1# Translation of Inkscape to Estonian.
2# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
4# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2007, 2009.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: inkscape\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2009-09-28 20:50+0300\n"
14"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
15"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16"Language: et\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Poedit-Bookmarks: -1,2858,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22
23#: ../share/filters/filters.svg.h:2
24#, fuzzy
25msgid "Smart Jelly"
26msgstr "Tuhm kanal"
27
28#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
29#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
30#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
31#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
32#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
33#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
34#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
35#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
36#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
37#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
38#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
39#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
40#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
41#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
42msgid "Bevels"
43msgstr "Kaldservad"
44
45#: ../share/filters/filters.svg.h:4
46msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
47msgstr ""
48
49#  Selection submenu
50#: ../share/filters/filters.svg.h:6
51#, fuzzy
52msgid "Metal Casting"
53msgstr "Metallvorm"
54
55#: ../share/filters/filters.svg.h:8
56msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
57msgstr ""
58
59#: ../share/filters/filters.svg.h:10
60msgid "Apparition"
61msgstr "Kummitus"
62
63#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
64#: ../share/filters/filters.svg.h:655
65#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
66#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
67#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
68#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
69#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
70msgid "Blurs"
71msgstr "Hägud"
72
73#: ../share/filters/filters.svg.h:12
74msgid "Edges are partly feathered out"
75msgstr "Servade osaline kaotamine pehmendamisel"
76
77#: ../share/filters/filters.svg.h:14
78#, fuzzy
79msgid "Jigsaw Piece"
80msgstr "Pusletükk"
81
82#: ../share/filters/filters.svg.h:16
83msgid "Low, sharp bevel"
84msgstr ""
85
86#: ../share/filters/filters.svg.h:18
87#, fuzzy
88msgid "Rubber Stamp"
89msgstr "Kummitempel"
90
91#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
92#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
93#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
94#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
95#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
96#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
97#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
98#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
99#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
100#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
101#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
102#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
103#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
104#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
105#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
106#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
107#: ../share/filters/filters.svg.h:723
108#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
109msgid "Overlays"
110msgstr "Ülekatted"
111
112#: ../share/filters/filters.svg.h:20
113#, fuzzy
114msgid "Random whiteouts inside"
115msgstr "Juhuslikud "
116
117#: ../share/filters/filters.svg.h:22
118#, fuzzy
119msgid "Ink Bleed"
120msgstr "Valguv tint"
121
122#  Proportion
123#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
124#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
125#, fuzzy
126msgid "Protrusions"
127msgstr "Asukoht"
128
129#: ../share/filters/filters.svg.h:24
130msgid "Inky splotches underneath the object"
131msgstr ""
132
133#  Generic menu
134#  File submenu
135#: ../share/filters/filters.svg.h:26
136msgid "Fire"
137msgstr "Tuli"
138
139#: ../share/filters/filters.svg.h:28
140msgid "Edges of object are on fire"
141msgstr ""
142
143#: ../share/filters/filters.svg.h:30
144msgid "Bloom"
145msgstr "Õitsev"
146
147#: ../share/filters/filters.svg.h:32
148msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
149msgstr ""
150
151#: ../share/filters/filters.svg.h:34
152#, fuzzy
153msgid "Ridged Border"
154msgstr "Lühendatud serv"
155
156#: ../share/filters/filters.svg.h:36
157#, fuzzy
158msgid "Ridged border with inner bevel"
159msgstr "Lühendatud serv"
160
161#: ../share/filters/filters.svg.h:38
162msgid "Ripple"
163msgstr "Virvendus"
164
165#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
166#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
167#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
168#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
169#: ../share/filters/filters.svg.h:635
170#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
171#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
172#, fuzzy
173msgid "Distort"
174msgstr "Jaotamine"
175
176#: ../share/filters/filters.svg.h:40
177#, fuzzy
178msgid "Horizontal rippling of edges"
179msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius"
180
181#  Event contexts
182#: ../share/filters/filters.svg.h:42
183msgid "Speckle"
184msgstr "Täpiline"
185
186#: ../share/filters/filters.svg.h:44
187msgid "Fill object with sparse translucent specks"
188msgstr ""
189
190#: ../share/filters/filters.svg.h:46
191#, fuzzy
192msgid "Oil Slick"
193msgstr "Õlilaik"
194
195#: ../share/filters/filters.svg.h:48
196msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
197msgstr ""
198
199#: ../share/filters/filters.svg.h:50
200msgid "Frost"
201msgstr "Härmatis"
202
203#: ../share/filters/filters.svg.h:52
204msgid "Flake-like white splotches"
205msgstr ""
206
207#: ../share/filters/filters.svg.h:54
208#, fuzzy
209msgid "Leopard Fur"
210msgstr "Leopardi karv"
211
212#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
213#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
214#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
215#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
216#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
217#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
218#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
219msgid "Materials"
220msgstr "Materjalid"
221
222#: ../share/filters/filters.svg.h:56
223msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
224msgstr ""
225
226#: ../share/filters/filters.svg.h:58
227msgid "Zebra"
228msgstr ""
229
230#: ../share/filters/filters.svg.h:60
231msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
232msgstr ""
233
234#: ../share/filters/filters.svg.h:62
235msgid "Clouds"
236msgstr "Pilved"
237
238#: ../share/filters/filters.svg.h:64
239msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
240msgstr ""
241
242#  Create toplevel menuitem
243#: ../share/filters/filters.svg.h:66
244#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
245msgid "Sharpen"
246msgstr "Teravdamine"
247
248#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
249#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
250#: ../share/filters/filters.svg.h:415
251#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
252#, fuzzy
253msgid "Image Effects"
254msgstr "Pildiefektid"
255
256#: ../share/filters/filters.svg.h:68
257msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
258msgstr ""
259
260#  Create toplevel menuitem
261#: ../share/filters/filters.svg.h:70
262#, fuzzy
263msgid "Sharpen More"
264msgstr "Teravdamine, tõhusam"
265
266#: ../share/filters/filters.svg.h:72
267msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
268msgstr ""
269
270#: ../share/filters/filters.svg.h:74
271#, fuzzy
272msgid "Oil Painting"
273msgstr "Õlimaal"
274
275#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
276#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
277#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
278#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
279#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
280#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
281#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
282#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
283#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
284#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
285#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
286#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
287#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
288#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
289#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
290#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
291#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
292msgid "Image Paint and Draw"
293msgstr ""
294
295#: ../share/filters/filters.svg.h:76
296msgid "Simulate oil painting style"
297msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine"
298
299#: ../share/filters/filters.svg.h:78
300#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
301msgid "Pencil"
302msgstr "Pliiats"
303
304#: ../share/filters/filters.svg.h:80
305#, fuzzy
306msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
307msgstr "Objekti värviservade tuvastamine"
308
309#: ../share/filters/filters.svg.h:82
310#, fuzzy
311msgid "Blueprint"
312msgstr "Hägu laius"
313
314#: ../share/filters/filters.svg.h:84
315#, fuzzy
316msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
317msgstr "Objekti värviservade tuvastamine"
318
319#: ../share/filters/filters.svg.h:86
320msgid "Age"
321msgstr "Vanus"
322
323#: ../share/filters/filters.svg.h:88
324msgid "Imitate aged photograph"
325msgstr "Vana foto imitatsioon"
326
327#: ../share/filters/filters.svg.h:90
328msgid "Organic"
329msgstr "Orgaanika"
330
331#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
332#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
333#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
334#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
335#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
336#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
337#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
338#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
339#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
340#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
341msgid "Textures"
342msgstr "Tekstuurid"
343
344#: ../share/filters/filters.svg.h:92
345msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
346msgstr ""
347
348#: ../share/filters/filters.svg.h:94
349msgid "Barbed Wire"
350msgstr ""
351
352#: ../share/filters/filters.svg.h:96
353msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
354msgstr ""
355
356#: ../share/filters/filters.svg.h:98
357#, fuzzy
358msgid "Swiss Cheese"
359msgstr "Šveitsi juust"
360
361#: ../share/filters/filters.svg.h:100
362msgid "Random inner-bevel holes"
363msgstr ""
364
365#: ../share/filters/filters.svg.h:102
366#, fuzzy
367msgid "Blue Cheese"
368msgstr "Sinine juust"
369
370#: ../share/filters/filters.svg.h:104
371msgid "Marble-like bluish speckles"
372msgstr ""
373
374#: ../share/filters/filters.svg.h:106
375msgid "Button"
376msgstr "Nupp"
377
378#: ../share/filters/filters.svg.h:108
379msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
380msgstr ""
381
382#: ../share/filters/filters.svg.h:110
383#, fuzzy
384msgid "Inset"
385msgstr "Lisamine"
386
387#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
388#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
389#: ../share/filters/filters.svg.h:811
390#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
391msgid "Shadows and Glows"
392msgstr "Varjud ja helendused"
393
394#: ../share/filters/filters.svg.h:112
395#, fuzzy
396msgid "Shadowy outer bevel"
397msgstr "Katvus:"
398
399#: ../share/filters/filters.svg.h:114
400#, fuzzy
401msgid "Dripping"
402msgstr "Joonistus"
403
404#: ../share/filters/filters.svg.h:116
405msgid "Random paint streaks downwards"
406msgstr ""
407
408#  Create toplevel menuitem
409#: ../share/filters/filters.svg.h:118
410#, fuzzy
411msgid "Jam Spread"
412msgstr "Määri"
413
414#: ../share/filters/filters.svg.h:120
415msgid "Glossy clumpy jam spread"
416msgstr ""
417
418#: ../share/filters/filters.svg.h:122
419#, fuzzy
420msgid "Pixel Smear"
421msgstr "Määritud pikslid"
422
423#: ../share/filters/filters.svg.h:124
424msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
425msgstr "Van Gogh'i maaliefekt rasterpiltidele"
426
427#: ../share/filters/filters.svg.h:126
428#, fuzzy
429msgid "Cracked Glass"
430msgstr "Purunenud klaas"
431
432#: ../share/filters/filters.svg.h:128
433msgid "Under a cracked glass"
434msgstr "Purunenud klaasi all"
435
436#: ../share/filters/filters.svg.h:130
437#, fuzzy
438msgid "Bubbly Bumps"
439msgstr "0 (läbipaistev)"
440
441#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
442#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
443#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
444#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
445#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
446#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
447#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
448#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
449#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
450#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
451#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
452#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
453#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
454#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
455#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
456#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
457#, fuzzy
458msgid "Bumps"
459msgstr "Rasterpilt"
460
461#: ../share/filters/filters.svg.h:132
462msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
463msgstr ""
464
465#: ../share/filters/filters.svg.h:134
466#, fuzzy
467msgid "Glowing Bubble"
468msgstr "Helendav mull"
469
470#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
471#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
472#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
473#: ../share/filters/filters.svg.h:223
474#, fuzzy
475msgid "Ridges"
476msgstr "Servad"
477
478#: ../share/filters/filters.svg.h:136
479msgid "Bubble effect with refraction and glow"
480msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega"
481
482#: ../share/filters/filters.svg.h:138
483msgid "Neon"
484msgstr "Neoon"
485
486#: ../share/filters/filters.svg.h:140
487msgid "Neon light effect"
488msgstr "Neoonvalguse efekt"
489
490#: ../share/filters/filters.svg.h:142
491#, fuzzy
492msgid "Molten Metal"
493msgstr "Laiendatud metafail"
494
495#: ../share/filters/filters.svg.h:144
496msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
497msgstr ""
498
499#: ../share/filters/filters.svg.h:146
500#, fuzzy
501msgid "Pressed Steel"
502msgstr "Valtsteras"
503
504#: ../share/filters/filters.svg.h:148
505msgid "Pressed metal with a rolled edge"
506msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
507
508#: ../share/filters/filters.svg.h:150
509#, fuzzy
510msgid "Matte Bevel"
511msgstr "Aseta suurus"
512
513#: ../share/filters/filters.svg.h:152
514msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
515msgstr ""
516
517#: ../share/filters/filters.svg.h:154
518msgid "Thin Membrane"
519msgstr "Õhuke membraan"
520
521#: ../share/filters/filters.svg.h:156
522msgid "Thin like a soap membrane"
523msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan"
524
525#: ../share/filters/filters.svg.h:158
526#, fuzzy
527msgid "Matte Ridge"
528msgstr "Punktvalgusallikas"
529
530#: ../share/filters/filters.svg.h:160
531#, fuzzy
532msgid "Soft pastel ridge"
533msgstr "Määra paberi suurus"
534
535#: ../share/filters/filters.svg.h:162
536#, fuzzy
537msgid "Glowing Metal"
538msgstr "Helendav metall"
539
540#: ../share/filters/filters.svg.h:164
541msgid "Glowing metal texture"
542msgstr "Helendav metalli tekstuur"
543
544#: ../share/filters/filters.svg.h:166
545msgid "Leaves"
546msgstr "Lehed"
547
548#  Dash
549#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
550#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
551#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
552msgid "Scatter"
553msgstr "Puistamine"
554
555#: ../share/filters/filters.svg.h:168
556msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
557msgstr ""
558
559#: ../share/filters/filters.svg.h:170
560#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
561#, fuzzy
562msgid "Translucent"
563msgstr "Kolmnurk sisse"
564
565#: ../share/filters/filters.svg.h:172
566#, fuzzy
567msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
568msgstr "Valgustuse nurk"
569
570#: ../share/filters/filters.svg.h:174
571msgid "Iridescent Beeswax"
572msgstr ""
573
574#: ../share/filters/filters.svg.h:176
575msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
576msgstr ""
577
578#: ../share/filters/filters.svg.h:178
579#, fuzzy
580msgid "Eroded Metal"
581msgstr "Laiendatud metafail"
582
583#: ../share/filters/filters.svg.h:180
584msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
585msgstr ""
586
587#: ../share/filters/filters.svg.h:182
588#, fuzzy
589msgid "Cracked Lava"
590msgstr "Purunenud klaas"
591
592#: ../share/filters/filters.svg.h:184
593msgid "A volcanic texture, a little like leather"
594msgstr ""
595
596#: ../share/filters/filters.svg.h:186
597msgid "Bark"
598msgstr ""
599
600#: ../share/filters/filters.svg.h:188
601msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
602msgstr ""
603
604#: ../share/filters/filters.svg.h:190
605#, fuzzy
606msgid "Lizard Skin"
607msgstr "Sisalikunahk"
608
609#: ../share/filters/filters.svg.h:192
610msgid "Stylized reptile skin texture"
611msgstr "Stiliseeritud kahepaikse naha tekstuur"
612
613#: ../share/filters/filters.svg.h:194
614#, fuzzy
615msgid "Stone Wall"
616msgstr "Kustuta kõik"
617
618#: ../share/filters/filters.svg.h:196
619#, fuzzy
620msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
621msgstr "Kiviseina tekstuur kasutamiseks tumedate värvidega"
622
623#: ../share/filters/filters.svg.h:198
624#, fuzzy
625msgid "Silk Carpet"
626msgstr "Siidivaip"
627
628#: ../share/filters/filters.svg.h:200
629msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
630msgstr "Siidivaiba tekstuur, horisontaalsed triibud"
631
632#: ../share/filters/filters.svg.h:202
633#, fuzzy
634msgid "Refractive Gel A"
635msgstr "Suh_teline muutus"
636
637#: ../share/filters/filters.svg.h:204
638#, fuzzy
639msgid "Gel effect with light refraction"
640msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega"
641
642#: ../share/filters/filters.svg.h:206
643#, fuzzy
644msgid "Refractive Gel B"
645msgstr "Suh_teline muutus"
646
647#: ../share/filters/filters.svg.h:208
648#, fuzzy
649msgid "Gel effect with strong refraction"
650msgstr "Mulli efekt valguse murdumise ja helendusega"
651
652#  Selection submenu
653#: ../share/filters/filters.svg.h:210
654#, fuzzy
655msgid "Metallized Paint"
656msgstr "Valimine"
657
658#: ../share/filters/filters.svg.h:212
659msgid ""
660"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
661msgstr ""
662
663#: ../share/filters/filters.svg.h:214
664#, fuzzy
665msgid "Dragee"
666msgstr "Lohista kurv"
667
668#: ../share/filters/filters.svg.h:216
669msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
670msgstr ""
671
672#: ../share/filters/filters.svg.h:218
673#, fuzzy
674msgid "Raised Border"
675msgstr "Sõlme tõstmine"
676
677#: ../share/filters/filters.svg.h:220
678msgid "Strongly raised border around a flat surface"
679msgstr ""
680
681#  Selection submenu
682#: ../share/filters/filters.svg.h:222
683#, fuzzy
684msgid "Metallized Ridge"
685msgstr "Valimine"
686
687#: ../share/filters/filters.svg.h:224
688msgid "Gel Ridge metallized at its top"
689msgstr ""
690
691#: ../share/filters/filters.svg.h:226
692#, fuzzy
693msgid "Fat Oil"
694msgstr "Ühtlane värv"
695
696#: ../share/filters/filters.svg.h:228
697msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
698msgstr ""
699
700#  Dash
701#: ../share/filters/filters.svg.h:230
702#, fuzzy
703msgid "Black Hole"
704msgstr "Must auk"
705
706#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
707#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
708#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
709#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
710#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
711msgid "Morphology"
712msgstr "Morfoloogia"
713
714#: ../share/filters/filters.svg.h:232
715#, fuzzy
716msgid "Creates a black light inside and outside"
717msgstr "Teeb musta joone ümber objekti"
718
719#: ../share/filters/filters.svg.h:234
720msgid "Cubes"
721msgstr "Kuubid"
722
723#: ../share/filters/filters.svg.h:236
724msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
725msgstr ""
726
727#: ../share/filters/filters.svg.h:238
728#, fuzzy
729msgid "Peel Off"
730msgstr "Paralleelnihe"
731
732#: ../share/filters/filters.svg.h:240
733msgid "Peeling painting on a wall"
734msgstr ""
735
736#  Dash
737#: ../share/filters/filters.svg.h:242
738#, fuzzy
739msgid "Gold Splatter"
740msgstr "Mustri liigutamine"
741
742#: ../share/filters/filters.svg.h:244
743msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
744msgstr ""
745
746#  Dash
747#: ../share/filters/filters.svg.h:246
748#, fuzzy
749msgid "Gold Paste"
750msgstr "Mustri liigutamine"
751
752#: ../share/filters/filters.svg.h:248
753msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
754msgstr ""
755
756#: ../share/filters/filters.svg.h:250
757msgid "Crumpled Plastic"
758msgstr ""
759
760#: ../share/filters/filters.svg.h:252
761msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
762msgstr ""
763
764#: ../share/filters/filters.svg.h:254
765msgid "Enamel Jewelry"
766msgstr ""
767
768#: ../share/filters/filters.svg.h:256
769#, fuzzy
770msgid "Slightly cracked enameled texture"
771msgstr "Hele ja helendav metalltekstuur"
772
773#: ../share/filters/filters.svg.h:258
774#, fuzzy
775msgid "Rough Paper"
776msgstr "Tormine"
777
778#: ../share/filters/filters.svg.h:260
779msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
780msgstr ""
781
782#: ../share/filters/filters.svg.h:262
783#, fuzzy
784msgid "Rough and Glossy"
785msgstr "Karm režiim"
786
787#: ../share/filters/filters.svg.h:264
788msgid ""
789"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
790msgstr ""
791
792#: ../share/filters/filters.svg.h:266
793#, fuzzy
794msgid "In and Out"
795msgstr "Täide puudub"
796
797#: ../share/filters/filters.svg.h:268
798msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
799msgstr ""
800
801#  Create toplevel menuitem
802#: ../share/filters/filters.svg.h:270
803#, fuzzy
804msgid "Air Spray"
805msgstr "Spiraal"
806
807#: ../share/filters/filters.svg.h:272
808msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
809msgstr ""
810
811#  Select item
812#: ../share/filters/filters.svg.h:274
813#, fuzzy
814msgid "Warm Inside"
815msgstr "Valgala"
816
817#: ../share/filters/filters.svg.h:276
818msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
819msgstr ""
820
821#: ../share/filters/filters.svg.h:278
822#, fuzzy
823msgid "Cool Outside"
824msgstr "Raamkasti välisjoont"
825
826#: ../share/filters/filters.svg.h:280
827msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
828msgstr ""
829
830#: ../share/filters/filters.svg.h:282
831msgid "Electronic Microscopy"
832msgstr ""
833
834#: ../share/filters/filters.svg.h:284
835msgid ""
836"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
837msgstr ""
838
839#: ../share/filters/filters.svg.h:286
840#, fuzzy
841msgid "Tartan"
842msgstr "Siht"
843
844#: ../share/filters/filters.svg.h:288
845msgid "Checkered tartan pattern"
846msgstr ""
847
848#: ../share/filters/filters.svg.h:290
849#, fuzzy
850msgid "Shaken Liquid"
851msgstr "Katvus:"
852
853#: ../share/filters/filters.svg.h:292
854msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
855msgstr ""
856
857#: ../share/filters/filters.svg.h:294
858msgid "Soft Focus Lens"
859msgstr ""
860
861#: ../share/filters/filters.svg.h:296
862msgid "Glowing image content without blurring it"
863msgstr ""
864
865#: ../share/filters/filters.svg.h:298
866#, fuzzy
867msgid "Stained Glass"
868msgstr "Purunenud klaas"
869
870#: ../share/filters/filters.svg.h:300
871#, fuzzy
872msgid "Illuminated stained glass effect"
873msgstr "Valgustuse nurk"
874
875#: ../share/filters/filters.svg.h:302
876#, fuzzy
877msgid "Dark Glass"
878msgstr "Must klaas"
879
880#: ../share/filters/filters.svg.h:304
881msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
882msgstr ""
883
884#: ../share/filters/filters.svg.h:306
885#, fuzzy
886msgid "HSL Bumps Alpha"
887msgstr "0 (läbipaistev)"
888
889#: ../share/filters/filters.svg.h:308
890msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
891msgstr ""
892
893#: ../share/filters/filters.svg.h:310
894#, fuzzy
895msgid "Bubbly Bumps Alpha"
896msgstr "0 (läbipaistev)"
897
898#: ../share/filters/filters.svg.h:312
899msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
900msgstr ""
901
902#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
903#, fuzzy
904msgid "Torn Edges"
905msgstr "Servade rebimine"
906
907#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
908msgid ""
909"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
910msgstr ""
911
912#: ../share/filters/filters.svg.h:318
913#, fuzzy
914msgid "Roughen Inside"
915msgstr "Karm režiim"
916
917#: ../share/filters/filters.svg.h:320
918#, fuzzy
919msgid "Roughen all inside shapes"
920msgstr "Karm režiim"
921
922#: ../share/filters/filters.svg.h:322
923#, fuzzy
924msgid "Evanescent"
925msgstr "Kolmnurk sisse"
926
927#: ../share/filters/filters.svg.h:324
928msgid ""
929"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
930"transparency at edges"
931msgstr ""
932
933#: ../share/filters/filters.svg.h:326
934msgid "Chalk and Sponge"
935msgstr ""
936
937#: ../share/filters/filters.svg.h:328
938msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
939msgstr ""
940
941#: ../share/filters/filters.svg.h:330
942msgid "People"
943msgstr "Inimesed"
944
945#: ../share/filters/filters.svg.h:332
946msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
947msgstr ""
948
949#: ../share/filters/filters.svg.h:334
950msgid "Scotland"
951msgstr ""
952
953#: ../share/filters/filters.svg.h:336
954msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
955msgstr ""
956
957#  Link dialog
958#: ../share/filters/filters.svg.h:338
959#, fuzzy
960msgid "Garden of Delights"
961msgstr "Heledus"
962
963#: ../share/filters/filters.svg.h:340
964msgid ""
965"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
966msgstr ""
967
968#: ../share/filters/filters.svg.h:342
969#, fuzzy
970msgid "Cutout Glow"
971msgstr "Väljalõige"
972
973#: ../share/filters/filters.svg.h:344
974msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
975msgstr ""
976
977#: ../share/filters/filters.svg.h:346
978#, fuzzy
979msgid "Dark Emboss"
980msgstr "Reljeefne"
981
982#: ../share/filters/filters.svg.h:348
983msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
984msgstr ""
985
986#: ../share/filters/filters.svg.h:350
987#, fuzzy
988msgid "Bubbly Bumps Matte"
989msgstr "0 (läbipaistev)"
990
991#: ../share/filters/filters.svg.h:352
992msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
993msgstr ""
994
995#: ../share/filters/filters.svg.h:354
996#, fuzzy
997msgid "Blotting Paper"
998msgstr "Tormine"
999
1000#: ../share/filters/filters.svg.h:356
1001#, fuzzy
1002msgid "Inkblot on blotting paper"
1003msgstr "Tormine"
1004
1005#: ../share/filters/filters.svg.h:358
1006#, fuzzy
1007msgid "Wax Print"
1008msgstr "Vahatrükk"
1009
1010#: ../share/filters/filters.svg.h:360
1011msgid "Wax print on tissue texture"
1012msgstr ""
1013
1014#: ../share/filters/filters.svg.h:366
1015msgid "Watercolor"
1016msgstr "Vesivärvid"
1017
1018#: ../share/filters/filters.svg.h:368
1019msgid "Cloudy watercolor effect"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../share/filters/filters.svg.h:370
1023#, fuzzy
1024msgid "Felt"
1025msgstr "Sulamine"
1026
1027#: ../share/filters/filters.svg.h:372
1028msgid ""
1029"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1030msgstr ""
1031
1032#: ../share/filters/filters.svg.h:374
1033#, fuzzy
1034msgid "Ink Paint"
1035msgstr "Tindijoonistus"
1036
1037#: ../share/filters/filters.svg.h:376
1038msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../share/filters/filters.svg.h:378
1042#, fuzzy
1043msgid "Tinted Rainbow"
1044msgstr "Vasakpoolne nurk"
1045
1046#: ../share/filters/filters.svg.h:380
1047msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../share/filters/filters.svg.h:382
1051#, fuzzy
1052msgid "Melted Rainbow"
1053msgstr "Vasakpoolne nurk"
1054
1055#: ../share/filters/filters.svg.h:384
1056msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../share/filters/filters.svg.h:386
1060#, fuzzy
1061msgid "Flex Metal"
1062msgstr "Laiendatud metafail"
1063
1064#: ../share/filters/filters.svg.h:388
1065msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1066msgstr ""
1067
1068#: ../share/filters/filters.svg.h:390
1069#, fuzzy
1070msgid "Wavy Tartan"
1071msgstr "Siht"
1072
1073#: ../share/filters/filters.svg.h:392
1074msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1075msgstr ""
1076
1077#: ../share/filters/filters.svg.h:394
1078msgid "3D Marble"
1079msgstr ""
1080
1081#: ../share/filters/filters.svg.h:396
1082msgid "3D warped marble texture"
1083msgstr ""
1084
1085#: ../share/filters/filters.svg.h:398
1086msgid "3D Wood"
1087msgstr ""
1088
1089#: ../share/filters/filters.svg.h:400
1090msgid "3D warped, fibered wood texture"
1091msgstr ""
1092
1093#  Custom paper frame
1094#: ../share/filters/filters.svg.h:402
1095#, fuzzy
1096msgid "3D Mother of Pearl"
1097msgstr "Paberi laius"
1098
1099#: ../share/filters/filters.svg.h:404
1100msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../share/filters/filters.svg.h:406
1104#, fuzzy
1105msgid "Tiger Fur"
1106msgstr "Tiigrikarv"
1107
1108#: ../share/filters/filters.svg.h:408
1109msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1110msgstr ""
1111
1112#: ../share/filters/filters.svg.h:410
1113#, fuzzy
1114msgid "Black Light"
1115msgstr "Must punkt"
1116
1117#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
1118#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
1119#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
1120#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
1121#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
1122#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
1123#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
1124#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
1125#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
1126#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
1127#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
1128#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
1129#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
1130#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
1131#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
1132#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
1133#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
1134#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
1135#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
1136#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
1137#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
1138#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
1139#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
1140#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
1141#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
1142#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
1143#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
1144#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
1145#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
1146#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
1147#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
1148#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
1149#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
1150#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
1151#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
1152#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
1153#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
1154#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
1155#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
1156#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
1157#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
1158#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
1159#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
1160#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
1161#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
1162#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
1163#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
1164#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
1165#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
1166#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
1167#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
1168#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
1169#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
1170#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
1171#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
1172#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
1173#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
1174#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
1175#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
1176#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
1177#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
1178#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
1179#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
1180#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
1181msgid "Color"
1182msgstr "Värv"
1183
1184#: ../share/filters/filters.svg.h:412
1185#, fuzzy
1186msgid "Light areas turn to black"
1187msgstr "Heledus"
1188
1189#: ../share/filters/filters.svg.h:414
1190#, fuzzy
1191msgid "Film Grain"
1192msgstr "Täitevärv"
1193
1194#: ../share/filters/filters.svg.h:416
1195msgid "Adds a small scale graininess"
1196msgstr ""
1197
1198#: ../share/filters/filters.svg.h:418
1199#, fuzzy
1200msgid "Plaster Color"
1201msgstr "Aseta värv"
1202
1203#: ../share/filters/filters.svg.h:420
1204#, fuzzy
1205msgid "Colored plaster emboss effect"
1206msgstr "Pole efekti"
1207
1208#: ../share/filters/filters.svg.h:422
1209msgid "Velvet Bumps"
1210msgstr ""
1211
1212#: ../share/filters/filters.svg.h:424
1213msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1214msgstr ""
1215
1216#: ../share/filters/filters.svg.h:426
1217#, fuzzy
1218msgid "Comics Cream"
1219msgstr "Ühenda"
1220
1221#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
1222#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
1223#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
1224#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
1225#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
1226#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
1227#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
1228#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
1229#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
1230#: ../share/filters/filters.svg.h:795
1231msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
1232msgstr ""
1233
1234#: ../share/filters/filters.svg.h:428
1235msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1236msgstr ""
1237
1238#: ../share/filters/filters.svg.h:430
1239msgid "Chewing Gum"
1240msgstr ""
1241
1242#: ../share/filters/filters.svg.h:432
1243msgid ""
1244"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1245"at their crossings"
1246msgstr ""
1247
1248#: ../share/filters/filters.svg.h:434
1249#, fuzzy
1250msgid "Dark and Glow"
1251msgstr "Vasakpoolne nurk"
1252
1253#: ../share/filters/filters.svg.h:436
1254msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1255msgstr ""
1256
1257#: ../share/filters/filters.svg.h:438
1258#, fuzzy
1259msgid "Warped Rainbow"
1260msgstr "Vasakpoolne nurk"
1261
1262#: ../share/filters/filters.svg.h:440
1263msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1264msgstr ""
1265
1266#: ../share/filters/filters.svg.h:442
1267#, fuzzy
1268msgid "Rough and Dilate"
1269msgstr "Karm režiim"
1270
1271#: ../share/filters/filters.svg.h:444
1272msgid "Create a turbulent contour around"
1273msgstr ""
1274
1275#: ../share/filters/filters.svg.h:446
1276#, fuzzy
1277msgid "Old Postcard"
1278msgstr "Koos"
1279
1280#: ../share/filters/filters.svg.h:448
1281msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1282msgstr ""
1283
1284#: ../share/filters/filters.svg.h:450
1285#, fuzzy
1286msgid "Dots Transparency"
1287msgstr "0 (läbipaistev)"
1288
1289#: ../share/filters/filters.svg.h:452
1290msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../share/filters/filters.svg.h:454
1294#, fuzzy
1295msgid "Canvas Transparency"
1296msgstr "0 (läbipaistev)"
1297
1298#: ../share/filters/filters.svg.h:456
1299msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1300msgstr ""
1301
1302#: ../share/filters/filters.svg.h:458
1303#, fuzzy
1304msgid "Smear Transparency"
1305msgstr "0 (läbipaistev)"
1306
1307#: ../share/filters/filters.svg.h:460
1308msgid ""
1309"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1310msgstr ""
1311
1312#: ../share/filters/filters.svg.h:462
1313#, fuzzy
1314msgid "Thick Paint"
1315msgstr "Täide puudub"
1316
1317#: ../share/filters/filters.svg.h:464
1318msgid "Thick painting effect with turbulence"
1319msgstr ""
1320
1321#: ../share/filters/filters.svg.h:466
1322#, fuzzy
1323msgid "Burst"
1324msgstr "Hägud"
1325
1326#: ../share/filters/filters.svg.h:468
1327msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1328msgstr ""
1329
1330#: ../share/filters/filters.svg.h:470
1331#, fuzzy
1332msgid "Embossed Leather"
1333msgstr "Siledus"
1334
1335#: ../share/filters/filters.svg.h:472
1336msgid ""
1337"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1338"texture"
1339msgstr ""
1340
1341#: ../share/filters/filters.svg.h:474
1342#, fuzzy
1343msgid "Carnaval"
1344msgstr "Lõuend"
1345
1346#: ../share/filters/filters.svg.h:476
1347msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1348msgstr ""
1349
1350#: ../share/filters/filters.svg.h:478
1351#, fuzzy
1352msgid "Plastify"
1353msgstr "Rööpjoonda"
1354
1355#: ../share/filters/filters.svg.h:480
1356msgid ""
1357"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1358"crumple"
1359msgstr ""
1360
1361#: ../share/filters/filters.svg.h:482
1362#, fuzzy
1363msgid "Plaster"
1364msgstr "Aseta"
1365
1366#: ../share/filters/filters.svg.h:484
1367msgid ""
1368"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1369msgstr ""
1370
1371#: ../share/filters/filters.svg.h:486
1372#, fuzzy
1373msgid "Rough Transparency"
1374msgstr "0 (läbipaistev)"
1375
1376#: ../share/filters/filters.svg.h:488
1377msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1378msgstr ""
1379
1380#: ../share/filters/filters.svg.h:490
1381#, fuzzy
1382msgid "Gouache"
1383msgstr "Allikas"
1384
1385#: ../share/filters/filters.svg.h:492
1386msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1387msgstr ""
1388
1389#: ../share/filters/filters.svg.h:494
1390#, fuzzy
1391msgid "Alpha Engraving"
1392msgstr "Katvus:"
1393
1394#: ../share/filters/filters.svg.h:496
1395msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1396msgstr ""
1397
1398#: ../share/filters/filters.svg.h:498
1399#, fuzzy
1400msgid "Alpha Draw Liquid"
1401msgstr "Katvus:"
1402
1403#: ../share/filters/filters.svg.h:500
1404msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1405msgstr ""
1406
1407#: ../share/filters/filters.svg.h:502
1408#, fuzzy
1409msgid "Liquid Drawing"
1410msgstr "joonistus%s"
1411
1412#: ../share/filters/filters.svg.h:504
1413msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1414msgstr ""
1415
1416#: ../share/filters/filters.svg.h:506
1417msgid "Marbled Ink"
1418msgstr ""
1419
1420#: ../share/filters/filters.svg.h:508
1421msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1422msgstr ""
1423
1424#: ../share/filters/filters.svg.h:510
1425msgid "Thick Acrylic"
1426msgstr ""
1427
1428#: ../share/filters/filters.svg.h:512
1429msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1430msgstr ""
1431
1432#: ../share/filters/filters.svg.h:514
1433#, fuzzy
1434msgid "Alpha Engraving B"
1435msgstr "Katvus:"
1436
1437#: ../share/filters/filters.svg.h:516
1438msgid ""
1439"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1440msgstr ""
1441
1442#: ../share/filters/filters.svg.h:518
1443#, fuzzy
1444msgid "Lapping"
1445msgstr "Tõmbumine"
1446
1447#: ../share/filters/filters.svg.h:520
1448#, fuzzy
1449msgid "Something like a water noise"
1450msgstr "Seebimulli moodi õhukene membraan"
1451
1452#: ../share/filters/filters.svg.h:522
1453#, fuzzy
1454msgid "Monochrome Transparency"
1455msgstr "0 (läbipaistev)"
1456
1457#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
1458#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
1459#: ../share/filters/filters.svg.h:823
1460#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
1461#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
1462#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
1463#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
1464#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
1465#, fuzzy
1466msgid "Fill and Transparency"
1467msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus"
1468
1469#: ../share/filters/filters.svg.h:524
1470#, fuzzy
1471msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1472msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
1473
1474#: ../share/filters/filters.svg.h:526
1475#, fuzzy
1476msgid "Saturation Map"
1477msgstr "Värvilisus"
1478
1479#: ../share/filters/filters.svg.h:528
1480msgid ""
1481"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1482"saturation levels"
1483msgstr ""
1484
1485#: ../share/filters/filters.svg.h:530
1486#, fuzzy
1487msgid "Riddled"
1488msgstr "Keskel"
1489
1490#: ../share/filters/filters.svg.h:532
1491msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../share/filters/filters.svg.h:534
1495#, fuzzy
1496msgid "Wrinkled Varnish"
1497msgstr "Trükimärgid"
1498
1499#: ../share/filters/filters.svg.h:536
1500msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../share/filters/filters.svg.h:538
1504#, fuzzy
1505msgid "Canvas Bumps"
1506msgstr "Lõuend"
1507
1508#: ../share/filters/filters.svg.h:540
1509msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../share/filters/filters.svg.h:542
1513#, fuzzy
1514msgid "Canvas Bumps Matte"
1515msgstr "Lõuend"
1516
1517#: ../share/filters/filters.svg.h:544
1518msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1519msgstr ""
1520
1521#: ../share/filters/filters.svg.h:546
1522#, fuzzy
1523msgid "Canvas Bumps Alpha"
1524msgstr "0 (läbipaistev)"
1525
1526#: ../share/filters/filters.svg.h:548
1527msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1528msgstr ""
1529
1530#: ../share/filters/filters.svg.h:550
1531#, fuzzy
1532msgid "Bright Metal"
1533msgstr "Heledam"
1534
1535#: ../share/filters/filters.svg.h:552
1536msgid "Bright metallic effect for any color"
1537msgstr ""
1538
1539#: ../share/filters/filters.svg.h:554
1540msgid "Deep Colors Plastic"
1541msgstr ""
1542
1543#: ../share/filters/filters.svg.h:556
1544msgid "Transparent plastic with deep colors"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../share/filters/filters.svg.h:558
1548#, fuzzy
1549msgid "Melted Jelly Matte"
1550msgstr "Tuhm kanal"
1551
1552#: ../share/filters/filters.svg.h:560
1553#, fuzzy
1554msgid "Matte bevel with blurred edges"
1555msgstr "Joone laius"
1556
1557#: ../share/filters/filters.svg.h:562
1558#, fuzzy
1559msgid "Melted Jelly"
1560msgstr "Tuhm kanal"
1561
1562#: ../share/filters/filters.svg.h:564
1563#, fuzzy
1564msgid "Glossy bevel with blurred edges"
1565msgstr "Joone laius"
1566
1567#: ../share/filters/filters.svg.h:566
1568#, fuzzy
1569msgid "Combined Lighting"
1570msgstr "Kombineeritud"
1571
1572#: ../share/filters/filters.svg.h:568
1573#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
1574msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1575msgstr ""
1576
1577#: ../share/filters/filters.svg.h:570
1578msgid "Tinfoil"
1579msgstr ""
1580
1581#: ../share/filters/filters.svg.h:572
1582msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
1583msgstr ""
1584
1585#: ../share/filters/filters.svg.h:574
1586#, fuzzy
1587msgid "Soft Colors"
1588msgstr "Kuu värv"
1589
1590#: ../share/filters/filters.svg.h:576
1591msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
1592msgstr ""
1593
1594#: ../share/filters/filters.svg.h:578
1595#, fuzzy
1596msgid "Relief Print"
1597msgstr "Hägu laius"
1598
1599#: ../share/filters/filters.svg.h:580
1600msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
1601msgstr ""
1602
1603#: ../share/filters/filters.svg.h:582
1604#, fuzzy
1605msgid "Growing Cells"
1606msgstr "Helendav metall"
1607
1608#: ../share/filters/filters.svg.h:584
1609msgid "Random rounded living cells like fill"
1610msgstr ""
1611
1612#: ../share/filters/filters.svg.h:586
1613#, fuzzy
1614msgid "Fluorescence"
1615msgstr "Kohalolek"
1616
1617#: ../share/filters/filters.svg.h:588
1618msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
1619msgstr ""
1620
1621#: ../share/filters/filters.svg.h:590
1622#, fuzzy
1623msgid "Pixellize"
1624msgstr "Piksel"
1625
1626#: ../share/filters/filters.svg.h:591
1627#, fuzzy
1628msgid "Pixel Tools"
1629msgstr "Pikslid"
1630
1631#: ../share/filters/filters.svg.h:592
1632msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
1633msgstr ""
1634
1635#: ../share/filters/filters.svg.h:594
1636msgid "Basic Diffuse Bump"
1637msgstr ""
1638
1639#: ../share/filters/filters.svg.h:596
1640#, fuzzy
1641msgid "Matte emboss effect"
1642msgstr "Pole efekti"
1643
1644#: ../share/filters/filters.svg.h:598
1645msgid "Basic Specular Bump"
1646msgstr ""
1647
1648#: ../share/filters/filters.svg.h:600
1649#, fuzzy
1650msgid "Specular emboss effect"
1651msgstr "Pole efekti"
1652
1653#: ../share/filters/filters.svg.h:602
1654msgid "Basic Two Lights Bump"
1655msgstr ""
1656
1657#: ../share/filters/filters.svg.h:604
1658#, fuzzy
1659msgid "Two types of lighting emboss effect"
1660msgstr "Aseta jooneefekt"
1661
1662#: ../share/filters/filters.svg.h:606
1663#, fuzzy
1664msgid "Linen Canvas"
1665msgstr "Lõuend"
1666
1667#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
1668#, fuzzy
1669msgid "Painting canvas emboss effect"
1670msgstr "Aseta jooneefekt"
1671
1672#: ../share/filters/filters.svg.h:610
1673#, fuzzy
1674msgid "Plasticine"
1675msgstr "Aseta"
1676
1677#: ../share/filters/filters.svg.h:612
1678#, fuzzy
1679msgid "Matte modeling paste emboss effect"
1680msgstr "Aseta jooneefekt"
1681
1682#: ../share/filters/filters.svg.h:614
1683#, fuzzy
1684msgid "Rough Canvas Painting"
1685msgstr "Õlimaal"
1686
1687#: ../share/filters/filters.svg.h:618
1688#, fuzzy
1689msgid "Paper Bump"
1690msgstr "Rasterpilt"
1691
1692#: ../share/filters/filters.svg.h:620
1693#, fuzzy
1694msgid "Paper like emboss effect"
1695msgstr "Aseta jooneefekt"
1696
1697#: ../share/filters/filters.svg.h:622
1698msgid "Jelly Bump"
1699msgstr ""
1700
1701#: ../share/filters/filters.svg.h:624
1702#, fuzzy
1703msgid "Convert pictures to thick jelly"
1704msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks"
1705
1706#: ../share/filters/filters.svg.h:626
1707#, fuzzy
1708msgid "Blend Opposites"
1709msgstr "lõppsõlm"
1710
1711#: ../share/filters/filters.svg.h:628
1712msgid "Blend an image with its hue opposite"
1713msgstr ""
1714
1715#: ../share/filters/filters.svg.h:630
1716#, fuzzy
1717msgid "Hue to White"
1718msgstr "Pööra värviratast"
1719
1720#: ../share/filters/filters.svg.h:632
1721msgid "Fades hue progressively to white"
1722msgstr ""
1723
1724#  Create toplevel menuitem
1725#: ../share/filters/filters.svg.h:634
1726#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1727msgid "Swirl"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../share/filters/filters.svg.h:636
1731msgid ""
1732"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
1733msgstr ""
1734
1735#: ../share/filters/filters.svg.h:638
1736#, fuzzy
1737msgid "Pointillism"
1738msgstr "Punktid"
1739
1740#: ../share/filters/filters.svg.h:640
1741msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
1742msgstr ""
1743
1744#: ../share/filters/filters.svg.h:642
1745msgid "Silhouette Marbled"
1746msgstr ""
1747
1748#: ../share/filters/filters.svg.h:644
1749#, fuzzy
1750msgid "Basic noise transparency texture"
1751msgstr "0 (läbipaistev)"
1752
1753#: ../share/filters/filters.svg.h:646
1754#, fuzzy
1755msgid "Fill Background"
1756msgstr "Taust"
1757
1758#: ../share/filters/filters.svg.h:648
1759#, fuzzy
1760msgid "Adds a colorizable opaque background"
1761msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti"
1762
1763#: ../share/filters/filters.svg.h:650
1764#, fuzzy
1765msgid "Flatten Transparency"
1766msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus"
1767
1768#: ../share/filters/filters.svg.h:652
1769#, fuzzy
1770msgid "Adds a white opaque background"
1771msgstr "Eemalda taust"
1772
1773#: ../share/filters/filters.svg.h:654
1774#, fuzzy
1775msgid "Blur Double"
1776msgstr "Hägustamise režiim"
1777
1778#: ../share/filters/filters.svg.h:656
1779msgid ""
1780"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
1781"composite"
1782msgstr ""
1783
1784#: ../share/filters/filters.svg.h:658
1785#, fuzzy
1786msgid "Image Drawing Basic"
1787msgstr "Joonistus"
1788
1789#: ../share/filters/filters.svg.h:660
1790msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
1791msgstr ""
1792
1793#: ../share/filters/filters.svg.h:662
1794#, fuzzy
1795msgid "Poster Draw"
1796msgstr "Aseta"
1797
1798#: ../share/filters/filters.svg.h:664
1799msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../share/filters/filters.svg.h:666
1803#, fuzzy
1804msgid "Cross Noise Poster"
1805msgstr "Poissoni müra"
1806
1807#: ../share/filters/filters.svg.h:668
1808msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
1809msgstr ""
1810
1811#: ../share/filters/filters.svg.h:670
1812#, fuzzy
1813msgid "Cross Noise Poster B"
1814msgstr "Poissoni müra"
1815
1816#: ../share/filters/filters.svg.h:672
1817msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
1818msgstr ""
1819
1820#: ../share/filters/filters.svg.h:674
1821#, fuzzy
1822msgid "Poster Color Fun"
1823msgstr "Aseta värv"
1824
1825#: ../share/filters/filters.svg.h:678
1826#, fuzzy
1827msgid "Poster Rough"
1828msgstr "Aseta"
1829
1830#: ../share/filters/filters.svg.h:680
1831msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
1832msgstr ""
1833
1834#: ../share/filters/filters.svg.h:682
1835msgid "Alpha Monochrome Cracked"
1836msgstr ""
1837
1838#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
1839#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
1840#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
1841msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1842msgstr ""
1843
1844#: ../share/filters/filters.svg.h:686
1845#, fuzzy
1846msgid "Alpha Turbulent"
1847msgstr "Alfa (katvus)"
1848
1849#: ../share/filters/filters.svg.h:690
1850#, fuzzy
1851msgid "Colorize Turbulent"
1852msgstr "Värvi"
1853
1854#: ../share/filters/filters.svg.h:694
1855#, fuzzy
1856msgid "Cross Noise B"
1857msgstr "Poissoni müra"
1858
1859#: ../share/filters/filters.svg.h:696
1860msgid "Adds a small scale crossy graininess"
1861msgstr ""
1862
1863#: ../share/filters/filters.svg.h:698
1864#, fuzzy
1865msgid "Cross Noise"
1866msgstr "Poissoni müra"
1867
1868#: ../share/filters/filters.svg.h:700
1869msgid "Adds a small scale screen like graininess"
1870msgstr ""
1871
1872#  Autotrace dialog
1873#: ../share/filters/filters.svg.h:702
1874#, fuzzy
1875msgid "Duotone Turbulent"
1876msgstr "Turbulents"
1877
1878#: ../share/filters/filters.svg.h:706
1879#, fuzzy
1880msgid "Light Eraser Cracked"
1881msgstr "Heledus"
1882
1883#  Autotrace dialog
1884#: ../share/filters/filters.svg.h:710
1885#, fuzzy
1886msgid "Poster Turbulent"
1887msgstr "Turbulents"
1888
1889#: ../share/filters/filters.svg.h:714
1890#, fuzzy
1891msgid "Tartan Smart"
1892msgstr "Siht"
1893
1894#: ../share/filters/filters.svg.h:716
1895msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
1896msgstr ""
1897
1898#: ../share/filters/filters.svg.h:718
1899#, fuzzy
1900msgid "Light Contour"
1901msgstr "Valgusallikas:"
1902
1903#: ../share/filters/filters.svg.h:720
1904msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
1905msgstr ""
1906
1907#: ../share/filters/filters.svg.h:722
1908#, fuzzy
1909msgid "Liquid"
1910msgstr "joonistus%s"
1911
1912#: ../share/filters/filters.svg.h:724
1913#, fuzzy
1914msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1915msgstr "0 (läbipaistev)"
1916
1917#  Bitmap size frame
1918#: ../share/filters/filters.svg.h:726
1919msgid "Aluminium"
1920msgstr "Alumiinium"
1921
1922#: ../share/filters/filters.svg.h:728
1923msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
1924msgstr ""
1925
1926#: ../share/filters/filters.svg.h:730
1927msgid "Comics"
1928msgstr "Koomiks"
1929
1930#: ../share/filters/filters.svg.h:732
1931#, fuzzy
1932msgid "Comics cartoon drawing effect"
1933msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
1934
1935#: ../share/filters/filters.svg.h:734
1936#, fuzzy
1937msgid "Comics Draft"
1938msgstr "Koomiksi mustand"
1939
1940#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
1941msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1942msgstr ""
1943
1944#: ../share/filters/filters.svg.h:738
1945#, fuzzy
1946msgid "Comics Fading"
1947msgstr "Ühenda"
1948
1949#: ../share/filters/filters.svg.h:740
1950msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1951msgstr ""
1952
1953#: ../share/filters/filters.svg.h:742
1954#, fuzzy
1955msgid "Brushed Metal"
1956msgstr "Heledam"
1957
1958#: ../share/filters/filters.svg.h:744
1959#, fuzzy
1960msgid "Satiny metal surface effect"
1961msgstr "Valgustuse nurk"
1962
1963#: ../share/filters/filters.svg.h:746
1964#, fuzzy
1965msgid "Opaline"
1966msgstr "Välisjoon"
1967
1968#: ../share/filters/filters.svg.h:748
1969msgid "Contouring version of smooth shader"
1970msgstr ""
1971
1972#: ../share/filters/filters.svg.h:750
1973#, fuzzy
1974msgid "Chrome"
1975msgstr "Ühenda"
1976
1977#: ../share/filters/filters.svg.h:752
1978#, fuzzy
1979msgid "Bright chrome effect"
1980msgstr "Heledam"
1981
1982#: ../share/filters/filters.svg.h:754
1983#, fuzzy
1984msgid "Deep Chrome"
1985msgstr "Ühenda"
1986
1987#  Dive
1988#: ../share/filters/filters.svg.h:756
1989#, fuzzy
1990msgid "Dark chrome effect"
1991msgstr "Aktiivne efekt"
1992
1993#: ../share/filters/filters.svg.h:758
1994#, fuzzy
1995msgid "Emboss Shader"
1996msgstr "Siledus"
1997
1998#: ../share/filters/filters.svg.h:760
1999#, fuzzy
2000msgid "Combination of satiny and emboss effect"
2001msgstr "Pole efekti"
2002
2003#  Create toplevel menuitem
2004#: ../share/filters/filters.svg.h:762
2005#, fuzzy
2006msgid "Sharp Metal"
2007msgstr "Teravdamine"
2008
2009#: ../share/filters/filters.svg.h:764
2010#, fuzzy
2011msgid "Chrome effect with darkened edges"
2012msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
2013
2014#: ../share/filters/filters.svg.h:766
2015#, fuzzy
2016msgid "Brush Draw"
2017msgstr "Hägud"
2018
2019#: ../share/filters/filters.svg.h:770
2020#, fuzzy
2021msgid "Chrome Emboss"
2022msgstr "Reljeefne"
2023
2024#: ../share/filters/filters.svg.h:772
2025#, fuzzy
2026msgid "Embossed chrome effect"
2027msgstr "Pole efekti"
2028
2029#  Magnitude
2030#: ../share/filters/filters.svg.h:774
2031#, fuzzy
2032msgid "Contour Emboss"
2033msgstr "Värvid"
2034
2035#: ../share/filters/filters.svg.h:776
2036#, fuzzy
2037msgid "Satiny and embossed contour effect"
2038msgstr "Valgustuse nurk"
2039
2040#  Create toplevel menuitem
2041#: ../share/filters/filters.svg.h:778
2042#, fuzzy
2043msgid "Sharp Deco"
2044msgstr "Teravdamine"
2045
2046#: ../share/filters/filters.svg.h:780
2047#, fuzzy
2048msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
2049msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
2050
2051#  Create toplevel menuitem
2052#: ../share/filters/filters.svg.h:782
2053#, fuzzy
2054msgid "Deep Metal"
2055msgstr "Teravdamine"
2056
2057#: ../share/filters/filters.svg.h:784
2058msgid "Deep and dark metal shading"
2059msgstr ""
2060
2061#  Bitmap size frame
2062#: ../share/filters/filters.svg.h:786
2063#, fuzzy
2064msgid "Aluminium Emboss"
2065msgstr "Alumiinium"
2066
2067#: ../share/filters/filters.svg.h:788
2068msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
2069msgstr ""
2070
2071#: ../share/filters/filters.svg.h:790
2072#, fuzzy
2073msgid "Refractive Glass"
2074msgstr "Suh_teline muutus"
2075
2076#: ../share/filters/filters.svg.h:792
2077msgid "Double reflection through glass with some refraction"
2078msgstr ""
2079
2080#: ../share/filters/filters.svg.h:794
2081#, fuzzy
2082msgid "Frosted Glass"
2083msgstr "Purunenud klaas"
2084
2085#: ../share/filters/filters.svg.h:796
2086#, fuzzy
2087msgid "Satiny glass effect"
2088msgstr "Valgustuse nurk"
2089
2090#: ../share/filters/filters.svg.h:798
2091#, fuzzy
2092msgid "Bump Engraving"
2093msgstr "Katvus:"
2094
2095#: ../share/filters/filters.svg.h:800
2096#, fuzzy
2097msgid "Carving emboss effect"
2098msgstr "Aseta jooneefekt"
2099
2100#: ../share/filters/filters.svg.h:802
2101msgid "Chromolitho Alternate"
2102msgstr ""
2103
2104#: ../share/filters/filters.svg.h:804
2105#, fuzzy
2106msgid "Old chromolithographic effect"
2107msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt"
2108
2109#: ../share/filters/filters.svg.h:806
2110#, fuzzy
2111msgid "Convoluted Bump"
2112msgstr "Joonista hägu"
2113
2114#: ../share/filters/filters.svg.h:808
2115#, fuzzy
2116msgid "Convoluted emboss effect"
2117msgstr "Pole efekti"
2118
2119#  Volatiles do not have default, so there are none here
2120#  You can add new elements from this point forward
2121#: ../share/filters/filters.svg.h:810
2122#, fuzzy
2123msgid "Emergence"
2124msgstr "Divergents"
2125
2126#: ../share/filters/filters.svg.h:812
2127msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
2128msgstr ""
2129
2130#: ../share/filters/filters.svg.h:814
2131msgid "Litho"
2132msgstr ""
2133
2134#: ../share/filters/filters.svg.h:816
2135#, fuzzy
2136msgid "Create a two colors lithographic effect"
2137msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt"
2138
2139#: ../share/filters/filters.svg.h:818
2140#, fuzzy
2141msgid "Paint Channels"
2142msgstr "Cyan kanal"
2143
2144#: ../share/filters/filters.svg.h:820
2145msgid "Colorize separately the three color channels"
2146msgstr ""
2147
2148#: ../share/filters/filters.svg.h:822
2149#, fuzzy
2150msgid "Posterized Light Eraser"
2151msgstr "Heledus"
2152
2153#: ../share/filters/filters.svg.h:824
2154msgid "Create a semi transparent posterized image"
2155msgstr ""
2156
2157#: ../share/filters/filters.svg.h:826
2158#, fuzzy
2159msgid "Trichrome"
2160msgstr "Ühenda"
2161
2162#: ../share/filters/filters.svg.h:828
2163msgid "Like Duochrome but with three colors"
2164msgstr ""
2165
2166#: ../share/filters/filters.svg.h:830
2167msgid "Simulate CMY"
2168msgstr ""
2169
2170#: ../share/filters/filters.svg.h:832
2171msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
2172msgstr ""
2173
2174#: ../share/filters/filters.svg.h:834
2175#, fuzzy
2176msgid "Contouring Table"
2177msgstr "Puutekolmnurk"
2178
2179#: ../share/filters/filters.svg.h:836
2180#, fuzzy
2181msgid "Blurred multiple contours for objects"
2182msgstr "Objekti keskme tõmbumine"
2183
2184#: ../share/filters/filters.svg.h:838
2185#, fuzzy
2186msgid "Posterized Blur"
2187msgstr "Heledus"
2188
2189#: ../share/filters/filters.svg.h:840
2190#, fuzzy
2191msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
2192msgstr "Konverdi häguefektid rasterpiltideks"
2193
2194#: ../share/filters/filters.svg.h:842
2195#, fuzzy
2196msgid "Contouring Discrete"
2197msgstr "Valitud trajektoori jätkamine"
2198
2199#: ../share/filters/filters.svg.h:844
2200#, fuzzy
2201msgid "Sharp multiple contour for objects"
2202msgstr "Objekti keskme tõmbumine"
2203
2204#: ../share/palettes/palettes.h:2
2205#, fuzzy
2206msgctxt "Palette"
2207msgid "Black"
2208msgstr "Must"
2209
2210#: ../share/palettes/palettes.h:3
2211#, fuzzy, no-c-format
2212msgctxt "Palette"
2213msgid "90% Gray"
2214msgstr "Hall"
2215
2216#: ../share/palettes/palettes.h:4
2217#, fuzzy, no-c-format
2218msgctxt "Palette"
2219msgid "80% Gray"
2220msgstr "Hall"
2221
2222#: ../share/palettes/palettes.h:5
2223#, fuzzy, no-c-format
2224msgctxt "Palette"
2225msgid "70% Gray"
2226msgstr "Hall"
2227
2228#: ../share/palettes/palettes.h:6
2229#, fuzzy, no-c-format
2230msgctxt "Palette"
2231msgid "60% Gray"
2232msgstr "Hall"
2233
2234#: ../share/palettes/palettes.h:7
2235#, fuzzy, no-c-format
2236msgctxt "Palette"
2237msgid "50% Gray"
2238msgstr "Hall"
2239
2240#: ../share/palettes/palettes.h:8
2241#, fuzzy, no-c-format
2242msgctxt "Palette"
2243msgid "40% Gray"
2244msgstr "Hall"
2245
2246#: ../share/palettes/palettes.h:9
2247#, fuzzy, no-c-format
2248msgctxt "Palette"
2249msgid "30% Gray"
2250msgstr "Hall"
2251
2252#: ../share/palettes/palettes.h:10
2253#, fuzzy, no-c-format
2254msgctxt "Palette"
2255msgid "20% Gray"
2256msgstr "Hall"
2257
2258#: ../share/palettes/palettes.h:11
2259#, fuzzy, no-c-format
2260msgctxt "Palette"
2261msgid "10% Gray"
2262msgstr "Hall"
2263
2264#: ../share/palettes/palettes.h:12
2265#, fuzzy, no-c-format
2266msgctxt "Palette"
2267msgid "7.5% Gray"
2268msgstr "Hall"
2269
2270#: ../share/palettes/palettes.h:13
2271#, fuzzy, no-c-format
2272msgctxt "Palette"
2273msgid "5% Gray"
2274msgstr "Hall"
2275
2276#: ../share/palettes/palettes.h:14
2277#, fuzzy, no-c-format
2278msgctxt "Palette"
2279msgid "2.5% Gray"
2280msgstr "Hall"
2281
2282#: ../share/palettes/palettes.h:15
2283#, fuzzy
2284msgctxt "Palette"
2285msgid "White"
2286msgstr "Valge"
2287
2288#: ../share/palettes/palettes.h:16
2289msgctxt "Palette"
2290msgid "Maroon (#800000)"
2291msgstr ""
2292
2293#: ../share/palettes/palettes.h:17
2294msgctxt "Palette"
2295msgid "Red (#FF0000)"
2296msgstr ""
2297
2298#: ../share/palettes/palettes.h:18
2299msgctxt "Palette"
2300msgid "Olive (#808000)"
2301msgstr ""
2302
2303#: ../share/palettes/palettes.h:19
2304msgctxt "Palette"
2305msgid "Yellow (#FFFF00)"
2306msgstr ""
2307
2308#: ../share/palettes/palettes.h:20
2309msgctxt "Palette"
2310msgid "Green (#008000)"
2311msgstr ""
2312
2313#: ../share/palettes/palettes.h:21
2314msgctxt "Palette"
2315msgid "Lime (#00FF00)"
2316msgstr ""
2317
2318#: ../share/palettes/palettes.h:22
2319msgctxt "Palette"
2320msgid "Teal (#008080)"
2321msgstr ""
2322
2323#: ../share/palettes/palettes.h:23
2324msgctxt "Palette"
2325msgid "Aqua (#00FFFF)"
2326msgstr ""
2327
2328#: ../share/palettes/palettes.h:24
2329msgctxt "Palette"
2330msgid "Navy (#000080)"
2331msgstr ""
2332
2333#: ../share/palettes/palettes.h:25
2334msgctxt "Palette"
2335msgid "Blue (#0000FF)"
2336msgstr ""
2337
2338#: ../share/palettes/palettes.h:26
2339msgctxt "Palette"
2340msgid "Purple (#800080)"
2341msgstr ""
2342
2343#: ../share/palettes/palettes.h:27
2344msgctxt "Palette"
2345msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
2346msgstr ""
2347
2348#: ../share/palettes/palettes.h:28
2349msgctxt "Palette"
2350msgid "black (#000000)"
2351msgstr ""
2352
2353#: ../share/palettes/palettes.h:29
2354msgctxt "Palette"
2355msgid "dimgray (#696969)"
2356msgstr ""
2357
2358#: ../share/palettes/palettes.h:30
2359msgctxt "Palette"
2360msgid "gray (#808080)"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../share/palettes/palettes.h:31
2364msgctxt "Palette"
2365msgid "darkgray (#A9A9A9)"
2366msgstr ""
2367
2368#: ../share/palettes/palettes.h:32
2369msgctxt "Palette"
2370msgid "silver (#C0C0C0)"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../share/palettes/palettes.h:33
2374msgctxt "Palette"
2375msgid "lightgray (#D3D3D3)"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../share/palettes/palettes.h:34
2379msgctxt "Palette"
2380msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
2381msgstr ""
2382
2383#: ../share/palettes/palettes.h:35
2384msgctxt "Palette"
2385msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
2386msgstr ""
2387
2388#: ../share/palettes/palettes.h:36
2389msgctxt "Palette"
2390msgid "white (#FFFFFF)"
2391msgstr ""
2392
2393#: ../share/palettes/palettes.h:37
2394msgctxt "Palette"
2395msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
2396msgstr ""
2397
2398#: ../share/palettes/palettes.h:38
2399msgctxt "Palette"
2400msgid "indianred (#CD5C5C)"
2401msgstr ""
2402
2403#: ../share/palettes/palettes.h:39
2404msgctxt "Palette"
2405msgid "brown (#A52A2A)"
2406msgstr ""
2407
2408#: ../share/palettes/palettes.h:40
2409msgctxt "Palette"
2410msgid "firebrick (#B22222)"
2411msgstr ""
2412
2413#: ../share/palettes/palettes.h:41
2414msgctxt "Palette"
2415msgid "lightcoral (#F08080)"
2416msgstr ""
2417
2418#: ../share/palettes/palettes.h:42
2419msgctxt "Palette"
2420msgid "maroon (#800000)"
2421msgstr ""
2422
2423#: ../share/palettes/palettes.h:43
2424msgctxt "Palette"
2425msgid "darkred (#8B0000)"
2426msgstr ""
2427
2428#: ../share/palettes/palettes.h:44
2429msgctxt "Palette"
2430msgid "red (#FF0000)"
2431msgstr ""
2432
2433#: ../share/palettes/palettes.h:45
2434msgctxt "Palette"
2435msgid "snow (#FFFAFA)"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../share/palettes/palettes.h:46
2439msgctxt "Palette"
2440msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
2441msgstr ""
2442
2443#: ../share/palettes/palettes.h:47
2444msgctxt "Palette"
2445msgid "salmon (#FA8072)"
2446msgstr ""
2447
2448#: ../share/palettes/palettes.h:48
2449msgctxt "Palette"
2450msgid "tomato (#FF6347)"
2451msgstr ""
2452
2453#: ../share/palettes/palettes.h:49
2454msgctxt "Palette"
2455msgid "darksalmon (#E9967A)"
2456msgstr ""
2457
2458#: ../share/palettes/palettes.h:50
2459msgctxt "Palette"
2460msgid "coral (#FF7F50)"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../share/palettes/palettes.h:51
2464msgctxt "Palette"
2465msgid "orangered (#FF4500)"
2466msgstr ""
2467
2468#: ../share/palettes/palettes.h:52
2469msgctxt "Palette"
2470msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
2471msgstr ""
2472
2473#: ../share/palettes/palettes.h:53
2474msgctxt "Palette"
2475msgid "sienna (#A0522D)"
2476msgstr ""
2477
2478#: ../share/palettes/palettes.h:54
2479msgctxt "Palette"
2480msgid "seashell (#FFF5EE)"
2481msgstr ""
2482
2483#: ../share/palettes/palettes.h:55
2484msgctxt "Palette"
2485msgid "chocolate (#D2691E)"
2486msgstr ""
2487
2488#: ../share/palettes/palettes.h:56
2489msgctxt "Palette"
2490msgid "saddlebrown (#8B4513)"
2491msgstr ""
2492
2493#: ../share/palettes/palettes.h:57
2494msgctxt "Palette"
2495msgid "sandybrown (#F4A460)"
2496msgstr ""
2497
2498#: ../share/palettes/palettes.h:58
2499msgctxt "Palette"
2500msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
2501msgstr ""
2502
2503#: ../share/palettes/palettes.h:59
2504msgctxt "Palette"
2505msgid "peru (#CD853F)"
2506msgstr ""
2507
2508#: ../share/palettes/palettes.h:60
2509msgctxt "Palette"
2510msgid "linen (#FAF0E6)"
2511msgstr ""
2512
2513#: ../share/palettes/palettes.h:61
2514msgctxt "Palette"
2515msgid "bisque (#FFE4C4)"
2516msgstr ""
2517
2518#: ../share/palettes/palettes.h:62
2519msgctxt "Palette"
2520msgid "darkorange (#FF8C00)"
2521msgstr ""
2522
2523#: ../share/palettes/palettes.h:63
2524msgctxt "Palette"
2525msgid "burlywood (#DEB887)"
2526msgstr ""
2527
2528#: ../share/palettes/palettes.h:64
2529msgctxt "Palette"
2530msgid "tan (#D2B48C)"
2531msgstr ""
2532
2533#: ../share/palettes/palettes.h:65
2534msgctxt "Palette"
2535msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
2536msgstr ""
2537
2538#: ../share/palettes/palettes.h:66
2539msgctxt "Palette"
2540msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
2541msgstr ""
2542
2543#: ../share/palettes/palettes.h:67
2544msgctxt "Palette"
2545msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
2546msgstr ""
2547
2548#: ../share/palettes/palettes.h:68
2549msgctxt "Palette"
2550msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
2551msgstr ""
2552
2553#: ../share/palettes/palettes.h:69
2554msgctxt "Palette"
2555msgid "moccasin (#FFE4B5)"
2556msgstr ""
2557
2558#: ../share/palettes/palettes.h:70
2559msgctxt "Palette"
2560msgid "orange (#FFA500)"
2561msgstr ""
2562
2563#: ../share/palettes/palettes.h:71
2564msgctxt "Palette"
2565msgid "wheat (#F5DEB3)"
2566msgstr ""
2567
2568#: ../share/palettes/palettes.h:72
2569msgctxt "Palette"
2570msgid "oldlace (#FDF5E6)"
2571msgstr ""
2572
2573#: ../share/palettes/palettes.h:73
2574msgctxt "Palette"
2575msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
2576msgstr ""
2577
2578#: ../share/palettes/palettes.h:74
2579msgctxt "Palette"
2580msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
2581msgstr ""
2582
2583#: ../share/palettes/palettes.h:75
2584msgctxt "Palette"
2585msgid "goldenrod (#DAA520)"
2586msgstr ""
2587
2588#: ../share/palettes/palettes.h:76
2589msgctxt "Palette"
2590msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
2591msgstr ""
2592
2593#: ../share/palettes/palettes.h:77
2594msgctxt "Palette"
2595msgid "gold (#FFD700)"
2596msgstr ""
2597
2598#: ../share/palettes/palettes.h:78
2599msgctxt "Palette"
2600msgid "khaki (#F0E68C)"
2601msgstr ""
2602
2603#: ../share/palettes/palettes.h:79
2604msgctxt "Palette"
2605msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
2606msgstr ""
2607
2608#: ../share/palettes/palettes.h:80
2609msgctxt "Palette"
2610msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
2611msgstr ""
2612
2613#: ../share/palettes/palettes.h:81
2614msgctxt "Palette"
2615msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
2616msgstr ""
2617
2618#: ../share/palettes/palettes.h:82
2619msgctxt "Palette"
2620msgid "beige (#F5F5DC)"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../share/palettes/palettes.h:83
2624msgctxt "Palette"
2625msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
2626msgstr ""
2627
2628#: ../share/palettes/palettes.h:84
2629msgctxt "Palette"
2630msgid "olive (#808000)"
2631msgstr ""
2632
2633#: ../share/palettes/palettes.h:85
2634msgctxt "Palette"
2635msgid "yellow (#FFFF00)"
2636msgstr ""
2637
2638#: ../share/palettes/palettes.h:86
2639msgctxt "Palette"
2640msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
2641msgstr ""
2642
2643#: ../share/palettes/palettes.h:87
2644msgctxt "Palette"
2645msgid "ivory (#FFFFF0)"
2646msgstr ""
2647
2648#: ../share/palettes/palettes.h:88
2649msgctxt "Palette"
2650msgid "olivedrab (#6B8E23)"
2651msgstr ""
2652
2653#: ../share/palettes/palettes.h:89
2654msgctxt "Palette"
2655msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
2656msgstr ""
2657
2658#: ../share/palettes/palettes.h:90
2659msgctxt "Palette"
2660msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
2661msgstr ""
2662
2663#: ../share/palettes/palettes.h:91
2664msgctxt "Palette"
2665msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
2666msgstr ""
2667
2668#: ../share/palettes/palettes.h:92
2669msgctxt "Palette"
2670msgid "chartreuse (#7FFF00)"
2671msgstr ""
2672
2673#: ../share/palettes/palettes.h:93
2674msgctxt "Palette"
2675msgid "lawngreen (#7CFC00)"
2676msgstr ""
2677
2678#: ../share/palettes/palettes.h:94
2679msgctxt "Palette"
2680msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
2681msgstr ""
2682
2683#: ../share/palettes/palettes.h:95
2684msgctxt "Palette"
2685msgid "forestgreen (#228B22)"
2686msgstr ""
2687
2688#: ../share/palettes/palettes.h:96
2689msgctxt "Palette"
2690msgid "limegreen (#32CD32)"
2691msgstr ""
2692
2693#: ../share/palettes/palettes.h:97
2694msgctxt "Palette"
2695msgid "lightgreen (#90EE90)"
2696msgstr ""
2697
2698#: ../share/palettes/palettes.h:98
2699msgctxt "Palette"
2700msgid "palegreen (#98FB98)"
2701msgstr ""
2702
2703#: ../share/palettes/palettes.h:99
2704msgctxt "Palette"
2705msgid "darkgreen (#006400)"
2706msgstr ""
2707
2708#: ../share/palettes/palettes.h:100
2709msgctxt "Palette"
2710msgid "green (#008000)"
2711msgstr ""
2712
2713#: ../share/palettes/palettes.h:101
2714msgctxt "Palette"
2715msgid "lime (#00FF00)"
2716msgstr ""
2717
2718#: ../share/palettes/palettes.h:102
2719msgctxt "Palette"
2720msgid "honeydew (#F0FFF0)"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../share/palettes/palettes.h:103
2724msgctxt "Palette"
2725msgid "seagreen (#2E8B57)"
2726msgstr ""
2727
2728#: ../share/palettes/palettes.h:104
2729msgctxt "Palette"
2730msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
2731msgstr ""
2732
2733#: ../share/palettes/palettes.h:105
2734msgctxt "Palette"
2735msgid "springgreen (#00FF7F)"
2736msgstr ""
2737
2738#: ../share/palettes/palettes.h:106
2739msgctxt "Palette"
2740msgid "mintcream (#F5FFFA)"
2741msgstr ""
2742
2743#: ../share/palettes/palettes.h:107
2744msgctxt "Palette"
2745msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
2746msgstr ""
2747
2748#: ../share/palettes/palettes.h:108
2749msgctxt "Palette"
2750msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
2751msgstr ""
2752
2753#: ../share/palettes/palettes.h:109
2754msgctxt "Palette"
2755msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
2756msgstr ""
2757
2758#: ../share/palettes/palettes.h:110
2759msgctxt "Palette"
2760msgid "turquoise (#40E0D0)"
2761msgstr ""
2762
2763#: ../share/palettes/palettes.h:111
2764msgctxt "Palette"
2765msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
2766msgstr ""
2767
2768#: ../share/palettes/palettes.h:112
2769msgctxt "Palette"
2770msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
2771msgstr ""
2772
2773#: ../share/palettes/palettes.h:113
2774msgctxt "Palette"
2775msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
2776msgstr ""
2777
2778#: ../share/palettes/palettes.h:114
2779msgctxt "Palette"
2780msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
2781msgstr ""
2782
2783#: ../share/palettes/palettes.h:115
2784msgctxt "Palette"
2785msgid "teal (#008080)"
2786msgstr ""
2787
2788#: ../share/palettes/palettes.h:116
2789msgctxt "Palette"
2790msgid "darkcyan (#008B8B)"
2791msgstr ""
2792
2793#: ../share/palettes/palettes.h:117
2794msgctxt "Palette"
2795msgid "cyan (#00FFFF)"
2796msgstr ""
2797
2798#: ../share/palettes/palettes.h:118
2799msgctxt "Palette"
2800msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
2801msgstr ""
2802
2803#: ../share/palettes/palettes.h:119
2804msgctxt "Palette"
2805msgid "azure (#F0FFFF)"
2806msgstr ""
2807
2808#: ../share/palettes/palettes.h:120
2809msgctxt "Palette"
2810msgid "darkturquoise (#00CED1)"
2811msgstr ""
2812
2813#: ../share/palettes/palettes.h:121
2814msgctxt "Palette"
2815msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
2816msgstr ""
2817
2818#: ../share/palettes/palettes.h:122
2819msgctxt "Palette"
2820msgid "powderblue (#B0E0E6)"
2821msgstr ""
2822
2823#: ../share/palettes/palettes.h:123
2824msgctxt "Palette"
2825msgid "lightblue (#ADD8E6)"
2826msgstr ""
2827
2828#: ../share/palettes/palettes.h:124
2829msgctxt "Palette"
2830msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
2831msgstr ""
2832
2833#: ../share/palettes/palettes.h:125
2834msgctxt "Palette"
2835msgid "skyblue (#87CEEB)"
2836msgstr ""
2837
2838#: ../share/palettes/palettes.h:126
2839msgctxt "Palette"
2840msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
2841msgstr ""
2842
2843#: ../share/palettes/palettes.h:127
2844msgctxt "Palette"
2845msgid "steelblue (#4682B4)"
2846msgstr ""
2847
2848#: ../share/palettes/palettes.h:128
2849msgctxt "Palette"
2850msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
2851msgstr ""
2852
2853#: ../share/palettes/palettes.h:129
2854msgctxt "Palette"
2855msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
2856msgstr ""
2857
2858#: ../share/palettes/palettes.h:130
2859msgctxt "Palette"
2860msgid "slategray (#708090)"
2861msgstr ""
2862
2863#: ../share/palettes/palettes.h:131
2864msgctxt "Palette"
2865msgid "lightslategray (#778899)"
2866msgstr ""
2867
2868#: ../share/palettes/palettes.h:132
2869msgctxt "Palette"
2870msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
2871msgstr ""
2872
2873#: ../share/palettes/palettes.h:133
2874msgctxt "Palette"
2875msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
2876msgstr ""
2877
2878#: ../share/palettes/palettes.h:134
2879msgctxt "Palette"
2880msgid "royalblue (#4169E1)"
2881msgstr ""
2882
2883#: ../share/palettes/palettes.h:135
2884msgctxt "Palette"
2885msgid "midnightblue (#191970)"
2886msgstr ""
2887
2888#: ../share/palettes/palettes.h:136
2889msgctxt "Palette"
2890msgid "lavender (#E6E6FA)"
2891msgstr ""
2892
2893#: ../share/palettes/palettes.h:137
2894msgctxt "Palette"
2895msgid "navy (#000080)"
2896msgstr ""
2897
2898#: ../share/palettes/palettes.h:138
2899msgctxt "Palette"
2900msgid "darkblue (#00008B)"
2901msgstr ""
2902
2903#: ../share/palettes/palettes.h:139
2904msgctxt "Palette"
2905msgid "mediumblue (#0000CD)"
2906msgstr ""
2907
2908#: ../share/palettes/palettes.h:140
2909msgctxt "Palette"
2910msgid "blue (#0000FF)"
2911msgstr ""
2912
2913#: ../share/palettes/palettes.h:141
2914msgctxt "Palette"
2915msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
2916msgstr ""
2917
2918#: ../share/palettes/palettes.h:142
2919msgctxt "Palette"
2920msgid "slateblue (#6A5ACD)"
2921msgstr ""
2922
2923#: ../share/palettes/palettes.h:143
2924msgctxt "Palette"
2925msgid "darkslateblue (#483D8B)"
2926msgstr ""
2927
2928#: ../share/palettes/palettes.h:144
2929msgctxt "Palette"
2930msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
2931msgstr ""
2932
2933#: ../share/palettes/palettes.h:145
2934msgctxt "Palette"
2935msgid "mediumpurple (#9370DB)"
2936msgstr ""
2937
2938#: ../share/palettes/palettes.h:146
2939msgctxt "Palette"
2940msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
2941msgstr ""
2942
2943#: ../share/palettes/palettes.h:147
2944msgctxt "Palette"
2945msgid "indigo (#4B0082)"
2946msgstr ""
2947
2948#: ../share/palettes/palettes.h:148
2949msgctxt "Palette"
2950msgid "darkorchid (#9932CC)"
2951msgstr ""
2952
2953#: ../share/palettes/palettes.h:149
2954msgctxt "Palette"
2955msgid "darkviolet (#9400D3)"
2956msgstr ""
2957
2958#: ../share/palettes/palettes.h:150
2959msgctxt "Palette"
2960msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
2961msgstr ""
2962
2963#: ../share/palettes/palettes.h:151
2964msgctxt "Palette"
2965msgid "thistle (#D8BFD8)"
2966msgstr ""
2967
2968#: ../share/palettes/palettes.h:152
2969msgctxt "Palette"
2970msgid "plum (#DDA0DD)"
2971msgstr ""
2972
2973#: ../share/palettes/palettes.h:153
2974msgctxt "Palette"
2975msgid "violet (#EE82EE)"
2976msgstr ""
2977
2978#: ../share/palettes/palettes.h:154
2979msgctxt "Palette"
2980msgid "purple (#800080)"
2981msgstr ""
2982
2983#: ../share/palettes/palettes.h:155
2984msgctxt "Palette"
2985msgid "darkmagenta (#8B008B)"
2986msgstr ""
2987
2988#: ../share/palettes/palettes.h:156
2989msgctxt "Palette"
2990msgid "magenta (#FF00FF)"
2991msgstr ""
2992
2993#: ../share/palettes/palettes.h:157
2994msgctxt "Palette"
2995msgid "orchid (#DA70D6)"
2996msgstr ""
2997
2998#: ../share/palettes/palettes.h:158
2999msgctxt "Palette"
3000msgid "mediumvioletred (#C71585)"
3001msgstr ""
3002
3003#: ../share/palettes/palettes.h:159
3004msgctxt "Palette"
3005msgid "deeppink (#FF1493)"
3006msgstr ""
3007
3008#: ../share/palettes/palettes.h:160
3009msgctxt "Palette"
3010msgid "hotpink (#FF69B4)"
3011msgstr ""
3012
3013#: ../share/palettes/palettes.h:161
3014msgctxt "Palette"
3015msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
3016msgstr ""
3017
3018#: ../share/palettes/palettes.h:162
3019msgctxt "Palette"
3020msgid "palevioletred (#DB7093)"
3021msgstr ""
3022
3023#: ../share/palettes/palettes.h:163
3024msgctxt "Palette"
3025msgid "crimson (#DC143C)"
3026msgstr ""
3027
3028#: ../share/palettes/palettes.h:164
3029msgctxt "Palette"
3030msgid "pink (#FFC0CB)"
3031msgstr ""
3032
3033#: ../share/palettes/palettes.h:165
3034msgctxt "Palette"
3035msgid "lightpink (#FFB6C1)"
3036msgstr ""
3037
3038#: ../share/palettes/palettes.h:166
3039msgctxt "Palette"
3040msgid "rebeccapurple (#663399)"
3041msgstr ""
3042
3043#: ../share/palettes/palettes.h:167
3044#, fuzzy
3045msgctxt "Palette"
3046msgid "Butter 1"
3047msgstr "Lõigatud ots"
3048
3049#: ../share/palettes/palettes.h:168
3050#, fuzzy
3051msgctxt "Palette"
3052msgid "Butter 2"
3053msgstr "Lõigatud ots"
3054
3055#: ../share/palettes/palettes.h:169
3056#, fuzzy
3057msgctxt "Palette"
3058msgid "Butter 3"
3059msgstr "Lõigatud ots"
3060
3061#: ../share/palettes/palettes.h:170
3062msgctxt "Palette"
3063msgid "Chameleon 1"
3064msgstr ""
3065
3066#: ../share/palettes/palettes.h:171
3067msgctxt "Palette"
3068msgid "Chameleon 2"
3069msgstr ""
3070
3071#: ../share/palettes/palettes.h:172
3072msgctxt "Palette"
3073msgid "Chameleon 3"
3074msgstr ""
3075
3076#: ../share/palettes/palettes.h:173
3077#, fuzzy
3078msgctxt "Palette"
3079msgid "Orange 1"
3080msgstr "Korrastamine"
3081
3082#: ../share/palettes/palettes.h:174
3083#, fuzzy
3084msgctxt "Palette"
3085msgid "Orange 2"
3086msgstr "Korrastamine"
3087
3088#: ../share/palettes/palettes.h:175
3089#, fuzzy
3090msgctxt "Palette"
3091msgid "Orange 3"
3092msgstr "Korrastamine"
3093
3094#: ../share/palettes/palettes.h:176
3095msgctxt "Palette"
3096msgid "Sky Blue 1"
3097msgstr ""
3098
3099#: ../share/palettes/palettes.h:177
3100msgctxt "Palette"
3101msgid "Sky Blue 2"
3102msgstr ""
3103
3104#: ../share/palettes/palettes.h:178
3105msgctxt "Palette"
3106msgid "Sky Blue 3"
3107msgstr ""
3108
3109#: ../share/palettes/palettes.h:179
3110msgctxt "Palette"
3111msgid "Plum 1"
3112msgstr ""
3113
3114#: ../share/palettes/palettes.h:180
3115msgctxt "Palette"
3116msgid "Plum 2"
3117msgstr ""
3118
3119#: ../share/palettes/palettes.h:181
3120msgctxt "Palette"
3121msgid "Plum 3"
3122msgstr ""
3123
3124#: ../share/palettes/palettes.h:182
3125msgctxt "Palette"
3126msgid "Chocolate 1"
3127msgstr ""
3128
3129#: ../share/palettes/palettes.h:183
3130msgctxt "Palette"
3131msgid "Chocolate 2"
3132msgstr ""
3133
3134#: ../share/palettes/palettes.h:184
3135msgctxt "Palette"
3136msgid "Chocolate 3"
3137msgstr ""
3138
3139#: ../share/palettes/palettes.h:185
3140#, fuzzy
3141msgctxt "Palette"
3142msgid "Scarlet Red 1"
3143msgstr "Skaleerimise režiim"
3144
3145#: ../share/palettes/palettes.h:186
3146#, fuzzy
3147msgctxt "Palette"
3148msgid "Scarlet Red 2"
3149msgstr "Skaleerimise režiim"
3150
3151#: ../share/palettes/palettes.h:187
3152#, fuzzy
3153msgctxt "Palette"
3154msgid "Scarlet Red 3"
3155msgstr "Skaleerimise režiim"
3156
3157#: ../share/palettes/palettes.h:188
3158#, fuzzy
3159msgctxt "Palette"
3160msgid "Snowy White"
3161msgstr "Valge"
3162
3163#  Bitmap size frame
3164#: ../share/palettes/palettes.h:189
3165#, fuzzy
3166msgctxt "Palette"
3167msgid "Aluminium 1"
3168msgstr "Alumiinium"
3169
3170#  Bitmap size frame
3171#: ../share/palettes/palettes.h:190
3172#, fuzzy
3173msgctxt "Palette"
3174msgid "Aluminium 2"
3175msgstr "Alumiinium"
3176
3177#  Bitmap size frame
3178#: ../share/palettes/palettes.h:191
3179#, fuzzy
3180msgctxt "Palette"
3181msgid "Aluminium 3"
3182msgstr "Alumiinium"
3183
3184#  Bitmap size frame
3185#: ../share/palettes/palettes.h:192
3186#, fuzzy
3187msgctxt "Palette"
3188msgid "Aluminium 4"
3189msgstr "Alumiinium"
3190
3191#  Bitmap size frame
3192#: ../share/palettes/palettes.h:193
3193#, fuzzy
3194msgctxt "Palette"
3195msgid "Aluminium 5"
3196msgstr "Alumiinium"
3197
3198#  Bitmap size frame
3199#: ../share/palettes/palettes.h:194
3200#, fuzzy
3201msgctxt "Palette"
3202msgid "Aluminium 6"
3203msgstr "Alumiinium"
3204
3205#: ../share/palettes/palettes.h:195
3206#, fuzzy
3207msgctxt "Palette"
3208msgid "Jet Black"
3209msgstr "Must"
3210
3211#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3212msgid "Stripes 1:1"
3213msgstr "Triibud 1:1"
3214
3215#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3216msgid "Stripes 1:1 white"
3217msgstr "Triibud 1:1, valge"
3218
3219#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3220msgid "Stripes 1:1.5"
3221msgstr "Triibud 1:1,5"
3222
3223#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3224msgid "Stripes 1:1.5 white"
3225msgstr "Triibud 1:1,5, valge"
3226
3227#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3228msgid "Stripes 1:2"
3229msgstr "Triibud 1:2"
3230
3231#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3232msgid "Stripes 1:2 white"
3233msgstr "Triibud 1:2, valge"
3234
3235#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3236msgid "Stripes 1:3"
3237msgstr "Triibud 1:3"
3238
3239#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3240msgid "Stripes 1:3 white"
3241msgstr "Triibud 1:3, valge"
3242
3243#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3244msgid "Stripes 1:4"
3245msgstr "Triibud 1:4"
3246
3247#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3248msgid "Stripes 1:4 white"
3249msgstr "Triibud 1:4, valge"
3250
3251#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3252msgid "Stripes 1:5"
3253msgstr "Triibud 1:5"
3254
3255#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3256msgid "Stripes 1:5 white"
3257msgstr "Triibud 1:5, valge"
3258
3259#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3260msgid "Stripes 1:8"
3261msgstr "Triibud 1:8"
3262
3263#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3264msgid "Stripes 1:8 white"
3265msgstr "Triibud 1:8, valge"
3266
3267#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3268msgid "Stripes 1:10"
3269msgstr "Triibud 1:10"
3270
3271#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3272msgid "Stripes 1:10 white"
3273msgstr "Triibud 1:10, valge"
3274
3275#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3276msgid "Stripes 1:16"
3277msgstr "Triibud 1:16"
3278
3279#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3280msgid "Stripes 1:16 white"
3281msgstr "Triibud 1:16, valge"
3282
3283#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3284msgid "Stripes 1:32"
3285msgstr "Triibud 1:32"
3286
3287#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3288msgid "Stripes 1:32 white"
3289msgstr "Triibud 1:32, valge"
3290
3291#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3292msgid "Stripes 1:64"
3293msgstr "Triibud 1:64"
3294
3295#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3296msgid "Stripes 2:1"
3297msgstr "Triibud 2:1"
3298
3299#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3300msgid "Stripes 2:1 white"
3301msgstr "Triibud 2:1, valge"
3302
3303#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3304msgid "Stripes 4:1"
3305msgstr "Triibud 4:1"
3306
3307#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3308msgid "Stripes 4:1 white"
3309msgstr "Triibud 4:1, valge"
3310
3311#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3312#, fuzzy
3313msgid "Checkerboard"
3314msgstr "_Tahvel"
3315
3316#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3317msgid "Checkerboard white"
3318msgstr "Maleruudud, valge"
3319
3320#  Generic menu
3321#  File submenu
3322#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3323#, fuzzy
3324msgid "Packed circles"
3325msgstr "ring"
3326
3327#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3328msgid "Polka dots, small"
3329msgstr "Täpid, väike"
3330
3331#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3332msgid "Polka dots, small white"
3333msgstr "Täpid, väike valge"
3334
3335#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3336msgid "Polka dots, medium"
3337msgstr "Täpid, keskmine"
3338
3339#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3340msgid "Polka dots, medium white"
3341msgstr "Täpid, keskmine valge"
3342
3343#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3344msgid "Polka dots, large"
3345msgstr "Täpid, suur"
3346
3347#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3348msgid "Polka dots, large white"
3349msgstr "Täpid, suur valge"
3350
3351#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3352#, fuzzy
3353msgid "Wavy"
3354msgstr "Laine"
3355
3356#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3357#, fuzzy
3358msgid "Wavy white"
3359msgstr "Valge"
3360
3361#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3362msgid "Camouflage"
3363msgstr "Kaitsevärvid"
3364
3365#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3366#, fuzzy
3367msgid "Ermine"
3368msgstr "Ühenda"
3369
3370#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3371#, fuzzy
3372msgid "Sand (bitmap)"
3373msgstr "Rasterpildi vektoriseerimine"
3374
3375#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3376#, fuzzy
3377msgid "Cloth (bitmap)"
3378msgstr "Loo rasterpilt"
3379
3380#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3381#, fuzzy
3382msgid "Old paint (bitmap)"
3383msgstr "Trüki pildina"
3384
3385#: ../share/symbols/symbols.h:2
3386msgctxt "Symbol"
3387msgid "AIGA Symbol Signs"
3388msgstr ""
3389
3390#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
3391#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
3392msgctxt "Symbol"
3393msgid "Telephone"
3394msgstr ""
3395
3396#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
3397msgctxt "Symbol"
3398msgid "Mail"
3399msgstr ""
3400
3401#  Dive
3402#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
3403#, fuzzy
3404msgctxt "Symbol"
3405msgid "Currency Exchange"
3406msgstr "Praegune kiht"
3407
3408#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
3409msgctxt "Symbol"
3410msgid "Currency Exchange - Euro"
3411msgstr ""
3412
3413#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
3414msgctxt "Symbol"
3415msgid "Cashier"
3416msgstr ""
3417
3418#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
3419#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
3420#, fuzzy
3421msgctxt "Symbol"
3422msgid "First Aid"
3423msgstr "Esimesena valitud"
3424
3425#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
3426#, fuzzy
3427msgctxt "Symbol"
3428msgid "Lost and Found"
3429msgstr "Pole ümardatud"
3430
3431#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
3432msgctxt "Symbol"
3433msgid "Coat Check"
3434msgstr ""
3435
3436#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
3437msgctxt "Symbol"
3438msgid "Baggage Lockers"
3439msgstr ""
3440
3441#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
3442msgctxt "Symbol"
3443msgid "Escalator"
3444msgstr ""
3445
3446#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
3447msgctxt "Symbol"
3448msgid "Escalator Down"
3449msgstr ""
3450
3451#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
3452msgctxt "Symbol"
3453msgid "Escalator Up"
3454msgstr ""
3455
3456#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
3457msgctxt "Symbol"
3458msgid "Stairs"
3459msgstr ""
3460
3461#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
3462msgctxt "Symbol"
3463msgid "Stairs Down"
3464msgstr ""
3465
3466#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
3467msgctxt "Symbol"
3468msgid "Stairs Up"
3469msgstr ""
3470
3471#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
3472#, fuzzy
3473msgctxt "Symbol"
3474msgid "Elevator"
3475msgstr "Tõstmine"
3476
3477#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
3478msgctxt "Symbol"
3479msgid "Toilets - Men"
3480msgstr ""
3481
3482#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
3483msgctxt "Symbol"
3484msgid "Toilets - Women"
3485msgstr ""
3486
3487#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
3488msgctxt "Symbol"
3489msgid "Toilets"
3490msgstr ""
3491
3492#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
3493msgctxt "Symbol"
3494msgid "Nursery"
3495msgstr ""
3496
3497#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
3498msgctxt "Symbol"
3499msgid "Drinking Fountain"
3500msgstr ""
3501
3502#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
3503#, fuzzy
3504msgctxt "Symbol"
3505msgid "Waiting Room"
3506msgstr "Skriptid"
3507
3508#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
3509#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
3510#, fuzzy
3511msgctxt "Symbol"
3512msgid "Information"
3513msgstr "Teave"
3514
3515#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
3516#, fuzzy
3517msgctxt "Symbol"
3518msgid "Hotel Information"
3519msgstr "Lehekülje teave"
3520
3521#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
3522#, fuzzy
3523msgctxt "Symbol"
3524msgid "Air Transportation"
3525msgstr "Teisendus"
3526
3527#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
3528msgctxt "Symbol"
3529msgid "Heliport"
3530msgstr ""
3531
3532#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
3533msgctxt "Symbol"
3534msgid "Taxi"
3535msgstr ""
3536
3537#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
3538#, fuzzy
3539msgctxt "Symbol"
3540msgid "Bus"
3541msgstr "Hägud"
3542
3543#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
3544#, fuzzy
3545msgctxt "Symbol"
3546msgid "Ground Transportation"
3547msgstr "Teisendus"
3548
3549#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
3550#, fuzzy
3551msgctxt "Symbol"
3552msgid "Rail Transportation"
3553msgstr "Teisendus"
3554
3555#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
3556#, fuzzy
3557msgctxt "Symbol"
3558msgid "Water Transportation"
3559msgstr "Teisendus"
3560
3561#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
3562msgctxt "Symbol"
3563msgid "Car Rental"
3564msgstr ""
3565
3566#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
3567msgctxt "Symbol"
3568msgid "Restaurant"
3569msgstr ""
3570
3571#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
3572msgctxt "Symbol"
3573msgid "Coffeeshop"
3574msgstr ""
3575
3576#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
3577#, fuzzy
3578msgctxt "Symbol"
3579msgid "Bar"
3580msgstr "Märk"
3581
3582#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
3583msgctxt "Symbol"
3584msgid "Shops"
3585msgstr ""
3586
3587#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
3588msgctxt "Symbol"
3589msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
3590msgstr ""
3591
3592#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
3593msgctxt "Symbol"
3594msgid "Barber Shop"
3595msgstr ""
3596
3597#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
3598msgctxt "Symbol"
3599msgid "Beauty Salon"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
3603msgctxt "Symbol"
3604msgid "Ticket Purchase"
3605msgstr ""
3606
3607#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
3608msgctxt "Symbol"
3609msgid "Baggage Check In"
3610msgstr ""
3611
3612#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
3613msgctxt "Symbol"
3614msgid "Baggage Claim"
3615msgstr ""
3616
3617#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
3618#, fuzzy
3619msgctxt "Symbol"
3620msgid "Customs"
3621msgstr "Kohandatud"
3622
3623#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
3624#, fuzzy
3625msgctxt "Symbol"
3626msgid "Immigration"
3627msgstr "Häälestus"
3628
3629#  Print destination frame
3630#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
3631#, fuzzy
3632msgctxt "Symbol"
3633msgid "Departing Flights"
3634msgstr "Sihtkoha kõrgus"
3635
3636#  Link dialog
3637#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
3638#, fuzzy
3639msgctxt "Symbol"
3640msgid "Arriving Flights"
3641msgstr "Heledus"
3642
3643#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
3644msgctxt "Symbol"
3645msgid "Smoking"
3646msgstr ""
3647
3648#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
3649msgctxt "Symbol"
3650msgid "No Smoking"
3651msgstr ""
3652
3653#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
3654#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
3655msgctxt "Symbol"
3656msgid "Parking"
3657msgstr ""
3658
3659#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
3660msgctxt "Symbol"
3661msgid "No Parking"
3662msgstr ""
3663
3664#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
3665msgctxt "Symbol"
3666msgid "No Dogs"
3667msgstr ""
3668
3669#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
3670msgctxt "Symbol"
3671msgid "No Entry"
3672msgstr ""
3673
3674#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
3675msgctxt "Symbol"
3676msgid "Exit"
3677msgstr ""
3678
3679#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
3680msgctxt "Symbol"
3681msgid "Fire Extinguisher"
3682msgstr ""
3683
3684#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
3685#, fuzzy
3686msgctxt "Symbol"
3687msgid "Right Arrow"
3688msgstr "Paremal"
3689
3690#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
3691msgctxt "Symbol"
3692msgid "Forward and Right Arrow"
3693msgstr ""
3694
3695#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
3696#, fuzzy
3697msgctxt "Symbol"
3698msgid "Up Arrow"
3699msgstr "Veateated"
3700
3701#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
3702msgctxt "Symbol"
3703msgid "Forward and Left Arrow"
3704msgstr ""
3705
3706#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
3707#, fuzzy
3708msgctxt "Symbol"
3709msgid "Left Arrow"
3710msgstr "Veateated"
3711
3712#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
3713msgctxt "Symbol"
3714msgid "Left and Down Arrow"
3715msgstr ""
3716
3717#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
3718#, fuzzy
3719msgctxt "Symbol"
3720msgid "Down Arrow"
3721msgstr "Veateated"
3722
3723#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
3724msgctxt "Symbol"
3725msgid "Right and Down Arrow"
3726msgstr ""
3727
3728#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
3729msgctxt "Symbol"
3730msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
3731msgstr ""
3732
3733#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
3734msgctxt "Symbol"
3735msgid "NPS Wheelchair Accessible"
3736msgstr ""
3737
3738#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
3739msgctxt "Symbol"
3740msgid "New Wheelchair Accessible"
3741msgstr ""
3742
3743#: ../share/symbols/symbols.h:133
3744msgctxt "Symbol"
3745msgid "Word Balloons"
3746msgstr ""
3747
3748#: ../share/symbols/symbols.h:134
3749msgctxt "Symbol"
3750msgid "Thought Balloon"
3751msgstr ""
3752
3753#: ../share/symbols/symbols.h:135
3754msgctxt "Symbol"
3755msgid "Dream Speaking"
3756msgstr ""
3757
3758#: ../share/symbols/symbols.h:136
3759#, fuzzy
3760msgctxt "Symbol"
3761msgid "Rounded Balloon"
3762msgstr "Ümarliide"
3763
3764#: ../share/symbols/symbols.h:137
3765#, fuzzy
3766msgctxt "Symbol"
3767msgid "Squared Balloon"
3768msgstr "Ruutots"
3769
3770#: ../share/symbols/symbols.h:138
3771msgctxt "Symbol"
3772msgid "Over the Phone"
3773msgstr ""
3774
3775#: ../share/symbols/symbols.h:139
3776msgctxt "Symbol"
3777msgid "Hip Balloon"
3778msgstr ""
3779
3780#  Generic menu
3781#  File submenu
3782#: ../share/symbols/symbols.h:140
3783#, fuzzy
3784msgctxt "Symbol"
3785msgid "Circle Balloon"
3786msgstr "Ring"
3787
3788#: ../share/symbols/symbols.h:141
3789msgctxt "Symbol"
3790msgid "Exclaim Balloon"
3791msgstr ""
3792
3793#: ../share/symbols/symbols.h:142
3794msgctxt "Symbol"
3795msgid "Flow Chart Shapes"
3796msgstr ""
3797
3798#: ../share/symbols/symbols.h:143
3799msgctxt "Symbol"
3800msgid "Process"
3801msgstr ""
3802
3803#: ../share/symbols/symbols.h:144
3804#, fuzzy
3805msgctxt "Symbol"
3806msgid "Input/Output"
3807msgstr "Väljund"
3808
3809#: ../share/symbols/symbols.h:145
3810#, fuzzy
3811msgctxt "Symbol"
3812msgid "Document"
3813msgstr "Dokument"
3814
3815#: ../share/symbols/symbols.h:146
3816#, fuzzy
3817msgctxt "Symbol"
3818msgid "Manual Operation"
3819msgstr "Värvilisus"
3820
3821#: ../share/symbols/symbols.h:147
3822#, fuzzy
3823msgctxt "Symbol"
3824msgid "Preparation"
3825msgstr "Värvilisus"
3826
3827#: ../share/symbols/symbols.h:148
3828#, fuzzy
3829msgctxt "Symbol"
3830msgid "Merge"
3831msgstr "Ühenda"
3832
3833#: ../share/symbols/symbols.h:149
3834#, fuzzy
3835msgctxt "Symbol"
3836msgid "Decision"
3837msgstr "Täpsus"
3838
3839#: ../share/symbols/symbols.h:150
3840msgctxt "Symbol"
3841msgid "Magnetic Tape"
3842msgstr ""
3843
3844#  Dialogs
3845#: ../share/symbols/symbols.h:151
3846#, fuzzy
3847msgctxt "Symbol"
3848msgid "Display"
3849msgstr "_Kuvarežiim"
3850
3851#: ../share/symbols/symbols.h:152
3852msgctxt "Symbol"
3853msgid "Auxiliary Operation"
3854msgstr ""
3855
3856#  Input settings
3857#  Notebook tab
3858#  Input settings
3859#  Notebook tab
3860#: ../share/symbols/symbols.h:153
3861#, fuzzy
3862msgctxt "Symbol"
3863msgid "Manual Input"
3864msgstr "EMF sisend"
3865
3866#: ../share/symbols/symbols.h:154
3867#, fuzzy
3868msgctxt "Symbol"
3869msgid "Extract"
3870msgstr "Eralda üks pilt"
3871
3872#: ../share/symbols/symbols.h:155
3873msgctxt "Symbol"
3874msgid "Terminal/Interrupt"
3875msgstr ""
3876
3877#: ../share/symbols/symbols.h:156
3878msgctxt "Symbol"
3879msgid "Punched Card"
3880msgstr ""
3881
3882#: ../share/symbols/symbols.h:157
3883msgctxt "Symbol"
3884msgid "Punch Tape"
3885msgstr ""
3886
3887#: ../share/symbols/symbols.h:158
3888msgctxt "Symbol"
3889msgid "Online Storage"
3890msgstr ""
3891
3892#: ../share/symbols/symbols.h:159
3893msgctxt "Symbol"
3894msgid "Keying"
3895msgstr ""
3896
3897#: ../share/symbols/symbols.h:160
3898msgctxt "Symbol"
3899msgid "Sort"
3900msgstr ""
3901
3902#: ../share/symbols/symbols.h:161
3903#, fuzzy
3904msgctxt "Symbol"
3905msgid "Connector"
3906msgstr "Ühendaja"
3907
3908#: ../share/symbols/symbols.h:162
3909#, fuzzy
3910msgctxt "Symbol"
3911msgid "Off-Page Connector"
3912msgstr "Ühendaja"
3913
3914#: ../share/symbols/symbols.h:163
3915msgctxt "Symbol"
3916msgid "Transmittal Tape"
3917msgstr ""
3918
3919#: ../share/symbols/symbols.h:164
3920msgctxt "Symbol"
3921msgid "Communication Link"
3922msgstr ""
3923
3924#: ../share/symbols/symbols.h:165
3925#, fuzzy
3926msgctxt "Symbol"
3927msgid "Collate"
3928msgstr "Moduleeri"
3929
3930#: ../share/symbols/symbols.h:166
3931msgctxt "Symbol"
3932msgid "Comment/Annotation"
3933msgstr ""
3934
3935#: ../share/symbols/symbols.h:167
3936msgctxt "Symbol"
3937msgid "Core"
3938msgstr ""
3939
3940#: ../share/symbols/symbols.h:168
3941msgctxt "Symbol"
3942msgid "Predefined Process"
3943msgstr ""
3944
3945#: ../share/symbols/symbols.h:169
3946msgctxt "Symbol"
3947msgid "Magnetic Disk (Database)"
3948msgstr ""
3949
3950#: ../share/symbols/symbols.h:170
3951msgctxt "Symbol"
3952msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
3953msgstr ""
3954
3955#: ../share/symbols/symbols.h:171
3956msgctxt "Symbol"
3957msgid "Offline Storage"
3958msgstr ""
3959
3960#: ../share/symbols/symbols.h:172
3961msgctxt "Symbol"
3962msgid "Logical Or"
3963msgstr ""
3964
3965#: ../share/symbols/symbols.h:173
3966msgctxt "Symbol"
3967msgid "Logical And"
3968msgstr ""
3969
3970#: ../share/symbols/symbols.h:174
3971msgctxt "Symbol"
3972msgid "Delay"
3973msgstr ""
3974
3975#: ../share/symbols/symbols.h:175
3976msgctxt "Symbol"
3977msgid "Loop Limit Begin"
3978msgstr ""
3979
3980#: ../share/symbols/symbols.h:176
3981msgctxt "Symbol"
3982msgid "Loop Limit End"
3983msgstr ""
3984
3985#: ../share/symbols/symbols.h:177
3986#, fuzzy
3987msgctxt "Symbol"
3988msgid "Logic Symbols"
3989msgstr "Khmeeri (km)"
3990
3991#: ../share/symbols/symbols.h:178
3992msgctxt "Symbol"
3993msgid "Xnor Gate"
3994msgstr ""
3995
3996#: ../share/symbols/symbols.h:179
3997msgctxt "Symbol"
3998msgid "Xor Gate"
3999msgstr ""
4000
4001#: ../share/symbols/symbols.h:180
4002msgctxt "Symbol"
4003msgid "Nor Gate"
4004msgstr ""
4005
4006#: ../share/symbols/symbols.h:181
4007msgctxt "Symbol"
4008msgid "Or Gate"
4009msgstr ""
4010
4011#: ../share/symbols/symbols.h:182
4012msgctxt "Symbol"
4013msgid "Nand Gate"
4014msgstr ""
4015
4016#: ../share/symbols/symbols.h:183
4017msgctxt "Symbol"
4018msgid "And Gate"
4019msgstr ""
4020
4021#: ../share/symbols/symbols.h:184
4022msgctxt "Symbol"
4023msgid "Buffer"
4024msgstr ""
4025
4026#: ../share/symbols/symbols.h:185
4027msgctxt "Symbol"
4028msgid "Not Gate"
4029msgstr ""
4030
4031#: ../share/symbols/symbols.h:186
4032msgctxt "Symbol"
4033msgid "Buffer Small"
4034msgstr ""
4035
4036#: ../share/symbols/symbols.h:187
4037msgctxt "Symbol"
4038msgid "Not Gate Small"
4039msgstr ""
4040
4041#: ../share/symbols/symbols.h:188
4042msgctxt "Symbol"
4043msgid "United States National Park Service Map Symbols"
4044msgstr ""
4045
4046#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
4047#, fuzzy
4048msgctxt "Symbol"
4049msgid "Airport"
4050msgstr "Impordi"
4051
4052#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
4053msgctxt "Symbol"
4054msgid "Amphitheatre"
4055msgstr ""
4056
4057#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
4058msgctxt "Symbol"
4059msgid "Bicycle Trail"
4060msgstr ""
4061
4062#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
4063msgctxt "Symbol"
4064msgid "Boat Launch"
4065msgstr ""
4066
4067#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
4068msgctxt "Symbol"
4069msgid "Boat Tour"
4070msgstr ""
4071
4072#  Event contexts
4073#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
4074#, fuzzy
4075msgctxt "Symbol"
4076msgid "Bus Stop"
4077msgstr "_Lõpeta"
4078
4079#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
4080#, fuzzy
4081msgctxt "Symbol"
4082msgid "Campfire"
4083msgstr "Tõmbumine"
4084
4085#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
4086#, fuzzy
4087msgctxt "Symbol"
4088msgid "Campground"
4089msgstr "Taust"
4090
4091#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
4092msgctxt "Symbol"
4093msgid "CanoeAccess"
4094msgstr ""
4095
4096#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
4097msgctxt "Symbol"
4098msgid "Crosscountry Ski Trail"
4099msgstr ""
4100
4101#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
4102msgctxt "Symbol"
4103msgid "Downhill Skiing"
4104msgstr ""
4105
4106#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
4107#, fuzzy
4108msgctxt "Symbol"
4109msgid "Drinking Water"
4110msgstr "Trükimärgid"
4111
4112#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
4113msgctxt "Symbol"
4114msgid "Fishing"
4115msgstr ""
4116
4117#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
4118msgctxt "Symbol"
4119msgid "Food Service"
4120msgstr ""
4121
4122#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
4123msgctxt "Symbol"
4124msgid "Four Wheel Drive Road"
4125msgstr ""
4126
4127#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
4128#, fuzzy
4129msgctxt "Symbol"
4130msgid "Gas Station"
4131msgstr "Vähem küllastatust"
4132
4133#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
4134#, fuzzy
4135msgctxt "Symbol"
4136msgid "Golfing"
4137msgstr "Kontroll"
4138
4139#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
4140msgctxt "Symbol"
4141msgid "Horseback Riding"
4142msgstr ""
4143
4144#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
4145msgctxt "Symbol"
4146msgid "Hospital"
4147msgstr ""
4148
4149#  Create toplevel menuitem
4150#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
4151#, fuzzy
4152msgctxt "Symbol"
4153msgid "Ice Skating"
4154msgstr "Alustamine"
4155
4156#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
4157msgctxt "Symbol"
4158msgid "Litter Receptacle"
4159msgstr ""
4160
4161#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
4162msgctxt "Symbol"
4163msgid "Lodging"
4164msgstr ""
4165
4166#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
4167msgctxt "Symbol"
4168msgid "Marina"
4169msgstr ""
4170
4171#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
4172msgctxt "Symbol"
4173msgid "Motorbike Trail"
4174msgstr ""
4175
4176#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
4177#, fuzzy
4178msgctxt "Symbol"
4179msgid "Radiator Water"
4180msgstr "Pöö_ramine"
4181
4182#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
4183msgctxt "Symbol"
4184msgid "Recycling"
4185msgstr ""
4186
4187#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
4188#, fuzzy
4189msgctxt "Symbol"
4190msgid "Pets On Leash"
4191msgstr "_Aseta joonele"
4192
4193#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
4194#, fuzzy
4195msgctxt "Symbol"
4196msgid "Picnic Area"
4197msgstr "Ühtlane värv"
4198
4199#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
4200msgctxt "Symbol"
4201msgid "Post Office"
4202msgstr ""
4203
4204#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
4205#, fuzzy
4206msgctxt "Symbol"
4207msgid "Ranger Station"
4208msgstr "Seotud"
4209
4210#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
4211#, fuzzy
4212msgctxt "Symbol"
4213msgid "RV Campground"
4214msgstr "palju ümardatud"
4215
4216#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
4217msgctxt "Symbol"
4218msgid "Restrooms"
4219msgstr ""
4220
4221#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
4222#, fuzzy
4223msgctxt "Symbol"
4224msgid "Sailing"
4225msgstr "Kerimine"
4226
4227#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
4228msgctxt "Symbol"
4229msgid "Sanitary Disposal Station"
4230msgstr ""
4231
4232#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
4233#, fuzzy
4234msgctxt "Symbol"
4235msgid "Scuba Diving"
4236msgstr "Jaotamine"
4237
4238#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
4239msgctxt "Symbol"
4240msgid "Self Guided Trail"
4241msgstr ""
4242
4243#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
4244#, fuzzy
4245msgctxt "Symbol"
4246msgid "Shelter"
4247msgstr "Filter"
4248
4249#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
4250#, fuzzy
4251msgctxt "Symbol"
4252msgid "Showers"
4253msgstr "Kuva:"
4254
4255#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
4256#, fuzzy
4257msgctxt "Symbol"
4258msgid "Sledding"
4259msgstr "Varjutus"
4260
4261#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
4262msgctxt "Symbol"
4263msgid "SnowmobileTrail"
4264msgstr ""
4265
4266#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
4267#, fuzzy
4268msgctxt "Symbol"
4269msgid "Stable"
4270msgstr "Tabel"
4271
4272#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
4273msgctxt "Symbol"
4274msgid "Store"
4275msgstr ""
4276
4277#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
4278msgctxt "Symbol"
4279msgid "Swimming"
4280msgstr ""
4281
4282#  Volatiles do not have default, so there are none here
4283#  You can add new elements from this point forward
4284#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
4285#, fuzzy
4286msgctxt "Symbol"
4287msgid "Emergency Telephone"
4288msgstr "Divergents"
4289
4290#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
4291#, fuzzy
4292msgctxt "Symbol"
4293msgid "Trailhead"
4294msgstr "Paralleelne"
4295
4296#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
4297msgctxt "Symbol"
4298msgid "Wheelchair Accessible"
4299msgstr ""
4300
4301#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
4302msgctxt "Symbol"
4303msgid "Wind Surfing"
4304msgstr ""
4305
4306#: ../share/symbols/symbols.h:291
4307msgctxt "Symbol"
4308msgid "Blank"
4309msgstr ""
4310
4311#: ../share/templates/templates.h:1
4312msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
4313msgstr ""
4314
4315#: ../share/templates/templates.h:1
4316msgid ""
4317"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
4318"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
4319msgstr ""
4320
4321#: ../share/templates/templates.h:1
4322msgid "A4 leaflet 3-fold"
4323msgstr ""
4324
4325#: ../share/templates/templates.h:1
4326msgid "CD Label 120mmx120mm "
4327msgstr ""
4328
4329#: ../share/templates/templates.h:1
4330msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
4331msgstr ""
4332
4333#: ../share/templates/templates.h:1
4334msgid "CD label 120x120 disc disk"
4335msgstr ""
4336
4337#: ../share/templates/templates.h:1
4338#, fuzzy
4339msgid "LaTeX Beamer"
4340msgstr "LaTeX printimine"
4341
4342#: ../share/templates/templates.h:1
4343msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
4344msgstr ""
4345
4346#: ../share/templates/templates.h:1
4347msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
4348msgstr ""
4349
4350#: ../share/templates/templates.h:1
4351#, fuzzy
4352msgid "Typography Canvas"
4353msgstr "Spirograaf"
4354
4355#: ../share/templates/templates.h:1
4356msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
4357msgstr ""
4358
4359#: ../share/templates/templates.h:1
4360msgid "guidelines typography canvas"
4361msgstr ""
4362
4363#: ../share/templates/templates.h:1
4364#, fuzzy
4365msgid "No Layers"
4366msgstr "Kiht"
4367
4368#: ../share/templates/templates.h:1
4369msgid "Empty sheet with no layers"
4370msgstr ""
4371
4372#: ../share/templates/templates.h:1
4373msgid "no layers empty"
4374msgstr ""
4375
4376#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
4377msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
4378msgstr ""
4379"<b>Aktiivne kiht on peidetud</b>. Kihile joonistamiseks too kiht nähtavale."
