1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2012-01-20 17:11-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2011-11-17 12:52+0200\n" 11"Last-Translator: pavlos hatzopoulos <phatzopoulos@gmail.com>\n" 12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13"Language: \n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" 19 20#: libbase/RTMP.cpp:222 21msgid "Initial connection failed" 22msgstr "" 23 24#: libbase/RTMP.cpp:325 libbase/RTMP.cpp:329 25msgid "unsupported packet received" 26msgstr "" 27 28#: libbase/RTMP.cpp:334 29#, c-format 30msgid "partially supported packet %s received" 31msgstr "" 32 33#: libbase/RTMP.cpp:344 34#, c-format 35msgid "packet %s received" 36msgstr "" 37 38#: libbase/RTMP.cpp:356 39#, c-format 40msgid "Unknown packet %s received" 41msgstr "" 42 43#: libbase/RTMP.cpp:458 44msgid "failed to read RTMP packet header 2nd byte" 45msgstr "" 46 47#: libbase/RTMP.cpp:466 48msgid "Failed to read RTMP packet header 3nd byte" 49msgstr "" 50 51#: libbase/RTMP.cpp:484 52#, c-format 53msgid "Incomplete packet received on channel %s" 54msgstr "" 55 56#: libbase/RTMP.cpp:497 57#, c-format 58msgid "Failed to read RTMP packet header. type: %s" 59msgstr "" 60 61#: libbase/RTMP.cpp:542 62#, c-format 63msgid "%s, failed to read extended timestamp" 64msgstr "" 65 66#: libbase/RTMP.cpp:871 67msgid "Stage 1 socket not ready. This should not happen." 68msgstr "" 69 70#: libbase/RTMP.cpp:877 71msgid "Could not send stage 1 data" 72msgstr "" 73 74#: libbase/RTMP.cpp:899 75#, c-format 76msgid "Type mismatch: client sent %d, server answered %d" 77msgstr "" 78 79#: libbase/RTMP.cpp:927 80msgid "Could not send complete signature." 81msgstr "" 82 83#: libbase/RTMP.cpp:953 84msgid "Signatures do not match during handshake!" 85msgstr "" 86 87#: libbase/RTMP.cpp:1041 88msgid "Control packet too short" 89msgstr "" 90 91#: libbase/RTMP.cpp:1049 92#, c-format 93msgid "Control packet (%s) data too short" 94msgstr "" 95 96#: libbase/RTMP.cpp:1087 97#, c-format 98msgid "Received unknown or unhandled control %s" 99msgstr "" 100 101#: libbase/GnashImagePng.cpp:51 102msgid "PNG error: " 103msgstr "Σφάλμα PNG: " 104 105#: libbase/StreamProvider.cpp:84 libbase/StreamProvider.cpp:149 106msgid "Could not open file %1%: %2%" 107msgstr "" 108 109#: libbase/StreamProvider.cpp:112 110#, fuzzy 111msgid "Request Headers discarded while getting stream from file: uri" 112msgstr "" 113"Τα δεδομένα POST απορρίφθηκαν ενώ γινόταν δεκτό ρεύμα από το αρχείο: uri" 114 115#: libbase/StreamProvider.cpp:135 116msgid "POST data discarded while getting a stream from file: uri" 117msgstr "" 118"Τα δεδομένα POST απορρίφθηκαν ενώ γινόταν δεκτό ρεύμα από το αρχείο: uri" 119 120#: libbase/noseek_fd_adapter.cpp:223 121#, c-format 122msgid "Error reading %d bytes from input stream" 123msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d ψηφιολέξεων από το ρεύμα εισόδου" 124 125#: libbase/Socket.cpp:98 126msgid "XMLSocket: The socket was never available" 127msgstr "Υποδοχέας XML: Ο υποδοχέας δεν ήταν ποτέ διαθέσιμος" 128 129#: libbase/Socket.cpp:125 130msgid "Connection attempt while already connected" 131msgstr "" 132 133#: libbase/Socket.cpp:154 134#, c-format 135msgid "Socket creation failed: %s" 136msgstr "" 137 138#: libbase/Socket.cpp:171 139#, c-format 140msgid "Failed to connect socket: %s" 141msgstr "" 142 143#: libbase/Socket.cpp:187 144msgid "Setting socket timeout failed" 145msgstr "" 146 147#: libbase/Socket.cpp:237 148#, c-format 149msgid "Socket receive error %s" 150msgstr "" 151 152#: libbase/Socket.cpp:340 153#, c-format 154msgid "Socket send error %s" 155msgstr "" 156 157#: libbase/Socket.cpp:355 158msgid "tell() called for Socket" 159msgstr "" 160 161#: libbase/Socket.cpp:362 162msgid "seek() called for Socket" 163msgstr "" 164 165#: libbase/Socket.cpp:369 166msgid "go_to_end() called for Socket" 167msgstr "" 168 169#: libbase/tu_file.cpp:193 170msgid "Error while seeking to end: %1%" 171msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση τερματισμού: %1%" 172 173#: libbase/tu_file.cpp:229 174msgid "Could not fstat file" 175msgstr "" 176 177#: libbase/rc.cpp:171 libbase/rc.cpp:702 178msgid "Failed to find user settings directory" 179msgstr "Αποτυχία εύρεσης καταλόγου ρυθμίσεων χρήστη" 180 181#: libbase/rc.cpp:382 182msgid "RcInitFile: couldn't open file: " 183msgstr "RcInitFile: δεν άνοιξε ο φάκελος: " 184 185#: libbase/rc.cpp:422 186#, c-format 187msgid "Warning: missing value for variable \"%s\" in rcfile %s, line %d" 188msgstr "" 189"Προειδοποίηση: λείπει η αξία της μεταβλητής \"%s\" στο αρχείο rc %s, γραμμή " 190"%d" 191 192#: libbase/rc.cpp:625 193#, c-format 194msgid "Warning: unrecognized directive \"%s\" in rcfile %s line %d" 195msgstr "Προειδοποίηση: άγνωστη οδηγία \"%s\" σε αρχείο rc %s, γραμμή %d" 196 197#: libbase/rc.cpp:637 198#, c-format 199msgid "Warning: empty include specification in rcfile %s, line %d" 200msgstr "" 201"Προειδοποίηση: το άδειο περιλαμβάνει προδιαγραφή στο αρχείο rc %s, γραμμή %d" 202 203#: libbase/rc.cpp:642 204#, c-format 205msgid "" 206"Warning: include specification must be an absolute path in rcfile %s, line %d" 207msgstr "" 208"Προειδοποίηση: η εσώκλειστη προδιαγραφή πρέπει να είναι απόλυτο μονοπάτι στο " 209"αρχείο rc %s, γραμμή %d" 210 211#: libbase/rc.cpp:651 212#, c-format 213msgid "Warning: unrecognized action \"%s\" in rcfile %s, line %d" 214msgstr "Προειδοποίηση: άγνωστη ενέργεια \"%s\" στο αρχείο rc %s, γραμμή %d" 215 216#: libbase/rc.cpp:743 217#, c-format 218msgid "Couldn't open file %s for writing" 219msgstr "Δεν μπόρεσε να ανοίξει το αρχείο %s για γράψιμο" 220 221#: libbase/rc.cpp:752 222msgid "# Generated by Gnash. Manual changes to this file may be overridden." 223msgstr "" 224"# ενεργοποιήθηκε από το Gnash. Χειροκίνητες αλλαγές σε αυτό το αρχείο μπορεί " 225"να έχουν παρακαμφθεί." 226 227#: libbase/extension.cpp:115 228#, c-format 229msgid "Loading module: %s from %s" 230msgstr "Μονάδα φόρτωσης: %s από %s" 231 232#: libbase/extension.cpp:128 cygnal/handler.cpp:300 233#, c-format 234msgid "Initializing module: \"%s\" from %s" 235msgstr "Μονάδα έναρξης: \"%s\" από %s" 236 237#: libbase/extension.cpp:145 238msgid "Couldn't get class_init symbol" 239msgstr "Δεν μπόρεσε να πάρει το σύμβολο class_init" 240 241#: libbase/extension.cpp:159 242#, c-format 243msgid "Initializing module: \"%s\"" 244msgstr "Έναρξη μονάδας: \"%s\"" 245 246#: libbase/extension.cpp:174 247#, c-format 248msgid "Couldn't get class_init symbol: \"%s\"" 249msgstr "Δεν μπόρεσε να πάρει το σύμβολο class_init: \"%s\"" 250 251#: libbase/extension.cpp:202 cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:313 252#, c-format 253msgid "Can't open directory %s" 254msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει τον κατάλογο %s" 255 256#: libbase/curl_adapter.cpp:48 257msgid "" 258"libcurl is not available, but Gnash has attempted to use the curl adapter" 259msgstr "" 260"Το libcurl δεν είναι διαθέσιμο, αλλά το Gnash προσπάθησε να χρησιμοποιήσει " 261"τον προσαρμογέα μπουκλών" 262 263#: libbase/curl_adapter.cpp:245 264#, c-format 265msgid "Failed cleaning up share handle: %s. Giving up after %d retries." 266msgstr "" 267 268#: libbase/curl_adapter.cpp:249 269#, c-format 270msgid "Failed cleaning up share handle: %s. Will try again in a second." 271msgstr "" 272 273#: libbase/curl_adapter.cpp:339 274msgid "lockSharedHandle: SSL session locking unsupported" 275msgstr "" 276 277#: libbase/curl_adapter.cpp:342 278msgid "lockSharedHandle: connect locking unsupported" 279msgstr "" 280 281#: libbase/curl_adapter.cpp:345 282msgid "lockSharedHandle: last locking unsupported ?!" 283msgstr "" 284 285#: libbase/curl_adapter.cpp:348 286#, c-format 287msgid "lockSharedHandle: unknown shared data %d" 288msgstr "" 289 290#: libbase/curl_adapter.cpp:374 291msgid "unlockSharedHandle: SSL session locking unsupported" 292msgstr "" 293 294#: libbase/curl_adapter.cpp:377 295msgid "unlockSharedHandle: connect locking unsupported" 296msgstr "" 297 298#: libbase/curl_adapter.cpp:380 299msgid "unlockSharedHandle: last locking unsupported ?!" 300msgstr "" 301 302#: libbase/curl_adapter.cpp:383 303#, c-format 304msgid "unlockSharedHandle: unknown shared data %d" 305msgstr "" 306 307#: libbase/curl_adapter.cpp:672 308#, fuzzy, c-format 309msgid "FIXME: Timeout (%u milliseconds) while loading from URL %s" 310msgstr "" 311"FIXME: Λήξη χρόνου (%u χιλιοστά του δευτερολέπτου) ενώ γινόταν φόρτωση από " 312"το url %s" 313 314#: libbase/curl_adapter.cpp:720 315#, fuzzy, c-format 316msgid "Timeout (%u milliseconds) while loading from URL %s" 317msgstr "" 318"Λήξη χρόνου (%u χιλιοστά του δευτερολέπτου) ενώ γινόταν φόρτωση από το url %s" 319 320#: libbase/curl_adapter.cpp:763 321#, c-format 322msgid "HTTP response %ld from URL %s" 323msgstr "" 324 325#: libbase/curl_adapter.cpp:774 326#, c-format 327msgid "CURL: %s" 328msgstr "" 329 330#: libbase/curl_adapter.cpp:807 331msgid "" 332"Could not open specified path as cache file. Using a temporary file instead" 333msgstr "" 334 335#: libbase/curl_adapter.cpp:815 336msgid "Could not create temporary cache file" 337msgstr "" 338 339#: libbase/curl_adapter.cpp:825 340msgid "Allowing connections to SSL sites with invalid certificates" 341msgstr "Επιτρέπει συνδέσεις σε ιστότοπους SSL με άκυρα πιστοποιητικά" 342 343#: libbase/curl_adapter.cpp:1091 344msgid "" 345"curl adaptor's fillCacheNonBlocking set _error rather then throwing an " 346"exception" 347msgstr "" 348 349#: libbase/curl_adapter.cpp:1156 350#, c-format 351msgid "Warning: could not cache enough bytes on seek: %d requested, %d cached" 352msgstr "" 353 354#: libbase/curl_adapter.cpp:1162 355msgid "Warning: fseek failed" 356msgstr "" 357 358#: libbase/curl_adapter.cpp:1342 libbase/curl_adapter.cpp:1361 359#: libbase/curl_adapter.cpp:1377 360#, c-format 361msgid "curl stream: %s" 362msgstr "" 363 364#: libbase/ClockTime.cpp:223 365msgid "Cannot get requested timezone information" 366msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί η πληροφορία για τη ζώνη ώρας" 367 368#: libbase/SharedMem.cpp:68 369#, c-format 370msgid "Error detaching shared memory: %s" 371msgstr "" 372 373#: libbase/SharedMem.cpp:75 374#, c-format 375msgid "Error during stat of shared memory segment: %s" 376msgstr "" 377 378#: libbase/SharedMem.cpp:83 379msgid "No shared memory users left. Removing segment and semaphore." 380msgstr "" 381 382#: libbase/SharedMem.cpp:150 383msgid "Failed to get semaphore for shared memory!" 384msgstr "" 385 386#: libbase/SharedMem.cpp:157 387msgid "Failed to set semaphore value" 388msgstr "" 389 390#: libbase/SharedMem.cpp:167 391msgid "Need semaphore value of 1 for locking. Cannot attach shared memory!" 392msgstr "" 393 394#: libbase/SharedMem.cpp:182 395msgid "Unable to get shared memory segment!" 396msgstr "" 397 398#: libbase/SharedMem.cpp:189 399#, c-format 400msgid "Unable to attach shared memory: %s" 401msgstr "" 402 403#: libbase/GnashImage.cpp:179 404msgid "Requested to write image as unsupported filetype" 405msgstr "" 406 407#: libbase/GnashImage.cpp:235 408msgid "Invalid image returned" 409msgstr "" 410 411#: libbase/GnashImage.cpp:243 412#, c-format 413msgid "Out of memory while trying to create %dx%d image" 414msgstr "" 415 416#: libbase/GnashImageGif.cpp:175 417msgid "GIF: Error retrieving image description" 418msgstr "GIF: σφάλμα στην ανάκτηση περιγραφής εικόνας" 419 420#: libbase/GnashImageGif.cpp:204 421msgid "GIF: invalid image data (bounds outside GIF screen)" 422msgstr "GIF: άκυρα δεδομένα εικόνων (όρια εκτός οθόνης GIF)" 423 424#: libbase/GnashImageGif.cpp:226 libbase/GnashImageGif.cpp:244 425msgid "GIF: failed reading pixel data" 426msgstr "GIF: αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων εικονοστοιχείων" 427 428#: libbase/GnashImageGif.cpp:283 429msgid "GIF: Error retrieving record type" 430msgstr "GIF: Σφάλμα στην ανάκτηση τύπου εγγραφής" 431 432#: libbase/memory.cpp:94 433#, c-format 434msgid "Allocating buffer for %d data samples" 435msgstr "" 436 437#: libbase/memory.cpp:301 438msgid "Calculations don't equal" 439msgstr "" 440 441#: libbase/memory.cpp:303 442msgid "Zero memory leaks for this program" 443msgstr "" 444 445#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:51 446#, c-format 447msgid "GnashVaapiImage::GnashVaapiImage(): surface 0x%08x, size %dx%d\n" 448msgstr "" 449 450#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:57 451#, c-format 452msgid "GnashVaapiImage::~GnashVaapiImage(): surface 0x%08x\n" 453msgstr "" 454 455#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:69 456#, c-format 457msgid "GnashVaapi::update(): data %p\n" 458msgstr "" 459 460#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:101 461msgid "GnashVaapiImage: VA surface to SW pixels are not supported\n" 462msgstr "" 463 464#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:112 465#, c-format 466msgid "GnashVaapiImage::data(): surface 0x%08x\n" 467msgstr "" 468 469#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:113 libbase/GnashVaapiImage.cpp:129 470#, c-format 471msgid " -> %u usec from creation\n" 472msgstr "" 473 474#: libbase/GnashVaapiImage.cpp:127 475#, c-format 476msgid "GnashVaapiImage::data() const: surface 0x%08x\n" 477msgstr "" 478 479#: libbase/sharedlib.cpp:69 480#, c-format 481msgid "Couldn't initialize ltdl: %s" 482msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει η έναρξη του ltdl: %s" 483 484#: libbase/sharedlib.cpp:98 485#, c-format 486msgid "Trying to open shared library \"%s\"" 487msgstr "" 488 489#: libbase/sharedlib.cpp:112 490#, c-format 491msgid "Opened dynamic library \"%s\"" 492msgstr "Άνοιξε η δυναμική βιβλιοθήκη \"%s\"" 493 494#: libbase/sharedlib.cpp:131 495#, c-format 496msgid "Couldn't find symbol: %s" 497msgstr "Δεν μπορούσε να βρεθεί το σύμβολο: %s" 498 499#: libbase/sharedlib.cpp:134 500#, c-format 501msgid "Found symbol %s @ %p" 502msgstr "Βρέθηκε το σύμβολο %s @ %p" 503 504#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:116 505msgid "JPEG: Empty jpeg source stream." 506msgstr "JPEG: Το ρεύμα πηγής jpeg είναι κενό." 507 508#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:263 libbase/GnashImageJpeg.cpp:290 509#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:308 libbase/GnashImageJpeg.cpp:364 510msgid "Internal jpeg error: " 511msgstr "Εσωτερικό σφάλμα jpeg: " 512 513#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:274 514msgid "Lack of data during JPEG header parsing" 515msgstr "Έλλειψη δεδομένων κατά τη διάρκεια ανάλυσης κεφαλίδας jpeg" 516 517#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:284 518#, c-format 519msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d" 520msgstr "μη αναμενόμενο: κεφαλίδα_ανάγνωσης_jpeg επέστρεψε %d" 521 522#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:320 523msgid "lack of data during JPEG header parsing" 524msgstr "Έλλειψη δεδομένων κατά τη διάρκεια ανάλυσης κεφαλίδας jpeg" 525 526#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:330 527#, c-format 528msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d [%s:%d]" 529msgstr "μη αναμενόμενο: κεφαλίδα_ανάγνωσης_jpeg επέστρεψε %d [%s:%d]" 530 531#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:338 532msgid "Internal jpeg error during header parsing: " 533msgstr "εσωτερικό σφάλμα jpeg κατά την ανάλυση κεφαλίδας: " 534 535#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:346 536msgid "Internal jpeg error during decompression: " 537msgstr "εσωτερικό σφάλμα jpeg κατά την αποσυμπίεση: " 538 539#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:521 540msgid "rw_dest_IOChannel couldn't write data." 541msgstr "Το Κανάλι rw_dest_IO δεν μπορούσε να γράψει δεδομένα." 542 543#: libbase/GnashImageJpeg.cpp:546 544msgid "rw_dest_IOChannel::term_destination couldn't write data." 545msgstr "Κανάλι rw_dest_IO: ο προορισμός_όρου δεν μπορούσε να γράψει δεδομένα." 546 547#: libbase/AMF.cpp:90 548msgid "Read past _end of buffer for string length" 549msgstr "" 550 551#: libbase/AMF.cpp:97 552msgid "Read past _end of buffer for string type" 553msgstr "" 554 555#: libbase/AMF.cpp:138 556msgid "writePlainString called with invalid type!" 557msgstr "" 558 559#: libbase/URLAccessManager.cpp:90 560#, c-format 561msgid "Load from host %s granted (whitelisted)" 562msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s παραχωρήθηκε (εγκεκριμένες λίστες)" 563 564#: libbase/URLAccessManager.cpp:96 565#, c-format 566msgid "Load from host %s forbidden (not in non-empty whitelist)" 567msgstr "" 568"Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (όχι σε μη-κενή εγκεκριμένη λίστα)" 569 570#: libbase/URLAccessManager.cpp:110 571#, c-format 572msgid "Load from host %s forbidden (blacklisted)" 573msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (μαύρη λίστα)" 574 575#: libbase/URLAccessManager.cpp:115 576#, c-format 577msgid "Load from host %s granted (default)" 578msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s παραχωρήθηκε (προεπιλογή)" 579 580# missing second %s (printf error) 581#: libbase/URLAccessManager.cpp:147 582#, fuzzy, c-format 583msgid "Load of file %s forbidden (starting URL %s is not a local resource)" 584msgstr "" 585"Η φόρτωση του αρχείου %s απαγορεύτηκε (το url έναρξης δεν είναι τοπικό μέσο)" 586 587#: libbase/URLAccessManager.cpp:164 588#, c-format 589msgid "Load of file %s granted (under local sandbox %s)" 590msgstr "Η φόρτωση του αρχείου %s παραχωρήθηκε (υπό το τοπικό φίλτρο %s)" 591 592#: libbase/URLAccessManager.cpp:172 593#, c-format 594msgid "Load of file %s forbidden (not under local sandboxes)" 595msgstr "Η φόρτωση του αρχείου %s απαγορεύτηκε (δεν είναι υπό τα τοπικά φίλτρα)" 596 597#: libbase/URLAccessManager.cpp:212 598#, c-format 599msgid "gethostname failed: %s" 600msgstr "αποτυχία λήψης ονόματος κόμβου: %s" 601 602#: libbase/URLAccessManager.cpp:234 603#, c-format 604msgid "Load from host %s forbidden (not in the local domain)" 605msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (δεν είναι στον τοπικό τομέα)" 606 607#: libbase/URLAccessManager.cpp:240 608#, c-format 609msgid "Load from host %s forbidden (not on the local host)" 610msgstr "Η φόρτωση από τον κόμβο %s απαγορεύτηκε (δεν είναι στον τοπικό κόμβο)" 611 612#: libbase/URLAccessManager.cpp:262 613#, c-format 614msgid "Attempt to connect to disallowed port %s" 615msgstr "" 616 617#: libbase/URLAccessManager.cpp:272 618#, c-format 619msgid "Checking security of URL '%s'" 620msgstr "Γίνεται έλεγχος ασφάλειας του URL '%s'" 621 622#: libbase/URLAccessManager.cpp:284 623msgid "Network connection without hostname requested" 624msgstr "Σύνδεση στο Δίκτυο χωρίς να απαιτείται όνομα κεντρικού υπολογιστή" 625 626#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:234 627msgid "OSMesaCreateContext failed!" 628msgstr "" 629 630#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:240 631msgid "OSMesaMakeCurrent failed!" 632msgstr "" 633 634#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:247 635#, c-format 636msgid "OSMesa handle successfully created. with width %d and height %d." 637msgstr "" 638 639#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:344 640#, c-format 641msgid "OpenGL: %s" 642msgstr "" 643 644#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:517 645#, c-format 646msgid "GLU: %s" 647msgstr "" 648 649#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:868 650msgid "" 651"An insane number of video frames have been requested to be drawn. Further " 652"video frames will be ignored." 653msgstr "" 654 655#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1142 656#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:569 657#: librender/opengles1/Renderer_gles1.cpp:230 658msgid "set_antialiased" 659msgstr "" 660 661#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1436 662#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:864 663msgid "Unidirectionally scaled strokes in OGL renderer" 664msgstr "Πινελιές μη κατευθυνόμενης κλίμακας στο OGL φωτοαπόδοσης" 665 666#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1450 667msgid "" 668"Your OpenGL implementation does not support the line width requested. Lines " 669"will be drawn with reduced width." 670msgstr "" 671 672#: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1927 673#, c-format 674msgid "two gradients in a FillStyle have the same position/ratio: %d" 675msgstr "δυο καμπύλες σε ένα FillStyle έχουν την ίδια θέση/αναλογία: %d" 676 677#: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:82 librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:285 678#, c-format 679msgid "Failed to create VG image! %s" 680msgstr "" 681 682#: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:88 librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:291 683#, c-format 684msgid "Image has RGB Pixel Format, Stride is %d, width is %d, height is %d" 685msgstr "" 686 687#: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:94 librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:297 688#, c-format 689msgid "Image has RGBA Pixel Format, Stride is %d, width is %d, height is %d" 690msgstr "" 691 692#: librender/openvg/OpenVGBitmap.cpp:349 693msgid "No supported wrap mode specified!" 694msgstr "" 695 696#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:275 697#, c-format 698msgid "VG Vendor is %s, VG Version is %s, VG Renderer is %s" 699msgstr "" 700 701#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:278 702msgid "VG Extensions are: " 703msgstr "" 704 705#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:319 706#: librender/opengles1/Renderer_gles1.cpp:124 707msgid "drawVideoFrame" 708msgstr "" 709 710#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:836 711#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:864 712msgid "join style" 713msgstr "" 714 715#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:850 716#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:883 717msgid "cap style" 718msgstr "" 719 720#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1299 721msgid "unsupported VG_MATRIX_MODE!" 722msgstr "" 723 724#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1301 725#, c-format 726msgid "VG_MATRIX_MODE is %s" 727msgstr "" 728 729#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1312 730msgid "unsupported VG_FILL_RULE!" 731msgstr "" 732 733#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1314 734#, c-format 735msgid "VG_FILL_RULE is %s" 736msgstr "" 737 738#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1333 739msgid "unsupported VG_IMAGE_QUALITY!" 740msgstr "" 741 742#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1335 743#, c-format 744msgid "VG_IMAGE_QUALITY is %s" 745msgstr "" 746 747#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1354 748msgid "unsupported VG_RENDERING_QUALITY!" 749msgstr "" 750 751#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1356 752#, c-format 753msgid "VG_RENDERING_QUALITY is %s" 754msgstr "" 755 756#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1391 757msgid "unsupported VG_BLEND_MODE!" 758msgstr "" 759 760#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1393 761#, c-format 762msgid "VG_BLEND_MODE is %s" 763msgstr "" 764 765#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1412 766msgid "unsupported VG_IMAGE_MODE!" 767msgstr "" 768 769#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1414 770#, c-format 771msgid "VG_IMAGE_MODE is %s" 772msgstr "" 773 774#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1417 775#, c-format 776msgid "VG_STROKE_LINE_WIDTH is %d" 777msgstr "" 778 779#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1436 780msgid "unsupported VG_STROKE_CAP_STYLE!" 781msgstr "" 782 783#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1438 784#, c-format 785msgid "VG_STROKE_CAP_STYLE is %s" 786msgstr "" 787 788#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1457 789msgid "unsupported VG_STROKE_JOIN_STYLE!" 790msgstr "" 791 792#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1459 793#, c-format 794msgid "VG_STROKE_JOIN_STYLE is %s" 795msgstr "" 796 797#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1462 798#, c-format 799msgid "VG_STROKE_MITER_LIMIT is %d" 800msgstr "" 801 802#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1463 803#, c-format 804msgid "VG_MASKING is %d" 805msgstr "" 806 807#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1464 808#, c-format 809msgid "VG_SCISSORING is %d" 810msgstr "" 811 812#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1489 813msgid "unsupported VG_PIXEL_LAYOUT!" 814msgstr "" 815 816#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1491 817#, c-format 818msgid "VG_PIXEL_LAYOUT is %s" 819msgstr "" 820 821#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1493 822#, c-format 823msgid "VG_STROKE_DASH_PHASE_RESET is %s" 824msgstr "" 825 826#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1495 827#, c-format 828msgid "VG_FILTER_FORMAT_LINEAR is %s" 829msgstr "" 830 831#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1497 832#, c-format 833msgid "VG_FILTER_FORMAT_PREMULTIPLIED is %s" 834msgstr "" 835 836#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1514 837#, c-format 838msgid "VG_FILTER_CHANNEL_MASK is %s" 839msgstr "" 840 841#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1516 842#, c-format 843msgid "VG_MAX_IMAGE_WIDTH is %d" 844msgstr "" 845 846#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1517 847#, c-format 848msgid "VG_MAX_IMAGE_HEIGHT is %d" 849msgstr "" 850 851#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1518 852#, c-format 853msgid "VG_MAX_IMAGE_PIXELS is %d" 854msgstr "" 855 856#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1519 857#, c-format 858msgid "VG_MAX_IMAGE_BYTES is %d" 859msgstr "" 860 861#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1526 862#, c-format 863msgid "VG_PATH_FORMAT is %d" 864msgstr "" 865 866#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1527 867#, c-format 868msgid "VG_PATH_DATATYPE is %d" 869msgstr "" 870 871#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1528 872#, c-format 873msgid "VG_PATH_CAPABILITY_APPEND_TO is %d" 874msgstr "" 875 876#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1529 877#, c-format 878msgid "VG_PATH_SCALE is %g" 879msgstr "" 880 881#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1530 882#, c-format 883msgid "VG_PATH_BIA is %g" 884msgstr "" 885 886#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1532 887#, c-format 888msgid "VG_PATH_NUM_SEGMENTS is %d" 889msgstr "" 890 891#: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:1533 892#, c-format 893msgid "VG_PATH_NUM_COORDS is %d" 894msgstr "" 895 896#: librender/opengles1/Renderer_gles1.cpp:95 897msgid "Couldn't initialize EGL Device!" 898msgstr "" 899 900#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:498 901msgid "Can't render videos with alpha" 902msgstr "Δεν γίνεται να αποδοθούν βίντεο με Άλφα" 903 904#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:869 905msgid "differing start and end cap styles" 906msgstr "" 907 908#: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:911 909msgid "Scaled strokes in Cairo renderer" 910msgstr "Πινελιές με κλίμακα στον φωτοαποδότη Κάιρο" 911 912#: librender/cairo/PathParser.cpp:90 913msgid "path not closed!" 914msgstr "" 915 916#: librender/agg/Renderer_agg.cpp:794 917msgid "Can't render this type of frame" 918msgstr "" 919 920#: librender/agg/Renderer_agg.cpp:1764 921msgid "" 922"Unidirectionally scaled strokes in AGG renderer (we'll scale by the scalable " 923"one)" 924msgstr "" 925"Στον AGG φωτοαπόδοσης πραγματοποιούνται πινελιές μη κατευθυνόμενης κλίμακας " 926"(θα λάβουμε υπόψη την κλίμακα όσων μπορούν να κλιμακωθούν)" 927 928#: librender/agg/Renderer_agg.cpp:2151 929#, c-format 930msgid "Unknown pixelformat: %s\n" 931msgstr "" 932 933#: librender/testr.cpp:190 934msgid "Couldn't get Drawable window from X11" 935msgstr "" 936 937#: librender/GnashTexture.cpp:70 938#, c-format 939msgid "glError: %s caught\n" 940msgstr "" 941 942#: libmedia/MediaParser.cpp:83 943msgid "No ID3 support implemented in this MediaParser" 944msgstr "" 945 946#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:80 947msgid "MediaParserFfmpeg could not read probe data from input" 948msgstr "" 949"Ο συντακτικός αναλυτής μέσων Ffmpeg δεν μπορούσε να αναγνώσει ανιχνευμένα " 950"δεδομένα από την είσοδο" 951 952#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:113 953#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:122 954#, c-format 955msgid "%s: seeking failed" 956msgstr "%s: η αναζήτηση απέτυχε" 957 958#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:211 959msgid "" 960"FIXME: FFmpeg packet decompression timestamp has no value, taking as zero" 961msgstr "" 962 963#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:272 964#, c-format 965msgid "" 966"MediaParserFfmpeg::parseNextFrame: Problems parsing next frame " 967"(av_read_frame returned %d). We'll consider the stream fully parsed." 968msgstr "" 969"Συντακτικός αναλυτής Μέσων Ffmpeg::ανάλυση Επόμενου Πλαισίου: Προβλήματα " 970"στην ανάλυση επόμενου πλαισίου (av_read_frame επέστρεψε %d). Θα θεωρήσουμε " 971"το ρεύμα πλήρως ανελυμένο." 972 973#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:443 974#, c-format 975msgid " Using stream %d for audio: codec id %d" 976msgstr " Χρήση ρεύματος %d για ήχο: ταυτότητα κωδικοποιητή %d" 977 978#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:456 979#, c-format 980msgid " Using stream %d for video: codec id %d" 981msgstr " Χρήση ρεύματος %d για βίντεο: ταυτότητα κωδικοποιητή %d" 982 983#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:478 984msgid "Duration of video stream unknown" 985msgstr "" 986 987#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:507 988msgid "Duration of audio stream unknown to ffmpeg" 989msgstr "" 990 991#: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:587 992msgid "" 993"MediaParserFfmpeg couldn't parse input format: tried to seek at negative " 994"offset %1%." 995msgstr "" 996 997#: libmedia/ffmpeg/VideoConverterFfmpeg.cpp:122 998msgid "VideoConverterFfmpeg cannot convert to the requested format" 999msgstr "Το VideoConverterFfmpeg δεν μπορεί να μετατραπεί στη μορφή που ζητάτε" 1000 1001#: libmedia/ffmpeg/MediaHandlerFfmpeg.cpp:122 1002#, c-format 1003msgid "MediaHandlerFfmpeg::createAudioDecoder: %s -- %s" 1004msgstr "MediaHandlerFfmpeg::δημιουργία Αποκωδικοποιητή Ήχου: %s -- %s" 1005 1006#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:53 1007#, c-format 1008msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s)" 1009msgstr "AudioDecoderFfmpeg: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFmpeg %d (%s)" 1010 1011#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:56 1012#, c-format 1013msgid "" 1014"AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s) for flash codec %d (%s)" 1015msgstr "" 1016"AudioDecoderFfmpeg: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFmpeg %d (%s) για τον " 1017"κωδικοποιητή flash %d (%s)" 1018 1019#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:71 1020#, c-format 1021msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %s (%d)" 1022msgstr "AudioDecoderFfmpeg: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFmpeg %s (%d)" 1023 1024#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:110 1025#, c-format 1026msgid "Unsupported audio codec %d" 1027msgstr "ο κωδικοποιητής ήχου %d δεν υποστηρίζεται" 1028 1029#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:119 1030#, c-format 1031msgid "libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)" 1032msgstr "" 1033"Το libavcodec δεν μπορούσε να βρει αποκωδικοποιητή για τον κωδικοποιητή %d " 1034"(%s)" 1035 1036#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:129 1037msgid "AudioDecoderFfmpeg can't initialize MP3 parser" 1038msgstr "Το AudioDecoderFfmpeg δεν μπορεί να κάνει εκκίνηση του αναλυτή MP3" 1039 1040#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:136 1041#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:185 1042msgid "libavcodec couldn't allocate context" 1043msgstr "Το libavcodec δεν μπορούσε να δεσμεύσει το πλαίσιο" 1044 1045#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:144 1046#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:315 1047#, c-format 1048msgid "" 1049"AudioDecoderFfmpeg: avcodec_open failed to initialize FFmpeg codec %s (%d)" 1050msgstr "" 1051"AudioDecoderFfmpeg: το avcodec_open απέτυχε να κάνει εκκίνηση του " 1052"κωδικοποιητή %s (%d)" 1053 1054#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:149 1055#, fuzzy, c-format 1056msgid "AudioDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)" 1057msgstr "VideoDecoder: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFMPEG %s (%d)" 1058 1059#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:222 1060#, c-format 1061msgid "AudioDecoderFfmpeg: unsupported flash audio codec %d (%s)" 1062msgstr "" 1063"AudioDecoderFfmpeg: ο κωδικοποιητής ήχου flash %d (%s) δεν υποστηρίζεται" 1064 1065#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:231 1066#, c-format 1067msgid "AudioDecoderFfmpeg: unknown codec type %d (should never happen)" 1068msgstr "" 1069"AudioDecoderFfmpeg: άγνωστος κωδικός τύπου %d (δεν θα έπρεπε να συμβαίνει " 1070"ποτέ)" 1071 1072#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:241 1073#, c-format 1074msgid "" 1075"AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)" 1076msgstr "" 1077"AudioDecoderFfmpeg: το libavcodec δεν μπορούσε να βρει αποκωδικοποιητή για " 1078"τον κωδικοποιητή %d (%s)" 1079 1080#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:247 1081#, c-format 1082msgid "" 1083"AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for ffmpeg codec id " 1084"%s" 1085msgstr "" 1086"AudioDecoderFfmpeg: το libavcodec δεν μπορούσε να βρει αποκωδικοποιητή για " 1087"την ταυτότητα κωδικοποιητή ffmpeg %s" 1088 1089#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:259 1090msgid "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec couldn't allocate context" 1091msgstr "AudioDecoderFfmpeg: το libavcodec δεν μπορούσε να δεσμεύσει το πλαίσιο" 1092 1093#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:348 1094#, c-format 1095msgid "" 1096"av_parser_parse returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this " 1097"issue." 1098msgstr "" 1099"το av_parser_parse επέστρεψε %d. Η αναβάθμιση του ffmpeg/libavcodec μπορεί " 1100"να διορθώσει αυτό το πρόβλημα." 1101 1102#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:401 1103#, c-format 1104msgid "" 1105"AudioDecoderFfmpeg: could not find a complete frame in the last %d bytes of " 1106"input (malformed SWF or FLV?)" 1107msgstr "" 1108 1109#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:490 1110msgid "failed to allocate audio buffer." 1111msgstr "απέτυχε να δεσμεύσει την περιοχή προσωρινής αποθήκευσης ήχου." 1112 1113#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:528 1114#, c-format 1115msgid "" 1116"avcodec_decode_audio returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this " 1117"issue." 1118msgstr "" 1119"avcodec_decode_audio επέστρεψε %d. Η αναβάθμιση του ffmpeg/libavcodec μπορεί " 1120"να διορθώσει αυτό το πρόβλημα." 1121 1122#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:537 1123#, c-format 1124msgid "" 1125"outputSize:%d after decoding %d bytes of input audio data. Upgrading ffmpeg/" 1126"libavcodec might fix this issue." 1127msgstr "" 1128"Μέγεθος εξόδου: %d ύστερα από κωδικοποίηση %d ψηφιολέξεων δεδομένων ήχου " 1129"εξόδου. ffmpeg/libavcodec μπορεί να διορθώσει αυτό το πρόβλημα." 1130 1131#: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:587 1132#, c-format 1133msgid "" 1134" --- Computation of resampled samples (%d) < then the actual returned " 1135"samples (%d)" 1136msgstr "" 1137 1138#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:141 1139#, c-format 1140msgid "Cannot find suitable decoder for flash codec %d" 1141msgstr "" 1142"Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλος αποκωδικοποιητής για κωδικοποιητή flash %d" 1143 1144#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:180 1145msgid "libavcodec can't decode this video format" 1146msgstr "Το libavcodec δεν μπορεί να αποκωδικοποιήσει αυτή τη μορφή βίντεο" 1147 1148#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:208 1149#, fuzzy, c-format 1150msgid "libavcodec failed to initialize FFMPEG codec %s (%d)" 1151msgstr "Το libavcodec απέτυχε να εκκινήσει τον κωδικοποιητή FFMPEG %s (%d)" 1152 1153#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:216 1154#, c-format 1155msgid "VideoDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)" 1156msgstr "VideoDecoder: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή FFMPEG %s (%d)" 1157 1158#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:306 1159msgid "Pixel format not handled" 1160msgstr "" 1161 1162#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:354 1163msgid "Out of memory while allocating avcodec frame" 1164msgstr "Τέλος μνήμης καθώς δέσμευε το πλαίσιο του avcodec" 1165 1166#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:373 1167msgid "Decoding of a video frame failed" 1168msgstr "" 1169 1170#: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:434 1171#, c-format 1172msgid "Unsupported video codec %d" 1173msgstr "ο κωδικοποιητής βίντεο %d δεν υποστηρίζεται" 1174 1175#: libmedia/haiku/MediaHandlerHaiku.cpp:115 1176#, c-format 1177msgid "MediaHandlerHaiku::createAudioDecoder: %s -- %s" 1178msgstr "Χειριστήριο Μέσων Χάικου:: δημιουργία Αποκωδικοποιητή Ήχου: %s--%s" 1179 1180#: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:41 1181msgid "AudioDecoderSpeex: state initialization failed." 1182msgstr "AudioDecoderSpeex: η κατάσταση έναρξης απέτυχε." 1183 1184#: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:54 1185msgid "AudioDecoderSpeex: initialization failed." 1186msgstr "AudioDecoderSpeex: αποτυχία έναρξης." 1187 1188#: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:109 1189msgid "Corrupt Speex stream!" 1190msgstr "Διεφθαρμένο ρεύμα Speex!" 1191 1192#: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:133 1193msgid "Failed to resample Speex frame." 1194msgstr "Αποτυχία λήψης νέου δείγματος πλαισίου Speex." 1195 1196#: libmedia/FLVParser.cpp:170 1197#, c-format 1198msgid "" 1199"Unexpected audio tag found at offset %d FLV stream advertising no audio in " 1200"header. We'll warn only once for each FLV, expecting any further audio tag." 1201msgstr "" 1202"Μη αναμενόμενη ετικέτα ήχου βρέθηκε στο αρχείο %d Flash Video (FLV) οφσέτ " 1203"χωρίς να παρουσιάζει ήχο στην επικεφαλίδα. Θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά " 1204"για κάθε FLV, περιμένοντας οποιαδήποτε άλλη ετικέτα ήχου." 1205 1206#: libmedia/FLVParser.cpp:187 1207msgid "could not read audio frame?" 1208msgstr "" 1209 1210#: libmedia/FLVParser.cpp:225 1211#, c-format 1212msgid "" 1213"Unexpected video tag found at offset %d of FLV stream advertising no video " 1214"in header. We'll warn only once per FLV, expecting any further video tag." 1215msgstr "" 1216"Μη αναμενόμενη ετικέτα βίντεο βρέθηκε στο αρχείο %d Flash Video (FLV) οφσέτ " 1217"χωρίς να παρουσιάζει βίντεο στην επικεφαλίδα. Θα προειδοποιήσουμε μόνο μια " 1218"φορά για κάθε FLV, περιμένοντας οποιαδήποτε άλλη ετικέτα βίντεο." 1219 1220#: libmedia/FLVParser.cpp:245 1221#, c-format 1222msgid "AVC packet type: %d" 1223msgstr "τύπος πακέτου AVC (Προηγμένη κωδικοποίηση βίντεο): %d" 1224 1225#: libmedia/FLVParser.cpp:264 1226msgid "could not read video frame?" 1227msgstr "" 1228 1229#: libmedia/FLVParser.cpp:322 1230#, c-format 1231msgid "FLVParser::parseNextTag: can't seek to %d" 1232msgstr "" 1233 1234#: libmedia/FLVParser.cpp:336 1235#, c-format 1236msgid "" 1237"FLVParser::parseNextTag: can't read tag info (needed 12 bytes, only got %d)" 1238msgstr "" 1239 1240#: libmedia/FLVParser.cpp:423 1241#, c-format 1242msgid "First byte of FLV_META_TAG is %d, expected 0x02 (STRING AMF0 type)" 1243msgstr "" 1244"Η πρώτη ψηφιολέξη του FLV_META_TAG είναι %d, αναμένεται 0x02 (τύπος " 1245"ΣΥΜΒΟΛΟΣΕΙΡΑ AMF0)" 1246 1247#: libmedia/FLVParser.cpp:435 1248#, c-format 1249msgid "" 1250"FLVParser::parseNextTag: can't read metaTag (%d) body (needed %d bytes, only " 1251"got %d)" 1252msgstr "" 1253 1254#: libmedia/FLVParser.cpp:446 1255msgid "Corrupt FLV: Meta tag unterminated!" 1256msgstr "Διεφθαρμένο Flash Video: η μετα-ετικέτα δεν τερματίστηκε!" 1257 1258#: libmedia/FLVParser.cpp:454 1259#, c-format 1260msgid "FLVParser::parseNextTag: unknown FLV tag type %d" 1261msgstr "" 1262"Flash VideoΣυντακτικός αναλυτής::ανάλυση Επόμενης Ετικέτας: άγνωστος τύπος " 1263"ετικέτας Flash Video %d" 1264 1265#: libmedia/FLVParser.cpp:463 1266msgid "" 1267"Corrupt FLV: previous tag size record (%1%) unexpected (actual size: %2%)" 1268msgstr "" 1269"Διεφθαρμένο Flash Video: καταγραφή προηγούμενου μεγέθους ετικέτας (%1%) μη " 1270"αναμενόμενη (πραγματικό μέγεθος: %2%)" 1271 1272#: libmedia/FLVParser.cpp:481 1273msgid "FLVParser::parseHeader: couldn't read 9 bytes of header" 1274msgstr "" 1275 1276#: libmedia/FLVParser.cpp:533 1277#, c-format 1278msgid "FLVParser::readAudioFrame: could only read %d/%d bytes" 1279msgstr "" 1280 1281#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:39 1282msgid "VideoConverterGst: ffmpegcolorspace element missing" 1283msgstr "VideoConverterGst: το στοιχείο ffmpegcolorspace απουσιάζει" 1284 1285#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:72 1286msgid "VideoConverterGst: can't output requested format" 1287msgstr "" 1288"VideoConverterGst: δεν μπορεί να γίνει έξοδος της μορφοποίησης που ζητήσατε" 1289 1290#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:100 1291msgid "VideoConverterGst: internal error (caps creation failed)" 1292msgstr "VideoConverterGst: εσωτερικό σφάλμα (αποτυχία δημιουργίας κεφαλαίων)" 1293 1294#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:107 1295#, fuzzy 1296msgid "VideoConverterGst: initialization failed." 1297msgstr "VideoConverterGst: αποτυχία έναρξης." 1298 1299#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:142 1300msgid "VideoConverterGst: buffer push failed." 1301msgstr "VideoConverterGst: αποτυχία ώθησης ενδιάμεσης μνήμης." 1302 1303#: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:149 1304msgid "VideoConverterGst: buffer pull failed." 1305msgstr "VideoConverterGst: αποτυχία έλξης ενδιάμεσης μνήμης." 1306 1307#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:76 1308msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from ~/.gnashrc" 1309msgstr "Αδύνατον να ανακτηθεί έγκυρος προορισμός ήχου από το ~/.gnashrc" 1310 1311#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:82 1312msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from autoaudiosink" 1313msgstr "Αδύνατον να ανακτηθεί έγκυρος προορισμός ήχου από το autoaudiosink" 1314 1315#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:87 1316#, c-format 1317msgid "" 1318"Unable to retrieve a valid audio sink from gconfaudiosink\n" 1319"%s" 1320msgstr "" 1321"Αδύνατον να ανακτηθεί έγκυρος προορισμός ήχου από το gconfaudiosink\n" 1322"%s" 1323 1324#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:88 1325msgid "Sink search exhausted: you won't be able to hear sound!" 1326msgstr "" 1327"Η έρευνα για προορισμούς εξαντλήθηκε: δεν θα μπορέσετε να ακούσετε ήχους!" 1328 1329#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:94 1330#, c-format 1331msgid "Got a non-NULL audio sink; its wrapper name is: %s" 1332msgstr "Ελήφθη προορισμός ήχου μη-ΑΚΥΡΟΣ' το όνομα αναδίπλωσης του είναι: %s" 1333 1334#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:116 1335msgid "" 1336"Missing plugin, but plugin installing not supported. Will try anyway, but " 1337"expect failure." 1338msgstr "" 1339"Λείπει συνδεόμενη υπομονάδα, αλλά δεν υποστηρίζεται η εγκατάσταση " 1340"συνδεόμενης υπομονάδας. Θα προσπαθήσω ούτως ή άλλως, αλλά να αναμένετε " 1341"αποτυχία." 1342 1343#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:122 1344msgid "Missing plugin, but failed to convert it to gst missing plugin detail." 1345msgstr "" 1346"Λείπει συνδεόμενη υπομονάδα, αλλά απέτυχα να την μετατρέψω σε λεπτομέρεια " 1347"απούσας συνδεόμενης υπομονάδας gst." 1348 1349#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:135 1350msgid "" 1351"gst_update_registry failed. You'll need to restart Gnash to use the new " 1352"plugins." 1353msgstr "" 1354"αποτυχία gst_update_registry. Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Gnash για " 1355"να χρησιμοποιήσετε τις καινούριες συνδεόμενες υπομονάδες." 1356 1357#: libmedia/gst/GstUtil.cpp:142 1358msgid "Missing plugin, but automatic plugin installation not available." 1359msgstr "" 1360"Λείπει συνδεόμενη υπομονάδα, αλλά δεν είναι διαθέσιμη η αυτόματη εγκατάσταση " 1361"συνδεόμενης υπομονάδας." 1362 1363#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:97 1364msgid "Video codec is zero. Streaming video expected later." 1365msgstr "" 1366"Ο κωδικοποιητής βίντεο είναι μηδέν. Η ροή του βίντεο αναμένεται αργότερα." 1367 1368#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:100 1369#, c-format 1370msgid "No support for video codec %s." 1371msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη για κωδικοποιητή βίντεο %s." 1372 1373#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:122 libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:148 1374msgid "VideoDecoderGst: internal error (caps creation failed)" 1375msgstr "VideoDecoderGst: εσωτερικό σφάλμα (αποτυχία δημιουργίας κεφαλαίων)" 1376 1377#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:130 1378#, c-format 1379msgid "Couldn't find a plugin for video type %s!" 1380msgstr "Δεν βρέθηκαν συνδεόμενες υπομονάδες για βίντεο τύπου %s!" 1381 1382#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:134 1383msgid " Please make sure you have gstreamer-ffmpeg installed." 1384msgstr " Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το gstreamer-ffmpeg." 1385 1386#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:158 1387#, c-format 1388msgid "VideoDecoderGst: initialisation failed for video type %s!" 1389msgstr "" 1390 1391#: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:189 1392msgid "VideoDecoderGst: buffer push failed." 1393msgstr "VideoDecoderGst:αποτυχία ώθησης ενδιάμεσης μνήμης." 1394 1395#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:55 1396msgid "MediaParserGst couldn't create a bin" 1397msgstr "Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να δημιουργήσει κάδο" 1398 1399#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:60 1400msgid "MediaParserGst couldn't create a typefind element." 1401msgstr "" 1402"Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να δημιουργήσει ένα στοιχείο εύρεσης τύπου." 1403 1404#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:72 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:94 1405#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:317 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:374 1406#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:528 1407msgid "MediaParserGst could not change element state" 1408msgstr "Το MediaParserGst δεν μπορούσε να αλλάξει την κατάσταση του στοιχείου" 1409 1410#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:85 1411#, c-format 1412msgid "Needed %d dead iterations to detect audio type." 1413msgstr "Χρειάστηκαν %d νεκρές επαναλήψεις για να ανιχνευθεί ο τύπος ήχου." 1414 1415#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:89 1416msgid "MediaParserGst failed to detect any stream types." 1417msgstr "Το MediaParserGst απέτυχε να ανιχνεύσει τύπους αρχείων." 1418 1419#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:187 1420msgid "" 1421"MediaParserGst failed to read the stream, but it did not reach EOF or enter " 1422"a bad state." 1423msgstr "" 1424 1425#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:201 1426msgid "MediaParserGst failed to push more data into the demuxer! Seeking back." 1427msgstr "" 1428"Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να ωθήσει περισσότερα δεδομένα μέσα στον " 1429"αποπολυπλέκτη! Ψάχνει πίσω." 1430 1431#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:280 1432#, c-format 1433msgid "MediaParserGst/typefound: Detected media type %s" 1434msgstr "MediaParserGst/βρέθηκε ο τύπος: ανιχνεύτηκε τύπος μέσων %s" 1435 1436#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:292 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:299 1437msgid "MediaParserGst Failed to create fakesink." 1438msgstr "Το MediaParserGst απέτυχε να δημιουργήσει μαύρη τρύπα δεδομένων." 1439 1440#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:305 1441msgid "MediaParserGst: couldn't get the fakesink src element." 1442msgstr "" 1443"MediaParserGst: δεν μπορούσε να πάρει το στοιχείο μαύρης τρύπας δεδομένων " 1444"src." 1445 1446#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:313 1447msgid "MediaParserGst: couln't link fakesink" 1448msgstr "MediaParserGst: δεν μπορούσε να συνδέσει τη μαύρη τρύπα δεδομένων" 1449 1450#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:337 1451msgid "MediaParserGst: couldn't get the typefind src element." 1452msgstr "" 1453"MediaParserGst: δεν μπορούσε να αποκτήσει το στοιχείο εύρεσης τύπου src." 1454 1455#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:352 1456msgid "MediaParserGst: couldn't create the demuxer" 1457msgstr "MediaParserGst: δεν μπορούσε να δημιουργήσει τον αποπολυπλέκτη" 1458 1459#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:358 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:363 1460msgid "MediaParserGst: failed adding demuxer to bin." 1461msgstr "MediaParserGst: δεν κατάφερε να προσθέσει τον αποπολυπλέκτη στον κάδο." 1462 1463#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:390 1464msgid "MediaParserGst: couldn't get structure name." 1465msgstr "MediaParserGst: δεν μπορούσε να αποκτήσει όνομα δομής." 