1# translation of Exiv2 to Russian 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others. 4# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: ru\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n" 12"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" 14"Language: ru\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 22#: src/exiv2.cpp:262 23msgid "" 24"\n" 25"Actions:\n" 26msgstr "" 27"\n" 28"Действия:\n" 29 30#: src/exiv2.cpp:280 31msgid "" 32"\n" 33"Options:\n" 34msgstr "" 35"\n" 36"Параметры:\n" 37 38#: src/exiv2.cpp:351 39msgid " :basename: - original filename without extension\n" 40msgstr " :basename: - оригинальное имя файла без расширения\n" 41 42#: src/exiv2.cpp:352 43msgid "" 44" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" 45msgstr "" 46" :dirname: - имя каталога, содержащего оригинальный файл\n" 47 48#: src/exiv2.cpp:353 49msgid " :parentname: - name of parent directory\n" 50msgstr " :parentname: - имя родительского каталога\n" 51 52#: src/exiv2.cpp:313 53#, fuzzy 54msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" 55msgstr " v : обычное значение данных\n" 56 57#: src/exiv2.cpp:318 58#, fuzzy 59msgid " E : include Exif tags in the list\n" 60msgstr " s : размер в байтах\n" 61 62#: src/exiv2.cpp:319 63#, fuzzy 64msgid " I : IPTC datasets\n" 65msgstr " i : данные IPTC\n" 66 67#: src/exiv2.cpp:314 68#, fuzzy 69msgid " R : recursive print structure of image\n" 70msgstr " v : обычное значение данных\n" 71 72#: src/exiv2.cpp:315 73#, fuzzy 74msgid " S : print structure of image\n" 75msgstr " v : обычное значение данных\n" 76 77#: src/exiv2.cpp:320 78#, fuzzy 79msgid " X : XMP properties\n" 80msgstr " x : свойства XMP\n" 81 82#: src/exiv2.cpp:316 83#, fuzzy 84msgid " X : extract XMP from image\n" 85msgstr " x : свойства XMP\n" 86 87#: src/exiv2.cpp:333 88msgid " a : all supported metadata (the default)\n" 89msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" 90 91#: src/exiv2.cpp:304 92#, fuzzy 93msgid "" 94" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" 95msgstr "" 96" v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" 97"Pxgnycv)\n" 98 99#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 100msgid " c : JPEG comment\n" 101msgstr " c : комментарий JPEG\n" 102 103#: src/exiv2.cpp:327 104msgid " c : number of components (count)\n" 105msgstr " c : количество компонентов (count)\n" 106 107#: src/exiv2.cpp:334 108msgid " e : Exif section\n" 109msgstr " e : раздел Exif\n" 110 111#: src/exiv2.cpp:305 112#, fuzzy 113msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" 114msgstr "" 115" v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" 116"Pxgnycv)\n" 117 118#: src/exiv2.cpp:322 119msgid " g : group name\n" 120msgstr " g : имя группы\n" 121 122#: src/exiv2.cpp:308 123#, fuzzy 124msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" 125msgstr "" 126" h : шестнадцатеричный дамп данных Exif (краткий вариант для -" 127"Pxgnycsh)\n" 128 129#: src/exiv2.cpp:331 130msgid " h : hexdump of the data\n" 131msgstr " h : шестнадцатеричный дамп данных\n" 132 133#: src/exiv2.cpp:336 134msgid " i : IPTC data\n" 135msgstr " i : данные IPTC\n" 136 137#: src/exiv2.cpp:309 138#, fuzzy 139msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" 140msgstr " i : значения данных IPTC\n" 141 142#: src/exiv2.cpp:323 143msgid " k : key\n" 144msgstr " k : ключ\n" 145 146#: src/exiv2.cpp:324 147msgid " l : tag label\n" 148msgstr " l : метка тэга\n" 149 150#: src/exiv2.cpp:325 151msgid " n : tag name\n" 152msgstr " n : имя тэга\n" 153 154#: src/exiv2.cpp:312 155#, fuzzy 156msgid " p : list available previews\n" 157msgstr " l : метка тэга\n" 158 159#: src/exiv2.cpp:303 160msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" 161msgstr " s : вывести сводку метаданных Exif (по умолчанию)\n" 162 163#: src/exiv2.cpp:328 164msgid " s : size in bytes\n" 165msgstr " s : размер в байтах\n" 166 167#: src/exiv2.cpp:335 168msgid " t : Exif thumbnail only\n" 169msgstr " t : только Exif-эскиз\n" 170 171#: src/exiv2.cpp:306 172#, fuzzy 173msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" 174msgstr "" 175" t : интерпретированные данные Exif (короткий вариант комбинации " 176"-Pkyct)\n" 177 178#: src/exiv2.cpp:330 179msgid " t : interpreted (translated) data\n" 180msgstr " t : интерпретированные (переведенные) данные\n" 181 182#: src/exiv2.cpp:307 183#, fuzzy 184msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" 185msgstr "" 186" v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" 187"Pxgnycv)\n" 188 189#: src/exiv2.cpp:329 190msgid " v : plain data value\n" 191msgstr " v : обычное значение данных\n" 192 193#: src/exiv2.cpp:337 194msgid " x : XMP packet\n" 195msgstr " x : пакет XMP\n" 196 197#: src/exiv2.cpp:310 198#, fuzzy 199msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" 200msgstr " x : свойства XMP\n" 201 202#: src/exiv2.cpp:321 203#, fuzzy 204msgid " x : print a column with the tag number\n" 205msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" 206 207#: src/exiv2.cpp:326 208msgid " y : type\n" 209msgstr " y : тип\n" 210 211#: src/exiv2.cpp:354 212msgid " Default filename format is " 213msgstr " Форматом файлов по умолчанию является " 214 215#: src/exiv2.cpp:301 216msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" 217msgstr " -D день Новое значение дня для действия 'adjust'.\n" 218 219#: src/exiv2.cpp:296 220msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" 221msgstr "" 222" -F Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n" 223 224#: src/exiv2.cpp:289 225msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" 226msgstr "" 227 228#: src/exiv2.cpp:359 229msgid "" 230" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" 231" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" 232msgstr "" 233 234#: src/exiv2.cpp:300 235msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" 236msgstr " -O месяц Новое значение месяца для действия 'adjust'.\n" 237 238#: src/exiv2.cpp:317 239#, fuzzy 240msgid "" 241" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" 242msgstr "" 243" -P столбцы Вывести на экран список тегов Exif в виде таблицы (действие " 244"'print'). Допустимы столбцы:\n" 245 246#: src/exiv2.cpp:285 247msgid "" 248" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" 249msgstr "" 250 251#: src/exiv2.cpp:362 252msgid "" 253" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" 254"\n" 255msgstr "" 256" -S .suf Использовать суффикс .suf для оригинальных файлов с командой " 257"insert.\n" 258"\n" 259 260#: src/exiv2.cpp:293 261msgid "" 262" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" 263" the file (overrides -k).\n" 264msgstr "" 265 266#: src/exiv2.cpp:282 267msgid " -V Show the program version and exit.\n" 268msgstr " -V Показать версию программы и выйти.\n" 269 270#: src/exiv2.cpp:299 271msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" 272msgstr " -Y год Новое значение года для действия 'adjust'.\n" 273 274#: src/exiv2.cpp:297 275msgid "" 276" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" 277" is only used with the 'adjust' action.\n" 278msgstr "" 279" -a время Новое значение времени в формате [-]ЧЧ[:ММ[:СС]]. Этот ключ\n" 280" используется только с действием 'adjust'.\n" 281 282#: src/exiv2.cpp:286 283msgid " -b Show large binary values.\n" 284msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" 285 286#: src/exiv2.cpp:356 287msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" 288msgstr "" 289 290#: src/exiv2.cpp:332 291msgid "" 292" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" 293msgstr " -d tgt Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n" 294 295#: src/exiv2.cpp:344 296#, fuzzy 297msgid "" 298" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" 299" are the same as those for the -d option, plus a target to " 300"extract\n" 301" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" 302" p[<n>[,<m> ...]] : Extract preview images.\n" 303" X : Extract metadata to an XMP sidecar file <file>.xmp\n" 304msgstr "" 305" -e tgt Извлекаемые цели для действия 'extract'. Возможные цели\n" 306" те же, что и для ключа -d плюс модификатор:\n" 307" X : Извлечь метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" 308 309#: src/exiv2.cpp:295 310msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" 311msgstr "" 312" -F Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n" 313 314#: src/exiv2.cpp:288 315msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" 316msgstr "" 317 318#: src/exiv2.cpp:281 319msgid " -h Display this help and exit.\n" 320msgstr " -h Показать эту справку и выйти.\n" 321 322#: src/exiv2.cpp:339 323msgid "" 324" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" 325" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" 326" X : Insert metadata from an XMP sidecar file <file>.xmp\n" 327" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" 328" <file>-thumb.jpg\n" 329msgstr "" 330" -i tgt Вставляемые цели для действия 'insert'. Возможные цели\n" 331" те же что и и для ключа -d плюс модификатор:\n" 332" X : Вставить метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" 333" Можно вставлять только эскизы в формате JPEG, и их имя должно " 334"иметь вид\n" 335" <file>-thumb.jpg\n" 336 337#: src/exiv2.cpp:291 338msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" 339msgstr " -k Сохранять временные отметки файлов (keep).\n" 340 341#: src/exiv2.cpp:361 342msgid "" 343" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " 344"to.\n" 345msgstr "" 346" -l каталог Расположение (каталог) вставляемых или извлекаемых файлов.\n" 347 348#: src/exiv2.cpp:357 349msgid "" 350" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" 351" set|add|del <key> [[<type>] <value>].\n" 352msgstr "" 353 354#: src/exiv2.cpp:290 355msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" 356msgstr "" 357 358#: src/exiv2.cpp:302 359msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" 360msgstr "" 361" -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n" 362 363#: src/exiv2.cpp:284 364#, fuzzy 365msgid "" 366" -q Silence warnings and error messages during the program run " 367"(quiet).\n" 368msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" 369 370#: src/exiv2.cpp:349 371msgid "" 372" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" 373" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" 374msgstr "" 375" -r fmt Формат имени файла для действия 'rename'. Строка формата\n" 376" следует правилам из strftime(3). Поддерживаются следующие " 377"ключевые слова:\n" 378 379#: src/exiv2.cpp:292 380msgid "" 381" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" 382msgstr "" 383 384#: src/exiv2.cpp:287 385#, fuzzy 386msgid " -u Show unknown tags.\n" 387msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" 388 389#: src/exiv2.cpp:283 390msgid " -v Be verbose during the program run.\n" 391msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" 392 393#: src/exiv2.cpp:263 394msgid "" 395" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" 396" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" 397msgstr "" 398" ad | adjust Заменить отметки времени Exif на заданное время.\n" 399" Этому действию нужен ключ -a time.\n" 400 401#: src/exiv2.cpp:269 402msgid "" 403" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" 404msgstr "" 405" ex | extract Извлечь метаданные в файлы *.exv, *.xmp и файлы эскизов.\n" 406 407#: src/exiv2.cpp:278 408msgid "" 409" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" 410" character encoding can be specified with the -n option.\n" 411msgstr "" 412 413#: src/exiv2.cpp:276 414msgid "" 415" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" 416" Exif tag.\n" 417msgstr "" 418" fi | fixiso Скопировать значение ISO из Nikon Makernote \n" 419" в обычное поле Exif.\n" 420 421#: src/exiv2.cpp:267 422msgid "" 423" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" 424" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" 425msgstr "" 426" in | insert Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n" 427" Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n" 428 429#: src/exiv2.cpp:273 430msgid "" 431" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" 432" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" 433" Requires option -c, -m or -M.\n" 434msgstr "" 435" mo | modify Применить команды изменения (добавить, установить, удалить)\n" 436" метаданных Exif и IPTC изображений или установить " 437"комментарий JPEG.\n" 438" Необходимо использовать в паре с ключом -c, -m или -M.\n" 439 440#: src/exiv2.cpp:270 441msgid "" 442" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" 443" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" 444" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" 445msgstr "" 446" mv | rename переименовать файлы и/или установить отметки\n" 447" времени в соответствии с отметкой времени создания из данных " 448"Exif.\n" 449" Формат файла можно установить ключом -r, параметры отметки\n" 450" времени контролируются ключами -t и -T.\n" 451 452#: src/exiv2.cpp:265 453msgid " pr | print Print image metadata.\n" 454msgstr " pr | print Вывести на экран метаданные изображения.\n" 455 456#: src/exiv2.cpp:266 457msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" 458msgstr " rm | delete Удалить метаданные изображений из их файлов.\n" 459 460#: src/panasonicmn.cpp:588 461msgid " EV" 462msgstr " EV" 463 464#: src/nikonmn.cpp:588 465#, fuzzy 466msgid " Picture control" 467msgstr "Режим захвата" 468 469#: src/panasonicmn.cpp:697 470msgid " hPa" 471msgstr "" 472 473#: src/properties.cpp:521 474#, fuzzy 475msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." 476msgstr "Настройка контраста" 477 478#: src/properties.cpp:522 479#, fuzzy 480msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." 481msgstr "Настройка контраста" 482 483#: src/properties.cpp:523 484#, fuzzy 485msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." 486msgstr "Настройка резкости" 487 488#: src/properties.cpp:524 489#, fuzzy 490msgid "\"Camera Profile\" setting." 491msgstr "Настройки камеры" 492 493#: src/properties.cpp:525 494#, fuzzy 495msgid "" 496"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." 497msgstr "Настройка контраста" 498 499#: src/properties.cpp:526 500#, fuzzy 501msgid "" 502"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." 503msgstr "Настройка контраста" 504 505#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 506#, fuzzy 507msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." 508msgstr "Настройка контраста" 509 510#: src/properties.cpp:528 511#, fuzzy 512msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." 513msgstr "Настройка контраста" 514 515#: src/properties.cpp:537 516#, fuzzy 517msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." 518msgstr "Настройка резкости" 519 520#: src/properties.cpp:538 521#, fuzzy 522msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." 523msgstr "Настройка контраста" 524 525#: src/properties.cpp:539 526#, fuzzy 527msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." 528msgstr "Настройка контраста" 529 530#: src/properties.cpp:542 531#, fuzzy 532msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." 533msgstr "Настройка контраста" 534 535#: src/properties.cpp:544 536#, fuzzy 537msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." 538msgstr "Настройка контраста" 539 540#: src/properties.cpp:545 541#, fuzzy 542msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." 543msgstr "Настройка контраста" 544 545#: src/properties.cpp:546 546#, fuzzy 547msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." 548msgstr "Настройка контраста" 549 550#: src/properties.cpp:548 551#, fuzzy 552msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." 553msgstr "Настройка контраста" 554 555#: src/properties.cpp:547 556#, fuzzy 557msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." 558msgstr "Настройка резкости" 559 560#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 561#, fuzzy 562msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." 563msgstr "Настройка резкости" 564 565#: src/properties.cpp:550 566#, fuzzy 567msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." 568msgstr "Настройка контраста" 569 570#: src/properties.cpp:551 571#, fuzzy 572msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." 573msgstr "Настройка контраста" 574 575#: src/properties.cpp:556 576#, fuzzy 577msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." 578msgstr "Настройка контраста" 579 580#: src/properties.cpp:557 581#, fuzzy 582msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." 583msgstr "Настройка контраста" 584 585#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 586msgid "" 587"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " 588"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" 589msgstr "" 590 591#: src/error.cpp:106 592msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" 593msgstr "" 594 595#: src/error.cpp:70 596msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" 597msgstr "" 598 599#: src/error.cpp:64 600#, fuzzy 601msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" 602msgstr "Не удалось открыть файл\n" 603 604#: src/error.cpp:63 605#, fuzzy 606msgid "%1: Failed to open the data source: %2" 607msgstr "Не удалось открыть файл\n" 608 609#: src/error.cpp:71 610#, fuzzy 611msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" 612msgstr "Не удалось открыть файл\n" 613 614#: src/error.cpp:88 615msgid "%1: Not supported" 616msgstr "" 617 618#: src/error.cpp:65 619msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" 620msgstr "" 621 622#: src/error.cpp:72 623msgid "%1: Transfer failed: %2" 624msgstr "" 625 626#: src/canonmn.cpp:1230 627msgid "" 628"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " 629"per mm" 630msgstr "" 631 632#: src/tags.cpp:360 633msgid "(A+B)/2" 634msgstr "" 635 636#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 637msgid "(Binary value suppressed)" 638msgstr "" 639 640#: src/properties.cpp:367 641msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." 642msgstr "" 643 644#: src/properties.cpp:1457 645msgid "(East/West). Indicates longitude." 646msgstr "" 647 648#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 649msgid "(Invalid)" 650msgstr "" 651 652#: src/properties.cpp:1456 653msgid "(North/South). Indicates latitude." 654msgstr "" 655 656#: src/properties.cpp:353 657#, fuzzy 658msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." 659msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 660 661#: src/properties.cpp:382 662#, fuzzy 663msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." 664msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 665 666#: src/properties.cpp:424 667#, fuzzy 668msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." 669msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 670 671#: src/datasets.cpp:79 672msgid "(invalid)" 673msgstr "" 674 675#: src/properties.cpp:970 676msgid "" 677"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " 678"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " 679"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " 680"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " 681"of a country should go to the \"Country\" element." 682msgstr "" 683 684#: src/properties.cpp:965 685msgid "" 686"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " 687"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " 688"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " 689"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " 690"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " 691"top-down geographical hierarchy." 692msgstr "" 693 694#: src/canonmn.cpp:1634 695#, fuzzy 696msgid "(not set)" 697msgstr "не установлено\n" 698 699#: src/properties.cpp:511 700msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." 701msgstr "" 702 703#: src/properties.cpp:508 704msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." 705msgstr "" 706 707#: src/properties.cpp:1742 708msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." 709msgstr "" 710 711#: src/properties.cpp:1917 712msgid "*Main structure* containing event based information." 713msgstr "" 714 715#: src/properties.cpp:1908 716msgid "" 717"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " 718"specimen that is a fossil." 719msgstr "" 720 721#: src/properties.cpp:2127 722msgid "*Main structure* containing geological context based information." 723msgstr "" 724 725#: src/properties.cpp:1920 726msgid "*Main structure* containing human observation based information." 727msgstr "" 728 729#: src/properties.cpp:2187 730msgid "*Main structure* containing identification based information." 731msgstr "" 732 733#: src/properties.cpp:1902 734msgid "" 735"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " 736"that is alive." 737msgstr "" 738 739#: src/properties.cpp:1923 740msgid "*Main structure* containing machine observation based information." 741msgstr "" 742 743#: src/properties.cpp:1899 744msgid "*Main structure* containing material sample based information." 745msgstr "" 746 747#: src/properties.cpp:2349 748msgid "*Main structure* containing measurement based information." 749msgstr "" 750 751#: src/properties.cpp:1791 752msgid "*Main structure* containing occurrence based information." 753msgstr "" 754 755#: src/properties.cpp:1872 756msgid "*Main structure* containing organism based information." 757msgstr "" 758 759#: src/properties.cpp:1905 760msgid "" 761"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " 762"that has been preserved." 763msgstr "" 764 765#: src/properties.cpp:1752 766msgid "*Main structure* containing record based information." 767msgstr "" 768 769#: src/properties.cpp:2322 770msgid "" 771"*Main structure* containing relationships between resources based " 772"information." 773msgstr "" 774 775#: src/properties.cpp:2217 776msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." 777msgstr "" 778 779#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 780#, fuzzy 781msgid "*Root structure* " 782msgstr "Структура красителя" 783 784#: src/properties.cpp:712 785#, fuzzy 786msgid "*sub Root structure* " 787msgstr "Структура красителя" 788 789#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 790msgid "+4" 791msgstr "" 792 793#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 794msgid "-4" 795msgstr "" 796 797#: src/exiv2.cpp:1261 798msgid "-M option" 799msgstr "" 800 801#: src/exiv2.cpp:1065 802msgid "-S option can only be used with insert action\n" 803msgstr "" 804 805#: src/exiv2.cpp:1075 806msgid "-T option can only be used with rename action\n" 807msgstr "" 808 809#: src/exiv2.cpp:1060 810msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" 811msgstr "" 812 813#: src/exiv2.cpp:1070 814msgid "-t option can only be used with rename action\n" 815msgstr "" 816 817#: src/minoltamn.cpp:1283 818msgid "0.3 seconds" 819msgstr "" 820 821#: src/minoltamn.cpp:1284 822msgid "0.6 seconds" 823msgstr "" 824 825#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 826msgid "0x0005" 827msgstr "" 828 829#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 830msgid "0x0103" 831msgstr "" 832 833#: src/panasonicmn.cpp:412 834msgid "1 EV" 835msgstr "" 836 837#: src/panasonicmn.cpp:415 838msgid "1 EV (Auto)" 839msgstr "" 840 841#: src/panasonicmn.cpp:567 842msgid "1-area" 843msgstr "" 844 845#: src/panasonicmn.cpp:568 846msgid "1-area (high speed)" 847msgstr "" 848 849#: src/nikonmn.cpp:961 850msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" 851msgstr "" 852 853#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 854msgid "1280x720 Movie" 855msgstr "" 856 857#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 858msgid "1920x1080 Movie" 859msgstr "" 860 861#: src/panasonicmn.cpp:319 862#, fuzzy 863msgid "1st" 864msgstr "10с" 865 866#: src/panasonicmn.cpp:413 867msgid "2 EV" 868msgstr "" 869 870#: src/panasonicmn.cpp:416 871msgid "2 EV (Auto)" 872msgstr "" 873 874#: src/olympusmn.cpp:103 875#, fuzzy 876msgid "2 in 1" 877msgstr "Вкл" 878 879#: src/minoltamn.cpp:901 880msgid "200 (Zone Matching High)" 881msgstr "" 882 883#: src/panasonicmn.cpp:564 884msgid "23-area" 885msgstr "" 886 887#: src/pentaxmn.cpp:221 888msgid "2304x1728 or 2592x1944" 889msgstr "" 890 891#: src/pentaxmn.cpp:215 892msgid "2560x1920 or 2304x1728" 893msgstr "" 894 895#: src/pentaxmn.cpp:223 896msgid "2816x2212 or 2816x2112" 897msgstr "" 898 899#: src/panasonicmn.cpp:320 900msgid "2nd" 901msgstr "" 902 903#: src/olympusmn.cpp:536 904msgid "2nd Curtain" 905msgstr "" 906 907#: src/canonmn.cpp:1137 908msgid "2nd-curtain sync used" 909msgstr "" 910 911#: src/canonmn.cpp:1357 912msgid "2x2 matrix (Clockwise)" 913msgstr "" 914 915#: src/panasonicmn.cpp:414 916msgid "3 EV" 917msgstr "" 918 919#: src/panasonicmn.cpp:417 920msgid "3 EV (Auto)" 921msgstr "" 922 923#: src/panasonicmn.cpp:309 924msgid "3 images, Sequence -/0/+" 925msgstr "" 926 927#: src/panasonicmn.cpp:308 928msgid "3 images, Sequence 0/-/+" 929msgstr "" 930 931#: src/panasonicmn.cpp:569 932msgid "3-area (auto)" 933msgstr "" 934 935#: src/panasonicmn.cpp:571 936msgid "3-area (center)" 937msgstr "" 938 939#: src/panasonicmn.cpp:570 940msgid "3-area (left)" 941msgstr "" 942 943#: src/panasonicmn.cpp:572 944msgid "3-area (right)" 945msgstr "" 946 947#: src/olympusmn.cpp:1235 948msgid "3000 Kelvin" 949msgstr "3000 K" 950 951#: src/olympusmn.cpp:571 952msgid "3000K (Tungsten light)" 953msgstr "" 954 955#: src/actions.cpp:373 956msgid "35 mm equivalent" 957msgstr " (35мм эквивалент)" 958 959#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 960msgid "3600K (Tungsten light-like)" 961msgstr "" 962 963#: src/olympusmn.cpp:1236 964msgid "3700 Kelvin" 965msgstr "3700 K" 966 967#: src/panasonicmn.cpp:156 968msgid "3D" 969msgstr "" 970 971#: src/sonymn.cpp:185 972#, fuzzy 973msgid "3D Image" 974msgstr "Уникальный ID изображения" 975 976#: src/olympusmn.cpp:1237 977msgid "4000 Kelvin" 978msgstr "4000 K" 979 980#: src/olympusmn.cpp:577 981#, fuzzy 982msgid "4000K (Cool white fluorescent)" 983msgstr "Флуоресцентная лампа" 984 985#: src/olympusmn.cpp:1238 986msgid "4500 Kelvin" 987msgstr "4500 K" 988 989#: src/olympusmn.cpp:576 990#, fuzzy 991msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" 992msgstr "Флуоресцентная лампа" 993 994#: src/panasonicmn.cpp:62 995#, fuzzy 996msgid "4k Movie" 997msgstr "Кино" 998 999#: src/panasonicmn.cpp:311 1000msgid "5 images, Sequence -/0/+" 1001msgstr "" 1002 1003#: src/panasonicmn.cpp:310 1004msgid "5 images, Sequence 0/-/+" 1005msgstr "" 1006 1007#: src/panasonicmn.cpp:566 1008msgid "5-area" 1009msgstr "" 1010 1011#: src/olympusmn.cpp:570 1012#, fuzzy 1013msgid "5300K (Fine Weather)" 1014msgstr "Ясная погода" 1015 1016#: src/olympusmn.cpp:1239 1017msgid "5500 Kelvin" 1018msgstr "5500 K" 1019 1020#: src/olympusmn.cpp:574 1021#, fuzzy 1022msgid "5500K (Flash)" 1023msgstr "Автобрекетирование" 1024 1025#: src/olympusmn.cpp:569 1026#, fuzzy 1027msgid "6000K (Cloudy)" 1028msgstr "Облачно" 1029 1030#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 1031#, fuzzy 1032msgid "640x480 Movie" 1033msgstr "Кино" 1034 1035#: src/olympusmn.cpp:1240 1036msgid "6500 Kelvin" 1037msgstr "6500 K" 1038 1039#: src/olympusmn.cpp:575 1040#, fuzzy 1041msgid "6600K (Daylight fluorescent)" 1042msgstr "Флуоресцентная лампа" 1043 1044#: src/panasonicmn.cpp:313 1045msgid "7 images, Sequence -/0/+" 1046msgstr "" 1047 1048#: src/panasonicmn.cpp:312 1049msgid "7 images, Sequence 0/-/+" 1050msgstr "" 1051 1052#: src/olympusmn.cpp:1241 1053msgid "7500 Kelvin" 1054msgstr "7500 K" 1055 1056#: src/olympusmn.cpp:568 1057#, fuzzy 1058msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" 1059msgstr "Ясная погода" 1060 1061#: src/sigmamn.cpp:170 1062msgid "8-Segment" 1063msgstr "" 1064 1065#: src/minoltamn.cpp:902 1066msgid "80 (Zone Matching Low)" 1067msgstr "" 1068 1069#: src/tags.cpp:354 1070msgid "A" 1071msgstr "" 1072 1073#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 1074msgid "" 1075"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " 1076"media handler used when this media was created.." 1077msgstr "" 1078 1079#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 1080msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" 1081msgstr "" 1082 1083#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 1084msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" 1085msgstr "" 1086 1087#: src/properties.cpp:1551 1088msgid "" 1089"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " 1090"sound. A value of 1.0 indicates full volume." 1091msgstr "" 1092 1093#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 1094msgid "" 1095"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " 1096"sound. A value of 1.0 indicates full volume." 1097msgstr "" 1098 1099#: src/properties.cpp:1350 1100msgid "" 1101"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " 1102"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" 1103msgstr "" 1104 1105#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 1106msgid "" 1107"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " 1108"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " 1109"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " 1110"with higher layer values." 1111msgstr "" 1112 1113#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 1114msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." 1115msgstr "" 1116 1117#: src/properties.cpp:1462 1118msgid "" 1119"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " 1120"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " 1121"transferring an image from one location to another." 1122msgstr "" 1123 1124#: src/properties.cpp:1550 1125msgid "" 1126"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " 1127"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." 1128msgstr "" 1129 1130#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 1131msgid "" 1132"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1133"when the media header was created." 1134msgstr "" 1135 1136#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 1137msgid "" 1138"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1139"when the media header was last modified." 1140msgstr "" 1141 1142#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 1143msgid "" 1144"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1145"when the track header was created." 1146msgstr "" 1147 1148#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 1149msgid "" 1150"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1151"when the track header was last modified." 1152msgstr "" 1153 1154#: src/properties.cpp:1516 1155msgid "" 1156"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " 1157"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " 1158"value." 1159msgstr "" 1160 1161#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 1162msgid "" 1163"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " 1164"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " 1165"Apple Computer, Inc." 1166msgstr "" 1167 1168#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 1169msgid "" 1170"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " 1171"used." 1172msgstr "" 1173 1174#: src/properties.cpp:1486 1175msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." 1176msgstr "" 1177 1178#: src/properties.cpp:1349 1179msgid "A C string that specifies a Base URL." 1180msgstr "" 1181 1182#: src/properties.cpp:1487 1183msgid "A C string that specifies a Logo URL." 1184msgstr "" 1185 1186#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 1187msgid "" 1188"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " 1189"string." 1190msgstr "" 1191 1192#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 1193msgid "" 1194"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " 1195"string." 1196msgstr "" 1197 1198#: src/properties.cpp:1664 1199msgid "A C string that specifies a Watermark URL." 1200msgstr "" 1201 1202#: src/properties.cpp:1404 1203msgid "" 1204"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " 1205"of file with a particular version of a video player" 1206msgstr "" 1207 1208#: src/properties.cpp:1405 1209msgid "" 1210"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " 1211"in determining the compatibility" 1212msgstr "" 1213 1214#: src/properties.cpp:1048 1215msgid "" 1216"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " 1217"included in the license." 1218msgstr "" 1219 1220#: src/pentaxmn.cpp:691 1221msgid "A Series Lens" 1222msgstr "" 1223 1224#: src/tags.cpp:647 1225msgid "" 1226"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " 1227"creation functionality." 1228msgstr "" 1229 1230#: src/properties.cpp:286 1231msgid "" 1232"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " 1233"presence of this property is the formal indication that this resource is " 1234"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " 1235"system." 1236msgstr "" 1237 1238#: src/properties.cpp:289 1239msgid "" 1240"A URI that can be used to access information about the managed resource " 1241"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." 1242msgstr "" 1243 1244#: src/tags.cpp:1224 1245msgid "" 1246"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " 1247"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " 1248"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " 1249"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " 1250"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." 1251msgstr "" 1252 1253#: src/tags.cpp:1231 1254msgid "" 1255"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " 1256"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " 1257"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " 1258"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " 1259"for the selected camera profile." 1260msgstr "" 1261 1262#: src/tags.cpp:1296 1263msgid "" 1264"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " 1265"profile. This string always should be preserved along with the other camera " 1266"profile tags." 1267msgstr "" 1268 1269#: src/tags.cpp:1238 1270msgid "" 1271"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " 1272"profile, if any." 1273msgstr "" 1274 1275#: src/tags.cpp:1309 1276msgid "" 1277"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " 1278"the preview stored in the IFD." 1279msgstr "" 1280 1281#: src/tags.cpp:1250 1282msgid "" 1283"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " 1284"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " 1285"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " 1286"stored in the file." 1287msgstr "" 1288 1289#: src/tags.cpp:1317 1290msgid "" 1291"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " 1292"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." 1293msgstr "" 1294 1295#: src/tags.cpp:1313 1296msgid "" 1297"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " 1298"created the preview stored in the IFD." 1299msgstr "" 1300 1301#: src/properties.cpp:2101 1302msgid "" 1303"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " 1304"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " 1305"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " 1306"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." 1307msgstr "" 1308 1309#: src/properties.cpp:2098 1310msgid "" 1311"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " 1312"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " 1313"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " 1314"they may differ from each other." 1315msgstr "" 1316 1317#: src/properties.cpp:1738 1318msgid "A bibliographic reference for the resource." 1319msgstr "" 1320 1321#: src/datasets.cpp:86 1322msgid "" 1323"A binary number identifying the version of the Information Interchange " 1324"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " 1325"IPTC and NAA organizations." 1326msgstr "" 1327 1328#: src/datasets.cpp:171 1329msgid "" 1330"A binary number identifying the version of the Information Interchange " 1331"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " 1332"IPTC and NAA organizations." 1333msgstr "" 1334 1335#: src/datasets.cpp:425 1336msgid "" 1337"A binary number representing the file format of the object data preview. The " 1338"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " 1339"number assigned to it." 1340msgstr "" 1341 1342#: src/datasets.cpp:95 1343msgid "" 1344"A binary number representing the file format. The file format must be " 1345"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " 1346"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " 1347"the receiving system to perform the appropriate actions there to." 1348msgstr "" 1349 1350#: src/datasets.cpp:102 1351msgid "" 1352"A binary number representing the particular version of the File Format " 1353"specified by <FileFormat> tag." 1354msgstr "" 1355 1356#: src/datasets.cpp:430 1357msgid "" 1358"A binary number representing the particular version of the object data " 1359"preview file format specified in tag <PreviewFormat>." 1360msgstr "" 1361 1362#: src/properties.cpp:2384 1363#, fuzzy 1364msgid "A brief description of the file" 1365msgstr "Текстовое описание объекта снимка" 1366 1367#: src/properties.cpp:2209 1368msgid "" 1369"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " 1370"determiner's doubts about the Identification." 1371msgstr "" 1372 1373#: src/datasets.cpp:325 1374msgid "" 1375"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " 1376"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." 1377msgstr "" 1378 1379#: src/properties.cpp:2119 1380msgid "" 1381"A categorical description of the extent to which the georeference has been " 1382"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " 1383"best practice is to use a controlled vocabulary." 1384msgstr "" 1385 1386#: src/properties.cpp:2203 1387msgid "" 1388"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " 1389"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " 1390"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." 1391msgstr "" 1392 1393#: src/properties.cpp:1963 1394msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." 1395msgstr "" 1396 1397#: src/tags.cpp:466 1398msgid "" 1399"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " 1400"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " 1401"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " 1402"is to be used." 1403msgstr "" 1404"Текстовая строка, в которой дается название изображению. Это может быть " 1405"комментарий вроде «Корпоративная тусовка 1988» или что-то наподобие. " 1406"Двухбайтовая кодировка символов не может быть использована. Если она всё же " 1407"необходима, должен быть использован частный тег Exif <UserComment>." 1408 1409#: src/tags.cpp:2123 1410msgid "" 1411"A character string recording date and time information relative to UTC " 1412"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." 1413msgstr "" 1414 1415#: src/tags.cpp:2119 1416msgid "" 1417"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " 1418"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " 1419"GPS area." 1420msgstr "" 1421 1422#: src/tags.cpp:2114 1423msgid "" 1424"A character string recording the name of the method used for location " 1425"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " 1426"followed by the name of the method." 1427msgstr "" 1428 1429#: src/properties.cpp:374 1430msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." 1431msgstr "" 1432 1433#: src/datasets.cpp:359 1434msgid "" 1435"A code representing the location of original transmission according to " 1436"practices of the provider." 1437msgstr "" 1438 1439#: src/properties.cpp:415 1440msgid "" 1441"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " 1442"is pre-multiplied." 1443msgstr "" 1444 1445#: src/tags.cpp:586 1446msgid "" 1447"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " 1448"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " 1449"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." 1450msgstr "" 1451 1452#: src/properties.cpp:2305 1453msgid "A common or vernacular name." 1454msgstr "" 1455 1456#: src/properties.cpp:1461 1457msgid "A decimal encoding with period separators." 1458msgstr "" 1459 1460#: src/properties.cpp:2092 1461msgid "" 1462"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " 1463"decimalLatitude and decimalLongitude." 1464msgstr "" 1465 1466#: src/properties.cpp:2374 1467msgid "" 1468"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " 1469"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." 1470msgstr "" 1471 1472#: src/properties.cpp:1834 1473msgid "" 1474"A description of the behavior shown by the subject at the time the " 1475"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " 1476"vocabulary." 1477msgstr "" 1478 1479#: src/properties.cpp:360 1480msgid "" 1481"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " 1482"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " 1483"\"Camera 1\"." 1484msgstr "" 1485 1486#: src/properties.cpp:1882 1487msgid "" 1488"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " 1489"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " 1490"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " 1491"use a controlled vocabulary." 1492msgstr "" 1493 1494#: src/properties.cpp:941 1495msgid "" 1496"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " 1497"mm f/2.8-4.0\"." 1498msgstr "" 1499"Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm " 1500"f/2.8-4.0\"." 1501 1502#: src/tags.cpp:628 1503msgid "" 1504"A description of the printing environment for which this separation is " 1505"intended." 1506msgstr "" 1507 1508#: src/properties.cpp:403 1509msgid "" 1510"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " 1511"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " 1512"-110, Right Surround = 110\"" 1513msgstr "" 1514 1515#: src/properties.cpp:2113 1516msgid "" 1517"A description or reference to the methods used to determine the spatial " 1518"footprint, coordinates, and uncertainties." 1519msgstr "" 1520 1521#: src/properties.cpp:193 1522msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." 1523msgstr "" 1524 1525#: src/properties.cpp:1695 1526msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." 1527msgstr "" 1528 1529#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 1530msgid "" 1531"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " 1532"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " 1533"data handlers." 1534msgstr "" 1535 1536#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 1537msgid "" 1538"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " 1539"handler." 1540msgstr "" 1541 1542#: src/tags.cpp:416 1543msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 1544msgstr "" 1545 1546#: src/tags.cpp:419 1547msgid "" 1548"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " 1549"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." 1550msgstr "" 1551 1552#: src/properties.cpp:1734 1553#, fuzzy 1554msgid "A language of the resource." 1555msgstr "Вид источника света" 1556 1557#: src/properties.cpp:1735 1558msgid "" 1559"A legal document giving official permission to do something with the " 1560"resource." 1561msgstr "" 1562 1563#: src/properties.cpp:1888 1564msgid "" 1565"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " 1566"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." 1567msgstr "" 1568 1569#: src/properties.cpp:1891 1570msgid "" 1571"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " 1572"assignments of names to the Organism." 1573msgstr "" 1574 1575#: src/properties.cpp:1885 1576msgid "" 1577"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " 1578"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." 1579msgstr "" 1580 1581#: src/properties.cpp:1786 1582msgid "" 1583"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " 1584"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " 1585"mechanism for structured content such as key-value pairs." 1586msgstr "" 1587 1588#: src/properties.cpp:1999 1589msgid "" 1590"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " 1591"the information captured in the locality term." 1592msgstr "" 1593 1594#: src/properties.cpp:1858 1595msgid "" 1596"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " 1597"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " 1598"associated with the Occurrence." 1599msgstr "" 1600 1601#: src/properties.cpp:1864 1602msgid "" 1603"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " 1604"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " 1605"Occurrence." 1606msgstr "" 1607 1608#: src/properties.cpp:1855 1609msgid "" 1610"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " 1611"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." 1612msgstr "" 1613 1614#: src/properties.cpp:1867 1615msgid "" 1616"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " 1617"their associations with the Occurrence." 1618msgstr "" 1619 1620#: src/properties.cpp:2116 1621msgid "" 1622"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " 1623"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " 1624"anyone in the future to use the same resources." 1625msgstr "" 1626 1627#: src/properties.cpp:1810 1628msgid "" 1629"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1630"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " 1631"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " 1632"(recordNumber), should be listed first." 1633msgstr "" 1634 1635#: src/properties.cpp:2194 1636msgid "" 1637"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1638"organizations who assigned the Taxon to the subject." 1639msgstr "" 1640 1641#: src/properties.cpp:2107 1642msgid "" 1643"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1644"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " 1645"the Location." 1646msgstr "" 1647 1648#: src/properties.cpp:2371 1649msgid "" 1650"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1651"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." 1652msgstr "" 1653 1654#: src/properties.cpp:2212 1655msgid "" 1656"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " 1657"typified scientific name, publication) applied to the subject." 1658msgstr "" 1659 1660#: src/properties.cpp:1843 1661msgid "" 1662"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " 1663"for a specimen." 1664msgstr "" 1665 1666#: src/properties.cpp:1849 1667msgid "" 1668"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " 1669"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " 1670"whether in the current or any other data set or collection." 1671msgstr "" 1672 1673#: src/properties.cpp:2200 1674msgid "" 1675"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " 1676"unique identifier, URI) used in the Identification." 1677msgstr "" 1678 1679#: src/properties.cpp:2266 1680msgid "" 1681"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " 1682"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " 1683"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " 1684"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" 1685msgstr "" 1686 1687#: src/properties.cpp:994 1688msgid "A location shown in the image." 1689msgstr "" 1690 1691#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 1692msgid "A notation making the image unique" 1693msgstr "" 1694 1695#: src/properties.cpp:1819 1696msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." 1697msgstr "" 1698 1699#: src/properties.cpp:246 1700msgid "" 1701"A number that indicates a document's status relative to other documents, " 1702"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " 1703"an application-defined range." 1704msgstr "" 1705 1706#: src/properties.cpp:1972 1707msgid "" 1708"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " 1709"or volume) of a sample in a sampling event." 1710msgstr "" 1711 1712#: src/properties.cpp:407 1713msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." 1714msgstr "" 1715 1716#: src/properties.cpp:412 1717msgid "" 1718"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " 1719"recording." 1720msgstr "" 1721 1722#: src/properties.cpp:1736 1723msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." 1724msgstr "" 1725 1726#: src/panasonicmn.cpp:761 1727msgid "A pointer to the Exif IFD" 1728msgstr "" 1729 1730#: src/tags.cpp:801 1731msgid "" 1732"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " 1733"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " 1734"contain image data as in the case of TIFF." 1735msgstr "" 1736 1737#: src/panasonicmn.cpp:762 1738msgid "A pointer to the GPS Info IFD" 1739msgstr "" 1740 1741#: src/tags.cpp:812 1742msgid "" 1743"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " 1744"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 1745msgstr "" 1746 1747#: src/tags.cpp:572 1748msgid "" 1749"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " 1750"before an encoding scheme is applied." 1751msgstr "" 1752 1753#: src/datasets.cpp:364 1754msgid "" 1755"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." 1756msgstr "" 1757 1758#: src/properties.cpp:1008 1759msgid "A reference for the artwork or object in the image." 1760msgstr "" 1761 1762#: src/properties.cpp:2260 1763msgid "" 1764"A reference for the publication in which the scientificName was originally " 1765"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." 1766msgstr "" 1767 1768#: src/properties.cpp:280 1769msgid "" 1770"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " 1771"when a managed document is introduced to an asset management system that " 1772"does not currently own it. It may or may not include references to different " 1773"management systems." 1774msgstr "" 1775 1776#: src/properties.cpp:266 1777msgid "" 1778"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " 1779"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " 1780"example, a new version might only need to specify the instance ID and " 1781"version number of the previous version, or a rendition might only need to " 1782"specify the instance ID and rendition class of the original." 1783msgstr "" 1784 1785#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 1786msgid "A reference to the project that created this file." 1787msgstr "" 1788 1789#: src/properties.cpp:1739 1790msgid "" 1791"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " 1792"described resource." 1793msgstr "" 1794 1795#: src/properties.cpp:1002 1796msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." 1797msgstr "" 1798 1799#: src/properties.cpp:245 1800msgid "A short informal name for the resource." 1801msgstr "" 1802 1803#: src/tags.cpp:242 1804msgid "A single page of a multi-page image" 1805msgstr "" 1806 1807#: src/properties.cpp:1840 1808msgid "" 1809"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " 1810"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 1811msgstr "" 1812 1813#: src/properties.cpp:1622 1814msgid "" 1815"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." 1816msgstr "" 1817 1818#: src/tags.cpp:1721 1819msgid "" 1820"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " 1821"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " 1822"the <ImageDescription> tag." 1823msgstr "" 1824 1825#: src/tags.cpp:1717 1826msgid "" 1827"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " 1828"The contents are up to the manufacturer." 1829msgstr "" 1830"Поле для разработчиков средства записи тегов Exif, в который можно " 1831"записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." 1832 1833#: src/tags.cpp:1726 1834msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 1835msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тега <DateTime>." 1836 1837#: src/tags.cpp:1732 1838msgid "" 1839"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 1840msgstr "" 1841"Поле, используемое для записи долей секунды из тега <DateTimeDigitized>." 1842 1843#: src/tags.cpp:1729 1844msgid "" 1845"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 1846msgstr "" 1847"Поле, используемое для записи долей секунды из тега <DateTimeOriginal>." 1848 1849#: src/properties.cpp:981 1850msgid "" 1851"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " 1852"Vocabulary." 1853msgstr "" 1854 1855#: src/properties.cpp:173 1856msgid "" 1857"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " 1858"present for different languages." 1859msgstr "" 1860 1861#: src/datasets.cpp:385 1862msgid "A textual description of the object data." 1863msgstr "Текстовое описание объекта снимка" 1864 1865#: src/properties.cpp:1879 1866msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." 1867msgstr "" 1868 1869#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 1870msgid "" 1871"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " 1872"coordinate system)." 1873msgstr "" 1874 1875#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 1876msgid "" 1877"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " 1878"coordinate system)." 1879msgstr "" 1880 1881#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 1882msgid "" 1883"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " 1884"number of time units that pass per second in its time coordinate system." 1885msgstr "" 1886 1887#: src/properties.cpp:1629 1888msgid "" 1889"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " 1890"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " 1891"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " 1892"example, has a time scale of 60." 1893msgstr "" 1894 1895#: src/properties.cpp:351 1896msgid "" 1897"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " 1898"startTimecode." 1899msgstr "" 1900 1901#: src/tags.cpp:544 1902msgid "" 1903"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " 1904"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " 1905"information tag (<ColorSpace>)." 1906msgstr "" 1907"Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг " 1908"не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " 1909"<ColorSpace>." 1910 1911#: src/tags.cpp:1321 1912msgid "" 1913"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " 1914"render the preview stored in the IFD." 1915msgstr "" 1916 1917#: src/properties.cpp:991 1918msgid "" 1919"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " 1920"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " 1921"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." 1922msgstr "" 1923 1924#: src/properties.cpp:364 1925#, fuzzy 1926msgid "A user's comments." 1927msgstr "Пользовательский комментарий" 1928 1929#: src/properties.cpp:238 1930msgid "" 1931"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" 1932"defined collection. Used to organize documents in a file browser." 1933msgstr "" 1934 1935#: src/tags.cpp:358 1936msgid "A+((B-C)/2)" 1937msgstr "" 1938 1939#: src/tags.cpp:357 1940msgid "A+B-C" 1941msgstr "" 1942 1943#: src/canonmn.cpp:710 1944msgid "A-DEP" 1945msgstr "A-DEP" 1946 1947#: src/canonmn.cpp:1134 1948msgid "A-TTL" 1949msgstr "A-TTL" 1950 1951#: src/properties.cpp:148 1952#, fuzzy 1953msgid "ACDSee XMP schema" 1954msgstr "Adobe RGB" 1955 1956#: src/sonymn.cpp:561 1957msgid "ADI" 1958msgstr "" 1959 1960#: src/minoltamn.cpp:414 1961msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" 1962msgstr "" 1963 1964#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 1965#, fuzzy 1966msgid "AE Lock" 1967msgstr "Фиксация экспозиции" 1968 1969#: src/nikonmn.cpp:579 1970#, fuzzy 1971msgid "AE bracket compensation applied" 1972msgstr "Тонкомпенсация" 1973 1974#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 1975#: src/pentaxmn.cpp:1580 1976msgid "AE lock" 1977msgstr "Фиксация экспозиции" 1978 1979#: src/canonmn.cpp:1153 1980#, fuzzy 1981msgid "AE lock + exposure compensation" 1982msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции" 1983 1984#: src/canonmn.cpp:1240 1985#, fuzzy 1986msgid "AE setting" 1987msgstr "Способ фокусировки" 1988 1989#: src/canonmn.cpp:1443 1990msgid "AEB" 1991msgstr "" 1992 1993#: src/canonmn.cpp:1381 1994#, fuzzy 1995msgid "AEB Sequence" 1996msgstr "Номер последовательности" 1997 1998#: src/canonmn.cpp:1381 1999msgid "AEB sequence/auto cancellation" 2000msgstr "" 2001 2002#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 2003#, fuzzy 2004msgid "AEInfo" 2005msgstr "Способ фокусировки" 2006 2007#: src/minoltamn.cpp:1521 2008#, fuzzy 2009msgid "AEL Button" 2010msgstr "Способ фокусировки" 2011 2012#: src/minoltamn.cpp:1554 2013#, fuzzy 2014msgid "AEL Exposure Indicator" 2015msgstr "Режим экспозиции" 2016 2017#: src/minoltamn.cpp:1522 2018#, fuzzy 2019msgid "AEL button" 2020msgstr "Способ фокусировки" 2021 2022#: src/minoltamn.cpp:1555 2023msgid "" 2024"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " 2025"bracketing)" 2026msgstr "" 2027 2028#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 2029#, fuzzy 2030msgid "AEMeteringSegments" 2031msgstr "Режим замера" 2032 2033#: src/canonmn.cpp:1240 2034#, fuzzy 2035msgid "AESetting" 2036msgstr "Настройка резкости" 2037 2038#: src/minoltamn.cpp:2336 2039msgid "AF" 2040msgstr "" 2041 2042#: src/canonmn.cpp:513 2043msgid "AF + MF" 2044msgstr "" 2045 2046#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 2047#, fuzzy 2048msgid "AF Adjustment" 2049msgstr "Подстройка оттенка" 2050 2051#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 2052#, fuzzy 2053msgid "AF Aperture" 2054msgstr "Диафрагма" 2055 2056#: src/nikonmn.cpp:904 2057#, fuzzy 2058msgid "AF Area Height" 2059msgstr "Способ фокусировки" 2060 2061#: src/minoltamn.cpp:1539 2062msgid "AF Area Illumination" 2063msgstr "" 2064 2065#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 2066#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 2067#: src/sonymn.cpp:752 2068#, fuzzy 2069msgid "AF Area Mode" 2070msgstr "Способ фокусировки" 2071 2072#: src/nikonmn.cpp:903 2073#, fuzzy 2074msgid "AF Area Width" 2075msgstr "Способ фокусировки" 2076 2077#: src/nikonmn.cpp:901 2078#, fuzzy 2079msgid "AF Area X Position" 2080msgstr "Способ фокусировки" 2081 2082#: src/nikonmn.cpp:902 2083#, fuzzy 2084msgid "AF Area Y Position" 2085msgstr "Способ фокусировки" 2086 2087#: src/olympusmn.cpp:683 2088#, fuzzy 2089msgid "AF Areas" 2090msgstr "Способ фокусировки" 2091 2092#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 2093#, fuzzy 2094msgid "AF Assist" 2095msgstr "Тип сцены" 2096 2097#: src/panasonicmn.cpp:467 2098#, fuzzy 2099msgid "AF Assist Lamp" 2100msgstr "Тип сцены" 2101 2102#: src/nikonmn.cpp:756 2103#, fuzzy 2104msgid "AF Fine Tune" 2105msgstr "Использованная точка AF" 2106 2107#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 2108#, fuzzy 2109msgid "AF Fine Tune Adj" 2110msgstr "Использованная точка AF" 2111 2112#: src/olympusmn.cpp:685 2113#, fuzzy 2114msgid "AF Fine Tune Adjust" 2115msgstr "Использованная точка AF" 2116 2117#: src/nikonmn.cpp:758 2118#, fuzzy 2119msgid "AF Fine Tune Adjustment" 2120msgstr "Использованная точка AF" 2121 2122#: src/nikonmn.cpp:757 2123#, fuzzy 2124msgid "AF Fine Tune Index" 2125msgstr "Использованная точка AF" 2126 2127#: src/nikonmn.cpp:261 2128#, fuzzy 2129msgid "AF Focus Position" 2130msgstr "Способ фокусировки" 2131 2132#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 2133msgid "AF Illuminator" 2134msgstr "" 2135 2136#: src/nikonmn.cpp:900 2137#, fuzzy 2138msgid "AF Image Height" 2139msgstr "Длина изображения" 2140 2141#: src/nikonmn.cpp:899 2142#, fuzzy 2143msgid "AF Image Width" 2144msgstr "Ширина изображения" 2145 2146#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 2147#, fuzzy 2148msgid "AF Info" 2149msgstr "Способ фокусировки" 2150 2151#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 2152#: src/sonymn.cpp:463 2153#, fuzzy 2154msgid "AF Mode" 2155msgstr "Способ фокусировки" 2156 2157#: src/olympusmn.cpp:518 2158#, fuzzy 2159msgid "AF Not Used" 2160msgstr "Использованная точка AF" 2161 2162#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 2163#: src/olympusmn.cpp:1027 2164#, fuzzy 2165msgid "AF Point" 2166msgstr "Использованная точка AF" 2167 2168#: src/panasonicmn.cpp:491 2169#, fuzzy 2170msgid "AF Point Position" 2171msgstr "Способ фокусировки" 2172 2173#: src/canonmn.cpp:1329 2174#, fuzzy 2175msgid "AF Point Used" 2176msgstr "Использованная точка AF" 2177 2178#: src/minoltamn.cpp:762 2179#, fuzzy 2180msgid "AF Points" 2181msgstr "Использованная точка AF" 2182 2183#: src/nikonmn.cpp:870 2184#, fuzzy 2185msgid "AF Points In Focus" 2186msgstr "Использованная точка AF" 2187 2188#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 2189#, fuzzy 2190msgid "AF Points Used" 2191msgstr "Использованная точка AF" 2192 2193#: src/canonmn.cpp:1430 2194#, fuzzy 2195msgid "AF Points Used 20D" 2196msgstr "Использованная точка AF" 2197 2198#: src/nikonmn.cpp:633 2199#, fuzzy 2200msgid "AF Response" 2201msgstr "Использованная точка AF" 2202 2203#: src/olympusmn.cpp:682 2204msgid "AF Search" 2205msgstr "" 2206 2207#: src/pentaxmn.cpp:286 2208#, fuzzy 2209msgid "AF Select" 2210msgstr "Выбор ISO" 2211 2212#: src/olympusmn.cpp:519 2213#, fuzzy 2214msgid "AF Used" 2215msgstr "Использованная точка AF" 2216 2217#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 2218msgid "AF With Shutter" 2219msgstr "" 2220 2221#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 2222#, fuzzy 2223msgid "AF aperture" 2224msgstr "Диафрагма" 2225 2226#: src/nikonmn.cpp:904 2227#, fuzzy 2228msgid "AF area height" 2229msgstr "Авторские права" 2230 2231#: src/minoltamn.cpp:1540 2232#, fuzzy 2233msgid "AF area illumination" 2234msgstr "Режим вспышки" 2235 2236#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 2237#, fuzzy 2238msgid "AF area mode" 2239msgstr "Режим вспышки" 2240 2241#: src/nikonmn.cpp:903 2242#, fuzzy 2243msgid "AF area width" 2244msgstr "Режим вспышки" 2245 2246#: src/nikonmn.cpp:901 2247#, fuzzy 2248msgid "AF area x position" 2249msgstr "Способ фокусировки" 2250 2251#: src/nikonmn.cpp:902 2252#, fuzzy 2253msgid "AF area y position" 2254msgstr "Способ фокусировки" 2255 2256#: src/olympusmn.cpp:683 2257#, fuzzy 2258msgid "AF areas" 2259msgstr "Способ фокусировки" 2260 2261#: src/minoltamn.cpp:1531 2262#, fuzzy 2263msgid "AF assist" 2264msgstr "Тип сцены" 2265 2266#: src/canonmn.cpp:1379 2267msgid "AF assist light" 2268msgstr "" 2269 2270#: src/nikonmn.cpp:756 2271#, fuzzy 2272msgid "AF fine tune" 2273msgstr "Использованная точка AF" 2274 2275#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 2276#, fuzzy 2277msgid "AF fine tune adj" 2278msgstr "Использованная точка AF" 2279 2280#: src/olympusmn.cpp:685 2281#, fuzzy 2282msgid "AF fine tune adjust" 2283msgstr "Использованная точка AF" 2284 2285#: src/nikonmn.cpp:758 2286#, fuzzy 2287msgid "AF fine tune adjustment" 2288msgstr "Использованная точка AF" 2289 2290#: src/nikonmn.cpp:757 2291#, fuzzy 2292msgid "AF fine tune index" 2293msgstr "Использованная точка AF" 2294 2295#: src/nikonmn.cpp:262 2296#, fuzzy 2297msgid "AF focus position information" 2298msgstr "Способ фокусировки" 2299 2300#: src/nikonmn.cpp:900 2301#, fuzzy 2302msgid "AF image height" 2303msgstr "Высота изображения" 2304 2305#: src/nikonmn.cpp:899 2306#, fuzzy 2307msgid "AF image width" 2308msgstr "Ширина изображения" 2309 2310#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 2311#, fuzzy 2312msgid "AF info" 2313msgstr "Способ фокусировки" 2314 2315#: src/nikonmn.cpp:637 2316#, fuzzy 2317msgid "AF info 2" 2318msgstr "Способ фокусировки" 2319 2320#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 2321#, fuzzy 2322msgid "AF mode" 2323msgstr "Режим вспышки" 2324 2325#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 2326#, fuzzy 2327msgid "AF point" 2328msgstr "Использованная точка AF" 2329 2330#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 2331#, fuzzy 2332msgid "AF point in focus" 2333msgstr "Использованная точка AF" 2334 2335#: src/canonmn.cpp:1226 2336#, fuzzy 2337msgid "AF point selected" 2338msgstr "Использованная точка AF" 2339 2340#: src/canonmn.cpp:1329 2341#, fuzzy 2342msgid "AF point used" 2343msgstr "Использованная точка AF" 2344 2345#: src/minoltamn.cpp:763 2346#, fuzzy 2347msgid "AF points" 2348msgstr "Использованная точка AF" 2349 2350#: src/nikonmn.cpp:870 2351#, fuzzy 2352msgid "AF points in focus" 2353msgstr "Использованная точка AF" 2354 2355#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 2356#, fuzzy 2357msgid "AF points used" 2358msgstr "Использованная точка AF" 2359 2360#: src/canonmn.cpp:1430 2361#, fuzzy 2362msgid "AF points used (20D)" 2363msgstr "Использованная точка AF" 2364 2365#: src/nikonmn.cpp:633 2366#, fuzzy 2367msgid "AF response" 2368msgstr "Использованная точка AF" 2369 2370#: src/olympusmn.cpp:682 2371#, fuzzy 2372msgid "AF search" 2373msgstr "Использованная точка AF" 2374 2375#: src/olympusmn.cpp:1485 2376#, fuzzy 2377msgid "AF sensor" 2378msgstr "Использованная точка AF" 2379 2380#: src/nikonmn.cpp:639 2381#, fuzzy 2382msgid "AF tune" 2383msgstr "Использованная точка AF" 2384 2385#: src/pentaxmn.cpp:274 2386msgid "AF-A" 2387msgstr "" 2388 2389#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 2390msgid "AF-C" 2391msgstr "" 2392 2393#: src/panasonicmn.cpp:87 2394msgid "AF-F" 2395msgstr "" 2396 2397#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 2398msgid "AF-S" 2399msgstr "" 2400 2401#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 2402#, fuzzy 2403msgid "AFInfo" 2404msgstr "Способ фокусировки" 2405 2406#: src/olympusmn.cpp:684 2407#, fuzzy 2408msgid "AFPointSelected" 2409msgstr "Использованная точка AF" 2410 2411#: src/canonmn.cpp:507 2412#, fuzzy 2413msgid "AI focus AF" 2414msgstr "AI Focus" 2415 2416#: src/canonmn.cpp:506 2417#, fuzzy 2418msgid "AI servo AF" 2419msgstr "AI Focus" 2420 2421#: src/minoltamn.cpp:1341 2422msgid "AM" 2423msgstr "" 2424 2425#: src/datasets.cpp:151 2426msgid "ARM Identifier" 2427msgstr "Идентификатор ARM" 2428 2429#: src/datasets.cpp:156 2430msgid "ARM Version" 2431msgstr "Версия ARM" 2432 2433#: src/olympusmn.cpp:221 2434msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" 2435msgstr "" 2436 2437#: src/tags.cpp:1936 2438msgid "Above sea level" 2439msgstr "Над уровнем моря" 2440 2441#: src/properties.cpp:347 2442msgid "Absolute Peak Audio File Path" 2443msgstr "" 2444 2445#: src/panasonicmn.cpp:518 2446msgid "Accelerometer X" 2447msgstr "" 2448 2449#: src/panasonicmn.cpp:519 2450msgid "Accelerometer Y" 2451msgstr "" 2452 2453#: src/panasonicmn.cpp:517 2454msgid "Accelerometer Z" 2455msgstr "" 2456 2457#: src/properties.cpp:2247 2458msgid "Accepted Name Usage" 2459msgstr "" 2460 2461#: src/properties.cpp:2226 2462msgid "Accepted Name Usage ID" 2463msgstr "" 2464 2465#: src/properties.cpp:1737 2466#, fuzzy 2467msgid "Access Rights" 2468msgstr "Права" 2469 2470#: src/panasonicmn.cpp:496 2471#, fuzzy 2472msgid "Accessory Serial Number" 2473msgstr "Серийный номер" 2474 2475#: src/panasonicmn.cpp:495 2476#, fuzzy 2477msgid "Accessory Type" 2478msgstr "Тип объектива" 2479 2480#: src/panasonicmn.cpp:495 2481#, fuzzy 2482msgid "Accessory type" 2483msgstr "Тип объектива" 2484 2485#: src/datasets.cpp:274 2486msgid "Action Advised" 2487msgstr "Рекомендованное действие" 2488 2489#: src/exiv2.cpp:790 2490msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" 2491msgstr "" 2492 2493#: src/exiv2.cpp:808 2494msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" 2495msgstr "" 2496 2497#: src/exiv2.cpp:819 2498msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" 2499msgstr "" 2500 2501#: src/exiv2.cpp:866 2502msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" 2503msgstr "" 2504 2505#: src/exiv2.cpp:857 2506msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" 2507msgstr "" 2508 2509#: src/exiv2.cpp:830 2510msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" 2511msgstr "" 2512 2513#: src/exiv2.cpp:848 2514msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" 2515msgstr "" 2516 2517#: src/exiv2.cpp:799 2518msgid "Action print is not compatible with the given options\n" 2519msgstr "" 2520 2521#: src/tags.cpp:1460 2522#, fuzzy 2523msgid "Action program" 2524msgstr "Нормальная программа" 2525 2526#: src/exiv2.cpp:839 2527msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/properties.cpp:1783 2531msgid "" 2532"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " 2533"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " 2534"available on request." 2535msgstr "" 2536 2537#: src/tags.cpp:1167 2538#, fuzzy 2539msgid "Active Area" 2540msgstr "Область объекта съёмки" 2541 2542#: src/nikonmn.cpp:587 2543msgid "ActiveD-Lighting" 2544msgstr "" 2545 2546#: src/nikonmn.cpp:587 2547msgid "ActiveD-lighting" 2548msgstr "" 2549 2550#: src/actions.cpp:1516 2551msgid "Add" 2552msgstr "Добавить" 2553 2554#: src/properties.cpp:1036 2555msgid "Additional Licensor mailing address details." 2556msgstr "" 2557 2558#: src/properties.cpp:1474 2559#, fuzzy 2560msgid "Additional Movie Information." 2561msgstr "Способ фокусировки" 2562 2563#: src/properties.cpp:1062 2564msgid "Additional constraints on the license." 2565msgstr "" 2566 2567#: src/properties.cpp:1090 2568#, fuzzy 2569msgid "Additional image information." 2570msgstr "Способ фокусировки" 2571 2572#: src/properties.cpp:1780 2573msgid "" 2574"Additional information that exists, but that has not been shared in the " 2575"given record." 2576msgstr "" 2577 2578#: src/properties.cpp:1068 2579#, fuzzy 2580msgid "Additional license conditions." 2581msgstr "Способ фокусировки" 2582 2583#: src/properties.cpp:1098 2584#, fuzzy 2585msgid "Additional license information." 2586msgstr "Способ фокусировки" 2587 2588#: src/properties.cpp:1065 2589#, fuzzy 2590msgid "Additional license requirements." 2591msgstr "Способ фокусировки" 2592 2593#: src/properties.cpp:979 2594#, fuzzy 2595msgid "Additional model info" 2596msgstr "Способ фокусировки" 2597 2598#: src/properties.cpp:358 2599msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." 2600msgstr "" 2601 2602#: src/properties.cpp:391 2603msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." 2604msgstr "" 2605 2606#: src/properties.cpp:410 2607msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." 2608msgstr "" 2609 2610#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 2611msgid "Adelaide" 2612msgstr "" 2613 2614#: src/nikonmn.cpp:728 2615#, fuzzy 2616msgid "Adjust" 2617msgstr "Коррекция" 2618 2619#: src/exiv2.cpp:1026 2620msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" 2621msgstr "" 2622 2623#: src/actions.cpp:1745 2624msgid "Adjusting" 2625msgstr "Коррекция" 2626 2627#: src/sigmamn.cpp:110 2628msgid "Adjustment Mode" 2629msgstr "Режим коррекции" 2630 2631#: src/sigmamn.cpp:111 2632msgid "Adjustment mode" 2633msgstr "Режим коррекции" 2634 2635#: src/tags.cpp:206 2636#, fuzzy 2637msgid "Adobe DNG tags" 2638msgstr "Adobe RGB" 2639 2640#: src/tags.cpp:261 2641#, fuzzy 2642msgid "Adobe Deflate" 2643msgstr "Pixar Deflate" 2644 2645#: src/properties.cpp:451 2646msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." 2647msgstr "" 2648 2649#: src/properties.cpp:452 2650msgid "Adobe Lightroom private RTK info." 2651msgstr "" 2652 2653#: src/properties.cpp:123 2654#, fuzzy 2655msgid "Adobe Lightroom schema" 2656msgstr "Adobe RGB" 2657 2658#: src/tags.cpp:210 2659#, fuzzy 2660msgid "Adobe OPI tags" 2661msgstr "Adobe RGB" 2662 2663#: src/properties.cpp:124 2664#, fuzzy 2665msgid "Adobe PDF schema" 2666msgstr "Adobe RGB" 2667 2668#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 2669#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 2670#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 2671#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 2672#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 2673msgid "Adobe RGB" 2674msgstr "Adobe RGB" 2675 2676#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 2677#, fuzzy 2678msgid "Adobe RGB (ICC)" 2679msgstr "Adobe RGB" 2680 2681#: src/properties.cpp:125 2682msgid "Adobe photoshop schema" 2683msgstr "" 2684 2685#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 2686msgid "AdobeRGB" 2687msgstr "Adobe RGB" 2688 2689#: src/properties.cpp:1064 2690msgid "Adult Content Warning" 2691msgstr "" 2692 2693#: src/properties.cpp:1115 2694msgid "Adult Content Warning Required" 2695msgstr "" 2696 2697#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 2698msgid "Advanced" 2699msgstr "" 2700 2701#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 2702#, fuzzy 2703msgid "Advanced Auto" 2704msgstr "Функция передачи" 2705 2706#: src/olympusmn.cpp:803 2707#, fuzzy 2708msgid "Advanced High Function" 2709msgstr "Функция передачи" 2710 2711#: src/olympusmn.cpp:802 2712#, fuzzy 2713msgid "Advanced High Speed" 2714msgstr "Ночная съёмка" 2715 2716#: src/minoltamn.cpp:2323 2717#, fuzzy 2718msgid "Advanced Level" 2719msgstr "Заряд батареи" 2720 2721#: src/sonymn.cpp:142 2722msgid "Advanced Lv1" 2723msgstr "" 2724 2725#: src/sonymn.cpp:143 2726msgid "Advanced Lv2" 2727msgstr "" 2728 2729#: src/sonymn.cpp:144 2730msgid "Advanced Lv3" 2731msgstr "" 2732 2733#: src/sonymn.cpp:145 2734msgid "Advanced Lv4" 2735msgstr "" 2736 2737#: src/sonymn.cpp:146 2738msgid "Advanced Lv5" 2739msgstr "" 2740 2741#: src/panasonicmn.cpp:477 2742#, fuzzy 2743msgid "Advanced Scene Type" 2744msgstr "Тип сцены" 2745 2746#: src/sonymn.cpp:174 2747msgid "Advanced Sports Shooting" 2748msgstr "" 2749 2750#: src/properties.cpp:221 2751#, fuzzy 2752msgid "Advisory" 2753msgstr "Звук" 2754 2755#: src/panasonicmn.cpp:140 2756msgid "Aerial photo" 2757msgstr "" 2758 2759#: src/properties.cpp:1217 2760msgid "Age 14 or Under" 2761msgstr "" 2762 2763#: src/properties.cpp:1216 2764msgid "Age 15" 2765msgstr "" 2766 2767#: src/properties.cpp:1215 2768msgid "Age 16" 2769msgstr "" 2770 2771#: src/properties.cpp:1214 2772msgid "Age 17" 2773msgstr "" 2774 2775#: src/properties.cpp:1213 2776msgid "Age 18" 2777msgstr "" 2778 2779#: src/properties.cpp:1212 2780msgid "Age 19" 2781msgstr "" 2782 2783#: src/properties.cpp:1211 2784msgid "Age 20" 2785msgstr "" 2786 2787#: src/properties.cpp:1210 2788msgid "Age 21" 2789msgstr "" 2790 2791#: src/properties.cpp:1209 2792msgid "Age 22" 2793msgstr "" 2794 2795#: src/properties.cpp:1208 2796msgid "Age 23" 2797msgstr "" 2798 2799#: src/properties.cpp:1207 2800msgid "Age 24" 2801msgstr "" 2802 2803#: src/properties.cpp:1206 2804msgid "Age 25 or Over" 2805msgstr "" 2806 2807#: src/properties.cpp:1205 2808#, fuzzy 2809msgid "Age Unknown" 2810msgstr "Неизвестно" 2811 2812#: src/properties.cpp:982 2813msgid "" 2814"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " 2815"released image." 2816msgstr "" 2817 2818#: src/properties.cpp:1059 2819msgid "" 2820"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " 2821"was made." 2822msgstr "" 2823 2824#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 2825msgid "Album" 2826msgstr "Альбом" 2827 2828#: src/pentaxmn.cpp:552 2829msgid "Algiers" 2830msgstr "" 2831 2832#: src/error.cpp:101 2833msgid "" 2834"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" 2835"%1', `%2', `%3'" 2836msgstr "" 2837 2838#: src/nikonmn.cpp:1680 2839#, fuzzy 2840msgid "All 11 Points" 2841msgstr "Использованная точка AF" 2842 2843#: src/olympusmn.cpp:1709 2844msgid "All Target" 2845msgstr "" 2846 2847#: src/datasets.cpp:118 2848msgid "" 2849"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " 2850"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " 2851"handle data." 2852msgstr "" 2853 2854#: src/properties.cpp:738 2855msgid "Alpha" 2856msgstr "" 2857 2858#: src/properties.cpp:561 2859msgid "Already Applied" 2860msgstr "" 2861 2862#: src/properties.cpp:349 2863#, fuzzy 2864msgid "Alternative Tape Name" 2865msgstr "Имя владельца" 2866 2867#: src/properties.cpp:351 2868#, fuzzy 2869msgid "Alternative Time code" 2870msgstr "Режим вспышки" 2871 2872#: src/nikonmn.cpp:1048 2873#, fuzzy 2874msgid "Amber" 2875msgstr "Число F" 2876 2877#: src/minoltamn.cpp:1278 2878msgid "Ambient Only" 2879msgstr "" 2880 2881#: src/minoltamn.cpp:1277 2882msgid "Ambient and Flash" 2883msgstr "" 2884 2885#: src/tags.cpp:839 2886msgid "Amount of flash energy (BCPS)." 2887msgstr "" 2888 2889#: src/pentaxmn.cpp:556 2890msgid "Amsterdam" 2891msgstr "Амстердам" 2892 2893#: src/properties.cpp:202 2894msgid "" 2895"An XML based content to list all action processed on this image with image " 2896"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." 2897msgstr "" 2898 2899#: src/exiv2.cpp:1017 2900msgid "An action must be specified\n" 2901msgstr "должно быть указано действие\n" 2902 2903#: src/properties.cpp:249 2904msgid "" 2905"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " 2906"characteristics such as size or image encoding." 2907msgstr "" 2908 2909#: src/properties.cpp:349 2910msgid "" 2911"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " 2912"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " 2913"that name is displayed." 2914msgstr "" 2915 2916#: src/properties.cpp:1504 2917msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." 2918msgstr "" 2919 2920#: src/properties.cpp:1505 2921msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." 2922msgstr "" 2923 2924#: src/properties.cpp:180 2925msgid "" 2926"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " 2927"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " 2928"name of a Publisher should be used to indicate the entity." 2929msgstr "" 2930 2931#: src/properties.cpp:1798 2932msgid "" 2933"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " 2934"collection." 2935msgstr "" 2936 2937#: src/properties.cpp:2332 2938msgid "" 2939"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " 2940"the relationship)." 2941msgstr "" 2942 2943#: src/properties.cpp:278 2944msgid "" 2945"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " 2946"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " 2947"below." 2948msgstr "" 2949 2950#: src/properties.cpp:2326 2951msgid "" 2952"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " 2953"subject) and another (relatedResource, the object)." 2954msgstr "" 2955 2956#: src/properties.cpp:2191 2957msgid "" 2958"An identifier for the Identification (the body of information associated " 2959"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " 2960"or an identifier specific to the data set." 2961msgstr "" 2962 2963#: src/properties.cpp:1912 2964msgid "" 2965"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " 2966"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " 2967"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " 2968"that will most closely make the materialSampleID globally unique." 2969msgstr "" 2970 2971#: src/properties.cpp:2353 2972msgid "" 2973"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " 2974"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " 2975"identifier or an identifier specific to the data set." 2976msgstr "" 2977 2978#: src/properties.cpp:1795 2979msgid "" 2980"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " 2981"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " 2982"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " 2983"closely make the occurrenceID globally unique." 2984msgstr "" 2985 2986#: src/properties.cpp:1876 2987msgid "" 2988"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " 2989"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " 2990"identifier specific to the data set." 2991msgstr "" 2992 2993#: src/properties.cpp:1930 2994msgid "" 2995"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " 2996"Events." 2997msgstr "" 2998 2999#: src/properties.cpp:1759 3000msgid "" 3001"An identifier for the collection or dataset from which the record was " 3002"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " 3003"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " 3004"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." 3005msgstr "" 3006 3007#: src/properties.cpp:1996 3008msgid "" 3009"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " 3010"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " 3011"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." 3012msgstr "" 3013 3014#: src/properties.cpp:1756 3015msgid "" 3016"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " 3017"information referred to in the record." 3018msgstr "" 3019 3020#: src/properties.cpp:2233 3021msgid "" 3022"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " 3023"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " 3024"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." 3025msgstr "" 3026 3027#: src/properties.cpp:2227 3028msgid "" 3029"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " 3030"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " 3031"taxon." 3032msgstr "" 3033 3034#: src/properties.cpp:2230 3035msgid "" 3036"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " 3037"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " 3038"classification) of the most specific element of the scientificName." 3039msgstr "" 3040 3041#: src/properties.cpp:2224 3042msgid "" 3043"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " 3044"name." 3045msgstr "" 3046 3047#: src/properties.cpp:2239 3048msgid "" 3049"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " 3050"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." 3051msgstr "" 3052 3053#: src/properties.cpp:992 3054msgid "" 3055"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " 3056"Id." 3057msgstr "" 3058 3059#: src/properties.cpp:2329 3060msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." 3061msgstr "" 3062 3063#: src/properties.cpp:1765 3064msgid "" 3065"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " 3066"identifier specific to a collection or institution." 3067msgstr "" 3068 3069#: src/properties.cpp:2131 3070msgid "" 3071"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " 3072"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " 3073"global unique identifier or an identifier specific to the data set." 3074msgstr "" 3075 3076#: src/properties.cpp:1927 3077msgid "" 3078"An identifier for the set of information associated with an Event (something " 3079"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " 3080"identifier specific to the data set." 3081msgstr "" 3082 3083#: src/properties.cpp:1993 3084msgid "" 3085"An identifier for the set of location information (data associated with " 3086"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " 3087"the data set." 3088msgstr "" 3089 3090#: src/properties.cpp:2221 3091msgid "" 3092"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " 3093"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " 3094"the data set." 3095msgstr "" 3096 3097#: src/properties.cpp:2236 3098msgid "" 3099"An identifier for the source in which the specific taxon concept " 3100"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." 3101msgstr "" 3102 3103#: src/properties.cpp:2242 3104msgid "" 3105"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " 3106"the nomenclatural details of a taxon." 3107msgstr "" 3108 3109#: src/properties.cpp:1807 3110msgid "" 3111"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " 3112"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " 3113"specimen collector's number." 3114msgstr "" 3115 3116#: src/properties.cpp:1978 3117msgid "" 3118"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " 3119"between field notes and the Event." 3120msgstr "" 3121 3122#: src/properties.cpp:340 3123msgid "" 3124"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " 3125"(including any in contained documents)." 3126msgstr "" 3127 3128#: src/properties.cpp:273 3129msgid "" 3130"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " 3131"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " 3132"to make the changes from the previous version to this one. The list should " 3133"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " 3134"other detailed history." 3135msgstr "" 3136 3137#: src/properties.cpp:341 3138msgid "" 3139"An ordered array of plate names that are needed to print the document " 3140"(including any in contained documents)." 3141msgstr "" 3142 3143#: src/properties.cpp:381 3144msgid "An ordered list of markers" 3145msgstr "" 3146 3147#: src/properties.cpp:189 3148msgid "" 3149"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " 3150"of the content of the resource." 3151msgstr "" 3152 3153#: src/properties.cpp:339 3154msgid "" 3155"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " 3156"contained documents)." 3157msgstr "" 3158 3159#: src/properties.cpp:233 3160msgid "" 3161"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " 3162"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " 3163"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " 3164"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " 3165"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " 3166"(single-valued) property." 3167msgstr "" 3168 3169#: src/properties.cpp:221 3170msgid "" 3171"An unordered array specifying properties that were edited outside the " 3172"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " 3173"separated by one ASCII space (U+0020)." 3174msgstr "" 3175 3176#: src/properties.cpp:179 3177msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." 3178msgstr "" 3179 3180#: src/properties.cpp:258 3181msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." 3182msgstr "" 3183 3184#: src/properties.cpp:366 3185msgid "An unordered list of all media used to create this media." 3186msgstr "" 3187 3188#: src/properties.cpp:413 3189msgid "" 3190"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " 3191"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." 3192msgstr "" 3193 3194#: src/tags.cpp:1014 3195#, fuzzy 3196msgid "Analog Balance" 3197msgstr "Баланс белого" 3198 3199#: src/properties.cpp:486 3200#, fuzzy 3201msgid "Ancestor ID" 3202msgstr "ID объектива" 3203 3204#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 3205#, fuzzy 3206msgid "Anchorage" 3207msgstr "Средний" 3208 3209#: src/properties.cpp:728 3210#, fuzzy 3211msgid "Angle" 3212msgstr "One-Shot" 3213 3214#: src/tags.cpp:1098 3215#, fuzzy 3216msgid "Anti Alias Strength" 3217msgstr "Фокусное расстояние" 3218 3219#: src/sonymn.cpp:179 3220#, fuzzy 3221msgid "Anti Motion Blur" 3222msgstr "Портретный режим" 3223 3224#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 3225#, fuzzy 3226msgid "Anti-Blur" 3227msgstr "Антиразмывание" 3228 3229#: src/fujimn.cpp:124 3230msgid "Anti-blur" 3231msgstr "Антиразмывание" 3232 3233#: src/properties.cpp:2388 3234msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" 3235msgstr "" 3236 3237#: src/properties.cpp:1292 3238msgid "Any top level XMP property to describe the region content" 3239msgstr "" 3240 3241#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 3242#: src/tags.cpp:1680 3243msgid "Aperture" 3244msgstr "Диафрагма" 3245 3246#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 3247#, fuzzy 3248msgid "Aperture Priority" 3249msgstr "Приоритет диафрагмы" 3250 3251#: src/pentaxmn.cpp:634 3252#, fuzzy 3253msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" 3254msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" 3255 3256#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 3257#: src/tags.cpp:830 3258#, fuzzy 3259msgid "Aperture Value" 3260msgstr "Диафрагма" 3261 3262#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 3263#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 3264#: src/tags.cpp:1457 3265msgid "Aperture priority" 3266msgstr "Приоритет диафрагмы" 3267 3268#: src/canonmn.cpp:708 3269msgid "Aperture priority (Av)" 3270msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" 3271 3272#: src/olympusmn.cpp:275 3273#, fuzzy 3274msgid "Aperture value" 3275msgstr "Диафрагма" 3276 3277#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 3278msgid "Aperture-priority AE" 3279msgstr "Замер с приоритетом диафрагмы" 3280 3281#: src/panasonicmn.cpp:180 3282msgid "Appetizing Food" 3283msgstr "" 3284 3285#: src/properties.cpp:1301 3286msgid "Applied" 3287msgstr "" 3288 3289#: src/properties.cpp:1284 3290#, fuzzy 3291msgid "Applied To Dimensions" 3292msgstr "Версии" 3293 3294#: src/canonmn.cpp:574 3295msgid "Aquarium" 3296msgstr "" 3297 3298#: src/properties.cpp:1338 3299#, fuzzy 3300msgid "Archival Location" 3301msgstr "Местоположение объекта съёмки" 3302 3303#: src/properties.cpp:1286 3304#, fuzzy 3305msgid "Area" 3306msgstr "Способ фокусировки" 3307 3308#: src/properties.cpp:161 3309#, fuzzy 3310msgid "Area structure" 3311msgstr "Структура красителя" 3312 3313#: src/properties.cpp:1339 3314#, fuzzy 3315msgid "Arranger" 3316msgstr "Динамический диапазон" 3317 3318#: src/properties.cpp:1340 3319#, fuzzy 3320msgid "Arranger Keywords" 3321msgstr "Ключевые слова" 3322 3323#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 3324#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 3325#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 3326msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." 3327msgstr "" 3328 3329#: src/properties.cpp:719 3330msgid "Array of points (Integer, Integer)." 3331msgstr "" 3332 3333#: src/olympusmn.cpp:714 3334#, fuzzy 3335msgid "Art Filter" 3336msgstr "Порядок заполнения" 3337 3338#: src/olympusmn.cpp:714 3339#, fuzzy 3340msgid "Art filter" 3341msgstr "Цветовое пространство" 3342 3343#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 3344#: src/tags.cpp:559 3345msgid "Artist" 3346msgstr "Исполнитель" 3347 3348#: src/panasonicmn.cpp:176 3349msgid "Artistic Nightscape" 3350msgstr "" 3351 3352#: src/properties.cpp:1002 3353#, fuzzy 3354msgid "Artwork or object in the image" 3355msgstr "Уведомление об авторских правах" 3356 3357#: src/properties.cpp:1003 3358#, fuzzy 3359msgid "Artwork or object-Copyright notice" 3360msgstr "Уведомление об авторских правах" 3361 3362#: src/properties.cpp:1004 3363#, fuzzy 3364msgid "Artwork or object-Creator" 3365msgstr "Уведомление об авторских правах" 3366 3367#: src/properties.cpp:1005 3368#, fuzzy 3369msgid "Artwork or object-Date Created" 3370msgstr "Уведомление об авторских правах" 3371 3372#: src/properties.cpp:1006 3373#, fuzzy 3374msgid "Artwork or object-Source" 3375msgstr "Уведомление об авторских правах" 3376 3377#: src/properties.cpp:1007 3378#, fuzzy 3379msgid "Artwork or object-Source inventory number" 3380msgstr "Уведомление об авторских правах" 3381 3382#: src/properties.cpp:1008 3383#, fuzzy 3384msgid "Artwork or object-Title" 3385msgstr "Уведомление об авторских правах" 3386 3387#: src/tags.cpp:1024 3388#, fuzzy 3389msgid "As Shot Neutral" 3390msgstr "внешняя" 3391 3392#: src/tags.cpp:1237 3393#, fuzzy 3394msgid "As Shot Profile Name" 3395msgstr "Профиль камеры" 3396 3397#: src/tags.cpp:1030 3398msgid "As Shot White XY" 3399msgstr "" 3400 3401#: src/tags.cpp:1179 3402#, fuzzy 3403msgid "As-Shot ICC Profile" 3404msgstr "Профиль камеры" 3405 3406#: src/tags.cpp:1191 3407msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" 3408msgstr "" 3409 3410#: src/olympusmn.cpp:998 3411#, fuzzy 3412msgid "Aspect Frame" 3413msgstr "Название/имя объекта съёмки" 3414 3415#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 3416msgid "Aspect Ratio" 3417msgstr "" 3418 3419#: src/properties.cpp:1343 3420msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" 3421msgstr "" 3422 3423#: src/olympusmn.cpp:998 3424#, fuzzy 3425msgid "Aspect frame" 3426msgstr "Название/имя объекта съёмки" 3427 3428#: src/olympusmn.cpp:997 3429#, fuzzy 3430msgid "Aspect ratio" 3431msgstr "Длительность звукозаписи" 3432 3433#: src/properties.cpp:1854 3434#, fuzzy 3435msgid "Associated Media" 3436msgstr "Контраст" 3437 3438#: src/properties.cpp:1860 3439msgid "Associated Occurrences" 3440msgstr "" 3441 3442#: src/properties.cpp:1887 3443#, fuzzy 3444msgid "Associated Organisms" 3445msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 3446 3447#: src/properties.cpp:1857 3448#, fuzzy 3449msgid "Associated References" 3450msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 3451 3452#: src/properties.cpp:1863 3453#, fuzzy 3454msgid "Associated Sequences" 3455msgstr "Номер последовательности" 3456 3457#: src/properties.cpp:1866 3458msgid "Associated Taxa" 3459msgstr "" 3460 3461#: src/exiv2.cpp:1036 3462msgid "At least one file is required\n" 3463msgstr "нужно указать хотя бы один файл\n" 3464 3465#: src/pentaxmn.cpp:554 3466#, fuzzy 3467msgid "Athens" 3468msgstr "Объектив" 3469 3470#: src/properties.cpp:1344 3471msgid "Attached File Data" 3472msgstr "" 3473 3474#: src/properties.cpp:1345 3475#, fuzzy 3476msgid "Attached File Description" 3477msgstr "Описание снимка" 3478 3479#: src/properties.cpp:1346 3480msgid "Attached File MIME Type" 3481msgstr "" 3482 3483#: src/properties.cpp:1347 3484#, fuzzy 3485msgid "Attached File Name" 3486msgstr "Имя файла" 3487 3488#: src/properties.cpp:1348 3489msgid "Attached File UID" 3490msgstr "" 3491 3492#: src/properties.cpp:1348 3493msgid "Attached File Universal ID" 3494msgstr "" 3495 3496#: src/properties.cpp:1063 3497msgid "Attribution requirements, if any." 3498msgstr "" 3499 3500#: src/pentaxmn.cpp:549 3501msgid "Auckland" 3502msgstr "" 3503 3504#: src/olympusmn.cpp:129 3505#, fuzzy 3506msgid "Auction" 3507msgstr "Авто" 3508 3509#: src/panasonicmn.cpp:450 3510msgid "Audio" 3511msgstr "Звук" 3512 3513#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 3514#, fuzzy 3515msgid "Audio Channel Type" 3516msgstr "Тип звуковых данных" 3517 3518#: src/properties.cpp:1684 3519#, fuzzy 3520msgid "Audio Codec" 3521msgstr "Сжатие" 3522 3523#: src/properties.cpp:1685 3524msgid "Audio Codec Decode Info" 3525msgstr "" 3526 3527#: src/properties.cpp:1686 3528#, fuzzy 3529msgid "Audio Codec Description" 3530msgstr "Описание снимка" 3531 3532#: src/properties.cpp:1687 3533msgid "Audio Codec Download URL" 3534msgstr "" 3535 3536#: src/properties.cpp:1687 3537msgid "Audio Codec Download URL." 3538msgstr "" 3539 3540#: src/properties.cpp:1688 3541#, fuzzy 3542msgid "Audio Codec Information" 3543msgstr "Способ фокусировки" 3544 3545#: src/properties.cpp:1689 3546#, fuzzy 3547msgid "Audio Codec Settings" 3548msgstr "Способ фокусировки" 3549 3550#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 3551#, fuzzy 3552msgid "Audio Compressor" 3553msgstr "Сжатие" 3554 3555#: src/properties.cpp:1691 3556#, fuzzy 3557msgid "Audio Default Duration" 3558msgstr "Длительность звукозаписи" 3559 3560#: src/properties.cpp:1692 3561#, fuzzy 3562msgid "Audio Default Stream" 3563msgstr "По умолчанию" 3564 3565#: src/datasets.cpp:417 3566msgid "Audio Duration" 3567msgstr "Длительность звукозаписи" 3568 3569#: src/properties.cpp:1695 3570#, fuzzy 3571msgid "Audio Format" 3572msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 3573 3574#: src/properties.cpp:353 3575#, fuzzy 3576msgid "Audio Modified Date" 3577msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 3578 3579#: src/datasets.cpp:420 3580#, fuzzy 3581msgid "Audio Outcue" 3582msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 3583 3584#: src/datasets.cpp:411 3585msgid "Audio Rate" 3586msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 3587 3588#: src/datasets.cpp:414 3589#, fuzzy 3590msgid "Audio Resolution" 3591msgstr "Разрешение по X" 3592 3593#: src/properties.cpp:1707 3594#, fuzzy 3595msgid "Audio Sample Count" 3596msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 3597 3598#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 3599#, fuzzy 3600msgid "Audio Sample Rate" 3601msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 3602 3603#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 3604#, fuzzy 3605msgid "Audio Sample Type" 3606msgstr "Тип звуковых данных" 3607 3608#: src/properties.cpp:1692 3609msgid "Audio Stream that would be played by default." 