4380
4381#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
4382msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
4383msgstr ""
4384"<b>Aktiivne kiht on lukustatud</b>. Kihile joonistamiseks eemalda lukk."
4385
4386#: ../src/desktop-events.cpp:311
4387msgid "Move guide"
4388msgstr "Juhtjoone liigutamine"
4389
4390#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
4391#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
4392msgid "Delete guide"
4393msgstr "Juhtjoone kustutamine"
4394
4395#: ../src/desktop-events.cpp:357
4396#, c-format
4397msgid "<b>Guideline</b>: %s"
4398msgstr "<b>Abijoon</b>: %s"
4399
4400#: ../src/desktop.cpp:839
4401#, fuzzy
4402msgid "No previous transform."
4403msgstr "Eelmist suurendust pole."
4404
4405#: ../src/desktop.cpp:862
4406#, fuzzy
4407msgid "No next transform."
4408msgstr "Järgmist suurendust pole."
4409
4410#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
4411msgid "Grid _units:"
4412msgstr "Alusvõrgu _ühik:"
4413
4414#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
4415msgid "_Origin X:"
4416msgstr "_Algne X:"
4417
4418#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
4419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
4420#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
4421msgid "X coordinate of grid origin"
4422msgstr "Abiruudustiku algpunkti koordinaat"
4423
4424#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
4425msgid "O_rigin Y:"
4426msgstr "A_lgne Y:"
4427
4428#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
4429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
4430#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
4431msgid "Y coordinate of grid origin"
4432msgstr "Abiruudustiku algpunkti ordinaat"
4433
4434#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
4435msgid "Spacing _Y:"
4436msgstr "_Y-samm:"
4437
4438#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
4439#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
4440msgid "Base length of z-axis"
4441msgstr "Z-telje baaspikkus"
4442
4443#  Angle
4444#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
4445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
4446#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
4447msgid "Angle X:"
4448msgstr "Nurk X:"
4449
4450#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
4451#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
4452msgid "Angle of x-axis"
4453msgstr "X-telje nurk"
4454
4455#  Angle
4456#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
4457#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
4458#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
4459msgid "Angle Z:"
4460msgstr "Nurk Z:"
4461
4462#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
4463#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
4464msgid "Angle of z-axis"
4465msgstr "Z-telje nurk"
4466
4467#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4468#, fuzzy
4469msgid "Minor grid line _color:"
4470msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
4471
4472#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4473#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
4474#, fuzzy
4475msgid "Minor grid line color"
4476msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
4477
4478#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4479#, fuzzy
4480msgid "Color of the minor grid lines"
4481msgstr "Alusvõrgu joonte värv"
4482
4483#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4484msgid "Ma_jor grid line color:"
4485msgstr "_Peamiste alusvõrgu joonte värv:"
4486
4487#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
4489msgid "Major grid line color"
4490msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
4491
4492#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
4493msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4494msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)"
4495
4496#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
4497msgid "_Major grid line every:"
4498msgstr "_Peamine alusvõrgu joon on iga:"
4499
4500#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
4501msgid "lines"
4502msgstr " joon"
4503
4504#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
4505msgid "Rectangular grid"
4506msgstr "Ristkülikuline alusvõrk"
4507
4508#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
4509msgid "Axonometric grid"
4510msgstr "Aksonomeetriline alusvõrk"
4511
4512#  Create link
4513#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
4514msgid "Create new grid"
4515msgstr "Uue alusteljestiku loomine"
4516
4517#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
4518msgid "_Enabled"
4519msgstr "_Lubatud"
4520
4521#
4522# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
4523#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
4524msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
4525msgstr ""
4526
4527#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
4528msgid "Snap to visible _grid lines only"
4529msgstr "Tõmbumine ainult näha olevatele alusvõrgu _joontele"
4530
4531#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
4532msgid ""
4533"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4534"will be snapped to"
4535msgstr ""
4536"Väikese suurenduse korral ei kuvata mitte kõiki alusvõrgu jooni. Kas "
4537"tõmbumine aktiivne ainult nähaolevatele joontele."
4538
4539#  Visible
4540#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
4541msgid "_Visible"
4542msgstr "_Nähtav"
4543
4544#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
4545msgid ""
4546"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4547"to invisible grids."
4548msgstr ""
4549"Kas alusvõrku näidatakse või mitte. Objektid sellest hoolimata tõmbuvad ka "
4550"nähtamatu alusvõrguga."
4551
4552#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4553msgid "_Show dots instead of lines"
4554msgstr "_Joonte asemel näidatakse punkte"
4555
4556#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4557msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4558msgstr "Kas alusvõrgu joonte asemel näidatakse abipunkte või mitte"
4559
4560#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4561#, fuzzy
4562msgid "Align to page:"
4563msgstr "Joonda ülemised servad"
4564
4565#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
4566msgid "Spacing _X:"
4567msgstr "_X-samm:"
4568
4569#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
4570#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
4571msgid "Distance between vertical grid lines"
4572msgstr "Vertikaalsete alusvõrgu joonte samm"
4573
4574#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
4575#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
4576msgid "Distance between horizontal grid lines"
4577msgstr "Horisontaalsete alusvõrgu joonte samm"
4578
4579#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4580#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
4581#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4582msgid "UNDEFINED"
4583msgstr "MÄÄRAMATA"
4584
4585#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
4586msgid "grid line"
4587msgstr "alusvõrgu joonele"
4588
4589#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
4590msgid "grid intersection"
4591msgstr "alusvõrgu sõlmele"
4592
4593#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
4594#, fuzzy
4595msgid "grid line (perpendicular)"
4596msgstr "Alusvõrgu joone värv"
4597
4598#  Guidelines page
4599#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
4600msgid "guide"
4601msgstr "abijoonele"
4602
4603#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
4604msgid "guide intersection"
4605msgstr "abijoonte lõikumisele"
4606
4607#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
4608#, fuzzy
4609msgid "guide origin"
4610msgstr "Abijoon"
4611
4612#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
4613msgid "guide (perpendicular)"
4614msgstr ""
4615
4616#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
4617msgid "grid-guide intersection"
4618msgstr "abijoone ja alusvõrgu ristumisele"
4619
4620#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
4621msgid "cusp node"
4622msgstr "nurksõlmele"
4623
4624#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
4625msgid "smooth node"
4626msgstr "siledale sõlmele"
4627
4628#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
4629msgid "path"
4630msgstr "joonele"
4631
4632#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
4633msgid "path (perpendicular)"
4634msgstr ""
4635
4636#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
4637msgid "path (tangential)"
4638msgstr ""
4639
4640#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
4641msgid "path intersection"
4642msgstr "joonte lõikumisele"
4643
4644#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
4645#, fuzzy
4646msgid "guide-path intersection"
4647msgstr "abijoonte lõikumisele"
4648
4649#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
4650#, fuzzy
4651msgid "clip-path"
4652msgstr "Määra kärpiv trajektoor"
4653
4654#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
4655#, fuzzy
4656msgid "mask-path"
4657msgstr "Muuda maski rada"
4658
4659#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
4660msgid "bounding box corner"
4661msgstr "raamkasti nurka"
4662
4663#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
4664msgid "bounding box side"
4665msgstr "raamkasti küljele"
4666
4667#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
4668msgid "page border"
4669msgstr "lehekülje servale"
4670
4671#  Stroke width
4672#  Width
4673#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
4674msgid "line midpoint"
4675msgstr "joone keskpunkti"
4676
4677#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
4678msgid "object midpoint"
4679msgstr "objekti keskmele"
4680
4681#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
4682msgid "object rotation center"
4683msgstr "objekti pöördekeskmele"
4684
4685#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
4686msgid "bounding box side midpoint"
4687msgstr "raamkasti külje keskpunkti"
4688
4689#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
4690msgid "bounding box midpoint"
4691msgstr "raamkasti keskmele"
4692
4693#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
4694msgid "page corner"
4695msgstr "lehekülje nurka"
4696
4697#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
4698msgid "quadrant point"
4699msgstr "veerandpunkti"
4700
4701#  Magnitude
4702#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
4703msgid "corner"
4704msgstr "nurka"
4705
4706#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
4707msgid "text anchor"
4708msgstr ""
4709
4710#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
4711msgid "text baseline"
4712msgstr "teksti alusjoonele"
4713
4714#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
4715#, fuzzy
4716msgid "constrained angle"
4717msgstr "Pöördenurk"
4718
4719#  Magnitude
4720#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
4721#, fuzzy
4722msgid "constraint"
4723msgstr "Konstant:"
4724
4725#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
4726msgid "Bounding box corner"
4727msgstr "Raamkasti nurga"
4728
4729#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
4730msgid "Bounding box midpoint"
4731msgstr "Raamkasti keskme"
4732
4733#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
4734msgid "Bounding box side midpoint"
4735msgstr "Raamkasti külje keskpunkti"
4736
4737#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
4738msgid "Smooth node"
4739msgstr "Sileda sõlme"
4740
4741#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
4742msgid "Cusp node"
4743msgstr "Nurksõlme"
4744
4745#  Stroke width
4746#  Width
4747#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
4748msgid "Line midpoint"
4749msgstr "Joone keskpunkti"
4750
4751#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
4752msgid "Object midpoint"
4753msgstr "Objekti keskme"
4754
4755#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
4756msgid "Object rotation center"
4757msgstr "Objekti pöördekeskme"
4758
4759#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
4760msgid "Handle"
4761msgstr "Pideme"
4762
4763#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
4764msgid "Path intersection"
4765msgstr "Joonte lõikumise"
4766
4767#  Guidelines page
4768#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
4769msgid "Guide"
4770msgstr "Abijoone"
4771
4772#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
4773#, fuzzy
4774msgid "Guide origin"
4775msgstr "Abijoon"
4776
4777#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
4778msgid "Convex hull corner"
4779msgstr ""
4780
4781#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
4782msgid "Quadrant point"
4783msgstr "Veerandpunkti"
4784
4785#  Magnitude
4786#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
4787msgid "Corner"
4788msgstr "Nurga"
4789
4790#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
4791#, fuzzy
4792msgid "Text anchor"
4793msgstr "Tekstisisend"
4794
4795#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
4796msgid "Multiple of grid spacing"
4797msgstr ""
4798
4799#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
4800msgid " to "
4801msgstr " tõmbumine "
4802
4803#: ../src/document.cpp:551
4804#, c-format
4805msgid "New document %d"
4806msgstr "Uus dokument %d"
4807
4808#: ../src/document.cpp:556
4809#, fuzzy, c-format
4810msgid "Memory document %d"
4811msgstr "Mäludokument %d"
4812
4813#: ../src/document.cpp:585
4814#, fuzzy
4815msgid "Memory document %1"
4816msgstr "Mäludokument %d"
4817
4818#: ../src/document.cpp:914
4819#, c-format
4820msgid "Unnamed document %d"
4821msgstr "Nimetu dokument %d"
4822
4823#: ../src/event-log.cpp:180
4824msgid "[Unchanged]"
4825msgstr "[muutmata]"
4826
4827#  Edit
4828#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
4829msgid "_Undo"
4830msgstr "Võta _tagasi"
4831
4832#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
4833msgid "_Redo"
4834msgstr "Tee _uuesti"
4835
4836#: ../src/extension/dependency.cpp:250
4837#, fuzzy
4838msgid "Dependency"
4839msgstr "Sõltuvus:"
4840
4841#: ../src/extension/dependency.cpp:251
4842#, fuzzy
4843msgid "type"
4844msgstr "  tüüp: "
4845
4846#: ../src/extension/dependency.cpp:252
4847#, fuzzy
4848msgid "location"
4849msgstr " asukohta:"
4850
4851#: ../src/extension/dependency.cpp:253
4852#, fuzzy
4853msgid "string"
4854msgstr " sõne:"
4855
4856#: ../src/extension/dependency.cpp:256
4857msgid "  description: "
4858msgstr " kirjeldus:"
4859
4860#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
4861#, fuzzy
4862msgid "Extensions"
4863msgstr "_Laiendused"
4864
4865#: ../src/extension/error-file.cpp:50
4866msgid ""
4867"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4868"span>\n"
4869"\n"
4870"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4871"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4872"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4873msgstr ""
4874"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vähemalt ühe laienduse laadimine "
4875"nurjus</span>\n"
4876"\n"
4877"Nurjunud laiendused jäeti vahele.  Inkscape jätkab tavapäraselt tööd, kuid "
4878"need laiendused pole vaadaval.  Probleemi uurimiseks vajalikud üksikasjad "
4879"leiad logifailist: "
4880
4881#: ../src/extension/error-file.cpp:60
4882msgid "Show dialog on startup"
4883msgstr "Käivitamisel näidatakse dialoogiakent"
4884
4885#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
4886#, c-format
4887msgid "'%s' working, please wait..."
4888msgstr "'%s' on töös, palun oota..."
4889
4890#: ../src/extension/extension.cpp:278
4891msgid ""
4892"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4893"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4894msgstr ""
4895"  Selle põhjus on laienduse sobimatu .inx fail.  Sobimatu .inx fail võib "
4896"olla põhjustatud Inkscape vigasest paigaldusest."
4897
4898#: ../src/extension/extension.cpp:288
4899msgid "the extension is designed for Windows only."
4900msgstr ""
4901
4902#: ../src/extension/extension.cpp:293
4903msgid "the XML description of it got lost."
4904msgstr "selle XML kirjeldus kadus."
4905
4906#: ../src/extension/extension.cpp:297
4907msgid "no implementation was defined for the extension."
4908msgstr "laiendusele ei olnud defineeritud teostust."
4909
4910#: ../src/extension/extension.cpp:303
4911msgid "a dependency was not met."
4912msgstr "sõltuvus ei olnud rahuldatud."
4913
4914#: ../src/extension/extension.cpp:326
4915#, fuzzy
4916msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
4917msgstr "\" laadimine nurjus kuna "
4918
4919#: ../src/extension/extension.cpp:695
4920#, c-format
4921msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4922msgstr "Ei saa luua laienduse vealogi faili '%s'"
4923
4924#: ../src/extension/extension.cpp:799
4925#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
4926msgid "Name:"
4927msgstr "Nimi:"
4928
4929#: ../src/extension/extension.cpp:800
4930msgid "ID:"
4931msgstr "ID:"
4932
4933#: ../src/extension/extension.cpp:801
4934msgid "State:"
4935msgstr "Olek:"
4936
4937#: ../src/extension/extension.cpp:801
4938msgid "Loaded"
4939msgstr "Laaditud"
4940
4941#: ../src/extension/extension.cpp:801
4942msgid "Unloaded"
4943msgstr "Laadimata"
4944
4945#: ../src/extension/extension.cpp:801
4946msgid "Deactivated"
4947msgstr "Deaktiveeritud"
4948
4949#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
4950#, fuzzy
4951msgid "The output from the extension could not be parsed."
4952msgstr "Faili %s ei saa salvestada."
4953
4954#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
4955msgid ""
4956"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4957"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4958"expected."
4959msgstr ""
4960"Inkscape sai käivitatud skriptilt üleliigset infot. Skript ei tagastanud "
4961"veateadet, aga see võib osutada tõigale, et tulemus ei ole selline, nagu "
4962"oodatud."
4963
4964#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4965msgid "Adaptive Threshold"
4966msgstr "Kohanduv künnis"
4967
4968#  Stroke width
4969#  Width
4970#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4971#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4972#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
4973#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
4974#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
4975#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
4976#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
4977#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
4978#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
4979#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
4980#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
4981#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
4982msgid "Width:"
4983msgstr "Laius:"
4984
4985#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
4986#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
4987#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
4988#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
4989#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
4990#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
4991msgid "Height:"
4992msgstr "Kõrgus:"
4993
4994#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
4995#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
4996#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
4997#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
4998msgid "Offset:"
4999msgstr "Nihe:"
5000
5001#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
5002#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
5003#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
5004#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
5005#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
5006#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
5007#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
5008#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
5009#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
5010#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
5011#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
5012#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5013#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5014#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5015#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5016#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5017#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5018#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5019#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5020#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5021#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5022#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5023#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5024#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5025#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5026#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5027#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5028#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5029#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5030#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
5031#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5032#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5033#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5034#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5035#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5036msgid "Raster"
5037msgstr "Rasterpilt"
5038
5039#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
5040#, fuzzy
5041msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
5042msgstr "Rakenda valitud rasterpiltidele kohanduvat künnist."
5043
5044#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
5045msgid "Add Noise"
5046msgstr "Lisa müra"
5047
5048#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
5049#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
5050#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
5051#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
5052#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
5053#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
5054#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
5055#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
5056#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
5057#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
5058#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
5059#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
5060#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
5061#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
5062#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
5063msgid "Type:"
5064msgstr "Tüüp:"
5065
5066#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
5067msgid "Uniform Noise"
5068msgstr "Ühtne müra"
5069
5070#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
5071msgid "Gaussian Noise"
5072msgstr "Gaussi müra"
5073
5074#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
5075msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
5076msgstr "Kordistav Gaussi müra"
5077
5078#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
5079msgid "Impulse Noise"
5080msgstr "Impulssmüra"
5081
5082#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
5083msgid "Laplacian Noise"
5084msgstr "Laplace'i müra"
5085
5086#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
5087msgid "Poisson Noise"
5088msgstr "Poissoni müra"
5089
5090#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
5091#, fuzzy
5092msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
5093msgstr "Lisa valitud rasterpiltidele juhuslikku müra."
5094
5095#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
5096#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
5097#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
5098#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
5099msgid "Blur"
5100msgstr "Hägu"
5101
5102#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
5103#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
5104#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
5105#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
5106#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
5107#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
5108#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
5109#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
5110#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
5111#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
5112msgid "Radius:"
5113msgstr "Raadius:"
5114
5115#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
5116#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
5117#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
5118#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
5119#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
5120#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5121#, fuzzy
5122msgid "Sigma:"
5123msgstr "Sigma"
5124
5125#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
5126msgid "Blur selected bitmap(s)"
5127msgstr "Hägusta valitud pilt(id)"
5128
5129#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
5130msgid "Channel"
5131msgstr "Kanal"
5132
5133#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
5134#, fuzzy
5135msgid "Layer:"
5136msgstr "Kiht"
5137
5138#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
5139#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
5140msgid "Red Channel"
5141msgstr "Punane kanal"
5142
5143#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
5144#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
5145msgid "Green Channel"
5146msgstr "Roheline kanal"
5147
5148#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
5149#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
5150msgid "Blue Channel"
5151msgstr "Sinine kanal"
5152
5153#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
5154#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
5155msgid "Cyan Channel"
5156msgstr "Cyan kanal"
5157
5158#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
5159#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
5160msgid "Magenta Channel"
5161msgstr "Magenta kanal"
5162
5163#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
5164#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
5165msgid "Yellow Channel"
5166msgstr "Kollane kanal"
5167
5168#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
5169#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
5170msgid "Black Channel"
5171msgstr "Must kanal"
5172
5173#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
5174#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
5175msgid "Opacity Channel"
5176msgstr "Katvuse kanal"
5177
5178#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
5179#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5180msgid "Matte Channel"
5181msgstr "Tuhm kanal"
5182
5183#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
5184#, fuzzy
5185msgid "Extract specific channel from image"
5186msgstr "Võta pildist välja kindel kanal."
5187
5188#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
5189msgid "Charcoal"
5190msgstr "Süsi"
5191
5192#  Apply transformation
5193#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
5194#, fuzzy
5195msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
5196msgstr "Rakenda valitud rasterpiltidele söejoonistuse stiili."
5197
5198#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
5199#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
5200msgid "Colorize"
5201msgstr "Värvi"
5202
5203#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
5204#, fuzzy
5205msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
5206msgstr "Värv valitud pildid määratud antud katvuse ja värviga."
5207
5208#  Magnitude
5209#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
5210#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
5211#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
5212msgid "Contrast"
5213msgstr "Kontrast"
5214
5215#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
5216#, fuzzy
5217msgid "Adjust:"
5218msgstr "HSB kohendamine"
5219
5220#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
5221msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
5222msgstr ""
5223
5224#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
5225#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
5226#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
5227msgid "Crop"
5228msgstr ""
5229
5230#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
5231msgid "Top (px):"
5232msgstr ""
5233
5234#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
5235#, fuzzy
5236msgid "Bottom (px):"
5237msgstr "Alumine:"
5238
5239#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
5240#, fuzzy
5241msgid "Left (px):"
5242msgstr "X Nihe"
5243
5244#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
5245#, fuzzy
5246msgid "Right (px):"
5247msgstr "Parem:"
5248
5249#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
5250#, fuzzy
5251msgid "Crop selected bitmap(s)"
5252msgstr "Hägusta valitud pilt(id)"
5253
5254#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
5255msgid "Cycle Colormap"
5256msgstr "Värvikaardi tsükkel"
5257
5258#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
5259#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
5260#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
5261#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
5262#, fuzzy
5263msgid "Amount:"
5264msgstr "Hulk"
5265
5266#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
5267#, fuzzy
5268msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
5269msgstr "Vaheta tsüklis valitud pildi värvikaarde."
5270
5271#  Event contexts
5272#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
5273msgid "Despeckle"
5274msgstr "Kaota täpid"
5275
5276#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
5277#, fuzzy
5278msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
5279msgstr "Vähenda valitud piltide täpilisust."
5280
5281#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
5282msgid "Edge"
5283msgstr "Serv"
5284
5285#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
5286#, fuzzy
5287msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
5288msgstr "Too esile valitud piltide servad."
5289
5290#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
5291msgid "Emboss"
5292msgstr "Reljeefne"
5293
5294#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
5295#, fuzzy
5296msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
5297msgstr "Tee valitud pildid reljeefseks - too servad 3D efektiga esile."
5298
5299#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
5300msgid "Enhance"
5301msgstr "Arenda"
5302
5303#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
5304#, fuzzy
5305msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
5306msgstr "Täiusta valitud pildid - vähenda müra."
5307
5308#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
5309msgid "Equalize"
5310msgstr "Võrdsusta"
5311
5312#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
5313#, fuzzy
5314msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
5315msgstr "Valitud piltide võrdsustamine - histogrammi järgi võrdsustamine."
5316
5317#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5318#: ../src/filter-enums.cpp:30
5319msgid "Gaussian Blur"
5320msgstr "Gaussi hägu"
5321
5322#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
5323#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
5324#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
5325#, fuzzy
5326msgid "Factor:"
5327msgstr "Tegur"
5328
5329#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
5330#, fuzzy
5331msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
5332msgstr "Rakenda valitud piltidele Gaussi hägu."
5333
5334#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5335msgid "Implode"
5336msgstr "Varing"
5337
5338#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
5339#, fuzzy
5340msgid "Implode selected bitmap(s)"
5341msgstr "Lase valitud piltidel kokku variseda."
5342
5343#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5344#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
5345#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
5346#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
5347#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
5348msgid "Level"
5349msgstr "Tasanda"
5350
5351#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5352#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5353#, fuzzy
5354msgid "Black Point:"
5355msgstr "Must punkt"
5356
5357#  Dash
5358#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
5359#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
5360#, fuzzy
5361msgid "White Point:"
5362msgstr "Valge punkt"
5363
5364#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
5365#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
5366#, fuzzy
5367msgid "Gamma Correction:"
5368msgstr "Gammaparandus"
5369
5370#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
5371#, fuzzy
5372msgid ""
5373"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5374"to the full color range"
5375msgstr ""
5376"Tasanda pilt skaleerides värvide väärtused antud piirkonnast kogu "
5377"värviulatusele."
5378
5379#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
5380msgid "Level (with Channel)"
5381msgstr "Tasanda (kanalil)"
5382
5383#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
5384#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
5385#, fuzzy
5386msgid "Channel:"
5387msgstr "Kanalid:"
5388
5389#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
5390#, fuzzy
5391msgid ""
5392"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5393"between the given ranges to the full color range"
5394msgstr ""
5395"Tasanda pildi määratud kanal skaleerides väärtused antud piirkonnast kogu "
5396"värviulatusele."
5397
5398#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
5399#, fuzzy
5400msgid "Median"
5401msgstr "Metalne"
5402
5403#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
5404msgid ""
5405"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
5406msgstr ""
5407
5408#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5409msgid "HSB Adjust"
5410msgstr "HSB kohendamine"
5411
5412#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5413#, fuzzy
5414msgid "Hue:"
5415msgstr "Toon"
5416
5417#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
5418#, fuzzy
5419msgid "Saturation:"
5420msgstr "Värvilisus"
5421
5422#  Link dialog
5423#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
5424#, fuzzy
5425msgid "Brightness:"
5426msgstr "Heledus"
5427
5428#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
5429msgid ""
5430"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5431msgstr "Valitud rasterpiltide värvitooni, -küllastuse ja heleduse kohendamine"
5432
5433#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
5434msgid "Negate"
5435msgstr "Inversioon"
5436
5437#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
5438#, fuzzy
5439msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
5440msgstr "Valitud rasterpiltide inverteerimine (värvide pööramine)."
5441
5442#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
5443msgid "Normalize"
5444msgstr "Normaliseeri"
5445
5446#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
5447#, fuzzy
5448msgid ""
5449"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5450"range of color"
5451msgstr ""
5452"Valitud rasterpiltide normaliseerimine, värviulatuse laiendamine suurimale "
5453"võimalikule."
5454
5455#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
5456msgid "Oil Paint"
5457msgstr "Õlimaal"
5458
5459#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
5460#, fuzzy
5461msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
5462msgstr "Stiliseeri valitud pilte nii, et need tunduksid õlivärvitööna."
5463
5464#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
5465#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
5466#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
5467#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
5468#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
5469msgid "Opacity"
5470msgstr "Katvus"
5471
5472#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
5473#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
5474#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
5475msgid "Opacity:"
5476msgstr "Katvus:"
5477
5478#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
5479#, fuzzy
5480msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
5481msgstr "Valitud rasterpiltide katvuse (alfa-) kanali muutmine."
5482
5483#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
5484msgid "Raise"
5485msgstr "Tõsta"
5486
5487#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
5488msgid "Raised"
5489msgstr "Tõstetud"
5490
5491#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
5492msgid ""
5493"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
5494msgstr ""
5495
5496#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5497msgid "Reduce Noise"
5498msgstr "Vähenda müra"
5499
5500#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
5501#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
5502#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
5503#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
5504#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
5505#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
5506#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
5507#, fuzzy
5508msgid "Order:"
5509msgstr "Järjestus"
5510
5511#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
5512msgid ""
5513"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
5514msgstr ""
5515
5516#  Create toplevel menuitem
5517#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
5518#, fuzzy
5519msgid "Resample"
5520msgstr "Näidised"
5521
5522#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
5523msgid ""
5524"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5525msgstr ""
5526
5527#  Create toplevel menuitem
5528#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5529msgid "Shade"
5530msgstr "Vari"
5531
5532#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5533#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
5534#, fuzzy
5535msgid "Azimuth:"
5536msgstr "Asimuut"
5537
5538#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
5539#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
5540#, fuzzy
5541msgid "Elevation:"
5542msgstr "Tõstmine"
5543
5544#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
5545msgid "Colored Shading"
5546msgstr ""
5547
5548#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
5549#, fuzzy
5550msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
5551msgstr "Teravda valitud rasterpilte kasutades ebaterava maski algoritmi."
5552
5553#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
5554#, fuzzy
5555msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
5556msgstr "Teravda valitud pildid."
5557
5558#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
5559#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
5560#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
5561msgid "Solarize"
5562msgstr "Ülesäri"
5563
5564#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
5565msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
5566msgstr ""
5567
5568#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
5569#, fuzzy
5570msgid "Dither"
5571msgstr "Muu"
5572
5573#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
5574msgid ""
5575"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5576"the original position"
5577msgstr ""
5578
5579#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
5580#, fuzzy
5581msgid "Degrees:"
5582msgstr "Kraadid"
5583
5584#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
5585#, fuzzy
5586msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
5587msgstr "Muuda valitud rasterpilte siinuslaine järgi."
5588
5589#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5590#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5591msgid "Threshold"
5592msgstr ""
5593
5594#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
5595#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
5596#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
5597msgid "Threshold:"
5598msgstr "Lävi:"
5599
5600#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
5601#, fuzzy
5602msgid "Threshold selected bitmap(s)"
5603msgstr "Teravda valitud pildid."
5604
5605#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
5606msgid "Unsharp Mask"
5607msgstr "Ebaterav mask"
5608
5609#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
5610#, fuzzy
5611msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
5612msgstr "Teravda valitud rasterpilte kasutades ebaterava maski algoritmi."
5613
5614#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5615msgid "Wave"
5616msgstr "Laine"
5617
5618#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
5619#, fuzzy
5620msgid "Amplitude:"
5621msgstr "Amplituud"
5622
5623#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
5624#, fuzzy
5625msgid "Wavelength:"
5626msgstr "Lainepikkus"
5627
5628#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
5629#, fuzzy
5630msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
5631msgstr "Muuda valitud rasterpilte siinuslaine järgi."
5632
5633#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
5634msgid "Inset/Outset Halo"
5635msgstr "Sise/välis halo"
5636
5637#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
5638msgid "Width in px of the halo"
5639msgstr "Halo laius pikslites"
5640
5641#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
5642#, fuzzy
5643msgid "Number of steps:"
5644msgstr "Sammude arv"
5645
5646#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
5647msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5648msgstr ""
5649
5650#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5651#: ../share/extensions/extrude.inx:13
5652#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
5653#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
5654#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
5655#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
5656#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
5657msgid "Generate from Path"
5658msgstr "Joonest genereerimine"
5659
5660#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
5661#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
5662msgid "PostScript"
5663msgstr "PostScript"
5664
5665#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5666#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
5667#, fuzzy
5668msgid "Restrict to PS level:"
5669msgstr "PS tase"
5670
5671#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5672#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
5673msgid "PostScript level 3"
5674msgstr "PostScript tase 3"
5675
5676#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
5677#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
5678msgid "PostScript level 2"
5679msgstr "PostScript tase 2"
5680
5681#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
5682#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
5683#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
5684#, fuzzy
5685msgid "Text output options:"
5686msgstr "Suund"
5687
5688#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
5689#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
5690#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
5691#, fuzzy
5692msgid "Embed fonts"
5693msgstr "Piltide kaasamine"
5694
5695#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
5696#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
5697#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
5698#, fuzzy
5699msgid "Convert text to paths"
5700msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks"
5701
5702#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
5703#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
5704#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
5705msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
5706msgstr ""
5707
5708#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
5709#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
5710#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
5711#, fuzzy
5712msgid "Rasterize filter effects"
5713msgstr "SVG filterefektide haldamine"
5714
5715#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
5716#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
5717#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
5718#, fuzzy
5719msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
5720msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)"
5721
5722#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
5723#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
5724#, fuzzy
5725msgid "Output page size"
5726msgstr "Määra paberi suurus"
5727
5728#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
5729#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
5730#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
5731#, fuzzy
5732msgid "Use document's page size"
5733msgstr "Määra paberi suurus"
5734
5735#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
5736#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
5737#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
5738msgid "Use exported object's size"
5739msgstr ""
5740
5741#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
5742#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
5743#, fuzzy
5744msgid "Bleed/margin (mm):"
5745msgstr "Ületrüki piir"
5746
5747#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
5748#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
5749#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
5750#, fuzzy
5751msgid "Limit export to the object with ID:"
5752msgstr "Eksportimise piirang objektini ID-ga"
5753
5754#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
5755#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
5756msgid "PostScript (*.ps)"
5757msgstr "PostScript (*.ps)"
5758
5759#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
5760msgid "PostScript File"
5761msgstr "PostScript fail"
5762
5763#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
5764#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
5765msgid "Encapsulated PostScript"
5766msgstr "Encapsulated Postscript"
5767
5768#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
5769#, fuzzy
5770msgid "Bleed/margin (mm)"
5771msgstr "Ületrüki piir"
5772
5773#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
5774#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
5775msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5776msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
5777
5778#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
5779msgid "Encapsulated PostScript File"
5780msgstr "Encapsulated Postscript fail"
5781
5782#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
5783#, fuzzy
5784msgid "Restrict to PDF version:"
5785msgstr "PDF versioon"
5786
5787#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
5788#, fuzzy
5789msgid "PDF 1.5"
5790msgstr "PDF 1.4"
5791
5792#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
5793msgid "PDF 1.4"
5794msgstr "PDF 1.4"
5795
5796#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
5797#, fuzzy
5798msgid "Output page size:"
5799msgstr "Määra paberi suurus"
5800
5801#  Event contexts
5802#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
5803#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
5804#, fuzzy
5805msgid "Page Selector"
5806msgstr "Valimine"
5807
5808#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
5809#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5810#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
5811msgid "Select page:"
5812msgstr "Valitud lehekülg:"
5813
5814#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
5815#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5816#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
5817#, c-format
5818msgid "out of %i"
5819msgstr "(%i)"
5820
5821#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
5822#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
5823#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
5824#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
5825#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
5826#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
5827#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
5828#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
5829#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
5830#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
5831#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
5832#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
5833#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
5834#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
5835msgid "_Cancel"
5836msgstr "_Katkesta"
5837
5838#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
5839#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5840#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
5841#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
5842#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
5843#, fuzzy
5844msgid "_OK"
5845msgstr "_K"
5846
5847#  View:New Preview
5848#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
5849#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
5850#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
5851msgid "No preview"
5852msgstr "Eelvaateta"
5853
5854#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
5855msgid "Corel DRAW Input"
5856msgstr "Corel DRAW sisend"
5857
5858#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
5859msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
5860msgstr "Corel DRAW 7-X4 failid (*.cdr)"
5861
5862#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
5863msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
5864msgstr "Ava Corel DRAW 7-X4-ga salvestatud failid"
5865
5866#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
5867msgid "Corel DRAW templates input"
5868msgstr "Corel DRAW mallide sisend"
5869
5870#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
5871#, fuzzy
5872msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
5873msgstr "Corel DRAW 7-13 mallifailid (.cdt)"
5874
5875#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
5876msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
5877msgstr "Ava Corel DRAW 7-13'ga salvestatud failid"
5878
5879#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
5880msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
5881msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failide sisend"
5882
5883#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
5884#, fuzzy
5885msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
5886msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failid (.ccx)"
5887
5888#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
5889msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
5890msgstr "Ava Corel DRAWga salvestatud tihendatud vahetusfailid"
5891
5892#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
5893msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
5894msgstr "Corel Draw esitluse vahetamise failide sisend"
5895
5896#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
5897#, fuzzy
5898msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
5899msgstr "Corel DRAW esitluse vahetamise failid (.cmx)"
5900
5901#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
5902msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
5903msgstr "Ava esitluse vahetamise faile, mis on salvetatud Corel DRAWga"
5904
5905#  Input settings
5906#  Notebook tab
5907#  Input settings
5908#  Notebook tab
5909#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
5910msgid "EMF Input"
5911msgstr "EMF sisend"
5912
5913#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
5914msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5915msgstr "Laiendatud metafailid (*.emf)"
5916
5917#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
5918msgid "Enhanced Metafiles"
5919msgstr "Laiendatud metafailid"
5920
5921#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
5922msgid "EMF Output"
5923msgstr "EMF väljund"
5924
5925#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
5926#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
5927msgid "Convert texts to paths"
5928msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks"
5929
5930#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
5931#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
5932msgid "Map Unicode to Symbol font"
5933msgstr ""
5934
5935#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
5936#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
5937msgid "Map Unicode to Wingdings"
5938msgstr ""
5939
5940#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
5941#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
5942msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
5943msgstr ""
5944
5945#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
5946#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
5947msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
5948msgstr ""
5949
5950#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
5951#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
5952msgid "Compensate for PPT font bug"
5953msgstr ""
5954
5955#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
5956#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
5957msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
5958msgstr ""
5959
5960#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
5961#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
5962#, fuzzy
5963msgid "Convert gradients to colored polygon series"
5964msgstr "Muuda ülemineku vahevärve"
5965
5966#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
5967#, fuzzy
5968msgid "Use native rectangular linear gradients"
5969msgstr "Loo lineaarne ülemine"
5970
5971#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
5972msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
5973msgstr ""
5974
5975#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
5976#, fuzzy
5977msgid "Ignore image rotations"
5978msgstr "Suund"
5979
5980#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
5981msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5982msgstr "Laiendatud metafail (*.emf)"
5983
5984#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
5985msgid "Enhanced Metafile"
5986msgstr "Laiendatud metafail"
5987
5988#  Visible
5989#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
5990#, fuzzy
5991msgid "Diffuse Light"
5992msgstr "Hajus valgustus"
5993
5994#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
5995#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
5996#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
5997#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
5998#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
5999#, fuzzy
6000msgid "Smoothness"
6001msgstr "Siledus"
6002
6003#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
6004#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
6005#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
6006#, fuzzy
6007msgid "Elevation (°)"
6008msgstr "Tõstmine"
6009
6010#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
6011#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
6012#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
6013#, fuzzy
6014msgid "Azimuth (°)"
6015msgstr "Asimuut"
6016
6017#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
6018#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
6019#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
6020#, fuzzy
6021msgid "Lighting color"
6022msgstr "_Esiletõstmise värv:"
6023
6024#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
6025#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
6026#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
6027#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
6028#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
6029#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
6030#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
6031#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
6032#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
6033#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
6034#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
6035#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
6036#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
6037#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
6038#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
6039#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
6040#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
6041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
6042#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
6043#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
6044#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
6045#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
6046#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
6047#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
6048#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
6049#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
6050#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
6051#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
6052#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
6053#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
6054#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
6055#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
6056#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
6057#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
6058#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
6059#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
6060#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
6061#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
6062#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
6063#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
6064#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
6065#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
6066#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
6067#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
6068#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
6069#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
6070#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
6071#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
6072#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
6073#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
6074#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
6075#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
6076#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
6077#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
6078msgid "Filters"
6079msgstr "Filtrid"
6080
6081#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
6082msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
6083msgstr "Harilik pehme längserv tekstuuride loomisel kasutamiseks"
6084
6085#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
6086#, fuzzy
6087msgid "Matte Jelly"
6088msgstr "Tuhm kanal"
6089
6090#  Link dialog
6091#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
6092#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
6093#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
6094#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
6095#, fuzzy
6096msgid "Brightness"
6097msgstr "Heledus"
6098
6099#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
6100msgid "Bulging, matte jelly covering"
6101msgstr ""
6102
6103#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
6104#, fuzzy
6105msgid "Specular Light"
6106msgstr "Peegelvärv"
6107
6108#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
6109#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
6110#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
6111#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
6112#, fuzzy
6113msgid "Horizontal blur"
6114msgstr "_Horisontaalne"
6115
6116#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
6117#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
6118#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
6119#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
6120#, fuzzy
6121msgid "Vertical blur"
6122msgstr "_Vertikaalne"
6123
6124#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
6125#, fuzzy
6126msgid "Blur content only"
6127msgstr "Sisu hägustamine"
6128
6129#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
6130msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
6131msgstr ""
6132
6133#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
6134#, fuzzy
6135msgid "Clean Edges"
6136msgstr "Tumedamaks"
6137
6138#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
6139#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
6140#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
6141#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
6142#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
6143#, fuzzy
6144msgid "Strength"
6145msgstr "Tugevus (%):"
6146
6147#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
6148msgid ""
6149"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6150"some filters"
6151msgstr ""
6152
6153#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
6154#, fuzzy
6155msgid "Cross Blur"
6156msgstr "Gaussi hägu"
6157
6158#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
6159#, fuzzy
6160msgid "Fading"
6161msgstr "Varjutus"
6162
6163#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
6164#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
6165#, fuzzy
6166msgid "Blend:"
6167msgstr "Segunemine"
6168
6169#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
6170#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
6171#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
6172#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
6173#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
6174#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
6175#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
6176#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
6177#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
6178#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
6179#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
6180#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
6181#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
6182#: ../src/filter-enums.cpp:56
6183#, fuzzy
6184msgid "Darken"
6185msgstr "Tumedamaks"
6186
6187#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
6188#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
6189#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
6190#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
6191#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
6192#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
6193#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
6194#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
6195#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
6196#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
6197#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
6198#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
6199#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
6200#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
6201#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
6202msgid "Screen"
6203msgstr "Ekraan"
6204
6205#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
6206#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
6207#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
6208#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
6209#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
6210#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
6211#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
6212#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
6213#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
6214#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
6215#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
6216#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
6217#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
6218#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
6219#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
6220#: ../src/filter-enums.cpp:54
6221#, fuzzy
6222msgid "Multiply"
6223msgstr "Erinevad stiilid"
6224
6225#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
6226#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
6227#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
6228#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
6229#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
6230#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
6231#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
6232#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
6233#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
6234#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
6235#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
6236#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
6237#: ../src/filter-enums.cpp:57
6238#, fuzzy
6239msgid "Lighten"
6240msgstr "Heledamaks"
6241
6242#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
6243#, fuzzy
6244msgid "Combine vertical and horizontal blur"
6245msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt"
6246
6247#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
6248msgid "Feather"
6249msgstr "Sulgpehme"
6250
6251#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
6252msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
6253msgstr ""
6254
6255#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
6256#, fuzzy
6257msgid "Out of Focus"
6258msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:"
6259
6260#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
6261#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
6262#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
6263#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
6264#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
6265#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
6266#, fuzzy
6267msgid "Dilatation"
6268msgstr "Värvilisus"
6269
6270#  Proportion
6271#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
6272#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
6273#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
6274#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
6275#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
6276#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
6277#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
6278#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
6279#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
6280#, fuzzy
6281msgid "Erosion"
6282msgstr "Asukoht:"
6283
6284#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
6285#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
6286#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
6287#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
6288msgid "Background color"
6289msgstr "Taustavärv"
6290
6291#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
6292#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
6293#, fuzzy
6294msgid "Blend type:"
6295msgstr "Lõpu tüüp"
6296
6297#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
6298#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
6299#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
6300#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
6301#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
6302#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
6303#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
6304#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
6305#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
6306#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
6307#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
6308#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
6309#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
6310#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
6311#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
6312#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
6313#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
6314#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
6315#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
6316#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
6317msgid "Normal"
6318msgstr "Tavaline"
6319
6320#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
6321#, fuzzy
6322msgid "Blend to background"
6323msgstr "Eemalda taust"
6324
6325#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
6326msgid "Blur eroded by white or transparency"
6327msgstr ""
6328
6329#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
6330#, fuzzy
6331msgid "Bump"
6332msgstr "Rasterpilt"
6333
6334#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
6335#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
6336#, fuzzy
6337msgid "Image simplification"
6338msgstr "Vigane töökaust.%s"
6339
6340#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
6341#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
6342#, fuzzy
6343msgid "Bump simplification"
6344msgstr "Lihtsustuse lävi:"
6345
6346#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
6347#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
6348#, fuzzy
6349msgid "Bump source"
6350msgstr "Rasterpilt"
6351
6352#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
6353#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
6354#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
6355#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
6356#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
6357#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
6358#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
6359#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
6360#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
6361msgid "Red"
6362msgstr "Punane"
6363
6364#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
6365#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
6366#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
6367#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
6368#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
6369#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
6370#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
6371#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
6372#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
6373msgid "Green"
6374msgstr "Roheline"
6375
6376#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
6377#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
6378#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
6379#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
6380#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
6381#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
6382#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
6383#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
6384#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
6385#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
6386msgid "Blue"
6387msgstr "Sinine"
6388
6389#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
6390#, fuzzy
6391msgid "Bump from background"
6392msgstr "Eemalda taust"
6393
6394#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
6395#, fuzzy
6396msgid "Lighting type:"
6397msgstr "  tüüp: "
6398
6399#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
6400#, fuzzy
6401msgid "Specular"
6402msgstr "Peegelvärv"
6403
6404#  Visible
6405#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
6406#, fuzzy
6407msgid "Diffuse"
6408msgstr "Hajus valgustus"
6409
6410#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
6411#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
6412#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
6413#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
6414msgid "Height"
6415msgstr "Kõrgus"
6416
6417#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
6418#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
6419#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
6420#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
6421#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
6422#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
6423#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
6424#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
6425#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
6426#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
6427#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
6428msgid "Lightness"
6429msgstr "Heledus"
6430
6431#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
6432#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
6433#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
6434#, fuzzy
6435msgid "Precision"
6436msgstr "Täpsus"
6437
6438#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
6439#, fuzzy
6440msgid "Light source"
6441msgstr "Valgusallikas:"
6442
6443#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
6444#, fuzzy
6445msgid "Light source:"
6446msgstr "Valgusallikas:"
6447
6448#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
6449#, fuzzy
6450msgid "Distant"
6451msgstr "Jaotamine"
6452
6453#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
6454msgid "Point"
6455msgstr "Punkt"
6456
6457#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
6458msgid "Spot"
6459msgstr ""
6460
6461#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
6462#, fuzzy
6463msgid "Distant light options"
6464msgstr "Kaugvalgusallikas"
6465
6466#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
6467#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
6468msgid "Azimuth"
6469msgstr "Asimuut"
6470
6471#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
6472#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
6473msgid "Elevation"
6474msgstr "Tõstmine"
6475
6476#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
6477#, fuzzy
6478msgid "Point light options"
6479msgstr "Punktvalgusallikas"
6480
6481#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
6482#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
6483#, fuzzy
6484msgid "X location"
6485msgstr " asukohta:"
6486
6487#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
6488#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
6489#, fuzzy
6490msgid "Y location"
6491msgstr " asukohta:"
6492
6493#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
6494#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
6495#, fuzzy
6496msgid "Z location"
6497msgstr " asukohta:"
6498
6499#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
6500#, fuzzy
6501msgid "Spot light options"
6502msgstr "Punktvalgusallikas"
6503
6504#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
6505#, fuzzy
6506msgid "X target"
6507msgstr "Siht:"
6508
6509#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
6510#, fuzzy
6511msgid "Y target"
6512msgstr "Siht:"
6513
6514#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
6515#, fuzzy
6516msgid "Z target"
6517msgstr "Siht:"
6518
6519#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
6520#, fuzzy
6521msgid "Specular exponent"
6522msgstr "Peegelastendaja"
6523
6524#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
6525#, fuzzy
6526msgid "Cone angle"
6527msgstr "Koonuse nurk"
6528
6529#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
6530#, fuzzy
6531msgid "Image color"
6532msgstr "Aseta värv"
6533
6534#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
6535#, fuzzy
6536msgid "Color bump"
6537msgstr "Värv"
6538
6539#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
6540msgid "All purposes bump filter"
6541msgstr ""
6542
6543#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
6544#, fuzzy
6545msgid "Wax Bump"
6546msgstr "Rasterpilt"
6547
6548#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
6549#, fuzzy
6550msgid "Background:"
6551msgstr "_Taust:"
6552
6553#  Create toplevel menuitem
6554#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
6555#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
6556#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
6557msgid "Image"
6558msgstr "Pilt"
6559
6560#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
6561#, fuzzy
6562msgid "Blurred image"
6563msgstr "Piltide kaasamine"
6564
6565#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
6566#, fuzzy
6567msgid "Background opacity"
6568msgstr "Tausta katvus"
6569
6570#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
6571#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
6572#, fuzzy
6573msgid "Lighting"
6574msgstr "Heledamaks"
6575
6576#  Drawing mode submenu
6577#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
6578#, fuzzy
6579msgid "Lighting blend:"
6580msgstr "Joonistamine katkestatud"
6581
6582#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
6583#, fuzzy
6584msgid "Highlight blend:"
6585msgstr "_Esiletõstmise värv:"
6586
6587#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
6588#, fuzzy
6589msgid "Bump color"
6590msgstr "Lõppvärv"
6591
6592#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
6593#, fuzzy
6594msgid "Revert bump"
6595msgstr "_Taasta"
6596
6597#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
6598#, fuzzy
6599msgid "Transparency type:"
6600msgstr "0 (läbipaistev)"
6601
6602#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
6603#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
6604msgid "Atop"
6605msgstr ""
6606
6607#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
6608#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
6609#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
6610msgid "In"
6611msgstr "Sees"
6612
6613#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
6614msgid "Turns an image to jelly"
6615msgstr ""
6616
6617#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
6618msgid "Brilliance"
6619msgstr ""
6620
6621#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
6622#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
6623#, fuzzy
6624msgid "Over-saturation"
6625msgstr "Värvilisus"
6626
6627#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
6628#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
6629#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
6630#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
6631#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
6632#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
6633#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
6634#, fuzzy
6635msgid "Inverted"
6636msgstr "Pööra värvid"
6637
6638#  Link dialog
6639#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
6640#, fuzzy
6641msgid "Brightness filter"
6642msgstr "Heleduse astmed"
6643
6644#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
6645#, fuzzy
6646msgid "Channel Painting"
6647msgstr "Õlimaal"
6648
6649#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
6650#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
6651#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
6652#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
6653#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
6654#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
6655#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
6656#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
6657#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
6658#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
6659msgid "Saturation"
6660msgstr "Värvilisus"
6661
6662#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
6663#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
6664#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
6665msgid "Alpha"
6666msgstr "Katvus:"
6667
6668#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
6669#, fuzzy
6670msgid "Replace RGB by any color"
6671msgstr "Värvi asendamine"
6672
6673#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
6674#, fuzzy
6675msgid "Color Blindness"
6676msgstr "Abijoonte värv"
6677
6678#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
6679#, fuzzy
6680msgid "Blindness type:"
6681msgstr "Lõpu tüüp"
6682
6683#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
6684msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
6685msgstr ""
6686
6687#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
6688msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
6689msgstr ""
6690
6691#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
6692msgid "Green weak (deuteranomaly)"
6693msgstr ""
6694
6695#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
6696msgid "Green blind (deuteranopia)"
6697msgstr ""
6698
6699#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
6700msgid "Red weak (protanomaly)"
6701msgstr ""
6702
6703#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
6704msgid "Red blind (protanopia)"
6705msgstr ""
6706
6707#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
6708msgid "Blue weak (tritanomaly)"
6709msgstr ""
6710
6711#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
6712msgid "Blue blind (tritanopia)"
6713msgstr ""
6714
6715#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
6716#, fuzzy
6717msgid "Simulate color blindness"
6718msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine"
6719
6720#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
6721#, fuzzy
6722msgid "Color Shift"
6723msgstr "Värv"
6724
6725#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
6726#, fuzzy
6727msgid "Shift (°)"
6728msgstr "_Nihe"
6729
6730#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
6731msgid "Rotate and desaturate hue"
6732msgstr ""
6733
6734#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
6735#, fuzzy
6736msgid "Harsh light"
6737msgstr "Riba kõrgus:"
6738
6739#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
6740#, fuzzy
6741msgid "Normal light"
6742msgstr "Normaalnihe"
6743
6744#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
6745#, fuzzy
6746msgid "Duotone"
6747msgstr "Nupp"
6748
6749#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
6750#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
6751#, fuzzy
6752msgid "Blend 1:"
6753msgstr "Segunemine"
6754
6755#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
6756#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
6757#, fuzzy
6758msgid "Blend 2:"
6759msgstr "Segunemine"
6760
6761#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
6762msgid "Blend image or object with a flood color"
6763msgstr ""
6764
6765#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
6766msgid "Component Transfer"
6767msgstr ""
6768
6769#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
6770msgid "Identity"
6771msgstr "Identiteet"
6772
6773#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
6774#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
6775#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
6776msgid "Table"
6777msgstr "Tabel"
6778
6779#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
6780#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
6781#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
6782msgid "Discrete"
6783msgstr "Diskreetne"
6784
6785#  Create toplevel menuitem
6786#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
6787#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
6788#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
6789msgid "Linear"
6790msgstr "Lineaarne"
6791
6792#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
6793msgid "Gamma"
6794msgstr "Gamma"
6795
6796#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
6797#, fuzzy
6798msgid "Basic component transfer structure"
6799msgstr "0 (läbipaistev)"
6800
6801#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
6802#, fuzzy
6803msgid "Duochrome"
6804msgstr "Ühenda"
6805
6806#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
6807#, fuzzy
6808msgid "Fluorescence level"
6809msgstr "Kohalolek"
6810
6811#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
6812msgid "Swap:"
6813msgstr ""
6814
6815#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
6816msgid "No swap"
6817msgstr ""
6818
6819#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
6820#, fuzzy
6821msgid "Color and alpha"
6822msgstr "Värvihaldus"
6823
6824#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
6825#, fuzzy
6826msgid "Color only"
6827msgstr "Värviline joon"
6828
6829#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
6830#, fuzzy
6831msgid "Alpha only"
6832msgstr "Katvus:"
6833
6834#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
6835#, fuzzy
6836msgid "Color 1"
6837msgstr "Värv"
6838
6839#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
6840#, fuzzy
6841msgid "Color 2"
6842msgstr "Värv"
6843
6844#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
6845#, fuzzy
6846msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
6847msgstr "Vali värvipaletist värv"
6848
6849#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
6850#, fuzzy
6851msgid "Extract Channel"
6852msgstr "Katvuse kanal"
6853
6854#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
6855#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
6856#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
6857#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
6858msgid "Cyan"
6859msgstr "Cyan"
6860
6861#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
6862#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
6863#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
6864#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
6865msgid "Magenta"
6866msgstr "Magenta"
6867
6868#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
6869#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
6870#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
6871#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
6872msgid "Yellow"
6873msgstr "Kollane"
6874
6875#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
6876#, fuzzy
6877msgid "Background blend mode:"
6878msgstr "Taustavärv"
6879
6880#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
6881#, fuzzy
6882msgid "Channel to alpha"
6883msgstr "Kanal"
6884
6885#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
6886#, fuzzy
6887msgid "Extract color channel as a transparent image"
6888msgstr "Võta pildist välja kindel kanal."
6889
6890#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
6891#, fuzzy
6892msgid "Fade to Black or White"
6893msgstr "Ainult mustvalge"
6894
6895#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
6896#, fuzzy
6897msgid "Fade to:"
6898msgstr "<b>Hajutamine:</b>"
6899
6900#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
6901#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
6902#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
6903#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
6904msgid "Black"
6905msgstr "Must"
6906
6907#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
6908#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
6909msgid "White"
6910msgstr "Valge"
6911
6912#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
6913#, fuzzy
6914msgid "Fade to black or white"
6915msgstr "Ainult mustvalge"
6916
6917#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
6918#, fuzzy
6919msgid "Greyscale"
6920msgstr "Halltoonid"
6921
6922#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
6923#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
6924#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
6925#, fuzzy
6926msgid "Transparent"
6927msgstr "0 (läbipaistev)"
6928
6929#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
6930msgid "Customize greyscale components"
6931msgstr ""
6932
6933#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
6934#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
6935msgid "Invert"
6936msgstr "Pööra värvid"
6937
6938#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
6939#, fuzzy
6940msgid "Invert channels:"
6941msgstr "Pööratud värvitoonid"
6942
6943#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
6944#, fuzzy
6945msgid "No inversion"
6946msgstr "Uut selles versioonis"
6947
6948#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
6949#, fuzzy
6950msgid "Red and blue"
6951msgstr "Punane kanal"
6952
6953#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
6954#, fuzzy
6955msgid "Red and green"
6956msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine"
6957
6958#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
6959#, fuzzy
6960msgid "Green and blue"
6961msgstr "Roheline kanal"
6962
6963#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
6964#, fuzzy
6965msgid "Light transparency"
6966msgstr "0 (läbipaistev)"
6967
6968#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
6969msgid "Invert hue"
6970msgstr "Pööratud värvitoonid"
6971
6972#  Reset transformations
6973#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
6974#, fuzzy
6975msgid "Invert lightness"
6976msgstr "Pildi värvide pööramine"
6977
6978#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
6979#, fuzzy
6980msgid "Invert transparency"
6981msgstr "0 (läbipaistev)"
6982
6983#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
6984msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
6985msgstr ""
6986
6987#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
6988#, fuzzy
6989msgid "Lights"
6990msgstr "Parem:"
6991
6992#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
6993#, fuzzy
6994msgid "Shadows"
6995msgstr "Varjud"
6996
6997#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
6998#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
6999#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
7000#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
7001#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
7002#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
7003msgid "Offset"
7004msgstr "Nihe"
7005
7006#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
7007msgid "Modify lights and shadows separately"
7008msgstr ""
7009
7010#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
7011#, fuzzy
7012msgid "Lightness-Contrast"
7013msgstr "Heledus"
7014
7015#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
7016msgid "Modify lightness and contrast separately"
7017msgstr ""
7018
7019#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
7020msgid "Nudge RGB"
7021msgstr ""
7022
7023#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
7024#, fuzzy
7025msgid "Red offset"
7026msgstr "Mustri nihe"
7027
7028#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
7029#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
7030#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
7031#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
7032#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
7033#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
7034#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
7035#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
7036#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
7037msgid "X"
7038msgstr "X"
7039
7040#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
7041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
7042#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
7043#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
7044#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
7045#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
7046#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
7047#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
7048#, fuzzy
7049msgid "Y"
7050msgstr "Y:"
7051
7052#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
7053#, fuzzy
7054msgid "Green offset"
7055msgstr "Mustri nihe"
7056
7057#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
7058#, fuzzy
7059msgid "Blue offset"
7060msgstr "Väärtus"
7061
7062#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
7063msgid ""
7064"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
7065"backgrounds"
7066msgstr ""
7067
7068#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
7069msgid "Nudge CMY"
7070msgstr ""
7071
7072#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
7073#, fuzzy
7074msgid "Cyan offset"
7075msgstr "Mustri nihe"
7076
7077#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
7078#, fuzzy
7079msgid "Magenta offset"
7080msgstr "Tangensiaalnihe"
7081
7082#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
7083#, fuzzy
7084msgid "Yellow offset"
7085msgstr "Mustri nihe"
7086
7087#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
7088msgid ""
7089"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
7090"backgrounds"
7091msgstr ""
7092
7093#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
7094msgid "Quadritone Fantasy"
7095msgstr ""
7096
7097#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
7098#, fuzzy
7099msgid "Hue distribution (°)"
7100msgstr "Tavaline jaotus"
7101
7102#  Magnitude
7103#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
7104#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
7105#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
7106msgid "Colors"
7107msgstr "Värvid"
7108
7109#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
7110#, fuzzy
7111msgid "Replace hue by two colors"
7112msgstr "Värvi asendamine"
7113
7114#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
7115#, fuzzy
7116msgid "Simple blend"
7117msgstr "Helendav mull"
7118
7119#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
7120#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
7121#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
7122#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
7123#, fuzzy
7124msgid "Blend mode:"
7125msgstr "lõppsõlm"
7126
7127#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
7128#: ../src/splivarot.cpp:85
7129msgid "Difference"
7130msgstr "Erinevus"
7131
7132#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
7133msgid "Luminosity"
7134msgstr ""
7135
7136#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
7137#, fuzzy
7138msgid "Overlay"
7139msgstr "Ülekatted"
7140
7141#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
7142#, fuzzy
7143msgid "Color Dodge"
7144msgstr "Värviline joon"
7145
7146#  Magnitude
7147#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
7148#, fuzzy
7149msgid "Color Burn"
7150msgstr "Värviribad"
7151
7152#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
7153#, fuzzy
7154msgid "Hard Light"
7155msgstr "Riba kõrgus:"
7156
7157#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
7158#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
7159#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
7160#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
7161#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
7162#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
7163msgid "Hue"
7164msgstr "Toon"
7165
7166#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
7167#: ../src/splivarot.cpp:92
7168msgid "Exclusion"
7169msgstr "Lahutamine"
7170
7171#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
7172msgid "Simple blend filter"
7173msgstr ""
7174
7175#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
7176#, fuzzy
7177msgid "Hue rotation (°)"
7178msgstr "Pööre kraadides"
7179
7180#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
7181#, fuzzy
7182msgid "Moonarize"
7183msgstr "Värvi"
7184
7185#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
7186msgid "Classic photographic solarization effect"
7187msgstr ""
7188
7189#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
7190#, fuzzy
7191msgid "Tritone"
7192msgstr "Pealkiri"
7193
7194#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
7195#, fuzzy
7196msgid "Enhance hue"
7197msgstr "Arenda"
7198
7199#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
7200#, fuzzy
7201msgid "Phosphorescence"
7202msgstr "Kohalolek"
7203
7204#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
7205#, fuzzy
7206msgid "Colored nights"
7207msgstr "Rohkem valgust"
7208
7209#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
7210#, fuzzy
7211msgid "Hue to background"
7212msgstr "Eemalda taust"
7213
7214#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
7215#, fuzzy
7216msgid "Global blend:"
7217msgstr "Lehekülje sätted"
7218
7219#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
7220msgid "Glow"
7221msgstr "Helendus"
7222
7223#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
7224#, fuzzy
7225msgid "Glow blend:"
7226msgstr "Helendav mull"
7227
7228#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
7229#, fuzzy
7230msgid "Local light"
7231msgstr "Peegelvärv"
7232
7233#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
7234#, fuzzy
7235msgid "Global light"
7236msgstr "Lehekülje sätted"
7237
7238#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
7239#, fuzzy
7240msgid "Hue distribution (°):"
7241msgstr "Tavaline jaotus"
7242
7243#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
7244msgid ""
7245"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
7246"moving"
7247msgstr ""
7248
7249#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
7250#, fuzzy
7251msgid "Felt Feather"
7252msgstr "Sulgpehme"
7253
7254#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
7255#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
7256msgid "Out"
7257msgstr "Väljas"
7258
7259#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
7260#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
7261#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
7262#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
7263msgid "Stroke:"
7264msgstr "Joon:"
7265
7266#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
7267#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
7268#, fuzzy
7269msgid "Wide"
7270msgstr "Peida"
7271
7272#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
7273#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
7274#, fuzzy
7275msgid "Narrow"
7276msgstr "kitsam"
7277
7278#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
7279msgid "No fill"
7280msgstr "Täidet pole"
7281
7282#  Autotrace dialog
7283#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
7284#, fuzzy
7285msgid "Turbulence:"
7286msgstr "Turbulents"
7287
7288#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
7289#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
7290#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
7291#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
7292#, fuzzy
7293msgid "Fractal noise"
7294msgstr "Fraktaalmüra"
7295
7296#  Autotrace dialog
7297#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
7298#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
7299#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
7300#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
7301#: ../src/filter-enums.cpp:146
7302msgid "Turbulence"
7303msgstr "Turbulents"
7304
7305#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
7306#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
7307#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
7308#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
7309#, fuzzy
7310msgid "Horizontal frequency"
7311msgstr "Horisontaalnihe"
7312
7313#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
7314#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
7315#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
7316#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
7317#, fuzzy
7318msgid "Vertical frequency"
7319msgstr "Baassagedus:"
7320
7321#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
7322#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
7323#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
7324#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
7325#, fuzzy
7326msgid "Complexity"
7327msgstr "Suurim keerulisus"
7328
7329#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
7330#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
7331#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
7332#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
7333#, fuzzy
7334msgid "Variation"
7335msgstr "Värvilisus"
7336
7337#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
7338#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
7339#, fuzzy
7340msgid "Intensity"
7341msgstr "Ühisosa"
7342
7343#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
7344msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
7345msgstr ""
7346
7347#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
7348#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
7349msgid "Roughen"
7350msgstr "Tormine"
7351
7352#  Autotrace dialog
7353#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
7354#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
7355#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
7356#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
7357#, fuzzy
7358msgid "Turbulence type:"
7359msgstr "Turbulents"
7360
7361#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
7362msgid "Small-scale roughening to edges and content"
7363msgstr ""
7364
7365#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
7366msgid "Personal"
7367msgstr "Isiklik"
7368
7369#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
7370msgid "Bundled"
7371msgstr "Kaasapandud"
7372
7373#  Selection submenu
7374#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
7375#, fuzzy
7376msgid "Edge Detect"
7377msgstr "Servade tuvastamine"
7378
7379#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
7380msgid "Detect:"
7381msgstr ""
7382
7383#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
7384#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
7385#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
7386#, fuzzy
7387msgid "All"
7388msgstr "Väike"
7389
7390#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
7391#, fuzzy
7392msgid "Vertical lines"
7393msgstr "Vertikaalne raadius"
7394
7395#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
7396#, fuzzy
7397msgid "Horizontal lines"
7398msgstr "Horisontaalne raadius"
7399
7400#  Reset transformations
7401#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
7402msgid "Invert colors"
7403msgstr "Värvide inverteerimine"
7404
7405#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
7406msgid "Detect color edges in object"
7407msgstr "Objekti värviservade tuvastamine"
7408
7409#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
7410#, fuzzy
7411msgid "Cross-smooth"
7412msgstr "sile"
7413
7414#  T0
7415#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
7416#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
7417#, fuzzy
7418msgid "Inner"
7419msgstr "Sisemine raadius"
7420
7421#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
7422#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
7423msgid "Outer"
7424msgstr ""
7425
7426#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
7427#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
7428#, fuzzy
7429msgid "Open"
7430msgstr "_Ava..."
7431
7432#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
7433#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
7434#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
7435msgid "Width"
7436msgstr "Laius"
7437
7438#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
7439#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
7440#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
7441#, fuzzy
7442msgid "Antialiasing"
7443msgstr "Servade silumine"
7444
7445#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
7446msgid "Blur content"
7447msgstr "Sisu hägustamine"
7448
7449#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
7450msgid "Smooth edges and angles of shapes"
7451msgstr ""
7452
7453#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
7454#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
7455msgid "Outline"
7456msgstr "Välisjoon"
7457
7458#  Create toplevel menuitem
7459#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
7460#, fuzzy
7461msgid "Fill image"
7462msgstr "Kõik pildid"
7463
7464#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
7465#, fuzzy
7466msgid "Hide image"
7467msgstr "Peida kiht"
7468
7469#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
7470#, fuzzy
7471msgid "Composite type:"
7472msgstr "Ühendatud"
7473
7474#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
7475msgid "Over"
7476msgstr "Üle"
7477
7478#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
7479msgid "XOR"
7480msgstr "XOR"
7481
7482#  Proportion
7483#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
7484#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
7485#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
7486#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
7487msgid "Position:"
7488msgstr "Asukoht:"
7489
7490#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
7491#: ../share/extensions/frame.inx:16
7492#, fuzzy
7493msgid "Inside"
7494msgstr "lõppsõlm"
7495
7496#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
7497#: ../share/extensions/frame.inx:15
7498#, fuzzy
7499msgid "Outside"
7500msgstr "_Laienda väljapoole"
7501
7502#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
7503#, fuzzy
7504msgid "Overlayed"
7505msgstr "Ülekatted"
7506
7507#  Stroke width
7508#  Width
7509#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
7510#, fuzzy
7511msgid "Width 1"
7512msgstr "Laius:"
7513
7514#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
7515#, fuzzy
7516msgid "Dilatation 1"
7517msgstr "Värvilisus"
7518
7519#  Proportion
7520#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
7521#, fuzzy
7522msgid "Erosion 1"
7523msgstr "Asukoht:"
7524
7525#  Stroke width
7526#  Width
7527#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
7528#, fuzzy
7529msgid "Width 2"
7530msgstr "Laius:"
7531
7532#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
7533#, fuzzy
7534msgid "Dilatation 2"
7535msgstr "Värvilisus"
7536
7537#  Proportion
7538#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
7539#, fuzzy
7540msgid "Erosion 2"
7541msgstr "Asukoht:"
7542
7543#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
7544#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
7545msgid "Smooth"
7546msgstr "Silu"
7547
7548#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
7549#, fuzzy
7550msgid "Fill opacity:"
7551msgstr "Täite katvus/ %"
7552
7553#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
7554#, fuzzy
7555msgid "Stroke opacity:"
7556msgstr "Joone katvus/ %"
7557
7558#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
7559#, fuzzy
7560msgid "Adds a colorizable outline"
7561msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti"
7562
7563#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
7564#, fuzzy
7565msgid "Noise Fill"
7566msgstr "Täidet pole"
7567
7568#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
7569#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
7570#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
7571#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
7572#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
7573#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
7574#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
7575#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
7576#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
7577#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
7578#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
7579#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
7580#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
7581#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
7582#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
7583#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
7584#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
7585#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
7586#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
7587#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
7588#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
7589#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
7590#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
7591#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
7592#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
7593#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
7594#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
7595#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
7596#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
7597msgid "Options"
7598msgstr "Valikud"
7599
7600#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
7601#, fuzzy
7602msgid "Horizontal frequency:"
7603msgstr "Horisontaalnihe"
7604
7605#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
7606#, fuzzy
7607msgid "Vertical frequency:"
7608msgstr "Baassagedus:"
7609
7610#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
7611#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
7612#, fuzzy
7613msgid "Complexity:"
7614msgstr "Suurim keerulisus"
7615
7616#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
7617#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
7618#, fuzzy
7619msgid "Variation:"
7620msgstr "Värvilisus"
7621
7622#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
7623#, fuzzy
7624msgid "Dilatation:"
7625msgstr "Värvilisus"
7626
7627#  Proportion
7628#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
7629#, fuzzy
7630msgid "Erosion:"
7631msgstr "Asukoht:"
7632
7633#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
7634#, fuzzy
7635msgid "Noise color"
7636msgstr "Aasta värv"
7637
7638#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
7639#, fuzzy
7640msgid "Basic noise fill and transparency texture"
7641msgstr "0 (läbipaistev)"
7642
7643#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
7644msgid "Chromolitho"
7645msgstr ""
7646
7647#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
7648#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
7649#, fuzzy
7650msgid "Drawing mode"
7651msgstr "Joonistus"
7652
7653#  Drawing mode submenu
7654#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
7655#, fuzzy
7656msgid "Drawing blend:"
7657msgstr "Joonistamine katkestatud"
7658
7659#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
7660#, fuzzy
7661msgid "Dented"
7662msgstr "keskmele"
7663
7664#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
7665#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
7666#, fuzzy
7667msgid "Noise reduction"
7668msgstr "Kirjeldus"
7669
7670#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
7671#, fuzzy
7672msgid "Grain"
7673msgstr "Joonistus"
7674
7675#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
7676#, fuzzy
7677msgid "Grain mode"
7678msgstr "Joonistus"
7679
7680#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
7681#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
7682#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
7683#, fuzzy
7684msgid "Expansion"
7685msgstr "Laiendus \""
7686
7687#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
7688msgid "Grain blend:"
7689msgstr ""
7690
7691#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
7692msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
7693msgstr ""
7694
7695#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
7696#, fuzzy
7697msgid "Cross Engraving"
7698msgstr "Katvus:"
7699
7700#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
7701#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
7702msgid "Clean-up"
7703msgstr ""
7704
7705#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
7706#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
7707#, fuzzy
7708msgid "Length"
7709msgstr "Pikkus:"
7710
7711#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
7712msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
7713msgstr ""
7714
7715#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
7716#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
7717#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
7718msgid "Drawing"
7719msgstr "Joonistus"
7720
7721#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
7722#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
7723#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
7724#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
7725#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
7726msgid "Simplify"
7727msgstr "Lihtsusta"
7728
7729#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
7730#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
7731#, fuzzy
7732msgid "Erase"
7733msgstr "Kustutuskumm"
7734
7735#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
7736msgid "Melt"
7737msgstr ""
7738
7739#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
7740#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
7741#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
7742#, fuzzy
7743msgid "Fill color"
7744msgstr "Ühtlane värv"
7745
7746#  Create toplevel menuitem
7747#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
7748#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
7749#, fuzzy
7750msgid "Image on fill"
7751msgstr "Pildifail"
7752
7753#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
7754#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
7755#, fuzzy
7756msgid "Stroke color"
7757msgstr "Määra kontuurjoone värv"
7758
7759#  Dash
7760#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
7761#, fuzzy
7762msgid "Image on stroke"
7763msgstr "Joonemuster"
7764
7765#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
7766#, fuzzy
7767msgid "Convert images to duochrome drawings"
7768msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
7769
7770#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
7771msgid "Electrize"
7772msgstr ""
7773
7774#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
7775#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
7776#, fuzzy
7777msgid "Effect type:"
7778msgstr "Efektiloend"
7779
7780#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
7781#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
7782#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
7783#, fuzzy
7784msgid "Levels"
7785msgstr "Tasanda"
7786
7787#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
7788msgid "Electro solarization effects"
7789msgstr ""
7790
7791#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
7792#, fuzzy
7793msgid "Neon Draw"
7794msgstr "Neoon"
7795
7796#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
7797#, fuzzy
7798msgid "Line type:"
7799msgstr "  tüüp: "
7800
7801#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
7802#, fuzzy
7803msgid "Smoothed"
7804msgstr "Silu"
7805
7806#  Magnitude
7807#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
7808#, fuzzy
7809msgid "Contrasted"
7810msgstr "Kontrast"
7811
7812#  Stroke width
7813#  Width
7814#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
7815#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
7816#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
7817#, fuzzy
7818msgid "Line width"
7819msgstr "Joonelaius"
7820
7821#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
7822msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
7823msgstr ""
7824
7825#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
7826#, fuzzy
7827msgid "Point Engraving"
7828msgstr "Katvus:"
7829
7830#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
7831#, fuzzy
7832msgid "Noise blend:"
7833msgstr "Helendav mull"
7834
7835#  Link dialog
7836#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
7837#, fuzzy
7838msgid "Grain lightness"
7839msgstr "Heledus"
7840
7841#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
7842#, fuzzy
7843msgid "Points color"
7844msgstr "Kuu värv"
7845
7846#  Create toplevel menuitem
7847#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
7848#, fuzzy
7849msgid "Image on points"
7850msgstr "Pildifail"
7851
7852#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
7853#, fuzzy
7854msgid "Convert image to a transparent point engraving"
7855msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
7856
7857#  Magnitude
7858#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
7859#, fuzzy
7860msgid "Poster Paint"
7861msgstr "Konstant:"
7862
7863#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
7864#, fuzzy
7865msgid "Transfer type:"
7866msgstr "Kõik tüübid"
7867
7868#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
7869#, fuzzy
7870msgid "Poster"
7871msgstr "Aseta"
7872
7873#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
7874#, fuzzy
7875msgid "Painting"
7876msgstr "Õlimaal"
7877
7878#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
7879#, fuzzy
7880msgid "Simplify (primary)"
7881msgstr "Trajektooride lihtsustamine:"
7882
7883#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
7884#, fuzzy
7885msgid "Simplify (secondary)"
7886msgstr "Lihtsusta"
7887
7888#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
7889#, fuzzy
7890msgid "Pre-saturation"
7891msgstr "Värvilisus"
7892
7893#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
7894#, fuzzy
7895msgid "Post-saturation"
7896msgstr "Värvilisus"
7897
7898#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
7899#, fuzzy
7900msgid "Simulate antialiasing"
7901msgstr "Õlimaali stiili järeleaimamine"
7902
7903#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
7904#, fuzzy
7905msgid "Poster and painting effects"
7906msgstr "Aseta jooneefekt"
7907
7908#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
7909msgid "Posterize Basic"
7910msgstr ""
7911
7912#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
7913msgid "Simple posterizing effect"
7914msgstr ""
7915
7916#  View:New Preview
7917#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
7918#, fuzzy
7919msgid "Snow Crest"
7920msgstr "Eelseadistus puudub"
7921
7922#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
7923#, fuzzy
7924msgid "Drift Size"
7925msgstr "Triivimise ulatus"
7926
7927#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
7928#, fuzzy
7929msgid "Snow has fallen on object"
7930msgstr "Määra objekti stiil"
7931
7932#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
7933msgid "Drop Shadow"
7934msgstr "Heida varju"
7935
7936#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
7937#, fuzzy
7938msgid "Blur radius (px)"
7939msgstr "Hägustamise raadius, px"
7940
7941#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
7942#, fuzzy
7943msgid "Horizontal offset (px)"
7944msgstr "Horisontaalnihe, px"
7945
7946#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
7947#, fuzzy
7948msgid "Vertical offset (px)"
7949msgstr "Vertikaalnihe, px"
7950
7951#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
7952#, fuzzy
7953msgid "Shadow type:"
7954msgstr "Varjud"
7955
7956#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
7957msgid "Outer cutout"
7958msgstr ""
7959
7960#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
7961#, fuzzy
7962msgid "Inner cutout"
7963msgstr "Abijoonte värv"
7964
7965#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
7966#, fuzzy
7967msgid "Shadow only"
7968msgstr "Katvus:"
7969
7970#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
7971#, fuzzy
7972msgid "Blur color"
7973msgstr "Ühtlane värv"
7974
7975#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
7976#, fuzzy
7977msgid "Use object's color"
7978msgstr "Kasutatakse värvide nimesid"
7979
7980#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
7981#, fuzzy
7982msgid "Colorizable Drop shadow"
7983msgstr "Must, hägustatud vari"
7984
7985#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
7986msgid "Ink Blot"
7987msgstr ""
7988
7989#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
7990#, fuzzy
7991msgid "Frequency:"
7992msgstr "Baassagedus:"
7993
7994#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
7995#, fuzzy
7996msgid "Horizontal inlay:"
7997msgstr "Rõhtpunkt:"
7998
7999#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
8000#, fuzzy
8001msgid "Vertical inlay:"
8002msgstr "Püstpunkt:"
8003
8004#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
8005#, fuzzy
8006msgid "Displacement:"
8007msgstr "X-nihe:"
8008
8009#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
8010#, fuzzy
8011msgid "Overlapping"
8012msgstr "Tõmbumine"
8013
8014#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
8015#, fuzzy
8016msgid "External"
8017msgstr "Muuda väljas..."
8018
8019#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
8020#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
8021#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
8022#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
8023#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
8024#: ../share/extensions/restack.inx:20
8025msgid "Custom"
8026msgstr "Kohandatud"
8027
8028#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
8029#, fuzzy
8030msgid "Custom stroke options"
8031msgstr "Käsurea valikud"
8032
8033#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
8034#, fuzzy
8035msgid "k1:"
8036msgstr "K1:"
8037
8038#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
8039#, fuzzy
8040msgid "k2:"
8041msgstr "K2:"
8042
8043#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
8044#, fuzzy
8045msgid "k3:"
8046msgstr "K3:"
8047
8048#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
8049msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
8050msgstr ""
8051
8052#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
8053#: ../src/filter-enums.cpp:22
8054msgid "Blend"
8055msgstr "Segunemine"
8056
8057#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
8058#, fuzzy
8059msgid "Source:"
8060msgstr "Allikas"
8061
8062#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
8063msgid "Background"
8064msgstr "Taust"
8065
8066#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
8067#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
8068#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
8069#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
8070#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
8071#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
8072#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
8073#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
8074msgid "Mode:"
8075msgstr "Režiim:"
8076
8077#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
8078msgid "Blend objects with background images or with themselves"
8079msgstr ""
8080
8081#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
8082#, fuzzy
8083msgid "Channel Transparency"
8084msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus"
8085
8086#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
8087#, fuzzy
8088msgid "Replace RGB with transparency"
8089msgstr "0 (läbipaistev)"
8090
8091#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
8092#, fuzzy
8093msgid "Light Eraser"
8094msgstr "Heledus"
8095
8096#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
8097#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
8098#, fuzzy
8099msgid "Global opacity"
8100msgstr "Lehekülje sätted"
8101
8102#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
8103msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
8104msgstr ""
8105
8106#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
8107msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
8108msgstr ""
8109
8110#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
8111msgid "Silhouette"
8112msgstr ""
8113
8114#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
8115msgid "Cutout"
8116msgstr "Väljalõige"
8117
8118#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
8119msgid "Repaint anything visible monochrome"
8120msgstr ""
8121
8122#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
8123#, fuzzy, c-format
8124msgid "%s bitmap image import"
8125msgstr "Jäta rasterpilt"
8126
8127#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
8128msgid "Image Import Type:"
8129msgstr ""
8130
8131#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
8132msgid ""
8133"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8134"outside this SVG document and all files must be moved together."
8135msgstr ""
8136
8137#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
8138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
8139#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
8140#, fuzzy
8141msgid "Embed"
8142msgstr "Külv"
8143
8144#  Create toplevel menuitem
8145#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
8146#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
8147#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
8148#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
8149#, fuzzy
8150msgid "Link"
8151msgstr "Joon"
8152
8153#  Create toplevel menuitem
8154#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
8155#, fuzzy
8156msgid "Image DPI:"
8157msgstr "Pilt"
8158
8159#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
8160msgid ""
8161"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
8162"defined in the preferences."
8163msgstr ""
8164
8165#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
8166#, fuzzy
8167msgid "From file"
8168msgstr "Failist laadimine"
8169
8170#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
8171#, fuzzy
8172msgid "Default import resolution"
8173msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:"
8174
8175#  Rendering settings
8176#  Notebook tab
8177#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
8178#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
8179#, fuzzy
8180msgid "Image Rendering Mode:"
8181msgstr "Renderdamine"
8182
8183#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
8184#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
8185msgid ""
8186"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
8187"not work in all browsers.)"
8188msgstr ""
8189
8190#  Reset
8191#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
8192#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
8193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
8194#, fuzzy
8195msgid "None (auto)"
8196msgstr "(vaikimisi)"
8197
8198#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
8199#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
8200#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
8201msgid "Smooth (optimizeQuality)"
8202msgstr ""
8203
8204#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
8205#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
8206#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
8207msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
8208msgstr ""
8209
8210#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
8211#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
8212msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
8213msgstr ""
8214
8215#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
8216#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
8217msgid "Don't ask again"
8218msgstr ""
8219
8220#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
8221msgid "GIMP Gradients"
8222msgstr "GIMPi värviüleminekud"
8223
8224#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8225msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8226msgstr "GIMPi värviüleminekud (*.ggr)"
8227
8228#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
8229msgid "Gradients used in GIMP"
8230msgstr "GIMPis kasutatud värviüleminekud"
8231
8232#  Grid settings
8233#  Notebook tab
8234#  Grid settings
8235#  Notebook tab
8236#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
8237#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
8238msgid "Grid"
8239msgstr "Alusvõrk"
8240
8241#  Stroke width
8242#  Width
8243#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8244#, fuzzy
8245msgid "Line Width:"
8246msgstr "Joonelaius"
8247
8248#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8249#, fuzzy
8250msgid "Horizontal Spacing:"
8251msgstr "Horisontaalvahe"
8252
8253#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8254#, fuzzy
8255msgid "Vertical Spacing:"
8256msgstr "Vertikaalvahe"
8257
8258#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8259#, fuzzy
8260msgid "Horizontal Offset:"
8261msgstr "Horisontaalnihe"
8262
8263#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
8264#, fuzzy
8265msgid "Vertical Offset:"
8266msgstr "Vertikaalnihe"
8267
8268#  Rendering settings
8269#  Notebook tab
8270#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
8271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
8272#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
8273#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
8274#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
8275#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
8276#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
8277#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
8278#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
8279#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
8280#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
8281#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
8282#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
8283#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
8284#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
8285#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
8286#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
8287#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
8288#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
8289#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
8290#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
8291#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
8292#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
8293#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
8294#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
8295msgid "Render"
8296msgstr "Renderdamine"
8297
8298#  Grid settings
8299#  Notebook tab
8300#  Grid settings
8301#  Notebook tab
8302#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8303#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
8304#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
8305#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
8306#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
8307#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
8308#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
8309msgid "Grids"
8310msgstr "Alusvõrgud"
8311
8312#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
8313msgid "Draw a path which is a grid"
8314msgstr ""
8315
8316#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
8317msgid "LaTeX Output"
8318msgstr "LaTeX väljund"
8319
8320#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
8321msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8322msgstr "LaTeX PSTricks tüüpi makrodega (*.tex)"
8323
8324#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
8325msgid "LaTeX PSTricks File"
8326msgstr "LaTeX PSTricks fail"
8327
8328#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
8329msgid "LaTeX Print"
8330msgstr "LaTeX printimine"
8331
8332#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
8333msgid "OpenDocument Drawing Output"
8334msgstr "OpenDocument joonistuse väljund"
8335
8336#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
8337msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8338msgstr "OpenDocument joonistus (*.odg)"
8339
8340#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
8341msgid "OpenDocument drawing file"
8342msgstr "OpenDocument joonistus"
8343
8344#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8345#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8346#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8347msgid "media box"
8348msgstr "meedia raam"
8349
8350#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
8351msgid "crop box"
8352msgstr "lõikamise raam"
8353
8354#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
8355msgid "trim box"
8356msgstr "puhtakslõikamise raam"
8357
8358#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
8359msgid "bleed box"
8360msgstr "ületrüki raam"
8361
8362#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
8363msgid "art box"
8364msgstr "joonistuse raam"
8365
8366#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8367msgid "Clip to:"
8368msgstr "Kärpimine:"
8369
8370#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
8371msgid "Page settings"
8372msgstr "Lehekülje sätted"
8373
8374#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
8375msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8376msgstr "Keskmistatud värviüleminekute täpsus:"
8377
8378#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
8379msgid ""
8380"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8381"and slow performance."
8382msgstr ""
8383"<b>Märkus</b>: täpsuse liiga suureks seadmine võib põhjustada liigsuuri SVG-"
8384"faile ning madalat jõudlust."
8385
8386#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
8387msgid "Poppler/Cairo import"
8388msgstr ""
8389
8390#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
8391msgid ""
8392"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
8393"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
8394"cause entire document to be rendered as a raster image."
8395msgstr ""
8396
8397#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
8398#, fuzzy
8399msgid "Internal import"
8400msgstr "Püstpunkt:"
8401
8402#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
8403msgid ""
8404"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
8405"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
8406"the precision set below."