1466 1467#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:404 1468#, c-format 1469msgid "MediaParserGst: ignoring stream of type %s." 1470msgstr "MediaParserGst: αγνοεί αρχεία τύπου %s." 1471 1472#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:428 1473#, c-format 1474msgid "MediaParserGst: Failed to find a parser (media: %s)." 1475msgstr "" 1476"MediaParserGst: Αποτυχία στην εύρεση ενός συντακτικού αναλυτή (μέσα: %s)." 1477 1478#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:437 1479msgid "" 1480"MediaParserGst: Failed to find a parser. We'll continue, but either audio or " 1481"video will not work!" 1482msgstr "" 1483"MediaParserGst: Αποτυχία στην εύρεση ενός συντακτικού αναλυτή. Θα " 1484"συνεχίσουμε, αλλά είτε ο Ήχος ή το Βίντεο δεν θα λειτουργήσουν!" 1485 1486#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:446 1487msgid "MediaParserGst: couldn't add parser." 1488msgstr "MediaParserGst: δεν μπόρεσε να προσθέσει συντακτικό αναλυτή." 1489 1490#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:459 1491msgid "MediaParserGst: couldn't link parser." 1492msgstr "MediaParserGst: δεν μπόρεσε να συνδέσει το συντακτικό αναλυτή." 1493 1494#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:471 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:504 1495msgid "MediaParserGst: couldn't link \"fake\" sink." 1496msgstr "MediaParserGst: δεν μπόρεσε να συνδέσει τη μαύρη τρύπα δεδομένων." 1497 1498#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:490 1499#, c-format 1500msgid "MediaParserGst: Linked audio source (type: %s)" 1501msgstr "MediaParserGst: Συνέδεσε την πηγή ήχου (τύπος: %s)" 1502 1503#: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:520 1504#, c-format 1505msgid "MediaParserGst: Linked video source (type: %s)" 1506msgstr "MediaParserGst: Συνέδεσε την πηγή Βίντεο (τύπος: %s)" 1507 1508#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:100 1509msgid "Creating AAC decoder without extra data. This will probably fail!" 1510msgstr "" 1511"Δημιουργία αποκωδικοποιητή AAC χωρίς επιπλέον δεδομένα. Αυτό πιθανότατα θα " 1512"αποτύχει!" 1513 1514#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:110 1515#, c-format 1516msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (%s)" 1517msgstr "AudioDecoderGst: δεν μπορεί να χειριστεί κωδικοποιητή %d (%s)" 1518 1519#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:120 1520#, c-format 1521msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (no ExtraInfoGst attached)" 1522msgstr "" 1523"AudioDecoderGst: δεν μπορεί να χειριστεί κωδικοποιητή %d (δεν έχει " 1524"επισυναφθεί ExtraInfoGst)" 1525 1526#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:149 1527msgid "" 1528"The best available resampler is 'audioresample'. Please install gstreamer-" 1529"ffmpeg 0.10.4 or newer, or you may experience long delays in audio playback!" 1530msgstr "" 1531"Το καλύτερο διαθέσιμο λογισμικό ανασχεδιασμού είναι το 'audioresample'. " 1532"Παρακαλώ εγκαταστήστε το gstreamer-ffmpeg 0.10.4 ή νεώτερη έκδοση, ειδάλλως " 1533"μπορεί να αντιμετωπίσετε μεγάλες καθυστερήσεις στην αναπαραγωγή του ήχου!" 1534 1535#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:168 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:188 1536msgid "AudioDecoderGst: internal error (caps creation failed)" 1537msgstr "AudioDecoderGst: εσωτερικό σφάλμα (αποτυχία δημιουργίας κεφαλαίων)" 1538 1539#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:175 1540#, c-format 1541msgid "Couldn't find a plugin for audio type %s!" 1542msgstr "Δεν μπορούσε να βρει συνδεόμενη υπομονάδα για τύπο ήχου %s!" 1543 1544#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:199 1545#, c-format 1546msgid "AudioDecoderGst: initialisation failed for audio type %s!" 1547msgstr "" 1548 1549#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:227 1550msgid "Pushed data, but there's nothing to pull (yet)" 1551msgstr "Έγινε ώθηση δεδομένων, αλλά δεν υπάρχει τίποτα σύρουμε (ακόμη)" 1552 1553#: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:263 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:291 1554msgid "AudioDecoderGst: buffer push failed." 1555msgstr "AudioDecoderGst: αποτυχία ώθησης ενδιάμεσης μνήμης." 1556 1557#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:317 1558msgid "too high an index value, will cause segfault" 1559msgstr "" 1560 1561#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:367 1562#, c-format 1563msgid "%s: Could not create video test source." 1564msgstr "" 1565 1566#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:385 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:117 1567#, c-format 1568msgid "%s: Could not create pulsesrc element" 1569msgstr "" 1570 1571#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:390 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:122 1572#, c-format 1573msgid "%s: Could not get property probe from pulsesrc element" 1574msgstr "" 1575 1576#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:626 1577msgid "You have an invalid camera selected. Please check your gnashrc file" 1578msgstr "" 1579 1580#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:657 1581#, c-format 1582msgid "%s: Passed an invalid argument (not a valid dev_select value)" 1583msgstr "" 1584 1585#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:685 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:220 1586#, c-format 1587msgid "%s: Pipeline bus isn't an object for some reason" 1588msgstr "" 1589 1590#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:705 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:239 1591#, c-format 1592msgid "%s: Template pad isn't an object for some reason" 1593msgstr "" 1594 1595#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:718 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:253 1596#, c-format 1597msgid "%s: pipeline isn't an object for some reason" 1598msgstr "" 1599 1600#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:804 1601#, c-format 1602msgid "%s: type %s, cannot be handled for resolution width" 1603msgstr "" 1604 1605#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:825 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:279 1606#, c-format 1607msgid "%s: was passed a NULL pointer" 1608msgstr "" 1609 1610#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:931 libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1104 1611#, c-format 1612msgid "%s: Creation of the webcam_source_bin failed" 1613msgstr "" 1614 1615#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:933 libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1106 1616#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:326 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:382 1617#, c-format 1618msgid "the error was %s" 1619msgstr "" 1620 1621#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:961 1622#, c-format 1623msgid "%s: webam isn't set!" 1624msgstr "" 1625 1626#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1024 1627#, c-format 1628msgid "" 1629"%s: the resolution you chose isn't supported, picking a " 1630"supported value" 1631msgstr "" 1632 1633#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1128 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:337 1634#, c-format 1635msgid "%s: couldn't drop the sourcebin back into the main bin" 1636msgstr "" 1637 1638#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1137 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:347 1639#, c-format 1640msgid "%s: couldn't link up sourcebin and tee" 1641msgstr "" 1642 1643#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1169 1644#, c-format 1645msgid "%s: problem creating source bin" 1646msgstr "" 1647 1648#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1176 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:410 1649#, c-format 1650msgid "%s: problem creating tee element" 1651msgstr "" 1652 1653#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1180 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:414 1654#, c-format 1655msgid "%s: problem creating save_queue element" 1656msgstr "" 1657 1658#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1185 1659#, c-format 1660msgid "%s: problem creating video_display_queue element" 1661msgstr "" 1662 1663#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1196 1664#, c-format 1665msgid "%s: couldn't link webcam_source_bin and tee" 1666msgstr "" 1667 1668#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1203 1669#, c-format 1670msgid "%s: couldn't link tee and save_queue" 1671msgstr "" 1672 1673#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1209 1674#, c-format 1675msgid "%s: couldn't link tee and video_display_queue" 1676msgstr "" 1677 1678#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1218 1679#, c-format 1680msgid "%s: couldn't get save_queue_src_pad" 1681msgstr "" 1682 1683#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1228 1684#, c-format 1685msgid "%s: couldn't get video_display_queue_pad" 1686msgstr "" 1687 1688#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1240 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:464 1689#, c-format 1690msgid "%s: Unable to create main pipeline" 1691msgstr "" 1692 1693#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1258 1694#, c-format 1695msgid "%s: something went wrong creating the new video_display_bin" 1696msgstr "" 1697 1698#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1264 1699#, c-format 1700msgid "%s: problem creating video_scale element" 1701msgstr "" 1702 1703#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1273 1704#, c-format 1705msgid "%s: problem creating the video_sink element" 1706msgstr "" 1707 1708#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1282 1709#, c-format 1710msgid "%s: something went wrong in linking elements in video_display_bin" 1711msgstr "" 1712 1713#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1324 1714msgid "something went wrong in the make_video_display_link function" 1715msgstr "" 1716 1717#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1356 1718#, c-format 1719msgid "%s: the unlinking of the pads failed" 1720msgstr "" 1721 1722#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1386 1723#, c-format 1724msgid "%s: something went wrong in the make_video_display_link function" 1725msgstr "" 1726 1727#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1416 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:540 1728#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:680 1729#, c-format 1730msgid "%s: unlink failed" 1731msgstr "" 1732 1733#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1423 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:687 1734#, c-format 1735msgid "%s: couldn't remove saveBin from pipeline" 1736msgstr "" 1737 1738#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1430 1739#, c-format 1740msgid "%s: videoSaveBin state change failed" 1741msgstr "" 1742 1743#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1453 1744#, c-format 1745msgid "%s: problem with creating video_save_csp element" 1746msgstr "" 1747 1748#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1458 1749#, c-format 1750msgid "%s: problem with creating video_enc element" 1751msgstr "" 1752 1753#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1465 1754#, c-format 1755msgid "%s: problem with creating video_save_rate element" 1756msgstr "" 1757 1758#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1469 1759#, c-format 1760msgid "%s: problem with creating video_save_scale element" 1761msgstr "" 1762 1763#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1476 1764#, c-format 1765msgid "%s: problem with creating mux element" 1766msgstr "" 1767 1768#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1480 1769#, c-format 1770msgid "%s: problem with creating video_file_sink element" 1771msgstr "" 1772 1773#: libmedia/gst/VideoInputGst.cpp:1500 1774#, c-format 1775msgid "%s: there was some problem in linking!" 1776msgstr "" 1777 1778#: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:90 1779msgid "Wrong arguments given to GST VideoDecoder" 1780msgstr "Δόθηκαν λανθασμένα επιχειρήματα στο GST VideoDecoder" 1781 1782#: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:137 1783#, c-format 1784msgid "MediaHandlerGst::createAudioDecoder: %s -- %s" 1785msgstr "MediaHandlerGst:: δημιουργία αποκωδικοποιητή ήχου: %s-- %s" 1786 1787#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:100 1788#, c-format 1789msgid "%s: Could not create audio test source" 1790msgstr "" 1791 1792#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:190 1793#, c-format 1794msgid "%s: passed an invalid devselect argument" 1795msgstr "" 1796 1797#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:244 1798msgid "The input device you selected isn't supported (yet)" 1799msgstr "" 1800 1801#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:270 1802#, c-format 1803msgid "%s: Passed a bad devselect value" 1804msgstr "" 1805 1806#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:324 libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:380 1807#, c-format 1808msgid "%s: Creation of the audioSourceBin failed" 1809msgstr "" 1810 1811#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:406 1812#, c-format 1813msgid "%s: audioCreateSourceBin failed!" 1814msgstr "" 1815 1816#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:419 1817#, c-format 1818msgid "%s: problem creating audioPlaybackQueue element" 1819msgstr "" 1820 1821#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:426 1822#, c-format 1823msgid "%s: couldn't link audioSourceBin and tee" 1824msgstr "" 1825 1826#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:431 1827#, c-format 1828msgid "%s: couldn't link tee and saveQueue" 1829msgstr "" 1830 1831#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:436 1832#, c-format 1833msgid "%s: couldn't link tee and audioPlaybackQueue" 1834msgstr "" 1835 1836#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:445 1837#, c-format 1838msgid "%s: couldn't get saveQueueSrcPad" 1839msgstr "" 1840 1841#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:455 1842#, c-format 1843msgid "%s: couldn't get audioPlaybackQueue" 1844msgstr "" 1845 1846#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:481 1847#, c-format 1848msgid "%s: There was a problem making the audiosink!" 1849msgstr "" 1850 1851#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:517 1852msgid "something went wrong in the makeSourcePlaybackLink function" 1853msgstr "" 1854 1855#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:548 1856#, c-format 1857msgid "%s: couldn't remove audioPlaybackBin from pipeline" 1858msgstr "" 1859 1860#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:555 1861#, c-format 1862msgid "%s: changing state of audioPlaybackBin failed" 1863msgstr "" 1864 1865#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:579 1866#, c-format 1867msgid "Error: %s" 1868msgstr "" 1869 1870#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:599 1871#, c-format 1872msgid "%s: Couldn't make audioconvert element" 1873msgstr "" 1874 1875#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:603 1876#, c-format 1877msgid "%s: Couldn't make vorbisenc element" 1878msgstr "" 1879 1880#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:607 1881#, c-format 1882msgid "%s: Couldn't make oggmux element" 1883msgstr "" 1884 1885#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:611 1886#, c-format 1887msgid "%s: Couldn't make filesink element" 1888msgstr "" 1889 1890#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:630 1891#, c-format 1892msgid "%s: Something went wrong in linking" 1893msgstr "" 1894 1895#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:658 1896msgid "something went wrong in the makeAudioSourceSaveLink function" 1897msgstr "" 1898 1899#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:694 1900#, c-format 1901msgid "%s: audioSaveBin state change failed" 1902msgstr "" 1903 1904#: libmedia/gst/AudioInputGst.cpp:755 1905msgid "You have an invalid microphone selected. Check your gnashrc file" 1906msgstr "" 1907 1908#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:163 1909msgid "corrupted ADPCM header" 1910msgstr "διεφθαρμένη κεφαλίδα ADPCM" 1911 1912#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:291 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:304 1913#, c-format 1914msgid "AudioDecoderSimple: initialized flash codec %s (%d)" 1915msgstr "AudioDecoderSimple: έκανε εκκίνηση του κωδικοποιητή flash %s (%d)" 1916 1917#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:330 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:361 1918#, c-format 1919msgid "AudioDecoderSimple: unsupported flash codec %d (%s)" 1920msgstr "AudioDecoderSimple: ο κωδικοποιητής flash %d (%s) δεν υποστηρίζεται" 1921 1922#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:341 1923#, c-format 1924msgid "AudioDecoderSimple: unable to intepret custom audio codec id %s" 1925msgstr "" 1926"AudioDecoderSimple: αδυναμία να ερμηνεύσει την ταυτότητα προσαρμοσμένου " 1927"κωδικοποιητή ήχου %s" 1928 1929#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:428 1930msgid "Host endianness not detected in AudioDecoderSimple" 1931msgstr "" 1932"Η endianness του κεντρικού υπολογιστή δεν ανιχνεύεται στο AudioDecoderSimple" 1933 1934#: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:478 1935msgid "Error in sound sample conversion" 1936msgstr "Σφάλμα στη μετατροπή δείγματος ήχου" 1937 1938#: libmedia/MediaHandler.cpp:49 1939msgid "MediaHandler::isFLV: Could not read 3 bytes from input stream" 1940msgstr "" 1941"Χειριστήριο Μέσων::είναι FLV: δεν μπορούσε να αναγνώσει 3 ψηφιολέξεις από το " 1942"ρεύμα εισόδου" 1943 1944#: libmedia/MediaHandler.cpp:65 1945msgid "" 1946"MediaHandler::createMediaParser: only FLV input is supported by this " 1947"MediaHandler" 1948msgstr "" 1949"Χειριστήριο Μέσων::δημιουργία Συντακτικού αναλυτή Μέσων: μόνο η είσοδος " 1950"Flash Video υποστηρίζεται από αυτό το Χειριστήριο Μέσων" 1951 1952#: libmedia/MediaHandler.cpp:71 1953#, c-format 1954msgid "Exception while reading from stream: %s" 1955msgstr "Εξαίρεση κατά την ανάγνωση από το ρεύμα: %s" 1956 1957#: libmedia/MediaHandler.cpp:108 1958#, c-format 1959msgid "" 1960"MediaHandler::createFlashAudioDecoder: no available flash decoders for codec " 1961"%d (%s)" 1962msgstr "" 1963"Χειριστήριο Μέσων::δημιουργία Αποκωδικοποιητή Ήχου Flash: δεν υπάρχουν " 1964"διαθέσιμοι αποκωδικοποιητές flash για κωδικοποιητή %d (%s)" 1965 1966#: libcore/ExternalInterface.cpp:133 1967#, c-format 1968msgid "Can't convert unknown type %d" 1969msgstr "" 1970 1971#: libcore/as_value.cpp:768 1972#, c-format 1973msgid "serialization of as_value of type %d" 1974msgstr "σειριοποίηση της ως_τιμής τύπου %d" 1975 1976#: libcore/ClassHierarchy.cpp:85 1977#, c-format 1978msgid "Native class %s is not an object after initialization (%s)" 1979msgstr "" 1980 1981#: libcore/ClassHierarchy.cpp:92 1982#, c-format 1983msgid "Native class %s is not found after initialization" 1984msgstr "" 1985 1986#: libcore/MovieLoader.cpp:259 1987#, c-format 1988msgid "Can't create Movie instance for definition loaded from %s" 1989msgstr "" 1990"Δεν μπορεί να δημιουργήσει στιγμιότυπο ταινίας για ορισμό φορτωμένο από %s" 1991 1992#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:254 1993#, c-format 1994msgid "Can't init FreeType! Error = %d" 1995msgstr "" 1996 1997#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:266 1998#, c-format 1999msgid "Can't close FreeType! Error = %d" 2000msgstr "" 2001 2002#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:280 2003#, c-format 2004msgid "Failed to find fonts directory, using hard-coded font filename \"%s\"" 2005msgstr "" 2006 2007#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:293 2008#, c-format 2009msgid "Can't init fontconfig library, using hard-coded font filename \"%s\"" 2010msgstr "" 2011 2012#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:355 2013#, c-format 2014msgid "No device font matches the name '%s', using hard-coded font filename" 2015msgstr "" 2016 2017#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:360 2018msgid "" 2019"Font filename matching not implemented (no fontconfig support built-in), " 2020"using hard-coded font filename" 2021msgstr "" 2022 2023#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:393 2024msgid "Freetype not supported" 2025msgstr "" 2026 2027#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:434 2028#, c-format 2029msgid "Can't find font file for font '%s'" 2030msgstr "" 2031 2032#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:447 2033#, c-format 2034msgid "Font file '%s' has bad format" 2035msgstr "" 2036 2037#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:456 2038#, c-format 2039msgid "Some error opening font '%s'" 2040msgstr "" 2041 2042#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:490 2043#, c-format 2044msgid "Error loading freetype outline glyph for char '%c' (error: %d)" 2045msgstr "" 2046 2047#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:506 2048#, c-format 2049msgid "" 2050"FT_Load_Char() returned a glyph format != FT_GLYPH_FORMAT_OUTLINE (%c%c%c%c)" 2051msgstr "" 2052 2053#: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:561 2054msgid "Could not release FT face resources" 2055msgstr "" 2056 2057#: libcore/swf/DefineShapeTag.cpp:58 2058#, c-format 2059msgid "DefineShapeTag(%s): id = %d" 2060msgstr "Ορισμός Σχήματος Ετικέτας (%s): ταυτότητα = %d" 2061 2062#: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:47 2063#, c-format 2064msgid "VideoFrame tag refers to unknown video stream id %d" 2065msgstr "" 2066"η ετικέτα Πλαισίου Βίντεο αναφέρεται σε άγνωστη ταυτότητα ροής βίντεο %d" 2067 2068#: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:57 2069#, c-format 2070msgid "VideoFrame tag refers to a non-video DisplayObject %d (%s)" 2071msgstr "" 2072"η ετικέτα Πλαισίου Βίντεο αναφέρεται σε Προβολή αντικειμένου μη-βίντεο %d " 2073"(%s)" 2074 2075#: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:90 2076msgid "" 2077"Could not read enough bytes when parsing VideoFrame tag. Perhaps we reached " 2078"the end of the stream!" 2079msgstr "" 2080"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση αρκετών ψηφιολέξεων κατά την ανάλυση της ετικέτας " 2081"Πλαισίου Βίντεο. Ίσως να φτάσαμε στο τέλος της ροής! " 2082 2083#: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:52 2084#, c-format 2085msgid "DefineTextTag, id = %d" 2086msgstr "Ορισμός ετικέτας κειμένου, ταυτότητα = %d" 2087 2088#: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:93 2089#, c-format 2090msgid "Text DisplayObject, id = %d" 2091msgstr "Κείμενο Προβολής Αντικειμένου, ταυτότητα = %d" 2092 2093#: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:112 2094#, c-format 2095msgid "begin text records for DefineTextTag %p" 2096msgstr "έναρξη εγγραφών κειμένου για ετικέτα ορισμού κειμένου %p" 2097 2098#: libcore/swf/DefaultTagLoaders.cpp:94 2099#, c-format 2100msgid "" 2101"Undocumented tag %s encountered. Please report this to the Gnash developers!" 2102msgstr "" 2103"Βρέθηκε μη καταγεγραμμένη ετικέτα %s. Παρακαλούμε να το αναφέρετε στους " 2104"προγραμματιστές του Gnash!" 2105 2106#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:60 2107msgid "reading code table at offset %1%, %2% glyphs" 2108msgstr "" 2109 2110#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:120 2111msgid "reading DefineFont" 2112msgstr "ανάγνωση ΟρισμούΓραμματοσειράς" 2113 2114#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:157 2115msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont tag" 2116msgstr "Ο πίνακας γλυφών οφσετ αλλοιωμένος στην ετικέτα ΟρισμούΓραμματοσειράς" 2117 2118#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:172 2119msgid "reading DefineFont2 or DefineFont3" 2120msgstr "ανάγνωση ΟρισμούΓραμματοσειράς2 ή ΟρισμούΓραμματοσειράς3" 2121 2122#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:225 libcore/swf/DefineFontTag.cpp:237 2123#, c-format 2124msgid "Glyph %d at offset %u" 2125msgstr "Γλυφή %d σε οφσετ %u" 2126 2127#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:254 2128msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont2/3 tag" 2129msgstr "" 2130"Οι γλυφές του πίνακα οφσετ αλλοιωμένες σε ετικέτα ΟρισμούΓραμματοσειράς2/3" 2131 2132#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:266 2133msgid "Bad offset in DefineFont2" 2134msgstr "Κακό οφσετ σε ΟρισμόΓραμματοσειράς2" 2135 2136#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:325 2137msgid "Repeated kerning pair found - ignoring" 2138msgstr "βρέθηκε ζεύγος επαναλαμβανόμενης διαγραμμάτωσης- το αγνοούμε" 2139 2140#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:344 2141#, c-format 2142msgid "DefineFontInfo tag loader: can't find font with id %d" 2143msgstr "" 2144"φορτωτής ετικέτας ΠληροφοριώνΟρισμούΓραμματοσειράς: δεν μπορεί να βρεθεί " 2145"γραμματοσειρά με ταυτότητα %d" 2146 2147#: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:352 2148msgid "DefineFontInfo2 partially implemented" 2149msgstr "ΠληροφορίεςΟρισμούΓραμματοσειράς2 μερικώς εφαρμοσμένες" 2150 2151#: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:77 2152#, c-format 2153msgid "" 2154" CSMTextSettings: TextID=%d, FlashType=%d, GridFit=%d, Thickness=%d, " 2155"Sharpness=%d" 2156msgstr "" 2157"ΡυθμίσειςΚειμένουCSM: ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΚειμένου=%d, Τύπος Flash=%d, Προσαρμογή " 2158"Πλέγματος=%d, Πάχος=%d, Σαφήνεια=%d" 2159 2160#: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:85 2161msgid "CSMTextSettings" 2162msgstr "Ρυθμίσεις κειμένουCSM" 2163 2164#: libcore/swf/TextRecord.cpp:52 2165msgid "end text records" 2166msgstr "εγγραφές τέλους κειμένου " 2167 2168#: libcore/swf/TextRecord.cpp:78 2169#, c-format 2170msgid " has_font: font id = %d (%p)" 2171msgstr "έχει_γραμματοσειρά: ταυτότητα γραμματοσειράς = %d (%p)" 2172 2173#: libcore/swf/TextRecord.cpp:90 2174msgid " hasColor" 2175msgstr "έχειΧρώμα" 2176 2177#: libcore/swf/TextRecord.cpp:99 2178#, c-format 2179msgid " xOffset = %g" 2180msgstr "xΟφσετ = %g" 2181 2182#: libcore/swf/TextRecord.cpp:108 2183#, c-format 2184msgid " yOffset = %g" 2185msgstr "yΟφσετ = %g" 2186 2187#: libcore/swf/TextRecord.cpp:117 2188#, c-format 2189msgid " textHeight = %g" 2190msgstr "Ύψοςκειμένου = %g" 2191 2192#: libcore/swf/TextRecord.cpp:126 2193#, c-format 2194msgid " GlyphEntries: count = %d" 2195msgstr "ΚταχωρίσειςΓλυφών: καταμέτρηση = %d" 2196 2197#: libcore/swf/TextRecord.cpp:138 2198#, c-format 2199msgid " glyph%d: index=%d, advance=%g" 2200msgstr "γλυφή %d: δείκτης=%d, πρόοδος=%g" 2201 2202#: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:56 2203#, c-format 2204msgid "start_sound_loader: sound_id %d is not defined" 2205msgstr "έναρξη_φόρτωσης_ήχου: ήχος_ταυτότητα %d δεν έχει οριστεί " 2206 2207#: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:64 2208#, c-format 2209msgid "StartSound: id=%d" 2210msgstr "ΈναρξηΉχου: ταυτότητα=%d" 2211 2212#: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:114 2213msgid "STARTSOUND2 tag not parsed and not used" 2214msgstr "η ετικέτα ΕΝΑΡΞΗ ΗΧΟΥ2 δεν έχει αναλυθεί και δεν έχει χρησιμοποιηθεί " 2215 2216#: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:52 2217#, c-format 2218msgid "DEFINEBUTTONSOUND refers to an unknown DisplayObject def %d" 2219msgstr "" 2220"ο ΟΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΗΧΟΥ αναφέρεται σε άγνωστη Προβολή αντικειμένου def %d" 2221 2222#: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:63 2223#, c-format 2224msgid "" 2225"DEFINEBUTTONSOUND refers to DisplayObject id %d, a %s (expected a button " 2226"DisplayObject)" 2227msgstr "" 2228"ο ΟΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ ΗΧΟΥ αναφέρεται σε ταυτότητα Προβολής αντικειμένου %d, a " 2229"%s (ανέμενε ένα κουμπί Προβολής αντικειμένου )" 2230 2231#: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:73 2232msgid "Attempt to redefine button sound ignored" 2233msgstr "Η απόπειρα επαναπροσδιορισμού του κουμπιού ήχου απέτυχε " 2234 2235#: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:99 2236#, c-format 2237msgid "sound tag not found, sound_id=%d, button state #=%i" 2238msgstr "η ετικέτα ήχου δεν βρέθηκε, ταυτότητα_ήχου=%d, κατάσταση κουμπιού #=%i" 2239 2240#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:83 2241msgid "anchor-labeled frame not supported" 2242msgstr "πλαίσιο με λεζάντα- άγκυρα δεν υποστηρίζεται" 2243 2244#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:87 2245#, c-format 2246msgid "frame_label_loader end position %d, read up to %d" 2247msgstr "φορτωτής_πλαισίου_λεζάντας να λήξει τη θέση %d, ανάγνωση μέχρι %d" 2248 2249#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:107 2250#, c-format 2251msgid " sprite: char id = %d" 2252msgstr " στοιχείο: ταυτότητα χαρακτήρα = %d" 2253 2254#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:118 2255msgid "" 2256"Nested DEFINESPRITE tags. Will add to top-level DisplayObjects dictionary." 2257msgstr "" 2258"Εμφωλεύτηκαν ετικέτες DEFINESPRITE. Θα προστεθούν στο ανώτατο επίπεδο του " 2259"λεξικού DisplayObjects." 2260 2261#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:128 2262#, c-format 2263msgid "Sprite %d advertise no frames" 2264msgstr "το στοιχείο %d δεν αναγγέλλει πλαίσια" 2265 2266#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:168 2267#, fuzzy, c-format 2268msgid "DEFINESOUNDLOADER: sound sample rate %d (expected 0 to %u)" 2269msgstr "DEFINESOUNDLOADER: τιμή δείγματος ήχου %d (αναμένεται από 0 σε %u" 2270 2271#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:188 2272#, c-format 2273msgid "" 2274"define sound: ch=%d, format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, delay=%d" 2275msgstr "" 2276"ορισμός ήχου: ch=%d, μορφή=%s, τιμή=%d, 16=%d, στέρεο=%d, ct=%d, καθυστέρηση=" 2277"%d" 2278 2279#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:216 2280msgid "Tag boundary reported past end of SWFStream!" 2281msgstr "Όριο ετικέτας αναφέρθηκε μετά τη λήξη της ροής SWF!" 2282 2283#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:236 2284#, c-format 2285msgid "" 2286"There is no sound handler currently active, so DisplayObject with id %d will " 2287"not be added to the dictionary" 2288msgstr "" 2289"Δεν υπάρχει ενεργός χειριστής ήχου αυτή τη στιγμή, οπότε το αντικείμενο " 2290"Οθόνης με ταυτότητα %d δεν θα προστεθεί στο λεξικό" 2291 2292#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:269 2293#, c-format 2294msgid "File attributes: metadata=%s network=%s" 2295msgstr "Ιδιότητες αρχείου: μετα-δεδομένα=%s δίκτυο=%s" 2296 2297#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:270 libcore/swf/tag_loaders.cpp:271 2298msgid "true" 2299msgstr "σωστό" 2300 2301#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:270 libcore/swf/tag_loaders.cpp:271 2302msgid "false" 2303msgstr "λάθος" 2304 2305#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:275 2306msgid "" 2307"FileAttributes tag in the SWF requests that network access is not granted to " 2308"this movie (or application?) when loaded from the filesystem. Anyway Gnash " 2309"won't care; use white/black listing in your .gnashrc instead" 2310msgstr "" 2311"Η ετικέτα Ιδιοτήτων Αρχείου στο SWF ζητάει να μη δοθεί πρόσβαση στο δίκτυο " 2312"γι' αυτή την ταινία (ή εφαρμογή;) όταν φορτώνεται από το σύστημα αρχείων. Το " 2313"Gnash ούτως ή άλλως δεν το νοιάζει, χρησιμοποιείστε άσπρο/μαύρο κατάλογο " 2314"στο .gnashrc σας αντί γι΄αυτό" 2315 2316#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:283 2317msgid "" 2318"This SWF file requires AVM2: there will be no ActionScript interpretation" 2319msgstr "Αυτό το αρχείο SWF απαιτεί AVM2: δεν θα υπάρξει ερμηνεία ActionScript " 2320 2321#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:308 2322#, c-format 2323msgid "" 2324" RDF metadata (information only): [[\n" 2325"%s\n" 2326"]]" 2327msgstr "" 2328"μετα-δεδομένα RDF (μόνο πληροφορίες): [[\n" 2329"%s\n" 2330"]]" 2331 2332#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:324 2333#, c-format 2334msgid "Descriptive metadata from movie %s: %s" 2335msgstr "Περιγραφικά μετα-δεδομένα από την ταινία %s: %s" 2336 2337#: libcore/swf/tag_loaders.cpp:386 2338#, c-format 2339msgid " reflex = \"%c%c%c\"" 2340msgstr "αντανακλαστικό = \"%c%c%c\"" 2341 2342#: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:54 2343#, c-format 2344msgid "DefineFontAlignZones tag references an undefined font %d" 2345msgstr "" 2346"η ετικέτα ΖωνώνΟρισμούΣτοίχισης Γραμματοσειράς αναφέρεται σε μη καθορισμένη " 2347"γραμματοσειρά %d" 2348 2349#: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:73 2350#, c-format 2351msgid "DefineFontAlignZones: font=%d, flags=%d, table int: %s" 2352msgstr "" 2353"ΖώνεςΟρισμούΣτοίχισηςΓραμματοσειράς: γραμματοσειρά=%d, σημαίες=%d, πίνακας " 2354"int: %s" 2355 2356#: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:110 2357msgid "DefineFontAlignZoneTag" 2358msgstr "ΕτικέταΖωνώνΟρισμούΣτοίχισηςΓραμματοσειράς" 2359 2360#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:274 2361#, c-format 2362msgid " bound SWFRect: %s" 2363msgstr "" 2364 2365#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:301 2366#, c-format 2367msgid " ShapeRecord(%s): fillbits %d, linebits %d" 2368msgstr "" 2369 2370#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:379 2371#, c-format 2372msgid " Shape read: moveto %d %d" 2373msgstr "" 2374 2375#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:400 2376#, c-format 2377msgid "" 2378"Invalid fill style %d in fillStyle0Change record for font tag (0 or 1 " 2379"valid). Set to 0." 2380msgstr "" 2381 2382#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:410 2383#, c-format 2384msgid "" 2385"Invalid fill style %d in fillStyle0Change record - %d defined. Set to 0." 2386msgstr "" 2387 2388#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:421 2389#, c-format 2390msgid " Shape read: fill0 (left) = %d" 2391msgstr "" 2392 2393#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:443 2394#, c-format 2395msgid "" 2396"Invalid fill style %d in fillStyle1Change record for font tag (0 or 1 " 2397"valid). Set to 0." 2398msgstr "" 2399 2400#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:453 2401#, c-format 2402msgid "" 2403"Invalid fill style %d in fillStyle1Change record - %d defined. Set to 0." 2404msgstr "" 2405 2406#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:463 2407#, c-format 2408msgid " Shape read: fill1 (right) = %d" 2409msgstr "" 2410 2411#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:484 2412#, c-format 2413msgid "" 2414"Invalid line style %d in lineStyleChange record for font tag (0 or 1 valid). " 2415"Set to 0." 2416msgstr "" 2417 2418#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:494 2419#, c-format 2420msgid "Invalid fill style %d in lineStyleChange record - %d defined. Set to 0." 2421msgstr "" 2422 2423#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:504 2424#, c-format 2425msgid "ShapeRecord: line %d" 2426msgstr "" 2427 2428#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:518 2429msgid "ShapeRecord: more fill styles" 2430msgstr "" 2431 2432#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:558 2433#, c-format 2434msgid "ShapeRecord: curved edge %d %d - %d %d - %d %d" 2435msgstr "" 2436 2437#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:593 2438#, c-format 2439msgid "ShapeRecord: straight edge %d %d - %d %d" 2440msgstr "" 2441 2442#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:642 2443msgid " fill styles: %1%" 2444msgstr "" 2445 2446#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:651 2447msgid " Read fill: %1%" 2448msgstr "" 2449 2450#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:665 2451#, c-format 2452msgid " readLineStyles: count = %d" 2453msgstr "" 2454 2455#: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:672 2456#, c-format 2457msgid " readLineStyles: count2 = %d" 2458msgstr "" 2459 2460#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:85 2461#, c-format 2462msgid " PLACEOBJECT: depth=%d(%d) char=%d" 2463msgstr "ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ: βάθος=%d(%d) χαρακτήρας=%d" 2464 2465#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:89 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:311 2466#, c-format 2467msgid " SWFCxForm: %s" 2468msgstr "SWFCxΜορφή: %s" 2469 2470#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:105 2471#, c-format 2472msgid "Reserved field in PlaceObject actions == %u (expected 0)" 2473msgstr "" 2474"Εξασφαλισμένο πεδίο στις ενέργειες Τοποθέτηση Αντικειμένου == %u (αναμενόταν " 2475"0)" 2476 2477#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:123 2478#, c-format 2479msgid " actions: flags = 0x%X" 2480msgstr "ενέργειες: σημαίες = 0x%X" 2481 2482#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:158 2483#, c-format 2484msgid "" 2485"swf_event::read(), even_length = %u, but only %lu bytes left to the end of " 2486"current tag. Breaking for safety." 2487msgstr "" 2488"swf_συμβάν::ανάγνωση(), ομαλό_μήκος = %u, αλλά μόνο %lu ψηφιολέξεις έχουν " 2489"απομείνει στο τέλος της τρέχουσας ετικέτας. Διακοπή για λόγους ασφαλείας. " 2490 2491#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:219 2492#, c-format 2493msgid "" 2494"swf_event::read() -- unknown / unhandled event type received, flags = 0x%x" 2495msgstr "" 2496"swf_συμβάν::ανάγνωση() -- άγνωστος/μη διαχειρισμένος τύπος συμβάντος ελήφθη, " 2497"σημαίες = 0x%x" 2498 2499#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:248 2500msgid "Unexpected end of tag while parsing PlaceObject tag events" 2501msgstr "" 2502"Απροσδόκητο τέλος ετικέτας ενώ ανέλυε συμβάντα ετικετών Τοποθέτησης " 2503"Αντικειμένου " 2504 2505#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:304 2506#, c-format 2507msgid " PLACEOBJECT2: depth = %d (%d)" 2508msgstr "ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ2: βάθος = %d (%d)" 2509 2510#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:306 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:419 2511#, c-format 2512msgid " char id = %d" 2513msgstr "ταυτότητα χαρακτήρα = %d" 2514 2515#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:308 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:420 2516#, c-format 2517msgid " SWFMatrix: %s" 2518msgstr "SWFΜήτρα: %s" 2519 2520#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:313 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:422 2521#, c-format 2522msgid " ratio: %d" 2523msgstr "αναλογία: %d" 2524 2525#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:314 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:423 2526#, c-format 2527msgid " name = %s" 2528msgstr "όνομα = %s" 2529 2530#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:316 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:425 2531#, c-format 2532msgid " clip_depth = %d (%d)" 2533msgstr "κλιπ_βάθος = %d (%d)" 2534 2535#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:319 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:428 2536#, c-format 2537msgid " m_place_type: %d" 2538msgstr "m_τόπος_τύπος: %d" 2539 2540#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:417 2541#, c-format 2542msgid " PLACEOBJECT3: depth = %d (%d)" 2543msgstr "ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ3: βάθος = %d (%d)" 2544 2545#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:421 2546#, c-format 2547msgid " SWFCxForm: %d" 2548msgstr "SWFCxΜορφή: %d" 2549 2550#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:424 2551#, c-format 2552msgid " class name = %s" 2553msgstr "όνομα τάξης = %s" 2554 2555#: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:427 2556msgid " bitmapCaching enabled" 2557msgstr " ενεργοποιήθηκε η λανθάνουσα μνήμη δυαδικής απεικόνισης" 2558 2559#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:76 2560#, c-format 2561msgid "SOUNDSTREAMHEAD: stream sample rate %d (expected 0 to %u)" 2562msgstr "SOUNDSTREAMHEAD: τιμή δείγματος ροής %d (αναμένεται από 0 σε %u)" 2563 2564#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:86 2565#, c-format 2566msgid "" 2567"Different stream/playback sound rate (%d/%d). This seems common in SWF " 2568"files, so we'll warn only once." 2569msgstr "" 2570"Διαφορετική τιμή ήχου ροής/αναπαραγωγής (%d/%d). Αυτό φαίνεται συνηθισμένο " 2571"στα αρχεία SWF, οπότε θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά." 2572 2573#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:93 2574#, c-format 2575msgid "" 2576"Different stream/playback sample size (%d/%d). This seems common in SWF " 2577"files, so we'll warn only once." 2578msgstr "" 2579"Διαφορετικό μέγεθος δείγματος ροής/αναπαραγωγής (%d/%d). Αυτό φαίνεται " 2580"συνηθισμένο στα αρχεία SWF, οπότε θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά." 2581 2582#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:99 2583#, c-format 2584msgid "" 2585"Different stream/playback channels (%s/%s). This seems common in SWF files, " 2586"so we'll warn only once." 2587msgstr "" 2588"Διαφορετικά κανάλια ροής/αναπαραγωγής (%s/%s). Αυτό φαίνεται συνηθισμένο στα " 2589"αρχεία SWF, οπότε θα προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά." 2590 2591#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:119 2592msgid "" 2593"No samples advertised for sound stream, pretty common so will warn only once" 2594msgstr "" 2595"Δεν αναγγέλθηκαν δείγματα για τη ροή ήχου, αρκετά συνηθισμένο οπότε θα " 2596"προειδοποιήσουμε μόνο μια φορά" 2597 2598#: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:146 2599#, c-format 2600msgid "" 2601"sound stream head: format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, latency=%d" 2602msgstr "" 2603"κεφαλή ροής ήχου:μορφή=%s, βαθμός=%d, 16=%d, στέρεο=%d, ct=%d, λανθάνουσα " 2604"κατάσταση=%d" 2605 2606#: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:49 2607#, c-format 2608msgid "DefineButtonCxform refers to an unknown DisplayObject %d" 2609msgstr "" 2610"η μορφή Cx ορισμού κουμπιού αναφέρεται σε μια άγνωστη προβολή αντικειμένου %d" 2611 2612#: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:60 2613#, c-format 2614msgid "" 2615"DefineButtonCxform refers to DisplayObject ID %d (%s). Expected a button " 2616"definition" 2617msgstr "" 2618"η μορφή Cx ορισμού κουμπιού αναφέρεται σε ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ Προβολής αντικειμένου " 2619"%d (%s). Αναμενόταν ορισμός κουμπιού " 2620 2621#: libcore/swf/RemoveObjectTag.cpp:71 2622#, c-format 2623msgid " remove_object_2(%d)" 2624msgstr "αφαίρεση_αντικειμένου_2(%d)" 2625 2626#: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:75 2627msgid "Found SOUNDSTREAMBLOCK tag w/out preceding SOUNDSTREAMHEAD" 2628msgstr "" 2629"Βρέθηκε ετικέτα ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ ΡΟΗΣ ΗΧΟΥ χωρίς να προηγείται ΚΕΦΑΛΗ ΡΟΗΣ ΗΧΟΥ " 2630 2631#: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:111 2632msgid "Tag boundary reported past end of stream!" 2633msgstr "Όριο ετικέτας αναφέρθηκε μετά το τέλος της ροής! " 2634 2635#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:85 2636#, c-format 2637msgid " DefineButton loader: character id = %d" 2638msgstr "" 2639 2640#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:102 2641#, c-format 2642msgid " DefineButton2 loader: chararacter id = %d" 2643msgstr "" 2644 2645#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:134 2646msgid "Premature end of DEFINEBUTTON tag, won't read actions" 2647msgstr "" 2648 2649#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:170 2650#, c-format 2651msgid "Next Button2 actionOffset (%u) points past the end of tag (%lu)" 2652msgstr "" 2653 2654#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:211 2655#, c-format 2656msgid "" 2657"Next action offset (%u) in Button2ActionConditions points past the end of tag" 2658msgstr "" 2659 2660#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:279 2661msgid "Premature end of button action input: can't read conditions" 2662msgstr "" 2663 2664#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:289 2665#, c-format 2666msgid " button actions for conditions 0x%x" 2667msgstr "" 2668 2669#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:362 2670msgid " premature end of button record input stream, can't read flags" 2671msgstr "" 2672 2673#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:383 2674msgid "" 2675" premature end of button record input stream, can't read DisplayObject id" 2676msgstr "" 2677 2678#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:398 2679#, c-format 2680msgid "" 2681" button record for states [%s] refer to DisplayObject with id %d, which is " 2682"not found in the chars dictionary" 2683msgstr "" 2684 2685#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:405 2686#, c-format 2687msgid " button record for states [%s] contain DisplayObject %d (%s)" 2688msgstr "" 2689 2690#: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:413 2691msgid "" 2692" premature end of button record input stream, can't read button layer " 2693"(depth?)" 2694msgstr "" 2695 2696#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:154 2697msgid " jpeg_tables_loader" 2698msgstr "" 2699 2700#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:165 2701#, c-format 2702msgid "No bytes to read in JPEGTABLES tag at offset %d" 2703msgstr "" 2704 2705#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:206 2706#, c-format 2707msgid "DEFINEBITS: Duplicate id (%d) for bitmap DisplayObject - discarding it" 2708msgstr "" 2709 2710#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:235 2711msgid "Failed to parse bitmap for character %1%" 2712msgstr "" 2713 2714#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:243 2715msgid "No renderer, not adding bitmap %1%" 2716msgstr "" 2717 2718#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:250 2719msgid "Adding bitmap id %1%" 2720msgstr "" 2721 2722#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:269 2723msgid "" 2724"DEFINEBITS: No jpeg loader registered in movie definition - discarding bitmap" 2725msgstr "" 2726 2727#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:374 2728msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load jpeg3 image data" 2729msgstr "" 2730 2731#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:419 2732#, c-format 2733msgid " defbitslossless2: tag = %d, fmt = %d, w = %d, h = %d" 2734msgstr "" 2735 2736#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:426 2737msgid "Bitmap has a height or width of 0" 2738msgstr "" 2739 2740#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:432 2741msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load zipped image data" 2742msgstr "" 2743 2744#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:458 2745msgid "Will not allocate %1%x%2% image in DefineBitsLossless tag" 2746msgstr "" 2747 2748#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:483 2749msgid "Unknown bitmap format. Ignoring" 2750msgstr "" 2751 2752#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:597 2753#, c-format 2754msgid "inflateWrapper() inflateInit() returned %d (%s)" 2755msgstr "" 2756 2757#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:617 2758msgid "inflateWrapper(): no end of zstream found within swf tag boundaries" 2759msgstr "" 2760 2761#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:640 2762#, c-format 2763msgid "inflateWrapper() inflate() returned %d (%s)" 2764msgstr "" 2765 2766#: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:649 2767#, c-format 2768msgid "inflateWrapper() inflateEnd() return %d (%s)" 2769msgstr "" 2770 2771#: libcore/LoadVariablesThread.cpp:74 2772#, c-format 2773msgid "%s to UTF8 conversion in MovieClip.loadVariables input parsing" 2774msgstr "" 2775 2776#: libcore/LoadVariablesThread.cpp:123 2777#, c-format 2778msgid "Stream couldn't seek to end: %s" 2779msgstr "" 2780 2781#: libcore/LoadVariablesThread.cpp:128 2782#, c-format 2783msgid "" 2784"Size of 'variables' stream advertised to be %d bytes, but turned out to be " 2785"%d bytes." 2786msgstr "" 2787 2788#: libcore/SWFStream.cpp:285 libcore/parser/action_buffer.cpp:537 2789msgid "Native floating point format not recognised" 2790msgstr "Μορφή σημείου πλεύσης άμεσης συγγένειας δεν αναγνωρίζεται" 2791 2792#: libcore/SWFStream.cpp:302 libcore/SWFStream.cpp:320 2793#: libcore/SWFStream.cpp:353 libcore/SWFStream.cpp:384 2794#: libcore/parser/SWFParser.cpp:151 2795msgid "Unexpected end of stream while reading" 2796msgstr "Απρόσμενο τέλος ροής κατά την ανάγνωση" 2797 2798#: libcore/SWFStream.cpp:475 2799msgid "Attempt to seek past the end of an opened tag" 2800msgstr "" 2801 2802#: libcore/SWFStream.cpp:483 2803msgid "Attempt to seek before start of an opened tag" 2804msgstr "" 2805 2806#: libcore/SWFStream.cpp:496 2807msgid "Unexpected end of stream" 2808msgstr "Απρόσμενο τέλος ροής" 2809 2810#: libcore/SWFStream.cpp:564 2811#, c-format 2812msgid "" 2813"Tag %d starting at offset %d is advertised to end at offset %d, which is " 2814"after end of previously opened tag starting at offset %d and ending at " 2815"offset %d. Making it end where container tag ends." 2816msgstr "" 2817"Η ετικέτα %d που ξεκινάει σε οφσετ %d έχει ειδοποιηθεί να λήξει σε οφσετ " 2818"%d, το οποίο είναι μετά τη λήξη ετικέτας που έχει ανοιχτεί προηγουμένως " 2819"ξεκινώντας σε οφσετ %d και λήγοντας σε οφσετ %d. Θα το κάνουμε να λήξει όπου " 2820"τελειώνει το κιβώτιο ετικετών." 