3610msgstr "" 3611 3612#: src/properties.cpp:1712 3613#, fuzzy 3614msgid "Audio Track Create Date" 3615msgstr "Автобрекетирование" 3616 3617#: src/properties.cpp:1693 3618#, fuzzy 3619msgid "Audio Track Default On" 3620msgstr "Автобрекетирование" 3621 3622#: src/properties.cpp:1693 3623msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" 3624msgstr "" 3625 3626#: src/properties.cpp:1713 3627#, fuzzy 3628msgid "Audio Track Duration" 3629msgstr "Длительность звукозаписи" 3630 3631#: src/properties.cpp:1694 3632msgid "Audio Track Enabled" 3633msgstr "" 3634 3635#: src/properties.cpp:1714 3636#, fuzzy 3637msgid "Audio Track Forced" 3638msgstr "Автобрекетирование" 3639 3640#: src/properties.cpp:1714 3641msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" 3642msgstr "" 3643 3644#: src/properties.cpp:1717 3645#, fuzzy 3646msgid "Audio Track Lacing" 3647msgstr "Длительность звукозаписи" 3648 3649#: src/properties.cpp:1717 3650msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" 3651msgstr "" 3652 3653#: src/properties.cpp:1719 3654#, fuzzy 3655msgid "Audio Track Layer" 3656msgstr "Тип звуковых данных" 3657 3658#: src/properties.cpp:1722 3659#, fuzzy 3660msgid "Audio Track Modify Date" 3661msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 3662 3663#: src/datasets.cpp:408 3664msgid "Audio Type" 3665msgstr "Тип звуковых данных" 3666 3667#: src/properties.cpp:1724 3668#, fuzzy 3669msgid "Audio URL" 3670msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 3671 3672#: src/properties.cpp:1725 3673#, fuzzy 3674msgid "Audio URN" 3675msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 3676 3677#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 3678msgid "Author" 3679msgstr "Автор" 3680 3681#: src/tags.cpp:862 3682msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" 3683msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" 3684 3685#: src/properties.cpp:476 3686#, fuzzy 3687msgid "Authors Position" 3688msgstr "Позиционирование YCbCr" 3689 3690#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 3691#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 3692#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 3693#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 3694#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 3695#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 3696#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 3697#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 3698#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 3699#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 3700#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 3701#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 3702#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 3703#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 3704#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 3705#: src/tags.cpp:1548 3706msgid "Auto" 3707msgstr "Авто" 3708 3709#: src/fujimn.cpp:177 3710msgid "Auto (100-400%)" 3711msgstr "Авто (100-400%)" 3712 3713#: src/pentaxmn.cpp:434 3714#, fuzzy 3715msgid "Auto (Cloudy)" 3716msgstr "Облачно" 3717 3718#: src/pentaxmn.cpp:427 3719#, fuzzy 3720msgid "Auto (Daylight)" 3721msgstr "Дневной свет" 3722 3723#: src/pentaxmn.cpp:431 3724#, fuzzy 3725msgid "Auto (DaylightFluorescent)" 3726msgstr "Флуоресцентная лампа" 3727 3728#: src/pentaxmn.cpp:432 3729#, fuzzy 3730msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" 3731msgstr "Флуоресцентная лампа" 3732 3733#: src/pentaxmn.cpp:429 3734#, fuzzy 3735msgid "Auto (Flash)" 3736msgstr "Автобрекетирование" 3737 3738#: src/olympusmn.cpp:567 3739msgid "Auto (Keep Warm Color Off" 3740msgstr "" 3741 3742#: src/pentaxmn.cpp:428 3743#, fuzzy 3744msgid "Auto (Shade)" 3745msgstr "Тень" 3746 3747#: src/pentaxmn.cpp:430 3748#, fuzzy 3749msgid "Auto (Tungsten)" 3750msgstr "Лампа накаливания" 3751 3752#: src/pentaxmn.cpp:433 3753#, fuzzy 3754msgid "Auto (WhiteFluorescent)" 3755msgstr "Флуоресцентная лампа" 3756 3757#: src/canonmn.cpp:1283 3758#, fuzzy 3759msgid "Auto (ambience priority)" 3760msgstr "Приоритет выдержки" 3761 3762#: src/canonmn.cpp:484 3763#, fuzzy 3764msgid "Auto + red-eye" 3765msgstr "Автобрекетирование" 3766 3767#: src/canonmn.cpp:699 3768#, fuzzy 3769msgid "Auto AF point selection" 3770msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" 3771 3772#: src/nikonmn.cpp:1023 3773#, fuzzy 3774msgid "Auto Aperture" 3775msgstr "Диафрагма" 3776 3777#: src/sigmamn.cpp:122 3778msgid "Auto Bracket" 3779msgstr "Автобрекетирование" 3780 3781#: src/minoltamn.cpp:1515 3782#, fuzzy 3783msgid "Auto Bracket Order" 3784msgstr "Автобрекетирование" 3785 3786#: src/nikonmn.cpp:602 3787#, fuzzy 3788msgid "Auto Bracket Release" 3789msgstr "Автобрекетирование" 3790 3791#: src/properties.cpp:517 3792msgid "Auto Brightness" 3793msgstr "Автоматическая яркость" 3794 3795#: src/properties.cpp:518 3796msgid "Auto Contrast" 3797msgstr "Автоматический контраст" 3798 3799#: src/properties.cpp:519 3800msgid "Auto Exposure" 3801msgstr "Автоматическая экспозиция" 3802 3803#: src/olympusmn.cpp:1018 3804#, fuzzy 3805msgid "Auto Focus" 3806msgstr "AI Focus" 3807 3808#: src/fujimn.cpp:249 3809#, fuzzy 3810msgid "Auto Focus warning status" 3811msgstr "Автоэкспозиция" 3812 3813#: src/olympusmn.cpp:918 3814#, fuzzy 3815msgid "Auto Gradation" 3816msgstr "Длительность звукозаписи" 3817 3818#: src/sonymn.cpp:404 3819#, fuzzy 3820msgid "Auto HDR" 3821msgstr "Авторские и смежные права" 3822 3823#: src/canonmn.cpp:634 3824#, fuzzy 3825msgid "Auto High" 3826msgstr "Авторские и смежные права" 3827 3828#: src/nikonmn.cpp:157 3829#, fuzzy 3830msgid "Auto ISO" 3831msgstr "Авто" 3832 3833#: src/properties.cpp:650 3834msgid "Auto Lateral CA" 3835msgstr "" 3836 3837#: src/sonymn.cpp:605 3838#, fuzzy 3839msgid "Auto No Flash" 3840msgstr "Автобрекетирование" 3841 3842#: src/pentaxmn.cpp:611 3843#, fuzzy 3844msgid "Auto PICT (Landscape)" 3845msgstr "Альбом" 3846 3847#: src/pentaxmn.cpp:612 3848#, fuzzy 3849msgid "Auto PICT (Macro)" 3850msgstr "Альбом" 3851 3852#: src/pentaxmn.cpp:610 3853#, fuzzy 3854msgid "Auto PICT (Portrait)" 3855msgstr "Автоматический контраст" 3856 3857#: src/pentaxmn.cpp:613 3858#, fuzzy 3859msgid "Auto PICT (Sport)" 3860msgstr "Альбом" 3861 3862#: src/pentaxmn.cpp:609 3863#, fuzzy 3864msgid "Auto PICT (Standard)" 3865msgstr "Альбом" 3866 3867#: src/pentaxmn.cpp:647 3868#, fuzzy 3869msgid "Auto Program (DOF)" 3870msgstr "Программа (P)" 3871 3872#: src/pentaxmn.cpp:646 3873msgid "Auto Program (Hi-Speed)" 3874msgstr "" 3875 3876#: src/pentaxmn.cpp:648 3877#, fuzzy 3878msgid "Auto Program (MTF)" 3879msgstr "Программа (P)" 3880 3881#: src/pentaxmn.cpp:645 3882#, fuzzy 3883msgid "Auto Program (Normal)" 3884msgstr "Программа (P)" 3885 3886#: src/pentaxmn.cpp:649 3887msgid "Auto Program (Shallow DOF)" 3888msgstr "" 3889 3890#: src/olympusmn.cpp:573 3891#, fuzzy 3892msgid "Auto Setup" 3893msgstr "Диафрагма" 3894 3895#: src/properties.cpp:520 3896#, fuzzy 3897msgid "Auto Shadows" 3898msgstr "Тень" 3899 3900#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 3901msgid "Auto bracket" 3902msgstr "Автобрекетирование" 3903 3904#: src/minoltamn.cpp:1516 3905#, fuzzy 3906msgid "Auto bracket order" 3907msgstr "Автобрекетирование" 3908 3909#: src/nikonmn.cpp:602 3910#, fuzzy 3911msgid "Auto bracket release" 3912msgstr "Автобрекетирование" 3913 3914#: src/olympusmn.cpp:676 3915#, fuzzy 3916msgid "Auto exposure lock" 3917msgstr "Режим экспозиции" 3918 3919#: src/fujimn.cpp:252 3920#, fuzzy 3921msgid "Auto exposure warning status" 3922msgstr "Автоэкспозиция" 3923 3924#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 3925#, fuzzy 3926msgid "Auto focus" 3927msgstr "AI Focus" 3928 3929#: src/olympusmn.cpp:918 3930#, fuzzy 3931msgid "Auto gradation" 3932msgstr "Длительность звукозаписи" 3933 3934#: src/canonmn.cpp:1384 3935msgid "Auto reduction of fill flash" 3936msgstr "" 3937 3938#: src/nikonmn.cpp:177 3939#, fuzzy 3940msgid "Auto release" 3941msgstr "Автобрекетирование" 3942 3943#: src/pentaxmn.cpp:246 3944#, fuzzy 3945msgid "Auto, Did not fire" 3946msgstr "Вспышка не сработала" 3947 3948#: src/pentaxmn.cpp:249 3949#, fuzzy 3950msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" 3951msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" 3952 3953#: src/pentaxmn.cpp:251 3954#, fuzzy 3955msgid "Auto, Fired" 3956msgstr "Автобрекетирование" 3957 3958#: src/pentaxmn.cpp:253 3959#, fuzzy 3960msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" 3961msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" 3962 3963#: src/panasonicmn.cpp:84 3964#, fuzzy 3965msgid "Auto, continuous" 3966msgstr "Продолжительный ведущий режим" 3967 3968#: src/panasonicmn.cpp:83 3969#, fuzzy 3970msgid "Auto, focus button" 3971msgstr "AI Focus" 3972 3973#: src/olympusmn.cpp:1134 3974#, fuzzy 3975msgid "Auto-Override" 3976msgstr "Перезаписать" 3977 3978#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 3979#, fuzzy 3980msgid "Auto-rotate" 3981msgstr "Автоматический контраст" 3982 3983#: src/canonmn.cpp:695 3984#, fuzzy 3985msgid "Auto-selected" 3986msgstr "Автобрекетирование" 3987 3988#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 3989#, fuzzy 3990msgid "AutoBracketing" 3991msgstr "Автобрекетирование" 3992 3993#: src/sigmamn.cpp:65 3994msgid "Autofocus Mode" 3995msgstr "Режим автофокусировки" 3996 3997#: src/sigmamn.cpp:66 3998msgid "Autofocus mode" 3999msgstr "Режим автофокусировки" 4000 4001#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 4002#: src/nikonmn.cpp:1470 4003#, fuzzy 4004msgid "Automatic" 4005msgstr "Автоматический" 4006 4007#: src/minoltamn.cpp:704 4008#, fuzzy 4009msgid "Automatic AF" 4010msgstr "Автоматический" 4011 4012#: src/pentaxmn.cpp:284 4013#, fuzzy 4014msgid "Automatic Tracking AF" 4015msgstr "Автоматический" 4016 4017#: src/sonymn.cpp:555 4018#, fuzzy 4019msgid "Autumn" 4020msgstr "Авто" 4021 4022#: src/minoltamn.cpp:2246 4023msgid "Autumn Leaves" 4024msgstr "" 4025 4026#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 4027msgid "Auxiliary Lens" 4028msgstr "" 4029 4030#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 4031msgid "Auxiliary lens (adapter)" 4032msgstr "" 4033 4034#: src/olympusmn.cpp:119 4035#, fuzzy 4036msgid "Available Light" 4037msgstr "Заполняющий свет" 4038 4039#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 4040msgid "Average" 4041msgstr "Средний" 4042 4043#: src/properties.cpp:1680 4044msgid "Average Bytes Per Second" 4045msgstr "" 4046 4047#: src/properties.cpp:1680 4048msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" 4049msgstr "" 4050 4051#: src/canonmn.cpp:1621 4052#, fuzzy 4053msgid "Azores" 4054msgstr "Флуоресцентная лампа" 4055 4056#: src/tags.cpp:355 4057msgid "B" 4058msgstr "" 4059 4060#: src/nikonmn.cpp:192 4061#, fuzzy 4062msgid "B & W" 4063msgstr "Ч/Б" 4064 4065#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 4066msgid "B&W" 4067msgstr "Ч/Б" 4068 4069#: src/tags.cpp:359 4070msgid "B+((A-C)/2)" 4071msgstr "" 4072 4073#: src/panasonicmn.cpp:132 4074msgid "Baby" 4075msgstr "" 4076 4077#: src/panasonicmn.cpp:469 4078msgid "Baby (or pet) age 1" 4079msgstr "" 4080 4081#: src/panasonicmn.cpp:541 4082msgid "Baby (or pet) age 2" 4083msgstr "" 4084 4085#: src/panasonicmn.cpp:469 4086msgid "Baby Age 1" 4087msgstr "" 4088 4089#: src/panasonicmn.cpp:541 4090msgid "Baby Age 2" 4091msgstr "" 4092 4093#: src/panasonicmn.cpp:503 4094#, fuzzy 4095msgid "Baby Name" 4096msgstr "Имя владельца" 4097 4098#: src/panasonicmn.cpp:503 4099msgid "Baby name (or pet name)" 4100msgstr "" 4101 4102#: src/sonymn.cpp:183 4103#, fuzzy 4104msgid "Background Defocus" 4105msgstr "Ручная фокусировка" 4106 4107#: src/sonymn.cpp:181 4108#, fuzzy 4109msgid "Backlight Correction HDR" 4110msgstr "Без коррекции" 4111 4112#: src/pentaxmn.cpp:607 4113msgid "Backlight Silhouette" 4114msgstr "" 4115 4116#: src/panasonicmn.cpp:164 4117msgid "Backlit Softness" 4118msgstr "" 4119 4120#: src/properties.cpp:1681 4121#, fuzzy 4122msgid "Balance" 4123msgstr "Баланс белого" 4124 4125#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 4126msgid "Bangkok" 4127msgstr "Бангкок" 4128 4129#: src/properties.cpp:1291 4130#, fuzzy 4131msgid "Bar Code Value" 4132msgstr "Брекетинг" 4133 4134#: src/nikonmn.cpp:640 4135#, fuzzy 4136msgid "Barometer Info" 4137msgstr "ID камеры" 4138 4139#: src/nikonmn.cpp:727 4140msgid "Base" 4141msgstr "" 4142 4143#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 4144msgid "Base URL" 4145msgstr "" 4146 4147#: src/tags.cpp:1035 4148#, fuzzy 4149msgid "Baseline Exposure" 4150msgstr "Режим экспозиции" 4151 4152#: src/tags.cpp:1050 4153#, fuzzy 4154msgid "Baseline Noise" 4155msgstr "Режим экспозиции" 4156 4157#: src/tags.cpp:1057 4158#, fuzzy 4159msgid "Baseline Sharpness" 4160msgstr "Резкость" 4161 4162#: src/properties.cpp:160 4163msgid "Basic Job/Workflow structure" 4164msgstr "" 4165 4166#: src/properties.cpp:1776 4167msgid "Basis Of Record" 4168msgstr "" 4169 4170#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 4171msgid "Battery Level" 4172msgstr "Заряд батареи" 4173 4174#: src/minoltamn.cpp:1594 4175#, fuzzy 4176msgid "Battery level" 4177msgstr "Заряд батареи" 4178 4179#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 4180#, fuzzy 4181msgid "BatteryInfo" 4182msgstr "ID камеры" 4183 4184#: src/tags.cpp:1064 4185msgid "Bayer Green Split" 4186msgstr "" 4187 4188#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 4189#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 4190msgid "Beach" 4191msgstr "Пляж" 4192 4193#: src/olympusmn.cpp:116 4194msgid "Beach & Snow" 4195msgstr "" 4196 4197#: src/properties.cpp:358 4198msgid "Beat Splice Parameters" 4199msgstr "" 4200 4201#: src/properties.cpp:2181 4202msgid "Bed" 4203msgstr "" 4204 4205#: src/properties.cpp:1833 4206msgid "Behavior" 4207msgstr "" 4208 4209#: src/olympusmn.cpp:120 4210msgid "Behind Glass" 4211msgstr "" 4212 4213#: src/pentaxmn.cpp:538 4214msgid "Beijing" 4215msgstr "Пекин" 4216 4217#: src/tags.cpp:1937 4218msgid "Below sea level" 4219msgstr "Под уровнем моря" 4220 4221#: src/pentaxmn.cpp:512 4222msgid "Berlin" 4223msgstr "Берлин" 4224 4225#: src/pentaxmn.cpp:200 4226#, fuzzy 4227msgid "Best" 4228msgstr "Запад" 4229 4230#: src/canonmn.cpp:592 4231#, fuzzy 4232msgid "Best Image Selection" 4233msgstr "Выбор ISO" 4234 4235#: src/tags.cpp:1135 4236#, fuzzy 4237msgid "Best Quality Scale" 4238msgstr "По умолчанию" 4239 4240#: src/pentaxmn.cpp:199 4241#, fuzzy 4242msgid "Better" 4243msgstr "Центральный" 4244 4245#: src/properties.cpp:1738 4246msgid "Bibliographic Citation" 4247msgstr "" 4248 4249#: src/datasets.cpp:434 4250msgid "Binary image preview data." 4251msgstr "Двоичные данные эскиза изображения." 4252 4253#: src/properties.cpp:1350 4254msgid "Bit Depth" 4255msgstr "" 4256 4257#: src/properties.cpp:759 4258#, fuzzy 4259msgid "Bits Per Sample" 4260msgstr "Битов на сэмпл" 4261 4262#: src/properties.cpp:1682 4263#, fuzzy 4264msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" 4265msgstr "Битов на сэмпл" 4266 4267#: src/tags.cpp:431 4268msgid "Bits per Sample" 4269msgstr "Битов на сэмпл" 4270 4271#: src/properties.cpp:1682 4272#, fuzzy 4273msgid "Bits per test sample" 4274msgstr "Битов на сэмпл" 4275 4276#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 4277#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 4278msgid "Black & White" 4279msgstr "Чёрно-белый" 4280 4281#: src/olympusmn.cpp:205 4282#, fuzzy 4283msgid "Black & White Mode" 4284msgstr "Чёрно-белый" 4285 4286#: src/fujimn.cpp:151 4287#, fuzzy 4288msgid "Black & white" 4289msgstr "Чёрно-белый" 4290 4291#: src/tags.cpp:290 4292#, fuzzy 4293msgid "Black Is Zero" 4294msgstr "Чёрно-белый" 4295 4296#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 4297#, fuzzy 4298msgid "Black Level" 4299msgstr "Заряд батареи" 4300 4301#: src/olympusmn.cpp:1088 4302#, fuzzy 4303msgid "Black Level 2" 4304msgstr "Заряд батареи" 4305 4306#: src/tags.cpp:924 4307#, fuzzy 4308msgid "Black Level Delta H" 4309msgstr "Заряд батареи" 4310 4311#: src/tags.cpp:931 4312#, fuzzy 4313msgid "Black Level Delta V" 4314msgstr "Заряд батареи" 4315 4316#: src/tags.cpp:915 4317#, fuzzy 4318msgid "Black Level Repeat Dim" 4319msgstr "Заряд батареи" 4320 4321#: src/minoltamn.cpp:610 4322#, fuzzy 4323msgid "Black and White Filter" 4324msgstr "Чёрно-белый" 4325 4326#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 4327#, fuzzy 4328msgid "Black and white" 4329msgstr "Чёрно-белый" 4330 4331#: src/minoltamn.cpp:611 4332#, fuzzy 4333msgid "Black and white filter" 4334msgstr "Чёрно-белый" 4335 4336#: src/olympusmn.cpp:206 4337#, fuzzy 4338msgid "Black and white mode" 4339msgstr "Чёрно-белый" 4340 4341#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 4342#, fuzzy 4343msgid "Black level" 4344msgstr "Заряд батареи" 4345 4346#: src/olympusmn.cpp:1088 4347#, fuzzy 4348msgid "Black level 2" 4349msgstr "Заряд батареи" 4350 4351#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 4352msgid "Black point" 4353msgstr "Точка черного" 4354 4355#: src/olympusmn.cpp:322 4356#, fuzzy 4357msgid "BlackLevel" 4358msgstr "Заряд батареи" 4359 4360#: src/properties.cpp:656 4361msgid "Blacks 2012" 4362msgstr "" 4363 4364#: src/pentaxmn.cpp:989 4365msgid "Bleach bypass" 4366msgstr "" 4367 4368#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 4369#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 4370#, fuzzy 4371msgid "Blue" 4372msgstr "значение" 4373 4374#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 4375#, fuzzy 4376msgid "Blue Balance" 4377msgstr "Баланс белого" 4378 4379#: src/properties.cpp:521 4380#, fuzzy 4381msgid "Blue Hue" 4382msgstr "Баланс белого" 4383 4384#: src/properties.cpp:522 4385#, fuzzy 4386msgid "Blue Saturation" 4387msgstr "Насыщенность" 4388 4389#: src/pentaxmn.cpp:601 4390#, fuzzy 4391msgid "Blue Sky" 4392msgstr "значение" 4393 4394#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 4395#, fuzzy 4396msgid "Blue balance" 4397msgstr "Баланс белого" 4398 4399#: src/pentaxmn.cpp:1494 4400#, fuzzy 4401msgid "Blue color balance" 4402msgstr "Баланс белого" 4403 4404#: src/nikonmn.cpp:716 4405msgid "Blue-green" 4406msgstr "" 4407 4408#: src/canonmn.cpp:598 4409#, fuzzy 4410msgid "Blur Reduction" 4411msgstr "Подавление цветного шума" 4412 4413#: src/fujimn.cpp:245 4414#, fuzzy 4415msgid "Blur Warning" 4416msgstr "Предупреждение" 4417 4418#: src/pentaxmn.cpp:650 4419#, fuzzy 4420msgid "Blur control" 4421msgstr "Цветовое пространство" 4422 4423#: src/fujimn.cpp:246 4424#, fuzzy 4425msgid "Blur warning status" 4426msgstr "Автоэкспозиция" 4427 4428#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 4429#, fuzzy 4430msgid "Body Firmware Version" 4431msgstr "Версия прошивки" 4432 4433#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 4434#, fuzzy 4435msgid "Body Serial Number" 4436msgstr "Серийный номер" 4437 4438#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 4439#, fuzzy 4440msgid "Body firmware version" 4441msgstr "Версия прошивки" 4442 4443#: src/properties.cpp:990 4444msgid "" 4445"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " 4446"registration of this digital image with a registry." 4447msgstr "" 4448 4449#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 4450#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 4451#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 4452#, fuzzy 4453msgid "Bottom" 4454msgstr "снизу вверх" 4455 4456#: src/minoltamn.cpp:1317 4457#, fuzzy 4458msgid "Bottom of Scale" 4459msgstr "снизу вверх" 4460 4461#: src/panasonicmn.cpp:399 4462#, fuzzy 4463msgid "Bottom to Top" 4464msgstr "снизу вверх" 4465 4466#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 4467#, fuzzy 4468msgid "Bottom to top" 4469msgstr "снизу вверх" 4470 4471#: src/minoltamn.cpp:2304 4472#, fuzzy 4473msgid "Bottom-Left" 4474msgstr "снизу вверх" 4475 4476#: src/minoltamn.cpp:2302 4477#, fuzzy 4478msgid "Bottom-Right" 4479msgstr "слева направо" 4480 4481#: src/pentaxmn.cpp:312 4482#, fuzzy 4483msgid "Bottom-center" 4484msgstr "слева направо" 4485 4486#: src/olympusmn.cpp:1659 4487#, fuzzy 4488msgid "Bottom-center (horizontal)" 4489msgstr "слева направо" 4490 4491#: src/olympusmn.cpp:1670 4492#, fuzzy 4493msgid "Bottom-center (vertical)" 4494msgstr "слева направо" 4495 4496#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 4497#, fuzzy 4498msgid "Bottom-left" 4499msgstr "справа налево" 4500 4501#: src/olympusmn.cpp:1658 4502#, fuzzy 4503msgid "Bottom-left (horizontal)" 4504msgstr "справа налево" 4505 4506#: src/olympusmn.cpp:1669 4507#, fuzzy 4508msgid "Bottom-left (vertical)" 4509msgstr "справа налево" 4510 4511#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 4512#, fuzzy 4513msgid "Bottom-right" 4514msgstr "слева направо" 4515 4516#: src/olympusmn.cpp:1660 4517#, fuzzy 4518msgid "Bottom-right (horizontal)" 4519msgstr "слева направо" 4520 4521#: src/olympusmn.cpp:1671 4522#, fuzzy 4523msgid "Bottom-right (vertical)" 4524msgstr "слева направо" 4525 4526#: src/nikonmn.cpp:1034 4527#, fuzzy 4528msgid "Bounce Flash" 4529msgstr "Без вспышки" 4530 4531#: src/olympusmn.cpp:1012 4532msgid "Bounce or Off" 4533msgstr "" 4534 4535#: src/olympusmn.cpp:286 4536#, fuzzy 4537msgid "Bracket" 4538msgstr "Брекетинг" 4539 4540#: src/canonmn.cpp:1507 4541#, fuzzy 4542msgid "Bracket Mode" 4543msgstr "Брекетинг" 4544 4545#: src/panasonicmn.cpp:484 4546#, fuzzy 4547msgid "Bracket Settings" 4548msgstr "Брекетинг" 4549 4550#: src/canonmn.cpp:1509 4551#, fuzzy 4552msgid "Bracket Shot Number" 4553msgstr "Брекетинг" 4554 4555#: src/minoltamn.cpp:535 4556#, fuzzy 4557msgid "Bracket Step" 4558msgstr "Брекетинг" 4559 4560#: src/canonmn.cpp:1508 4561#, fuzzy 4562msgid "Bracket Value" 4563msgstr "Брекетинг" 4564 4565#: src/minoltamn.cpp:536 4566#, fuzzy 4567msgid "Bracket step" 4568msgstr "Брекетинг" 4569 4570#: src/minoltamn.cpp:261 4571msgid "Bracketing" 4572msgstr "Брекетинг" 4573 4574#: src/pentaxmn.cpp:982 4575#, fuzzy 4576msgid "Bright" 4577msgstr "Яркость+" 4578 4579#: src/panasonicmn.cpp:169 4580#, fuzzy 4581msgid "Bright Blue Sky" 4582msgstr "значение" 4583 4584#: src/nikonmn.cpp:460 4585msgid "Bright+" 4586msgstr "Яркость+" 4587 4588#: src/nikonmn.cpp:461 4589msgid "Bright-" 4590msgstr "Яркость-" 4591 4592#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 4593#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 4594#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 4595msgid "Brightness" 4596msgstr "Яркость" 4597 4598#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 4599#, fuzzy 4600msgid "Brightness Value" 4601msgstr "Яркость" 4602 4603#: src/properties.cpp:1351 4604#, fuzzy 4605msgid "Brightness setting." 4606msgstr "Настройка резкости" 4607 4608#: src/olympusmn.cpp:278 4609#, fuzzy 4610msgid "Brightness value" 4611msgstr "Яркость" 4612 4613#: src/pentaxmn.cpp:562 4614msgid "Budapest" 4615msgstr "" 4616 4617#: src/pentaxmn.cpp:504 4618msgid "Buenos Aires" 4619msgstr "Буэнос-Айрэс" 4620 4621#: src/minoltamn.cpp:1348 4622msgid "Built-in" 4623msgstr "" 4624 4625#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 4626msgid "Bulb" 4627msgstr "" 4628 4629#: src/pentaxmn.cpp:636 4630#, fuzzy 4631msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" 4632msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" 4633 4634#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 4635#, fuzzy 4636msgid "Burst" 4637msgstr "Способ фокусировки" 4638 4639#: src/panasonicmn.cpp:460 4640#, fuzzy 4641msgid "Burst Mode" 4642msgstr "Способ фокусировки" 4643 4644#: src/panasonicmn.cpp:510 4645#, fuzzy 4646msgid "Burst Speed" 4647msgstr "Скорость срабатывания затвора" 4648 4649#: src/panasonicmn.cpp:510 4650msgid "Burst Speed in pictures per second" 4651msgstr "" 4652 4653#: src/panasonicmn.cpp:460 4654#, fuzzy 4655msgid "Burst mode" 4656msgstr "Способ фокусировки" 4657 4658#: src/datasets.cpp:319 4659#, fuzzy 4660msgid "By-line" 4661msgstr "строка" 4662 4663#: src/datasets.cpp:324 4664#, fuzzy 4665msgid "By-line Title" 4666msgstr "Название (Windows)" 4667 4668#: src/properties.cpp:476 4669msgid "By-line title." 4670msgstr "" 4671 4672#: src/tags.cpp:2247 4673#, fuzzy 4674msgid "Byte Order" 4675msgstr "Порядок заполнения" 4676 4677#: src/properties.cpp:1352 4678msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." 4679msgstr "" 4680 4681#: src/tags.cpp:2248 4682msgid "" 4683"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" 4684"endian)." 4685msgstr "" 4686 4687#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 4688msgid "Bytes" 4689msgstr "Байт" 4690 4691#: src/tags.cpp:356 4692msgid "C" 4693msgstr "" 4694 4695#: src/olympusmn.cpp:1481 4696msgid "C-AF" 4697msgstr "" 4698 4699#: src/olympusmn.cpp:436 4700#, fuzzy 4701msgid "CCD Scan Mode" 4702msgstr "Тип сцены" 4703 4704#: src/olympusmn.cpp:437 4705#, fuzzy 4706msgid "CCD scan mode" 4707msgstr "Тип сцены" 4708 4709#: src/tags.cpp:255 4710msgid "CCITT RLE" 4711msgstr "CCITT RLE" 4712 4713#: src/tags.cpp:267 4714#, fuzzy 4715msgid "CCITT RLE 1-word" 4716msgstr "CCITT RLE" 4717 4718#: src/tags.cpp:905 4719msgid "CFA Layout" 4720msgstr "" 4721 4722#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 4723msgid "CFA Pattern" 4724msgstr "Паттерн CFA" 4725 4726#: src/tags.cpp:900 4727#, fuzzy 4728msgid "CFA Plane Color" 4729msgstr "Паттерн CFA" 4730 4731#: src/tags.cpp:760 4732msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" 4733msgstr "" 4734 4735#: src/tags.cpp:296 4736msgid "CIELab" 4737msgstr "CIELab" 4738 4739#: src/tags.cpp:204 4740msgid "CIPA Multi-Picture Format" 4741msgstr "" 4742 4743#: src/olympusmn.cpp:1107 4744#, fuzzy 4745msgid "CM Contrast" 4746msgstr "Контраст" 4747 4748#: src/olympusmn.cpp:1101 4749#, fuzzy 4750msgid "CM Exposure Compensation" 4751msgstr "Тонкомпенсация" 4752 4753#: src/olympusmn.cpp:1106 4754#, fuzzy 4755msgid "CM Hue" 4756msgstr "Цветовое пространство" 4757 4758#: src/olympusmn.cpp:1105 4759#, fuzzy 4760msgid "CM Saturation" 4761msgstr "Насыщенность" 4762 4763#: src/canonmn.cpp:1557 4764msgid "CM Set 1" 4765msgstr "" 4766 4767#: src/canonmn.cpp:1558 4768msgid "CM Set 2" 4769msgstr "" 4770 4771#: src/olympusmn.cpp:1108 4772#, fuzzy 4773msgid "CM Sharpness" 4774msgstr "Резкость" 4775 4776#: src/olympusmn.cpp:1102 4777#, fuzzy 4778msgid "CM White Balance" 4779msgstr "Баланс белого" 4780 4781#: src/olympusmn.cpp:1103 4782#, fuzzy 4783msgid "CM White Balance Comp" 4784msgstr "Баланс белого" 4785 4786#: src/olympusmn.cpp:1104 4787#, fuzzy 4788msgid "CM White Balance Gray Point" 4789msgstr "Настройка баланса белого" 4790 4791#: src/olympusmn.cpp:1107 4792#, fuzzy 4793msgid "CM contrast" 4794msgstr "Контраст" 4795 4796#: src/olympusmn.cpp:1101 4797#, fuzzy 4798msgid "CM exposure compensation" 4799msgstr "Компенсация экспозиции" 4800 4801#: src/olympusmn.cpp:1106 4802#, fuzzy 4803msgid "CM hue" 4804msgstr "Цветовое пространство" 4805 4806#: src/olympusmn.cpp:1105 4807#, fuzzy 4808msgid "CM saturation" 4809msgstr "Насыщенность" 4810 4811#: src/olympusmn.cpp:1108 4812#, fuzzy 4813msgid "CM sharpness" 4814msgstr "Резкость" 4815 4816#: src/olympusmn.cpp:1102 4817#, fuzzy 4818msgid "CM white balance" 4819msgstr "Автомат. баланс белого" 4820 4821#: src/olympusmn.cpp:1103 4822#, fuzzy 4823msgid "CM white balance comp" 4824msgstr "Автомат. баланс белого" 4825 4826#: src/olympusmn.cpp:1104 4827#, fuzzy 4828msgid "CM white balance gray point" 4829msgstr "Настройка баланса белого" 4830 4831#: src/olympusmn.cpp:594 4832#, fuzzy 4833msgid "CM1 (Red Enhance)" 4834msgstr "Баланс белого" 4835 4836#: src/olympusmn.cpp:595 4837#, fuzzy 4838msgid "CM2 (Green Enhance)" 4839msgstr "Баланс белого" 4840 4841#: src/olympusmn.cpp:596 4842#, fuzzy 4843msgid "CM3 (Blue Enhance)" 4844msgstr "Баланс белого" 4845 4846#: src/olympusmn.cpp:597 4847msgid "CM4 (Skin Tones)" 4848msgstr "" 4849 4850#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 4851msgid "CMYK" 4852msgstr "CMYK" 4853 4854#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 4855#, fuzzy 4856msgid "CPUFirmwareVersion" 4857msgstr "Версия прошивки" 4858 4859#: src/minoltamn.cpp:2350 4860#, fuzzy 4861msgid "CRAW" 4862msgstr "RAW" 4863 4864#: src/minoltamn.cpp:2354 4865#, fuzzy 4866msgid "CRAW+JPEG" 4867msgstr "JPEG" 4868 4869#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 4870msgid "Cairo" 4871msgstr "Каир" 4872 4873#: src/pentaxmn.cpp:494 4874#, fuzzy 4875msgid "Calgary" 4876msgstr "Категория" 4877 4878#: src/tags.cpp:1122 4879msgid "Calibration Illuminant 1" 4880msgstr "" 4881 4882#: src/tags.cpp:1128 4883#, fuzzy 4884msgid "Calibration Illuminant 2" 4885msgstr "Без коррекции" 4886 4887#: src/properties.cpp:359 4888#, fuzzy 4889msgid "Camera Angle" 4890msgstr "ID камеры" 4891 4892#: src/properties.cpp:1352 4893#, fuzzy 4894msgid "Camera Byte Order" 4895msgstr "Порядок заполнения" 4896 4897#: src/tags.cpp:980 4898#, fuzzy 4899msgid "Camera Calibration 1" 4900msgstr "Настройка контраста" 4901 4902#: src/tags.cpp:990 4903#, fuzzy 4904msgid "Camera Calibration 2" 4905msgstr "Настройка контраста" 4906 4907#: src/tags.cpp:1223 4908#, fuzzy 4909msgid "Camera Calibration Signature" 4910msgstr "Настройка контраста" 4911 4912#: src/olympusmn.cpp:223 4913msgid "Camera ID" 4914msgstr "ID камеры" 4915 4916#: src/olympusmn.cpp:224 4917#, fuzzy 4918msgid "Camera ID data" 4919msgstr "ID камеры" 4920 4921#: src/canonmn.cpp:427 4922#, fuzzy 4923msgid "Camera Info" 4924msgstr "ID камеры" 4925 4926#: src/properties.cpp:1020 4927#, fuzzy 4928msgid "Camera JPEG" 4929msgstr "ID камеры" 4930 4931#: src/properties.cpp:360 4932#, fuzzy 4933msgid "Camera Label" 4934msgstr "Модель камеры" 4935 4936#: src/properties.cpp:1491 4937#, fuzzy 4938msgid "Camera Maker Note Type" 4939msgstr "ID камеры" 4940 4941#: src/properties.cpp:1492 4942#, fuzzy 4943msgid "Camera Maker Note Version" 4944msgstr "Версия прошивки" 4945 4946#: src/properties.cpp:1493 4947#, fuzzy 4948msgid "Camera Manufacturer's URL." 4949msgstr "Производитель" 4950 4951#: src/properties.cpp:361 4952#, fuzzy 4953msgid "Camera Model" 4954msgstr "Модель камеры" 4955 4956#: src/properties.cpp:362 4957#, fuzzy 4958msgid "Camera Move" 4959msgstr "Модель камеры" 4960 4961#: src/panasonicmn.cpp:520 4962#, fuzzy 4963msgid "Camera Orientation" 4964msgstr "Ориентация изображения" 4965 4966#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 4967#, fuzzy 4968msgid "Camera Owner Name" 4969msgstr "Имя владельца" 4970 4971#: src/properties.cpp:524 4972msgid "Camera Profile" 4973msgstr "Профиль камеры" 4974 4975#: src/properties.cpp:565 4976#, fuzzy 4977msgid "Camera Profile Digest" 4978msgstr "Профиль камеры" 4979 4980#: src/properties.cpp:1018 4981#, fuzzy 4982msgid "Camera RAW" 4983msgstr "ID камеры" 4984 4985#: src/properties.cpp:127 4986#, fuzzy 4987msgid "Camera Raw Saved Settings" 4988msgstr "Настройки камеры" 4989 4990#: src/properties.cpp:509 4991#, fuzzy 4992msgid "Camera Raw Saved Settings Name." 4993msgstr "Версия эскиза" 4994 4995#: src/properties.cpp:510 4996#, fuzzy 4997msgid "Camera Raw Saved Settings Type." 4998msgstr "Настройки камеры" 4999 5000#: src/properties.cpp:126 5001#, fuzzy 5002msgid "Camera Raw schema" 5003msgstr "ID камеры" 5004 5005#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 5006#, fuzzy 5007msgid "Camera Serial Number" 5008msgstr "Серийный номер камеры" 5009 5010#: src/properties.cpp:437 5011#, fuzzy 5012msgid "Camera Serial Number." 5013msgstr "Серийный номер камеры" 5014 5015#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 5016#: src/sonymn.cpp:350 5017msgid "Camera Settings" 5018msgstr "Настройки камеры" 5019 5020#: src/minoltamn.cpp:179 5021#, fuzzy 5022msgid "Camera Settings (5D)" 5023msgstr "Настройка контраста" 5024 5025#: src/minoltamn.cpp:105 5026#, fuzzy 5027msgid "Camera Settings (7D)" 5028msgstr "Настройка контраста" 5029 5030#: src/minoltamn.cpp:102 5031#, fuzzy 5032msgid "Camera Settings (Std New)" 5033msgstr "Настройка контраста" 5034 5035#: src/minoltamn.cpp:99 5036#, fuzzy 5037msgid "Camera Settings (Std Old)" 5038msgstr "Настройка контраста" 5039 5040#: src/minoltamn.cpp:189 5041#, fuzzy 5042msgid "Camera Settings (Z1)" 5043msgstr "Настройка контраста" 5044 5045#: src/minoltamn.cpp:180 5046#, fuzzy 5047msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" 5048msgstr "Настройка контраста" 5049 5050#: src/minoltamn.cpp:106 5051#, fuzzy 5052msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" 5053msgstr "Настройка контраста" 5054 5055#: src/minoltamn.cpp:190 5056msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" 5057msgstr "" 5058 5059#: src/olympusmn.cpp:671 5060#, fuzzy 5061msgid "Camera Settings Version" 5062msgstr "Настройки камеры" 5063 5064#: src/olympusmn.cpp:452 5065#, fuzzy 5066msgid "Camera Settings sub-IFD" 5067msgstr "Настройка контраста" 5068 5069#: src/properties.cpp:1019 5070#, fuzzy 5071msgid "Camera TIFF" 5072msgstr "ID камеры" 5073 5074#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 5075#, fuzzy 5076msgid "Camera Type" 5077msgstr "ID камеры" 5078 5079#: src/pentaxmn.cpp:1540 5080msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" 5081msgstr "" 5082 5083#: src/olympusmn.cpp:449 5084#, fuzzy 5085msgid "Camera equipment sub-IFD" 5086msgstr "Настройка контраста" 5087 5088#: src/canonmn.cpp:427 5089#, fuzzy 5090msgid "Camera info" 5091msgstr "ID камеры" 5092 5093#: src/actions.cpp:319 5094msgid "Camera make" 5095msgstr "" 5096 5097#: src/actions.cpp:322 5098msgid "Camera model" 5099msgstr "Модель камеры" 5100 5101#: src/tags.cpp:1036 5102msgid "" 5103"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " 5104"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " 5105"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " 5106"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " 5107"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " 5108"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " 5109"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " 5110"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " 5111"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " 5112"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " 5113"results, while negative values result in darker default results." 5114msgstr "" 5115 5116#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 5117msgid "Camera serial number" 5118msgstr "Серийный номер камеры" 5119 5120#: src/nikonmn.cpp:622 5121msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" 5122msgstr "" 5123 5124#: src/olympusmn.cpp:671 5125#, fuzzy 5126msgid "Camera settings version" 5127msgstr "Настройки камеры" 5128 5129#: src/pentaxmn.cpp:1427 5130#, fuzzy 5131msgid "Camera shooting mode" 5132msgstr "Режим замера" 5133 5134#: src/pentaxmn.cpp:1577 5135#, fuzzy 5136msgid "Camera temperature" 5137msgstr "Температура цвета" 5138 5139#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 5140#, fuzzy 5141msgid "Camera type" 5142msgstr "ID камеры" 5143 5144#: src/tags.cpp:981 5145msgid "" 5146"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " 5147"camera native space values to individual camera native space values under " 5148"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " 5149"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " 5150"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " 5151"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " 5152"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." 5153msgstr "" 5154 5155#: src/tags.cpp:991 5156msgid "" 5157"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " 5158"camera native space values to individual camera native space values under " 5159"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " 5160"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " 5161"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " 5162"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " 5163"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." 5164msgstr "" 5165 5166#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 5167#, fuzzy 5168msgid "CameraInfo" 5169msgstr "ID камеры" 5170 5171#: src/tags.cpp:1434 5172#, fuzzy 5173msgid "CameraLabel" 5174msgstr "Модель камеры" 5175 5176#: src/tags.cpp:1082 5177#, fuzzy 5178msgid "" 5179"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " 5180"that captured the image." 5181msgstr "" 5182"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." 5183 5184#: src/properties.cpp:307 5185msgid "" 5186"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " 5187"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." 5188msgstr "" 5189 5190#: src/actions.cpp:1796 5191#, fuzzy 5192msgid "Can't adjust timestamp by" 5193msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" 5194 5195#: src/olympusmn.cpp:118 5196#, fuzzy 5197msgid "Candle" 5198msgstr "Дневной свет" 5199 5200#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 5201#, fuzzy 5202msgid "Candlelight" 5203msgstr "Дневной свет" 5204 5205#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 5206msgid "Caption" 5207msgstr "Подпись" 5208 5209#: src/properties.cpp:477 5210#, fuzzy 5211msgid "Caption Writer" 5212msgstr "Подпись" 5213 5214#: src/properties.cpp:200 5215#, fuzzy 5216msgid "Captions Author Names" 5217msgstr "Название страны" 5218 5219#: src/properties.cpp:201 5220#, fuzzy 5221msgid "Captions Date Time Stamps" 5222msgstr "обновляется отметка времени" 5223 5224#: src/nikonmn.cpp:643 5225#, fuzzy 5226msgid "Capture Data" 5227msgstr "Режим захвата" 5228 5229#: src/nikonmn.cpp:646 5230#, fuzzy 5231msgid "Capture Offsets" 5232msgstr "Режим захвата" 5233 5234#: src/properties.cpp:1310 5235#, fuzzy 5236msgid "Capture Software" 5237msgstr "Режим захвата" 5238 5239#: src/nikonmn.cpp:644 5240#, fuzzy 5241msgid "Capture Version" 5242msgstr "Режим захвата" 5243 5244#: src/nikonmn.cpp:643 5245#, fuzzy 5246msgid "Capture data" 5247msgstr "Режим захвата" 5248 5249#: src/nikonmn.cpp:646 5250#, fuzzy 5251msgid "Capture offsets" 5252msgstr "Режим захвата" 5253 5254#: src/nikonmn.cpp:649 5255#, fuzzy 5256msgid "Capture output" 5257msgstr "Режим захвата" 5258 5259#: src/nikonmn.cpp:644 5260#, fuzzy 5261msgid "Capture version" 5262msgstr "Версия прошивки" 5263 5264#: src/canonmn.cpp:1626 5265msgid "Caracas" 5266msgstr "" 5267 5268#: src/pentaxmn.cpp:502 5269msgid "Caracus" 5270msgstr "" 5271 5272#: src/minoltamn.cpp:1533 5273#, fuzzy 5274msgid "Card Shutter Lock" 5275msgstr "Скорость срабатывания затвора" 5276 5277#: src/minoltamn.cpp:1534 5278#, fuzzy 5279msgid "Card shutter lock" 5280msgstr "Скорость срабатывания затвора" 5281 5282#: src/properties.cpp:1797 5283#, fuzzy 5284msgid "Catalog Number" 5285msgstr "Серийный номер" 5286 5287#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 5288#, fuzzy 5289msgid "Catalog Sets" 5290msgstr "Серийный номер" 5291 5292#: src/properties.cpp:2390 5293msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" 5294msgstr "" 5295 5296#: src/properties.cpp:2390 5297#, fuzzy 5298msgid "Categories" 5299msgstr "Категория" 5300 5301#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 5302msgid "Category" 5303msgstr "Категория" 5304 5305#: src/properties.cpp:478 5306msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." 5307msgstr "" 5308 5309#: src/properties.cpp:1196 5310msgid "Cell" 5311msgstr "" 5312 5313#: src/tags.cpp:455 5314#, fuzzy 5315msgid "Cell Length" 5316msgstr "Длина изображения" 5317 5318#: src/tags.cpp:451 5319#, fuzzy 5320msgid "Cell Width" 5321msgstr "Ширина изображения" 5322 5323#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 5324#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 5325#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 5326#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 5327msgid "Center" 5328msgstr "Центральный" 5329 5330#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 5331msgid "Center (horizontal)" 5332msgstr "" 5333 5334#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 5335msgid "Center (vertical)" 5336msgstr "" 5337 5338#: src/sonymn.cpp:248 5339#, fuzzy 5340msgid "Center AF" 5341msgstr "Центральный" 5342 5343#: src/properties.cpp:739 5344#, fuzzy 5345msgid "Center Value" 5346msgstr "Контраст" 5347 5348#: src/properties.cpp:718 5349#, fuzzy 5350msgid "Center Weight" 5351msgstr "Центровзвешенный" 5352 5353#: src/pentaxmn.cpp:402 5354#, fuzzy 5355msgid "Center Weighted" 5356msgstr "Центровзвешенный" 5357 5358#: src/minoltamn.cpp:888 5359#, fuzzy 5360msgid "Center weighted" 5361msgstr "Центровзвешенный" 5362 5363#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 5364#: src/tags.cpp:1469 5365#, fuzzy 5366msgid "Center weighted average" 5367msgstr "Центрально-взвешенный средний" 5368 5369#: src/minoltamn.cpp:371 5370msgid "Center zone (horizontal orientation)" 5371msgstr "" 5372 5373#: src/minoltamn.cpp:372 5374msgid "Center zone (vertical orientation)" 5375msgstr "" 5376 5377#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 5378#, fuzzy 5379msgid "Center-weighted average" 5380msgstr "Центрально-взвешенный средний" 5381 5382#: src/tags.cpp:365 5383#, fuzzy 5384msgid "Centered" 5385msgstr "Центральная" 5386 5387#: src/minoltamn.cpp:924 5388#, fuzzy 5389msgid "Central" 5390msgstr "Центральная" 5391 5392#: src/properties.cpp:256 5393msgid "Certificate" 5394msgstr "" 5395 5396#: src/olympusmn.cpp:550 5397msgid "Channel 1, High" 5398msgstr "" 5399 5400#: src/olympusmn.cpp:542 5401msgid "Channel 1, Low" 5402msgstr "" 5403 5404#: src/olympusmn.cpp:546 5405msgid "Channel 1, Mid" 5406msgstr "" 5407 5408#: src/olympusmn.cpp:551 5409msgid "Channel 2, High" 5410msgstr "" 5411 5412#: src/olympusmn.cpp:543 5413msgid "Channel 2, Low" 5414msgstr "" 5415 5416#: src/olympusmn.cpp:547 5417msgid "Channel 2, Mid" 5418msgstr "" 5419 5420#: src/olympusmn.cpp:552 5421msgid "Channel 3, High" 5422msgstr "" 5423 5424#: src/olympusmn.cpp:544 5425msgid "Channel 3, Low" 5426msgstr "" 5427 5428#: src/olympusmn.cpp:548 5429msgid "Channel 3, Mid" 5430msgstr "" 5431 5432#: src/olympusmn.cpp:553 5433msgid "Channel 4, High" 5434msgstr "" 5435 5436#: src/olympusmn.cpp:545 5437msgid "Channel 4, Low" 5438msgstr "" 5439 5440#: src/olympusmn.cpp:549 5441msgid "Channel 4, Mid" 5442msgstr "" 5443 5444#: src/properties.cpp:1543 5445msgid "Chapter Physical Equivalent" 5446msgstr "" 5447 5448#: src/properties.cpp:1651 5449msgid "Chapter Translate Codec" 5450msgstr "" 5451 5452#: src/properties.cpp:1651 5453msgid "" 5454"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." 5455msgstr "" 5456 5457#: src/datasets.cpp:139 5458msgid "Character Set" 5459msgstr "Кодировка" 5460 5461#: src/canonmn.cpp:1601 5462msgid "Chatham Islands" 5463msgstr "" 5464 5465#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 5466msgid "Chicago" 5467msgstr "Чикаго" 5468 5469#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 5470msgid "Children" 5471msgstr "" 5472 5473#: src/tags.cpp:1089 5474msgid "Chroma Blur Radius" 5475msgstr "" 5476 5477#: src/fujimn.cpp:204 5478#, fuzzy 5479msgid "Chroma saturation setting" 5480msgstr "Настройка контраста" 5481 5482#: src/tags.cpp:1090 5483msgid "" 5484"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " 5485"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " 5486"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " 5487"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " 5488"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " 5489"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" 5490"mosaic algorithm." 5491msgstr "" 5492 5493#: src/properties.cpp:525 5494#, fuzzy 5495msgid "Chromatic Aberration Blue" 5496msgstr "Настройка контраста" 5497 5498#: src/properties.cpp:526 5499#, fuzzy 5500msgid "Chromatic Aberration Red" 5501msgstr "Настройка контраста" 5502 5503#: src/fujimn.cpp:150 5504#, fuzzy 5505msgid "Chrome" 5506msgstr "Монохромный" 5507 5508#: src/properties.cpp:710 5509msgid "CircularGradientBasedCorrections" 5510msgstr "" 5511 5512#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 5513#: src/properties.cpp:474 5514msgid "City" 5515msgstr "Город" 5516 5517#: src/properties.cpp:474 5518msgid "City." 5519msgstr "Город." 5520 5521#: src/panasonicmn.cpp:513 5522#, fuzzy 5523msgid "City2" 5524msgstr "Город" 5525 5526#: src/properties.cpp:566 5527msgid "Clarity" 5528msgstr "" 5529 5530#: src/properties.cpp:657 5531msgid "Clarity 2012" 5532msgstr "" 5533 5534#: src/properties.cpp:2274 5535msgid "Class" 5536msgstr "" 5537 5538#: src/fujimn.cpp:172 5539#, fuzzy 5540msgid "Classic Chrome" 5541msgstr "Монохромный" 5542 5543#: src/properties.cpp:1355 5544#, fuzzy 5545msgid "Clean Aperture Height" 5546msgstr "Способ фокусировки" 5547 5548#: src/properties.cpp:1354 5549#, fuzzy 5550msgid "Clean Aperture Width" 5551msgstr "Диафрагма" 5552 5553#: src/properties.cpp:1355 5554#, fuzzy 5555msgid "Clean aperture height in pixels" 5556msgstr "Максимально открытая диафрагма" 5557 5558#: src/properties.cpp:1354 5559#, fuzzy 5560msgid "Clean aperture width in pixels" 5561msgstr "Максимально открытая диафрагма" 5562 5563#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 5564#, fuzzy 5565msgid "Clear" 5566msgstr "Категория" 5567 5568#: src/panasonicmn.cpp:178 5569#, fuzzy 5570msgid "Clear Night Portrait" 5571msgstr "Ночной портрет" 5572 5573#: src/panasonicmn.cpp:173 5574msgid "Clear Nightscape" 5575msgstr "" 5576 5577#: src/panasonicmn.cpp:162 5578#, fuzzy 5579msgid "Clear Portrait" 5580msgstr "Портрет" 5581 5582#: src/panasonicmn.cpp:512 5583#, fuzzy 5584msgid "Clear Retouch" 5585msgstr "Подавление шума" 5586 5587#: src/panasonicmn.cpp:529 5588#, fuzzy 5589msgid "Clear Retouch Value" 5590msgstr "Выполняется измерение" 5591 5592#: src/panasonicmn.cpp:183 5593msgid "Clear Sports Shot" 5594msgstr "" 5595 5596#: src/panasonicmn.cpp:165 5597msgid "Clear in Backlight" 5598msgstr "" 5599 5600#: src/properties.cpp:363 5601msgid "Client" 5602msgstr "" 5603 5604#: src/tags.cpp:646 5605msgid "Clip Path" 5606msgstr "" 5607 5608#: src/panasonicmn.cpp:144 5609#, fuzzy 5610msgid "Clipboard" 5611msgstr "Баланс белого" 5612 5613#: src/canonmn.cpp:683 5614#, fuzzy 5615msgid "Close" 5616msgstr "Крупный план" 5617 5618#: src/sonymn.cpp:268 5619#, fuzzy 5620msgid "Close Focus" 5621msgstr "AI Focus" 5622 5623#: src/tags.cpp:1588 5624msgid "Close view" 5625msgstr "Крупный план" 5626 5627#: src/nikonmn.cpp:1620 5628msgid "Closest subject" 5629msgstr "" 5630 5631#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 5632#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 5633#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 5634#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 5635msgid "Cloudy" 5636msgstr "Облачно" 5637 5638#: src/tags.cpp:1486 5639msgid "Cloudy weather" 5640msgstr "Облачность" 5641 5642#: src/tags.cpp:366 5643#, fuzzy 5644msgid "Co-sited" 5645msgstr "Крупный план" 5646 5647#: src/properties.cpp:980 5648msgid "" 5649"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " 5650"which is featured in the image." 5651msgstr "" 5652 5653#: src/properties.cpp:980 5654msgid "Code of featured Organisation" 5655msgstr "" 5656 5657#: src/properties.cpp:1684 5658msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" 5659msgstr "" 5660 5661#: src/properties.cpp:1767 5662#, fuzzy 5663msgid "Collection Code" 5664msgstr "Имя местоположения" 5665 5666#: src/properties.cpp:1758 5667#, fuzzy 5668msgid "Collection ID" 5669msgstr "Выбор ISO" 5670 5671#: src/pentaxmn.cpp:525 5672#, fuzzy 5673msgid "Colombo" 5674msgstr "Цветовое пространство" 5675 5676#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 5677msgid "Color" 5678msgstr "Цвет" 5679 5680#: src/canonmn.cpp:572 5681#, fuzzy 5682msgid "Color Accent" 5683msgstr "Цветовое пространство" 5684 5685#: src/sigmamn.cpp:107 5686msgid "Color Adjustment" 5687msgstr "Режим коррекции" 5688 5689#: src/nikonmn.cpp:614 5690#, fuzzy 5691msgid "Color Balance" 5692msgstr "Цветовое пространство" 5693 5694#: src/minoltamn.cpp:574 5695#, fuzzy 5696msgid "Color Balance Blue" 5697msgstr "Цветовое пространство" 5698 5699#: src/minoltamn.cpp:571 5700#, fuzzy 5701msgid "Color Balance Green" 5702msgstr "Цветовое пространство" 5703 5704#: src/minoltamn.cpp:568 5705#, fuzzy 5706msgid "Color Balance Red" 5707msgstr "Цветовое пространство" 5708 5709#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 5710#: src/sonymn.cpp:423 5711#, fuzzy 5712msgid "Color Compensation Filter" 5713msgstr "Тонкомпенсация" 5714 5715#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 5716msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" 5717msgstr "" 5718 5719#: src/olympusmn.cpp:397 5720#, fuzzy 5721msgid "Color Control" 5722msgstr "Режим захвата" 5723 5724#: src/olympusmn.cpp:623 5725#, fuzzy 5726msgid "Color Creator" 5727msgstr "Цветовое пространство" 5728 5729#: src/canonmn.cpp:450 5730#, fuzzy 5731msgid "Color Data" 5732msgstr "Цветовое пространство" 5733 5734#: src/panasonicmn.cpp:458 5735msgid "Color Effect" 5736msgstr "Цветовой эффект" 5737 5738#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 5739#, fuzzy 5740msgid "Color Filter" 5741msgstr "Цветовое пространство" 5742 5743#: src/tags.cpp:299 5744#, fuzzy 5745msgid "Color Filter Array" 5746msgstr "Цветовое пространство" 5747 5748#: src/tags.cpp:1822 5749#, fuzzy 5750msgid "Color Filter Array Pattern" 5751msgstr "Цветовое пространство" 5752 5753#: src/nikonmn.cpp:605 5754#, fuzzy 5755msgid "Color Hue" 5756msgstr "Цветовое пространство" 5757 5758#: src/properties.cpp:204 5759#, fuzzy 5760msgid "Color Label" 5761msgstr "Цветовое пространство" 5762 5763#: src/tags.cpp:585 5764#, fuzzy 5765msgid "Color Map" 5766msgstr "Цветовое пространство" 5767 5768#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 5769#, fuzzy 5770msgid "Color Matrix" 5771msgstr "Цветовое пространство" 5772 5773#: src/tags.cpp:967 5774#, fuzzy 5775msgid "Color Matrix 1" 5776msgstr "Цветовое пространство" 5777 5778#: src/tags.cpp:974 5779#, fuzzy 5780msgid "Color Matrix 2" 5781msgstr "Цветовое пространство" 5782 5783#: src/olympusmn.cpp:343 5784#, fuzzy 5785msgid "Color Matrix Number" 5786msgstr "Цветовое пространство" 5787 5788#: src/olympusmn.cpp:1085 5789#, fuzzy 5790msgid "Color Matrix2" 5791msgstr "Цветовое пространство" 5792 5793#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 5794#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 5795#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 5796#: src/sonymn.cpp:445 5797#, fuzzy 5798msgid "Color Mode" 5799msgstr "Цветовое пространство" 5800 5801#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 5802msgid "Color Noise Reduction" 5803msgstr "Подавление цветного шума" 5804 5805#: src/properties.cpp:646 5806#, fuzzy 5807msgid "Color Noise Reduction Detail" 5808msgstr "Подавление цветного шума" 5809 5810#: src/properties.cpp:674 5811#, fuzzy 5812msgid "Color Noise Reduction Smoothness" 5813msgstr "Подавление цветного шума" 5814 5815#: src/minoltamn.cpp:637 5816#, fuzzy 5817msgid "Color Profile" 5818msgstr "Цветовое пространство" 5819 5820#: src/olympusmn.cpp:624 5821#, fuzzy 5822msgid "Color Profile 1" 5823msgstr "Цветовое пространство" 5824 5825#: src/olympusmn.cpp:625 5826#, fuzzy 5827msgid "Color Profile 2" 5828msgstr "Цветовое пространство" 5829 5830#: src/olympusmn.cpp:626 5831#, fuzzy 5832msgid "Color Profile 3" 5833msgstr "Цветовое пространство" 5834 5835#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 5836#, fuzzy 5837msgid "Color Reproduction" 5838msgstr "Подавление цветного шума" 5839 5840#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 5841#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 5842#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 5843#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 5844msgid "Color Space" 5845msgstr "Цветовое пространство" 5846 5847#: src/canonmn.cpp:573 5848#, fuzzy 5849msgid "Color Swap" 5850msgstr "Цветовое пространство" 5851 5852#: src/panasonicmn.cpp:483 5853#, fuzzy 5854msgid "Color Temp Kelvin" 5855msgstr "Температура цвета" 5856 5857#: src/panasonicmn.cpp:483 5858#, fuzzy 5859msgid "Color Temperatur in Kelvin" 5860msgstr "Температура цвета" 5861 5862#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 5863#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 5864#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 5865#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 5866msgid "Color Temperature" 5867msgstr "Температура цвета" 5868 5869#: src/pentaxmn.cpp:419 5870#, fuzzy 5871msgid "Color Temperature Enhancement" 5872msgstr "Температура цвета" 5873 5874#: src/minoltamn.cpp:1458 5875#, fuzzy 5876msgid "Color Temperature Setting" 5877msgstr "Температура цвета" 5878 5879#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 5880#, fuzzy 5881msgid "Color Temperature/Color Filter" 5882msgstr "Температура цвета" 5883 5884#: src/canonmn.cpp:1249 5885#, fuzzy 5886msgid "Color Tone" 5887msgstr "Цветовое пространство" 5888 5889#: src/sigmamn.cpp:108 5890msgid "Color adjustment" 5891msgstr "Режим коррекции" 5892 5893#: src/nikonmn.cpp:614 5894#, fuzzy 5895msgid "Color balance" 5896msgstr "Цветовое пространство" 5897 5898#: src/minoltamn.cpp:575 5899#, fuzzy 5900msgid "Color balance blue" 5901msgstr "Цветовое пространство" 5902 5903#: src/minoltamn.cpp:572 5904#, fuzzy 5905msgid "Color balance green" 5906msgstr "Цветовое пространство" 5907 5908#: src/minoltamn.cpp:569 5909#, fuzzy 5910msgid "Color balance red" 5911msgstr "Цветовое пространство" 5912 5913#: src/minoltamn.cpp:1489 5914#, fuzzy 5915msgid "Color compensation filter" 5916msgstr "Тонкомпенсация" 5917 5918#: src/minoltamn.cpp:1591 5919msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" 5920msgstr "" 5921 5922#: src/olympusmn.cpp:398 5923#, fuzzy 5924msgid "Color control" 5925msgstr "Цветовое пространство" 5926 5927#: src/nikonmn.cpp:201 5928#, fuzzy 5929msgid "Color custom" 5930msgstr "Цветовое пространство" 5931 5932#: src/canonmn.cpp:450 5933#, fuzzy 5934msgid "Color data" 5935msgstr "Цвет" 5936 5937#: src/panasonicmn.cpp:458 5938msgid "Color effect" 5939msgstr "Цветовой эффект" 5940 5941#: src/panasonicmn.cpp:124 5942#, fuzzy 5943msgid "Color effects" 5944msgstr "Цветовой эффект" 5945 5946#: src/minoltamn.cpp:608 5947#, fuzzy 5948msgid "Color filter" 5949msgstr "Цветовое пространство" 5950 5951#: src/nikonmn.cpp:605 5952#, fuzzy 5953msgid "Color hue" 5954msgstr "Цветовое пространство" 5955 5956#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 5957#, fuzzy 5958msgid "Color matrix" 5959msgstr "Цветовое пространство" 5960 5961#: src/olympusmn.cpp:1085 5962#, fuzzy 5963msgid "Color matrix 2" 5964msgstr "Цветовое пространство" 5965 5966#: src/olympusmn.cpp:344 5967#, fuzzy 5968msgid "Color matrix number" 5969msgstr "Цветовое пространство" 5970 5971#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 5972#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 5973#, fuzzy 5974msgid "Color mode" 5975msgstr "Цветовое пространство" 5976 5977#: src/minoltamn.cpp:638 5978#, fuzzy 5979msgid "Color profile" 5980msgstr "Цветовое пространство" 5981 5982#: src/tags.cpp:1516 5983msgid "Color sequential area" 5984msgstr "" 5985 5986#: src/tags.cpp:1518 5987msgid "Color sequential linear" 5988msgstr "" 5989 5990#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 5991#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 5992#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 5993#: src/sigmamn.cpp:84 5994#, fuzzy 5995msgid "Color space" 5996msgstr "Цветовое пространство" 5997 5998#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 5999#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 6000#: src/pentaxmn.cpp:1594 6001msgid "Color temperature" 6002msgstr "Температура цвета" 6003 6004#: src/minoltamn.cpp:1459 6005#, fuzzy 6006msgid "Color temperature setting" 6007msgstr "Температура цвета" 6008 6009#: src/canonmn.cpp:1249 6010#, fuzzy 6011msgid "Color tone" 6012msgstr "Цветовое пространство" 6013 6014#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 6015#, fuzzy 6016msgid "ColorInfo" 6017msgstr "Цвет" 6018 6019#: src/tags.cpp:968 6020msgid "" 6021"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " 6022"reference camera native color space values, under the first calibration " 6023"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " 6024"tag is required for all non-monochrome DNG files." 6025msgstr "" 6026 6027#: src/tags.cpp:975 6028msgid "" 6029"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " 6030"reference camera native color space values, under the second calibration " 6031"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." 6032msgstr "" 6033 6034#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 6035#, fuzzy 6036msgid "ColorMode" 6037msgstr "Цвет" 6038 6039#: src/canonmn.cpp:444 6040#, fuzzy 6041msgid "ColorSpace" 6042msgstr "Цветовое пространство" 6043 6044#: src/canonmn.cpp:1585 6045#, fuzzy 6046msgid "ColorTemperature" 6047msgstr "Температура цвета" 6048 6049#: src/properties.cpp:153 6050msgid "Colorant structure" 6051msgstr "Структура красителя" 6052 6053#: src/properties.cpp:340 6054#, fuzzy 6055msgid "Colorants" 6056msgstr "Цвет" 6057 6058#: src/tags.cpp:1215 6059#, fuzzy 6060msgid "Colorimetric Reference" 6061msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 6062 6063#: src/properties.cpp:1328 6064msgid "" 6065"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " 6066"panorama." 6067msgstr "" 6068 6069#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 6070#, fuzzy 6071msgid "Commander" 6072msgstr "Комментарий (Windows)" 6073 6074#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 6075#, fuzzy 6076msgid "Comment" 6077msgstr "Комментарий (Windows)" 6078 6079#: src/tags.cpp:859 6080msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" 6081msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" 6082 6083#: src/properties.cpp:1984 6084msgid "Comments or notes about the Event." 6085msgstr "" 6086 6087#: src/properties.cpp:2206 6088msgid "Comments or notes about the Identification." 6089msgstr "" 6090 6091#: src/properties.cpp:2062 6092msgid "Comments or notes about the Location." 6093msgstr "" 6094 6095#: src/properties.cpp:1804 6096msgid "Comments or notes about the Occurrence." 6097msgstr "" 6098 6099#: src/properties.cpp:1894 6100msgid "Comments or notes about the Organism instance." 6101msgstr "" 6102 6103#: src/properties.cpp:2344 6104msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." 6105msgstr "" 6106 6107#: src/properties.cpp:2317 6108msgid "Comments or notes about the taxon or name." 6109msgstr "" 6110 6111#: src/properties.cpp:2377 6112msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." 6113msgstr "" 6114 6115#: src/properties.cpp:1367 6116#, fuzzy 6117msgid "Commissioned" 6118msgstr "Сжатие" 6119 6120#: src/properties.cpp:1367 6121#, fuzzy 6122msgid "Commissioned." 6123msgstr "Сжатие" 6124 6125#: src/properties.cpp:1313 6126msgid "" 6127"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " 6128"be >= 0 and < 360." 6129msgstr "" 6130 6131#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 6132#, fuzzy 6133msgid "Component manufacturer." 6134msgstr "Производитель" 6135 6136#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 6137#, fuzzy 6138msgid "Components Configuration" 6139msgstr "Планарная конфигурация" 6140 6141#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 6142msgid "Composer" 6143msgstr "Композитор" 6144 6145#: src/properties.cpp:1370 6146#, fuzzy 6147msgid "Composer Keywords" 6148msgstr "Ключевые слова (Windows)" 6149 6150#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 6151#, fuzzy 6152msgid "Compressed Bits Per Pixel" 6153msgstr "Сжатых битов на пиксел" 6154 6155#: src/tags.cpp:1672 6156msgid "Compressed Bits per Pixel" 6157msgstr "Сжатых битов на пиксел" 6158 6159#: src/minoltamn.cpp:117 6160#, fuzzy 6161msgid "Compressed Image Size" 6162msgstr "Сжатых битов на пиксел" 6163 6164#: src/minoltamn.cpp:2411 6165#, fuzzy 6166msgid "Compressed Raw" 6167msgstr "Уровень сжатия" 6168 6169#: src/minoltamn.cpp:2412 6170#, fuzzy 6171msgid "Compressed Raw + JPEG" 6172msgstr "Сжатых битов на пиксел" 6173 6174#: src/minoltamn.cpp:118 6175#, fuzzy 6176msgid "Compressed image size" 6177msgstr "Сжатых битов на пиксел" 6178 6179#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 6180msgid "Compression" 6181msgstr "Сжатие" 6182 6183#: src/olympusmn.cpp:704 6184#, fuzzy 6185msgid "Compression Factor" 6186msgstr "Уровень сжатия" 6187 6188#: src/olympusmn.cpp:424 6189msgid "Compression Ratio" 6190msgstr "Уровень сжатия" 6191 6192#: src/olympusmn.cpp:704 6193#, fuzzy 6194msgid "Compression factor" 6195msgstr "Уровень сжатия" 6196 6197#: src/olympusmn.cpp:425 6198msgid "Compression ratio" 6199msgstr "Уровень сжатия" 6200 6201#: src/properties.cpp:1371 6202#, fuzzy 6203msgid "Compressor" 6204msgstr "Сжатие" 6205 6206#: src/properties.cpp:1373 6207#, fuzzy 6208msgid "Compressor Version" 6209msgstr "Сжатие" 6210 6211#: src/properties.cpp:1051 6212msgid "" 6213"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " 6214"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " 6215"PLUS Media Matrix." 6216msgstr "" 6217 6218#: src/properties.cpp:1052 6219msgid "" 6220"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " 6221"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " 6222"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." 6223msgstr "" 6224 6225#: src/properties.cpp:1053 6226msgid "" 6227"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " 6228"named product or service." 6229msgstr "" 6230 6231#: src/properties.cpp:1055 6232msgid "" 6233"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " 6234"colorization, de-colorization or merging." 6235msgstr "" 6236 6237#: src/properties.cpp:1054 6238msgid "" 6239"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." 6240msgstr "" 6241 6242#: src/properties.cpp:1056 6243msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." 6244msgstr "" 6245 6246#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 6247msgid "Contact" 6248msgstr "Контакт" 6249 6250#: src/properties.cpp:950 6251#, fuzzy 6252msgid "Contact Info-Address" 6253msgstr "Штат/провинция" 6254 6255#: src/properties.cpp:952 6256#, fuzzy 6257msgid "Contact Info-City" 6258msgstr "Штат/провинция" 6259 6260#: src/properties.cpp:955 6261#, fuzzy 6262msgid "Contact Info-Country" 6263msgstr "Штат/провинция" 6264 6265#: src/properties.cpp:956 6266#, fuzzy 6267msgid "Contact Info-Email" 6268msgstr "Штат/провинция" 6269 6270#: src/properties.cpp:957 6271#, fuzzy 6272msgid "Contact Info-Phone" 6273msgstr "Штат/провинция" 6274 6275#: src/properties.cpp:954 6276#, fuzzy 6277msgid "Contact Info-Postal Code" 6278msgstr "Штат/провинция" 6279 6280#: src/properties.cpp:953 6281#, fuzzy 6282msgid "Contact Info-State/Province" 6283msgstr "Штат/провинция" 6284 6285#: src/properties.cpp:958 6286msgid "Contact Info-Web URL" 6287msgstr "" 6288 6289#: src/properties.cpp:1374 6290#, fuzzy 6291msgid "Container Type" 6292msgstr "ID камеры" 6293 6294#: src/properties.cpp:1267 6295msgid "Contains Regions/person tags" 6296msgstr "" 6297 6298#: src/properties.cpp:1632 6299msgid "" 6300"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " 6301"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." 6302msgstr "" 6303 6304#: src/properties.cpp:1606 6305msgid "Contains additional information about subtitles." 6306msgstr "" 6307 6308#: src/tags.cpp:795 6309msgid "Contains an IPTC/NAA record" 6310msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" 6311 6312#: src/tags.cpp:807 6313msgid "" 6314"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" 6315"profile" 6316msgstr "" 6317 6318#: src/properties.cpp:1003 6319msgid "" 6320"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " 6321"property for artwork or an object in the image and should identify the " 6322"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " 6323"property rights." 6324msgstr "" 6325 6326#: src/datasets.cpp:377 6327msgid "Contains any necessary copyright notice." 6328msgstr "" 6329 6330#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 6331#, fuzzy 6332msgid "Contains description the codec." 6333msgstr "Текстовое описание объекта снимка" 6334 6335#: src/tags.cpp:851 6336msgid "" 6337"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " 6338"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" 6339msgstr "" 6340 6341#: src/tags.cpp:1086 6342msgid "" 6343"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " 6344"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." 6345msgstr "" 6346 6347#: src/tags.cpp:798 6348msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" 6349msgstr "" 6350 6351#: src/properties.cpp:1605 6352msgid "" 6353"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" 6354msgstr "" 6355 6356#: src/properties.cpp:1685 6357msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" 6358msgstr "" 6359 6360#: src/properties.cpp:1359 6361msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." 6362msgstr "" 6363 6364#: src/properties.cpp:1688 6365msgid "" 6366"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " 6367"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." 6368msgstr "" 6369 6370#: src/properties.cpp:1357 6371msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" 6372msgstr "" 6373 6374#: src/datasets.cpp:320 6375msgid "" 6376"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " 6377"or graphic artist." 6378msgstr "" 6379 6380#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 6381msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." 6382msgstr "" 6383 6384#: src/properties.cpp:1543 6385#, fuzzy 6386msgid "Contains the information of External media." 6387msgstr "Способ фокусировки" 6388 6389#: src/properties.cpp:1511 6390msgid "Contains the modification date of the video" 6391msgstr "" 6392 6393#: src/properties.cpp:1672 6394msgid "" 6395"Contains the name of the application used to create the file (like " 6396"\"mkvmerge 0.8.1\")" 6397msgstr "" 6398 6399#: src/properties.cpp:1004 6400msgid "" 6401"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " 6402"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " 6403"of a company or organisation may be appropriate." 6404msgstr "" 6405 6406#: src/properties.cpp:1514 6407msgid "" 6408"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " 6409"\"libmatroska 0.7.0\")" 6410msgstr "" 6411 6412#: src/properties.cpp:1396 6413#, fuzzy 6414msgid "Contains the production date" 6415msgstr "Подавление цветного шума" 6416 6417#: src/datasets.cpp:393 6418msgid "" 6419"Contains the rasterized object data description and is used where characters " 6420"that have not been coded are required for the caption." 6421msgstr "" 6422 6423#: src/tags.cpp:761 6424msgid "" 6425"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " 6426"repeating patterns of the color filter array" 6427msgstr "" 6428 6429#: src/properties.cpp:1375 6430#, fuzzy 6431msgid "Content Compression Algorithm" 6432msgstr "Уровень сжатия" 6433 6434#: src/properties.cpp:1375 6435msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" 6436msgstr "" 6437 6438#: src/properties.cpp:1376 6439msgid "Content Encoding Type" 6440msgstr "" 6441 6442#: src/properties.cpp:1376 6443msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" 6444msgstr "" 6445 6446#: src/properties.cpp:1377 6447msgid "Content Encryption Algorithm" 6448msgstr "" 6449 6450#: src/properties.cpp:1377 6451msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" 6452msgstr "" 6453 6454#: src/properties.cpp:1379 6455msgid "Content Sign Hash Algorithm" 6456msgstr "" 6457 6458#: src/properties.cpp:1378 6459msgid "Content Signature Algorithm" 6460msgstr "" 6461 6462#: src/properties.cpp:1378 6463msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" 6464msgstr "" 6465 6466#: src/properties.cpp:1379 6467msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" 6468msgstr "" 6469 6470#: src/properties.cpp:2001 6471#, fuzzy 6472msgid "Continent" 6473msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6474 6475#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 6476#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 6477#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 6478#: src/pentaxmn.cpp:660 6479#, fuzzy 6480msgid "Continuous" 6481msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6482 6483#: src/pentaxmn.cpp:661 6484#, fuzzy 6485msgid "Continuous (Hi)" 6486msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6487 6488#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 6489#, fuzzy 6490msgid "Continuous AF" 6491msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6492 6493#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 6494#, fuzzy 6495msgid "Continuous Bracketing" 6496msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6497 6498#: src/minoltamn.cpp:1115 6499#, fuzzy 6500msgid "Continuous Bracketing High" 6501msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6502 6503#: src/minoltamn.cpp:1113 6504#, fuzzy 6505msgid "Continuous Bracketing Low" 6506msgstr "Автобрекетирование" 6507 6508#: src/sonymn.cpp:511 6509#, fuzzy 6510msgid "Continuous High" 6511msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6512 6513#: src/sonymn.cpp:518 6514#, fuzzy 6515msgid "Continuous Low" 6516msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6517 6518#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 6519#, fuzzy 6520msgid "Continuous autofocus" 6521msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6522 6523#: src/minoltamn.cpp:1444 6524#, fuzzy 6525msgid "Continuous bracketing" 6526msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6527 6528#: src/fujimn.cpp:234 6529msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" 6530msgstr "" 6531 6532#: src/canonmn.cpp:500 6533#, fuzzy 6534msgid "Continuous, Silent" 6535msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6536 6537#: src/canonmn.cpp:497 6538#, fuzzy 6539msgid "Continuous, high" 6540msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6541 6542#: src/canonmn.cpp:496 6543#, fuzzy 6544msgid "Continuous, low" 6545msgstr "Продолжительный ведущий режим" 6546 6547#: src/canonmn.cpp:495 6548#, fuzzy 6549msgid "Continuous, speed priority" 6550msgstr "Приоритет выдержки" 6551 6552#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 6553#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 6554#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 6555#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 6556#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 6557#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 6558#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 6559#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 6560#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 6561msgid "Contrast" 6562msgstr "Контраст" 6563 6564#: src/properties.cpp:652 6565#, fuzzy 6566msgid "Contrast 2012" 6567msgstr "Контраст" 6568 6569#: src/nikonmn.cpp:604 6570#, fuzzy 6571msgid "Contrast Curve" 6572msgstr "Контраст" 6573 6574#: src/nikonmn.cpp:894 6575#, fuzzy 6576msgid "Contrast Detect AF" 6577msgstr "Настройка контраста" 6578 6579#: src/nikonmn.cpp:905 6580#, fuzzy 6581msgid "Contrast Detect AF In Focus" 6582msgstr "Настройка контраста" 6583 6584#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 6585#, fuzzy 6586msgid "Contrast Setting" 6587msgstr "Настройка контраста" 6588 6589#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 6590#, fuzzy 6591msgid "Contrast Value" 6592msgstr "Контраст" 6593 6594#: src/nikonmn.cpp:604 6595#, fuzzy 6596msgid "Contrast curve" 6597msgstr "Контраст" 6598 6599#: src/nikonmn.cpp:894 6600#, fuzzy 6601msgid "Contrast detect AF" 6602msgstr "Настройка контраста" 6603 6604#: src/nikonmn.cpp:905 6605#, fuzzy 6606msgid "Contrast detect AF in focus" 6607msgstr "Настройка контраста" 6608 6609#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 6610#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 6611#, fuzzy 6612msgid "Contrast setting" 6613msgstr "Настройка контраста" 6614 6615#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 6616#, fuzzy 6617msgid "Contrast value" 6618msgstr "Контраст" 6619 6620#: src/nikonmn.cpp:462 6621msgid "Contrast+" 6622msgstr "Контраст+" 6623 6624#: src/nikonmn.cpp:463 6625msgid "Contrast-" 6626msgstr "Контраст-" 6627 6628#: src/pentaxmn.cpp:275 6629#, fuzzy 6630msgid "Contrast-detect" 6631msgstr "Настройка контраста" 6632 6633#: src/properties.cpp:366 6634#, fuzzy 6635msgid "Contributed Media" 6636msgstr "Контраст" 6637 6638#: src/properties.cpp:168 6639msgid "Contributor" 6640msgstr "Участник" 6641 6642#: src/properties.cpp:168 6643msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." 6644msgstr "" 6645 6646#: src/minoltamn.cpp:1524 6647#, fuzzy 6648msgid "Control Dial Set" 6649msgstr "Настройка контраста" 6650 6651#: src/minoltamn.cpp:1525 6652#, fuzzy 6653msgid "Control dial set" 6654msgstr "Контраст" 6655 6656#: src/properties.cpp:981 6657msgid "Controlled Vocabulary Term" 6658msgstr "" 6659 6660#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 6661#, fuzzy 6662msgid "Conversion Lens" 6663msgstr "Версии" 6664 6665#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 6666#, fuzzy 6667msgid "Conversion lens" 6668msgstr "Яркость" 6669 6670#: src/properties.cpp:567 6671msgid "Convert To Grayscale" 6672msgstr "" 6673 6674#: src/properties.cpp:562 6675msgid "Converter" 6676msgstr "" 6677 6678#: src/panasonicmn.cpp:199 6679#, fuzzy 6680msgid "Cool" 6681msgstr "Цвет" 6682 6683#: src/panasonicmn.cpp:174 6684msgid "Cool Night Sky" 6685msgstr "" 6686 6687#: src/sonymn.cpp:226 6688#, fuzzy 6689msgid "Cool White Fluorescent" 6690msgstr "Флуоресцентная лампа" 6691 6692#: src/olympusmn.cpp:1066 6693#, fuzzy 6694msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" 6695msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" 6696 6697#: src/tags.cpp:1490 6698#, fuzzy 6699msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" 6700msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" 6701 6702#: src/properties.cpp:2091 6703msgid "Coordinate Precision" 6704msgstr "" 6705 6706#: src/properties.cpp:2088 6707msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" 6708msgstr "" 6709 6710#: src/pentaxmn.cpp:559 6711#, fuzzy 6712msgid "Copenhagen" 6713msgstr "Охват" 6714 6715#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 6716#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 6717msgid "Copyright" 6718msgstr "Авторские права" 6719 6720#: src/exiv2.cpp:212 6721#, fuzzy 6722msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" 6723msgstr "Авторские права (C) 2004-2011 Andreas Huggel.\n" 6724 6725#: src/datasets.cpp:379 6726msgid "Copyright Notice" 6727msgstr "Уведомление об авторских правах" 6728 6729#: src/properties.cpp:1077 6730#, fuzzy 6731msgid "Copyright Owner" 6732msgstr "Авторские права" 6733 6734#: src/properties.cpp:1078 6735#, fuzzy 6736msgid "Copyright Owner ID" 6737msgstr "Авторские права" 6738 6739#: src/properties.cpp:1080 6740#, fuzzy 6741msgid "Copyright Owner Image ID" 6742msgstr "Авторские права" 6743 6744#: src/properties.cpp:1079 6745#, fuzzy 6746msgid "Copyright Owner Name" 6747msgstr "Имя владельца" 6748 6749#: src/properties.cpp:1075 6750#, fuzzy 6751msgid "Copyright Registration Number" 6752msgstr "Имя владельца" 6753 6754#: src/properties.cpp:1075 6755msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." 6756msgstr "" 6757 6758#: src/properties.cpp:1074 6759#, fuzzy 6760msgid "Copyright Status" 6761msgstr "Авторские права" 6762 6763#: src/tags.cpp:773 6764msgid "" 6765"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " 6766"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " 6767"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " 6768"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " 6769"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " 6770"field records both the photographer and editor copyrights, with each " 6771"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " 6772"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " 6773"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " 6774"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " 6775"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " 6776"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " 6777"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " 6778"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " 6779"it is treated as unknown." 6780msgstr "" 6781 6782#: src/properties.cpp:1074 6783#, fuzzy 6784msgid "Copyright status of the image." 6785msgstr "Уведомление об авторских правах" 6786 6787#: src/properties.cpp:1381 6788msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." 6789msgstr "" 6790 6791#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 6792#, fuzzy 6793msgid "Coring Filter" 6794msgstr "Цветовое пространство" 6795 6796#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 6797#, fuzzy 6798msgid "Coring Values" 6799msgstr "Яркость" 6800 6801#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 6802#, fuzzy 6803msgid "Coring filter" 6804msgstr "Цветовое пространство" 6805 6806#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 6807#, fuzzy 6808msgid "Coring values" 6809msgstr "Яркость" 6810 6811#: src/olympusmn.cpp:403 6812#, fuzzy 6813msgid "CoringFilter" 6814msgstr "Цветовое пространство" 6815 6816#: src/tags.cpp:1975 6817#, fuzzy 6818msgid "Correction applied" 6819msgstr "Тонкомпенсация" 6820 6821#: src/properties.cpp:712 6822#, fuzzy 6823msgid "CorrectionMasks" 6824msgstr "Тонкомпенсация" 6825 6826#: src/properties.cpp:1382 6827msgid "Costume Designer" 6828msgstr "" 6829 6830#: src/properties.cpp:1382 6831msgid "Costume Designer associated with the video." 6832msgstr "" 6833 6834#: src/actions.cpp:2211 6835msgid "Could not write metadata to file" 6836msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" 6837 6838#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 6839#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 6840msgid "Country" 6841msgstr "Страна" 6842 6843#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 6844msgid "Country Code" 6845msgstr "Код страны" 6846 6847#: src/datasets.cpp:352 6848msgid "Country Name" 6849msgstr "Название страны" 6850 6851#: src/properties.cpp:472 6852msgid "Country/primary location." 6853msgstr "" 6854 6855#: src/properties.cpp:2022 6856#, fuzzy 6857msgid "County" 6858msgstr "Страна" 6859 6860#: src/properties.cpp:169 6861msgid "Coverage" 6862msgstr "Охват" 6863 6864#: src/properties.cpp:229 6865msgid "Create Date" 6866msgstr "Дата создания" 6867 6868#: src/properties.cpp:1384 6869#, fuzzy 6870msgid "Creation Date" 6871msgstr "Дата создания" 6872 6873#: src/canonmn.cpp:580 6874#, fuzzy 6875msgid "Creative Auto" 6876msgstr "Пульт Д/У?" 6877 6878#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 6879#, fuzzy 6880msgid "Creative Control" 6881msgstr "Пульт Д/У?" 6882 6883#: src/canonmn.cpp:577 6884#, fuzzy 6885msgid "Creative Light Effect" 6886msgstr "Дата создания" 6887 6888#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 6889#, fuzzy 6890msgid "Creative Style" 6891msgstr "Дата создания" 6892 6893#: src/tags.cpp:1459 6894msgid "Creative program" 6895msgstr "Творческая программа" 6896 6897#: src/properties.cpp:171 6898msgid "Creator" 6899msgstr "Создатель" 6900 6901#: src/properties.cpp:230 6902#, fuzzy 6903msgid "Creator Tool" 6904msgstr "Создатель" 6905 6906#: src/properties.cpp:948 6907msgid "Creator's Contact Info" 6908msgstr "" 6909 6910#: src/properties.cpp:1081 6911#, fuzzy 6912msgid "Creator/s of the image." 6913msgstr "Уведомление об авторских правах" 6914 6915#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 6916#, fuzzy 6917msgid "Credit" 6918msgstr "Монохромный" 6919 6920#: src/properties.cpp:1129 6921#, fuzzy 6922msgid "Credit Adjacent To Image" 6923msgstr "Версия эскиза" 6924 6925#: src/properties.cpp:1063 6926#, fuzzy 6927msgid "Credit Line Required" 6928msgstr "Не определено" 6929 6930#: src/properties.cpp:1130 6931msgid "Credit in Credits Area" 6932msgstr "" 6933 6934#: src/properties.cpp:1131 6935#, fuzzy 6936msgid "Credit on Image" 6937msgstr "Версия эскиза" 6938 6939#: src/properties.cpp:475 6940#, fuzzy 6941msgid "Credit." 6942msgstr "Город." 6943 6944#: src/properties.cpp:533 6945#, fuzzy 6946msgid "Crop Angle" 6947msgstr "справа налево" 6948 6949#: src/properties.cpp:531 6950#, fuzzy 6951msgid "Crop Bottom" 6952msgstr "снизу вверх" 6953 6954#: src/properties.cpp:643 6955msgid "Crop Constrain To Warp" 6956msgstr "" 6957 6958#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 6959#, fuzzy 6960msgid "Crop Height" 6961msgstr "Авторские права" 6962 6963#: src/nikonmn.cpp:581 6964#, fuzzy 6965msgid "Crop High Speed" 6966msgstr "Ночная съёмка" 6967 6968#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 6969#, fuzzy 6970msgid "Crop Left" 6971msgstr "справа налево" 6972 6973#: src/properties.cpp:532 6974#, fuzzy 6975msgid "Crop Right" 6976msgstr "Авторские права" 6977 6978#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 6979#, fuzzy 6980msgid "Crop Top" 6981msgstr "Монохромный" 6982 6983#: src/properties.cpp:623 6984#, fuzzy 6985msgid "Crop Unit" 6986msgstr "Авторские права" 6987 6988#: src/properties.cpp:536 6989#, fuzzy 6990msgid "Crop Units" 6991msgstr "Авторские права" 6992 6993#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 6994#, fuzzy 6995msgid "Crop Width" 6996msgstr "Авторские права" 6997 6998#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 6999#, fuzzy 7000msgid "Crop height" 7001msgstr "Авторские права" 7002 7003#: src/nikonmn.cpp:581 7004#, fuzzy 7005msgid "Crop high speed" 7006msgstr "Авторские права" 7007 7008#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 7009#, fuzzy 7010msgid "Crop left" 7011msgstr "справа налево" 7012 7013#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 7014#, fuzzy 7015msgid "Crop top" 7016msgstr "Монохромный" 7017 7018#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 7019#, fuzzy 7020msgid "Crop width" 7021msgstr "Авторские права" 7022 7023#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 7024#, fuzzy 7025msgid "Cropped" 7026msgstr "Монохромный" 7027 7028#: src/properties.cpp:1325 7029#, fuzzy 7030msgid "Cropped Area Image Height Pixels" 7031msgstr "Длина изображения" 7032 7033#: src/properties.cpp:1324 7034#, fuzzy 7035msgid "Cropped Area Image Width Pixels" 7036msgstr "Ширина изображения" 7037 7038#: src/properties.cpp:1328 7039msgid "Cropped Area Left Pixels" 7040msgstr "" 7041 7042#: src/properties.cpp:1329 7043msgid "Cropped Area Top Pixels" 7044msgstr "" 7045 7046#: src/olympusmn.cpp:1537 7047#, fuzzy 7048msgid "Cross Process" 7049msgstr "Способ фокусировки" 7050 7051#: src/olympusmn.cpp:1556 7052#, fuzzy 7053msgid "Cross Process II" 7054msgstr "Способ фокусировки" 7055 7056#: src/tags.cpp:1201 7057#, fuzzy 7058msgid "Current ICC Profile" 7059msgstr "Профиль камеры" 7060 7061#: src/tags.cpp:1208 7062#, fuzzy 7063msgid "Current Pre-Profile Matrix" 7064msgstr "Профиль камеры" 7065 7066#: src/properties.cpp:1391 7067#, fuzzy 7068msgid "Current Time" 7069msgstr "Профиль камеры" 7070 7071#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 7072#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 7073#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 7074#: src/pentaxmn.cpp:1005 7075msgid "Custom" 7076msgstr "Свой" 7077 7078#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 7079msgid "Custom 1" 7080msgstr "Свой 1" 7081 7082#: src/olympusmn.cpp:1069 7083#, fuzzy 7084msgid "Custom 1-4" 7085msgstr "Свой 1" 7086 7087#: src/properties.cpp:1108 7088#, fuzzy 7089msgid "Custom 10" 7090msgstr "Свой 1" 7091 7092#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 7093msgid "Custom 2" 7094msgstr "Свой 2" 7095 7096#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 7097#: src/properties.cpp:1101 7098#, fuzzy 7099msgid "Custom 3" 7100msgstr "Свой" 7101 7102#: src/properties.cpp:1102 7103#, fuzzy 7104msgid "Custom 4" 7105msgstr "Свой 1" 7106 7107#: src/properties.cpp:1103 7108#, fuzzy 7109msgid "Custom 5" 7110msgstr "Свой 1" 7111 7112#: src/properties.cpp:1104 7113#, fuzzy 7114msgid "Custom 6" 7115msgstr "Свой 1" 7116 7117#: src/properties.cpp:1105 7118#, fuzzy 7119msgid "Custom 7" 7120msgstr "Свой 1" 7121 7122#: src/properties.cpp:1106 7123#, fuzzy 7124msgid "Custom 8" 7125msgstr "Свой 1" 7126 7127#: src/properties.cpp:1107 7128#, fuzzy 7129msgid "Custom 9" 7130msgstr "Свой 1" 7131 7132#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 7133#, fuzzy 7134msgid "Custom Functions" 7135msgstr "Инструкции" 7136 7137#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 7138#, fuzzy 7139msgid "Custom Rendered" 7140msgstr "Другой процесс проявки" 7141 7142#: src/olympusmn.cpp:695 7143#, fuzzy 7144msgid "Custom Saturation" 7145msgstr "Насыщенность" 7146 7147#: src/olympusmn.cpp:585 7148#, fuzzy 7149msgid "Custom WB 1" 7150msgstr "Свой 1" 7151 7152#: src/olympusmn.cpp:586 7153#, fuzzy 7154msgid "Custom WB 2" 7155msgstr "Свой 2" 7156 7157#: src/olympusmn.cpp:587 7158#, fuzzy 7159msgid "Custom WB 3" 7160msgstr "Свой" 7161 7162#: src/olympusmn.cpp:588 7163#, fuzzy 7164msgid "Custom WB 4" 7165msgstr "Свой 1" 7166 7167#: src/minoltamn.cpp:1476 7168#, fuzzy 7169msgid "Custom WB Blue Level" 7170msgstr "Заряд батареи" 7171 7172#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 7173#, fuzzy 7174msgid "Custom WB Error" 7175msgstr "Свой 1" 7176 7177#: src/minoltamn.cpp:1473 7178#, fuzzy 7179msgid "Custom WB Green Level" 7180msgstr "Заряд батареи" 7181 7182#: src/minoltamn.cpp:1470 7183#, fuzzy 7184msgid "Custom WB Red Level" 7185msgstr "Заряд батареи" 7186 7187#: src/minoltamn.cpp:1461 7188#, fuzzy 7189msgid "Custom WB Setting" 7190msgstr "Свой 1" 7191 7192#: src/minoltamn.cpp:1474 7193#, fuzzy 7194msgid "Custom WB green level" 7195msgstr "Под уровнем моря" 7196 7197#: src/minoltamn.cpp:1471 7198#, fuzzy 7199msgid "Custom WB red level" 7200msgstr "Под уровнем моря" 7201 7202#: src/minoltamn.cpp:1462 7203#, fuzzy 7204msgid "Custom WB setting" 7205msgstr "Свой 1" 7206 7207#: src/canonmn.cpp:441 7208#, fuzzy 7209msgid "Custom functions" 7210msgstr "Инструкции" 7211 7212#: src/tags.cpp:1536 7213msgid "Custom process" 7214msgstr "Другой процесс проявки" 7215 7216#: src/olympusmn.cpp:695 7217#, fuzzy 7218msgid "Custom saturation" 7219msgstr "Насыщенность" 7220 7221#: src/minoltamn.cpp:1477 7222#, fuzzy 7223msgid "CustomWB blue level" 7224msgstr "Под уровнем моря" 7225 7226#: src/panasonicmn.cpp:181 7227msgid "Cute Desert" 7228msgstr "" 7229 7230#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 7231#, fuzzy 7232msgid "Cyanotype" 7233msgstr "тип" 7234 7235#: src/nikonmn.cpp:196 7236#, fuzzy 7237msgid "D-Lighting" 7238msgstr "Дневной свет" 7239 7240#: src/nikonmn.cpp:160 7241#, fuzzy 7242msgid "D-Lighting Bracketing" 7243msgstr "Продолжительный ведущий режим" 7244 7245#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 7246#, fuzzy 7247msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" 7248msgstr "Оптимизация изображения" 7249 7250#: src/sonymn.cpp:520 7251#, fuzzy 7252msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" 7253msgstr "Оптимизация изображения" 7254 7255#: src/nikonmn.cpp:669 7256msgid "D/M/Y" 7257msgstr "" 7258 7259#: src/tags.cpp:1498 7260msgid "D50" 7261msgstr "D50" 7262 7263#: src/tags.cpp:1495 7264msgid "D55" 7265msgstr "D55" 7266 7267#: src/tags.cpp:1496 7268msgid "D65" 7269msgstr "D65" 7270 7271#: src/tags.cpp:1497 7272msgid "D75" 7273msgstr "D75" 7274 7275#: src/minoltamn.cpp:634 7276msgid "DEC Switch Position" 7277msgstr "" 7278 7279#: src/minoltamn.cpp:635 7280msgid "DEC switch position" 7281msgstr "" 7282 7283#: src/properties.cpp:703 7284msgid "DNG IgnoreSidecars" 7285msgstr "" 7286 7287#: src/tags.cpp:1109 7288#, fuzzy 7289msgid "DNG Private Data" 7290msgstr "Данные эскиза" 7291 7292#: src/tags.cpp:878 7293#, fuzzy 7294msgid "DNG backward version" 7295msgstr "Версия прошивки" 7296 7297#: src/tags.cpp:873 7298#, fuzzy 7299msgid "DNG version" 7300msgstr "Версия PDF" 7301 7302#: src/minoltamn.cpp:1258 7303#, fuzzy 7304msgid "DOF Preview" 7305msgstr "Данные эскиза" 7306 7307#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 7308#, fuzzy 7309msgid "DOF Program" 7310msgstr "Программа" 7311 7312#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 7313#, fuzzy 7314msgid "DSPFirmwareVersion" 7315msgstr "Версия прошивки" 7316 7317#: src/properties.cpp:719 7318msgid "Dabs" 7319msgstr "" 7320 7321#: src/pentaxmn.cpp:527 7322#, fuzzy 7323msgid "Dacca" 7324msgstr "Дакар" 7325 7326#: src/pentaxmn.cpp:551 7327msgid "Dakar" 7328msgstr "Дакар" 7329 7330#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 7331msgid "Data Dump" 7332msgstr "" 7333 7334#: src/olympusmn.cpp:262 7335msgid "Data Dump 1" 7336msgstr "" 7337 7338#: src/olympusmn.cpp:265 7339msgid "Data Dump 2" 7340msgstr "" 7341 7342#: src/properties.cpp:1782 7343msgid "Data Generalizations" 7344msgstr "" 7345 7346#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 7347msgid "Data Imprint" 7348msgstr "" 7349 7350#: src/properties.cpp:1392 7351#, fuzzy 7352msgid "Data Packets" 7353msgstr "XML-пакет" 7354 7355#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 7356msgid "Data dump" 7357msgstr "" 7358 7359#: src/minoltamn.cpp:356 7360#, fuzzy 7361msgid "Data form" 7362msgstr "Стандартный свет A" 7363 7364#: src/properties.cpp:1764 7365msgid "Dataset ID" 7366msgstr "" 7367 7368#: src/properties.cpp:1770 7369#, fuzzy 7370msgid "Dataset Name" 7371msgstr "Имя владельца" 7372 7373#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 7374#, fuzzy 7375msgid "Date" 7376msgstr "Программное обеспечение" 7377 7378#: src/properties.cpp:438 7379#, fuzzy 7380msgid "Date Acquired" 7381msgstr "Дата создания объекта съёмки" 7382 7383#: src/properties.cpp:438 7384#, fuzzy 7385msgid "Date Acquired." 7386msgstr "Дата создания объекта съёмки" 7387 7388#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 7389msgid "Date Created" 7390msgstr "Дата создания объекта съёмки" 7391 7392#: src/nikonmn.cpp:772 7393#, fuzzy 7394msgid "Date Display Format" 7395msgstr "Формат файла" 7396 7397#: src/properties.cpp:2196 7398#, fuzzy 7399msgid "Date Identified" 7400msgstr "Идентификатор ARM" 7401 7402#: src/properties.cpp:1733 7403#, fuzzy 7404msgid "Date Modified" 7405msgstr "Идентификатор ARM" 7406 7407#: src/properties.cpp:1268 7408#, fuzzy 7409msgid "Date Regions Valid" 7410msgstr "Исходная дата и время" 7411 7412#: src/datasets.cpp:129 7413#, fuzzy 7414msgid "Date Sent" 7415msgstr "Время отправки" 7416 7417#: src/properties.cpp:2385 7418#, fuzzy 7419msgid "Date Time" 7420msgstr "Дата и время" 7421 7422#: src/tags.cpp:827 7423#, fuzzy 7424msgid "Date Time Original" 7425msgstr "Исходная дата и время" 7426 7427#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 7428msgid "Date and Time" 7429msgstr "Дата и время" 7430 7431#: src/tags.cpp:1659 7432msgid "Date and Time (digitized)" 7433msgstr "Дата и время оцифровки" 7434 7435#: src/tags.cpp:1655 7436msgid "Date and Time (original)" 7437msgstr "Исходная дата и время" 7438 7439#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 7440#, fuzzy 7441msgid "Date and Time Digitized" 7442msgstr "Дата и время оцифровки" 7443 7444#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 7445#, fuzzy 7446msgid "Date and Time Original" 7447msgstr "Исходная дата и время" 7448 7449#: src/tags.cpp:200 7450msgid "Date and time" 7451msgstr "Дата и время" 7452 7453#: src/properties.cpp:1320 7454msgid "Date and time for the first image created in the panorama." 7455msgstr "" 7456 7457#: src/properties.cpp:1321 7458#, fuzzy 7459msgid "Date and time for the last image created in the panorama." 7460msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 7461 7462#: src/properties.cpp:1393 7463#, fuzzy 7464msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." 7465msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 7466 7467#: src/properties.cpp:1394 7468msgid "" 7469"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " 7470"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " 7471"format." 7472msgstr "" 7473 7474#: src/nikonmn.cpp:772 7475#, fuzzy 7476msgid "Date display format" 7477msgstr "Формат файла" 7478 7479#: src/properties.cpp:1733 7480#, fuzzy 7481msgid "Date on which the resource was changed." 7482msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 7483 7484#: src/properties.cpp:1453 7485msgid "Date stamp of GPS data." 7486msgstr "" 7487 7488#: src/properties.cpp:1268 7489#, fuzzy 7490msgid "Date the last region was created" 7491msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 7492 7493#: src/properties.cpp:172 7494msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." 7495msgstr "" 7496 7497#: src/properties.cpp:1396 7498#, fuzzy 7499msgid "Date-Time Original" 7500msgstr "Исходная дата и время" 7501 7502#: src/properties.cpp:1956 7503#, fuzzy 7504msgid "Day" 7505msgstr "Удалить" 7506 7507#: src/sonymn.cpp:227 7508#, fuzzy 7509msgid "Day White Fluorescent" 7510msgstr "Флуоресцентная лампа" 7511 7512#: src/olympusmn.cpp:1065 7513#, fuzzy 7514msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" 7515msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" 7516 7517#: src/tags.cpp:1489 7518#, fuzzy 7519msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" 7520msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" 7521 7522#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 7523#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 7524#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 7525#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 7526msgid "Daylight" 7527msgstr "Дневной свет" 7528 7529#: src/canonmn.cpp:1275 7530#, fuzzy 7531msgid "Daylight Fluorescent" 7532msgstr "Флуоресцентная лампа" 7533 7534#: src/olympusmn.cpp:1064 7535#, fuzzy 7536msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" 7537msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" 7538 7539#: src/canonmn.cpp:1641 7540#, fuzzy 7541msgid "Daylight Saving Time" 7542msgstr "Дневной свет" 7543 7544#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 7545#, fuzzy 7546msgid "Daylight Savings" 7547msgstr "Дневной свет" 7548 7549#: src/tags.cpp:1488 7550msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" 7551msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" 7552 7553#: src/nikonmn.cpp:771 7554#, fuzzy 7555msgid "Daylight savings" 7556msgstr "Дневной свет" 7557 7558#: src/pentaxmn.cpp:414 7559#, fuzzy 7560msgid "DaylightFluorescent" 7561msgstr "Флуоресцентная лампа" 7562 7563#: src/pentaxmn.cpp:415 7564#, fuzzy 7565msgid "DaywhiteFluorescent" 7566msgstr "Флуоресцентная лампа" 7567 7568#: src/properties.cpp:2079 7569#, fuzzy 7570msgid "Decimal Latitude" 7571msgstr "Расстояние до объекта" 7572 7573#: src/properties.cpp:2082 7574#, fuzzy 7575msgid "Decimal Longitude" 7576msgstr "Долгота по GPS" 7577 7578#: src/properties.cpp:1291 7579msgid "Decoded BarCode value string" 7580msgstr "" 7581 7582#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 7583#, fuzzy 7584msgid "Deep" 7585msgstr "Центральный" 7586 7587#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 7588#, fuzzy 7589msgid "Default" 7590msgstr "По умолчанию" 7591 7592#: src/properties.cpp:699 7593#, fuzzy 7594msgid "Default Auto Tone" 7595msgstr "По умолчанию" 7596 7597#: src/tags.cpp:952 7598msgid "Default Crop Origin" 7599msgstr "" 7600 7601#: src/tags.cpp:960 7602#, fuzzy 7603msgid "Default Crop Size" 7604msgstr "По умолчанию" 7605 7606#: src/tags.cpp:944 7607#, fuzzy 7608msgid "Default Scale" 7609msgstr "По умолчанию" 7610 7611#: src/nikonmn.cpp:693 7612#, fuzzy 7613msgid "Default Settings" 7614msgstr "Настройка резкости" 7615 7616#: src/properties.cpp:700 7617#, fuzzy 7618msgid "DefaultAuto Gray" 7619msgstr "По умолчанию" 7620 7621#: src/tags.cpp:945 7622msgid "" 7623"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " 7624"the default scale factors for each direction to convert the image to square " 7625"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " 7626"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " 7627"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " 7628"of 2.0." 7629msgstr "" 7630 7631#: src/properties.cpp:702 7632msgid "Defaults Specific To ISO" 7633msgstr "" 7634 7635#: src/properties.cpp:701 7636#, fuzzy 7637msgid "Defaults Specific To Serial" 7638msgstr "По умолчанию" 7639 7640#: src/tags.cpp:613 7641msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 7642msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." 7643 7644#: src/tags.cpp:888 7645msgid "" 7646"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " 7647"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " 7648"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " 7649"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " 7650"may be used by reader software to index into per-model preferences and " 7651"replacement profiles." 7652msgstr "" 7653 7654#: src/properties.cpp:568 7655#, fuzzy 7656msgid "Defringe" 7657msgstr "Режим замера" 7658 7659#: src/properties.cpp:670 7660#, fuzzy 7661msgid "Defringe Green Amount" 7662msgstr "Пульт Д/У?" 7663 7664#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 7665#, fuzzy 7666msgid "Defringe Green Hue Hi" 7667msgstr "Режим замера" 7668 7669#: src/properties.cpp:671 7670#, fuzzy 7671msgid "Defringe Green Hue Lo" 7672msgstr "Режим замера" 7673 7674#: src/properties.cpp:667 7675msgid "Defringe Purple Amount" 7676msgstr "" 7677 7678#: src/properties.cpp:669 7679msgid "Defringe Purple Hue Hi" 7680msgstr "" 7681 7682#: src/properties.cpp:668 7683msgid "Defringe Purple Hue Lo" 7684msgstr "" 7685 7686#: src/actions.cpp:1624 7687msgid "Del" 7688msgstr "Удалить" 7689 7690#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 7691#, fuzzy 7692msgid "Delay" 7693msgstr "Удалить" 7694 7695#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 7696#, fuzzy 7697msgid "Deleted Image Count" 7698msgstr "Номер изображения" 7699 7700#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 7701#, fuzzy 7702msgid "Deleted image count" 7703msgstr "Номер изображения" 7704 7705#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 7706msgid "Delhi" 7707msgstr "Дели" 7708 7709#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 7710#, fuzzy 7711msgid "Denver" 7712msgstr "Центральный" 7713 7714#: src/properties.cpp:319 7715msgid "Deprecated for privacy protection." 7716msgstr "" 7717 7718#: src/properties.cpp:320 7719msgid "" 7720"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " 7721"which this is a rendition." 7722msgstr "" 7723 7724#: src/properties.cpp:1939 7725msgid "" 7726"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " 7727"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " 7728"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " 7729"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 7730msgstr "" 7731 7732#: src/properties.cpp:1936 7733msgid "" 7734"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " 7735"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " 7736"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " 7737"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 7738msgstr "" 7739 7740#: src/properties.cpp:1861 7741msgid "" 7742"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " 7743"Occurrence records and their associations to this Occurrence." 7744msgstr "" 7745 7746#: src/properties.cpp:1852 7747msgid "" 7748"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " 7749"names to the Occurrence." 7750msgstr "" 7751 7752#: src/properties.cpp:1813 7753msgid "" 7754"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " 7755"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " 7756"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " 7757"identifier or an identifier specific to a data set." 7758msgstr "" 7759 7760#: src/properties.cpp:1801 7761msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." 7762msgstr "" 7763 7764#: src/properties.cpp:322 7765msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." 7766msgstr "" 7767 7768#: src/properties.cpp:1989 7769msgid "" 7770"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " 7771"location based information." 7772msgstr "" 7773 7774#: src/properties.cpp:266 7775#, fuzzy 7776msgid "Derived From" 7777msgstr "Режим замера" 7778 7779#: src/tags.cpp:909 7780msgid "" 7781"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " 7782"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " 7783"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " 7784"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " 7785"all the samples for each pixel." 7786msgstr "" 7787 7788#: src/properties.cpp:1598 7789msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" 7790msgstr "" 7791 7792#: src/properties.cpp:1603 7793msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" 7794msgstr "" 7795 7796#: src/properties.cpp:1403 7797msgid "" 7798"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " 7799"value is 'matroska'" 7800msgstr "" 7801 7802#: src/datasets.cpp:403 7803msgid "" 7804"Describes the major national language of the object, according to the 2-" 7805"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " 7806"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." 7807msgstr "" 7808 7809#: src/properties.cpp:959 7810msgid "" 7811"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " 7812"object, not specifically its content." 7813msgstr "" 7814 7815#: src/properties.cpp:961 7816msgid "" 7817"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " 7818"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " 7819"in an unordered list." 7820msgstr "" 7821 7822#: src/tags.cpp:906 7823msgid "Describes the spatial layout of the CFA." 7824msgstr "" 7825 7826#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 7827msgid "Description" 7828msgstr "Описание" 7829 7830#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 7831#: src/properties.cpp:1290 7832msgid "Descriptive markers of catalog items by content" 7833msgstr "" 7834 7835#: src/datasets.cpp:254 7836msgid "" 7837"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " 7838"object to be used. Follows ISO 8601 standard." 7839msgstr "" 7840 7841#: src/datasets.cpp:262 7842msgid "" 7843"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " 7844"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." 7845msgstr "" 7846 7847#: src/datasets.cpp:258 7848msgid "" 7849"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " 7850"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." 7851msgstr "" 7852 7853#: src/datasets.cpp:266 7854msgid "" 7855"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " 7856"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." 7857msgstr "" 7858 7859#: src/properties.cpp:1005 7860msgid "" 7861"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " 7862"image was created. This relates to artwork or objects with associated " 7863"intellectual property rights." 