659#, fuzzy
2660msgid "Adobe OPI tags"
2661msgstr "Adobe RGB"
2662
2663#: src/properties.cpp:124
2664#, fuzzy
2665msgid "Adobe PDF schema"
2666msgstr "Adobe RGB"
2667
2668#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365
2669#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960
2670#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603
2671#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684
2672#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506
2673msgid "Adobe RGB"
2674msgstr "Adobe RGB"
2675
2676#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961
2677#, fuzzy
2678msgid "Adobe RGB (ICC)"
2679msgstr "Adobe RGB"
2680
2681#: src/properties.cpp:125
2682msgid "Adobe photoshop schema"
2683msgstr ""
2684
2685#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239
2686msgid "AdobeRGB"
2687msgstr "Adobe RGB"
2688
2689#: src/properties.cpp:1064
2690msgid "Adult Content Warning"
2691msgstr ""
2692
2693#: src/properties.cpp:1115
2694msgid "Adult Content Warning Required"
2695msgstr ""
2696
2697#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216
2698msgid "Advanced"
2699msgstr ""
2700
2701#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140
2702#, fuzzy
2703msgid "Advanced Auto"
2704msgstr "Функция передачи"
2705
2706#: src/olympusmn.cpp:803
2707#, fuzzy
2708msgid "Advanced High Function"
2709msgstr "Функция передачи"
2710
2711#: src/olympusmn.cpp:802
2712#, fuzzy
2713msgid "Advanced High Speed"
2714msgstr "Ночная съёмка"
2715
2716#: src/minoltamn.cpp:2323
2717#, fuzzy
2718msgid "Advanced Level"
2719msgstr "Заряд батареи"
2720
2721#: src/sonymn.cpp:142
2722msgid "Advanced Lv1"
2723msgstr ""
2724
2725#: src/sonymn.cpp:143
2726msgid "Advanced Lv2"
2727msgstr ""
2728
2729#: src/sonymn.cpp:144
2730msgid "Advanced Lv3"
2731msgstr ""
2732
2733#: src/sonymn.cpp:145
2734msgid "Advanced Lv4"
2735msgstr ""
2736
2737#: src/sonymn.cpp:146
2738msgid "Advanced Lv5"
2739msgstr ""
2740
2741#: src/panasonicmn.cpp:477
2742#, fuzzy
2743msgid "Advanced Scene Type"
2744msgstr "Тип сцены"
2745
2746#: src/sonymn.cpp:174
2747msgid "Advanced Sports Shooting"
2748msgstr ""
2749
2750#: src/properties.cpp:221
2751#, fuzzy
2752msgid "Advisory"
2753msgstr "Звук"
2754
2755#: src/panasonicmn.cpp:140
2756msgid "Aerial photo"
2757msgstr ""
2758
2759#: src/properties.cpp:1217
2760msgid "Age 14 or Under"
2761msgstr ""
2762
2763#: src/properties.cpp:1216
2764msgid "Age 15"
2765msgstr ""
2766
2767#: src/properties.cpp:1215
2768msgid "Age 16"
2769msgstr ""
2770
2771#: src/properties.cpp:1214
2772msgid "Age 17"
2773msgstr ""
2774
2775#: src/properties.cpp:1213
2776msgid "Age 18"
2777msgstr ""
2778
2779#: src/properties.cpp:1212
2780msgid "Age 19"
2781msgstr ""
2782
2783#: src/properties.cpp:1211
2784msgid "Age 20"
2785msgstr ""
2786
2787#: src/properties.cpp:1210
2788msgid "Age 21"
2789msgstr ""
2790
2791#: src/properties.cpp:1209
2792msgid "Age 22"
2793msgstr ""
2794
2795#: src/properties.cpp:1208
2796msgid "Age 23"
2797msgstr ""
2798
2799#: src/properties.cpp:1207
2800msgid "Age 24"
2801msgstr ""
2802
2803#: src/properties.cpp:1206
2804msgid "Age 25 or Over"
2805msgstr ""
2806
2807#: src/properties.cpp:1205
2808#, fuzzy
2809msgid "Age Unknown"
2810msgstr "Неизвестно"
2811
2812#: src/properties.cpp:982
2813msgid ""
2814"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model "
2815"released image."
2816msgstr ""
2817
2818#: src/properties.cpp:1059
2819msgid ""
2820"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image "
2821"was made."
2822msgstr ""
2823
2824#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337
2825msgid "Album"
2826msgstr "Альбом"
2827
2828#: src/pentaxmn.cpp:552
2829msgid "Algiers"
2830msgstr ""
2831
2832#: src/error.cpp:101
2833msgid ""
2834"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `"
2835"%1', `%2', `%3'"
2836msgstr ""
2837
2838#: src/nikonmn.cpp:1680
2839#, fuzzy
2840msgid "All 11 Points"
2841msgstr "Использованная точка AF"
2842
2843#: src/olympusmn.cpp:1709
2844msgid "All Target"
2845msgstr ""
2846
2847#: src/datasets.cpp:118
2848msgid ""
2849"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to "
2850"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise "
2851"handle data."
2852msgstr ""
2853
2854#: src/properties.cpp:738
2855msgid "Alpha"
2856msgstr ""
2857
2858#: src/properties.cpp:561
2859msgid "Already Applied"
2860msgstr ""
2861
2862#: src/properties.cpp:349
2863#, fuzzy
2864msgid "Alternative Tape Name"
2865msgstr "Имя владельца"
2866
2867#: src/properties.cpp:351
2868#, fuzzy
2869msgid "Alternative Time code"
2870msgstr "Режим вспышки"
2871
2872#: src/nikonmn.cpp:1048
2873#, fuzzy
2874msgid "Amber"
2875msgstr "Число F"
2876
2877#: src/minoltamn.cpp:1278
2878msgid "Ambient Only"
2879msgstr ""
2880
2881#: src/minoltamn.cpp:1277
2882msgid "Ambient and Flash"
2883msgstr ""
2884
2885#: src/tags.cpp:839
2886msgid "Amount of flash energy (BCPS)."
2887msgstr ""
2888
2889#: src/pentaxmn.cpp:556
2890msgid "Amsterdam"
2891msgstr "Амстердам"
2892
2893#: src/properties.cpp:202
2894msgid ""
2895"An XML based content to list all action processed on this image with image "
2896"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)."
2897msgstr ""
2898
2899#: src/exiv2.cpp:1017
2900msgid "An action must be specified\n"
2901msgstr "должно быть указано действие\n"
2902
2903#: src/properties.cpp:249
2904msgid ""
2905"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in "
2906"characteristics such as size or image encoding."
2907msgstr ""
2908
2909#: src/properties.cpp:349
2910msgid ""
2911"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in "
2912"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, "
2913"that name is displayed."
2914msgstr ""
2915
2916#: src/properties.cpp:1504
2917msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values."
2918msgstr ""
2919
2920#: src/properties.cpp:1505
2921msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values."
2922msgstr ""
2923
2924#: src/properties.cpp:180
2925msgid ""
2926"An entity responsible for making the resource available. Examples of a "
2927"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the "
2928"name of a Publisher should be used to indicate the entity."
2929msgstr ""
2930
2931#: src/properties.cpp:1798
2932msgid ""
2933"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or "
2934"collection."
2935msgstr ""
2936
2937#: src/properties.cpp:2332
2938msgid ""
2939"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of "
2940"the relationship)."
2941msgstr ""
2942
2943#: src/properties.cpp:278
2944msgid ""
2945"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a "
2946"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs "
2947"below."
2948msgstr ""
2949
2950#: src/properties.cpp:2326
2951msgid ""
2952"An identifier for an instance of relationship between one resource (the "
2953"subject) and another (relatedResource, the object)."
2954msgstr ""
2955
2956#: src/properties.cpp:2191
2957msgid ""
2958"An identifier for the Identification (the body of information associated "
2959"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier "
2960"or an identifier specific to the data set."
2961msgstr ""
2962
2963#: src/properties.cpp:1912
2964msgid ""
2965"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital "
2966"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique "
2967"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record "
2968"that will most closely make the materialSampleID globally unique."
2969msgstr ""
2970
2971#: src/properties.cpp:2353
2972msgid ""
2973"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to "
2974"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique "
2975"identifier or an identifier specific to the data set."
2976msgstr ""
2977
2978#: src/properties.cpp:1795
2979msgid ""
2980"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record "
2981"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, "
2982"construct one from a combination of identifiers in the record that will most "
2983"closely make the occurrenceID globally unique."
2984msgstr ""
2985
2986#: src/properties.cpp:1876
2987msgid ""
2988"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital "
2989"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an "
2990"identifier specific to the data set."
2991msgstr ""
2992
2993#: src/properties.cpp:1930
2994msgid ""
2995"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other "
2996"Events."
2997msgstr ""
2998
2999#: src/properties.cpp:1759
3000msgid ""
3001"An identifier for the collection or dataset from which the record was "
3002"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the "
3003"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections "
3004"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)."
3005msgstr ""
3006
3007#: src/properties.cpp:1996
3008msgid ""
3009"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. "
3010"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a "
3011"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names."
3012msgstr ""
3013
3014#: src/properties.cpp:1756
3015msgid ""
3016"An identifier for the institution having custody of the object(s) or "
3017"information referred to in the record."
3018msgstr ""
3019
3020#: src/properties.cpp:2233
3021msgid ""
3022"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according "
3023"to a source) in which the terminal element of the scientificName was "
3024"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode."
3025msgstr ""
3026
3027#: src/properties.cpp:2227
3028msgid ""
3029"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according "
3030"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) "
3031"taxon."
3032msgstr ""
3033
3034#: src/properties.cpp:2230
3035msgid ""
3036"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according "
3037"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a "
3038"classification) of the most specific element of the scientificName."
3039msgstr ""
3040
3041#: src/properties.cpp:2224
3042msgid ""
3043"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific "
3044"name."
3045msgstr ""
3046
3047#: src/properties.cpp:2239
3048msgid ""
3049"An identifier for the publication in which the scientificName was originally "
3050"established under the rules of the associated nomenclaturalCode."
3051msgstr ""
3052
3053#: src/properties.cpp:992
3054msgid ""
3055"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image "
3056"Id."
3057msgstr ""
3058
3059#: src/properties.cpp:2329
3060msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship."
3061msgstr ""
3062
3063#: src/properties.cpp:1765
3064msgid ""
3065"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an "
3066"identifier specific to a collection or institution."
3067msgstr ""
3068
3069#: src/properties.cpp:2131
3070msgid ""
3071"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext "
3072"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a "
3073"global unique identifier or an identifier specific to the data set."
3074msgstr ""
3075
3076#: src/properties.cpp:1927
3077msgid ""
3078"An identifier for the set of information associated with an Event (something "
3079"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an "
3080"identifier specific to the data set."
3081msgstr ""
3082
3083#: src/properties.cpp:1993
3084msgid ""
3085"An identifier for the set of location information (data associated with "
3086"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to "
3087"the data set."
3088msgstr ""
3089
3090#: src/properties.cpp:2221
3091msgid ""
3092"An identifier for the set of taxon information (data associated with the "
3093"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to "
3094"the data set."
3095msgstr ""
3096
3097#: src/properties.cpp:2236
3098msgid ""
3099"An identifier for the source in which the specific taxon concept "
3100"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo."
3101msgstr ""
3102
3103#: src/properties.cpp:2242
3104msgid ""
3105"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for "
3106"the nomenclatural details of a taxon."
3107msgstr ""
3108
3109#: src/properties.cpp:1807
3110msgid ""
3111"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often "
3112"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a "
3113"specimen collector's number."
3114msgstr ""
3115
3116#: src/properties.cpp:1978
3117msgid ""
3118"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link "
3119"between field notes and the Event."
3120msgstr ""
3121
3122#: src/properties.cpp:340
3123msgid ""
3124"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document "
3125"(including any in contained documents)."
3126msgstr ""
3127
3128#: src/properties.cpp:273
3129msgid ""
3130"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. "
3131"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken "
3132"to make the changes from the previous version to this one. The list should "
3133"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or "
3134"other detailed history."
3135msgstr ""
3136
3137#: src/properties.cpp:341
3138msgid ""
3139"An ordered array of plate names that are needed to print the document "
3140"(including any in contained documents)."
3141msgstr ""
3142
3143#: src/properties.cpp:381
3144msgid "An ordered list of markers"
3145msgstr ""
3146
3147#: src/properties.cpp:189
3148msgid ""
3149"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic "
3150"of the content of the resource."
3151msgstr ""
3152
3153#: src/properties.cpp:339
3154msgid ""
3155"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in "
3156"contained documents)."
3157msgstr ""
3158
3159#: src/properties.cpp:233
3160msgid ""
3161"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource "
3162"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to "
3163"denote the formal identification system to which that identifier conforms. "
3164"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined "
3165"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple "
3166"(single-valued) property."
3167msgstr ""
3168
3169#: src/properties.cpp:221
3170msgid ""
3171"An unordered array specifying properties that were edited outside the "
3172"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath "
3173"separated by one ASCII space (U+0020)."
3174msgstr ""
3175
3176#: src/properties.cpp:179
3177msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource."
3178msgstr ""
3179
3180#: src/properties.cpp:258
3181msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource."
3182msgstr ""
3183
3184#: src/properties.cpp:366
3185msgid "An unordered list of all media used to create this media."
3186msgstr ""
3187
3188#: src/properties.cpp:413
3189msgid ""
3190"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can "
3191"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers."
3192msgstr ""
3193
3194#: src/tags.cpp:1014
3195#, fuzzy
3196msgid "Analog Balance"
3197msgstr "Баланс белого"
3198
3199#: src/properties.cpp:486
3200#, fuzzy
3201msgid "Ancestor ID"
3202msgstr "ID объектива"
3203
3204#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490
3205#, fuzzy
3206msgid "Anchorage"
3207msgstr "Средний"
3208
3209#: src/properties.cpp:728
3210#, fuzzy
3211msgid "Angle"
3212msgstr "One-Shot"
3213
3214#: src/tags.cpp:1098
3215#, fuzzy
3216msgid "Anti Alias Strength"
3217msgstr "Фокусное расстояние"
3218
3219#: src/sonymn.cpp:179
3220#, fuzzy
3221msgid "Anti Motion Blur"
3222msgstr "Портретный режим"
3223
3224#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481
3225#, fuzzy
3226msgid "Anti-Blur"
3227msgstr "Антиразмывание"
3228
3229#: src/fujimn.cpp:124
3230msgid "Anti-blur"
3231msgstr "Антиразмывание"
3232
3233#: src/properties.cpp:2388
3234msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters"
3235msgstr ""
3236
3237#: src/properties.cpp:1292
3238msgid "Any top level XMP property to describe the region content"
3239msgstr ""
3240
3241#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272
3242#: src/tags.cpp:1680
3243msgid "Aperture"
3244msgstr "Диафрагма"
3245
3246#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629
3247#, fuzzy
3248msgid "Aperture Priority"
3249msgstr "Приоритет диафрагмы"
3250
3251#: src/pentaxmn.cpp:634
3252#, fuzzy
3253msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)"
3254msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
3255
3256#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833
3257#: src/tags.cpp:830
3258#, fuzzy
3259msgid "Aperture Value"
3260msgstr "Диафрагма"
3261
3262#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842
3263#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163
3264#: src/tags.cpp:1457
3265msgid "Aperture priority"
3266msgstr "Приоритет диафрагмы"
3267
3268#: src/canonmn.cpp:708
3269msgid "Aperture priority (Av)"
3270msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
3271
3272#: src/olympusmn.cpp:275
3273#, fuzzy
3274msgid "Aperture value"
3275msgstr "Диафрагма"
3276
3277#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595
3278msgid "Aperture-priority AE"
3279msgstr "Замер с приоритетом диафрагмы"
3280
3281#: src/panasonicmn.cpp:180
3282msgid "Appetizing Food"
3283msgstr ""
3284
3285#: src/properties.cpp:1301
3286msgid "Applied"
3287msgstr ""
3288
3289#: src/properties.cpp:1284
3290#, fuzzy
3291msgid "Applied To Dimensions"
3292msgstr "Версии"
3293
3294#: src/canonmn.cpp:574
3295msgid "Aquarium"
3296msgstr ""
3297
3298#: src/properties.cpp:1338
3299#, fuzzy
3300msgid "Archival Location"
3301msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3302
3303#: src/properties.cpp:1286
3304#, fuzzy
3305msgid "Area"
3306msgstr "Способ фокусировки"
3307
3308#: src/properties.cpp:161
3309#, fuzzy
3310msgid "Area structure"
3311msgstr "Структура красителя"
3312
3313#: src/properties.cpp:1339
3314#, fuzzy
3315msgid "Arranger"
3316msgstr "Динамический диапазон"
3317
3318#: src/properties.cpp:1340
3319#, fuzzy
3320msgid "Arranger Keywords"
3321msgstr "Ключевые слова"
3322
3323#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661
3324#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664
3325#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666
3326msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"."
3327msgstr ""
3328
3329#: src/properties.cpp:719
3330msgid "Array of points (Integer, Integer)."
3331msgstr ""
3332
3333#: src/olympusmn.cpp:714
3334#, fuzzy
3335msgid "Art Filter"
3336msgstr "Порядок заполнения"
3337
3338#: src/olympusmn.cpp:714
3339#, fuzzy
3340msgid "Art filter"
3341msgstr "Цветовое пространство"
3342
3343#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341
3344#: src/tags.cpp:559
3345msgid "Artist"
3346msgstr "Исполнитель"
3347
3348#: src/panasonicmn.cpp:176
3349msgid "Artistic Nightscape"
3350msgstr ""
3351
3352#: src/properties.cpp:1002
3353#, fuzzy
3354msgid "Artwork or object in the image"
3355msgstr "Уведомление об авторских правах"
3356
3357#: src/properties.cpp:1003
3358#, fuzzy
3359msgid "Artwork or object-Copyright notice"
3360msgstr "Уведомление об авторских правах"
3361
3362#: src/properties.cpp:1004
3363#, fuzzy
3364msgid "Artwork or object-Creator"
3365msgstr "Уведомление об авторских правах"
3366
3367#: src/properties.cpp:1005
3368#, fuzzy
3369msgid "Artwork or object-Date Created"
3370msgstr "Уведомление об авторских правах"
3371
3372#: src/properties.cpp:1006
3373#, fuzzy
3374msgid "Artwork or object-Source"
3375msgstr "Уведомление об авторских правах"
3376
3377#: src/properties.cpp:1007
3378#, fuzzy
3379msgid "Artwork or object-Source inventory number"
3380msgstr "Уведомление об авторских правах"
3381
3382#: src/properties.cpp:1008
3383#, fuzzy
3384msgid "Artwork or object-Title"
3385msgstr "Уведомление об авторских правах"
3386
3387#: src/tags.cpp:1024
3388#, fuzzy
3389msgid "As Shot Neutral"
3390msgstr "внешняя"
3391
3392#: src/tags.cpp:1237
3393#, fuzzy
3394msgid "As Shot Profile Name"
3395msgstr "Профиль камеры"
3396
3397#: src/tags.cpp:1030
3398msgid "As Shot White XY"
3399msgstr ""
3400
3401#: src/tags.cpp:1179
3402#, fuzzy
3403msgid "As-Shot ICC Profile"
3404msgstr "Профиль камеры"
3405
3406#: src/tags.cpp:1191
3407msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix"
3408msgstr ""
3409
3410#: src/olympusmn.cpp:998
3411#, fuzzy
3412msgid "Aspect Frame"
3413msgstr "Название/имя объекта съёмки"
3414
3415#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721
3416msgid "Aspect Ratio"
3417msgstr ""
3418
3419#: src/properties.cpp:1343
3420msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed"
3421msgstr ""
3422
3423#: src/olympusmn.cpp:998
3424#, fuzzy
3425msgid "Aspect frame"
3426msgstr "Название/имя объекта съёмки"
3427
3428#: src/olympusmn.cpp:997
3429#, fuzzy
3430msgid "Aspect ratio"
3431msgstr "Длительность звукозаписи"
3432
3433#: src/properties.cpp:1854
3434#, fuzzy
3435msgid "Associated Media"
3436msgstr "Контраст"
3437
3438#: src/properties.cpp:1860
3439msgid "Associated Occurrences"
3440msgstr ""
3441
3442#: src/properties.cpp:1887
3443#, fuzzy
3444msgid "Associated Organisms"
3445msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
3446
3447#: src/properties.cpp:1857
3448#, fuzzy
3449msgid "Associated References"
3450msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
3451
3452#: src/properties.cpp:1863
3453#, fuzzy
3454msgid "Associated Sequences"
3455msgstr "Номер последовательности"
3456
3457#: src/properties.cpp:1866
3458msgid "Associated Taxa"
3459msgstr ""
3460
3461#: src/exiv2.cpp:1036
3462msgid "At least one file is required\n"
3463msgstr "нужно указать хотя бы один файл\n"
3464
3465#: src/pentaxmn.cpp:554
3466#, fuzzy
3467msgid "Athens"
3468msgstr "Объектив"
3469
3470#: src/properties.cpp:1344
3471msgid "Attached File Data"
3472msgstr ""
3473
3474#: src/properties.cpp:1345
3475#, fuzzy
3476msgid "Attached File Description"
3477msgstr "Описание снимка"
3478
3479#: src/properties.cpp:1346
3480msgid "Attached File MIME Type"
3481msgstr ""
3482
3483#: src/properties.cpp:1347
3484#, fuzzy
3485msgid "Attached File Name"
3486msgstr "Имя файла"
3487
3488#: src/properties.cpp:1348
3489msgid "Attached File UID"
3490msgstr ""
3491
3492#: src/properties.cpp:1348
3493msgid "Attached File Universal ID"
3494msgstr ""
3495
3496#: src/properties.cpp:1063
3497msgid "Attribution requirements, if any."
3498msgstr ""
3499
3500#: src/pentaxmn.cpp:549
3501msgid "Auckland"
3502msgstr ""
3503
3504#: src/olympusmn.cpp:129
3505#, fuzzy
3506msgid "Auction"
3507msgstr "Авто"
3508
3509#: src/panasonicmn.cpp:450
3510msgid "Audio"
3511msgstr "Звук"
3512
3513#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683
3514#, fuzzy
3515msgid "Audio Channel Type"
3516msgstr "Тип звуковых данных"
3517
3518#: src/properties.cpp:1684
3519#, fuzzy
3520msgid "Audio Codec"
3521msgstr "Сжатие"
3522
3523#: src/properties.cpp:1685
3524msgid "Audio Codec Decode Info"
3525msgstr ""
3526
3527#: src/properties.cpp:1686
3528#, fuzzy
3529msgid "Audio Codec Description"
3530msgstr "Описание снимка"
3531
3532#: src/properties.cpp:1687
3533msgid "Audio Codec Download URL"
3534msgstr ""
3535
3536#: src/properties.cpp:1687
3537msgid "Audio Codec Download URL."
3538msgstr ""
3539
3540#: src/properties.cpp:1688
3541#, fuzzy
3542msgid "Audio Codec Information"
3543msgstr "Способ фокусировки"
3544
3545#: src/properties.cpp:1689
3546#, fuzzy
3547msgid "Audio Codec Settings"
3548msgstr "Способ фокусировки"
3549
3550#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690
3551#, fuzzy
3552msgid "Audio Compressor"
3553msgstr "Сжатие"
3554
3555#: src/properties.cpp:1691
3556#, fuzzy
3557msgid "Audio Default Duration"
3558msgstr "Длительность звукозаписи"
3559
3560#: src/properties.cpp:1692
3561#, fuzzy
3562msgid "Audio Default Stream"
3563msgstr "По умолчанию"
3564
3565#: src/datasets.cpp:417
3566msgid "Audio Duration"
3567msgstr "Длительность звукозаписи"
3568
3569#: src/properties.cpp:1695
3570#, fuzzy
3571msgid "Audio Format"
3572msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
3573
3574#: src/properties.cpp:353
3575#, fuzzy
3576msgid "Audio Modified Date"
3577msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
3578
3579#: src/datasets.cpp:420
3580#, fuzzy
3581msgid "Audio Outcue"
3582msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
3583
3584#: src/datasets.cpp:411
3585msgid "Audio Rate"
3586msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
3587
3588#: src/datasets.cpp:414
3589#, fuzzy
3590msgid "Audio Resolution"
3591msgstr "Разрешение по X"
3592
3593#: src/properties.cpp:1707
3594#, fuzzy
3595msgid "Audio Sample Count"
3596msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
3597
3598#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708
3599#, fuzzy
3600msgid "Audio Sample Rate"
3601msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
3602
3603#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709
3604#, fuzzy
3605msgid "Audio Sample Type"
3606msgstr "Тип звуковых данных"
3607
3608#: src/properties.cpp:1692
3609msgid "Audio Stream that would be played by default."
3610msgstr ""
3611
3612#: src/properties.cpp:1712
3613#, fuzzy
3614msgid "Audio Track Create Date"
3615msgstr "Автобрекетирование"
3616
3617#: src/properties.cpp:1693
3618#, fuzzy
3619msgid "Audio Track Default On"
3620msgstr "Автобрекетирование"
3621
3622#: src/properties.cpp:1693
3623msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled"
3624msgstr ""
3625
3626#: src/properties.cpp:1713
3627#, fuzzy
3628msgid "Audio Track Duration"
3629msgstr "Длительность звукозаписи"
3630
3631#: src/properties.cpp:1694
3632msgid "Audio Track Enabled"
3633msgstr ""
3634
3635#: src/properties.cpp:1714
3636#, fuzzy
3637msgid "Audio Track Forced"
3638msgstr "Автобрекетирование"
3639
3640#: src/properties.cpp:1714
3641msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled"
3642msgstr ""
3643
3644#: src/properties.cpp:1717
3645#, fuzzy
3646msgid "Audio Track Lacing"
3647msgstr "Длительность звукозаписи"
3648
3649#: src/properties.cpp:1717
3650msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled"
3651msgstr ""
3652
3653#: src/properties.cpp:1719
3654#, fuzzy
3655msgid "Audio Track Layer"
3656msgstr "Тип звуковых данных"
3657
3658#: src/properties.cpp:1722
3659#, fuzzy
3660msgid "Audio Track Modify Date"
3661msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
3662
3663#: src/datasets.cpp:408
3664msgid "Audio Type"
3665msgstr "Тип звуковых данных"
3666
3667#: src/properties.cpp:1724
3668#, fuzzy
3669msgid "Audio URL"
3670msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
3671
3672#: src/properties.cpp:1725
3673#, fuzzy
3674msgid "Audio URN"
3675msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
3676
3677#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386
3678msgid "Author"
3679msgstr "Автор"
3680
3681#: src/tags.cpp:862
3682msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2"
3683msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2"
3684
3685#: src/properties.cpp:476
3686#, fuzzy
3687msgid "Authors Position"
3688msgstr "Позиционирование YCbCr"
3689
3690#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679
3691#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571
3692#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117
3693#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665
3694#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845
3695#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129
3696#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324
3697#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82
3698#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157
3699#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612
3700#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230
3701#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50
3702#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57
3703#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260
3704#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541
3705#: src/tags.cpp:1548
3706msgid "Auto"
3707msgstr "Авто"
3708
3709#: src/fujimn.cpp:177
3710msgid "Auto (100-400%)"
3711msgstr "Авто (100-400%)"
3712
3713#: src/pentaxmn.cpp:434
3714#, fuzzy
3715msgid "Auto (Cloudy)"
3716msgstr "Облачно"
3717
3718#: src/pentaxmn.cpp:427
3719#, fuzzy
3720msgid "Auto (Daylight)"
3721msgstr "Дневной свет"
3722
3723#: src/pentaxmn.cpp:431
3724#, fuzzy
3725msgid "Auto (DaylightFluorescent)"
3726msgstr "Флуоресцентная лампа"
3727
3728#: src/pentaxmn.cpp:432
3729#, fuzzy
3730msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)"
3731msgstr "Флуоресцентная лампа"
3732
3733#: src/pentaxmn.cpp:429
3734#, fuzzy
3735msgid "Auto (Flash)"
3736msgstr "Автобрекетирование"
3737
3738#: src/olympusmn.cpp:567
3739msgid "Auto (Keep Warm Color Off"
3740msgstr ""
3741
3742#: src/pentaxmn.cpp:428
3743#, fuzzy
3744msgid "Auto (Shade)"
3745msgstr "Тень"
3746
3747#: src/pentaxmn.cpp:430
3748#, fuzzy
3749msgid "Auto (Tungsten)"
3750msgstr "Лампа накаливания"
3751
3752#: src/pentaxmn.cpp:433
3753#, fuzzy
3754msgid "Auto (WhiteFluorescent)"
3755msgstr "Флуоресцентная лампа"
3756
3757#: src/canonmn.cpp:1283
3758#, fuzzy
3759msgid "Auto (ambience priority)"
3760msgstr "Приоритет выдержки"
3761
3762#: src/canonmn.cpp:484
3763#, fuzzy
3764msgid "Auto + red-eye"
3765msgstr "Автобрекетирование"
3766
3767#: src/canonmn.cpp:699
3768#, fuzzy
3769msgid "Auto AF point selection"
3770msgstr "Ручной выбор точки фокусировки"
3771
3772#: src/nikonmn.cpp:1023
3773#, fuzzy
3774msgid "Auto Aperture"
3775msgstr "Диафрагма"
3776
3777#: src/sigmamn.cpp:122
3778msgid "Auto Bracket"
3779msgstr "Автобрекетирование"
3780
3781#: src/minoltamn.cpp:1515
3782#, fuzzy
3783msgid "Auto Bracket Order"
3784msgstr "Автобрекетирование"
3785
3786#: src/nikonmn.cpp:602
3787#, fuzzy
3788msgid "Auto Bracket Release"
3789msgstr "Автобрекетирование"
3790
3791#: src/properties.cpp:517
3792msgid "Auto Brightness"
3793msgstr "Автоматическая яркость"
3794
3795#: src/properties.cpp:518
3796msgid "Auto Contrast"
3797msgstr "Автоматический контраст"
3798
3799#: src/properties.cpp:519
3800msgid "Auto Exposure"
3801msgstr "Автоматическая экспозиция"
3802
3803#: src/olympusmn.cpp:1018
3804#, fuzzy
3805msgid "Auto Focus"
3806msgstr "AI Focus"
3807
3808#: src/fujimn.cpp:249
3809#, fuzzy
3810msgid "Auto Focus warning status"
3811msgstr "Автоэкспозиция"
3812
3813#: src/olympusmn.cpp:918
3814#, fuzzy
3815msgid "Auto Gradation"
3816msgstr "Длительность звукозаписи"
3817
3818#: src/sonymn.cpp:404
3819#, fuzzy
3820msgid "Auto HDR"
3821msgstr "Авторские и смежные права"
3822
3823#: src/canonmn.cpp:634
3824#, fuzzy
3825msgid "Auto High"
3826msgstr "Авторские и смежные права"
3827
3828#: src/nikonmn.cpp:157
3829#, fuzzy
3830msgid "Auto ISO"
3831msgstr "Авто"
3832
3833#: src/properties.cpp:650
3834msgid "Auto Lateral CA"
3835msgstr ""
3836
3837#: src/sonymn.cpp:605
3838#, fuzzy
3839msgid "Auto No Flash"
3840msgstr "Автобрекетирование"
3841
3842#: src/pentaxmn.cpp:611
3843#, fuzzy
3844msgid "Auto PICT (Landscape)"
3845msgstr "Альбом"
3846
3847#: src/pentaxmn.cpp:612
3848#, fuzzy
3849msgid "Auto PICT (Macro)"
3850msgstr "Альбом"
3851
3852#: src/pentaxmn.cpp:610
3853#, fuzzy
3854msgid "Auto PICT (Portrait)"
3855msgstr "Автоматический контраст"
3856
3857#: src/pentaxmn.cpp:613
3858#, fuzzy
3859msgid "Auto PICT (Sport)"
3860msgstr "Альбом"
3861
3862#: src/pentaxmn.cpp:609
3863#, fuzzy
3864msgid "Auto PICT (Standard)"
3865msgstr "Альбом"
3866
3867#: src/pentaxmn.cpp:647
3868#, fuzzy
3869msgid "Auto Program (DOF)"
3870msgstr "Программа (P)"
3871
3872#: src/pentaxmn.cpp:646
3873msgid "Auto Program (Hi-Speed)"
3874msgstr ""
3875
3876#: src/pentaxmn.cpp:648
3877#, fuzzy
3878msgid "Auto Program (MTF)"
3879msgstr "Программа (P)"
3880
3881#: src/pentaxmn.cpp:645
3882#, fuzzy
3883msgid "Auto Program (Normal)"
3884msgstr "Программа (P)"
3885
3886#: src/pentaxmn.cpp:649
3887msgid "Auto Program (Shallow DOF)"
3888msgstr ""
3889
3890#: src/olympusmn.cpp:573
3891#, fuzzy
3892msgid "Auto Setup"
3893msgstr "Диафрагма"
3894
3895#: src/properties.cpp:520
3896#, fuzzy
3897msgid "Auto Shadows"
3898msgstr "Тень"
3899
3900#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543
3901msgid "Auto bracket"
3902msgstr "Автобрекетирование"
3903
3904#: src/minoltamn.cpp:1516
3905#, fuzzy
3906msgid "Auto bracket order"
3907msgstr "Автобрекетирование"
3908
3909#: src/nikonmn.cpp:602
3910#, fuzzy
3911msgid "Auto bracket release"
3912msgstr "Автобрекетирование"
3913
3914#: src/olympusmn.cpp:676
3915#, fuzzy
3916msgid "Auto exposure lock"
3917msgstr "Режим экспозиции"
3918
3919#: src/fujimn.cpp:252
3920#, fuzzy
3921msgid "Auto exposure warning status"
3922msgstr "Автоэкспозиция"
3923
3924#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018
3925#, fuzzy
3926msgid "Auto focus"
3927msgstr "AI Focus"
3928
3929#: src/olympusmn.cpp:918
3930#, fuzzy
3931msgid "Auto gradation"
3932msgstr "Длительность звукозаписи"
3933
3934#: src/canonmn.cpp:1384
3935msgid "Auto reduction of fill flash"
3936msgstr ""
3937
3938#: src/nikonmn.cpp:177
3939#, fuzzy
3940msgid "Auto release"
3941msgstr "Автобрекетирование"
3942
3943#: src/pentaxmn.cpp:246
3944#, fuzzy
3945msgid "Auto, Did not fire"
3946msgstr "Вспышка не сработала"
3947
3948#: src/pentaxmn.cpp:249
3949#, fuzzy
3950msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
3951msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
3952
3953#: src/pentaxmn.cpp:251
3954#, fuzzy
3955msgid "Auto, Fired"
3956msgstr "Автобрекетирование"
3957
3958#: src/pentaxmn.cpp:253
3959#, fuzzy
3960msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
3961msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
3962
3963#: src/panasonicmn.cpp:84
3964#, fuzzy
3965msgid "Auto, continuous"
3966msgstr "Продолжительный ведущий режим"
3967
3968#: src/panasonicmn.cpp:83
3969#, fuzzy
3970msgid "Auto, focus button"
3971msgstr "AI Focus"
3972
3973#: src/olympusmn.cpp:1134
3974#, fuzzy
3975msgid "Auto-Override"
3976msgstr "Перезаписать"
3977
3978#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302
3979#, fuzzy
3980msgid "Auto-rotate"
3981msgstr "Автоматический контраст"
3982
3983#: src/canonmn.cpp:695
3984#, fuzzy
3985msgid "Auto-selected"
3986msgstr "Автобрекетирование"
3987
3988#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485
3989#, fuzzy
3990msgid "AutoBracketing"
3991msgstr "Автобрекетирование"
3992
3993#: src/sigmamn.cpp:65
3994msgid "Autofocus Mode"
3995msgstr "Режим автофокусировки"
3996
3997#: src/sigmamn.cpp:66
3998msgid "Autofocus mode"
3999msgstr "Режим автофокусировки"
4000
4001#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024
4002#: src/nikonmn.cpp:1470
4003#, fuzzy
4004msgid "Automatic"
4005msgstr "Автоматический"
4006
4007#: src/minoltamn.cpp:704
4008#, fuzzy
4009msgid "Automatic AF"
4010msgstr "Автоматический"
4011
4012#: src/pentaxmn.cpp:284
4013#, fuzzy
4014msgid "Automatic Tracking AF"
4015msgstr "Автоматический"
4016
4017#: src/sonymn.cpp:555
4018#, fuzzy
4019msgid "Autumn"
4020msgstr "Авто"
4021
4022#: src/minoltamn.cpp:2246
4023msgid "Autumn Leaves"
4024msgstr ""
4025
4026#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594
4027msgid "Auxiliary Lens"
4028msgstr ""
4029
4030#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594
4031msgid "Auxiliary lens (adapter)"
4032msgstr ""
4033
4034#: src/olympusmn.cpp:119
4035#, fuzzy
4036msgid "Available Light"
4037msgstr "Заполняющий свет"
4038
4039#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468
4040msgid "Average"
4041msgstr "Средний"
4042
4043#: src/properties.cpp:1680
4044msgid "Average Bytes Per Second"
4045msgstr ""
4046
4047#: src/properties.cpp:1680
4048msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream"
4049msgstr ""
4050
4051#: src/canonmn.cpp:1621
4052#, fuzzy
4053msgid "Azores"
4054msgstr "Флуоресцентная лампа"
4055
4056#: src/tags.cpp:355
4057msgid "B"
4058msgstr ""
4059
4060#: src/nikonmn.cpp:192
4061#, fuzzy
4062msgid "B & W"
4063msgstr "Ч/Б"
4064
4065#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579
4066msgid "B&W"
4067msgstr "Ч/Б"
4068
4069#: src/tags.cpp:359
4070msgid "B+((A-C)/2)"
4071msgstr ""
4072
4073#: src/panasonicmn.cpp:132
4074msgid "Baby"
4075msgstr ""
4076
4077#: src/panasonicmn.cpp:469
4078msgid "Baby (or pet) age 1"
4079msgstr ""
4080
4081#: src/panasonicmn.cpp:541
4082msgid "Baby (or pet) age 2"
4083msgstr ""
4084
4085#: src/panasonicmn.cpp:469
4086msgid "Baby Age 1"
4087msgstr ""
4088
4089#: src/panasonicmn.cpp:541
4090msgid "Baby Age 2"
4091msgstr ""
4092
4093#: src/panasonicmn.cpp:503
4094#, fuzzy
4095msgid "Baby Name"
4096msgstr "Имя владельца"
4097
4098#: src/panasonicmn.cpp:503
4099msgid "Baby name (or pet name)"
4100msgstr ""
4101
4102#: src/sonymn.cpp:183
4103#, fuzzy
4104msgid "Background Defocus"
4105msgstr "Ручная фокусировка"
4106
4107#: src/sonymn.cpp:181
4108#, fuzzy
4109msgid "Backlight Correction HDR"
4110msgstr "Без коррекции"
4111
4112#: src/pentaxmn.cpp:607
4113msgid "Backlight Silhouette"
4114msgstr ""
4115
4116#: src/panasonicmn.cpp:164
4117msgid "Backlit Softness"
4118msgstr ""
4119
4120#: src/properties.cpp:1681
4121#, fuzzy
4122msgid "Balance"
4123msgstr "Баланс белого"
4124
4125#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529
4126msgid "Bangkok"
4127msgstr "Бангкок"
4128
4129#: src/properties.cpp:1291
4130#, fuzzy
4131msgid "Bar Code Value"
4132msgstr "Брекетинг"
4133
4134#: src/nikonmn.cpp:640
4135#, fuzzy
4136msgid "Barometer Info"
4137msgstr "ID камеры"
4138
4139#: src/nikonmn.cpp:727
4140msgid "Base"
4141msgstr ""
4142
4143#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349
4144msgid "Base URL"
4145msgstr ""
4146
4147#: src/tags.cpp:1035
4148#, fuzzy
4149msgid "Baseline Exposure"
4150msgstr "Режим экспозиции"
4151
4152#: src/tags.cpp:1050
4153#, fuzzy
4154msgid "Baseline Noise"
4155msgstr "Режим экспозиции"
4156
4157#: src/tags.cpp:1057
4158#, fuzzy
4159msgid "Baseline Sharpness"
4160msgstr "Резкость"
4161
4162#: src/properties.cpp:160
4163msgid "Basic Job/Workflow structure"
4164msgstr ""
4165
4166#: src/properties.cpp:1776
4167msgid "Basis Of Record"
4168msgstr ""
4169
4170#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769
4171msgid "Battery Level"
4172msgstr "Заряд батареи"
4173
4174#: src/minoltamn.cpp:1594
4175#, fuzzy
4176msgid "Battery level"
4177msgstr "Заряд батареи"
4178
4179#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670
4180#, fuzzy
4181msgid "BatteryInfo"
4182msgstr "ID камеры"
4183
4184#: src/tags.cpp:1064
4185msgid "Bayer Green Split"
4186msgstr ""
4187
4188#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130
4189#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158
4190msgid "Beach"
4191msgstr "Пляж"
4192
4193#: src/olympusmn.cpp:116
4194msgid "Beach & Snow"
4195msgstr ""
4196
4197#: src/properties.cpp:358
4198msgid "Beat Splice Parameters"
4199msgstr ""
4200
4201#: src/properties.cpp:2181
4202msgid "Bed"
4203msgstr ""
4204
4205#: src/properties.cpp:1833
4206msgid "Behavior"
4207msgstr ""
4208
4209#: src/olympusmn.cpp:120
4210msgid "Behind Glass"
4211msgstr ""
4212
4213#: src/pentaxmn.cpp:538
4214msgid "Beijing"
4215msgstr "Пекин"
4216
4217#: src/tags.cpp:1937
4218msgid "Below sea level"
4219msgstr "Под уровнем моря"
4220
4221#: src/pentaxmn.cpp:512
4222msgid "Berlin"
4223msgstr "Берлин"
4224
4225#: src/pentaxmn.cpp:200
4226#, fuzzy
4227msgid "Best"
4228msgstr "Запад"
4229
4230#: src/canonmn.cpp:592
4231#, fuzzy
4232msgid "Best Image Selection"
4233msgstr "Выбор ISO"
4234
4235#: src/tags.cpp:1135
4236#, fuzzy
4237msgid "Best Quality Scale"
4238msgstr "По умолчанию"
4239
4240#: src/pentaxmn.cpp:199
4241#, fuzzy
4242msgid "Better"
4243msgstr "Центральный"
4244
4245#: src/properties.cpp:1738
4246msgid "Bibliographic Citation"
4247msgstr ""
4248
4249#: src/datasets.cpp:434
4250msgid "Binary image preview data."
4251msgstr "Двоичные данные эскиза изображения."
4252
4253#: src/properties.cpp:1350
4254msgid "Bit Depth"
4255msgstr ""
4256
4257#: src/properties.cpp:759
4258#, fuzzy
4259msgid "Bits Per Sample"
4260msgstr "Битов на сэмпл"
4261
4262#: src/properties.cpp:1682
4263#, fuzzy
4264msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate"
4265msgstr "Битов на сэмпл"
4266
4267#: src/tags.cpp:431
4268msgid "Bits per Sample"
4269msgstr "Битов на сэмпл"
4270
4271#: src/properties.cpp:1682
4272#, fuzzy
4273msgid "Bits per test sample"
4274msgstr "Битов на сэмпл"
4275
4276#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63
4277#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549
4278msgid "Black & White"
4279msgstr "Чёрно-белый"
4280
4281#: src/olympusmn.cpp:205
4282#, fuzzy
4283msgid "Black & White Mode"
4284msgstr "Чёрно-белый"
4285
4286#: src/fujimn.cpp:151
4287#, fuzzy
4288msgid "Black & white"
4289msgstr "Чёрно-белый"
4290
4291#: src/tags.cpp:290
4292#, fuzzy
4293msgid "Black Is Zero"
4294msgstr "Чёрно-белый"
4295
4296#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918
4297#, fuzzy
4298msgid "Black Level"
4299msgstr "Заряд батареи"
4300
4301#: src/olympusmn.cpp:1088
4302#, fuzzy
4303msgid "Black Level 2"
4304msgstr "Заряд батареи"
4305
4306#: src/tags.cpp:924
4307#, fuzzy
4308msgid "Black Level Delta H"
4309msgstr "Заряд батареи"
4310
4311#: src/tags.cpp:931
4312#, fuzzy
4313msgid "Black Level Delta V"
4314msgstr "Заряд батареи"
4315
4316#: src/tags.cpp:915
4317#, fuzzy
4318msgid "Black Level Repeat Dim"
4319msgstr "Заряд батареи"
4320
4321#: src/minoltamn.cpp:610
4322#, fuzzy
4323msgid "Black and White Filter"
4324msgstr "Чёрно-белый"
4325
4326#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200
4327#, fuzzy
4328msgid "Black and white"
4329msgstr "Чёрно-белый"
4330
4331#: src/minoltamn.cpp:611
4332#, fuzzy
4333msgid "Black and white filter"
4334msgstr "Чёрно-белый"
4335
4336#: src/olympusmn.cpp:206
4337#, fuzzy
4338msgid "Black and white mode"
4339msgstr "Чёрно-белый"
4340
4341#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986
4342#, fuzzy
4343msgid "Black level"
4344msgstr "Заряд батареи"
4345
4346#: src/olympusmn.cpp:1088
4347#, fuzzy
4348msgid "Black level 2"
4349msgstr "Заряд батареи"
4350
4351#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614
4352msgid "Black point"
4353msgstr "Точка черного"
4354
4355#: src/olympusmn.cpp:322
4356#, fuzzy
4357msgid "BlackLevel"
4358msgstr "Заряд батареи"
4359
4360#: src/properties.cpp:656
4361msgid "Blacks 2012"
4362msgstr ""
4363
4364#: src/pentaxmn.cpp:989
4365msgid "Bleach bypass"
4366msgstr ""
4367
4368#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046
4369#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891
4370#, fuzzy
4371msgid "Blue"
4372msgstr "значение"
4373
4374#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748
4375#, fuzzy
4376msgid "Blue Balance"
4377msgstr "Баланс белого"
4378
4379#: src/properties.cpp:521
4380#, fuzzy
4381msgid "Blue Hue"
4382msgstr "Баланс белого"
4383
4384#: src/properties.cpp:522
4385#, fuzzy
4386msgid "Blue Saturation"
4387msgstr "Насыщенность"
4388
4389#: src/pentaxmn.cpp:601
4390#, fuzzy
4391msgid "Blue Sky"
4392msgstr "значение"
4393
4394#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493
4395#, fuzzy
4396msgid "Blue balance"
4397msgstr "Баланс белого"
4398
4399#: src/pentaxmn.cpp:1494
4400#, fuzzy
4401msgid "Blue color balance"
4402msgstr "Баланс белого"
4403
4404#: src/nikonmn.cpp:716
4405msgid "Blue-green"
4406msgstr ""
4407
4408#: src/canonmn.cpp:598
4409#, fuzzy
4410msgid "Blur Reduction"
4411msgstr "Подавление цветного шума"
4412
4413#: src/fujimn.cpp:245
4414#, fuzzy
4415msgid "Blur Warning"
4416msgstr "Предупреждение"
4417
4418#: src/pentaxmn.cpp:650
4419#, fuzzy
4420msgid "Blur control"
4421msgstr "Цветовое пространство"
4422
4423#: src/fujimn.cpp:246
4424#, fuzzy
4425msgid "Blur warning status"
4426msgstr "Автоэкспозиция"
4427
4428#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046
4429#, fuzzy
4430msgid "Body Firmware Version"
4431msgstr "Версия прошивки"
4432
4433#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889
4434#, fuzzy
4435msgid "Body Serial Number"
4436msgstr "Серийный номер"
4437
4438#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046
4439#, fuzzy
4440msgid "Body firmware version"
4441msgstr "Версия прошивки"
4442
4443#: src/properties.cpp:990
4444msgid ""
4445"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any "
4446"registration of this digital image with a registry."
4447msgstr ""
4448
4449#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303
4450#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855
4451#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726
4452#, fuzzy
4453msgid "Bottom"
4454msgstr "снизу вверх"
4455
4456#: src/minoltamn.cpp:1317
4457#, fuzzy
4458msgid "Bottom of Scale"
4459msgstr "снизу вверх"
4460
4461#: src/panasonicmn.cpp:399
4462#, fuzzy
4463msgid "Bottom to Top"
4464msgstr "снизу вверх"
4465
4466#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185
4467#, fuzzy
4468msgid "Bottom to top"
4469msgstr "снизу вверх"
4470
4471#: src/minoltamn.cpp:2304
4472#, fuzzy
4473msgid "Bottom-Left"
4474msgstr "снизу вверх"
4475
4476#: src/minoltamn.cpp:2302
4477#, fuzzy
4478msgid "Bottom-Right"
4479msgstr "слева направо"
4480
4481#: src/pentaxmn.cpp:312
4482#, fuzzy
4483msgid "Bottom-center"
4484msgstr "слева направо"
4485
4486#: src/olympusmn.cpp:1659
4487#, fuzzy
4488msgid "Bottom-center (horizontal)"
4489msgstr "слева направо"
4490
4491#: src/olympusmn.cpp:1670
4492#, fuzzy
4493msgid "Bottom-center (vertical)"
4494msgstr "слева направо"
4495
4496#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311
4497#, fuzzy
4498msgid "Bottom-left"
4499msgstr "справа налево"
4500
4501#: src/olympusmn.cpp:1658
4502#, fuzzy
4503msgid "Bottom-left (horizontal)"
4504msgstr "справа налево"
4505
4506#: src/olympusmn.cpp:1669
4507#, fuzzy
4508msgid "Bottom-left (vertical)"
4509msgstr "справа налево"
4510
4511#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313
4512#, fuzzy
4513msgid "Bottom-right"
4514msgstr "слева направо"
4515
4516#: src/olympusmn.cpp:1660
4517#, fuzzy
4518msgid "Bottom-right (horizontal)"
4519msgstr "слева направо"
4520
4521#: src/olympusmn.cpp:1671
4522#, fuzzy
4523msgid "Bottom-right (vertical)"
4524msgstr "слева направо"
4525
4526#: src/nikonmn.cpp:1034
4527#, fuzzy
4528msgid "Bounce Flash"
4529msgstr "Без вспышки"
4530
4531#: src/olympusmn.cpp:1012
4532msgid "Bounce or Off"
4533msgstr ""
4534
4535#: src/olympusmn.cpp:286
4536#, fuzzy
4537msgid "Bracket"
4538msgstr "Брекетинг"
4539
4540#: src/canonmn.cpp:1507
4541#, fuzzy
4542msgid "Bracket Mode"
4543msgstr "Брекетинг"
4544
4545#: src/panasonicmn.cpp:484
4546#, fuzzy
4547msgid "Bracket Settings"
4548msgstr "Брекетинг"
4549
4550#: src/canonmn.cpp:1509
4551#, fuzzy
4552msgid "Bracket Shot Number"
4553msgstr "Брекетинг"
4554
4555#: src/minoltamn.cpp:535
4556#, fuzzy
4557msgid "Bracket Step"
4558msgstr "Брекетинг"
4559
4560#: src/canonmn.cpp:1508
4561#, fuzzy
4562msgid "Bracket Value"
4563msgstr "Брекетинг"
4564
4565#: src/minoltamn.cpp:536
4566#, fuzzy
4567msgid "Bracket step"
4568msgstr "Брекетинг"
4569
4570#: src/minoltamn.cpp:261
4571msgid "Bracketing"
4572msgstr "Брекетинг"
4573
4574#: src/pentaxmn.cpp:982
4575#, fuzzy
4576msgid "Bright"
4577msgstr "Яркость+"
4578
4579#: src/panasonicmn.cpp:169
4580#, fuzzy
4581msgid "Bright Blue Sky"
4582msgstr "значение"
4583
4584#: src/nikonmn.cpp:460
4585msgid "Bright+"
4586msgstr "Яркость+"
4587
4588#: src/nikonmn.cpp:461
4589msgid "Bright-"
4590msgstr "Яркость-"
4591
4592#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732
4593#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351
4594#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683
4595msgid "Brightness"
4596msgstr "Яркость"
4597
4598#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831
4599#, fuzzy
4600msgid "Brightness Value"
4601msgstr "Яркость"
4602
4603#: src/properties.cpp:1351
4604#, fuzzy
4605msgid "Brightness setting."
4606msgstr "Настройка резкости"
4607
4608#: src/olympusmn.cpp:278
4609#, fuzzy
4610msgid "Brightness value"
4611msgstr "Яркость"
4612
4613#: src/pentaxmn.cpp:562
4614msgid "Budapest"
4615msgstr ""
4616
4617#: src/pentaxmn.cpp:504
4618msgid "Buenos Aires"
4619msgstr "Буэнос-Айрэс"
4620
4621#: src/minoltamn.cpp:1348
4622msgid "Built-in"
4623msgstr ""
4624
4625#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633
4626msgid "Bulb"
4627msgstr ""
4628
4629#: src/pentaxmn.cpp:636
4630#, fuzzy
4631msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)"
4632msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
4633
4634#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283
4635#, fuzzy
4636msgid "Burst"
4637msgstr "Способ фокусировки"
4638
4639#: src/panasonicmn.cpp:460
4640#, fuzzy
4641msgid "Burst Mode"
4642msgstr "Способ фокусировки"
4643
4644#: src/panasonicmn.cpp:510
4645#, fuzzy
4646msgid "Burst Speed"
4647msgstr "Скорость срабатывания затвора"
4648
4649#: src/panasonicmn.cpp:510
4650msgid "Burst Speed in pictures per second"
4651msgstr ""
4652
4653#: src/panasonicmn.cpp:460
4654#, fuzzy
4655msgid "Burst mode"
4656msgstr "Способ фокусировки"
4657
4658#: src/datasets.cpp:319
4659#, fuzzy
4660msgid "By-line"
4661msgstr "строка"
4662
4663#: src/datasets.cpp:324
4664#, fuzzy
4665msgid "By-line Title"
4666msgstr "Название (Windows)"
4667
4668#: src/properties.cpp:476
4669msgid "By-line title."
4670msgstr ""
4671
4672#: src/tags.cpp:2247
4673#, fuzzy
4674msgid "Byte Order"
4675msgstr "Порядок заполнения"
4676
4677#: src/properties.cpp:1352
4678msgid "Byte Order used by the Video Capturing device."
4679msgstr ""
4680
4681#: src/tags.cpp:2248
4682msgid ""
4683"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-"
4684"endian)."
4685msgstr ""
4686
4687#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138
4688msgid "Bytes"
4689msgstr "Байт"
4690
4691#: src/tags.cpp:356
4692msgid "C"
4693msgstr ""
4694
4695#: src/olympusmn.cpp:1481
4696msgid "C-AF"
4697msgstr ""
4698
4699#: src/olympusmn.cpp:436
4700#, fuzzy
4701msgid "CCD Scan Mode"
4702msgstr "Тип сцены"
4703
4704#: src/olympusmn.cpp:437
4705#, fuzzy
4706msgid "CCD scan mode"
4707msgstr "Тип сцены"
4708
4709#: src/tags.cpp:255
4710msgid "CCITT RLE"
4711msgstr "CCITT RLE"
4712
4713#: src/tags.cpp:267
4714#, fuzzy
4715msgid "CCITT RLE 1-word"
4716msgstr "CCITT RLE"
4717
4718#: src/tags.cpp:905
4719msgid "CFA Layout"
4720msgstr ""
4721
4722#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764
4723msgid "CFA Pattern"
4724msgstr "Паттерн CFA"
4725
4726#: src/tags.cpp:900
4727#, fuzzy
4728msgid "CFA Plane Color"
4729msgstr "Паттерн CFA"
4730
4731#: src/tags.cpp:760
4732msgid "CFA Repeat Pattern Dimension"
4733msgstr ""
4734
4735#: src/tags.cpp:296
4736msgid "CIELab"
4737msgstr "CIELab"
4738
4739#: src/tags.cpp:204
4740msgid "CIPA Multi-Picture Format"
4741msgstr ""
4742
4743#: src/olympusmn.cpp:1107
4744#, fuzzy
4745msgid "CM Contrast"
4746msgstr "Контраст"
4747
4748#: src/olympusmn.cpp:1101
4749#, fuzzy
4750msgid "CM Exposure Compensation"
4751msgstr "Тонкомпенсация"
4752
4753#: src/olympusmn.cpp:1106
4754#, fuzzy
4755msgid "CM Hue"
4756msgstr "Цветовое пространство"
4757
4758#: src/olympusmn.cpp:1105
4759#, fuzzy
4760msgid "CM Saturation"
4761msgstr "Насыщенность"
4762
4763#: src/canonmn.cpp:1557
4764msgid "CM Set 1"
4765msgstr ""
4766
4767#: src/canonmn.cpp:1558
4768msgid "CM Set 2"
4769msgstr ""
4770
4771#: src/olympusmn.cpp:1108
4772#, fuzzy
4773msgid "CM Sharpness"
4774msgstr "Резкость"
4775
4776#: src/olympusmn.cpp:1102
4777#, fuzzy
4778msgid "CM White Balance"
4779msgstr "Баланс белого"
4780
4781#: src/olympusmn.cpp:1103
4782#, fuzzy
4783msgid "CM White Balance Comp"
4784msgstr "Баланс белого"
4785
4786#: src/olympusmn.cpp:1104
4787#, fuzzy
4788msgid "CM White Balance Gray Point"
4789msgstr "Настройка баланса белого"
4790
4791#: src/olympusmn.cpp:1107
4792#, fuzzy
4793msgid "CM contrast"
4794msgstr "Контраст"
4795
4796#: src/olympusmn.cpp:1101
4797#, fuzzy
4798msgid "CM exposure compensation"
4799msgstr "Компенсация экспозиции"
4800
4801#: src/olympusmn.cpp:1106
4802#, fuzzy
4803msgid "CM hue"
4804msgstr "Цветовое пространство"
4805
4806#: src/olympusmn.cpp:1105
4807#, fuzzy
4808msgid "CM saturation"
4809msgstr "Насыщенность"
4810
4811#: src/olympusmn.cpp:1108
4812#, fuzzy
4813msgid "CM sharpness"
4814msgstr "Резкость"
4815
4816#: src/olympusmn.cpp:1102
4817#, fuzzy
4818msgid "CM white balance"
4819msgstr "Автомат. баланс белого"
4820
4821#: src/olympusmn.cpp:1103
4822#, fuzzy
4823msgid "CM white balance comp"
4824msgstr "Автомат. баланс белого"
4825
4826#: src/olympusmn.cpp:1104
4827#, fuzzy
4828msgid "CM white balance gray point"
4829msgstr "Настройка баланса белого"
4830
4831#: src/olympusmn.cpp:594
4832#, fuzzy
4833msgid "CM1 (Red Enhance)"
4834msgstr "Баланс белого"
4835
4836#: src/olympusmn.cpp:595
4837#, fuzzy
4838msgid "CM2 (Green Enhance)"
4839msgstr "Баланс белого"
4840
4841#: src/olympusmn.cpp:596
4842#, fuzzy
4843msgid "CM3 (Blue Enhance)"
4844msgstr "Баланс белого"
4845
4846#: src/olympusmn.cpp:597
4847msgid "CM4 (Skin Tones)"
4848msgstr ""
4849
4850#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333
4851msgid "CMYK"
4852msgstr "CMYK"
4853
4854#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533
4855#, fuzzy
4856msgid "CPUFirmwareVersion"
4857msgstr "Версия прошивки"
4858
4859#: src/minoltamn.cpp:2350
4860#, fuzzy
4861msgid "CRAW"
4862msgstr "RAW"
4863
4864#: src/minoltamn.cpp:2354
4865#, fuzzy
4866msgid "CRAW+JPEG"
4867msgstr "JPEG"
4868
4869#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515
4870msgid "Cairo"
4871msgstr "Каир"
4872
4873#: src/pentaxmn.cpp:494
4874#, fuzzy
4875msgid "Calgary"
4876msgstr "Категория"
4877
4878#: src/tags.cpp:1122
4879msgid "Calibration Illuminant 1"
4880msgstr ""
4881
4882#: src/tags.cpp:1128
4883#, fuzzy
4884msgid "Calibration Illuminant 2"
4885msgstr "Без коррекции"
4886
4887#: src/properties.cpp:359
4888#, fuzzy
4889msgid "Camera Angle"
4890msgstr "ID камеры"
4891
4892#: src/properties.cpp:1352
4893#, fuzzy
4894msgid "Camera Byte Order"
4895msgstr "Порядок заполнения"
4896
4897#: src/tags.cpp:980
4898#, fuzzy
4899msgid "Camera Calibration 1"
4900msgstr "Настройка контраста"
4901
4902#: src/tags.cpp:990
4903#, fuzzy
4904msgid "Camera Calibration 2"
4905msgstr "Настройка контраста"
4906
4907#: src/tags.cpp:1223
4908#, fuzzy
4909msgid "Camera Calibration Signature"
4910msgstr "Настройка контраста"
4911
4912#: src/olympusmn.cpp:223
4913msgid "Camera ID"
4914msgstr "ID камеры"
4915
4916#: src/olympusmn.cpp:224
4917#, fuzzy
4918msgid "Camera ID data"
4919msgstr "ID камеры"
4920
4921#: src/canonmn.cpp:427
4922#, fuzzy
4923msgid "Camera Info"
4924msgstr "ID камеры"
4925
4926#: src/properties.cpp:1020
4927#, fuzzy
4928msgid "Camera JPEG"
4929msgstr "ID камеры"
4930
4931#: src/properties.cpp:360
4932#, fuzzy
4933msgid "Camera Label"
4934msgstr "Модель камеры"
4935
4936#: src/properties.cpp:1491
4937#, fuzzy
4938msgid "Camera Maker Note Type"
4939msgstr "ID камеры"
4940
4941#: src/properties.cpp:1492
4942#, fuzzy
4943msgid "Camera Maker Note Version"
4944msgstr "Версия прошивки"
4945
4946#: src/properties.cpp:1493
4947#, fuzzy
4948msgid "Camera Manufacturer's URL."
4949msgstr "Производитель"
4950
4951#: src/properties.cpp:361
4952#, fuzzy
4953msgid "Camera Model"
4954msgstr "Модель камеры"
4955
4956#: src/properties.cpp:362
4957#, fuzzy
4958msgid "Camera Move"
4959msgstr "Модель камеры"
4960
4961#: src/panasonicmn.cpp:520
4962#, fuzzy
4963msgid "Camera Orientation"
4964msgstr "Ориентация изображения"
4965
4966#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885
4967#, fuzzy
4968msgid "Camera Owner Name"
4969msgstr "Имя владельца"
4970
4971#: src/properties.cpp:524
4972msgid "Camera Profile"
4973msgstr "Профиль камеры"
4974
4975#: src/properties.cpp:565
4976#, fuzzy
4977msgid "Camera Profile Digest"
4978msgstr "Профиль камеры"
4979
4980#: src/properties.cpp:1018
4981#, fuzzy
4982msgid "Camera RAW"
4983msgstr "ID камеры"
4984
4985#: src/properties.cpp:127
4986#, fuzzy
4987msgid "Camera Raw Saved Settings"
4988msgstr "Настройки камеры"
4989
4990#: src/properties.cpp:509
4991#, fuzzy
4992msgid "Camera Raw Saved Settings Name."
4993msgstr "Версия эскиза"
4994
4995#: src/properties.cpp:510
4996#, fuzzy
4997msgid "Camera Raw Saved Settings Type."
4998msgstr "Настройки камеры"
4999
5000#: src/properties.cpp:126
5001#, fuzzy
5002msgid "Camera Raw schema"
5003msgstr "ID камеры"
5004
5005#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081
5006#, fuzzy
5007msgid "Camera Serial Number"
5008msgstr "Серийный номер камеры"
5009
5010#: src/properties.cpp:437
5011#, fuzzy
5012msgid "Camera Serial Number."
5013msgstr "Серийный номер камеры"
5014
5015#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349
5016#: src/sonymn.cpp:350
5017msgid "Camera Settings"
5018msgstr "Настройки камеры"
5019
5020#: src/minoltamn.cpp:179
5021#, fuzzy
5022msgid "Camera Settings (5D)"
5023msgstr "Настройка контраста"
5024
5025#: src/minoltamn.cpp:105
5026#, fuzzy
5027msgid "Camera Settings (7D)"
5028msgstr "Настройка контраста"
5029
5030#: src/minoltamn.cpp:102
5031#, fuzzy
5032msgid "Camera Settings (Std New)"
5033msgstr "Настройка контраста"
5034
5035#: src/minoltamn.cpp:99
5036#, fuzzy
5037msgid "Camera Settings (Std Old)"
5038msgstr "Настройка контраста"
5039
5040#: src/minoltamn.cpp:189
5041#, fuzzy
5042msgid "Camera Settings (Z1)"
5043msgstr "Настройка контраста"
5044
5045#: src/minoltamn.cpp:180
5046#, fuzzy
5047msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)"
5048msgstr "Настройка контраста"
5049
5050#: src/minoltamn.cpp:106
5051#, fuzzy
5052msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)"
5053msgstr "Настройка контраста"
5054
5055#: src/minoltamn.cpp:190
5056msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)"
5057msgstr ""
5058
5059#: src/olympusmn.cpp:671
5060#, fuzzy
5061msgid "Camera Settings Version"
5062msgstr "Настройки камеры"
5063
5064#: src/olympusmn.cpp:452
5065#, fuzzy
5066msgid "Camera Settings sub-IFD"
5067msgstr "Настройка контраста"
5068
5069#: src/properties.cpp:1019
5070#, fuzzy
5071msgid "Camera TIFF"
5072msgstr "ID камеры"
5073
5074#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758
5075#, fuzzy
5076msgid "Camera Type"
5077msgstr "ID камеры"
5078
5079#: src/pentaxmn.cpp:1540
5080msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation"
5081msgstr ""
5082
5083#: src/olympusmn.cpp:449
5084#, fuzzy
5085msgid "Camera equipment sub-IFD"
5086msgstr "Настройка контраста"
5087
5088#: src/canonmn.cpp:427
5089#, fuzzy
5090msgid "Camera info"
5091msgstr "ID камеры"
5092
5093#: src/actions.cpp:319
5094msgid "Camera make"
5095msgstr ""
5096
5097#: src/actions.cpp:322
5098msgid "Camera model"
5099msgstr "Модель камеры"
5100
5101#: src/tags.cpp:1036
5102msgid ""
5103"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and "
5104"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a "
5105"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to "
5106"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will "
5107"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal "
5108"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results "
5109"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a "
5110"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation "
5111"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV "
5112"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default "
5113"results, while negative values result in darker default results."
5114msgstr ""
5115
5116#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57
5117msgid "Camera serial number"
5118msgstr "Серийный номер камеры"
5119
5120#: src/nikonmn.cpp:622
5121msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \""
5122msgstr ""
5123
5124#: src/olympusmn.cpp:671
5125#, fuzzy
5126msgid "Camera settings version"
5127msgstr "Настройки камеры"
5128
5129#: src/pentaxmn.cpp:1427
5130#, fuzzy
5131msgid "Camera shooting mode"
5132msgstr "Режим замера"
5133
5134#: src/pentaxmn.cpp:1577
5135#, fuzzy
5136msgid "Camera temperature"
5137msgstr "Температура цвета"
5138
5139#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758
5140#, fuzzy
5141msgid "Camera type"
5142msgstr "ID камеры"
5143
5144#: src/tags.cpp:981
5145msgid ""
5146"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference "
5147"camera native space values to individual camera native space values under "
5148"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. "
5149"This matrix is stored separately from the matrix specified by the "
5150"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color "
5151"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any "
5152"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer."
5153msgstr ""
5154
5155#: src/tags.cpp:991
5156msgid ""
5157"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference "
5158"camera native space values to individual camera native space values under "
5159"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. "
5160"This matrix is stored separately from the matrix specified by the "
5161"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color "
5162"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any "
5163"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer."
5164msgstr ""
5165
5166#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667
5167#, fuzzy
5168msgid "CameraInfo"
5169msgstr "ID камеры"
5170
5171#: src/tags.cpp:1434
5172#, fuzzy
5173msgid "CameraLabel"
5174msgstr "Модель камеры"
5175
5176#: src/tags.cpp:1082
5177#, fuzzy
5178msgid ""
5179"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body "
5180"that captured the image."
5181msgstr ""
5182"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки."
5183
5184#: src/properties.cpp:307
5185msgid ""
5186"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex "
5187"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass."
5188msgstr ""
5189
5190#: src/actions.cpp:1796
5191#, fuzzy
5192msgid "Can't adjust timestamp by"
5193msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени"
5194
5195#: src/olympusmn.cpp:118
5196#, fuzzy
5197msgid "Candle"
5198msgstr "Дневной свет"
5199
5200#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596
5201#, fuzzy
5202msgid "Candlelight"
5203msgstr "Дневной свет"
5204
5205#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384
5206msgid "Caption"
5207msgstr "Подпись"
5208
5209#: src/properties.cpp:477
5210#, fuzzy
5211msgid "Caption Writer"
5212msgstr "Подпись"
5213
5214#: src/properties.cpp:200
5215#, fuzzy
5216msgid "Captions Author Names"
5217msgstr "Название страны"
5218
5219#: src/properties.cpp:201
5220#, fuzzy
5221msgid "Captions Date Time Stamps"
5222msgstr "обновляется отметка времени"
5223
5224#: src/nikonmn.cpp:643
5225#, fuzzy
5226msgid "Capture Data"
5227msgstr "Режим захвата"
5228
5229#: src/nikonmn.cpp:646
5230#, fuzzy
5231msgid "Capture Offsets"
5232msgstr "Режим захвата"
5233
5234#: src/properties.cpp:1310
5235#, fuzzy
5236msgid "Capture Software"
5237msgstr "Режим захвата"
5238
5239#: src/nikonmn.cpp:644
5240#, fuzzy
5241msgid "Capture Version"
5242msgstr "Режим захвата"
5243
5244#: src/nikonmn.cpp:643
5245#, fuzzy
5246msgid "Capture data"
5247msgstr "Режим захвата"
5248
5249#: src/nikonmn.cpp:646
5250#, fuzzy
5251msgid "Capture offsets"
5252msgstr "Режим захвата"
5253
5254#: src/nikonmn.cpp:649
5255#, fuzzy
5256msgid "Capture output"
5257msgstr "Режим захвата"
5258
5259#: src/nikonmn.cpp:644
5260#, fuzzy
5261msgid "Capture version"
5262msgstr "Версия прошивки"
5263
5264#: src/canonmn.cpp:1626
5265msgid "Caracas"
5266msgstr ""
5267
5268#: src/pentaxmn.cpp:502
5269msgid "Caracus"
5270msgstr ""
5271
5272#: src/minoltamn.cpp:1533
5273#, fuzzy
5274msgid "Card Shutter Lock"
5275msgstr "Скорость срабатывания затвора"
5276
5277#: src/minoltamn.cpp:1534
5278#, fuzzy
5279msgid "Card shutter lock"
5280msgstr "Скорость срабатывания затвора"
5281
5282#: src/properties.cpp:1797
5283#, fuzzy
5284msgid "Catalog Number"
5285msgstr "Серийный номер"
5286
5287#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255
5288#, fuzzy
5289msgid "Catalog Sets"
5290msgstr "Серийный номер"
5291
5292#: src/properties.cpp:2390
5293msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups"
5294msgstr ""
5295
5296#: src/properties.cpp:2390
5297#, fuzzy
5298msgid "Categories"
5299msgstr "Категория"
5300
5301#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478
5302msgid "Category"
5303msgstr "Категория"
5304
5305#: src/properties.cpp:478
5306msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters."
5307msgstr ""
5308
5309#: src/properties.cpp:1196
5310msgid "Cell"
5311msgstr ""
5312
5313#: src/tags.cpp:455
5314#, fuzzy
5315msgid "Cell Length"
5316msgstr "Длина изображения"
5317
5318#: src/tags.cpp:451
5319#, fuzzy
5320msgid "Cell Width"
5321msgstr "Ширина изображения"
5322
5323#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290
5324#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100
5325#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293
5326#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169
5327msgid "Center"
5328msgstr "Центральный"
5329
5330#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655
5331msgid "Center (horizontal)"
5332msgstr ""
5333
5334#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666
5335msgid "Center (vertical)"
5336msgstr ""
5337
5338#: src/sonymn.cpp:248
5339#, fuzzy
5340msgid "Center AF"
5341msgstr "Центральный"
5342
5343#: src/properties.cpp:739
5344#, fuzzy
5345msgid "Center Value"
5346msgstr "Контраст"
5347
5348#: src/properties.cpp:718
5349#, fuzzy
5350msgid "Center Weight"
5351msgstr "Центровзвешенный"
5352
5353#: src/pentaxmn.cpp:402
5354#, fuzzy
5355msgid "Center Weighted"
5356msgstr "Центровзвешенный"
5357
5358#: src/minoltamn.cpp:888
5359#, fuzzy
5360msgid "Center weighted"
5361msgstr "Центровзвешенный"
5362
5363#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537
5364#: src/tags.cpp:1469
5365#, fuzzy
5366msgid "Center weighted average"
5367msgstr "Центрально-взвешенный средний"
5368
5369#: src/minoltamn.cpp:371
5370msgid "Center zone (horizontal orientation)"
5371msgstr ""
5372
5373#: src/minoltamn.cpp:372
5374msgid "Center zone (vertical orientation)"
5375msgstr ""
5376
5377#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492
5378#, fuzzy
5379msgid "Center-weighted average"
5380msgstr "Центрально-взвешенный средний"
5381
5382#: src/tags.cpp:365
5383#, fuzzy
5384msgid "Centered"
5385msgstr "Центральная"
5386
5387#: src/minoltamn.cpp:924
5388#, fuzzy
5389msgid "Central"
5390msgstr "Центральная"
5391
5392#: src/properties.cpp:256
5393msgid "Certificate"
5394msgstr ""
5395
5396#: src/olympusmn.cpp:550
5397msgid "Channel 1, High"
5398msgstr ""
5399
5400#: src/olympusmn.cpp:542
5401msgid "Channel 1, Low"
5402msgstr ""
5403
5404#: src/olympusmn.cpp:546
5405msgid "Channel 1, Mid"
5406msgstr ""
5407
5408#: src/olympusmn.cpp:551
5409msgid "Channel 2, High"
5410msgstr ""
5411
5412#: src/olympusmn.cpp:543
5413msgid "Channel 2, Low"
5414msgstr ""
5415
5416#: src/olympusmn.cpp:547
5417msgid "Channel 2, Mid"
5418msgstr ""
5419
5420#: src/olympusmn.cpp:552
5421msgid "Channel 3, High"
5422msgstr ""
5423
5424#: src/olympusmn.cpp:544
5425msgid "Channel 3, Low"
5426msgstr ""
5427
5428#: src/olympusmn.cpp:548
5429msgid "Channel 3, Mid"
5430msgstr ""
5431
5432#: src/olympusmn.cpp:553
5433msgid "Channel 4, High"
5434msgstr ""
5435
5436#: src/olympusmn.cpp:545
5437msgid "Channel 4, Low"
5438msgstr ""
5439
5440#: src/olympusmn.cpp:549
5441msgid "Channel 4, Mid"
5442msgstr ""
5443
5444#: src/properties.cpp:1543
5445msgid "Chapter Physical Equivalent"
5446msgstr ""
5447
5448#: src/properties.cpp:1651
5449msgid "Chapter Translate Codec"
5450msgstr ""
5451
5452#: src/properties.cpp:1651
5453msgid ""
5454"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type."
5455msgstr ""
5456
5457#: src/datasets.cpp:139
5458msgid "Character Set"
5459msgstr "Кодировка"
5460
5461#: src/canonmn.cpp:1601
5462msgid "Chatham Islands"
5463msgstr ""
5464
5465#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497
5466msgid "Chicago"
5467msgstr "Чикаго"
5468
5469#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302
5470msgid "Children"
5471msgstr ""
5472
5473#: src/tags.cpp:1089
5474msgid "Chroma Blur Radius"
5475msgstr ""
5476
5477#: src/fujimn.cpp:204
5478#, fuzzy
5479msgid "Chroma saturation setting"
5480msgstr "Настройка контраста"
5481
5482#: src/tags.cpp:1090
5483msgid ""
5484"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma "
5485"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will "
5486"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only "
5487"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for "
5488"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case "
5489"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-"
5490"mosaic algorithm."
5491msgstr ""
5492
5493#: src/properties.cpp:525
5494#, fuzzy
5495msgid "Chromatic Aberration Blue"
5496msgstr "Настройка контраста"
5497
5498#: src/properties.cpp:526
5499#, fuzzy
5500msgid "Chromatic Aberration Red"
5501msgstr "Настройка контраста"
5502
5503#: src/fujimn.cpp:150
5504#, fuzzy
5505msgid "Chrome"
5506msgstr "Монохромный"
5507
5508#: src/properties.cpp:710
5509msgid "CircularGradientBasedCorrections"
5510msgstr ""
5511
5512#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507
5513#: src/properties.cpp:474
5514msgid "City"
5515msgstr "Город"
5516
5517#: src/properties.cpp:474
5518msgid "City."
5519msgstr "Город."
5520
5521#: src/panasonicmn.cpp:513
5522#, fuzzy
5523msgid "City2"
5524msgstr "Город"
5525
5526#: src/properties.cpp:566
5527msgid "Clarity"
5528msgstr ""
5529
5530#: src/properties.cpp:657
5531msgid "Clarity 2012"
5532msgstr ""
5533
5534#: src/properties.cpp:2274
5535msgid "Class"
5536msgstr ""
5537
5538#: src/fujimn.cpp:172
5539#, fuzzy
5540msgid "Classic Chrome"
5541msgstr "Монохромный"
5542
5543#: src/properties.cpp:1355
5544#, fuzzy
5545msgid "Clean Aperture Height"
5546msgstr "Способ фокусировки"
5547
5548#: src/properties.cpp:1354
5549#, fuzzy
5550msgid "Clean Aperture Width"
5551msgstr "Диафрагма"
5552
5553#: src/properties.cpp:1355
5554#, fuzzy
5555msgid "Clean aperture height in pixels"
5556msgstr "Максимально открытая диафрагма"
5557
5558#: src/properties.cpp:1354
5559#, fuzzy
5560msgid "Clean aperture width in pixels"
5561msgstr "Максимально открытая диафрагма"
5562
5563#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552
5564#, fuzzy
5565msgid "Clear"
5566msgstr "Категория"
5567
5568#: src/panasonicmn.cpp:178
5569#, fuzzy
5570msgid "Clear Night Portrait"
5571msgstr "Ночной портрет"
5572
5573#: src/panasonicmn.cpp:173
5574msgid "Clear Nightscape"
5575msgstr ""
5576
5577#: src/panasonicmn.cpp:162
5578#, fuzzy
5579msgid "Clear Portrait"
5580msgstr "Портрет"
5581
5582#: src/panasonicmn.cpp:512
5583#, fuzzy
5584msgid "Clear Retouch"
5585msgstr "Подавление шума"
5586
5587#: src/panasonicmn.cpp:529
5588#, fuzzy
5589msgid "Clear Retouch Value"
5590msgstr "Выполняется измерение"
5591
5592#: src/panasonicmn.cpp:183
5593msgid "Clear Sports Shot"
5594msgstr ""
5595
5596#: src/panasonicmn.cpp:165
5597msgid "Clear in Backlight"
5598msgstr ""
5599
5600#: src/properties.cpp:363
5601msgid "Client"
5602msgstr ""
5603
5604#: src/tags.cpp:646
5605msgid "Clip Path"
5606msgstr ""
5607
5608#: src/panasonicmn.cpp:144
5609#, fuzzy
5610msgid "Clipboard"
5611msgstr "Баланс белого"
5612
5613#: src/canonmn.cpp:683
5614#, fuzzy
5615msgid "Close"
5616msgstr "Крупный план"
5617
5618#: src/sonymn.cpp:268
5619#, fuzzy
5620msgid "Close Focus"
5621msgstr "AI Focus"
5622
5623#: src/tags.cpp:1588
5624msgid "Close view"
5625msgstr "Крупный план"
5626
5627#: src/nikonmn.cpp:1620
5628msgid "Closest subject"
5629msgstr ""
5630
5631#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226
5632#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204
5633#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060
5634#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224
5635msgid "Cloudy"
5636msgstr "Облачно"
5637
5638#: src/tags.cpp:1486
5639msgid "Cloudy weather"
5640msgstr "Облачность"
5641
5642#: src/tags.cpp:366
5643#, fuzzy
5644msgid "Co-sited"
5645msgstr "Крупный план"
5646
5647#: src/properties.cpp:980
5648msgid ""
5649"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company "
5650"which is featured in the image."
5651msgstr ""
5652
5653#: src/properties.cpp:980
5654msgid "Code of featured Organisation"
5655msgstr ""
5656
5657#: src/properties.cpp:1684
5658msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding"
5659msgstr ""
5660
5661#: src/properties.cpp:1767
5662#, fuzzy
5663msgid "Collection Code"
5664msgstr "Имя местоположения"
5665
5666#: src/properties.cpp:1758
5667#, fuzzy
5668msgid "Collection ID"
5669msgstr "Выбор ISO"
5670
5671#: src/pentaxmn.cpp:525
5672#, fuzzy
5673msgid "Colombo"
5674msgstr "Цветовое пространство"
5675
5676#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453
5677msgid "Color"
5678msgstr "Цвет"
5679
5680#: src/canonmn.cpp:572
5681#, fuzzy
5682msgid "Color Accent"
5683msgstr "Цветовое пространство"
5684
5685#: src/sigmamn.cpp:107
5686msgid "Color Adjustment"
5687msgstr "Режим коррекции"
5688
5689#: src/nikonmn.cpp:614
5690#, fuzzy
5691msgid "Color Balance"
5692msgstr "Цветовое пространство"
5693
5694#: src/minoltamn.cpp:574
5695#, fuzzy
5696msgid "Color Balance Blue"
5697msgstr "Цветовое пространство"
5698
5699#: src/minoltamn.cpp:571
5700#, fuzzy
5701msgid "Color Balance Green"
5702msgstr "Цветовое пространство"
5703
5704#: src/minoltamn.cpp:568
5705#, fuzzy
5706msgid "Color Balance Red"
5707msgstr "Цветовое пространство"
5708
5709#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590
5710#: src/sonymn.cpp:423
5711#, fuzzy
5712msgid "Color Compensation Filter"
5713msgstr "Тонкомпенсация"
5714
5715#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424
5716msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta"
5717msgstr ""
5718
5719#: src/olympusmn.cpp:397
5720#, fuzzy
5721msgid "Color Control"
5722msgstr "Режим захвата"
5723
5724#: src/olympusmn.cpp:623
5725#, fuzzy
5726msgid "Color Creator"
5727msgstr "Цветовое пространство"
5728
5729#: src/canonmn.cpp:450
5730#, fuzzy
5731msgid "Color Data"
5732msgstr "Цветовое пространство"
5733
5734#: src/panasonicmn.cpp:458
5735msgid "Color Effect"
5736msgstr "Цветовой эффект"
5737
5738#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571
5739#, fuzzy
5740msgid "Color Filter"
5741msgstr "Цветовое пространство"
5742
5743#: src/tags.cpp:299
5744#, fuzzy
5745msgid "Color Filter Array"
5746msgstr "Цветовое пространство"
5747
5748#: src/tags.cpp:1822
5749#, fuzzy
5750msgid "Color Filter Array Pattern"
5751msgstr "Цветовое пространство"
5752
5753#: src/nikonmn.cpp:605
5754#, fuzzy
5755msgid "Color Hue"
5756msgstr "Цветовое пространство"
5757
5758#: src/properties.cpp:204
5759#, fuzzy
5760msgid "Color Label"
5761msgstr "Цветовое пространство"
5762
5763#: src/tags.cpp:585
5764#, fuzzy
5765msgid "Color Map"
5766msgstr "Цветовое пространство"
5767
5768#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981
5769#, fuzzy
5770msgid "Color Matrix"
5771msgstr "Цветовое пространство"
5772
5773#: src/tags.cpp:967
5774#, fuzzy
5775msgid "Color Matrix 1"
5776msgstr "Цветовое пространство"
5777
5778#: src/tags.cpp:974
5779#, fuzzy
5780msgid "Color Matrix 2"
5781msgstr "Цветовое пространство"
5782
5783#: src/olympusmn.cpp:343
5784#, fuzzy
5785msgid "Color Matrix Number"
5786msgstr "Цветовое пространство"
5787
5788#: src/olympusmn.cpp:1085
5789#, fuzzy
5790msgid "Color Matrix2"
5791msgstr "Цветовое пространство"
5792
5793#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222
5794#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468
5795#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444
5796#: src/sonymn.cpp:445
5797#, fuzzy
5798msgid "Color Mode"
5799msgstr "Цветовое пространство"
5800
5801#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363
5802msgid "Color Noise Reduction"
5803msgstr "Подавление цветного шума"
5804
5805#: src/properties.cpp:646
5806#, fuzzy
5807msgid "Color Noise Reduction Detail"
5808msgstr "Подавление цветного шума"
5809
5810#: src/properties.cpp:674
5811#, fuzzy
5812msgid "Color Noise Reduction Smoothness"
5813msgstr "Подавление цветного шума"
5814
5815#: src/minoltamn.cpp:637
5816#, fuzzy
5817msgid "Color Profile"
5818msgstr "Цветовое пространство"
5819
5820#: src/olympusmn.cpp:624
5821#, fuzzy
5822msgid "Color Profile 1"
5823msgstr "Цветовое пространство"
5824
5825#: src/olympusmn.cpp:625
5826#, fuzzy
5827msgid "Color Profile 2"
5828msgstr "Цветовое пространство"
5829
5830#: src/olympusmn.cpp:626
5831#, fuzzy
5832msgid "Color Profile 3"
5833msgstr "Цветовое пространство"
5834
5835#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418
5836#, fuzzy
5837msgid "Color Reproduction"
5838msgstr "Подавление цветного шума"
5839
5840#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419
5841#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821
5842#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809
5843#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737
5844msgid "Color Space"
5845msgstr "Цветовое пространство"
5846
5847#: src/canonmn.cpp:573
5848#, fuzzy
5849msgid "Color Swap"
5850msgstr "Цветовое пространство"
5851
5852#: src/panasonicmn.cpp:483
5853#, fuzzy
5854msgid "Color Temp Kelvin"
5855msgstr "Температура цвета"
5856
5857#: src/panasonicmn.cpp:483
5858#, fuzzy
5859msgid "Color Temperatur in Kelvin"
5860msgstr "Температура цвета"
5861
5862#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792
5863#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064
5864#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852
5865#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421
5866msgid "Color Temperature"
5867msgstr "Температура цвета"
5868
5869#: src/pentaxmn.cpp:419
5870#, fuzzy
5871msgid "Color Temperature Enhancement"
5872msgstr "Температура цвета"
5873
5874#: src/minoltamn.cpp:1458
5875#, fuzzy
5876msgid "Color Temperature Setting"
5877msgstr "Температура цвета"
5878
5879#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445
5880#, fuzzy
5881msgid "Color Temperature/Color Filter"
5882msgstr "Температура цвета"
5883
5884#: src/canonmn.cpp:1249
5885#, fuzzy
5886msgid "Color Tone"
5887msgstr "Цветовое пространство"
5888
5889#: src/sigmamn.cpp:108
5890msgid "Color adjustment"
5891msgstr "Режим коррекции"
5892
5893#: src/nikonmn.cpp:614
5894#, fuzzy
5895msgid "Color balance"
5896msgstr "Цветовое пространство"
5897
5898#: src/minoltamn.cpp:575
5899#, fuzzy
5900msgid "Color balance blue"
5901msgstr "Цветовое пространство"
5902
5903#: src/minoltamn.cpp:572
5904#, fuzzy
5905msgid "Color balance green"
5906msgstr "Цветовое пространство"
5907
5908#: src/minoltamn.cpp:569
5909#, fuzzy
5910msgid "Color balance red"
5911msgstr "Цветовое пространство"
5912
5913#: src/minoltamn.cpp:1489
5914#, fuzzy
5915msgid "Color compensation filter"
5916msgstr "Тонкомпенсация"
5917
5918#: src/minoltamn.cpp:1591
5919msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta"
5920msgstr ""
5921
5922#: src/olympusmn.cpp:398
5923#, fuzzy
5924msgid "Color control"
5925msgstr "Цветовое пространство"
5926
5927#: src/nikonmn.cpp:201
5928#, fuzzy
5929msgid "Color custom"
5930msgstr "Цветовое пространство"
5931
5932#: src/canonmn.cpp:450
5933#, fuzzy
5934msgid "Color data"
5935msgstr "Цвет"
5936
5937#: src/panasonicmn.cpp:458
5938msgid "Color effect"
5939msgstr "Цветовой эффект"
5940
5941#: src/panasonicmn.cpp:124
5942#, fuzzy
5943msgid "Color effects"
5944msgstr "Цветовой эффект"
5945
5946#: src/minoltamn.cpp:608
5947#, fuzzy
5948msgid "Color filter"
5949msgstr "Цветовое пространство"
5950
5951#: src/nikonmn.cpp:605
5952#, fuzzy
5953msgid "Color hue"
5954msgstr "Цветовое пространство"
5955
5956#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981
5957#, fuzzy
5958msgid "Color matrix"
5959msgstr "Цветовое пространство"
5960
5961#: src/olympusmn.cpp:1085
5962#, fuzzy
5963msgid "Color matrix 2"
5964msgstr "Цветовое пространство"
5965
5966#: src/olympusmn.cpp:344
5967#, fuzzy
5968msgid "Color matrix number"
5969msgstr "Цветовое пространство"
5970
5971#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223
5972#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468
5973#, fuzzy
5974msgid "Color mode"
5975msgstr "Цветовое пространство"
5976
5977#: src/minoltamn.cpp:638
5978#, fuzzy
5979msgid "Color profile"
5980msgstr "Цветовое пространство"
5981
5982#: src/tags.cpp:1516
5983msgid "Color sequential area"
5984msgstr ""
5985
5986#: src/tags.cpp:1518
5987msgid "Color sequential linear"
5988msgstr ""
5989
5990#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420
5991#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836
5992#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554
5993#: src/sigmamn.cpp:84
5994#, fuzzy
5995msgid "Color space"
5996msgstr "Цветовое пространство"
5997
5998#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049
5999#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593
6000#: src/pentaxmn.cpp:1594
6001msgid "Color temperature"
6002msgstr "Температура цвета"
6003
6004#: src/minoltamn.cpp:1459
6005#, fuzzy
6006msgid "Color temperature setting"
6007msgstr "Температура цвета"
6008
6009#: src/canonmn.cpp:1249
6010#, fuzzy
6011msgid "Color tone"
6012msgstr "Цветовое пространство"
6013
6014#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676
6015#, fuzzy
6016msgid "ColorInfo"
6017msgstr "Цвет"
6018
6019#: src/tags.cpp:968
6020msgid ""
6021"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to "
6022"reference camera native color space values, under the first calibration "
6023"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 "
6024"tag is required for all non-monochrome DNG files."
6025msgstr ""
6026
6027#: src/tags.cpp:975
6028msgid ""
6029"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to "
6030"reference camera native color space values, under the second calibration "
6031"illuminant. The matrix values are stored in row scan order."