2821 2822#: libcore/SWFStream.cpp:581 2823#, c-format 2824msgid "SWF[%lu]: tag type = %d, tag length = %d, end tag = %lu" 2825msgstr "" 2826 2827#: libcore/SWFStream.cpp:602 2828msgid "Could not seek to reported end of tag" 2829msgstr "Δεν μπορούσε να αναζητήσει το τέλος ετικέτας που είχε αναφερθεί" 2830 2831#: libcore/SWFStream.cpp:617 2832#, c-format 2833msgid "SWFStream::consumeInput: underlying stream couldn't go_to_end: %s" 2834msgstr "" 2835 2836#: libcore/RGBA.cpp:47 2837msgid "Failed to convert string to RGBA value! This is a Gnash bug" 2838msgstr "" 2839 2840#: libcore/Font.cpp:130 2841msgid "" 2842"Attempt to set font display or copyright name again. This should mean there " 2843"is more than one DefineFontName tag referring to the same Font. Don't know " 2844"what to do in this case, so ignoring." 2845msgstr "" 2846 2847#: libcore/Font.cpp:167 2848msgid "" 2849"Attempt to add an embedded glyph CodeTable to a font that already has one. " 2850"This should mean there are several DefineFontInfo tags, or a DefineFontInfo " 2851"tag refers to a font created by DefineFont2 or DefineFont3. Don't know what " 2852"should happen in this case, so ignoring." 2853msgstr "" 2854 2855#: libcore/Font.cpp:201 2856#, c-format 2857msgid "Failed to find glyph %s in %s font %s" 2858msgstr "" 2859 2860#: libcore/Font.cpp:276 2861msgid "Device font provider was not initialized, can't get unitsPerEM" 2862msgstr "" 2863 2864#: libcore/Font.cpp:298 2865#, c-format 2866msgid "" 2867"Could not create shape glyph for DisplayObject code %u (%c) with device font " 2868"%s (%p)" 2869msgstr "" 2870 2871#: libcore/Font.cpp:332 2872msgid "" 2873"No name associated with this font, can't use device fonts (should I use a " 2874"default one?)" 2875msgstr "" 2876 2877#: libcore/Font.cpp:340 2878#, c-format 2879msgid "Could not create a freetype face %s" 2880msgstr "" 2881 2882#: libcore/asobj/Stage_as.cpp:146 2883msgid "Stage.width is a read-only property!" 2884msgstr "To Stage.width είναι μια ιδιότητα μόνο για ανάγνωση!" 2885 2886#: libcore/asobj/Stage_as.cpp:163 2887msgid "Stage.height is a read-only property!" 2888msgstr "To Stage.height είναι μια ιδιότητα μόνο για ανάγνωση!" 2889 2890#: libcore/asobj/Stage_as.cpp:202 2891msgid "Stage.showMenu implemented by setting gnashrc option and for gtk only" 2892msgstr "" 2893 2894#: libcore/asobj/Video_as.cpp:114 2895msgid "attachVideo needs 1 arg" 2896msgstr "επισύναψη Βίντεο χρειάζεται 1 όρισμα" 2897 2898#: libcore/asobj/Video_as.cpp:126 2899#, c-format 2900msgid "attachVideo(%s) first arg is not a NetStream instance" 2901msgstr "" 2902"το πρώτο όρισμα της επισύναψης Βίντεο (%s) δεν είναι ένα στιγμιότυπο " 2903"NetStream" 2904 2905#: libcore/asobj/Video_as.cpp:139 2906msgid "Video.deblocking" 2907msgstr "" 2908 2909#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:218 2910#, c-format 2911msgid "createTextField called with %d args, expected 6 - returning undefined" 2912msgstr "" 2913"η δημιουργία Πεδίου Κειμένου κάλεσε με %d παραμέτρους, αναμένονταν 6- " 2914"επιστροφή μη καθορισμένη" 2915 2916#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:232 2917#, c-format 2918msgid "createTextField: negative width (%d) - reverting sign" 2919msgstr "δημιουργία Πεδίου Κειμένου: αρνητικό πλάτος (%d) - επαναφορά στο σήμα" 2920 2921#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:242 2922#, c-format 2923msgid "createTextField: negative height (%d) - reverting sign" 2924msgstr "δημιουργία Πεδίου Κειμένου: αρνητικό ύψος (%d) - επαναφορά στο σήμα" 2925 2926#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:436 2927#, c-format 2928msgid "Attempt to set length property of TextField %s" 2929msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα μήκους του Πεδίου Κειμένου %s" 2930 2931#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:462 libcore/asobj/TextField_as.cpp:488 2932#, c-format 2933msgid "Attempt to set read-only %s property of TextField %s" 2934msgstr "" 2935"Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα μόνο για ανάγνωση %s του Πεδίου Κειμένου %s" 2936 2937#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:544 2938#, c-format 2939msgid "Invalid value given to TextField.type: %s" 2940msgstr "Άκυρη τιμή δόθηκε στο Πεδίο Κειμένου. τύπος: %s" 2941 2942#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:597 2943msgid "TextField.getFontList()" 2944msgstr "" 2945 2946#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:608 2947msgid "TextField.getNewTextFormat()" 2948msgstr "" 2949 2950#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:658 2951msgid "" 2952"TextField.getTextFormat() discards URL, target, tabStops, bullet and display" 2953msgstr "" 2954 2955#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:672 libcore/asobj/TextField_as.cpp:694 2956#, c-format 2957msgid "TextField.setTextFormat(%s) : %s" 2958msgstr "" 2959 2960#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:673 2961msgid "missing arg" 2962msgstr "απουσιάζει παράμετρος" 2963 2964#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:679 2965#, c-format 2966msgid "" 2967"TextField.setTextFormat(%s) : args past the first are unhandled by Gnash" 2968msgstr "" 2969 2970#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:695 2971msgid "first argument is not a TextFormat" 2972msgstr "η πρώτη παράμετρος δεν είναι σε μορφή κειμένου" 2973 2974#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:729 2975msgid "TextField.setNewTextFormat(), we'll delegate to setTextFormat" 2976msgstr "" 2977 2978#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:789 2979msgid "TextField.bottomScroll is not complete" 2980msgstr "" 2981 2982#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:809 2983msgid "TextField.maxhscroll is not complete" 2984msgstr "" 2985 2986#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:905 2987#, c-format 2988msgid "TextField.replaceSel(%s) requires exactly one argument" 2989msgstr "" 2990 2991#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:944 2992msgid "TextField._hscroll is not complete" 2993msgstr "" 2994 2995#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:962 2996msgid "TextField.maxscroll is not complete" 2997msgstr "" 2998 2999#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:983 3000msgid "TextField.replaceText() called with less than 3 args" 3001msgstr "" 3002"Το Πεδίο Κειμένου. αντικατάστασηΚειμένου() κάλεσε με λιγότερες από 3 " 3003"παραμέτρους" 3004 3005#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:993 3006#, c-format 3007msgid "TextField.replaceText(%s): negative endIndex - doing nothing" 3008msgstr "" 3009 3010#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:1019 3011#, c-format 3012msgid "TextField.replaceText(%s): beginIndex out of range - doing nothing" 3013msgstr "" 3014 3015#: libcore/asobj/TextField_as.cpp:1036 3016#, c-format 3017msgid "" 3018"TextField.replaceText(%s): endIndex out of range - taking as end of string" 3019msgstr "" 3020 3021#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:440 3022#, fuzzy, c-format 3023msgid "Gnash is not allowed to open this URL: %s" 3024msgstr "Στο Gnash δεν επιτρέπεται να ανοίξει αυτό το url: %s" 3025 3026#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:496 3027#, c-format 3028msgid "Gnash is not allowed to connect to %s" 3029msgstr "Στο Gnash δεν επιτρέπεται να συνδεθεί με το %s" 3030 3031#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:517 3032#, c-format 3033msgid "NetConnection.connect(%s): unsupported connection protocol" 3034msgstr "" 3035 3036#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:523 3037#, c-format 3038msgid "NetConnection.connect(%s): unknown connection protocol" 3039msgstr "" 3040 3041#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:569 3042msgid "NetConnection.call: can't call while not connected" 3043msgstr "" 3044 3045#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:658 3046msgid "NetConnection.call(): needs at least one argument" 3047msgstr "NetConnection.call(): χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο" 3048 3049#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:681 3050#, c-format 3051msgid "NetConnection.call(%s): second argument must be an object" 3052msgstr "" 3053 3054#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:771 3055msgid "NetConnection.connect(): needs at least one argument" 3056msgstr "NetConnection.connect(): χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο" 3057 3058#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:793 3059#, c-format 3060msgid "NetConnection.connect(%s): args after the first are not supported" 3061msgstr "" 3062 3063#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:808 3064msgid "NetConnection.addHeader()" 3065msgstr "" 3066 3067#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:892 3068msgid "Invoke buffer too short" 3069msgstr "" 3070 3071#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:899 3072msgid "Invoke argument not present" 3073msgstr "" 3074 3075#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:990 3076#, c-format 3077msgid "Unknown HTTP Remoting response identifier '%s'" 3078msgstr "" 3079 3080#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1006 3081#, c-format 3082msgid "Unsupported HTTP Remoting response callback: '%s' (size %d)" 3083msgstr "" 3084 3085#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1155 3086#, c-format 3087msgid "Error parsing server AMF: %s" 3088msgstr "" 3089 3090#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1202 3091#, c-format 3092msgid "Could not serialize NetConnection.call argument %d" 3093msgstr "" 3094 3095#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1230 3096msgid "Sanity failed. no string method in invoke packet" 3097msgstr "" 3098 3099#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1277 3100msgid "Server called _onbwcheck without a callback" 3101msgstr "" 3102 3103#: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:1307 3104msgid "RTMP server sent error" 3105msgstr "" 3106 3107#: libcore/asobj/Function_as.cpp:105 3108msgid "Function.apply() called with no args" 3109msgstr "Η Λειτουργία.εφαρμογή() κάλεσε χωρίς παραμέτρους" 3110 3111#: libcore/asobj/Function_as.cpp:129 3112#, c-format 3113msgid "" 3114"Function.apply() got %d args, expected at most 2 -- discarding the ones in " 3115"excess" 3116msgstr "" 3117"Η Λειτουργία.εφαρμογή() πήρε %d παραμέτρους, ανέμενε 2 το πολύ-- απορρίπτει " 3118"όσες περισσεύουν" 3119 3120#: libcore/asobj/Array_as.cpp:535 3121#, c-format 3122msgid "Unhandled sort flags: %d (0x%X)" 3123msgstr "Μη διαχειρισμένες σημαίες ταξινόμησης: %d (0x%X)" 3124 3125#: libcore/asobj/Array_as.cpp:934 3126msgid "Array.splice() needs at least 1 argument, call ignored" 3127msgstr "" 3128"Η Σειρά. σύνδεση() χρειάζεται τουλάχιστον 1 παράμετρο, η κλήση αγνοήθηκε" 3129 3130#: libcore/asobj/Array_as.cpp:957 3131#, c-format 3132msgid "Array.splice(%d,%d): negative length given, call ignored" 3133msgstr "Η Σειρά. σύνδεση(%d,%d): δόθηκε αρνητικό μήκος, η κλήση αγνοήθηκε" 3134 3135#: libcore/asobj/Array_as.cpp:1055 3136msgid "Sort called with invalid arguments." 3137msgstr "Η ταξινόμηση κάλεσε με άκυρες παραμέτρους." 3138 3139#: libcore/asobj/Array_as.cpp:1199 3140msgid "SortOn called with invalid arguments." 3141msgstr "Η SortOn κάλεσε με άκυρες παραμέτρους." 3142 3143#: libcore/asobj/Array_as.cpp:1389 3144msgid "" 3145"More than 2 arguments to Array.slice, and I don't know what to do with " 3146"them. Ignoring them" 3147msgstr "" 3148"Πάνω από 2 παράμετροι στο Array.slice, και δεν ξέρω τι να τις κάνω. Τις αγνοώ" 3149 3150#: libcore/asobj/System_as.cpp:310 3151msgid "System.security.allowDomain" 3152msgstr "" 3153 3154#: libcore/asobj/System_as.cpp:321 3155msgid "System.security.allowInsecureDomain" 3156msgstr "" 3157 3158#: libcore/asobj/System_as.cpp:329 3159msgid "System.security.loadPolicyFile" 3160msgstr "" 3161 3162#: libcore/asobj/System_as.cpp:350 3163msgid "System.showSettings" 3164msgstr "" 3165 3166#: libcore/asobj/System_as.cpp:367 3167msgid "System.exactSettings" 3168msgstr "" 3169 3170#: libcore/asobj/System_as.cpp:385 3171msgid "System.useCodepage" 3172msgstr "" 3173 3174#: libcore/asobj/Key_as.cpp:40 3175msgid "Key.isAccessible" 3176msgstr "" 3177 3178#: libcore/asobj/Key_as.cpp:70 3179msgid "Key.isDown needs one argument (the key code)" 3180msgstr "Το κλειδί .isDown χρειάζεται μια παράμετρο (το κωδικό του κλειδιού)" 3181 3182#: libcore/asobj/Key_as.cpp:79 3183#, c-format 3184msgid "Key.isKeyDown(%d): keycode out of range" 3185msgstr "" 3186 3187#: libcore/asobj/Key_as.cpp:97 3188msgid "Key.isToggled" 3189msgstr "" 3190 3191#: libcore/asobj/Object.cpp:148 3192msgid "Too many args to Object constructor" 3193msgstr "Υπερβολικά πολλές παράμετροι στον κατασκευαστή Αντικειμένου" 3194 3195#: libcore/asobj/Object.cpp:192 3196#, c-format 3197msgid "" 3198"Invalid call to Object.addProperty(%s) - expected 3 arguments (<name>, " 3199"<getter>, <setter>)" 3200msgstr "" 3201"Άκυρη κλήση στο Object.addProperty(%s) - αναμένονται 3 παράμετροι (<όνομα>, " 3202"<λήπτης>, <ρυθμιστής>)" 3203 3204#: libcore/asobj/Object.cpp:209 3205msgid "Invalid call to Object.addProperty() - empty property name" 3206msgstr "Άκυρη κλήση στο Object.addProperty() - κενό όνομα ιδιότητας" 3207 3208#: libcore/asobj/Object.cpp:219 3209msgid "Invalid call to Object.addProperty() - getter is not an AS function" 3210msgstr "" 3211"Άκυρη κλήση στο Object.addProperty() - ο λήπτης δεν είναι λειτουργία AS" 3212 3213#: libcore/asobj/Object.cpp:233 3214#, c-format 3215msgid "" 3216"Invalid call to Object.addProperty() - setter is not null and not an AS " 3217"function (%s)" 3218msgstr "" 3219"Άκυρη κλήση στο Object.addProperty() - ο ρυθμιστής δεν είναι άκυρος και δεν " 3220"αποτελεί λειτουργία AS (%s)" 3221 3222#: libcore/asobj/Object.cpp:257 3223#, c-format 3224msgid "" 3225"Invalid call to Object.registerClass(%s) - expected 2 arguments (<symbol>, " 3226"<constructor>)" 3227msgstr "" 3228"Άκυρη κλήση στο Object.registerClass(%s) - αναμένονται 2 παράμετροι " 3229"(<σύμβολο>, <κατασκευαστής>)" 3230 3231#: libcore/asobj/Object.cpp:274 3232#, c-format 3233msgid "" 3234"Invalid call to Object.registerClass(%s) - first argument (symbol id) " 3235"evaluates to empty string" 3236msgstr "" 3237"Άκυρη κλήση στο Object.registerClass(%s) - η πρώτη παράμετρος (ταυτότητα " 3238"συμβόλου) υπολογίζει σε κενή συμβολοσειρά" 3239 3240#: libcore/asobj/Object.cpp:286 3241#, c-format 3242msgid "" 3243"Invalid call to Object.registerClass(%s) - second argument (class) is not a " 3244"function)" 3245msgstr "" 3246"Άκυρη κλήση σε Object.registerClass(%s) - η δεύτερη παράμετρος (τάξη) δεν " 3247"αποτελεί λειτουργία)" 3248 3249#: libcore/asobj/Object.cpp:298 3250msgid "" 3251"current environment has no target, wouldn't know where to look for symbol " 3252"required for registerClass" 3253msgstr "" 3254 3255#: libcore/asobj/Object.cpp:313 3256#, fuzzy, c-format 3257msgid "Object.registerClass('%s', %s): can't find exported symbol (id: %d)" 3258msgstr "" 3259"Object.registerClass(%s, %s): δεν μπορεί να βρεθεί το σύμβολο που έχει " 3260"εξαχθεί" 3261 3262#: libcore/asobj/Object.cpp:326 3263#, c-format 3264msgid "" 3265"Object.registerClass(%s, %s): exported symbol is not a MovieClip symbol " 3266"(sprite_definition), but a %s" 3267msgstr "" 3268"Object.registerClass(%s, %s): το σύμβολο που έχει εξαχθεί δεν είναι σύμβολο " 3269"MovieClip (στοιχείο_ορισμός), αλλά ένα %s" 3270 3271#: libcore/asobj/Object.cpp:348 3272msgid "Object.hasOwnProperty() requires one arg" 3273msgstr "Το Object.hasOwnProperty() απαιτεί μια παράμετρο" 3274 3275#: libcore/asobj/Object.cpp:357 3276#, c-format 3277msgid "Invalid call to Object.hasOwnProperty('%s')" 3278msgstr "Άκυρη κλήση στο Object.hasOwnProperty('%s')" 3279 3280#: libcore/asobj/Object.cpp:373 3281msgid "Object.isPropertyEnumerable() requires one arg" 3282msgstr "Το Object.isPropertyEnumerable() απαιτεί μια παράμετρο" 3283 3284#: libcore/asobj/Object.cpp:382 3285#, c-format 3286msgid "Invalid call to Object.isPropertyEnumerable('%s')" 3287msgstr "Άκυρη κλήση στο Object.isPropertyEnumerable('%s')" 3288 3289#: libcore/asobj/Object.cpp:405 3290msgid "Object.isPrototypeOf() requires one arg" 3291msgstr "Object.isPrototypeOf() απαιτεί μια παράμετρο" 3292 3293#: libcore/asobj/Object.cpp:413 3294#, c-format 3295msgid "First arg to Object.isPrototypeOf(%s) is not an object" 3296msgstr "Η πρώτη παράμετρος στο Object.isPrototypeOf(%s) δεν είναι αντικείμενο" 3297 3298#: libcore/asobj/Object.cpp:432 3299#, c-format 3300msgid "Object.watch(%s): missing arguments" 3301msgstr "Object.watch(%s): λείπουν παράμετροι" 3302 3303#: libcore/asobj/Object.cpp:443 3304#, c-format 3305msgid "Object.watch(%s): second argument is not a function" 3306msgstr "Object.watch(%s): η δεύτερη παράμετρος δεν είναι λειτουργία" 3307 3308#: libcore/asobj/Object.cpp:469 3309#, c-format 3310msgid "Object.unwatch(%s): missing argument" 3311msgstr "Object.unwatch(%s): λείπει παράμετρος" 3312 3313#: libcore/asobj/String_as.cpp:451 3314msgid "string.slice() called with end < start" 3315msgstr "Το string.slice() κάλεσε με μια λήξη < έναρξη" 3316 3317#: libcore/asobj/String_as.cpp:496 3318#, c-format 3319msgid "String.indexOf(%s, %s): second argument casts to invalid offset (%d)" 3320msgstr "" 3321 3322#: libcore/asobj/String_as.cpp:569 3323msgid "string.charCodeAt needs one argument" 3324msgstr "Το string.charCodeAt χρειάζεται μια παράμετρο" 3325 3326#: libcore/asobj/String_as.cpp:578 3327msgid "string.charCodeAt has more than one argument" 3328msgstr "Το string.charCodeAt έχει πάνω από μια παράμετρο" 3329 3330#: libcore/asobj/String_as.cpp:756 3331msgid "No fn_call::callerDef in string function call" 3332msgstr "" 3333 3334#: libcore/asobj/String_as.cpp:780 3335msgid "%1%(%2%) needs %3% argument(s)" 3336msgstr "Το %1%(%2%) χρειάζεται %3% παράμετρο (ους)" 3337 3338#: libcore/asobj/String_as.cpp:791 3339msgid "%1%(%2%) has more than %3% argument(s)" 3340msgstr "Το %1%(%2%) έχει πάνω από %3% παράμετρο (ους)" 3341 3342#: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:292 3343#, c-format 3344msgid "VAL: %s" 3345msgstr "" 3346 3347#: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:343 3348#, c-format 3349msgid "" 3350"ExternalInterface path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this " 3351"object." 3352msgstr "" 3353"Το μονοπάτι ExternalInterface %s βρίσκεται εκτός του SWF τομέα %s. Δεν " 3354"υπάρχει πρόσβαση σ' αυτό το αντικείμενο." 3355 3356#: libcore/asobj/flash/net/FileReferenceList_as.cpp:91 3357#, c-format 3358msgid "FileReferenceList(%s): %s" 3359msgstr "" 3360 3361#: libcore/asobj/flash/net/FileReferenceList_as.cpp:92 3362#: libcore/asobj/flash/net/FileReference_as.cpp:160 3363#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:357 3364msgid "arguments discarded" 3365msgstr "οι παράμετροι απορρίφθηκαν" 3366 3367#: libcore/asobj/flash/net/FileReference_as.cpp:159 3368#, c-format 3369msgid "FileReference(%s): %s" 3370msgstr "" 3371 3372#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:153 3373#, c-format 3374msgid "flash.geom.Rectangle(%s): %s" 3375msgstr "" 3376 3377#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:154 3378#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:427 3379#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:511 3380#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:596 3381#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:604 3382#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:532 3383msgid "missing arguments" 3384msgstr "απουσιάζουν παράμετροι" 3385 3386#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:471 3387#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:545 3388#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:603 3389#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:421 3390#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:747 3391msgid "Failed to construct flash.geom.Point!" 3392msgstr "" 3393 3394#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:483 3395#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:557 3396#: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:616 3397#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:411 3398#, c-format 3399msgid "Attempt to set read-only property %s" 3400msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί ιδιότητα μόνο για ανάγνωση %s" 3401 3402#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:119 3403#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:190 3404#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:238 3405#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:323 3406#, c-format 3407msgid "%s: missing arguments" 3408msgstr "%s: απουσιάζουν παράμετροι" 3409 3410#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:128 3411#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:138 3412#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:148 3413#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:156 3414#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:332 3415#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:342 3416#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:352 3417#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:360 3418#, c-format 3419msgid "Point.add(%s): %s" 3420msgstr "" 3421 3422#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:129 3423#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:249 3424#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:333 3425msgid "arguments after first discarded" 3426msgstr "οι παράμετροι μετά την πρώτη απορρίφθηκαν" 3427 3428#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:139 3429#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:343 3430#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:532 3431msgid "first argument doesn't cast to object" 3432msgstr "η πρώτη παράμετρος δεν επαναμορφώνει το αντικείμενο" 3433 3434#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:149 3435msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'x' member" 3436msgstr "" 3437"η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος " 3438"\"x\"" 3439 3440#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:157 3441msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'y' member" 3442msgstr "" 3443"η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος " 3444"\"y\"" 3445 3446#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:200 3447#, c-format 3448msgid "Point.equals(%s): %s" 3449msgstr "" 3450 3451#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:201 3452#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:447 3453msgid "First arg must be an object" 3454msgstr "το πρώτο όρισμα πρέπει να είναι αντικείμενο" 3455 3456#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:211 3457#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:457 3458#, c-format 3459msgid "Point.equals(%s): %s %s" 3460msgstr "" 3461 3462#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:212 3463#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:458 3464msgid "First arg must be an instance of" 3465msgstr "Η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι στιγμιότυπο ενός" 3466 3467#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:248 3468#, c-format 3469msgid "Point.normalize(%s): %s" 3470msgstr "" 3471 3472#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:353 3473msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'x' member" 3474msgstr "" 3475"η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος " 3476"\"x\"" 3477 3478#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:361 3479msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'y' member" 3480msgstr "" 3481"η πρώτη παράμετρος που επαναμορφώνει το αντικείμενο δεν περιέχει ένα μέλος " 3482"\"y\"" 3483 3484#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:426 3485#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:436 3486#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:446 3487#, c-format 3488msgid "Point.distance(%s): %s" 3489msgstr "" 3490 3491#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:437 3492msgid "arguments after first two discarded" 3493msgstr "οι παράμετροι μετά τις δύο πρώτες απορρίφθηκαν" 3494 3495#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:510 3496#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:520 3497#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:531 3498#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:547 3499#, c-format 3500msgid "Point.interpolate(%s): %s" 3501msgstr "" 3502 3503#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:521 3504msgid "arguments after first three discarded" 3505msgstr "οι παράμετροι μετά τις τρεις πρώτες απορρίφθηκαν" 3506 3507#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:548 3508msgid "second argument doesn't cast to object" 3509msgstr "η δεύτερη παράμετρος δεν επαναμορφώνει το αντικείμενο" 3510 3511#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:595 3512#: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:604 3513#, c-format 3514msgid "Point.polar(%s): %s" 3515msgstr "" 3516 3517#: libcore/asobj/flash/geom/ColorTransform_as.cpp:365 3518#, c-format 3519msgid "" 3520"ColorTransform(%s): not enough arguments (need 8). Constructing with default " 3521"values" 3522msgstr "" 3523 3524#: libcore/asobj/flash/geom/ColorTransform_as.cpp:380 3525#, c-format 3526msgid "ColorTransform(%s): discarding extra arguments" 3527msgstr "" 3528 3529#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:184 3530#, c-format 3531msgid "Matrix.concat(%s): needs one argument" 3532msgstr "" 3533 3534#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:198 3535#, c-format 3536msgid "Matrix.concat(%s): needs a Matrix object" 3537msgstr "" 3538 3539#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:255 3540#, c-format 3541msgid "Matrix.createBox(%s): needs at least two arguments" 3542msgstr "" 3543 3544#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:314 3545#, c-format 3546msgid "Matrix.createGradientBox(%s): needs at least two arguments" 3547msgstr "" 3548 3549#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:388 3550#, c-format 3551msgid "Matrix.deltaTransformPoint(%s): needs one argument" 3552msgstr "" 3553 3554#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:402 3555#, c-format 3556msgid "Matrix.deltaTransformPoint(%s): needs an object" 3557msgstr "" 3558 3559#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:523 3560#, c-format 3561msgid "Matrix.rotate(%s): needs one argument" 3562msgstr "" 3563 3564#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:599 3565#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:770 3566#, c-format 3567msgid "Matrix.translate(%s): needs two arguments" 3568msgstr "" 3569 3570#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:704 3571#, c-format 3572msgid "Matrix.translate(%s): needs one argument" 3573msgstr "" 3574 3575#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:717 3576#, c-format 3577msgid "Matrix.transformPoint(%s): needs an object" 3578msgstr "" 3579 3580#: libcore/asobj/flash/geom/Matrix_as.cpp:729 3581#, c-format 3582msgid "Matrix.transformPoint(%s): object must be a Point" 3583msgstr "" 3584 3585#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:122 3586#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:198 3587msgid "Failed to construct flash.geom.ColorTransform!" 3588msgstr "" 3589 3590#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:145 3591#, c-format 3592msgid "Transform.colorTransform(%s): extra arguments discarded" 3593msgstr "" 3594 3595#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:155 3596#, c-format 3597msgid "Transform.colorTransform(%s): argument is not an object" 3598msgstr "" 3599 3600#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:170 3601#, c-format 3602msgid "Transform.colorTransform(%s): argument is not a ColorTransform" 3603msgstr "" 3604 3605#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:236 3606msgid "Failed to construct flash.geom.Matrix!" 3607msgstr "" 3608 3609#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:305 3610#, c-format 3611msgid "Transform.matrix(%s): extra arguments discarded" 3612msgstr "" 3613 3614#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:315 3615#, c-format 3616msgid "Transform.matrix(%s): argument is not an object" 3617msgstr "" 3618 3619#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:346 3620#, c-format 3621msgid "flash.geom.Transform(%s): needs one argument" 3622msgstr "" 3623 3624#: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:356 3625#, c-format 3626msgid "Transform(%s): %s" 3627msgstr "" 3628 3629#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:816 3630msgid "" 3631"BitmapData.copyChannel(). Multiple destination channels are not supported" 3632msgstr "" 3633 3634#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:842 3635msgid "" 3636"BitmapData.copyChannel(): no part of source rectangleoverlaps with the " 3637"source BitmapData" 3638msgstr "" 3639 3640#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:856 3641msgid "" 3642"BitmapData.copyChannel(): destination area is wholly outside the destination " 3643"BitmapData" 3644msgstr "" 3645 3646#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:914 3647msgid "BitmapData.copyPixels(): arguments after the first three are discarded" 3648msgstr "" 3649 3650#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:964 3651msgid "" 3652"BitmapData.copyPixels(): no part of source rectangleoverlaps with the source " 3653"BitmapData" 3654msgstr "" 3655 3656#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:978 3657msgid "" 3658"BitmapData.copyPixels(): destination area is wholly outside the destination " 3659"BitmapData" 3660msgstr "" 3661 3662#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1064 3663#, c-format 3664msgid "BitmapData.draw(%s) requires at least one argument" 3665msgstr "" 3666 3667#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1076 3668msgid "BitmapData.draw() with BitmapData argument" 3669msgstr "" 3670 3671#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1083 3672#, c-format 3673msgid "BitmapData.draw(%s): first argument must be a MovieClip" 3674msgstr "" 3675 3676#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1120 3677#, c-format 3678msgid "BitmapData.fillRect(%s): needs an object" 3679msgstr "" 3680 3681#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1157 3682msgid "floodFill called on disposed BitmapData!" 3683msgstr "" 3684 3685#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1231 3686msgid "getPixel32 called on disposed BitmapData!" 3687msgstr "" 3688 3689#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1361 3690msgid "BitmapData.perlinNoise() stitch value" 3691msgstr "" 3692 3693#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1562 3694msgid "Failed to construct flash.geom.Rectangle!" 3695msgstr "" 3696 3697#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1584 3698msgid "BitmapData.loadBitmap requires one argument" 3699msgstr "" 3700 3701#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1649 3702msgid "" 3703"BitmapData constructor requires at least two arguments. Will not construct a " 3704"BitmapData" 3705msgstr "" 3706 3707#: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:1663 3708msgid "" 3709"BitmapData width and height must be between 1 and 2880. Will not construct a " 3710"BitmapData" 3711msgstr "" 3712 3713#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:105 3714#, c-format 3715msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): missing arguments" 3716msgstr "MovieClipLoader.loadClip(%s): λείπουν παράμετροι" 3717 3718#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:114 3719#, fuzzy, c-format 3720msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): first argument must be a string" 3721msgstr "" 3722"MovieClipLoader.loadClip(%s): η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι συμβολοσειρά" 3723 3724#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:132 3725#, c-format 3726msgid "Could not find target %s (evaluated from %s)" 3727msgstr "Δεν μπορούσε να βρει το στόχο %s (αξιολογήθηκε από %s)" 3728 3729#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:149 3730#, c-format 3731msgid "MovieClipLoader.unloadClip(%s): expected at least one argument" 3732msgstr "" 3733 3734#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:156 3735#, c-format 3736msgid "MovieClipLoader.unloadClip: %s" 3737msgstr "" 3738 3739#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:180 3740msgid "MovieClipLoader.getProgress(): missing argument" 3741msgstr "MovieClipLoader.getProgress(): λείπει παράμετρος" 3742 3743#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:189 3744#, c-format 3745msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an object" 3746msgstr "" 3747"MovieClipLoader.getProgress(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο" 3748 3749#: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:198 3750#, c-format 3751msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an sprite" 3752msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι στοιχείο" 3753 3754#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:420 3755#, c-format 3756msgid "Could not create audio decoder: %s" 3757msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αποκωδικοποιητής ήχου: %s" 3758 3759#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:428 3760msgid "No audio in Sound input." 3761msgstr "" 3762 3763#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:581 3764#, fuzzy, c-format 3765msgid "Gnash could not open this URL: %s" 3766msgstr "Το Gnash δεν μπορούσε να ανοίξει αυτό το url: %s" 3767 3768#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:592 3769#, c-format 3770msgid "Unable to create parser for Sound at %s" 3771msgstr "Αδύνατον να δημιουργηθεί αναλυτής για τον Ήχο στο %s" 3772 3773#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:676 3774msgid "No sound handler, nothing to start..." 3775msgstr "" 3776 3777#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:682 3778msgid "No MediaParser initialized, can't start an external sound" 3779msgstr "" 3780 3781#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:688 3782msgid "Sound.start() has no effect on a streaming Sound" 3783msgstr "Το Sound.start() δεν έχει επίδραση σε έναν Ήχο συνεχούς ροής" 3784 3785#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:735 3786msgid "No sound handler, nothing to stop..." 3787msgstr "" 3788 3789#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:763 3790msgid "No sound handler, can't check duration..." 3791msgstr "" 3792 3793#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:788 3794msgid "" 3795"No sound handler, can't check position (we're likely not playing anyway)..." 3796msgstr "" 3797 3798#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:855 3799#, c-format 3800msgid "No samples decoded from input of %d bytes" 3801msgstr "" 3802 3803#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:955 3804#, c-format 3805msgid "new Sound(%d) : args after first one ignored" 3806msgstr "" 3807 3808#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:969 3809#, c-format 3810msgid "" 3811"new Sound(%s) : first argument isn't null or undefined, and isn't a " 3812"DisplayObject. We'll take as an invalid DisplayObject ref." 3813msgstr "" 3814 3815#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:987 3816msgid "-- start sound" 3817msgstr "-- έναρξη ήχου" 3818 3819#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1012 3820msgid "-- stop sound " 3821msgstr "-- διακοπή ήχου " 3822 3823#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1028 libcore/asobj/Sound_as.cpp:1083 3824#, c-format 3825msgid "No such export '%s'" 3826msgstr "Δεν υπάρχει εξαγωγή '%s'" 3827 3828#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1037 3829#, fuzzy, c-format 3830msgid "Export '%s' is not a sound" 3831msgstr "Η εξαγωγή '%s' δεν είναι ήχος" 3832 3833#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1053 3834msgid "-- attach sound" 3835msgstr "-- επισύναψη ήχου" 3836 3837#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1058 3838msgid "attach sound needs one argument" 3839msgstr "η επισύναψη ήχου χρειάζεται μια παράμετρο" 3840 3841#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1068 3842msgid "attachSound needs a non-empty string" 3843msgstr "η επισύναψη ήχου χρειάζεται μια μη-κενή συμβολοσειρά" 3844 3845#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1092 3846#, c-format 3847msgid "Export '%s'is not a sound" 3848msgstr "Η εξαγωγή '%s' δεν είναι ήχος" 3849 3850#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1127 3851msgid "Sound.getPan()" 3852msgstr "" 3853 3854#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1142 3855msgid "Sound.setDuration()" 3856msgstr "" 3857 3858#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1157 3859msgid "Sound.setPosition()" 3860msgstr "" 3861 3862#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1164 3863msgid "Sound.getTransform()" 3864msgstr "" 3865 3866#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1177 3867#, c-format 3868msgid "Sound.getVolume(%s) : arguments ignored" 3869msgstr "" 3870 3871#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1193 3872msgid "Sound.loadSound() needs at least 1 argument" 3873msgstr "Η Sound.φόρτωσηΉχου() χρειάζεται τουλάχιστον 1 παράμετρο" 3874 3875#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1208 3876#, c-format 3877msgid "Sound.loadSound(%s): arguments after first 2 discarded" 3878msgstr "Sound.loadSound(%s): οι παράμετροι μετά τις 2 πρώτες απορρίφθηκαν" 3879 3880#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1222 3881msgid "Sound.setPan()" 3882msgstr "" 3883 3884#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1229 3885msgid "Sound.setTransform()" 3886msgstr "" 3887 3888#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1238 3889msgid "set volume of sound needs one argument" 3890msgstr "η ρύθμιση έντασης του ήχου χρειάζεται μια παράμετρο" 3891 3892#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1253 3893msgid "Sound.checkPolicyFile" 3894msgstr "" 3895 3896#: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1266 3897msgid "Sound.areSoundsInaccessible()" 3898msgstr "" 3899 3900#: libcore/asobj/XML_as.cpp:464 3901msgid "XML data is empty" 3902msgstr "τα δεδομένα XML είναι κενά" 3903 3904#: libcore/asobj/XML_as.cpp:740 3905msgid "no text for text node creation" 3906msgstr "δεν υπάρχει κείμενο για δημιουργία κόμβου κειμένου" 3907 3908#: libcore/asobj/XML_as.cpp:753 3909msgid "XML.parseXML() needs one argument" 3910msgstr "" 3911 3912#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:297 3913#, c-format 3914msgid "createEmptyMovieClip needs 2 args, but %d given, returning undefined" 3915msgstr "" 3916"Το createEmptyMovieClip χρειάζεται 2 παραμέτρους, αλλά έχουν δοθεί %d, " 3917"επιστρέφοντας μη καθορισμένα" 3918 3919#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:305 3920#, c-format 3921msgid "createEmptyMovieClip takes 2 args, but %d given, discarding the excess" 3922msgstr "" 3923"Το createEmptyMovieClip παίρνει 2 παραμέτρους, αλλά έχουν δοθεί %d, " 3924"απορρίπτοντας το πλεόνασμα" 3925 3926#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:363 3927msgid "MovieClip.cacheAsBitmap()" 3928msgstr "MovieClip.λανθάνουσα μνήμη ωςBitmap()" 3929 3930#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:375 3931msgid "MovieClip.filters()" 3932msgstr "MovieClip.φίλτρα()" 3933 3934#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:394 3935msgid "MovieClip.forceSmoothing()" 3936msgstr "MovieClip.αναγκαστική ομαλοποίηση()" 3937 3938#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:404 3939msgid "MovieClip.opaqueBackground()" 3940msgstr "MovieClip.σκοτεινόΦόντο()" 3941 3942#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:414 3943msgid "MovieClip.scale9Grid()" 3944msgstr "MovieClip.κλίμακα9Πλέγμα()" 3945 3946#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:424 3947msgid "MovieClip.scrollRect()" 3948msgstr "MovieClip.κύλισηΤετράγωνο()" 3949 3950#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:434 3951msgid "MovieClip.tabIndex()" 3952msgstr "MovieClip.Δείκτης στηλοθέτη()" 3953 3954#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:449 3955#, c-format 3956msgid "" 3957"attachMovie called with wrong number of arguments expected 3 to 4, got (%d) " 3958"- returning undefined" 3959msgstr "" 3960"Το attachMovie κάλεσε για λανθασμένο αριθμό παραμέτρων αναμένονταν 3 με 4, " 3961"πήρε (%d) - επέστρεψαν μη καθορισμένες" 3962 3963#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:464 3964#, c-format 3965msgid "" 3966"attachMovie: exported resource '%s' is not a DisplayObject definition. " 3967"Returning undefined" 3968msgstr "" 3969"attachMovie: η πηγή που έχει εξαχθεί '%s' δεν είναι ορισμός DisplayObject. " 3970"Επιστροφή μη καθορισμένη" 3971 3972#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:484 3973#, c-format 3974msgid "MovieClip.attachMovie: invalid depth %d passed; not attaching" 3975msgstr "MovieClip.attachMovie: άκυρο μονοπάτι %d πέρασε, δεν επισυνάπτει" 3976 3977#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:509 3978#, c-format 3979msgid "" 3980"Fourth argument of attachMovie doesn't cast to an object (%s), we'll act as " 3981"if it wasn't given" 3982msgstr "" 3983"Η τέταρτη παράμετρος του attachMovie δεν αναμορφώνει σε ένα αντικείμενο " 3984"(%s), θα δράσουμε σαν να μην είχε δοθεί" 3985 3986#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:531 3987#, c-format 3988msgid "MovieClip.attachAudio(): %s" 3989msgstr "" 3990 3991#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:541 3992#, c-format 3993msgid "MovieClip.attachAudio(%s): first arg doesn't cast to a NetStream" 3994msgstr "" 3995 3996#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:559 3997msgid "MovieClip.attachVideo()" 3998msgstr "" 3999 4000#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:584 4001#, c-format 4002msgid "%s.swapDepths() needs one arg" 4003msgstr "Το %s.swapDepths() χρειάζεται μια παράμετρο" 4004 4005#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:595 4006#, c-format 4007msgid "%s.swapDepths(%s): won't swap a clip below depth %d (%d)" 4008msgstr "%s.swapDepths(%s): δεν θα ανταλλάξει κλιπ κάτω από βάθος %d (%d)" 4009 4010#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:613 4011#, c-format 4012msgid "%s.swapDepths(%s): invalid call, swapping to self?" 4013msgstr "%s.swapDepths(%s): άκυρη κλήση, ανταλλαγή στο ίδιο;" 4014 4015#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:625 4016#, c-format 4017msgid "" 4018"%s.swapDepths(%s): invalid call, the two DisplayObjects don't have the same " 4019"parent" 4020msgstr "" 4021"%s.swapDepths(%s): άκυρη κλήση, τα δυο DisplayObjects δεν έχουν τον ίδιο " 4022"γονέα" 4023 4024#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:642 4025#, c-format 4026msgid "" 4027"%s.swapDepths(%s): ignored, source and target DisplayObjects have the same " 4028"depth %d" 4029msgstr "" 4030"%s.swapDepths(%s): αγνοήθηκε, πηγή και στόχος των DisplayObjects έχουν το " 4031"ίδιο βάθος %d" 4032 4033#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:657 4034#, c-format 4035msgid "" 4036"%s.swapDepths(%s): first argument invalid (neither a movieclip nor a number)" 4037msgstr "" 4038"%s.swapDepths(%s): η πρώτη παράμετρος άκυρη (δεν είναι ούτε κλιπ ταινίας " 4039"ούτε αριθμός)" 4040 4041#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:666 4042#, c-format 4043msgid "%s.swapDepths(%s): requested depth is above the accessible range." 4044msgstr "" 4045"%s.swapDepths(%s): το ζητούμενο βάθος είναι πάνω από την προσβάσιμη εμβέλεια." 4046 4047#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:682 4048#, c-format 4049msgid "%s.swapDepths(%s): ignored, DisplayObject already at depth %d" 4050msgstr "" 4051"%s.swapDepths(%s): αγνοήθηκε, το DisplayObject βρίσκεται ήδη σε βάθος %d" 4052 4053#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:716 4054msgid "MovieClip.duplicateMovieClip() needs 2 or 3 args" 4055msgstr "MovieClip.αντίγραφο MovieClip() χρειάζεται 2 ή 3 παραμέτρους" 4056 4057#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:732 4058#, c-format 4059msgid "MovieClip.duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating" 4060msgstr "MovieClip.αντίγραφοMovieClip: άκυρο βάθος %d πέρασε, δεν αντιγράφει" 4061 4062#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:764 4063msgid "movieclip_goto_and_play needs one arg" 4064msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_παίξε χρειάζεται μια παράμετρο" 4065 4066#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:774 4067#, c-format 4068msgid "movieclip_goto_and_play('%s') -- invalid frame" 4069msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_παίξε ('%s') -- άκυρο πλαίσιο" 4070 4071#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:794 4072msgid "movieclip_goto_and_stop needs one arg" 4073msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_σταμάτησε χρειάζεται μια παράμετρο" 4074 4075#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:804 4076#, c-format 4077msgid "movieclip_goto_and_stop('%s') -- invalid frame" 4078msgstr "το κλιπ ταινίας_πήγαινε στο_και_σταμάτησε ('%s')-- άκυρο πλαίσιο" 4079 4080#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:879 4081#, c-format 4082msgid "" 4083"MovieClip.loadMovie() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined" 4084msgstr "" 4085"MovieClip.loadMovie() ανέμενε 1 ή 2 παραμέτρους, πήρε %d - επέστρεψαν μη " 4086"καθορισμένες" 4087 4088#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:891 4089#, c-format 4090msgid "" 4091"First argument of MovieClip.loadMovie(%s) evaluates to an empty string - " 4092"returning undefined" 4093msgstr "" 4094"Η πρώτη παράμετρος του MovieClip.loadMovie(%s) υπολογίζει μια άδεια " 4095"συμβολοσειρά - επέστρεψε μη καθορισμένη" 4096 4097#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:941 4098#, c-format 4099msgid "" 4100"MovieClip.loadVariables() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined" 4101msgstr "" 4102"MovieClip.loadVariables() ανέμενε 1 ή 2 παραμέτρους, πήρε %d - επέστρεψε μη " 4103"καθορισμένη" 4104 4105#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:953 4106#, c-format 4107msgid "" 4108"First argument passed to MovieClip.loadVariables(%s) evaluates to an empty " 4109"string - returning undefined" 4110msgstr "" 4111"Η πρώτη παράμετρος πέρασε στις MovieClip.loadVariables(%s) υπολογίζει σε μια " 4112"κενή συμβολοσειρά - επέστρεψε μη καθορισμένη" 4113 4114#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:995 4115#, c-format 4116msgid "Can't find hitTest target %s" 4117msgstr "Δεν μπορεί να βρει το στόχο %s του hitTest" 4118 4119#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1037 4120#, c-format 4121msgid "hitTest() called with %u args" 4122msgstr "Το hitTest() κάλεσε με %u παραμέτρους" 4123 4124#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1066 4125msgid "MovieClip.getInstanceAtDepth(): missing or undefined depth argument" 4126msgstr "" 4127 4128#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1108 4129msgid "No arguments passed to MovieClip.getURL()" 4130msgstr "Δεν πέρασαν παράμετροι στο MovieClip.getURL()" 4131 4132#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1117 4133#, c-format 4134msgid "MovieClip.getURL(%s): extra arguments dropped" 4135msgstr "MovieClip.getURL(%s): εναποτέθηκαν επιπλέον παράμετροι" 4136 4137#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1195 4138msgid "" 4139"MovieClip.getTextSnapshot: failed to construct TextSnapshot (object probably " 4140"overridden)" 4141msgstr "" 4142 4143#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1225 4144#, c-format 4145msgid "" 4146"MovieClip.getBounds(%s): invalid call, first arg must be a DisplayObject" 4147msgstr "" 4148"MovieClip.getBounds(%s): άκυρη κλήση, η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι " 4149"DisplayObject" 4150 4151#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1273 4152msgid "MovieClip.globalToLocal() takes one arg" 4153msgstr "MovieClip.globalToLocal() δέχεται μια παράμετρο" 4154 4155#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1281 4156#, c-format 4157msgid "MovieClip.globalToLocal(%s): first argument doesn't cast to an object" 4158msgstr "" 4159"MovieClip.globalToLocal(%s): η πρώτη παράμετρος δεν αναμορφώνει ένα " 4160"αντικείμενο" 4161 4162#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1295 4163#, c-format 4164msgid "" 4165"MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member" 4166msgstr "" 4167"MovieClip.globalToLocal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα μέλος 'x'" 4168 4169#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1306 4170#, c-format 4171msgid "" 4172"MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member" 4173msgstr "" 4174"MovieClip.globalToLocal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα " 4175"αντικείμενο 'y'" 4176 4177#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1334 4178msgid "MovieClip.localToGlobal() takes one arg" 4179msgstr "Το MovieClip.localToGlobal() δέχεται μια παράμετρο" 4180 4181#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1342 4182#, c-format 4183msgid "MovieClip.localToGlobal(%s): first argument doesn't cast to an object" 4184msgstr "" 4185"MovieClip.localToGlobal(%s): η πρώτη παράμετρος δεν αναμορφώνει ένα " 4186"αντικείμενο" 4187 4188#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1355 4189#, c-format 4190msgid "" 4191"MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member" 4192msgstr "" 4193"MovieClip.localToGlobal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα μέλος 'x'" 4194 4195#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1366 4196#, c-format 4197msgid "" 4198"MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member" 4199msgstr "" 4200"MovieClip.localToGlobal(%s): η παράμετρος αντικειμένου δεν έχει ένα " 4201"αντικείμενο 'y'" 4202 4203#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1395 4204#, c-format 4205msgid "%s.setMask() : needs an argument" 4206msgstr "%s.setMask() : χρειάζεται μια παράμετρο" 4207 4208#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1414 4209#, c-format 4210msgid "%s.setMask(%s) : first argument is not a DisplayObject" 4211msgstr "%s.setMask(%s) : η πρώτη παράμετρος δεν είναι DisplayObject" 4212 4213#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1444 4214msgid "MovieClip.lineTo() needs at least two arguments" 4215msgstr "MovieClip.lineTo() χρειάζεται τουλάχιστον δυο παραμέτρους" 4216 4217#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1470 4218msgid "MovieClip.moveTo() takes two args" 4219msgstr "MovieClip.moveTo() δέχεται δυο παραμέτρους" 4220 4221#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1521 4222#, c-format 4223msgid "MovieClip.lineStyle(%s): args after the first three will be discarded" 4224msgstr "" 4225"MovieClip.lineStyle(%s): οι παράμετροι μετά τις τρεις πρώτες θα απορριφθούν" 4226 4227#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1541 4228#, c-format 4229msgid "" 4230"MovieClip.lineStyle(%s): invalid joinStylevalue '%s' (valid values: %s|%s|%s)" 4231msgstr "" 4232"MovieClip.lineStyle(%s): άκυρη σύζευξη τιμής Ύφους '%s' (έγκυρες τιμές: %s|" 4233"%s|%s)" 4234 4235#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1557 4236#, c-format 4237msgid "" 4238"MovieClip.lineStyle(%s): invalid capStyle value '%s' (valid values: none|" 4239"round|square)" 4240msgstr "" 4241"MovieClip.lineStyle(%s): άκυρη τιμή Ύφους λεζάντας '%s' (έγκυρες τιμές: " 4242"καμία|στρογγυλή|τετράγωνη)" 4243 4244#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1582 4245#, c-format 4246msgid "" 4247"MovieClip.lineStyle(%s): invalid noScale value '%s' (valid values: %s|%s|%s|" 4248"%s)" 4249msgstr "" 4250"MovieClip.lineStyle(%s): άκυρη τιμή χωρίς Κλίμακα '%s' (έγκυρες τιμές: %s|%s|" 4251"%s|%s)" 4252 4253#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1630 4254msgid "MovieClip.curveTo() takes four args" 4255msgstr "MovieClip.