7864msgstr "" 7865 7866#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 7867#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 7868#, fuzzy 7869msgid "Destination" 7870msgstr "Ориентация" 7871 7872#: src/pentaxmn.cpp:1526 7873#, fuzzy 7874msgid "Destination DST" 7875msgstr "Ориентация" 7876 7877#: src/fujimn.cpp:263 7878#, fuzzy 7879msgid "Development Dynamic Range" 7880msgstr "Динамический диапазон" 7881 7882#: src/fujimn.cpp:264 7883#, fuzzy 7884msgid "Development dynamic range" 7885msgstr "Динамический диапазон" 7886 7887#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 7888#, fuzzy 7889msgid "Device Setting Description" 7890msgstr "Настройки камеры" 7891 7892#: src/canonmn.cpp:1610 7893msgid "Dhaka" 7894msgstr "" 7895 7896#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 7897msgid "Did not fire" 7898msgstr "Вспышка не сработала" 7899 7900#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 7901msgid "Digital Filter" 7902msgstr "Цифровой фильтр" 7903 7904#: src/pentaxmn.cpp:572 7905#, fuzzy 7906msgid "Digital Filter 6" 7907msgstr "Цифровой фильтр" 7908 7909#: src/properties.cpp:985 7910#, fuzzy 7911msgid "Digital Image Identifier" 7912msgstr "Стабилизация снимка" 7913 7914#: src/olympusmn.cpp:128 7915#, fuzzy 7916msgid "Digital Image Stabilization" 7917msgstr "Стабилизация снимка" 7918 7919#: src/canonmn.cpp:568 7920#, fuzzy 7921msgid "Digital Macro" 7922msgstr "Цифровой макрорежим" 7923 7924#: src/properties.cpp:1163 7925msgid "Digital Negative (DNG)" 7926msgstr "" 7927 7928#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 7929#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 7930msgid "Digital Zoom" 7931msgstr "Цифровой трансфокатор" 7932 7933#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 7934msgid "Digital Zoom Ratio" 7935msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" 7936 7937#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 7938msgid "Digital filter" 7939msgstr "Цифровой фильтр" 7940 7941#: src/canonmn.cpp:1587 7942#, fuzzy 7943msgid "Digital gain" 7944msgstr "Цифровой макрорежим" 7945 7946#: src/tags.cpp:1525 7947msgid "Digital still camera" 7948msgstr "Цифровая фотокамера" 7949 7950#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 7951#: src/pentaxmn.cpp:1503 7952msgid "Digital zoom" 7953msgstr "Цифровой трансфокатор" 7954 7955#: src/tags.cpp:2815 7956msgid "Digital zoom not used" 7957msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" 7958 7959#: src/olympusmn.cpp:209 7960#, fuzzy 7961msgid "Digital zoom ratio" 7962msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" 7963 7964#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 7965#, fuzzy 7966msgid "Digital zoom setting" 7967msgstr "Цифровой трансфокатор" 7968 7969#: src/canonmn.cpp:1587 7970#, fuzzy 7971msgid "DigitalGain" 7972msgstr "Цифровой макрорежим" 7973 7974#: src/datasets.cpp:301 7975msgid "Digitization Date" 7976msgstr "Дата оцифровки" 7977 7978#: src/datasets.cpp:305 7979msgid "Digitization Time" 7980msgstr "Время оцифровки" 7981 7982#: src/properties.cpp:1399 7983#, fuzzy 7984msgid "Dimensions" 7985msgstr "Версии" 7986 7987#: src/properties.cpp:155 7988#, fuzzy 7989msgid "Dimensions structure" 7990msgstr "Размер изображения" 7991 7992#: src/olympusmn.cpp:1536 7993#, fuzzy 7994msgid "Diorama" 7995msgstr "Панорама" 7996 7997#: src/olympusmn.cpp:1560 7998#, fuzzy 7999msgid "Diorama II" 8000msgstr "Панорама" 8001 8002#: src/olympusmn.cpp:1013 8003msgid "Direct" 8004msgstr "" 8005 8006#: src/properties.cpp:1454 8007msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." 8008msgstr "" 8009 8010#: src/tags.cpp:1530 8011msgid "Directly photographed" 8012msgstr "" 8013 8014#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 8015#, fuzzy 8016msgid "Director" 8017msgstr "Создатель" 8018 8019#: src/properties.cpp:369 8020msgid "Director Photography" 8021msgstr "" 8022 8023#: src/nikonmn.cpp:918 8024#, fuzzy 8025msgid "Directory Number" 8026msgstr "Номер заказа" 8027 8028#: src/nikonmn.cpp:918 8029#, fuzzy 8030msgid "Directory number" 8031msgstr "Номер заказа" 8032 8033#: src/panasonicmn.cpp:255 8034#, fuzzy 8035msgid "Disabled and Not Required" 8036msgstr "Не определено" 8037 8038#: src/panasonicmn.cpp:254 8039#, fuzzy 8040msgid "Disabled but Required" 8041msgstr "Не определено" 8042 8043#: src/properties.cpp:430 8044#, fuzzy 8045msgid "Disc Number" 8046msgstr "Номер заказа" 8047 8048#: src/canonmn.cpp:597 8049msgid "Discreet" 8050msgstr "" 8051 8052#: src/canonmn.cpp:1242 8053#, fuzzy 8054msgid "Display Aperture" 8055msgstr "Диафрагма" 8056 8057#: src/canonmn.cpp:1242 8058#, fuzzy 8059msgid "Display aperture" 8060msgstr "Максимально открытая диафрагма" 8061 8062#: src/properties.cpp:1845 8063#, fuzzy 8064msgid "Disposition" 8065msgstr "Способ фокусировки" 8066 8067#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 8068msgid "Distant view" 8069msgstr "" 8070 8071#: src/panasonicmn.cpp:168 8072#, fuzzy 8073msgid "Distinct Scenery" 8074msgstr "Ночная съёмка" 8075 8076#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 8077#, fuzzy 8078msgid "Distortion Correction" 8079msgstr "Без коррекции" 8080 8081#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 8082#, fuzzy 8083msgid "Distortion correction" 8084msgstr "Без коррекции" 8085 8086#: src/properties.cpp:1402 8087msgid "Distributed By" 8088msgstr "" 8089 8090#: src/properties.cpp:1402 8091msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." 8092msgstr "" 8093 8094#: src/properties.cpp:1403 8095#, fuzzy 8096msgid "Doc Type" 8097msgstr "Способ фокусировки" 8098 8099#: src/properties.cpp:1404 8100#, fuzzy 8101msgid "Doc Type Read Version" 8102msgstr "Версия записи" 8103 8104#: src/properties.cpp:1405 8105#, fuzzy 8106msgid "Doc Type Version" 8107msgstr "Версия модели" 8108 8109#: src/properties.cpp:487 8110#, fuzzy 8111msgid "Document Ancestors" 8112msgstr "ID документа" 8113 8114#: src/properties.cpp:271 8115msgid "Document ID" 8116msgstr "ID документа" 8117 8118#: src/tags.cpp:462 8119msgid "Document Name" 8120msgstr "Имя документа" 8121 8122#: src/datasets.cpp:198 8123msgid "Document Title" 8124msgstr "Имя документа" 8125 8126#: src/olympusmn.cpp:113 8127#, fuzzy 8128msgid "Documents" 8129msgstr "ID документа" 8130 8131#: src/tags.cpp:624 8132#, fuzzy 8133msgid "Dot Range" 8134msgstr "Динамический диапазон" 8135 8136#: src/properties.cpp:1406 8137msgid "Dots Per Inch" 8138msgstr "" 8139 8140#: src/minoltamn.cpp:929 8141#, fuzzy 8142msgid "Down" 8143msgstr "вкл" 8144 8145#: src/minoltamn.cpp:930 8146#, fuzzy 8147msgid "Down left" 8148msgstr "справа налево" 8149 8150#: src/minoltamn.cpp:928 8151#, fuzzy 8152msgid "Down right" 8153msgstr "Правая" 8154 8155#: src/olympusmn.cpp:1546 8156#, fuzzy 8157msgid "Dramatic Tone" 8158msgstr "Способ фокусировки" 8159 8160#: src/olympusmn.cpp:1557 8161msgid "Dramatic Tone II" 8162msgstr "" 8163 8164#: src/olympusmn.cpp:1539 8165msgid "Drawing" 8166msgstr "" 8167 8168#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 8169#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 8170#: src/sonymn.cpp:636 8171#, fuzzy 8172msgid "Drive Mode" 8173msgstr "Режим замера" 8174 8175#: src/minoltamn.cpp:1383 8176#, fuzzy 8177msgid "Drive Mode 2" 8178msgstr "Режим замера" 8179 8180#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 8181#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 8182#, fuzzy 8183msgid "Drive mode" 8184msgstr "Режим замера" 8185 8186#: src/minoltamn.cpp:1384 8187#, fuzzy 8188msgid "Drive mode 2" 8189msgstr "Режим замера" 8190 8191#: src/canonmn.cpp:1212 8192#, fuzzy 8193msgid "Drive mode setting" 8194msgstr "Режим макросъёмки" 8195 8196#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 8197msgid "Dubai" 8198msgstr "Дубаи" 8199 8200#: src/properties.cpp:113 8201msgid "Dublin Core schema" 8202msgstr "" 8203 8204#: src/properties.cpp:1147 8205msgid "Duplication Only as Necessary Under License" 8206msgstr "" 8207 8208#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 8209msgid "Duration" 8210msgstr "Длительность" 8211 8212#: src/canonmn.cpp:440 8213msgid "Dust Removal Data" 8214msgstr "" 8215 8216#: src/canonmn.cpp:440 8217msgid "Dust removal data" 8218msgstr "" 8219 8220#: src/canonmn.cpp:1163 8221#, fuzzy 8222msgid "Dynamic" 8223msgstr "Динамический диапазон" 8224 8225#: src/canonmn.cpp:1168 8226#, fuzzy 8227msgid "Dynamic (2)" 8228msgstr "Динамический диапазон" 8229 8230#: src/panasonicmn.cpp:299 8231#, fuzzy 8232msgid "Dynamic (B&W)" 8233msgstr "Динамический диапазон" 8234 8235#: src/panasonicmn.cpp:295 8236#, fuzzy 8237msgid "Dynamic (color)" 8238msgstr "Динамический диапазон" 8239 8240#: src/nikonmn.cpp:829 8241#, fuzzy 8242msgid "Dynamic Area" 8243msgstr "Динамический диапазон" 8244 8245#: src/nikonmn.cpp:833 8246#, fuzzy 8247msgid "Dynamic Area (wide)" 8248msgstr "Динамический диапазон" 8249 8250#: src/nikonmn.cpp:830 8251msgid "Dynamic Area, Closest Subject" 8252msgstr "" 8253 8254#: src/properties.cpp:1785 8255#, fuzzy 8256msgid "Dynamic Properties" 8257msgstr "Температура объектива" 8258 8259#: src/fujimn.cpp:254 8260msgid "Dynamic Range" 8261msgstr "Динамический диапазон" 8262 8263#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 8264#, fuzzy 8265msgid "Dynamic Range Optimizer" 8266msgstr "Настройка баланса белого" 8267 8268#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 8269#, fuzzy 8270msgid "Dynamic Range Optimizer Level" 8271msgstr "Настройка баланса белого" 8272 8273#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 8274#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 8275#, fuzzy 8276msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" 8277msgstr "Настройка баланса белого" 8278 8279#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 8280#, fuzzy 8281msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" 8282msgstr "Настройка баланса белого" 8283 8284#: src/fujimn.cpp:260 8285#, fuzzy 8286msgid "Dynamic Range Setting" 8287msgstr "Настройка баланса белого" 8288 8289#: src/olympusmn.cpp:1710 8290#, fuzzy 8291msgid "Dynamic Single Target" 8292msgstr "Настройка баланса белого" 8293 8294#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 8295msgid "Dynamic area" 8296msgstr "" 8297 8298#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 8299msgid "Dynamic area (wide)" 8300msgstr "" 8301 8302#: src/nikonmn.cpp:89 8303msgid "Dynamic area, closest subject" 8304msgstr "" 8305 8306#: src/fujimn.cpp:255 8307msgid "Dynamic range" 8308msgstr "Динамический диапазон" 8309 8310#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 8311#, fuzzy 8312msgid "Dynamic range expansion" 8313msgstr "Настройка баланса белого" 8314 8315#: src/minoltamn.cpp:1414 8316#, fuzzy 8317msgid "Dynamic range optimizer mode" 8318msgstr "Настройка баланса белого" 8319 8320#: src/fujimn.cpp:261 8321#, fuzzy 8322msgid "Dynamic range settings" 8323msgstr "Настройка баланса белого" 8324 8325#: src/olympusmn.cpp:738 8326msgid "E-System" 8327msgstr "" 8328 8329#: src/canonmn.cpp:1135 8330msgid "E-TTL" 8331msgstr "E-TTL" 8332 8333#: src/properties.cpp:1408 8334#, fuzzy 8335msgid "EBML Read Version" 8336msgstr "Версия записи" 8337 8338#: src/properties.cpp:1409 8339#, fuzzy 8340msgid "EBML Version" 8341msgstr "Версия ARM" 8342 8343#: src/olympusmn.cpp:494 8344msgid "ESP" 8345msgstr "" 8346 8347#: src/panasonicmn.cpp:268 8348msgid "EX optics" 8349msgstr "" 8350 8351#: src/properties.cpp:932 8352msgid "" 8353"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " 8354"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " 8355"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " 8356"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " 8357"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " 8358"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " 8359"by Design rule for Camera File System." 8360msgstr "" 8361 8362#: src/properties.cpp:825 8363#, fuzzy 8364msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." 8365msgstr "Время экспозиции в секундах" 8366 8367#: src/properties.cpp:826 8368msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." 8369msgstr "" 8370 8371#: src/properties.cpp:827 8372msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." 8373msgstr "" 8374 8375#: src/properties.cpp:828 8376msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." 8377msgstr "" 8378 8379#: src/properties.cpp:829 8380msgid "" 8381"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " 8382"specified in ISO 12232." 8383msgstr "" 8384 8385#: src/properties.cpp:911 8386msgid "" 8387"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " 8388"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " 8389"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " 8390"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." 8391msgstr "" 8392 8393#: src/properties.cpp:831 8394msgid "" 8395"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " 8396"ISO 14524." 8397msgstr "" 8398 8399#: src/properties.cpp:912 8400msgid "" 8401"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " 8402"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " 8403"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " 8404"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " 8405"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " 8406"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " 8407"(REI) and ISO speed" 8408msgstr "" 8409 8410#: src/properties.cpp:920 8411msgid "" 8412"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " 8413"camera or input device defined in ISO 12232." 8414msgstr "" 8415 8416#: src/properties.cpp:921 8417msgid "" 8418"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " 8419"camera or input device defined in ISO 12232." 8420msgstr "" 8421 8422#: src/properties.cpp:922 8423msgid "" 8424"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " 8425"device defined in ISO 12232." 8426msgstr "" 8427 8428#: src/properties.cpp:923 8429msgid "" 8430"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " 8431"camera or input device defined in ISO 12232." 8432msgstr "" 8433 8434#: src/properties.cpp:924 8435msgid "" 8436"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " 8437"camera or input device defined in ISO 12232." 8438msgstr "" 8439 8440#: src/properties.cpp:807 8441msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." 8442msgstr "" 8443 8444#: src/properties.cpp:821 8445msgid "" 8446"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " 8447"time when image was stored as digital data, can be the same as " 8448"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " 8449"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." 8450msgstr "" 8451 8452#: src/properties.cpp:810 8453msgid "" 8454"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " 8455"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." 8456msgstr "" 8457 8458#: src/properties.cpp:812 8459#, fuzzy 8460msgid "" 8461"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " 8462"indicated in unit bits per pixel." 8463msgstr "" 8464"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " 8465"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" 8466 8467#: src/properties.cpp:832 8468msgid "" 8469"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " 8470"specification." 8471msgstr "" 8472 8473#: src/properties.cpp:833 8474#, fuzzy 8475msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." 8476msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8477 8478#: src/properties.cpp:834 8479#, fuzzy 8480msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." 8481msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8482 8483#: src/properties.cpp:835 8484msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." 8485msgstr "" 8486 8487#: src/properties.cpp:836 8488#, fuzzy 8489msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." 8490msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8491 8492#: src/properties.cpp:837 8493#, fuzzy 8494msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." 8495msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8496 8497#: src/properties.cpp:838 8498#, fuzzy 8499msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." 8500msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8501 8502#: src/properties.cpp:839 8503#, fuzzy 8504msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." 8505msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8506 8507#: src/properties.cpp:840 8508msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." 8509msgstr "" 8510 8511#: src/properties.cpp:841 8512#, fuzzy 8513msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." 8514msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8515 8516#: src/properties.cpp:842 8517#, fuzzy 8518msgid "" 8519"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " 8520"overall scene." 8521msgstr "" 8522"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " 8523"сцене." 8524 8525#: src/properties.cpp:816 8526msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." 8527msgstr "" 8528 8529#: src/properties.cpp:808 8530msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." 8531msgstr "" 8532 8533#: src/properties.cpp:809 8534msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" 8535msgstr "" 8536 8537#: src/properties.cpp:814 8538msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." 8539msgstr "" 8540 8541#: src/properties.cpp:815 8542msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." 8543msgstr "" 8544 8545#: src/properties.cpp:817 8546msgid "" 8547"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." 8548msgstr "" 8549 8550#: src/properties.cpp:843 8551msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." 8552msgstr "" 8553 8554#: src/properties.cpp:844 8555msgid "" 8556"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " 8557"as specified in ISO 12233." 8558msgstr "" 8559 8560#: src/properties.cpp:846 8561msgid "" 8562"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " 8563"unit." 8564msgstr "" 8565 8566#: src/properties.cpp:847 8567msgid "" 8568"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " 8569"unit." 8570msgstr "" 8571 8572#: src/properties.cpp:848 8573msgid "" 8574"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " 8575"FocalPlaneYResolution." 8576msgstr "" 8577 8578#: src/properties.cpp:849 8579msgid "" 8580"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " 8581"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " 8582"which the main subject appears." 8583msgstr "" 8584 8585#: src/properties.cpp:852 8586msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." 8587msgstr "" 8588 8589#: src/properties.cpp:853 8590msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." 8591msgstr "" 8592 8593#: src/properties.cpp:854 8594#, fuzzy 8595msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." 8596msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8597 8598#: src/properties.cpp:855 8599#, fuzzy 8600msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." 8601msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8602 8603#: src/properties.cpp:856 8604msgid "" 8605"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " 8606"sense." 8607msgstr "" 8608 8609#: src/properties.cpp:857 8610#, fuzzy 8611msgid "" 8612"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " 8613"data." 8614msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 8615 8616#: src/properties.cpp:858 8617#, fuzzy 8618msgid "" 8619"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " 8620"shot." 8621msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 8622 8623#: src/properties.cpp:859 8624#, fuzzy 8625msgid "" 8626"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " 8627"was shot." 8628msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 8629 8630#: src/properties.cpp:860 8631#, fuzzy 8632msgid "" 8633"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " 8634"shot." 8635msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 8636 8637#: src/properties.cpp:861 8638#, fuzzy 8639msgid "" 8640"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " 8641"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " 8642"Note that this tag differs from the FocalLength tag." 8643msgstr "" 8644"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, " 8645"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " 8646"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>." 8647 8648#: src/properties.cpp:864 8649#, fuzzy 8650msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." 8651msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 8652 8653#: src/properties.cpp:865 8654#, fuzzy 8655msgid "" 8656"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " 8657"adjustment." 8658msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 8659 8660#: src/properties.cpp:866 8661#, fuzzy 8662msgid "" 8663"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " 8664"applied by the camera." 8665msgstr "" 8666"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" 8667 8668#: src/properties.cpp:867 8669#, fuzzy 8670msgid "" 8671"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " 8672"applied by the camera." 8673msgstr "" 8674"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" 8675 8676#: src/properties.cpp:868 8677#, fuzzy 8678msgid "" 8679"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " 8680"applied by the camera." 8681msgstr "" 8682"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" 8683 8684#: src/properties.cpp:869 8685#, fuzzy 8686msgid "" 8687"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " 8688"conditions of a particular camera model." 8689msgstr "" 8690"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" 8691 8692#: src/properties.cpp:870 8693#, fuzzy 8694msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." 8695msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8696 8697#: src/properties.cpp:871 8698msgid "" 8699"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " 8700"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " 8701"and 128-bit fixed length." 8702msgstr "" 8703 8704#: src/properties.cpp:925 8705msgid "" 8706"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " 8707"photography as an ASCII string." 8708msgstr "" 8709 8710#: src/properties.cpp:926 8711#, fuzzy 8712msgid "" 8713"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " 8714"to take the photograph." 8715msgstr "" 8716"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." 8717 8718#: src/properties.cpp:927 8719msgid "" 8720"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " 8721"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " 8722"maximum focal length, which are specification information for the lens that " 8723"was used in photography." 8724msgstr "" 8725 8726#: src/properties.cpp:928 8727msgid "" 8728"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." 8729msgstr "" 8730 8731#: src/properties.cpp:929 8732msgid "" 8733"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " 8734"ASCII string." 8735msgstr "" 8736 8737#: src/properties.cpp:930 8738msgid "" 8739"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " 8740"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." 8741msgstr "" 8742 8743#: src/properties.cpp:910 8744#, fuzzy 8745msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." 8746msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 8747 8748#: src/properties.cpp:818 8749msgid "" 8750"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " 8751"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " 8752"EXIF SubSecTimeOriginal data." 8753msgstr "" 8754 8755#: src/properties.cpp:295 8756msgid "" 8757"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " 8758"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " 8759"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " 8760"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " 8761"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " 8762"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " 8763"item and promoted to the top level of the pantry." 8764msgstr "" 8765 8766#: src/properties.cpp:2157 8767msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" 8768msgstr "" 8769 8770#: src/properties.cpp:2133 8771msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" 8772msgstr "" 8773 8774#: src/properties.cpp:2151 8775msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" 8776msgstr "" 8777 8778#: src/properties.cpp:2139 8779msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" 8780msgstr "" 8781 8782#: src/properties.cpp:2145 8783msgid "Earliest Period Or Lowest System" 8784msgstr "" 8785 8786#: src/tags.cpp:1930 8787msgid "East" 8788msgstr "Восток" 8789 8790#: src/canonmn.cpp:578 8791#, fuzzy 8792msgid "Easy" 8793msgstr "Режим вспышки" 8794 8795#: src/canonmn.cpp:1218 8796#, fuzzy 8797msgid "Easy Mode" 8798msgstr "Режим вспышки" 8799 8800#: src/canonmn.cpp:705 8801#, fuzzy 8802msgid "Easy shooting (Auto)" 8803msgstr "Режим замера" 8804 8805#: src/canonmn.cpp:1218 8806#, fuzzy 8807msgid "Easy shooting mode" 8808msgstr "Режим замера" 8809 8810#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 8811#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 8812#: src/panasonicmn.cpp:126 8813msgid "Economy" 8814msgstr "Экономичный" 8815 8816#: src/properties.cpp:1410 8817msgid "Edit Block 1 / Language" 8818msgstr "" 8819 8820#: src/properties.cpp:1411 8821msgid "Edit Block 2 / Language" 8822msgstr "" 8823 8824#: src/properties.cpp:1412 8825msgid "Edit Block 3 / Language" 8826msgstr "" 8827 8828#: src/properties.cpp:1413 8829msgid "Edit Block 4 / Language" 8830msgstr "" 8831 8832#: src/properties.cpp:1414 8833msgid "Edit Block 5 / Language" 8834msgstr "" 8835 8836#: src/properties.cpp:1415 8837msgid "Edit Block 6 / Language" 8838msgstr "" 8839 8840#: src/properties.cpp:1416 8841msgid "Edit Block 7 / Language" 8842msgstr "" 8843 8844#: src/properties.cpp:1417 8845msgid "Edit Block 8 / Language" 8846msgstr "" 8847 8848#: src/properties.cpp:1418 8849msgid "Edit Block 9 / Language" 8850msgstr "" 8851 8852#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 8853msgid "Edit Status" 8854msgstr "Статус правки" 8855 8856#: src/olympusmn.cpp:839 8857#, fuzzy 8858msgid "Edit status" 8859msgstr "Статус правки" 8860 8861#: src/olympusmn.cpp:809 8862#, fuzzy 8863msgid "Edited (Landscape)" 8864msgstr "Альбом" 8865 8866#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 8867#, fuzzy 8868msgid "Edited (Portrait)" 8869msgstr "Ночной портрет" 8870 8871#: src/properties.cpp:1419 8872msgid "Edited By" 8873msgstr "" 8874 8875#: src/properties.cpp:1419 8876msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." 8877msgstr "" 8878 8879#: src/datasets.cpp:202 8880msgid "Editorial Update" 8881msgstr "" 8882 8883#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 8884#, fuzzy 8885msgid "Effective Max Aperture" 8886msgstr "Диафрагма" 8887 8888#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 8889#, fuzzy 8890msgid "Effective max aperture" 8891msgstr "Максимально открытая диафрагма" 8892 8893#: src/panasonicmn.cpp:423 8894#, fuzzy 8895msgid "Electronic" 8896msgstr "Выбор ISO" 8897 8898#: src/minoltamn.cpp:277 8899msgid "Electronic magnification" 8900msgstr "" 8901 8902#: src/minoltamn.cpp:400 8903#, fuzzy 8904msgid "Embedded" 8905msgstr "Не определено" 8906 8907#: src/properties.cpp:492 8908msgid "Embedded XMP Digest" 8909msgstr "" 8910 8911#: src/properties.cpp:492 8912msgid "Embedded XMP Digest." 8913msgstr "" 8914 8915#: src/panasonicmn.cpp:253 8916msgid "Enabled but Not Used" 8917msgstr "" 8918 8919#: src/properties.cpp:1164 8920msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" 8921msgstr "" 8922 8923#: src/properties.cpp:1421 8924msgid "Encoded By" 8925msgstr "" 8926 8927#: src/properties.cpp:1421 8928msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." 8929msgstr "" 8930 8931#: src/properties.cpp:1423 8932msgid "Encoded Pixels Height" 8933msgstr "" 8934 8935#: src/properties.cpp:1422 8936msgid "Encoded Pixels Width" 8937msgstr "" 8938 8939#: src/properties.cpp:1423 8940msgid "Encoded Pixels height in pixels" 8941msgstr "" 8942 8943#: src/properties.cpp:1422 8944msgid "Encoded Pixels width in pixels" 8945msgstr "" 8946 8947#: src/properties.cpp:1424 8948msgid "Encoder" 8949msgstr "" 8950 8951#: src/tags.cpp:849 8952msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." 8953msgstr "" 8954 8955#: src/properties.cpp:1947 8956msgid "End Day Of Year" 8957msgstr "" 8958 8959#: src/properties.cpp:1425 8960#, fuzzy 8961msgid "End Timecode" 8962msgstr "Режим вспышки" 8963 8964#: src/properties.cpp:1029 8965#, fuzzy 8966msgid "End User" 8967msgstr "внешняя" 8968 8969#: src/properties.cpp:1030 8970#, fuzzy 8971msgid "End User ID" 8972msgstr "внешняя" 8973 8974#: src/properties.cpp:1031 8975#, fuzzy 8976msgid "End User Name" 8977msgstr "Имя владельца" 8978 8979#: src/properties.cpp:212 8980msgid "Enfuse Input Files" 8981msgstr "" 8982 8983#: src/properties.cpp:213 8984#, fuzzy 8985msgid "Enfuse Settings" 8986msgstr "Настройка резкости" 8987 8988#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 8989#, fuzzy 8990msgid "Engine" 8991msgstr "Звукооператор" 8992 8993#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 8994msgid "Engineer" 8995msgstr "Звукооператор" 8996 8997#: src/properties.cpp:1426 8998msgid "Engineer, in most cases name of person." 8999msgstr "" 9000 9001#: src/olympusmn.cpp:982 9002#, fuzzy 9003msgid "Enhancer" 9004msgstr "Звукооператор" 9005 9006#: src/olympusmn.cpp:983 9007#, fuzzy 9008msgid "Enhancer Values" 9009msgstr "Звукооператор" 9010 9011#: src/olympusmn.cpp:983 9012#, fuzzy 9013msgid "Enhancer values" 9014msgstr "Звукооператор" 9015 9016#: src/error.cpp:79 9017msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" 9018msgstr "" 9019 9020#: src/error.cpp:78 9021msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" 9022msgstr "" 9023 9024#: src/datasets.cpp:108 9025#, fuzzy 9026msgid "Envelope Number" 9027msgstr "Число F" 9028 9029#: src/datasets.cpp:122 9030#, fuzzy 9031msgid "Envelope Priority" 9032msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" 9033 9034#: src/tags.cpp:265 9035#, fuzzy 9036msgid "Epson ERF Compressed" 9037msgstr "Cжатый Nikon NEF" 9038 9039#: src/properties.cpp:1427 9040#, fuzzy 9041msgid "Equipment" 9042msgstr "Версия файла" 9043 9044#: src/olympusmn.cpp:448 9045#, fuzzy 9046msgid "Equipment Info" 9047msgstr "Версия файла" 9048 9049#: src/properties.cpp:1490 9050#, fuzzy 9051msgid "Equipment Make" 9052msgstr "Версия файла" 9053 9054#: src/properties.cpp:1510 9055#, fuzzy 9056msgid "Equipment Model" 9057msgstr "Версия файла" 9058 9059#: src/olympusmn.cpp:757 9060#, fuzzy 9061msgid "Equipment Version" 9062msgstr "Версия файла" 9063 9064#: src/olympusmn.cpp:757 9065#, fuzzy 9066msgid "Equipment version" 9067msgstr "Версия Exif" 9068 9069#: src/actions.cpp:1010 9070msgid "Erasing Exif data from the file" 9071msgstr "Данные Exif удаляются из файла" 9072 9073#: src/actions.cpp:1046 9074#, fuzzy 9075msgid "Erasing ICC Profile data from the file" 9076msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" 9077 9078#: src/actions.cpp:1019 9079msgid "Erasing IPTC data from the file" 9080msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" 9081 9082#: src/actions.cpp:1028 9083msgid "Erasing JPEG comment from the file" 9084msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла" 9085 9086#: src/actions.cpp:1037 9087msgid "Erasing XMP data from the file" 9088msgstr "Данные XMP удаляются из файла" 9089 9090#: src/actions.cpp:1002 9091#, fuzzy 9092msgid "Erasing thumbnail data" 9093msgstr "Байт данных эскиза" 9094 9095#: src/minoltamn.cpp:1226 9096msgid "Error" 9097msgstr "" 9098 9099#: src/error.cpp:53 9100msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." 9101msgstr "" 9102 9103#: src/exiv2.cpp:571 9104msgid "Error parsing" 9105msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе" 9106 9107#: src/exiv2.cpp:1049 9108msgid "Error parsing -M option arguments\n" 9109msgstr "" 9110 9111#: src/exiv2.cpp:542 9112msgid "Error parsing -a option argument" 9113msgstr "" 9114 9115#: src/exiv2.cpp:1042 9116msgid "Error parsing -m option arguments\n" 9117msgstr "" 9118 9119#: src/properties.cpp:1836 9120msgid "Establishment Means" 9121msgstr "" 9122 9123#: src/canonmn.cpp:671 9124#, fuzzy 9125msgid "Evaluative" 9126msgstr "значение" 9127 9128#: src/minoltamn.cpp:73 9129msgid "Evening" 9130msgstr "Вечер" 9131 9132#: src/minoltamn.cpp:956 9133#, fuzzy 9134msgid "Evening Scene" 9135msgstr "Вечер" 9136 9137#: src/olympusmn.cpp:1063 9138#, fuzzy 9139msgid "Evening Sunlight" 9140msgstr "Вечер" 9141 9142#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 9143#: src/properties.cpp:1916 9144#, fuzzy 9145msgid "Event" 9146msgstr "Вечер" 9147 9148#: src/properties.cpp:1932 9149#, fuzzy 9150msgid "Event Date" 9151msgstr "Дата создания" 9152 9153#: src/properties.cpp:1935 9154#, fuzzy 9155msgid "Event Earliest Date" 9156msgstr "Дата создания" 9157 9158#: src/properties.cpp:1926 9159#, fuzzy 9160msgid "Event ID" 9161msgstr "Вечер" 9162 9163#: src/properties.cpp:1938 9164#, fuzzy 9165msgid "Event Latest Date" 9166msgstr "Дата создания" 9167 9168#: src/properties.cpp:1983 9169msgid "Event Remarks" 9170msgstr "" 9171 9172#: src/properties.cpp:1941 9173#, fuzzy 9174msgid "Event Time" 9175msgstr "Профиль камеры" 9176 9177#: src/properties.cpp:130 9178msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" 9179msgstr "" 9180 9181#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 9182msgid "Exif IFD Pointer" 9183msgstr "Указатель Exif IFD" 9184 9185#: src/actions.cpp:415 9186msgid "Exif Resolution" 9187msgstr "Разрешение Exif" 9188 9189#: src/properties.cpp:128 9190msgid "Exif Schema for TIFF Properties" 9191msgstr "" 9192 9193#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 9194msgid "Exif Version" 9195msgstr "Версия Exif" 9196 9197#: src/actions.cpp:470 9198msgid "Exif comment" 9199msgstr "Комментарий Exif" 9200 9201#: src/actions.cpp:1144 9202msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" 9203msgstr "В данных Exif нет эскиза\n" 9204 9205#: src/tags.cpp:195 9206msgid "Exif data structure" 9207msgstr "Структура данных Exif" 9208 9209#: src/properties.cpp:131 9210msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" 9211msgstr "" 9212 9213#: src/properties.cpp:129 9214msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" 9215msgstr "" 9216 9217#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 9218msgid "Exif version" 9219msgstr "Версия Exif" 9220 9221#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 9222msgid "Exit Pupil Position" 9223msgstr "" 9224 9225#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 9226msgid "Exit pupil position" 9227msgstr "" 9228 9229#: src/tags.cpp:644 9230msgid "Expands the range of the TransferFunction" 9231msgstr "" 9232 9233#: src/datasets.cpp:261 9234msgid "Expiration Date" 9235msgstr "Истечение срока" 9236 9237#: src/datasets.cpp:265 9238#, fuzzy 9239msgid "ExpirationTime" 9240msgstr "Истечение срока" 9241 9242#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 9243#: src/sigmamn.cpp:87 9244#, fuzzy 9245msgid "Exposure" 9246msgstr "Режим экспозиции" 9247 9248#: src/properties.cpp:651 9249#, fuzzy 9250msgid "Exposure 2012" 9251msgstr "Режим экспозиции" 9252 9253#: src/tags.cpp:1687 9254msgid "Exposure Bias" 9255msgstr "Смещение экспозиции" 9256 9257#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 9258#: src/tags.cpp:832 9259#, fuzzy 9260msgid "Exposure Bias Value" 9261msgstr "Смещение экспозиции" 9262 9263#: src/nikonmn.cpp:579 9264#, fuzzy 9265msgid "Exposure Bracket Comp" 9266msgstr "Время экспозиции" 9267 9268#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 9269#, fuzzy 9270msgid "Exposure Bracketing" 9271msgstr "Брекетинг" 9272 9273#: src/minoltamn.cpp:1557 9274#, fuzzy 9275msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" 9276msgstr "Брекетинг" 9277 9278#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 9279#: src/properties.cpp:1428 9280#, fuzzy 9281msgid "Exposure Compensation" 9282msgstr "Тонкомпенсация" 9283 9284#: src/properties.cpp:1428 9285#, fuzzy 9286msgid "Exposure Compensation Information." 9287msgstr "Тонкомпенсация" 9288 9289#: src/minoltamn.cpp:1527 9290#, fuzzy 9291msgid "Exposure Compensation Mode" 9292msgstr "Тонкомпенсация" 9293 9294#: src/minoltamn.cpp:1365 9295#, fuzzy 9296msgid "Exposure Compensation Setting" 9297msgstr "Тонкомпенсация" 9298 9299#: src/nikonmn.cpp:570 9300#, fuzzy 9301msgid "Exposure Difference" 9302msgstr "Время экспозиции" 9303 9304#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 9305#, fuzzy 9306msgid "Exposure Index" 9307msgstr "Режим экспозиции" 9308 9309#: src/minoltamn.cpp:1551 9310#, fuzzy 9311msgid "Exposure Indicator" 9312msgstr "Режим экспозиции" 9313 9314#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 9315#, fuzzy 9316msgid "Exposure Level Increments" 9317msgstr "Режим экспозиции" 9318 9319#: src/properties.cpp:1323 9320#, fuzzy 9321msgid "Exposure Lock Used" 9322msgstr "Режим экспозиции" 9323 9324#: src/minoltamn.cpp:1069 9325#, fuzzy 9326msgid "Exposure Manual Bias" 9327msgstr "Смещение экспозиции" 9328 9329#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 9330#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 9331#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 9332msgid "Exposure Mode" 9333msgstr "Режим экспозиции" 9334 9335#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 9336#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 9337#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 9338msgid "Exposure Program" 9339msgstr "Программа экспозиции" 9340 9341#: src/properties.cpp:1429 9342#, fuzzy 9343msgid "Exposure Program Information." 9344msgstr "Программа экспозиции" 9345 9346#: src/minoltamn.cpp:1042 9347#, fuzzy 9348msgid "Exposure Revision" 9349msgstr "Тонкомпенсация" 9350 9351#: src/olympusmn.cpp:678 9352#, fuzzy 9353msgid "Exposure Shift" 9354msgstr "Время экспозиции" 9355 9356#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 9357#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 9358#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 9359msgid "Exposure Time" 9360msgstr "Время экспозиции" 9361 9362#: src/nikonmn.cpp:582 9363#, fuzzy 9364msgid "Exposure Tuning" 9365msgstr "Время экспозиции" 9366 9367#: src/fujimn.cpp:251 9368#, fuzzy 9369msgid "Exposure Warning" 9370msgstr "Время экспозиции" 9371 9372#: src/actions.cpp:357 9373msgid "Exposure bias" 9374msgstr "Смещение экспозиции" 9375 9376#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 9377#, fuzzy 9378msgid "Exposure bias value" 9379msgstr "Смещение экспозиции" 9380 9381#: src/nikonmn.cpp:168 9382#, fuzzy 9383msgid "Exposure bracketing" 9384msgstr "Брекетинг" 9385 9386#: src/minoltamn.cpp:1558 9387msgid "" 9388"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" 9389msgstr "" 9390 9391#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 9392#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 9393msgid "Exposure compensation" 9394msgstr "Компенсация экспозиции" 9395 9396#: src/minoltamn.cpp:1528 9397#, fuzzy 9398msgid "Exposure compensation mode" 9399msgstr "Компенсация экспозиции" 9400 9401#: src/minoltamn.cpp:1366 9402#, fuzzy 9403msgid "Exposure compensation setting" 9404msgstr "Компенсация экспозиции" 9405 9406#: src/olympusmn.cpp:287 9407#, fuzzy 9408msgid "Exposure compensation value" 9409msgstr "Тонкомпенсация" 9410 9411#: src/nikonmn.cpp:570 9412#, fuzzy 9413msgid "Exposure difference" 9414msgstr "Режим экспозиции" 9415 9416#: src/tags.cpp:1805 9417#, fuzzy 9418msgid "Exposure index" 9419msgstr "Режим экспозиции" 9420 9421#: src/minoltamn.cpp:1552 9422#, fuzzy 9423msgid "Exposure indicator" 9424msgstr "Смещение экспозиции" 9425 9426#: src/minoltamn.cpp:1070 9427#, fuzzy 9428msgid "Exposure manual bias" 9429msgstr "Смещение экспозиции" 9430 9431#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 9432#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 9433#: src/sigmamn.cpp:75 9434msgid "Exposure mode" 9435msgstr "Режим экспозиции" 9436 9437#: src/canonmn.cpp:1227 9438#, fuzzy 9439msgid "Exposure mode setting" 9440msgstr "Режим экспозиции" 9441 9442#: src/minoltamn.cpp:1043 9443#, fuzzy 9444msgid "Exposure revision" 9445msgstr "Тонкомпенсация" 9446 9447#: src/olympusmn.cpp:678 9448#, fuzzy 9449msgid "Exposure shift" 9450msgstr "Время экспозиции" 9451 9452#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 9453#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 9454#: src/pentaxmn.cpp:1468 9455msgid "Exposure time" 9456msgstr "Время экспозиции" 9457 9458#: src/properties.cpp:1430 9459#, fuzzy 9460msgid "Exposure time in seconds." 9461msgstr "Время экспозиции в секундах" 9462 9463#: src/tags.cpp:1596 9464msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 9465msgstr "Время экспозиции в секундах" 9466 9467#: src/tags.cpp:792 9468#, fuzzy 9469msgid "Exposure time, given in seconds." 9470msgstr "Время экспозиции в секундах" 9471 9472#: src/nikonmn.cpp:582 9473#, fuzzy 9474msgid "Exposure tuning" 9475msgstr "Время экспозиции" 9476 9477#: src/properties.cpp:138 9478msgid "Expression Media schema" 9479msgstr "" 9480 9481#: src/panasonicmn.cpp:349 9482#, fuzzy 9483msgid "Extended" 9484msgstr "внешняя" 9485 9486#: src/properties.cpp:1431 9487#, fuzzy 9488msgid "Extended Content Description" 9489msgstr "Настройки камеры" 9490 9491#: src/properties.cpp:1431 9492#, fuzzy 9493msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." 9494msgstr "Настройки камеры" 9495 9496#: src/olympusmn.cpp:722 9497#, fuzzy 9498msgid "Extended WB Detect" 9499msgstr "Тип сцены" 9500 9501#: src/olympusmn.cpp:722 9502#, fuzzy 9503msgid "Extended WB detect" 9504msgstr "Тип сцены" 9505 9506#: src/olympusmn.cpp:773 9507#, fuzzy 9508msgid "Extender" 9509msgstr "внешняя" 9510 9511#: src/olympusmn.cpp:776 9512#, fuzzy 9513msgid "Extender Firmware Version" 9514msgstr "Версия прошивки" 9515 9516#: src/olympusmn.cpp:775 9517#, fuzzy 9518msgid "Extender Model" 9519msgstr "Тип сцены" 9520 9521#: src/olympusmn.cpp:774 9522#, fuzzy 9523msgid "Extender Serial Number" 9524msgstr "Серийный номер камеры" 9525 9526#: src/olympusmn.cpp:776 9527#, fuzzy 9528msgid "Extender firmwareversion" 9529msgstr "Версия прошивки" 9530 9531#: src/olympusmn.cpp:775 9532#, fuzzy 9533msgid "Extender model" 9534msgstr "Тип сцены" 9535 9536#: src/olympusmn.cpp:774 9537#, fuzzy 9538msgid "Extender serial number" 9539msgstr "Серийный номер камеры" 9540 9541#: src/properties.cpp:1408 9542msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" 9543msgstr "" 9544 9545#: src/properties.cpp:1409 9546msgid "Extensible Binary Meta Language Version" 9547msgstr "" 9548 9549#: src/properties.cpp:1437 9550msgid "Extension of File or Type of File" 9551msgstr "" 9552 9553#: src/properties.cpp:1292 9554#, fuzzy 9555msgid "Extensions" 9556msgstr "Версии" 9557 9558#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 9559#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 9560#, fuzzy 9561msgid "External" 9562msgstr "внешняя" 9563 9564#: src/olympusmn.cpp:1028 9565#, fuzzy 9566msgid "External Flash" 9567msgstr "Внешняя вспышка" 9568 9569#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 9570#, fuzzy 9571msgid "External Flash Bounce" 9572msgstr "Встроенная вспышка" 9573 9574#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 9575#, fuzzy 9576msgid "External Flash Firmware" 9577msgstr "Встроенная вспышка" 9578 9579#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 9580#, fuzzy 9581msgid "External Flash Flags" 9582msgstr "Внешняя вспышка" 9583 9584#: src/olympusmn.cpp:1029 9585#, fuzzy 9586msgid "External Flash Guide Number" 9587msgstr "Встроенная вспышка" 9588 9589#: src/olympusmn.cpp:388 9590#, fuzzy 9591msgid "External Flash Mode" 9592msgstr "Встроенная вспышка" 9593 9594#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 9595#, fuzzy 9596msgid "External Flash Zoom" 9597msgstr "Встроенная вспышка" 9598 9599#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 9600msgid "External flash" 9601msgstr "Внешняя вспышка" 9602 9603#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 9604#, fuzzy 9605msgid "External flash bounce" 9606msgstr "Встроенная вспышка" 9607 9608#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 9609#, fuzzy 9610msgid "External flash firmware" 9611msgstr "Встроенная вспышка" 9612 9613#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 9614#, fuzzy 9615msgid "External flash flags" 9616msgstr "Внешняя вспышка" 9617 9618#: src/olympusmn.cpp:1029 9619#, fuzzy 9620msgid "External flash guide number" 9621msgstr "Встроенная вспышка" 9622 9623#: src/olympusmn.cpp:389 9624#, fuzzy 9625msgid "External flash mode" 9626msgstr "Встроенная вспышка" 9627 9628#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 9629#, fuzzy 9630msgid "External flash zoom" 9631msgstr "Встроенная вспышка" 9632 9633#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 9634#: src/sonymn.cpp:193 9635#, fuzzy 9636msgid "Extra Fine" 9637msgstr "SXGA Fine" 9638 9639#: src/nikonmn.cpp:81 9640#, fuzzy 9641msgid "Extra High" 9642msgstr "Авторские и смежные права" 9643 9644#: src/tags.cpp:630 9645#, fuzzy 9646msgid "Extra Samples" 9647msgstr "Битов на сэмпл" 9648 9649#: src/minoltamn.cpp:253 9650msgid "Extra fine" 9651msgstr "" 9652 9653#: src/minoltamn.cpp:1506 9654msgid "Eye Start AF" 9655msgstr "" 9656 9657#: src/minoltamn.cpp:1507 9658#, fuzzy 9659msgid "Eye start AF" 9660msgstr "One-Shot" 9661 9662#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 9663#, fuzzy 9664msgid "F Number" 9665msgstr "Число F" 9666 9667#: src/properties.cpp:1440 9668msgid "F number. Camera Lens specific data." 9669msgstr "" 9670 9671#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 9672#, fuzzy 9673msgid "F-Number" 9674msgstr "Число F" 9675 9676#: src/fujimn.cpp:162 9677#, fuzzy 9678msgid "F0/Standard (Provia)" 9679msgstr "Стандартный свет A" 9680 9681#: src/fujimn.cpp:163 9682#, fuzzy 9683msgid "F1/Studio Portrait" 9684msgstr "F1/Студийный портрет" 9685 9686#: src/fujimn.cpp:164 9687#, fuzzy 9688msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" 9689msgstr "F1/Студийный портрет" 9690 9691#: src/fujimn.cpp:165 9692msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" 9693msgstr "" 9694 9695#: src/fujimn.cpp:166 9696msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" 9697msgstr "" 9698 9699#: src/fujimn.cpp:167 9700#, fuzzy 9701msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" 9702msgstr "F2/Fujichrome" 9703 9704#: src/fujimn.cpp:168 9705#, fuzzy 9706msgid "F3/Studio Portrait Ex" 9707msgstr "F1/Студийный портрет" 9708 9709#: src/fujimn.cpp:169 9710msgid "F4/Velvia" 9711msgstr "F4/Velvia" 9712 9713#: src/properties.cpp:1197 9714msgid "FAX" 9715msgstr "" 9716 9717#: src/canonmn.cpp:1444 9718msgid "FEB" 9719msgstr "" 9720 9721#: src/nikonmn.cpp:1041 9722msgid "FL-GL1" 9723msgstr "" 9724 9725#: src/nikonmn.cpp:1042 9726msgid "FL-GL2" 9727msgstr "" 9728 9729#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 9730#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 9731#: src/tags.cpp:1598 9732msgid "FNumber" 9733msgstr "Число F" 9734 9735#: src/canonmn.cpp:1136 9736msgid "FP sync enabled" 9737msgstr "" 9738 9739#: src/canonmn.cpp:1138 9740#, fuzzy 9741msgid "FP sync used" 9742msgstr "Использованная точка AF" 9743 9744#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 9745#: src/pentaxmn.cpp:277 9746#, fuzzy 9747msgid "Face Detect" 9748msgstr "Не удалось прочитать" 9749 9750#: src/olympusmn.cpp:1000 9751#, fuzzy 9752msgid "Face Detect Area" 9753msgstr "Не удалось прочитать" 9754 9755#: src/sonymn.cpp:253 9756#, fuzzy 9757msgid "Face Detected" 9758msgstr "Не удалось прочитать" 9759 9760#: src/pentaxmn.cpp:285 9761msgid "Face Recognition AF" 9762msgstr "" 9763 9764#: src/canonmn.cpp:586 9765#, fuzzy 9766msgid "Face Self-timer" 9767msgstr "Серийный номер" 9768 9769#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 9770#, fuzzy 9771msgid "Face detect" 9772msgstr "Не удалось прочитать" 9773 9774#: src/olympusmn.cpp:1000 9775#, fuzzy 9776msgid "Face detect area" 9777msgstr "Не удалось прочитать" 9778 9779#: src/panasonicmn.cpp:492 9780#, fuzzy 9781msgid "Face detection info" 9782msgstr "Не удалось прочитать" 9783 9784#: src/panasonicmn.cpp:500 9785#, fuzzy 9786msgid "Face recognition info" 9787msgstr "Способ фокусировки" 9788 9789#: src/panasonicmn.cpp:479 9790#, fuzzy 9791msgid "Faces detected" 9792msgstr "Не удалось прочитать" 9793 9794#: src/error.cpp:95 9795msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" 9796msgstr "" 9797 9798#: src/error.cpp:96 9799msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" 9800msgstr "" 9801 9802#: src/error.cpp:98 9803msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" 9804msgstr "" 9805 9806#: src/error.cpp:97 9807msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" 9808msgstr "" 9809 9810#: src/exiv2.cpp:1225 9811msgid "Failed to open command file for reading\n" 9812msgstr "" 9813 9814#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 9815#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 9816#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 9817#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 9818#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 9819#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 9820#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 9821#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 9822msgid "Failed to open the file\n" 9823msgstr "Не удалось открыть файл\n" 9824 9825#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 9826msgid "Failed to parse timestamp" 9827msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" 9828 9829#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 9830msgid "Failed to read" 9831msgstr "Не удалось прочитать" 9832 9833#: src/error.cpp:68 9834#, fuzzy 9835msgid "Failed to read image data" 9836msgstr "Не удалось переименовать" 9837 9838#: src/error.cpp:74 9839#, fuzzy 9840msgid "Failed to read input data" 9841msgstr "Не удалось прочитать" 9842 9843#: src/actions.cpp:2330 9844msgid "Failed to rename" 9845msgstr "Не удалось переименовать" 9846 9847#: src/error.cpp:75 9848#, fuzzy 9849msgid "Failed to write image" 9850msgstr "Не удалось переименовать" 9851 9852#: src/canonmn.cpp:1569 9853msgid "Faithful" 9854msgstr "" 9855 9856#: src/properties.cpp:2280 9857msgid "Family" 9858msgstr "" 9859 9860#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 9861#, fuzzy 9862msgid "Far Left" 9863msgstr "справа налево" 9864 9865#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 9866#, fuzzy 9867msgid "Far Right" 9868msgstr "Авторские права" 9869 9870#: src/canonmn.cpp:685 9871#, fuzzy 9872msgid "Far range" 9873msgstr "Динамический диапазон" 9874 9875#: src/minoltamn.cpp:2308 9876#, fuzzy 9877msgid "Far-Left" 9878msgstr "справа налево" 9879 9880#: src/minoltamn.cpp:2307 9881#, fuzzy 9882msgid "Far-Right" 9883msgstr "Авторские права" 9884 9885#: src/olympusmn.cpp:1170 9886#, fuzzy 9887msgid "Fast" 9888msgstr "быстрый" 9889 9890#: src/canonmn.cpp:545 9891#, fuzzy 9892msgid "Fast shutter" 9893msgstr "Скорость срабатывания затвора" 9894 9895#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 9896#, fuzzy 9897msgid "Feather" 9898msgstr "Ясная погода" 9899 9900#: src/canonmn.cpp:1622 9901msgid "Fernando de Noronha" 9902msgstr "" 9903 9904#: src/properties.cpp:1980 9905#, fuzzy 9906msgid "Field Notes" 9907msgstr "Температура объектива" 9908 9909#: src/properties.cpp:1977 9910#, fuzzy 9911msgid "Field Number" 9912msgstr "Число F" 9913 9914#: src/panasonicmn.cpp:524 9915msgid "Field of View of Panorama" 9916msgstr "" 9917 9918#: src/properties.cpp:1389 9919msgid "Field that indicates if a video is cropped." 9920msgstr "" 9921 9922#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 9923msgid "File" 9924msgstr "Файл" 9925 9926#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 9927#, fuzzy 9928msgid "File Data Rate" 9929msgstr "Имя файла" 9930 9931#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 9932msgid "File Format" 9933msgstr "Формат файла" 9934 9935#: src/properties.cpp:1433 9936#, fuzzy 9937msgid "File ID" 9938msgstr "Файл" 9939 9940#: src/properties.cpp:1433 9941#, fuzzy 9942msgid "File ID." 9943msgstr "Файл" 9944 9945#: src/properties.cpp:1434 9946#, fuzzy 9947msgid "File Length" 9948msgstr "Длина изображения" 9949 9950#: src/properties.cpp:1435 9951#, fuzzy 9952msgid "File Name" 9953msgstr "Имя файла" 9954 9955#: src/properties.cpp:1435 9956msgid "File Name or Absolute File Path" 9957msgstr "" 9958 9959#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 9960#, fuzzy 9961msgid "File Number" 9962msgstr "Число F" 9963 9964#: src/minoltamn.cpp:562 9965#, fuzzy 9966msgid "File Number Memory" 9967msgstr "Число F" 9968 9969#: src/properties.cpp:1436 9970#, fuzzy 9971msgid "File Size" 9972msgstr "Размер файла" 9973 9974#: src/properties.cpp:1436 9975#, fuzzy 9976msgid "File Size, in MB" 9977msgstr "Размер файла" 9978 9979#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 9980msgid "File Source" 9981msgstr "Источник файла" 9982 9983#: src/properties.cpp:1437 9984#, fuzzy 9985msgid "File Type" 9986msgstr "Тип изображения" 9987 9988#: src/datasets.cpp:101 9989msgid "File Version" 9990msgstr "Версия файла" 9991 9992#: src/tags.cpp:2153 9993#, fuzzy 9994msgid "File format of image file" 9995msgstr "Не удалось открыть файл\n" 9996 9997#: src/properties.cpp:1072 9998msgid "" 9999"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " 10000"license." 10001msgstr "" 10002 10003#: src/nikonmn.cpp:638 10004#, fuzzy 10005msgid "File info" 10006msgstr "Имя файла" 10007 10008#: src/properties.cpp:1434 10009#, fuzzy 10010msgid "File length." 10011msgstr "Длина изображения" 10012 10013#: src/actions.cpp:294 10014msgid "File name" 10015msgstr "Имя файла" 10016 10017#: src/properties.cpp:543 10018msgid "File name of raw file (not a complete path)." 10019msgstr "" 10020 10021#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 10022#, fuzzy 10023msgid "File number" 10024msgstr "Имя файла" 10025 10026#: src/minoltamn.cpp:563 10027#, fuzzy 10028msgid "File number memory" 10029msgstr "Имя файла" 10030 10031#: src/actions.cpp:300 10032msgid "File size" 10033msgstr "Размер файла" 10034 10035#: src/fujimn.cpp:279 10036#, fuzzy 10037msgid "File source" 10038msgstr "Источник файла" 10039 10040#: src/properties.cpp:494 10041msgid "Filename extension of associated image file." 10042msgstr "" 10043 10044#: src/actions.cpp:2257 10045msgid "Filename format yields empty filename for the file" 10046msgstr "" 10047 10048#: src/minoltamn.cpp:1246 10049#, fuzzy 10050msgid "Fill Flash" 10051msgstr "Заполняющая вспышка" 10052 10053#: src/canonmn.cpp:1384 10054#, fuzzy 10055msgid "Fill Flash Auto Reduction" 10056msgstr "Подавление шума" 10057 10058#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 10059msgid "Fill Light" 10060msgstr "Заполняющий свет" 10061 10062#: src/tags.cpp:459 10063msgid "Fill Order" 10064msgstr "Порядок заполнения" 10065 10066#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 10067msgid "Fill flash" 10068msgstr "Заполняющая вспышка" 10069 10070#: src/olympusmn.cpp:532 10071#, fuzzy 10072msgid "Fill-in" 10073msgstr "Имя файла" 10074 10075#: src/panasonicmn.cpp:151 10076#, fuzzy 10077msgid "Film Grain" 10078msgstr "Сканер фотопленки" 10079 10080#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 10081#, fuzzy 10082msgid "Film Mode" 10083msgstr "Режим вспышки" 10084 10085#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 10086#, fuzzy 10087msgid "Film mode" 10088msgstr "Режим вспышки" 10089 10090#: src/tags.cpp:1523 10091msgid "Film scanner" 10092msgstr "Сканер фотопленки" 10093 10094#: src/fujimn.cpp:182 10095#, fuzzy 10096msgid "Film simulation mode" 10097msgstr "Разрешение по X" 10098 10099#: src/minoltamn.cpp:394 10100#, fuzzy 10101msgid "Filter" 10102msgstr "Порядок заполнения" 10103 10104#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 10105#, fuzzy 10106msgid "Filter Effect" 10107msgstr "Цветовой эффект" 10108 10109#: src/properties.cpp:1438 10110msgid "Filter Effect Settings Applied." 10111msgstr "" 10112 10113#: src/nikonmn.cpp:735 10114#, fuzzy 10115msgid "Filter effect" 10116msgstr "Цветовой эффект" 10117 10118#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 10119#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 10120#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 10121#, fuzzy 10122msgid "Fine" 10123msgstr "in" 10124 10125#: src/canonmn.cpp:1572 10126#, fuzzy 10127msgid "Fine Detail" 10128msgstr "Вспышка сработала" 10129 10130#: src/olympusmn.cpp:1061 10131#, fuzzy 10132msgid "Fine Weather" 10133msgstr "Ясная погода" 10134 10135#: src/tags.cpp:1485 10136msgid "Fine weather" 10137msgstr "Ясная погода" 10138 10139#: src/fujimn.cpp:242 10140#, fuzzy 10141msgid "FinePix Color" 10142msgstr "Цвет" 10143 10144#: src/nikonmn.cpp:147 10145#, fuzzy 10146msgid "Fire, TTL mode" 10147msgstr "Режим вспышки" 10148 10149#: src/nikonmn.cpp:146 10150msgid "Fire, commander mode" 10151msgstr "" 10152 10153#: src/nikonmn.cpp:145 10154#, fuzzy 10155msgid "Fire, external" 10156msgstr "Внешняя вспышка" 10157 10158#: src/nikonmn.cpp:144 10159#, fuzzy 10160msgid "Fire, manual" 10161msgstr "Ручная" 10162 10163#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 10164#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 10165msgid "Fired" 10166msgstr "Сработала" 10167 10168#: src/tags.cpp:374 10169#, fuzzy 10170msgid "Fired, return light detected" 10171msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" 10172 10173#: src/tags.cpp:373 10174#, fuzzy 10175msgid "Fired, return light not detected" 10176msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" 10177 10178#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 10179#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 10180msgid "Fireworks" 10181msgstr "Фейерверк" 10182 10183#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 10184#: src/sigmamn.cpp:117 10185msgid "Firmware" 10186msgstr "Версия прошивки" 10187 10188#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 10189msgid "Firmware Version" 10190msgstr "Версия прошивки" 10191 10192#: src/properties.cpp:1439 10193msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." 10194msgstr "" 10195 10196#: src/panasonicmn.cpp:499 10197#, fuzzy 10198msgid "Firmware Version of the Lens" 10199msgstr "Версия прошивки" 10200 10201#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 10202msgid "Firmware version" 10203msgstr "Версия прошивки" 10204 10205#: src/properties.cpp:1320 10206#, fuzzy 10207msgid "First Photo Date" 10208msgstr "Дата оцифровки" 10209 10210#: src/properties.cpp:1076 10211#, fuzzy 10212msgid "First Publication Date" 10213msgstr "Дата оцифровки" 10214 10215#: src/olympusmn.cpp:1538 10216#, fuzzy 10217msgid "Fish Eye" 10218msgstr "Внешняя вспышка" 10219 10220#: src/canonmn.cpp:589 10221#, fuzzy 10222msgid "Fisheye Effect" 10223msgstr "Цветовой эффект" 10224 10225#: src/pentaxmn.cpp:283 10226#, fuzzy 10227msgid "Fixed Center" 10228msgstr "Ясная погода" 10229 10230#: src/pentaxmn.cpp:304 10231#, fuzzy 10232msgid "Fixed Center or multiple" 10233msgstr "Ясная погода" 10234 10235#: src/datasets.cpp:229 10236#, fuzzy 10237msgid "Fixture Id" 10238msgstr "Сработала" 10239 10240#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 10241#, fuzzy 10242msgid "Fixture Identification" 10243msgstr "Версия модели" 10244 10245#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 10246#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 10247#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 10248#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 10249msgid "Flash" 10250msgstr "Вспышка" 10251 10252#: src/canonmn.cpp:1235 10253#, fuzzy 10254msgid "Flash Activity" 10255msgstr "Вспышка сработала" 10256 10257#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 10258#, fuzzy 10259msgid "Flash Bias" 10260msgstr "Вспышка сработала" 10261 10262#: src/nikonmn.cpp:578 10263#, fuzzy 10264msgid "Flash Bracket Comp" 10265msgstr "Время экспозиции" 10266 10267#: src/panasonicmn.cpp:149 10268#, fuzzy 10269msgid "Flash Burst" 10270msgstr "Вспышка сработала" 10271 10272#: src/olympusmn.cpp:316 10273#, fuzzy 10274msgid "Flash Charge Level" 10275msgstr "Вспышка сработала" 10276 10277#: src/nikonmn.cpp:1103 10278#, fuzzy 10279msgid "Flash Color Filter" 10280msgstr "Цветовое пространство" 10281 10282#: src/nikonmn.cpp:574 10283#, fuzzy 10284msgid "Flash Comp" 10285msgstr "Режим вспышки" 10286 10287#: src/olympusmn.cpp:689 10288#, fuzzy 10289msgid "Flash Control Mode" 10290msgstr "Режим вспышки" 10291 10292#: src/panasonicmn.cpp:487 10293#, fuzzy 10294msgid "Flash Curtain" 10295msgstr "Вспышка" 10296 10297#: src/minoltamn.cpp:1512 10298#, fuzzy 10299msgid "Flash Default" 10300msgstr "Вспышка сработала" 10301 10302#: src/canonmn.cpp:1236 10303#, fuzzy 10304msgid "Flash Details" 10305msgstr "Вспышка сработала" 10306 10307#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 10308#, fuzzy 10309msgid "Flash Device" 10310msgstr "Вспышка сработала" 10311 10312#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 10313#, fuzzy 10314msgid "Flash Energy" 10315msgstr "Внешняя вспышка" 10316 10317#: src/minoltamn.cpp:1401 10318#, fuzzy 10319msgid "Flash Exposure Comp Setting" 10320msgstr "Компенсация вспышки ?" 10321 10322#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 10323#: src/sonymn.cpp:340 10324#, fuzzy 10325msgid "Flash Exposure Compensation" 10326msgstr "Компенсация вспышки ?" 10327 10328#: src/minoltamn.cpp:1563 10329#, fuzzy 10330msgid "Flash Exposure Indicator" 10331msgstr "Компенсация вспышки ?" 10332 10333#: src/minoltamn.cpp:1569 10334#, fuzzy 10335msgid "Flash Exposure Indicator Last" 10336msgstr "Компенсация вспышки ?" 10337 10338#: src/minoltamn.cpp:1566 10339#, fuzzy 10340msgid "Flash Exposure Indicator Next" 10341msgstr "Компенсация вспышки ?" 10342 10343#: src/canonmn.cpp:1522 10344#, fuzzy 10345msgid "Flash Exposure Lock" 10346msgstr "Компенсация вспышки ?" 10347 10348#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 10349#: src/panasonicmn.cpp:538 10350#, fuzzy 10351msgid "Flash Fired" 10352msgstr "Вспышка сработала" 10353 10354#: src/olympusmn.cpp:780 10355#, fuzzy 10356msgid "Flash Firmware Version" 10357msgstr "Версия прошивки" 10358 10359#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 10360#, fuzzy 10361msgid "Flash Focal Length" 10362msgstr "Фокусное расстояние" 10363 10364#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 10365#, fuzzy 10366msgid "Flash GN Distance" 10367msgstr "Расстояние ручного фокуса" 10368 10369#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 10370#, fuzzy 10371msgid "Flash GN distance" 10372msgstr "Расстояние ручного фокуса" 10373 10374#: src/nikonmn.cpp:1062 10375msgid "Flash Group A Control Mode" 10376msgstr "" 10377 10378#: src/nikonmn.cpp:1063 10379msgid "Flash Group B Control Mode" 10380msgstr "" 10381 10382#: src/olympusmn.cpp:690 10383#, fuzzy 10384msgid "Flash Intensity" 10385msgstr "Вспышка сработала" 10386 10387#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 10388#, fuzzy 10389msgid "Flash Level" 10390msgstr "Вспышка сработала" 10391 10392#: src/properties.cpp:439 10393#, fuzzy 10394msgid "Flash Manufacturer" 10395msgstr "Производитель" 10396 10397#: src/properties.cpp:439 10398#, fuzzy 10399msgid "Flash Manufacturer." 10400msgstr "Производитель" 10401 10402#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 10403#, fuzzy 10404msgid "Flash Metering" 10405msgstr "Внешняя вспышка" 10406 10407#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 10408#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 10409#: src/olympusmn.cpp:686 10410msgid "Flash Mode" 10411msgstr "Режим вспышки" 10412 10413#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 10414#, fuzzy 10415msgid "Flash Model" 10416msgstr "Режим вспышки" 10417 10418#: src/properties.cpp:440 10419#, fuzzy 10420msgid "Flash Model." 10421msgstr "Режим вспышки" 10422 10423#: src/canonmn.cpp:557 10424#, fuzzy 10425msgid "Flash Off" 10426msgstr "Без вспышки" 10427 10428#: src/olympusmn.cpp:688 10429#, fuzzy 10430msgid "Flash Remote Control" 10431msgstr "Пульт Д/У?" 10432 10433#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 10434#, fuzzy 10435msgid "Flash Setting" 10436msgstr "Вспышка сработала" 10437 10438#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 10439#, fuzzy 10440msgid "Flash Source" 10441msgstr "Источник файла" 10442 10443#: src/fujimn.cpp:212 10444#, fuzzy 10445msgid "Flash Strength" 10446msgstr "Фокусное расстояние" 10447 10448#: src/canonmn.cpp:1380 10449#, fuzzy 10450msgid "Flash Sync Speed Av" 10451msgstr "Режим вспышки" 10452 10453#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 10454#, fuzzy 10455msgid "Flash Type" 10456msgstr "Режим вспышки" 10457 10458#: src/panasonicmn.cpp:501 10459#, fuzzy 10460msgid "Flash Warning" 10461msgstr "Способ фокусировки" 10462 10463#: src/pentaxmn.cpp:643 10464msgid "Flash X-Sync Speed AE" 10465msgstr "" 10466 10467#: src/pentaxmn.cpp:644 10468msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" 10469msgstr "" 10470 10471#: src/canonmn.cpp:1235 10472#, fuzzy 10473msgid "Flash activity" 10474msgstr "Вспышка сработала" 10475 10476#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 10477#, fuzzy 10478msgid "Flash bias" 10479msgstr "Вспышка сработала" 10480 10481#: src/nikonmn.cpp:578 10482#, fuzzy 10483msgid "Flash bracket compensation applied" 10484msgstr "Компенсация вспышки ?" 10485 10486#: src/olympusmn.cpp:317 10487#, fuzzy 10488msgid "Flash charge level" 10489msgstr "Вспышка сработала" 10490 10491#: src/nikonmn.cpp:1103 10492#, fuzzy 10493msgid "Flash color filter" 10494msgstr "Цветовое пространство" 10495 10496#: src/nikonmn.cpp:574 10497#, fuzzy 10498msgid "Flash compensation setting" 10499msgstr "Компенсация вспышки ?" 10500 10501#: src/olympusmn.cpp:689 10502#, fuzzy 10503msgid "Flash control mode" 10504msgstr "Режим вспышки" 10505 10506#: src/minoltamn.cpp:1513 10507#, fuzzy 10508msgid "Flash default" 10509msgstr "Режим вспышки" 10510 10511#: src/canonmn.cpp:1236 10512#, fuzzy 10513msgid "Flash details" 10514msgstr "Режим вспышки" 10515 10516#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 10517#, fuzzy 10518msgid "Flash device" 10519msgstr "Режим вспышки" 10520 10521#: src/nikonmn.cpp:577 10522#, fuzzy 10523msgid "Flash exposure comp" 10524msgstr "Компенсация вспышки ?" 10525 10526#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 10527#: src/pentaxmn.cpp:1587 10528#, fuzzy 10529msgid "Flash exposure compensation" 10530msgstr "Компенсация вспышки ?" 10531 10532#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 10533#, fuzzy 10534msgid "Flash exposure compensation in EV" 10535msgstr "Компенсация вспышки ?" 10536 10537#: src/minoltamn.cpp:1402 10538#, fuzzy 10539msgid "Flash exposure compensation setting" 10540msgstr "Компенсация вспышки ?" 10541 10542#: src/minoltamn.cpp:1564 10543#, fuzzy 10544msgid "Flash exposure indicator" 10545msgstr "Компенсация вспышки ?" 10546 10547#: src/minoltamn.cpp:1570 10548msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" 10549msgstr "" 10550 10551#: src/minoltamn.cpp:1567 10552msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" 10553msgstr "" 10554 10555#: src/canonmn.cpp:1522 10556#, fuzzy 10557msgid "Flash exposure lock" 10558msgstr "Компенсация вспышки ?" 10559 10560#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 10561#, fuzzy 10562msgid "Flash fired" 10563msgstr "Без вспышки" 10564 10565#: src/fujimn.cpp:210 10566#, fuzzy 10567msgid "Flash firing mode setting" 10568msgstr "Вспышка сработала" 10569 10570#: src/fujimn.cpp:213 10571#, fuzzy 10572msgid "Flash firing strength compensation setting" 10573msgstr "Компенсация вспышки ?" 10574 10575#: src/olympusmn.cpp:780 10576#, fuzzy 10577msgid "Flash firmware version" 10578msgstr "Версия прошивки" 10579 10580#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 10581#, fuzzy 10582msgid "Flash focal length" 10583msgstr "Максимальное фокусное расстояние" 10584 10585#: src/nikonmn.cpp:1062 10586msgid "Flash group a control mode" 10587msgstr "" 10588 10589#: src/nikonmn.cpp:1063 10590msgid "Flash group b control mode" 10591msgstr "" 10592 10593#: src/nikonmn.cpp:628 10594#, fuzzy 10595msgid "Flash info" 10596msgstr "Вспышка" 10597 10598#: src/olympusmn.cpp:690 10599#, fuzzy 10600msgid "Flash intensity" 10601msgstr "Вспышка сработала" 10602 10603#: src/nikonmn.cpp:1130 10604#, fuzzy 10605msgid "Flash level" 10606msgstr "Вспышка сработала" 10607 10608#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 10609#, fuzzy 10610msgid "Flash metering" 10611msgstr "Внешняя вспышка" 10612 10613#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 10614#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 10615msgid "Flash mode" 10616msgstr "Режим вспышки" 10617 10618#: src/canonmn.cpp:1211 10619#, fuzzy 10620msgid "Flash mode setting" 10621msgstr "Вспышка сработала" 10622 10623#: src/pentaxmn.cpp:1455 10624#, fuzzy 10625msgid "Flash mode settings" 10626msgstr "Вспышка сработала" 10627 10628#: src/olympusmn.cpp:779 10629#, fuzzy 10630msgid "Flash model" 10631msgstr "Режим вспышки" 10632 10633#: src/olympusmn.cpp:688 10634#, fuzzy 10635msgid "Flash remote control" 10636msgstr "Пульт Д/У?" 10637 10638#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 10639#, fuzzy 10640msgid "Flash setting" 10641msgstr "Вспышка сработала" 10642 10643#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 10644#, fuzzy 10645msgid "Flash source" 10646msgstr "Источник файла" 10647 10648#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 10649#, fuzzy 10650msgid "Flash type" 10651msgstr "Режим вспышки" 10652 10653#: src/panasonicmn.cpp:501 10654#, fuzzy 10655msgid "Flash warning" 10656msgstr "Внешняя вспышка" 10657 10658#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 10659#, fuzzy 10660msgid "FlashADump" 10661msgstr "Режим вспышки" 10662 10663#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 10664#, fuzzy 10665msgid "FlashBDump" 10666msgstr "Режим вспышки" 10667 10668#: src/panasonicmn.cpp:454 10669#, fuzzy 10670msgid "FlashBias" 10671msgstr "Вспышка" 10672 10673#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 10674#, fuzzy 10675msgid "FlashInfo" 10676msgstr "Вспышка" 10677 10678#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 10679#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 10680#, fuzzy 10681msgid "FlashMode" 10682msgstr "Режим вспышки" 10683 10684#: src/tags.cpp:1734 10685msgid "FlashPix Version" 10686msgstr "Версия FlashPix" 10687 10688#: src/olympusmn.cpp:781 10689#, fuzzy 10690msgid "FlashSerialNumber" 10691msgstr "Серийный номер" 10692 10693#: src/properties.cpp:808 10694#, fuzzy 10695msgid "Flashpix Version" 10696msgstr "Версия FlashPix" 10697 10698#: src/sonymn.cpp:250 10699msgid "Flexible Spot AF" 10700msgstr "" 10701 10702#: src/properties.cpp:732 10703msgid "Flipped" 10704msgstr "" 10705 10706#: src/properties.cpp:717 10707#, fuzzy 10708msgid "Flow" 10709msgstr "Цветок" 10710 10711#: src/fujimn.cpp:128 10712msgid "Flower" 10713msgstr "Цветок" 10714 10715#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 10716#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 10717#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 10718msgid "Fluorescent" 10719msgstr "Флуоресцентная лампа" 10720 10721#: src/fujimn.cpp:76 10722msgid "Fluorescent (cool white)" 10723msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)" 10724 10725#: src/fujimn.cpp:74 10726msgid "Fluorescent (daylight)" 10727msgstr "Флуоресцентная лампа (дневной свет)" 10728 10729#: src/fujimn.cpp:75 10730msgid "Fluorescent (warm white)" 10731msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)" 10732 10733#: src/minoltamn.cpp:230 10734#, fuzzy 10735msgid "Fluorescent 2" 10736msgstr "Флуоресцентная лампа" 10737 10738#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 10739#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 10740#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 10741msgid "Focal Length" 10742msgstr "Фокусное расстояние" 10743 10744#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 10745msgid "Focal Length In 35mm Film" 10746msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" 10747 10748#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 10749#, fuzzy 10750msgid "Focal Plane Diagonal" 10751msgstr "Разрешение по X" 10752 10753#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 10754#, fuzzy 10755msgid "Focal Plane Resolution Unit" 10756msgstr "Разрешение по X" 10757 10758#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 10759#, fuzzy 10760msgid "Focal Plane X Resolution" 10761msgstr "Разрешение по X" 10762 10763#: src/tags.cpp:1786 10764#, fuzzy 10765msgid "Focal Plane X-Resolution" 10766msgstr "Разрешение по X" 10767 10768#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 10769#, fuzzy 10770msgid "Focal Plane Y Resolution" 10771msgstr "Разрешение по X" 10772 10773#: src/tags.cpp:1790 10774#, fuzzy 10775msgid "Focal Plane Y-Resolution" 10776msgstr "Разрешение по X" 10777 10778#: src/canonmn.cpp:1232 10779#, fuzzy 10780msgid "Focal Units" 10781msgstr "Фокусное расстояние" 10782 10783#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 10784#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 10785msgid "Focal length" 10786msgstr "Фокусное расстояние" 10787 10788#: src/properties.cpp:1441 10789#, fuzzy 10790msgid "Focal length of the lens, in millimeters." 10791msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 10792 10793#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 10794#, fuzzy 10795msgid "Focal plane diagonal" 10796msgstr "Разрешение по X" 10797 10798#: src/canonmn.cpp:1232 10799#, fuzzy 10800msgid "Focal units" 10801msgstr "Фокусное расстояние" 10802 10803#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 10804#, fuzzy 10805msgid "FocalLength" 10806msgstr "Фокусное расстояние" 10807 10808#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 10809msgid "Focus" 10810msgstr "Фокус" 10811 10812#: src/minoltamn.cpp:1009 10813#, fuzzy 10814msgid "Focus Area" 10815msgstr "Способ фокусировки" 10816 10817#: src/canonmn.cpp:1239 10818#, fuzzy 10819msgid "Focus Continuous" 10820msgstr "Продолжительный ведущий режим" 10821 10822#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 10823#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 10824#: src/olympusmn.cpp:1026 10825#, fuzzy 10826msgid "Focus Distance" 10827msgstr "Расстояние ручного фокуса" 10828 10829#: src/canonmn.cpp:1521 10830#, fuzzy 10831msgid "Focus Distance Lower" 10832msgstr "Расстояние ручного фокуса" 10833 10834#: src/canonmn.cpp:1520 10835#, fuzzy 10836msgid "Focus Distance Upper" 10837msgstr "Расстояние ручного фокуса" 10838 10839#: src/minoltamn.cpp:1257 10840#, fuzzy 10841msgid "Focus Hold" 10842msgstr "Способ фокусировки" 10843 10844#: src/minoltamn.cpp:1518 10845#, fuzzy 10846msgid "Focus Hold Button" 10847msgstr "Способ фокусировки" 10848 10849#: src/olympusmn.cpp:463 10850#, fuzzy 10851msgid "Focus Info" 10852msgstr "Способ фокусировки" 10853 10854#: src/olympusmn.cpp:1017 10855#, fuzzy 10856msgid "Focus Info Version" 10857msgstr "Способ фокусировки" 10858 10859#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 10860#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 10861#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 10862#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 10863#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 10864#: src/sonymn.cpp:749 10865msgid "Focus Mode" 10866msgstr "Способ фокусировки" 10867 10868#: src/minoltamn.cpp:1575 10869#, fuzzy 10870msgid "Focus Mode Switch" 10871msgstr "Способ фокусировки" 10872 10873#: src/properties.cpp:1442 10874msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" 10875msgstr "" 10876 10877#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 10878#, fuzzy 10879msgid "Focus Position" 10880msgstr "Способ фокусировки" 10881 10882#: src/olympusmn.cpp:681 10883#, fuzzy 10884msgid "Focus Process" 10885msgstr "Способ фокусировки" 10886 10887#: src/olympusmn.cpp:298 10888#, fuzzy 10889msgid "Focus Range" 10890msgstr "Способ фокусировки" 10891 10892#: src/sigmamn.cpp:68 10893#, fuzzy 10894msgid "Focus Setting" 10895msgstr "Настройка контраста" 10896 10897#: src/olympusmn.cpp:1023 10898#, fuzzy 10899msgid "Focus Step Count" 10900msgstr "Продолжительный ведущий режим" 10901 10902#: src/olympusmn.cpp:1024 10903#, fuzzy 10904msgid "Focus Step Infinity" 10905msgstr "Настройка контраста" 10906 10907#: src/olympusmn.cpp:1025 10908#, fuzzy 10909msgid "Focus Step Near" 10910msgstr "Способ фокусировки" 10911 10912#: src/canonmn.cpp:1225 10913#, fuzzy 10914msgid "Focus Type" 10915msgstr "Способ фокусировки" 10916 10917#: src/properties.cpp:1290 10918#, fuzzy 10919msgid "Focus Usage" 10920msgstr "Способ фокусировки" 10921 10922#: src/fujimn.cpp:248 10923#, fuzzy 10924msgid "Focus Warning" 10925msgstr "Способ фокусировки" 10926 10927#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 10928#, fuzzy 10929msgid "Focus area" 10930msgstr "Способ фокусировки" 10931 10932#: src/canonmn.cpp:1239 10933#, fuzzy 10934msgid "Focus continuous setting" 10935msgstr "Способ фокусировки" 10936 10937#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 10938#: src/olympusmn.cpp:1026 10939#, fuzzy 10940msgid "Focus distance" 10941msgstr "Расстояние ручного фокуса" 10942 10943#: src/minoltamn.cpp:1519 10944#, fuzzy 10945msgid "Focus hold button" 10946msgstr "Способ фокусировки" 10947 10948#: src/olympusmn.cpp:1017 10949#, fuzzy 10950msgid "Focus info version" 10951msgstr "Способ фокусировки" 10952 10953#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 10954#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 10955#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 10956#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 10957msgid "Focus mode" 10958msgstr "Способ фокусировки" 10959 10960#: src/canonmn.cpp:1214 10961#, fuzzy 10962msgid "Focus mode setting" 10963msgstr "Способ фокусировки" 10964 10965#: src/pentaxmn.cpp:1458 10966#, fuzzy 10967msgid "Focus mode settings" 10968msgstr "Способ фокусировки" 10969 10970#: src/minoltamn.cpp:1576 10971#, fuzzy 10972msgid "Focus mode switch" 10973msgstr "Способ фокусировки" 10974 10975#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 10976#, fuzzy 10977msgid "Focus position" 10978msgstr "Способ фокусировки" 10979 10980#: src/olympusmn.cpp:681 10981#, fuzzy 10982msgid "Focus process" 10983msgstr "Другой процесс проявки" 10984 10985#: src/olympusmn.cpp:299 10986#, fuzzy 10987msgid "Focus range" 10988msgstr "Способ фокусировки" 10989 10990#: src/sigmamn.cpp:69 10991#, fuzzy 10992msgid "Focus setting" 10993msgstr "Способ фокусировки" 10994 10995#: src/olympusmn.cpp:1023 10996#, fuzzy 10997msgid "Focus step count" 10998msgstr "Выдержка" 10999 11000#: src/olympusmn.cpp:1024 11001#, fuzzy 11002msgid "Focus step infinity" 11003msgstr "Способ фокусировки" 11004 11005#: src/olympusmn.cpp:1025 11006#, fuzzy 11007msgid "Focus step near" 11008msgstr "Расстояние ручного фокуса" 11009 11010#: src/olympusmn.cpp:464 11011#, fuzzy 11012msgid "Focus sub-IFD" 11013msgstr "Способ фокусировки" 11014 11015#: src/canonmn.cpp:1225 11016#, fuzzy 11017msgid "Focus type setting" 11018msgstr "Способ фокусировки" 11019 11020#: src/fujimn.cpp:219 11021#, fuzzy 11022msgid "Focusing mode setting" 11023msgstr "Способ фокусировки" 11024 11025#: src/minoltamn.cpp:601 11026#, fuzzy 11027msgid "Folder Name" 11028msgstr "Имя владельца" 11029 11030#: src/minoltamn.cpp:602 11031#, fuzzy 11032msgid "Folder name" 11033msgstr "Имя владельца" 11034 11035#: src/canonmn.cpp:560 11036#, fuzzy 11037msgid "Foliage" 11038msgstr "Модель" 11039 11040#: src/properties.cpp:156 11041#, fuzzy 11042msgid "Font structure" 11043msgstr "Структура красителя" 11044 11045#: src/properties.cpp:339 11046msgid "Fonts" 11047msgstr "Шрифты" 11048 11049#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 11050#: src/sonymn.cpp:176 11051msgid "Food" 11052msgstr "Пища" 11053 11054#: src/properties.cpp:2100 11055msgid "Footprint SRS" 11056msgstr "" 11057 11058#: src/properties.cpp:2103 11059msgid "Footprint Spatial Fit" 11060msgstr "" 11061 11062#: src/properties.cpp:2097 11063msgid "Footprint WKT" 11064msgstr "" 11065 11066#: src/tags.cpp:448 11067msgid "" 11068"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " 11069"used to convert from gray to black and white pixels." 11070msgstr "" 11071 11072#: src/tags.cpp:485 11073msgid "" 11074"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " 11075"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " 11076"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " 11077"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 11078msgstr "" 11079 11080#: src/tags.cpp:603 11081msgid "" 11082"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " 11083"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " 11084"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " 11085"the locations of other tiles." 11086msgstr "" 11087 11088#: src/tags.cpp:609 11089msgid "" 11090"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " 11091"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." 11092msgstr "" 11093 11094#: src/tags.cpp:527 11095msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." 11096msgstr "" 11097 11098#: src/tags.cpp:1136 11099msgid "" 11100"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " 11101"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " 11102"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " 11103"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " 11104"need to be multiplied to achieve the best quality image size." 11105msgstr "" 11106 11107#: src/olympusmn.cpp:535 11108#, fuzzy 11109msgid "Forced On" 11110msgstr "Флуоресцентная лампа" 11111 11112#: src/pentaxmn.cpp:606 11113#, fuzzy 11114msgid "Forest" 11115msgstr "Флуоресцентная лампа" 11116 11117#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 11118msgid "Format" 11119msgstr "Формат" 11120 11121#: src/canonmn.cpp:397 11122#, fuzzy 11123msgid "Format 1" 11124msgstr "Формат" 11125 11126#: src/canonmn.cpp:398 11127#, fuzzy 11128msgid "Format 2" 11129msgstr "Формат" 11130 11131#: src/properties.cpp:2175 11132#, fuzzy 11133msgid "Formation" 11134msgstr "Способ фокусировки" 11135 11136#: src/tags.cpp:1300 11137#, fuzzy 11138msgid "Forward Matrix 1" 11139msgstr "Цветовое пространство" 11140 11141#: src/tags.cpp:1304 11142#, fuzzy 11143msgid "Forward Matrix 2" 11144msgstr "Цветовое пространство" 11145 11146#: src/properties.cpp:1907 11147msgid "Fossil Specimen" 11148msgstr "" 11149 11150#: src/actions.cpp:1909 11151msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" 11152msgstr "" 11153 11154#: src/olympusmn.cpp:1555 11155msgid "Fragmented" 11156msgstr "" 11157 11158#: src/properties.cpp:1444 11159#, fuzzy 11160msgid "Frame Count" 11161msgstr "Номер изображения" 11162 11163#: src/properties.cpp:1445 11164#, fuzzy 11165msgid "Frame Height" 11166msgstr "Способ фокусировки" 11167 11168#: src/fujimn.cpp:284 11169#, fuzzy 11170msgid "Frame Number" 11171msgstr "Число F" 11172 11173#: src/pentaxmn.cpp:573 11174msgid "Frame Synthesis?" 11175msgstr "" 11176 11177#: src/properties.cpp:1448 11178#, fuzzy 11179msgid "Frame Width" 11180msgstr "Способ фокусировки" 11181 11182#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 11183#, fuzzy 11184msgid "Frame number" 11185msgstr "Номер изображения" 11186 11187#: src/tags.cpp:1410 11188#, fuzzy 11189msgid "FrameRate" 11190msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 11191 11192#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 11193#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 11194msgid "Free Memory Card Images" 11195msgstr "" 11196 11197#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 11198#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 11199msgid "Free memory card images" 11200msgstr "" 11201 11202#: src/panasonicmn.cpp:182 11203msgid "Freeze Animal Motion" 11204msgstr "" 11205 11206#: src/fujimn.cpp:243 11207msgid "Fuji FinePix color setting" 11208msgstr "" 11209 11210#: src/fujimn.cpp:188 11211msgid "Fujifilm Makernote version" 11212msgstr "Версия Fujifilm Makernote" 11213 11214#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 11215#, fuzzy 11216msgid "Full" 11217msgstr "Полный" 11218 11219#: src/nikonmn.cpp:695 11220#, fuzzy 11221msgid "Full Control" 11222msgstr "Режим захвата" 11223 11224#: src/panasonicmn.cpp:61 11225#, fuzzy 11226msgid "Full HD Movie" 11227msgstr "Кино" 11228 11229#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 11230#, fuzzy 11231msgid "Full Image Size" 11232msgstr "Размер изображения" 11233 11234#: src/properties.cpp:1327 11235msgid "Full Pano Height Pixels" 11236msgstr "" 11237 11238#: src/properties.cpp:1326 11239msgid "Full Pano Width Pixels" 11240msgstr "" 11241 11242#: src/properties.cpp:722 11243#, fuzzy 11244msgid "Full X" 11245msgstr "Полный" 11246 11247#: src/properties.cpp:723 11248#, fuzzy 11249msgid "Full Y" 11250msgstr "Полный" 11251 11252#: src/canonmn.cpp:542 11253#, fuzzy 11254msgid "Full auto" 11255msgstr "Режим захвата" 11256 11257#: src/minoltamn.cpp:237 11258#, fuzzy 11259msgid "Full size" 11260msgstr "Полный" 11261 11262#: src/tags.cpp:240 11263msgid "Full-resolution image data" 11264msgstr "" 11265 11266#: src/nikonmn.cpp:1025 11267msgid "GN (distance priority)" 11268msgstr "" 11269 11270#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 11271msgid "GPS Altitude" 11272msgstr "Высота по GPS" 11273 11274#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 11275#, fuzzy 11276msgid "GPS Altitude Reference" 11277msgstr "Высота по GPS" 11278 11279#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 11280#, fuzzy 11281msgid "GPS Area Information" 11282msgstr "Информация GPS" 11283 11284#: src/properties.cpp:1452 11285msgid "GPS Coordinates" 11286msgstr "" 11287 11288#: src/properties.cpp:888 11289msgid "GPS DOP" 11290msgstr "" 11291 11292#: src/tags.cpp:2044 11293#, fuzzy 11294msgid "GPS Data Degree of Precision" 11295msgstr "Версия тэга GPS" 11296 11297#: src/tags.cpp:2122 11298#, fuzzy 11299msgid "GPS Date Stamp" 11300msgstr "Отметка времени по GPS" 11301 11302#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 11303#, fuzzy 11304msgid "GPS Destination Bearing" 11305msgstr "Расстояние до объекта" 11306 11307#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 11308#, fuzzy 11309msgid "GPS Destination Bearing Reference" 11310msgstr "Расстояние до объекта" 11311 11312#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 11313#, fuzzy 11314msgid "GPS Destination Distance" 11315msgstr "Расстояние до объекта" 11316 11317#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 11318#, fuzzy 11319msgid "GPS Destination Distance Reference" 11320msgstr "Расстояние до объекта" 11321 11322#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 11323#, fuzzy 11324msgid "GPS Destination Latitude" 11325msgstr "Расстояние до объекта" 11326 11327#: src/tags.cpp:2075 11328#, fuzzy 11329msgid "GPS Destination Latitude Reference" 11330msgstr "Расстояние до объекта" 11331 11332#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 11333#, fuzzy 11334msgid "GPS Destination Longitude" 11335msgstr "Расстояние до объекта" 11336 11337#: src/tags.cpp:2087 11338#, fuzzy 11339msgid "GPS Destination Longitude Reference" 11340msgstr "Расстояние до объекта" 11341 11342#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 11343msgid "GPS Differential" 11344msgstr "" 11345 11346#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 11347msgid "GPS Image Direction" 11348msgstr "Направление снимка GPS" 11349 11350#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 11351#, fuzzy 11352msgid "GPS Image Direction Reference" 11353msgstr "Направление снимка GPS" 11354 11355#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 11356msgid "GPS Info IFD Pointer" 11357msgstr "Указатель GPS Info IFD" 11358 11359#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 11360msgid "GPS Latitude" 11361msgstr "Широта по GPS" 11362 11363#: src/tags.cpp:1987 11364#, fuzzy 11365msgid "GPS Latitude Reference" 11366msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 11367 11368#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 11369msgid "GPS Longitude" 11370msgstr "Долгота по GPS" 11371 11372#: src/tags.cpp:1999 11373#, fuzzy 11374msgid "GPS Longitude Reference" 11375msgstr "Долгота по GPS" 11376 11377#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 11378#, fuzzy 11379msgid "GPS Map Datum" 11380msgstr "Статус приёмника GPS" 11381 11382#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 11383msgid "GPS Measure Mode" 11384msgstr "Режим захвата данных GPS" 11385 11386#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 11387#, fuzzy 11388msgid "GPS Processing Method" 11389msgstr "Резкость изображения" 11390 11391#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 11392#, fuzzy 11393msgid "GPS Satellites" 11394msgstr "Широта по GPS" 11395 11396#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 11397msgid "GPS Speed" 11398msgstr "Скорость по GPS" 11399 11400#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 11401#, fuzzy 11402msgid "GPS Speed Reference" 11403msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 11404 11405#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 11406msgid "GPS Status" 11407msgstr "Статус приёмника GPS" 11408 11409#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 11410#: src/tags.cpp:2023 11411msgid "GPS Time Stamp" 11412msgstr "Отметка времени по GPS" 11413 11414#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 11415#, fuzzy 11416msgid "GPS Track" 11417msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 11418 11419#: src/tags.cpp:2055 11420#, fuzzy 11421msgid "GPS Track Ref" 11422msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 11423 11424#: src/properties.cpp:891 11425#, fuzzy 11426msgid "GPS Track Reference" 11427msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 11428 11429#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 11430msgid "GPS Version ID" 11431msgstr "ID версии GPS" 11432 11433#: src/tags.cpp:202 11434msgid "GPS information" 11435msgstr "Информация GPS" 11436 11437#: src/properties.cpp:873 11438msgid "" 11439"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " 11440"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." 11441msgstr "" 11442 11443#: src/properties.cpp:887 11444#, fuzzy 11445msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." 11446msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" 11447 11448#: src/properties.cpp:888 11449#, fuzzy 11450msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." 11451msgstr "Версия тэга GPS" 11452 11453#: src/properties.cpp:889 11454#, fuzzy 11455msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." 11456msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" 11457 11458#: src/properties.cpp:890 11459#, fuzzy 11460msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." 11461msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" 11462 11463#: src/properties.cpp:891 11464#, fuzzy 11465msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." 11466msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 11467 11468#: src/properties.cpp:892 11469msgid "" 11470"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." 11471msgstr "" 11472 11473#: src/properties.cpp:893 11474#, fuzzy 11475msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." 11476msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 11477 11478#: src/properties.cpp:894 11479msgid "" 11480"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " 11481"359.99." 11482msgstr "" 11483 11484#: src/properties.cpp:895 11485#, fuzzy 11486msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." 11487msgstr "Версия тэга GPS" 11488 11489#: src/properties.cpp:875 11490msgid "" 11491"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." 11492msgstr "" 11493 11494#: src/properties.cpp:896 11495msgid "" 11496"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " 11497"destination latitude." 11498msgstr "" 11499 11500#: src/properties.cpp:897 11501msgid "" 11502"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " 11503"longitude." 11504msgstr "" 11505 11506#: src/properties.cpp:898 11507#, fuzzy 11508msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." 11509msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 11510 11511#: src/properties.cpp:899 11512msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." 11513msgstr "" 11514 11515#: src/properties.cpp:900 11516#, fuzzy 11517msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." 11518msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 11519 11520#: src/properties.cpp:901 11521#, fuzzy 11522msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." 11523msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 11524 11525#: src/properties.cpp:902 11526msgid "" 11527"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " 11528"for location finding." 11529msgstr "" 11530 11531#: src/properties.cpp:903 11532msgid "" 11533"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." 11534msgstr "" 11535 11536#: src/properties.cpp:879 11537msgid "" 11538"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " 11539"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " 11540"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " 11541"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" 11542"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " 11543"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." 11544msgstr "" 11545 11546#: src/properties.cpp:904 11547#, fuzzy 11548msgid "" 11549"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " 11550"the GPS receiver." 11551msgstr "" 11552"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" 11553 11554#: src/properties.cpp:876 11555msgid "" 11556"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." 11557msgstr "" 11558 11559#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 11560#, fuzzy 11561msgid "" 11562"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." 11563msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 11564 11565#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 11566#, fuzzy 11567msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." 11568msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 11569 11570#: src/properties.cpp:885 11571msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." 11572msgstr "" 11573 11574#: src/properties.cpp:886 11575#, fuzzy 11576msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." 11577msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" 11578 11579#: src/olympusmn.cpp:987 11580msgid "Gain Base" 11581msgstr "" 11582 11583#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 11584#, fuzzy 11585msgid "Gain Control" 11586msgstr "Пульт Д/У?" 11587 11588#: src/olympusmn.cpp:987 11589msgid "Gain base" 11590msgstr "" 11591 11592#: src/properties.cpp:910 11593msgid "Gamma" 11594msgstr "" 11595 11596#: src/properties.cpp:1599 11597#, fuzzy 11598msgid "General Stream Quality" 11599msgstr "Качество" 11600 11601#: src/properties.cpp:1602 11602msgid "General Stream Sample Size" 11603msgstr "" 11604 11605#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 11606msgid "Genre" 11607msgstr "Жанр" 11608 11609#: src/olympusmn.cpp:1540 11610msgid "Gentle Sepia" 11611msgstr "" 11612 11613#: src/properties.cpp:2283 11614msgid "Genus" 11615msgstr "" 11616 11617#: src/properties.cpp:2085 11618#, fuzzy 11619msgid "Geodetic Datum" 11620msgstr "Версия тэга GPS" 11621 11622#: src/properties.cpp:1458 11623#, fuzzy 11624msgid "Geodetic survey data." 11625msgstr "Версия тэга GPS" 11626 11627#: src/properties.cpp:2126 11628msgid "Geological Context" 11629msgstr "" 11630 11631#: src/properties.cpp:2130 11632msgid "Geological Context ID" 11633msgstr "" 11634 11635#: src/properties.cpp:2112 11636msgid "Georeference Protocol" 11637msgstr "" 11638 11639#: src/properties.cpp:2121 11640#, fuzzy 11641msgid "Georeference Remarks" 11642msgstr "Номер последовательности" 11643 11644#: src/properties.cpp:2115 11645#, fuzzy 11646msgid "Georeference Sources" 11647msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 11648 11649#: src/properties.cpp:2118 11650msgid "Georeference Verification Status" 11651msgstr "" 11652 11653#: src/properties.cpp:2106 11654#, fuzzy 11655msgid "Georeferenced By" 11656msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 11657 11658#: src/properties.cpp:2109 11659#, fuzzy 11660msgid "Georeferenced Date" 11661msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 11662 11663#: src/panasonicmn.cpp:159 11664msgid "Glass Through" 11665msgstr "" 11666 11667#: src/panasonicmn.cpp:172 11668msgid "Glistening Water" 11669msgstr "" 11670 11671#: src/panasonicmn.cpp:177 11672#, fuzzy 11673msgid "Glittering Illuminations" 11674msgstr "Без коррекции" 11675 11676#: src/properties.cpp:985 11677msgid "" 11678"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " 11679"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " 11680"shall not be changed after that time." 11681msgstr "" 11682 11683#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 11684#, fuzzy 11685msgid "Good" 11686msgstr "Пища" 11687 11688#: src/properties.cpp:149 11689msgid "Google Photo Sphere XMP schema" 11690msgstr "" 11691 11692#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 11693#, fuzzy 11694msgid "Gradation" 11695msgstr "Длительность" 11696 11697#: src/properties.cpp:647 11698#, fuzzy 11699msgid "Grain Amount" 11700msgstr "Пульт Д/У?" 11701 11702#: src/properties.cpp:648 11703#, fuzzy 11704msgid "Grain Size" 11705msgstr "Размер файла" 11706 11707#: src/properties.cpp:649 11708#, fuzzy 11709msgid "GrainFrequency" 11710msgstr "Резкость" 11711 11712#: src/olympusmn.cpp:1535 11713msgid "Grainy Film" 11714msgstr "" 11715 11716#: src/olympusmn.cpp:1545 11717msgid "Grainy Film II" 11718msgstr "" 11719 11720#: src/properties.cpp:1165 11721#, fuzzy 11722msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" 11723msgstr "Формат обмена данными JPEG" 11724 11725#: src/properties.cpp:1462 11726#, fuzzy 11727msgid "Graphics Mode" 11728msgstr "Режим вспышки" 11729 11730#: src/properties.cpp:617 11731msgid "Gray Mixer Aqua" 11732msgstr "" 11733 11734#: src/properties.cpp:618 11735msgid "Gray Mixer Blue" 11736msgstr "" 11737 11738#: src/properties.cpp:616 11739msgid "Gray Mixer Green" 11740msgstr "" 11741 11742#: src/properties.cpp:620 11743msgid "Gray Mixer Magenta" 11744msgstr "" 11745 11746#: src/properties.cpp:614 11747#, fuzzy 11748msgid "Gray Mixer Orange" 11749msgstr "Модель" 11750 11751#: src/properties.cpp:619 11752msgid "Gray Mixer Purple" 11753msgstr "" 11754 11755#: src/properties.cpp:613 11756msgid "Gray Mixer Red" 11757msgstr "" 11758 11759#: src/properties.cpp:615 11760msgid "Gray Mixer Yellow" 11761msgstr "" 11762 11763#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 11764#, fuzzy 11765msgid "Gray Point" 11766msgstr "Использованная точка AF" 11767 11768#: src/tags.cpp:526 11769#, fuzzy 11770msgid "Gray Response Curve" 11771msgstr "Кривая тонкоррекции" 11772 11773#: src/tags.cpp:523 11774#, fuzzy 11775msgid "Gray Response Unit" 11776msgstr "Использованная точка AF" 11777 11778#: src/canonmn.cpp:548 11779#, fuzzy 11780msgid "Gray Scale" 11781msgstr "По умолчанию" 11782 11783#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 11784#, fuzzy 11785msgid "Gray point" 11786msgstr "Использованная точка AF" 11787 11788#: src/properties.cpp:1178 11789msgid "Greater than 50 MB" 11790msgstr "" 11791 11792#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 11793#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 11794#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 11795#, fuzzy 11796msgid "Green" 11797msgstr "Режим замера" 11798 11799#: src/properties.cpp:538 11800#, fuzzy 11801msgid "Green Hue" 11802msgstr "Режим замера" 11803 11804#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 11805#, fuzzy 11806msgid "Green Mode" 11807msgstr "Режим замера" 11808 11809#: src/properties.cpp:539 11810#, fuzzy 11811msgid "Green Saturation" 11812msgstr "Насыщенность" 11813 11814#: src/properties.cpp:2172 11815msgid "Group" 11816msgstr "" 11817 11818#: src/nikonmn.cpp:831 11819msgid "Group Dynamic" 11820msgstr "" 11821 11822#: src/nikonmn.cpp:90 11823msgid "Group dynamic" 11824msgstr "" 11825 11826#: src/nikonmn.cpp:1621 11827msgid "Group dynamic-AF" 11828msgstr "" 11829 11830#: src/properties.cpp:1464 11831msgid "Grouping" 11832msgstr "" 11833 11834#: src/pentaxmn.cpp:545 11835msgid "Guam" 11836msgstr "" 11837 11838#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 11839#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 11840msgid "HDR" 11841msgstr "" 11842 11843#: src/pentaxmn.cpp:677 11844#, fuzzy 11845msgid "HDR Auto" 11846msgstr "Авто" 11847 11848#: src/pentaxmn.cpp:674 11849#, fuzzy 11850msgid "HDR Strong 1" 11851msgstr "Насыщенность" 11852 11853#: src/pentaxmn.cpp:675 11854#, fuzzy 11855msgid "HDR Strong 2" 11856msgstr "Насыщенность" 11857 11858#: src/pentaxmn.cpp:676 11859#, fuzzy 11860msgid "HDR Strong 3" 11861msgstr "Насыщенность" 11862 11863#: src/olympusmn.cpp:657 11864msgid "HQ" 11865msgstr "" 11866 11867#: src/minoltamn.cpp:264 11868#, fuzzy 11869msgid "HS continuous" 11870msgstr "Продолжительный ведущий режим" 11871 11872#: src/properties.cpp:1962 11873msgid "Habitat" 11874msgstr "" 11875 11876#: src/minoltamn.cpp:1356 11877#, fuzzy 11878msgid "Half Full" 11879msgstr "Полный" 11880 11881#: src/tags.cpp:591 11882msgid "Halftone Hints" 11883msgstr "" 11884 11885#: src/pentaxmn.cpp:503 11886msgid "Halifax" 11887msgstr "Галифакс" 11888 11889#: src/panasonicmn.cpp:70 11890msgid "Halogen" 11891msgstr "" 11892 11893#: src/canonmn.cpp:594 11894#, fuzzy 11895msgid "Handheld Night Scene" 11896msgstr "Дневной свет" 11897 11898#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 11899#, fuzzy 11900msgid "Handheld Night Shot" 11901msgstr "Дневной свет" 11902 11903#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 11904msgid "Handler Class" 11905msgstr "" 11906 11907#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 11908#, fuzzy 11909msgid "Handler Description" 11910msgstr "Описание снимка" 11911 11912#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 11913#, fuzzy 11914msgid "Handler Type" 11915msgstr "Тип изображения" 11916 11917#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 11918msgid "Handler Vendor ID" 11919msgstr "" 11920 11921#: src/panasonicmn.cpp:202 11922msgid "Happy" 11923msgstr "" 11924 11925#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 11926#: src/tags.cpp:1574 11927#, fuzzy 11928msgid "Hard" 11929msgstr "Высокий" 11930 11931#: src/fujimn.cpp:65 11932#, fuzzy 11933msgid "Hard mode 1" 11934msgstr "Режим макросъёмки" 11935 11936#: src/fujimn.cpp:66 11937#, fuzzy 11938msgid "Hard mode 2" 11939msgstr "Режим макросъёмки" 11940 11941#: src/properties.cpp:540 11942#, fuzzy 11943msgid "Has Crop" 11944msgstr "Режим вспышки" 11945 11946#: src/properties.cpp:541 11947#, fuzzy 11948msgid "Has Settings" 11949msgstr "Настройка резкости" 11950 11951#: src/crwimage.cpp:667 11952msgid "Header, offset" 11953msgstr "" 11954 11955#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 11956msgid "Headline" 11957msgstr "Заголовок" 11958 11959#: src/properties.cpp:471 11960#, fuzzy 11961msgid "Headline." 