8407msgstr ""
8408
8409#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
8410msgid "rough"
8411msgstr "jäme"
8412
8413#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
8414msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8415msgstr "PDF-i fondid asendatakse sarnaseima nimega paigaldatud fondiga"
8416
8417#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
8418msgid "Embed images"
8419msgstr "Piltide kaasamine"
8420
8421#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
8422msgid "Import settings"
8423msgstr "Importimise sätted"
8424
8425#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
8426msgid "PDF Import Settings"
8427msgstr "PDF-i importimise sätted"
8428
8429#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
8430#, fuzzy
8431msgctxt "PDF input precision"
8432msgid "rough"
8433msgstr "jäme"
8434
8435#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
8436#, fuzzy
8437msgctxt "PDF input precision"
8438msgid "medium"
8439msgstr "Keskmine"
8440
8441#  Create toplevel menuitem
8442#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
8443#, fuzzy
8444msgctxt "PDF input precision"
8445msgid "fine"
8446msgstr "täpne"
8447
8448#  Reset transformations
8449#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
8450#, fuzzy
8451msgctxt "PDF input precision"
8452msgid "very fine"
8453msgstr "väga täpne"
8454
8455#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
8456msgid "PDF Input"
8457msgstr "PDF sisend"
8458
8459#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
8460#, fuzzy
8461msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
8462msgstr "Adobe ühilduv dokumendivorming (PDF)"
8463
8464#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
8465#, fuzzy
8466msgid "Portable Document Format"
8467msgstr "Adobe ühilduv dokumendivorming (PDF)"
8468
8469#  Input settings
8470#  Notebook tab
8471#  Input settings
8472#  Notebook tab
8473#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
8474msgid "AI Input"
8475msgstr "AI sisend"
8476
8477#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
8478msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8479msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ja uuemad (*.ai)"
8480
8481#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
8482msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8483msgstr "Avab faile mis on salvestatud Adobe Illustratoriga 9 või uuemaga"
8484
8485#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
8486msgid "PovRay Output"
8487msgstr "PovRay väljund"
8488
8489#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
8490msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8491msgstr "PovRay (*.pov) (ainult jooned ja kujundid)"
8492
8493#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
8494msgid "PovRay Raytracer File"
8495msgstr "PovRay Raytracer fail"
8496
8497#  Input settings
8498#  Notebook tab
8499#  Input settings
8500#  Notebook tab
8501#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
8502msgid "SVG Input"
8503msgstr "SVG sisend"
8504
8505#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
8506msgid "SVG Image Import Type:"
8507msgstr ""
8508
8509#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
8510#, fuzzy
8511msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
8512msgstr "Too praeguse kihi kõik objektid nähtavale"
8513
8514#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
8515msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
8516msgstr ""
8517
8518#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
8519msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
8520msgstr ""
8521
8522#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
8523msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8524msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (*.svg)"
8525
8526#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
8527msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8528msgstr "Inkscape omavorming ning W3C standard"
8529
8530#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
8531msgid "SVG Output Inkscape"
8532msgstr "Inkscape SVG väljund"
8533
8534#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
8535msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8536msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
8537
8538#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
8539msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8540msgstr "SVG vorming Inkscape laiendustega"
8541
8542#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
8543#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
8544msgid "SVG Output"
8545msgstr "SVG väljund"
8546
8547#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
8548msgid "Plain SVG (*.svg)"
8549msgstr "Tavaline SVG (*.svg)"
8550
8551#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
8552msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8553msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming nagu defineeris W3C"
8554
8555#  Input settings
8556#  Notebook tab
8557#  Input settings
8558#  Notebook tab
8559#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
8560msgid "SVGZ Input"
8561msgstr "SVGZ sisend"
8562
8563#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
8564msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8565msgstr "Tihendatud Inkscape SVG (*.svgz)"
8566
8567#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
8568msgid "SVG file format compressed with GZip"
8569msgstr "GZip'iga tihendatud SVG vorming"
8570
8571#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
8572msgid "SVGZ Output"
8573msgstr "SVGZ väljund"
8574
8575#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
8576msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8577msgstr "Inkscape omavorming tihendatud GZip'iga"
8578
8579#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
8580msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8581msgstr "Tihendatud tavaline SVG (*.svgz)"
8582
8583#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
8584msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8585msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming, tihendatud GZip'iga"
8586
8587#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
8588#, fuzzy
8589msgid "VSD Input"
8590msgstr "PDF sisend"
8591
8592#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
8593#, fuzzy
8594msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
8595msgstr "Dia diagramm (*.dia)"
8596
8597#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
8598msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
8599msgstr ""
8600
8601#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
8602#, fuzzy
8603msgid "VDX Input"
8604msgstr "DFX sisend"
8605
8606#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
8607#, fuzzy
8608msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
8609msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
8610
8611#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
8612msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
8613msgstr ""
8614
8615#  Input settings
8616#  Notebook tab
8617#  Input settings
8618#  Notebook tab
8619#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
8620#, fuzzy
8621msgid "VSDM Input"
8622msgstr "EMF sisend"
8623
8624#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
8625msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
8626msgstr ""
8627
8628#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
8629#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
8630msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
8631msgstr ""
8632
8633#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
8634#, fuzzy
8635msgid "VSDX Input"
8636msgstr "DFX sisend"
8637
8638#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
8639msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
8640msgstr ""
8641
8642#  Input settings
8643#  Notebook tab
8644#  Input settings
8645#  Notebook tab
8646#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
8647msgid "WMF Input"
8648msgstr "WMF sisend"
8649
8650#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
8651msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8652msgstr "Windowsi metafailid (*.wmf)"
8653
8654#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
8655msgid "Windows Metafiles"
8656msgstr "Windowsi metafailid"
8657
8658#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
8659#, fuzzy
8660msgid "WMF Output"
8661msgstr "EMF väljund"
8662
8663#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
8664msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
8665msgstr ""
8666
8667#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
8668msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
8669msgstr "Windows'i metafail (*.wmf)"
8670
8671#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
8672#, fuzzy
8673msgid "Windows Metafile"
8674msgstr "Windowsi metafailid"
8675
8676#  Input settings
8677#  Notebook tab
8678#  Input settings
8679#  Notebook tab
8680#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
8681msgid "WPG Input"
8682msgstr "WPG sisend"
8683
8684#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
8685msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8686msgstr "WordPerfect graafika (*.wpg)"
8687
8688#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
8689msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8690msgstr "Corel WordPerfect'i kasutatud graafika vorming"
8691
8692#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
8693#, fuzzy
8694msgid "Select existing files"
8695msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned"
8696
8697#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
8698#, fuzzy
8699msgid "Select existing file"
8700msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned"
8701
8702#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
8703#, fuzzy
8704msgid "Select existing folders"
8705msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned"
8706
8707#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
8708#, fuzzy
8709msgid "Select existing folder"
8710msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned"
8711
8712#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
8713#, fuzzy
8714msgid "Choose file name"
8715msgstr "Määra failinimi"
8716
8717#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
8718#, fuzzy
8719msgid "Choose folder name"
8720msgstr "Muuda segmendi liik"
8721
8722#  Event contexts
8723#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
8724#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
8725#: ../src/inkview-application.cpp:111
8726#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
8727msgid "Select"
8728msgstr "Vali"
8729
8730#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
8731#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
8732msgid "Cancel"
8733msgstr "Katkesta"
8734
8735#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
8736#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
8737#: ../src/verbs.cpp:2544
8738msgid "_Close"
8739msgstr "_Sulge"
8740
8741#  Dive
8742#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
8743#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
8744#, fuzzy
8745msgid "_Apply"
8746msgstr "Rakenda filter"
8747
8748#  View:New Preview
8749#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
8750msgid "Live preview"
8751msgstr "Eelvaade"
8752
8753#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
8754msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8755msgstr ""
8756
8757#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
8758msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8759msgstr "Vormingu isetuvastus nurjus. Fail avatakse kui SVG."
8760
8761#: ../src/file-update.cpp:380
8762#, fuzzy
8763msgid "Convert legacy Inkscape file"
8764msgstr "Teisenda pimedate (Braille'i) kirjaks"
8765
8766#: ../src/file-update.cpp:386
8767msgid ""
8768"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
8769"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
8770msgstr ""
8771
8772#: ../src/file-update.cpp:394
8773msgid ""
8774"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
8775"unsure.)</b>"
8776msgstr ""
8777
8778#: ../src/file-update.cpp:397
8779msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
8780msgstr ""
8781
8782#: ../src/file-update.cpp:399
8783msgid ""
8784"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
8785"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
8786msgstr ""
8787
8788#: ../src/file-update.cpp:403
8789msgid ""
8790"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
8791"in the file is most important. (Experimental.)"
8792msgstr ""
8793
8794#: ../src/file-update.cpp:405
8795#, fuzzy
8796msgid "Create a backup file in same directory."
8797msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua."
8798
8799#: ../src/file-update.cpp:406
8800msgid "More details..."
8801msgstr ""
8802
8803#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
8804#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
8805#: ../src/file-update.cpp:411
8806msgid ""
8807"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
8808"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
8809"screen\n"
8810"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
8811"unaffected.\n"
8812"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
8813"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
8814"\n"
8815"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
8816"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
8817"of masks, etc. \n"
8818"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
8819"\n"
8820"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
8821"reliable and can result in a changed appearance, \n"
8822"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
8823"positions (for example, for 3D printing.)\n"
8824"\n"
8825"More information about this change are available in the <a href='https://"
8826"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
8827msgstr ""
8828
8829#: ../src/file-update.cpp:446
8830#, fuzzy
8831msgid "OK"
8832msgstr "O"
8833
8834#: ../src/file-update.cpp:630
8835#, fuzzy
8836msgid "Update Document"
8837msgstr "Dokumendi salvestamine"
8838
8839#: ../src/file.cpp:181
8840msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8841msgstr "Dokumenti ei ole veel salvestatud, ei saa lähtestada."
8842
8843#: ../src/file.cpp:187
8844#, fuzzy
8845msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
8846msgstr ""
8847"Kõik muudatused hävivad! Kas sa oled kindel, et tahad dokumendi %s uuesti "
8848"laadida?"
8849
8850#: ../src/file.cpp:201
8851msgid "Document reverted."
8852msgstr "Dokument lähtestati."
8853
8854#: ../src/file.cpp:203
8855msgid "Document not reverted."
8856msgstr "Dokumenti ei lähtestatud."
8857
8858#: ../src/file.cpp:353
8859msgid "Select file to open"
8860msgstr "Faili avamine"
8861
8862#: ../src/file.cpp:442
8863#, fuzzy
8864msgid "Clean up document"
8865msgstr "Dokumendi salvestamine"
8866
8867#: ../src/file.cpp:449
8868#, c-format
8869msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8870msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8871msgstr[0] "Eemaldati <b>%i</b> kasutamata definitsioon sõlmest &lt;defs&gt;."
8872msgstr[1] "Eemaldata <b>%i</b> kasutamata definitsiooni sõlmest &lt;defs&gt;."
8873
8874#: ../src/file.cpp:454
8875msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8876msgstr "Sõlmes &lt;defs&gt; pole kasutamata definitsioone."
8877
8878#: ../src/file.cpp:488
8879#, c-format
8880msgid ""
8881"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8882"caused by an unknown filename extension."
8883msgstr ""
8884
8885#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
8886#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
8887#: ../src/file.cpp:542
8888msgid "Document not saved."
8889msgstr "Dokument pole salvestatud."
8890
8891#: ../src/file.cpp:498
8892#, c-format
8893msgid ""
8894"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8895msgstr ""
8896
8897#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
8898#, c-format
8899msgid "File %s could not be saved."
8900msgstr "Faili %s ei saa salvestada."
8901
8902#: ../src/file.cpp:519
8903#, c-format
8904msgid ""
8905"File could not be saved:\n"
8906"No object with ID '%s' found."
8907msgstr ""
8908
8909#: ../src/file.cpp:529
8910#, c-format
8911msgid ""
8912"File %s could not be saved.\n"
8913"\n"
8914"The following additional information was returned by the output extension:\n"
8915"'%s'"
8916msgstr ""
8917
8918#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
8919msgid "Document saved."
8920msgstr "Dokument salvestatud."
8921
8922#: ../src/file.cpp:624
8923#, fuzzy
8924msgid "drawing"
8925msgstr "joonistus%s"
8926
8927#: ../src/file.cpp:629
8928#, fuzzy
8929msgid "drawing-%1"
8930msgstr "joonistus%s"
8931
8932#: ../src/file.cpp:646
8933msgid "Select file to save a copy to"
8934msgstr "Koopia salvestamine"
8935
8936#: ../src/file.cpp:648
8937msgid "Select file to save to"
8938msgstr "Faili salvestamine"
8939
8940#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
8941msgid "No changes need to be saved."
8942msgstr "Pole muudatusi, mida salvestada."
8943
8944#: ../src/file.cpp:779
8945msgid "Saving document..."
8946msgstr "Dokumendi salvestamine..."
8947
8948#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
8949#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
8950#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
8951msgid "en"
8952msgstr "et"
8953
8954#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
8955#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
8956msgid "Import"
8957msgstr "Impordi"
8958
8959#: ../src/file.cpp:1166
8960#, c-format
8961msgid "Failed to load the requested file %s"
8962msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus"
8963
8964#: ../src/file.cpp:1213
8965msgid "Select file to import"
8966msgstr "Faili importimine"
8967
8968#: ../src/file.cpp:1469
8969#, fuzzy
8970msgid "Import Clip Art"
8971msgstr "Import/eksport"
8972
8973#: ../src/filter-enums.cpp:23
8974msgid "Color Matrix"
8975msgstr "Värvimaatriks"
8976
8977#: ../src/filter-enums.cpp:25
8978msgid "Composite"
8979msgstr "Ühendatud"
8980
8981#: ../src/filter-enums.cpp:26
8982msgid "Convolve Matrix"
8983msgstr ""
8984
8985#: ../src/filter-enums.cpp:27
8986msgid "Diffuse Lighting"
8987msgstr ""
8988
8989#: ../src/filter-enums.cpp:28
8990msgid "Displacement Map"
8991msgstr ""
8992
8993#: ../src/filter-enums.cpp:29
8994msgid "Flood"
8995msgstr ""
8996
8997#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
8998msgid "Merge"
8999msgstr "Ühenda"
9000
9001#: ../src/filter-enums.cpp:35
9002msgid "Specular Lighting"
9003msgstr ""
9004
9005#: ../src/filter-enums.cpp:36
9006msgid "Tile"
9007msgstr "Klots"
9008
9009#: ../src/filter-enums.cpp:42
9010msgid "Source Graphic"
9011msgstr ""
9012
9013#  Dive
9014#: ../src/filter-enums.cpp:43
9015msgid "Source Alpha"
9016msgstr "Allika katvus"
9017
9018#: ../src/filter-enums.cpp:44
9019msgid "Background Image"
9020msgstr "Taustapilt"
9021
9022#: ../src/filter-enums.cpp:45
9023msgid "Background Alpha"
9024msgstr "Tausta katvus"
9025
9026#: ../src/filter-enums.cpp:46
9027msgid "Fill Paint"
9028msgstr "Täitevärv"
9029
9030#: ../src/filter-enums.cpp:47
9031msgid "Stroke Paint"
9032msgstr "Kontuurjoone värv"
9033
9034#: ../src/filter-enums.cpp:63
9035#, fuzzy
9036msgid "Soft Light"
9037msgstr "Punktvalgusallikas"
9038
9039#: ../src/filter-enums.cpp:79
9040msgid "Matrix"
9041msgstr "Maatriks"
9042
9043#: ../src/filter-enums.cpp:80
9044msgid "Saturate"
9045msgstr "Küllasta"
9046
9047#: ../src/filter-enums.cpp:81
9048msgid "Hue Rotate"
9049msgstr "Pööra värviratast"
9050
9051#: ../src/filter-enums.cpp:82
9052msgid "Luminance to Alpha"
9053msgstr ""
9054
9055#  Reset
9056#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
9057#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
9058#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
9059#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
9060msgid "Default"
9061msgstr "Vaikimisi"
9062
9063#: ../src/filter-enums.cpp:96
9064#, fuzzy
9065msgid "Clear"
9066msgstr "_Puhasta"
9067
9068#: ../src/filter-enums.cpp:97
9069#, fuzzy
9070msgid "Copy"
9071msgstr "_Kopeeri"
9072
9073#  Print destination frame
9074#: ../src/filter-enums.cpp:98
9075msgid "Destination"
9076msgstr "Sihtkoht"
9077
9078#  Print destination frame
9079#: ../src/filter-enums.cpp:99
9080#, fuzzy
9081msgid "Destination Over"
9082msgstr "Sihtkoht"
9083
9084#  Print destination frame
9085#: ../src/filter-enums.cpp:100
9086#, fuzzy
9087msgid "Destination In"
9088msgstr "Sihtkoht"
9089
9090#  Print destination frame
9091#: ../src/filter-enums.cpp:101
9092#, fuzzy
9093msgid "Destination Out"
9094msgstr "Sihtkoht"
9095
9096#  Print destination frame
9097#: ../src/filter-enums.cpp:102
9098#, fuzzy
9099msgid "Destination Atop"
9100msgstr "Sihtkoht"
9101
9102#: ../src/filter-enums.cpp:103
9103#, fuzzy
9104msgid "Lighter"
9105msgstr "Heledamaks"
9106
9107#: ../src/filter-enums.cpp:105
9108msgid "Arithmetic"
9109msgstr "Aritmeetiline"
9110
9111#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
9112msgid "Duplicate"
9113msgstr "Paljunda"
9114
9115#: ../src/filter-enums.cpp:122
9116msgid "Wrap"
9117msgstr ""
9118
9119#: ../src/filter-enums.cpp:123
9120#, fuzzy
9121msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
9122msgid "None"
9123msgstr "Puudub"
9124
9125#: ../src/filter-enums.cpp:138
9126msgid "Erode"
9127msgstr "Kuluta"
9128
9129#: ../src/filter-enums.cpp:139
9130msgid "Dilate"
9131msgstr "Paisuta"
9132
9133#: ../src/filter-enums.cpp:145
9134msgid "Fractal Noise"
9135msgstr "Fraktaalmüra"
9136
9137#: ../src/filter-enums.cpp:152
9138msgid "Distant Light"
9139msgstr "Kaugvalgusallikas"
9140
9141#: ../src/filter-enums.cpp:153
9142msgid "Point Light"
9143msgstr "Punktvalgusallikas"
9144
9145#: ../src/filter-enums.cpp:154
9146msgid "Spot Light"
9147msgstr "Punktvalgusallikas"
9148
9149#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
9150#, fuzzy
9151msgid "Invert gradient colors"
9152msgstr "Pööra üleminek"
9153
9154#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
9155#, fuzzy
9156msgid "Reverse gradient"
9157msgstr "Pööra üleminek"
9158
9159#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
9160#, fuzzy
9161msgid "Delete swatch"
9162msgstr "Kustuta kõik"
9163
9164#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
9165#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
9166msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9167msgstr "Lineaarse ülemineku <b>algus</b>"
9168
9169#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
9170#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
9171msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9172msgstr "Lineaarse ülemineku <b>lõpp</b>"
9173
9174#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
9175#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
9176msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9177msgstr "Lineaarse ülemineku <b>vahevärv</b>"
9178
9179#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
9180#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
9181msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9182msgstr "Radiaalse ülemineku <b>kese</b>"
9183
9184#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
9185#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
9186#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
9187msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9188msgstr "Radiaalse ülemineku <b>raadius</b>"
9189
9190#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
9191#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
9192msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9193msgstr "Radiaalse ülemineku <b>fookus</b>"
9194
9195#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
9196#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
9197#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
9198msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9199msgstr "Radiaalse ülemineku <b>vahepunkt</b>"
9200
9201#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
9202#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
9203#, fuzzy
9204msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
9205msgstr "Radiaalse ülemineku <b>kese</b>"
9206
9207#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
9208#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
9209#, fuzzy
9210msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
9211msgstr "Ülemineku pideme liigutamine"
9212
9213#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
9214#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
9215#, fuzzy
9216msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
9217msgstr "Lineaarse ülemineku <b>lõpp</b>"
9218
9219#: ../src/gradient-drag.cpp:550
9220msgid "Added patch row or column"
9221msgstr ""
9222
9223#: ../src/gradient-drag.cpp:793
9224msgid "Merge gradient handles"
9225msgstr "Ülemineku pidemete sulatamine"
9226
9227#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
9228msgid "Move gradient handle"
9229msgstr "Ülemineku pideme liigutamine"
9230
9231#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
9232msgid "Delete gradient stop"
9233msgstr "Ülemineku vahevärvi kustutamine"
9234
9235#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
9236#, c-format
9237msgid ""
9238"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9239"+Alt</b> to delete stop"
9240msgstr ""
9241
9242#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
9243#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
9244msgid " (stroke)"
9245msgstr " (kontuurjoon)"
9246
9247#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
9248#, c-format
9249msgid "%s for: %s%s"
9250msgstr ""
9251
9252#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
9253#, c-format
9254msgid ""
9255"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9256"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9257msgstr ""
9258
9259#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
9260msgid ""
9261"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9262"separate focus"
9263msgstr ""
9264
9265#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
9266#, c-format
9267msgid ""
9268"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9269"separate"
9270msgid_plural ""
9271"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9272"separate"
9273msgstr[0] ""
9274msgstr[1] ""
9275
9276#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
9277msgid "Move gradient handle(s)"
9278msgstr "Ülemineku pidemete liigutamine"
9279
9280#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
9281msgid "Move gradient mid stop(s)"
9282msgstr "Ülemineku keskmiste vahevärvide liigutamine"
9283
9284#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
9285msgid "Delete gradient stop(s)"
9286msgstr "Ülemineku vahevärvide kustutamine"
9287
9288#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
9289#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
9290#: ../src/help.cpp:48
9291msgid ""
9292"The tutorial files are not installed.\n"
9293"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
9294"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
9295"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
9296"tutorials/"
9297msgstr ""
9298
9299#: ../src/inkscape-application.cpp:323
9300msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
9301msgstr ""
9302
9303#
9304# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
9305#: ../src/inkscape-application.cpp:526
9306msgid "file1 [file2 [fileN]]"
9307msgstr ""
9308
9309#
9310# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
9311#: ../src/inkscape-application.cpp:527
9312msgid "Process (or open) one or more files."
9313msgstr ""
9314
9315#  Create toplevel menuitem
9316#: ../src/inkscape-application.cpp:528
9317#, fuzzy
9318msgid "Examples:"
9319msgstr "Kujundid"
9320
9321#
9322# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
9323#: ../src/inkscape-application.cpp:529
9324msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
9325msgstr ""
9326
9327#
9328# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
9329#: ../src/inkscape-application.cpp:531
9330msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
9331msgstr ""
9332
9333#
9334# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
9335#: ../src/inkscape-application.cpp:533
9336msgid "See %1 and %2 for more details."
9337msgstr ""
9338
9339#: ../src/inkscape-application.cpp:536
9340#, fuzzy
9341msgid "Print Inkscape version"
9342msgstr "Trükib Inkscape'i versiooni"
9343
9344#: ../src/inkscape-application.cpp:537
9345#, fuzzy
9346msgid "Print system extension directory"
9347msgstr "Väljasta laienduste kataloog ja lõpeta"
9348
9349#: ../src/inkscape-application.cpp:540
9350#, fuzzy
9351msgid "File import"
9352msgstr "Faili importimine"
9353
9354#
9355# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
9356#: ../src/inkscape-application.cpp:541
9357msgid "Read input file from standard input (stdin)"
9358msgstr ""
9359
9360#: ../src/inkscape-application.cpp:542
9361#, fuzzy
9362msgid "PDF page number to import"
9363msgstr "Faili importimine"
9364
9365#: ../src/inkscape-application.cpp:542
9366msgid "PAGE"
9367msgstr ""
9368
9369#
9370# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
9371#: ../src/inkscape-application.cpp:543
9372msgid "Use poppler when importing via commandline"
9373msgstr ""
9374
9375#
9376# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
9377#: ../src/inkscape-application.cpp:544
9378msgid ""
9379"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
9380"scale-document]"
9381msgstr ""
9382
9383#
9384# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
9385#: ../src/inkscape-application.cpp:545
9386msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
9387msgstr ""
9388
9389#: ../src/inkscape-application.cpp:548
9390#, fuzzy
9391msgid "File export"
9392msgstr "Rasterpildi redaktor:"
9393
9394#
9395# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
9396#: ../src/inkscape-application.cpp:549
9397msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
9398msgstr ""
9399
9400#: ../src/inkscape-application.cpp:549
9401#, fuzzy
9402msgid "EXPORT-FILENAME"
9403msgstr "FAILINIMI"
9404
9405#: ../src/inkscape-application.cpp:550
9406#, fuzzy
9407msgid "Overwrite input file"
9408msgstr "_Kirjuta sessioon faili:"
9409
9410#
9411#: ../src/inkscape-application.cpp:551
9412msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
9413msgstr ""
9414
9415#: ../src/inkscape-application.cpp:554
9416#, fuzzy
9417msgid "Export geometry"
9418msgstr "Failinimi"
9419
9420#: ../src/inkscape-application.cpp:555
9421#, fuzzy
9422msgid "Area to export is page"
9423msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus"
9424
9425#: ../src/inkscape-application.cpp:556
9426#, fuzzy
9427msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
9428msgstr "Eksporditakse terve joonistus (mitte lõuend)"
9429
9430#
9431# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
9432#: ../src/inkscape-application.cpp:557
9433msgid "Area to export in SVG user units"
9434msgstr ""
9435
9436#: ../src/inkscape-application.cpp:557
9437msgid "x0:y0:x1:y1"
9438msgstr "x0:y0:x1:y1"
9439
9440#: ../src/inkscape-application.cpp:558
9441#, fuzzy
9442msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
9443msgstr "Eksporditav ala tõmbub välja lähima täisarvuni (SVG kasutajaühikud)"
9444
9445#: ../src/inkscape-application.cpp:559
9446#, fuzzy
9447msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
9448msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)"
9449
9450#: ../src/inkscape-application.cpp:559
9451#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
9452msgid "DPI"
9453msgstr "DPI"
9454
9455#: ../src/inkscape-application.cpp:560
9456#, fuzzy
9457msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
9458msgstr ""
9459"Eksporditava pildi laius pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)"
9460
9461#: ../src/inkscape-application.cpp:560
9462msgid "WIDTH"
9463msgstr "LAIUS"
9464
9465#: ../src/inkscape-application.cpp:561
9466#, fuzzy
9467msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
9468msgstr ""
9469"Eksporditava pildi laius pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)"
9470
9471#: ../src/inkscape-application.cpp:561
9472msgid "HEIGHT"
9473msgstr "KÕRGUS"
9474
9475#
9476# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
9477#: ../src/inkscape-application.cpp:562
9478msgid ""
9479"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
9480msgstr ""
9481
9482#: ../src/inkscape-application.cpp:565
9483#, fuzzy
9484msgid "Export options"
9485msgstr "Suund"
9486
9487#: ../src/inkscape-application.cpp:566
9488#, fuzzy
9489msgid "ID(s) of object(s) to export"
9490msgstr "Eksporditava objekti ID"
9491
9492#: ../src/inkscape-application.cpp:566
9493msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
9494msgstr ""
9495
9496#: ../src/inkscape-application.cpp:567
9497#, fuzzy
9498msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
9499msgstr "Eksporditud pildis on näha ainult valitud objektid"
9500
9501#
9502# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
9503#: ../src/inkscape-application.cpp:568
9504msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
9505msgstr ""
9506
9507#
9508# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
9509#: ../src/inkscape-application.cpp:569
9510msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
9511msgstr ""
9512
9513#: ../src/inkscape-application.cpp:569
9514#, fuzzy
9515msgid "PS-Level"
9516msgstr "Tasanda"
9517
9518#
9519# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
9520#: ../src/inkscape-application.cpp:570
9521msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
9522msgstr ""
9523
9524#
9525# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
9526#: ../src/inkscape-application.cpp:570
9527msgid "PDF-VERSION"
9528msgstr ""
9529
9530#: ../src/inkscape-application.cpp:571
9531#, fuzzy
9532msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
9533msgstr "Tekstiobjektid teisendatakse eksportimisel trajektoorideks (EPS)"
9534
9535#: ../src/inkscape-application.cpp:572
9536#, fuzzy
9537msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
9538msgstr "Tekstiobjektid teisendatakse eksportimisel trajektoorideks (EPS)"
9539
9540#
9541# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 573
9542#: ../src/inkscape-application.cpp:573
9543msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
9544msgstr ""
9545
9546#: ../src/inkscape-application.cpp:574
9547#, fuzzy
9548msgid ""
9549"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
9550"id"
9551msgstr ""
9552"Eksportimisel kasuta salvestatud failinime ja DPI soovitusi (ainult koos "
9553"export-id'ga)"
9554
9555#: ../src/inkscape-application.cpp:575
9556#, fuzzy
9557msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
9558msgstr "Eksporditava rasterpildi taustavärv (suvaline SVG toega värvisõne)"
9559
9560#: ../src/inkscape-application.cpp:575
9561msgid "COLOR"
9562msgstr "VÄRV"
9563
9564#: ../src/inkscape-application.cpp:576
9565#, fuzzy
9566msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
9567msgstr ""
9568"Eksporditava rasterpildi tasuta katvus (kas 0.0 kuni 1.0 või 1 kuni 255)"
9569
9570#: ../src/inkscape-application.cpp:576
9571msgid "VALUE"
9572msgstr "VÄÄRTUS"
9573
9574#
9575# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
9576#: ../src/inkscape-application.cpp:579
9577msgid "Query object/document geometry"
9578msgstr ""
9579
9580#: ../src/inkscape-application.cpp:580
9581#, fuzzy
9582msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
9583msgstr "Objekti ID, mille dimensiooni päritakse"
9584
9585#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
9586msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
9587msgstr ""
9588
9589#: ../src/inkscape-application.cpp:581
9590#, fuzzy
9591msgid "Print bounding boxes of all objects"
9592msgstr "Tõmme raamkasti nurkadesse"
9593
9594#: ../src/inkscape-application.cpp:582
9595#, fuzzy
9596msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
9597msgstr ""
9598"Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti X koordinaati"
9599
9600#: ../src/inkscape-application.cpp:583
9601#, fuzzy
9602msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
9603msgstr ""
9604"Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti Y koordinaati"
9605
9606#: ../src/inkscape-application.cpp:584
9607#, fuzzy
9608msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
9609msgstr "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti laiust"
9610
9611#: ../src/inkscape-application.cpp:585
9612#, fuzzy
9613msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
9614msgstr "Päri joonistuse või, kui määratud, --query-id määratud objekti kõrgust"
9615
9616#
9617# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
9618#: ../src/inkscape-application.cpp:588
9619msgid "Advanced file processing"
9620msgstr ""
9621
9622#: ../src/inkscape-application.cpp:589
9623#, fuzzy
9624msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
9625msgstr "Eemalda dokumendi defs sektsioonist kasutamata definitsioonid"
9626
9627#
9628# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
9629#: ../src/inkscape-application.cpp:590
9630msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
9631msgstr ""
9632
9633#
9634# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
9635#: ../src/inkscape-application.cpp:594
9636msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
9637msgstr ""
9638
9639#: ../src/inkscape-application.cpp:594
9640msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
9641msgstr ""
9642
9643#: ../src/inkscape-application.cpp:595
9644#, fuzzy
9645msgid "List all available actions"
9646msgstr "SVG fontide muutmine"
9647
9648#
9649# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
9650#: ../src/inkscape-application.cpp:599
9651msgid "List of verbs to execute"
9652msgstr ""
9653
9654#
9655# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
9656#: ../src/inkscape-application.cpp:599
9657msgid "VERB[;VERB]*"
9658msgstr ""
9659
9660#
9661# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
9662#: ../src/inkscape-application.cpp:600
9663msgid "List all available verbs"
9664msgstr ""
9665
9666#: ../src/inkscape-application.cpp:603
9667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
9668msgid "Interface"
9669msgstr "Liides"
9670
9671#
9672# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
9673#: ../src/inkscape-application.cpp:604
9674msgid "Console interface only (no visible GUI)"
9675msgstr ""
9676
9677#
9678# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
9679#: ../src/inkscape-application.cpp:605
9680msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
9681msgstr ""
9682
9683#
9684# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
9685#: ../src/inkscape-application.cpp:606
9686msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
9687msgstr ""
9688
9689#
9690# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 608
9691#: ../src/inkscape-application.cpp:608
9692msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
9693msgstr ""
9694
9695#
9696# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
9697#: ../src/inkscape-application.cpp:611
9698msgid "D-Bus"
9699msgstr ""
9700
9701#
9702# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
9703#: ../src/inkscape-application.cpp:612
9704msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
9705msgstr ""
9706
9707#
9708# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
9709#: ../src/inkscape-application.cpp:613
9710msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
9711msgstr ""
9712
9713#: ../src/inkscape-application.cpp:613
9714msgid "BUS-NAME"
9715msgstr ""
9716
9717#: ../src/inkscape.cpp:236
9718#, fuzzy
9719msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
9720msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua."
9721
9722#: ../src/inkscape.cpp:253
9723msgid "Autosaving documents..."
9724msgstr "Dokumendi automaatsalvestamine..."
9725
9726#: ../src/inkscape.cpp:320
9727msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9728msgstr ""
9729
9730#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
9731#, c-format
9732msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9733msgstr "Automaatsalvestamine nurjus! Faili %s ei saa salvestada."
9734
9735#: ../src/inkscape.cpp:345
9736msgid "Autosave complete."
9737msgstr ""
9738
9739#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
9740msgid "Untitled document"
9741msgstr "Nimetu dokument"
9742
9743#: ../src/inkscape.cpp:807
9744msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9745msgstr "Inkscape sulgub sisemise vea tõttu.\n"
9746
9747#: ../src/inkscape.cpp:808
9748msgid ""
9749"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9750"locations:\n"
9751msgstr ""
9752"Automaatsed varusalvestused salvestamata dokumentidest on järgnevates "
9753"asukohtades:\n"
9754
9755#: ../src/inkscape.cpp:809
9756msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9757msgstr "Järgnevate dokumentide automaatse varusalvestuse tegemine nurjus:\n"
9758
9759#: ../src/inkview-application.cpp:63
9760msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
9761msgstr ""
9762
9763#: ../src/inkview-application.cpp:67
9764msgid "path1 [path2 pathN]]"
9765msgstr ""
9766
9767#: ../src/inkview-application.cpp:68
9768msgid ""
9769"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
9770msgstr ""
9771
9772#: ../src/inkview-application.cpp:73
9773#, fuzzy
9774msgid "Print Inkview version"
9775msgstr "Trükib Inkscape'i versiooni"
9776
9777#: ../src/inkview-application.cpp:74
9778msgid "Launch in fullscreen mode"
9779msgstr ""
9780
9781#: ../src/inkview-application.cpp:75
9782#, fuzzy
9783msgid "Search folders recursively"
9784msgstr "_Vabasta kloon"
9785
9786#: ../src/inkview-application.cpp:76
9787#, fuzzy
9788msgid "Change image every NUMBER seconds"
9789msgstr "Muuda värvidefinitsiooni"
9790
9791#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
9792msgid "NUMBER"
9793msgstr ""
9794
9795#: ../src/inkview-application.cpp:77
9796#, fuzzy
9797msgid "Scale image by factor NUMBER"
9798msgstr "Skaleerimistegur"
9799
9800#: ../src/inkview-application.cpp:78
9801#, fuzzy
9802msgid "Preload files"
9803msgstr "Failist laadimine"
9804
9805#: ../src/inkview-application.cpp:109
9806#, fuzzy
9807msgid "Select Files or Folders to view"
9808msgstr "Faili eksportimine"
9809
9810#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
9811msgid "Scalable Vector Graphics"
9812msgstr "Skaleeritav vektorgraafika"
9813
9814#: ../src/inkview-application.cpp:136
9815#, fuzzy
9816msgid "Error"
9817msgstr "Veateated"
9818
9819#: ../src/inkview-application.cpp:136
9820#, fuzzy
9821msgid "No (valid) files to open."
9822msgstr "Faili avamine"
9823
9824#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
9825msgid "Fixup broken links"
9826msgstr ""
9827
9828#: ../src/knot.cpp:363
9829msgid "Node or handle drag canceled."
9830msgstr "Sõlme või pideme lohistamine katkestati."
9831
9832#: ../src/knotholder.cpp:207
9833msgid "Change handle"
9834msgstr "Muuda pidet"
9835
9836#: ../src/knotholder.cpp:338
9837msgid "Move handle"
9838msgstr "Liiguta pidet"
9839
9840#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9841#: ../src/knotholder.cpp:357
9842msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9843msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet"
9844
9845#: ../src/knotholder.cpp:360
9846#, fuzzy
9847msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9848msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet"
9849
9850#: ../src/knotholder.cpp:364
9851msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9852msgstr ""
9853
9854#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9855#: ../src/knotholder.cpp:378
9856#, fuzzy
9857msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
9858msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet"
9859
9860#: ../src/knotholder.cpp:381
9861#, fuzzy
9862msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9863msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet"
9864
9865#: ../src/knotholder.cpp:385
9866#, fuzzy
9867msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9868msgstr "<b>Pööra</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> haarab nurgast"
9869
9870#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
9871#: ../src/knotholder.cpp:403
9872#, fuzzy
9873msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
9874msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet"
9875
9876#: ../src/knotholder.cpp:406
9877#, fuzzy
9878msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9879msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet"
9880
9881#: ../src/knotholder.cpp:410
9882#, fuzzy
9883msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9884msgstr "<b>Pööra</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> haarab nurgast"
9885
9886#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9887#: ../src/knotholder.cpp:424
9888#, fuzzy
9889msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
9890msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet"
9891
9892#: ../src/knotholder.cpp:427
9893#, fuzzy
9894msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9895msgstr "<b>Liiguta</b> objekti sees mustertäidet"
9896
9897#: ../src/knotholder.cpp:431
9898#, fuzzy
9899msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9900msgstr "<b>Pööra</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> haarab nurgast"
9901
9902#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
9903#, fuzzy
9904msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
9905msgstr "Filterefektide ala laius"
9906
9907#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
9908msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
9909msgstr "Perekonnata fonti ignoreeritakse, see lõhuks Pango"
9910
9911#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
9912msgid "Bend"
9913msgstr "Painuta"
9914
9915#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
9916#, fuzzy
9917msgid "Bend an object along the curvature of another path"
9918msgstr "Too praeguse kihi kõik objektid nähtavale"
9919
9920#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
9921msgid "Gears"
9922msgstr "Hammasrattad"
9923
9924#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
9925msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
9926msgstr ""
9927
9928#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
9929msgid "Pattern Along Path"
9930msgstr "Muster mööda trajektoori"
9931
9932#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
9933msgid "Place one or more copies of another path along the path"
9934msgstr ""
9935
9936#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
9937msgid "Stitch Sub-Paths"
9938msgstr ""
9939
9940#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
9941msgid ""
9942"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
9943msgstr ""
9944
9945#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
9946msgid "VonKoch"
9947msgstr ""
9948
9949#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
9950#, fuzzy
9951msgid "Create VonKoch fractal"
9952msgstr "Loo ristkülik"
9953
9954#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
9955msgid "Knot"
9956msgstr ""
9957
9958#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
9959#, fuzzy
9960msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
9961msgstr "Leiab valitud objektide ühisosa"
9962
9963#  Create link
9964#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
9965msgid "Construct grid"
9966msgstr "Konstrueeri alusvõrk"
9967
9968#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
9969msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
9970msgstr ""
9971
9972#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
9973msgid "Spiro spline"
9974msgstr ""
9975
9976#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
9977msgid ""
9978"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
9979"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
9980msgstr ""
9981
9982#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
9983msgid "Envelope Deformation"
9984msgstr "Ümbriku deformatsioon"
9985
9986#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
9987msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
9988msgstr ""
9989
9990#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
9991msgid "Interpolate Sub-Paths"
9992msgstr "Interpoleeri alam-trajektoorid"
9993
9994#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
9995msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
9996msgstr ""
9997
9998#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
9999#, fuzzy
10000msgid "Hatches (rough)"
10001msgstr "Trajektoorid"
10002
10003#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
10004msgid "Fill the object with adjustable hatching"
10005msgstr ""
10006
10007#  Event contexts
10008#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
10009msgid "Sketch"
10010msgstr "Visand"
10011
10012#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
10013msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
10014msgstr ""
10015
10016#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
10017msgid "Ruler"
10018msgstr "Joonlaud"
10019
10020#
10021# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
10022#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
10023msgid ""
10024"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
10025"stroke style."
10026msgstr ""
10027
10028#  Dash
10029#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
10030#, fuzzy
10031msgid "Power stroke"
10032msgstr "Joonemuster"
10033
10034#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
10035msgid ""
10036"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
10037"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
10038"sensitive stylus and the Pencil tool."
10039msgstr ""
10040
10041#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
10042#, fuzzy
10043msgid "Clone original"
10044msgstr "Asenda tekst"
10045
10046#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
10047#, fuzzy
10048msgid ""
10049"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
10050"another object."
10051msgstr ""
10052"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud "
10053"objekti suurusega"
10054
10055#
10056# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
10057#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
10058msgid ""
10059"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
10060"tool's tool controls."
10061msgstr ""
10062
10063#  Reset transformations
10064#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
10065#, fuzzy
10066msgid "Lattice Deformation 2"
10067msgstr "Sõnumiinfo"
10068
10069#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
10070msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
10071msgstr ""
10072
10073#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
10074#, fuzzy
10075msgid "Perspective/Envelope"
10076msgstr "Perspektiiv"
10077
10078#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
10079msgid ""
10080"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
10081"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
10082msgstr ""
10083
10084#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
10085#, fuzzy
10086msgid "Interpolate points"
10087msgstr "Interpoleerimine"
10088
10089#
10090# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
10091#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
10092msgid ""
10093"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
10094"different types of lines."
10095msgstr ""
10096
10097#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
10098#, fuzzy
10099msgid "Transform by 2 points"
10100msgstr "Värviüleminekute teisendamine"
10101
10102#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
10103msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
10104msgstr ""
10105
10106#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
10107#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
10108#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
10109#, fuzzy
10110msgid "Show handles"
10111msgstr "PIdemete näitamine"
10112
10113#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
10114msgid ""
10115"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
10116"black stroke)"
10117msgstr ""
10118
10119#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
10120msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
10121msgstr ""
10122
10123#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
10124#, fuzzy
10125msgid "BSpline"
10126msgstr "Välisjoon"
10127
10128#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
10129msgid ""
10130"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
10131"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
10132msgstr ""
10133
10134#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
10135#, fuzzy
10136msgid "Join type"
10137msgstr "  tüüp: "
10138
10139#
10140# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
10141#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
10142msgid ""
10143"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
10144"extrapolated arc, ...)"
10145msgstr ""
10146
10147#  Dash
10148#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
10149#, fuzzy
10150msgid "Taper stroke"
10151msgstr "Joonemuster"
10152
10153#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
10154msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
10155msgstr ""
10156
10157#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
10158msgid "Mirror symmetry"
10159msgstr ""
10160
10161#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
10162msgid ""
10163"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
10164"mirrored copy can be styled independently."
10165msgstr ""
10166
10167#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
10168msgid "Rotate copies"
10169msgstr "Koopiate pööramine"
10170
10171#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
10172msgid ""
10173"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
10174"copies can be styled independently."
10175msgstr ""
10176
10177#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
10178#, fuzzy
10179msgid "Attach path"
10180msgstr "Pisteline trajektoor"
10181
10182#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
10183msgid ""
10184"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
10185msgstr ""
10186
10187#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
10188#, fuzzy
10189msgid "Fill between strokes"
10190msgstr "_Täide ja joon"
10191
10192#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
10193msgid ""
10194"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
10195"paths with PowerStroke applied to them)"
10196msgstr ""
10197
10198#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
10199msgid "Fill between many"
10200msgstr ""
10201
10202#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
10203msgid ""
10204"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
10205"paths with PowerStroke applied to them)"
10206msgstr ""
10207
10208#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
10209msgid "Ellipse by 5 points"
10210msgstr ""
10211
10212#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
10213msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
10214msgstr ""
10215
10216#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
10217#, fuzzy
10218msgid "Bounding Box"
10219msgstr "Raamkast"
10220
10221#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
10222msgid ""
10223"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
10224msgstr ""
10225
10226#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
10227#, fuzzy
10228msgid "Measure Segments"
10229msgstr "Mõõda joon"
10230
10231#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
10232msgid ""
10233"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
10234"many other configuration options"
10235msgstr ""
10236
10237#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
10238msgid "Fillet/Chamfer"
10239msgstr ""
10240
10241#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
10242msgid ""
10243"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
10244"or cutting them off"
10245msgstr ""
10246
10247#  Proportion
10248#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
10249#, fuzzy
10250msgid "Boolean operation"
10251msgstr "Kuldlõige"
10252
10253#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
10254msgid ""
10255"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
10256"another path"
10257msgstr ""
10258
10259#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
10260msgid "Embroidery stitch"
10261msgstr ""
10262
10263#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
10264#, fuzzy
10265msgid "Power clip"
10266msgstr "Sirgjoone sõlm"
10267
10268#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
10269msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
10270msgstr ""
10271
10272#  Dash
10273#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
10274#, fuzzy
10275msgid "Power mask"
10276msgstr "Joonemuster"
10277
10278#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
10279msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
10280msgstr ""
10281
10282#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
10283#, fuzzy
10284msgid "Ellipse from points"
10285msgstr "Lõika objektidest välja"
10286
10287#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
10288msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
10289msgstr ""
10290
10291#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
10292msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
10293msgstr ""
10294
10295#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
10296#, fuzzy
10297msgid "Dashed Stroke"
10298msgstr "Joon:"
10299
10300#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
10301msgid ""
10302"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
10303"same number of dashes per path segment"
10304msgstr ""
10305
10306#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
10307#, fuzzy
10308msgid "Angle bisector"
10309msgstr "Nurga X-suund"
10310
10311#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
10312msgid ""
10313"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
10314msgstr ""
10315
10316#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
10317msgid "Circle (by center and radius)"
10318msgstr ""
10319
10320#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
10321msgid ""
10322"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
10323"determines its radius"
10324msgstr ""
10325
10326#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
10327msgid "Circle by 3 points"
10328msgstr ""
10329
10330#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
10331msgid ""
10332"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
10333"the path"
10334msgstr ""
10335
10336#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
10337msgid "Extrude"
10338msgstr "Väljasurumine"
10339
10340#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
10341msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
10342msgstr ""
10343
10344#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
10345msgid "Line Segment"
10346msgstr "Joone segment"
10347
10348#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
10349msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
10350msgstr ""
10351
10352#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
10353#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
10354#: ../share/extensions/plotter.inx:13
10355msgid "Parallel"
10356msgstr "Paralleelne"
10357
10358#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
10359msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
10360msgstr ""
10361
10362#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
10363msgid "Perpendicular bisector"
10364msgstr ""
10365
10366#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
10367msgid ""
10368"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
10369"connects the start and end nodes"
10370msgstr ""
10371
10372#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
10373#, fuzzy
10374msgid "Tangent to curve"
10375msgstr "Lohista kurv"
10376
10377#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
10378msgid ""
10379"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
10380"along the path"
10381msgstr ""
10382
10383#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
10384msgid "doEffect stack test"
10385msgstr ""
10386
10387#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
10388msgid "Test LPE"
10389msgstr ""
10390
10391#  Dash
10392#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
10393#, fuzzy
10394msgid "Dynamic stroke"
10395msgstr "Must joon"
10396
10397#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
10398msgid ""
10399"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
10400"parameter for the brush angle"
10401msgstr ""
10402
10403#  Reset transformations
10404#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
10405#, fuzzy
10406msgid "Lattice Deformation"
10407msgstr "Sõnumiinfo"
10408
10409#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
10410msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
10411msgstr ""
10412
10413#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
10414msgid "Path length"
10415msgstr "Trajektoori pikkus"
10416
10417#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
10418msgid "Display the total length of a (curved) path"
10419msgstr ""
10420
10421#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
10422msgid "Recursive skeleton"
10423msgstr ""
10424
10425#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
10426msgid "Draw a path recursively"
10427msgstr ""
10428
10429#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
10430msgid "Text label"
10431msgstr "Tekstisilt"
10432
10433#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
10434#, fuzzy
10435msgid "Add a label for the object"
10436msgstr "Objekti vabavormiline silt"
10437
10438#  Visible
10439#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
10440msgid "Is visible?"
10441msgstr "Nähtavus"
10442
10443#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
10444msgid ""
10445"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10446"disabled on canvas"
10447msgstr ""
10448
10449#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
10450msgid "No effect"
10451msgstr "Pole efekti"
10452
10453#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
10454#, c-format
10455msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10456msgstr ""
10457
10458#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
10459#, fuzzy
10460msgid "<b>Default value:</b> "
10461msgstr " <b>_Loo</b> "
10462
10463#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
10464msgid "<b>Default value overridden:</b> "
10465msgstr ""
10466
10467#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
10468#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
10469#, fuzzy
10470msgid "Update"
10471msgstr "Uuenda"
10472
10473#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
10474msgid "<b>Default value:</b> <s>"
10475msgstr ""
10476
10477#  Event contexts
10478#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
10479msgid "Set"
10480msgstr "Määra"
10481
10482#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
10483msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
10484msgstr ""
10485
10486#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
10487#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
10488#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
10489#, fuzzy
10490msgid "Unset"
10491msgstr "sisse"
10492
10493#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
10494msgid "</b>: Set default parameters"
10495msgstr ""
10496
10497#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
10498#, c-format
10499msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10500msgstr "Parameetri <b>%s</b> muutmine."
10501
10502#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
10503msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10504msgstr ""
10505
10506#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
10507#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
10508#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
10509#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
10510#, fuzzy
10511msgid "Length left:"
10512msgstr "Pikkus:"
10513
10514#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
10515#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
10516#, fuzzy
10517msgid "Specifies the left end of the bisector"
10518msgstr "Vali värvi heledus"
10519
10520#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
10521#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
10522#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
10523#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
10524#, fuzzy
10525msgid "Length right:"
10526msgstr "Pikkusühik: "
10527
10528#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
10529#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
10530#, fuzzy
10531msgid "Specifies the right end of the bisector"
10532msgstr "Vali värvi heledus"
10533
10534#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
10535#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
10536#, fuzzy
10537msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10538msgstr "Vali värvi heledus"
10539
10540#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
10541#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
10542#, fuzzy
10543msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
10544msgstr "Vali värvi heledus"
10545
10546#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
10547#, fuzzy
10548msgid "Start path:"
10549msgstr "Pisteline trajektoor"
10550
10551#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
10552msgid "Path to attach to the start of this path"
10553msgstr ""
10554
10555#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
10556#, fuzzy
10557msgid "Start path position:"
10558msgstr "Tõmme joonte lõikumistele"
10559
10560#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
10561msgid "Position to attach path start to"
10562msgstr ""
10563
10564#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
10565#, fuzzy
10566msgid "Start path curve start:"
10567msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
10568
10569#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
10570#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
10571#, fuzzy
10572msgid "Starting curve"
10573msgstr "Lohista kurv"
10574
10575#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
10576#, fuzzy
10577msgid "Start path curve end:"
10578msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
10579
10580#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
10581#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
10582#, fuzzy
10583msgid "Ending curve"
10584msgstr "Lohista kurv"
10585
10586#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
10587#, fuzzy
10588msgid "End path:"
10589msgstr "Trajektoori painutamine"
10590
10591#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
10592msgid "Path to attach to the end of this path"
10593msgstr ""
10594
10595#  Proportion
10596#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
10597#, fuzzy
10598msgid "End path position:"
10599msgstr "Asukoht"
10600
10601#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
10602msgid "Position to attach path end to"
10603msgstr ""
10604
10605#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
10606msgid "End path curve start:"
10607msgstr ""
10608
10609#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
10610msgid "End path curve end:"
10611msgstr ""
10612
10613#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10614#, fuzzy
10615msgid "Bend path:"
10616msgstr "Trajektoori painutamine"
10617
10618#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10619msgid "Path along which to bend the original path"
10620msgstr ""
10621
10622#  Stroke width
10623#  Width
10624#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
10625#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
10626#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
10627#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
10628msgid "_Width:"
10629msgstr "_Laius:"
10630
10631#  Custom paper frame
10632#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
10633msgid "Width of the path"
10634msgstr "Joone laius"
10635
10636#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
10637#, fuzzy
10638msgid "W_idth in units of length"
10639msgstr "Laius pikkuse suhtena"
10640
10641#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
10642msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10643msgstr "Joone laiuse skaala trajektoori pikkuse ühikutes"
10644
10645#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
10646#, fuzzy
10647msgid "_Original path is vertical"
10648msgstr "Esialgne trajektoor on püstine"
10649
10650#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
10651msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10652msgstr ""
10653
10654#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
10655#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
10656#, fuzzy
10657msgid "Hide width knot"
10658msgstr "Peida objekt"
10659
10660#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
10661#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
10662#, fuzzy
10663msgid "Change the width"
10664msgstr "Muuda joonelaiust"
10665
10666#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
10667#, fuzzy
10668msgid "union"
10669msgstr "Ühend"
10670
10671#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
10672#, fuzzy
10673msgid "intersection"
10674msgstr "Ühisosa"
10675
10676#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
10677#, fuzzy
10678msgid "difference"
10679msgstr "Erinevus"
10680
10681#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
10682#, fuzzy
10683msgid "symmetric difference"
10684msgstr "sümmeetriline"
10685
10686#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
10687#, fuzzy
10688msgid "division"
10689msgstr "Jaotamine"
10690
10691#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
10692#, fuzzy
10693msgid "cut"
10694msgstr "Väljas"
10695
10696#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
10697#, fuzzy
10698msgid "cut inside"
10699msgstr "_Laienda väljapoole"
10700
10701#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
10702#, fuzzy
10703msgid "cut outside"
10704msgstr "_Laienda väljapoole"
10705
10706#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
10707#, fuzzy
10708msgid "even-odd"
10709msgstr "isegi"
10710
10711#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
10712msgid "non-zero"
10713msgstr ""
10714
10715#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
10716#, fuzzy
10717msgid "positive"
10718msgstr "Ühendatud"
10719
10720#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
10721#, fuzzy
10722msgid "take from object"
10723msgstr "Objektid puuduvad"
10724
10725#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
10726#, fuzzy
10727msgid "Operand path:"
10728msgstr "Trajektoori painutamine"
10729
10730#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
10731msgid "Operand for the boolean operation"
10732msgstr ""
10733
10734#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
10735#, fuzzy
10736msgid "Operation:"
10737msgstr "Operaator:"
10738
10739#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
10740#, fuzzy
10741msgid "Boolean Operation"
10742msgstr "Värvilisus"
10743
10744#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
10745msgid "Swap operands:"
10746msgstr ""
10747
10748#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
10749msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
10750msgstr ""
10751
10752#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
10753#, fuzzy
10754msgid "Hide Linked:"
10755msgstr "Sirgjoone sõlm"
10756
10757#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
10758#, fuzzy
10759msgid "Hide linked path"
10760msgstr "Link trajektoorile"
10761
10762#  Reset transformations
10763#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
10764#, fuzzy
10765msgid "Remove inner:"
10766msgstr "Eemalda filter"
10767
10768#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
10769msgid ""
10770"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
10771"avoid invisible extra points"
10772msgstr ""
10773
10774#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
10775#, fuzzy
10776msgid "Fill type this:"
10777msgstr "Kõik tüübid"
10778
10779#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
10780msgid "Fill type (winding mode) for this path"
10781msgstr ""
10782
10783#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
10784msgid "Fill type operand:"
10785msgstr ""
10786
10787#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
10788msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
10789msgstr ""
10790
10791#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
10792#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
10793#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
10794#, fuzzy
10795msgid "Linked path:"
10796msgstr "Link trajektoorile"
10797
10798#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
10799#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
10800msgid "Path from which to take the original path data"
10801msgstr ""
10802
10803#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
10804#, fuzzy
10805msgid "Visual Bounds"
10806msgstr "Raamkast nähtava järgi"
10807
10808#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
10809#, fuzzy
10810msgid "Uses the visual bounding box"
10811msgstr "Raamkast nähtava järgi"
10812
10813#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10814msgid "Steps with CTRL:"
10815msgstr ""
10816
10817#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10818msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
10819msgstr ""
10820
10821#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
10822#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
10823#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
10824#, fuzzy
10825msgid "Helper size:"
10826msgstr "Pideme"
10827
10828#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
10829#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
10830#, fuzzy
10831msgid "Helper size"
10832msgstr "Pideme"
10833
10834#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
10835msgid "Apply changes if weight = 0%"
10836msgstr ""
10837
10838#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
10839msgid "Apply changes if weight > 0%"
10840msgstr ""
10841
10842#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
10843#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
10844#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
10845#, fuzzy
10846msgid "Change only selected nodes"
10847msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed"
10848
10849#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
10850#, fuzzy
10851msgid "Change weight %:"
10852msgstr "Riba kõrgus:"
10853
10854#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
10855#, fuzzy
10856msgid "Change weight percent of the effect"
10857msgstr "Muuda vahevärvi asukohta"
10858
10859#  Reset
10860#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
10861#, fuzzy
10862msgid "Default weight"
10863msgstr "Vaikimisi pealkiri"
10864
10865#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
10866#, fuzzy
10867msgid "Make cusp"
10868msgstr "Tähe tegemine"
10869
10870#  Reset
10871#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
10872#, fuzzy
10873msgid "Change to default weight"
10874msgstr "Vaikimisi pealkiri"
10875
10876#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
10877#, fuzzy
10878msgid "Change to 0 weight"
10879msgstr "Riba kõrgus:"
10880
10881#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
10882#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
10883msgid "Change scalar parameter"
10884msgstr "Muuda skalaarsuurust"
10885
10886#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
10887#, fuzzy
10888msgid "No Shape"
10889msgstr "Kõik kujundid"
10890
10891#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
10892#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
10893msgid "With LPE's"
10894msgstr ""
10895
10896#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
10897#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
10898msgid "Without LPE's"
10899msgstr ""
10900
10901#
10902# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 36
10903#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
10904msgid "Spiro or BSpline Only"
10905msgstr ""
10906
10907#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
10908#, fuzzy
10909msgid "Linked Item:"
10910msgstr "Link trajektoorile"
10911
10912#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
10913#, fuzzy
10914msgid "Item from which to take the original data"
10915msgstr "Objektide asetamine lõikepuhvrist esialgsesse asukohta"
10916
10917#  Create toplevel menuitem
10918#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
10919#, fuzzy
10920msgid "Shape"
10921msgstr "Kujundid"
10922
10923#  Create link
10924#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
10925#, fuzzy
10926msgid "Shape linked"
10927msgstr "Saavad iseseisvateks"
10928
10929#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
10930#, fuzzy
10931msgid "Allow Transforms"
10932msgstr "Teisendused"
10933
10934#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
10935#, fuzzy
10936msgid "Allow transforms"
10937msgstr "Teisendused"
10938
10939#
10940# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
10941#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
10942msgid "No Shape Sync to Current"
10943msgstr ""
10944
10945#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
10946#, fuzzy
10947msgid "Size _X:"
10948msgstr "X-suurus"
10949
10950#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
10951msgid "The size of the grid in X direction."
10952msgstr "Alusvõrgu suurus X-suunas."
10953
10954#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10955#, fuzzy
10956msgid "Size _Y:"
10957msgstr "Y-suurus"
10958
10959#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10960msgid "The size of the grid in Y direction."
10961msgstr "Alusvõrgu suurus Y-suunas."
10962
10963#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
10964msgid "Kaleidoscope"
10965msgstr ""
10966
10967#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
10968#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
10969#, fuzzy
10970msgid "Fuse paths"
10971msgstr "Rada väljapoole"
10972
10973#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
10974#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
10975#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
10976#, fuzzy
10977msgid "Method:"
10978msgstr "Sulamine"
10979
10980#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
10981#, fuzzy
10982msgid "Rotate methods"
10983msgstr "Pööramise režiim"
10984
10985#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
10986#, fuzzy
10987msgid "Origin"
10988msgstr "Algne X:"
10989
10990#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
10991#, fuzzy
10992msgid "Adjust origin of the rotation"
10993msgstr "Kohanda pöördenurka"
10994
10995#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10996#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
10997#, fuzzy
10998msgid "Start point"
10999msgstr "Suund"
11000
11001#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
11002msgid "Starting point to define start angle"
11003msgstr ""
11004
11005#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
11006#, fuzzy
11007msgid "Adjust starting point to define start angle"
11008msgstr "Kohanda algnurka"
11009
11010#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
11011#, fuzzy
11012msgid "Starting angle"
11013msgstr "Pöördenurk"
11014
11015#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
11016msgid "Angle of the first copy"
11017msgstr ""
11018
11019#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
11020#, fuzzy
11021msgid "Rotation angle"
11022msgstr "Pöördenurk"
11023
11024#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
11025#, fuzzy
11026msgid "Angle between two successive copies"
11027msgstr "Vertikaalsete alusruudustiku joonte samm"
11028
11029#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
11030msgid "Number of copies"
11031msgstr "Koopiate arv"
11032
11033#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
11034msgid "Number of copies of the original path"
11035msgstr "Esialgse trajektoori koopiate arv"
11036
11037#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
11038#, fuzzy
11039msgid "Gap"
11040msgstr "Graafik"
11041
11042#
11043# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
11044#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
11045msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
11046msgstr ""
11047
11048#
11049# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
11050#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
11051msgid "360° Copies"
11052msgstr ""
11053
11054#
11055# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
11056#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
11057msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
11058msgstr ""
11059
11060#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
11061#, fuzzy
11062msgid "Mirror copies"
11063msgstr "Koopiate arv"
11064
11065#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
11066#, fuzzy
11067msgid "Mirror between copies"
11068msgstr "Vahe koopiate vahel:"
11069
11070#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
11071#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
11072#, fuzzy
11073msgid "Split elements"
11074msgstr "Skaleerimise režiim"
11075
11076#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
11077msgid "Split elements, so each can have its own style"
11078msgstr ""
11079
11080#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
11081#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
11082#, fuzzy
11083msgid "Reset styles"
11084msgstr "Sea kirja laad"
11085
11086#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
11087#, fuzzy
11088msgid "Stitch path:"
11089msgstr "Pisteline trajektoor"
11090
11091#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
11092msgid "The path that will be used as stitch."
11093msgstr ""
11094
11095#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
11096#, fuzzy
11097msgid "N_umber of paths:"
11098msgstr "Trajektooride arv"
11099
11100#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
11101msgid "The number of paths that will be generated."
11102msgstr "Genereeritavate trajektooride arv."
11103
11104#  Link dialog
11105#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
11106#, fuzzy
11107msgid "Sta_rt edge variance:"
11108msgstr "Algusnurga varieeruvus"
11109
11110#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
11111msgid ""
11112"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11113"& outside the guide path"
11114msgstr ""
11115
11116#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
11117#, fuzzy
11118msgid "Sta_rt spacing variance:"
11119msgstr "Algussammu varieeruvus"
11120
11121#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
11122msgid ""
11123"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11124"& forth along the guide path"
11125msgstr ""
11126
11127#  Link dialog
11128#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
11129#, fuzzy
11130msgid "End ed_ge variance:"
11131msgstr "Algusnurga varieeruvus"
11132
11133#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
11134msgid ""
11135"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11136"outside the guide path"
11137msgstr ""
11138
11139#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11140#, fuzzy
11141msgid "End spa_cing variance:"
11142msgstr "Lõppsammu varieeruvus"
11143
11144#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11145msgid ""
11146"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11147"forth along the guide path"
11148msgstr ""
11149
11150#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11151#, fuzzy
11152msgid "Scale _width:"
11153msgstr "Skaleeri laiust"
11154
11155#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11156msgid "Scale the width of the stitch path"
11157msgstr "Skaleeri pistetrajektoori laiust"
11158
11159#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11160#, fuzzy
11161msgid "Scale _width relative to length"
11162msgstr "Laiuse skaleerimine pikkuse ühikutes"
11163
11164#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11165msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11166msgstr "Hoia pistejoone laiuse suhet pikkusega"
11167
11168#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
11169#, fuzzy
11170msgid "Number of dashes"
11171msgstr "Sammude arv"
11172
11173#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
11174#, fuzzy
11175msgid "Hole factor"
11176msgstr "Skaleerimistegur"
11177
11178#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
11179#, fuzzy
11180msgid "Use segments"
11181msgstr "Segmendi kustutamine"
11182
11183#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
11184#, fuzzy
11185msgid "Half start/end"
11186msgstr "Kaar: muuda algus/lõpp"
11187
11188#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
11189msgid "Start and end of each segment has half size"
11190msgstr ""
11191
11192#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
11193msgid "Unify dashes"
11194msgstr ""
11195
11196#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
11197msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
11198msgstr ""
11199
11200#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
11201#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
11202msgid "Info Box"
11203msgstr ""
11204
11205#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
11206#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
11207#, fuzzy
11208msgid "Important messages"
11209msgstr "Importimise sätted"
11210
11211#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
11212msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
11213msgstr ""
11214
11215#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
11216msgid "Five points required for constructing an ellipse"
11217msgstr ""
11218
11219#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
11220msgid "No ellipse found for specified points"
11221msgstr ""
11222
11223#  Rendering settings
11224#  Notebook tab
11225#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
11226#, fuzzy
11227msgid "no reordering"
11228msgstr "Renderdamine"
11229
11230#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
11231msgid "zig-zag"
11232msgstr ""
11233
11234#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
11235msgid "zig-zag, reverse first"
11236msgstr ""
11237
11238#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
11239#, fuzzy
11240msgid "closest"
11241msgstr "Sulge"
11242
11243#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
11244msgid "closest, reverse first"
11245msgstr ""
11246
11247#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
11248msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
11249msgstr ""
11250
11251#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
11252msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
11253msgstr ""
11254
11255#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
11256msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
11257msgstr ""
11258
11259#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
11260msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
11261msgstr ""
11262
11263#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
11264#, fuzzy
11265msgid "straight line"
11266msgstr "alusvõrgu joonele"
11267
11268#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
11269#, fuzzy
11270msgid "move to begin"
11271msgstr "Vii kiht tahapoole"
11272
11273#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
11274#, fuzzy
11275msgid "move to middle"
11276msgstr "Teisenda pimedate (Braille'i) kirjaks"
11277
11278#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
11279#, fuzzy
11280msgid "move to end"
11281msgstr "Vii kiht tahapoole"
11282
11283#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
11284#, fuzzy
11285msgid "Ordering method"
11286msgstr "Suund"
11287
11288#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
11289msgid "Method used to order sub paths"
11290msgstr ""
11291
11292#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
11293#, fuzzy
11294msgid "Connection method"
11295msgstr "Ühendaja pikkus"
11296
11297#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
11298msgid "Method to connect end points of sub paths"
11299msgstr ""
11300
11301#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
11302#, fuzzy
11303msgid "Stitch length"
11304msgstr "Trajektoori pikkus"
11305
11306#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
11307msgid "If not 0, linearize path with given step length"
11308msgstr ""
11309
11310#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
11311#, fuzzy
11312msgid "Minimum stitch length [%]"
11313msgstr "Segmendi maksimaalne pikkus (px)"
11314
11315#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
11316msgid "Combine steps shorter than this [%]"
11317msgstr ""
11318
11319#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
11320#, fuzzy
11321msgid "Stitch pattern"
11322msgstr "Pisteline trajektoor"
11323
11324#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
11325msgid "Select between different stitch patterns"
11326msgstr ""
11327
11328#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
11329#, fuzzy
11330msgid "Show stitches"
11331msgstr "Suund"
11332
11333#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
11334msgid ""
11335"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
11336msgstr ""
11337
11338#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
11339msgid "Show stitch gap"
11340msgstr ""
11341
11342#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
11343msgid "Gap between stitches when showing stitches"
11344msgstr ""
11345
11346#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
11347msgid "Jump if longer"
11348msgstr ""
11349
11350#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
11351#, fuzzy
11352msgid "Jump connection if longer than"
11353msgstr "Ühendajale uus marsruut"
11354
11355#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
11356#, fuzzy
11357msgid "Top bend path:"
11358msgstr "Painuta vektorjoont"
11359
11360#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
11361msgid "Top path along which to bend the original path"
11362msgstr ""
11363
11364#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
11365#, fuzzy
11366msgid "Right bend path:"
11367msgstr "Painuta vektorjoont"
11368
11369#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
11370msgid "Right path along which to bend the original path"
11371msgstr ""
11372
11373#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
11374#, fuzzy
11375msgid "Bottom bend path:"
11376msgstr "Painuta vektorjoont"
11377
11378#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
11379msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11380msgstr ""
11381
11382#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
11383#, fuzzy
11384msgid "Left bend path:"
11385msgstr "Painuta vektorjoont"
11386
11387#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
11388msgid "Left path along which to bend the original path"
11389msgstr ""
11390
11391#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
11392#, fuzzy
11393msgid "_Enable left &amp; right paths"
11394msgstr "Kustuta olemasolevad rajad"
11395
11396#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
11397msgid "Enable the left and right deformation paths"
11398msgstr ""
11399
11400#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
11401#, fuzzy
11402msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
11403msgstr "Tõmme _vektorjoontele"
11404
11405#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
11406#, fuzzy
11407msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11408msgstr "Paljunda mustrit enne deformeerimist"
11409
11410#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
11411#, fuzzy
11412msgid "Direction"
11413msgstr "Kirjeldus"
11414
11415#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
11416msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
11417msgstr ""
11418
11419#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
11420msgid "With Spiro or BSpline"
11421msgstr ""
11422
11423#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
11424#, fuzzy
11425msgid "Paths from which to take the original path data"
11426msgstr "Objektide asetamine lõikepuhvrist esialgsesse asukohta"
11427
11428#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
11429msgid "LPE's on linked:"
11430msgstr ""
11431
11432#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
11433msgid "LPE's on linked"
11434msgstr ""
11435
11436#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
11437#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
11438#, fuzzy
11439msgid "Fuse coincident points"
11440msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine"
11441
11442#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
11443#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
11444#, fuzzy
11445msgid "Join subpaths"
11446msgstr "Sulge alamtrajektoor"
11447
11448#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
11449#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
11450#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
11451msgid "Close"
11452msgstr "Sulge"
11453
11454#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
11455#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
11456#, fuzzy
11457msgid "Close path"
11458msgstr "Sulge alamtrajektoor"
11459
11460#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
11461#, fuzzy
11462msgid "Autoreverse"
11463msgstr "_Pööra"
11464
11465#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
11466#, fuzzy
11467msgid "Second path:"
11468msgstr "Trajektoori painutamine"
11469
11470#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
11471msgid "Second path from which to take the original path data"
11472msgstr ""
11473
11474#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
11475#, fuzzy
11476msgid "Reverse Second"
11477msgstr "Pööra üleminek"
11478
11479#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
11480#, fuzzy
11481msgid "Reverses the second path order"
11482msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa"
11483
11484#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
11485#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
11486#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
11487#, fuzzy
11488msgid "Auto"
11489msgstr "Isesalvestus"
11490
11491#  Autotrace dialog
11492#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
11493#, fuzzy
11494msgid "Force arc"
11495msgstr "Jõud"
11496
11497#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
11498msgid "Force bezier"
11499msgstr ""
11500
11501#  Do not insert any elements before/between first 4
11502#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
11503#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
11504#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
11505msgid "Unit"
11506msgstr "Ühik"
11507
11508#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
11509msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
11510msgstr ""
11511
11512#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
11513#, fuzzy
11514msgid "Mode, fillet or chamfer"
11515msgstr "Teisenda punktiiriks"
11516
11517#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
11518msgid "Radius, in unit or %"
11519msgstr ""
11520
11521#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
11522#, fuzzy
11523msgid "Chamfer steps:"
11524msgstr "Sammude arv"
11525
11526#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
11527#, fuzzy
11528msgid "Chamfer steps"
11529msgstr "Sammude arv"
11530
11531#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
11532#, fuzzy
11533msgid "Radius in %"
11534msgstr "Raadius"
11535
11536#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
11537msgid "Flexible radius size (%)"
11538msgstr ""
11539
11540#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
11541#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
11542msgid "Use knots distance instead radius"
11543msgstr ""
11544
11545#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
11546#, fuzzy
11547msgid "Hide knots"
11548msgstr "Peida objekt"
11549
11550#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
11551msgid "Apply changes if radius = 0"
11552msgstr ""
11553
11554#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
11555msgid "Apply changes if radius > 0"
11556msgstr ""
11557
11558#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
11559#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
11560#, fuzzy
11561msgid "Fillet"
11562msgstr "Värv"
11563
11564#  Reset transformations
11565#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
11566#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
11567#, fuzzy
11568msgid "Inverse fillet"
11569msgstr "Pööra täievärv"
11570
11571#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
11572#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
11573#, fuzzy
11574msgid "Chamfer"
11575msgstr "Ühenda"
11576
11577#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
11578#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
11579#, fuzzy
11580msgid "Inverse chamfer"
11581msgstr "Pööratud värvitoonid"
11582
11583#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
11584#, fuzzy
11585msgid "_Teeth:"
11586msgstr "Hambad"
11587
11588#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
11589msgid "The number of teeth"
11590msgstr "Hammaste arv"
11591
11592#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
11593#, fuzzy
11594msgid "_Phi:"
11595msgstr "Trajektoor:"
11596
11597#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
11598msgid ""
11599"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11600"contact."
11601msgstr ""
11602
11603#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11604#, fuzzy
11605msgid "Min Radius:"
11606msgstr "Raadius:"
11607
11608#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11609msgid "Minimum radius, low values can be slow"
11610msgstr ""
11611
11612#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11613#, fuzzy
11614msgid "Trajectory:"
11615msgstr "Tegur"
11616
11617#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11618msgid "Path along which intermediate steps are created."
11619msgstr ""
11620
11621#  Style frame
11622#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11623#, fuzzy
11624msgid "Steps_:"
11625msgstr "Sammud"
11626
11627#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11628msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11629msgstr ""
11630
11631#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
11632#, fuzzy
11633msgid "E_quidistant spacing"
11634msgstr "Suurenda reavahet"
11635
11636#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
11637msgid ""
11638"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11639"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11640"trajectory path."
11641msgstr ""
11642
11643#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
11644#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
11645msgid "CubicBezierFit"
11646msgstr ""
11647
11648#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
11649#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
11650msgid "CubicBezierJohan"
11651msgstr ""
11652
11653#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
11654#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
11655#, fuzzy
11656msgid "SpiroInterpolator"
11657msgstr "Interpoleerimine"
11658
11659#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
11660#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
11661msgid "Centripetal Catmull-Rom"
11662msgstr ""
11663
11664#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
11665#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
11666#, fuzzy
11667msgid "Interpolator type:"
11668msgstr "Stiili interpoleerimine"
11669
11670#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
11671#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
11672msgid ""
11673"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
11674"stroke width along the path"
11675msgstr ""
11676
11677#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
11678#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
11679#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
11680#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
11681#, fuzzy
11682msgid "Beveled"
11683msgstr "Kaldservad"
11684
11685#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
11686#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
11687#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
11688#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
11689#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
11690msgid "Rounded"
11691msgstr "Ümardatud"
11692
11693#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
11694#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
11695#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
11696#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
11697#, fuzzy
11698msgid "Miter"
11699msgstr "Teravliide"
11700
11701#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
11702#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
11703#, fuzzy
11704msgid "Miter Clip"
11705msgstr "Teravliite piir:"
11706
11707#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
11708#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
11709#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
11710msgid "Extrapolated arc"
11711msgstr ""
11712
11713#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
11714#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
11715#, fuzzy
11716msgid "Extrapolated arc Alt1"
11717msgstr "Interpoleerimine"
11718
11719#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
11720#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
11721#, fuzzy
11722msgid "Extrapolated arc Alt2"
11723msgstr "Interpoleerimine"
11724
11725#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
11726#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
11727#, fuzzy
11728msgid "Extrapolated arc Alt3"
11729msgstr "Interpoleerimine"
11730
11731#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
11732#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
11733#, fuzzy
11734msgid "Butt"
11735msgstr "Nupp"
11736
11737#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
11738#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
11739#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
11740#, fuzzy
11741msgid "Square"
11742msgstr "Ruutots"
11743
11744#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
11745#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
11746#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
11747msgid "Peak"
11748msgstr ""
11749
11750#  Dash
11751#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
11752#, fuzzy
11753msgid "Thickness of the stroke"
11754msgstr "Valge joon"
11755
11756#  Create toplevel menuitem
11757#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
11758#, fuzzy
11759msgid "Line cap"
11760msgstr "Lineaarne"
11761
11762#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
11763#, fuzzy
11764msgid "The end shape of the stroke"
11765msgstr "Dokielemendi suund"
11766
11767#  Join type
11768#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
11769#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
11770#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
11771#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
11772#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
11773#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
11774msgid "Join:"
11775msgstr "Liida:"
11776
11777#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
11778#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
11779#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
11780#, fuzzy
11781msgid "Determines the shape of the path's corners"
11782msgstr "Määrab paralleeli parema otsa"
11783
11784#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
11785#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
11786#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
11787#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
11788#, fuzzy
11789msgid "Miter limit:"
11790msgstr "Teravliite piir:"
11791
11792#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
11793#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
11794#, fuzzy
11795msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
11796msgstr "Teravliite suurim pikkus (joone laiustes)"
11797
11798#  Autotrace dialog
11799#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
11800#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
11801#, fuzzy
11802msgid "Force miter"
11803msgstr "Jõud"
11804
11805#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
11806#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
11807msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
11808msgstr ""
11809
11810#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
11811#, fuzzy
11812msgid "_Gap length:"
11813msgstr "Maks. pikkus"
11814
11815#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
11816msgid "Size of hidden region of lower string"
11817msgstr ""
11818
11819#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
11820#, fuzzy
11821msgid "_In units of stroke width"
11822msgstr "Muuda joonelaiust"
11823
11824#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
11825msgid ""
11826"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
11827"units are used."
11828msgstr ""
11829
11830#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
11831msgid "_Both gaps"
11832msgstr ""
11833
11834#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
11835#, fuzzy
11836msgid "Use gap in both intersection elements"
11837msgstr "Tõmme joonte lõikumistele"
11838
11839#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
11840msgid "_Groups: Inverse"
11841msgstr ""
11842
11843#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
11844msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
11845msgstr ""
11846
11847#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
11848#, fuzzy
11849msgid "S_witcher size:"
11850msgstr "Vahetaja stiil"
11851
11852#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
11853msgid "Orientation indicator/switcher size"
11854msgstr ""
11855
11856#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
11857msgid "Crossing Signs"
11858msgstr ""
11859
11860#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
11861msgid "Crossings signs"
11862msgstr ""
11863
11864#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
11865msgid ""
11866"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
11867"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
11868msgstr ""
11869
11870#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
11871#, fuzzy
11872msgid "Change knot crossing"
11873msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine"
11874
11875#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
11876#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
11877#, fuzzy
11878msgid "Mirror movements in horizontal"
11879msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt"
11880
11881#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
11882#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
11883#, fuzzy
11884msgid "Mirror movements in vertical"
11885msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt"
11886
11887#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
11888#, fuzzy
11889msgid "Use only perimeter"
11890msgstr "Muuda punkti parameetreid"
11891
11892#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
11893msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
11894msgstr ""
11895
11896#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
11897#, fuzzy
11898msgid "Control 0:"
11899msgstr "Juhtpide 0"
11900
11901#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
11902msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11903msgstr ""
11904
11905#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
11906#, fuzzy
11907msgid "Control 1:"
11908msgstr "Juhtpide 1"
11909
11910#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
11911msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11912msgstr ""
11913
11914#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
11915#, fuzzy
11916msgid "Control 2:"
11917msgstr "Juhtpide 2"
11918
11919#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
11920msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11921msgstr ""
11922
11923#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
11924#, fuzzy
11925msgid "Control 3:"
11926msgstr "Juhtpide 3"
11927
11928#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
11929msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11930msgstr ""
11931
11932#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
11933#, fuzzy
11934msgid "Control 4:"
11935msgstr "Juhtpide 4"
11936
11937#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
11938msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11939msgstr ""
11940
11941#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
11942#, fuzzy
11943msgid "Control 5:"
11944msgstr "Juhtpide 5"
11945
11946#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
11947msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11948msgstr ""
11949
11950#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
11951#, fuzzy
11952msgid "Control 6:"
11953msgstr "Juhtpide 6"
11954
11955#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
11956msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11957msgstr ""
11958
11959#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
11960#, fuzzy
11961msgid "Control 7:"
11962msgstr "Juhtpide 7"
11963
11964#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
11965msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11966msgstr ""
11967
11968#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
11969#, fuzzy
11970msgid "Control 8x9:"
11971msgstr "Juhtpide 8"
11972
11973#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
11974msgid ""
11975"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11976msgstr ""
11977
11978#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
11979#, fuzzy
11980msgid "Control 10x11:"
11981msgstr "Juhtpide 10"
11982
11983#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
11984msgid ""
11985"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11986msgstr ""
11987
11988#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
11989#, fuzzy
11990msgid "Control 12:"
11991msgstr "Juhtpide 12"
11992
11993#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
11994msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11995msgstr ""
11996
11997#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
11998#, fuzzy
11999msgid "Control 13:"
12000msgstr "Juhtpide 13"
12001
12002#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
12003msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12004msgstr ""
12005
12006#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
12007#, fuzzy
12008msgid "Control 14:"
12009msgstr "Juhtpide 14"
12010
12011#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
12012msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12013msgstr ""
12014
12015#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
12016#, fuzzy
12017msgid "Control 15:"
12018msgstr "Juhtpide 15"
12019
12020#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
12021msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12022msgstr ""
12023
12024#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
12025#, fuzzy
12026msgid "Control 16:"
12027msgstr "Juhtpide 1"
12028
12029#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
12030msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12031msgstr ""
12032
12033#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
12034#, fuzzy
12035msgid "Control 17:"
12036msgstr "Juhtpide 1"
12037
12038#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
12039msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12040msgstr ""
12041
12042#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
12043#, fuzzy
12044msgid "Control 18:"
12045msgstr "Juhtpide 1"
12046
12047#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
12048msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12049msgstr ""
12050
12051#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
12052#, fuzzy
12053msgid "Control 19:"
12054msgstr "Juhtpide 1"
12055
12056#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
12057msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12058msgstr ""
12059
12060#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
12061#, fuzzy
12062msgid "Control 20x21:"
12063msgstr "Juhtpide 0"
12064
12065#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
12066msgid ""
12067"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12068msgstr ""
12069
12070#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
12071#, fuzzy
12072msgid "Control 22x23:"
12073msgstr "Juhtpide 2"
12074
12075#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
12076msgid ""
12077"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12078msgstr ""
12079
12080#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
12081#, fuzzy
12082msgid "Control 24x26:"
12083msgstr "Juhtpide 2"
12084
12085#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
12086msgid ""
12087"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12088msgstr ""
12089
12090#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
12091#, fuzzy
12092msgid "Control 25x27:"
12093msgstr "Juhtpide 2"
12094
12095#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
12096msgid ""
12097"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12098msgstr ""
12099
12100#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
12101#, fuzzy
12102msgid "Control 28x30:"
12103msgstr "Juhtpide 0"
12104
12105#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
12106msgid ""
12107"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12108msgstr ""
12109
12110#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
12111#, fuzzy
12112msgid "Control 29x31:"
12113msgstr "Juhtpide 1"
12114
12115#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
12116msgid ""
12117"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12118msgstr ""
12119
12120#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
12121msgid "Control 32x33x34x35:"
12122msgstr ""
12123
12124#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
12125msgid ""
12126"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
12127"axes"
12128msgstr ""
12129
12130#  Reset transformations
12131#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
12132#, fuzzy
12133msgid "Reset grid"
12134msgstr "Eemalda alusvõrk"
12135
12136#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
12137#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
12138#, fuzzy
12139msgid "Show Points"
12140msgstr "Suund"
12141
12142#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
12143#, fuzzy
12144msgid "Hide Points"
12145msgstr "Punktid"
12146
12147#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
12148#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
12149msgid "Closed"
12150msgstr "Suletud"
12151
12152#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
12153#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
12154msgid "Open start"
12155msgstr "Avatud algus"
12156
12157#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
12158#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
12159msgid "Open end"
12160msgstr "Avatud lõpp"
12161
12162#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
12163#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
12164msgid "Open both"
12165msgstr ""
12166
12167#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
12168#, fuzzy
12169msgid "End type:"
12170msgstr "Lõpu tüüp"
12171
12172#
12173# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
12174#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
12175msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
12176msgstr ""
12177
12178#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
12179#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
12180#, fuzzy
12181msgid "Horizontal"
12182msgstr "_Horisontaalne"
12183
12184#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
12185#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
12186#, fuzzy
12187msgid "Vertical"
12188msgstr "_Vertikaalne"
12189
12190#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
12191#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
12192#, fuzzy
12193msgid "Unit of measurement"
12194msgstr "Paberi paksus"
12195
12196#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
12197#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
12198#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
12199msgid "Orientation"
12200msgstr "Suund"
12201
12202#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
12203#, fuzzy
12204msgid "Orientation of the line and labels"
12205msgstr "Dokielemendi suund"
12206
12207#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
12208#, fuzzy
12209msgid "Color and opacity"
12210msgstr "Värvihaldus"
12211
12212#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
12213#, fuzzy
12214msgid "Set color and opacity of the dimensions"
12215msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti"
12216
12217#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
12218#, fuzzy
12219msgid "Font"
12220msgstr "_Font"
12221
12222#  Dive
12223#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
12224#, fuzzy
12225msgid "Select font for labels"
12226msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
12227
12228#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
12229#, fuzzy
12230msgid "Number of digits after the decimal point"
12231msgstr "Mitu kohta järgneb kümnendarvu komale"
12232
12233#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
12234#, fuzzy
12235msgid "Merge overlaps °"
12236msgstr "Maks. ülekate"
12237
12238#
12239# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
12240#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
12241msgid ""
12242"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
12243"180° to disable merging"
12244msgstr ""
12245
12246#  Proportion
12247#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
12248#: ../share/extensions/frame.inx:14
12249msgid "Position"
12250msgstr "Asukoht"
12251
12252#
12253# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
12254#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
12255msgid "Distance of dimension line from the path"
12256msgstr ""
12257
12258#  Proportion
12259#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
12260#, fuzzy
12261msgid "Label position"
12262msgstr "Asukoht"
12263
12264#
12265# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
12266#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
12267msgid "Distance of the labels from the dimension line"
12268msgstr ""
12269
12270#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
12271#, fuzzy
12272msgid "Help line distance"
12273msgstr "Tõmbe _kaugus"
12274
12275#
12276# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
12277#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
12278msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
12279msgstr ""
12280
12281#  Reset transformations
12282#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
12283#, fuzzy
12284msgid "Help line elongation"
12285msgstr "Eemalda kattuvus"
12286
12287#
12288# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
12289#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
12290msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
12291msgstr ""
12292
12293#
12294# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
12295#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
12296msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
12297msgstr ""
12298
12299#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
12300#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
12301#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
12302#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
12303msgid "Scale"
12304msgstr "Skaala"
12305
12306#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
12307#, fuzzy
12308msgid "Scaling factor"
12309msgstr "Skaleerimistegur"
12310
12311#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
12312#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
12313#, fuzzy
12314msgid "Label format"
12315msgstr "LaTeX valem"
12316
12317#
12318# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
12319#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
12320msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
12321msgstr ""
12322
12323#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
12324#, fuzzy
12325msgid "Blacklist segments"
12326msgstr "Segmendi kustutamine"
12327
12328#
12329# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
12330#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
12331msgid ""
12332"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
12333"can use another LPE with different parameters to measure these."
12334msgstr ""
12335
12336#  Reset transformations
12337#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
12338#, fuzzy
12339msgid "Invert blacklist"
12340msgstr "Pööra täievärv"
12341
12342#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
12343#, fuzzy
12344msgid "Use the blacklist as whitelist"
12345msgstr "Ainult mustvalge"
12346
12347#  Selection submenu
12348#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
12349#, fuzzy
12350msgid "Show segment index"
12351msgstr "Valikuvihjeid näidatakse"
12352
12353#
12354# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
12355#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
12356msgid ""
12357"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
12358msgstr ""
12359
12360#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
12361#, fuzzy
12362msgid "Arrows outside"
12363msgstr "Raamkasti välisjoont"
12364
12365#
12366# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
12367#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
12368msgid ""
12369"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
12370msgstr ""
12371
12372#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
12373#, fuzzy
12374msgid "Flip side"
12375msgstr "Pööra sõlmed"
12376
12377#
12378# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
12379#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
12380msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
12381msgstr ""
12382
12383#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
12384#, fuzzy
12385msgid "Scale sensitive"
12386msgstr "Haaramise tundlikkus:"
12387
12388#
12389# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
12390#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
12391msgid ""
12392"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
12393msgstr ""
12394
12395#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
12396#, fuzzy
12397msgid "Localize number format"
12398msgstr "Ridade arv"
12399
12400#
12401# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
12402#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
12403msgid ""
12404"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
12405"locale"
12406msgstr ""
12407
12408#  Object
12409#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
12410#, fuzzy
12411msgid "Rotate labels"
12412msgstr "Pööra pikslite järgi"
12413
12414#
12415# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
12416#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
12417msgid "Labels are parallel to the dimension line"
12418msgstr ""
12419
12420#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
12421#, fuzzy
12422msgid "Hide line under label"
12423msgstr "Peida kiht"
12424
12425#
12426# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
12427#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
12428msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
12429msgstr ""
12430
12431#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
12432#, fuzzy
12433msgid "Hide arrows"
12434msgstr "Peida kiht"
12435
12436#
12437# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
12438#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
12439msgid "Don't show any arrows"
12440msgstr ""
12441
12442#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
12443#, fuzzy
12444msgid "Multiply values < 1"
12445msgstr "Erinevad stiilid"
12446
12447#
12448# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
12449#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
12450msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
12451msgstr ""
12452
12453#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
12454#, fuzzy
12455msgid "Linked objects:"
12456msgstr "Peida objekt"
12457
12458#
12459# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
12460#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
12461msgid ""
12462"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
12463msgstr ""
12464
12465#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
12466#, fuzzy
12467msgid "Distance"
12468msgstr "Jaotamine"
12469
12470#
12471# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
12472#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
12473msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
12474msgstr ""
12475
12476#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
12477#, fuzzy
12478msgid "Angle of projection"
12479msgstr "Nurga X-suund"
12480
12481#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
12482#, fuzzy
12483msgid "Angle of projection in 90° steps"
12484msgstr "Nurga X-suund"
12485
12486#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
12487#, fuzzy
12488msgid "Activate projection"
12489msgstr "Aseta jooneefekt"
12490
12491#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
12492#, fuzzy
12493msgid "Activate projection mode"
12494msgstr "Aktiivse sessiooni fail:"
12495
12496#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
12497#, fuzzy
12498msgid "Avoid label overlap"
12499msgstr "Peida kiht"
12500
12501#
12502# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
12503#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
12504msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
12505msgstr ""
12506
12507#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
12508#, fuzzy
12509msgid "Measure bounding box"
12510msgstr "Raamkast nähtava järgi"
12511
12512#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
12513#, fuzzy
12514msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
12515msgstr "Geomeetriline raamkast"
12516
12517#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
12518#, fuzzy
12519msgid "Only bounding box"
12520msgstr "Raamkast nähtava järgi"
12521
12522#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
12523#, fuzzy
12524msgid "Measure only the geometrical bounding box"
12525msgstr "Geomeetriline raamkast"
12526
12527#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
12528#, fuzzy
12529msgid "Add object center"
12530msgstr "Määra kese"
12531
12532#
12533# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
12534#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
12535msgid "Add the projected object center"
12536msgstr ""
12537
12538#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
12539#, fuzzy
12540msgid "Only max and min"
12541msgstr "Ainult mustvalge"
12542
12543#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
12544msgid "Compute only max/min projection values"
12545msgstr ""
12546
12547#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
12548#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
12549#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
12550#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
12551#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
12552#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
12553#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
12554#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
12555#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
12556#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
12557#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
12558#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
12559#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
12560#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
12561#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
12562#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
12563#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
12564#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
12565#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
12566#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
12567#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
12568#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
12569#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
12570#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
12571#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
12572#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
12573#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
12574#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
12575#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
12576#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
12577#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
12578#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
12579#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
12580#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
12581#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
12582#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
12583#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
12584#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
12585#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
12586#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
12587#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
12588#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
12589#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
12590msgid "Help"
12591msgstr "Abi"
12592
12593#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
12594#, fuzzy
12595msgid "Measure segments help"
12596msgstr "Mõõda joon"
12597
12598#
12599# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
12600#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
12601msgid ""
12602"<b><big>General</big></b>\n"
12603"Display and position dimension lines and labels\n"
12604"\n"
12605"<b><big>Projection</big></b>\n"
12606"Show a line with measurements based on the selected items\n"
12607"\n"
12608"<b><big>Options</big></b>\n"
12609"Options for color, precision, label formatting and display\n"
12610"\n"
12611"<b><big>Tips</big></b>\n"
12612"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
12613"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
12614"style.\n"
12615"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
12616"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
12617"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
12618"orientations or additional projections.\n"
12619"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
12620"bottom."
12621msgstr ""
12622
12623#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
12624#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
12625#, fuzzy
12626msgid "General"
12627msgstr "<b>Üldine</b>"
12628
12629#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
12630#, fuzzy
12631msgid "Projection"
12632msgstr "Kirjeldus"
12633
12634#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
12635#, fuzzy
12636msgid "Non Uniform Scale"
12637msgstr "Ühtne müra"
12638
12639#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
12640#, fuzzy
12641msgid "Vertical page center"
12642msgstr "Püstservade tuvastamine"
12643
12644#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
12645#, fuzzy
12646msgid "Horizontal page center"
12647msgstr "Rõhtservade tuvastamine"
12648
12649#  Create link
12650#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
12651#, fuzzy
12652msgid "Freely defined mirror line"
12653msgstr "Keskjoonda jooned"
12654
12655#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
12656#, fuzzy
12657msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
12658msgstr "Abiruudustiku algpunkti koordinaat"
12659
12660#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
12661#, fuzzy
12662msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
12663msgstr "Abiruudustiku algpunkti ordinaat"
12664
12665#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
12666msgid "Mode"
12667msgstr "Laad"
12668
12669#
12670# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
12671#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
12672msgid ""
12673"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
12674"constrained to certain symmetry points."
12675msgstr ""
12676
12677#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
12678#, fuzzy
12679msgid "Discard original path"
12680msgstr "Asenda tekst"
12681
12682#
12683# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
12684#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
12685msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
12686msgstr ""
12687
12688#
12689# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
12690#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
12691msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
12692msgstr ""
12693
12694#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
12695#, fuzzy
12696msgid "Fuse opposite sides"
12697msgstr "lõppsõlm"
12698
12699#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
12700#, fuzzy
12701msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
12702msgstr "Kloone teisendatakse sama vektori järgi, nagu originaali."
12703
12704#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
12705msgid ""
12706"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
12707"own style."
12708msgstr ""
12709
12710#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12711#, fuzzy
12712msgid "Mirror line start"
12713msgstr "Koopiate arv"
12714
12715#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12716#, fuzzy
12717msgid "Start point of mirror line"
12718msgstr "Suund"
12719
12720#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12721#, fuzzy
12722msgid "Adjust start point of of mirror line"
12723msgstr "Kohanda küllastust"
12724
12725#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12726#, fuzzy
12727msgid "Mirror line end"
12728msgstr "Koopiate arv"
12729
12730#  Create link
12731#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12732#, fuzzy
12733msgid "End point of mirror line"
12734msgstr "Keskjoonda jooned"
12735
12736#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12737#, fuzzy
12738msgid "Adjust end point of mirror line"
12739msgstr "Kohenda asukohta"
12740
12741#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12742#, fuzzy
12743msgid "Mirror line mid"
12744msgstr "Koopiate arv"
12745
12746#  Create link
12747#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12748#, fuzzy
12749msgid "Center point of mirror line"
12750msgstr "Keskjoonda jooned"
12751
12752#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12753#, fuzzy
12754msgid "Adjust center point of mirror line"
12755msgstr "Kohenda asukohta"
12756
12757#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
12758#, fuzzy
12759msgid "Vertical center"
12760msgstr "Püstservade tuvastamine"
12761
12762#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
12763#, fuzzy
12764msgid "Horizontal center"
12765msgstr "Rõhtservade tuvastamine"
12766
12767#  View:New Preview
12768#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
12769#, fuzzy
12770msgid "Live update"
12771msgstr "Eelvaade"
12772
12773#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
12774msgid "Update while moving handle"
12775msgstr ""
12776
12777#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
12778#, fuzzy
12779msgid "Offset point"
12780msgstr "Rada väljapoole"
12781
12782#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
12783#, fuzzy
12784msgid "Adjust the offset"
12785msgstr "Kohenda nihet"
12786
12787#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
12788msgid "Specifies the left end of the parallel"
12789msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa"
12790
12791#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
12792#, fuzzy
12793msgid "Specifies the right end of the parallel"
12794msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa"
12795
12796#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
12797#, fuzzy
12798msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
12799msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa"
12800
12801#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
12802msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
12803msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa"
12804
12805#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
12806#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
12807msgid "Single"
12808msgstr "Üksik"
12809
12810#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
12811#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
12812msgid "Single, stretched"
12813msgstr "Üksik, venitatud"
12814
12815#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
12816#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
12817msgid "Repeated"
12818msgstr "Korduv"
12819
12820#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
12821#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
12822msgid "Repeated, stretched"
12823msgstr "Korduv, venitatud"
12824
12825#  Dash
12826#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
12827#, fuzzy
12828msgid "Pattern source:"
12829msgstr "Mustri allikas"
12830
12831#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
12832msgid "Path to put along the skeleton path"
12833msgstr ""
12834
12835#  Custom paper frame
12836#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
12837msgid "Width of the pattern"
12838msgstr "Mustri laius"
12839
12840#  Dash
12841#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12842#, fuzzy
12843msgid "Pattern copies:"
12844msgstr "Mustri koopiad"
12845
12846#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12847msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
12848msgstr ""
12849
12850#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
12851#, fuzzy
12852msgid "Wid_th in units of length"
12853msgstr "Laius pikkuse suhtena"
12854
12855#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
12856msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
12857msgstr "Skaleeri mustri laiust, kasutades ühikuna selle pikkust"
12858
12859#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
12860#, fuzzy
12861msgid "Spa_cing:"
12862msgstr "Täheruum:"
12863
12864#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
12865#, no-c-format
12866msgid ""
12867"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
12868"limited to -90% of pattern width."
12869msgstr ""
12870
12871#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
12872#, fuzzy
12873msgid "No_rmal offset:"
12874msgstr "Normaalnihe"
12875
12876#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
12877#, fuzzy
12878msgid "Tan_gential offset:"
12879msgstr "Tangensiaalnihe"
12880
12881#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
12882#, fuzzy
12883msgid "Offsets in _unit of pattern size"
12884msgstr "Nihked mustri suuruse ühikutes"
12885
12886#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
12887msgid ""
12888"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
12889"height"
12890msgstr ""
12891
12892#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
12893#, fuzzy
12894msgid "Pattern is _vertical"
12895msgstr "Vertikaalne muster"
12896
12897#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
12898msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
12899msgstr "Pöörab enne rakendamist mustrit 90°"
12900
12901#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
12902msgid "_Fuse nearby ends:"
12903msgstr ""
12904
12905#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
12906msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
12907msgstr ""
12908
12909#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
12910#: ../share/extensions/perspective.inx:3
12911msgid "Perspective"
12912msgstr "Perspektiiv"
12913
12914#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
12915#, fuzzy
12916msgid "Envelope deformation"
12917msgstr "Ümbriku deformatsioon"
12918
12919#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
12920#, fuzzy
12921msgid "Overflow perspective"
12922msgstr "Perspektiiv"
12923
12924#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
12925msgid "Type"
12926msgstr "Tüüp"
12927
12928#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
12929#, fuzzy
12930msgid "Select the type of deformation"
12931msgstr "Muster paljundatakse enne deformeerimist"
12932
12933#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
12934#, fuzzy
12935msgid "Top Left"
12936msgstr "Painuta vektorjoont"
12937
12938#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
12939msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12940msgstr ""
12941
12942#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
12943#, fuzzy
12944msgid "Top Right"
12945msgstr "_Nipid ja trikid"
12946
12947#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
12948msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12949msgstr ""
12950
12951#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
12952#, fuzzy
12953msgid "Down Left"
12954msgstr "Painuta vektorjoont"
12955
12956#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
12957msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12958msgstr ""
12959
12960#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
12961#, fuzzy
12962msgid "Down Right"
12963msgstr "Paremal"
12964
12965#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
12966msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12967msgstr ""
12968
12969#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
12970#, fuzzy
12971msgid "Handles:"
12972msgstr "Pideme"
12973
12974#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
12975#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
12976#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
12977msgid "_Clear"
12978msgstr "_Puhasta"
12979
12980#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
12981#, fuzzy
12982msgid "Hide clip"
12983msgstr "Näita kõike"
12984
12985#  Reset transformations
12986#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
12987#, fuzzy
12988msgid "Inverse clip"
12989msgstr "Pööra täievärv"
12990
12991#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
12992#, fuzzy
12993msgid "Flatten clip"
12994msgstr "Kurvid lamedaks"
12995
12996#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
12997msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
12998msgstr ""
12999
13000#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
13001msgid ""
13002"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
13003"after convert clip to paths."
13004msgstr ""
13005
13006#  Reset transformations
13007#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
13008#, fuzzy
13009msgid "Invert mask"
13010msgstr "Pildi värvide pööramine"
13011
13012#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
13013#, fuzzy
13014msgid "Hide mask"
13015msgstr "Peida kiht"
13016
13017#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
13018#, fuzzy
13019msgid "Add background to mask"
13020msgstr "Taustapilt"
13021
13022#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
13023#, fuzzy
13024msgid "Background color and opacity"
13025msgstr "Tausta katvus"
13026
13027#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
13028#, fuzzy
13029msgid "Set color and opacity of the background"
13030msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti"
13031
13032#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
13033msgid "CubicBezierSmooth"
13034msgstr ""
13035
13036#  Create toplevel menuitem
13037#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
13038#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
13039#, fuzzy
13040msgid "Spiro"
13041msgstr "Spiraal"
13042
13043#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
13044#, fuzzy
13045msgid "Offset points"
13046msgstr "Rada väljapoole"
13047
13048#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
13049#, fuzzy
13050msgid "Sort points"
13051msgstr "Suund"
13052
13053#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
13054msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
13055msgstr ""
13056
13057#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
13058#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
13059#, fuzzy
13060msgid "Smoothness:"
13061msgstr "Siledus"
13062
13063#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
13064msgid ""
13065"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
13066"interpolation, 1 = smooth"
13067msgstr ""
13068
13069#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
13070#, fuzzy
13071msgid "Width scale:"
13072msgstr "Ristküliku laius"
13073
13074#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
13075#, fuzzy
13076msgid "Width scale all points"
13077msgstr "SVG fontide muutmine"
13078
13079#  Create toplevel menuitem
13080#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
13081#, fuzzy
13082msgid "Start cap:"
13083msgstr "Algus:"
13084
13085#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
13086msgid "Determines the shape of the path's start"
13087msgstr ""
13088
13089#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
13090#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
13091msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
13092msgstr "Teravliite suurim pikkus (joone laiustes)"
13093
13094#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
13095#, fuzzy
13096msgid "End cap:"
13097msgstr "Ümarots"
13098
13099#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
13100msgid "Determines the shape of the path's end"
13101msgstr ""
13102
13103#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
13104#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
13105#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
13106#, fuzzy
13107msgid "Round"
13108msgstr "Ümardatud"
13109
13110#  Stroke width
13111#  Width
13112#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
13113#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
13114#, fuzzy
13115msgid "Zero width"
13116msgstr "Pliiatsi laius"
13117
13118#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
13119#, fuzzy
13120msgid "Auto ellipse"
13121msgstr "Ellipsi loomine"
13122
13123#  Autotrace dialog
13124#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
13125#, fuzzy
13126msgid "Force circle"
13127msgstr "Jõud"
13128
13129#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
13130#, fuzzy
13131msgid "Isometric circle"
13132msgstr "Aksonomeetriline alusvõrk"
13133
13134#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
13135#, fuzzy
13136msgid "Perspective circle"
13137msgstr "Perspektiiv"
13138
13139#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
13140#, fuzzy
13141msgid "Steiner ellipse"
13142msgstr "Uute ellipsite stiil"
13143
13144#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
13145#, fuzzy
13146msgid "Steiner inellipse"
13147msgstr "Uute ellipsite stiil"
13148
13149#
13150# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
13151#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
13152msgid ""
13153"Methods to generate the ellipse\n"
13154"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
13155"points)\n"
13156"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
13157"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
13158"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
13159"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
13160"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
13161msgstr ""
13162
13163#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
13164#, fuzzy
13165msgid "_Frame (isometric rectangle)"
13166msgstr "Loo ristkülik"
13167
13168#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
13169#, fuzzy
13170msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
13171msgstr "Ellipsi loomine"
13172
13173#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
13174#, fuzzy
13175msgid "_Perspective square"
13176msgstr "Perspektiivi rada"
13177
13178#
13179# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
13180#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
13181msgid ""
13182"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
13183"(only in method \"Perspective circle\")"
13184msgstr ""
13185
13186#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
13187msgid "_Arc"
13188msgstr ""
13189
13190#
13191# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
13192#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
13193msgid ""
13194"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
13195"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
13196msgstr ""
13197
13198#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
13199#, fuzzy
13200msgid "_Other arc side"
13201msgstr "Muu atribuut"
13202
13203#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
13204#, fuzzy
13205msgid "Switch sides of the arc"
13206msgstr "Halo laius pikslites"
13207
13208#  Dash
13209#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
13210#, fuzzy
13211msgid "_Slice arc"
13212msgstr "Puistamine"
13213
13214#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
13215#, fuzzy
13216msgid "Slice the arc"
13217msgstr "Käivita vektoriseerimine"
13218
13219#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
13220msgid "A_xes"
13221msgstr ""
13222
13223#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
13224msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
13225msgstr ""
13226
13227#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
13228#, fuzzy
13229msgid "Perspective axes"
13230msgstr "Perspektiiv"
13231
13232#
13233# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
13234#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
13235msgid ""
13236"Draw the axes in perspective view\n"
13237"(only in method \"Perspective circle\")"
13238msgstr ""
13239
13240#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
13241#, fuzzy
13242msgid "Axes rotation"
13243msgstr "Pöö_ramine"
13244
13245#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
13246#, fuzzy
13247msgid "Axes rotation angle [deg]"
13248msgstr "Pöördenurk"
13249
13250#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
13251#, fuzzy
13252msgid "Source _path"
13253msgstr "Allika laius"
13254
13255#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
13256#, fuzzy
13257msgid "Show the original source path"
13258msgstr "Asenda tekst"
13259
13260#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
13261#, fuzzy
13262msgid "Frequency randomness:"
13263msgstr "nähtavalt juhuslik"
13264
13265#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
13266msgid "Variation of distance between hatches, in %."