6032msgstr ""
6033
6034#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605
6035#, fuzzy
6036msgid "ColorMode"
6037msgstr "Цвет"
6038
6039#: src/canonmn.cpp:444
6040#, fuzzy
6041msgid "ColorSpace"
6042msgstr "Цветовое пространство"
6043
6044#: src/canonmn.cpp:1585
6045#, fuzzy
6046msgid "ColorTemperature"
6047msgstr "Температура цвета"
6048
6049#: src/properties.cpp:153
6050msgid "Colorant structure"
6051msgstr "Структура красителя"
6052
6053#: src/properties.cpp:340
6054#, fuzzy
6055msgid "Colorants"
6056msgstr "Цвет"
6057
6058#: src/tags.cpp:1215
6059#, fuzzy
6060msgid "Colorimetric Reference"
6061msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
6062
6063#: src/properties.cpp:1328
6064msgid ""
6065"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized "
6066"panorama."
6067msgstr ""
6068
6069#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106
6070#, fuzzy
6071msgid "Commander"
6072msgstr "Комментарий (Windows)"
6073
6074#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366
6075#, fuzzy
6076msgid "Comment"
6077msgstr "Комментарий (Windows)"
6078
6079#: src/tags.cpp:859
6080msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2"
6081msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2"
6082
6083#: src/properties.cpp:1984
6084msgid "Comments or notes about the Event."
6085msgstr ""
6086
6087#: src/properties.cpp:2206
6088msgid "Comments or notes about the Identification."
6089msgstr ""
6090
6091#: src/properties.cpp:2062
6092msgid "Comments or notes about the Location."
6093msgstr ""
6094
6095#: src/properties.cpp:1804
6096msgid "Comments or notes about the Occurrence."
6097msgstr ""
6098
6099#: src/properties.cpp:1894
6100msgid "Comments or notes about the Organism instance."
6101msgstr ""
6102
6103#: src/properties.cpp:2344
6104msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources."
6105msgstr ""
6106
6107#: src/properties.cpp:2317
6108msgid "Comments or notes about the taxon or name."
6109msgstr ""
6110
6111#: src/properties.cpp:2377
6112msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact."
6113msgstr ""
6114
6115#: src/properties.cpp:1367
6116#, fuzzy
6117msgid "Commissioned"
6118msgstr "Сжатие"
6119
6120#: src/properties.cpp:1367
6121#, fuzzy
6122msgid "Commissioned."
6123msgstr "Сжатие"
6124
6125#: src/properties.cpp:1313
6126msgid ""
6127"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must "
6128"be >= 0 and < 360."
6129msgstr ""
6130
6131#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699
6132#, fuzzy
6133msgid "Component manufacturer."
6134msgstr "Производитель"
6135
6136#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662
6137#, fuzzy
6138msgid "Components Configuration"
6139msgstr "Планарная конфигурация"
6140
6141#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369
6142msgid "Composer"
6143msgstr "Композитор"
6144
6145#: src/properties.cpp:1370
6146#, fuzzy
6147msgid "Composer Keywords"
6148msgstr "Ключевые слова (Windows)"
6149
6150#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828
6151#, fuzzy
6152msgid "Compressed Bits Per Pixel"
6153msgstr "Сжатых битов на пиксел"
6154
6155#: src/tags.cpp:1672
6156msgid "Compressed Bits per Pixel"
6157msgstr "Сжатых битов на пиксел"
6158
6159#: src/minoltamn.cpp:117
6160#, fuzzy
6161msgid "Compressed Image Size"
6162msgstr "Сжатых битов на пиксел"
6163
6164#: src/minoltamn.cpp:2411
6165#, fuzzy
6166msgid "Compressed Raw"
6167msgstr "Уровень сжатия"
6168
6169#: src/minoltamn.cpp:2412
6170#, fuzzy
6171msgid "Compressed Raw + JPEG"
6172msgstr "Сжатых битов на пиксел"
6173
6174#: src/minoltamn.cpp:118
6175#, fuzzy
6176msgid "Compressed image size"
6177msgstr "Сжатых битов на пиксел"
6178
6179#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437
6180msgid "Compression"
6181msgstr "Сжатие"
6182
6183#: src/olympusmn.cpp:704
6184#, fuzzy
6185msgid "Compression Factor"
6186msgstr "Уровень сжатия"
6187
6188#: src/olympusmn.cpp:424
6189msgid "Compression Ratio"
6190msgstr "Уровень сжатия"
6191
6192#: src/olympusmn.cpp:704
6193#, fuzzy
6194msgid "Compression factor"
6195msgstr "Уровень сжатия"
6196
6197#: src/olympusmn.cpp:425
6198msgid "Compression ratio"
6199msgstr "Уровень сжатия"
6200
6201#: src/properties.cpp:1371
6202#, fuzzy
6203msgid "Compressor"
6204msgstr "Сжатие"
6205
6206#: src/properties.cpp:1373
6207#, fuzzy
6208msgid "Compressor Version"
6209msgstr "Сжатие"
6210
6211#: src/properties.cpp:1051
6212msgid ""
6213"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license "
6214"to particular named media or to media not yet specifically defined in the "
6215"PLUS Media Matrix."
6216msgstr ""
6217
6218#: src/properties.cpp:1052
6219msgid ""
6220"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific "
6221"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from "
6222"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license."
6223msgstr ""
6224
6225#: src/properties.cpp:1053
6226msgid ""
6227"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a "
6228"named product or service."
6229msgstr ""
6230
6231#: src/properties.cpp:1055
6232msgid ""
6233"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, "
6234"colorization, de-colorization or merging."
6235msgstr ""
6236
6237#: src/properties.cpp:1054
6238msgid ""
6239"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type."
6240msgstr ""
6241
6242#: src/properties.cpp:1056
6243msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image."
6244msgstr ""
6245
6246#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254
6247msgid "Contact"
6248msgstr "Контакт"
6249
6250#: src/properties.cpp:950
6251#, fuzzy
6252msgid "Contact Info-Address"
6253msgstr "Штат/провинция"
6254
6255#: src/properties.cpp:952
6256#, fuzzy
6257msgid "Contact Info-City"
6258msgstr "Штат/провинция"
6259
6260#: src/properties.cpp:955
6261#, fuzzy
6262msgid "Contact Info-Country"
6263msgstr "Штат/провинция"
6264
6265#: src/properties.cpp:956
6266#, fuzzy
6267msgid "Contact Info-Email"
6268msgstr "Штат/провинция"
6269
6270#: src/properties.cpp:957
6271#, fuzzy
6272msgid "Contact Info-Phone"
6273msgstr "Штат/провинция"
6274
6275#: src/properties.cpp:954
6276#, fuzzy
6277msgid "Contact Info-Postal Code"
6278msgstr "Штат/провинция"
6279
6280#: src/properties.cpp:953
6281#, fuzzy
6282msgid "Contact Info-State/Province"
6283msgstr "Штат/провинция"
6284
6285#: src/properties.cpp:958
6286msgid "Contact Info-Web URL"
6287msgstr ""
6288
6289#: src/properties.cpp:1374
6290#, fuzzy
6291msgid "Container Type"
6292msgstr "ID камеры"
6293
6294#: src/properties.cpp:1267
6295msgid "Contains Regions/person tags"
6296msgstr ""
6297
6298#: src/properties.cpp:1632
6299msgid ""
6300"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two "
6301"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment."
6302msgstr ""
6303
6304#: src/properties.cpp:1606
6305msgid "Contains additional information about subtitles."
6306msgstr ""
6307
6308#: src/tags.cpp:795
6309msgid "Contains an IPTC/NAA record"
6310msgstr "Содержит запись IPTC/NAA"
6311
6312#: src/tags.cpp:807
6313msgid ""
6314"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/"
6315"profile"
6316msgstr ""
6317
6318#: src/properties.cpp:1003
6319msgid ""
6320"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual "
6321"property for artwork or an object in the image and should identify the "
6322"current owner of the copyright of this work with associated intellectual "
6323"property rights."
6324msgstr ""
6325
6326#: src/datasets.cpp:377
6327msgid "Contains any necessary copyright notice."
6328msgstr ""
6329
6330#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686
6331#, fuzzy
6332msgid "Contains description the codec."
6333msgstr "Текстовое описание объекта снимка"
6334
6335#: src/tags.cpp:851
6336msgid ""
6337"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of "
6338"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'"
6339msgstr ""
6340
6341#: src/tags.cpp:1086
6342msgid ""
6343"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum "
6344"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0."
6345msgstr ""
6346
6347#: src/tags.cpp:798
6348msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application"
6349msgstr ""
6350
6351#: src/properties.cpp:1605
6352msgid ""
6353"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled"
6354msgstr ""
6355
6356#: src/properties.cpp:1685
6357msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled"
6358msgstr ""
6359
6360#: src/properties.cpp:1359
6361msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started."
6362msgstr ""
6363
6364#: src/properties.cpp:1688
6365msgid ""
6366"Contains information the codec needs before decoding can be started. An "
6367"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio."
6368msgstr ""
6369
6370#: src/properties.cpp:1357
6371msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled"
6372msgstr ""
6373
6374#: src/datasets.cpp:320
6375msgid ""
6376"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer "
6377"or graphic artist."
6378msgstr ""
6379
6380#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689
6381msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started."
6382msgstr ""
6383
6384#: src/properties.cpp:1543
6385#, fuzzy
6386msgid "Contains the information of External media."
6387msgstr "Способ фокусировки"
6388
6389#: src/properties.cpp:1511
6390msgid "Contains the modification date of the video"
6391msgstr ""
6392
6393#: src/properties.cpp:1672
6394msgid ""
6395"Contains the name of the application used to create the file (like "
6396"\"mkvmerge 0.8.1\")"
6397msgstr ""
6398
6399#: src/properties.cpp:1004
6400msgid ""
6401"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the "
6402"image. In cases where the artist could or should not be identified the name "
6403"of a company or organisation may be appropriate."
6404msgstr ""
6405
6406#: src/properties.cpp:1514
6407msgid ""
6408"Contains the name of the library that has been used to create the file (like "
6409"\"libmatroska 0.7.0\")"
6410msgstr ""
6411
6412#: src/properties.cpp:1396
6413#, fuzzy
6414msgid "Contains the production date"
6415msgstr "Подавление цветного шума"
6416
6417#: src/datasets.cpp:393
6418msgid ""
6419"Contains the rasterized object data description and is used where characters "
6420"that have not been coded are required for the caption."
6421msgstr ""
6422
6423#: src/tags.cpp:761
6424msgid ""
6425"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the "
6426"repeating patterns of the color filter array"
6427msgstr ""
6428
6429#: src/properties.cpp:1375
6430#, fuzzy
6431msgid "Content Compression Algorithm"
6432msgstr "Уровень сжатия"
6433
6434#: src/properties.cpp:1375
6435msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib"
6436msgstr ""
6437
6438#: src/properties.cpp:1376
6439msgid "Content Encoding Type"
6440msgstr ""
6441
6442#: src/properties.cpp:1376
6443msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression"
6444msgstr ""
6445
6446#: src/properties.cpp:1377
6447msgid "Content Encryption Algorithm"
6448msgstr ""
6449
6450#: src/properties.cpp:1377
6451msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish"
6452msgstr ""
6453
6454#: src/properties.cpp:1379
6455msgid "Content Sign Hash Algorithm"
6456msgstr ""
6457
6458#: src/properties.cpp:1378
6459msgid "Content Signature Algorithm"
6460msgstr ""
6461
6462#: src/properties.cpp:1378
6463msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA"
6464msgstr ""
6465
6466#: src/properties.cpp:1379
6467msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5"
6468msgstr ""
6469
6470#: src/properties.cpp:2001
6471#, fuzzy
6472msgid "Continent"
6473msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6474
6475#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144
6476#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107
6477#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165
6478#: src/pentaxmn.cpp:660
6479#, fuzzy
6480msgid "Continuous"
6481msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6482
6483#: src/pentaxmn.cpp:661
6484#, fuzzy
6485msgid "Continuous (Hi)"
6486msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6487
6488#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469
6489#, fuzzy
6490msgid "Continuous AF"
6491msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6492
6493#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515
6494#, fuzzy
6495msgid "Continuous Bracketing"
6496msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6497
6498#: src/minoltamn.cpp:1115
6499#, fuzzy
6500msgid "Continuous Bracketing High"
6501msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6502
6503#: src/minoltamn.cpp:1113
6504#, fuzzy
6505msgid "Continuous Bracketing Low"
6506msgstr "Автобрекетирование"
6507
6508#: src/sonymn.cpp:511
6509#, fuzzy
6510msgid "Continuous High"
6511msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6512
6513#: src/sonymn.cpp:518
6514#, fuzzy
6515msgid "Continuous Low"
6516msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6517
6518#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468
6519#, fuzzy
6520msgid "Continuous autofocus"
6521msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6522
6523#: src/minoltamn.cpp:1444
6524#, fuzzy
6525msgid "Continuous bracketing"
6526msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6527
6528#: src/fujimn.cpp:234
6529msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting"
6530msgstr ""
6531
6532#: src/canonmn.cpp:500
6533#, fuzzy
6534msgid "Continuous, Silent"
6535msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6536
6537#: src/canonmn.cpp:497
6538#, fuzzy
6539msgid "Continuous, high"
6540msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6541
6542#: src/canonmn.cpp:496
6543#, fuzzy
6544msgid "Continuous, low"
6545msgstr "Продолжительный ведущий режим"
6546
6547#: src/canonmn.cpp:495
6548#, fuzzy
6549msgid "Continuous, speed priority"
6550msgstr "Приоритет выдержки"
6551
6552#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580
6553#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784
6554#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425
6555#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391
6556#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473
6557#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509
6558#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380
6559#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669
6560#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860
6561msgid "Contrast"
6562msgstr "Контраст"
6563
6564#: src/properties.cpp:652
6565#, fuzzy
6566msgid "Contrast 2012"
6567msgstr "Контраст"
6568
6569#: src/nikonmn.cpp:604
6570#, fuzzy
6571msgid "Contrast Curve"
6572msgstr "Контраст"
6573
6574#: src/nikonmn.cpp:894
6575#, fuzzy
6576msgid "Contrast Detect AF"
6577msgstr "Настройка контраста"
6578
6579#: src/nikonmn.cpp:905
6580#, fuzzy
6581msgid "Contrast Detect AF In Focus"
6582msgstr "Настройка контраста"
6583
6584#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099
6585#, fuzzy
6586msgid "Contrast Setting"
6587msgstr "Настройка контраста"
6588
6589#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903
6590#, fuzzy
6591msgid "Contrast Value"
6592msgstr "Контраст"
6593
6594#: src/nikonmn.cpp:604
6595#, fuzzy
6596msgid "Contrast curve"
6597msgstr "Контраст"
6598
6599#: src/nikonmn.cpp:894
6600#, fuzzy
6601msgid "Contrast detect AF"
6602msgstr "Настройка контраста"
6603
6604#: src/nikonmn.cpp:905
6605#, fuzzy
6606msgid "Contrast detect AF in focus"
6607msgstr "Настройка контраста"
6608
6609#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392
6610#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462
6611#, fuzzy
6612msgid "Contrast setting"
6613msgstr "Настройка контраста"
6614
6615#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903
6616#, fuzzy
6617msgid "Contrast value"
6618msgstr "Контраст"
6619
6620#: src/nikonmn.cpp:462
6621msgid "Contrast+"
6622msgstr "Контраст+"
6623
6624#: src/nikonmn.cpp:463
6625msgid "Contrast-"
6626msgstr "Контраст-"
6627
6628#: src/pentaxmn.cpp:275
6629#, fuzzy
6630msgid "Contrast-detect"
6631msgstr "Настройка контраста"
6632
6633#: src/properties.cpp:366
6634#, fuzzy
6635msgid "Contributed Media"
6636msgstr "Контраст"
6637
6638#: src/properties.cpp:168
6639msgid "Contributor"
6640msgstr "Участник"
6641
6642#: src/properties.cpp:168
6643msgid "Contributors to the resource (other than the authors)."
6644msgstr ""
6645
6646#: src/minoltamn.cpp:1524
6647#, fuzzy
6648msgid "Control Dial Set"
6649msgstr "Настройка контраста"
6650
6651#: src/minoltamn.cpp:1525
6652#, fuzzy
6653msgid "Control dial set"
6654msgstr "Контраст"
6655
6656#: src/properties.cpp:981
6657msgid "Controlled Vocabulary Term"
6658msgstr ""
6659
6660#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471
6661#, fuzzy
6662msgid "Conversion Lens"
6663msgstr "Версии"
6664
6665#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471
6666#, fuzzy
6667msgid "Conversion lens"
6668msgstr "Яркость"
6669
6670#: src/properties.cpp:567
6671msgid "Convert To Grayscale"
6672msgstr ""
6673
6674#: src/properties.cpp:562
6675msgid "Converter"
6676msgstr ""
6677
6678#: src/panasonicmn.cpp:199
6679#, fuzzy
6680msgid "Cool"
6681msgstr "Цвет"
6682
6683#: src/panasonicmn.cpp:174
6684msgid "Cool Night Sky"
6685msgstr ""
6686
6687#: src/sonymn.cpp:226
6688#, fuzzy
6689msgid "Cool White Fluorescent"
6690msgstr "Флуоресцентная лампа"
6691
6692#: src/olympusmn.cpp:1066
6693#, fuzzy
6694msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)"
6695msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)"
6696
6697#: src/tags.cpp:1490
6698#, fuzzy
6699msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)"
6700msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)"
6701
6702#: src/properties.cpp:2091
6703msgid "Coordinate Precision"
6704msgstr ""
6705
6706#: src/properties.cpp:2088
6707msgid "Coordinate Uncertainty In Meters"
6708msgstr ""
6709
6710#: src/pentaxmn.cpp:559
6711#, fuzzy
6712msgid "Copenhagen"
6713msgstr "Охват"
6714
6715#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367
6716#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772
6717msgid "Copyright"
6718msgstr "Авторские права"
6719
6720#: src/exiv2.cpp:212
6721#, fuzzy
6722msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n"
6723msgstr "Авторские права (C) 2004-2011 Andreas Huggel.\n"
6724
6725#: src/datasets.cpp:379
6726msgid "Copyright Notice"
6727msgstr "Уведомление об авторских правах"
6728
6729#: src/properties.cpp:1077
6730#, fuzzy
6731msgid "Copyright Owner"
6732msgstr "Авторские права"
6733
6734#: src/properties.cpp:1078
6735#, fuzzy
6736msgid "Copyright Owner ID"
6737msgstr "Авторские права"
6738
6739#: src/properties.cpp:1080
6740#, fuzzy
6741msgid "Copyright Owner Image ID"
6742msgstr "Авторские права"
6743
6744#: src/properties.cpp:1079
6745#, fuzzy
6746msgid "Copyright Owner Name"
6747msgstr "Имя владельца"
6748
6749#: src/properties.cpp:1075
6750#, fuzzy
6751msgid "Copyright Registration Number"
6752msgstr "Имя владельца"
6753
6754#: src/properties.cpp:1075
6755msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image."
6756msgstr ""
6757
6758#: src/properties.cpp:1074
6759#, fuzzy
6760msgid "Copyright Status"
6761msgstr "Авторские права"
6762
6763#: src/tags.cpp:773
6764msgid ""
6765"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
6766"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
6767"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
6768"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
6769"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
6770"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
6771"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
6772"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
6773"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
6774"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are "
6775"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is "
6776"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the "
6777"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating "
6778"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, "
6779"it is treated as unknown."
6780msgstr ""
6781
6782#: src/properties.cpp:1074
6783#, fuzzy
6784msgid "Copyright status of the image."
6785msgstr "Уведомление об авторских правах"
6786
6787#: src/properties.cpp:1381
6788msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual."
6789msgstr ""
6790
6791#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086
6792#, fuzzy
6793msgid "Coring Filter"
6794msgstr "Цветовое пространство"
6795
6796#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087
6797#, fuzzy
6798msgid "Coring Values"
6799msgstr "Яркость"
6800
6801#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086
6802#, fuzzy
6803msgid "Coring filter"
6804msgstr "Цветовое пространство"
6805
6806#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087
6807#, fuzzy
6808msgid "Coring values"
6809msgstr "Яркость"
6810
6811#: src/olympusmn.cpp:403
6812#, fuzzy
6813msgid "CoringFilter"
6814msgstr "Цветовое пространство"
6815
6816#: src/tags.cpp:1975
6817#, fuzzy
6818msgid "Correction applied"
6819msgstr "Тонкомпенсация"
6820
6821#: src/properties.cpp:712
6822#, fuzzy
6823msgid "CorrectionMasks"
6824msgstr "Тонкомпенсация"
6825
6826#: src/properties.cpp:1382
6827msgid "Costume Designer"
6828msgstr ""
6829
6830#: src/properties.cpp:1382
6831msgid "Costume Designer associated with the video."
6832msgstr ""
6833
6834#: src/actions.cpp:2211
6835msgid "Could not write metadata to file"
6836msgstr "Не удалось записать метаданные в файл"
6837
6838#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472
6839#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013
6840msgid "Country"
6841msgstr "Страна"
6842
6843#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016
6844msgid "Country Code"
6845msgstr "Код страны"
6846
6847#: src/datasets.cpp:352
6848msgid "Country Name"
6849msgstr "Название страны"
6850
6851#: src/properties.cpp:472
6852msgid "Country/primary location."
6853msgstr ""
6854
6855#: src/properties.cpp:2022
6856#, fuzzy
6857msgid "County"
6858msgstr "Страна"
6859
6860#: src/properties.cpp:169
6861msgid "Coverage"
6862msgstr "Охват"
6863
6864#: src/properties.cpp:229
6865msgid "Create Date"
6866msgstr "Дата создания"
6867
6868#: src/properties.cpp:1384
6869#, fuzzy
6870msgid "Creation Date"
6871msgstr "Дата создания"
6872
6873#: src/canonmn.cpp:580
6874#, fuzzy
6875msgid "Creative Auto"
6876msgstr "Пульт Д/У?"
6877
6878#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185
6879#, fuzzy
6880msgid "Creative Control"
6881msgstr "Пульт Д/У?"
6882
6883#: src/canonmn.cpp:577
6884#, fuzzy
6885msgid "Creative Light Effect"
6886msgstr "Дата создания"
6887
6888#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770
6889#, fuzzy
6890msgid "Creative Style"
6891msgstr "Дата создания"
6892
6893#: src/tags.cpp:1459
6894msgid "Creative program"
6895msgstr "Творческая программа"
6896
6897#: src/properties.cpp:171
6898msgid "Creator"
6899msgstr "Создатель"
6900
6901#: src/properties.cpp:230
6902#, fuzzy
6903msgid "Creator Tool"
6904msgstr "Создатель"
6905
6906#: src/properties.cpp:948
6907msgid "Creator's Contact Info"
6908msgstr ""
6909
6910#: src/properties.cpp:1081
6911#, fuzzy
6912msgid "Creator/s of the image."
6913msgstr "Уведомление об авторских правах"
6914
6915#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475
6916#, fuzzy
6917msgid "Credit"
6918msgstr "Монохромный"
6919
6920#: src/properties.cpp:1129
6921#, fuzzy
6922msgid "Credit Adjacent To Image"
6923msgstr "Версия эскиза"
6924
6925#: src/properties.cpp:1063
6926#, fuzzy
6927msgid "Credit Line Required"
6928msgstr "Не определено"
6929
6930#: src/properties.cpp:1130
6931msgid "Credit in Credits Area"
6932msgstr ""
6933
6934#: src/properties.cpp:1131
6935#, fuzzy
6936msgid "Credit on Image"
6937msgstr "Версия эскиза"
6938
6939#: src/properties.cpp:475
6940#, fuzzy
6941msgid "Credit."
6942msgstr "Город."
6943
6944#: src/properties.cpp:533
6945#, fuzzy
6946msgid "Crop Angle"
6947msgstr "справа налево"
6948
6949#: src/properties.cpp:531
6950#, fuzzy
6951msgid "Crop Bottom"
6952msgstr "снизу вверх"
6953
6954#: src/properties.cpp:643
6955msgid "Crop Constrain To Warp"
6956msgstr ""
6957
6958#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535
6959#, fuzzy
6960msgid "Crop Height"
6961msgstr "Авторские права"
6962
6963#: src/nikonmn.cpp:581
6964#, fuzzy
6965msgid "Crop High Speed"
6966msgstr "Ночная съёмка"
6967
6968#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530
6969#, fuzzy
6970msgid "Crop Left"
6971msgstr "справа налево"
6972
6973#: src/properties.cpp:532
6974#, fuzzy
6975msgid "Crop Right"
6976msgstr "Авторские права"
6977
6978#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529
6979#, fuzzy
6980msgid "Crop Top"
6981msgstr "Монохромный"
6982
6983#: src/properties.cpp:623
6984#, fuzzy
6985msgid "Crop Unit"
6986msgstr "Авторские права"
6987
6988#: src/properties.cpp:536
6989#, fuzzy
6990msgid "Crop Units"
6991msgstr "Авторские права"
6992
6993#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534
6994#, fuzzy
6995msgid "Crop Width"
6996msgstr "Авторские права"
6997
6998#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094
6999#, fuzzy
7000msgid "Crop height"
7001msgstr "Авторские права"
7002
7003#: src/nikonmn.cpp:581
7004#, fuzzy
7005msgid "Crop high speed"
7006msgstr "Авторские права"
7007
7008#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091
7009#, fuzzy
7010msgid "Crop left"
7011msgstr "справа налево"
7012
7013#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092
7014#, fuzzy
7015msgid "Crop top"
7016msgstr "Монохромный"
7017
7018#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093
7019#, fuzzy
7020msgid "Crop width"
7021msgstr "Авторские права"
7022
7023#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389
7024#, fuzzy
7025msgid "Cropped"
7026msgstr "Монохромный"
7027
7028#: src/properties.cpp:1325
7029#, fuzzy
7030msgid "Cropped Area Image Height Pixels"
7031msgstr "Длина изображения"
7032
7033#: src/properties.cpp:1324
7034#, fuzzy
7035msgid "Cropped Area Image Width Pixels"
7036msgstr "Ширина изображения"
7037
7038#: src/properties.cpp:1328
7039msgid "Cropped Area Left Pixels"
7040msgstr ""
7041
7042#: src/properties.cpp:1329
7043msgid "Cropped Area Top Pixels"
7044msgstr ""
7045
7046#: src/olympusmn.cpp:1537
7047#, fuzzy
7048msgid "Cross Process"
7049msgstr "Способ фокусировки"
7050
7051#: src/olympusmn.cpp:1556
7052#, fuzzy
7053msgid "Cross Process II"
7054msgstr "Способ фокусировки"
7055
7056#: src/tags.cpp:1201
7057#, fuzzy
7058msgid "Current ICC Profile"
7059msgstr "Профиль камеры"
7060
7061#: src/tags.cpp:1208
7062#, fuzzy
7063msgid "Current Pre-Profile Matrix"
7064msgstr "Профиль камеры"
7065
7066#: src/properties.cpp:1391
7067#, fuzzy
7068msgid "Current Time"
7069msgstr "Профиль камеры"
7070
7071#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536
7072#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228
7073#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452
7074#: src/pentaxmn.cpp:1005
7075msgid "Custom"
7076msgstr "Свой"
7077
7078#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099
7079msgid "Custom 1"
7080msgstr "Свой 1"
7081
7082#: src/olympusmn.cpp:1069
7083#, fuzzy
7084msgid "Custom 1-4"
7085msgstr "Свой 1"
7086
7087#: src/properties.cpp:1108
7088#, fuzzy
7089msgid "Custom 10"
7090msgstr "Свой 1"
7091
7092#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100
7093msgid "Custom 2"
7094msgstr "Свой 2"
7095
7096#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232
7097#: src/properties.cpp:1101
7098#, fuzzy
7099msgid "Custom 3"
7100msgstr "Свой"
7101
7102#: src/properties.cpp:1102
7103#, fuzzy
7104msgid "Custom 4"
7105msgstr "Свой 1"
7106
7107#: src/properties.cpp:1103
7108#, fuzzy
7109msgid "Custom 5"
7110msgstr "Свой 1"
7111
7112#: src/properties.cpp:1104
7113#, fuzzy
7114msgid "Custom 6"
7115msgstr "Свой 1"
7116
7117#: src/properties.cpp:1105
7118#, fuzzy
7119msgid "Custom 7"
7120msgstr "Свой 1"
7121
7122#: src/properties.cpp:1106
7123#, fuzzy
7124msgid "Custom 8"
7125msgstr "Свой 1"
7126
7127#: src/properties.cpp:1107
7128#, fuzzy
7129msgid "Custom 9"
7130msgstr "Свой 1"
7131
7132#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441
7133#, fuzzy
7134msgid "Custom Functions"
7135msgstr "Инструкции"
7136
7137#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827
7138#, fuzzy
7139msgid "Custom Rendered"
7140msgstr "Другой процесс проявки"
7141
7142#: src/olympusmn.cpp:695
7143#, fuzzy
7144msgid "Custom Saturation"
7145msgstr "Насыщенность"
7146
7147#: src/olympusmn.cpp:585
7148#, fuzzy
7149msgid "Custom WB 1"
7150msgstr "Свой 1"
7151
7152#: src/olympusmn.cpp:586
7153#, fuzzy
7154msgid "Custom WB 2"
7155msgstr "Свой 2"
7156
7157#: src/olympusmn.cpp:587
7158#, fuzzy
7159msgid "Custom WB 3"
7160msgstr "Свой"
7161
7162#: src/olympusmn.cpp:588
7163#, fuzzy
7164msgid "Custom WB 4"
7165msgstr "Свой 1"
7166
7167#: src/minoltamn.cpp:1476
7168#, fuzzy
7169msgid "Custom WB Blue Level"
7170msgstr "Заряд батареи"
7171
7172#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480
7173#, fuzzy
7174msgid "Custom WB Error"
7175msgstr "Свой 1"
7176
7177#: src/minoltamn.cpp:1473
7178#, fuzzy
7179msgid "Custom WB Green Level"
7180msgstr "Заряд батареи"
7181
7182#: src/minoltamn.cpp:1470
7183#, fuzzy
7184msgid "Custom WB Red Level"
7185msgstr "Заряд батареи"
7186
7187#: src/minoltamn.cpp:1461
7188#, fuzzy
7189msgid "Custom WB Setting"
7190msgstr "Свой 1"
7191
7192#: src/minoltamn.cpp:1474
7193#, fuzzy
7194msgid "Custom WB green level"
7195msgstr "Под уровнем моря"
7196
7197#: src/minoltamn.cpp:1471
7198#, fuzzy
7199msgid "Custom WB red level"
7200msgstr "Под уровнем моря"
7201
7202#: src/minoltamn.cpp:1462
7203#, fuzzy
7204msgid "Custom WB setting"
7205msgstr "Свой 1"
7206
7207#: src/canonmn.cpp:441
7208#, fuzzy
7209msgid "Custom functions"
7210msgstr "Инструкции"
7211
7212#: src/tags.cpp:1536
7213msgid "Custom process"
7214msgstr "Другой процесс проявки"
7215
7216#: src/olympusmn.cpp:695
7217#, fuzzy
7218msgid "Custom saturation"
7219msgstr "Насыщенность"
7220
7221#: src/minoltamn.cpp:1477
7222#, fuzzy
7223msgid "CustomWB blue level"
7224msgstr "Под уровнем моря"
7225
7226#: src/panasonicmn.cpp:181
7227msgid "Cute Desert"
7228msgstr ""
7229
7230#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712
7231#, fuzzy
7232msgid "Cyanotype"
7233msgstr "тип"
7234
7235#: src/nikonmn.cpp:196
7236#, fuzzy
7237msgid "D-Lighting"
7238msgstr "Дневной свет"
7239
7240#: src/nikonmn.cpp:160
7241#, fuzzy
7242msgid "D-Lighting Bracketing"
7243msgstr "Продолжительный ведущий режим"
7244
7245#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523
7246#, fuzzy
7247msgid "D-Range Optimizer Bracketing High"
7248msgstr "Оптимизация изображения"
7249
7250#: src/sonymn.cpp:520
7251#, fuzzy
7252msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low"
7253msgstr "Оптимизация изображения"
7254
7255#: src/nikonmn.cpp:669
7256msgid "D/M/Y"
7257msgstr ""
7258
7259#: src/tags.cpp:1498
7260msgid "D50"
7261msgstr "D50"
7262
7263#: src/tags.cpp:1495
7264msgid "D55"
7265msgstr "D55"
7266
7267#: src/tags.cpp:1496
7268msgid "D65"
7269msgstr "D65"
7270
7271#: src/tags.cpp:1497
7272msgid "D75"
7273msgstr "D75"
7274
7275#: src/minoltamn.cpp:634
7276msgid "DEC Switch Position"
7277msgstr ""
7278
7279#: src/minoltamn.cpp:635
7280msgid "DEC switch position"
7281msgstr ""
7282
7283#: src/properties.cpp:703
7284msgid "DNG IgnoreSidecars"
7285msgstr ""
7286
7287#: src/tags.cpp:1109
7288#, fuzzy
7289msgid "DNG Private Data"
7290msgstr "Данные эскиза"
7291
7292#: src/tags.cpp:878
7293#, fuzzy
7294msgid "DNG backward version"
7295msgstr "Версия прошивки"
7296
7297#: src/tags.cpp:873
7298#, fuzzy
7299msgid "DNG version"
7300msgstr "Версия PDF"
7301
7302#: src/minoltamn.cpp:1258
7303#, fuzzy
7304msgid "DOF Preview"
7305msgstr "Данные эскиза"
7306
7307#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624
7308#, fuzzy
7309msgid "DOF Program"
7310msgstr "Программа"
7311
7312#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530
7313#, fuzzy
7314msgid "DSPFirmwareVersion"
7315msgstr "Версия прошивки"
7316
7317#: src/properties.cpp:719
7318msgid "Dabs"
7319msgstr ""
7320
7321#: src/pentaxmn.cpp:527
7322#, fuzzy
7323msgid "Dacca"
7324msgstr "Дакар"
7325
7326#: src/pentaxmn.cpp:551
7327msgid "Dakar"
7328msgstr "Дакар"
7329
7330#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451
7331msgid "Data Dump"
7332msgstr ""
7333
7334#: src/olympusmn.cpp:262
7335msgid "Data Dump 1"
7336msgstr ""
7337
7338#: src/olympusmn.cpp:265
7339msgid "Data Dump 2"
7340msgstr ""
7341
7342#: src/properties.cpp:1782
7343msgid "Data Generalizations"
7344msgstr ""
7345
7346#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641
7347msgid "Data Imprint"
7348msgstr ""
7349
7350#: src/properties.cpp:1392
7351#, fuzzy
7352msgid "Data Packets"
7353msgstr "XML-пакет"
7354
7355#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451
7356msgid "Data dump"
7357msgstr ""
7358
7359#: src/minoltamn.cpp:356
7360#, fuzzy
7361msgid "Data form"
7362msgstr "Стандартный свет A"
7363
7364#: src/properties.cpp:1764
7365msgid "Dataset ID"
7366msgstr ""
7367
7368#: src/properties.cpp:1770
7369#, fuzzy
7370msgid "Dataset Name"
7371msgstr "Имя владельца"
7372
7373#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172
7374#, fuzzy
7375msgid "Date"
7376msgstr "Программное обеспечение"
7377
7378#: src/properties.cpp:438
7379#, fuzzy
7380msgid "Date Acquired"
7381msgstr "Дата создания объекта съёмки"
7382
7383#: src/properties.cpp:438
7384#, fuzzy
7385msgid "Date Acquired."
7386msgstr "Дата создания объекта съёмки"
7387
7388#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467
7389msgid "Date Created"
7390msgstr "Дата создания объекта съёмки"
7391
7392#: src/nikonmn.cpp:772
7393#, fuzzy
7394msgid "Date Display Format"
7395msgstr "Формат файла"
7396
7397#: src/properties.cpp:2196
7398#, fuzzy
7399msgid "Date Identified"
7400msgstr "Идентификатор ARM"
7401
7402#: src/properties.cpp:1733
7403#, fuzzy
7404msgid "Date Modified"
7405msgstr "Идентификатор ARM"
7406
7407#: src/properties.cpp:1268
7408#, fuzzy
7409msgid "Date Regions Valid"
7410msgstr "Исходная дата и время"
7411
7412#: src/datasets.cpp:129
7413#, fuzzy
7414msgid "Date Sent"
7415msgstr "Время отправки"
7416
7417#: src/properties.cpp:2385
7418#, fuzzy
7419msgid "Date Time"
7420msgstr "Дата и время"
7421
7422#: src/tags.cpp:827
7423#, fuzzy
7424msgid "Date Time Original"
7425msgstr "Исходная дата и время"
7426
7427#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555
7428msgid "Date and Time"
7429msgstr "Дата и время"
7430
7431#: src/tags.cpp:1659
7432msgid "Date and Time (digitized)"
7433msgstr "Дата и время оцифровки"
7434
7435#: src/tags.cpp:1655
7436msgid "Date and Time (original)"
7437msgstr "Исходная дата и время"
7438
7439#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394
7440#, fuzzy
7441msgid "Date and Time Digitized"
7442msgstr "Дата и время оцифровки"
7443
7444#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393
7445#, fuzzy
7446msgid "Date and Time Original"
7447msgstr "Исходная дата и время"
7448
7449#: src/tags.cpp:200
7450msgid "Date and time"
7451msgstr "Дата и время"
7452
7453#: src/properties.cpp:1320
7454msgid "Date and time for the first image created in the panorama."
7455msgstr ""
7456
7457#: src/properties.cpp:1321
7458#, fuzzy
7459msgid "Date and time for the last image created in the panorama."
7460msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
7461
7462#: src/properties.cpp:1393
7463#, fuzzy
7464msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format."
7465msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
7466
7467#: src/properties.cpp:1394
7468msgid ""
7469"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as "
7470"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 "
7471"format."
7472msgstr ""
7473
7474#: src/nikonmn.cpp:772
7475#, fuzzy
7476msgid "Date display format"
7477msgstr "Формат файла"
7478
7479#: src/properties.cpp:1733
7480#, fuzzy
7481msgid "Date on which the resource was changed."
7482msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
7483
7484#: src/properties.cpp:1453
7485msgid "Date stamp of GPS data."
7486msgstr ""
7487
7488#: src/properties.cpp:1268
7489#, fuzzy
7490msgid "Date the last region was created"
7491msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
7492
7493#: src/properties.cpp:172
7494msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource."
7495msgstr ""
7496
7497#: src/properties.cpp:1396
7498#, fuzzy
7499msgid "Date-Time Original"
7500msgstr "Исходная дата и время"
7501
7502#: src/properties.cpp:1956
7503#, fuzzy
7504msgid "Day"
7505msgstr "Удалить"
7506
7507#: src/sonymn.cpp:227
7508#, fuzzy
7509msgid "Day White Fluorescent"
7510msgstr "Флуоресцентная лампа"
7511
7512#: src/olympusmn.cpp:1065
7513#, fuzzy
7514msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)"
7515msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)"
7516
7517#: src/tags.cpp:1489
7518#, fuzzy
7519msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)"
7520msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)"
7521
7522#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225
7523#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203
7524#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68
7525#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481
7526msgid "Daylight"
7527msgstr "Дневной свет"
7528
7529#: src/canonmn.cpp:1275
7530#, fuzzy
7531msgid "Daylight Fluorescent"
7532msgstr "Флуоресцентная лампа"
7533
7534#: src/olympusmn.cpp:1064
7535#, fuzzy
7536msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)"
7537msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)"
7538
7539#: src/canonmn.cpp:1641
7540#, fuzzy
7541msgid "Daylight Saving Time"
7542msgstr "Дневной свет"
7543
7544#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771
7545#, fuzzy
7546msgid "Daylight Savings"
7547msgstr "Дневной свет"
7548
7549#: src/tags.cpp:1488
7550msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)"
7551msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)"
7552
7553#: src/nikonmn.cpp:771
7554#, fuzzy
7555msgid "Daylight savings"
7556msgstr "Дневной свет"
7557
7558#: src/pentaxmn.cpp:414
7559#, fuzzy
7560msgid "DaylightFluorescent"
7561msgstr "Флуоресцентная лампа"
7562
7563#: src/pentaxmn.cpp:415
7564#, fuzzy
7565msgid "DaywhiteFluorescent"
7566msgstr "Флуоресцентная лампа"
7567
7568#: src/properties.cpp:2079
7569#, fuzzy
7570msgid "Decimal Latitude"
7571msgstr "Расстояние до объекта"
7572
7573#: src/properties.cpp:2082
7574#, fuzzy
7575msgid "Decimal Longitude"
7576msgstr "Долгота по GPS"
7577
7578#: src/properties.cpp:1291
7579msgid "Decoded BarCode value string"
7580msgstr ""
7581
7582#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553
7583#, fuzzy
7584msgid "Deep"
7585msgstr "Центральный"
7586
7587#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246
7588#, fuzzy
7589msgid "Default"
7590msgstr "По умолчанию"
7591
7592#: src/properties.cpp:699
7593#, fuzzy
7594msgid "Default Auto Tone"
7595msgstr "По умолчанию"
7596
7597#: src/tags.cpp:952
7598msgid "Default Crop Origin"
7599msgstr ""
7600
7601#: src/tags.cpp:960
7602#, fuzzy
7603msgid "Default Crop Size"
7604msgstr "По умолчанию"
7605
7606#: src/tags.cpp:944
7607#, fuzzy
7608msgid "Default Scale"
7609msgstr "По умолчанию"
7610
7611#: src/nikonmn.cpp:693
7612#, fuzzy
7613msgid "Default Settings"
7614msgstr "Настройка резкости"
7615
7616#: src/properties.cpp:700
7617#, fuzzy
7618msgid "DefaultAuto Gray"
7619msgstr "По умолчанию"
7620
7621#: src/tags.cpp:945
7622msgid ""
7623"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies "
7624"the default scale factors for each direction to convert the image to square "
7625"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total "
7626"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such "
7627"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor "
7628"of 2.0."
7629msgstr ""
7630
7631#: src/properties.cpp:702
7632msgid "Defaults Specific To ISO"
7633msgstr ""
7634
7635#: src/properties.cpp:701
7636#, fuzzy
7637msgid "Defaults Specific To Serial"
7638msgstr "По умолчанию"
7639
7640#: src/tags.cpp:613
7641msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
7642msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
7643
7644#: src/tags.cpp:888
7645msgid ""
7646"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the "
7647"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to "
7648"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself "
7649"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string "
7650"may be used by reader software to index into per-model preferences and "
7651"replacement profiles."
7652msgstr ""
7653
7654#: src/properties.cpp:568
7655#, fuzzy
7656msgid "Defringe"
7657msgstr "Режим замера"
7658
7659#: src/properties.cpp:670
7660#, fuzzy
7661msgid "Defringe Green Amount"
7662msgstr "Пульт Д/У?"
7663
7664#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673
7665#, fuzzy
7666msgid "Defringe Green Hue Hi"
7667msgstr "Режим замера"
7668
7669#: src/properties.cpp:671
7670#, fuzzy
7671msgid "Defringe Green Hue Lo"
7672msgstr "Режим замера"
7673
7674#: src/properties.cpp:667
7675msgid "Defringe Purple Amount"
7676msgstr ""
7677
7678#: src/properties.cpp:669
7679msgid "Defringe Purple Hue Hi"
7680msgstr ""
7681
7682#: src/properties.cpp:668
7683msgid "Defringe Purple Hue Lo"
7684msgstr ""
7685
7686#: src/actions.cpp:1624
7687msgid "Del"
7688msgstr "Удалить"
7689
7690#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166
7691#, fuzzy
7692msgid "Delay"
7693msgstr "Удалить"
7694
7695#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279
7696#, fuzzy
7697msgid "Deleted Image Count"
7698msgstr "Номер изображения"
7699
7700#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279
7701#, fuzzy
7702msgid "Deleted image count"
7703msgstr "Номер изображения"
7704
7705#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524
7706msgid "Delhi"
7707msgstr "Дели"
7708
7709#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495
7710#, fuzzy
7711msgid "Denver"
7712msgstr "Центральный"
7713
7714#: src/properties.cpp:319
7715msgid "Deprecated for privacy protection."
7716msgstr ""
7717
7718#: src/properties.cpp:320
7719msgid ""
7720"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of "
7721"which this is a rendition."
7722msgstr ""
7723
7724#: src/properties.cpp:1939
7725msgid ""
7726"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which "
7727"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was "
7728"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best "
7729"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
7730msgstr ""
7731
7732#: src/properties.cpp:1936
7733msgid ""
7734"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which "
7735"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was "
7736"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best "
7737"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
7738msgstr ""
7739
7740#: src/properties.cpp:1861
7741msgid ""
7742"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other "
7743"Occurrence records and their associations to this Occurrence."
7744msgstr ""
7745
7746#: src/properties.cpp:1852
7747msgid ""
7748"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of "
7749"names to the Occurrence."
7750msgstr ""
7751
7752#: src/properties.cpp:1813
7753msgid ""
7754"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual "
7755"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of "
7756"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique "
7757"identifier or an identifier specific to a data set."
7758msgstr ""
7759
7760#: src/properties.cpp:1801
7761msgid "Deprecated. Details about the Occurrence."
7762msgstr ""
7763
7764#: src/properties.cpp:322
7765msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property."
7766msgstr ""
7767
7768#: src/properties.cpp:1989
7769msgid ""
7770"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing "
7771"location based information."
7772msgstr ""
7773
7774#: src/properties.cpp:266
7775#, fuzzy
7776msgid "Derived From"
7777msgstr "Режим замера"
7778
7779#: src/tags.cpp:909
7780msgid ""
7781"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This "
7782"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data "
7783"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding "
7784"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to "
7785"all the samples for each pixel."
7786msgstr ""
7787
7788#: src/properties.cpp:1598
7789msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100"
7790msgstr ""
7791
7792#: src/properties.cpp:1603
7793msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles"
7794msgstr ""
7795
7796#: src/properties.cpp:1403
7797msgid ""
7798"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its "
7799"value is 'matroska'"
7800msgstr ""
7801
7802#: src/datasets.cpp:403
7803msgid ""
7804"Describes the major national language of the object, according to the 2-"
7805"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character "
7806"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks."
7807msgstr ""
7808
7809#: src/properties.cpp:959
7810msgid ""
7811"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news "
7812"object, not specifically its content."
7813msgstr ""
7814
7815#: src/properties.cpp:961
7816msgid ""
7817"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the "
7818"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits "
7819"in an unordered list."
7820msgstr ""
7821
7822#: src/tags.cpp:906
7823msgid "Describes the spatial layout of the CFA."
7824msgstr ""
7825
7826#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289
7827msgid "Description"
7828msgstr "Описание"
7829
7830#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286
7831#: src/properties.cpp:1290
7832msgid "Descriptive markers of catalog items by content"
7833msgstr ""
7834
7835#: src/datasets.cpp:254
7836msgid ""
7837"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the "
7838"object to be used. Follows ISO 8601 standard."
7839msgstr ""
7840
7841#: src/datasets.cpp:262
7842msgid ""
7843"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner "
7844"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard."
7845msgstr ""
7846
7847#: src/datasets.cpp:258
7848msgid ""
7849"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends "
7850"the object to be used. Follows ISO 8601 standard."
7851msgstr ""
7852
7853#: src/datasets.cpp:266
7854msgid ""
7855"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner "
7856"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard."
7857msgstr ""
7858
7859#: src/properties.cpp:1005
7860msgid ""
7861"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the "
7862"image was created. This relates to artwork or objects with associated "
7863"intellectual property rights."
7864msgstr ""
7865
7866#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483
7867#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521
7868#, fuzzy
7869msgid "Destination"
7870msgstr "Ориентация"
7871
7872#: src/pentaxmn.cpp:1526
7873#, fuzzy
7874msgid "Destination DST"
7875msgstr "Ориентация"
7876
7877#: src/fujimn.cpp:263
7878#, fuzzy
7879msgid "Development Dynamic Range"
7880msgstr "Динамический диапазон"
7881
7882#: src/fujimn.cpp:264
7883#, fuzzy
7884msgid "Development dynamic range"
7885msgstr "Динамический диапазон"
7886
7887#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872
7888#, fuzzy
7889msgid "Device Setting Description"
7890msgstr "Настройки камеры"
7891
7892#: src/canonmn.cpp:1610
7893msgid "Dhaka"
7894msgstr ""
7895
7896#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143
7897msgid "Did not fire"
7898msgstr "Вспышка не сработала"
7899
7900#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568
7901msgid "Digital Filter"
7902msgstr "Цифровой фильтр"
7903
7904#: src/pentaxmn.cpp:572
7905#, fuzzy
7906msgid "Digital Filter 6"
7907msgstr "Цифровой фильтр"
7908
7909#: src/properties.cpp:985
7910#, fuzzy
7911msgid "Digital Image Identifier"
7912msgstr "Стабилизация снимка"
7913
7914#: src/olympusmn.cpp:128
7915#, fuzzy
7916msgid "Digital Image Stabilization"
7917msgstr "Стабилизация снимка"
7918
7919#: src/canonmn.cpp:568
7920#, fuzzy
7921msgid "Digital Macro"
7922msgstr "Цифровой макрорежим"
7923
7924#: src/properties.cpp:1163
7925msgid "Digital Negative (DNG)"
7926msgstr ""
7927
7928#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258
7929#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208
7930msgid "Digital Zoom"
7931msgstr "Цифровой трансфокатор"
7932
7933#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841
7934msgid "Digital Zoom Ratio"
7935msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
7936
7937#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573
7938msgid "Digital filter"
7939msgstr "Цифровой фильтр"
7940
7941#: src/canonmn.cpp:1587
7942#, fuzzy
7943msgid "Digital gain"
7944msgstr "Цифровой макрорежим"
7945
7946#: src/tags.cpp:1525
7947msgid "Digital still camera"
7948msgstr "Цифровая фотокамера"
7949
7950#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502
7951#: src/pentaxmn.cpp:1503
7952msgid "Digital zoom"
7953msgstr "Цифровой трансфокатор"
7954
7955#: src/tags.cpp:2815
7956msgid "Digital zoom not used"
7957msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался"
7958
7959#: src/olympusmn.cpp:209
7960#, fuzzy
7961msgid "Digital zoom ratio"
7962msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
7963
7964#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598
7965#, fuzzy
7966msgid "Digital zoom setting"
7967msgstr "Цифровой трансфокатор"
7968
7969#: src/canonmn.cpp:1587
7970#, fuzzy
7971msgid "DigitalGain"
7972msgstr "Цифровой макрорежим"
7973
7974#: src/datasets.cpp:301
7975msgid "Digitization Date"
7976msgstr "Дата оцифровки"
7977
7978#: src/datasets.cpp:305
7979msgid "Digitization Time"
7980msgstr "Время оцифровки"
7981
7982#: src/properties.cpp:1399
7983#, fuzzy
7984msgid "Dimensions"
7985msgstr "Версии"
7986
7987#: src/properties.cpp:155
7988#, fuzzy
7989msgid "Dimensions structure"
7990msgstr "Размер изображения"
7991
7992#: src/olympusmn.cpp:1536
7993#, fuzzy
7994msgid "Diorama"
7995msgstr "Панорама"
7996
7997#: src/olympusmn.cpp:1560
7998#, fuzzy
7999msgid "Diorama II"
8000msgstr "Панорама"
8001
8002#: src/olympusmn.cpp:1013
8003msgid "Direct"
8004msgstr ""
8005
8006#: src/properties.cpp:1454
8007msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99."
8008msgstr ""
8009
8010#: src/tags.cpp:1530
8011msgid "Directly photographed"
8012msgstr ""
8013
8014#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400
8015#, fuzzy
8016msgid "Director"
8017msgstr "Создатель"
8018
8019#: src/properties.cpp:369
8020msgid "Director Photography"
8021msgstr ""
8022
8023#: src/nikonmn.cpp:918
8024#, fuzzy
8025msgid "Directory Number"
8026msgstr "Номер заказа"
8027
8028#: src/nikonmn.cpp:918
8029#, fuzzy
8030msgid "Directory number"
8031msgstr "Номер заказа"
8032
8033#: src/panasonicmn.cpp:255
8034#, fuzzy
8035msgid "Disabled and Not Required"
8036msgstr "Не определено"
8037
8038#: src/panasonicmn.cpp:254
8039#, fuzzy
8040msgid "Disabled but Required"
8041msgstr "Не определено"
8042
8043#: src/properties.cpp:430
8044#, fuzzy
8045msgid "Disc Number"
8046msgstr "Номер заказа"
8047
8048#: src/canonmn.cpp:597
8049msgid "Discreet"
8050msgstr ""
8051
8052#: src/canonmn.cpp:1242
8053#, fuzzy
8054msgid "Display Aperture"
8055msgstr "Диафрагма"
8056
8057#: src/canonmn.cpp:1242
8058#, fuzzy
8059msgid "Display aperture"
8060msgstr "Максимально открытая диафрагма"
8061
8062#: src/properties.cpp:1845
8063#, fuzzy
8064msgid "Disposition"
8065msgstr "Способ фокусировки"
8066
8067#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590
8068msgid "Distant view"
8069msgstr ""
8070
8071#: src/panasonicmn.cpp:168
8072#, fuzzy
8073msgid "Distinct Scenery"
8074msgstr "Ночная съёмка"
8075
8076#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994
8077#, fuzzy
8078msgid "Distortion Correction"
8079msgstr "Без коррекции"
8080
8081#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994
8082#, fuzzy
8083msgid "Distortion correction"
8084msgstr "Без коррекции"
8085
8086#: src/properties.cpp:1402
8087msgid "Distributed By"
8088msgstr ""
8089
8090#: src/properties.cpp:1402
8091msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization."
8092msgstr ""
8093
8094#: src/properties.cpp:1403
8095#, fuzzy
8096msgid "Doc Type"
8097msgstr "Способ фокусировки"
8098
8099#: src/properties.cpp:1404
8100#, fuzzy
8101msgid "Doc Type Read Version"
8102msgstr "Версия записи"
8103
8104#: src/properties.cpp:1405
8105#, fuzzy
8106msgid "Doc Type Version"
8107msgstr "Версия модели"
8108
8109#: src/properties.cpp:487
8110#, fuzzy
8111msgid "Document Ancestors"
8112msgstr "ID документа"
8113
8114#: src/properties.cpp:271
8115msgid "Document ID"
8116msgstr "ID документа"
8117
8118#: src/tags.cpp:462
8119msgid "Document Name"
8120msgstr "Имя документа"
8121
8122#: src/datasets.cpp:198
8123msgid "Document Title"
8124msgstr "Имя документа"
8125
8126#: src/olympusmn.cpp:113
8127#, fuzzy
8128msgid "Documents"
8129msgstr "ID документа"
8130
8131#: src/tags.cpp:624
8132#, fuzzy
8133msgid "Dot Range"
8134msgstr "Динамический диапазон"
8135
8136#: src/properties.cpp:1406
8137msgid "Dots Per Inch"
8138msgstr ""
8139
8140#: src/minoltamn.cpp:929
8141#, fuzzy
8142msgid "Down"
8143msgstr "вкл"
8144
8145#: src/minoltamn.cpp:930
8146#, fuzzy
8147msgid "Down left"
8148msgstr "справа налево"
8149
8150#: src/minoltamn.cpp:928
8151#, fuzzy
8152msgid "Down right"
8153msgstr "Правая"
8154
8155#: src/olympusmn.cpp:1546
8156#, fuzzy
8157msgid "Dramatic Tone"
8158msgstr "Способ фокусировки"
8159
8160#: src/olympusmn.cpp:1557
8161msgid "Dramatic Tone II"
8162msgstr ""
8163
8164#: src/olympusmn.cpp:1539
8165msgid "Drawing"
8166msgstr ""
8167
8168#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437
8169#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635
8170#: src/sonymn.cpp:636
8171#, fuzzy
8172msgid "Drive Mode"
8173msgstr "Режим замера"
8174
8175#: src/minoltamn.cpp:1383
8176#, fuzzy
8177msgid "Drive Mode 2"
8178msgstr "Режим замера"
8179
8180#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716
8181#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60
8182#, fuzzy
8183msgid "Drive mode"
8184msgstr "Режим замера"
8185
8186#: src/minoltamn.cpp:1384
8187#, fuzzy
8188msgid "Drive mode 2"
8189msgstr "Режим замера"
8190
8191#: src/canonmn.cpp:1212
8192#, fuzzy
8193msgid "Drive mode setting"
8194msgstr "Режим макросъёмки"
8195
8196#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520
8197msgid "Dubai"
8198msgstr "Дубаи"
8199
8200#: src/properties.cpp:113
8201msgid "Dublin Core schema"
8202msgstr ""
8203
8204#: src/properties.cpp:1147
8205msgid "Duplication Only as Necessary Under License"
8206msgstr ""
8207
8208#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407
8209msgid "Duration"
8210msgstr "Длительность"
8211
8212#: src/canonmn.cpp:440
8213msgid "Dust Removal Data"
8214msgstr ""
8215
8216#: src/canonmn.cpp:440
8217msgid "Dust removal data"
8218msgstr ""
8219
8220#: src/canonmn.cpp:1163
8221#, fuzzy
8222msgid "Dynamic"
8223msgstr "Динамический диапазон"
8224
8225#: src/canonmn.cpp:1168
8226#, fuzzy
8227msgid "Dynamic (2)"
8228msgstr "Динамический диапазон"
8229
8230#: src/panasonicmn.cpp:299
8231#, fuzzy
8232msgid "Dynamic (B&W)"
8233msgstr "Динамический диапазон"
8234
8235#: src/panasonicmn.cpp:295
8236#, fuzzy
8237msgid "Dynamic (color)"
8238msgstr "Динамический диапазон"
8239
8240#: src/nikonmn.cpp:829
8241#, fuzzy
8242msgid "Dynamic Area"
8243msgstr "Динамический диапазон"
8244
8245#: src/nikonmn.cpp:833
8246#, fuzzy
8247msgid "Dynamic Area (wide)"
8248msgstr "Динамический диапазон"
8249
8250#: src/nikonmn.cpp:830
8251msgid "Dynamic Area, Closest Subject"
8252msgstr ""
8253
8254#: src/properties.cpp:1785
8255#, fuzzy
8256msgid "Dynamic Properties"
8257msgstr "Температура объектива"
8258
8259#: src/fujimn.cpp:254
8260msgid "Dynamic Range"
8261msgstr "Динамический диапазон"
8262
8263#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487
8264#, fuzzy
8265msgid "Dynamic Range Optimizer"
8266msgstr "Настройка баланса белого"
8267
8268#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767
8269#, fuzzy
8270msgid "Dynamic Range Optimizer Level"
8271msgstr "Настройка баланса белого"
8272
8273#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658
8274#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764
8275#, fuzzy
8276msgid "Dynamic Range Optimizer Mode"
8277msgstr "Настройка баланса белого"
8278
8279#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465
8280#, fuzzy
8281msgid "Dynamic Range Optimizer Settings"
8282msgstr "Настройка баланса белого"
8283
8284#: src/fujimn.cpp:260
8285#, fuzzy
8286msgid "Dynamic Range Setting"
8287msgstr "Настройка баланса белого"
8288
8289#: src/olympusmn.cpp:1710
8290#, fuzzy
8291msgid "Dynamic Single Target"
8292msgstr "Настройка баланса белого"
8293
8294#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619
8295msgid "Dynamic area"
8296msgstr ""
8297
8298#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623
8299msgid "Dynamic area (wide)"
8300msgstr ""
8301
8302#: src/nikonmn.cpp:89
8303msgid "Dynamic area, closest subject"
8304msgstr ""
8305
8306#: src/fujimn.cpp:255
8307msgid "Dynamic range"
8308msgstr "Динамический диапазон"
8309
8310#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604
8311#, fuzzy
8312msgid "Dynamic range expansion"
8313msgstr "Настройка баланса белого"
8314
8315#: src/minoltamn.cpp:1414
8316#, fuzzy
8317msgid "Dynamic range optimizer mode"
8318msgstr "Настройка баланса белого"
8319
8320#: src/fujimn.cpp:261
8321#, fuzzy
8322msgid "Dynamic range settings"
8323msgstr "Настройка баланса белого"
8324
8325#: src/olympusmn.cpp:738
8326msgid "E-System"
8327msgstr ""
8328
8329#: src/canonmn.cpp:1135
8330msgid "E-TTL"
8331msgstr "E-TTL"
8332
8333#: src/properties.cpp:1408
8334#, fuzzy
8335msgid "EBML Read Version"
8336msgstr "Версия записи"
8337
8338#: src/properties.cpp:1409
8339#, fuzzy
8340msgid "EBML Version"
8341msgstr "Версия ARM"
8342
8343#: src/olympusmn.cpp:494
8344msgid "ESP"
8345msgstr ""
8346
8347#: src/panasonicmn.cpp:268
8348msgid "EX optics"
8349msgstr ""
8350
8351#: src/properties.cpp:932
8352msgid ""
8353"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability "
8354"rule.  R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of "
8355"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file "
8356"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a "
8357"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera "
8358"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated "
8359"by Design rule for Camera File System."
8360msgstr ""
8361
8362#: src/properties.cpp:825
8363#, fuzzy
8364msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds."
8365msgstr "Время экспозиции в секундах"
8366
8367#: src/properties.cpp:826
8368msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number."
8369msgstr ""
8370
8371#: src/properties.cpp:827
8372msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure."
8373msgstr ""
8374
8375#: src/properties.cpp:828
8376msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel."
8377msgstr ""
8378
8379#: src/properties.cpp:829
8380msgid ""
8381"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as "
8382"specified in ISO 12232."
8383msgstr ""
8384
8385#: src/properties.cpp:911
8386msgid ""
8387"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input "
8388"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the "
8389"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output "
8390"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed."
8391msgstr ""
8392
8393#: src/properties.cpp:831
8394msgid ""
8395"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in "
8396"ISO 14524."
8397msgstr ""
8398
8399#: src/properties.cpp:912
8400msgid ""
8401"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is "
8402"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity "
8403"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output "
8404"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output "
8405"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO "
8406"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index "
8407"(REI) and ISO speed"
8408msgstr ""
8409
8410#: src/properties.cpp:920
8411msgid ""
8412"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a "
8413"camera or input device defined in ISO 12232."
8414msgstr ""
8415
8416#: src/properties.cpp:921
8417msgid ""
8418"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a "
8419"camera or input device defined in ISO 12232."
8420msgstr ""
8421
8422#: src/properties.cpp:922
8423msgid ""
8424"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input "
8425"device defined in ISO 12232."
8426msgstr ""
8427
8428#: src/properties.cpp:923
8429msgid ""
8430"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a "
8431"camera or input device defined in ISO 12232."
8432msgstr ""
8433
8434#: src/properties.cpp:924
8435msgid ""
8436"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a "
8437"camera or input device defined in ISO 12232."
8438msgstr ""
8439
8440#: src/properties.cpp:807
8441msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number."
8442msgstr ""
8443
8444#: src/properties.cpp:821
8445msgid ""
8446"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and "
8447"time when image was stored as digital data, can be the same as "
8448"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 "
8449"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data."
8450msgstr ""
8451
8452#: src/properties.cpp:810
8453msgid ""
8454"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB "
8455"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)."
8456msgstr ""
8457
8458#: src/properties.cpp:812
8459#, fuzzy
8460msgid ""
8461"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is "
8462"indicated in unit bits per pixel."
8463msgstr ""
8464"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
8465"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
8466
8467#: src/properties.cpp:832
8468msgid ""
8469"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF "
8470"specification."
8471msgstr ""
8472
8473#: src/properties.cpp:833
8474#, fuzzy
8475msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX."
8476msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8477
8478#: src/properties.cpp:834
8479#, fuzzy
8480msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX."
8481msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8482
8483#: src/properties.cpp:835
8484msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX."
8485msgstr ""
8486
8487#: src/properties.cpp:836
8488#, fuzzy
8489msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX."
8490msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8491
8492#: src/properties.cpp:837
8493#, fuzzy
8494msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters."
8495msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8496
8497#: src/properties.cpp:838
8498#, fuzzy
8499msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode."
8500msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8501
8502#: src/properties.cpp:839
8503#, fuzzy
8504msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source."
8505msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8506
8507#: src/properties.cpp:840
8508msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data."
8509msgstr ""
8510
8511#: src/properties.cpp:841
8512#, fuzzy
8513msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters."
8514msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8515
8516#: src/properties.cpp:842
8517#, fuzzy
8518msgid ""
8519"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the "
8520"overall scene."
8521msgstr ""
8522"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей "
8523"сцене."
8524
8525#: src/properties.cpp:816
8526msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user."
8527msgstr ""
8528
8529#: src/properties.cpp:808
8530msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix."
8531msgstr ""
8532
8533#: src/properties.cpp:809
8534msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information"
8535msgstr ""
8536
8537#: src/properties.cpp:814
8538msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels."
8539msgstr ""
8540
8541#: src/properties.cpp:815
8542msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels."
8543msgstr ""
8544
8545#: src/properties.cpp:817
8546msgid ""
8547"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file."
8548msgstr ""
8549
8550#: src/properties.cpp:843
8551msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture."
8552msgstr ""
8553
8554#: src/properties.cpp:844
8555msgid ""
8556"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values "
8557"as specified in ISO 12233."
8558msgstr ""
8559
8560#: src/properties.cpp:846
8561msgid ""
8562"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per "
8563"unit."
8564msgstr ""
8565
8566#: src/properties.cpp:847
8567msgid ""
8568"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per "
8569"unit."
8570msgstr ""
8571
8572#: src/properties.cpp:848
8573msgid ""
8574"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and "
8575"FocalPlaneYResolution."
8576msgstr ""
8577
8578#: src/properties.cpp:849
8579msgid ""
8580"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first "
8581"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at "
8582"which the main subject appears."
8583msgstr ""
8584
8585#: src/properties.cpp:852
8586msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device."
8587msgstr ""
8588
8589#: src/properties.cpp:853
8590msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device."
8591msgstr ""
8592
8593#: src/properties.cpp:854
8594#, fuzzy
8595msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source."
8596msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8597
8598#: src/properties.cpp:855
8599#, fuzzy
8600msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene."
8601msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8602
8603#: src/properties.cpp:856
8604msgid ""
8605"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image "
8606"sense."
8607msgstr ""
8608
8609#: src/properties.cpp:857
8610#, fuzzy
8611msgid ""
8612"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image "
8613"data."
8614msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
8615
8616#: src/properties.cpp:858
8617#, fuzzy
8618msgid ""
8619"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was "
8620"shot."
8621msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
8622
8623#: src/properties.cpp:859
8624#, fuzzy
8625msgid ""
8626"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image "
8627"was shot."
8628msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
8629
8630#: src/properties.cpp:860
8631#, fuzzy
8632msgid ""
8633"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was "
8634"shot."
8635msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
8636
8637#: src/properties.cpp:861
8638#, fuzzy
8639msgid ""
8640"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a "
8641"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. "
8642"Note that this tag differs from the FocalLength tag."
8643msgstr ""
8644"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
8645"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
8646"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
8647
8648#: src/properties.cpp:864
8649#, fuzzy
8650msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot."
8651msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
8652
8653#: src/properties.cpp:865
8654#, fuzzy
8655msgid ""
8656"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain "
8657"adjustment."
8658msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
8659
8660#: src/properties.cpp:866
8661#, fuzzy
8662msgid ""
8663"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing "
8664"applied by the camera."
8665msgstr ""
8666"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
8667
8668#: src/properties.cpp:867
8669#, fuzzy
8670msgid ""
8671"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing "
8672"applied by the camera."
8673msgstr ""
8674"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
8675
8676#: src/properties.cpp:868
8677#, fuzzy
8678msgid ""
8679"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing "
8680"applied by the camera."
8681msgstr ""
8682"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
8683
8684#: src/properties.cpp:869
8685#, fuzzy
8686msgid ""
8687"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking "
8688"conditions of a particular camera model."
8689msgstr ""
8690"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
8691
8692#: src/properties.cpp:870
8693#, fuzzy
8694msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject."
8695msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8696
8697#: src/properties.cpp:871
8698msgid ""
8699"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is "
8700"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation "
8701"and 128-bit fixed length."
8702msgstr ""
8703
8704#: src/properties.cpp:925
8705msgid ""
8706"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in "
8707"photography as an ASCII string."
8708msgstr ""
8709
8710#: src/properties.cpp:926
8711#, fuzzy
8712msgid ""
8713"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used "
8714"to take the photograph."
8715msgstr ""
8716"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки."
8717
8718#: src/properties.cpp:927
8719msgid ""
8720"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, "
8721"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the "
8722"maximum focal length, which are specification information for the lens that "
8723"was used in photography."
8724msgstr ""
8725
8726#: src/properties.cpp:928
8727msgid ""
8728"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string."
8729msgstr ""
8730
8731#: src/properties.cpp:929
8732msgid ""
8733"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an "
8734"ASCII string."
8735msgstr ""
8736
8737#: src/properties.cpp:930
8738msgid ""
8739"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the "
8740"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string."
8741msgstr ""
8742
8743#: src/properties.cpp:910
8744#, fuzzy
8745msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma."
8746msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
8747
8748#: src/properties.cpp:818
8749msgid ""
8750"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and "
8751"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the "
8752"EXIF SubSecTimeOriginal data."
8753msgstr ""
8754
8755#: src/properties.cpp:295
8756msgid ""
8757"Each array item has a structure value with a potentially unique set of "
8758"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property "
8759"from the XMP of a contained resource component, with all substructure "
8760"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one "
8761"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in "
8762"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry "
8763"item and promoted to the top level of the pantry."
8764msgstr ""
8765
8766#: src/properties.cpp:2157
8767msgid "Earliest Age Or Lowest Stage"
8768msgstr ""
8769
8770#: src/properties.cpp:2133
8771msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem"
8772msgstr ""
8773
8774#: src/properties.cpp:2151
8775msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series"
8776msgstr ""
8777
8778#: src/properties.cpp:2139
8779msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem"
8780msgstr ""
8781
8782#: src/properties.cpp:2145
8783msgid "Earliest Period Or Lowest System"
8784msgstr ""
8785
8786#: src/tags.cpp:1930
8787msgid "East"
8788msgstr "Восток"
8789
8790#: src/canonmn.cpp:578
8791#, fuzzy
8792msgid "Easy"
8793msgstr "Режим вспышки"
8794
8795#: src/canonmn.cpp:1218
8796#, fuzzy
8797msgid "Easy Mode"
8798msgstr "Режим вспышки"
8799
8800#: src/canonmn.cpp:705
8801#, fuzzy
8802msgid "Easy shooting (Auto)"
8803msgstr "Режим замера"
8804
8805#: src/canonmn.cpp:1218
8806#, fuzzy
8807msgid "Easy shooting mode"
8808msgstr "Режим замера"
8809
8810#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252
8811#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408
8812#: src/panasonicmn.cpp:126
8813msgid "Economy"
8814msgstr "Экономичный"
8815
8816#: src/properties.cpp:1410
8817msgid "Edit Block 1 / Language"
8818msgstr ""
8819
8820#: src/properties.cpp:1411
8821msgid "Edit Block 2 / Language"
8822msgstr ""
8823
8824#: src/properties.cpp:1412
8825msgid "Edit Block 3 / Language"
8826msgstr ""
8827
8828#: src/properties.cpp:1413
8829msgid "Edit Block 4 / Language"
8830msgstr ""
8831
8832#: src/properties.cpp:1414
8833msgid "Edit Block 5 / Language"
8834msgstr ""
8835
8836#: src/properties.cpp:1415
8837msgid "Edit Block 6 / Language"
8838msgstr ""
8839
8840#: src/properties.cpp:1416
8841msgid "Edit Block 7 / Language"
8842msgstr ""
8843
8844#: src/properties.cpp:1417
8845msgid "Edit Block 8 / Language"
8846msgstr ""
8847
8848#: src/properties.cpp:1418
8849msgid "Edit Block 9 / Language"
8850msgstr ""
8851
8852#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839
8853msgid "Edit Status"
8854msgstr "Статус правки"
8855
8856#: src/olympusmn.cpp:839
8857#, fuzzy
8858msgid "Edit status"
8859msgstr "Статус правки"
8860
8861#: src/olympusmn.cpp:809
8862#, fuzzy
8863msgid "Edited (Landscape)"
8864msgstr "Альбом"
8865
8866#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811
8867#, fuzzy
8868msgid "Edited (Portrait)"
8869msgstr "Ночной портрет"
8870
8871#: src/properties.cpp:1419
8872msgid "Edited By"
8873msgstr ""
8874
8875#: src/properties.cpp:1419
8876msgid "Edited By, i.e. name of person or organization."
8877msgstr ""
8878
8879#: src/datasets.cpp:202
8880msgid "Editorial Update"
8881msgstr ""
8882
8883#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432
8884#, fuzzy
8885msgid "Effective Max Aperture"
8886msgstr "Диафрагма"
8887
8888#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432
8889#, fuzzy
8890msgid "Effective max aperture"
8891msgstr "Максимально открытая диафрагма"
8892
8893#: src/panasonicmn.cpp:423
8894#, fuzzy
8895msgid "Electronic"
8896msgstr "Выбор ISO"
8897
8898#: src/minoltamn.cpp:277
8899msgid "Electronic magnification"
8900msgstr ""
8901
8902#: src/minoltamn.cpp:400
8903#, fuzzy
8904msgid "Embedded"
8905msgstr "Не определено"
8906
8907#: src/properties.cpp:492
8908msgid "Embedded XMP Digest"
8909msgstr ""
8910
8911#: src/properties.cpp:492
8912msgid "Embedded XMP Digest."
8913msgstr ""
8914
8915#: src/panasonicmn.cpp:253
8916msgid "Enabled but Not Used"
8917msgstr ""
8918
8919#: src/properties.cpp:1164
8920msgid "Encapsulated PostScript (EPS)"
8921msgstr ""
8922
8923#: src/properties.cpp:1421
8924msgid "Encoded By"
8925msgstr ""
8926
8927#: src/properties.cpp:1421
8928msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization."
8929msgstr ""
8930
8931#: src/properties.cpp:1423
8932msgid "Encoded Pixels Height"
8933msgstr ""
8934
8935#: src/properties.cpp:1422
8936msgid "Encoded Pixels Width"
8937msgstr ""
8938
8939#: src/properties.cpp:1423
8940msgid "Encoded Pixels height in pixels"
8941msgstr ""
8942
8943#: src/properties.cpp:1422
8944msgid "Encoded Pixels width in pixels"
8945msgstr ""
8946
8947#: src/properties.cpp:1424
8948msgid "Encoder"
8949msgstr ""
8950
8951#: src/tags.cpp:849
8952msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured."
8953msgstr ""
8954
8955#: src/properties.cpp:1947
8956msgid "End Day Of Year"
8957msgstr ""
8958
8959#: src/properties.cpp:1425
8960#, fuzzy
8961msgid "End Timecode"
8962msgstr "Режим вспышки"
8963
8964#: src/properties.cpp:1029
8965#, fuzzy
8966msgid "End User"
8967msgstr "внешняя"
8968
8969#: src/properties.cpp:1030
8970#, fuzzy
8971msgid "End User ID"
8972msgstr "внешняя"
8973
8974#: src/properties.cpp:1031
8975#, fuzzy
8976msgid "End User Name"
8977msgstr "Имя владельца"
8978
8979#: src/properties.cpp:212
8980msgid "Enfuse Input Files"
8981msgstr ""
8982
8983#: src/properties.cpp:213
8984#, fuzzy
8985msgid "Enfuse Settings"
8986msgstr "Настройка резкости"
8987
8988#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909
8989#, fuzzy
8990msgid "Engine"
8991msgstr "Звукооператор"
8992
8993#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426
8994msgid "Engineer"
8995msgstr "Звукооператор"
8996
8997#: src/properties.cpp:1426
8998msgid "Engineer, in most cases name of person."
8999msgstr ""
9000
9001#: src/olympusmn.cpp:982
9002#, fuzzy
9003msgid "Enhancer"
9004msgstr "Звукооператор"
9005
9006#: src/olympusmn.cpp:983
9007#, fuzzy
9008msgid "Enhancer Values"
9009msgstr "Звукооператор"
9010
9011#: src/olympusmn.cpp:983
9012#, fuzzy
9013msgid "Enhancer values"
9014msgstr "Звукооператор"
9015
9016#: src/error.cpp:79
9017msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)"
9018msgstr ""
9019
9020#: src/error.cpp:78
9021msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)"
9022msgstr ""
9023
9024#: src/datasets.cpp:108
9025#, fuzzy
9026msgid "Envelope Number"
9027msgstr "Число F"
9028
9029#: src/datasets.cpp:122
9030#, fuzzy
9031msgid "Envelope Priority"
9032msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
9033
9034#: src/tags.cpp:265
9035#, fuzzy
9036msgid "Epson ERF Compressed"
9037msgstr "Cжатый Nikon NEF"
9038
9039#: src/properties.cpp:1427
9040#, fuzzy
9041msgid "Equipment"
9042msgstr "Версия файла"
9043
9044#: src/olympusmn.cpp:448
9045#, fuzzy
9046msgid "Equipment Info"
9047msgstr "Версия файла"
9048
9049#: src/properties.cpp:1490
9050#, fuzzy
9051msgid "Equipment Make"
9052msgstr "Версия файла"
9053
9054#: src/properties.cpp:1510
9055#, fuzzy
9056msgid "Equipment Model"
9057msgstr "Версия файла"
9058
9059#: src/olympusmn.cpp:757
9060#, fuzzy
9061msgid "Equipment Version"
9062msgstr "Версия файла"
9063
9064#: src/olympusmn.cpp:757
9065#, fuzzy
9066msgid "Equipment version"
9067msgstr "Версия Exif"
9068
9069#: src/actions.cpp:1010
9070msgid "Erasing Exif data from the file"
9071msgstr "Данные Exif удаляются из файла"
9072
9073#: src/actions.cpp:1046
9074#, fuzzy
9075msgid "Erasing ICC Profile data from the file"
9076msgstr "Данные IPTC удаляются из файла"
9077
9078#: src/actions.cpp:1019
9079msgid "Erasing IPTC data from the file"
9080msgstr "Данные IPTC удаляются из файла"
9081
9082#: src/actions.cpp:1028
9083msgid "Erasing JPEG comment from the file"
9084msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла"
9085
9086#: src/actions.cpp:1037
9087msgid "Erasing XMP data from the file"
9088msgstr "Данные XMP удаляются из файла"
9089
9090#: src/actions.cpp:1002
9091#, fuzzy
9092msgid "Erasing thumbnail data"
9093msgstr "Байт данных эскиза"
9094
9095#: src/minoltamn.cpp:1226
9096msgid "Error"
9097msgstr ""
9098
9099#: src/error.cpp:53
9100msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1."
9101msgstr ""
9102
9103#: src/exiv2.cpp:571
9104msgid "Error parsing"
9105msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе"
9106
9107#: src/exiv2.cpp:1049
9108msgid "Error parsing -M option arguments\n"
9109msgstr ""
9110
9111#: src/exiv2.cpp:542
9112msgid "Error parsing -a option argument"
9113msgstr ""
9114
9115#: src/exiv2.cpp:1042
9116msgid "Error parsing -m option arguments\n"
9117msgstr ""
9118
9119#: src/properties.cpp:1836
9120msgid "Establishment Means"
9121msgstr ""
9122
9123#: src/canonmn.cpp:671
9124#, fuzzy
9125msgid "Evaluative"
9126msgstr "значение"
9127
9128#: src/minoltamn.cpp:73
9129msgid "Evening"
9130msgstr "Вечер"
9131
9132#: src/minoltamn.cpp:956
9133#, fuzzy
9134msgid "Evening Scene"
9135msgstr "Вечер"
9136
9137#: src/olympusmn.cpp:1063
9138#, fuzzy
9139msgid "Evening Sunlight"
9140msgstr "Вечер"
9141
9142#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252
9143#: src/properties.cpp:1916
9144#, fuzzy
9145msgid "Event"
9146msgstr "Вечер"
9147
9148#: src/properties.cpp:1932
9149#, fuzzy
9150msgid "Event Date"
9151msgstr "Дата создания"
9152
9153#: src/properties.cpp:1935
9154#, fuzzy
9155msgid "Event Earliest Date"
9156msgstr "Дата создания"
9157
9158#: src/properties.cpp:1926
9159#, fuzzy
9160msgid "Event ID"
9161msgstr "Вечер"
9162
9163#: src/properties.cpp:1938
9164#, fuzzy
9165msgid "Event Latest Date"
9166msgstr "Дата создания"
9167
9168#: src/properties.cpp:1983
9169msgid "Event Remarks"
9170msgstr ""
9171
9172#: src/properties.cpp:1941
9173#, fuzzy
9174msgid "Event Time"
9175msgstr "Профиль камеры"
9176
9177#: src/properties.cpp:130
9178msgid "Exif 2.3 metadata for XMP"
9179msgstr ""
9180
9181#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800
9182msgid "Exif IFD Pointer"
9183msgstr "Указатель Exif IFD"
9184
9185#: src/actions.cpp:415
9186msgid "Exif Resolution"
9187msgstr "Разрешение Exif"
9188
9189#: src/properties.cpp:128
9190msgid "Exif Schema for TIFF Properties"
9191msgstr ""
9192
9193#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651
9194msgid "Exif Version"
9195msgstr "Версия Exif"
9196
9197#: src/actions.cpp:470
9198msgid "Exif comment"
9199msgstr "Комментарий Exif"
9200
9201#: src/actions.cpp:1144
9202msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n"
9203msgstr "В данных Exif нет эскиза\n"
9204
9205#: src/tags.cpp:195
9206msgid "Exif data structure"
9207msgstr "Структура данных Exif"
9208
9209#: src/properties.cpp:131
9210msgid "Exif schema for Additional Exif Properties"
9211msgstr ""
9212
9213#: src/properties.cpp:129
9214msgid "Exif schema for Exif-specific Properties"
9215msgstr ""
9216
9217#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196
9218msgid "Exif version"
9219msgstr "Версия Exif"
9220
9221#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420
9222msgid "Exit Pupil Position"
9223msgstr ""
9224
9225#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420
9226msgid "Exit pupil position"
9227msgstr ""
9228
9229#: src/tags.cpp:644
9230msgid "Expands the range of the TransferFunction"
9231msgstr ""
9232
9233#: src/datasets.cpp:261
9234msgid "Expiration Date"
9235msgstr "Истечение срока"
9236
9237#: src/datasets.cpp:265
9238#, fuzzy
9239msgid "ExpirationTime"
9240msgstr "Истечение срока"
9241
9242#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86
9243#: src/sigmamn.cpp:87
9244#, fuzzy
9245msgid "Exposure"
9246msgstr "Режим экспозиции"
9247
9248#: src/properties.cpp:651
9249#, fuzzy
9250msgid "Exposure 2012"
9251msgstr "Режим экспозиции"
9252
9253#: src/tags.cpp:1687
9254msgid "Exposure Bias"
9255msgstr "Смещение экспозиции"
9256
9257#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835
9258#: src/tags.cpp:832
9259#, fuzzy
9260msgid "Exposure Bias Value"
9261msgstr "Смещение экспозиции"
9262
9263#: src/nikonmn.cpp:579
9264#, fuzzy
9265msgid "Exposure Bracket Comp"
9266msgstr "Время экспозиции"
9267
9268#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284
9269#, fuzzy
9270msgid "Exposure Bracketing"
9271msgstr "Брекетинг"
9272
9273#: src/minoltamn.cpp:1557
9274#, fuzzy
9275msgid "Exposure Bracketing Indicator Last"
9276msgstr "Брекетинг"
9277
9278#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054
9279#: src/properties.cpp:1428
9280#, fuzzy
9281msgid "Exposure Compensation"
9282msgstr "Тонкомпенсация"
9283
9284#: src/properties.cpp:1428
9285#, fuzzy
9286msgid "Exposure Compensation Information."
9287msgstr "Тонкомпенсация"
9288
9289#: src/minoltamn.cpp:1527
9290#, fuzzy
9291msgid "Exposure Compensation Mode"
9292msgstr "Тонкомпенсация"
9293
9294#: src/minoltamn.cpp:1365
9295#, fuzzy
9296msgid "Exposure Compensation Setting"
9297msgstr "Тонкомпенсация"
9298
9299#: src/nikonmn.cpp:570
9300#, fuzzy
9301msgid "Exposure Difference"
9302msgstr "Время экспозиции"
9303
9304#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849
9305#, fuzzy
9306msgid "Exposure Index"
9307msgstr "Режим экспозиции"
9308
9309#: src/minoltamn.cpp:1551
9310#, fuzzy
9311msgid "Exposure Indicator"
9312msgstr "Режим экспозиции"
9313
9314#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727
9315#, fuzzy
9316msgid "Exposure Level Increments"
9317msgstr "Режим экспозиции"
9318
9319#: src/properties.cpp:1323
9320#, fuzzy
9321msgid "Exposure Lock Used"
9322msgstr "Режим экспозиции"
9323
9324#: src/minoltamn.cpp:1069
9325#, fuzzy
9326msgid "Exposure Manual Bias"
9327msgstr "Смещение экспозиции"
9328
9329#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994
9330#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858
9331#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833
9332msgid "Exposure Mode"
9333msgstr "Режим экспозиции"
9334
9335#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429
9336#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785
9337#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601
9338msgid "Exposure Program"
9339msgstr "Программа экспозиции"
9340
9341#: src/properties.cpp:1429
9342#, fuzzy
9343msgid "Exposure Program Information."
9344msgstr "Программа экспозиции"
9345
9346#: src/minoltamn.cpp:1042
9347#, fuzzy
9348msgid "Exposure Revision"
9349msgstr "Тонкомпенсация"
9350
9351#: src/olympusmn.cpp:678
9352#, fuzzy
9353msgid "Exposure Shift"
9354msgstr "Время экспозиции"
9355
9356#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033
9357#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430
9358#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595
9359msgid "Exposure Time"
9360msgstr "Время экспозиции"
9361
9362#: src/nikonmn.cpp:582
9363#, fuzzy
9364msgid "Exposure Tuning"
9365msgstr "Время экспозиции"
9366
9367#: src/fujimn.cpp:251
9368#, fuzzy
9369msgid "Exposure Warning"
9370msgstr "Время экспозиции"
9371
9372#: src/actions.cpp:357
9373msgid "Exposure bias"
9374msgstr "Смещение экспозиции"
9375
9376#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898
9377#, fuzzy
9378msgid "Exposure bias value"
9379msgstr "Смещение экспозиции"
9380
9381#: src/nikonmn.cpp:168
9382#, fuzzy
9383msgid "Exposure bracketing"
9384msgstr "Брекетинг"
9385
9386#: src/minoltamn.cpp:1558
9387msgid ""
9388"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)"
9389msgstr ""
9390
9391#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775
9392#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478
9393msgid "Exposure compensation"
9394msgstr "Компенсация экспозиции"
9395
9396#: src/minoltamn.cpp:1528
9397#, fuzzy
9398msgid "Exposure compensation mode"
9399msgstr "Компенсация экспозиции"
9400
9401#: src/minoltamn.cpp:1366
9402#, fuzzy
9403msgid "Exposure compensation setting"
9404msgstr "Компенсация экспозиции"
9405
9406#: src/olympusmn.cpp:287
9407#, fuzzy
9408msgid "Exposure compensation value"
9409msgstr "Тонкомпенсация"
9410
9411#: src/nikonmn.cpp:570
9412#, fuzzy
9413msgid "Exposure difference"
9414msgstr "Режим экспозиции"
9415
9416#: src/tags.cpp:1805
9417#, fuzzy
9418msgid "Exposure index"
9419msgstr "Режим экспозиции"
9420
9421#: src/minoltamn.cpp:1552
9422#, fuzzy
9423msgid "Exposure indicator"
9424msgstr "Смещение экспозиции"
9425
9426#: src/minoltamn.cpp:1070
9427#, fuzzy
9428msgid "Exposure manual bias"
9429msgstr "Смещение экспозиции"
9430
9431#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748
9432#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675
9433#: src/sigmamn.cpp:75
9434msgid "Exposure mode"
9435msgstr "Режим экспозиции"
9436
9437#: src/canonmn.cpp:1227
9438#, fuzzy
9439msgid "Exposure mode setting"
9440msgstr "Режим экспозиции"
9441
9442#: src/minoltamn.cpp:1043
9443#, fuzzy
9444msgid "Exposure revision"
9445msgstr "Тонкомпенсация"
9446
9447#: src/olympusmn.cpp:678
9448#, fuzzy
9449msgid "Exposure shift"
9450msgstr "Время экспозиции"
9451
9452#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804
9453#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467
9454#: src/pentaxmn.cpp:1468
9455msgid "Exposure time"
9456msgstr "Время экспозиции"
9457
9458#: src/properties.cpp:1430
9459#, fuzzy
9460msgid "Exposure time in seconds."
9461msgstr "Время экспозиции в секундах"
9462
9463#: src/tags.cpp:1596
9464msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
9465msgstr "Время экспозиции в секундах"
9466
9467#: src/tags.cpp:792
9468#, fuzzy
9469msgid "Exposure time, given in seconds."
9470msgstr "Время экспозиции в секундах"
9471
9472#: src/nikonmn.cpp:582
9473#, fuzzy
9474msgid "Exposure tuning"
9475msgstr "Время экспозиции"
9476
9477#: src/properties.cpp:138
9478msgid "Expression Media schema"
9479msgstr ""
9480
9481#: src/panasonicmn.cpp:349
9482#, fuzzy
9483msgid "Extended"
9484msgstr "внешняя"
9485
9486#: src/properties.cpp:1431
9487#, fuzzy
9488msgid "Extended Content Description"
9489msgstr "Настройки камеры"
9490
9491#: src/properties.cpp:1431
9492#, fuzzy
9493msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files."