στροφή Στο() δέχεται δυο παραμέτρους" 4256 4257#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1671 4258msgid "beginFill() with no args is a no-op" 4259msgstr "" 4260 4261#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1715 4262#, c-format 4263msgid "%s.beginGradientFill(%s): invalid call: 5 arguments needed" 4264msgstr "%s.beginGradientFill(%s): άκυρη κλήση: χρειάζονται 5 παράμετροι" 4265 4266#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1726 4267#, c-format 4268msgid "%s.beginGradientFill(%s): extra arguments invalidate call!" 4269msgstr "" 4270"%s.beginGradientFill(%s): οι επιπλέον παράμετροι καθιστούν άκυρη την κλήση!" 4271 4272#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1746 4273#, c-format 4274msgid "" 4275"%s.beginGradientFill(%s): first arg must be 'radial', 'focal', or 'linear'" 4276msgstr "" 4277"%s.beginGradientFill(%s): η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι \"ακτινική\", " 4278"\"εστιακή\", ή \"γραμμική\"" 4279 4280#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1762 4281#, fuzzy, c-format 4282msgid "" 4283"%s.beginGradientFill(%s): one or more of the args from 2nd to 5th don't cast " 4284"to objects" 4285msgstr "" 4286"%s.beginGradientFill(%s): μια ή δυο από τις παραμέτρους από τη 2η στην 5η " 4287"δεν επαναμορφώνουν τα αντικείμενα" 4288 4289#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1776 4290#, c-format 4291msgid "" 4292"%s.beginGradientFill(%s): colors, alphas and ratios args don't have same " 4293"length" 4294msgstr "" 4295"%s.beginGradientFill(%s): οι παράμετροι χρωμάτων, άλφα κι αναλογιών δεν " 4296"έχουν το ίδιο μήκος" 4297 4298#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1928 4299#, c-format 4300msgid "min/max bbox values in MovieClip.startDrag(%s) swapped, fixing" 4301msgstr "" 4302"οι τιμές min/max του bbox στο MovieClip.startDrag(%s) αντιστράφηκαν, γίνεται " 4303"διόρθωση" 4304 4305#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1933 4306#, c-format 4307msgid "non-finite bbox values in MovieClip.startDrag(%s), took as zero" 4308msgstr "" 4309"οι τιμές του bbox στο MovieClip.startDrag(%s) είναι μη πεπερασμένες, " 4310"θεωρήθηκαν ως μηδέν" 4311 4312#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:2077 4313msgid "Failed to construct flash.geom.Transform!" 4314msgstr "" 4315 4316#: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:2095 4317msgid "MovieClip.beginMeshFill" 4318msgstr "" 4319 4320#: libcore/asobj/LoadVars_as.cpp:145 4321#, c-format 4322msgid "new LoadVars(%s) - arguments discarded" 4323msgstr "" 4324 4325#: libcore/asobj/Selection_as.cpp:189 4326#, c-format 4327msgid "Selection.setFocus: expected 1 argument, got %d" 4328msgstr "" 4329 4330#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:259 4331msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Camera object" 4332msgstr "" 4333"Δεν υπάρχει MediaHandler! Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ένα αντικείμενο Camera" 4334 4335#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:312 4336msgid "Camera::motionLevel can be set, but it's not implemented" 4337msgstr "" 4338 4339#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:331 4340msgid "Camera::quality can be set, but it's not implemented" 4341msgstr "" 4342 4343#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:353 4344msgid "Camera::activityLevel only has default value" 4345msgstr "" 4346 4347#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:358 4348msgid "Attempt to set activity property of Camera" 4349msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί ιδιότητα δραστηριότητας στην Camera" 4350 4351#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:370 4352msgid "Camera::bandwidth only has default value" 4353msgstr "" 4354 4355#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:375 4356msgid "Attempt to set bandwidth property of Camera" 4357msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα εύρους της Camera" 4358 4359#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:391 4360msgid "Attempt to set currentFPS property of Camera" 4361msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η τρέχουσα ιδιότητα FPS της Camera" 4362 4363#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:407 4364msgid "Attempt to set fps property of Camera" 4365msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα FPS της Camera" 4366 4367#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:423 4368msgid "Attempt to set height property of Camera, use setMode" 4369msgstr "" 4370"Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ύψους της Camera, χρησιμοποιείστε το setMode" 4371 4372#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:446 4373msgid "Attempt to set index property of Camera" 4374msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα δείκτη της Camera" 4375 4376#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:458 4377msgid "Camera::motionLevel only has default value" 4378msgstr "" 4379 4380#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:463 4381msgid "Attempt to set motionLevel property of Camera" 4382msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα motionLevel της Camera" 4383 4384#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:475 4385msgid "Camera::motionTimeout" 4386msgstr "" 4387 4388#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:480 4389msgid "Attempt to set motionTimeout property of Camera" 4390msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα motionTimeout της Camera" 4391 4392#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:492 4393msgid "Camera.muted" 4394msgstr "" 4395 4396#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:497 4397msgid "Attempt to set muted property of Camera" 4398msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα σίγασης της Camera" 4399 4400#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:513 4401msgid "Attempt to set name property of Camera" 4402msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ονόματος της Camera" 4403 4404#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:524 4405msgid "Attempt to set names property of Camera" 4406msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ονομάτων της Camera" 4407 4408#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:554 4409msgid "Camera::quality has only default values" 4410msgstr "" 4411 4412#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:559 4413msgid "Attempt to set quality property of Camera" 4414msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα ποιότητας της Camera" 4415 4416#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:587 4417msgid "Camera.setCursor" 4418msgstr "" 4419 4420#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:594 4421msgid "Camera.setKeyFrameInterval" 4422msgstr "" 4423 4424#: libcore/asobj/Camera_as.cpp:608 4425msgid "Attempt to set width property of Camera, use setMode" 4426msgstr "" 4427"Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα πλάτους της Camera, χρησιμοποιείστε το " 4428"setMode" 4429 4430#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:163 4431#, c-format 4432msgid "Problems serializing an object's member %s=%s" 4433msgstr "" 4434 4435#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:323 4436#, c-format 4437msgid "" 4438"SharedObject.flush() called with a minimum disk space argument (%d), which " 4439"is currently ignored" 4440msgstr "" 4441 4442#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:331 4443#, c-format 4444msgid "Couldn't create dir for flushing SharedObject %s" 4445msgstr "" 4446 4447#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:344 4448#, c-format 4449msgid "" 4450"Attempting to write object %s when it's SOL Read Only is set! Refusing..." 4451msgstr "" 4452 4453#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:352 4454#, c-format 4455msgid "SharedObject::flush(): Failed opening file '%s' in binary mode" 4456msgstr "" 4457 4458#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:371 4459msgid "Error writing SOL header" 4460msgstr "" 4461 4462#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:378 4463#, c-format 4464msgid "Error writing %d bytes to output file %s" 4465msgstr "" 4466 4467#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:384 4468#, c-format 4469msgid "SharedObject '%s' written to filesystem." 4470msgstr "" 4471 4472#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:493 4473msgid "Attempting to open SOL file from non localhost-loaded SWF" 4474msgstr "" 4475 4476# missing second %s, printf error 4477#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:521 4478#, c-format 4479msgid "" 4480"SharedObject path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this object." 4481msgstr "" 4482"Το μονοπάτι %s του SharedObject βρίσκεται εκτός του πεδίου SWF. Δεν μπορεί " 4483"να υπάρξει πρόσβαση σε αυτό το αντικείμενο." 4484 4485#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:534 4486#, c-format 4487msgid "" 4488"SharedObject path %s is not part of the SWF path %s. Cannot access this " 4489"object." 4490msgstr "" 4491"Το μονοπάτι %s του SharedObject δεν είναι κομμάτι του μονοπατιού SWF %s. Δεν " 4492"μπορεί να υπάρξει πρόσβαση σε αυτό το αντικείμενο." 4493 4494#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:703 4495msgid "SharedObject.connect(): needs at least one argument" 4496msgstr "SharedObject.connect(): χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο" 4497 4498#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:709 4499msgid "SharedObject.connect()" 4500msgstr "" 4501 4502#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:730 4503msgid "SharedObject.setFps" 4504msgstr "" 4505 4506#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:739 4507msgid "SharedObject.send" 4508msgstr "" 4509 4510#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:756 4511#, c-format 4512msgid "Arguments to SharedObject.flush(%s) will be ignored" 4513msgstr "Παράμετροι στο SharedObject.flush(%s) θα αγνοηθούν" 4514 4515#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:787 4516#, c-format 4517msgid "SharedObject.getLocal(%s): missing object name" 4518msgstr "" 4519 4520#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:813 4521msgid "SharedObject.getRemote()" 4522msgstr "" 4523 4524#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:828 4525msgid "SharedObject.deleteAll()" 4526msgstr "" 4527 4528#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:843 4529msgid "SharedObject.getDiskUsage()" 4530msgstr "" 4531 4532#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:904 4533#, c-format 4534msgid "readSOL: SOL file %s is too short (only %s bytes long) to be valid." 4535msgstr "" 4536 4537#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:929 4538msgid "readSOL: file ends before data segment" 4539msgstr "" 4540 4541#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:942 4542msgid "SharedObject: end of buffer while reading length" 4543msgstr "" 4544 4545#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:951 4546msgid "readSOL: empty property name" 4547msgstr "" 4548 4549#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:956 4550msgid "SharedObject::readSOL: premature end of input" 4551msgstr "" 4552 4553#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:967 4554#, c-format 4555msgid "SharedObject: error parsing SharedObject '%s'" 4556msgstr "" 4557 4558#: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:986 4559#, c-format 4560msgid "readSOL: Reading SharedObject %s: %s" 4561msgstr "" 4562 4563#: libcore/asobj/Date_as.cpp:463 4564msgid "Date constructor called with more than 7 arguments" 4565msgstr "Ο κατασκευαστής ημερομηνίας κάλεσε με πάνω από 7 παραμέτρους" 4566 4567#: libcore/asobj/Date_as.cpp:723 4568msgid "Date.setTime needs one argument" 4569msgstr "Το Date.setTime χρειάζεται μια παράμετρο" 4570 4571#: libcore/asobj/Date_as.cpp:743 4572msgid "Date.setTime was called with more than one argument" 4573msgstr "Το Date.setTime κλήθηκε με πάνω από μια παράμετρο" 4574 4575#: libcore/asobj/Date_as.cpp:834 4576msgid "Date.setFullYear needs one argument" 4577msgstr "Το Date.setFullYear χρειάζεται μια παράμετρο" 4578 4579#: libcore/asobj/Date_as.cpp:874 4580msgid "Date.setYear needs one argument" 4581msgstr "Το Date.setYear χρειάζεται μια παράμετρο" 4582 4583#: libcore/asobj/Date_as.cpp:897 4584msgid "Date.setYear was called with more than three arguments" 4585msgstr "Date.setYear was κλήθηκε με πάνω από τρεις παραμέτρους" 4586 4587#: libcore/asobj/Date_as.cpp:928 4588#, c-format 4589msgid "Date.set%sMonth needs one argument" 4590msgstr "Το Date.set%sMonth χρειάζεται μια παράμετρο" 4591 4592#: libcore/asobj/Date_as.cpp:961 4593#, c-format 4594msgid "Date.set%sMonth was called with more than three arguments" 4595msgstr "Το Date.set%sMonth κλήθηκε με πάνω από τρεις παραμέτρους" 4596 4597#: libcore/asobj/Date_as.cpp:983 4598#, c-format 4599msgid "Date.set%sDate needs one argument" 4600msgstr "Το Date.set%sDate χρειάζεται μια παράμετρο" 4601 4602#: libcore/asobj/Date_as.cpp:997 4603#, c-format 4604msgid "Date.set%sDate was called with more than one argument" 4605msgstr "Το Date.set%sDate κλήθηκε με πάνω από μια παράμετρο" 4606 4607#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1024 4608#, c-format 4609msgid "Date.set%sHours needs one argument" 4610msgstr "Το Date.set%sHours χρειάζεται μια παράμετρο" 4611 4612#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1043 4613#, c-format 4614msgid "Date.set%sHours was called with more than four arguments" 4615msgstr "Το Date.set%sHours κλήθηκε με πάνω από τέσσερις παραμέτρους" 4616 4617#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1069 4618#, c-format 4619msgid "Date.set%sMinutes needs one argument" 4620msgstr "Το Date.set%sMinutes χρειάζεται μια παράμετρο" 4621 4622#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1087 libcore/asobj/Date_as.cpp:1130 4623#, c-format 4624msgid "Date.set%sMinutes was called with more than three arguments" 4625msgstr "Το Date.set%sMinutesκλήθηκε με πάνω από τρεις παραμέτρους" 4626 4627#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1110 4628#, c-format 4629msgid "Date.set%sSeconds needs one argument" 4630msgstr "Το Date.set%sSeconds χρειάζεται μια παράμετρο" 4631 4632#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1148 4633#, c-format 4634msgid "Date.set%sMilliseconds needs one argument" 4635msgstr "Το Date.set%sMilliseconds χρειάζεται μια παράμετρο" 4636 4637#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1165 4638#, fuzzy, c-format 4639msgid "Date.set%sMilliseconds was called with more than one argument" 4640msgstr "Το Date.set%sMilliseconds κλήθηκε με πάνω από μια παράμετρο" 4641 4642#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1227 4643msgid "Date.UTC needs one argument" 4644msgstr "Το Date.UTC χρειάζεται μια παράμετρο" 4645 4646#: libcore/asobj/Date_as.cpp:1251 4647msgid "Date.UTC was called with more than 7 arguments" 4648msgstr "Το Date.UTC κλήθηκε με πάνω από 7 παραμέτρους" 4649 4650#: libcore/asobj/Global_as.cpp:100 4651#, c-format 4652msgid "%s needs one argument" 4653msgstr "Το %s χρειάζεται μια παράμετρο" 4654 4655#: libcore/asobj/Global_as.cpp:106 4656#, c-format 4657msgid "%s has more than one argument" 4658msgstr "Το %s έχει πάνω από μια παράμετρο" 4659 4660#: libcore/asobj/Global_as.cpp:323 4661msgid "Extensions enabled, scanning plugin dir for load" 4662msgstr "" 4663"Οι επεκτάσεις ενεργοποιήθηκαν, σάρωση καταλόγου συνδεόμενης υπομονάδας για " 4664"φόρτωση" 4665 4666#: libcore/asobj/Global_as.cpp:328 4667msgid "Extensions disabled" 4668msgstr "Οι επεκτάσεις απενεργοποιήθηκαν" 4669 4670#: libcore/asobj/Global_as.cpp:493 4671#, c-format 4672msgid "%s needs at least one argument" 4673msgstr "Το %s χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο" 4674 4675#: libcore/asobj/Global_as.cpp:500 4676#, c-format 4677msgid "%s has more than two arguments" 4678msgstr "Το %s έχει πάνω από δυο παραμέτρους" 4679 4680#: libcore/asobj/Global_as.cpp:594 4681#, c-format 4682msgid "%s needs at least three arguments" 4683msgstr "Το %s χρειάζεται τουλάχιστον τρεις παραμέτρους" 4684 4685#: libcore/asobj/Global_as.cpp:601 4686#, c-format 4687msgid "%s has more than four arguments" 4688msgstr "Το %s έχει πάνω από τέσσερις παραμέτρους" 4689 4690#: libcore/asobj/Global_as.cpp:609 4691#, c-format 4692msgid "Invalid call to ASSetPropFlags: first argument is not an object: %s" 4693msgstr "" 4694"Άκυρη κλήση στο ASSetPropFlags: η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο: %s" 4695 4696#: libcore/asobj/Global_as.cpp:657 libcore/asobj/Global_as.cpp:700 4697#, c-format 4698msgid "ASNative(%s): needs at least two arguments" 4699msgstr "ASNative(%s): χρειάζεται τουλάχιστον δυο παραμέτρους" 4700 4701#: libcore/asobj/Global_as.cpp:669 4702#, c-format 4703msgid "ASconstructor(%s): args must be 0 or above" 4704msgstr "ASconstructor(%s): οι παράμετροι πρέπει να είναι 0 ή και παραπάνω" 4705 4706#: libcore/asobj/Global_as.cpp:712 4707#, c-format 4708msgid "ASnative(%s): args must be 0 or above" 4709msgstr "ASnative(%s): οι παράμετροι πρέπει να είναι 0 ή και παραπάνω" 4710 4711#: libcore/asobj/Global_as.cpp:734 4712msgid "ASNative (2, 0) - old ASnew" 4713msgstr "" 4714 4715#: libcore/asobj/Global_as.cpp:884 4716msgid "updateAfterEvent()" 4717msgstr "" 4718 4719#: libcore/asobj/Global_as.cpp:946 4720#, c-format 4721msgid "Invalid call to setInterval(%s) - need at least 2 arguments" 4722msgstr "" 4723 4724#: libcore/asobj/Global_as.cpp:960 libcore/asobj/Global_as.cpp:1032 4725#, c-format 4726msgid "" 4727"Invalid call to setInterval(%s) - first argument is not an object or function" 4728msgstr "" 4729 4730#: libcore/asobj/Global_as.cpp:980 4731#, c-format 4732msgid "Invalid call to setInterval(%s) - missing timeout argument" 4733msgstr "" 4734 4735#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1019 4736#, c-format 4737msgid "Invalid call to setTimeout(%s) - need at least 2 arguments" 4738msgstr "" 4739 4740#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1052 4741#, c-format 4742msgid "Invalid call to setTimeout(%s): missing timeout argument" 4743msgstr "" 4744 4745#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1088 4746msgid "clearInterval requires one argument, got none" 4747msgstr "" 4748 4749#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1102 4750msgid "_global.showRedrawRegions" 4751msgstr "" 4752 4753#: libcore/asobj/Global_as.cpp:1109 4754msgid "_global.enableDebugConsole" 4755msgstr "" 4756 4757#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:227 4758msgid "" 4759"XMLNode.insertBefore(): positional parameter is not a child of this node" 4760msgstr "" 4761"Κόμβος XML.insertBefore(): η παράμετρος θέσεως δεν είναι παιδί αυτού του " 4762"κόμβου" 4763 4764#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:596 4765msgid "XMLNode::appendChild() needs at least one argument" 4766msgstr "ΚόμβοςXML::προσθήκη Παιδιού() χρειάζεται τουλάχιστον μια παράμετρο" 4767 4768#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:605 4769msgid "First argument to XMLNode::appendChild() is not an XMLNode" 4770msgstr "" 4771"Πρώτη παράμετρος στον Κόμβο XML::η προσθήκη Παιδιού() δεν είναι Κόμβος XML" 4772 4773#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:643 4774#, c-format 4775msgid "XMLNode.insertBefore(%s) needs at least two arguments" 4776msgstr "ο ΚόμβοςXML.insertBefore(%s) χρειάζεται τουλάχιστον δυο παραμέτρους" 4777 4778#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:654 4779#, c-format 4780msgid "First argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode" 4781msgstr "" 4782"Η πρώτη παράμετρος στον Κόμβο XML.insertBefore(%s) δεν είναι Κόμβος XML" 4783 4784#: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:665 4785#, c-format 4786msgid "Second argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode" 4787msgstr "" 4788"Η δεύτερη παράμετρος στον Κόμβο XML.insertBefore(%s) δεν είναι Κόμβος XML" 4789 4790#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:299 4791#, c-format 4792msgid "::pause(%d) called " 4793msgstr "" 4794 4795#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:355 4796msgid "No NetConnection associated with this NetStream, won't play" 4797msgstr "" 4798"Δεν υπάρχει Σύνδεση Δικτύου συνδεδεμένη με αυτό το ρεύμα δικτύου, δεν θα " 4799"παίξει" 4800 4801#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:366 4802msgid "NetConnection is not connected. Won't play." 4803msgstr "Η σύνδεση δικτύου δεν έχει συνδεθεί. Δεν θα παίξει." 4804 4805#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:379 4806#, c-format 4807msgid "Couldn't load URL %s" 4808msgstr "" 4809 4810#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:386 4811#, c-format 4812msgid "Connecting to movie: %s" 4813msgstr "Σύνδεση στην ταινία: %s" 4814 4815#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:392 4816#, c-format 4817msgid "NetStream.play(%s): failed starting playback" 4818msgstr "" 4819 4820#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:415 4821msgid "NetStream_as::initVideoDecoder: hot-plugging video consumer" 4822msgstr "" 4823 4824#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:420 4825#, c-format 4826msgid "NetStream: Could not create Video decoder: %s" 4827msgstr "" 4828 4829#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:444 4830msgid "NetStream_as::initAudioDecoder: hot-plugging audio consumer" 4831msgstr "" 4832 4833#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:451 4834#, fuzzy, c-format 4835msgid "Could not create Audio decoder: %s" 4836msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αποκωδικοποιητής ήχου: %s" 4837 4838#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:477 4839#, c-format 4840msgid "Gnash could not get stream '%s' from NetConnection" 4841msgstr "Το Gnash δεν μπορούσε να πάρει ροή '%s' από τη Σύνδεση Δικτύου" 4842 4843#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:487 4844msgid "No Media handler registered, can't parse NetStream input" 4845msgstr "" 4846"Δεν έχει καταχωριστεί Media handler, δεν γίνεται να αναλυθεί η εισαγωγή " 4847"NetStream" 4848 4849#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:495 4850msgid "Unable to create parser for NetStream input" 4851msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αναλυτή για την είσοδο του NetStream" 4852 4853#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:520 4854#, c-format 4855msgid "%p.startPlayback: playHead position reset to 0" 4856msgstr "" 4857 4858#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:526 4859msgid "Setting playStart status" 4860msgstr "" 4861 4862#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:544 4863msgid "getDecodedVideoFrame: no parser available" 4864msgstr "" 4865 4866#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:553 4867#, c-format 4868msgid "" 4869"getDecodedVideoFrame(%d): no more video frames in input " 4870"(nextVideoFrameTimestamp returned false, parsingComplete=%d)" 4871msgstr "" 4872 4873#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:564 4874msgid "" 4875"getDecodedVideoFrame setting playStop status (parsing complete and " 4876"nextVideoFrameTimestamp() returned false)" 4877msgstr "" 4878 4879#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:575 4880#, c-format 4881msgid "%p.getDecodedVideoFrame(%d): next video frame is in the future (%d)" 4882msgstr "" 4883 4884#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:586 4885#, c-format 4886msgid "" 4887"nextVideoFrameTimestamp returned true (%d), but decodeNextVideoFrame " 4888"returned null, I don't think this should ever happen" 4889msgstr "" 4890 4891#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:596 4892#, c-format 4893msgid "" 4894"%p.getDecodedVideoFrame(%d): last video frame decoded (should set playback " 4895"status to STOP?)" 4896msgstr "" 4897 4898#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:604 4899#, c-format 4900msgid "" 4901"%p.getDecodedVideoFrame(%d): next video frame is in the future, we'll return " 4902"this one" 4903msgstr "" 4904 4905#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:622 4906msgid "decodeNextVideoFrame: no parser available" 4907msgstr "" 4908 4909#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:629 4910#, c-format 4911msgid "%p.decodeNextVideoFrame(): no more video frames in input" 4912msgstr "" 4913 4914#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:645 4915msgid "Error decoding encoded video frame in NetStream input" 4916msgstr "" 4917"Σφάλμα στην αποκωδικοποίηση κωδικοποιημένου πλαισίου βίντεο στην είσοδο " 4918"NetStream" 4919 4920#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:659 4921#, c-format 4922msgid "%p.decodeNextAudioFrame: no more video frames in input" 4923msgstr "" 4924 4925#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:688 4926#, c-format 4927msgid "" 4928"NetStream_as::decodeNextAudioFrame: %d bytes of encoded audio decoded to %d " 4929"bytes" 4930msgstr "" 4931 4932#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:708 4933#, c-format 4934msgid "NetStream_as::seek(%d): no parser, no party" 4935msgstr "" 4936 4937#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:728 4938msgid "Setting invalidTime status" 4939msgstr "" 4940 4941#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:735 4942#, c-format 4943msgid "_parser->seek(%d) returned %d" 4944msgstr "" 4945 4946#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:742 4947#, c-format 4948msgid "%p.seek: playHead position set to %d" 4949msgstr "" 4950 4951#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:778 4952#, c-format 4953msgid "" 4954"%p.refreshAudioBuffer: doing nothing as playhead is paused - bufferLength=%d/" 4955"%d" 4956msgstr "" 4957 4958#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:787 4959#, c-format 4960msgid "" 4961"%p.refreshAudioBuffer: doing nothing as current position was already decoded " 4962"- bufferLength=%d/%d" 4963msgstr "" 4964 4965#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:799 4966#, c-format 4967msgid "" 4968"%p.refreshAudioBuffer: currentPosition=%d, playHeadState=%d, bufferLength=" 4969"%d, bufferTime=%d" 4970msgstr "" 4971 4972#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:935 4973#, c-format 4974msgid "%p.pushDecodedAudioFrames(%d) : buffer overrun (%d/%d)." 4975msgstr "" 4976 4977#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:951 4978#, c-format 4979msgid "" 4980"%p.pushDecodedAudioFrames(%d): no more audio frames in input " 4981"(nextAudioFrameTimestamp returned false, parsingComplete=%d)" 4982msgstr "" 4983 4984#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:962 4985msgid "" 4986"pushDecodedAudioFrames setting playStop status (parsing complete and " 4987"nextAudioFrameTimestamp returned false)" 4988msgstr "" 4989 4990#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:975 4991#, c-format 4992msgid "%p.pushDecodedAudioFrames(%d): next audio frame is in the future (%d)" 4993msgstr "" 4994 4995#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:988 4996#, c-format 4997msgid "" 4998"nextAudioFrameTimestamp returned true (%d), but decodeNextAudioFrame " 4999"returned null, I don't think this should ever happen" 5000msgstr "" 5001 5002#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:997 5003#, c-format 5004msgid "pushDecodedAudioFrames(%d): Decoded audio frame contains no samples" 5005msgstr "" 5006 5007#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1006 5008#, c-format 5009msgid "pushDecodedAudioFrames(%d) pushing %dth frame with timestamp %d" 5010msgstr "" 5011 5012#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1024 5013msgid "resuming playback clock on audio consume" 5014msgstr "" 5015 5016#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1090 5017#, c-format 5018msgid "" 5019"%p.refreshVideoFrame: doing nothing as playhead is paused - bufferLength=%d, " 5020"bufferTime=%d" 5021msgstr "" 5022 5023#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1100 5024#, c-format 5025msgid "" 5026"%p.refreshVideoFrame: doing nothing as current position was already decoded " 5027"- bufferLength=%d, bufferTime=%d" 5028msgstr "" 5029 5030#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1112 5031#, c-format 5032msgid "" 5033"%p.refreshVideoFrame: currentPosition=%d, playHeadState=%d, bufferLength=%d, " 5034"bufferTime=%d" 5035msgstr "" 5036 5037#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1126 5038#, c-format 5039msgid "" 5040"%p.refreshVideoFrame(): no more video frames to decode (DEC_STOPPED, null " 5041"from getDecodedVideoFrame)" 5042msgstr "" 5043 5044#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1135 5045#, c-format 5046msgid "" 5047"%p.refreshVideoFrame(): last video frame was good enough for current position" 5048msgstr "" 5049 5050#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1210 5051#, c-format 5052msgid "" 5053"%p.advance: buffer empty while decoding, setting buffer to buffering and " 5054"pausing playback clock" 5055msgstr "" 5056 5057#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1215 5058msgid "Setting bufferEmpty status" 5059msgstr "" 5060 5061#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1224 5062#, c-format 5063msgid "%p.advance : bufferLength=%d, parsing completed" 5064msgstr "" 5065 5066#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1236 5067#, c-format 5068msgid "%p.advance: buffering - position=%d, buffer=%d/%d" 5069msgstr "" 5070 5071#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1255 5072#, c-format 5073msgid "" 5074"%p.advance: buffer full (or parsing completed), resuming playback clock - " 5075"position=%d, buffer=%d/%d" 5076msgstr "" 5077 5078#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1276 5079#, c-format 5080msgid "%p.advance: playHead position set to timestamp of first frame: %d" 5081msgstr "" 5082 5083#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1283 5084#, c-format 5085msgid "" 5086"%p.advance: playHead position is 0 and parser still doesn't have a frame to " 5087"set it to" 5088msgstr "" 5089 5090#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1323 5091#, c-format 5092msgid "" 5093"Moving NetStream playhead from timestamp %d to timestamp %d as there are no " 5094"video frames yet, audio buffer is empty and next audio frame timestamp is " 5095"there (see bug #26687)" 5096msgstr "" 5097 5098#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1424 5099msgid "attachAuxStreamer called while already attached" 5100msgstr "" 5101 5102#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1435 5103#, c-format 5104msgid "Could not attach NetStream aux streamer to sound handler: %s" 5105msgstr "" 5106 5107#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1566 5108#, c-format 5109msgid "" 5110"First argument to NetStream constructor doesn't cast to a NetConnection (%s)" 5111msgstr "" 5112"Η πρώτη παράμετρος στον κατασκευαστή NetStream δεν αναμορφώνει σε Σύνδεση " 5113"Δικτύου (%s)" 5114 5115#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1612 5116msgid "NetStream_as play needs args" 5117msgstr "Η αναπαραγωγή NetStream_ως χρειάζεται παραμέτρους" 5118 5119#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1619 5120#, c-format 5121msgid "NetStream.play(%s): stream is not connected" 5122msgstr "Η αναπαραγωγή.NetStream (%s): η ροή δεν έχει συνδεθεί" 5123 5124#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1668 5125msgid "NetStream.attachAudio" 5126msgstr "" 5127 5128#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1679 5129msgid "NetStream.attachVideo" 5130msgstr "" 5131 5132#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1690 5133msgid "NetStream.publish" 5134msgstr "" 5135 5136#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1701 5137msgid "NetStream.receiveAudio" 5138msgstr "" 5139 5140#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1712 5141msgid "NetStream.receiveVideo" 5142msgstr "" 5143 5144#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1723 5145msgid "NetStream.send" 5146msgstr "" 5147 5148#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1807 5149msgid "NetStream.liveDelay" 5150msgstr "" 5151 5152#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1859 5153msgid "Invalid AMF data in FLV tag" 5154msgstr "" 5155 5156#: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1870 5157msgid "Could not convert FLV metatag to as_value, passing undefined" 5158msgstr "" 5159 5160#: libcore/asobj/Number_as.cpp:78 5161#, c-format 5162msgid "Number.toString(%s): radix must be in the 2..36 range (%d is invalid)" 5163msgstr "" 5164"Number.toString(%s): η ρίζα πρέπει να είναι στην περιοχή 2..36 (το %d είναι " 5165"άκυρο)" 5166 5167#: libcore/asobj/TextSnapshot_as.cpp:521 5168msgid "TextSnapshot.findText() requires 3 arguments" 5169msgstr "" 5170 5171#: libcore/asobj/TextSnapshot_as.cpp:545 5172msgid "TextSnapshot.getCount() takes no arguments" 5173msgstr "" 5174 5175#: libcore/asobj/TextSnapshot_as.cpp:601 5176msgid "TextSnapshot.getText requires exactly 2 arguments" 5177msgstr "" 5178 5179#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:268 5180msgid "XMLSocket.send(): socket not initialized" 5181msgstr "XMLSocket.αποστολή(): ο υποδοχέας δεν έκανε εκκίνηση" 5182 5183#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:312 5184msgid "XMLSocket.connect() called while already connected, ignored" 5185msgstr "XMLSocket.σύνδεση() κάλεσε ενώ είχε ήδη συνδεθεί, αγνοήθηκε" 5186 5187#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:319 5188msgid "XMLSocket.connect() needs two arguments" 5189msgstr "" 5190 5191#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:344 5192msgid "XMLSocket.connect(): connection failed" 5193msgstr "XMLSocket.σύνδεση(): η σύνδεση απέτυχε" 5194 5195#: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:360 5196msgid "XMLSocket.send() needs at least one argument" 5197msgstr "" 5198 5199#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:233 5200msgid "AsBroadcaster.initialize() requires one argument, none given" 5201msgstr "AsBroadcaster.έναρξη() απαιτεί μια παράμετρο, δεν δόθηκε καμία" 5202 5203#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:243 5204#, c-format 5205msgid "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is not an object" 5206msgstr "AsBroadcaster.έναρξη(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο" 5207 5208#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:252 5209#, c-format 5210msgid "" 5211"AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is an object but doesn't cast to one " 5212"(dangling DisplayObject ref?)" 5213msgstr "" 5214"AsBroadcaster.έναρξη(%s): η πρώτη παράμετρος δεν είναι αντικείμενο αλλά δεν " 5215"επαναμορφώνει κανένα (ταλάντευση της αναφοράς DisplayObject;)" 5216 5217#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:282 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:327 5218#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:393 5219#, c-format 5220msgid "%p.addListener(%s): this object has no _listeners member" 5221msgstr "%p.addListener(%s): αυτό το αντικείμενο δεν έχει μέλος ακροατών" 5222 5223#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:293 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:338 5224#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:404 5225#, c-format 5226msgid "%p.addListener(%s): this object's _listener isn't an object: %s" 5227msgstr "" 5228"%p.addListener(%s): ο ακροατής αυτού του αντικειμένου δεν είναι αντικείμενο: " 5229"%s" 5230 5231#: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:415 5232#, c-format 5233msgid "%p.broadcastMessage() needs an argument" 5234msgstr "" 5235 5236#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:406 5237#, c-format 5238msgid "Too many args (%d) passed to TextFormat" 5239msgstr "Υπερβολικά πολλές παράμετροι (%d) πέρασαν στη μορφή κειμένου" 5240 5241#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:483 5242msgid "Getter for textformat_tabStops" 5243msgstr "" 5244 5245#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:562 5246msgid "TextFormat.getTextExtent requires at least one argument" 5247msgstr "" 5248 5249#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:726 5250#, c-format 5251msgid "Uknown alignment value: %d, take as left" 5252msgstr "" 5253 5254#: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:741 5255#, c-format 5256msgid "Unknown display value: %d " 5257msgstr "" 5258 5259#: libcore/asobj/Color_as.cpp:153 5260msgid "Color.setRGB() : missing argument" 5261msgstr "Color.setRGB() : λείπει παράμετρος" 5262 5263#: libcore/asobj/Color_as.cpp:186 5264msgid "Color.setTransform() : missing argument" 5265msgstr "Color.setTransform() : λείπει παράμετρος" 5266 5267#: libcore/asobj/Color_as.cpp:196 5268#, c-format 5269msgid "Color.setTransform(%s) : first argument doesn't cast to an object" 5270msgstr "" 5271"Color.setTransform(%s) : η πρώτη παράμετρος δεν επαναμορφώνει ένα αντικείμενο" 5272 5273#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:279 5274msgid "Attempting to write to disabled LocalConnection!" 5275msgstr "" 5276 5277#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:288 5278msgid "Failed to attach shared memory segment" 5279msgstr "" 5280 5281#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:296 5282msgid "Failed to get shm lock" 5283msgstr "" 5284 5285#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:332 5286msgid "Invalid connection name data" 5287msgstr "" 5288 5289#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:431 5290msgid "Failed to get lock on shared memory! Will not remove listener" 5291msgstr "" 5292 5293#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:461 5294msgid "Failed to open shared memory segment" 5295msgstr "" 5296 5297#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:534 5298msgid "LocalConnection.connect() expects exactly 1 argument" 5299msgstr "Το LocalConnection.connect() αναμένει ακριβώς μια παράμετρο" 5300 5301#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:542 5302msgid "LocalConnection.connect(): first argument must be a string" 5303msgstr "" 5304"LocalConnection.connect(): η πρώτη παράμετρος πρέπει να είναι συμβολοσειρά" 5305 5306#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:587 5307#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:599 5308#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:612 5309#, c-format 5310msgid "LocalConnection.send(%s): requires at least 2 arguments" 5311msgstr "LocalConnection.send(%s): απαιτεί τουλάχιστον 2 παραμέτρους" 5312 5313#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:783 5314msgid "No space for listener in shared memory!" 5315msgstr "" 5316 5317#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:844 5318#, c-format 5319msgid "Invalid domain %s" 5320msgstr "" 5321 5322#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:851 5323#, c-format 5324msgid "Invalid function name %s" 5325msgstr "" 5326 5327#: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:877 5328msgid "Fewer AMF fields than expected." 5329msgstr "" 5330 5331#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:252 5332msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Microphone object" 5333msgstr "" 5334"Δεν υπάρχει κανένα MediaHandler! Δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντικείμενο " 5335"Μικροφώνου" 5336 5337#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:284 5338msgid "Microphone.gain(): wrong number of parameters passed" 5339msgstr "" 5340 5341#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:300 5342msgid "Microphone.setRate: wrong number of parameters passed" 5343msgstr "" 5344 5345#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:313 5346msgid "Microphone::activityLevel only has default value (-1)" 5347msgstr "" 5348 5349#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:318 5350msgid "Attempt to set activity property of Microphone" 5351msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί η ιδιότητα δραστηριοτήτων του Μικροφώνου" 5352 5353#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:353 5354msgid "Microphone::muted is always false (always allows access)" 5355msgstr "" 5356 5357#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:413 5358msgid "Microphone::silenceTimeout can be set, but is unimplemented" 5359msgstr "" 5360 5361#: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:436 5362#, c-format 5363msgid "%s: Too many arguments" 5364msgstr "" 5365 5366#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:176 5367msgid "XML.addRequestHeader: XML._customHeaders is not an object" 5368msgstr "XML.addRequestHeader: Το XML._customHeaders δεν είναι αντικείμενο" 5369 5370#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:193 5371msgid "XML.addRequestHeader requires at least one argument" 5372msgstr "Το XML.addRequestHeader απαιτεί τουλάχιστον μια παράμετρο" 5373 5374#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:206 5375msgid "XML.addRequestHeader: single argument is not an array" 5376msgstr "XML.addRequestHeader: η μονή παράμετρος δεν είναι συστοιχία" 5377 5378#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:222 5379#, fuzzy, c-format 5380msgid "XML.addRequestHeader(%s): arguments after the second will be discarded" 5381msgstr "" 5382"XML.addRequestHeader(%s): παράμετροι μετά το δευτερόλεπτο θα απορριφθούν" 5383 5384#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:237 5385#, c-format 5386msgid "XML.addRequestHeader(%s): both arguments must be a string" 5387msgstr "" 5388"XML.addRequestHeader(%s): και οι δυο παράμετροι πρέπει να είναι συμβολοσειρά" 5389 5390#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:304 5391msgid "sendAndLoad() requires at least two arguments" 5392msgstr "Το sendAndLoad() απαιτεί τουλάχιστον δυο παραμέτρους" 5393 5394#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:312 5395#, fuzzy 5396msgid "sendAndLoad(): invalid empty URL" 5397msgstr "sendAndLoad(): άκυρο κενό url" 5398 5399#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:319 5400msgid "sendAndLoad(): invalid target (must be an XML or LoadVars object)" 5401msgstr "" 5402"sendAndLoad(): άκυρος στόχος (πρέπει να είναι αντικείμενο XML ή LoadVars)" 5403 5404#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:397 5405#, fuzzy, c-format 5406msgid "Loading from URL: '%s'" 5407msgstr "Γίνεται φόρτωση από το url: '%s'" 5408 5409#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:417 5410msgid "load() requires at least one argument" 5411msgstr "η φόρτωση () απαιτεί τουλάχιστον μια παράμετρο" 5412 5413#: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:426 5414#, fuzzy 5415msgid "load(): invalid empty URL" 5416msgstr "φόρτωση(): άκυρο κενό url" 5417 5418#: libcore/DisplayObjectContainer.cpp:75 5419msgid "Children" 5420msgstr "Παιδιά" 5421 5422#: libcore/DisplayList.cpp:305 5423#, c-format 5424msgid "moveDisplayObject() -- can't find object at depth %d" 5425msgstr "" 5426"μετακίνηση Αντικειμένου Οθόνης () -- δεν μπορεί να βρεθεί αντικείμενο σε " 5427"βάθος %d" 5428 5429#: libcore/DisplayList.cpp:312 5430msgid "Request to move an unloaded DisplayObject" 5431msgstr "" 5432 5433#: libcore/DisplayList.cpp:380 5434#, c-format 5435msgid "%s.swapDepth(%d) : ignored call with target depth less then %d" 5436msgstr "" 5437 5438#: libcore/DisplayList.cpp:404 5439msgid "" 5440"First argument to DisplayList::swapDepth() is NOT a DisplayObject in the " 5441"list. Call ignored." 5442msgstr "" 5443 5444#: libcore/DisplayList.cpp:875 5445#, c-format 5446msgid "" 5447"mergeDisplayList: DisplayObject %s (%s at depth %d [%d]) about to be " 5448"discarded in given display list is not marked as unloaded and not found in " 5449"the merged current displaylist" 5450msgstr "" 5451 5452#: libcore/Geometry.cpp:198 5453msgid "Collision detection for unidirectionally scaled strokes" 5454msgstr "" 5455 5456#: libcore/TextField.cpp:234 5457#, c-format 5458msgid "FIXME: attempt to remove a TextField being a child of a %s" 5459msgstr "" 5460 5461#: libcore/TextField.cpp:413 libcore/TextField.cpp:423 5462#: libcore/TextField.cpp:441 libcore/TextField.cpp:456 5463msgid "invalid restrict string" 5464msgstr "" 5465 5466#: libcore/TextField.cpp:965 5467#, c-format 5468msgid "" 5469"TextField: missing glyph for space char (needed for TAB). Make sure " 5470"DisplayObject shapes for font %s are being exported into your SWF file." 5471msgstr "" 5472"Πεδίο κειμένου: απουσιάζει η γλυφή για το χαρακτήρα διαστήματος (χρειάζεται " 5473"για το TAB). Σιγουρευτείτε ότι τα σχήματα του Αντικειμένου Οθόνης για τη " 5474"γραμματοσειρά %s έχουν εξαχθεί στο αρχείο σας SWF." 5475 5476#: libcore/TextField.cpp:1044 5477msgid "No font for TextField!" 5478msgstr "Δεν υπάρχει γραμματοσειρά για το Πεδίο κειμένου!" 5479 5480#: libcore/TextField.cpp:1444 5481#, c-format 5482msgid "Unexpected value '%s' in TextField font color attribute" 5483msgstr "" 5484 5485#: libcore/TextField.cpp:1459 5486msgid "Expected a font name in FACE attribute." 5487msgstr "" 5488 5489#: libcore/TextField.cpp:1513 5490msgid "<img> HTML tag in TextField" 5491msgstr "" 5492 5493#: libcore/TextField.cpp:1551 5494msgid "<span> HTML tag in TextField" 5495msgstr "" 5496 5497#: libcore/TextField.cpp:1623 5498msgid "HTML <textformat> tag tabstops attribute" 5499msgstr "" 5500 5501#: libcore/TextField.cpp:1706 5502#, c-format 5503msgid "" 5504"TextField: missing embedded glyph for char %d. Make sure DisplayObject " 5505"shapes for font %s are being exported into your SWF file" 5506msgstr "" 5507"Πεδίο κειμένου: απουσιάζει ενσωματωμένη γλυφή για το χαρακτήρα %d. " 5508"Σιγουρευτείτε ότι τα σχήματα του Αντικειμένου Οθόνης για τη γραμματοσειρά %s " 5509"έχουν εξαχθεί στο αρχείο σας SWF" 5510 5511#: libcore/TextField.cpp:1714 5512#, c-format 5513msgid "" 5514"TextField: missing device glyph for char %d. Maybe you don't have font '%s' " 5515"installed in your system." 5516msgstr "" 5517"Πεδίο κειμένου: απουσιάζει συσκευή γλυφής για το χαρακτήρα %d. Ίσως να μην " 5518"έχετε τη γραμματοσειρά '%s' εγκατεστημένη στο σύστημά σας." 5519 5520#: libcore/TextField.cpp:1905 5521#, c-format 5522msgid "" 5523"Current environment has no target, can't bind VariableName (%s) associated " 5524"to text field. Gnash will try to register again on next access." 5525msgstr "" 5526"Το τρέχον περιβάλλον δεν έχει στόχο, δεν μπορεί να βρεθεί το όνομα " 5527"μεταβλητής (%s) που συνδέεται με το πεδίο κειμένου. Το Gnash θα προσπαθήσει " 5528"να καταχωρίσει ξανά στην επόμενη πρόσβαση." 5529 5530#: libcore/TextField.cpp:1931 5531#, c-format 5532msgid "" 5533"VariableName associated to text field refers to an unknown target (%s). It " 5534"is possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF " 5535"stream. Gnash will try to register again on next access." 5536msgstr "" 5537"Το όνομα μεταβλητής που συνδέεται με το πεδίο κειμένου αναφέρεται σε άγνωστο " 5538"στόχο (%s). Είναι πιθανόν να γίνει στιγμιοτυπογένεση του αντικειμένου οθόνης " 5539"αργότερα στο ρεύμα SWF. Το Gnash θα προσπαθήσει να καταχωρίσει ξανά σε " 5540"επόμενη πρόσβαση." 