11962msgstr "Заголовок" 11963 11964#: src/properties.cpp:1445 11965msgid "Height of frames in a video" 11966msgstr "" 11967 11968#: src/properties.cpp:535 11969msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." 11970msgstr "" 11971 11972#: src/pentaxmn.cpp:553 11973msgid "Helsinki" 11974msgstr "Хельсинки" 11975 11976#: src/nikonmn.cpp:785 11977#, fuzzy 11978msgid "Hi 0.3" 11979msgstr "HV10" 11980 11981#: src/nikonmn.cpp:786 11982#, fuzzy 11983msgid "Hi 0.5" 11984msgstr "HV10" 11985 11986#: src/nikonmn.cpp:787 11987#, fuzzy 11988msgid "Hi 0.7" 11989msgstr "HV10" 11990 11991#: src/nikonmn.cpp:788 11992#, fuzzy 11993msgid "Hi 1.0" 11994msgstr "HV10" 11995 11996#: src/nikonmn.cpp:789 11997#, fuzzy 11998msgid "Hi 1.3" 11999msgstr "HV10" 12000 12001#: src/nikonmn.cpp:790 12002#, fuzzy 12003msgid "Hi 1.5" 12004msgstr "HV10" 12005 12006#: src/nikonmn.cpp:791 12007#, fuzzy 12008msgid "Hi 1.7" 12009msgstr "HV10" 12010 12011#: src/nikonmn.cpp:792 12012#, fuzzy 12013msgid "Hi 2.0" 12014msgstr "HV10" 12015 12016#: src/nikonmn.cpp:793 12017#, fuzzy 12018msgid "Hi 2.3" 12019msgstr "HV10" 12020 12021#: src/nikonmn.cpp:794 12022#, fuzzy 12023msgid "Hi 2.5" 12024msgstr "HV10" 12025 12026#: src/nikonmn.cpp:795 12027#, fuzzy 12028msgid "Hi 2.7" 12029msgstr "HV10" 12030 12031#: src/nikonmn.cpp:796 12032msgid "Hi 3.0" 12033msgstr "" 12034 12035#: src/nikonmn.cpp:797 12036msgid "Hi 3.3" 12037msgstr "" 12038 12039#: src/nikonmn.cpp:798 12040msgid "Hi 3.5" 12041msgstr "" 12042 12043#: src/nikonmn.cpp:799 12044msgid "Hi 3.7" 12045msgstr "" 12046 12047#: src/nikonmn.cpp:800 12048msgid "Hi 4.0" 12049msgstr "" 12050 12051#: src/nikonmn.cpp:801 12052msgid "Hi 4.3" 12053msgstr "" 12054 12055#: src/nikonmn.cpp:802 12056msgid "Hi 4.5" 12057msgstr "" 12058 12059#: src/nikonmn.cpp:803 12060msgid "Hi 4.7" 12061msgstr "" 12062 12063#: src/nikonmn.cpp:804 12064msgid "Hi 5.0" 12065msgstr "" 12066 12067#: src/sonymn.cpp:166 12068msgid "Hi-Speed Shutter" 12069msgstr "" 12070 12071#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 12072#, fuzzy 12073msgid "Hi-speed Program" 12074msgstr "Программа экспозиции" 12075 12076#: src/properties.cpp:451 12077msgid "Hierarchical Subject" 12078msgstr "" 12079 12080#: src/properties.cpp:1299 12081msgid "Hierarchy" 12082msgstr "" 12083 12084#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 12085#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 12086#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 12087#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 12088#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 12089#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 12090#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 12091#: src/tags.cpp:1581 12092msgid "High" 12093msgstr "Высокий" 12094 12095#: src/panasonicmn.cpp:229 12096#, fuzzy 12097msgid "High (+1)" 12098msgstr "Высокий" 12099 12100#: src/sonymn.cpp:405 12101msgid "High Definition Range Mode" 12102msgstr "" 12103 12104#: src/canonmn.cpp:593 12105#, fuzzy 12106msgid "High Dynamic Range" 12107msgstr "Динамический диапазон" 12108 12109#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 12110#, fuzzy 12111msgid "High Function" 12112msgstr "Насыщенность" 12113 12114#: src/nikonmn.cpp:635 12115#, fuzzy 12116msgid "High ISO Noise Reduction" 12117msgstr "Подавление шума" 12118 12119#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 12120#, fuzzy 12121msgid "High ISO NoiseReduction" 12122msgstr "Подавление шума" 12123 12124#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 12125msgid "High ISO noise reduction" 12126msgstr "Подавление шума на высоких ISO" 12127 12128#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 12129msgid "High Key" 12130msgstr "Высокий ключ" 12131 12132#: src/olympusmn.cpp:73 12133#, fuzzy 12134msgid "High Quality (HQ)" 12135msgstr "Стандартный свет A" 12136 12137#: src/canonmn.cpp:1554 12138#, fuzzy 12139msgid "High Saturation" 12140msgstr "Насыщенность" 12141 12142#: src/sonymn.cpp:172 12143#, fuzzy 12144msgid "High Sensitivity" 12145msgstr "Спектральная чувствительность" 12146 12147#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 12148#, fuzzy 12149msgid "High Speed" 12150msgstr "Ночная съёмка" 12151 12152#: src/minoltamn.cpp:1368 12153#, fuzzy 12154msgid "High Speed Sync" 12155msgstr "Ночная съёмка" 12156 12157#: src/tags.cpp:1567 12158msgid "High gain down" 12159msgstr "" 12160 12161#: src/tags.cpp:1565 12162msgid "High gain up" 12163msgstr "" 12164 12165#: src/panasonicmn.cpp:136 12166#, fuzzy 12167msgid "High sensitivity" 12168msgstr "Спектральная чувствительность" 12169 12170#: src/panasonicmn.cpp:145 12171#, fuzzy 12172msgid "High speed continuous shooting" 12173msgstr "Способ фокусировки" 12174 12175#: src/minoltamn.cpp:1369 12176#, fuzzy 12177msgid "High speed sync" 12178msgstr "Ночная съёмка" 12179 12180#: src/canonmn.cpp:591 12181#, fuzzy 12182msgid "High-speed Burst" 12183msgstr "Ночная съёмка" 12184 12185#: src/canonmn.cpp:602 12186#, fuzzy 12187msgid "High-speed Burst HQ" 12188msgstr "Ночная съёмка" 12189 12190#: src/properties.cpp:2265 12191#, fuzzy 12192msgid "Higher Classification" 12193msgstr "Насыщенность" 12194 12195#: src/properties.cpp:1998 12196msgid "Higher Geography" 12197msgstr "" 12198 12199#: src/properties.cpp:1995 12200msgid "Higher Geography ID" 12201msgstr "" 12202 12203#: src/canonmn.cpp:1546 12204#, fuzzy 12205msgid "Highest" 12206msgstr "Высокий" 12207 12208#: src/panasonicmn.cpp:231 12209#, fuzzy 12210msgid "Highest (+2)" 12211msgstr "Высокий" 12212 12213#: src/properties.cpp:2166 12214msgid "Highest Biostratigraphic Zone" 12215msgstr "" 12216 12217#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 12218msgid "Highlight" 12219msgstr "Светлые области" 12220 12221#: src/properties.cpp:570 12222#, fuzzy 12223msgid "Highlight Recovery" 12224msgstr "Светлые области" 12225 12226#: src/properties.cpp:653 12227#, fuzzy 12228msgid "Highlights 2012" 12229msgstr "Светлые области" 12230 12231#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 12232#, fuzzy 12233msgid "History" 12234msgstr "Длина изображения" 12235 12236#: src/pentaxmn.cpp:534 12237msgid "Ho Chi Minh" 12238msgstr "" 12239 12240#: src/minoltamn.cpp:1263 12241msgid "Hold" 12242msgstr "" 12243 12244#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 12245#, fuzzy 12246msgid "Home" 12247msgstr "Рим" 12248 12249#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 12250#, fuzzy 12251msgid "Home town" 12252msgstr "Тип изображения" 12253 12254#: src/pentaxmn.cpp:1517 12255#, fuzzy 12256msgid "Hometown" 12257msgstr "Рим" 12258 12259#: src/pentaxmn.cpp:1523 12260msgid "Hometown DST" 12261msgstr "" 12262 12263#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 12264msgid "Hong Kong" 12265msgstr "Гонконг" 12266 12267#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 12268msgid "Honolulu" 12269msgstr "Гонолулу" 12270 12271#: src/minoltamn.cpp:1297 12272msgid "Horizontal" 12273msgstr "" 12274 12275#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 12276#: src/panasonicmn.cpp:244 12277msgid "Horizontal (normal)" 12278msgstr "" 12279 12280#: src/tags.cpp:328 12281msgid "Horizontal differencing" 12282msgstr "" 12283 12284#: src/properties.cpp:1673 12285msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." 12286msgstr "" 12287 12288#: src/tags.cpp:567 12289msgid "Host Computer" 12290msgstr "" 12291 12292#: src/minoltamn.cpp:795 12293msgid "Hue" 12294msgstr "" 12295 12296#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 12297msgid "Hue Adjustment" 12298msgstr "Подстройка оттенка" 12299 12300#: src/properties.cpp:571 12301#, fuzzy 12302msgid "Hue Adjustment Aqua" 12303msgstr "Подстройка оттенка" 12304 12305#: src/properties.cpp:572 12306#, fuzzy 12307msgid "Hue Adjustment Blue" 12308msgstr "Подстройка оттенка" 12309 12310#: src/properties.cpp:573 12311#, fuzzy 12312msgid "Hue Adjustment Green" 12313msgstr "Подстройка оттенка" 12314 12315#: src/properties.cpp:574 12316#, fuzzy 12317msgid "Hue Adjustment Magenta" 12318msgstr "Подстройка оттенка" 12319 12320#: src/properties.cpp:575 12321#, fuzzy 12322msgid "Hue Adjustment Orange" 12323msgstr "Подстройка оттенка" 12324 12325#: src/properties.cpp:576 12326#, fuzzy 12327msgid "Hue Adjustment Purple" 12328msgstr "Подстройка оттенка" 12329 12330#: src/properties.cpp:577 12331#, fuzzy 12332msgid "Hue Adjustment Red" 12333msgstr "Подстройка оттенка" 12334 12335#: src/properties.cpp:1470 12336#, fuzzy 12337msgid "Hue Adjustment Settings Information." 12338msgstr "Подстройка изображения" 12339 12340#: src/properties.cpp:578 12341#, fuzzy 12342msgid "Hue Adjustment Yellow" 12343msgstr "Подстройка оттенка" 12344 12345#: src/olympusmn.cpp:1098 12346#, fuzzy 12347msgid "Hue Setting" 12348msgstr "Настройка резкости" 12349 12350#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 12351msgid "Hue adjustment" 12352msgstr "Коррекция тона" 12353 12354#: src/olympusmn.cpp:1098 12355#, fuzzy 12356msgid "Hue setting" 12357msgstr "Способ фокусировки" 12358 12359#: src/properties.cpp:1919 12360msgid "Human Observation" 12361msgstr "" 12362 12363#: src/panasonicmn.cpp:424 12364msgid "Hybrid" 12365msgstr "" 12366 12367#: src/properties.cpp:484 12368#, fuzzy 12369msgid "ICC Profile" 12370msgstr "Цветовое пространство" 12371 12372#: src/nikonmn.cpp:648 12373#, fuzzy 12374msgid "ICC profile" 12375msgstr "Цветовое пространство" 12376 12377#: src/tags.cpp:297 12378msgid "ICCLab" 12379msgstr "ICCLab" 12380 12381#: src/tags.cpp:341 12382msgid "IEEE floating point data" 12383msgstr "" 12384 12385#: src/datasets.cpp:81 12386msgid "IIM application record 2" 12387msgstr "" 12388 12389#: src/datasets.cpp:80 12390#, fuzzy 12391msgid "IIM envelope record" 12392msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" 12393 12394#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 12395msgid "IPTC Core schema" 12396msgstr "" 12397 12398#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 12399msgid "IPTC Extension schema" 12400msgstr "" 12401 12402#: src/properties.cpp:993 12403msgid "IPTC Fields Last Edited" 12404msgstr "" 12405 12406#: src/properties.cpp:961 12407#, fuzzy 12408msgid "IPTC Scene" 12409msgstr "Тип сцены" 12410 12411#: src/properties.cpp:963 12412#, fuzzy 12413msgid "IPTC Subject Code" 12414msgstr "Область объекта съёмки" 12415 12416#: src/tags.cpp:794 12417msgid "IPTC/NAA" 12418msgstr "IPTC/NAA" 12419 12420#: src/nikonmn.cpp:159 12421#, fuzzy 12422msgid "IR Control" 12423msgstr "Пульт Д/У?" 12424 12425#: src/nikonmn.cpp:171 12426#, fuzzy 12427msgid "IR control" 12428msgstr "Пульт Д/У?" 12429 12430#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 12431#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 12432#, fuzzy 12433msgid "ISO" 12434msgstr "О снимке" 12435 12436#: src/nikonmn.cpp:815 12437#, fuzzy 12438msgid "ISO 2" 12439msgstr "О снимке" 12440 12441#: src/canonmn.cpp:575 12442#, fuzzy 12443msgid "ISO 3200" 12444msgstr "О снимке" 12445 12446#: src/canonmn.cpp:576 12447#, fuzzy 12448msgid "ISO 6400" 12449msgstr "О снимке" 12450 12451#: src/nikonmn.cpp:814 12452#, fuzzy 12453msgid "ISO Expansion" 12454msgstr "Выбор ISO" 12455 12456#: src/nikonmn.cpp:816 12457#, fuzzy 12458msgid "ISO Expansion 2" 12459msgstr "Выбор ISO" 12460 12461#: src/nikonmn.cpp:590 12462#, fuzzy 12463msgid "ISO Info" 12464msgstr "О снимке" 12465 12466#: src/tags.cpp:278 12467msgid "ISO JBIG" 12468msgstr "ISO JBIG" 12469 12470#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 12471#, fuzzy 12472msgid "ISO Selection" 12473msgstr "Выбор ISO" 12474 12475#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 12476#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 12477#, fuzzy 12478msgid "ISO Setting" 12479msgstr "Настройка резкости" 12480 12481#: src/minoltamn.cpp:2462 12482#, fuzzy 12483msgid "ISO Setting Used" 12484msgstr "Настройка резкости" 12485 12486#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 12487#, fuzzy 12488msgid "ISO Settings" 12489msgstr "Настройка резкости" 12490 12491#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 12492#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 12493#: src/tags.cpp:1636 12494#, fuzzy 12495msgid "ISO Speed" 12496msgstr "Скорость ISO" 12497 12498#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 12499#, fuzzy 12500msgid "ISO Speed Latitude yyy" 12501msgstr "Скорость ISO" 12502 12503#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 12504#, fuzzy 12505msgid "ISO Speed Latitude zzz" 12506msgstr "Скорость ISO" 12507 12508#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 12509#, fuzzy 12510msgid "ISO Speed Mode" 12511msgstr "Скорость ISO" 12512 12513#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 12514#, fuzzy 12515msgid "ISO Speed Ratings" 12516msgstr "Настройка резкости" 12517 12518#: src/canonmn.cpp:1317 12519#, fuzzy 12520msgid "ISO Speed Used" 12521msgstr "Скорость ISO" 12522 12523#: src/minoltamn.cpp:518 12524#, fuzzy 12525msgid "ISO Value" 12526msgstr "Чувствительность (ISO)" 12527 12528#: src/nikonmn.cpp:814 12529#, fuzzy 12530msgid "ISO expansion" 12531msgstr "Выбор ISO" 12532 12533#: src/nikonmn.cpp:816 12534#, fuzzy 12535msgid "ISO expansion 2" 12536msgstr "Выбор ISO" 12537 12538#: src/nikonmn.cpp:590 12539#, fuzzy 12540msgid "ISO info" 12541msgstr "Настройка резкости" 12542 12543#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 12544#, fuzzy 12545msgid "ISO selection" 12546msgstr "Выбор ISO" 12547 12548#: src/pentaxmn.cpp:1473 12549#, fuzzy 12550msgid "ISO sensitivity" 12551msgstr "Спектральная чувствительность" 12552 12553#: src/pentaxmn.cpp:1474 12554#, fuzzy 12555msgid "ISO sensitivity settings" 12556msgstr "Параметры объектива" 12557 12558#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 12559#, fuzzy 12560msgid "ISO setting" 12561msgstr "Настройка резкости" 12562 12563#: src/actions.cpp:399 12564msgid "ISO speed" 12565msgstr "Светочувствительность" 12566 12567#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 12568#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 12569#: src/panasonicmn.cpp:749 12570#, fuzzy 12571msgid "ISO speed setting" 12572msgstr "Скорость ISO" 12573 12574#: src/canonmn.cpp:1317 12575#, fuzzy 12576msgid "ISO speed used" 12577msgstr "Скорость ISO" 12578 12579#: src/olympusmn.cpp:272 12580msgid "ISO speed value" 12581msgstr "Чувствительность (ISO)" 12582 12583#: src/tags.cpp:1499 12584#, fuzzy 12585msgid "ISO studio tungsten" 12586msgstr "Скорость ISO" 12587 12588#: src/properties.cpp:829 12589#, fuzzy 12590msgid "ISOSpeedRatings" 12591msgstr "Настройка резкости" 12592 12593#: src/properties.cpp:1478 12594msgid "ISRC Code" 12595msgstr "" 12596 12597#: src/tags.cpp:273 12598msgid "IT8 Binary Lineart" 12599msgstr "IT8 Binary Lineart" 12600 12601#: src/tags.cpp:270 12602msgid "IT8 CT Padding" 12603msgstr "IT8 CT Padding" 12604 12605#: src/tags.cpp:271 12606msgid "IT8 Linework RLE" 12607msgstr "IT8 Linework RLE" 12608 12609#: src/tags.cpp:272 12610msgid "IT8 Monochrome Picture" 12611msgstr "Монохромное изображение IT8" 12612 12613#: src/tags.cpp:298 12614msgid "ITULab" 12615msgstr "ITULab" 12616 12617#: src/properties.cpp:2186 12618#, fuzzy 12619msgid "Identification" 12620msgstr "Версия модели" 12621 12622#: src/properties.cpp:2190 12623#, fuzzy 12624msgid "Identification ID" 12625msgstr "Версия модели" 12626 12627#: src/properties.cpp:2208 12628#, fuzzy 12629msgid "Identification Qualifier" 12630msgstr "Версия модели" 12631 12632#: src/properties.cpp:2199 12633#, fuzzy 12634msgid "Identification References" 12635msgstr "Направление снимка GPS" 12636 12637#: src/properties.cpp:2205 12638#, fuzzy 12639msgid "Identification Remarks" 12640msgstr "Версия модели" 12641 12642#: src/properties.cpp:2202 12643msgid "Identification Verification Status" 12644msgstr "" 12645 12646#: src/datasets.cpp:389 12647msgid "" 12648"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " 12649"correcting the object data or caption/abstract." 12650msgstr "" 12651 12652#: src/properties.cpp:2193 12653#, fuzzy 12654msgid "Identified By" 12655msgstr "Идентификатор ARM" 12656 12657#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 12658#, fuzzy 12659msgid "Identifier" 12660msgstr "Идентификатор ARM" 12661 12662#: src/properties.cpp:1093 12663msgid "" 12664"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." 12665msgstr "" 12666 12667#: src/properties.cpp:1092 12668msgid "" 12669"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." 12670msgstr "" 12671 12672#: src/datasets.cpp:338 12673msgid "" 12674"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " 12675"the provider." 12676msgstr "" 12677 12678#: src/datasets.cpp:329 12679msgid "" 12680"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " 12681"the provider." 12682msgstr "" 12683 12684#: src/datasets.cpp:230 12685msgid "" 12686"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " 12687"immediately find or recall such an object." 12688msgstr "" 12689 12690#: src/datasets.cpp:287 12691msgid "" 12692"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " 12693"object refers." 12694msgstr "" 12695 12696#: src/datasets.cpp:280 12697msgid "" 12698"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " 12699"object refers." 12700msgstr "" 12701 12702#: src/datasets.cpp:421 12703msgid "" 12704"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " 12705"guidelines established by the provider." 12706msgstr "" 12707 12708#: src/datasets.cpp:284 12709msgid "" 12710"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." 12711msgstr "" 12712 12713#: src/datasets.cpp:334 12714msgid "" 12715"Identifies the location within a city from which the object data originates, " 12716"according to guidelines established by the provider." 12717msgstr "" 12718 12719#: src/datasets.cpp:372 12720msgid "" 12721"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " 12722"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." 12723msgstr "" 12724 12725#: src/datasets.cpp:381 12726msgid "" 12727"Identifies the person or organisation which can provide further background " 12728"information on the object data." 12729msgstr "" 12730 12731#: src/datasets.cpp:106 12732msgid "Identifies the provider and product" 12733msgstr "" 12734 12735#: src/datasets.cpp:368 12736msgid "" 12737"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" 12738"creator." 12739msgstr "" 12740 12741#: src/datasets.cpp:217 12742msgid "" 12743"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " 12744"list of categories will be maintained by a regional registry, where " 12745"available, otherwise by the provider." 12746msgstr "" 12747 12748#: src/properties.cpp:1069 12749msgid "Identifies the type of image delivered." 12750msgstr "" 12751 12752#: src/datasets.cpp:311 12753msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." 12754msgstr "" 12755 12756#: src/properties.cpp:1618 12757msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" 12758msgstr "" 12759 12760#: src/properties.cpp:489 12761msgid "" 12762"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." 12763msgstr "" 12764 12765#: src/properties.cpp:1310 12766msgid "" 12767"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " 12768"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " 12769"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " 12770"manually, such as by using a DSLR on a tripod." 12771msgstr "" 12772 12773#: src/properties.cpp:430 12774msgid "" 12775"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " 12776"2/3." 12777msgstr "" 12778 12779#: src/tags.cpp:1157 12780msgid "" 12781"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " 12782"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " 12783"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " 12784"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " 12785"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " 12786"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " 12787"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " 12788"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " 12789"data blocks." 12790msgstr "" 12791 12792#: src/tags.cpp:1153 12793msgid "" 12794"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " 12795"contains the file name of that original raw file." 12796msgstr "" 12797 12798#: src/properties.cpp:487 12799msgid "" 12800"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " 12801"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." 12802msgstr "" 12803 12804#: src/tags.cpp:925 12805msgid "" 12806"If the zero light encoding level is a function of the image column, " 12807"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " 12808"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " 12809"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " 12810"samples for each pixel." 12811msgstr "" 12812 12813#: src/tags.cpp:932 12814msgid "" 12815"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " 12816"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " 12817"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " 12818"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." 12819msgstr "" 12820 12821#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 12822msgid "Ignoring surplus option" 12823msgstr "" 12824 12825#: src/exiv2.cpp:662 12826msgid "Ignoring surplus option -P" 12827msgstr "" 12828 12829#: src/exiv2.cpp:536 12830msgid "Ignoring surplus option -a" 12831msgstr "" 12832 12833#: src/exiv2.cpp:617 12834msgid "Ignoring surplus option -p" 12835msgstr "" 12836 12837#: src/properties.cpp:1187 12838#, fuzzy 12839msgid "Illustrated Image" 12840msgstr "Ширина изображения" 12841 12842#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 12843msgid "Image Adjustment" 12844msgstr "Коррекция изображения" 12845 12846#: src/properties.cpp:1055 12847#, fuzzy 12848msgid "Image Alteration Constraints" 12849msgstr "Описание снимка" 12850 12851#: src/nikonmn.cpp:586 12852#, fuzzy 12853msgid "Image Authentication" 12854msgstr "Ориентация изображения" 12855 12856#: src/nikonmn.cpp:576 12857#, fuzzy 12858msgid "Image Boundary" 12859msgstr "Номер изображения" 12860 12861#: src/nikonmn.cpp:625 12862#, fuzzy 12863msgid "Image Count" 12864msgstr "Номер изображения" 12865 12866#: src/properties.cpp:1081 12867#, fuzzy 12868msgid "Image Creator" 12869msgstr "Ориентация изображения" 12870 12871#: src/properties.cpp:1082 12872#, fuzzy 12873msgid "Image Creator ID" 12874msgstr "Ориентация изображения" 12875 12876#: src/properties.cpp:1084 12877#, fuzzy 12878msgid "Image Creator Image ID" 12879msgstr "Ориентация изображения" 12880 12881#: src/properties.cpp:1083 12882#, fuzzy 12883msgid "Image Creator Name" 12884msgstr "Тип изображения" 12885 12886#: src/nikonmn.cpp:623 12887#, fuzzy 12888msgid "Image Data Size" 12889msgstr "Размер изображения" 12890 12891#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 12892msgid "Image Description" 12893msgstr "Описание снимка" 12894 12895#: src/properties.cpp:1056 12896#, fuzzy 12897msgid "Image Duplication Constraints" 12898msgstr "Описание снимка" 12899 12900#: src/properties.cpp:1054 12901#, fuzzy 12902msgid "Image File Constraints" 12903msgstr "Описание снимка" 12904 12905#: src/properties.cpp:1072 12906#, fuzzy 12907msgid "Image File Format As Delivered" 12908msgstr "Описание снимка" 12909 12910#: src/properties.cpp:1071 12911msgid "Image File Name As Delivered" 12912msgstr "" 12913 12914#: src/properties.cpp:1073 12915msgid "Image File Size As Delivered" 12916msgstr "" 12917 12918#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 12919#: src/panasonicmn.cpp:745 12920#, fuzzy 12921msgid "Image Height" 12922msgstr "Длина изображения" 12923 12924#: src/canonmn.cpp:1428 12925#, fuzzy 12926msgid "Image Height As Shot" 12927msgstr "Длина изображения" 12928 12929#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 12930#, fuzzy 12931msgid "Image History" 12932msgstr "Длина изображения" 12933 12934#: src/tags.cpp:755 12935#, fuzzy 12936msgid "Image ID" 12937msgstr "Уникальный ID изображения" 12938 12939#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 12940msgid "Image Length" 12941msgstr "Длина изображения" 12942 12943#: src/properties.cpp:1471 12944msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" 12945msgstr "" 12946 12947#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 12948#: src/tags.cpp:845 12949msgid "Image Number" 12950msgstr "Номер изображения" 12951 12952#: src/minoltamn.cpp:1239 12953#, fuzzy 12954msgid "Image Only" 12955msgstr "Тип изображения" 12956 12957#: src/nikonmn.cpp:629 12958msgid "Image Optimization" 12959msgstr "Оптимизация изображения" 12960 12961#: src/datasets.cpp:399 12962msgid "Image Orientation" 12963msgstr "Ориентация изображения" 12964 12965#: src/nikonmn.cpp:933 12966#, fuzzy 12967msgid "Image Overlay" 12968msgstr "Тип изображения" 12969 12970#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 12971#, fuzzy 12972msgid "Image Processing" 12973msgstr "Резкость изображения" 12974 12975#: src/olympusmn.cpp:950 12976#, fuzzy 12977msgid "Image Processing Version" 12978msgstr "Резкость изображения" 12979 12980#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 12981#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 12982#, fuzzy 12983msgid "Image Quality" 12984msgstr "Качество" 12985 12986#: src/olympusmn.cpp:718 12987#, fuzzy 12988msgid "Image Quality 2" 12989msgstr "Качество" 12990 12991#: src/tags.cpp:797 12992msgid "Image Resources Block" 12993msgstr "" 12994 12995#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 12996#: src/minoltamn.cpp:997 12997msgid "Image Size" 12998msgstr "Размер изображения" 12999 13000#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 13001#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 13002#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 13003#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 13004msgid "Image Stabilization" 13005msgstr "Стабилизация снимка" 13006 13007#: src/minoltamn.cpp:174 13008#, fuzzy 13009msgid "Image Stabilization A100" 13010msgstr "Стабилизация снимка" 13011 13012#: src/minoltamn.cpp:108 13013#, fuzzy 13014msgid "Image Stabilization Data" 13015msgstr "Описание снимка" 13016 13017#: src/minoltamn.cpp:175 13018#, fuzzy 13019msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" 13020msgstr "Описание снимка" 13021 13022#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 13023#, fuzzy 13024msgid "Image Style" 13025msgstr "Тип изображения" 13026 13027#: src/properties.cpp:1085 13028#, fuzzy 13029msgid "Image Supplier ID" 13030msgstr "Уникальный ID изображения" 13031 13032#: src/properties.cpp:1087 13033#, fuzzy 13034msgid "Image Supplier Image ID" 13035msgstr "Уникальный ID изображения" 13036 13037#: src/properties.cpp:1086 13038#, fuzzy 13039msgid "Image Supplier Name" 13040msgstr "Размер изображения" 13041 13042#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 13043msgid "Image Type" 13044msgstr "Тип изображения" 13045 13046#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 13047msgid "Image Unique ID" 13048msgstr "Уникальный ID изображения" 13049 13050#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 13051#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 13052msgid "Image Width" 13053msgstr "Ширина изображения" 13054 13055#: src/canonmn.cpp:1427 13056#, fuzzy 13057msgid "Image Width As Shot" 13058msgstr "Ширина изображения" 13059 13060#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 13061#, fuzzy 13062msgid "Image adjustment setting" 13063msgstr "Подстройка изображения" 13064 13065#: src/minoltamn.cpp:1240 13066#, fuzzy 13067msgid "Image and Histogram" 13068msgstr "Длина изображения" 13069 13070#: src/minoltamn.cpp:1238 13071#, fuzzy 13072msgid "Image and Information" 13073msgstr "Планарная конфигурация" 13074 13075#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 13076#, fuzzy 13077msgid "Image area offset" 13078msgstr "Размер изображения" 13079 13080#: src/nikonmn.cpp:586 13081#, fuzzy 13082msgid "Image authentication" 13083msgstr "Ориентация изображения" 13084 13085#: src/nikonmn.cpp:576 13086#, fuzzy 13087msgid "Image boundary" 13088msgstr "Номер изображения" 13089 13090#: src/tags.cpp:197 13091#, fuzzy 13092msgid "Image configuration" 13093msgstr "Планарная конфигурация" 13094 13095#: src/nikonmn.cpp:625 13096#, fuzzy 13097msgid "Image count" 13098msgstr "Номер изображения" 13099 13100#: src/tags.cpp:193 13101#, fuzzy 13102msgid "Image data characteristics" 13103msgstr "Размер изображения" 13104 13105#: src/nikonmn.cpp:623 13106#, fuzzy 13107msgid "Image data size" 13108msgstr "Размер изображения" 13109 13110#: src/tags.cpp:191 13111#, fuzzy 13112msgid "Image data structure" 13113msgstr "Размер изображения" 13114 13115#: src/actions.cpp:1128 13116msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" 13117msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" 13118 13119#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 13120msgid "Image does not have preview" 13121msgstr "" 13122 13123#: src/actions.cpp:873 13124msgid "Image file creation timestamp not set in the file" 13125msgstr "Отметка времени создания снимка в файле отсутствует" 13126 13127#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 13128#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 13129msgid "Image height" 13130msgstr "Высота изображения" 13131 13132#: src/canonmn.cpp:1428 13133#, fuzzy 13134msgid "Image height (as shot)" 13135msgstr "Высота изображения" 13136 13137#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 13138#: src/minoltamn.cpp:1076 13139msgid "Image number" 13140msgstr "Номер снимка" 13141 13142#: src/nikonmn.cpp:629 13143msgid "Image optimization" 13144msgstr "Оптимизация изображения" 13145 13146#: src/nikonmn.cpp:202 13147#, fuzzy 13148msgid "Image overlay" 13149msgstr "Тип изображения" 13150 13151#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 13152#, fuzzy 13153msgid "Image processing" 13154msgstr "Резкость изображения" 13155 13156#: src/olympusmn.cpp:461 13157#, fuzzy 13158msgid "Image processing sub-IFD" 13159msgstr "Резкость изображения" 13160 13161#: src/olympusmn.cpp:950 13162#, fuzzy 13163msgid "Image processing version" 13164msgstr "Резкость изображения" 13165 13166#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 13167#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 13168#: src/sonymn.cpp:338 13169msgid "Image quality" 13170msgstr "Качество изображения" 13171 13172#: src/olympusmn.cpp:718 13173#, fuzzy 13174msgid "Image quality 2" 13175msgstr "Качество изображения" 13176 13177#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 13178#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 13179#, fuzzy 13180msgid "Image quality setting" 13181msgstr "Описание снимка" 13182 13183#: src/pentaxmn.cpp:1448 13184#, fuzzy 13185msgid "Image quality settings" 13186msgstr "Описание снимка" 13187 13188#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 13189#, fuzzy 13190msgid "Image sharpening setting" 13191msgstr "Резкость изображения" 13192 13193#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 13194#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 13195msgid "Image size" 13196msgstr "Размер изображения" 13197 13198#: src/pentaxmn.cpp:1451 13199#, fuzzy 13200msgid "Image size settings" 13201msgstr "Описание снимка" 13202 13203#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 13204#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 13205#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 13206#: src/sonymn.cpp:436 13207msgid "Image stabilization" 13208msgstr "Стабилизация снимка" 13209 13210#: src/minoltamn.cpp:109 13211#, fuzzy 13212msgid "Image stabilization data" 13213msgstr "Описание снимка" 13214 13215#: src/actions.cpp:325 13216msgid "Image timestamp" 13217msgstr "Отметка времени снимка" 13218 13219#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 13220#, fuzzy 13221msgid "Image tone" 13222msgstr "Тип изображения" 13223 13224#: src/canonmn.cpp:422 13225msgid "Image type" 13226msgstr "Тип изображения" 13227 13228#: src/error.cpp:67 13229msgid "Image type %1 is not supported" 13230msgstr "" 13231 13232#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 13233#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 13234msgid "Image width" 13235msgstr "Ширина изображения" 13236 13237#: src/canonmn.cpp:1427 13238#, fuzzy 13239msgid "Image width (as shot)" 13240msgstr "Ширина изображения" 13241 13242#: src/tags.cpp:756 13243msgid "" 13244"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " 13245"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " 13246"OPI)." 13247msgstr "" 13248 13249#: src/olympusmn.cpp:1484 13250#, fuzzy 13251msgid "Imager AF" 13252msgstr "Уникальный ID изображения" 13253 13254#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 13255#, fuzzy 13256msgid "Incandescent" 13257msgstr "Яркая лампа накаливания" 13258 13259#: src/sonymn.cpp:228 13260#, fuzzy 13261msgid "Incandescent2" 13262msgstr "Яркая лампа накаливания" 13263 13264#: src/properties.cpp:579 13265#, fuzzy 13266msgid "Incremental Temperature" 13267msgstr "Температура объектива" 13268 13269#: src/properties.cpp:580 13270#, fuzzy 13271msgid "Incremental Tint" 13272msgstr "Имя документа" 13273 13274#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 13275msgid "Indexed" 13276msgstr "" 13277 13278#: src/tags.cpp:659 13279msgid "" 13280"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " 13281"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " 13282"ColorMap." 13283msgstr "" 13284 13285#: src/properties.cpp:257 13286msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." 13287msgstr "" 13288 13289#: src/tags.cpp:2045 13290msgid "" 13291"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " 13292"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " 13293"measurement." 13294msgstr "" 13295 13296#: src/tags.cpp:2041 13297msgid "" 13298"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " 13299"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." 13300msgstr "" 13301 13302#: src/tags.cpp:2029 13303msgid "" 13304"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " 13305"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " 13306"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " 13307"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " 13308"the tag is set to NULL." 13309msgstr "" 13310 13311#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 13312msgid "" 13313"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " 13314"specified in ISO 12232." 13315msgstr "" 13316 13317#: src/tags.cpp:1615 13318msgid "" 13319"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " 13320"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " 13321"image values." 13322msgstr "" 13323 13324#: src/tags.cpp:817 13325msgid "" 13326"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " 13327"14524." 13328msgstr "" 13329 13330#: src/tags.cpp:2020 13331msgid "" 13332"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " 13333"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 13334msgstr "" 13335"Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота " 13336"выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." 13337 13338#: src/tags.cpp:2012 13339msgid "" 13340"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " 13341"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " 13342"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " 13343"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " 13344"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 13345msgstr "" 13346"Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является " 13347"уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня " 13348"моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге " 13349"<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " 13350"тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." 13351 13352#: src/tags.cpp:2103 13353#, fuzzy 13354msgid "" 13355"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " 13356"0.00 to 359.99." 13357msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 13358 13359#: src/datasets.cpp:241 13360msgid "" 13361"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " 13362"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " 13363"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " 13364"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " 13365"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " 13366"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." 13367msgstr "" 13368 13369#: src/datasets.cpp:343 13370msgid "" 13371"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " 13372"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " 13373"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " 13374"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " 13375"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " 13376"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " 13377"ISO 3166 to avoid conflicts." 13378msgstr "" 13379 13380#: src/datasets.cpp:397 13381msgid "Indicates the color components of an image." 13382msgstr "Показывает цветовые компоненты изображения" 13383 13384#: src/tags.cpp:765 13385msgid "" 13386"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 13387"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 13388"methods" 13389msgstr "" 13390 13391#: src/tags.cpp:1823 13392msgid "" 13393"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 13394"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 13395"methods." 13396msgstr "" 13397 13398#: src/properties.cpp:1398 13399#, fuzzy 13400msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." 13401msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 13402 13403#: src/tags.cpp:2060 13404msgid "" 13405"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " 13406"from 0.00 to 359.99." 13407msgstr "" 13408 13409#: src/properties.cpp:1380 13410#, fuzzy 13411msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." 13412msgstr "" 13413"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" 13414 13415#: src/properties.cpp:1578 13416#, fuzzy 13417msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." 13418msgstr "" 13419"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" 13420 13421#: src/tags.cpp:2068 13422msgid "" 13423"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " 13424"values is from 0.00 to 359.99." 13425msgstr "" 13426 13427#: src/tags.cpp:2111 13428#, fuzzy 13429msgid "Indicates the distance to the destination point." 13430msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 13431 13432#: src/datasets.cpp:418 13433msgid "Indicates the duration of an audio content." 13434msgstr "Показывает длительность звукозаписи" 13435 13436#: src/tags.cpp:1806 13437msgid "" 13438"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " 13439"time the image is captured." 13440msgstr "" 13441 13442#: src/tags.cpp:818 13443#, fuzzy 13444msgid "Indicates the field number of multifield images." 13445msgstr "Показывает макет изображения" 13446 13447#: src/tags.cpp:2072 13448msgid "" 13449"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " 13450"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " 13451"\"WGS-84\"." 13452msgstr "" 13453 13454#: src/tags.cpp:2143 13455msgid "" 13456"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " 13457"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " 13458"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " 13459"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." 13460msgstr "" 13461 13462#: src/tags.cpp:1810 13463#, fuzzy 13464msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 13465msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 13466 13467#: src/tags.cpp:1813 13468#, fuzzy 13469msgid "" 13470"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " 13471"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 13472msgstr "" 13473"Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то " 13474"значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " 13475"съёмку." 13476 13477#: src/tags.cpp:2080 13478#, fuzzy 13479msgid "" 13480"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " 13481"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 13482"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 13483"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 13484"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 13485"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 13486msgstr "" 13487"Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), " 13488"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " 13489"используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." 13490 13491#: src/tags.cpp:1992 13492msgid "" 13493"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " 13494"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 13495"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " 13496"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 13497"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 13498msgstr "" 13499"Отображает широту, выражаемую тремя RATIONAL-значениями - градусами (dd), " 13500"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " 13501"используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." 13502 13503#: src/datasets.cpp:400 13504msgid "Indicates the layout of an image." 13505msgstr "Показывает макет изображения" 13506 13507#: src/properties.cpp:1681 13508#, fuzzy 13509msgid "Indicates the left-right balance of the audio" 13510msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 13511 13512#: src/tags.cpp:848 13513#, fuzzy 13514msgid "" 13515"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 13516msgstr "" 13517"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " 13518"сцене." 13519 13520#: src/tags.cpp:1799 13521#, fuzzy 13522msgid "" 13523"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " 13524"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " 13525"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " 13526"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." 13527msgstr "" 13528"Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение " 13529"этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого " 13530"края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение " 13531"отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." 13532 13533#: src/tags.cpp:2092 13534#, fuzzy 13535msgid "" 13536"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " 13537"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 13538"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 13539"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 13540"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 13541"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 13542msgstr "" 13543"Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), " 13544"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " 13545"используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." 13546 13547#: src/tags.cpp:2004 13548msgid "" 13549"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " 13550"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 13551"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " 13552"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 13553"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 13554msgstr "" 13555"Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), " 13556"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " 13557"используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." 13558 13559#: src/tags.cpp:1791 13560msgid "" 13561"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " 13562"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 13563msgstr "" 13564 13565#: src/tags.cpp:1787 13566msgid "" 13567"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " 13568"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 13569msgstr "" 13570 13571#: src/tags.cpp:2056 13572msgid "" 13573"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " 13574"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." 13575msgstr "" 13576 13577#: src/tags.cpp:2064 13578msgid "" 13579"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " 13580"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." 13581msgstr "" 13582 13583#: src/tags.cpp:2099 13584msgid "" 13585"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " 13586"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." 13587msgstr "" 13588 13589#: src/datasets.cpp:412 13590msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." 13591msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах" 13592 13593#: src/datasets.cpp:415 13594#, fuzzy 13595msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." 13596msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах" 13597 13598#: src/tags.cpp:810 13599#, fuzzy 13600msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." 13601msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 13602 13603#: src/tags.cpp:1606 13604msgid "" 13605"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " 13606"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " 13607"ASTM Technical Committee." 13608msgstr "" 13609 13610#: src/tags.cpp:2053 13611msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 13612msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" 13613 13614#: src/tags.cpp:837 13615#, fuzzy 13616msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." 13617msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 13618 13619#: src/tags.cpp:2036 13620msgid "" 13621"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " 13622"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " 13623"Interoperability." 13624msgstr "" 13625 13626#: src/tags.cpp:1778 13627msgid "" 13628"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " 13629"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 13630msgstr "" 13631 13632#: src/tags.cpp:2024 13633msgid "" 13634"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). <TimeStamp> is " 13635"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " 13636"(atomic clock)." 13637msgstr "" 13638 13639#: src/datasets.cpp:275 13640msgid "" 13641"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " 13642"The link to the previous object is made using tags <ARMIdentifier> and " 13643"<ARMVersion>, according to the practices of the provider." 13644msgstr "" 13645 13646#: src/datasets.cpp:409 13647#, fuzzy 13648msgid "Indicates the type of an audio content." 13649msgstr "Показывает длительность звукозаписи" 13650 13651#: src/properties.cpp:1555 13652#, fuzzy 13653msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" 13654msgstr "Показывает длительность звукозаписи" 13655 13656#: src/tags.cpp:1818 13657msgid "" 13658"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " 13659"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 13660msgstr "" 13661"Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то " 13662"значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " 13663"съёмку." 13664 13665#: src/datasets.cpp:203 13666msgid "" 13667"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " 13668"The link to the previous object is made using the tags <ARMIdentifier> and " 13669"<ARMVersion>, according to the practices of the provider." 13670msgstr "" 13671 13672#: src/tags.cpp:1795 13673msgid "" 13674"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " 13675"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 13676msgstr "" 13677 13678#: src/tags.cpp:2049 13679msgid "" 13680"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " 13681"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." 13682msgstr "" 13683 13684#: src/tags.cpp:2107 13685msgid "" 13686"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" 13687"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." 13688msgstr "" 13689 13690#: src/tags.cpp:1981 13691msgid "" 13692"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " 13693"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " 13694"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " 13695"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 13696msgstr "" 13697"Показывает версию <GPSInfoIFD>. В качестве версии указывается 2.0.0.0. При " 13698"наличии тега <GPSInfo> этот тег обязателен. (Примечание: в отличие от тега " 13699"<ExifVersion> тег <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна " 13700"2.0.0.0, значение тега равно 02000000.H)." 13701 13702#: src/properties.cpp:1096 13703msgid "" 13704"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " 13705"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " 13706"be updated." 13707msgstr "" 13708 13709#: src/tags.cpp:2127 13710#, fuzzy 13711msgid "" 13712"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 13713msgstr "" 13714"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" 13715 13716#: src/tags.cpp:518 13717msgid "" 13718"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " 13719"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " 13720"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 13721msgstr "" 13722 13723#: src/tags.cpp:1988 13724msgid "" 13725"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " 13726"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 13727msgstr "" 13728"Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " 13729"северную широту, а 'S' - южную." 13730 13731#: src/tags.cpp:2076 13732#, fuzzy 13733msgid "" 13734"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " 13735"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " 13736"latitude." 13737msgstr "" 13738"Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " 13739"северную широту, а 'S' - южную." 13740 13741#: src/tags.cpp:2000 13742msgid "" 13743"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " 13744"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 13745msgstr "" 13746"Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " 13747"восточную долготу, а 'W' - западную." 13748 13749#: src/tags.cpp:2088 13750#, fuzzy 13751msgid "" 13752"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " 13753"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." 13754msgstr "" 13755"Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " 13756"восточную долготу, а 'W' - западную." 13757 13758#: src/properties.cpp:1443 13759msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." 13760msgstr "" 13761 13762#: src/properties.cpp:1815 13763msgid "Individual Count" 13764msgstr "" 13765 13766#: src/properties.cpp:1812 13767msgid "Individual ID" 13768msgstr "" 13769 13770#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 13771#, fuzzy 13772msgid "Indoor" 13773msgstr "ни" 13774 13775#: src/panasonicmn.cpp:209 13776msgid "Infinite" 13777msgstr "Бесконечный" 13778 13779#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 13780#: src/tags.cpp:2717 13781#, fuzzy 13782msgid "Infinity" 13783msgstr "Бесконечный" 13784 13785#: src/olympusmn.cpp:442 13786#, fuzzy 13787msgid "Infinity Lens Step" 13788msgstr "Бесконечный" 13789 13790#: src/olympusmn.cpp:443 13791#, fuzzy 13792msgid "Infinity lens step" 13793msgstr "Бесконечный" 13794 13795#: src/properties.cpp:1472 13796msgid "Info Banner Image" 13797msgstr "" 13798 13799#: src/properties.cpp:1473 13800msgid "Info Banner URL" 13801msgstr "" 13802 13803#: src/properties.cpp:1475 13804#, fuzzy 13805msgid "Info Text" 13806msgstr "Текст" 13807 13808#: src/properties.cpp:1476 13809#, fuzzy 13810msgid "Info URL" 13811msgstr "Объектив" 13812 13813#: src/properties.cpp:185 13814msgid "" 13815"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " 13816"information includes a statement about various property rights associated " 13817"with the resource, including intellectual property rights." 13818msgstr "" 13819 13820#: src/properties.cpp:1474 13821#, fuzzy 13822msgid "Information" 13823msgstr "Способ фокусировки" 13824 13825#: src/properties.cpp:1472 13826msgid "Information Banner Image." 13827msgstr "" 13828 13829#: src/properties.cpp:1473 13830msgid "Information Banner URL." 13831msgstr "" 13832 13833#: src/properties.cpp:1475 13834#, fuzzy 13835msgid "Information Text." 13836msgstr "Способ фокусировки" 13837 13838#: src/properties.cpp:1476 13839#, fuzzy 13840msgid "Information URL." 13841msgstr "Способ фокусировки" 13842 13843#: src/properties.cpp:1779 13844#, fuzzy 13845msgid "Information Withheld" 13846msgstr "Способ фокусировки" 13847 13848#: src/properties.cpp:1338 13849msgid "Information about the Archival Location." 13850msgstr "" 13851 13852#: src/properties.cpp:1340 13853msgid "Information about the Arranger Keywords." 13854msgstr "" 13855 13856#: src/properties.cpp:1339 13857msgid "Information about the Arranger." 13858msgstr "" 13859 13860#: src/properties.cpp:1366 13861msgid "Information about the Comment." 13862msgstr "" 13863 13864#: src/properties.cpp:1370 13865msgid "Information about the Composer Keywords." 13866msgstr "" 13867 13868#: src/properties.cpp:1369 13869msgid "Information about the Composer." 13870msgstr "" 13871 13872#: src/properties.cpp:1373 13873msgid "Information about the Compressor Version." 13874msgstr "" 13875 13876#: src/properties.cpp:1399 13877msgid "Information about the Dimensions of the video frame." 13878msgstr "" 13879 13880#: src/properties.cpp:1400 13881msgid "Information about the Director." 13882msgstr "" 13883 13884#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 13885#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 13886#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 13887msgid "Information about the Edit / Language." 13888msgstr "" 13889 13890#: src/properties.cpp:1424 13891msgid "Information about the Encoder." 13892msgstr "" 13893 13894#: src/properties.cpp:1427 13895msgid "Information about the Equipment used for recording Video." 13896msgstr "" 13897 13898#: src/properties.cpp:1452 13899msgid "Information about the GPS Coordinates." 13900msgstr "" 13901 13902#: src/properties.cpp:1464 13903msgid "Information about the Grouping." 13904msgstr "" 13905 13906#: src/properties.cpp:1477 13907msgid "Information about the ISO Setting." 13908msgstr "" 13909 13910#: src/properties.cpp:1478 13911msgid "Information about the ISRC Code." 13912msgstr "" 13913 13914#: src/properties.cpp:1542 13915msgid "Information about the Play Mode." 13916msgstr "" 13917 13918#: src/properties.cpp:1562 13919msgid "Information about the Producer Keywords." 13920msgstr "" 13921 13922#: src/properties.cpp:1565 13923msgid "Information about the Production Designer." 13924msgstr "" 13925 13926#: src/properties.cpp:1566 13927msgid "Information about the Production Studio." 13928msgstr "" 13929 13930#: src/properties.cpp:1575 13931msgid "Information about the Requirements." 13932msgstr "" 13933 13934#: src/properties.cpp:1636 13935msgid "Information about the Track." 13936msgstr "" 13937 13938#: src/properties.cpp:1669 13939msgid "Information about the Window Location." 13940msgstr "" 13941 13942#: src/properties.cpp:979 13943msgid "" 13944"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" 13945"released image." 13946msgstr "" 13947 13948#: src/properties.cpp:2059 13949msgid "" 13950"Information about the source of this Location information. Could be a " 13951"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." 13952msgstr "" 13953 13954#: src/properties.cpp:1737 13955msgid "" 13956"Information about who can access the resource or an indication of its " 13957"security status." 13958msgstr "" 13959 13960#: src/properties.cpp:1621 13961msgid "Information contained in a Tags" 13962msgstr "" 13963 13964#: src/tags.cpp:1663 13965msgid "" 13966"Information specific to compressed data. The channels of each component are " 13967"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " 13968"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " 13969"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " 13970"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " 13971"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 13972msgstr "" 13973"Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента " 13974"расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок " 13975"расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком " 13976"случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, " 13977"Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных " 13978"используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " 13979"поддержки обеих последовательностей." 13980 13981#: src/tags.cpp:1673 13982msgid "" 13983"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " 13984"compressed image is indicated in unit bits per pixel." 13985msgstr "" 13986"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " 13987"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" 13988 13989#: src/tags.cpp:1754 13990msgid "" 13991"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 13992"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " 13993"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 13994"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " 13995"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " 13996"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 13997msgstr "" 13998 13999#: src/tags.cpp:1747 14000msgid "" 14001"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 14002"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " 14003"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 14004"not exist in an uncompressed file." 14005msgstr "" 14006 14007#: src/properties.cpp:2292 14008msgid "Infraspecific Epithet" 14009msgstr "" 14010 14011#: src/properties.cpp:277 14012msgid "Ingredients" 14013msgstr "" 14014 14015#: src/properties.cpp:1330 14016#, fuzzy 14017msgid "Initial Camera Dolly" 14018msgstr "Модель камеры" 14019 14020#: src/properties.cpp:1319 14021msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" 14022msgstr "" 14023 14024#: src/properties.cpp:1316 14025msgid "Initial View Heading Degrees" 14026msgstr "" 14027 14028#: src/properties.cpp:1317 14029msgid "Initial View Pitch Degrees" 14030msgstr "" 14031 14032#: src/properties.cpp:1318 14033msgid "Initial View Roll Degrees" 14034msgstr "" 14035 14036#: src/tags.cpp:618 14037#, fuzzy 14038msgid "Ink Names" 14039msgstr "Имя владельца" 14040 14041#: src/tags.cpp:615 14042#, fuzzy 14043msgid "Ink Set" 14044msgstr "Установить" 14045 14046#: src/error.cpp:76 14047#, fuzzy 14048msgid "Input data does not contain a valid image" 14049msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" 14050 14051#: src/properties.cpp:278 14052#, fuzzy 14053msgid "Instance ID" 14054msgstr "Intel" 14055 14056#: src/minoltamn.cpp:1500 14057msgid "Instant Playback Setup" 14058msgstr "" 14059 14060#: src/minoltamn.cpp:1497 14061msgid "Instant Playback Time" 14062msgstr "" 14063 14064#: src/minoltamn.cpp:1501 14065msgid "Instant playback setup" 14066msgstr "" 14067 14068#: src/minoltamn.cpp:1498 14069msgid "Instant playback time" 14070msgstr "" 14071 14072#: src/properties.cpp:1761 14073#, fuzzy 14074msgid "Institution Code" 14075msgstr "Разрешение по X" 14076 14077#: src/properties.cpp:1755 14078#, fuzzy 14079msgid "Institution ID" 14080msgstr "Инструкции" 14081 14082#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 14083msgid "Instructions" 14084msgstr "Инструкции" 14085 14086#: src/properties.cpp:375 14087msgid "Instrument" 14088msgstr "Инструмент" 14089 14090#: src/properties.cpp:959 14091msgid "Intellectual Genre" 14092msgstr "" 14093 14094#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 14095#, fuzzy 14096msgid "Intelligent Auto" 14097msgstr "Фокусное расстояние" 14098 14099#: src/panasonicmn.cpp:511 14100#, fuzzy 14101msgid "Intelligent Dynamic Range" 14102msgstr "Динамический диапазон" 14103 14104#: src/panasonicmn.cpp:498 14105#, fuzzy 14106msgid "Intelligent Exposure" 14107msgstr "Фокусное расстояние" 14108 14109#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 14110#, fuzzy 14111msgid "Intelligent ISO" 14112msgstr "Фокусное расстояние" 14113 14114#: src/panasonicmn.cpp:146 14115#, fuzzy 14116msgid "Intelligent auto" 14117msgstr "Фокусное расстояние" 14118 14119#: src/panasonicmn.cpp:509 14120#, fuzzy 14121msgid "Intelligent resolution" 14122msgstr "Фокусное расстояние" 14123 14124#: src/tags.cpp:806 14125#, fuzzy 14126msgid "Inter Color Profile" 14127msgstr "Цветовое пространство" 14128 14129#: src/tags.cpp:818 14130#, fuzzy 14131msgid "Interlace" 14132msgstr "Intel" 14133 14134#: src/olympusmn.cpp:177 14135#, fuzzy 14136msgid "Interlaced" 14137msgstr "Intel" 14138 14139#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 14140#, fuzzy 14141msgid "Internal" 14142msgstr "Intel" 14143 14144#: src/olympusmn.cpp:146 14145#, fuzzy 14146msgid "Internal + External" 14147msgstr "Встроенная вспышка" 14148 14149#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 14150#, fuzzy 14151msgid "Internal Flash" 14152msgstr "Встроенная вспышка" 14153 14154#: src/panasonicmn.cpp:526 14155#, fuzzy 14156msgid "Internal ND Filter" 14157msgstr "Встроенная вспышка" 14158 14159#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 14160#, fuzzy 14161msgid "Internal Serial Number" 14162msgstr "Серийный номер камеры" 14163 14164#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 14165msgid "Internal flash" 14166msgstr "Встроенная вспышка" 14167 14168#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 14169#, fuzzy 14170msgid "Internal serial number" 14171msgstr "Серийный номер камеры" 14172 14173#: src/tags.cpp:1769 14174#, fuzzy 14175msgid "Interoperability IFD Pointer" 14176msgstr "Версия совместимости" 14177 14178#: src/tags.cpp:1770 14179msgid "" 14180"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " 14181"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " 14182"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " 14183"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " 14184"characteristically compared with normal TIFF IFD." 14185msgstr "" 14186 14187#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 14188#, fuzzy 14189msgid "Interoperability Index" 14190msgstr "Версия совместимости" 14191 14192#: src/tags.cpp:2149 14193msgid "Interoperability Version" 14194msgstr "Версия совместимости" 14195 14196#: src/tags.cpp:203 14197msgid "Interoperability information" 14198msgstr "О совместимости" 14199 14200#: src/tags.cpp:2150 14201msgid "Interoperability version" 14202msgstr "Версия совместимости" 14203 14204#: src/minoltamn.cpp:262 14205msgid "Interval" 14206msgstr "Интервал" 14207 14208#: src/minoltamn.cpp:538 14209#, fuzzy 14210msgid "Interval Length" 14211msgstr "Длина изображения" 14212 14213#: src/minoltamn.cpp:598 14214#, fuzzy 14215msgid "Interval Mode" 14216msgstr "Intel" 14217 14218#: src/minoltamn.cpp:541 14219#, fuzzy 14220msgid "Interval Number" 14221msgstr "Серийный номер" 14222 14223#: src/minoltamn.cpp:539 14224#, fuzzy 14225msgid "Interval length" 14226msgstr "Фокусное расстояние" 14227 14228#: src/minoltamn.cpp:599 14229#, fuzzy 14230msgid "Interval mode" 14231msgstr "Intel" 14232 14233#: src/minoltamn.cpp:542 14234#, fuzzy 14235msgid "Interval number" 14236msgstr "Серийный номер" 14237 14238#: src/properties.cpp:376 14239msgid "Intro Time" 14240msgstr "Время вступления" 14241 14242#: src/error.cpp:102 14243msgid "Invalid XmpText type `%1'" 14244msgstr "" 14245 14246#: src/exiv2.cpp:432 14247#, fuzzy 14248msgid "Invalid argument" 14249msgstr "Имя местоположения" 14250 14251#: src/error.cpp:82 14252msgid "Invalid charset: `%1'" 14253msgstr "" 14254 14255#: src/exiv2.cpp:1315 14256msgid "Invalid command" 14257msgstr "" 14258 14259#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 14260msgid "Invalid command line" 14261msgstr "" 14262 14263#: src/exiv2.cpp:1308 14264#, fuzzy 14265msgid "Invalid command line:" 14266msgstr "Серийный номер" 14267 14268#: src/error.cpp:58 14269msgid "Invalid dataset name `%1'" 14270msgstr "" 14271 14272#: src/error.cpp:77 14273msgid "Invalid ifdId %1" 14274msgstr "" 14275 14276#: src/exiv2.cpp:1347 14277msgid "Invalid key" 14278msgstr "" 14279 14280#: src/error.cpp:60 14281msgid "Invalid key `%1'" 14282msgstr "" 14283 14284#: src/exiv2.cpp:1192 14285#, fuzzy 14286msgid "Invalid preview number" 14287msgstr "Серийный номер" 14288 14289#: src/error.cpp:59 14290#, fuzzy 14291msgid "Invalid record name `%1'" 14292msgstr "Серийный номер" 14293 14294#: src/exiv2.cpp:471 14295#, fuzzy 14296msgid "Invalid regexp" 14297msgstr "Имя местоположения" 14298 14299#: src/error.cpp:61 14300msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" 14301msgstr "" 14302 14303#: src/properties.cpp:2010 14304msgid "Island" 14305msgstr "" 14306 14307#: src/properties.cpp:2007 14308msgid "Island Group" 14309msgstr "" 14310 14311#: src/pentaxmn.cpp:514 14312#, fuzzy 14313msgid "Istanbul" 14314msgstr "Кабул" 14315 14316#: src/properties.cpp:214 14317msgid "Item ID from PicasaWeb web service." 14318msgstr "" 14319 14320#: src/properties.cpp:215 14321msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." 14322msgstr "" 14323 14324#: src/tags.cpp:262 14325msgid "JBIG B&W" 14326msgstr "JBIG Ч/Б" 14327 14328#: src/tags.cpp:263 14329#, fuzzy 14330msgid "JBIG Color" 14331msgstr "Цвет" 14332 14333#: src/tags.cpp:260 14334msgid "JPEG" 14335msgstr "JPEG" 14336 14337#: src/tags.cpp:259 14338msgid "JPEG (old-style)" 14339msgstr "" 14340 14341#: src/tags.cpp:705 14342#, fuzzy 14343msgid "JPEG AC-Tables" 14344msgstr "Сжатие JPEG" 14345 14346#: src/tags.cpp:701 14347#, fuzzy 14348msgid "JPEG DC-Tables" 14349msgstr "Сжатие JPEG" 14350 14351#: src/properties.cpp:707 14352#, fuzzy 14353msgid "JPEG Handling" 14354msgstr "Качество" 14355 14356#: src/tags.cpp:674 14357msgid "JPEG Interchange Format" 14358msgstr "Формат обмена данными JPEG" 14359 14360#: src/tags.cpp:678 14361#, fuzzy 14362msgid "JPEG Interchange Format Length" 14363msgstr "Формат обмена данными JPEG" 14364 14365#: src/properties.cpp:1166 14366#, fuzzy 14367msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" 14368msgstr "Формат обмена данными JPEG" 14369 14370#: src/tags.cpp:690 14371msgid "JPEG Lossless Predictors" 14372msgstr "" 14373 14374#: src/tags.cpp:694 14375msgid "JPEG Point Transforms" 14376msgstr "" 14377 14378#: src/tags.cpp:671 14379#, fuzzy 14380msgid "JPEG Process" 14381msgstr "Сжатие JPEG" 14382 14383#: src/tags.cpp:697 14384#, fuzzy 14385msgid "JPEG Q-Tables" 14386msgstr "Сжатие JPEG" 14387 14388#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 14389#, fuzzy 14390msgid "JPEG Quality" 14391msgstr "Качество" 14392 14393#: src/tags.cpp:686 14394msgid "JPEG Restart Interval" 14395msgstr "" 14396 14397#: src/actions.cpp:789 14398msgid "JPEG comment" 14399msgstr "Комментарий JPEG" 14400 14401#: src/sonymn.cpp:378 14402#, fuzzy 14403msgid "JPEG preview image" 14404msgstr "Версия эскиза" 14405 14406#: src/tags.cpp:663 14407#, fuzzy 14408msgid "JPEG tables" 14409msgstr "Сжатие JPEG" 14410 14411#: src/pentaxmn.cpp:535 14412msgid "Jakarta" 14413msgstr "Джакарта" 14414 14415#: src/pentaxmn.cpp:518 14416msgid "Jeddah" 14417msgstr "" 14418 14419#: src/pentaxmn.cpp:516 14420msgid "Jerusalem" 14421msgstr "Иерусалим" 14422 14423#: src/properties.cpp:328 14424#, fuzzy 14425msgid "Job Reference" 14426msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 14427 14428#: src/pentaxmn.cpp:513 14429msgid "Johannesburg" 14430msgstr "" 14431 14432#: src/minoltamn.cpp:121 14433msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" 14434msgstr "" 14435 14436#: src/properties.cpp:1479 14437#, fuzzy 14438msgid "Junk Data" 14439msgstr "Данные объектива" 14440 14441#: src/pentaxmn.cpp:690 14442#, fuzzy 14443msgid "K or M Lens" 14444msgstr "Объектив" 14445 14446#: src/properties.cpp:115 14447msgid "KDE Image Program Interface schema" 14448msgstr "" 14449 14450#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 14451msgid "Kabul" 14452msgstr "Кабул" 14453 14454#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 14455msgid "Karachi" 14456msgstr "Карачи" 14457 14458#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 14459msgid "Kathmandu" 14460msgstr "Катманду" 14461 14462#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 14463#: src/pentaxmn.cpp:420 14464#, fuzzy 14465msgid "Kelvin" 14466msgstr "3000 K" 14467 14468#: src/properties.cpp:377 14469#, fuzzy 14470msgid "Key" 14471msgstr "Низкий ключ" 14472 14473#: src/olympusmn.cpp:1551 14474msgid "Key Line" 14475msgstr "" 14476 14477#: src/olympusmn.cpp:1552 14478msgid "Key Line II" 14479msgstr "" 14480 14481#: src/properties.cpp:1300 14482#, fuzzy 14483msgid "Keyword" 14484msgstr "Ключевые слова" 14485 14486#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 14487#: src/properties.cpp:1298 14488msgid "Keywords" 14489msgstr "Ключевые слова" 14490 14491#: src/tags.cpp:865 14492msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" 14493msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" 14494 14495#: src/properties.cpp:458 14496msgid "Keywords." 14497msgstr "Ключевые слова" 14498 14499#: src/pentaxmn.cpp:594 14500msgid "Kids" 14501msgstr "" 14502 14503#: src/canonmn.cpp:566 14504#, fuzzy 14505msgid "Kids & Pets" 14506msgstr "Дети и домашние животные" 14507 14508#: src/tags.cpp:1967 14509#, fuzzy 14510msgid "Kilometers" 14511msgstr "Порядок заполнения" 14512 14513#: src/properties.cpp:2268 14514msgid "Kingdom" 14515msgstr "" 14516 14517#: src/tags.cpp:1969 14518#, fuzzy 14519msgid "Knots" 14520msgstr "узлов" 14521 14522#: src/tags.cpp:283 14523#, fuzzy 14524msgid "Kodak DCR Compressed" 14525msgstr "Cжатый Nikon NEF" 14526 14527#: src/tags.cpp:277 14528msgid "Kodak DCS Encoding" 14529msgstr "Kodak DCS Encoding" 14530 14531#: src/pentaxmn.cpp:530 14532msgid "Kuala Lumpur" 14533msgstr "" 14534 14535#: src/tags.cpp:258 14536msgid "LZW" 14537msgstr "LZW" 14538 14539#: src/properties.cpp:238 14540#, fuzzy 14541msgid "Label" 14542msgstr "Кабул" 14543 14544#: src/panasonicmn.cpp:508 14545msgid "Landmark" 14546msgstr "" 14547 14548#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 14549#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 14550#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 14551#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 14552#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 14553msgid "Landscape" 14554msgstr "Альбом" 14555 14556#: src/tags.cpp:1462 14557msgid "Landscape mode" 14558msgstr "Альбомный режим" 14559 14560#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 14561#, fuzzy 14562msgid "Landscape+Portrait" 14563msgstr "Альбом" 14564 14565#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 14566#: src/properties.cpp:1734 14567msgid "Language" 14568msgstr "Язык" 14569 14570#: src/properties.cpp:1619 14571msgid "Language that has been used to define tags" 14572msgstr "" 14573 14574#: src/properties.cpp:1480 14575#, fuzzy 14576msgid "Language." 14577msgstr "Язык" 14578 14579#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 14580#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 14581#, fuzzy 14582msgid "Large" 14583msgstr "Язык" 14584 14585#: src/minoltamn.cpp:565 14586#, fuzzy 14587msgid "Last Image Number" 14588msgstr "Номер изображения" 14589 14590#: src/properties.cpp:441 14591#, fuzzy 14592msgid "Last Keyword IPTC" 14593msgstr "Ключевые слова" 14594 14595#: src/properties.cpp:441 14596#, fuzzy 14597msgid "Last Keyword IPTC." 14598msgstr "Ключевые слова" 14599 14600#: src/properties.cpp:442 14601#, fuzzy 14602msgid "Last Keyword XMP" 14603msgstr "Ключевые слова" 14604 14605#: src/properties.cpp:442 14606#, fuzzy 14607msgid "Last Keyword XMP." 14608msgstr "Ключевые слова" 14609 14610#: src/properties.cpp:1321 14611#, fuzzy 14612msgid "Last Photo Date" 14613msgstr "Программное обеспечение" 14614 14615#: src/properties.cpp:319 14616msgid "Last URL" 14617msgstr "" 14618 14619#: src/minoltamn.cpp:566 14620#, fuzzy 14621msgid "Last image number" 14622msgstr "Номер снимка" 14623 14624#: src/tags.cpp:211 14625msgid "Last section" 14626msgstr "Последний раздел" 14627 14628#: src/properties.cpp:2160 14629msgid "Latest Age Or Highest Stage" 14630msgstr "" 14631 14632#: src/properties.cpp:2136 14633msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" 14634msgstr "" 14635 14636#: src/properties.cpp:2154 14637msgid "Latest Epoch Or Highest Series" 14638msgstr "" 14639 14640#: src/properties.cpp:2142 14641msgid "Latest Era Or Highest Erathem" 14642msgstr "" 14643 14644#: src/properties.cpp:2148 14645msgid "Latest Period Or Highest System" 14646msgstr "" 14647 14648#: src/properties.cpp:490 14649#, fuzzy 14650msgid "Layer Name" 14651msgstr "Имя владельца" 14652 14653#: src/properties.cpp:491 14654msgid "Layer Text" 14655msgstr "" 14656 14657#: src/tags.cpp:281 14658msgid "Leadtools JPEG 2000" 14659msgstr "Leadtools JPEG 2000" 14660 14661#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 14662#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 14663#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 14664#, fuzzy 14665msgid "Left" 14666msgstr "Левая" 14667 14668#: src/olympusmn.cpp:1653 14669#, fuzzy 14670msgid "Left (horizontal)" 14671msgstr "Левая" 14672 14673#: src/olympusmn.cpp:1636 14674#, fuzzy 14675msgid "Left (or n/a)" 14676msgstr "Левая" 14677 14678#: src/olympusmn.cpp:1664 14679msgid "Left (vertical)" 14680msgstr "" 14681 14682#: src/panasonicmn.cpp:396 14683#, fuzzy 14684msgid "Left to Right" 14685msgstr "слева направо" 14686 14687#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 14688#, fuzzy 14689msgid "Left to right" 14690msgstr "слева направо" 14691 14692#: src/minoltamn.cpp:373 14693#, fuzzy 14694msgid "Left zone" 14695msgstr "Левая" 14696 14697#: src/nikonmn.cpp:109 14698#, fuzzy 14699msgid "Left-most" 14700msgstr "Левая" 14701 14702#: src/properties.cpp:493 14703msgid "Legacy IPTC Digest" 14704msgstr "" 14705 14706#: src/properties.cpp:493 14707msgid "Legacy IPTC Digest." 14708msgstr "" 14709 14710#: src/properties.cpp:1481 14711#, fuzzy 14712msgid "Length" 14713msgstr "Фокусное расстояние" 14714 14715#: src/pentaxmn.cpp:1432 14716#, fuzzy 14717msgid "Length of a preview image" 14718msgstr "Версия эскиза" 14719 14720#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 14721msgid "Lens" 14722msgstr "Объектив" 14723 14724#: src/canonmn.cpp:1383 14725#, fuzzy 14726msgid "Lens AF Stop Button" 14727msgstr "Тип объектива" 14728 14729#: src/canonmn.cpp:1383 14730#, fuzzy 14731msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" 14732msgstr "Тип объектива" 14733 14734#: src/properties.cpp:203 14735#, fuzzy 14736msgid "Lens Correction Settings" 14737msgstr "Параметры объектива" 14738 14739#: src/nikonmn.cpp:615 14740msgid "Lens Data" 14741msgstr "Данные объектива" 14742 14743#: src/olympusmn.cpp:214 14744msgid "Lens Distortion Parameters" 14745msgstr "" 14746 14747#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 14748#, fuzzy 14749msgid "Lens F-Stops" 14750msgstr "Тип объектива" 14751 14752#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 14753#, fuzzy 14754msgid "Lens F-stops" 14755msgstr "Тип объектива" 14756 14757#: src/nikonmn.cpp:603 14758#, fuzzy 14759msgid "Lens FStops" 14760msgstr "Тип объектива" 14761 14762#: src/olympusmn.cpp:766 14763#, fuzzy 14764msgid "Lens Firmware Version" 14765msgstr "Версия прошивки" 14766 14767#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 14768msgid "Lens ID" 14769msgstr "ID объектива" 14770 14771#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 14772#, fuzzy 14773msgid "Lens ID Number" 14774msgstr "Серийный номер" 14775 14776#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 14777#, fuzzy 14778msgid "Lens ID number" 14779msgstr "Серийный номер камеры" 14780 14781#: src/tags.cpp:1085 14782#, fuzzy 14783msgid "Lens Info" 14784msgstr "Объектив" 14785 14786#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 14787#, fuzzy 14788msgid "Lens Make" 14789msgstr "Тип сцены" 14790 14791#: src/properties.cpp:638 14792msgid "Lens Manual Distortion Amount" 14793msgstr "" 14794 14795#: src/properties.cpp:443 14796#, fuzzy 14797msgid "Lens Manufacturer" 14798msgstr "Производитель" 14799 14800#: src/properties.cpp:443 14801#, fuzzy 14802msgid "Lens Manufacturer." 14803msgstr "Производитель" 14804 14805#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 14806#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 14807#, fuzzy 14808msgid "Lens Model" 14809msgstr "Тип сцены" 14810 14811#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 14812#, fuzzy 14813msgid "Lens Model." 14814msgstr "Тип сцены" 14815 14816#: src/properties.cpp:636 14817#, fuzzy 14818msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" 14819msgstr "Настройка контраста" 14820 14821#: src/properties.cpp:634 14822#, fuzzy 14823msgid "Lens Profile Digest" 14824msgstr "Температура объектива" 14825 14826#: src/properties.cpp:635 14827#, fuzzy 14828msgid "Lens Profile Distortion Scale" 14829msgstr "Без коррекции" 14830 14831#: src/properties.cpp:630 14832#, fuzzy 14833msgid "Lens Profile Enable" 14834msgstr "Серийный номер камеры" 14835 14836#: src/properties.cpp:633 14837#, fuzzy 14838msgid "Lens Profile Filename" 14839msgstr "Имя владельца" 14840 14841#: src/properties.cpp:693 14842msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" 14843msgstr "" 14844 14845#: src/properties.cpp:691 14846msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" 14847msgstr "" 14848 14849#: src/properties.cpp:692 14850msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" 14851msgstr "" 14852 14853#: src/properties.cpp:697 14854msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" 14855msgstr "" 14856 14857#: src/properties.cpp:695 14858msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" 14859msgstr "" 14860 14861#: src/properties.cpp:694 14862msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" 14863msgstr "" 14864 14865#: src/properties.cpp:696 14866msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" 14867msgstr "" 14868 14869#: src/properties.cpp:698 14870msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" 14871msgstr "" 14872 14873#: src/properties.cpp:632 14874#, fuzzy 14875msgid "Lens Profile Name" 14876msgstr "Имя владельца" 14877 14878#: src/properties.cpp:631 14879#, fuzzy 14880msgid "Lens Profile Setup" 14881msgstr "Температура объектива" 14882 14883#: src/properties.cpp:637 14884msgid "Lens Profile Vignetting Scale" 14885msgstr "" 14886 14887#: src/olympusmn.cpp:772 14888#, fuzzy 14889msgid "Lens Properties" 14890msgstr "Температура объектива" 14891 14892#: src/sigmamn.cpp:80 14893msgid "Lens Range" 14894msgstr "Фокусный диапазон" 14895 14896#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 14897#: src/tags.cpp:1907 14898#, fuzzy 14899msgid "Lens Serial Number" 14900msgstr "Серийный номер" 14901 14902#: src/minoltamn.cpp:1536 14903#, fuzzy 14904msgid "Lens Shutter Lock" 14905msgstr "Скорость срабатывания затвора" 14906 14907#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 14908#, fuzzy 14909msgid "Lens Specification" 14910msgstr "Специфичная для производителя информация" 14911 14912#: src/olympusmn.cpp:292 14913#, fuzzy 14914msgid "Lens Temperature" 14915msgstr "Температура объектива" 14916 14917#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 14918#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 14919msgid "Lens Type" 14920msgstr "Тип объектива" 14921 14922#: src/properties.cpp:1483 14923#, fuzzy 14924msgid "Lens Type." 14925msgstr "Тип объектива" 14926 14927#: src/nikonmn.cpp:615 14928msgid "Lens data settings" 14929msgstr "Параметры объектива" 14930 14931#: src/olympusmn.cpp:215 14932msgid "Lens distortion parameters" 14933msgstr "" 14934 14935#: src/olympusmn.cpp:766 14936#, fuzzy 14937msgid "Lens firmware version" 14938msgstr "Версия прошивки" 14939 14940#: src/sigmamn.cpp:81 14941msgid "Lens focal length range" 14942msgstr "Фокусный диапазон объектива" 14943 14944#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 14945#, fuzzy 14946msgid "Lens identifier" 14947msgstr "Идентификатор ARM" 14948 14949#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 14950#, fuzzy 14951msgid "Lens model" 14952msgstr "Тип сцены" 14953 14954#: src/olympusmn.cpp:772 14955#, fuzzy 14956msgid "Lens properties" 14957msgstr "Температура объектива" 14958 14959#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 14960#, fuzzy 14961msgid "Lens serial number" 14962msgstr "Серийный номер камеры" 14963 14964#: src/minoltamn.cpp:1537 14965#, fuzzy 14966msgid "Lens shutter lock" 14967msgstr "Скорость срабатывания затвора" 14968 14969#: src/olympusmn.cpp:293 14970msgid "Lens temperature" 14971msgstr "Температура объектива" 14972 14973#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 14974#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 14975msgid "Lens type" 14976msgstr "Тип объектива" 14977 14978#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 14979#, fuzzy 14980msgid "LensInfo" 14981msgstr "Объектив" 14982 14983#: src/olympusmn.cpp:724 14984msgid "Level Gauge Pitch" 14985msgstr "" 14986 14987#: src/olympusmn.cpp:723 14988msgid "Level Gauge Roll" 14989msgstr "" 14990 14991#: src/olympusmn.cpp:724 14992msgid "Level gauge pitch" 14993msgstr "" 14994 14995#: src/olympusmn.cpp:723 14996msgid "Level gauge roll" 14997msgstr "" 14998 14999#: src/properties.cpp:1735 15000#, fuzzy 15001msgid "License" 15002msgstr "Объектив" 15003 15004#: src/properties.cpp:1050 15005#, fuzzy 15006msgid "License End Date" 15007msgstr "Данные объектива" 15008 15009#: src/properties.cpp:1091 15010#, fuzzy 15011msgid "License ID" 15012msgstr "ID объектива" 15013 15014#: src/properties.cpp:1049 15015#, fuzzy 15016msgid "License Start Date" 15017msgstr "Данные объектива" 15018 15019#: src/properties.cpp:1095 15020#, fuzzy 15021msgid "License Transaction Date" 15022msgstr "Истечение срока" 15023 15024#: src/properties.cpp:1026 15025#, fuzzy 15026msgid "Licensee" 15027msgstr "Объектив" 15028 15029#: src/properties.cpp:1027 15030#, fuzzy 15031msgid "Licensee ID" 15032msgstr "ID объектива" 15033 15034#: src/properties.cpp:1088 15035#, fuzzy 15036msgid "Licensee Image ID" 15037msgstr "ID объектива" 15038 15039#: src/properties.cpp:1089 15040#, fuzzy 15041msgid "Licensee Image Notes" 15042msgstr "Температура объектива" 15043 15044#: src/properties.cpp:1028 15045#, fuzzy 15046msgid "Licensee Name" 15047msgstr "Имя местоположения" 15048 15049#: src/properties.cpp:1094 15050#, fuzzy 15051msgid "Licensee Project Reference" 15052msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 15053 15054#: src/properties.cpp:1093 15055#, fuzzy 15056msgid "Licensee Transaction ID" 15057msgstr "Истечение срока" 15058 15059#: src/properties.cpp:1032 15060#, fuzzy 15061msgid "Licensor" 15062msgstr "Объектив" 15063 15064#: src/properties.cpp:1035 15065#, fuzzy 15066msgid "Licensor Address" 15067msgstr "Температура объектива" 15068 15069#: src/properties.cpp:1036 15070msgid "Licensor Address Detail" 15071msgstr "" 15072 15073#: src/properties.cpp:1037 15074#, fuzzy 15075msgid "Licensor City" 15076msgstr "Мехико" 15077 15078#: src/properties.cpp:1037 15079#, fuzzy 15080msgid "Licensor City name." 15081msgstr "Название страны" 15082 15083#: src/properties.cpp:1040 15084#, fuzzy 15085msgid "Licensor Country" 15086msgstr "Страна" 15087 15088#: src/properties.cpp:1040 15089#, fuzzy 15090msgid "Licensor Country name." 15091msgstr "Название страны" 15092 15093#: src/properties.cpp:1045 15094#, fuzzy 15095msgid "Licensor Email" 15096msgstr "Имя местоположения" 15097 15098#: src/properties.cpp:1045 15099#, fuzzy 15100msgid "Licensor Email address." 15101msgstr "Имя местоположения" 15102 15103#: src/properties.cpp:1033 15104#, fuzzy 15105msgid "Licensor ID" 15106msgstr "ID объектива" 15107 15108#: src/properties.cpp:1070 15109#, fuzzy 15110msgid "Licensor Image ID" 15111msgstr "ID объектива" 15112 15113#: src/properties.cpp:1034 15114#, fuzzy 15115msgid "Licensor Name" 15116msgstr "Имя местоположения" 15117 15118#: src/properties.cpp:1047 15119#, fuzzy 15120msgid "Licensor Notes" 15121msgstr "Температура объектива" 15122 15123#: src/properties.cpp:1039 15124#, fuzzy 15125msgid "Licensor Postal Code" 15126msgstr "Температура объектива" 15127 15128#: src/properties.cpp:1039 15129#, fuzzy 15130msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." 15131msgstr "Штат/провинция" 15132 15133#: src/properties.cpp:1038 15134#, fuzzy 15135msgid "Licensor State or Province" 15136msgstr "Штат/провинция" 15137 15138#: src/properties.cpp:1038 15139#, fuzzy 15140msgid "Licensor State or Province name." 15141msgstr "Штат/провинция" 15142 15143#: src/properties.cpp:1042 15144#, fuzzy 15145msgid "Licensor Telephone 1" 15146msgstr "Серийный номер камеры" 15147 15148#: src/properties.cpp:1044 15149#, fuzzy 15150msgid "Licensor Telephone 2" 15151msgstr "Серийный номер камеры" 15152 15153#: src/properties.cpp:1041 15154#, fuzzy 15155msgid "Licensor Telephone Type 1" 15156msgstr "Серийный номер камеры" 15157 15158#: src/properties.cpp:1041 15159#, fuzzy 15160msgid "Licensor Telephone Type 1." 15161msgstr "Серийный номер камеры" 15162 15163#: src/properties.cpp:1043 15164#, fuzzy 15165msgid "Licensor Telephone Type 2" 15166msgstr "Серийный номер камеры" 15167 15168#: src/properties.cpp:1043 15169#, fuzzy 15170msgid "Licensor Telephone Type 2." 15171msgstr "Серийный номер камеры" 15172 15173#: src/properties.cpp:1042 15174#, fuzzy 15175msgid "Licensor Telephone number 1." 15176msgstr "Серийный номер камеры" 15177 15178#: src/properties.cpp:1044 15179#, fuzzy 15180msgid "Licensor Telephone number 2." 15181msgstr "Серийный номер камеры" 15182 15183#: src/properties.cpp:1092 15184#, fuzzy 15185msgid "Licensor Transaction ID" 15186msgstr "Истечение срока" 15187 15188#: src/properties.cpp:1046 15189#, fuzzy 15190msgid "Licensor URL" 15191msgstr "Объектив" 15192 15193#: src/properties.cpp:1035 15194#, fuzzy 15195msgid "Licensor street address." 15196msgstr "Название страны" 15197 15198#: src/properties.cpp:1046 15199msgid "Licensor world wide web address." 15200msgstr "" 15201 15202#: src/properties.cpp:1827 15203msgid "Life Stage" 15204msgstr "" 15205 15206#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 15207#, fuzzy 15208msgid "Light" 15209msgstr "Ночной портрет" 15210 15211#: src/olympusmn.cpp:295 15212#, fuzzy 15213msgid "Light Condition" 15214msgstr "Насыщенность" 15215 15216#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 15217#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 15218msgid "Light Source" 15219msgstr "Источник света" 15220 15221#: src/olympusmn.cpp:1533 15222#, fuzzy 15223msgid "Light Tone" 15224msgstr "справа налево" 15225 15226#: src/olympusmn.cpp:296 15227#, fuzzy 15228msgid "Light condition" 15229msgstr "Насыщенность" 15230 15231#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 15232msgid "Light source" 15233msgstr "Источник света" 15234 15235#: src/pentaxmn.cpp:1539 15236#, fuzzy 15237msgid "Light value" 15238msgstr "Яркость" 15239 15240#: src/properties.cpp:1484 15241#, fuzzy 15242msgid "Lightness" 15243msgstr "Яркость" 15244 15245#: src/properties.cpp:1484 15246#, fuzzy 15247msgid "Lightness." 15248msgstr "Яркость" 15249 15250#: src/pentaxmn.cpp:550 15251msgid "Lima" 15252msgstr "Лима" 15253 15254#: src/properties.cpp:1225 15255msgid "Limited or Incomplete Model Releases" 15256msgstr "" 15257 15258#: src/properties.cpp:1233 15259msgid "Limited or Incomplete Property Releases" 15260msgstr "" 15261 15262#: src/tags.cpp:302 15263msgid "Linear Raw" 15264msgstr "Линейный Raw" 15265 15266#: src/tags.cpp:1073 15267msgid "Linear Response Limit" 15268msgstr "" 15269 15270#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 15271#, fuzzy 15272msgid "Linearization Table" 15273msgstr "Дата оцифровки" 15274 15275#: src/nikonmn.cpp:613 15276#, fuzzy 15277msgid "Linearization table" 15278msgstr "Дата оцифровки" 15279 15280#: src/pentaxmn.cpp:558 15281msgid "Lisbon" 15282msgstr "" 15283 15284#: src/properties.cpp:1285 15285#, fuzzy 15286msgid "List of Region structures" 15287msgstr "Размер изображения" 15288 15289#: src/properties.cpp:1302 15290#, fuzzy 15291msgid "List of children keyword structures" 15292msgstr "Размер изображения" 15293 15294#: src/properties.cpp:1299 15295#, fuzzy 15296msgid "List of root keyword structures" 15297msgstr "Размер изображения" 15298 15299#: src/properties.cpp:2169 15300msgid "Lithostratigraphic Terms" 15301msgstr "" 15302 15303#: src/canonmn.cpp:596 15304#, fuzzy 15305msgid "Live View Control" 15306msgstr "Пульт Д/У?" 15307 15308#: src/canonmn.cpp:1519 15309msgid "Live View Shooting" 15310msgstr "" 15311 15312#: src/canonmn.cpp:1519 15313#, fuzzy 15314msgid "Live view shooting" 15315msgstr "Режим макросъёмки" 15316 15317#: src/properties.cpp:1901 15318#, fuzzy 15319msgid "Living Specimen" 15320msgstr "Вечер" 15321 15322#: src/nikonmn.cpp:805 15323msgid "Lo 0.3" 15324msgstr "" 15325 15326#: src/nikonmn.cpp:806 15327msgid "Lo 0.5" 15328msgstr "" 15329 15330#: src/nikonmn.cpp:807 15331msgid "Lo 0.7" 15332msgstr "" 15333 15334#: src/nikonmn.cpp:808 15335#, fuzzy 15336msgid "Lo 1.0" 15337msgstr "HV10" 15338 15339#: src/minoltamn.cpp:2285 15340#, fuzzy 15341msgid "Local" 15342msgstr "Местоположение объекта съёмки" 15343 15344#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 15345#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 15346msgid "Local AF Area Point" 15347msgstr "" 15348 15349#: src/properties.cpp:2028 15350#, fuzzy 15351msgid "Locality" 15352msgstr "Местоположение объекта съёмки" 15353 15354#: src/tags.cpp:895 15355#, fuzzy 15356msgid "Localized Camera Model" 15357msgstr "Модель камеры" 15358 15359#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 15360#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 15361#, fuzzy 15362msgid "Location" 15363msgstr "Местоположение объекта съёмки" 15364 15365#: src/properties.cpp:2058 15366#, fuzzy 15367msgid "Location According To" 15368msgstr "Имя местоположения" 15369 15370#: src/properties.cpp:1988 15371#, fuzzy 15372msgid "Location Class" 15373msgstr "Имя местоположения" 15374 15375#: src/datasets.cpp:240 15376#, fuzzy 15377msgid "Location Code" 15378msgstr "Имя местоположения" 15379 15380#: src/properties.cpp:995 15381#, fuzzy 15382msgid "Location Created" 15383msgstr "Имя местоположения" 15384 15385#: src/properties.cpp:1992 15386#, fuzzy 15387msgid "Location ID" 15388msgstr "Местоположение объекта съёмки" 15389 15390#: src/properties.cpp:1485 15391#, fuzzy 15392msgid "Location Information" 15393msgstr "Способ фокусировки" 15394 15395#: src/properties.cpp:1485 15396#, fuzzy 15397msgid "Location Information." 15398msgstr "Способ фокусировки" 15399 15400#: src/datasets.cpp:248 15401msgid "Location Name" 15402msgstr "Имя местоположения" 15403 15404#: src/properties.cpp:2061 15405#, fuzzy 15406msgid "Location Remarks" 15407msgstr "Имя местоположения" 15408 15409#: src/properties.cpp:994 15410#, fuzzy 15411msgid "Location shown" 15412msgstr "Местоположение объекта съёмки" 15413 15414#: src/properties.cpp:996 15415#, fuzzy 15416msgid "Location-City" 15417msgstr "Местоположение объекта съёмки" 15418 15419#: src/properties.cpp:997 15420#, fuzzy 15421msgid "Location-Country ISO-Code" 15422msgstr "Код страны" 15423 15424#: src/properties.cpp:998 15425#, fuzzy 15426msgid "Location-Country Name" 15427msgstr "Имя местоположения" 15428 15429#: src/properties.cpp:999 15430#, fuzzy 15431msgid "Location-Province/State" 15432msgstr "Имя местоположения" 15433 15434#: src/properties.cpp:1000 15435#, fuzzy 15436msgid "Location-Sublocation" 15437msgstr "Местоположение объекта съёмки" 15438 15439#: src/properties.cpp:1001 15440#, fuzzy 15441msgid "Location-World Region" 15442msgstr "Местоположение объекта съёмки" 15443 15444#: src/properties.cpp:378 15445#, fuzzy 15446msgid "Log Comment" 15447msgstr "Комментарий (Windows)" 15448 15449#: src/properties.cpp:1486 15450msgid "Logo Icon URL" 15451msgstr "" 15452 15453#: src/properties.cpp:1487 15454#, fuzzy 15455msgid "Logo URL" 15456msgstr "Объектив" 15457 15458#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 15459msgid "London" 15460msgstr "Лондон" 15461 15462#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 15463#, fuzzy 15464msgid "Long Exposure Noise Reduction" 15465msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" 15466 15467#: src/canonmn.cpp:558 15468#, fuzzy 15469msgid "Long Shutter" 15470msgstr "Скорость срабатывания затвора" 15471 15472#: src/panasonicmn.cpp:488 15473#, fuzzy 15474msgid "Long Shutter Noise Reduction" 15475msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" 15476 15477#: src/canonmn.cpp:1375 15478msgid "Long exposure noise reduction" 15479msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" 15480 15481#: src/properties.cpp:379 15482#, fuzzy 15483msgid "Loop" 15484msgstr "Лондон" 15485 15486#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 15487msgid "Los Angeles" 15488msgstr "" 15489 15490#: src/nikonmn.cpp:185 15491msgid "Lossless" 15492msgstr "" 15493 15494#: src/nikonmn.cpp:183 15495#, fuzzy 15496msgid "Lossy (type 1)" 15497msgstr "Тип объектива" 15498 15499#: src/nikonmn.cpp:186 15500#, fuzzy 15501msgid "Lossy (type 2)" 15502msgstr "Тип объектива" 15503 15504#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 15505#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 15506#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 15507#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 15508#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 15509#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 15510#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 15511#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 15512msgid "Low" 15513msgstr "Низкий" 15514 15515#: src/panasonicmn.cpp:228 15516msgid "Low (-1)" 15517msgstr "" 15518 15519#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 15520msgid "Low Key" 15521msgstr "Низкий ключ" 15522 15523#: src/canonmn.cpp:582 15524#, fuzzy 15525msgid "Low Light" 15526msgstr "Правая" 15527 15528#: src/canonmn.cpp:612 15529#, fuzzy 15530msgid "Low Light 2" 15531msgstr "Правая" 15532 15533#: src/canonmn.cpp:1556 15534#, fuzzy 15535msgid "Low Saturation" 15536msgstr "Насыщенность" 15537 15538#: src/tags.cpp:1566 15539#, fuzzy 15540msgid "Low gain down" 15541msgstr "Местоположение объекта съёмки" 15542 15543#: src/tags.cpp:1564 15544msgid "Low gain up" 15545msgstr "" 15546 15547#: src/panasonicmn.cpp:208 15548#, fuzzy 15549msgid "Low/High quality" 15550msgstr "Качество изображения" 15551 15552#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 15553#: src/pentaxmn.cpp:296 15554#, fuzzy 15555msgid "Lower-left" 15556msgstr "Правая" 15557 15558#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 15559#: src/pentaxmn.cpp:298 15560#, fuzzy 15561msgid "Lower-right" 15562msgstr "Правая" 15563 15564#: src/canonmn.cpp:1542 15565#, fuzzy 15566msgid "Lowest" 15567msgstr "Правая" 15568 15569#: src/panasonicmn.cpp:230 15570msgid "Lowest (-2)" 15571msgstr "" 15572 15573#: src/properties.cpp:2163 15574msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" 15575msgstr "" 15576 15577#: src/properties.cpp:581 15578#, fuzzy 15579msgid "Luminance Adjustment Aqua" 15580msgstr "Коррекция изображения" 15581 15582#: src/properties.cpp:582 15583#, fuzzy 15584msgid "Luminance Adjustment Blue" 15585msgstr "Коррекция изображения" 15586 15587#: src/properties.cpp:583 15588#, fuzzy 15589msgid "Luminance Adjustment Green" 15590msgstr "Коррекция изображения" 15591 15592#: src/properties.cpp:584 15593#, fuzzy 15594msgid "Luminance Adjustment Magenta" 15595msgstr "Коррекция изображения" 15596 15597#: src/properties.cpp:585 15598#, fuzzy 15599msgid "Luminance Adjustment Orange" 15600msgstr "Коррекция изображения" 15601 15602#: src/properties.cpp:586 15603#, fuzzy 15604msgid "Luminance Adjustment Purple" 15605msgstr "Коррекция изображения" 15606 15607#: src/properties.cpp:587 15608#, fuzzy 15609msgid "Luminance Adjustment Red" 15610msgstr "Коррекция изображения" 15611 15612#: src/properties.cpp:588 15613#, fuzzy 15614msgid "Luminance Adjustment Yellow" 15615msgstr "Коррекция изображения" 15616 15617#: src/properties.cpp:645 15618#, fuzzy 15619msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" 15620msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" 15621 15622#: src/properties.cpp:644 15623#, fuzzy 15624msgid "Luminance Noise Reduction Detail" 15625msgstr "Подавление шума" 15626 15627#: src/properties.cpp:542 15628msgid "Luminance Smoothing" 15629msgstr "" 15630 15631#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 15632msgid "Lyrics" 15633msgstr "" 15634 15635#: src/properties.cpp:1488 15636msgid "Lyrics of a Song/Video." 