13267msgstr ""
13268
13269#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
13270#, fuzzy
13271msgid "Growth:"
13272msgstr "Kasv"
13273
13274#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
13275msgid "Growth of distance between hatches."
13276msgstr ""
13277
13278#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
13279msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
13280msgstr ""
13281
13282#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
13283msgid ""
13284"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
13285"0=sharp, 1=default"
13286msgstr ""
13287
13288#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
13289#, fuzzy
13290msgid "1st side, out:"
13291msgstr "Aseta suurus"
13292
13293#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
13294msgid ""
13295"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
13296"1=default"
13297msgstr ""
13298
13299#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
13300#, fuzzy
13301msgid "2nd side, in:"
13302msgstr "lõppsõlm"
13303
13304#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
13305msgid ""
13306"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
13307"1=default"
13308msgstr ""
13309
13310#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
13311#, fuzzy
13312msgid "2nd side, out:"
13313msgstr "lõppsõlm"
13314
13315#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
13316msgid ""
13317"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
13318"1=default"
13319msgstr ""
13320
13321#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
13322msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
13323msgstr ""
13324
13325#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
13326msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
13327msgstr ""
13328
13329#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
13330#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
13331#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
13332#, fuzzy
13333msgid "2nd side:"
13334msgstr "lõppsõlm"
13335
13336#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
13337msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
13338msgstr ""
13339
13340#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
13341msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
13342msgstr ""
13343
13344#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
13345msgid ""
13346"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
13347"boundary."
13348msgstr ""
13349
13350#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
13351msgid ""
13352"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
13353"the boundary."
13354msgstr ""
13355
13356#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
13357#, fuzzy
13358msgid "Variance: 1st side:"
13359msgstr "Aseta suurus"
13360
13361#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
13362msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
13363msgstr ""
13364
13365#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
13366msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
13367msgstr ""
13368
13369#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
13370msgid "Generate thick/thin path"
13371msgstr "Jämeda/peene joone genereerimine"
13372
13373#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
13374#, fuzzy
13375msgid "Simulate a stroke of varying width"
13376msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust"
13377
13378#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
13379#, fuzzy
13380msgid "Bend hatches"
13381msgstr "Trajektoori painutamine"
13382
13383#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
13384msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
13385msgstr ""
13386
13387#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
13388msgid "Thickness: at 1st side:"
13389msgstr ""
13390
13391#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
13392msgid "Width at 'bottom' half-turns"
13393msgstr ""
13394
13395#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
13396#, fuzzy
13397msgid "At 2nd side:"
13398msgstr "lõppsõlm"
13399
13400#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
13401msgid "Width at 'top' half-turns"
13402msgstr ""
13403
13404#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
13405#, fuzzy
13406msgid "From 2nd to 1st side:"
13407msgstr "lõppsõlm"
13408
13409#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
13410msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
13411msgstr ""
13412
13413#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
13414#, fuzzy
13415msgid "From 1st to 2nd side:"
13416msgstr "lõppsõlm"
13417
13418#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
13419msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
13420msgstr ""
13421
13422#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
13423#, fuzzy
13424msgid "Hatches width and dir"
13425msgstr "Lukusta laius ja kõrgus"
13426
13427#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
13428msgid "Defines hatches frequency and direction"
13429msgstr ""
13430
13431#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
13432#, fuzzy
13433msgid "Global bending"
13434msgstr "Lehekülje sätted"
13435
13436#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
13437msgid ""
13438"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
13439"amount"
13440msgstr ""
13441
13442#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
13443msgid "By number of segments"
13444msgstr "Segmentide arvuga"
13445
13446#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
13447#, fuzzy
13448msgid "By max. segment size"
13449msgstr "Pikima segmendi pikkusega"
13450
13451#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
13452#, fuzzy
13453msgid "Along nodes"
13454msgstr "Sõlmede ühendamine"
13455
13456#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
13457#, fuzzy
13458msgid "Rand"
13459msgstr "Juhuslik"
13460
13461#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
13462#, fuzzy
13463msgid "Retract"
13464msgstr "Eralda üks pilt"
13465
13466#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
13467#, fuzzy
13468msgid "Method"
13469msgstr "Sulamine"
13470
13471#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
13472#, fuzzy
13473msgid "Division method"
13474msgstr "Jagamise meetod"
13475
13476#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
13477#, fuzzy
13478msgid "Max. segment size"
13479msgstr "Pikima segmendi pikkusega"
13480
13481#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
13482#, fuzzy
13483msgid "Number of segments"
13484msgstr "Segmentide arv"
13485
13486#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
13487#, fuzzy
13488msgid "Max. displacement in X"
13489msgstr "Suurim X-suunaline nihe, px"
13490
13491#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
13492#, fuzzy
13493msgid "Max. displacement in Y"
13494msgstr "Suurim Y-suunaline nihe, px"
13495
13496#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
13497#, fuzzy
13498msgid "Global randomize"
13499msgstr "nähtavalt juhuslik"
13500
13501#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
13502#, fuzzy
13503msgid "Handles"
13504msgstr "Pideme"
13505
13506#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
13507#, fuzzy
13508msgid "Handles options"
13509msgstr "Juhuslikud asukohad"
13510
13511#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
13512#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
13513msgid "Shift nodes"
13514msgstr "Sõlme nihutamine"
13515
13516#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
13517#, fuzzy
13518msgid "Fixed displacement"
13519msgstr "X-nihe:"
13520
13521#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
13522msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
13523msgstr ""
13524
13525#  Link dialog
13526#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
13527#, fuzzy
13528msgid "Spray Tool friendly"
13529msgstr "Spiraali häälestus"
13530
13531#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
13532msgid "For use with spray tool in copy mode"
13533msgstr ""
13534
13535#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
13536msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
13537msgstr ""
13538
13539#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
13540msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
13541msgstr ""
13542
13543#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
13544msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
13545msgstr ""
13546
13547#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
13548msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
13549msgstr ""
13550
13551#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
13552#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
13553#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
13554msgid "Left"
13555msgstr "Vasak"
13556
13557#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
13558#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
13559#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
13560msgid "Right"
13561msgstr "Paremal"
13562
13563#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
13564msgid "Both"
13565msgstr "Mõlemad"
13566
13567#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
13568#, fuzzy
13569msgctxt "Border mark"
13570msgid "None"
13571msgstr "Puudub"
13572
13573#  Create toplevel menuitem
13574#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
13575#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
13576#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
13577msgid "Start"
13578msgstr "Algus"
13579
13580#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
13581#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
13582#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
13583msgid "End"
13584msgstr "Lõpp"
13585
13586#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
13587#, fuzzy
13588msgid "_Mark distance:"
13589msgstr "Märgi kaugus"
13590
13591#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
13592msgid "Distance between successive ruler marks"
13593msgstr "Vertikaalsete alusruudustiku joonte samm"
13594
13595#  Unit selector
13596#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
13597#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
13598#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
13599msgid "Unit:"
13600msgstr "Ühik:"
13601
13602#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
13603#, fuzzy
13604msgid "Ma_jor length:"
13605msgstr "Maks. pikkus"
13606
13607#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
13608msgid "Length of major ruler marks"
13609msgstr ""
13610
13611#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
13612#, fuzzy
13613msgid "Mino_r length:"
13614msgstr "Maks. pikkus"
13615
13616#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
13617msgid "Length of minor ruler marks"
13618msgstr ""
13619
13620#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
13621#, fuzzy
13622msgid "Major steps_:"
13623msgstr "Maks. pikkus"
13624
13625#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
13626msgid "Draw a major mark every ... steps"
13627msgstr ""
13628
13629#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13630#, fuzzy
13631msgid "Shift marks _by:"
13632msgstr "Nihuta märke"
13633
13634#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13635msgid "Shift marks by this many steps"
13636msgstr ""
13637
13638#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
13639#, fuzzy
13640msgid "Mark direction:"
13641msgstr "Märgi suund"
13642
13643#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
13644msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
13645msgstr ""
13646
13647#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
13648#, fuzzy
13649msgid "_Offset:"
13650msgstr "Nihe:"
13651
13652#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
13653msgid "Offset of first mark"
13654msgstr ""
13655
13656#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
13657#, fuzzy
13658msgid "Border marks:"
13659msgstr "Äärise märgid"
13660
13661#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
13662msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
13663msgstr ""
13664
13665#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
13666#, fuzzy
13667msgid "Show nodes"
13668msgstr "PIdemete näitamine"
13669
13670#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
13671#, fuzzy
13672msgid "Show path"
13673msgstr "Joonista trajektoor"
13674
13675#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
13676#, fuzzy
13677msgid "Show center of node"
13678msgstr "Objekti keskme tõmbumine"
13679
13680#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
13681#, fuzzy
13682msgid "Show original"
13683msgstr "Vali _originaal"
13684
13685#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
13686#, fuzzy
13687msgid "Scale nodes and handles"
13688msgstr "Tõmme sõlmedele või pidemetele"
13689
13690#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
13691msgid ""
13692"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
13693"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
13694msgstr ""
13695
13696#  Style frame
13697#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
13698#, fuzzy
13699msgid "Steps:"
13700msgstr "Sammud"
13701
13702#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
13703#, fuzzy
13704msgid "Change number of simplify steps "
13705msgstr "Täht: nurkade arvu muutus"
13706
13707#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
13708#, fuzzy
13709msgid "Roughly threshold:"
13710msgstr "Lävi:"
13711
13712#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
13713#, fuzzy
13714msgid "Smooth angles:"
13715msgstr "Siledus"
13716
13717#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
13718msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
13719msgstr ""
13720
13721#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
13722#, fuzzy
13723msgid "Paths separately"
13724msgstr "Aseta suurus eraldi"
13725
13726#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
13727#, fuzzy
13728msgid "Simplifying paths (separately)"
13729msgstr "Trajektooride lihtsustamine (eraldi):"
13730
13731#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
13732#, fuzzy
13733msgid "Just coalesce"
13734msgstr "Rööpjoonda read"
13735
13736#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
13737#, fuzzy
13738msgid "Simplify just coalesce"
13739msgstr "Lihtsusta"
13740
13741#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
13742#, fuzzy
13743msgid "Strokes:"
13744msgstr "Jooned"
13745
13746#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
13747msgid "Draw that many approximating strokes"
13748msgstr ""
13749
13750#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
13751#, fuzzy
13752msgid "Max stroke length:"
13753msgstr "Maksimaalne kontuurjoone pikkus"
13754
13755#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
13756msgid "Maximum length of approximating strokes"
13757msgstr "Ligilähedaste joonte suurim pikkus"
13758
13759#  Link dialog
13760#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
13761#, fuzzy
13762msgid "Stroke length variation:"
13763msgstr "Joone pikkuse varieeruvus"
13764
13765#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
13766msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
13767msgstr "Joonepikkuse juhuslik varieerimine (suhtes suurima pikkusega)"
13768
13769#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
13770#, fuzzy
13771msgid "Max. overlap:"
13772msgstr "Maks. ülekate"
13773
13774#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
13775#, fuzzy
13776msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
13777msgstr "Joonepikkuse juhuslik varieerimine (suhtes suurima pikkusega)"
13778
13779#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
13780#, fuzzy
13781msgid "Overlap variation:"
13782msgstr "Ülekatte muutus"
13783
13784#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
13785msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
13786msgstr ""
13787
13788#  Autotrace dialog
13789#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
13790#, fuzzy
13791msgid "Max. end tolerance:"
13792msgstr "Tolerants:"
13793
13794#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
13795msgid ""
13796"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
13797"to maximum length)"
13798msgstr ""
13799
13800#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
13801#, fuzzy
13802msgid "Average offset:"
13803msgstr "Paralleelnihe"
13804
13805#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
13806msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
13807msgstr ""
13808
13809#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
13810#, fuzzy
13811msgid "Max. tremble:"
13812msgstr "Maksimaalne kontuurjoone pikkus"
13813
13814#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
13815msgid "Maximum tremble magnitude"
13816msgstr ""
13817
13818#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
13819#, fuzzy
13820msgid "Tremble frequency:"
13821msgstr "Baassagedus:"
13822
13823#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
13824msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
13825msgstr ""
13826
13827#  Create link
13828#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
13829#, fuzzy
13830msgid "Construction lines:"
13831msgstr "Konstruktsioonijooned"
13832
13833#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
13834msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
13835msgstr ""
13836
13837#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
13838#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
13839#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
13840msgid "Scale:"
13841msgstr "Skaala:"
13842
13843#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
13844msgid ""
13845"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
13846"5*offset)"
13847msgstr ""
13848
13849#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
13850#, fuzzy
13851msgid "Max. length:"
13852msgstr "Maks. pikkus"
13853
13854#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
13855msgid "Maximum length of construction lines"
13856msgstr ""
13857
13858#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
13859#, fuzzy
13860msgid "Length variation:"
13861msgstr "Pikkuse varieeruvus"
13862
13863#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
13864msgid "Random variation of the length of construction lines"
13865msgstr ""
13866
13867#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
13868#, fuzzy
13869msgid "Placement randomness:"
13870msgstr "nähtavalt juhuslik"
13871
13872#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
13873msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
13874msgstr ""
13875
13876#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
13877#, fuzzy
13878msgid "k_min:"
13879msgstr "_Ühenda"
13880
13881#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
13882msgid "min curvature"
13883msgstr ""
13884
13885#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
13886#, fuzzy
13887msgid "k_max:"
13888msgstr "_x0:"
13889
13890#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
13891#, fuzzy
13892msgid "max curvature"
13893msgstr "Lohista kurv"
13894
13895#  Angle
13896#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
13897#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
13898#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
13899msgid "Angle:"
13900msgstr "Nurk:"
13901
13902#
13903# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
13904#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
13905msgid "Additional angle between tangent and curve"
13906msgstr ""
13907
13908#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
13909#, fuzzy
13910msgid "Location along curve:"
13911msgstr "Lohista kurv"
13912
13913#
13914# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
13915#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
13916msgid ""
13917"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
13918"of-segments)"
13919msgstr ""
13920
13921#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
13922#, fuzzy
13923msgid "Specifies the left end of the tangent"
13924msgstr "Vali värvi heledus"
13925
13926#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
13927#, fuzzy
13928msgid "Specifies the right end of the tangent"
13929msgstr "Vali värvi heledus"
13930
13931#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
13932#, fuzzy
13933msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
13934msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa"
13935
13936#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
13937#, fuzzy
13938msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
13939msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa"
13940
13941#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
13942#, fuzzy
13943msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
13944msgstr "Kohendab paralleeli \"õiget\" otsa"
13945
13946#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
13947#, fuzzy
13948msgid "Extrapolated"
13949msgstr "Interpoleerimine"
13950
13951#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
13952#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
13953#, fuzzy
13954msgid "Stroke width:"
13955msgstr "Joone laius"
13956
13957#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
13958#, fuzzy
13959msgid "The (non-tapered) width of the path"
13960msgstr "Skaleeri pistetrajektoori laiust"
13961
13962#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
13963#, fuzzy
13964msgid "Start offset:"
13965msgstr "Kohenda nihet"
13966
13967#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
13968msgid "Taper distance from path start"
13969msgstr ""
13970
13971#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
13972#, fuzzy
13973msgid "End offset:"
13974msgstr "Mustri nihe"
13975
13976#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
13977#, fuzzy
13978msgid "The ending position of the taper"
13979msgstr "Kasuta korduse salvestatud suurust ja asendit"
13980
13981#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
13982#, fuzzy
13983msgid "Taper smoothing:"
13984msgstr "Silumine:"
13985
13986#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
13987msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
13988msgstr ""
13989
13990#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
13991#, fuzzy
13992msgid "Join type:"
13993msgstr "  tüüp: "
13994
13995#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
13996#, fuzzy
13997msgid "Join type for non-smooth nodes"
13998msgstr "Tõmme siledatele sõlmedele"
13999
14000#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
14001msgid "Limit for miter joins"
14002msgstr ""
14003
14004#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
14005msgid "Start point of the taper"
14006msgstr ""
14007
14008#  Custom paper frame
14009#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
14010#, fuzzy
14011msgid "End point of the taper"
14012msgstr "Mustri laius"
14013
14014#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
14015#, fuzzy
14016msgid "Elastic"
14017msgstr "Aseta"
14018
14019#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
14020#, fuzzy
14021msgid "Elastic transform mode"
14022msgstr "Objektide valimine ja muutmine"
14023
14024#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
14025#, fuzzy
14026msgid "From original width"
14027msgstr "Asenda tekst"
14028
14029#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
14030#, fuzzy
14031msgid "Lock length"
14032msgstr "Lukusta kiht"
14033
14034#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
14035msgid "Lock length to current distance"
14036msgstr ""
14037
14038#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
14039#, fuzzy
14040msgid "Lock angle"
14041msgstr "Koonuse nurk"
14042
14043#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
14044#, fuzzy
14045msgid "Flip horizontal"
14046msgstr "Rõhtpeegeldus"
14047
14048#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
14049#, fuzzy
14050msgid "Flip vertical"
14051msgstr "Püstpeegeldus"
14052
14053#  Stroke width
14054#  Width
14055#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
14056#, fuzzy
14057msgid "End point"
14058msgstr "joone keskpunkti"
14059
14060#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
14061#, fuzzy
14062msgid "Stretch"
14063msgstr "Tugevus (%):"
14064
14065#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
14066#, fuzzy
14067msgid "Stretch the result"
14068msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:"
14069
14070#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
14071#, fuzzy
14072msgid "Offset from knots"
14073msgstr "Rada väljapoole"
14074
14075#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
14076#, fuzzy
14077msgid "First Knot"
14078msgstr "Esimesena valitud"
14079
14080#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
14081msgid "Last Knot"
14082msgstr ""
14083
14084#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
14085#, fuzzy
14086msgid "Rotation helper size"
14087msgstr "Pöörde keskkoht"
14088
14089#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
14090#, fuzzy
14091msgid "Change index of knot"
14092msgstr "Muuda sõlme liik"
14093
14094#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
14095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
14096#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
14097#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
14098msgid "Reset"
14099msgstr "Algväärtusta"
14100
14101#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
14102#, fuzzy
14103msgid "N_r of generations:"
14104msgstr "Genereerimiste arv"
14105
14106#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
14107msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
14108msgstr ""
14109
14110#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
14111#, fuzzy
14112msgid "Generating path:"
14113msgstr "Trajektoori genereerimine"
14114
14115#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
14116#, fuzzy
14117msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
14118msgstr "Trajektoor, mille segmendid defineerivad fraktaali?"
14119
14120#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
14121msgid "_Use uniform transforms only"
14122msgstr ""
14123
14124#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
14125msgid ""
14126"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
14127"(otherwise, they define a general transform)."
14128msgstr ""
14129
14130#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
14131#, fuzzy
14132msgid "Dra_w all generations"
14133msgstr "Genereerimiste arv"
14134
14135#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
14136msgid "If unchecked, draw only the last generation"
14137msgstr "Kui märkimata, joonistatakse ainult viimane generatsioon"
14138
14139#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
14140#, fuzzy
14141msgid "Reference segment:"
14142msgstr "Segmendi kustutamine"
14143
14144#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
14145msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
14146msgstr ""
14147
14148#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
14149#, fuzzy
14150msgid "_Max complexity:"
14151msgstr "Suurim keerulisus"
14152
14153#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
14154msgid "Disable effect if the output is too complex"
14155msgstr "Efekti keelamine, kui väljund on liiga keeruline"
14156
14157#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
14158msgid "Change bool parameter"
14159msgstr ""
14160
14161#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
14162#, fuzzy
14163msgid "Change color button parameter"
14164msgstr "Muuda punkti parameetreid"
14165
14166#  Reset transformations
14167#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
14168msgid "Change enumeration parameter"
14169msgstr "Muuda nummerdusparameeter"
14170
14171#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
14172#, fuzzy
14173msgid "Change font button parameter"
14174msgstr "Muuda punkti parameetreid"
14175
14176#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
14177#, fuzzy
14178msgid "Link to item on clipboard"
14179msgstr "Lõikelaud on tühi."
14180
14181#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
14182#, fuzzy
14183msgid "Link item parameter to path"
14184msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga"
14185
14186#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
14187#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
14188#, fuzzy
14189msgid "Link to item"
14190msgstr "Link trajektoorile"
14191
14192#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
14193#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
14194#, fuzzy
14195msgid "Select original"
14196msgstr "Vali _originaal"
14197
14198#  Selection submenu
14199#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
14200#, fuzzy
14201msgid "Active"
14202msgstr "Kiirendus:"
14203
14204#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
14205#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
14206#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
14207#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
14208#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
14209#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
14210msgid "Name"
14211msgstr "Nimi"
14212
14213#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
14214#, fuzzy
14215msgid "Link item parameter to item"
14216msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga"
14217
14218#  Reset transformations
14219#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
14220#, fuzzy
14221msgid "Remove Item"
14222msgstr "Eemalda jooneefekt"
14223
14224#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
14225#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
14226#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
14227#, fuzzy
14228msgid "Move Down"
14229msgstr "Sõlmede liigutamine"
14230
14231#  Dash
14232#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
14233#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
14234#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
14235#, fuzzy
14236msgid "Move Up"
14237msgstr "Mustri liigutamine"
14238
14239#  Dash
14240#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
14241#, fuzzy
14242msgid "Move item up"
14243msgstr "Mustri liigutamine"
14244
14245#  Reset transformations
14246#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
14247#, fuzzy
14248msgid "Move item down"
14249msgstr "Eemalda jooneefekt"
14250
14251#  Reset transformations
14252#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
14253#, fuzzy
14254msgid "Remove item"
14255msgstr "Eemalda filter"
14256
14257#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
14258#, fuzzy
14259msgid "Link itemarray parameter to item"
14260msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga"
14261
14262#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
14263#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
14264#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
14265#, fuzzy
14266msgid "Link to path in clipboard"
14267msgstr "Lõikelaud on tühi."
14268
14269#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
14270#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
14271#, fuzzy
14272msgid "Reverse"
14273msgstr "_Pööra"
14274
14275#  Visible
14276#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
14277#, fuzzy
14278msgid "Visible"
14279msgstr "_Nähtav"
14280
14281#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
14282#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
14283msgid "Link path parameter to path"
14284msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga"
14285
14286#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
14287#, fuzzy
14288msgid "Toggle path parameter visibility"
14289msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga"
14290
14291#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
14292#, fuzzy
14293msgid "Remove Path"
14294msgstr "_Eemalda joonelt"
14295
14296#  Dash
14297#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
14298#, fuzzy
14299msgid "Move path up"
14300msgstr "Mustri liigutamine"
14301
14302#  Reset transformations
14303#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
14304#, fuzzy
14305msgid "Move path down"
14306msgstr "Eemalda jooneefekt"
14307
14308#  Dash
14309#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
14310#, fuzzy
14311msgid "Remove path"
14312msgstr "Mustri liigutamine"
14313
14314#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
14315#, fuzzy
14316msgid "Link patharray parameter to path"
14317msgstr "Lingi rajaparameeter trajektooriga"
14318
14319#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
14320msgid "Edit on-canvas"
14321msgstr "Redigeeri lõuendil"
14322
14323#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
14324msgid "Copy path"
14325msgstr "Kopeeri trajektoor"
14326
14327#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
14328msgid "Paste path"
14329msgstr "Aseta trajektoor"
14330
14331#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
14332msgid "Paste path parameter"
14333msgstr "Aseta trajektoori parameeter"
14334
14335#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
14336msgid "Change point parameter"
14337msgstr "Muuda punkti parameetreid"
14338
14339#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
14340#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
14341msgid ""
14342"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
14343"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
14344"+click</b> launches width dialog."
14345msgstr ""
14346
14347#  Reset transformations
14348#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
14349msgid "Change random parameter"
14350msgstr "Muuda juhuväärtust"
14351
14352#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
14353msgid ""
14354"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14355"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14356msgstr ""
14357
14358#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
14359msgid ""
14360"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14361"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14362msgstr ""
14363
14364#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
14365msgid ""
14366"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14367"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14368msgstr ""
14369
14370#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
14371msgid ""
14372"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14373"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14374msgstr ""
14375
14376#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
14377msgid ""
14378"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14379"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14380msgstr ""
14381
14382#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
14383msgid ""
14384"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14385"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14386msgstr ""
14387
14388#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
14389msgid ""
14390"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14391"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14392msgstr ""
14393
14394#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
14395msgid ""
14396"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14397"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14398msgstr ""
14399
14400#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
14401#, fuzzy
14402msgid "Change text parameter"
14403msgstr "Muuda punkti parameetreid"
14404
14405#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
14406#, fuzzy
14407msgid "Change togglebutton parameter"
14408msgstr "Muuda punkti parameetreid"
14409
14410#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
14411#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
14412#, fuzzy
14413msgid "Change vector parameter"
14414msgstr "Muuda punkti parameetreid"
14415
14416#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
14417#, fuzzy
14418msgid "Change unit parameter"
14419msgstr "Muuda punkti parameetreid"
14420
14421#  Generic menu
14422#  File submenu
14423#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
14424#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
14425msgid "_File"
14426msgstr "_Fail"
14427
14428#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
14429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
14430msgid "3D Box"
14431msgstr "3D-kast"
14432
14433#: ../src/object/color-profile.cpp:895
14434msgid "(invalid UTF-8 string)"
14435msgstr "(vigane UTF-8 sõne)"
14436
14437#: ../src/object/persp3d.cpp:353
14438msgid "Toggle vanishing point"
14439msgstr ""
14440
14441#: ../src/object/persp3d.cpp:364
14442msgid "Toggle multiple vanishing points"
14443msgstr ""
14444
14445#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
14446#, c-format
14447msgid "to %s"
14448msgstr ""
14449
14450#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
14451#, fuzzy
14452msgid "without URI"
14453msgstr "Ilma URIta <b>link</b>"
14454
14455#  Dash
14456#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
14457#, fuzzy
14458msgid "Slice"
14459msgstr "Puistamine"
14460
14461#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
14462msgid "Chord"
14463msgstr ""
14464
14465#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
14466#, fuzzy
14467msgid "Arc"
14468msgstr "Araabia (ar)"
14469
14470#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
14471#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
14472#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
14473msgid "Ellipse"
14474msgstr "Ellips"
14475
14476#  Generic menu
14477#  File submenu
14478#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
14479msgid "Circle"
14480msgstr "Ring"
14481
14482#  Select item
14483#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
14484#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
14485#, fuzzy
14486msgid "Flow Region"
14487msgstr "Valgala"
14488
14489#  Select item
14490#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
14491#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
14492#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
14493#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
14494#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
14495#, fuzzy
14496msgid "Flow Excluded Region"
14497msgstr "Valgala"
14498
14499#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
14500#, fuzzy
14501msgid "Flowed Text"
14502msgstr "Tekstiraam"
14503
14504#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
14505#, fuzzy
14506msgid "Linked Flowed Text"
14507msgstr "Tekstiraam"
14508
14509#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
14510#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
14511#, fuzzy
14512msgid " [truncated]"
14513msgstr "[muutmata]"
14514
14515#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
14516#, fuzzy, c-format
14517msgid "(%d character%s)"
14518msgid_plural "(%d characters%s)"
14519msgstr[0] "Sisesta unikood'i märk"
14520msgstr[1] "Sisesta unikood'i märk"
14521
14522#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
14523#, fuzzy
14524msgid "Create Guides Around the Page"
14525msgstr "Abijooned ümber lehekülje"
14526
14527#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
14528#, fuzzy
14529msgid "Delete All Guides"
14530msgstr "Juhtjoone kustutamine"
14531
14532#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
14533#, fuzzy
14534msgid "Deleted"
14535msgstr "Kustuta"
14536
14537#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
14538msgid ""
14539"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
14540"delete"
14541msgstr ""
14542
14543#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
14544#, c-format
14545msgid "vertical, at %s"
14546msgstr "vertikaalne, kohal %s"
14547
14548#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
14549#, c-format
14550msgid "horizontal, at %s"
14551msgstr "horisontaalne, kohal %s"
14552
14553#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
14554#, c-format
14555msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
14556msgstr ""
14557
14558#: ../src/object/sp-image.cpp:532
14559msgid "embedded"
14560msgstr ""
14561
14562#  Link dialog
14563#: ../src/object/sp-image.cpp:540
14564#, fuzzy, c-format
14565msgid "[bad reference]: %s"
14566msgstr "Tähe häälestus"
14567
14568#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
14569#, fuzzy, c-format
14570msgid "%d &#215; %d: %s"
14571msgstr "<b>Rasterpilt</b> %d &#215; %d: %s"
14572
14573#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
14574msgid "Group"
14575msgstr "Grupeeri"
14576
14577#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
14578#, fuzzy, c-format
14579msgid "of <b>%d</b> object"
14580msgstr "<b>%d</b> objektiga <b>grupp</b>"
14581
14582#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
14583#, fuzzy, c-format
14584msgid "of <b>%d</b> objects"
14585msgstr "<b>%d</b> objektiga <b>grupp</b>"
14586
14587#  "Ungroup"
14588#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
14589msgid "Ungroup"
14590msgstr "Grupeeri lahti"
14591
14592#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
14593msgid "Object"
14594msgstr "Objekt"
14595
14596#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
14597#, c-format
14598msgid "%s; <i>clipped</i>"
14599msgstr "%s; <i>trajektooriga lõigatud</i>"
14600
14601#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
14602#, c-format
14603msgid "%s; <i>masked</i>"
14604msgstr "%s; <i>maskiga</i>"
14605
14606#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
14607#, c-format
14608msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
14609msgstr "%s; <i>filtriga (%s)</i>"
14610
14611#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
14612#, c-format
14613msgid "%s; <i>filtered</i>"
14614msgstr "%s; <i>filtriga</i>"
14615
14616#  Create toplevel menuitem
14617#: ../src/object/sp-line.cpp:112
14618msgid "Line"
14619msgstr "Joon"
14620
14621#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
14622msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
14623msgstr ""
14624
14625#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
14626#, fuzzy
14627msgid "Linked Offset"
14628msgstr "Mustri nihe"
14629
14630#  Dash
14631#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
14632#, fuzzy
14633msgid "Dynamic Offset"
14634msgstr "Must joon"
14635
14636#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14637#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
14638#, c-format
14639msgid "%s by %f pt"
14640msgstr ""
14641
14642#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
14643msgid "outset"
14644msgstr ""
14645
14646#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
14647msgid "inset"
14648msgstr "sisse"
14649
14650#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
14651msgid "Path"
14652msgstr "Trajektoor"
14653
14654#: ../src/object/sp-path.cpp:79
14655#, fuzzy, c-format
14656msgid ", path effect: %s"
14657msgstr "Aseta jooneefekt"
14658
14659#: ../src/object/sp-path.cpp:82
14660#, fuzzy, c-format
14661msgid "%i node%s"
14662msgstr "Sõlmede ühendamine"
14663
14664#: ../src/object/sp-path.cpp:82
14665#, fuzzy, c-format
14666msgid "%i nodes%s"
14667msgstr "Sõlmede ühendamine"
14668
14669#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
14670#, fuzzy
14671msgid "<b>Polygon</b>"
14672msgstr "<b>Polükujund</b>"
14673
14674#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
14675msgid "<b>Polyline</b>"
14676msgstr "<b>Polüjoon</b>"
14677
14678#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
14679msgid "Rectangle"
14680msgstr "Ristkülik"
14681
14682#  Create toplevel menuitem
14683#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
14684#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
14685#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
14686msgid "Spiral"
14687msgstr "Spiraal"
14688
14689#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
14690#. string as needed to deal with an localized plural forms.
14691#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
14692#, fuzzy, c-format
14693msgid "with %3f turns"
14694msgstr "<b>Spiraal</b> %3f pöördega"
14695
14696#  Create toplevel menuitem
14697#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
14698#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
14699msgid "Star"
14700msgstr "Täht"
14701
14702#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
14703msgid "Polygon"
14704msgstr "Polügon"
14705
14706#: ../src/object/sp-star.cpp:235
14707#, fuzzy, c-format
14708msgid "with %d vertex"
14709msgstr "<b>Täht</b> %d nurgaga"
14710
14711#: ../src/object/sp-star.cpp:235
14712#, fuzzy, c-format
14713msgid "with %d vertices"
14714msgstr "<b>Täht</b> %d nurgaga"
14715
14716#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
14717msgid "Conditional Group"
14718msgstr ""
14719
14720#: ../src/object/sp-text.cpp:343
14721#, fuzzy
14722msgid "Auto-wrapped text"
14723msgstr "Trüki tekst"
14724
14725#: ../src/object/sp-text.cpp:345
14726#, fuzzy
14727msgid "Text in-a-shape"
14728msgstr "Vala tekst kujundisse"
14729
14730#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
14731#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
14732#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
14733#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
14734#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
14735#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
14736#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
14737#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
14738#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
14739#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
14740#: ../share/extensions/text_split.inx:22
14741#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
14742#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
14743msgid "Text"
14744msgstr "Tekst"
14745
14746#: ../src/object/sp-text.cpp:371
14747#, fuzzy, c-format
14748msgid "on path%s (%s, %s)"
14749msgstr "<b>Tekst mööda joont</b> (%s, %s)"
14750
14751#: ../src/object/sp-text.cpp:372
14752#, fuzzy, c-format
14753msgid "%s (%s, %s)"
14754msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)"
14755
14756#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
14757#, fuzzy
14758msgid "Cloned Character Data"
14759msgstr "<b>Kloonitud märgiinfo</b>%s%s"
14760
14761#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
14762msgid " from "
14763msgstr " kust"
14764
14765#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
14766msgid "[orphaned]"
14767msgstr ""
14768
14769#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
14770#, fuzzy
14771msgid "Text Span"
14772msgstr "Tekstisisend"
14773
14774#: ../src/object/sp-use.cpp:234
14775#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
14776#, fuzzy
14777msgid "Symbol"
14778msgstr "Khmeeri (km)"
14779
14780#: ../src/object/sp-use.cpp:236
14781#, fuzzy
14782msgid "Clone"
14783msgstr "Kloonitakse"
14784
14785#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
14786#: ../src/object/sp-use.cpp:248
14787#, c-format
14788msgid "called %s"
14789msgstr ""
14790
14791#: ../src/object/sp-use.cpp:248
14792#, fuzzy
14793msgid "Unnamed Symbol"
14794msgstr "Khmeeri (km)"
14795
14796#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14797#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14798#: ../src/object/sp-use.cpp:257
14799msgid "..."
14800msgstr "..."
14801
14802#: ../src/object/sp-use.cpp:266
14803#, fuzzy, c-format
14804msgid "of: %s"
14805msgstr "Veateated"
14806
14807#: ../src/path-chemistry.cpp:68
14808#, fuzzy
14809msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
14810msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole."
14811
14812#: ../src/path-chemistry.cpp:73
14813msgid "Combining paths..."
14814msgstr "Trajektooride kombineerimine..."
14815
14816#: ../src/path-chemistry.cpp:180
14817msgid "Combine"
14818msgstr "Ühenda"
14819
14820#: ../src/path-chemistry.cpp:188
14821msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
14822msgstr "Valikus <b>pole trajektoore</b>, mida kombineerida."
14823
14824#: ../src/path-chemistry.cpp:200
14825msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
14826msgstr ""
14827
14828#: ../src/path-chemistry.cpp:204
14829msgid "Breaking apart paths..."
14830msgstr "Trajektooride lahutamine..."
14831
14832#: ../src/path-chemistry.cpp:291
14833msgid "Break apart"
14834msgstr "Lahuta tükkideks"
14835
14836#: ../src/path-chemistry.cpp:295
14837msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
14838msgstr ""
14839
14840#: ../src/path-chemistry.cpp:303
14841msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
14842msgstr ""
14843
14844#: ../src/path-chemistry.cpp:309
14845msgid "Converting objects to paths..."
14846msgstr "Objektide trajektoorideks teisendamine..."
14847
14848#: ../src/path-chemistry.cpp:332
14849msgid "Object to path"
14850msgstr "Objekt trajektooriks"
14851
14852#: ../src/path-chemistry.cpp:335
14853msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
14854msgstr ""
14855
14856#: ../src/path-chemistry.cpp:594
14857msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
14858msgstr ""
14859
14860#: ../src/path-chemistry.cpp:602
14861msgid "Reversing paths..."
14862msgstr "Trajektooride ümberpööramine"
14863
14864#: ../src/path-chemistry.cpp:640
14865msgid "Reverse path"
14866msgstr "Pööra trajektoor ümber"
14867
14868#: ../src/path-chemistry.cpp:643
14869msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
14870msgstr ""
14871
14872#: ../src/preferences-skeleton.h:504
14873#, fuzzy
14874msgid "Dip pen"
14875msgstr "Joonistus"
14876
14877#: ../src/preferences-skeleton.h:505
14878msgid "Marker"
14879msgstr "Marker"
14880
14881#: ../src/preferences-skeleton.h:506
14882#, fuzzy
14883msgid "Brush"
14884msgstr "Hägud"
14885
14886#: ../src/preferences-skeleton.h:507
14887#, fuzzy
14888msgid "Wiggly"
14889msgstr "Keerlemine:"
14890
14891#: ../src/preferences-skeleton.h:508
14892msgid "Splotchy"
14893msgstr ""
14894
14895#: ../src/preferences-skeleton.h:509
14896#, fuzzy
14897msgid "Tracing"
14898msgstr "Joonistus"
14899
14900#: ../src/preferences.cpp:116
14901msgid ""
14902"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
14903msgstr "Inkscape käivitub vaikimisi sätetega. Muudetud sätteid ei salvestata."
14904
14905#: ../src/preferences.cpp:132
14906#, c-format
14907msgid "Cannot create profile directory %s."
14908msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua."
14909
14910#: ../src/preferences.cpp:141
14911#, c-format
14912msgid "%s is not a valid directory."
14913msgstr "%s pole sobiv kaust."
14914
14915#: ../src/preferences.cpp:160
14916#, fuzzy, c-format
14917msgid "Failed to create the preferences file %s."
14918msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus"
14919
14920#: ../src/preferences.cpp:196
14921#, c-format
14922msgid "The preferences file %s is not a regular file."
14923msgstr "Eelistustefail %s ei ole tavaline fail."
14924
14925#: ../src/preferences.cpp:206
14926#, fuzzy, c-format
14927msgid "The preferences file %s could not be read."
14928msgstr "Faili %s ei saa salvestada."
14929
14930#: ../src/preferences.cpp:217
14931#, c-format
14932msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
14933msgstr ""
14934
14935#: ../src/preferences.cpp:226
14936#, c-format
14937msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
14938msgstr "%s pole sobiv Inkscape eelistuste fail."
14939
14940#: ../src/preferences.cpp:276
14941#, fuzzy
14942msgid "Preferences file was deleted."
14943msgstr "Faili %s ei saa salvestada."
14944
14945#: ../src/preferences.cpp:277
14946#, fuzzy
14947msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
14948msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus"
14949
14950#: ../src/rdf.cpp:178
14951msgid "CC Attribution"
14952msgstr ""
14953
14954#: ../src/rdf.cpp:183
14955msgid "CC Attribution-ShareAlike"
14956msgstr ""
14957
14958#: ../src/rdf.cpp:188
14959msgid "CC Attribution-NoDerivs"
14960msgstr ""
14961
14962#: ../src/rdf.cpp:193
14963msgid "CC Attribution-NonCommercial"
14964msgstr ""
14965
14966#: ../src/rdf.cpp:198
14967msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
14968msgstr ""
14969
14970#: ../src/rdf.cpp:203
14971msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
14972msgstr ""
14973
14974#: ../src/rdf.cpp:208
14975#, fuzzy
14976msgid "CC0 Public Domain Dedication"
14977msgstr "Avalikkuse omand (Public Domain)"
14978
14979#: ../src/rdf.cpp:213
14980msgid "FreeArt"
14981msgstr ""
14982
14983#: ../src/rdf.cpp:218
14984msgid "Open Font License"
14985msgstr "Open Font litsents"
14986
14987#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
14988#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877
14989#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
14990msgid "Title:"
14991msgstr "Pealkiri:"
14992
14993#: ../src/rdf.cpp:239
14994msgid "A name given to the resource"
14995msgstr ""
14996
14997#: ../src/rdf.cpp:241
14998#, fuzzy
14999msgid "Date:"
15000msgstr "Kuupäev"
15001
15002#: ../src/rdf.cpp:242
15003msgid ""
15004"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
15005"resource"
15006msgstr ""
15007
15008#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
15009#, fuzzy
15010msgid "Format:"
15011msgstr "Formaat"
15012
15013#: ../src/rdf.cpp:245
15014msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
15015msgstr ""
15016
15017#: ../src/rdf.cpp:248
15018msgid "The nature or genre of the resource"
15019msgstr ""
15020
15021#: ../src/rdf.cpp:251
15022#, fuzzy
15023msgid "Creator:"
15024msgstr "Autor"
15025
15026#: ../src/rdf.cpp:252
15027#, fuzzy
15028msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
15029msgstr ""
15030"Isik või ühendus, kellel on selle dokumendi sisu loomises peamine vastutus."
15031
15032#: ../src/rdf.cpp:254
15033#, fuzzy
15034msgid "Rights:"
15035msgstr "Parem:"
15036
15037#: ../src/rdf.cpp:255
15038msgid "Information about rights held in and over the resource"
15039msgstr ""
15040
15041#: ../src/rdf.cpp:257
15042#, fuzzy
15043msgid "Publisher:"
15044msgstr "Avaldaja"
15045
15046#: ../src/rdf.cpp:258
15047#, fuzzy
15048msgid "An entity responsible for making the resource available"
15049msgstr "Selle dokumendi kättesaadavaks tegija."
15050
15051#: ../src/rdf.cpp:261
15052#, fuzzy
15053msgid "Identifier:"
15054msgstr "Identifikaator"
15055
15056#: ../src/rdf.cpp:262
15057msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
15058msgstr ""
15059
15060#: ../src/rdf.cpp:265
15061msgid "A related resource from which the described resource is derived"
15062msgstr ""
15063
15064#: ../src/rdf.cpp:267
15065#, fuzzy
15066msgid "Relation:"
15067msgstr "Seotud"
15068
15069#: ../src/rdf.cpp:268
15070#, fuzzy
15071msgid "A related resource"
15072msgstr "lõppsõlm"
15073
15074#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
15075msgid "Language:"
15076msgstr "Keel:"
15077
15078#: ../src/rdf.cpp:271
15079msgid "A language of the resource"
15080msgstr ""
15081
15082#: ../src/rdf.cpp:273
15083#, fuzzy
15084msgid "Keywords:"
15085msgstr "Võtmesõnad"
15086
15087#: ../src/rdf.cpp:274
15088#, fuzzy
15089msgid "The topic of the resource"
15090msgstr "Allika ülemine serv"
15091
15092#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
15093#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
15094#: ../src/rdf.cpp:278
15095#, fuzzy
15096msgid "Coverage:"
15097msgstr "Ulatus"
15098
15099#: ../src/rdf.cpp:279
15100msgid ""
15101"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
15102"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
15103msgstr ""
15104
15105#: ../src/rdf.cpp:282
15106#, fuzzy
15107msgid "Description:"
15108msgstr "Kirjeldus"
15109
15110#: ../src/rdf.cpp:283
15111#, fuzzy
15112msgid "An account of the resource"
15113msgstr "Dokumendi sisu lühiseletus."
15114
15115#: ../src/rdf.cpp:287
15116#, fuzzy
15117msgid "Contributors:"
15118msgstr "Kaasautorid"
15119
15120#: ../src/rdf.cpp:288
15121#, fuzzy
15122msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
15123msgstr ""
15124"Isikud või ühendused, kes selle dokumendi sisu loomisel tegid kaastööd."
15125
15126#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
15127#: ../src/rdf.cpp:292
15128#, fuzzy
15129msgid "URI:"
15130msgstr "URI"
15131
15132#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
15133#: ../src/rdf.cpp:294
15134#, fuzzy
15135msgid "URI to this document's license's namespace definition"
15136msgstr "URI selle dokumendi litsentsileö"
15137
15138#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
15139#: ../src/rdf.cpp:298
15140#, fuzzy
15141msgid "Fragment:"
15142msgstr "Fragment"
15143
15144#: ../src/rdf.cpp:299
15145#, fuzzy
15146msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
15147msgstr "XML fragment RDF sektsiooni 'Litsents' jaoks."
15148
15149#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
15150msgid "Delete text"
15151msgstr "Kustuta tekst"
15152
15153#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
15154msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
15155msgstr ""
15156
15157#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
15158#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
15159msgid "Delete"
15160msgstr "Kustuta"
15161
15162#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
15163msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
15164msgstr ""
15165
15166#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
15167#, c-format
15168msgid "%s copy"
15169msgstr ""
15170
15171#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
15172msgid "Delete all"
15173msgstr "Kustuta kõik"
15174
15175#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
15176msgid "Select <b>some objects</b> to group."
15177msgstr "Vali <b>objektid</b> mida grupeerida."
15178
15179#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
15180#, fuzzy
15181msgctxt "Verb"
15182msgid "Group"
15183msgstr "Grupeeri"
15184
15185#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
15186#, fuzzy
15187msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
15188msgstr "<b>Ühtegi objekti pole valitud</b>, mille stiili kopeerida."
15189
15190#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
15191msgid "Selection <b>not in a group</b>."
15192msgstr ""
15193
15194#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
15195#, fuzzy
15196msgid "Pop selection from group"
15197msgstr "Valikut koheldakse grupina:"
15198
15199#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
15200msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
15201msgstr ""
15202
15203#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
15204msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
15205msgstr ""
15206
15207#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
15208msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
15209msgstr ""
15210
15211#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
15212#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
15213msgid ""
15214"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
15215msgstr ""
15216
15217#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
15218#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
15219#, fuzzy
15220msgctxt "Undo action"
15221msgid "Raise"
15222msgstr "Tõsta"
15223
15224#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
15225msgid "Raise to top"
15226msgstr "Tõsta ülemiseks"
15227
15228#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
15229msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
15230msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole."
15231
15232#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
15233#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
15234#, fuzzy
15235msgctxt "Undo action"
15236msgid "Lower"
15237msgstr "Alumine"
15238
15239#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
15240msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
15241msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> mida nihutada alumisteks."
15242
15243#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
15244msgid "Lower to bottom"
15245msgstr "Vii viimaseks"
15246
15247#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
15248#, fuzzy
15249msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
15250msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole."
15251
15252#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
15253#, fuzzy
15254msgid "We hit top."
15255msgstr "Tõsta ülemiseks"
15256
15257#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
15258#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
15259#, fuzzy
15260msgctxt "Undo action"
15261msgid "stack up"
15262msgstr "Paiguta uuesti"
15263
15264#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
15265#, fuzzy
15266msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
15267msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole."
15268
15269#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
15270#, fuzzy
15271msgid "We hit bottom."
15272msgstr "Vii viimaseks"
15273
15274#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
15275#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
15276#, fuzzy
15277msgctxt "Undo action"
15278msgid "stack down"
15279msgstr "Paiguta uuesti"
15280
15281#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
15282msgid "Nothing to undo."
15283msgstr "Pole mida tagasi võtta."
15284
15285#  Selection
15286#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
15287msgid "Nothing to redo."
15288msgstr "Pole midagi, mida uuesti teha."
15289
15290#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
15291msgid "Paste"
15292msgstr "Aseta"
15293
15294#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
15295msgid "Paste style"
15296msgstr "Aseta stiil"
15297
15298#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
15299msgid "Paste live path effect"
15300msgstr "Aseta jooneefekt"
15301
15302#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
15303msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
15304msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millelt eemaldada jooneefektid."
15305
15306#  Reset transformations
15307#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
15308msgid "Remove live path effect"
15309msgstr "Eemalda jooneefekt"
15310
15311#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
15312#, fuzzy
15313msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
15314msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millelt eemaldada kärpejoon või mask."
15315
15316#  Reset transformations
15317#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
15318#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
15319msgid "Remove filter"
15320msgstr "Eemalda filter"
15321
15322#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
15323msgid "Paste size"
15324msgstr "Aseta suurus"
15325
15326#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
15327msgid "Paste size separately"
15328msgstr "Aseta suurus eraldi"
15329
15330#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
15331msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
15332msgstr "Vali ülemisele kihile liigutatavad <b>objekt(id)</b>."
15333
15334#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
15335msgid "Raise to next layer"
15336msgstr "Tõsta järgmisele kihile"
15337
15338#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
15339msgid "No more layers above."
15340msgstr "Ülemisi kihte pole."
15341
15342#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
15343msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
15344msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> mida liigutada alumisele kihile."
15345
15346#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
15347msgid "Lower to previous layer"
15348msgstr "Liiguta eelmisele kihile"
15349
15350#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
15351msgid "No more layers below."
15352msgstr "Alumisi kihte pole."
15353
15354#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
15355#, fuzzy
15356msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
15357msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mida saata tahapoole."
15358
15359#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
15360#, fuzzy
15361msgid "Move selection to layer"
15362msgstr "Vii valik _ülemisele kihile"
15363
15364#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
15365msgid "Cannot transform an embedded SVG."
15366msgstr ""
15367
15368#  Reset transformations
15369#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
15370msgid "Remove transform"
15371msgstr "Eemalda muutus"
15372
15373#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
15374#, fuzzy
15375msgid "Rotate 90° CCW"
15376msgstr "Pööra 90&#176; vastupäeva"
15377
15378#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
15379#, fuzzy
15380msgid "Rotate 90° CW"
15381msgstr "Pööra 90&#176; päripäeva"
15382
15383#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
15384#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
15385msgid "Rotate"
15386msgstr "Pööra"
15387
15388#  Object
15389#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
15390msgid "Rotate by pixels"
15391msgstr "Pööra pikslite järgi"
15392
15393#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
15394msgid "Scale by whole factor"
15395msgstr ""
15396
15397#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
15398msgid "Move vertically"
15399msgstr "Liiguta vertikaalselt"
15400
15401#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
15402msgid "Move horizontally"
15403msgstr "Liiguta horisontaalselt"
15404
15405#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
15406#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
15407msgid "Move"
15408msgstr "Liiguta"
15409
15410#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
15411msgid "Move vertically by pixels"
15412msgstr "Vertikaalne nihe pikslites"
15413
15414#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
15415msgid "Move horizontally by pixels"
15416msgstr "Horisontaalne nihe pikslites"
15417
15418#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
15419msgid "The selection has no applied path effect."
15420msgstr "Valikule ei ole rakendatud ühtki jooneefekti."
15421
15422#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
15423msgid "Select an <b>object</b> to clone."
15424msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida."
15425
15426#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
15427#, fuzzy
15428msgctxt "Action"
15429msgid "Clone"
15430msgstr "Kloonitakse"
15431
15432#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
15433#, fuzzy
15434msgid "Select <b>clones</b> to relink."
15435msgstr "Vali lahtilingitav <b>kloon</b>."
15436
15437#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
15438#, fuzzy
15439msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
15440msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida."
15441
15442#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
15443#, fuzzy
15444msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
15445msgstr "Valikus <b>pole kloone</b>, mida lahti linkida."
15446
15447#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
15448#, fuzzy
15449msgid "Relink clone"
15450msgstr "Kaota kloonide ühendatus"
15451
15452#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
15453#, fuzzy
15454msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
15455msgstr "Vali lahtilingitav <b>kloon</b>."
15456
15457#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
15458msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
15459msgstr "Valikus <b>pole kloone</b>, mida lahti linkida."
15460
15461#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
15462msgid "Unlink clone"
15463msgstr "Kaota kloonide ühendatus"
15464
15465#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
15466#, fuzzy
15467msgid "Unlink clone recursively"
15468msgstr "Kaota kloonide ühendatus"
15469
15470#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
15471msgid ""
15472"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
15473"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
15474"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
15475msgstr ""
15476
15477#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
15478msgid ""
15479"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
15480"flowed text?)"
15481msgstr ""
15482
15483#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
15484msgid ""
15485"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
15486"defs&gt;)"
15487msgstr ""
15488"Objekt, mida üritad valida <b>pole nähtav</b> (asub sõlmes &lt;defs&gt;)"
15489
15490#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
15491#, fuzzy
15492msgid "Select path(s) to fill."
15493msgstr "Vali <b>trajektoorid</b>, mida lihtsustada."
15494
15495#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
15496msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
15497msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mis muuta markeriteks."
15498
15499#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
15500msgid "Objects to marker"
15501msgstr "Objektid markeriks"
15502
15503#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
15504msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
15505msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> mis teha juhtjoonteks."
15506
15507#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
15508msgid "Objects to guides"
15509msgstr "Objektid juhtjoonteks"
15510
15511#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
15512#, fuzzy
15513msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
15514msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mis muuta markeriteks."
15515
15516#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
15517msgid "Group to symbol"
15518msgstr ""
15519
15520#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
15521#, fuzzy
15522msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
15523msgstr "Vali <b>rasterpilt</b>, mida vektoriseerida"
15524
15525#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
15526msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
15527msgstr ""
15528
15529#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
15530msgid "Group from symbol"
15531msgstr ""
15532
15533#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
15534msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
15535msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, mis muuta mustriks."
15536
15537#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
15538msgid "Objects to pattern"
15539msgstr "Objektid mustriks"
15540
15541#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
15542msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
15543msgstr ""
15544
15545#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
15546msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
15547msgstr ""
15548
15549#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
15550msgid "Pattern to objects"
15551msgstr "Muster objektideks"
15552
15553#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
15554msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
15555msgstr ""
15556
15557#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
15558msgid "Rendering bitmap..."
15559msgstr "Rasterpildi renderdamine..."
15560
15561#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
15562msgid "Create bitmap"
15563msgstr "Loo rasterpilt"
15564
15565#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
15566msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
15567msgstr ""
15568
15569#  Create link
15570#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
15571#, fuzzy
15572msgid "Create Clip Group"
15573msgstr "Tee kloo_n"
15574
15575#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
15576msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
15577msgstr ""
15578"Vali maskiobjekt ja <b>objekt(id)</b> millele kärpejoont või maski rakendada."
15579
15580#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
15581msgid "Set clipping path"
15582msgstr "Määra kärpiv trajektoor"
15583
15584#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
15585msgid "Set mask"
15586msgstr "Määra mask"
15587
15588#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
15589msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
15590msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millelt eemaldada kärpejoon või mask."
15591
15592#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
15593msgid "Release clipping path"
15594msgstr "Vabasta kärpejoon"
15595
15596#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
15597msgid "Release mask"
15598msgstr "Vabasta mask"
15599
15600#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
15601msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
15602msgstr "Vali <b>objekt(id)</b>, millega lõuend sobitada."
15603
15604#  Selection submenu
15605#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
15606msgid "Fit Page to Selection"
15607msgstr "Mahuta valikusse"
15608
15609#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
15610#, fuzzy
15611msgid "Swap fill and stroke of an object"
15612msgstr "Vaheta täide ja joon"
15613
15614#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
15615msgid "Fit Page to Drawing"
15616msgstr "Kohanda lehekülg joonistusega"
15617
15618#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
15619msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15620msgstr "Kohandab lehekülje suuruse valiku või joonistusega"
15621
15622#: ../src/selection-describer.cpp:119
15623msgid "root"
15624msgstr "juur"
15625
15626#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
15627#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
15628msgid "none"
15629msgstr "puudub"
15630
15631#: ../src/selection-describer.cpp:133
15632#, c-format
15633msgid "layer <b>%s</b>"
15634msgstr "kihil <b>%s</b>"
15635
15636#: ../src/selection-describer.cpp:135
15637#, c-format
15638msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
15639msgstr "kihil <b><i>%s</i></b>"
15640
15641#: ../src/selection-describer.cpp:149
15642#, c-format
15643msgid "<i>%s</i>"
15644msgstr "<i>%s</i>"
15645
15646#: ../src/selection-describer.cpp:159
15647#, c-format
15648msgid " in %s"
15649msgstr " %s"
15650
15651#: ../src/selection-describer.cpp:161
15652#, fuzzy
15653msgid " hidden in definitions"
15654msgstr "Värviüleminekute definitsioonide ühiskasutusest hoidumine"
15655
15656#: ../src/selection-describer.cpp:163
15657#, c-format
15658msgid " in group %s (%s)"
15659msgstr " grupis %s (%s)"
15660
15661#: ../src/selection-describer.cpp:165
15662#, fuzzy, c-format
15663msgid " in unnamed group (%s)"
15664msgstr " grupis %s (%s)"
15665
15666#: ../src/selection-describer.cpp:167
15667#, fuzzy, c-format
15668msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
15669msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
15670msgstr[0] "<b>Lingitud</b> %s-ga"
15671msgstr[1] "<b>Lingitud</b> %s-ga"
15672
15673#: ../src/selection-describer.cpp:170
15674#, c-format
15675msgid " in <b>%i</b> layer"
15676msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
15677msgstr[0] ""
15678msgstr[1] ""
15679
15680#: ../src/selection-describer.cpp:182
15681#, fuzzy
15682msgid "Convert symbol to group to edit"
15683msgstr "Konverdi kontuurjoon joonobjektiks"
15684
15685#: ../src/selection-describer.cpp:186
15686msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
15687msgstr ""
15688
15689#: ../src/selection-describer.cpp:192
15690msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
15691msgstr ""
15692
15693#: ../src/selection-describer.cpp:198
15694msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
15695msgstr ""
15696
15697#: ../src/selection-describer.cpp:204
15698msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
15699msgstr ""
15700
15701#: ../src/selection-describer.cpp:220
15702#, fuzzy, c-format
15703msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
15704msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
15705msgstr[0] "<b>%i</b> objekt valitud"
15706msgstr[1] "<b>%i</b> objekti valitud"
15707
15708#: ../src/selection-describer.cpp:230
15709#, fuzzy, c-format
15710msgid "; <i>%d filtered object</i> "
15711msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
15712msgstr[0] "%s; <i>filtriga</i>"
15713msgstr[1] "%s; <i>filtriga</i>"
15714
15715#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
15716msgid ""
15717"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
15718"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
15719msgstr ""
15720
15721#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
15722msgid ""
15723"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
15724"b> to scale around rotation center"
15725msgstr ""
15726
15727#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
15728msgid ""
15729"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
15730"skew around the opposite side"
15731msgstr ""
15732
15733#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
15734msgid ""
15735"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
15736"to rotate around the opposite corner"
15737msgstr ""
15738
15739#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
15740msgid ""
15741"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
15742"Shift also uses this center"
15743msgstr ""
15744
15745#
15746# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
15747#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
15748msgid ""
15749"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
15750"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
15751msgstr ""
15752
15753#
15754# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
15755#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
15756msgid ""
15757"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
15758"instead of horizontally."
15759msgstr ""
15760
15761#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
15762msgid "Skew"
15763msgstr ""
15764
15765#: ../src/seltrans.cpp:512
15766msgid "Set center"
15767msgstr "Määra kese"
15768
15769#  Create toplevel menuitem
15770#: ../src/seltrans.cpp:589
15771msgid "Stamp"
15772msgstr "Tempel"
15773
15774#: ../src/seltrans.cpp:745
15775msgid "Reset center"
15776msgstr "Lähtesta kese"
15777
15778#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
15779#, c-format
15780msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
15781msgstr ""
15782
15783#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
15784#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
15785#: ../src/seltrans.cpp:1235
15786#, c-format
15787msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
15788msgstr ""
15789
15790#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
15791#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
15792#: ../src/seltrans.cpp:1311
15793#, c-format
15794msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
15795msgstr "<b>Pööra</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> haarab nurgast"
15796
15797#: ../src/seltrans.cpp:1348
15798#, c-format
15799msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
15800msgstr "Liiguta <b>keskkoht</b> kohale %s, %s"
15801
15802#: ../src/seltrans.cpp:1525
15803#, c-format
15804msgid ""
15805"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
15806"with <b>Shift</b> to disable snapping"
15807msgstr ""
15808
15809#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
15810#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
15811msgid "Select a filename for exporting"
15812msgstr "Faili eksportimine"
15813
15814#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
15815#, fuzzy
15816msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
15817msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
15818
15819#: ../src/shortcuts.cpp:459
15820#, fuzzy
15821msgid "Select a file to import"
15822msgstr "Faili importimine"
15823
15824#: ../src/splivarot.cpp:71
15825msgid "Union"
15826msgstr "Ühend"
15827
15828#: ../src/splivarot.cpp:78
15829msgid "Intersection"
15830msgstr "Ühisosa"
15831
15832#: ../src/splivarot.cpp:99
15833msgid "Division"
15834msgstr "Jaotamine"
15835
15836#: ../src/splivarot.cpp:106
15837msgid "Cut path"
15838msgstr ""
15839
15840#: ../src/splivarot.cpp:334
15841msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
15842msgstr ""
15843
15844#: ../src/splivarot.cpp:337
15845msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
15846msgstr ""
15847
15848#: ../src/splivarot.cpp:340
15849msgid ""
15850"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
15851msgstr ""
15852
15853#: ../src/splivarot.cpp:343
15854msgid ""
15855"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
15856"difference, XOR, division, or path cut."
15857msgstr ""
15858
15859#: ../src/splivarot.cpp:1591
15860msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
15861msgstr ""
15862"Vali <b>kontuuriga joon(ed)</b> et konverteerida kontuurjoon joonobjektiks."
15863
15864#: ../src/splivarot.cpp:1607
15865msgid "Convert stroke to path"
15866msgstr "Konverdi kontuurjoon joonobjektiks"
15867
15868#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
15869#: ../src/splivarot.cpp:1610
15870msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
15871msgstr ""
15872
15873#: ../src/splivarot.cpp:1681
15874msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
15875msgstr ""
15876
15877#  Create link
15878#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
15879msgid "Create linked offset"
15880msgstr ""
15881
15882#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
15883msgid "Create dynamic offset"
15884msgstr ""
15885
15886#: ../src/splivarot.cpp:1863
15887msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
15888msgstr ""
15889
15890#: ../src/splivarot.cpp:2046
15891msgid "Outset path"
15892msgstr "Rada väljapoole"
15893
15894#: ../src/splivarot.cpp:2046
15895msgid "Inset path"
15896msgstr "Rada sissepoole"
15897
15898#: ../src/splivarot.cpp:2048
15899msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
15900msgstr ""
15901
15902#: ../src/splivarot.cpp:2176
15903msgid "Simplifying paths (separately):"
15904msgstr "Trajektooride lihtsustamine (eraldi):"
15905
15906#: ../src/splivarot.cpp:2178
15907msgid "Simplifying paths:"
15908msgstr "Trajektooride lihtsustamine:"
15909
15910#: ../src/splivarot.cpp:2215
15911#, c-format
15912msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
15913msgstr "%s <b>%d/%d</b> trajektoorist lihtsustatud..."
15914
15915#: ../src/splivarot.cpp:2228
15916#, c-format
15917msgid "<b>%d</b> paths simplified."
15918msgstr "Lihtsustati <b>%d</b> trajektoori."
15919
15920#: ../src/splivarot.cpp:2242
15921msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
15922msgstr "Vali <b>trajektoorid</b>, mida lihtsustada."
15923
15924#: ../src/splivarot.cpp:2258
15925msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
15926msgstr "Valikus <b>pole trajektoore</b>, mida lihtsustada."
15927
15928#: ../src/text-chemistry.cpp:89
15929msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
15930msgstr ""
15931
15932#: ../src/text-chemistry.cpp:94
15933msgid ""
15934"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
15935"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
15936msgstr ""
15937
15938#: ../src/text-chemistry.cpp:100
15939msgid ""
15940"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
15941"path first."
15942msgstr ""
15943"Selles versioonis ei saa teksti ristkülikule asetada. Muuda ristkülik enne "
15944"trajektooriks."
15945
15946#: ../src/text-chemistry.cpp:110
15947msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
15948msgstr "Valatud tekstid peavad olema <b>nähtavad</b>, et neid joonele asetada."
15949
15950#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680
15951msgid "Put text on path"
15952msgstr "Aseta tekst joonele"
15953
15954#: ../src/text-chemistry.cpp:191
15955msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
15956msgstr ""
15957
15958#: ../src/text-chemistry.cpp:210
15959msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
15960msgstr ""
15961
15962#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683
15963msgid "Remove text from path"
15964msgstr "Eemalda tekst joonelt"
15965
15966#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
15967msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
15968msgstr ""
15969
15970#  Reset transformations
15971#: ../src/text-chemistry.cpp:278
15972msgid "Remove manual kerns"
15973msgstr "Eemalda käsitsi tehtud kohendused"
15974
15975#: ../src/text-chemistry.cpp:298
15976msgid ""
15977"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
15978"into frame."
15979msgstr ""
15980
15981#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
15982msgid "Flow text into shape"
15983msgstr "Vala tekst kujundisse"
15984
15985#: ../src/text-chemistry.cpp:427
15986msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
15987msgstr ""
15988
15989#: ../src/text-chemistry.cpp:498
15990msgid "Unflow flowed text"
15991msgstr ""
15992
15993#: ../src/text-chemistry.cpp:510
15994msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
15995msgstr ""
15996
15997#: ../src/text-chemistry.cpp:553
15998msgid "Convert flowed text to text"
15999msgstr "Muuda valatud tekst tekstiks"
16000
16001#: ../src/text-chemistry.cpp:559
16002#, fuzzy
16003msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
16004msgstr "Valatud tekstid peavad olema <b>nähtavad</b>, et neid joonele asetada."
16005
16006#: ../src/text-chemistry.cpp:564
16007msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
16008msgstr "Valikus puudub konverteeritav <b>valgtekst</b>."
16009
16010#: ../src/text-editing.cpp:43
16011msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
16012msgstr ""
16013
16014#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
16015msgid ""
16016"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
16017"document before continuing.\n"
16018"\n"
16019"Continue the procedure (without saving)?"
16020msgstr ""
16021
16022#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
16023#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
16024#, fuzzy
16025msgid "Trace: %1.  %2 nodes"
16026msgstr "Vektoriseerija: %d.  %ld sõlme"
16027
16028#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
16029#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
16030msgid "Select an <b>image</b> to trace"
16031msgstr "Vali <b>rasterpilt</b>, mida vektoriseerida"
16032
16033#: ../src/trace/trace.cpp:96
16034msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
16035msgstr "Vektoriseerimiseks vali ainult üks <b>rasterpilt</b>"
16036
16037#: ../src/trace/trace.cpp:114
16038msgid "Select one image and one or more shapes above it"
16039msgstr "Vali pilt ning kujund(id) selle kohal"
16040
16041#: ../src/trace/trace.cpp:218
16042msgid "Trace: No active desktop"
16043msgstr "Vektoriseerija: puudub aktiivne töölaud"
16044
16045#: ../src/trace/trace.cpp:316
16046msgid "Invalid SIOX result"
16047msgstr "Vigane SIOX tulemus"
16048
16049#: ../src/trace/trace.cpp:409
16050msgid "Trace: No active document"
16051msgstr "Vektoriseerija: puudub aktiivne dokument"
16052
16053#: ../src/trace/trace.cpp:441
16054msgid "Trace: Image has no bitmap data"
16055msgstr "Vektoriseerija: Pilt ei ole rasterpilt"
16056
16057#: ../src/trace/trace.cpp:448
16058msgid "Trace: Starting trace..."
16059msgstr "Vektoriseerija: Vektoriseerimise alustamine..."
16060
16061#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673
16062msgid "Trace bitmap"
16063msgstr "Rasterpildi vektoriseerimine"
16064
16065#: ../src/trace/trace.cpp:554
16066#, c-format
16067msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
16068msgstr "Vektoriseerija: Valmis. Loodi %ld sõlme."
16069
16070#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
16071msgid "Nothing was copied."
16072msgstr "Midagi ei kopeeritud."
16073
16074#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
16075#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
16076msgid "Nothing on the clipboard."
16077msgstr "Lõikelaud on tühi."
16078
16079#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
16080msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
16081msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millele stiil asetada."
16082
16083#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
16084msgid "No style on the clipboard."
16085msgstr "Lõikelaual pole ühtki stiili."
16086
16087#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
16088msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
16089msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millele asetada suurus."
16090
16091#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
16092msgid "No size on the clipboard."
16093msgstr "Lõikelaual pole ühtki suurust."
16094
16095#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
16096msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
16097msgstr "Vali <b>objekt(id)</b> millele asetada rajaefekt."
16098
16099#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
16100msgid "No effect on the clipboard."
16101msgstr "Lõikelaual pole efekte."
16102
16103#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
16104msgid "Clipboard does not contain a path."
16105msgstr "Lõikelaual ei ole trajektoori."
16106
16107#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
16108#, fuzzy
16109msgid "Clipboard does not contain any."
16110msgstr "Lõikelaual ei ole trajektoori."
16111
16112#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
16113msgid "Go to parent"
16114msgstr "Vanema juurde"
16115
16116#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
16117#, fuzzy
16118msgid "Hide Selected Objects"
16119msgstr "Valitud objektide paljundamine"
16120
16121#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
16122#, fuzzy
16123msgid "Unhide Objects Below"
16124msgstr "Too objekt peidust välja"
16125
16126#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
16127#, fuzzy
16128msgid "Lock Selected Objects"
16129msgstr "Valitud objektide grupeerimine"
16130
16131#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
16132#, fuzzy
16133msgid "Unlock Objects Below"
16134msgstr "Lukusta objekt lahti"
16135
16136#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
16137#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
16138#, fuzzy
16139msgid "Enter group #%1"
16140msgstr "Sisene gruppi #%s"
16141
16142#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
16143#, fuzzy
16144msgid "_Pop selection out of group"
16145msgstr "Valikut koheldakse grupina:"
16146
16147#  Link dialog
16148#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095
16149msgid "_Object Properties..."
16150msgstr "_Objekti omadused..."
16151
16152#  Select item
16153#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
16154msgid "_Select This"
16155msgstr "_Vali see"
16156
16157#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
16158#, fuzzy
16159msgid "Select Same"
16160msgstr "Valitud lehekülg:"
16161
16162#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
16163#, fuzzy
16164msgid "Fill and Stroke"
16165msgstr "_Täide ja joon"
16166
16167#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
16168#, fuzzy
16169msgid "Fill Color"
16170msgstr "Ühtlane värv"
16171
16172#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
16173#, fuzzy
16174msgid "Stroke Color"
16175msgstr "Määra kontuurjoone värv"
16176
16177#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
16178#, fuzzy
16179msgid "Stroke Style"
16180msgstr "Joone _stiil"
16181
16182#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
16183#, fuzzy
16184msgid "Object Type"
16185msgstr "Objekti tüüp"
16186
16187#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
16188#, fuzzy
16189msgid "_Move to Layer..."
16190msgstr "Vii kiht tahapoole"
16191
16192#  Create link
16193#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
16194#, fuzzy
16195msgid "Create _Link"
16196msgstr "_Loo viit"
16197
16198#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452
16199msgid "Set Mask"
16200msgstr "Maski määramine"
16201
16202#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
16203msgid "Release Mask"
16204msgstr "Maski vabastamine"
16205
16206#  Create link
16207#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
16208#, fuzzy
16209msgid "Create Clip G_roup"
16210msgstr "Tee kloo_n"
16211
16212#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
16213#, fuzzy
16214msgid "Set Cl_ip"
16215msgstr "Lõiketrajektoori määramine"
16216
16217#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
16218#, fuzzy
16219msgid "Release C_lip"
16220msgstr "Lõiketrajektoori vabastamine"
16221
16222#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
16223msgid "_Group"
16224msgstr "_Grupeeri"
16225
16226#  Create link
16227#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
16228msgid "Create link"
16229msgstr "Loo viit"
16230
16231#  "Ungroup"
16232#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674
16233msgid "_Ungroup"
16234msgstr "Grupeeri _lahti"
16235
16236#  Link dialog
16237#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
16238#, fuzzy
16239msgid "Link _Properties..."
16240msgstr "_Lingi omadused"
16241
16242#  Select item
16243#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
16244msgid "_Follow Link"
16245msgstr "_Järgi viidet"
16246
16247#  Reset transformations
16248#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
16249msgid "_Remove Link"
16250msgstr "_Eemalda viit"
16251
16252#  Reset transformations
16253#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
16254#, fuzzy
16255msgid "Remove link"
16256msgstr "_Eemalda viit"
16257
16258#  Link dialog
16259#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
16260#, fuzzy
16261msgid "Image _Properties..."
16262msgstr "Pildi _omadused"
16263
16264#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
16265msgid "Edit Externally..."
16266msgstr "Muuda väljas..."
16267
16268#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16269#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750
16270msgid "_Trace Bitmap..."
16271msgstr "_Vektoriseeri rasterpilt..."
16272
16273#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
16274#, fuzzy
16275msgctxt "Context menu"
16276msgid "Embed Image"
16277msgstr "Kaasa pildid"
16278
16279#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
16280#, fuzzy
16281msgctxt "Context menu"
16282msgid "Extract Image..."
16283msgstr "Eralda üks pilt"
16284
16285#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
16286#: ../src/verbs.cpp:3048
16287msgid "_Fill and Stroke..."
16288msgstr "_Täide ja kontuurjoon..."
16289
16290#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073
16291msgid "_Text and Font..."
16292msgstr "_Tekst ja tüüp..."
16293
16294#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083
16295msgid "Check Spellin_g..."
16296msgstr ""
16297
16298#  Reset
16299#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
16300#, fuzzy
16301msgctxt "Interface setup"
16302msgid "Default"
16303msgstr "Vaikimisi"
16304
16305#  Reset
16306#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
16307#, fuzzy
16308msgid "Default interface setup"
16309msgstr "Vaikimisi pealkiri"
16310
16311#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
16312#, fuzzy
16313msgctxt "Interface setup"
16314msgid "Custom"
16315msgstr "Kohandatud"
16316
16317#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
16318msgid "Setup for custom task"
16319msgstr ""
16320
16321#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
16322#, fuzzy
16323msgctxt "Interface setup"
16324msgid "Wide"
16325msgstr "Peida"
16326
16327#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
16328msgid "Setup for widescreen work"
16329msgstr ""
16330
16331#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
16332msgid "Open _Recent"
16333msgstr "Ava _hiljutine"
16334
16335#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
16336#, fuzzy
16337msgid "Inkscape website"
16338msgstr "Inkscape: _Baasteadmised"
16339
16340#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
16341msgid "© 2019 Inkscape Developers"
16342msgstr ""
16343
16344#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
16345#, fuzzy
16346msgid ""
16347"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
16348"Draw Freely."
16349msgstr "SVG-vektorgraafikas piltide joonistamine ja muutmine"
16350
16351#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
16352#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
16353#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
16354#.
16355#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
16356#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first.  If the
16357#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
16358#. default untranslated "about.svg" file
16359#.
16360#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
16361#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
16362#. should be in UTF-*8..
16363#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
16364msgid "about.svg"
16365msgstr "about.svg"
16366
16367#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
16368#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
16369#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
16370msgid "translator-credits"
16371msgstr ""
16372"Lauris Kaplinski (lauris@ariman.ee)\n"
16373"Priit Laes (amd@tt.ee)\n"
16374"Mattias Põldaru (mahfiaz@gmail.com)"
16375
16376#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
16377#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
16378msgid "Align"
16379msgstr "Joondus"
16380
16381#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
16382#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
16383msgid "Distribute"
16384msgstr "Jaotamine"
16385
16386#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
16387msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
16388msgstr ""
16389
16390#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
16391#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
16392#, fuzzy
16393msgctxt "Gap"
16394msgid "_H:"
16395msgstr "_H"
16396
16397#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
16398msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
16399msgstr ""
16400
16401#. TRANSLATORS: Vertical gap
16402#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
16403#, fuzzy
16404msgctxt "Gap"
16405msgid "_V:"
16406msgstr "V:"
16407
16408#  Reset transformations
16409#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
16410#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
16411#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
16412msgid "Remove overlaps"
16413msgstr "Eemalda kattuvus"
16414
16415#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
16416#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
16417msgid "Arrange connector network"
16418msgstr "Korralda ühendajate võrk"
16419
16420#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
16421#, fuzzy
16422msgid "Exchange Positions"
16423msgstr "Juhuslikud asukohad"
16424
16425#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
16426msgid "Unclump"
16427msgstr ""
16428
16429#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
16430msgid "Randomize positions"
16431msgstr "Juhuslikud asukohad"
16432
16433#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
16434msgid "Distribute text baselines"
16435msgstr "Jaga teksti baasjooni"
16436
16437#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
16438msgid "Align text baselines"
16439msgstr "Joonda teksti baasjooned"
16440
16441#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
16442#, fuzzy
16443msgid "Rearrange"
16444msgstr "Korrastamine"
16445
16446#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
16447#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
16448msgid "Nodes"
16449msgstr "Sõlmed"
16450
16451#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
16452#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
16453msgid "Relative to: "
16454msgstr ""
16455
16456#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
16457#: ../src/verbs.cpp:3190
16458msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
16459msgstr "Joonda objekti parempoolsed küljed ankrust vasakule"
16460
16461#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192
16462#: ../src/verbs.cpp:3193
16463msgid "Align left edges"
16464msgstr "Joonda vasakpoolsed küljed"
16465
16466#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194
16467#: ../src/verbs.cpp:3195
16468msgid "Center on vertical axis"
16469msgstr "Keskkohad kohakuti"
16470
16471#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196
16472#: ../src/verbs.cpp:3197
16473msgid "Align right sides"
16474msgstr "Joonda paremad küljed"
16475
16476#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199
16477#: ../src/verbs.cpp:3200
16478msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
16479msgstr "Joonda objektide vasakud küljed ankrust paremale"
16480
16481#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203
16482#: ../src/verbs.cpp:3204
16483msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
16484msgstr "Joonda objektide alumised küljed ankru ülemisele küljele"
16485
16486#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206
16487msgid "Align top edges"
16488msgstr "Joonda ülemised servad"
16489
16490#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208
16491#: ../src/verbs.cpp:3209
16492msgid "Center on horizontal axis"
16493msgstr "Rõhtkeskel"
16494
16495#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210
16496#: ../src/verbs.cpp:3211
16497msgid "Align bottom edges"
16498msgstr "Joonda alumised servad"
16499
16500#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213
16501#: ../src/verbs.cpp:3214
16502#, fuzzy
16503msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
16504msgstr "Joondab objektide ülaservad ankru alla"
16505
16506#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
16507msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
16508msgstr "Joondab tekstide baasjoone ankrud rõhtselt"
16509
16510#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
16511#, fuzzy
16512msgid "Align baselines of texts"
16513msgstr "Joondab tekstide baasjoone ankrud vertikaalselt"
16514
16515#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
16516msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
16517msgstr "Tee horisontaalvahed objektide vahel võrdseteks"
16518
16519#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
16520#, fuzzy
16521msgid "Distribute left edges equidistantly"
16522msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt"
16523
16524#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
16525msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
16526msgstr ""
16527
16528#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
16529#, fuzzy
16530msgid "Distribute right edges equidistantly"
16531msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt"
16532
16533#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
16534msgid "Make vertical gaps between objects equal"
16535msgstr ""
16536
16537#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
16538#, fuzzy
16539msgid "Distribute top edges equidistantly"
16540msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt"
16541
16542#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
16543msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
16544msgstr ""
16545
16546#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
16547#, fuzzy
16548msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
16549msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt"
16550
16551#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
16552msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
16553msgstr "Jaotab tekstide baasjoone ankrud rõhtselt"
16554
16555#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
16556#, fuzzy
16557msgid "Distribute baselines of texts vertically"
16558msgstr "Jaotab tekstide baasjoone ankrud rõhtselt"
16559
16560#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
16561#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
16562msgid "Nicely arrange selected connector network"
16563msgstr ""
16564
16565#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
16566msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
16567msgstr ""
16568
16569#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
16570msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
16571msgstr ""
16572
16573#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
16574msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
16575msgstr ""
16576
16577#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
16578msgid "Randomize centers in both dimensions"
16579msgstr ""
16580
16581#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
16582msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
16583msgstr ""
16584
16585#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
16586msgid ""
16587"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
16588"overlap"
16589msgstr ""
16590
16591#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
16592#, fuzzy
16593msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
16594msgstr "Joonda valitud sõlmed horisontaalselt"
16595
16596#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
16597#, fuzzy
16598msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
16599msgstr "Joonda valitud sõlmed vertikaalselt"
16600
16601#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
16602msgid "Distribute selected nodes horizontally"
16603msgstr "Jaota valitud sõlmed horisontaalselt"
16604
16605#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
16606msgid "Distribute selected nodes vertically"
16607msgstr "Jaota valitud sõlmed vertikaalselt"
16608
16609#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
16610#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
16611msgid "Last selected"
16612msgstr "Viimati valitud"
16613
16614#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
16615#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
16616msgid "First selected"
16617msgstr "Esimesena valitud"
16618
16619#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
16620msgid "Biggest object"
16621msgstr "Suurim objekt"
16622
16623#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
16624msgid "Smallest object"
16625msgstr "Vähim objekt"
16626
16627#  Page page
16628#  Page settings
16629#  Notebook tab
16630#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
16631#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
16632#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
16633#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
16634msgid "Page"
16635msgstr "Lehekülg"
16636
16637#  Selection submenu
16638#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
16639#, fuzzy
16640msgid "Selection Area"
16641msgstr "Valik"
16642
16643#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
16644#, fuzzy
16645msgid "Middle of selection"
16646msgstr "Valiku laius"
16647
16648#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
16649#, fuzzy
16650msgid "Min value"
16651msgstr "Puhasta väärtused"
16652
16653#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
16654#, fuzzy
16655msgid "Max value"
16656msgstr "Puhasta väärtused"
16657
16658#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
16659#, fuzzy
16660msgid "Treat selection as group"
16661msgstr "Valikut koheldakse grupina:"
16662
16663#
16664# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
16665#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
16666msgid "Enable on-canvas alignment handles."
16667msgstr ""
16668
16669#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
16670#, fuzzy
16671msgid "Add a new attribute"
16672msgstr "Atribuudi muutmine"
16673
16674#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
16675#, fuzzy
16676msgid "Attribute Name"
16677msgstr "Atribuudi nimi"
16678
16679#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130
16680#, fuzzy
16681msgid "Attribute Value"
16682msgstr "Atribuudi väärtus"
16683
16684#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
16685#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
16686msgid "Value"
16687msgstr "Väärtus"
16688
16689#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155
16690msgid "Shift+Return new line"
16691msgstr ""
16692
16693#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358
16694msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
16695msgstr "Muutmiseks <b>klõpsa</b> atribuudile."
16696
16697#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
16698#, c-format
16699msgid ""
16700"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
16701"commit changes."
16702msgstr ""
16703"Atribuut <b>%s</b> valitud. Vajuta <b>Ctrl+Enter</b>, et lõpetada "
16704"redigeerimine ja rakendada muudatused."
16705
16706#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
16707msgid "Delete attribute"
16708msgstr "Atribuudi kustutamine"
16709
16710#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597
16711#, fuzzy
16712msgid "Rename attribute"
16713msgstr "Määra atribuut"
16714
16715#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653
16716#, fuzzy
16717msgid "Change attribute value"
16718msgstr "Atribuudi muutmine"
16719
16720#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
16721#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
16722#, fuzzy
16723msgid "Edit profile"
16724msgstr "Seadme profiil:"
16725
16726#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
16727msgid "Profile name:"
16728msgstr "Profiili nimi:"
16729
16730#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
16731#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581
16732msgid "_Delete"
16733msgstr "_Kustuta"
16734
16735#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
16736#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
16737#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
16738#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
16739msgid "_Save"
16740msgstr "_Salvesta"
16741
16742#  Dive
16743#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
16744#, fuzzy
16745msgid "Add profile"
16746msgstr "Lisa filter"
16747
16748#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
16749msgid "_Symmetry"
16750msgstr "_Sümmeetria"
16751
16752#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
16753#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
16754msgid "<b>P1</b>: simple translation"
16755msgstr "<b>P1</b>: ainult nihe"
16756
16757#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
16758msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
16759msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; pööre"
16760
16761#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
16762msgid "<b>PM</b>: reflection"
16763msgstr "<b>PM</b>: peegeldus"
16764
16765#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
16766#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
16767#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
16768msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
16769msgstr "<b>PG</b>: kaldpeegeldus"
16770
16771#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
16772msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
16773msgstr "<b>CM</b>: peegeldus + kaldpeegeldus"
16774
16775#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
16776msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
16777msgstr "<b>PMM</b>: peegeldus + peegeldus"
16778
16779#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
16780msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
16781msgstr "<b>PMG</b>: peegeldus + 180&#176; pööre"
16782
16783#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
16784msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
16785msgstr "<b>PGG</b>: kaldpeegeldus + 180&#176; pööre"
16786
16787#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
16788msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
16789msgstr "<b>CMM</b>: peegeldus + peegeldus + 180&#176; pööre"
16790
16791#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
16792msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
16793msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; pööre"
16794
16795#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
16796msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
16797msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; pööre + 45&#176; peegeldus"
16798
16799#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
16800msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
16801msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; pööre + 90&#176; peegeldus"
16802
16803#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
16804msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
16805msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; pööre"
16806
16807#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
16808msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
16809msgstr "<b>P31M</b>: peegeldus + 120&#176; pööre, tihe"
16810
16811#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
16812msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
16813msgstr "<b>P3M1</b>: peegeldus + 120&#176; pööre, hõre"
16814
16815#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
16816msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
16817msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; pööre"
16818
16819#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
16820msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
16821msgstr "<b>P6M</b>: peegeldus + 60&#176; pööre"
16822
16823#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
16824msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
16825msgstr "Vali kordamiseks üks järgnevast 17-st sümmeetriagrupist"
16826
16827#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
16828msgid "S_hift"
16829msgstr "_Nihe"
16830
16831#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
16832#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
16833#, no-c-format
16834msgid "<b>Shift X:</b>"
16835msgstr "<b>X nihe:</b>"
16836
16837#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
16838#, no-c-format
16839msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
16840msgstr "Rõhtnihe rea kohta (% klotsi laiusest)"
16841
16842#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
16843#, no-c-format
16844msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
16845msgstr "Rõhtnihe tulba kohta (% klotsi laiusest)"
16846
16847#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
16848msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
16849msgstr "Rõhtnihke juhuslikkus protsentides"
16850
16851#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
16852#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
16853#, no-c-format
16854msgid "<b>Shift Y:</b>"
16855msgstr "<b>Y nihe:</b>"
16856
16857#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
16858#, no-c-format
16859msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
16860msgstr "Püstnihe rea kohta (% klotsi kõrgusest)"
16861
16862#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
16863#, no-c-format
16864msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
16865msgstr "Püstnihe tulba kohta (% klotsi kõrgusest)"
16866
16867#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
16868msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
16869msgstr "Püstnihke juhuslikkus protsentides"
16870
16871#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
16872msgid "<b>Exponent:</b>"
16873msgstr "<b>Astendaja:</b>"
16874
16875#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
16876msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16877msgstr "Kas ridade vahed on võrdsed (1), koonduvad (<1) või hõrenevad (>1)"
16878
16879#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
16880msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16881msgstr "Kas tulpade vahed on võrdsed (1), koonduvad (<1) või hõrenevad (>1)"
16882
16883#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
16884#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
16885#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
16886#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
16887msgid "<small>Alternate:</small>"
16888msgstr "<small>Muutused:</small>"
16889
16890#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
16891msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
16892msgstr "Nihke märk vaheldub igas reas"
16893
16894#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
16895msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
16896msgstr "Nihke märk vaheldub igas tulbas"
16897
16898#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
16899#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
16900#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
16901msgid "<small>Cumulate:</small>"
16902msgstr "<small>Kogumine:</small>"
16903
16904#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
16905msgid "Cumulate the shifts for each row"
16906msgstr "Iga rea nihete kogumine"
16907
16908#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
16909msgid "Cumulate the shifts for each column"
16910msgstr "Iga tulba nihete kogumine"
16911
16912#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
16913#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
16914msgid "<small>Exclude tile:</small>"
16915msgstr "<small>Välista kordus:</small>"
16916
16917#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
16918msgid "Exclude tile height in shift"
16919msgstr "Klotsi kõrguse nihkest lahutamine"
16920
16921#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
16922msgid "Exclude tile width in shift"
16923msgstr "Klotsi laiuse nihkest lahutamine"
16924
16925#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
16926msgid "Sc_ale"
16927msgstr "Sk_aleeri"
16928
16929#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
16930msgid "<b>Scale X:</b>"
16931msgstr "<b>X-mastaap:</b>"
16932
16933#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
16934#, no-c-format
16935msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
16936msgstr "Rõhtmastaap rea kohta (% klotsi laiusest)"
16937
16938#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
16939#, no-c-format
16940msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
16941msgstr "Rõhtmastaap tulba kohta (% klotsi laiusest)"
16942
16943#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
16944msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
16945msgstr "Rõhtmastaabi juhuslikkus protsentides"
16946
16947#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
16948msgid "<b>Scale Y:</b>"
16949msgstr "<b>Y-mastaap:</b>"
16950
16951#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
16952#, no-c-format
16953msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
16954msgstr "Püstmastaap rea kohta (% klotsi kõrgusest)"
16955
16956#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
16957#, no-c-format
16958msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
16959msgstr "Püstmastaap tulba kohta (% klotsi kõrgusest)"
16960
16961#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
16962msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
16963msgstr "Püstmastaabi juhuslikkus protsentides"
16964
16965#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
16966msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16967msgstr "Kas rea laius on võrdne (1), koonduv (<1) või hajuv (>1)"
16968
16969#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
16970msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16971msgstr "Kas tulba laius on võrdne (1), koonduv (<1) või hajuv (>1)"
16972
16973#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
16974msgid "<b>Base:</b>"
16975msgstr "<b>Baas:</b>"
16976
16977#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
16978msgid ""
16979"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
16980msgstr ""
16981"Logaritmilise spiraali alus: ei kasutata (0), tihenev (<1) või hõrenev (>1)"
16982
16983#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
16984msgid "Alternate the sign of scales for each row"
16985msgstr "Mastaabi muutuse märgi vaheldumine ridades"
16986
16987#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
16988msgid "Alternate the sign of scales for each column"
16989msgstr "Mastaabi muutuse märgi vaheldumine tulpades"
16990
16991#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
16992msgid "Cumulate the scales for each row"
16993msgstr "Mastaapide summeerimine ridades"
16994
16995#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
16996msgid "Cumulate the scales for each column"
16997msgstr "Mastaapide summeerimine tulpades"
16998
16999#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
17000msgid "_Rotation"
17001msgstr "Pöö_ramine"
17002
17003#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
17004msgid "<b>Angle:</b>"
17005msgstr "<b>Nurk:</b>"
17006
17007#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
17008#, no-c-format
17009msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
17010msgstr "Klotsi pööre rea kohta kraadides"
17011
17012#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
17013#, no-c-format
17014msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
17015msgstr "Klotsi pööre tulba kohta kraadides"
17016
17017#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
17018msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
17019msgstr "Pöörde juhuslikkus protsentides"
17020
17021#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
17022msgid "Alternate the rotation direction for each row"
17023msgstr "Pöörde suuna vaheldumine ridades"
17024
17025#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
17026msgid "Alternate the rotation direction for each column"
17027msgstr "Pöörde suuna vaheldumine tulpades"
17028
17029#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
17030msgid "Cumulate the rotation for each row"
17031msgstr "Pöörde summeerimine reas"
17032
17033#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
17034msgid "Cumulate the rotation for each column"
17035msgstr "Pöörde summeerimine tulbas"
17036
17037#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
17038msgid "_Blur & opacity"
17039msgstr "_Hägu & läbipaistvus"
17040
17041#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
17042msgid "<b>Blur:</b>"
17043msgstr "<b>Hägu:</b>"
17044
17045#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
17046msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
17047msgstr "Hägususe muutus rea kohta protsentides"
17048
17049#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
17050msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
17051msgstr "Hägususe muutus tulba kohta protsentides"
17052
17053#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
17054msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
17055msgstr "Hägususe juhuslikkus protsentides"
17056
17057#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
17058msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
17059msgstr "Hägususe muutuse märk vaheldub ridades"
17060
17061#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
17062msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
17063msgstr "Hägususe muutuse märk vaheldub tulpades"
17064
17065#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
17066#, fuzzy
17067msgid "<b>Opacity:</b>"
17068msgstr "Katvus:"
17069
17070#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
17071msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
17072msgstr "Katvuse vähenemine rea kohta protsentides"
17073
17074#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
17075msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
17076msgstr "Katvuse vähenemine tulba kohta protsentides"
17077
17078#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
17079msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
17080msgstr "Klotsi katvuse juhuslikkus protsentides"
17081
17082#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
17083msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
17084msgstr "Katvuse muutuse märk vaheldub ridades"
17085
17086#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
17087msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
17088msgstr "Katvuse muutuse märki vaheldub tulpades"
17089
17090#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
17091msgid "Co_lor"
17092msgstr "Vä_rvus"
17093
17094#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
17095msgid "Initial color: "
17096msgstr "Algne värv:"
17097
17098#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
17099msgid "Initial color of tiled clones"
17100msgstr "Kloonitud klotside esialgne värv"
17101
17102#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
17103#, fuzzy
17104msgid ""
17105"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
17106"stroke or on spray tool in copy mode)"
17107msgstr ""
17108"Kloonide esialgne värv (töötab ainult siis, kui originaalil on täite- või "
17109"joonevärv määramata)"
17110
17111#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
17112msgid "<b>H:</b>"
17113msgstr "<b>H:</b>"
17114
17115#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
17116msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
17117msgstr "Klotsi värvitooni muutus rea kohta protsentides"
17118
17119#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
17120msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
17121msgstr "Klotsi värvitooni muutus tulba kohta protsentides"
17122
17123#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
17124msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
17125msgstr "Klotsi värvitooni juhuslikkus protsentides"
17126
17127#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
17128msgid "<b>S:</b>"
17129msgstr "<b>S:</b>"
17130
17131#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
17132msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
17133msgstr "Värviküllastuse muutus rea kohta protsentides"
17134
17135#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
17136msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
17137msgstr "Värviküllastuse muutus tulba kohta protsentides"
17138
17139#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
17140msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
17141msgstr "Värviküllastuse juhuslikkus protsentides"
17142
17143#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
17144msgid "<b>L:</b>"
17145msgstr "<b>L:</b>"
17146
17147#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
17148msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
17149msgstr "Värvi heleduse muutus rea kohta protsentides"
17150
17151#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
17152msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
17153msgstr "Värvi heleduse muutus tulba kohta protsentides"
17154
17155#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
17156msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
17157msgstr "Värvi heleduse juhuslikkus protsentides"
17158
17159#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
17160msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
17161msgstr "Värvimuutuste märk vaheldub ridades"
17162
17163#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
17164msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
17165msgstr "Värvimuutuse märk vaheldub tulpades"
17166
17167#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
17168msgid "_Trace"
17169msgstr "_Vektoriseeri"
17170
17171#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
17172#, fuzzy
17173msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
17174msgstr "Vektoriseeri joonistus klotside all"
17175
17176#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
17177#, fuzzy
17178msgid ""
17179"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
17180"and apply it"
17181msgstr "Iga klooni jaoks vali väärtus selle asukohas ja rakenda kloonile"
17182
17183#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
17184msgid "1. Pick from the drawing:"
17185msgstr "1. Vali joonistuselt:"
17186
17187#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
17188msgid "Pick the visible color and opacity"
17189msgstr "Vali värv ja katvus"
17190
17191#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
17192msgid "Pick the total accumulated opacity"
17193msgstr "Vali kogukatvus"
17194
17195#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
17196msgid "R"
17197msgstr "R"
17198
17199#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
17200msgid "Pick the Red component of the color"
17201msgstr "Vali värvi punane komponent"
17202
17203#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
17204msgid "G"
17205msgstr "G"
17206
17207#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
17208msgid "Pick the Green component of the color"
17209msgstr "Vali värvi roheline komponent"
17210
17211#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
17212msgid "B"
17213msgstr "B"
17214
17215#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
17216msgid "Pick the Blue component of the color"
17217msgstr "Vali värvi sinine komponent"
17218
17219#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
17220#, fuzzy
17221msgctxt "Clonetiler color hue"
17222msgid "H"
17223msgstr "H"
17224
17225#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
17226msgid "Pick the hue of the color"
17227msgstr "Vali värvitoon"
17228
17229#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
17230#, fuzzy
17231msgctxt "Clonetiler color saturation"
17232msgid "S"
17233msgstr "S"
17234
17235#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
17236msgid "Pick the saturation of the color"
17237msgstr "Vali värvi küllastus"
17238
17239#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
17240#, fuzzy
17241msgctxt "Clonetiler color lightness"
17242msgid "L"
17243msgstr "L"
17244
17245#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
17246msgid "Pick the lightness of the color"
17247msgstr "Vali värvi heledus"
17248
17249#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
17250msgid "2. Tweak the picked value:"
17251msgstr "2. Kohanda valitud väärtust:"
17252
17253#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
17254msgid "Gamma-correct:"
17255msgstr "Gamma-parandus:"
17256
17257#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
17258msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
17259msgstr "Liiguta valitud väärtuse kesk-ala üles (>0) või alla (<0)"
17260
17261#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
17262msgid "Randomize:"
17263msgstr "Juhuslikkus:"
17264
17265#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
17266msgid "Randomize the picked value by this percentage"
17267msgstr "Värvuse juhuslikkus protsentides"
17268
17269#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
17270msgid "Invert:"
17271msgstr "Pööratud:"
17272
17273#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
17274msgid "Invert the picked value"
17275msgstr "Valitud värvi vastandvärv"
17276
17277#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
17278msgid "3. Apply the value to the clones':"
17279msgstr "3. Rakenda väärtused kloonidele:"
17280
17281#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
17282msgid "Presence"
17283msgstr "Kohalolek"
17284
17285#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
17286msgid ""
17287"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
17288"that point"
17289msgstr "Iga klooni loomise tõenäosus on määratud vastava punkti värvusega"
17290
17291#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
17292msgid "Size"
17293msgstr "Suurus"
17294
17295#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
17296msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
17297msgstr "Iga klooni suurus on määratud vastava punkti värvuse väärtusega"
17298
17299#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
17300msgid ""
17301"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
17302"or stroke)"
17303msgstr ""
17304"Iga klooni värvi määrab aluspunkti värv (originaalil peab olema määramata "
17305"täite- või joonevärv)"
17306
17307#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
17308msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
17309msgstr "Iga klooni katvuse määrab aluspunkti katvus"
17310
17311#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
17312#, fuzzy
17313msgid "Apply to tiled clones:"
17314msgstr "Kustuta korduvad klotsid"
17315
17316#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
17317msgid "How many rows in the tiling"
17318msgstr "Mitu rida on korduses"
17319
17320#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
17321msgid "How many columns in the tiling"
17322msgstr "Mitu tulpa on korduses"
17323
17324#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
17325msgid "Width of the rectangle to be filled"
17326msgstr "Täidetava ristküliku laius"
17327
17328#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
17329msgid "Height of the rectangle to be filled"
17330msgstr "Täidetava ristküliku kõrgus"
17331
17332#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
17333msgid "Rows, columns: "
17334msgstr "Read, tulbad:"
17335
17336#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
17337msgid "Create the specified number of rows and columns"
17338msgstr "Määratud arvu ridade ja veergude loomine"
17339
17340#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
17341msgid "Width, height: "
17342msgstr "Laius, kõrgus:"
17343
17344#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
17345msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
17346msgstr "Täida määratud ristkülik kordustega"
17347
17348#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
17349msgid "Use saved size and position of the tile"
17350msgstr "Kasuta korduse salvestatud suurust ja asendit"
17351
17352#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
17353msgid ""
17354"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
17355"you tiled it (if any), instead of using the current size"
17356msgstr ""
17357"Eelda, et korduse suurus ja asukoht on sama kui eelmisel korduse loomisel "
17358"(kui ükski), praeguse suuruse kasutamise asemel"
17359
17360#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
17361msgid " <b>_Create</b> "
17362msgstr " <b>_Loo</b> "
17363
17364#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
17365msgid "Create and tile the clones of the selection"
17366msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
17367
17368#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
17369#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
17370#. diagrams on the left in the following screenshot:
17371#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
17372#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
17373#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
17374msgid " _Unclump "
17375msgstr "_Haruta pundar"
17376
17377#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
17378msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
17379msgstr "Liiguta kloonid laiali, et vähendada pundart, võib rakendada korduvalt"
17380
17381#  Reset transformations
17382#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
17383msgid " Re_move "
17384msgstr "Ee_malda"
17385
17386#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
17387msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
17388msgstr ""
17389"Eemalda valitud objektilt olemasolevad mustriklotsid (ainult järglased)"
17390
17391#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
17392msgid " R_eset "
17393msgstr "_Algväärtusta"
17394
17395#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
17396#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
17397msgid ""
17398"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
17399"to zero"
17400msgstr ""
17401"Muudab kõik nihke-, mastaabi-, nurga-, katvuse- ja värvimuutused nulliks"
17402
17403#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
17404msgid "<small>Nothing selected.</small>"
17405msgstr "<small>Midagi pole valitud.</small>"
17406
17407#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
17408msgid "<small>More than one object selected.</small>"
17409msgstr "<small>Valitud on rohkem kui üks objekt.</small>"
17410
17411#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
17412#, c-format
17413msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
17414msgstr "<small>Objektil on <b>%d</b> korduvat klotsi.</small>"
17415
17416#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
17417msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
17418msgstr "<small>Objektil pole korduvaid klotse.</small>"
17419
17420#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
17421msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
17422msgstr "Vali <b>üks objekt</b>, mille korduvad klotsid vabastada."