9494msgstr "Настройки камеры"
9495
9496#: src/olympusmn.cpp:722
9497#, fuzzy
9498msgid "Extended WB Detect"
9499msgstr "Тип сцены"
9500
9501#: src/olympusmn.cpp:722
9502#, fuzzy
9503msgid "Extended WB detect"
9504msgstr "Тип сцены"
9505
9506#: src/olympusmn.cpp:773
9507#, fuzzy
9508msgid "Extender"
9509msgstr "внешняя"
9510
9511#: src/olympusmn.cpp:776
9512#, fuzzy
9513msgid "Extender Firmware Version"
9514msgstr "Версия прошивки"
9515
9516#: src/olympusmn.cpp:775
9517#, fuzzy
9518msgid "Extender Model"
9519msgstr "Тип сцены"
9520
9521#: src/olympusmn.cpp:774
9522#, fuzzy
9523msgid "Extender Serial Number"
9524msgstr "Серийный номер камеры"
9525
9526#: src/olympusmn.cpp:776
9527#, fuzzy
9528msgid "Extender firmwareversion"
9529msgstr "Версия прошивки"
9530
9531#: src/olympusmn.cpp:775
9532#, fuzzy
9533msgid "Extender model"
9534msgstr "Тип сцены"
9535
9536#: src/olympusmn.cpp:774
9537#, fuzzy
9538msgid "Extender serial number"
9539msgstr "Серийный номер камеры"
9540
9541#: src/properties.cpp:1408
9542msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version"
9543msgstr ""
9544
9545#: src/properties.cpp:1409
9546msgid "Extensible Binary Meta Language Version"
9547msgstr ""
9548
9549#: src/properties.cpp:1437
9550msgid "Extension of File or Type of File"
9551msgstr ""
9552
9553#: src/properties.cpp:1292
9554#, fuzzy
9555msgid "Extensions"
9556msgstr "Версии"
9557
9558#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104
9559#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145
9560#, fuzzy
9561msgid "External"
9562msgstr "внешняя"
9563
9564#: src/olympusmn.cpp:1028
9565#, fuzzy
9566msgid "External Flash"
9567msgstr "Внешняя вспышка"
9568
9569#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030
9570#, fuzzy
9571msgid "External Flash Bounce"
9572msgstr "Встроенная вспышка"
9573
9574#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097
9575#, fuzzy
9576msgid "External Flash Firmware"
9577msgstr "Встроенная вспышка"
9578
9579#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098
9580#, fuzzy
9581msgid "External Flash Flags"
9582msgstr "Внешняя вспышка"
9583
9584#: src/olympusmn.cpp:1029
9585#, fuzzy
9586msgid "External Flash Guide Number"
9587msgstr "Встроенная вспышка"
9588
9589#: src/olympusmn.cpp:388
9590#, fuzzy
9591msgid "External Flash Mode"
9592msgstr "Встроенная вспышка"
9593
9594#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031
9595#, fuzzy
9596msgid "External Flash Zoom"
9597msgstr "Встроенная вспышка"
9598
9599#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028
9600msgid "External flash"
9601msgstr "Внешняя вспышка"
9602
9603#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030
9604#, fuzzy
9605msgid "External flash bounce"
9606msgstr "Встроенная вспышка"
9607
9608#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097
9609#, fuzzy
9610msgid "External flash firmware"
9611msgstr "Встроенная вспышка"
9612
9613#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098
9614#, fuzzy
9615msgid "External flash flags"
9616msgstr "Внешняя вспышка"
9617
9618#: src/olympusmn.cpp:1029
9619#, fuzzy
9620msgid "External flash guide number"
9621msgstr "Встроенная вспышка"
9622
9623#: src/olympusmn.cpp:389
9624#, fuzzy
9625msgid "External flash mode"
9626msgstr "Встроенная вспышка"
9627
9628#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031
9629#, fuzzy
9630msgid "External flash zoom"
9631msgstr "Встроенная вспышка"
9632
9633#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409
9634#: src/sonymn.cpp:193
9635#, fuzzy
9636msgid "Extra Fine"
9637msgstr "SXGA Fine"
9638
9639#: src/nikonmn.cpp:81
9640#, fuzzy
9641msgid "Extra High"
9642msgstr "Авторские и смежные права"
9643
9644#: src/tags.cpp:630
9645#, fuzzy
9646msgid "Extra Samples"
9647msgstr "Битов на сэмпл"
9648
9649#: src/minoltamn.cpp:253
9650msgid "Extra fine"
9651msgstr ""
9652
9653#: src/minoltamn.cpp:1506
9654msgid "Eye Start AF"
9655msgstr ""
9656
9657#: src/minoltamn.cpp:1507
9658#, fuzzy
9659msgid "Eye start AF"
9660msgstr "One-Shot"
9661
9662#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440
9663#, fuzzy
9664msgid "F Number"
9665msgstr "Число F"
9666
9667#: src/properties.cpp:1440
9668msgid "F number. Camera Lens specific data."
9669msgstr ""
9670
9671#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471
9672#, fuzzy
9673msgid "F-Number"
9674msgstr "Число F"
9675
9676#: src/fujimn.cpp:162
9677#, fuzzy
9678msgid "F0/Standard (Provia)"
9679msgstr "Стандартный свет A"
9680
9681#: src/fujimn.cpp:163
9682#, fuzzy
9683msgid "F1/Studio Portrait"
9684msgstr "F1/Студийный портрет"
9685
9686#: src/fujimn.cpp:164
9687#, fuzzy
9688msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation"
9689msgstr "F1/Студийный портрет"
9690
9691#: src/fujimn.cpp:165
9692msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)"
9693msgstr ""
9694
9695#: src/fujimn.cpp:166
9696msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness"
9697msgstr ""
9698
9699#: src/fujimn.cpp:167
9700#, fuzzy
9701msgid "F2/Fujichrome (Velvia)"
9702msgstr "F2/Fujichrome"
9703
9704#: src/fujimn.cpp:168
9705#, fuzzy
9706msgid "F3/Studio Portrait Ex"
9707msgstr "F1/Студийный портрет"
9708
9709#: src/fujimn.cpp:169
9710msgid "F4/Velvia"
9711msgstr "F4/Velvia"
9712
9713#: src/properties.cpp:1197
9714msgid "FAX"
9715msgstr ""
9716
9717#: src/canonmn.cpp:1444
9718msgid "FEB"
9719msgstr ""
9720
9721#: src/nikonmn.cpp:1041
9722msgid "FL-GL1"
9723msgstr ""
9724
9725#: src/nikonmn.cpp:1042
9726msgid "FL-GL2"
9727msgstr ""
9728
9729#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036
9730#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793
9731#: src/tags.cpp:1598
9732msgid "FNumber"
9733msgstr "Число F"
9734
9735#: src/canonmn.cpp:1136
9736msgid "FP sync enabled"
9737msgstr ""
9738
9739#: src/canonmn.cpp:1138
9740#, fuzzy
9741msgid "FP sync used"
9742msgstr "Использованная точка AF"
9743
9744#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573
9745#: src/pentaxmn.cpp:277
9746#, fuzzy
9747msgid "Face Detect"
9748msgstr "Не удалось прочитать"
9749
9750#: src/olympusmn.cpp:1000
9751#, fuzzy
9752msgid "Face Detect Area"
9753msgstr "Не удалось прочитать"
9754
9755#: src/sonymn.cpp:253
9756#, fuzzy
9757msgid "Face Detected"
9758msgstr "Не удалось прочитать"
9759
9760#: src/pentaxmn.cpp:285
9761msgid "Face Recognition AF"
9762msgstr ""
9763
9764#: src/canonmn.cpp:586
9765#, fuzzy
9766msgid "Face Self-timer"
9767msgstr "Серийный номер"
9768
9769#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483
9770#, fuzzy
9771msgid "Face detect"
9772msgstr "Не удалось прочитать"
9773
9774#: src/olympusmn.cpp:1000
9775#, fuzzy
9776msgid "Face detect area"
9777msgstr "Не удалось прочитать"
9778
9779#: src/panasonicmn.cpp:492
9780#, fuzzy
9781msgid "Face detection info"
9782msgstr "Не удалось прочитать"
9783
9784#: src/panasonicmn.cpp:500
9785#, fuzzy
9786msgid "Face recognition info"
9787msgstr "Способ фокусировки"
9788
9789#: src/panasonicmn.cpp:479
9790#, fuzzy
9791msgid "Faces detected"
9792msgstr "Не удалось прочитать"
9793
9794#: src/error.cpp:95
9795msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2"
9796msgstr ""
9797
9798#: src/error.cpp:96
9799msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2"
9800msgstr ""
9801
9802#: src/error.cpp:98
9803msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2"
9804msgstr ""
9805
9806#: src/error.cpp:97
9807msgid "Failed to encode Lang Alt property %1"
9808msgstr ""
9809
9810#: src/exiv2.cpp:1225
9811msgid "Failed to open command file for reading\n"
9812msgstr ""
9813
9814#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525
9815#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844
9816#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112
9817#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263
9818#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366
9819#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412
9820#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820
9821#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101
9822msgid "Failed to open the file\n"
9823msgstr "Не удалось открыть файл\n"
9824
9825#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786
9826msgid "Failed to parse timestamp"
9827msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени"
9828
9829#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613
9830msgid "Failed to read"
9831msgstr "Не удалось прочитать"
9832
9833#: src/error.cpp:68
9834#, fuzzy
9835msgid "Failed to read image data"
9836msgstr "Не удалось переименовать"
9837
9838#: src/error.cpp:74
9839#, fuzzy
9840msgid "Failed to read input data"
9841msgstr "Не удалось прочитать"
9842
9843#: src/actions.cpp:2330
9844msgid "Failed to rename"
9845msgstr "Не удалось переименовать"
9846
9847#: src/error.cpp:75
9848#, fuzzy
9849msgid "Failed to write image"
9850msgstr "Не удалось переименовать"
9851
9852#: src/canonmn.cpp:1569
9853msgid "Faithful"
9854msgstr ""
9855
9856#: src/properties.cpp:2280
9857msgid "Family"
9858msgstr ""
9859
9860#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862
9861#, fuzzy
9862msgid "Far Left"
9863msgstr "справа налево"
9864
9865#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863
9866#, fuzzy
9867msgid "Far Right"
9868msgstr "Авторские права"
9869
9870#: src/canonmn.cpp:685
9871#, fuzzy
9872msgid "Far range"
9873msgstr "Динамический диапазон"
9874
9875#: src/minoltamn.cpp:2308
9876#, fuzzy
9877msgid "Far-Left"
9878msgstr "справа налево"
9879
9880#: src/minoltamn.cpp:2307
9881#, fuzzy
9882msgid "Far-Right"
9883msgstr "Авторские права"
9884
9885#: src/olympusmn.cpp:1170
9886#, fuzzy
9887msgid "Fast"
9888msgstr "быстрый"
9889
9890#: src/canonmn.cpp:545
9891#, fuzzy
9892msgid "Fast shutter"
9893msgstr "Скорость срабатывания затвора"
9894
9895#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750
9896#, fuzzy
9897msgid "Feather"
9898msgstr "Ясная погода"
9899
9900#: src/canonmn.cpp:1622
9901msgid "Fernando de Noronha"
9902msgstr ""
9903
9904#: src/properties.cpp:1980
9905#, fuzzy
9906msgid "Field Notes"
9907msgstr "Температура объектива"
9908
9909#: src/properties.cpp:1977
9910#, fuzzy
9911msgid "Field Number"
9912msgstr "Число F"
9913
9914#: src/panasonicmn.cpp:524
9915msgid "Field of View of Panorama"
9916msgstr ""
9917
9918#: src/properties.cpp:1389
9919msgid "Field that indicates if a video is cropped."
9920msgstr ""
9921
9922#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167
9923msgid "File"
9924msgstr "Файл"
9925
9926#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432
9927#, fuzzy
9928msgid "File Data Rate"
9929msgstr "Имя файла"
9930
9931#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412
9932msgid "File Format"
9933msgstr "Формат файла"
9934
9935#: src/properties.cpp:1433
9936#, fuzzy
9937msgid "File ID"
9938msgstr "Файл"
9939
9940#: src/properties.cpp:1433
9941#, fuzzy
9942msgid "File ID."
9943msgstr "Файл"
9944
9945#: src/properties.cpp:1434
9946#, fuzzy
9947msgid "File Length"
9948msgstr "Длина изображения"
9949
9950#: src/properties.cpp:1435
9951#, fuzzy
9952msgid "File Name"
9953msgstr "Имя файла"
9954
9955#: src/properties.cpp:1435
9956msgid "File Name or Absolute File Path"
9957msgstr ""
9958
9959#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919
9960#, fuzzy
9961msgid "File Number"
9962msgstr "Число F"
9963
9964#: src/minoltamn.cpp:562
9965#, fuzzy
9966msgid "File Number Memory"
9967msgstr "Число F"
9968
9969#: src/properties.cpp:1436
9970#, fuzzy
9971msgid "File Size"
9972msgstr "Размер файла"
9973
9974#: src/properties.cpp:1436
9975#, fuzzy
9976msgid "File Size, in MB"
9977msgstr "Размер файла"
9978
9979#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812
9980msgid "File Source"
9981msgstr "Источник файла"
9982
9983#: src/properties.cpp:1437
9984#, fuzzy
9985msgid "File Type"
9986msgstr "Тип изображения"
9987
9988#: src/datasets.cpp:101
9989msgid "File Version"
9990msgstr "Версия файла"
9991
9992#: src/tags.cpp:2153
9993#, fuzzy
9994msgid "File format of image file"
9995msgstr "Не удалось открыть файл\n"
9996
9997#: src/properties.cpp:1072
9998msgid ""
9999"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the "
10000"license."
10001msgstr ""
10002
10003#: src/nikonmn.cpp:638
10004#, fuzzy
10005msgid "File info"
10006msgstr "Имя файла"
10007
10008#: src/properties.cpp:1434
10009#, fuzzy
10010msgid "File length."
10011msgstr "Длина изображения"
10012
10013#: src/actions.cpp:294
10014msgid "File name"
10015msgstr "Имя файла"
10016
10017#: src/properties.cpp:543
10018msgid "File name of raw file (not a complete path)."
10019msgstr ""
10020
10021#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919
10022#, fuzzy
10023msgid "File number"
10024msgstr "Имя файла"
10025
10026#: src/minoltamn.cpp:563
10027#, fuzzy
10028msgid "File number memory"
10029msgstr "Имя файла"
10030
10031#: src/actions.cpp:300
10032msgid "File size"
10033msgstr "Размер файла"
10034
10035#: src/fujimn.cpp:279
10036#, fuzzy
10037msgid "File source"
10038msgstr "Источник файла"
10039
10040#: src/properties.cpp:494
10041msgid "Filename extension of associated image file."
10042msgstr ""
10043
10044#: src/actions.cpp:2257
10045msgid "Filename format yields empty filename for the file"
10046msgstr ""
10047
10048#: src/minoltamn.cpp:1246
10049#, fuzzy
10050msgid "Fill Flash"
10051msgstr "Заполняющая вспышка"
10052
10053#: src/canonmn.cpp:1384
10054#, fuzzy
10055msgid "Fill Flash Auto Reduction"
10056msgstr "Подавление шума"
10057
10058#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104
10059msgid "Fill Light"
10060msgstr "Заполняющий свет"
10061
10062#: src/tags.cpp:459
10063msgid "Fill Order"
10064msgstr "Порядок заполнения"
10065
10066#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132
10067msgid "Fill flash"
10068msgstr "Заполняющая вспышка"
10069
10070#: src/olympusmn.cpp:532
10071#, fuzzy
10072msgid "Fill-in"
10073msgstr "Имя файла"
10074
10075#: src/panasonicmn.cpp:151
10076#, fuzzy
10077msgid "Film Grain"
10078msgstr "Сканер фотопленки"
10079
10080#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482
10081#, fuzzy
10082msgid "Film Mode"
10083msgstr "Режим вспышки"
10084
10085#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482
10086#, fuzzy
10087msgid "Film mode"
10088msgstr "Режим вспышки"
10089
10090#: src/tags.cpp:1523
10091msgid "Film scanner"
10092msgstr "Сканер фотопленки"
10093
10094#: src/fujimn.cpp:182
10095#, fuzzy
10096msgid "Film simulation mode"
10097msgstr "Разрешение по X"
10098
10099#: src/minoltamn.cpp:394
10100#, fuzzy
10101msgid "Filter"
10102msgstr "Порядок заполнения"
10103
10104#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438
10105#, fuzzy
10106msgid "Filter Effect"
10107msgstr "Цветовой эффект"
10108
10109#: src/properties.cpp:1438
10110msgid "Filter Effect Settings Applied."
10111msgstr ""
10112
10113#: src/nikonmn.cpp:735
10114#, fuzzy
10115msgid "Filter effect"
10116msgstr "Цветовой эффект"
10117
10118#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250
10119#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352
10120#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192
10121#, fuzzy
10122msgid "Fine"
10123msgstr "in"
10124
10125#: src/canonmn.cpp:1572
10126#, fuzzy
10127msgid "Fine Detail"
10128msgstr "Вспышка сработала"
10129
10130#: src/olympusmn.cpp:1061
10131#, fuzzy
10132msgid "Fine Weather"
10133msgstr "Ясная погода"
10134
10135#: src/tags.cpp:1485
10136msgid "Fine weather"
10137msgstr "Ясная погода"
10138
10139#: src/fujimn.cpp:242
10140#, fuzzy
10141msgid "FinePix Color"
10142msgstr "Цвет"
10143
10144#: src/nikonmn.cpp:147
10145#, fuzzy
10146msgid "Fire, TTL mode"
10147msgstr "Режим вспышки"
10148
10149#: src/nikonmn.cpp:146
10150msgid "Fire, commander mode"
10151msgstr ""
10152
10153#: src/nikonmn.cpp:145
10154#, fuzzy
10155msgid "Fire, external"
10156msgstr "Внешняя вспышка"
10157
10158#: src/nikonmn.cpp:144
10159#, fuzzy
10160msgid "Fire, manual"
10161msgstr "Ручная"
10162
10163#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033
10164#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372
10165msgid "Fired"
10166msgstr "Сработала"
10167
10168#: src/tags.cpp:374
10169#, fuzzy
10170msgid "Fired, return light detected"
10171msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
10172
10173#: src/tags.cpp:373
10174#, fuzzy
10175msgid "Fired, return light not detected"
10176msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
10177
10178#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108
10179#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169
10180msgid "Fireworks"
10181msgstr "Фейерверк"
10182
10183#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116
10184#: src/sigmamn.cpp:117
10185msgid "Firmware"
10186msgstr "Версия прошивки"
10187
10188#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439
10189msgid "Firmware Version"
10190msgstr "Версия прошивки"
10191
10192#: src/properties.cpp:1439
10193msgid "Firmware Version of the Camera/Video device."
10194msgstr ""
10195
10196#: src/panasonicmn.cpp:499
10197#, fuzzy
10198msgid "Firmware Version of the Lens"
10199msgstr "Версия прошивки"
10200
10201#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442
10202msgid "Firmware version"
10203msgstr "Версия прошивки"
10204
10205#: src/properties.cpp:1320
10206#, fuzzy
10207msgid "First Photo Date"
10208msgstr "Дата оцифровки"
10209
10210#: src/properties.cpp:1076
10211#, fuzzy
10212msgid "First Publication Date"
10213msgstr "Дата оцифровки"
10214
10215#: src/olympusmn.cpp:1538
10216#, fuzzy
10217msgid "Fish Eye"
10218msgstr "Внешняя вспышка"
10219
10220#: src/canonmn.cpp:589
10221#, fuzzy
10222msgid "Fisheye Effect"
10223msgstr "Цветовой эффект"
10224
10225#: src/pentaxmn.cpp:283
10226#, fuzzy
10227msgid "Fixed Center"
10228msgstr "Ясная погода"
10229
10230#: src/pentaxmn.cpp:304
10231#, fuzzy
10232msgid "Fixed Center or multiple"
10233msgstr "Ясная погода"
10234
10235#: src/datasets.cpp:229
10236#, fuzzy
10237msgid "Fixture Id"
10238msgstr "Сработала"
10239
10240#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252
10241#, fuzzy
10242msgid "Fixture Identification"
10243msgstr "Версия модели"
10244
10245#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880
10246#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72
10247#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231
10248#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705
10249msgid "Flash"
10250msgstr "Вспышка"
10251
10252#: src/canonmn.cpp:1235
10253#, fuzzy
10254msgid "Flash Activity"
10255msgstr "Вспышка сработала"
10256
10257#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373
10258#, fuzzy
10259msgid "Flash Bias"
10260msgstr "Вспышка сработала"
10261
10262#: src/nikonmn.cpp:578
10263#, fuzzy
10264msgid "Flash Bracket Comp"
10265msgstr "Время экспозиции"
10266
10267#: src/panasonicmn.cpp:149
10268#, fuzzy
10269msgid "Flash Burst"
10270msgstr "Вспышка сработала"
10271
10272#: src/olympusmn.cpp:316
10273#, fuzzy
10274msgid "Flash Charge Level"
10275msgstr "Вспышка сработала"
10276
10277#: src/nikonmn.cpp:1103
10278#, fuzzy
10279msgid "Flash Color Filter"
10280msgstr "Цветовое пространство"
10281
10282#: src/nikonmn.cpp:574
10283#, fuzzy
10284msgid "Flash Comp"
10285msgstr "Режим вспышки"
10286
10287#: src/olympusmn.cpp:689
10288#, fuzzy
10289msgid "Flash Control Mode"
10290msgstr "Режим вспышки"
10291
10292#: src/panasonicmn.cpp:487
10293#, fuzzy
10294msgid "Flash Curtain"
10295msgstr "Вспышка"
10296
10297#: src/minoltamn.cpp:1512
10298#, fuzzy
10299msgid "Flash Default"
10300msgstr "Вспышка сработала"
10301
10302#: src/canonmn.cpp:1236
10303#, fuzzy
10304msgid "Flash Details"
10305msgstr "Вспышка сработала"
10306
10307#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283
10308#, fuzzy
10309msgid "Flash Device"
10310msgstr "Вспышка сработала"
10311
10312#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777
10313#, fuzzy
10314msgid "Flash Energy"
10315msgstr "Внешняя вспышка"
10316
10317#: src/minoltamn.cpp:1401
10318#, fuzzy
10319msgid "Flash Exposure Comp Setting"
10320msgstr "Компенсация вспышки ?"
10321
10322#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687
10323#: src/sonymn.cpp:340
10324#, fuzzy
10325msgid "Flash Exposure Compensation"
10326msgstr "Компенсация вспышки ?"
10327
10328#: src/minoltamn.cpp:1563
10329#, fuzzy
10330msgid "Flash Exposure Indicator"
10331msgstr "Компенсация вспышки ?"
10332
10333#: src/minoltamn.cpp:1569
10334#, fuzzy
10335msgid "Flash Exposure Indicator Last"
10336msgstr "Компенсация вспышки ?"
10337
10338#: src/minoltamn.cpp:1566
10339#, fuzzy
10340msgid "Flash Exposure Indicator Next"
10341msgstr "Компенсация вспышки ?"
10342
10343#: src/canonmn.cpp:1522
10344#, fuzzy
10345msgid "Flash Exposure Lock"
10346msgstr "Компенсация вспышки ?"
10347
10348#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012
10349#: src/panasonicmn.cpp:538
10350#, fuzzy
10351msgid "Flash Fired"
10352msgstr "Вспышка сработала"
10353
10354#: src/olympusmn.cpp:780
10355#, fuzzy
10356msgid "Flash Firmware Version"
10357msgstr "Версия прошивки"
10358
10359#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099
10360#, fuzzy
10361msgid "Flash Focal Length"
10362msgstr "Фокусное расстояние"
10363
10364#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102
10365#, fuzzy
10366msgid "Flash GN Distance"
10367msgstr "Расстояние ручного фокуса"
10368
10369#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102
10370#, fuzzy
10371msgid "Flash GN distance"
10372msgstr "Расстояние ручного фокуса"
10373
10374#: src/nikonmn.cpp:1062
10375msgid "Flash Group A Control Mode"
10376msgstr ""
10377
10378#: src/nikonmn.cpp:1063
10379msgid "Flash Group B Control Mode"
10380msgstr ""
10381
10382#: src/olympusmn.cpp:690
10383#, fuzzy
10384msgid "Flash Intensity"
10385msgstr "Вспышка сработала"
10386
10387#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472
10388#, fuzzy
10389msgid "Flash Level"
10390msgstr "Вспышка сработала"
10391
10392#: src/properties.cpp:439
10393#, fuzzy
10394msgid "Flash Manufacturer"
10395msgstr "Производитель"
10396
10397#: src/properties.cpp:439
10398#, fuzzy
10399msgid "Flash Manufacturer."
10400msgstr "Производитель"
10401
10402#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431
10403#, fuzzy
10404msgid "Flash Metering"
10405msgstr "Внешняя вспышка"
10406
10407#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499
10408#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280
10409#: src/olympusmn.cpp:686
10410msgid "Flash Mode"
10411msgstr "Режим вспышки"
10412
10413#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440
10414#, fuzzy
10415msgid "Flash Model"
10416msgstr "Режим вспышки"
10417
10418#: src/properties.cpp:440
10419#, fuzzy
10420msgid "Flash Model."
10421msgstr "Режим вспышки"
10422
10423#: src/canonmn.cpp:557
10424#, fuzzy
10425msgid "Flash Off"
10426msgstr "Без вспышки"
10427
10428#: src/olympusmn.cpp:688
10429#, fuzzy
10430msgid "Flash Remote Control"
10431msgstr "Пульт Д/У?"
10432
10433#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564
10434#, fuzzy
10435msgid "Flash Setting"
10436msgstr "Вспышка сработала"
10437
10438#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096
10439#, fuzzy
10440msgid "Flash Source"
10441msgstr "Источник файла"
10442
10443#: src/fujimn.cpp:212
10444#, fuzzy
10445msgid "Flash Strength"
10446msgstr "Фокусное расстояние"
10447
10448#: src/canonmn.cpp:1380
10449#, fuzzy
10450msgid "Flash Sync Speed Av"
10451msgstr "Режим вспышки"
10452
10453#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778
10454#, fuzzy
10455msgid "Flash Type"
10456msgstr "Режим вспышки"
10457
10458#: src/panasonicmn.cpp:501
10459#, fuzzy
10460msgid "Flash Warning"
10461msgstr "Способ фокусировки"
10462
10463#: src/pentaxmn.cpp:643
10464msgid "Flash X-Sync Speed AE"
10465msgstr ""
10466
10467#: src/pentaxmn.cpp:644
10468msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)"
10469msgstr ""
10470
10471#: src/canonmn.cpp:1235
10472#, fuzzy
10473msgid "Flash activity"
10474msgstr "Вспышка сработала"
10475
10476#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454
10477#, fuzzy
10478msgid "Flash bias"
10479msgstr "Вспышка сработала"
10480
10481#: src/nikonmn.cpp:578
10482#, fuzzy
10483msgid "Flash bracket compensation applied"
10484msgstr "Компенсация вспышки ?"
10485
10486#: src/olympusmn.cpp:317
10487#, fuzzy
10488msgid "Flash charge level"
10489msgstr "Вспышка сработала"
10490
10491#: src/nikonmn.cpp:1103
10492#, fuzzy
10493msgid "Flash color filter"
10494msgstr "Цветовое пространство"
10495
10496#: src/nikonmn.cpp:574
10497#, fuzzy
10498msgid "Flash compensation setting"
10499msgstr "Компенсация вспышки ?"
10500
10501#: src/olympusmn.cpp:689
10502#, fuzzy
10503msgid "Flash control mode"
10504msgstr "Режим вспышки"
10505
10506#: src/minoltamn.cpp:1513
10507#, fuzzy
10508msgid "Flash default"
10509msgstr "Режим вспышки"
10510
10511#: src/canonmn.cpp:1236
10512#, fuzzy
10513msgid "Flash details"
10514msgstr "Режим вспышки"
10515
10516#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284
10517#, fuzzy
10518msgid "Flash device"
10519msgstr "Режим вспышки"
10520
10521#: src/nikonmn.cpp:577
10522#, fuzzy
10523msgid "Flash exposure comp"
10524msgstr "Компенсация вспышки ?"
10525
10526#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586
10527#: src/pentaxmn.cpp:1587
10528#, fuzzy
10529msgid "Flash exposure compensation"
10530msgstr "Компенсация вспышки ?"
10531
10532#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341
10533#, fuzzy
10534msgid "Flash exposure compensation in EV"
10535msgstr "Компенсация вспышки ?"
10536
10537#: src/minoltamn.cpp:1402
10538#, fuzzy
10539msgid "Flash exposure compensation setting"
10540msgstr "Компенсация вспышки ?"
10541
10542#: src/minoltamn.cpp:1564
10543#, fuzzy
10544msgid "Flash exposure indicator"
10545msgstr "Компенсация вспышки ?"
10546
10547#: src/minoltamn.cpp:1570
10548msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)"
10549msgstr ""
10550
10551#: src/minoltamn.cpp:1567
10552msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)"
10553msgstr ""
10554
10555#: src/canonmn.cpp:1522
10556#, fuzzy
10557msgid "Flash exposure lock"
10558msgstr "Компенсация вспышки ?"
10559
10560#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013
10561#, fuzzy
10562msgid "Flash fired"
10563msgstr "Без вспышки"
10564
10565#: src/fujimn.cpp:210
10566#, fuzzy
10567msgid "Flash firing mode setting"
10568msgstr "Вспышка сработала"
10569
10570#: src/fujimn.cpp:213
10571#, fuzzy
10572msgid "Flash firing strength compensation setting"
10573msgstr "Компенсация вспышки ?"
10574
10575#: src/olympusmn.cpp:780
10576#, fuzzy
10577msgid "Flash firmware version"
10578msgstr "Версия прошивки"
10579
10580#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099
10581#, fuzzy
10582msgid "Flash focal length"
10583msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
10584
10585#: src/nikonmn.cpp:1062
10586msgid "Flash group a control mode"
10587msgstr ""
10588
10589#: src/nikonmn.cpp:1063
10590msgid "Flash group b control mode"
10591msgstr ""
10592
10593#: src/nikonmn.cpp:628
10594#, fuzzy
10595msgid "Flash info"
10596msgstr "Вспышка"
10597
10598#: src/olympusmn.cpp:690
10599#, fuzzy
10600msgid "Flash intensity"
10601msgstr "Вспышка сработала"
10602
10603#: src/nikonmn.cpp:1130
10604#, fuzzy
10605msgid "Flash level"
10606msgstr "Вспышка сработала"
10607
10608#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432
10609#, fuzzy
10610msgid "Flash metering"
10611msgstr "Внешняя вспышка"
10612
10613#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281
10614#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454
10615msgid "Flash mode"
10616msgstr "Режим вспышки"
10617
10618#: src/canonmn.cpp:1211
10619#, fuzzy
10620msgid "Flash mode setting"
10621msgstr "Вспышка сработала"
10622
10623#: src/pentaxmn.cpp:1455
10624#, fuzzy
10625msgid "Flash mode settings"
10626msgstr "Вспышка сработала"
10627
10628#: src/olympusmn.cpp:779
10629#, fuzzy
10630msgid "Flash model"
10631msgstr "Режим вспышки"
10632
10633#: src/olympusmn.cpp:688
10634#, fuzzy
10635msgid "Flash remote control"
10636msgstr "Пульт Д/У?"
10637
10638#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564
10639#, fuzzy
10640msgid "Flash setting"
10641msgstr "Вспышка сработала"
10642
10643#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096
10644#, fuzzy
10645msgid "Flash source"
10646msgstr "Источник файла"
10647
10648#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778
10649#, fuzzy
10650msgid "Flash type"
10651msgstr "Режим вспышки"
10652
10653#: src/panasonicmn.cpp:501
10654#, fuzzy
10655msgid "Flash warning"
10656msgstr "Внешняя вспышка"
10657
10658#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636
10659#, fuzzy
10660msgid "FlashADump"
10661msgstr "Режим вспышки"
10662
10663#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639
10664#, fuzzy
10665msgid "FlashBDump"
10666msgstr "Режим вспышки"
10667
10668#: src/panasonicmn.cpp:454
10669#, fuzzy
10670msgid "FlashBias"
10671msgstr "Вспышка"
10672
10673#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630
10674#, fuzzy
10675msgid "FlashInfo"
10676msgstr "Вспышка"
10677
10678#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681
10679#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782
10680#, fuzzy
10681msgid "FlashMode"
10682msgstr "Режим вспышки"
10683
10684#: src/tags.cpp:1734
10685msgid "FlashPix Version"
10686msgstr "Версия FlashPix"
10687
10688#: src/olympusmn.cpp:781
10689#, fuzzy
10690msgid "FlashSerialNumber"
10691msgstr "Серийный номер"
10692
10693#: src/properties.cpp:808
10694#, fuzzy
10695msgid "Flashpix Version"
10696msgstr "Версия FlashPix"
10697
10698#: src/sonymn.cpp:250
10699msgid "Flexible Spot AF"
10700msgstr ""
10701
10702#: src/properties.cpp:732
10703msgid "Flipped"
10704msgstr ""
10705
10706#: src/properties.cpp:717
10707#, fuzzy
10708msgid "Flow"
10709msgstr "Цветок"
10710
10711#: src/fujimn.cpp:128
10712msgid "Flower"
10713msgstr "Цветок"
10714
10715#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693
10716#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451
10717#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482
10718msgid "Fluorescent"
10719msgstr "Флуоресцентная лампа"
10720
10721#: src/fujimn.cpp:76
10722msgid "Fluorescent (cool white)"
10723msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)"
10724
10725#: src/fujimn.cpp:74
10726msgid "Fluorescent (daylight)"
10727msgstr "Флуоресцентная лампа (дневной свет)"
10728
10729#: src/fujimn.cpp:75
10730msgid "Fluorescent (warm white)"
10731msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)"
10732
10733#: src/minoltamn.cpp:230
10734#, fuzzy
10735msgid "Fluorescent 2"
10736msgstr "Флуоресцентная лампа"
10737
10738#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399
10739#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441
10740#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708
10741msgid "Focal Length"
10742msgstr "Фокусное расстояние"
10743
10744#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846
10745msgid "Focal Length In 35mm Film"
10746msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
10747
10748#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761
10749#, fuzzy
10750msgid "Focal Plane Diagonal"
10751msgstr "Разрешение по X"
10752
10753#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794
10754#, fuzzy
10755msgid "Focal Plane Resolution Unit"
10756msgstr "Разрешение по X"
10757
10758#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842
10759#, fuzzy
10760msgid "Focal Plane X Resolution"
10761msgstr "Разрешение по X"
10762
10763#: src/tags.cpp:1786
10764#, fuzzy
10765msgid "Focal Plane X-Resolution"
10766msgstr "Разрешение по X"
10767
10768#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843
10769#, fuzzy
10770msgid "Focal Plane Y Resolution"
10771msgstr "Разрешение по X"
10772
10773#: src/tags.cpp:1790
10774#, fuzzy
10775msgid "Focal Plane Y-Resolution"
10776msgstr "Разрешение по X"
10777
10778#: src/canonmn.cpp:1232
10779#, fuzzy
10780msgid "Focal Units"
10781msgstr "Фокусное расстояние"
10782
10783#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545
10784#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424
10785msgid "Focal length"
10786msgstr "Фокусное расстояние"
10787
10788#: src/properties.cpp:1441
10789#, fuzzy
10790msgid "Focal length of the lens, in millimeters."
10791msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
10792
10793#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761
10794#, fuzzy
10795msgid "Focal plane diagonal"
10796msgstr "Разрешение по X"
10797
10798#: src/canonmn.cpp:1232
10799#, fuzzy
10800msgid "Focal units"
10801msgstr "Фокусное расстояние"
10802
10803#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500
10804#, fuzzy
10805msgid "FocalLength"
10806msgstr "Фокусное расстояние"
10807
10808#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563
10809msgid "Focus"
10810msgstr "Фокус"
10811
10812#: src/minoltamn.cpp:1009
10813#, fuzzy
10814msgid "Focus Area"
10815msgstr "Способ фокусировки"
10816
10817#: src/canonmn.cpp:1239
10818#, fuzzy
10819msgid "Focus Continuous"
10820msgstr "Продолжительный ведущий режим"
10821
10822#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597
10823#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304
10824#: src/olympusmn.cpp:1026
10825#, fuzzy
10826msgid "Focus Distance"
10827msgstr "Расстояние ручного фокуса"
10828
10829#: src/canonmn.cpp:1521
10830#, fuzzy
10831msgid "Focus Distance Lower"
10832msgstr "Расстояние ручного фокуса"
10833
10834#: src/canonmn.cpp:1520
10835#, fuzzy
10836msgid "Focus Distance Upper"
10837msgstr "Расстояние ручного фокуса"
10838
10839#: src/minoltamn.cpp:1257
10840#, fuzzy
10841msgid "Focus Hold"
10842msgstr "Способ фокусировки"
10843
10844#: src/minoltamn.cpp:1518
10845#, fuzzy
10846msgid "Focus Hold Button"
10847msgstr "Способ фокусировки"
10848
10849#: src/olympusmn.cpp:463
10850#, fuzzy
10851msgid "Focus Info"
10852msgstr "Способ фокусировки"
10853
10854#: src/olympusmn.cpp:1017
10855#, fuzzy
10856msgid "Focus Info Version"
10857msgstr "Способ фокусировки"
10858
10859#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628
10860#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389
10861#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680
10862#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459
10863#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748
10864#: src/sonymn.cpp:749
10865msgid "Focus Mode"
10866msgstr "Способ фокусировки"
10867
10868#: src/minoltamn.cpp:1575
10869#, fuzzy
10870msgid "Focus Mode Switch"
10871msgstr "Способ фокусировки"
10872
10873#: src/properties.cpp:1442
10874msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus"
10875msgstr ""
10876
10877#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422
10878#, fuzzy
10879msgid "Focus Position"
10880msgstr "Способ фокусировки"
10881
10882#: src/olympusmn.cpp:681
10883#, fuzzy
10884msgid "Focus Process"
10885msgstr "Способ фокусировки"
10886
10887#: src/olympusmn.cpp:298
10888#, fuzzy
10889msgid "Focus Range"
10890msgstr "Способ фокусировки"
10891
10892#: src/sigmamn.cpp:68
10893#, fuzzy
10894msgid "Focus Setting"
10895msgstr "Настройка контраста"
10896
10897#: src/olympusmn.cpp:1023
10898#, fuzzy
10899msgid "Focus Step Count"
10900msgstr "Продолжительный ведущий режим"
10901
10902#: src/olympusmn.cpp:1024
10903#, fuzzy
10904msgid "Focus Step Infinity"
10905msgstr "Настройка контраста"
10906
10907#: src/olympusmn.cpp:1025
10908#, fuzzy
10909msgid "Focus Step Near"
10910msgstr "Способ фокусировки"
10911
10912#: src/canonmn.cpp:1225
10913#, fuzzy
10914msgid "Focus Type"
10915msgstr "Способ фокусировки"
10916
10917#: src/properties.cpp:1290
10918#, fuzzy
10919msgid "Focus Usage"
10920msgstr "Способ фокусировки"
10921
10922#: src/fujimn.cpp:248
10923#, fuzzy
10924msgid "Focus Warning"
10925msgstr "Способ фокусировки"
10926
10927#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010
10928#, fuzzy
10929msgid "Focus area"
10930msgstr "Способ фокусировки"
10931
10932#: src/canonmn.cpp:1239
10933#, fuzzy
10934msgid "Focus continuous setting"
10935msgstr "Способ фокусировки"
10936
10937#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423
10938#: src/olympusmn.cpp:1026
10939#, fuzzy
10940msgid "Focus distance"
10941msgstr "Расстояние ручного фокуса"
10942
10943#: src/minoltamn.cpp:1519
10944#, fuzzy
10945msgid "Focus hold button"
10946msgstr "Способ фокусировки"
10947
10948#: src/olympusmn.cpp:1017
10949#, fuzzy
10950msgid "Focus info version"
10951msgstr "Способ фокусировки"
10952
10953#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046
10954#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506
10955#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680
10956#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457
10957msgid "Focus mode"
10958msgstr "Способ фокусировки"
10959
10960#: src/canonmn.cpp:1214
10961#, fuzzy
10962msgid "Focus mode setting"
10963msgstr "Способ фокусировки"
10964
10965#: src/pentaxmn.cpp:1458
10966#, fuzzy
10967msgid "Focus mode settings"
10968msgstr "Способ фокусировки"
10969
10970#: src/minoltamn.cpp:1576
10971#, fuzzy
10972msgid "Focus mode switch"
10973msgstr "Способ фокусировки"
10974
10975#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422
10976#, fuzzy
10977msgid "Focus position"
10978msgstr "Способ фокусировки"
10979
10980#: src/olympusmn.cpp:681
10981#, fuzzy
10982msgid "Focus process"
10983msgstr "Другой процесс проявки"
10984
10985#: src/olympusmn.cpp:299
10986#, fuzzy
10987msgid "Focus range"
10988msgstr "Способ фокусировки"
10989
10990#: src/sigmamn.cpp:69
10991#, fuzzy
10992msgid "Focus setting"
10993msgstr "Способ фокусировки"
10994
10995#: src/olympusmn.cpp:1023
10996#, fuzzy
10997msgid "Focus step count"
10998msgstr "Выдержка"
10999
11000#: src/olympusmn.cpp:1024
11001#, fuzzy
11002msgid "Focus step infinity"
11003msgstr "Способ фокусировки"
11004
11005#: src/olympusmn.cpp:1025
11006#, fuzzy
11007msgid "Focus step near"
11008msgstr "Расстояние ручного фокуса"
11009
11010#: src/olympusmn.cpp:464
11011#, fuzzy
11012msgid "Focus sub-IFD"
11013msgstr "Способ фокусировки"
11014
11015#: src/canonmn.cpp:1225
11016#, fuzzy
11017msgid "Focus type setting"
11018msgstr "Способ фокусировки"
11019
11020#: src/fujimn.cpp:219
11021#, fuzzy
11022msgid "Focusing mode setting"
11023msgstr "Способ фокусировки"
11024
11025#: src/minoltamn.cpp:601
11026#, fuzzy
11027msgid "Folder Name"
11028msgstr "Имя владельца"
11029
11030#: src/minoltamn.cpp:602
11031#, fuzzy
11032msgid "Folder name"
11033msgstr "Имя владельца"
11034
11035#: src/canonmn.cpp:560
11036#, fuzzy
11037msgid "Foliage"
11038msgstr "Модель"
11039
11040#: src/properties.cpp:156
11041#, fuzzy
11042msgid "Font structure"
11043msgstr "Структура красителя"
11044
11045#: src/properties.cpp:339
11046msgid "Fonts"
11047msgstr "Шрифты"
11048
11049#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598
11050#: src/sonymn.cpp:176
11051msgid "Food"
11052msgstr "Пища"
11053
11054#: src/properties.cpp:2100
11055msgid "Footprint SRS"
11056msgstr ""
11057
11058#: src/properties.cpp:2103
11059msgid "Footprint Spatial Fit"
11060msgstr ""
11061
11062#: src/properties.cpp:2097
11063msgid "Footprint WKT"
11064msgstr ""
11065
11066#: src/tags.cpp:448
11067msgid ""
11068"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique "
11069"used to convert from gray to black and white pixels."
11070msgstr ""
11071
11072#: src/tags.cpp:485
11073msgid ""
11074"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
11075"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
11076"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
11077"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
11078msgstr ""
11079
11080#: src/tags.cpp:603
11081msgid ""
11082"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on "
11083"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF "
11084"file. Note that this implies that each tile has a location independent of "
11085"the locations of other tiles."
11086msgstr ""
11087
11088#: src/tags.cpp:609
11089msgid ""
11090"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See "
11091"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered."
11092msgstr ""
11093
11094#: src/tags.cpp:527
11095msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value."
11096msgstr ""
11097
11098#: src/tags.cpp:1136
11099msgid ""
11100"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by "
11101"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm "
11102"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. "
11103"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag "
11104"need to be multiplied to achieve the best quality image size."
11105msgstr ""
11106
11107#: src/olympusmn.cpp:535
11108#, fuzzy
11109msgid "Forced On"
11110msgstr "Флуоресцентная лампа"
11111
11112#: src/pentaxmn.cpp:606
11113#, fuzzy
11114msgid "Forest"
11115msgstr "Флуоресцентная лампа"
11116
11117#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443
11118msgid "Format"
11119msgstr "Формат"
11120
11121#: src/canonmn.cpp:397
11122#, fuzzy
11123msgid "Format 1"
11124msgstr "Формат"
11125
11126#: src/canonmn.cpp:398
11127#, fuzzy
11128msgid "Format 2"
11129msgstr "Формат"
11130
11131#: src/properties.cpp:2175
11132#, fuzzy
11133msgid "Formation"
11134msgstr "Способ фокусировки"
11135
11136#: src/tags.cpp:1300
11137#, fuzzy
11138msgid "Forward Matrix 1"
11139msgstr "Цветовое пространство"
11140
11141#: src/tags.cpp:1304
11142#, fuzzy
11143msgid "Forward Matrix 2"
11144msgstr "Цветовое пространство"
11145
11146#: src/properties.cpp:1907
11147msgid "Fossil Specimen"
11148msgstr ""
11149
11150#: src/actions.cpp:1909
11151msgid "Found Exif user comment with unexpected value type"
11152msgstr ""
11153
11154#: src/olympusmn.cpp:1555
11155msgid "Fragmented"
11156msgstr ""
11157
11158#: src/properties.cpp:1444
11159#, fuzzy
11160msgid "Frame Count"
11161msgstr "Номер изображения"
11162
11163#: src/properties.cpp:1445
11164#, fuzzy
11165msgid "Frame Height"
11166msgstr "Способ фокусировки"
11167
11168#: src/fujimn.cpp:284
11169#, fuzzy
11170msgid "Frame Number"
11171msgstr "Число F"
11172
11173#: src/pentaxmn.cpp:573
11174msgid "Frame Synthesis?"
11175msgstr ""
11176
11177#: src/properties.cpp:1448
11178#, fuzzy
11179msgid "Frame Width"
11180msgstr "Способ фокусировки"
11181
11182#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536
11183#, fuzzy
11184msgid "Frame number"
11185msgstr "Номер изображения"
11186
11187#: src/tags.cpp:1410
11188#, fuzzy
11189msgid "FrameRate"
11190msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
11191
11192#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039
11193#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467
11194msgid "Free Memory Card Images"
11195msgstr ""
11196
11197#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040
11198#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468
11199msgid "Free memory card images"
11200msgstr ""
11201
11202#: src/panasonicmn.cpp:182
11203msgid "Freeze Animal Motion"
11204msgstr ""
11205
11206#: src/fujimn.cpp:243
11207msgid "Fuji FinePix color setting"
11208msgstr ""
11209
11210#: src/fujimn.cpp:188
11211msgid "Fujifilm Makernote version"
11212msgstr "Версия Fujifilm Makernote"
11213
11214#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210
11215#, fuzzy
11216msgid "Full"
11217msgstr "Полный"
11218
11219#: src/nikonmn.cpp:695
11220#, fuzzy
11221msgid "Full Control"
11222msgstr "Режим захвата"
11223
11224#: src/panasonicmn.cpp:61
11225#, fuzzy
11226msgid "Full HD Movie"
11227msgstr "Кино"
11228
11229#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448
11230#, fuzzy
11231msgid "Full Image Size"
11232msgstr "Размер изображения"
11233
11234#: src/properties.cpp:1327
11235msgid "Full Pano Height Pixels"
11236msgstr ""
11237
11238#: src/properties.cpp:1326
11239msgid "Full Pano Width Pixels"
11240msgstr ""
11241
11242#: src/properties.cpp:722
11243#, fuzzy
11244msgid "Full X"
11245msgstr "Полный"
11246
11247#: src/properties.cpp:723
11248#, fuzzy
11249msgid "Full Y"
11250msgstr "Полный"
11251
11252#: src/canonmn.cpp:542
11253#, fuzzy
11254msgid "Full auto"
11255msgstr "Режим захвата"
11256
11257#: src/minoltamn.cpp:237
11258#, fuzzy
11259msgid "Full size"
11260msgstr "Полный"
11261
11262#: src/tags.cpp:240
11263msgid "Full-resolution image data"
11264msgstr ""
11265
11266#: src/nikonmn.cpp:1025
11267msgid "GN (distance priority)"
11268msgstr ""
11269
11270#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019
11271msgid "GPS Altitude"
11272msgstr "Высота по GPS"
11273
11274#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011
11275#, fuzzy
11276msgid "GPS Altitude Reference"
11277msgstr "Высота по GPS"
11278
11279#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118
11280#, fuzzy
11281msgid "GPS Area Information"
11282msgstr "Информация GPS"
11283
11284#: src/properties.cpp:1452
11285msgid "GPS Coordinates"
11286msgstr ""
11287
11288#: src/properties.cpp:888
11289msgid "GPS DOP"
11290msgstr ""
11291
11292#: src/tags.cpp:2044
11293#, fuzzy
11294msgid "GPS Data Degree of Precision"
11295msgstr "Версия тэга GPS"
11296
11297#: src/tags.cpp:2122
11298#, fuzzy
11299msgid "GPS Date Stamp"
11300msgstr "Отметка времени по GPS"
11301
11302#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102
11303#, fuzzy
11304msgid "GPS Destination Bearing"
11305msgstr "Расстояние до объекта"
11306
11307#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098
11308#, fuzzy
11309msgid "GPS Destination Bearing Reference"
11310msgstr "Расстояние до объекта"
11311
11312#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110
11313#, fuzzy
11314msgid "GPS Destination Distance"
11315msgstr "Расстояние до объекта"
11316
11317#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106
11318#, fuzzy
11319msgid "GPS Destination Distance Reference"
11320msgstr "Расстояние до объекта"
11321
11322#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079
11323#, fuzzy
11324msgid "GPS Destination Latitude"
11325msgstr "Расстояние до объекта"
11326
11327#: src/tags.cpp:2075
11328#, fuzzy
11329msgid "GPS Destination Latitude Reference"
11330msgstr "Расстояние до объекта"
11331
11332#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091
11333#, fuzzy
11334msgid "GPS Destination Longitude"
11335msgstr "Расстояние до объекта"
11336
11337#: src/tags.cpp:2087
11338#, fuzzy
11339msgid "GPS Destination Longitude Reference"
11340msgstr "Расстояние до объекта"
11341
11342#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126
11343msgid "GPS Differential"
11344msgstr ""
11345
11346#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067
11347msgid "GPS Image Direction"
11348msgstr "Направление снимка GPS"
11349
11350#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063
11351#, fuzzy
11352msgid "GPS Image Direction Reference"
11353msgstr "Направление снимка GPS"
11354
11355#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811
11356msgid "GPS Info IFD Pointer"
11357msgstr "Указатель GPS Info IFD"
11358
11359#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991
11360msgid "GPS Latitude"
11361msgstr "Широта по GPS"
11362
11363#: src/tags.cpp:1987
11364#, fuzzy
11365msgid "GPS Latitude Reference"
11366msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
11367
11368#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003
11369msgid "GPS Longitude"
11370msgstr "Долгота по GPS"
11371
11372#: src/tags.cpp:1999
11373#, fuzzy
11374msgid "GPS Longitude Reference"
11375msgstr "Долгота по GPS"
11376
11377#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071
11378#, fuzzy
11379msgid "GPS Map Datum"
11380msgstr "Статус приёмника GPS"
11381
11382#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040
11383msgid "GPS Measure Mode"
11384msgstr "Режим захвата данных GPS"
11385
11386#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113
11387#, fuzzy
11388msgid "GPS Processing Method"
11389msgstr "Резкость изображения"
11390
11391#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028
11392#, fuzzy
11393msgid "GPS Satellites"
11394msgstr "Широта по GPS"
11395
11396#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052
11397msgid "GPS Speed"
11398msgstr "Скорость по GPS"
11399
11400#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048
11401#, fuzzy
11402msgid "GPS Speed Reference"
11403msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
11404
11405#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035
11406msgid "GPS Status"
11407msgstr "Статус приёмника GPS"
11408
11409#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460
11410#: src/tags.cpp:2023
11411msgid "GPS Time Stamp"
11412msgstr "Отметка времени по GPS"
11413
11414#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059
11415#, fuzzy
11416msgid "GPS Track"
11417msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
11418
11419#: src/tags.cpp:2055
11420#, fuzzy
11421msgid "GPS Track Ref"
11422msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
11423
11424#: src/properties.cpp:891
11425#, fuzzy
11426msgid "GPS Track Reference"
11427msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
11428
11429#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980
11430msgid "GPS Version ID"
11431msgstr "ID версии GPS"
11432
11433#: src/tags.cpp:202
11434msgid "GPS information"
11435msgstr "Информация GPS"
11436
11437#: src/properties.cpp:873
11438msgid ""
11439"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with "
11440"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"."
11441msgstr ""
11442
11443#: src/properties.cpp:887
11444#, fuzzy
11445msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type."
11446msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
11447
11448#: src/properties.cpp:888
11449#, fuzzy
11450msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data."
11451msgstr "Версия тэга GPS"
11452
11453#: src/properties.cpp:889
11454#, fuzzy
11455msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement."
11456msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
11457
11458#: src/properties.cpp:890
11459#, fuzzy
11460msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement."
11461msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
11462
11463#: src/properties.cpp:891
11464#, fuzzy
11465msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction."
11466msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
11467
11468#: src/properties.cpp:892
11469msgid ""
11470"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99."
11471msgstr ""
11472
11473#: src/properties.cpp:893
11474#, fuzzy
11475msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction."
11476msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
11477
11478#: src/properties.cpp:894
11479msgid ""
11480"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to "
11481"359.99."
11482msgstr ""
11483
11484#: src/properties.cpp:895
11485#, fuzzy
11486msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data."
11487msgstr "Версия тэга GPS"
11488
11489#: src/properties.cpp:875
11490msgid ""
11491"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude."
11492msgstr ""
11493
11494#: src/properties.cpp:896
11495msgid ""
11496"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates "
11497"destination latitude."
11498msgstr ""
11499
11500#: src/properties.cpp:897
11501msgid ""
11502"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination "
11503"longitude."
11504msgstr ""
11505
11506#: src/properties.cpp:898
11507#, fuzzy
11508msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction."
11509msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
11510
11511#: src/properties.cpp:899
11512msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99."
11513msgstr ""
11514
11515#: src/properties.cpp:900
11516#, fuzzy
11517msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement."
11518msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
11519
11520#: src/properties.cpp:901
11521#, fuzzy
11522msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination."
11523msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
11524
11525#: src/properties.cpp:902
11526msgid ""
11527"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used "
11528"for location finding."
11529msgstr ""
11530
11531#: src/properties.cpp:903
11532msgid ""
11533"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area."
11534msgstr ""
11535
11536#: src/properties.cpp:879
11537msgid ""
11538"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS "
11539"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in "
11540"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not "
11541"present, the date component for the XMP should be taken from exif:"
11542"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If "
11543"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP."
11544msgstr ""
11545
11546#: src/properties.cpp:904
11547#, fuzzy
11548msgid ""
11549"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to "
11550"the GPS receiver."
11551msgstr ""
11552"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
11553
11554#: src/properties.cpp:876
11555msgid ""
11556"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude."
11557msgstr ""
11558
11559#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451
11560#, fuzzy
11561msgid ""
11562"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level."
11563msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
11564
11565#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450
11566#, fuzzy
11567msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters."
11568msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
11569
11570#: src/properties.cpp:885
11571msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified."
11572msgstr ""
11573
11574#: src/properties.cpp:886
11575#, fuzzy
11576msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time."
11577msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
11578
11579#: src/olympusmn.cpp:987
11580msgid "Gain Base"
11581msgstr ""
11582
11583#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857
11584#, fuzzy
11585msgid "Gain Control"
11586msgstr "Пульт Д/У?"
11587
11588#: src/olympusmn.cpp:987
11589msgid "Gain base"
11590msgstr ""
11591
11592#: src/properties.cpp:910
11593msgid "Gamma"
11594msgstr ""
11595
11596#: src/properties.cpp:1599
11597#, fuzzy
11598msgid "General Stream Quality"
11599msgstr "Качество"
11600
11601#: src/properties.cpp:1602
11602msgid "General Stream Sample Size"
11603msgstr ""
11604
11605#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449
11606msgid "Genre"
11607msgstr "Жанр"
11608
11609#: src/olympusmn.cpp:1540
11610msgid "Gentle Sepia"
11611msgstr ""
11612
11613#: src/properties.cpp:2283
11614msgid "Genus"
11615msgstr ""
11616
11617#: src/properties.cpp:2085
11618#, fuzzy
11619msgid "Geodetic Datum"
11620msgstr "Версия тэга GPS"
11621
11622#: src/properties.cpp:1458
11623#, fuzzy
11624msgid "Geodetic survey data."
11625msgstr "Версия тэга GPS"
11626
11627#: src/properties.cpp:2126
11628msgid "Geological Context"
11629msgstr ""
11630
11631#: src/properties.cpp:2130
11632msgid "Geological Context ID"
11633msgstr ""
11634
11635#: src/properties.cpp:2112
11636msgid "Georeference Protocol"
11637msgstr ""
11638
11639#: src/properties.cpp:2121
11640#, fuzzy
11641msgid "Georeference Remarks"
11642msgstr "Номер последовательности"
11643
11644#: src/properties.cpp:2115
11645#, fuzzy
11646msgid "Georeference Sources"
11647msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
11648
11649#: src/properties.cpp:2118
11650msgid "Georeference Verification Status"
11651msgstr ""
11652
11653#: src/properties.cpp:2106
11654#, fuzzy
11655msgid "Georeferenced By"
11656msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
11657
11658#: src/properties.cpp:2109
11659#, fuzzy
11660msgid "Georeferenced Date"
11661msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
11662
11663#: src/panasonicmn.cpp:159
11664msgid "Glass Through"
11665msgstr ""
11666
11667#: src/panasonicmn.cpp:172
11668msgid "Glistening Water"
11669msgstr ""
11670
11671#: src/panasonicmn.cpp:177
11672#, fuzzy
11673msgid "Glittering Illuminations"
11674msgstr "Без коррекции"
11675
11676#: src/properties.cpp:985
11677msgid ""
11678"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied "
11679"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value "
11680"shall not be changed after that time."
11681msgstr ""
11682
11683#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374
11684#, fuzzy
11685msgid "Good"
11686msgstr "Пища"
11687
11688#: src/properties.cpp:149
11689msgid "Google Photo Sphere XMP schema"
11690msgstr ""
11691
11692#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916
11693#, fuzzy
11694msgid "Gradation"
11695msgstr "Длительность"
11696
11697#: src/properties.cpp:647
11698#, fuzzy
11699msgid "Grain Amount"
11700msgstr "Пульт Д/У?"
11701
11702#: src/properties.cpp:648
11703#, fuzzy
11704msgid "Grain Size"
11705msgstr "Размер файла"
11706
11707#: src/properties.cpp:649
11708#, fuzzy
11709msgid "GrainFrequency"
11710msgstr "Резкость"
11711
11712#: src/olympusmn.cpp:1535
11713msgid "Grainy Film"
11714msgstr ""
11715
11716#: src/olympusmn.cpp:1545
11717msgid "Grainy Film II"
11718msgstr ""
11719
11720#: src/properties.cpp:1165
11721#, fuzzy
11722msgid "Graphics Interchange Format (GIF)"
11723msgstr "Формат обмена данными JPEG"
11724
11725#: src/properties.cpp:1462
11726#, fuzzy
11727msgid "Graphics Mode"
11728msgstr "Режим вспышки"
11729
11730#: src/properties.cpp:617
11731msgid "Gray Mixer Aqua"
11732msgstr ""
11733
11734#: src/properties.cpp:618
11735msgid "Gray Mixer Blue"
11736msgstr ""
11737
11738#: src/properties.cpp:616
11739msgid "Gray Mixer Green"
11740msgstr ""
11741
11742#: src/properties.cpp:620
11743msgid "Gray Mixer Magenta"
11744msgstr ""
11745
11746#: src/properties.cpp:614
11747#, fuzzy
11748msgid "Gray Mixer Orange"
11749msgstr "Модель"
11750
11751#: src/properties.cpp:619
11752msgid "Gray Mixer Purple"
11753msgstr ""
11754
11755#: src/properties.cpp:613
11756msgid "Gray Mixer Red"
11757msgstr ""
11758
11759#: src/properties.cpp:615
11760msgid "Gray Mixer Yellow"
11761msgstr ""
11762
11763#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902
11764#, fuzzy
11765msgid "Gray Point"
11766msgstr "Использованная точка AF"
11767
11768#: src/tags.cpp:526
11769#, fuzzy
11770msgid "Gray Response Curve"
11771msgstr "Кривая тонкоррекции"
11772
11773#: src/tags.cpp:523
11774#, fuzzy
11775msgid "Gray Response Unit"
11776msgstr "Использованная точка AF"
11777
11778#: src/canonmn.cpp:548
11779#, fuzzy
11780msgid "Gray Scale"
11781msgstr "По умолчанию"
11782
11783#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902
11784#, fuzzy
11785msgid "Gray point"
11786msgstr "Использованная точка AF"
11787
11788#: src/properties.cpp:1178
11789msgid "Greater than 50 MB"
11790msgstr ""
11791
11792#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704
11793#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651
11794#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893
11795#, fuzzy
11796msgid "Green"
11797msgstr "Режим замера"
11798
11799#: src/properties.cpp:538
11800#, fuzzy
11801msgid "Green Hue"
11802msgstr "Режим замера"
11803
11804#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627
11805#, fuzzy
11806msgid "Green Mode"
11807msgstr "Режим замера"
11808
11809#: src/properties.cpp:539
11810#, fuzzy
11811msgid "Green Saturation"
11812msgstr "Насыщенность"
11813
11814#: src/properties.cpp:2172
11815msgid "Group"
11816msgstr ""
11817
11818#: src/nikonmn.cpp:831
11819msgid "Group Dynamic"
11820msgstr ""
11821
11822#: src/nikonmn.cpp:90
11823msgid "Group dynamic"
11824msgstr ""
11825
11826#: src/nikonmn.cpp:1621
11827msgid "Group dynamic-AF"
11828msgstr ""
11829
11830#: src/properties.cpp:1464
11831msgid "Grouping"
11832msgstr ""
11833
11834#: src/pentaxmn.cpp:545
11835msgid "Guam"
11836msgstr ""
11837
11838#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527
11839#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673
11840msgid "HDR"
11841msgstr ""
11842
11843#: src/pentaxmn.cpp:677
11844#, fuzzy
11845msgid "HDR Auto"
11846msgstr "Авто"
11847
11848#: src/pentaxmn.cpp:674
11849#, fuzzy
11850msgid "HDR Strong 1"
11851msgstr "Насыщенность"
11852
11853#: src/pentaxmn.cpp:675
11854#, fuzzy
11855msgid "HDR Strong 2"
11856msgstr "Насыщенность"
11857
11858#: src/pentaxmn.cpp:676
11859#, fuzzy
11860msgid "HDR Strong 3"
11861msgstr "Насыщенность"
11862
11863#: src/olympusmn.cpp:657
11864msgid "HQ"
11865msgstr ""
11866
11867#: src/minoltamn.cpp:264
11868#, fuzzy
11869msgid "HS continuous"
11870msgstr "Продолжительный ведущий режим"
11871
11872#: src/properties.cpp:1962
11873msgid "Habitat"
11874msgstr ""
11875
11876#: src/minoltamn.cpp:1356
11877#, fuzzy
11878msgid "Half Full"
11879msgstr "Полный"
11880
11881#: src/tags.cpp:591
11882msgid "Halftone Hints"
11883msgstr ""
11884
11885#: src/pentaxmn.cpp:503
11886msgid "Halifax"
11887msgstr "Галифакс"
11888
11889#: src/panasonicmn.cpp:70
11890msgid "Halogen"
11891msgstr ""
11892
11893#: src/canonmn.cpp:594
11894#, fuzzy
11895msgid "Handheld Night Scene"
11896msgstr "Дневной свет"
11897
11898#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178
11899#, fuzzy
11900msgid "Handheld Night Shot"
11901msgstr "Дневной свет"
11902
11903#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696
11904msgid "Handler Class"
11905msgstr ""
11906
11907#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697
11908#, fuzzy
11909msgid "Handler Description"
11910msgstr "Описание снимка"
11911
11912#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698
11913#, fuzzy
11914msgid "Handler Type"
11915msgstr "Тип изображения"
11916
11917#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699
11918msgid "Handler Vendor ID"
11919msgstr ""
11920
11921#: src/panasonicmn.cpp:202
11922msgid "Happy"
11923msgstr ""
11924
11925#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471
11926#: src/tags.cpp:1574
11927#, fuzzy
11928msgid "Hard"
11929msgstr "Высокий"
11930
11931#: src/fujimn.cpp:65
11932#, fuzzy
11933msgid "Hard mode 1"
11934msgstr "Режим макросъёмки"
11935
11936#: src/fujimn.cpp:66
11937#, fuzzy
11938msgid "Hard mode 2"
11939msgstr "Режим макросъёмки"
11940
11941#: src/properties.cpp:540
11942#, fuzzy
11943msgid "Has Crop"
11944msgstr "Режим вспышки"
11945
11946#: src/properties.cpp:541
11947#, fuzzy
11948msgid "Has Settings"
11949msgstr "Настройка резкости"
11950
11951#: src/crwimage.cpp:667
11952msgid "Header, offset"
11953msgstr ""
11954
11955#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471
11956msgid "Headline"
11957msgstr "Заголовок"
11958
11959#: src/properties.cpp:471
11960#, fuzzy
11961msgid "Headline."
11962msgstr "Заголовок"
11963
11964#: src/properties.cpp:1445
11965msgid "Height of frames in a video"
11966msgstr ""
11967
11968#: src/properties.cpp:535
11969msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units."
11970msgstr ""
11971
11972#: src/pentaxmn.cpp:553
11973msgid "Helsinki"
11974msgstr "Хельсинки"
11975
11976#: src/nikonmn.cpp:785
11977#, fuzzy
11978msgid "Hi 0.3"
11979msgstr "HV10"
11980
11981#: src/nikonmn.cpp:786
11982#, fuzzy
11983msgid "Hi 0.5"
11984msgstr "HV10"
11985
11986#: src/nikonmn.cpp:787
11987#, fuzzy
11988msgid "Hi 0.7"
11989msgstr "HV10"
11990
11991#: src/nikonmn.cpp:788
11992#, fuzzy
11993msgid "Hi 1.0"
11994msgstr "HV10"
11995
11996#: src/nikonmn.cpp:789
11997#, fuzzy
11998msgid "Hi 1.3"
11999msgstr "HV10"
12000
12001#: src/nikonmn.cpp:790
12002#, fuzzy
12003msgid "Hi 1.5"
12004msgstr "HV10"
12005
12006#: src/nikonmn.cpp:791
12007#, fuzzy
12008msgid "Hi 1.7"
12009msgstr "HV10"
12010
12011#: src/nikonmn.cpp:792
12012#, fuzzy
12013msgid "Hi 2.0"
12014msgstr "HV10"
12015
12016#: src/nikonmn.cpp:793
12017#, fuzzy
12018msgid "Hi 2.3"
12019msgstr "HV10"
12020
12021#: src/nikonmn.cpp:794
12022#, fuzzy
12023msgid "Hi 2.5"
12024msgstr "HV10"
12025
12026#: src/nikonmn.cpp:795
12027#, fuzzy
12028msgid "Hi 2.7"
12029msgstr "HV10"
12030
12031#: src/nikonmn.cpp:796
12032msgid "Hi 3.0"
12033msgstr ""
12034
12035#: src/nikonmn.cpp:797
12036msgid "Hi 3.3"
12037msgstr ""
12038
12039#: src/nikonmn.cpp:798
12040msgid "Hi 3.5"
12041msgstr ""
12042
12043#: src/nikonmn.cpp:799
12044msgid "Hi 3.7"
12045msgstr ""
12046
12047#: src/nikonmn.cpp:800
12048msgid "Hi 4.0"
12049msgstr ""
12050
12051#: src/nikonmn.cpp:801
12052msgid "Hi 4.3"
12053msgstr ""
12054
12055#: src/nikonmn.cpp:802
12056msgid "Hi 4.5"
12057msgstr ""
12058
12059#: src/nikonmn.cpp:803
12060msgid "Hi 4.7"
12061msgstr ""
12062
12063#: src/nikonmn.cpp:804
12064msgid "Hi 5.0"
12065msgstr ""
12066
12067#: src/sonymn.cpp:166
12068msgid "Hi-Speed Shutter"
12069msgstr ""
12070
12071#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623
12072#, fuzzy
12073msgid "Hi-speed Program"
12074msgstr "Программа экспозиции"
12075
12076#: src/properties.cpp:451
12077msgid "Hierarchical Subject"
12078msgstr ""
12079
12080#: src/properties.cpp:1299
12081msgid "Hierarchy"
12082msgstr ""
12083
12084#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94
12085#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187
12086#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211
12087#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56
12088#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222
12089#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357
12090#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277
12091#: src/tags.cpp:1581
12092msgid "High"
12093msgstr "Высокий"
12094
12095#: src/panasonicmn.cpp:229
12096#, fuzzy
12097msgid "High (+1)"
12098msgstr "Высокий"
12099
12100#: src/sonymn.cpp:405
12101msgid "High Definition Range Mode"
12102msgstr ""
12103
12104#: src/canonmn.cpp:593
12105#, fuzzy
12106msgid "High Dynamic Range"
12107msgstr "Динамический диапазон"
12108
12109#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866
12110#, fuzzy
12111msgid "High Function"
12112msgstr "Насыщенность"
12113
12114#: src/nikonmn.cpp:635
12115#, fuzzy
12116msgid "High ISO Noise Reduction"
12117msgstr "Подавление шума"
12118
12119#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702
12120#, fuzzy
12121msgid "High ISO NoiseReduction"
12122msgstr "Подавление шума"
12123
12124#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607
12125msgid "High ISO noise reduction"
12126msgstr "Подавление шума на высоких ISO"
12127
12128#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128
12129msgid "High Key"
12130msgstr "Высокий ключ"
12131
12132#: src/olympusmn.cpp:73
12133#, fuzzy
12134msgid "High Quality (HQ)"
12135msgstr "Стандартный свет A"
12136
12137#: src/canonmn.cpp:1554
12138#, fuzzy
12139msgid "High Saturation"
12140msgstr "Насыщенность"
12141
12142#: src/sonymn.cpp:172
12143#, fuzzy
12144msgid "High Sensitivity"
12145msgstr "Спектральная чувствительность"
12146
12147#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865
12148#, fuzzy
12149msgid "High Speed"
12150msgstr "Ночная съёмка"
12151
12152#: src/minoltamn.cpp:1368
12153#, fuzzy
12154msgid "High Speed Sync"
12155msgstr "Ночная съёмка"
12156
12157#: src/tags.cpp:1567
12158msgid "High gain down"
12159msgstr ""
12160
12161#: src/tags.cpp:1565
12162msgid "High gain up"
12163msgstr ""
12164
12165#: src/panasonicmn.cpp:136
12166#, fuzzy
12167msgid "High sensitivity"
12168msgstr "Спектральная чувствительность"
12169
12170#: src/panasonicmn.cpp:145
12171#, fuzzy
12172msgid "High speed continuous shooting"
12173msgstr "Способ фокусировки"
12174
12175#: src/minoltamn.cpp:1369
12176#, fuzzy
12177msgid "High speed sync"
12178msgstr "Ночная съёмка"
12179
12180#: src/canonmn.cpp:591
12181#, fuzzy
12182msgid "High-speed Burst"
12183msgstr "Ночная съёмка"
12184
12185#: src/canonmn.cpp:602
12186#, fuzzy
12187msgid "High-speed Burst HQ"
12188msgstr "Ночная съёмка"
12189
12190#: src/properties.cpp:2265
12191#, fuzzy
12192msgid "Higher Classification"
12193msgstr "Насыщенность"
12194
12195#: src/properties.cpp:1998
12196msgid "Higher Geography"
12197msgstr ""
12198
12199#: src/properties.cpp:1995
12200msgid "Higher Geography ID"
12201msgstr ""
12202
12203#: src/canonmn.cpp:1546
12204#, fuzzy
12205msgid "Highest"
12206msgstr "Высокий"
12207
12208#: src/panasonicmn.cpp:231
12209#, fuzzy
12210msgid "Highest (+2)"
12211msgstr "Высокий"
12212
12213#: src/properties.cpp:2166
12214msgid "Highest Biostratigraphic Zone"
12215msgstr ""
12216
12217#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96
12218msgid "Highlight"
12219msgstr "Светлые области"
12220
12221#: src/properties.cpp:570
12222#, fuzzy
12223msgid "Highlight Recovery"
12224msgstr "Светлые области"
12225
12226#: src/properties.cpp:653
12227#, fuzzy
12228msgid "Highlights 2012"
12229msgstr "Светлые области"
12230
12231#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488
12232#, fuzzy
12233msgid "History"
12234msgstr "Длина изображения"
12235
12236#: src/pentaxmn.cpp:534
12237msgid "Ho Chi Minh"
12238msgstr ""
12239
12240#: src/minoltamn.cpp:1263
12241msgid "Hold"
12242msgstr ""
12243
12244#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198
12245#, fuzzy
12246msgid "Home"
12247msgstr "Рим"
12248
12249#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518
12250#, fuzzy
12251msgid "Home town"
12252msgstr "Тип изображения"
12253
12254#: src/pentaxmn.cpp:1517
12255#, fuzzy
12256msgid "Hometown"
12257msgstr "Рим"
12258
12259#: src/pentaxmn.cpp:1523
12260msgid "Hometown DST"
12261msgstr ""
12262
12263#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536
12264msgid "Hong Kong"
12265msgstr "Гонконг"
12266
12267#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489
12268msgid "Honolulu"
12269msgstr "Гонолулу"
12270
12271#: src/minoltamn.cpp:1297
12272msgid "Horizontal"
12273msgstr ""
12274
12275#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367
12276#: src/panasonicmn.cpp:244
12277msgid "Horizontal (normal)"
12278msgstr ""
12279
12280#: src/tags.cpp:328
12281msgid "Horizontal differencing"
12282msgstr ""
12283
12284#: src/properties.cpp:1673
12285msgid "Horizontal resolution in pixels per unit."
12286msgstr ""
12287
12288#: src/tags.cpp:567
12289msgid "Host Computer"
12290msgstr ""
12291
12292#: src/minoltamn.cpp:795
12293msgid "Hue"
12294msgstr ""
12295
12296#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470
12297msgid "Hue Adjustment"
12298msgstr "Подстройка оттенка"
12299
12300#: src/properties.cpp:571
12301#, fuzzy
12302msgid "Hue Adjustment Aqua"
12303msgstr "Подстройка оттенка"
12304
12305#: src/properties.cpp:572
12306#, fuzzy
12307msgid "Hue Adjustment Blue"
12308msgstr "Подстройка оттенка"
12309
12310#: src/properties.cpp:573
12311#, fuzzy
12312msgid "Hue Adjustment Green"
12313msgstr "Подстройка оттенка"
12314
12315#: src/properties.cpp:574
12316#, fuzzy
12317msgid "Hue Adjustment Magenta"
12318msgstr "Подстройка оттенка"
12319
12320#: src/properties.cpp:575
12321#, fuzzy
12322msgid "Hue Adjustment Orange"
12323msgstr "Подстройка оттенка"
12324
12325#: src/properties.cpp:576
12326#, fuzzy
12327msgid "Hue Adjustment Purple"
12328msgstr "Подстройка оттенка"
12329
12330#: src/properties.cpp:577
12331#, fuzzy
12332msgid "Hue Adjustment Red"
12333msgstr "Подстройка оттенка"
12334
12335#: src/properties.cpp:1470
12336#, fuzzy
12337msgid "Hue Adjustment Settings Information."
12338msgstr "Подстройка изображения"
12339
12340#: src/properties.cpp:578
12341#, fuzzy
12342msgid "Hue Adjustment Yellow"
12343msgstr "Подстройка оттенка"
12344
12345#: src/olympusmn.cpp:1098
12346#, fuzzy
12347msgid "Hue Setting"
12348msgstr "Настройка резкости"
12349
12350#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734
12351msgid "Hue adjustment"
12352msgstr "Коррекция тона"
12353
12354#: src/olympusmn.cpp:1098
12355#, fuzzy
12356msgid "Hue setting"
12357msgstr "Способ фокусировки"
12358
12359#: src/properties.cpp:1919
12360msgid "Human Observation"
12361msgstr ""
12362
12363#: src/panasonicmn.cpp:424
12364msgid "Hybrid"
12365msgstr ""
12366
12367#: src/properties.cpp:484
12368#, fuzzy
12369msgid "ICC Profile"
12370msgstr "Цветовое пространство"
12371
12372#: src/nikonmn.cpp:648
12373#, fuzzy
12374msgid "ICC profile"
12375msgstr "Цветовое пространство"
12376
12377#: src/tags.cpp:297
12378msgid "ICCLab"
12379msgstr "ICCLab"
12380
12381#: src/tags.cpp:341
12382msgid "IEEE floating point data"
12383msgstr ""
12384
12385#: src/datasets.cpp:81
12386msgid "IIM application record 2"
12387msgstr ""
12388
12389#: src/datasets.cpp:80
12390#, fuzzy
12391msgid "IIM envelope record"
12392msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
12393
12394#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133
12395msgid "IPTC Core schema"
12396msgstr ""
12397
12398#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135
12399msgid "IPTC Extension schema"
12400msgstr ""
12401
12402#: src/properties.cpp:993
12403msgid "IPTC Fields Last Edited"
12404msgstr ""
12405
12406#: src/properties.cpp:961
12407#, fuzzy
12408msgid "IPTC Scene"
12409msgstr "Тип сцены"
12410
12411#: src/properties.cpp:963
12412#, fuzzy
12413msgid "IPTC Subject Code"
12414msgstr "Область объекта съёмки"
12415
12416#: src/tags.cpp:794
12417msgid "IPTC/NAA"
12418msgstr "IPTC/NAA"
12419
12420#: src/nikonmn.cpp:159
12421#, fuzzy
12422msgid "IR Control"
12423msgstr "Пульт Д/У?"
12424
12425#: src/nikonmn.cpp:171
12426#, fuzzy
12427msgid "IR control"
12428msgstr "Пульт Д/У?"
12429
12430#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813
12431#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284
12432#, fuzzy
12433msgid "ISO"
12434msgstr "О снимке"
12435
12436#: src/nikonmn.cpp:815
12437#, fuzzy
12438msgid "ISO 2"
12439msgstr "О снимке"
12440
12441#: src/canonmn.cpp:575
12442#, fuzzy
12443msgid "ISO 3200"
12444msgstr "О снимке"
12445
12446#: src/canonmn.cpp:576
12447#, fuzzy
12448msgid "ISO 6400"
12449msgstr "О снимке"
12450
12451#: src/nikonmn.cpp:814
12452#, fuzzy
12453msgid "ISO Expansion"
12454msgstr "Выбор ISO"
12455
12456#: src/nikonmn.cpp:816
12457#, fuzzy
12458msgid "ISO Expansion 2"
12459msgstr "Выбор ISO"
12460
12461#: src/nikonmn.cpp:590
12462#, fuzzy
12463msgid "ISO Info"
12464msgstr "О снимке"
12465
12466#: src/tags.cpp:278
12467msgid "ISO JBIG"
12468msgstr "ISO JBIG"
12469
12470#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571
12471#, fuzzy
12472msgid "ISO Selection"
12473msgstr "Выбор ISO"
12474
12475#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654
12476#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761
12477#, fuzzy
12478msgid "ISO Setting"
12479msgstr "Настройка резкости"
12480
12481#: src/minoltamn.cpp:2462
12482#, fuzzy
12483msgid "ISO Setting Used"
12484msgstr "Настройка резкости"
12485
12486#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575
12487#, fuzzy
12488msgid "ISO Settings"
12489msgstr "Настройка резкости"
12490
12491#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558
12492#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922
12493#: src/tags.cpp:1636
12494#, fuzzy
12495msgid "ISO Speed"
12496msgstr "Скорость ISO"
12497
12498#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641
12499#, fuzzy
12500msgid "ISO Speed Latitude yyy"
12501msgstr "Скорость ISO"
12502
12503#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646
12504#, fuzzy
12505msgid "ISO Speed Latitude zzz"
12506msgstr "Скорость ISO"
12507
12508#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018
12509#, fuzzy
12510msgid "ISO Speed Mode"
12511msgstr "Скорость ISO"
12512
12513#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610
12514#, fuzzy
12515msgid "ISO Speed Ratings"
12516msgstr "Настройка резкости"
12517
12518#: src/canonmn.cpp:1317
12519#, fuzzy
12520msgid "ISO Speed Used"
12521msgstr "Скорость ISO"
12522
12523#: src/minoltamn.cpp:518
12524#, fuzzy
12525msgid "ISO Value"
12526msgstr "Чувствительность (ISO)"
12527
12528#: src/nikonmn.cpp:814
12529#, fuzzy
12530msgid "ISO expansion"
12531msgstr "Выбор ISO"
12532
12533#: src/nikonmn.cpp:816
12534#, fuzzy
12535msgid "ISO expansion 2"
12536msgstr "Выбор ISO"
12537
12538#: src/nikonmn.cpp:590
12539#, fuzzy
12540msgid "ISO info"
12541msgstr "Настройка резкости"
12542
12543#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571
12544#, fuzzy
12545msgid "ISO selection"
12546msgstr "Выбор ISO"
12547
12548#: src/pentaxmn.cpp:1473
12549#, fuzzy
12550msgid "ISO sensitivity"
12551msgstr "Спектральная чувствительность"
12552
12553#: src/pentaxmn.cpp:1474
12554#, fuzzy
12555msgid "ISO sensitivity settings"
12556msgstr "Параметры объектива"
12557
12558#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575
12559#, fuzzy
12560msgid "ISO setting"
12561msgstr "Настройка резкости"
12562
12563#: src/actions.cpp:399
12564msgid "ISO speed"
12565msgstr "Светочувствительность"
12566
12567#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019
12568#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558
12569#: src/panasonicmn.cpp:749
12570#, fuzzy
12571msgid "ISO speed setting"
12572msgstr "Скорость ISO"
12573
12574#: src/canonmn.cpp:1317
12575#, fuzzy
12576msgid "ISO speed used"
12577msgstr "Скорость ISO"
12578
12579#: src/olympusmn.cpp:272
12580msgid "ISO speed value"
12581msgstr "Чувствительность (ISO)"
12582
12583#: src/tags.cpp:1499
12584#, fuzzy
12585msgid "ISO studio tungsten"
12586msgstr "Скорость ISO"
12587
12588#: src/properties.cpp:829
12589#, fuzzy
12590msgid "ISOSpeedRatings"
12591msgstr "Настройка резкости"
12592
12593#: src/properties.cpp:1478
12594msgid "ISRC Code"
12595msgstr ""
12596
12597#: src/tags.cpp:273
12598msgid "IT8 Binary Lineart"
12599msgstr "IT8 Binary Lineart"
12600
12601#: src/tags.cpp:270
12602msgid "IT8 CT Padding"
12603msgstr "IT8 CT Padding"
12604
12605#: src/tags.cpp:271
12606msgid "IT8 Linework RLE"
12607msgstr "IT8 Linework RLE"
12608
12609#: src/tags.cpp:272
12610msgid "IT8 Monochrome Picture"
12611msgstr "Монохромное изображение IT8"
12612
12613#: src/tags.cpp:298
12614msgid "ITULab"
12615msgstr "ITULab"
12616
12617#: src/properties.cpp:2186
12618#, fuzzy
12619msgid "Identification"
12620msgstr "Версия модели"
12621
12622#: src/properties.cpp:2190
12623#, fuzzy
12624msgid "Identification ID"
12625msgstr "Версия модели"
12626
12627#: src/properties.cpp:2208
12628#, fuzzy
12629msgid "Identification Qualifier"
12630msgstr "Версия модели"
12631
12632#: src/properties.cpp:2199
12633#, fuzzy
12634msgid "Identification References"
12635msgstr "Направление снимка GPS"
12636
12637#: src/properties.cpp:2205
12638#, fuzzy
12639msgid "Identification Remarks"
12640msgstr "Версия модели"
12641
12642#: src/properties.cpp:2202
12643msgid "Identification Verification Status"
12644msgstr ""
12645
12646#: src/datasets.cpp:389
12647msgid ""
12648"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or "
12649"correcting the object data or caption/abstract."
12650msgstr ""
12651
12652#: src/properties.cpp:2193
12653#, fuzzy
12654msgid "Identified By"
12655msgstr "Идентификатор ARM"
12656
12657#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233
12658#, fuzzy
12659msgid "Identifier"
12660msgstr "Идентификатор ARM"
12661
12662#: src/properties.cpp:1093
12663msgid ""
12664"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use."
12665msgstr ""
12666
12667#: src/properties.cpp:1092
12668msgid ""
12669"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use."
12670msgstr ""
12671
12672#: src/datasets.cpp:338
12673msgid ""
12674"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by "
12675"the provider."
12676msgstr ""
12677
12678#: src/datasets.cpp:329
12679msgid ""
12680"Identifies city of object data origin according to guidelines established by "
12681"the provider."
12682msgstr ""
12683
12684#: src/datasets.cpp:230
12685msgid ""
12686"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to "
12687"immediately find or recall such an object."
12688msgstr ""
12689
12690#: src/datasets.cpp:287
12691msgid ""
12692"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current "
12693"object refers."
12694msgstr ""
12695
12696#: src/datasets.cpp:280
12697msgid ""
12698"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current "
12699"object refers."
12700msgstr ""
12701
12702#: src/datasets.cpp:421
12703msgid ""
12704"Identifies the content of the end of an audio object data, according to "
12705"guidelines established by the provider."
12706msgstr ""
12707
12708#: src/datasets.cpp:284
12709msgid ""
12710"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers."
12711msgstr ""
12712
12713#: src/datasets.cpp:334
12714msgid ""
12715"Identifies the location within a city from which the object data originates, "
12716"according to guidelines established by the provider."
12717msgstr ""
12718
12719#: src/datasets.cpp:372
12720msgid ""
12721"Identifies the original owner of the intellectual content of the object "
12722"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual."
12723msgstr ""
12724
12725#: src/datasets.cpp:381
12726msgid ""
12727"Identifies the person or organisation which can provide further background "
12728"information on the object data."
12729msgstr ""
12730
12731#: src/datasets.cpp:106
12732msgid "Identifies the provider and product"
12733msgstr ""
12734
12735#: src/datasets.cpp:368
12736msgid ""
12737"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/"
12738"creator."
12739msgstr ""
12740
12741#: src/datasets.cpp:217
12742msgid ""
12743"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A "
12744"list of categories will be maintained by a regional registry, where "
12745"available, otherwise by the provider."
12746msgstr ""
12747
12748#: src/properties.cpp:1069
12749msgid "Identifies the type of image delivered."
12750msgstr ""
12751
12752#: src/datasets.cpp:311
12753msgid "Identifies the type of program used to originate the object data."
12754msgstr ""
12755
12756#: src/properties.cpp:1618
12757msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No"
12758msgstr ""
12759
12760#: src/properties.cpp:489
12761msgid ""
12762"If a document has text layers, this property caches the text for each layer."
12763msgstr ""
12764
12765#: src/properties.cpp:1310
12766msgid ""
12767"If capture was done using an application on a mobile device, such as an "
12768"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo "
12769"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured "
12770"manually, such as by using a DSLR on a tripod."
12771msgstr ""
12772
12773#: src/properties.cpp:430
12774msgid ""
12775"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: "
12776"2/3."
12777msgstr ""
12778
12779#: src/tags.cpp:1157
12780msgid ""
12781"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag "
12782"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of "
12783"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence "
12784"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define "
12785"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when "
12786"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks "
12787"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value "
12788"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between "
12789"data blocks."
12790msgstr ""
12791
12792#: src/tags.cpp:1153
12793msgid ""
12794"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag "
12795"contains the file name of that original raw file."
12796msgstr ""
12797
12798#: src/properties.cpp:487
12799msgid ""
12800"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a "
12801"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP."
12802msgstr ""
12803
12804#: src/tags.cpp:925
12805msgid ""
12806"If the zero light encoding level is a function of the image column, "
12807"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding "
12808"level for each column and the baseline zero light encoding level. If "
12809"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the "
12810"samples for each pixel."
12811msgstr ""
12812
12813#: src/tags.cpp:932
12814msgid ""
12815"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag "
12816"specifies the difference between the zero light encoding level for each row "
12817"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal "
12818"to one, this single table applies to all the samples for each pixel."