15637msgstr "" 15638 15639#: src/properties.cpp:429 15640msgid "Lyrics text. No association with timecode." 15641msgstr "" 15642 15643#: src/pentaxmn.cpp:689 15644msgid "M-42 or No Lens" 15645msgstr "" 15646 15647#: src/canonmn.cpp:711 15648msgid "M-DEP" 15649msgstr "M-DEP" 15650 15651#: src/nikonmn.cpp:668 15652msgid "M/D/Y" 15653msgstr "" 15654 15655#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 15656#, fuzzy 15657msgid "MCU Version" 15658msgstr "Версия ARM" 15659 15660#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 15661#, fuzzy 15662msgid "MCU version" 15663msgstr "Версия ARM" 15664 15665#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 15666#: src/olympusmn.cpp:1482 15667msgid "MF" 15668msgstr "" 15669 15670#: src/actions.cpp:305 15671msgid "MIME type" 15672msgstr "Тип MIME" 15673 15674#: src/tags.cpp:2209 15675#, fuzzy 15676msgid "MPF Axis Distance X" 15677msgstr "Расстояние ручного фокуса" 15678 15679#: src/tags.cpp:2212 15680#, fuzzy 15681msgid "MPF Axis Distance Y" 15682msgstr "Расстояние ручного фокуса" 15683 15684#: src/tags.cpp:2215 15685#, fuzzy 15686msgid "MPF Axis Distance Z" 15687msgstr "Расстояние ручного фокуса" 15688 15689#: src/tags.cpp:2197 15690msgid "MPF Base Viewpoint Number" 15691msgstr "" 15692 15693#: src/tags.cpp:2203 15694#, fuzzy 15695msgid "MPF Baseline Length" 15696msgstr "Длина изображения" 15697 15698#: src/tags.cpp:2200 15699msgid "MPF Convergence Angle" 15700msgstr "" 15701 15702#: src/tags.cpp:2176 15703#, fuzzy 15704msgid "MPF Image List" 15705msgstr "Ширина изображения" 15706 15707#: src/tags.cpp:2179 15708#, fuzzy 15709msgid "MPF Image UID List" 15710msgstr "Номер изображения" 15711 15712#: src/tags.cpp:2185 15713msgid "MPF Individual Num" 15714msgstr "" 15715 15716#: src/tags.cpp:2173 15717#, fuzzy 15718msgid "MPF Number of Images" 15719msgstr "Число страниц" 15720 15721#: src/tags.cpp:2191 15722msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" 15723msgstr "" 15724 15725#: src/tags.cpp:2194 15726msgid "MPF Pan Overlap Vertical" 15727msgstr "" 15728 15729#: src/tags.cpp:2221 15730msgid "MPF Pitch Angle" 15731msgstr "" 15732 15733#: src/tags.cpp:2224 15734#, fuzzy 15735msgid "MPF Roll Angle" 15736msgstr "справа налево" 15737 15738#: src/tags.cpp:2182 15739#, fuzzy 15740msgid "MPF Total Frames" 15741msgstr "Выдержка" 15742 15743#: src/tags.cpp:2170 15744#, fuzzy 15745msgid "MPF Version" 15746msgstr "Версия PDF" 15747 15748#: src/tags.cpp:2206 15749msgid "MPF Vertical Divergence" 15750msgstr "" 15751 15752#: src/tags.cpp:2218 15753msgid "MPF Yaw Angle" 15754msgstr "" 15755 15756#: src/tags.cpp:2208 15757#, fuzzy 15758msgid "MPFAxisDistanceX" 15759msgstr "Расстояние ручного фокуса" 15760 15761#: src/tags.cpp:2211 15762#, fuzzy 15763msgid "MPFAxisDistanceY" 15764msgstr "Расстояние ручного фокуса" 15765 15766#: src/tags.cpp:2214 15767#, fuzzy 15768msgid "MPFAxisDistanceZ" 15769msgstr "Расстояние ручного фокуса" 15770 15771#: src/tags.cpp:2196 15772msgid "MPFBaseViewpointNum" 15773msgstr "" 15774 15775#: src/tags.cpp:2202 15776#, fuzzy 15777msgid "MPFBaselineLength" 15778msgstr "Фокусное расстояние" 15779 15780#: src/tags.cpp:2199 15781msgid "MPFConvergenceAngle" 15782msgstr "" 15783 15784#: src/tags.cpp:2175 15785#, fuzzy 15786msgid "MPFImageList" 15787msgstr "Длина изображения" 15788 15789#: src/tags.cpp:2178 15790msgid "MPFImageUIDList\t" 15791msgstr "" 15792 15793#: src/tags.cpp:2184 15794msgid "MPFIndividualNum" 15795msgstr "" 15796 15797#: src/tags.cpp:2172 15798#, fuzzy 15799msgid "MPFNumberOfImages" 15800msgstr "Число страниц" 15801 15802#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 15803#, fuzzy 15804msgid "MPFPanOrientation" 15805msgstr "Ориентация" 15806 15807#: src/tags.cpp:2190 15808msgid "MPFPanOverlapH" 15809msgstr "" 15810 15811#: src/tags.cpp:2193 15812msgid "MPFPanOverlapV" 15813msgstr "" 15814 15815#: src/tags.cpp:2220 15816msgid "MPFPitchAngle" 15817msgstr "" 15818 15819#: src/tags.cpp:2223 15820#, fuzzy 15821msgid "MPFRollAngle" 15822msgstr "справа налево" 15823 15824#: src/tags.cpp:2181 15825#, fuzzy 15826msgid "MPFTotalFrames" 15827msgstr "Выдержка" 15828 15829#: src/tags.cpp:2169 15830#, fuzzy 15831msgid "MPFVersion" 15832msgstr "Версия PDF" 15833 15834#: src/tags.cpp:2205 15835msgid "MPFVerticalDivergence" 15836msgstr "" 15837 15838#: src/tags.cpp:2217 15839msgid "MPFYawAngle" 15840msgstr "" 15841 15842#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 15843#, fuzzy 15844msgid "MTF Program" 15845msgstr "Программа" 15846 15847#: src/properties.cpp:1922 15848msgid "Machine Observation" 15849msgstr "" 15850 15851#: src/properties.cpp:1168 15852msgid "Macintosh Picture (PICT)" 15853msgstr "" 15854 15855#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 15856#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 15857#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 15858#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 15859#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 15860#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 15861#: src/tags.cpp:1587 15862msgid "Macro" 15863msgstr "Макро" 15864 15865#: src/olympusmn.cpp:310 15866#, fuzzy 15867msgid "Macro Focus" 15868msgstr "Ручная фокусировка" 15869 15870#: src/canonmn.cpp:1518 15871#, fuzzy 15872msgid "Macro Magnification" 15873msgstr "Версия модели" 15874 15875#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 15876#, fuzzy 15877msgid "Macro Mode" 15878msgstr "Режим макросъёмки" 15879 15880#: src/olympusmn.cpp:311 15881#, fuzzy 15882msgid "Macro focus step count" 15883msgstr "Выдержка" 15884 15885#: src/canonmn.cpp:1518 15886#, fuzzy 15887msgid "Macro magnification" 15888msgstr "Версия модели" 15889 15890#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 15891#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 15892msgid "Macro mode" 15893msgstr "Режим макросъёмки" 15894 15895#: src/fujimn.cpp:216 15896#, fuzzy 15897msgid "Macro mode setting" 15898msgstr "Режим макросъёмки" 15899 15900#: src/panasonicmn.cpp:104 15901#, fuzzy 15902msgid "Macro-zoom" 15903msgstr "Макро" 15904 15905#: src/pentaxmn.cpp:507 15906msgid "Madrid" 15907msgstr "Мадрид" 15908 15909#: src/olympusmn.cpp:715 15910#, fuzzy 15911msgid "Magic Filter" 15912msgstr "Цифровой фильтр" 15913 15914#: src/olympusmn.cpp:715 15915#, fuzzy 15916msgid "Magic filter" 15917msgstr "Цифровой фильтр" 15918 15919#: src/tags.cpp:1962 15920#, fuzzy 15921msgid "Magnetic direction" 15922msgstr "Направление снимка GPS" 15923 15924#: src/properties.cpp:1298 15925msgid "Main structure containing keyword based information" 15926msgstr "" 15927 15928#: src/properties.cpp:1283 15929msgid "Main structure containing region based information" 15930msgstr "" 15931 15932#: src/properties.cpp:1154 15933#, fuzzy 15934msgid "Maintain File Name" 15935msgstr "Имя файла" 15936 15937#: src/properties.cpp:1155 15938#, fuzzy 15939msgid "Maintain File Type" 15940msgstr "Имя файла" 15941 15942#: src/properties.cpp:1156 15943#, fuzzy 15944msgid "Maintain ID in File Name" 15945msgstr "Имя файла" 15946 15947#: src/properties.cpp:1157 15948#, fuzzy 15949msgid "Maintain Metadata" 15950msgstr "Имя файла" 15951 15952#: src/properties.cpp:794 15953#, fuzzy 15954msgid "Make" 15955msgstr "Ручная" 15956 15957#: src/tags.cpp:1716 15958msgid "Maker Note" 15959msgstr "Данные производителя" 15960 15961#: src/properties.cpp:1491 15962msgid "Maker Note Type of the camera." 15963msgstr "" 15964 15965#: src/properties.cpp:1492 15966#, fuzzy 15967msgid "Maker Note Version of the camera." 15968msgstr "Версия прошивки" 15969 15970#: src/properties.cpp:1493 15971#, fuzzy 15972msgid "Maker URL" 15973msgstr "Данные производителя" 15974 15975#: src/tags.cpp:1114 15976#, fuzzy 15977msgid "MakerNote Safety" 15978msgstr "Данные производителя" 15979 15980#: src/panasonicmn.cpp:533 15981#, fuzzy 15982msgid "MakerNote Version" 15983msgstr "Версия прошивки" 15984 15985#: src/panasonicmn.cpp:533 15986#, fuzzy 15987msgid "MakerNote version" 15988msgstr "Версия прошивки" 15989 15990#: src/tags.cpp:1115 15991msgid "" 15992"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " 15993"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " 15994"other image management software processing an image with a preserved " 15995"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " 15996"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." 15997msgstr "" 15998 15999#: src/minoltamn.cpp:96 16000#, fuzzy 16001msgid "Makernote Version" 16002msgstr "Версия прошивки" 16003 16004#: src/pentaxmn.cpp:523 16005#, fuzzy 16006msgid "Male" 16007msgstr "Ручная" 16008 16009#: src/properties.cpp:286 16010#, fuzzy 16011msgid "Manage To" 16012msgstr "Язык" 16013 16014#: src/properties.cpp:289 16015#, fuzzy 16016msgid "Manage UI" 16017msgstr "Язык" 16018 16019#: src/properties.cpp:280 16020#, fuzzy 16021msgid "Managed From" 16022msgstr "Язык" 16023 16024#: src/properties.cpp:283 16025#, fuzzy 16026msgid "Manager" 16027msgstr "Язык" 16028 16029#: src/properties.cpp:291 16030#, fuzzy 16031msgid "Manager Variant" 16032msgstr "Язык" 16033 16034#: src/pentaxmn.cpp:540 16035#, fuzzy 16036msgid "Manila" 16037msgstr "Ручная" 16038 16039#: src/exiv2.cpp:237 16040msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" 16041msgstr "Работа с метаданными изображений.\n" 16042 16043#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 16044#, fuzzy 16045msgid "Manometer Pressure" 16046msgstr "Несжатый" 16047 16048#: src/olympusmn.cpp:721 16049#, fuzzy 16050msgid "Manometer Reading" 16051msgstr "Несжатый" 16052 16053#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 16054#, fuzzy 16055msgid "Manometer pressure" 16056msgstr "Несжатый" 16057 16058#: src/olympusmn.cpp:721 16059#, fuzzy 16060msgid "Manometer reading" 16061msgstr "Несжатый" 16062 16063#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 16064#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 16065#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 16066#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 16067#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 16068#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 16069#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 16070#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 16071#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 16072#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 16073#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 16074#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 16075msgid "Manual" 16076msgstr "Ручная" 16077 16078#: src/canonmn.cpp:709 16079msgid "Manual (M)" 16080msgstr "Ручной (M)" 16081 16082#: src/pentaxmn.cpp:635 16083#, fuzzy 16084msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" 16085msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" 16086 16087#: src/canonmn.cpp:693 16088msgid "Manual AF point selection" 16089msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" 16090 16091#: src/minoltamn.cpp:1371 16092#, fuzzy 16093msgid "Manual Exposure Time" 16094msgstr "Ручная экспозиция" 16095 16096#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 16097#, fuzzy 16098msgid "Manual FNumber" 16099msgstr "Серийный номер" 16100 16101#: src/olympusmn.cpp:1033 16102#, fuzzy 16103msgid "Manual Flash" 16104msgstr "Ручная экспозиция" 16105 16106#: src/canonmn.cpp:1248 16107#, fuzzy 16108msgid "Manual Flash Output" 16109msgstr "Ручная экспозиция" 16110 16111#: src/olympusmn.cpp:691 16112#, fuzzy 16113msgid "Manual Flash Strength" 16114msgstr "Фокусное расстояние" 16115 16116#: src/sonymn.cpp:252 16117#, fuzzy 16118msgid "Manual Focus" 16119msgstr "Ручная фокусировка" 16120 16121#: src/minoltamn.cpp:1303 16122#, fuzzy 16123msgid "Manual Rotate" 16124msgstr "Ручная экспозиция" 16125 16126#: src/canonmn.cpp:1271 16127msgid "Manual Temperature (Kelvin)" 16128msgstr "" 16129 16130#: src/minoltamn.cpp:1372 16131#, fuzzy 16132msgid "Manual exposure time" 16133msgstr "Ручная экспозиция" 16134 16135#: src/olympusmn.cpp:1033 16136#, fuzzy 16137msgid "Manual flash" 16138msgstr "Ручная экспозиция" 16139 16140#: src/minoltamn.cpp:416 16141#, fuzzy 16142msgid "Manual flash control" 16143msgstr "Ручная экспозиция" 16144 16145#: src/canonmn.cpp:1248 16146#, fuzzy 16147msgid "Manual flash output" 16148msgstr "Ручная экспозиция" 16149 16150#: src/olympusmn.cpp:691 16151#, fuzzy 16152msgid "Manual flash strength" 16153msgstr "Ручная экспозиция" 16154 16155#: src/minoltamn.cpp:380 16156#, fuzzy 16157msgid "Manual focus" 16158msgstr "Ручная фокусировка" 16159 16160#: src/canonmn.cpp:508 16161#, fuzzy 16162msgid "Manual focus (3)" 16163msgstr "Ручная фокусировка" 16164 16165#: src/canonmn.cpp:511 16166#, fuzzy 16167msgid "Manual focus (6)" 16168msgstr "Ручная фокусировка" 16169 16170#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 16171#, fuzzy 16172msgid "Manual focus distance" 16173msgstr "Расстояние ручного фокуса" 16174 16175#: src/nikonmn.cpp:178 16176#, fuzzy 16177msgid "Manual release" 16178msgstr "Ручная экспозиция" 16179 16180#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 16181msgid "Manufacturer" 16182msgstr "Производитель" 16183 16184#: src/properties.cpp:1490 16185msgid "Manufacturer of recording equipment" 16186msgstr "" 16187 16188#: src/properties.cpp:257 16189#, fuzzy 16190msgid "Marked" 16191msgstr "Ручная" 16192 16193#: src/properties.cpp:381 16194#, fuzzy 16195msgid "Markers" 16196msgstr "Ручная" 16197 16198#: src/properties.cpp:715 16199#, fuzzy 16200msgid "Mask Value" 16201msgstr "Брекетинг" 16202 16203#: src/tags.cpp:1171 16204#, fuzzy 16205msgid "Masked Areas" 16206msgstr "Ручная" 16207 16208#: src/properties.cpp:1898 16209#, fuzzy 16210msgid "Material Sample" 16211msgstr "Битов на сэмпл" 16212 16213#: src/properties.cpp:1911 16214#, fuzzy 16215msgid "Material Sample ID" 16216msgstr "Битов на сэмпл" 16217 16218#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 16219#, fuzzy 16220msgid "Max Aperture" 16221msgstr "Диафрагма" 16222 16223#: src/olympusmn.cpp:771 16224#, fuzzy 16225msgid "Max Aperture At Current Focal" 16226msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16227 16228#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 16229#: src/olympusmn.cpp:768 16230#, fuzzy 16231msgid "Max Aperture At Max Focal" 16232msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16233 16234#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 16235#: src/olympusmn.cpp:767 16236#, fuzzy 16237msgid "Max Aperture At Min Focal" 16238msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16239 16240#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 16241#, fuzzy 16242msgid "Max Aperture Value" 16243msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16244 16245#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 16246#: src/olympusmn.cpp:770 16247#, fuzzy 16248msgid "Max Focal Length" 16249msgstr "Фокусное расстояние" 16250 16251#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 16252#, fuzzy 16253msgid "Max aperture" 16254msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16255 16256#: src/olympusmn.cpp:771 16257#, fuzzy 16258msgid "Max aperture at current focal" 16259msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16260 16261#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 16262#, fuzzy 16263msgid "Max aperture at max focal" 16264msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16265 16266#: src/nikonmn.cpp:1430 16267#, fuzzy 16268msgid "Max aperture at max focal length" 16269msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16270 16271#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 16272#, fuzzy 16273msgid "Max aperture at min focal" 16274msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16275 16276#: src/nikonmn.cpp:1429 16277#, fuzzy 16278msgid "Max aperture at min focal length" 16279msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16280 16281#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 16282#: src/olympusmn.cpp:770 16283#, fuzzy 16284msgid "Max focal length" 16285msgstr "Максимальное фокусное расстояние" 16286 16287#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 16288#, fuzzy 16289msgid "Maximum Aperture Value" 16290msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16291 16292#: src/fujimn.cpp:275 16293#, fuzzy 16294msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 16295msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16296 16297#: src/fujimn.cpp:272 16298#, fuzzy 16299msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 16300msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16301 16302#: src/properties.cpp:1495 16303#, fuzzy 16304msgid "Maximum Bit Rate" 16305msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16306 16307#: src/properties.cpp:1496 16308#, fuzzy 16309msgid "Maximum Data Rate" 16310msgstr "Имя файла" 16311 16312#: src/properties.cpp:2049 16313#, fuzzy 16314msgid "Maximum Depth In Meters" 16315msgstr "Имя файла" 16316 16317#: src/properties.cpp:2055 16318msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" 16319msgstr "" 16320 16321#: src/properties.cpp:2040 16322msgid "Maximum Elevation In Meters" 16323msgstr "" 16324 16325#: src/fujimn.cpp:269 16326#, fuzzy 16327msgid "Maximum Focal Length" 16328msgstr "Фокусное расстояние" 16329 16330#: src/properties.cpp:337 16331msgid "Maximum Page Size" 16332msgstr "Максимальный размер страницы" 16333 16334#: src/fujimn.cpp:276 16335#, fuzzy 16336msgid "Maximum aperture at maximum focal" 16337msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16338 16339#: src/fujimn.cpp:273 16340#, fuzzy 16341msgid "Maximum aperture at minimum focal" 16342msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16343 16344#: src/properties.cpp:988 16345#, fuzzy 16346msgid "Maximum available height" 16347msgstr "Заполняющий свет" 16348 16349#: src/properties.cpp:989 16350#, fuzzy 16351msgid "Maximum available width" 16352msgstr "Максимальное фокусное расстояние" 16353 16354#: src/fujimn.cpp:270 16355msgid "Maximum focal length" 16356msgstr "Максимальное фокусное расстояние" 16357 16358#: src/canonmn.cpp:443 16359#, fuzzy 16360msgid "Measured Color" 16361msgstr "Естественный цвет" 16362 16363#: src/canonmn.cpp:1318 16364msgid "Measured EV" 16365msgstr "" 16366 16367#: src/canonmn.cpp:1338 16368msgid "Measured EV 2" 16369msgstr "" 16370 16371#: src/canonmn.cpp:443 16372#, fuzzy 16373msgid "Measured color" 16374msgstr "Естественный цвет" 16375 16376#: src/properties.cpp:2361 16377#, fuzzy 16378msgid "Measurement Accuracy" 16379msgstr "Выполняется измерение" 16380 16381#: src/properties.cpp:2370 16382#, fuzzy 16383msgid "Measurement Determined By" 16384msgstr "Выполняется измерение" 16385 16386#: src/properties.cpp:2367 16387#, fuzzy 16388msgid "Measurement Determined Date" 16389msgstr "Выполняется измерение" 16390 16391#: src/properties.cpp:2352 16392#, fuzzy 16393msgid "Measurement ID" 16394msgstr "Выполняется измерение" 16395 16396#: src/tags.cpp:1943 16397#, fuzzy 16398msgid "Measurement Interoperability" 16399msgstr "Выполняется измерение" 16400 16401#: src/properties.cpp:2373 16402#, fuzzy 16403msgid "Measurement Method" 16404msgstr "Режим захвата данных GPS" 16405 16406#: src/properties.cpp:2348 16407#, fuzzy 16408msgid "Measurement Or Fact" 16409msgstr "Выполняется измерение" 16410 16411#: src/properties.cpp:2376 16412#, fuzzy 16413msgid "Measurement Remarks" 16414msgstr "Выполняется измерение" 16415 16416#: src/properties.cpp:2355 16417#, fuzzy 16418msgid "Measurement Type" 16419msgstr "Выполняется измерение" 16420 16421#: src/properties.cpp:2364 16422#, fuzzy 16423msgid "Measurement Unit" 16424msgstr "Выполняется измерение" 16425 16426#: src/properties.cpp:2358 16427#, fuzzy 16428msgid "Measurement Value" 16429msgstr "Выполняется измерение" 16430 16431#: src/tags.cpp:1942 16432msgid "Measurement in progress" 16433msgstr "Выполняется измерение" 16434 16435#: src/panasonicmn.cpp:422 16436msgid "Mechanical" 16437msgstr "" 16438 16439#: src/pentaxmn.cpp:473 16440#, fuzzy 16441msgid "Med Hard" 16442msgstr "Высокий" 16443 16444#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 16445#, fuzzy 16446msgid "Med High" 16447msgstr "Высокий" 16448 16449#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 16450#, fuzzy 16451msgid "Med Low" 16452msgstr "Низкий" 16453 16454#: src/pentaxmn.cpp:472 16455#, fuzzy 16456msgid "Med Soft" 16457msgstr "Низкий" 16458 16459#: src/properties.cpp:1051 16460#, fuzzy 16461msgid "Media Constraints" 16462msgstr "Контраст" 16463 16464#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 16465#, fuzzy 16466msgid "Media Header Version" 16467msgstr "Версия модели" 16468 16469#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 16470#, fuzzy 16471msgid "Media Language Code" 16472msgstr "Режим захвата данных GPS" 16473 16474#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 16475msgid "Media Time Scale" 16476msgstr "" 16477 16478#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 16479#, fuzzy 16480msgid "Media Track Create Date" 16481msgstr "Дата создания" 16482 16483#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 16484#, fuzzy 16485msgid "Media Track Duration" 16486msgstr "Длительность звукозаписи" 16487 16488#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 16489#, fuzzy 16490msgid "Media Track Modify Date" 16491msgstr "Порядок заполнения" 16492 16493#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 16494#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 16495#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 16496#, fuzzy 16497msgid "Medium" 16498msgstr "Низкий" 16499 16500#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 16501#, fuzzy 16502msgid "Medium 1" 16503msgstr "Низкий" 16504 16505#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 16506#, fuzzy 16507msgid "Medium 2" 16508msgstr "Низкий" 16509 16510#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 16511#, fuzzy 16512msgid "Medium 3" 16513msgstr "Низкий" 16514 16515#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 16516#, fuzzy 16517msgid "Medium Movie" 16518msgstr "Низкий" 16519 16520#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 16521#, fuzzy 16522msgid "Medium Widescreen" 16523msgstr "Низкий" 16524 16525#: src/panasonicmn.cpp:218 16526#, fuzzy 16527msgid "Medium high" 16528msgstr "Высокий" 16529 16530#: src/panasonicmn.cpp:217 16531#, fuzzy 16532msgid "Medium low" 16533msgstr "Низкий" 16534 16535#: src/properties.cpp:1503 16536#, fuzzy 16537msgid "Medium." 16538msgstr "Низкий" 16539 16540#: src/properties.cpp:2178 16541#, fuzzy 16542msgid "Member" 16543msgstr "Число F" 16544 16545#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 16546#, fuzzy 16547msgid "Memory Color Emphasis" 16548msgstr "Цвет" 16549 16550#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 16551#, fuzzy 16552msgid "Memory color emphasis" 16553msgstr "Цвет" 16554 16555#: src/error.cpp:73 16556msgid "Memory transfer failed: %1" 16557msgstr "" 16558 16559#: src/canonmn.cpp:1385 16560msgid "Menu Button Return" 16561msgstr "" 16562 16563#: src/canonmn.cpp:1385 16564msgid "Menu button return position" 16565msgstr "" 16566 16567#: src/properties.cpp:1504 16568#, fuzzy 16569msgid "Metadata" 16570msgstr "Дата создания" 16571 16572#: src/properties.cpp:240 16573#, fuzzy 16574msgid "Metadata Date" 16575msgstr "Дата создания" 16576 16577#: src/properties.cpp:1505 16578#, fuzzy 16579msgid "Metadata Library" 16580msgstr "Дата создания" 16581 16582#: src/properties.cpp:382 16583#, fuzzy 16584msgid "Metadata Modified Date" 16585msgstr "Порядок заполнения" 16586 16587#: src/properties.cpp:143 16588msgid "Metadata Working Group Keywords schema" 16589msgstr "" 16590 16591#: src/properties.cpp:142 16592msgid "Metadata Working Group Regions schema" 16593msgstr "" 16594 16595#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 16596#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 16597#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 16598#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 16599#: src/tags.cpp:1699 16600msgid "Metering Mode" 16601msgstr "Режим замера" 16602 16603#: src/minoltamn.cpp:1560 16604msgid "Metering Off Scale Indicator" 16605msgstr "" 16606 16607#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 16608#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 16609msgid "Metering mode" 16610msgstr "Режим замера" 16611 16612#: src/canonmn.cpp:1224 16613#, fuzzy 16614msgid "Metering mode setting" 16615msgstr "Режим макросъёмки" 16616 16617#: src/properties.cpp:1506 16618#, fuzzy 16619msgid "Metering mode." 16620msgstr "Режим замера" 16621 16622#: src/minoltamn.cpp:1561 16623msgid "" 16624"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " 16625"metering scale)" 16626msgstr "" 16627 16628#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 16629#, fuzzy 16630msgid "MeteringMode" 16631msgstr "Режим замера" 16632 16633#: src/properties.cpp:746 16634#, fuzzy 16635msgid "Method" 16636msgstr "Файл переименовывается в" 16637 16638#: src/pentaxmn.cpp:496 16639msgid "Mexico City" 16640msgstr "Мехико" 16641 16642#: src/pentaxmn.cpp:498 16643msgid "Miami" 16644msgstr "Майами" 16645 16646#: src/properties.cpp:1507 16647msgid "Micro Seconds Per Frame" 16648msgstr "" 16649 16650#: src/properties.cpp:139 16651msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" 16652msgstr "" 16653 16654#: src/properties.cpp:141 16655msgid "Microsoft Photo Region schema" 16656msgstr "" 16657 16658#: src/properties.cpp:140 16659msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" 16660msgstr "" 16661 16662#: src/properties.cpp:1261 16663msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" 16664msgstr "" 16665 16666#: src/properties.cpp:122 16667msgid "Microsoft Photo schema" 16668msgstr "" 16669 16670#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 16671#, fuzzy 16672msgid "Mid-left" 16673msgstr "Левая" 16674 16675#: src/olympusmn.cpp:1654 16676msgid "Mid-left (horizontal)" 16677msgstr "" 16678 16679#: src/olympusmn.cpp:1665 16680msgid "Mid-left (vertical)" 16681msgstr "" 16682 16683#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 16684#, fuzzy 16685msgid "Mid-right" 16686msgstr "слева направо" 16687 16688#: src/olympusmn.cpp:1656 16689msgid "Mid-right (horizontal)" 16690msgstr "" 16691 16692#: src/olympusmn.cpp:1667 16693#, fuzzy 16694msgid "Mid-right (vertical)" 16695msgstr "слева направо" 16696 16697#: src/canonmn.cpp:684 16698#, fuzzy 16699msgid "Middle range" 16700msgstr "Модель" 16701 16702#: src/properties.cpp:729 16703#, fuzzy 16704msgid "Midpoint" 16705msgstr "Белая точка" 16706 16707#: src/pentaxmn.cpp:510 16708msgid "Milan" 16709msgstr "Милан" 16710 16711#: src/tags.cpp:1968 16712#, fuzzy 16713msgid "Miles" 16714msgstr "Файл" 16715 16716#: src/properties.cpp:1508 16717#, fuzzy 16718msgid "Mime Type" 16719msgstr "Тип изображения" 16720 16721#: src/canonmn.cpp:1234 16722#, fuzzy 16723msgid "Min Aperture" 16724msgstr "Диафрагма" 16725 16726#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 16727#: src/olympusmn.cpp:769 16728#, fuzzy 16729msgid "Min Focal Length" 16730msgstr "Фокусное расстояние" 16731 16732#: src/canonmn.cpp:1234 16733#, fuzzy 16734msgid "Min aperture" 16735msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16736 16737#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 16738#: src/olympusmn.cpp:769 16739#, fuzzy 16740msgid "Min focal length" 16741msgstr "Фокусное расстояние" 16742 16743#: src/olympusmn.cpp:1553 16744#, fuzzy 16745msgid "Miniature" 16746msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16747 16748#: src/canonmn.cpp:590 16749#, fuzzy 16750msgid "Miniature Effect" 16751msgstr "Максимально открытая диафрагма" 16752 16753#: src/nikonmn.cpp:208 16754#, fuzzy 16755msgid "Minimal" 16756msgstr "Ручная" 16757 16758#: src/properties.cpp:2046 16759msgid "Minimum Depth In Meters" 16760msgstr "" 16761 16762#: src/properties.cpp:2052 16763msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" 16764msgstr "" 16765 16766#: src/properties.cpp:2037 16767msgid "Minimum Elevation In Meters" 16768msgstr "" 16769 16770#: src/fujimn.cpp:266 16771#, fuzzy 16772msgid "Minimum Focal Length" 16773msgstr "Фокусное расстояние" 16774 16775#: src/fujimn.cpp:267 16776#, fuzzy 16777msgid "Minimum focal length" 16778msgstr "Фокусное расстояние" 16779 16780#: src/minoltamn.cpp:2432 16781msgid "Minolta AF 1.4x APO" 16782msgstr "" 16783 16784#: src/minoltamn.cpp:2431 16785msgid "Minolta AF 1.4x APO II" 16786msgstr "" 16787 16788#: src/minoltamn.cpp:2429 16789msgid "Minolta AF 2x APO" 16790msgstr "" 16791 16792#: src/minoltamn.cpp:2428 16793msgid "Minolta AF 2x APO II" 16794msgstr "" 16795 16796#: src/minoltamn.cpp:553 16797#, fuzzy 16798msgid "Minolta Date" 16799msgstr "Режим замера" 16800 16801#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 16802#, fuzzy 16803msgid "Minolta MakerNote" 16804msgstr "Режим замера" 16805 16806#: src/minoltamn.cpp:595 16807#, fuzzy 16808msgid "Minolta Model" 16809msgstr "Режим замера" 16810 16811#: src/minoltamn.cpp:556 16812#, fuzzy 16813msgid "Minolta Time" 16814msgstr "Режим замера" 16815 16816#: src/minoltamn.cpp:554 16817#, fuzzy 16818msgid "Minolta date" 16819msgstr "Режим замера" 16820 16821#: src/minoltamn.cpp:596 16822#, fuzzy 16823msgid "Minolta model" 16824msgstr "Режим замера" 16825 16826#: src/minoltamn.cpp:557 16827#, fuzzy 16828msgid "Minolta time" 16829msgstr "Режим замера" 16830 16831#: src/minoltamn.cpp:2430 16832msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" 16833msgstr "" 16834 16835#: src/minoltamn.cpp:2425 16836msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" 16837msgstr "" 16838 16839#: src/minoltamn.cpp:2427 16840msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" 16841msgstr "" 16842 16843#: src/minoltamn.cpp:2426 16844msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" 16845msgstr "" 16846 16847#: src/properties.cpp:1059 16848msgid "Minor Model Age Disclosure" 16849msgstr "" 16850 16851#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 16852msgid "Mirror Lock-up" 16853msgstr "" 16854 16855#: src/canonmn.cpp:1377 16856msgid "Mirror Lockup" 16857msgstr "" 16858 16859#: src/canonmn.cpp:1377 16860msgid "Mirror lockup" 16861msgstr "" 16862 16863#: src/nikonmn.cpp:599 16864#, fuzzy 16865msgid "Mode of flash used" 16866msgstr "Вспышка сработала" 16867 16868#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 16869msgid "Model" 16870msgstr "Модель" 16871 16872#: src/canonmn.cpp:429 16873msgid "Model ID" 16874msgstr "ID модели" 16875 16876#: src/properties.cpp:1058 16877#, fuzzy 16878msgid "Model Release ID" 16879msgstr "ID модели" 16880 16881#: src/properties.cpp:1057 16882#, fuzzy 16883msgid "Model Release Status" 16884msgstr "Дата пубикации" 16885 16886#: src/datasets.cpp:85 16887msgid "Model Version" 16888msgstr "Версия модели" 16889 16890#: src/properties.cpp:982 16891#, fuzzy 16892msgid "Model age" 16893msgstr "Модель" 16894 16895#: src/pentaxmn.cpp:1438 16896#, fuzzy 16897msgid "Model identification" 16898msgstr "Версия модели" 16899 16900#: src/properties.cpp:1510 16901#, fuzzy 16902msgid "Model name or number of equipment." 16903msgstr "Вид источника света" 16904 16905#: src/canonmn.cpp:429 16906#, fuzzy 16907msgid "ModelID" 16908msgstr "Модель" 16909 16910#: src/properties.cpp:1511 16911#, fuzzy 16912msgid "Modification Date-Time" 16913msgstr "Имя местоположения" 16914 16915#: src/olympusmn.cpp:696 16916#, fuzzy 16917msgid "Modified Saturation" 16918msgstr "Насыщенность" 16919 16920#: src/olympusmn.cpp:696 16921#, fuzzy 16922msgid "Modified saturation" 16923msgstr "Насыщенность" 16924 16925#: src/properties.cpp:242 16926#, fuzzy 16927msgid "Modify Date" 16928msgstr "Порядок заполнения" 16929 16930#: src/exiv2.cpp:1032 16931msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" 16932msgstr "" 16933 16934#: src/properties.cpp:563 16935#, fuzzy 16936msgid "Moire Filter" 16937msgstr "Порядок заполнения" 16938 16939#: src/minoltamn.cpp:1542 16940msgid "Monitor Display Off" 16941msgstr "" 16942 16943#: src/minoltamn.cpp:1543 16944msgid "Monitor display off" 16945msgstr "" 16946 16947#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 16948#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 16949#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 16950msgid "Monochrome" 16951msgstr "Монохромный" 16952 16953#: src/olympusmn.cpp:627 16954#, fuzzy 16955msgid "Monochrome Profile 1" 16956msgstr "Монохромное изображение IT8" 16957 16958#: src/olympusmn.cpp:628 16959#, fuzzy 16960msgid "Monochrome Profile 2" 16961msgstr "Монохромное изображение IT8" 16962 16963#: src/olympusmn.cpp:629 16964#, fuzzy 16965msgid "Monochrome Profile 3" 16966msgstr "Монохромное изображение IT8" 16967 16968#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 16969#, fuzzy 16970msgid "Monotone" 16971msgstr "Цветовое пространство" 16972 16973#: src/properties.cpp:1953 16974#, fuzzy 16975msgid "Month" 16976msgstr "месяц" 16977 16978#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 16979msgid "Moscow" 16980msgstr "Москва" 16981 16982#: src/panasonicmn.cpp:60 16983#, fuzzy 16984msgid "Motion Picture" 16985msgstr "Портретный режим" 16986 16987#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 16988#, fuzzy 16989msgid "Movie" 16990msgstr "Кино" 16991 16992#: src/canonmn.cpp:474 16993#, fuzzy 16994msgid "Movie (2)" 16995msgstr "Кино" 16996 16997#: src/canonmn.cpp:595 16998#, fuzzy 16999msgid "Movie Digest" 17000msgstr "Выполняется запись" 17001 17002#: src/properties.cpp:1512 17003#, fuzzy 17004msgid "Movie Header Version" 17005msgstr "Версия модели" 17006 17007#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 17008#, fuzzy 17009msgid "Movie Servo AF" 17010msgstr "AI Focus" 17011 17012#: src/canonmn.cpp:570 17013#, fuzzy 17014msgid "Movie Snap" 17015msgstr "Кино" 17016 17017#: src/canonmn.cpp:514 17018#, fuzzy 17019msgid "Movie Snap Focus" 17020msgstr "Ручная фокусировка" 17021 17022#: src/panasonicmn.cpp:121 17023#, fuzzy 17024msgid "Movie preview" 17025msgstr "Выполняется запись" 17026 17027#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 17028#, fuzzy 17029msgid "Multi AF" 17030msgstr "Автоматический" 17031 17032#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 17033#, fuzzy 17034msgid "Multi Burst Image Height" 17035msgstr "Длина изображения" 17036 17037#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 17038#, fuzzy 17039msgid "Multi Burst Image Width" 17040msgstr "Ширина изображения" 17041 17042#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 17043#, fuzzy 17044msgid "Multi Burst Mode" 17045msgstr "Способ фокусировки" 17046 17047#: src/nikonmn.cpp:941 17048#, fuzzy 17049msgid "Multi Exposure Auto Gain" 17050msgstr "Режим экспозиции" 17051 17052#: src/nikonmn.cpp:939 17053#, fuzzy 17054msgid "Multi Exposure Mode" 17055msgstr "Режим экспозиции" 17056 17057#: src/nikonmn.cpp:940 17058#, fuzzy 17059msgid "Multi Exposure Shots" 17060msgstr "Режим экспозиции" 17061 17062#: src/pentaxmn.cpp:401 17063#, fuzzy 17064msgid "Multi Segment" 17065msgstr "Режим замера" 17066 17067#: src/nikonmn.cpp:634 17068#, fuzzy 17069msgid "Multi exposure" 17070msgstr "Режим экспозиции" 17071 17072#: src/nikonmn.cpp:941 17073#, fuzzy 17074msgid "Multi exposure auto gain" 17075msgstr "Режим экспозиции" 17076 17077#: src/nikonmn.cpp:939 17078#, fuzzy 17079msgid "Multi exposure mode" 17080msgstr "Режим экспозиции" 17081 17082#: src/nikonmn.cpp:940 17083#, fuzzy 17084msgid "Multi exposure shots" 17085msgstr "Режим экспозиции" 17086 17087#: src/panasonicmn.cpp:147 17088msgid "Multi-aspect" 17089msgstr "" 17090 17091#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 17092#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 17093msgid "Multi-segment" 17094msgstr "" 17095 17096#: src/tags.cpp:1471 17097msgid "Multi-spot" 17098msgstr "" 17099 17100#: src/properties.cpp:1188 17101msgid "Multimedia or Composited Image" 17102msgstr "" 17103 17104#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 17105#, fuzzy 17106msgid "Multiple Exposure" 17107msgstr "Режим экспозиции" 17108 17109#: src/olympusmn.cpp:996 17110#, fuzzy 17111msgid "Multiple Exposure Mode" 17112msgstr "Режим экспозиции" 17113 17114#: src/error.cpp:104 17115msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" 17116msgstr "" 17117 17118#: src/olympusmn.cpp:996 17119#, fuzzy 17120msgid "Multiple exposure mode" 17121msgstr "Режим экспозиции" 17122 17123#: src/properties.cpp:1627 17124msgid "" 17125"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" 17126msgstr "" 17127 17128#: src/properties.cpp:2025 17129#, fuzzy 17130msgid "Municipality" 17131msgstr "Качество" 17132 17133#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 17134msgid "Museum" 17135msgstr "Музей" 17136 17137#: src/properties.cpp:1513 17138msgid "Music By" 17139msgstr "" 17140 17141#: src/properties.cpp:1513 17142msgid "Music By, i.e. name of person or organization." 17143msgstr "" 17144 17145#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 17146msgid "Muted" 17147msgstr "" 17148 17149#: src/properties.cpp:1514 17150msgid "Muxing App" 17151msgstr "" 17152 17153#: src/panasonicmn.cpp:152 17154#, fuzzy 17155msgid "My Color" 17156msgstr "Цвет" 17157 17158#: src/canonmn.cpp:569 17159#, fuzzy 17160msgid "My Colors" 17161msgstr "Цвет" 17162 17163#: src/olympusmn.cpp:121 17164#, fuzzy 17165msgid "My Mode" 17166msgstr "Режим вспышки" 17167 17168#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 17169#, fuzzy 17170msgid "My color data" 17171msgstr "Цвет" 17172 17173#: src/nikonmn.cpp:610 17174#, fuzzy 17175msgid "NEF Compression" 17176msgstr "Сжатие" 17177 17178#: src/nikonmn.cpp:610 17179#, fuzzy 17180msgid "NEF compression" 17181msgstr "Сжатие" 17182 17183#: src/pentaxmn.cpp:555 17184msgid "Nairobi" 17185msgstr "Найроби" 17186 17187#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 17188#: src/properties.cpp:1515 17189#, fuzzy 17190msgid "Name" 17191msgstr "Имя владельца" 17192 17193#: src/properties.cpp:2256 17194#, fuzzy 17195msgid "Name According To" 17196msgstr "Цветовое пространство" 17197 17198#: src/properties.cpp:2235 17199msgid "Name According To ID" 17200msgstr "" 17201 17202#: src/properties.cpp:2259 17203msgid "Name Published In" 17204msgstr "" 17205 17206#: src/properties.cpp:2238 17207msgid "Name Published In ID" 17208msgstr "" 17209 17210#: src/properties.cpp:2262 17211msgid "Name Published In Year" 17212msgstr "" 17213 17214#: src/properties.cpp:1079 17215#, fuzzy 17216msgid "Name of Copyright Owner." 17217msgstr "Авторские права" 17218 17219#: src/properties.cpp:1083 17220#, fuzzy 17221msgid "Name of Image Creator." 17222msgstr "Номер изображения" 17223 17224#: src/properties.cpp:1086 17225#, fuzzy 17226msgid "Name of Image Supplier." 17227msgstr "Номер изображения" 17228 17229#: src/properties.cpp:984 17230msgid "Name of a person shown in the image." 17231msgstr "" 17232 17233#: src/properties.cpp:1000 17234msgid "" 17235"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " 17236"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " 17237"monument outside a city." 17238msgstr "" 17239 17240#: src/properties.cpp:1031 17241#, fuzzy 17242msgid "Name of each End User." 17243msgstr "Вид источника света" 17244 17245#: src/properties.cpp:1028 17246#, fuzzy 17247msgid "Name of each Licensee." 17248msgstr "Вид источника света" 17249 17250#: src/properties.cpp:1034 17251#, fuzzy 17252msgid "Name of each Licensor." 17253msgstr "Вид источника света" 17254 17255#: src/properties.cpp:983 17256msgid "Name of featured Organisation" 17257msgstr "" 17258 17259#: src/properties.cpp:1300 17260msgid "Name of keyword (-node)" 17261msgstr "" 17262 17263#: src/properties.cpp:1521 17264msgid "Name of organization associated with the video." 17265msgstr "" 17266 17267#: src/properties.cpp:1515 17268msgid "Name of song or the event." 17269msgstr "" 17270 17271#: src/properties.cpp:996 17272msgid "Name of the city of a location." 17273msgstr "" 17274 17275#: src/properties.cpp:1383 17276#, fuzzy 17277msgid "Name of the country where the video was created." 17278msgstr "Название отсканированного документа" 17279 17280#: src/properties.cpp:1071 17281msgid "" 17282"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." 17283msgstr "" 17284 17285#: src/properties.cpp:983 17286msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." 17287msgstr "" 17288 17289#: src/properties.cpp:1274 17290msgid "Name of the person (in the given rectangle)" 17291msgstr "" 17292 17293#: src/properties.cpp:1288 17294msgid "Name/ short description of content in image region" 17295msgstr "" 17296 17297#: src/properties.cpp:987 17298msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." 17299msgstr "" 17300 17301#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 17302#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 17303#: src/pentaxmn.cpp:981 17304#, fuzzy 17305msgid "Natural" 17306msgstr "внешняя" 17307 17308#: src/minoltamn.cpp:62 17309msgid "Natural Color" 17310msgstr "Естественный цвет" 17311 17312#: src/minoltamn.cpp:361 17313#, fuzzy 17314msgid "Natural color" 17315msgstr "Естественный цвет" 17316 17317#: src/fujimn.cpp:123 17318msgid "Natural light" 17319msgstr "Естественный свет" 17320 17321#: src/fujimn.cpp:130 17322#, fuzzy 17323msgid "Natural light & flash" 17324msgstr "Естественный свет" 17325 17326#: src/minoltamn.cpp:70 17327#, fuzzy 17328msgid "Natural sRGB" 17329msgstr "внешняя" 17330 17331#: src/minoltamn.cpp:953 17332#, fuzzy 17333msgid "Natural+" 17334msgstr "внешняя" 17335 17336#: src/minoltamn.cpp:71 17337#, fuzzy 17338msgid "Natural+ sRGB" 17339msgstr "внешняя" 17340 17341#: src/panasonicmn.cpp:296 17342#, fuzzy 17343msgid "Nature (color)" 17344msgstr "Естественный цвет" 17345 17346#: src/olympusmn.cpp:136 17347#, fuzzy 17348msgid "Nature Macro" 17349msgstr "внешняя" 17350 17351#: src/olympusmn.cpp:445 17352#, fuzzy 17353msgid "Near Lens Step" 17354msgstr "Тип объектива" 17355 17356#: src/olympusmn.cpp:446 17357#, fuzzy 17358msgid "Near lens step" 17359msgstr "Тип объектива" 17360 17361#: src/properties.cpp:706 17362msgid "Negative Cache Large Preview Size" 17363msgstr "" 17364 17365#: src/properties.cpp:705 17366msgid "Negative Cache Maximum Size" 17367msgstr "" 17368 17369#: src/properties.cpp:704 17370msgid "Negative Cache Path" 17371msgstr "" 17372 17373#: src/actions.cpp:866 17374msgid "Neither tag" 17375msgstr "Ни поле" 17376 17377#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 17378#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 17379#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 17380#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 17381#, fuzzy 17382msgid "Neutral" 17383msgstr "внешняя" 17384 17385#: src/tags.cpp:415 17386#, fuzzy 17387msgid "New Subfile Type" 17388msgstr "Тип изображения" 17389 17390#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 17391msgid "New York" 17392msgstr "Нью-Йорк" 17393 17394#: src/canonmn.cpp:1624 17395msgid "Newfoundland" 17396msgstr "" 17397 17398#: src/tags.cpp:264 17399msgid "Next 2-bits RLE" 17400msgstr "" 17401 17402#: src/properties.cpp:1516 17403msgid "Next Track ID" 17404msgstr "" 17405 17406#: src/properties.cpp:245 17407#, fuzzy 17408msgid "Nickname" 17409msgstr "Имя владельца" 17410 17411#: src/canonmn.cpp:547 17412#, fuzzy 17413msgid "Night" 17414msgstr "Ночной портрет" 17415 17416#: src/canonmn.cpp:606 17417#, fuzzy 17418msgid "Night 2" 17419msgstr "Ночная съёмка" 17420 17421#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 17422#: src/sonymn.cpp:602 17423msgid "Night Portrait" 17424msgstr "Ночной портрет" 17425 17426#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 17427#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 17428#, fuzzy 17429msgid "Night Scene" 17430msgstr "Ночная съёмка" 17431 17432#: src/sonymn.cpp:165 17433#, fuzzy 17434msgid "Night Scene / Twilight" 17435msgstr "Ночная съёмка" 17436 17437#: src/pentaxmn.cpp:603 17438#, fuzzy 17439msgid "Night Scene HDR" 17440msgstr "Ночная съёмка" 17441 17442#: src/pentaxmn.cpp:587 17443#, fuzzy 17444msgid "Night Scene Portrait" 17445msgstr "Ночной портрет" 17446 17447#: src/pentaxmn.cpp:600 17448#, fuzzy 17449msgid "Night Snap" 17450msgstr "Ночная съёмка" 17451 17452#: src/canonmn.cpp:567 17453#, fuzzy 17454msgid "Night Snapshot" 17455msgstr "Ночная съёмка" 17456 17457#: src/minoltamn.cpp:2245 17458#, fuzzy 17459msgid "Night View" 17460msgstr "Ночная съёмка" 17461 17462#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 17463#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 17464#, fuzzy 17465msgid "Night View/Portrait" 17466msgstr "Ночной портрет" 17467 17468#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 17469#, fuzzy 17470msgid "Night portrait" 17471msgstr "Ночная съёмка" 17472 17473#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 17474msgid "Night scene" 17475msgstr "Ночная съёмка" 17476 17477#: src/panasonicmn.cpp:130 17478msgid "Night scenery" 17479msgstr "Ночная съёмка" 17480 17481#: src/canonmn.cpp:607 17482#, fuzzy 17483msgid "Night+" 17484msgstr "Яркость+" 17485 17486#: src/olympusmn.cpp:106 17487#, fuzzy 17488msgid "Night+Portrait" 17489msgstr "Ночной портрет" 17490 17491#: src/pentaxmn.cpp:51 17492#, fuzzy 17493msgid "Night-Scene" 17494msgstr "Ночная съёмка" 17495 17496#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 17497#, fuzzy 17498msgid "Nikon Makernote version" 17499msgstr "Версия прошивки" 17500 17501#: src/tags.cpp:282 17502msgid "Nikon NEF Compressed" 17503msgstr "Cжатый Nikon NEF" 17504 17505#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 17506#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 17507msgid "No" 17508msgstr "Нет" 17509 17510#: src/canonmn.cpp:1154 17511#, fuzzy 17512msgid "No AE" 17513msgstr "VGA Normal" 17514 17515#: src/panasonicmn.cpp:307 17516#, fuzzy 17517msgid "No Bracket" 17518msgstr "Брекетинг" 17519 17520#: src/properties.cpp:1137 17521#, fuzzy 17522msgid "No Colorization" 17523msgstr "Насыщенность" 17524 17525#: src/properties.cpp:1138 17526msgid "No Cropping" 17527msgstr "" 17528 17529#: src/properties.cpp:1139 17530#, fuzzy 17531msgid "No De-Colorization" 17532msgstr "Насыщенность" 17533 17534#: src/properties.cpp:1149 17535#, fuzzy 17536msgid "No Duplication" 17537msgstr "Длительность звукозаписи" 17538 17539#: src/properties.cpp:1148 17540#, fuzzy 17541msgid "No Duplication Constraints" 17542msgstr "Описание снимка" 17543 17544#: src/actions.cpp:1916 17545msgid "No Exif UNICODE user comment found" 17546msgstr "" 17547 17548#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 17549#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 17550#: src/actions.cpp:1895 17551msgid "No Exif data found in the file\n" 17552msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" 17553 17554#: src/actions.cpp:1901 17555#, fuzzy 17556msgid "No Exif user comment found" 17557msgstr "Комментарий Exif" 17558 17559#: src/pentaxmn.cpp:588 17560#, fuzzy 17561msgid "No Flash" 17562msgstr "Без вспышки" 17563 17564#: src/properties.cpp:1140 17565msgid "No Flipping" 17566msgstr "" 17567 17568#: src/actions.cpp:577 17569#, fuzzy 17570msgid "No IPTC data found in the file\n" 17571msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" 17572 17573#: src/properties.cpp:1141 17574#, fuzzy 17575msgid "No Merging" 17576msgstr "Подавление шума" 17577 17578#: src/properties.cpp:1142 17579#, fuzzy 17580msgid "No Retouching" 17581msgstr "Подавление шума" 17582 17583#: src/actions.cpp:578 17584#, fuzzy 17585msgid "No XMP data found in the file\n" 17586msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" 17587 17588#: src/tags.cpp:307 17589msgid "No dithering or halftoning" 17590msgstr "" 17591 17592#: src/actions.cpp:1199 17593#, fuzzy 17594msgid "No embedded iccProfile: " 17595msgstr "Не определено" 17596 17597#: src/pentaxmn.cpp:1124 17598#, fuzzy 17599msgid "No extended bracketing" 17600msgstr "Настройка баланса белого" 17601 17602#: src/tags.cpp:371 17603msgid "No flash" 17604msgstr "Без вспышки" 17605 17606#: src/fujimn.cpp:144 17607#, fuzzy 17608msgid "No flash & flash" 17609msgstr "Без вспышки" 17610 17611#: src/tags.cpp:385 17612msgid "No flash function" 17613msgstr "Нет функции вспышки" 17614 17615#: src/error.cpp:89 17616msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" 17617msgstr "" 17618 17619#: src/error.cpp:100 17620msgid "No namespace registered for prefix `%1'" 17621msgstr "" 17622 17623#: src/tags.cpp:327 17624msgid "No prediction scheme used" 17625msgstr "" 17626 17627#: src/error.cpp:90 17628msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" 17629msgstr "" 17630 17631#: src/minoltamn.cpp:370 17632#, fuzzy 17633msgid "No zone" 17634msgstr "Ничего" 17635 17636#: src/tags.cpp:381 17637msgid "No, auto" 17638msgstr "Нет, авто" 17639 17640#: src/tags.cpp:394 17641#, fuzzy 17642msgid "No, auto, red-eye reduction" 17643msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" 17644 17645#: src/tags.cpp:379 17646msgid "No, compulsory" 17647msgstr "" 17648 17649#: src/tags.cpp:380 17650#, fuzzy 17651msgid "No, did not fire, return light not detected" 17652msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" 17653 17654#: src/tags.cpp:386 17655#, fuzzy 17656msgid "No, no flash function" 17657msgstr "Нет функции вспышки" 17658 17659#: src/tags.cpp:393 17660#, fuzzy 17661msgid "No, red-eye reduction" 17662msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" 17663 17664#: src/panasonicmn.cpp:368 17665#, fuzzy 17666msgid "NoAuto" 17667msgstr "Авто" 17668 17669#: src/tags.cpp:841 17670#, fuzzy 17671msgid "Noise" 17672msgstr "Ничего" 17673 17674#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 17675#, fuzzy 17676msgid "Noise Filter" 17677msgstr "Порядок заполнения" 17678 17679#: src/olympusmn.cpp:611 17680#, fuzzy 17681msgid "Noise Filter (ISO Boost)" 17682msgstr "Порядок заполнения" 17683 17684#: src/tags.cpp:1390 17685#, fuzzy 17686msgid "Noise Profile" 17687msgstr "Цветовое пространство" 17688 17689#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 17690#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 17691#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 17692#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 17693#: src/olympusmn.cpp:993 17694msgid "Noise Reduction" 17695msgstr "Подавление шума" 17696 17697#: src/tags.cpp:1241 17698#, fuzzy 17699msgid "Noise Reduction Applied" 17700msgstr "Подавление шума" 17701 17702#: src/olympusmn.cpp:713 17703#, fuzzy 17704msgid "Noise filter" 17705msgstr "Цветовое пространство" 17706 17707#: src/tags.cpp:841 17708msgid "Noise measurement values." 17709msgstr "" 17710 17711#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 17712#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 17713#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 17714#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 17715#, fuzzy 17716msgid "Noise reduction" 17717msgstr "Подавление шума" 17718 17719#: src/tags.cpp:1391 17720msgid "" 17721"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " 17722"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " 17723"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " 17724"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " 17725"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " 17726"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." 17727msgstr "" 17728 17729#: src/panasonicmn.cpp:463 17730msgid "NoiseReduction" 17731msgstr "Подавление шума" 17732 17733#: src/properties.cpp:2307 17734#, fuzzy 17735msgid "Nomenclatural Code" 17736msgstr "Естественный цвет" 17737 17738#: src/properties.cpp:2313 17739msgid "Nomenclatural Status" 17740msgstr "" 17741 17742#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 17743#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 17744#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 17745#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 17746#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 17747#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 17748#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 17749#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 17750#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 17751#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 17752msgid "None" 17753msgstr "Ничего" 17754 17755#: src/canonmn.cpp:694 17756#, fuzzy 17757msgid "None (MF)" 17758msgstr "Ничего" 17759 17760#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 17761#, fuzzy 17762msgid "None (black & white)" 17763msgstr "Чёрно-белый" 17764 17765#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 17766#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 17767#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 17768#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 17769#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 17770#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 17771#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 17772#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 17773#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 17774#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 17775msgid "Normal" 17776msgstr "" 17777 17778#: src/canonmn.cpp:1150 17779#, fuzzy 17780msgid "Normal AE" 17781msgstr "VGA Normal" 17782 17783#: src/canonmn.cpp:473 17784#, fuzzy 17785msgid "Normal Movie" 17786msgstr "Обычный процесс проявки" 17787 17788#: src/tags.cpp:1535 17789msgid "Normal process" 17790msgstr "Обычный процесс проявки" 17791 17792#: src/tags.cpp:1015 17793msgid "" 17794"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " 17795"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " 17796"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " 17797"capable of white balancing the color channels before the signal is " 17798"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " 17799"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " 17800"recommended) that has been applied the stored raw values." 17801msgstr "" 17802 17803#: src/tags.cpp:1345 17804msgid "" 17805"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " 17806"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " 17807"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" 17808"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " 17809"use of a non-default value for this tag requires setting the " 17810"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." 17811msgstr "" 17812 17813#: src/tags.cpp:1924 17814msgid "North" 17815msgstr "Север" 17816 17817#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 17818msgid "Nostalgic" 17819msgstr "" 17820 17821#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 17822msgid "Not Applicable" 17823msgstr "" 17824 17825#: src/minoltamn.cpp:1315 17826#, fuzzy 17827msgid "Not Indicated" 17828msgstr "Не определено" 17829 17830#: src/olympusmn.cpp:524 17831#, fuzzy 17832msgid "Not Ready" 17833msgstr "Не определено" 17834 17835#: src/properties.cpp:1132 17836#, fuzzy 17837msgid "Not Require" 17838msgstr "Не определено" 17839 17840#: src/properties.cpp:1116 17841#, fuzzy 17842msgid "Not Required" 17843msgstr "Не определено" 17844 17845#: src/error.cpp:107 17846#, fuzzy 17847msgid "Not a valid ICC Profile" 17848msgstr "Профиль камеры" 17849 17850#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 17851msgid "Not defined" 17852msgstr "Не определено" 17853 17854#: src/minoltamn.cpp:399 17855#, fuzzy 17856msgid "Not embedded" 17857msgstr "Не определено" 17858 17859#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 17860#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 17861#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 17862#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 17863#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 17864#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 17865#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 17866#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 17867#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 17868#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 17869#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 17870#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 17871#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 17872#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 17873#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 17874#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 17875#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 17876#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 17877#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 17878#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 17879#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 17880#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 17881#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 17882#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 17883#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 17884#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 17885#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 17886#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 17887#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 17888#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 17889#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 17890#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 17891#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 17892#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 17893#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 17894#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 17895#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 17896#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 17897#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 17898#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 17899#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 17900#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 17901#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 17902#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 17903#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 17904#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 17905#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 17906#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 17907#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 17908#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 17909#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 17910#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 17911#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 17912#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 17913#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 17914#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 17915#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 17916#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 17917msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." 17918msgstr "" 17919 17920#: src/tags.cpp:348 17921#, fuzzy 17922msgid "Not indexed" 17923msgstr "Не определено" 17924 17925#: src/canonmn.cpp:680 17926#, fuzzy 17927msgid "Not known" 17928msgstr "Неизвестно" 17929 17930#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 17931#, fuzzy 17932msgid "Not used" 17933msgstr "Не определено" 17934 17935#: src/error.cpp:108 17936msgid "Not valid XMP" 17937msgstr "" 17938 17939#: src/properties.cpp:2388 17940#, fuzzy 17941msgid "Notes" 17942msgstr "Температура объектива" 17943 17944#: src/properties.cpp:1089 17945#, fuzzy 17946msgid "Notes added by Licensee." 17947msgstr "Вид источника света" 17948 17949#: src/properties.cpp:2122 17950msgid "" 17951"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " 17952"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " 17953"method referred to in georeferenceProtocol." 17954msgstr "" 17955 17956#: src/pentaxmn.cpp:547 17957#, fuzzy 17958msgid "Noumea" 17959msgstr "Число F" 17960 17961#: src/properties.cpp:380 17962#, fuzzy 17963msgid "Number Of Beats" 17964msgstr "Число F" 17965 17966#: src/properties.cpp:1517 17967#, fuzzy 17968msgid "Number Of Colours" 17969msgstr "Число F" 17970 17971#: src/properties.cpp:1518 17972#, fuzzy 17973msgid "Number Of Important Colours" 17974msgstr "Число F" 17975 17976#: src/properties.cpp:1518 17977msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" 17978msgstr "" 17979 17980#: src/tags.cpp:621 17981#, fuzzy 17982msgid "Number Of Inks" 17983msgstr "Число F" 17984 17985#: src/properties.cpp:1519 17986#, fuzzy 17987msgid "Number Of Parts" 17988msgstr "Число F" 17989 17990#: src/properties.cpp:1635 17991#, fuzzy 17992msgid "Number Of Streams" 17993msgstr "Число F" 17994 17995#: src/tags.cpp:845 17996msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." 17997msgstr "" 17998 17999#: src/properties.cpp:338 18000msgid "Number of Pages" 18001msgstr "Число страниц" 18002 18003#: src/properties.cpp:1386 18004msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." 18005msgstr "" 18006 18007#: src/properties.cpp:1387 18008msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." 18009msgstr "" 18010 18011#: src/properties.cpp:1388 18012msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." 18013msgstr "" 18014 18015#: src/properties.cpp:1390 18016msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." 18017msgstr "" 18018 18019#: src/properties.cpp:1507 18020msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" 18021msgstr "" 18022 18023#: src/tags.cpp:843 18024#, fuzzy 18025msgid "" 18026"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " 18027"direction for main image." 18028msgstr "" 18029"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. " 18030"Остальное аналогично <XResolution>." 18031 18032#: src/tags.cpp:842 18033#, fuzzy 18034msgid "" 18035"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " 18036"direction for main image." 18037msgstr "" 18038"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. " 18039"Остальное аналогично <XResolution>." 18040 18041#: src/tags.cpp:826 18042msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." 18043msgstr "" 18044 18045#: src/nikonmn.cpp:627 18046msgid "Number of shots taken by camera" 18047msgstr "" 18048 18049#: src/properties.cpp:1322 18050msgid "Number of source images used to create the panorama" 18051msgstr "" 18052 18053#: src/properties.cpp:2387 18054msgid "Numerical rating from 1 to 5" 18055msgstr "" 18056 18057#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 18058msgid "OECF" 18059msgstr "" 18060 18061#: src/tags.cpp:667 18062msgid "OPI Proxy" 18063msgstr "" 18064 18065#: src/tags.cpp:668 18066msgid "" 18067"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " 18068"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." 18069msgstr "" 18070 18071#: src/datasets.cpp:184 18072#, fuzzy 18073msgid "Object Attribute" 18074msgstr "Область объекта съёмки" 18075 18076#: src/datasets.cpp:316 18077#, fuzzy 18078msgid "Object Cycle" 18079msgstr "Тип объекта" 18080 18081#: src/datasets.cpp:193 18082msgid "Object Name" 18083msgstr "Название/имя объекта съёмки" 18084 18085#: src/datasets.cpp:175 18086msgid "Object Type" 18087msgstr "Тип объекта" 18088 18089#: src/properties.cpp:1790 18090#, fuzzy 18091msgid "Occurrence" 18092msgstr "ID объектива" 18093 18094#: src/properties.cpp:1800 18095#, fuzzy 18096msgid "Occurrence Details" 18097msgstr "ID объектива" 18098 18099#: src/properties.cpp:1794 18100#, fuzzy 18101msgid "Occurrence ID" 18102msgstr "ID объектива" 18103 18104#: src/properties.cpp:1803 18105msgid "Occurrence Remarks" 18106msgstr "" 18107 18108#: src/properties.cpp:1839 18109msgid "Occurrence Status" 18110msgstr "" 18111 18112#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 18113#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 18114#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 18115#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 18116#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 18117#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 18118#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 18119#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 18120#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 18121#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 18122#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 18123#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 18124#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 18125#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 18126#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 18127#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 18128#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 18129#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 18130#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 18131#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 18132#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 18133#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 18134#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 18135#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 18136#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 18137msgid "Off" 18138msgstr "Выкл" 18139 18140#: src/canonmn.cpp:1164 18141#, fuzzy 18142msgid "Off (2)" 18143msgstr "Вкл" 18144 18145#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 18146#, fuzzy 18147msgid "Off, Did not fire" 18148msgstr "Вспышка не сработала" 18149 18150#: src/tags.cpp:2244 18151#, fuzzy 18152msgid "Offset" 18153msgstr "быстрый" 18154 18155#: src/properties.cpp:748 18156#, fuzzy 18157msgid "Offset Y" 18158msgstr "быстрый" 18159 18160#: src/tags.cpp:2245 18161msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." 18162msgstr "" 18163 18164#: src/olympusmn.cpp:431 18165#, fuzzy 18166msgid "Offset of the preview image" 18167msgstr "Версия эскиза" 18168 18169#: src/minoltamn.cpp:124 18170msgid "Offset of the thumbnail" 18171msgstr "" 18172 18173#: src/error.cpp:80 18174msgid "Offset out of range" 18175msgstr "" 18176 18177#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 18178msgid "Offset to an IFD containing a preview image" 18179msgstr "" 18180 18181#: src/minoltamn.cpp:1225 18182msgid "Ok" 18183msgstr "" 18184 18185#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 18186#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 18187#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 18188#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 18189#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 18190#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 18191#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 18192#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 18193#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 18194#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 18195#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 18196msgid "On" 18197msgstr "Вкл" 18198 18199#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 18200#, fuzzy 18201msgid "On (1)" 18202msgstr "Вкл" 18203 18204#: src/nikonmn.cpp:888 18205#, fuzzy 18206msgid "On (105-point)" 18207msgstr "Вкл" 18208 18209#: src/nikonmn.cpp:884 18210msgid "On (11-point)" 18211msgstr "" 18212 18213#: src/olympusmn.cpp:932 18214#, fuzzy 18215msgid "On (2 frames)" 18216msgstr "Вкл" 18217 18218#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 18219#, fuzzy 18220msgid "On (2)" 18221msgstr "Вкл" 18222 18223#: src/olympusmn.cpp:933 18224#, fuzzy 18225msgid "On (3 frames)" 18226msgstr "Вкл" 18227 18228#: src/nikonmn.cpp:1265 18229#, fuzzy 18230msgid "On (3)" 18231msgstr "Вкл" 18232 18233#: src/nikonmn.cpp:885 18234#, fuzzy 18235msgid "On (39-point)" 18236msgstr "Вкл" 18237 18238#: src/nikonmn.cpp:883 18239msgid "On (51-point)" 18240msgstr "" 18241 18242#: src/nikonmn.cpp:886 18243#, fuzzy 18244msgid "On (73-point)" 18245msgstr "Вкл" 18246 18247#: src/nikonmn.cpp:887 18248msgid "On (73-point, new)" 18249msgstr "" 18250 18251#: src/sonymn.cpp:200 18252#, fuzzy 18253msgid "On (Continuous)" 18254msgstr "Продолжительный ведущий режим" 18255 18256#: src/sonymn.cpp:201 18257#, fuzzy 18258msgid "On (Shooting)" 18259msgstr "Режим съемки" 18260 18261#: src/olympusmn.cpp:89 18262msgid "On (preset)" 18263msgstr "" 18264 18265#: src/canonmn.cpp:1482 18266#, fuzzy 18267msgid "On (shift AB)" 18268msgstr "One-Shot" 18269 18270#: src/canonmn.cpp:1483 18271#, fuzzy 18272msgid "On (shift GM)" 18273msgstr "One-Shot" 18274 18275#: src/canonmn.cpp:485 18276#, fuzzy 18277msgid "On + red-eye" 18278msgstr "Автобрекетирование" 18279 18280#: src/canonmn.cpp:1473 18281#, fuzzy 18282msgid "On 1" 18283msgstr "Вкл" 18284 18285#: src/canonmn.cpp:1474 18286#, fuzzy 18287msgid "On 2" 18288msgstr "Вкл" 18289 18290#: src/pentaxmn.cpp:252 18291#, fuzzy 18292msgid "On, Fired" 18293msgstr "Сработала" 18294 18295#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 18296#, fuzzy 18297msgid "On, Mode 1" 18298msgstr "Тип сцены" 18299 18300#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 18301#, fuzzy 18302msgid "On, Mode 2" 18303msgstr "Тип сцены" 18304 18305#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 18306#, fuzzy 18307msgid "On, Mode 3" 18308msgstr "Тип сцены" 18309 18310#: src/pentaxmn.cpp:254 18311#, fuzzy 18312msgid "On, Red-eye reduction" 18313msgstr "Подавление эффекта красных глаз" 18314 18315#: src/pentaxmn.cpp:258 18316#, fuzzy 18317msgid "On, Slow-sync" 18318msgstr "медленная синхронизация" 18319 18320#: src/pentaxmn.cpp:259 18321#, fuzzy 18322msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" 18323msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" 18324 18325#: src/pentaxmn.cpp:257 18326msgid "On, Soft" 18327msgstr "" 18328 18329#: src/pentaxmn.cpp:260 18330msgid "On, Trailing-curtain Sync" 18331msgstr "" 18332 18333#: src/pentaxmn.cpp:256 18334msgid "On, Wireless (Control)" 18335msgstr "" 18336 18337#: src/pentaxmn.cpp:255 18338msgid "On, Wireless (Master)" 18339msgstr "" 18340 18341#: src/pentaxmn.cpp:250 18342msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" 18343msgstr "" 18344 18345#: src/olympusmn.cpp:244 18346#, fuzzy 18347msgid "One Touch WB" 18348msgstr "One-touch" 18349 18350#: src/olympusmn.cpp:581 18351#, fuzzy 18352msgid "One Touch WB 1" 18353msgstr "One-touch" 18354 18355#: src/olympusmn.cpp:582 18356#, fuzzy 18357msgid "One Touch WB 2" 18358msgstr "One-touch" 18359 18360#: src/olympusmn.cpp:583 18361#, fuzzy 18362msgid "One Touch WB 3" 18363msgstr "One-touch" 18364 18365#: src/olympusmn.cpp:584 18366#, fuzzy 18367msgid "One Touch WB 4" 18368msgstr "One-touch" 18369 18370#: src/olympusmn.cpp:1068 18371#, fuzzy 18372msgid "One Touch White Balance" 18373msgstr "Автомат. баланс белого" 18374 18375#: src/properties.cpp:1981 18376msgid "" 18377"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " 18378"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " 18379"Event." 18380msgstr "" 18381 18382#: src/canonmn.cpp:505 18383#, fuzzy 18384msgid "One shot AF" 18385msgstr "One-Shot" 18386 18387#: src/olympusmn.cpp:245 18388#, fuzzy 18389msgid "One touch white balance" 18390msgstr "Автомат. баланс белого" 18391 18392#: src/tags.cpp:1513 18393msgid "One-chip color area" 18394msgstr "" 18395 18396#: src/olympusmn.cpp:1247 18397msgid "One-touch" 18398msgstr "One-touch" 18399 18400#: src/properties.cpp:256 18401msgid "Online rights management certificate." 18402msgstr "" 18403 18404#: src/tags.cpp:1065 18405msgid "" 18406"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " 18407"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " 18408"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " 18409"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " 18410"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " 18411"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." 18412msgstr "" 18413 18414#: src/properties.cpp:749 18415msgid "Opacity" 18416msgstr "" 18417 18418#: src/tags.cpp:1378 18419msgid "Opcode List 1" 18420msgstr "" 18421 18422#: src/tags.cpp:1382 18423msgid "Opcode List 2" 18424msgstr "" 18425 18426#: src/tags.cpp:1386 18427msgid "Opcode List 3" 18428msgstr "" 18429 18430#: src/properties.cpp:1520 18431msgid "Operation Colours" 18432msgstr "" 18433 18434#: src/panasonicmn.cpp:470 18435#, fuzzy 18436msgid "Optical Zoom Mode" 18437msgstr "Режим вспышки" 18438 18439#: src/panasonicmn.cpp:470 18440#, fuzzy 18441msgid "Optical zoom mode" 18442msgstr "Режим вспышки" 18443 18444#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 18445#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 18446msgid "Option" 18447msgstr "Параметр" 18448 18449#: src/exiv2.cpp:666 18450msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" 18451msgstr "" 18452 18453#: src/exiv2.cpp:549 18454msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" 18455msgstr "" 18456 18457#: src/exiv2.cpp:693 18458msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" 18459msgstr "" 18460 18461#: src/exiv2.cpp:721 18462msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" 18463msgstr "" 18464 18465#: src/exiv2.cpp:749 18466msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" 18467msgstr "" 18468 18469#: src/exiv2.cpp:621 18470msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" 18471msgstr "" 18472 18473#: src/properties.cpp:1091 18474msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." 18475msgstr "" 18476 18477#: src/properties.cpp:1078 18478msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." 18479msgstr "" 18480 18481#: src/properties.cpp:1030 18482msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." 18483msgstr "" 18484 18485#: src/properties.cpp:1082 18486msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." 18487msgstr "" 18488 18489#: src/properties.cpp:1027 18490msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." 18491msgstr "" 18492 18493#: src/properties.cpp:1033 18494msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." 18495msgstr "" 18496 18497#: src/properties.cpp:1085 18498msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." 18499msgstr "" 18500 18501#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 18502#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 18503msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." 18504msgstr "" 18505 18506#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 18507#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 18508msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." 18509msgstr "" 18510 18511#: src/properties.cpp:1080 18512msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." 18513msgstr "" 18514 18515#: src/properties.cpp:1084 18516msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." 18517msgstr "" 18518 18519#: src/properties.cpp:1087 18520msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." 18521msgstr "" 18522 18523#: src/properties.cpp:1088 18524msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." 18525msgstr "" 18526 18527#: src/properties.cpp:1070 18528msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." 18529msgstr "" 18530 18531#: src/properties.cpp:1058 18532msgid "Optional identifier associated with each Model Release." 18533msgstr "" 18534 18535#: src/properties.cpp:1061 18536msgid "Optional identifier associated with each Property Release." 18537msgstr "" 18538 18539#: src/tags.cpp:1614 18540msgid "Opto-Electoric Conversion Function" 18541msgstr "" 18542 18543#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 18544#: src/olympusmn.cpp:882 18545#, fuzzy 18546msgid "Orange" 18547msgstr "Динамический диапазон" 18548 18549#: src/properties.cpp:2277 18550#, fuzzy 18551msgid "Order" 18552msgstr "Порядок заполнения" 18553 18554#: src/fujimn.cpp:281 18555msgid "Order Number" 18556msgstr "Номер заказа" 18557 18558#: src/fujimn.cpp:282 18559msgid "Order number" 18560msgstr "Номер заказа" 18561 18562#: src/tags.cpp:308 18563msgid "Ordered dither or halftone technique" 18564msgstr "" 18565 18566#: src/properties.cpp:1871 18567#, fuzzy 18568msgid "Organism" 18569msgstr "Ориентация" 18570 18571#: src/properties.cpp:1884 18572#, fuzzy 18573msgid "Organism Associated Occurrences" 18574msgstr "Номер последовательности" 18575 18576#: src/properties.cpp:1875 18577msgid "Organism ID" 18578msgstr "" 18579 18580#: src/properties.cpp:1878 18581#, fuzzy 18582msgid "Organism Name" 18583msgstr "Название страны" 18584 18585#: src/properties.cpp:1818 18586#, fuzzy 18587msgid "Organism Quantity" 18588msgstr "Качество" 18589 18590#: src/properties.cpp:1821 18591msgid "Organism Quantity Type" 18592msgstr "" 18593 18594#: src/properties.cpp:1893 18595#, fuzzy 18596msgid "Organism Remarks" 18597msgstr "Выполняется измерение" 18598 18599#: src/properties.cpp:1881 18600msgid "Organism Scope" 18601msgstr "" 18602 18603#: src/properties.cpp:1521 18604#, fuzzy 18605msgid "Organization" 18606msgstr "Ориентация" 18607 18608#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 18609#: src/tags.cpp:491 18610msgid "Orientation" 18611msgstr "Ориентация" 18612 18613#: src/olympusmn.cpp:808 18614#, fuzzy 18615msgid "Original" 18616msgstr "Исходная дата и время" 18617 18618#: src/canonmn.cpp:436 18619msgid "Original Decision Data Offset" 18620msgstr "" 18621 18622#: src/properties.cpp:293 18623#, fuzzy 18624msgid "Original Document ID" 18625msgstr "ID документа" 18626 18627#: src/properties.cpp:2253 18628#, fuzzy 18629msgid "Original Name Usage" 18630msgstr "Имя файла" 18631 18632#: src/properties.cpp:2232 18633#, fuzzy 18634msgid "Original Name Usage ID" 18635msgstr "Имя файла" 18636 18637#: src/tags.cpp:1156 18638#, fuzzy 18639msgid "Original Raw File Data" 18640msgstr "Имя файла" 18641 18642#: src/tags.cpp:1340 18643#, fuzzy 18644msgid "Original Raw File Digest" 18645msgstr "Имя файла" 18646 18647#: src/tags.cpp:1152 18648#, fuzzy 18649msgid "Original Raw File Name" 18650msgstr "Имя файла" 18651 18652#: src/canonmn.cpp:436 18653msgid "Original decision data offset" 18654msgstr "" 18655 18656#: src/properties.cpp:1327 18657msgid "" 18658"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " 18659"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " 18660"panorama would have been." 18661msgstr "" 18662 18663#: src/properties.cpp:1326 18664msgid "" 18665"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " 18666"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " 18667"panorama would have been." 18668msgstr "" 18669 18670#: src/properties.cpp:1325 18671msgid "" 18672"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " 18673"for unedited images)." 18674msgstr "" 18675 18676#: src/properties.cpp:482 18677msgid "Original transmission reference." 18678msgstr "" 18679 18680#: src/properties.cpp:1324 18681msgid "" 18682"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " 18683"unedited images)." 18684msgstr "" 18685 18686#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 18687#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 18688#, fuzzy 18689msgid "Other" 18690msgstr "Север" 18691 18692#: src/properties.cpp:1848 18693#, fuzzy 18694msgid "Other Catalog Numbers" 18695msgstr "Серийный номер" 18696 18697#: src/properties.cpp:1062 18698#, fuzzy 18699msgid "Other Constraints" 18700msgstr "Автоматический контраст" 18701 18702#: src/properties.cpp:1090 18703#, fuzzy 18704msgid "Other Image Info" 18705msgstr "Объектив" 18706 18707#: src/properties.cpp:1068 18708#, fuzzy 18709msgid "Other License Conditions" 18710msgstr "Условия съёмки кадра" 18711 18712#: src/properties.cpp:1097 18713#, fuzzy 18714msgid "Other License Documents" 18715msgstr "Условия съёмки кадра" 18716 18717#: src/properties.cpp:1098 18718#, fuzzy 18719msgid "Other License Info" 18720msgstr "Объектив" 18721 18722#: src/properties.cpp:1065 18723#, fuzzy 18724msgid "Other License Requirements" 18725msgstr "Объектив" 18726 18727#: src/properties.cpp:1368 18728msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" 18729msgstr "" 18730 18731#: src/tags.cpp:194 18732msgid "Other data" 18733msgstr "Прочие данные" 18734 18735#: src/datasets.cpp:270 18736msgid "" 18737"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " 18738"embargoes and warnings." 18739msgstr "" 18740 18741#: src/tags.cpp:1500 18742msgid "Other light source" 18743msgstr "Другой источник света" 18744 18745#: src/properties.cpp:383 18746msgid "Out Cue" 18747msgstr "" 18748 18749#: src/minoltamn.cpp:1310 18750msgid "Out of Range" 18751msgstr "" 18752 18753#: src/properties.cpp:1706 18754#, fuzzy 18755msgid "Output Audio Sample Rate" 18756msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 18757 18758#: src/minoltamn.cpp:1336 18759#, fuzzy 18760msgid "Over Scale" 18761msgstr "По умолчанию" 18762 18763#: src/actions.cpp:2356 18764msgid "Overwrite" 18765msgstr "Перезаписать" 18766 18767#: src/properties.cpp:258 18768msgid "Owner" 18769msgstr "Владелец" 18770 18771#: src/properties.cpp:1773 18772msgid "Owner Institution Code" 18773msgstr "" 18774 18775#: src/canonmn.cpp:425 18776msgid "Owner Name" 18777msgstr "Имя владельца" 18778 18779#: src/properties.cpp:1077 18780msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." 18781msgstr "" 18782 18783#: src/canonmn.cpp:1562 18784msgid "PC 1" 18785msgstr "" 18786 18787#: src/canonmn.cpp:1563 18788msgid "PC 2" 18789msgstr "" 18790 18791#: src/canonmn.cpp:1564 18792msgid "PC 3" 18793msgstr "" 18794 18795#: src/nikonmn.cpp:154 18796#, fuzzy 18797msgid "PC Control" 18798msgstr "Режим захвата" 18799 18800#: src/canonmn.cpp:1272 18801msgid "PC Set 1" 18802msgstr "" 18803 18804#: src/canonmn.cpp:1273 18805msgid "PC Set 2" 18806msgstr "" 18807 18808#: src/canonmn.cpp:1274 18809msgid "PC Set 3" 18810msgstr "" 18811 18812#: src/canonmn.cpp:1281 18813msgid "PC Set 4" 18814msgstr "" 18815 18816#: src/canonmn.cpp:1282 18817msgid "PC Set 5" 18818msgstr "" 18819 18820#: src/nikonmn.cpp:167 18821#, fuzzy 18822msgid "PC control" 18823msgstr "Режим захвата" 18824 18825#: src/properties.cpp:459 18826msgid "PDF Version" 18827msgstr "Версия PDF" 18828 18829#: src/properties.cpp:136 18830msgid "PLUS License Data Format schema" 18831msgstr "" 18832 18833#: src/properties.cpp:1048 18834#, fuzzy 18835msgid "PLUS Media Summary Code" 18836msgstr "Режим захвата данных GPS" 18837 18838#: src/properties.cpp:1025 18839#, fuzzy 18840msgid "PLUS Version" 18841msgstr "Версия PDF" 18842 18843#: src/olympusmn.cpp:914 18844#, fuzzy 18845msgid "PM BW Filter" 18846msgstr "Порядок заполнения" 18847 18848#: src/olympusmn.cpp:914 18849#, fuzzy 18850msgid "PM BW filter" 18851msgstr "Порядок заполнения" 18852 18853#: src/olympusmn.cpp:912 18854#, fuzzy 18855msgid "PM Contrast" 18856msgstr "Контраст" 18857 18858#: src/olympusmn.cpp:919 18859#, fuzzy 18860msgid "PM Noise Filter" 18861msgstr "Порядок заполнения" 18862 18863#: src/olympusmn.cpp:915 18864#, fuzzy 18865msgid "PM Picture Tone" 18866msgstr "Портретный режим" 18867 18868#: src/olympusmn.cpp:911 18869#, fuzzy 18870msgid "PM Saturation" 18871msgstr "Насыщенность" 18872 18873#: src/olympusmn.cpp:913 18874#, fuzzy 18875msgid "PM Sharpness" 18876msgstr "Резкость" 18877 18878#: src/olympusmn.cpp:915 18879#, fuzzy 18880msgid "PM picture tone" 18881msgstr "Портретный режим" 18882 18883#: src/tags.cpp:268 18884msgid "PackBits (Macintosh RLE)" 18885msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" 18886 18887#: src/tags.cpp:540 18888#, fuzzy 18889msgid "Page Number" 18890msgstr "Номер изображения" 18891 18892#: src/properties.cpp:1199 18893#, fuzzy 18894msgid "Pager" 18895msgstr "Язык" 18896 18897#: src/pentaxmn.cpp:488 18898msgid "Pago Pago" 18899msgstr "" 18900 18901#: src/properties.cpp:711 18902#, fuzzy 18903msgid "PaintBasedCorrections" 18904msgstr "направление панорамы" 18905 18906#: src/olympusmn.cpp:1532 18907msgid "Pale & Light Color" 18908msgstr "" 18909 18910#: src/olympusmn.cpp:1541 18911msgid "Pale & Light Color II" 18912msgstr "" 18913 18914#: src/pentaxmn.cpp:271 18915#, fuzzy 18916msgid "Pan Focus" 18917msgstr "Ручная фокусировка" 18918 18919#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 18920#, fuzzy 18921msgid "Pan focus" 18922msgstr "Ручная фокусировка" 18923 18924#: src/tags.cpp:207 18925#, fuzzy 18926msgid "Panasonic RAW tags" 18927msgstr "Неизвестный тэг" 18928 18929#: src/panasonicmn.cpp:740 18930#, fuzzy 18931msgid "Panasonic raw version" 18932msgstr "Версия прошивки" 18933 18934#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 18935#, fuzzy 18936msgid "Panning" 18937msgstr "Предупреждение" 18938 18939#: src/canonmn.cpp:1167 18940#, fuzzy 18941msgid "Panning (2)" 18942msgstr "Предупреждение" 18943 18944#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 18945#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 18946msgid "Panorama" 18947msgstr "Панорама" 18948 18949#: src/canonmn.cpp:1363 18950msgid "Panorama Direction" 18951msgstr "направление панорамы" 18952 18953#: src/canonmn.cpp:1362 18954msgid "Panorama Frame" 18955msgstr "Кадр панорамы" 18956 18957#: src/properties.cpp:211 18958#, fuzzy 18959msgid "Panorama Input Files" 18960msgstr "Кадр панорамы" 18961 18962#: src/olympusmn.cpp:717 18963#, fuzzy 18964msgid "Panorama Mode" 18965msgstr "Панорама" 18966 18967#: src/panasonicmn.cpp:137 18968#, fuzzy 18969msgid "Panorama assist" 18970msgstr "Панорама" 18971 18972#: src/canonmn.cpp:1363 18973msgid "Panorama direction" 18974msgstr "Направление съёмки панорамы" 18975 18976#: src/canonmn.cpp:1362 18977msgid "Panorama frame number" 18978msgstr "Номер кадра панорамы" 18979 18980#: src/olympusmn.cpp:717 18981#, fuzzy 18982msgid "Panorama mode" 18983msgstr "Кадр панорамы" 18984 18985#: src/properties.cpp:295 18986#, fuzzy 18987msgid "Pantry" 18988msgstr "Страна" 18989 18990#: src/properties.cpp:511 18991#, fuzzy 18992msgid "Parameters" 18993msgstr "Порядок заполнения" 18994 18995#: src/properties.cpp:589 18996msgid "Parametric Darks" 18997msgstr "" 18998 18999#: src/properties.cpp:591 19000msgid "Parametric Highlight Split" 19001msgstr "" 19002 19003#: src/properties.cpp:590 19004#, fuzzy 19005msgid "Parametric Highlights" 19006msgstr "Способ фокусировки" 19007 19008#: src/properties.cpp:592 19009#, fuzzy 19010msgid "Parametric Lights" 19011msgstr "Способ фокусировки" 19012 19013#: src/properties.cpp:593 19014msgid "Parametric Midtone Split" 19015msgstr "" 19016 19017#: src/properties.cpp:595 19018msgid "Parametric Shadow Split" 19019msgstr "" 19020 19021#: src/properties.cpp:594 19022#, fuzzy 19023msgid "Parametric Shadows" 19024msgstr "Тень" 19025 19026#: src/properties.cpp:1929 19027#, fuzzy 19028msgid "Parent Event ID" 19029msgstr "Вечер" 19030 19031#: src/properties.cpp:2250 19032#, fuzzy 19033msgid "Parent Name Usage" 19034msgstr "Имя владельца" 19035 19036#: src/properties.cpp:2229 19037msgid "Parent Name Usage ID" 19038msgstr "" 19039 19040#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 19041msgid "Paris" 19042msgstr "Париж" 19043 19044#: src/properties.cpp:1531 19045#, fuzzy 19046msgid "Part" 19047msgstr "Вечеринка" 19048 19049#: src/properties.cpp:428 19050#, fuzzy 19051msgid "Part Of Compilation" 19052msgstr "Ориентация" 19053 19054#: src/properties.cpp:428 19055#, fuzzy 19056msgid "Part of compilation." 19057msgstr "Ориентация" 19058 19059#: src/properties.cpp:1531 19060#, fuzzy 19061msgid "Part." 19062msgstr "Вечеринка" 19063 19064#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 19065#, fuzzy 19066msgid "Partial" 19067msgstr "Вечеринка" 19068 19069#: src/olympusmn.cpp:1564 19070#, fuzzy 19071msgid "Partial Color" 19072msgstr "Естественный цвет" 19073 19074#: src/olympusmn.cpp:1565 19075#, fuzzy 19076msgid "Partial Color II" 19077msgstr "Естественный цвет" 19078 19079#: src/olympusmn.cpp:1566 19080#, fuzzy 19081msgid "Partial Color III" 19082msgstr "Естественный цвет" 19083 19084#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 19085msgid "Party" 19086msgstr "Вечеринка" 19087 19088#: src/properties.cpp:1032 19089msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." 19090msgstr "" 19091 19092#: src/properties.cpp:1026 19093msgid "" 19094"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " 19095"license transaction." 19096msgstr "" 19097 19098#: src/properties.cpp:1029 19099msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." 19100msgstr "" 19101 19102#: src/olympusmn.cpp:495 19103#, fuzzy 19104msgid "Pattern+AF" 19105msgstr "Паттерн CFA" 19106 19107#: src/properties.cpp:1496 19108msgid "" 19109"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " 19110"per Second))" 19111msgstr "" 19112 19113#: src/pentaxmn.cpp:1424 19114#, fuzzy 19115msgid "Pentax Makernote version" 19116msgstr "Версия прошивки" 19117 19118#: src/tags.cpp:284 19119#, fuzzy 19120msgid "Pentax PEF Compressed" 19121msgstr "Cжатый Nikon NEF" 19122 19123#: src/pentaxmn.cpp:1439 19124#, fuzzy 19125msgid "Pentax model identification" 19126msgstr "Версия модели" 19127 19128#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 19129msgid "People" 19130msgstr "" 19131 19132#: src/properties.cpp:1533 19133#, fuzzy 19134msgid "Performer Keywords" 19135msgstr "Ключевые слова" 19136 19137#: src/properties.cpp:1533 19138#, fuzzy 19139msgid "Performer Keywords." 19140msgstr "Ключевые слова" 19141 19142#: src/properties.cpp:1534 19143msgid "Performer URL" 19144msgstr "" 19145 19146#: src/properties.cpp:1534 19147msgid "Performer's dedicated URL." 19148msgstr "" 19149 19150#: src/properties.cpp:1532 19151msgid "Performers" 19152msgstr "" 19153 19154#: src/properties.cpp:1532 19155msgid "Performers involved in the video." 19156msgstr "" 19157 19158#: src/properties.cpp:740 19159#, fuzzy 19160msgid "Perimeter Value" 19161msgstr "Диафрагма" 19162 19163#: src/sonymn.cpp:240 19164msgid "Permanent-AF" 19165msgstr "" 19166 19167#: src/properties.cpp:1274 19168#, fuzzy 19169msgid "Person Display Name" 19170msgstr "Имя владельца" 19171 19172#: src/properties.cpp:1276 19173#, fuzzy 19174msgid "Person Email Digest" 19175msgstr "Имя файла" 19176 19177#: src/properties.cpp:1277 19178msgid "Person LiveId CID" 19179msgstr "" 19180 19181#: src/properties.cpp:984 19182#, fuzzy 19183msgid "Person shown" 19184msgstr "Версии" 19185 19186#: src/properties.cpp:675 19187msgid "Perspective Aspect" 19188msgstr "" 19189 19190#: src/properties.cpp:640 19191#, fuzzy 19192msgid "Perspective Horizontal" 19193msgstr "Центральный" 19194 19195#: src/properties.cpp:641 19196msgid "Perspective Rotate" 19197msgstr "" 19198 19199#: src/properties.cpp:642 19200#, fuzzy 19201msgid "Perspective Scale" 19202msgstr "Дата создания" 19203 19204#: src/properties.cpp:676 19205#, fuzzy 19206msgid "Perspective Upright" 19207msgstr "Авторские права" 19208 19209#: src/properties.cpp:639 19210msgid "Perspective Vertical" 19211msgstr "" 19212 19213#: src/pentaxmn.cpp:537 19214#, fuzzy 19215msgid "Perth" 19216msgstr "Север" 19217 19218#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 19219#: src/sonymn.cpp:180 19220#, fuzzy 19221msgid "Pet" 19222msgstr "Установить" 19223 19224#: src/nikonmn.cpp:896 19225#, fuzzy 19226msgid "Phase Detect AF" 19227msgstr "Не удалось прочитать" 19228 19229#: src/nikonmn.cpp:896 19230#, fuzzy 19231msgid "Phase detect AF" 19232msgstr "Не удалось прочитать" 19233 19234#: src/pentaxmn.cpp:533 19235msgid "Phnom Penh" 19236msgstr "" 19237 19238#: src/canonmn.cpp:1247 19239#, fuzzy 19240msgid "Photo Effect" 19241msgstr "Цветовое пространство" 19242 19243#: src/panasonicmn.cpp:153 19244#, fuzzy 19245msgid "Photo Frame" 19246msgstr "Кадр панорамы" 19247 19248#: src/canonmn.cpp:1247 19249#, fuzzy 19250msgid "Photo effect" 19251msgstr "Цветовое пространство" 19252 19253#: src/panasonicmn.cpp:515 19254#, fuzzy 19255msgid "Photo style" 19256msgstr "Портретный режим" 19257 19258#: src/properties.cpp:1190 19259msgid "Photographic Image" 19260msgstr "" 19261 19262#: src/properties.cpp:911 19263#, fuzzy 19264msgid "Photographic Sensitivity" 19265msgstr "Спектральная чувствительность" 19266 19267#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 19268msgid "Photometric Interpretation" 19269msgstr "Фотометрическая интерпретация" 19270 19271#: src/properties.cpp:1170 19272msgid "Photoshop Document (PSD)" 19273msgstr "" 19274 19275#: src/properties.cpp:2271 19276msgid "Phylum" 19277msgstr "" 19278 19279#: src/properties.cpp:986 19280msgid "Physical type of original photo" 19281msgstr "" 19282 19283#: src/properties.cpp:214 19284msgid "PicasaWeb Item ID" 19285msgstr "" 19286 19287#: src/properties.cpp:205 19288#, fuzzy 19289msgid "Pick Label" 19290msgstr "Кабул" 19291 19292#: src/nikonmn.cpp:588 19293#, fuzzy 19294msgid "Picture Control" 19295msgstr "Режим захвата" 19296 19297#: src/properties.cpp:1539 19298#, fuzzy 19299msgid "Picture Control Adjust" 19300msgstr "Режим захвата" 19301 19302#: src/properties.cpp:1539 19303#, fuzzy 19304msgid "Picture Control Adjust Information." 19305msgstr "Портретный режим" 19306 19307#: src/properties.cpp:1538 19308#, fuzzy 19309msgid "Picture Control Base" 19310msgstr "Режим захвата" 19311 19312#: src/properties.cpp:1535 19313#, fuzzy 19314msgid "Picture Control Data" 19315msgstr "Режим захвата" 19316 19317#: src/properties.cpp:1538 19318#, fuzzy 19319msgid "Picture Control Data Base." 19320msgstr "Режим захвата" 19321 19322#: src/properties.cpp:1536 19323#, fuzzy 19324msgid "Picture Control Data Version." 19325msgstr "Режим захвата" 19326 19327#: src/properties.cpp:1535 19328#, fuzzy 19329msgid "Picture Control Data." 19330msgstr "Режим захвата" 19331 19332#: src/properties.cpp:1537 19333#, fuzzy 19334msgid "Picture Control Name" 19335msgstr "Режим захвата" 19336 19337#: src/properties.cpp:1537 19338#, fuzzy 19339msgid "Picture Control Name." 19340msgstr "Режим захвата" 19341 19342#: src/properties.cpp:1540 19343#, fuzzy 19344msgid "Picture Control Quick Adjust" 19345msgstr "Режим захвата" 19346 19347#: src/properties.cpp:1540 19348msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." 19349msgstr "" 19350 19351#: src/properties.cpp:1536 19352#, fuzzy 19353msgid "Picture Control Version" 19354msgstr "Режим захвата" 19355 19356#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 19357#, fuzzy 19358msgid "Picture Finish" 19359msgstr "Режим захвата" 19360 19361#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 19362#, fuzzy 19363msgid "Picture Info" 19364msgstr "Режим захвата" 19365 19366#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 19367#, fuzzy 19368msgid "Picture Mode" 19369msgstr "Портретный режим" 19370 19371#: src/olympusmn.cpp:711 19372#, fuzzy 19373msgid "Picture Mode BW Filter" 19374msgstr "Портретный режим" 19375 19376#: src/olympusmn.cpp:709 19377#, fuzzy 19378msgid "Picture Mode Contrast" 19379msgstr "Портретный режим" 19380 19381#: src/olympusmn.cpp:708 19382#, fuzzy 19383msgid "Picture Mode Hue" 19384msgstr "Портретный режим" 19385 19386#: src/olympusmn.cpp:707 19387#, fuzzy 19388msgid "Picture Mode Saturation" 19389msgstr "Насыщенность" 19390 19391#: src/olympusmn.cpp:710 19392#, fuzzy 19393msgid "Picture Mode Sharpness" 19394msgstr "Портретный режим" 19395 19396#: src/olympusmn.cpp:712 19397#, fuzzy 19398msgid "Picture Mode Tone" 19399msgstr "Портретный режим" 19400 19401#: src/canonmn.cpp:430 19402#, fuzzy 19403msgid "Picture info" 19404msgstr "Режим захвата" 19405 19406#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 19407#: src/pentaxmn.cpp:1547 19408#, fuzzy 19409msgid "Picture mode" 19410msgstr "Портретный режим" 19411 19412#: src/olympusmn.cpp:711 19413#, fuzzy 19414msgid "Picture mode BW filter" 19415msgstr "Портретный режим" 19416 19417#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 19418#, fuzzy 19419msgid "Picture mode contrast" 19420msgstr "Портретный режим" 19421 19422#: src/olympusmn.cpp:708 19423#, fuzzy 19424msgid "Picture mode hue" 19425msgstr "Портретный режим" 19426 19427#: src/olympusmn.cpp:919 19428#, fuzzy 19429msgid "Picture mode noise filter" 19430msgstr "Портретный режим" 19431 19432#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 19433#, fuzzy 19434msgid "Picture mode saturation" 19435msgstr "Портретный режим" 19436 19437#: src/fujimn.cpp:228 19438#, fuzzy 19439msgid "Picture mode setting" 19440msgstr "Портретный режим" 19441 19442#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 19443#, fuzzy 19444msgid "Picture mode sharpness" 19445msgstr "Портретный режим" 19446 19447#: src/olympusmn.cpp:712 19448#, fuzzy 19449msgid "Picture mode tone" 19450msgstr "Портретный режим" 19451 19452#: src/canonmn.cpp:1586 19453#, fuzzy 19454msgid "Picture style" 19455msgstr "Портретный режим" 19456 19457#: src/tags.cpp:201 19458msgid "Picture taking conditions" 19459msgstr "Условия съёмки кадра" 19460 19461#: src/olympusmn.cpp:197 19462#, fuzzy 19463msgid "Picture taking mode" 19464msgstr "Режим замера" 19465 19466#: src/canonmn.cpp:1586 19467#, fuzzy 19468msgid "PictureStyle" 19469msgstr "Портретный режим" 19470 19471#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 19472msgid "Pin Hole" 19473msgstr "" 19474 19475#: src/olympusmn.cpp:1543 19476msgid "Pin Hole II" 19477msgstr "" 19478 19479#: src/olympusmn.cpp:1544 19480msgid "Pin Hole III" 19481msgstr "" 19482 19483#: src/panasonicmn.cpp:522 19484msgid "Pitch Angle" 19485msgstr "" 19486 19487#: src/properties.cpp:1314 19488msgid "" 19489"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " 19490"-90 and <= 90." 