17423
17424#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
17425msgid "Unclump tiled clones"
17426msgstr "Vabasta korduvad klotsid"
17427
17428#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
17429msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
17430msgstr "Vali <b>üks objekt</b>, mille korduvad klotsid eemaldada."
17431
17432#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
17433msgid "Delete tiled clones"
17434msgstr "Kustuta korduvad klotsid"
17435
17436#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
17437msgid ""
17438"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
17439"group</b>."
17440msgstr ""
17441"Kui sa tahad kloonida mitut objekti, <b>grupeeri</b> need ja <b>klooni "
17442"gruppi</b>."
17443
17444#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
17445msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
17446msgstr "<small>Korduvate klotside loomine...</small>"
17447
17448#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
17449msgid "Create tiled clones"
17450msgstr "Loo korduvad klotsid"
17451
17452#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
17453msgid "<small>Per row:</small>"
17454msgstr "<small>Rea kohta:</small>"
17455
17456#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
17457msgid "<small>Per column:</small>"
17458msgstr "<small>Tulba kohta:</small>"
17459
17460#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
17461msgid "<small>Randomize:</small>"
17462msgstr "<small>Juhuslikkus:</small>"
17463
17464#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
17465#, c-format
17466msgid ""
17467"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
17468msgstr ""
17469"Värv: <b>%s</b>; <b>Klõpsa</b> täite määramiseks, <b>Shift+klõps</b> joone "
17470"täite määramiseks"
17471
17472#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
17473msgid "Change color definition"
17474msgstr "Muuda värvidefinitsiooni"
17475
17476#  Reset transformations
17477#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
17478msgid "Remove stroke color"
17479msgstr "Eemalda kontuurjoone värv"
17480
17481#  Reset transformations
17482#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
17483msgid "Remove fill color"
17484msgstr "Eemalda täitevärv"
17485
17486#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
17487msgid "Set stroke color to none"
17488msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
17489
17490#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
17491msgid "Set fill color to none"
17492msgstr "Määra täitevärv eimillekski"
17493
17494#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
17495msgid "Set stroke color from swatch"
17496msgstr "Vali värvipaletist kontuurjoone värv"
17497
17498#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
17499msgid "Set fill color from swatch"
17500msgstr "Määra täitevärv värvipaletist"
17501
17502#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
17503msgid "Messages"
17504msgstr "Sõnumid"
17505
17506#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
17507msgid "Capture log messages"
17508msgstr "Püüa logitud sõnumid"
17509
17510#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
17511msgid "Release log messages"
17512msgstr "Vabasta logitud sõnumid"
17513
17514#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
17515#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
17516msgid "Metadata"
17517msgstr "Metateave"
17518
17519#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
17520#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
17521msgid "License"
17522msgstr "Litsents"
17523
17524#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
17525#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
17526msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
17527msgstr ""
17528
17529#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
17530#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
17531msgid "<b>License</b>"
17532msgstr "<b>Litsents</b>"
17533
17534#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
17535#, fuzzy
17536msgid "Use antialiasing"
17537msgstr "Servade silumine"
17538
17539#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
17540#, fuzzy
17541msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
17542msgstr "Kui määratud, on piire alati joonistuse peal"
17543
17544#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
17545#, fuzzy
17546msgid "Checkerboard background"
17547msgstr "Eemalda taust"
17548
17549#
17550# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
17551#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
17552msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
17553msgstr ""
17554
17555#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
17556msgid "Show page _border"
17557msgstr "_Piirde näitamine"
17558
17559#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
17560msgid "If set, rectangular page border is shown"
17561msgstr "Kui määratud, näidatakse ristkülikukujulist lehekülje piiret"
17562
17563#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
17564msgid "Border on _top of drawing"
17565msgstr "Piire joonistuse _peal"
17566
17567#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
17568msgid "If set, border is always on top of the drawing"
17569msgstr "Kui määratud, on piire alati joonistuse peal"
17570
17571#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
17572msgid "_Show border shadow"
17573msgstr "Piirde _varju näitamine"
17574
17575#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
17576msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
17577msgstr "Kui määratud, heidavad lehekülje piirde alumine ja parem külg varju"
17578
17579#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
17580#, fuzzy
17581msgid "Back_ground color:"
17582msgstr "Taustavärv"
17583
17584#
17585# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
17586#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
17587msgid ""
17588"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
17589"exporting to bitmap."
17590msgstr ""
17591
17592#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17593msgid "Border _color:"
17594msgstr "Piirde _värv:"
17595
17596#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17597msgid "Page border color"
17598msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
17599
17600#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17601msgid "Color of the page border"
17602msgstr "Lehekülje äärise värv"
17603
17604#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
17605#, fuzzy
17606msgid "Display _units:"
17607msgstr "Alusvõrgu _ühik:"
17608
17609#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
17610msgid "Show _guides"
17611msgstr "_Abijoonte näitamine"
17612
17613#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
17614msgid "Show or hide guides"
17615msgstr "Näitab või peidab abijooned"
17616
17617#  Dive
17618#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
17619#, fuzzy
17620msgid "Lock all guides"
17621msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
17622
17623#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646
17624#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
17625#, fuzzy
17626msgid "Toggle lock of all guides in the document"
17627msgstr "Faili salvestamine"
17628
17629#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17630msgid "Guide co_lor:"
17631msgstr "Abijoone _värv:"
17632
17633#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17634msgid "Guideline color"
17635msgstr "Abijoone värv"
17636
17637#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17638msgid "Color of guidelines"
17639msgstr "Abijoonte värv"
17640
17641#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17642msgid "_Highlight color:"
17643msgstr "_Esiletõstmise värv:"
17644
17645#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17646msgid "Highlighted guideline color"
17647msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
17648
17649#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17650msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
17651msgstr "Hiire all oleva abijoone värv"
17652
17653#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
17654#, fuzzy
17655msgid "Create guides around the page"
17656msgstr "Abijooned ümber lehekülje"
17657
17658#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
17659#, fuzzy
17660msgid "Delete all guides"
17661msgstr "Juhtjoone kustutamine"
17662
17663#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17664msgid "Snap _distance"
17665msgstr "Tõmbe _kaugus"
17666
17667#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17668msgid "Snap only when _closer than:"
17669msgstr "Tõmme ainult _lähemal kui:"
17670
17671#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17672#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17673#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17674msgid "Always snap"
17675msgstr "Piiranguteta tõmme"
17676
17677#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
17678msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
17679msgstr "Tõmbe kaugus ekraanipikslites tõmbumisel objektidega"
17680
17681#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
17682msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
17683msgstr "Tõmbumine objektidele hoolimata nende kaugusest"
17684
17685#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
17686msgid ""
17687"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
17688"specified below"
17689msgstr "Objektid tõmbuvad teistega ainult lähemalt kui määratud kaugus"
17690
17691#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17692msgid "Snap d_istance"
17693msgstr "Tõmbe k_augus"
17694
17695#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17696msgid "Snap only when c_loser than:"
17697msgstr "Tõmme ainult _lähemalt kui:"
17698
17699#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
17700msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
17701msgstr "Tõmbe kaugus ekraanipikslites tõmbumisel alusvõrguga"
17702
17703#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
17704msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
17705msgstr "Tõmbumine alusvõrgule hoolimata lähima punkti kaugusest"
17706
17707#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
17708msgid ""
17709"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
17710"specified below"
17711msgstr ""
17712"Objektid tõmbuvad alusvõrgu joontega ainult lähemalt kui määratud kaugus"
17713
17714#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17715msgid "Snap dist_ance"
17716msgstr "Tõmbe kau_gus"
17717
17718#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17719msgid "Snap only when close_r than:"
17720msgstr "Tõmme ainult lä_hemalt kui:"
17721
17722#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
17723msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
17724msgstr "Tõmbe kaugus ekraanipikslites tõmbumisel abijoontega"
17725
17726#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
17727msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
17728msgstr "Tõmbumine abijoontele hoolimata nende kaugusest"
17729
17730#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
17731msgid ""
17732"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
17733"below"
17734msgstr "Objektid tõmbuvad abijoonega ainult lähemalt kui määratud kaugus"
17735
17736#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
17737#, fuzzy
17738msgid "Snap to clip paths"
17739msgstr "Tõmme joonele"
17740
17741#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
17742msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
17743msgstr ""
17744
17745#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
17746#, fuzzy
17747msgid "Snap to mask paths"
17748msgstr "Tõmme joonele"
17749
17750#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
17751msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
17752msgstr ""
17753
17754#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
17755msgid "Snap perpendicularly"
17756msgstr ""
17757
17758#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
17759msgid ""
17760"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
17761msgstr ""
17762
17763#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
17764#, fuzzy
17765msgid "Snap tangentially"
17766msgstr "Määra täide"
17767
17768#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
17769msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
17770msgstr ""
17771
17772#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
17773#, fuzzy
17774msgctxt "Grid"
17775msgid "_New"
17776msgstr "_Uus"
17777
17778#  Create link
17779#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
17780msgid "Create new grid."
17781msgstr "Uue alusvõrgu loomine."
17782
17783#  Reset transformations
17784#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
17785#, fuzzy
17786msgctxt "Grid"
17787msgid "_Remove"
17788msgstr "_Eemalda"
17789
17790#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
17791msgid "Remove selected grid."
17792msgstr "Valitud alusvõrgu eemaldamine"
17793
17794#  Guidelines page
17795#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
17796#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
17797msgid "Guides"
17798msgstr "Abijooned"
17799
17800#  Create toplevel menuitem
17801#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
17802msgid "Snap"
17803msgstr "Tõmme"
17804
17805#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
17806msgid "Scripting"
17807msgstr "Skriptid"
17808
17809#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
17810msgid "<b>General</b>"
17811msgstr "<b>Üldine</b>"
17812
17813#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
17814#, fuzzy
17815msgid "<b>Page Size</b>"
17816msgstr "<b>Joon</b>"
17817
17818#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
17819#, fuzzy
17820msgid "<b>Background</b>"
17821msgstr "Taust"
17822
17823#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
17824msgid "<b>Border</b>"
17825msgstr "<b>Ääris</b>"
17826
17827#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
17828#, fuzzy
17829msgid "<b>Display</b>"
17830msgstr "<b>k</b>"
17831
17832#  Guidelines page
17833#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
17834msgid "<b>Guides</b>"
17835msgstr "<b>Abijooned</b>"
17836
17837#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
17838msgid "<b>Snap to objects</b>"
17839msgstr "<b>Tõmme objektidele</b>"
17840
17841#  Guidelines page
17842#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
17843msgid "<b>Snap to grids</b>"
17844msgstr "<b>Tõmme alusvõrgule</b>"
17845
17846#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
17847msgid "<b>Snap to guides</b>"
17848msgstr "<b>Tõmme abijoontele</b>"
17849
17850#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
17851#, fuzzy
17852msgid "<b>Miscellaneous</b>"
17853msgstr "Muud:"
17854
17855#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172
17856msgid "Link Color Profile"
17857msgstr "Värviprofiili linkimine"
17858
17859#  Reset transformations
17860#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
17861#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
17862#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
17863#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
17864#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
17865#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
17866#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
17867#, fuzzy
17868msgid "_Remove"
17869msgstr "_Eemalda"
17870
17871#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
17872msgid "Remove linked color profile"
17873msgstr "Eemalda lingitud värviprofiil"
17874
17875#  Guidelines page
17876#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
17877msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
17878msgstr "<b>Lingitud värviprofiilid</b>"
17879
17880#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
17881msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
17882msgstr "<b>Saadaolevad värviprofiilid:</b>"
17883
17884#  Link dialog
17885#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
17886msgid "Link Profile"
17887msgstr "Lingi profiil"
17888
17889#  Link dialog
17890#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
17891#, fuzzy
17892msgid "Unlink Profile"
17893msgstr "Lingi profiil"
17894
17895#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
17896msgid "Profile Name"
17897msgstr "Profiili nimi"
17898
17899#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
17900#, fuzzy
17901msgid "External scripts"
17902msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
17903
17904#  Reset transformations
17905#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
17906#, fuzzy
17907msgid "Embedded scripts"
17908msgstr "Eemalda alusvõrk"
17909
17910#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
17911msgid "<b>External script files:</b>"
17912msgstr "<b>Välised skriptifailid:</b>"
17913
17914#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
17915msgid "Add the current file name or browse for a file"
17916msgstr ""
17917
17918#  Reset transformations
17919#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
17920#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
17921#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
17922msgid "Remove"
17923msgstr "Eemalda"
17924
17925#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
17926msgid "Filename"
17927msgstr "Failinimi"
17928
17929#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
17930#, fuzzy
17931msgid "<b>Embedded script files:</b>"
17932msgstr "<b>Välised skriptifailid:</b>"
17933
17934#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
17935#, fuzzy
17936msgid "New"
17937msgstr "Uus"
17938
17939#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
17940#, fuzzy
17941msgid "Script id"
17942msgstr "Skript"
17943
17944#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
17945#, fuzzy
17946msgid "<b>Content:</b>"
17947msgstr "<b>Astendaja:</b>"
17948
17949#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
17950#, fuzzy
17951msgid "_Save as default"
17952msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
17953
17954#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
17955msgid "Save this metadata as the default metadata"
17956msgstr ""
17957
17958#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
17959#, fuzzy
17960msgid "Use _default"
17961msgstr "Süsteemi vaikimisi"
17962
17963#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
17964msgid "Use the previously saved default metadata here"
17965msgstr ""
17966
17967#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
17968msgid "Add external script..."
17969msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
17970
17971#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
17972#, fuzzy
17973msgid "Select a script to load"
17974msgstr "Objekt pole ei trajektoor ega kujund"
17975
17976#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
17977#, fuzzy
17978msgid "Add embedded script..."
17979msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
17980
17981#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
17982msgid "Remove external script"
17983msgstr "Eemalda väline skriptifail"
17984
17985#  Reset transformations
17986#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
17987#, fuzzy
17988msgid "Remove embedded script"
17989msgstr "Eemalda alusvõrk"
17990
17991#  Reset transformations
17992#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
17993#, fuzzy
17994msgid "Edit embedded script"
17995msgstr "Eemalda alusvõrk"
17996
17997#  Angle
17998#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358
17999msgid "<b>Creation</b>"
18000msgstr "<b>Loomine</b>"
18001
18002#  Guidelines page
18003#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359
18004msgid "<b>Defined grids</b>"
18005msgstr "<b>Määratud alusvõrk</b>"
18006
18007#  Reset transformations
18008#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606
18009msgid "Remove grid"
18010msgstr "Eemalda alusvõrk"
18011
18012#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698
18013#, fuzzy
18014msgid "Changed default display unit"
18015msgstr "Nimetu dokument %d"
18016
18017#  Page page
18018#  Page settings
18019#  Notebook tab
18020#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950
18021msgid "_Page"
18022msgstr "_Lehekülg"
18023
18024#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954
18025msgid "_Drawing"
18026msgstr "_Joonistus"
18027
18028#  Selection submenu
18029#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956
18030msgid "_Selection"
18031msgstr "_Valik"
18032
18033#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
18034msgid "_Custom"
18035msgstr "_Kohandatud"
18036
18037#  Unit selector
18038#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
18039#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
18040#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
18041msgid "Units:"
18042msgstr "Ühikud:"
18043
18044#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
18045#, fuzzy
18046msgid "_Export As..."
18047msgstr "_Ekspordi rasterpilt..."
18048
18049#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
18050#, fuzzy
18051msgid "B_atch export all selected objects"
18052msgstr "Kõigi valitud objektide konveier-eksport"
18053
18054#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
18055#, fuzzy
18056msgid "Use interlacing"
18057msgstr "Servade silumine"
18058
18059#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
18060#, fuzzy
18061msgid "Bit depth"
18062msgstr "Sügavus"
18063
18064#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
18065#, fuzzy
18066msgid "Compression"
18067msgstr "Täpsus"
18068
18069#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
18070msgid "pHYs dpi"
18071msgstr ""
18072
18073#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
18074#, fuzzy
18075msgid "Hide all except selected"
18076msgstr "Kõik valimata objektid peidetakse"
18077
18078#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
18079msgid "Close when complete"
18080msgstr ""
18081
18082#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
18083msgid ""
18084"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
18085"(caution, overwrites without asking!)"
18086msgstr ""
18087"Kõik valitud objektid eksporditakse eraldi PNG failidesse, kasutades "
18088"soovitusi (ettevaatust, kirjutab failid küsimata üle)"
18089
18090#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
18091msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
18092msgstr "Eksporditud pildis on näha ainult valitud objektid"
18093
18094#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
18095msgid ""
18096"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
18097"images, but big images will look better sooner when loading the file"
18098msgstr ""
18099
18100#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
18101msgid "Once the export completes, close this dialog"
18102msgstr ""
18103
18104#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
18105#, fuzzy
18106msgid "<b>Export area</b>"
18107msgstr "<big><b>Eksporditav ala</b></big>"
18108
18109#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
18110msgid "_x0:"
18111msgstr "_x0:"
18112
18113#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
18114msgid "x_1:"
18115msgstr "x_1:"
18116
18117#  Stroke width
18118#  Width
18119#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
18120msgid "Wid_th:"
18121msgstr "_Laius:"
18122
18123#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
18124msgid "_y0:"
18125msgstr "_y0:"
18126
18127#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
18128msgid "y_1:"
18129msgstr "y_1:"
18130
18131#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
18132msgid "Hei_ght:"
18133msgstr "_Kõrgus:"
18134
18135#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
18136#, fuzzy
18137msgid "<b>Image size</b>"
18138msgstr "<b>Joon</b>"
18139
18140#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
18141msgid "pixels at"
18142msgstr "pikslit tihedusega"
18143
18144#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
18145msgid "dp_i"
18146msgstr "dp_i"
18147
18148#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
18149#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
18150msgid "_Height:"
18151msgstr "_Kõrgus:"
18152
18153#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
18154#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
18155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
18156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
18157msgid "dpi"
18158msgstr "dpi"
18159
18160#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
18161#, fuzzy
18162msgid "<b>_Filename</b>"
18163msgstr "<big><b>_Failinimi</b></big>"
18164
18165#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
18166msgid "_Export"
18167msgstr "_Ekspordi"
18168
18169#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
18170msgid "Export the bitmap file with these settings"
18171msgstr "Valitud sätetega pildifaili eksportimine"
18172
18173#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
18174msgid "Advanced"
18175msgstr ""
18176
18177#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
18178msgid ""
18179"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
18180"planning to work on your png with Photoshop"
18181msgstr ""
18182
18183#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
18184#, fuzzy
18185msgid "bitmap"
18186msgstr "Rasterpilt"
18187
18188#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
18189#, fuzzy, c-format
18190msgid "B_atch export %d selected object"
18191msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
18192msgstr[0] "Ekspordi %d valitud objekt konveieril"
18193msgstr[1] "Ekspordi %d valitud objekti konveieril"
18194
18195#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
18196msgid "Export in progress"
18197msgstr "Eksportimine on töös"
18198
18199#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
18200#, fuzzy
18201msgid "No items selected."
18202msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud"
18203
18204#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
18205#, fuzzy
18206msgid "Exporting %1 files"
18207msgstr "%d faili eksportimine"
18208
18209#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
18210#, fuzzy, c-format
18211msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
18212msgstr "%d faili eksportimine"
18213
18214#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158
18215#, c-format
18216msgid "Could not export to filename %s.\n"
18217msgstr "Ei saa eksportida faili nimega %s.\n"
18218
18219#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
18220#, fuzzy, c-format
18221msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
18222msgstr "Ei saa eksportida faili nimega %s.\n"
18223
18224#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079
18225#, c-format
18226msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
18227msgstr ""
18228
18229#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090
18230#, fuzzy
18231msgid "You have to enter a filename."
18232msgstr "Sa pead sisestama failinime"
18233
18234#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
18235msgid "You have to enter a filename"
18236msgstr "Sa pead sisestama failinime"
18237
18238#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106
18239#, fuzzy
18240msgid "The chosen area to be exported is invalid."
18241msgstr "Eksportimiseks valitud ala pole sobiv"
18242
18243#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
18244msgid "The chosen area to be exported is invalid"
18245msgstr "Eksportimiseks valitud ala pole sobiv"
18246
18247#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
18248#, c-format
18249msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
18250msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n"
18251
18252#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
18253#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138
18254#, fuzzy
18255msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
18256msgstr "%s eksportimine (%lu x %lu)"
18257
18258#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
18259#, fuzzy, c-format
18260msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
18261msgstr "Parameetri <b>%s</b> muutmine."
18262
18263#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
18264#, fuzzy
18265msgid "Export aborted."
18266msgstr "Eksportimine on töös"
18267
18268#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74
18269msgid "Information"
18270msgstr "Teave"
18271
18272#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
18273msgid "Parameters"
18274msgstr "Parameetrid"
18275
18276#  View:New Preview
18277#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
18278msgid "Enable preview"
18279msgstr "Eelvaade"
18280
18281#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
18282msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
18283msgstr ""
18284
18285#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
18286#, fuzzy
18287msgid "_Open"
18288msgstr "_Ava..."
18289
18290#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
18291#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
18292#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
18293#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
18294#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
18295#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
18296#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
18297msgid "All Files"
18298msgstr "Kõik failid"
18299
18300#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
18301#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
18302#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
18303msgid "All Inkscape Files"
18304msgstr "Kõik Inkscape failid"
18305
18306#  Create toplevel menuitem
18307#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
18308#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
18309#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
18310msgid "All Images"
18311msgstr "Kõik pildid"
18312
18313#  Event contexts
18314#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
18315#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
18316#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
18317msgid "All Vectors"
18318msgstr "Kõik vektorid"
18319
18320#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
18321#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
18322#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
18323msgid "All Bitmaps"
18324msgstr "Kõik rasterpildid"
18325
18326#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
18327msgid "Append filename extension automatically"
18328msgstr "Failinimele lisatakse automaatselt laiend"
18329
18330#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
18331msgid "Guess from extension"
18332msgstr "Laiendi järgi arvamine"
18333
18334#  Create toplevel menuitem
18335#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
18336#, fuzzy
18337msgid "All Executable Files"
18338msgstr "Kõik pildifailid"
18339
18340#  View:New Preview
18341#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
18342msgid "Show Preview"
18343msgstr "Eelvaate näitamine"
18344
18345#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
18346msgid "No file selected"
18347msgstr "Ühtegi faili pole valitud"
18348
18349#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
18350#, fuzzy
18351msgid "_Fill"
18352msgstr "Värv"
18353
18354#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
18355msgid "Stroke _paint"
18356msgstr "Joone värv"
18357
18358#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
18359msgid "Stroke st_yle"
18360msgstr "Joone _stiil"
18361
18362#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
18363#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
18364msgid ""
18365"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
18366"one of the color components. Each column determines how much of each color "
18367"component from the input is passed to the output. The last column does not "
18368"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
18369msgstr ""
18370
18371#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
18372#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
18373#, fuzzy
18374msgctxt "Label"
18375msgid "None"
18376msgstr "Puudub"
18377
18378#  Create toplevel menuitem
18379#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
18380msgid "Image File"
18381msgstr "Pildifail"
18382
18383#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
18384msgid "Selected SVG Element"
18385msgstr "Valitud SVG element"
18386
18387#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
18388msgid "Select an image to be used as feImage input"
18389msgstr "Vali pilt, mida kasutatakse feImage sisendina"
18390
18391#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
18392msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
18393msgstr ""
18394
18395#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
18396msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
18397msgstr ""
18398
18399#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
18400#, fuzzy
18401msgid "Slope"
18402msgstr "Ümbrik"
18403
18404#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
18405#, fuzzy
18406msgid "Intercept"
18407msgstr "Liides"
18408
18409#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
18410#, fuzzy
18411msgid "Amplitude"
18412msgstr "Amplituud"
18413
18414#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
18415#, fuzzy
18416msgid "Exponent"
18417msgstr "Eksponent:"
18418
18419#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
18420#, fuzzy
18421msgid "New transfer function type"
18422msgstr "Kõik tüübid"
18423
18424#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
18425msgid "Light Source:"
18426msgstr "Valgusallikas:"
18427
18428#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
18429msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
18430msgstr ""
18431
18432#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
18433msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
18434msgstr ""
18435
18436#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18437#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18438#, fuzzy
18439msgid "Location:"
18440msgstr "Asukoht"
18441
18442#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18443#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18444#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18445msgid "X coordinate"
18446msgstr "X-koordinaat"
18447
18448#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18449#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18450#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18451msgid "Y coordinate"
18452msgstr "Y-koordinaat"
18453
18454#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18455#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18456#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18457msgid "Z coordinate"
18458msgstr "Z-koordinaat"
18459
18460#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18461#, fuzzy
18462msgid "Points At:"
18463msgstr "Punkte"
18464
18465#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
18466#, fuzzy
18467msgid "Specular Exponent:"
18468msgstr "Peegelastendaja"
18469
18470#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
18471msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
18472msgstr ""
18473
18474#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
18475#, fuzzy
18476msgid "Cone Angle:"
18477msgstr "Koonuse nurk"
18478
18479#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
18480msgid ""
18481"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
18482"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
18483"cone. No light is projected outside this cone."
18484msgstr ""
18485
18486#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
18487msgid "New light source"
18488msgstr "Uus valgusallikas"
18489
18490#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
18491#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
18492msgid "_Duplicate"
18493msgstr "_Paljunda"
18494
18495#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
18496#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511
18497#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
18498msgid "_New"
18499msgstr "_Uus"
18500
18501#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
18502msgid "_Filter"
18503msgstr "_Filter"
18504
18505#  Dive
18506#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
18507msgid "R_ename"
18508msgstr "_Nimeta ümber"
18509
18510#  Reset transformations
18511#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
18512msgid "Rename filter"
18513msgstr "Nimeta filter ümber"
18514
18515#  Dive
18516#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
18517msgid "Apply filter"
18518msgstr "Rakenda filter"
18519
18520#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
18521#, fuzzy
18522msgid "filter"
18523msgstr "Filter"
18524
18525#  Dive
18526#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
18527msgid "Add filter"
18528msgstr "Lisa filter"
18529
18530#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
18531msgid "Duplicate filter"
18532msgstr "Paljunda filter"
18533
18534#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
18535msgid "_Effect"
18536msgstr "_Efekt"
18537
18538#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
18539msgid "Connections"
18540msgstr "Ühendused"
18541
18542#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
18543msgid "Remove filter primitive"
18544msgstr ""
18545
18546#  Reset transformations
18547#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
18548msgid "Remove merge node"
18549msgstr ""
18550
18551#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
18552msgid "Reorder filter primitive"
18553msgstr ""
18554
18555#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
18556msgid "Add Effect:"
18557msgstr "Efekti lisamine:"
18558
18559#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
18560msgid "No effect selected"
18561msgstr "Ühtegi efekti pole valitud"
18562
18563#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
18564msgid "No filter selected"
18565msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud"
18566
18567#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
18568msgid "Effect parameters"
18569msgstr "Efekti parameetrid"
18570
18571#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
18572msgid "Filter General Settings"
18573msgstr "Filtri üldised sätted"
18574
18575#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
18576msgid "Coordinates:"
18577msgstr "Koordinaadid:"
18578
18579#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
18580#, fuzzy
18581msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
18582msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
18583
18584#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
18585msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
18586msgstr ""
18587
18588#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
18589msgid "Dimensions:"
18590msgstr "Mõõtmed:"
18591
18592#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
18593msgid "Width of filter effects region"
18594msgstr "Filterefektide ala laius"
18595
18596#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
18597msgid "Height of filter effects region"
18598msgstr "Filterefektide ala kõrgus"
18599
18600#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
18601msgid ""
18602"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
18603"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
18604"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
18605"performed without specifying a complete matrix."
18606msgstr ""
18607
18608#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
18609msgid "Value(s):"
18610msgstr "Väärtus(ed):"
18611
18612#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
18613#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
18614#, fuzzy
18615msgid "R:"
18616msgstr "Rx:"
18617
18618#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
18619#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
18620#, fuzzy
18621msgid "G:"
18622msgstr "_G"
18623
18624#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
18625#, fuzzy
18626msgid "B:"
18627msgstr "_B"
18628
18629#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
18630#, fuzzy
18631msgid "A:"
18632msgstr "_A"
18633
18634#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
18635#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
18636msgid "Operator:"
18637msgstr "Operaator:"
18638
18639#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
18640msgid "K1:"
18641msgstr "K1:"
18642
18643#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
18644#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
18645#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
18646#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
18647msgid ""
18648"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
18649"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
18650"values of the first and second inputs respectively."
18651msgstr ""
18652
18653#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
18654msgid "K2:"
18655msgstr "K2:"
18656
18657#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
18658msgid "K3:"
18659msgstr "K3:"
18660
18661#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
18662msgid "K4:"
18663msgstr "K4:"
18664
18665#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18666msgid "Size:"
18667msgstr "Suurus:"
18668
18669#  Custom paper frame
18670#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18671msgid "width of the convolve matrix"
18672msgstr "pöördmaatriksi laius"
18673
18674#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18675msgid "height of the convolve matrix"
18676msgstr "pöördmaatriksi kõrgus"
18677
18678#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18679#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
18680msgid "Target:"
18681msgstr "Siht:"
18682
18683#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18684msgid ""
18685"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18686"applied to pixels around this point."
18687msgstr ""
18688
18689#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18690msgid ""
18691"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18692"applied to pixels around this point."
18693msgstr ""
18694
18695#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
18696#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
18697#, fuzzy
18698msgid "Kernel:"
18699msgstr "Tuumrida"
18700
18701#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
18702msgid ""
18703"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
18704"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
18705"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
18706"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
18707"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
18708"would lead to a common blur effect."
18709msgstr ""
18710
18711#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
18712#, fuzzy
18713msgid "Divisor:"
18714msgstr "Jaotamine"
18715
18716#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
18717msgid ""
18718"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
18719"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
18720"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
18721"effect on the overall color intensity of the result."
18722msgstr ""
18723
18724#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
18725#, fuzzy
18726msgid "Bias:"
18727msgstr "Rasterpildid"
18728
18729#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
18730msgid ""
18731"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
18732"value as the zero response of the filter."
18733msgstr ""
18734
18735#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
18736#, fuzzy
18737msgid "Edge Mode:"
18738msgstr "Serva laad"
18739
18740#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
18741msgid ""
18742"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
18743"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
18744"or near the edge of the input image."
18745msgstr ""
18746
18747#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
18748#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
18749msgid "Preserve Alpha"
18750msgstr "Säilita katvus"
18751
18752#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
18753#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
18754msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
18755msgstr ""
18756
18757#  Visible
18758#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
18759#, fuzzy
18760msgid "Diffuse Color:"
18761msgstr "Värvi hajutamine"
18762
18763#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
18764#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
18765msgid "Defines the color of the light source"
18766msgstr ""
18767
18768#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
18769#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
18770msgid "Surface Scale:"
18771msgstr ""
18772
18773#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
18774#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
18775msgid ""
18776"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
18777"channel"
18778msgstr ""
18779
18780#  Magnitude
18781#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
18782#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
18783msgid "Constant:"
18784msgstr "Konstant:"
18785
18786#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
18787#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
18788msgid "This constant affects the Phong lighting model."
18789msgstr ""
18790
18791#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
18792#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
18793msgid "Kernel Unit Length:"
18794msgstr ""
18795
18796#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
18797msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
18798msgstr ""
18799
18800#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
18801msgid "X displacement:"
18802msgstr "X-nihe:"
18803
18804#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
18805msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
18806msgstr ""
18807
18808#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
18809msgid "Y displacement:"
18810msgstr "Y-nihe:"
18811
18812#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
18813msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
18814msgstr ""
18815
18816#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
18817#, fuzzy
18818msgid "Flood Color:"
18819msgstr "Värviga ujutamine"
18820
18821#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
18822msgid "The whole filter region will be filled with this color."
18823msgstr ""
18824
18825#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
18826#, fuzzy
18827msgid "Standard Deviation:"
18828msgstr "Hägustamise stdDeviation"
18829
18830#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
18831msgid "The standard deviation for the blur operation."
18832msgstr ""
18833
18834#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
18835msgid ""
18836"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
18837"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
18838msgstr ""
18839
18840#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
18841#, fuzzy
18842msgid "Source of Image:"
18843msgstr "Lähtepilt"
18844
18845#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
18846msgid "Delta X:"
18847msgstr "X-muut:"
18848
18849#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
18850msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
18851msgstr ""
18852
18853#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
18854msgid "Delta Y:"
18855msgstr "Y-muut:"
18856
18857#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
18858msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
18859msgstr ""
18860
18861#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
18862#, fuzzy
18863msgid "Specular Color:"
18864msgstr "Peegelvärv"
18865
18866#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
18867#: ../share/extensions/interp.inx:6
18868msgid "Exponent:"
18869msgstr "Eksponent:"
18870
18871#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
18872msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
18873msgstr ""
18874
18875#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
18876msgid ""
18877"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
18878"function."
18879msgstr ""
18880
18881#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
18882msgid "Base Frequency:"
18883msgstr "Baassagedus:"
18884
18885#  Active
18886#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
18887msgid "Octaves:"
18888msgstr "Oktaavid:"
18889
18890#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
18891#, fuzzy
18892msgid "Seed:"
18893msgstr "Kiirus:"
18894
18895#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
18896msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
18897msgstr "Pseudojuhuslike numbrite generaatori lähtarv."
18898
18899#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
18900msgid "Add filter primitive"
18901msgstr ""
18902
18903#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
18904msgid ""
18905"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
18906"multiply, darken and lighten."
18907msgstr ""
18908
18909#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
18910msgid ""
18911"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
18912"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
18913"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
18914msgstr ""
18915
18916#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
18917msgid ""
18918"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
18919"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
18920"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
18921"adjustment, color balance, and thresholding."
18922msgstr ""
18923
18924#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
18925msgid ""
18926"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
18927"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
18928"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
18929"between the corresponding pixel values of the images."
18930msgstr ""
18931
18932#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
18933msgid ""
18934"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
18935"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
18936"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
18937"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
18938"is faster and resolution-independent."
18939msgstr ""
18940
18941#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
18942msgid ""
18943"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
18944"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
18945"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
18946"opacity areas recede away from the viewer."
18947msgstr ""
18948
18949#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
18950msgid ""
18951"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
18952"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
18953"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
18954"effects."
18955msgstr ""
18956
18957#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
18958msgid ""
18959"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
18960"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
18961"a graphic."
18962msgstr ""
18963
18964#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
18965msgid ""
18966"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
18967"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
18968msgstr ""
18969
18970#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
18971msgid ""
18972"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
18973"or another part of the document."
18974msgstr ""
18975
18976#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
18977msgid ""
18978"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
18979"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
18980"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
18981"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
18982msgstr ""
18983
18984#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
18985msgid ""
18986"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
18987"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
18988"thicker."
18989msgstr ""
18990
18991#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
18992msgid ""
18993"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
18994"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
18995"a slightly different position than the actual object."
18996msgstr ""
18997
18998#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
18999msgid ""
19000"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
19001"create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide "
19002"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
19003"lower opacity areas recede away from the viewer."
19004msgstr ""
19005
19006#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
19007msgid ""
19008"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
19009"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
19010msgstr ""
19011
19012#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
19013msgid ""
19014"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
19015"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
19016"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
19017msgstr ""
19018
19019#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
19020msgid "Duplicate filter primitive"
19021msgstr ""
19022
19023#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
19024msgid "Set filter primitive attribute"
19025msgstr "Määra filtriprimitiivi atribuut"
19026
19027#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
19028msgid "F_ind:"
19029msgstr ""
19030
19031#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
19032#, fuzzy
19033msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
19034msgstr "Otsi objekte konteksti järgi (täpne või osaline vaste)"
19035
19036#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
19037#, fuzzy
19038msgid "R_eplace:"
19039msgstr "Asenda:"
19040
19041#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
19042#, fuzzy
19043msgid "Replace match with this value"
19044msgstr "0 (läbipaistev)"
19045
19046#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
19047msgid "_All"
19048msgstr ""
19049
19050#  Dive
19051#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
19052#, fuzzy
19053msgid "Current _layer"
19054msgstr "Praegune kiht"
19055
19056#  Selection submenu
19057#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
19058#, fuzzy
19059msgid "Sele_ction"
19060msgstr "Valik"
19061
19062#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
19063#: ../share/ui/menus.xml:266
19064msgid "_Text"
19065msgstr "_Tekst"
19066
19067#  Item dialog
19068#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
19069#, fuzzy
19070msgid "_Properties"
19071msgstr "%s omadused"
19072
19073#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
19074#, fuzzy
19075msgid "Search in"
19076msgstr "Otsi"
19077
19078#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
19079msgid "Scope"
19080msgstr ""
19081
19082#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
19083#, fuzzy
19084msgid "Case sensiti_ve"
19085msgstr "Haaramise tundlikkus:"
19086
19087#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
19088#, fuzzy
19089msgid "E_xact match"
19090msgstr "Eralda üks pilt"
19091
19092#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
19093msgid "Include _hidden"
19094msgstr "Kaasa _varjatud"
19095
19096#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
19097#, fuzzy
19098msgid "Include loc_ked"
19099msgstr "Kaasa _lukustatud"
19100
19101#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
19102#, fuzzy
19103msgid "_ID"
19104msgstr "_ID: "
19105
19106#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
19107#, fuzzy
19108msgid "Attribute _name"
19109msgstr "Atribuudi nimi"
19110
19111#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
19112#, fuzzy
19113msgid "Attri_bute value"
19114msgstr "Atribuudi väärtus"
19115
19116#  Style frame
19117#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
19118#, fuzzy
19119msgid "_Style"
19120msgstr "_Stiil:"
19121
19122#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
19123msgid "F_ont"
19124msgstr ""
19125
19126#  Item dialog
19127#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
19128#, fuzzy
19129msgid "Properties"
19130msgstr "%s omadused"
19131
19132#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
19133msgid "All types"
19134msgstr "Kõik tüübid"
19135
19136#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
19137msgid "Rectangles"
19138msgstr "Ristkülikud"
19139
19140#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
19141msgid "Ellipses"
19142msgstr "Ellipsid"
19143
19144#  Create toplevel menuitem
19145#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
19146msgid "Stars"
19147msgstr "Tähed"
19148
19149#  Create toplevel menuitem
19150#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
19151msgid "Spirals"
19152msgstr "Spiraalid"
19153
19154#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
19155msgid "Paths"
19156msgstr "Trajektoorid"
19157
19158#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
19159msgid "Texts"
19160msgstr "Tekstid"
19161
19162#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
19163msgid "Groups"
19164msgstr "Grupid"
19165
19166#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
19167#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
19168#, fuzzy
19169msgctxt "Find dialog"
19170msgid "Clones"
19171msgstr "Kloonid"
19172
19173#  Create toplevel menuitem
19174#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
19175#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
19176#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
19177msgid "Images"
19178msgstr "Pildid"
19179
19180#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
19181msgid "Offsets"
19182msgstr "Nihked"
19183
19184#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
19185#, fuzzy
19186msgid "Object types"
19187msgstr "Objekti tüüp"
19188
19189#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
19190msgid "_Find"
19191msgstr "_Otsi"
19192
19193#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
19194#, fuzzy
19195msgid "_Replace All"
19196msgstr "Asenda"
19197
19198#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
19199#, fuzzy
19200msgid "Select all objects matching the selection criteria"
19201msgstr "Vali objektid, mis sobivad kõigi täidetud väljadega"
19202
19203#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
19204#, fuzzy
19205msgid "Replace all matches"
19206msgstr "Asenda tekst"
19207
19208#  Dive
19209#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
19210#, fuzzy
19211msgid "Search in all layers"
19212msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
19213
19214#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
19215msgid "Limit search to the current layer"
19216msgstr "Piira otsing praeguse kihiga"
19217
19218#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
19219msgid "Limit search to the current selection"
19220msgstr "Piira otsing praeguse valikuga"
19221
19222#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
19223#, fuzzy
19224msgid "Search in text objects"
19225msgstr "Otsi tekstiobjekte"
19226
19227#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
19228msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
19229msgstr ""
19230
19231#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
19232msgid "Match upper/lower case"
19233msgstr ""
19234
19235#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
19236#, fuzzy
19237msgid "Match whole objects only"
19238msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus"
19239
19240#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
19241msgid "Include hidden objects in search"
19242msgstr "Kaasa otsingusse varjatud objetid"
19243
19244#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
19245msgid "Include locked objects in search"
19246msgstr "Kaasa otsingusse lukustatud objektid"
19247
19248#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
19249#, fuzzy
19250msgid "Search id name"
19251msgstr "Otsi pilte"
19252
19253#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
19254#, fuzzy
19255msgid "Search attribute name"
19256msgstr "Atribuudi nimi"
19257
19258#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
19259#, fuzzy
19260msgid "Search attribute value"
19261msgstr "Atribuudi väärtus"
19262
19263#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
19264#, fuzzy
19265msgid "Search style"
19266msgstr "Otsi kloone"
19267
19268#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
19269#, fuzzy
19270msgid "Search fonts"
19271msgstr "Otsi kloone"
19272
19273#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
19274#, fuzzy
19275msgid "Search all object types"
19276msgstr "Otsi iga tüüpi objekte"
19277
19278#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
19279msgid "Search rectangles"
19280msgstr "Otsi ristkülikuid"
19281
19282#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
19283msgid "Search ellipses, arcs, circles"
19284msgstr "Otsi ellipseid, kaari ja ringe"
19285
19286#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
19287msgid "Search stars and polygons"
19288msgstr "Otsi tähti ja hulknurki"
19289
19290#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
19291msgid "Search spirals"
19292msgstr "Otsi spiraale"
19293
19294#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
19295msgid "Search paths, lines, polylines"
19296msgstr "Otsi jooni ja polüjooni"
19297
19298#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
19299msgid "Search text objects"
19300msgstr "Otsi tekstiobjekte"
19301
19302#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
19303msgid "Search groups"
19304msgstr "Otsi gruppe"
19305
19306#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
19307msgid "Search clones"
19308msgstr "Otsi kloone"
19309
19310#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
19311msgid "Search images"
19312msgstr "Otsi pilte"
19313
19314#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
19315msgid "Search offset objects"
19316msgstr "Otsi nihutatud objekte"
19317
19318#  Selection
19319#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
19320#, fuzzy
19321msgid "Nothing to replace"
19322msgstr "Pole midagi, mida uuesti teha."
19323
19324#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
19325#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
19326#, c-format
19327msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
19328msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
19329msgstr[0] "<b>%d</b> / <b>%d</b> leitud objektist, %s vaste."
19330msgstr[1] "<b>%d</b> / <b>%d</b> leitud objektist, %s vaste."
19331
19332#  Create toplevel menuitem
19333#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
19334msgid "exact"
19335msgstr "täpne"
19336
19337#  Create toplevel menuitem
19338#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
19339msgid "partial"
19340msgstr "osaline"
19341
19342#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
19343#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
19344#, fuzzy
19345msgid "%1 match replaced"
19346msgid_plural "%1 matches replaced"
19347msgstr[0] "Asenda"
19348msgstr[1] "Asenda"
19349
19350#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
19351#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
19352#, fuzzy
19353msgid "%1 object found"
19354msgid_plural "%1 objects found"
19355msgstr[0] "Objektid puuduvad"
19356msgstr[1] "Objektid puuduvad"
19357
19358#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
19359#, fuzzy
19360msgid "Replace text or property"
19361msgstr "Määra abijoone omadused"
19362
19363#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
19364#, fuzzy
19365msgid "Nothing found"
19366msgstr "Pole mida tagasi võtta."
19367
19368#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
19369msgid "No objects found"
19370msgstr "Objektid puuduvad"
19371
19372#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
19373#, fuzzy
19374msgid "Select an object type"
19375msgstr "Valitud objektide paljundamine"
19376
19377#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
19378#, fuzzy
19379msgid "Select a property"
19380msgstr "Määra abijoone omadused"
19381
19382#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
19383msgid ""
19384"\n"
19385"Some fonts are not available and have been substituted."
19386msgstr ""
19387
19388#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
19389msgid "Font substitution"
19390msgstr ""
19391
19392#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
19393#, fuzzy
19394msgid "Select all the affected items"
19395msgstr "Valitud objektide paljundamine"
19396
19397#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
19398msgid "Don't show this warning again"
19399msgstr ""
19400
19401#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
19402msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
19403msgstr ""
19404
19405#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
19406#, fuzzy
19407msgid "all"
19408msgstr "Väike"
19409
19410#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
19411msgid "common"
19412msgstr ""
19413
19414#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
19415msgid "inherited"
19416msgstr ""
19417
19418#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
19419#, fuzzy
19420msgid "Arabic"
19421msgstr "Araabia (ar)"
19422
19423#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
19424#, fuzzy
19425msgid "Armenian"
19426msgstr "Armeenia (hy)"
19427
19428#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
19429#, fuzzy
19430msgid "Bengali"
19431msgstr "Bengali (bn)"
19432
19433#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
19434#, fuzzy
19435msgid "Bopomofo"
19436msgstr "Õitsev"
19437
19438#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
19439#, fuzzy
19440msgid "Cherokee"
19441msgstr "Ühenda"
19442
19443#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
19444#, fuzzy
19445msgid "Coptic"
19446msgstr "Kopeeritakse"
19447
19448#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
19449msgid "Cyrillic"
19450msgstr ""
19451
19452#  Event contexts
19453#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
19454#, fuzzy
19455msgid "Deseret"
19456msgstr "_Tühista valik"
19457
19458#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
19459msgid "Devanagari"
19460msgstr ""
19461
19462#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
19463msgid "Ethiopic"
19464msgstr ""
19465
19466#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
19467#, fuzzy
19468msgid "Georgian"
19469msgstr "Abijoon"
19470
19471#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
19472#, fuzzy
19473msgid "Gothic"
19474msgstr "Kasv"
19475
19476#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
19477#, fuzzy
19478msgid "Greek"
19479msgstr "Roheline"
19480
19481#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
19482msgid "Gujarati"
19483msgstr ""
19484
19485#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
19486msgid "Gurmukhi"
19487msgstr ""
19488
19489#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
19490#, fuzzy
19491msgid "Han"
19492msgstr "Pideme"
19493
19494#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
19495#, fuzzy
19496msgid "Hangul"
19497msgstr "Nurk"
19498
19499#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
19500#, fuzzy
19501msgid "Hebrew"
19502msgstr "Heebrea (he)"
19503
19504#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
19505msgid "Hiragana"
19506msgstr ""
19507
19508#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
19509msgid "Kannada"
19510msgstr ""
19511
19512#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
19513#, fuzzy
19514msgid "Katakana"
19515msgstr "Katalaani (ca)"
19516
19517#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
19518#, fuzzy
19519msgid "Khmer"
19520msgstr "Khmeeri (km)"
19521
19522#  Layout
19523#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
19524#, fuzzy
19525msgid "Lao"
19526msgstr "Paigutus"
19527
19528#  Create toplevel menuitem
19529#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
19530#, fuzzy
19531msgid "Latin"
19532msgstr "Alustamine"
19533
19534#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
19535msgid "Malayalam"
19536msgstr ""
19537
19538#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
19539#, fuzzy
19540msgid "Mongolian"
19541msgstr "Mongoolia (mn)"
19542
19543#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
19544msgid "Myanmar"
19545msgstr ""
19546
19547#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
19548msgid "Ogham"
19549msgstr ""
19550
19551#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
19552#, fuzzy
19553msgid "Old Italic"
19554msgstr "Kursiiv"
19555
19556#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
19557msgid "Oriya"
19558msgstr ""
19559
19560#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
19561#, fuzzy
19562msgid "Runic"
19563msgstr "Ümardatud"
19564
19565#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
19566#, fuzzy
19567msgid "Sinhala"
19568msgstr "Üksik"
19569
19570#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
19571msgid "Syriac"
19572msgstr ""
19573
19574#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
19575#, fuzzy
19576msgid "Tamil"
19577msgstr "Klots"
19578
19579#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
19580msgid "Telugu"
19581msgstr ""
19582
19583#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
19584#, fuzzy
19585msgid "Thaana"
19586msgstr "Siht"
19587
19588#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
19589#, fuzzy
19590msgid "Thai"
19591msgstr "Tai (th)"
19592
19593#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
19594#, fuzzy
19595msgid "Tibetan"
19596msgstr "Siht"
19597
19598#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
19599msgid "Canadian Aboriginal"
19600msgstr ""
19601
19602#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
19603msgid "Yi"
19604msgstr ""
19605
19606#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
19607#, fuzzy
19608msgid "Tagalog"
19609msgstr "Silt"
19610
19611#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
19612msgid "Hanunoo"
19613msgstr ""
19614
19615#  Guidelines page
19616#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
19617#, fuzzy
19618msgid "Buhid"
19619msgstr "abijoonele"
19620
19621#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
19622msgid "Tagbanwa"
19623msgstr ""
19624
19625#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
19626#, fuzzy
19627msgid "Braille"
19628msgstr "Paralleelne"
19629
19630#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
19631msgid "Cypriot"
19632msgstr ""
19633
19634#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
19635msgid "Limbu"
19636msgstr ""
19637
19638#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
19639msgid "Osmanya"
19640msgstr ""
19641
19642#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
19643#, fuzzy
19644msgid "Shavian"
19645msgstr "Varjutus"
19646
19647#  Create toplevel menuitem
19648#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
19649#, fuzzy
19650msgid "Linear B"
19651msgstr "Lineaarne"
19652
19653#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
19654#, fuzzy
19655msgid "Tai Le"
19656msgstr "Klots"
19657
19658#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
19659msgid "Ugaritic"
19660msgstr ""
19661
19662#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
19663#, fuzzy
19664msgid "New Tai Lue"
19665msgstr "Uus joon"
19666
19667#  Create toplevel menuitem
19668#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
19669#, fuzzy
19670msgid "Buginese"
19671msgstr "Joon"
19672
19673#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
19674msgid "Glagolitic"
19675msgstr ""
19676
19677#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
19678msgid "Tifinagh"
19679msgstr ""
19680
19681#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
19682msgid "Syloti Nagri"
19683msgstr ""
19684
19685#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
19686#, fuzzy
19687msgid "Old Persian"
19688msgstr "Koos"
19689
19690#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
19691msgid "Kharoshthi"
19692msgstr ""
19693
19694#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
19695#, fuzzy
19696msgid "unassigned"
19697msgstr "Määra"
19698
19699#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
19700#, fuzzy
19701msgid "Balinese"
19702msgstr " joon"
19703
19704#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
19705msgid "Cuneiform"
19706msgstr ""
19707
19708#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
19709#, fuzzy
19710msgid "Phoenician"
19711msgstr "Pliiats"
19712
19713#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
19714msgid "Phags-pa"
19715msgstr ""
19716
19717#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
19718msgid "N'Ko"
19719msgstr ""
19720
19721#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
19722msgid "Kayah Li"
19723msgstr ""
19724
19725#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
19726msgid "Lepcha"
19727msgstr ""
19728
19729#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
19730#, fuzzy
19731msgid "Rejang"
19732msgstr "Ristkülik"
19733
19734#  Create toplevel menuitem
19735#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
19736#, fuzzy
19737msgid "Sundanese"
19738msgstr "Pühapäev"
19739
19740#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
19741#, fuzzy
19742msgid "Saurashtra"
19743msgstr "Küllasta"
19744
19745#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
19746#, fuzzy
19747msgid "Cham"
19748msgstr "Ühenda"
19749
19750#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
19751msgid "Ol Chiki"
19752msgstr ""
19753
19754#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
19755msgid "Vai"
19756msgstr ""
19757
19758#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
19759#, fuzzy
19760msgid "Carian"
19761msgstr "Siht"
19762
19763#  Create toplevel menuitem
19764#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
19765#, fuzzy
19766msgid "Lycian"
19767msgstr "Joon"
19768
19769#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
19770#, fuzzy
19771msgid "Lydian"
19772msgstr "Metalne"
19773
19774#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
19775msgid "Avestan"
19776msgstr ""
19777
19778#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
19779#, fuzzy
19780msgid "Bamum. "
19781msgstr "Suurim"
19782
19783#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
19784msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
19785msgstr ""
19786
19787#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
19788msgid "Imperial Aramaic"
19789msgstr ""
19790
19791#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
19792msgid "Inscriptional Pahlavi"
19793msgstr ""
19794
19795#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
19796msgid "Inscriptional Parthian"
19797msgstr ""
19798
19799#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
19800#, fuzzy
19801msgid "Javanese"
19802msgstr "Kolmnurk sisse"
19803
19804#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
19805msgid "Kaithi."
19806msgstr ""
19807
19808#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
19809#, fuzzy
19810msgid "Lisu"
19811msgstr "Nimistu"
19812
19813#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
19814#, fuzzy
19815msgid "Meetei Mayek"
19816msgstr "Kustuta kiht"
19817
19818#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
19819msgid "Old South Arabian"
19820msgstr ""
19821
19822#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
19823#, fuzzy
19824msgid "Old Turkic"
19825msgstr "Kursiiv"
19826
19827#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
19828#, fuzzy
19829msgid "Samaritan"
19830msgstr "Siht"
19831
19832#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
19833msgid "Tai Tham"
19834msgstr ""
19835
19836#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
19837msgid "Tai Viet"
19838msgstr ""
19839
19840#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
19841#, fuzzy
19842msgid "Batak"
19843msgstr "Katalaani (ca)"
19844
19845#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
19846msgid "Brahmi"
19847msgstr ""
19848
19849#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
19850msgid "Mandaic"
19851msgstr ""
19852
19853#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
19854msgid "Chakma"
19855msgstr ""
19856
19857#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
19858#, fuzzy
19859msgid "Meroitic Cursive"
19860msgstr "Parameetrilised kõverad"
19861
19862#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
19863msgid "Meroitic Hieroglyphs"
19864msgstr ""
19865
19866#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
19867msgid "Miao"
19868msgstr ""
19869
19870#  Create toplevel menuitem
19871#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
19872#, fuzzy
19873msgid "Sharada"
19874msgstr "Teravdamine"
19875
19876#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
19877msgid "Sora Sompeng"
19878msgstr ""
19879
19880#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
19881msgid "Takri"
19882msgstr ""
19883
19884#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
19885msgid "Bassa"
19886msgstr ""
19887
19888#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
19889msgid "Caucasian Albanian"
19890msgstr ""
19891
19892#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
19893msgid "Duployan"
19894msgstr ""
19895
19896#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
19897msgid "Elbasan"
19898msgstr ""
19899
19900#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
19901msgid "Grantha"
19902msgstr ""
19903
19904#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
19905msgid "Kjohki"
19906msgstr ""
19907
19908#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
19909msgid "Khudawadi, Sindhi"
19910msgstr ""
19911
19912#  Create toplevel menuitem
19913#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
19914#, fuzzy
19915msgid "Linear A"
19916msgstr "Lineaarne"
19917
19918#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
19919msgid "Mahajani"
19920msgstr ""
19921
19922#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
19923msgid "Manichaean"
19924msgstr ""
19925
19926#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
19927msgid "Mende Kikakui"
19928msgstr ""
19929
19930#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
19931#, fuzzy
19932msgid "Modi"
19933msgstr "Joone teisendamine"
19934
19935#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
19936msgid "Mro"
19937msgstr ""
19938
19939#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
19940msgid "Nabataean"
19941msgstr ""
19942
19943#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
19944msgid "Old North Arabian"
19945msgstr ""
19946
19947#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
19948#, fuzzy
19949msgid "Old Permic"
19950msgstr "Koos"
19951
19952#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
19953msgid "Pahawh Hmong"
19954msgstr ""
19955
19956#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
19957msgid "Palmyrene"
19958msgstr ""
19959
19960#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
19961msgid "Pau Cin Hau"
19962msgstr ""
19963
19964#  Magnitude
19965#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
19966#, fuzzy
19967msgid "Psalter Pahlavi"
19968msgstr "Konstant:"
19969
19970#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
19971msgid "Siddham"
19972msgstr ""
19973
19974#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
19975msgid "Tirhuta"
19976msgstr ""
19977
19978#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
19979msgid "Warang Citi"
19980msgstr ""
19981
19982#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
19983msgid "Ahom"
19984msgstr ""
19985
19986#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
19987msgid "Anatolian Hieroglyphs"
19988msgstr ""
19989
19990#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
19991msgid "Hatran"
19992msgstr ""
19993
19994#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
19995#, fuzzy
19996msgid "Multani"
19997msgstr "Erinevad stiilid"
19998
19999#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
20000#, fuzzy
20001msgid "Old Hungarian"
20002msgstr "Ungari (hu)"
20003
20004#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
20005#, fuzzy
20006msgid "Signwriting"
20007msgstr "Skriptid"
20008
20009#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
20010msgid "Basic Plane"
20011msgstr ""
20012
20013#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
20014msgid "Extended Multilingual Plane"
20015msgstr ""
20016
20017#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
20018msgid "Supplementary Ideographic Plane"
20019msgstr ""
20020
20021#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
20022msgid "Basic Latin"
20023msgstr ""
20024
20025#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
20026#, fuzzy
20027msgid "Latin-1 Supplement"
20028msgstr "Joone segment"
20029
20030#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
20031msgid "Latin Extended-A"
20032msgstr ""
20033
20034#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
20035msgid "Latin Extended-B"
20036msgstr ""
20037
20038#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
20039#, fuzzy
20040msgid "IPA Extensions"
20041msgstr "_Laiendused"
20042
20043#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
20044msgid "Spacing Modifier Letters"
20045msgstr ""
20046
20047#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
20048msgid "Combining Diacritical Marks"
20049msgstr ""
20050
20051#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
20052msgid "Greek and Coptic"
20053msgstr ""
20054
20055#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
20056msgid "Cyrillic Supplement"
20057msgstr ""
20058
20059#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
20060msgid "Arabic Supplement"
20061msgstr ""
20062
20063#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
20064msgid "NKo"
20065msgstr ""
20066
20067#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
20068msgid "Hangul Jamo"
20069msgstr ""
20070
20071#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
20072msgid "Ethiopic Supplement"
20073msgstr ""
20074
20075#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
20076msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
20077msgstr ""
20078
20079#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
20080msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
20081msgstr ""
20082
20083#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
20084#, fuzzy
20085msgid "Khmer Symbols"
20086msgstr "Khmeeri (km)"
20087
20088#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
20089#, fuzzy
20090msgid "Vedic Extensions"
20091msgstr "_Laiendused"
20092
20093#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
20094#, fuzzy
20095msgid "Phonetic Extensions"
20096msgstr "_Laiendustest"
20097
20098#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
20099msgid "Phonetic Extensions Supplement"
20100msgstr ""
20101
20102#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
20103msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
20104msgstr ""
20105
20106#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
20107msgid "Latin Extended Additional"
20108msgstr ""
20109
20110#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
20111msgid "Greek Extended"
20112msgstr ""
20113
20114#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
20115#, fuzzy
20116msgid "General Punctuation"
20117msgstr "Rohelise funkstioon"
20118
20119#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
20120msgid "Superscripts and Subscripts"
20121msgstr ""
20122
20123#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
20124msgid "Currency Symbols"
20125msgstr ""
20126
20127#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
20128msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20129msgstr ""
20130
20131#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
20132msgid "Letterlike Symbols"
20133msgstr ""
20134
20135#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
20136#, fuzzy
20137msgid "Number Forms"
20138msgstr "Ridade arv"
20139
20140#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
20141#, fuzzy
20142msgid "Arrows"
20143msgstr "Veateated"
20144
20145#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
20146msgid "Mathematical Operators"
20147msgstr ""
20148
20149#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
20150#, fuzzy
20151msgid "Miscellaneous Technical"
20152msgstr "Muud:"
20153
20154#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
20155#, fuzzy
20156msgid "Control Pictures"
20157msgstr "Kaasautorid"
20158
20159#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
20160msgid "Optical Character Recognition"
20161msgstr ""
20162
20163#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
20164msgid "Enclosed Alphanumerics"
20165msgstr ""
20166
20167#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
20168#, fuzzy
20169msgid "Box Drawing"
20170msgstr "Joonistus"
20171
20172#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
20173msgid "Block Elements"
20174msgstr ""
20175
20176#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
20177msgid "Geometric Shapes"
20178msgstr ""
20179
20180#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
20181#, fuzzy
20182msgid "Miscellaneous Symbols"
20183msgstr "Muud:"
20184
20185#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
20186msgid "Dingbats"
20187msgstr ""
20188
20189#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
20190#, fuzzy
20191msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20192msgstr "Erinevad nipid ja trikid"
20193
20194#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
20195msgid "Supplemental Arrows-A"
20196msgstr ""
20197
20198#  Dash
20199#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
20200#, fuzzy
20201msgid "Braille Patterns"
20202msgstr "Mustri liigutamine"
20203
20204#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
20205msgid "Supplemental Arrows-B"
20206msgstr ""
20207
20208#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
20209#, fuzzy
20210msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
20211msgstr "Erinevad nipid ja trikid"
20212
20213#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
20214msgid "Supplemental Mathematical Operators"
20215msgstr ""
20216
20217#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
20218#, fuzzy
20219msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
20220msgstr "Erinevad nipid ja trikid"
20221
20222#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
20223msgid "Latin Extended-C"
20224msgstr ""
20225
20226#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
20227#, fuzzy
20228msgid "Georgian Supplement"
20229msgstr "Ratta asukoht"
20230
20231#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
20232msgid "Ethiopic Extended"
20233msgstr ""
20234
20235#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
20236msgid "Cyrillic Extended-A"
20237msgstr ""
20238
20239#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
20240msgid "Supplemental Punctuation"
20241msgstr ""
20242
20243#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
20244msgid "CJK Radicals Supplement"
20245msgstr ""
20246
20247#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
20248msgid "Kangxi Radicals"
20249msgstr ""
20250
20251#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
20252msgid "Ideographic Description Characters"
20253msgstr ""
20254
20255#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
20256msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20257msgstr ""
20258
20259#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
20260msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20261msgstr ""
20262
20263#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
20264msgid "Kanbun"
20265msgstr ""
20266
20267#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
20268msgid "Bopomofo Extended"
20269msgstr ""
20270
20271#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
20272#, fuzzy
20273msgid "CJK Strokes"
20274msgstr "Jooned"
20275
20276#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
20277msgid "Katakana Phonetic Extensions"
20278msgstr ""
20279
20280#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
20281msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20282msgstr ""
20283
20284#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
20285msgid "CJK Compatibility"
20286msgstr ""
20287
20288#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
20289msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
20290msgstr ""
20291
20292#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
20293msgid "Yijing Hexagram Symbols"
20294msgstr ""
20295
20296#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
20297msgid "CJK Unified Ideographs"
20298msgstr ""
20299
20300#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
20301msgid "Yi Syllables"
20302msgstr ""
20303
20304#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
20305msgid "Yi Radicals"
20306msgstr ""
20307
20308#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
20309msgid "Cyrillic Extended-B"
20310msgstr ""
20311
20312#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
20313#, fuzzy
20314msgid "Bamum"
20315msgstr "Suurim"
20316
20317#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
20318msgid "Modifier Tone Letters"
20319msgstr ""
20320
20321#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
20322msgid "Latin Extended-D"
20323msgstr ""
20324
20325#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
20326msgid "Common Indic Number Forms"
20327msgstr ""
20328
20329#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
20330msgid "Devanagari Extended"
20331msgstr ""
20332
20333#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
20334msgid "Hangul Jamo Extended-A"
20335msgstr ""
20336
20337#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
20338msgid "Myanmar Extended-A"
20339msgstr ""
20340
20341#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
20342msgid "Hangul Syllables"
20343msgstr ""
20344
20345#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
20346msgid "Hangul Jamo Extended-B"
20347msgstr ""
20348
20349#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
20350msgid "High Surrogates"
20351msgstr ""
20352
20353#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
20354msgid "High Private Use Surrogates"
20355msgstr ""
20356
20357#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
20358msgid "Low Surrogates"
20359msgstr ""
20360
20361#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
20362msgid "Private Use Area"
20363msgstr ""
20364
20365#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
20366msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20367msgstr ""
20368
20369#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
20370msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20371msgstr ""
20372
20373#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
20374msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20375msgstr ""
20376
20377#  Selection submenu
20378#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
20379#, fuzzy
20380msgid "Variation Selectors"
20381msgstr "Mahuta valikusse"
20382
20383#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
20384#, fuzzy
20385msgid "Vertical Forms"
20386msgstr "Vertikaalne raadius"
20387
20388#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
20389#, fuzzy
20390msgid "Combining Half Marks"
20391msgstr "Trükimärgid"
20392
20393#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
20394msgid "CJK Compatibility Forms"
20395msgstr ""
20396
20397#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
20398msgid "Small Form Variants"
20399msgstr ""
20400
20401#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
20402msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20403msgstr ""
20404
20405#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
20406msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20407msgstr ""
20408
20409#  Create toplevel menuitem
20410#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
20411#, fuzzy
20412msgid "Specials"
20413msgstr "Spiraalid"
20414
20415#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
20416#, fuzzy
20417msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
20418msgstr "Erinevad nipid ja trikid"
20419
20420#  Proportion
20421#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
20422#, fuzzy
20423msgid "Emoticons"
20424msgstr "Liikumine"
20425
20426#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
20427msgid "Ornamental Dingbats"
20428msgstr ""
20429
20430#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
20431#, fuzzy
20432msgid "Transport and Map Symbols"
20433msgstr "Khmeeri (km)"
20434
20435#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
20436#, fuzzy
20437msgid "Alchemical Symbols"
20438msgstr "Khmeeri (km)"
20439
20440#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
20441msgid "Geometric Shapes Extended"
20442msgstr ""
20443
20444#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
20445msgid "Supplemental Arrows-C"
20446msgstr ""
20447
20448#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
20449msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
20450msgstr ""
20451
20452#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
20453#, fuzzy
20454msgid "Chess Symbols"
20455msgstr "Khmeeri (km)"
20456
20457#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
20458msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
20459msgstr ""
20460
20461#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
20462#, fuzzy
20463msgid "Script: "
20464msgstr "Skript"
20465
20466#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
20467#, fuzzy
20468msgid "Range: "
20469msgstr "Nurk"
20470
20471#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
20472#, fuzzy
20473msgid "Append"
20474msgstr "Joonistus"
20475
20476#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
20477#, fuzzy
20478msgid "Append text"
20479msgstr "Trüki tekst"
20480
20481#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
20482msgid "Arrange in a grid"
20483msgstr "Korralda võrgule"
20484
20485#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
20486#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
20487#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
20488#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
20489#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
20490msgid "X:"
20491msgstr "X:"
20492
20493#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
20494#, fuzzy
20495msgid "Horizontal spacing between columns."
20496msgstr "Tulpade vaheline kaugus (px)"
20497
20498#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
20499#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
20500#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
20501#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
20502#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
20503msgid "Y:"
20504msgstr "Y:"
20505
20506#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
20507#, fuzzy
20508msgid "Vertical spacing between rows."
20509msgstr "Ridadevaheline kaugus (px)"
20510
20511#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
20512#, fuzzy
20513msgid "_Rows:"
20514msgstr "Ridu:"
20515
20516#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
20517msgid "Number of rows"
20518msgstr "Ridade arv"
20519
20520#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
20521#, fuzzy
20522msgid "Equal _height"
20523msgstr "Võrdne kõrgus"
20524
20525#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
20526msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
20527msgstr "Kui määramata, on rea kõrgus selle kõrgeima objekti kõrgus"
20528
20529#  Magnitude
20530#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
20531#, fuzzy
20532msgid "_Columns:"
20533msgstr "Tulpi:"
20534
20535#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
20536msgid "Number of columns"
20537msgstr "Tulpade arv"
20538
20539#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
20540#, fuzzy
20541msgid "Equal _width"
20542msgstr "Võrdne laius"
20543
20544#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
20545msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
20546msgstr "Kui määramata, on tulba laius selle kõige laiema objekti laius"
20547
20548#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
20549#, fuzzy
20550msgid "Alignment:"
20551msgstr "Joonda vasakule"
20552
20553#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
20554#, fuzzy
20555msgid "_Fit into selection box"
20556msgstr "Mahuta valikukasti"
20557
20558#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
20559#, fuzzy
20560msgid "_Set spacing:"
20561msgstr "Reavahe:"
20562
20563#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
20564#, fuzzy
20565msgid "Lo_cked"
20566msgstr "Lukustatud"
20567
20568#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
20569#, fuzzy
20570msgid "Rela_tive change"
20571msgstr "Suh_teline muutus"
20572
20573#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20574#, fuzzy
20575msgctxt "Guides"
20576msgid "_X:"
20577msgstr "X:"
20578
20579#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
20580#, fuzzy
20581msgctxt "Guides"
20582msgid "_Y:"
20583msgstr "Y:"
20584
20585#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
20586#, fuzzy
20587msgid "_Label:"
20588msgstr "_Silt"
20589
20590#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
20591msgid "Optionally give this guideline a name"
20592msgstr ""
20593
20594#  Angle
20595#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
20596#, fuzzy
20597msgid "_Angle:"
20598msgstr "Nurk:"
20599
20600#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
20601msgid "Lock the movement of guides"
20602msgstr ""
20603
20604#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
20605msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
20606msgstr "Liiguta ja/või pööra abijoont lähtuvalt praegustest sätetest"
20607
20608#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
20609msgid "Set guide properties"
20610msgstr "Määra abijoone omadused"
20611
20612#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
20613#, fuzzy
20614msgid "Duplicate guide"
20615msgstr "Paljunda sõlm"
20616
20617#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
20618msgid "Guideline"
20619msgstr "Abijoon"
20620
20621#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
20622#, c-format
20623msgid "Guideline ID: %s"
20624msgstr "Abijoone ID: %s"
20625
20626#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
20627#, c-format
20628msgid "Current: %s"
20629msgstr "Praegune: %s"
20630
20631#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
20632#, c-format
20633msgid "%d x %d"
20634msgstr "%d x %d"
20635
20636#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
20637#, fuzzy
20638msgid "Magnified:"
20639msgstr "Suurus"
20640
20641#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
20642#, fuzzy
20643msgid "Actual Size:"
20644msgstr "Käivitamine:"
20645
20646#  Selection submenu
20647#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
20648#, fuzzy
20649msgctxt "Icon preview window"
20650msgid "Sele_ction"
20651msgstr "Valik"
20652
20653#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
20654msgid "Selection only or whole document"
20655msgstr "Ainult valik või kogu dokument"
20656
20657#  Selection submenu
20658#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
20659msgid "Show selection cue"
20660msgstr "Valikuvihjeid näidatakse"
20661
20662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
20663msgid ""
20664"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
20665msgstr "Kas valitud objektidega näidatakse valikuvihjeid (sama kui valijal)"
20666
20667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
20668msgid "Enable gradient editing"
20669msgstr "Värviüleminekute redigeerimine"
20670
20671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
20672msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
20673msgstr ""
20674"Kas valitud objektide värviüleminekutega kuvatakse redigeerimise "
20675"juhtelemendid"
20676
20677#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
20678msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
20679msgstr "Juhtjoonteks teisendamisel kasutatakse ümberraami asemel servi"
20680
20681#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
20682#, fuzzy
20683msgid ""
20684"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
20685"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
20686msgstr ""
20687"Juhtjoonteks teisendamisel asetatakse juhtjooned objekti tegelike servade "
20688"ümber (jäljendades objekti kuju), mitte ümbekasti järgi."
20689
20690#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20691#, fuzzy
20692msgid "Ctrl+click _dot size:"
20693msgstr "Ctrl+klõps-punkti suurus:"
20694
20695#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20696msgid "times current stroke width"
20697msgstr "praeguse joone laiust"
20698
20699#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
20700msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
20701msgstr "Ctrl+klõpsates loodud punktide suurus (suhe kontuurjoone laiusesse)"
20702
20703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
20704#, fuzzy
20705msgid "Base simplify:"
20706msgstr "Lihtsusta"
20707
20708#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
20709msgid "on dynamic LPE simplify"
20710msgstr ""
20711
20712#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
20713msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
20714msgstr ""
20715
20716#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241
20717msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
20718msgstr "<b>Ühtegi objekti pole valitud</b>, mille stiili kopeerida."
20719
20720#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
20721msgid ""
20722"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
20723"objects."
20724msgstr ""
20725"<b>Valitud on üle ühe objekti.</b>  Mitmelt objektilt pole võimalik stiili "
20726"võtta."
20727
20728#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
20729#, fuzzy
20730msgid "Style of new objects"
20731msgstr "Uute ristkülikute stiil"
20732
20733#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
20734msgid "Last used style"
20735msgstr "Viimati kasutatud stiil"
20736
20737#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
20738msgid "Apply the style you last set on an object"
20739msgstr "Viimati objektile määratud stiili kasutamine"
20740
20741#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
20742msgid "This tool's own style:"
20743msgstr "Selle tööriista oma stiil:"
20744
20745#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
20746msgid ""
20747"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
20748"the button below to set it."
20749msgstr ""
20750"Igal tööriistal võib olla oma stiil, mis määratakse vastloodud objektidele. "
20751"Selle määramiseks klõpsa alumisel nupul."
20752
20753#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
20754msgid "Take from selection"
20755msgstr "Võta valikust"
20756
20757#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
20758msgid "This tool's style of new objects"
20759msgstr "Selle tööriista uute objektide stiil"
20760
20761#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
20762msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
20763msgstr "Hoia valitud objekti (esimese) stiil meeles selle tööriista stiilina"
20764
20765#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
20766msgid "Tools"
20767msgstr "Tööriistad"
20768
20769#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
20770#, fuzzy
20771msgid "Bounding box to use"
20772msgstr "Raamkast:"
20773
20774#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
20775msgid "Visual bounding box"
20776msgstr "Raamkast nähtava järgi"
20777
20778#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
20779msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
20780msgstr "Raamkast sisaldab joone laiust, markerid, filtriäärised jne"
20781
20782#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
20783msgid "Geometric bounding box"
20784msgstr "Geomeetriline raamkast"
20785
20786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
20787msgid "This bounding box includes only the bare path"
20788msgstr "Raamkast sisaldab ainult trajektoori"
20789
20790#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
20791#, fuzzy
20792msgid "Conversion to guides"
20793msgstr "Abijoonteks teisendamine:"
20794
20795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
20796msgid "Keep objects after conversion to guides"
20797msgstr "Objektid säilitatakse pärast abijoonteks teisendamist"
20798
20799#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
20800#, fuzzy
20801msgid ""
20802"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
20803"conversion"
20804msgstr ""
20805"Kui objekt teisendatakse abijoonteks, ei kustutata pärast teisendust objekti."
20806
20807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
20808msgid "Treat groups as a single object"
20809msgstr "Gruppe koheldakse ühe objektina"
20810
20811#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
20812#, fuzzy
20813msgid ""
20814"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
20815"converting each child separately"
20816msgstr ""
20817"Abijoonteks teisendamisel koheldakse gruppe üksiku objektina, mitte ei "
20818"teisendata iga grupiliiget eraldi."
20819
20820#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
20821msgid "Average all sketches"
20822msgstr "Kõigi visandjoonte keskmistamine"
20823
20824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
20825msgid "Width is in absolute units"
20826msgstr "Laius on absoluutühikutes"
20827
20828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
20829msgid "Select new path"
20830msgstr "Valitakse uus sulejoon"
20831
20832#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
20833msgid "Don't attach connectors to text objects"
20834msgstr "Ära kinnita ühendajaid tekstiobjektidele"
20835
20836#  Event contexts
20837#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
20838#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
20839msgid "Selector"
20840msgstr "Valimine"
20841
20842#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
20843#, fuzzy
20844msgid "When transforming, show"
20845msgstr "Liigutamisel näidatakse:"
20846
20847#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
20848msgid "Objects"
20849msgstr "Objekte"
20850
20851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
20852msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
20853msgstr "Liigutamisel või teisendamisel näidatakse tegelikke objekte"
20854
20855#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
20856msgid "Box outline"
20857msgstr "Raamkasti välisjoont"
20858
20859#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
20860msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
20861msgstr "Liigutamisel või teisendamisel näidatakse ainult objektide raamkaste"
20862
20863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
20864#, fuzzy
20865msgid "Per-object selection cue"
20866msgstr "Objekti valikumärk:"
20867
20868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
20869#, fuzzy
20870msgctxt "Selection cue"
20871msgid "None"
20872msgstr "Puudub"
20873
20874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
20875msgid "No per-object selection indication"
20876msgstr "Valitud objektil ei näidata valikumärki"
20877
20878#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
20879msgid "Mark"
20880msgstr "Märk"
20881
20882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
20883msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
20884msgstr "Iga valitud objekti ülemises vasakus nurgas on romb"
20885
20886#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
20887msgid "Box"
20888msgstr "Kast"
20889
20890#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
20891msgid "Each selected object displays its bounding box"
20892msgstr "Igal valitud objektil on oma raamkast"
20893
20894#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
20895msgid "Node"
20896msgstr "Sõlmed"
20897
20898#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
20899#, fuzzy
20900msgid "Path outline"
20901msgstr "Trajektoori välisjoon:"
20902
20903#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
20904msgid "Path outline color"
20905msgstr "Trajektoori välisjoone värv"
20906
20907#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
20908#, fuzzy
20909msgid "Selects the color used for showing the path outline"
20910msgstr "Vali värv, mida kasutatakse trajektoori välisjoone näitamisel"
20911
20912#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
20913#, fuzzy
20914msgid "Always show outline"
20915msgstr "Näita kontuurjoont"
20916
20917#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
20918msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
20919msgstr ""
20920
20921#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
20922msgid "Update outline when dragging nodes"
20923msgstr ""
20924
20925#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
20926msgid ""
20927"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
20928"outline will only update when completing a drag"
20929msgstr ""
20930
20931#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
20932msgid "Update paths when dragging nodes"
20933msgstr ""
20934
20935#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
20936msgid ""
20937"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
20938"only be updated when completing a drag"
20939msgstr ""
20940
20941#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
20942msgid "Show path direction on outlines"
20943msgstr ""
20944
20945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
20946msgid ""
20947"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
20948"middle of each outline segment"
20949msgstr ""
20950
20951#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
20952#, fuzzy
20953msgid "Show temporary path outline"
20954msgstr "Trajektoori välisjoon:"
20955
20956#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
20957#, fuzzy
20958msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
20959msgstr ""
20960"Kui hiir liigub üle trajektoori, vilgutatakse korraks selle välisjoont."
20961
20962#  Custom paper frame
20963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
20964#, fuzzy
20965msgid "Show temporary outline for selected paths"
20966msgstr "Näita raja kontuurjoont"
20967
20968#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
20969msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
20970msgstr ""
20971
20972#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
20973#, fuzzy
20974msgid "_Flash time:"
20975msgstr "Vilksatuse aeg"
20976
20977#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
20978#, fuzzy
20979msgid ""
20980"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
20981"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
20982"path"
20983msgstr ""
20984"Määrab kui kauaks jääb trajektoori välisjoon nähtavaks pärast hiire "
20985"peatumist joonel (millisekundites). Määra väärtuseks 0, et joont näidataks "
20986"kuni hiir lahkub joonelt."
20987
20988#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
20989#, fuzzy
20990msgid "Editing preferences"
20991msgstr "Värviüleminekute eelistused"
20992
20993#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
20994#, fuzzy
20995msgid "Show transform handles for single nodes"
20996msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid"
20997
20998#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
20999#, fuzzy
21000msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
21001msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid"
21002
21003#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
21004#, fuzzy
21005msgid "Deleting nodes preserves shape"
21006msgstr "Kustutab sõlmi, säilitades kuju"
21007
21008#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
21009msgid ""
21010"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
21011"get the other behavior"
21012msgstr ""
21013
21014#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
21015msgid "Tweak"
21016msgstr "Vormija"
21017
21018#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
21019#, fuzzy
21020msgid "Object paint style"
21021msgstr "Objekti keskme"
21022
21023#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
21024#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
21025msgid "Zoom"
21026msgstr "Suurendus"
21027
21028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
21029#, fuzzy
21030msgctxt "ContextVerb"
21031msgid "Measure"
21032msgstr "Mõõda"
21033
21034#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
21035msgid "Ignore first and last points"
21036msgstr ""
21037
21038#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
21039msgid ""
21040"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
21041"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
21042"intersections will be displayed."
21043msgstr ""
21044
21045#  Create toplevel menuitem
21046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
21047msgid "Shapes"
21048msgstr "Kujundid"
21049
21050#  Event contexts
21051#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
21052msgid "Sketch mode"
21053msgstr "Visandrežiim"
21054
21055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
21056#, fuzzy
21057msgid ""
21058"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
21059"instead of averaging the old result with the new sketch"
21060msgstr ""
21061"Kui lubatud, on visandamise tulemus kõigi visandjoonte keskmine, mitte vana "
21062"joone ja uue visandjoone keskmine."
21063
21064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
21065#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
21066msgid "Pen"
21067msgstr "Sulepea"
21068
21069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
21070msgid "Calligraphy"
21071msgstr "Ilukiri"
21072
21073#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
21074msgid ""
21075"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
21076"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
21077msgstr ""
21078"Kui märgitud, on sulepea laius absoluutühikutes (px), mis ei sõltu "
21079"suurendusest; muul juhul sõltub sulepea laius suurendusest, nii et see "
21080"paistab iga suurenduse korral sama lai."
21081
21082#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
21083msgid ""
21084"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
21085"selection)"
21086msgstr ""
21087"Kui märgitud, jääb vastloodud objekt valituks (eelmine valik tühistatakse)"
21088
21089#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
21090#, fuzzy
21091msgctxt "ContextVerb"
21092msgid "Text"
21093msgstr "Tekst"
21094
21095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
21096msgid "Show font samples in the drop-down list"
21097msgstr ""
21098
21099#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
21100msgid ""
21101"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
21102msgstr ""
21103
21104#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
21105#, fuzzy
21106msgid "Show font substitution warning dialog"
21107msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe"
21108
21109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
21110msgid ""
21111"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
21112"on the system"
21113msgstr ""
21114
21115#  Create link
21116#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
21117#, fuzzy
21118msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
21119msgstr "Valatud teksti loomine"
21120
21121#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
21122msgid ""
21123"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
21124msgstr ""
21125
21126#  Event contexts
21127#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
21128#, fuzzy
21129msgid "Font directories"
21130msgstr "Valimine"
21131
21132#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
21133msgid "Use Inkscape's fonts directory"
21134msgstr ""
21135
21136#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
21137msgid ""
21138"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
21139"\"share\" directory"
21140msgstr ""
21141
21142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
21143msgid "Use user's fonts directory"
21144msgstr ""
21145
21146#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
21147msgid ""
21148"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
21149"configuration directory"
21150msgstr ""
21151
21152#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
21153msgid "Additional font directories"
21154msgstr ""
21155
21156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
21157msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
21158msgstr ""
21159
21160#  Create toplevel menuitem
21161#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
21162#, fuzzy
21163msgid "Spray"
21164msgstr "Spiraal"
21165
21166#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
21167msgid "Eraser"
21168msgstr "Kustutuskumm"
21169
21170#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
21171msgid "Paint Bucket"
21172msgstr "Valgvärvimine"
21173
21174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
21175#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
21176#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
21177msgid "Gradient"
21178msgstr "Värviüleminek"
21179
21180#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
21181msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
21182msgstr "Värviüleminekute definitsioonide ühiskasutusest hoidumine"
21183
21184#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
21185msgid ""
21186"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
21187"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
21188"may affect other objects using the same gradient"
21189msgstr ""
21190"Kui märgitud, tehakse värviüleminekute definitsioonidest nende muutmisel "
21191"kohe koopia; kui märkimata, muutuvad ühe objekti värviülemineku muutmisel "
21192"kõigi teiste sama värviüleminekuga objektide värviüleminekud"
21193
21194#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
21195#, fuzzy
21196msgid "Use legacy Gradient Editor"
21197msgstr "Värviüleminekute redaktor"
21198
21199#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
21200msgid ""
21201"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
21202"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
21203msgstr ""
21204
21205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
21206#, fuzzy
21207msgid "Linear gradient _angle:"
21208msgstr "Lineaarne üleminek"
21209
21210#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
21211msgid ""
21212"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
21213msgstr ""
21214
21215#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
21216msgid "Dropper"
21217msgstr "Pipett"
21218
21219#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
21220msgid "Connector"
21221msgstr "Ühendaja"
21222
21223#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
21224msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
21225msgstr "Kui sees, ei näidata tekstiobjektidel ühendaja kinnituspunkte"
21226
21227#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
21228#, fuzzy
21229msgid "LPE Tool"
21230msgstr "LPE-tööriist"
21231
21232#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
21233#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
21234msgid "Color for symbolic icons:"
21235msgstr ""
21236
21237#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
21238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
21239#, fuzzy
21240msgid "Color for symbolic success icons:"
21241msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv"
21242
21243#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
21244#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
21245#, fuzzy
21246msgid "Color for symbolic warning icons:"
21247msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv"
21248
21249#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
21250#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
21251#, fuzzy
21252msgid "Color for symbolic error icons:"
21253msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv"
21254
21255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
21256msgid "System default"
21257msgstr "Süsteemi vaikimisi"
21258
21259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
21260msgid "Albanian (sq)"
21261msgstr "Albaania (sq)"
21262
21263#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
21264msgid "Arabic (ar)"
21265msgstr "Araabia (ar)"
21266
21267#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
21268msgid "Armenian (hy)"
21269msgstr "Armeenia (hy)"
21270
21271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
21272#, fuzzy
21273msgid "Assamese (as)"
21274msgstr "Jaapani (ja)"
21275
21276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
21277msgid "Azerbaijani (az)"
21278msgstr "Aserbaidžaani (az)"
21279
21280#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21281msgid "Basque (eu)"
21282msgstr "Baski (eu)"
21283
21284#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21285msgid "Belarusian (be)"
21286msgstr "Valgevene (be)"
21287
21288#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21289msgid "Bulgarian (bg)"
21290msgstr "Bulgaaria (bg)"
21291
21292#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21293msgid "Bengali (bn)"
21294msgstr "Bengali (bn)"
21295
21296#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21297#, fuzzy
21298msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
21299msgstr "Bengali (bn)"
21300
21301#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21302#, fuzzy
21303msgid "Bodo (brx)"
21304msgstr "Bretooni (br)"
21305
21306#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21307msgid "Breton (br)"
21308msgstr "Bretooni (br)"
21309
21310#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
21311msgid "Catalan (ca)"
21312msgstr "Katalaani (ca)"
21313
21314#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
21315msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
21316msgstr "Valentsia katalaani (ca@valencia)"
21317
21318#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
21319msgid "Chinese/China (zh_CN)"
21320msgstr "Hiina/Hiina (zh_CN)"
21321
21322#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
21323msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
21324msgstr "Hiina/Taiwani (zh_TW)"
21325
21326#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
21327msgid "Croatian (hr)"
21328msgstr "Kroaatia (hr)"
21329
21330#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
21331msgid "Czech (cs)"
21332msgstr "Tšehhi (cs)"
21333
21334#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
21335msgid "Danish (da)"
21336msgstr "Taani (da)"
21337
21338#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
21339msgid "Dogri (doi)"
21340msgstr ""
21341
21342#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
21343msgid "Dutch (nl)"
21344msgstr "Hollandi (nl)"
21345
21346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
21347msgid "Dzongkha (dz)"
21348msgstr "Bhutani (dz)"
21349
21350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
21351msgid "German (de)"
21352msgstr "Saksa (de)"
21353
21354#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
21355msgid "Greek (el)"
21356msgstr "Kreeka (el)"
21357
21358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21359msgid "English (en)"
21360msgstr "Inglise (en)"
21361
21362#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21363msgid "English/Australia (en_AU)"
21364msgstr "Inglise/Austraalia (en_AU)"
21365
21366#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21367msgid "English/Canada (en_CA)"
21368msgstr "Inglise/Kanada (en_CA)"
21369
21370#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21371msgid "English/Great Britain (en_GB)"
21372msgstr "Inglise/Suurbritannia (en_GB)"
21373
21374#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21375msgid "Esperanto (eo)"
21376msgstr "Esperanto (eo)"
21377
21378#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21379msgid "Estonian (et)"
21380msgstr "Eesti (et)"
21381
21382#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
21383#, fuzzy
21384msgid "Farsi (fa)"
21385msgstr "Amhari (am)"
21386
21387#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
21388msgid "Finnish (fi)"
21389msgstr "Soome (fi)"
21390
21391#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
21392msgid "French (fr)"
21393msgstr "Pranstuse (fr)"
21394
21395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
21396msgid "Galician (gl)"
21397msgstr "Galeegi (gl)"
21398
21399#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
21400msgid "Gujarati (gu)"
21401msgstr ""
21402
21403#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
21404msgid "Hebrew (he)"
21405msgstr "Heebrea (he)"
21406
21407#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
21408msgid "Hindi (hi)"
21409msgstr ""
21410
21411#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
21412msgid "Hungarian (hu)"
21413msgstr "Ungari (hu)"
21414
21415#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
21416msgid "Icelandic (is)"
21417msgstr ""
21418
21419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
21420msgid "Indonesian (id)"
21421msgstr "Indoneesia (id)"
21422
21423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
21424msgid "Irish (ga)"
21425msgstr "Iiri (ga)"
21426
21427#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
21428msgid "Italian (it)"
21429msgstr "Itaalia (it)"
21430
21431#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
21432msgid "Japanese (ja)"
21433msgstr "Jaapani (ja)"
21434
21435#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21436msgid "Kannada (kn)"
21437msgstr ""
21438
21439#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21440#, fuzzy
21441msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
21442msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)"
21443
21444#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21445msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
21446msgstr ""
21447
21448#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21449msgid "Khmer (km)"
21450msgstr "Khmeeri (km)"
21451
21452#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21453msgid "Kinyarwanda (rw)"
21454msgstr "Ruanda (rw)"
21455
21456#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21457#, fuzzy
21458msgid "Konkani (kok)"
21459msgstr "Korea (ko)"
21460
21461#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21462#, fuzzy
21463msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
21464msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)"
21465
21466#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21467msgid "Korean (ko)"
21468msgstr "Korea (ko)"
21469
21470#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21471#, fuzzy
21472msgid "Latvian (lv)"
21473msgstr "Leedu (lt)"
21474
21475#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21476msgid "Lithuanian (lt)"
21477msgstr "Leedu (lt)"
21478
21479#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21480msgid "Macedonian (mk)"
21481msgstr "Makedoonia (mk)"
21482
21483#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21484msgid "Maithili (mai)"
21485msgstr ""
21486
21487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21488msgid "Malayalam (ml)"
21489msgstr ""
21490
21491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21492msgid "Manipuri (mni)"
21493msgstr ""
21494
21495#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21496msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
21497msgstr ""
21498
21499#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21500msgid "Marathi (mr)"
21501msgstr ""
21502
21503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21504msgid "Mongolian (mn)"
21505msgstr "Mongoolia (mn)"
21506
21507#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
21508msgid "Nepali (ne)"
21509msgstr "Nepali (ne)"
21510
21511#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
21512msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
21513msgstr "Norra bokmål (nb)"
21514
21515#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
21516msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
21517msgstr "Norra nynorsk (nn)"
21518
21519#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
21520msgid "Odia (or)"
21521msgstr ""
21522
21523#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21524msgid "Panjabi (pa)"
21525msgstr "Pandžabi (pa)"
21526
21527#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21528msgid "Polish (pl)"
21529msgstr "Poola (pl)"
21530
21531#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21532msgid "Portuguese (pt)"
21533msgstr "Portugali (pt)"
21534
21535#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21536msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
21537msgstr "Portugali/Brasiilia (pt_BR)"
21538
21539#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
21540msgid "Romanian (ro)"
21541msgstr "Rumeenia (ro)"
21542
21543#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
21544msgid "Russian (ru)"
21545msgstr "Vene (ru)"
21546
21547#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21548msgid "Sanskrit (sa)"
21549msgstr ""
21550
21551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21552#, fuzzy
21553msgid "Santali (sat)"
21554msgstr "Itaalia (it)"
21555
21556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21557#, fuzzy
21558msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
21559msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)"
21560
21561#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21562msgid "Serbian (sr)"
21563msgstr "Serbia (sr)"
21564
21565#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21566msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
21567msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)"
21568
21569#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21570msgid "Sindhi (sd)"
21571msgstr ""
21572
21573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21574#, fuzzy
21575msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
21576msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)"
21577
21578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21579msgid "Slovak (sk)"
21580msgstr "Slovaki (sk)"
21581
21582#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21583msgid "Slovenian (sl)"
21584msgstr "Sloveenia (sl)"
21585
21586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21587msgid "Spanish (es)"
21588msgstr "Hispaania (es)"
21589
21590#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21591msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
21592msgstr "Hispaania/Mehhiko (es_MX)"
21593
21594#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21595msgid "Swedish (sv)"
21596msgstr "Rootsi (sv)"
21597
21598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21599#, fuzzy
21600msgid "Tamil (ta)"
21601msgstr "Klots"
21602
21603#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21604msgid "Telugu (te)"
21605msgstr ""
21606
21607#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21608msgid "Thai (th)"
21609msgstr "Tai (th)"
21610
21611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21612msgid "Turkish (tr)"
21613msgstr "Türgi (tr)"
21614
21615#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
21616msgid "Ukrainian (uk)"
21617msgstr "Ukraina (uk)"
21618
21619#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
21620msgid "Urdu (ur)"
21621msgstr ""
21622
21623#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
21624msgid "Vietnamese (vi)"
21625msgstr "Vietnami (vi)"
21626
21627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
21628msgid "Language (requires restart):"
21629msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):"
21630
21631#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
21632msgid "Set the language for menus and number formats"
21633msgstr ""
21634
21635#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
21636#, fuzzy
21637msgid "Work-around color sliders not drawing"
21638msgstr "Mittejoonistuvate liugurite parandamine"
21639
21640#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
21641#, fuzzy
21642msgid ""
21643"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
21644"color sliders"
21645msgstr ""
21646"Kui märgitud, üritatakse teatud GTK teemades esinevaid värviliugurite vigu "
21647"ennetada"
21648
21649#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
21650msgid "Clear list"
21651msgstr "Puhasta loend"
21652
21653#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
21654#, fuzzy
21655msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
21656msgstr "Hiljutiste dokumentide suurim arv:"
21657
21658#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
21659msgid ""
21660"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
21661"the list"
21662msgstr ""
21663"Määrab failimenüüs hiljuti avatud failide loendi pikkuse piiri või puhastab "
21664"selle loendi"
21665
21666#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
21667#, fuzzy
21668msgid "_Zoom correction factor (in %):"
21669msgstr "Suurenduse parandustegur (%)"
21670
21671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
21672msgid ""
21673"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
21674"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
21675"display objects in their true sizes"
21676msgstr ""
21677"Liiguta liugurit kuni joonlaua pikkus ekraanil on õige. Seda kasutatakse "
21678"suurenduste 1:1, 1:2 jne puhul, et kuvada objekte nende pärismõõtmetes."
21679
21680#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
21681msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
21682msgstr ""
21683
21684#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
21685msgid ""
21686"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
21687"finished being refactored"
21688msgstr ""
21689
21690#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
21691#, fuzzy
21692msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
21693msgstr "Filtriprimitiivide teabekasti näitamine"
21694
21695#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
21696#, fuzzy
21697msgid ""
21698"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
21699"filter effects dialog"
21700msgstr ""
21701"Filtriprimitiividele näidatakse filtriefektide dialoogis ikoone ja "
21702"kirjeldusi."