12819msgstr ""
12820
12821#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564
12822msgid "Ignoring surplus option"
12823msgstr ""
12824
12825#: src/exiv2.cpp:662
12826msgid "Ignoring surplus option -P"
12827msgstr ""
12828
12829#: src/exiv2.cpp:536
12830msgid "Ignoring surplus option -a"
12831msgstr ""
12832
12833#: src/exiv2.cpp:617
12834msgid "Ignoring surplus option -p"
12835msgstr ""
12836
12837#: src/properties.cpp:1187
12838#, fuzzy
12839msgid "Illustrated Image"
12840msgstr "Ширина изображения"
12841
12842#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592
12843msgid "Image Adjustment"
12844msgstr "Коррекция изображения"
12845
12846#: src/properties.cpp:1055
12847#, fuzzy
12848msgid "Image Alteration Constraints"
12849msgstr "Описание снимка"
12850
12851#: src/nikonmn.cpp:586
12852#, fuzzy
12853msgid "Image Authentication"
12854msgstr "Ориентация изображения"
12855
12856#: src/nikonmn.cpp:576
12857#, fuzzy
12858msgid "Image Boundary"
12859msgstr "Номер изображения"
12860
12861#: src/nikonmn.cpp:625
12862#, fuzzy
12863msgid "Image Count"
12864msgstr "Номер изображения"
12865
12866#: src/properties.cpp:1081
12867#, fuzzy
12868msgid "Image Creator"
12869msgstr "Ориентация изображения"
12870
12871#: src/properties.cpp:1082
12872#, fuzzy
12873msgid "Image Creator ID"
12874msgstr "Ориентация изображения"
12875
12876#: src/properties.cpp:1084
12877#, fuzzy
12878msgid "Image Creator Image ID"
12879msgstr "Ориентация изображения"
12880
12881#: src/properties.cpp:1083
12882#, fuzzy
12883msgid "Image Creator Name"
12884msgstr "Тип изображения"
12885
12886#: src/nikonmn.cpp:623
12887#, fuzzy
12888msgid "Image Data Size"
12889msgstr "Размер изображения"
12890
12891#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465
12892msgid "Image Description"
12893msgstr "Описание снимка"
12894
12895#: src/properties.cpp:1056
12896#, fuzzy
12897msgid "Image Duplication Constraints"
12898msgstr "Описание снимка"
12899
12900#: src/properties.cpp:1054
12901#, fuzzy
12902msgid "Image File Constraints"
12903msgstr "Описание снимка"
12904
12905#: src/properties.cpp:1072
12906#, fuzzy
12907msgid "Image File Format As Delivered"
12908msgstr "Описание снимка"
12909
12910#: src/properties.cpp:1071
12911msgid "Image File Name As Delivered"
12912msgstr ""
12913
12914#: src/properties.cpp:1073
12915msgid "Image File Size As Delivered"
12916msgstr ""
12917
12918#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409
12919#: src/panasonicmn.cpp:745
12920#, fuzzy
12921msgid "Image Height"
12922msgstr "Длина изображения"
12923
12924#: src/canonmn.cpp:1428
12925#, fuzzy
12926msgid "Image Height As Shot"
12927msgstr "Длина изображения"
12928
12929#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847
12930#, fuzzy
12931msgid "Image History"
12932msgstr "Длина изображения"
12933
12934#: src/tags.cpp:755
12935#, fuzzy
12936msgid "Image ID"
12937msgstr "Уникальный ID изображения"
12938
12939#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427
12940msgid "Image Length"
12941msgstr "Длина изображения"
12942
12943#: src/properties.cpp:1471
12944msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format"
12945msgstr ""
12946
12947#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075
12948#: src/tags.cpp:845
12949msgid "Image Number"
12950msgstr "Номер изображения"
12951
12952#: src/minoltamn.cpp:1239
12953#, fuzzy
12954msgid "Image Only"
12955msgstr "Тип изображения"
12956
12957#: src/nikonmn.cpp:629
12958msgid "Image Optimization"
12959msgstr "Оптимизация изображения"
12960
12961#: src/datasets.cpp:399
12962msgid "Image Orientation"
12963msgstr "Ориентация изображения"
12964
12965#: src/nikonmn.cpp:933
12966#, fuzzy
12967msgid "Image Overlay"
12968msgstr "Тип изображения"
12969
12970#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460
12971#, fuzzy
12972msgid "Image Processing"
12973msgstr "Резкость изображения"
12974
12975#: src/olympusmn.cpp:950
12976#, fuzzy
12977msgid "Image Processing Version"
12978msgstr "Резкость изображения"
12979
12980#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753
12981#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337
12982#, fuzzy
12983msgid "Image Quality"
12984msgstr "Качество"
12985
12986#: src/olympusmn.cpp:718
12987#, fuzzy
12988msgid "Image Quality 2"
12989msgstr "Качество"
12990
12991#: src/tags.cpp:797
12992msgid "Image Resources Block"
12993msgstr ""
12994
12995#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750
12996#: src/minoltamn.cpp:997
12997msgid "Image Size"
12998msgstr "Размер изображения"
12999
13000#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820
13001#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632
13002#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447
13003#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712
13004msgid "Image Stabilization"
13005msgstr "Стабилизация снимка"
13006
13007#: src/minoltamn.cpp:174
13008#, fuzzy
13009msgid "Image Stabilization A100"
13010msgstr "Стабилизация снимка"
13011
13012#: src/minoltamn.cpp:108
13013#, fuzzy
13014msgid "Image Stabilization Data"
13015msgstr "Описание снимка"
13016
13017#: src/minoltamn.cpp:175
13018#, fuzzy
13019msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100"
13020msgstr "Описание снимка"
13021
13022#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706
13023#, fuzzy
13024msgid "Image Style"
13025msgstr "Тип изображения"
13026
13027#: src/properties.cpp:1085
13028#, fuzzy
13029msgid "Image Supplier ID"
13030msgstr "Уникальный ID изображения"
13031
13032#: src/properties.cpp:1087
13033#, fuzzy
13034msgid "Image Supplier Image ID"
13035msgstr "Уникальный ID изображения"
13036
13037#: src/properties.cpp:1086
13038#, fuzzy
13039msgid "Image Supplier Name"
13040msgstr "Размер изображения"
13041
13042#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069
13043msgid "Image Type"
13044msgstr "Тип изображения"
13045
13046#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880
13047msgid "Image Unique ID"
13048msgstr "Уникальный ID изображения"
13049
13050#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406
13051#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422
13052msgid "Image Width"
13053msgstr "Ширина изображения"
13054
13055#: src/canonmn.cpp:1427
13056#, fuzzy
13057msgid "Image Width As Shot"
13058msgstr "Ширина изображения"
13059
13060#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592
13061#, fuzzy
13062msgid "Image adjustment setting"
13063msgstr "Подстройка изображения"
13064
13065#: src/minoltamn.cpp:1240
13066#, fuzzy
13067msgid "Image and Histogram"
13068msgstr "Длина изображения"
13069
13070#: src/minoltamn.cpp:1238
13071#, fuzzy
13072msgid "Image and Information"
13073msgstr "Планарная конфигурация"
13074
13075#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557
13076#, fuzzy
13077msgid "Image area offset"
13078msgstr "Размер изображения"
13079
13080#: src/nikonmn.cpp:586
13081#, fuzzy
13082msgid "Image authentication"
13083msgstr "Ориентация изображения"
13084
13085#: src/nikonmn.cpp:576
13086#, fuzzy
13087msgid "Image boundary"
13088msgstr "Номер изображения"
13089
13090#: src/tags.cpp:197
13091#, fuzzy
13092msgid "Image configuration"
13093msgstr "Планарная конфигурация"
13094
13095#: src/nikonmn.cpp:625
13096#, fuzzy
13097msgid "Image count"
13098msgstr "Номер изображения"
13099
13100#: src/tags.cpp:193
13101#, fuzzy
13102msgid "Image data characteristics"
13103msgstr "Размер изображения"
13104
13105#: src/nikonmn.cpp:623
13106#, fuzzy
13107msgid "Image data size"
13108msgstr "Размер изображения"
13109
13110#: src/tags.cpp:191
13111#, fuzzy
13112msgid "Image data structure"
13113msgstr "Размер изображения"
13114
13115#: src/actions.cpp:1128
13116msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n"
13117msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n"
13118
13119#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237
13120msgid "Image does not have preview"
13121msgstr ""
13122
13123#: src/actions.cpp:873
13124msgid "Image file creation timestamp not set in the file"
13125msgstr "Отметка времени создания снимка в файле отсутствует"
13126
13127#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410
13128#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159
13129msgid "Image height"
13130msgstr "Высота изображения"
13131
13132#: src/canonmn.cpp:1428
13133#, fuzzy
13134msgid "Image height (as shot)"
13135msgstr "Высота изображения"
13136
13137#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818
13138#: src/minoltamn.cpp:1076
13139msgid "Image number"
13140msgstr "Номер снимка"
13141
13142#: src/nikonmn.cpp:629
13143msgid "Image optimization"
13144msgstr "Оптимизация изображения"
13145
13146#: src/nikonmn.cpp:202
13147#, fuzzy
13148msgid "Image overlay"
13149msgstr "Тип изображения"
13150
13151#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544
13152#, fuzzy
13153msgid "Image processing"
13154msgstr "Резкость изображения"
13155
13156#: src/olympusmn.cpp:461
13157#, fuzzy
13158msgid "Image processing sub-IFD"
13159msgstr "Резкость изображения"
13160
13161#: src/olympusmn.cpp:950
13162#, fuzzy
13163msgid "Image processing version"
13164msgstr "Резкость изображения"
13165
13166#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509
13167#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447
13168#: src/sonymn.cpp:338
13169msgid "Image quality"
13170msgstr "Качество изображения"
13171
13172#: src/olympusmn.cpp:718
13173#, fuzzy
13174msgid "Image quality 2"
13175msgstr "Качество изображения"
13176
13177#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491
13178#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200
13179#, fuzzy
13180msgid "Image quality setting"
13181msgstr "Описание снимка"
13182
13183#: src/pentaxmn.cpp:1448
13184#, fuzzy
13185msgid "Image quality settings"
13186msgstr "Описание снимка"
13187
13188#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562
13189#, fuzzy
13190msgid "Image sharpening setting"
13191msgstr "Резкость изображения"
13192
13193#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506
13194#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450
13195msgid "Image size"
13196msgstr "Размер изображения"
13197
13198#: src/pentaxmn.cpp:1451
13199#, fuzzy
13200msgid "Image size settings"
13201msgstr "Описание снимка"
13202
13203#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821
13204#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632
13205#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447
13206#: src/sonymn.cpp:436
13207msgid "Image stabilization"
13208msgstr "Стабилизация снимка"
13209
13210#: src/minoltamn.cpp:109
13211#, fuzzy
13212msgid "Image stabilization data"
13213msgstr "Описание снимка"
13214
13215#: src/actions.cpp:325
13216msgid "Image timestamp"
13217msgstr "Отметка времени снимка"
13218
13219#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591
13220#, fuzzy
13221msgid "Image tone"
13222msgstr "Тип изображения"
13223
13224#: src/canonmn.cpp:422
13225msgid "Image type"
13226msgstr "Тип изображения"
13227
13228#: src/error.cpp:67
13229msgid "Image type %1 is not supported"
13230msgstr ""
13231
13232#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407
13233#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156
13234msgid "Image width"
13235msgstr "Ширина изображения"
13236
13237#: src/canonmn.cpp:1427
13238#, fuzzy
13239msgid "Image width (as shot)"
13240msgstr "Ширина изображения"
13241
13242#: src/tags.cpp:756
13243msgid ""
13244"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any "
13245"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe "
13246"OPI)."
13247msgstr ""
13248
13249#: src/olympusmn.cpp:1484
13250#, fuzzy
13251msgid "Imager AF"
13252msgstr "Уникальный ID изображения"
13253
13254#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230
13255#, fuzzy
13256msgid "Incandescent"
13257msgstr "Яркая лампа накаливания"
13258
13259#: src/sonymn.cpp:228
13260#, fuzzy
13261msgid "Incandescent2"
13262msgstr "Яркая лампа накаливания"
13263
13264#: src/properties.cpp:579
13265#, fuzzy
13266msgid "Incremental Temperature"
13267msgstr "Температура объектива"
13268
13269#: src/properties.cpp:580
13270#, fuzzy
13271msgid "Incremental Tint"
13272msgstr "Имя документа"
13273
13274#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658
13275msgid "Indexed"
13276msgstr ""
13277
13278#: src/tags.cpp:659
13279msgid ""
13280"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, "
13281"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the "
13282"ColorMap."
13283msgstr ""
13284
13285#: src/properties.cpp:257
13286msgid "Indicates that this is a rights-managed resource."
13287msgstr ""
13288
13289#: src/tags.cpp:2045
13290msgid ""
13291"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
13292"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
13293"measurement."
13294msgstr ""
13295
13296#: src/tags.cpp:2041
13297msgid ""
13298"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement "
13299"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress."
13300msgstr ""
13301
13302#: src/tags.cpp:2029
13303msgid ""
13304"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
13305"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
13306"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
13307"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
13308"the tag is set to NULL."
13309msgstr ""
13310
13311#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611
13312msgid ""
13313"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
13314"specified in ISO 12232."
13315msgstr ""
13316
13317#: src/tags.cpp:1615
13318msgid ""
13319"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
13320"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
13321"image values."
13322msgstr ""
13323
13324#: src/tags.cpp:817
13325msgid ""
13326"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
13327"14524."
13328msgstr ""
13329
13330#: src/tags.cpp:2020
13331msgid ""
13332"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
13333"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
13334msgstr ""
13335"Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
13336"выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
13337
13338#: src/tags.cpp:2012
13339msgid ""
13340"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
13341"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
13342"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
13343"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
13344"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
13345msgstr ""
13346"Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
13347"уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
13348"моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
13349"<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
13350"тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
13351
13352#: src/tags.cpp:2103
13353#, fuzzy
13354msgid ""
13355"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
13356"0.00 to 359.99."
13357msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
13358
13359#: src/datasets.cpp:241
13360msgid ""
13361"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the "
13362"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code "
13363"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately "
13364"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, "
13365"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the "
13366"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts."
13367msgstr ""
13368
13369#: src/datasets.cpp:343
13370msgid ""
13371"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual "
13372"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event "
13373"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO "
13374"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for "
13375"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, "
13376"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of "
13377"ISO 3166 to avoid conflicts."
13378msgstr ""
13379
13380#: src/datasets.cpp:397
13381msgid "Indicates the color components of an image."
13382msgstr "Показывает цветовые компоненты изображения"
13383
13384#: src/tags.cpp:765
13385msgid ""
13386"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
13387"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
13388"methods"
13389msgstr ""
13390
13391#: src/tags.cpp:1823
13392msgid ""
13393"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
13394"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
13395"methods."
13396msgstr ""
13397
13398#: src/properties.cpp:1398
13399#, fuzzy
13400msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot."
13401msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
13402
13403#: src/tags.cpp:2060
13404msgid ""
13405"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
13406"from 0.00 to 359.99."
13407msgstr ""
13408
13409#: src/properties.cpp:1380
13410#, fuzzy
13411msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera."
13412msgstr ""
13413"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
13414
13415#: src/properties.cpp:1578
13416#, fuzzy
13417msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera."
13418msgstr ""
13419"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
13420
13421#: src/tags.cpp:2068
13422msgid ""
13423"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
13424"values is from 0.00 to 359.99."
13425msgstr ""
13426
13427#: src/tags.cpp:2111
13428#, fuzzy
13429msgid "Indicates the distance to the destination point."
13430msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
13431
13432#: src/datasets.cpp:418
13433msgid "Indicates the duration of an audio content."
13434msgstr "Показывает длительность звукозаписи"
13435
13436#: src/tags.cpp:1806
13437msgid ""
13438"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
13439"time the image is captured."
13440msgstr ""
13441
13442#: src/tags.cpp:818
13443#, fuzzy
13444msgid "Indicates the field number of multifield images."
13445msgstr "Показывает макет изображения"
13446
13447#: src/tags.cpp:2072
13448msgid ""
13449"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
13450"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or "
13451"\"WGS-84\"."
13452msgstr ""
13453
13454#: src/tags.cpp:2143
13455msgid ""
13456"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
13457"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
13458"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
13459"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
13460msgstr ""
13461
13462#: src/tags.cpp:1810
13463#, fuzzy
13464msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
13465msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
13466
13467#: src/tags.cpp:1813
13468#, fuzzy
13469msgid ""
13470"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
13471"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
13472msgstr ""
13473"Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
13474"значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
13475"съёмку."
13476
13477#: src/tags.cpp:2080
13478#, fuzzy
13479msgid ""
13480"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
13481"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
13482"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
13483"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
13484"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
13485"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
13486msgstr ""
13487"Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
13488"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
13489"используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
13490
13491#: src/tags.cpp:1992
13492msgid ""
13493"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
13494"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
13495"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
13496"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
13497"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
13498msgstr ""
13499"Отображает широту, выражаемую тремя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
13500"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
13501"используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
13502
13503#: src/datasets.cpp:400
13504msgid "Indicates the layout of an image."
13505msgstr "Показывает макет изображения"
13506
13507#: src/properties.cpp:1681
13508#, fuzzy
13509msgid "Indicates the left-right balance of the audio"
13510msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
13511
13512#: src/tags.cpp:848
13513#, fuzzy
13514msgid ""
13515"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
13516msgstr ""
13517"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей "
13518"сцене."
13519
13520#: src/tags.cpp:1799
13521#, fuzzy
13522msgid ""
13523"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
13524"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
13525"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
13526"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
13527msgstr ""
13528"Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
13529"этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
13530"края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
13531"отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
13532
13533#: src/tags.cpp:2092
13534#, fuzzy
13535msgid ""
13536"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
13537"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
13538"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
13539"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
13540"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
13541"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
13542msgstr ""
13543"Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
13544"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
13545"используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
13546
13547#: src/tags.cpp:2004
13548msgid ""
13549"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
13550"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
13551"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
13552"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
13553"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
13554msgstr ""
13555"Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
13556"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
13557"используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
13558
13559#: src/tags.cpp:1791
13560msgid ""
13561"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
13562"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
13563msgstr ""
13564
13565#: src/tags.cpp:1787
13566msgid ""
13567"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
13568"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
13569msgstr ""
13570
13571#: src/tags.cpp:2056
13572msgid ""
13573"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
13574"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction."
13575msgstr ""
13576
13577#: src/tags.cpp:2064
13578msgid ""
13579"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
13580"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction."
13581msgstr ""
13582
13583#: src/tags.cpp:2099
13584msgid ""
13585"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
13586"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction."
13587msgstr ""
13588
13589#: src/datasets.cpp:412
13590msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content."
13591msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах"
13592
13593#: src/datasets.cpp:415
13594#, fuzzy
13595msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content."
13596msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах"
13597
13598#: src/tags.cpp:810
13599#, fuzzy
13600msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used."
13601msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
13602
13603#: src/tags.cpp:1606
13604msgid ""
13605"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
13606"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
13607"ASTM Technical Committee."
13608msgstr ""
13609
13610#: src/tags.cpp:2053
13611msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
13612msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
13613
13614#: src/tags.cpp:837
13615#, fuzzy
13616msgid "Indicates the status of flash when the image was shot."
13617msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
13618
13619#: src/tags.cpp:2036
13620msgid ""
13621"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" "
13622"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is "
13623"Interoperability."
13624msgstr ""
13625
13626#: src/tags.cpp:1778
13627msgid ""
13628"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
13629"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
13630msgstr ""
13631
13632#: src/tags.cpp:2024
13633msgid ""
13634"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). <TimeStamp> is "
13635"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second "
13636"(atomic clock)."
13637msgstr ""
13638
13639#: src/datasets.cpp:275
13640msgid ""
13641"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. "
13642"The link to the previous object is made using tags <ARMIdentifier> and "
13643"<ARMVersion>, according to the practices of the provider."
13644msgstr ""
13645
13646#: src/datasets.cpp:409
13647#, fuzzy
13648msgid "Indicates the type of an audio content."
13649msgstr "Показывает длительность звукозаписи"
13650
13651#: src/properties.cpp:1555
13652#, fuzzy
13653msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data"
13654msgstr "Показывает длительность звукозаписи"
13655
13656#: src/tags.cpp:1818
13657msgid ""
13658"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
13659"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
13660msgstr ""
13661"Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
13662"значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
13663"съёмку."
13664
13665#: src/datasets.cpp:203
13666msgid ""
13667"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. "
13668"The link to the previous object is made using the tags <ARMIdentifier> and "
13669"<ARMVersion>, according to the practices of the provider."
13670msgstr ""
13671
13672#: src/tags.cpp:1795
13673msgid ""
13674"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
13675"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
13676msgstr ""
13677
13678#: src/tags.cpp:2049
13679msgid ""
13680"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" "
13681"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots."
13682msgstr ""
13683
13684#: src/tags.cpp:2107
13685msgid ""
13686"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K"
13687"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots."
13688msgstr ""
13689
13690#: src/tags.cpp:1981
13691msgid ""
13692"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
13693"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
13694"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
13695"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
13696msgstr ""
13697"Показывает версию <GPSInfoIFD>. В качестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
13698"наличии тега <GPSInfo> этот тег обязателен. (Примечание: в отличие от тега "
13699"<ExifVersion> тег <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
13700"2.0.0.0, значение тега равно 02000000.H)."
13701
13702#: src/properties.cpp:1096
13703msgid ""
13704"Indicates whether a license is a repeat or an initial license.  Reuse may "
13705"require that licenses stored in files previously delivered to the customer "
13706"be updated."
13707msgstr ""
13708
13709#: src/tags.cpp:2127
13710#, fuzzy
13711msgid ""
13712"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
13713msgstr ""
13714"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
13715
13716#: src/tags.cpp:518
13717msgid ""
13718"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
13719"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
13720"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
13721msgstr ""
13722
13723#: src/tags.cpp:1988
13724msgid ""
13725"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
13726"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
13727msgstr ""
13728"Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
13729"северную широту, а 'S' - южную."
13730
13731#: src/tags.cpp:2076
13732#, fuzzy
13733msgid ""
13734"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
13735"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south "
13736"latitude."
13737msgstr ""
13738"Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
13739"северную широту, а 'S' - южную."
13740
13741#: src/tags.cpp:2000
13742msgid ""
13743"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
13744"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
13745msgstr ""
13746"Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
13747"восточную долготу, а 'W' - западную."
13748
13749#: src/tags.cpp:2088
13750#, fuzzy
13751msgid ""
13752"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
13753"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude."
13754msgstr ""
13755"Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
13756"восточную долготу, а 'W' - западную."
13757
13758#: src/properties.cpp:1443
13759msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)."
13760msgstr ""
13761
13762#: src/properties.cpp:1815
13763msgid "Individual Count"
13764msgstr ""
13765
13766#: src/properties.cpp:1812
13767msgid "Individual ID"
13768msgstr ""
13769
13770#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107
13771#, fuzzy
13772msgid "Indoor"
13773msgstr "ни"
13774
13775#: src/panasonicmn.cpp:209
13776msgid "Infinite"
13777msgstr "Бесконечный"
13778
13779#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268
13780#: src/tags.cpp:2717
13781#, fuzzy
13782msgid "Infinity"
13783msgstr "Бесконечный"
13784
13785#: src/olympusmn.cpp:442
13786#, fuzzy
13787msgid "Infinity Lens Step"
13788msgstr "Бесконечный"
13789
13790#: src/olympusmn.cpp:443
13791#, fuzzy
13792msgid "Infinity lens step"
13793msgstr "Бесконечный"
13794
13795#: src/properties.cpp:1472
13796msgid "Info Banner Image"
13797msgstr ""
13798
13799#: src/properties.cpp:1473
13800msgid "Info Banner URL"
13801msgstr ""
13802
13803#: src/properties.cpp:1475
13804#, fuzzy
13805msgid "Info Text"
13806msgstr "Текст"
13807
13808#: src/properties.cpp:1476
13809#, fuzzy
13810msgid "Info URL"
13811msgstr "Объектив"
13812
13813#: src/properties.cpp:185
13814msgid ""
13815"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights "
13816"information includes a statement about various property rights associated "
13817"with the resource, including intellectual property rights."
13818msgstr ""
13819
13820#: src/properties.cpp:1474
13821#, fuzzy
13822msgid "Information"
13823msgstr "Способ фокусировки"
13824
13825#: src/properties.cpp:1472
13826msgid "Information Banner Image."
13827msgstr ""
13828
13829#: src/properties.cpp:1473
13830msgid "Information Banner URL."
13831msgstr ""
13832
13833#: src/properties.cpp:1475
13834#, fuzzy
13835msgid "Information Text."
13836msgstr "Способ фокусировки"
13837
13838#: src/properties.cpp:1476
13839#, fuzzy
13840msgid "Information URL."
13841msgstr "Способ фокусировки"
13842
13843#: src/properties.cpp:1779
13844#, fuzzy
13845msgid "Information Withheld"
13846msgstr "Способ фокусировки"
13847
13848#: src/properties.cpp:1338
13849msgid "Information about the Archival Location."
13850msgstr ""
13851
13852#: src/properties.cpp:1340
13853msgid "Information about the Arranger Keywords."
13854msgstr ""
13855
13856#: src/properties.cpp:1339
13857msgid "Information about the Arranger."
13858msgstr ""
13859
13860#: src/properties.cpp:1366
13861msgid "Information about the Comment."
13862msgstr ""
13863
13864#: src/properties.cpp:1370
13865msgid "Information about the Composer Keywords."
13866msgstr ""
13867
13868#: src/properties.cpp:1369
13869msgid "Information about the Composer."
13870msgstr ""
13871
13872#: src/properties.cpp:1373
13873msgid "Information about the Compressor Version."
13874msgstr ""
13875
13876#: src/properties.cpp:1399
13877msgid "Information about the Dimensions of the video frame."
13878msgstr ""
13879
13880#: src/properties.cpp:1400
13881msgid "Information about the Director."
13882msgstr ""
13883
13884#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412
13885#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415
13886#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418
13887msgid "Information about the Edit / Language."
13888msgstr ""
13889
13890#: src/properties.cpp:1424
13891msgid "Information about the Encoder."
13892msgstr ""
13893
13894#: src/properties.cpp:1427
13895msgid "Information about the Equipment used for recording Video."
13896msgstr ""
13897
13898#: src/properties.cpp:1452
13899msgid "Information about the GPS Coordinates."
13900msgstr ""
13901
13902#: src/properties.cpp:1464
13903msgid "Information about the Grouping."
13904msgstr ""
13905
13906#: src/properties.cpp:1477
13907msgid "Information about the ISO Setting."
13908msgstr ""
13909
13910#: src/properties.cpp:1478
13911msgid "Information about the ISRC Code."
13912msgstr ""
13913
13914#: src/properties.cpp:1542
13915msgid "Information about the Play Mode."
13916msgstr ""
13917
13918#: src/properties.cpp:1562
13919msgid "Information about the Producer Keywords."
13920msgstr ""
13921
13922#: src/properties.cpp:1565
13923msgid "Information about the Production Designer."
13924msgstr ""
13925
13926#: src/properties.cpp:1566
13927msgid "Information about the Production Studio."
13928msgstr ""
13929
13930#: src/properties.cpp:1575
13931msgid "Information about the Requirements."
13932msgstr ""
13933
13934#: src/properties.cpp:1636
13935msgid "Information about the Track."
13936msgstr ""
13937
13938#: src/properties.cpp:1669
13939msgid "Information about the Window Location."
13940msgstr ""
13941
13942#: src/properties.cpp:979
13943msgid ""
13944"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-"
13945"released image."
13946msgstr ""
13947
13948#: src/properties.cpp:2059
13949msgid ""
13950"Information about the source of this Location information. Could be a "
13951"publication (gazetteer), institution, or team of individuals."
13952msgstr ""
13953
13954#: src/properties.cpp:1737
13955msgid ""
13956"Information about who can access the resource or an indication of its "
13957"security status."
13958msgstr ""
13959
13960#: src/properties.cpp:1621
13961msgid "Information contained in a Tags"
13962msgstr ""
13963
13964#: src/tags.cpp:1663
13965msgid ""
13966"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
13967"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
13968"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
13969"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
13970"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
13971"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
13972msgstr ""
13973"Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
13974"расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
13975"расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
13976"случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
13977"Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
13978"используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
13979"поддержки обеих последовательностей."
13980
13981#: src/tags.cpp:1673
13982msgid ""
13983"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
13984"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
13985msgstr ""
13986"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
13987"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
13988
13989#: src/tags.cpp:1754
13990msgid ""
13991"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
13992"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
13993"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
13994"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
13995"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
13996"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
13997msgstr ""
13998
13999#: src/tags.cpp:1747
14000msgid ""
14001"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
14002"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
14003"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
14004"not exist in an uncompressed file."
14005msgstr ""
14006
14007#: src/properties.cpp:2292
14008msgid "Infraspecific Epithet"
14009msgstr ""
14010
14011#: src/properties.cpp:277
14012msgid "Ingredients"
14013msgstr ""
14014
14015#: src/properties.cpp:1330
14016#, fuzzy
14017msgid "Initial Camera Dolly"
14018msgstr "Модель камеры"
14019
14020#: src/properties.cpp:1319
14021msgid "Initial Horizontal FOV Degrees"
14022msgstr ""
14023
14024#: src/properties.cpp:1316
14025msgid "Initial View Heading Degrees"
14026msgstr ""
14027
14028#: src/properties.cpp:1317
14029msgid "Initial View Pitch Degrees"
14030msgstr ""
14031
14032#: src/properties.cpp:1318
14033msgid "Initial View Roll Degrees"
14034msgstr ""
14035
14036#: src/tags.cpp:618
14037#, fuzzy
14038msgid "Ink Names"
14039msgstr "Имя владельца"
14040
14041#: src/tags.cpp:615
14042#, fuzzy
14043msgid "Ink Set"
14044msgstr "Установить"
14045
14046#: src/error.cpp:76
14047#, fuzzy
14048msgid "Input data does not contain a valid image"
14049msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n"
14050
14051#: src/properties.cpp:278
14052#, fuzzy
14053msgid "Instance ID"
14054msgstr "Intel"
14055
14056#: src/minoltamn.cpp:1500
14057msgid "Instant Playback Setup"
14058msgstr ""
14059
14060#: src/minoltamn.cpp:1497
14061msgid "Instant Playback Time"
14062msgstr ""
14063
14064#: src/minoltamn.cpp:1501
14065msgid "Instant playback setup"
14066msgstr ""
14067
14068#: src/minoltamn.cpp:1498
14069msgid "Instant playback time"
14070msgstr ""
14071
14072#: src/properties.cpp:1761
14073#, fuzzy
14074msgid "Institution Code"
14075msgstr "Разрешение по X"
14076
14077#: src/properties.cpp:1755
14078#, fuzzy
14079msgid "Institution ID"
14080msgstr "Инструкции"
14081
14082#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479
14083msgid "Instructions"
14084msgstr "Инструкции"
14085
14086#: src/properties.cpp:375
14087msgid "Instrument"
14088msgstr "Инструмент"
14089
14090#: src/properties.cpp:959
14091msgid "Intellectual Genre"
14092msgstr ""
14093
14094#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490
14095#, fuzzy
14096msgid "Intelligent Auto"
14097msgstr "Фокусное расстояние"
14098
14099#: src/panasonicmn.cpp:511
14100#, fuzzy
14101msgid "Intelligent Dynamic Range"
14102msgstr "Динамический диапазон"
14103
14104#: src/panasonicmn.cpp:498
14105#, fuzzy
14106msgid "Intelligent Exposure"
14107msgstr "Фокусное расстояние"
14108
14109#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654
14110#, fuzzy
14111msgid "Intelligent ISO"
14112msgstr "Фокусное расстояние"
14113
14114#: src/panasonicmn.cpp:146
14115#, fuzzy
14116msgid "Intelligent auto"
14117msgstr "Фокусное расстояние"
14118
14119#: src/panasonicmn.cpp:509
14120#, fuzzy
14121msgid "Intelligent resolution"
14122msgstr "Фокусное расстояние"
14123
14124#: src/tags.cpp:806
14125#, fuzzy
14126msgid "Inter Color Profile"
14127msgstr "Цветовое пространство"
14128
14129#: src/tags.cpp:818
14130#, fuzzy
14131msgid "Interlace"
14132msgstr "Intel"
14133
14134#: src/olympusmn.cpp:177
14135#, fuzzy
14136msgid "Interlaced"
14137msgstr "Intel"
14138
14139#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144
14140#, fuzzy
14141msgid "Internal"
14142msgstr "Intel"
14143
14144#: src/olympusmn.cpp:146
14145#, fuzzy
14146msgid "Internal + External"
14147msgstr "Встроенная вспышка"
14148
14149#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032
14150#, fuzzy
14151msgid "Internal Flash"
14152msgstr "Встроенная вспышка"
14153
14154#: src/panasonicmn.cpp:526
14155#, fuzzy
14156msgid "Internal ND Filter"
14157msgstr "Встроенная вспышка"
14158
14159#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455
14160#, fuzzy
14161msgid "Internal Serial Number"
14162msgstr "Серийный номер камеры"
14163
14164#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032
14165msgid "Internal flash"
14166msgstr "Встроенная вспышка"
14167
14168#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760
14169#, fuzzy
14170msgid "Internal serial number"
14171msgstr "Серийный номер камеры"
14172
14173#: src/tags.cpp:1769
14174#, fuzzy
14175msgid "Interoperability IFD Pointer"
14176msgstr "Версия совместимости"
14177
14178#: src/tags.cpp:1770
14179msgid ""
14180"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
14181"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
14182"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
14183"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
14184"characteristically compared with normal TIFF IFD."
14185msgstr ""
14186
14187#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142
14188#, fuzzy
14189msgid "Interoperability Index"
14190msgstr "Версия совместимости"
14191
14192#: src/tags.cpp:2149
14193msgid "Interoperability Version"
14194msgstr "Версия совместимости"
14195
14196#: src/tags.cpp:203
14197msgid "Interoperability information"
14198msgstr "О совместимости"
14199
14200#: src/tags.cpp:2150
14201msgid "Interoperability version"
14202msgstr "Версия совместимости"
14203
14204#: src/minoltamn.cpp:262
14205msgid "Interval"
14206msgstr "Интервал"
14207
14208#: src/minoltamn.cpp:538
14209#, fuzzy
14210msgid "Interval Length"
14211msgstr "Длина изображения"
14212
14213#: src/minoltamn.cpp:598
14214#, fuzzy
14215msgid "Interval Mode"
14216msgstr "Intel"
14217
14218#: src/minoltamn.cpp:541
14219#, fuzzy
14220msgid "Interval Number"
14221msgstr "Серийный номер"
14222
14223#: src/minoltamn.cpp:539
14224#, fuzzy
14225msgid "Interval length"
14226msgstr "Фокусное расстояние"
14227
14228#: src/minoltamn.cpp:599
14229#, fuzzy
14230msgid "Interval mode"
14231msgstr "Intel"
14232
14233#: src/minoltamn.cpp:542
14234#, fuzzy
14235msgid "Interval number"
14236msgstr "Серийный номер"
14237
14238#: src/properties.cpp:376
14239msgid "Intro Time"
14240msgstr "Время вступления"
14241
14242#: src/error.cpp:102
14243msgid "Invalid XmpText type `%1'"
14244msgstr ""
14245
14246#: src/exiv2.cpp:432
14247#, fuzzy
14248msgid "Invalid argument"
14249msgstr "Имя местоположения"
14250
14251#: src/error.cpp:82
14252msgid "Invalid charset: `%1'"
14253msgstr ""
14254
14255#: src/exiv2.cpp:1315
14256msgid "Invalid command"
14257msgstr ""
14258
14259#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379
14260msgid "Invalid command line"
14261msgstr ""
14262
14263#: src/exiv2.cpp:1308
14264#, fuzzy
14265msgid "Invalid command line:"
14266msgstr "Серийный номер"
14267
14268#: src/error.cpp:58
14269msgid "Invalid dataset name `%1'"
14270msgstr ""
14271
14272#: src/error.cpp:77
14273msgid "Invalid ifdId %1"
14274msgstr ""
14275
14276#: src/exiv2.cpp:1347
14277msgid "Invalid key"
14278msgstr ""
14279
14280#: src/error.cpp:60
14281msgid "Invalid key `%1'"
14282msgstr ""
14283
14284#: src/exiv2.cpp:1192
14285#, fuzzy
14286msgid "Invalid preview number"
14287msgstr "Серийный номер"
14288
14289#: src/error.cpp:59
14290#, fuzzy
14291msgid "Invalid record name `%1'"
14292msgstr "Серийный номер"
14293
14294#: src/exiv2.cpp:471
14295#, fuzzy
14296msgid "Invalid regexp"
14297msgstr "Имя местоположения"
14298
14299#: src/error.cpp:61
14300msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2"
14301msgstr ""
14302
14303#: src/properties.cpp:2010
14304msgid "Island"
14305msgstr ""
14306
14307#: src/properties.cpp:2007
14308msgid "Island Group"
14309msgstr ""
14310
14311#: src/pentaxmn.cpp:514
14312#, fuzzy
14313msgid "Istanbul"
14314msgstr "Кабул"
14315
14316#: src/properties.cpp:214
14317msgid "Item ID from PicasaWeb web service."
14318msgstr ""
14319
14320#: src/properties.cpp:215
14321msgid "Item ID from Yandex Fotki web service."
14322msgstr ""
14323
14324#: src/tags.cpp:262
14325msgid "JBIG B&W"
14326msgstr "JBIG Ч/Б"
14327
14328#: src/tags.cpp:263
14329#, fuzzy
14330msgid "JBIG Color"
14331msgstr "Цвет"
14332
14333#: src/tags.cpp:260
14334msgid "JPEG"
14335msgstr "JPEG"
14336
14337#: src/tags.cpp:259
14338msgid "JPEG (old-style)"
14339msgstr ""
14340
14341#: src/tags.cpp:705
14342#, fuzzy
14343msgid "JPEG AC-Tables"
14344msgstr "Сжатие JPEG"
14345
14346#: src/tags.cpp:701
14347#, fuzzy
14348msgid "JPEG DC-Tables"
14349msgstr "Сжатие JPEG"
14350
14351#: src/properties.cpp:707
14352#, fuzzy
14353msgid "JPEG Handling"
14354msgstr "Качество"
14355
14356#: src/tags.cpp:674
14357msgid "JPEG Interchange Format"
14358msgstr "Формат обмена данными JPEG"
14359
14360#: src/tags.cpp:678
14361#, fuzzy
14362msgid "JPEG Interchange Format Length"
14363msgstr "Формат обмена данными JPEG"
14364
14365#: src/properties.cpp:1166
14366#, fuzzy
14367msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)"
14368msgstr "Формат обмена данными JPEG"
14369
14370#: src/tags.cpp:690
14371msgid "JPEG Lossless Predictors"
14372msgstr ""
14373
14374#: src/tags.cpp:694
14375msgid "JPEG Point Transforms"
14376msgstr ""
14377
14378#: src/tags.cpp:671
14379#, fuzzy
14380msgid "JPEG Process"
14381msgstr "Сжатие JPEG"
14382
14383#: src/tags.cpp:697
14384#, fuzzy
14385msgid "JPEG Q-Tables"
14386msgstr "Сжатие JPEG"
14387
14388#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469
14389#, fuzzy
14390msgid "JPEG Quality"
14391msgstr "Качество"
14392
14393#: src/tags.cpp:686
14394msgid "JPEG Restart Interval"
14395msgstr ""
14396
14397#: src/actions.cpp:789
14398msgid "JPEG comment"
14399msgstr "Комментарий JPEG"
14400
14401#: src/sonymn.cpp:378
14402#, fuzzy
14403msgid "JPEG preview image"
14404msgstr "Версия эскиза"
14405
14406#: src/tags.cpp:663
14407#, fuzzy
14408msgid "JPEG tables"
14409msgstr "Сжатие JPEG"
14410
14411#: src/pentaxmn.cpp:535
14412msgid "Jakarta"
14413msgstr "Джакарта"
14414
14415#: src/pentaxmn.cpp:518
14416msgid "Jeddah"
14417msgstr ""
14418
14419#: src/pentaxmn.cpp:516
14420msgid "Jerusalem"
14421msgstr "Иерусалим"
14422
14423#: src/properties.cpp:328
14424#, fuzzy
14425msgid "Job Reference"
14426msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
14427
14428#: src/pentaxmn.cpp:513
14429msgid "Johannesburg"
14430msgstr ""
14431
14432#: src/minoltamn.cpp:121
14433msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels"
14434msgstr ""
14435
14436#: src/properties.cpp:1479
14437#, fuzzy
14438msgid "Junk Data"
14439msgstr "Данные объектива"
14440
14441#: src/pentaxmn.cpp:690
14442#, fuzzy
14443msgid "K or M Lens"
14444msgstr "Объектив"
14445
14446#: src/properties.cpp:115
14447msgid "KDE Image Program Interface schema"
14448msgstr ""
14449
14450#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522
14451msgid "Kabul"
14452msgstr "Кабул"
14453
14454#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521
14455msgid "Karachi"
14456msgstr "Карачи"
14457
14458#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526
14459msgid "Kathmandu"
14460msgstr "Катманду"
14461
14462#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76
14463#: src/pentaxmn.cpp:420
14464#, fuzzy
14465msgid "Kelvin"
14466msgstr "3000 K"
14467
14468#: src/properties.cpp:377
14469#, fuzzy
14470msgid "Key"
14471msgstr "Низкий ключ"
14472
14473#: src/olympusmn.cpp:1551
14474msgid "Key Line"
14475msgstr ""
14476
14477#: src/olympusmn.cpp:1552
14478msgid "Key Line II"
14479msgstr ""
14480
14481#: src/properties.cpp:1300
14482#, fuzzy
14483msgid "Keyword"
14484msgstr "Ключевые слова"
14485
14486#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458
14487#: src/properties.cpp:1298
14488msgid "Keywords"
14489msgstr "Ключевые слова"
14490
14491#: src/tags.cpp:865
14492msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2"
14493msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2"
14494
14495#: src/properties.cpp:458
14496msgid "Keywords."
14497msgstr "Ключевые слова"
14498
14499#: src/pentaxmn.cpp:594
14500msgid "Kids"
14501msgstr ""
14502
14503#: src/canonmn.cpp:566
14504#, fuzzy
14505msgid "Kids & Pets"
14506msgstr "Дети и домашние животные"
14507
14508#: src/tags.cpp:1967
14509#, fuzzy
14510msgid "Kilometers"
14511msgstr "Порядок заполнения"
14512
14513#: src/properties.cpp:2268
14514msgid "Kingdom"
14515msgstr ""
14516
14517#: src/tags.cpp:1969
14518#, fuzzy
14519msgid "Knots"
14520msgstr "узлов"
14521
14522#: src/tags.cpp:283
14523#, fuzzy
14524msgid "Kodak DCR Compressed"
14525msgstr "Cжатый Nikon NEF"
14526
14527#: src/tags.cpp:277
14528msgid "Kodak DCS Encoding"
14529msgstr "Kodak DCS Encoding"
14530
14531#: src/pentaxmn.cpp:530
14532msgid "Kuala Lumpur"
14533msgstr ""
14534
14535#: src/tags.cpp:258
14536msgid "LZW"
14537msgstr "LZW"
14538
14539#: src/properties.cpp:238
14540#, fuzzy
14541msgid "Label"
14542msgstr "Кабул"
14543
14544#: src/panasonicmn.cpp:508
14545msgid "Landmark"
14546msgstr ""
14547
14548#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119
14549#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235
14550#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584
14551#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546
14552#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555
14553msgid "Landscape"
14554msgstr "Альбом"
14555
14556#: src/tags.cpp:1462
14557msgid "Landscape mode"
14558msgstr "Альбомный режим"
14559
14560#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105
14561#, fuzzy
14562msgid "Landscape+Portrait"
14563msgstr "Альбом"
14564
14565#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480
14566#: src/properties.cpp:1734
14567msgid "Language"
14568msgstr "Язык"
14569
14570#: src/properties.cpp:1619
14571msgid "Language that has been used to define tags"
14572msgstr ""
14573
14574#: src/properties.cpp:1480
14575#, fuzzy
14576msgid "Language."
14577msgstr "Язык"
14578
14579#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672
14580#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610
14581#, fuzzy
14582msgid "Large"
14583msgstr "Язык"
14584
14585#: src/minoltamn.cpp:565
14586#, fuzzy
14587msgid "Last Image Number"
14588msgstr "Номер изображения"
14589
14590#: src/properties.cpp:441
14591#, fuzzy
14592msgid "Last Keyword IPTC"
14593msgstr "Ключевые слова"
14594
14595#: src/properties.cpp:441
14596#, fuzzy
14597msgid "Last Keyword IPTC."
14598msgstr "Ключевые слова"
14599
14600#: src/properties.cpp:442
14601#, fuzzy
14602msgid "Last Keyword XMP"
14603msgstr "Ключевые слова"
14604
14605#: src/properties.cpp:442
14606#, fuzzy
14607msgid "Last Keyword XMP."
14608msgstr "Ключевые слова"
14609
14610#: src/properties.cpp:1321
14611#, fuzzy
14612msgid "Last Photo Date"
14613msgstr "Программное обеспечение"
14614
14615#: src/properties.cpp:319
14616msgid "Last URL"
14617msgstr ""
14618
14619#: src/minoltamn.cpp:566
14620#, fuzzy
14621msgid "Last image number"
14622msgstr "Номер снимка"
14623
14624#: src/tags.cpp:211
14625msgid "Last section"
14626msgstr "Последний раздел"
14627
14628#: src/properties.cpp:2160
14629msgid "Latest Age Or Highest Stage"
14630msgstr ""
14631
14632#: src/properties.cpp:2136
14633msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem"
14634msgstr ""
14635
14636#: src/properties.cpp:2154
14637msgid "Latest Epoch Or Highest Series"
14638msgstr ""
14639
14640#: src/properties.cpp:2142
14641msgid "Latest Era Or Highest Erathem"
14642msgstr ""
14643
14644#: src/properties.cpp:2148
14645msgid "Latest Period Or Highest System"
14646msgstr ""
14647
14648#: src/properties.cpp:490
14649#, fuzzy
14650msgid "Layer Name"
14651msgstr "Имя владельца"
14652
14653#: src/properties.cpp:491
14654msgid "Layer Text"
14655msgstr ""
14656
14657#: src/tags.cpp:281
14658msgid "Leadtools JPEG 2000"
14659msgstr "Leadtools JPEG 2000"
14660
14661#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716
14662#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103
14663#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725
14664#, fuzzy
14665msgid "Left"
14666msgstr "Левая"
14667
14668#: src/olympusmn.cpp:1653
14669#, fuzzy
14670msgid "Left (horizontal)"
14671msgstr "Левая"
14672
14673#: src/olympusmn.cpp:1636
14674#, fuzzy
14675msgid "Left (or n/a)"
14676msgstr "Левая"
14677
14678#: src/olympusmn.cpp:1664
14679msgid "Left (vertical)"
14680msgstr ""
14681
14682#: src/panasonicmn.cpp:396
14683#, fuzzy
14684msgid "Left to Right"
14685msgstr "слева направо"
14686
14687#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183
14688#, fuzzy
14689msgid "Left to right"
14690msgstr "слева направо"
14691
14692#: src/minoltamn.cpp:373
14693#, fuzzy
14694msgid "Left zone"
14695msgstr "Левая"
14696
14697#: src/nikonmn.cpp:109
14698#, fuzzy
14699msgid "Left-most"
14700msgstr "Левая"
14701
14702#: src/properties.cpp:493
14703msgid "Legacy IPTC Digest"
14704msgstr ""
14705
14706#: src/properties.cpp:493
14707msgid "Legacy IPTC Digest."
14708msgstr ""
14709
14710#: src/properties.cpp:1481
14711#, fuzzy
14712msgid "Length"
14713msgstr "Фокусное расстояние"
14714
14715#: src/pentaxmn.cpp:1432
14716#, fuzzy
14717msgid "Length of a preview image"
14718msgstr "Версия эскиза"
14719
14720#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941
14721msgid "Lens"
14722msgstr "Объектив"
14723
14724#: src/canonmn.cpp:1383
14725#, fuzzy
14726msgid "Lens AF Stop Button"
14727msgstr "Тип объектива"
14728
14729#: src/canonmn.cpp:1383
14730#, fuzzy
14731msgid "Lens AF stop button Fn. Switch"
14732msgstr "Тип объектива"
14733
14734#: src/properties.cpp:203
14735#, fuzzy
14736msgid "Lens Correction Settings"
14737msgstr "Параметры объектива"
14738
14739#: src/nikonmn.cpp:615
14740msgid "Lens Data"
14741msgstr "Данные объектива"
14742
14743#: src/olympusmn.cpp:214
14744msgid "Lens Distortion Parameters"
14745msgstr ""
14746
14747#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426
14748#, fuzzy
14749msgid "Lens F-Stops"
14750msgstr "Тип объектива"
14751
14752#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426
14753#, fuzzy
14754msgid "Lens F-stops"
14755msgstr "Тип объектива"
14756
14757#: src/nikonmn.cpp:603
14758#, fuzzy
14759msgid "Lens FStops"
14760msgstr "Тип объектива"
14761
14762#: src/olympusmn.cpp:766
14763#, fuzzy
14764msgid "Lens Firmware Version"
14765msgstr "Версия прошивки"
14766
14767#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438
14768msgid "Lens ID"
14769msgstr "ID объектива"
14770
14771#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425
14772#, fuzzy
14773msgid "Lens ID Number"
14774msgstr "Серийный номер"
14775
14776#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425
14777#, fuzzy
14778msgid "Lens ID number"
14779msgstr "Серийный номер камеры"
14780
14781#: src/tags.cpp:1085
14782#, fuzzy
14783msgid "Lens Info"
14784msgstr "Объектив"
14785
14786#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900
14787#, fuzzy
14788msgid "Lens Make"
14789msgstr "Тип сцены"
14790
14791#: src/properties.cpp:638
14792msgid "Lens Manual Distortion Amount"
14793msgstr ""
14794
14795#: src/properties.cpp:443
14796#, fuzzy
14797msgid "Lens Manufacturer"
14798msgstr "Производитель"
14799
14800#: src/properties.cpp:443
14801#, fuzzy
14802msgid "Lens Manufacturer."
14803msgstr "Производитель"
14804
14805#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444
14806#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903
14807#, fuzzy
14808msgid "Lens Model"
14809msgstr "Тип сцены"
14810
14811#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482
14812#, fuzzy
14813msgid "Lens Model."
14814msgstr "Тип сцены"
14815
14816#: src/properties.cpp:636
14817#, fuzzy
14818msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale"
14819msgstr "Настройка контраста"
14820
14821#: src/properties.cpp:634
14822#, fuzzy
14823msgid "Lens Profile Digest"
14824msgstr "Температура объектива"
14825
14826#: src/properties.cpp:635
14827#, fuzzy
14828msgid "Lens Profile Distortion Scale"
14829msgstr "Без коррекции"
14830
14831#: src/properties.cpp:630
14832#, fuzzy
14833msgid "Lens Profile Enable"
14834msgstr "Серийный номер камеры"
14835
14836#: src/properties.cpp:633
14837#, fuzzy
14838msgid "Lens Profile Filename"
14839msgstr "Имя владельца"
14840
14841#: src/properties.cpp:693
14842msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name"
14843msgstr ""
14844
14845#: src/properties.cpp:691
14846msgid "Lens Profile Match Key Exif Make"
14847msgstr ""
14848
14849#: src/properties.cpp:692
14850msgid "Lens Profile Match Key Exif Model"
14851msgstr ""
14852
14853#: src/properties.cpp:697
14854msgid "Lens Profile Match Key Is Raw"
14855msgstr ""
14856
14857#: src/properties.cpp:695
14858msgid "Lens Profile Match Key Lens ID"
14859msgstr ""
14860
14861#: src/properties.cpp:694
14862msgid "Lens Profile Match Key Lens Info"
14863msgstr ""
14864
14865#: src/properties.cpp:696
14866msgid "Lens Profile Match Key Lens Name"
14867msgstr ""
14868
14869#: src/properties.cpp:698
14870msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor"
14871msgstr ""
14872
14873#: src/properties.cpp:632
14874#, fuzzy
14875msgid "Lens Profile Name"
14876msgstr "Имя владельца"
14877
14878#: src/properties.cpp:631
14879#, fuzzy
14880msgid "Lens Profile Setup"
14881msgstr "Температура объектива"
14882
14883#: src/properties.cpp:637
14884msgid "Lens Profile Vignetting Scale"
14885msgstr ""
14886
14887#: src/olympusmn.cpp:772
14888#, fuzzy
14889msgid "Lens Properties"
14890msgstr "Температура объектива"
14891
14892#: src/sigmamn.cpp:80
14893msgid "Lens Range"
14894msgstr "Фокусный диапазон"
14895
14896#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930
14897#: src/tags.cpp:1907
14898#, fuzzy
14899msgid "Lens Serial Number"
14900msgstr "Серийный номер"
14901
14902#: src/minoltamn.cpp:1536
14903#, fuzzy
14904msgid "Lens Shutter Lock"
14905msgstr "Скорость срабатывания затвора"
14906
14907#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893
14908#, fuzzy
14909msgid "Lens Specification"
14910msgstr "Специфичная для производителя информация"
14911
14912#: src/olympusmn.cpp:292
14913#, fuzzy
14914msgid "Lens Temperature"
14915msgstr "Температура объектива"
14916
14917#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763
14918#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483
14919msgid "Lens Type"
14920msgstr "Тип объектива"
14921
14922#: src/properties.cpp:1483
14923#, fuzzy
14924msgid "Lens Type."
14925msgstr "Тип объектива"
14926
14927#: src/nikonmn.cpp:615
14928msgid "Lens data settings"
14929msgstr "Параметры объектива"
14930
14931#: src/olympusmn.cpp:215
14932msgid "Lens distortion parameters"
14933msgstr ""
14934
14935#: src/olympusmn.cpp:766
14936#, fuzzy
14937msgid "Lens firmware version"
14938msgstr "Версия прошивки"
14939
14940#: src/sigmamn.cpp:81
14941msgid "Lens focal length range"
14942msgstr "Фокусный диапазон объектива"
14943
14944#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439
14945#, fuzzy
14946msgid "Lens identifier"
14947msgstr "Идентификатор ARM"
14948
14949#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765
14950#, fuzzy
14951msgid "Lens model"
14952msgstr "Тип сцены"
14953
14954#: src/olympusmn.cpp:772
14955#, fuzzy
14956msgid "Lens properties"
14957msgstr "Температура объектива"
14958
14959#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494
14960#, fuzzy
14961msgid "Lens serial number"
14962msgstr "Серийный номер камеры"
14963
14964#: src/minoltamn.cpp:1537
14965#, fuzzy
14966msgid "Lens shutter lock"
14967msgstr "Скорость срабатывания затвора"
14968
14969#: src/olympusmn.cpp:293
14970msgid "Lens temperature"
14971msgstr "Температура объектива"
14972
14973#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763
14974#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567
14975msgid "Lens type"
14976msgstr "Тип объектива"
14977
14978#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627
14979#, fuzzy
14980msgid "LensInfo"
14981msgstr "Объектив"
14982
14983#: src/olympusmn.cpp:724
14984msgid "Level Gauge Pitch"
14985msgstr ""
14986
14987#: src/olympusmn.cpp:723
14988msgid "Level Gauge Roll"
14989msgstr ""
14990
14991#: src/olympusmn.cpp:724
14992msgid "Level gauge pitch"
14993msgstr ""
14994
14995#: src/olympusmn.cpp:723
14996msgid "Level gauge roll"
14997msgstr ""
14998
14999#: src/properties.cpp:1735
15000#, fuzzy
15001msgid "License"
15002msgstr "Объектив"
15003
15004#: src/properties.cpp:1050
15005#, fuzzy
15006msgid "License End Date"
15007msgstr "Данные объектива"
15008
15009#: src/properties.cpp:1091
15010#, fuzzy
15011msgid "License ID"
15012msgstr "ID объектива"
15013
15014#: src/properties.cpp:1049
15015#, fuzzy
15016msgid "License Start Date"
15017msgstr "Данные объектива"
15018
15019#: src/properties.cpp:1095
15020#, fuzzy
15021msgid "License Transaction Date"
15022msgstr "Истечение срока"
15023
15024#: src/properties.cpp:1026
15025#, fuzzy
15026msgid "Licensee"
15027msgstr "Объектив"
15028
15029#: src/properties.cpp:1027
15030#, fuzzy
15031msgid "Licensee ID"
15032msgstr "ID объектива"
15033
15034#: src/properties.cpp:1088
15035#, fuzzy
15036msgid "Licensee Image ID"
15037msgstr "ID объектива"
15038
15039#: src/properties.cpp:1089
15040#, fuzzy
15041msgid "Licensee Image Notes"
15042msgstr "Температура объектива"
15043
15044#: src/properties.cpp:1028
15045#, fuzzy
15046msgid "Licensee Name"
15047msgstr "Имя местоположения"
15048
15049#: src/properties.cpp:1094
15050#, fuzzy
15051msgid "Licensee Project Reference"
15052msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
15053
15054#: src/properties.cpp:1093
15055#, fuzzy
15056msgid "Licensee Transaction ID"
15057msgstr "Истечение срока"
15058
15059#: src/properties.cpp:1032
15060#, fuzzy
15061msgid "Licensor"
15062msgstr "Объектив"
15063
15064#: src/properties.cpp:1035
15065#, fuzzy
15066msgid "Licensor Address"
15067msgstr "Температура объектива"
15068
15069#: src/properties.cpp:1036
15070msgid "Licensor Address Detail"
15071msgstr ""
15072
15073#: src/properties.cpp:1037
15074#, fuzzy
15075msgid "Licensor City"
15076msgstr "Мехико"
15077
15078#: src/properties.cpp:1037
15079#, fuzzy
15080msgid "Licensor City name."
15081msgstr "Название страны"
15082
15083#: src/properties.cpp:1040
15084#, fuzzy
15085msgid "Licensor Country"
15086msgstr "Страна"
15087
15088#: src/properties.cpp:1040
15089#, fuzzy
15090msgid "Licensor Country name."
15091msgstr "Название страны"
15092
15093#: src/properties.cpp:1045
15094#, fuzzy
15095msgid "Licensor Email"
15096msgstr "Имя местоположения"
15097
15098#: src/properties.cpp:1045
15099#, fuzzy
15100msgid "Licensor Email address."
15101msgstr "Имя местоположения"
15102
15103#: src/properties.cpp:1033
15104#, fuzzy
15105msgid "Licensor ID"
15106msgstr "ID объектива"
15107
15108#: src/properties.cpp:1070
15109#, fuzzy
15110msgid "Licensor Image ID"
15111msgstr "ID объектива"
15112
15113#: src/properties.cpp:1034
15114#, fuzzy
15115msgid "Licensor Name"
15116msgstr "Имя местоположения"
15117
15118#: src/properties.cpp:1047
15119#, fuzzy
15120msgid "Licensor Notes"
15121msgstr "Температура объектива"
15122
15123#: src/properties.cpp:1039
15124#, fuzzy
15125msgid "Licensor Postal Code"
15126msgstr "Температура объектива"
15127
15128#: src/properties.cpp:1039
15129#, fuzzy
15130msgid "Licensor Postal Code or Zip Code."
15131msgstr "Штат/провинция"
15132
15133#: src/properties.cpp:1038
15134#, fuzzy
15135msgid "Licensor State or Province"
15136msgstr "Штат/провинция"
15137
15138#: src/properties.cpp:1038
15139#, fuzzy
15140msgid "Licensor State or Province name."
15141msgstr "Штат/провинция"
15142
15143#: src/properties.cpp:1042
15144#, fuzzy
15145msgid "Licensor Telephone 1"
15146msgstr "Серийный номер камеры"
15147
15148#: src/properties.cpp:1044
15149#, fuzzy
15150msgid "Licensor Telephone 2"
15151msgstr "Серийный номер камеры"
15152
15153#: src/properties.cpp:1041
15154#, fuzzy
15155msgid "Licensor Telephone Type 1"
15156msgstr "Серийный номер камеры"
15157
15158#: src/properties.cpp:1041
15159#, fuzzy
15160msgid "Licensor Telephone Type 1."
15161msgstr "Серийный номер камеры"
15162
15163#: src/properties.cpp:1043
15164#, fuzzy
15165msgid "Licensor Telephone Type 2"
15166msgstr "Серийный номер камеры"
15167
15168#: src/properties.cpp:1043
15169#, fuzzy
15170msgid "Licensor Telephone Type 2."
15171msgstr "Серийный номер камеры"
15172
15173#: src/properties.cpp:1042
15174#, fuzzy
15175msgid "Licensor Telephone number 1."
15176msgstr "Серийный номер камеры"
15177
15178#: src/properties.cpp:1044
15179#, fuzzy
15180msgid "Licensor Telephone number 2."
15181msgstr "Серийный номер камеры"
15182
15183#: src/properties.cpp:1092
15184#, fuzzy
15185msgid "Licensor Transaction ID"
15186msgstr "Истечение срока"
15187
15188#: src/properties.cpp:1046
15189#, fuzzy
15190msgid "Licensor URL"
15191msgstr "Объектив"
15192
15193#: src/properties.cpp:1035
15194#, fuzzy
15195msgid "Licensor street address."
15196msgstr "Название страны"
15197
15198#: src/properties.cpp:1046
15199msgid "Licensor world wide web address."
15200msgstr ""
15201
15202#: src/properties.cpp:1827
15203msgid "Life Stage"
15204msgstr ""
15205
15206#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554
15207#, fuzzy
15208msgid "Light"
15209msgstr "Ночной портрет"
15210
15211#: src/olympusmn.cpp:295
15212#, fuzzy
15213msgid "Light Condition"
15214msgstr "Насыщенность"
15215
15216#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839
15217#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702
15218msgid "Light Source"
15219msgstr "Источник света"
15220
15221#: src/olympusmn.cpp:1533
15222#, fuzzy
15223msgid "Light Tone"
15224msgstr "справа налево"
15225
15226#: src/olympusmn.cpp:296
15227#, fuzzy
15228msgid "Light condition"
15229msgstr "Насыщенность"
15230
15231#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095
15232msgid "Light source"
15233msgstr "Источник света"
15234
15235#: src/pentaxmn.cpp:1539
15236#, fuzzy
15237msgid "Light value"
15238msgstr "Яркость"
15239
15240#: src/properties.cpp:1484
15241#, fuzzy
15242msgid "Lightness"
15243msgstr "Яркость"
15244
15245#: src/properties.cpp:1484
15246#, fuzzy
15247msgid "Lightness."
15248msgstr "Яркость"
15249
15250#: src/pentaxmn.cpp:550
15251msgid "Lima"
15252msgstr "Лима"
15253
15254#: src/properties.cpp:1225
15255msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
15256msgstr ""
15257
15258#: src/properties.cpp:1233
15259msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
15260msgstr ""
15261
15262#: src/tags.cpp:302
15263msgid "Linear Raw"
15264msgstr "Линейный Raw"
15265
15266#: src/tags.cpp:1073
15267msgid "Linear Response Limit"
15268msgstr ""
15269
15270#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908
15271#, fuzzy
15272msgid "Linearization Table"
15273msgstr "Дата оцифровки"
15274
15275#: src/nikonmn.cpp:613
15276#, fuzzy
15277msgid "Linearization table"
15278msgstr "Дата оцифровки"
15279
15280#: src/pentaxmn.cpp:558
15281msgid "Lisbon"
15282msgstr ""
15283
15284#: src/properties.cpp:1285
15285#, fuzzy
15286msgid "List of Region structures"
15287msgstr "Размер изображения"
15288
15289#: src/properties.cpp:1302
15290#, fuzzy
15291msgid "List of children keyword structures"
15292msgstr "Размер изображения"
15293
15294#: src/properties.cpp:1299
15295#, fuzzy
15296msgid "List of root keyword structures"
15297msgstr "Размер изображения"
15298
15299#: src/properties.cpp:2169
15300msgid "Lithostratigraphic Terms"
15301msgstr ""
15302
15303#: src/canonmn.cpp:596
15304#, fuzzy
15305msgid "Live View Control"
15306msgstr "Пульт Д/У?"
15307
15308#: src/canonmn.cpp:1519
15309msgid "Live View Shooting"
15310msgstr ""
15311
15312#: src/canonmn.cpp:1519
15313#, fuzzy
15314msgid "Live view shooting"
15315msgstr "Режим макросъёмки"
15316
15317#: src/properties.cpp:1901
15318#, fuzzy
15319msgid "Living Specimen"
15320msgstr "Вечер"
15321
15322#: src/nikonmn.cpp:805
15323msgid "Lo 0.3"
15324msgstr ""
15325
15326#: src/nikonmn.cpp:806
15327msgid "Lo 0.5"
15328msgstr ""
15329
15330#: src/nikonmn.cpp:807
15331msgid "Lo 0.7"
15332msgstr ""
15333
15334#: src/nikonmn.cpp:808
15335#, fuzzy
15336msgid "Lo 1.0"
15337msgstr "HV10"
15338
15339#: src/minoltamn.cpp:2285
15340#, fuzzy
15341msgid "Local"
15342msgstr "Местоположение объекта съёмки"
15343
15344#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648
15345#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755
15346msgid "Local AF Area Point"
15347msgstr ""
15348
15349#: src/properties.cpp:2028
15350#, fuzzy
15351msgid "Locality"
15352msgstr "Местоположение объекта съёмки"
15353
15354#: src/tags.cpp:895
15355#, fuzzy
15356msgid "Localized Camera Model"
15357msgstr "Модель камеры"
15358
15359#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515
15360#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741
15361#, fuzzy
15362msgid "Location"
15363msgstr "Местоположение объекта съёмки"
15364
15365#: src/properties.cpp:2058
15366#, fuzzy
15367msgid "Location According To"
15368msgstr "Имя местоположения"
15369
15370#: src/properties.cpp:1988
15371#, fuzzy
15372msgid "Location Class"
15373msgstr "Имя местоположения"
15374
15375#: src/datasets.cpp:240
15376#, fuzzy
15377msgid "Location Code"
15378msgstr "Имя местоположения"
15379
15380#: src/properties.cpp:995
15381#, fuzzy
15382msgid "Location Created"
15383msgstr "Имя местоположения"
15384
15385#: src/properties.cpp:1992
15386#, fuzzy
15387msgid "Location ID"
15388msgstr "Местоположение объекта съёмки"
15389
15390#: src/properties.cpp:1485
15391#, fuzzy
15392msgid "Location Information"
15393msgstr "Способ фокусировки"
15394
15395#: src/properties.cpp:1485
15396#, fuzzy
15397msgid "Location Information."
15398msgstr "Способ фокусировки"
15399
15400#: src/datasets.cpp:248
15401msgid "Location Name"
15402msgstr "Имя местоположения"
15403
15404#: src/properties.cpp:2061
15405#, fuzzy
15406msgid "Location Remarks"
15407msgstr "Имя местоположения"
15408
15409#: src/properties.cpp:994
15410#, fuzzy
15411msgid "Location shown"
15412msgstr "Местоположение объекта съёмки"
15413
15414#: src/properties.cpp:996
15415#, fuzzy
15416msgid "Location-City"
15417msgstr "Местоположение объекта съёмки"
15418
15419#: src/properties.cpp:997
15420#, fuzzy
15421msgid "Location-Country ISO-Code"
15422msgstr "Код страны"
15423
15424#: src/properties.cpp:998
15425#, fuzzy
15426msgid "Location-Country Name"
15427msgstr "Имя местоположения"
15428
15429#: src/properties.cpp:999
15430#, fuzzy
15431msgid "Location-Province/State"
15432msgstr "Имя местоположения"
15433
15434#: src/properties.cpp:1000
15435#, fuzzy
15436msgid "Location-Sublocation"
15437msgstr "Местоположение объекта съёмки"
15438
15439#: src/properties.cpp:1001
15440#, fuzzy
15441msgid "Location-World Region"
15442msgstr "Местоположение объекта съёмки"
15443
15444#: src/properties.cpp:378
15445#, fuzzy
15446msgid "Log Comment"
15447msgstr "Комментарий (Windows)"
15448
15449#: src/properties.cpp:1486
15450msgid "Logo Icon URL"
15451msgstr ""
15452
15453#: src/properties.cpp:1487
15454#, fuzzy
15455msgid "Logo URL"
15456msgstr "Объектив"
15457
15458#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508
15459msgid "London"
15460msgstr "Лондон"
15461
15462#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698
15463#, fuzzy
15464msgid "Long Exposure Noise Reduction"
15465msgstr "Подавление шума при длительной выдержке"
15466
15467#: src/canonmn.cpp:558
15468#, fuzzy
15469msgid "Long Shutter"
15470msgstr "Скорость срабатывания затвора"
15471
15472#: src/panasonicmn.cpp:488
15473#, fuzzy
15474msgid "Long Shutter Noise Reduction"
15475msgstr "Подавление шума при длительной выдержке"
15476
15477#: src/canonmn.cpp:1375
15478msgid "Long exposure noise reduction"
15479msgstr "Подавление шума при длительной выдержке"
15480
15481#: src/properties.cpp:379
15482#, fuzzy
15483msgid "Loop"
15484msgstr "Лондон"
15485
15486#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493
15487msgid "Los Angeles"
15488msgstr ""
15489
15490#: src/nikonmn.cpp:185
15491msgid "Lossless"
15492msgstr ""
15493
15494#: src/nikonmn.cpp:183
15495#, fuzzy
15496msgid "Lossy (type 1)"
15497msgstr "Тип объектива"
15498
15499#: src/nikonmn.cpp:186
15500#, fuzzy
15501msgid "Lossy (type 2)"
15502msgstr "Тип объектива"
15503
15504#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543
15505#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174
15506#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355
15507#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209
15508#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215
15509#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346
15510#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456
15511#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580
15512msgid "Low"
15513msgstr "Низкий"
15514
15515#: src/panasonicmn.cpp:228
15516msgid "Low (-1)"
15517msgstr ""
15518
15519#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126
15520msgid "Low Key"
15521msgstr "Низкий ключ"
15522
15523#: src/canonmn.cpp:582
15524#, fuzzy
15525msgid "Low Light"
15526msgstr "Правая"
15527
15528#: src/canonmn.cpp:612
15529#, fuzzy
15530msgid "Low Light 2"
15531msgstr "Правая"
15532
15533#: src/canonmn.cpp:1556
15534#, fuzzy
15535msgid "Low Saturation"
15536msgstr "Насыщенность"
15537
15538#: src/tags.cpp:1566
15539#, fuzzy
15540msgid "Low gain down"
15541msgstr "Местоположение объекта съёмки"
15542
15543#: src/tags.cpp:1564
15544msgid "Low gain up"
15545msgstr ""
15546
15547#: src/panasonicmn.cpp:208
15548#, fuzzy
15549msgid "Low/High quality"
15550msgstr "Качество изображения"
15551
15552#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860
15553#: src/pentaxmn.cpp:296
15554#, fuzzy
15555msgid "Lower-left"
15556msgstr "Правая"
15557
15558#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861
15559#: src/pentaxmn.cpp:298
15560#, fuzzy
15561msgid "Lower-right"
15562msgstr "Правая"
15563
15564#: src/canonmn.cpp:1542
15565#, fuzzy
15566msgid "Lowest"
15567msgstr "Правая"
15568
15569#: src/panasonicmn.cpp:230
15570msgid "Lowest (-2)"
15571msgstr ""
15572
15573#: src/properties.cpp:2163
15574msgid "Lowest Biostratigraphic Zone"
15575msgstr ""
15576
15577#: src/properties.cpp:581
15578#, fuzzy
15579msgid "Luminance Adjustment Aqua"
15580msgstr "Коррекция изображения"
15581
15582#: src/properties.cpp:582
15583#, fuzzy
15584msgid "Luminance Adjustment Blue"
15585msgstr "Коррекция изображения"
15586
15587#: src/properties.cpp:583
15588#, fuzzy
15589msgid "Luminance Adjustment Green"
15590msgstr "Коррекция изображения"
15591
15592#: src/properties.cpp:584
15593#, fuzzy
15594msgid "Luminance Adjustment Magenta"
15595msgstr "Коррекция изображения"
15596
15597#: src/properties.cpp:585
15598#, fuzzy
15599msgid "Luminance Adjustment Orange"
15600msgstr "Коррекция изображения"
15601
15602#: src/properties.cpp:586
15603#, fuzzy
15604msgid "Luminance Adjustment Purple"
15605msgstr "Коррекция изображения"
15606
15607#: src/properties.cpp:587
15608#, fuzzy
15609msgid "Luminance Adjustment Red"
15610msgstr "Коррекция изображения"
15611
15612#: src/properties.cpp:588
15613#, fuzzy
15614msgid "Luminance Adjustment Yellow"
15615msgstr "Коррекция изображения"
15616
15617#: src/properties.cpp:645
15618#, fuzzy
15619msgid "Luminance Noise Reduction Contrast"
15620msgstr "Подавление шума при длительной выдержке"
15621
15622#: src/properties.cpp:644
15623#, fuzzy
15624msgid "Luminance Noise Reduction Detail"
15625msgstr "Подавление шума"
15626
15627#: src/properties.cpp:542
15628msgid "Luminance Smoothing"
15629msgstr ""
15630
15631#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488
15632msgid "Lyrics"
15633msgstr ""
15634
15635#: src/properties.cpp:1488
15636msgid "Lyrics of a Song/Video."
15637msgstr ""
15638
15639#: src/properties.cpp:429
15640msgid "Lyrics text. No association with timecode."
15641msgstr ""
15642
15643#: src/pentaxmn.cpp:689
15644msgid "M-42 or No Lens"
15645msgstr ""
15646
15647#: src/canonmn.cpp:711
15648msgid "M-DEP"
15649msgstr "M-DEP"
15650
15651#: src/nikonmn.cpp:668
15652msgid "M/D/Y"
15653msgstr ""
15654
15655#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431
15656#, fuzzy
15657msgid "MCU Version"
15658msgstr "Версия ARM"
15659
15660#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431
15661#, fuzzy
15662msgid "MCU version"
15663msgstr "Версия ARM"
15664
15665#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472
15666#: src/olympusmn.cpp:1482
15667msgid "MF"
15668msgstr ""
15669
15670#: src/actions.cpp:305
15671msgid "MIME type"
15672msgstr "Тип MIME"
15673
15674#: src/tags.cpp:2209
15675#, fuzzy
15676msgid "MPF Axis Distance X"
15677msgstr "Расстояние ручного фокуса"
15678
15679#: src/tags.cpp:2212
15680#, fuzzy
15681msgid "MPF Axis Distance Y"
15682msgstr "Расстояние ручного фокуса"
15683
15684#: src/tags.cpp:2215
15685#, fuzzy
15686msgid "MPF Axis Distance Z"
15687msgstr "Расстояние ручного фокуса"
15688
15689#: src/tags.cpp:2197
15690msgid "MPF Base Viewpoint Number"
15691msgstr ""
15692
15693#: src/tags.cpp:2203
15694#, fuzzy
15695msgid "MPF Baseline Length"
15696msgstr "Длина изображения"
15697
15698#: src/tags.cpp:2200
15699msgid "MPF Convergence Angle"
15700msgstr ""
15701
15702#: src/tags.cpp:2176
15703#, fuzzy
15704msgid "MPF Image List"
15705msgstr "Ширина изображения"
15706
15707#: src/tags.cpp:2179
15708#, fuzzy
15709msgid "MPF Image UID List"
15710msgstr "Номер изображения"
15711
15712#: src/tags.cpp:2185
15713msgid "MPF Individual Num"
15714msgstr ""
15715
15716#: src/tags.cpp:2173
15717#, fuzzy
15718msgid "MPF Number of Images"
15719msgstr "Число страниц"
15720
15721#: src/tags.cpp:2191
15722msgid "MPF Pan Overlap Horizonal"
15723msgstr ""
15724
15725#: src/tags.cpp:2194
15726msgid "MPF Pan Overlap Vertical"
15727msgstr ""
15728
15729#: src/tags.cpp:2221
15730msgid "MPF Pitch Angle"
15731msgstr ""
15732
15733#: src/tags.cpp:2224
15734#, fuzzy
15735msgid "MPF Roll Angle"
15736msgstr "справа налево"
15737
15738#: src/tags.cpp:2182
15739#, fuzzy
15740msgid "MPF Total Frames"
15741msgstr "Выдержка"
15742
15743#: src/tags.cpp:2170
15744#, fuzzy
15745msgid "MPF Version"
15746msgstr "Версия PDF"
15747
15748#: src/tags.cpp:2206
15749msgid "MPF Vertical Divergence"
15750msgstr ""
15751
15752#: src/tags.cpp:2218
15753msgid "MPF Yaw Angle"
15754msgstr ""
15755
15756#: src/tags.cpp:2208
15757#, fuzzy
15758msgid "MPFAxisDistanceX"
15759msgstr "Расстояние ручного фокуса"
15760
15761#: src/tags.cpp:2211
15762#, fuzzy
15763msgid "MPFAxisDistanceY"
15764msgstr "Расстояние ручного фокуса"
15765
15766#: src/tags.cpp:2214
15767#, fuzzy
15768msgid "MPFAxisDistanceZ"
15769msgstr "Расстояние ручного фокуса"
15770
15771#: src/tags.cpp:2196
15772msgid "MPFBaseViewpointNum"
15773msgstr ""
15774
15775#: src/tags.cpp:2202
15776#, fuzzy
15777msgid "MPFBaselineLength"
15778msgstr "Фокусное расстояние"
15779
15780#: src/tags.cpp:2199
15781msgid "MPFConvergenceAngle"
15782msgstr ""
15783
15784#: src/tags.cpp:2175
15785#, fuzzy
15786msgid "MPFImageList"
15787msgstr "Длина изображения"
15788
15789#: src/tags.cpp:2178
15790msgid "MPFImageUIDList\t"
15791msgstr ""
15792
15793#: src/tags.cpp:2184
15794msgid "MPFIndividualNum"
15795msgstr ""
15796
15797#: src/tags.cpp:2172
15798#, fuzzy
15799msgid "MPFNumberOfImages"
15800msgstr "Число страниц"
15801
15802#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188
15803#, fuzzy
15804msgid "MPFPanOrientation"
15805msgstr "Ориентация"
15806
15807#: src/tags.cpp:2190
15808msgid "MPFPanOverlapH"
15809msgstr ""
15810
15811#: src/tags.cpp:2193
15812msgid "MPFPanOverlapV"
15813msgstr ""
15814
15815#: src/tags.cpp:2220
15816msgid "MPFPitchAngle"
15817msgstr ""
15818
15819#: src/tags.cpp:2223
15820#, fuzzy
15821msgid "MPFRollAngle"
15822msgstr "справа налево"
15823
15824#: src/tags.cpp:2181
15825#, fuzzy
15826msgid "MPFTotalFrames"
15827msgstr "Выдержка"
15828
15829#: src/tags.cpp:2169
15830#, fuzzy
15831msgid "MPFVersion"
15832msgstr "Версия PDF"
15833
15834#: src/tags.cpp:2205
15835msgid "MPFVerticalDivergence"
15836msgstr ""
15837
15838#: src/tags.cpp:2217
15839msgid "MPFYawAngle"
15840msgstr ""
15841
15842#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625
15843#, fuzzy
15844msgid "MTF Program"
15845msgstr "Программа"
15846
15847#: src/properties.cpp:1922
15848msgid "Machine Observation"
15849msgstr ""
15850
15851#: src/properties.cpp:1168
15852msgid "Macintosh Picture (PICT)"
15853msgstr ""
15854
15855#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208
15856#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389
15857#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202
15858#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277
15859#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585
15860#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604
15861#: src/tags.cpp:1587
15862msgid "Macro"
15863msgstr "Макро"
15864
15865#: src/olympusmn.cpp:310
15866#, fuzzy
15867msgid "Macro Focus"
15868msgstr "Ручная фокусировка"
15869
15870#: src/canonmn.cpp:1518
15871#, fuzzy
15872msgid "Macro Magnification"
15873msgstr "Версия модели"
15874
15875#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679
15876#, fuzzy
15877msgid "Macro Mode"
15878msgstr "Режим макросъёмки"
15879
15880#: src/olympusmn.cpp:311
15881#, fuzzy
15882msgid "Macro focus step count"
15883msgstr "Выдержка"
15884
15885#: src/canonmn.cpp:1518
15886#, fuzzy
15887msgid "Macro magnification"
15888msgstr "Версия модели"
15889
15890#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527
15891#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448
15892msgid "Macro mode"
15893msgstr "Режим макросъёмки"
15894
15895#: src/fujimn.cpp:216
15896#, fuzzy
15897msgid "Macro mode setting"
15898msgstr "Режим макросъёмки"
15899
15900#: src/panasonicmn.cpp:104
15901#, fuzzy
15902msgid "Macro-zoom"
15903msgstr "Макро"
15904
15905#: src/pentaxmn.cpp:507
15906msgid "Madrid"
15907msgstr "Мадрид"
15908
15909#: src/olympusmn.cpp:715
15910#, fuzzy
15911msgid "Magic Filter"
15912msgstr "Цифровой фильтр"
15913
15914#: src/olympusmn.cpp:715
15915#, fuzzy
15916msgid "Magic filter"
15917msgstr "Цифровой фильтр"
15918
15919#: src/tags.cpp:1962
15920#, fuzzy
15921msgid "Magnetic direction"
15922msgstr "Направление снимка GPS"
15923
15924#: src/properties.cpp:1298
15925msgid "Main structure containing keyword based information"
15926msgstr ""
15927
15928#: src/properties.cpp:1283
15929msgid "Main structure containing region based information"
15930msgstr ""
15931
15932#: src/properties.cpp:1154
15933#, fuzzy
15934msgid "Maintain File Name"
15935msgstr "Имя файла"
15936
15937#: src/properties.cpp:1155
15938#, fuzzy
15939msgid "Maintain File Type"
15940msgstr "Имя файла"
15941
15942#: src/properties.cpp:1156
15943#, fuzzy
15944msgid "Maintain ID in File Name"
15945msgstr "Имя файла"
15946
15947#: src/properties.cpp:1157
15948#, fuzzy
15949msgid "Maintain Metadata"
15950msgstr "Имя файла"
15951
15952#: src/properties.cpp:794
15953#, fuzzy
15954msgid "Make"
15955msgstr "Ручная"
15956
15957#: src/tags.cpp:1716
15958msgid "Maker Note"
15959msgstr "Данные производителя"
15960
15961#: src/properties.cpp:1491
15962msgid "Maker Note Type of the camera."
15963msgstr ""
15964
15965#: src/properties.cpp:1492
15966#, fuzzy
15967msgid "Maker Note Version of the camera."
15968msgstr "Версия прошивки"
15969
15970#: src/properties.cpp:1493
15971#, fuzzy
15972msgid "Maker URL"
15973msgstr "Данные производителя"
15974
15975#: src/tags.cpp:1114
15976#, fuzzy
15977msgid "MakerNote Safety"
15978msgstr "Данные производителя"
15979
15980#: src/panasonicmn.cpp:533
15981#, fuzzy
15982msgid "MakerNote Version"
15983msgstr "Версия прошивки"
15984
15985#: src/panasonicmn.cpp:533
15986#, fuzzy
15987msgid "MakerNote version"
15988msgstr "Версия прошивки"
15989
15990#: src/tags.cpp:1115
15991msgid ""
15992"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is "
15993"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and "
15994"other image management software processing an image with a preserved "
15995"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote "
15996"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image."
15997msgstr ""
15998
15999#: src/minoltamn.cpp:96
16000#, fuzzy
16001msgid "Makernote Version"
16002msgstr "Версия прошивки"
16003
16004#: src/pentaxmn.cpp:523
16005#, fuzzy
16006msgid "Male"
16007msgstr "Ручная"
16008
16009#: src/properties.cpp:286
16010#, fuzzy
16011msgid "Manage To"
16012msgstr "Язык"
16013
16014#: src/properties.cpp:289
16015#, fuzzy
16016msgid "Manage UI"
16017msgstr "Язык"
16018
16019#: src/properties.cpp:280
16020#, fuzzy
16021msgid "Managed From"
16022msgstr "Язык"
16023
16024#: src/properties.cpp:283
16025#, fuzzy
16026msgid "Manager"
16027msgstr "Язык"
16028
16029#: src/properties.cpp:291
16030#, fuzzy
16031msgid "Manager Variant"
16032msgstr "Язык"
16033
16034#: src/pentaxmn.cpp:540
16035#, fuzzy
16036msgid "Manila"
16037msgstr "Ручная"
16038
16039#: src/exiv2.cpp:237
16040msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n"
16041msgstr "Работа с метаданными изображений.\n"
16042
16043#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514
16044#, fuzzy
16045msgid "Manometer Pressure"
16046msgstr "Несжатый"
16047
16048#: src/olympusmn.cpp:721
16049#, fuzzy
16050msgid "Manometer Reading"
16051msgstr "Несжатый"
16052
16053#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514
16054#, fuzzy
16055msgid "Manometer pressure"
16056msgstr "Несжатый"
16057
16058#: src/olympusmn.cpp:721
16059#, fuzzy
16060msgid "Manometer reading"
16061msgstr "Несжатый"
16062
16063#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132
16064#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112
16065#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664
16066#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703
16067#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291
16068#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483
16069#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74
16070#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52
16071#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619
16072#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171
16073#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455
16074#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549
16075msgid "Manual"
16076msgstr "Ручная"
16077
16078#: src/canonmn.cpp:709
16079msgid "Manual (M)"
16080msgstr "Ручной (M)"
16081
16082#: src/pentaxmn.cpp:635
16083#, fuzzy
16084msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)"
16085msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
16086
16087#: src/canonmn.cpp:693
16088msgid "Manual AF point selection"
16089msgstr "Ручной выбор точки фокусировки"
16090
16091#: src/minoltamn.cpp:1371
16092#, fuzzy
16093msgid "Manual Exposure Time"
16094msgstr "Ручная экспозиция"
16095
16096#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375
16097#, fuzzy
16098msgid "Manual FNumber"
16099msgstr "Серийный номер"
16100
16101#: src/olympusmn.cpp:1033
16102#, fuzzy
16103msgid "Manual Flash"
16104msgstr "Ручная экспозиция"
16105
16106#: src/canonmn.cpp:1248
16107#, fuzzy
16108msgid "Manual Flash Output"
16109msgstr "Ручная экспозиция"
16110
16111#: src/olympusmn.cpp:691
16112#, fuzzy
16113msgid "Manual Flash Strength"
16114msgstr "Фокусное расстояние"
16115
16116#: src/sonymn.cpp:252
16117#, fuzzy
16118msgid "Manual Focus"
16119msgstr "Ручная фокусировка"
16120
16121#: src/minoltamn.cpp:1303
16122#, fuzzy
16123msgid "Manual Rotate"
16124msgstr "Ручная экспозиция"
16125
16126#: src/canonmn.cpp:1271
16127msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
16128msgstr ""
16129
16130#: src/minoltamn.cpp:1372
16131#, fuzzy
16132msgid "Manual exposure time"
16133msgstr "Ручная экспозиция"
16134
16135#: src/olympusmn.cpp:1033
16136#, fuzzy
16137msgid "Manual flash"
16138msgstr "Ручная экспозиция"
16139
16140#: src/minoltamn.cpp:416
16141#, fuzzy
16142msgid "Manual flash control"
16143msgstr "Ручная экспозиция"
16144
16145#: src/canonmn.cpp:1248
16146#, fuzzy
16147msgid "Manual flash output"
16148msgstr "Ручная экспозиция"
16149
16150#: src/olympusmn.cpp:691
16151#, fuzzy
16152msgid "Manual flash strength"
16153msgstr "Ручная экспозиция"
16154
16155#: src/minoltamn.cpp:380
16156#, fuzzy
16157msgid "Manual focus"
16158msgstr "Ручная фокусировка"
16159
16160#: src/canonmn.cpp:508
16161#, fuzzy
16162msgid "Manual focus (3)"
16163msgstr "Ручная фокусировка"
16164
16165#: src/canonmn.cpp:511
16166#, fuzzy
16167msgid "Manual focus (6)"
16168msgstr "Ручная фокусировка"
16169
16170#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305
16171#, fuzzy
16172msgid "Manual focus distance"
16173msgstr "Расстояние ручного фокуса"
16174
16175#: src/nikonmn.cpp:178
16176#, fuzzy
16177msgid "Manual release"
16178msgstr "Ручная экспозиция"
16179
16180#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472
16181msgid "Manufacturer"
16182msgstr "Производитель"
16183
16184#: src/properties.cpp:1490
16185msgid "Manufacturer of recording equipment"
16186msgstr ""
16187
16188#: src/properties.cpp:257
16189#, fuzzy
16190msgid "Marked"
16191msgstr "Ручная"
16192
16193#: src/properties.cpp:381
16194#, fuzzy
16195msgid "Markers"
16196msgstr "Ручная"
16197
16198#: src/properties.cpp:715
16199#, fuzzy
16200msgid "Mask Value"
16201msgstr "Брекетинг"
16202
16203#: src/tags.cpp:1171
16204#, fuzzy
16205msgid "Masked Areas"
16206msgstr "Ручная"
16207
16208#: src/properties.cpp:1898
16209#, fuzzy
16210msgid "Material Sample"
16211msgstr "Битов на сэмпл"
16212
16213#: src/properties.cpp:1911
16214#, fuzzy
16215msgid "Material Sample ID"
16216msgstr "Битов на сэмпл"
16217
16218#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559
16219#, fuzzy
16220msgid "Max Aperture"
16221msgstr "Диафрагма"
16222
16223#: src/olympusmn.cpp:771
16224#, fuzzy
16225msgid "Max Aperture At Current Focal"
16226msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16227
16228#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430
16229#: src/olympusmn.cpp:768
16230#, fuzzy
16231msgid "Max Aperture At Max Focal"
16232msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16233
16234#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429
16235#: src/olympusmn.cpp:767
16236#, fuzzy
16237msgid "Max Aperture At Min Focal"
16238msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16239
16240#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691
16241#, fuzzy
16242msgid "Max Aperture Value"
16243msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16244
16245#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428
16246#: src/olympusmn.cpp:770
16247#, fuzzy
16248msgid "Max Focal Length"
16249msgstr "Фокусное расстояние"
16250
16251#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560
16252#, fuzzy
16253msgid "Max aperture"
16254msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16255
16256#: src/olympusmn.cpp:771
16257#, fuzzy
16258msgid "Max aperture at current focal"
16259msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16260
16261#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768
16262#, fuzzy
16263msgid "Max aperture at max focal"
16264msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16265
16266#: src/nikonmn.cpp:1430
16267#, fuzzy
16268msgid "Max aperture at max focal length"
16269msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16270
16271#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767
16272#, fuzzy
16273msgid "Max aperture at min focal"
16274msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16275
16276#: src/nikonmn.cpp:1429
16277#, fuzzy
16278msgid "Max aperture at min focal length"
16279msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16280
16281#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428
16282#: src/olympusmn.cpp:770
16283#, fuzzy
16284msgid "Max focal length"
16285msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
16286
16287#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494
16288#, fuzzy
16289msgid "Maximum Aperture Value"
16290msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16291
16292#: src/fujimn.cpp:275
16293#, fuzzy
16294msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
16295msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16296
16297#: src/fujimn.cpp:272
16298#, fuzzy
16299msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
16300msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16301
16302#: src/properties.cpp:1495
16303#, fuzzy
16304msgid "Maximum Bit Rate"
16305msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16306
16307#: src/properties.cpp:1496
16308#, fuzzy
16309msgid "Maximum Data Rate"
16310msgstr "Имя файла"
16311
16312#: src/properties.cpp:2049
16313#, fuzzy
16314msgid "Maximum Depth In Meters"
16315msgstr "Имя файла"
16316
16317#: src/properties.cpp:2055
16318msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters"
16319msgstr ""
16320
16321#: src/properties.cpp:2040
16322msgid "Maximum Elevation In Meters"
16323msgstr ""
16324
16325#: src/fujimn.cpp:269
16326#, fuzzy
16327msgid "Maximum Focal Length"
16328msgstr "Фокусное расстояние"
16329
16330#: src/properties.cpp:337
16331msgid "Maximum Page Size"
16332msgstr "Максимальный размер страницы"
16333
16334#: src/fujimn.cpp:276
16335#, fuzzy
16336msgid "Maximum aperture at maximum focal"
16337msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16338
16339#: src/fujimn.cpp:273
16340#, fuzzy
16341msgid "Maximum aperture at minimum focal"
16342msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16343
16344#: src/properties.cpp:988
16345#, fuzzy
16346msgid "Maximum available height"
16347msgstr "Заполняющий свет"
16348
16349#: src/properties.cpp:989
16350#, fuzzy
16351msgid "Maximum available width"
16352msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
16353
16354#: src/fujimn.cpp:270
16355msgid "Maximum focal length"
16356msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
16357
16358#: src/canonmn.cpp:443
16359#, fuzzy
16360msgid "Measured Color"
16361msgstr "Естественный цвет"
16362
16363#: src/canonmn.cpp:1318
16364msgid "Measured EV"
16365msgstr ""
16366
16367#: src/canonmn.cpp:1338
16368msgid "Measured EV 2"
16369msgstr ""
16370
16371#: src/canonmn.cpp:443
16372#, fuzzy
16373msgid "Measured color"
16374msgstr "Естественный цвет"
16375
16376#: src/properties.cpp:2361
16377#, fuzzy
16378msgid "Measurement Accuracy"
16379msgstr "Выполняется измерение"
16380
16381#: src/properties.cpp:2370
16382#, fuzzy
16383msgid "Measurement Determined By"
16384msgstr "Выполняется измерение"
16385
16386#: src/properties.cpp:2367
16387#, fuzzy
16388msgid "Measurement Determined Date"
16389msgstr "Выполняется измерение"
16390
16391#: src/properties.cpp:2352
16392#, fuzzy
16393msgid "Measurement ID"
16394msgstr "Выполняется измерение"
16395
16396#: src/tags.cpp:1943
16397#, fuzzy
16398msgid "Measurement Interoperability"
16399msgstr "Выполняется измерение"
16400
16401#: src/properties.cpp:2373
16402#, fuzzy
16403msgid "Measurement Method"
16404msgstr "Режим захвата данных GPS"
16405
16406#: src/properties.cpp:2348
16407#, fuzzy
16408msgid "Measurement Or Fact"
16409msgstr "Выполняется измерение"
16410
16411#: src/properties.cpp:2376
16412#, fuzzy
16413msgid "Measurement Remarks"
16414msgstr "Выполняется измерение"
16415
16416#: src/properties.cpp:2355
16417#, fuzzy
16418msgid "Measurement Type"
16419msgstr "Выполняется измерение"
16420
16421#: src/properties.cpp:2364
16422#, fuzzy
16423msgid "Measurement Unit"
16424msgstr "Выполняется измерение"
16425
16426#: src/properties.cpp:2358
16427#, fuzzy
16428msgid "Measurement Value"
16429msgstr "Выполняется измерение"
16430
16431#: src/tags.cpp:1942
16432msgid "Measurement in progress"
16433msgstr "Выполняется измерение"
16434
16435#: src/panasonicmn.cpp:422
16436msgid "Mechanical"
16437msgstr ""
16438
16439#: src/pentaxmn.cpp:473
16440#, fuzzy
16441msgid "Med Hard"
16442msgstr "Высокий"
16443
16444#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460
16445#, fuzzy
16446msgid "Med High"
16447msgstr "Высокий"
16448
16449#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459
16450#, fuzzy
16451msgid "Med Low"
16452msgstr "Низкий"
16453
16454#: src/pentaxmn.cpp:472
16455#, fuzzy
16456msgid "Med Soft"
16457msgstr "Низкий"
16458
16459#: src/properties.cpp:1051
16460#, fuzzy
16461msgid "Media Constraints"
16462msgstr "Контраст"
16463
16464#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702
16465#, fuzzy
16466msgid "Media Header Version"
16467msgstr "Версия модели"
16468
16469#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703
16470#, fuzzy
16471msgid "Media Language Code"
16472msgstr "Режим захвата данных GPS"
16473
16474#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705
16475msgid "Media Time Scale"
16476msgstr ""
16477
16478#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700
16479#, fuzzy
16480msgid "Media Track Create Date"
16481msgstr "Дата создания"
16482
16483#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701
16484#, fuzzy
16485msgid "Media Track Duration"
16486msgstr "Длительность звукозаписи"
16487
16488#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704
16489#, fuzzy
16490msgid "Media Track Modify Date"
16491msgstr "Порядок заполнения"
16492
16493#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452
16494#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232
16495#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611
16496#, fuzzy
16497msgid "Medium"
16498msgstr "Низкий"
16499
16500#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454
16501#, fuzzy
16502msgid "Medium 1"
16503msgstr "Низкий"
16504
16505#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455
16506#, fuzzy
16507msgid "Medium 2"
16508msgstr "Низкий"
16509
16510#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456
16511#, fuzzy
16512msgid "Medium 3"
16513msgstr "Низкий"
16514
16515#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464
16516#, fuzzy
16517msgid "Medium Movie"
16518msgstr "Низкий"
16519
16520#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459
16521#, fuzzy
16522msgid "Medium Widescreen"
16523msgstr "Низкий"
16524
16525#: src/panasonicmn.cpp:218
16526#, fuzzy
16527msgid "Medium high"
16528msgstr "Высокий"
16529
16530#: src/panasonicmn.cpp:217
16531#, fuzzy
16532msgid "Medium low"
16533msgstr "Низкий"
16534
16535#: src/properties.cpp:1503
16536#, fuzzy
16537msgid "Medium."