5541 5542#: libcore/TextField.cpp:2024 libcore/TextField.cpp:2058 5543#: libcore/TextField.cpp:2149 5544#, fuzzy 5545msgid "invalid HTML tag" 5546msgstr "άκυρο ορθογώνιο παραλληλόγραμμο" 5547 5548#: libcore/TextField.cpp:2035 libcore/TextField.cpp:2071 5549#: libcore/TextField.cpp:2102 5550msgid "found NULL character in htmlText" 5551msgstr "" 5552 5553#: libcore/TextField.cpp:2075 5554msgid "malformed HTML tag, invalid attribute name" 5555msgstr "" 5556 5557#: libcore/TextField.cpp:2125 5558msgid "malformed HTML tag, invalid attribute value" 5559msgstr "" 5560 5561#: libcore/TextField.cpp:2158 5562msgid "I declare this a HTML syntax error" 5563msgstr "" 5564 5565#: libcore/SWFMovie.cpp:54 5566#, c-format 5567msgid "Frame %d never loaded. Total frames: %d" 5568msgstr "" 5569 5570#: libcore/SWFMovie.cpp:77 5571#, c-format 5572msgid "Frame %d never loaded. Total frames: %d." 5573msgstr "" 5574 5575#: libcore/SWFMovie.cpp:109 5576#, c-format 5577msgid "" 5578"Attempt to perform initialized for a character %s that does not exist " 5579"(either not exported or not defined)" 5580msgstr "" 5581 5582#: libcore/LineStyle.cpp:186 5583msgid "" 5584"UNTESTED: Do not know how to interpolate line styles with different vertical " 5585"thickness scaling" 5586msgstr "" 5587 5588#: libcore/LineStyle.cpp:191 5589msgid "" 5590"UNTESTED: Do not know how to interpolate line styles with different " 5591"horizontal thickness scaling" 5592msgstr "" 5593 5594#: libcore/DisplayObject.cpp:121 5595#, c-format 5596msgid "loadMovie against a %s DisplayObject" 5597msgstr "" 5598 5599#: libcore/DisplayObject.cpp:258 5600msgid "blendMode" 5601msgstr "κατάσταση μίξης" 5602 5603#: libcore/DisplayObject.cpp:368 5604#, c-format 5605msgid "Setting _height=%g of DisplayObject %s (%s)" 5606msgstr "Ρύθμιση_ύψους=%g του αντικειμένου οθόνης %s (%s)" 5607 5608#: libcore/DisplayObject.cpp:796 5609msgid "yes" 5610msgstr "ναι" 5611 5612#: libcore/DisplayObject.cpp:797 5613msgid "no" 5614msgstr "όχι" 5615 5616#: libcore/DisplayObject.cpp:803 5617msgid "Depth" 5618msgstr "Βάθος" 5619 5620#: libcore/DisplayObject.cpp:809 5621msgid "Ratio" 5622msgstr "Αναλογία" 5623 5624#: libcore/DisplayObject.cpp:819 5625msgid "Clipping depth" 5626msgstr "Βάθος κοψίματος" 5627 5628#: libcore/DisplayObject.cpp:824 5629msgid "Dimensions" 5630msgstr "Διαστάσεις" 5631 5632#: libcore/DisplayObject.cpp:826 5633msgid "Dynamic" 5634msgstr "Δυναμική" 5635 5636#: libcore/DisplayObject.cpp:827 5637msgid "Mask" 5638msgstr "Απόκρυψη" 5639 5640#: libcore/DisplayObject.cpp:828 5641msgid "Destroyed" 5642msgstr "Κατεστραμμένο" 5643 5644#: libcore/DisplayObject.cpp:830 5645msgid "Unloaded" 5646msgstr "Αποφορτωμένο" 5647 5648#: libcore/DisplayObject.cpp:834 5649msgid "Blend mode" 5650msgstr "Κατάσταση μίξης" 5651 5652#: libcore/DisplayObject.cpp:837 5653msgid "Invalidated" 5654msgstr "Ακυρωμένο" 5655 5656#: libcore/DisplayObject.cpp:839 5657msgid "Child invalidated" 5658msgstr "Παιδί ακυρωμένο" 5659 5660#: libcore/DisplayObject.cpp:860 libcore/DisplayObject.cpp:1564 5661#, c-format 5662msgid "Attempt to set property to %s, refused" 5663msgstr "Απόπειρα να ρυθμιστεί ιδιότητα στο %s, δεν έγινε δεκτή" 5664 5665#: libcore/DisplayObject.cpp:1095 5666#, c-format 5667msgid "Attempt to set %s._y to %s (evaluating to number %g) refused" 5668msgstr "" 5669"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._y σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν έγινε " 5670"δεκτή" 5671 5672#: libcore/DisplayObject.cpp:1126 5673#, c-format 5674msgid "Attempt to set %s._x to %s (evaluating to number %g) refused" 5675msgstr "" 5676"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._x σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν έγινε " 5677"δεκτή" 5678 5679#: libcore/DisplayObject.cpp:1155 5680#, c-format 5681msgid "Attempt to set %s._xscale to %s (evaluating to number %g) refused" 5682msgstr "" 5683"Απόπειρα να ρυθμιστεί η %s._xκλίμακα σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν " 5684"έγινε δεκτή" 5685 5686#: libcore/DisplayObject.cpp:1181 5687#, c-format 5688msgid "Attempt to set %s._yscale to %s (evaluating to number %g) refused" 5689msgstr "" 5690"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._yκλίμακα σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν " 5691"έγινε δεκτή" 5692 5693#: libcore/DisplayObject.cpp:1217 5694#, c-format 5695msgid "Attempt to set %s._visible to %s (evaluating to number %g) refused" 5696msgstr "" 5697"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._ορατό σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν " 5698"έγινε δεκτή" 5699 5700#: libcore/DisplayObject.cpp:1246 5701#, c-format 5702msgid "Attempt to set %s._alpha to %s (evaluating to number %g) refused" 5703msgstr "" 5704"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._άλφα σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) δεν " 5705"έγινε δεκτή" 5706 5707#: libcore/DisplayObject.cpp:1312 5708#, c-format 5709msgid "Attempt to set %s._rotation to %s (evaluating to number %g) refused" 5710msgstr "" 5711"Απόπειρα να ρυθμιστεί το %s._περιστροφή σε %s (αξιολογώντας τον αριθμό %g) " 5712"δεν έγινε δεκτή" 5713 5714#: libcore/DisplayObject.cpp:1352 5715msgid "_soundbuftime setting" 5716msgstr "" 5717 5718#: libcore/DisplayObject.cpp:1376 5719#, c-format 5720msgid "Setting _width=%g of DisplayObject %s (%s)" 5721msgstr "Ρύθμιση_πλάτους=%g του Αντικειμένου οθόνης %s (%s)" 5722 5723#: libcore/DisplayObject.cpp:1386 libcore/DisplayObject.cpp:1404 5724msgid "_focusrect" 5725msgstr "" 5726 5727#: libcore/StaticText.cpp:53 5728msgid "StaticText::pointInShape" 5729msgstr "" 5730 5731#: libcore/AMFConverter.cpp:98 5732msgid "Problems serializing an object's member" 5733msgstr "" 5734 5735#: libcore/AMFConverter.cpp:212 5736#, c-format 5737msgid "Problems serializing strict array member %d=%s" 5738msgstr "" 5739 5740#: libcore/AMFConverter.cpp:242 5741msgid "Could not serialize object" 5742msgstr "" 5743 5744#: libcore/AMFConverter.cpp:319 5745#, c-format 5746msgid "Unknown AMF type %s! Cannot proceed" 5747msgstr "" 5748 5749#: libcore/AMFConverter.cpp:376 5750#, fuzzy, c-format 5751msgid "AMF parsing error: %s" 5752msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση: %s" 5753 5754#: libcore/AMFConverter.cpp:407 5755msgid "Read past _end of buffer for strict array length" 5756msgstr "" 5757 5758#: libcore/AMFConverter.cpp:425 5759msgid "Unable to read array elements" 5760msgstr "" 5761 5762#: libcore/AMFConverter.cpp:442 5763msgid "Read past _end of buffer for array length" 5764msgstr "" 5765 5766#: libcore/AMFConverter.cpp:468 libcore/AMFConverter.cpp:489 5767msgid "MALFORMED AMF: premature _end of ECMA_ARRAY block" 5768msgstr "" 5769 5770#: libcore/AMFConverter.cpp:480 5771msgid "MALFORMED AMF: empty member name not followed by OBJECT_END_AMF0 byte" 5772msgstr "" 5773 5774#: libcore/AMFConverter.cpp:504 5775msgid "Unable to read array element" 5776msgstr "" 5777 5778#: libcore/AMFConverter.cpp:528 5779msgid "Could not read object property name" 5780msgstr "" 5781 5782#: libcore/AMFConverter.cpp:539 5783msgid "AMF buffer terminated just before object _end byte. continuing anyway." 5784msgstr "" 5785 5786#: libcore/AMFConverter.cpp:566 5787#, c-format 5788msgid "readAMF0: invalid reference to object %d (%d known objects)" 5789msgstr "" 5790 5791#: libcore/AMFConverter.cpp:597 5792msgid "" 5793"Date type encoded timezone info %1%, even though this field should not be " 5794"used." 5795msgstr "" 5796 5797#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:435 5798#, c-format 5799msgid "Malformed action code: %s" 5800msgstr "" 5801 5802#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:450 5803#, c-format 5804msgid "%s: CHECKME: was broken" 5805msgstr "" 5806 5807#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:595 5808#, c-format 5809msgid "GetUrl: target=%s URL=%s" 5810msgstr "" 5811 5812#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:615 5813#, c-format 5814msgid "ActionWaitForFrame (0x%X) tag length == %d (expected 3)" 5815msgstr "" 5816 5817#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:629 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1695 5818#, c-format 5819msgid "%s: environment target is null or not a MovieClip" 5820msgstr "" 5821 5822#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:637 5823#, c-format 5824msgid "ActionWaitForFrame(%d): target (%s) has only %d frames" 5825msgstr "" 5826 5827#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:679 5828msgid "GotoLabel: environment target is null or not a MovieClip" 5829msgstr "" 5830 5831#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:876 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1572 5832msgid "Negative size passed to ActionSubString, taking as whole length" 5833msgstr "" 5834 5835#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:893 5836msgid "Start is less then 1 in ActionSubString, setting to 1." 5837msgstr "" 5838 5839#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:903 5840msgid "" 5841"Start goes beyond input string in ActionSubString, returning the empty " 5842"string." 5843msgstr "" 5844 5845#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:916 5846msgid "" 5847"start + size goes beyond input string in ActionSubString, adjusting size" 5848msgstr "" 5849 5850#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:963 5851#, c-format 5852msgid "" 5853"Can't assign a sprite/DisplayObject to a variable in SWF%d. We'll return " 5854"undefined instead of %s." 5855msgstr "" 5856 5857#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:971 5858#, c-format 5859msgid "-- get var: %s=%s" 5860msgstr "" 5861 5862#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:984 5863#, c-format 5864msgid "" 5865"ActionSetVariable: %s=%s: variable name evaluates to invalid (empty) string" 5866msgstr "" 5867 5868#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:992 5869#, c-format 5870msgid "-- set var: %s = %s" 5871msgstr "" 5872 5873#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1043 5874msgid "" 5875"ActionGetProperty(<empty>) called, but current target is not a DisplayObject" 5876msgstr "" 5877 5878#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1062 5879#, c-format 5880msgid "Could not find GetProperty target (%s)" 5881msgstr "" 5882 5883#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1087 5884#, c-format 5885msgid "ActionSetProperty: can't find target %s for setting property %s" 5886msgstr "" 5887 5888#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1110 5889#, fuzzy, c-format 5890msgid "duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating" 5891msgstr "MovieClip.αντίγραφοMovieClip: άκυρο βάθος %d πέρασε, δεν αντιγράφει" 5892 5893#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1125 5894#, c-format 5895msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject" 5896msgstr "" 5897 5898#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1136 5899#, c-format 5900msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) is not a sprite" 5901msgstr "" 5902 5903#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1157 5904#, c-format 5905msgid "Path given to removeMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject" 5906msgstr "" 5907 5908#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1167 5909#, c-format 5910msgid "Path given to removeMovieClip(%s) is not a sprite" 5911msgstr "" 5912 5913#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1205 5914#, c-format 5915msgid "startDrag: unknown target '%s'" 5916msgstr "" 5917 5918#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1225 5919msgid "Y values in ActionStartDrag swapped, fixing" 5920msgstr "" 5921 5922#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1232 5923msgid "X values in ActionStartDrag swapped, fixing" 5924msgstr "" 5925 5926#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1296 5927#, c-format 5928msgid "-- %s cast_to %s (invalid args?)" 5929msgstr "" 5930 5931#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1335 5932#, c-format 5933msgid "Stack value on IMPLEMENTSOP is not an object: %s." 5934msgstr "" 5935 5936#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1344 5937msgid "Target object for IMPLEMENTSOP has no prototype." 5938msgstr "" 5939 5940#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1351 5941#, c-format 5942msgid "IMPLEMENTSOP target object's prototype is not an object (%s)" 5943msgstr "" 5944 5945#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1359 5946#, c-format 5947msgid "Invalid interfaces count (%d) on IMPLEMENTSOP" 5948msgstr "" 5949 5950#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1370 5951#, c-format 5952msgid "class found on stack on IMPLEMENTSOP is not an object: %s" 5953msgstr "" 5954 5955#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1377 5956msgid "Interface object for IMPLEMENTSOP has no prototype." 5957msgstr "" 5958 5959#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1385 5960#, c-format 5961msgid "Prototype of interface object for IMPLEMENTSOP is not an object (%s)." 5962msgstr "" 5963 5964#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1392 5965#, c-format 5966msgid "%s (with .prototype %p) implements %s (with .prototype %p)" 5967msgstr "" 5968 5969#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1427 5970#, c-format 5971msgid "fscommand2:%s" 5972msgstr "" 5973 5974#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1558 5975#, c-format 5976msgid " ActionMbSubString(%s, %d, %d)" 5977msgstr "" 5978 5979#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1580 5980msgid "Base is less then 1 in ActionMbSubString, setting to 1." 5981msgstr "" 5982 5983#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1587 5984msgid "" 5985"base goes beyond input string in ActionMbSubString, returning the empty " 5986"string." 5987msgstr "" 5988 5989#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1599 5990#, c-format 5991msgid "" 5992"base+size goes beyond input string in ActionMbSubString, adjusting size " 5993"based on length:%d and start:%d" 5994msgstr "" 5995 5996#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1623 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1648 5997msgid "Not properly implemented for SWF5" 5998msgstr "" 5999 6000#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1674 6001msgid "ActionStrictMode set to %1%" 6002msgstr "" 6003 6004#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1703 6005#, c-format 6006msgid "" 6007"Frame spec found on stack at ActionWaitForFrame doesn't evaluate to a valid " 6008"frame: %s" 6009msgstr "" 6010 6011#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1728 6012msgid "Unknown constant '%1%' (no pool registered with VM)" 6013msgstr "" 6014 6015#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1736 6016msgid "Unknown constant '%1%' (registered pool has %2% entries)" 6017msgstr "" 6018 6019#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1793 6020#, c-format 6021msgid "" 6022"Unknown push type %d. Execution will continue but it is likely to fail due " 6023"to lost sync." 6024msgstr "" 6025 6026#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1835 6027#, c-format 6028msgid "Invalid register %d in ActionPush" 6029msgstr "" 6030 6031#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1886 6032#, c-format 6033msgid "\t%d) type=%s, value=%s" 6034msgstr "" 6035 6036#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1917 6037msgid "Undefined GetUrl2 URL on stack, skipping" 6038msgstr "" 6039 6040#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1949 6041#, c-format 6042msgid "branch to offset %d -- this section only runs to %d" 6043msgstr "" 6044 6045#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1983 6046#, c-format 6047msgid "" 6048"Couldn't find target_sprite \"%s\" in ActionCallFrame! target frame actions " 6049"will not be called..." 6050msgstr "" 6051 6052#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2034 6053#, c-format 6054msgid "" 6055"Frame spec found on stack at ActionGotoExpression doesn't evaluate to a " 6056"valid frame: %s" 6057msgstr "" 6058 6059#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2046 6060#, c-format 6061msgid "" 6062"Couldn't find target sprite \"%s\" in ActionGotoExpression. Will not go to " 6063"target frame..." 6064msgstr "" 6065 6066#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2125 6067#, c-format 6068msgid "delete %s.%s: no object found to delete" 6069msgstr "" 6070 6071#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2165 6072msgid "delete2 called with a path that does not resolve to an object" 6073msgstr "" 6074 6075#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2191 6076#, c-format 6077msgid "-- set local var: %s = %s" 6078msgstr "" 6079 6080#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2224 6081#, c-format 6082msgid "ActionCallFunction: %s is not an object" 6083msgstr "" 6084 6085#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2241 6086#, c-format 6087msgid "" 6088"Attempt to call a function with %u arguments while only %u are available on " 6089"the stack." 6090msgstr "" 6091 6092#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2303 6093#, c-format 6094msgid "---new object: %s" 6095msgstr "" 6096 6097#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2313 6098#, c-format 6099msgid "ActionNew: '%s' is not a constructor" 6100msgstr "" 6101 6102#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2351 6103msgid "The 'var whatever' syntax in timeline context is a no-op." 6104msgstr "" 6105 6106#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2439 6107#, c-format 6108msgid "Argument to TargetPath(%s) doesn't cast to a DisplayObject" 6109msgstr "" 6110 6111#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2474 6112#, c-format 6113msgid "" 6114"Top of stack doesn't evaluate to an object (%s) at ActionEnumerate execution" 6115msgstr "" 6116 6117#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2581 6118#, c-format 6119msgid "getMember called against a value that does not cast to an as_object: %s" 6120msgstr "" 6121 6122#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2590 6123#, c-format 6124msgid " ActionGetMember: target: %s (object %p)" 6125msgstr "" 6126 6127#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2605 6128#, c-format 6129msgid "-- get_member %s.%s=%s" 6130msgstr "" 6131 6132#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2624 6133#, c-format 6134msgid "" 6135"ActionSetMember: %s.%s=%s: member name evaluates to invalid (empty) string" 6136msgstr "" 6137 6138#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2633 6139#, c-format 6140msgid "-- set_member %s.%s=%s" 6141msgstr "" 6142 6143#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2645 6144#, c-format 6145msgid "-- set_member %s.%s=%s on invalid object!" 6146msgstr "" 6147 6148#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2706 6149#, c-format 6150msgid "" 6151"Attempt to call a method with %u arguments while only %u are available on " 6152"the stack." 6153msgstr "" 6154 6155#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2714 6156#, c-format 6157msgid " method name: %s" 6158msgstr "" 6159 6160#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2715 6161#, c-format 6162msgid " method object/func: %s" 6163msgstr "" 6164 6165#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2716 6166#, c-format 6167msgid " method nargs: %d" 6168msgstr "" 6169 6170#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2724 6171#, c-format 6172msgid "ActionCallMethod invoked with non-object object/func (%s)" 6173msgstr "" 6174 6175#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2758 6176#, c-format 6177msgid "ActionCallMethod: Can't find method %s of object %s" 6178msgstr "" 6179 6180#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2770 6181#, c-format 6182msgid "ActionCallMethod: property %d of object %d is not callable (%s)" 6183msgstr "" 6184 6185#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2843 6186#, c-format 6187msgid "" 6188"Attempt to call a constructor with %u arguments while only %u are available " 6189"on the stack." 6190msgstr "" 6191 6192#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2855 6193msgid "On ActionNewMethod: no object found on stack on ActionMethod" 6194msgstr "" 6195 6196#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2872 6197#, c-format 6198msgid "ActionNewMethod: can't find method %s of object %s" 6199msgstr "" 6200 6201#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2884 6202msgid "ActionNewMethod: method name is undefined and object is not a function" 6203msgstr "" 6204 6205#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2923 6206#, c-format 6207msgid "-- %s instanceof %s (invalid args?)" 6208msgstr "" 6209 6210#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2952 6211#, c-format 6212msgid "Top of stack not an object %s at ActionEnum2 execution" 6213msgstr "" 6214 6215#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3086 6216#, c-format 6217msgid "ActionExtends: Super is not an object (%s)" 6218msgstr "" 6219 6220#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3090 6221#, c-format 6222msgid "ActionExtends: Sub is not a function (%s)" 6223msgstr "" 6224 6225#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3191 6226#, c-format 6227msgid "" 6228"function2 code len (%u) overflows DOACTION tag boundaries (DOACTION tag len=" 6229"%d, function2 code offset=%d). Forcing code len to eat the whole buffer " 6230"(would this work?)." 6231msgstr "" 6232 6233#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3213 6234#, c-format 6235msgid "DefineFunction2: named function '%s' starts at PC %d" 6236msgstr "" 6237 6238#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3223 6239#, c-format 6240msgid "DefineFunction2: anonymous function starts at PC %d" 6241msgstr "" 6242 6243#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3275 6244#, c-format 6245msgid "" 6246"ActionTry: reserved:%x doFinally:%d doCatch:%d trySize:%u catchSize:%u " 6247"finallySize:%u catchName:%s catchRegister:%u" 6248msgstr "" 6249 6250#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3304 6251msgid "ActionWith tag length != 2; skipping" 6252msgstr "" 6253 6254#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3314 6255msgid "Empty with() block..." 6256msgstr "" 6257 6258#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3325 6259#, c-format 6260msgid "with(%s) : first argument doesn't cast to an object!" 6261msgstr "" 6262 6263#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3440 6264#, c-format 6265msgid "Unsupported action handler invoked, code at pc is %#x" 6266msgstr "" 6267 6268#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3500 6269msgid "Bogus empty GetUrl URL in SWF file, skipping" 6270msgstr "" 6271 6272#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3512 6273msgid "" 6274"Bogus GetUrl2 send vars method in SWF file (both GET and POST requested). " 6275"Using GET" 6276msgstr "" 6277 6278#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3571 6279#, c-format 6280msgid "getURL: target %s not found" 6281msgstr "" 6282 6283#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3577 6284#, c-format 6285msgid "getURL: target %s is not a sprite" 6286msgstr "" 6287 6288#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3596 6289msgid "commonGetURL: current target is undefined" 6290msgstr "" 6291 6292#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3616 6293#, c-format 6294msgid "Unknown loadMovie target: %s" 6295msgstr "" 6296 6297#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3630 6298#, c-format 6299msgid "get URL: target %s is not a sprite" 6300msgstr "" 6301 6302#: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3695 6303#, c-format 6304msgid "Couldn't find movie \"%s\" to set target to! Setting target to NULL..." 6305msgstr "" 6306 6307#: libcore/vm/CallStack.cpp:64 6308#, c-format 6309msgid "-------------- local register[%d] = '%s'" 6310msgstr "" 6311 6312#: libcore/vm/Machine.cpp:895 6313#, c-format 6314msgid "Can't push a null value onto the scope stack (%s)." 6315msgstr "" 6316 6317#: libcore/vm/Machine.cpp:1438 6318#, c-format 6319msgid "" 6320"CALLPROP: Can't call a method of a value that doesn't cast to an object (%s)." 6321msgstr "" 6322 6323#: libcore/vm/Machine.cpp:1455 6324#, c-format 6325msgid "CALLPROP: Property '%s' of object '%s' is '%s', cannot call as method" 6326msgstr "" 6327 6328#: libcore/vm/Machine.cpp:1983 6329#, c-format 6330msgid "GETPROPERTY: Looking for property %s of object %s" 6331msgstr "" 6332 6333#: libcore/vm/Machine.cpp:1987 6334#, c-format 6335msgid "GETPROPERTY: expecting object on stack, got %s." 6336msgstr "" 6337 6338#: libcore/vm/Machine.cpp:2122 6339#, c-format 6340msgid "ABC_ACTION_SETSLOT: unexpected non-object stack value %s" 6341msgstr "" 6342 6343#: libcore/vm/ActionExec.cpp:147 6344#, c-format 6345msgid "" 6346"at ActionExec operator() start, pc=%d, stop_pc=%d, code.size=%d, func=%d, " 6347"codeVersion=%d" 6348msgstr "" 6349 6350#: libcore/vm/ActionExec.cpp:152 libcore/vm/ActionExec.cpp:285 6351#: libcore/vm/ActionExec.cpp:296 6352#, c-format 6353msgid "%s" 6354msgstr "" 6355 6356#: libcore/vm/ActionExec.cpp:222 6357#, c-format 6358msgid "PC:%d - EX: %s" 6359msgstr "" 6360 6361#: libcore/vm/ActionExec.cpp:239 6362#, c-format 6363msgid "" 6364"Length %u (%d) of action tag id %u at pc %d overflows actions buffer size %d" 6365msgstr "" 6366 6367#: libcore/vm/ActionExec.cpp:292 6368#, c-format 6369msgid "After execution: PC %d, next PC %d, stack follows" 6370msgstr "" 6371 6372#: libcore/vm/ActionExec.cpp:306 6373msgid "" 6374"Time exceeded (%4% secs) while executing code in %1% between pc %2% and %3%. " 6375"Disable scripts?" 6376msgstr "" 6377 6378#: libcore/vm/ActionExec.cpp:541 6379msgid "" 6380"Stack smashed (ActionScript compiler bug, or obfuscated SWF). Taking no " 6381"action to fix (as expected)." 6382msgstr "" 6383 6384#: libcore/vm/ActionExec.cpp:545 6385#, c-format 6386msgid "%d elements left on the stack after block execution." 6387msgstr "" 6388 6389#: libcore/vm/ActionExec.cpp:564 6390#, c-format 6391msgid "" 6392"End of DoAction block hit while skipping %d action tags (pc:%d, stop_pc:%d) " 6393"(WaitForFrame, probably)" 6394msgstr "" 6395 6396#: libcore/vm/ActionExec.cpp:674 6397#, c-format 6398msgid "Jump outside DoAction tag requested (offset %d before tag start)" 6399msgstr "" 6400 6401#: libcore/vm/VM.cpp:222 6402#, c-format 6403msgid "-------------- global register[%d] = '%s'" 6404msgstr "" 6405 6406#: libcore/vm/VM.cpp:250 6407#, c-format 6408msgid "Recursion limit reached (%u)" 6409msgstr "" 6410 6411#: libcore/Button.cpp:477 6412#, c-format 6413msgid "Unhandled button event %s" 6414msgstr "Συμβάν μη διαχειρισμένου κουμπιού %s" 6415 6416#: libcore/Button.cpp:788 6417msgid "Button placed with an init object. This will be ignored." 6418msgstr "" 6419 6420#: libcore/Button.cpp:956 6421msgid "Enabled" 6422msgstr "Ενεργοποιημένο" 6423 6424#: libcore/Button.cpp:961 6425msgid "Button state" 6426msgstr "Κατάσταση κουμπιού" 6427 6428#: libcore/Button.cpp:965 6429msgid "Action characters" 6430msgstr "" 6431 6432#: libcore/Button.cpp:994 6433msgid "Button.blendMode" 6434msgstr "" 6435 6436#: libcore/Button.cpp:1003 6437msgid "Button.cacheAsBitmap" 6438msgstr "" 6439 6440#: libcore/Button.cpp:1012 6441msgid "Button.filters" 6442msgstr "" 6443 6444#: libcore/Button.cpp:1021 6445msgid "Button.scale9Grid" 6446msgstr "" 6447 6448#: libcore/Button.cpp:1030 6449msgid "Button.getTabIndex" 6450msgstr "" 6451 6452#: libcore/Button.cpp:1039 6453msgid "Button.setTabIndex" 6454msgstr "" 6455 6456#: libcore/as_environment.cpp:182 6457#, c-format 6458msgid "invalid path '%s' (p=next_slash=%s)" 6459msgstr "" 6460 6461#: libcore/as_environment.cpp:193 6462#, c-format 6463msgid "invalid path '%s' (dot not allowed after having seen a slash)" 6464msgstr "" 6465 6466#: libcore/as_environment.cpp:332 6467#, c-format 6468msgid "-------------- %s = %s" 6469msgstr "" 6470 6471#: libcore/as_environment.cpp:346 6472#, c-format 6473msgid "Path target '%s' not found while setting %s=%s" 6474msgstr "" 6475 6476#: libcore/as_environment.cpp:445 6477#, c-format 6478msgid "Won't set invalid raw variable name: %s" 6479msgstr "" 6480 6481#: libcore/as_environment.cpp:474 6482#, c-format 6483msgid "" 6484"as_environment::setVariableRaw(%s, %s): neither current target nor original " 6485"target are defined, can't set the variable" 6486msgstr "" 6487 6488#: libcore/as_environment.cpp:486 6489#, c-format 6490msgid "Won't get invalid raw variable name: %s" 6491msgstr "" 6492 6493#: libcore/as_environment.cpp:567 6494#, c-format 6495msgid "reference to non-existent variable '%s'" 6496msgstr "" 6497 6498#: libcore/MovieClip.cpp:621 6499#, c-format 6500msgid "call_frame('%s') -- invalid frame" 6501msgstr "κλήση_πλαισίου ('%s') -- άκυρο πλαίσιο" 6502 6503#: libcore/MovieClip.cpp:667 6504msgid "Can't clone root of the movie" 6505msgstr "Δεν μπορεί να αντιγραφεί η βάση της ταινίας" 6506 6507#: libcore/MovieClip.cpp:675 6508#, c-format 6509msgid "%s parent is not a movieclip, can't clone" 6510msgstr "το %s γονέας δεν είναι κλιπ ταινίας, δεν μπορεί να αντιγραφεί" 6511 6512#: libcore/MovieClip.cpp:852 6513msgid "MovieClip.unloadMovie()" 6514msgstr "" 6515 6516#: libcore/MovieClip.cpp:885 6517#, c-format 6518msgid "advance_movieclip: no frames loaded for movieclip/movie %s" 6519msgstr "" 6520"προώθηση_κλιπ ταινίας: δεν φορτώθηκαν πλαίσια για το κλιπ ταινίας/ταινία %s" 6521 6522#: libcore/MovieClip.cpp:935 6523msgid "" 6524"Flushing orphaned tags in movieclip %1%. _currentFrame:%2%, _hasLooped:%3%, " 6525"frame_count:%4%" 6526msgstr "" 6527 6528#: libcore/MovieClip.cpp:1046 6529#, c-format 6530msgid "Executing %d tags in frame %d/%d of movieclip %s" 6531msgstr "Εκτέλεση ετικετών %d στο πλαίσιο %d/%d του κλιπ ταινίας %s" 6532 6533#: libcore/MovieClip.cpp:1084 libcore/MovieClip.cpp:1125 6534#, c-format 6535msgid "" 6536"Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded, although frame count in " 6537"header (%d) said we should have found it" 6538msgstr "" 6539"Ο Στόχος πλαισίου ενός Πλαισίου μετάβασης (%d) δεν φορτώθηκε ποτέ, αν και η " 6540"καταμέτρηση στην κεφαλίδα (%d) έλεγε ότι θα έπρεπε να το έχουμε βρει" 6541 6542#: libcore/MovieClip.cpp:1116 6543#, fuzzy, c-format 6544msgid "" 6545"GotoFrame(%d) targets a yet to be loaded frame (%d). We'll wait for it but a " 6546"more correct form is explicitly using WaitForFrame instead" 6547msgstr "" 6548"Οι στόχοι του πλαισίου μετάβασης (%d) πρέπει να φορτωθούν στο πλαίσιο (%d) " 6549"φορτωμένο). Θα το περιμένουμε αλλά μια σωστότερη μορφή χρησιμοποιεί ρητά το " 6550"WaitForFrame αντί γι' αυτό" 6551 6552#: libcore/MovieClip.cpp:1189 6553#, c-format 6554msgid "MovieClip::goto_labeled_frame('%s') unknown label" 6555msgstr "Κλιπ Ταινίας::μετάβαση σε_πλαίσιο_με ετικέτα ('%s') άγνωστη ετικέτα" 6556 6557#: libcore/MovieClip.cpp:1248 6558#, c-format 6559msgid "MovieClip::add_display_object(): unknown cid = %d" 6560msgstr "Κλιπ Ταινίας::προσθήκη_αντικειμένου_οθόνης(): άγνωστο cid = %d" 6561 6562#: libcore/MovieClip.cpp:1318 6563#, c-format 6564msgid "movieclip::replace_display_object(): unknown cid = %d" 6565msgstr "Κλιπ Ταινίας::αντικατάσταση_αντικειμένου_οθόνης(): άγνωστο cid = %d" 6566 6567#: libcore/MovieClip.cpp:1327 6568#, c-format 6569msgid "" 6570"MovieClip::replace_display_object: could not find any DisplayObject at depth " 6571"%d" 6572msgstr "" 6573"Κλιπ Ταινίας::αντικατάσταση_αντικειμένου_οθόνης: δεν μπορέσε να βρεθεί " 6574"κανένα Αντικείμενο Οθόνης σε βάθος %d" 6575 6576#: libcore/MovieClip.cpp:1905 6577#, c-format 6578msgid "Could not load variables from %s" 6579msgstr "Δεν μπορούσε να φορτώσει μεταβλητές από %s" 6580 6581#: libcore/MovieClip.cpp:1958 6582#, c-format 6583msgid "" 6584"removeMovieClip(%s): movieclip depth (%d) out of the 'dynamic' zone " 6585"[0..1048575], won't remove" 6586msgstr "" 6587"αφαίρεση Κλιπ Ταινίας (%s): βάθος κλιπ ταινίας (%d) έξω από τη \"δυναμική\" " 6588"ζώνη [0..1048575], δεν θα αφαιρέσει" 6589 6590#: libcore/parser/TypesParser.cpp:145 6591#, c-format 6592msgid "Invalid rectangle: minx=%g maxx=%g miny=%g maxy=%g" 6593msgstr "" 6594 6595#: libcore/parser/TypesParser.cpp:161 6596#, c-format 6597msgid " FillStyle read type = 0x%X" 6598msgstr "" 6599 6600#: libcore/parser/TypesParser.cpp:207 6601#, c-format 6602msgid " gradients count: %d" 6603msgstr "" 6604 6605#: libcore/parser/TypesParser.cpp:212 6606msgid "No gradients!" 6607msgstr "" 6608 6609#: libcore/parser/TypesParser.cpp:266 6610msgid "Illegal spread mode in gradient definition." 6611msgstr "" 6612 6613#: libcore/parser/TypesParser.cpp:283 6614msgid "Illegal interpolation mode in gradient definition." 6615msgstr "" 6616 6617#: libcore/parser/TypesParser.cpp:408 6618#, c-format 6619msgid " color: %s" 6620msgstr "" 6621 6622#: libcore/parser/sprite_definition.cpp:64 6623#, c-format 6624msgid " frames = %d" 6625msgstr "" 6626 6627#: libcore/parser/sprite_definition.cpp:77 6628#, c-format 6629msgid "" 6630"%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in define " 6631"sprite." 6632msgstr "" 6633 6634#: libcore/parser/sprite_definition.cpp:87 6635msgid " -- sprite END --" 6636msgstr "" 6637 6638#: libcore/parser/filter_factory.cpp:54 6639#, c-format 6640msgid " number of filters: %d" 6641msgstr "" 6642 6643#: libcore/parser/filter_factory.cpp:92 6644#, c-format 6645msgid "Invalid filter type %d." 6646msgstr "" 6647 6648#: libcore/parser/filter_factory.cpp:102 6649#, c-format 6650msgid "Filter %d could not read." 6651msgstr "" 6652 6653#: libcore/parser/filter_factory.cpp:134 6654#, c-format 6655msgid " DropShadowFilter: blurX=%f blurY=%f" 6656msgstr "" 6657 6658#: libcore/parser/filter_factory.cpp:153 6659#, c-format 6660msgid " BlurFilter: blurX=%f blurY=%f quality=%d" 6661msgstr "" 6662 6663#: libcore/parser/filter_factory.cpp:180 6664msgid " GlowFilter " 6665msgstr "" 6666 6667#: libcore/parser/filter_factory.cpp:218 6668msgid " BevelFilter " 6669msgstr "" 6670 6671#: libcore/parser/filter_factory.cpp:265 6672msgid " GradientGlowFilter " 6673msgstr "" 6674 6675#: libcore/parser/filter_factory.cpp:301 6676msgid " ConvolutionFilter " 6677msgstr "" 6678 6679#: libcore/parser/filter_factory.cpp:318 6680msgid " ColorMatrixFilter: " 6681msgstr "" 6682 6683#: libcore/parser/filter_factory.cpp:319 libcore/parser/filter_factory.cpp:322 6684#: libcore/parser/filter_factory.cpp:325 libcore/parser/filter_factory.cpp:328 6685#, c-format 6686msgid " %g, %g, %g, %g, %g" 6687msgstr "" 6688 6689#: libcore/parser/filter_factory.cpp:375 6690msgid " GradientBevelFilter " 6691msgstr "" 6692 6693#: libcore/parser/action_buffer.cpp:57 6694#, c-format 6695msgid "Empty action buffer starting at offset %lu" 6696msgstr "" 6697 6698#: libcore/parser/action_buffer.cpp:94 6699#, c-format 6700msgid "Action buffer starting at offset %lu doesn't end with an END tag" 6701msgstr "" 6702 6703#: libcore/parser/action_buffer.cpp:132 6704msgid "action buffer dict length exceeded" 6705msgstr "" 6706 6707#: libcore/parser/action_buffer.cpp:614 6708#, fuzzy 6709msgid "Native double floating point format not recognised" 6710msgstr "Μορφή σημείου πλεύσης άμεσης συγγένειας δεν αναγνωρίζεται" 6711 6712#: libcore/parser/SWFParser.cpp:90 6713msgid "SHOWFRAME tag" 6714msgstr "" 6715 6716#: libcore/parser/SWFParser.cpp:100 6717#, c-format 6718msgid "" 6719"Encountered unknown tag %d. These usually store creation tool data and do " 6720"not affect playback" 6721msgstr "" 6722 6723#: libcore/parser/SWFParser.cpp:105 6724#, c-format 6725msgid "tag dump follows: %s" 6726msgstr "" 6727 6728#: libcore/parser/SWFParser.cpp:113 6729#, c-format 6730msgid "Parsing exception: %s" 6731msgstr "" 6732 6733#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:255 6734#, c-format 6735msgid "Add sound sample %d assigning id %d" 6736msgstr "" 6737 6738#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:284 6739msgid "" 6740"gnash::SWFMovieDefinition::read() -- file does not start with a SWF header" 6741msgstr "" 6742 6743#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:291 6744#, c-format 6745msgid "version: %d, file_length: %d" 6746msgstr "" 6747 6748#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:296 6749msgid "" 6750"SWFMovieDefinition::read(): unable to read zipped SWF data; gnash was " 6751"compiled without zlib support" 6752msgstr "" 6753 6754#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:301 6755msgid "file is compressed" 6756msgstr "" 6757 6758#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:320 6759msgid "non-finite movie bounds" 6760msgstr "" 6761 6762#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:336 6763#, c-format 6764msgid "frame size = %s, frame rate = %f, frames = %d" 6765msgstr "" 6766 6767#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:360 6768msgid "Could not start loading thread" 6769msgstr "" 6770 6771#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:431 6772#, c-format 6773msgid "Could not find char %d, dump is: %s" 6774msgstr "" 6775 6776#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:490 6777msgid "Error while parsing SWF stream." 6778msgstr "" 6779 6780#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:502 6781#, c-format 6782msgid "%d control tags are NOT followed by a SHOWFRAME tag" 6783msgstr "" 6784 6785#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:510 6786#, c-format 6787msgid "" 6788"%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in stream. " 6789"Pretending we loaded all advertised frames" 6790msgstr "" 6791 6792#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:538 6793#, c-format 6794msgid "" 6795"number of SHOWFRAME tags in SWF stream '%s' (%d) exceeds the advertised " 6796"number in header (%d)." 6797msgstr "" 6798 6799#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:605 6800msgid "More than one JPEGTABLES tag found: not resetting JPEG loader" 6801msgstr "" 6802 6803#: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:745 6804#, c-format 6805msgid "import error: could not find resource '%s' in movie '%s'" 6806msgstr "" 6807 6808#: libcore/Video.cpp:57 6809msgid "No Media handler registered, won't be able to decode embedded video" 6810msgstr "" 6811"Δεν έχει γίνει καταχώριση του Media handler, δεν θα μπορέσει να γίνει " 6812"αποκωδικοποίηση του ενσωματωμένου βίντεο" 6813 6814#: libcore/Video.cpp:69 6815#, fuzzy, c-format 6816msgid "Could not create Video Decoder: %s" 6817msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αποκωδικοποιητής ήχου: %s" 6818 6819#: libcore/Video.cpp:138 6820msgid "No Video info in video definition" 6821msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για Βίντεο στον καθορισμό βίντεο" 6822 6823#: libcore/as_function.cpp:94 6824#, c-format 6825msgid "Native function called as constructor threw exception: %s" 6826msgstr "" 6827 6828#: libcore/movie_root.cpp:238 6829#, c-format 6830msgid "ActionParserException thrown during setRootMovie: %s" 6831msgstr "" 6832 6833#: libcore/movie_root.cpp:253 6834#, c-format 6835msgid "No user interface registered, assuming 'Yes' answer to question: %s" 6836msgstr "" 6837 6838#: libcore/movie_root.cpp:402 libcore/movie_root.cpp:412 6839#, c-format 6840msgid "" 6841"%s.swapDepth(%d): movie has a depth (%d) below static depth zone (%d), won't " 6842"swap its depth" 6843msgstr "" 6844"%s.αντιστροφή Βάθους(%d): η ταινία έχει βάθος (%d) κάτω από τη στατική ζώνη " 6845"βάθους (%d), δεν θα αντιστραφεί το βάθος της" 6846 6847#: libcore/movie_root.cpp:470 6848msgid "" 6849"movie_root::dropLevel called against a movie not found in the levels " 6850"container" 6851msgstr "" 6852 6853#: libcore/movie_root.cpp:477 6854msgid "Original root movie can't be removed" 6855msgstr "Η πρωτότυπη ταινία ρίζας δεν μπορεί να αφαιρεθεί" 6856 6857#: libcore/movie_root.cpp:496 6858#, c-format 6859msgid "" 6860"TESTME: loadMovie called on level %d which is not available at load time, " 6861"skipped placement for now" 6862msgstr "" 6863 6864#: libcore/movie_root.cpp:627 6865#, c-format 6866msgid "ActionLimits hit notifying key listeners: %s." 6867msgstr "Χτύπημα Ορίων Δράσης για ειδοποίηση των σημαντικών ακροατών: %s." 6868 6869#: libcore/movie_root.cpp:864 6870msgid "" 6871"movie_root tracking a streaming sound, but the sound handler is not " 6872"streaming!" 6873msgstr "" 6874 6875#: libcore/movie_root.cpp:896 6876msgid "" 6877"Time exceeded (%1% secs) while attempting to catch up to streaming sound. " 6878"Give up on synchronization?" 6879msgstr "" 6880 6881#: libcore/movie_root.cpp:948 6882#, c-format 6883msgid "Buffer overread during advance: %s" 6884msgstr "Υπερφόρτωση ενδιάμεσης μνήμης κατά την πρόοδο: %s" 6885 6886#: libcore/movie_root.cpp:1066 6887#, c-format 6888msgid "ActionLimits hit notifying mouse events: %s." 6889msgstr "Χτύπημα Ορίων Δράσης για ειδοποίηση συμβάντων ποντικιού: %s." 6890 6891#: libcore/movie_root.cpp:1558 6892#, c-format 6893msgid "Couldn't process ExternalInterface Call %s" 6894msgstr "" 6895 6896#: libcore/movie_root.cpp:1603 6897msgid "ExternalInterface::GotoFrame()" 6898msgstr "" 6899 6900#: libcore/movie_root.cpp:1611 6901msgid "ExternalInterface::LoadMovie()" 6902msgstr "" 6903 6904#: libcore/movie_root.cpp:1676 gui/Player.cpp:713 6905#, c-format 6906msgid "Could not write to user-provided host requests fd %d: %s" 6907msgstr "" 6908"Δεν μπορούσε να γράψει σε αιτήματα fd %d: %s του κόμβου χρήστη- παρόχου" 6909 6910#: libcore/movie_root.cpp:1837 libcore/movie_root.cpp:1869 6911#: libcore/movie_root.cpp:1925 6912#, c-format 6913msgid "Could not write to browser fd #%d: %s" 6914msgstr "Δεν μπορούσε να γράψει στο πρόγραμμα πλοήγησης fd #%d: %s" 6915 6916#: libcore/movie_root.cpp:2155 6917#, fuzzy, c-format 6918msgid "Fork failed launching URL opener '%s'" 6919msgstr "" 6920"Η διχάλωση απέτυχε να κάνει εκκίνηση της εντολής ανοίγματος του url '%s'" 6921 6922#: libcore/movie_root.cpp:2202 6923#, c-format 6924msgid "Could only write %d bytes to fd #%d" 6925msgstr "Μπορούσε να γράψει μόνο %d ψηφιολέξεις στο fd #%d" 6926 6927#: libcore/movie_root.cpp:2290 6928msgid "Live MovieClips" 6929msgstr "Ζωντανά Κλιπ ταινιών" 6930 6931#: libcore/movie_root.cpp:2419 6932#, c-format 6933msgid "%s to UTF8 conversion in LoadableObject input parsing" 6934msgstr "" 6935 6936#: libcore/movie_root.cpp:2442 6937#, c-format 6938msgid "" 6939"Hosting application registered no callback for events/queries, can't call %s" 6940"(%s)" 6941msgstr "" 6942 6943#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:65 libcore/abc/AbcBlock.cpp:133 6944msgid "ABC: Finalizing trait yielded bad type for slot." 6945msgstr "" 6946 6947#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:188 6948msgid "ABC: Bad name for trait." 6949msgstr "" 6950 6951#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:193 6952msgid "ABC: Trait name must be fully qualified." 6953msgstr "" 6954 6955#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:240 libcore/abc/AbcBlock.cpp:266 6956msgid "Bad method id in trait." 6957msgstr "" 6958 6959#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:256 6960msgid "Bad Class id in trait." 6961msgstr "" 6962 6963#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:274 6964msgid "ABC: Unknown type of trait." 6965msgstr "" 6966 6967#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:468 6968#, c-format 6969msgid "Abc Version: %d.%d" 6970msgstr "" 6971 6972#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:567 6973msgid "ABC: Bad string given for namespace." 6974msgstr "" 6975 6976#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:609 6977msgid "ABC: Bad namespace for namespace set." 6978msgstr "" 6979 6980#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:679 6981#, c-format 6982msgid "Action Block: Unknown multiname type (%d)." 6983msgstr "" 6984 6985#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:712 libcore/abc/AbcBlock.cpp:722 6986#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:732 libcore/abc/AbcBlock.cpp:742 6987msgid "Action Block: Bad index in optional argument." 6988msgstr "" 6989 6990#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:752 6991msgid "ABC: Bad index in optional argument, namespaces." 6992msgstr "" 6993 6994#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:774 6995#, c-format 6996msgid "ABC: Bad default value type (%X), but continuing." 6997msgstr "" 6998 6999#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:812 7000msgid "ABC: Bad return type for method info." 7001msgstr "" 7002 7003#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:825 7004msgid "ABC: Unknown return type." 7005msgstr "" 7006 7007#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:842 7008msgid "ABC: Bad parameter type in method." 7009msgstr "" 7010 7011#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:851 7012msgid "ABC: Unknown parameter type." 7013msgstr "" 7014 7015#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:940 7016msgid "ABC: Out of bounds instance name." 7017msgstr "" 7018 7019#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:948 7020msgid "ABC: QName required for instance." 7021msgstr "" 7022 7023#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:953 7024msgid "ABC: No namespace to use for storing class." 7025msgstr "" 7026 7027#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:968 7028msgid "Duplicate class registration." 7029msgstr "" 7030 7031#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:984 7032msgid "ABC: Bad super type." 7033msgstr "" 7034 7035#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:995 7036#, c-format 7037msgid "ABC: Super type not found (%s)" 7038msgstr "" 7039 7040#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1002 7041msgid "ABC: Can't extend a class which is final." 7042msgstr "" 7043 7044#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1008 7045msgid "ABC: Can't extend an interface type." 7046msgstr "" 7047 7048#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1014 7049msgid "ABC: Class cannot be its own supertype." 7050msgstr "" 7051 7052#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1035 7053msgid "ABC: Bad namespace for protected." 7054msgstr "" 7055 7056#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1054 7057msgid "ABC: Bad name for interface." 7058msgstr "" 7059 7060#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1061 7061msgid "ABC: Can't implement a non-interface type." 7062msgstr "" 7063 7064#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1073 7065msgid "ABC: Out of bounds method for initializer." 7066msgstr "" 7067 7068#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1108 7069msgid "ABC: Out of bound static constructor for class." 7070msgstr "" 7071 7072#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1147 7073msgid "ABC: Out of bounds method for script." 7074msgstr "" 7075 7076#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1183 7077msgid "ABC: Out of bounds for method body." 7078msgstr "" 7079 7080#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1190 7081msgid "ABC: Only one body per method." 7082msgstr "" 7083 7084#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1236 7085msgid "ABC: Out of bound type for exception." 7086msgstr "" 7087 7088#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1246 7089#, c-format 7090msgid "ABC: Unknown type of object to catch. (%s)" 7091msgstr "" 7092 7093#: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1264 7094msgid "ABC: Out of bound name for caught exception." 7095msgstr "" 7096 7097#: libcore/MovieFactory.cpp:79 7098msgid "" 7099"Requested to keep from completely loading a movie, but the movie in question " 7100"is an image, for which we don't yet have the concept of a 'loading thread'" 7101msgstr "" 7102"Ζητήθηκε να μην φορτώσουμε πλήρως μια ταινία, αλλά η εν λόγω ταινία είναι " 7103"μια εικόνα, για την οποία δεν έχουμε ακόμη την έννοια ενός \"νήματος φόρτωσης" 7104"\"" 7105 7106#: libcore/MovieFactory.cpp:94 7107msgid "FLV can't be loaded directly as a movie" 7108msgstr "Το FLV δεν μπορεί να φορτωθεί άμεσα σαν ταινία" 7109 7110#: libcore/MovieFactory.cpp:98 7111msgid "Unknown file type" 7112msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου" 7113 7114#: libcore/MovieFactory.cpp:133 7115#, c-format 7116msgid "Couldn't load library movie '%s'" 7117msgstr "Δεν μπορούσε να φορτώσει την ταινία της βιβλιοθήκης '%s'" 7118 7119#: libcore/MovieFactory.cpp:173 7120msgid "Can't read file header" 7121msgstr "Δεν μπορεί να αναγνώσει την κεφαλίδα του αρχείου" 7122 7123#: libcore/MovieFactory.cpp:212 7124msgid "Can't read 3 bytes after an MZ (.exe) header" 7125msgstr "" 7126"Δεν μπορεί να αναγνώσει 3 ψηφιολέξεις ύστερα από μια κεφαλίδα MZ (.exe)" 7127 7128#: libcore/MovieFactory.cpp:222 7129#, fuzzy 7130msgid "Could not find SWF inside an .exe file" 7131msgstr "Δεν μπορούσε να βρει SWF μέσα σε ένα αρχείο exe" 7132 7133#: libcore/MovieFactory.cpp:231 7134#, fuzzy, c-format 7135msgid "unknown file type, buffer is %c%c%c" 7136msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου" 7137 7138#: libcore/MovieFactory.cpp:273 7139#, c-format 7140msgid "Can't read image file from %s" 7141msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργήσει εικόνα αρχείου από %s" 7142 7143#: libcore/MovieFactory.cpp:283 7144#, c-format 7145msgid "Parsing error: %s" 7146msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση: %s" 7147 7148#: libcore/MovieFactory.cpp:309 7149#, c-format 7150msgid "failed to open '%s'; can't create movie" 7151msgstr "απέτυχε να ανοίξει το '%s', δεν μπορεί να δημιουργήσει ταινία" 7152 7153#: libcore/MovieFactory.cpp:314 7154#, c-format 7155msgid "streamProvider opener can't open '%s'" 7156msgstr "το ανοιχτήρι προμηθευτή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει το '%s'" 7157 7158#: libcore/PropertyList.cpp:274 7159#, c-format 7160msgid "Property %s already exists, can't addDestructiveGetter" 7161msgstr "" 7162 7163#: libcore/as_object.cpp:439 7164#, c-format 7165msgid "Caught exception: %s" 7166msgstr "Έπιασε εξαίρεση: %s" 7167 7168#: libcore/as_object.cpp:627 7169#, c-format 7170msgid "Attempt to set read-only property '%s'" 7171msgstr "Απόπειρα να ρυθμίσει ιδιότητα μόνο για ανάγνωση '%s'" 7172 7173#: libcore/as_object.cpp:639 7174#, c-format 7175msgid "%s: %s" 7176msgstr "%s: %s" 7177 7178#: libcore/as_object.cpp:654 7179#, c-format 7180msgid "Unknown failure in setting property '%s' on object '%p'" 7181msgstr "" 7182"Αποτυχία άγνωστης προέλευσης στη ρύθμιση της ιδιότητας '%s' στο αντικείμενο " 7183"'%p'" 7184 7185#: libcore/as_object.cpp:683 7186#, c-format 7187msgid "Attempt to initialize read-only property '%s' on object '%p' twice" 7188msgstr "" 7189"Απόπειρα να γίνει εκκίνηση της ιδιότητας μόνο για ανάγνωση '%s' στο " 7190"αντικείμενο '%p' δυο φορές" 7191 7192#: libcore/as_object.cpp:845 7193msgid "Circular inheritance chain detected during isPrototypeOf call" 7194msgstr "" 7195"Κυκλική αλυσίδα κληρονομιάς ανιχνεύτηκε κατά την κλήση είναιΠρωτότυποτου" 7196 7197#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:86 libdevice/egl/eglDevice.cpp:108 7198msgid "Couldn't initialize EGL device!" 