21703
21704#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21705#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21706#, fuzzy
21707msgid "Icons only"
21708msgstr "Värviline joon"
21709
21710#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21711#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21712#, fuzzy
21713msgid "Text only"
21714msgstr "Tekstisisend"
21715
21716#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21717#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21718#, fuzzy
21719msgid "Icons and text"
21720msgstr "Täide puudub"
21721
21722#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
21723#, fuzzy
21724msgid "Dockbar style (requires restart):"
21725msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):"
21726
21727#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
21728msgid ""
21729"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
21730"icons, or both"
21731msgstr ""
21732
21733#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
21734#, fuzzy
21735msgid "Switcher style (requires restart):"
21736msgstr "(vajalik taaskäivitus)"
21737
21738#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
21739msgid ""
21740"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
21741msgstr ""
21742
21743#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
21744msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
21745msgstr ""
21746
21747#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
21748msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
21749msgstr ""
21750
21751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
21752#, fuzzy
21753msgid "Theme changes"
21754msgstr "Suh_teline muutus"
21755
21756#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
21757#, fuzzy
21758msgid "Use system theme"
21759msgstr "Segmendi kustutamine"
21760
21761#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21762#, fuzzy
21763msgid "Change Gtk theme:"
21764msgstr "Muuda joonelaiust"
21765
21766#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21767#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
21768msgid "Use dark theme"
21769msgstr ""
21770
21771#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21772#, fuzzy
21773msgid "Display icons"
21774msgstr "Alusvõrgu _ühik:"
21775
21776#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
21777#, fuzzy
21778msgid "Use system icons"
21779msgstr "Segmendi kustutamine"
21780
21781#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
21782#, fuzzy
21783msgid "Change icon theme:"
21784msgstr "Muuda sõlme liik"
21785
21786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
21787msgid "Use symbolic icons"
21788msgstr ""
21789
21790#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
21791#, fuzzy
21792msgid "Use default colors for icons"
21793msgstr "Määra täitevärv eimillekski"
21794
21795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
21796#, fuzzy
21797msgid "Icon color"
21798msgstr "Kuu värv"
21799
21800#
21801# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
21802#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
21803msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
21804msgstr ""
21805
21806#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
21807#, fuzzy
21808msgid "Highlights"
21809msgstr "_Esiletõstmise värv:"
21810
21811#
21812# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
21813#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
21814msgid ""
21815"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
21816"reload"
21817msgstr ""
21818
21819#
21820# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
21821#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
21822msgid ""
21823"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
21824"need reload"
21825msgstr ""
21826
21827#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21828#, fuzzy
21829msgctxt "Icon size"
21830msgid "Larger"
21831msgstr "Suur"
21832
21833#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21834#, fuzzy
21835msgctxt "Icon size"
21836msgid "Large"
21837msgstr "Suur"
21838
21839#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21840#, fuzzy
21841msgctxt "Icon size"
21842msgid "Small"
21843msgstr "Väike"
21844
21845#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
21846#, fuzzy
21847msgctxt "Icon size"
21848msgid "Smaller"
21849msgstr "Väiksem"
21850
21851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
21852#, fuzzy
21853msgid "Toolbox icon size:"
21854msgstr "Tööriistakasti ikoonide suurus"
21855
21856#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
21857msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
21858msgstr ""
21859
21860#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
21861#, fuzzy
21862msgid "Control bar icon size:"
21863msgstr "Juhtriba ikoonide suurus"
21864
21865#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
21866msgid ""
21867"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
21868msgstr ""
21869
21870#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
21871#, fuzzy
21872msgid "Secondary toolbar icon size:"
21873msgstr "Teise tööriistariba ikoonide suurus"
21874
21875#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
21876msgid ""
21877"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
21878msgstr ""
21879
21880#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21881msgid "Yes"
21882msgstr ""
21883
21884#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21885#, fuzzy
21886msgid "No"
21887msgstr "Neoon"
21888
21889#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21890#, fuzzy
21891msgid "Theme decides"
21892msgstr "Kolmest küljest"
21893
21894#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21895msgid "Show icons in menus:"
21896msgstr ""
21897
21898#
21899# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
21900#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
21901msgid ""
21902"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
21903"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
21904"'menus.xml' file. (requires restart)"
21905msgstr ""
21906
21907#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
21908msgid "Theme"
21909msgstr ""
21910
21911#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
21912msgid "Save and restore window geometry for each document"
21913msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti"
21914
21915#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
21916msgid "Remember and use last window's geometry"
21917msgstr "Viimase akna asukoht peetakse meeles"
21918
21919#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
21920msgid "Don't save window geometry"
21921msgstr "Akna asukohta ei salvestata"
21922
21923#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
21924msgid "Save and restore dialogs status"
21925msgstr ""
21926
21927#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
21928#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
21929msgid "Don't save dialogs status"
21930msgstr ""
21931
21932#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
21933#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
21934msgid "Dockable"
21935msgstr "Dokitav"
21936
21937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
21938#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
21939msgid "Floating"
21940msgstr "Ujuv"
21941
21942#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
21943msgid "Native open/save dialogs"
21944msgstr ""
21945
21946#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
21947msgid "GTK open/save dialogs"
21948msgstr ""
21949
21950#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
21951msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
21952msgstr "Dialoogiaknad on akende loendis varjatud"
21953
21954#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
21955#, fuzzy
21956msgid "Save and restore documents viewport"
21957msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti"
21958
21959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
21960msgid "Zoom when window is resized"
21961msgstr "Akna suuruse muutmisel muudetakse suurendust"
21962
21963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
21964#, fuzzy
21965msgctxt "Dialog on top"
21966msgid "None"
21967msgstr "Puudub"
21968
21969#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
21970msgid "Aggressive"
21971msgstr "Agressiivne"
21972
21973#  Reset
21974#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
21975#, fuzzy
21976msgctxt "Window size"
21977msgid "Default"
21978msgstr "Vaikimisi"
21979
21980#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
21981#, fuzzy
21982msgctxt "Window size"
21983msgid "Small"
21984msgstr "Väike"
21985
21986#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
21987#, fuzzy
21988msgctxt "Window size"
21989msgid "Large"
21990msgstr "Suur"
21991
21992#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
21993#, fuzzy
21994msgctxt "Window size"
21995msgid "Maximized"
21996msgstr "Optimeeritud"
21997
21998#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
21999#, fuzzy
22000msgid "Default window size:"
22001msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted"
22002
22003#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
22004#, fuzzy
22005msgid "Set the default window size"
22006msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek"
22007
22008#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
22009#, fuzzy
22010msgid "Saving window geometry (size and position)"
22011msgstr "Akna asukoha ja suuruse (geomeetria) salvestamine:"
22012
22013#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
22014msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
22015msgstr "Aknahaldur otsustab kõigi akende asukohad"
22016
22017#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
22018msgid ""
22019"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
22020"preferences)"
22021msgstr ""
22022"Salvestatakse ja kasutatakse viimase akna geomeetriat (see salvestatakse "
22023"kasutaja eelistustesse)"
22024
22025#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
22026msgid ""
22027"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
22028"document)"
22029msgstr ""
22030"Akena asukoht ja suurus salvestatakse koos dokumendiga (geomeetria "
22031"salvestatakse dokumenti)"
22032
22033#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
22034#, fuzzy
22035msgid "Saving dialogs status"
22036msgstr "Käivitamisel näidatakse dialoogiakent"
22037
22038#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
22039msgid ""
22040"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
22041"when it closes)"
22042msgstr ""
22043
22044#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
22045#, fuzzy
22046msgid "Dialog behavior (requires restart)"
22047msgstr "Dialoogide käitumine (vajalik taaskäivitus):"
22048
22049#  Print destination frame
22050#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
22051#, fuzzy
22052msgid "Desktop integration"
22053msgstr "Sihtkoht"
22054
22055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
22056msgid "Use Windows like open and save dialogs"
22057msgstr ""
22058
22059#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
22060msgid "Use GTK open and save dialogs "
22061msgstr ""
22062
22063#  Dialog submenu
22064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
22065msgid "Dialogs on top:"
22066msgstr "Dialoogid pealmised:"
22067
22068#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
22069msgid "Dialogs are treated as regular windows"
22070msgstr "Dialooge käsitletakse nagu tavalisi aknaid"
22071
22072#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
22073msgid "Dialogs stay on top of document windows"
22074msgstr "Dialoogid püsivad dokumendiakende peal"
22075
22076#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
22077msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
22078msgstr "Sama nagu tavaline, aga töötab mõne aknahalduriga paremini"
22079
22080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
22081#, fuzzy
22082msgid "Dialog Transparency"
22083msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus"
22084
22085#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
22086#, fuzzy
22087msgid "_Opacity when focused:"
22088msgstr "Läbipaistmatus fokuseeritult:"
22089
22090#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
22091#, fuzzy
22092msgid "Opacity when _unfocused:"
22093msgstr "Läbipaistmatus fookuseta:"
22094
22095#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
22096#, fuzzy
22097msgid "_Time of opacity change animation:"
22098msgstr "Katvuse muutumise animatsiooni kestus:"
22099
22100#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
22101#, fuzzy
22102msgid "Miscellaneous"
22103msgstr "Muud:"
22104
22105#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
22106msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
22107msgstr "Kas dialoogiaknad on näha akende loendis või mitte"
22108
22109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
22110msgid ""
22111"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
22112"(this is the default which can be changed in any window using the button "
22113"above the right scrollbar)"
22114msgstr ""
22115"Dokumendiakna suuruse muutmisel muudetakse joonistuse suurust nii, et "
22116"nähtavale jääb sama ala (see on vaikimisi säte, mida saab muuta parempoolse "
22117"kerimisriba kohal asuva nupuga)."
22118
22119#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
22120msgid ""
22121"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
22122"sharing version controlled files."
22123msgstr ""
22124
22125#  Windows settings
22126#  Notebook tab
22127#  Windows settings
22128#  Notebook tab
22129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
22130msgid "Windows"
22131msgstr "Aknad"
22132
22133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
22134msgid "Line color when zooming out"
22135msgstr ""
22136
22137#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
22138#, fuzzy
22139msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
22140msgstr ""
22141"Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi "
22142"asemel  tavavärviga."
22143
22144#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
22145#, fuzzy
22146msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
22147msgstr ""
22148"Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi "
22149"asemel  tavavärviga."
22150
22151#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
22152msgid "Default grid settings"
22153msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted"
22154
22155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
22156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
22157msgid "Grid units:"
22158msgstr "Alusvõrgu ühik:"
22159
22160#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
22161#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
22162msgid "Origin X:"
22163msgstr "Algne X:"
22164
22165#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
22166#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
22167msgid "Origin Y:"
22168msgstr "Algne Y:"
22169
22170#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
22171msgid "Spacing X:"
22172msgstr "X-vahe:"
22173
22174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
22175#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
22176msgid "Spacing Y:"
22177msgstr "Y-vahe:"
22178
22179#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
22180#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
22181#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
22182#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
22183#, fuzzy
22184msgid "Minor grid line color:"
22185msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
22186
22187#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
22188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
22189msgid "Color used for normal grid lines"
22190msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv"
22191
22192#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
22193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
22194#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
22195#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
22196msgid "Major grid line color:"
22197msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv"
22198
22199#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
22200#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
22201msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
22202msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)"
22203
22204#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
22205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
22206msgid "Major grid line every:"
22207msgstr "Peamine abiruudustiku joon on iga:"
22208
22209#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
22210msgid "Show dots instead of lines"
22211msgstr "Joonte asemel näidatakse punkte"
22212
22213#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
22214msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
22215msgstr "Kui määratud, näidatakse alusvõrgu joonte asemel abipunkte"
22216
22217#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
22218#, fuzzy
22219msgid "Input/Output"
22220msgstr "Väljund"
22221
22222#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
22223msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
22224msgstr ""
22225
22226#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
22227msgid ""
22228"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
22229"will always open in the directory where the currently open document is; when "
22230"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
22231"it"
22232msgstr ""
22233
22234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
22235msgid "Add label comments to printing output"
22236msgstr "Sildid lisatakse printimise väljundisse kommentaaridena"
22237
22238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
22239msgid ""
22240"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
22241"rendered output for an object with its label"
22242msgstr ""
22243"Kui märgitud, lisatakse printimise toorväljundisse kommentaar, seostades "
22244"renderdatud väljundi selle pealkirjaga"
22245
22246#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
22247#, fuzzy
22248msgid "Add default metadata to new documents"
22249msgstr "Dokumendi metaandmete muutmine (salvestatakse dokumenti)"
22250
22251#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
22252msgid ""
22253"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
22254"Document Properties->Metadata."
22255msgstr ""
22256
22257#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
22258#, fuzzy
22259msgid "_Grab sensitivity:"
22260msgstr "Haaramise tundlikkus:"
22261
22262#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
22263#, fuzzy
22264msgid "pixels (requires restart)"
22265msgstr "(vajalik taaskäivitus)"
22266
22267#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
22268msgid ""
22269"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
22270"with mouse (in screen pixels)"
22271msgstr ""
22272"Kui lähedal objektile peab hiir ekraanil paiknema selle haaramiseks "
22273"(ekraanipikslites)"
22274
22275#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
22276#, fuzzy
22277msgid "_Click/drag threshold:"
22278msgstr "Klõpsu/lohistamise lävi:"
22279
22280#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
22281#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
22282#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
22283#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
22284msgid "pixels"
22285msgstr "pikslit"
22286
22287#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
22288msgid ""
22289"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
22290msgstr ""
22291"Maksimaalse lohistamise pikkus (ekraanipikslites), mida arvestatakse "
22292"klõpsamise, mitte lohistamisena"
22293
22294#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
22295#, fuzzy
22296msgid "_Handle size:"
22297msgstr "Pideme"
22298
22299#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
22300#, fuzzy
22301msgid "Set the relative size of node handles"
22302msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine"
22303
22304#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
22305msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
22306msgstr "Digilaua survetundlikkuse kasutamine (vajalik on taaskäivitus)"
22307
22308#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
22309msgid ""
22310"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
22311"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
22312"mouse)"
22313msgstr ""
22314"Digilaua või muu survetundliku seadme võimaluste kasutamine. Keela see "
22315"ainult siis, kui sul on digilauaga probleemid (seda saab ikka kasutada nagu "
22316"hiirt)."
22317
22318#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
22319msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
22320msgstr ""
22321"Tööriista vahetamine vastavalt digilaua seadmele (vajalik taaskäivitus)"
22322
22323#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
22324msgid ""
22325"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
22326msgstr ""
22327"Erinevate digilaua seadmete kasutamisel vahetatakse ka tööriistu (pliiats, "
22328"kustutuskumm, hiir)"
22329
22330#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
22331#, fuzzy
22332msgid "Input devices"
22333msgstr "_Sisendseadmed..."
22334
22335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
22336msgid "Use named colors"
22337msgstr "Kasutatakse värvide nimesid"
22338
22339#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
22340msgid ""
22341"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
22342"'magenta') instead of the numeric value"
22343msgstr ""
22344"Kui määratud, kasutatakse võimalusel värvuse numbrilise väärtuse asemel CSS-"
22345"nime (nt 'red' või 'magenta')"
22346
22347#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
22348msgid "XML formatting"
22349msgstr "XML vorming"
22350
22351#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
22352msgid "Inline attributes"
22353msgstr "Atribuudid samal real"
22354
22355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
22356msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
22357msgstr "Atribuudid jäävad elemendi klambriga samale reale"
22358
22359#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
22360#, fuzzy
22361msgid "_Indent, spaces:"
22362msgstr "Taane tühikutes:"
22363
22364#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
22365msgid ""
22366"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
22367"indentation"
22368msgstr ""
22369"Tühikute arv, mitu kasutatakse haruelementide taandel; 0 tähendab et taanet "
22370"pole"
22371
22372#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
22373msgid "Path data"
22374msgstr "Trajektoori andmed"
22375
22376#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
22377msgid "Absolute"
22378msgstr ""
22379
22380#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
22381#, fuzzy
22382msgid "Relative"
22383msgstr "Pööratud värvid"
22384
22385#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
22386#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
22387msgid "Optimized"
22388msgstr "Optimeeritud"
22389
22390#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
22391msgid "Path string format:"
22392msgstr ""
22393
22394#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
22395msgid ""
22396"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
22397"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
22398"relative coordinates)"
22399msgstr ""
22400
22401#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
22402msgid "Force repeat commands"
22403msgstr "Käskude sundkordamine"
22404
22405#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
22406msgid ""
22407"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
22408"of 'L 1,2 3,4')"
22409msgstr ""
22410"Sama liiki trajektoori tüübi käsu sundkordus (näiteks 'L 1,2 L 3,4', mitte "
22411"'L 1,2 3,4')"
22412
22413#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
22414msgid "Numbers"
22415msgstr "Numbrid"
22416
22417#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
22418#, fuzzy
22419msgid "_Numeric precision:"
22420msgstr "Arvude täpsus:"
22421
22422#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
22423msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
22424msgstr ""
22425
22426#  Bitmap size frame
22427#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
22428#, fuzzy
22429msgid "Minimum _exponent:"
22430msgstr "Vähim kümne aste:"
22431
22432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
22433#, fuzzy
22434msgid ""
22435"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
22436"anything smaller is written as zero"
22437msgstr ""
22438"Vähim number, mis SVG-sse kirjutatakse, on 10 selles astmes. Kõik sellest "
22439"pisemad väärtused on nullid."
22440
22441#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
22442msgid "Improper Attributes Actions"
22443msgstr ""
22444
22445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
22446#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
22447#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
22448#, fuzzy
22449msgid "Print warnings"
22450msgstr "Trükimärgid"
22451
22452#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
22453msgid ""
22454"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
22455"located in inkscape_data_dir/attributes."
22456msgstr ""
22457
22458#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
22459#, fuzzy
22460msgid "Remove attributes"
22461msgstr "Määra atribuut"
22462
22463#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
22464msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
22465msgstr ""
22466
22467#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
22468msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
22469msgstr ""
22470
22471#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
22472msgid ""
22473"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
22474"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
22475msgstr ""
22476
22477#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
22478#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
22479#, fuzzy
22480msgid "Remove style properties"
22481msgstr "Määra abijoone omadused"
22482
22483#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
22484#, fuzzy
22485msgid "Delete inappropriate style properties"
22486msgstr "Määra abijoone omadused"
22487
22488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
22489msgid "Non-useful Style Properties Actions"
22490msgstr ""
22491
22492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
22493msgid ""
22494"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
22495"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
22496"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
22497"attributes."
22498msgstr ""
22499
22500#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
22501#, fuzzy
22502msgid "Delete redundant style properties"
22503msgstr "Määra abijoone omadused"
22504
22505#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
22506msgid "Check Attributes and Style Properties on"
22507msgstr ""
22508
22509#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
22510#, fuzzy
22511msgid "Reading"
22512msgstr "Varjutus"
22513
22514#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
22515msgid ""
22516"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
22517"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
22518msgstr ""
22519
22520#  Edit submenu
22521#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
22522#, fuzzy
22523msgid "Editing"
22524msgstr "_Redigeerimine"
22525
22526#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
22527msgid ""
22528"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
22529"Inkscape, mostly useful for debugging)"
22530msgstr ""
22531
22532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
22533#, fuzzy
22534msgid "Writing"
22535msgstr "Skriptid"
22536
22537#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
22538msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
22539msgstr ""
22540
22541#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
22542msgid "SVG output"
22543msgstr "SVG-väljund"
22544
22545#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
22546msgid "SVG 2"
22547msgstr ""
22548
22549#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
22550msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
22551msgstr ""
22552
22553#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
22554msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
22555msgstr ""
22556
22557#
22558# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
22559#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
22560msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
22561msgstr ""
22562
22563#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
22564msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
22565msgstr ""
22566
22567#
22568# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
22569#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
22570msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
22571msgstr ""
22572
22573#
22574# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
22575#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
22576msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
22577msgstr ""
22578
22579#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
22580msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
22581msgstr ""
22582
22583#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
22584msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
22585msgstr ""
22586
22587#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
22588msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
22589msgstr ""
22590
22591#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
22592msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
22593msgstr ""
22594
22595#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
22596msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
22597msgstr ""
22598
22599#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
22600#, fuzzy
22601msgid "SVG export"
22602msgstr "Rasterpildi redaktor:"
22603
22604#  Volatiles do not have default, so there are none here
22605#  You can add new elements from this point forward
22606#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
22607#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
22608msgid "Perceptual"
22609msgstr "Pertseptsioon"
22610
22611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
22612msgid "Relative Colorimetric"
22613msgstr "Suhteline kolorimeetria"
22614
22615#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
22616msgid "Absolute Colorimetric"
22617msgstr "Absoluutne kolorimeetria"
22618
22619#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
22620msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
22621msgstr "(Märkus: selles versioonis on värvihaldus keelatud)"
22622
22623#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
22624msgid "Display adjustment"
22625msgstr "Vaate kohandamine"
22626
22627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
22628#, c-format
22629msgid ""
22630"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
22631"Searched directories:%s"
22632msgstr ""
22633"ICC profiil, mille järgi kalibreeritakse kuvari väljund.\n"
22634"Otsitakse järgnevatest kataloogidest:%s"
22635
22636#  Dialogs
22637#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
22638msgid "Display profile:"
22639msgstr "Vaateprofiil:"
22640
22641#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
22642msgid "Retrieve profile from display"
22643msgstr "Profiil hangitakse kuvarilt"
22644
22645#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
22646#, fuzzy
22647msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
22648msgstr "Kuvaritega ühendatud profiilid hangitakse XICC kaudu."
22649
22650#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
22651#, fuzzy
22652msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
22653msgstr "Hangitakse kuvaritega ühendatud profiilid."
22654
22655#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
22656msgid "Display rendering intent:"
22657msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:"
22658
22659#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
22660#, fuzzy
22661msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
22662msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk."
22663
22664#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
22665msgid "Proofing"
22666msgstr "Kontroll"
22667
22668#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
22669msgid "Simulate output on screen"
22670msgstr "Väljundmeedia simuleerimine ekraanil"
22671
22672#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
22673#, fuzzy
22674msgid "Simulates output of target device"
22675msgstr "Väljundseadme väljundi simuleerimine."
22676
22677#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
22678msgid "Mark out of gamut colors"
22679msgstr "Mittesaavutatavate värvide märkimine"
22680
22681#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
22682#, fuzzy
22683msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
22684msgstr "Väljundseadmega mittesaavutatavate värvide esiletõstmine."
22685
22686#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
22687msgid "Out of gamut warning color:"
22688msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:"
22689
22690#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
22691#, fuzzy
22692msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
22693msgstr "Valib värvi, mida näidatakse mittesaavutatava värvuse asemel."
22694
22695#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
22696msgid "Device profile:"
22697msgstr "Seadme profiil:"
22698
22699#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
22700#, fuzzy
22701msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
22702msgstr "ICC profiil mille järgi simuleeritakse seadme väljundit."
22703
22704#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
22705msgid "Device rendering intent:"
22706msgstr "Seadmerenderduse eesmärk:"
22707
22708#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
22709#, fuzzy
22710msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
22711msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk."
22712
22713#  Print destination frame
22714#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
22715msgid "Black point compensation"
22716msgstr "Musta punkti kompenseerimine"
22717
22718#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
22719#, fuzzy
22720msgid "Enables black point compensation"
22721msgstr "Lubab musta punkti kompenseerimise."
22722
22723#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
22724msgid "Preserve black"
22725msgstr "Musta säilitamine"
22726
22727#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
22728msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
22729msgstr "(LittleCMS 1.15 või hilisem on tarvilik)"
22730
22731#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
22732msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
22733msgstr "K-kanali säilitamine CMYK -> CMYK muutustel"
22734
22735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
22736#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
22737#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
22738msgid "<none>"
22739msgstr "<pole>"
22740
22741#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
22742msgid "Color management"
22743msgstr "Värvihaldus"
22744
22745#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
22746msgid "Enable autosave (requires restart)"
22747msgstr "Isesalvestuse lubamine (vajalik taaskäivitus)"
22748
22749#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
22750msgid ""
22751"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
22752"minimizing loss in case of a crash"
22753msgstr ""
22754"Avatud dokumendid salvestatakse automaatselt määratud ajavahemiku järel, "
22755"seeläbi vähendatakse andmekadu programmi kokkujooksmisel"
22756
22757#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
22758#, fuzzy
22759msgctxt "Filesystem"
22760msgid "Autosave _directory:"
22761msgstr "Vigane töökaust.%s"
22762
22763#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
22764msgid ""
22765"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
22766"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
22767msgstr ""
22768
22769#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
22770#, fuzzy
22771msgid "_Interval (in minutes):"
22772msgstr "Intervall (minutites):"
22773
22774#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
22775msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
22776msgstr "Ajavahemik minutites, mille järel dokument automaatselt salvestatakse"
22777
22778#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
22779#, fuzzy
22780msgid "_Maximum number of autosaves:"
22781msgstr "Isesalvestuste suurim arv:"
22782
22783#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
22784msgid ""
22785"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
22786msgstr ""
22787"Automaatsalvestatud failide suurim arv; sellega võib piirata selleks "
22788"kasutatavat ruumi"
22789
22790#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
22791#, fuzzy
22792msgid "Autosave"
22793msgstr "Isesalvestus"
22794
22795#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
22796#, fuzzy
22797msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
22798msgstr "Open Clip Art raamatukogu serveri nimi:"
22799
22800#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
22801#, fuzzy
22802msgid ""
22803"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
22804"Import and Export to OCAL function"
22805msgstr ""
22806"Open Clip Art kogu webdav server. Seda kasutatakse OCAL importimise ja "
22807"eksportimise funktsiooni jaoks."
22808
22809#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
22810#, fuzzy
22811msgid "Open Clip Art Library _Username:"
22812msgstr "Open Clip Art kogu kasutajanimi:"
22813
22814#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
22815#, fuzzy
22816msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
22817msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise kasutajanimi."
22818
22819#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
22820#, fuzzy
22821msgid "Open Clip Art Library _Password:"
22822msgstr "Open Clip Art kogu parool:"
22823
22824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
22825#, fuzzy
22826msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
22827msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise parool."
22828
22829#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
22830#, fuzzy
22831msgid "Open Clip Art"
22832msgstr "Open Clip Art sisenemine"
22833
22834#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
22835#, fuzzy
22836msgid "Behavior"
22837msgstr "Käitumine"
22838
22839#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
22840#, fuzzy
22841msgid "_Simplification threshold:"
22842msgstr "Lihtsustuse lävi:"
22843
22844#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
22845msgid ""
22846"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
22847"this command several times in quick succession, it will act more and more "
22848"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
22849msgstr ""
22850"Kui tugev on sõlme tööriista lihtsustamise käsk vaikimisi. Selle käsu "
22851"korduvkäivitamine lühikese aja möödumisel, muutub see järjest "
22852"agressiivsemaks; käivitamisel pärast viivitust taastub vaikimisi lävi."
22853
22854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
22855msgid "Color stock markers the same color as object"
22856msgstr ""
22857
22858#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
22859msgid "Color custom markers the same color as object"
22860msgstr ""
22861
22862#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
22863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
22864msgid "Update marker color when object color changes"
22865msgstr ""
22866
22867#  Dive
22868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
22869msgid "Select in all layers"
22870msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
22871
22872#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
22873msgid "Select only within current layer"
22874msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine"
22875
22876#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
22877msgid "Select in current layer and sublayers"
22878msgstr "Ainult praeguselt ja alakihtidelt valimine"
22879
22880#  Dive
22881#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
22882msgid "Ignore hidden objects and layers"
22883msgstr "Varjatud objekte ja kihte eiratakse"
22884
22885#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
22886msgid "Ignore locked objects and layers"
22887msgstr "Lukustatud objekte ja kihte eiratakse"
22888
22889#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
22890msgid "Deselect upon layer change"
22891msgstr "Kihi vahetamisel valik unustatakse"
22892
22893#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
22894msgid ""
22895"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
22896"current layer changes"
22897msgstr "Eemalda märgistus, et valik jääk aktiivse kihi vahetamisel kehtima"
22898
22899#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
22900#, fuzzy
22901msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
22902msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
22903
22904#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
22905msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
22906msgstr ""
22907"Klaviatuurilt valimise käsud töötavad kõigi objektidega kõigilt kihtidelt"
22908
22909#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
22910msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
22911msgstr "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad ainult aktiivse kihi objektidega"
22912
22913#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
22914msgid ""
22915"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
22916"its sublayers"
22917msgstr ""
22918"Klaviatuurilt valimise käsud töötavad aktiivse kihi ja selle alamkihtide "
22919"objektidega"
22920
22921#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
22922msgid ""
22923"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
22924"themselves or by being in a hidden layer)"
22925msgstr ""
22926"Eemalda märgistus, et saada valida varjatud objekte (need on ise varjatud "
22927"või asuvad varjatud kihil)"
22928
22929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
22930msgid ""
22931"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
22932"themselves or by being in a locked layer)"
22933msgstr ""
22934"Eemalda märgistus, et saada valida lukustatud objekte (need on ise "
22935"lukustatud või asuvad lukustatud kihil)"
22936
22937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
22938msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
22939msgstr ""
22940
22941#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
22942msgid "Alt+Scroll Wheel"
22943msgstr ""
22944
22945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
22946msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
22947msgstr ""
22948
22949#  Selection submenu
22950#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
22951msgid "Selecting"
22952msgstr "Valimine"
22953
22954#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
22955#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
22956msgid "Scale stroke width"
22957msgstr "Kontuurjoone laiuse skaleerimine"
22958
22959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
22960msgid "Scale rounded corners in rectangles"
22961msgstr "Ristkülikute ümarnurkade skaleerimine"
22962
22963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
22964msgid "Transform gradients"
22965msgstr "Värviüleminekute teisendamine"
22966
22967#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
22968msgid "Transform patterns"
22969msgstr "Teisenda mustreid"
22970
22971#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
22972msgid "Preserved"
22973msgstr "Säilitatud"
22974
22975#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
22976#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
22977msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
22978msgstr "Objektide skaleerimisel muutub kontuurjoone jämedus proportsioonis"
22979
22980#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
22981#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
22982msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
22983msgstr "Ristkülikute skaleerimisel muutub ümarnurkade raadius proportsioonis"
22984
22985#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
22986#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
22987msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
22988msgstr ""
22989"Värviüleminekud (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga"
22990
22991#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
22992#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
22993msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
22994msgstr "Mustrid (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga"
22995
22996#  Reset transformations
22997#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
22998#, fuzzy
22999msgid "Store transformation"
23000msgstr "Teisenduse säilitamine:"
23001
23002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
23003msgid ""
23004"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
23005"attribute"
23006msgstr ""
23007"Võimalusel tekitatakse teisendus objektidele ilma transform= atribuuti "
23008"lisamata."
23009
23010#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
23011msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
23012msgstr "Teisendus rakendatakse objektidele alati transform= atribuudina."
23013
23014#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
23015msgid "Transforms"
23016msgstr "Teisendused"
23017
23018#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
23019#, fuzzy
23020msgid "Scale dashes with stroke"
23021msgstr "Dokielemendi suund"
23022
23023#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
23024msgid "When changing stroke width, scale dash array"
23025msgstr ""
23026
23027#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
23028#, fuzzy
23029msgid "Dashes"
23030msgstr "Kriipsud:"
23031
23032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
23033#, fuzzy
23034msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
23035msgstr "Hiireratta kerimise samm:"
23036
23037#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
23038msgid ""
23039"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
23040"(horizontally with Shift)"
23041msgstr ""
23042"Hiirerulliku üks nõks kerib sellise arvu ekraanipikslite võrra (Shift-klahv "
23043"horisontaalselt)"
23044
23045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
23046msgid "Ctrl+arrows"
23047msgstr "Ctrl+nooled"
23048
23049#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
23050#, fuzzy
23051msgid "Sc_roll by:"
23052msgstr "Kerimise samm:"
23053
23054#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
23055msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
23056msgstr "Ctrl+nooleklahvid kerivad sellise arvu ekraanipikslite võrra"
23057
23058#  Selection submenu
23059#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
23060#, fuzzy
23061msgid "_Acceleration:"
23062msgstr "Kiirendus:"
23063
23064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
23065msgid ""
23066"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
23067"acceleration)"
23068msgstr ""
23069"Ctrl+nooleklahvidega kerimine kiireneb aja möödumisel (0 on kiirenduseta)"
23070
23071#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
23072msgid "Autoscrolling"
23073msgstr "Isekerimine"
23074
23075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
23076#, fuzzy
23077msgid "_Speed:"
23078msgstr "Kiirus:"
23079
23080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
23081msgid ""
23082"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
23083"autoscroll off)"
23084msgstr ""
23085"Kui kiiresti keritakse lõuendit, kui lohistatakse lõuendi servale (0 lülitab "
23086"iserkerimise välja)"
23087
23088#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
23089#, fuzzy
23090msgid "_Threshold:"
23091msgstr "Lävi:"
23092
23093#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
23094msgid ""
23095"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
23096"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
23097msgstr ""
23098"Kui kaugel (ekraanipikslites) peab hiirekursor olema lõuendi servat, et "
23099"alustataks isekerimist; positiivse väärtused on väljaspool lõuendit, "
23100"negatiivsed seespool"
23101
23102#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
23103#, fuzzy
23104msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
23105msgstr "Tühiku vajutamisel vasak hiireklahv lohistab lõuendit"
23106
23107#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
23108msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
23109msgstr ""
23110
23111#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
23112msgid "Mouse wheel zooms by default"
23113msgstr "Vaikimisi hiirerullik suurendab"
23114
23115#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
23116#, fuzzy
23117msgid ""
23118"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
23119"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
23120msgstr ""
23121"Kui lubatud, siis hiirerulliku kerimine ilma Ctrl klahvi vajutuseta "
23122"suurendab ning Ctrl klahviga kerib lõuendit. Kui väljas, siis suurendatakse "
23123"Ctrl klahviga ja keritakse ilma."
23124
23125#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
23126msgid "Scrolling"
23127msgstr "Kerimine"
23128
23129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
23130#, fuzzy
23131msgid "Snap defaults"
23132msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
23133
23134#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
23135#, fuzzy
23136msgid "Enable snapping in new documents"
23137msgstr "Nimetu dokument"
23138
23139#
23140# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
23141#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
23142msgid ""
23143"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
23144"status is subsequently saved per-document."
23145msgstr ""
23146
23147#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
23148#, fuzzy
23149msgid "Snap indicator"
23150msgstr "_Tõmbumise indikaator"
23151
23152#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
23153#, fuzzy
23154msgid "Enable snap indicator"
23155msgstr "_Tõmbumise indikaator"
23156
23157#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
23158msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
23159msgstr "Pärast tõmbumist kuvatakse tõmbumise punktis indikaatorkujutis"
23160
23161#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
23162msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
23163msgstr ""
23164
23165#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
23166msgid ""
23167"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
23168"disappears"
23169msgstr ""
23170
23171#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
23172msgid "What should snap"
23173msgstr ""
23174
23175#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
23176msgid "Only snap the node closest to the pointer"
23177msgstr "Tõmbumine ainult hiirekursorile kõige lähemal asuva sõlme järgi"
23178
23179#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
23180#, fuzzy
23181msgid ""
23182"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
23183msgstr ""
23184"Tõmbub ainult lohistamise alguses hiirekursorile kõige lähemal olev sõlm"
23185
23186#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
23187#, fuzzy
23188msgid "_Weight factor:"
23189msgstr "Kaalutegur:"
23190
23191#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
23192msgid ""
23193"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
23194"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
23195"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
23196msgstr ""
23197"Kui leitakse mitu tõmbumise võimalust, võib Inkscape eelistada tõmbumist "
23198"kõige väiksema nihke järgi (kui väärtus on 0) või hiirekursorile kõige "
23199"lähemal oleva sõlme järgi (kui väärtus on 1)"
23200
23201#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
23202msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
23203msgstr ""
23204
23205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
23206msgid ""
23207"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
23208"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
23209"constraint line"
23210msgstr ""
23211
23212#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
23213#, fuzzy
23214msgid "Delayed snap"
23215msgstr "Piiranguteta tõmme"
23216
23217#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
23218#, fuzzy
23219msgid "Delay (in seconds):"
23220msgstr "Viivitus (ms):"
23221
23222#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
23223#, fuzzy
23224msgid ""
23225"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
23226"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
23227"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
23228msgstr ""
23229"Nii kaua kui hiir liigub, lükatakse tõmbumist edasi veel sekundi murdosa "
23230"võrra. Siin määratakse see viivitus. Kui selle väärtus on null või väga "
23231"väike arv, on tõmbumine kohene."
23232
23233#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
23234msgid "Snapping"
23235msgstr "Tõmbumine"
23236
23237#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
23238#, fuzzy
23239msgid "_Arrow keys move by:"
23240msgstr "Nooleklahvide liigutamise samm:"
23241
23242#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
23243#, fuzzy
23244msgid ""
23245"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
23246msgstr ""
23247"Nooleklahvi vajutamine liigutab valitud objekte või sõlmi määratud sammu "
23248"(pikslites)"
23249
23250#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
23251#, fuzzy
23252msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
23253msgstr "> ja < skaleerivad sammuga:"
23254
23255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
23256#, fuzzy
23257msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
23258msgstr "> ja < vajutamine skaleerivad valikut selle sammuga (pikslites)"
23259
23260#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
23261#, fuzzy
23262msgid "_Inset/Outset by:"
23263msgstr "Sise/välis halo"
23264
23265#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
23266msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
23267msgstr ""
23268
23269#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
23270msgid "Compass-like display of angles"
23271msgstr "Kompassilaadne nurkade kuvamine"
23272
23273#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
23274msgid ""
23275"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
23276"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
23277"counterclockwise"
23278msgstr ""
23279"Kui lubatud, kuvatakse nurkasid nii, et 0° on põhjas, vahemik on 0° kuni "
23280"360°, positiivne suund on päripäeva; muul juhul on 0° idas, vahemik on -180° "
23281"kuni 180°, positiivne suund on vastupäeva"
23282
23283#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
23284#, fuzzy
23285msgctxt "Rotation angle"
23286msgid "None"
23287msgstr "Puudub"
23288
23289#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
23290#, fuzzy
23291msgid "_Rotation snaps every:"
23292msgstr "Pööramisel tõmbab iga:"
23293
23294#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
23295#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
23296msgid "degrees"
23297msgstr "kraadi"
23298
23299#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
23300msgid ""
23301"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
23302"[ or ] rotates by this amount"
23303msgstr ""
23304"Ctrl-klahvi vajutamisega pööramisel tõmbub nurk määratud kraadidele, ka "
23305"[ või ] vajutamine pöörab selle sammu võrra"
23306
23307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
23308msgid "Relative snapping of guideline angles"
23309msgstr ""
23310
23311#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
23312msgid ""
23313"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
23314"original angle"
23315msgstr ""
23316
23317#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
23318#, fuzzy
23319msgid "_Zoom in/out by:"
23320msgstr "Suurenduse/vähenduse samm:"
23321
23322#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
23323#: ../share/ui/units.xml:5
23324msgid "%"
23325msgstr "%"
23326
23327#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
23328msgid ""
23329"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
23330"multiplier"
23331msgstr ""
23332"Luubiga klõpsamine, +/- klahvid ja hiire keskmise klahviga klõpsamine "
23333"suurendab või vähendab selle kordaja võrra"
23334
23335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
23336#, fuzzy
23337msgid "_Rotate canvas by:"
23338msgstr "Pööramisel tõmbab iga:"
23339
23340#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
23341#, fuzzy
23342msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
23343msgstr "Pööra vastupäeva"
23344
23345#  Style frame
23346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
23347msgid "Steps"
23348msgstr "Sammud"
23349
23350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
23351msgid "Move in parallel"
23352msgstr "Liiguvad paralleelselt"
23353
23354#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
23355msgid "Stay unmoved"
23356msgstr "Jäävad paigale"
23357
23358#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
23359msgid "Move according to transform"
23360msgstr "Liiguvad vastavalt teisendusele"
23361
23362#  Create link
23363#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
23364msgid "Are unlinked"
23365msgstr "Saavad iseseisvateks"
23366
23367#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
23368msgid "Are deleted"
23369msgstr "Kustutatakse"
23370
23371#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
23372#, fuzzy
23373msgid "Moving original: clones and linked offsets"
23374msgstr "Originaali liigutamisel selle kloonid ja lingitud nihked:"
23375
23376#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
23377#, fuzzy
23378msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
23379msgstr "Kloone teisendatakse sama vektori järgi, nagu originaali."
23380
23381#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
23382#, fuzzy
23383msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
23384msgstr "Kloonid säilitavad oma asukohad, kui originaali liigutatakse."
23385
23386#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
23387#, fuzzy
23388msgid ""
23389"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
23390"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
23391msgstr ""
23392"Iga kloon liigub vastavalt enda transform= atribuudi väärtusele. Näiteks "
23393"pööratud kloon liigub originaalist erinevas suunas."
23394
23395#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
23396#, fuzzy
23397msgid "Deleting original: clones"
23398msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:"
23399
23400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
23401#, fuzzy
23402msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
23403msgstr "Vanemata jäänud kloonid muutuvad tavalisteks objektideks."
23404
23405#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
23406#, fuzzy
23407msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
23408msgstr "Vanemata jäänud kloonid kustutatakse koos originaaliga."
23409
23410#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
23411#, fuzzy
23412msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
23413msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:"
23414
23415#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
23416msgid "Relink duplicated clones"
23417msgstr "Kloonid lingitakse paljundamisel uuesti"
23418
23419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
23420msgid ""
23421"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
23422"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
23423"instead of the old original"
23424msgstr ""
23425"Paljundamisel valik, mis sisaldab nii klooni kui selle originaali (võivad "
23426"olla gruppides), lingitakse paljundatud kloon paljundatud originaali, mitte "
23427"esialgse originaaliga."
23428
23429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
23430#, fuzzy
23431msgid "Unlinking clones"
23432msgstr "Kaota kloonide ühendatus"
23433
23434#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
23435msgid "Path operations unlink clones"
23436msgstr ""
23437
23438#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
23439msgid ""
23440"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
23441"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
23442msgstr ""
23443
23444#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
23445#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
23446msgid "Clones"
23447msgstr "Kloonid"
23448
23449#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
23450msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
23451msgstr ""
23452"Rakendamisel kasutatakse kõige ülemist valitud objekti lõiketrajektoori/"
23453"maskina"
23454
23455#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
23456msgid ""
23457"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
23458msgstr ""
23459"Märgistuse eemaldamisel kasutatakse kõige alumist objekti lõiketrajektoori "
23460"või maskina"
23461
23462#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
23463msgid "Remove clippath/mask object after applying"
23464msgstr "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektoor/mask"
23465
23466#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
23467msgid ""
23468"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
23469"drawing"
23470msgstr ""
23471"Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektooriks või maskiks kasutatud "
23472"objekt joonistusest"
23473
23474#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
23475#, fuzzy
23476msgid "Before applying"
23477msgstr "_Tõmbumise lubamine"
23478
23479#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
23480msgid "Do not group clipped/masked objects"
23481msgstr ""
23482
23483#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
23484msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
23485msgstr ""
23486
23487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
23488msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
23489msgstr ""
23490
23491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
23492msgid "Apply clippath/mask to every object"
23493msgstr ""
23494
23495#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
23496msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
23497msgstr ""
23498
23499#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
23500msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
23501msgstr ""
23502
23503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
23504msgid "After releasing"
23505msgstr ""
23506
23507#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
23508#, fuzzy
23509msgid "Ungroup automatically created groups"
23510msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine"
23511
23512#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
23513msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
23514msgstr ""
23515
23516#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
23517msgid "Clippaths and masks"
23518msgstr "Lõiketrajektoorid ja maskid"
23519
23520#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
23521#, fuzzy
23522msgid "Stroke Style Markers"
23523msgstr "Joone _stiil"
23524
23525#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
23526#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
23527msgid ""
23528"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
23529"fill color"
23530msgstr ""
23531
23532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
23533#, fuzzy
23534msgid "Markers"
23535msgstr "Marker"
23536
23537#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
23538#, fuzzy
23539msgid "Document cleanup"
23540msgstr "Dokument"
23541
23542#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
23543#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
23544msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
23545msgstr ""
23546
23547#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
23548#, fuzzy
23549msgid "Cleanup"
23550msgstr "_Puhasta"
23551
23552#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
23553#, fuzzy
23554msgid "Number of _Threads:"
23555msgstr "Ridade arv"
23556
23557#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
23558#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
23559msgid "(requires restart)"
23560msgstr "(vajalik taaskäivitus)"
23561
23562#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
23563msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
23564msgstr ""
23565
23566#  Rendering settings
23567#  Notebook tab
23568#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
23569#, fuzzy
23570msgid "Rendering _cache size:"
23571msgstr "Renderdamine"
23572
23573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
23574msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
23575msgid "MiB"
23576msgstr ""
23577
23578#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
23579msgid ""
23580"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
23581"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
23582msgstr ""
23583
23584#  Rendering settings
23585#  Notebook tab
23586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
23587#, fuzzy
23588msgid "Rendering tile multiplier:"
23589msgstr "Renderdamine"
23590
23591#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
23592msgid ""
23593"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
23594"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
23595"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
23596"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
23597"with few or no filters."
23598msgstr ""
23599
23600#  Rendering settings
23601#  Notebook tab
23602#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
23603#, fuzzy
23604msgid "Rendering XRay radius:"
23605msgstr "Renderdamine"
23606
23607#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
23608msgid "XRay mode radius preview"
23609msgstr ""
23610
23611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
23612#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
23613msgid "Best quality (slowest)"
23614msgstr "Parim kvaliteet (aeglaseim)"
23615
23616#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
23617#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
23618msgid "Better quality (slower)"
23619msgstr "Parem kvaliteet (aeglasem)"
23620
23621#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
23622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
23623msgid "Average quality"
23624msgstr "Keskmine kvaliteet"
23625
23626#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
23627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
23628msgid "Lower quality (faster)"
23629msgstr "Madalam kvaliteet (kiirem)"
23630
23631#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
23632#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
23633msgid "Lowest quality (fastest)"
23634msgstr "Madalaim kvaliteet (kiireim)"
23635
23636#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
23637#, fuzzy
23638msgid "Gaussian blur quality for display"
23639msgstr "Gaussi hägu kvaliteet kuvamisel:"
23640
23641#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
23642#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
23643msgid ""
23644"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
23645"always uses best quality)"
23646msgstr ""
23647"Parim kvaliteet, aga kuvamine suurtel suurendustel võib olla väga aeglane "
23648"(rasterpildiks eksportimisel kasutatakse alati parimat kvaliteeti)"
23649
23650#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
23651#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
23652msgid "Better quality, but slower display"
23653msgstr "Parem kvaliteet, aga aeglasem kuvamine"
23654
23655#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
23656#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
23657msgid "Average quality, acceptable display speed"
23658msgstr "Keskmine kvaliteet, rahuldav kuvamise kiirus"
23659
23660#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
23661#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
23662msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
23663msgstr "Madalam kvaliteet (mõned häired), aga kuvamine on kiirem"
23664
23665#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
23666#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
23667msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
23668msgstr "Madalaim kvaliteet (palju häireid), aga kuvamine on kiireim"
23669
23670#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
23671#, fuzzy
23672msgid "Filter effects quality for display"
23673msgstr "Filtriefektide kvaliteet kuvamisel:"
23674
23675#  Rendering settings
23676#  Notebook tab
23677#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
23678#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
23679msgid "Rendering"
23680msgstr "Renderdamine"
23681
23682#  Edit submenu
23683#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
23684#, fuzzy
23685msgid "Edit"
23686msgstr "_Redigeerimine"
23687
23688#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
23689#, fuzzy
23690msgid "Automatically reload images"
23691msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine"
23692
23693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
23694msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
23695msgstr "Kui pildid kettal muutuvad, laaditakse need automaatselt uuesti"
23696
23697#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
23698#, fuzzy
23699msgid "_Bitmap editor:"
23700msgstr "Rasterpildi redaktor:"
23701
23702#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
23703#, fuzzy
23704msgid "_SVG editor:"
23705msgstr "Rasterpildi redaktor:"
23706
23707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
23708#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
23709#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
23710#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
23711#, fuzzy
23712msgid "Export"
23713msgstr "_Ekspordi"
23714
23715#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
23716#, fuzzy
23717msgid "Default export _resolution:"
23718msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:"
23719
23720#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
23721#, fuzzy
23722msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
23723msgstr ""
23724"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis"
23725
23726#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
23727msgid "Create"
23728msgstr "Loo"
23729
23730#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
23731#, fuzzy
23732msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
23733msgstr "Rasterkoopia loomise lahutus"
23734
23735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
23736msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
23737msgstr "Rasterkoopia loomise käsu jaoks kasutatav lahutus"
23738
23739#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
23740msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
23741msgstr ""
23742
23743#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
23744msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
23745msgstr ""
23746
23747#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
23748msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
23749msgstr ""
23750
23751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
23752msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
23753msgstr ""
23754
23755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
23756msgid "Bitmap import/open mode:"
23757msgstr ""
23758
23759#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
23760#, fuzzy
23761msgid "Include"
23762msgstr "Kaasa _varjatud"
23763
23764#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
23765msgid "SVG import mode:"
23766msgstr ""
23767
23768#  Rendering settings
23769#  Notebook tab
23770#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
23771#, fuzzy
23772msgid "Image scale (image-rendering):"
23773msgstr "Renderdamine"
23774
23775#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
23776#, fuzzy
23777msgid "Default _import resolution:"
23778msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:"
23779
23780#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
23781#, fuzzy
23782msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
23783msgstr ""
23784"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis"
23785
23786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
23787#, fuzzy
23788msgid "Override file resolution"
23789msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:"
23790
23791#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
23792#, fuzzy
23793msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
23794msgstr ""
23795"Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis"
23796
23797#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
23798msgid "Images in Outline Mode"
23799msgstr ""
23800
23801#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
23802msgid ""
23803"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
23804"with an x. This is useful for manual tracing."
23805msgstr ""
23806
23807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
23808#, fuzzy
23809msgid "Imported Images"
23810msgstr "Kaasa pildid"
23811
23812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
23813msgid ""
23814"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
23815"create will be added separately to "
23816msgstr ""
23817
23818#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
23819msgid "Shortcut file:"
23820msgstr ""
23821
23822#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
23823#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
23824#, fuzzy
23825msgid "Search:"
23826msgstr "Otsi"
23827
23828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
23829msgid "Shortcut"
23830msgstr ""
23831
23832#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
23833#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
23834#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
23835#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
23836msgid "Description"
23837msgstr "Kirjeldus"
23838
23839#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
23840msgid "ID"
23841msgstr "ID"
23842
23843#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
23844msgid ""
23845"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
23846"in the shortcut file listed above"
23847msgstr ""
23848
23849#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
23850#, fuzzy
23851msgid "Import ..."
23852msgstr "_Impordi..."
23853
23854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
23855msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
23856msgstr ""
23857
23858#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
23859#, fuzzy
23860msgid "Export ..."
23861msgstr "_Ekspordi rasterpilt..."
23862
23863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
23864#, fuzzy
23865msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
23866msgstr "Ekspordi dokument PS faili"
23867
23868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
23869msgid "Keyboard Shortcuts"
23870msgstr ""
23871
23872#
23873# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
23874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
23875msgid ""
23876"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
23877"is already assigned to \"%2\""
23878msgstr ""
23879
23880#
23881# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
23882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
23883msgid "Reassign shortcut?"
23884msgstr ""
23885
23886#
23887# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
23888#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
23889msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
23890msgstr ""
23891
23892#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
23893msgid "Misc"
23894msgstr "Muu"
23895
23896#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
23897#, fuzzy
23898msgctxt "Spellchecker language"
23899msgid "None"
23900msgstr "Puudub"
23901
23902#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
23903msgid "Set the main spell check language"
23904msgstr ""
23905
23906#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
23907msgid "Second language:"
23908msgstr ""
23909
23910#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
23911msgid ""
23912"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
23913"unknown in ALL chosen languages"
23914msgstr ""
23915
23916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
23917msgid "Third language:"
23918msgstr "Kolmas keel:"
23919
23920#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
23921msgid ""
23922"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
23923"in ALL chosen languages"
23924msgstr ""
23925
23926#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
23927msgid "Ignore words with digits"
23928msgstr ""
23929
23930#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
23931msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
23932msgstr ""
23933
23934#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
23935msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
23936msgstr ""
23937
23938#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
23939msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
23940msgstr ""
23941
23942#  Event contexts
23943#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
23944msgid "Spellcheck"
23945msgstr "Õigekirja kontroll"
23946
23947#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
23948#, fuzzy
23949msgid "Latency _skew:"
23950msgstr "Latentsuse nihe:"
23951
23952#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
23953#, fuzzy
23954msgid ""
23955"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
23956"some systems)"
23957msgstr ""
23958"Tegur, mille võrra keeratakse sündmuste kella tegelikust ajast (mõnel "
23959"arvutil 0.9766)."
23960
23961#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
23962msgid "Pre-render named icons"
23963msgstr ""
23964
23965#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
23966msgid ""
23967"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
23968"working around bugs in GTK+ named icon notification"
23969msgstr ""
23970
23971#  Create toplevel menuitem
23972#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
23973msgid "System info"
23974msgstr "Süsteemiteave"
23975
23976#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
23977#, fuzzy
23978msgid "Reset Preferences"
23979msgstr "Tekstihäälestus"
23980
23981#  Link dialog
23982#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
23983#, fuzzy
23984msgid "User preferences: "
23985msgstr "Kustutuskummi eelistused"
23986
23987#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
23988#, fuzzy
23989msgid "Location of the user’s preferences file"
23990msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus"
23991
23992#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
23993#, fuzzy
23994msgid "Open preferences folder"
23995msgstr "Sõlmetööriista eelistuste avamine"
23996
23997#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
23998msgid "User config: "
23999msgstr ""
24000
24001#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
24002msgid "Location of users configuration"
24003msgstr ""
24004
24005#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
24006#, fuzzy
24007msgid "Open extensions folder"
24008msgstr "Ava sessioonifail"
24009
24010#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
24011#, fuzzy
24012msgid "User extensions: "
24013msgstr "_Laiendused"
24014
24015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
24016#, fuzzy
24017msgid "Location of the user’s extensions"
24018msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24019
24020#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
24021#, fuzzy
24022msgid "Open themes folder"
24023msgstr "Ava sessioonifail"
24024
24025#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
24026#, fuzzy
24027msgid "User themes: "
24028msgstr "Kasutaja puhver:"
24029
24030#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
24031#, fuzzy
24032msgid "Location of the user’s themes"
24033msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24034
24035#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
24036#, fuzzy
24037msgid "Open icons folder"
24038msgstr "Ava sessioonifail"
24039
24040#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
24041#, fuzzy
24042msgid "User icons: "
24043msgstr "_Laiendused"
24044
24045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
24046#, fuzzy
24047msgid "Location of the user’s icons"
24048msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24049
24050#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
24051#, fuzzy
24052msgid "Open templates folder"
24053msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud"
24054
24055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
24056#, fuzzy
24057msgid "User templates: "
24058msgstr "Värvipalett..."
24059
24060#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
24061#, fuzzy
24062msgid "Location of the user’s templates"
24063msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24064
24065#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
24066#, fuzzy
24067msgid "Open symbols folder"
24068msgstr "Objektid puuduvad"
24069
24070#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
24071#, fuzzy
24072msgid "User symbols: "
24073msgstr "Khmeeri (km)"
24074
24075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
24076#, fuzzy
24077msgid "Location of the user’s symbols"
24078msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24079
24080#  Reset transformations
24081#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
24082#, fuzzy
24083msgid "Open paint servers folder"
24084msgstr "Ava uus fail"
24085
24086#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
24087#, fuzzy
24088msgid "User paint servers: "
24089msgstr "Kasutaja andmed:"
24090
24091#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
24092#, fuzzy
24093msgid "Location of the user’s paint servers"
24094msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24095
24096#  Reset transformations
24097#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
24098#, fuzzy
24099msgid "Open palettes folder"
24100msgstr "Ava uus fail"
24101
24102#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
24103#, fuzzy
24104msgid "User palettes: "
24105msgstr "Kasutaja andmed:"
24106
24107#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
24108#, fuzzy
24109msgid "Location of the user’s palettes"
24110msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24111
24112#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
24113#, fuzzy
24114msgid "Open keyboard shortcuts folder"
24115msgstr "Ekspordi dokument PS faili"
24116
24117#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
24118#, fuzzy
24119msgid "User keys: "
24120msgstr "Kasutaja puhver:"
24121
24122#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
24123#, fuzzy
24124msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
24125msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus"
24126
24127#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
24128#, fuzzy
24129msgid "Open user interface folder"
24130msgstr "Ava sessioonifail"
24131
24132#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
24133#, fuzzy
24134msgid "User UI: "
24135msgstr "Kasutaja andmed:"
24136
24137#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
24138#, fuzzy
24139msgid "Location of the user’s user interface description files"
24140msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus"
24141
24142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
24143msgid "User cache: "
24144msgstr "Kasutaja puhver:"
24145
24146#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
24147#, fuzzy
24148msgid "Location of user’s cache"
24149msgstr "Pöördenurk"
24150
24151#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
24152msgid "Temporary files: "
24153msgstr ""
24154
24155#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
24156msgid "Location of the temporary files used for autosave"
24157msgstr ""
24158
24159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
24160#, fuzzy
24161msgid "Inkscape data: "
24162msgstr "Inkscape käsiraamat"
24163
24164#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
24165#, fuzzy
24166msgid "Location of Inkscape data"
24167msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24168
24169#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
24170#, fuzzy
24171msgid "Inkscape extensions: "
24172msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24173
24174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
24175#, fuzzy
24176msgid "Location of the Inkscape extensions"
24177msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
24178
24179#  Create toplevel menuitem
24180#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
24181msgid "System data: "
24182msgstr "Süsteemi andmed:"
24183
24184#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
24185msgid "Locations of system data"
24186msgstr ""
24187
24188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
24189msgid "Icon theme: "
24190msgstr ""
24191
24192#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
24193#, fuzzy
24194msgid "Locations of icon themes"
24195msgstr "Pöördenurk"
24196
24197#  Create toplevel menuitem
24198#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
24199msgid "System"
24200msgstr "Süsteem"
24201
24202#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
24203#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
24204#, fuzzy
24205msgid "Disabled"
24206msgstr "_Lubatud"
24207
24208#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
24209#, fuzzy
24210msgctxt "Input device"
24211msgid "Screen"
24212msgstr "Ekraan"
24213
24214#  Windows settings
24215#  Notebook tab
24216#  Windows settings
24217#  Notebook tab
24218#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
24219#, fuzzy
24220msgid "Window"
24221msgstr "Aknad"
24222
24223#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
24224msgid "Test Area"
24225msgstr ""
24226
24227#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
24228#, fuzzy
24229msgid "Axis"
24230msgstr "X-telg"
24231
24232#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
24233msgid "Configuration"
24234msgstr "Häälestus"
24235
24236#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
24237msgid "Hardware"
24238msgstr ""
24239
24240#  Create toplevel menuitem
24241#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
24242#, fuzzy
24243msgid "Link:"
24244msgstr "Joon"
24245
24246#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
24247#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
24248#: ../share/extensions/plotter.inx:56
24249msgid "None"
24250msgstr "Puudub"
24251
24252#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
24253#, fuzzy
24254msgid "Axes count:"
24255msgstr "Hulk"
24256
24257#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
24258#, fuzzy
24259msgid "axis:"
24260msgstr "Raadius:"
24261
24262#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
24263#, fuzzy
24264msgid "Button count:"
24265msgstr "Nupp"
24266
24267#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
24268#, fuzzy
24269msgid "Tablet"
24270msgstr "Tabel"
24271
24272#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
24273msgid "pad"
24274msgstr ""
24275
24276#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
24277#, fuzzy
24278msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
24279msgstr "Digilaua survetundlikkuse kasutamine (vajalik on taaskäivitus)"
24280
24281#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
24282#, fuzzy
24283msgid "Axes"
24284msgstr "Joonesta teljed"
24285
24286#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
24287msgid "Keys"
24288msgstr ""
24289
24290#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
24291msgid ""
24292"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
24293"or to a single (usually focused) 'Window'"
24294msgstr ""
24295
24296#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
24297#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
24298#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
24299#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
24300#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
24301#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
24302msgid "Pressure"
24303msgstr "Surve"
24304
24305#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
24306msgid "X tilt"
24307msgstr ""
24308
24309#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
24310msgid "Y tilt"
24311msgstr ""
24312
24313#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
24314msgid "Wheel"
24315msgstr "Ratas"
24316
24317#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
24318#, fuzzy
24319msgctxt "Input device axe"
24320msgid "None"
24321msgstr "Puudub"
24322
24323#  Proportion
24324#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
24325#, fuzzy
24326msgid "Position X:"
24327msgstr "Asukoht:"
24328
24329#  Proportion
24330#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
24331#, fuzzy
24332msgid "Position Y:"
24333msgstr "Asukoht:"
24334
24335#  Proportion
24336#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
24337#, fuzzy
24338msgid "Modify Knot Position"
24339msgstr "Valguse x-koordinaat"
24340
24341#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
24342#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
24343#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
24344#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
24345msgid "_Move"
24346msgstr "_Liiguta"
24347
24348#  Proportion
24349#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
24350#, fuzzy, c-format
24351msgid "Position X (%s):"
24352msgstr "Asukoht:"
24353
24354#  Proportion
24355#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
24356#, fuzzy, c-format
24357msgid "Position Y (%s):"
24358msgstr "Asukoht:"
24359
24360#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
24361msgid "Layer name:"
24362msgstr "Kihi nimi:"
24363
24364#  Dive
24365#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
24366msgid "Add layer"
24367msgstr "Lisa kiht"
24368
24369#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
24370msgid "Above current"
24371msgstr "Aktiivse peale"
24372
24373#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
24374msgid "Below current"
24375msgstr "Allapoole praegust"
24376
24377#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
24378msgid "As sublayer of current"
24379msgstr "Praeguse kihi alakihiks"
24380
24381#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
24382msgid "Rename Layer"
24383msgstr "Nimeta kiht ümber"
24384
24385#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
24386#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
24387#: ../src/verbs.cpp:2448
24388msgid "Layer"
24389msgstr "Kiht"
24390
24391#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
24392msgid "_Rename"
24393msgstr "_Nimeta ümber"
24394
24395#  Dive
24396#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
24397msgid "Rename layer"
24398msgstr "Nimeta kiht ümber"
24399
24400#  Dive
24401#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
24402#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
24403msgid "Renamed layer"
24404msgstr "Ümbernimetatud kiht"
24405
24406#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
24407msgid "Add Layer"
24408msgstr "Lisa kiht"
24409
24410#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
24411msgid "_Add"
24412msgstr "_Lisa"
24413
24414#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
24415msgid "New layer created."
24416msgstr "Uus kiht loodud."
24417
24418#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
24419#, fuzzy
24420msgid "Move to Layer"
24421msgstr "Vii kiht tahapoole"
24422
24423#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
24424msgid "Unhide layer"
24425msgstr "Kiht peidust välja"
24426
24427#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
24428msgid "Hide layer"
24429msgstr "Peida kiht"
24430
24431#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
24432msgid "Lock layer"
24433msgstr "Lukusta kiht"
24434
24435#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
24436msgid "Unlock layer"
24437msgstr "Kiht lukust lahti"
24438
24439#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
24440#: ../src/verbs.cpp:1463
24441msgid "Toggle layer solo"
24442msgstr ""
24443
24444#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
24445#: ../src/verbs.cpp:1487
24446#, fuzzy
24447msgid "Lock other layers"
24448msgstr "Lukusta kiht"
24449
24450#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
24451#, fuzzy
24452msgid "Move layer"
24453msgstr "Vii kiht tahapoole"
24454
24455#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
24456#, fuzzy
24457msgctxt "Layers"
24458msgid "New"
24459msgstr "Uus"
24460
24461#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
24462#, fuzzy
24463msgctxt "Layers"
24464msgid "Bot"
24465msgstr "All"
24466
24467#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
24468#, fuzzy
24469msgctxt "Layers"
24470msgid "Dn"
24471msgstr "Alla"
24472
24473#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
24474#, fuzzy
24475msgctxt "Layers"
24476msgid "Up"
24477msgstr "Üles"
24478
24479#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
24480#, fuzzy
24481msgctxt "Layers"
24482msgid "Top"
24483msgstr "Üleval"
24484
24485#
24486# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
24487#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
24488msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
24489msgstr ""
24490
24491#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
24492msgid "This is your favorite effects"
24493msgstr ""
24494
24495#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
24496#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
24497#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
24498msgid "Your search do a empty result, please try again"
24499msgstr ""
24500
24501#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
24502#, fuzzy
24503msgid "Add path effect"
24504msgstr "Aseta jooneefekt"
24505
24506#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
24507#, fuzzy
24508msgid "Delete current path effect"
24509msgstr "_Kustuta aktiivne kiht"
24510
24511#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
24512#, fuzzy
24513msgid "Raise the current path effect"
24514msgstr "Tõsta aktiivset kihti"
24515
24516#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
24517#, fuzzy
24518msgid "Lower the current path effect"
24519msgstr "Madalda aktiivne kiht"
24520
24521#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
24522msgid "Unknown effect is applied"
24523msgstr "Rakendati tundmatu efekt"
24524
24525#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
24526#, fuzzy
24527msgid "Click button to add an effect"
24528msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
24529
24530#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
24531msgid "Click add button to convert clone"
24532msgstr ""
24533
24534#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
24535#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
24536#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
24537#, fuzzy
24538msgid "Select a path or shape"
24539msgstr "Objekt pole ei trajektoor ega kujund"
24540
24541#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
24542msgid "Only one item can be selected"
24543msgstr ""
24544
24545#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
24546#, fuzzy
24547msgid "Unknown effect"
24548msgstr "Rakendati tundmatu efekt"
24549
24550#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
24551msgid "Create and apply path effect"
24552msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt"
24553
24554#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
24555#, fuzzy
24556msgid "Create and apply Clone original path effect"
24557msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt"
24558
24559#  Reset transformations
24560#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
24561msgid "Remove path effect"
24562msgstr "Eemalda jooneefekt"
24563
24564#  Reset transformations
24565#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
24566#, fuzzy
24567msgid "Move path effect up"
24568msgstr "Eemalda jooneefekt"
24569
24570#  Reset transformations
24571#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
24572#, fuzzy
24573msgid "Move path effect down"
24574msgstr "Eemalda jooneefekt"
24575
24576#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
24577#, fuzzy
24578msgid "Activate path effect"
24579msgstr "Aseta jooneefekt"
24580
24581#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
24582#, fuzzy
24583msgid "Deactivate path effect"
24584msgstr "Aseta jooneefekt"
24585
24586#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
24587#, fuzzy
24588msgid "Radius (pixels):"
24589msgstr "Raadius / px"
24590
24591#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
24592#, fuzzy
24593msgid "Chamfer subdivisions:"
24594msgstr "Alajaotuseid"
24595
24596#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
24597msgid "Modify Fillet-Chamfer"
24598msgstr ""
24599
24600#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
24601#, fuzzy
24602msgid "_Modify"
24603msgstr "Joone teisendamine"
24604
24605#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
24606msgid "Radius"
24607msgstr "Raadius"
24608
24609#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
24610#, fuzzy
24611msgid "Radius approximated"
24612msgstr "Raadius / px"
24613
24614#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
24615#, fuzzy
24616msgid "Knot distance"
24617msgstr "Tõmbe _kaugus"
24618
24619#  Proportion
24620#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
24621#, fuzzy
24622msgid "Position (%):"
24623msgstr "Asukoht:"
24624
24625#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
24626#, fuzzy
24627msgid "%1:"
24628msgstr "K1:"
24629
24630#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
24631msgid "Modify Node Position"
24632msgstr ""
24633
24634#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
24635msgid "Heap"
24636msgstr "Heap"
24637
24638#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
24639msgid "In Use"
24640msgstr "Kasutusel"
24641
24642#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
24643#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
24644#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
24645msgid "Slack"
24646msgstr "Vaba"
24647
24648#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
24649msgid "Total"
24650msgstr "Kokku"
24651
24652#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
24653#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
24654msgid "Unknown"
24655msgstr "Tundmatu"
24656
24657#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
24658msgid "Combined"
24659msgstr "Kombineeritud"
24660
24661#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
24662msgid "Recalculate"
24663msgstr "Arvuta uuesti"
24664
24665#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
24666#, fuzzy
24667msgid "Clear log messages"
24668msgstr "Püüa logitud sõnumid"
24669
24670#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
24671msgid "Ready."
24672msgstr "Valmis."
24673
24674#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
24675msgid "Log capture started."
24676msgstr ""
24677
24678#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
24679msgid "Log capture stopped."
24680msgstr ""
24681
24682#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
24683#, fuzzy
24684msgid "Create from template"
24685msgstr "Loo spiraal"
24686
24687#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
24688msgid "New From Template"
24689msgstr ""
24690
24691#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
24692msgid "Href:"
24693msgstr "Href:"
24694
24695#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
24696#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
24697#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
24698msgid "Role:"
24699msgstr "Roll:"
24700
24701#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
24702#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
24703#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
24704msgid "Arcrole:"
24705msgstr "Kaare roll:"
24706
24707#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
24708#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
24709msgid "Show:"
24710msgstr "Kuva:"
24711
24712#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
24713#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
24714msgid "Actuate:"
24715msgstr "Käivitamine:"
24716
24717#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
24718msgid "URL:"
24719msgstr "URL:"
24720
24721#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
24722#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
24723#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
24724#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
24725#, fuzzy
24726msgid "_ID:"
24727msgstr "_ID: "
24728
24729#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
24730#, fuzzy
24731msgid "_Title:"
24732msgstr "_Pealkiri"
24733
24734#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
24735msgid "_DPI SVG:"
24736msgstr ""
24737
24738#  Rendering settings
24739#  Notebook tab
24740#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
24741#, fuzzy
24742msgid "_Image Rendering:"
24743msgstr "Renderdamine"
24744
24745#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
24746msgid "_Hide"
24747msgstr "_Peida"
24748
24749#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
24750msgid "L_ock"
24751msgstr "_Lukusta"
24752
24753#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
24754#, fuzzy
24755msgid "Preserve Ratio"
24756msgstr "Säilita katvus"
24757
24758#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
24759#, fuzzy
24760msgid "_Interactivity"
24761msgstr "Ü_hisosa"
24762
24763#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
24764msgid ""
24765"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
24766msgstr "id= atribuut (lubatud ainult tähed, numbrid ja märgid .-_:)"
24767
24768#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
24769msgid "A freeform label for the object"
24770msgstr "Objekti vabavormiline silt"
24771
24772#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
24773#, fuzzy
24774msgid "_Description:"
24775msgstr "Kirjeldus"
24776
24777#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
24778msgid ""
24779"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
24780"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
24781"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
24782"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
24783"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
24784"\t• 'pixelated' render blocky\n"
24785"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
24786"interpretation of these values varies between renderers."
24787msgstr ""
24788
24789#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
24790msgid "Check to make the object invisible"
24791msgstr "Märgista objekti nähtamatuks tegemiseks"
24792
24793#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
24794#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
24795msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
24796msgstr "Märgista objekti puutumatuks tegemiseks (pole hiirega valitav)"
24797
24798#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
24799msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
24800msgstr ""
24801
24802#  Event contexts
24803#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
24804#: ../src/verbs.cpp:2837
24805msgid "_Set"
24806msgstr "_Määra"
24807
24808#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
24809#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
24810msgid "Ref"
24811msgstr "Viide"
24812
24813#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
24814msgid "Id invalid! "
24815msgstr "Vigane Id!"
24816
24817#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
24818msgid "Id exists! "
24819msgstr "Id juba olemas!"
24820
24821#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
24822msgid "Set object ID"
24823msgstr "Määra objekti ID"
24824
24825#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
24826msgid "Set object label"
24827msgstr "Määra objekti silt"
24828
24829#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
24830msgid "Set object title"
24831msgstr "Määra objekti nimi"
24832
24833#  Create toplevel menuitem
24834#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
24835#, fuzzy
24836msgid "Set image DPI"
24837msgstr "Pilt"
24838
24839#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
24840msgid "Set object description"
24841msgstr "Määra objekti kirjeldus"
24842
24843#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
24844#, fuzzy
24845msgid "Set image rendering option"
24846msgstr "Seadmerenderduse eesmärk:"
24847
24848#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
24849msgid "Lock object"
24850msgstr "Lukusta objekt"
24851
24852#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
24853msgid "Unlock object"
24854msgstr "Lukusta objekt lahti"
24855
24856#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
24857#, fuzzy
24858msgid "Set preserve ratio"
24859msgstr "Täpsus"
24860
24861#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
24862msgid "Hide object"
24863msgstr "Peida objekt"
24864
24865#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
24866msgid "Unhide object"
24867msgstr "Too objekt peidust välja"
24868
24869#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
24870msgid "no-id"
24871msgstr ""
24872
24873#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
24874#, fuzzy
24875msgid "Unhide objects"
24876msgstr "Too objekt peidust välja"
24877
24878#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
24879#, fuzzy
24880msgid "Hide objects"
24881msgstr "Peida objekt"
24882
24883#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
24884#, fuzzy
24885msgid "Lock objects"
24886msgstr "Lukusta objekt"
24887
24888#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
24889#, fuzzy
24890msgid "Unlock objects"
24891msgstr "Lukusta objekt lahti"
24892
24893#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
24894#, fuzzy
24895msgid "Layer to group"
24896msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks"
24897
24898#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
24899#, fuzzy
24900msgid "Group to layer"
24901msgstr "Vii kiht tahapoole"
24902
24903#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
24904#, fuzzy
24905msgid "Moved objects"
24906msgstr "Objektid puuduvad"
24907
24908#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
24909#, fuzzy
24910msgid "Rename object"
24911msgstr "Sõlmede pööramine"
24912
24913#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
24914#, fuzzy
24915msgid "Set object highlight color"
24916msgstr "Määra objekti nimi"
24917
24918#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
24919#, fuzzy
24920msgid "Set object opacity"
24921msgstr "Määra objekti nimi"
24922
24923#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
24924#, fuzzy
24925msgid "Set object blend mode"
24926msgstr "Määra objekti silt"
24927
24928#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
24929#, fuzzy
24930msgid "Set object blur"
24931msgstr "Määra objekti silt"
24932
24933#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
24934msgctxt "Visibility"
24935msgid "V"
24936msgstr ""
24937
24938#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
24939#, fuzzy
24940msgctxt "Lock"
24941msgid "L"
24942msgstr "L"
24943
24944#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
24945msgctxt "Type"
24946msgid "T"
24947msgstr ""
24948
24949#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
24950#, fuzzy
24951msgctxt "Clip and mask"
24952msgid "CM"
24953msgstr "CMS"
24954
24955#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
24956#, fuzzy
24957msgctxt "Highlight"
24958msgid "HL"
24959msgstr "HSL"
24960
24961#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
24962msgid "Label"
24963msgstr "Silt"
24964
24965#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
24966#, fuzzy
24967msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
24968msgstr "Ainult aktiivne kiht"
24969
24970#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
24971msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
24972msgstr ""
24973
24974#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
24975msgid ""
24976"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
24977"between the two types."
24978msgstr ""
24979
24980#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
24981msgid "Is object clipped and/or masked?"
24982msgstr ""
24983
24984#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
24985msgid ""
24986"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
24987"inherited color."
24988msgstr ""
24989
24990#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
24991msgid ""
24992"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
24993"value is object 'id'."
24994msgstr ""
24995
24996#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
24997#, fuzzy
24998msgid "Add layer..."
24999msgstr "_Lisa kiht..."
25000
25001#  Reset transformations
25002#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
25003#, fuzzy
25004msgid "Remove object"
25005msgstr "Eemalda font"
25006
25007#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
25008#, fuzzy
25009msgid "Move To Bottom"
25010msgstr "Vii kõige _viimaseks"
25011
25012#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
25013#, fuzzy
25014msgid "Move To Top"
25015msgstr "Sõlmede liigutamine"
25016
25017#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
25018#, fuzzy
25019msgid "Collapse All"
25020msgstr "Puhasta _kõik"
25021
25022#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
25023#, fuzzy
25024msgid "Select Highlight Color"
25025msgstr "_Esiletõstmise värv:"
25026
25027#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
25028msgid "Clipart found"
25029msgstr ""
25030
25031#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
25032#, fuzzy
25033msgid "Downloading image..."
25034msgstr "Rasterpildi renderdamine..."
25035
25036#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
25037#, fuzzy
25038msgid "Could not download image"
25039msgstr "Faili ei leitud: %s"
25040
25041#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
25042msgid "Clipart downloaded successfully"
25043msgstr ""
25044
25045#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
25046#, fuzzy
25047msgid "Could not download thumbnail file"
25048msgstr "Faili ei leitud: %s"
25049
25050#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
25051#, fuzzy
25052msgid "No description"
25053msgstr " kirjeldus:"
25054
25055#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
25056#, fuzzy
25057msgid "Searching clipart..."
25058msgstr "Trajektooride ümberpööramine"
25059
25060#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
25061#, fuzzy
25062msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
25063msgstr "Dokumendi eksportimine Open Clip Art kogusse"
25064
25065#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
25066#, fuzzy
25067msgid "Could not parse search results"
25068msgstr "Ei suuda parsida SVG andmeid"
25069
25070#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
25071msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
25072msgstr ""
25073
25074#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
25075msgid ""
25076"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
25077"different keywords."
25078msgstr ""
25079
25080#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
25081msgid "Search"
25082msgstr "Otsi"
25083
25084#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
25085msgid "All paint servers"
25086msgstr ""
25087
25088#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
25089#, fuzzy
25090msgid "Current document"
25091msgstr "Dokumendi trükkimine"
25092
25093#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
25094#, fuzzy
25095msgid "Server"
25096msgstr "_Server:"
25097
25098#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
25099#, fuzzy
25100msgid "Change"
25101msgstr "Nurk"
25102
25103#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
25104#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
25105#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
25106#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
25107msgid "Fill"
25108msgstr "Värv"
25109
25110#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
25111#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
25112#, fuzzy
25113msgid "Stroke"
25114msgstr "Joon:"
25115
25116#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
25117#, fuzzy
25118msgctxt "Polar arrange tab"
25119msgid "Y coordinate of the center"
25120msgstr "Valitud sõlme(de) Y-koordinaat"
25121
25122#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
25123#, fuzzy
25124msgctxt "Polar arrange tab"
25125msgid "X coordinate of the center"
25126msgstr "Valitud sõlme(de) X-koordinaat"
25127
25128#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
25129#, fuzzy
25130msgctxt "Polar arrange tab"
25131msgid "Y coordinate of the radius"
25132msgstr "Valitud sõlme(de) Y-koordinaat"
25133
25134#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
25135#, fuzzy
25136msgctxt "Polar arrange tab"
25137msgid "X coordinate of the radius"
25138msgstr "Valitud sõlme(de) X-koordinaat"
25139
25140#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
25141#, fuzzy
25142msgctxt "Polar arrange tab"
25143msgid "Ending angle"
25144msgstr "Koonuse nurk"
25145
25146#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
25147#, fuzzy
25148msgctxt "Polar arrange tab"
25149msgid "Starting angle"
25150msgstr "Pöördenurk"
25151
25152#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
25153#, fuzzy
25154msgctxt "Polar arrange tab"
25155msgid "Anchor point:"
25156msgstr "Suund"
25157
25158#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
25159#, fuzzy
25160msgctxt "Polar arrange tab"
25161msgid "Objects' bounding boxes:"
25162msgstr "raamkastile"
25163
25164#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
25165#, fuzzy
25166msgctxt "Polar arrange tab"
25167msgid "Objects' rotational centers"
25168msgstr "Objekti pöördekeskme"
25169
25170#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
25171#, fuzzy
25172msgctxt "Polar arrange tab"
25173msgid "Arrange on:"
25174msgstr "Korrastamine"
25175
25176#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
25177#, fuzzy
25178msgctxt "Polar arrange tab"
25179msgid "First selected circle/ellipse/arc"
25180msgstr "Ringide, ellipsite ja kaarte tegemine"
25181
25182#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
25183#, fuzzy
25184msgctxt "Polar arrange tab"
25185msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
25186msgstr "Viimase valiku värv"
25187
25188#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
25189#, fuzzy
25190msgctxt "Polar arrange tab"
25191msgid "Parameterized:"
25192msgstr "Parameetrid"
25193
25194#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
25195#, fuzzy
25196msgctxt "Polar arrange tab"
25197msgid "Center X/Y:"
25198msgstr "Keskme"
25199
25200#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
25201#, fuzzy
25202msgctxt "Polar arrange tab"
25203msgid "Radius X/Y:"
25204msgstr "Raadius:"
25205
25206#  Angle
25207#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
25208#, fuzzy
25209msgid "Angle X/Y:"
25210msgstr "Nurk X:"
25211
25212#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
25213#, fuzzy
25214msgid "Rotate objects"
25215msgstr "Sõlmede pööramine"
25216
25217#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
25218msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
25219msgstr ""
25220
25221#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
25222#, fuzzy
25223msgid "Arrange on ellipse"
25224msgstr "Ellipsi loomine"
25225
25226#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
25227msgid "SVG Document"
25228msgstr "SVG dokument"
25229
25230#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
25231msgid "Print"
25232msgstr "Prindi"
25233
25234#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
25235msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
25236msgstr ""
25237
25238#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
25239msgid "Could not set up Document"
25240msgstr "Ei suuda dokumenti üles seada"
25241
25242#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
25243msgid "Failed to set CairoRenderContext"
25244msgstr ""
25245
25246#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
25247#, fuzzy
25248msgid "Save Document as Template"
25249msgstr "Dokumendi salvestamine uue nimega"
25250
25251#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
25252#, fuzzy
25253msgid "Name: "
25254msgstr "Nimi:"
25255
25256#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
25257#, fuzzy
25258msgid "Author: "
25259msgstr "_Autorid"
25260
25261#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
25262#, fuzzy
25263msgid "Description: "
25264msgstr "Kirjeldus"
25265
25266#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
25267#, fuzzy
25268msgid "Keywords: "
25269msgstr "Võtmesõnad"
25270
25271#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
25272#, fuzzy
25273msgid "Set as default template"
25274msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
25275
25276#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
25277#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
25278#, fuzzy
25279msgid "Edited style element."
25280msgstr "tutorial-elements.svg"
25281
25282#  Event contexts
25283#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
25284#, fuzzy
25285msgid "CSS selector"
25286msgstr "Valimine"
25287
25288#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
25289msgid "Add"
25290msgstr "Lisa"
25291
25292#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
25293#, fuzzy
25294msgid "Invalid CSS selector."
25295msgstr "Vigane SIOX tulemus"
25296
25297#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
25298msgid "_Accept"
25299msgstr "_Nõustu"
25300
25301#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
25302msgid "_Ignore once"
25303msgstr "_Eira seekord"
25304
25305#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
25306msgid "_Ignore"
25307msgstr "_Eira"
25308
25309#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
25310msgid "A_dd"
25311msgstr ""
25312
25313#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
25314msgid "Language"
25315msgstr "Keel"
25316
25317#  Event contexts
25318#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
25319msgid "_Stop"
25320msgstr "_Lõpeta"
25321
25322#  Create toplevel menuitem
25323#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106
25324msgid "_Start"
25325msgstr "_Alusta"
25326
25327#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
25328msgid "Suggestions:"
25329msgstr "Soovitused:"
25330
25331#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147
25332msgid "Accept the chosen suggestion"
25333msgstr "Nõustu valitud soovitusega"
25334
25335#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148
25336msgid "Ignore this word only once"
25337msgstr ""
25338
25339#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149
25340msgid "Ignore this word in this session"
25341msgstr ""
25342
25343#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150
25344msgid "Add this word to the chosen dictionary"
25345msgstr ""
25346
25347#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
25348#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
25349#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
25350#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
25351#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
25352#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
25353#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
25354#, fuzzy
25355msgid "Preferences"
25356msgstr "Pastapliiatsi häälestus"
25357
25358#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167
25359msgid "Stop the check"
25360msgstr ""
25361
25362#  Link dialog
25363#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168
25364msgid "Start the check"
25365msgstr "Kontrolli alustamine"
25366
25367#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425
25368#, c-format
25369msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
25370msgstr "<b>Lõpetatud</b>, <b>%d</b> sõna lisati sõnaraamatusse"
25371
25372#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427
25373msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
25374msgstr "<b>Lõpetatud</b>, midagi kahtlast ei leitud"
25375
25376#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
25377#, fuzzy, c-format
25378msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
25379msgstr "Sõnaraamatust ei leitud (%s): <b>%s</b>"
25380
25381#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
25382msgid "<i>Checking...</i>"
25383msgstr "<i>Kontrollimine...</i>"
25384
25385#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734
25386msgid "Fix spelling"
25387msgstr "Õigekiri"
25388
25389#  Style frame
25390#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205
25391#, fuzzy
25392msgid "Edit Full Stylesheet"
25393msgstr "Laad"
25394
25395#  Item dialog
25396#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
25397#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
25398#, fuzzy
25399msgid "property"
25400msgstr "%s omadused"
25401
25402#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
25403#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
25404#, fuzzy
25405msgid "value"
25406msgstr "Väärtus"
25407
25408#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
25409msgid "This value is commented"
25410msgstr ""
25411
25412#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
25413#, fuzzy
25414msgid "Invalid property set"
25415msgstr "Vigane programmi nimi: %s"
25416
25417#
25418# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
25419#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
25420msgid "Used in "
25421msgstr ""
25422
25423#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
25424#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
25425msgid "Set SVG Font attribute"
25426msgstr "Määra SVG fondi atribuut"
25427
25428#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
25429#, fuzzy
25430msgid "Adjust kerning value"
25431msgstr "Kohanda algnurka"
25432
25433#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
25434#, fuzzy
25435msgid "Font Attributes"
25436msgstr "Atribuutide määramine"
25437
25438#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
25439msgid "Horiz. Advance X"
25440msgstr ""
25441
25442#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
25443msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
25444msgstr ""
25445
25446#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
25447#, fuzzy
25448msgid "Horiz. Origin X"
25449msgstr "Algne X:"
25450
25451#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
25452#, fuzzy
25453msgid "Average horizontal origin location for each letter."
25454msgstr "Pöörde suuna vaheldumine ridades"
25455
25456#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
25457#, fuzzy
25458msgid "Horiz. Origin Y"
25459msgstr "Algne Y:"
25460
25461#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
25462#, fuzzy
25463msgid "Average vertical origin location for each letter."
25464msgstr "Pöörde suuna vaheldumine ridades"
25465
25466#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
25467#, fuzzy
25468msgid "Font Face Attributes"
25469msgstr "Atribuutide määramine"
25470
25471#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
25472msgid "Family Name:"
25473msgstr "Perenimi:"
25474
25475#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
25476msgid ""
25477"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
25478"properties."
25479msgstr ""
25480
25481#  Create link
25482#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
25483#, fuzzy
25484msgid "Units per em"
25485msgstr "Kuude arv reas"
25486
25487#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
25488msgid "Number of display units each letter takes up."
25489msgstr ""
25490
25491#  Rendering settings
25492#  Notebook tab
25493#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
25494#, fuzzy
25495msgid "Ascent:"
25496msgstr "Renderdamine"
25497
25498#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
25499msgid ""
25500"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
25501msgstr ""
25502
25503#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
25504#, fuzzy
25505msgid "Descent:"
25506msgstr "Sõltuvus:"
25507
25508#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
25509msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
25510msgstr ""
25511
25512#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
25513#, fuzzy
25514msgid "Cap Height:"
25515msgstr "Riba kõrgus:"
25516
25517#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
25518msgid ""
25519"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
25520msgstr ""
25521
25522#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
25523#, fuzzy
25524msgid "x Height:"
25525msgstr "Kõrgus:"
25526
25527#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
25528msgid ""
25529"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
25530msgstr ""
25531
25532#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
25533#, fuzzy
25534msgid "glyph"
25535msgstr "Katvus:"
25536
25537#  Dive
25538#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
25539#, fuzzy
25540msgid "Add glyph"
25541msgstr "Lisa kiht"
25542
25543#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
25544#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
25545#, fuzzy
25546msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
25547msgstr ""
25548"Vali <b>kontuuriga joon(ed)</b> et konverteerida kontuurjoon joonobjektiks."
25549
25550#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
25551#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
25552msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
25553msgstr ""
25554
25555#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
25556msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
25557msgstr ""
25558
25559#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
25560#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
25561msgid "Set glyph curves"
25562msgstr ""
25563
25564#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
25565msgid "Reset missing-glyph"
25566msgstr ""
25567
25568#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
25569msgid "Edit glyph name"
25570msgstr "Glüüfi nimi muutmine"
25571
25572#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
25573msgid "Set glyph unicode"
25574msgstr ""
25575
25576#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
25577#, fuzzy
25578msgid "Set glyph advance"
25579msgstr "Glüüfi nimi muutmine"
25580
25581#  Reset transformations
25582#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
25583msgid "Remove font"
25584msgstr "Eemalda font"
25585
25586#  Reset transformations
25587#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
25588msgid "Remove glyph"
25589msgstr "Glüüfi eemaldamine"
25590
25591#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
25592#, fuzzy
25593msgid "Remove kerning pair"
25594msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned"
25595
25596#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
25597msgid "Missing Glyph:"
25598msgstr ""
25599
25600#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
25601msgid "From selection..."
25602msgstr "Võta valikust..."
25603
25604#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
25605msgid "Glyph name"
25606msgstr "Glüüfi nimi"
25607
25608#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
25609msgid "Matching string"
25610msgstr ""
25611
25612#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
25613#, fuzzy
25614msgid "Advance"
25615msgstr "Katkesta"
25616
25617#  Dive
25618#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
25619msgid "Add Glyph"
25620msgstr "Glüüfi lisamine"
25621
25622#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
25623#, fuzzy
25624msgid "Get curves from selection..."
25625msgstr "Eemalda valikult mask"
25626
25627#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
25628msgid "Add kerning pair"
25629msgstr ""
25630
25631#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
25632msgid "1st Glyph:"
25633msgstr ""
25634
25635#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
25636msgid "2nd Glyph:"
25637msgstr ""
25638
25639#  Dive
25640#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
25641msgid "Add pair"
25642msgstr "Lisa paar"
25643
25644#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
25645msgid "First Unicode range"
25646msgstr "Esimene unicode'i vahemik"
25647
25648#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
25649msgid "Second Unicode range"
25650msgstr ""
25651
25652#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
25653#, fuzzy
25654msgid "Kerning Value:"
25655msgstr "Puhasta väärtused"
25656
25657#  Family frame
25658#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
25659msgid "Set font family"
25660msgstr "Kirjatüübi määramine"
25661
25662#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
25663msgid "font"
25664msgstr "font"
25665
25666#  Dive
25667#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
25668msgid "Add font"
25669msgstr "Lisa font"
25670
25671#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
25672#, fuzzy
25673msgid "_Fonts"
25674msgstr "_Font"
25675
25676#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
25677msgid "_Global Settings"
25678msgstr "_Globaalsed sätted"
25679
25680#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
25681msgid "_Glyphs"
25682msgstr ""
25683
25684#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
25685#, fuzzy
25686msgid "_Kerning"
25687msgstr "_Joonistus"
25688
25689#  Create toplevel menuitem
25690#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
25691#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
25692msgid "Sample Text"
25693msgstr "Näidistekst"
25694
25695#  View:New Preview
25696#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
25697msgid "Preview Text:"
25698msgstr "Eelvaate tekst:"
25699
25700#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
25701#, fuzzy
25702msgid "Too large for preview"
25703msgstr "eelvaate jaoks liiga suur"
25704
25705#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
25706#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
25707msgid "Add gradient stop"
25708msgstr "Lisa üleminekusse vahevärv"
25709
25710#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
25711#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
25712msgid "Set fill"
25713msgstr "Määra täide"
25714
25715#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
25716#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
25717msgid "Set stroke"
25718msgstr "Määra joon"
25719
25720#  Edit submenu
25721#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
25722msgid "Edit..."
25723msgstr "Redigeerimine..."
25724
25725#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
25726msgid "Convert"
25727msgstr "Teisenda"
25728
25729#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
25730msgid "List"
25731msgstr "Nimistu"
25732
25733#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
25734#, fuzzy
25735msgctxt "Swatches"
25736msgid "Size"
25737msgstr "Suurus"
25738
25739#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
25740#, fuzzy
25741msgctxt "Swatches height"
25742msgid "Tiny"
25743msgstr "pisike"
25744
25745#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
25746#, fuzzy
25747msgctxt "Swatches height"
25748msgid "Small"
25749msgstr "Väike"
25750
25751#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
25752#, fuzzy
25753msgctxt "Swatches height"
25754msgid "Medium"
25755msgstr "Keskmine"
25756
25757#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
25758#, fuzzy
25759msgctxt "Swatches height"
25760msgid "Large"
25761msgstr "Suur"
25762
25763#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
25764#, fuzzy
25765msgctxt "Swatches height"
25766msgid "Huge"
25767msgstr "Toon"
25768
25769#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
25770#, fuzzy
25771msgctxt "Swatches"
25772msgid "Width"
25773msgstr "Laius"
25774
25775#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
25776#, fuzzy
25777msgctxt "Swatches width"
25778msgid "Narrower"
25779msgstr "kitsam"
25780
25781#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
25782#, fuzzy
25783msgctxt "Swatches width"
25784msgid "Narrow"
25785msgstr "kitsam"
25786
25787#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
25788#, fuzzy
25789msgctxt "Swatches width"
25790msgid "Medium"
25791msgstr "Keskmine"
25792
25793#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
25794#, fuzzy
25795msgctxt "Swatches width"
25796msgid "Wide"
25797msgstr "Peida"
25798
25799#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
25800#, fuzzy
25801msgctxt "Swatches width"
25802msgid "Wider"
25803msgstr "Peida"
25804
25805#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
25806#, fuzzy
25807msgctxt "Swatches"
25808msgid "Border"
25809msgstr "Järjestus"
25810
25811#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
25812#, fuzzy
25813msgctxt "Swatches border"
25814msgid "None"
25815msgstr "Puudub"
25816
25817#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
25818msgctxt "Swatches border"
25819msgid "Solid"
25820msgstr ""
25821
25822#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
25823#, fuzzy
25824msgctxt "Swatches border"
25825msgid "Wide"
25826msgstr "Peida"
25827
25828#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
25829#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
25830#, fuzzy
25831msgctxt "Swatches"
25832msgid "Wrap"
25833msgstr "Graafik"
25834
25835#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
25836msgid "All symbol sets"
25837msgstr ""
25838
25839#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
25840#, fuzzy
25841msgid "Symbol set"
25842msgstr "Khmeeri (km)"
25843
25844#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
25845msgid "Return to start search."
25846msgstr ""
25847
25848#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
25849#, fuzzy
25850msgid "Add Symbol from the current document."
25851msgstr "Ainult aktiivne kiht"
25852
25853#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
25854#, fuzzy
25855msgid "Remove Symbol from the current document."
25856msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine"
25857
25858#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
25859msgid "Display more icons in row."
25860msgstr ""
25861
25862#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
25863#, fuzzy
25864msgid "Display fewer icons in row."
25865msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:"
25866
25867#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
25868msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
25869msgstr ""
25870
25871#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
25872msgid "Make symbols smaller by zooming out."
25873msgstr ""
25874
25875#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
25876msgid "Make symbols bigger by zooming in."
25877msgstr ""
25878
25879#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
25880#, fuzzy
25881msgid "Searching..."
25882msgstr "Otsi"
25883
25884#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
25885#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
25886msgid "Loading all symbols..."
25887msgstr ""
25888
25889#  Dive
25890#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
25891#, fuzzy
25892msgid "Search in all symbol sets..."
25893msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
25894
25895#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
25896msgid "First search can be slow."
25897msgstr ""
25898
25899#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
25900#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
25901#, fuzzy
25902msgid "No results found"
25903msgstr "Objektid puuduvad"
25904
25905#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
25906msgid "Try a different search term."
25907msgstr ""
25908
25909#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
25910msgid ""
25911"Try a different search term,\n"
25912"or switch to a different symbol set."
25913msgstr ""
25914
25915#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
25916#, fuzzy
25917msgid "No symbols found"
25918msgstr "Objektid puuduvad"
25919
25920#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
25921msgid ""
25922"No symbols in current document.\n"
25923"Choose a different symbol set\n"
25924"or add a new symbol."
25925msgstr ""
25926
25927#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
25928#, fuzzy
25929msgid "Unnamed Symbols"
25930msgstr "Khmeeri (km)"
25931
25932#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
25933#, fuzzy
25934msgid "notitle_"
25935msgstr "Pealkiri"
25936
25937#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
25938msgid "Symbol without title"
25939msgstr ""
25940
25941#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
25942#, fuzzy
25943msgid "More info"
25944msgstr "Rohkem valgust"
25945
25946#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
25947#, fuzzy
25948msgid "no template selected"
25949msgstr "Ühtegi filtrit pole valitud"
25950
25951#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
25952#, fuzzy
25953msgid "Author"
25954msgstr "_Autorid"
25955
25956#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
25957#, fuzzy
25958msgid "Keywords"
25959msgstr "Võtmesõnad"
25960
25961#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
25962msgid "_Font"
25963msgstr "_Font"
25964
25965#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
25966#, fuzzy
25967msgid "_Features"
25968msgstr "Tekstuurid"
25969
25970#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
25971#, fuzzy
25972msgid "Set as _default"
25973msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
25974
25975#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
25976#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
25977#. * some representative characters that users of your locale will be
25978#. * interested in.
25979#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
25980#, fuzzy
25981msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
25982msgstr "AaBbÕõÄäÜü1269$€¢?.;/()"
25983
25984#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
25985msgid "Set text style"
25986msgstr "Sea kirja laad"
25987
25988#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
25989#, fuzzy
25990msgctxt "Arrange dialog"
25991msgid "Rectangular grid"
25992msgstr "Ristkülikuline alusvõrk"
25993
25994#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
25995#, fuzzy
25996msgctxt "Arrange dialog"
25997msgid "Polar Coordinates"
25998msgstr "Koordinaadid"
25999
26000#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
26001#, fuzzy
26002msgctxt "Arrange dialog"
26003msgid "_Arrange"
26004msgstr "Korrastamine"
26005
26006#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
26007msgid "Arrange selected objects"
26008msgstr "Järjesta valitud objektid"
26009
26010#  Link dialog
26011#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157
26012#, fuzzy
26013msgid "Brightness cutoff"
26014msgstr "Heleduse piir"
26015
26016#  Selection submenu
26017#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158
26018#, fuzzy
26019msgid "Edge detection"
26020msgstr "Servade tuvastamine"
26021
26022#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159
26023#, fuzzy
26024msgid "Color quantization"
26025msgstr "Värviline joon"
26026
26027#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160
26028#, fuzzy
26029msgid "Autotrace"
26030msgstr "Isesalvestus"
26031
26032#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161
26033msgid "Centerline tracing (autotrace)"
26034msgstr ""
26035
26036#  Link dialog
26037#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455
26038#, fuzzy
26039msgid "Brightness steps"
26040msgstr "Heleduse astmed"
26041
26042#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457
26043#, fuzzy
26044msgid "Grays"
26045msgstr "Halltoonid"
26046
26047#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458
26048#, fuzzy
26049msgid "Autotrace (slower)"
26050msgstr "Parem kvaliteet (aeglasem)"
26051
26052#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
26053#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
26054#, fuzzy
26055msgid "_Horizontal:"
26056msgstr "_Horisontaalne"
26057
26058#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
26059msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
26060msgstr "Rõhtnihe (suhteline) või -asukoht (absoluutne)"
26061
26062#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
26063#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
26064#, fuzzy
26065msgid "_Vertical:"
26066msgstr "_Vertikaalne"
26067
26068#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
26069msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
26070msgstr "Püstnihe (suhteline) või -asukoht (absoluutne)"
26071
26072#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
26073msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
26074msgstr "Laius (absoluutne või % praegusest)"
26075
26076#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
26077msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
26078msgstr "Kõrgus (absoluutne või % praegusest)"
26079
26080#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
26081#, fuzzy
26082msgid "A_ngle:"
26083msgstr "_Nurk"
26084
26085#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
26086#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
26087msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
26088msgstr "Pöördenurk (positiivne =vastupäeva)"
26089
26090#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
26091msgid ""
26092"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
26093"displacement, or percentage displacement"
26094msgstr ""
26095
26096#
26097# File: ../src/ui/dialog/transformation.cpp, line: 76
26098#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
26099msgid ""
26100"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
26101"percentage displacement"
26102msgstr ""
26103
26104#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
26105msgid "Transformation matrix element A"
26106msgstr "Teisendamise maatriksi element A"
26107
26108#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
26109msgid "Transformation matrix element B"
26110msgstr "Teisendamise maatriksi element B"
26111
26112#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
26113msgid "Transformation matrix element C"
26114msgstr "Teisendamise maatriksi element C"
26115
26116#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
26117msgid "Transformation matrix element D"
26118msgstr "Teisendamise maatriksi element D"
26119
26120#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
26121msgid "Transformation matrix element E"
26122msgstr "Teisendamise maatriksi element E"
26123
26124#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
26125msgid "Transformation matrix element F"
26126msgstr "Teisendamise maatriksi element F"
26127
26128#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
26129msgid "Rela_tive move"
26130msgstr ""
26131
26132#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
26133#, fuzzy
26134msgid "_Scale proportionally"
26135msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt"
26136
26137#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
26138msgid "Apply to each _object separately"
26139msgstr ""
26140
26141#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
26142msgid "Edit c_urrent matrix"
26143msgstr ""
26144
26145#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
26146msgid ""
26147"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
26148"edit the current absolute position directly"
26149msgstr ""
26150
26151#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
26152msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
26153msgstr ""
26154
26155#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
26156msgid ""
26157"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
26158"transform the selection as a whole"
26159msgstr ""
26160
26161#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
26162msgid ""
26163"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
26164"this matrix"
26165msgstr ""
26166
26167#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
26168msgid "_Scale"
26169msgstr "_Skaleeri"
26170
26171#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
26172msgid "_Rotate"
26173msgstr "_Pööra"
26174
26175#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
26176msgid "Ske_w"
26177msgstr ""
26178
26179#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
26180msgid "Matri_x"
26181msgstr ""
26182
26183#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
26184msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
26185msgstr ""
26186
26187#  Apply transformation
26188#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
26189msgid "Apply transformation to selection"
26190msgstr "Rakenda teisendus valikule"
26191
26192#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
26193#, fuzzy
26194msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
26195msgstr "Pööra vastupäeva"
26196
26197#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
26198#, fuzzy
26199msgid "Rotate in a clockwise direction"
26200msgstr "Päripäeva"
26201
26202#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
26203#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
26204#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
26205#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
26206#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
26207#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
26208#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
26209msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
26210msgstr ""
26211
26212#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
26213msgid "Edit transformation matrix"
26214msgstr "Redigeeri teisenduse maatriksit"
26215
26216#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
26217#, fuzzy
26218msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
26219msgstr "Pöördenurk (positiivne =vastupäeva)"
26220
26221#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
26222msgid "Drag to reorder nodes"
26223msgstr "järjekorra muutmiseks lohista sõlmi"
26224
26225#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
26226msgid "New element node"
26227msgstr "Uus elemendisõlm"
26228
26229#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
26230msgid "New text node"
26231msgstr "Uus tekstisõlm"
26232
26233#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
26234msgid "Duplicate node"
26235msgstr "Paljunda sõlm"
26236
26237#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
26238#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
26239#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
26240msgid "Delete node"
26241msgstr "Sõlme kustutamine"
26242
26243#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
26244msgid "Unindent node"
26245msgstr "Kaota sõlme taane"
26246
26247#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
26248msgid "Indent node"
26249msgstr "Sõlme joondamine"
26250
26251#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
26252msgid "Raise node"
26253msgstr "Sõlme tõstmine"
26254
26255#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
26256msgid "Lower node"
26257msgstr "Alumine sõlm"
26258
26259#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
26260#, fuzzy
26261msgid "Show attributes"
26262msgstr "Määra atribuut"
26263
26264#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
26265msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
26266msgstr "Sõlmede valimiseks <b>klõpsa</b>, ümberkorraldamiseks <b>lohista</b>."