16538msgstr "Низкий"
16539
16540#: src/properties.cpp:2178
16541#, fuzzy
16542msgid "Member"
16543msgstr "Число F"
16544
16545#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906
16546#, fuzzy
16547msgid "Memory Color Emphasis"
16548msgstr "Цвет"
16549
16550#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906
16551#, fuzzy
16552msgid "Memory color emphasis"
16553msgstr "Цвет"
16554
16555#: src/error.cpp:73
16556msgid "Memory transfer failed: %1"
16557msgstr ""
16558
16559#: src/canonmn.cpp:1385
16560msgid "Menu Button Return"
16561msgstr ""
16562
16563#: src/canonmn.cpp:1385
16564msgid "Menu button return position"
16565msgstr ""
16566
16567#: src/properties.cpp:1504
16568#, fuzzy
16569msgid "Metadata"
16570msgstr "Дата создания"
16571
16572#: src/properties.cpp:240
16573#, fuzzy
16574msgid "Metadata Date"
16575msgstr "Дата создания"
16576
16577#: src/properties.cpp:1505
16578#, fuzzy
16579msgid "Metadata Library"
16580msgstr "Дата создания"
16581
16582#: src/properties.cpp:382
16583#, fuzzy
16584msgid "Metadata Modified Date"
16585msgstr "Порядок заполнения"
16586
16587#: src/properties.cpp:143
16588msgid "Metadata Working Group Keywords schema"
16589msgstr ""
16590
16591#: src/properties.cpp:142
16592msgid "Metadata Working Group Regions schema"
16593msgstr ""
16594
16595#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015
16596#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838
16597#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651
16598#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835
16599#: src/tags.cpp:1699
16600msgid "Metering Mode"
16601msgstr "Режим замера"
16602
16603#: src/minoltamn.cpp:1560
16604msgid "Metering Off Scale Indicator"
16605msgstr ""
16606
16607#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016
16608#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78
16609msgid "Metering mode"
16610msgstr "Режим замера"
16611
16612#: src/canonmn.cpp:1224
16613#, fuzzy
16614msgid "Metering mode setting"
16615msgstr "Режим макросъёмки"
16616
16617#: src/properties.cpp:1506
16618#, fuzzy
16619msgid "Metering mode."
16620msgstr "Режим замера"
16621
16622#: src/minoltamn.cpp:1561
16623msgid ""
16624"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over "
16625"metering scale)"
16626msgstr ""
16627
16628#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482
16629#, fuzzy
16630msgid "MeteringMode"
16631msgstr "Режим замера"
16632
16633#: src/properties.cpp:746
16634#, fuzzy
16635msgid "Method"
16636msgstr "Файл переименовывается в"
16637
16638#: src/pentaxmn.cpp:496
16639msgid "Mexico City"
16640msgstr "Мехико"
16641
16642#: src/pentaxmn.cpp:498
16643msgid "Miami"
16644msgstr "Майами"
16645
16646#: src/properties.cpp:1507
16647msgid "Micro Seconds Per Frame"
16648msgstr ""
16649
16650#: src/properties.cpp:139
16651msgid "Microsoft Photo 1.2 schema"
16652msgstr ""
16653
16654#: src/properties.cpp:141
16655msgid "Microsoft Photo Region schema"
16656msgstr ""
16657
16658#: src/properties.cpp:140
16659msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema"
16660msgstr ""
16661
16662#: src/properties.cpp:1261
16663msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root"
16664msgstr ""
16665
16666#: src/properties.cpp:122
16667msgid "Microsoft Photo schema"
16668msgstr ""
16669
16670#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292
16671#, fuzzy
16672msgid "Mid-left"
16673msgstr "Левая"
16674
16675#: src/olympusmn.cpp:1654
16676msgid "Mid-left (horizontal)"
16677msgstr ""
16678
16679#: src/olympusmn.cpp:1665
16680msgid "Mid-left (vertical)"
16681msgstr ""
16682
16683#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294
16684#, fuzzy
16685msgid "Mid-right"
16686msgstr "слева направо"
16687
16688#: src/olympusmn.cpp:1656
16689msgid "Mid-right (horizontal)"
16690msgstr ""
16691
16692#: src/olympusmn.cpp:1667
16693#, fuzzy
16694msgid "Mid-right (vertical)"
16695msgstr "слева направо"
16696
16697#: src/canonmn.cpp:684
16698#, fuzzy
16699msgid "Middle range"
16700msgstr "Модель"
16701
16702#: src/properties.cpp:729
16703#, fuzzy
16704msgid "Midpoint"
16705msgstr "Белая точка"
16706
16707#: src/pentaxmn.cpp:510
16708msgid "Milan"
16709msgstr "Милан"
16710
16711#: src/tags.cpp:1968
16712#, fuzzy
16713msgid "Miles"
16714msgstr "Файл"
16715
16716#: src/properties.cpp:1508
16717#, fuzzy
16718msgid "Mime Type"
16719msgstr "Тип изображения"
16720
16721#: src/canonmn.cpp:1234
16722#, fuzzy
16723msgid "Min Aperture"
16724msgstr "Диафрагма"
16725
16726#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427
16727#: src/olympusmn.cpp:769
16728#, fuzzy
16729msgid "Min Focal Length"
16730msgstr "Фокусное расстояние"
16731
16732#: src/canonmn.cpp:1234
16733#, fuzzy
16734msgid "Min aperture"
16735msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16736
16737#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427
16738#: src/olympusmn.cpp:769
16739#, fuzzy
16740msgid "Min focal length"
16741msgstr "Фокусное расстояние"
16742
16743#: src/olympusmn.cpp:1553
16744#, fuzzy
16745msgid "Miniature"
16746msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16747
16748#: src/canonmn.cpp:590
16749#, fuzzy
16750msgid "Miniature Effect"
16751msgstr "Максимально открытая диафрагма"
16752
16753#: src/nikonmn.cpp:208
16754#, fuzzy
16755msgid "Minimal"
16756msgstr "Ручная"
16757
16758#: src/properties.cpp:2046
16759msgid "Minimum Depth In Meters"
16760msgstr ""
16761
16762#: src/properties.cpp:2052
16763msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters"
16764msgstr ""
16765
16766#: src/properties.cpp:2037
16767msgid "Minimum Elevation In Meters"
16768msgstr ""
16769
16770#: src/fujimn.cpp:266
16771#, fuzzy
16772msgid "Minimum Focal Length"
16773msgstr "Фокусное расстояние"
16774
16775#: src/fujimn.cpp:267
16776#, fuzzy
16777msgid "Minimum focal length"
16778msgstr "Фокусное расстояние"
16779
16780#: src/minoltamn.cpp:2432
16781msgid "Minolta AF 1.4x APO"
16782msgstr ""
16783
16784#: src/minoltamn.cpp:2431
16785msgid "Minolta AF 1.4x APO II"
16786msgstr ""
16787
16788#: src/minoltamn.cpp:2429
16789msgid "Minolta AF 2x APO"
16790msgstr ""
16791
16792#: src/minoltamn.cpp:2428
16793msgid "Minolta AF 2x APO II"
16794msgstr ""
16795
16796#: src/minoltamn.cpp:553
16797#, fuzzy
16798msgid "Minolta Date"
16799msgstr "Режим замера"
16800
16801#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442
16802#, fuzzy
16803msgid "Minolta MakerNote"
16804msgstr "Режим замера"
16805
16806#: src/minoltamn.cpp:595
16807#, fuzzy
16808msgid "Minolta Model"
16809msgstr "Режим замера"
16810
16811#: src/minoltamn.cpp:556
16812#, fuzzy
16813msgid "Minolta Time"
16814msgstr "Режим замера"
16815
16816#: src/minoltamn.cpp:554
16817#, fuzzy
16818msgid "Minolta date"
16819msgstr "Режим замера"
16820
16821#: src/minoltamn.cpp:596
16822#, fuzzy
16823msgid "Minolta model"
16824msgstr "Режим замера"
16825
16826#: src/minoltamn.cpp:557
16827#, fuzzy
16828msgid "Minolta time"
16829msgstr "Режим замера"
16830
16831#: src/minoltamn.cpp:2430
16832msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)"
16833msgstr ""
16834
16835#: src/minoltamn.cpp:2425
16836msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)"
16837msgstr ""
16838
16839#: src/minoltamn.cpp:2427
16840msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)"
16841msgstr ""
16842
16843#: src/minoltamn.cpp:2426
16844msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)"
16845msgstr ""
16846
16847#: src/properties.cpp:1059
16848msgid "Minor Model Age Disclosure"
16849msgstr ""
16850
16851#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517
16852msgid "Mirror Lock-up"
16853msgstr ""
16854
16855#: src/canonmn.cpp:1377
16856msgid "Mirror Lockup"
16857msgstr ""
16858
16859#: src/canonmn.cpp:1377
16860msgid "Mirror lockup"
16861msgstr ""
16862
16863#: src/nikonmn.cpp:599
16864#, fuzzy
16865msgid "Mode of flash used"
16866msgstr "Вспышка сработала"
16867
16868#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478
16869msgid "Model"
16870msgstr "Модель"
16871
16872#: src/canonmn.cpp:429
16873msgid "Model ID"
16874msgstr "ID модели"
16875
16876#: src/properties.cpp:1058
16877#, fuzzy
16878msgid "Model Release ID"
16879msgstr "ID модели"
16880
16881#: src/properties.cpp:1057
16882#, fuzzy
16883msgid "Model Release Status"
16884msgstr "Дата пубикации"
16885
16886#: src/datasets.cpp:85
16887msgid "Model Version"
16888msgstr "Версия модели"
16889
16890#: src/properties.cpp:982
16891#, fuzzy
16892msgid "Model age"
16893msgstr "Модель"
16894
16895#: src/pentaxmn.cpp:1438
16896#, fuzzy
16897msgid "Model identification"
16898msgstr "Версия модели"
16899
16900#: src/properties.cpp:1510
16901#, fuzzy
16902msgid "Model name or number of equipment."
16903msgstr "Вид источника света"
16904
16905#: src/canonmn.cpp:429
16906#, fuzzy
16907msgid "ModelID"
16908msgstr "Модель"
16909
16910#: src/properties.cpp:1511
16911#, fuzzy
16912msgid "Modification Date-Time"
16913msgstr "Имя местоположения"
16914
16915#: src/olympusmn.cpp:696
16916#, fuzzy
16917msgid "Modified Saturation"
16918msgstr "Насыщенность"
16919
16920#: src/olympusmn.cpp:696
16921#, fuzzy
16922msgid "Modified saturation"
16923msgstr "Насыщенность"
16924
16925#: src/properties.cpp:242
16926#, fuzzy
16927msgid "Modify Date"
16928msgstr "Порядок заполнения"
16929
16930#: src/exiv2.cpp:1032
16931msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n"
16932msgstr ""
16933
16934#: src/properties.cpp:563
16935#, fuzzy
16936msgid "Moire Filter"
16937msgstr "Порядок заполнения"
16938
16939#: src/minoltamn.cpp:1542
16940msgid "Monitor Display Off"
16941msgstr ""
16942
16943#: src/minoltamn.cpp:1543
16944msgid "Monitor display off"
16945msgstr ""
16946
16947#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909
16948#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184
16949#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986
16950msgid "Monochrome"
16951msgstr "Монохромный"
16952
16953#: src/olympusmn.cpp:627
16954#, fuzzy
16955msgid "Monochrome Profile 1"
16956msgstr "Монохромное изображение IT8"
16957
16958#: src/olympusmn.cpp:628
16959#, fuzzy
16960msgid "Monochrome Profile 2"
16961msgstr "Монохромное изображение IT8"
16962
16963#: src/olympusmn.cpp:629
16964#, fuzzy
16965msgid "Monochrome Profile 3"
16966msgstr "Монохромное изображение IT8"
16967
16968#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874
16969#, fuzzy
16970msgid "Monotone"
16971msgstr "Цветовое пространство"
16972
16973#: src/properties.cpp:1953
16974#, fuzzy
16975msgid "Month"
16976msgstr "месяц"
16977
16978#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517
16979msgid "Moscow"
16980msgstr "Москва"
16981
16982#: src/panasonicmn.cpp:60
16983#, fuzzy
16984msgid "Motion Picture"
16985msgstr "Портретный режим"
16986
16987#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104
16988#, fuzzy
16989msgid "Movie"
16990msgstr "Кино"
16991
16992#: src/canonmn.cpp:474
16993#, fuzzy
16994msgid "Movie (2)"
16995msgstr "Кино"
16996
16997#: src/canonmn.cpp:595
16998#, fuzzy
16999msgid "Movie Digest"
17000msgstr "Выполняется запись"
17001
17002#: src/properties.cpp:1512
17003#, fuzzy
17004msgid "Movie Header Version"
17005msgstr "Версия модели"
17006
17007#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516
17008#, fuzzy
17009msgid "Movie Servo AF"
17010msgstr "AI Focus"
17011
17012#: src/canonmn.cpp:570
17013#, fuzzy
17014msgid "Movie Snap"
17015msgstr "Кино"
17016
17017#: src/canonmn.cpp:514
17018#, fuzzy
17019msgid "Movie Snap Focus"
17020msgstr "Ручная фокусировка"
17021
17022#: src/panasonicmn.cpp:121
17023#, fuzzy
17024msgid "Movie preview"
17025msgstr "Выполняется запись"
17026
17027#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247
17028#, fuzzy
17029msgid "Multi AF"
17030msgstr "Автоматический"
17031
17032#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368
17033#, fuzzy
17034msgid "Multi Burst Image Height"
17035msgstr "Длина изображения"
17036
17037#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365
17038#, fuzzy
17039msgid "Multi Burst Image Width"
17040msgstr "Ширина изображения"
17041
17042#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362
17043#, fuzzy
17044msgid "Multi Burst Mode"
17045msgstr "Способ фокусировки"
17046
17047#: src/nikonmn.cpp:941
17048#, fuzzy
17049msgid "Multi Exposure Auto Gain"
17050msgstr "Режим экспозиции"
17051
17052#: src/nikonmn.cpp:939
17053#, fuzzy
17054msgid "Multi Exposure Mode"
17055msgstr "Режим экспозиции"
17056
17057#: src/nikonmn.cpp:940
17058#, fuzzy
17059msgid "Multi Exposure Shots"
17060msgstr "Режим экспозиции"
17061
17062#: src/pentaxmn.cpp:401
17063#, fuzzy
17064msgid "Multi Segment"
17065msgstr "Режим замера"
17066
17067#: src/nikonmn.cpp:634
17068#, fuzzy
17069msgid "Multi exposure"
17070msgstr "Режим экспозиции"
17071
17072#: src/nikonmn.cpp:941
17073#, fuzzy
17074msgid "Multi exposure auto gain"
17075msgstr "Режим экспозиции"
17076
17077#: src/nikonmn.cpp:939
17078#, fuzzy
17079msgid "Multi exposure mode"
17080msgstr "Режим экспозиции"
17081
17082#: src/nikonmn.cpp:940
17083#, fuzzy
17084msgid "Multi exposure shots"
17085msgstr "Режим экспозиции"
17086
17087#: src/panasonicmn.cpp:147
17088msgid "Multi-aspect"
17089msgstr ""
17090
17091#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137
17092#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472
17093msgid "Multi-segment"
17094msgstr ""
17095
17096#: src/tags.cpp:1471
17097msgid "Multi-spot"
17098msgstr ""
17099
17100#: src/properties.cpp:1188
17101msgid "Multimedia or Composited Image"
17102msgstr ""
17103
17104#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672
17105#, fuzzy
17106msgid "Multiple Exposure"
17107msgstr "Режим экспозиции"
17108
17109#: src/olympusmn.cpp:996
17110#, fuzzy
17111msgid "Multiple Exposure Mode"
17112msgstr "Режим экспозиции"
17113
17114#: src/error.cpp:104
17115msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory"
17116msgstr ""
17117
17118#: src/olympusmn.cpp:996
17119#, fuzzy
17120msgid "Multiple exposure mode"
17121msgstr "Режим экспозиции"
17122
17123#: src/properties.cpp:1627
17124msgid ""
17125"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode"
17126msgstr ""
17127
17128#: src/properties.cpp:2025
17129#, fuzzy
17130msgid "Municipality"
17131msgstr "Качество"
17132
17133#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597
17134msgid "Museum"
17135msgstr "Музей"
17136
17137#: src/properties.cpp:1513
17138msgid "Music By"
17139msgstr ""
17140
17141#: src/properties.cpp:1513
17142msgid "Music By, i.e. name of person or organization."
17143msgstr ""
17144
17145#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987
17146msgid "Muted"
17147msgstr ""
17148
17149#: src/properties.cpp:1514
17150msgid "Muxing App"
17151msgstr ""
17152
17153#: src/panasonicmn.cpp:152
17154#, fuzzy
17155msgid "My Color"
17156msgstr "Цвет"
17157
17158#: src/canonmn.cpp:569
17159#, fuzzy
17160msgid "My Colors"
17161msgstr "Цвет"
17162
17163#: src/olympusmn.cpp:121
17164#, fuzzy
17165msgid "My Mode"
17166msgstr "Режим вспышки"
17167
17168#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187
17169#, fuzzy
17170msgid "My color data"
17171msgstr "Цвет"
17172
17173#: src/nikonmn.cpp:610
17174#, fuzzy
17175msgid "NEF Compression"
17176msgstr "Сжатие"
17177
17178#: src/nikonmn.cpp:610
17179#, fuzzy
17180msgid "NEF compression"
17181msgstr "Сжатие"
17182
17183#: src/pentaxmn.cpp:555
17184msgid "Nairobi"
17185msgstr "Найроби"
17186
17187#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288
17188#: src/properties.cpp:1515
17189#, fuzzy
17190msgid "Name"
17191msgstr "Имя владельца"
17192
17193#: src/properties.cpp:2256
17194#, fuzzy
17195msgid "Name According To"
17196msgstr "Цветовое пространство"
17197
17198#: src/properties.cpp:2235
17199msgid "Name According To ID"
17200msgstr ""
17201
17202#: src/properties.cpp:2259
17203msgid "Name Published In"
17204msgstr ""
17205
17206#: src/properties.cpp:2238
17207msgid "Name Published In ID"
17208msgstr ""
17209
17210#: src/properties.cpp:2262
17211msgid "Name Published In Year"
17212msgstr ""
17213
17214#: src/properties.cpp:1079
17215#, fuzzy
17216msgid "Name of Copyright Owner."
17217msgstr "Авторские права"
17218
17219#: src/properties.cpp:1083
17220#, fuzzy
17221msgid "Name of Image Creator."
17222msgstr "Номер изображения"
17223
17224#: src/properties.cpp:1086
17225#, fuzzy
17226msgid "Name of Image Supplier."
17227msgstr "Номер изображения"
17228
17229#: src/properties.cpp:984
17230msgid "Name of a person shown in the image."
17231msgstr ""
17232
17233#: src/properties.cpp:1000
17234msgid ""
17235"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a "
17236"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) "
17237"monument outside a city."
17238msgstr ""
17239
17240#: src/properties.cpp:1031
17241#, fuzzy
17242msgid "Name of each End User."
17243msgstr "Вид источника света"
17244
17245#: src/properties.cpp:1028
17246#, fuzzy
17247msgid "Name of each Licensee."
17248msgstr "Вид источника света"
17249
17250#: src/properties.cpp:1034
17251#, fuzzy
17252msgid "Name of each Licensor."
17253msgstr "Вид источника света"
17254
17255#: src/properties.cpp:983
17256msgid "Name of featured Organisation"
17257msgstr ""
17258
17259#: src/properties.cpp:1300
17260msgid "Name of keyword (-node)"
17261msgstr ""
17262
17263#: src/properties.cpp:1521
17264msgid "Name of organization associated with the video."
17265msgstr ""
17266
17267#: src/properties.cpp:1515
17268msgid "Name of song or the event."
17269msgstr ""
17270
17271#: src/properties.cpp:996
17272msgid "Name of the city of a location."
17273msgstr ""
17274
17275#: src/properties.cpp:1383
17276#, fuzzy
17277msgid "Name of the country where the video was created."
17278msgstr "Название отсканированного документа"
17279
17280#: src/properties.cpp:1071
17281msgid ""
17282"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license."
17283msgstr ""
17284
17285#: src/properties.cpp:983
17286msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image."
17287msgstr ""
17288
17289#: src/properties.cpp:1274
17290msgid "Name of the person (in the given rectangle)"
17291msgstr ""
17292
17293#: src/properties.cpp:1288
17294msgid "Name/ short description of content in image region"
17295msgstr ""
17296
17297#: src/properties.cpp:987
17298msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken."
17299msgstr ""
17300
17301#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618
17302#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371
17303#: src/pentaxmn.cpp:981
17304#, fuzzy
17305msgid "Natural"
17306msgstr "внешняя"
17307
17308#: src/minoltamn.cpp:62
17309msgid "Natural Color"
17310msgstr "Естественный цвет"
17311
17312#: src/minoltamn.cpp:361
17313#, fuzzy
17314msgid "Natural color"
17315msgstr "Естественный цвет"
17316
17317#: src/fujimn.cpp:123
17318msgid "Natural light"
17319msgstr "Естественный свет"
17320
17321#: src/fujimn.cpp:130
17322#, fuzzy
17323msgid "Natural light & flash"
17324msgstr "Естественный свет"
17325
17326#: src/minoltamn.cpp:70
17327#, fuzzy
17328msgid "Natural sRGB"
17329msgstr "внешняя"
17330
17331#: src/minoltamn.cpp:953
17332#, fuzzy
17333msgid "Natural+"
17334msgstr "внешняя"
17335
17336#: src/minoltamn.cpp:71
17337#, fuzzy
17338msgid "Natural+ sRGB"
17339msgstr "внешняя"
17340
17341#: src/panasonicmn.cpp:296
17342#, fuzzy
17343msgid "Nature (color)"
17344msgstr "Естественный цвет"
17345
17346#: src/olympusmn.cpp:136
17347#, fuzzy
17348msgid "Nature Macro"
17349msgstr "внешняя"
17350
17351#: src/olympusmn.cpp:445
17352#, fuzzy
17353msgid "Near Lens Step"
17354msgstr "Тип объектива"
17355
17356#: src/olympusmn.cpp:446
17357#, fuzzy
17358msgid "Near lens step"
17359msgstr "Тип объектива"
17360
17361#: src/properties.cpp:706
17362msgid "Negative Cache Large Preview Size"
17363msgstr ""
17364
17365#: src/properties.cpp:705
17366msgid "Negative Cache Maximum Size"
17367msgstr ""
17368
17369#: src/properties.cpp:704
17370msgid "Negative Cache Path"
17371msgstr ""
17372
17373#: src/actions.cpp:866
17374msgid "Neither tag"
17375msgstr "Ни поле"
17376
17377#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568
17378#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637
17379#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889
17380#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581
17381#, fuzzy
17382msgid "Neutral"
17383msgstr "внешняя"
17384
17385#: src/tags.cpp:415
17386#, fuzzy
17387msgid "New Subfile Type"
17388msgstr "Тип изображения"
17389
17390#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500
17391msgid "New York"
17392msgstr "Нью-Йорк"
17393
17394#: src/canonmn.cpp:1624
17395msgid "Newfoundland"
17396msgstr ""
17397
17398#: src/tags.cpp:264
17399msgid "Next 2-bits RLE"
17400msgstr ""
17401
17402#: src/properties.cpp:1516
17403msgid "Next Track ID"
17404msgstr ""
17405
17406#: src/properties.cpp:245
17407#, fuzzy
17408msgid "Nickname"
17409msgstr "Имя владельца"
17410
17411#: src/canonmn.cpp:547
17412#, fuzzy
17413msgid "Night"
17414msgstr "Ночной портрет"
17415
17416#: src/canonmn.cpp:606
17417#, fuzzy
17418msgid "Night 2"
17419msgstr "Ночная съёмка"
17420
17421#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388
17422#: src/sonymn.cpp:602
17423msgid "Night Portrait"
17424msgstr "Ночной портрет"
17425
17426#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957
17427#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590
17428#, fuzzy
17429msgid "Night Scene"
17430msgstr "Ночная съёмка"
17431
17432#: src/sonymn.cpp:165
17433#, fuzzy
17434msgid "Night Scene / Twilight"
17435msgstr "Ночная съёмка"
17436
17437#: src/pentaxmn.cpp:603
17438#, fuzzy
17439msgid "Night Scene HDR"
17440msgstr "Ночная съёмка"
17441
17442#: src/pentaxmn.cpp:587
17443#, fuzzy
17444msgid "Night Scene Portrait"
17445msgstr "Ночной портрет"
17446
17447#: src/pentaxmn.cpp:600
17448#, fuzzy
17449msgid "Night Snap"
17450msgstr "Ночная съёмка"
17451
17452#: src/canonmn.cpp:567
17453#, fuzzy
17454msgid "Night Snapshot"
17455msgstr "Ночная съёмка"
17456
17457#: src/minoltamn.cpp:2245
17458#, fuzzy
17459msgid "Night View"
17460msgstr "Ночная съёмка"
17461
17462#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392
17463#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578
17464#, fuzzy
17465msgid "Night View/Portrait"
17466msgstr "Ночной портрет"
17467
17468#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114
17469#, fuzzy
17470msgid "Night portrait"
17471msgstr "Ночная съёмка"
17472
17473#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558
17474msgid "Night scene"
17475msgstr "Ночная съёмка"
17476
17477#: src/panasonicmn.cpp:130
17478msgid "Night scenery"
17479msgstr "Ночная съёмка"
17480
17481#: src/canonmn.cpp:607
17482#, fuzzy
17483msgid "Night+"
17484msgstr "Яркость+"
17485
17486#: src/olympusmn.cpp:106
17487#, fuzzy
17488msgid "Night+Portrait"
17489msgstr "Ночной портрет"
17490
17491#: src/pentaxmn.cpp:51
17492#, fuzzy
17493msgid "Night-Scene"
17494msgstr "Ночная съёмка"
17495
17496#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557
17497#, fuzzy
17498msgid "Nikon Makernote version"
17499msgstr "Версия прошивки"
17500
17501#: src/tags.cpp:282
17502msgid "Nikon NEF Compressed"
17503msgstr "Cжатый Nikon NEF"
17504
17505#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191
17506#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395
17507msgid "No"
17508msgstr "Нет"
17509
17510#: src/canonmn.cpp:1154
17511#, fuzzy
17512msgid "No AE"
17513msgstr "VGA Normal"
17514
17515#: src/panasonicmn.cpp:307
17516#, fuzzy
17517msgid "No Bracket"
17518msgstr "Брекетинг"
17519
17520#: src/properties.cpp:1137
17521#, fuzzy
17522msgid "No Colorization"
17523msgstr "Насыщенность"
17524
17525#: src/properties.cpp:1138
17526msgid "No Cropping"
17527msgstr ""
17528
17529#: src/properties.cpp:1139
17530#, fuzzy
17531msgid "No De-Colorization"
17532msgstr "Насыщенность"
17533
17534#: src/properties.cpp:1149
17535#, fuzzy
17536msgid "No Duplication"
17537msgstr "Длительность звукозаписи"
17538
17539#: src/properties.cpp:1148
17540#, fuzzy
17541msgid "No Duplication Constraints"
17542msgstr "Описание снимка"
17543
17544#: src/actions.cpp:1916
17545msgid "No Exif UNICODE user comment found"
17546msgstr ""
17547
17548#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856
17549#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832
17550#: src/actions.cpp:1895
17551msgid "No Exif data found in the file\n"
17552msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n"
17553
17554#: src/actions.cpp:1901
17555#, fuzzy
17556msgid "No Exif user comment found"
17557msgstr "Комментарий Exif"
17558
17559#: src/pentaxmn.cpp:588
17560#, fuzzy
17561msgid "No Flash"
17562msgstr "Без вспышки"
17563
17564#: src/properties.cpp:1140
17565msgid "No Flipping"
17566msgstr ""
17567
17568#: src/actions.cpp:577
17569#, fuzzy
17570msgid "No IPTC data found in the file\n"
17571msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n"
17572
17573#: src/properties.cpp:1141
17574#, fuzzy
17575msgid "No Merging"
17576msgstr "Подавление шума"
17577
17578#: src/properties.cpp:1142
17579#, fuzzy
17580msgid "No Retouching"
17581msgstr "Подавление шума"
17582
17583#: src/actions.cpp:578
17584#, fuzzy
17585msgid "No XMP data found in the file\n"
17586msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n"
17587
17588#: src/tags.cpp:307
17589msgid "No dithering or halftoning"
17590msgstr ""
17591
17592#: src/actions.cpp:1199
17593#, fuzzy
17594msgid "No embedded iccProfile: "
17595msgstr "Не определено"
17596
17597#: src/pentaxmn.cpp:1124
17598#, fuzzy
17599msgid "No extended bracketing"
17600msgstr "Настройка баланса белого"
17601
17602#: src/tags.cpp:371
17603msgid "No flash"
17604msgstr "Без вспышки"
17605
17606#: src/fujimn.cpp:144
17607#, fuzzy
17608msgid "No flash & flash"
17609msgstr "Без вспышки"
17610
17611#: src/tags.cpp:385
17612msgid "No flash function"
17613msgstr "Нет функции вспышки"
17614
17615#: src/error.cpp:89
17616msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'"
17617msgstr ""
17618
17619#: src/error.cpp:100
17620msgid "No namespace registered for prefix `%1'"
17621msgstr ""
17622
17623#: src/tags.cpp:327
17624msgid "No prediction scheme used"
17625msgstr ""
17626
17627#: src/error.cpp:90
17628msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'"
17629msgstr ""
17630
17631#: src/minoltamn.cpp:370
17632#, fuzzy
17633msgid "No zone"
17634msgstr "Ничего"
17635
17636#: src/tags.cpp:381
17637msgid "No, auto"
17638msgstr "Нет, авто"
17639
17640#: src/tags.cpp:394
17641#, fuzzy
17642msgid "No, auto, red-eye reduction"
17643msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
17644
17645#: src/tags.cpp:379
17646msgid "No, compulsory"
17647msgstr ""
17648
17649#: src/tags.cpp:380
17650#, fuzzy
17651msgid "No, did not fire, return light not detected"
17652msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
17653
17654#: src/tags.cpp:386
17655#, fuzzy
17656msgid "No, no flash function"
17657msgstr "Нет функции вспышки"
17658
17659#: src/tags.cpp:393
17660#, fuzzy
17661msgid "No, red-eye reduction"
17662msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз"
17663
17664#: src/panasonicmn.cpp:368
17665#, fuzzy
17666msgid "NoAuto"
17667msgstr "Авто"
17668
17669#: src/tags.cpp:841
17670#, fuzzy
17671msgid "Noise"
17672msgstr "Ничего"
17673
17674#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713
17675#, fuzzy
17676msgid "Noise Filter"
17677msgstr "Порядок заполнения"
17678
17679#: src/olympusmn.cpp:611
17680#, fuzzy
17681msgid "Noise Filter (ISO Boost)"
17682msgstr "Порядок заполнения"
17683
17684#: src/tags.cpp:1390
17685#, fuzzy
17686msgid "Noise Profile"
17687msgstr "Цветовое пространство"
17688
17689#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813
17690#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612
17691#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701
17692#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908
17693#: src/olympusmn.cpp:993
17694msgid "Noise Reduction"
17695msgstr "Подавление шума"
17696
17697#: src/tags.cpp:1241
17698#, fuzzy
17699msgid "Noise Reduction Applied"
17700msgstr "Подавление шума"
17701
17702#: src/olympusmn.cpp:713
17703#, fuzzy
17704msgid "Noise filter"
17705msgstr "Цветовое пространство"
17706
17707#: src/tags.cpp:841
17708msgid "Noise measurement values."
17709msgstr ""
17710
17711#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504
17712#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701
17713#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993
17714#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583
17715#, fuzzy
17716msgid "Noise reduction"
17717msgstr "Подавление шума"
17718
17719#: src/tags.cpp:1391
17720msgid ""
17721"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, "
17722"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and "
17723"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw "
17724"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, "
17725"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel "
17726"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)."
17727msgstr ""
17728
17729#: src/panasonicmn.cpp:463
17730msgid "NoiseReduction"
17731msgstr "Подавление шума"
17732
17733#: src/properties.cpp:2307
17734#, fuzzy
17735msgid "Nomenclatural Code"
17736msgstr "Естественный цвет"
17737
17738#: src/properties.cpp:2313
17739msgid "Nomenclatural Status"
17740msgstr ""
17741
17742#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617
17743#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551
17744#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424
17745#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953
17746#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143
17747#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201
17748#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640
17749#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303
17750#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222
17751#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563
17752msgid "None"
17753msgstr "Ничего"
17754
17755#: src/canonmn.cpp:694
17756#, fuzzy
17757msgid "None (MF)"
17758msgstr "Ничего"
17759
17760#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88
17761#, fuzzy
17762msgid "None (black & white)"
17763msgstr "Чёрно-белый"
17764
17765#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84
17766#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681
17767#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79
17768#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151
17769#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127
17770#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110
17771#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385
17772#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457
17773#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276
17774#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579
17775msgid "Normal"
17776msgstr ""
17777
17778#: src/canonmn.cpp:1150
17779#, fuzzy
17780msgid "Normal AE"
17781msgstr "VGA Normal"
17782
17783#: src/canonmn.cpp:473
17784#, fuzzy
17785msgid "Normal Movie"
17786msgstr "Обычный процесс проявки"
17787
17788#: src/tags.cpp:1535
17789msgid "Normal process"
17790msgstr "Обычный процесс проявки"
17791
17792#: src/tags.cpp:1015
17793msgid ""
17794"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital "
17795"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user "
17796"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is "
17797"capable of white balancing the color channels before the signal is "
17798"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. "
17799"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not "
17800"recommended) that has been applied the stored raw values."
17801msgstr ""
17802
17803#: src/tags.cpp:1345
17804msgid ""
17805"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This "
17806"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into "
17807"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-"
17808"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The "
17809"use of a non-default value for this tag requires setting the "
17810"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0."
17811msgstr ""
17812
17813#: src/tags.cpp:1924
17814msgid "North"
17815msgstr "Север"
17816
17817#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301
17818msgid "Nostalgic"
17819msgstr ""
17820
17821#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238
17822msgid "Not Applicable"
17823msgstr ""
17824
17825#: src/minoltamn.cpp:1315
17826#, fuzzy
17827msgid "Not Indicated"
17828msgstr "Не определено"
17829
17830#: src/olympusmn.cpp:524
17831#, fuzzy
17832msgid "Not Ready"
17833msgstr "Не определено"
17834
17835#: src/properties.cpp:1132
17836#, fuzzy
17837msgid "Not Require"
17838msgstr "Не определено"
17839
17840#: src/properties.cpp:1116
17841#, fuzzy
17842msgid "Not Required"
17843msgstr "Не определено"
17844
17845#: src/error.cpp:107
17846#, fuzzy
17847msgid "Not a valid ICC Profile"
17848msgstr "Профиль камеры"
17849
17850#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512
17851msgid "Not defined"
17852msgstr "Не определено"
17853
17854#: src/minoltamn.cpp:399
17855#, fuzzy
17856msgid "Not embedded"
17857msgstr "Не определено"
17858
17859#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563
17860#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566
17861#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569
17862#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572
17863#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575
17864#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578
17865#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581
17866#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584
17867#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587
17868#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590
17869#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593
17870#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596
17871#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599
17872#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602
17873#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605
17874#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608
17875#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611
17876#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614
17877#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617
17878#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620
17879#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623
17880#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626
17881#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629
17882#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632
17883#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635
17884#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638
17885#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641
17886#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644
17887#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647
17888#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650
17889#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653
17890#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656
17891#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667
17892#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670
17893#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673
17894#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676
17895#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679
17896#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682
17897#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685
17898#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688
17899#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691
17900#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694
17901#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697
17902#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700
17903#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703
17904#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706
17905#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714
17906#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717
17907#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721
17908#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724
17909#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727
17910#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730
17911#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733
17912#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736
17913#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739
17914#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745
17915#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748
17916#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751
17917msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files."
17918msgstr ""
17919
17920#: src/tags.cpp:348
17921#, fuzzy
17922msgid "Not indexed"
17923msgstr "Не определено"
17924
17925#: src/canonmn.cpp:680
17926#, fuzzy
17927msgid "Not known"
17928msgstr "Неизвестно"
17929
17930#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574
17931#, fuzzy
17932msgid "Not used"
17933msgstr "Не определено"
17934
17935#: src/error.cpp:108
17936msgid "Not valid XMP"
17937msgstr ""
17938
17939#: src/properties.cpp:2388
17940#, fuzzy
17941msgid "Notes"
17942msgstr "Температура объектива"
17943
17944#: src/properties.cpp:1089
17945#, fuzzy
17946msgid "Notes added by Licensee."
17947msgstr "Вид источника света"
17948
17949#: src/properties.cpp:2122
17950msgid ""
17951"Notes or comments about the spatial description determination, explaining "
17952"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the "
17953"method referred to in georeferenceProtocol."
17954msgstr ""
17955
17956#: src/pentaxmn.cpp:547
17957#, fuzzy
17958msgid "Noumea"
17959msgstr "Число F"
17960
17961#: src/properties.cpp:380
17962#, fuzzy
17963msgid "Number Of Beats"
17964msgstr "Число F"
17965
17966#: src/properties.cpp:1517
17967#, fuzzy
17968msgid "Number Of Colours"
17969msgstr "Число F"
17970
17971#: src/properties.cpp:1518
17972#, fuzzy
17973msgid "Number Of Important Colours"
17974msgstr "Число F"
17975
17976#: src/properties.cpp:1518
17977msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format"
17978msgstr ""
17979
17980#: src/tags.cpp:621
17981#, fuzzy
17982msgid "Number Of Inks"
17983msgstr "Число F"
17984
17985#: src/properties.cpp:1519
17986#, fuzzy
17987msgid "Number Of Parts"
17988msgstr "Число F"
17989
17990#: src/properties.cpp:1635
17991#, fuzzy
17992msgid "Number Of Streams"
17993msgstr "Число F"
17994
17995#: src/tags.cpp:845
17996msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst."
17997msgstr ""
17998
17999#: src/properties.cpp:338
18000msgid "Number of Pages"
18001msgstr "Число страниц"
18002
18003#: src/properties.cpp:1386
18004msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom."
18005msgstr ""
18006
18007#: src/properties.cpp:1387
18008msgid "Number of Pixels to be cropped from the left."
18009msgstr ""
18010
18011#: src/properties.cpp:1388
18012msgid "Number of Pixels to be cropped from the right."
18013msgstr ""
18014
18015#: src/properties.cpp:1390
18016msgid "Number of Pixels to be cropped from the top."
18017msgstr ""
18018
18019#: src/properties.cpp:1507
18020msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate"
18021msgstr ""
18022
18023#: src/tags.cpp:843
18024#, fuzzy
18025msgid ""
18026"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength "
18027"direction for main image."
18028msgstr ""
18029"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
18030"Остальное аналогично <XResolution>."
18031
18032#: src/tags.cpp:842
18033#, fuzzy
18034msgid ""
18035"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth "
18036"direction for main image."
18037msgstr ""
18038"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
18039"Остальное аналогично <XResolution>."
18040
18041#: src/tags.cpp:826
18042msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press."
18043msgstr ""
18044
18045#: src/nikonmn.cpp:627
18046msgid "Number of shots taken by camera"
18047msgstr ""
18048
18049#: src/properties.cpp:1322
18050msgid "Number of source images used to create the panorama"
18051msgstr ""
18052
18053#: src/properties.cpp:2387
18054msgid "Numerical rating from 1 to 5"
18055msgstr ""
18056
18057#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817
18058msgid "OECF"
18059msgstr ""
18060
18061#: src/tags.cpp:667
18062msgid "OPI Proxy"
18063msgstr ""
18064
18065#: src/tags.cpp:668
18066msgid ""
18067"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution "
18068"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)."
18069msgstr ""
18070
18071#: src/datasets.cpp:184
18072#, fuzzy
18073msgid "Object Attribute"
18074msgstr "Область объекта съёмки"
18075
18076#: src/datasets.cpp:316
18077#, fuzzy
18078msgid "Object Cycle"
18079msgstr "Тип объекта"
18080
18081#: src/datasets.cpp:193
18082msgid "Object Name"
18083msgstr "Название/имя объекта съёмки"
18084
18085#: src/datasets.cpp:175
18086msgid "Object Type"
18087msgstr "Тип объекта"
18088
18089#: src/properties.cpp:1790
18090#, fuzzy
18091msgid "Occurrence"
18092msgstr "ID объектива"
18093
18094#: src/properties.cpp:1800
18095#, fuzzy
18096msgid "Occurrence Details"
18097msgstr "ID объектива"
18098
18099#: src/properties.cpp:1794
18100#, fuzzy
18101msgid "Occurrence ID"
18102msgstr "ID объектива"
18103
18104#: src/properties.cpp:1803
18105msgid "Occurrence Remarks"
18106msgstr ""
18107
18108#: src/properties.cpp:1839
18109msgid "Occurrence Status"
18110msgstr ""
18111
18112#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463
18113#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179
18114#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481
18115#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90
18116#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144
18117#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258
18118#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63
18119#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207
18120#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749
18121#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931
18122#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271
18123#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87
18124#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541
18125#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664
18126#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528
18127#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93
18128#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197
18129#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273
18130#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331
18131#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362
18132#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404
18133#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389
18134#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56
18135#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214
18136#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568
18137msgid "Off"
18138msgstr "Выкл"
18139
18140#: src/canonmn.cpp:1164
18141#, fuzzy
18142msgid "Off (2)"
18143msgstr "Вкл"
18144
18145#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248
18146#, fuzzy
18147msgid "Off, Did not fire"
18148msgstr "Вспышка не сработала"
18149
18150#: src/tags.cpp:2244
18151#, fuzzy
18152msgid "Offset"
18153msgstr "быстрый"
18154
18155#: src/properties.cpp:748
18156#, fuzzy
18157msgid "Offset Y"
18158msgstr "быстрый"
18159
18160#: src/tags.cpp:2245
18161msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header."
18162msgstr ""
18163
18164#: src/olympusmn.cpp:431
18165#, fuzzy
18166msgid "Offset of the preview image"
18167msgstr "Версия эскиза"
18168
18169#: src/minoltamn.cpp:124
18170msgid "Offset of the thumbnail"
18171msgstr ""
18172
18173#: src/error.cpp:80
18174msgid "Offset out of range"
18175msgstr ""
18176
18177#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436
18178msgid "Offset to an IFD containing a preview image"
18179msgstr ""
18180
18181#: src/minoltamn.cpp:1225
18182msgid "Ok"
18183msgstr ""
18184
18185#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481
18186#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57
18187#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91
18188#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64
18189#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751
18190#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81
18191#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531
18192#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289
18193#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380
18194#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996
18195#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298
18196msgid "On"
18197msgstr "Вкл"
18198
18199#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263
18200#, fuzzy
18201msgid "On (1)"
18202msgstr "Вкл"
18203
18204#: src/nikonmn.cpp:888
18205#, fuzzy
18206msgid "On (105-point)"
18207msgstr "Вкл"
18208
18209#: src/nikonmn.cpp:884
18210msgid "On (11-point)"
18211msgstr ""
18212
18213#: src/olympusmn.cpp:932
18214#, fuzzy
18215msgid "On (2 frames)"
18216msgstr "Вкл"
18217
18218#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264
18219#, fuzzy
18220msgid "On (2)"
18221msgstr "Вкл"
18222
18223#: src/olympusmn.cpp:933
18224#, fuzzy
18225msgid "On (3 frames)"
18226msgstr "Вкл"
18227
18228#: src/nikonmn.cpp:1265
18229#, fuzzy
18230msgid "On (3)"
18231msgstr "Вкл"
18232
18233#: src/nikonmn.cpp:885
18234#, fuzzy
18235msgid "On (39-point)"
18236msgstr "Вкл"
18237
18238#: src/nikonmn.cpp:883
18239msgid "On (51-point)"
18240msgstr ""
18241
18242#: src/nikonmn.cpp:886
18243#, fuzzy
18244msgid "On (73-point)"
18245msgstr "Вкл"
18246
18247#: src/nikonmn.cpp:887
18248msgid "On (73-point, new)"
18249msgstr ""
18250
18251#: src/sonymn.cpp:200
18252#, fuzzy
18253msgid "On (Continuous)"
18254msgstr "Продолжительный ведущий режим"
18255
18256#: src/sonymn.cpp:201
18257#, fuzzy
18258msgid "On (Shooting)"
18259msgstr "Режим съемки"
18260
18261#: src/olympusmn.cpp:89
18262msgid "On (preset)"
18263msgstr ""
18264
18265#: src/canonmn.cpp:1482
18266#, fuzzy
18267msgid "On (shift AB)"
18268msgstr "One-Shot"
18269
18270#: src/canonmn.cpp:1483
18271#, fuzzy
18272msgid "On (shift GM)"
18273msgstr "One-Shot"
18274
18275#: src/canonmn.cpp:485
18276#, fuzzy
18277msgid "On + red-eye"
18278msgstr "Автобрекетирование"
18279
18280#: src/canonmn.cpp:1473
18281#, fuzzy
18282msgid "On 1"
18283msgstr "Вкл"
18284
18285#: src/canonmn.cpp:1474
18286#, fuzzy
18287msgid "On 2"
18288msgstr "Вкл"
18289
18290#: src/pentaxmn.cpp:252
18291#, fuzzy
18292msgid "On, Fired"
18293msgstr "Сработала"
18294
18295#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92
18296#, fuzzy
18297msgid "On, Mode 1"
18298msgstr "Тип сцены"
18299
18300#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94
18301#, fuzzy
18302msgid "On, Mode 2"
18303msgstr "Тип сцены"
18304
18305#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96
18306#, fuzzy
18307msgid "On, Mode 3"
18308msgstr "Тип сцены"
18309
18310#: src/pentaxmn.cpp:254
18311#, fuzzy
18312msgid "On, Red-eye reduction"
18313msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
18314
18315#: src/pentaxmn.cpp:258
18316#, fuzzy
18317msgid "On, Slow-sync"
18318msgstr "медленная синхронизация"
18319
18320#: src/pentaxmn.cpp:259
18321#, fuzzy
18322msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
18323msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз"
18324
18325#: src/pentaxmn.cpp:257
18326msgid "On, Soft"
18327msgstr ""
18328
18329#: src/pentaxmn.cpp:260
18330msgid "On, Trailing-curtain Sync"
18331msgstr ""
18332
18333#: src/pentaxmn.cpp:256
18334msgid "On, Wireless (Control)"
18335msgstr ""
18336
18337#: src/pentaxmn.cpp:255
18338msgid "On, Wireless (Master)"
18339msgstr ""
18340
18341#: src/pentaxmn.cpp:250
18342msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)"
18343msgstr ""
18344
18345#: src/olympusmn.cpp:244
18346#, fuzzy
18347msgid "One Touch WB"
18348msgstr "One-touch"
18349
18350#: src/olympusmn.cpp:581
18351#, fuzzy
18352msgid "One Touch WB 1"
18353msgstr "One-touch"
18354
18355#: src/olympusmn.cpp:582
18356#, fuzzy
18357msgid "One Touch WB 2"
18358msgstr "One-touch"
18359
18360#: src/olympusmn.cpp:583
18361#, fuzzy
18362msgid "One Touch WB 3"
18363msgstr "One-touch"
18364
18365#: src/olympusmn.cpp:584
18366#, fuzzy
18367msgid "One Touch WB 4"
18368msgstr "One-touch"
18369
18370#: src/olympusmn.cpp:1068
18371#, fuzzy
18372msgid "One Touch White Balance"
18373msgstr "Автомат. баланс белого"
18374
18375#: src/properties.cpp:1981
18376msgid ""
18377"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to "
18378"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the "
18379"Event."
18380msgstr ""
18381
18382#: src/canonmn.cpp:505
18383#, fuzzy
18384msgid "One shot AF"
18385msgstr "One-Shot"
18386
18387#: src/olympusmn.cpp:245
18388#, fuzzy
18389msgid "One touch white balance"
18390msgstr "Автомат. баланс белого"
18391
18392#: src/tags.cpp:1513
18393msgid "One-chip color area"
18394msgstr ""
18395
18396#: src/olympusmn.cpp:1247
18397msgid "One-touch"
18398msgstr "One-touch"
18399
18400#: src/properties.cpp:256
18401msgid "Online rights management certificate."
18402msgstr ""
18403
18404#: src/tags.cpp:1065
18405msgid ""
18406"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag "
18407"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in "
18408"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green "
18409"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, "
18410"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for "
18411"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)."
18412msgstr ""
18413
18414#: src/properties.cpp:749
18415msgid "Opacity"
18416msgstr ""
18417
18418#: src/tags.cpp:1378
18419msgid "Opcode List 1"
18420msgstr ""
18421
18422#: src/tags.cpp:1382
18423msgid "Opcode List 2"
18424msgstr ""
18425
18426#: src/tags.cpp:1386
18427msgid "Opcode List 3"
18428msgstr ""
18429
18430#: src/properties.cpp:1520
18431msgid "Operation Colours"
18432msgstr ""
18433
18434#: src/panasonicmn.cpp:470
18435#, fuzzy
18436msgid "Optical Zoom Mode"
18437msgstr "Режим вспышки"
18438
18439#: src/panasonicmn.cpp:470
18440#, fuzzy
18441msgid "Optical zoom mode"
18442msgstr "Режим вспышки"
18443
18444#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520
18445#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772
18446msgid "Option"
18447msgstr "Параметр"
18448
18449#: src/exiv2.cpp:666
18450msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n"
18451msgstr ""
18452
18453#: src/exiv2.cpp:549
18454msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n"
18455msgstr ""
18456
18457#: src/exiv2.cpp:693
18458msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n"
18459msgstr ""
18460
18461#: src/exiv2.cpp:721
18462msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n"
18463msgstr ""
18464
18465#: src/exiv2.cpp:749
18466msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n"
18467msgstr ""
18468
18469#: src/exiv2.cpp:621
18470msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n"
18471msgstr ""
18472
18473#: src/properties.cpp:1091
18474msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License."
18475msgstr ""
18476
18477#: src/properties.cpp:1078
18478msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner."
18479msgstr ""
18480
18481#: src/properties.cpp:1030
18482msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User."
18483msgstr ""
18484
18485#: src/properties.cpp:1082
18486msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator."
18487msgstr ""
18488
18489#: src/properties.cpp:1027
18490msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee."
18491msgstr ""
18492
18493#: src/properties.cpp:1033
18494msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor."
18495msgstr ""
18496
18497#: src/properties.cpp:1085
18498msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier."
18499msgstr ""
18500
18501#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106
18502#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108
18503msgid "Optional field for use at Licensee's discretion."
18504msgstr ""
18505
18506#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101
18507#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103
18508msgid "Optional field for use at Licensor's discretion."
18509msgstr ""
18510
18511#: src/properties.cpp:1080
18512msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image."
18513msgstr ""
18514
18515#: src/properties.cpp:1084
18516msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image."
18517msgstr ""
18518
18519#: src/properties.cpp:1087
18520msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image."
18521msgstr ""
18522
18523#: src/properties.cpp:1088
18524msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image."
18525msgstr ""
18526
18527#: src/properties.cpp:1070
18528msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image."
18529msgstr ""
18530
18531#: src/properties.cpp:1058
18532msgid "Optional identifier associated with each Model Release."
18533msgstr ""
18534
18535#: src/properties.cpp:1061
18536msgid "Optional identifier associated with each Property Release."
18537msgstr ""
18538
18539#: src/tags.cpp:1614
18540msgid "Opto-Electoric Conversion Function"
18541msgstr ""
18542
18543#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639
18544#: src/olympusmn.cpp:882
18545#, fuzzy
18546msgid "Orange"
18547msgstr "Динамический диапазон"
18548
18549#: src/properties.cpp:2277
18550#, fuzzy
18551msgid "Order"
18552msgstr "Порядок заполнения"
18553
18554#: src/fujimn.cpp:281
18555msgid "Order Number"
18556msgstr "Номер заказа"
18557
18558#: src/fujimn.cpp:282
18559msgid "Order number"
18560msgstr "Номер заказа"
18561
18562#: src/tags.cpp:308
18563msgid "Ordered dither or halftone technique"
18564msgstr ""
18565
18566#: src/properties.cpp:1871
18567#, fuzzy
18568msgid "Organism"
18569msgstr "Ориентация"
18570
18571#: src/properties.cpp:1884
18572#, fuzzy
18573msgid "Organism Associated Occurrences"
18574msgstr "Номер последовательности"
18575
18576#: src/properties.cpp:1875
18577msgid "Organism ID"
18578msgstr ""
18579
18580#: src/properties.cpp:1878
18581#, fuzzy
18582msgid "Organism Name"
18583msgstr "Название страны"
18584
18585#: src/properties.cpp:1818
18586#, fuzzy
18587msgid "Organism Quantity"
18588msgstr "Качество"
18589
18590#: src/properties.cpp:1821
18591msgid "Organism Quantity Type"
18592msgstr ""
18593
18594#: src/properties.cpp:1893
18595#, fuzzy
18596msgid "Organism Remarks"
18597msgstr "Выполняется измерение"
18598
18599#: src/properties.cpp:1881
18600msgid "Organism Scope"
18601msgstr ""
18602
18603#: src/properties.cpp:1521
18604#, fuzzy
18605msgid "Organization"
18606msgstr "Ориентация"
18607
18608#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522
18609#: src/tags.cpp:491
18610msgid "Orientation"
18611msgstr "Ориентация"
18612
18613#: src/olympusmn.cpp:808
18614#, fuzzy
18615msgid "Original"
18616msgstr "Исходная дата и время"
18617
18618#: src/canonmn.cpp:436
18619msgid "Original Decision Data Offset"
18620msgstr ""
18621
18622#: src/properties.cpp:293
18623#, fuzzy
18624msgid "Original Document ID"
18625msgstr "ID документа"
18626
18627#: src/properties.cpp:2253
18628#, fuzzy
18629msgid "Original Name Usage"
18630msgstr "Имя файла"
18631
18632#: src/properties.cpp:2232
18633#, fuzzy
18634msgid "Original Name Usage ID"
18635msgstr "Имя файла"
18636
18637#: src/tags.cpp:1156
18638#, fuzzy
18639msgid "Original Raw File Data"
18640msgstr "Имя файла"
18641
18642#: src/tags.cpp:1340
18643#, fuzzy
18644msgid "Original Raw File Digest"
18645msgstr "Имя файла"
18646
18647#: src/tags.cpp:1152
18648#, fuzzy
18649msgid "Original Raw File Name"
18650msgstr "Имя файла"
18651
18652#: src/canonmn.cpp:436
18653msgid "Original decision data offset"
18654msgstr ""
18655
18656#: src/properties.cpp:1327
18657msgid ""
18658"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only "
18659"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full "
18660"panorama would have been."
18661msgstr ""
18662
18663#: src/properties.cpp:1326
18664msgid ""
18665"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a "
18666"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full "
18667"panorama would have been."
18668msgstr ""
18669
18670#: src/properties.cpp:1325
18671msgid ""
18672"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height "
18673"for unedited images)."
18674msgstr ""
18675
18676#: src/properties.cpp:482
18677msgid "Original transmission reference."
18678msgstr ""
18679
18680#: src/properties.cpp:1324
18681msgid ""
18682"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for "
18683"unedited images)."
18684msgstr ""
18685
18686#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167
18687#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475
18688#, fuzzy
18689msgid "Other"
18690msgstr "Север"
18691
18692#: src/properties.cpp:1848
18693#, fuzzy
18694msgid "Other Catalog Numbers"
18695msgstr "Серийный номер"
18696
18697#: src/properties.cpp:1062
18698#, fuzzy
18699msgid "Other Constraints"
18700msgstr "Автоматический контраст"
18701
18702#: src/properties.cpp:1090
18703#, fuzzy
18704msgid "Other Image Info"
18705msgstr "Объектив"
18706
18707#: src/properties.cpp:1068
18708#, fuzzy
18709msgid "Other License Conditions"
18710msgstr "Условия съёмки кадра"
18711
18712#: src/properties.cpp:1097
18713#, fuzzy
18714msgid "Other License Documents"
18715msgstr "Условия съёмки кадра"
18716
18717#: src/properties.cpp:1098
18718#, fuzzy
18719msgid "Other License Info"
18720msgstr "Объектив"
18721
18722#: src/properties.cpp:1065
18723#, fuzzy
18724msgid "Other License Requirements"
18725msgstr "Объектив"
18726
18727#: src/properties.cpp:1368
18728msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand"
18729msgstr ""
18730
18731#: src/tags.cpp:194
18732msgid "Other data"
18733msgstr "Прочие данные"
18734
18735#: src/datasets.cpp:270
18736msgid ""
18737"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as "
18738"embargoes and warnings."
18739msgstr ""
18740
18741#: src/tags.cpp:1500
18742msgid "Other light source"
18743msgstr "Другой источник света"
18744
18745#: src/properties.cpp:383
18746msgid "Out Cue"
18747msgstr ""
18748
18749#: src/minoltamn.cpp:1310
18750msgid "Out of Range"
18751msgstr ""
18752
18753#: src/properties.cpp:1706
18754#, fuzzy
18755msgid "Output Audio Sample Rate"
18756msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
18757
18758#: src/minoltamn.cpp:1336
18759#, fuzzy
18760msgid "Over Scale"
18761msgstr "По умолчанию"
18762
18763#: src/actions.cpp:2356
18764msgid "Overwrite"
18765msgstr "Перезаписать"
18766
18767#: src/properties.cpp:258
18768msgid "Owner"
18769msgstr "Владелец"
18770
18771#: src/properties.cpp:1773
18772msgid "Owner Institution Code"
18773msgstr ""
18774
18775#: src/canonmn.cpp:425
18776msgid "Owner Name"
18777msgstr "Имя владельца"
18778
18779#: src/properties.cpp:1077
18780msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image."
18781msgstr ""
18782
18783#: src/canonmn.cpp:1562
18784msgid "PC 1"
18785msgstr ""
18786
18787#: src/canonmn.cpp:1563
18788msgid "PC 2"
18789msgstr ""
18790
18791#: src/canonmn.cpp:1564
18792msgid "PC 3"
18793msgstr ""
18794
18795#: src/nikonmn.cpp:154
18796#, fuzzy
18797msgid "PC Control"
18798msgstr "Режим захвата"
18799
18800#: src/canonmn.cpp:1272
18801msgid "PC Set 1"
18802msgstr ""
18803
18804#: src/canonmn.cpp:1273
18805msgid "PC Set 2"
18806msgstr ""
18807
18808#: src/canonmn.cpp:1274
18809msgid "PC Set 3"
18810msgstr ""
18811
18812#: src/canonmn.cpp:1281
18813msgid "PC Set 4"
18814msgstr ""
18815
18816#: src/canonmn.cpp:1282
18817msgid "PC Set 5"
18818msgstr ""
18819
18820#: src/nikonmn.cpp:167
18821#, fuzzy
18822msgid "PC control"
18823msgstr "Режим захвата"
18824
18825#: src/properties.cpp:459
18826msgid "PDF Version"
18827msgstr "Версия PDF"
18828
18829#: src/properties.cpp:136
18830msgid "PLUS License Data Format schema"
18831msgstr ""
18832
18833#: src/properties.cpp:1048
18834#, fuzzy
18835msgid "PLUS Media Summary Code"
18836msgstr "Режим захвата данных GPS"
18837
18838#: src/properties.cpp:1025
18839#, fuzzy
18840msgid "PLUS Version"
18841msgstr "Версия PDF"
18842
18843#: src/olympusmn.cpp:914
18844#, fuzzy
18845msgid "PM BW Filter"
18846msgstr "Порядок заполнения"
18847
18848#: src/olympusmn.cpp:914
18849#, fuzzy
18850msgid "PM BW filter"
18851msgstr "Порядок заполнения"
18852
18853#: src/olympusmn.cpp:912
18854#, fuzzy
18855msgid "PM Contrast"
18856msgstr "Контраст"
18857
18858#: src/olympusmn.cpp:919
18859#, fuzzy
18860msgid "PM Noise Filter"
18861msgstr "Порядок заполнения"
18862
18863#: src/olympusmn.cpp:915
18864#, fuzzy
18865msgid "PM Picture Tone"
18866msgstr "Портретный режим"
18867
18868#: src/olympusmn.cpp:911
18869#, fuzzy
18870msgid "PM Saturation"
18871msgstr "Насыщенность"
18872
18873#: src/olympusmn.cpp:913
18874#, fuzzy
18875msgid "PM Sharpness"
18876msgstr "Резкость"
18877
18878#: src/olympusmn.cpp:915
18879#, fuzzy
18880msgid "PM picture tone"
18881msgstr "Портретный режим"
18882
18883#: src/tags.cpp:268
18884msgid "PackBits (Macintosh RLE)"
18885msgstr "PackBits (Macintosh RLE)"
18886
18887#: src/tags.cpp:540
18888#, fuzzy
18889msgid "Page Number"
18890msgstr "Номер изображения"
18891
18892#: src/properties.cpp:1199
18893#, fuzzy
18894msgid "Pager"
18895msgstr "Язык"
18896
18897#: src/pentaxmn.cpp:488
18898msgid "Pago Pago"
18899msgstr ""
18900
18901#: src/properties.cpp:711
18902#, fuzzy
18903msgid "PaintBasedCorrections"
18904msgstr "направление панорамы"
18905
18906#: src/olympusmn.cpp:1532
18907msgid "Pale & Light Color"
18908msgstr ""
18909
18910#: src/olympusmn.cpp:1541
18911msgid "Pale & Light Color II"
18912msgstr ""
18913
18914#: src/pentaxmn.cpp:271
18915#, fuzzy
18916msgid "Pan Focus"
18917msgstr "Ручная фокусировка"
18918
18919#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686
18920#, fuzzy
18921msgid "Pan focus"
18922msgstr "Ручная фокусировка"
18923
18924#: src/tags.cpp:207
18925#, fuzzy
18926msgid "Panasonic RAW tags"
18927msgstr "Неизвестный тэг"
18928
18929#: src/panasonicmn.cpp:740
18930#, fuzzy
18931msgid "Panasonic raw version"
18932msgstr "Версия прошивки"
18933
18934#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122
18935#, fuzzy
18936msgid "Panning"
18937msgstr "Предупреждение"
18938
18939#: src/canonmn.cpp:1167
18940#, fuzzy
18941msgid "Panning (2)"
18942msgstr "Предупреждение"
18943
18944#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171
18945#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372
18946msgid "Panorama"
18947msgstr "Панорама"
18948
18949#: src/canonmn.cpp:1363
18950msgid "Panorama Direction"
18951msgstr "направление панорамы"
18952
18953#: src/canonmn.cpp:1362
18954msgid "Panorama Frame"
18955msgstr "Кадр панорамы"
18956
18957#: src/properties.cpp:211
18958#, fuzzy
18959msgid "Panorama Input Files"
18960msgstr "Кадр панорамы"
18961
18962#: src/olympusmn.cpp:717
18963#, fuzzy
18964msgid "Panorama Mode"
18965msgstr "Панорама"
18966
18967#: src/panasonicmn.cpp:137
18968#, fuzzy
18969msgid "Panorama assist"
18970msgstr "Панорама"
18971
18972#: src/canonmn.cpp:1363
18973msgid "Panorama direction"
18974msgstr "Направление съёмки панорамы"
18975
18976#: src/canonmn.cpp:1362
18977msgid "Panorama frame number"
18978msgstr "Номер кадра панорамы"
18979
18980#: src/olympusmn.cpp:717
18981#, fuzzy
18982msgid "Panorama mode"
18983msgstr "Кадр панорамы"
18984
18985#: src/properties.cpp:295
18986#, fuzzy
18987msgid "Pantry"
18988msgstr "Страна"
18989
18990#: src/properties.cpp:511
18991#, fuzzy
18992msgid "Parameters"
18993msgstr "Порядок заполнения"
18994
18995#: src/properties.cpp:589
18996msgid "Parametric Darks"
18997msgstr ""
18998
18999#: src/properties.cpp:591
19000msgid "Parametric Highlight Split"
19001msgstr ""
19002
19003#: src/properties.cpp:590
19004#, fuzzy
19005msgid "Parametric Highlights"
19006msgstr "Способ фокусировки"
19007
19008#: src/properties.cpp:592
19009#, fuzzy
19010msgid "Parametric Lights"
19011msgstr "Способ фокусировки"
19012
19013#: src/properties.cpp:593
19014msgid "Parametric Midtone Split"
19015msgstr ""
19016
19017#: src/properties.cpp:595
19018msgid "Parametric Shadow Split"
19019msgstr ""
19020
19021#: src/properties.cpp:594
19022#, fuzzy
19023msgid "Parametric Shadows"
19024msgstr "Тень"
19025
19026#: src/properties.cpp:1929
19027#, fuzzy
19028msgid "Parent Event ID"
19029msgstr "Вечер"
19030
19031#: src/properties.cpp:2250
19032#, fuzzy
19033msgid "Parent Name Usage"
19034msgstr "Имя владельца"
19035
19036#: src/properties.cpp:2229
19037msgid "Parent Name Usage ID"
19038msgstr ""
19039
19040#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509
19041msgid "Paris"
19042msgstr "Париж"
19043
19044#: src/properties.cpp:1531
19045#, fuzzy
19046msgid "Part"
19047msgstr "Вечеринка"
19048
19049#: src/properties.cpp:428
19050#, fuzzy
19051msgid "Part Of Compilation"
19052msgstr "Ориентация"
19053
19054#: src/properties.cpp:428
19055#, fuzzy
19056msgid "Part of compilation."
19057msgstr "Ориентация"
19058
19059#: src/properties.cpp:1531
19060#, fuzzy
19061msgid "Part."
19062msgstr "Вечеринка"
19063
19064#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473
19065#, fuzzy
19066msgid "Partial"
19067msgstr "Вечеринка"
19068
19069#: src/olympusmn.cpp:1564
19070#, fuzzy
19071msgid "Partial Color"
19072msgstr "Естественный цвет"
19073
19074#: src/olympusmn.cpp:1565
19075#, fuzzy
19076msgid "Partial Color II"
19077msgstr "Естественный цвет"
19078
19079#: src/olympusmn.cpp:1566
19080#, fuzzy
19081msgid "Partial Color III"
19082msgstr "Естественный цвет"
19083
19084#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128
19085msgid "Party"
19086msgstr "Вечеринка"
19087
19088#: src/properties.cpp:1032
19089msgid "Party or parties granting the license to the Licensee."
19090msgstr ""
19091
19092#: src/properties.cpp:1026
19093msgid ""
19094"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the "
19095"license transaction."
19096msgstr ""
19097
19098#: src/properties.cpp:1029
19099msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license."
19100msgstr ""
19101
19102#: src/olympusmn.cpp:495
19103#, fuzzy
19104msgid "Pattern+AF"
19105msgstr "Паттерн CFA"
19106
19107#: src/properties.cpp:1496
19108msgid ""
19109"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes "
19110"per Second))"
19111msgstr ""
19112
19113#: src/pentaxmn.cpp:1424
19114#, fuzzy
19115msgid "Pentax Makernote version"
19116msgstr "Версия прошивки"
19117
19118#: src/tags.cpp:284
19119#, fuzzy
19120msgid "Pentax PEF Compressed"
19121msgstr "Cжатый Nikon NEF"
19122
19123#: src/pentaxmn.cpp:1439
19124#, fuzzy
19125msgid "Pentax model identification"
19126msgstr "Версия модели"
19127
19128#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254
19129msgid "People"
19130msgstr ""
19131
19132#: src/properties.cpp:1533
19133#, fuzzy
19134msgid "Performer Keywords"
19135msgstr "Ключевые слова"
19136
19137#: src/properties.cpp:1533
19138#, fuzzy
19139msgid "Performer Keywords."
19140msgstr "Ключевые слова"
19141
19142#: src/properties.cpp:1534
19143msgid "Performer URL"
19144msgstr ""
19145
19146#: src/properties.cpp:1534
19147msgid "Performer's dedicated URL."
19148msgstr ""
19149
19150#: src/properties.cpp:1532
19151msgid "Performers"
19152msgstr ""
19153
19154#: src/properties.cpp:1532
19155msgid "Performers involved in the video."
19156msgstr ""
19157
19158#: src/properties.cpp:740
19159#, fuzzy
19160msgid "Perimeter Value"
19161msgstr "Диафрагма"
19162
19163#: src/sonymn.cpp:240
19164msgid "Permanent-AF"
19165msgstr ""
19166
19167#: src/properties.cpp:1274
19168#, fuzzy
19169msgid "Person Display Name"
19170msgstr "Имя владельца"
19171
19172#: src/properties.cpp:1276
19173#, fuzzy
19174msgid "Person Email Digest"
19175msgstr "Имя файла"
19176
19177#: src/properties.cpp:1277
19178msgid "Person LiveId CID"
19179msgstr ""
19180
19181#: src/properties.cpp:984
19182#, fuzzy
19183msgid "Person shown"
19184msgstr "Версии"
19185
19186#: src/properties.cpp:675
19187msgid "Perspective Aspect"
19188msgstr ""
19189
19190#: src/properties.cpp:640
19191#, fuzzy
19192msgid "Perspective Horizontal"
19193msgstr "Центральный"
19194
19195#: src/properties.cpp:641
19196msgid "Perspective Rotate"
19197msgstr ""
19198
19199#: src/properties.cpp:642
19200#, fuzzy
19201msgid "Perspective Scale"
19202msgstr "Дата создания"
19203
19204#: src/properties.cpp:676
19205#, fuzzy
19206msgid "Perspective Upright"
19207msgstr "Авторские права"
19208
19209#: src/properties.cpp:639
19210msgid "Perspective Vertical"
19211msgstr ""
19212
19213#: src/pentaxmn.cpp:537
19214#, fuzzy
19215msgid "Perth"
19216msgstr "Север"
19217
19218#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595
19219#: src/sonymn.cpp:180
19220#, fuzzy
19221msgid "Pet"
19222msgstr "Установить"
19223
19224#: src/nikonmn.cpp:896
19225#, fuzzy
19226msgid "Phase Detect AF"
19227msgstr "Не удалось прочитать"
19228
19229#: src/nikonmn.cpp:896
19230#, fuzzy
19231msgid "Phase detect AF"
19232msgstr "Не удалось прочитать"
19233
19234#: src/pentaxmn.cpp:533
19235msgid "Phnom Penh"
19236msgstr ""
19237
19238#: src/canonmn.cpp:1247
19239#, fuzzy
19240msgid "Photo Effect"
19241msgstr "Цветовое пространство"
19242
19243#: src/panasonicmn.cpp:153
19244#, fuzzy
19245msgid "Photo Frame"
19246msgstr "Кадр панорамы"
19247
19248#: src/canonmn.cpp:1247
19249#, fuzzy
19250msgid "Photo effect"
19251msgstr "Цветовое пространство"
19252
19253#: src/panasonicmn.cpp:515
19254#, fuzzy
19255msgid "Photo style"
19256msgstr "Портретный режим"
19257
19258#: src/properties.cpp:1190
19259msgid "Photographic Image"
19260msgstr ""
19261
19262#: src/properties.cpp:911
19263#, fuzzy
19264msgid "Photographic Sensitivity"
19265msgstr "Спектральная чувствительность"
19266
19267#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443
19268msgid "Photometric Interpretation"
19269msgstr "Фотометрическая интерпретация"
19270
19271#: src/properties.cpp:1170
19272msgid "Photoshop Document (PSD)"
19273msgstr ""
19274
19275#: src/properties.cpp:2271
19276msgid "Phylum"
19277msgstr ""
19278
19279#: src/properties.cpp:986
19280msgid "Physical type of original photo"
19281msgstr ""
19282
19283#: src/properties.cpp:214
19284msgid "PicasaWeb Item ID"
19285msgstr ""
19286
19287#: src/properties.cpp:205
19288#, fuzzy
19289msgid "Pick Label"
19290msgstr "Кабул"
19291
19292#: src/nikonmn.cpp:588
19293#, fuzzy
19294msgid "Picture Control"
19295msgstr "Режим захвата"
19296
19297#: src/properties.cpp:1539
19298#, fuzzy
19299msgid "Picture Control Adjust"
19300msgstr "Режим захвата"
19301
19302#: src/properties.cpp:1539
19303#, fuzzy
19304msgid "Picture Control Adjust Information."
19305msgstr "Портретный режим"
19306
19307#: src/properties.cpp:1538
19308#, fuzzy
19309msgid "Picture Control Base"
19310msgstr "Режим захвата"
19311
19312#: src/properties.cpp:1535
19313#, fuzzy
19314msgid "Picture Control Data"
19315msgstr "Режим захвата"
19316
19317#: src/properties.cpp:1538
19318#, fuzzy
19319msgid "Picture Control Data Base."
19320msgstr "Режим захвата"
19321
19322#: src/properties.cpp:1536
19323#, fuzzy
19324msgid "Picture Control Data Version."
19325msgstr "Режим захвата"
19326
19327#: src/properties.cpp:1535
19328#, fuzzy
19329msgid "Picture Control Data."
19330msgstr "Режим захвата"
19331
19332#: src/properties.cpp:1537
19333#, fuzzy
19334msgid "Picture Control Name"
19335msgstr "Режим захвата"
19336
19337#: src/properties.cpp:1537
19338#, fuzzy
19339msgid "Picture Control Name."
19340msgstr "Режим захвата"
19341
19342#: src/properties.cpp:1540
19343#, fuzzy
19344msgid "Picture Control Quick Adjust"
19345msgstr "Режим захвата"
19346
19347#: src/properties.cpp:1540
19348msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings."
19349msgstr ""
19350
19351#: src/properties.cpp:1536
19352#, fuzzy
19353msgid "Picture Control Version"
19354msgstr "Режим захвата"
19355
19356#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067
19357#, fuzzy
19358msgid "Picture Finish"
19359msgstr "Режим захвата"
19360
19361#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220
19362#, fuzzy
19363msgid "Picture Info"
19364msgstr "Режим захвата"
19365
19366#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910
19367#, fuzzy
19368msgid "Picture Mode"
19369msgstr "Портретный режим"
19370
19371#: src/olympusmn.cpp:711
19372#, fuzzy
19373msgid "Picture Mode BW Filter"
19374msgstr "Портретный режим"
19375
19376#: src/olympusmn.cpp:709
19377#, fuzzy
19378msgid "Picture Mode Contrast"
19379msgstr "Портретный режим"
19380
19381#: src/olympusmn.cpp:708
19382#, fuzzy
19383msgid "Picture Mode Hue"
19384msgstr "Портретный режим"
19385
19386#: src/olympusmn.cpp:707
19387#, fuzzy
19388msgid "Picture Mode Saturation"
19389msgstr "Насыщенность"
19390
19391#: src/olympusmn.cpp:710
19392#, fuzzy
19393msgid "Picture Mode Sharpness"
19394msgstr "Портретный режим"
19395
19396#: src/olympusmn.cpp:712
19397#, fuzzy
19398msgid "Picture Mode Tone"
19399msgstr "Портретный режим"
19400
19401#: src/canonmn.cpp:430
19402#, fuzzy
19403msgid "Picture info"
19404msgstr "Режим захвата"
19405
19406#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546
19407#: src/pentaxmn.cpp:1547
19408#, fuzzy
19409msgid "Picture mode"
19410msgstr "Портретный режим"
19411
19412#: src/olympusmn.cpp:711
19413#, fuzzy
19414msgid "Picture mode BW filter"
19415msgstr "Портретный режим"
19416
19417#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912
19418#, fuzzy
19419msgid "Picture mode contrast"
19420msgstr "Портретный режим"
19421
19422#: src/olympusmn.cpp:708
19423#, fuzzy
19424msgid "Picture mode hue"
19425msgstr "Портретный режим"
19426
19427#: src/olympusmn.cpp:919
19428#, fuzzy
19429msgid "Picture mode noise filter"
19430msgstr "Портретный режим"
19431
19432#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911
19433#, fuzzy
19434msgid "Picture mode saturation"
19435msgstr "Портретный режим"
19436
19437#: src/fujimn.cpp:228
19438#, fuzzy
19439msgid "Picture mode setting"
19440msgstr "Портретный режим"
19441
19442#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913
19443#, fuzzy
19444msgid "Picture mode sharpness"
19445msgstr "Портретный режим"
19446
19447#: src/olympusmn.cpp:712
19448#, fuzzy
19449msgid "Picture mode tone"
19450msgstr "Портретный режим"
19451
19452#: src/canonmn.cpp:1586
19453#, fuzzy
19454msgid "Picture style"
19455msgstr "Портретный режим"
19456
19457#: src/tags.cpp:201
19458msgid "Picture taking conditions"
19459msgstr "Условия съёмки кадра"
19460
19461#: src/olympusmn.cpp:197
19462#, fuzzy
19463msgid "Picture taking mode"
19464msgstr "Режим замера"
19465
19466#: src/canonmn.cpp:1586
19467#, fuzzy
19468msgid "PictureStyle"
19469msgstr "Портретный режим"
19470
19471#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150
19472msgid "Pin Hole"
19473msgstr ""
19474
19475#: src/olympusmn.cpp:1543
19476msgid "Pin Hole II"
19477msgstr ""
19478
19479#: src/olympusmn.cpp:1544
19480msgid "Pin Hole III"
19481msgstr ""
19482
19483#: src/panasonicmn.cpp:522
19484msgid "Pitch Angle"
19485msgstr ""
19486
19487#: src/properties.cpp:1314
19488msgid ""
19489"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= "
19490"-90 and <= 90."
19491msgstr ""
19492
19493#: src/tags.cpp:276
19494msgid "Pixar Deflate"
19495msgstr "Pixar Deflate"
19496
19497#: src/tags.cpp:274
19498msgid "Pixar Film (10-bits LZW)"
19499msgstr "Pixar Film (10-разрядный LZW)"
19500
19501#: src/tags.cpp:275
19502msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)"
19503msgstr "Pixar Log (11-разрядный ZIP)"
19504
19505#: src/tags.cpp:300
19506msgid "Pixar LogL"
19507msgstr "Pixar LogL"
19508
19509#: src/tags.cpp:301
19510msgid "Pixar LogLuv"
19511msgstr "Pixar LogLuv"
19512
19513#: src/properties.cpp:1386
19514#, fuzzy
19515msgid "Pixel Crop Bottom"
19516msgstr "снизу вверх"
19517
19518#: src/properties.cpp:1387
19519#, fuzzy
19520msgid "Pixel Crop Left"
19521msgstr "справа налево"
19522
19523#: src/properties.cpp:1388
19524#, fuzzy
19525msgid "Pixel Crop Right"
19526msgstr "Авторские права"
19527
19528#: src/properties.cpp:1390
19529#, fuzzy
19530msgid "Pixel Crop Top"
19531msgstr "Монохромный"
19532
19533#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746
19534msgid "Pixel X Dimension"
19535msgstr ""
19536
19537#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753
19538msgid "Pixel Y Dimension"
19539msgstr ""
19540
19541#: src/properties.cpp:1546
19542msgid "Pixels Per Meter X"
19543msgstr ""
19544
19545#: src/properties.cpp:1546
19546msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format"
19547msgstr ""
19548
19549#: src/properties.cpp:1547
19550msgid "Pixels Per Meter Y"
19551msgstr ""
19552
19553#: src/properties.cpp:1547
19554msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format"
19555msgstr ""
19556
19557#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517
19558msgid "Planar Configuration"
19559msgstr "Планарная конфигурация"
19560
19561#: src/properties.cpp:1548
19562msgid "Planes"
19563msgstr ""
19564
19565#: src/properties.cpp:341
19566#, fuzzy
19567msgid "Plate Names"
19568msgstr "Имя владельца"
19569
19570#: src/minoltamn.cpp:1548
19571msgid "Play Display"
19572msgstr ""
19573
19574#: src/properties.cpp:1542
19575#, fuzzy
19576msgid "Play Mode"
19577msgstr "Режим вспышки"
19578
19579#: src/properties.cpp:1541
19580#, fuzzy
19581msgid "Play Selection"
19582msgstr "Выбор ISO"
19583
19584#: src/properties.cpp:1541
19585#, fuzzy
19586msgid "Play Selection."
19587msgstr "Выбор ISO"
19588
19589#: src/minoltamn.cpp:1549
19590msgid "Play display"
19591msgstr ""
19592
19593#: src/sonymn.cpp:209
19594msgid "Plus"
19595msgstr ""
19596
19597#: src/properties.cpp:2094
19598msgid "Point Radius Spatial Fit"
19599msgstr ""
19600
19601#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435
19602#, fuzzy
19603msgid "Pointer to a preview image"
19604msgstr "Версия эскиза"
19605
19606#: src/olympusmn.cpp:1531
19607msgid "Pop Art"
19608msgstr ""
19609
19610#: src/olympusmn.cpp:1542
19611msgid "Pop Art II"
19612msgstr ""
19613
19614#: src/properties.cpp:1169
19615msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
19616msgstr ""
19617
19618#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566
19619#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317
19620#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234
19621#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620
19622#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583
19623#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545
19624#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556
19625msgid "Portrait"
19626msgstr "Портрет"
19627
19628#: src/tags.cpp:1461
19629msgid "Portrait mode"
19630msgstr "Портретный режим"
19631
19632#: src/properties.cpp:1313
19633msgid "Pose Heading Degrees"
19634msgstr ""
19635
19636#: src/properties.cpp:1314
19637msgid "Pose Pitch Degrees"
19638msgstr ""
19639
19640#: src/properties.cpp:1315
19641msgid "Pose Roll Degrees"
19642msgstr ""
19643
19644#: src/properties.cpp:624
19645#, fuzzy
19646msgid "Post Crop Vignette Amount"
19647msgstr "Пульт Д/У?"
19648
19649#: src/properties.cpp:626
19650msgid "Post Crop Vignette Feather"
19651msgstr ""
19652
19653#: src/properties.cpp:658
19654msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast"
19655msgstr ""
19656
19657#: src/properties.cpp:625
19658#, fuzzy
19659msgid "Post Crop Vignette Midpoint"
19660msgstr "Белая точка"
19661
19662#: src/properties.cpp:627
19663msgid "Post Crop Vignette Roundness"
19664msgstr ""
19665
19666#: src/properties.cpp:628
19667msgid "Post Crop Vignette Style"
19668msgstr ""
19669
19670#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457
19671msgid "Postcard"
19672msgstr ""
19673
19674#: src/canonmn.cpp:585
19675#, fuzzy
19676msgid "Poster Effect"
19677msgstr "Цветовое пространство"
19678
19679#: src/properties.cpp:1549
19680#, fuzzy
19681msgid "Poster Time"
19682msgstr "Дата и время"
19683
19684#: src/pentaxmn.cpp:561
19685msgid "Prague"
19686msgstr ""
19687
19688#: src/olympusmn.cpp:238
19689#, fuzzy
19690msgid "Pre Capture Frames"
19691msgstr "Режим захвата"
19692
19693#: src/olympusmn.cpp:239
19694#, fuzzy
19695msgid "Pre-capture frames"
19696msgstr "Режим захвата"
19697
19698#: src/minoltamn.cpp:415
19699msgid "Pre-flash TTl"
19700msgstr ""
19701
19702#: src/tags.cpp:571
19703#, fuzzy
19704msgid "Predictor"
19705msgstr "Создатель"
19706
19707#: src/properties.cpp:1550
19708#, fuzzy
19709msgid "Preferred Rate"
19710msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
19711
19712#: src/properties.cpp:1551
19713msgid "Preferred Volume"
19714msgstr ""
19715
19716#: src/pentaxmn.cpp:203
19717msgid "Premium"
19718msgstr ""
19719
19720#: src/properties.cpp:1842
19721#, fuzzy
19722msgid "Preparations"
19723msgstr "Длительность"
19724
19725#: src/properties.cpp:1552
19726msgid "Preroll"
19727msgstr ""
19728
19729#: src/properties.cpp:1904
19730msgid "Preserved Specimen"
19731msgstr ""
19732
19733#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477
19734msgid "Preset"
19735msgstr "Пресет"
19736
19737#: src/pentaxmn.cpp:436
19738#, fuzzy
19739msgid "Preset (Fireworks?)"
19740msgstr "Фейерверк"
19741
19742#: src/minoltamn.cpp:1455
19743#, fuzzy
19744msgid "Preset White Balance"
19745msgstr "Баланс белого"
19746
19747#: src/minoltamn.cpp:1456
19748#, fuzzy
19749msgid "Preset white balance"
19750msgstr "Автомат. баланс белого"
19751
19752#: src/actions.cpp:814
19753#, fuzzy
19754msgid "Preview"
19755msgstr "Данные эскиза"
19756
19757#: src/tags.cpp:1308
19758#, fuzzy
19759msgid "Preview Application Name"
19760msgstr "Данные эскиза"
19761
19762#: src/tags.cpp:1312
19763#, fuzzy
19764msgid "Preview Application Version"
19765msgstr "Версия эскиза"
19766
19767#: src/properties.cpp:1555
19768#, fuzzy
19769msgid "Preview Atom Type"
19770msgstr "Данные эскиза"
19771
19772#: src/tags.cpp:1324
19773#, fuzzy
19774msgid "Preview Color Space"
19775msgstr "Цветовое пространство"
19776
19777#: src/datasets.cpp:433
19778msgid "Preview Data"
19779msgstr "Данные эскиза"
19780
19781#: src/properties.cpp:1556
19782#, fuzzy
19783msgid "Preview Date"
19784msgstr "Данные эскиза"
19785
19786#: src/tags.cpp:1329
19787#, fuzzy
19788msgid "Preview Date Time"
19789msgstr "Данные эскиза"
19790
19791#: src/properties.cpp:1557
19792#, fuzzy
19793msgid "Preview Duration"
19794msgstr "Данные эскиза"
19795
19796#: src/datasets.cpp:424
19797msgid "Preview Format"
19798msgstr "Формат эскиза"
19799
19800#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377
19801#, fuzzy
19802msgid "Preview Image"
19803msgstr "Версия эскиза"
19804
19805#: src/sonymn.cpp:450
19806#, fuzzy
19807msgid "Preview Image Size"
19808msgstr "Версия эскиза"
19809
19810#: src/properties.cpp:1624
19811#, fuzzy
19812msgid "Preview Image Thumbnail Height."
19813msgstr "Версия эскиза"
19814
19815#: src/properties.cpp:1625
19816#, fuzzy
19817msgid "Preview Image Thumbnail Length."
19818msgstr "Длина изображения"
19819
19820#: src/properties.cpp:1626
19821#, fuzzy
19822msgid "Preview Image Thumbnail Width."
19823msgstr "Версия эскиза"
19824
19825#: src/tags.cpp:1320
19826#, fuzzy
19827msgid "Preview Settings Digest"
19828msgstr "Настройки камеры"
19829
19830#: src/tags.cpp:1316
19831#, fuzzy
19832msgid "Preview Settings Name"
19833msgstr "Версия эскиза"
19834
19835#: src/properties.cpp:1558
19836#, fuzzy
19837msgid "Preview Time"
19838msgstr "Версия эскиза"
19839
19840#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559
19841msgid "Preview Version"
19842msgstr "Версия эскиза"
19843
19844#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753
19845#, fuzzy
19846msgid "Preview image"
19847msgstr "Версия эскиза"
19848
19849#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564
19850#, fuzzy
19851msgid "Preview image borders"
19852msgstr "Версия эскиза"
19853
19854#: src/olympusmn.cpp:428
19855#, fuzzy
19856msgid "Preview image embedded"
19857msgstr "Версия эскиза"
19858
19859#: src/olympusmn.cpp:674
19860#, fuzzy
19861msgid "Preview image length"
19862msgstr "Версия эскиза"
19863
19864#: src/sonymn.cpp:451
19865#, fuzzy
19866msgid "Preview image size"
19867msgstr "Версия эскиза"
19868
19869#: src/olympusmn.cpp:673
19870#, fuzzy
19871msgid "Preview image start"
19872msgstr "Версия эскиза"
19873
19874#: src/olympusmn.cpp:672
19875#, fuzzy
19876msgid "Preview image valid"
19877msgstr "Версия эскиза"
19878
19879#: src/olympusmn.cpp:674
19880#, fuzzy
19881msgid "PreviewImage Length"
19882msgstr "Длина изображения"
19883
19884#: src/olympusmn.cpp:673
19885#, fuzzy
19886msgid "PreviewImage Start"
19887msgstr "Данные эскиза"
19888
19889#: src/olympusmn.cpp:672
19890#, fuzzy
19891msgid "PreviewImage Valid"
19892msgstr "Версия эскиза"
19893
19894#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890
19895#, fuzzy
19896msgid "Previous Identifications"
19897msgstr "Версия модели"
19898
19899#: src/nikonmn.cpp:897
19900#, fuzzy
19901msgid "Primary AF Point"
19902msgstr "Использованная точка AF"
19903
19904#: src/nikonmn.cpp:897
19905#, fuzzy
19906msgid "Primary AF point"
19907msgstr "Использованная точка AF"
19908
19909#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580
19910msgid "Primary Chromaticities"
19911msgstr ""
19912
19913#: src/properties.cpp:1374
19914msgid "Primary Metadata Container"
19915msgstr ""
19916
19917#: src/tags.cpp:227
19918#, fuzzy
19919msgid "Primary image"
19920msgstr "Версия эскиза"
19921
19922#: src/tags.cpp:229
19923msgid "Primary image, Multi page file"
19924msgstr ""
19925
19926#: src/tags.cpp:233
19927msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask"
19928msgstr ""
19929
19930#: src/tags.cpp:231
19931#, fuzzy
19932msgid "Primary image, Transparency mask"
19933msgstr "Прозрачная маска"
19934
19935#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259
19936#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358
19937msgid "Print IM"
19938msgstr ""
19939
19940#: src/tags.cpp:870
19941msgid "Print Image Matching"
19942msgstr ""
19943
19944#: src/tags.cpp:871
19945msgid "Print Image Matching, description needed."