19491msgstr "" 19492 19493#: src/tags.cpp:276 19494msgid "Pixar Deflate" 19495msgstr "Pixar Deflate" 19496 19497#: src/tags.cpp:274 19498msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" 19499msgstr "Pixar Film (10-разрядный LZW)" 19500 19501#: src/tags.cpp:275 19502msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" 19503msgstr "Pixar Log (11-разрядный ZIP)" 19504 19505#: src/tags.cpp:300 19506msgid "Pixar LogL" 19507msgstr "Pixar LogL" 19508 19509#: src/tags.cpp:301 19510msgid "Pixar LogLuv" 19511msgstr "Pixar LogLuv" 19512 19513#: src/properties.cpp:1386 19514#, fuzzy 19515msgid "Pixel Crop Bottom" 19516msgstr "снизу вверх" 19517 19518#: src/properties.cpp:1387 19519#, fuzzy 19520msgid "Pixel Crop Left" 19521msgstr "справа налево" 19522 19523#: src/properties.cpp:1388 19524#, fuzzy 19525msgid "Pixel Crop Right" 19526msgstr "Авторские права" 19527 19528#: src/properties.cpp:1390 19529#, fuzzy 19530msgid "Pixel Crop Top" 19531msgstr "Монохромный" 19532 19533#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 19534msgid "Pixel X Dimension" 19535msgstr "" 19536 19537#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 19538msgid "Pixel Y Dimension" 19539msgstr "" 19540 19541#: src/properties.cpp:1546 19542msgid "Pixels Per Meter X" 19543msgstr "" 19544 19545#: src/properties.cpp:1546 19546msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" 19547msgstr "" 19548 19549#: src/properties.cpp:1547 19550msgid "Pixels Per Meter Y" 19551msgstr "" 19552 19553#: src/properties.cpp:1547 19554msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" 19555msgstr "" 19556 19557#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 19558msgid "Planar Configuration" 19559msgstr "Планарная конфигурация" 19560 19561#: src/properties.cpp:1548 19562msgid "Planes" 19563msgstr "" 19564 19565#: src/properties.cpp:341 19566#, fuzzy 19567msgid "Plate Names" 19568msgstr "Имя владельца" 19569 19570#: src/minoltamn.cpp:1548 19571msgid "Play Display" 19572msgstr "" 19573 19574#: src/properties.cpp:1542 19575#, fuzzy 19576msgid "Play Mode" 19577msgstr "Режим вспышки" 19578 19579#: src/properties.cpp:1541 19580#, fuzzy 19581msgid "Play Selection" 19582msgstr "Выбор ISO" 19583 19584#: src/properties.cpp:1541 19585#, fuzzy 19586msgid "Play Selection." 19587msgstr "Выбор ISO" 19588 19589#: src/minoltamn.cpp:1549 19590msgid "Play display" 19591msgstr "" 19592 19593#: src/sonymn.cpp:209 19594msgid "Plus" 19595msgstr "" 19596 19597#: src/properties.cpp:2094 19598msgid "Point Radius Spatial Fit" 19599msgstr "" 19600 19601#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 19602#, fuzzy 19603msgid "Pointer to a preview image" 19604msgstr "Версия эскиза" 19605 19606#: src/olympusmn.cpp:1531 19607msgid "Pop Art" 19608msgstr "" 19609 19610#: src/olympusmn.cpp:1542 19611msgid "Pop Art II" 19612msgstr "" 19613 19614#: src/properties.cpp:1169 19615msgid "Portable Network Graphics (PNG)" 19616msgstr "" 19617 19618#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 19619#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 19620#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 19621#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 19622#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 19623#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 19624#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 19625msgid "Portrait" 19626msgstr "Портрет" 19627 19628#: src/tags.cpp:1461 19629msgid "Portrait mode" 19630msgstr "Портретный режим" 19631 19632#: src/properties.cpp:1313 19633msgid "Pose Heading Degrees" 19634msgstr "" 19635 19636#: src/properties.cpp:1314 19637msgid "Pose Pitch Degrees" 19638msgstr "" 19639 19640#: src/properties.cpp:1315 19641msgid "Pose Roll Degrees" 19642msgstr "" 19643 19644#: src/properties.cpp:624 19645#, fuzzy 19646msgid "Post Crop Vignette Amount" 19647msgstr "Пульт Д/У?" 19648 19649#: src/properties.cpp:626 19650msgid "Post Crop Vignette Feather" 19651msgstr "" 19652 19653#: src/properties.cpp:658 19654msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" 19655msgstr "" 19656 19657#: src/properties.cpp:625 19658#, fuzzy 19659msgid "Post Crop Vignette Midpoint" 19660msgstr "Белая точка" 19661 19662#: src/properties.cpp:627 19663msgid "Post Crop Vignette Roundness" 19664msgstr "" 19665 19666#: src/properties.cpp:628 19667msgid "Post Crop Vignette Style" 19668msgstr "" 19669 19670#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 19671msgid "Postcard" 19672msgstr "" 19673 19674#: src/canonmn.cpp:585 19675#, fuzzy 19676msgid "Poster Effect" 19677msgstr "Цветовое пространство" 19678 19679#: src/properties.cpp:1549 19680#, fuzzy 19681msgid "Poster Time" 19682msgstr "Дата и время" 19683 19684#: src/pentaxmn.cpp:561 19685msgid "Prague" 19686msgstr "" 19687 19688#: src/olympusmn.cpp:238 19689#, fuzzy 19690msgid "Pre Capture Frames" 19691msgstr "Режим захвата" 19692 19693#: src/olympusmn.cpp:239 19694#, fuzzy 19695msgid "Pre-capture frames" 19696msgstr "Режим захвата" 19697 19698#: src/minoltamn.cpp:415 19699msgid "Pre-flash TTl" 19700msgstr "" 19701 19702#: src/tags.cpp:571 19703#, fuzzy 19704msgid "Predictor" 19705msgstr "Создатель" 19706 19707#: src/properties.cpp:1550 19708#, fuzzy 19709msgid "Preferred Rate" 19710msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 19711 19712#: src/properties.cpp:1551 19713msgid "Preferred Volume" 19714msgstr "" 19715 19716#: src/pentaxmn.cpp:203 19717msgid "Premium" 19718msgstr "" 19719 19720#: src/properties.cpp:1842 19721#, fuzzy 19722msgid "Preparations" 19723msgstr "Длительность" 19724 19725#: src/properties.cpp:1552 19726msgid "Preroll" 19727msgstr "" 19728 19729#: src/properties.cpp:1904 19730msgid "Preserved Specimen" 19731msgstr "" 19732 19733#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 19734msgid "Preset" 19735msgstr "Пресет" 19736 19737#: src/pentaxmn.cpp:436 19738#, fuzzy 19739msgid "Preset (Fireworks?)" 19740msgstr "Фейерверк" 19741 19742#: src/minoltamn.cpp:1455 19743#, fuzzy 19744msgid "Preset White Balance" 19745msgstr "Баланс белого" 19746 19747#: src/minoltamn.cpp:1456 19748#, fuzzy 19749msgid "Preset white balance" 19750msgstr "Автомат. баланс белого" 19751 19752#: src/actions.cpp:814 19753#, fuzzy 19754msgid "Preview" 19755msgstr "Данные эскиза" 19756 19757#: src/tags.cpp:1308 19758#, fuzzy 19759msgid "Preview Application Name" 19760msgstr "Данные эскиза" 19761 19762#: src/tags.cpp:1312 19763#, fuzzy 19764msgid "Preview Application Version" 19765msgstr "Версия эскиза" 19766 19767#: src/properties.cpp:1555 19768#, fuzzy 19769msgid "Preview Atom Type" 19770msgstr "Данные эскиза" 19771 19772#: src/tags.cpp:1324 19773#, fuzzy 19774msgid "Preview Color Space" 19775msgstr "Цветовое пространство" 19776 19777#: src/datasets.cpp:433 19778msgid "Preview Data" 19779msgstr "Данные эскиза" 19780 19781#: src/properties.cpp:1556 19782#, fuzzy 19783msgid "Preview Date" 19784msgstr "Данные эскиза" 19785 19786#: src/tags.cpp:1329 19787#, fuzzy 19788msgid "Preview Date Time" 19789msgstr "Данные эскиза" 19790 19791#: src/properties.cpp:1557 19792#, fuzzy 19793msgid "Preview Duration" 19794msgstr "Данные эскиза" 19795 19796#: src/datasets.cpp:424 19797msgid "Preview Format" 19798msgstr "Формат эскиза" 19799 19800#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 19801#, fuzzy 19802msgid "Preview Image" 19803msgstr "Версия эскиза" 19804 19805#: src/sonymn.cpp:450 19806#, fuzzy 19807msgid "Preview Image Size" 19808msgstr "Версия эскиза" 19809 19810#: src/properties.cpp:1624 19811#, fuzzy 19812msgid "Preview Image Thumbnail Height." 19813msgstr "Версия эскиза" 19814 19815#: src/properties.cpp:1625 19816#, fuzzy 19817msgid "Preview Image Thumbnail Length." 19818msgstr "Длина изображения" 19819 19820#: src/properties.cpp:1626 19821#, fuzzy 19822msgid "Preview Image Thumbnail Width." 19823msgstr "Версия эскиза" 19824 19825#: src/tags.cpp:1320 19826#, fuzzy 19827msgid "Preview Settings Digest" 19828msgstr "Настройки камеры" 19829 19830#: src/tags.cpp:1316 19831#, fuzzy 19832msgid "Preview Settings Name" 19833msgstr "Версия эскиза" 19834 19835#: src/properties.cpp:1558 19836#, fuzzy 19837msgid "Preview Time" 19838msgstr "Версия эскиза" 19839 19840#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 19841msgid "Preview Version" 19842msgstr "Версия эскиза" 19843 19844#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 19845#, fuzzy 19846msgid "Preview image" 19847msgstr "Версия эскиза" 19848 19849#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 19850#, fuzzy 19851msgid "Preview image borders" 19852msgstr "Версия эскиза" 19853 19854#: src/olympusmn.cpp:428 19855#, fuzzy 19856msgid "Preview image embedded" 19857msgstr "Версия эскиза" 19858 19859#: src/olympusmn.cpp:674 19860#, fuzzy 19861msgid "Preview image length" 19862msgstr "Версия эскиза" 19863 19864#: src/sonymn.cpp:451 19865#, fuzzy 19866msgid "Preview image size" 19867msgstr "Версия эскиза" 19868 19869#: src/olympusmn.cpp:673 19870#, fuzzy 19871msgid "Preview image start" 19872msgstr "Версия эскиза" 19873 19874#: src/olympusmn.cpp:672 19875#, fuzzy 19876msgid "Preview image valid" 19877msgstr "Версия эскиза" 19878 19879#: src/olympusmn.cpp:674 19880#, fuzzy 19881msgid "PreviewImage Length" 19882msgstr "Длина изображения" 19883 19884#: src/olympusmn.cpp:673 19885#, fuzzy 19886msgid "PreviewImage Start" 19887msgstr "Данные эскиза" 19888 19889#: src/olympusmn.cpp:672 19890#, fuzzy 19891msgid "PreviewImage Valid" 19892msgstr "Версия эскиза" 19893 19894#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 19895#, fuzzy 19896msgid "Previous Identifications" 19897msgstr "Версия модели" 19898 19899#: src/nikonmn.cpp:897 19900#, fuzzy 19901msgid "Primary AF Point" 19902msgstr "Использованная точка AF" 19903 19904#: src/nikonmn.cpp:897 19905#, fuzzy 19906msgid "Primary AF point" 19907msgstr "Использованная точка AF" 19908 19909#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 19910msgid "Primary Chromaticities" 19911msgstr "" 19912 19913#: src/properties.cpp:1374 19914msgid "Primary Metadata Container" 19915msgstr "" 19916 19917#: src/tags.cpp:227 19918#, fuzzy 19919msgid "Primary image" 19920msgstr "Версия эскиза" 19921 19922#: src/tags.cpp:229 19923msgid "Primary image, Multi page file" 19924msgstr "" 19925 19926#: src/tags.cpp:233 19927msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" 19928msgstr "" 19929 19930#: src/tags.cpp:231 19931#, fuzzy 19932msgid "Primary image, Transparency mask" 19933msgstr "Прозрачная маска" 19934 19935#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 19936#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 19937msgid "Print IM" 19938msgstr "" 19939 19940#: src/tags.cpp:870 19941msgid "Print Image Matching" 19942msgstr "" 19943 19944#: src/tags.cpp:871 19945msgid "Print Image Matching, description needed." 19946msgstr "" 19947 19948#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 19949#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 19950#, fuzzy 19951msgid "PrintIM information" 19952msgstr "Ориентация" 19953 19954#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 19955#: src/sonymn.cpp:686 19956msgid "Priority Setup Shutter Release" 19957msgstr "" 19958 19959#: src/properties.cpp:452 19960#, fuzzy 19961msgid "Private RTK Info" 19962msgstr "Режим захвата" 19963 19964#: src/fujimn.cpp:171 19965msgid "Pro Neg. Hi" 19966msgstr "" 19967 19968#: src/fujimn.cpp:170 19969msgid "Pro Neg. Std" 19970msgstr "" 19971 19972#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 19973msgid "Pro Photo RGB" 19974msgstr "" 19975 19976#: src/properties.cpp:629 19977#, fuzzy 19978msgid "Process Version" 19979msgstr "Резкость изображения" 19980 19981#: src/canonmn.cpp:442 19982#, fuzzy 19983msgid "Processing Info" 19984msgstr "По обработки" 19985 19986#: src/tags.cpp:411 19987msgid "Processing Software" 19988msgstr "По обработки" 19989 19990#: src/canonmn.cpp:442 19991#, fuzzy 19992msgid "Processing info" 19993msgstr "По обработки" 19994 19995#: src/properties.cpp:1560 19996msgid "Produced By" 19997msgstr "" 19998 19999#: src/properties.cpp:1560 20000msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." 20001msgstr "" 20002 20003#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 20004msgid "Producer" 20005msgstr "" 20006 20007#: src/properties.cpp:1562 20008#, fuzzy 20009msgid "Producer Keywords" 20010msgstr "Ключевые слова" 20011 20012#: src/properties.cpp:1561 20013msgid "Producer involved with the video." 20014msgstr "" 20015 20016#: src/properties.cpp:1567 20017msgid "Product" 20018msgstr "" 20019 20020#: src/datasets.cpp:117 20021msgid "Product Id" 20022msgstr "" 20023 20024#: src/properties.cpp:1053 20025#, fuzzy 20026msgid "Product or Service Constraints" 20027msgstr "Автоматический контраст" 20028 20029#: src/properties.cpp:1567 20030msgid "Product." 20031msgstr "" 20032 20033#: src/properties.cpp:1564 20034#, fuzzy 20035msgid "Production Aperture Height" 20036msgstr "Диафрагма" 20037 20038#: src/properties.cpp:1563 20039#, fuzzy 20040msgid "Production Aperture Width" 20041msgstr "Диафрагма" 20042 20043#: src/properties.cpp:1565 20044msgid "Production Designer" 20045msgstr "" 20046 20047#: src/properties.cpp:1566 20048msgid "Production Studio" 20049msgstr "" 20050 20051#: src/properties.cpp:1564 20052msgid "Production aperture height in pixels" 20053msgstr "" 20054 20055#: src/properties.cpp:1563 20056msgid "Production aperture width in pixels" 20057msgstr "" 20058 20059#: src/tags.cpp:1230 20060#, fuzzy 20061msgid "Profile Calibration Signature" 20062msgstr "Без коррекции" 20063 20064#: src/tags.cpp:1295 20065#, fuzzy 20066msgid "Profile Copyright" 20067msgstr "Авторские права" 20068 20069#: src/tags.cpp:1291 20070msgid "Profile Embed Policy" 20071msgstr "" 20072 20073#: src/tags.cpp:1262 20074msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" 20075msgstr "" 20076 20077#: src/tags.cpp:1272 20078msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" 20079msgstr "" 20080 20081#: src/tags.cpp:1255 20082msgid "Profile Hue Sat Map Dims" 20083msgstr "" 20084 20085#: src/tags.cpp:1363 20086msgid "Profile Look Table Data" 20087msgstr "" 20088 20089#: src/tags.cpp:1358 20090msgid "Profile Look Table Dims" 20091msgstr "" 20092 20093#: src/tags.cpp:1249 20094#, fuzzy 20095msgid "Profile Name" 20096msgstr "Имя владельца" 20097 20098#: src/tags.cpp:1282 20099#, fuzzy 20100msgid "Profile Tone Curve" 20101msgstr "Кривая тонкоррекции" 20102 20103#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 20104#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 20105#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 20106#: src/sonymn.cpp:162 20107msgid "Program" 20108msgstr "Программа" 20109 20110#: src/canonmn.cpp:706 20111msgid "Program (P)" 20112msgstr "Программа (P)" 20113 20114#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 20115#: src/sonymn.cpp:594 20116#, fuzzy 20117msgid "Program AE" 20118msgstr "Программа экспозиции" 20119 20120#: src/pentaxmn.cpp:631 20121#, fuzzy 20122msgid "Program Av Shift" 20123msgstr "Программа" 20124 20125#: src/panasonicmn.cpp:476 20126#, fuzzy 20127msgid "Program ISO" 20128msgstr "Программа" 20129 20130#: src/nikonmn.cpp:569 20131#, fuzzy 20132msgid "Program Shift" 20133msgstr "Программа" 20134 20135#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 20136#, fuzzy 20137msgid "Program Shift A" 20138msgstr "Программа" 20139 20140#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 20141#, fuzzy 20142msgid "Program Shift S" 20143msgstr "Программа" 20144 20145#: src/pentaxmn.cpp:630 20146#, fuzzy 20147msgid "Program Tv Shift" 20148msgstr "Программа" 20149 20150#: src/nikonmn.cpp:631 20151#, fuzzy 20152msgid "Program Variation" 20153msgstr "Версия программы" 20154 20155#: src/datasets.cpp:313 20156msgid "Program Version" 20157msgstr "Версия программы" 20158 20159#: src/nikonmn.cpp:569 20160#, fuzzy 20161msgid "Program shift" 20162msgstr "Программа" 20163 20164#: src/nikonmn.cpp:631 20165#, fuzzy 20166msgid "Program variation" 20167msgstr "Версия программы" 20168 20169#: src/olympusmn.cpp:487 20170#, fuzzy 20171msgid "Program-shift" 20172msgstr "Программа" 20173 20174#: src/minoltamn.cpp:666 20175#, fuzzy 20176msgid "Program-shift A" 20177msgstr "Программа" 20178 20179#: src/minoltamn.cpp:667 20180#, fuzzy 20181msgid "Program-shift S" 20182msgstr "Программа" 20183 20184#: src/olympusmn.cpp:178 20185#, fuzzy 20186msgid "Progressive" 20187msgstr "Версия программы" 20188 20189#: src/properties.cpp:384 20190#, fuzzy 20191msgid "Project Name" 20192msgstr "Название/имя объекта съёмки" 20193 20194#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 20195#, fuzzy 20196msgid "Project Reference" 20197msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 20198 20199#: src/properties.cpp:1094 20200msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." 20201msgstr "" 20202 20203#: src/properties.cpp:1312 20204#, fuzzy 20205msgid "Projection Type" 20206msgstr "Тип объекта" 20207 20208#: src/properties.cpp:1312 20209msgid "" 20210"Projection type used in the image file. Google products currently support " 20211"the value equirectangular." 20212msgstr "" 20213 20214#: src/properties.cpp:1061 20215#, fuzzy 20216msgid "Property Release ID" 20217msgstr "ID модели" 20218 20219#: src/properties.cpp:1060 20220#, fuzzy 20221msgid "Property Release Status" 20222msgstr "Дата пубикации" 20223 20224#: src/properties.cpp:1171 20225msgid "Proprietary RAW Image Format" 20226msgstr "" 20227 20228#: src/properties.cpp:1122 20229msgid "Protected" 20230msgstr "" 20231 20232#: src/datasets.cpp:249 20233msgid "" 20234"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " 20235"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " 20236"provider." 20237msgstr "" 20238 20239#: src/tags.cpp:1099 20240msgid "" 20241"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " 20242"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " 20243"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " 20244"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " 20245"artifacts)." 20246msgstr "" 20247 20248#: src/tags.cpp:901 20249msgid "" 20250"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " 20251"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." 20252msgstr "" 20253 20254#: src/tags.cpp:1110 20255msgid "" 20256"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " 20257"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " 20258"programs that edit DNG files." 20259msgstr "" 20260 20261#: src/datasets.cpp:353 20262msgid "" 20263"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " 20264"intellectual property of the object data was created, according to " 20265"guidelines of the provider." 20266msgstr "" 20267 20268#: src/datasets.cpp:337 20269#, fuzzy 20270msgid "Province State" 20271msgstr "Данные эскиза" 20272 20273#: src/properties.cpp:473 20274msgid "Province/state." 20275msgstr "" 20276 20277#: src/properties.cpp:1123 20278#, fuzzy 20279msgid "Public Domain" 20280msgstr "вкл" 20281 20282#: src/properties.cpp:180 20283msgid "Publisher" 20284msgstr "" 20285 20286#: src/properties.cpp:386 20287#, fuzzy 20288msgid "Pull Down" 20289msgstr "вкл" 20290 20291#: src/olympusmn.cpp:1547 20292msgid "Punk" 20293msgstr "" 20294 20295#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 20296msgid "Purple" 20297msgstr "" 20298 20299#: src/nikonmn.cpp:718 20300msgid "Purple-blue" 20301msgstr "" 20302 20303#: src/properties.cpp:1368 20304msgid "QTime Compatible FileType Brand" 20305msgstr "" 20306 20307#: src/properties.cpp:1489 20308msgid "QTime Major FileType Brand" 20309msgstr "" 20310 20311#: src/properties.cpp:1509 20312#, fuzzy 20313msgid "QTime Minor FileType Version" 20314msgstr "Версия файла" 20315 20316#: src/properties.cpp:147 20317msgid "Qualified Dublin Core schema" 20318msgstr "" 20319 20320#: src/properties.cpp:164 20321msgid "Qualifier for xmp:Identifier" 20322msgstr "" 20323 20324#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 20325#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 20326#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 20327#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 20328#: src/sonymn.cpp:724 20329msgid "Quality" 20330msgstr "Качество" 20331 20332#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 20333#, fuzzy 20334msgid "Quick Adjust" 20335msgstr "Подстройка оттенка" 20336 20337#: src/pentaxmn.cpp:605 20338#, fuzzy 20339msgid "Quick Macro" 20340msgstr "Супермакро" 20341 20342#: src/canonmn.cpp:579 20343#, fuzzy 20344msgid "Quick Shot" 20345msgstr "Супермакро" 20346 20347#: src/nikonmn.cpp:729 20348#, fuzzy 20349msgid "Quick adjust" 20350msgstr "Коррекция тона" 20351 20352#: src/properties.cpp:1489 20353msgid "QuickTime Major File Type Brand" 20354msgstr "" 20355 20356#: src/properties.cpp:1509 20357msgid "QuickTime Minor File Type Version" 20358msgstr "" 20359 20360#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 20361#: src/pentaxmn.cpp:202 20362msgid "RAW" 20363msgstr "RAW" 20364 20365#: src/minoltamn.cpp:157 20366msgid "RAW and JPG files recording" 20367msgstr "" 20368 20369#: src/minoltamn.cpp:2353 20370#, fuzzy 20371msgid "RAW+JPEG" 20372msgstr "JPEG" 20373 20374#: src/minoltamn.cpp:156 20375msgid "RAW+JPG Recording" 20376msgstr "" 20377 20378#: src/tags.cpp:291 20379msgid "RGB" 20380msgstr "RGB" 20381 20382#: src/tags.cpp:292 20383msgid "RGB Palette" 20384msgstr "Палитра RGB" 20385 20386#: src/pentaxmn.cpp:990 20387msgid "Radiant" 20388msgstr "" 20389 20390#: src/properties.cpp:716 20391msgid "Radius" 20392msgstr "" 20393 20394#: src/tags.cpp:309 20395#, fuzzy 20396msgid "Randomized process" 20397msgstr "Обычный процесс проявки" 20398 20399#: src/datasets.cpp:392 20400msgid "Rasterized Caption" 20401msgstr "Растрированная подпись" 20402 20403#: src/properties.cpp:1569 20404msgid "Rate" 20405msgstr "" 20406 20407#: src/properties.cpp:1446 20408msgid "" 20409"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " 20410"Second))" 20411msgstr "" 20412 20413#: src/properties.cpp:1569 20414msgid "Rate." 20415msgstr "" 20416 20417#: src/properties.cpp:1570 20418msgid "Rated" 20419msgstr "" 20420 20421#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 20422msgid "Rating" 20423msgstr "Оценка" 20424 20425#: src/properties.cpp:445 20426#, fuzzy 20427msgid "Rating Percent" 20428msgstr "Процентная оценка в Windows" 20429 20430#: src/properties.cpp:445 20431#, fuzzy 20432msgid "Rating Percent." 20433msgstr "Процентная оценка в Windows" 20434 20435#: src/tags.cpp:750 20436msgid "Rating tag used by Windows" 20437msgstr "Поле оценки, используемое Windows" 20438 20439#: src/tags.cpp:753 20440msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" 20441msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" 20442 20443#: src/properties.cpp:1571 20444msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." 20445msgstr "" 20446 20447#: src/properties.cpp:1342 20448msgid "" 20449"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " 20450"a screen" 20451msgstr "" 20452 20453#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 20454#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 20455#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 20456msgid "Raw" 20457msgstr "Raw" 20458 20459#: src/minoltamn.cpp:2410 20460msgid "Raw + JPEG" 20461msgstr "" 20462 20463#: src/panasonicmn.cpp:760 20464#, fuzzy 20465msgid "Raw Data Offset" 20466msgstr "Уникальный ID изображения" 20467 20468#: src/tags.cpp:1143 20469#, fuzzy 20470msgid "Raw Data Unique ID" 20471msgstr "Уникальный ID изображения" 20472 20473#: src/olympusmn.cpp:454 20474#, fuzzy 20475msgid "Raw Development" 20476msgstr "Версия прошивки" 20477 20478#: src/olympusmn.cpp:457 20479#, fuzzy 20480msgid "Raw Development 2" 20481msgstr "Версия прошивки" 20482 20483#: src/olympusmn.cpp:897 20484#, fuzzy 20485msgid "Raw Development 2 Version" 20486msgstr "Версия прошивки" 20487 20488#: src/olympusmn.cpp:827 20489#, fuzzy 20490msgid "Raw Development Version" 20491msgstr "Версия прошивки" 20492 20493#: src/properties.cpp:543 20494#, fuzzy 20495msgid "Raw File Name" 20496msgstr "Имя файла" 20497 20498#: src/nikonmn.cpp:616 20499#, fuzzy 20500msgid "Raw Image Center" 20501msgstr "Номер изображения" 20502 20503#: src/tags.cpp:1334 20504#, fuzzy 20505msgid "Raw Image Digest" 20506msgstr "Номер изображения" 20507 20508#: src/olympusmn.cpp:466 20509#, fuzzy 20510msgid "Raw Info" 20511msgstr "Инфо" 20512 20513#: src/olympusmn.cpp:1073 20514#, fuzzy 20515msgid "Raw Info Version" 20516msgstr "Способ фокусировки" 20517 20518#: src/canonmn.cpp:1510 20519#, fuzzy 20520msgid "Raw Jpg Quality" 20521msgstr "Качество" 20522 20523#: src/canonmn.cpp:1511 20524#, fuzzy 20525msgid "Raw Jpg Size" 20526msgstr "Размер изображения" 20527 20528#: src/panasonicmn.cpp:760 20529#, fuzzy 20530msgid "Raw data offset" 20531msgstr "Неизвестный набор данных" 20532 20533#: src/olympusmn.cpp:458 20534#, fuzzy 20535msgid "Raw development 2 sub-IFD" 20536msgstr "Версия прошивки" 20537 20538#: src/olympusmn.cpp:897 20539#, fuzzy 20540msgid "Raw development 2 version" 20541msgstr "Версия прошивки" 20542 20543#: src/olympusmn.cpp:455 20544#, fuzzy 20545msgid "Raw development sub-IFD" 20546msgstr "Версия прошивки" 20547 20548#: src/olympusmn.cpp:827 20549#, fuzzy 20550msgid "Raw development version" 20551msgstr "Версия прошивки" 20552 20553#: src/nikonmn.cpp:616 20554#, fuzzy 20555msgid "Raw image center" 20556msgstr "Версия эскиза" 20557 20558#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 20559#, fuzzy 20560msgid "Raw image size" 20561msgstr "Размер изображения" 20562 20563#: src/tags.cpp:953 20564msgid "" 20565"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " 20566"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " 20567"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " 20568"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " 20569"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." 20570msgstr "" 20571 20572#: src/tags.cpp:961 20573msgid "" 20574"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " 20575"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " 20576"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " 20577"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." 20578msgstr "" 20579 20580#: src/olympusmn.cpp:1073 20581#, fuzzy 20582msgid "Raw info version" 20583msgstr "Способ фокусировки" 20584 20585#: src/olympusmn.cpp:467 20586#, fuzzy 20587msgid "Raw sub-IFD" 20588msgstr "Sub-IFD" 20589 20590#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 20591#, fuzzy 20592msgid "Raw+Jpeg" 20593msgstr "Размер изображения" 20594 20595#: src/olympusmn.cpp:525 20596#, fuzzy 20597msgid "Ready" 20598msgstr "Не определено" 20599 20600#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 20601#, fuzzy 20602msgid "Rear flash sync" 20603msgstr "Встроенная вспышка" 20604 20605#: src/minoltamn.cpp:1220 20606msgid "Recall" 20607msgstr "" 20608 20609#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 20610#, fuzzy 20611msgid "Recommended Exposure Index" 20612msgstr "Режим экспозиции" 20613 20614#: src/properties.cpp:1751 20615#, fuzzy 20616msgid "Record" 20617msgstr "Номер заказа" 20618 20619#: src/minoltamn.cpp:1545 20620msgid "Record Display" 20621msgstr "" 20622 20623#: src/properties.cpp:1572 20624msgid "Record Label Name" 20625msgstr "" 20626 20627#: src/properties.cpp:1572 20628msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." 20629msgstr "" 20630 20631#: src/properties.cpp:1573 20632msgid "Record Label URL" 20633msgstr "" 20634 20635#: src/properties.cpp:1573 20636msgid "Record Label URL." 20637msgstr "" 20638 20639#: src/properties.cpp:1806 20640#, fuzzy 20641msgid "Record Number" 20642msgstr "Номер заказа" 20643 20644#: src/datasets.cpp:170 20645msgid "Record Version" 20646msgstr "Версия записи" 20647 20648#: src/minoltamn.cpp:1546 20649msgid "Record display" 20650msgstr "" 20651 20652#: src/tags.cpp:847 20653msgid "Record of what has been done to the image." 20654msgstr "" 20655 20656#: src/properties.cpp:1809 20657msgid "Recorded By" 20658msgstr "" 20659 20660#: src/properties.cpp:1574 20661#, fuzzy 20662msgid "Recording Copyright" 20663msgstr "Цветовое пространство" 20664 20665#: src/properties.cpp:1574 20666#, fuzzy 20667msgid "Recording Copyright." 20668msgstr "Цветовое пространство" 20669 20670#: src/tags.cpp:192 20671#, fuzzy 20672msgid "Recording offset" 20673msgstr "Цветовое пространство" 20674 20675#: src/properties.cpp:1275 20676msgid "Rectangle" 20677msgstr "" 20678 20679#: src/properties.cpp:1275 20680msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" 20681msgstr "" 20682 20683#: src/tags.cpp:402 20684msgid "Rectangular (or square) layout" 20685msgstr "" 20686 20687#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 20688#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 20689msgid "Red" 20690msgstr "" 20691 20692#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 20693#, fuzzy 20694msgid "Red Balance" 20695msgstr "Баланс белого" 20696 20697#: src/properties.cpp:622 20698#, fuzzy 20699msgid "Red Eye Info" 20700msgstr "Инфо" 20701 20702#: src/minoltamn.cpp:1509 20703#, fuzzy 20704msgid "Red Eye Reduction" 20705msgstr "Подавление эффекта красных глаз" 20706 20707#: src/properties.cpp:544 20708#, fuzzy 20709msgid "Red Hue" 20710msgstr "Баланс белого" 20711 20712#: src/properties.cpp:545 20713#, fuzzy 20714msgid "Red Saturation" 20715msgstr "Насыщенность" 20716 20717#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 20718#, fuzzy 20719msgid "Red balance" 20720msgstr "Баланс белого" 20721 20722#: src/panasonicmn.cpp:747 20723msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" 20724msgstr "" 20725 20726#: src/pentaxmn.cpp:1497 20727#, fuzzy 20728msgid "Red color balance" 20729msgstr "Цветовое пространство" 20730 20731#: src/nikonmn.cpp:197 20732#, fuzzy 20733msgid "Red eye" 20734msgstr "Заряд батареи" 20735 20736#: src/minoltamn.cpp:1510 20737#, fuzzy 20738msgid "Red eye reduction" 20739msgstr "Подавление эффекта красных глаз" 20740 20741#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 20742msgid "Red-eye" 20743msgstr "" 20744 20745#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 20746msgid "Red-eye reduction" 20747msgstr "Подавление эффекта красных глаз" 20748 20749#: src/nikonmn.cpp:719 20750msgid "Red-purple" 20751msgstr "" 20752 20753#: src/tags.cpp:241 20754msgid "Reduced-resolution image data" 20755msgstr "" 20756 20757#: src/tags.cpp:1000 20758#, fuzzy 20759msgid "Reduction Matrix 1" 20760msgstr "Цветовое пространство" 20761 20762#: src/tags.cpp:1007 20763#, fuzzy 20764msgid "Reduction Matrix 2" 20765msgstr "Цветовое пространство" 20766 20767#: src/tags.cpp:1001 20768msgid "" 20769"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " 20770"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " 20771"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " 20772"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." 20773msgstr "" 20774 20775#: src/tags.cpp:1008 20776msgid "" 20777"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " 20778"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " 20779"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " 20780"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." 20781msgstr "" 20782 20783#: src/tags.cpp:1428 20784#, fuzzy 20785msgid "ReelName" 20786msgstr "Имя владельца" 20787 20788#: src/properties.cpp:293 20789msgid "" 20790"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " 20791"definition." 20792msgstr "" 20793 20794#: src/properties.cpp:786 20795#, fuzzy 20796msgid "Reference Black White" 20797msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 20798 20799#: src/tags.cpp:738 20800msgid "Reference Black/White" 20801msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 20802 20803#: src/datasets.cpp:283 20804#, fuzzy 20805msgid "Reference Date" 20806msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 20807 20808#: src/datasets.cpp:286 20809#, fuzzy 20810msgid "Reference Number" 20811msgstr "Номер последовательности" 20812 20813#: src/datasets.cpp:279 20814#, fuzzy 20815msgid "Reference Service" 20816msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 20817 20818#: src/properties.cpp:1455 20819#, fuzzy 20820msgid "Reference for image direction." 20821msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 20822 20823#: src/properties.cpp:1097 20824msgid "" 20825"Reference information for additional documents associated with the license." 20826msgstr "" 20827 20828#: src/properties.cpp:1739 20829#, fuzzy 20830msgid "References" 20831msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 20832 20833#: src/properties.cpp:328 20834msgid "" 20835"References an external job management file for a job process in which the " 20836"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " 20837"would be to identify all documents that are part of a particular job or " 20838"contract. There are multiple values because there can be more than one job " 20839"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " 20840"historical information about what jobs a document was part of previously." 20841msgstr "" 20842 20843#: src/properties.cpp:277 20844msgid "" 20845"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " 20846"into this resource." 20847msgstr "" 20848 20849#: src/olympusmn.cpp:1554 20850#, fuzzy 20851msgid "Reflection" 20852msgstr "Выбор ISO" 20853 20854#: src/tags.cpp:1524 20855msgid "Reflexion print scanner" 20856msgstr "" 20857 20858#: src/actions.cpp:1656 20859msgid "Reg " 20860msgstr "" 20861 20862#: src/properties.cpp:1052 20863#, fuzzy 20864msgid "Region Constraints" 20865msgstr "Контраст" 20866 20867#: src/properties.cpp:1285 20868#, fuzzy 20869msgid "Region List" 20870msgstr "Версии" 20871 20872#: src/properties.cpp:1261 20873#, fuzzy 20874msgid "RegionInfo" 20875msgstr "Объектив" 20876 20877#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 20878#, fuzzy 20879msgid "Regions" 20880msgstr "Версии" 20881 20882#: src/properties.cpp:990 20883msgid "Registry Entry" 20884msgstr "" 20885 20886#: src/properties.cpp:991 20887#, fuzzy 20888msgid "Registry Entry-Item Identifier" 20889msgstr "Стабилизация снимка" 20890 20891#: src/properties.cpp:992 20892msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" 20893msgstr "" 20894 20895#: src/tags.cpp:2152 20896#, fuzzy 20897msgid "Related Image File Format" 20898msgstr "Ширина изображения" 20899 20900#: src/tags.cpp:2158 20901#, fuzzy 20902msgid "Related Image Length" 20903msgstr "Длина изображения" 20904 20905#: src/tags.cpp:2155 20906#, fuzzy 20907msgid "Related Image Width" 20908msgstr "Ширина изображения" 20909 20910#: src/properties.cpp:2331 20911#, fuzzy 20912msgid "Related Resource ID" 20913msgstr "Источник файла" 20914 20915#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 20916msgid "Related Sound File" 20917msgstr "Связанный звуковой файл" 20918 20919#: src/tags.cpp:199 20920msgid "Related file" 20921msgstr "Связанный файл" 20922 20923#: src/properties.cpp:183 20924#, fuzzy 20925msgid "Relation" 20926msgstr "Насыщенность" 20927 20928#: src/properties.cpp:2337 20929msgid "Relationship According To" 20930msgstr "" 20931 20932#: src/properties.cpp:2340 20933msgid "Relationship Established Date" 20934msgstr "" 20935 20936#: src/properties.cpp:2334 20937#, fuzzy 20938msgid "Relationship Of Resource" 20939msgstr "Источник файла" 20940 20941#: src/properties.cpp:2343 20942msgid "Relationship Remarks" 20943msgstr "" 20944 20945#: src/properties.cpp:183 20946msgid "" 20947"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " 20948"the related resource by means of a string conforming to a formal " 20949"identification system." 20950msgstr "" 20951 20952#: src/properties.cpp:388 20953msgid "Relative Peak Audio File Path" 20954msgstr "" 20955 20956#: src/properties.cpp:389 20957#, fuzzy 20958msgid "Relative Timestamp" 20959msgstr "обновляется отметка времени" 20960 20961#: src/panasonicmn.cpp:166 20962#, fuzzy 20963msgid "Relaxing Tone" 20964msgstr "Насыщенность" 20965 20966#: src/minoltamn.cpp:2337 20967#, fuzzy 20968msgid "Release" 20969msgstr "Дата пубикации" 20970 20971#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 20972msgid "Release Date" 20973msgstr "Дата пубикации" 20974 20975#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 20976#, fuzzy 20977msgid "Release Mode" 20978msgstr "Дата пубикации" 20979 20980#: src/datasets.cpp:257 20981msgid "Release Time" 20982msgstr "Время публикации" 20983 20984#: src/sonymn.cpp:516 20985#, fuzzy 20986msgid "Remote Commander" 20987msgstr "Пульт Д/У?" 20988 20989#: src/pentaxmn.cpp:671 20990#, fuzzy 20991msgid "Remote Continuous Shooting" 20992msgstr "Способ фокусировки" 20993 20994#: src/pentaxmn.cpp:670 20995#, fuzzy 20996msgid "Remote Control" 20997msgstr "Пульт Д/У?" 20998 20999#: src/pentaxmn.cpp:669 21000#, fuzzy 21001msgid "Remote Control (3 sec)" 21002msgstr "Пульт Д/У?" 21003 21004#: src/actions.cpp:2319 21005msgid "Renaming file to" 21006msgstr "Файл переименовывается в" 21007 21008#: src/properties.cpp:305 21009msgid "Rendition Class" 21010msgstr "" 21011 21012#: src/properties.cpp:320 21013#, fuzzy 21014msgid "Rendition Of" 21015msgstr "Насыщенность" 21016 21017#: src/properties.cpp:307 21018msgid "Rendition Params" 21019msgstr "" 21020 21021#: src/properties.cpp:1239 21022msgid "Repeat Use" 21023msgstr "" 21024 21025#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 21026msgid "Repeating Flash" 21027msgstr "" 21028 21029#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 21030msgid "Repeating Flash Count" 21031msgstr "" 21032 21033#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 21034msgid "Repeating Flash Rate" 21035msgstr "" 21036 21037#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 21038msgid "Repeating flash count" 21039msgstr "" 21040 21041#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 21042#, fuzzy 21043msgid "Repeating flash rate" 21044msgstr "Файл переименовывается в" 21045 21046#: src/datasets.cpp:302 21047msgid "" 21048"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " 21049"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." 21050msgstr "" 21051 21052#: src/datasets.cpp:290 21053msgid "" 21054"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " 21055"content of the object data was created rather than the date of the creation " 21056"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." 21057msgstr "" 21058 21059#: src/datasets.cpp:306 21060msgid "" 21061"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " 21062"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." 21063msgstr "" 21064 21065#: src/datasets.cpp:296 21066msgid "" 21067"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " 21068"content of the object data current source material was created rather than " 21069"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." 21070msgstr "" 21071 21072#: src/properties.cpp:1830 21073#, fuzzy 21074msgid "Reproductive Condition" 21075msgstr "Пульт Д/У?" 21076 21077#: src/properties.cpp:1575 21078#, fuzzy 21079msgid "Requirements" 21080msgstr "Объектив" 21081 21082#: src/properties.cpp:391 21083msgid "Resample Parameters" 21084msgstr "" 21085 21086#: src/pentaxmn.cpp:569 21087#, fuzzy 21088msgid "Resized" 21089msgstr "размер" 21090 21091#: src/sigmamn.cpp:62 21092#, fuzzy 21093msgid "Resolution Mode" 21094msgstr "Разрешение по X" 21095 21096#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 21097msgid "Resolution Unit" 21098msgstr "Единица разрешения" 21099 21100#: src/sigmamn.cpp:63 21101#, fuzzy 21102msgid "Resolution mode" 21103msgstr "Разрешение по X" 21104 21105#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 21106msgid "Resolution of a preview image" 21107msgstr "" 21108 21109#: src/properties.cpp:157 21110#, fuzzy 21111msgid "Resource Event structure" 21112msgstr "Структура красителя" 21113 21114#: src/properties.cpp:2328 21115#, fuzzy 21116msgid "Resource ID" 21117msgstr "Источник файла" 21118 21119#: src/properties.cpp:2321 21120msgid "Resource Relationship" 21121msgstr "" 21122 21123#: src/properties.cpp:2325 21124msgid "Resource Relationship ID" 21125msgstr "" 21126 21127#: src/properties.cpp:158 21128#, fuzzy 21129msgid "ResourceRef structure" 21130msgstr "Размер изображения" 21131 21132#: src/nikonmn.cpp:620 21133#, fuzzy 21134msgid "Retouch History" 21135msgstr "Длина изображения" 21136 21137#: src/properties.cpp:621 21138#, fuzzy 21139msgid "Retouch Info" 21140msgstr "Длина изображения" 21141 21142#: src/nikonmn.cpp:620 21143msgid "Retouch history" 21144msgstr "" 21145 21146#: src/properties.cpp:742 21147msgid "RetouchAreas" 21148msgstr "" 21149 21150#: src/properties.cpp:1096 21151msgid "Reuse" 21152msgstr "" 21153 21154#: src/pentaxmn.cpp:988 21155msgid "Reversal film" 21156msgstr "" 21157 21158#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 21159#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 21160#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 21161#: src/properties.cpp:727 21162#, fuzzy 21163msgid "Right" 21164msgstr "Ночной портрет" 21165 21166#: src/olympusmn.cpp:1657 21167#, fuzzy 21168msgid "Right (horizontal)" 21169msgstr "справа налево" 21170 21171#: src/olympusmn.cpp:1668 21172msgid "Right (vertical)" 21173msgstr "" 21174 21175#: src/panasonicmn.cpp:397 21176#, fuzzy 21177msgid "Right to Left" 21178msgstr "справа налево" 21179 21180#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 21181#, fuzzy 21182msgid "Right to left" 21183msgstr "справа налево" 21184 21185#: src/minoltamn.cpp:374 21186#, fuzzy 21187msgid "Right zone" 21188msgstr "справа налево" 21189 21190#: src/nikonmn.cpp:110 21191#, fuzzy 21192msgid "Right-most" 21193msgstr "Ночной портрет" 21194 21195#: src/properties.cpp:185 21196msgid "Rights" 21197msgstr "Права" 21198 21199#: src/properties.cpp:1736 21200#, fuzzy 21201msgid "Rights Holder" 21202msgstr "справа налево" 21203 21204#: src/pentaxmn.cpp:506 21205msgid "Rio de Janeiro" 21206msgstr "" 21207 21208#: src/properties.cpp:1577 21209msgid "Ripped By" 21210msgstr "" 21211 21212#: src/properties.cpp:1577 21213msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." 21214msgstr "" 21215 21216#: src/panasonicmn.cpp:521 21217#, fuzzy 21218msgid "Roll Angle" 21219msgstr "справа налево" 21220 21221#: src/properties.cpp:1315 21222msgid "" 21223"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " 21224"Value must be > -180 and <= 180." 21225msgstr "" 21226 21227#: src/panasonicmn.cpp:170 21228msgid "Romantic Sunset Glow" 21229msgstr "" 21230 21231#: src/pentaxmn.cpp:511 21232msgid "Rome" 21233msgstr "Рим" 21234 21235#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 21236msgid "Rotate 180" 21237msgstr "" 21238 21239#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 21240#: src/panasonicmn.cpp:247 21241msgid "Rotate 270 CW" 21242msgstr "" 21243 21244#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 21245#: src/panasonicmn.cpp:246 21246msgid "Rotate 90 CW" 21247msgstr "" 21248 21249#: src/panasonicmn.cpp:388 21250msgid "Rotate CCW" 21251msgstr "" 21252 21253#: src/panasonicmn.cpp:386 21254msgid "Rotate CW" 21255msgstr "" 21256 21257#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 21258#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 21259#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 21260#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 21261#, fuzzy 21262msgid "Rotation" 21263msgstr "Насыщенность" 21264 21265#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 21266#, fuzzy 21267msgid "Rotation2" 21268msgstr "Насыщенность" 21269 21270#: src/properties.cpp:730 21271msgid "Roundness" 21272msgstr "" 21273 21274#: src/tags.cpp:1352 21275msgid "Row Interleave Factor" 21276msgstr "" 21277 21278#: src/properties.cpp:1329 21279msgid "" 21280"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." 21281msgstr "" 21282 21283#: src/panasonicmn.cpp:758 21284msgid "Rows Per Strip" 21285msgstr "" 21286 21287#: src/tags.cpp:499 21288msgid "Rows per Strip" 21289msgstr "" 21290 21291#: src/olympusmn.cpp:1480 21292msgid "S-AF" 21293msgstr "" 21294 21295#: src/canonmn.cpp:1386 21296msgid "SET button func. when shooting" 21297msgstr "" 21298 21299#: src/tags.cpp:840 21300msgid "SFR of the camera." 21301msgstr "" 21302 21303#: src/tags.cpp:280 21304msgid "SGI Log 24-bits packed" 21305msgstr "SGI Log 24-bits packed" 21306 21307#: src/tags.cpp:279 21308msgid "SGI Log Luminance RLE" 21309msgstr "SGI Log Luminance RLE" 21310 21311#: src/properties.cpp:1276 21312msgid "" 21313"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" 21314msgstr "" 21315 21316#: src/olympusmn.cpp:658 21317msgid "SHQ" 21318msgstr "" 21319 21320#: src/tags.cpp:640 21321#, fuzzy 21322msgid "SMax Sample Value" 21323msgstr "Максимально открытая диафрагма" 21324 21325#: src/tags.cpp:637 21326#, fuzzy 21327msgid "SMin Sample Value" 21328msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 21329 21330#: src/olympusmn.cpp:656 21331msgid "SQ" 21332msgstr "" 21333 21334#: src/canonmn.cpp:1250 21335msgid "SRAW Quality Tone" 21336msgstr "" 21337 21338#: src/canonmn.cpp:1250 21339#, fuzzy 21340msgid "SRAW quality" 21341msgstr "Качество изображения" 21342 21343#: src/nikonmn.cpp:446 21344msgid "SXGA Basic" 21345msgstr "SXGA Basic" 21346 21347#: src/nikonmn.cpp:448 21348msgid "SXGA Fine" 21349msgstr "SXGA Fine" 21350 21351#: src/nikonmn.cpp:447 21352msgid "SXGA Normal" 21353msgstr "SXGA Normal" 21354 21355#: src/canonmn.cpp:1633 21356msgid "Samoa" 21357msgstr "" 21358 21359#: src/tags.cpp:634 21360#, fuzzy 21361msgid "Sample Format" 21362msgstr "Формат файла" 21363 21364#: src/properties.cpp:1707 21365msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" 21366msgstr "" 21367 21368#: src/properties.cpp:771 21369#, fuzzy 21370msgid "Samples Per Pixel" 21371msgstr "Сэмплов на пиксел" 21372 21373#: src/tags.cpp:494 21374msgid "Samples per Pixel" 21375msgstr "Сэмплов на пиксел" 21376 21377#: src/properties.cpp:1968 21378#, fuzzy 21379msgid "Sampling Effort" 21380msgstr "Формат файла" 21381 21382#: src/properties.cpp:1965 21383msgid "Sampling Protocol" 21384msgstr "" 21385 21386#: src/properties.cpp:1974 21387#, fuzzy 21388msgid "Sampling Size Unit" 21389msgstr "Формат файла" 21390 21391#: src/properties.cpp:1971 21392#, fuzzy 21393msgid "Sampling Size Value" 21394msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 21395 21396#: src/tags.cpp:266 21397#, fuzzy 21398msgid "Samsung SRW Compressed" 21399msgstr "Cжатый Nikon NEF" 21400 21401#: src/pentaxmn.cpp:492 21402msgid "San Fransisco" 21403msgstr "" 21404 21405#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 21406msgid "Santiago" 21407msgstr "Сантьяго" 21408 21409#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 21410msgid "Sao Paulo" 21411msgstr "" 21412 21413#: src/properties.cpp:1459 21414msgid "Satellite information, format is unspecified." 21415msgstr "" 21416 21417#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 21418#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 21419#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 21420#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 21421#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 21422#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 21423#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 21424#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 21425#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 21426#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 21427msgid "Saturation" 21428msgstr "Насыщенность" 21429 21430#: src/properties.cpp:596 21431#, fuzzy 21432msgid "Saturation Adjustment Aqua" 21433msgstr "Настройка контраста" 21434 21435#: src/properties.cpp:597 21436#, fuzzy 21437msgid "Saturation Adjustment Blue" 21438msgstr "Настройка контраста" 21439 21440#: src/properties.cpp:598 21441#, fuzzy 21442msgid "Saturation Adjustment Green" 21443msgstr "Настройка контраста" 21444 21445#: src/properties.cpp:599 21446#, fuzzy 21447msgid "Saturation Adjustment Magenta" 21448msgstr "Настройка контраста" 21449 21450#: src/properties.cpp:600 21451#, fuzzy 21452msgid "Saturation Adjustment Orange" 21453msgstr "Настройка контраста" 21454 21455#: src/properties.cpp:601 21456#, fuzzy 21457msgid "Saturation Adjustment Purple" 21458msgstr "Настройка контраста" 21459 21460#: src/properties.cpp:602 21461#, fuzzy 21462msgid "Saturation Adjustment Red" 21463msgstr "Настройка контраста" 21464 21465#: src/properties.cpp:603 21466#, fuzzy 21467msgid "Saturation Adjustment Yellow" 21468msgstr "Настройка контраста" 21469 21470#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 21471#, fuzzy 21472msgid "Saturation Emphasis" 21473msgstr "Настройка контраста" 21474 21475#: src/olympusmn.cpp:1097 21476#, fuzzy 21477msgid "Saturation Setting" 21478msgstr "Настройка контраста" 21479 21480#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 21481#, fuzzy 21482msgid "Saturation emphasis" 21483msgstr "Настройка контраста" 21484 21485#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 21486#, fuzzy 21487msgid "Saturation setting" 21488msgstr "Настройка контраста" 21489 21490#: src/properties.cpp:322 21491#, fuzzy 21492msgid "Save ID" 21493msgstr "ID камеры" 21494 21495#: src/properties.cpp:508 21496#, fuzzy 21497msgid "Saved Settings" 21498msgstr "Настройка резкости" 21499 21500#: src/properties.cpp:392 21501#, fuzzy 21502msgid "Scale Type" 21503msgstr "Тип изображения" 21504 21505#: src/nikonmn.cpp:647 21506#, fuzzy 21507msgid "Scan IFD" 21508msgstr "ID камеры" 21509 21510#: src/properties.cpp:1015 21511msgid "Scan from film" 21512msgstr "" 21513 21514#: src/properties.cpp:1017 21515msgid "Scan from print" 21516msgstr "" 21517 21518#: src/properties.cpp:1016 21519msgid "Scan from transparency (including slide)" 21520msgstr "" 21521 21522#: src/properties.cpp:393 21523#, fuzzy 21524msgid "Scene" 21525msgstr "Тип сцены" 21526 21527#: src/olympusmn.cpp:1020 21528#, fuzzy 21529msgid "Scene Area" 21530msgstr "Тип сцены" 21531 21532#: src/nikonmn.cpp:619 21533#, fuzzy 21534msgid "Scene Assist" 21535msgstr "Тип сцены" 21536 21537#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 21538#, fuzzy 21539msgid "Scene Capture Type" 21540msgstr "Тип сцены" 21541 21542#: src/olympusmn.cpp:1019 21543#, fuzzy 21544msgid "Scene Detect" 21545msgstr "Тип сцены" 21546 21547#: src/olympusmn.cpp:1021 21548#, fuzzy 21549msgid "Scene Detect Data" 21550msgstr "Тип сцены" 21551 21552#: src/canonmn.cpp:601 21553#, fuzzy 21554msgid "Scene Intelligent Auto" 21555msgstr "Фокусное расстояние" 21556 21557#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 21558#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 21559#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 21560#, fuzzy 21561msgid "Scene Mode" 21562msgstr "Тип сцены" 21563 21564#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 21565msgid "Scene Type" 21566msgstr "Тип сцены" 21567 21568#: src/olympusmn.cpp:1020 21569#, fuzzy 21570msgid "Scene area" 21571msgstr "Тип сцены" 21572 21573#: src/nikonmn.cpp:619 21574#, fuzzy 21575msgid "Scene assist" 21576msgstr "Тип сцены" 21577 21578#: src/olympusmn.cpp:1019 21579#, fuzzy 21580msgid "Scene detect" 21581msgstr "Тип сцены" 21582 21583#: src/olympusmn.cpp:1021 21584#, fuzzy 21585msgid "Scene detect data" 21586msgstr "Тип сцены" 21587 21588#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 21589#: src/panasonicmn.cpp:534 21590#, fuzzy 21591msgid "Scene mode" 21592msgstr "Тип сцены" 21593 21594#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 21595msgid "Scenery" 21596msgstr "Тип сцены" 21597 21598#: src/error.cpp:99 21599msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" 21600msgstr "" 21601 21602#: src/properties.cpp:2244 21603#, fuzzy 21604msgid "Scientific Name" 21605msgstr "Имя документа" 21606 21607#: src/properties.cpp:2301 21608msgid "Scientific Name Authorship" 21609msgstr "" 21610 21611#: src/properties.cpp:2223 21612msgid "Scientific Name ID" 21613msgstr "" 21614 21615#: src/properties.cpp:1579 21616msgid "Secondary Genre" 21617msgstr "" 21618 21619#: src/tags.cpp:846 21620msgid "Security Classification" 21621msgstr "" 21622 21623#: src/tags.cpp:846 21624msgid "Security classification assigned to the image." 21625msgstr "" 21626 21627#: src/properties.cpp:751 21628msgid "Seed" 21629msgstr "" 21630 21631#: src/pentaxmn.cpp:1461 21632#, fuzzy 21633msgid "Selected AF point" 21634msgstr "Использованная точка AF" 21635 21636#: src/minoltamn.cpp:938 21637#, fuzzy 21638msgid "Selection" 21639msgstr "Выбор ISO" 21640 21641#: src/properties.cpp:1581 21642#, fuzzy 21643msgid "Selection Duration" 21644msgstr "Длительность звукозаписи" 21645 21646#: src/properties.cpp:1580 21647#, fuzzy 21648msgid "Selection Time" 21649msgstr "Выбор ISO" 21650 21651#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 21652#, fuzzy 21653msgid "Self Portrait" 21654msgstr "Портрет" 21655 21656#: src/olympusmn.cpp:117 21657#, fuzzy 21658msgid "Self Portrait+Timer" 21659msgstr "Серийный номер" 21660 21661#: src/panasonicmn.cpp:464 21662#, fuzzy 21663msgid "Self Timer" 21664msgstr "Серийный номер" 21665 21666#: src/tags.cpp:826 21667#, fuzzy 21668msgid "Self Timer Mode" 21669msgstr "Серийный номер" 21670 21671#: src/minoltamn.cpp:1440 21672#, fuzzy 21673msgid "Self Timer Time" 21674msgstr "Серийный номер" 21675 21676#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 21677#, fuzzy 21678msgid "Self timer" 21679msgstr "Серийный номер" 21680 21681#: src/minoltamn.cpp:1441 21682#, fuzzy 21683msgid "Self timer time" 21684msgstr "Серийный номер" 21685 21686#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 21687#, fuzzy 21688msgid "Self-timer" 21689msgstr "Серийный номер" 21690 21691#: src/pentaxmn.cpp:665 21692#, fuzzy 21693msgid "Self-timer (12 sec)" 21694msgstr "Серийный номер" 21695 21696#: src/pentaxmn.cpp:666 21697#, fuzzy 21698msgid "Self-timer (2 sec)" 21699msgstr "Серийный номер" 21700 21701#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 21702#, fuzzy 21703msgid "Self-timer 10 sec" 21704msgstr "Серийный номер" 21705 21706#: src/minoltamn.cpp:1108 21707#, fuzzy 21708msgid "Self-timer 2 sec" 21709msgstr "Серийный номер" 21710 21711#: src/sonymn.cpp:513 21712#, fuzzy 21713msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" 21714msgstr "Серийный номер" 21715 21716#: src/canonmn.cpp:1209 21717#, fuzzy 21718msgid "Selftimer" 21719msgstr "Серийный номер" 21720 21721#: src/properties.cpp:1582 21722#, fuzzy 21723msgid "Send Duration" 21724msgstr "Длительность" 21725 21726#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 21727#, fuzzy 21728msgid "Sensing Method" 21729msgstr "Файл переименовывается в" 21730 21731#: src/pentaxmn.cpp:641 21732#, fuzzy 21733msgid "Sensitivity Priority AE" 21734msgstr "Спектральная чувствительность" 21735 21736#: src/pentaxmn.cpp:642 21737#, fuzzy 21738msgid "Sensitivity Priority AE (1)" 21739msgstr "Приоритет выдержки" 21740 21741#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 21742#, fuzzy 21743msgid "Sensitivity Type" 21744msgstr "Спектральная чувствительность" 21745 21746#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 21747#, fuzzy 21748msgid "Sensitivity adjust" 21749msgstr "Спектральная чувствительность" 21750 21751#: src/canonmn.cpp:1387 21752msgid "Sensor Cleaning" 21753msgstr "Очистка сенсора" 21754 21755#: src/panasonicmn.cpp:742 21756#, fuzzy 21757msgid "Sensor Height" 21758msgstr "Очистка сенсора" 21759 21760#: src/canonmn.cpp:449 21761#, fuzzy 21762msgid "Sensor Info" 21763msgstr "Объектив" 21764 21765#: src/panasonicmn.cpp:744 21766msgid "Sensor Left Border" 21767msgstr "" 21768 21769#: src/nikonmn.cpp:617 21770#, fuzzy 21771msgid "Sensor Pixel Size" 21772msgstr "Очистка сенсора" 21773 21774#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 21775#, fuzzy 21776msgid "Sensor Temperature" 21777msgstr "Температура объектива" 21778 21779#: src/panasonicmn.cpp:743 21780msgid "Sensor Top Border" 21781msgstr "" 21782 21783#: src/panasonicmn.cpp:741 21784#, fuzzy 21785msgid "Sensor Width" 21786msgstr "Ширина изображения" 21787 21788#: src/canonmn.cpp:1581 21789#, fuzzy 21790msgid "Sensor blue level" 21791msgstr "Под уровнем моря" 21792 21793#: src/canonmn.cpp:1387 21794msgid "Sensor cleaning" 21795msgstr "Очистка сенсора" 21796 21797#: src/panasonicmn.cpp:742 21798#, fuzzy 21799msgid "Sensor height" 21800msgstr "Очистка сенсора" 21801 21802#: src/canonmn.cpp:449 21803#, fuzzy 21804msgid "Sensor info" 21805msgstr "О снимке" 21806 21807#: src/panasonicmn.cpp:744 21808msgid "Sensor left border" 21809msgstr "" 21810 21811#: src/nikonmn.cpp:617 21812#, fuzzy 21813msgid "Sensor pixel size" 21814msgstr "Очистка сенсора" 21815 21816#: src/canonmn.cpp:1580 21817#, fuzzy 21818msgid "Sensor red level" 21819msgstr "Под уровнем моря" 21820 21821#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 21822#, fuzzy 21823msgid "Sensor temperature" 21824msgstr "Температура объектива" 21825 21826#: src/panasonicmn.cpp:743 21827msgid "Sensor top border" 21828msgstr "" 21829 21830#: src/panasonicmn.cpp:741 21831#, fuzzy 21832msgid "Sensor width" 21833msgstr "Авторские права" 21834 21835#: src/canonmn.cpp:1581 21836#, fuzzy 21837msgid "SensorBlueLevel" 21838msgstr "Заряд батареи" 21839 21840#: src/canonmn.cpp:1580 21841#, fuzzy 21842msgid "SensorRedLevel" 21843msgstr "Заряд батареи" 21844 21845#: src/pentaxmn.cpp:542 21846msgid "Seoul" 21847msgstr "Сеул" 21848 21849#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 21850#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 21851#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 21852#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 21853msgid "Sepia" 21854msgstr "Сепия" 21855 21856#: src/canonmn.cpp:1324 21857#, fuzzy 21858msgid "Sequence" 21859msgstr "Номер последовательности" 21860 21861#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 21862#, fuzzy 21863msgid "Sequence Number" 21864msgstr "Номер последовательности" 21865 21866#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 21867msgid "Sequence number" 21868msgstr "Номер последовательности" 21869 21870#: src/canonmn.cpp:1324 21871msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" 21872msgstr "" 21873 21874#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 21875msgid "Sequential shooting AF" 21876msgstr "" 21877 21878#: src/nikonmn.cpp:622 21879#, fuzzy 21880msgid "Serial NO" 21881msgstr "Серийный номер" 21882 21883#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 21884#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 21885#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 21886msgid "Serial Number" 21887msgstr "Серийный номер" 21888 21889#: src/olympusmn.cpp:346 21890#, fuzzy 21891msgid "Serial Number 2" 21892msgstr "Серийный номер" 21893 21894#: src/canonmn.cpp:432 21895#, fuzzy 21896msgid "Serial Number Format" 21897msgstr "Серийный номер" 21898 21899#: src/olympusmn.cpp:759 21900msgid "Serial number" 21901msgstr "Серийный номер" 21902 21903#: src/olympusmn.cpp:347 21904#, fuzzy 21905msgid "Serial number 2" 21906msgstr "Серийный номер" 21907 21908#: src/canonmn.cpp:432 21909#, fuzzy 21910msgid "Serial number format" 21911msgstr "Серийный номер" 21912 21913#: src/datasets.cpp:105 21914msgid "Service Id" 21915msgstr "" 21916 21917#: src/actions.cpp:1552 21918msgid "Set" 21919msgstr "Установить" 21920 21921#: src/canonmn.cpp:1386 21922#, fuzzy 21923msgid "Set Button Function" 21924msgstr "Инструкции" 21925 21926#: src/error.cpp:86 21927msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" 21928msgstr "" 21929 21930#: src/actions.cpp:1847 21931msgid "Setting Exif ISO value to" 21932msgstr "" 21933 21934#: src/actions.cpp:1922 21935#, fuzzy 21936msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" 21937msgstr "Вставляется комментарий JPEG" 21938 21939#: src/actions.cpp:1475 21940msgid "Setting JPEG comment" 21941msgstr "Вставляется комментарий JPEG" 21942 21943#: src/olympusmn.cpp:840 21944#, fuzzy 21945msgid "Settings" 21946msgstr "Настройка резкости" 21947 21948#: src/minoltamn.cpp:1219 21949#, fuzzy 21950msgid "Setup" 21951msgstr "Установить" 21952 21953#: src/properties.cpp:1824 21954#, fuzzy 21955msgid "Sex" 21956msgstr "Установить" 21957 21958#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 21959#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 21960#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 21961msgid "Shade" 21962msgstr "Тень" 21963 21964#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 21965#, fuzzy 21966msgid "Shading Compensation" 21967msgstr "Тонкомпенсация" 21968 21969#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 21970#, fuzzy 21971msgid "Shading compensation" 21972msgstr "Тонкомпенсация" 21973 21974#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 21975msgid "Shadow" 21976msgstr "Тень" 21977 21978#: src/tags.cpp:1105 21979#, fuzzy 21980msgid "Shadow Scale" 21981msgstr "Тень" 21982 21983#: src/properties.cpp:548 21984#, fuzzy 21985msgid "Shadow Tint" 21986msgstr "Тень" 21987 21988#: src/properties.cpp:547 21989#, fuzzy 21990msgid "Shadows" 21991msgstr "Тень" 21992 21993#: src/properties.cpp:654 21994#, fuzzy 21995msgid "Shadows 2012" 21996msgstr "Тень" 21997 21998#: src/pentaxmn.cpp:1597 21999#, fuzzy 22000msgid "Shake reduction" 22001msgstr "Подавление шума" 22002 22003#: src/pentaxmn.cpp:1598 22004#, fuzzy 22005msgid "Shake reduction information" 22006msgstr "Способ фокусировки" 22007 22008#: src/pentaxmn.cpp:626 22009msgid "Shallow DOF" 22010msgstr "" 22011 22012#: src/pentaxmn.cpp:539 22013msgid "Shanghai" 22014msgstr "Шанхай" 22015 22016#: src/properties.cpp:604 22017#, fuzzy 22018msgid "Sharpen Detail" 22019msgstr "Резкость изображения" 22020 22021#: src/properties.cpp:605 22022#, fuzzy 22023msgid "Sharpen Edge Masking" 22024msgstr "Резкость изображения" 22025 22026#: src/properties.cpp:606 22027#, fuzzy 22028msgid "Sharpen Radius" 22029msgstr "Резкость изображения" 22030 22031#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 22032#, fuzzy 22033msgid "Sharpening" 22034msgstr "Резкость изображения" 22035 22036#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 22037#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 22038#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 22039#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 22040#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 22041#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 22042#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 22043#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 22044#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 22045msgid "Sharpness" 22046msgstr "Резкость" 22047 22048#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 22049#, fuzzy 22050msgid "Sharpness Factor" 22051msgstr "Резкость" 22052 22053#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 22054#, fuzzy 22055msgid "Sharpness Setting" 22056msgstr "Настройка резкости" 22057 22058#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 22059#, fuzzy 22060msgid "Sharpness Value" 22061msgstr "Резкость" 22062 22063#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 22064#, fuzzy 22065msgid "Sharpness factor" 22066msgstr "Резкость" 22067 22068#: src/canonmn.cpp:1579 22069#, fuzzy 22070msgid "Sharpness frequency" 22071msgstr "Резкость" 22072 22073#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 22074#: src/olympusmn.cpp:1100 22075#, fuzzy 22076msgid "Sharpness setting" 22077msgstr "Настройка резкости" 22078 22079#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 22080#, fuzzy 22081msgid "Sharpness value" 22082msgstr "Резкость" 22083 22084#: src/canonmn.cpp:1579 22085#, fuzzy 22086msgid "SharpnessFrequency" 22087msgstr "Резкость" 22088 22089#: src/olympusmn.cpp:115 22090#, fuzzy 22091msgid "Shoot & Select" 22092msgstr "Цветовое пространство" 22093 22094#: src/olympusmn.cpp:125 22095#, fuzzy 22096msgid "Shoot & Select1" 22097msgstr "Цветовое пространство" 22098 22099#: src/olympusmn.cpp:126 22100#, fuzzy 22101msgid "Shoot & Select2" 22102msgstr "Цветовое пространство" 22103 22104#: src/canonmn.cpp:1161 22105msgid "Shoot Only" 22106msgstr "" 22107 22108#: src/canonmn.cpp:1166 22109#, fuzzy 22110msgid "Shoot Only (2)" 22111msgstr "Вкл" 22112 22113#: src/olympusmn.cpp:138 22114#, fuzzy 22115msgid "Shooting Guide" 22116msgstr "Режим съемки" 22117 22118#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 22119msgid "Shooting Mode" 22120msgstr "Режим съемки" 22121 22122#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 22123msgid "Shooting mode" 22124msgstr "Режим съемки" 22125 22126#: src/canonmn.cpp:1231 22127msgid "Short Focal" 22128msgstr "" 22129 22130#: src/canonmn.cpp:1231 22131#, fuzzy 22132msgid "Short focal" 22133msgstr "Ручная фокусировка" 22134 22135#: src/properties.cpp:394 22136#, fuzzy 22137msgid "Shot Date" 22138msgstr "Программное обеспечение" 22139 22140#: src/properties.cpp:395 22141#, fuzzy 22142msgid "Shot Day" 22143msgstr "Программное обеспечение" 22144 22145#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 22146msgid "Shot Info" 22147msgstr "О снимке" 22148 22149#: src/sonymn.cpp:409 22150#, fuzzy 22151msgid "Shot Information" 22152msgstr "Способ фокусировки" 22153 22154#: src/properties.cpp:396 22155#, fuzzy 22156msgid "Shot Location" 22157msgstr "Местоположение объекта съёмки" 22158 22159#: src/properties.cpp:398 22160#, fuzzy 22161msgid "Shot Name" 22162msgstr "Название страны" 22163 22164#: src/properties.cpp:399 22165#, fuzzy 22166msgid "Shot Number" 22167msgstr "Название страны" 22168 22169#: src/properties.cpp:400 22170#, fuzzy 22171msgid "Shot Size" 22172msgstr "О снимке" 22173 22174#: src/nikonmn.cpp:608 22175#, fuzzy 22176msgid "Shot info" 22177msgstr "О снимке" 22178 22179#: src/canonmn.cpp:420 22180#, fuzzy 22181msgid "Shot information" 22182msgstr "Способ фокусировки" 22183 22184#: src/sonymn.cpp:478 22185msgid "Shot number in continuous burst mode" 22186msgstr "" 22187 22188#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 22189#, fuzzy 22190msgid "ShotInfo" 22191msgstr "Способ фокусировки" 22192 22193#: src/pentaxmn.cpp:639 22194#, fuzzy 22195msgid "Shutter & Aperture Priority AE" 22196msgstr "Приоритет выдержки" 22197 22198#: src/pentaxmn.cpp:640 22199#, fuzzy 22200msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" 22201msgstr "Приоритет выдержки" 22202 22203#: src/canonmn.cpp:1376 22204#, fuzzy 22205msgid "Shutter Ae Lock" 22206msgstr "Скорость срабатывания затвора" 22207 22208#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 22209#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 22210#, fuzzy 22211msgid "Shutter Count" 22212msgstr "Выдержка" 22213 22214#: src/nikonmn.cpp:1278 22215#, fuzzy 22216msgid "Shutter Count 1" 22217msgstr "Выдержка" 22218 22219#: src/nikonmn.cpp:1282 22220#, fuzzy 22221msgid "Shutter Count 2" 22222msgstr "Выдержка" 22223 22224#: src/canonmn.cpp:1382 22225#, fuzzy 22226msgid "Shutter Curtain Sync" 22227msgstr "Выдержка" 22228 22229#: src/pentaxmn.cpp:638 22230#, fuzzy 22231msgid "Shutter Priority" 22232msgstr "Приоритет выдержки" 22233 22234#: src/canonmn.cpp:1389 22235msgid "Shutter Release No CF Card" 22236msgstr "" 22237 22238#: src/canonmn.cpp:1389 22239msgid "Shutter Release W/O CF Card" 22240msgstr "" 22241 22242#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 22243msgid "Shutter Speed" 22244msgstr "Скорость срабатывания затвора" 22245 22246#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 22247#, fuzzy 22248msgid "Shutter Speed Priority" 22249msgstr "Приоритет выдержки" 22250 22251#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 22252#, fuzzy 22253msgid "Shutter Speed Value" 22254msgstr "Скорость срабатывания затвора" 22255 22256#: src/panasonicmn.cpp:528 22257#, fuzzy 22258msgid "Shutter Type" 22259msgstr "Скорость срабатывания затвора" 22260 22261#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 22262#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 22263#: src/pentaxmn.cpp:1601 22264#, fuzzy 22265msgid "Shutter count" 22266msgstr "Выдержка" 22267 22268#: src/nikonmn.cpp:1278 22269#, fuzzy 22270msgid "Shutter count 1" 22271msgstr "Выдержка" 22272 22273#: src/nikonmn.cpp:1282 22274#, fuzzy 22275msgid "Shutter count 2" 22276msgstr "Выдержка" 22277 22278#: src/canonmn.cpp:1382 22279#, fuzzy 22280msgid "Shutter curtain sync" 22281msgstr "Приоритет выдержки" 22282 22283#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 22284#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 22285msgid "Shutter priority" 22286msgstr "Приоритет выдержки" 22287 22288#: src/canonmn.cpp:707 22289msgid "Shutter priority (Tv)" 22290msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" 22291 22292#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 22293msgid "Shutter speed" 22294msgstr "Скорость срабатывания затвора" 22295 22296#: src/canonmn.cpp:1380 22297#, fuzzy 22298msgid "Shutter speed in Av mode" 22299msgstr "Скорость срабатывания затвора" 22300 22301#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 22302msgid "Shutter speed priority AE" 22303msgstr "Замер с приоритетом выдержки" 22304 22305#: src/olympusmn.cpp:269 22306msgid "Shutter speed value" 22307msgstr "Скорость срабатывания затвора" 22308 22309#: src/tags.cpp:829 22310#, fuzzy 22311msgid "Shutter speed." 22312msgstr "Скорость срабатывания затвора" 22313 22314#: src/tags.cpp:1677 22315#, fuzzy 22316msgid "" 22317"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " 22318"Exposure) setting." 22319msgstr "" 22320"Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " 22321"System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" 22322 22323#: src/panasonicmn.cpp:117 22324msgid "Shutter-speed priority" 22325msgstr "Приоритет выдержки" 22326 22327#: src/canonmn.cpp:1376 22328#, fuzzy 22329msgid "Shutter/AE lock buttons" 22330msgstr "Выдержка" 22331 22332#: src/properties.cpp:494 22333msgid "Sidecar F or Extension" 22334msgstr "" 22335 22336#: src/properties.cpp:1277 22337msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" 22338msgstr "" 22339 22340#: src/canonmn.cpp:498 22341#, fuzzy 22342msgid "Silent Single" 22343msgstr "One-Shot" 22344 22345#: src/panasonicmn.cpp:163 22346#, fuzzy 22347msgid "Silky Skin" 22348msgstr "О снимке" 22349 22350#: src/tags.cpp:896 22351msgid "" 22352"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " 22353"different markets to match the localization of the camera name." 22354msgstr "" 22355 22356#: src/panasonicmn.cpp:123 22357#, fuzzy 22358msgid "Simple" 22359msgstr "Файл" 22360 22361#: src/olympusmn.cpp:737 22362msgid "Simple E-System" 22363msgstr "" 22364 22365#: src/pentaxmn.cpp:532 22366msgid "Singapore" 22367msgstr "Сингапур" 22368 22369#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 22370#, fuzzy 22371msgid "Single" 22372msgstr "One-Shot" 22373 22374#: src/canonmn.cpp:492 22375#, fuzzy 22376msgid "Single / timer" 22377msgstr "Серийный номер" 22378 22379#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 22380#, fuzzy 22381msgid "Single AF" 22382msgstr "One-Shot" 22383 22384#: src/nikonmn.cpp:828 22385#, fuzzy 22386msgid "Single Area" 22387msgstr "One-Shot" 22388 22389#: src/nikonmn.cpp:832 22390#, fuzzy 22391msgid "Single Area (wide)" 22392msgstr "Серийный номер" 22393 22394#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 22395#: src/sonymn.cpp:510 22396#, fuzzy 22397msgid "Single Frame" 22398msgstr "Серийный номер" 22399 22400#: src/minoltamn.cpp:1446 22401#, fuzzy 22402msgid "Single Frame Bracketing" 22403msgstr "Настройка баланса белого" 22404 22405#: src/olympusmn.cpp:1708 22406#, fuzzy 22407msgid "Single Target" 22408msgstr "One-Shot" 22409 22410#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 22411msgid "Single area" 22412msgstr "" 22413 22414#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 22415msgid "Single area (wide)" 22416msgstr "" 22417 22418#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 22419msgid "Single autofocus" 22420msgstr "" 22421 22422#: src/minoltamn.cpp:1447 22423#, fuzzy 22424msgid "Single frame bracketing" 22425msgstr "Настройка баланса белого" 22426 22427#: src/canonmn.cpp:499 22428#, fuzzy 22429msgid "Single, Silent" 22430msgstr "One-Shot" 22431 22432#: src/minoltamn.cpp:1162 22433#, fuzzy 22434msgid "Single-Frame Bracketing" 22435msgstr "Серийный номер" 22436 22437#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 22438#: src/pentaxmn.cpp:664 22439#, fuzzy 22440msgid "Single-frame" 22441msgstr "Серийный номер" 22442 22443#: src/sonymn.cpp:514 22444#, fuzzy 22445msgid "Single-frame Bracketing" 22446msgstr "Серийный номер" 22447 22448#: src/minoltamn.cpp:1114 22449#, fuzzy 22450msgid "Single-frame Bracketing High" 22451msgstr "Серийный номер" 22452 22453#: src/minoltamn.cpp:1112 22454#, fuzzy 22455msgid "Single-frame Bracketing Low" 22456msgstr "Серийный номер" 22457 22458#: src/minoltamn.cpp:701 22459#, fuzzy 22460msgid "Single-shot AF" 22461msgstr "One-Shot" 22462 22463#: src/properties.cpp:734 22464msgid "Size X" 22465msgstr "" 22466 22467#: src/properties.cpp:735 22468msgid "Size Y" 22469msgstr "" 22470 22471#: src/error.cpp:91 22472msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" 22473msgstr "" 22474 22475#: src/pentaxmn.cpp:1433 22476msgid "Size of an IFD containing a preview image" 22477msgstr "" 22478 22479#: src/properties.cpp:1073 22480msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." 22481msgstr "" 22482 22483#: src/olympusmn.cpp:434 22484#, fuzzy 22485msgid "Size of the preview image" 22486msgstr "Версия эскиза" 22487 22488#: src/minoltamn.cpp:127 22489#, fuzzy 22490msgid "Size of the thumbnail" 22491msgstr "эскиз" 22492 22493#: src/nikonmn.cpp:199 22494#, fuzzy 22495msgid "Sky light" 22496msgstr "Дневной свет" 22497 22498#: src/fujimn.cpp:224 22499msgid "Slow Sync" 22500msgstr "Медленная синхронизация" 22501 22502#: src/canonmn.cpp:546 22503msgid "Slow shutter" 22504msgstr "" 22505 22506#: src/canonmn.cpp:483 22507#, fuzzy 22508msgid "Slow sync" 22509msgstr "медленная синхронизация" 22510 22511#: src/fujimn.cpp:225 22512#, fuzzy 22513msgid "Slow synchro mode setting" 22514msgstr "медленная синхронизация" 22515 22516#: src/olympusmn.cpp:534 22517#, fuzzy 22518msgid "Slow-sync" 22519msgstr "медленная синхронизация" 22520 22521#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 22522#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 22523#, fuzzy 22524msgid "Small" 22525msgstr "Кино" 22526 22527#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 22528#, fuzzy 22529msgid "Small 1" 22530msgstr "Кино" 22531 22532#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 22533#, fuzzy 22534msgid "Small 2" 22535msgstr "Кино" 22536 22537#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 22538#, fuzzy 22539msgid "Small 3" 22540msgstr "Кино" 22541 22542#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 22543#, fuzzy 22544msgid "Small Movie" 22545msgstr "Кино" 22546 22547#: src/nikonmn.cpp:195 22548#, fuzzy 22549msgid "Small picture" 22550msgstr "Кино" 22551 22552#: src/properties.cpp:1494 22553#, fuzzy 22554msgid "Smallest F number of lens, in APEX." 22555msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 22556 22557#: src/canonmn.cpp:587 22558msgid "Smile" 22559msgstr "" 22560 22561#: src/sonymn.cpp:170 22562#, fuzzy 22563msgid "Smile Shutter" 22564msgstr "Скорость срабатывания затвора" 22565 22566#: src/canonmn.cpp:1182 22567#, fuzzy 22568msgid "Smooth" 22569msgstr "месяц" 22570 22571#: src/panasonicmn.cpp:300 22572#, fuzzy 22573msgid "Smooth (B&W)" 22574msgstr "Стандартный свет A" 22575 22576#: src/panasonicmn.cpp:297 22577#, fuzzy 22578msgid "Smooth (color)" 22579msgstr "Стандартный свет A" 22580 22581#: src/canonmn.cpp:603 22582#, fuzzy 22583msgid "Smooth Skin" 22584msgstr "О снимке" 22585 22586#: src/properties.cpp:564 22587#, fuzzy 22588msgid "Smoothness" 22589msgstr "месяц" 22590 22591#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 22592#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 22593msgid "Snow" 22594msgstr "Снег" 22595 22596#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 22597#: src/tags.cpp:1573 22598#, fuzzy 22599msgid "Soft" 22600msgstr "Спорт" 22601 22602#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 22603#, fuzzy 22604msgid "Soft Focus" 22605msgstr "Ручная фокусировка" 22606 22607#: src/olympusmn.cpp:1548 22608#, fuzzy 22609msgid "Soft Focus 2" 22610msgstr "Ручная фокусировка" 22611 22612#: src/panasonicmn.cpp:179 22613msgid "Soft Image of a Flower" 22614msgstr "" 22615 22616#: src/sonymn.cpp:184 22617#, fuzzy 22618msgid "Soft Skin" 22619msgstr "О снимке" 22620 22621#: src/sonymn.cpp:168 22622#, fuzzy 22623msgid "Soft Snap / Portrait" 22624msgstr "Портрет" 22625 22626#: src/fujimn.cpp:62 22627#, fuzzy 22628msgid "Soft mode 1" 22629msgstr "Режим замера" 22630 22631#: src/fujimn.cpp:63 22632#, fuzzy 22633msgid "Soft mode 2" 22634msgstr "Режим замера" 22635 22636#: src/panasonicmn.cpp:133 22637#, fuzzy 22638msgid "Soft skin" 22639msgstr "О снимке" 22640 22641#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 22642#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 22643#: src/tags.cpp:548 22644msgid "Software" 22645msgstr "Программное обеспечение" 22646 22647#: src/properties.cpp:1586 22648#, fuzzy 22649msgid "Software Version" 22650msgstr "Версия прошивки" 22651 22652#: src/properties.cpp:1656 22653msgid "Software settings used to generate / create Video data." 22654msgstr "" 22655 22656#: src/properties.cpp:1585 22657msgid "Software used to generate / create Video data." 22658msgstr "" 22659 22660#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 22661#, fuzzy 22662msgid "Solarization" 22663msgstr "Насыщенность" 22664 22665#: src/canonmn.cpp:1603 22666msgid "Solomon Islands" 22667msgstr "" 22668 22669#: src/tags.cpp:1074 22670msgid "" 22671"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " 22672"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " 22673"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " 22674"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " 22675"fraction of the encoding range above which the response may become " 22676"significantly non-linear." 22677msgstr "" 22678 22679#: src/properties.cpp:1587 22680#, fuzzy 22681msgid "Song Writer" 22682msgstr "Подпись" 22683 22684#: src/properties.cpp:1588 22685#, fuzzy 22686msgid "Song Writer Keywords" 22687msgstr "Ключевые слова (Windows)" 22688 22689#: src/properties.cpp:1588 22690#, fuzzy 22691msgid "Song Writer Keywords." 22692msgstr "Ключевые слова" 22693 22694#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 22695#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 22696#, fuzzy 22697msgid "Sony Image Size" 22698msgstr "Размер изображения" 22699 22700#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 22701#, fuzzy 22702msgid "Sony Model ID" 22703msgstr "ID модели" 22704 22705#: src/properties.cpp:1710 22706#, fuzzy 22707msgid "Sound Scheme Title" 22708msgstr "найдены в этом файле" 22709 22710#: src/properties.cpp:1710 22711#, fuzzy 22712msgid "Sound Scheme Title." 22713msgstr "найдены в этом файле" 22714 22715#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 22716#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 22717msgid "Source" 22718msgstr "Источник" 22719 22720#: src/properties.cpp:1590 22721#, fuzzy 22722msgid "Source Credits" 22723msgstr "Монохромный" 22724 22725#: src/properties.cpp:1590 22726#, fuzzy 22727msgid "Source Credits." 22728msgstr "Город." 22729 22730#: src/properties.cpp:1591 22731#, fuzzy 22732msgid "Source Form" 22733msgstr "Источник" 22734 22735#: src/properties.cpp:1591 22736#, fuzzy 22737msgid "Source Form." 22738msgstr "Источник." 22739 22740#: src/properties.cpp:1592 22741#, fuzzy 22742msgid "Source Image Height" 22743msgstr "Длина изображения" 22744 22745#: src/properties.cpp:1593 22746#, fuzzy 22747msgid "Source Image Width" 22748msgstr "Ширина изображения" 22749 22750#: src/properties.cpp:1322 22751msgid "Source Photos Count" 22752msgstr "" 22753 22754#: src/properties.cpp:745 22755#, fuzzy 22756msgid "Source State" 22757msgstr "Данные эскиза" 22758 22759#: src/properties.cpp:747 22760#, fuzzy 22761msgid "Source X" 22762msgstr "Источник" 22763 22764#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 22765msgid "Source." 22766msgstr "Источник." 22767 22768#: src/tags.cpp:1925 22769msgid "South" 22770msgstr "Юг" 22771 22772#: src/olympusmn.cpp:1549 22773msgid "Sparkle" 22774msgstr "" 22775 22776#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 22777msgid "Spatial Frequency Response" 22778msgstr "" 22779 22780#: src/properties.cpp:403 22781msgid "Speaker Placement" 22782msgstr "" 22783 22784#: src/datasets.cpp:269 22785msgid "Special Instructions" 22786msgstr "Особые инструкции" 22787 22788#: src/olympusmn.cpp:196 22789#, fuzzy 22790msgid "Special Mode" 22791msgstr "Режим вспышки" 22792 22793#: src/properties.cpp:479 22794msgid "Special instructions." 22795msgstr "Особые инструкции." 22796 22797#: src/properties.cpp:2289 22798msgid "Specific Epithet" 22799msgstr "" 22800 22801#: src/tags.cpp:828 22802#, fuzzy 22803msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." 22804msgstr "" 22805"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " 22806"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" 22807 22808#: src/properties.cpp:291 22809msgid "" 22810"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " 22811"this property is private to the specific asset management system." 22812msgstr "" 22813 22814#: src/properties.cpp:963 22815msgid "" 22816"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " 22817"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " 22818"digits in an unordered list." 22819msgstr "" 22820 22821#: src/tags.cpp:916 22822msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." 22823msgstr "" 22824 22825#: src/tags.cpp:631 22826msgid "" 22827"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " 22828"defined by one of the values listed below." 22829msgstr "" 22830 22831#: src/properties.cpp:1552 22832msgid "" 22833"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " 22834"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " 22835"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " 22836"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " 22837"field from the play duration and presentation times to calculate their " 22838"actual values." 22839msgstr "" 22840 22841#: src/properties.cpp:1384 22842msgid "" 22843"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " 22844"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " 22845"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." 22846msgstr "" 22847 22848#: src/datasets.cpp:208 22849msgid "" 22850"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " 22851"handling priority (see tag <EnvelopePriority>). The \"1\" is most urgent, " 22852"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." 22853msgstr "" 22854 22855#: src/datasets.cpp:123 22856msgid "" 22857"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " 22858"<Urgency> tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " 22859"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " 22860"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." 22861msgstr "" 22862 22863#: src/tags.cpp:1379 22864msgid "" 22865"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " 22866"read directly from the file." 22867msgstr "" 22868 22869#: src/tags.cpp:1387 22870msgid "" 22871"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " 22872"after it has been demosaiced." 22873msgstr "" 22874 22875#: src/tags.cpp:1383 22876msgid "" 22877"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " 22878"after it has been mapped to linear reference values." 22879msgstr "" 22880 22881#: src/properties.cpp:1495 22882msgid "" 22883"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " 22884"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " 22885"digital media streams." 22886msgstr "" 22887 22888#: src/properties.cpp:1392 22889msgid "" 22890"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " 22891"Object." 22892msgstr "" 22893 22894#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 22895msgid "" 22896"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " 22897"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " 22898"packet in the data section." 22899msgstr "" 22900 22901#: src/tags.cpp:1058 22902msgid "" 22903"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " 22904"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " 22905"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " 22906"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." 22907msgstr "" 22908 22909#: src/tags.cpp:1051 22910msgid "" 22911"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " 22912"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " 22913"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " 22914"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " 22915"noise level of the current image." 22916msgstr "" 22917 22918#: src/tags.cpp:1025 22919msgid "" 22920"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " 22921"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " 22922"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." 22923msgstr "" 22924 22925#: src/tags.cpp:1031 22926msgid "" 22927"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " 22928"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " 22929"of the AsShotNeutral tag." 22930msgstr "" 22931 22932#: src/properties.cpp:1582 22933msgid "" 22934"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " 22935"value should include the duration of the last packet in the content." 22936msgstr "" 22937 22938#: src/tags.cpp:919 22939msgid "" 22940"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " 22941"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " 22942"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" 22943"sample scan order." 22944msgstr "" 22945 22946#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 22947msgid "Spectral Sensitivity" 22948msgstr "Спектральная чувствительность" 22949 22950#: src/nikonmn.cpp:482 22951#, fuzzy 22952msgid "Speedlight" 22953msgstr "Дневной свет" 22954 22955#: src/properties.cpp:607 22956#, fuzzy 22957msgid "Split Toning Balance" 22958msgstr "Баланс белого" 22959 22960#: src/properties.cpp:608 22961msgid "Split Toning Highlight Hue" 22962msgstr "" 22963 22964#: src/properties.cpp:609 22965#, fuzzy 22966msgid "Split Toning Highlight Saturation" 22967msgstr "Насыщенность" 22968 22969#: src/properties.cpp:610 22970msgid "Split Toning Shadow Hue" 22971msgstr "" 22972 22973#: src/properties.cpp:611 22974#, fuzzy 22975msgid "Split Toning Shadow Saturation" 22976msgstr "Насыщенность" 22977 22978#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 22979#, fuzzy 22980msgid "Sport" 22981msgstr "Спорт" 22982 22983#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 22984#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 22985#: src/sonymn.cpp:600 22986msgid "Sports" 22987msgstr "Спорт" 22988 22989#: src/minoltamn.cpp:321 22990#, fuzzy 22991msgid "Sports action" 22992msgstr "Спорт" 22993 22994#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 22995#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 22996#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 22997#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 22998#, fuzzy 22999msgid "Spot" 23000msgstr "Спорт" 23001 23002#: src/sonymn.cpp:249 23003#, fuzzy 23004msgid "Spot AF" 23005msgstr "Спорт" 23006 23007#: src/minoltamn.cpp:619 23008#, fuzzy 23009msgid "Spot Focus Point X" 23010msgstr "Ручная фокусировка" 23011 23012#: src/minoltamn.cpp:622 23013#, fuzzy 23014msgid "Spot Focus Point Y" 23015msgstr "Ручная фокусировка" 23016 23017#: src/panasonicmn.cpp:574 23018#, fuzzy 23019msgid "Spot Focusing 2" 23020msgstr "Ручная фокусировка" 23021 23022#: src/minoltamn.cpp:1265 23023#, fuzzy 23024msgid "Spot Hold" 23025msgstr "Режим замера" 23026 23027#: src/canonmn.cpp:1246 23028#, fuzzy 23029msgid "Spot Metering Mode" 23030msgstr "Режим замера" 23031 23032#: src/minoltamn.cpp:1266 23033#, fuzzy 23034msgid "Spot Toggle" 23035msgstr "Режим замера" 23036 23037#: src/properties.cpp:744 23038#, fuzzy 23039msgid "Spot Type" 23040msgstr "Способ фокусировки" 23041 23042#: src/minoltamn.cpp:386 23043#, fuzzy 23044msgid "Spot focus" 23045msgstr "Ручная фокусировка" 23046 23047#: src/minoltamn.cpp:620 23048#, fuzzy 23049msgid "Spot focus point X" 23050msgstr "Ручная фокусировка" 23051 23052#: src/minoltamn.cpp:623 23053#, fuzzy 23054msgid "Spot focus point Y" 23055msgstr "Ручная фокусировка" 23056 23057#: src/panasonicmn.cpp:565 23058#, fuzzy 23059msgid "Spot focussing" 23060msgstr "Ручная фокусировка" 23061 23062#: src/canonmn.cpp:1246 23063#, fuzzy 23064msgid "Spot metering mode" 23065msgstr "Режим замера" 23066 23067#: src/panasonicmn.cpp:563 23068msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" 23069msgstr "" 23070 23071#: src/panasonicmn.cpp:562 23072#, fuzzy 23073msgid "Spot mode on or 9 area" 23074msgstr "Режим замера" 23075 23076#: src/olympusmn.cpp:496 23077#, fuzzy 23078msgid "Spot+Highlight control" 23079msgstr "Тень" 23080 23081#: src/olympusmn.cpp:497 23082#, fuzzy 23083msgid "Spot+Shadow control" 23084msgstr "Тень" 23085 23086#: src/canonmn.cpp:605 23087#, fuzzy 23088msgid "Spotlight" 23089msgstr "Дневной свет" 23090 23091#: src/pentaxmn.cpp:599 23092#, fuzzy 23093msgid "Stage Lighting" 23094msgstr "Длина изображения" 23095 23096#: src/tags.cpp:403 23097msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" 23098msgstr "" 23099 23100#: src/tags.cpp:404 23101msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" 23102msgstr "" 23103 23104#: src/tags.cpp:405 23105msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" 23106msgstr "" 23107 23108#: src/tags.cpp:406 23109msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" 23110msgstr "" 23111 23112#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 23113#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 23114#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 23115#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 23116#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 23117#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 23118#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 23119#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 23120#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 23121#: src/tags.cpp:1554 23122msgid "Standard" 23123msgstr "" 23124 23125#: src/fujimn.cpp:179 23126#, fuzzy 23127msgid "Standard (100%)" 23128msgstr "Стандартный свет A" 23129 23130#: src/panasonicmn.cpp:298 23131#, fuzzy 23132msgid "Standard (B&W)" 23133msgstr "Стандартный свет A" 23134 23135#: src/panasonicmn.cpp:294 23136#, fuzzy 23137msgid "Standard (color)" 23138msgstr "Стандартный свет A" 23139 23140#: src/minoltamn.cpp:103 23141msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" 23142msgstr "" 23143 23144#: src/minoltamn.cpp:100 23145msgid "" 23146"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" 23147msgstr "" 23148 23149#: src/actions.cpp:1839 23150msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" 23151msgstr "" 23152 23153#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 23154#, fuzzy 23155msgid "Standard Output Sensitivity" 23156msgstr "Спектральная чувствительность" 23157 23158#: src/olympusmn.cpp:72 23159#, fuzzy 23160msgid "Standard Quality (SQ)" 23161msgstr "Стандартный свет A" 23162 23163#: src/minoltamn.cpp:355 23164#, fuzzy 23165msgid "Standard form" 23166msgstr "Стандартный свет A" 23167 23168#: src/tags.cpp:1492 23169msgid "Standard light A" 23170msgstr "Стандартный свет A" 23171 23172#: src/tags.cpp:1493 23173msgid "Standard light B" 23174msgstr "Стандартный свет B" 23175 23176#: src/tags.cpp:1494 23177msgid "Standard light C" 23178msgstr "Стандартный свет C" 23179 23180#: src/panasonicmn.cpp:369 23181#, fuzzy 23182msgid "Standard or Custom" 23183msgstr "Стандартный свет A" 23184 23185#: src/properties.cpp:1594 23186#, fuzzy 23187msgid "Starring" 23188msgstr "Стандартный свет A" 23189 23190#: src/properties.cpp:1594 23191msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." 23192msgstr "" 23193 23194#: src/panasonicmn.cpp:135 23195#, fuzzy 23196msgid "Starry night" 23197msgstr "Стандартный свет A" 23198 23199#: src/properties.cpp:1944 23200msgid "Start Day Of Year" 23201msgstr "" 23202 23203#: src/properties.cpp:405 23204#, fuzzy 23205msgid "Start Time Code" 23206msgstr "Режим вспышки" 23207 23208#: src/properties.cpp:1595 23209#, fuzzy 23210msgid "Start Timecode" 23211msgstr "Режим вспышки" 23212 23213#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 23214#, fuzzy 23215msgid "State" 23216msgstr "Программное обеспечение" 23217 23218#: src/properties.cpp:2019 23219#, fuzzy 23220msgid "State Province" 23221msgstr "Штат/провинция" 23222 23223#: src/datasets.cpp:341 23224msgid "State/Province" 23225msgstr "Штат/провинция" 23226 23227#: src/properties.cpp:1596 23228#, fuzzy 23229msgid "Statistics" 23230msgstr "Статус приёмника GPS" 23231 23232#: src/properties.cpp:1596 23233msgid "Statistics." 23234msgstr "" 23235 23236#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 23237#, fuzzy 23238msgid "Status" 23239msgstr "Статус приёмника GPS" 23240 23241#: src/properties.cpp:1694 23242msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" 23243msgstr "" 23244 23245#: src/properties.cpp:1610 23246msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" 23247msgstr "" 23248 23249#: src/properties.cpp:1420 23250msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" 23251msgstr "" 23252 23253#: src/datasets.cpp:200 23254msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." 23255msgstr "" 23256 23257#: src/panasonicmn.cpp:192 23258msgid "Stereo" 23259msgstr "" 23260 23261#: src/minoltamn.cpp:349 23262#, fuzzy 23263msgid "Still image" 23264msgstr "Эскиз" 23265 23266#: src/properties.cpp:1311 23267#, fuzzy 23268msgid "Stitching Software" 23269msgstr "По обработки" 23270 23271#: src/pentaxmn.cpp:557 23272msgid "Stockholm" 23273msgstr "Стокгольм" 23274 23275#: src/panasonicmn.cpp:406 23276#, fuzzy 23277msgid "Stop-Motion Animation" 23278msgstr "Способ фокусировки" 23279 23280#: src/properties.cpp:1597 23281#, fuzzy 23282msgid "Stream Count" 23283msgstr "Выдержка" 23284 23285#: src/properties.cpp:1598 23286#, fuzzy 23287msgid "Stream Name" 23288msgstr "Название страны" 23289 23290#: src/properties.cpp:1599 23291#, fuzzy 23292msgid "Stream Quality" 23293msgstr "Качество" 23294 23295#: src/properties.cpp:1601 23296#, fuzzy 23297msgid "Stream Sample Count" 23298msgstr "Выдержка" 23299 23300#: src/properties.cpp:1600 23301#, fuzzy 23302msgid "Stream Sample Rate" 23303msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 23304 23305#: src/properties.cpp:1602 23306#, fuzzy 23307msgid "Stream Sample Size" 23308msgstr "Битов на сэмпл" 23309 23310#: src/properties.cpp:1603 23311#, fuzzy 23312msgid "Stream Type" 23313msgstr "Тип изображения" 23314 23315#: src/properties.cpp:406 23316#, fuzzy 23317msgid "Stretch Mode" 23318msgstr "Режим коррекции" 23319 23320#: src/minoltamn.cpp:97 23321msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" 23322msgstr "" 23323 23324#: src/tags.cpp:505 23325#, fuzzy 23326msgid "Strip Byte Count" 23327msgstr "Выдержка" 23328 23329#: src/panasonicmn.cpp:759 23330#, fuzzy 23331msgid "Strip Byte Counts" 23332msgstr "Выдержка" 23333 23334#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 23335#, fuzzy 23336msgid "Strip Offsets" 23337msgstr "Режим захвата" 23338 23339#: src/panasonicmn.cpp:759 23340#, fuzzy 23341msgid "Strip byte counts" 23342msgstr "Выдержка" 23343 23344#: src/panasonicmn.cpp:756 23345#, fuzzy 23346msgid "Strip offsets" 23347msgstr "Режим захвата" 23348 23349#: src/pentaxmn.cpp:1004 23350#, fuzzy 23351msgid "Strong" 23352msgstr "Насыщенность" 23353 23354#: src/sonymn.cpp:582 23355msgid "StyleBox1" 23356msgstr "" 23357 23358#: src/sonymn.cpp:583 23359msgid "StyleBox2" 23360msgstr "" 23361 23362#: src/sonymn.cpp:584 23363msgid "StyleBox3" 23364msgstr "" 23365 23366#: src/sonymn.cpp:585 23367msgid "StyleBox4" 23368msgstr "" 23369 23370#: src/sonymn.cpp:586 23371msgid "StyleBox5" 23372msgstr "" 23373 23374#: src/sonymn.cpp:587 23375msgid "StyleBox6" 23376msgstr "" 23377 23378#: src/datasets.cpp:333 23379#, fuzzy 23380msgid "Sub Location" 23381msgstr "Местоположение объекта съёмки" 23382 23383#: src/tags.cpp:1344 23384msgid "Sub Tile Block Size" 23385msgstr "" 23386 23387#: src/tags.cpp:1725 23388#, fuzzy 23389msgid "Sub-seconds Time" 23390msgstr "Исходная дата и время" 23391 23392#: src/tags.cpp:1731 23393#, fuzzy 23394msgid "Sub-seconds Time Digitized" 23395msgstr "Дата и время оцифровки" 23396 23397#: src/tags.cpp:1728 23398#, fuzzy 23399msgid "Sub-seconds Time Original" 23400msgstr "Исходная дата и время" 23401 23402#: src/tags.cpp:612 23403#, fuzzy 23404msgid "SubIFD Offsets" 23405msgstr "Режим захвата" 23406 23407#: src/tags.cpp:418 23408#, fuzzy 23409msgid "Subfile Type" 23410msgstr "Тип изображения" 23411 23412#: src/properties.cpp:2286 23413msgid "Subgenus" 23414msgstr "" 23415 23416#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 23417msgid "Subject" 23418msgstr "Предмет съёмки" 23419 23420#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 23421msgid "Subject Area" 23422msgstr "Область объекта съёмки" 23423 23424#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 23425#: src/tags.cpp:1696 23426msgid "Subject Distance" 23427msgstr "Расстояние до объекта" 23428 23429#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 23430#, fuzzy 23431msgid "Subject Distance Range" 23432msgstr "Расстояние до объекта" 23433 23434#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 23435msgid "Subject Location" 23436msgstr "Местоположение объекта съёмки" 23437 23438#: src/minoltamn.cpp:586 23439#, fuzzy 23440msgid "Subject Program" 23441msgstr "Область объекта съёмки" 23442 23443#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 23444msgid "Subject distance" 23445msgstr "Расстояние до объекта" 23446 23447#: src/minoltamn.cpp:587 23448#, fuzzy 23449msgid "Subject program" 23450msgstr "Область объекта съёмки" 23451 23452#: src/tags.cpp:868 23453#, fuzzy 23454msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" 23455msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" 23456 23457#: src/properties.cpp:1616 23458#, fuzzy 23459msgid "Subject." 23460msgstr "Предмет съёмки" 23461 23462#: src/properties.cpp:1611 23463#, fuzzy 23464msgid "Subtitle" 23465msgstr "Файл" 23466 23467#: src/properties.cpp:1605 23468msgid "Subtitle Codec Decode Info" 23469msgstr "" 23470 23471#: src/properties.cpp:1607 23472msgid "Subtitle Codec Download URL" 23473msgstr "" 23474 23475#: src/properties.cpp:1608 23476#, fuzzy 23477msgid "Subtitle Codec Settings" 23478msgstr "Портретный режим" 23479 23480#: src/properties.cpp:1612 23481#, fuzzy 23482msgid "Subtitle Keywords" 23483msgstr "Ключевые слова" 23484 23485#: src/properties.cpp:1612 23486#, fuzzy 23487msgid "Subtitle Keywords." 23488msgstr "Ключевые слова" 23489 23490#: src/properties.cpp:1609 23491msgid "Subtitle Track Default On" 23492msgstr "" 23493 23494#: src/properties.cpp:1610 23495msgid "Subtitle Track Enabled" 23496msgstr "" 23497 23498#: src/properties.cpp:1614 23499msgid "Subtitle Track Forced" 23500msgstr "" 23501 23502#: src/properties.cpp:1615 23503msgid "Subtitle Track Lacing" 23504msgstr "" 23505 23506#: src/properties.cpp:1611 23507msgid "Subtitle of the video." 