26267
26268#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
26269#, fuzzy
26270msgctxt "Undo History / XML dialog"
26271msgid "Drag XML subtree"
26272msgstr "Lohista XML puu osa"
26273
26274#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
26275#, fuzzy
26276msgctxt "Undo History / XML dialog"
26277msgid "Create new element node"
26278msgstr "Uus elemendisõlm"
26279
26280#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
26281#, fuzzy
26282msgctxt "Undo History / XML dialog"
26283msgid "Create new text node"
26284msgstr "Uus tekstisõlm"
26285
26286#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
26287#, fuzzy
26288msgctxt "Undo History / XML dialog"
26289msgid "Duplicate node"
26290msgstr "Paljunda sõlm"
26291
26292#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
26293#, fuzzy
26294msgctxt "Undo History / XML dialog"
26295msgid "Delete node"
26296msgstr "Sõlme kustutamine"
26297
26298#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
26299#, fuzzy
26300msgctxt "Undo History / XML dialog"
26301msgid "Raise node"
26302msgstr "Sõlme tõstmine"
26303
26304#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
26305#, fuzzy
26306msgctxt "Undo History / XML dialog"
26307msgid "Lower node"
26308msgstr "Alumine sõlm"
26309
26310#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
26311#, fuzzy
26312msgctxt "Undo History / XML dialog"
26313msgid "Indent node"
26314msgstr "Sõlme joondamine"
26315
26316#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
26317#, fuzzy
26318msgctxt "Undo History / XML dialog"
26319msgid "Unindent node"
26320msgstr "Kaota sõlme taane"
26321
26322#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
26323#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
26324msgid "Drop color"
26325msgstr "Lõppvärv"
26326
26327#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
26328msgid "Drop color on gradient"
26329msgstr "Lohista värv üleminekule"
26330
26331#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
26332msgid "Could not parse SVG data"
26333msgstr "Ei suuda parsida SVG andmeid"
26334
26335#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
26336msgid "Drop SVG"
26337msgstr "Jäta SVG"
26338
26339#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
26340#, fuzzy
26341msgid "Drop Symbol"
26342msgstr "Khmeeri (km)"
26343
26344#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
26345msgid "Drop bitmap image"
26346msgstr "Jäta rasterpilt"
26347
26348#: ../src/ui/interface.cpp:234
26349#, c-format
26350msgid ""
26351"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
26352"you want to replace it?</span>\n"
26353"\n"
26354"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
26355msgstr ""
26356"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fail nimega \"%s\" juba eksisteerib. "
26357"Kas see fail asendada?</span>\n"
26358"\n"
26359"Kaustas \"%s\" on juba selline fail. Selle asendamine kirjutab faili sisu "
26360"üle."
26361
26362#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
26363#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
26364msgid "Replace"
26365msgstr "Asenda"
26366
26367#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
26368msgid ""
26369"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
26370"vertical radius the same"
26371msgstr ""
26372
26373#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
26374msgid ""
26375"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
26376"horizontal radius the same"
26377msgstr ""
26378
26379#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
26380#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
26381msgid ""
26382"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
26383"lock ratio or stretch in one dimension only"
26384msgstr ""
26385
26386#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
26387#, fuzzy
26388msgid "Drag to move the rectangle"
26389msgstr "Eemalda ristkülik"
26390
26391#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
26392#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
26393#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
26394#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
26395msgid ""
26396"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
26397"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
26398msgstr ""
26399
26400#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
26401#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
26402#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
26403#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
26404msgid ""
26405"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
26406"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
26407msgstr ""
26408
26409#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
26410msgid "Move the box in perspective"
26411msgstr ""
26412
26413#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152
26414msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
26415msgstr ""
26416
26417#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156
26418msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
26419msgstr ""
26420
26421#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
26422msgid ""
26423"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
26424"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
26425"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
26426msgstr ""
26427
26428#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
26429msgid ""
26430"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
26431"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
26432"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
26433msgstr ""
26434
26435#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
26436#, fuzzy
26437msgid "Drag to move the ellipse"
26438msgstr "Ellipsi loomine"
26439
26440#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
26441msgid ""
26442"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
26443"round; with <b>Alt</b> to randomize"
26444msgstr ""
26445
26446#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
26447msgid ""
26448"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
26449"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
26450"randomize"
26451msgstr ""
26452
26453#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
26454#, fuzzy
26455msgid "Drag to move the star"
26456msgstr "järjekorra muutmiseks lohista sõlmi"
26457
26458#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
26459#, fuzzy
26460msgid "Drag to move the spiral"
26461msgstr "Tee spiraal"
26462
26463#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
26464msgid ""
26465"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
26466"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
26467msgstr ""
26468
26469#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
26470msgid ""
26471"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
26472"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
26473msgstr ""
26474
26475#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
26476msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
26477msgstr ""
26478
26479#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
26480#, fuzzy
26481msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
26482msgstr "Vali värvi heledus"
26483
26484#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
26485msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
26486msgstr ""
26487
26488#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
26489msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
26490msgstr ""
26491
26492#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
26493msgid "Drag curve"
26494msgstr "Lohista kurv"
26495
26496#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
26497#, fuzzy
26498msgctxt "Path segment tip"
26499msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
26500msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
26501
26502#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
26503#, fuzzy
26504msgctxt "Path segment tip"
26505msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
26506msgstr "<b>Shift</b>: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection"
26507
26508#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
26509#, fuzzy
26510msgctxt "Path segment tip"
26511msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
26512msgstr "<b>Ühenduspunkt</b>: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks"
26513
26514#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
26515msgctxt "Path segment tip"
26516msgid ""
26517"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
26518"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
26519msgstr ""
26520
26521#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
26522msgctxt "Path segment tip"
26523msgid ""
26524"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
26525"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
26526msgstr ""
26527
26528#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
26529msgctxt "Path segment tip"
26530msgid ""
26531"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
26532"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
26533msgstr ""
26534
26535#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
26536#, fuzzy
26537msgid "Retract handles"
26538msgstr "Tõmba pide sisse"
26539
26540#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
26541#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
26542msgid "Change node type"
26543msgstr "Muuda sõlme liik"
26544
26545#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
26546#, fuzzy
26547msgid "Straighten segments"
26548msgstr "Segmentide sirgestamine"
26549
26550#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
26551#, fuzzy
26552msgid "Make segments curves"
26553msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks"
26554
26555#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
26556#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
26557msgid "Add nodes"
26558msgstr "Sõlmede lisamine"
26559
26560#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
26561#, fuzzy
26562msgid "Add extremum nodes"
26563msgstr "Sõlmede lisamine"
26564
26565#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
26566#, fuzzy
26567msgid "Duplicate nodes"
26568msgstr "Paljunda sõlm"
26569
26570#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
26571#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
26572msgid "Join nodes"
26573msgstr "Sõlmede ühendamine"
26574
26575#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
26576#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
26577msgid "Break nodes"
26578msgstr "Sõlmede murdmine"
26579
26580#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
26581msgid "Delete nodes"
26582msgstr "Sõlmede kustutamine"
26583
26584#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
26585msgid "Move nodes"
26586msgstr "Sõlmede liigutamine"
26587
26588#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
26589msgid "Move nodes horizontally"
26590msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt"
26591
26592#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
26593msgid "Move nodes vertically"
26594msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt"
26595
26596#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
26597#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
26598msgid "Rotate nodes"
26599msgstr "Sõlmede pööramine"
26600
26601#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
26602#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
26603#, fuzzy
26604msgid "Scale nodes uniformly"
26605msgstr "Sõlmede skaleerimine"
26606
26607#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
26608msgid "Scale nodes"
26609msgstr "Sõlmede skaleerimine"
26610
26611#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
26612#, fuzzy
26613msgid "Scale nodes horizontally"
26614msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt"
26615
26616#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
26617#, fuzzy
26618msgid "Scale nodes vertically"
26619msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt"
26620
26621#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
26622#, fuzzy
26623msgid "Skew nodes horizontally"
26624msgstr "Liiguta sõlmi horisontaalselt"
26625
26626#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
26627#, fuzzy
26628msgid "Skew nodes vertically"
26629msgstr "Liiguta sõlmi vertikaalselt"
26630
26631#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
26632#, fuzzy
26633msgid "Flip nodes horizontally"
26634msgstr "Rõhtpeegeldus"
26635
26636#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
26637#, fuzzy
26638msgid "Flip nodes vertically"
26639msgstr "Püstpeegeldus"
26640
26641#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
26642#, fuzzy
26643msgid "Corner node handle"
26644msgstr "Liiguta sõlme pidet"
26645
26646#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
26647#, fuzzy
26648msgid "Smooth node handle"
26649msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine"
26650
26651#: ../src/ui/tool/node.cpp:278
26652#, fuzzy
26653msgid "Symmetric node handle"
26654msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine"
26655
26656#: ../src/ui/tool/node.cpp:280
26657#, fuzzy
26658msgid "Auto-smooth node handle"
26659msgstr "Liiguta sõlme pidet"
26660
26661#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
26662#, fuzzy
26663msgctxt "Path handle tip"
26664msgid "node control handle"
26665msgstr "Juhtpide 9"
26666
26667#
26668# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 550
26669#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
26670#, c-format
26671msgctxt "Path handle tip"
26672msgid ""
26673"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
26674"increments, and rotate both handles"
26675msgstr ""
26676
26677#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
26678#, c-format
26679msgctxt "Path handle tip"
26680msgid ""
26681"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
26682msgstr ""
26683
26684#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
26685msgctxt "Path handle tip"
26686msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
26687msgstr ""
26688
26689#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
26690msgctxt "Path handle tip"
26691msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
26692msgstr ""
26693
26694#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
26695#, fuzzy, c-format
26696msgctxt "Path handle tip"
26697msgid ""
26698"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
26699"handles"
26700msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine"
26701
26702#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
26703msgctxt "Path handle tip"
26704msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
26705msgstr ""
26706
26707#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
26708#, c-format
26709msgctxt "Path handle tip"
26710msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
26711msgstr ""
26712
26713#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
26714#, fuzzy
26715msgctxt "Path handle tip"
26716msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
26717msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
26718
26719#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
26720#, fuzzy
26721msgctxt "Path handle tip"
26722msgid "<b>Shift</b>: move handle"
26723msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine"
26724
26725#
26726# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 607
26727#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
26728msgctxt "Path handle tip"
26729msgid "Shift, Ctrl, Alt"
26730msgstr ""
26731
26732#
26733# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
26734#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
26735msgctxt "Path handle tip"
26736msgid "Ctrl"
26737msgstr ""
26738
26739#
26740# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 615
26741#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
26742msgctxt "Path handle tip"
26743msgid "Ctrl, Alt"
26744msgstr ""
26745
26746#  Angle
26747#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
26748#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
26749#, fuzzy, c-format
26750msgctxt "Path handle tip"
26751msgid "<b>%s</b>: "
26752msgstr "<b>L</b>"
26753
26754#
26755# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 639
26756#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
26757#, c-format
26758msgctxt "Path handle tip"
26759msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
26760msgstr ""
26761
26762#
26763# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
26764#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
26765#, c-format
26766msgctxt "Path handle tip"
26767msgid ""
26768"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
26769"reset. (more: %s)"
26770msgstr ""
26771
26772#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
26773#, fuzzy
26774msgctxt "Path handle tip"
26775msgid "<b>unknown node handle</b>"
26776msgstr "Liiguta sõlme pidet"
26777
26778#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
26779#, c-format
26780msgctxt "Path handle tip"
26781msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
26782msgstr ""
26783
26784#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
26785#, fuzzy
26786msgctxt "Path node tip"
26787msgid "node handle"
26788msgstr "Liiguta pidet"
26789
26790#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
26791#, fuzzy
26792msgctxt "Path node tip"
26793msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
26794msgstr "<b>Shift</b>: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection"
26795
26796#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
26797#, fuzzy
26798msgctxt "Path node tip"
26799msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
26800msgstr "<b>Shift</b>: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection"
26801
26802#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
26803msgctxt "Path node tip"
26804msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
26805msgstr ""
26806
26807#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
26808msgctxt "Path node tip"
26809msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
26810msgstr ""
26811
26812#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
26813#, fuzzy
26814msgctxt "Path node tip"
26815msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
26816msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine"
26817
26818#  Angle
26819#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
26820#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
26821#, fuzzy, c-format
26822msgctxt "Path node tip"
26823msgid "<b>%s</b>: "
26824msgstr "<b>L</b>"
26825
26826#
26827# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
26828# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
26829#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
26830#, c-format
26831msgctxt "Path node tip"
26832msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
26833msgstr ""
26834
26835#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
26836#, fuzzy, c-format
26837msgctxt "Path node tip"
26838msgid "Move node by %s, %s"
26839msgstr "Sõlmede liigutamine"
26840
26841#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
26842#, fuzzy
26843msgid "Corner node"
26844msgstr "Alumine sõlm"
26845
26846#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
26847#, fuzzy
26848msgid "Symmetric node"
26849msgstr "sümmeetriline"
26850
26851#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
26852#, fuzzy
26853msgid "Auto-smooth node"
26854msgstr "siledale sõlmele"
26855
26856#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
26857msgid "Add node"
26858msgstr "Sõlme lisamine"
26859
26860#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
26861#, fuzzy
26862msgid "Scale handle"
26863msgstr "Sõlmede skaleerimine"
26864
26865#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
26866#, fuzzy
26867msgid "Rotate handle"
26868msgstr "Tõmba pide sisse"
26869
26870#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
26871#, fuzzy
26872msgid "Cycle node type"
26873msgstr "Muuda sõlme liik"
26874
26875#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
26876#, fuzzy
26877msgid "Drag handle"
26878msgstr "Joonista pidemed"
26879
26880#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
26881msgid "Retract handle"
26882msgstr "Tõmba pide sisse"
26883
26884#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
26885#, fuzzy
26886msgctxt "Transform handle tip"
26887msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
26888msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
26889
26890#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
26891#, fuzzy
26892msgctxt "Transform handle tip"
26893msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
26894msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine"
26895
26896#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
26897msgctxt "Transform handle tip"
26898msgid ""
26899"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
26900msgstr ""
26901
26902#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
26903#, fuzzy
26904msgctxt "Transform handle tip"
26905msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
26906msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
26907
26908#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
26909#, fuzzy
26910msgctxt "Transform handle tip"
26911msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
26912msgstr "<b>Alt</b>: spiraali raadiuse lukk"
26913
26914#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
26915#, fuzzy
26916msgctxt "Transform handle tip"
26917msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
26918msgstr "Valikus <b>pole trajektoore</b>, mida lihtsustada."
26919
26920#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
26921#, c-format
26922msgctxt "Transform handle tip"
26923msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
26924msgstr ""
26925
26926#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
26927#, c-format
26928msgctxt "Transform handle tip"
26929msgid ""
26930"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
26931"increments"
26932msgstr ""
26933
26934#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
26935#, fuzzy
26936msgctxt "Transform handle tip"
26937msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
26938msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
26939
26940#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
26941#, fuzzy, c-format
26942msgctxt "Transform handle tip"
26943msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
26944msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine"
26945
26946#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
26947msgctxt "Transform handle tip"
26948msgid ""
26949"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
26950"center"
26951msgstr ""
26952
26953#  Object
26954#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
26955#, fuzzy, c-format
26956msgctxt "Transform handle tip"
26957msgid "Rotate by %.2f°"
26958msgstr "Pööra pikslite järgi"
26959
26960#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
26961#, c-format
26962msgctxt "Transform handle tip"
26963msgid ""
26964"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
26965"increments"
26966msgstr ""
26967
26968#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
26969#, fuzzy
26970msgctxt "Transform handle tip"
26971msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
26972msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
26973
26974#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
26975#, fuzzy, c-format
26976msgctxt "Transform handle tip"
26977msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
26978msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine"
26979
26980#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
26981msgctxt "Transform handle tip"
26982msgid ""
26983"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
26984msgstr ""
26985
26986#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
26987#, fuzzy, c-format
26988msgctxt "Transform handle tip"
26989msgid "Skew horizontally by %.2f°"
26990msgstr "Horisontaalne nihe pikslites"
26991
26992#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
26993#, fuzzy, c-format
26994msgctxt "Transform handle tip"
26995msgid "Skew vertically by %.2f°"
26996msgstr "Vertikaalne nihe pikslites"
26997
26998#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
26999msgctxt "Transform handle tip"
27000msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
27001msgstr ""
27002
27003#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
27004#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
27005#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
27006#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
27007#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
27008msgid "<b>New:</b>"
27009msgstr "<b>Uus:</b>"
27010
27011#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
27012msgid "Rx:"
27013msgstr "Rx:"
27014
27015#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
27016#, fuzzy
27017msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
27018msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius"
27019
27020#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
27021msgid "Ry:"
27022msgstr "Ry:"
27023
27024#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
27025#, fuzzy
27026msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
27027msgstr "Ringide, ellipsite ja kaarte tegemine"
27028
27029#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
27030#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
27031#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
27032#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
27033#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
27034#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
27035#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
27036msgid "Units"
27037msgstr "Ühikud"
27038
27039#  Create toplevel menuitem
27040#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
27041msgid "Start:"
27042msgstr "Algus:"
27043
27044#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
27045msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
27046msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare alguspunkti"
27047
27048#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
27049msgid "End:"
27050msgstr "Lõpp:"
27051
27052#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
27053msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
27054msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare lõppunkti"
27055
27056#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
27057#, fuzzy
27058msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
27059msgstr "Muuda kaareks (lahtine kujund)"
27060
27061#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
27062msgid "Arc (Open)"
27063msgstr ""
27064
27065#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
27066msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
27067msgstr "Muuda kaareks (lahtine kujund)"
27068
27069#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
27070#, fuzzy
27071msgid "Switch to chord (closed shape)"
27072msgstr "Muuda kaareks (lahtine kujund)"
27073
27074#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
27075msgid "Make whole"
27076msgstr "Tee tervikuks"
27077
27078#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
27079msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
27080msgstr "Muuda kujund ellipsiks (mitte kaar ega segment)"
27081
27082#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
27083msgid "Ellipse: Change radius"
27084msgstr ""
27085
27086#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
27087msgid "Arc: Change start/end"
27088msgstr "Kaar: muuda algus/lõpp"
27089
27090#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
27091#, fuzzy
27092msgid "Arc: Changed arc type"
27093msgstr "Kaar: muuda algus/lõpp"
27094
27095#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
27096#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
27097#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
27098#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
27099#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
27100#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
27101msgid "<b>Change:</b>"
27102msgstr "<b>Muuda:</b>"
27103
27104#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
27105#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
27106msgid "Angle of PLs in X direction"
27107msgstr ""
27108
27109#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
27110#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
27111msgid "State of VP in X direction"
27112msgstr ""
27113
27114#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
27115msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
27116msgstr ""
27117
27118#  Angle
27119#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
27120msgid "Angle Y:"
27121msgstr "Nurk Y:"
27122
27123#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
27124#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
27125msgid "Angle of PLs in Y direction"
27126msgstr ""
27127
27128#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
27129#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
27130msgid "State of VP in Y direction"
27131msgstr ""
27132
27133#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
27134msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
27135msgstr ""
27136
27137#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
27138#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
27139msgid "Angle of PLs in Z direction"
27140msgstr ""
27141
27142#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
27143#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
27144msgid "State of VP in Z direction"
27145msgstr ""
27146
27147#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
27148msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
27149msgstr ""
27150
27151#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
27152msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
27153msgstr ""
27154
27155#  View:New Preview
27156#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
27157msgid "Choose a preset"
27158msgstr "Vali eelseadistus"
27159
27160#  Link dialog
27161#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
27162#, fuzzy
27163msgid "Add/Edit Profile"
27164msgstr "Lingi profiil"
27165
27166#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
27167#, fuzzy
27168msgid "Add or edit calligraphic profile"
27169msgstr "Uute suletõmmete stiil"
27170
27171#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
27172#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
27173msgid "(hairline)"
27174msgstr ""
27175
27176#  Reset
27177#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
27178#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
27179#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
27180#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
27181#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
27182#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
27183#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
27184#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
27185#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
27186#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
27187#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
27188#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
27189#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
27190#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
27191msgid "(default)"
27192msgstr "(vaikimisi)"
27193
27194#  Dash
27195#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
27196#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
27197msgid "(broad stroke)"
27198msgstr "(lai kontuurjoon)"
27199
27200#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
27201msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
27202msgstr ""
27203
27204#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
27205#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
27206msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
27207msgstr ""
27208
27209#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
27210msgid "Trace Background"
27211msgstr "Tausta vektoriseerimine"
27212
27213#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
27214msgid ""
27215"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
27216"minimum width, black - maximum width)"
27217msgstr ""
27218
27219#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
27220#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
27221msgid "(speed blows up stroke)"
27222msgstr ""
27223
27224#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
27225#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
27226msgid "(slight widening)"
27227msgstr ""
27228
27229#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
27230#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
27231msgid "(constant width)"
27232msgstr "(püsilaius)"
27233
27234#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
27235#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
27236msgid "(slight thinning, default)"
27237msgstr ""
27238
27239#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
27240#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
27241msgid "(speed deflates stroke)"
27242msgstr ""
27243
27244#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
27245#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
27246msgid "Thinning:"
27247msgstr "Õgvendamine:"
27248
27249#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
27250msgid "(left edge up)"
27251msgstr "(vasak serv üles)"
27252
27253#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
27254msgid "(horizontal)"
27255msgstr "(rõhtne)"
27256
27257#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
27258msgid "(right edge up)"
27259msgstr "(parem serv üles)"
27260
27261#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
27262msgid ""
27263"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
27264"fixation = 0)"
27265msgstr ""
27266
27267#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
27268msgid "Tilt"
27269msgstr "Kalle"
27270
27271#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
27272msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
27273msgstr ""
27274
27275#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
27276msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
27277msgstr ""
27278
27279#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
27280msgid "(almost fixed, default)"
27281msgstr ""
27282
27283#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
27284msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
27285msgstr ""
27286
27287#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
27288msgid "Fixation:"
27289msgstr "Hoidmine:"
27290
27291#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
27292msgid ""
27293"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
27294"fixed angle)"
27295msgstr ""
27296
27297#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
27298#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
27299msgid "(blunt caps, default)"
27300msgstr "(nüri ots, vaikimisi)"
27301
27302#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
27303#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
27304msgid "(slightly bulging)"
27305msgstr ""
27306
27307#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
27308#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
27309msgid "(approximately round)"
27310msgstr ""
27311
27312#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
27313#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
27314msgid "(long protruding caps)"
27315msgstr ""
27316
27317#  Cap type
27318#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
27319#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
27320#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
27321#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
27322msgid "Caps:"
27323msgstr "Suurtähed:"
27324
27325#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
27326#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
27327#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
27328msgid ""
27329"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
27330"round caps)"
27331msgstr ""
27332
27333#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
27334#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
27335msgid "(smooth line)"
27336msgstr "(sile joon)"
27337
27338#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
27339#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
27340msgid "(slight tremor)"
27341msgstr "(kerge värin)"
27342
27343#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
27344#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
27345msgid "(noticeable tremor)"
27346msgstr "(tuntav värin)"
27347
27348#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
27349#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
27350msgid "(maximum tremor)"
27351msgstr "(suurim värin)"
27352
27353#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
27354#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
27355msgid "Tremor:"
27356msgstr ""
27357
27358#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
27359#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
27360msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
27361msgstr ""
27362
27363#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
27364msgid "(no wiggle)"
27365msgstr ""
27366
27367#  Print destination frame
27368#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
27369msgid "(slight deviation)"
27370msgstr "(kerge värin)"
27371
27372#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
27373msgid "(wild waves and curls)"
27374msgstr ""
27375
27376#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
27377msgid "Wiggle:"
27378msgstr "Keerlemine:"
27379
27380#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
27381msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
27382msgstr ""
27383
27384#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
27385#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
27386msgid "(no inertia)"
27387msgstr "(intersust pole)"
27388
27389#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
27390#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
27391msgid "(slight smoothing, default)"
27392msgstr "(kerge ühtlustamine, vaikimisi)"
27393
27394#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
27395#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
27396msgid "(noticeable lagging)"
27397msgstr "(tuntav hilinemine)"
27398
27399#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
27400#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
27401msgid "(maximum inertia)"
27402msgstr "(maksimaalne inertsus)"
27403
27404#  Mass
27405#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
27406#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
27407msgid "Mass:"
27408msgstr "Mass:"
27409
27410#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
27411msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
27412msgstr ""
27413
27414#  View:New Preview
27415#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
27416#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
27417msgid "No preset"
27418msgstr "Eelseadistus puudub"
27419
27420#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
27421msgid "Avoid"
27422msgstr "Väldi"
27423
27424#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
27425#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
27426msgid "Make connectors avoid selected objects"
27427msgstr "Ühendajad väldivad valitud objekte"
27428
27429#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
27430msgid "Ignore"
27431msgstr "Eira"
27432
27433#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
27434#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
27435msgid "Make connectors ignore selected objects"
27436msgstr "Ühendajad eiravad valitud objekte"
27437
27438#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
27439msgid "Orthogonal"
27440msgstr ""
27441
27442#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
27443msgid "Make connector orthogonal or polyline"
27444msgstr ""
27445
27446#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
27447#, fuzzy
27448msgid "Curvature:"
27449msgstr "Lohista kurv"
27450
27451#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
27452msgid "The amount of connectors curvature"
27453msgstr ""
27454
27455#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
27456msgid "Spacing:"
27457msgstr "Täheruum:"
27458
27459#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
27460msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
27461msgstr ""
27462"Kui palju ruumi jäetakse objektide ümber ühendajate automaatsel "
27463"marsruutimisel"
27464
27465#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
27466msgid "Graph"
27467msgstr "Graafik"
27468
27469#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
27470msgid "Length:"
27471msgstr "Pikkus:"
27472
27473#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
27474msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
27475msgstr "Ühendajate ideaalne pikkus pärast küljenduse rakendamist"
27476
27477#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
27478msgid "Downwards"
27479msgstr "Allapoole"
27480
27481#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
27482msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
27483msgstr ""
27484
27485#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
27486msgid "Do not allow overlapping shapes"
27487msgstr "Mitte lubada kattuvaid kujundeid"
27488
27489#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
27490msgid "Set connector type: orthogonal"
27491msgstr ""
27492
27493#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
27494msgid "Set connector type: polyline"
27495msgstr ""
27496
27497#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
27498#, fuzzy
27499msgid "Change connector curvature"
27500msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine"
27501
27502#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
27503msgid "Change connector spacing"
27504msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine"
27505
27506#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
27507msgid "Pick"
27508msgstr "Korja"
27509
27510#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
27511msgid ""
27512"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
27513"pick only the visible color premultiplied by alpha"
27514msgstr ""
27515
27516#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
27517msgid "Assign"
27518msgstr "Määra"
27519
27520#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
27521msgid ""
27522"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
27523msgstr ""
27524
27525#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
27526#, fuzzy
27527msgid "Delete objects touched by eraser"
27528msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus"
27529
27530#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
27531msgid "Cut"
27532msgstr "Lõika"
27533
27534#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
27535#, fuzzy
27536msgid "Cut out from paths and shapes"
27537msgstr "Lõika alumine kontuur tükkideks"
27538
27539#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
27540#, fuzzy
27541msgid "Clip"
27542msgstr "Kärpimine:"
27543
27544#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
27545#, fuzzy
27546msgid "Clip from objects"
27547msgstr "Lõika objektidest välja"
27548
27549#  Stroke width
27550#  Width
27551#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
27552#, fuzzy
27553msgid "(no width)"
27554msgstr "Pliiatsi laius"
27555
27556#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
27557msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
27558msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)"
27559
27560#  Link dialog
27561#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
27562#, fuzzy
27563msgid "Eraser Pressure"
27564msgstr "Kustutuskummi eelistused"
27565
27566#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
27567msgid ""
27568"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
27569"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
27570msgstr ""
27571
27572#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
27573msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
27574msgstr ""
27575
27576#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
27577#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
27578#, fuzzy
27579msgid "Break apart cut items"
27580msgstr "Lahuta tükkideks"
27581
27582#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
27583#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
27584#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
27585#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
27586#, fuzzy
27587msgid "No gradient"
27588msgstr "Värviülemineku liigutamine"
27589
27590#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
27591#, fuzzy
27592msgid "Nothing Selected"
27593msgstr "Midagi pole valitud"
27594
27595#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
27596#, fuzzy
27597msgid "Multiple gradients"
27598msgstr "Värviülemineku liigutamine"
27599
27600#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
27601#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
27602msgid "New:"
27603msgstr ""
27604
27605#  Create toplevel menuitem
27606#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
27607#, fuzzy
27608msgid "linear"
27609msgstr "Lineaarne"
27610
27611#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
27612msgid "Create linear gradient"
27613msgstr "Loo lineaarne ülemine"
27614
27615#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
27616msgid "radial"
27617msgstr ""
27618
27619#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
27620msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
27621msgstr ""
27622
27623#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
27624#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
27625#, fuzzy
27626msgid "fill"
27627msgstr "Paralleelne"
27628
27629#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
27630#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
27631msgid "Create gradient in the fill"
27632msgstr ""
27633
27634#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
27635#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
27636#, fuzzy
27637msgid "stroke"
27638msgstr "Joon:"
27639
27640#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
27641#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
27642msgid "Create gradient in the stroke"
27643msgstr ""
27644
27645#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
27646#, fuzzy
27647msgid "Link gradients"
27648msgstr "Lineaarne üleminek"
27649
27650#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
27651msgid "Link gradients to change all related gradients"
27652msgstr ""
27653
27654#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
27655#, fuzzy
27656msgid "Reverse the direction of the gradient"
27657msgstr "Määrab paralleeli vasaku otsa"
27658
27659#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
27660#, fuzzy
27661msgid "Repeat: "
27662msgstr "Kordus:"
27663
27664#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
27665#, fuzzy
27666msgctxt "Gradient repeat type"
27667msgid "None"
27668msgstr "Puudub"
27669
27670#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
27671#, fuzzy
27672msgid "Reflected"
27673msgstr "peegeldatud"
27674
27675#  Create toplevel menuitem
27676#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
27677#, fuzzy
27678msgid "Direct"
27679msgstr "otse"
27680
27681#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
27682#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
27683msgid ""
27684"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
27685"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
27686"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
27687"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
27688msgstr ""
27689
27690#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
27691#, fuzzy
27692msgid "No stops"
27693msgstr "Joont pole"
27694
27695#  Event contexts
27696#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
27697#, fuzzy
27698msgid "Stops"
27699msgstr "_Lõpeta"
27700
27701#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
27702#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
27703#, fuzzy
27704msgctxt "Gradient"
27705msgid "Offset:"
27706msgstr "Nihe:"
27707
27708#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
27709#, fuzzy
27710msgid "Offset of selected stop"
27711msgstr "Laiendab valitud rajad"
27712
27713#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
27714#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
27715#, fuzzy
27716msgid "Insert new stop"
27717msgstr "Lisa sõlm"
27718
27719#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
27720#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
27721#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
27722msgid "Delete stop"
27723msgstr ""
27724
27725#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
27726msgid "Assign gradient to object"
27727msgstr ""
27728
27729#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
27730#, fuzzy
27731msgid "Set gradient repeat"
27732msgstr "Määra kontuurjoonele gradient"
27733
27734#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
27735#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
27736msgid "Change gradient stop offset"
27737msgstr "Muuda vahevärvi asukohta"
27738
27739#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
27740#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
27741msgid "No stops in gradient"
27742msgstr "Üleminekus puuduvad vahevärvid"
27743
27744#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
27745#, fuzzy
27746msgid "Multiple stops"
27747msgstr "Erinevad stiilid"
27748
27749#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
27750msgid "All inactive"
27751msgstr ""
27752
27753#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
27754msgid "No geometric tool is active"
27755msgstr ""
27756
27757#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
27758#, fuzzy
27759msgid "Show limiting bounding box"
27760msgstr "Geomeetriline raamkast"
27761
27762#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
27763msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
27764msgstr ""
27765
27766#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
27767msgid "Get limiting bounding box from selection"
27768msgstr ""
27769
27770#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
27771#, fuzzy
27772msgid ""
27773"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
27774"of current selection"
27775msgstr "Raamkasti nurgad tõmbuvad teiste raamkastide nurkadega"
27776
27777#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
27778#, fuzzy
27779msgid "Choose a line segment type"
27780msgstr "Muuda segmendi liik"
27781
27782#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
27783msgid "Display measuring info"
27784msgstr ""
27785
27786#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
27787msgid "Display measuring info for selected items"
27788msgstr ""
27789
27790#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
27791msgid "Open LPE dialog"
27792msgstr ""
27793
27794#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
27795msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
27796msgstr ""
27797
27798#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
27799#, fuzzy
27800msgid "Font Size:"
27801msgstr "Kirja suurus"
27802
27803#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
27804msgid "The font size to be used in the measurement labels"
27805msgstr ""
27806
27807#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
27808#, fuzzy
27809msgid "Precision:"
27810msgstr "Täpsus"
27811
27812#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
27813msgid "Decimal precision of measure"
27814msgstr ""
27815
27816#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
27817#, fuzzy
27818msgid "Scale %:"
27819msgstr "Skaala:"
27820
27821#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
27822msgid "Scale the results"
27823msgstr ""
27824
27825#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
27826#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
27827msgid "The units to be used for the measurements"
27828msgstr ""
27829
27830#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
27831#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
27832#, fuzzy
27833msgid "Measure only selected"
27834msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed"
27835
27836#  Dive
27837#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
27838#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
27839#, fuzzy
27840msgid "Ignore first and last"
27841msgstr "Varjatud objekte ja kihte eiratakse"
27842
27843#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
27844#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
27845#, fuzzy
27846msgid "Show measures between items"
27847msgstr "Vahe koopiate vahel:"
27848
27849#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
27850#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
27851#, fuzzy
27852msgid "Show hidden intersections"
27853msgstr "abijoonte lõikumisele"
27854
27855#  Dive
27856#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
27857#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
27858#, fuzzy
27859msgid "Measure all layers"
27860msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
27861
27862#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
27863#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
27864#, fuzzy
27865msgid "Reverse measure"
27866msgstr "Pööra trajektoor ümber"
27867
27868#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
27869#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
27870msgid "Phantom measure"
27871msgstr ""
27872
27873#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
27874#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
27875#, fuzzy
27876msgid "To guides"
27877msgstr "_Abijoonte näitamine"
27878
27879#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
27880#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
27881#, fuzzy
27882msgid "Convert to item"
27883msgstr "Teisenda pimedate (Braille'i) kirjaks"
27884
27885#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
27886#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
27887#, fuzzy
27888msgid "Mark Dimension"
27889msgstr "Dimensioonid"
27890
27891#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
27892#, fuzzy
27893msgid "Mark dimension offset"
27894msgstr "Dimensioonid"
27895
27896#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
27897#, fuzzy
27898msgid "Measures only selected."
27899msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed"
27900
27901#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
27902#, fuzzy
27903msgid "Measure all."
27904msgstr "Mõõda joon"
27905
27906#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
27907msgid "Start and end measures inactive."
27908msgstr ""
27909
27910#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
27911msgid "Start and end measures active."
27912msgstr ""
27913
27914#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
27915#, fuzzy
27916msgid "Compute all elements."
27917msgstr "tutorial-elements.svg"
27918
27919#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
27920#, fuzzy
27921msgid "Compute max length."
27922msgstr "Trajektoori pikkus"
27923
27924#  Dive
27925#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
27926#, fuzzy
27927msgid "Show all crossings."
27928msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
27929
27930#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
27931msgid "Show visible crossings."
27932msgstr ""
27933
27934#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
27935msgid "Use all layers in the measure."
27936msgstr ""
27937
27938#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
27939#, fuzzy
27940msgid "Use current layer in the measure."
27941msgstr "Tõsta aktiivne kiht esimeseks"
27942
27943#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
27944#, fuzzy
27945msgid "normal"
27946msgstr "Tavaline"
27947
27948#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
27949#, fuzzy
27950msgid "Create mesh gradient"
27951msgstr "Loo lineaarne ülemine"
27952
27953#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
27954msgid "conical"
27955msgstr ""
27956
27957#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
27958#, fuzzy
27959msgid "Create conical gradient"
27960msgstr "Loo lineaarne ülemine"
27961
27962#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
27963#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
27964#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
27965#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
27966#, fuzzy
27967msgid "Rows:"
27968msgstr "Ridu:"
27969
27970#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
27971#, fuzzy
27972msgid "Number of rows in new mesh"
27973msgstr "Ridade arv"
27974
27975#  Magnitude
27976#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
27977#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
27978#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
27979#, fuzzy
27980msgid "Columns:"
27981msgstr "Tulpi:"
27982
27983#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
27984#, fuzzy
27985msgid "Number of columns in new mesh"
27986msgstr "Tulpade arv"
27987
27988#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
27989#, fuzzy
27990msgid "Edit Fill"
27991msgstr "Muuda täidet..."
27992
27993#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
27994#, fuzzy
27995msgid "Edit fill mesh"
27996msgstr "Muuda täidet..."
27997
27998#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
27999#, fuzzy
28000msgid "Edit Stroke"
28001msgstr "Muuda joont..."
28002
28003#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
28004#, fuzzy
28005msgid "Edit stroke mesh"
28006msgstr "Muuda joont..."
28007
28008#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
28009#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
28010msgid "Show Handles"
28011msgstr "PIdemete näitamine"
28012
28013#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
28014#, fuzzy
28015msgid "Toggle Sides"
28016msgstr "_Sisse/välja"
28017
28018#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
28019msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
28020msgstr ""
28021
28022#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
28023#, fuzzy
28024msgid "Make elliptical"
28025msgstr "Tee kursiivkirjaks"
28026
28027#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
28028msgid ""
28029"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
28030"handles already approximate ellipse."
28031msgstr ""
28032
28033#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
28034#, fuzzy
28035msgid "Pick colors:"
28036msgstr "Kuu värv"
28037
28038#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
28039msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
28040msgstr ""
28041
28042#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
28043#, fuzzy
28044msgid "Scale mesh to bounding box:"
28045msgstr "Geomeetriline raamkast"
28046
28047#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
28048#, fuzzy
28049msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
28050msgstr "Geomeetriline raamkast"
28051
28052#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
28053#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
28054msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
28055msgstr ""
28056
28057#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
28058#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
28059msgid "Smoothing:"
28060msgstr "Silumine:"
28061
28062#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
28063msgctxt "Type"
28064msgid "Coons"
28065msgstr ""
28066
28067#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
28068msgid "Bicubic"
28069msgstr ""
28070
28071#
28072# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
28073#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
28074#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
28075msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
28076msgstr ""
28077
28078#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
28079msgid ""
28080"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
28081"* Syntax may change.\n"
28082"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
28083"\n"
28084"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
28085"For print: export to PDF."
28086msgstr ""
28087
28088#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
28089#, fuzzy
28090msgid "Set mesh type"
28091msgstr "Sea kirja laad"
28092
28093#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
28094msgid "Insert node"
28095msgstr "Lisa sõlm"
28096
28097#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
28098msgid "Insert new nodes into selected segments"
28099msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed"
28100
28101#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
28102#, fuzzy
28103msgid "Insert node at min X"
28104msgstr "Lisa sõlm"
28105
28106#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
28107#, fuzzy
28108msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
28109msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed"
28110
28111#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
28112#, fuzzy
28113msgid "Insert node at max X"
28114msgstr "Lisa sõlm"
28115
28116#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
28117#, fuzzy
28118msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
28119msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed"
28120
28121#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
28122#, fuzzy
28123msgid "Insert node at min Y"
28124msgstr "Lisa sõlm"
28125
28126#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
28127#, fuzzy
28128msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
28129msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed"
28130
28131#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
28132#, fuzzy
28133msgid "Insert node at max Y"
28134msgstr "Lisa sõlm"
28135
28136#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
28137#, fuzzy
28138msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
28139msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed"
28140
28141#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
28142msgid "Delete selected nodes"
28143msgstr "Kustuta valitud sõlmed"
28144
28145#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
28146#, fuzzy
28147msgid "Join selected nodes"
28148msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed"
28149
28150#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
28151msgid "Break path at selected nodes"
28152msgstr "Katkestab valitud sõlmedes joone"
28153
28154#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
28155msgid "Join with segment"
28156msgstr "Ühenda segmendiga"
28157
28158#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
28159msgid "Join selected endnodes with a new segment"
28160msgstr "Ühendab valitud otssõlmed uue segmendiga"
28161
28162#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
28163msgid "Delete segment"
28164msgstr "Segmendi kustutamine"
28165
28166#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
28167msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
28168msgstr ""
28169
28170#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
28171msgid "Node Cusp"
28172msgstr "Terav sõlm"
28173
28174#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
28175msgid "Make selected nodes corner"
28176msgstr "Tee valitud sõlmed nurgelisteks"
28177
28178#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
28179msgid "Node Smooth"
28180msgstr "Sile sõlm"
28181
28182#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
28183msgid "Make selected nodes smooth"
28184msgstr "Muuda valitud sõlmed siledaks"
28185
28186#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
28187msgid "Node Symmetric"
28188msgstr "Sümmeetriline sõlm"
28189
28190#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
28191msgid "Make selected nodes symmetric"
28192msgstr "Muuda valitud sõlmed sümmeetriliseks"
28193
28194#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
28195#, fuzzy
28196msgid "Node Auto"
28197msgstr "Sõlmede redigeerimine"
28198
28199#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
28200msgid "Make selected nodes auto-smooth"
28201msgstr "Muuda valitud sõlmed ise-siledaks"
28202
28203#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
28204msgid "Node Line"
28205msgstr "Sirgjoone sõlm"
28206
28207#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
28208msgid "Make selected segments lines"
28209msgstr "Muudab valitud segmendid sirglõikudeks"
28210
28211#  View:New Preview
28212#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
28213msgid "Node Curve"
28214msgstr "Kõverjoone sõlm"
28215
28216#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
28217msgid "Make selected segments curves"
28218msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks"
28219
28220#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
28221msgid "X coordinate of selected node(s)"
28222msgstr "Valitud sõlme(de) X-koordinaat"
28223
28224#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
28225msgid "Y coordinate of selected node(s)"
28226msgstr "Valitud sõlme(de) Y-koordinaat"
28227
28228#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
28229#, fuzzy
28230msgid "Edit clipping paths"
28231msgstr "Muuda kärperada"
28232
28233#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
28234#, fuzzy
28235msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
28236msgstr "Muuda objekti lõikejoont"
28237
28238#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
28239#, fuzzy
28240msgid "Edit masks"
28241msgstr "Muuda maski"
28242
28243#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
28244#, fuzzy
28245msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
28246msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks"
28247
28248#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
28249#, fuzzy
28250msgid "Show Transform Handles"
28251msgstr "PIdemete näitamine"
28252
28253#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
28254#, fuzzy
28255msgid "Show transformation handles for selected nodes"
28256msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid"
28257
28258#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
28259#, fuzzy
28260msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
28261msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid"
28262
28263#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
28264msgid "Show Outline"
28265msgstr "Näita kontuurjoont"
28266
28267#  Custom paper frame
28268#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
28269#, fuzzy
28270msgid "Show path outline (without path effects)"
28271msgstr "Näita raja kontuurjoont"
28272
28273#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
28274msgid "Fill by:"
28275msgstr "Täida:"
28276
28277#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
28278msgid ""
28279"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
28280"pixels to be counted in the fill"
28281msgstr ""
28282
28283#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
28284msgid "Grow/shrink by:"
28285msgstr "Suurenda/vähenda sammuga:"
28286
28287#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
28288msgid ""
28289"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
28290msgstr ""
28291
28292#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
28293#, fuzzy
28294msgid "Close gaps:"
28295msgstr "Sulge alamtrajektoor"
28296
28297#  Reset
28298#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
28299#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
28300#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
28301msgid "Defaults"
28302msgstr "Vaikimisi"
28303
28304#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
28305msgid ""
28306"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
28307"to change defaults)"
28308msgstr ""
28309
28310#  Link dialog
28311#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
28312#, fuzzy
28313msgid "Use pressure input"
28314msgstr "Kustutuskummi eelistused"
28315
28316#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120
28317msgid "Min:"
28318msgstr ""
28319
28320#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
28321#, fuzzy
28322msgid "Min percent of pressure"
28323msgstr "Dokumendi sisu lühiseletus."
28324
28325#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
28326msgid "Max:"
28327msgstr ""
28328
28329#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
28330msgid "Max percent of pressure"
28331msgstr ""
28332
28333#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
28334msgid "(many nodes, rough)"
28335msgstr ""
28336
28337#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
28338msgid "(few nodes, smooth)"
28339msgstr "(vähem sõlmi, siledam)"
28340
28341#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
28342msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
28343msgstr ""
28344
28345#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
28346msgid "LPE based interactive simplify"
28347msgstr ""
28348
28349#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
28350#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
28351msgid "LPE simplify flatten"
28352msgstr ""
28353
28354#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
28355msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
28356msgstr ""
28357
28358#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
28359msgid "Bezier"
28360msgstr ""
28361
28362#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
28363msgid "Create regular Bezier path"
28364msgstr "Hariliku Bezier'i trajektoori loomine"
28365
28366#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
28367#, fuzzy
28368msgid "Create Spiro path"
28369msgstr "Loo spiraal"
28370
28371#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
28372#, fuzzy
28373msgid "Create BSpline path"
28374msgstr "Loo spiraal"
28375
28376#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
28377msgid "Zigzag"
28378msgstr "Sikk-sakk"
28379
28380#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
28381msgid "Create a sequence of straight line segments"
28382msgstr ""
28383
28384#  Create toplevel menuitem
28385#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
28386#, fuzzy
28387msgid "Paraxial"
28388msgstr "osaline"
28389
28390#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
28391msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
28392msgstr ""
28393
28394#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
28395#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
28396msgid "LPE spiro or bspline flatten"
28397msgstr ""
28398
28399#  Create toplevel menuitem
28400#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
28401msgid "Shape:"
28402msgstr "Kujund:"
28403
28404#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
28405#, fuzzy
28406msgctxt "Freehand shape"
28407msgid "None"
28408msgstr "Puudub"
28409
28410#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
28411msgid "Triangle in"
28412msgstr "Kolmnurk sisse"
28413
28414#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
28415msgid "Triangle out"
28416msgstr "Kolmnurk välja"
28417
28418#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
28419msgid "From clipboard"
28420msgstr ""
28421
28422#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
28423#, fuzzy
28424msgid "Bend from clipboard"
28425msgstr "Valitud objektide lõikelauale lõikamine"
28426
28427#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
28428#, fuzzy
28429msgid "Last applied"
28430msgstr "Aseta suurus"
28431
28432#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
28433msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
28434msgstr "Selle tööriistaga joonistatud uute trajektooride kuju"
28435
28436#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
28437#, fuzzy
28438msgctxt "Cap"
28439msgid "Butt"
28440msgstr "Nupp"
28441
28442#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
28443msgid "Cap for powerstroke pressure"
28444msgstr ""
28445
28446#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
28447msgid "W:"
28448msgstr "L:"
28449
28450#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
28451msgid "Width of rectangle"
28452msgstr "Ristküliku laius"
28453
28454#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
28455msgid "H:"
28456msgstr "H:"
28457
28458#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
28459msgid "Height of rectangle"
28460msgstr "Ristküliku kõrgus"
28461
28462#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
28463#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
28464msgid "not rounded"
28465msgstr "pole ümardatud"
28466
28467#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
28468msgid "Horizontal radius of rounded corners"
28469msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius"
28470
28471#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
28472msgid "Vertical radius of rounded corners"
28473msgstr "Ümardatud nurkade vertikaalraadius"
28474
28475#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
28476msgid "Not rounded"
28477msgstr "Pole ümardatud"
28478
28479#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
28480msgid "Make corners sharp"
28481msgstr "Tee nurgad teravaks"
28482
28483#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
28484msgid "Change rectangle"
28485msgstr "Muuda ristkülikut"
28486
28487#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
28488#, fuzzy
28489msgctxt "Select toolbar"
28490msgid "X:"
28491msgstr "X:"
28492
28493#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
28494#, fuzzy
28495msgctxt "Select toolbar"
28496msgid "Horizontal coordinate of selection"
28497msgstr "Valiku horisontaalkoordinaat"
28498
28499#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
28500#, fuzzy
28501msgctxt "Select toolbar"
28502msgid "Y:"
28503msgstr "Y:"
28504
28505#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
28506#, fuzzy
28507msgctxt "Select toolbar"
28508msgid "Vertical coordinate of selection"
28509msgstr "Valiku ordinaat"
28510
28511#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
28512#, fuzzy
28513msgctxt "Select toolbar"
28514msgid "W:"
28515msgstr "L:"
28516
28517#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
28518#, fuzzy
28519msgctxt "Select toolbar"
28520msgid "Width of selection"
28521msgstr "Valiku laius"
28522
28523#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
28524msgid "Lock width and height"
28525msgstr "Lukusta laius ja kõrgus"
28526
28527#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
28528msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
28529msgstr "Lukustatult hoitakse laius ja kõrgus proportsioonis"
28530
28531#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
28532#, fuzzy
28533msgctxt "Select toolbar"
28534msgid "H:"
28535msgstr "H:"
28536
28537#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
28538#, fuzzy
28539msgctxt "Select toolbar"
28540msgid "Height of selection"
28541msgstr "Valiku kõrgus"
28542
28543#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
28544msgid "Scale rounded corners"
28545msgstr "Ümarnurkade skaleerimine"
28546
28547#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
28548msgid "Move gradients"
28549msgstr "Värviülemineku liigutamine"
28550
28551#  Dash
28552#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
28553msgid "Move patterns"
28554msgstr "Mustri liigutamine"
28555
28556#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
28557msgid "Transform by toolbar"
28558msgstr "Teisenda tööriistaribalt"
28559
28560#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
28561msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
28562msgstr "Nüüd skaleeritakse <b>kontuurjoone laiust</b> koos objektiga."
28563
28564#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
28565msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
28566msgstr "Nüüd ei skaleerita <b>kontuurjoone laiust</b> koos objektiga."
28567
28568#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
28569msgid ""
28570"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
28571"scaled."
28572msgstr ""
28573"Nüüd skaleeritakse <b>ümarnurkadega ristküliku nurki</b> koos ristkülikuga."
28574
28575#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
28576msgid ""
28577"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
28578"are scaled."
28579msgstr ""
28580"Nüüd ei skaleerita <b>ümarnurkadega ristküliku nurki</b> koos ristkülikuga."
28581
28582#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
28583msgid ""
28584"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
28585"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
28586msgstr ""
28587
28588#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
28589msgid ""
28590"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
28591"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
28592msgstr ""
28593
28594#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
28595msgid ""
28596"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
28597"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
28598msgstr ""
28599
28600#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
28601msgid ""
28602"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
28603"scaled, rotated, or skewed)."
28604msgstr ""
28605
28606#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
28607msgid "Bounding box"
28608msgstr "Raamkast"
28609
28610#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
28611#, fuzzy
28612msgid "Snap bounding boxes"
28613msgstr "Tõmme raamkastile"
28614
28615#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
28616msgid "Bounding box edges"
28617msgstr "Raamkasti nurgad"
28618
28619#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
28620msgid "Snap to edges of a bounding box"
28621msgstr "Tõmme raamkasti servadele"
28622
28623#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
28624msgid "Bounding box corners"
28625msgstr "Raamkasti nurgad"
28626
28627#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
28628msgid "Snap bounding box corners"
28629msgstr "Tõmme raamkastile"
28630
28631#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
28632msgid "BBox Edge Midpoints"
28633msgstr ""
28634
28635#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
28636#, fuzzy
28637msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
28638msgstr "Tõmme raamkasti külje keskpunkti"
28639
28640#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
28641msgid "BBox Centers"
28642msgstr "Raamkasti keskmed"
28643
28644#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
28645#, fuzzy
28646msgid "Snapping centers of bounding boxes"
28647msgstr "Raamkasti keskme tõmbumine"
28648
28649#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
28650#, fuzzy
28651msgid "Snap nodes, paths, and handles"
28652msgstr "Tõmme sõlmedele või pidemetele"
28653
28654#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
28655msgid "Snap to paths"
28656msgstr "Tõmme joonele"
28657
28658#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
28659msgid "Path intersections"
28660msgstr "Joonte lõikumised"
28661
28662#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
28663msgid "Snap to path intersections"
28664msgstr "Tõmme joonte lõikumistele"
28665
28666#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
28667msgid "To nodes"
28668msgstr "Sõlmedele"
28669
28670#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
28671#, fuzzy
28672msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
28673msgstr "Tõmme raamkasti nurkadesse"
28674
28675#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
28676msgid "Smooth nodes"
28677msgstr "Siledad sõlmed"
28678
28679#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
28680msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
28681msgstr ""
28682
28683#  Stroke width
28684#  Width
28685#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
28686msgid "Line Midpoints"
28687msgstr "Joone keskpunktid"
28688
28689#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
28690#, fuzzy
28691msgid "Snap midpoints of line segments"
28692msgstr "Joonelõigu keskpunkti tõmbumine"
28693
28694#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
28695#, fuzzy
28696msgid "Others"
28697msgstr "Muu"
28698
28699#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
28700msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
28701msgstr ""
28702
28703#  Link dialog
28704#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
28705msgid "Object Centers"
28706msgstr "Objektide keskmed"
28707
28708#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
28709#, fuzzy
28710msgid "Snap centers of objects"
28711msgstr "Objekti keskme tõmbumine"
28712
28713#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
28714msgid "Rotation Centers"
28715msgstr "Pöörde keskkoht"
28716
28717#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
28718#, fuzzy
28719msgid "Snap an item's rotation center"
28720msgstr "Objekti pöördekeskme tõmbumine"
28721
28722#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
28723msgid "Text baseline"
28724msgstr "Teksti baasjoone"
28725
28726#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
28727#, fuzzy
28728msgid "Snap text anchors and baselines"
28729msgstr "Joonda teksti baasjooned"
28730
28731#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
28732msgid "Page border"
28733msgstr "Lehekülje äär"
28734
28735#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
28736msgid "Snap to the page border"
28737msgstr "Tõmme lehekülje servale"
28738
28739#  Guidelines page
28740#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
28741msgid "Snap to grids"
28742msgstr "Tõmme alusvõrgule"
28743
28744#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
28745#, fuzzy
28746msgid "Snap guides"
28747msgstr "Tõmme abijoontele"
28748
28749#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
28750msgid "just a curve"
28751msgstr "ainult kurv"
28752
28753#  Revolution
28754#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
28755msgid "one full revolution"
28756msgstr "üks täispööre"
28757
28758#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
28759msgid "Turns:"
28760msgstr "Pöördeid:"
28761
28762#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
28763msgid "Number of revolutions"
28764msgstr "Pöörete arv"
28765
28766#  Generic menu
28767#  File submenu
28768#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28769msgid "circle"
28770msgstr "ring"
28771
28772#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28773msgid "edge is much denser"
28774msgstr "serv on palju tihedam"
28775
28776#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28777msgid "edge is denser"
28778msgstr "serv on tihedam"
28779
28780#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28781msgid "even"
28782msgstr "isegi"
28783
28784#  Create link
28785#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28786msgid "center is denser"
28787msgstr "keskel tihedam"
28788
28789#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28790msgid "center is much denser"
28791msgstr "keskkoht on palju tihedam"
28792
28793#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
28794msgid "Divergence:"
28795msgstr "Divergents:"
28796
28797#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
28798msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
28799msgstr ""
28800
28801#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
28802msgid "starts from center"
28803msgstr "alustab keskelt"
28804
28805#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
28806msgid "starts mid-way"
28807msgstr "algab poolelt teelt"
28808
28809#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
28810msgid "starts near edge"
28811msgstr "algab serva lähedalt"
28812
28813#  T0
28814#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
28815msgid "Inner radius:"
28816msgstr "Sisemine raadius"
28817
28818#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
28819msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
28820msgstr ""
28821
28822#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
28823#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
28824msgid ""
28825"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
28826"change defaults)"
28827msgstr ""
28828
28829#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
28830msgid "Change spiral"
28831msgstr "Muuda spiraali"
28832
28833#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359
28834#, fuzzy
28835msgid "Spray with copies"
28836msgstr "Vahe koopiate vahel:"
28837
28838#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
28839#, fuzzy
28840msgid "Spray copies of the initial selection"
28841msgstr "Tõmme joonte lõikumistele"
28842
28843#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363
28844#, fuzzy
28845msgid "Spray with clones"
28846msgstr "Otsi kloone"
28847
28848#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
28849#, fuzzy
28850msgid "Spray clones of the initial selection"
28851msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
28852
28853#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
28854#, fuzzy
28855msgid "Spray single path"
28856msgstr "Kustuta olemasolevad rajad"
28857
28858#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
28859msgid "Spray objects in a single path"
28860msgstr ""
28861
28862#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
28863#, fuzzy
28864msgid "Delete sprayed items"
28865msgstr "Ülemineku vahevärvi kustutamine"
28866
28867#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
28868#, fuzzy
28869msgid "Delete sprayed items from selection"
28870msgstr "Eemalda valikult mask"
28871
28872#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
28873#, fuzzy
28874msgid "(narrow spray)"
28875msgstr "kitsam"
28876
28877#  Dash
28878#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
28879#, fuzzy
28880msgid "(broad spray)"
28881msgstr "(lai kontuurjoon)"
28882
28883#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
28884#, fuzzy
28885msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
28886msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)"
28887
28888#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
28889msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
28890msgstr ""
28891
28892#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
28893msgid "(low population)"
28894msgstr ""
28895
28896#  Print destination frame
28897#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
28898#, fuzzy
28899msgid "(high population)"
28900msgstr "(kerge värin)"
28901
28902#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
28903msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
28904msgstr ""
28905
28906#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
28907msgid ""
28908"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
28909msgstr ""
28910
28911#  Print destination frame
28912#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
28913#, fuzzy
28914msgid "(high rotation variation)"
28915msgstr "(kerge värin)"
28916
28917#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
28918#, fuzzy
28919msgid "Rotation:"
28920msgstr "Pöö_ramine"
28921
28922#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
28923#, no-c-format
28924msgid ""
28925"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
28926"than the original object"
28927msgstr ""
28928
28929#  Print destination frame
28930#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
28931#, fuzzy
28932msgid "(high scale variation)"
28933msgstr "(kerge värin)"
28934
28935#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
28936#, fuzzy
28937msgctxt "Spray tool"
28938msgid "Scale:"
28939msgstr "Skaala:"
28940
28941#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
28942#, no-c-format
28943msgid ""
28944"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
28945"the original object"
28946msgstr ""
28947
28948#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
28949msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
28950msgstr ""
28951
28952#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
28953#, fuzzy
28954msgid "(minimum scatter)"
28955msgstr "(vähim jõud)"
28956
28957#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
28958#, fuzzy
28959msgid "(maximum scatter)"
28960msgstr "(suurim värin)"
28961
28962#  Dash
28963#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
28964#, fuzzy
28965msgctxt "Spray tool"
28966msgid "Scatter:"
28967msgstr "Puistamine"
28968
28969#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
28970msgid "Increase to scatter sprayed objects"
28971msgstr ""
28972
28973#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
28974#, fuzzy
28975msgid "(maximum mean)"
28976msgstr "(maksimaalne inertsus)"
28977
28978#  Autotrace dialog
28979#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
28980#, fuzzy
28981msgid "Focus:"
28982msgstr "Jõud:"
28983
28984#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
28985msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
28986msgstr ""
28987
28988#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
28989#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
28990msgid "Apply over no transparent areas"
28991msgstr ""
28992
28993#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
28994#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
28995msgid "Apply over transparent areas"
28996msgstr ""
28997
28998#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
28999#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
29000msgid "No overlap between colors"
29001msgstr ""
29002
29003#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
29004#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
29005#, fuzzy
29006msgid "Prevent overlapping objects"
29007msgstr "Valitud objektide paljundamine"
29008
29009#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
29010#, fuzzy
29011msgid "(minimum offset)"
29012msgstr "(vähim jõud)"
29013
29014#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
29015#, fuzzy
29016msgid "(maximum offset)"
29017msgstr "(suurim jõud)"
29018
29019#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
29020#, fuzzy
29021msgid "Offset %:"
29022msgstr "Nihe:"
29023
29024#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
29025msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
29026msgstr ""
29027
29028#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
29029#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
29030msgid ""
29031"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
29032"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
29033msgstr ""
29034
29035#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
29036#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
29037#, fuzzy
29038msgid "Apply picked color to fill"
29039msgstr "Rakenda viimase valiku värv alale"
29040
29041#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
29042#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
29043#, fuzzy
29044msgid "Apply picked color to stroke"
29045msgstr "Rakenda viimase valiku värv kontuurjoonele"
29046
29047#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
29048#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
29049msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
29050msgstr ""
29051
29052#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
29053#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
29054msgid "Pick from center instead of average area."
29055msgstr ""
29056
29057#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
29058msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
29059msgstr "Korrapärane hulknurk (ühe pidemega), mitte täht"
29060
29061#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
29062msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
29063msgstr "Täht, mitte korrapärane hulknurk (ühe pidemega)"
29064
29065#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
29066msgid "triangle/tri-star"
29067msgstr "kolmnurk/kolm-täht"
29068
29069#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
29070msgid "square/quad-star"
29071msgstr "ruut/neli-täht"
29072
29073#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
29074msgid "pentagon/five-pointed star"
29075msgstr "pentagon/viisnurkne täht"
29076
29077#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
29078msgid "hexagon/six-pointed star"
29079msgstr "heksagon/kuusnurkne täht"
29080
29081#  Magnitude
29082#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
29083msgid "Corners:"
29084msgstr "Nurgad:"
29085
29086#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
29087msgid "Number of corners of a polygon or star"
29088msgstr "Tähe või hulknurga nurkade arv"
29089
29090#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
29091msgid "thin-ray star"
29092msgstr "kolmenurkne täht"
29093
29094#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
29095msgid "pentagram"
29096msgstr "pentagramm"
29097
29098#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
29099msgid "hexagram"
29100msgstr "heksagramm"
29101
29102#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
29103msgid "heptagram"
29104msgstr "heptagramm"
29105
29106#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
29107msgid "octagram"
29108msgstr "oktagramm"
29109
29110#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
29111msgid "regular polygon"
29112msgstr "korrapärane hulknurk"
29113
29114#  Proportion
29115#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
29116msgid "Spoke ratio:"
29117msgstr "Tipu tegur:"
29118
29119#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
29120#. Base radius is the same for the closest handle.
29121#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
29122msgid "Base radius to tip radius ratio"
29123msgstr "Põhi- ja tipuraadiuste suhe"
29124
29125#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
29126#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
29127msgid "stretched"
29128msgstr "venitatud"
29129
29130#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
29131msgid "twisted"
29132msgstr "väänatud"
29133
29134#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
29135msgid "slightly pinched"
29136msgstr "kergelt näpistatud"
29137
29138#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
29139msgid "NOT rounded"
29140msgstr "POLE ümardatud"
29141
29142#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
29143msgid "slightly rounded"
29144msgstr "pisut ümardatud"
29145
29146#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
29147msgid "visibly rounded"
29148msgstr "nähtavalt ümardatud"
29149
29150#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
29151msgid "well rounded"
29152msgstr "palju ümardatud"
29153
29154#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
29155msgid "amply rounded"
29156msgstr "palju ümardatud"
29157
29158#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
29159#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
29160msgid "blown up"
29161msgstr "õhatud"
29162
29163#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
29164msgid "Rounded:"
29165msgstr "Ümardatud:"
29166
29167#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
29168#, fuzzy
29169msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
29170msgstr "Kui palju on nurgad ümardatud (0=terav)"
29171
29172#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
29173msgid "NOT randomized"
29174msgstr "POLE juhuslik"
29175
29176#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
29177msgid "slightly irregular"
29178msgstr "pisut korrapäratu"
29179
29180#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
29181msgid "visibly randomized"
29182msgstr "nähtavalt juhuslik"
29183
29184#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
29185msgid "strongly randomized"
29186msgstr "väga juhuslik"
29187
29188#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
29189msgid "Randomized:"
29190msgstr "Juhuslikkus:"
29191
29192#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
29193msgid "Scatter randomly the corners and angles"
29194msgstr ""
29195
29196#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
29197msgid "Make polygon"
29198msgstr "Tee polügon"
29199
29200#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
29201msgid "Make star"
29202msgstr "Tähe tegemine"
29203
29204#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
29205msgid "Star: Change number of corners"
29206msgstr "Täht: nurkade arvu muutus"
29207
29208#  Reset transformations
29209#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
29210msgid "Star: Change spoke ratio"
29211msgstr "Täht: muuda tipu suhet"
29212
29213#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
29214msgid "Star: Change rounding"
29215msgstr "Täht: ümarduse muutus"
29216
29217#  Reset transformations
29218#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
29219msgid "Star: Change randomization"
29220msgstr "Täht: muuda juhuslikkust"
29221
29222#  Family frame
29223#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
29224#, fuzzy
29225msgid "Font Family"
29226msgstr "Kirjatüüp"
29227
29228#  Family frame
29229#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
29230#, fuzzy
29231msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
29232msgstr "Kirjatüübi määramine"
29233
29234#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
29235msgid "Select all text with this font-family"
29236msgstr ""
29237
29238#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
29239msgid "Font not found on system"
29240msgstr ""
29241
29242#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
29243#, fuzzy
29244msgid "Font Style"
29245msgstr "Kirja suurus"
29246
29247#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
29248#, fuzzy
29249msgid "Font style"
29250msgstr "Kirja suurus"
29251
29252#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
29253#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
29254#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
29255#, fuzzy
29256msgid "Font size"
29257msgstr "Kirja suurus:"
29258
29259#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
29260#, fuzzy
29261msgid "Font Size"
29262msgstr "Kirja suurus"
29263
29264#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
29265#, fuzzy
29266msgid "Smaller spacing"
29267msgstr "Reavahe:"
29268
29269#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
29270#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
29271#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
29272#, fuzzy
29273msgctxt "Text tool"
29274msgid "Normal"
29275msgstr "Tavaline"
29276
29277#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
29278#, fuzzy
29279msgid "Larger spacing"
29280msgstr "Reavahe:"
29281
29282#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
29283#, fuzzy
29284msgid "Spacing between baselines"
29285msgstr "Vahe koopiate vahel:"
29286
29287#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
29288#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
29289msgid "Align left"
29290msgstr "Joonda vasakule"
29291
29292#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
29293#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
29294#, fuzzy
29295msgid "Align center"
29296msgstr "Joonda vasakule"
29297
29298#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
29299#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
29300msgid "Align right"
29301msgstr "Joonda paremale"
29302
29303#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
29304msgid "Justify"
29305msgstr "Rööpjoonda"
29306
29307#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
29308msgid "Justify (only flowed text)"
29309msgstr ""
29310
29311#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
29312#, fuzzy
29313msgid "Alignment"
29314msgstr "Joonda vasakule"
29315
29316#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
29317#, fuzzy
29318msgid "Text alignment"
29319msgstr "Tekst: muuda joondust"
29320
29321#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
29322#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
29323msgid "Toggle superscript"
29324msgstr ""
29325
29326#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
29327#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
29328msgid "Toggle subscript"
29329msgstr ""
29330
29331#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
29332#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
29333#, fuzzy
29334msgid "Negative spacing"
29335msgstr "Reavahe:"
29336
29337#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
29338#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
29339#, fuzzy
29340msgid "Positive spacing"
29341msgstr "Reavahe:"
29342
29343#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
29344#, fuzzy
29345msgid "Letter:"
29346msgstr "Vasak:"
29347
29348#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
29349#, fuzzy
29350msgid "Spacing between letters (px)"
29351msgstr "Vahe koopiate vahel:"
29352
29353#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
29354#, fuzzy
29355msgid "Word:"
29356msgstr "Režiim:"
29357
29358#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
29359#, fuzzy
29360msgid "Spacing between words (px)"
29361msgstr "Vahe koopiate vahel:"
29362
29363#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
29364#, fuzzy
29365msgid "Kern:"
29366msgstr "Tuumrida"
29367
29368#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
29369#, fuzzy
29370msgid "Horizontal kerning (px)"
29371msgstr "Horisontaalne tekst"
29372
29373#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
29374#, fuzzy
29375msgid "Vert:"
29376msgstr "Pööratud:"
29377
29378#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
29379#, fuzzy
29380msgid "Vertical kerning (px)"
29381msgstr "Horisontaalne tekst"
29382
29383#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
29384#, fuzzy
29385msgid "Rot:"
29386msgstr "Roll:"
29387
29388#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
29389#, fuzzy
29390msgid "Character rotation (degrees)"
29391msgstr "Pööre / kraadides"
29392
29393#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
29394msgid "Horizontal text"
29395msgstr "Horisontaalne tekst"
29396
29397#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
29398#, fuzzy
29399msgid "Vertical — RL"
29400msgstr "_Vertikaalne"
29401
29402#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
29403msgid "Vertical text — lines: right to left"
29404msgstr ""
29405
29406#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
29407#, fuzzy
29408msgid "Vertical — LR"
29409msgstr "_Vertikaalne"
29410
29411#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
29412msgid "Vertical text — lines: left to right"
29413msgstr ""
29414
29415#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
29416#, fuzzy
29417msgid "Writing mode"
29418msgstr "Joonistus"
29419
29420#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
29421msgid "Block progression"
29422msgstr ""
29423
29424#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
29425#, fuzzy
29426msgid "Auto glyph orientation"
29427msgstr "Joone suuna järgimine"
29428
29429#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
29430#, fuzzy
29431msgid "Upright"
29432msgstr "Heledam"
29433
29434#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
29435#, fuzzy
29436msgid "Upright glyph orientation"
29437msgstr "Suund"
29438
29439#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
29440msgid "Sideways"
29441msgstr ""
29442
29443#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
29444#, fuzzy
29445msgid "Sideways glyph orientation"
29446msgstr "Joone suuna järgimine"
29447
29448#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
29449#, fuzzy
29450msgid "Text orientation"
29451msgstr "Suund"
29452
29453#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
29454msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
29455msgstr ""
29456
29457#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
29458msgid "LTR"
29459msgstr ""
29460
29461#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
29462#, fuzzy
29463msgid "Left to right text"
29464msgstr "Vasakult paremale (0)"
29465
29466#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
29467msgid "RTL"
29468msgstr ""
29469
29470#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
29471#, fuzzy
29472msgid "Right to left text"
29473msgstr "Paremalt vasakule (180)"
29474
29475#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
29476#, fuzzy
29477msgid "Text direction"
29478msgstr "Märgi suund"
29479
29480#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
29481msgid "Text direction for normally horizontal text."
29482msgstr ""
29483
29484#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
29485msgid "Text: Change font family"
29486msgstr "Tekst: kirjatüübi muutmine"
29487
29488#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
29489msgid "Text: Change font size"
29490msgstr "Tekst: suuruse muutmine"
29491
29492#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
29493msgid "Text: Change font style"
29494msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine"
29495
29496#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
29497msgid "Text: Change superscript or subscript"
29498msgstr ""
29499
29500#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
29501msgid "Text: Change alignment"
29502msgstr "Tekst: muuda joondust"
29503
29504#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
29505#, fuzzy
29506msgid "Text: Change writing mode"
29507msgstr "Tekst: suuna muutmine"
29508
29509#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
29510msgid "Text: Change orientation"
29511msgstr "Tekst: suuna muutmine"
29512
29513#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
29514#, fuzzy
29515msgid "Text: Change direction"
29516msgstr "Tekst: suuna muutmine"
29517
29518#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
29519#, fuzzy
29520msgid "Text: Change line-height"
29521msgstr "Tekst: muuda joondust"
29522
29523#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
29524#, fuzzy
29525msgid "Text: Change line-height unit"
29526msgstr "Tekst: muuda joondust"
29527
29528#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
29529#, fuzzy
29530msgid "Text: Change word-spacing"
29531msgstr "Tekst: suuna muutmine"
29532
29533#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
29534#, fuzzy
29535msgid "Text: Change letter-spacing"
29536msgstr "Suurenda tähevahet"
29537
29538#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
29539#, fuzzy
29540msgid "Text: Change dx (kern)"
29541msgstr "Tekst: suuruse muutmine"
29542
29543#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
29544#, fuzzy
29545msgid "Text: Change dy"
29546msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine"
29547
29548#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
29549#, fuzzy
29550msgid "Text: Change rotate"
29551msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine"
29552
29553#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
29554msgid "(pinch tweak)"
29555msgstr ""
29556
29557#  Dash
29558#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
29559msgid "(broad tweak)"
29560msgstr "(jõuline kohendus)"
29561
29562#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
29563msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
29564msgstr ""
29565
29566#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
29567msgid "(minimum force)"
29568msgstr "(vähim jõud)"
29569
29570#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
29571msgid "(maximum force)"
29572msgstr "(suurim jõud)"
29573
29574#  Autotrace dialog
29575#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
29576msgid "Force:"
29577msgstr "Jõud:"
29578
29579#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
29580msgid "The force of the tweak action"
29581msgstr "Vormimise tegevuse jõud"
29582
29583#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
29584msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
29585msgstr ""
29586
29587#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
29588#, fuzzy
29589msgid "Move mode"
29590msgstr "Sõlmede liigutamine"
29591
29592#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
29593#, fuzzy
29594msgid "Move objects in any direction"
29595msgstr "Y suunaline nihe"
29596
29597#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
29598#, fuzzy
29599msgid "Move in/out mode"
29600msgstr "Sõlmede liigutamine"
29601
29602#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
29603msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
29604msgstr ""
29605
29606#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
29607#, fuzzy
29608msgid "Move jitter mode"
29609msgstr "Värviväreluse režiim"
29610
29611#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
29612#, fuzzy
29613msgid "Move objects in random directions"
29614msgstr "X suunalise skaleerimise tegur"
29615
29616#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
29617msgid "Scale mode"
29618msgstr "Skaleerimise režiim"
29619
29620#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
29621#, fuzzy
29622msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
29623msgstr "Skaleerib objekte, Shift suurendab"
29624
29625#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
29626msgid "Rotate mode"
29627msgstr "Pööramise režiim"
29628
29629#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
29630msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
29631msgstr "Pööra objekte, Shift pöörab vastupäeva"
29632
29633#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
29634msgid "Duplicate/delete mode"
29635msgstr "Paljundamise/kustutamise režiim"
29636
29637#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
29638msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
29639msgstr ""
29640
29641#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
29642msgid "Push mode"
29643msgstr "Lükkerežiim"
29644
29645#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
29646msgid "Push parts of paths in any direction"
29647msgstr "Lükka raja osasid igas suunas"
29648
29649#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
29650msgid "Shrink/grow mode"
29651msgstr "Vähendamise/kasvatamise režiim"
29652
29653#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
29654msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
29655msgstr "Vähenda (sisse) joone osasid; Shift-iga kasvatab (välja)"
29656
29657#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
29658#, fuzzy
29659msgid "Attract/repel mode"
29660msgstr "Tõmbe režiim"
29661
29662#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
29663msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
29664msgstr ""
29665
29666#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
29667msgid "Roughen mode"
29668msgstr "Karm režiim"
29669
29670#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
29671msgid "Roughen parts of paths"
29672msgstr "Tee radade osad karmimaks"
29673
29674#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
29675msgid "Color paint mode"
29676msgstr ""
29677
29678#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
29679msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
29680msgstr "Värvi valitud objektid tööriista värvi"
29681
29682#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
29683msgid "Color jitter mode"
29684msgstr "Värviväreluse režiim"
29685
29686#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
29687msgid "Jitter the colors of selected objects"
29688msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks"
29689
29690#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
29691msgid "Blur mode"
29692msgstr "Hägustamise režiim"
29693
29694#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
29695#, fuzzy
29696msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
29697msgstr "Peegeldab valitud objektid üle horisontaalkeskme"
29698
29699#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
29700msgid "(rough, simplified)"
29701msgstr "(jäme, lihtsustatud)"
29702
29703#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
29704msgid "(fine, but many nodes)"
29705msgstr "(täpne, palju sõlmi)"
29706
29707#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
29708msgid "Fidelity:"
29709msgstr "Täpsus:"
29710
29711#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
29712msgid ""
29713"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
29714"generate a lot of new nodes"
29715msgstr ""
29716"Madal täpsus lihtsustab radasid, suur täpsus säilitab kuju, aga tekitab "
29717"palju uusi sõlmi"
29718
29719#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
29720msgid "Channels:"
29721msgstr "Kanalid:"
29722
29723#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
29724#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
29725#, fuzzy
29726msgctxt "Hue"
29727msgid "H"
29728msgstr "H"
29729
29730#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
29731#, fuzzy
29732msgid "In color mode, act on object's hue"
29733msgstr "Värvirežiimis muudab objektide tooni"
29734
29735#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
29736#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
29737#, fuzzy
29738msgctxt "Saturation"
29739msgid "S"
29740msgstr "S"
29741
29742#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
29743#, fuzzy
29744msgid "In color mode, act on object's saturation"
29745msgstr "Värvirežiimis muudab objektide värviküllastust"
29746
29747#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
29748#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
29749#, fuzzy
29750msgctxt "Lightness"
29751msgid "L"
29752msgstr "L"
29753
29754#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
29755#, fuzzy
29756msgid "In color mode, act on object's lightness"
29757msgstr "Värvirežiimis muudab objektide heledust"
29758
29759#. TRANSLATORS:  "O" here stands for opacity
29760#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
29761#, fuzzy
29762msgctxt "Opacity"
29763msgid "O"
29764msgstr "O"
29765
29766#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
29767#, fuzzy
29768msgid "In color mode, act on object's opacity"
29769msgstr "Värvirežiimis muudab objektide katvust"
29770
29771#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
29772#, fuzzy
29773msgid ""
29774"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
29775"objects."
29776msgstr "Sõlmede valimiseks <b>klõpsa</b>, ümberkorraldamiseks <b>lohista</b>."
29777
29778#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
29779#, fuzzy
29780msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
29781msgstr "Lihtsusta valitud trajektoorid (eemalda liigsed sõlmed)"
29782
29783#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
29784msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
29785msgstr ""
29786
29787#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
29788#, fuzzy
29789msgid ""
29790"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
29791"objects."
29792msgstr "Joone lõpetamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>."
29793
29794#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
29795msgid ""
29796"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
29797"resize. <b>Click</b> to select."
29798msgstr ""
29799"<b>Lohista</b> ristküliku tegemiseks. <b>Juhiste lohistamisega</b> saab "
29800"muuta suurust ja ümardada nurki. Valimiseks <b>klõpsa</b>."
29801
29802#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
29803msgid ""
29804"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
29805"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
29806msgstr ""
29807"<b>Lohista</b> 3D-kasti tegemiseks. <b>Juhiste lohistamisega</b> saab muuta "
29808"suurust perspektiivis. Valimiseks <b>klõpsa</b> (<b>Ctrl+Alt</b> üksiku "
29809"külje valimiseks)."
29810
29811#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
29812msgid ""
29813"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
29814"segment. <b>Click</b> to select."
29815msgstr ""
29816
29817#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
29818msgid ""
29819"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
29820"<b>Click</b> to select."
29821msgstr ""
29822
29823#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
29824msgid ""
29825"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
29826"shape. <b>Click</b> to select."
29827msgstr ""
29828
29829#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
29830msgid ""
29831"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
29832"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
29833msgstr ""
29834
29835#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
29836msgid ""
29837"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
29838"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
29839"line modes only)."
29840msgstr ""
29841
29842#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
29843msgid ""
29844"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
29845"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
29846msgstr ""
29847
29848#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
29849msgid ""
29850"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
29851"then type."
29852msgstr ""
29853
29854#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
29855msgid ""
29856"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
29857"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
29858msgstr ""
29859
29860#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
29861msgid ""
29862"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
29863"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
29864msgstr ""
29865
29866#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
29867msgid ""
29868"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
29869"zoom out."
29870msgstr ""
29871
29872#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
29873msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
29874msgstr ""
29875
29876#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
29877msgid ""
29878"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
29879"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
29880"to copy the color under mouse to clipboard"
29881msgstr ""
29882"Täitevärvi määramiseks <b>klõpsa</b>, joonevärvi määramiseks <b>Shift+klõps</"
29883"b>; ala keskmise värvi jaoks <b>lohista</b>; vastandvärvi jaoks hoia klahvi "
29884"<b>Alt</b>; ja vajuta <b>Ctrl+C</b> hiirealuse värvi kopeerimiseks"
29885
29886#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
29887msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
29888msgstr ""
29889
29890#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
29891msgid ""
29892"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
29893"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
29894"object's fill and stroke to the current setting."
29895msgstr ""
29896
29897#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
29898msgid "<b>Drag</b> to erase."
29899msgstr "Kustutamiseks <b>lohista</b>."
29900
29901#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
29902msgid "Choose a subtool from the toolbar"
29903msgstr ""
29904
29905#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
29906msgid ""
29907"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29908msgstr ""
29909"<b>Ctrl</b>: ring või täisarvulise telgede suhtega ellips, tõmme kaare/"
29910"segmendi nurgale"
29911
29912#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
29913msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
29914msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
29915
29916#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
29917#, c-format
29918msgid ""
29919"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
29920"to draw around the starting point"
29921msgstr ""
29922"<b>Ellips</b>: %s &#215; %s (telgede suhtega %d:%d); <b>Shift</b> ümber "
29923"alguspunkti"
29924
29925#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
29926#, fuzzy, c-format
29927msgid ""
29928"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
29929"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29930msgstr ""
29931"<b>Ristkülik</b>: %s &#215; %s (kuldlõikes külgede suhtega 1.618:1); "
29932"<b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti"
29933
29934#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
29935#, fuzzy, c-format
29936msgid ""
29937"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
29938"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29939msgstr ""
29940"<b>Ristkülik</b>: %s &#215; %s (kuldlõikes külgede suhtega 1:1.618); "
29941"<b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti"
29942
29943#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
29944#, fuzzy, c-format
29945msgid ""
29946"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
29947"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
29948"starting point"
29949msgstr ""
29950"<b>Ellips</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> - ring või täisarvulise telgede "
29951"suhtega ellips; <b>Shift</b> - ümber alguspunkti"
29952
29953#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
29954msgid "Create ellipse"
29955msgstr "Ellipsi loomine"
29956
29957#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
29958#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
29959#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
29960msgid "Change perspective (angle of PLs)"
29961msgstr "Muuda perspektiivi (persp. joonte kallet)"
29962
29963#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
29964msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
29965msgstr "<b>3D-kast</b>; <b>Shift</b>, et liigutada mööda Z telge"
29966
29967#  Create link
29968#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
29969msgid "Create 3D box"
29970msgstr "Tee 3D-kast"
29971
29972#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
29973msgid ""
29974"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
29975msgstr ""
29976"<b>Abijoon valitud</b>; mööda abijoont joonistamiseks vajuta <b>Ctrl</b>"
29977
29978#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
29979msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
29980msgstr "<b>Vali abijoon</b>, mida <b>Ctrl</b> abil järgida"
29981
29982#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
29983msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
29984msgstr "Järgimine: <b>kaotati ühendus abijoonega!</b>"
29985
29986#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
29987msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
29988msgstr "<b>Järgitakse</b> abijoont"
29989
29990#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
29991msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
29992msgstr "Sulejoone <b>tõmbamine</b>"
29993
29994#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
29995msgid "Draw calligraphic stroke"
29996msgstr "Sulejoone tõmbamine"
29997
29998#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
29999msgid "Creating new connector"
30000msgstr "Uue ühendaja loomine"
30001
30002#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
30003msgid "Connector endpoint drag cancelled."
30004msgstr "Ühendaja lõpppunkti lohistamine katkestati."
30005
30006#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
30007msgid "Reroute connector"
30008msgstr "Ühendajale uus marsruut"
30009
30010#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
30011msgid "Create connector"
30012msgstr "Ühendaja loomine"
30013
30014#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
30015msgid "Finishing connector"
30016msgstr "Ühendaja lõpetamine"
30017
30018#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
30019msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
30020msgstr ""
30021"<b>Ühendaja lõpp</b>: marsruudi muutmiseks või uute kujundite ühendamiseks "
30022"lohista"
30023
30024#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
30025msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
30026msgstr "Vali <b>vähemalt üks mitte-ühendaja objekt</b>."
30027
30028#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
30029msgid "Set picked color"
30030msgstr "Määra valitud värv"
30031
30032#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
30033#, c-format
30034msgid " alpha %.3g"
30035msgstr " katvus %.3g"
30036
30037#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
30038#, c-format
30039msgid ", averaged with radius %d"
30040msgstr ", keskmine ringist raadiusega %d"
30041
30042#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
30043msgid " under cursor"
30044msgstr " kursori all"
30045
30046#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
30047msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
30048msgstr "Värvi määramiseks <b>vabasta hiire klahv</b>."
30049
30050#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
30051msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
30052msgstr "Kustukummi joone <b>tõmbamine</b>"
30053
30054#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
30055msgid "Draw eraser stroke"
30056msgstr "Joonista kustuskummiga"
30057
30058#  Visible
30059#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
30060msgid "Visible Colors"
30061msgstr "Nähtavad värvid"
30062
30063#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
30064#, fuzzy
30065msgctxt "Flood autogap"
30066msgid "None"
30067msgstr "Puudub"
30068
30069#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
30070#, fuzzy
30071msgctxt "Flood autogap"
30072msgid "Small"
30073msgstr "Väike"
30074
30075#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
30076#, fuzzy
30077msgctxt "Flood autogap"
30078msgid "Medium"
30079msgstr "Keskmine"
30080
30081#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
30082#, fuzzy
30083msgctxt "Flood autogap"
30084msgid "Large"
30085msgstr "Suur"
30086
30087#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
30088msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
30089msgstr ""
30090
30091#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
30092#, c-format
30093msgid ""
30094"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
30095msgid_plural ""
30096"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
30097msgstr[0] ""
30098"Ala täideti, loodi <b>%d</b> sõlmega trajektoor ja ühendati valikuga."
30099msgstr[1] ""
30100"Ala täideti, loodi <b>%d</b> sõlmega trajektoor ja ühendati valikuga."
30101
30102#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
30103#, c-format
30104msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
30105msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
30106msgstr[0] "Ala täideti, loodi <b>%d</b> sõlmega trajektoor."
30107msgstr[1] "Ala täideti, loodi <b>%d</b> sõlmega trajektoor."
30108
30109#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
30110msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
30111msgstr "<b>Ala ei ole kinnine</b>, ei saa täita."
30112
30113#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
30114msgid ""
30115"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
30116"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
30117msgstr ""
30118"<b>Ainult nähtav osa piiratud alast täideti.</b> Kui sa tahad täita kogu "
30119"ala, siis tühista, vähenda ja täida uuesti."
30120
30121#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
30122msgid "Fill bounded area"
30123msgstr "Täida ümbritsetud ala"
30124
30125#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
30126msgid "Set style on object"
30127msgstr "Määra objekti stiil"
30128
30129#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
30130msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
30131msgstr ""
30132
30133#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
30134msgid "Path is closed."
30135msgstr "Trajektoor on kinnine."
30136
30137#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
30138msgid "Closing path."
30139msgstr "Trajektoori sulgemine."
30140
30141#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
30142msgid "Draw path"
30143msgstr "Joonista trajektoor"
30144
30145#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
30146msgid "Creating single dot"
30147msgstr "Ühe punkti loomine"
30148
30149#  Create link
30150#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
30151msgid "Create single dot"
30152msgstr "Loo üks punkt"
30153
30154#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
30155#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
30156#, c-format
30157msgid "%s selected"
30158msgstr "%s valitud"
30159
30160#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
30161#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
30162#, c-format
30163msgid " out of %d gradient handle"
30164msgid_plural " out of %d gradient handles"
30165msgstr[0] "/%d ülemineku pidemest"
30166msgstr[1] "/%d ülemineku pidemest"
30167
30168#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
30169#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
30170#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
30171#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
30172#, c-format
30173msgid " on %d selected object"
30174msgid_plural " on %d selected objects"
30175msgstr[0] " kokku %d valitud objektil"
30176msgstr[1] " kokku %d valitud objektil"
30177
30178#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
30179#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
30180#, c-format
30181msgid ""
30182"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
30183msgid_plural ""
30184"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
30185msgstr[0] ""
30186msgstr[1] ""
30187
30188#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
30189#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
30190#, c-format
30191msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
30192msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
30193msgstr[0] ""
30194msgstr[1] ""
30195
30196#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
30197#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
30198#, c-format
30199msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
30200msgid_plural ""
30201"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
30202msgstr[0] ""
30203msgstr[1] ""
30204
30205#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
30206msgid "Simplify gradient"
30207msgstr "Lihtsusta üleminekut"
30208
30209#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
30210msgid "Create default gradient"
30211msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek"
30212
30213#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
30214msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
30215msgstr ""
30216
30217#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
30218msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
30219msgstr ""
30220
30221#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
30222msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
30223msgstr ""
30224
30225#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
30226#, c-format
30227msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30228msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30229msgstr[0] ""
30230msgstr[1] ""
30231
30232#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
30233msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
30234msgstr ""
30235
30236#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
30237msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
30238msgstr ""
30239
30240#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
30241msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
30242msgstr ""
30243
30244#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
30245msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
30246msgstr ""
30247
30248#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
30249msgid "Measure"
30250msgstr "Mõõda"
30251
30252#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
30253msgid "Base"
30254msgstr ""
30255
30256#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
30257msgid "Add guides from measure tool"
30258msgstr ""
30259
30260#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
30261msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
30262msgstr ""
30263
30264#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
30265#, fuzzy
30266msgid "Convert measure to items"
30267msgstr "Konverdi kontuurjoon joonobjektiks"
30268
30269#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
30270msgid "Add global measure line"
30271msgstr ""
30272
30273#  Event contexts
30274#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
30275#, fuzzy
30276msgid "Selected"
30277msgstr "Vali"
30278
30279#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
30280#, fuzzy
30281msgid "Not selected"
30282msgstr "Midagi pole valitud"
30283
30284#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
30285msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
30286msgstr ""
30287
30288#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
30289#, fuzzy, c-format
30290msgid "Crossing %lu"
30291msgstr "Gaussi hägu"
30292
30293#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
30294#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
30295#, fuzzy, c-format
30296msgid " out of %d mesh handle"
30297msgid_plural " out of %d mesh handles"
30298msgstr[0] "/%d ülemineku pidemest"
30299msgstr[1] "/%d ülemineku pidemest"
30300
30301#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
30302#, fuzzy, c-format
30303msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
30304msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
30305msgstr[0] "<b>%i</b> objekt valitud"
30306msgstr[1] "<b>%i</b> objekti valitud"
30307
30308#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
30309#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
30310#, c-format
30311msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
30312msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
30313msgstr[0] ""
30314msgstr[1] ""
30315
30316#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
30317msgid "Split mesh row/column"
30318msgstr ""
30319
30320#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
30321msgid "Toggled mesh path type."
30322msgstr ""
30323
30324#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
30325msgid "Approximated arc for mesh side."
30326msgstr ""
30327
30328#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
30329msgid "Toggled mesh tensors."
30330msgstr ""
30331
30332#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
30333#, fuzzy
30334msgid "Smoothed mesh corner color."
30335msgstr "Siledus"
30336
30337#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
30338#, fuzzy
30339msgid "Picked mesh corner color."
30340msgstr "Vali värvitoon"
30341
30342#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
30343#, fuzzy
30344msgid "Inserted new row or column."
30345msgstr "Tulpade arv"
30346
30347#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
30348#, fuzzy
30349msgid "Fit mesh inside bounding box."
30350msgstr "Raamkast nähtava järgi"
30351
30352#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
30353#, fuzzy
30354msgid "Create mesh"
30355msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek"
30356
30357#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
30358msgctxt "Node tool tip"
30359msgid ""
30360"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
30361"selection"
30362msgstr ""
30363
30364#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
30365#, fuzzy
30366msgctxt "Node tool tip"
30367msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
30368msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
30369
30370#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
30371#, fuzzy, c-format
30372msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
30373msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
30374msgstr[0] "<b>%i</b> objekt valitud"
30375msgstr[1] "<b>%i</b> objekti valitud"
30376
30377#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
30378#, fuzzy, c-format
30379msgctxt "Node tool tip"
30380msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
30381msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
30382
30383#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
30384#, fuzzy, c-format
30385msgctxt "Node tool tip"
30386msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
30387msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
30388
30389#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
30390msgctxt "Node tool tip"
30391msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
30392msgstr ""
30393
30394#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
30395#, fuzzy
30396msgctxt "Node tool tip"
30397msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
30398msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
30399
30400#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
30401msgctxt "Node tool tip"
30402msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
30403msgstr ""
30404
30405#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
30406#, fuzzy
30407msgctxt "Node tool tip"
30408msgid "Drag to select objects to edit"
30409msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks"
30410
30411#  Drawing mode submenu
30412#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
30413msgid "Drawing cancelled"
30414msgstr "Joonistamine katkestatud"
30415
30416#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
30417msgid "Continuing selected path"
30418msgstr "Valitud trajektoori jätkamine"
30419
30420#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
30421#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
30422msgid "Creating new path"
30423msgstr "Uue trajektoori loomine"
30424
30425#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
30426msgid "Appending to selected path"
30427msgstr "Valitud trajektoorile lisamine"
30428
30429#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
30430msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
30431msgstr "Joone lõpetamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>."
30432
30433#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
30434#, fuzzy
30435msgid ""
30436"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
30437"+Click make a cusp node"
30438msgstr "Joone lõpetamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>."
30439
30440#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
30441msgid ""
30442"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
30443msgstr "Sellest punktist joone jätkamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>."
30444
30445#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
30446#, fuzzy
30447msgid ""
30448"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
30449"Shift+Click make a cusp node"
30450msgstr "Sellest punktist joone jätkamiseks <b>klõpsa</b> või <b>lohista</b>."
30451
30452#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
30453#, fuzzy, c-format
30454msgid ""
30455"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
30456"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
30457msgstr ""
30458"<b>Kaaresegment</b>: nurk %3.2f&#176;, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub "
30459"nurgale, <b>Enter</b> lõpetab joone"
30460
30461#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
30462#, fuzzy, c-format
30463msgid ""
30464"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
30465"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
30466msgstr ""
30467"<b>Joonesegment</b>: nurk %3.2f&#176;, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub "
30468"nurgale, <b>Enter</b> lõpetab joone"
30469
30470#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
30471#, fuzzy, c-format
30472msgid ""
30473"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
30474"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
30475msgstr ""
30476"<b>Kaaresegment</b>: nurk %3.2f&#176;, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub "
30477"nurgale, <b>Enter</b> lõpetab joone"
30478
30479#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
30480#, fuzzy, c-format
30481msgid ""
30482"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
30483"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
30484msgstr ""
30485"<b>Joonesegment</b>: nurk %3.2f&#176;, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub "
30486"nurgale, <b>Enter</b> lõpetab joone"
30487
30488#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
30489#, c-format
30490msgid ""
30491"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
30492"angle"
30493msgstr ""
30494"<b>Kõvera pide</b>: nurk %3.2f&#176;, pikkus %s; <b>Ctrl</b> tõmbub nurgale"
30495
30496#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
30497#, c-format
30498msgid ""
30499"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
30500"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
30501msgstr ""
30502"<b>Kõvera pide, sümmeetriline</b>: nurk %3.2f&#176;, pikkus %s; <b>Ctrl</b> "
30503"tõmbub nurgale, <b>Shift</b> liigutab ainult seda pidet"
30504
30505#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
30506#, fuzzy, c-format
30507msgid ""
30508"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
30509"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
30510msgstr ""
30511"<b>Ellips</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> klahviga ring või täisarvulise "
30512"külgede suhtega ellips; <b>Shift</b> klahviga joonistab ümber alguspunkti"
30513
30514#  Drawing mode submenu
30515#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
30516msgid "Drawing finished"
30517msgstr "Joonistamine lõpetatud"
30518
30519#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
30520msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
30521msgstr ""
30522
30523#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
30524msgid "Drawing a freehand path"
30525msgstr "Vabakäetrajektoori joonistamine"
30526
30527#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
30528msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
30529msgstr ""
30530
30531#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
30532msgid "Finishing freehand"
30533msgstr "Vabakäejoone lõpetamine"
30534
30535#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
30536msgid ""
30537"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
30538"Release <b>Alt</b> to finalize."
30539msgstr ""
30540"<b>Visandrežiim</b>: <b>Alt</b> klahvi all hoides interpoleeritakse joon "
30541"kõigi visandjoonte järgi. Lõpetamiseks vabasta <b>Alt</b>."
30542
30543#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
30544msgid "Finishing freehand sketch"
30545msgstr "Vabakäe visandjoone lõpetamine"
30546
30547#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
30548msgid ""
30549"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
30550"circular"
30551msgstr ""
30552"<b>Ctrl</b>: ruudu või täisarv-suhtega ristküliku tegemine, ümarnurgad "
30553"lukustatud ringi kaarteks"
30554
30555#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
30556#, c-format
30557msgid ""
30558"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
30559"b> to draw around the starting point"
30560msgstr ""
30561"<b>Ristkülik</b>: %s &#215; %s (külgede suhtega %d:%d); <b>Shift</b> "
30562"joonistab ümber alguspunkti"
30563
30564#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
30565#, c-format
30566msgid ""
30567"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
30568"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
30569msgstr ""
30570"<b>Ristkülik</b>: %s &#215; %s (kuldlõikes külgede suhtega 1.618:1); "
30571"<b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti"
30572
30573#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
30574#, c-format
30575msgid ""
30576"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
30577"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
30578msgstr ""
30579"<b>Ristkülik</b>: %s &#215; %s (kuldlõikes külgede suhtega 1:1.618); "
30580"<b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti"
30581
30582#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
30583#, fuzzy, c-format
30584msgid ""
30585"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
30586"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
30587"starting point"
30588msgstr ""
30589"<b>Ristkülik</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> teeb ruudu või täisarvulise "
30590"külgede suhtega ristküliku; <b>Shift</b> joonistab ümber alguspunkti"
30591
30592#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
30593msgid "Create rectangle"
30594msgstr "Loo ristkülik"
30595
30596#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
30597#, fuzzy
30598msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
30599msgstr "Skaleerimise/pööramise pidemete vahetamiseks klõpsa valikul."
30600
30601#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
30602#, fuzzy
30603msgid ""
30604"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
30605"or drag around objects to select."
30606msgstr ""
30607"Ühtki objekti pole valitud. Tee klõps, shift+klõps või lohista kast ümber "
30608"objektide, mida tahad valida."
30609
30610#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
30611msgid "Move canceled."
30612msgstr "Liigutamine katkestatud."
30613
30614#  Selection submenu
30615#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
30616msgid "Selection canceled."
30617msgstr "Valik katkestatud."
30618
30619#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
30620msgid ""
30621"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
30622"rubberband selection"
30623msgstr ""
30624"Objektide valimiseks <b>joonista</b> neid puutuv joon; tavavalimisele "
30625"lülitumiseks vabasta <b>Alt</b>"
30626
30627#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
30628msgid ""
30629"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
30630"touch selection"
30631msgstr ""
30632"Valimiseks <b>lohista</b> kast ümber objektide; puutevalimise lubamiseks "
30633"hoia <b>Alt</b>"
30634
30635#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
30636msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
30637msgstr "<b>Ctrl</b>: valib gruppide seest; lohistamisel hoiab hor/vert suunda"
30638
30639#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
30640#, fuzzy
30641msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
30642msgstr "<b>Shift</b>: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection"
30643
30644#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
30645msgid ""
30646"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
30647"to move selected or select by touch"
30648msgstr ""
30649
30650#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
30651msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
30652msgstr ""
30653
30654#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
30655msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
30656msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine"
30657
30658#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
30659msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
30660msgstr "<b>Alt</b>: spiraali raadiuse lukk"
30661
30662#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
30663#, fuzzy, c-format
30664msgid ""
30665"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30666msgstr "<b>Spiraal</b>: raadius %s, nurk %5g&#176;; <b>Ctrl</b> tõmbub nurgale"
30667
30668#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
30669msgid "Create spiral"
30670msgstr "Tee spiraal"
30671
30672#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
30673#, c-format
30674msgid "<b>%i</b> object selected"
30675msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
30676msgstr[0] "<b>%i</b> objekt valitud"
30677msgstr[1] "<b>%i</b> objekti valitud"
30678
30679#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
30680#, fuzzy
30681msgid "<b>Nothing</b> selected"
30682msgstr "Midagi pole valitud"
30683
30684#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
30685#, fuzzy, c-format
30686msgid ""
30687"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
30688"selection."
30689msgstr "Tõmme joonte lõikumistele"
30690
30691#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
30692#, fuzzy, c-format
30693msgid ""
30694"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
30695"selection."
30696msgstr "Loo ja korda valiku kloone"
30697
30698#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
30699#, fuzzy, c-format
30700msgid ""
30701"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
30702"initial selection."
30703msgstr "Tõmme joonte lõikumistele"
30704
30705#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283
30706#, fuzzy
30707msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
30708msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks"
30709
30710#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369
30711#, fuzzy
30712msgid "Spray in single path"
30713msgstr "Ühe punkti loomine"
30714
30715#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
30716msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
30717msgstr "<b>Ctrl</b>: tõmbub nurgale; hoiab kiired radiaalsed"
30718
30719#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
30720#, fuzzy, c-format
30721msgid ""
30722"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30723msgstr "<b>Spiraal</b>: raadius %s, nurk %5g&#176;; <b>Ctrl</b> tõmbub nurgale"
30724
30725#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
30726#, fuzzy, c-format
30727msgid ""
30728"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30729msgstr "<b>Spiraal</b>: raadius %s, nurk %5g&#176;; <b>Ctrl</b> tõmbub nurgale"
30730
30731#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
30732msgid "Create star"
30733msgstr "Tee täht"
30734
30735#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
30736msgid "Create text"
30737msgstr "Teksti loomine"
30738
30739#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
30740msgid "Non-printable character"
30741msgstr "Mitte-prinditav märk"
30742
30743#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
30744msgid "Insert Unicode character"
30745msgstr "Sisesta unikood'i märk"
30746
30747#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
30748#, c-format
30749msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
30750msgstr "Unikood (<b>Enter</b> lõpetab): %s: %s"
30751
30752#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
30753msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
30754msgstr "Unikood (<b>Enter</b> lõpetab):"
30755
30756#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
30757#, c-format
30758msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
30759msgstr ""
30760
30761#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
30762msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
30763msgstr ""
30764
30765#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
30766msgid ""
30767"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
30768msgstr ""
30769
30770#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
30771msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
30772msgstr ""
30773
30774#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
30775msgid "Flowed text is created."
30776msgstr ""
30777
30778#  Create link
30779#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
30780msgid "Create flowed text"
30781msgstr "Valatud teksti loomine"
30782
30783#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
30784msgid ""
30785"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
30786"created."