7199msgstr "" 7200 7201#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:111 7202#, c-format 7203msgid "Couldn't bind client to type %d!" 7204msgstr "" 7205 7206#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:181 7207#, c-format 7208msgid "eglGetDisplay() failed (error 0x%x)" 7209msgstr "" 7210 7211#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:187 7212#, c-format 7213msgid "eglInitialize() failed (error %s)" 7214msgstr "" 7215 7216#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:197 7217#, c-format 7218msgid "EGL_CLIENT_APIS = %s" 7219msgstr "" 7220 7221#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:198 7222#, c-format 7223msgid "EGL_EXTENSIONS = %s" 7224msgstr "" 7225 7226#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:199 7227#, c-format 7228msgid "EGL_VERSION = %s, EGL_VENDOR = %s" 7229msgstr "" 7230 7231#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:208 libdevice/egl/eglDevice.cpp:543 7232#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:383 7233#, c-format 7234msgid "eglGetConfigs() failed to retrieve the number of configs (error %s)" 7235msgstr "" 7236 7237#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:213 libdevice/egl/eglDevice.cpp:548 7238#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:388 7239msgid "No EGLconfigs found\n" 7240msgstr "" 7241 7242#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:216 libdevice/egl/eglDevice.cpp:551 7243#, c-format 7244msgid "Max number of EGL Configs is %d" 7245msgstr "" 7246 7247#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:231 7248msgid "Using the 32bpp, low quality configuration" 7249msgstr "" 7250 7251#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:233 7252msgid "eglChooseConfig(32-low) failed" 7253msgstr "" 7254 7255#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:237 7256msgid "Using the 16bpp, low quality configuration" 7257msgstr "" 7258 7259#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:239 7260msgid "eglChooseConfig(16-low) failed" 7261msgstr "" 7262 7263#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:248 7264msgid "Using the 32bpp, medium quality configuration" 7265msgstr "" 7266 7267#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:250 7268msgid "eglChooseConfig(32-medium) failed" 7269msgstr "" 7270 7271#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:254 libdevice/egl/eglDevice.cpp:271 7272msgid "Using the 16bpp, medium quality configuration" 7273msgstr "" 7274 7275#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:256 7276msgid "eglChooseConfig(16-medium) failed" 7277msgstr "" 7278 7279#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:265 7280msgid "Using the 32bpp, high quality configuration" 7281msgstr "" 7282 7283#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:267 7284msgid "eglChooseConfig(32-high) failed" 7285msgstr "" 7286 7287#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:273 7288msgid "eglChooseConfig(16-high) failed" 7289msgstr "" 7290 7291#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:283 7292msgid "EGL configuration doesn't match!" 7293msgstr "" 7294 7295#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:319 7296#, c-format 7297msgid "eglGetConfigAttrib() failed (error %s)" 7298msgstr "" 7299 7300#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:323 7301#, c-format 7302msgid "EGL native visual is: %d" 7303msgstr "" 7304 7305#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:339 7306msgid "Initializing EGL for OpenGLES2" 7307msgstr "" 7308 7309#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:341 libdevice/egl/eglDevice.cpp:361 7310#, c-format 7311msgid "eglBindAPI() failed to retrieve the number of configs (error %s)" 7312msgstr "" 7313 7314#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:349 7315msgid "Initializing EGL for OpenGLES1" 7316msgstr "" 7317 7318#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:351 7319#, c-format 7320msgid "eglBindAPI() failed to retrive the number of configs (error %s)" 7321msgstr "" 7322 7323#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:359 7324msgid "Initializing EGL for OpenVG" 7325msgstr "" 7326 7327#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:390 7328msgid "Initializing EGL Surface" 7329msgstr "" 7330 7331#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:397 7332#, c-format 7333msgid "eglCreateWindowSurface failed (error %s)" 7334msgstr "" 7335 7336#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:411 7337#, c-format 7338msgid "eglCreateContext failed (error %s)" 7339msgstr "" 7340 7341#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:423 7342#, c-format 7343msgid "eglMakeCurrent failed (error %s)" 7344msgstr "" 7345 7346#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:555 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:395 7347msgid "Out of memory\n" 7348msgstr "" 7349 7350#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:560 7351#, c-format 7352msgid "eglGetConfigs() failed to retrieve the configs (error %s)" 7353msgstr "" 7354 7355#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:773 7356#, c-format 7357msgid "eglCreatePbufferSurface() failed (error 0x%x)" 7358msgstr "" 7359 7360#: libdevice/egl/eglDevice.cpp:793 libdevice/egl/eglDevice.cpp:814 7361#, c-format 7362msgid "eglCreatePbufferFromClientBuffer() failed (error 0x%x)" 7363msgstr "" 7364 7365#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceProxy.cpp:31 7366#, c-format 7367msgid "VaapiSurfaceProxy::VaapiSurfaceProxy(): surface 0x%08x\n" 7368msgstr "" 7369 7370#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceProxy.cpp:36 7371#, c-format 7372msgid "VaapiSurfaceProxy::~VaapiSurfaceProxy(): surface 0x%08x\n" 7373msgstr "" 7374 7375#: libdevice/vaapi/VaapiSubpicture.cpp:35 7376#, c-format 7377msgid "VaapiSubpicture::VaapiSubpicture(): format '%s'\n" 7378msgstr "" 7379 7380#: libdevice/vaapi/VaapiSurface.cpp:77 7381#, c-format 7382msgid "VaapiSurface::~VaapiSurface(): surface 0x%08x\n" 7383msgstr "" 7384 7385#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceGLX.cpp:205 7386#, c-format 7387msgid " -> surface %p\n" 7388msgstr "" 7389 7390#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceGLX.cpp:212 7391#, c-format 7392msgid "VaapiSurface::~VaapiSurface(): surface %p\n" 7393msgstr "" 7394 7395#: libdevice/vaapi/VaapiSurfaceGLX.cpp:266 7396#, c-format 7397msgid "VaapiSurfaceGLX::update(): from surface 0x%08x\n" 7398msgstr "" 7399 7400#: libdevice/vaapi/VaapiImage.cpp:38 7401#, c-format 7402msgid "VaapiImage::VaapiImage(): format '%s'\n" 7403msgstr "" 7404 7405#: libdevice/vaapi/VaapiImage.cpp:82 7406#, c-format 7407msgid " image 0x%08x, format '%s'\n" 7408msgstr "" 7409 7410#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:94 libdevice/events/EventDevice.cpp:699 7411#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:312 libdevice/events/UinputDevice.cpp:77 7412#, c-format 7413msgid "You don't have the proper permissions to open %s" 7414msgstr "" 7415 7416#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:99 7417#, c-format 7418msgid "Found a %s device for mouse input using %s" 7419msgstr "" 7420 7421#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:145 libdevice/events/EventDevice.cpp:74 7422#, c-format 7423msgid "Could not open %s: %s" 7424msgstr "" 7425 7426#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:151 7427#, c-format 7428msgid "Could not set non-blocking mode for mouse device: %s" 7429msgstr "" 7430 7431#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:170 7432msgid "Mouse reset failed" 7433msgstr "" 7434 7435#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:180 7436msgid "WARNING: Could not detect mouse device ID" 7437msgstr "" 7438 7439#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:184 7440#, c-format 7441msgid "WARNING: Non-standard mouse device ID %d" 7442msgstr "" 7443 7444#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:189 7445msgid "Could not activate Data Reporting mode for mouse" 7446msgstr "" 7447 7448#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:197 7449#, c-format 7450msgid "Mouse enabled for %s on fd #%d" 7451msgstr "" 7452 7453#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:257 7454msgid "No sync in first byte!" 7455msgstr "" 7456 7457#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:311 7458msgid "Vertical mouse movement overflow bit set" 7459msgstr "" 7460 7461#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:314 7462msgid "Horizontal mouse movement overflow bit set" 7463msgstr "" 7464 7465#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:320 7466msgid "Horizontal mouse movement negative bit set" 7467msgstr "" 7468 7469#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:325 7470msgid "Vertical mouse movement negative bit set" 7471msgstr "" 7472 7473#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:330 7474#, c-format 7475msgid "PS/2 Mouse: Xmove=%d, Ymove=%d, Button %d" 7476msgstr "" 7477 7478#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:347 7479#, c-format 7480msgid "convert: Xin=%d, Yin=%d, Xout=%d, Yout=%d" 7481msgstr "" 7482 7483#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:354 7484#, c-format 7485msgid "read mouse: X=%d, Y=%d, Btn: btn %d" 7486msgstr "" 7487 7488#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:362 7489#, c-format 7490msgid "mouse click! %d" 7491msgstr "" 7492 7493#: libdevice/events/MouseDevice.cpp:380 7494#, c-format 7495msgid "mouse_command: discarded %d bytes from input buffer" 7496msgstr "" 7497 7498#: libdevice/events/InputDevice.cpp:136 7499#, c-format 7500msgid "The device has this error: %s" 7501msgstr "" 7502 7503#: libdevice/events/InputDevice.cpp:211 7504msgid "" 7505"WARNING: PS/2 Mouse support disabled as it conflicts with the input event " 7506"support." 7507msgstr "" 7508 7509#: libdevice/events/EventDevice.cpp:80 7510#, c-format 7511msgid "Could not set non-blocking mode for pointing device: %s" 7512msgstr "" 7513 7514#: libdevice/events/EventDevice.cpp:93 7515msgid "ioctl (EVIOCGVERSION)" 7516msgstr "" 7517 7518#: libdevice/events/EventDevice.cpp:96 7519#, c-format 7520msgid "evdev driver version is %d.%d.%d" 7521msgstr "" 7522 7523#: libdevice/events/EventDevice.cpp:102 libdevice/events/EventDevice.cpp:720 7524#, c-format 7525msgid "ioctl (EVIOCGID): %s" 7526msgstr "" 7527 7528#: libdevice/events/EventDevice.cpp:107 libdevice/events/EventDevice.cpp:714 7529#, c-format 7530msgid "ioctl (EVIOCGNAME): %s" 7531msgstr "" 7532 7533#: libdevice/events/EventDevice.cpp:109 libdevice/events/EventDevice.cpp:716 7534#, c-format 7535msgid "The device on %s says its name is %s" 7536msgstr "" 7537 7538#: libdevice/events/EventDevice.cpp:115 libdevice/events/EventDevice.cpp:722 7539#, c-format 7540msgid "vendor %04hx product %04hx version %04hx" 7541msgstr "" 7542 7543#: libdevice/events/EventDevice.cpp:120 7544msgid "is a PCI bus type" 7545msgstr "" 7546 7547#: libdevice/events/EventDevice.cpp:123 7548msgid "is a PNP bus type" 7549msgstr "" 7550 7551#: libdevice/events/EventDevice.cpp:128 7552msgid "is on a Universal Serial Bus" 7553msgstr "" 7554 7555#: libdevice/events/EventDevice.cpp:150 7556msgid "is a HIL bus type" 7557msgstr "" 7558 7559#: libdevice/events/EventDevice.cpp:153 7560msgid "is Bluetooth bus type " 7561msgstr "" 7562 7563#: libdevice/events/EventDevice.cpp:157 7564msgid "is a Virtual bus type " 7565msgstr "" 7566 7567#: libdevice/events/EventDevice.cpp:161 7568msgid "is an ISA bus type" 7569msgstr "" 7570 7571#: libdevice/events/EventDevice.cpp:165 7572msgid "is an I8042 bus type" 7573msgstr "" 7574 7575#: libdevice/events/EventDevice.cpp:175 7576msgid "is an XTKBD bus type" 7577msgstr "" 7578 7579#: libdevice/events/EventDevice.cpp:178 7580msgid "is a serial port bus type" 7581msgstr "" 7582 7583#: libdevice/events/EventDevice.cpp:181 7584msgid "is a gameport bus type" 7585msgstr "" 7586 7587#: libdevice/events/EventDevice.cpp:184 7588msgid "is a parallel port bus type" 7589msgstr "" 7590 7591#: libdevice/events/EventDevice.cpp:187 7592msgid "is an Amiga bus type" 7593msgstr "" 7594 7595#: libdevice/events/EventDevice.cpp:190 7596msgid "is an AOB bus type" 7597msgstr "" 7598 7599#: libdevice/events/EventDevice.cpp:193 7600msgid "is an i2C bus type " 7601msgstr "" 7602 7603#: libdevice/events/EventDevice.cpp:199 7604msgid "Babbage Touchscreen found!" 7605msgstr "" 7606 7607#: libdevice/events/EventDevice.cpp:203 7608msgid "Babbage Power Button found!" 7609msgstr "" 7610 7611#: libdevice/events/EventDevice.cpp:208 7612msgid "is a GSC bus type" 7613msgstr "" 7614 7615#: libdevice/events/EventDevice.cpp:212 7616msgid "is an Atari bus type" 7617msgstr "" 7618 7619#: libdevice/events/EventDevice.cpp:216 7620#, c-format 7621msgid "Unknown bus type %d!" 7622msgstr "" 7623 7624#: libdevice/events/EventDevice.cpp:219 7625#, c-format 7626msgid "Event enabled for %s on fd #%d" 7627msgstr "" 7628 7629#: libdevice/events/EventDevice.cpp:228 7630#, c-format 7631msgid "ioctl (EVIOCGABS(ABS_X)): %s" 7632msgstr "" 7633 7634#: libdevice/events/EventDevice.cpp:238 7635#, c-format 7636msgid "ioctl (EVIOCSABS(ABS_X)): %s" 7637msgstr "" 7638 7639#: libdevice/events/EventDevice.cpp:241 7640#, c-format 7641msgid "ioctl (EVIOCGABS(ABS_Y)): %s" 7642msgstr "" 7643 7644#: libdevice/events/EventDevice.cpp:245 7645#, c-format 7646msgid "ioctl (EVIOCSABS(ABS_Y)): %s" 7647msgstr "" 7648 7649#: libdevice/events/EventDevice.cpp:307 7650#, c-format 7651msgid "Type is: %s(%hd), Code is: %hd, Val is: %d" 7652msgstr "" 7653 7654#: libdevice/events/EventDevice.cpp:388 7655#, c-format 7656msgid "REL_X: %d" 7657msgstr "" 7658 7659#: libdevice/events/EventDevice.cpp:392 7660#, c-format 7661msgid "REL_Y: %d" 7662msgstr "" 7663 7664#: libdevice/events/EventDevice.cpp:396 7665#, c-format 7666msgid "REL_Z: %d" 7667msgstr "" 7668 7669#: libdevice/events/EventDevice.cpp:400 7670#, c-format 7671msgid "REL_RX: %d" 7672msgstr "" 7673 7674#: libdevice/events/EventDevice.cpp:404 7675#, c-format 7676msgid "REL_RY: %d" 7677msgstr "" 7678 7679#: libdevice/events/EventDevice.cpp:408 7680#, c-format 7681msgid "REL_RZ: %d" 7682msgstr "" 7683 7684#: libdevice/events/EventDevice.cpp:412 7685#, c-format 7686msgid "REL_HWHEEL: %d" 7687msgstr "" 7688 7689#: libdevice/events/EventDevice.cpp:414 7690#, c-format 7691msgid "REL_DIAL: %d" 7692msgstr "" 7693 7694#: libdevice/events/EventDevice.cpp:416 7695#, c-format 7696msgid "REL_WHEEL: %d" 7697msgstr "" 7698 7699#: libdevice/events/EventDevice.cpp:418 7700#, c-format 7701msgid "REL_MISC: %d" 7702msgstr "" 7703 7704#: libdevice/events/EventDevice.cpp:420 7705#, c-format 7706msgid "Relative move event %d from Input Event Device" 7707msgstr "" 7708 7709#: libdevice/events/EventDevice.cpp:443 7710#, c-format 7711msgid "ABS_Z: %d" 7712msgstr "" 7713 7714#: libdevice/events/EventDevice.cpp:450 7715#, c-format 7716msgid "ABS_VOLUME: %d" 7717msgstr "" 7718 7719#: libdevice/events/EventDevice.cpp:454 7720#, c-format 7721msgid "ABS_DISTANCE: %d" 7722msgstr "" 7723 7724#: libdevice/events/EventDevice.cpp:458 7725#, c-format 7726msgid "ABS_RX: %d" 7727msgstr "" 7728 7729#: libdevice/events/EventDevice.cpp:462 7730#, c-format 7731msgid "ABS_RY: %d" 7732msgstr "" 7733 7734#: libdevice/events/EventDevice.cpp:466 7735#, c-format 7736msgid "ABS_RZ: %d" 7737msgstr "" 7738 7739#: libdevice/events/EventDevice.cpp:470 7740#, c-format 7741msgid "ABS_THROTTLE: %d" 7742msgstr "" 7743 7744#: libdevice/events/EventDevice.cpp:474 7745#, c-format 7746msgid "ABS_RUDDER: %d" 7747msgstr "" 7748 7749#: libdevice/events/EventDevice.cpp:478 7750#, c-format 7751msgid "ABS_GAS: %d" 7752msgstr "" 7753 7754#: libdevice/events/EventDevice.cpp:482 7755#, c-format 7756msgid "ABS_BRAKE: %d" 7757msgstr "" 7758 7759#: libdevice/events/EventDevice.cpp:486 7760#, c-format 7761msgid "ABS_TILT_X: %d" 7762msgstr "" 7763 7764#: libdevice/events/EventDevice.cpp:490 7765#, c-format 7766msgid "ABS_TILT_Y: %d" 7767msgstr "" 7768 7769#: libdevice/events/EventDevice.cpp:505 libdevice/events/EventDevice.cpp:529 7770msgid "Misc event from Input Event Device" 7771msgstr "" 7772 7773#: libdevice/events/EventDevice.cpp:533 7774msgid "LED event from Input Event Device" 7775msgstr "" 7776 7777#: libdevice/events/EventDevice.cpp:536 7778msgid "Sound event from Input Event Device" 7779msgstr "" 7780 7781#: libdevice/events/EventDevice.cpp:539 7782msgid "Key autorepeat event from Input Event Device" 7783msgstr "" 7784 7785#: libdevice/events/EventDevice.cpp:542 7786msgid "Force Feedback event from Input Event Device" 7787msgstr "" 7788 7789#: libdevice/events/EventDevice.cpp:545 7790msgid "Force Feedback status event from Input Event Device" 7791msgstr "" 7792 7793#: libdevice/events/EventDevice.cpp:548 7794msgid "Power event from Input Event Device" 7795msgstr "" 7796 7797#: libdevice/events/EventDevice.cpp:736 7798#, c-format 7799msgid "Enabling USB device: %s" 7800msgstr "" 7801 7802#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:83 7803msgid "No filespec specified for the touchscreen device." 7804msgstr "" 7805 7806#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:89 7807#, c-format 7808msgid "Could not open touchscreen %s: %s" 7809msgstr "" 7810 7811#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:96 7812#, c-format 7813msgid "Could not get touchscreen fd %s: %s" 7814msgstr "" 7815 7816#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:103 7817#, c-format 7818msgid "Using TSLIB on %s" 7819msgstr "" 7820 7821#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:134 7822#, c-format 7823msgid "Touched x: %d, y: %d" 7824msgstr "" 7825 7826#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:138 7827#, c-format 7828msgid "lifted x: %d y: %d" 7829msgstr "" 7830 7831#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:244 7832msgid "WARNING: Error parsing calibration data!" 7833msgstr "" 7834 7835#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:246 7836#, c-format 7837msgid "" 7838"Using touchscreen calibration data: %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f" 7839msgstr "" 7840 7841#: libdevice/events/TouchDevice.cpp:249 7842msgid "" 7843"WARNING: No touchscreen calibration settings found. The mouse pointer most " 7844"probably won't work precisely. Set TSCALIB environment variable with correct " 7845"values for better results" 7846msgstr "" 7847 7848#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:46 7849msgid "ioctl(UI_DEV_DESTROY)" 7850msgstr "" 7851 7852#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:82 7853#, c-format 7854msgid "Found a User mode input device at %s" 7855msgstr "" 7856 7857#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:98 7858msgid "User Mode Input device not initialized yet!" 7859msgstr "" 7860 7861#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:103 7862msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, EV_KEY)" 7863msgstr "" 7864 7865#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:109 7866msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, EV_REL)" 7867msgstr "" 7868 7869#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:113 7870msgid "ioctl(UI_SET_RELBIT, REL_X)" 7871msgstr "" 7872 7873#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:117 7874msgid "ioctl( UI_SET_RELBIT, REL_Y)" 7875msgstr "" 7876 7877#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:142 7878msgid "write uidev" 7879msgstr "" 7880 7881#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:147 7882#, c-format 7883msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, EV_ABS): %s" 7884msgstr "" 7885 7886#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:151 7887#, c-format 7888msgid "ioctl(UI_SET_ABSBIT,ABS_X): %s" 7889msgstr "" 7890 7891#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:155 7892#, c-format 7893msgid "ioctl(UI_SET_ABSBIT, ABS_Y): %s" 7894msgstr "" 7895 7896#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:161 7897#, c-format 7898msgid "ioctl(UI_SET_KEYBIT, BTN_LEFT)): %s" 7899msgstr "" 7900 7901#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:165 7902#, c-format 7903msgid "ioctl(UI_SET_KEYBIT, BTN_RIGHT): %s" 7904msgstr "" 7905 7906#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:169 7907#, c-format 7908msgid "ioctl(UI_SET_EVBIT, ABS_PRESSURE): %s" 7909msgstr "" 7910 7911#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:177 7912#, c-format 7913msgid "ioctl(UI_SET_KEYBIT, BTN_MOUSE): %s" 7914msgstr "" 7915 7916#: libdevice/events/UinputDevice.cpp:182 7917msgid "ioctl(UI_DEV_CREATED) failed!" 7918msgstr "" 7919 7920#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:63 7921msgid "Couldn't initialize RAWFB device!" 7922msgstr "" 7923 7924#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:94 7925msgid "Freeing framebuffer memory" 7926msgstr "" 7927 7928#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:99 7929msgid "Freeing offscreen buffer" 7930msgstr "" 7931 7932#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:118 7933#, c-format 7934msgid "WARNING: Using %s as a fake framebuffer!" 7935msgstr "" 7936 7937#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:133 7938#, c-format 7939msgid "Could not open framebuffer device: %s" 7940msgstr "" 7941 7942#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:136 7943#, c-format 7944msgid "Opened framebuffer device: %s" 7945msgstr "" 7946 7947#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:147 7948#, c-format 7949msgid "Framebuffer device uses %d bytes of memory." 7950msgstr "" 7951 7952#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:149 7953#, c-format 7954msgid "Video mode: %dx%d with %d bits per pixel." 7955msgstr "" 7956 7957#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:153 7958#, c-format 7959msgid "Framebuffer stride is: %d." 7960msgstr "" 7961 7962#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:167 7963msgid "LUT8: Setting up colormap" 7964msgstr "" 7965 7966#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:192 7967#, c-format 7968msgid "LUT8: Error setting colormap: %s" 7969msgstr "" 7970 7971#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:376 7972msgid "Couldn't write to the fake cmap!" 7973msgstr "" 7974 7975#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:380 7976msgid "Couldn't write to the fake cmap, unknown type!" 7977msgstr "" 7978 7979#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:394 7980msgid "Signaled fbe to reload it's colormap." 7981msgstr "" 7982 7983#: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:401 7984#, c-format 7985msgid "fakefb_ioctl(%d)" 7986msgstr "" 7987 7988#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:78 7989msgid "Couldn't initialize DirectFB device!" 7990msgstr "" 7991 7992#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:114 7993#, c-format 7994msgid "DirectFBInit(): %s" 7995msgstr "" 7996 7997#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:119 7998#, c-format 7999msgid "DirectFBCreate(): %s" 8000msgstr "" 8001 8002#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:146 8003#, c-format 8004msgid "CreateSurface(): %s" 8005msgstr "" 8006 8007#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:158 8008#, c-format 8009msgid "CreateFont(): %s" 8010msgstr "" 8011 8012#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:165 8013#, c-format 8014msgid "CreateImageProvider(): %s" 8015msgstr "" 8016 8017#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:171 8018#, c-format 8019msgid "GetDisplayLayer(): %s" 8020msgstr "" 8021 8022#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:175 8023#, c-format 8024msgid "GetScreen(): %s" 8025msgstr "" 8026 8027#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:512 8028#, c-format 8029msgid "GetDescription(): %s" 8030msgstr "" 8031 8032#: libdevice/directfb/DirectFBDevice.cpp:901 8033msgid "iDirectFB data not set!" 8034msgstr "" 8035 8036#: libdevice/x11/X11Device.cpp:88 libdevice/x11/X11Device.cpp:106 8037msgid "Couldn't initialize X11 device!" 8038msgstr "" 8039 8040#: libdevice/x11/X11Device.cpp:142 8041msgid "couldn't open X11 display!" 8042msgstr "" 8043 8044#: libdevice/x11/X11Device.cpp:162 8045msgid "Error: couldn't get X visual\n" 8046msgstr "" 8047 8048#: libdevice/x11/X11Device.cpp:199 8049msgid "The default Display is not set!" 8050msgstr "" 8051 8052#: libdevice/x11/X11Device.cpp:212 8053msgid "No Display device set!" 8054msgstr "" 8055 8056#: libdevice/x11/X11Device.cpp:217 8057msgid "No drawable window set!" 8058msgstr "" 8059 8060#: libsound/WAVWriter.cpp:65 8061msgid "Unable to write file %1%" 8062msgstr "" 8063 8064#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:75 8065msgid "Unable to open audio" 8066msgstr "" 8067 8068#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:339 8069msgid "Mkit: Mkit_sound_handler::pause" 8070msgstr "" 8071 8072#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:343 8073msgid "Mkit: paused" 8074msgstr "" 8075 8076#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:351 8077msgid "Mkit: Mkit_sound_handler::unpause" 8078msgstr "" 8079 8080#: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:355 8081msgid "Mkit: unpaused" 8082msgstr "" 8083 8084#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:125 8085msgid "AOS4: Spawn Audio Process." 8086msgstr "" 8087 8088#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:136 8089msgid "Unable to create Death Message for child!!" 8090msgstr "" 8091 8092#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:162 8093msgid "AOS4: Audio Process spawned." 8094msgstr "" 8095 8096#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:167 8097msgid "Unable to create Audio Process!!" 8098msgstr "" 8099 8100#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:438 8101msgid "AOS4: AOS4_sound_handler::pause" 8102msgstr "" 8103 8104#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:440 8105msgid "AOS4: paused" 8106msgstr "" 8107 8108#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:450 8109msgid "AOS4: AOS4_sound_handler::unpause" 8110msgstr "" 8111 8112#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:452 8113msgid "AOS4: unpaused" 8114msgstr "" 8115 8116#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:542 8117msgid "AOS4: Unable to allocate memory for audio buffer!" 8118msgstr "" 8119 8120#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:562 8121msgid "AOS4: Unable to open AHI Device!" 8122msgstr "" 8123 8124#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:572 8125msgid "AOS4: Unable to CreateIORequest!" 8126msgstr "" 8127 8128#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:580 8129msgid "AOS4: Unable to CreateMsgPort for AHI Device!" 8130msgstr "" 8131 8132#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:591 8133msgid "AOS4: Not enough memory for AHIiocopy!" 8134msgstr "" 8135 8136#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:607 8137msgid "AOS4: audioTask:Initialize timer." 8138msgstr "" 8139 8140#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:610 8141msgid "AOS4: audioTask:Starting Timer." 8142msgstr "" 8143 8144#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:621 8145msgid "AOS4: Closing Audio Thread." 8146msgstr "" 8147 8148#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:641 8149msgid "AOS4: Cleaning Audio Stuff." 8150msgstr "" 8151 8152#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:675 8153msgid "AOS4: Exit Audio Thread." 8154msgstr "" 8155 8156#: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:677 8157msgid "AOS4: audioTask:Close timer." 8158msgstr "" 8159 8160#: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:91 8161#, c-format 8162msgid "Couldn't open SDL audio: %s" 8163msgstr "" 8164 8165#: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:261 8166#, c-format 8167msgid "Negative buffer length in sdl_audio_callback (%d)" 8168msgstr "" 8169 8170#: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:267 8171msgid "Zero buffer length in sdl_audio_callback" 8172msgstr "" 8173 8174#: libsound/sound_handler.cpp:70 8175msgid "" 8176"Sound data creator didn't appropriately pad buffer. We'll do so now, but " 8177"will cost memory copies." 8178msgstr "" 8179 8180#: libsound/sound_handler.cpp:83 8181#, c-format 8182msgid "Invalid (%d) handle passed to fill_stream_data, doing nothing" 8183msgstr "" 8184 8185#: libsound/sound_handler.cpp:90 8186#, c-format 8187msgid "handle passed to fill_stream_data (%d) was deleted" 8188msgstr "" 8189 8190#: libsound/sound_handler.cpp:141 8191#, c-format 8192msgid "Invalid (%d) handle passed to delete_sound, doing nothing" 8193msgstr "" 8194 8195#: libsound/sound_handler.cpp:152 8196#, c-format 8197msgid "handle passed to delete_sound (%d) already deleted" 8198msgstr "" 8199 8200#: libsound/sound_handler.cpp:236 8201#, c-format 8202msgid "stop_sound(%d): sound was deleted" 8203msgstr "" 8204 8205#: libsound/sound_handler.cpp:324 8206#, c-format 8207msgid "SDL_sound_handler::unplugInputStream: Aux streamer %p not found. " 8208msgstr "" 8209 8210#: libsound/sound_handler.cpp:454 8211#, c-format 8212msgid "Could not start streaming sound: %s" 8213msgstr "" 8214 8215#: libsound/sound_handler.cpp:465 8216#, c-format 8217msgid "Invalid (%d) sound_handle passed to startSound, doing nothing" 8218msgstr "" 8219 8220#: libsound/sound_handler.cpp:531 8221msgid "Trying to play sound with size 0" 8222msgstr "" 8223 8224#: libsound/sound_handler.cpp:545 8225#, c-format 8226msgid "Could not start event sound: %s" 8227msgstr "" 8228 8229#: libsound/sound_handler.cpp:559 8230#, c-format 8231msgid "_inputStreams container still has a pointer to deleted InputStream %p!" 8232msgstr "" 8233 8234#: libsound/sound_handler.cpp:704 8235#, c-format 8236msgid "Expected 1 InputStream element, found %d" 8237msgstr "" 8238 8239#: utilities/soldumper.cpp:72 8240msgid "This program dumps the internal data of a .sol file" 8241msgstr "" 8242 8243#: utilities/soldumper.cpp:74 8244msgid "Usage: soldumper [h] filename" 8245msgstr "" 8246 8247#: utilities/soldumper.cpp:75 utilities/dumpshm.cpp:344 8248#: utilities/flvdumper.cpp:305 8249msgid "-h\tHelp" 8250msgstr "" 8251 8252#: utilities/soldumper.cpp:76 8253msgid "-f\tForce local directory access" 8254msgstr "" 8255 8256#: utilities/soldumper.cpp:77 8257msgid "-l\tList all .sol files in default dir" 8258msgstr "" 8259 8260#: utilities/soldumper.cpp:105 8261#, c-format 8262msgid "Gnash soldumper version: %s, Gnash version: %s\n" 8263msgstr "" 8264 8265#: utilities/soldumper.cpp:121 utilities/processor.cpp:276 8266#: utilities/flvdumper.cpp:154 cygnal/cygnal.cpp:476 8267#: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:144 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:119 8268#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:149 8269#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:216 8270#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:103 8271#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:95 8272#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:110 8273#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:91 8274#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:94 8275#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:103 8276#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:103 8277#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:92 8278#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:91 8279#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:108 8280#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:109 8281msgid "Verbose output turned on" 8282msgstr "" 8283 8284#: utilities/soldumper.cpp:125 8285msgid "forcing local directory access only" 8286msgstr "" 8287 8288#: utilities/soldumper.cpp:130 8289msgid "List .sol files in the default directory" 8290msgstr "" 8291 8292#: utilities/processor.cpp:148 8293#, c-format 8294msgid "fs_callback(%p): %s %s" 8295msgstr "" 8296 8297#: utilities/processor.cpp:166 8298#, c-format 8299msgid "eventCallback: %s %s" 8300msgstr "" 8301 8302#: utilities/processor.cpp:202 8303msgid "gprocessor does not handle %1% message" 8304msgstr "" 8305 8306#: utilities/processor.cpp:237 cygnal/cvm.cpp:227 8307#, c-format 8308msgid "Gnash gprocessor version: %s, Gnash version: %s\n" 8309msgstr "" 8310 8311#: utilities/processor.cpp:285 cygnal/cvm.cpp:282 8312msgid "Verbose actions disabled at compile time" 8313msgstr "" 8314 8315#: utilities/processor.cpp:292 cygnal/cvm.cpp:289 8316msgid "Verbose parsing disabled at compile time" 8317msgstr "" 8318 8319#: utilities/processor.cpp:456 utilities/processor.cpp:459 8320#: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:438 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:441 8321#, c-format 8322msgid "%s appended to local sandboxes" 8323msgstr "" 8324 8325#: utilities/processor.cpp:631 8326#, c-format 8327msgid "" 8328"gprocessor -- an SWF processor for Gnash.\n" 8329"\n" 8330"usage: %s [options] <file>\n" 8331"\n" 8332"Process the given SWF movie files.\n" 8333"\n" 8334"%s%s%s%s" 8335msgstr "" 8336 8337#: utilities/processor.cpp:638 8338msgid "" 8339"options:\n" 8340"\n" 8341" --help(-h) Print this info.\n" 8342" --version Print the version numbers.\n" 8343" -v Be verbose; i.e. print log messages to stdout\n" 8344msgstr "" 8345 8346#: utilities/processor.cpp:645 8347msgid " -vp Be verbose about movie parsing\n" 8348msgstr "" 8349 8350#: utilities/processor.cpp:650 8351msgid " -va Be verbose about ActionScript\n" 8352msgstr "" 8353 8354#: utilities/processor.cpp:655 8355msgid "" 8356" -d [<ms>]\n" 8357" Milliseconds delay between advances (0 by default).\n" 8358" If '-1' the delay will be computed from the FPS.\n" 8359" -r <times> Allow the given number of complete runs.\n" 8360" Keep looping undefinitely if set to 0.\n" 8361" Default is 1 (end as soon as the last frame is reached).\n" 8362" -f <frames> \n" 8363" Allow the given number of frame advancements.\n" 8364" Keep advancing untill any other stop condition\n" 8365" is encountered if set to 0 (default).\n" 8366msgstr "" 8367 8368#: utilities/dumpshm.cpp:136 8369#, c-format 8370msgid "Gnash dumpshm version: %s, Gnash version: %s\n" 8371msgstr "" 8372 8373#: utilities/dumpshm.cpp:214 8374#, c-format 8375msgid "Will use \"%s\" for memory segment file" 8376msgstr "" 8377 8378#: utilities/dumpshm.cpp:230 8379msgid "No LcShmKey set in ~/.gnashrc, trying to find it ourselves" 8380msgstr "" 8381 8382#: utilities/dumpshm.cpp:239 8383msgid "No shared memory segments found!" 8384msgstr "" 8385 8386#: utilities/dumpshm.cpp:243 8387#, c-format 8388msgid "Existing SHM Key is: %s, Size is: %s" 8389msgstr "" 8390 8391#: utilities/dumpshm.cpp:258 8392msgid "Writing memory segment to disk: \"segment.raw\"" 8393msgstr "" 8394 8395#: utilities/dumpshm.cpp:263 8396#, c-format 8397msgid "The data is: 0x%s" 8398msgstr "" 8399 8400#: utilities/dumpshm.cpp:303 8401msgid "kernel not configured for shared memory" 8402msgstr "" 8403 8404#: utilities/dumpshm.cpp:318 8405#, c-format 8406msgid "Found it! \"set LCShmKey %s\" in your ~/.gnashrc" 8407msgstr "" 8408 8409#: utilities/dumpshm.cpp:321 8410#, c-format 8411msgid "Last changed on: %s" 8412msgstr "" 8413 8414#: utilities/dumpshm.cpp:322 8415#, c-format 8416msgid "Last attached on: %s" 8417msgstr "" 8418 8419#: utilities/dumpshm.cpp:323 8420#, c-format 8421msgid "Last detached on: %s" 8422msgstr "" 8423 8424#: utilities/dumpshm.cpp:341 8425msgid "This program dumps the internal data of a shared memory segment" 8426msgstr "" 8427 8428#: utilities/dumpshm.cpp:343 8429msgid "Usage: dumpshm [hdsanlif] filename" 8430msgstr "" 8431 8432#: utilities/dumpshm.cpp:345 8433msgid "-i\tList segments" 8434msgstr "" 8435 8436#: utilities/dumpshm.cpp:346 8437msgid "-r\tDump SYSV segments" 8438msgstr "" 8439 8440#: utilities/dumpshm.cpp:347 8441msgid "-c\tDump SYSV segments to disk" 8442msgstr "" 8443 8444#: utilities/dumpshm.cpp:348 8445msgid "-v\tVerbose output" 8446msgstr "" 8447 8448#: utilities/dumpshm.cpp:360 8449msgid "\tBase address of this segment: " 8450msgstr "" 8451 8452#: utilities/dumpshm.cpp:362 8453msgid "\tFilespec: " 8454msgstr "" 8455 8456#: utilities/dumpshm.cpp:363 8457msgid "\t# Bytes allocated: " 8458msgstr "" 8459 8460#: utilities/dumpshm.cpp:364 8461msgid "\tTotal # of bytes: " 8462msgstr "" 8463 8464#: utilities/flvdumper.cpp:172 8465#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:112 8466#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:111 8467#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:120 8468#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:100 8469#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:103 8470#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:119 8471#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:113 8472#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:103 8473#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:107 8474#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:123 8475#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:125 8476msgid "Error parsing command line options: " 8477msgstr "" 8478 8479#: utilities/flvdumper.cpp:173 8480msgid "This is a Gnash flvdumper bug." 8481msgstr "" 8482 8483#: utilities/flvdumper.cpp:178 8484msgid "Error: no input file was specified. Exiting." 8485msgstr "" 8486 8487#: utilities/flvdumper.cpp:302 8488msgid "This program dumps the internal data of an FLV video file" 8489msgstr "" 8490 8491#: utilities/flvdumper.cpp:304 8492msgid "Usage: flvdumper [-h] [-m] [-a] filename" 8493msgstr "" 8494 8495#: utilities/flvdumper.cpp:306 8496msgid "-m\tPrint only Meta tags (default)" 8497msgstr "" 8498 8499#: utilities/flvdumper.cpp:307 8500msgid "-a\tPrint all tags." 8501msgstr "" 8502 8503#: utilities/rtmpget.cpp:445 8504msgid "Error parsing command line: " 8505msgstr "" 8506 8507#: plugin/win32/plugin.cpp:590 plugin/aos4/plugin.cpp:593 8508#, c-format 8509msgid "FSCommand_callback(%p): %s %s" 8510msgstr "" 8511 8512#: cygnal/libamf/flv.cpp:94 8513msgid "Bad magic number for FLV file!" 8514msgstr "" 8515 8516#: cygnal/libamf/flv.cpp:101 8517#, c-format 8518msgid "Bad version in FLV header! %d" 8519msgstr "" 8520 8521#: cygnal/libamf/flv.cpp:110 8522#, c-format 8523msgid "Bad FLV file Type: %d" 8524msgstr "" 8525 8526#: cygnal/libamf/flv.cpp:123 8527#, c-format 8528msgid "Bad header size in FLV header! %d" 8529msgstr "" 8530 8531#: cygnal/libamf/flv.cpp:156 8532#, c-format 8533msgid "%d bytes for a string is over the safe limit of %d" 8534msgstr "" 8535 8536#: cygnal/libamf/flv.cpp:186 8537#, c-format 8538msgid "Bad FLV Audio Sound Type: %x" 8539msgstr "" 8540 8541#: cygnal/libamf/flv.cpp:195 8542#, c-format 8543msgid "Bad FLV Audio Sound size: %d" 8544msgstr "" 8545 8546#: cygnal/libamf/flv.cpp:209 8547#, c-format 8548msgid "Bad FLV Audio Sound Rate: %d" 8549msgstr "" 8550 8551#: cygnal/libamf/flv.cpp:226 8552#, c-format 8553msgid "Bad FLV Audio Sound format: %d" 8554msgstr "" 8555 8556#: cygnal/libamf/flv.cpp:257 8557#, c-format 8558msgid "Bad FLV Video Codec CodecID: 0x%x" 8559msgstr "" 8560 8561#: cygnal/libamf/flv.cpp:267 8562#, c-format 8563msgid "Bad FLV Video Frame CodecID: 0x%x" 8564msgstr "" 8565 8566#: cygnal/libamf/flv.cpp:340 cygnal/libamf/flv.cpp:342 8567#: cygnal/libamf/flv.cpp:344 8568#, c-format 8569msgid "FLV MetaData: %s: %s" 8570msgstr "" 8571 8572#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:372 8573msgid "No data pointer to parse!" 8574msgstr "" 8575 8576#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:391 8577msgid "Didn't extract an element from the byte stream!" 8578msgstr "" 8579 8580#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:503 8581#, c-format 8582msgid " The size of %s is %d " 8583msgstr "" 8584 8585#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:520 8586#, c-format 8587msgid "Failed to open shared memory segment: \"%s\"" 8588msgstr "" 8589 8590#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:561 8591#, c-format 8592msgid "Failed to open shared memory segment: 0x%x" 8593msgstr "" 8594 8595#: cygnal/libamf/lcshm.cpp:660 8596#, c-format 8597msgid " ***** The size of the data is %s *****" 8598msgstr "" 8599 8600#: cygnal/libamf/element.cpp:175 8601msgid "Can't create remote function calls yet" 8602msgstr "" 8603 8604#: cygnal/libamf/element.cpp:479 8605#, c-format 8606msgid "Size of Element \"%s\" is: %d" 8607msgstr "" 8608 8609#: cygnal/libamf/element.cpp:1534 8610msgid "FIXME: got AMF3 data!" 8611msgstr "" 8612 8613#: cygnal/libamf/sol.cpp:230 8614#, c-format 8615msgid "" 8616"%s: SOL file header is: \n" 8617"%s" 8618msgstr "" 8619 8620#: cygnal/libamf/sol.cpp:250 8621#, c-format 8622msgid "Failed opening file '%s' in binary mode" 8623msgstr "" 8624 8625#: cygnal/libamf/sol.cpp:337 8626#, c-format 8627msgid "Error writing %d bytes of header to output file %s" 8628msgstr "" 8629 8630#: cygnal/libamf/sol.cpp:344 8631#, c-format 8632msgid "Error writing %d bytes of body to output file %s" 8633msgstr "" 8634 8635#: cygnal/libamf/sol.cpp:404 8636#, c-format 8637msgid "%s is an SOL file" 8638msgstr "" 8639 8640#: cygnal/libamf/sol.cpp:407 8641#, c-format 8642msgid "" 8643"%s looks like an SOL file, but the length is wrong. Should be %d, got %d" 8644msgstr "" 8645 8646#: cygnal/libamf/sol.cpp:413 8647#, c-format 8648msgid "%s isn't an SOL file" 8649msgstr "" 8650 8651#: cygnal/libamf/sol.cpp:455 8652#, c-format 8653msgid "Reading SharedObject %s: %s" 8654msgstr "" 8655 8656#: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:178 8657msgid "AMF Message 'target' field missing!" 8658msgstr "" 8659 8660#: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:181 8661msgid "AMF Message 'reply' field missing!" 8662msgstr "" 8663 8664#: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:184 8665msgid "AMF Message 'size' field missing!" 8666msgstr "" 8667 8668#: cygnal/libamf/amf_msg.cpp:231 8669#, c-format 8670msgid "" 8671"Error parsing the AMF packet: \n" 8672"\t%s" 8673msgstr "" 8674 8675#: cygnal/libamf/amf.cpp:180 8676#, c-format 8677msgid "Encoded data size has %d properties" 8678msgstr "" 8679 8680#: cygnal/libamf/amf.cpp:300 8681msgid "XML AMF objects not supported yet" 8682msgstr "" 8683 8684#: cygnal/libamf/amf.cpp:404 8685msgid "Movie Clip AMF objects not supported yet" 8686msgstr "" 8687 8688#: cygnal/libamf/amf.cpp:495 8689msgid "Long String AMF objects not supported yet" 8690msgstr "" 8691 8692#: cygnal/libamf/amf.cpp:512 8693msgid "Reecord Set AMF objects not supported yet" 8694msgstr "" 8695 8696#: cygnal/libamf/amf.cpp:561 8697msgid "Encoding a strict array as an ecma array" 8698msgstr "" 8699 8700#: cygnal/libamf/amf.cpp:784 8701msgid "FIXME: got AMF3 data type" 8702msgstr "" 8703 8704#: cygnal/libamf/amf.cpp:913 8705msgid "AMF body input data is NULL" 8706msgstr "" 8707 8708#: cygnal/libamf/amf.cpp:937 8709msgid "AMF data too short to contain type field" 8710msgstr "" 8711 8712#: cygnal/libamf/amf.cpp:948 8713msgid "Element has no type!" 8714msgstr "" 8715 8716#: cygnal/libamf/amf.cpp:958 8717msgid "AMF data segment too short to containtype NUMBER" 8718msgstr "" 8719 8720#: cygnal/libamf/amf.cpp:978 8721#, c-format 8722msgid "%d bytes for a string is over the safe limit of %d, line %d" 8723msgstr "" 8724 8725#: cygnal/libamf/amf.cpp:1021 8726msgid "AMF0 MovieClip frame" 8727msgstr "" 8728 8729#: cygnal/libamf/amf.cpp:1151 8730msgid "Found object terminator byte" 8731msgstr "" 8732 8733#: cygnal/libamf/amf.cpp:1169 8734#, c-format 8735msgid "%s: type %d" 8736msgstr "" 8737 8738#: cygnal/libamf/amf.cpp:1262 8739#, c-format 8740msgid "No data associated with Property \"%s\"" 8741msgstr "" 8742 8743#: cygnal/libamf/buffer.cpp:179 8744#, c-format 8745msgid "Buffer %x (%d) stayed in queue for %f seconds" 8746msgstr "" 8747 8748#: cygnal/libamf/buffer.cpp:711 8749#, c-format 8750msgid "cygnal::Buffer::resize(%d): Truncating data (%d bytes) while resizing!" 8751msgstr "" 8752 8753#: cygnal/libamf/buffer.cpp:766 8754#, c-format 8755msgid "Creating %d errors in the buffer" 8756msgstr "" 8757 8758#: cygnal/handler.cpp:128 8759#, c-format 8760msgid "Protocol %d for Handler::AddClient()" 8761msgstr "" 8762 8763#: cygnal/handler.cpp:171 cygnal/handler.cpp:196 8764msgid "HTTP key couldn't be read!" 8765msgstr "" 8766 8767#: cygnal/handler.cpp:214 cygnal/handler.cpp:244 8768#, c-format 8769msgid "FD #%d has no protocol handler registered" 8770msgstr "" 8771 8772#: cygnal/handler.cpp:319 8773#, c-format 8774msgid "No %s symbol in plugin" 8775msgstr "" 8776 8777#: cygnal/handler.cpp:322 8778#, c-format 8779msgid "Initialized Plugin: \"%s\": %s" 8780msgstr "" 8781 8782#: cygnal/handler.cpp:335 cygnal/handler.cpp:350 8783#, c-format 8784msgid "Couldn't get %s symbol" 8785msgstr "" 8786 8787#: cygnal/cvm.cpp:276 8788msgid "The debugger has been disabled at configuration time" 8789msgstr "" 8790 8791#: cygnal/http_server.cpp:154 cygnal/http_server.cpp:211 8792#, c-format 8793msgid "New filestream %s" 8794msgstr "" 8795 8796#: cygnal/http_server.cpp:213 8797#, c-format 8798msgid "Reusing filestream %s" 8799msgstr "" 8800 8801#: cygnal/http_server.cpp:306 8802msgid "couldn't read data!" 8803msgstr "" 8804 8805#: cygnal/http_server.cpp:373 cygnal/libnet/http.cpp:592 8806msgid "PUT request" 8807msgstr "" 8808 8809#: cygnal/http_server.cpp:383 cygnal/libnet/http.cpp:601 8810msgid "DELETE request" 8811msgstr "" 8812 8813#: cygnal/http_server.cpp:393 cygnal/libnet/http.cpp:609 8814msgid "CONNECT request" 8815msgstr "" 8816 8817#: cygnal/http_server.cpp:403 cygnal/libnet/http.cpp:617 8818msgid "OPTIONS request" 8819msgstr "" 8820 8821#: cygnal/http_server.cpp:413 cygnal/libnet/http.cpp:625 8822msgid "HEAD request" 8823msgstr "" 8824 8825#: cygnal/http_server.cpp:423 cygnal/libnet/http.cpp:633 8826msgid "TRACE request" 8827msgstr "" 8828 8829#: cygnal/http_server.cpp:1013 8830#, c-format 8831msgid "Processing HTTP data for fd #%d" 8832msgstr "" 8833 8834#: cygnal/http_server.cpp:1022 8835msgid "FIXME: Existing data in packet!" 8836msgstr "" 8837 8838#: cygnal/http_server.cpp:1024 8839msgid "FIXME: No existing data in packet!" 8840msgstr "" 8841 8842#: cygnal/libnet/cache.cpp:62 8843msgid "using this constructor is only allowed for testing purposes." 8844msgstr "" 8845 8846#: cygnal/libnet/cache.cpp:105 8847#, c-format 8848msgid "Adding file %s to cache." 8849msgstr "" 8850 8851#: cygnal/libnet/cache.cpp:148 8852#, c-format 8853msgid "Trying to find %s in the cache." 8854msgstr "" 8855 8856#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:184 8857#, c-format 8858msgid "AMF Header size bits (0x%X) out of range" 8859msgstr "" 8860 8861#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:283 8862#, c-format 8863msgid "RTMP Header size can't be more then %d bytes!!" 8864msgstr "" 8865 8866#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:288 8867msgid "RTMP Header size can't be zero!" 8868msgstr "" 8869 8870#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:308 8871#, c-format 8872msgid "The body size is: %d" 8873msgstr "" 8874 8875#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:315 8876#, c-format 8877msgid "Using previous body size of %d for channel %d" 8878msgstr "" 8879 8880#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:318 8881#, c-format 8882msgid "Previous body size for channel %d is zero!" 8883msgstr "" 8884 8885#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:328 8886#, c-format 8887msgid "Suspicious large RTMP packet body size! %d" 8888msgstr "" 8889 8890#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:341 8891#, c-format 8892msgid "The type is: %s" 8893msgstr "" 8894 8895#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:343 8896#, c-format 8897msgid "The type is: 0x%x" 8898msgstr "" 8899 8900#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:348 8901#, c-format 8902msgid "Using previous type of %d for channel %d" 8903msgstr "" 8904 8905#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:360 8906#, c-format 8907msgid "RTMP %s: channel: %d, head size %d, body size: %d" 8908msgstr "" 8909 8910#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:482 8911#, c-format 8912msgid "The Header size is: %d" 8913msgstr "" 8914 8915#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:483 8916#, c-format 8917msgid "The AMF index is: 0x%x" 8918msgstr "" 8919 8920#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:499 8921#, c-format 8922msgid "END is %x" 8923msgstr "" 8924 8925#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:510 8926msgid "Reading AMF packets till we're done..." 8927msgstr "" 8928 8929#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:519 8930#, c-format 8931msgid "Total size in header is %d, buffer size is: %d" 8932msgstr "" 8933 8934#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:523 8935msgid "FIXME: MERGING" 8936msgstr "" 8937 8938#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:539 8939#, c-format 8940msgid "SWF file %s" 8941msgstr "" 8942 8943#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:542 8944#, c-format 8945msgid "is Loading video %s" 8946msgstr "" 8947 8948#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:545 8949#, c-format 8950msgid "is file name is %s" 8951msgstr "" 8952 8953#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:674 8954#, c-format 8955msgid "Unknown User Control message %d!" 8956msgstr "" 8957 8958#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:746 8959msgid "Name field of RTMP Message corrupted!" 8960msgstr "" 8961 8962#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:762 8963msgid "Stream ID field of RTMP Message corrupted!" 8964msgstr "" 8965 8966#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:991 8967#, c-format 8968msgid "Bogus size parameter in %s!" 8969msgstr "" 8970 8971#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1028 8972msgid "Couldn't write the full 12 byte RTMP header!" 