23508msgstr "" 23509 23510#: src/properties.cpp:1604 23511#, fuzzy 23512msgid "Subtitles Codec" 23513msgstr "Режим вспышки" 23514 23515#: src/properties.cpp:1606 23516#, fuzzy 23517msgid "Subtitles Codec Information" 23518msgstr "Способ фокусировки" 23519 23520#: src/properties.cpp:1613 23521#, fuzzy 23522msgid "Subtitles Language" 23523msgstr "Язык" 23524 23525#: src/properties.cpp:1609 23526msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" 23527msgstr "" 23528 23529#: src/properties.cpp:1614 23530msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" 23531msgstr "" 23532 23533#: src/properties.cpp:1615 23534msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" 23535msgstr "" 23536 23537#: src/properties.cpp:1604 23538msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" 23539msgstr "" 23540 23541#: src/error.cpp:54 23542#, fuzzy 23543msgid "Success" 23544msgstr "Источник" 23545 23546#: src/minoltamn.cpp:1357 23547msgid "Sufficient Power Remaining" 23548msgstr "" 23549 23550#: src/properties.cpp:1057 23551msgid "" 23552"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " 23553"the likenesses of persons appearing in the photograph." 23554msgstr "" 23555 23556#: src/properties.cpp:1060 23557msgid "" 23558"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " 23559"of the properties appearing in the photograph." 23560msgstr "" 23561 23562#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 23563#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 23564#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 23565#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 23566#: src/sonymn.cpp:601 23567msgid "Sunset" 23568msgstr "Закат" 23569 23570#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 23571#, fuzzy 23572msgid "Super Fine" 23573msgstr "SXGA Fine" 23574 23575#: src/olympusmn.cpp:74 23576#, fuzzy 23577msgid "Super High Quality (SHQ)" 23578msgstr "Стандартный свет A" 23579 23580#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 23581#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 23582#, fuzzy 23583msgid "Super Macro" 23584msgstr "Супермакро" 23585 23586#: src/canonmn.cpp:571 23587#, fuzzy 23588msgid "Super Macro 2" 23589msgstr "Супермакро" 23590 23591#: src/canonmn.cpp:608 23592#, fuzzy 23593msgid "Super Night" 23594msgstr "Правая" 23595 23596#: src/canonmn.cpp:584 23597#, fuzzy 23598msgid "Super Vivid" 23599msgstr "SXGA Fine" 23600 23601#: src/minoltamn.cpp:249 23602#, fuzzy 23603msgid "Super fine" 23604msgstr "SXGA Fine" 23605 23606#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 23607msgid "Super macro" 23608msgstr "Супермакро" 23609 23610#: src/canonmn.cpp:472 23611#, fuzzy 23612msgid "Superfine" 23613msgstr "SXGA Fine" 23614 23615#: src/canonmn.cpp:1388 23616msgid "Superimposed Display" 23617msgstr "" 23618 23619#: src/canonmn.cpp:1388 23620msgid "Superimposed display" 23621msgstr "" 23622 23623#: src/sonymn.cpp:182 23624msgid "Superior Auto" 23625msgstr "" 23626 23627#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 23628msgid "Supplemental Categories" 23629msgstr "Дополнительные категории" 23630 23631#: src/datasets.cpp:222 23632msgid "Supplemental Category" 23633msgstr "Дополнительная категория" 23634 23635#: src/datasets.cpp:223 23636msgid "" 23637"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " 23638"supplemental category may include any of the recognised categories as used " 23639"in tag <Category>. Otherwise, selection of supplemental categories are left " 23640"to the provider." 23641msgstr "" 23642 23643#: src/properties.cpp:481 23644#, fuzzy 23645msgid "Supplemental category." 23646msgstr "Дополнительная категория" 23647 23648#: src/properties.cpp:1047 23649msgid "" 23650"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" 23651"s." 23652msgstr "" 23653 23654#: src/pentaxmn.cpp:591 23655msgid "Surf & Snow" 23656msgstr "" 23657 23658#: src/canonmn.cpp:611 23659msgid "Surface" 23660msgstr "" 23661 23662#: src/sonymn.cpp:177 23663#, fuzzy 23664msgid "Sweep Panorama" 23665msgstr "Панорама" 23666 23667#: src/panasonicmn.cpp:523 23668#, fuzzy 23669msgid "Sweep Panorama Direction" 23670msgstr "направление панорамы" 23671 23672#: src/panasonicmn.cpp:167 23673msgid "Sweet Child's Face" 23674msgstr "" 23675 23676#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 23677msgid "Sydney" 23678msgstr "Сидней" 23679 23680#: src/tags.cpp:530 23681msgid "T.4-encoding options." 23682msgstr "" 23683 23684#: src/tags.cpp:533 23685msgid "T.6-encoding options." 23686msgstr "" 23687 23688#: src/tags.cpp:529 23689#, fuzzy 23690msgid "T4 Options" 23691msgstr "Параметр" 23692 23693#: src/tags.cpp:256 23694msgid "T4/Group 3 Fax" 23695msgstr "T4/Group 3 Fax" 23696 23697#: src/tags.cpp:532 23698#, fuzzy 23699msgid "T6 Options" 23700msgstr "Параметр" 23701 23702#: src/tags.cpp:257 23703msgid "T6/Group 4 Fax" 23704msgstr "T6/Group 4 Fax" 23705 23706#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 23707msgid "TIFF" 23708msgstr "" 23709 23710#: src/properties.cpp:708 23711msgid "TIFF Handling" 23712msgstr "" 23713 23714#: src/tags.cpp:209 23715msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" 23716msgstr "" 23717 23718#: src/error.cpp:105 23719msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" 23720msgstr "" 23721 23722#: src/error.cpp:103 23723msgid "TIFF directory %1 has too many entries" 23724msgstr "" 23725 23726#: src/tiffimage.cpp:2111 23727msgid "TIFF header, offset" 23728msgstr "" 23729 23730#: src/properties.cpp:757 23731msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." 23732msgstr "" 23733 23734#: src/properties.cpp:758 23735msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." 23736msgstr "" 23737 23738#: src/properties.cpp:759 23739msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." 23740msgstr "" 23741 23742#: src/properties.cpp:760 23743msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." 23744msgstr "" 23745 23746#: src/properties.cpp:761 23747msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." 23748msgstr "" 23749 23750#: src/properties.cpp:793 23751msgid "" 23752"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " 23753"in XMP as dc:description." 23754msgstr "" 23755 23756#: src/properties.cpp:794 23757msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." 23758msgstr "" 23759 23760#: src/properties.cpp:795 23761msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." 23762msgstr "" 23763 23764#: src/properties.cpp:762 23765msgid "" 23766"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " 23767"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " 23768"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " 23769"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " 23770"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" 23771msgstr "" 23772 23773#: src/properties.cpp:771 23774msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." 23775msgstr "" 23776 23777#: src/properties.cpp:777 23778msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." 23779msgstr "" 23780 23781#: src/properties.cpp:778 23782msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." 23783msgstr "" 23784 23785#: src/properties.cpp:772 23786msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." 23787msgstr "" 23788 23789#: src/properties.cpp:779 23790msgid "" 23791"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " 23792"of: 2 = inches; 3 = centimeters." 23793msgstr "" 23794 23795#: src/properties.cpp:781 23796msgid "" 23797"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " 23798"with 3 * 256 entries." 23799msgstr "" 23800 23801#: src/properties.cpp:796 23802msgid "" 23803"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " 23804"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." 23805msgstr "" 23806 23807#: src/properties.cpp:787 23808msgid "" 23809"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " 23810"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " 23811"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " 23812"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" 23813"ModifyDate." 23814msgstr "" 23815 23816#: src/properties.cpp:798 23817msgid "" 23818"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " 23819"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." 23820msgstr "" 23821 23822#: src/properties.cpp:783 23823msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." 23824msgstr "" 23825 23826#: src/properties.cpp:784 23827msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." 23828msgstr "" 23829 23830#: src/properties.cpp:800 23831msgid "" 23832"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " 23833"in XMP as dc:rights." 23834msgstr "" 23835 23836#: src/properties.cpp:785 23837msgid "" 23838"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." 23839msgstr "" 23840 23841#: src/properties.cpp:773 23842msgid "" 23843"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " 23844"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" 23845msgstr "" 23846 23847#: src/properties.cpp:775 23848msgid "" 23849"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " 23850"centered; 2 = co-sited." 23851msgstr "" 23852 23853#: src/properties.cpp:786 23854msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." 23855msgstr "" 23856 23857#: src/tags.cpp:850 23858msgid "TIFF/EP Standard ID" 23859msgstr "ID стандарта TIFF/EP" 23860 23861#: src/tags.cpp:208 23862#, fuzzy 23863msgid "TIFF/EP tags" 23864msgstr "ID стандарта TIFF/EP" 23865 23866#: src/nikonmn.cpp:1043 23867msgid "TN-A1" 23868msgstr "" 23869 23870#: src/nikonmn.cpp:1044 23871msgid "TN-A2" 23872msgstr "" 23873 23874#: src/tags.cpp:1417 23875msgid "TStop" 23876msgstr "" 23877 23878#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 23879msgid "TTL" 23880msgstr "TTL" 23881 23882#: src/properties.cpp:1618 23883#, fuzzy 23884msgid "Tag Default Setting" 23885msgstr "Настройка резкости" 23886 23887#: src/properties.cpp:1619 23888#, fuzzy 23889msgid "Tag Language" 23890msgstr "Язык" 23891 23892#: src/properties.cpp:1620 23893#, fuzzy 23894msgid "Tag Name" 23895msgstr "Имя владельца" 23896 23897#: src/properties.cpp:1621 23898msgid "Tag String" 23899msgstr "" 23900 23901#: src/properties.cpp:2389 23902msgid "Tagged" 23903msgstr "" 23904 23905#: src/properties.cpp:1172 23906msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" 23907msgstr "" 23908 23909#: src/properties.cpp:199 23910msgid "Tags List" 23911msgstr "" 23912 23913#: src/properties.cpp:1620 23914msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." 23915msgstr "" 23916 23917#: src/pentaxmn.cpp:541 23918#, fuzzy 23919msgid "Taipei" 23920msgstr "Время отправки" 23921 23922#: src/properties.cpp:407 23923#, fuzzy 23924msgid "Take Number" 23925msgstr "Номер дорожки" 23926 23927#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 23928#, fuzzy 23929msgid "Tape Name" 23930msgstr "Имя владельца" 23931 23932#: src/properties.cpp:1617 23933#, fuzzy 23934msgid "TapeName." 23935msgstr "Имя владельца" 23936 23937#: src/canonmn.cpp:1319 23938#, fuzzy 23939msgid "Target Aperture" 23940msgstr "Диафрагма" 23941 23942#: src/tags.cpp:627 23943#, fuzzy 23944msgid "Target Printer" 23945msgstr "Диафрагма" 23946 23947#: src/canonmn.cpp:1320 23948#, fuzzy 23949msgid "Target Shutter Speed" 23950msgstr "Скорость срабатывания затвора" 23951 23952#: src/properties.cpp:1622 23953#, fuzzy 23954msgid "Target Type" 23955msgstr "Тип изображения" 23956 23957#: src/canonmn.cpp:1320 23958#, fuzzy 23959msgid "Target shutter speed" 23960msgstr "Скорость срабатывания затвора" 23961 23962#: src/properties.cpp:2216 23963msgid "Taxon" 23964msgstr "" 23965 23966#: src/properties.cpp:2241 23967msgid "Taxon Concept ID" 23968msgstr "" 23969 23970#: src/properties.cpp:2220 23971msgid "Taxon ID" 23972msgstr "" 23973 23974#: src/properties.cpp:2295 23975msgid "Taxon Rank" 23976msgstr "" 23977 23978#: src/properties.cpp:2316 23979msgid "Taxon Remarks" 23980msgstr "" 23981 23982#: src/properties.cpp:2310 23983msgid "Taxonomic Status" 23984msgstr "" 23985 23986#: src/properties.cpp:1623 23987msgid "Technician" 23988msgstr "" 23989 23990#: src/properties.cpp:1623 23991msgid "Technician, in most cases name of person." 23992msgstr "" 23993 23994#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 23995msgid "Tehran" 23996msgstr "Тегеран" 23997 23998#: src/panasonicmn.cpp:103 23999msgid "Tele-macro" 24000msgstr "Теле-макро" 24001 24002#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 24003#: src/sonymn.cpp:344 24004#, fuzzy 24005msgid "Teleconverter Model" 24006msgstr "Тип сцены" 24007 24008#: src/panasonicmn.cpp:275 24009msgid "Telephoto" 24010msgstr "" 24011 24012#: src/properties.cpp:1508 24013msgid "Tells about the video format" 24014msgstr "" 24015 24016#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 24017msgid "Temperature" 24018msgstr "Температура" 24019 24020#: src/properties.cpp:409 24021msgid "Tempo" 24022msgstr "" 24023 24024#: src/properties.cpp:1066 24025#, fuzzy 24026msgid "Terms and Conditions Text" 24027msgstr "Условия съёмки кадра" 24028 24029#: src/properties.cpp:1067 24030#, fuzzy 24031msgid "Terms and Conditions URL" 24032msgstr "Условия съёмки кадра" 24033 24034#: src/properties.cpp:1066 24035msgid "Terms and Conditions applying to the license." 24036msgstr "" 24037 24038#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 24039#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 24040msgid "Text" 24041msgstr "Текст" 24042 24043#: src/minoltamn.cpp:409 24044msgid "Text + ID#" 24045msgstr "" 24046 24047#: src/properties.cpp:489 24048msgid "Text Layers" 24049msgstr "" 24050 24051#: src/panasonicmn.cpp:475 24052#, fuzzy 24053msgid "Text Stamp 1" 24054msgstr "Отметка времени по GPS" 24055 24056#: src/panasonicmn.cpp:478 24057#, fuzzy 24058msgid "Text Stamp 2" 24059msgstr "Отметка времени по GPS" 24060 24061#: src/panasonicmn.cpp:539 24062#, fuzzy 24063msgid "Text Stamp 3" 24064msgstr "Отметка времени по GPS" 24065 24066#: src/panasonicmn.cpp:540 24067#, fuzzy 24068msgid "Text Stamp 4" 24069msgstr "Отметка времени по GPS" 24070 24071#: src/properties.cpp:259 24072msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." 24073msgstr "" 24074 24075#: src/tags.cpp:1216 24076msgid "" 24077"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " 24078"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " 24079"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" 24080"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " 24081"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " 24082"by DNG readers." 24083msgstr "" 24084 24085#: src/datasets.cpp:152 24086msgid "" 24087"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " 24088"which is described in a document registered by the originator of the ARM " 24089"with the IPTC and NAA organizations." 24090msgstr "" 24091 24092#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 24093msgid "The F number." 24094msgstr "Число F" 24095 24096#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 24097#, fuzzy 24098msgid "The F-Number" 24099msgstr "Число F" 24100 24101#: src/tags.cpp:1735 24102msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 24103msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" 24104 24105#: src/properties.cpp:997 24106msgid "The ISO code of a country of a location." 24107msgstr "" 24108 24109#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 24110msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." 24111msgstr "" 24112 24113#: src/properties.cpp:1613 24114#, fuzzy 24115msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." 24116msgstr "Вид источника света" 24117 24118#: src/datasets.cpp:185 24119msgid "" 24120"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " 24121"Subject. The first part is a number representing a language independent " 24122"international reference to an Object Attribute followed by a colon " 24123"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " 24124"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " 24125"English, or in the language of the service as indicated in tag " 24126"<LanguageIdentifier>" 24127msgstr "" 24128 24129#: src/datasets.cpp:176 24130msgid "" 24131"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " 24132"within the IIM. The first part is a number representing a language " 24133"independent international reference to an Object Type followed by a colon " 24134"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " 24135"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " 24136"or in the language of the service as indicated in tag <LanguageIdentifier>" 24137msgstr "" 24138 24139#: src/properties.cpp:459 24140msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." 24141msgstr "" 24142 24143#: src/tags.cpp:1620 24144msgid "" 24145"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " 24146"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " 24147"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " 24148"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." 24149msgstr "" 24150 24151#: src/datasets.cpp:214 24152msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." 24153msgstr "" 24154 24155#: src/properties.cpp:1586 24156#, fuzzy 24157msgid "The Version of the software used." 24158msgstr "Вид источника света" 24159 24160#: src/properties.cpp:347 24161msgid "" 24162"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " 24163"exists." 24164msgstr "" 24165 24166#: src/tags.cpp:838 24167msgid "The actual focal length of the lens, in mm." 24168msgstr "" 24169 24170#: src/tags.cpp:1709 24171msgid "" 24172"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " 24173"focal length of a 35 mm film camera." 24174msgstr "" 24175"Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " 24176"аналог не производится." 24177 24178#: src/properties.cpp:1570 24179msgid "The age circle required for viewing the video." 24180msgstr "" 24181 24182#: src/properties.cpp:1828 24183msgid "" 24184"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " 24185"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " 24186"vocabulary." 24187msgstr "" 24188 24189#: src/properties.cpp:414 24190msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." 24191msgstr "" 24192 24193#: src/properties.cpp:1969 24194msgid "The amount of effort expended during an Event." 24195msgstr "" 24196 24197#: src/properties.cpp:427 24198msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" 24199msgstr "" 24200 24201#: src/properties.cpp:354 24202msgid "" 24203"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." 24204msgstr "" 24205 24206#: src/properties.cpp:1683 24207msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." 24208msgstr "" 24209 24210#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 24211msgid "The audio compression used. For example, MP3." 24212msgstr "" 24213 24214#: src/properties.cpp:1708 24215msgid "" 24216"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." 24217msgstr "" 24218 24219#: src/properties.cpp:356 24220msgid "" 24221"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." 24222msgstr "" 24223 24224#: src/properties.cpp:357 24225msgid "" 24226"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " 24227"Compressed, Packed, Other." 24228msgstr "" 24229 24230#: src/properties.cpp:1709 24231msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." 24232msgstr "" 24233 24234#: src/properties.cpp:406 24235msgid "" 24236"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " 24237"Splice, Hybrid." 24238msgstr "" 24239 24240#: src/properties.cpp:377 24241msgid "" 24242"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." 24243msgstr "" 24244 24245#: src/properties.cpp:409 24246msgid "The audio's tempo." 24247msgstr "" 24248 24249#: src/properties.cpp:171 24250msgid "" 24251"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." 24252msgstr "" 24253 24254#: src/properties.cpp:2302 24255msgid "" 24256"The authorship information for the scientificName formatted according to the " 24257"conventions of the applicable nomenclaturalCode." 24258msgstr "" 24259 24260#: src/properties.cpp:224 24261msgid "" 24262"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " 24263"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " 24264"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " 24265"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " 24266"based on their notion of where URLs will be interpreted." 24267msgstr "" 24268 24269#: src/datasets.cpp:109 24270msgid "" 24271"The characters form a number that will be unique for the date specified in " 24272"<DateSent> tag and for the Service Identifier specified by " 24273"<ServiceIdentifier> tag. If identical envelope numbers appear with the same " 24274"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " 24275"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " 24276"reception check." 24277msgstr "" 24278 24279#: src/tags.cpp:581 24280#, fuzzy 24281msgid "" 24282"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " 24283"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " 24284"information tag (<ColorSpace>)." 24285msgstr "" 24286"Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " 24287"необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге <ColorSpace>." 24288 24289#: src/tags.cpp:576 24290msgid "" 24291"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " 24292"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " 24293"(<ColorSpace>)." 24294msgstr "" 24295"Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " 24296"необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге <ColorSpace>." 24297 24298#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 24299msgid "" 24300"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " 24301"is taken." 24302msgstr "" 24303"Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." 24304 24305#: src/properties.cpp:363 24306msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." 24307msgstr "" 24308 24309#: src/properties.cpp:204 24310msgid "" 24311"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " 24312"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " 24313"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." 24314msgstr "" 24315 24316#: src/tags.cpp:1738 24317#, fuzzy 24318msgid "" 24319"The color space information tag is always recorded as the color space " 24320"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " 24321"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " 24322"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " 24323"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 24324msgstr "" 24325"Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, " 24326"в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB " 24327"(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как " 24328"Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, " 24329"могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " 24330"sRGB рассматривается в приложении E." 24331 24332#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 24333msgid "" 24334"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " 24335"CCIR-709 (used for HD)." 24336msgstr "" 24337 24338#: src/properties.cpp:485 24339msgid "" 24340"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " 24341"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." 24342msgstr "" 24343 24344#: src/properties.cpp:484 24345msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." 24346msgstr "" 24347 24348#: src/properties.cpp:2170 24349msgid "" 24350"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " 24351"cataloged item was collected." 24352msgstr "" 24353 24354#: src/properties.cpp:271 24355msgid "" 24356"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " 24357"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." 24358msgstr "" 24359 24360#: src/tags.cpp:625 24361#, c-format 24362msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." 24363msgstr "" 24364 24365#: src/properties.cpp:365 24366msgid "The composer's name." 24367msgstr "" 24368 24369#: src/tags.cpp:438 24370msgid "" 24371"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " 24372"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " 24373"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 24374msgstr "" 24375"Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное " 24376"изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является " 24377"обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " 24378"этого тэга равно 6." 24379 24380#: src/properties.cpp:948 24381msgid "" 24382"The creator's contact information provides all necessary information to get " 24383"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" 24384"properties for proper addressing." 24385msgstr "" 24386 24387#: src/properties.cpp:1846 24388msgid "" 24389"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " 24390"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " 24391"controlled vocabulary." 24392msgstr "" 24393 24394#: src/properties.cpp:993 24395#, fuzzy 24396msgid "" 24397"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " 24398"been last edited." 24399msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 24400 24401#: src/tags.cpp:556 24402msgid "" 24403"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " 24404"time the file was changed." 24405msgstr "" 24406"Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта Exif это дата " 24407"и время изменения файла." 24408 24409#: src/properties.cpp:240 24410msgid "" 24411"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " 24412"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." 24413msgstr "" 24414 24415#: src/properties.cpp:242 24416msgid "" 24417"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " 24418"property is not necessarily the same as the file's system modification date " 24419"because it is set before the file is saved." 24420msgstr "" 24421 24422#: src/properties.cpp:229 24423#, fuzzy 24424msgid "The date and time the resource was originally created." 24425msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 24426 24427#: src/tags.cpp:1660 24428msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 24429msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 24430 24431#: src/tags.cpp:827 24432#, fuzzy 24433msgid "The date and time when the original image data was generated." 24434msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 24435 24436#: src/tags.cpp:1656 24437msgid "" 24438"The date and time when the original image data was generated. For a digital " 24439"still camera the date and time the picture was taken are recorded." 24440msgstr "" 24441"Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " 24442"дата и время съёмки." 24443 24444#: src/properties.cpp:394 24445#, fuzzy 24446msgid "The date and time when the video was shot." 24447msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 24448 24449#: src/properties.cpp:1095 24450#, fuzzy 24451msgid "The date of the License Transaction." 24452msgstr "Вид источника света" 24453 24454#: src/properties.cpp:1556 24455msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" 24456msgstr "" 24457 24458#: src/properties.cpp:2110 24459msgid "" 24460"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " 24461"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 24462msgstr "" 24463 24464#: src/properties.cpp:2368 24465msgid "" 24466"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " 24467"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 24468msgstr "" 24469 24470#: src/properties.cpp:1076 24471#, fuzzy 24472msgid "The date on which the image was first published." 24473msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 24474 24475#: src/properties.cpp:1050 24476#, fuzzy 24477msgid "The date on which the license expires." 24478msgstr "Вид источника света" 24479 24480#: src/properties.cpp:1049 24481#, fuzzy 24482msgid "The date on which the license takes effect." 24483msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 24484 24485#: src/properties.cpp:2197 24486msgid "" 24487"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " 24488"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " 24489"8601:2004(E)." 24490msgstr "" 24491 24492#: src/properties.cpp:467 24493msgid "" 24494"The date the intellectual content of the document was created (rather than " 24495"the creation date of the physical representation), following IIM " 24496"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " 24497"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " 24498"photo was digitized for archiving." 24499msgstr "" 24500 24501#: src/properties.cpp:390 24502#, fuzzy 24503msgid "The date the title was released." 24504msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 24505 24506#: src/properties.cpp:2341 24507msgid "" 24508"The date-time on which the relationship between the two resources was " 24509"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " 24510"ISO 8601:2004(E)." 24511msgstr "" 24512 24513#: src/properties.cpp:1933 24514msgid "" 24515"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " 24516"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " 24517"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " 24518"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 24519msgstr "" 24520 24521#: src/properties.cpp:395 24522msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." 24523msgstr "" 24524 24525#: src/properties.cpp:2362 24526msgid "" 24527"The description of the potential error associated with the measurementValue." 24528msgstr "" 24529 24530#: src/properties.cpp:1659 24531#, fuzzy 24532msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." 24533msgstr "" 24534"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" 24535 24536#: src/properties.cpp:369 24537msgid "The director of photography for the scene." 24538msgstr "" 24539 24540#: src/properties.cpp:368 24541#, fuzzy 24542msgid "The director of the scene." 24543msgstr "Вид источника света" 24544 24545#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 24546msgid "The distance to the subject, given in meters." 24547msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 24548 24549#: src/properties.cpp:309 24550msgid "" 24551"The document version identifier for this resource. Each version of a " 24552"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " 24553"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " 24554"support branching which requires a more complex scheme." 24555msgstr "" 24556 24557#: src/properties.cpp:376 24558msgid "The duration of lead time for queuing music." 24559msgstr "" 24560 24561#: src/properties.cpp:1581 24562msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." 24563msgstr "" 24564 24565#: src/properties.cpp:370 24566#, fuzzy 24567msgid "The duration of the media file." 24568msgstr "Вид источника света" 24569 24570#: src/properties.cpp:1407 24571#, fuzzy 24572msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." 24573msgstr "Вид источника света" 24574 24575#: src/properties.cpp:1557 24576#, fuzzy 24577msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" 24578msgstr "Вид источника света" 24579 24580#: src/properties.cpp:1945 24581msgid "" 24582"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " 24583"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " 24584"366)." 24585msgstr "" 24586 24587#: src/properties.cpp:2077 24588msgid "" 24589"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " 24590"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " 24591"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " 24592"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " 24593"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " 24594"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " 24595"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." 24596msgstr "" 24597 24598#: src/properties.cpp:2086 24599msgid "" 24600"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " 24601"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " 24602"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " 24603"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " 24604"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " 24605"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " 24606"If none of these is known, use the value \"unknown\"." 24607msgstr "" 24608 24609#: src/properties.cpp:371 24610msgid "The engineer's name." 24611msgstr "" 24612 24613#: src/tags.cpp:832 24614#, fuzzy 24615msgid "The exposure bias." 24616msgstr "Смещение экспозиции" 24617 24618#: src/tags.cpp:1688 24619msgid "" 24620"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " 24621"the range of -99.99 to 99.99." 24622msgstr "" 24623"Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " 24624"диапазоне между -99.99 и 99.99." 24625 24626#: src/properties.cpp:421 24627msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." 24628msgstr "" 24629 24630#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 24631msgid "" 24632"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" 24633"sec" 24634msgstr "" 24635 24636#: src/properties.cpp:175 24637msgid "" 24638"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " 24639"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " 24640"qualifiers." 24641msgstr "" 24642 24643#: src/properties.cpp:1951 24644msgid "" 24645"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " 24646"Calendar." 24647msgstr "" 24648 24649#: src/properties.cpp:2263 24650#, fuzzy 24651msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." 24652msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 24653 24654#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 24655msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" 24656msgstr "" 24657 24658#: src/properties.cpp:2158 24659msgid "" 24660"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " 24661"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " 24662"which the cataloged item was collected." 24663msgstr "" 24664 24665#: src/properties.cpp:2134 24666msgid "" 24667"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" 24668"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " 24669"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 24670msgstr "" 24671 24672#: src/properties.cpp:2152 24673msgid "" 24674"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " 24675"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " 24676"which the cataloged item was collected." 24677msgstr "" 24678 24679#: src/properties.cpp:2140 24680msgid "" 24681"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " 24682"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " 24683"which the cataloged item was collected." 24684msgstr "" 24685 24686#: src/properties.cpp:2146 24687msgid "" 24688"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " 24689"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " 24690"which the cataloged item was collected." 24691msgstr "" 24692 24693#: src/properties.cpp:2167 24694msgid "" 24695"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " 24696"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 24697msgstr "" 24698 24699#: src/properties.cpp:2161 24700msgid "" 24701"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " 24702"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " 24703"which the cataloged item was collected." 24704msgstr "" 24705 24706#: src/properties.cpp:2137 24707msgid "" 24708"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" 24709"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " 24710"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 24711msgstr "" 24712 24713#: src/properties.cpp:2155 24714msgid "" 24715"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " 24716"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " 24717"which the cataloged item was collected." 24718msgstr "" 24719 24720#: src/properties.cpp:2143 24721msgid "" 24722"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " 24723"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " 24724"which the cataloged item was collected." 24725msgstr "" 24726 24727#: src/properties.cpp:2149 24728msgid "" 24729"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " 24730"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " 24731"which the cataloged item was collected." 24732msgstr "" 24733 24734#: src/properties.cpp:2182 24735#, fuzzy 24736msgid "" 24737"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " 24738"was collected." 24739msgstr "Название отсканированного документа" 24740 24741#: src/properties.cpp:2176 24742#, fuzzy 24743msgid "" 24744"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " 24745"item was collected." 24746msgstr "Название отсканированного документа" 24747 24748#: src/properties.cpp:2173 24749#, fuzzy 24750msgid "" 24751"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " 24752"was collected." 24753msgstr "Название отсканированного документа" 24754 24755#: src/properties.cpp:2179 24756#, fuzzy 24757msgid "" 24758"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " 24759"was collected." 24760msgstr "Название отсканированного документа" 24761 24762#: src/properties.cpp:2164 24763msgid "" 24764"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " 24765"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 24766msgstr "" 24767 24768#: src/properties.cpp:2248 24769msgid "" 24770"The full name, with authorship and date information if known, of the " 24771"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." 24772msgstr "" 24773 24774#: src/properties.cpp:2251 24775msgid "" 24776"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " 24777"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " 24778"specific element of the scientificName." 24779msgstr "" 24780 24781#: src/properties.cpp:2275 24782msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." 24783msgstr "" 24784 24785#: src/properties.cpp:2281 24786msgid "" 24787"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." 24788msgstr "" 24789 24790#: src/properties.cpp:2284 24791msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." 24792msgstr "" 24793 24794#: src/properties.cpp:2269 24795msgid "" 24796"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." 24797msgstr "" 24798 24799#: src/properties.cpp:2278 24800msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." 24801msgstr "" 24802 24803#: src/properties.cpp:2272 24804msgid "" 24805"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " 24806"classified." 24807msgstr "" 24808 24809#: src/properties.cpp:2287 24810msgid "" 24811"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " 24812"Values should include the genus to avoid homonym confusion." 24813msgstr "" 24814 24815#: src/properties.cpp:2245 24816msgid "" 24817"The full scientific name, with authorship and date information if known. " 24818"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " 24819"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " 24820"identification qualifications, which should instead be supplied in the " 24821"IdentificationQualifier term." 24822msgstr "" 24823 24824#: src/properties.cpp:2026 24825msgid "" 24826"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " 24827"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " 24828"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." 24829msgstr "" 24830 24831#: src/properties.cpp:2023 24832msgid "" 24833"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " 24834"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." 24835msgstr "" 24836 24837#: src/properties.cpp:2080 24838msgid "" 24839"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " 24840"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " 24841"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " 24842"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." 24843msgstr "" 24844 24845#: src/properties.cpp:2083 24846msgid "" 24847"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " 24848"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " 24849"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " 24850"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." 24851msgstr "" 24852 24853#: src/properties.cpp:2050 24854msgid "" 24855"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." 24856msgstr "" 24857 24858#: src/properties.cpp:2056 24859msgid "" 24860"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " 24861"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " 24862"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " 24863"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " 24864"reference surface is the location given by the elevation." 24865msgstr "" 24866 24867#: src/properties.cpp:1316 24868msgid "The heading angle of the initial view in degrees." 24869msgstr "" 24870 24871#: src/properties.cpp:488 24872msgid "" 24873"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " 24874"application preferences." 24875msgstr "" 24876 24877#: src/properties.cpp:2089 24878msgid "" 24879"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " 24880"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " 24881"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " 24882"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " 24883"not a valid value for this term." 24884msgstr "" 24885 24886#: src/properties.cpp:490 24887#, fuzzy 24888msgid "The identifying name of the text layer." 24889msgstr "Вид источника света" 24890 24891#: src/tags.cpp:1129 24892msgid "" 24893"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " 24894"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " 24895"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " 24896"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " 24897"(unknown)." 24898msgstr "" 24899 24900#: src/tags.cpp:1123 24901msgid "" 24902"The illuminant used for the first set of color calibration tags " 24903"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " 24904"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." 24905msgstr "" 24906 24907#: src/tags.cpp:492 24908msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 24909msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." 24910 24911#: src/properties.cpp:1319 24912msgid "" 24913"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " 24914"degrees). This is similar to a zoom level." 24915msgstr "" 24916 24917#: src/properties.cpp:1957 24918msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." 24919msgstr "" 24920 24921#: src/properties.cpp:1007 24922msgid "" 24923"The inventory number issued by the organisation or body holding and " 24924"registering the artwork or object in the image." 24925msgstr "" 24926 24927#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 24928msgid "The kind of light source." 24929msgstr "Вид источника света" 24930 24931#: src/properties.cpp:1948 24932msgid "" 24933"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " 24934"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " 24935"366)." 24936msgstr "" 24937 24938#: src/tags.cpp:456 24939msgid "" 24940"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " 24941"or halftoned bilevel file." 24942msgstr "" 24943 24944#: src/properties.cpp:1481 24945#, fuzzy 24946msgid "The length of the media file." 24947msgstr "Вид источника света" 24948 24949#: src/tags.cpp:830 24950#, fuzzy 24951msgid "The lens aperture." 24952msgstr "Максимально открытая диафрагма" 24953 24954#: src/tags.cpp:1681 24955msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 24956msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" 24957 24958#: src/properties.cpp:2047 24959msgid "" 24960"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." 24961msgstr "" 24962 24963#: src/properties.cpp:2053 24964msgid "" 24965"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " 24966"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " 24967"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " 24968"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " 24969"reference surface is the location given by the elevation." 24970msgstr "" 24971 24972#: src/properties.cpp:213 24973msgid "" 24974"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." 24975msgstr "" 24976 24977#: src/properties.cpp:203 24978msgid "" 24979"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " 24980"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." 24981msgstr "" 24982 24983#: src/properties.cpp:200 24984msgid "" 24985"The list of all captions author names for each language alternative captions " 24986"set in standard XMP tags." 24987msgstr "" 24988 24989#: src/properties.cpp:201 24990msgid "" 24991"The list of all captions date time stamps for each language alternative " 24992"captions set in standard XMP tags." 24993msgstr "" 24994 24995#: src/properties.cpp:199 24996msgid "" 24997"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " 24998"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." 24999msgstr "" 25000 25001#: src/properties.cpp:212 25002msgid "" 25003"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." 25004msgstr "" 25005 25006#: src/properties.cpp:211 25007msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." 25008msgstr "" 25009 25010#: src/properties.cpp:260 25011msgid "" 25012"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " 25013"this resource." 25014msgstr "" 25015 25016#: src/properties.cpp:995 25017#, fuzzy 25018msgid "The location the photo was taken." 25019msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 25020 25021#: src/tags.cpp:460 25022msgid "The logical order of bits within a byte" 25023msgstr "" 25024 25025#: src/properties.cpp:2038 25026msgid "" 25027"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " 25028"level), in meters." 25029msgstr "" 25030 25031#: src/properties.cpp:361 25032#, fuzzy 25033msgid "The make and model of the camera used for a shoot." 25034msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 25035 25036#: src/panasonicmn.cpp:754 25037msgid "The manufacturer of the recording equipment" 25038msgstr "" 25039 25040#: src/tags.cpp:473 25041msgid "" 25042"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " 25043"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " 25044"When the field is left blank, it is treated as unknown." 25045msgstr "" 25046"Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой " 25047"фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или любого другого оборудования, " 25048"которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не " 25049"заполнено, производитель считается неизвестным." 25050 25051#: src/tags.cpp:710 25052msgid "" 25053"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " 25054"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " 25055"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " 25056"color space information tag, with the default being the value that gives the " 25057"optimal image characteristics Interoperability this condition." 25058msgstr "" 25059"Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В " 25060"TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space " 25061"Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство " 25062"объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию " 25063"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " 25064"совместимости." 25065 25066#: src/properties.cpp:988 25067msgid "" 25068"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " 25069"photo has been derived by downsizing." 25070msgstr "" 25071 25072#: src/properties.cpp:989 25073msgid "" 25074"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " 25075"photo has been derived by downsizing." 25076msgstr "" 25077 25078#: src/error.cpp:66 25079msgid "The memory contains data of an unknown image type" 25080msgstr "" 25081 25082#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 25083msgid "The metering mode." 25084msgstr "Режим замера" 25085 25086#: src/panasonicmn.cpp:755 25087#, fuzzy 25088msgid "The model name or model number of the equipment" 25089msgstr "Вид источника света" 25090 25091#: src/tags.cpp:479 25092msgid "" 25093"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " 25094"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " 25095"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 25096msgstr "" 25097"Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер " 25098"цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого " 25099"оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если " 25100"поле не заполнено, оборудование считается неизвестным." 25101 25102#: src/properties.cpp:362 25103msgid "" 25104"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " 25105"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " 25106"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " 25107"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " 25108"In, Zoom Out." 25109msgstr "" 25110 25111#: src/properties.cpp:375 25112msgid "The musical instrument." 25113msgstr "" 25114 25115#: src/properties.cpp:392 25116msgid "" 25117"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." 25118msgstr "" 25119 25120#: src/properties.cpp:1762 25121msgid "" 25122"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " 25123"object(s) or information referred to in the record." 25124msgstr "" 25125 25126#: src/properties.cpp:1774 25127msgid "" 25128"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " 25129"object(s) or information referred to in the record." 25130msgstr "" 25131 25132#: src/tags.cpp:412 25133msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." 25134msgstr "" 25135 25136#: src/properties.cpp:1771 25137#, fuzzy 25138msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." 25139msgstr "Название отсканированного документа" 25140 25141#: src/properties.cpp:998 25142msgid "The name of a country of a location." 25143msgstr "" 25144 25145#: src/properties.cpp:999 25146msgid "" 25147"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." 25148msgstr "" 25149 25150#: src/properties.cpp:1001 25151msgid "The name of a world region of a location." 25152msgstr "" 25153 25154#: src/tags.cpp:619 25155msgid "" 25156"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." 25157msgstr "" 25158 25159#: src/properties.cpp:553 25160msgid "" 25161"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " 25162"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." 25163msgstr "" 25164 25165#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 25166#, fuzzy 25167msgid "The name of the album." 25168msgstr "Вид источника света" 25169 25170#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 25171#, fuzzy 25172msgid "The name of the artist or artists." 25173msgstr "Вид источника света" 25174 25175#: src/properties.cpp:283 25176msgid "" 25177"The name of the asset management system that manages this resource. Along " 25178"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " 25179"system to contact concerning this document." 25180msgstr "" 25181 25182#: src/properties.cpp:2386 25183#, fuzzy 25184msgid "The name of the author or photographer" 25185msgstr "Вид источника света" 25186 25187#: src/properties.cpp:2002 25188msgid "" 25189"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " 25190"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " 25191"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." 25192msgstr "" 25193 25194#: src/properties.cpp:2014 25195msgid "" 25196"The name of the country or major administrative unit in which the Location " 25197"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " 25198"the Getty Thesaurus of Geographic Names." 25199msgstr "" 25200 25201#: src/tags.cpp:463 25202msgid "The name of the document from which this image was scanned" 25203msgstr "Название отсканированного документа" 25204 25205#: src/properties.cpp:230 25206msgid "" 25207"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " 25208"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" 25209"History's softwareAgent property." 25210msgstr "" 25211 25212#: src/properties.cpp:2290 25213msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." 25214msgstr "" 25215 25216#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 25217#, fuzzy 25218msgid "The name of the genre." 25219msgstr "Вид источника света" 25220 25221#: src/properties.cpp:2008 25222msgid "" 25223"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " 25224"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " 25225"Geographic Names." 25226msgstr "" 25227 25228#: src/properties.cpp:2011 25229msgid "" 25230"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " 25231"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " 25232"of Geographic Names." 25233msgstr "" 25234 25235#: src/properties.cpp:396 25236msgid "" 25237"The name of the location where the video was shot. For example: " 25238"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " 25239"GPS values." 25240msgstr "" 25241 25242#: src/properties.cpp:2293 25243msgid "" 25244"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " 25245"scientificName, excluding any rank designation." 25246msgstr "" 25247 25248#: src/properties.cpp:2020 25249msgid "" 25250"The name of the next smaller administrative region than country (state, " 25251"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." 25252msgstr "" 25253 25254#: src/properties.cpp:384 25255#, fuzzy 25256msgid "The name of the project of which this file is a part." 25257msgstr "Название отсканированного документа" 25258 25259#: src/properties.cpp:393 25260#, fuzzy 25261msgid "The name of the scene." 25262msgstr "Вид источника света" 25263 25264#: src/properties.cpp:1579 25265#, fuzzy 25266msgid "The name of the secondary genre.." 25267msgstr "Вид источника света" 25268 25269#: src/properties.cpp:398 25270#, fuzzy 25271msgid "The name of the shot or take." 25272msgstr "Вид источника света" 25273 25274#: src/properties.cpp:1587 25275#, fuzzy 25276msgid "The name of the song writer." 25277msgstr "Вид источника света" 25278 25279#: src/properties.cpp:408 25280msgid "" 25281"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " 25282"capture process." 25283msgstr "" 25284 25285#: src/properties.cpp:460 25286msgid "The name of the tool that created the PDF document." 25287msgstr "" 25288 25289#: src/properties.cpp:2005 25290msgid "" 25291"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " 25292"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " 25293"Geographic Names." 25294msgstr "" 25295 25296#: src/properties.cpp:1966 25297msgid "" 25298"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " 25299"during an Event." 25300msgstr "" 25301 25302#: src/properties.cpp:1768 25303msgid "" 25304"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " 25305"set from which the record was derived." 25306msgstr "" 25307 25308#: src/properties.cpp:2356 25309msgid "" 25310"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " 25311"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 25312msgstr "" 25313 25314#: src/properties.cpp:1732 25315#, fuzzy 25316msgid "The nature or genre of the resource." 25317msgstr "Вид источника света" 25318 25319#: src/properties.cpp:2308 25320msgid "" 25321"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " 25322"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " 25323"a controlled vocabulary." 25324msgstr "" 25325 25326#: src/properties.cpp:1548 25327msgid "The number of Image Planes in the video" 25328msgstr "" 25329 25330#: src/properties.cpp:380 25331#, fuzzy 25332msgid "The number of beats." 25333msgstr "Число F" 25334 25335#: src/tags.cpp:432 25336#, fuzzy 25337msgid "" 25338"The number of bits per image component. In this standard each component of " 25339"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " 25340"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " 25341"this tag." 25342msgstr "" 25343"Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент " 25344"изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. " 25345"также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " 25346"тэга используется маркер." 25347 25348#: src/tags.cpp:679 25349msgid "" 25350"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " 25351"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " 25352"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " 25353"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " 25354"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 25355msgstr "" 25356 25357#: src/tags.cpp:423 25358msgid "" 25359"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " 25360"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 25361msgstr "" 25362"Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " 25363"данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." 25364 25365#: src/tags.cpp:495 25366msgid "" 25367"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " 25368"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " 25369"JPEG marker is used instead of this tag." 25370msgstr "" 25371"Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к " 25372"изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно " 25373"3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-" 25374"маркер." 25375 25376#: src/properties.cpp:1816 25377msgid "" 25378"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." 25379msgstr "" 25380 25381#: src/tags.cpp:622 25382msgid "" 25383"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " 25384"samples." 25385msgstr "" 25386 25387#: src/properties.cpp:1691 25388msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." 25389msgstr "" 25390 25391#: src/properties.cpp:338 25392msgid "" 25393"The number of pages in the document (including any in contained documents)." 25394msgstr "" 25395 25396#: src/tags.cpp:514 25397msgid "" 25398"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " 25399"The same value as <XResolution> is designated." 25400msgstr "" 25401"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. " 25402"Остальное аналогично <XResolution>." 25403 25404#: src/tags.cpp:510 25405msgid "" 25406"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " 25407"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 25408msgstr "" 25409"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если " 25410"разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм." 25411 25412#: src/tags.cpp:428 25413msgid "" 25414"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " 25415"used instead of this tag." 25416msgstr "" 25417"Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, " 25418"вместо этого тэга используется маркер." 25419 25420#: src/panasonicmn.cpp:758 25421#, fuzzy 25422msgid "The number of rows per strip" 25423msgstr "Число F" 25424 25425#: src/tags.cpp:500 25426msgid "" 25427"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " 25428"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " 25429"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " 25430"<StripByteCounts>." 25431msgstr "" 25432 25433#: src/tags.cpp:655 25434msgid "" 25435"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " 25436"ClipPath coordinates." 25437msgstr "" 25438 25439#: src/tags.cpp:651 25440msgid "" 25441"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " 25442"ClipPath coordinates." 25443msgstr "" 25444 25445#: src/tags.cpp:675 25446msgid "" 25447"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " 25448"is not used for primary image JPEG data." 25449msgstr "" 25450 25451#: src/tags.cpp:1435 25452msgid "" 25453"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " 25454"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." 25455msgstr "" 25456 25457#: src/tags.cpp:1411 25458msgid "" 25459"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " 25460"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " 25461"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " 25462"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." 25463msgstr "" 25464 25465#: src/tags.cpp:1429 25466msgid "" 25467"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " 25468"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " 25469"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." 25470msgstr "" 25471 25472#: src/tags.cpp:1418 25473msgid "" 25474"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " 25475"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " 25476"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " 25477"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " 25478"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " 25479"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " 25480"the second number shall be the maximum T-stop." 25481msgstr "" 25482 25483#: src/tags.cpp:1402 25484msgid "" 25485"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " 25486"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " 25487"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " 25488"first one shall be the default time code. This specification does not " 25489"prescribe how to use multiple time codes.\n" 25490"\n" 25491"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " 25492"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." 25493msgstr "" 25494 25495#: src/properties.cpp:1954 25496#, fuzzy 25497msgid "The ordinal month in which the Event occurred." 25498msgstr "Вид источника света" 25499 25500#: src/properties.cpp:1006 25501msgid "" 25502"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " 25503"the image for inventory purposes." 25504msgstr "" 25505 25506#: src/properties.cpp:359 25507msgid "" 25508"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " 25509"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " 25510"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " 25511"the Shoulder, Reaction Shot." 25512msgstr "" 25513 25514#: src/properties.cpp:2044 25515msgid "The original description of the depth below the local surface." 25516msgstr "" 25517 25518#: src/properties.cpp:2035 25519msgid "" 25520"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " 25521"level) of the Location." 25522msgstr "" 25523 25524#: src/properties.cpp:2032 25525#, fuzzy 25526msgid "The original textual description of the place." 25527msgstr "Текстовое описание объекта снимка" 25528 25529#: src/properties.cpp:1706 25530msgid "" 25531"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " 25532"or 48000." 25533msgstr "" 25534 25535#: src/tags.cpp:541 25536#, fuzzy 25537msgid "The page number of the page from which this image was scanned." 25538msgstr "Название отсканированного документа" 25539 25540#: src/properties.cpp:205 25541msgid "" 25542"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " 25543"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " 25544"accepted." 25545msgstr "" 25546 25547#: src/properties.cpp:1317 25548#, fuzzy 25549msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." 25550msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 25551 25552#: src/tags.cpp:444 25553msgid "" 25554"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " 25555"of this tag." 25556msgstr "" 25557"Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " 25558"используется JPEG-маркер." 25559 25560#: src/tags.cpp:724 25561msgid "" 25562"The position of chrominance components in relation to the luminance " 25563"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " 25564"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " 25565"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " 25566"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " 25567"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " 25568"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " 25569"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " 25570"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " 25571"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " 25572"both centered and co-sited positioning." 25573msgstr "" 25574"Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле " 25575"предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для " 25576"несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); " 25577"но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по " 25578"бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это " 25579"поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для " 25580"TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по " 25581"центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида " 25582"<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне " 25583"зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. " 25584"Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " 25585"позиционирования." 25586 25587#: src/properties.cpp:399 25588msgid "" 25589"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " 25590"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." 25591msgstr "" 25592 25593#: src/tags.cpp:524 25594msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." 25595msgstr "" 25596 25597#: src/properties.cpp:1837 25598msgid "" 25599"The process by which the biological individual(s) represented in the " 25600"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " 25601"to use a controlled vocabulary." 25602msgstr "" 25603 25604#: src/tags.cpp:592 25605msgid "" 25606"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " 25607"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " 25608"should retain tonal detail." 25609msgstr "" 25610 25611#: src/properties.cpp:2104 25612#, c-format 25613msgid "" 25614"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " 25615"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " 25616"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " 25617"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " 25618"footprint does not completely contain the original representation. The " 25619"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " 25620"representation is a point and the given georeference is not that same point. " 25621"If both the original and the given georeference are the same point, the " 25622"footprintSpatialFit is 1." 25623msgstr "" 25624 25625#: src/properties.cpp:2095 25626#, c-format 25627msgid "" 25628"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " 25629"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " 25630"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " 25631"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " 25632"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" 25633"radius does not completely contain the original representation. The " 25634"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " 25635"original representation is a point without uncertainty and the given " 25636"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " 25637"original and the given georeference are the same point, the " 25638"pointRadiusSpatialFit is 1." 25639msgstr "" 25640 25641#: src/tags.cpp:739 25642msgid "" 25643"The reference black point value and reference white point value. No defaults " 25644"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " 25645"color space is declared in a color space information tag, with the default " 25646"being the value that gives the optimal image characteristics " 25647"Interoperability these conditions." 25648msgstr "" 25649"Эталонное значение чёрной и белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, " 25650"но указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство " 25651"объявлено в поле информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию " 25652"используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " 25653"совместимости." 25654 25655#: src/properties.cpp:2257 25656msgid "" 25657"The reference to the source in which the specific taxon concept " 25658"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " 25659"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " 25660"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " 25661"experts and other sources should be given." 25662msgstr "" 25663 25664#: src/properties.cpp:2335 25665msgid "" 25666"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " 25667"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " 25668"is to use a controlled vocabulary." 25669msgstr "" 25670 25671#: src/properties.cpp:388 25672msgid "" 25673"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " 25674"exists." 25675msgstr "" 25676 25677#: src/properties.cpp:305 25678msgid "" 25679"The rendition class name for this resource. This property should be absent " 25680"or set to default for a document version that is not a derived rendition." 25681msgstr "" 25682 25683#: src/properties.cpp:1831 25684msgid "" 25685"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " 25686"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 25687msgstr "" 25688 25689#: src/properties.cpp:1318 25690msgid "The roll angle of the initial view in degrees." 25691msgstr "" 25692 25693#: src/properties.cpp:386 25694msgid "" 25695"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " 25696"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " 25697"WWWSS_24p, WWSSW_24p." 25698msgstr "" 25699 25700#: src/tags.cpp:719 25701#, fuzzy 25702msgid "" 25703"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " 25704"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 25705msgstr "" 25706"Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " 25707"используется JPEG-маркер." 25708 25709#: src/properties.cpp:942 25710msgid "" 25711"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." 25712msgstr "" 25713"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." 25714 25715#: src/tags.cpp:616 25716msgid "" 25717"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." 25718msgstr "" 25719 25720#: src/properties.cpp:1825 25721msgid "" 25722"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " 25723"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 25724msgstr "" 25725 25726#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 25727msgid "" 25728"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " 25729"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." 25730msgstr "" 25731 25732#: src/properties.cpp:337 25733msgid "" 25734"The size of the largest page in the document (including any in contained " 25735"documents)." 25736msgstr "" 25737 25738#: src/properties.cpp:400 25739msgid "" 25740"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " 25741"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " 25742"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " 25743"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." 25744msgstr "" 25745 25746#: src/tags.cpp:833 25747#, fuzzy 25748msgid "The smallest F number of the lens." 25749msgstr "Вид источника света" 25750 25751#: src/tags.cpp:1692 25752msgid "" 25753"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " 25754"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 25755msgstr "" 25756"Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно " 25757"значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " 25758"диапазоном." 25759 25760#: src/properties.cpp:1311 25761msgid "" 25762"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " 25763"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." 25764msgstr "" 25765 25766#: src/properties.cpp:2338 25767msgid "" 25768"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " 25769"relationship between the two resources." 25770msgstr "" 25771 25772#: src/properties.cpp:2074 25773msgid "" 25774"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " 25775"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " 25776"use a controlled vocabulary." 25777msgstr "" 25778 25779#: src/properties.cpp:169 25780msgid "" 25781"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " 25782"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." 25783msgstr "" 25784 25785#: src/properties.cpp:2029 25786msgid "" 25787"The specific description of the place. Less specific geographic information " 25788"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " 25789"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " 25790"islandGroup). This term may contain information modified from the original " 25791"to correct perceived errors or standardize the description." 25792msgstr "" 25793 25794#: src/properties.cpp:1777 25795msgid "" 25796"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " 25797"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " 25798"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." 25799msgstr "" 25800 25801#: src/properties.cpp:2017 25802msgid "" 25803"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " 25804"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." 25805msgstr "" 25806 25807#: src/properties.cpp:389 25808msgid "The start time of the media inside the audio project." 25809msgstr "" 25810 25811#: src/properties.cpp:2311 25812msgid "" 25813"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " 25814"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " 25815"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " 25816"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " 25817"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " 25818"to use a controlled vocabulary." 25819msgstr "" 25820 25821#: src/properties.cpp:2314 25822msgid "" 25823"The status related to the original publication of the name and its " 25824"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " 25825"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " 25826"taxonomic opinion." 25827msgstr "" 25828 25829#: src/properties.cpp:2254 25830msgid "" 25831"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " 25832"originally appeared when first established under the rules of the associated " 25833"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " 25834"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." 25835msgstr "" 25836 25837#: src/properties.cpp:2299 25838msgid "" 25839"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " 25840"appears in the original record." 25841msgstr "" 25842 25843#: src/properties.cpp:2296 25844msgid "" 25845"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " 25846"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 25847msgstr "" 25848 25849#: src/properties.cpp:491 25850#, fuzzy 25851msgid "The text content of the text layer." 25852msgstr "Вид источника света" 25853 25854#: src/tags.cpp:600 25855msgid "" 25856"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." 25857msgstr "" 25858 25859#: src/tags.cpp:597 25860msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." 25861msgstr "" 25862 25863#: src/properties.cpp:383 25864msgid "The time at which to fade out." 25865msgstr "" 25866 25867#: src/properties.cpp:1942 25868msgid "" 25869"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " 25870"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 25871msgstr "" 25872 25873#: src/properties.cpp:411 25874msgid "" 25875"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " 25876"12/8, other." 25877msgstr "" 25878 25879#: src/properties.cpp:1391 25880msgid "The time value for current time position within the movie." 25881msgstr "" 25882 25883#: src/properties.cpp:1580 25884msgid "The time value for the start time of the current selection." 25885msgstr "" 25886 25887#: src/properties.cpp:1558 25888msgid "The time value in the movie at which the preview begins." 25889msgstr "" 25890 25891#: src/properties.cpp:1549 25892msgid "The time value of the time of the movie poster." 25893msgstr "" 25894 25895#: src/properties.cpp:405 25896msgid "" 25897"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " 25898"device control." 25899msgstr "" 25900 25901#: src/properties.cpp:191 25902msgid "" 25903"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " 25904"will be a name by which the resource is formally known." 25905msgstr "" 25906 25907#: src/tags.cpp:506 25908msgid "" 25909"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " 25910"designation is not needed and is omitted." 25911msgstr "" 25912 25913#: src/properties.cpp:1822 25914msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." 25915msgstr "" 25916 25917#: src/properties.cpp:986 25918#, fuzzy 25919msgid "The type of the source digital file." 25920msgstr "Вид источника света" 25921 25922#: src/properties.cpp:486 25923msgid "The unique identifier of a document." 25924msgstr "" 25925 25926#: src/tags.cpp:536 25927msgid "" 25928"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " 25929"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " 25930"unknown, 2 (inches) is designated." 25931msgstr "" 25932"Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица " 25933"используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение " 25934"изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." 25935 25936#: src/properties.cpp:1975 25937msgid "" 25938"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " 25939"of a sample in a sampling event." 25940msgstr "" 25941 25942#: src/properties.cpp:2365 25943msgid "" 25944"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " 25945"to use the International System of Units (SI)." 25946msgstr "" 25947 25948#: src/properties.cpp:2041 25949msgid "" 25950"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " 25951"level), in meters." 25952msgstr "" 25953 25954#: src/tags.cpp:831 25955#, fuzzy 25956msgid "The value of brightness." 25957msgstr "Число F" 25958 25959#: src/tags.cpp:1684 25960msgid "" 25961"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " 25962"in the range of -99.99 to 99.99." 25963msgstr "" 25964"Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " 25965"находится в пределах от -99.99 до 99.99" 25966 25967#: src/properties.cpp:2359 25968msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." 25969msgstr "" 25970 25971#: src/properties.cpp:2068 25972msgid "" 25973"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " 25974"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " 25975"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " 25976"in verbatimCoordinateSystem." 25977msgstr "" 25978 25979#: src/properties.cpp:2071 25980msgid "" 25981"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " 25982"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " 25983"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " 25984"in verbatimCoordinateSystem." 25985msgstr "" 25986 25987#: src/properties.cpp:1960 25988msgid "" 25989"The verbatim original representation of the date and time information for an " 25990"Event." 25991msgstr "" 25992 25993#: src/properties.cpp:2065 25994msgid "" 25995"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " 25996"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " 25997"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " 25998"be stored in verbatimCoordinateSystem." 25999msgstr "" 26000 26001#: src/properties.cpp:313 26002msgid "" 26003"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " 26004"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " 26005"Typically, a media management system would fill in the version information " 26006"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " 26007"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " 26008"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " 26009"the version history can be truncated at some point." 26010msgstr "" 26011 26012#: src/properties.cpp:1025 26013msgid "" 26014"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " 26015"transaction." 26016msgstr "" 26017 26018#: src/properties.cpp:1559 26019#, fuzzy 26020msgid "The version of the movie preview" 26021msgstr "Вид источника света" 26022 26023#: src/tags.cpp:1652 26024msgid "" 26025"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " 26026"to mean nonconformance to the standard." 26027msgstr "" 26028"Поддерживаемая версия стандарта Exif. Отсутствие этого поля принимается за " 26029"свидетельство несоответствия стандарту." 26030 26031#: src/properties.cpp:1353 26032#, fuzzy 26033msgid "The video Cinematographer information." 26034msgstr "Данные об авторских правах" 26035 26036#: src/properties.cpp:1356 26037msgid "" 26038"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " 26039"Codec Info is required for video playback." 26040msgstr "" 26041 26042#: src/properties.cpp:422 26043msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." 26044msgstr "" 26045 26046#: src/tags.cpp:452 26047msgid "" 26048"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " 26049"halftoned bilevel file." 26050msgstr "" 26051 26052#: src/datasets.cpp:91 26053msgid "" 26054"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " 26055"information above the appropriate OSI layers." 26056msgstr "" 26057 26058#: src/tags.cpp:687 26059#, fuzzy 26060msgid "" 26061"This Field indicates the length of the restart interval used in the " 26062"compressed image data." 26063msgstr "" 26064"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" 26065 26066#: src/tags.cpp:691 26067msgid "" 26068"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " 26069"component." 26070msgstr "" 26071 26072#: src/tags.cpp:702 26073msgid "" 26074"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " 26075"lossless Huffman tables, one per component." 26076msgstr "" 26077 26078#: src/tags.cpp:706 26079msgid "" 26080"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " 26081"component." 26082msgstr "" 26083 26084#: src/tags.cpp:698 26085msgid "" 26086"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " 26087"component." 26088msgstr "" 26089 26090#: src/tags.cpp:695 26091msgid "" 26092"This Field points to a list of point transform values, one per component." 26093msgstr "" 26094 26095#: src/error.cpp:57 26096msgid "This does not look like a %1 image" 26097msgstr "" 26098 26099#: src/error.cpp:87 26100msgid "This does not look like a CRW image" 26101msgstr "" 26102 26103#: src/error.cpp:69 26104msgid "This does not look like a JPEG image" 26105msgstr "" 26106 26107#: src/tags.cpp:672 26108msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" 26109msgstr "" 26110 26111#: src/tags.cpp:635 26112msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." 26113msgstr "" 26114 26115#: src/tags.cpp:641 26116msgid "This field specifies the maximum sample value." 26117msgstr "" 26118 26119#: src/tags.cpp:638 26120msgid "This field specifies the minimum sample value." 26121msgstr "" 26122 26123#: src/actions.cpp:2266 26124msgid "This file already has the correct name" 26125msgstr "У этого файла уже правильное имя" 26126 26127#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 26128msgid "" 26129"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " 26130"same as the number printed on the camera body." 26131msgstr "" 26132 26133#: src/properties.cpp:1330 26134msgid "" 26135"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " 26136"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " 26137"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " 26138"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." 26139msgstr "" 26140 26141#: src/tags.cpp:820 26142msgid "" 26143"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " 26144"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " 26145"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " 26146"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." 26147msgstr "" 26148 26149#: src/tags.cpp:664 26150msgid "" 26151"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " 26152"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." 26153msgstr "" 26154 26155#: src/exiv2.cpp:219 26156msgid "" 26157"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 26158"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 26159"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 26160"GNU General Public License for more details.\n" 26161msgstr "" 26162 26163#: src/exiv2.cpp:214 26164msgid "" 26165"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" 26166"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" 26167"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" 26168"of the License, or (at your option) any later version.\n" 26169msgstr "" 26170 26171#: src/tags.cpp:1168 26172msgid "" 26173"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " 26174"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." 26175msgstr "" 26176 26177#: src/datasets.cpp:157 26178msgid "" 26179"This tag consisting of a binary number representing the particular version " 26180"of the ARM specified by tag <ARMId>." 26181msgstr "" 26182 26183#: src/datasets.cpp:140 26184msgid "" 26185"This tag consisting of one or more control functions used for the " 26186"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " 26187"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " 26188"character and one or more graphic characters." 26189msgstr "" 26190 26191#: src/tags.cpp:1144 26192msgid "" 26193"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " 26194"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " 26195"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " 26196"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " 26197"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " 26198"will end up having the same identifier." 26199msgstr "" 26200 26201#: src/tags.cpp:1364 26202msgid "" 26203"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " 26204"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " 26205"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " 26206"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " 26207"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " 26208"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " 26209"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " 26210"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " 26211"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " 26212"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " 26213"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " 26214"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " 26215"to have a value scale factor of 1.0." 26216msgstr "" 26217 26218#: src/tags.cpp:1283 26219msgid "" 26220"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " 26221"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " 26222"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " 26223"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " 26224"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " 26225"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " 26226"cubic spline." 26227msgstr "" 26228 26229#: src/tags.cpp:1172 26230msgid "" 26231"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " 26232"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " 26233"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " 26234"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " 26235"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " 26236"masked pixels are no longer useful." 26237msgstr "" 26238 26239#: src/tags.cpp:1180 26240msgid "" 26241"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " 26242"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " 26243"specify a default color rendering from camera color space coordinates " 26244"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " 26245"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " 26246"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " 26247"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " 26248"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " 26249"scene referred values and output referred values." 26250msgstr "" 26251 26252#: src/tags.cpp:1292 26253msgid "" 26254"This tag contains information about the usage rules for the associated " 26255"camera profile." 26256msgstr "" 26257 26258#: src/tags.cpp:1263 26259msgid "" 26260"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " 26261"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " 26262"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " 26263"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " 26264"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " 26265"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " 26266"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " 26267"to have a value scale factor of 1.0." 26268msgstr "" 26269 26270#: src/tags.cpp:1273 26271msgid "" 26272"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " 26273"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " 26274"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " 26275"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " 26276"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " 26277"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " 26278"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " 26279"are required to have a value scale factor of 1.0." 26280msgstr "" 26281 26282#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 26283msgid "" 26284"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " 26285"colors." 26286msgstr "" 26287 26288#: src/tags.cpp:874 26289msgid "" 26290"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " 26291"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " 26292"1, 1, 0, 0." 26293msgstr "" 26294 26295#: src/tags.cpp:1881 26296msgid "" 26297"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " 26298"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " 26299"fixed length." 26300msgstr "" 26301 26302#: src/tags.cpp:1242 26303msgid "" 26304"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " 26305"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " 26306"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " 26307"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " 26308"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " 26309"parameter is unknown." 26310msgstr "" 26311 26312#: src/tags.cpp:1873 26313msgid "" 26314"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " 26315"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " 26316"conditions in the reader." 26317msgstr "" 26318 26319#: src/tags.cpp:1642 26320msgid "" 26321"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " 26322"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " 26323"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." 26324msgstr "" 26325 26326#: src/tags.cpp:1647 26327msgid "" 26328"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " 26329"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " 26330"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." 26331msgstr "" 26332 26333#: src/tags.cpp:1637 26334msgid "" 26335"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " 26336"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " 26337"and SensitivityType tags shall also be recorded." 26338msgstr "" 26339 26340#: src/tags.cpp:1858 26341#, fuzzy 26342msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 26343msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 26344 26345#: src/tags.cpp:1842 26346msgid "" 26347"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " 26348"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " 26349"not used." 26350msgstr "" 26351"Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке " 26352"изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " 26353"использован." 26354 26355#: src/tags.cpp:1861 26356msgid "" 26357"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " 26358"camera when the image was shot." 26359msgstr "" 26360"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" 26361 26362#: src/tags.cpp:1865 26363msgid "" 26364"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " 26365"camera when the image was shot." 26366msgstr "" 26367"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" 26368 26369#: src/tags.cpp:1869 26370msgid "" 26371"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " 26372"camera when the image was shot." 26373msgstr "" 26374"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" 26375 26376#: src/tags.cpp:1878 26377#, fuzzy 26378msgid "This tag indicates the distance to the subject." 26379msgstr "Расстояние до объекта в метрах" 26380 26381#: src/tags.cpp:1847 26382#, fuzzy 26383msgid "" 26384"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " 26385"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " 26386"differs from the <FocalLength> tag." 26387msgstr "" 26388"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, " 26389"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " 26390"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>." 26391 26392#: src/tags.cpp:1834 26393msgid "" 26394"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" 26395"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " 26396"different exposure settings." 26397msgstr "" 26398"Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме " 26399"автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " 26400"разными настройками экспозиции." 26401 26402#: src/tags.cpp:1713 26403msgid "" 26404"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " 26405"scene." 26406msgstr "" 26407"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " 26408"сцене." 26409 26410#: src/tags.cpp:1632 26411msgid "" 26412"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " 26413"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " 26414"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." 26415msgstr "" 26416 26417#: src/tags.cpp:1627 26418msgid "" 26419"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " 26420"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " 26421"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." 26422msgstr "" 26423 26424#: src/tags.cpp:1853 26425#, fuzzy 26426msgid "" 26427"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " 26428"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " 26429"<SceneType> tag." 26430msgstr "" 26431"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, " 26432"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " 26433"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>." 26434 26435#: src/tags.cpp:1828 26436msgid "" 26437"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " 26438"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " 26439"is expected to disable or minimize any further processing." 26440msgstr "" 26441 26442#: src/tags.cpp:1839 26443msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 26444msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." 26445 26446#: src/tags.cpp:1330 26447msgid "" 26448"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " 26449"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " 26450"ISO 8601 format." 26451msgstr "" 26452 26453#: src/tags.cpp:1341 26454msgid "" 26455"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." 26456msgstr "" 26457 26458#: src/tags.cpp:1335 26459msgid "" 26460"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " 26461"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " 26462"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " 26463"data for each pixel is processed in little-endian byte order." 26464msgstr "" 26465 26466#: src/tags.cpp:1706 26467msgid "" 26468"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 26469msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" 26470 26471#: src/tags.cpp:1106 26472msgid "" 26473"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " 26474"'Shadows' slider." 26475msgstr "" 26476 26477#: src/tags.cpp:1192 26478msgid "" 26479"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " 26480"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " 26481"processing the values through the ICC profile specified in the " 26482"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " 26483"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " 26484"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " 26485"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " 26486"input components." 26487msgstr "" 26488 26489#: src/tags.cpp:1209 26490msgid "" 26491"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " 26492"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " 26493"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " 26494"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." 26495msgstr "" 26496 26497#: src/tags.cpp:1202 26498msgid "" 26499"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " 26500"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " 26501"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " 26502"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." 26503msgstr "" 26504 26505#: src/tags.cpp:1763 26506msgid "" 26507"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " 26508"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " 26509"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " 26510"characters). The path is not recorded." 26511msgstr "" 26512 26513#: src/tags.cpp:1894 26514msgid "" 26515"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " 26516"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " 26517"length, which are specification information for the lens that was used in " 26518"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" 26519msgstr "" 26520 26521#: src/datasets.cpp:146 26522msgid "" 26523"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " 26524"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " 26525"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." 26526msgstr "" 26527 26528#: src/tags.cpp:568 26529msgid "" 26530"This tag records information about the host computer used to generate the " 26531"image." 26532msgstr "" 26533 26534#: src/tags.cpp:1782 26535msgid "" 26536"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " 26537"values in the direction of image width, image height, and diagonal " 26538"direction, as specified in ISO 12233." 26539msgstr "" 26540 26541#: src/tags.cpp:1901 26542msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." 26543msgstr "" 26544 26545#: src/tags.cpp:1904 26546msgid "" 26547"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." 26548msgstr "" 26549 26550#: src/tags.cpp:549 26551msgid "" 26552"This tag records the name and version of the software or firmware of the " 26553"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " 26554"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " 26555"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 26556msgstr "" 26557"В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или " 26558"прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для " 26559"создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако " 26560"рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " 26561"пустым, значение принимается за неизвестное." 26562 26563#: src/tags.cpp:560 26564msgid "" 26565"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " 26566"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " 26567"the information be written as in the example below for ease of " 26568"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " 26569"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " 26570"Ken James\"" 26571msgstr "" 26572"В этом теге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя " 26573"изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется " 26574"следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " 26575"принимается за неизвестное." 26576 26577#: src/tags.cpp:1886 26578msgid "" 26579"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " 26580"string." 26581msgstr "" 26582 26583#: src/tags.cpp:1890 26584msgid "" 26585"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " 26586"in photography as an ASCII string." 26587msgstr "" 26588 26589#: src/tags.cpp:1908 26590msgid "" 26591"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " 26592"in photography as an ASCII string." 26593msgstr "" 26594 26595#: src/tags.cpp:1353 26596msgid "" 26597"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " 26598"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " 26599"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " 26600"to at least 1.2.0.0." 