19946msgstr ""
19947
19948#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260
19949#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359
19950#, fuzzy
19951msgid "PrintIM information"
19952msgstr "Ориентация"
19953
19954#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685
19955#: src/sonymn.cpp:686
19956msgid "Priority Setup Shutter Release"
19957msgstr ""
19958
19959#: src/properties.cpp:452
19960#, fuzzy
19961msgid "Private RTK Info"
19962msgstr "Режим захвата"
19963
19964#: src/fujimn.cpp:171
19965msgid "Pro Neg. Hi"
19966msgstr ""
19967
19968#: src/fujimn.cpp:170
19969msgid "Pro Neg. Std"
19970msgstr ""
19971
19972#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860
19973msgid "Pro Photo RGB"
19974msgstr ""
19975
19976#: src/properties.cpp:629
19977#, fuzzy
19978msgid "Process Version"
19979msgstr "Резкость изображения"
19980
19981#: src/canonmn.cpp:442
19982#, fuzzy
19983msgid "Processing Info"
19984msgstr "По обработки"
19985
19986#: src/tags.cpp:411
19987msgid "Processing Software"
19988msgstr "По обработки"
19989
19990#: src/canonmn.cpp:442
19991#, fuzzy
19992msgid "Processing info"
19993msgstr "По обработки"
19994
19995#: src/properties.cpp:1560
19996msgid "Produced By"
19997msgstr ""
19998
19999#: src/properties.cpp:1560
20000msgid "Produced By, i.e. name of person or organization."
20001msgstr ""
20002
20003#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561
20004msgid "Producer"
20005msgstr ""
20006
20007#: src/properties.cpp:1562
20008#, fuzzy
20009msgid "Producer Keywords"
20010msgstr "Ключевые слова"
20011
20012#: src/properties.cpp:1561
20013msgid "Producer involved with the video."
20014msgstr ""
20015
20016#: src/properties.cpp:1567
20017msgid "Product"
20018msgstr ""
20019
20020#: src/datasets.cpp:117
20021msgid "Product Id"
20022msgstr ""
20023
20024#: src/properties.cpp:1053
20025#, fuzzy
20026msgid "Product or Service Constraints"
20027msgstr "Автоматический контраст"
20028
20029#: src/properties.cpp:1567
20030msgid "Product."
20031msgstr ""
20032
20033#: src/properties.cpp:1564
20034#, fuzzy
20035msgid "Production Aperture Height"
20036msgstr "Диафрагма"
20037
20038#: src/properties.cpp:1563
20039#, fuzzy
20040msgid "Production Aperture Width"
20041msgstr "Диафрагма"
20042
20043#: src/properties.cpp:1565
20044msgid "Production Designer"
20045msgstr ""
20046
20047#: src/properties.cpp:1566
20048msgid "Production Studio"
20049msgstr ""
20050
20051#: src/properties.cpp:1564
20052msgid "Production aperture height in pixels"
20053msgstr ""
20054
20055#: src/properties.cpp:1563
20056msgid "Production aperture width in pixels"
20057msgstr ""
20058
20059#: src/tags.cpp:1230
20060#, fuzzy
20061msgid "Profile Calibration Signature"
20062msgstr "Без коррекции"
20063
20064#: src/tags.cpp:1295
20065#, fuzzy
20066msgid "Profile Copyright"
20067msgstr "Авторские права"
20068
20069#: src/tags.cpp:1291
20070msgid "Profile Embed Policy"
20071msgstr ""
20072
20073#: src/tags.cpp:1262
20074msgid "Profile Hue Sat Map Data 1"
20075msgstr ""
20076
20077#: src/tags.cpp:1272
20078msgid "Profile Hue Sat Map Data 2"
20079msgstr ""
20080
20081#: src/tags.cpp:1255
20082msgid "Profile Hue Sat Map Dims"
20083msgstr ""
20084
20085#: src/tags.cpp:1363
20086msgid "Profile Look Table Data"
20087msgstr ""
20088
20089#: src/tags.cpp:1358
20090msgid "Profile Look Table Dims"
20091msgstr ""
20092
20093#: src/tags.cpp:1249
20094#, fuzzy
20095msgid "Profile Name"
20096msgstr "Имя владельца"
20097
20098#: src/tags.cpp:1282
20099#, fuzzy
20100msgid "Profile Tone Curve"
20101msgstr "Кривая тонкоррекции"
20102
20103#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661
20104#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115
20105#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154
20106#: src/sonymn.cpp:162
20107msgid "Program"
20108msgstr "Программа"
20109
20110#: src/canonmn.cpp:706
20111msgid "Program (P)"
20112msgstr "Программа (P)"
20113
20114#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622
20115#: src/sonymn.cpp:594
20116#, fuzzy
20117msgid "Program AE"
20118msgstr "Программа экспозиции"
20119
20120#: src/pentaxmn.cpp:631
20121#, fuzzy
20122msgid "Program Av Shift"
20123msgstr "Программа"
20124
20125#: src/panasonicmn.cpp:476
20126#, fuzzy
20127msgid "Program ISO"
20128msgstr "Программа"
20129
20130#: src/nikonmn.cpp:569
20131#, fuzzy
20132msgid "Program Shift"
20133msgstr "Программа"
20134
20135#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597
20136#, fuzzy
20137msgid "Program Shift A"
20138msgstr "Программа"
20139
20140#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598
20141#, fuzzy
20142msgid "Program Shift S"
20143msgstr "Программа"
20144
20145#: src/pentaxmn.cpp:630
20146#, fuzzy
20147msgid "Program Tv Shift"
20148msgstr "Программа"
20149
20150#: src/nikonmn.cpp:631
20151#, fuzzy
20152msgid "Program Variation"
20153msgstr "Версия программы"
20154
20155#: src/datasets.cpp:313
20156msgid "Program Version"
20157msgstr "Версия программы"
20158
20159#: src/nikonmn.cpp:569
20160#, fuzzy
20161msgid "Program shift"
20162msgstr "Программа"
20163
20164#: src/nikonmn.cpp:631
20165#, fuzzy
20166msgid "Program variation"
20167msgstr "Версия программы"
20168
20169#: src/olympusmn.cpp:487
20170#, fuzzy
20171msgid "Program-shift"
20172msgstr "Программа"
20173
20174#: src/minoltamn.cpp:666
20175#, fuzzy
20176msgid "Program-shift A"
20177msgstr "Программа"
20178
20179#: src/minoltamn.cpp:667
20180#, fuzzy
20181msgid "Program-shift S"
20182msgstr "Программа"
20183
20184#: src/olympusmn.cpp:178
20185#, fuzzy
20186msgid "Progressive"
20187msgstr "Версия программы"
20188
20189#: src/properties.cpp:384
20190#, fuzzy
20191msgid "Project Name"
20192msgstr "Название/имя объекта съёмки"
20193
20194#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568
20195#, fuzzy
20196msgid "Project Reference"
20197msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
20198
20199#: src/properties.cpp:1094
20200msgid "Project reference name or description assigned by Licensee."
20201msgstr ""
20202
20203#: src/properties.cpp:1312
20204#, fuzzy
20205msgid "Projection Type"
20206msgstr "Тип объекта"
20207
20208#: src/properties.cpp:1312
20209msgid ""
20210"Projection type used in the image file. Google products currently support "
20211"the value equirectangular."
20212msgstr ""
20213
20214#: src/properties.cpp:1061
20215#, fuzzy
20216msgid "Property Release ID"
20217msgstr "ID модели"
20218
20219#: src/properties.cpp:1060
20220#, fuzzy
20221msgid "Property Release Status"
20222msgstr "Дата пубикации"
20223
20224#: src/properties.cpp:1171
20225msgid "Proprietary RAW Image Format"
20226msgstr ""
20227
20228#: src/properties.cpp:1122
20229msgid "Protected"
20230msgstr ""
20231
20232#: src/datasets.cpp:249
20233msgid ""
20234"Provides a full, publishable name of a country/geographical location "
20235"referenced by the content of the object, according to guidelines of the "
20236"provider."
20237msgstr ""
20238
20239#: src/tags.cpp:1099
20240msgid ""
20241"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias "
20242"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is "
20243"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means "
20244"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing "
20245"artifacts)."
20246msgstr ""
20247
20248#: src/tags.cpp:901
20249msgid ""
20250"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane "
20251"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images."
20252msgstr ""
20253
20254#: src/tags.cpp:1110
20255msgid ""
20256"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG "
20257"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by "
20258"programs that edit DNG files."
20259msgstr ""
20260
20261#: src/datasets.cpp:353
20262msgid ""
20263"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the "
20264"intellectual property of the object data was created, according to "
20265"guidelines of the provider."
20266msgstr ""
20267
20268#: src/datasets.cpp:337
20269#, fuzzy
20270msgid "Province State"
20271msgstr "Данные эскиза"
20272
20273#: src/properties.cpp:473
20274msgid "Province/state."
20275msgstr ""
20276
20277#: src/properties.cpp:1123
20278#, fuzzy
20279msgid "Public Domain"
20280msgstr "вкл"
20281
20282#: src/properties.cpp:180
20283msgid "Publisher"
20284msgstr ""
20285
20286#: src/properties.cpp:386
20287#, fuzzy
20288msgid "Pull Down"
20289msgstr "вкл"
20290
20291#: src/olympusmn.cpp:1547
20292msgid "Punk"
20293msgstr ""
20294
20295#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892
20296msgid "Purple"
20297msgstr ""
20298
20299#: src/nikonmn.cpp:718
20300msgid "Purple-blue"
20301msgstr ""
20302
20303#: src/properties.cpp:1368
20304msgid "QTime Compatible FileType Brand"
20305msgstr ""
20306
20307#: src/properties.cpp:1489
20308msgid "QTime Major FileType Brand"
20309msgstr ""
20310
20311#: src/properties.cpp:1509
20312#, fuzzy
20313msgid "QTime Minor FileType Version"
20314msgstr "Версия файла"
20315
20316#: src/properties.cpp:147
20317msgid "Qualified Dublin Core schema"
20318msgstr ""
20319
20320#: src/properties.cpp:164
20321msgid "Qualifier for xmp:Identifier"
20322msgstr ""
20323
20324#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494
20325#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490
20326#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441
20327#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723
20328#: src/sonymn.cpp:724
20329msgid "Quality"
20330msgstr "Качество"
20331
20332#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729
20333#, fuzzy
20334msgid "Quick Adjust"
20335msgstr "Подстройка оттенка"
20336
20337#: src/pentaxmn.cpp:605
20338#, fuzzy
20339msgid "Quick Macro"
20340msgstr "Супермакро"
20341
20342#: src/canonmn.cpp:579
20343#, fuzzy
20344msgid "Quick Shot"
20345msgstr "Супермакро"
20346
20347#: src/nikonmn.cpp:729
20348#, fuzzy
20349msgid "Quick adjust"
20350msgstr "Коррекция тона"
20351
20352#: src/properties.cpp:1489
20353msgid "QuickTime Major File Type Brand"
20354msgstr ""
20355
20356#: src/properties.cpp:1509
20357msgid "QuickTime Minor File Type Version"
20358msgstr ""
20359
20360#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659
20361#: src/pentaxmn.cpp:202
20362msgid "RAW"
20363msgstr "RAW"
20364
20365#: src/minoltamn.cpp:157
20366msgid "RAW and JPG files recording"
20367msgstr ""
20368
20369#: src/minoltamn.cpp:2353
20370#, fuzzy
20371msgid "RAW+JPEG"
20372msgstr "JPEG"
20373
20374#: src/minoltamn.cpp:156
20375msgid "RAW+JPG Recording"
20376msgstr ""
20377
20378#: src/tags.cpp:291
20379msgid "RGB"
20380msgstr "RGB"
20381
20382#: src/tags.cpp:292
20383msgid "RGB Palette"
20384msgstr "Палитра RGB"
20385
20386#: src/pentaxmn.cpp:990
20387msgid "Radiant"
20388msgstr ""
20389
20390#: src/properties.cpp:716
20391msgid "Radius"
20392msgstr ""
20393
20394#: src/tags.cpp:309
20395#, fuzzy
20396msgid "Randomized process"
20397msgstr "Обычный процесс проявки"
20398
20399#: src/datasets.cpp:392
20400msgid "Rasterized Caption"
20401msgstr "Растрированная подпись"
20402
20403#: src/properties.cpp:1569
20404msgid "Rate"
20405msgstr ""
20406
20407#: src/properties.cpp:1446
20408msgid ""
20409"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per "
20410"Second))"
20411msgstr ""
20412
20413#: src/properties.cpp:1569
20414msgid "Rate."
20415msgstr ""
20416
20417#: src/properties.cpp:1570
20418msgid "Rated"
20419msgstr ""
20420
20421#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387
20422msgid "Rating"
20423msgstr "Оценка"
20424
20425#: src/properties.cpp:445
20426#, fuzzy
20427msgid "Rating Percent"
20428msgstr "Процентная оценка в Windows"
20429
20430#: src/properties.cpp:445
20431#, fuzzy
20432msgid "Rating Percent."
20433msgstr "Процентная оценка в Windows"
20434
20435#: src/tags.cpp:750
20436msgid "Rating tag used by Windows"
20437msgstr "Поле оценки, используемое Windows"
20438
20439#: src/tags.cpp:753
20440msgid "Rating tag used by Windows, value in percent"
20441msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение"
20442
20443#: src/properties.cpp:1571
20444msgid "Rating, eg. 7  or 8 (generally out of 10)."
20445msgstr ""
20446
20447#: src/properties.cpp:1342
20448msgid ""
20449"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on "
20450"a screen"
20451msgstr ""
20452
20453#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248
20454#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404
20455#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59
20456msgid "Raw"
20457msgstr "Raw"
20458
20459#: src/minoltamn.cpp:2410
20460msgid "Raw + JPEG"
20461msgstr ""
20462
20463#: src/panasonicmn.cpp:760
20464#, fuzzy
20465msgid "Raw Data Offset"
20466msgstr "Уникальный ID изображения"
20467
20468#: src/tags.cpp:1143
20469#, fuzzy
20470msgid "Raw Data Unique ID"
20471msgstr "Уникальный ID изображения"
20472
20473#: src/olympusmn.cpp:454
20474#, fuzzy
20475msgid "Raw Development"
20476msgstr "Версия прошивки"
20477
20478#: src/olympusmn.cpp:457
20479#, fuzzy
20480msgid "Raw Development 2"
20481msgstr "Версия прошивки"
20482
20483#: src/olympusmn.cpp:897
20484#, fuzzy
20485msgid "Raw Development 2 Version"
20486msgstr "Версия прошивки"
20487
20488#: src/olympusmn.cpp:827
20489#, fuzzy
20490msgid "Raw Development Version"
20491msgstr "Версия прошивки"
20492
20493#: src/properties.cpp:543
20494#, fuzzy
20495msgid "Raw File Name"
20496msgstr "Имя файла"
20497
20498#: src/nikonmn.cpp:616
20499#, fuzzy
20500msgid "Raw Image Center"
20501msgstr "Номер изображения"
20502
20503#: src/tags.cpp:1334
20504#, fuzzy
20505msgid "Raw Image Digest"
20506msgstr "Номер изображения"
20507
20508#: src/olympusmn.cpp:466
20509#, fuzzy
20510msgid "Raw Info"
20511msgstr "Инфо"
20512
20513#: src/olympusmn.cpp:1073
20514#, fuzzy
20515msgid "Raw Info Version"
20516msgstr "Способ фокусировки"
20517
20518#: src/canonmn.cpp:1510
20519#, fuzzy
20520msgid "Raw Jpg Quality"
20521msgstr "Качество"
20522
20523#: src/canonmn.cpp:1511
20524#, fuzzy
20525msgid "Raw Jpg Size"
20526msgstr "Размер изображения"
20527
20528#: src/panasonicmn.cpp:760
20529#, fuzzy
20530msgid "Raw data offset"
20531msgstr "Неизвестный набор данных"
20532
20533#: src/olympusmn.cpp:458
20534#, fuzzy
20535msgid "Raw development 2 sub-IFD"
20536msgstr "Версия прошивки"
20537
20538#: src/olympusmn.cpp:897
20539#, fuzzy
20540msgid "Raw development 2 version"
20541msgstr "Версия прошивки"
20542
20543#: src/olympusmn.cpp:455
20544#, fuzzy
20545msgid "Raw development sub-IFD"
20546msgstr "Версия прошивки"
20547
20548#: src/olympusmn.cpp:827
20549#, fuzzy
20550msgid "Raw development version"
20551msgstr "Версия прошивки"
20552
20553#: src/nikonmn.cpp:616
20554#, fuzzy
20555msgid "Raw image center"
20556msgstr "Версия эскиза"
20557
20558#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560
20559#, fuzzy
20560msgid "Raw image size"
20561msgstr "Размер изображения"
20562
20563#: src/tags.cpp:953
20564msgid ""
20565"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. "
20566"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of "
20567"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image "
20568"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been "
20569"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle."
20570msgstr ""
20571
20572#: src/tags.cpp:961
20573msgid ""
20574"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. "
20575"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of "
20576"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, "
20577"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)."
20578msgstr ""
20579
20580#: src/olympusmn.cpp:1073
20581#, fuzzy
20582msgid "Raw info version"
20583msgstr "Способ фокусировки"
20584
20585#: src/olympusmn.cpp:467
20586#, fuzzy
20587msgid "Raw sub-IFD"
20588msgstr "Sub-IFD"
20589
20590#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868
20591#, fuzzy
20592msgid "Raw+Jpeg"
20593msgstr "Размер изображения"
20594
20595#: src/olympusmn.cpp:525
20596#, fuzzy
20597msgid "Ready"
20598msgstr "Не определено"
20599
20600#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130
20601#, fuzzy
20602msgid "Rear flash sync"
20603msgstr "Встроенная вспышка"
20604
20605#: src/minoltamn.cpp:1220
20606msgid "Recall"
20607msgstr ""
20608
20609#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631
20610#, fuzzy
20611msgid "Recommended Exposure Index"
20612msgstr "Режим экспозиции"
20613
20614#: src/properties.cpp:1751
20615#, fuzzy
20616msgid "Record"
20617msgstr "Номер заказа"
20618
20619#: src/minoltamn.cpp:1545
20620msgid "Record Display"
20621msgstr ""
20622
20623#: src/properties.cpp:1572
20624msgid "Record Label Name"
20625msgstr ""
20626
20627#: src/properties.cpp:1572
20628msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video."
20629msgstr ""
20630
20631#: src/properties.cpp:1573
20632msgid "Record Label URL"
20633msgstr ""
20634
20635#: src/properties.cpp:1573
20636msgid "Record Label URL."
20637msgstr ""
20638
20639#: src/properties.cpp:1806
20640#, fuzzy
20641msgid "Record Number"
20642msgstr "Номер заказа"
20643
20644#: src/datasets.cpp:170
20645msgid "Record Version"
20646msgstr "Версия записи"
20647
20648#: src/minoltamn.cpp:1546
20649msgid "Record display"
20650msgstr ""
20651
20652#: src/tags.cpp:847
20653msgid "Record of what has been done to the image."
20654msgstr ""
20655
20656#: src/properties.cpp:1809
20657msgid "Recorded By"
20658msgstr ""
20659
20660#: src/properties.cpp:1574
20661#, fuzzy
20662msgid "Recording Copyright"
20663msgstr "Цветовое пространство"
20664
20665#: src/properties.cpp:1574
20666#, fuzzy
20667msgid "Recording Copyright."
20668msgstr "Цветовое пространство"
20669
20670#: src/tags.cpp:192
20671#, fuzzy
20672msgid "Recording offset"
20673msgstr "Цветовое пространство"
20674
20675#: src/properties.cpp:1275
20676msgid "Rectangle"
20677msgstr ""
20678
20679#: src/properties.cpp:1275
20680msgid "Rectangle that identifies the person within the photo"
20681msgstr ""
20682
20683#: src/tags.cpp:402
20684msgid "Rectangular (or square) layout"
20685msgstr ""
20686
20687#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713
20688#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883
20689msgid "Red"
20690msgstr ""
20691
20692#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747
20693#, fuzzy
20694msgid "Red Balance"
20695msgstr "Баланс белого"
20696
20697#: src/properties.cpp:622
20698#, fuzzy
20699msgid "Red Eye Info"
20700msgstr "Инфо"
20701
20702#: src/minoltamn.cpp:1509
20703#, fuzzy
20704msgid "Red Eye Reduction"
20705msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
20706
20707#: src/properties.cpp:544
20708#, fuzzy
20709msgid "Red Hue"
20710msgstr "Баланс белого"
20711
20712#: src/properties.cpp:545
20713#, fuzzy
20714msgid "Red Saturation"
20715msgstr "Насыщенность"
20716
20717#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496
20718#, fuzzy
20719msgid "Red balance"
20720msgstr "Баланс белого"
20721
20722#: src/panasonicmn.cpp:747
20723msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)"
20724msgstr ""
20725
20726#: src/pentaxmn.cpp:1497
20727#, fuzzy
20728msgid "Red color balance"
20729msgstr "Цветовое пространство"
20730
20731#: src/nikonmn.cpp:197
20732#, fuzzy
20733msgid "Red eye"
20734msgstr "Заряд батареи"
20735
20736#: src/minoltamn.cpp:1510
20737#, fuzzy
20738msgid "Red eye reduction"
20739msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
20740
20741#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533
20742msgid "Red-eye"
20743msgstr ""
20744
20745#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216
20746msgid "Red-eye reduction"
20747msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
20748
20749#: src/nikonmn.cpp:719
20750msgid "Red-purple"
20751msgstr ""
20752
20753#: src/tags.cpp:241
20754msgid "Reduced-resolution image data"
20755msgstr ""
20756
20757#: src/tags.cpp:1000
20758#, fuzzy
20759msgid "Reduction Matrix 1"
20760msgstr "Цветовое пространство"
20761
20762#: src/tags.cpp:1007
20763#, fuzzy
20764msgid "Reduction Matrix 2"
20765msgstr "Цветовое пространство"
20766
20767#: src/tags.cpp:1001
20768msgid ""
20769"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the "
20770"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, "
20771"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if "
20772"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order."
20773msgstr ""
20774
20775#: src/tags.cpp:1008
20776msgid ""
20777"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the "
20778"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, "
20779"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if "
20780"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order."
20781msgstr ""
20782
20783#: src/tags.cpp:1428
20784#, fuzzy
20785msgid "ReelName"
20786msgstr "Имя владельца"
20787
20788#: src/properties.cpp:293
20789msgid ""
20790"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for "
20791"definition."
20792msgstr ""
20793
20794#: src/properties.cpp:786
20795#, fuzzy
20796msgid "Reference Black White"
20797msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
20798
20799#: src/tags.cpp:738
20800msgid "Reference Black/White"
20801msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
20802
20803#: src/datasets.cpp:283
20804#, fuzzy
20805msgid "Reference Date"
20806msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
20807
20808#: src/datasets.cpp:286
20809#, fuzzy
20810msgid "Reference Number"
20811msgstr "Номер последовательности"
20812
20813#: src/datasets.cpp:279
20814#, fuzzy
20815msgid "Reference Service"
20816msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
20817
20818#: src/properties.cpp:1455
20819#, fuzzy
20820msgid "Reference for image direction."
20821msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
20822
20823#: src/properties.cpp:1097
20824msgid ""
20825"Reference information for additional documents associated with the license."
20826msgstr ""
20827
20828#: src/properties.cpp:1739
20829#, fuzzy
20830msgid "References"
20831msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
20832
20833#: src/properties.cpp:328
20834msgid ""
20835"References an external job management file for a job process in which the "
20836"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use "
20837"would be to identify all documents that are part of a particular job or "
20838"contract. There are multiple values because there can be more than one job "
20839"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep "
20840"historical information about what jobs a document was part of previously."
20841msgstr ""
20842
20843#: src/properties.cpp:277
20844msgid ""
20845"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, "
20846"into this resource."
20847msgstr ""
20848
20849#: src/olympusmn.cpp:1554
20850#, fuzzy
20851msgid "Reflection"
20852msgstr "Выбор ISO"
20853
20854#: src/tags.cpp:1524
20855msgid "Reflexion print scanner"
20856msgstr ""
20857
20858#: src/actions.cpp:1656
20859msgid "Reg "
20860msgstr ""
20861
20862#: src/properties.cpp:1052
20863#, fuzzy
20864msgid "Region Constraints"
20865msgstr "Контраст"
20866
20867#: src/properties.cpp:1285
20868#, fuzzy
20869msgid "Region List"
20870msgstr "Версии"
20871
20872#: src/properties.cpp:1261
20873#, fuzzy
20874msgid "RegionInfo"
20875msgstr "Объектив"
20876
20877#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283
20878#, fuzzy
20879msgid "Regions"
20880msgstr "Версии"
20881
20882#: src/properties.cpp:990
20883msgid "Registry Entry"
20884msgstr ""
20885
20886#: src/properties.cpp:991
20887#, fuzzy
20888msgid "Registry Entry-Item Identifier"
20889msgstr "Стабилизация снимка"
20890
20891#: src/properties.cpp:992
20892msgid "Registry Entry-Organisation Identifier"
20893msgstr ""
20894
20895#: src/tags.cpp:2152
20896#, fuzzy
20897msgid "Related Image File Format"
20898msgstr "Ширина изображения"
20899
20900#: src/tags.cpp:2158
20901#, fuzzy
20902msgid "Related Image Length"
20903msgstr "Длина изображения"
20904
20905#: src/tags.cpp:2155
20906#, fuzzy
20907msgid "Related Image Width"
20908msgstr "Ширина изображения"
20909
20910#: src/properties.cpp:2331
20911#, fuzzy
20912msgid "Related Resource ID"
20913msgstr "Источник файла"
20914
20915#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762
20916msgid "Related Sound File"
20917msgstr "Связанный звуковой файл"
20918
20919#: src/tags.cpp:199
20920msgid "Related file"
20921msgstr "Связанный файл"
20922
20923#: src/properties.cpp:183
20924#, fuzzy
20925msgid "Relation"
20926msgstr "Насыщенность"
20927
20928#: src/properties.cpp:2337
20929msgid "Relationship According To"
20930msgstr ""
20931
20932#: src/properties.cpp:2340
20933msgid "Relationship Established Date"
20934msgstr ""
20935
20936#: src/properties.cpp:2334
20937#, fuzzy
20938msgid "Relationship Of Resource"
20939msgstr "Источник файла"
20940
20941#: src/properties.cpp:2343
20942msgid "Relationship Remarks"
20943msgstr ""
20944
20945#: src/properties.cpp:183
20946msgid ""
20947"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify "
20948"the related resource by means of a string conforming to a formal "
20949"identification system."
20950msgstr ""
20951
20952#: src/properties.cpp:388
20953msgid "Relative Peak Audio File Path"
20954msgstr ""
20955
20956#: src/properties.cpp:389
20957#, fuzzy
20958msgid "Relative Timestamp"
20959msgstr "обновляется отметка времени"
20960
20961#: src/panasonicmn.cpp:166
20962#, fuzzy
20963msgid "Relaxing Tone"
20964msgstr "Насыщенность"
20965
20966#: src/minoltamn.cpp:2337
20967#, fuzzy
20968msgid "Release"
20969msgstr "Дата пубикации"
20970
20971#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390
20972msgid "Release Date"
20973msgstr "Дата пубикации"
20974
20975#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475
20976#, fuzzy
20977msgid "Release Mode"
20978msgstr "Дата пубикации"
20979
20980#: src/datasets.cpp:257
20981msgid "Release Time"
20982msgstr "Время публикации"
20983
20984#: src/sonymn.cpp:516
20985#, fuzzy
20986msgid "Remote Commander"
20987msgstr "Пульт Д/У?"
20988
20989#: src/pentaxmn.cpp:671
20990#, fuzzy
20991msgid "Remote Continuous Shooting"
20992msgstr "Способ фокусировки"
20993
20994#: src/pentaxmn.cpp:670
20995#, fuzzy
20996msgid "Remote Control"
20997msgstr "Пульт Д/У?"
20998
20999#: src/pentaxmn.cpp:669
21000#, fuzzy
21001msgid "Remote Control (3 sec)"
21002msgstr "Пульт Д/У?"
21003
21004#: src/actions.cpp:2319
21005msgid "Renaming file to"
21006msgstr "Файл переименовывается в"
21007
21008#: src/properties.cpp:305
21009msgid "Rendition Class"
21010msgstr ""
21011
21012#: src/properties.cpp:320
21013#, fuzzy
21014msgid "Rendition Of"
21015msgstr "Насыщенность"
21016
21017#: src/properties.cpp:307
21018msgid "Rendition Params"
21019msgstr ""
21020
21021#: src/properties.cpp:1239
21022msgid "Repeat Use"
21023msgstr ""
21024
21025#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028
21026msgid "Repeating Flash"
21027msgstr ""
21028
21029#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101
21030msgid "Repeating Flash Count"
21031msgstr ""
21032
21033#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100
21034msgid "Repeating Flash Rate"
21035msgstr ""
21036
21037#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101
21038msgid "Repeating flash count"
21039msgstr ""
21040
21041#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100
21042#, fuzzy
21043msgid "Repeating flash rate"
21044msgstr "Файл переименовывается в"
21045
21046#: src/datasets.cpp:302
21047msgid ""
21048"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital "
21049"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard."
21050msgstr ""
21051
21052#: src/datasets.cpp:290
21053msgid ""
21054"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual "
21055"content of the object data was created rather than the date of the creation "
21056"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard."
21057msgstr ""
21058
21059#: src/datasets.cpp:306
21060msgid ""
21061"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital "
21062"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard."
21063msgstr ""
21064
21065#: src/datasets.cpp:296
21066msgid ""
21067"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual "
21068"content of the object data current source material was created rather than "
21069"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard."
21070msgstr ""
21071
21072#: src/properties.cpp:1830
21073#, fuzzy
21074msgid "Reproductive Condition"
21075msgstr "Пульт Д/У?"
21076
21077#: src/properties.cpp:1575
21078#, fuzzy
21079msgid "Requirements"
21080msgstr "Объектив"
21081
21082#: src/properties.cpp:391
21083msgid "Resample Parameters"
21084msgstr ""
21085
21086#: src/pentaxmn.cpp:569
21087#, fuzzy
21088msgid "Resized"
21089msgstr "размер"
21090
21091#: src/sigmamn.cpp:62
21092#, fuzzy
21093msgid "Resolution Mode"
21094msgstr "Разрешение по X"
21095
21096#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535
21097msgid "Resolution Unit"
21098msgstr "Единица разрешения"
21099
21100#: src/sigmamn.cpp:63
21101#, fuzzy
21102msgid "Resolution mode"
21103msgstr "Разрешение по X"
21104
21105#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430
21106msgid "Resolution of a preview image"
21107msgstr ""
21108
21109#: src/properties.cpp:157
21110#, fuzzy
21111msgid "Resource Event structure"
21112msgstr "Структура красителя"
21113
21114#: src/properties.cpp:2328
21115#, fuzzy
21116msgid "Resource ID"
21117msgstr "Источник файла"
21118
21119#: src/properties.cpp:2321
21120msgid "Resource Relationship"
21121msgstr ""
21122
21123#: src/properties.cpp:2325
21124msgid "Resource Relationship ID"
21125msgstr ""
21126
21127#: src/properties.cpp:158
21128#, fuzzy
21129msgid "ResourceRef structure"
21130msgstr "Размер изображения"
21131
21132#: src/nikonmn.cpp:620
21133#, fuzzy
21134msgid "Retouch History"
21135msgstr "Длина изображения"
21136
21137#: src/properties.cpp:621
21138#, fuzzy
21139msgid "Retouch Info"
21140msgstr "Длина изображения"
21141
21142#: src/nikonmn.cpp:620
21143msgid "Retouch history"
21144msgstr ""
21145
21146#: src/properties.cpp:742
21147msgid "RetouchAreas"
21148msgstr ""
21149
21150#: src/properties.cpp:1096
21151msgid "Reuse"
21152msgstr ""
21153
21154#: src/pentaxmn.cpp:988
21155msgid "Reversal film"
21156msgstr ""
21157
21158#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712
21159#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104
21160#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310
21161#: src/properties.cpp:727
21162#, fuzzy
21163msgid "Right"
21164msgstr "Ночной портрет"
21165
21166#: src/olympusmn.cpp:1657
21167#, fuzzy
21168msgid "Right (horizontal)"
21169msgstr "справа налево"
21170
21171#: src/olympusmn.cpp:1668
21172msgid "Right (vertical)"
21173msgstr ""
21174
21175#: src/panasonicmn.cpp:397
21176#, fuzzy
21177msgid "Right to Left"
21178msgstr "справа налево"
21179
21180#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184
21181#, fuzzy
21182msgid "Right to left"
21183msgstr "справа налево"
21184
21185#: src/minoltamn.cpp:374
21186#, fuzzy
21187msgid "Right zone"
21188msgstr "справа налево"
21189
21190#: src/nikonmn.cpp:110
21191#, fuzzy
21192msgid "Right-most"
21193msgstr "Ночной портрет"
21194
21195#: src/properties.cpp:185
21196msgid "Rights"
21197msgstr "Права"
21198
21199#: src/properties.cpp:1736
21200#, fuzzy
21201msgid "Rights Holder"
21202msgstr "справа налево"
21203
21204#: src/pentaxmn.cpp:506
21205msgid "Rio de Janeiro"
21206msgstr ""
21207
21208#: src/properties.cpp:1577
21209msgid "Ripped By"
21210msgstr ""
21211
21212#: src/properties.cpp:1577
21213msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization."
21214msgstr ""
21215
21216#: src/panasonicmn.cpp:521
21217#, fuzzy
21218msgid "Roll Angle"
21219msgstr "справа налево"
21220
21221#: src/properties.cpp:1315
21222msgid ""
21223"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. "
21224"Value must be > -180 and <= 180."
21225msgstr ""
21226
21227#: src/panasonicmn.cpp:170
21228msgid "Romantic Sunset Glow"
21229msgstr ""
21230
21231#: src/pentaxmn.cpp:511
21232msgid "Rome"
21233msgstr "Рим"
21234
21235#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387
21236msgid "Rotate 180"
21237msgstr ""
21238
21239#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369
21240#: src/panasonicmn.cpp:247
21241msgid "Rotate 270 CW"
21242msgstr ""
21243
21244#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368
21245#: src/panasonicmn.cpp:246
21246msgid "Rotate 90 CW"
21247msgstr ""
21248
21249#: src/panasonicmn.cpp:388
21250msgid "Rotate CCW"
21251msgstr ""
21252
21253#: src/panasonicmn.cpp:386
21254msgid "Rotate CW"
21255msgstr ""
21256
21257#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051
21258#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582
21259#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715
21260#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788
21261#, fuzzy
21262msgid "Rotation"
21263msgstr "Насыщенность"
21264
21265#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061
21266#, fuzzy
21267msgid "Rotation2"
21268msgstr "Насыщенность"
21269
21270#: src/properties.cpp:730
21271msgid "Roundness"
21272msgstr ""
21273
21274#: src/tags.cpp:1352
21275msgid "Row Interleave Factor"
21276msgstr ""
21277
21278#: src/properties.cpp:1329
21279msgid ""
21280"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama."
21281msgstr ""
21282
21283#: src/panasonicmn.cpp:758
21284msgid "Rows Per Strip"
21285msgstr ""
21286
21287#: src/tags.cpp:499
21288msgid "Rows per Strip"
21289msgstr ""
21290
21291#: src/olympusmn.cpp:1480
21292msgid "S-AF"
21293msgstr ""
21294
21295#: src/canonmn.cpp:1386
21296msgid "SET button func. when shooting"
21297msgstr ""
21298
21299#: src/tags.cpp:840
21300msgid "SFR of the camera."
21301msgstr ""
21302
21303#: src/tags.cpp:280
21304msgid "SGI Log 24-bits packed"
21305msgstr "SGI Log 24-bits packed"
21306
21307#: src/tags.cpp:279
21308msgid "SGI Log Luminance RLE"
21309msgstr "SGI Log Luminance RLE"
21310
21311#: src/properties.cpp:1276
21312msgid ""
21313"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address"
21314msgstr ""
21315
21316#: src/olympusmn.cpp:658
21317msgid "SHQ"
21318msgstr ""
21319
21320#: src/tags.cpp:640
21321#, fuzzy
21322msgid "SMax Sample Value"
21323msgstr "Максимально открытая диафрагма"
21324
21325#: src/tags.cpp:637
21326#, fuzzy
21327msgid "SMin Sample Value"
21328msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
21329
21330#: src/olympusmn.cpp:656
21331msgid "SQ"
21332msgstr ""
21333
21334#: src/canonmn.cpp:1250
21335msgid "SRAW Quality Tone"
21336msgstr ""
21337
21338#: src/canonmn.cpp:1250
21339#, fuzzy
21340msgid "SRAW quality"
21341msgstr "Качество изображения"
21342
21343#: src/nikonmn.cpp:446
21344msgid "SXGA Basic"
21345msgstr "SXGA Basic"
21346
21347#: src/nikonmn.cpp:448
21348msgid "SXGA Fine"
21349msgstr "SXGA Fine"
21350
21351#: src/nikonmn.cpp:447
21352msgid "SXGA Normal"
21353msgstr "SXGA Normal"
21354
21355#: src/canonmn.cpp:1633
21356msgid "Samoa"
21357msgstr ""
21358
21359#: src/tags.cpp:634
21360#, fuzzy
21361msgid "Sample Format"
21362msgstr "Формат файла"
21363
21364#: src/properties.cpp:1707
21365msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream"
21366msgstr ""
21367
21368#: src/properties.cpp:771
21369#, fuzzy
21370msgid "Samples Per Pixel"
21371msgstr "Сэмплов на пиксел"
21372
21373#: src/tags.cpp:494
21374msgid "Samples per Pixel"
21375msgstr "Сэмплов на пиксел"
21376
21377#: src/properties.cpp:1968
21378#, fuzzy
21379msgid "Sampling Effort"
21380msgstr "Формат файла"
21381
21382#: src/properties.cpp:1965
21383msgid "Sampling Protocol"
21384msgstr ""
21385
21386#: src/properties.cpp:1974
21387#, fuzzy
21388msgid "Sampling Size Unit"
21389msgstr "Формат файла"
21390
21391#: src/properties.cpp:1971
21392#, fuzzy
21393msgid "Sampling Size Value"
21394msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
21395
21396#: src/tags.cpp:266
21397#, fuzzy
21398msgid "Samsung SRW Compressed"
21399msgstr "Cжатый Nikon NEF"
21400
21401#: src/pentaxmn.cpp:492
21402msgid "San Fransisco"
21403msgstr ""
21404
21405#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501
21406msgid "Santiago"
21407msgstr "Сантьяго"
21408
21409#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505
21410msgid "Sao Paulo"
21411msgstr ""
21412
21413#: src/properties.cpp:1459
21414msgid "Satellite information, format is unspecified."
21415msgstr ""
21416
21417#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577
21418#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787
21419#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428
21420#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630
21421#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917
21422#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505
21423#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867
21424#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99
21425#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778
21426#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864
21427msgid "Saturation"
21428msgstr "Насыщенность"
21429
21430#: src/properties.cpp:596
21431#, fuzzy
21432msgid "Saturation Adjustment Aqua"
21433msgstr "Настройка контраста"
21434
21435#: src/properties.cpp:597
21436#, fuzzy
21437msgid "Saturation Adjustment Blue"
21438msgstr "Настройка контраста"
21439
21440#: src/properties.cpp:598
21441#, fuzzy
21442msgid "Saturation Adjustment Green"
21443msgstr "Настройка контраста"
21444
21445#: src/properties.cpp:599
21446#, fuzzy
21447msgid "Saturation Adjustment Magenta"
21448msgstr "Настройка контраста"
21449
21450#: src/properties.cpp:600
21451#, fuzzy
21452msgid "Saturation Adjustment Orange"
21453msgstr "Настройка контраста"
21454
21455#: src/properties.cpp:601
21456#, fuzzy
21457msgid "Saturation Adjustment Purple"
21458msgstr "Настройка контраста"
21459
21460#: src/properties.cpp:602
21461#, fuzzy
21462msgid "Saturation Adjustment Red"
21463msgstr "Настройка контраста"
21464
21465#: src/properties.cpp:603
21466#, fuzzy
21467msgid "Saturation Adjustment Yellow"
21468msgstr "Настройка контраста"
21469
21470#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905
21471#, fuzzy
21472msgid "Saturation Emphasis"
21473msgstr "Настройка контраста"
21474
21475#: src/olympusmn.cpp:1097
21476#, fuzzy
21477msgid "Saturation Setting"
21478msgstr "Настройка контраста"
21479
21480#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905
21481#, fuzzy
21482msgid "Saturation emphasis"
21483msgstr "Настройка контраста"
21484
21485#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097
21486#, fuzzy
21487msgid "Saturation setting"
21488msgstr "Настройка контраста"
21489
21490#: src/properties.cpp:322
21491#, fuzzy
21492msgid "Save ID"
21493msgstr "ID камеры"
21494
21495#: src/properties.cpp:508
21496#, fuzzy
21497msgid "Saved Settings"
21498msgstr "Настройка резкости"
21499
21500#: src/properties.cpp:392
21501#, fuzzy
21502msgid "Scale Type"
21503msgstr "Тип изображения"
21504
21505#: src/nikonmn.cpp:647
21506#, fuzzy
21507msgid "Scan IFD"
21508msgstr "ID камеры"
21509
21510#: src/properties.cpp:1015
21511msgid "Scan from film"
21512msgstr ""
21513
21514#: src/properties.cpp:1017
21515msgid "Scan from print"
21516msgstr ""
21517
21518#: src/properties.cpp:1016
21519msgid "Scan from transparency (including slide)"
21520msgstr ""
21521
21522#: src/properties.cpp:393
21523#, fuzzy
21524msgid "Scene"
21525msgstr "Тип сцены"
21526
21527#: src/olympusmn.cpp:1020
21528#, fuzzy
21529msgid "Scene Area"
21530msgstr "Тип сцены"
21531
21532#: src/nikonmn.cpp:619
21533#, fuzzy
21534msgid "Scene Assist"
21535msgstr "Тип сцены"
21536
21537#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852
21538#, fuzzy
21539msgid "Scene Capture Type"
21540msgstr "Тип сцены"
21541
21542#: src/olympusmn.cpp:1019
21543#, fuzzy
21544msgid "Scene Detect"
21545msgstr "Тип сцены"
21546
21547#: src/olympusmn.cpp:1021
21548#, fuzzy
21549msgid "Scene Detect Data"
21550msgstr "Тип сцены"
21551
21552#: src/canonmn.cpp:601
21553#, fuzzy
21554msgid "Scene Intelligent Auto"
21555msgstr "Фокусное расстояние"
21556
21557#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606
21558#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534
21559#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427
21560#, fuzzy
21561msgid "Scene Mode"
21562msgstr "Тип сцены"
21563
21564#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817
21565msgid "Scene Type"
21566msgstr "Тип сцены"
21567
21568#: src/olympusmn.cpp:1020
21569#, fuzzy
21570msgid "Scene area"
21571msgstr "Тип сцены"
21572
21573#: src/nikonmn.cpp:619
21574#, fuzzy
21575msgid "Scene assist"
21576msgstr "Тип сцены"
21577
21578#: src/olympusmn.cpp:1019
21579#, fuzzy
21580msgid "Scene detect"
21581msgstr "Тип сцены"
21582
21583#: src/olympusmn.cpp:1021
21584#, fuzzy
21585msgid "Scene detect data"
21586msgstr "Тип сцены"
21587
21588#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700
21589#: src/panasonicmn.cpp:534
21590#, fuzzy
21591msgid "Scene mode"
21592msgstr "Тип сцены"
21593
21594#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373
21595msgid "Scenery"
21596msgstr "Тип сцены"
21597
21598#: src/error.cpp:99
21599msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit"
21600msgstr ""
21601
21602#: src/properties.cpp:2244
21603#, fuzzy
21604msgid "Scientific Name"
21605msgstr "Имя документа"
21606
21607#: src/properties.cpp:2301
21608msgid "Scientific Name Authorship"
21609msgstr ""
21610
21611#: src/properties.cpp:2223
21612msgid "Scientific Name ID"
21613msgstr ""
21614
21615#: src/properties.cpp:1579
21616msgid "Secondary Genre"
21617msgstr ""
21618
21619#: src/tags.cpp:846
21620msgid "Security Classification"
21621msgstr ""
21622
21623#: src/tags.cpp:846
21624msgid "Security classification assigned to the image."
21625msgstr ""
21626
21627#: src/properties.cpp:751
21628msgid "Seed"
21629msgstr ""
21630
21631#: src/pentaxmn.cpp:1461
21632#, fuzzy
21633msgid "Selected AF point"
21634msgstr "Использованная точка AF"
21635
21636#: src/minoltamn.cpp:938
21637#, fuzzy
21638msgid "Selection"
21639msgstr "Выбор ISO"
21640
21641#: src/properties.cpp:1581
21642#, fuzzy
21643msgid "Selection Duration"
21644msgstr "Длительность звукозаписи"
21645
21646#: src/properties.cpp:1580
21647#, fuzzy
21648msgid "Selection Time"
21649msgstr "Выбор ISO"
21650
21651#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125
21652#, fuzzy
21653msgid "Self Portrait"
21654msgstr "Портрет"
21655
21656#: src/olympusmn.cpp:117
21657#, fuzzy
21658msgid "Self Portrait+Timer"
21659msgstr "Серийный номер"
21660
21661#: src/panasonicmn.cpp:464
21662#, fuzzy
21663msgid "Self Timer"
21664msgstr "Серийный номер"
21665
21666#: src/tags.cpp:826
21667#, fuzzy
21668msgid "Self Timer Mode"
21669msgstr "Серийный номер"
21670
21671#: src/minoltamn.cpp:1440
21672#, fuzzy
21673msgid "Self Timer Time"
21674msgstr "Серийный номер"
21675
21676#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464
21677#, fuzzy
21678msgid "Self timer"
21679msgstr "Серийный номер"
21680
21681#: src/minoltamn.cpp:1441
21682#, fuzzy
21683msgid "Self timer time"
21684msgstr "Серийный номер"
21685
21686#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155
21687#, fuzzy
21688msgid "Self-timer"
21689msgstr "Серийный номер"
21690
21691#: src/pentaxmn.cpp:665
21692#, fuzzy
21693msgid "Self-timer (12 sec)"
21694msgstr "Серийный номер"
21695
21696#: src/pentaxmn.cpp:666
21697#, fuzzy
21698msgid "Self-timer (2 sec)"
21699msgstr "Серийный номер"
21700
21701#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512
21702#, fuzzy
21703msgid "Self-timer 10 sec"
21704msgstr "Серийный номер"
21705
21706#: src/minoltamn.cpp:1108
21707#, fuzzy
21708msgid "Self-timer 2 sec"
21709msgstr "Серийный номер"
21710
21711#: src/sonymn.cpp:513
21712#, fuzzy
21713msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up"
21714msgstr "Серийный номер"
21715
21716#: src/canonmn.cpp:1209
21717#, fuzzy
21718msgid "Selftimer"
21719msgstr "Серийный номер"
21720
21721#: src/properties.cpp:1582
21722#, fuzzy
21723msgid "Send Duration"
21724msgstr "Длительность"
21725
21726#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809
21727#, fuzzy
21728msgid "Sensing Method"
21729msgstr "Файл переименовывается в"
21730
21731#: src/pentaxmn.cpp:641
21732#, fuzzy
21733msgid "Sensitivity Priority AE"
21734msgstr "Спектральная чувствительность"
21735
21736#: src/pentaxmn.cpp:642
21737#, fuzzy
21738msgid "Sensitivity Priority AE (1)"
21739msgstr "Приоритет выдержки"
21740
21741#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619
21742#, fuzzy
21743msgid "Sensitivity Type"
21744msgstr "Спектральная чувствительность"
21745
21746#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570
21747#, fuzzy
21748msgid "Sensitivity adjust"
21749msgstr "Спектральная чувствительность"
21750
21751#: src/canonmn.cpp:1387
21752msgid "Sensor Cleaning"
21753msgstr "Очистка сенсора"
21754
21755#: src/panasonicmn.cpp:742
21756#, fuzzy
21757msgid "Sensor Height"
21758msgstr "Очистка сенсора"
21759
21760#: src/canonmn.cpp:449
21761#, fuzzy
21762msgid "Sensor Info"
21763msgstr "Объектив"
21764
21765#: src/panasonicmn.cpp:744
21766msgid "Sensor Left Border"
21767msgstr ""
21768
21769#: src/nikonmn.cpp:617
21770#, fuzzy
21771msgid "Sensor Pixel Size"
21772msgstr "Очистка сенсора"
21773
21774#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034
21775#, fuzzy
21776msgid "Sensor Temperature"
21777msgstr "Температура объектива"
21778
21779#: src/panasonicmn.cpp:743
21780msgid "Sensor Top Border"
21781msgstr ""
21782
21783#: src/panasonicmn.cpp:741
21784#, fuzzy
21785msgid "Sensor Width"
21786msgstr "Ширина изображения"
21787
21788#: src/canonmn.cpp:1581
21789#, fuzzy
21790msgid "Sensor blue level"
21791msgstr "Под уровнем моря"
21792
21793#: src/canonmn.cpp:1387
21794msgid "Sensor cleaning"
21795msgstr "Очистка сенсора"
21796
21797#: src/panasonicmn.cpp:742
21798#, fuzzy
21799msgid "Sensor height"
21800msgstr "Очистка сенсора"
21801
21802#: src/canonmn.cpp:449
21803#, fuzzy
21804msgid "Sensor info"
21805msgstr "О снимке"
21806
21807#: src/panasonicmn.cpp:744
21808msgid "Sensor left border"
21809msgstr ""
21810
21811#: src/nikonmn.cpp:617
21812#, fuzzy
21813msgid "Sensor pixel size"
21814msgstr "Очистка сенсора"
21815
21816#: src/canonmn.cpp:1580
21817#, fuzzy
21818msgid "Sensor red level"
21819msgstr "Под уровнем моря"
21820
21821#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034
21822#, fuzzy
21823msgid "Sensor temperature"
21824msgstr "Температура объектива"
21825
21826#: src/panasonicmn.cpp:743
21827msgid "Sensor top border"
21828msgstr ""
21829
21830#: src/panasonicmn.cpp:741
21831#, fuzzy
21832msgid "Sensor width"
21833msgstr "Авторские права"
21834
21835#: src/canonmn.cpp:1581
21836#, fuzzy
21837msgid "SensorBlueLevel"
21838msgstr "Заряд батареи"
21839
21840#: src/canonmn.cpp:1580
21841#, fuzzy
21842msgid "SensorRedLevel"
21843msgstr "Заряд батареи"
21844
21845#: src/pentaxmn.cpp:542
21846msgid "Seoul"
21847msgstr "Сеул"
21848
21849#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498
21850#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711
21851#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875
21852#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556
21853msgid "Sepia"
21854msgstr "Сепия"
21855
21856#: src/canonmn.cpp:1324
21857#, fuzzy
21858msgid "Sequence"
21859msgstr "Номер последовательности"
21860
21861#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477
21862#, fuzzy
21863msgid "Sequence Number"
21864msgstr "Номер последовательности"
21865
21866#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461
21867msgid "Sequence number"
21868msgstr "Номер последовательности"
21869
21870#: src/canonmn.cpp:1324
21871msgid "Sequence number (if in a continuous burst)"
21872msgstr ""
21873
21874#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468
21875msgid "Sequential shooting AF"
21876msgstr ""
21877
21878#: src/nikonmn.cpp:622
21879#, fuzzy
21880msgid "Serial NO"
21881msgstr "Серийный номер"
21882
21883#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583
21884#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679
21885#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56
21886msgid "Serial Number"
21887msgstr "Серийный номер"
21888
21889#: src/olympusmn.cpp:346
21890#, fuzzy
21891msgid "Serial Number 2"
21892msgstr "Серийный номер"
21893
21894#: src/canonmn.cpp:432
21895#, fuzzy
21896msgid "Serial Number Format"
21897msgstr "Серийный номер"
21898
21899#: src/olympusmn.cpp:759
21900msgid "Serial number"
21901msgstr "Серийный номер"
21902
21903#: src/olympusmn.cpp:347
21904#, fuzzy
21905msgid "Serial number 2"
21906msgstr "Серийный номер"
21907
21908#: src/canonmn.cpp:432
21909#, fuzzy
21910msgid "Serial number format"
21911msgstr "Серийный номер"
21912
21913#: src/datasets.cpp:105
21914msgid "Service Id"
21915msgstr ""
21916
21917#: src/actions.cpp:1552
21918msgid "Set"
21919msgstr "Установить"
21920
21921#: src/canonmn.cpp:1386
21922#, fuzzy
21923msgid "Set Button Function"
21924msgstr "Инструкции"
21925
21926#: src/error.cpp:86
21927msgid "Setting %1 in %2 images is not supported"
21928msgstr ""
21929
21930#: src/actions.cpp:1847
21931msgid "Setting Exif ISO value to"
21932msgstr ""
21933
21934#: src/actions.cpp:1922
21935#, fuzzy
21936msgid "Setting Exif UNICODE user comment to"
21937msgstr "Вставляется комментарий JPEG"
21938
21939#: src/actions.cpp:1475
21940msgid "Setting JPEG comment"
21941msgstr "Вставляется комментарий JPEG"
21942
21943#: src/olympusmn.cpp:840
21944#, fuzzy
21945msgid "Settings"
21946msgstr "Настройка резкости"
21947
21948#: src/minoltamn.cpp:1219
21949#, fuzzy
21950msgid "Setup"
21951msgstr "Установить"
21952
21953#: src/properties.cpp:1824
21954#, fuzzy
21955msgid "Sex"
21956msgstr "Установить"
21957
21958#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877
21959#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059
21960#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487
21961msgid "Shade"
21962msgstr "Тень"
21963
21964#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516
21965#, fuzzy
21966msgid "Shading Compensation"
21967msgstr "Тонкомпенсация"
21968
21969#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995
21970#, fuzzy
21971msgid "Shading compensation"
21972msgstr "Тонкомпенсация"
21973
21974#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93
21975msgid "Shadow"
21976msgstr "Тень"
21977
21978#: src/tags.cpp:1105
21979#, fuzzy
21980msgid "Shadow Scale"
21981msgstr "Тень"
21982
21983#: src/properties.cpp:548
21984#, fuzzy
21985msgid "Shadow Tint"
21986msgstr "Тень"
21987
21988#: src/properties.cpp:547
21989#, fuzzy
21990msgid "Shadows"
21991msgstr "Тень"
21992
21993#: src/properties.cpp:654
21994#, fuzzy
21995msgid "Shadows 2012"
21996msgstr "Тень"
21997
21998#: src/pentaxmn.cpp:1597
21999#, fuzzy
22000msgid "Shake reduction"
22001msgstr "Подавление шума"
22002
22003#: src/pentaxmn.cpp:1598
22004#, fuzzy
22005msgid "Shake reduction information"
22006msgstr "Способ фокусировки"
22007
22008#: src/pentaxmn.cpp:626
22009msgid "Shallow DOF"
22010msgstr ""
22011
22012#: src/pentaxmn.cpp:539
22013msgid "Shanghai"
22014msgstr "Шанхай"
22015
22016#: src/properties.cpp:604
22017#, fuzzy
22018msgid "Sharpen Detail"
22019msgstr "Резкость изображения"
22020
22021#: src/properties.cpp:605
22022#, fuzzy
22023msgid "Sharpen Edge Masking"
22024msgstr "Резкость изображения"
22025
22026#: src/properties.cpp:606
22027#, fuzzy
22028msgid "Sharpen Radius"
22029msgstr "Резкость изображения"
22030
22031#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562
22032#, fuzzy
22033msgid "Sharpening"
22034msgstr "Резкость изображения"
22035
22036#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197
22037#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780
22038#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025
22039#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730
22040#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139
22041#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549
22042#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101
22043#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772
22044#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868
22045msgid "Sharpness"
22046msgstr "Резкость"
22047
22048#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394
22049#, fuzzy
22050msgid "Sharpness Factor"
22051msgstr "Резкость"
22052
22053#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100
22054#, fuzzy
22055msgid "Sharpness Setting"
22056msgstr "Настройка резкости"
22057
22058#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904
22059#, fuzzy
22060msgid "Sharpness Value"
22061msgstr "Резкость"
22062
22063#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395
22064#, fuzzy
22065msgid "Sharpness factor"
22066msgstr "Резкость"
22067
22068#: src/canonmn.cpp:1579
22069#, fuzzy
22070msgid "Sharpness frequency"
22071msgstr "Резкость"
22072
22073#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698
22074#: src/olympusmn.cpp:1100
22075#, fuzzy
22076msgid "Sharpness setting"
22077msgstr "Настройка резкости"
22078
22079#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904
22080#, fuzzy
22081msgid "Sharpness value"
22082msgstr "Резкость"
22083
22084#: src/canonmn.cpp:1579
22085#, fuzzy
22086msgid "SharpnessFrequency"
22087msgstr "Резкость"
22088
22089#: src/olympusmn.cpp:115
22090#, fuzzy
22091msgid "Shoot & Select"
22092msgstr "Цветовое пространство"
22093
22094#: src/olympusmn.cpp:125
22095#, fuzzy
22096msgid "Shoot & Select1"
22097msgstr "Цветовое пространство"
22098
22099#: src/olympusmn.cpp:126
22100#, fuzzy
22101msgid "Shoot & Select2"
22102msgstr "Цветовое пространство"
22103
22104#: src/canonmn.cpp:1161
22105msgid "Shoot Only"
22106msgstr ""
22107
22108#: src/canonmn.cpp:1166
22109#, fuzzy
22110msgid "Shoot Only (2)"
22111msgstr "Вкл"
22112
22113#: src/olympusmn.cpp:138
22114#, fuzzy
22115msgid "Shooting Guide"
22116msgstr "Режим съемки"
22117
22118#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449
22119msgid "Shooting Mode"
22120msgstr "Режим съемки"
22121
22122#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426
22123msgid "Shooting mode"
22124msgstr "Режим съемки"
22125
22126#: src/canonmn.cpp:1231
22127msgid "Short Focal"
22128msgstr ""
22129
22130#: src/canonmn.cpp:1231
22131#, fuzzy
22132msgid "Short focal"
22133msgstr "Ручная фокусировка"
22134
22135#: src/properties.cpp:394
22136#, fuzzy
22137msgid "Shot Date"
22138msgstr "Программное обеспечение"
22139
22140#: src/properties.cpp:395
22141#, fuzzy
22142msgid "Shot Day"
22143msgstr "Программное обеспечение"
22144
22145#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408
22146msgid "Shot Info"
22147msgstr "О снимке"
22148
22149#: src/sonymn.cpp:409
22150#, fuzzy
22151msgid "Shot Information"
22152msgstr "Способ фокусировки"
22153
22154#: src/properties.cpp:396
22155#, fuzzy
22156msgid "Shot Location"
22157msgstr "Местоположение объекта съёмки"
22158
22159#: src/properties.cpp:398
22160#, fuzzy
22161msgid "Shot Name"
22162msgstr "Название страны"
22163
22164#: src/properties.cpp:399
22165#, fuzzy
22166msgid "Shot Number"
22167msgstr "Название страны"
22168
22169#: src/properties.cpp:400
22170#, fuzzy
22171msgid "Shot Size"
22172msgstr "О снимке"
22173
22174#: src/nikonmn.cpp:608
22175#, fuzzy
22176msgid "Shot info"
22177msgstr "О снимке"
22178
22179#: src/canonmn.cpp:420
22180#, fuzzy
22181msgid "Shot information"
22182msgstr "Способ фокусировки"
22183
22184#: src/sonymn.cpp:478
22185msgid "Shot number in continuous burst mode"
22186msgstr ""
22187
22188#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621
22189#, fuzzy
22190msgid "ShotInfo"
22191msgstr "Способ фокусировки"
22192
22193#: src/pentaxmn.cpp:639
22194#, fuzzy
22195msgid "Shutter & Aperture Priority AE"
22196msgstr "Приоритет выдержки"
22197
22198#: src/pentaxmn.cpp:640
22199#, fuzzy
22200msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)"
22201msgstr "Приоритет выдержки"
22202
22203#: src/canonmn.cpp:1376
22204#, fuzzy
22205msgid "Shutter Ae Lock"
22206msgstr "Скорость срабатывания затвора"
22207
22208#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129
22209#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285
22210#, fuzzy
22211msgid "Shutter Count"
22212msgstr "Выдержка"
22213
22214#: src/nikonmn.cpp:1278
22215#, fuzzy
22216msgid "Shutter Count 1"
22217msgstr "Выдержка"
22218
22219#: src/nikonmn.cpp:1282
22220#, fuzzy
22221msgid "Shutter Count 2"
22222msgstr "Выдержка"
22223
22224#: src/canonmn.cpp:1382
22225#, fuzzy
22226msgid "Shutter Curtain Sync"
22227msgstr "Выдержка"
22228
22229#: src/pentaxmn.cpp:638
22230#, fuzzy
22231msgid "Shutter Priority"
22232msgstr "Приоритет выдержки"
22233
22234#: src/canonmn.cpp:1389
22235msgid "Shutter Release No CF Card"
22236msgstr ""
22237
22238#: src/canonmn.cpp:1389
22239msgid "Shutter Release W/O CF Card"
22240msgstr ""
22241
22242#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268
22243msgid "Shutter Speed"
22244msgstr "Скорость срабатывания затвора"
22245
22246#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628
22247#, fuzzy
22248msgid "Shutter Speed Priority"
22249msgstr "Приоритет выдержки"
22250
22251#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829
22252#, fuzzy
22253msgid "Shutter Speed Value"
22254msgstr "Скорость срабатывания затвора"
22255
22256#: src/panasonicmn.cpp:528
22257#, fuzzy
22258msgid "Shutter Type"
22259msgstr "Скорость срабатывания затвора"
22260
22261#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189
22262#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600
22263#: src/pentaxmn.cpp:1601
22264#, fuzzy
22265msgid "Shutter count"
22266msgstr "Выдержка"
22267
22268#: src/nikonmn.cpp:1278
22269#, fuzzy
22270msgid "Shutter count 1"
22271msgstr "Выдержка"
22272
22273#: src/nikonmn.cpp:1282
22274#, fuzzy
22275msgid "Shutter count 2"
22276msgstr "Выдержка"
22277
22278#: src/canonmn.cpp:1382
22279#, fuzzy
22280msgid "Shutter curtain sync"
22281msgstr "Приоритет выдержки"
22282
22283#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843
22284#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458
22285msgid "Shutter priority"
22286msgstr "Приоритет выдержки"
22287
22288#: src/canonmn.cpp:707
22289msgid "Shutter priority (Tv)"
22290msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
22291
22292#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676
22293msgid "Shutter speed"
22294msgstr "Скорость срабатывания затвора"
22295
22296#: src/canonmn.cpp:1380
22297#, fuzzy
22298msgid "Shutter speed in Av mode"
22299msgstr "Скорость срабатывания затвора"
22300
22301#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596
22302msgid "Shutter speed priority AE"
22303msgstr "Замер с приоритетом выдержки"
22304
22305#: src/olympusmn.cpp:269
22306msgid "Shutter speed value"
22307msgstr "Скорость срабатывания затвора"
22308
22309#: src/tags.cpp:829
22310#, fuzzy
22311msgid "Shutter speed."
22312msgstr "Скорость срабатывания затвора"
22313
22314#: src/tags.cpp:1677
22315#, fuzzy
22316msgid ""
22317"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
22318"Exposure) setting."
22319msgstr ""
22320"Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
22321"System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
22322
22323#: src/panasonicmn.cpp:117
22324msgid "Shutter-speed priority"
22325msgstr "Приоритет выдержки"
22326
22327#: src/canonmn.cpp:1376
22328#, fuzzy
22329msgid "Shutter/AE lock buttons"
22330msgstr "Выдержка"
22331
22332#: src/properties.cpp:494
22333msgid "Sidecar F or Extension"
22334msgstr ""
22335
22336#: src/properties.cpp:1277
22337msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID"
22338msgstr ""
22339
22340#: src/canonmn.cpp:498
22341#, fuzzy
22342msgid "Silent Single"
22343msgstr "One-Shot"
22344
22345#: src/panasonicmn.cpp:163
22346#, fuzzy
22347msgid "Silky Skin"
22348msgstr "О снимке"
22349
22350#: src/tags.cpp:896
22351msgid ""
22352"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for "
22353"different markets to match the localization of the camera name."
22354msgstr ""
22355
22356#: src/panasonicmn.cpp:123
22357#, fuzzy
22358msgid "Simple"
22359msgstr "Файл"
22360
22361#: src/olympusmn.cpp:737
22362msgid "Simple E-System"
22363msgstr ""
22364
22365#: src/pentaxmn.cpp:532
22366msgid "Singapore"
22367msgstr "Сингапур"
22368
22369#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291
22370#, fuzzy
22371msgid "Single"
22372msgstr "One-Shot"
22373
22374#: src/canonmn.cpp:492
22375#, fuzzy
22376msgid "Single / timer"
22377msgstr "Серийный номер"
22378
22379#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467
22380#, fuzzy
22381msgid "Single AF"
22382msgstr "One-Shot"
22383
22384#: src/nikonmn.cpp:828
22385#, fuzzy
22386msgid "Single Area"
22387msgstr "One-Shot"
22388
22389#: src/nikonmn.cpp:832
22390#, fuzzy
22391msgid "Single Area (wide)"
22392msgstr "Серийный номер"
22393
22394#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158
22395#: src/sonymn.cpp:510
22396#, fuzzy
22397msgid "Single Frame"
22398msgstr "Серийный номер"
22399
22400#: src/minoltamn.cpp:1446
22401#, fuzzy
22402msgid "Single Frame Bracketing"
22403msgstr "Настройка баланса белого"
22404
22405#: src/olympusmn.cpp:1708
22406#, fuzzy
22407msgid "Single Target"
22408msgstr "One-Shot"
22409
22410#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618
22411msgid "Single area"
22412msgstr ""
22413
22414#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622
22415msgid "Single area (wide)"
22416msgstr ""
22417
22418#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469
22419msgid "Single autofocus"
22420msgstr ""
22421
22422#: src/minoltamn.cpp:1447
22423#, fuzzy
22424msgid "Single frame bracketing"
22425msgstr "Настройка баланса белого"
22426
22427#: src/canonmn.cpp:499
22428#, fuzzy
22429msgid "Single, Silent"
22430msgstr "One-Shot"
22431
22432#: src/minoltamn.cpp:1162
22433#, fuzzy
22434msgid "Single-Frame Bracketing"
22435msgstr "Серийный номер"
22436
22437#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659
22438#: src/pentaxmn.cpp:664
22439#, fuzzy
22440msgid "Single-frame"
22441msgstr "Серийный номер"
22442
22443#: src/sonymn.cpp:514
22444#, fuzzy
22445msgid "Single-frame Bracketing"
22446msgstr "Серийный номер"
22447
22448#: src/minoltamn.cpp:1114
22449#, fuzzy
22450msgid "Single-frame Bracketing High"
22451msgstr "Серийный номер"
22452
22453#: src/minoltamn.cpp:1112
22454#, fuzzy
22455msgid "Single-frame Bracketing Low"
22456msgstr "Серийный номер"
22457
22458#: src/minoltamn.cpp:701
22459#, fuzzy
22460msgid "Single-shot AF"
22461msgstr "One-Shot"
22462
22463#: src/properties.cpp:734
22464msgid "Size X"
22465msgstr ""
22466
22467#: src/properties.cpp:735
22468msgid "Size Y"
22469msgstr ""
22470
22471#: src/error.cpp:91
22472msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes"
22473msgstr ""
22474
22475#: src/pentaxmn.cpp:1433
22476msgid "Size of an IFD containing a preview image"
22477msgstr ""
22478
22479#: src/properties.cpp:1073
22480msgid "Size of the image file delivered to the Licensee."
22481msgstr ""
22482
22483#: src/olympusmn.cpp:434
22484#, fuzzy
22485msgid "Size of the preview image"
22486msgstr "Версия эскиза"
22487
22488#: src/minoltamn.cpp:127
22489#, fuzzy
22490msgid "Size of the thumbnail"
22491msgstr "эскиз"
22492
22493#: src/nikonmn.cpp:199
22494#, fuzzy
22495msgid "Sky light"
22496msgstr "Дневной свет"
22497
22498#: src/fujimn.cpp:224
22499msgid "Slow Sync"
22500msgstr "Медленная синхронизация"
22501
22502#: src/canonmn.cpp:546
22503msgid "Slow shutter"
22504msgstr ""
22505
22506#: src/canonmn.cpp:483
22507#, fuzzy
22508msgid "Slow sync"
22509msgstr "медленная синхронизация"
22510
22511#: src/fujimn.cpp:225
22512#, fuzzy
22513msgid "Slow synchro mode setting"
22514msgstr "медленная синхронизация"
22515
22516#: src/olympusmn.cpp:534
22517#, fuzzy
22518msgid "Slow-sync"
22519msgstr "медленная синхронизация"
22520
22521#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674
22522#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612
22523#, fuzzy
22524msgid "Small"
22525msgstr "Кино"
22526
22527#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460
22528#, fuzzy
22529msgid "Small 1"
22530msgstr "Кино"
22531
22532#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461
22533#, fuzzy
22534msgid "Small 2"
22535msgstr "Кино"
22536
22537#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462
22538#, fuzzy
22539msgid "Small 3"
22540msgstr "Кино"
22541
22542#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465
22543#, fuzzy
22544msgid "Small Movie"
22545msgstr "Кино"
22546
22547#: src/nikonmn.cpp:195
22548#, fuzzy
22549msgid "Small picture"
22550msgstr "Кино"
22551
22552#: src/properties.cpp:1494
22553#, fuzzy
22554msgid "Smallest F number of lens, in APEX."
22555msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
22556
22557#: src/canonmn.cpp:587
22558msgid "Smile"
22559msgstr ""
22560
22561#: src/sonymn.cpp:170
22562#, fuzzy
22563msgid "Smile Shutter"
22564msgstr "Скорость срабатывания затвора"
22565
22566#: src/canonmn.cpp:1182
22567#, fuzzy
22568msgid "Smooth"
22569msgstr "месяц"
22570
22571#: src/panasonicmn.cpp:300
22572#, fuzzy
22573msgid "Smooth (B&W)"
22574msgstr "Стандартный свет A"
22575
22576#: src/panasonicmn.cpp:297
22577#, fuzzy
22578msgid "Smooth (color)"
22579msgstr "Стандартный свет A"
22580
22581#: src/canonmn.cpp:603
22582#, fuzzy
22583msgid "Smooth Skin"
22584msgstr "О снимке"
22585
22586#: src/properties.cpp:564
22587#, fuzzy
22588msgid "Smoothness"
22589msgstr "месяц"
22590
22591#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131
22592#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160
22593msgid "Snow"
22594msgstr "Снег"
22595
22596#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469
22597#: src/tags.cpp:1573
22598#, fuzzy
22599msgid "Soft"
22600msgstr "Спорт"
22601
22602#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530
22603#, fuzzy
22604msgid "Soft Focus"
22605msgstr "Ручная фокусировка"
22606
22607#: src/olympusmn.cpp:1548
22608#, fuzzy
22609msgid "Soft Focus 2"
22610msgstr "Ручная фокусировка"
22611
22612#: src/panasonicmn.cpp:179
22613msgid "Soft Image of a Flower"
22614msgstr ""
22615
22616#: src/sonymn.cpp:184
22617#, fuzzy
22618msgid "Soft Skin"
22619msgstr "О снимке"
22620
22621#: src/sonymn.cpp:168
22622#, fuzzy
22623msgid "Soft Snap / Portrait"
22624msgstr "Портрет"
22625
22626#: src/fujimn.cpp:62
22627#, fuzzy
22628msgid "Soft mode 1"
22629msgstr "Режим замера"
22630
22631#: src/fujimn.cpp:63
22632#, fuzzy
22633msgid "Soft mode 2"
22634msgstr "Режим замера"
22635
22636#: src/panasonicmn.cpp:133
22637#, fuzzy
22638msgid "Soft skin"
22639msgstr "О снимке"
22640
22641#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796
22642#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120
22643#: src/tags.cpp:548
22644msgid "Software"
22645msgstr "Программное обеспечение"
22646
22647#: src/properties.cpp:1586
22648#, fuzzy
22649msgid "Software Version"
22650msgstr "Версия прошивки"
22651
22652#: src/properties.cpp:1656
22653msgid "Software settings used to generate / create Video data."
22654msgstr ""
22655
22656#: src/properties.cpp:1585
22657msgid "Software used to generate / create Video data."
22658msgstr ""
22659
22660#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364
22661#, fuzzy
22662msgid "Solarization"
22663msgstr "Насыщенность"
22664
22665#: src/canonmn.cpp:1603
22666msgid "Solomon Islands"
22667msgstr ""
22668
22669#: src/tags.cpp:1074
22670msgid ""
22671"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they "
22672"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in "
22673"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw "
22674"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the "
22675"fraction of the encoding range above which the response may become "
22676"significantly non-linear."
22677msgstr ""
22678
22679#: src/properties.cpp:1587
22680#, fuzzy
22681msgid "Song Writer"
22682msgstr "Подпись"
22683
22684#: src/properties.cpp:1588
22685#, fuzzy
22686msgid "Song Writer Keywords"
22687msgstr "Ключевые слова (Windows)"
22688
22689#: src/properties.cpp:1588
22690#, fuzzy
22691msgid "Song Writer Keywords."
22692msgstr "Ключевые слова"
22693
22694#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717
22695#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791
22696#, fuzzy
22697msgid "Sony Image Size"
22698msgstr "Размер изображения"
22699
22700#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415
22701#, fuzzy
22702msgid "Sony Model ID"
22703msgstr "ID модели"
22704
22705#: src/properties.cpp:1710
22706#, fuzzy
22707msgid "Sound Scheme Title"
22708msgstr "найдены в этом файле"
22709
22710#: src/properties.cpp:1710
22711#, fuzzy
22712msgid "Sound Scheme Title."
22713msgstr "найдены в этом файле"
22714
22715#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188
22716#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589
22717msgid "Source"
22718msgstr "Источник"
22719
22720#: src/properties.cpp:1590
22721#, fuzzy
22722msgid "Source Credits"
22723msgstr "Монохромный"
22724
22725#: src/properties.cpp:1590
22726#, fuzzy
22727msgid "Source Credits."
22728msgstr "Город."
22729
22730#: src/properties.cpp:1591
22731#, fuzzy
22732msgid "Source Form"
22733msgstr "Источник"
22734
22735#: src/properties.cpp:1591
22736#, fuzzy
22737msgid "Source Form."
22738msgstr "Источник."
22739
22740#: src/properties.cpp:1592
22741#, fuzzy
22742msgid "Source Image Height"
22743msgstr "Длина изображения"
22744
22745#: src/properties.cpp:1593
22746#, fuzzy
22747msgid "Source Image Width"
22748msgstr "Ширина изображения"
22749
22750#: src/properties.cpp:1322
22751msgid "Source Photos Count"
22752msgstr ""
22753
22754#: src/properties.cpp:745
22755#, fuzzy
22756msgid "Source State"
22757msgstr "Данные эскиза"
22758
22759#: src/properties.cpp:747
22760#, fuzzy
22761msgid "Source X"
22762msgstr "Источник"
22763
22764#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589
22765msgid "Source."
22766msgstr "Источник."
22767
22768#: src/tags.cpp:1925
22769msgid "South"
22770msgstr "Юг"
22771
22772#: src/olympusmn.cpp:1549
22773msgid "Sparkle"
22774msgstr ""
22775
22776#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781
22777msgid "Spatial Frequency Response"
22778msgstr ""
22779
22780#: src/properties.cpp:403
22781msgid "Speaker Placement"
22782msgstr ""
22783
22784#: src/datasets.cpp:269
22785msgid "Special Instructions"
22786msgstr "Особые инструкции"
22787
22788#: src/olympusmn.cpp:196
22789#, fuzzy
22790msgid "Special Mode"
22791msgstr "Режим вспышки"
22792
22793#: src/properties.cpp:479
22794msgid "Special instructions."
22795msgstr "Особые инструкции."
22796
22797#: src/properties.cpp:2289
22798msgid "Specific Epithet"
22799msgstr ""
22800
22801#: src/tags.cpp:828
22802#, fuzzy
22803msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel."
22804msgstr ""
22805"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
22806"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
22807
22808#: src/properties.cpp:291
22809msgid ""
22810"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of "
22811"this property is private to the specific asset management system."
22812msgstr ""
22813
22814#: src/properties.cpp:963
22815msgid ""
22816"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy "
22817"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 "
22818"digits in an unordered list."
22819msgstr ""
22820
22821#: src/tags.cpp:916
22822msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag."
22823msgstr ""
22824
22825#: src/tags.cpp:631
22826msgid ""
22827"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is "
22828"defined by one of the values listed below."
22829msgstr ""
22830
22831#: src/properties.cpp:1552
22832msgid ""
22833"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the "
22834"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field "
22835"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this "
22836"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll "
22837"field from the play duration and presentation times to calculate their "
22838"actual values."
22839msgstr ""
22840
22841#: src/properties.cpp:1384
22842msgid ""
22843"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value "
22844"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, "
22845"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)."
22846msgstr ""
22847
22848#: src/datasets.cpp:208
22849msgid ""
22850"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope "
22851"handling priority (see tag <EnvelopePriority>). The \"1\" is most urgent, "
22852"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy."
22853msgstr ""
22854
22855#: src/datasets.cpp:123
22856msgid ""
22857"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see "
22858"<Urgency> tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, "
22859"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined "
22860"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use."
22861msgstr ""
22862
22863#: src/tags.cpp:1379
22864msgid ""
22865"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as "
22866"read directly from the file."
22867msgstr ""
22868
22869#: src/tags.cpp:1387
22870msgid ""
22871"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just "
22872"after it has been demosaiced."
22873msgstr ""
22874
22875#: src/tags.cpp:1383
22876msgid ""
22877"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just "
22878"after it has been mapped to linear reference values."
22879msgstr ""
22880
22881#: src/properties.cpp:1495
22882msgid ""
22883"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the "
22884"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual "
22885"digital media streams."
22886msgstr ""
22887
22888#: src/properties.cpp:1392
22889msgid ""
22890"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data "
22891"Object."
22892msgstr ""
22893
22894#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711
22895msgid ""
22896"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond "
22897"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved "
22898"packet in the data section."
22899msgstr ""
22900
22901#: src/tags.cpp:1058
22902msgid ""
22903"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, "
22904"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of "
22905"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less "
22906"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters."
22907msgstr ""
22908
22909#: src/tags.cpp:1051
22910msgid ""
22911"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO "
22912"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend "
22913"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter "
22914"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative "
22915"noise level of the current image."
22916msgstr ""
22917
22918#: src/tags.cpp:1025
22919msgid ""
22920"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the "
22921"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. "
22922"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag."
22923msgstr ""
22924
22925#: src/tags.cpp:1031
22926msgid ""
22927"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y "
22928"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion "
22929"of the AsShotNeutral tag."
22930msgstr ""
22931
22932#: src/properties.cpp:1582
22933msgid ""
22934"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This "
22935"value should include the duration of the last packet in the content."
22936msgstr ""
22937
22938#: src/tags.cpp:919
22939msgid ""
22940"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding "
22941"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left "
22942"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-"
22943"sample scan order."
22944msgstr ""
22945
22946#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605
22947msgid "Spectral Sensitivity"
22948msgstr "Спектральная чувствительность"
22949
22950#: src/nikonmn.cpp:482
22951#, fuzzy
22952msgid "Speedlight"
22953msgstr "Дневной свет"
22954
22955#: src/properties.cpp:607
22956#, fuzzy
22957msgid "Split Toning Balance"
22958msgstr "Баланс белого"
22959
22960#: src/properties.cpp:608
22961msgid "Split Toning Highlight Hue"
22962msgstr ""
22963
22964#: src/properties.cpp:609
22965#, fuzzy
22966msgid "Split Toning Highlight Saturation"
22967msgstr "Насыщенность"
22968
22969#: src/properties.cpp:610
22970msgid "Split Toning Shadow Hue"
22971msgstr ""
22972
22973#: src/properties.cpp:611
22974#, fuzzy
22975msgid "Split Toning Shadow Saturation"
22976msgstr "Насыщенность"
22977
22978#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586
22979#, fuzzy
22980msgid "Sport"
22981msgstr "Спорт"
22982
22983#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849
22984#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159
22985#: src/sonymn.cpp:600
22986msgid "Sports"
22987msgstr "Спорт"
22988
22989#: src/minoltamn.cpp:321
22990#, fuzzy
22991msgid "Sports action"
22992msgstr "Спорт"
22993
22994#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889
22995#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286
22996#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403
22997#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470
22998#, fuzzy
22999msgid "Spot"
23000msgstr "Спорт"
23001
23002#: src/sonymn.cpp:249
23003#, fuzzy
23004msgid "Spot AF"
23005msgstr "Спорт"
23006
23007#: src/minoltamn.cpp:619
23008#, fuzzy
23009msgid "Spot Focus Point X"
23010msgstr "Ручная фокусировка"
23011
23012#: src/minoltamn.cpp:622
23013#, fuzzy
23014msgid "Spot Focus Point Y"
23015msgstr "Ручная фокусировка"
23016
23017#: src/panasonicmn.cpp:574
23018#, fuzzy
23019msgid "Spot Focusing 2"
23020msgstr "Ручная фокусировка"
23021
23022#: src/minoltamn.cpp:1265
23023#, fuzzy
23024msgid "Spot Hold"
23025msgstr "Режим замера"
23026
23027#: src/canonmn.cpp:1246
23028#, fuzzy
23029msgid "Spot Metering Mode"
23030msgstr "Режим замера"
23031
23032#: src/minoltamn.cpp:1266
23033#, fuzzy
23034msgid "Spot Toggle"
23035msgstr "Режим замера"
23036
23037#: src/properties.cpp:744
23038#, fuzzy
23039msgid "Spot Type"
23040msgstr "Способ фокусировки"
23041
23042#: src/minoltamn.cpp:386
23043#, fuzzy
23044msgid "Spot focus"
23045msgstr "Ручная фокусировка"
23046
23047#: src/minoltamn.cpp:620
23048#, fuzzy
23049msgid "Spot focus point X"
23050msgstr "Ручная фокусировка"
23051
23052#: src/minoltamn.cpp:623
23053#, fuzzy
23054msgid "Spot focus point Y"
23055msgstr "Ручная фокусировка"
23056
23057#: src/panasonicmn.cpp:565
23058#, fuzzy
23059msgid "Spot focussing"
23060msgstr "Ручная фокусировка"
23061
23062#: src/canonmn.cpp:1246
23063#, fuzzy
23064msgid "Spot metering mode"
23065msgstr "Режим замера"
23066
23067#: src/panasonicmn.cpp:563
23068msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)"
23069msgstr ""
23070
23071#: src/panasonicmn.cpp:562
23072#, fuzzy
23073msgid "Spot mode on or 9 area"
23074msgstr "Режим замера"
23075
23076#: src/olympusmn.cpp:496
23077#, fuzzy
23078msgid "Spot+Highlight control"
23079msgstr "Тень"
23080
23081#: src/olympusmn.cpp:497
23082#, fuzzy
23083msgid "Spot+Shadow control"
23084msgstr "Тень"
23085
23086#: src/canonmn.cpp:605
23087#, fuzzy
23088msgid "Spotlight"
23089msgstr "Дневной свет"
23090
23091#: src/pentaxmn.cpp:599
23092#, fuzzy
23093msgid "Stage Lighting"
23094msgstr "Длина изображения"
23095
23096#: src/tags.cpp:403
23097msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row"
23098msgstr ""
23099
23100#: src/tags.cpp:404
23101msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row"
23102msgstr ""
23103
23104#: src/tags.cpp:405
23105msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column"
23106msgstr ""
23107
23108#: src/tags.cpp:406
23109msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column"
23110msgstr ""
23111
23112#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552
23113#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156
23114#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145
23115#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321
23116#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407
23117#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220
23118#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333
23119#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582
23120#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573
23121#: src/tags.cpp:1554
23122msgid "Standard"
23123msgstr ""
23124
23125#: src/fujimn.cpp:179
23126#, fuzzy
23127msgid "Standard (100%)"
23128msgstr "Стандартный свет A"
23129
23130#: src/panasonicmn.cpp:298
23131#, fuzzy
23132msgid "Standard (B&W)"
23133msgstr "Стандартный свет A"
23134
23135#: src/panasonicmn.cpp:294
23136#, fuzzy
23137msgid "Standard (color)"
23138msgstr "Стандартный свет A"
23139
23140#: src/minoltamn.cpp:103
23141msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)"
23142msgstr ""
23143
23144#: src/minoltamn.cpp:100
23145msgid ""
23146"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)"
23147msgstr ""
23148
23149#: src/actions.cpp:1839
23150msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n"
23151msgstr ""
23152
23153#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626
23154#, fuzzy
23155msgid "Standard Output Sensitivity"
23156msgstr "Спектральная чувствительность"
23157
23158#: src/olympusmn.cpp:72
23159#, fuzzy
23160msgid "Standard Quality (SQ)"
23161msgstr "Стандартный свет A"
23162
23163#: src/minoltamn.cpp:355
23164#, fuzzy
23165msgid "Standard form"
23166msgstr "Стандартный свет A"
23167
23168#: src/tags.cpp:1492
23169msgid "Standard light A"
23170msgstr "Стандартный свет A"
23171
23172#: src/tags.cpp:1493
23173msgid "Standard light B"
23174msgstr "Стандартный свет B"
23175
23176#: src/tags.cpp:1494
23177msgid "Standard light C"
23178msgstr "Стандартный свет C"
23179
23180#: src/panasonicmn.cpp:369
23181#, fuzzy
23182msgid "Standard or Custom"
23183msgstr "Стандартный свет A"
23184
23185#: src/properties.cpp:1594
23186#, fuzzy
23187msgid "Starring"
23188msgstr "Стандартный свет A"
23189
23190#: src/properties.cpp:1594
23191msgid "Starring, name of famous people appearing in the video."
23192msgstr ""
23193
23194#: src/panasonicmn.cpp:135
23195#, fuzzy
23196msgid "Starry night"
23197msgstr "Стандартный свет A"
23198
23199#: src/properties.cpp:1944
23200msgid "Start Day Of Year"
23201msgstr ""
23202
23203#: src/properties.cpp:405
23204#, fuzzy
23205msgid "Start Time Code"
23206msgstr "Режим вспышки"
23207
23208#: src/properties.cpp:1595
23209#, fuzzy
23210msgid "Start Timecode"
23211msgstr "Режим вспышки"
23212
23213#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473
23214#, fuzzy
23215msgid "State"
23216msgstr "Программное обеспечение"
23217
23218#: src/properties.cpp:2019
23219#, fuzzy
23220msgid "State Province"
23221msgstr "Штат/провинция"
23222
23223#: src/datasets.cpp:341
23224msgid "State/Province"
23225msgstr "Штат/провинция"
23226
23227#: src/properties.cpp:1596
23228#, fuzzy
23229msgid "Statistics"
23230msgstr "Статус приёмника GPS"
23231
23232#: src/properties.cpp:1596
23233msgid "Statistics."
23234msgstr ""
23235
23236#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253
23237#, fuzzy
23238msgid "Status"
23239msgstr "Статус приёмника GPS"
23240
23241#: src/properties.cpp:1694
23242msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled"
23243msgstr ""
23244
23245#: src/properties.cpp:1610
23246msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled"
23247msgstr ""
23248
23249#: src/properties.cpp:1420
23250msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled"
23251msgstr ""
23252
23253#: src/datasets.cpp:200
23254msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider."
23255msgstr ""
23256
23257#: src/panasonicmn.cpp:192
23258msgid "Stereo"
23259msgstr ""
23260
23261#: src/minoltamn.cpp:349
23262#, fuzzy
23263msgid "Still image"
23264msgstr "Эскиз"
23265
23266#: src/properties.cpp:1311
23267#, fuzzy
23268msgid "Stitching Software"
23269msgstr "По обработки"
23270
23271#: src/pentaxmn.cpp:557
23272msgid "Stockholm"
23273msgstr "Стокгольм"
23274
23275#: src/panasonicmn.cpp:406
23276#, fuzzy
23277msgid "Stop-Motion Animation"
23278msgstr "Способ фокусировки"
23279
23280#: src/properties.cpp:1597
23281#, fuzzy
23282msgid "Stream Count"
23283msgstr "Выдержка"
23284
23285#: src/properties.cpp:1598
23286#, fuzzy
23287msgid "Stream Name"
23288msgstr "Название страны"
23289
23290#: src/properties.cpp:1599
23291#, fuzzy
23292msgid "Stream Quality"
23293msgstr "Качество"
23294
23295#: src/properties.cpp:1601
23296#, fuzzy
23297msgid "Stream Sample Count"
23298msgstr "Выдержка"
23299
23300#: src/properties.cpp:1600
23301#, fuzzy
23302msgid "Stream Sample Rate"
23303msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
23304
23305#: src/properties.cpp:1602
23306#, fuzzy
23307msgid "Stream Sample Size"
23308msgstr "Битов на сэмпл"
23309
23310#: src/properties.cpp:1603
23311#, fuzzy
23312msgid "Stream Type"
23313msgstr "Тип изображения"
23314
23315#: src/properties.cpp:406
23316#, fuzzy
23317msgid "Stretch Mode"
23318msgstr "Режим коррекции"
23319
23320#: src/minoltamn.cpp:97
23321msgid "String 'MLT0' (not null terminated)"
23322msgstr ""
23323
23324#: src/tags.cpp:505
23325#, fuzzy
23326msgid "Strip Byte Count"
23327msgstr "Выдержка"
23328
23329#: src/panasonicmn.cpp:759
23330#, fuzzy
23331msgid "Strip Byte Counts"
23332msgstr "Выдержка"
23333
23334#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484
23335#, fuzzy
23336msgid "Strip Offsets"
23337msgstr "Режим захвата"
23338
23339#: src/panasonicmn.cpp:759
23340#, fuzzy
23341msgid "Strip byte counts"
23342msgstr "Выдержка"
23343
23344#: src/panasonicmn.cpp:756
23345#, fuzzy
23346msgid "Strip offsets"
23347msgstr "Режим захвата"
23348
23349#: src/pentaxmn.cpp:1004
23350#, fuzzy
23351msgid "Strong"
23352msgstr "Насыщенность"
23353
23354#: src/sonymn.cpp:582
23355msgid "StyleBox1"
23356msgstr ""
23357
23358#: src/sonymn.cpp:583
23359msgid "StyleBox2"
23360msgstr ""
23361
23362#: src/sonymn.cpp:584
23363msgid "StyleBox3"
23364msgstr ""
23365
23366#: src/sonymn.cpp:585
23367msgid "StyleBox4"
23368msgstr ""
23369
23370#: src/sonymn.cpp:586
23371msgid "StyleBox5"
23372msgstr ""
23373
23374#: src/sonymn.cpp:587
23375msgid "StyleBox6"
23376msgstr ""
23377
23378#: src/datasets.cpp:333
23379#, fuzzy
23380msgid "Sub Location"
23381msgstr "Местоположение объекта съёмки"
23382
23383#: src/tags.cpp:1344
23384msgid "Sub Tile Block Size"
23385msgstr ""
23386
23387#: src/tags.cpp:1725
23388#, fuzzy
23389msgid "Sub-seconds Time"
23390msgstr "Исходная дата и время"
23391
23392#: src/tags.cpp:1731
23393#, fuzzy
23394msgid "Sub-seconds Time Digitized"
23395msgstr "Дата и время оцифровки"
23396
23397#: src/tags.cpp:1728
23398#, fuzzy
23399msgid "Sub-seconds Time Original"
23400msgstr "Исходная дата и время"
23401
23402#: src/tags.cpp:612
23403#, fuzzy
23404msgid "SubIFD Offsets"
23405msgstr "Режим захвата"
23406
23407#: src/tags.cpp:418
23408#, fuzzy
23409msgid "Subfile Type"
23410msgstr "Тип изображения"
23411
23412#: src/properties.cpp:2286
23413msgid "Subgenus"
23414msgstr ""
23415
23416#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616
23417msgid "Subject"
23418msgstr "Предмет съёмки"
23419
23420#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712
23421msgid "Subject Area"
23422msgstr "Область объекта съёмки"
23423
23424#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834
23425#: src/tags.cpp:1696
23426msgid "Subject Distance"
23427msgstr "Расстояние до объекта"
23428
23429#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877
23430#, fuzzy
23431msgid "Subject Distance Range"
23432msgstr "Расстояние до объекта"
23433
23434#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798
23435msgid "Subject Location"
23436msgstr "Местоположение объекта съёмки"
23437
23438#: src/minoltamn.cpp:586
23439#, fuzzy
23440msgid "Subject Program"
23441msgstr "Область объекта съёмки"
23442
23443#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334
23444msgid "Subject distance"
23445msgstr "Расстояние до объекта"
23446
23447#: src/minoltamn.cpp:587
23448#, fuzzy
23449msgid "Subject program"
23450msgstr "Область объекта съёмки"
23451
23452#: src/tags.cpp:868
23453#, fuzzy
23454msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2"
23455msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2"
23456
23457#: src/properties.cpp:1616
23458#, fuzzy
23459msgid "Subject."