8973msgstr "" 8974 8975#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1031 8976msgid "Wrote the full 12 byte RTMP header." 8977msgstr "" 8978 8979#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1051 8980msgid "Couldn't write the full 1 byte RTMP continuation header!" 8981msgstr "" 8982 8983#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1054 8984msgid "Wrote the full 1 byte RTMP continuation header" 8985msgstr "" 8986 8987#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1066 8988msgid "Couldn't write the RTMP body!" 8989msgstr "" 8990 8991#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1069 8992#, c-format 8993msgid "Wrote %d bytes of the RTMP body, %d bytes left." 8994msgstr "" 8995 8996#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1086 8997msgid "Couldn't write the RTMP packet!" 8998msgstr "" 8999 9000#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1089 9001msgid "Wrote the RTMP packet." 9002msgstr "" 9003 9004#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1135 cygnal/libnet/rtmp.cpp:1137 9005#, c-format 9006msgid "Response header: %s" 9007msgstr "" 9008 9009#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1141 9010#, c-format 9011msgid "Processing message of type %s!" 9012msgstr "" 9013 9014#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1147 9015msgid "Got CHUNK_SIZE packet!!!" 9016msgstr "" 9017 9018#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1149 9019#, c-format 9020msgid "Setting packet chunk size to %d." 9021msgstr "" 9022 9023#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1159 9024#, c-format 9025msgid "FIXME: Ping type is: %d, ignored for now" 9026msgstr "" 9027 9028#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1181 9029msgid "Got SERVER packet!!!" 9030msgstr "" 9031 9032#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1189 9033msgid "Got CLIENT packet!!!" 9034msgstr "" 9035 9036#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1197 9037msgid "Got VIDEO packets!!!" 9038msgstr "" 9039 9040#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1213 9041msgid "Got Shared Object packet!!!" 9042msgstr "" 9043 9044#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1220 9045#, c-format 9046msgid "%s: Msg status is: %d: %s, name is %s, size is %d" 9047msgstr "" 9048 9049#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1224 9050msgid "Got onBWDone packet!!!" 9051msgstr "" 9052 9053#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1229 9054#, c-format 9055msgid "Couldn't decode message body for type %s!" 9056msgstr "" 9057 9058#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1283 9059#, c-format 9060msgid "no data for fd #%d, done reading this packet, read %d bytes..." 9061msgstr "" 9062 9063#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1289 9064#, c-format 9065msgid "Got an empty packet from the server at line %d" 9066msgstr "" 9067 9068#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1298 cygnal/libnet/http.cpp:1518 9069#, c-format 9070msgid "socket for fd #%d was closed..." 9071msgstr "" 9072 9073#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1329 9074msgid "Buffer pointer is invalid." 9075msgstr "" 9076 9077#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1355 9078msgid "Got a message on the system channel!" 9079msgstr "" 9080 9081#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1459 9082#, c-format 9083msgid "Packet size out of range! %d, %d" 9084msgstr "" 9085 9086#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1470 9087#, c-format 9088msgid "RTMP packet size is out of range! %d, %d" 9089msgstr "" 9090 9091#: cygnal/libnet/rtmp.cpp:1475 9092#, c-format 9093msgid "RTMP header size is out of range! %d" 9094msgstr "" 9095 9096#: cygnal/libnet/sshserver.cpp:145 9097#, c-format 9098msgid "User %s wants to auth with pass %s\n" 9099msgstr "" 9100 9101#: cygnal/libnet/sshserver.cpp:200 cygnal/libnet/sshclient.cpp:459 9102msgid "==== The SSH header breaks down as follows: ====" 9103msgstr "" 9104 9105#: cygnal/libnet/network.cpp:114 9106msgid "Could not find a usable WinSock DLL" 9107msgstr "" 9108 9109#: cygnal/libnet/network.cpp:162 9110#, c-format 9111msgid "already connected to port %hd" 9112msgstr "" 9113 9114#: cygnal/libnet/network.cpp:184 9115#, c-format 9116msgid "unable to get protocol entry for %s" 9117msgstr "" 9118 9119#: cygnal/libnet/network.cpp:201 cygnal/libnet/network.cpp:425 9120#: cygnal/libnet/network.cpp:583 9121#, c-format 9122msgid "unable to create socket: %s" 9123msgstr "" 9124 9125#: cygnal/libnet/network.cpp:208 9126msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed" 9127msgstr "" 9128 9129#: cygnal/libnet/network.cpp:219 9130#, c-format 9131msgid "unable to bind to port %hd: %s" 9132msgstr "" 9133 9134#: cygnal/libnet/network.cpp:229 9135#, c-format 9136msgid "Server bound to service on %s, port %hd, using fd #%d" 9137msgstr "" 9138 9139#: cygnal/libnet/network.cpp:235 9140#, c-format 9141msgid "unable to listen on port: %hd: %s " 9142msgstr "" 9143 9144#: cygnal/libnet/network.cpp:291 9145#, c-format 9146msgid "Waiting to accept net traffic on fd #%d for port %d" 9147msgstr "" 9148 9149#: cygnal/libnet/network.cpp:351 9150msgid "There is a new network connection request." 9151msgstr "" 9152 9153#: cygnal/libnet/network.cpp:358 9154#, c-format 9155msgid "The accept() socket for fd #%d was interrupted by a system call" 9156msgstr "" 9157 9158#: cygnal/libnet/network.cpp:382 9159#, c-format 9160msgid "unable to accept: %s" 9161msgstr "" 9162 9163#: cygnal/libnet/network.cpp:387 9164#, c-format 9165msgid "Accepting TCP/IP connection on fd #%d for port %d" 9166msgstr "" 9167 9168#: cygnal/libnet/network.cpp:446 cygnal/libnet/network.cpp:604 9169#, c-format 9170msgid "The connect() socket for fd %d was interrupted by a system call" 9171msgstr "" 9172 9173#: cygnal/libnet/network.cpp:452 cygnal/libnet/network.cpp:477 9174#: cygnal/libnet/network.cpp:610 cygnal/libnet/network.cpp:650 9175#, c-format 9176msgid "The connect() socket for fd %d never was available for writing" 9177msgstr "" 9178 9179#: cygnal/libnet/network.cpp:463 cygnal/libnet/network.cpp:628 9180#, c-format 9181msgid "The connect() socket for fd %d timed out waiting to write" 9182msgstr "" 9183 9184#: cygnal/libnet/network.cpp:471 9185#, c-format 9186msgid "\tsocket name %s for fd %d" 9187msgstr "" 9188 9189#: cygnal/libnet/network.cpp:553 9190#, c-format 9191msgid "%s: to host %s at port %d" 9192msgstr "" 9193 9194#: cygnal/libnet/network.cpp:559 9195#, c-format 9196msgid "The hostname for this machine is %s" 9197msgstr "" 9198 9199#: cygnal/libnet/network.cpp:561 9200msgid "Couldn't get the hostname for this machine" 9201msgstr "" 9202 9203#: cygnal/libnet/network.cpp:576 9204#, c-format 9205msgid "The IP address for this client socket is %s" 9206msgstr "" 9207 9208#: cygnal/libnet/network.cpp:643 9209#, c-format 9210msgid "\tport %d at IP %s for fd %d" 9211msgstr "" 9212 9213#: cygnal/libnet/network.cpp:730 9214#, c-format 9215msgid "Unable to close the socket for fd #%d: %s" 9216msgstr "" 9217 9218#: cygnal/libnet/network.cpp:738 9219#, c-format 9220msgid "Closed the socket on fd #%d" 9221msgstr "" 9222 9223#: cygnal/libnet/network.cpp:767 9224#, c-format 9225msgid "%s: Closed fd #%d" 9226msgstr "" 9227 9228#: cygnal/libnet/network.cpp:879 9229#, c-format 9230msgid "Trying to read %d bytes from fd #%d" 9231msgstr "" 9232 9233#: cygnal/libnet/network.cpp:943 cygnal/libnet/network.cpp:1117 9234#, c-format 9235msgid "The socket for fd #%d was interrupted by a system call" 9236msgstr "" 9237 9238#: cygnal/libnet/network.cpp:947 9239#, c-format 9240msgid "The socket for fd #%d was never available for reading" 9241msgstr "" 9242 9243#: cygnal/libnet/network.cpp:953 9244#, c-format 9245msgid "The socket for #fd %d timed out waiting to read" 9246msgstr "" 9247 9248#: cygnal/libnet/network.cpp:970 9249#, c-format 9250msgid "The socket for fd #%d was never available for reading data" 9251msgstr "" 9252 9253#: cygnal/libnet/network.cpp:976 9254#, c-format 9255msgid "The socket for #fd %d timed out waiting to read data" 9256msgstr "" 9257 9258#: cygnal/libnet/network.cpp:982 9259#, c-format 9260msgid "read %d bytes from fd #%d from port %d" 9261msgstr "" 9262 9263#: cygnal/libnet/network.cpp:986 9264#, c-format 9265msgid "" 9266"%s: Read packet data from fd #%d (%d bytes): \n" 9267"%s" 9268msgstr "" 9269 9270#: cygnal/libnet/network.cpp:1121 9271#, c-format 9272msgid "The socket for fd #%d was never available for writing" 9273msgstr "" 9274 9275#: cygnal/libnet/network.cpp:1125 9276#, c-format 9277msgid "The socket for fd #%d timed out waiting to write" 9278msgstr "" 9279 9280#: cygnal/libnet/network.cpp:1139 9281#, c-format 9282msgid "Wrote zero out of %d bytes to fd #%d: %s" 9283msgstr "" 9284 9285#: cygnal/libnet/network.cpp:1144 9286#, fuzzy, c-format 9287msgid "Couldn't write %d bytes to fd #%d: %s" 9288msgstr "Μπορούσε να γράψει μόνο %d ψηφιολέξεις στο fd #%d" 9289 9290#: cygnal/libnet/network.cpp:1152 9291#, c-format 9292msgid "wrote %d bytes to fd #%d, expected %d" 9293msgstr "" 9294 9295#: cygnal/libnet/network.cpp:1157 9296#, c-format 9297msgid "wrote %d bytes to fd #%d for port %d" 9298msgstr "" 9299 9300#: cygnal/libnet/network.cpp:1165 9301#, c-format 9302msgid "" 9303"%s: Wrote packet data to fd #%d: \n" 9304"%s" 9305msgstr "" 9306 9307#: cygnal/libnet/network.cpp:1179 9308#, c-format 9309msgid "took %d usec to write (%d bytes)" 9310msgstr "" 9311 9312#: cygnal/libnet/network.cpp:1194 cygnal/libnet/network.cpp:1205 9313#, c-format 9314msgid "%s: adding fd #%d to pollfds" 9315msgstr "" 9316 9317#: cygnal/libnet/network.cpp:1231 9318#, c-format 9319msgid "%s: erasing fd #%d from pollfds" 9320msgstr "" 9321 9322#: cygnal/libnet/network.cpp:1279 9323#, c-format 9324msgid "%s: waiting for %d fds" 9325msgstr "" 9326 9327#: cygnal/libnet/network.cpp:1318 9328#, c-format 9329msgid "Poll returned: %d, timeout is: %d" 9330msgstr "" 9331 9332#: cygnal/libnet/network.cpp:1449 9333msgid "Waiting for data was interrupted by a system call" 9334msgstr "" 9335 9336#: cygnal/libnet/network.cpp:1453 9337msgid "Waiting for data for fdset, was never available for reading" 9338msgstr "" 9339 9340#: cygnal/libnet/network.cpp:1467 9341#, c-format 9342msgid "select() got an error: %s." 9343msgstr "" 9344 9345#: cygnal/libnet/network.cpp:1471 9346#, c-format 9347msgid "select() saw activity on %d file descriptors." 9348msgstr "" 9349 9350#: cygnal/libnet/network.cpp:1547 9351#, c-format 9352msgid "Can't connect to server %s" 9353msgstr "" 9354 9355#: cygnal/libnet/network.cpp:1559 9356#, c-format 9357msgid "Using default hostname: \"%s\"" 9358msgstr "" 9359 9360#: cygnal/libnet/network.cpp:1564 9361#, c-format 9362msgid "Using default keyfile: \"%s\"" 9363msgstr "" 9364 9365#: cygnal/libnet/network.cpp:1569 9366#, c-format 9367msgid "Using default CA List: \"%s\"" 9368msgstr "" 9369 9370#: cygnal/libnet/network.cpp:1575 9371#, c-format 9372msgid "Using default Password: \"%s\"" 9373msgstr "" 9374 9375#: cygnal/libnet/network.cpp:1580 9376#, c-format 9377msgid "Using default Root Path to PEM files: \"%s\"" 9378msgstr "" 9379 9380#: cygnal/libnet/network.cpp:1585 9381msgid "Connected to SSL server" 9382msgstr "" 9383 9384#: cygnal/libnet/network.cpp:1587 9385msgid "Couldn't connect to SSL server" 9386msgstr "" 9387 9388#: cygnal/libnet/network.cpp:1620 9389#, c-format 9390msgid "#%d bytes waiting in kernel network buffer." 9391msgstr "" 9392 9393#: cygnal/libnet/network.cpp:1631 9394#, c-format 9395msgid "Got an %d interrupt while blocked on pselect()" 9396msgstr "" 9397 9398#: cygnal/libnet/statistics.cpp:113 9399#, c-format 9400msgid "Stream type is: %s" 9401msgstr "" 9402 9403#: cygnal/libnet/statistics.cpp:119 9404#, c-format 9405msgid "%d bytes were transferred in %s seconds" 9406msgstr "" 9407 9408#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:152 9409#, c-format 9410msgid "URL is %s" 9411msgstr "" 9412 9413#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:153 9414#, c-format 9415msgid "Protocol is %s" 9416msgstr "" 9417 9418#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:154 9419#, c-format 9420msgid "Host is %s" 9421msgstr "" 9422 9423#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:155 9424#, c-format 9425msgid "Port is %s" 9426msgstr "" 9427 9428#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:156 9429#, c-format 9430msgid "Path is %s" 9431msgstr "" 9432 9433#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:157 9434#, c-format 9435msgid "Filename is %s" 9436msgstr "" 9437 9438#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:158 9439#, c-format 9440msgid "App is %s" 9441msgstr "" 9442 9443#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:159 9444#, c-format 9445msgid "Query is %s" 9446msgstr "" 9447 9448#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:160 9449#, c-format 9450msgid "tcUrl is %s" 9451msgstr "" 9452 9453#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:161 9454#, c-format 9455msgid "swfUrl is %s" 9456msgstr "" 9457 9458#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:162 9459#, c-format 9460msgid "pageUrl is %s" 9461msgstr "" 9462 9463#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:313 9464msgid "RTMP handshake request failed" 9465msgstr "" 9466 9467#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:336 9468msgid "RTMP handshake completion failed!" 9469msgstr "" 9470 9471#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:350 9472msgid "Sent NetConnection Connect message successfully" 9473msgstr "" 9474 9475#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:353 9476msgid "Couldn't send NetConnection Connect message," 9477msgstr "" 9478 9479#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:622 9480msgid "Couldn't read data block in handshake!" 9481msgstr "" 9482 9483#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:635 9484#, c-format 9485msgid "Read data block in handshake, got %d bytes." 9486msgstr "" 9487 9488#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:638 9489#, c-format 9490msgid "Couldn't read data block in handshake, read %d bytes!" 9491msgstr "" 9492 9493#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:645 9494#, c-format 9495msgid "RTMP Handshake header: Uptime: %u" 9496msgstr "" 9497 9498#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:688 9499#, c-format 9500msgid "About to write %d bytes, data is: %d bytes." 9501msgstr "" 9502 9503#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:691 9504#, c-format 9505msgid "Client response header for handshake 2: %s" 9506msgstr "" 9507 9508#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:693 9509#, c-format 9510msgid "Data in response for handshake 2: %s" 9511msgstr "" 9512 9513#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:702 9514msgid "Couldn't write the second handshake packet!" 9515msgstr "" 9516 9517#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:729 9518msgid "Got no response from the RTMP server" 9519msgstr "" 9520 9521#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:737 9522msgid "Got empty packet in buffer." 9523msgstr "" 9524 9525#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:748 9526msgid "No response from INVOKE of NetConnection connect" 9527msgstr "" 9528 9529#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:755 9530#, c-format 9531msgid "" 9532"%s: There are %d channel queues in the RTMP input queue, %d messages in " 9533"front queue" 9534msgstr "" 9535 9536#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:768 9537msgid "Couldn't decode RTMP message header" 9538msgstr "" 9539 9540#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:773 9541msgid "RTMP packet can't be of none type!" 9542msgstr "" 9543 9544#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:777 9545msgid "Server message data packet" 9546msgstr "" 9547 9548#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:781 9549msgid "Abort packet" 9550msgstr "" 9551 9552#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:784 9553msgid "Bytes Read data packet" 9554msgstr "" 9555 9556#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:789 9557#, c-format 9558msgid "Got a Ping type %s" 9559msgstr "" 9560 9561#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:793 9562msgid "Set Window Size message data packet" 9563msgstr "" 9564 9565#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:796 9566msgid "Set Bandwidthmessage data packet" 9567msgstr "" 9568 9569#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:799 9570msgid "Route from other server packet" 9571msgstr "" 9572 9573#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:818 9574msgid "AMF0 Shared Object data packet message" 9575msgstr "" 9576 9577#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:821 9578msgid "AMF3 Notify data packet message" 9579msgstr "" 9580 9581#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:824 9582msgid "AMF3 Shared Object data packet message" 9583msgstr "" 9584 9585#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:827 9586msgid "AMF0 Invoke packet message" 9587msgstr "" 9588 9589#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:830 9590msgid "AMF0 Notify data packet message" 9591msgstr "" 9592 9593#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:841 9594msgid "FLV data packet message" 9595msgstr "" 9596 9597#: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:844 9598msgid "Couldn't decode RTMP message Body" 9599msgstr "" 9600 9601#: cygnal/libnet/sslserver.cpp:136 9602msgid "SSL!!" 9603msgstr "" 9604 9605#: cygnal/libnet/sslserver.cpp:159 9606msgid "Got an incoming SSL connection request" 9607msgstr "" 9608 9609#: cygnal/libnet/sslserver.cpp:169 cygnal/libnet/sslclient.cpp:137 9610#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:161 cygnal/libnet/sslclient.cpp:212 9611#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:236 cygnal/libnet/sslclient.cpp:314 9612#, c-format 9613msgid "Error was: \"%s\"!" 9614msgstr "" 9615 9616#: cygnal/libnet/sslserver.cpp:182 cygnal/libnet/sslclient.cpp:386 9617msgid "==== The SSL header breaks down as follows: ====" 9618msgstr "" 9619 9620#: cygnal/libnet/cque.cpp:71 9621msgid "CQue::wait(win32)" 9622msgstr "" 9623 9624#: cygnal/libnet/cque.cpp:83 9625msgid "CQue::notify(win32)" 9626msgstr "" 9627 9628#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:211 9629#, c-format 9630msgid "Can't read CA list from \"%s\"!" 9631msgstr "" 9632 9633#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:216 9634#, c-format 9635msgid "Read CA list from \"%s\"" 9636msgstr "" 9637 9638#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:222 9639#, c-format 9640msgid "Can't read certificate file \"%s\"!" 9641msgstr "" 9642 9643#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:225 9644#, c-format 9645msgid "Read certificate file \"%s\"." 9646msgstr "" 9647 9648#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:235 9649#, c-format 9650msgid "Can't read CERT file \"%s\"!" 9651msgstr "" 9652 9653#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:240 9654#, c-format 9655msgid "Read key file \"%s\"." 9656msgstr "" 9657 9658#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:301 9659#, c-format 9660msgid "PORT is: %d" 9661msgstr "" 9662 9663#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:304 9664#, c-format 9665msgid "Error connecting to remote machine: %s" 9666msgstr "" 9667 9668#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:313 9669#, c-format 9670msgid "Can't connect to SSL server %s" 9671msgstr "" 9672 9673#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:318 9674#, c-format 9675msgid "Connected to SSL server %s" 9676msgstr "" 9677 9678#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:351 9679msgid "Certificate doesn't verify" 9680msgstr "" 9681 9682#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:354 9683msgid "Certificate verified." 9684msgstr "" 9685 9686#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:363 9687msgid "Couldn't get Peer certificate!" 9688msgstr "" 9689 9690#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:366 9691msgid "Got Peer certificate." 9692msgstr "" 9693 9694#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:374 9695msgid "Common name doesn't match host name" 9696msgstr "" 9697 9698#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:409 9699#, c-format 9700msgid "Callback executed to set the SSL password, size is: %d" 9701msgstr "" 9702 9703#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:413 9704#, c-format 9705msgid "The buffer for the password needs to be %d bytes larger" 9706msgstr "" 9707 9708#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:439 9709#, c-format 9710msgid "-Error with certificate at depth: %i\n" 9711msgstr "" 9712 9713#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:441 9714#, c-format 9715msgid " issuer = %s\n" 9716msgstr "" 9717 9718#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:443 9719#, c-format 9720msgid " subject = %s\n" 9721msgstr "" 9722 9723#: cygnal/libnet/sslclient.cpp:444 9724#, c-format 9725msgid "err %i:%s\n" 9726msgstr "" 9727 9728#: cygnal/libnet/http.cpp:176 9729#, c-format 9730msgid "Setting Content Length to %d" 9731msgstr "" 9732 9733#: cygnal/libnet/http.cpp:189 9734#, c-format 9735msgid "Setting Content Type to %d" 9736msgstr "" 9737 9738#: cygnal/libnet/http.cpp:199 9739#, c-format 9740msgid "Got a request, parsing \"%s\"" 9741msgstr "" 9742 9743#: cygnal/libnet/http.cpp:216 cygnal/libnet/http.cpp:1295 9744#, c-format 9745msgid "Parameters for file: \"%s\"" 9746msgstr "" 9747 9748#: cygnal/libnet/http.cpp:220 9749#, c-format 9750msgid "Requesting file: \"%s\"" 9751msgstr "" 9752 9753#: cygnal/libnet/http.cpp:225 9754msgid "Enabling Keep Alive by default for HTTP > 1.0" 9755msgstr "" 9756 9757#: cygnal/libnet/http.cpp:422 cygnal/libnet/http.cpp:521 9758#, c-format 9759msgid "Que empty, net connection dropped for fd #%d" 9760msgstr "" 9761 9762#: cygnal/libnet/http.cpp:433 9763msgid "FIXME: found file in cache!" 9764msgstr "" 9765 9766#: cygnal/libnet/http.cpp:499 9767#, c-format 9768msgid "http_handler all done transferring requested file \"%s\"." 9769msgstr "" 9770 9771#: cygnal/libnet/http.cpp:542 9772msgid "Got file data in POST" 9773msgstr "" 9774 9775#: cygnal/libnet/http.cpp:549 9776msgid "Got AMF data in POST" 9777msgstr "" 9778 9779#: cygnal/libnet/http.cpp:564 9780msgid "Got CGI echo request in POST" 9781msgstr "" 9782 9783#: cygnal/libnet/http.cpp:1385 9784#, c-format 9785msgid "%s: Total size for first chunk is: %d, data size %d (%d)" 9786msgstr "" 9787 9788#: cygnal/libnet/http.cpp:1419 cygnal/libnet/http.cpp:1512 9789#, c-format 9790msgid "no data yet for fd #%d, continuing..." 9791msgstr "" 9792 9793#: cygnal/libnet/http.cpp:1436 9794#, c-format 9795msgid "%s: end of chunks!" 9796msgstr "" 9797 9798#: cygnal/libnet/http.cpp:1502 9799#, c-format 9800msgid "Starting to wait for data in net for fd #%d" 9801msgstr "" 9802 9803#: cygnal/libnet/http.cpp:1538 9804#, c-format 9805msgid "no more data for fd #%d, exiting..." 9806msgstr "" 9807 9808#: cygnal/libnet/http.cpp:1542 9809#, c-format 9810msgid "Handler done for fd #%d, can't read any data..." 9811msgstr "" 9812 9813#: cygnal/libnet/http.cpp:1548 9814#, c-format 9815msgid "Done receiving data for fd #%d..." 9816msgstr "" 9817 9818#: cygnal/libnet/http.cpp:1560 9819msgid "==== The HTTP header breaks down as follows: ====" 9820msgstr "" 9821 9822#: cygnal/libnet/http.cpp:1561 9823#, c-format 9824msgid "Filespec: %s" 9825msgstr "" 9826 9827#: cygnal/libnet/http.cpp:1562 9828#, c-format 9829msgid "Version: %d.%d" 9830msgstr "" 9831 9832#: cygnal/libnet/http.cpp:1566 9833#, c-format 9834msgid "Field: \"%s\" = \"%s\"" 9835msgstr "" 9836 9837#: cygnal/libnet/http.cpp:1570 9838msgid "RTMPT optional index is: " 9839msgstr "" 9840 9841#: cygnal/libnet/http.cpp:1571 9842msgid "RTMPT optional client ID is: " 9843msgstr "" 9844 9845#: cygnal/libnet/http.cpp:1572 9846msgid "==== ==== ====" 9847msgstr "" 9848 9849#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:307 9850#, c-format 9851msgid "Deleting %s on fd #%d" 9852msgstr "" 9853 9854#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:351 9855#, c-format 9856msgid "Closing %s on fd #%d" 9857msgstr "" 9858 9859#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:405 9860#, c-format 9861msgid "%s: offset is: %d" 9862msgstr "" 9863 9864#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:419 9865#, c-format 9866msgid "Adjusting offset from %d to %d so it's page aligned." 9867msgstr "" 9868 9869#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:422 9870msgid "Offset is page aligned already" 9871msgstr "" 9872 9873#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:429 9874#, c-format 9875msgid "Loading entire file of %d bytes into memory segment" 9876msgstr "" 9877 9878#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:433 9879#, c-format 9880msgid "Loading partial file of %d bytes into memory segment" 9881msgstr "" 9882 9883#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:442 9884msgid "Using existing Buffer for file" 9885msgstr "" 9886 9887#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:493 9888#, c-format 9889msgid "Couldn't load file %s" 9890msgstr "" 9891 9892#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:498 9893#, c-format 9894msgid "Couldn't map file %s into memory: %s" 9895msgstr "" 9896 9897#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:502 9898#, c-format 9899msgid "File %s a offset %d mapped to: %p" 9900msgstr "" 9901 9902#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:586 9903#, c-format 9904msgid "Writing data (%d bytes) to disk: \"%s\"" 9905msgstr "" 9906 9907#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:660 9908#, c-format 9909msgid "Trying to open %s" 9910msgstr "" 9911 9912#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:665 9913#, c-format 9914msgid "Opening file %s (fd #%d), %lld bytes in size." 9915msgstr "" 9916 9917#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:672 9918#, c-format 9919msgid "File %s doesn't exist" 9920msgstr "" 9921 9922#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:727 9923#, c-format 9924msgid "No Diskstream open %s for net fd #%d" 9925msgstr "" 9926 9927#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:733 9928#, c-format 9929msgid "Diskstream %s is closed on net fd #%d." 9930msgstr "" 9931 9932#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:753 9933#, c-format 9934msgid "In %s(%d): couldn't write %d bytes to net fd #%d! %s" 9935msgstr "" 9936 9937#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:758 9938#, c-format 9939msgid "Done playing file %s, size was: %d" 9940msgstr "" 9941 9942#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:771 9943#, c-format 9944msgid "In %s(%d): couldn't write %d of bytes of data to net fd #%d! Got %d, %s" 9945msgstr "" 9946 9947#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:803 9948msgid "Restarting Disk Stream from the beginning" 9949msgstr "" 9950 9951#: cygnal/libnet/diskstream.cpp:956 9952#, c-format 9953msgid "%s is a directory, appending index.html" 9954msgstr "" 9955 9956#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:120 9957#, c-format 9958msgid "SSH read error was: \"%s\"!" 9959msgstr "" 9960 9961#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:142 9962#, c-format 9963msgid "SSH write error was: \"%s\"!" 9964msgstr "" 9965 9966#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:180 9967msgid "Couldn't set hostname option" 9968msgstr "" 9969 9970#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:187 9971msgid "Couldn't set user name option" 9972msgstr "" 9973 9974#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:195 9975#, c-format 9976msgid "Connection failed : %s\n" 9977msgstr "" 9978 9979#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:210 9980#, c-format 9981msgid "SSH Server is currently known: %d" 9982msgstr "" 9983 9984#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:213 9985msgid "Host key for server changed : server's one is now: " 9986msgstr "" 9987 9988#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:214 9989msgid "Public key hash" 9990msgstr "" 9991 9992#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:216 9993msgid "For security reason, connection will be stopped" 9994msgstr "" 9995 9996#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:220 9997msgid "" 9998"The host key for this server was not found but an other type of key exists." 9999msgstr "" 10000 10001#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:221 10002msgid "" 10003"An attacker might change the default server key to confuse your client into " 10004"thinking the key does not existWe advise you to rerun the client with -d or -" 10005"r for more safety." 10006msgstr "" 10007 10008#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:232 10009msgid "The server is unknown. Do you trust the host key ? (yes,no)" 10010msgstr "" 10011 10012#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:233 10013#, c-format 10014msgid "Public key hash: %s" 10015msgstr "" 10016 10017#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:240 10018msgid "" 10019"This new key will be written on disk for further usage. do you agree? (yes," 10020"no) " 10021msgstr "" 10022 10023#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:266 10024msgid "supported auth methods: " 10025msgstr "" 10026 10027#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:268 10028msgid "\tpublickey" 10029msgstr "" 10030 10031#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:271 10032msgid "\tkeyboard-interactive" 10033msgstr "" 10034 10035#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:277 10036#, c-format 10037msgid "Authenticating with pubkey: %s" 10038msgstr "" 10039 10040#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:289 10041#, c-format 10042msgid "authenticating with keyb-interactive: %s" 10043msgstr "" 10044 10045#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:298 10046#, c-format 10047msgid "Authentication failed: %s" 10048msgstr "" 10049 10050#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:393 10051msgid "Can't open the SSH channel!" 10052msgstr "" 10053 10054#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:396 10055msgid "Can't allocate memory for new SSH channel!" 10056msgstr "" 10057 10058#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:412 10059msgid "Can't read from a non-existent channel!" 10060msgstr "" 10061 10062#: cygnal/libnet/sshclient.cpp:427 10063msgid "Can't write to a non-existent channel!" 10064msgstr "" 10065 10066#: cygnal/crc.cpp:145 10067#, c-format 10068msgid "Couldn't open file: %s" 10069msgstr "" 10070 10071#: cygnal/cygnal.cpp:190 10072msgid "cygnal -- a streaming media server." 10073msgstr "" 10074 10075#: cygnal/cygnal.cpp:192 10076msgid "Usage: cygnal [options...]" 10077msgstr "" 10078 10079#: cygnal/cygnal.cpp:193 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:316 10080#: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:406 10081#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:321 10082#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:596 10083#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:281 10084#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:300 10085#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:269 10086#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:391 10087#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:247 10088#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:282 10089#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:491 10090#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:721 10091#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:422 10092msgid " -h, --help Print this help and exit" 10093msgstr "" 10094 10095#: cygnal/cygnal.cpp:194 10096msgid " -V, --version Print version information and exit" 10097msgstr "" 10098 10099#: cygnal/cygnal.cpp:195 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:317 10100#: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:407 10101#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:322 10102#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:597 10103#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:282 10104#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:301 10105#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:270 10106#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:392 10107#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:248 10108#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:283 10109#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:492 10110#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:722 10111#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:423 10112msgid " -v, --verbose Output verbose debug info" 10113msgstr "" 10114 10115#: cygnal/cygnal.cpp:196 10116msgid " -s, --singlethread Disable Multi Threading" 10117msgstr "" 10118 10119#: cygnal/cygnal.cpp:197 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:318 10120#: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:408 10121#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:323 10122#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:598 10123msgid " -n, --netdebug Turn on net debugging messages" 10124msgstr "" 10125 10126#: cygnal/cygnal.cpp:198 10127msgid " -o --only-port Only use port for debugging" 10128msgstr "" 10129 10130#: cygnal/cygnal.cpp:199 10131msgid " -p --port-offset Port offset for debugging" 10132msgstr "" 10133 10134#: cygnal/cygnal.cpp:200 10135msgid " -t, --testing Turn on special Gnash testing support" 10136msgstr "" 10137 10138#: cygnal/cygnal.cpp:201 10139msgid " -a, --admin Enable the administration thread" 10140msgstr "" 10141 10142#: cygnal/cygnal.cpp:202 10143msgid " -r, --root Document root for all files" 10144msgstr "" 10145 10146#: cygnal/cygnal.cpp:265 10147msgid ": couldn't open file: " 10148msgstr "" 10149 10150#: cygnal/cygnal.cpp:342 10151#, c-format 10152msgid "Couldn't connect to %s" 10153msgstr "" 10154 10155#: cygnal/cygnal.cpp:362 10156#, c-format 10157msgid "%s is active on fd #%d." 10158msgstr "" 10159 10160#: cygnal/cygnal.cpp:500 10161#, c-format 10162msgid "Extraneous argument: %s" 10163msgstr "" 10164 10165#: cygnal/cygnal.cpp:504 cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:441 10166#, c-format 10167msgid "Document Root for media files is: %s" 10168msgstr "" 10169 10170#: cygnal/cygnal.cpp:586 10171msgid "Cygnal done..." 10172msgstr "" 10173 10174#: cygnal/cygnal.cpp:599 10175#, c-format 10176msgid "Got a %d interrupt" 10177msgstr "" 10178 10179#: cygnal/cygnal.cpp:619 10180msgid "" 10181"Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" 10182"Cygnal comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 10183"You may redistribute copies of Cygnal under the terms of the GNU General\n" 10184"Public License V3. For more information, see the file named COPYING.\n" 10185msgstr "" 10186 10187#: cygnal/cygnal.cpp:641 10188#, c-format 10189msgid "Starting Admin Handler for port %d" 10190msgstr "" 10191 10192#: cygnal/cygnal.cpp:643 10193msgid "Got an incoming Admin request" 10194msgstr "" 10195 10196#: cygnal/cygnal.cpp:651 10197msgid "no more admin data, exiting...\n" 10198msgstr "" 10199 10200#: cygnal/cygnal.cpp:736 10201msgid "admin_handler: Done...!\n" 10202msgstr "" 10203 10204#: cygnal/cygnal.cpp:765 10205#, c-format 10206msgid "Can't start %s Connection Handler for fd #%d, port %hd" 10207msgstr "" 10208 10209#: cygnal/cygnal.cpp:769 10210#, c-format 10211msgid "Starting %s Connection Handler for fd #%d, port %hd" 10212msgstr "" 10213 10214#: cygnal/cygnal.cpp:780 10215#, c-format 10216msgid "This system has %d cpus." 10217msgstr "" 10218 10219#: cygnal/cygnal.cpp:817 10220#, c-format 10221msgid "No new %s network connections" 10222msgstr "" 10223 10224#: cygnal/cygnal.cpp:821 10225#, c-format 10226msgid "*** New %s network connection for thread ID #%d, fd #%d ***" 10227msgstr "" 10228 10229#: cygnal/cygnal.cpp:867 10230#, c-format 10231msgid "Creating new %s Handler for %s using fd #%d" 10232msgstr "" 10233 10234#: cygnal/cygnal.cpp:885 10235#, c-format 10236msgid "Reusing %s Handler for %s using fd #%d" 10237msgstr "" 10238 10239#: cygnal/cygnal.cpp:911 10240#, c-format 10241msgid "Creating new %s Handler for: %s for fd %#d" 10242msgstr "" 10243 10244#: cygnal/cygnal.cpp:935 10245#, c-format 10246msgid "Cygnal Plugin paths are: %s" 10247msgstr "" 10248 10249#: cygnal/cygnal.cpp:956 10250#, c-format 10251msgid "Couldn't load plugin for %s" 10252msgstr "" 10253 10254#: cygnal/cygnal.cpp:967 10255#, c-format 10256msgid "Number of active Threads is %d" 10257msgstr "" 10258 10259#: cygnal/cygnal.cpp:970 10260#, c-format 10261msgid "Restarting loop for next connection for port %d..." 10262msgstr "" 10263 10264#: cygnal/cygnal.cpp:1028 10265#, c-format 10266msgid "%d active disk streams" 10267msgstr "" 10268 10269#: cygnal/cygnal.cpp:1068 10270#, c-format 10271msgid "Got a hit for fd #%d, protocol %s" 10272msgstr "" 10273 10274#: cygnal/cygnal.cpp:1072 10275msgid "No protocol specified!" 10276msgstr "" 10277 10278#: cygnal/cygnal.cpp:1080 cygnal/cygnal.cpp:1105 cygnal/cygnal.cpp:1116 10279#, c-format 10280msgid "Done with HTTP connection for fd #%d, CGI %s" 10281msgstr "" 10282 10283#: cygnal/cygnal.cpp:1085 10284#, c-format 10285msgid "Not Done with HTTP connection for fd #%d, it's a persistent connection." 10286msgstr "" 10287 10288#: cygnal/cygnal.cpp:1094 10289#, c-format 10290msgid "Done with RTMP connection for fd #%d, CGI " 10291msgstr "" 10292 10293#: cygnal/cygnal.cpp:1128 10294#, c-format 10295msgid "Unsupported network protocol for fd #%d, %d" 10296msgstr "" 10297 10298#: cygnal/cygnal.cpp:1148 10299#, c-format 10300msgid "Got no hits, %d retries" 10301msgstr "" 10302 10303#: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:161 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:139 10304#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:166 10305#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:233 10306#, c-format 10307msgid "Error parsing command line options: %s" 10308msgstr "" 10309 10310#: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:315 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:405 10311#: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:320 10312#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:595 10313#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:246 10314#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:281 10315#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:421 10316msgid "Usage: test_amf [options...]" 10317msgstr "" 10318 10319#: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:319 cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:324 10320#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:599 10321msgid " -p, --netdebug port for network" 10322msgstr "" 10323 10324#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:309 10325#, fuzzy, c-format 10326msgid "Scanning directory \"%s\" for %s files" 10327msgstr "Σάρωση καταλόγου για συνδεόμενες υπομονάδες \"%s\"" 10328 10329#: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:340 10330#, c-format 10331msgid "Gnash media file name: %s" 10332msgstr "" 10333 10334#: cygnal/rtmp_server.cpp:124 10335msgid "Failed to read the handshake from the client." 10336msgstr "" 10337 10338#: cygnal/rtmp_server.cpp:139 10339msgid "failed to read the handshake from the client." 10340msgstr "" 10341 10342#: cygnal/rtmp_server.cpp:149 10343msgid "Didn't receive any data in handshake!" 10344msgstr "" 10345 10346#: cygnal/rtmp_server.cpp:160 10347msgid "RTMP header had parsing error!" 10348msgstr "" 10349 10350#: cygnal/rtmp_server.cpp:168 10351#, c-format 10352msgid "NetConnection unusually large! %d" 10353msgstr "" 10354 10355#: cygnal/rtmp_server.cpp:202 10356msgid "failed to read the body of the handshake data from the client." 10357msgstr "" 10358 10359#: cygnal/rtmp_server.cpp:210 10360msgid "Didn't receive NetConnection object in handshake!" 10361msgstr "" 10362 10363#: cygnal/rtmp_server.cpp:234 10364msgid "Couldn't send onBWDone to client!" 10365msgstr "" 10366 10367#: cygnal/rtmp_server.cpp:261 cygnal/rtmp_server.cpp:1702 10368msgid "Couldn't send Ping to client!" 10369msgstr "" 10370 10371#: cygnal/rtmp_server.cpp:275 10372msgid "Couldn't send response to client!" 10373msgstr "" 10374 10375#: cygnal/rtmp_server.cpp:338 10376#, c-format 10377msgid "Couldn't sent RTMP Handshake response at %d!" 10378msgstr "" 10379 10380#: cygnal/rtmp_server.cpp:355 10381msgid "No data in original handshake buffer." 10382msgstr "" 10383 10384#: cygnal/rtmp_server.cpp:359 10385msgid "No data in response handshake buffer." 10386msgstr "" 10387 10388#: cygnal/rtmp_server.cpp:387 10389#, c-format 10390msgid "Handshake Finish Data didn't match by %d bytes" 10391msgstr "" 10392 10393#: cygnal/rtmp_server.cpp:555 10394msgid "Route" 10395msgstr "" 10396 10397#: cygnal/rtmp_server.cpp:567 10398msgid "AMF3 Notify" 10399msgstr "" 10400 10401#: cygnal/rtmp_server.cpp:573 10402msgid "AMF3 Invoke" 10403msgstr "" 10404 10405#: cygnal/rtmp_server.cpp:582 10406msgid "FLV Dat" 10407msgstr "" 10408 10409#: cygnal/rtmp_server.cpp:585 10410#, c-format 10411msgid "ERROR: Unidentified RTMP message content type 0x%x" 10412msgstr "" 10413 10414#: cygnal/rtmp_server.cpp:1105 10415msgid "Couldn't reliably extract the echo data!" 10416msgstr "" 10417 10418#: cygnal/rtmp_server.cpp:1400 10419#, c-format 10420msgid "No stream for client %d" 10421msgstr "" 10422 10423#: cygnal/rtmp_server.cpp:1442 10424msgid "Stream Start" 10425msgstr "" 10426 10427#: cygnal/rtmp_server.cpp:1445 10428msgid "Stream EOF" 10429msgstr "" 10430 10431#: cygnal/rtmp_server.cpp:1448 10432msgid "Stream No Data" 10433msgstr "" 10434 10435#: cygnal/rtmp_server.cpp:1451 10436#, c-format 10437msgid "Stream Set Buffer: %d" 10438msgstr "" 10439 10440#: cygnal/rtmp_server.cpp:1465 10441msgid "Stream Pong" 10442msgstr "" 10443 10444#: cygnal/rtmp_server.cpp:1484 10445msgid "Set Chunk Size" 10446msgstr "" 10447 10448#: cygnal/rtmp_server.cpp:1487 10449msgid "Bytes Read" 10450msgstr "" 10451 10452#: cygnal/rtmp_server.cpp:1495 10453msgid "Set Window Size" 10454msgstr "" 10455 10456#: cygnal/rtmp_server.cpp:1498 10457msgid "Set Bandwidth" 10458msgstr "" 10459 10460#: cygnal/rtmp_server.cpp:1509 cygnal/rtmp_server.cpp:1512 10461#: cygnal/rtmp_server.cpp:1515 cygnal/rtmp_server.cpp:1518 10462#: cygnal/rtmp_server.cpp:1665 10463#, c-format 10464msgid "RTMP type %d" 10465msgstr "" 10466 10467#: cygnal/rtmp_server.cpp:1524 10468#, c-format 10469msgid "Error INVOKING method \"%s\"!" 10470msgstr "" 10471 10472#: cygnal/rtmp_server.cpp:1648 10473msgid "Received an _error message from the client!" 10474msgstr "" 10475 10476#: cygnal/rtmp_server.cpp:1668 10477#, c-format 10478msgid "ERROR: Unidentified AMF header data type 0x%x" 10479msgstr "" 10480 10481#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:113 10482#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:112 10483#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:121 10484#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:101 10485#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:104 10486#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:120 10487#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:114 10488#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:104 10489#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:108 10490#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:124 10491#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:126 10492msgid "This is a Gnash bug." 10493msgstr "" 10494 10495#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:280 10496#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:268 10497#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:390 10498msgid "Usage: test_diskstream [options...]" 10499msgstr "" 10500 10501#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:283 10502#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:271 10503#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:393 10504msgid " -d, --dump Dump data structures" 10505msgstr "" 10506 10507#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:99 10508#: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:113 10509#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:107 10510#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:106 10511#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:95 10512#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:111 10513#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:113 10514msgid "Enabling memory statistics" 10515msgstr "" 10516 10517#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:104 10518#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:112 10519#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:96 10520#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:100 10521#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:116 10522#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:118 10523msgid "Logging to disk enabled" 10524msgstr "" 10525 10526#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:299 10527#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:490 10528msgid "Usage: test_el [options...]" 10529msgstr "" 10530 10531#: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:302 10532#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:249 10533#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:493 10534#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:723 10535#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:424 10536msgid " -m, --memdebug Output memory statistics" 10537msgstr "" 10538 10539#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:718 10540msgid "test_buffer - test Buffer class" 10541msgstr "" 10542 10543#: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:720 10544msgid "Usage: test_buffer [options...]" 10545msgstr "" 10546 10547#: cygnal/proc.cpp:119 10548#, c-format 10549msgid "Invalid filespec for CGI: \"%s\"" 10550msgstr "" 10551 10552#: gui/fb/fb.cpp:229 10553#, c-format 10554msgid "No renderer! %s not supported." 10555msgstr "" 10556 10557#: gui/fb/fb.cpp:240 10558msgid "Found no accessible User mode input event device" 10559msgstr "" 10560 10561#: gui/fb/fb.cpp:249 10562msgid "Found no accessible input event devices" 10563msgstr "" 10564 10565#: gui/fb/fb.cpp:262 10566msgid "WARNING: Mouse support may conflict with the input event support." 10567msgstr "" 10568 10569#: gui/fb/fb.cpp:276 10570msgid "Enabling Touchscreen support." 10571msgstr "" 10572 10573#: gui/fb/fb.cpp:281 10574msgid "WARNING: Babbage Tablet support disabled as it conflicts with TSlib" 10575msgstr "" 10576 10577#: gui/fb/fb.cpp:283 10578msgid "Enabling Babbage Touchscreen support" 10579msgstr "" 10580 10581#: gui/fb/fb.cpp:288 10582msgid "Enabling Power Button support" 10583msgstr "" 10584 10585#: gui/fb/fb.cpp:368 10586#, c-format 10587msgid "Movie Frame Rate is %d, adjusting delay to %dms" 10588msgstr "" 10589 10590#: gui/fb/fb.cpp:462 10591msgid "This GUI does not yet support menus" 10592msgstr "" 10593 10594#: gui/fb/fb.cpp:468 10595msgid "This GUI does not yet support a mouse pointer" 10596msgstr "" 10597 10598#: gui/fb/fb.cpp:539 10599msgid "Could not detect controlling TTY" 10600msgstr "" 10601 10602#: gui/fb/fb.cpp:548 gui/fb/fb.cpp:585 gui/fb/fb.cpp:619 gui/fb/fb.cpp:670 10603#, c-format 10604msgid "Could not open %s" 10605msgstr "" 10606 10607#: gui/fb/fb.cpp:554 10608msgid "Could not get current VT state" 10609msgstr "" 10610 10611#: gui/fb/fb.cpp:565 10612msgid "Could not request a new VT" 10613msgstr "" 10614 10615#: gui/fb/fb.cpp:579 gui/fb/fb.cpp:613 gui/fb/fb.cpp:664 10616#, c-format 10617msgid "Could not find device for VT number %d" 10618msgstr "" 10619 10620#: gui/fb/fb.cpp:590 gui/fb/fb.cpp:675 10621#, c-format 10622msgid "Could not activate VT number %d" 10623msgstr "" 10624 10625#: gui/fb/fb.cpp:596 gui/fb/fb.cpp:681 10626#, c-format 10627msgid "Error waiting for VT %d becoming active" 10628msgstr "" 10629 10630#: gui/fb/fb.cpp:627 10631#, c-format 10632msgid "Could not attach controlling terminal (%s)" 10633msgstr "" 10634 10635#: gui/fb/fb.cpp:635 10636msgid "Could not query current keyboard mode on VT" 10637msgstr "" 10638 10639#: gui/fb/fb.cpp:639 10640msgid "Could not switch to graphics mode on new VT" 10641msgstr "" 10642 10643#: gui/fb/fb.cpp:690 10644msgid "Could not restore keyboard mode" 10645msgstr "" 10646 10647#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:73 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:88 10648msgid "Probing found an EGL display device" 10649msgstr "" 10650 10651#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:77 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:92 10652msgid "Probing found a raw Framebuffer display device" 10653msgstr "" 10654 10655#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:81 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:96 10656msgid "Probing found an X11 display device" 10657msgstr "" 10658 10659#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:85 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:100 10660msgid "Probing found a DirectFB display device" 10661msgstr "" 10662 10663#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:90 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:105 10664msgid "No display devices found by probing!" 