26601msgstr "" 26602 26603#: src/tags.cpp:1325 26604msgid "" 26605"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " 26606"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " 26607"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." 26608msgstr "" 26609 26610#: src/tags.cpp:939 26611msgid "" 26612"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " 26613"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" 26614"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." 26615msgstr "" 26616 26617#: src/tags.cpp:1359 26618msgid "" 26619"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " 26620"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " 26621"ProfileLookTableData tag." 26622msgstr "" 26623 26624#: src/tags.cpp:1256 26625msgid "" 26626"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" 26627"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " 26628"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " 26629"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " 26630"to the mapping table." 26631msgstr "" 26632 26633#: src/tags.cpp:879 26634msgid "" 26635"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " 26636"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " 26637"this tag specifies a version number that is higher than the version number " 26638"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " 26639"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " 26640"values, to verify it is able to correctly read the file." 26641msgstr "" 26642 26643#: src/properties.cpp:1520 26644msgid "" 26645"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " 26646"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." 26647msgstr "" 26648 26649#: src/tags.cpp:1515 26650msgid "Three-chip color area" 26651msgstr "" 26652 26653#: src/tags.cpp:1949 26654msgid "Three-dimensional measurement" 26655msgstr "" 26656 26657#: src/tags.cpp:447 26658msgid "Thresholding" 26659msgstr "" 26660 26661#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 26662msgid "Thumbnail" 26663msgstr "Эскиз" 26664 26665#: src/properties.cpp:1624 26666#, fuzzy 26667msgid "Thumbnail Height" 26668msgstr "Длина изображения" 26669 26670#: src/olympusmn.cpp:189 26671#, fuzzy 26672msgid "Thumbnail Image" 26673msgstr "Эскиз" 26674 26675#: src/canonmn.cpp:431 26676#, fuzzy 26677msgid "Thumbnail Image Valid Area" 26678msgstr "Эскиз" 26679 26680#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 26681#, fuzzy 26682msgid "Thumbnail Length" 26683msgstr "Длина изображения" 26684 26685#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 26686#, fuzzy 26687msgid "Thumbnail Offset" 26688msgstr "Эскизы" 26689 26690#: src/properties.cpp:1626 26691#, fuzzy 26692msgid "Thumbnail Width" 26693msgstr "Длина изображения" 26694 26695#: src/olympusmn.cpp:190 26696#, fuzzy 26697msgid "Thumbnail image" 26698msgstr "Эскиз" 26699 26700#: src/canonmn.cpp:431 26701#, fuzzy 26702msgid "Thumbnail image valid area" 26703msgstr "Эскиз" 26704 26705#: src/properties.cpp:154 26706msgid "Thumbnail structure" 26707msgstr "Структура эскиза" 26708 26709#: src/tags.cpp:228 26710#, fuzzy 26711msgid "Thumbnail/Preview image" 26712msgstr "Эскиз" 26713 26714#: src/tags.cpp:230 26715msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" 26716msgstr "" 26717 26718#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 26719msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" 26720msgstr "" 26721 26722#: src/tags.cpp:232 26723msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" 26724msgstr "" 26725 26726#: src/properties.cpp:249 26727msgid "Thumbnails" 26728msgstr "Эскизы" 26729 26730#: src/tags.cpp:269 26731msgid "Thunderscan RLE" 26732msgstr "Thunderscan RLE" 26733 26734#: src/tags.cpp:608 26735#, fuzzy 26736msgid "Tile Byte Counts" 26737msgstr "Выдержка" 26738 26739#: src/tags.cpp:599 26740#, fuzzy 26741msgid "Tile Length" 26742msgstr "Длина изображения" 26743 26744#: src/tags.cpp:602 26745#, fuzzy 26746msgid "Tile Offsets" 26747msgstr "Режим захвата" 26748 26749#: src/tags.cpp:596 26750#, fuzzy 26751msgid "Tile Width" 26752msgstr "Ширина изображения" 26753 26754#: src/panasonicmn.cpp:390 26755msgid "Tilt downwards" 26756msgstr "" 26757 26758#: src/panasonicmn.cpp:389 26759msgid "Tilt upwards" 26760msgstr "" 26761 26762#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 26763#, fuzzy 26764msgid "Time" 26765msgstr "Время отправки" 26766 26767#: src/datasets.cpp:295 26768msgid "Time Created" 26769msgstr "Время создания объекта съёмки" 26770 26771#: src/canonmn.cpp:435 26772#, fuzzy 26773msgid "Time Info" 26774msgstr "ID камеры" 26775 26776#: src/panasonicmn.cpp:405 26777#, fuzzy 26778msgid "Time Lapse" 26779msgstr "Время отправки" 26780 26781#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 26782#, fuzzy 26783msgid "Time Offset" 26784msgstr "Режим захвата" 26785 26786#: src/properties.cpp:1629 26787#, fuzzy 26788msgid "Time Scale" 26789msgstr "Время отправки" 26790 26791#: src/properties.cpp:410 26792msgid "Time Scale Parameters" 26793msgstr "" 26794 26795#: src/datasets.cpp:133 26796msgid "Time Sent" 26797msgstr "Время отправки" 26798 26799#: src/properties.cpp:411 26800#, fuzzy 26801msgid "Time Signature" 26802msgstr "Время отправки" 26803 26804#: src/tags.cpp:819 26805#, fuzzy 26806msgid "Time Zone Offset" 26807msgstr "Режим захвата" 26808 26809#: src/panasonicmn.cpp:459 26810msgid "" 26811"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " 26812"written to memory card" 26813msgstr "" 26814 26815#: src/properties.cpp:1460 26816msgid "Time stamp of GPS data." 26817msgstr "" 26818 26819#: src/canonmn.cpp:1640 26820#, fuzzy 26821msgid "Time zone city" 26822msgstr "Ничего" 26823 26824#: src/canonmn.cpp:435 26825#, fuzzy 26826msgid "Time zone information" 26827msgstr "Планарная конфигурация" 26828 26829#: src/canonmn.cpp:1639 26830#, fuzzy 26831msgid "Time zone offset" 26832msgstr "Режим захвата" 26833 26834#: src/canonmn.cpp:1639 26835#, fuzzy 26836msgid "Time zone offset in minutes" 26837msgstr "Режим захвата" 26838 26839#: src/minoltamn.cpp:350 26840msgid "Time-lapse movie" 26841msgstr "" 26842 26843#: src/tags.cpp:1401 26844#, fuzzy 26845msgid "TimeCodes" 26846msgstr "Ничего" 26847 26848#: src/properties.cpp:1627 26849#, fuzzy 26850msgid "Timecode Scale" 26851msgstr "Подводная съемка" 26852 26853#: src/panasonicmn.cpp:525 26854#, fuzzy 26855msgid "Timer Recording" 26856msgstr "Цветовое пространство" 26857 26858#: src/actions.cpp:1739 26859msgid "Timestamp of metadatum with key" 26860msgstr "" 26861 26862#: src/nikonmn.cpp:770 26863#, fuzzy 26864msgid "Timezone" 26865msgstr "Ничего" 26866 26867#: src/properties.cpp:551 26868#, fuzzy 26869msgid "Tint" 26870msgstr "Файл" 26871 26872#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 26873#, fuzzy 26874msgid "Title" 26875msgstr "Файл" 26876 26877#: src/tags.cpp:856 26878msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" 26879msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" 26880 26881#: src/minoltamn.cpp:1264 26882#, fuzzy 26883msgid "Toggle" 26884msgstr "Ничего" 26885 26886#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 26887msgid "Tokyo" 26888msgstr "Токио" 26889 26890#: src/fujimn.cpp:206 26891#, fuzzy 26892msgid "Tone" 26893msgstr "Ничего" 26894 26895#: src/nikonmn.cpp:593 26896msgid "Tone Compensation" 26897msgstr "Тонкомпенсация" 26898 26899#: src/properties.cpp:552 26900msgid "Tone Curve" 26901msgstr "Кривая тонкоррекции" 26902 26903#: src/properties.cpp:662 26904#, fuzzy 26905msgid "Tone Curve Blue" 26906msgstr "Кривая тонкоррекции" 26907 26908#: src/properties.cpp:661 26909#, fuzzy 26910msgid "Tone Curve Green" 26911msgstr "Кривая тонкоррекции" 26912 26913#: src/properties.cpp:553 26914#, fuzzy 26915msgid "Tone Curve Name" 26916msgstr "Кривая тонкоррекции" 26917 26918#: src/properties.cpp:659 26919#, fuzzy 26920msgid "Tone Curve Name 2012" 26921msgstr "Кривая тонкоррекции" 26922 26923#: src/properties.cpp:663 26924#, fuzzy 26925msgid "Tone Curve PV 2012" 26926msgstr "Кривая тонкоррекции" 26927 26928#: src/properties.cpp:666 26929#, fuzzy 26930msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" 26931msgstr "Кривая тонкоррекции" 26932 26933#: src/properties.cpp:665 26934#, fuzzy 26935msgid "Tone Curve PV 2012 Green" 26936msgstr "Кривая тонкоррекции" 26937 26938#: src/properties.cpp:664 26939#, fuzzy 26940msgid "Tone Curve PV 2012 Red" 26941msgstr "Кривая тонкоррекции" 26942 26943#: src/properties.cpp:660 26944#, fuzzy 26945msgid "Tone Curve Red" 26946msgstr "Кривая тонкоррекции" 26947 26948#: src/nikonmn.cpp:593 26949msgid "Tone compensation" 26950msgstr "Тонкомпенсация" 26951 26952#: src/canonmn.cpp:1577 26953msgid "Tone curve" 26954msgstr "Тональная кривая" 26955 26956#: src/canonmn.cpp:1577 26957#, fuzzy 26958msgid "ToneCurve" 26959msgstr "Кривая тонкоррекции" 26960 26961#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 26962#, fuzzy 26963msgid "Toning Effect" 26964msgstr "Цветовое пространство" 26965 26966#: src/properties.cpp:1633 26967msgid "Toning Effect Settings Applied." 26968msgstr "" 26969 26970#: src/nikonmn.cpp:737 26971#, fuzzy 26972msgid "Toning Saturation" 26973msgstr "Насыщенность" 26974 26975#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 26976#, fuzzy 26977msgid "Toning effect" 26978msgstr "Цветовое пространство" 26979 26980#: src/nikonmn.cpp:737 26981#, fuzzy 26982msgid "Toning saturation" 26983msgstr "Насыщенность" 26984 26985#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 26986#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 26987#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 26988#, fuzzy 26989msgid "Top" 26990msgstr "в" 26991 26992#: src/minoltamn.cpp:1335 26993msgid "Top of Scale" 26994msgstr "" 26995 26996#: src/panasonicmn.cpp:398 26997#, fuzzy 26998msgid "Top to Bottom" 26999msgstr "сверху вниз" 27000 27001#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 27002#, fuzzy 27003msgid "Top to bottom" 27004msgstr "сверху вниз" 27005 27006#: src/minoltamn.cpp:2306 27007#, fuzzy 27008msgid "Top-Left" 27009msgstr "справа налево" 27010 27011#: src/minoltamn.cpp:2300 27012#, fuzzy 27013msgid "Top-Right" 27014msgstr "Авторские и смежные права" 27015 27016#: src/pentaxmn.cpp:306 27017#, fuzzy 27018msgid "Top-center" 27019msgstr "Центральный" 27020 27021#: src/olympusmn.cpp:1651 27022#, fuzzy 27023msgid "Top-center (horizontal)" 27024msgstr "Центральный" 27025 27026#: src/olympusmn.cpp:1662 27027#, fuzzy 27028msgid "Top-center (vertical)" 27029msgstr "Центральный" 27030 27031#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 27032#, fuzzy 27033msgid "Top-left" 27034msgstr "справа налево" 27035 27036#: src/olympusmn.cpp:1650 27037msgid "Top-left (horizontal)" 27038msgstr "" 27039 27040#: src/olympusmn.cpp:1661 27041msgid "Top-left (vertical)" 27042msgstr "" 27043 27044#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 27045#, fuzzy 27046msgid "Top-right" 27047msgstr "Авторские и смежные права" 27048 27049#: src/olympusmn.cpp:1652 27050msgid "Top-right (horizontal)" 27051msgstr "" 27052 27053#: src/olympusmn.cpp:1663 27054#, fuzzy 27055msgid "Top-right (vertical)" 27056msgstr "Авторские и смежные права" 27057 27058#: src/pentaxmn.cpp:499 27059msgid "Toronto" 27060msgstr "Торонто" 27061 27062#: src/properties.cpp:1634 27063#, fuzzy 27064msgid "Total Frame Count" 27065msgstr "Выдержка" 27066 27067#: src/properties.cpp:1597 27068#, fuzzy 27069msgid "Total Number Of Streams" 27070msgstr "Число F" 27071 27072#: src/properties.cpp:1517 27073msgid "Total number of colours used" 27074msgstr "" 27075 27076#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 27077msgid "Total number of frames in a video" 27078msgstr "" 27079 27080#: src/properties.cpp:1519 27081msgid "Total number of parts in the video." 27082msgstr "" 27083 27084#: src/properties.cpp:1635 27085msgid "" 27086"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" 27087msgstr "" 27088 27089#: src/sonymn.cpp:251 27090#, fuzzy 27091msgid "Touch AF" 27092msgstr "One-touch" 27093 27094#: src/panasonicmn.cpp:530 27095#, fuzzy 27096msgid "TouchAE" 27097msgstr "One-touch" 27098 27099#: src/canonmn.cpp:600 27100#, fuzzy 27101msgid "Toy Camera Effect" 27102msgstr "Цветовой эффект" 27103 27104#: src/properties.cpp:1636 27105#, fuzzy 27106msgid "Track" 27107msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 27108 27109#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 27110#, fuzzy 27111msgid "Track Header Version" 27112msgstr "Версия прошивки" 27113 27114#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 27115#, fuzzy 27116msgid "Track ID" 27117msgstr "Номер дорожки" 27118 27119#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 27120#, fuzzy 27121msgid "Track Language" 27122msgstr "Язык" 27123 27124#: src/properties.cpp:1648 27125#, fuzzy 27126msgid "Track Name" 27127msgstr "Номер дорожки" 27128 27129#: src/properties.cpp:1648 27130msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." 27131msgstr "" 27132 27133#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 27134msgid "Track Number" 27135msgstr "Номер дорожки" 27136 27137#: src/properties.cpp:1649 27138#, fuzzy 27139msgid "Track Number." 27140msgstr "Номер дорожки" 27141 27142#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 27143#, fuzzy 27144msgid "Track Volume" 27145msgstr "Номер дорожки" 27146 27147#: src/pentaxmn.cpp:276 27148#, fuzzy 27149msgid "Tracking Contrast-detect" 27150msgstr "Настройка контраста" 27151 27152#: src/properties.cpp:413 27153#, fuzzy 27154msgid "Tracks" 27155msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 27156 27157#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 27158msgid "Transfer Function" 27159msgstr "Функция передачи" 27160 27161#: src/tags.cpp:643 27162msgid "Transfer Range" 27163msgstr "Область передачи" 27164 27165#: src/panasonicmn.cpp:148 27166#, fuzzy 27167msgid "Transform" 27168msgstr "Область передачи" 27169 27170#: src/panasonicmn.cpp:497 27171#, fuzzy 27172msgid "Transform 1" 27173msgstr "Область передачи" 27174 27175#: src/panasonicmn.cpp:542 27176#, fuzzy 27177msgid "Transform 2" 27178msgstr "Область передачи" 27179 27180#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 27181#, fuzzy 27182msgid "Transmission Reference" 27183msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" 27184 27185#: src/tags.cpp:293 27186msgid "Transparency Mask" 27187msgstr "Прозрачная маска" 27188 27189#: src/properties.cpp:461 27190#, fuzzy 27191msgid "Trapped" 27192msgstr "Монохромный" 27193 27194#: src/panasonicmn.cpp:472 27195msgid "Travel Day" 27196msgstr "" 27197 27198#: src/panasonicmn.cpp:472 27199msgid "Travel day" 27200msgstr "" 27201 27202#: src/tags.cpp:1517 27203msgid "Trilinear sensor" 27204msgstr "" 27205 27206#: src/nikonmn.cpp:194 27207#, fuzzy 27208msgid "Trim" 27209msgstr "Время отправки" 27210 27211#: src/tags.cpp:1961 27212#, fuzzy 27213msgid "True direction" 27214msgstr "Направление съёмки панорамы" 27215 27216#: src/properties.cpp:1301 27217msgid "" 27218"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" 27219"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" 27220msgstr "" 27221 27222#: src/properties.cpp:2389 27223msgid "True or False" 27224msgstr "" 27225 27226#: src/properties.cpp:461 27227msgid "True when the document has been trapped." 27228msgstr "" 27229 27230#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 27231#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 27232#: src/pentaxmn.cpp:412 27233msgid "Tungsten" 27234msgstr "Лампа накаливания" 27235 27236#: src/tags.cpp:1483 27237#, fuzzy 27238msgid "Tungsten (incandescent light)" 27239msgstr "Яркая лампа накаливания" 27240 27241#: src/olympusmn.cpp:1062 27242#, fuzzy 27243msgid "Tungsten (incandescent)" 27244msgstr "Яркая лампа накаливания" 27245 27246#: src/canonmn.cpp:1378 27247msgid "Tv/Av and exposure level" 27248msgstr "" 27249 27250#: src/sonymn.cpp:167 27251#, fuzzy 27252msgid "Twilight Portrait" 27253msgstr "Ночной портрет" 27254 27255#: src/tags.cpp:340 27256msgid "Two's complement signed integer data" 27257msgstr "" 27258 27259#: src/tags.cpp:1514 27260msgid "Two-chip color area" 27261msgstr "" 27262 27263#: src/tags.cpp:1948 27264msgid "Two-dimensional measurement" 27265msgstr "" 27266 27267#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 27268#: src/properties.cpp:1732 27269#, fuzzy 27270msgid "Type" 27271msgstr "тип" 27272 27273#: src/properties.cpp:2211 27274#, fuzzy 27275msgid "Type Status" 27276msgstr "Статус приёмника GPS" 27277 27278#: src/tags.cpp:854 27279#, fuzzy 27280msgid "Type of image sensor." 27281msgstr "Номер изображения" 27282 27283#: src/properties.cpp:1287 27284msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" 27285msgstr "" 27286 27287#: src/minoltamn.cpp:263 27288#, fuzzy 27289msgid "UHS continuous" 27290msgstr "Продолжительный ведущий режим" 27291 27292#: src/properties.cpp:1067 27293msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." 27294msgstr "" 27295 27296#: src/tags.cpp:1507 27297msgid "Uncalibrated" 27298msgstr "Не откалибровано" 27299 27300#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 27301msgid "Uncompressed" 27302msgstr "Несжатый" 27303 27304#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 27305#, fuzzy 27306msgid "Undefined data format" 27307msgstr "Неподдерживаемый формат даты" 27308 27309#: src/minoltamn.cpp:1316 27310#, fuzzy 27311msgid "Under Scale" 27312msgstr "Подводная съемка" 27313 27314#: src/minoltamn.cpp:1309 27315#, fuzzy 27316msgid "Under/Over Range" 27317msgstr "Область передачи" 27318 27319#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 27320#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 27321msgid "Underwater" 27322msgstr "Подводная съемка" 27323 27324#: src/sonymn.cpp:232 27325#, fuzzy 27326msgid "Underwater 1 (Blue Water)" 27327msgstr "Подводная съемка" 27328 27329#: src/sonymn.cpp:233 27330#, fuzzy 27331msgid "Underwater 2 (Green Water)" 27332msgstr "Подводная съемка" 27333 27334#: src/olympusmn.cpp:124 27335#, fuzzy 27336msgid "Underwater Macro" 27337msgstr "Подводная съемка" 27338 27339#: src/olympusmn.cpp:137 27340#, fuzzy 27341msgid "Underwater Snapshot" 27342msgstr "Подводная съемка" 27343 27344#: src/olympusmn.cpp:123 27345#, fuzzy 27346msgid "Underwater Wide1" 27347msgstr "Подводная съемка" 27348 27349#: src/olympusmn.cpp:132 27350#, fuzzy 27351msgid "Underwater Wide2" 27352msgstr "Подводная съемка" 27353 27354#: src/error.cpp:93 27355msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" 27356msgstr "" 27357 27358#: src/error.cpp:92 27359msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" 27360msgstr "" 27361 27362#: src/tags.cpp:887 27363#, fuzzy 27364msgid "Unique Camera Model" 27365msgstr "Модель камеры" 27366 27367#: src/datasets.cpp:145 27368#, fuzzy 27369msgid "Unique Name Object" 27370msgstr "Модель камеры" 27371 27372#: src/properties.cpp:177 27373msgid "" 27374"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " 27375"the resource by means of a string conforming to a formal identification " 27376"system." 27377msgstr "" 27378 27379#: src/properties.cpp:188 27380#, fuzzy 27381msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." 27382msgstr "Название отсканированного документа" 27383 27384#: src/tags.cpp:844 27385msgid "" 27386"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " 27387"FocalPlaneYResolution(37391)." 27388msgstr "" 27389 27390#: src/properties.cpp:1576 27391msgid "" 27392"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " 27393"centimeters." 27394msgstr "" 27395 27396#: src/properties.cpp:536 27397msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" 27398msgstr "" 27399 27400#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 27401#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 27402#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 27403#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 27404#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 27405#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 27406#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 27407#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 27408#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 27409#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 27410#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 27411#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 27412#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 27413#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 27414#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 27415#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 27416#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 27417#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 27418#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 27419#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 27420#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 27421#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 27422#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 27423#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 27424#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 27425#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 27426#: src/tags.cpp:2832 27427msgid "Unknown" 27428msgstr "Неизвестно" 27429 27430#: src/pentaxmn.cpp:1145 27431#, fuzzy 27432msgid "Unknown " 27433msgstr "Неизвестно" 27434 27435#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 27436msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." 27437msgstr "" 27438 27439#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 27440#, fuzzy 27441msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" 27442msgstr "Настройка контраста" 27443 27444#: src/canonmn.cpp:1391 27445#, fuzzy 27446msgid "Unknown Canon Custom Function tag" 27447msgstr "Настройка контраста" 27448 27449#: src/canonmn.cpp:1524 27450#, fuzzy 27451msgid "Unknown Canon File Info tag" 27452msgstr "Неизвестный тэг" 27453 27454#: src/canonmn.cpp:1365 27455msgid "Unknown Canon Panorama tag" 27456msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" 27457 27458#: src/canonmn.cpp:1432 27459#, fuzzy 27460msgid "Unknown Canon Picture Info tag" 27461msgstr "Неизвестный тэг" 27462 27463#: src/canonmn.cpp:1590 27464#, fuzzy 27465msgid "Unknown Canon Processing Info tag" 27466msgstr "Неизвестный тэг" 27467 27468#: src/canonmn.cpp:1642 27469#, fuzzy 27470msgid "Unknown Canon Time Info tag" 27471msgstr "Неизвестный тэг" 27472 27473#: src/canonmn.cpp:452 27474msgid "Unknown CanonMakerNote tag" 27475msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" 27476 27477#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 27478msgid "Unknown Exif Interoperability tag" 27479msgstr "Неизвестный тег совместимости с Exif" 27480 27481#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 27482msgid "Unknown Exif tag" 27483msgstr "Неизвестный тег Exif" 27484 27485#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 27486#, fuzzy 27487msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" 27488msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" 27489 27490#: src/fujimn.cpp:289 27491#, fuzzy 27492msgid "Unknown FujiMakerNote tag" 27493msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" 27494 27495#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 27496#, fuzzy 27497msgid "Unknown GPSInfo tag" 27498msgstr "Неизвестный тэг" 27499 27500#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 27501msgid "Unknown IFD tag" 27502msgstr "Неизвестное поле IFD" 27503 27504#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 27505#, fuzzy 27506msgid "Unknown Information" 27507msgstr "Способ фокусировки" 27508 27509#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 27510#, fuzzy 27511msgid "Unknown MPF tag" 27512msgstr "Неизвестное поле IFD" 27513 27514#: src/minoltamn.cpp:1093 27515#, fuzzy 27516msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" 27517msgstr "Настройка контраста" 27518 27519#: src/minoltamn.cpp:828 27520#, fuzzy 27521msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" 27522msgstr "Настройка контраста" 27523 27524#: src/minoltamn.cpp:648 27525#, fuzzy 27526msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" 27527msgstr "Настройка контраста" 27528 27529#: src/minoltamn.cpp:194 27530#, fuzzy 27531msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" 27532msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" 27533 27534#: src/nikonmn.cpp:760 27535#, fuzzy 27536msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" 27537msgstr "Неизвестный тэг" 27538 27539#: src/nikonmn.cpp:907 27540#, fuzzy 27541msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" 27542msgstr "Неизвестный тэг" 27543 27544#: src/nikonmn.cpp:872 27545#, fuzzy 27546msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" 27547msgstr "Неизвестный тэг" 27548 27549#: src/nikonmn.cpp:1300 27550#, fuzzy 27551msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" 27552msgstr "Цветовое пространство" 27553 27554#: src/nikonmn.cpp:1313 27555#, fuzzy 27556msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" 27557msgstr "Цветовое пространство" 27558 27559#: src/nikonmn.cpp:1326 27560#, fuzzy 27561msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" 27562msgstr "Цветовое пространство" 27563 27564#: src/nikonmn.cpp:1339 27565#, fuzzy 27566msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" 27567msgstr "Цветовое пространство" 27568 27569#: src/nikonmn.cpp:1352 27570#, fuzzy 27571msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" 27572msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" 27573 27574#: src/nikonmn.cpp:1365 27575#, fuzzy 27576msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" 27577msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" 27578 27579#: src/nikonmn.cpp:921 27580#, fuzzy 27581msgid "Unknown Nikon File Info Tag" 27582msgstr "Неизвестный тэг" 27583 27584#: src/nikonmn.cpp:818 27585#, fuzzy 27586msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" 27587msgstr "Неизвестный тэг" 27588 27589#: src/nikonmn.cpp:1384 27590#, fuzzy 27591msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" 27592msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" 27593 27594#: src/nikonmn.cpp:1409 27595#, fuzzy 27596msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" 27597msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" 27598 27599#: src/nikonmn.cpp:1434 27600#, fuzzy 27601msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" 27602msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" 27603 27604#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 27605#: src/nikonmn.cpp:1105 27606#, fuzzy 27607msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" 27608msgstr "Неизвестный тэг" 27609 27610#: src/nikonmn.cpp:739 27611#, fuzzy 27612msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" 27613msgstr "Неизвестный тэг" 27614 27615#: src/nikonmn.cpp:1192 27616#, fuzzy 27617msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" 27618msgstr "Неизвестный тэг" 27619 27620#: src/nikonmn.cpp:1252 27621#, fuzzy 27622msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" 27623msgstr "Неизвестный тэг" 27624 27625#: src/nikonmn.cpp:1132 27626#, fuzzy 27627msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" 27628msgstr "Неизвестный тэг" 27629 27630#: src/nikonmn.cpp:1118 27631#, fuzzy 27632msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" 27633msgstr "Неизвестный тэг" 27634 27635#: src/nikonmn.cpp:1287 27636#, fuzzy 27637msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" 27638msgstr "Неизвестный тэг" 27639 27640#: src/nikonmn.cpp:683 27641#, fuzzy 27642msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" 27643msgstr "Без коррекции" 27644 27645#: src/nikonmn.cpp:774 27646#, fuzzy 27647msgid "Unknown Nikon World Time Tag" 27648msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" 27649 27650#: src/nikonmn.cpp:266 27651#, fuzzy 27652msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" 27653msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" 27654 27655#: src/nikonmn.cpp:522 27656#, fuzzy 27657msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" 27658msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" 27659 27660#: src/nikonmn.cpp:651 27661#, fuzzy 27662msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" 27663msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" 27664 27665#: src/olympusmn.cpp:726 27666#, fuzzy 27667msgid "Unknown OlympusCs tag" 27668msgstr "Неизвестное поле" 27669 27670#: src/olympusmn.cpp:783 27671#, fuzzy 27672msgid "Unknown OlympusEq tag" 27673msgstr "Неизвестный тег Exif" 27674 27675#: src/olympusmn.cpp:1048 27676#, fuzzy 27677msgid "Unknown OlympusFe tag" 27678msgstr "Неизвестное поле IFD" 27679 27680#: src/olympusmn.cpp:1037 27681#, fuzzy 27682msgid "Unknown OlympusFi tag" 27683msgstr "Неизвестное поле IFD" 27684 27685#: src/olympusmn.cpp:1002 27686#, fuzzy 27687msgid "Unknown OlympusIp tag" 27688msgstr "Неизвестное поле IFD" 27689 27690#: src/olympusmn.cpp:471 27691#, fuzzy 27692msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" 27693msgstr "Неизвестное поле IFD" 27694 27695#: src/olympusmn.cpp:842 27696#, fuzzy 27697msgid "Unknown OlympusRd tag" 27698msgstr "Неизвестное поле" 27699 27700#: src/olympusmn.cpp:921 27701#, fuzzy 27702msgid "Unknown OlympusRd2 tag" 27703msgstr "Неизвестное поле" 27704 27705#: src/olympusmn.cpp:1110 27706#, fuzzy 27707msgid "Unknown OlympusRi tag" 27708msgstr "Неизвестное поле" 27709 27710#: src/panasonicmn.cpp:544 27711#, fuzzy 27712msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" 27713msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" 27714 27715#: src/panasonicmn.cpp:764 27716#, fuzzy 27717msgid "Unknown PanasonicRaw tag" 27718msgstr "Неизвестный тэг" 27719 27720#: src/pentaxmn.cpp:1683 27721msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" 27722msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" 27723 27724#: src/sigmamn.cpp:127 27725#, fuzzy 27726msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" 27727msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" 27728 27729#: src/minoltamn.cpp:1598 27730#, fuzzy 27731msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" 27732msgstr "Настройка контраста" 27733 27734#: src/sonymn.cpp:795 27735#, fuzzy 27736msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" 27737msgstr "Настройка контраста" 27738 27739#: src/sonymn.cpp:731 27740#, fuzzy 27741msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" 27742msgstr "Настройка контраста" 27743 27744#: src/sonymn.cpp:497 27745#, fuzzy 27746msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" 27747msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" 27748 27749#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 27750msgid "Unknown dataset" 27751msgstr "Неизвестный набор данных" 27752 27753#: src/tags.cpp:190 27754msgid "Unknown section" 27755msgstr "Неизвестный раздел" 27756 27757#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 27758msgid "Unknown tag" 27759msgstr "Неизвестное поле" 27760 27761#: src/properties.cpp:1224 27762#, fuzzy 27763msgid "Unlimited Model Releases" 27764msgstr "ID модели" 27765 27766#: src/properties.cpp:1232 27767msgid "Unlimited Property Releases" 27768msgstr "" 27769 27770#: src/pentaxmn.cpp:567 27771#, fuzzy 27772msgid "Unprocessed" 27773msgstr "Несжатый" 27774 27775#: src/exiv2.cpp:1165 27776msgid "Unrecognized " 27777msgstr "" 27778 27779#: src/exiv2.cpp:406 27780msgid "Unrecognized option" 27781msgstr "Неизвестный ключ" 27782 27783#: src/exiv2.cpp:653 27784msgid "Unrecognized print item" 27785msgstr "" 27786 27787#: src/exiv2.cpp:609 27788msgid "Unrecognized print mode" 27789msgstr "" 27790 27791#: src/tags.cpp:339 27792msgid "Unsigned integer data" 27793msgstr "" 27794 27795#: src/error.cpp:81 27796#, fuzzy 27797msgid "Unsupported data area offset type" 27798msgstr "Неподдерживаемый формат даты" 27799 27800#: src/error.cpp:83 27801msgid "Unsupported date format" 27802msgstr "Неподдерживаемый формат даты" 27803 27804#: src/error.cpp:84 27805msgid "Unsupported time format" 27806msgstr "Неподдерживаемый формат времени" 27807 27808#: src/nikonmn.cpp:169 27809msgid "Unused LE-NR slowdown" 27810msgstr "" 27811 27812#: src/minoltamn.cpp:925 27813msgid "Up" 27814msgstr "" 27815 27816#: src/minoltamn.cpp:932 27817#, fuzzy 27818msgid "Up left" 27819msgstr "справа налево" 27820 27821#: src/minoltamn.cpp:926 27822#, fuzzy 27823msgid "Up right" 27824msgstr "Правая" 27825 27826#: src/properties.cpp:1179 27827#, fuzzy 27828msgid "Up to 1 MB" 27829msgstr "Optio A10" 27830 27831#: src/properties.cpp:1180 27832#, fuzzy 27833msgid "Up to 10 MB" 27834msgstr "Optio A10" 27835 27836#: src/properties.cpp:1181 27837#, fuzzy 27838msgid "Up to 30 MB" 27839msgstr "Optio 30" 27840 27841#: src/properties.cpp:1182 27842#, fuzzy 27843msgid "Up to 50 MB" 27844msgstr "Optio S50" 27845 27846#: src/actions.cpp:891 27847msgid "Updating timestamp to" 27848msgstr "Отметка времени обновляется до" 27849 27850#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 27851#: src/pentaxmn.cpp:288 27852#, fuzzy 27853msgid "Upper-left" 27854msgstr "Правая" 27855 27856#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 27857#: src/pentaxmn.cpp:290 27858#, fuzzy 27859msgid "Upper-right" 27860msgstr "Правая" 27861 27862#: src/properties.cpp:678 27863#, fuzzy 27864msgid "Upright Center Mode" 27865msgstr "Режим замера" 27866 27867#: src/properties.cpp:679 27868#, fuzzy 27869msgid "Upright Center Norm X" 27870msgstr "Имя владельца" 27871 27872#: src/properties.cpp:680 27873#, fuzzy 27874msgid "Upright Center Norm Y" 27875msgstr "Имя владельца" 27876 27877#: src/properties.cpp:685 27878msgid "Upright DependentDigest" 27879msgstr "" 27880 27881#: src/properties.cpp:682 27882#, fuzzy 27883msgid "Upright Focal Length 35mm" 27884msgstr "Фокусное расстояние" 27885 27886#: src/properties.cpp:681 27887#, fuzzy 27888msgid "Upright Focal Mode" 27889msgstr "Режим вспышки" 27890 27891#: src/properties.cpp:683 27892#, fuzzy 27893msgid "Upright Preview" 27894msgstr "Выполняется запись" 27895 27896#: src/properties.cpp:684 27897msgid "Upright TransformCount" 27898msgstr "" 27899 27900#: src/properties.cpp:686 27901#, fuzzy 27902msgid "Upright Transform_0" 27903msgstr "Область передачи" 27904 27905#: src/properties.cpp:687 27906#, fuzzy 27907msgid "Upright Transform_1" 27908msgstr "Область передачи" 27909 27910#: src/properties.cpp:688 27911#, fuzzy 27912msgid "Upright Transform_2" 27913msgstr "Область передачи" 27914 27915#: src/properties.cpp:689 27916#, fuzzy 27917msgid "Upright Transform_3" 27918msgstr "Область передачи" 27919 27920#: src/properties.cpp:690 27921#, fuzzy 27922msgid "Upright Transform_4" 27923msgstr "Область передачи" 27924 27925#: src/properties.cpp:677 27926#, fuzzy 27927msgid "Upright Version" 27928msgstr "Версия ARM" 27929 27930#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 27931msgid "Urgency" 27932msgstr "Срочность" 27933 27934#: src/properties.cpp:483 27935msgid "Urgency. Valid range is 1-8." 27936msgstr "" 27937 27938#: src/properties.cpp:259 27939msgid "Usage Terms" 27940msgstr "" 27941 27942#: src/properties.cpp:1289 27943msgid "" 27944"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" 27945"NotEvaluatedNotUsed)" 27946msgstr "" 27947 27948#: src/exiv2.cpp:235 27949msgid "Usage:" 27950msgstr "Использование:" 27951 27952#: src/properties.cpp:1309 27953#, fuzzy 27954msgid "Use Panorama Viewer" 27955msgstr "Панорама" 27956 27957#: src/datasets.cpp:194 27958msgid "" 27959"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " 27960"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " 27961"<EditStatus>." 27962msgstr "" 27963 27964#: src/datasets.cpp:317 27965msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." 27966msgstr "" 27967 27968#: src/datasets.cpp:314 27969msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag <Program>." 27970msgstr "" 27971 27972#: src/datasets.cpp:234 27973msgid "" 27974"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " 27975"provider of various types of data that are related in subject matter uses " 27976"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " 27977"across all types of data for related material." 27978msgstr "" 27979 27980#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 27981msgid "User Comment" 27982msgstr "Пользовательский комментарий" 27983 27984#: src/canonmn.cpp:1559 27985msgid "User Def. 1" 27986msgstr "" 27987 27988#: src/canonmn.cpp:1560 27989msgid "User Def. 2" 27990msgstr "" 27991 27992#: src/canonmn.cpp:1561 27993msgid "User Def. 3" 27994msgstr "" 27995 27996#: src/pentaxmn.cpp:422 27997#, fuzzy 27998msgid "User Selected" 27999msgstr "Автобрекетирование" 28000 28001#: src/tags.cpp:198 28002msgid "User information" 28003msgstr "О пользователе" 28004 28005#: src/properties.cpp:378 28006#, fuzzy 28007msgid "User's log comments." 28008msgstr "Пользовательский комментарий" 28009 28010#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 28011#, fuzzy 28012msgid "User-Selected" 28013msgstr "Автобрекетирование" 28014 28015#: src/datasets.cpp:130 28016msgid "" 28017"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " 28018"to indicate year, month and day the service sent the material." 28019msgstr "" 28020 28021#: src/datasets.cpp:134 28022msgid "" 28023"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " 28024"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " 28025"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " 28026"service sent the material." 28027msgstr "" 28028 28029#: src/nikonmn.cpp:443 28030msgid "VGA Basic" 28031msgstr "VGA Basic" 28032 28033#: src/nikonmn.cpp:445 28034msgid "VGA Fine" 28035msgstr "VGA Fine" 28036 28037#: src/nikonmn.cpp:444 28038msgid "VGA Normal" 28039msgstr "VGA Normal" 28040 28041#: src/nikonmn.cpp:585 28042#, fuzzy 28043msgid "VR Info" 28044msgstr "Инфо" 28045 28046#: src/nikonmn.cpp:585 28047#, fuzzy 28048msgid "VR info" 28049msgstr "Инфо" 28050 28051#: src/canonmn.cpp:448 28052#, fuzzy 28053msgid "VRD Offset" 28054msgstr "быстрый" 28055 28056#: src/canonmn.cpp:448 28057#, fuzzy 28058msgid "VRD offset" 28059msgstr "быстрый" 28060 28061#: src/olympusmn.cpp:988 28062msgid "Valid Bits" 28063msgstr "" 28064 28065#: src/olympusmn.cpp:1090 28066msgid "Valid Pixel Depth" 28067msgstr "" 28068 28069#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 28070msgid "Valid bits" 28071msgstr "" 28072 28073#: src/olympusmn.cpp:1090 28074msgid "Valid pixel depth" 28075msgstr "" 28076 28077#: src/olympusmn.cpp:400 28078msgid "ValidBits" 28079msgstr "" 28080 28081#: src/error.cpp:62 28082#, fuzzy 28083msgid "Value not set" 28084msgstr "не установлено\n" 28085 28086#: src/properties.cpp:659 28087msgid "" 28088"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " 28089"Specification. Found in sample files." 28090msgstr "" 28091 28092#: src/pentaxmn.cpp:491 28093msgid "Vancouver" 28094msgstr "Ванкувер" 28095 28096#: src/properties.cpp:1656 28097#, fuzzy 28098msgid "Vari Program" 28099msgstr "Программа" 28100 28101#: src/canonmn.cpp:417 28102msgid "Various camera settings" 28103msgstr "Различные настройки камеры" 28104 28105#: src/olympusmn.cpp:263 28106#, fuzzy 28107msgid "Various camera settings 1" 28108msgstr "Различные настройки камеры" 28109 28110#: src/olympusmn.cpp:266 28111#, fuzzy 28112msgid "Various camera settings 2" 28113msgstr "Различные настройки камеры" 28114 28115#: src/properties.cpp:1657 28116msgid "Vegas Version Major" 28117msgstr "" 28118 28119#: src/properties.cpp:1657 28120msgid "Vegas Version Major." 28121msgstr "" 28122 28123#: src/properties.cpp:1658 28124msgid "Vegas Version Minor" 28125msgstr "" 28126 28127#: src/properties.cpp:1658 28128msgid "Vegas Version Minor." 28129msgstr "" 28130 28131#: src/properties.cpp:1659 28132msgid "Vendor" 28133msgstr "" 28134 28135#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 28136#, fuzzy 28137msgid "Vendor ID" 28138msgstr "ID объектива" 28139 28140#: src/tags.cpp:205 28141msgid "Vendor specific information" 28142msgstr "Специфичная для производителя информация" 28143 28144#: src/properties.cpp:2073 28145msgid "Verbatim Coordinate System" 28146msgstr "" 28147 28148#: src/properties.cpp:2064 28149msgid "Verbatim Coordinates" 28150msgstr "" 28151 28152#: src/properties.cpp:2043 28153msgid "Verbatim Depth" 28154msgstr "" 28155 28156#: src/properties.cpp:2034 28157msgid "Verbatim Elevation" 28158msgstr "" 28159 28160#: src/properties.cpp:1959 28161#, fuzzy 28162msgid "Verbatim Event Date" 28163msgstr "Дата создания" 28164 28165#: src/properties.cpp:2067 28166#, fuzzy 28167msgid "Verbatim Latitude" 28168msgstr "Расстояние до объекта" 28169 28170#: src/properties.cpp:2031 28171msgid "Verbatim Locality" 28172msgstr "" 28173 28174#: src/properties.cpp:2070 28175#, fuzzy 28176msgid "Verbatim Longitude" 28177msgstr "Расстояние до объекта" 28178 28179#: src/properties.cpp:2076 28180msgid "Verbatim SRS" 28181msgstr "" 28182 28183#: src/properties.cpp:2298 28184msgid "Verbatim Taxon Rank" 28185msgstr "" 28186 28187#: src/properties.cpp:2304 28188#, fuzzy 28189msgid "Vernacular Name" 28190msgstr "Номер дорожки" 28191 28192#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 28193#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 28194#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 28195#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 28196#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 28197#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 28198#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 28199#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 28200#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 28201#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 28202msgid "Version" 28203msgstr "Версия" 28204 28205#: src/properties.cpp:309 28206msgid "Version ID" 28207msgstr "ID версии" 28208 28209#: src/properties.cpp:555 28210msgid "Version of Camera Raw plugin." 28211msgstr "" 28212 28213#: src/properties.cpp:159 28214#, fuzzy 28215msgid "Version structure" 28216msgstr "Размер изображения" 28217 28218#: src/properties.cpp:313 28219msgid "Versions" 28220msgstr "Версии" 28221 28222#: src/properties.cpp:1675 28223msgid "Vertical resolution in pixels per unit." 28224msgstr "" 28225 28226#: src/pentaxmn.cpp:475 28227#, fuzzy 28228msgid "Very Hard" 28229msgstr "Высокий" 28230 28231#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 28232#, fuzzy 28233msgid "Very High" 28234msgstr "Высокий" 28235 28236#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 28237#, fuzzy 28238msgid "Very Low" 28239msgstr "Низкий" 28240 28241#: src/pentaxmn.cpp:474 28242msgid "Very Soft" 28243msgstr "" 28244 28245#: src/canonmn.cpp:682 28246msgid "Very close" 28247msgstr "" 28248 28249#: src/properties.cpp:612 28250msgid "Vibrance" 28251msgstr "" 28252 28253#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 28254msgid "Vibrant" 28255msgstr "" 28256 28257#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 28258#, fuzzy 28259msgid "Vibration Reduction" 28260msgstr "Без коррекции" 28261 28262#: src/nikonmn.cpp:1281 28263#, fuzzy 28264msgid "Vibration Reduction 1" 28265msgstr "Без коррекции" 28266 28267#: src/nikonmn.cpp:1283 28268#, fuzzy 28269msgid "Vibration Reduction 2" 28270msgstr "Без коррекции" 28271 28272#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 28273#, fuzzy 28274msgid "Vibration reduction" 28275msgstr "Без коррекции" 28276 28277#: src/nikonmn.cpp:1281 28278#, fuzzy 28279msgid "Vibration reduction 1" 28280msgstr "Без коррекции" 28281 28282#: src/nikonmn.cpp:1283 28283#, fuzzy 28284msgid "Vibration reduction 2" 28285msgstr "Без коррекции" 28286 28287#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 28288#: src/properties.cpp:1191 28289#, fuzzy 28290msgid "Video" 28291msgstr "Цвет" 28292 28293#: src/pentaxmn.cpp:654 28294msgid "Video (24 fps)" 28295msgstr "" 28296 28297#: src/pentaxmn.cpp:653 28298msgid "Video (30 fps)" 28299msgstr "" 28300 28301#: src/properties.cpp:414 28302#, fuzzy 28303msgid "Video Alpha Mode" 28304msgstr "Режим замера" 28305 28306#: src/properties.cpp:415 28307msgid "Video Alpha Premultiple Color" 28308msgstr "" 28309 28310#: src/properties.cpp:417 28311msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" 28312msgstr "" 28313 28314#: src/properties.cpp:1342 28315#, fuzzy 28316msgid "Video Aspect Ratio" 28317msgstr "Длительность звукозаписи" 28318 28319#: src/properties.cpp:1343 28320#, fuzzy 28321msgid "Video Aspect Ratio Type" 28322msgstr "Длительность звукозаписи" 28323 28324#: src/properties.cpp:1353 28325msgid "Video Cinematographer" 28326msgstr "" 28327 28328#: src/properties.cpp:1356 28329#, fuzzy 28330msgid "Video Codec" 28331msgstr "Сжатие" 28332 28333#: src/properties.cpp:1357 28334msgid "Video Codec Decode Info" 28335msgstr "" 28336 28337#: src/properties.cpp:1358 28338#, fuzzy 28339msgid "Video Codec Description" 28340msgstr "Настройки камеры" 28341 28342#: src/properties.cpp:1360 28343msgid "Video Codec Download URL" 28344msgstr "" 28345 28346#: src/properties.cpp:1360 28347msgid "Video Codec Download URL." 28348msgstr "" 28349 28350#: src/properties.cpp:1359 28351#, fuzzy 28352msgid "Video Codec Information" 28353msgstr "Планарная конфигурация" 28354 28355#: src/properties.cpp:1361 28356#, fuzzy 28357msgid "Video Codec Settings" 28358msgstr "Режим макросъёмки" 28359 28360#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 28361#, fuzzy 28362msgid "Video Color Space" 28363msgstr "Цветовое пространство" 28364 28365#: src/properties.cpp:1372 28366msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" 28367msgstr "" 28368 28369#: src/properties.cpp:1371 28370#, fuzzy 28371msgid "Video Compression Library Used" 28372msgstr "Сжатие" 28373 28374#: src/properties.cpp:420 28375#, fuzzy 28376msgid "Video Compressor" 28377msgstr "Сжатие" 28378 28379#: src/properties.cpp:1372 28380#, fuzzy 28381msgid "Video Compressor ID" 28382msgstr "Сжатие" 28383 28384#: src/properties.cpp:1401 28385msgid "Video Display Unit" 28386msgstr "" 28387 28388#: src/properties.cpp:421 28389#, fuzzy 28390msgid "Video Field Order" 28391msgstr "Порядок заполнения" 28392 28393#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 28394#, fuzzy 28395msgid "Video Frame Rate" 28396msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 28397 28398#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 28399#, fuzzy 28400msgid "Video Frame Size" 28401msgstr "Цветовое пространство" 28402 28403#: src/properties.cpp:1469 28404#, fuzzy 28405msgid "Video Height" 28406msgstr "Очистка сенсора" 28407 28408#: src/properties.cpp:1479 28409msgid "Video Junk data" 28410msgstr "" 28411 28412#: src/properties.cpp:424 28413#, fuzzy 28414msgid "Video Modified Date" 28415msgstr "Порядок заполнения" 28416 28417#: src/properties.cpp:1522 28418msgid "" 28419"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " 28420"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " 28421"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" 28422msgstr "" 28423 28424#: src/properties.cpp:427 28425msgid "Video Pixel Aspect Ratio" 28426msgstr "" 28427 28428#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 28429#, fuzzy 28430msgid "Video Pixel Depth" 28431msgstr "Порядок заполнения" 28432 28433#: src/properties.cpp:1661 28434#, fuzzy 28435msgid "Video Quality" 28436msgstr "Качество" 28437 28438#: src/properties.cpp:1662 28439#, fuzzy 28440msgid "Video Sample Size" 28441msgstr "Цветовое пространство" 28442 28443#: src/properties.cpp:1663 28444#, fuzzy 28445msgid "Video Scan Type" 28446msgstr "Тип изображения" 28447 28448#: src/properties.cpp:1663 28449msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" 28450msgstr "" 28451 28452#: src/properties.cpp:1661 28453#, fuzzy 28454msgid "Video Stream Quality" 28455msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 28456 28457#: src/properties.cpp:1662 28458#, fuzzy 28459msgid "Video Stream Sample Size" 28460msgstr "Цветовое пространство" 28461 28462#: src/properties.cpp:1607 28463msgid "Video Subtitle Codec Download URL." 28464msgstr "" 28465 28466#: src/properties.cpp:1637 28467#, fuzzy 28468msgid "Video Track Create Date" 28469msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 28470 28471#: src/properties.cpp:1397 28472msgid "Video Track Default On" 28473msgstr "" 28474 28475#: src/properties.cpp:1397 28476msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" 28477msgstr "" 28478 28479#: src/properties.cpp:1638 28480#, fuzzy 28481msgid "Video Track Duration" 28482msgstr "Длительность звукозаписи" 28483 28484#: src/properties.cpp:1420 28485#, fuzzy 28486msgid "Video Track Enabled" 28487msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 28488 28489#: src/properties.cpp:1639 28490msgid "Video Track Forced" 28491msgstr "" 28492 28493#: src/properties.cpp:1639 28494msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" 28495msgstr "" 28496 28497#: src/properties.cpp:1642 28498msgid "Video Track Lacing" 28499msgstr "" 28500 28501#: src/properties.cpp:1642 28502msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" 28503msgstr "" 28504 28505#: src/properties.cpp:1644 28506#, fuzzy 28507msgid "Video Track Layer" 28508msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" 28509 28510#: src/properties.cpp:1647 28511#, fuzzy 28512msgid "Video Track Modify Date" 28513msgstr "Порядок заполнения" 28514 28515#: src/properties.cpp:1654 28516#, fuzzy 28517msgid "Video URL" 28518msgstr "Цвет" 28519 28520#: src/properties.cpp:1655 28521#, fuzzy 28522msgid "Video URN" 28523msgstr "Цвет" 28524 28525#: src/properties.cpp:1668 28526#, fuzzy 28527msgid "Video Width" 28528msgstr "Ширина изображения" 28529 28530#: src/properties.cpp:420 28531msgid "Video compression used. For example, jpeg." 28532msgstr "" 28533 28534#: src/properties.cpp:1401 28535msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" 28536msgstr "" 28537 28538#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 28539msgid "Video height in pixels" 28540msgstr "" 28541 28542#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 28543msgid "Video width in pixels" 28544msgstr "" 28545 28546#: src/pentaxmn.cpp:531 28547#, fuzzy 28548msgid "Vientiane" 28549msgstr "Ориентация" 28550 28551#: src/properties.cpp:556 28552#, fuzzy 28553msgid "Vignette Amount" 28554msgstr "Пульт Д/У?" 28555 28556#: src/nikonmn.cpp:591 28557#, fuzzy 28558msgid "Vignette Control" 28559msgstr "Пульт Д/У?" 28560 28561#: src/properties.cpp:557 28562#, fuzzy 28563msgid "Vignette Midpoint" 28564msgstr "Белая точка" 28565 28566#: src/nikonmn.cpp:591 28567#, fuzzy 28568msgid "Vignette control" 28569msgstr "Белая точка" 28570 28571#: src/olympusmn.cpp:1561 28572msgid "Vintage" 28573msgstr "" 28574 28575#: src/olympusmn.cpp:1562 28576#, fuzzy 28577msgid "Vintage II" 28578msgstr "Язык" 28579 28580#: src/olympusmn.cpp:1563 28581#, fuzzy 28582msgid "Vintage III" 28583msgstr "Язык" 28584 28585#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 28586#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 28587#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 28588#, fuzzy 28589msgid "Vivid" 28590msgstr "Цвет" 28591 28592#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 28593#, fuzzy 28594msgid "Vivid Color" 28595msgstr "Цвет" 28596 28597#: src/panasonicmn.cpp:171 28598msgid "Vivid Sunset Glow" 28599msgstr "" 28600 28601#: src/minoltamn.cpp:363 28602#, fuzzy 28603msgid "Vivid color" 28604msgstr "Цвет" 28605 28606#: src/canonmn.cpp:1446 28607msgid "WB" 28608msgstr "" 28609 28610#: src/panasonicmn.cpp:485 28611#, fuzzy 28612msgid "WB Adjust AB" 28613msgstr "Подстройка оттенка" 28614 28615#: src/panasonicmn.cpp:486 28616#, fuzzy 28617msgid "WB Adjust GM" 28618msgstr "Подстройка оттенка" 28619 28620#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 28621#, fuzzy 28622msgid "WB Blue Level" 28623msgstr "Заряд батареи" 28624 28625#: src/canonmn.cpp:1513 28626#, fuzzy 28627msgid "WB Bracket Mode" 28628msgstr "Брекетинг" 28629 28630#: src/canonmn.cpp:1514 28631#, fuzzy 28632msgid "WB Bracket Value AB" 28633msgstr "Таблица баланса белого" 28634 28635#: src/canonmn.cpp:1515 28636#, fuzzy 28637msgid "WB Bracket Value GM" 28638msgstr "Таблица баланса белого" 28639 28640#: src/olympusmn.cpp:816 28641#, fuzzy 28642msgid "WB Color Temp" 28643msgstr "Цветовое пространство" 28644 28645#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 28646#, fuzzy 28647msgid "WB Fine Adjustment" 28648msgstr "Подстройка оттенка" 28649 28650#: src/olympusmn.cpp:980 28651#, fuzzy 28652msgid "WB G Level" 28653msgstr "Заряд батареи" 28654 28655#: src/olympusmn.cpp:968 28656#, fuzzy 28657msgid "WB G Level 3000K" 28658msgstr "Заряд батареи" 28659 28660#: src/olympusmn.cpp:969 28661#, fuzzy 28662msgid "WB G Level 3300K" 28663msgstr "Заряд батареи" 28664 28665#: src/olympusmn.cpp:970 28666#, fuzzy 28667msgid "WB G Level 3600K" 28668msgstr "Заряд батареи" 28669 28670#: src/olympusmn.cpp:971 28671#, fuzzy 28672msgid "WB G Level 3900K" 28673msgstr "Заряд батареи" 28674 28675#: src/olympusmn.cpp:972 28676#, fuzzy 28677msgid "WB G Level 4000K" 28678msgstr "Заряд батареи" 28679 28680#: src/olympusmn.cpp:973 28681#, fuzzy 28682msgid "WB G Level 4300K" 28683msgstr "Заряд батареи" 28684 28685#: src/olympusmn.cpp:974 28686#, fuzzy 28687msgid "WB G Level 4500K" 28688msgstr "Заряд батареи" 28689 28690#: src/olympusmn.cpp:975 28691#, fuzzy 28692msgid "WB G Level 4800K" 28693msgstr "Заряд батареи" 28694 28695#: src/olympusmn.cpp:976 28696#, fuzzy 28697msgid "WB G Level 5300K" 28698msgstr "Заряд батареи" 28699 28700#: src/olympusmn.cpp:977 28701#, fuzzy 28702msgid "WB G Level 6000K" 28703msgstr "Заряд батареи" 28704 28705#: src/olympusmn.cpp:978 28706#, fuzzy 28707msgid "WB G Level 6600K" 28708msgstr "Заряд батареи" 28709 28710#: src/olympusmn.cpp:979 28711#, fuzzy 28712msgid "WB G Level 7500K" 28713msgstr "Заряд батареи" 28714 28715#: src/olympusmn.cpp:980 28716#, fuzzy 28717msgid "WB G level" 28718msgstr "Под уровнем моря" 28719 28720#: src/olympusmn.cpp:968 28721#, fuzzy 28722msgid "WB G level 3000K" 28723msgstr "Под уровнем моря" 28724 28725#: src/olympusmn.cpp:969 28726#, fuzzy 28727msgid "WB G level 3300K" 28728msgstr "Под уровнем моря" 28729 28730#: src/olympusmn.cpp:970 28731#, fuzzy 28732msgid "WB G level 3600K" 28733msgstr "Под уровнем моря" 28734 28735#: src/olympusmn.cpp:971 28736#, fuzzy 28737msgid "WB G level 3900K" 28738msgstr "Под уровнем моря" 28739 28740#: src/olympusmn.cpp:972 28741#, fuzzy 28742msgid "WB G level 4000K" 28743msgstr "Под уровнем моря" 28744 28745#: src/olympusmn.cpp:973 28746#, fuzzy 28747msgid "WB G level 4300K" 28748msgstr "Под уровнем моря" 28749 28750#: src/olympusmn.cpp:974 28751#, fuzzy 28752msgid "WB G level 4500K" 28753msgstr "Под уровнем моря" 28754 28755#: src/olympusmn.cpp:975 28756#, fuzzy 28757msgid "WB G level 4800K" 28758msgstr "Под уровнем моря" 28759 28760#: src/olympusmn.cpp:976 28761#, fuzzy 28762msgid "WB G level 5300K" 28763msgstr "Под уровнем моря" 28764 28765#: src/olympusmn.cpp:977 28766#, fuzzy 28767msgid "WB G level 6000K" 28768msgstr "Под уровнем моря" 28769 28770#: src/olympusmn.cpp:978 28771#, fuzzy 28772msgid "WB G level 6600K" 28773msgstr "Под уровнем моря" 28774 28775#: src/olympusmn.cpp:979 28776#, fuzzy 28777msgid "WB G level 7500K" 28778msgstr "Под уровнем моря" 28779 28780#: src/nikonmn.cpp:1363 28781#, fuzzy 28782msgid "WB GRBG Levels" 28783msgstr "Заряд батареи" 28784 28785#: src/nikonmn.cpp:1363 28786#, fuzzy 28787msgid "WB GRBG levels" 28788msgstr "Заряд батареи" 28789 28790#: src/olympusmn.cpp:817 28791#, fuzzy 28792msgid "WB Gray Point" 28793msgstr "Использованная точка AF" 28794 28795#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 28796#, fuzzy 28797msgid "WB Green Level" 28798msgstr "Заряд батареи" 28799 28800#: src/minoltamn.cpp:113 28801msgid "WB Info A100" 28802msgstr "" 28803 28804#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 28805#, fuzzy 28806msgid "WB RB Levels" 28807msgstr "Заряд батареи" 28808 28809#: src/olympusmn.cpp:952 28810#, fuzzy 28811msgid "WB RB Levels 3000K" 28812msgstr "Заряд батареи" 28813 28814#: src/olympusmn.cpp:953 28815#, fuzzy 28816msgid "WB RB Levels 3300K" 28817msgstr "Заряд батареи" 28818 28819#: src/olympusmn.cpp:954 28820#, fuzzy 28821msgid "WB RB Levels 3600K" 28822msgstr "Заряд батареи" 28823 28824#: src/olympusmn.cpp:955 28825#, fuzzy 28826msgid "WB RB Levels 3900K" 28827msgstr "Заряд батареи" 28828 28829#: src/olympusmn.cpp:956 28830#, fuzzy 28831msgid "WB RB Levels 4000K" 28832msgstr "Заряд батареи" 28833 28834#: src/olympusmn.cpp:957 28835#, fuzzy 28836msgid "WB RB Levels 4300K" 28837msgstr "Заряд батареи" 28838 28839#: src/olympusmn.cpp:958 28840#, fuzzy 28841msgid "WB RB Levels 4500K" 28842msgstr "Заряд батареи" 28843 28844#: src/olympusmn.cpp:959 28845#, fuzzy 28846msgid "WB RB Levels 4800K" 28847msgstr "Заряд батареи" 28848 28849#: src/olympusmn.cpp:960 28850#, fuzzy 28851msgid "WB RB Levels 5300K" 28852msgstr "Заряд батареи" 28853 28854#: src/olympusmn.cpp:961 28855#, fuzzy 28856msgid "WB RB Levels 6000K" 28857msgstr "Заряд батареи" 28858 28859#: src/olympusmn.cpp:962 28860#, fuzzy 28861msgid "WB RB Levels 6600K" 28862msgstr "Заряд батареи" 28863 28864#: src/olympusmn.cpp:963 28865#, fuzzy 28866msgid "WB RB Levels 7500K" 28867msgstr "Заряд батареи" 28868 28869#: src/olympusmn.cpp:964 28870#, fuzzy 28871msgid "WB RB Levels CWB1" 28872msgstr "Заряд батареи" 28873 28874#: src/olympusmn.cpp:965 28875#, fuzzy 28876msgid "WB RB Levels CWB2" 28877msgstr "Заряд батареи" 28878 28879#: src/olympusmn.cpp:966 28880#, fuzzy 28881msgid "WB RB Levels CWB3" 28882msgstr "Заряд батареи" 28883 28884#: src/olympusmn.cpp:967 28885#, fuzzy 28886msgid "WB RB Levels CWB4" 28887msgstr "Заряд батареи" 28888 28889#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 28890#, fuzzy 28891msgid "WB RB levels" 28892msgstr "Заряд батареи" 28893 28894#: src/olympusmn.cpp:952 28895#, fuzzy 28896msgid "WB RB levels 3000K" 28897msgstr "Заряд батареи" 28898 28899#: src/olympusmn.cpp:953 28900#, fuzzy 28901msgid "WB RB levels 3300K" 28902msgstr "Заряд батареи" 28903 28904#: src/olympusmn.cpp:954 28905#, fuzzy 28906msgid "WB RB levels 3600K" 28907msgstr "Заряд батареи" 28908 28909#: src/olympusmn.cpp:955 28910#, fuzzy 28911msgid "WB RB levels 3900K" 28912msgstr "Заряд батареи" 28913 28914#: src/olympusmn.cpp:956 28915#, fuzzy 28916msgid "WB RB levels 4000K" 28917msgstr "Заряд батареи" 28918 28919#: src/olympusmn.cpp:957 28920#, fuzzy 28921msgid "WB RB levels 4300K" 28922msgstr "Заряд батареи" 28923 28924#: src/olympusmn.cpp:958 28925#, fuzzy 28926msgid "WB RB levels 4500K" 28927msgstr "Заряд батареи" 28928 28929#: src/olympusmn.cpp:959 28930#, fuzzy 28931msgid "WB RB levels 4800K" 28932msgstr "Заряд батареи" 28933 28934#: src/olympusmn.cpp:960 28935#, fuzzy 28936msgid "WB RB levels 5300K" 28937msgstr "Заряд батареи" 28938 28939#: src/olympusmn.cpp:961 28940#, fuzzy 28941msgid "WB RB levels 6000K" 28942msgstr "Заряд батареи" 28943 28944#: src/olympusmn.cpp:962 28945#, fuzzy 28946msgid "WB RB levels 6600K" 28947msgstr "Заряд батареи" 28948 28949#: src/olympusmn.cpp:963 28950#, fuzzy 28951msgid "WB RB levels 7500K" 28952msgstr "Заряд батареи" 28953 28954#: src/olympusmn.cpp:964 28955#, fuzzy 28956msgid "WB RB levels CWB1" 28957msgstr "Заряд батареи" 28958 28959#: src/olympusmn.cpp:965 28960#, fuzzy 28961msgid "WB RB levels CWB2" 28962msgstr "Заряд батареи" 28963 28964#: src/olympusmn.cpp:966 28965#, fuzzy 28966msgid "WB RB levels CWB3" 28967msgstr "Заряд батареи" 28968 28969#: src/olympusmn.cpp:967 28970#, fuzzy 28971msgid "WB RB levels CWB4" 28972msgstr "Заряд батареи" 28973 28974#: src/nikonmn.cpp:1298 28975#, fuzzy 28976msgid "WB RBGG Levels" 28977msgstr "Заряд батареи" 28978 28979#: src/nikonmn.cpp:1298 28980#, fuzzy 28981msgid "WB RBGG levels" 28982msgstr "Заряд батареи" 28983 28984#: src/nikonmn.cpp:1350 28985#, fuzzy 28986msgid "WB RGBG Levels" 28987msgstr "Заряд батареи" 28988 28989#: src/nikonmn.cpp:1350 28990#, fuzzy 28991msgid "WB RGBG levels" 28992msgstr "Заряд батареи" 28993 28994#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 28995#, fuzzy 28996msgid "WB RGGB Levels" 28997msgstr "Заряд батареи" 28998 28999#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 29000#, fuzzy 29001msgid "WB RGGB levels" 29002msgstr "Заряд батареи" 29003 29004#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 29005#, fuzzy 29006msgid "WB Red Level" 29007msgstr "Заряд батареи" 29008 29009#: src/canonmn.cpp:1589 29010#, fuzzy 29011msgid "WB Shift GM" 29012msgstr "One-Shot" 29013 29014#: src/panasonicmn.cpp:485 29015msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." 29016msgstr "" 29017 29018#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 29019#, fuzzy 29020msgid "WB blue level" 29021msgstr "Под уровнем моря" 29022 29023#: src/olympusmn.cpp:830 29024#, fuzzy 29025msgid "WB fine adjustment" 29026msgstr "Коррекция тона" 29027 29028#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 29029#, fuzzy 29030msgid "WB green level" 29031msgstr "Под уровнем моря" 29032 29033#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 29034#, fuzzy 29035msgid "WB red level" 29036msgstr "Под уровнем моря" 29037 29038#: src/pentaxmn.cpp:1130 29039msgid "WB-BA" 29040msgstr "WB-BA" 29041 29042#: src/pentaxmn.cpp:1133 29043msgid "WB-GM" 29044msgstr "WB-GM" 29045 29046#: src/panasonicmn.cpp:486 29047msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." 29048msgstr "" 29049 29050#: src/canonmn.cpp:1588 29051#, fuzzy 29052msgid "WBShift AB" 29053msgstr "One-Shot" 29054 29055#: src/canonmn.cpp:1588 29056msgid "WBShiftAB" 29057msgstr "" 29058 29059#: src/canonmn.cpp:1589 29060msgid "WBShiftGM" 29061msgstr "" 29062 29063#: src/olympusmn.cpp:1075 29064#, fuzzy 29065msgid "WB_RB Levels Auto" 29066msgstr "Заряд батареи" 29067 29068#: src/olympusmn.cpp:1077 29069#, fuzzy 29070msgid "WB_RB Levels Cloudy" 29071msgstr "Заряд батареи" 29072 29073#: src/olympusmn.cpp:1083 29074#, fuzzy 29075msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" 29076msgstr "Флуоресцентная лампа" 29077 29078#: src/olympusmn.cpp:1082 29079#, fuzzy 29080msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" 29081msgstr "Флуоресцентная лампа" 29082 29083#: src/olympusmn.cpp:1081 29084#, fuzzy 29085msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" 29086msgstr "Флуоресцентная лампа" 29087 29088#: src/olympusmn.cpp:1080 29089#, fuzzy 29090msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" 29091msgstr "Вечер" 29092 29093#: src/olympusmn.cpp:1078 29094#, fuzzy 29095msgid "WB_RB Levels Fine Weather" 29096msgstr "Флуоресцентная лампа" 29097 29098#: src/olympusmn.cpp:1076 29099#, fuzzy 29100msgid "WB_RB Levels Shade" 29101msgstr "Заряд батареи" 29102 29103#: src/olympusmn.cpp:1079 29104#, fuzzy 29105msgid "WB_RB Levels Tungsten" 29106msgstr "Заряд батареи" 29107 29108#: src/olympusmn.cpp:1074 29109#, fuzzy 29110msgid "WB_RB Levels Used" 29111msgstr "Заряд батареи" 29112 29113#: src/olympusmn.cpp:1084 29114#, fuzzy 29115msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" 29116msgstr "Флуоресцентная лампа" 29117 29118#: src/olympusmn.cpp:1075 29119#, fuzzy 29120msgid "WB_RB levels auto" 29121msgstr "Заряд батареи" 29122 29123#: src/olympusmn.cpp:1077 29124#, fuzzy 29125msgid "WB_RB levels cloudy" 29126msgstr "Заряд батареи" 29127 29128#: src/olympusmn.cpp:1083 29129#, fuzzy 29130msgid "WB_RB levels cool white fluor" 29131msgstr "Флуоресцентная лампа" 29132 29133#: src/olympusmn.cpp:1082 29134#, fuzzy 29135msgid "WB_RB levels day white fluor" 29136msgstr "Флуоресцентная лампа" 29137 29138#: src/olympusmn.cpp:1081 29139#, fuzzy 29140msgid "WB_RB levels daylight fluor" 29141msgstr "Флуоресцентная лампа" 29142 29143#: src/olympusmn.cpp:1080 29144#, fuzzy 29145msgid "WB_RB levels evening sunlight" 29146msgstr "Флуоресцентная лампа" 29147 29148#: src/olympusmn.cpp:1078 29149#, fuzzy 29150msgid "WB_RB levels fine weather" 29151msgstr "Флуоресцентная лампа" 29152 29153#: src/olympusmn.cpp:1076 29154#, fuzzy 29155msgid "WB_RB levels shade" 29156msgstr "Заряд батареи" 29157 29158#: src/olympusmn.cpp:1079 29159#, fuzzy 29160msgid "WB_RB levels tungsten" 29161msgstr "Флуоресцентная лампа" 29162 29163#: src/olympusmn.cpp:1074 29164#, fuzzy 29165msgid "WB_RB levels used" 29166msgstr "Заряд батареи" 29167 29168#: src/olympusmn.cpp:1084 29169#, fuzzy 29170msgid "WB_RB levels white fluorescent" 29171msgstr "Флуоресцентная лампа" 29172 29173#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 29174#, fuzzy 29175msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" 29176msgstr "Заряд батареи" 29177 29178#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 29179#, fuzzy 29180msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" 29181msgstr "Флуоресцентная лампа" 29182 29183#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 29184#, fuzzy 29185msgid "WB_RGGBLevelsFlash" 29186msgstr "Заряд батареи" 29187 29188#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 29189#, fuzzy 29190msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" 29191msgstr "Флуоресцентная лампа" 29192 29193#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 29194#, fuzzy 29195msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" 29196msgstr "Флуоресцентная лампа" 29197 29198#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 29199#, fuzzy 29200msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" 29201msgstr "Флуоресцентная лампа" 29202 29203#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 29204#, fuzzy 29205msgid "WB_RGGBLevelsShade" 29206msgstr "Заряд батареи" 29207 29208#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 29209#, fuzzy 29210msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" 29211msgstr "Заряд батареи" 29212 29213#: src/panasonicmn.cpp:198 29214msgid "Warm" 29215msgstr "Тёплый" 29216 29217#: src/panasonicmn.cpp:175 29218msgid "Warm Glowing Nightscape" 29219msgstr "" 29220 29221#: src/sonymn.cpp:229 29222#, fuzzy 29223msgid "Warm White Fluorescent" 29224msgstr "Флуоресцентная лампа" 29225 29226#: src/nikonmn.cpp:200 29227#, fuzzy 29228msgid "Warm tone" 29229msgstr "Цветовое пространство" 29230 29231#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 29232msgid "Warning" 29233msgstr "Предупреждение" 29234 29235#: src/properties.cpp:1064 29236msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." 29237msgstr "" 29238 29239#: src/pentaxmn.cpp:560 29240msgid "Warsaw" 29241msgstr "" 29242 29243#: src/properties.cpp:2004 29244msgid "Water Body" 29245msgstr "" 29246 29247#: src/olympusmn.cpp:1550 29248#, fuzzy 29249msgid "Watercolor" 29250msgstr "Естественный цвет" 29251 29252#: src/olympusmn.cpp:1558 29253#, fuzzy 29254msgid "Watercolor I" 29255msgstr "Естественный цвет" 29256 29257#: src/olympusmn.cpp:1559 29258#, fuzzy 29259msgid "Watercolor II" 29260msgstr "Естественный цвет" 29261 29262#: src/properties.cpp:1664 29263msgid "Watermark URL" 29264msgstr "" 29265 29266#: src/pentaxmn.cpp:1003 29267#, fuzzy 29268msgid "Weak" 29269msgstr "Запад" 29270 29271#: src/pentaxmn.cpp:1002 29272#, fuzzy 29273msgid "Weakest" 29274msgstr "Запад" 29275 29276#: src/properties.cpp:260 29277msgid "Web Statement" 29278msgstr "" 29279 29280#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 29281msgid "Wellington" 29282msgstr "" 29283 29284#: src/tags.cpp:1931 29285msgid "West" 29286msgstr "Запад" 29287 29288#: src/properties.cpp:714 29289msgid "What" 29290msgstr "" 29291 29292#: src/properties.cpp:533 29293msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." 29294msgstr "" 29295 29296#: src/properties.cpp:531 29297msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." 29298msgstr "" 29299 29300#: src/properties.cpp:530 29301msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." 29302msgstr "" 29303 29304#: src/properties.cpp:532 29305msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." 29306msgstr "" 29307 29308#: src/properties.cpp:529 29309msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" 29310msgstr "" 29311 29312#: src/properties.cpp:1323 29313msgid "" 29314"When individual source photographs were captured, whether or not the " 29315"camera's exposure setting was locked." 29316msgstr "" 29317 29318#: src/properties.cpp:517 29319msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." 29320msgstr "" 29321 29322#: src/properties.cpp:518 29323msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." 29324msgstr "" 29325 29326#: src/properties.cpp:519 29327msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." 29328msgstr "" 29329 29330#: src/properties.cpp:540 29331msgid "When true, image has a cropping rectangle." 29332msgstr "" 29333 29334#: src/properties.cpp:541 29335msgid "When true, non-default camera raw settings." 29336msgstr "" 29337 29338#: src/properties.cpp:379 29339msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." 29340msgstr "" 29341 29342#: src/properties.cpp:417 29343msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." 29344msgstr "" 29345 29346#: src/properties.cpp:520 29347msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." 29348msgstr "" 29349 29350#: src/pentaxmn.cpp:1527 29351msgid "Whether day saving time is active in destination" 29352msgstr "" 29353 29354#: src/pentaxmn.cpp:1524 29355msgid "Whether day saving time is active in home town" 29356msgstr "" 29357 29358#: src/properties.cpp:1309 29359msgid "" 29360"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " 29361"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " 29362"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " 29363"ignore this." 29364msgstr "" 29365 29366#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 29367#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 29368#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 29369#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 29370#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 29371#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 29372#: src/tags.cpp:1838 29373msgid "White Balance" 29374msgstr "Баланс белого" 29375 29376#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 29377#, fuzzy 29378msgid "White Balance 2" 29379msgstr "Баланс белого" 29380 29381#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 29382#, fuzzy 29383msgid "White Balance Bias" 29384msgstr "Баланс белого" 29385 29386#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 29387#, fuzzy 29388msgid "White Balance Bracket" 29389msgstr "Настройка баланса белого" 29390 29391#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 29392#, fuzzy 29393msgid "White Balance Bracketing" 29394msgstr "Настройка баланса белого" 29395 29396#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 29397#, fuzzy 29398msgid "White Balance Bracketing High" 29399msgstr "Настройка баланса белого" 29400 29401#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 29402#, fuzzy 29403msgid "White Balance Bracketing Low" 29404msgstr "Настройка баланса белого" 29405 29406#: src/olympusmn.cpp:1096 29407#, fuzzy 29408msgid "White Balance Comp" 29409msgstr "Баланс белого" 29410 29411#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 29412#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 29413#, fuzzy 29414msgid "White Balance Fine Tune" 29415msgstr "Таблица баланса белого" 29416 29417#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 29418#, fuzzy 29419msgid "White Balance Fine Tune Value" 29420msgstr "Таблица баланса белого" 29421 29422#: src/properties.cpp:1667 29423#, fuzzy 29424msgid "White Balance Fine Tune." 29425msgstr "Таблица баланса белого" 29426 29427#: src/minoltamn.cpp:1452 29428#, fuzzy 29429msgid "White Balance Setting" 29430msgstr "Настройка баланса белого" 29431 29432#: src/canonmn.cpp:437 29433msgid "White Balance Table" 29434msgstr "Таблица баланса белого" 29435 29436#: src/olympusmn.cpp:693 29437#, fuzzy 29438msgid "White Balance Temperature" 29439msgstr "Таблица баланса белого" 29440 29441#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 29442#, fuzzy 29443msgid "White Balance Value" 29444msgstr "Таблица баланса белого" 29445 29446#: src/olympusmn.cpp:241 29447#, fuzzy 29448msgid "White Board" 29449msgstr "Баланс белого" 29450 29451#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 29452#, fuzzy 29453msgid "White Fluorescent" 29454msgstr "Флуоресцентная лампа" 29455 29456#: src/olympusmn.cpp:1067 29457#, fuzzy 29458msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" 29459msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" 29460 29461#: src/tags.cpp:289 29462#, fuzzy 29463msgid "White Is Zero" 29464msgstr "Чёрно-белый" 29465 29466#: src/tags.cpp:938 29467#, fuzzy 29468msgid "White Level" 29469msgstr "Заряд батареи" 29470 29471#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 29472msgid "White Point" 29473msgstr "Белая точка" 29474 29475#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 29476#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 29477#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 29478#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 29479#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 29480msgid "White balance" 29481msgstr "Баланс белого" 29482 29483#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 29484#, fuzzy 29485msgid "White balance 2" 29486msgstr "Баланс белого" 29487 29488#: src/panasonicmn.cpp:453 29489#, fuzzy 29490msgid "White balance adjustment" 29491msgstr "Точная подстройка баланса белого" 29492 29493#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 29494#, fuzzy 29495msgid "White balance bias" 29496msgstr "Баланс белого" 29497 29498#: src/canonmn.cpp:1583 29499#, fuzzy 29500msgid "White balance blue" 29501msgstr "Таблица баланса белого" 29502 29503#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 29504#, fuzzy 29505msgid "White balance bracket" 29506msgstr "Настройка баланса белого" 29507 29508#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 29509#, fuzzy 29510msgid "White balance bracketing" 29511msgstr "Настройка баланса белого" 29512 29513#: src/olympusmn.cpp:1096 29514#, fuzzy 29515msgid "White balance comp" 29516msgstr "Баланс белого" 29517 29518#: src/olympusmn.cpp:901 29519#, fuzzy 29520msgid "White balance fine adjustment" 29521msgstr "Точная подстройка баланса белого" 29522 29523#: src/minoltamn.cpp:1483 29524#, fuzzy 29525msgid "White balance fine tune" 29526msgstr "Точная подстройка баланса белого" 29527 29528#: src/minoltamn.cpp:114 29529msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" 29530msgstr "" 29531 29532#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 29533msgid "White balance mode" 29534msgstr "Баланс белого" 29535 29536#: src/canonmn.cpp:1582 29537#, fuzzy 29538msgid "White balance red" 29539msgstr "Баланс белого" 29540 29541#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 29542#: src/panasonicmn.cpp:443 29543#, fuzzy 29544msgid "White balance setting" 29545msgstr "Настройка баланса белого" 29546 29547#: src/canonmn.cpp:437 29548msgid "White balance table" 29549msgstr "Таблица баланса белого" 29550 29551#: src/olympusmn.cpp:693 29552#, fuzzy 29553msgid "White balance temperature" 29554msgstr "Таблица баланса белого" 29555 29556#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 29557#, fuzzy 29558msgid "White balance value" 29559msgstr "Таблица баланса белого" 29560 29561#: src/olympusmn.cpp:242 29562#, fuzzy 29563msgid "White board" 29564msgstr "Баланс белого" 29565 29566#: src/tags.cpp:1491 29567#, fuzzy 29568msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" 29569msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" 29570 29571#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 29572msgid "White point" 29573msgstr "Точка белого" 29574 29575#: src/nikonmn.cpp:158 29576#, fuzzy 29577msgid "White-Balance Bracketing" 29578msgstr "Настройка баланса белого" 29579 29580#: src/canonmn.cpp:1584 29581#, fuzzy 29582msgid "WhiteBalance" 29583msgstr "Баланс белого" 29584 29585#: src/canonmn.cpp:1583 29586#, fuzzy 29587msgid "WhiteBalanceBlue" 29588msgstr "Таблица баланса белого" 29589 29590#: src/canonmn.cpp:1582 29591#, fuzzy 29592msgid "WhiteBalanceRed" 29593msgstr "Баланс белого" 29594 29595#: src/pentaxmn.cpp:416 29596#, fuzzy 29597msgid "WhiteFluorescent" 29598msgstr "Флуоресцентная лампа" 29599 29600#: src/properties.cpp:655 29601msgid "Whites 2012" 29602msgstr "" 29603 29604#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 29605#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 29606#, fuzzy 29607msgid "Wide" 29608msgstr "Цвет" 29609 29610#: src/nikonmn.cpp:1035 29611msgid "Wide Flash Adapter" 29612msgstr "" 29613 29614#: src/minoltamn.cpp:625 29615#, fuzzy 29616msgid "Wide Focus Zone" 29617msgstr "Способ фокусировки" 29618 29619#: src/minoltamn.cpp:385 29620#, fuzzy 29621msgid "Wide focus (normal)" 29622msgstr "Способ фокусировки" 29623 29624#: src/minoltamn.cpp:626 29625#, fuzzy 29626msgid "Wide focus zone" 29627msgstr "Способ фокусировки" 29628 29629#: src/fujimn.cpp:180 29630msgid "Wide mode 1 (230%)" 29631msgstr "" 29632 29633#: src/fujimn.cpp:181 29634msgid "Wide mode 2 (400%)" 29635msgstr "" 29636 29637#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 29638msgid "Widescreen" 29639msgstr "" 29640 29641#: src/properties.cpp:1284 29642msgid "Width and height of image when storing region data" 29643msgstr "" 29644 29645#: src/properties.cpp:1448 29646msgid "Width of frames in a video" 29647msgstr "" 29648 29649#: src/properties.cpp:534 29650msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." 29651msgstr "" 29652 29653#: src/minoltamn.cpp:955 29654#, fuzzy 29655msgid "Wind Scene" 29656msgstr "Ночная съёмка" 29657 29658#: src/properties.cpp:1669 29659#, fuzzy 29660msgid "Window Location" 29661msgstr "Оценка в Windows" 29662 29663#: src/tags.cpp:861 29664msgid "Windows Author" 29665msgstr "Автор (Windows)" 29666 29667#: src/properties.cpp:1162 29668#, fuzzy 29669msgid "Windows Bitmap (BMP)" 29670msgstr "Название (Windows)" 29671 29672#: src/tags.cpp:858 29673msgid "Windows Comment" 29674msgstr "Комментарий (Windows)" 29675 29676#: src/tags.cpp:864 29677msgid "Windows Keywords" 29678msgstr "Ключевые слова (Windows)" 29679 29680#: src/properties.cpp:1173 29681msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" 29682msgstr "" 29683 29684#: src/tags.cpp:749 29685msgid "Windows Rating" 29686msgstr "Оценка в Windows" 29687 29688#: src/tags.cpp:752 29689msgid "Windows Rating Percent" 29690msgstr "Процентная оценка в Windows" 29691 29692#: src/tags.cpp:867 29693#, fuzzy 29694msgid "Windows Subject" 29695msgstr "Пользовательский комментарий" 29696 29697#: src/tags.cpp:855 29698msgid "Windows Title" 29699msgstr "Название (Windows)" 29700 29701#: src/canonmn.cpp:588 29702#, fuzzy 29703msgid "Wink Self-timer" 29704msgstr "Серийный номер" 29705 29706#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 29707#, fuzzy 29708msgid "Wireless" 29709msgstr "Файл" 29710 29711#: src/minoltamn.cpp:1308 29712#, fuzzy 29713msgid "Within Range" 29714msgstr "Фокусный диапазон" 29715 29716#: src/tags.cpp:1974 29717msgid "Without correction" 29718msgstr "Без коррекции" 29719 29720#: src/properties.cpp:1200 29721msgid "Work" 29722msgstr "" 29723 29724#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 29725#, fuzzy 29726msgid "World Time" 29727msgstr "Время экспозиции" 29728 29729#: src/panasonicmn.cpp:474 29730#, fuzzy 29731msgid "World Time Location" 29732msgstr "Местоположение объекта съёмки" 29733 29734#: src/nikonmn.cpp:589 29735#, fuzzy 29736msgid "World time" 29737msgstr "Время экспозиции" 29738 29739#: src/panasonicmn.cpp:474 29740#, fuzzy 29741msgid "World time location" 29742msgstr "Местоположение объекта съёмки" 29743 29744#: src/datasets.cpp:388 29745msgid "Writer" 29746msgstr "Автор текста" 29747 29748#: src/properties.cpp:477 29749msgid "Writer/editor." 29750msgstr "Автор/редактор." 29751 29752#: src/properties.cpp:1672 29753#, fuzzy 29754msgid "Writing App" 29755msgstr "Выполняется запись" 29756 29757#: src/actions.cpp:2140 29758msgid "Writing Exif data from" 29759msgstr "Запись данных Exif из" 29760 29761#: src/actions.cpp:2155 29762msgid "Writing IPTC data from" 29763msgstr "Запись данных IPTC из" 29764 29765#: src/actions.cpp:2200 29766msgid "Writing JPEG comment from" 29767msgstr "Запись комментария JPEG из" 29768 29769#: src/actions.cpp:2170 29770msgid "Writing XMP data from" 29771msgstr "Запись данных XMP из" 29772 29773#: src/actions.cpp:1207 29774#, fuzzy 29775msgid "Writing iccProfile: " 29776msgstr "Выполняется запись" 29777 29778#: src/actions.cpp:1226 29779#, fuzzy 29780msgid "Writing preview" 29781msgstr "Выполняется запись" 29782 29783#: src/actions.cpp:1137 29784#, fuzzy 29785msgid "Writing thumbnail" 29786msgstr "эскиз" 29787 29788#: src/error.cpp:85 29789msgid "Writing to %1 images is not supported" 29790msgstr "" 29791 29792#: src/properties.cpp:1671 29793#, fuzzy 29794msgid "Written By" 29795msgstr "Автор текста" 29796 29797#: src/properties.cpp:1671 29798msgid "Written By, i.e. name of person or organization." 29799msgstr "" 29800 29801#: src/properties.cpp:736 29802msgid "X" 29803msgstr "" 29804 29805#: src/tags.cpp:650 29806msgid "X Clip Path Units" 29807msgstr "" 29808 29809#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 29810#, fuzzy 29811msgid "X Resolution" 29812msgstr "Разрешение по X" 29813 29814#: src/tags.cpp:509 29815msgid "X-Resolution" 29816msgstr "Разрешение по X" 29817 29818#: src/sigmamn.cpp:105 29819#, fuzzy 29820msgid "X3 Fill light" 29821msgstr "Заполняющий свет" 29822 29823#: src/tags.cpp:746 29824msgid "XML Packet" 29825msgstr "XML-пакет" 29826 29827#: src/properties.cpp:119 29828msgid "XMP Basic Job Ticket schema" 29829msgstr "" 29830 29831#: src/properties.cpp:116 29832msgid "XMP Basic schema" 29833msgstr "" 29834 29835#: src/properties.cpp:146 29836msgid "XMP Darwin Core schema" 29837msgstr "" 29838 29839#: src/properties.cpp:121 29840msgid "XMP Dynamic Media schema" 29841msgstr "" 29842 29843#: src/properties.cpp:145 29844msgid "XMP Extended Audio schema" 29845msgstr "" 29846 29847#: src/properties.cpp:144 29848msgid "XMP Extended Video schema" 29849msgstr "" 29850 29851#: src/properties.cpp:118 29852msgid "XMP Media Management schema" 29853msgstr "" 29854 29855#: src/tags.cpp:747 29856msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" 29857msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" 29858 29859#: src/properties.cpp:120 29860msgid "XMP Paged-Text schema" 29861msgstr "" 29862 29863#: src/properties.cpp:117 29864msgid "XMP Rights Management schema" 29865msgstr "" 29866 29867#: src/error.cpp:94 29868msgid "XMP Toolkit error %1: %2" 29869msgstr "" 29870 29871#: src/properties.cpp:737 29872msgid "Y" 29873msgstr "" 29874 29875#: src/tags.cpp:654 29876msgid "Y Clip Path Units" 29877msgstr "" 29878 29879#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 29880#, fuzzy 29881msgid "Y Resolution" 29882msgstr "Разрешение по Y" 29883 29884#: src/tags.cpp:513 29885msgid "Y-Resolution" 29886msgstr "Разрешение по Y" 29887 29888#: src/nikonmn.cpp:667 29889msgid "Y/M/D" 29890msgstr "" 29891 29892#: src/tags.cpp:295 29893msgid "YCbCr" 29894msgstr "YCbCr" 29895 29896#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 29897msgid "YCbCr Coefficients" 29898msgstr "Коэффициенты YCbCr" 29899 29900#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 29901msgid "YCbCr Positioning" 29902msgstr "Позиционирование YCbCr" 29903 29904#: src/properties.cpp:773 29905#, fuzzy 29906msgid "YCbCr Sub Sampling" 29907msgstr "Субсэмплинг YCbCr" 29908 29909#: src/tags.cpp:718 29910msgid "YCbCr Sub-Sampling" 29911msgstr "Субсэмплинг YCbCr" 29912 29913#: src/olympusmn.cpp:1089 29914#, fuzzy 29915msgid "YCbCr coefficients" 29916msgstr "Коэффициенты YCbCr" 29917 29918#: src/properties.cpp:215 29919msgid "Yandex Fotki Item ID" 29920msgstr "" 29921 29922#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 29923#, fuzzy 29924msgid "Yangon" 29925msgstr "ничего" 29926 29927#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 29928msgid "Year" 29929msgstr "" 29930 29931#: src/properties.cpp:1674 29932#, fuzzy 29933msgid "Year in which the video was made." 29934msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" 29935 29936#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 29937#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 29938msgid "Yellow" 29939msgstr "" 29940 29941#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 29942#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 29943msgid "Yes" 29944msgstr "Да" 29945 29946#: src/panasonicmn.cpp:340 29947msgid "Yes (flash required but disabled" 29948msgstr "" 29949 29950#: src/tags.cpp:382 29951msgid "Yes, auto" 29952msgstr "Да, авто" 29953 29954#: src/tags.cpp:395 29955#, fuzzy 29956msgid "Yes, auto, red-eye reduction" 29957msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" 29958 29959#: src/tags.cpp:397 29960#, fuzzy 29961msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" 29962msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" 29963 29964#: src/tags.cpp:396 29965#, fuzzy 29966msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" 29967msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" 29968 29969#: src/tags.cpp:384 29970#, fuzzy 29971msgid "Yes, auto, return light detected" 29972msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" 29973 29974#: src/tags.cpp:383 29975#, fuzzy 29976msgid "Yes, auto, return light not detected" 29977msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" 29978 29979#: src/tags.cpp:376 29980#, fuzzy 29981msgid "Yes, compulsory" 29982msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" 29983 29984#: src/tags.cpp:390 29985#, fuzzy 29986msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" 29987msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" 29988 29989#: src/tags.cpp:392 29990#, fuzzy 29991msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" 29992msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" 29993 29994#: src/tags.cpp:391 29995#, fuzzy 29996msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" 29997msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" 29998 29999#: src/tags.cpp:378 30000#, fuzzy 30001msgid "Yes, compulsory, return light detected" 30002msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" 30003 30004#: src/tags.cpp:377 30005#, fuzzy 30006msgid "Yes, compulsory, return light not detected" 30007msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" 30008 30009#: src/tags.cpp:375 30010#, fuzzy 30011msgid "Yes, did not fire" 30012msgstr "Вспышка не сработала" 30013 30014#: src/tags.cpp:387 30015msgid "Yes, red-eye reduction" 30016msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" 30017 30018#: src/tags.cpp:389 30019#, fuzzy 30020msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" 30021msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" 30022 30023#: src/tags.cpp:388 30024#, fuzzy 30025msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" 30026msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" 30027 30028#: src/exiv2.cpp:224 30029msgid "" 30030"You should have received a copy of the GNU General Public\n" 30031"License along with this program; if not, write to the Free\n" 30032"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" 30033"Boston, MA 02110-1301 USA\n" 30034msgstr "" 30035 30036#: src/properties.cpp:720 30037msgid "Zero X" 30038msgstr "" 30039 30040#: src/properties.cpp:721 30041msgid "Zero Y" 30042msgstr "" 30043 30044#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 30045#, fuzzy 30046msgid "Zone Matching" 30047msgstr "Подавление шума" 30048 30049#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 30050#, fuzzy 30051msgid "Zone Matching Mode" 30052msgstr "Подавление шума" 30053 30054#: src/minoltamn.cpp:823 30055msgid "Zone Matching On" 30056msgstr "" 30057 30058#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 30059#, fuzzy 30060msgid "Zone Matching Value" 30061msgstr "Яркость" 30062 30063#: src/minoltamn.cpp:160 30064#, fuzzy 30065msgid "Zone matching" 30066msgstr "Подавление шума" 30067 30068#: src/minoltamn.cpp:824 30069#, fuzzy 30070msgid "Zone matching on" 30071msgstr "Тонкомпенсация" 30072 30073#: src/olympusmn.cpp:307 30074msgid "Zoom" 30075msgstr "Трансфокатор" 30076 30077#: src/canonmn.cpp:581 30078#, fuzzy 30079msgid "Zoom Blur" 30080msgstr "Трансфокатор" 30081 30082#: src/canonmn.cpp:1243 30083#, fuzzy 30084msgid "Zoom Source Width" 30085msgstr "Ширина изображения" 30086 30087#: src/olympusmn.cpp:1022 30088#, fuzzy 30089msgid "Zoom Step Count" 30090msgstr "Выдержка" 30091 30092#: src/canonmn.cpp:1244 30093#, fuzzy 30094msgid "Zoom Target Width" 30095msgstr "Ширина изображения" 30096 30097#: src/canonmn.cpp:1243 30098#, fuzzy 30099msgid "Zoom source width" 30100msgstr "Ширина изображения" 30101 30102#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 30103#, fuzzy 30104msgid "Zoom step count" 30105msgstr "Выдержка" 30106 30107#: src/canonmn.cpp:1244 30108#, fuzzy 30109msgid "Zoom target width" 30110msgstr "Ширина изображения" 30111 30112#: src/exiv2.cpp:236 30113msgid "" 30114"[ options ] [ action ] file ...\n" 30115"\n" 30116msgstr "" 30117"[ ключи ] [ действие ] файл ...\n" 30118"\n" 30119 30120#: src/tiffimage.cpp:2117 30121msgid "big endian encoded" 30122msgstr "" 30123 30124#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 30125#, fuzzy 30126msgid "bottom" 30127msgstr "снизу вверх" 30128 30129#: src/tags.cpp:317 30130#, fuzzy 30131msgid "bottom, left" 30132msgstr "справа налево" 30133 30134#: src/tags.cpp:316 30135#, fuzzy 30136msgid "bottom, right" 30137msgstr "слева направо" 30138 30139#: src/actions.cpp:1745 30140msgid "by" 30141msgstr "" 30142 30143#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 30144msgid "bytes" 30145msgstr "байт" 30146 30147#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 30148#, fuzzy 30149msgid "center" 30150msgstr "Центральный" 30151 30152#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 30153msgid "cm" 30154msgstr "cm" 30155 30156#: src/actions.cpp:1774 30157msgid "day" 30158msgstr "" 30159 30160#: src/actions.cpp:1771 30161msgid "days" 30162msgstr "" 30163 30164#: src/panasonicmn.cpp:521 30165msgid "degress of clockwise camera rotation" 30166msgstr "" 30167 30168#: src/panasonicmn.cpp:522 30169msgid "degress of upwards camera tilt" 30170msgstr "" 30171 30172#: src/properties.cpp:114 30173msgid "digiKam Photo Management schema" 30174msgstr "" 30175 30176#: src/crwimage.cpp:687 30177msgid "dir" 30178msgstr "каталог" 30179 30180#: src/olympusmn.cpp:622 30181#, fuzzy 30182msgid "e-Portrait" 30183msgstr "Портрет" 30184 30185#: src/actions.cpp:2291 30186msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" 30187msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" 30188 30189#: src/actions.cpp:868 30190msgid "found in the file" 30191msgstr "найдены в этом файле" 30192 30193#: src/exiv2.cpp:412 30194msgid "getopt returned unexpected character code" 30195msgstr "" 30196 30197#: src/nikonmn.cpp:396 30198msgid "guess" 30199msgstr "" 30200 30201#: src/olympusmn.cpp:621 30202#, fuzzy 30203msgid "i-Enhance" 30204msgstr "Звукооператор" 30205 30206#: src/nikonmn.cpp:1022 30207#, fuzzy 30208msgid "iTTL" 30209msgstr "TTL" 30210 30211#: src/nikonmn.cpp:1021 30212#, fuzzy 30213msgid "iTTL-BL" 30214msgstr "TTL" 30215 30216#: src/properties.cpp:137 30217msgid "iView Media Pro schema" 30218msgstr "" 30219 30220#: src/actions.cpp:880 30221msgid "in the file" 30222msgstr "в файле" 30223 30224#: src/tags.cpp:248 30225msgid "inch" 30226msgstr "дюйм" 30227 30228#: src/properties.cpp:503 30229msgid "inches" 30230msgstr "дюймов" 30231 30232#: src/panasonicmn.cpp:694 30233#, fuzzy 30234msgid "infinite" 30235msgstr "Бесконечный" 30236 30237#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 30238msgid "is not compatible with a previous option\n" 30239msgstr "" 30240 30241#: src/tags.cpp:1954 30242msgid "km/h" 30243msgstr "км/ч" 30244 30245#: src/tags.cpp:1956 30246msgid "knots" 30247msgstr "узлов" 30248 30249#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 30250#, fuzzy 30251msgid "left" 30252msgstr "Левая" 30253 30254#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 30255#, fuzzy 30256msgid "left, bottom" 30257msgstr "сверху вниз" 30258 30259#: src/tags.cpp:318 30260#, fuzzy 30261msgid "left, top" 30262msgstr "слева направо" 30263 30264#: src/exiv2.cpp:1238 30265msgid "line" 30266msgstr "строка" 30267 30268#: src/tiffimage.cpp:2116 30269msgid "little endian encoded" 30270msgstr "" 30271 30272#: src/canonmn.cpp:1418 30273#, fuzzy 30274msgid "lower-left" 30275msgstr "Правая" 30276 30277#: src/canonmn.cpp:1419 30278#, fuzzy 30279msgid "lower-right" 30280msgstr "Правая" 30281 30282#: src/canonmn.cpp:1406 30283#, fuzzy 30284msgid "mid-left" 30285msgstr "Левая" 30286 30287#: src/canonmn.cpp:1402 30288#, fuzzy 30289msgid "mid-right" 30290msgstr "слева направо" 30291 30292#: src/actions.cpp:1763 30293msgid "month" 30294msgstr "месяц" 30295 30296#: src/actions.cpp:1760 30297msgid "months" 30298msgstr "месяцев" 30299 30300#: src/tags.cpp:1955 30301msgid "mph" 30302msgstr "миль/ч" 30303 30304#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 30305#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 30306#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 30307#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 30308#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 30309#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 30310#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 30311#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 30312#: src/sonymn.cpp:299 30313msgid "n/a" 30314msgstr "н/д" 30315 30316#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 30317msgid "none" 30318msgstr "ничего" 30319 30320#: src/actions.cpp:867 30321msgid "nor" 30322msgstr "ни" 30323 30324#: src/tags.cpp:334 30325#, fuzzy 30326msgid "not CMYK" 30327msgstr "CMYK" 30328 30329#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 30330#, fuzzy 30331msgid "not set" 30332msgstr "не установлено\n" 30333 30334#: src/actions.cpp:1740 30335msgid "not set\n" 30336msgstr "не установлено\n" 30337 30338#: src/crwimage.cpp:691 30339msgid "offset" 30340msgstr "быстрый" 30341 30342#: src/exiv2.cpp:573 30343#, fuzzy 30344msgid "option argument" 30345msgstr "Имя местоположения" 30346 30347#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 30348msgid "pixels" 30349msgstr "" 30350 30351#: src/panasonicmn.cpp:519 30352msgid "positive is acceleration backwards" 30353msgstr "" 30354 30355#: src/panasonicmn.cpp:518 30356msgid "positive is acceleration to the left" 30357msgstr "" 30358 30359#: src/panasonicmn.cpp:517 30360msgid "positive is acceleration upwards" 30361msgstr "" 30362 30363#: src/exiv2.cpp:402 30364msgid "requires an argument\n" 30365msgstr "требует аргумент\n" 30366 30367#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 30368#, fuzzy 30369msgid "right" 30370msgstr "Яркость+" 30371 30372#: src/tags.cpp:320 30373#, fuzzy 30374msgid "right, bottom" 30375msgstr "сверху вниз" 30376 30377#: src/tags.cpp:319 30378#, fuzzy 30379msgid "right, top" 30380msgstr "справа налево" 30381 30382#: src/actions.cpp:1780 30383msgid "s" 30384msgstr "с" 30385 30386#: src/canonmn.cpp:1202 30387msgid "sRAW1 (mRAW)" 30388msgstr "" 30389 30390#: src/canonmn.cpp:1203 30391msgid "sRAW2 (sRAW)" 30392msgstr "" 30393 30394#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 30395#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 30396#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 30397msgid "sRGB" 30398msgstr "sRGB" 30399 30400#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 30401#, fuzzy 30402msgid "sRGB (Natural)" 30403msgstr "внешняя" 30404 30405#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 30406#, fuzzy 30407msgid "sRGB (Natural+)" 30408msgstr "внешняя" 30409 30410#: src/crwimage.cpp:690 30411msgid "size" 30412msgstr "размер" 30413 30414#: src/properties.cpp:950 30415msgid "" 30416"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " 30417"and all required information to locate the building or postbox to which mail " 30418"should be sent." 30419msgstr "" 30420 30421#: src/properties.cpp:952 30422msgid "sub-key Creator Contact Info: city." 30423msgstr "" 30424 30425#: src/properties.cpp:955 30426#, fuzzy 30427msgid "sub-key Creator Contact Info: country." 30428msgstr "Штат/провинция" 30429 30430#: src/properties.cpp:956 30431#, fuzzy 30432msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." 30433msgstr "Способ фокусировки" 30434 30435#: src/properties.cpp:954 30436msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." 30437msgstr "" 30438 30439#: src/properties.cpp:957 30440#, fuzzy 30441msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." 30442msgstr "Способ фокусировки" 30443 30444#: src/properties.cpp:953 30445#, fuzzy 30446msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." 30447msgstr "Штат/провинция" 30448 30449#: src/properties.cpp:958 30450#, fuzzy 30451msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." 30452msgstr "Способ фокусировки" 30453 30454#: src/crwimage.cpp:685 30455msgid "tag" 30456msgstr "поле" 30457 30458#: src/exiv2.cpp:1166 30459msgid "target" 30460msgstr "" 30461 30462#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 30463#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 30464msgid "to" 30465msgstr "в" 30466 30467#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 30468msgid "to file" 30469msgstr "в файл" 30470 30471#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 30472#, fuzzy 30473msgid "top" 30474msgstr "в" 30475 30476#: src/tags.cpp:314 30477#, fuzzy 30478msgid "top, left" 30479msgstr "справа налево" 30480 30481#: src/tags.cpp:315 30482#, fuzzy 30483msgid "top, right" 30484msgstr "Авторские и смежные права" 30485 30486#: src/crwimage.cpp:689 30487msgid "type" 30488msgstr "тип" 30489 30490#: src/actions.cpp:2321 30491msgid "updating timestamp" 30492msgstr "обновляется отметка времени" 30493 30494#: src/canonmn.cpp:1413 30495#, fuzzy 30496msgid "upper-left" 30497msgstr "Правая" 30498 30499#: src/canonmn.cpp:1414 30500#, fuzzy 30501msgid "upper-right" 30502msgstr "Правая" 30503 30504#: src/nikonmn.cpp:1654 30505msgid "used" 30506msgstr "" 30507 30508#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 30509msgid "value" 30510msgstr "значение" 30511 30512#: src/actions.cpp:1752 30513msgid "year" 30514msgstr "" 30515 30516#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 30517msgid "years" 30518msgstr "лет" 30519 30520#~ msgid "Macro / close-up" 30521#~ msgstr "Макросъёмка" 30522 30523#, fuzzy 30524#~ msgid "On, shot only" 30525#~ msgstr "One-Shot" 30526 30527#, fuzzy 30528#~ msgid "RAW " 30529#~ msgstr "RAW" 30530 30531#~ msgid "The copyright information." 30532#~ msgstr "Данные об авторских правах" 30533 30534#, fuzzy 30535#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" 30536#~ msgstr "Настройка контраста" 30537 30538#, fuzzy 30539#~ msgid "White Flourescent" 30540#~ msgstr "Флуоресцентная лампа" 30541 30542#, fuzzy 30543#~ msgid "ascii bytes" 30544#~ msgstr "байт" 30545