23460msgstr "Предмет съёмки"
23461
23462#: src/properties.cpp:1611
23463#, fuzzy
23464msgid "Subtitle"
23465msgstr "Файл"
23466
23467#: src/properties.cpp:1605
23468msgid "Subtitle Codec Decode Info"
23469msgstr ""
23470
23471#: src/properties.cpp:1607
23472msgid "Subtitle Codec Download URL"
23473msgstr ""
23474
23475#: src/properties.cpp:1608
23476#, fuzzy
23477msgid "Subtitle Codec Settings"
23478msgstr "Портретный режим"
23479
23480#: src/properties.cpp:1612
23481#, fuzzy
23482msgid "Subtitle Keywords"
23483msgstr "Ключевые слова"
23484
23485#: src/properties.cpp:1612
23486#, fuzzy
23487msgid "Subtitle Keywords."
23488msgstr "Ключевые слова"
23489
23490#: src/properties.cpp:1609
23491msgid "Subtitle Track Default On"
23492msgstr ""
23493
23494#: src/properties.cpp:1610
23495msgid "Subtitle Track Enabled"
23496msgstr ""
23497
23498#: src/properties.cpp:1614
23499msgid "Subtitle Track Forced"
23500msgstr ""
23501
23502#: src/properties.cpp:1615
23503msgid "Subtitle Track Lacing"
23504msgstr ""
23505
23506#: src/properties.cpp:1611
23507msgid "Subtitle of the video."
23508msgstr ""
23509
23510#: src/properties.cpp:1604
23511#, fuzzy
23512msgid "Subtitles Codec"
23513msgstr "Режим вспышки"
23514
23515#: src/properties.cpp:1606
23516#, fuzzy
23517msgid "Subtitles Codec Information"
23518msgstr "Способ фокусировки"
23519
23520#: src/properties.cpp:1613
23521#, fuzzy
23522msgid "Subtitles Language"
23523msgstr "Язык"
23524
23525#: src/properties.cpp:1609
23526msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled"
23527msgstr ""
23528
23529#: src/properties.cpp:1614
23530msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled"
23531msgstr ""
23532
23533#: src/properties.cpp:1615
23534msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled"
23535msgstr ""
23536
23537#: src/properties.cpp:1604
23538msgid "Subtitles stream codec, for general purpose"
23539msgstr ""
23540
23541#: src/error.cpp:54
23542#, fuzzy
23543msgid "Success"
23544msgstr "Источник"
23545
23546#: src/minoltamn.cpp:1357
23547msgid "Sufficient Power Remaining"
23548msgstr ""
23549
23550#: src/properties.cpp:1057
23551msgid ""
23552"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of "
23553"the likenesses of persons appearing in the photograph."
23554msgstr ""
23555
23556#: src/properties.cpp:1060
23557msgid ""
23558"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage "
23559"of the properties appearing in the photograph."
23560msgstr ""
23561
23562#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320
23563#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385
23564#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593
23565#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577
23566#: src/sonymn.cpp:601
23567msgid "Sunset"
23568msgstr "Закат"
23569
23570#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405
23571#, fuzzy
23572msgid "Super Fine"
23573msgstr "SXGA Fine"
23574
23575#: src/olympusmn.cpp:74
23576#, fuzzy
23577msgid "Super High Quality (SHQ)"
23578msgstr "Стандартный свет A"
23579
23580#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390
23581#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270
23582#, fuzzy
23583msgid "Super Macro"
23584msgstr "Супермакро"
23585
23586#: src/canonmn.cpp:571
23587#, fuzzy
23588msgid "Super Macro 2"
23589msgstr "Супермакро"
23590
23591#: src/canonmn.cpp:608
23592#, fuzzy
23593msgid "Super Night"
23594msgstr "Правая"
23595
23596#: src/canonmn.cpp:584
23597#, fuzzy
23598msgid "Super Vivid"
23599msgstr "SXGA Fine"
23600
23601#: src/minoltamn.cpp:249
23602#, fuzzy
23603msgid "Super fine"
23604msgstr "SXGA Fine"
23605
23606#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82
23607msgid "Super macro"
23608msgstr "Супермакро"
23609
23610#: src/canonmn.cpp:472
23611#, fuzzy
23612msgid "Superfine"
23613msgstr "SXGA Fine"
23614
23615#: src/canonmn.cpp:1388
23616msgid "Superimposed Display"
23617msgstr ""
23618
23619#: src/canonmn.cpp:1388
23620msgid "Superimposed display"
23621msgstr ""
23622
23623#: src/sonymn.cpp:182
23624msgid "Superior Auto"
23625msgstr ""
23626
23627#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481
23628msgid "Supplemental Categories"
23629msgstr "Дополнительные категории"
23630
23631#: src/datasets.cpp:222
23632msgid "Supplemental Category"
23633msgstr "Дополнительная категория"
23634
23635#: src/datasets.cpp:223
23636msgid ""
23637"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A "
23638"supplemental category may include any of the recognised categories as used "
23639"in tag <Category>. Otherwise, selection of supplemental categories are left "
23640"to the provider."
23641msgstr ""
23642
23643#: src/properties.cpp:481
23644#, fuzzy
23645msgid "Supplemental category."
23646msgstr "Дополнительная категория"
23647
23648#: src/properties.cpp:1047
23649msgid ""
23650"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/"
23651"s."
23652msgstr ""
23653
23654#: src/pentaxmn.cpp:591
23655msgid "Surf & Snow"
23656msgstr ""
23657
23658#: src/canonmn.cpp:611
23659msgid "Surface"
23660msgstr ""
23661
23662#: src/sonymn.cpp:177
23663#, fuzzy
23664msgid "Sweep Panorama"
23665msgstr "Панорама"
23666
23667#: src/panasonicmn.cpp:523
23668#, fuzzy
23669msgid "Sweep Panorama Direction"
23670msgstr "направление панорамы"
23671
23672#: src/panasonicmn.cpp:167
23673msgid "Sweet Child's Face"
23674msgstr ""
23675
23676#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546
23677msgid "Sydney"
23678msgstr "Сидней"
23679
23680#: src/tags.cpp:530
23681msgid "T.4-encoding options."
23682msgstr ""
23683
23684#: src/tags.cpp:533
23685msgid "T.6-encoding options."
23686msgstr ""
23687
23688#: src/tags.cpp:529
23689#, fuzzy
23690msgid "T4 Options"
23691msgstr "Параметр"
23692
23693#: src/tags.cpp:256
23694msgid "T4/Group 3 Fax"
23695msgstr "T4/Group 3 Fax"
23696
23697#: src/tags.cpp:532
23698#, fuzzy
23699msgid "T6 Options"
23700msgstr "Параметр"
23701
23702#: src/tags.cpp:257
23703msgid "T6/Group 4 Fax"
23704msgstr "T6/Group 4 Fax"
23705
23706#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201
23707msgid "TIFF"
23708msgstr ""
23709
23710#: src/properties.cpp:708
23711msgid "TIFF Handling"
23712msgstr ""
23713
23714#: src/tags.cpp:209
23715msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags"
23716msgstr ""
23717
23718#: src/error.cpp:105
23719msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type"
23720msgstr ""
23721
23722#: src/error.cpp:103
23723msgid "TIFF directory %1 has too many entries"
23724msgstr ""
23725
23726#: src/tiffimage.cpp:2111
23727msgid "TIFF header, offset"
23728msgstr ""
23729
23730#: src/properties.cpp:757
23731msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels."
23732msgstr ""
23733
23734#: src/properties.cpp:758
23735msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels."
23736msgstr ""
23737
23738#: src/properties.cpp:759
23739msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel."
23740msgstr ""
23741
23742#: src/properties.cpp:760
23743msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG."
23744msgstr ""
23745
23746#: src/properties.cpp:761
23747msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr."
23748msgstr ""
23749
23750#: src/properties.cpp:793
23751msgid ""
23752"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored "
23753"in XMP as dc:description."
23754msgstr ""
23755
23756#: src/properties.cpp:794
23757msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment."
23758msgstr ""
23759
23760#: src/properties.cpp:795
23761msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment."
23762msgstr ""
23763
23764#: src/properties.cpp:762
23765msgid ""
23766"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = "
23767"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at "
23768"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th "
23769"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, "
23770"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom"
23771msgstr ""
23772
23773#: src/properties.cpp:771
23774msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel."
23775msgstr ""
23776
23777#: src/properties.cpp:777
23778msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit."
23779msgstr ""
23780
23781#: src/properties.cpp:778
23782msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit."
23783msgstr ""
23784
23785#: src/properties.cpp:772
23786msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar."
23787msgstr ""
23788
23789#: src/properties.cpp:779
23790msgid ""
23791"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one "
23792"of: 2 = inches; 3 = centimeters."
23793msgstr ""
23794
23795#: src/properties.cpp:781
23796msgid ""
23797"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style "
23798"with 3 * 256 entries."
23799msgstr ""
23800
23801#: src/properties.cpp:796
23802msgid ""
23803"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This "
23804"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool."
23805msgstr ""
23806
23807#: src/properties.cpp:787
23808msgid ""
23809"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date "
23810"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 "
23811"format, not the original EXIF format. This property includes the value for "
23812"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:"
23813"ModifyDate."
23814msgstr ""
23815
23816#: src/properties.cpp:798
23817msgid ""
23818"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This "
23819"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array."
23820msgstr ""
23821
23822#: src/properties.cpp:783
23823msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point."
23824msgstr ""
23825
23826#: src/properties.cpp:784
23827msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors."
23828msgstr ""
23829
23830#: src/properties.cpp:800
23831msgid ""
23832"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored "
23833"in XMP as dc:rights."
23834msgstr ""
23835
23836#: src/properties.cpp:785
23837msgid ""
23838"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
23839msgstr ""
23840
23841#: src/properties.cpp:773
23842msgid ""
23843"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = "
23844"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0"
23845msgstr ""
23846
23847#: src/properties.cpp:775
23848msgid ""
23849"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = "
23850"centered; 2 = co-sited."
23851msgstr ""
23852
23853#: src/properties.cpp:786
23854msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
23855msgstr ""
23856
23857#: src/tags.cpp:850
23858msgid "TIFF/EP Standard ID"
23859msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
23860
23861#: src/tags.cpp:208
23862#, fuzzy
23863msgid "TIFF/EP tags"
23864msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
23865
23866#: src/nikonmn.cpp:1043
23867msgid "TN-A1"
23868msgstr ""
23869
23870#: src/nikonmn.cpp:1044
23871msgid "TN-A2"
23872msgstr ""
23873
23874#: src/tags.cpp:1417
23875msgid "TStop"
23876msgstr ""
23877
23878#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562
23879msgid "TTL"
23880msgstr "TTL"
23881
23882#: src/properties.cpp:1618
23883#, fuzzy
23884msgid "Tag Default Setting"
23885msgstr "Настройка резкости"
23886
23887#: src/properties.cpp:1619
23888#, fuzzy
23889msgid "Tag Language"
23890msgstr "Язык"
23891
23892#: src/properties.cpp:1620
23893#, fuzzy
23894msgid "Tag Name"
23895msgstr "Имя владельца"
23896
23897#: src/properties.cpp:1621
23898msgid "Tag String"
23899msgstr ""
23900
23901#: src/properties.cpp:2389
23902msgid "Tagged"
23903msgstr ""
23904
23905#: src/properties.cpp:1172
23906msgid "Tagged Image File Format (TIFF)"
23907msgstr ""
23908
23909#: src/properties.cpp:199
23910msgid "Tags List"
23911msgstr ""
23912
23913#: src/properties.cpp:1620
23914msgid "Tags could be used to define several titles for a segment."
23915msgstr ""
23916
23917#: src/pentaxmn.cpp:541
23918#, fuzzy
23919msgid "Taipei"
23920msgstr "Время отправки"
23921
23922#: src/properties.cpp:407
23923#, fuzzy
23924msgid "Take Number"
23925msgstr "Номер дорожки"
23926
23927#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617
23928#, fuzzy
23929msgid "Tape Name"
23930msgstr "Имя владельца"
23931
23932#: src/properties.cpp:1617
23933#, fuzzy
23934msgid "TapeName."
23935msgstr "Имя владельца"
23936
23937#: src/canonmn.cpp:1319
23938#, fuzzy
23939msgid "Target Aperture"
23940msgstr "Диафрагма"
23941
23942#: src/tags.cpp:627
23943#, fuzzy
23944msgid "Target Printer"
23945msgstr "Диафрагма"
23946
23947#: src/canonmn.cpp:1320
23948#, fuzzy
23949msgid "Target Shutter Speed"
23950msgstr "Скорость срабатывания затвора"
23951
23952#: src/properties.cpp:1622
23953#, fuzzy
23954msgid "Target Type"
23955msgstr "Тип изображения"
23956
23957#: src/canonmn.cpp:1320
23958#, fuzzy
23959msgid "Target shutter speed"
23960msgstr "Скорость срабатывания затвора"
23961
23962#: src/properties.cpp:2216
23963msgid "Taxon"
23964msgstr ""
23965
23966#: src/properties.cpp:2241
23967msgid "Taxon Concept ID"
23968msgstr ""
23969
23970#: src/properties.cpp:2220
23971msgid "Taxon ID"
23972msgstr ""
23973
23974#: src/properties.cpp:2295
23975msgid "Taxon Rank"
23976msgstr ""
23977
23978#: src/properties.cpp:2316
23979msgid "Taxon Remarks"
23980msgstr ""
23981
23982#: src/properties.cpp:2310
23983msgid "Taxonomic Status"
23984msgstr ""
23985
23986#: src/properties.cpp:1623
23987msgid "Technician"
23988msgstr ""
23989
23990#: src/properties.cpp:1623
23991msgid "Technician, in most cases name of person."
23992msgstr ""
23993
23994#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519
23995msgid "Tehran"
23996msgstr "Тегеран"
23997
23998#: src/panasonicmn.cpp:103
23999msgid "Tele-macro"
24000msgstr "Теле-макро"
24001
24002#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343
24003#: src/sonymn.cpp:344
24004#, fuzzy
24005msgid "Teleconverter Model"
24006msgstr "Тип сцены"
24007
24008#: src/panasonicmn.cpp:275
24009msgid "Telephoto"
24010msgstr ""
24011
24012#: src/properties.cpp:1508
24013msgid "Tells about the video format"
24014msgstr ""
24015
24016#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550
24017msgid "Temperature"
24018msgstr "Температура"
24019
24020#: src/properties.cpp:409
24021msgid "Tempo"
24022msgstr ""
24023
24024#: src/properties.cpp:1066
24025#, fuzzy
24026msgid "Terms and Conditions Text"
24027msgstr "Условия съёмки кадра"
24028
24029#: src/properties.cpp:1067
24030#, fuzzy
24031msgid "Terms and Conditions URL"
24032msgstr "Условия съёмки кадра"
24033
24034#: src/properties.cpp:1066
24035msgid "Terms and Conditions applying to the license."
24036msgstr ""
24037
24038#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408
24039#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592
24040msgid "Text"
24041msgstr "Текст"
24042
24043#: src/minoltamn.cpp:409
24044msgid "Text + ID#"
24045msgstr ""
24046
24047#: src/properties.cpp:489
24048msgid "Text Layers"
24049msgstr ""
24050
24051#: src/panasonicmn.cpp:475
24052#, fuzzy
24053msgid "Text Stamp 1"
24054msgstr "Отметка времени по GPS"
24055
24056#: src/panasonicmn.cpp:478
24057#, fuzzy
24058msgid "Text Stamp 2"
24059msgstr "Отметка времени по GPS"
24060
24061#: src/panasonicmn.cpp:539
24062#, fuzzy
24063msgid "Text Stamp 3"
24064msgstr "Отметка времени по GPS"
24065
24066#: src/panasonicmn.cpp:540
24067#, fuzzy
24068msgid "Text Stamp 4"
24069msgstr "Отметка времени по GPS"
24070
24071#: src/properties.cpp:259
24072msgid "Text instructions on how a resource can be legally used."
24073msgstr ""
24074
24075#: src/tags.cpp:1216
24076msgid ""
24077"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ "
24078"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ "
24079"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-"
24080"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows "
24081"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly "
24082"by DNG readers."
24083msgstr ""
24084
24085#: src/datasets.cpp:152
24086msgid ""
24087"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) "
24088"which is described in a document registered by the originator of the ARM "
24089"with the IPTC and NAA organizations."
24090msgstr ""
24091
24092#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599
24093msgid "The F number."
24094msgstr "Число F"
24095
24096#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037
24097#, fuzzy
24098msgid "The F-Number"
24099msgstr "Число F"
24100
24101#: src/tags.cpp:1735
24102msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
24103msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
24104
24105#: src/properties.cpp:997
24106msgid "The ISO code of a country of a location."
24107msgstr ""
24108
24109#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718
24110msgid "The Language in which a particular stream is recorded in."
24111msgstr ""
24112
24113#: src/properties.cpp:1613
24114#, fuzzy
24115msgid "The Language in which the subtitles is recorded in."
24116msgstr "Вид источника света"
24117
24118#: src/datasets.cpp:185
24119msgid ""
24120"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the "
24121"Subject. The first part is a number representing a language independent "
24122"international reference to an Object Attribute followed by a colon "
24123"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object "
24124"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in "
24125"English, or in the language of the service as indicated in tag "
24126"<LanguageIdentifier>"
24127msgstr ""
24128
24129#: src/datasets.cpp:176
24130msgid ""
24131"The Object Type is used to distinguish between different types of objects "
24132"within the IIM. The first part is a number representing a language "
24133"independent international reference to an Object Type followed by a colon "
24134"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object "
24135"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English "
24136"or in the language of the service as indicated in tag <LanguageIdentifier>"
24137msgstr ""
24138
24139#: src/properties.cpp:459
24140msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)."
24141msgstr ""
24142
24143#: src/tags.cpp:1620
24144msgid ""
24145"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is "
24146"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should "
24147"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, "
24148"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same."
24149msgstr ""
24150
24151#: src/datasets.cpp:214
24152msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter."
24153msgstr ""
24154
24155#: src/properties.cpp:1586
24156#, fuzzy
24157msgid "The Version of the software used."
24158msgstr "Вид источника света"
24159
24160#: src/properties.cpp:347
24161msgid ""
24162"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file "
24163"exists."
24164msgstr ""
24165
24166#: src/tags.cpp:838
24167msgid "The actual focal length of the lens, in mm."
24168msgstr ""
24169
24170#: src/tags.cpp:1709
24171msgid ""
24172"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
24173"focal length of a 35 mm film camera."
24174msgstr ""
24175"Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
24176"аналог не производится."
24177
24178#: src/properties.cpp:1570
24179msgid "The age circle required for viewing the video."
24180msgstr ""
24181
24182#: src/properties.cpp:1828
24183msgid ""
24184"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the "
24185"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled "
24186"vocabulary."
24187msgstr ""
24188
24189#: src/properties.cpp:414
24190msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied."
24191msgstr ""
24192
24193#: src/properties.cpp:1969
24194msgid "The amount of effort expended during an Event."
24195msgstr ""
24196
24197#: src/properties.cpp:427
24198msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9"
24199msgstr ""
24200
24201#: src/properties.cpp:354
24202msgid ""
24203"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other."
24204msgstr ""
24205
24206#: src/properties.cpp:1683
24207msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1."
24208msgstr ""
24209
24210#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690
24211msgid "The audio compression used. For example, MP3."
24212msgstr ""
24213
24214#: src/properties.cpp:1708
24215msgid ""
24216"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000."
24217msgstr ""
24218
24219#: src/properties.cpp:356
24220msgid ""
24221"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000."
24222msgstr ""
24223
24224#: src/properties.cpp:357
24225msgid ""
24226"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, "
24227"Compressed, Packed, Other."
24228msgstr ""
24229
24230#: src/properties.cpp:1709
24231msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float."
24232msgstr ""
24233
24234#: src/properties.cpp:406
24235msgid ""
24236"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat "
24237"Splice, Hybrid."
24238msgstr ""
24239
24240#: src/properties.cpp:377
24241msgid ""
24242"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B."
24243msgstr ""
24244
24245#: src/properties.cpp:409
24246msgid "The audio's tempo."
24247msgstr ""
24248
24249#: src/properties.cpp:171
24250msgid ""
24251"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)."
24252msgstr ""
24253
24254#: src/properties.cpp:2302
24255msgid ""
24256"The authorship information for the scientificName formatted according to the "
24257"conventions of the applicable nomenclaturalCode."
24258msgstr ""
24259
24260#: src/properties.cpp:224
24261msgid ""
24262"The base URL for relative URLs in the document content. If this document "
24263"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to "
24264"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative "
24265"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value "
24266"based on their notion of where URLs will be interpreted."
24267msgstr ""
24268
24269#: src/datasets.cpp:109
24270msgid ""
24271"The characters form a number that will be unique for the date specified in "
24272"<DateSent> tag and for the Service Identifier specified by "
24273"<ServiceIdentifier> tag. If identical envelope numbers appear with the same "
24274"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged "
24275"from the original. This is not intended to be a sequential serial number "
24276"reception check."
24277msgstr ""
24278
24279#: src/tags.cpp:581
24280#, fuzzy
24281msgid ""
24282"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
24283"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
24284"information tag (<ColorSpace>)."
24285msgstr ""
24286"Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является "
24287"необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге <ColorSpace>."
24288
24289#: src/tags.cpp:576
24290msgid ""
24291"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
24292"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
24293"(<ColorSpace>)."
24294msgstr ""
24295"Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является "
24296"необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге <ColorSpace>."
24297
24298#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602
24299msgid ""
24300"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
24301"is taken."
24302msgstr ""
24303"Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
24304
24305#: src/properties.cpp:363
24306msgid "The client for the job of which this shot or take is a part."
24307msgstr ""
24308
24309#: src/properties.cpp:204
24310msgid ""
24311"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; "
24312"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": "
24313"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White."
24314msgstr ""
24315
24316#: src/tags.cpp:1738
24317#, fuzzy
24318msgid ""
24319"The color space information tag is always recorded as the color space "
24320"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC "
24321"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
24322"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be "
24323"treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
24324msgstr ""
24325"Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
24326"в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
24327"(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
24328"Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
24329"могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
24330"sRGB рассматривается в приложении E."
24331
24332#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364
24333msgid ""
24334"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), "
24335"CCIR-709 (used for HD)."
24336msgstr ""
24337
24338#: src/properties.cpp:485
24339msgid ""
24340"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 "
24341"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab."
24342msgstr ""
24343
24344#: src/properties.cpp:484
24345msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998."
24346msgstr ""
24347
24348#: src/properties.cpp:2170
24349msgid ""
24350"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the "
24351"cataloged item was collected."
24352msgstr ""
24353
24354#: src/properties.cpp:271
24355msgid ""
24356"The common identifier for all versions and renditions of a document. It "
24357"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below."
24358msgstr ""
24359
24360#: src/tags.cpp:625
24361#, c-format
24362msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot."
24363msgstr ""
24364
24365#: src/properties.cpp:365
24366msgid "The composer's name."
24367msgstr ""
24368
24369#: src/tags.cpp:438
24370msgid ""
24371"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
24372"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
24373"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
24374msgstr ""
24375"Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
24376"изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
24377"обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
24378"этого тэга равно 6."
24379
24380#: src/properties.cpp:948
24381msgid ""
24382"The creator's contact information provides all necessary information to get "
24383"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-"
24384"properties for proper addressing."
24385msgstr ""
24386
24387#: src/properties.cpp:1846
24388msgid ""
24389"The current state of a specimen with respect to the collection identified in "
24390"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a "
24391"controlled vocabulary."
24392msgstr ""
24393
24394#: src/properties.cpp:993
24395#, fuzzy
24396msgid ""
24397"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has "
24398"been last edited."
24399msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
24400
24401#: src/tags.cpp:556
24402msgid ""
24403"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and "
24404"time the file was changed."
24405msgstr ""
24406"Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта Exif это дата "
24407"и время изменения файла."
24408
24409#: src/properties.cpp:240
24410msgid ""
24411"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It "
24412"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate."
24413msgstr ""
24414
24415#: src/properties.cpp:242
24416msgid ""
24417"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this "
24418"property is not necessarily the same as the file's system modification date "
24419"because it is set before the file is saved."
24420msgstr ""
24421
24422#: src/properties.cpp:229
24423#, fuzzy
24424msgid "The date and time the resource was originally created."
24425msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
24426
24427#: src/tags.cpp:1660
24428msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
24429msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
24430
24431#: src/tags.cpp:827
24432#, fuzzy
24433msgid "The date and time when the original image data was generated."
24434msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
24435
24436#: src/tags.cpp:1656
24437msgid ""
24438"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
24439"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
24440msgstr ""
24441"Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
24442"дата и время съёмки."
24443
24444#: src/properties.cpp:394
24445#, fuzzy
24446msgid "The date and time when the video was shot."
24447msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
24448
24449#: src/properties.cpp:1095
24450#, fuzzy
24451msgid "The date of the License Transaction."
24452msgstr "Вид источника света"
24453
24454#: src/properties.cpp:1556
24455msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC"
24456msgstr ""
24457
24458#: src/properties.cpp:2110
24459msgid ""
24460"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice "
24461"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
24462msgstr ""
24463
24464#: src/properties.cpp:2368
24465msgid ""
24466"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice "
24467"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
24468msgstr ""
24469
24470#: src/properties.cpp:1076
24471#, fuzzy
24472msgid "The date on which the image was first published."
24473msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
24474
24475#: src/properties.cpp:1050
24476#, fuzzy
24477msgid "The date on which the license expires."
24478msgstr "Вид источника света"
24479
24480#: src/properties.cpp:1049
24481#, fuzzy
24482msgid "The date on which the license takes effect."
24483msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
24484
24485#: src/properties.cpp:2197
24486msgid ""
24487"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. "
24488"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO "
24489"8601:2004(E)."
24490msgstr ""
24491
24492#: src/properties.cpp:467
24493msgid ""
24494"The date the intellectual content of the document was created (rather than "
24495"the creation date of the physical representation), following IIM "
24496"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would "
24497"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the "
24498"photo was digitized for archiving."
24499msgstr ""
24500
24501#: src/properties.cpp:390
24502#, fuzzy
24503msgid "The date the title was released."
24504msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
24505
24506#: src/properties.cpp:2341
24507msgid ""
24508"The date-time on which the relationship between the two resources was "
24509"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as "
24510"ISO 8601:2004(E)."
24511msgstr ""
24512
24513#: src/properties.cpp:1933
24514msgid ""
24515"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, "
24516"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time "
24517"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding "
24518"scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
24519msgstr ""
24520
24521#: src/properties.cpp:395
24522msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"."
24523msgstr ""
24524
24525#: src/properties.cpp:2362
24526msgid ""
24527"The description of the potential error associated with the measurementValue."
24528msgstr ""
24529
24530#: src/properties.cpp:1659
24531#, fuzzy
24532msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data."
24533msgstr ""
24534"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
24535
24536#: src/properties.cpp:369
24537msgid "The director of photography for the scene."
24538msgstr ""
24539
24540#: src/properties.cpp:368
24541#, fuzzy
24542msgid "The director of the scene."
24543msgstr "Вид источника света"
24544
24545#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697
24546msgid "The distance to the subject, given in meters."
24547msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
24548
24549#: src/properties.cpp:309
24550msgid ""
24551"The document version identifier for this resource. Each version of a "
24552"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, "
24553"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or "
24554"support branching which requires a more complex scheme."
24555msgstr ""
24556
24557#: src/properties.cpp:376
24558msgid "The duration of lead time for queuing music."
24559msgstr ""
24560
24561#: src/properties.cpp:1581
24562msgid "The duration of the current selection in movie time scale units."
24563msgstr ""
24564
24565#: src/properties.cpp:370
24566#, fuzzy
24567msgid "The duration of the media file."
24568msgstr "Вид источника света"
24569
24570#: src/properties.cpp:1407
24571#, fuzzy
24572msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds."
24573msgstr "Вид источника света"
24574
24575#: src/properties.cpp:1557
24576#, fuzzy
24577msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units"
24578msgstr "Вид источника света"
24579
24580#: src/properties.cpp:1945
24581msgid ""
24582"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for "
24583"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is "
24584"366)."
24585msgstr ""
24586
24587#: src/properties.cpp:2077
24588msgid ""
24589"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which "
24590"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or "
24591"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG "
24592"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a "
24593"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. "
24594"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, "
24595"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"."
24596msgstr ""
24597
24598#: src/properties.cpp:2086
24599msgid ""
24600"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which "
24601"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as "
24602"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled "
24603"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled "
24604"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise "
24605"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. "
24606"If none of these is known, use the value \"unknown\"."
24607msgstr ""
24608
24609#: src/properties.cpp:371
24610msgid "The engineer's name."
24611msgstr ""
24612
24613#: src/tags.cpp:832
24614#, fuzzy
24615msgid "The exposure bias."
24616msgstr "Смещение экспозиции"
24617
24618#: src/tags.cpp:1688
24619msgid ""
24620"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
24621"the range of -99.99 to 99.99."
24622msgstr ""
24623"Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
24624"диапазоне между -99.99 и 99.99."
24625
24626#: src/properties.cpp:421
24627msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive."
24628msgstr ""
24629
24630#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432
24631msgid ""
24632"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/"
24633"sec"
24634msgstr ""
24635
24636#: src/properties.cpp:175
24637msgid ""
24638"The file format used when saving the resource. Tools and applications should "
24639"set this property to the save format of the data. It may include appropriate "
24640"qualifiers."
24641msgstr ""
24642
24643#: src/properties.cpp:1951
24644msgid ""
24645"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era "
24646"Calendar."
24647msgstr ""
24648
24649#: src/properties.cpp:2263
24650#, fuzzy
24651msgid "The four-digit year in which the scientificName was published."
24652msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
24653
24654#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447
24655msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels"
24656msgstr ""
24657
24658#: src/properties.cpp:2158
24659msgid ""
24660"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest "
24661"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from "
24662"which the cataloged item was collected."
24663msgstr ""
24664
24665#: src/properties.cpp:2134
24666msgid ""
24667"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-"
24668"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable "
24669"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
24670msgstr ""
24671
24672#: src/properties.cpp:2152
24673msgid ""
24674"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest "
24675"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from "
24676"which the cataloged item was collected."
24677msgstr ""
24678
24679#: src/properties.cpp:2140
24680msgid ""
24681"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest "
24682"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from "
24683"which the cataloged item was collected."
24684msgstr ""
24685
24686#: src/properties.cpp:2146
24687msgid ""
24688"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest "
24689"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from "
24690"which the cataloged item was collected."
24691msgstr ""
24692
24693#: src/properties.cpp:2167
24694msgid ""
24695"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of "
24696"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
24697msgstr ""
24698
24699#: src/properties.cpp:2161
24700msgid ""
24701"The full name of the latest possible geochronologic age or highest "
24702"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from "
24703"which the cataloged item was collected."
24704msgstr ""
24705
24706#: src/properties.cpp:2137
24707msgid ""
24708"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-"
24709"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable "
24710"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
24711msgstr ""
24712
24713#: src/properties.cpp:2155
24714msgid ""
24715"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest "
24716"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from "
24717"which the cataloged item was collected."
24718msgstr ""
24719
24720#: src/properties.cpp:2143
24721msgid ""
24722"The full name of the latest possible geochronologic era or highest "
24723"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from "
24724"which the cataloged item was collected."
24725msgstr ""
24726
24727#: src/properties.cpp:2149
24728msgid ""
24729"The full name of the latest possible geochronologic period or highest "
24730"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from "
24731"which the cataloged item was collected."
24732msgstr ""
24733
24734#: src/properties.cpp:2182
24735#, fuzzy
24736msgid ""
24737"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item "
24738"was collected."
24739msgstr "Название отсканированного документа"
24740
24741#: src/properties.cpp:2176
24742#, fuzzy
24743msgid ""
24744"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged "
24745"item was collected."
24746msgstr "Название отсканированного документа"
24747
24748#: src/properties.cpp:2173
24749#, fuzzy
24750msgid ""
24751"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item "
24752"was collected."
24753msgstr "Название отсканированного документа"
24754
24755#: src/properties.cpp:2179
24756#, fuzzy
24757msgid ""
24758"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item "
24759"was collected."
24760msgstr "Название отсканированного документа"
24761
24762#: src/properties.cpp:2164
24763msgid ""
24764"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the "
24765"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
24766msgstr ""
24767
24768#: src/properties.cpp:2248
24769msgid ""
24770"The full name, with authorship and date information if known, of the "
24771"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon."
24772msgstr ""
24773
24774#: src/properties.cpp:2251
24775msgid ""
24776"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, "
24777"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most "
24778"specific element of the scientificName."
24779msgstr ""
24780
24781#: src/properties.cpp:2275
24782msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified."
24783msgstr ""
24784
24785#: src/properties.cpp:2281
24786msgid ""
24787"The full scientific name of the family in which the taxon is classified."
24788msgstr ""
24789
24790#: src/properties.cpp:2284
24791msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified."
24792msgstr ""
24793
24794#: src/properties.cpp:2269
24795msgid ""
24796"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified."
24797msgstr ""
24798
24799#: src/properties.cpp:2278
24800msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified."
24801msgstr ""
24802
24803#: src/properties.cpp:2272
24804msgid ""
24805"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is "
24806"classified."
24807msgstr ""
24808
24809#: src/properties.cpp:2287
24810msgid ""
24811"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. "
24812"Values should include the genus to avoid homonym confusion."
24813msgstr ""
24814
24815#: src/properties.cpp:2245
24816msgid ""
24817"The full scientific name, with authorship and date information if known. "
24818"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest "
24819"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain "
24820"identification qualifications, which should instead be supplied in the "
24821"IdentificationQualifier term."
24822msgstr ""
24823
24824#: src/properties.cpp:2026
24825msgid ""
24826"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than "
24827"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use "
24828"this term for a nearby named place that does not contain the actual location."
24829msgstr ""
24830
24831#: src/properties.cpp:2023
24832msgid ""
24833"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than "
24834"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs."
24835msgstr ""
24836
24837#: src/properties.cpp:2080
24838msgid ""
24839"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference "
24840"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. "
24841"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. "
24842"Legal values lie between -90 and 90, inclusive."
24843msgstr ""
24844
24845#: src/properties.cpp:2083
24846msgid ""
24847"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference "
24848"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. "
24849"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west "
24850"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive."
24851msgstr ""
24852
24853#: src/properties.cpp:2050
24854msgid ""
24855"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters."
24856msgstr ""
24857
24858#: src/properties.cpp:2056
24859msgid ""
24860"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the "
24861"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the "
24862"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, "
24863"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the "
24864"reference surface is the location given by the elevation."
24865msgstr ""
24866
24867#: src/properties.cpp:1316
24868msgid "The heading angle of the initial view in degrees."
24869msgstr ""
24870
24871#: src/properties.cpp:488
24872msgid ""
24873"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the "
24874"application preferences."
24875msgstr ""
24876
24877#: src/properties.cpp:2089
24878msgid ""
24879"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and "
24880"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the "
24881"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be "
24882"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is "
24883"not a valid value for this term."
24884msgstr ""
24885
24886#: src/properties.cpp:490
24887#, fuzzy
24888msgid "The identifying name of the text layer."
24889msgstr "Вид источника света"
24890
24891#: src/tags.cpp:1129
24892msgid ""
24893"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags "
24894"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for "
24895"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 "
24896"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 "
24897"(unknown)."
24898msgstr ""
24899
24900#: src/tags.cpp:1123
24901msgid ""
24902"The illuminant used for the first set of color calibration tags "
24903"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for "
24904"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag."
24905msgstr ""
24906
24907#: src/tags.cpp:492
24908msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
24909msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
24910
24911#: src/properties.cpp:1319
24912msgid ""
24913"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in "
24914"degrees). This is similar to a zoom level."
24915msgstr ""
24916
24917#: src/properties.cpp:1957
24918msgid "The integer day of the month on which the Event occurred."
24919msgstr ""
24920
24921#: src/properties.cpp:1007
24922msgid ""
24923"The inventory number issued by the organisation or body holding and "
24924"registering the artwork or object in the image."
24925msgstr ""
24926
24927#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703
24928msgid "The kind of light source."
24929msgstr "Вид источника света"
24930
24931#: src/properties.cpp:1948
24932msgid ""
24933"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for "
24934"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is "
24935"366)."
24936msgstr ""
24937
24938#: src/tags.cpp:456
24939msgid ""
24940"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered "
24941"or halftoned bilevel file."
24942msgstr ""
24943
24944#: src/properties.cpp:1481
24945#, fuzzy
24946msgid "The length of the media file."
24947msgstr "Вид источника света"
24948
24949#: src/tags.cpp:830
24950#, fuzzy
24951msgid "The lens aperture."
24952msgstr "Максимально открытая диафрагма"
24953
24954#: src/tags.cpp:1681
24955msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
24956msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
24957
24958#: src/properties.cpp:2047
24959msgid ""
24960"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters."
24961msgstr ""
24962
24963#: src/properties.cpp:2053
24964msgid ""
24965"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the "
24966"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the "
24967"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, "
24968"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the "
24969"reference surface is the location given by the elevation."
24970msgstr ""
24971
24972#: src/properties.cpp:213
24973msgid ""
24974"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool."
24975msgstr ""
24976
24977#: src/properties.cpp:203
24978msgid ""
24979"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This "
24980"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library."
24981msgstr ""
24982
24983#: src/properties.cpp:200
24984msgid ""
24985"The list of all captions author names for each language alternative captions "
24986"set in standard XMP tags."
24987msgstr ""
24988
24989#: src/properties.cpp:201
24990msgid ""
24991"The list of all captions date time stamps for each language alternative "
24992"captions set in standard XMP tags."
24993msgstr ""
24994
24995#: src/properties.cpp:199
24996msgid ""
24997"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by "
24998"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"."
24999msgstr ""
25000
25001#: src/properties.cpp:212
25002msgid ""
25003"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool."
25004msgstr ""
25005
25006#: src/properties.cpp:211
25007msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool."
25008msgstr ""
25009
25010#: src/properties.cpp:260
25011msgid ""
25012"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for "
25013"this resource."
25014msgstr ""
25015
25016#: src/properties.cpp:995
25017#, fuzzy
25018msgid "The location the photo was taken."
25019msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
25020
25021#: src/tags.cpp:460
25022msgid "The logical order of bits within a byte"
25023msgstr ""
25024
25025#: src/properties.cpp:2038
25026msgid ""
25027"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea "
25028"level), in meters."
25029msgstr ""
25030
25031#: src/properties.cpp:361
25032#, fuzzy
25033msgid "The make and model of the camera used for a shoot."
25034msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
25035
25036#: src/panasonicmn.cpp:754
25037msgid "The manufacturer of the recording equipment"
25038msgstr ""
25039
25040#: src/tags.cpp:473
25041msgid ""
25042"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
25043"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
25044"When the field is left blank, it is treated as unknown."
25045msgstr ""
25046"Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
25047"фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
25048"которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
25049"заполнено, производитель считается неизвестным."
25050
25051#: src/tags.cpp:710
25052msgid ""
25053"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
25054"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
25055"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
25056"color space information tag, with the default being the value that gives the "
25057"optimal image characteristics Interoperability this condition."
25058msgstr ""
25059"Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
25060"TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
25061"Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
25062"объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
25063"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
25064"совместимости."
25065
25066#: src/properties.cpp:988
25067msgid ""
25068"The maximum available height in pixels of the original photo from which this "
25069"photo has been derived by downsizing."
25070msgstr ""
25071
25072#: src/properties.cpp:989
25073msgid ""
25074"The maximum available width in pixels of the original photo from which this "
25075"photo has been derived by downsizing."
25076msgstr ""
25077
25078#: src/error.cpp:66
25079msgid "The memory contains data of an unknown image type"
25080msgstr ""
25081
25082#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700
25083msgid "The metering mode."
25084msgstr "Режим замера"
25085
25086#: src/panasonicmn.cpp:755
25087#, fuzzy
25088msgid "The model name or model number of the equipment"
25089msgstr "Вид источника света"
25090
25091#: src/tags.cpp:479
25092msgid ""
25093"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
25094"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
25095"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
25096msgstr ""
25097"Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
25098"цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
25099"оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
25100"поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
25101
25102#: src/properties.cpp:362
25103msgid ""
25104"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry "
25105"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, "
25106"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, "
25107"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom "
25108"In, Zoom Out."
25109msgstr ""
25110
25111#: src/properties.cpp:375
25112msgid "The musical instrument."
25113msgstr ""
25114
25115#: src/properties.cpp:392
25116msgid ""
25117"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither."
25118msgstr ""
25119
25120#: src/properties.cpp:1762
25121msgid ""
25122"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the "
25123"object(s) or information referred to in the record."
25124msgstr ""
25125
25126#: src/properties.cpp:1774
25127msgid ""
25128"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the "
25129"object(s) or information referred to in the record."
25130msgstr ""
25131
25132#: src/tags.cpp:412
25133msgid "The name and version of the software used to post-process the picture."
25134msgstr ""
25135
25136#: src/properties.cpp:1771
25137#, fuzzy
25138msgid "The name identifying the data set from which the record was derived."
25139msgstr "Название отсканированного документа"
25140
25141#: src/properties.cpp:998
25142msgid "The name of a country of a location."
25143msgstr ""
25144
25145#: src/properties.cpp:999
25146msgid ""
25147"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location."
25148msgstr ""
25149
25150#: src/properties.cpp:1001
25151msgid "The name of a world region of a location."
25152msgstr ""
25153
25154#: src/tags.cpp:619
25155msgid ""
25156"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image."
25157msgstr ""
25158
25159#: src/properties.cpp:553
25160msgid ""
25161"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium "
25162"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name."
25163msgstr ""
25164
25165#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337
25166#, fuzzy
25167msgid "The name of the album."
25168msgstr "Вид источника света"
25169
25170#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341
25171#, fuzzy
25172msgid "The name of the artist or artists."
25173msgstr "Вид источника света"
25174
25175#: src/properties.cpp:283
25176msgid ""
25177"The name of the asset management system that manages this resource. Along "
25178"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management "
25179"system to contact concerning this document."
25180msgstr ""
25181
25182#: src/properties.cpp:2386
25183#, fuzzy
25184msgid "The name of the author or photographer"
25185msgstr "Вид источника света"
25186
25187#: src/properties.cpp:2002
25188msgid ""
25189"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best "
25190"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of "
25191"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code."
25192msgstr ""
25193
25194#: src/properties.cpp:2014
25195msgid ""
25196"The name of the country or major administrative unit in which the Location "
25197"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as "
25198"the Getty Thesaurus of Geographic Names."
25199msgstr ""
25200
25201#: src/tags.cpp:463
25202msgid "The name of the document from which this image was scanned"
25203msgstr "Название отсканированного документа"
25204
25205#: src/properties.cpp:230
25206msgid ""
25207"The name of the first known tool used to create the resource. If history is "
25208"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:"
25209"History's softwareAgent property."
25210msgstr ""
25211
25212#: src/properties.cpp:2290
25213msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName."
25214msgstr ""
25215
25216#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449
25217#, fuzzy
25218msgid "The name of the genre."
25219msgstr "Вид источника света"
25220
25221#: src/properties.cpp:2008
25222msgid ""
25223"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best "
25224"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of "
25225"Geographic Names."
25226msgstr ""
25227
25228#: src/properties.cpp:2011
25229msgid ""
25230"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended "
25231"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus "
25232"of Geographic Names."
25233msgstr ""
25234
25235#: src/properties.cpp:396
25236msgid ""
25237"The name of the location where the video was shot. For example: "
25238"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF "
25239"GPS values."
25240msgstr ""
25241
25242#: src/properties.cpp:2293
25243msgid ""
25244"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the "
25245"scientificName, excluding any rank designation."
25246msgstr ""
25247
25248#: src/properties.cpp:2020
25249msgid ""
25250"The name of the next smaller administrative region than country (state, "
25251"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs."
25252msgstr ""
25253
25254#: src/properties.cpp:384
25255#, fuzzy
25256msgid "The name of the project of which this file is a part."
25257msgstr "Название отсканированного документа"
25258
25259#: src/properties.cpp:393
25260#, fuzzy
25261msgid "The name of the scene."
25262msgstr "Вид источника света"
25263
25264#: src/properties.cpp:1579
25265#, fuzzy
25266msgid "The name of the secondary genre.."
25267msgstr "Вид источника света"
25268
25269#: src/properties.cpp:398
25270#, fuzzy
25271msgid "The name of the shot or take."
25272msgstr "Вид источника света"
25273
25274#: src/properties.cpp:1587
25275#, fuzzy
25276msgid "The name of the song writer."
25277msgstr "Вид источника света"
25278
25279#: src/properties.cpp:408
25280msgid ""
25281"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the "
25282"capture process."
25283msgstr ""
25284
25285#: src/properties.cpp:460
25286msgid "The name of the tool that created the PDF document."
25287msgstr ""
25288
25289#: src/properties.cpp:2005
25290msgid ""
25291"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best "
25292"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of "
25293"Geographic Names."
25294msgstr ""
25295
25296#: src/properties.cpp:1966
25297msgid ""
25298"The name of, reference to, or description of the method or protocol used "
25299"during an Event."
25300msgstr ""
25301
25302#: src/properties.cpp:1768
25303msgid ""
25304"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data "
25305"set from which the record was derived."
25306msgstr ""
25307
25308#: src/properties.cpp:2356
25309msgid ""
25310"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. "
25311"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
25312msgstr ""
25313
25314#: src/properties.cpp:1732
25315#, fuzzy
25316msgid "The nature or genre of the resource."
25317msgstr "Вид источника света"
25318
25319#: src/properties.cpp:2308
25320msgid ""
25321"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under "
25322"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use "
25323"a controlled vocabulary."
25324msgstr ""
25325
25326#: src/properties.cpp:1548
25327msgid "The number of Image Planes in the video"
25328msgstr ""
25329
25330#: src/properties.cpp:380
25331#, fuzzy
25332msgid "The number of beats."
25333msgstr "Число F"
25334
25335#: src/tags.cpp:432
25336#, fuzzy
25337msgid ""
25338"The number of bits per image component. In this standard each component of "
25339"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
25340"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
25341"this tag."
25342msgstr ""
25343"Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
25344"изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
25345"также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
25346"тэга используется маркер."
25347
25348#: src/tags.cpp:679
25349msgid ""
25350"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
25351"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
25352"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
25353"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
25354"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
25355msgstr ""
25356
25357#: src/tags.cpp:423
25358msgid ""
25359"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
25360"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
25361msgstr ""
25362"Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
25363"данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
25364
25365#: src/tags.cpp:495
25366msgid ""
25367"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
25368"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
25369"JPEG marker is used instead of this tag."
25370msgstr ""
25371"Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
25372"изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
25373"3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
25374"маркер."
25375
25376#: src/properties.cpp:1816
25377msgid ""
25378"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence."
25379msgstr ""
25380
25381#: src/tags.cpp:622
25382msgid ""
25383"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra "
25384"samples."
25385msgstr ""
25386
25387#: src/properties.cpp:1691
25388msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays."
25389msgstr ""
25390
25391#: src/properties.cpp:338
25392msgid ""
25393"The number of pages in the document (including any in contained documents)."
25394msgstr ""
25395
25396#: src/tags.cpp:514
25397msgid ""
25398"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
25399"The same value as <XResolution> is designated."
25400msgstr ""
25401"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
25402"Остальное аналогично <XResolution>."
25403
25404#: src/tags.cpp:510
25405msgid ""
25406"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
25407"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
25408msgstr ""
25409"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
25410"разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
25411
25412#: src/tags.cpp:428
25413msgid ""
25414"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
25415"used instead of this tag."
25416msgstr ""
25417"Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
25418"вместо этого тэга используется маркер."
25419
25420#: src/panasonicmn.cpp:758
25421#, fuzzy
25422msgid "The number of rows per strip"
25423msgstr "Число F"
25424
25425#: src/tags.cpp:500
25426msgid ""
25427"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
25428"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
25429"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
25430"<StripByteCounts>."
25431msgstr ""
25432
25433#: src/tags.cpp:655
25434msgid ""
25435"The number of units that span the height of the image, in terms of integer "
25436"ClipPath coordinates."
25437msgstr ""
25438
25439#: src/tags.cpp:651
25440msgid ""
25441"The number of units that span the width of the image, in terms of integer "
25442"ClipPath coordinates."
25443msgstr ""
25444
25445#: src/tags.cpp:675
25446msgid ""
25447"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
25448"is not used for primary image JPEG data."
25449msgstr ""
25450
25451#: src/tags.cpp:1435
25452msgid ""
25453"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera "
25454"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP."
25455msgstr ""
25456
25457#: src/tags.cpp:1411
25458msgid ""
25459"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of "
25460"image frames per second, expressed as a signed rational number. The "
25461"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This "
25462"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009."
25463msgstr ""
25464
25465#: src/tags.cpp:1429
25466msgid ""
25467"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, "
25468"where each image in the sequence has a unique image identifier (including "
25469"but not limited to file name, frame number, date time, time code)."
25470msgstr ""
25471
25472#: src/tags.cpp:1418
25473msgid ""
25474"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, "
25475"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number "
25476"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture "
25477"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified "
25478"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a "
25479"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and "
25480"the second number shall be the maximum T-stop."
25481msgstr ""
25482
25483#: src/tags.cpp:1402
25484msgid ""
25485"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All "
25486"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain "
25487"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the "
25488"first one shall be the default time code. This specification does not "
25489"prescribe how to use multiple time codes.\n"
25490"\n"
25491"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in "
25492"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999."
25493msgstr ""
25494
25495#: src/properties.cpp:1954
25496#, fuzzy
25497msgid "The ordinal month in which the Event occurred."
25498msgstr "Вид источника света"
25499
25500#: src/properties.cpp:1006
25501msgid ""
25502"The organisation or body holding and registering the artwork or object in "
25503"the image for inventory purposes."
25504msgstr ""
25505
25506#: src/properties.cpp:359
25507msgid ""
25508"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed "
25509"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, "
25510"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over "
25511"the Shoulder, Reaction Shot."
25512msgstr ""
25513
25514#: src/properties.cpp:2044
25515msgid "The original description of the depth below the local surface."
25516msgstr ""
25517
25518#: src/properties.cpp:2035
25519msgid ""
25520"The original description of the elevation (altitude, usually above sea "
25521"level) of the Location."
25522msgstr ""
25523
25524#: src/properties.cpp:2032
25525#, fuzzy
25526msgid "The original textual description of the place."
25527msgstr "Текстовое описание объекта снимка"
25528
25529#: src/properties.cpp:1706
25530msgid ""
25531"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, "
25532"or 48000."
25533msgstr ""
25534
25535#: src/tags.cpp:541
25536#, fuzzy
25537msgid "The page number of the page from which this image was scanned."
25538msgstr "Название отсканированного документа"
25539
25540#: src/properties.cpp:205
25541msgid ""
25542"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; "
25543"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item "
25544"accepted."
25545msgstr ""
25546
25547#: src/properties.cpp:1317
25548#, fuzzy
25549msgid "The pitch angle of the initial view in degrees."
25550msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
25551
25552#: src/tags.cpp:444
25553msgid ""
25554"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
25555"of this tag."
25556msgstr ""
25557"Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
25558"используется JPEG-маркер."
25559
25560#: src/tags.cpp:724
25561msgid ""
25562"The position of chrominance components in relation to the luminance "
25563"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
25564"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
25565"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
25566"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
25567"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
25568"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
25569"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
25570"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
25571"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
25572"both centered and co-sited positioning."
25573msgstr ""
25574"Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
25575"предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
25576"несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
25577"но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
25578"бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
25579"поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
25580"TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
25581"центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
25582"<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
25583"зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
25584"Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
25585"позиционирования."
25586
25587#: src/properties.cpp:399
25588msgid ""
25589"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. "
25590"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2."
25591msgstr ""
25592
25593#: src/tags.cpp:524
25594msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve."
25595msgstr ""
25596
25597#: src/properties.cpp:1837
25598msgid ""
25599"The process by which the biological individual(s) represented in the "
25600"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is "
25601"to use a controlled vocabulary."
25602msgstr ""
25603
25604#: src/tags.cpp:592
25605msgid ""
25606"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function "
25607"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that "
25608"should retain tonal detail."
25609msgstr ""
25610
25611#: src/properties.cpp:2104
25612#, c-format
25613msgid ""
25614"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the "
25615"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. "
25616"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 "
25617"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given "
25618"footprint does not completely contain the original representation. The "
25619"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original "
25620"representation is a point and the given georeference is not that same point. "
25621"If both the original and the given georeference are the same point, the "
25622"footprintSpatialFit is 1."
25623msgstr ""
25624
25625#: src/properties.cpp:2095
25626#, c-format
25627msgid ""
25628"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, "
25629"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true "
25630"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal "
25631"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an "
25632"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-"
25633"radius does not completely contain the original representation. The "
25634"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the "
25635"original representation is a point without uncertainty and the given "
25636"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the "
25637"original and the given georeference are the same point, the "
25638"pointRadiusSpatialFit is 1."
25639msgstr ""
25640
25641#: src/tags.cpp:739
25642msgid ""
25643"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
25644"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
25645"color space is declared in a color space information tag, with the default "
25646"being the value that gives the optimal image characteristics "
25647"Interoperability these conditions."
25648msgstr ""
25649"Эталонное значение чёрной и белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, "
25650"но указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
25651"объявлено в поле информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
25652"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
25653"совместимости."
25654
25655#: src/properties.cpp:2257
25656msgid ""
25657"The reference to the source in which the specific taxon concept "
25658"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin "
25659"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa "
25660"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, "
25661"experts and other sources should be given."
25662msgstr ""
25663
25664#: src/properties.cpp:2335
25665msgid ""
25666"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the "
25667"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice "
25668"is to use a controlled vocabulary."
25669msgstr ""
25670
25671#: src/properties.cpp:388
25672msgid ""
25673"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file "
25674"exists."
25675msgstr ""
25676
25677#: src/properties.cpp:305
25678msgid ""
25679"The rendition class name for this resource. This property should be absent "
25680"or set to default for a document version that is not a derived rendition."
25681msgstr ""
25682
25683#: src/properties.cpp:1831
25684msgid ""
25685"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in "
25686"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
25687msgstr ""
25688
25689#: src/properties.cpp:1318
25690msgid "The roll angle of the initial view in degrees."
25691msgstr ""
25692
25693#: src/properties.cpp:386
25694msgid ""
25695"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: "
25696"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, "
25697"WWWSS_24p, WWSSW_24p."
25698msgstr ""
25699
25700#: src/tags.cpp:719
25701#, fuzzy
25702msgid ""
25703"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
25704"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
25705msgstr ""
25706"Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
25707"используется JPEG-маркер."
25708
25709#: src/properties.cpp:942
25710msgid ""
25711"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph."
25712msgstr ""
25713"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки."
25714
25715#: src/tags.cpp:616
25716msgid ""
25717"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image."
25718msgstr ""
25719
25720#: src/properties.cpp:1825
25721msgid ""
25722"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. "
25723"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
25724msgstr ""
25725
25726#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544
25727msgid ""
25728"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit "
25729"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float."
25730msgstr ""
25731
25732#: src/properties.cpp:337
25733msgid ""
25734"The size of the largest page in the document (including any in contained "
25735"documents)."
25736msgstr ""
25737
25738#: src/properties.cpp:400
25739msgid ""
25740"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard "
25741"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- "
25742"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- "
25743"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot."
25744msgstr ""
25745
25746#: src/tags.cpp:833
25747#, fuzzy
25748msgid "The smallest F number of the lens."
25749msgstr "Вид источника света"
25750
25751#: src/tags.cpp:1692
25752msgid ""
25753"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
25754"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
25755msgstr ""
25756"Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
25757"значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
25758"диапазоном."
25759
25760#: src/properties.cpp:1311
25761msgid ""
25762"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes "
25763"be the same value as that of  GPano:CaptureSoftware."
25764msgstr ""
25765
25766#: src/properties.cpp:2338
25767msgid ""
25768"The source (person, organization, publication, reference) establishing the "
25769"relationship between the two resources."
25770msgstr ""
25771
25772#: src/properties.cpp:2074
25773msgid ""
25774"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude "
25775"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to "
25776"use a controlled vocabulary."
25777msgstr ""
25778
25779#: src/properties.cpp:169
25780msgid ""
25781"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
25782"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
25783msgstr ""
25784
25785#: src/properties.cpp:2029
25786msgid ""
25787"The specific description of the place. Less specific geographic information "
25788"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, "
25789"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, "
25790"islandGroup). This term may contain information modified from the original "
25791"to correct perceived errors or standardize the description."
25792msgstr ""
25793
25794#: src/properties.cpp:1777
25795msgid ""
25796"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended "
25797"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type "
25798"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)."
25799msgstr ""
25800
25801#: src/properties.cpp:2017
25802msgid ""
25803"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended "
25804"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes."
25805msgstr ""
25806
25807#: src/properties.cpp:389
25808msgid "The start time of the media inside the audio project."
25809msgstr ""
25810
25811#: src/properties.cpp:2311
25812msgid ""
25813"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires "
25814"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are "
25815"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that "
25816"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific "
25817"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is "
25818"to use a controlled vocabulary."
25819msgstr ""
25820
25821#: src/properties.cpp:2314
25822msgid ""
25823"The status related to the original publication of the name and its "
25824"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially "
25825"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no "
25826"taxonomic opinion."
25827msgstr ""
25828
25829#: src/properties.cpp:2254
25830msgid ""
25831"The taxon name, with authorship and date information if known, as it "
25832"originally appeared when first established under the rules of the associated "
25833"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the "
25834"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names."
25835msgstr ""
25836
25837#: src/properties.cpp:2299
25838msgid ""
25839"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it "
25840"appears in the original record."
25841msgstr ""
25842
25843#: src/properties.cpp:2296
25844msgid ""
25845"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. "
25846"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
25847msgstr ""
25848
25849#: src/properties.cpp:491
25850#, fuzzy
25851msgid "The text content of the text layer."
25852msgstr "Вид источника света"
25853
25854#: src/tags.cpp:600
25855msgid ""
25856"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile."
25857msgstr ""
25858
25859#: src/tags.cpp:597
25860msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile."
25861msgstr ""
25862
25863#: src/properties.cpp:383
25864msgid "The time at which to fade out."
25865msgstr ""
25866
25867#: src/properties.cpp:1942
25868msgid ""
25869"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best "
25870"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
25871msgstr ""
25872
25873#: src/properties.cpp:411
25874msgid ""
25875"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, "
25876"12/8, other."
25877msgstr ""
25878
25879#: src/properties.cpp:1391
25880msgid "The time value for current time position within the movie."
25881msgstr ""
25882
25883#: src/properties.cpp:1580
25884msgid "The time value for the start time of the current selection."
25885msgstr ""
25886
25887#: src/properties.cpp:1558
25888msgid "The time value in the movie at which the preview begins."
25889msgstr ""
25890
25891#: src/properties.cpp:1549
25892msgid "The time value of the time of the movie poster."
25893msgstr ""
25894
25895#: src/properties.cpp:405
25896msgid ""
25897"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the "
25898"device control."
25899msgstr ""
25900
25901#: src/properties.cpp:191
25902msgid ""
25903"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it "
25904"will be a name by which the resource is formally known."
25905msgstr ""
25906
25907#: src/tags.cpp:506
25908msgid ""
25909"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
25910"designation is not needed and is omitted."
25911msgstr ""
25912
25913#: src/properties.cpp:1822
25914msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms."
25915msgstr ""
25916
25917#: src/properties.cpp:986
25918#, fuzzy
25919msgid "The type of the source digital file."
25920msgstr "Вид источника света"
25921
25922#: src/properties.cpp:486
25923msgid "The unique identifier of a document."
25924msgstr ""
25925
25926#: src/tags.cpp:536
25927msgid ""
25928"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
25929"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
25930"unknown, 2 (inches) is designated."
25931msgstr ""
25932"Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
25933"используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
25934"изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
25935
25936#: src/properties.cpp:1975
25937msgid ""
25938"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) "
25939"of a sample in a sampling event."
25940msgstr ""
25941
25942#: src/properties.cpp:2365
25943msgid ""
25944"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is "
25945"to use the International System of Units (SI)."
25946msgstr ""
25947
25948#: src/properties.cpp:2041
25949msgid ""
25950"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea "
25951"level), in meters."
25952msgstr ""
25953
25954#: src/tags.cpp:831
25955#, fuzzy
25956msgid "The value of brightness."
25957msgstr "Число F"
25958
25959#: src/tags.cpp:1684
25960msgid ""
25961"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
25962"in the range of -99.99 to 99.99."
25963msgstr ""
25964"Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
25965"находится в пределах от -99.99 до 99.99"
25966
25967#: src/properties.cpp:2359
25968msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion."
25969msgstr ""
25970
25971#: src/properties.cpp:2068
25972msgid ""
25973"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, "
25974"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates "
25975"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored "
25976"in verbatimCoordinateSystem."
25977msgstr ""
25978
25979#: src/properties.cpp:2071
25980msgid ""
25981"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, "
25982"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates "
25983"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored "
25984"in verbatimCoordinateSystem."
25985msgstr ""
25986
25987#: src/properties.cpp:1960
25988msgid ""
25989"The verbatim original representation of the date and time information for an "
25990"Event."
25991msgstr ""
25992
25993#: src/properties.cpp:2065
25994msgid ""
25995"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate "
25996"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these "
25997"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should "
25998"be stored in verbatimCoordinateSystem."
25999msgstr ""
26000
26001#: src/properties.cpp:313
26002msgid ""
26003"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest "
26004"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. "
26005"Typically, a media management system would fill in the version information "
26006"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history  "
26007"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions "
26008"property. Interior version information can be compressed or eliminated and "
26009"the version history can be truncated at some point."
26010msgstr ""
26011
26012#: src/properties.cpp:1025
26013msgid ""
26014"The version number of the PLUS standards in place at the time of the "
26015"transaction."
26016msgstr ""
26017
26018#: src/properties.cpp:1559
26019#, fuzzy
26020msgid "The version of the movie preview"
26021msgstr "Вид источника света"
26022
26023#: src/tags.cpp:1652
26024msgid ""
26025"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
26026"to mean nonconformance to the standard."
26027msgstr ""
26028"Поддерживаемая версия стандарта Exif. Отсутствие этого поля принимается за "
26029"свидетельство несоответствия стандарту."
26030
26031#: src/properties.cpp:1353
26032#, fuzzy
26033msgid "The video Cinematographer information."
26034msgstr "Данные об авторских правах"
26035
26036#: src/properties.cpp:1356
26037msgid ""
26038"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. "
26039"Codec Info is required for video playback."
26040msgstr ""
26041
26042#: src/properties.cpp:422
26043msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL."
26044msgstr ""
26045
26046#: src/tags.cpp:452
26047msgid ""
26048"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or "
26049"halftoned bilevel file."
26050msgstr ""
26051
26052#: src/datasets.cpp:91
26053msgid ""
26054"This DataSet is to accommodate some providers who require routing "
26055"information above the appropriate OSI layers."
26056msgstr ""
26057
26058#: src/tags.cpp:687
26059#, fuzzy
26060msgid ""
26061"This Field indicates the length of the restart interval used in the "
26062"compressed image data."
26063msgstr ""
26064"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
26065
26066#: src/tags.cpp:691
26067msgid ""
26068"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per "
26069"component."
26070msgstr ""
26071
26072#: src/tags.cpp:702
26073msgid ""
26074"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the "
26075"lossless Huffman tables, one per component."
26076msgstr ""
26077
26078#: src/tags.cpp:706
26079msgid ""
26080"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per "
26081"component."
26082msgstr ""
26083
26084#: src/tags.cpp:698
26085msgid ""
26086"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per "
26087"component."
26088msgstr ""
26089
26090#: src/tags.cpp:695
26091msgid ""
26092"This Field points to a list of point transform values, one per component."
26093msgstr ""
26094
26095#: src/error.cpp:57
26096msgid "This does not look like a %1 image"
26097msgstr ""
26098
26099#: src/error.cpp:87
26100msgid "This does not look like a CRW image"
26101msgstr ""
26102
26103#: src/error.cpp:69
26104msgid "This does not look like a JPEG image"
26105msgstr ""
26106
26107#: src/tags.cpp:672
26108msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data"
26109msgstr ""
26110
26111#: src/tags.cpp:635
26112msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel."
26113msgstr ""
26114
26115#: src/tags.cpp:641
26116msgid "This field specifies the maximum sample value."
26117msgstr ""
26118
26119#: src/tags.cpp:638
26120msgid "This field specifies the minimum sample value."
26121msgstr ""
26122
26123#: src/actions.cpp:2266
26124msgid "This file already has the correct name"
26125msgstr "У этого файла уже правильное имя"
26126
26127#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455
26128msgid ""
26129"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the "
26130"same as the number printed on the camera body."
26131msgstr ""
26132
26133#: src/properties.cpp:1330
26134msgid ""
26135"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of "
26136"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is "
26137"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented "
26138"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0."
26139msgstr ""
26140
26141#: src/tags.cpp:820
26142msgid ""
26143"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to "
26144"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the "
26145"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock "
26146"used to create the DateTime tag-value when the image was modified."
26147msgstr ""
26148
26149#: src/tags.cpp:664
26150msgid ""
26151"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman "
26152"tables for subsequent use by the JPEG decompression process."
26153msgstr ""
26154
26155#: src/exiv2.cpp:219
26156msgid ""
26157"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
26158"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
26159"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
26160"GNU General Public License for more details.\n"
26161msgstr ""
26162
26163#: src/exiv2.cpp:214
26164msgid ""
26165"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
26166"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
26167"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
26168"of the License, or (at your option) any later version.\n"
26169msgstr ""
26170
26171#: src/tags.cpp:1168
26172msgid ""
26173"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The "
26174"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right."
26175msgstr ""
26176
26177#: src/datasets.cpp:157
26178msgid ""
26179"This tag consisting of a binary number representing the particular version "
26180"of the ARM specified by tag <ARMId>."
26181msgstr ""
26182
26183#: src/datasets.cpp:140
26184msgid ""
26185"This tag consisting of one or more control functions used for the "
26186"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control "
26187"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control "
26188"character and one or more graphic characters."
26189msgstr ""
26190
26191#: src/tags.cpp:1144
26192msgid ""
26193"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the "
26194"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, "
26195"even if the file's name or the metadata contained in the file has been "
26196"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using "
26197"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images "
26198"will end up having the same identifier."
26199msgstr ""
26200
26201#: src/tags.cpp:1364
26202msgid ""
26203"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while "
26204"processing the image as a starting point for user adjustment. This table "
26205"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and "
26206"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, "
26207"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure "
26208"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each "
26209"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The "
26210"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale "
26211"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are "
26212"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the "
26213"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation "
26214"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required "
26215"to have a value scale factor of 1.0."
26216msgstr ""
26217
26218#: src/tags.cpp:1283
26219msgid ""
26220"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing "
26221"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified "
26222"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each "
26223"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in "
26224"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and "
26225"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a "
26226"cubic spline."
26227msgstr ""
26228
26229#: src/tags.cpp:1172
26230msgid ""
26231"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully "
26232"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the "
26233"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, "
26234"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black "
26235"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the "
26236"masked pixels are no longer useful."
26237msgstr ""
26238
26239#: src/tags.cpp:1180
26240msgid ""
26241"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the "
26242"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to "
26243"specify a default color rendering from camera color space coordinates "
26244"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC "
26245"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas "
26246"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene "
26247"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile "
26248"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between "
26249"scene referred values and output referred values."
26250msgstr ""
26251
26252#: src/tags.cpp:1292
26253msgid ""
26254"This tag contains information about the usage rules for the associated "
26255"camera profile."
26256msgstr ""
26257
26258#: src/tags.cpp:1263
26259msgid ""
26260"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. "
26261"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. "
26262"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation "
26263"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries "
26264"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the "
26265"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation "
26266"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required "
26267"to have a value scale factor of 1.0."
26268msgstr ""
26269
26270#: src/tags.cpp:1273
26271msgid ""
26272"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping "
26273"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point "
26274"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a "
26275"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The "
26276"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value "
26277"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the "
26278"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries "
26279"are required to have a value scale factor of 1.0."
26280msgstr ""
26281
26282#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305
26283msgid ""
26284"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 "
26285"colors."
26286msgstr ""
26287
26288#: src/tags.cpp:874
26289msgid ""
26290"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with "
26291"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: "
26292"1, 1, 0, 0."
26293msgstr ""
26294
26295#: src/tags.cpp:1881
26296msgid ""
26297"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
26298"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
26299"fixed length."
26300msgstr ""
26301
26302#: src/tags.cpp:1242
26303msgid ""
26304"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data "
26305"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has "
26306"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise "
26307"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply "
26308"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this "
26309"parameter is unknown."
26310msgstr ""
26311
26312#: src/tags.cpp:1873
26313msgid ""
26314"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
26315"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
26316"conditions in the reader."
26317msgstr ""
26318
26319#: src/tags.cpp:1642
26320msgid ""
26321"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input "
26322"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded "
26323"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz."
26324msgstr ""
26325
26326#: src/tags.cpp:1647
26327msgid ""
26328"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input "
26329"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded "
26330"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy."
26331msgstr ""
26332
26333#: src/tags.cpp:1637
26334msgid ""
26335"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is "
26336"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity "
26337"and SensitivityType tags shall also be recorded."
26338msgstr ""
26339
26340#: src/tags.cpp:1858
26341#, fuzzy
26342msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
26343msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
26344
26345#: src/tags.cpp:1842
26346msgid ""
26347"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
26348"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
26349"not used."
26350msgstr ""
26351"Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
26352"изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
26353"использован."
26354
26355#: src/tags.cpp:1861
26356msgid ""
26357"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
26358"camera when the image was shot."
26359msgstr ""
26360"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
26361
26362#: src/tags.cpp:1865
26363msgid ""
26364"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
26365"camera when the image was shot."
26366msgstr ""
26367"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
26368
26369#: src/tags.cpp:1869
26370msgid ""
26371"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
26372"camera when the image was shot."
26373msgstr ""
26374"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
26375
26376#: src/tags.cpp:1878
26377#, fuzzy
26378msgid "This tag indicates the distance to the subject."
26379msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
26380
26381#: src/tags.cpp:1847
26382#, fuzzy
26383msgid ""
26384"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
26385"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
26386"differs from the <FocalLength> tag."
26387msgstr ""
26388"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
26389"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
26390"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
26391
26392#: src/tags.cpp:1834
26393msgid ""
26394"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
26395"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
26396"different exposure settings."
26397msgstr ""
26398"Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
26399"автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
26400"разными настройками экспозиции."
26401
26402#: src/tags.cpp:1713
26403msgid ""
26404"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
26405"scene."
26406msgstr ""
26407"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей "
26408"сцене."
26409
26410#: src/tags.cpp:1632
26411msgid ""
26412"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input "
26413"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the "
26414"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded."
26415msgstr ""
26416
26417#: src/tags.cpp:1627
26418msgid ""
26419"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or "
26420"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the "
26421"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded."
26422msgstr ""
26423
26424#: src/tags.cpp:1853
26425#, fuzzy
26426msgid ""
26427"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
26428"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
26429"<SceneType> tag."
26430msgstr ""
26431"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
26432"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
26433"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
26434
26435#: src/tags.cpp:1828
26436msgid ""
26437"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
26438"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
26439"is expected to disable or minimize any further processing."
26440msgstr ""
26441
26442#: src/tags.cpp:1839
26443msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
26444msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
26445
26446#: src/tags.cpp:1330
26447msgid ""
26448"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which "
26449"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using "
26450"ISO 8601 format."
26451msgstr ""
26452
26453#: src/tags.cpp:1341
26454msgid ""
26455"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag."
26456msgstr ""
26457
26458#: src/tags.cpp:1335
26459msgid ""
26460"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are "
26461"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep "
26462"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The "
26463"data for each pixel is processed in little-endian byte order."
26464msgstr ""
26465
26466#: src/tags.cpp:1706
26467msgid ""
26468"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
26469msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
26470
26471#: src/tags.cpp:1106
26472msgid ""
26473"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its "
26474"'Shadows' slider."
26475msgstr ""
26476
26477#: src/tags.cpp:1192
26478msgid ""
26479"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies "
26480"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before "
26481"processing the values through the ICC profile specified in the "
26482"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If "
26483"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required "
26484"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in "
26485"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes "
26486"input components."
26487msgstr ""
26488
26489#: src/tags.cpp:1209
26490msgid ""
26491"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The "
26492"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and "
26493"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except "
26494"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers."
26495msgstr ""
26496
26497#: src/tags.cpp:1202
26498msgid ""
26499"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The "
26500"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and "
26501"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except "
26502"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers."
26503msgstr ""
26504
26505#: src/tags.cpp:1763
26506msgid ""
26507"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
26508"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
26509"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
26510"characters). The path is not recorded."
26511msgstr ""
26512
26513#: src/tags.cpp:1894
26514msgid ""
26515"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number "
26516"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal "
26517"length, which are specification information for the lens that was used in "
26518"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0"
26519msgstr ""
26520
26521#: src/datasets.cpp:146
26522msgid ""
26523"This tag provide a globally unique identification for objects as specified "
26524"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider "
26525"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical."
26526msgstr ""
26527
26528#: src/tags.cpp:568
26529msgid ""
26530"This tag records information about the host computer used to generate the "
26531"image."
26532msgstr ""
26533
26534#: src/tags.cpp:1782
26535msgid ""
26536"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
26537"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
26538"direction, as specified in ISO 12233."
26539msgstr ""
26540
26541#: src/tags.cpp:1901
26542msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string."
26543msgstr ""
26544
26545#: src/tags.cpp:1904
26546msgid ""
26547"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string."
26548msgstr ""
26549
26550#: src/tags.cpp:549
26551msgid ""
26552"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
26553"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
26554"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
26555"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
26556msgstr ""
26557"В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
26558"прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
26559"создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
26560"рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
26561"пустым, значение принимается за неизвестное."
26562
26563#: src/tags.cpp:560
26564msgid ""
26565"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
26566"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
26567"the information be written as in the example below for ease of "
26568"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. "
26569"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, "
26570"Ken James\""
26571msgstr ""
26572"В этом теге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
26573"изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
26574"следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
26575"принимается за неизвестное."
26576
26577#: src/tags.cpp:1886
26578msgid ""
26579"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII "
26580"string."
26581msgstr ""
26582
26583#: src/tags.cpp:1890
26584msgid ""
26585"This tag records the serial number of the body of the camera that was used "
26586"in photography as an ASCII string."
26587msgstr ""
26588
26589#: src/tags.cpp:1908
26590msgid ""
26591"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used "
26592"in photography as an ASCII string."
26593msgstr ""
26594
26595#: src/tags.cpp:1353
26596msgid ""
26597"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. "
26598"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of "
26599"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag "
26600"to at least 1.2.0.0."
26601msgstr ""
26602
26603#: src/tags.cpp:1325
26604msgid ""
26605"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD "
26606"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and "
26607"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews."
26608msgstr ""
26609
26610#: src/tags.cpp:939
26611msgid ""
26612"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample "
26613"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-"
26614"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping."
26615msgstr ""
26616
26617#: src/tags.cpp:1359
26618msgid ""
26619"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a "
26620"default \"look\" table. The data for this table is stored in the "
26621"ProfileLookTableData tag."
26622msgstr ""
26623
26624#: src/tags.cpp:1256
26625msgid ""
26626"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/"
26627"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in "
26628"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case "
26629"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs "
26630"to the mapping table."
26631msgstr ""
26632
26633#: src/tags.cpp:879
26634msgid ""
26635"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification "
26636"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if "
26637"this tag specifies a version number that is higher than the version number "
26638"of the specification the reader was based on.  In addition to checking the "
26639"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and "
26640"values, to verify it is able to correctly read the file."
26641msgstr ""
26642
26643#: src/properties.cpp:1520
26644msgid ""
26645"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the "
26646"transfer mode operation indicated in the graphics mode field."
26647msgstr ""
26648
26649#: src/tags.cpp:1515
26650msgid "Three-chip color area"
26651msgstr ""
26652
26653#: src/tags.cpp:1949
26654msgid "Three-dimensional measurement"
26655msgstr ""
26656
26657#: src/tags.cpp:447
26658msgid "Thresholding"
26659msgstr ""
26660
26661#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427
26662msgid "Thumbnail"
26663msgstr "Эскиз"
26664
26665#: src/properties.cpp:1624
26666#, fuzzy
26667msgid "Thumbnail Height"
26668msgstr "Длина изображения"
26669
26670#: src/olympusmn.cpp:189
26671#, fuzzy
26672msgid "Thumbnail Image"
26673msgstr "Эскиз"
26674
26675#: src/canonmn.cpp:431
26676#, fuzzy
26677msgid "Thumbnail Image Valid Area"
26678msgstr "Эскиз"
26679
26680#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625
26681#, fuzzy
26682msgid "Thumbnail Length"
26683msgstr "Длина изображения"
26684
26685#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430
26686#, fuzzy
26687msgid "Thumbnail Offset"
26688msgstr "Эскизы"
26689
26690#: src/properties.cpp:1626
26691#, fuzzy
26692msgid "Thumbnail Width"
26693msgstr "Длина изображения"
26694
26695#: src/olympusmn.cpp:190
26696#, fuzzy
26697msgid "Thumbnail image"
26698msgstr "Эскиз"
26699
26700#: src/canonmn.cpp:431
26701#, fuzzy
26702msgid "Thumbnail image valid area"
26703msgstr "Эскиз"
26704
26705#: src/properties.cpp:154
26706msgid "Thumbnail structure"
26707msgstr "Структура эскиза"
26708
26709#: src/tags.cpp:228
26710#, fuzzy
26711msgid "Thumbnail/Preview image"
26712msgstr "Эскиз"
26713
26714#: src/tags.cpp:230
26715msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file"
26716msgstr ""
26717
26718#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235
26719msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask"
26720msgstr ""
26721
26722#: src/tags.cpp:232
26723msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask"
26724msgstr ""
26725
26726#: src/properties.cpp:249
26727msgid "Thumbnails"
26728msgstr "Эскизы"
26729
26730#: src/tags.cpp:269
26731msgid "Thunderscan RLE"
26732msgstr "Thunderscan RLE"
26733
26734#: src/tags.cpp:608
26735#, fuzzy
26736msgid "Tile Byte Counts"
26737msgstr "Выдержка"
26738
26739#: src/tags.cpp:599
26740#, fuzzy
26741msgid "Tile Length"
26742msgstr "Длина изображения"
26743
26744#: src/tags.cpp:602
26745#, fuzzy
26746msgid "Tile Offsets"
26747msgstr "Режим захвата"
26748
26749#: src/tags.cpp:596
26750#, fuzzy
26751msgid "Tile Width"
26752msgstr "Ширина изображения"
26753
26754#: src/panasonicmn.cpp:390
26755msgid "Tilt downwards"
26756msgstr ""
26757
26758#: src/panasonicmn.cpp:389
26759msgid "Tilt upwards"
26760msgstr ""
26761
26762#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445
26763#, fuzzy
26764msgid "Time"
26765msgstr "Время отправки"
26766
26767#: src/datasets.cpp:295
26768msgid "Time Created"
26769msgstr "Время создания объекта съёмки"
26770
26771#: src/canonmn.cpp:435
26772#, fuzzy
26773msgid "Time Info"
26774msgstr "ID камеры"
26775
26776#: src/panasonicmn.cpp:405
26777#, fuzzy
26778msgid "Time Lapse"
26779msgstr "Время отправки"
26780
26781#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711
26782#, fuzzy
26783msgid "Time Offset"
26784msgstr "Режим захвата"
26785
26786#: src/properties.cpp:1629
26787#, fuzzy
26788msgid "Time Scale"
26789msgstr "Время отправки"
26790
26791#: src/properties.cpp:410
26792msgid "Time Scale Parameters"
26793msgstr ""
26794
26795#: src/datasets.cpp:133
26796msgid "Time Sent"
26797msgstr "Время отправки"
26798
26799#: src/properties.cpp:411
26800#, fuzzy
26801msgid "Time Signature"
26802msgstr "Время отправки"
26803
26804#: src/tags.cpp:819
26805#, fuzzy
26806msgid "Time Zone Offset"
26807msgstr "Режим захвата"
26808
26809#: src/panasonicmn.cpp:459
26810msgid ""
26811"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is "
26812"written to memory card"
26813msgstr ""
26814
26815#: src/properties.cpp:1460
26816msgid "Time stamp of GPS data."
26817msgstr ""
26818
26819#: src/canonmn.cpp:1640
26820#, fuzzy
26821msgid "Time zone city"
26822msgstr "Ничего"
26823
26824#: src/canonmn.cpp:435
26825#, fuzzy
26826msgid "Time zone information"
26827msgstr "Планарная конфигурация"
26828
26829#: src/canonmn.cpp:1639
26830#, fuzzy
26831msgid "Time zone offset"
26832msgstr "Режим захвата"
26833
26834#: src/canonmn.cpp:1639
26835#, fuzzy
26836msgid "Time zone offset in minutes"
26837msgstr "Режим захвата"
26838
26839#: src/minoltamn.cpp:350
26840msgid "Time-lapse movie"
26841msgstr ""
26842
26843#: src/tags.cpp:1401
26844#, fuzzy
26845msgid "TimeCodes"
26846msgstr "Ничего"
26847
26848#: src/properties.cpp:1627
26849#, fuzzy
26850msgid "Timecode Scale"
26851msgstr "Подводная съемка"
26852
26853#: src/panasonicmn.cpp:525
26854#, fuzzy
26855msgid "Timer Recording"
26856msgstr "Цветовое пространство"
26857
26858#: src/actions.cpp:1739
26859msgid "Timestamp of metadatum with key"
26860msgstr ""
26861
26862#: src/nikonmn.cpp:770
26863#, fuzzy
26864msgid "Timezone"
26865msgstr "Ничего"
26866
26867#: src/properties.cpp:551
26868#, fuzzy
26869msgid "Tint"
26870msgstr "Файл"
26871
26872#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632
26873#, fuzzy
26874msgid "Title"
26875msgstr "Файл"
26876
26877#: src/tags.cpp:856
26878msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2"
26879msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2"
26880
26881#: src/minoltamn.cpp:1264
26882#, fuzzy
26883msgid "Toggle"
26884msgstr "Ничего"
26885
26886#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544
26887msgid "Tokyo"
26888msgstr "Токио"
26889
26890#: src/fujimn.cpp:206
26891#, fuzzy
26892msgid "Tone"
26893msgstr "Ничего"
26894
26895#: src/nikonmn.cpp:593
26896msgid "Tone Compensation"
26897msgstr "Тонкомпенсация"
26898
26899#: src/properties.cpp:552
26900msgid "Tone Curve"
26901msgstr "Кривая тонкоррекции"
26902
26903#: src/properties.cpp:662
26904#, fuzzy
26905msgid "Tone Curve Blue"
26906msgstr "Кривая тонкоррекции"
26907
26908#: src/properties.cpp:661
26909#, fuzzy
26910msgid "Tone Curve Green"
26911msgstr "Кривая тонкоррекции"
26912
26913#: src/properties.cpp:553
26914#, fuzzy
26915msgid "Tone Curve Name"
26916msgstr "Кривая тонкоррекции"
26917
26918#: src/properties.cpp:659
26919#, fuzzy
26920msgid "Tone Curve Name 2012"
26921msgstr "Кривая тонкоррекции"
26922
26923#: src/properties.cpp:663
26924#, fuzzy
26925msgid "Tone Curve PV 2012"
26926msgstr "Кривая тонкоррекции"
26927
26928#: src/properties.cpp:666
26929#, fuzzy
26930msgid "Tone Curve PV 2012 Blue"
26931msgstr "Кривая тонкоррекции"
26932
26933#: src/properties.cpp:665
26934#, fuzzy
26935msgid "Tone Curve PV 2012 Green"
26936msgstr "Кривая тонкоррекции"
26937
26938#: src/properties.cpp:664
26939#, fuzzy
26940msgid "Tone Curve PV 2012 Red"
26941msgstr "Кривая тонкоррекции"
26942
26943#: src/properties.cpp:660
26944#, fuzzy
26945msgid "Tone Curve Red"
26946msgstr "Кривая тонкоррекции"
26947
26948#: src/nikonmn.cpp:593
26949msgid "Tone compensation"
26950msgstr "Тонкомпенсация"
26951
26952#: src/canonmn.cpp:1577
26953msgid "Tone curve"
26954msgstr "Тональная кривая"
26955
26956#: src/canonmn.cpp:1577
26957#, fuzzy
26958msgid "ToneCurve"
26959msgstr "Кривая тонкоррекции"
26960
26961#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633
26962#, fuzzy
26963msgid "Toning Effect"
26964msgstr "Цветовое пространство"
26965
26966#: src/properties.cpp:1633
26967msgid "Toning Effect Settings Applied."
26968msgstr ""
26969
26970#: src/nikonmn.cpp:737
26971#, fuzzy
26972msgid "Toning Saturation"
26973msgstr "Насыщенность"
26974
26975#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736
26976#, fuzzy
26977msgid "Toning effect"
26978msgstr "Цветовое пространство"
26979
26980#: src/nikonmn.cpp:737
26981#, fuzzy
26982msgid "Toning saturation"
26983msgstr "Насыщенность"
26984
26985#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299
26986#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854
26987#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724
26988#, fuzzy
26989msgid "Top"
26990msgstr "в"
26991
26992#: src/minoltamn.cpp:1335
26993msgid "Top of Scale"
26994msgstr ""
26995
26996#: src/panasonicmn.cpp:398
26997#, fuzzy
26998msgid "Top to Bottom"
26999msgstr "сверху вниз"
27000
27001#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186
27002#, fuzzy
27003msgid "Top to bottom"
27004msgstr "сверху вниз"
27005
27006#: src/minoltamn.cpp:2306
27007#, fuzzy
27008msgid "Top-Left"
27009msgstr "справа налево"
27010
27011#: src/minoltamn.cpp:2300
27012#, fuzzy
27013msgid "Top-Right"
27014msgstr "Авторские и смежные права"
27015
27016#: src/pentaxmn.cpp:306
27017#, fuzzy
27018msgid "Top-center"
27019msgstr "Центральный"
27020
27021#: src/olympusmn.cpp:1651
27022#, fuzzy
27023msgid "Top-center (horizontal)"
27024msgstr "Центральный"
27025
27026#: src/olympusmn.cpp:1662
27027#, fuzzy
27028msgid "Top-center (vertical)"
27029msgstr "Центральный"
27030
27031#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305
27032#, fuzzy
27033msgid "Top-left"
27034msgstr "справа налево"
27035
27036#: src/olympusmn.cpp:1650
27037msgid "Top-left (horizontal)"
27038msgstr ""
27039
27040#: src/olympusmn.cpp:1661
27041msgid "Top-left (vertical)"
27042msgstr ""
27043
27044#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307
27045#, fuzzy
27046msgid "Top-right"
27047msgstr "Авторские и смежные права"
27048
27049#: src/olympusmn.cpp:1652
27050msgid "Top-right (horizontal)"
27051msgstr ""
27052
27053#: src/olympusmn.cpp:1663
27054#, fuzzy
27055msgid "Top-right (vertical)"
27056msgstr "Авторские и смежные права"
27057
27058#: src/pentaxmn.cpp:499
27059msgid "Toronto"
27060msgstr "Торонто"
27061
27062#: src/properties.cpp:1634
27063#, fuzzy
27064msgid "Total Frame Count"
27065msgstr "Выдержка"
27066
27067#: src/properties.cpp:1597
27068#, fuzzy
27069msgid "Total Number Of Streams"
27070msgstr "Число F"
27071
27072#: src/properties.cpp:1517
27073msgid "Total number of colours used"
27074msgstr ""
27075
27076#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634
27077msgid "Total number of frames in a video"
27078msgstr ""
27079
27080#: src/properties.cpp:1519
27081msgid "Total number of parts in the video."
27082msgstr ""
27083
27084#: src/properties.cpp:1635
27085msgid ""
27086"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles"
27087msgstr ""
27088
27089#: src/sonymn.cpp:251
27090#, fuzzy
27091msgid "Touch AF"
27092msgstr "One-touch"
27093
27094#: src/panasonicmn.cpp:530
27095#, fuzzy
27096msgid "TouchAE"
27097msgstr "One-touch"
27098
27099#: src/canonmn.cpp:600
27100#, fuzzy
27101msgid "Toy Camera Effect"
27102msgstr "Цветовой эффект"
27103
27104#: src/properties.cpp:1636
27105#, fuzzy
27106msgid "Track"
27107msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
27108
27109#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716
27110#, fuzzy
27111msgid "Track Header Version"
27112msgstr "Версия прошивки"
27113
27114#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715
27115#, fuzzy
27116msgid "Track ID"
27117msgstr "Номер дорожки"
27118
27119#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718
27120#, fuzzy
27121msgid "Track Language"
27122msgstr "Язык"
27123
27124#: src/properties.cpp:1648
27125#, fuzzy
27126msgid "Track Name"
27127msgstr "Номер дорожки"
27128
27129#: src/properties.cpp:1648
27130msgid "Track Name could be used to define titles for a segment."
27131msgstr ""
27132
27133#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649
27134msgid "Track Number"
27135msgstr "Номер дорожки"
27136
27137#: src/properties.cpp:1649
27138#, fuzzy
27139msgid "Track Number."