10665msgstr "" 10666 10667#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:156 10668msgid "Could not create OpenVG renderer" 10669msgstr "" 10670 10671#: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:168 gui/fb/fb_glue_agg.cpp:76 10672msgid "No renderer set!" 10673msgstr "" 10674 10675#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:98 10676msgid "EGL: getDisplay ok" 10677msgstr "" 10678 10679#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:104 10680msgid "EGL: initialize ok" 10681msgstr "" 10682 10683#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:111 10684msgid "EGL: config ok" 10685msgstr "" 10686 10687#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:118 10688msgid "EGL: surface ok" 10689msgstr "" 10690 10691#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:124 10692msgid "EGL: context ok" 10693msgstr "" 10694 10695#: gui/fb/fb_glue_gles1.cpp:130 10696msgid "EGL: current ok" 10697msgstr "" 10698 10699#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:87 10700#, c-format 10701msgid "No renderer set in %s!" 10702msgstr "" 10703 10704#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:130 10705msgid "failed to create a render handler for AGG!" 10706msgstr "" 10707 10708#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:151 10709msgid "No Device layer initialized yet!" 10710msgstr "" 10711 10712#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:182 10713msgid "The pixel format of your framebuffer could not be detected." 10714msgstr "" 10715 10716#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:191 10717msgid "Double buffering disabled" 10718msgstr "" 10719 10720#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:194 10721msgid "Double buffering enabled" 10722msgstr "" 10723 10724#: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:221 10725#, c-format 10726msgid "No Drawbounds set in %s!" 10727msgstr "" 10728 10729#: gui/gnash.cpp:125 10730#, c-format 10731msgid "Error parsing options: %s\n" 10732msgstr "" 10733 10734#: gui/gnash.cpp:166 10735msgid "Error: no input file was specified. Exiting.\n" 10736msgstr "" 10737 10738#: gui/gnash.cpp:212 10739msgid "Invalid host communication filedescriptor %1%\n" 10740msgstr "" 10741 10742#: gui/gnash.cpp:219 10743msgid "Invalid control communication filedescriptor %1%\n" 10744msgstr "" 10745 10746#: gui/gnash.cpp:251 10747msgid "ERROR: -r must be followed by 0, 1, 2 or 3 " 10748msgstr "" 10749 10750#: gui/gnash.cpp:267 10751msgid "Debugging options" 10752msgstr "" 10753 10754#: gui/gnash.cpp:273 10755msgid "Produce verbose output" 10756msgstr "" 10757 10758#: gui/gnash.cpp:280 10759msgid "Produce the disk based debug log" 10760msgstr "" 10761 10762#: gui/gnash.cpp:285 10763msgid "Be (very) verbose about action execution" 10764msgstr "" 10765 10766#: gui/gnash.cpp:291 10767msgid "Be (very) verbose about parsing" 10768msgstr "" 10769 10770#: gui/gnash.cpp:297 10771msgid "Print FPS every num seconds" 10772msgstr "" 10773 10774#: gui/gnash.cpp:320 10775msgid "Options" 10776msgstr "" 10777 10778#: gui/gnash.cpp:325 10779msgid "Print this help and exit" 10780msgstr "" 10781 10782#: gui/gnash.cpp:328 10783msgid "Print version information and exit" 10784msgstr "" 10785 10786#: gui/gnash.cpp:333 10787msgid "Scale the movie by the specified factor" 10788msgstr "" 10789 10790#: gui/gnash.cpp:337 10791msgid "Number of milliseconds to delay in main loop" 10792msgstr "" 10793 10794#: gui/gnash.cpp:341 10795msgid "Audio dump file (wave format)" 10796msgstr "" 10797 10798#: gui/gnash.cpp:346 10799msgid "Hardware Video Accelerator to use" 10800msgstr "" 10801 10802#: gui/gnash.cpp:351 10803msgid "X11 Window ID for display" 10804msgstr "" 10805 10806#: gui/gnash.cpp:355 10807msgid "Set window width" 10808msgstr "" 10809 10810#: gui/gnash.cpp:359 10811msgid "Set window height" 10812msgstr "" 10813 10814#: gui/gnash.cpp:363 10815msgid "Set window x position" 10816msgstr "" 10817 10818#: gui/gnash.cpp:367 10819msgid "Set window y position" 10820msgstr "" 10821 10822#: gui/gnash.cpp:372 10823msgid "Exit when/if movie reaches the last frame" 10824msgstr "" 10825 10826#: gui/gnash.cpp:378 10827msgid "disable rendering and sound" 10828msgstr "" 10829 10830#: gui/gnash.cpp:380 10831msgid "enable rendering, disable sound" 10832msgstr "" 10833 10834#: gui/gnash.cpp:382 10835msgid "enable sound, disable rendering" 10836msgstr "" 10837 10838#: gui/gnash.cpp:384 10839msgid "enable rendering and sound" 10840msgstr "" 10841 10842#: gui/gnash.cpp:392 10843msgid "The media handler to use" 10844msgstr "" 10845 10846#: gui/gnash.cpp:400 10847msgid "The renderer to use" 10848msgstr "" 10849 10850#: gui/gnash.cpp:406 10851msgid "Exit after the specified number of seconds" 10852msgstr "" 10853 10854#: gui/gnash.cpp:409 10855msgid "Set \"real\" URL of the movie" 10856msgstr "" 10857 10858#: gui/gnash.cpp:413 10859msgid "Set \"base\" URL for resolving relative URLs" 10860msgstr "" 10861 10862#: gui/gnash.cpp:418 10863msgid "Set parameter (e.g. \"FlashVars=A=1&b=2\")" 10864msgstr "" 10865 10866#: gui/gnash.cpp:422 10867msgid "Filedescriptor to use for external communications" 10868msgstr "" 10869 10870#: gui/gnash.cpp:428 10871msgid "Exit after specified number of frame advances" 10872msgstr "" 10873 10874#: gui/gnash.cpp:432 10875msgid "Start in fullscreen mode" 10876msgstr "" 10877 10878#: gui/gnash.cpp:437 10879msgid "Start without displaying the menu bar" 10880msgstr "" 10881 10882#: gui/gnash.cpp:442 10883msgid "List of frames to save as screenshots" 10884msgstr "" 10885 10886#: gui/gnash.cpp:446 10887msgid "Filename pattern for screenshot images" 10888msgstr "" 10889 10890#: gui/gnash.cpp:450 10891msgid "Quality for screenshot output (not all formats)" 10892msgstr "" 10893 10894#: gui/gnash.cpp:453 10895msgid "Input files" 10896msgstr "" 10897 10898#: gui/gnash.cpp:464 10899msgid "Dump options" 10900msgstr "" 10901 10902#: gui/gnash.cpp:469 10903msgid "Video dump file (raw format) and optional video FPS (@<num>)" 10904msgstr "" 10905 10906#: gui/gnash.cpp:471 10907msgid "Number of milliseconds to sleep between advances" 10908msgstr "" 10909 10910#: gui/gnash.cpp:473 10911msgid "Trigger expression to start dumping" 10912msgstr "" 10913 10914#: gui/gnash.cpp:485 10915msgid "Keys:\n" 10916msgstr "" 10917 10918#: gui/gnash.cpp:487 10919msgid "Quit\n" 10920msgstr "" 10921 10922#: gui/gnash.cpp:489 10923msgid "Toggle fullscreen\n" 10924msgstr "" 10925 10926#: gui/gnash.cpp:491 10927msgid "Toggle pause\n" 10928msgstr "" 10929 10930#: gui/gnash.cpp:493 10931msgid "Restart the movie\n" 10932msgstr "" 10933 10934#: gui/gnash.cpp:495 10935msgid "Take a screenshot\n" 10936msgstr "" 10937 10938#: gui/gnash.cpp:497 10939msgid "Force immediate redraw\n" 10940msgstr "" 10941 10942#: gui/gnash.cpp:503 10943msgid "Usage: gnash [options] movie_file.swf\n" 10944msgstr "" 10945 10946#: gui/gnash.cpp:504 10947msgid "Plays a SWF (Shockwave Flash) movie\n" 10948msgstr "" 10949 10950#: gui/gnash.cpp:521 10951msgid "" 10952"Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software " 10953"Foundation, Inc.\n" 10954"Gnash comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 10955"You may redistribute copies of Gnash under the terms of the GNU General\n" 10956"Public License. For more information, see the file named COPYING.\n" 10957"\n" 10958msgstr "" 10959 10960#: gui/gnash.cpp:532 10961msgid "Build options " 10962msgstr "" 10963 10964#: gui/gnash.cpp:533 10965msgid " Renderers: " 10966msgstr "" 10967 10968#: gui/gnash.cpp:534 10969msgid " Hardware Acceleration: " 10970msgstr "" 10971 10972#: gui/gnash.cpp:535 10973msgid " GUI: " 10974msgstr "" 10975 10976#: gui/gnash.cpp:536 10977msgid " Media handlers: " 10978msgstr "" 10979 10980#: gui/gnash.cpp:538 10981msgid " Configured with: " 10982msgstr "" 10983 10984#: gui/gnash.cpp:539 10985msgid " CXXFLAGS: " 10986msgstr "" 10987 10988#: gui/fltk/fltk_glue_agg.cpp:50 10989msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat RGB24" 10990msgstr "" 10991 10992#: gui/dump/dump.cpp:117 10993msgid "Ignoring request to display in X11 window" 10994msgstr "" 10995 10996#: gui/dump/dump.cpp:128 gui/haiku/haiku.cpp:384 10997msgid "# FATAL: No filename given with -D argument." 10998msgstr "" 10999 11000#: gui/dump/dump.cpp:144 11001msgid "# FATAL: No sleep ms value given with -S argument." 11002msgstr "" 11003 11004#: gui/dump/dump.cpp:155 11005msgid "# FATAL: No trigger value given with -T argument.\n" 11006msgstr "" 11007 11008#: gui/dump/dump.cpp:352 11009#, c-format 11010msgid "Unable to write file '%s'." 11011msgstr "" 11012 11013#: gui/ScreenShotter.cpp:99 11014#, c-format 11015msgid "Failed to open screenshot file \"%s\"!" 11016msgstr "" 11017 11018#: gui/haiku/haiku.cpp:141 11019msgid "spawn_thread failed" 11020msgstr "" 11021 11022#: gui/haiku/haiku.cpp:144 11023msgid "resume_thread failed" 11024msgstr "" 11025 11026#: gui/haiku/haiku.cpp:157 11027#, c-format 11028msgid "pulses thread returned %d" 11029msgstr "" 11030 11031#: gui/haiku/haiku.cpp:248 11032msgid "send_data failed" 11033msgstr "" 11034 11035#: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:290 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:116 11036#: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:78 11037#, c-format 11038msgid "AGG's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d." 11039msgstr "" 11040 11041#: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:297 gui/gtk/gtk_glue_agg.cpp:96 11042#, c-format 11043msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat %s" 11044msgstr "" 11045 11046#: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:416 gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:132 11047#, c-format 11048msgid "SDL-AGG: %i byte offscreen buffer allocated" 11049msgstr "" 11050 11051#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:120 11052msgid "Cairo renderer not supported!" 11053msgstr "" 11054 11055#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:128 11056msgid "OpenGL renderer not supported!" 11057msgstr "" 11058 11059#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:136 11060msgid "AGG renderer not supported!" 11061msgstr "" 11062 11063#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:467 gui/gtk/gtk.cpp:1708 11064msgid "Movie properties" 11065msgstr "" 11066 11067#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:486 gui/gtk/gtk.cpp:1778 11068msgid "Variable" 11069msgstr "" 11070 11071#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:487 gui/gtk/gtk.cpp:1790 11072msgid "Value" 11073msgstr "" 11074 11075#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:588 11076msgid "Properties" 11077msgstr "" 11078 11079#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:592 gui/qt/kde.cpp:424 11080msgid "Quit Gnash" 11081msgstr "" 11082 11083#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:599 11084msgid "Preferences" 11085msgstr "" 11086 11087#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:604 gui/gtk/gtk.cpp:2119 11088msgid "Play" 11089msgstr "" 11090 11091#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:608 gui/gtk/gtk.cpp:2130 11092msgid "Pause" 11093msgstr "" 11094 11095#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:612 gui/gtk/gtk.cpp:2140 11096msgid "Stop" 11097msgstr "" 11098 11099#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:616 11100msgid "Restart" 11101msgstr "" 11102 11103#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:621 gui/qt/kde.cpp:423 11104msgid "Refresh" 11105msgstr "" 11106 11107#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:625 11108msgid "Fullscreen" 11109msgstr "" 11110 11111#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:640 11112msgid "File" 11113msgstr "" 11114 11115#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:645 11116msgid "Edit" 11117msgstr "" 11118 11119#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:649 11120msgid "Movie Control" 11121msgstr "" 11122 11123#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:656 11124msgid "View" 11125msgstr "" 11126 11127#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:738 11128msgid "Click to Play" 11129msgstr "" 11130 11131#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:770 gui/gtk/gtk.cpp:1239 11132msgid "Gnash preferences" 11133msgstr "" 11134 11135#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:785 11136msgid "Logging" 11137msgstr "" 11138 11139#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:788 gui/gtk/gtk.cpp:1310 11140msgid "<b>Logging options</b>" 11141msgstr "" 11142 11143#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:791 11144msgid "Verbosity level" 11145msgstr "" 11146 11147#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:809 11148msgid "Log to file" 11149msgstr "" 11150 11151#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:816 11152msgid "Log parser output" 11153msgstr "" 11154 11155#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:820 11156msgid "Log SWF actions" 11157msgstr "" 11158 11159#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:824 11160msgid "Log malformed SWF errors" 11161msgstr "" 11162 11163#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:829 11164msgid "Log ActionScript coding errors" 11165msgstr "" 11166 11167#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:836 11168msgid "Security" 11169msgstr "" 11170 11171#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:839 gui/gtk/gtk.cpp:1393 11172msgid "<b>Network connections</b>" 11173msgstr "" 11174 11175#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:842 11176msgid "Connect only to local host" 11177msgstr "" 11178 11179#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:847 11180msgid "Connect only to local domain" 11181msgstr "" 11182 11183#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:852 11184msgid "Disable SSL verification" 11185msgstr "" 11186 11187#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:857 gui/gtk/gtk.cpp:1438 11188msgid "<b>Privacy</b>" 11189msgstr "" 11190 11191#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:860 gui/gtk/gtk.cpp:1442 11192msgid "Shared objects directory:" 11193msgstr "" 11194 11195#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:866 11196msgid "Do not write Shared Object files" 11197msgstr "" 11198 11199#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:872 11200msgid "Only access local Shared Object files" 11201msgstr "" 11202 11203#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:877 11204msgid "Disable Local Connection object" 11205msgstr "" 11206 11207#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:884 11208msgid "Network" 11209msgstr "" 11210 11211#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:887 gui/gtk/gtk.cpp:1278 11212msgid "<b>Network preferences</b>" 11213msgstr "" 11214 11215#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:890 11216msgid "Network timeout in seconds" 11217msgstr "" 11218 11219#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:902 11220msgid "Media" 11221msgstr "" 11222 11223#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:905 gui/gtk/gtk.cpp:1488 11224msgid "<b>Sound</b>" 11225msgstr "" 11226 11227#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:908 11228msgid "Use sound handler" 11229msgstr "" 11230 11231#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:912 gui/gtk/gtk.cpp:1507 11232msgid "Save media streams to disk" 11233msgstr "" 11234 11235#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:918 gui/gtk/gtk.cpp:1516 11236msgid "Save dynamically loaded media to disk" 11237msgstr "" 11238 11239#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:922 gui/gtk/gtk.cpp:1524 11240msgid "Saved media directory:" 11241msgstr "" 11242 11243#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:931 11244msgid "Player" 11245msgstr "" 11246 11247#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:934 gui/gtk/gtk.cpp:1550 11248msgid "<b>Player description</b>" 11249msgstr "" 11250 11251#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:937 gui/gtk/gtk.cpp:1558 11252msgid "Player version:" 11253msgstr "" 11254 11255#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:943 gui/gtk/gtk.cpp:1574 11256msgid "Operating system:" 11257msgstr "" 11258 11259#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:948 gui/qt/Qt4Gui.cpp:1021 11260msgid "<Autodetect>" 11261msgstr "" 11262 11263#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:954 gui/gtk/gtk.cpp:1594 11264msgid "URL opener:" 11265msgstr "" 11266 11267#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:961 gui/gtk/gtk.cpp:1606 11268msgid "<b>Performance</b>" 11269msgstr "" 11270 11271#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:964 gui/gtk/gtk.cpp:1620 11272msgid "Max size of movie library:" 11273msgstr "" 11274 11275#: gui/qt/Qt4Gui.cpp:973 11276msgid "Start Gnash in pause mode" 11277msgstr "" 11278 11279#: gui/qt/Qt4GlueAgg.cpp:115 11280msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat ABGR32" 11281msgstr "" 11282 11283#: gui/qt/kde_glue_agg.cpp:156 11284msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat BGRA32" 11285msgstr "" 11286 11287#: gui/qt/kde.cpp:413 11288msgid "Play Movie" 11289msgstr "" 11290 11291#: gui/qt/kde.cpp:414 11292msgid "Pause Movie" 11293msgstr "" 11294 11295#: gui/qt/kde.cpp:415 11296msgid "Stop Movie" 11297msgstr "" 11298 11299#: gui/qt/kde.cpp:416 gui/gtk/gtk.cpp:2152 11300msgid "Restart Movie" 11301msgstr "" 11302 11303#: gui/qt/kde.cpp:418 11304msgid "Step Forward" 11305msgstr "" 11306 11307#: gui/qt/kde.cpp:419 11308msgid "Step Backward" 11309msgstr "" 11310 11311#: gui/qt/kde.cpp:420 11312msgid "Jump Forward" 11313msgstr "" 11314 11315#: gui/qt/kde.cpp:421 11316msgid "Jump Backward" 11317msgstr "" 11318 11319#: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:220 gui/Player.cpp:288 11320#, c-format 11321msgid "Could not create sound handler: %s. Will continue without sound." 11322msgstr "" 11323 11324#: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:223 gui/Player.cpp:283 11325msgid "Sound requested but no sound support compiled in" 11326msgstr "" 11327 11328#: gui/aos4/aos4.cpp:70 11329#, c-format 11330msgid "Exception: %s on file %s line %d" 11331msgstr "" 11332 11333#: gui/aos4/aos4.cpp:266 gui/gtk/gtk.cpp:2591 11334#, c-format 11335msgid "" 11336"Attempting to open file %s.\n" 11337"NOTE: the file open functionality is not yet implemented!" 11338msgstr "" 11339 11340#: gui/aos4/aos4.cpp:274 11341msgid "Cannot open File Requester!\n" 11342msgstr "" 11343 11344#: gui/aos4/aos4.cpp:609 11345msgid "error creating RenderHandler!\n" 11346msgstr "" 11347 11348#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:124 11349#, c-format 11350msgid "Cairo's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d." 11351msgstr "" 11352 11353#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:212 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:216 11354msgid "Cannot layout Menu!!\n" 11355msgstr "" 11356 11357#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:216 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:220 11358msgid "Cannot create Menu!!\n" 11359msgstr "" 11360 11361#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:219 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:223 11362msgid "Cannot get Visual Info!!\n" 11363msgstr "" 11364 11365#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:222 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:226 11366msgid "Cannot get WB Screen pointer!!\n" 11367msgstr "" 11368 11369#: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:259 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:264 11370msgid "prepDrawingArea() failed.\n" 11371msgstr "" 11372 11373#: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:277 11374#, c-format 11375msgid "AOS4-AGG: %i byte offscreen buffer allocated" 11376msgstr "" 11377 11378#: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:95 11379msgid "SDL_SetVideoMode() failed for SdlAggGlue." 11380msgstr "" 11381 11382#: gui/gui.cpp:193 11383msgid "Clipboard not yet supported in this GUI" 11384msgstr "" 11385 11386#: gui/gui.cpp:199 gui/gui.cpp:211 11387msgid "Fullscreen not yet supported in this GUI" 11388msgstr "" 11389 11390#: gui/gui.cpp:205 11391msgid "Window resize not yet supported in this GUI" 11392msgstr "" 11393 11394#: gui/gui.cpp:229 gui/gui.cpp:242 11395msgid "Menu show/hide not yet supported in this GUI" 11396msgstr "" 11397 11398#: gui/gui.cpp:235 11399msgid "Mouse show/hide not yet supported in this GUI" 11400msgstr "" 11401 11402#: gui/gui.cpp:282 11403msgid "Can't update stage matrix till VM is initialized" 11404msgstr "" 11405 11406#: gui/gui.cpp:334 11407#, c-format 11408msgid "Invalid scaleMode %d" 11409msgstr "" 11410 11411#: gui/gui.cpp:374 11412#, c-format 11413msgid "Invalid horizontal align %d" 11414msgstr "" 11415 11416#: gui/gui.cpp:405 11417#, c-format 11418msgid "Invalid vertical align %d" 11419msgstr "" 11420 11421#: gui/gui.cpp:900 11422msgid "GUI is in stop mode, won't start application" 11423msgstr "" 11424 11425#: gui/gui.cpp:1261 11426#, c-format 11427msgid "This gui didn't override 'yesno', assuming 'yes' answer to question: %s" 11428msgstr "" 11429 11430#: gui/gui.cpp:1270 11431msgid "Gui::setQuality called before a movie_root was available" 11432msgstr "" 11433 11434#: gui/gui.cpp:1280 11435msgid "Gui::getQuality called before a movie_root was available" 11436msgstr "" 11437 11438#: gui/Player.cpp:131 11439msgid "GUI ExternalInterface.Pan event" 11440msgstr "" 11441 11442#: gui/Player.cpp:143 11443msgid "GUI ExternalInterface.SetZoomRect event" 11444msgstr "" 11445 11446#: gui/Player.cpp:151 11447msgid "GUI ExternalInterface.Zoom event" 11448msgstr "" 11449 11450#: gui/Player.cpp:169 11451#, c-format 11452msgid "Unhandled callback %s with arguments %s" 11453msgstr "" 11454 11455#: gui/Player.cpp:434 11456msgid "Non-existent media handler %1% specified" 11457msgstr "" 11458 11459#: gui/Player.cpp:545 11460#, c-format 11461msgid "Movie Frame Rate is %d, adjusting delay" 11462msgstr "" 11463 11464#: gui/Player.cpp:682 11465msgid "Got unexpected argument type for message %1%" 11466msgstr "" 11467 11468#: gui/Player.cpp:717 11469#, c-format 11470msgid "" 11471"Could only write %d bytes over %d required to user-provided host requests fd " 11472"%d" 11473msgstr "" 11474 11475#: gui/Player.cpp:773 11476#, c-format 11477msgid "FsCommand exec called with argument %s" 11478msgstr "" 11479 11480#: gui/Player.cpp:790 11481#, c-format 11482msgid "FsCommand trapallkeys called with argument %s" 11483msgstr "" 11484 11485#: gui/Player.cpp:796 11486#, c-format 11487msgid "FsCommand '%s(%s)' not handled internally" 11488msgstr "" 11489 11490#: gui/gtk/gtk_glue_cairo.cpp:223 11491msgid "Cairo: failed to create a rendering buffer!" 11492msgstr "" 11493 11494#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:182 11495msgid "Could not create OPENVG renderer" 11496msgstr "" 11497 11498#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:265 gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:282 11499msgid "No off screen buffer!" 11500msgstr "" 11501 11502#: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:400 11503#, c-format 11504msgid "eglGetConfigs() failed to retrive the configs (error %s)" 11505msgstr "" 11506 11507#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:163 11508msgid "WARNING: failed to create VA-API display." 11509msgstr "" 11510 11511#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:204 11512#, c-format 11513msgid "" 11514"GTK-AGG: Unknown RGB format %s reported by VA-API.Please report this to the " 11515"gnash-dev mailing list." 11516msgstr "" 11517 11518#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:231 gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:289 11519msgid "failed to map VA-API image." 11520msgstr "" 11521 11522#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:237 11523msgid "failed to associate VA-API subpicture." 11524msgstr "" 11525 11526#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:371 11527#, c-format 11528msgid "failed to setup video window for surface 0x%08x." 11529msgstr "" 11530 11531#: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:378 11532#, c-format 11533msgid "failed to associate subpicture to surface 0x%08x." 11534msgstr "" 11535 11536#: gui/gtk/gtk.cpp:159 11537msgid "Failed to initialize X threading support\n" 11538msgstr "" 11539 11540#: gui/gtk/gtk.cpp:202 11541msgid "This system lacks a hardware OpenGL driver!" 11542msgstr "" 11543 11544#: gui/gtk/gtk.cpp:223 11545msgid "Click to play" 11546msgstr "" 11547 11548#: gui/gtk/gtk.cpp:612 11549#, c-format 11550msgid "Advance interval timer set to %d ms (~ %d FPS)" 11551msgstr "" 11552 11553#: gui/gtk/gtk.cpp:686 11554msgid "Sound" 11555msgstr "" 11556 11557#: gui/gtk/gtk.cpp:1274 11558msgid "_Network" 11559msgstr "" 11560 11561#: gui/gtk/gtk.cpp:1286 11562msgid "Network timeout in seconds (0 for no timeout):" 11563msgstr "" 11564 11565#: gui/gtk/gtk.cpp:1305 11566msgid "_Logging" 11567msgstr "" 11568 11569#: gui/gtk/gtk.cpp:1314 11570msgid "Verbosity level:" 11571msgstr "" 11572 11573#: gui/gtk/gtk.cpp:1327 11574msgid "Log to _file" 11575msgstr "" 11576 11577#: gui/gtk/gtk.cpp:1333 11578msgid "Logfile name:" 11579msgstr "" 11580 11581#: gui/gtk/gtk.cpp:1346 11582msgid "Log _parser output" 11583msgstr "" 11584 11585#: gui/gtk/gtk.cpp:1354 11586msgid "Log SWF _actions" 11587msgstr "" 11588 11589#: gui/gtk/gtk.cpp:1362 11590msgid "Log malformed SWF _errors" 11591msgstr "" 11592 11593#: gui/gtk/gtk.cpp:1370 11594msgid "Log ActionScript _coding errors" 11595msgstr "" 11596 11597#: gui/gtk/gtk.cpp:1386 11598msgid "_Security" 11599msgstr "" 11600 11601#: gui/gtk/gtk.cpp:1399 11602msgid "Connect only to local _host" 11603msgstr "" 11604 11605#: gui/gtk/gtk.cpp:1406 11606msgid "Connect only to local _domain" 11607msgstr "" 11608 11609#: gui/gtk/gtk.cpp:1413 11610msgid "Disable SSL _verification" 11611msgstr "" 11612 11613#: gui/gtk/gtk.cpp:1420 11614msgid "_Whitelist" 11615msgstr "" 11616 11617#: gui/gtk/gtk.cpp:1429 11618msgid "_Blacklist" 11619msgstr "" 11620 11621#: gui/gtk/gtk.cpp:1454 11622msgid "Do _not write Shared Object files" 11623msgstr "" 11624 11625#: gui/gtk/gtk.cpp:1461 11626msgid "Only _access local Shared Object files" 11627msgstr "" 11628 11629#: gui/gtk/gtk.cpp:1468 11630msgid "Disable Local _Connection object" 11631msgstr "" 11632 11633#: gui/gtk/gtk.cpp:1482 11634msgid "_Media" 11635msgstr "" 11636 11637#: gui/gtk/gtk.cpp:1493 11638msgid "Use sound _handler" 11639msgstr "" 11640 11641#: gui/gtk/gtk.cpp:1501 11642msgid "<b>Media Streams</b>" 11643msgstr "" 11644 11645#: gui/gtk/gtk.cpp:1544 11646msgid "_Player" 11647msgstr "" 11648 11649#: gui/gtk/gtk.cpp:1584 11650msgid "<i>If blank, Gnash will detect your OS</i>" 11651msgstr "" 11652 11653#: gui/gtk/gtk.cpp:1637 11654msgid "Max scripts execution time (in seconds):" 11655msgstr "" 11656 11657#: gui/gtk/gtk.cpp:1656 11658msgid "Max scripts recursion limit (stack depth):" 11659msgstr "" 11660 11661#: gui/gtk/gtk.cpp:1672 11662msgid "Lock script limits so that SWF tags can't override" 11663msgstr "" 11664 11665#: gui/gtk/gtk.cpp:1684 11666msgid "Start _Gnash in pause mode" 11667msgstr "" 11668 11669#: gui/gtk/gtk.cpp:1843 11670msgid "" 11671"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 11672"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 11673"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n" 11674"(at your option) any later version.\n" 11675"\n" 11676"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 11677"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 11678"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 11679"GNU General Public License for more details.\n" 11680"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 11681"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 11682"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301\n" 11683"USA or visit http://www.gnu.org/licenses/." 11684msgstr "" 11685 11686#: gui/gtk/gtk.cpp:1859 11687msgid "Gnash is the GNU SWF Player based on GameSWF." 11688msgstr "" 11689 11690#: gui/gtk/gtk.cpp:1860 11691msgid "" 11692"\n" 11693"Renderer: " 11694msgstr "" 11695 11696#: gui/gtk/gtk.cpp:1862 11697msgid "" 11698"\n" 11699"Hardware Acceleration: " 11700msgstr "" 11701 11702#: gui/gtk/gtk.cpp:1864 11703msgid "" 11704"\n" 11705"GUI: " 11706msgstr "" 11707 11708#: gui/gtk/gtk.cpp:1866 11709msgid "" 11710"\n" 11711"Media: " 11712msgstr "" 11713 11714#: gui/gtk/gtk.cpp:1896 11715msgid "translator-credits" 11716msgstr "" 11717 11718#: gui/gtk/gtk.cpp:1923 11719msgid "_File" 11720msgstr "" 11721 11722#: gui/gtk/gtk.cpp:1976 11723msgid "_Edit" 11724msgstr "" 11725 11726#: gui/gtk/gtk.cpp:1996 11727msgid "_Help" 11728msgstr "" 11729 11730#: gui/gtk/gtk.cpp:2016 11731msgid "_View" 11732msgstr "" 11733 11734#: gui/gtk/gtk.cpp:2024 11735msgid "Redraw" 11736msgstr "" 11737 11738#: gui/gtk/gtk.cpp:2034 gui/gtk/gtk.cpp:2039 11739msgid "Toggle fullscreen" 11740msgstr "" 11741 11742#: gui/gtk/gtk.cpp:2048 11743msgid "Show updated ranges" 11744msgstr "" 11745 11746#: gui/gtk/gtk.cpp:2067 11747msgid "_Quality" 11748msgstr "" 11749 11750#: gui/gtk/gtk.cpp:2077 11751msgid "Low" 11752msgstr "" 11753 11754#: gui/gtk/gtk.cpp:2083 11755msgid "Medium" 11756msgstr "" 11757 11758#: gui/gtk/gtk.cpp:2089 11759msgid "High" 11760msgstr "" 11761 11762#: gui/gtk/gtk.cpp:2095 11763msgid "Best" 11764msgstr "" 11765 11766#: gui/gtk/gtk.cpp:2108 11767msgid "Movie _Control" 11768msgstr "" 11769 11770#: gui/gtk/gtk.cpp:2275 gui/gtk/gtk.cpp:2276 11771#, c-format 11772msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 11773msgstr "" 11774 11775#: gui/gtk/gtk.cpp:2282 11776#, c-format 11777msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s" 11778msgstr "" 11779 11780#: gui/gtk/gtk.cpp:2608 gui/gtk/gtk.cpp:2621 11781msgid "Open file" 11782msgstr "" 11783 11784#: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:72 11785msgid "" 11786"Cannot find the double-buffered visual.\n" 11787"Trying single-buffered visual." 11788msgstr "" 11789 11790#: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:78 11791msgid "No appropriate OpenGL-capable visual found." 11792msgstr "" 11793 11794#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:186 11795msgid "Couldn't initialize database" 11796msgstr "" 11797 11798#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:191 11799msgid "Couldn't connect to database" 11800msgstr "" 11801 11802#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:217 extensions/mysql/mysql_db.cpp:245 11803#, c-format 11804msgid "MySQL connection error: %s" 11805msgstr "" 11806 11807#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:224 extensions/mysql/mysql_db.cpp:252 11808#, c-format 11809msgid "" 11810"MySQL error on query for:\n" 11811"\t%s\n" 11812"Query was: %s" 11813msgstr "" 11814 11815#: extensions/mysql/mysql_db.cpp:266 11816#, c-format 11817msgid "Field name is: %s: " 11818msgstr "" 11819 11820#~ msgid "%s on Haiku" 11821#~ msgstr "%s στο Χάικου" 11822 11823#~ msgid "PNG warning: %s" 11824#~ msgstr "Προειδοποίηση PNG: %s" 11825 11826#~ msgid "Socket interrupted by a system call" 11827#~ msgstr "Ο υποδοχέας διεκόπη από κλήση του συστήματος" 11828 11829#~ msgid "Scanning directory \"%s\" for plugins" 11830#~ msgstr "Σάρωση καταλόγου για συνδεόμενες υπομονάδες \"%s\"" 11831 11832#~ msgid "Gnash Plugin name: %s" 11833#~ msgstr "Όνομα συνδεόμενης υπομονάδας Gnash: %s" 11834 11835#~ msgid "Found interlaced GIF (%d x %d)" 11836#~ msgstr "βρέθηκε πεπλεγμένο GIF (%d x %d)" 11837 11838#~ msgid "Found non-interlaced GIF (%d x %d)" 11839#~ msgstr "Βρέθηκε μη-πεπλεγμένο GIF (%d x %d)" 11840 11841#~ msgid "GC %p created" 11842#~ msgstr "δημιουργήθηκε GC %p" 11843 11844#~ msgid "GC deleted, deleting all managed resources - collector run %d times" 11845#~ msgstr "" 11846#~ "Το GC διαγράφτηκε, διαγράφοντας όλους του διαχειρισμένους πόρους - " 11847#~ "εκτέλεση συλλογέα %d φορές" 11848 11849#~ msgid "GC: sweep scan started" 11850#~ msgstr "GC: η σάρωση ξεκίνησε" 11851 11852#~ msgid "GC: recycling object %p (%s)" 11853#~ msgstr "GC: ανακύκλωση αντικειμένου %p (%s)" 11854 11855#~ msgid "GC: recycled %d unreachable resources - %d left" 11856#~ msgstr "GC: ανακύκλωσε %d απρόσιτους πόρους- απέμεινε %d" 11857 11858#~ msgid "" 11859#~ "GC: collection cycle started - %d/%d new resources allocated since last " 11860#~ "run (from %d to %d)" 11861#~ msgstr "" 11862#~ "GC: ξεκίνησε ο κύκλος της συλλογής - %d/%d νέοι πόροι εντοπίστηκαν από " 11863#~ "την τελευταία εκτέλεση (από το %d στο %d)" 11864 11865#~ msgid "Warning: rendering ended while drawing a mask" 11866#~ msgstr "Προειδοποίηση: η φωτοαπόδοση τερματίστηκε ενώ ζωγραφίζατε μια μάσκα" 11867 11868#~ msgid "Warning: rendering ended while masks were still active" 11869#~ msgstr "" 11870#~ "Προειδοποίηση: η φωτοαπόδοση τερματίστηκε ενώ οι μάσκες ήταν ενεργές" 11871 11872#~ msgid "" 11873#~ "Warning: select_clipbounds encountered a character definition with null " 11874#~ "bounds" 11875#~ msgstr "" 11876#~ "Προειδοποίηση: η επιλογή_clipbounds συνάντησε έναν ορισμό χαρακτήρα με " 11877#~ "μηδενικά όρια" 11878 11879#~ msgid "Warning: AGG renderer skipping a whole character" 11880#~ msgstr "" 11881#~ "Προειδοποίηση: ο AGG φωτοαπόδοσης παραλείπει έναν ολόκληρο χαρακτήρα" 11882 11883#~ msgid "Framebuffer pixel format is %s (little-endian host)" 11884#~ msgstr "" 11885#~ "Η μορφοποίηση εικονοστοιχείου πλαισίου προσωρινής μνήμης είναι %s " 11886#~ "(κεντρικός υπολογιστής που αποθηκεύει τη λιγότερο σημαντική ψηφιολέξη)" 11887 11888#~ msgid "Framebuffer pixel format is %s (big-endian host)" 11889#~ msgstr "" 11890#~ "Η μορφοποίηση εικονοστοιχείου πλαισίου προσωρινής μνήμης είναι %s " 11891#~ "(κεντρικός υπολογιστής που αποθηκεύει την πιο σημαντική ψηφιολέξη)" 11892 11893#~ msgid "to_primitive(%s, NUMBER) threw an ActionTypeError %s" 11894#~ msgstr "στο_πρωτόγονο(%s, ΑΡΙΘΜΟΣ) έριξε ένα ΣφάλμαΤύπουΔράσης %s" 11895 11896#~ msgid "processCompletedRequest: _level loading (level %u)" 11897#~ msgstr "επεξεργασία Ολοκληρωμένου αιτήματος: _επίπεδο φόρτωσης (επίπεδο %u)" 11898 11899#~ msgid "Connection to movie: %s" 11900#~ msgstr "Σύνδεση με την ταινία: %s" 11901 11902#~ msgid "BitmapData.draw() called without an active renderer" 11903#~ msgstr "To BitmapData.draw() κάλεσε χωρίς ενεργό φωτοαποδότη" 11904 11905#~ msgid "Current renderer does not support internal rendering" 11906#~ msgstr "Ο τρέχον φωτοαποδότης δεν υποστηρίζει εσωτερική φωτοαπόδοση" 11907 11908#~ msgid "%s.curveTo(%g,%g,%g,%g);" 11909#~ msgstr "%s.στροφήΣτο (%g,%g,%g,%g);" 11910 11911#, fuzzy 11912#~ msgid "" 11913#~ "%s.beginGradientFill(%s): too many array elements for colors and ratios " 11914#~ "(%d), will trim to 8" 11915#~ msgstr "" 11916#~ "%s.beginGradientFill(%s) : υπερβολικά πολλά στοιχεία σειρών για χρώματα " 11917#~ "και αναλογίες (%d), θα γίνει περικοπή στο 8" 11918 11919#~ msgid "SharedObject %s not flushed (compiled as read-only mode)" 11920#~ msgstr "" 11921#~ "Η μνήμη του SharedObject %s δεν άδειασε (έγινε σύνθεση σε κατάσταση μόνο " 11922#~ "για ανάγνωση)" 11923 11924#~ msgid "No ASnative(%d, %d) registered with the VM" 11925#~ msgstr "Κανένα ASnative(%d, %d) δεν έχει καταχωριστεί με το VM" 11926 11927#~ msgid "" 11928#~ "Stringifying node %p with name %s, as_value %s, %u attributes and %u " 11929#~ "children" 11930#~ msgstr "" 11931#~ "Μετατροπή κόμβου σε συμβολοσειρά %p με όνομα %s, ως_τιμή %s, %u ιδιότητες " 11932#~ "και %u παιδιά" 11933 11934#~ msgid " Message %d: %s " 11935#~ msgstr " Μήνυμα %d: %s " 11936 11937#~ msgid "XMLSocket.connect(%s) called" 11938#~ msgstr "XMLSocket.σύνδεση(%s) κλήθηκε" 11939 11940#~ msgid "" 11941#~ "CHECKME: removeTextField(%s): TextField depth (%d) out of the 'dynamic' " 11942#~ "zone [0..1048575], won't remove" 11943#~ msgstr "" 11944#~ "CHECKME: αφαίρεση Πεδίου Κειμένου (%s): βάθος Πεδίου Κειμένου (%d) έξω " 11945#~ "από τη \"δυναμική\" ζώνη [0..1048575], δε θα αφαιρεθεί" 11946 11947#~ msgid "" 11948#~ "TextField text doesn't fit in its boundaries: width %g, margin %g - " 11949#~ "nothing to align" 11950#~ msgstr "" 11951#~ "Το Πεδίο κειμένου δεν χωράει στα όριά του: πλάτος %g, περιθώριο %g - " 11952#~ "τίποτα για ευθυγράμμιση" 11953 11954#~ msgid "" 11955#~ "HTML in a text field is unsupported, gnash will just ignore the tags and " 11956#~ "print their content" 11957#~ msgstr "" 11958#~ "Το HTML σε ένα πεδίο κειμένου δεν υποστηρίζεται, το gnash απλά θα " 11959#~ "αγνοήσει τις ετικέτες και θα εκτυπώσει το περιεχόμενό τους" 11960 11961#~ msgid "VariableName: %s" 11962#~ msgstr "Όνομα μεταβλητής: %s" 11963 11964#~ msgid "Variable text Path: %s, Var: %s" 11965#~ msgstr "Μονοπάτι κειμένου Μεταβλητής: %s, Var: %s" 11966 11967#~ msgid "registerTextVariable() called" 11968#~ msgstr "καταχώριση Μεταβλητής κειμένου () κλήθηκε" 11969 11970#~ msgid "" 11971#~ "VariableName associated to text field (%s) refer to an unknown target. It " 11972#~ "is possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF " 11973#~ "stream. Gnash will try to register again on next access." 11974#~ msgstr "" 11975#~ "Το όνομα μεταβλητής που συνδέεται στο πεδίο κειμένου (%s) αναφέρεται σε " 11976#~ "άγνωστο στόχο. Είναι πιθανό να γίνει στιγμιοτυπογένεση του αντικειμένου " 11977#~ "οθόνης αργότερα στο ρεύμα SWF. Το Gnash θα προσπαθήσει να καταχωρίσει " 11978#~ "ξανά σε επόμενη πρόσβαση." 11979 11980#~ msgid "amf: serializing object (or function) as reference to %d" 11981#~ msgstr "amf: σειριοποίηση αντικειμένου (ή λειτουργίας) ως αναφορά στο %d" 11982 11983#~ msgid "amf: serializing date object with index %d and value %g" 11984#~ msgstr "amf: σειριοποίηση ημερομηνίας αντικειμένου με δείκτη %d και τιμή %g" 11985 11986#~ msgid "amf: serializing array of %d elements as STRICT_ARRAY (index %d)" 11987#~ msgstr "" 11988#~ "amf: σειριοποίηση συστοιχίας στοιχείων %d ως STRICT_ARRAY (δείκτης %d)" 11989 11990#~ msgid "amf: serializing array of %d elements as ECMA_ARRAY (index %d) " 11991#~ msgstr "" 11992#~ "amf: σειριοποίηση συστοιχίας στοιχείων %d ως ECMA_ARRAY (δείκτης %d) " 11993 11994#~ msgid "amf: serializing object (or function) with index %d" 11995#~ msgstr "amf: σειριοποίηση αντικειμένου (ή λειτουργίας) με δείκτη %d" 11996 11997#~ msgid "amf: serializing undefined" 11998#~ msgstr "amf: ακαθόριστη σειριοποίηση" 11999 12000#~ msgid "amf: serializing null" 12001#~ msgstr "amf: άκυρη σειριοποίηση" 12002 12003#, fuzzy 12004#~ msgid "to_primitive(%s) threw an ActionTypeError %s" 12005#~ msgstr "στο_πρωτόγονο(%s, ΑΡΙΘΜΟΣ) έριξε ένα ΣφάλμαΤύπουΔράσης %s" 12006 12007#~ msgid "" 12008#~ "CHECKME: nested mask in MouseEntityFinder. This mask is %s at depth %d " 12009#~ "outer mask masked up to depth %d." 12010#~ msgstr "" 12011#~ "CHECKMΕ: εμφωλευμένη απόκρυψη στο MouseEntityFinder. Αυτή η απόκρυψη " 12012#~ "είναι %s σε βάθος %d εξωτερική απόκρυψη κρυμμένη σε βάθος %d." 12013 12014#~ msgid "" 12015#~ "Character %s at depth %d is a mask not hitting the query point %g,%g and " 12016#~ "masking up to depth %d" 12017#~ msgstr "" 12018#~ "Ο χαρακτήρας %s σε βάθος %d είναι μια απόκρυψη που δεν χτυπάει το σημείο " 12019#~ "αιτήματος %g,%g και αποκρύπτει σε βάθος %d" 12020 12021#~ msgid "Character %s at depth %d is a mask hitting the query point %g,%g" 12022#~ msgstr "" 12023#~ "Ο χαρακτήρας %s σε βάθος %d είναι μια απόκρυψη που χτυπάει το σημείο " 12024#~ "αιτήματος %g,%g" 12025 12026#~ msgid "" 12027#~ "MouseEntityFinder found DisplayObject %s (depth %d) hitting point %g,%g" 12028#~ msgstr "" 12029#~ "Το MouseEntityFinder βρήκε το DisplayObject %s (βάθος %d) να χτυπάει το " 12030#~ "σημείο %g,%g" 12031 12032#~ msgid "" 12033#~ "CHECKME: nested mask in DropTargetFinder. This mask is %s at depth %d " 12034#~ "outer mask masked up to depth %d." 12035#~ msgstr "" 12036#~ "CHECKME: εμφωλευμένη απόκρυψη στο DropTargetFinder. Αυτή η απόκρυψη είναι " 12037#~ "%s σε βάθος %d εξωτερική απόκρυψη καλυμμένη σε βάθος %d." 12038 12039#~ msgid "FIXME: invisible mask in MouseEntityFinder." 12040#~ msgstr "FIXME: αόρατη απόκρυψη στο MouseEntityFinder." 12041 12042#~ msgid "Event %s invoked for movieclip %s" 12043#~ msgstr "Το συμβάν %s κλήθηκε για κλιπ ταινίας%s" 12044 12045#~ msgid "Sprite %s ignored ENTER_FRAME event (is unloaded)" 12046#~ msgstr "" 12047#~ "Το στοιχείο %s αγνόησε το συμβάν ENTER_FRAME (δεν έχει γίνει φόρτωση)" 12048 12049#~ msgid "Sprite %s ignored button-like event %s as not 'enabled'" 12050#~ msgstr "" 12051#~ "Το στοιχείο %s αγνόησε το συμβάν σαν-κουμπί %s ως μη \"ενεργοποιημένο\"" 12052 12053#~ msgid "" 12054#~ "Sprite %s (depth %d) won't check for user-defined LOAD event (is not " 12055#~ "dynamic, has a parent, no registered class and no clip events defined)" 12056#~ msgstr "" 12057#~ "Το στοιχείο %s (βάθος %d) δεν θα κάνει έλεγχο για συμβάν ΦΟΡΤΩΣΗ " 12058#~ "καθορισμένου χρήστη (δεν είναι δυναμικό, έχει ένα γονέα, μη καταχωρισμένη " 12059#~ "τάξη και μη ορισμένα συμβάντα κλιπ)" 12060 12061#~ msgid "Advance movieclip '%s' at frame %u/%u" 12062#~ msgstr "Προώθηση κλιπ ταινίας '%s' στο πλαίσιο %u/%u" 12063 12064#~ msgid "Advance_movieclip for movieclip '%s' - frame %u/%u " 12065#~ msgstr "Προώθηση_κλιπ ταινίας για κλιπ ταινίας '%s' - πλαίσιο %u/%u " 12066 12067#~ msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in PLAYSTATE_PLAY mode" 12068#~ msgstr "" 12069#~ "Κλιπ ταινίας::προώθηση_κλιπ ταινίας είμαστε σε κατάσταση PLAYSTATE_PLAY" 12070 12071#~ msgid "on_event_load called, incrementing" 12072#~ msgstr "κλήθηκε φόρτωση-στο-συμβάν, αυξανόμενο" 12073 12074#~ msgid "after increment we are at frame %u/%u" 12075#~ msgstr "μετά την αύξηση είμαστε στο πλαίσιο %u/%u" 12076 12077#~ msgid "Jumping back to frame 0 of movieclip %s" 12078#~ msgstr "Άλμα πίσω στο πλαίσιο 0 του κλιπ ταινίας %s" 12079 12080#~ msgid "Executing frame%d (0-based) tags of movieclip %s" 12081#~ msgstr "Εκτέλεση πλαισίου %d (με βάση το 0) ετικέτες του κλιπ ταινίας %s" 12082 12083#~ msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in STOP mode" 12084#~ msgstr "Κλιπ Ταινίας::προώθηση_κλιπ ταινίας είμαστε σε κατάσταση STOP" 12085 12086#, fuzzy 12087#~ msgid "Init actions for DisplayObject %1% already executed" 12088#~ msgstr "Οι ενέργειες nit για το Αντικείμενο Οθόνης %d έχουν ήδη εκτελεστεί" 12089 12090#~ msgid "movieclip %s ::goto_frame(%d) - current frame is %d" 12091#~ msgstr "" 12092#~ "κλιπ ταινίας %s ::μετάβαση στο_πλαίσιο (%d) - το τρέχον πλαίσιο είναι %d" 12093 12094#~ msgid "" 12095#~ "%s is a dynamic mask and can't handle mouse events, no point will hit it" 12096#~ msgstr "" 12097#~ "Το %s είναι μια δυναμική απόκρυψη και δεν μπορεί να χειριστεί συμβάντα " 12098#~ "ποντικιού, δεν θα το χτυπήσει κανένα σημείο" 12099 12100#~ msgid "%s is dynamically masked by %s, which doesn't hit point %g,%g" 12101#~ msgstr "" 12102#~ "Το %s αποκρύπτεται δυναμικά από %s, το οποίο δεν χτυπάει το σημείο %g,%g" 12103 12104#~ msgid "Attached movieclips %s registered class is %p" 12105#~ msgstr "Συνημμένα κλιπ ταινιών %s η καταχωρισμένη τάξη είναι %p" 12106 12107#~ msgid "Sprite '%s' placed on stage" 12108#~ msgstr "Το Στοιχείο '%s' τοποθετήθηκε στη σκηνή" 12109 12110#~ msgid "Queuing INITIALIZE and CONSTRUCT events for movieclip %s" 12111#~ msgstr "Στην ουρά τα συμβάντα ΕΚΚΙΝΗΣΗ και ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ για κλιπ ταινίας %s" 12112 12113#~ msgid "Unloading movieclip '%s'" 12114#~ msgstr "Αποφόρτωση κλιπ ταινίας '%s'" 12115 12116#~ msgid "Stream sound id from %d to %d, stopping old" 12117#~ msgstr "Ταυτότητα ρεύματος ήχου από %d σε %d, διακοπή παλιού" 12118 12119#~ msgid "Attempt to write response to ExternalInterface requests fd %d" 12120#~ msgstr "" 12121#~ "Απόπειρα να γράψει απάντηση στα αιτήματα fd %d της Εξωτερικής Διεπιφάνειας" 12122 12123#~ msgid "Launching URL: %s" 12124#~ msgstr "Εκκίνηση URL: %s" 12125 12126#~ msgid "Attempt to write geturl requests fd #%d" 12127#~ msgstr "Απόπειρα να γραφτούν αιτήματα fd #%d πάρτετοurl" 12128 12129#~ msgid "Setting script limits: max recursion %d, timeout %d seconds" 12130#~ msgstr "" 12131#~ "Ρύθμιση ορίων σεναρίου: μέγιστη αναδρομή %d, τέλος χρόνου %d δευτερόλεπτα" 12132 12133#~ msgid "Movie %s already in library" 12134#~ msgstr "Η ταινία %s βρίσκεται ήδη στη βιβλιοθήκη" 12135 12136#~ msgid "Movie %s (SWF%d) added to library" 12137#~ msgstr "Η ταινία %s (SWF%d) προστέθηκε στη βιβλιοθήκη" 12138 12139#~ msgid "Movie %s (SWF%d) NOT added to library (resulted from a POST)" 12140#~ msgstr "" 12141#~ "Η ταινία %s (SWF%d) ΔΕΝ προστέθηκε στη βιβλιοθήκη (ήταν αποτέλεσμα ενός " 12142#~ "POST)" 12143 12144#, fuzzy 12145#~ msgid " %s: %s" 12146#~ msgstr "%s: %s" 12147 12148#~ msgid "%d members of object %p follow" 12149#~ msgstr "ακολουθούν %d μέλη του αντικειμένου %p" 12150 12151#~ msgid "VideoDecoderGst: initialisation failed." 12152#~ msgstr "VideoDecoderGst: αποτυχία έναρξης." 12153 12154#~ msgid "MediaParserGst failed to read the stream, but did not reach EOF!" 12155#~ msgstr "" 12156#~ "Το MediaParserGst δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο, αλλά δεν έφτασε στο " 12157#~ "Τέλος των Αρχείων!" 12158 12159#~ msgid "AudioDecoderGst: initialisation failed." 12160#~ msgstr "AudioDecoderGst: αποτυχία έναρξης." 12161 12162#~ msgid " Title:'%s'" 12163#~ msgstr " Τίτλος: '%s'" 12164 12165#~ msgid " Author:'%s'" 12166#~ msgstr " Συγγραφέας: '%s'" 12167 12168#~ msgid " Copyright:'%s'" 12169#~ msgstr " Πνευματικά δικαιώματα: '%s'" 12170 12171#~ msgid " Comment:'%s'" 12172#~ msgstr " Σχόλιο: '%s'" 12173 12174#~ msgid " Album:'%s'" 12175#~ msgstr " Άλμπουμ: '%s'" 12176 12177#~ msgid "" 12178#~ "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for flash codec id %d " 12179#~ "(%s)" 12180#~ msgstr "" 12181#~ "AudioDecoderFfmpeg: δεν μπορούσε να κάνει εκκίνηση συντακτικού αναλυτή " 12182#~ "για την ταυτότητα κωδικοποιητή flash %d (%s)" 12183 12184#~ msgid "" 12185#~ "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for ffmpeg codec id %s" 12186#~ msgstr "" 12187#~ "AudioDecoderFfmpeg: δεν μπορούσε να κάνει εκκίνηση συντακτικού αναλυτή " 12188#~ "για την ταυτότητα κωδικοποιητή ffmpeg %s" 12189 12190#~ msgid "Queuing init actions in frame %d of movieclip %s" 12191#~ msgstr "Ουρά των ενεργειών init στο πλαίσιο %d του κλιπ ταινίας %s" 12192 12193#~ msgid "" 12194#~ "Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded,although frame count in " 12195#~ "header (%d) said we should have found it" 12196#~ msgstr "" 12197#~ "Ο Στόχος πλαισίου ενός πλαισίου μετάβασης (%d) δεν φορτώθηκε ποτέ, αν και " 12198#~ "η καταμέτρηση πλαισίου στην επικεφαλίδα (%d) έλεγε ότι θα έπρεπε να το " 12199#~ "είχαμε βρει" 12200 12201#~ msgid "registerTextVariable() no-op call (already registered)" 12202#~ msgstr "καταχώριση μεταβλητής κειμένου() κλήση no-op (ήδη καταχωρισμένη)" 12203 12204#~ msgid "string is empty, consider as registered" 12205#~ msgstr "η συμβολοσειρά είναι κενή, να θεωρηθεί καταχωρισμένη" 12206 12207#~ msgid "target object (%s @ %p) does have a member named %s" 12208#~ msgstr "το αντικείμενο στόχου (%s @ %p) δεν έχει μέλος με το όνομα %s" 12209 12210#~ msgid "" 12211#~ "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s (no problem, " 12212#~ "we'll add it with value %s)" 12213#~ msgstr "" 12214#~ "το στοιχείο στόχου (%s @ %p) ΔΕΝ έχει μέλος με το όνομα %s (δεν υπάρχει " 12215#~ "πρόβλημα, θα το προσθέσουμε με την τιμή %s)" 12216 12217#~ msgid "" 12218#~ "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s, and we don't " 12219#~ "have text defined" 12220#~ msgstr "" 12221#~ "το στοιχείο στόχου (%s @ %p) ΔΕΝ έχει μέλος με το όνομα %s, και δεν " 12222#~ "έχουμε καθορισμένο κείμενο" 12223 12224#~ msgid "" 12225#~ "Item %d(%s) at depth %d (char name %s, type %s)Destroyed: %s, unloaded: %s" 12226#~ msgstr "" 12227#~ "Είδος %d(%s) σε βάθος %d (όνομα χαρακτήρα %s, τύπος %s)Καταστράφηκε: %s, " 12228#~ "αποφορτώθηκε: %s" 12229 12230#~ msgid "invalid arguments" 12231#~ msgstr "άκυροι παράμετροι" 12232 12233#~ msgid "" 12234#~ "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to upper " 12235#~ "case. Using a UTF8 locale may fix this." 12236#~ msgstr "" 12237#~ "Οι τοπικές ρυθμίσεις σας μάλλον δεν μπορούν να μετατρέψουν μη-ASCII " 12238#~ "DisplayObjects σε κεφαλαία. Η χρήση μιας τοπικής ρύθμισης UTF8 μπορεί να " 12239#~ "το διορθώσει." 12240 12241#~ msgid "bad_cast caught" 12242#~ msgstr "κακή_αναμόρφωση πιάστηκε" 12243 12244#~ msgid "" 12245#~ "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to lower " 12246#~ "case. Using a UTF8 locale may fix this" 12247#~ msgstr "" 12248#~ "Οι τοπικές ρυθμίσεις σας μάλλον δεν μπορούν να μετατρέψουν μη-ASCII " 12249#~ "DisplayObjects σε πεζά. Η χρήση μιας τοπικής ρύθμισης UTF8 μπορεί να το " 12250#~ "διορθώσει" 12251 12252#~ msgid "Could not attach DisplayObject at depth %d" 12253#~ msgstr "Δεν μπορούσε να γίνει επισύναψη του DisplayObject σε βάθος %d" 12254 12255#~ msgid "no text for element creation" 12256#~ msgstr "δεν υπάρχει κείμενο για δημιουργία στοιχείου" 12257 12258#~ msgid "XMLNode_as %p has no children" 12259#~ msgstr "ο Κόμβος XML_ως %p δεν έχει παιδιά" 12260 12261#~ msgid "Builtin XMLSocket.onData() needs an argument" 12262#~ msgstr "Ο προκαθορισμένος XMLΥποδοχέας.onData() χρειάζεται μια παράμετρο" 12263 12264#~ msgid "" 12265#~ "Builtin XMLSocket.onData() called with an argument that resolves to an " 12266#~ "empty string: %s" 12267#~ msgstr "" 12268#~ "Ο προκαθορισμένος XMLΥποδοχέας.onData() κάλεσε με μια παράμετρο που " 12269#~ "αναλύεται σε μια κενή συμβολοσειρά: %s" 12270 12271#~ msgid "ActionLimits hit during setRootMovie: %s. Disable scripts?" 12272#~ msgstr "" 12273#~ "Τα όρια Δράσης χτύπησαν κατά τη ρύθμιση της ταινίας Ρίζας: %s. " 12274#~ "Απενεργοποίηση σεναρίων;" 12275 12276#~ msgid "" 12277#~ "ActionLimits hit during mouse event processing: %s. Disable scripts ?" 12278#~ msgstr "" 12279#~ "Χτύπημα Ορίων Δράσης κατά την επεξεργασία συμβάντος του ποντικιού: %s. " 12280#~ "Απενεργοποίηση σεναρίων;" 12281 12282#~ msgid "Action limit hit during advance: %s" 12283#~ msgstr "Χτύπημα Ορίων Δράσης κατά την πρόοδο: %s" 12284 12285#~ msgid "%s: Exception %s. Will create a new member" 12286#~ msgstr "%s: Εξαίρεση %s. Θα δημιουργήσει ένα νέο μέλος" 12287 12288#~ msgid "reading code table at offset %lu" 12289#~ msgstr "ανάγνωση κωδικού πίνακα σε οφσετ %lu" 12290 12291#~ msgid "MP3 soundblock seek samples" 12292#~ msgstr "αποκλεισμός ήχου MP3 αναζητεί δείγματα " 12293