27140msgstr "Номер дорожки"
27141
27142#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723
27143#, fuzzy
27144msgid "Track Volume"
27145msgstr "Номер дорожки"
27146
27147#: src/pentaxmn.cpp:276
27148#, fuzzy
27149msgid "Tracking Contrast-detect"
27150msgstr "Настройка контраста"
27151
27152#: src/properties.cpp:413
27153#, fuzzy
27154msgid "Tracks"
27155msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
27156
27157#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543
27158msgid "Transfer Function"
27159msgstr "Функция передачи"
27160
27161#: src/tags.cpp:643
27162msgid "Transfer Range"
27163msgstr "Область передачи"
27164
27165#: src/panasonicmn.cpp:148
27166#, fuzzy
27167msgid "Transform"
27168msgstr "Область передачи"
27169
27170#: src/panasonicmn.cpp:497
27171#, fuzzy
27172msgid "Transform 1"
27173msgstr "Область передачи"
27174
27175#: src/panasonicmn.cpp:542
27176#, fuzzy
27177msgid "Transform 2"
27178msgstr "Область передачи"
27179
27180#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482
27181#, fuzzy
27182msgid "Transmission Reference"
27183msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
27184
27185#: src/tags.cpp:293
27186msgid "Transparency Mask"
27187msgstr "Прозрачная маска"
27188
27189#: src/properties.cpp:461
27190#, fuzzy
27191msgid "Trapped"
27192msgstr "Монохромный"
27193
27194#: src/panasonicmn.cpp:472
27195msgid "Travel Day"
27196msgstr ""
27197
27198#: src/panasonicmn.cpp:472
27199msgid "Travel day"
27200msgstr ""
27201
27202#: src/tags.cpp:1517
27203msgid "Trilinear sensor"
27204msgstr ""
27205
27206#: src/nikonmn.cpp:194
27207#, fuzzy
27208msgid "Trim"
27209msgstr "Время отправки"
27210
27211#: src/tags.cpp:1961
27212#, fuzzy
27213msgid "True direction"
27214msgstr "Направление съёмки панорамы"
27215
27216#: src/properties.cpp:1301
27217msgid ""
27218"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:"
27219"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes"
27220msgstr ""
27221
27222#: src/properties.cpp:2389
27223msgid "True or False"
27224msgstr ""
27225
27226#: src/properties.cpp:461
27227msgid "True when the document has been trapped."
27228msgstr ""
27229
27230#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692
27231#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449
27232#: src/pentaxmn.cpp:412
27233msgid "Tungsten"
27234msgstr "Лампа накаливания"
27235
27236#: src/tags.cpp:1483
27237#, fuzzy
27238msgid "Tungsten (incandescent light)"
27239msgstr "Яркая лампа накаливания"
27240
27241#: src/olympusmn.cpp:1062
27242#, fuzzy
27243msgid "Tungsten (incandescent)"
27244msgstr "Яркая лампа накаливания"
27245
27246#: src/canonmn.cpp:1378
27247msgid "Tv/Av and exposure level"
27248msgstr ""
27249
27250#: src/sonymn.cpp:167
27251#, fuzzy
27252msgid "Twilight Portrait"
27253msgstr "Ночной портрет"
27254
27255#: src/tags.cpp:340
27256msgid "Two's complement signed integer data"
27257msgstr ""
27258
27259#: src/tags.cpp:1514
27260msgid "Two-chip color area"
27261msgstr ""
27262
27263#: src/tags.cpp:1948
27264msgid "Two-dimensional measurement"
27265msgstr ""
27266
27267#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287
27268#: src/properties.cpp:1732
27269#, fuzzy
27270msgid "Type"
27271msgstr "тип"
27272
27273#: src/properties.cpp:2211
27274#, fuzzy
27275msgid "Type Status"
27276msgstr "Статус приёмника GPS"
27277
27278#: src/tags.cpp:854
27279#, fuzzy
27280msgid "Type of image sensor."
27281msgstr "Номер изображения"
27282
27283#: src/properties.cpp:1287
27284msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)"
27285msgstr ""
27286
27287#: src/minoltamn.cpp:263
27288#, fuzzy
27289msgid "UHS continuous"
27290msgstr "Продолжительный ведущий режим"
27291
27292#: src/properties.cpp:1067
27293msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license."
27294msgstr ""
27295
27296#: src/tags.cpp:1507
27297msgid "Uncalibrated"
27298msgstr "Не откалибровано"
27299
27300#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254
27301msgid "Uncompressed"
27302msgstr "Несжатый"
27303
27304#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343
27305#, fuzzy
27306msgid "Undefined data format"
27307msgstr "Неподдерживаемый формат даты"
27308
27309#: src/minoltamn.cpp:1316
27310#, fuzzy
27311msgid "Under Scale"
27312msgstr "Подводная съемка"
27313
27314#: src/minoltamn.cpp:1309
27315#, fuzzy
27316msgid "Under/Over Range"
27317msgstr "Область передачи"
27318
27319#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134
27320#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175
27321msgid "Underwater"
27322msgstr "Подводная съемка"
27323
27324#: src/sonymn.cpp:232
27325#, fuzzy
27326msgid "Underwater 1 (Blue Water)"
27327msgstr "Подводная съемка"
27328
27329#: src/sonymn.cpp:233
27330#, fuzzy
27331msgid "Underwater 2 (Green Water)"
27332msgstr "Подводная съемка"
27333
27334#: src/olympusmn.cpp:124
27335#, fuzzy
27336msgid "Underwater Macro"
27337msgstr "Подводная съемка"
27338
27339#: src/olympusmn.cpp:137
27340#, fuzzy
27341msgid "Underwater Snapshot"
27342msgstr "Подводная съемка"
27343
27344#: src/olympusmn.cpp:123
27345#, fuzzy
27346msgid "Underwater Wide1"
27347msgstr "Подводная съемка"
27348
27349#: src/olympusmn.cpp:132
27350#, fuzzy
27351msgid "Underwater Wide2"
27352msgstr "Подводная съемка"
27353
27354#: src/error.cpp:93
27355msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2"
27356msgstr ""
27357
27358#: src/error.cpp:92
27359msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2"
27360msgstr ""
27361
27362#: src/tags.cpp:887
27363#, fuzzy
27364msgid "Unique Camera Model"
27365msgstr "Модель камеры"
27366
27367#: src/datasets.cpp:145
27368#, fuzzy
27369msgid "Unique Name Object"
27370msgstr "Модель камеры"
27371
27372#: src/properties.cpp:177
27373msgid ""
27374"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify "
27375"the resource by means of a string conforming to a formal identification "
27376"system."
27377msgstr ""
27378
27379#: src/properties.cpp:188
27380#, fuzzy
27381msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived."
27382msgstr "Название отсканированного документа"
27383
27384#: src/tags.cpp:844
27385msgid ""
27386"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and "
27387"FocalPlaneYResolution(37391)."
27388msgstr ""
27389
27390#: src/properties.cpp:1576
27391msgid ""
27392"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = "
27393"centimeters."
27394msgstr ""
27395
27396#: src/properties.cpp:536
27397msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm"
27398msgstr ""
27399
27400#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445
27401#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213
27402#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228
27403#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245
27404#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323
27405#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327
27406#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332
27407#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339
27408#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222
27409#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241
27410#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509
27411#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618
27412#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055
27413#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773
27414#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329
27415#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353
27416#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362
27417#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371
27418#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413
27419#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422
27420#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452
27421#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532
27422#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124
27423#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384
27424#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402
27425#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714
27426#: src/tags.cpp:2832
27427msgid "Unknown"
27428msgstr "Неизвестно"
27429
27430#: src/pentaxmn.cpp:1145
27431#, fuzzy
27432msgid "Unknown "
27433msgstr "Неизвестно"
27434
27435#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653
27436msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values."
27437msgstr ""
27438
27439#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343
27440#, fuzzy
27441msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag"
27442msgstr "Настройка контраста"
27443
27444#: src/canonmn.cpp:1391
27445#, fuzzy
27446msgid "Unknown Canon Custom Function tag"
27447msgstr "Настройка контраста"
27448
27449#: src/canonmn.cpp:1524
27450#, fuzzy
27451msgid "Unknown Canon File Info tag"
27452msgstr "Неизвестный тэг"
27453
27454#: src/canonmn.cpp:1365
27455msgid "Unknown Canon Panorama tag"
27456msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon"
27457
27458#: src/canonmn.cpp:1432
27459#, fuzzy
27460msgid "Unknown Canon Picture Info tag"
27461msgstr "Неизвестный тэг"
27462
27463#: src/canonmn.cpp:1590
27464#, fuzzy
27465msgid "Unknown Canon Processing Info tag"
27466msgstr "Неизвестный тэг"
27467
27468#: src/canonmn.cpp:1642
27469#, fuzzy
27470msgid "Unknown Canon Time Info tag"
27471msgstr "Неизвестный тэг"
27472
27473#: src/canonmn.cpp:452
27474msgid "Unknown CanonMakerNote tag"
27475msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote"
27476
27477#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163
27478msgid "Unknown Exif Interoperability tag"
27479msgstr "Неизвестный тег совместимости с Exif"
27480
27481#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913
27482msgid "Unknown Exif tag"
27483msgstr "Неизвестный тег Exif"
27484
27485#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252
27486#, fuzzy
27487msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag"
27488msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote"
27489
27490#: src/fujimn.cpp:289
27491#, fuzzy
27492msgid "Unknown FujiMakerNote tag"
27493msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote"
27494
27495#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131
27496#, fuzzy
27497msgid "Unknown GPSInfo tag"
27498msgstr "Неизвестный тэг"
27499
27500#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443
27501msgid "Unknown IFD tag"
27502msgstr "Неизвестное поле IFD"
27503
27504#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653
27505#, fuzzy
27506msgid "Unknown Information"
27507msgstr "Способ фокусировки"
27508
27509#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228
27510#, fuzzy
27511msgid "Unknown MPF tag"
27512msgstr "Неизвестное поле IFD"
27513
27514#: src/minoltamn.cpp:1093
27515#, fuzzy
27516msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag"
27517msgstr "Настройка контраста"
27518
27519#: src/minoltamn.cpp:828
27520#, fuzzy
27521msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag"
27522msgstr "Настройка контраста"
27523
27524#: src/minoltamn.cpp:648
27525#, fuzzy
27526msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag"
27527msgstr "Настройка контраста"
27528
27529#: src/minoltamn.cpp:194
27530#, fuzzy
27531msgid "Unknown Minolta MakerNote tag"
27532msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote"
27533
27534#: src/nikonmn.cpp:760
27535#, fuzzy
27536msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag"
27537msgstr "Неизвестный тэг"
27538
27539#: src/nikonmn.cpp:907
27540#, fuzzy
27541msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag"
27542msgstr "Неизвестный тэг"
27543
27544#: src/nikonmn.cpp:872
27545#, fuzzy
27546msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag"
27547msgstr "Неизвестный тэг"
27548
27549#: src/nikonmn.cpp:1300
27550#, fuzzy
27551msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag"
27552msgstr "Цветовое пространство"
27553
27554#: src/nikonmn.cpp:1313
27555#, fuzzy
27556msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag"
27557msgstr "Цветовое пространство"
27558
27559#: src/nikonmn.cpp:1326
27560#, fuzzy
27561msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag"
27562msgstr "Цветовое пространство"
27563
27564#: src/nikonmn.cpp:1339
27565#, fuzzy
27566msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag"
27567msgstr "Цветовое пространство"
27568
27569#: src/nikonmn.cpp:1352
27570#, fuzzy
27571msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag"
27572msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon"
27573
27574#: src/nikonmn.cpp:1365
27575#, fuzzy
27576msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag"
27577msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon"
27578
27579#: src/nikonmn.cpp:921
27580#, fuzzy
27581msgid "Unknown Nikon File Info Tag"
27582msgstr "Неизвестный тэг"
27583
27584#: src/nikonmn.cpp:818
27585#, fuzzy
27586msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag"
27587msgstr "Неизвестный тэг"
27588
27589#: src/nikonmn.cpp:1384
27590#, fuzzy
27591msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag"
27592msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon"
27593
27594#: src/nikonmn.cpp:1409
27595#, fuzzy
27596msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag"
27597msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon"
27598
27599#: src/nikonmn.cpp:1434
27600#, fuzzy
27601msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag"
27602msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon"
27603
27604#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085
27605#: src/nikonmn.cpp:1105
27606#, fuzzy
27607msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag"
27608msgstr "Неизвестный тэг"
27609
27610#: src/nikonmn.cpp:739
27611#, fuzzy
27612msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag"
27613msgstr "Неизвестный тэг"
27614
27615#: src/nikonmn.cpp:1192
27616#, fuzzy
27617msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag"
27618msgstr "Неизвестный тэг"
27619
27620#: src/nikonmn.cpp:1252
27621#, fuzzy
27622msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag"
27623msgstr "Неизвестный тэг"
27624
27625#: src/nikonmn.cpp:1132
27626#, fuzzy
27627msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag"
27628msgstr "Неизвестный тэг"
27629
27630#: src/nikonmn.cpp:1118
27631#, fuzzy
27632msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag"
27633msgstr "Неизвестный тэг"
27634
27635#: src/nikonmn.cpp:1287
27636#, fuzzy
27637msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag"
27638msgstr "Неизвестный тэг"
27639
27640#: src/nikonmn.cpp:683
27641#, fuzzy
27642msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag"
27643msgstr "Без коррекции"
27644
27645#: src/nikonmn.cpp:774
27646#, fuzzy
27647msgid "Unknown Nikon World Time Tag"
27648msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon"
27649
27650#: src/nikonmn.cpp:266
27651#, fuzzy
27652msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag"
27653msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote"
27654
27655#: src/nikonmn.cpp:522
27656#, fuzzy
27657msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag"
27658msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote"
27659
27660#: src/nikonmn.cpp:651
27661#, fuzzy
27662msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag"
27663msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote"
27664
27665#: src/olympusmn.cpp:726
27666#, fuzzy
27667msgid "Unknown OlympusCs tag"
27668msgstr "Неизвестное поле"
27669
27670#: src/olympusmn.cpp:783
27671#, fuzzy
27672msgid "Unknown OlympusEq tag"
27673msgstr "Неизвестный тег Exif"
27674
27675#: src/olympusmn.cpp:1048
27676#, fuzzy
27677msgid "Unknown OlympusFe tag"
27678msgstr "Неизвестное поле IFD"
27679
27680#: src/olympusmn.cpp:1037
27681#, fuzzy
27682msgid "Unknown OlympusFi tag"
27683msgstr "Неизвестное поле IFD"
27684
27685#: src/olympusmn.cpp:1002
27686#, fuzzy
27687msgid "Unknown OlympusIp tag"
27688msgstr "Неизвестное поле IFD"
27689
27690#: src/olympusmn.cpp:471
27691#, fuzzy
27692msgid "Unknown OlympusMakerNote tag"
27693msgstr "Неизвестное поле IFD"
27694
27695#: src/olympusmn.cpp:842
27696#, fuzzy
27697msgid "Unknown OlympusRd tag"
27698msgstr "Неизвестное поле"
27699
27700#: src/olympusmn.cpp:921
27701#, fuzzy
27702msgid "Unknown OlympusRd2 tag"
27703msgstr "Неизвестное поле"
27704
27705#: src/olympusmn.cpp:1110
27706#, fuzzy
27707msgid "Unknown OlympusRi tag"
27708msgstr "Неизвестное поле"
27709
27710#: src/panasonicmn.cpp:544
27711#, fuzzy
27712msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag"
27713msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote"
27714
27715#: src/panasonicmn.cpp:764
27716#, fuzzy
27717msgid "Unknown PanasonicRaw tag"
27718msgstr "Неизвестный тэг"
27719
27720#: src/pentaxmn.cpp:1683
27721msgid "Unknown PentaxMakerNote tag"
27722msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote"
27723
27724#: src/sigmamn.cpp:127
27725#, fuzzy
27726msgid "Unknown SigmaMakerNote tag"
27727msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote"
27728
27729#: src/minoltamn.cpp:1598
27730#, fuzzy
27731msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag"
27732msgstr "Настройка контраста"
27733
27734#: src/sonymn.cpp:795
27735#, fuzzy
27736msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag"
27737msgstr "Настройка контраста"
27738
27739#: src/sonymn.cpp:731
27740#, fuzzy
27741msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag"
27742msgstr "Настройка контраста"
27743
27744#: src/sonymn.cpp:497
27745#, fuzzy
27746msgid "Unknown Sony1MakerNote tag"
27747msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote"
27748
27749#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450
27750msgid "Unknown dataset"
27751msgstr "Неизвестный набор данных"
27752
27753#: src/tags.cpp:190
27754msgid "Unknown section"
27755msgstr "Неизвестный раздел"
27756
27757#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263
27758msgid "Unknown tag"
27759msgstr "Неизвестное поле"
27760
27761#: src/properties.cpp:1224
27762#, fuzzy
27763msgid "Unlimited Model Releases"
27764msgstr "ID модели"
27765
27766#: src/properties.cpp:1232
27767msgid "Unlimited Property Releases"
27768msgstr ""
27769
27770#: src/pentaxmn.cpp:567
27771#, fuzzy
27772msgid "Unprocessed"
27773msgstr "Несжатый"
27774
27775#: src/exiv2.cpp:1165
27776msgid "Unrecognized "
27777msgstr ""
27778
27779#: src/exiv2.cpp:406
27780msgid "Unrecognized option"
27781msgstr "Неизвестный ключ"
27782
27783#: src/exiv2.cpp:653
27784msgid "Unrecognized print item"
27785msgstr ""
27786
27787#: src/exiv2.cpp:609
27788msgid "Unrecognized print mode"
27789msgstr ""
27790
27791#: src/tags.cpp:339
27792msgid "Unsigned integer data"
27793msgstr ""
27794
27795#: src/error.cpp:81
27796#, fuzzy
27797msgid "Unsupported data area offset type"
27798msgstr "Неподдерживаемый формат даты"
27799
27800#: src/error.cpp:83
27801msgid "Unsupported date format"
27802msgstr "Неподдерживаемый формат даты"
27803
27804#: src/error.cpp:84
27805msgid "Unsupported time format"
27806msgstr "Неподдерживаемый формат времени"
27807
27808#: src/nikonmn.cpp:169
27809msgid "Unused LE-NR slowdown"
27810msgstr ""
27811
27812#: src/minoltamn.cpp:925
27813msgid "Up"
27814msgstr ""
27815
27816#: src/minoltamn.cpp:932
27817#, fuzzy
27818msgid "Up left"
27819msgstr "справа налево"
27820
27821#: src/minoltamn.cpp:926
27822#, fuzzy
27823msgid "Up right"
27824msgstr "Правая"
27825
27826#: src/properties.cpp:1179
27827#, fuzzy
27828msgid "Up to 1 MB"
27829msgstr "Optio A10"
27830
27831#: src/properties.cpp:1180
27832#, fuzzy
27833msgid "Up to 10 MB"
27834msgstr "Optio A10"
27835
27836#: src/properties.cpp:1181
27837#, fuzzy
27838msgid "Up to 30 MB"
27839msgstr "Optio 30"
27840
27841#: src/properties.cpp:1182
27842#, fuzzy
27843msgid "Up to 50 MB"
27844msgstr "Optio S50"
27845
27846#: src/actions.cpp:891
27847msgid "Updating timestamp to"
27848msgstr "Отметка времени обновляется до"
27849
27850#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858
27851#: src/pentaxmn.cpp:288
27852#, fuzzy
27853msgid "Upper-left"
27854msgstr "Правая"
27855
27856#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859
27857#: src/pentaxmn.cpp:290
27858#, fuzzy
27859msgid "Upper-right"
27860msgstr "Правая"
27861
27862#: src/properties.cpp:678
27863#, fuzzy
27864msgid "Upright Center Mode"
27865msgstr "Режим замера"
27866
27867#: src/properties.cpp:679
27868#, fuzzy
27869msgid "Upright Center Norm X"
27870msgstr "Имя владельца"
27871
27872#: src/properties.cpp:680
27873#, fuzzy
27874msgid "Upright Center Norm Y"
27875msgstr "Имя владельца"
27876
27877#: src/properties.cpp:685
27878msgid "Upright DependentDigest"
27879msgstr ""
27880
27881#: src/properties.cpp:682
27882#, fuzzy
27883msgid "Upright Focal Length 35mm"
27884msgstr "Фокусное расстояние"
27885
27886#: src/properties.cpp:681
27887#, fuzzy
27888msgid "Upright Focal Mode"
27889msgstr "Режим вспышки"
27890
27891#: src/properties.cpp:683
27892#, fuzzy
27893msgid "Upright Preview"
27894msgstr "Выполняется запись"
27895
27896#: src/properties.cpp:684
27897msgid "Upright TransformCount"
27898msgstr ""
27899
27900#: src/properties.cpp:686
27901#, fuzzy
27902msgid "Upright Transform_0"
27903msgstr "Область передачи"
27904
27905#: src/properties.cpp:687
27906#, fuzzy
27907msgid "Upright Transform_1"
27908msgstr "Область передачи"
27909
27910#: src/properties.cpp:688
27911#, fuzzy
27912msgid "Upright Transform_2"
27913msgstr "Область передачи"
27914
27915#: src/properties.cpp:689
27916#, fuzzy
27917msgid "Upright Transform_3"
27918msgstr "Область передачи"
27919
27920#: src/properties.cpp:690
27921#, fuzzy
27922msgid "Upright Transform_4"
27923msgstr "Область передачи"
27924
27925#: src/properties.cpp:677
27926#, fuzzy
27927msgid "Upright Version"
27928msgstr "Версия ARM"
27929
27930#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483
27931msgid "Urgency"
27932msgstr "Срочность"
27933
27934#: src/properties.cpp:483
27935msgid "Urgency. Valid range is 1-8."
27936msgstr ""
27937
27938#: src/properties.cpp:259
27939msgid "Usage Terms"
27940msgstr ""
27941
27942#: src/properties.cpp:1289
27943msgid ""
27944"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|"
27945"NotEvaluatedNotUsed)"
27946msgstr ""
27947
27948#: src/exiv2.cpp:235
27949msgid "Usage:"
27950msgstr "Использование:"
27951
27952#: src/properties.cpp:1309
27953#, fuzzy
27954msgid "Use Panorama Viewer"
27955msgstr "Панорама"
27956
27957#: src/datasets.cpp:194
27958msgid ""
27959"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, "
27960"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag "
27961"<EditStatus>."
27962msgstr ""
27963
27964#: src/datasets.cpp:317
27965msgid "Used to identify the editorial cycle of object data."
27966msgstr ""
27967
27968#: src/datasets.cpp:314
27969msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag <Program>."
27970msgstr ""
27971
27972#: src/datasets.cpp:234
27973msgid ""
27974"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a "
27975"provider of various types of data that are related in subject matter uses "
27976"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search "
27977"across all types of data for related material."
27978msgstr ""
27979
27980#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720
27981msgid "User Comment"
27982msgstr "Пользовательский комментарий"
27983
27984#: src/canonmn.cpp:1559
27985msgid "User Def. 1"
27986msgstr ""
27987
27988#: src/canonmn.cpp:1560
27989msgid "User Def. 2"
27990msgstr ""
27991
27992#: src/canonmn.cpp:1561
27993msgid "User Def. 3"
27994msgstr ""
27995
27996#: src/pentaxmn.cpp:422
27997#, fuzzy
27998msgid "User Selected"
27999msgstr "Автобрекетирование"
28000
28001#: src/tags.cpp:198
28002msgid "User information"
28003msgstr "О пользователе"
28004
28005#: src/properties.cpp:378
28006#, fuzzy
28007msgid "User's log comments."
28008msgstr "Пользовательский комментарий"
28009
28010#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435
28011#, fuzzy
28012msgid "User-Selected"
28013msgstr "Автобрекетирование"
28014
28015#: src/datasets.cpp:130
28016msgid ""
28017"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 "
28018"to indicate year, month and day the service sent the material."
28019msgstr ""
28020
28021#: src/datasets.cpp:134
28022msgid ""
28023"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and "
28024"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) "
28025"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the "
28026"service sent the material."
28027msgstr ""
28028
28029#: src/nikonmn.cpp:443
28030msgid "VGA Basic"
28031msgstr "VGA Basic"
28032
28033#: src/nikonmn.cpp:445
28034msgid "VGA Fine"
28035msgstr "VGA Fine"
28036
28037#: src/nikonmn.cpp:444
28038msgid "VGA Normal"
28039msgstr "VGA Normal"
28040
28041#: src/nikonmn.cpp:585
28042#, fuzzy
28043msgid "VR Info"
28044msgstr "Инфо"
28045
28046#: src/nikonmn.cpp:585
28047#, fuzzy
28048msgid "VR info"
28049msgstr "Инфо"
28050
28051#: src/canonmn.cpp:448
28052#, fuzzy
28053msgid "VRD Offset"
28054msgstr "быстрый"
28055
28056#: src/canonmn.cpp:448
28057#, fuzzy
28058msgid "VRD offset"
28059msgstr "быстрый"
28060
28061#: src/olympusmn.cpp:988
28062msgid "Valid Bits"
28063msgstr ""
28064
28065#: src/olympusmn.cpp:1090
28066msgid "Valid Pixel Depth"
28067msgstr ""
28068
28069#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988
28070msgid "Valid bits"
28071msgstr ""
28072
28073#: src/olympusmn.cpp:1090
28074msgid "Valid pixel depth"
28075msgstr ""
28076
28077#: src/olympusmn.cpp:400
28078msgid "ValidBits"
28079msgstr ""
28080
28081#: src/error.cpp:62
28082#, fuzzy
28083msgid "Value not set"
28084msgstr "не установлено\n"
28085
28086#: src/properties.cpp:659
28087msgid ""
28088"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP "
28089"Specification. Found in sample files."
28090msgstr ""
28091
28092#: src/pentaxmn.cpp:491
28093msgid "Vancouver"
28094msgstr "Ванкувер"
28095
28096#: src/properties.cpp:1656
28097#, fuzzy
28098msgid "Vari Program"
28099msgstr "Программа"
28100
28101#: src/canonmn.cpp:417
28102msgid "Various camera settings"
28103msgstr "Различные настройки камеры"
28104
28105#: src/olympusmn.cpp:263
28106#, fuzzy
28107msgid "Various camera settings 1"
28108msgstr "Различные настройки камеры"
28109
28110#: src/olympusmn.cpp:266
28111#, fuzzy
28112msgid "Various camera settings 2"
28113msgstr "Различные настройки камеры"
28114
28115#: src/properties.cpp:1657
28116msgid "Vegas Version Major"
28117msgstr ""
28118
28119#: src/properties.cpp:1657
28120msgid "Vegas Version Major."
28121msgstr ""
28122
28123#: src/properties.cpp:1658
28124msgid "Vegas Version Minor"
28125msgstr ""
28126
28127#: src/properties.cpp:1658
28128msgid "Vegas Version Minor."
28129msgstr ""
28130
28131#: src/properties.cpp:1659
28132msgid "Vendor"
28133msgstr ""
28134
28135#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726
28136#, fuzzy
28137msgid "Vendor ID"
28138msgstr "ID объектива"
28139
28140#: src/tags.cpp:205
28141msgid "Vendor specific information"
28142msgstr "Специфичная для производителя информация"
28143
28144#: src/properties.cpp:2073
28145msgid "Verbatim Coordinate System"
28146msgstr ""
28147
28148#: src/properties.cpp:2064
28149msgid "Verbatim Coordinates"
28150msgstr ""
28151
28152#: src/properties.cpp:2043
28153msgid "Verbatim Depth"
28154msgstr ""
28155
28156#: src/properties.cpp:2034
28157msgid "Verbatim Elevation"
28158msgstr ""
28159
28160#: src/properties.cpp:1959
28161#, fuzzy
28162msgid "Verbatim Event Date"
28163msgstr "Дата создания"
28164
28165#: src/properties.cpp:2067
28166#, fuzzy
28167msgid "Verbatim Latitude"
28168msgstr "Расстояние до объекта"
28169
28170#: src/properties.cpp:2031
28171msgid "Verbatim Locality"
28172msgstr ""
28173
28174#: src/properties.cpp:2070
28175#, fuzzy
28176msgid "Verbatim Longitude"
28177msgstr "Расстояние до объекта"
28178
28179#: src/properties.cpp:2076
28180msgid "Verbatim SRS"
28181msgstr ""
28182
28183#: src/properties.cpp:2298
28184msgid "Verbatim Taxon Rank"
28185msgstr ""
28186
28187#: src/properties.cpp:2304
28188#, fuzzy
28189msgid "Vernacular Name"
28190msgstr "Номер дорожки"
28191
28192#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557
28193#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893
28194#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053
28195#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115
28196#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247
28197#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310
28198#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349
28199#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394
28200#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423
28201#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733
28202msgid "Version"
28203msgstr "Версия"
28204
28205#: src/properties.cpp:309
28206msgid "Version ID"
28207msgstr "ID версии"
28208
28209#: src/properties.cpp:555
28210msgid "Version of Camera Raw plugin."
28211msgstr ""
28212
28213#: src/properties.cpp:159
28214#, fuzzy
28215msgid "Version structure"
28216msgstr "Размер изображения"
28217
28218#: src/properties.cpp:313
28219msgid "Versions"
28220msgstr "Версии"
28221
28222#: src/properties.cpp:1675
28223msgid "Vertical resolution in pixels per unit."
28224msgstr ""
28225
28226#: src/pentaxmn.cpp:475
28227#, fuzzy
28228msgid "Very Hard"
28229msgstr "Высокий"
28230
28231#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462
28232#, fuzzy
28233msgid "Very High"
28234msgstr "Высокий"
28235
28236#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461
28237#, fuzzy
28238msgid "Very Low"
28239msgstr "Низкий"
28240
28241#: src/pentaxmn.cpp:474
28242msgid "Very Soft"
28243msgstr ""
28244
28245#: src/canonmn.cpp:682
28246msgid "Very close"
28247msgstr ""
28248
28249#: src/properties.cpp:612
28250msgid "Vibrance"
28251msgstr ""
28252
28253#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985
28254msgid "Vibrant"
28255msgstr ""
28256
28257#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280
28258#, fuzzy
28259msgid "Vibration Reduction"
28260msgstr "Без коррекции"
28261
28262#: src/nikonmn.cpp:1281
28263#, fuzzy
28264msgid "Vibration Reduction 1"
28265msgstr "Без коррекции"
28266
28267#: src/nikonmn.cpp:1283
28268#, fuzzy
28269msgid "Vibration Reduction 2"
28270msgstr "Без коррекции"
28271
28272#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280
28273#, fuzzy
28274msgid "Vibration reduction"
28275msgstr "Без коррекции"
28276
28277#: src/nikonmn.cpp:1281
28278#, fuzzy
28279msgid "Vibration reduction 1"
28280msgstr "Без коррекции"
28281
28282#: src/nikonmn.cpp:1283
28283#, fuzzy
28284msgid "Vibration reduction 2"
28285msgstr "Без коррекции"
28286
28287#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678
28288#: src/properties.cpp:1191
28289#, fuzzy
28290msgid "Video"
28291msgstr "Цвет"
28292
28293#: src/pentaxmn.cpp:654
28294msgid "Video (24 fps)"
28295msgstr ""
28296
28297#: src/pentaxmn.cpp:653
28298msgid "Video (30 fps)"
28299msgstr ""
28300
28301#: src/properties.cpp:414
28302#, fuzzy
28303msgid "Video Alpha Mode"
28304msgstr "Режим замера"
28305
28306#: src/properties.cpp:415
28307msgid "Video Alpha Premultiple Color"
28308msgstr ""
28309
28310#: src/properties.cpp:417
28311msgid "Video Alpha Unity Is Transparent"
28312msgstr ""
28313
28314#: src/properties.cpp:1342
28315#, fuzzy
28316msgid "Video Aspect Ratio"
28317msgstr "Длительность звукозаписи"
28318
28319#: src/properties.cpp:1343
28320#, fuzzy
28321msgid "Video Aspect Ratio Type"
28322msgstr "Длительность звукозаписи"
28323
28324#: src/properties.cpp:1353
28325msgid "Video Cinematographer"
28326msgstr ""
28327
28328#: src/properties.cpp:1356
28329#, fuzzy
28330msgid "Video Codec"
28331msgstr "Сжатие"
28332
28333#: src/properties.cpp:1357
28334msgid "Video Codec Decode Info"
28335msgstr ""
28336
28337#: src/properties.cpp:1358
28338#, fuzzy
28339msgid "Video Codec Description"
28340msgstr "Настройки камеры"
28341
28342#: src/properties.cpp:1360
28343msgid "Video Codec Download URL"
28344msgstr ""
28345
28346#: src/properties.cpp:1360
28347msgid "Video Codec Download URL."
28348msgstr ""
28349
28350#: src/properties.cpp:1359
28351#, fuzzy
28352msgid "Video Codec Information"
28353msgstr "Планарная конфигурация"
28354
28355#: src/properties.cpp:1361
28356#, fuzzy
28357msgid "Video Codec Settings"
28358msgstr "Режим макросъёмки"
28359
28360#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364
28361#, fuzzy
28362msgid "Video Color Space"
28363msgstr "Цветовое пространство"
28364
28365#: src/properties.cpp:1372
28366msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used"
28367msgstr ""
28368
28369#: src/properties.cpp:1371
28370#, fuzzy
28371msgid "Video Compression Library Used"
28372msgstr "Сжатие"
28373
28374#: src/properties.cpp:420
28375#, fuzzy
28376msgid "Video Compressor"
28377msgstr "Сжатие"
28378
28379#: src/properties.cpp:1372
28380#, fuzzy
28381msgid "Video Compressor ID"
28382msgstr "Сжатие"
28383
28384#: src/properties.cpp:1401
28385msgid "Video Display Unit"
28386msgstr ""
28387
28388#: src/properties.cpp:421
28389#, fuzzy
28390msgid "Video Field Order"
28391msgstr "Порядок заполнения"
28392
28393#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446
28394#, fuzzy
28395msgid "Video Frame Rate"
28396msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
28397
28398#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447
28399#, fuzzy
28400msgid "Video Frame Size"
28401msgstr "Цветовое пространство"
28402
28403#: src/properties.cpp:1469
28404#, fuzzy
28405msgid "Video Height"
28406msgstr "Очистка сенсора"
28407
28408#: src/properties.cpp:1479
28409msgid "Video Junk data"
28410msgstr ""
28411
28412#: src/properties.cpp:424
28413#, fuzzy
28414msgid "Video Modified Date"
28415msgstr "Порядок заполнения"
28416
28417#: src/properties.cpp:1522
28418msgid ""
28419"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate "
28420"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate "
28421"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW"
28422msgstr ""
28423
28424#: src/properties.cpp:427
28425msgid "Video Pixel Aspect Ratio"
28426msgstr ""
28427
28428#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544
28429#, fuzzy
28430msgid "Video Pixel Depth"
28431msgstr "Порядок заполнения"
28432
28433#: src/properties.cpp:1661
28434#, fuzzy
28435msgid "Video Quality"
28436msgstr "Качество"
28437
28438#: src/properties.cpp:1662
28439#, fuzzy
28440msgid "Video Sample Size"
28441msgstr "Цветовое пространство"
28442
28443#: src/properties.cpp:1663
28444#, fuzzy
28445msgid "Video Scan Type"
28446msgstr "Тип изображения"
28447
28448#: src/properties.cpp:1663
28449msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced"
28450msgstr ""
28451
28452#: src/properties.cpp:1661
28453#, fuzzy
28454msgid "Video Stream Quality"
28455msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
28456
28457#: src/properties.cpp:1662
28458#, fuzzy
28459msgid "Video Stream Sample Size"
28460msgstr "Цветовое пространство"
28461
28462#: src/properties.cpp:1607
28463msgid "Video Subtitle Codec Download URL."
28464msgstr ""
28465
28466#: src/properties.cpp:1637
28467#, fuzzy
28468msgid "Video Track Create Date"
28469msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
28470
28471#: src/properties.cpp:1397
28472msgid "Video Track Default On"
28473msgstr ""
28474
28475#: src/properties.cpp:1397
28476msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled"
28477msgstr ""
28478
28479#: src/properties.cpp:1638
28480#, fuzzy
28481msgid "Video Track Duration"
28482msgstr "Длительность звукозаписи"
28483
28484#: src/properties.cpp:1420
28485#, fuzzy
28486msgid "Video Track Enabled"
28487msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
28488
28489#: src/properties.cpp:1639
28490msgid "Video Track Forced"
28491msgstr ""
28492
28493#: src/properties.cpp:1639
28494msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled"
28495msgstr ""
28496
28497#: src/properties.cpp:1642
28498msgid "Video Track Lacing"
28499msgstr ""
28500
28501#: src/properties.cpp:1642
28502msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled"
28503msgstr ""
28504
28505#: src/properties.cpp:1644
28506#, fuzzy
28507msgid "Video Track Layer"
28508msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи"
28509
28510#: src/properties.cpp:1647
28511#, fuzzy
28512msgid "Video Track Modify Date"
28513msgstr "Порядок заполнения"
28514
28515#: src/properties.cpp:1654
28516#, fuzzy
28517msgid "Video URL"
28518msgstr "Цвет"
28519
28520#: src/properties.cpp:1655
28521#, fuzzy
28522msgid "Video URN"
28523msgstr "Цвет"
28524
28525#: src/properties.cpp:1668
28526#, fuzzy
28527msgid "Video Width"
28528msgstr "Ширина изображения"
28529
28530#: src/properties.cpp:420
28531msgid "Video compression used. For example, jpeg."
28532msgstr ""
28533
28534#: src/properties.cpp:1401
28535msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch"
28536msgstr ""
28537
28538#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592
28539msgid "Video height in pixels"
28540msgstr ""
28541
28542#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668
28543msgid "Video width in pixels"
28544msgstr ""
28545
28546#: src/pentaxmn.cpp:531
28547#, fuzzy
28548msgid "Vientiane"
28549msgstr "Ориентация"
28550
28551#: src/properties.cpp:556
28552#, fuzzy
28553msgid "Vignette Amount"
28554msgstr "Пульт Д/У?"
28555
28556#: src/nikonmn.cpp:591
28557#, fuzzy
28558msgid "Vignette Control"
28559msgstr "Пульт Д/У?"
28560
28561#: src/properties.cpp:557
28562#, fuzzy
28563msgid "Vignette Midpoint"
28564msgstr "Белая точка"
28565
28566#: src/nikonmn.cpp:591
28567#, fuzzy
28568msgid "Vignette control"
28569msgstr "Белая точка"
28570
28571#: src/olympusmn.cpp:1561
28572msgid "Vintage"
28573msgstr ""
28574
28575#: src/olympusmn.cpp:1562
28576#, fuzzy
28577msgid "Vintage II"
28578msgstr "Язык"
28579
28580#: src/olympusmn.cpp:1563
28581#, fuzzy
28582msgid "Vintage III"
28583msgstr "Язык"
28584
28585#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135
28586#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262
28587#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574
28588#, fuzzy
28589msgid "Vivid"
28590msgstr "Цвет"
28591
28592#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233
28593#, fuzzy
28594msgid "Vivid Color"
28595msgstr "Цвет"
28596
28597#: src/panasonicmn.cpp:171
28598msgid "Vivid Sunset Glow"
28599msgstr ""
28600
28601#: src/minoltamn.cpp:363
28602#, fuzzy
28603msgid "Vivid color"
28604msgstr "Цвет"
28605
28606#: src/canonmn.cpp:1446
28607msgid "WB"
28608msgstr ""
28609
28610#: src/panasonicmn.cpp:485
28611#, fuzzy
28612msgid "WB Adjust AB"
28613msgstr "Подстройка оттенка"
28614
28615#: src/panasonicmn.cpp:486
28616#, fuzzy
28617msgid "WB Adjust GM"
28618msgstr "Подстройка оттенка"
28619
28620#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752
28621#, fuzzy
28622msgid "WB Blue Level"
28623msgstr "Заряд батареи"
28624
28625#: src/canonmn.cpp:1513
28626#, fuzzy
28627msgid "WB Bracket Mode"
28628msgstr "Брекетинг"
28629
28630#: src/canonmn.cpp:1514
28631#, fuzzy
28632msgid "WB Bracket Value AB"
28633msgstr "Таблица баланса белого"
28634
28635#: src/canonmn.cpp:1515
28636#, fuzzy
28637msgid "WB Bracket Value GM"
28638msgstr "Таблица баланса белого"
28639
28640#: src/olympusmn.cpp:816
28641#, fuzzy
28642msgid "WB Color Temp"
28643msgstr "Цветовое пространство"
28644
28645#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901
28646#, fuzzy
28647msgid "WB Fine Adjustment"
28648msgstr "Подстройка оттенка"
28649
28650#: src/olympusmn.cpp:980
28651#, fuzzy
28652msgid "WB G Level"
28653msgstr "Заряд батареи"
28654
28655#: src/olympusmn.cpp:968
28656#, fuzzy
28657msgid "WB G Level 3000K"
28658msgstr "Заряд батареи"
28659
28660#: src/olympusmn.cpp:969
28661#, fuzzy
28662msgid "WB G Level 3300K"
28663msgstr "Заряд батареи"
28664
28665#: src/olympusmn.cpp:970
28666#, fuzzy
28667msgid "WB G Level 3600K"
28668msgstr "Заряд батареи"
28669
28670#: src/olympusmn.cpp:971
28671#, fuzzy
28672msgid "WB G Level 3900K"
28673msgstr "Заряд батареи"
28674
28675#: src/olympusmn.cpp:972
28676#, fuzzy
28677msgid "WB G Level 4000K"
28678msgstr "Заряд батареи"
28679
28680#: src/olympusmn.cpp:973
28681#, fuzzy
28682msgid "WB G Level 4300K"
28683msgstr "Заряд батареи"
28684
28685#: src/olympusmn.cpp:974
28686#, fuzzy
28687msgid "WB G Level 4500K"
28688msgstr "Заряд батареи"
28689
28690#: src/olympusmn.cpp:975
28691#, fuzzy
28692msgid "WB G Level 4800K"
28693msgstr "Заряд батареи"
28694
28695#: src/olympusmn.cpp:976
28696#, fuzzy
28697msgid "WB G Level 5300K"
28698msgstr "Заряд батареи"
28699
28700#: src/olympusmn.cpp:977
28701#, fuzzy
28702msgid "WB G Level 6000K"
28703msgstr "Заряд батареи"
28704
28705#: src/olympusmn.cpp:978
28706#, fuzzy
28707msgid "WB G Level 6600K"
28708msgstr "Заряд батареи"
28709
28710#: src/olympusmn.cpp:979
28711#, fuzzy
28712msgid "WB G Level 7500K"
28713msgstr "Заряд батареи"
28714
28715#: src/olympusmn.cpp:980
28716#, fuzzy
28717msgid "WB G level"
28718msgstr "Под уровнем моря"
28719
28720#: src/olympusmn.cpp:968
28721#, fuzzy
28722msgid "WB G level 3000K"
28723msgstr "Под уровнем моря"
28724
28725#: src/olympusmn.cpp:969
28726#, fuzzy
28727msgid "WB G level 3300K"
28728msgstr "Под уровнем моря"
28729
28730#: src/olympusmn.cpp:970
28731#, fuzzy
28732msgid "WB G level 3600K"
28733msgstr "Под уровнем моря"
28734
28735#: src/olympusmn.cpp:971
28736#, fuzzy
28737msgid "WB G level 3900K"
28738msgstr "Под уровнем моря"
28739
28740#: src/olympusmn.cpp:972
28741#, fuzzy
28742msgid "WB G level 4000K"
28743msgstr "Под уровнем моря"
28744
28745#: src/olympusmn.cpp:973
28746#, fuzzy
28747msgid "WB G level 4300K"
28748msgstr "Под уровнем моря"
28749
28750#: src/olympusmn.cpp:974
28751#, fuzzy
28752msgid "WB G level 4500K"
28753msgstr "Под уровнем моря"
28754
28755#: src/olympusmn.cpp:975
28756#, fuzzy
28757msgid "WB G level 4800K"
28758msgstr "Под уровнем моря"
28759
28760#: src/olympusmn.cpp:976
28761#, fuzzy
28762msgid "WB G level 5300K"
28763msgstr "Под уровнем моря"
28764
28765#: src/olympusmn.cpp:977
28766#, fuzzy
28767msgid "WB G level 6000K"
28768msgstr "Под уровнем моря"
28769
28770#: src/olympusmn.cpp:978
28771#, fuzzy
28772msgid "WB G level 6600K"
28773msgstr "Под уровнем моря"
28774
28775#: src/olympusmn.cpp:979
28776#, fuzzy
28777msgid "WB G level 7500K"
28778msgstr "Под уровнем моря"
28779
28780#: src/nikonmn.cpp:1363
28781#, fuzzy
28782msgid "WB GRBG Levels"
28783msgstr "Заряд батареи"
28784
28785#: src/nikonmn.cpp:1363
28786#, fuzzy
28787msgid "WB GRBG levels"
28788msgstr "Заряд батареи"
28789
28790#: src/olympusmn.cpp:817
28791#, fuzzy
28792msgid "WB Gray Point"
28793msgstr "Использованная точка AF"
28794
28795#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751
28796#, fuzzy
28797msgid "WB Green Level"
28798msgstr "Заряд батареи"
28799
28800#: src/minoltamn.cpp:113
28801msgid "WB Info A100"
28802msgstr ""
28803
28804#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951
28805#, fuzzy
28806msgid "WB RB Levels"
28807msgstr "Заряд батареи"
28808
28809#: src/olympusmn.cpp:952
28810#, fuzzy
28811msgid "WB RB Levels 3000K"
28812msgstr "Заряд батареи"
28813
28814#: src/olympusmn.cpp:953
28815#, fuzzy
28816msgid "WB RB Levels 3300K"
28817msgstr "Заряд батареи"
28818
28819#: src/olympusmn.cpp:954
28820#, fuzzy
28821msgid "WB RB Levels 3600K"
28822msgstr "Заряд батареи"
28823
28824#: src/olympusmn.cpp:955
28825#, fuzzy
28826msgid "WB RB Levels 3900K"
28827msgstr "Заряд батареи"
28828
28829#: src/olympusmn.cpp:956
28830#, fuzzy
28831msgid "WB RB Levels 4000K"
28832msgstr "Заряд батареи"
28833
28834#: src/olympusmn.cpp:957
28835#, fuzzy
28836msgid "WB RB Levels 4300K"
28837msgstr "Заряд батареи"
28838
28839#: src/olympusmn.cpp:958
28840#, fuzzy
28841msgid "WB RB Levels 4500K"
28842msgstr "Заряд батареи"
28843
28844#: src/olympusmn.cpp:959
28845#, fuzzy
28846msgid "WB RB Levels 4800K"
28847msgstr "Заряд батареи"
28848
28849#: src/olympusmn.cpp:960
28850#, fuzzy
28851msgid "WB RB Levels 5300K"
28852msgstr "Заряд батареи"
28853
28854#: src/olympusmn.cpp:961
28855#, fuzzy
28856msgid "WB RB Levels 6000K"
28857msgstr "Заряд батареи"
28858
28859#: src/olympusmn.cpp:962
28860#, fuzzy
28861msgid "WB RB Levels 6600K"
28862msgstr "Заряд батареи"
28863
28864#: src/olympusmn.cpp:963
28865#, fuzzy
28866msgid "WB RB Levels 7500K"
28867msgstr "Заряд батареи"
28868
28869#: src/olympusmn.cpp:964
28870#, fuzzy
28871msgid "WB RB Levels CWB1"
28872msgstr "Заряд батареи"
28873
28874#: src/olympusmn.cpp:965
28875#, fuzzy
28876msgid "WB RB Levels CWB2"
28877msgstr "Заряд батареи"
28878
28879#: src/olympusmn.cpp:966
28880#, fuzzy
28881msgid "WB RB Levels CWB3"
28882msgstr "Заряд батареи"
28883
28884#: src/olympusmn.cpp:967
28885#, fuzzy
28886msgid "WB RB Levels CWB4"
28887msgstr "Заряд батареи"
28888
28889#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951
28890#, fuzzy
28891msgid "WB RB levels"
28892msgstr "Заряд батареи"
28893
28894#: src/olympusmn.cpp:952
28895#, fuzzy
28896msgid "WB RB levels 3000K"
28897msgstr "Заряд батареи"
28898
28899#: src/olympusmn.cpp:953
28900#, fuzzy
28901msgid "WB RB levels 3300K"
28902msgstr "Заряд батареи"
28903
28904#: src/olympusmn.cpp:954
28905#, fuzzy
28906msgid "WB RB levels 3600K"
28907msgstr "Заряд батареи"
28908
28909#: src/olympusmn.cpp:955
28910#, fuzzy
28911msgid "WB RB levels 3900K"
28912msgstr "Заряд батареи"
28913
28914#: src/olympusmn.cpp:956
28915#, fuzzy
28916msgid "WB RB levels 4000K"
28917msgstr "Заряд батареи"
28918
28919#: src/olympusmn.cpp:957
28920#, fuzzy
28921msgid "WB RB levels 4300K"
28922msgstr "Заряд батареи"
28923
28924#: src/olympusmn.cpp:958
28925#, fuzzy
28926msgid "WB RB levels 4500K"
28927msgstr "Заряд батареи"
28928
28929#: src/olympusmn.cpp:959
28930#, fuzzy
28931msgid "WB RB levels 4800K"
28932msgstr "Заряд батареи"
28933
28934#: src/olympusmn.cpp:960
28935#, fuzzy
28936msgid "WB RB levels 5300K"
28937msgstr "Заряд батареи"
28938
28939#: src/olympusmn.cpp:961
28940#, fuzzy
28941msgid "WB RB levels 6000K"
28942msgstr "Заряд батареи"
28943
28944#: src/olympusmn.cpp:962
28945#, fuzzy
28946msgid "WB RB levels 6600K"
28947msgstr "Заряд батареи"
28948
28949#: src/olympusmn.cpp:963
28950#, fuzzy
28951msgid "WB RB levels 7500K"
28952msgstr "Заряд батареи"
28953
28954#: src/olympusmn.cpp:964
28955#, fuzzy
28956msgid "WB RB levels CWB1"
28957msgstr "Заряд батареи"
28958
28959#: src/olympusmn.cpp:965
28960#, fuzzy
28961msgid "WB RB levels CWB2"
28962msgstr "Заряд батареи"
28963
28964#: src/olympusmn.cpp:966
28965#, fuzzy
28966msgid "WB RB levels CWB3"
28967msgstr "Заряд батареи"
28968
28969#: src/olympusmn.cpp:967
28970#, fuzzy
28971msgid "WB RB levels CWB4"
28972msgstr "Заряд батареи"
28973
28974#: src/nikonmn.cpp:1298
28975#, fuzzy
28976msgid "WB RBGG Levels"
28977msgstr "Заряд батареи"
28978
28979#: src/nikonmn.cpp:1298
28980#, fuzzy
28981msgid "WB RBGG levels"
28982msgstr "Заряд батареи"
28983
28984#: src/nikonmn.cpp:1350
28985#, fuzzy
28986msgid "WB RGBG Levels"
28987msgstr "Заряд батареи"
28988
28989#: src/nikonmn.cpp:1350
28990#, fuzzy
28991msgid "WB RGBG levels"
28992msgstr "Заряд батареи"
28993
28994#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337
28995#, fuzzy
28996msgid "WB RGGB Levels"
28997msgstr "Заряд батареи"
28998
28999#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337
29000#, fuzzy
29001msgid "WB RGGB levels"
29002msgstr "Заряд батареи"
29003
29004#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750
29005#, fuzzy
29006msgid "WB Red Level"
29007msgstr "Заряд батареи"
29008
29009#: src/canonmn.cpp:1589
29010#, fuzzy
29011msgid "WB Shift GM"
29012msgstr "One-Shot"
29013
29014#: src/panasonicmn.cpp:485
29015msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue."
29016msgstr ""
29017
29018#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752
29019#, fuzzy
29020msgid "WB blue level"
29021msgstr "Под уровнем моря"
29022
29023#: src/olympusmn.cpp:830
29024#, fuzzy
29025msgid "WB fine adjustment"
29026msgstr "Коррекция тона"
29027
29028#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751
29029#, fuzzy
29030msgid "WB green level"
29031msgstr "Под уровнем моря"
29032
29033#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750
29034#, fuzzy
29035msgid "WB red level"
29036msgstr "Под уровнем моря"
29037
29038#: src/pentaxmn.cpp:1130
29039msgid "WB-BA"
29040msgstr "WB-BA"
29041
29042#: src/pentaxmn.cpp:1133
29043msgid "WB-GM"
29044msgstr "WB-GM"
29045
29046#: src/panasonicmn.cpp:486
29047msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green."
29048msgstr ""
29049
29050#: src/canonmn.cpp:1588
29051#, fuzzy
29052msgid "WBShift AB"
29053msgstr "One-Shot"
29054
29055#: src/canonmn.cpp:1588
29056msgid "WBShiftAB"
29057msgstr ""
29058
29059#: src/canonmn.cpp:1589
29060msgid "WBShiftGM"
29061msgstr ""
29062
29063#: src/olympusmn.cpp:1075
29064#, fuzzy
29065msgid "WB_RB Levels Auto"
29066msgstr "Заряд батареи"
29067
29068#: src/olympusmn.cpp:1077
29069#, fuzzy
29070msgid "WB_RB Levels Cloudy"
29071msgstr "Заряд батареи"
29072
29073#: src/olympusmn.cpp:1083
29074#, fuzzy
29075msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor"
29076msgstr "Флуоресцентная лампа"
29077
29078#: src/olympusmn.cpp:1082
29079#, fuzzy
29080msgid "WB_RB Levels Day White Fluor"
29081msgstr "Флуоресцентная лампа"
29082
29083#: src/olympusmn.cpp:1081
29084#, fuzzy
29085msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor"
29086msgstr "Флуоресцентная лампа"
29087
29088#: src/olympusmn.cpp:1080
29089#, fuzzy
29090msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight"
29091msgstr "Вечер"
29092
29093#: src/olympusmn.cpp:1078
29094#, fuzzy
29095msgid "WB_RB Levels Fine Weather"
29096msgstr "Флуоресцентная лампа"
29097
29098#: src/olympusmn.cpp:1076
29099#, fuzzy
29100msgid "WB_RB Levels Shade"
29101msgstr "Заряд батареи"
29102
29103#: src/olympusmn.cpp:1079
29104#, fuzzy
29105msgid "WB_RB Levels Tungsten"
29106msgstr "Заряд батареи"
29107
29108#: src/olympusmn.cpp:1074
29109#, fuzzy
29110msgid "WB_RB Levels Used"
29111msgstr "Заряд батареи"
29112
29113#: src/olympusmn.cpp:1084
29114#, fuzzy
29115msgid "WB_RB Levels White Fluorescent"
29116msgstr "Флуоресцентная лампа"
29117
29118#: src/olympusmn.cpp:1075
29119#, fuzzy
29120msgid "WB_RB levels auto"
29121msgstr "Заряд батареи"
29122
29123#: src/olympusmn.cpp:1077
29124#, fuzzy
29125msgid "WB_RB levels cloudy"
29126msgstr "Заряд батареи"
29127
29128#: src/olympusmn.cpp:1083
29129#, fuzzy
29130msgid "WB_RB levels cool white fluor"
29131msgstr "Флуоресцентная лампа"
29132
29133#: src/olympusmn.cpp:1082
29134#, fuzzy
29135msgid "WB_RB levels day white fluor"
29136msgstr "Флуоресцентная лампа"
29137
29138#: src/olympusmn.cpp:1081
29139#, fuzzy
29140msgid "WB_RB levels daylight fluor"
29141msgstr "Флуоресцентная лампа"
29142
29143#: src/olympusmn.cpp:1080
29144#, fuzzy
29145msgid "WB_RB levels evening sunlight"
29146msgstr "Флуоресцентная лампа"
29147
29148#: src/olympusmn.cpp:1078
29149#, fuzzy
29150msgid "WB_RB levels fine weather"
29151msgstr "Флуоресцентная лампа"
29152
29153#: src/olympusmn.cpp:1076
29154#, fuzzy
29155msgid "WB_RB levels shade"
29156msgstr "Заряд батареи"
29157
29158#: src/olympusmn.cpp:1079
29159#, fuzzy
29160msgid "WB_RB levels tungsten"
29161msgstr "Флуоресцентная лампа"
29162
29163#: src/olympusmn.cpp:1074
29164#, fuzzy
29165msgid "WB_RB levels used"
29166msgstr "Заряд батареи"
29167
29168#: src/olympusmn.cpp:1084
29169#, fuzzy
29170msgid "WB_RB levels white fluorescent"
29171msgstr "Флуоресцентная лампа"
29172
29173#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649
29174#, fuzzy
29175msgid "WB_RGGBLevelsCloudy"
29176msgstr "Заряд батареи"
29177
29178#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643
29179#, fuzzy
29180msgid "WB_RGGBLevelsDaylight"
29181msgstr "Флуоресцентная лампа"
29182
29183#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664
29184#, fuzzy
29185msgid "WB_RGGBLevelsFlash"
29186msgstr "Заряд батареи"
29187
29188#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655
29189#, fuzzy
29190msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD"
29191msgstr "Флуоресцентная лампа"
29192
29193#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658
29194#, fuzzy
29195msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN"
29196msgstr "Флуоресцентная лампа"
29197
29198#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661
29199#, fuzzy
29200msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW"
29201msgstr "Флуоресцентная лампа"
29202
29203#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646
29204#, fuzzy
29205msgid "WB_RGGBLevelsShade"
29206msgstr "Заряд батареи"
29207
29208#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652
29209#, fuzzy
29210msgid "WB_RGGBLevelsTungsten"
29211msgstr "Заряд батареи"
29212
29213#: src/panasonicmn.cpp:198
29214msgid "Warm"
29215msgstr "Тёплый"
29216
29217#: src/panasonicmn.cpp:175
29218msgid "Warm Glowing Nightscape"
29219msgstr ""
29220
29221#: src/sonymn.cpp:229
29222#, fuzzy
29223msgid "Warm White Fluorescent"
29224msgstr "Флуоресцентная лампа"
29225
29226#: src/nikonmn.cpp:200
29227#, fuzzy
29228msgid "Warm tone"
29229msgstr "Цветовое пространство"
29230
29231#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612
29232msgid "Warning"
29233msgstr "Предупреждение"
29234
29235#: src/properties.cpp:1064
29236msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors."
29237msgstr ""
29238
29239#: src/pentaxmn.cpp:560
29240msgid "Warsaw"
29241msgstr ""
29242
29243#: src/properties.cpp:2004
29244msgid "Water Body"
29245msgstr ""
29246
29247#: src/olympusmn.cpp:1550
29248#, fuzzy
29249msgid "Watercolor"
29250msgstr "Естественный цвет"
29251
29252#: src/olympusmn.cpp:1558
29253#, fuzzy
29254msgid "Watercolor I"
29255msgstr "Естественный цвет"
29256
29257#: src/olympusmn.cpp:1559
29258#, fuzzy
29259msgid "Watercolor II"
29260msgstr "Естественный цвет"
29261
29262#: src/properties.cpp:1664
29263msgid "Watermark URL"
29264msgstr ""
29265
29266#: src/pentaxmn.cpp:1003
29267#, fuzzy
29268msgid "Weak"
29269msgstr "Запад"
29270
29271#: src/pentaxmn.cpp:1002
29272#, fuzzy
29273msgid "Weakest"
29274msgstr "Запад"
29275
29276#: src/properties.cpp:260
29277msgid "Web Statement"
29278msgstr ""
29279
29280#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548
29281msgid "Wellington"
29282msgstr ""
29283
29284#: src/tags.cpp:1931
29285msgid "West"
29286msgstr "Запад"
29287
29288#: src/properties.cpp:714
29289msgid "What"
29290msgstr ""
29291
29292#: src/properties.cpp:533
29293msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle."
29294msgstr ""
29295
29296#: src/properties.cpp:531
29297msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle."
29298msgstr ""
29299
29300#: src/properties.cpp:530
29301msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle."
29302msgstr ""
29303
29304#: src/properties.cpp:532
29305msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle."
29306msgstr ""
29307
29308#: src/properties.cpp:529
29309msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle"
29310msgstr ""
29311
29312#: src/properties.cpp:1323
29313msgid ""
29314"When individual source photographs were captured, whether or not the "
29315"camera's exposure setting was locked."
29316msgstr ""
29317
29318#: src/properties.cpp:517
29319msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted."
29320msgstr ""
29321
29322#: src/properties.cpp:518
29323msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted."
29324msgstr ""
29325
29326#: src/properties.cpp:519
29327msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted."
29328msgstr ""
29329
29330#: src/properties.cpp:540
29331msgid "When true, image has a cropping rectangle."
29332msgstr ""
29333
29334#: src/properties.cpp:541
29335msgid "When true, non-default camera raw settings."
29336msgstr ""
29337
29338#: src/properties.cpp:379
29339msgid "When true, the clip can be looped seamlessly."
29340msgstr ""
29341
29342#: src/properties.cpp:417
29343msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque."
29344msgstr ""
29345
29346#: src/properties.cpp:520
29347msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted."
29348msgstr ""
29349
29350#: src/pentaxmn.cpp:1527
29351msgid "Whether day saving time is active in destination"
29352msgstr ""
29353
29354#: src/pentaxmn.cpp:1524
29355msgid "Whether day saving time is active in home town"
29356msgstr ""
29357
29358#: src/properties.cpp:1309
29359msgid ""
29360"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat "
29361"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching "
29362"software. The application displaying or ingesting the image may choose to "
29363"ignore this."
29364msgstr ""
29365
29366#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183
29367#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003
29368#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502
29369#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899
29370#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859
29371#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352
29372#: src/tags.cpp:1838
29373msgid "White Balance"
29374msgstr "Баланс белого"
29375
29376#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492
29377#, fuzzy
29378msgid "White Balance 2"
29379msgstr "Баланс белого"
29380
29381#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453
29382#, fuzzy
29383msgid "White Balance Bias"
29384msgstr "Баланс белого"
29385
29386#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694
29387#, fuzzy
29388msgid "White Balance Bracket"
29389msgstr "Настройка баланса белого"
29390
29391#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285
29392#, fuzzy
29393msgid "White Balance Bracketing"
29394msgstr "Настройка баланса белого"
29395
29396#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521
29397#, fuzzy
29398msgid "White Balance Bracketing High"
29399msgstr "Настройка баланса белого"
29400
29401#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519
29402#, fuzzy
29403msgid "White Balance Bracketing Low"
29404msgstr "Настройка баланса белого"
29405
29406#: src/olympusmn.cpp:1096
29407#, fuzzy
29408msgid "White Balance Comp"
29409msgstr "Баланс белого"
29410
29411#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667
29412#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640
29413#, fuzzy
29414msgid "White Balance Fine Tune"
29415msgstr "Таблица баланса белого"
29416
29417#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347
29418#, fuzzy
29419msgid "White Balance Fine Tune Value"
29420msgstr "Таблица баланса белого"
29421
29422#: src/properties.cpp:1667
29423#, fuzzy
29424msgid "White Balance Fine Tune."
29425msgstr "Таблица баланса белого"
29426
29427#: src/minoltamn.cpp:1452
29428#, fuzzy
29429msgid "White Balance Setting"
29430msgstr "Настройка баланса белого"
29431
29432#: src/canonmn.cpp:437
29433msgid "White Balance Table"
29434msgstr "Таблица баланса белого"
29435
29436#: src/olympusmn.cpp:693
29437#, fuzzy
29438msgid "White Balance Temperature"
29439msgstr "Таблица баланса белого"
29440
29441#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900
29442#, fuzzy
29443msgid "White Balance Value"
29444msgstr "Таблица баланса белого"
29445
29446#: src/olympusmn.cpp:241
29447#, fuzzy
29448msgid "White Board"
29449msgstr "Баланс белого"
29450
29451#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225
29452#, fuzzy
29453msgid "White Fluorescent"
29454msgstr "Флуоресцентная лампа"
29455
29456#: src/olympusmn.cpp:1067
29457#, fuzzy
29458msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
29459msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)"
29460
29461#: src/tags.cpp:289
29462#, fuzzy
29463msgid "White Is Zero"
29464msgstr "Чёрно-белый"
29465
29466#: src/tags.cpp:938
29467#, fuzzy
29468msgid "White Level"
29469msgstr "Заряд батареи"
29470
29471#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575
29472msgid "White Point"
29473msgstr "Белая точка"
29474
29475#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184
29476#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004
29477#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503
29478#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487
29479#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353
29480msgid "White balance"
29481msgstr "Баланс белого"
29482
29483#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493
29484#, fuzzy
29485msgid "White balance 2"
29486msgstr "Баланс белого"
29487
29488#: src/panasonicmn.cpp:453
29489#, fuzzy
29490msgid "White balance adjustment"
29491msgstr "Точная подстройка баланса белого"
29492
29493#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251
29494#, fuzzy
29495msgid "White balance bias"
29496msgstr "Баланс белого"
29497
29498#: src/canonmn.cpp:1583
29499#, fuzzy
29500msgid "White balance blue"
29501msgstr "Таблица баланса белого"
29502
29503#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694
29504#, fuzzy
29505msgid "White balance bracket"
29506msgstr "Настройка баланса белого"
29507
29508#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170
29509#, fuzzy
29510msgid "White balance bracketing"
29511msgstr "Настройка баланса белого"
29512
29513#: src/olympusmn.cpp:1096
29514#, fuzzy
29515msgid "White balance comp"
29516msgstr "Баланс белого"
29517
29518#: src/olympusmn.cpp:901
29519#, fuzzy
29520msgid "White balance fine adjustment"
29521msgstr "Точная подстройка баланса белого"
29522
29523#: src/minoltamn.cpp:1483
29524#, fuzzy
29525msgid "White balance fine tune"
29526msgstr "Точная подстройка баланса белого"
29527
29528#: src/minoltamn.cpp:114
29529msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100"
29530msgstr ""
29531
29532#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491
29533msgid "White balance mode"
29534msgstr "Баланс белого"
29535
29536#: src/canonmn.cpp:1582
29537#, fuzzy
29538msgid "White balance red"
29539msgstr "Баланс белого"
29540
29541#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453
29542#: src/panasonicmn.cpp:443
29543#, fuzzy
29544msgid "White balance setting"
29545msgstr "Настройка баланса белого"
29546
29547#: src/canonmn.cpp:437
29548msgid "White balance table"
29549msgstr "Таблица баланса белого"
29550
29551#: src/olympusmn.cpp:693
29552#, fuzzy
29553msgid "White balance temperature"
29554msgstr "Таблица баланса белого"
29555
29556#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900
29557#, fuzzy
29558msgid "White balance value"
29559msgstr "Таблица баланса белого"
29560
29561#: src/olympusmn.cpp:242
29562#, fuzzy
29563msgid "White board"
29564msgstr "Баланс белого"
29565
29566#: src/tags.cpp:1491
29567#, fuzzy
29568msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
29569msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)"
29570
29571#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617
29572msgid "White point"
29573msgstr "Точка белого"
29574
29575#: src/nikonmn.cpp:158
29576#, fuzzy
29577msgid "White-Balance Bracketing"
29578msgstr "Настройка баланса белого"
29579
29580#: src/canonmn.cpp:1584
29581#, fuzzy
29582msgid "WhiteBalance"
29583msgstr "Баланс белого"
29584
29585#: src/canonmn.cpp:1583
29586#, fuzzy
29587msgid "WhiteBalanceBlue"
29588msgstr "Таблица баланса белого"
29589
29590#: src/canonmn.cpp:1582
29591#, fuzzy
29592msgid "WhiteBalanceRed"
29593msgstr "Баланс белого"
29594
29595#: src/pentaxmn.cpp:416
29596#, fuzzy
29597msgid "WhiteFluorescent"
29598msgstr "Флуоресцентная лампа"
29599
29600#: src/properties.cpp:655
29601msgid "Whites 2012"
29602msgstr ""
29603
29604#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937
29605#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274
29606#, fuzzy
29607msgid "Wide"
29608msgstr "Цвет"
29609
29610#: src/nikonmn.cpp:1035
29611msgid "Wide Flash Adapter"
29612msgstr ""
29613
29614#: src/minoltamn.cpp:625
29615#, fuzzy
29616msgid "Wide Focus Zone"
29617msgstr "Способ фокусировки"
29618
29619#: src/minoltamn.cpp:385
29620#, fuzzy
29621msgid "Wide focus (normal)"
29622msgstr "Способ фокусировки"
29623
29624#: src/minoltamn.cpp:626
29625#, fuzzy
29626msgid "Wide focus zone"
29627msgstr "Способ фокусировки"
29628
29629#: src/fujimn.cpp:180
29630msgid "Wide mode 1 (230%)"
29631msgstr ""
29632
29633#: src/fujimn.cpp:181
29634msgid "Wide mode 2 (400%)"
29635msgstr ""
29636
29637#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458
29638msgid "Widescreen"
29639msgstr ""
29640
29641#: src/properties.cpp:1284
29642msgid "Width and height of image when storing region data"
29643msgstr ""
29644
29645#: src/properties.cpp:1448
29646msgid "Width of frames in a video"
29647msgstr ""
29648
29649#: src/properties.cpp:534
29650msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units."
29651msgstr ""
29652
29653#: src/minoltamn.cpp:955
29654#, fuzzy
29655msgid "Wind Scene"
29656msgstr "Ночная съёмка"
29657
29658#: src/properties.cpp:1669
29659#, fuzzy
29660msgid "Window Location"
29661msgstr "Оценка в Windows"
29662
29663#: src/tags.cpp:861
29664msgid "Windows Author"
29665msgstr "Автор (Windows)"
29666
29667#: src/properties.cpp:1162
29668#, fuzzy
29669msgid "Windows Bitmap (BMP)"
29670msgstr "Название (Windows)"
29671
29672#: src/tags.cpp:858
29673msgid "Windows Comment"
29674msgstr "Комментарий (Windows)"
29675
29676#: src/tags.cpp:864
29677msgid "Windows Keywords"
29678msgstr "Ключевые слова (Windows)"
29679
29680#: src/properties.cpp:1173
29681msgid "Windows Media Photo (HD Photo)"
29682msgstr ""
29683
29684#: src/tags.cpp:749
29685msgid "Windows Rating"
29686msgstr "Оценка в Windows"
29687
29688#: src/tags.cpp:752
29689msgid "Windows Rating Percent"
29690msgstr "Процентная оценка в Windows"
29691
29692#: src/tags.cpp:867
29693#, fuzzy
29694msgid "Windows Subject"
29695msgstr "Пользовательский комментарий"
29696
29697#: src/tags.cpp:855
29698msgid "Windows Title"
29699msgstr "Название (Windows)"
29700
29701#: src/canonmn.cpp:588
29702#, fuzzy
29703msgid "Wink Self-timer"
29704msgstr "Серийный номер"
29705
29706#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131
29707#, fuzzy
29708msgid "Wireless"
29709msgstr "Файл"
29710
29711#: src/minoltamn.cpp:1308
29712#, fuzzy
29713msgid "Within Range"
29714msgstr "Фокусный диапазон"
29715
29716#: src/tags.cpp:1974
29717msgid "Without correction"
29718msgstr "Без коррекции"
29719
29720#: src/properties.cpp:1200
29721msgid "Work"
29722msgstr ""
29723
29724#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670
29725#, fuzzy
29726msgid "World Time"
29727msgstr "Время экспозиции"
29728
29729#: src/panasonicmn.cpp:474
29730#, fuzzy
29731msgid "World Time Location"
29732msgstr "Местоположение объекта съёмки"
29733
29734#: src/nikonmn.cpp:589
29735#, fuzzy
29736msgid "World time"
29737msgstr "Время экспозиции"
29738
29739#: src/panasonicmn.cpp:474
29740#, fuzzy
29741msgid "World time location"
29742msgstr "Местоположение объекта съёмки"
29743
29744#: src/datasets.cpp:388
29745msgid "Writer"
29746msgstr "Автор текста"
29747
29748#: src/properties.cpp:477
29749msgid "Writer/editor."
29750msgstr "Автор/редактор."
29751
29752#: src/properties.cpp:1672
29753#, fuzzy
29754msgid "Writing App"
29755msgstr "Выполняется запись"
29756
29757#: src/actions.cpp:2140
29758msgid "Writing Exif data from"
29759msgstr "Запись данных Exif из"
29760
29761#: src/actions.cpp:2155
29762msgid "Writing IPTC data from"
29763msgstr "Запись данных IPTC из"
29764
29765#: src/actions.cpp:2200
29766msgid "Writing JPEG comment from"
29767msgstr "Запись комментария JPEG из"
29768
29769#: src/actions.cpp:2170
29770msgid "Writing XMP data from"
29771msgstr "Запись данных XMP из"
29772
29773#: src/actions.cpp:1207
29774#, fuzzy
29775msgid "Writing iccProfile: "
29776msgstr "Выполняется запись"
29777
29778#: src/actions.cpp:1226
29779#, fuzzy
29780msgid "Writing preview"
29781msgstr "Выполняется запись"
29782
29783#: src/actions.cpp:1137
29784#, fuzzy
29785msgid "Writing thumbnail"
29786msgstr "эскиз"
29787
29788#: src/error.cpp:85
29789msgid "Writing to %1 images is not supported"
29790msgstr ""
29791
29792#: src/properties.cpp:1671
29793#, fuzzy
29794msgid "Written By"
29795msgstr "Автор текста"
29796
29797#: src/properties.cpp:1671
29798msgid "Written By, i.e. name of person or organization."
29799msgstr ""
29800
29801#: src/properties.cpp:736
29802msgid "X"
29803msgstr ""
29804
29805#: src/tags.cpp:650
29806msgid "X Clip Path Units"
29807msgstr ""
29808
29809#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673
29810#, fuzzy
29811msgid "X Resolution"
29812msgstr "Разрешение по X"
29813
29814#: src/tags.cpp:509
29815msgid "X-Resolution"
29816msgstr "Разрешение по X"
29817
29818#: src/sigmamn.cpp:105
29819#, fuzzy
29820msgid "X3 Fill light"
29821msgstr "Заполняющий свет"
29822
29823#: src/tags.cpp:746
29824msgid "XML Packet"
29825msgstr "XML-пакет"
29826
29827#: src/properties.cpp:119
29828msgid "XMP Basic Job Ticket schema"
29829msgstr ""
29830
29831#: src/properties.cpp:116
29832msgid "XMP Basic schema"
29833msgstr ""
29834
29835#: src/properties.cpp:146
29836msgid "XMP Darwin Core schema"
29837msgstr ""
29838
29839#: src/properties.cpp:121
29840msgid "XMP Dynamic Media schema"
29841msgstr ""
29842
29843#: src/properties.cpp:145
29844msgid "XMP Extended Audio schema"
29845msgstr ""
29846
29847#: src/properties.cpp:144
29848msgid "XMP Extended Video schema"
29849msgstr ""
29850
29851#: src/properties.cpp:118
29852msgid "XMP Media Management schema"
29853msgstr ""
29854
29855#: src/tags.cpp:747
29856msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)"
29857msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)"
29858
29859#: src/properties.cpp:120
29860msgid "XMP Paged-Text schema"
29861msgstr ""
29862
29863#: src/properties.cpp:117
29864msgid "XMP Rights Management schema"
29865msgstr ""
29866
29867#: src/error.cpp:94
29868msgid "XMP Toolkit error %1: %2"
29869msgstr ""
29870
29871#: src/properties.cpp:737
29872msgid "Y"
29873msgstr ""
29874
29875#: src/tags.cpp:654
29876msgid "Y Clip Path Units"
29877msgstr ""
29878
29879#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675
29880#, fuzzy
29881msgid "Y Resolution"
29882msgstr "Разрешение по Y"
29883
29884#: src/tags.cpp:513
29885msgid "Y-Resolution"
29886msgstr "Разрешение по Y"
29887
29888#: src/nikonmn.cpp:667
29889msgid "Y/M/D"
29890msgstr ""
29891
29892#: src/tags.cpp:295
29893msgid "YCbCr"
29894msgstr "YCbCr"
29895
29896#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709
29897msgid "YCbCr Coefficients"
29898msgstr "Коэффициенты YCbCr"
29899
29900#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723
29901msgid "YCbCr Positioning"
29902msgstr "Позиционирование YCbCr"
29903
29904#: src/properties.cpp:773
29905#, fuzzy
29906msgid "YCbCr Sub Sampling"
29907msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
29908
29909#: src/tags.cpp:718
29910msgid "YCbCr Sub-Sampling"
29911msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
29912
29913#: src/olympusmn.cpp:1089
29914#, fuzzy
29915msgid "YCbCr coefficients"
29916msgstr "Коэффициенты YCbCr"
29917
29918#: src/properties.cpp:215
29919msgid "Yandex Fotki Item ID"
29920msgstr ""
29921
29922#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528
29923#, fuzzy
29924msgid "Yangon"
29925msgstr "ничего"
29926
29927#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950
29928msgid "Year"
29929msgstr ""
29930
29931#: src/properties.cpp:1674
29932#, fuzzy
29933msgid "Year in which the video was made."
29934msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
29935
29936#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714
29937#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881
29938msgid "Yellow"
29939msgstr ""
29940
29941#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190
29942#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396
29943msgid "Yes"
29944msgstr "Да"
29945
29946#: src/panasonicmn.cpp:340
29947msgid "Yes (flash required but disabled"
29948msgstr ""
29949
29950#: src/tags.cpp:382
29951msgid "Yes, auto"
29952msgstr "Да, авто"
29953
29954#: src/tags.cpp:395
29955#, fuzzy
29956msgid "Yes, auto, red-eye reduction"
29957msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
29958
29959#: src/tags.cpp:397
29960#, fuzzy
29961msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected"
29962msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
29963
29964#: src/tags.cpp:396
29965#, fuzzy
29966msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected"
29967msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
29968
29969#: src/tags.cpp:384
29970#, fuzzy
29971msgid "Yes, auto, return light detected"
29972msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
29973
29974#: src/tags.cpp:383
29975#, fuzzy
29976msgid "Yes, auto, return light not detected"
29977msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
29978
29979#: src/tags.cpp:376
29980#, fuzzy
29981msgid "Yes, compulsory"
29982msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
29983
29984#: src/tags.cpp:390
29985#, fuzzy
29986msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction"
29987msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
29988
29989#: src/tags.cpp:392
29990#, fuzzy
29991msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected"
29992msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
29993
29994#: src/tags.cpp:391
29995#, fuzzy
29996msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected"
29997msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
29998
29999#: src/tags.cpp:378
30000#, fuzzy
30001msgid "Yes, compulsory, return light detected"
30002msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
30003
30004#: src/tags.cpp:377
30005#, fuzzy
30006msgid "Yes, compulsory, return light not detected"
30007msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
30008
30009#: src/tags.cpp:375
30010#, fuzzy
30011msgid "Yes, did not fire"
30012msgstr "Вспышка не сработала"
30013
30014#: src/tags.cpp:387
30015msgid "Yes, red-eye reduction"
30016msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз"
30017
30018#: src/tags.cpp:389
30019#, fuzzy
30020msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected"
30021msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
30022
30023#: src/tags.cpp:388
30024#, fuzzy
30025msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected"
30026msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
30027
30028#: src/exiv2.cpp:224
30029msgid ""
30030"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
30031"License along with this program; if not, write to the Free\n"
30032"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
30033"Boston, MA 02110-1301 USA\n"
30034msgstr ""
30035
30036#: src/properties.cpp:720
30037msgid "Zero X"
30038msgstr ""
30039
30040#: src/properties.cpp:721
30041msgid "Zero Y"
30042msgstr ""
30043
30044#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430
30045#, fuzzy
30046msgid "Zone Matching"
30047msgstr "Подавление шума"
30048
30049#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411
30050#, fuzzy
30051msgid "Zone Matching Mode"
30052msgstr "Подавление шума"
30053
30054#: src/minoltamn.cpp:823
30055msgid "Zone Matching On"
30056msgstr ""
30057
30058#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676
30059#, fuzzy
30060msgid "Zone Matching Value"
30061msgstr "Яркость"
30062
30063#: src/minoltamn.cpp:160
30064#, fuzzy
30065msgid "Zone matching"
30066msgstr "Подавление шума"
30067
30068#: src/minoltamn.cpp:824
30069#, fuzzy
30070msgid "Zone matching on"
30071msgstr "Тонкомпенсация"
30072
30073#: src/olympusmn.cpp:307
30074msgid "Zoom"
30075msgstr "Трансфокатор"
30076
30077#: src/canonmn.cpp:581
30078#, fuzzy
30079msgid "Zoom Blur"
30080msgstr "Трансфокатор"
30081
30082#: src/canonmn.cpp:1243
30083#, fuzzy
30084msgid "Zoom Source Width"
30085msgstr "Ширина изображения"
30086
30087#: src/olympusmn.cpp:1022
30088#, fuzzy
30089msgid "Zoom Step Count"
30090msgstr "Выдержка"
30091
30092#: src/canonmn.cpp:1244
30093#, fuzzy
30094msgid "Zoom Target Width"
30095msgstr "Ширина изображения"
30096
30097#: src/canonmn.cpp:1243
30098#, fuzzy
30099msgid "Zoom source width"
30100msgstr "Ширина изображения"
30101
30102#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022
30103#, fuzzy
30104msgid "Zoom step count"
30105msgstr "Выдержка"
30106
30107#: src/canonmn.cpp:1244
30108#, fuzzy
30109msgid "Zoom target width"
30110msgstr "Ширина изображения"
30111
30112#: src/exiv2.cpp:236
30113msgid ""
30114"[ options ] [ action ] file ...\n"
30115"\n"
30116msgstr ""
30117"[ ключи ] [ действие ] файл ...\n"
30118"\n"
30119
30120#: src/tiffimage.cpp:2117
30121msgid "big endian encoded"
30122msgstr ""
30123
30124#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420
30125#, fuzzy
30126msgid "bottom"
30127msgstr "снизу вверх"
30128
30129#: src/tags.cpp:317
30130#, fuzzy
30131msgid "bottom, left"
30132msgstr "справа налево"
30133
30134#: src/tags.cpp:316
30135#, fuzzy
30136msgid "bottom, right"
30137msgstr "слева направо"
30138
30139#: src/actions.cpp:1745
30140msgid "by"
30141msgstr ""
30142
30143#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232
30144msgid "bytes"
30145msgstr "байт"
30146
30147#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416
30148#, fuzzy
30149msgid "center"
30150msgstr "Центральный"
30151
30152#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249
30153msgid "cm"
30154msgstr "cm"
30155
30156#: src/actions.cpp:1774
30157msgid "day"
30158msgstr ""
30159
30160#: src/actions.cpp:1771
30161msgid "days"
30162msgstr ""
30163
30164#: src/panasonicmn.cpp:521
30165msgid "degress of clockwise camera rotation"
30166msgstr ""
30167
30168#: src/panasonicmn.cpp:522
30169msgid "degress of upwards camera tilt"
30170msgstr ""
30171
30172#: src/properties.cpp:114
30173msgid "digiKam Photo Management schema"
30174msgstr ""
30175
30176#: src/crwimage.cpp:687
30177msgid "dir"
30178msgstr "каталог"
30179
30180#: src/olympusmn.cpp:622
30181#, fuzzy
30182msgid "e-Portrait"
30183msgstr "Портрет"
30184
30185#: src/actions.cpp:2291
30186msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?"
30187msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?"
30188
30189#: src/actions.cpp:868
30190msgid "found in the file"
30191msgstr "найдены в этом файле"
30192
30193#: src/exiv2.cpp:412
30194msgid "getopt returned unexpected character code"
30195msgstr ""
30196
30197#: src/nikonmn.cpp:396
30198msgid "guess"
30199msgstr ""
30200
30201#: src/olympusmn.cpp:621
30202#, fuzzy
30203msgid "i-Enhance"
30204msgstr "Звукооператор"
30205
30206#: src/nikonmn.cpp:1022
30207#, fuzzy
30208msgid "iTTL"
30209msgstr "TTL"
30210
30211#: src/nikonmn.cpp:1021
30212#, fuzzy
30213msgid "iTTL-BL"
30214msgstr "TTL"
30215
30216#: src/properties.cpp:137
30217msgid "iView Media Pro schema"
30218msgstr ""
30219
30220#: src/actions.cpp:880
30221msgid "in the file"
30222msgstr "в файле"
30223
30224#: src/tags.cpp:248
30225msgid "inch"
30226msgstr "дюйм"
30227
30228#: src/properties.cpp:503
30229msgid "inches"
30230msgstr "дюймов"
30231
30232#: src/panasonicmn.cpp:694
30233#, fuzzy
30234msgid "infinite"
30235msgstr "Бесконечный"
30236
30237#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773
30238msgid "is not compatible with a previous option\n"
30239msgstr ""
30240
30241#: src/tags.cpp:1954
30242msgid "km/h"
30243msgstr "км/ч"
30244
30245#: src/tags.cpp:1956
30246msgid "knots"
30247msgstr "узлов"
30248
30249#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415
30250#, fuzzy
30251msgid "left"
30252msgstr "Левая"
30253
30254#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322
30255#, fuzzy
30256msgid "left, bottom"
30257msgstr "сверху вниз"
30258
30259#: src/tags.cpp:318
30260#, fuzzy
30261msgid "left, top"
30262msgstr "слева направо"
30263
30264#: src/exiv2.cpp:1238
30265msgid "line"
30266msgstr "строка"
30267
30268#: src/tiffimage.cpp:2116
30269msgid "little endian encoded"
30270msgstr ""
30271
30272#: src/canonmn.cpp:1418
30273#, fuzzy
30274msgid "lower-left"
30275msgstr "Правая"
30276
30277#: src/canonmn.cpp:1419
30278#, fuzzy
30279msgid "lower-right"
30280msgstr "Правая"
30281
30282#: src/canonmn.cpp:1406
30283#, fuzzy
30284msgid "mid-left"
30285msgstr "Левая"
30286
30287#: src/canonmn.cpp:1402
30288#, fuzzy
30289msgid "mid-right"
30290msgstr "слева направо"
30291
30292#: src/actions.cpp:1763
30293msgid "month"
30294msgstr "месяц"
30295
30296#: src/actions.cpp:1760
30297msgid "months"
30298msgstr "месяцев"
30299
30300#: src/tags.cpp:1955
30301msgid "mph"
30302msgstr "миль/ч"
30303
30304#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196
30305#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600
30306#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960
30307#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636
30308#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657
30309#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194
30310#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261
30311#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292
30312#: src/sonymn.cpp:299
30313msgid "n/a"
30314msgstr "н/д"
30315
30316#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247
30317msgid "none"
30318msgstr "ничего"
30319
30320#: src/actions.cpp:867
30321msgid "nor"
30322msgstr "ни"
30323
30324#: src/tags.cpp:334
30325#, fuzzy
30326msgid "not CMYK"
30327msgstr "CMYK"
30328
30329#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637
30330#, fuzzy
30331msgid "not set"
30332msgstr "не установлено\n"
30333
30334#: src/actions.cpp:1740
30335msgid "not set\n"
30336msgstr "не установлено\n"
30337
30338#: src/crwimage.cpp:691
30339msgid "offset"
30340msgstr "быстрый"
30341
30342#: src/exiv2.cpp:573
30343#, fuzzy
30344msgid "option argument"
30345msgstr "Имя местоположения"
30346
30347#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502
30348msgid "pixels"
30349msgstr ""
30350
30351#: src/panasonicmn.cpp:519
30352msgid "positive is acceleration backwards"
30353msgstr ""
30354
30355#: src/panasonicmn.cpp:518
30356msgid "positive is acceleration to the left"
30357msgstr ""
30358
30359#: src/panasonicmn.cpp:517
30360msgid "positive is acceleration upwards"
30361msgstr ""
30362
30363#: src/exiv2.cpp:402
30364msgid "requires an argument\n"
30365msgstr "требует аргумент\n"
30366
30367#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417
30368#, fuzzy
30369msgid "right"
30370msgstr "Яркость+"
30371
30372#: src/tags.cpp:320
30373#, fuzzy
30374msgid "right, bottom"
30375msgstr "сверху вниз"
30376
30377#: src/tags.cpp:319
30378#, fuzzy
30379msgid "right, top"
30380msgstr "справа налево"
30381
30382#: src/actions.cpp:1780
30383msgid "s"
30384msgstr "с"
30385
30386#: src/canonmn.cpp:1202
30387msgid "sRAW1 (mRAW)"
30388msgstr ""
30389
30390#: src/canonmn.cpp:1203
30391msgid "sRAW2 (sRAW)"
30392msgstr ""
30393
30394#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137
30395#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858
30396#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505
30397msgid "sRGB"
30398msgstr "sRGB"
30399
30400#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907
30401#, fuzzy
30402msgid "sRGB (Natural)"
30403msgstr "внешняя"
30404
30405#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908
30406#, fuzzy
30407msgid "sRGB (Natural+)"
30408msgstr "внешняя"
30409
30410#: src/crwimage.cpp:690
30411msgid "size"
30412msgstr "размер"
30413
30414#: src/properties.cpp:950
30415msgid ""
30416"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name "
30417"and all required information to locate the building or postbox to which mail "
30418"should be sent."
30419msgstr ""
30420
30421#: src/properties.cpp:952
30422msgid "sub-key Creator Contact Info: city."
30423msgstr ""
30424
30425#: src/properties.cpp:955
30426#, fuzzy
30427msgid "sub-key Creator Contact Info: country."
30428msgstr "Штат/провинция"
30429
30430#: src/properties.cpp:956
30431#, fuzzy
30432msgid "sub-key Creator Contact Info: email address."
30433msgstr "Способ фокусировки"
30434
30435#: src/properties.cpp:954
30436msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code."
30437msgstr ""
30438
30439#: src/properties.cpp:957
30440#, fuzzy
30441msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number."
30442msgstr "Способ фокусировки"
30443
30444#: src/properties.cpp:953
30445#, fuzzy
30446msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province."
30447msgstr "Штат/провинция"
30448
30449#: src/properties.cpp:958
30450#, fuzzy
30451msgid "sub-key Creator Contact Info: web address."
30452msgstr "Способ фокусировки"
30453
30454#: src/crwimage.cpp:685
30455msgid "tag"
30456msgstr "поле"
30457
30458#: src/exiv2.cpp:1166
30459msgid "target"
30460msgstr ""
30461
30462#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156
30463#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331
30464msgid "to"
30465msgstr "в"
30466
30467#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233
30468msgid "to file"
30469msgstr "в файл"
30470
30471#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412
30472#, fuzzy
30473msgid "top"
30474msgstr "в"
30475
30476#: src/tags.cpp:314
30477#, fuzzy
30478msgid "top, left"
30479msgstr "справа налево"
30480
30481#: src/tags.cpp:315
30482#, fuzzy
30483msgid "top, right"
30484msgstr "Авторские и смежные права"
30485
30486#: src/crwimage.cpp:689
30487msgid "type"
30488msgstr "тип"
30489
30490#: src/actions.cpp:2321
30491msgid "updating timestamp"
30492msgstr "обновляется отметка времени"
30493
30494#: src/canonmn.cpp:1413
30495#, fuzzy
30496msgid "upper-left"
30497msgstr "Правая"
30498
30499#: src/canonmn.cpp:1414
30500#, fuzzy
30501msgid "upper-right"
30502msgstr "Правая"
30503
30504#: src/nikonmn.cpp:1654
30505msgid "used"
30506msgstr ""
30507
30508#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615
30509msgid "value"
30510msgstr "значение"
30511
30512#: src/actions.cpp:1752
30513msgid "year"
30514msgstr ""
30515
30516#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798
30517msgid "years"
30518msgstr "лет"
30519
30520#~ msgid "Macro / close-up"
30521#~ msgstr "Макросъёмка"
30522
30523#, fuzzy
30524#~ msgid "On, shot only"
30525#~ msgstr "One-Shot"
30526
30527#, fuzzy
30528#~ msgid "RAW "
30529#~ msgstr "RAW"
30530
30531#~ msgid "The copyright information."
30532#~ msgstr "Данные об авторских правах"
30533
30534#, fuzzy
30535#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag"
30536#~ msgstr "Настройка контраста"
30537
30538#, fuzzy
30539#~ msgid "White Flourescent"
30540#~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
30541
30542#, fuzzy
30543#~ msgid "ascii bytes"
30544#~ msgstr "байт"
30545