30787msgstr ""
30788
30789#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
30790msgid "No-break space"
30791msgstr ""
30792
30793#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
30794msgid "Insert no-break space"
30795msgstr ""
30796
30797#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
30798msgid "Make bold"
30799msgstr "Tee rasvaseks"
30800
30801#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
30802msgid "Make italic"
30803msgstr "Tee kursiivkirjaks"
30804
30805#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
30806msgid "New line"
30807msgstr "Uus joon"
30808
30809#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
30810msgid "Backspace"
30811msgstr "Kustutusklahv"
30812
30813#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
30814msgid "Kern to the left"
30815msgstr ""
30816
30817#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
30818msgid "Kern to the right"
30819msgstr ""
30820
30821#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
30822msgid "Kern up"
30823msgstr ""
30824
30825#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
30826msgid "Kern down"
30827msgstr ""
30828
30829#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
30830msgid "Rotate counterclockwise"
30831msgstr "Pööra vastupäeva"
30832
30833#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
30834msgid "Rotate clockwise"
30835msgstr "Pööra päripäeva"
30836
30837#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
30838msgid "Contract line spacing"
30839msgstr "Vähenda reavahet"
30840
30841#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
30842msgid "Contract letter spacing"
30843msgstr "Vähenda tähevahesid"
30844
30845#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
30846msgid "Expand line spacing"
30847msgstr "Suurenda reavahet"
30848
30849#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
30850msgid "Expand letter spacing"
30851msgstr "Suurenda tähevahet"
30852
30853#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
30854msgid "Paste text"
30855msgstr "Aseta tekst"
30856
30857#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
30858#, c-format
30859msgid ""
30860"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
30861"paragraph."
30862msgid_plural ""
30863"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
30864"paragraph."
30865msgstr[0] ""
30866msgstr[1] ""
30867
30868#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
30869#, c-format
30870msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
30871msgid_plural ""
30872"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
30873msgstr[0] ""
30874msgstr[1] ""
30875
30876#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
30877msgid "Type text"
30878msgstr "Trüki tekst"
30879
30880#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
30881#, fuzzy
30882msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
30883msgstr "<b>Tühik+hiirega lohistamine</b> liigutab lõuendit"
30884
30885#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
30886#, c-format
30887msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
30888msgstr "%s.<b>Liigutamiseks</b> lohista."
30889
30890#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
30891#, c-format
30892msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
30893msgstr ""
30894
30895#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
30896#, c-format
30897msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
30898msgstr ""
30899
30900#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
30901#, c-format
30902msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
30903msgstr ""
30904
30905#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
30906#, c-format
30907msgid ""
30908"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
30909"<b>counterclockwise</b>."
30910msgstr ""
30911
30912#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
30913#, c-format
30914msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
30915msgstr ""
30916
30917#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
30918#, c-format
30919msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
30920msgstr ""
30921
30922#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
30923#, c-format
30924msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
30925msgstr ""
30926
30927#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
30928#, c-format
30929msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
30930msgstr ""
30931
30932#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
30933#, c-format
30934msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
30935msgstr ""
30936
30937#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
30938#, c-format
30939msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
30940msgstr ""
30941
30942#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
30943#, c-format
30944msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
30945msgstr ""
30946
30947#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
30948#, c-format
30949msgid ""
30950"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
30951msgstr ""
30952
30953#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
30954msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
30955msgstr ""
30956
30957#  Dash
30958#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
30959#, fuzzy
30960msgid "Move tweak"
30961msgstr "Mustri liigutamine"
30962
30963#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
30964msgid "Move in/out tweak"
30965msgstr ""
30966
30967#  Dash
30968#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
30969#, fuzzy
30970msgid "Move jitter tweak"
30971msgstr "Mustri liigutamine"
30972
30973#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
30974#, fuzzy
30975msgid "Scale tweak"
30976msgstr "X skaala"
30977
30978#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
30979#, fuzzy
30980msgid "Rotate tweak"
30981msgstr "Sõlmede pööramine"
30982
30983#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
30984#, fuzzy
30985msgid "Duplicate/delete tweak"
30986msgstr "Paljunda valitud objekte"
30987
30988#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
30989msgid "Push path tweak"
30990msgstr ""
30991
30992#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
30993msgid "Shrink/grow path tweak"
30994msgstr ""
30995
30996#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
30997msgid "Attract/repel path tweak"
30998msgstr ""
30999
31000#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
31001#, fuzzy
31002msgid "Roughen path tweak"
31003msgstr "Tee radade osad karmimaks"
31004
31005#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
31006msgid "Color paint tweak"
31007msgstr ""
31008
31009#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
31010msgid "Color jitter tweak"
31011msgstr ""
31012
31013#  Dash
31014#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
31015#, fuzzy
31016msgid "Blur tweak"
31017msgstr "(jõuline kohendus)"
31018
31019#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
31020msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
31021msgstr "Värvi kuueteistkümnendväärtus RGBA"
31022
31023#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
31024#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
31025#, fuzzy
31026msgid "_R:"
31027msgstr "_R"
31028
31029#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
31030#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
31031#, fuzzy
31032msgid "_G:"
31033msgstr "_G"
31034
31035#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
31036#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
31037#, fuzzy
31038msgid "_B:"
31039msgstr "_B"
31040
31041#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
31042#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
31043msgid "Gray"
31044msgstr "Hall"
31045
31046#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
31047#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
31048#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
31049#, fuzzy
31050msgid "_H:"
31051msgstr "_H"
31052
31053#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
31054#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
31055#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
31056#, fuzzy
31057msgid "_S:"
31058msgstr "_S"
31059
31060#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
31061#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
31062#, fuzzy
31063msgid "_L:"
31064msgstr "_L"
31065
31066#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
31067#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
31068#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
31069#, fuzzy
31070msgid "_C:"
31071msgstr "_C"
31072
31073#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
31074#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
31075#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
31076#, fuzzy
31077msgid "_M:"
31078msgstr "_M"
31079
31080#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
31081#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
31082#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
31083#, fuzzy
31084msgid "_Y:"
31085msgstr "Y:"
31086
31087#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
31088#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
31089#, fuzzy
31090msgid "_K:"
31091msgstr "_K"
31092
31093#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
31094msgid "CMS"
31095msgstr "CMS"
31096
31097#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
31098msgid "Fix"
31099msgstr "Paranda"
31100
31101#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
31102msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
31103msgstr "Paranda RGB tagasilangusvärv sobima icc-color() väärtusega."
31104
31105#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
31106#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
31107#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
31108#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
31109#, fuzzy
31110msgid "_A:"
31111msgstr "_A"
31112
31113#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
31114#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
31115#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
31116#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
31117#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
31118#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
31119#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
31120#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
31121msgid "Alpha (opacity)"
31122msgstr "Alfa (katvus)"
31123
31124#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
31125#, fuzzy
31126msgid "Color Managed"
31127msgstr "Värvihaldus"
31128
31129#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
31130#, fuzzy
31131msgid "Out of gamut!"
31132msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:"
31133
31134#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
31135#, fuzzy
31136msgid "Too much ink!"
31137msgstr "Suurenda"
31138
31139#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882
31140msgid "Pick colors from image"
31141msgstr "Pildilt värvide valimine"
31142
31143#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
31144msgid "RGBA_:"
31145msgstr "RGBA_:"
31146
31147#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
31148msgid "RGB"
31149msgstr "RGB"
31150
31151#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
31152msgid "HSL"
31153msgstr "HSL"
31154
31155#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
31156msgid "CMYK"
31157msgstr "CMYK"
31158
31159#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
31160#, fuzzy
31161msgid "HSV"
31162msgstr "HSL"
31163
31164#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
31165#, fuzzy
31166msgid "_V:"
31167msgstr "V:"
31168
31169#  Dash
31170#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
31171msgid "Dash pattern"
31172msgstr "Musterjoon"
31173
31174#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
31175msgid "Pattern offset"
31176msgstr "Mustri nihe"
31177
31178#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
31179#, fuzzy
31180msgid "Blur (%)"
31181msgstr "Hägu"
31182
31183#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
31184#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
31185#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
31186#, fuzzy
31187msgid "Opacity (%)"
31188msgstr "Katvus, %"
31189
31190#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
31191#, fuzzy
31192msgid "Select all text with this text family"
31193msgstr "Valitud objektide paljundamine"
31194
31195#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
31196msgid "Font not found on system: "
31197msgstr ""
31198
31199#  Family frame
31200#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
31201msgid "Font family"
31202msgstr "Kirjatüüp"
31203
31204#  Style frame
31205#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
31206#, fuzzy
31207msgctxt "Font selector"
31208msgid "Style"
31209msgstr "Laad"
31210
31211#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
31212msgctxt "Font feature"
31213msgid "Ligatures"
31214msgstr ""
31215
31216#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
31217#, fuzzy
31218msgctxt "Font feature"
31219msgid "Common"
31220msgstr "Tavalised objektid"
31221
31222#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
31223#, fuzzy
31224msgctxt "Font feature"
31225msgid "Discretionary"
31226msgstr "Kirjeldus"
31227
31228#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
31229#, fuzzy
31230msgctxt "Font feature"
31231msgid "Historical"
31232msgstr "Õpetused"
31233
31234#  Magnitude
31235#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
31236#, fuzzy
31237msgctxt "Font feature"
31238msgid "Contextual"
31239msgstr "Kontrast"
31240
31241#  Proportion
31242#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
31243#, fuzzy
31244msgctxt "Font feature"
31245msgid "Position"
31246msgstr "Asukoht"
31247
31248#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
31249#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
31250#, fuzzy
31251msgctxt "Font feature"
31252msgid "Normal"
31253msgstr "Tavaline"
31254
31255#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
31256#, fuzzy
31257msgctxt "Font feature"
31258msgid "Subscript"
31259msgstr "Skript"
31260
31261#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
31262#, fuzzy
31263msgctxt "Font feature"
31264msgid "Superscript"
31265msgstr "Skript"
31266
31267#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
31268msgctxt "Font feature"
31269msgid "Capitals"
31270msgstr ""
31271
31272#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
31273#, fuzzy
31274msgctxt "Font feature"
31275msgid "Small"
31276msgstr "Väike"
31277
31278#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
31279#, fuzzy
31280msgctxt "Font feature"
31281msgid "All small"
31282msgstr "väike"
31283
31284#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
31285#, fuzzy
31286msgctxt "Font feature"
31287msgid "Petite"
31288msgstr "Kõik failid"
31289
31290#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
31291#, fuzzy
31292msgctxt "Font feature"
31293msgid "All petite"
31294msgstr "Kõik failid"
31295
31296#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
31297#, fuzzy
31298msgctxt "Font feature"
31299msgid "Unicase"
31300msgstr "Kuuendiktolli"
31301
31302#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
31303#, fuzzy
31304msgctxt "Font feature"
31305msgid "Titling"
31306msgstr "Kerimine"
31307
31308#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
31309msgctxt "Font feature"
31310msgid "Numeric"
31311msgstr ""
31312
31313#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
31314#, fuzzy
31315msgctxt "Font feature"
31316msgid "Lining"
31317msgstr "Õgvendamine:"
31318
31319#  Style frame
31320#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
31321#, fuzzy
31322msgctxt "Font feature"
31323msgid "Old Style"
31324msgstr "Laad"
31325
31326#  Reset
31327#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
31328#, fuzzy
31329msgctxt "Font feature"
31330msgid "Default Style"
31331msgstr "Vaikimisi pealkiri"
31332
31333#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
31334#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
31335#, fuzzy
31336msgctxt "Font feature"
31337msgid "Proportional"
31338msgstr "Värvilisus"
31339
31340#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
31341msgctxt "Font feature"
31342msgid "Tabular"
31343msgstr ""
31344
31345#  Reset
31346#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
31347#, fuzzy
31348msgctxt "Font feature"
31349msgid "Default Width"
31350msgstr "Vaikimisi pealkiri"
31351
31352#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
31353#, fuzzy
31354msgctxt "Font feature"
31355msgid "Diagonal"
31356msgstr "Tõmme abijoontele"
31357
31358#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
31359#, fuzzy
31360msgctxt "Font feature"
31361msgid "Stacked"
31362msgstr "Trükkimise viis"
31363
31364#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
31365#, fuzzy
31366msgctxt "Font feature"
31367msgid "Default Fractions"
31368msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted"
31369
31370#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
31371msgctxt "Font feature"
31372msgid "Ordinal"
31373msgstr ""
31374
31375#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
31376msgctxt "Font feature"
31377msgid "Slashed Zero"
31378msgstr ""
31379
31380#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
31381#, fuzzy
31382msgctxt "Font feature"
31383msgid "East Asian"
31384msgstr "Gaussi hägu"
31385
31386#  Reset
31387#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
31388#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
31389#, fuzzy
31390msgctxt "Font feature"
31391msgid "Default"
31392msgstr "Vaikimisi"
31393
31394#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
31395msgctxt "Font feature"
31396msgid "JIS78"
31397msgstr ""
31398
31399#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
31400msgctxt "Font feature"
31401msgid "JIS83"
31402msgstr ""
31403
31404#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
31405msgctxt "Font feature"
31406msgid "JIS90"
31407msgstr ""
31408
31409#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
31410msgctxt "Font feature"
31411msgid "JIS04"
31412msgstr ""
31413
31414#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
31415#, fuzzy
31416msgctxt "Font feature"
31417msgid "Simplified"
31418msgstr "Lihtsusta"
31419
31420#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
31421#, fuzzy
31422msgctxt "Font feature"
31423msgid "Traditional"
31424msgstr "Teisendus"
31425
31426#  Reset
31427#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
31428#, fuzzy
31429msgctxt "Font feature"
31430msgid "Full Width"
31431msgstr "Vaikimisi pealkiri"
31432
31433#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
31434msgctxt "Font feature"
31435msgid "Ruby"
31436msgstr ""
31437
31438#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
31439#, fuzzy
31440msgctxt "Font feature"
31441msgid "Feature Settings"
31442msgstr "Lehekülje sätted"
31443
31444#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
31445msgctxt "Font feature"
31446msgid "Selection has different Feature Settings!"
31447msgstr ""
31448
31449#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
31450msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
31451msgstr ""
31452
31453#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
31454msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
31455msgstr ""
31456
31457#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
31458msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
31459msgstr ""
31460
31461#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
31462msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
31463msgstr ""
31464
31465#  Proportion
31466#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
31467#, fuzzy
31468msgid "Normal position."
31469msgstr "Asukoht"
31470
31471#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
31472msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
31473msgstr ""
31474
31475#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
31476msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
31477msgstr ""
31478
31479#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
31480#, fuzzy
31481msgid "Normal capitalization."
31482msgstr "Tõlge"
31483
31484#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
31485msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
31486msgstr ""
31487
31488#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
31489msgid ""
31490"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
31491msgstr ""
31492
31493#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
31494msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
31495msgstr ""
31496
31497#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
31498msgid ""
31499"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
31500msgstr ""
31501
31502#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
31503msgid ""
31504"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
31505"'unic'"
31506msgstr ""
31507
31508#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
31509msgid ""
31510"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
31511"'titl'"
31512msgstr ""
31513
31514#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
31515#, fuzzy
31516msgid "Normal style."
31517msgstr "Normaalnihe"
31518
31519#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
31520msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
31521msgstr ""
31522
31523#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
31524msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
31525msgstr ""
31526
31527#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
31528#, fuzzy
31529msgid "Normal widths."
31530msgstr "Normaalnihe"
31531
31532#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
31533msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
31534msgstr ""
31535
31536#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
31537msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
31538msgstr ""
31539
31540#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
31541#, fuzzy
31542msgid "Normal fractions."
31543msgstr "Suund"
31544
31545#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
31546msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
31547msgstr ""
31548
31549#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
31550msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
31551msgstr ""
31552
31553#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
31554msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
31555msgstr ""
31556
31557#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
31558msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
31559msgstr ""
31560
31561#  Reset
31562#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
31563#, fuzzy
31564msgid "Default variant."
31565msgstr "Vaikimisi pealkiri"
31566
31567#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
31568msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
31569msgstr ""
31570
31571#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
31572msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
31573msgstr ""
31574
31575#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
31576msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
31577msgstr ""
31578
31579#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
31580msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
31581msgstr ""
31582
31583#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
31584msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
31585msgstr ""
31586
31587#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
31588msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
31589msgstr ""
31590
31591#  Reset
31592#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
31593#, fuzzy
31594msgid "Default width."
31595msgstr "Vaikimisi pealkiri"
31596
31597#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
31598msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
31599msgstr ""
31600
31601#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
31602msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
31603msgstr ""
31604
31605#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
31606msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
31607msgstr ""
31608
31609#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
31610msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
31611msgstr ""
31612
31613#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
31614msgid "Toggle current layer visibility"
31615msgstr ""
31616
31617#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
31618msgid "Lock or unlock current layer"
31619msgstr ""
31620
31621#  Dive
31622#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
31623msgid "Current layer"
31624msgstr "Praegune kiht"
31625
31626#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
31627msgid "(root)"
31628msgstr "(juur)"
31629
31630#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
31631msgid "Proprietary"
31632msgstr ""
31633
31634#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
31635#, fuzzy
31636msgctxt "MetadataLicence"
31637msgid "Other"
31638msgstr "Muu"
31639
31640#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
31641#, fuzzy
31642msgid "Document license updated"
31643msgstr "Dokument"
31644
31645#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
31646#, fuzzy
31647msgid "Change blur/blend filter"
31648msgstr "Muuda hägusust"
31649
31650#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
31651#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
31652#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
31653msgid "Change opacity"
31654msgstr "Muuda katvust"
31655
31656#  Unit selector
31657#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
31658msgid "U_nits:"
31659msgstr "Ü_hikud:"
31660
31661#  Custom paper frame
31662#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
31663msgid "Width of paper"
31664msgstr "Paberi laius"
31665
31666#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
31667msgid "Height of paper"
31668msgstr "Paberi kõrgus"
31669
31670#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
31671#, fuzzy
31672msgid "Loc_k margins"
31673msgstr "Vasakpoolne nurk"
31674
31675#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
31676#, fuzzy
31677msgid "Lock margins"
31678msgstr "Vasakpoolne nurk"
31679
31680#
31681# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
31682#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
31683msgid "T_op:"
31684msgstr ""
31685
31686#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
31687msgid "Top margin"
31688msgstr ""
31689
31690#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
31691#, fuzzy
31692msgid "L_eft:"
31693msgstr "Vasak:"
31694
31695#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
31696#, fuzzy
31697msgid "Left margin"
31698msgstr "Vasakpoolne nurk"
31699
31700#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
31701#, fuzzy
31702msgid "Ri_ght:"
31703msgstr "Parem:"
31704
31705#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
31706#, fuzzy
31707msgid "Right margin"
31708msgstr "Parempoolne nurk"
31709
31710#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
31711#, fuzzy
31712msgid "Botto_m:"
31713msgstr "Alumine:"
31714
31715#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
31716#, fuzzy
31717msgid "Bottom margin"
31718msgstr "All"
31719
31720#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
31721#, fuzzy
31722msgid "Scale _x:"
31723msgstr "X skaala"
31724
31725#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
31726#, fuzzy
31727msgid "Scale X"
31728msgstr "X skaala"
31729
31730#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
31731#, fuzzy
31732msgid "Scale _y:"
31733msgstr "Y skaala"
31734
31735#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
31736msgid ""
31737"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
31738"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
31739"directly."
31740msgstr ""
31741
31742#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
31743#, fuzzy
31744msgid "Failed to create the page file."
31745msgstr "Nõutud faili %s laadimine nurjus"
31746
31747#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
31748#, fuzzy
31749msgid "Orientation:"
31750msgstr "Suund"
31751
31752#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
31753msgid "_Landscape"
31754msgstr "_Rõhtne"
31755
31756#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
31757msgid "_Portrait"
31758msgstr "_Püstine"
31759
31760#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
31761msgid "Custom size"
31762msgstr "Kohandatud suurus"
31763
31764#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
31765msgid "Resi_ze page to content..."
31766msgstr ""
31767
31768#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
31769#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
31770#, fuzzy
31771msgid "Margins"
31772msgstr "joonistuse raam"
31773
31774#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
31775#, fuzzy
31776msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
31777msgstr "_Mahuta valikusse"
31778
31779#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
31780msgid ""
31781"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
31782"is no selection"
31783msgstr ""
31784"Lehekülje suuruse muutmine, et see mahutaks praeguse valiku või selle "
31785"puudumisel kogu joonistuse"
31786
31787#  View submenu
31788#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
31789#, fuzzy
31790msgid "_Viewbox..."
31791msgstr "_Vaade"
31792
31793#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
31794msgid "Set page size"
31795msgstr "Määra paberi suurus"
31796
31797#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
31798msgid "User units per "
31799msgstr ""
31800
31801#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
31802#, fuzzy
31803msgid "Set page scale"
31804msgstr "Määra paberi suurus"
31805
31806#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
31807msgid "Set 'viewBox'"
31808msgstr ""
31809
31810#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
31811msgid "_Browse..."
31812msgstr "_Lehitse..."
31813
31814#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
31815#, fuzzy
31816msgid "Select a bitmap editor"
31817msgstr "Rasterpildi redaktor:"
31818
31819#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
31820msgid ""
31821"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
31822"random numbers."
31823msgstr ""
31824
31825#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
31826msgid "Backend"
31827msgstr "Trükkimise viis"
31828
31829#  Event contexts
31830#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
31831msgid "Vector"
31832msgstr "Vektorgraafika"
31833
31834#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
31835msgid "Bitmap"
31836msgstr "Rasterpilt"
31837
31838#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
31839msgid "Bitmap options"
31840msgstr "Rasterpildi omadused"
31841
31842#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
31843msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
31844msgstr "Rasterpildi eelistatud punktitihedus, punkti tollile."
31845
31846#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
31847msgid ""
31848"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
31849"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
31850"will not be correctly rendered."
31851msgstr ""
31852"Renderdamisel kasutatakse Cairo vektoroperaatoreid. Saadav fail on "
31853"tavaliselt pisem ning suvaliselt skaleeritav, aga mõningaid filterefekte ei "
31854"pruugita õigesti renderdada."
31855
31856#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
31857msgid ""
31858"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
31859"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
31860"will be rendered exactly as displayed."
31861msgstr ""
31862"Kõige renderdamine rasterpildina. Saadav fail on tavaliselt suurem ja seda "
31863"ei saa skaleerida ilma kvaliteedikadudeta, kuid kõik objektid renderdatakse "
31864"täpselt sellisena, kui neid näidatakse."
31865
31866#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
31867#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
31868msgid "Fill:"
31869msgstr "Täide:"
31870
31871#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
31872msgid "O:"
31873msgstr "K:"
31874
31875#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
31876msgid "N/A"
31877msgstr "pole"
31878
31879#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
31880#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
31881#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
31882msgid "Nothing selected"
31883msgstr "Midagi pole valitud"
31884
31885#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
31886#, fuzzy
31887msgctxt "Fill"
31888msgid "<i>None</i>"
31889msgstr "<i>Pole</i>"
31890
31891#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
31892#, fuzzy
31893msgctxt "Stroke"
31894msgid "<i>None</i>"
31895msgstr "<i>Pole</i>"
31896
31897#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
31898msgctxt "Fill and stroke"
31899msgid "No fill, middle-click for black fill"
31900msgstr ""
31901
31902#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
31903msgctxt "Fill and stroke"
31904msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
31905msgstr ""
31906
31907#  Dash
31908#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
31909#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
31910msgid "Pattern"
31911msgstr "Muster"
31912
31913#  Dash
31914#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
31915#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
31916msgid "Pattern fill"
31917msgstr "Täitemuster"
31918
31919#  Dash
31920#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
31921#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
31922msgid "Pattern stroke"
31923msgstr "Joonemuster"
31924
31925#  Event contexts
31926#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
31927#, fuzzy
31928msgid "Hatch"
31929msgstr "Visand"
31930
31931#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
31932#, fuzzy
31933msgid "Hatch fill"
31934msgstr "Must täide"
31935
31936#  Dash
31937#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
31938#, fuzzy
31939msgid "Hatch stroke"
31940msgstr "Must joon"
31941
31942#  Angle
31943#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
31944msgid "<b>L</b>"
31945msgstr "<b>L</b>"
31946
31947#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
31948#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
31949msgid "Linear gradient fill"
31950msgstr ""
31951
31952#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
31953#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
31954msgid "Linear gradient stroke"
31955msgstr ""
31956
31957#  Angle
31958#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
31959msgid "<b>R</b>"
31960msgstr "<b>R</b>"
31961
31962#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
31963#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
31964msgid "Radial gradient fill"
31965msgstr ""
31966
31967#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
31968#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
31969msgid "Radial gradient stroke"
31970msgstr ""
31971
31972#  Angle
31973#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
31974#, fuzzy
31975msgid "<b>M</b>"
31976msgstr "<b>L</b>"
31977
31978#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
31979#, fuzzy
31980msgid "Mesh gradient fill"
31981msgstr "Määra täitele üleminek"
31982
31983#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
31984#, fuzzy
31985msgid "Mesh gradient stroke"
31986msgstr "Määra kontuurjoonele gradient"
31987
31988#  Volatiles do not have default, so there are none here
31989#  You can add new elements from this point forward
31990#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
31991msgid "Different"
31992msgstr "Erinevus"
31993
31994#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
31995msgid "Different fills"
31996msgstr "Erinevad täited"
31997
31998#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
31999msgid "Different strokes"
32000msgstr "Erinevad jooned"
32001
32002#  Angle
32003#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
32004#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
32005msgid "<b>Unset</b>"
32006msgstr "<b>Määramata</b>"
32007
32008#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
32009#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
32010#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
32011#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
32012#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
32013msgid "Unset fill"
32014msgstr "Eemalda täide"
32015
32016#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
32017#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
32018#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
32019#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
32020msgid "Unset stroke"
32021msgstr "Kontuurjoon määramata"
32022
32023#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
32024msgid "Flat color fill"
32025msgstr "Ühevärviline täide"
32026
32027#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
32028msgid "Flat color stroke"
32029msgstr "Ühevärvilised jooned"
32030
32031#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
32032#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
32033msgid "<b>a</b>"
32034msgstr "<b>k</b>"
32035
32036#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
32037msgid "Fill is averaged over selected objects"
32038msgstr "Võeti valitud objektide täidetest keskmine"
32039
32040#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
32041msgid "Stroke is averaged over selected objects"
32042msgstr "Võeti valitud objektide joontest keskmine"
32043
32044#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
32045#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
32046msgid "<b>m</b>"
32047msgstr "<b>m</b>"
32048
32049#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
32050msgid "Multiple selected objects have the same fill"
32051msgstr "Mitmel valitud objektil on sama täide"
32052
32053#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
32054msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
32055msgstr "Mitmel valitud objektil on samasugune kontuurjoon"
32056
32057#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
32058msgid "Edit fill..."
32059msgstr "Muuda täidet..."
32060
32061#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
32062msgid "Edit stroke..."
32063msgstr "Muuda joont..."
32064
32065#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
32066msgid "Last set color"
32067msgstr "Viimati määratud värv"
32068
32069#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
32070msgid "Last selected color"
32071msgstr "Viimase valiku värv"
32072
32073#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
32074msgid "Copy color"
32075msgstr "Kopeeri värv"
32076
32077#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
32078msgid "Paste color"
32079msgstr "Aseta värv"
32080
32081#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652
32082msgid "Swap fill and stroke"
32083msgstr "Vaheta täide ja joon"
32084
32085#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
32086#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
32087#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
32088msgid "Make fill opaque"
32089msgstr "Täide täiesti katvaks"
32090
32091#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
32092msgid "Make stroke opaque"
32093msgstr "Joon täiesti katvaks"
32094
32095#  Reset transformations
32096#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
32097#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
32098msgid "Remove fill"
32099msgstr "Eemalda täitevärv"
32100
32101#  Reset transformations
32102#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
32103#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
32104msgid "Remove stroke"
32105msgstr "Eemalda kontuurjoon"
32106
32107#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
32108msgid "Apply last set color to fill"
32109msgstr "Rakenda viimati määratud värv alale"
32110
32111#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
32112msgid "Apply last set color to stroke"
32113msgstr "Rakenda viimati määratud värv kontuurjoonele"
32114
32115#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
32116msgid "Apply last selected color to fill"
32117msgstr "Rakenda viimase valiku värv alale"
32118
32119#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647
32120msgid "Apply last selected color to stroke"
32121msgstr "Rakenda viimase valiku värv kontuurjoonele"
32122
32123#  Reset transformations
32124#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
32125msgid "Invert fill"
32126msgstr "Pööra täievärv"
32127
32128#  Reset transformations
32129#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697
32130msgid "Invert stroke"
32131msgstr "Pööra kontuuri värv"
32132
32133#  Dash
32134#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709
32135msgid "White fill"
32136msgstr "Valge täide"
32137
32138#  Dash
32139#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
32140msgid "White stroke"
32141msgstr "Valge joon"
32142
32143#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733
32144msgid "Black fill"
32145msgstr "Must täide"
32146
32147#  Dash
32148#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745
32149msgid "Black stroke"
32150msgstr "Must joon"
32151
32152#  Dash
32153#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
32154msgid "Paste fill"
32155msgstr "Aseta täide"
32156
32157#  Dash
32158#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
32159msgid "Paste stroke"
32160msgstr "Aseta joone atribuudid"
32161
32162#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913
32163msgid "Change stroke width"
32164msgstr "Muuda joonelaiust"
32165
32166#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
32167msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
32168msgstr ""
32169
32170#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
32171#, c-format
32172msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
32173msgstr "Joonelaius: %.5g%s%s"
32174
32175#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
32176msgid " (averaged)"
32177msgstr "(keskmine)"
32178
32179#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
32180msgid "0 (transparent)"
32181msgstr "0 (läbipaistev)"
32182
32183#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
32184msgid "100% (opaque)"
32185msgstr "100% (kattev)"
32186
32187#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322
32188#, fuzzy
32189msgid "Adjust alpha"
32190msgstr "Määra katvus"
32191
32192#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
32193#, c-format
32194msgid ""
32195"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
32196"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
32197"modifiers to adjust hue"
32198msgstr ""
32199
32200#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
32201msgid "Adjust saturation"
32202msgstr "Kohanda küllastust"
32203
32204#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
32205#, c-format
32206msgid ""
32207"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
32208"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
32209"modifiers to adjust hue"
32210msgstr ""
32211
32212#  Link dialog
32213#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
32214msgid "Adjust lightness"
32215msgstr "Kohanda heledust"
32216
32217#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
32218#, c-format
32219msgid ""
32220"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
32221"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
32222"modifiers to adjust hue"
32223msgstr ""
32224
32225#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
32226msgid "Adjust hue"
32227msgstr ""
32228
32229#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
32230#, c-format
32231msgid ""
32232"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
32233"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
32234"to adjust lightness"
32235msgstr ""
32236
32237#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
32238#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
32239msgid "Adjust stroke width"
32240msgstr "Muuda joonelaiust"
32241
32242#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452
32243#, c-format
32244msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
32245msgstr ""
32246
32247#  Create toplevel menuitem
32248#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
32249#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
32250#, fuzzy
32251msgctxt "Sliders"
32252msgid "Link"
32253msgstr "Joon"
32254
32255#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
32256msgid "L Gradient"
32257msgstr ""
32258
32259#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
32260msgid "R Gradient"
32261msgstr ""
32262
32263#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
32264#, c-format
32265msgid "Fill: %06x/%.3g"
32266msgstr "Täitevärv: %06x/%.3g"
32267
32268#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
32269#, c-format
32270msgid "Stroke: %06x/%.3g"
32271msgstr "Kontuurjoon: %06x/%.3g"
32272
32273#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
32274#, fuzzy
32275msgctxt "Fill and stroke"
32276msgid "<i>None</i>"
32277msgstr "<i>Pole</i>"
32278
32279#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
32280#, fuzzy
32281msgctxt "Fill and stroke"
32282msgid "No fill"
32283msgstr "Täidet pole"
32284
32285#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
32286#, fuzzy
32287msgctxt "Fill and stroke"
32288msgid "No stroke"
32289msgstr "Joont pole"
32290
32291#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
32292#, c-format
32293msgid "Stroke width: %.5g%s"
32294msgstr "Kontuurjoone jämedus: %.5g%s"
32295
32296#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
32297#, c-format
32298msgid "O: %2.0f"
32299msgstr ""
32300
32301#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
32302#, fuzzy, c-format
32303msgid "Opacity: %2.1f %%"
32304msgstr "Katvus: %.3g"
32305
32306#: ../src/vanishing-point.cpp:130
32307msgid "Split vanishing points"
32308msgstr ""
32309
32310#: ../src/vanishing-point.cpp:177
32311msgid "Merge vanishing points"
32312msgstr ""
32313
32314#: ../src/vanishing-point.cpp:244
32315msgid "3D box: Move vanishing point"
32316msgstr ""
32317
32318#: ../src/vanishing-point.cpp:329
32319#, c-format
32320msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
32321msgid_plural ""
32322"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
32323"b> to separate selected box(es)"
32324msgstr[0] ""
32325msgstr[1] ""
32326
32327#: ../src/vanishing-point.cpp:338
32328#, c-format
32329msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
32330msgid_plural ""
32331"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
32332"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
32333msgstr[0] ""
32334msgstr[1] ""
32335
32336#: ../src/vanishing-point.cpp:349
32337#, c-format
32338msgid ""
32339"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
32340msgid_plural ""
32341"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
32342"box(es)"
32343msgstr[0] ""
32344msgstr[1] ""
32345
32346#  Generic menu
32347#  File submenu
32348#: ../src/verbs.cpp:140
32349msgid "File"
32350msgstr "Fail"
32351
32352#  Selection submenu
32353#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
32354#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
32355msgid "Selection"
32356msgstr "Valik"
32357
32358#  Magnitude
32359#: ../src/verbs.cpp:235
32360#, fuzzy
32361msgid "Context"
32362msgstr "Kontrast"
32363
32364#  View submenu
32365#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
32366#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
32367#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
32368msgid "View"
32369msgstr "Vaade"
32370
32371#: ../src/verbs.cpp:274
32372#, fuzzy
32373msgid "Dialog"
32374msgstr "Silt"
32375
32376#  Dive
32377#: ../src/verbs.cpp:1303
32378msgid "Switch to next layer"
32379msgstr "Järgmine kiht"
32380
32381#  Dive
32382#: ../src/verbs.cpp:1304
32383msgid "Switched to next layer."
32384msgstr "Vahetati järgmisele kihile."
32385
32386#: ../src/verbs.cpp:1306
32387msgid "Cannot go past last layer."
32388msgstr "Viimasest kihist ei saa edasi minna."
32389
32390#: ../src/verbs.cpp:1315
32391msgid "Switch to previous layer"
32392msgstr "Vaheta eelmisele kihile"
32393
32394#: ../src/verbs.cpp:1316
32395msgid "Switched to previous layer."
32396msgstr "Vahetati eelmisele kihile."
32397
32398#: ../src/verbs.cpp:1318
32399msgid "Cannot go before first layer."
32400msgstr "Esimesest kihist ettepoole ei saa minna."
32401
32402#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454
32403#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499
32404msgid "No current layer."
32405msgstr "Pole aktiivset kihti."
32406
32407#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372
32408#, c-format
32409msgid "Raised layer <b>%s</b>."
32410msgstr "Kihti <b>%s</b> tõsteti."
32411
32412#: ../src/verbs.cpp:1369
32413msgid "Layer to top"
32414msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks"
32415
32416#: ../src/verbs.cpp:1373
32417msgid "Raise layer"
32418msgstr "Tõsta kihti"
32419
32420#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
32421#, c-format
32422msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
32423msgstr "Kihti <b>%s</b> langetati."
32424
32425#: ../src/verbs.cpp:1377
32426msgid "Layer to bottom"
32427msgstr "Vii kiht kõige tagumiseks"
32428
32429#: ../src/verbs.cpp:1381
32430msgid "Lower layer"
32431msgstr "Vii kiht tahapoole"
32432
32433#: ../src/verbs.cpp:1390
32434msgid "Cannot move layer any further."
32435msgstr "Kihti ei saa edasi liigutada."
32436
32437#: ../src/verbs.cpp:1401
32438msgid "Duplicate layer"
32439msgstr "Paljunda kiht"
32440
32441#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
32442#: ../src/verbs.cpp:1404
32443msgid "Duplicated layer."
32444msgstr "Paljundatud kiht."
32445
32446#: ../src/verbs.cpp:1449
32447msgid "Delete layer"
32448msgstr "Kustuta kiht"
32449
32450#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
32451#: ../src/verbs.cpp:1452
32452msgid "Deleted layer."
32453msgstr "Kiht kustutati"
32454
32455#  Dive
32456#: ../src/verbs.cpp:1469
32457#, fuzzy
32458msgid "Show all layers"
32459msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
32460
32461#: ../src/verbs.cpp:1474
32462#, fuzzy
32463msgid "Hide all layers"
32464msgstr "Peida kiht"
32465
32466#  Dive
32467#: ../src/verbs.cpp:1479
32468#, fuzzy
32469msgid "Lock all layers"
32470msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
32471
32472#: ../src/verbs.cpp:1493
32473#, fuzzy
32474msgid "Unlock all layers"
32475msgstr "Kiht lukust lahti"
32476
32477#: ../src/verbs.cpp:1577
32478msgid "Flip horizontally"
32479msgstr "Rõhtpeegeldus"
32480
32481#: ../src/verbs.cpp:1582
32482msgid "Flip vertically"
32483msgstr "Püstpeegeldus"
32484
32485#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164
32486msgid "Unlock all objects in the current layer"
32487msgstr "Tee kõik praeguse kihi objektid lukust lahti"
32488
32489#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166
32490msgid "Unlock all objects in all layers"
32491msgstr "Tee kõik objektid lukust lahti"
32492
32493#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168
32494msgid "Unhide all objects in the current layer"
32495msgstr "Too praeguse kihi kõik objektid nähtavale"
32496
32497#  Dive
32498#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170
32499msgid "Unhide all objects in all layers"
32500msgstr "Too kõik objektid nähtavale"
32501
32502#: ../src/verbs.cpp:2508
32503#, fuzzy
32504msgctxt "Verb"
32505msgid "None"
32506msgstr "Puudub"
32507
32508#: ../src/verbs.cpp:2508
32509msgid "Does nothing"
32510msgstr "Ei tee midagi"
32511
32512#: ../src/verbs.cpp:2511
32513msgid "Create new document from the default template"
32514msgstr "Vaikimisi mallist uue dokumendi loomine"
32515
32516#: ../src/verbs.cpp:2513
32517msgid "_Open..."
32518msgstr "_Ava..."
32519
32520#: ../src/verbs.cpp:2513
32521msgid "Open an existing document"
32522msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine"
32523
32524#: ../src/verbs.cpp:2515
32525msgid "Re_vert"
32526msgstr "_Taasta"
32527
32528#: ../src/verbs.cpp:2516
32529msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
32530msgstr ""
32531"Selle dokumendi viimase salvestatud versiooni taastamine (muudatused hävivad)"
32532
32533#: ../src/verbs.cpp:2518
32534msgid "Save document"
32535msgstr "Dokumendi salvestamine"
32536
32537#: ../src/verbs.cpp:2519
32538msgid "Save _As..."
32539msgstr "Salvesta _kui..."
32540
32541#: ../src/verbs.cpp:2519
32542msgid "Save document under a new name"
32543msgstr "Dokumendi salvestamine uue nimega"
32544
32545#: ../src/verbs.cpp:2521
32546msgid "Save a Cop_y..."
32547msgstr "Salvesta k_oopia..."
32548
32549#: ../src/verbs.cpp:2522
32550msgid "Save a copy of the document under a new name"
32551msgstr "Dokumendist uue nimega koopia salvestamine"
32552
32553#: ../src/verbs.cpp:2523
32554#, fuzzy
32555msgid "Save Template..."
32556msgstr "Värvipalett..."
32557
32558#: ../src/verbs.cpp:2524
32559#, fuzzy
32560msgid "Save a copy of the document as template"
32561msgstr "Dokumendist uue nimega koopia salvestamine"
32562
32563#: ../src/verbs.cpp:2525
32564msgid "_Print..."
32565msgstr "_Prindi..."
32566
32567#: ../src/verbs.cpp:2525
32568msgid "Print document"
32569msgstr "Dokumendi trükkimine"
32570
32571#: ../src/verbs.cpp:2529
32572#, fuzzy
32573msgid "Clean _Up Document"
32574msgstr "Ei suuda dokumenti üles seada"
32575
32576#: ../src/verbs.cpp:2530
32577msgid ""
32578"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
32579"defs&gt; of the document"
32580msgstr ""
32581"Kasutamata definitsioonide eemaldamine (nt värviüleminekud või "
32582"lõiketrajektoorid) selle dokumendi &lt;defs&gt; sektsioonist"
32583
32584#: ../src/verbs.cpp:2532
32585msgid "_Import..."
32586msgstr "_Impordi..."
32587
32588#: ../src/verbs.cpp:2533
32589msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
32590msgstr "Dokumenti raster- või SVG-pildi importimine"
32591
32592#: ../src/verbs.cpp:2536
32593#, fuzzy
32594msgid "Import Clip Art..."
32595msgstr "_Impordi..."
32596
32597#: ../src/verbs.cpp:2537
32598#, fuzzy
32599msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
32600msgstr "Open Clip Art kogust importimine"
32601
32602#  Windows settings
32603#  Notebook tab
32604#  Windows settings
32605#  Notebook tab
32606#: ../src/verbs.cpp:2540
32607msgid "N_ext Window"
32608msgstr "Järgmine aken"
32609
32610#: ../src/verbs.cpp:2540
32611msgid "Switch to the next document window"
32612msgstr "Järgmisele dokumendiaknale lülitumine"
32613
32614#: ../src/verbs.cpp:2542
32615msgid "P_revious Window"
32616msgstr "_Eelmine aken"
32617
32618#: ../src/verbs.cpp:2543
32619msgid "Switch to the previous document window"
32620msgstr "Eelmisele dokumendiaknale lülitumine"
32621
32622#: ../src/verbs.cpp:2544
32623msgid "Close this document window"
32624msgstr "Selle dokumendi akna sulgemine"
32625
32626#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
32627msgid "_Quit"
32628msgstr "_Lõpeta"
32629
32630#: ../src/verbs.cpp:2546
32631msgid "Quit Inkscape"
32632msgstr "Inkscape töö lõpetamine"
32633
32634#: ../src/verbs.cpp:2547
32635#, fuzzy
32636msgid "New from _Template..."
32637msgstr "Värvipalett..."
32638
32639#: ../src/verbs.cpp:2548
32640#, fuzzy
32641msgid "Create new project from template"
32642msgstr "Vaikimisi mallist uue dokumendi loomine"
32643
32644#: ../src/verbs.cpp:2551
32645msgid "Undo last action"
32646msgstr "Viimase tegevuse tühistamine"
32647
32648#: ../src/verbs.cpp:2552
32649msgid "Do again the last undone action"
32650msgstr "Viimati tühistatud tegevuse uuestitegemine"
32651
32652#: ../src/verbs.cpp:2554
32653msgid "Cu_t"
32654msgstr "_Lõika"
32655
32656#: ../src/verbs.cpp:2554
32657msgid "Cut selection to clipboard"
32658msgstr "Valitud objektide lõikelauale lõikamine"
32659
32660#: ../src/verbs.cpp:2555
32661msgid "_Copy"
32662msgstr "_Kopeeri"
32663
32664#: ../src/verbs.cpp:2555
32665msgid "Copy selection to clipboard"
32666msgstr "Valitud objektid kopeerimine lõikelauale"
32667
32668#: ../src/verbs.cpp:2557
32669msgid "_Paste"
32670msgstr "_Aseta"
32671
32672#: ../src/verbs.cpp:2558
32673msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
32674msgstr "Lõikepuhvrist objektide asetamine hiire juurde või tekst asetamine"
32675
32676#: ../src/verbs.cpp:2559
32677msgid "Paste _Style"
32678msgstr "Aseta _stiil"
32679
32680#: ../src/verbs.cpp:2560
32681msgid "Apply the style of the copied object to selection"
32682msgstr "Kopeeritud objekti stiili rakendamine valikule"
32683
32684#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
32685msgid "Paste Si_ze"
32686msgstr "Aseta _suurus"
32687
32688#: ../src/verbs.cpp:2562
32689msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
32690msgstr ""
32691"Valiku skaleerimine, et selle suurus kattuks kopeeritud objekti suurusega"
32692
32693#: ../src/verbs.cpp:2563
32694msgid "Paste _Width"
32695msgstr "Aseta _laius"
32696
32697#: ../src/verbs.cpp:2564
32698msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
32699msgstr ""
32700"Valiku skaleerimine, et selle laius kattuks kopeeritud objekti laiusega"
32701
32702#: ../src/verbs.cpp:2565
32703msgid "Paste _Height"
32704msgstr "Aseta kõrgus"
32705
32706#: ../src/verbs.cpp:2566
32707msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
32708msgstr ""
32709"Valiku skaleerimine, et selle kõrgus kattuks kopeeritud objekti kõrgusega"
32710
32711#: ../src/verbs.cpp:2567
32712msgid "Paste Size Separately"
32713msgstr "Aseta suurus eraldi"
32714
32715#: ../src/verbs.cpp:2568
32716msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
32717msgstr ""
32718"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud "
32719"objekti suurusega"
32720
32721#: ../src/verbs.cpp:2569
32722msgid "Paste Width Separately"
32723msgstr "Aseta laius eraldi"
32724
32725#: ../src/verbs.cpp:2570
32726msgid ""
32727"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
32728"object"
32729msgstr ""
32730"Valitud objektide skaleerimine, et nende laiused kattuksid kopeeritud "
32731"objekti laiusega"
32732
32733#: ../src/verbs.cpp:2571
32734msgid "Paste Height Separately"
32735msgstr "Aseta kõrgus eraldi"
32736
32737#: ../src/verbs.cpp:2572
32738msgid ""
32739"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
32740"object"
32741msgstr ""
32742"Valitud objektide skaleerimine, et nende kõrgused kattuksid kopeeritud "
32743"objekti kõrgusega"
32744
32745#: ../src/verbs.cpp:2573
32746msgid "Paste _In Place"
32747msgstr "Aseta _kohale"
32748
32749#: ../src/verbs.cpp:2574
32750msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
32751msgstr "Objektide asetamine lõikepuhvrist esialgsesse asukohta"
32752
32753#: ../src/verbs.cpp:2575
32754msgid "Paste Path _Effect"
32755msgstr "Aseta jooneefekt"
32756
32757#: ../src/verbs.cpp:2576
32758msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
32759msgstr "Valikule kopeeritud objekti jooneefekti määramine"
32760
32761#  Reset transformations
32762#: ../src/verbs.cpp:2577
32763msgid "Remove Path _Effect"
32764msgstr "Eemalda joone_efekt"
32765
32766#: ../src/verbs.cpp:2578
32767msgid "Remove any path effects from selected objects"
32768msgstr "Kõigi jooneefektide eemaldamine valitud objektidelt"
32769
32770#  Reset transformations
32771#: ../src/verbs.cpp:2579
32772#, fuzzy
32773msgid "_Remove Filters"
32774msgstr "Eemalda filtrid"
32775
32776#: ../src/verbs.cpp:2580
32777msgid "Remove any filters from selected objects"
32778msgstr "Valitud objektidelt kõigi filtrite eemaldamine"
32779
32780#: ../src/verbs.cpp:2581
32781msgid "Delete selection"
32782msgstr "Valiku kustutamine"
32783
32784#: ../src/verbs.cpp:2583
32785msgid "Duplic_ate"
32786msgstr "_Paljunda"
32787
32788#: ../src/verbs.cpp:2583
32789msgid "Duplicate Selected Objects"
32790msgstr "Valitud objektide paljundamine"
32791
32792#  Create link
32793#: ../src/verbs.cpp:2585
32794msgid "Create Clo_ne"
32795msgstr "Tee kloo_n"
32796
32797#: ../src/verbs.cpp:2586
32798msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
32799msgstr ""
32800"Valitud objektist klooni tegemine (kloon on originaaliga lingitud koopia)"
32801
32802#: ../src/verbs.cpp:2587
32803msgid "Unlin_k Clone"
32804msgstr "_Vabasta kloon"
32805
32806#: ../src/verbs.cpp:2588
32807msgid ""
32808"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
32809"standalone objects"
32810msgstr ""
32811"Valitud kloonide originaaliviitade eemaldamine tehes neist iseseisvad "
32812"objektid"
32813
32814#: ../src/verbs.cpp:2590
32815#, fuzzy
32816msgid "Unlink Clones _recursively"
32817msgstr "_Vabasta kloon"
32818
32819#: ../src/verbs.cpp:2591
32820msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
32821msgstr ""
32822
32823#: ../src/verbs.cpp:2593
32824msgid "Relink to Copied"
32825msgstr "Lingi kopeeritud objektiga"
32826
32827#: ../src/verbs.cpp:2594
32828msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
32829msgstr "Valitud kloonide linkimine praegu lõikepuhvris oleva objektiga"
32830
32831#: ../src/verbs.cpp:2595
32832msgid "Select _Original"
32833msgstr "Vali _originaal"
32834
32835#: ../src/verbs.cpp:2596
32836msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
32837msgstr "Objekt valimine, millele on lingitud valitud kloon"
32838
32839#: ../src/verbs.cpp:2597
32840#, fuzzy
32841msgid "Clone original path (LPE)"
32842msgstr "Asenda tekst"
32843
32844#: ../src/verbs.cpp:2598
32845msgid ""
32846"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
32847"selected path"
32848msgstr ""
32849
32850#: ../src/verbs.cpp:2599
32851msgid "Objects to _Marker"
32852msgstr "Objektid _markeriks"
32853
32854#: ../src/verbs.cpp:2600
32855msgid "Convert selection to a line marker"
32856msgstr "Valiku teisendamine joonemarkeriks"
32857
32858#: ../src/verbs.cpp:2601
32859msgid "Objects to Gu_ides"
32860msgstr "Objektid _abijoonteks"
32861
32862#: ../src/verbs.cpp:2602
32863msgid ""
32864"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
32865"edges"
32866msgstr ""
32867
32868#: ../src/verbs.cpp:2603
32869msgid "Objects to Patter_n"
32870msgstr "Objektid _mustriks"
32871
32872#: ../src/verbs.cpp:2604
32873msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
32874msgstr ""
32875
32876#: ../src/verbs.cpp:2605
32877msgid "Pattern to _Objects"
32878msgstr "Muster objektideks"
32879
32880#: ../src/verbs.cpp:2606
32881msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
32882msgstr ""
32883
32884#: ../src/verbs.cpp:2607
32885msgid "Group to Symbol"
32886msgstr ""
32887
32888#: ../src/verbs.cpp:2607
32889#, fuzzy
32890msgid "Convert group to a symbol"
32891msgstr "Konverdi kontuurjoon joonobjektiks"
32892
32893#: ../src/verbs.cpp:2609
32894msgid "Symbol to Group"
32895msgstr ""
32896
32897#: ../src/verbs.cpp:2609
32898msgid "Extract group from a symbol"
32899msgstr ""
32900
32901#: ../src/verbs.cpp:2611
32902msgid "Clea_r All"
32903msgstr "Puhasta _kõik"
32904
32905#: ../src/verbs.cpp:2611
32906msgid "Delete all objects from document"
32907msgstr ""
32908
32909#: ../src/verbs.cpp:2613
32910msgid "Select Al_l"
32911msgstr "_Vali kõik"
32912
32913#: ../src/verbs.cpp:2613
32914msgid "Select all objects or all nodes"
32915msgstr "Kõigi objektide või sõlmede valimine"
32916
32917#: ../src/verbs.cpp:2615
32918msgid "Select All in All La_yers"
32919msgstr ""
32920
32921#: ../src/verbs.cpp:2616
32922msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
32923msgstr "Kõigi nähtavatel ja lahtistel kihtidel olevate objektide valimine"
32924
32925#: ../src/verbs.cpp:2617
32926#, fuzzy
32927msgid "Fill _and Stroke"
32928msgstr "_Täide ja joon"
32929
32930#: ../src/verbs.cpp:2618
32931msgid ""
32932"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
32933msgstr ""
32934
32935#: ../src/verbs.cpp:2620
32936#, fuzzy
32937msgid "_Fill Color"
32938msgstr "Ühtlane värv"
32939
32940#: ../src/verbs.cpp:2621
32941#, fuzzy
32942msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
32943msgstr ""
32944"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud "
32945"objekti suurusega"
32946
32947#: ../src/verbs.cpp:2622
32948#, fuzzy
32949msgid "_Stroke Color"
32950msgstr "Määra kontuurjoone värv"
32951
32952#: ../src/verbs.cpp:2623
32953#, fuzzy
32954msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
32955msgstr ""
32956"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud "
32957"objekti suurusega"
32958
32959#: ../src/verbs.cpp:2625
32960#, fuzzy
32961msgid "Stroke St_yle"
32962msgstr "Joone _stiil"
32963
32964#: ../src/verbs.cpp:2626
32965#, fuzzy
32966msgid ""
32967"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
32968"selected objects"
32969msgstr ""
32970"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud "
32971"objekti suurusega"
32972
32973#: ../src/verbs.cpp:2629
32974#, fuzzy
32975msgid "_Object Type"
32976msgstr "Objekti tüüp"
32977
32978#: ../src/verbs.cpp:2630
32979#, fuzzy
32980msgid ""
32981"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
32982"etc) as the selected objects"
32983msgstr ""
32984"Valitud objektide skaleerimine, et nende suurused kattuksid kopeeritud "
32985"objekti suurusega"
32986
32987#  Selection submenu
32988#: ../src/verbs.cpp:2632
32989msgid "In_vert Selection"
32990msgstr "_Pööra valik"
32991
32992#: ../src/verbs.cpp:2633
32993msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
32994msgstr ""
32995
32996#: ../src/verbs.cpp:2635
32997msgid "Invert in All Layers"
32998msgstr ""
32999
33000#: ../src/verbs.cpp:2636
33001msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
33002msgstr ""
33003
33004#: ../src/verbs.cpp:2637
33005msgid "Select Next"
33006msgstr "Vali järgmine"
33007
33008#: ../src/verbs.cpp:2637
33009msgid "Select next object or node"
33010msgstr "Vali järgmine objekt või sõlm"
33011
33012#  Selection submenu
33013#: ../src/verbs.cpp:2639
33014msgid "Select Previous"
33015msgstr "Vali eelmine"
33016
33017#: ../src/verbs.cpp:2640
33018msgid "Select previous object or node"
33019msgstr "Vali eelmine objekt või sõlm"
33020
33021#  Event contexts
33022#: ../src/verbs.cpp:2641
33023msgid "D_eselect"
33024msgstr "_Tühista valik"
33025
33026#: ../src/verbs.cpp:2641
33027msgid "Deselect any selected objects or nodes"
33028msgstr "Valiku tühistamine"
33029
33030#: ../src/verbs.cpp:2644
33031#, fuzzy
33032msgid "Delete all the guides in the document"
33033msgstr "Faili salvestamine"
33034
33035#: ../src/verbs.cpp:2645
33036#, fuzzy
33037msgid "Lock All Guides"
33038msgstr "Kõik lukust lahti"
33039
33040#: ../src/verbs.cpp:2647
33041#, fuzzy
33042msgid "Create _Guides Around the Page"
33043msgstr "_Abijooned ümber lehekülje"
33044
33045#: ../src/verbs.cpp:2648
33046msgid "Create four guides aligned with the page borders"
33047msgstr ""
33048
33049#: ../src/verbs.cpp:2650
33050msgid "Next path effect parameter"
33051msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter"
33052
33053#: ../src/verbs.cpp:2650
33054#, fuzzy
33055msgid "Show next editable path effect parameter"
33056msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter"
33057
33058#: ../src/verbs.cpp:2656
33059msgid "Raise to _Top"
33060msgstr "Tõsta kõige _ülemiseks"
33061
33062#: ../src/verbs.cpp:2656
33063msgid "Raise selection to top"
33064msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks"
33065
33066#: ../src/verbs.cpp:2658
33067msgid "Lower to _Bottom"
33068msgstr "Vii kõige _viimaseks"
33069
33070#: ../src/verbs.cpp:2659
33071msgid "Lower selection to bottom"
33072msgstr "Valiku tõstmine kõige taha"
33073
33074#: ../src/verbs.cpp:2660
33075msgid "_Raise"
33076msgstr "_Tõsta"
33077
33078#: ../src/verbs.cpp:2660
33079msgid "Raise selection one step"
33080msgstr "Valiku tõstmine sammu võrra"
33081
33082#: ../src/verbs.cpp:2662
33083msgid "_Lower"
33084msgstr "_Vii allapoole"
33085
33086#: ../src/verbs.cpp:2662
33087msgid "Lower selection one step"
33088msgstr "Valiku langetamine sammu võrra"
33089
33090#  Create toplevel menuitem
33091#: ../src/verbs.cpp:2666
33092#, fuzzy
33093msgid "_Stack up"
33094msgstr "Kuhjamise samm"
33095
33096#: ../src/verbs.cpp:2667
33097#, fuzzy
33098msgid "Stack selection one step up"
33099msgstr "Valiku tõstmine sammu võrra"
33100
33101#: ../src/verbs.cpp:2668
33102#, fuzzy
33103msgid "_Stack down"
33104msgstr "Trükkimise viis"
33105
33106#: ../src/verbs.cpp:2669
33107#, fuzzy
33108msgid "Stack selection one step down"
33109msgstr "Valiku tõstmine sammu võrra"
33110
33111#: ../src/verbs.cpp:2672
33112msgid "Group selected objects"
33113msgstr "Valitud objektide grupeerimine"
33114
33115#: ../src/verbs.cpp:2674
33116msgid "Ungroup selected groups"
33117msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine"
33118
33119#: ../src/verbs.cpp:2677
33120#, fuzzy
33121msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
33122msgstr "Valitud objektide grupeerimine"
33123
33124#: ../src/verbs.cpp:2677
33125#, fuzzy
33126msgid "Pop selected objects out of group"
33127msgstr "Valitud objektide grupeerimine"
33128
33129#: ../src/verbs.cpp:2680
33130msgid "_Put on Path"
33131msgstr "_Aseta joonele"
33132
33133#: ../src/verbs.cpp:2682
33134msgid "_Remove from Path"
33135msgstr "_Eemalda joonelt"
33136
33137#: ../src/verbs.cpp:2684
33138msgid "Remove Manual _Kerns"
33139msgstr "Eemalda käsitsi _kohendused"
33140
33141#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
33142#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
33143#: ../src/verbs.cpp:2687
33144msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
33145msgstr "Eemalda kõik kästitsi nihutamised ja glüüfide pöörded tekstiobjektilt"
33146
33147#: ../src/verbs.cpp:2690
33148msgid "_Union"
33149msgstr "_Ühend"
33150
33151#: ../src/verbs.cpp:2690
33152msgid "Create union of selected paths"
33153msgstr "Loob valitud radade ühendi"
33154
33155#: ../src/verbs.cpp:2692
33156msgid "_Intersection"
33157msgstr "Ü_hisosa"
33158
33159#: ../src/verbs.cpp:2693
33160msgid "Create intersection of selected paths"
33161msgstr "Leiab valitud objektide ühisosa"
33162
33163#: ../src/verbs.cpp:2694
33164msgid "_Difference"
33165msgstr "_Erinevus"
33166
33167#: ../src/verbs.cpp:2695
33168msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
33169msgstr "Leia valitud kontuuride erinevus (alumine miinus ülemine)"
33170
33171#: ../src/verbs.cpp:2696
33172msgid "E_xclusion"
33173msgstr "_Väljaarvamine"
33174
33175#: ../src/verbs.cpp:2697
33176msgid ""
33177"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
33178"path)"
33179msgstr ""
33180"Leia valitud kontuuride välistav VÕI (need alad, mis kuuluvaid ainult ühele "
33181"kontuurile)"
33182
33183#: ../src/verbs.cpp:2699
33184msgid "Di_vision"
33185msgstr "_Jagamine"
33186
33187#: ../src/verbs.cpp:2699
33188msgid "Cut the bottom path into pieces"
33189msgstr "Lõika alumine kontuur tükkideks"
33190
33191#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
33192#. Advanced tutorial for more info
33193#: ../src/verbs.cpp:2703
33194msgid "Cut _Path"
33195msgstr "_Lõika trajektoor"
33196
33197#: ../src/verbs.cpp:2704
33198msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
33199msgstr "Lõika alumise kontuuri trajektoor tükkideks, eemaldades täite"
33200
33201#: ../src/verbs.cpp:2705
33202#, fuzzy
33203msgid "_Grow"
33204msgstr "_Grupeeri"
33205
33206#: ../src/verbs.cpp:2705
33207#, fuzzy
33208msgid "Make selected objects bigger"
33209msgstr "Tee valitud sõlmed nurgelisteks"
33210
33211#: ../src/verbs.cpp:2707
33212msgid "_Grow on screen"
33213msgstr ""
33214
33215#: ../src/verbs.cpp:2708
33216#, fuzzy
33217msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
33218msgstr "Korrasta valitud objektid tabelisse"
33219
33220#: ../src/verbs.cpp:2709
33221#, fuzzy
33222msgid "_Double size"
33223msgstr "Punkti suurus"
33224
33225#: ../src/verbs.cpp:2710
33226#, fuzzy
33227msgid "Double the size of selected objects"
33228msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks"
33229
33230#: ../src/verbs.cpp:2711
33231msgid "_Shrink"
33232msgstr ""
33233
33234#: ../src/verbs.cpp:2711
33235#, fuzzy
33236msgid "Make selected objects smaller"
33237msgstr "Muuda valitud sõlmed sümmeetriliseks"
33238
33239#: ../src/verbs.cpp:2713
33240msgid "_Shrink on screen"
33241msgstr ""
33242
33243#: ../src/verbs.cpp:2714
33244#, fuzzy
33245msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
33246msgstr "Korrasta valitud objektid tabelisse"
33247
33248#: ../src/verbs.cpp:2715
33249#, fuzzy
33250msgid "_Halve size"
33251msgstr "Pideme"
33252
33253#: ../src/verbs.cpp:2716
33254#, fuzzy
33255msgid "Halve the size of selected objects"
33256msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks"
33257
33258#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
33259#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
33260#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
33261#: ../src/verbs.cpp:2720
33262msgid "Outs_et"
33263msgstr "_Laienda väljapoole"
33264
33265#: ../src/verbs.cpp:2720
33266msgid "Outset selected paths"
33267msgstr "Laiendab valitud rajad"
33268
33269#: ../src/verbs.cpp:2722
33270msgid "O_utset Path by 1 px"
33271msgstr ""
33272
33273#: ../src/verbs.cpp:2723
33274msgid "Outset selected paths by 1 px"
33275msgstr "Laienda valitud rajad 1px jagu"
33276
33277#: ../src/verbs.cpp:2724
33278msgid "O_utset Path by 10 px"
33279msgstr ""
33280
33281#: ../src/verbs.cpp:2725
33282msgid "Outset selected paths by 10 px"
33283msgstr ""
33284
33285#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
33286#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
33287#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
33288#: ../src/verbs.cpp:2729
33289msgid "I_nset"
33290msgstr ""
33291
33292#: ../src/verbs.cpp:2729
33293msgid "Inset selected paths"
33294msgstr "Vähenda valitud rajad sissepoole"
33295
33296#: ../src/verbs.cpp:2731
33297msgid "I_nset Path by 1 px"
33298msgstr ""
33299
33300#: ../src/verbs.cpp:2732
33301msgid "Inset selected paths by 1 px"
33302msgstr "Valitud rajajooned 1px jagu sissepoole"
33303
33304#: ../src/verbs.cpp:2733
33305msgid "I_nset Path by 10 px"
33306msgstr ""
33307
33308#: ../src/verbs.cpp:2734
33309msgid "Inset selected paths by 10 px"
33310msgstr "Valitud rajajooned 10px jagu sissepoole"
33311
33312#: ../src/verbs.cpp:2735
33313msgid "D_ynamic Offset"
33314msgstr ""
33315
33316#: ../src/verbs.cpp:2736
33317msgid "Create a dynamic offset object"
33318msgstr ""
33319
33320#: ../src/verbs.cpp:2737
33321msgid "_Linked Offset"
33322msgstr ""
33323
33324#: ../src/verbs.cpp:2738
33325msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
33326msgstr ""
33327
33328#: ../src/verbs.cpp:2740
33329msgid "_Stroke to Path"
33330msgstr "_Kontuurjoon trajektooriks"
33331
33332#: ../src/verbs.cpp:2741
33333msgid "Convert selected object's stroke to paths"
33334msgstr "Teisendab valitud objektide kontuurjooned trajektoorideks"
33335
33336#: ../src/verbs.cpp:2742
33337#, fuzzy
33338msgid "_Stroke to Path Legacy"
33339msgstr "_Kontuurjoon trajektooriks"
33340
33341#: ../src/verbs.cpp:2743
33342#, fuzzy
33343msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
33344msgstr "Teisendab valitud objektide kontuurjooned trajektoorideks"
33345
33346#: ../src/verbs.cpp:2744
33347msgid "Si_mplify"
33348msgstr "_Lihtsusta"
33349
33350#: ../src/verbs.cpp:2745
33351msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
33352msgstr "Lihtsusta valitud trajektoorid (eemalda liigsed sõlmed)"
33353
33354#: ../src/verbs.cpp:2746
33355msgid "_Reverse"
33356msgstr "_Pööra"
33357
33358#: ../src/verbs.cpp:2747
33359msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
33360msgstr "Pööra valitud trajektoori suund (pöörab ka markerid)"
33361
33362#: ../src/verbs.cpp:2751
33363msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
33364msgstr "Teeb rasterpildist vektoriseerimisega trajektoorid"
33365
33366#: ../src/verbs.cpp:2752
33367#, fuzzy
33368msgid "Make a _Bitmap Copy"
33369msgstr "_Tee rasterkoopia"
33370
33371#: ../src/verbs.cpp:2753
33372msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
33373msgstr "Ekspordib valiku rasterpildina ja asetab dokumenti"
33374
33375#: ../src/verbs.cpp:2755
33376msgid "_Combine"
33377msgstr "_Ühenda"
33378
33379#: ../src/verbs.cpp:2756
33380msgid "Combine several paths into one"
33381msgstr "Kombineeri mitu kontuuri üheks"
33382
33383#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
33384#. Advanced tutorial for more info
33385#: ../src/verbs.cpp:2759
33386msgid "Break _Apart"
33387msgstr "_Murra lahti"
33388
33389#: ../src/verbs.cpp:2760
33390msgid "Break selected paths into subpaths"
33391msgstr "Murrab valitud trajektoorid lahti alajoonteks"
33392
33393#: ../src/verbs.cpp:2761
33394#, fuzzy
33395msgid "_Arrange..."
33396msgstr "Korrastamine"
33397
33398#: ../src/verbs.cpp:2762
33399#, fuzzy
33400msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
33401msgstr "Korrasta valitud objektid tabelisse"
33402
33403#: ../src/verbs.cpp:2764
33404msgid "_Add Layer..."
33405msgstr "_Lisa kiht..."
33406
33407#  Dive
33408#: ../src/verbs.cpp:2764
33409msgid "Create a new layer"
33410msgstr "Tee uus kiht"
33411
33412#: ../src/verbs.cpp:2766
33413msgid "Re_name Layer..."
33414msgstr "_Nimeta kiht ümber..."
33415
33416#: ../src/verbs.cpp:2766
33417msgid "Rename the current layer"
33418msgstr "Nimeta praegune kiht ümber"
33419
33420#: ../src/verbs.cpp:2768
33421msgid "Switch to Layer Abov_e"
33422msgstr "Lülitu _ülemisele kihile"
33423
33424#: ../src/verbs.cpp:2769
33425msgid "Switch to the layer above the current"
33426msgstr "Lülitu kihile praeguse kohal"
33427
33428#: ../src/verbs.cpp:2770
33429msgid "Switch to Layer Belo_w"
33430msgstr "Lülitu _alumisele kihile"
33431
33432#: ../src/verbs.cpp:2771
33433msgid "Switch to the layer below the current"
33434msgstr "Lülitu kihile praeguse all"
33435
33436#: ../src/verbs.cpp:2772
33437msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
33438msgstr "Vii valik _ülemisele kihile"
33439
33440#: ../src/verbs.cpp:2773
33441msgid "Move selection to the layer above the current"
33442msgstr "Vii valik kihile praeguse kohal"
33443
33444#: ../src/verbs.cpp:2774
33445msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
33446msgstr "Vii valik _alumisele kihile"
33447
33448#: ../src/verbs.cpp:2775
33449msgid "Move selection to the layer below the current"
33450msgstr "Vii valik kihile praeguse all"
33451
33452#: ../src/verbs.cpp:2776
33453#, fuzzy
33454msgid "Move Selection to Layer..."
33455msgstr "Vii valik _ülemisele kihile"
33456
33457#: ../src/verbs.cpp:2778
33458msgid "Layer to _Top"
33459msgstr "Vii kiht kõige _esimeseks"
33460
33461#: ../src/verbs.cpp:2778
33462msgid "Raise the current layer to the top"
33463msgstr "Tõsta aktiivne kiht esimeseks"
33464
33465#: ../src/verbs.cpp:2780
33466msgid "Layer to _Bottom"
33467msgstr "Kiht _tagumiseks"
33468
33469#: ../src/verbs.cpp:2781
33470msgid "Lower the current layer to the bottom"
33471msgstr "Vii praegune kiht kõige viimaseks"
33472
33473#: ../src/verbs.cpp:2782
33474msgid "_Raise Layer"
33475msgstr "_Tõsta kiht"
33476
33477#: ../src/verbs.cpp:2782
33478msgid "Raise the current layer"
33479msgstr "Tõsta aktiivset kihti"
33480
33481#: ../src/verbs.cpp:2784
33482msgid "_Lower Layer"
33483msgstr "_Vii kiht tahapoole"
33484
33485#: ../src/verbs.cpp:2784
33486msgid "Lower the current layer"
33487msgstr "Madalda aktiivne kiht"
33488
33489#: ../src/verbs.cpp:2786
33490#, fuzzy
33491msgid "D_uplicate Current Layer"
33492msgstr "Paljunda aktiivset kihti"
33493
33494#: ../src/verbs.cpp:2787
33495msgid "Duplicate an existing layer"
33496msgstr "Paljunda olemasolevat kihti"
33497
33498#: ../src/verbs.cpp:2788
33499msgid "_Delete Current Layer"
33500msgstr "_Kustuta aktiivne kiht"
33501
33502#: ../src/verbs.cpp:2788
33503msgid "Delete the current layer"
33504msgstr "Kustuta aktiivne kiht"
33505
33506#: ../src/verbs.cpp:2790
33507msgid "_Show/hide other layers"
33508msgstr "_Näita või peida teisi kihte"
33509
33510#: ../src/verbs.cpp:2790
33511msgid "Solo the current layer"
33512msgstr "Ainult aktiivne kiht"
33513
33514#  Dive
33515#: ../src/verbs.cpp:2792
33516#, fuzzy
33517msgid "_Show all layers"
33518msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
33519
33520#: ../src/verbs.cpp:2792
33521#, fuzzy
33522msgid "Show all the layers"
33523msgstr "_Näita või peida teisi kihte"
33524
33525#: ../src/verbs.cpp:2793
33526#, fuzzy
33527msgid "_Hide all layers"
33528msgstr "Peida kiht"
33529
33530#: ../src/verbs.cpp:2793
33531#, fuzzy
33532msgid "Hide all the layers"
33533msgstr "Peida kiht"
33534
33535#  Dive
33536#: ../src/verbs.cpp:2794
33537#, fuzzy
33538msgid "_Lock all layers"
33539msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
33540
33541#: ../src/verbs.cpp:2794
33542#, fuzzy
33543msgid "Lock all the layers"
33544msgstr "_Näita või peida teisi kihte"
33545
33546#: ../src/verbs.cpp:2795
33547#, fuzzy
33548msgid "Lock/Unlock _other layers"
33549msgstr "_Kustuta aktiivne kiht"
33550
33551#: ../src/verbs.cpp:2796
33552#, fuzzy
33553msgid "Lock all the other layers"
33554msgstr "_Näita või peida teisi kihte"
33555
33556#: ../src/verbs.cpp:2797
33557#, fuzzy
33558msgid "_Unlock all layers"
33559msgstr "Kiht lukust lahti"
33560
33561#: ../src/verbs.cpp:2797
33562#, fuzzy
33563msgid "Unlock all the layers"
33564msgstr "_Näita või peida teisi kihte"
33565
33566#: ../src/verbs.cpp:2799
33567#, fuzzy
33568msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
33569msgstr "_Kustuta aktiivne kiht"
33570
33571#: ../src/verbs.cpp:2800
33572#, fuzzy
33573msgid "Toggle lock on current layer"
33574msgstr "Ainult aktiivne kiht"
33575
33576#: ../src/verbs.cpp:2801
33577#, fuzzy
33578msgid "_Show/Hide Current Layer"
33579msgstr "_Näita või peida teisi kihte"
33580
33581#: ../src/verbs.cpp:2802
33582#, fuzzy
33583msgid "Toggle visibility of current layer"
33584msgstr "Ainult aktiivne kiht"
33585
33586#: ../src/verbs.cpp:2805
33587#, fuzzy
33588msgid "Rotate _90° CW"
33589msgstr "Pööra _90&#176; päripäeva"
33590
33591#: ../src/verbs.cpp:2808
33592msgid "Rotate selection 90° clockwise"
33593msgstr "Valiku pööramine 90° päripäeva"
33594
33595#: ../src/verbs.cpp:2809
33596#, fuzzy
33597msgid "Rotate 9_0° CCW"
33598msgstr "Pööra 9_0&#176; vastupäeva"
33599
33600#: ../src/verbs.cpp:2812
33601msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
33602msgstr "Valiku pööramine 90° vastupäeva"
33603
33604#  Reset transformations
33605#: ../src/verbs.cpp:2813
33606msgid "Remove _Transformations"
33607msgstr "Eemalda _teisendused"
33608
33609#: ../src/verbs.cpp:2814
33610msgid "Remove transformations from object"
33611msgstr "Eemalda objektilt teisendused"
33612
33613#: ../src/verbs.cpp:2815
33614msgid "_Object to Path"
33615msgstr "_Objekt trajektooriks"
33616
33617#: ../src/verbs.cpp:2816
33618msgid "Convert selected object to path"
33619msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks"
33620
33621#: ../src/verbs.cpp:2817
33622msgid "_Flow into Frame"
33623msgstr "_Vala raami"
33624
33625#: ../src/verbs.cpp:2818
33626msgid ""
33627"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
33628"frame object"
33629msgstr ""
33630
33631#: ../src/verbs.cpp:2820
33632msgid "_Unflow"
33633msgstr ""
33634
33635#: ../src/verbs.cpp:2821
33636msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
33637msgstr ""
33638
33639#: ../src/verbs.cpp:2822
33640msgid "_Convert to Text"
33641msgstr "_Muuda tekstiks"
33642
33643#: ../src/verbs.cpp:2823
33644msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
33645msgstr ""
33646
33647#: ../src/verbs.cpp:2825
33648msgid "Flip _Horizontal"
33649msgstr "_Rõhtpeegeldus"
33650
33651#: ../src/verbs.cpp:2826
33652msgid "Flip selected objects horizontally"
33653msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus"
33654
33655#: ../src/verbs.cpp:2827
33656msgid "Flip _Vertical"
33657msgstr "_Püstpeegeldus"
33658
33659#: ../src/verbs.cpp:2828
33660msgid "Flip selected objects vertically"
33661msgstr "Valitud objektide püstpeegeldus"
33662
33663#: ../src/verbs.cpp:2830
33664msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
33665msgstr ""
33666
33667#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839
33668msgid "_Set Inverse (LPE)"
33669msgstr ""
33670
33671#: ../src/verbs.cpp:2832
33672msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
33673msgstr ""
33674
33675#  Edit submenu
33676#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32
33677msgid "_Edit"
33678msgstr "_Redigeerimine"
33679
33680#: ../src/verbs.cpp:2833
33681msgid "Edit mask"
33682msgstr "Muuda maski"
33683
33684#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845
33685msgid "_Release"
33686msgstr "_Vabasta"
33687
33688#: ../src/verbs.cpp:2835
33689msgid "Remove mask from selection"
33690msgstr "Eemalda valikult mask"
33691
33692#: ../src/verbs.cpp:2838
33693msgid ""
33694"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
33695msgstr ""
33696
33697#: ../src/verbs.cpp:2840
33698msgid ""
33699"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
33700"clipping path)"
33701msgstr ""
33702
33703#  Create link
33704#: ../src/verbs.cpp:2841
33705#, fuzzy
33706msgid "Create Cl_ip Group"
33707msgstr "Tee kloo_n"
33708
33709#: ../src/verbs.cpp:2842
33710#, fuzzy
33711msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
33712msgstr ""
33713"Valitud objektist klooni tegemine (kloon on originaaliga lingitud koopia)"
33714
33715#: ../src/verbs.cpp:2843
33716msgid "Edit clipping path"
33717msgstr "Muuda kärperada"
33718
33719#: ../src/verbs.cpp:2846
33720msgid "Remove clipping path from selection"
33721msgstr ""
33722
33723#  Event contexts
33724#: ../src/verbs.cpp:2848
33725#, fuzzy
33726msgctxt "ContextVerb"
33727msgid "Select"
33728msgstr "Vali"
33729
33730#: ../src/verbs.cpp:2849
33731msgid "Select and transform objects"
33732msgstr "Objektide valimine ja muutmine"
33733
33734#: ../src/verbs.cpp:2850
33735#, fuzzy
33736msgctxt "ContextVerb"
33737msgid "Node Edit"
33738msgstr "Sõlmede redigeerimine"
33739
33740#: ../src/verbs.cpp:2850
33741msgid "Edit paths by nodes"
33742msgstr "Trajektooride sõlmede redigeerimine"
33743
33744#: ../src/verbs.cpp:2852
33745#, fuzzy
33746msgctxt "ContextVerb"
33747msgid "Tweak"
33748msgstr "Vormija"
33749
33750#: ../src/verbs.cpp:2853
33751msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
33752msgstr "Objektide vormimine või maalimine"
33753
33754#  Create toplevel menuitem
33755#: ../src/verbs.cpp:2854
33756#, fuzzy
33757msgctxt "ContextVerb"
33758msgid "Spray"
33759msgstr "Spiraal"
33760
33761#: ../src/verbs.cpp:2855
33762#, fuzzy
33763msgid "Spray objects by sculpting or painting"
33764msgstr "Objektide vormimine või maalimine"
33765
33766#: ../src/verbs.cpp:2856
33767#, fuzzy
33768msgctxt "ContextVerb"
33769msgid "Rectangle"
33770msgstr "Ristkülik"
33771
33772#: ../src/verbs.cpp:2857
33773msgid "Create rectangles and squares"
33774msgstr "Ristkülikute ja ruutude tegemine"
33775
33776#: ../src/verbs.cpp:2858
33777#, fuzzy
33778msgctxt "ContextVerb"
33779msgid "3D Box"
33780msgstr "3D-kast"
33781
33782#  Create link
33783#: ../src/verbs.cpp:2858
33784msgid "Create 3D boxes"
33785msgstr "3D-kastide tegemine"
33786
33787#: ../src/verbs.cpp:2860
33788#, fuzzy
33789msgctxt "ContextVerb"
33790msgid "Ellipse"
33791msgstr "Ellips"
33792
33793#: ../src/verbs.cpp:2861
33794msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
33795msgstr "Ringide, ellipsite ja kaarte tegemine"
33796
33797#  Create toplevel menuitem
33798#: ../src/verbs.cpp:2862
33799#, fuzzy
33800msgctxt "ContextVerb"
33801msgid "Star"
33802msgstr "Täht"
33803
33804#: ../src/verbs.cpp:2862
33805msgid "Create stars and polygons"
33806msgstr "Tähtede ja hulknurkade tegemine"
33807
33808#  Create toplevel menuitem
33809#: ../src/verbs.cpp:2864
33810#, fuzzy
33811msgctxt "ContextVerb"
33812msgid "Spiral"
33813msgstr "Spiraal"
33814
33815#: ../src/verbs.cpp:2864
33816msgid "Create spirals"
33817msgstr "Spiraali tegemine"
33818
33819#: ../src/verbs.cpp:2866
33820#, fuzzy
33821msgctxt "ContextVerb"
33822msgid "Pencil"
33823msgstr "Pliiats"
33824
33825#: ../src/verbs.cpp:2866
33826msgid "Draw freehand lines"
33827msgstr "Vabakäejoone tõmbamine"
33828
33829#: ../src/verbs.cpp:2868
33830#, fuzzy
33831msgctxt "ContextVerb"
33832msgid "Pen"
33833msgstr "Sulepea"
33834
33835#: ../src/verbs.cpp:2869
33836msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
33837msgstr "Bezier'i kõverate ja sirgete tõmbamine"
33838
33839#: ../src/verbs.cpp:2870
33840#, fuzzy
33841msgctxt "ContextVerb"
33842msgid "Calligraphy"
33843msgstr "Ilukiri"
33844
33845#: ../src/verbs.cpp:2871
33846msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
33847msgstr "Sule või pintsliga joonistamine"
33848
33849#: ../src/verbs.cpp:2872
33850msgid "Create and edit text objects"
33851msgstr "Tekstiobjektide loomine ja muutmine"
33852
33853#: ../src/verbs.cpp:2874
33854#, fuzzy
33855msgctxt "ContextVerb"
33856msgid "Gradient"
33857msgstr "Värviüleminek"
33858
33859#: ../src/verbs.cpp:2875
33860msgid "Create and edit gradients"
33861msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine"
33862
33863#: ../src/verbs.cpp:2876
33864msgctxt "ContextVerb"
33865msgid "Mesh"
33866msgstr ""
33867
33868#: ../src/verbs.cpp:2876
33869#, fuzzy
33870msgid "Create and edit meshes"
33871msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine"
33872
33873#: ../src/verbs.cpp:2878
33874#, fuzzy
33875msgctxt "ContextVerb"
33876msgid "Zoom"
33877msgstr "Suurendus"
33878
33879#: ../src/verbs.cpp:2878
33880msgid "Zoom in or out"
33881msgstr "Vähendamine ja suurendamine"
33882
33883#: ../src/verbs.cpp:2880
33884#, fuzzy
33885msgid "Measurement tool"
33886msgstr "Mõõda joon"
33887
33888#: ../src/verbs.cpp:2882
33889#, fuzzy
33890msgctxt "ContextVerb"
33891msgid "Dropper"
33892msgstr "Pipett"
33893
33894#: ../src/verbs.cpp:2884
33895#, fuzzy
33896msgctxt "ContextVerb"
33897msgid "Connector"
33898msgstr "Ühendaja"
33899
33900#  Create link
33901#: ../src/verbs.cpp:2885
33902msgid "Create diagram connectors"
33903msgstr "Joonise ühendajate loomine"
33904
33905#: ../src/verbs.cpp:2886
33906#, fuzzy
33907msgctxt "ContextVerb"
33908msgid "Paint Bucket"
33909msgstr "Valgvärvimine"
33910
33911#: ../src/verbs.cpp:2887
33912msgid "Fill bounded areas"
33913msgstr "Ümbritsetud alade täitmine"
33914
33915#  Edit submenu
33916#: ../src/verbs.cpp:2888
33917#, fuzzy
33918msgctxt "ContextVerb"
33919msgid "LPE Edit"
33920msgstr "LPE redigeerimine"
33921
33922#: ../src/verbs.cpp:2888
33923msgid "Edit Path Effect parameters"
33924msgstr "Rajaefektide parameetrite muutmine"
33925
33926#: ../src/verbs.cpp:2890
33927#, fuzzy
33928msgctxt "ContextVerb"
33929msgid "Eraser"
33930msgstr "Kustutuskumm"
33931
33932#: ../src/verbs.cpp:2890
33933msgid "Erase existing paths"
33934msgstr "Kustuta olemasolevad rajad"
33935
33936#: ../src/verbs.cpp:2892
33937#, fuzzy
33938msgctxt "ContextVerb"
33939msgid "LPE Tool"
33940msgstr "LPE-tööriist"
33941
33942#: ../src/verbs.cpp:2893
33943msgid "Do geometric constructions"
33944msgstr "Geomeetriliste konstruktsioonide tegemine"
33945
33946#: ../src/verbs.cpp:2895
33947msgid "Selector Preferences"
33948msgstr "Valija eelistused"
33949
33950#: ../src/verbs.cpp:2896
33951msgid "Open Preferences for the Selector tool"
33952msgstr "Valikutööriista eelistuste avamine"
33953
33954#: ../src/verbs.cpp:2897
33955msgid "Node Tool Preferences"
33956msgstr "Sõlmetööriista häälestus"
33957
33958#: ../src/verbs.cpp:2898
33959msgid "Open Preferences for the Node tool"
33960msgstr "Sõlmetööriista eelistuste avamine"
33961
33962#: ../src/verbs.cpp:2899
33963msgid "Tweak Tool Preferences"
33964msgstr "Vormija häälestus"
33965
33966#: ../src/verbs.cpp:2900
33967msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
33968msgstr "Vormija eelistuste avamine"
33969
33970#  Link dialog
33971#: ../src/verbs.cpp:2901
33972#, fuzzy
33973msgid "Spray Tool Preferences"
33974msgstr "Spiraali häälestus"
33975
33976#: ../src/verbs.cpp:2902
33977#, fuzzy
33978msgid "Open Preferences for the Spray tool"
33979msgstr "Spiraali tööriista eelistuste avamine"
33980
33981#: ../src/verbs.cpp:2903
33982msgid "Rectangle Preferences"
33983msgstr "Ristküliku häälestus"
33984
33985#: ../src/verbs.cpp:2904
33986msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
33987msgstr "Ristküliku tööriista eelistuste avamine"
33988
33989#: ../src/verbs.cpp:2905
33990msgid "3D Box Preferences"
33991msgstr "3D-kasti häälestus"
33992
33993#: ../src/verbs.cpp:2906
33994msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
33995msgstr "3D-kasti tööriista eelistuste avamine"
33996
33997#: ../src/verbs.cpp:2907
33998msgid "Ellipse Preferences"
33999msgstr "Ellipsi häälestus"
34000
34001#: ../src/verbs.cpp:2908
34002msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
34003msgstr "Ellipsitööriista eelistuste avamine"
34004
34005#  Link dialog
34006#: ../src/verbs.cpp:2909
34007msgid "Star Preferences"
34008msgstr "Tähe häälestus"
34009
34010#: ../src/verbs.cpp:2910
34011msgid "Open Preferences for the Star tool"
34012msgstr "Tähe tööriista eelistuste avamine"
34013
34014#  Link dialog
34015#: ../src/verbs.cpp:2911
34016msgid "Spiral Preferences"
34017msgstr "Spiraali häälestus"
34018
34019#: ../src/verbs.cpp:2912
34020msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
34021msgstr "Spiraali tööriista eelistuste avamine"
34022
34023#: ../src/verbs.cpp:2913
34024msgid "Pencil Preferences"
34025msgstr "Pliiatsi häälestus"
34026
34027#: ../src/verbs.cpp:2914
34028msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
34029msgstr "Pliiatsi eelistuste avamine"
34030
34031#: ../src/verbs.cpp:2915
34032msgid "Pen Preferences"
34033msgstr "Pastapliiatsi häälestus"
34034
34035#: ../src/verbs.cpp:2916
34036msgid "Open Preferences for the Pen tool"
34037msgstr "Tindipliiatsi eelistuste avamine"
34038
34039#: ../src/verbs.cpp:2917
34040msgid "Calligraphic Preferences"
34041msgstr "Sule häälestus"
34042
34043#: ../src/verbs.cpp:2918
34044msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
34045msgstr "Sule eelistuste avamine"
34046
34047#: ../src/verbs.cpp:2919
34048msgid "Text Preferences"
34049msgstr "Tekstihäälestus"
34050
34051#: ../src/verbs.cpp:2920
34052msgid "Open Preferences for the Text tool"
34053msgstr "Tekstitööriista eelistuste avamine"
34054
34055#: ../src/verbs.cpp:2921
34056msgid "Gradient Preferences"
34057msgstr "Värviüleminekute eelistused"
34058
34059#: ../src/verbs.cpp:2922
34060msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
34061msgstr "Värviüleminekute tööriista eelistuste avamine"
34062
34063#  Link dialog
34064#: ../src/verbs.cpp:2923
34065#, fuzzy
34066msgid "Mesh Preferences"
34067msgstr "Kustutuskummi eelistused"
34068
34069#: ../src/verbs.cpp:2924
34070#, fuzzy
34071msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
34072msgstr "Kustukummi eelistuste avamine"
34073
34074#: ../src/verbs.cpp:2925
34075msgid "Zoom Preferences"
34076msgstr "Suurendamise häälestus"
34077
34078#: ../src/verbs.cpp:2926
34079msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
34080msgstr "Luubi eelistuste avamine"
34081
34082#  Link dialog
34083#: ../src/verbs.cpp:2927
34084#, fuzzy
34085msgid "Measure Preferences"
34086msgstr "Kustutuskummi eelistused"
34087
34088#: ../src/verbs.cpp:2928
34089#, fuzzy
34090msgid "Open Preferences for the Measure tool"
34091msgstr "Kustukummi eelistuste avamine"
34092
34093#: ../src/verbs.cpp:2929
34094msgid "Dropper Preferences"
34095msgstr "Pipeti eelistused"
34096
34097#: ../src/verbs.cpp:2930
34098msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
34099msgstr "Pipeti eelistuste avamine"
34100
34101#: ../src/verbs.cpp:2931
34102msgid "Connector Preferences"
34103msgstr "Ühendaja häälestus"
34104
34105#: ../src/verbs.cpp:2932
34106msgid "Open Preferences for the Connector tool"
34107msgstr "Ühendamise tööriista eelistuste avamine"
34108
34109#: ../src/verbs.cpp:2933
34110msgid "Paint Bucket Preferences"
34111msgstr "Värvirulli häälestus"
34112
34113#: ../src/verbs.cpp:2934
34114msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
34115msgstr "Värvipoti eelistuste avamine"
34116
34117#  Link dialog
34118#: ../src/verbs.cpp:2935
34119msgid "Eraser Preferences"
34120msgstr "Kustutuskummi eelistused"
34121
34122#: ../src/verbs.cpp:2936
34123msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
34124msgstr "Kustukummi eelistuste avamine"
34125
34126#: ../src/verbs.cpp:2937
34127#, fuzzy
34128msgid "LPE Tool Preferences"
34129msgstr "Sõlmetööriista häälestus"
34130
34131#: ../src/verbs.cpp:2938
34132#, fuzzy
34133msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
34134msgstr "LPE tööriista eelistuste avamine"
34135
34136#: ../src/verbs.cpp:2941
34137msgid "Zoom In"
34138msgstr "Suurenda"
34139
34140#: ../src/verbs.cpp:2941
34141msgid "Zoom in"
34142msgstr "Suurenda"
34143
34144#: ../src/verbs.cpp:2942
34145msgid "Zoom Out"
34146msgstr "Vähenda"
34147
34148#: ../src/verbs.cpp:2942
34149msgid "Zoom out"
34150msgstr "Vähenda"
34151
34152#: ../src/verbs.cpp:2943
34153msgid "Nex_t Zoom"
34154msgstr "_Järgmine suurendus"
34155
34156#: ../src/verbs.cpp:2943
34157msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
34158msgstr "Järgmine suurendus suurenduste ajaloost"
34159
34160#: ../src/verbs.cpp:2945
34161msgid "Pre_vious Zoom"
34162msgstr "_Eelmine suurendus"
34163
34164#: ../src/verbs.cpp:2945
34165msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
34166msgstr "Eelmine suurendus suurenduste ajaloost"
34167
34168#: ../src/verbs.cpp:2947
34169msgid "Zoom 1:_1"
34170msgstr "Suurendus 1:_1"
34171
34172#: ../src/verbs.cpp:2947
34173msgid "Zoom to 1:1"
34174msgstr "Suurendus 1:1"
34175
34176#: ../src/verbs.cpp:2948
34177msgid "Zoom 1:_2"
34178msgstr "Suurendus 1:_2"
34179
34180#: ../src/verbs.cpp:2948
34181msgid "Zoom to 1:2"
34182msgstr "Suurendus 1:2"
34183
34184#: ../src/verbs.cpp:2949
34185msgid "_Zoom 2:1"
34186msgstr "_Suurendus 2:1"
34187
34188#: ../src/verbs.cpp:2949
34189msgid "Zoom to 2:1"
34190msgstr "Suurendus 2:1"
34191
34192#: ../src/verbs.cpp:2950
34193msgid "Zoom to fit page in window"
34194msgstr "Mahuta terve leht aknasse"
34195
34196#: ../src/verbs.cpp:2952
34197msgid "Page _Width"
34198msgstr "Lehe _laius"
34199
34200#: ../src/verbs.cpp:2952
34201msgid "Zoom to fit page width in window"
34202msgstr "Suurenda nii, et lehe laius mahuks aknasse"
34203
34204#: ../src/verbs.cpp:2954
34205msgid "Zoom to fit drawing in window"
34206msgstr "Mahuta joonistus aknasse"
34207
34208#: ../src/verbs.cpp:2956
34209msgid "Zoom to fit selection in window"
34210msgstr "Suurenda nii, et valik mahuks aknasse"
34211
34212#  Reset transformations
34213#: ../src/verbs.cpp:2958
34214#, fuzzy
34215msgid "_Center Page"
34216msgstr "Siselehed"
34217
34218#: ../src/verbs.cpp:2958
34219#, fuzzy
34220msgid "Center page in window"
34221msgstr "Mahuta terve leht aknasse"
34222
34223#: ../src/verbs.cpp:2961
34224#, fuzzy
34225msgid "Rotate Clockwise"
34226msgstr "Pööra päripäeva"
34227
34228#: ../src/verbs.cpp:2961
34229#, fuzzy
34230msgid "Rotate canvas clockwise"
34231msgstr "Pööra päripäeva"
34232
34233#: ../src/verbs.cpp:2962
34234#, fuzzy
34235msgid "Rotate Counter-Clockwise"
34236msgstr "Pööra vastupäeva"
34237
34238#: ../src/verbs.cpp:2963
34239#, fuzzy
34240msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
34241msgstr "Pööra vastupäeva"
34242
34243#: ../src/verbs.cpp:2964
34244#, fuzzy
34245msgid "Reset Rotation"
34246msgstr "Pöö_ramine"
34247
34248#: ../src/verbs.cpp:2964
34249msgid "Reset canvas rotation to zero"
34250msgstr ""
34251
34252#: ../src/verbs.cpp:2966
34253#, fuzzy
34254msgid "Flip Horizontally"
34255msgstr "Rõhtpeegeldus"
34256
34257#: ../src/verbs.cpp:2966
34258#, fuzzy
34259msgid "Flip canvas horizontally"
34260msgstr "Rõhtpeegeldus"
34261
34262#: ../src/verbs.cpp:2968
34263#, fuzzy
34264msgid "Flip Vertically"
34265msgstr "Püstpeegeldus"
34266
34267#: ../src/verbs.cpp:2968
34268#, fuzzy
34269msgid "Flip canvas vertically"
34270msgstr "Püstpeegeldus"
34271
34272#  Reset transformations
34273#: ../src/verbs.cpp:2970
34274#, fuzzy
34275msgid "Reset Flip"
34276msgstr "Eemalda alusvõrk"
34277
34278#: ../src/verbs.cpp:2970
34279msgid "Undo any flip"
34280msgstr ""
34281
34282#: ../src/verbs.cpp:2976
34283msgid "_Rulers"
34284msgstr "_Joonlauad"
34285
34286#: ../src/verbs.cpp:2976
34287msgid "Show or hide the canvas rulers"
34288msgstr "Näita või peida joonlauad"
34289
34290#: ../src/verbs.cpp:2977
34291msgid "Scroll_bars"
34292msgstr "Kerimis_ribad"
34293
34294#: ../src/verbs.cpp:2978
34295msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
34296msgstr "Näita või peida kerimisribad"
34297
34298#: ../src/verbs.cpp:2979
34299#, fuzzy
34300msgid "Page _Grid"
34301msgstr "Lehe _laius"
34302
34303#: ../src/verbs.cpp:2979
34304#, fuzzy
34305msgid "Show or hide the page grid"
34306msgstr "Alusvõrgu näitamine või peitmine"
34307
34308#  Guidelines page
34309#: ../src/verbs.cpp:2981
34310msgid "G_uides"
34311msgstr "_Abijooned"
34312
34313#: ../src/verbs.cpp:2982
34314msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
34315msgstr "Näita või peida abijooned (lohista joonlaualt uus abijoon)"
34316
34317#: ../src/verbs.cpp:2983
34318msgid "Enable snapping"
34319msgstr "Tõmbumise lubamine"
34320
34321#: ../src/verbs.cpp:2984
34322#, fuzzy
34323msgid "_Commands Bar"
34324msgstr "Käsuriba"
34325
34326#: ../src/verbs.cpp:2985
34327msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
34328msgstr "Näita või peida käsuriba (menüü all)"
34329
34330#: ../src/verbs.cpp:2986
34331#, fuzzy
34332msgid "Sn_ap Controls Bar"
34333msgstr "Tööriistade häälestusriba"
34334
34335#: ../src/verbs.cpp:2987
34336#, fuzzy
34337msgid "Show or hide the snapping controls"
34338msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba"
34339
34340#: ../src/verbs.cpp:2988
34341#, fuzzy
34342msgid "T_ool Controls Bar"
34343msgstr "Tööriistade häälestusriba"
34344
34345#: ../src/verbs.cpp:2989
34346msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
34347msgstr "Näita või peida tööriista juhtimise riba"
34348
34349#: ../src/verbs.cpp:2990
34350msgid "_Toolbox"
34351msgstr "_Tööriistakast"
34352
34353#: ../src/verbs.cpp:2991
34354msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
34355msgstr "Näita või peida peatööriistakast (vasakul)"
34356
34357#  Dash
34358#: ../src/verbs.cpp:2992
34359msgid "_Palette"
34360msgstr "_Palett"
34361
34362#: ../src/verbs.cpp:2992
34363msgid "Show or hide the color palette"
34364msgstr "Näita või peida värvipalett"
34365
34366#: ../src/verbs.cpp:2994
34367msgid "_Statusbar"
34368msgstr "_Olekuriba"
34369
34370#: ../src/verbs.cpp:2995
34371msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
34372msgstr "Näita või peida olekuriba (akna allservas)"
34373
34374#: ../src/verbs.cpp:2997
34375msgid "_Fullscreen"
34376msgstr "_Täisekraan"
34377
34378#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
34379msgid "Stretch this document window to full screen"
34380msgstr "Venita dokumendiaken täisekraanile"
34381
34382#: ../src/verbs.cpp:2999
34383msgid "Fullscreen & Focus Mode"
34384msgstr ""
34385
34386#: ../src/verbs.cpp:3001
34387msgid "Toggle _Focus Mode"
34388msgstr ""
34389
34390#: ../src/verbs.cpp:3002
34391msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
34392msgstr ""
34393
34394#: ../src/verbs.cpp:3003
34395msgid "Duplic_ate Window"
34396msgstr "Akna _paljundamine"
34397
34398#: ../src/verbs.cpp:3003
34399msgid "Open a new window with the same document"
34400msgstr "Avab sama dokumendiga uue akna"
34401
34402#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016
34403msgid "_Normal"
34404msgstr "_Tavaline"
34405
34406#: ../src/verbs.cpp:3006
34407msgid "Switch to normal display mode"
34408msgstr "Lülitu tavalisele vaatele"
34409
34410#: ../src/verbs.cpp:3008
34411msgid "No _Filters"
34412msgstr "Ilma _filtriteta"
34413
34414#: ../src/verbs.cpp:3009
34415msgid "Switch to normal display without filters"
34416msgstr "Lülitu tavalisele ilma filtriteta vaatele"
34417
34418#: ../src/verbs.cpp:3010
34419msgid "_Outline"
34420msgstr "_Kontuurjoon"
34421
34422#: ../src/verbs.cpp:3011
34423msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
34424msgstr "Lülitu välisjoonte vaatele (wireframe)"
34425
34426#  Visible
34427#: ../src/verbs.cpp:3012
34428#, fuzzy
34429msgid "Visible _Hairlines"
34430msgstr "Nähtavad värvid"
34431
34432#: ../src/verbs.cpp:3013
34433msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
34434msgstr ""
34435
34436#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023
34437msgid "_Toggle"
34438msgstr "_Sisse/välja"
34439
34440#: ../src/verbs.cpp:3015
34441msgid "Toggle between normal and outline display modes"
34442msgstr "Vaheta tavaliste ja välijoonte vaate vahel"
34443
34444#: ../src/verbs.cpp:3017
34445#, fuzzy
34446msgid "Switch to normal color display mode"
34447msgstr "Lülitu tavalisele vaatele"
34448
34449#: ../src/verbs.cpp:3018
34450#, fuzzy
34451msgid "_Grayscale"
34452msgstr "Halltoonid"
34453
34454#: ../src/verbs.cpp:3019
34455#, fuzzy
34456msgid "Switch to grayscale display mode"
34457msgstr "Lülitu tavalisele vaatele"
34458
34459#: ../src/verbs.cpp:3024
34460#, fuzzy
34461msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
34462msgstr "Vaheta tavaliste ja välijoonte vaate vahel"
34463
34464#: ../src/verbs.cpp:3026
34465#, fuzzy
34466msgid "_Split View Mode"
34467msgstr "_Sisse/välja"
34468
34469#: ../src/verbs.cpp:3027
34470#, fuzzy
34471msgid "Split canvas in 2 to show outline"
34472msgstr "Näita kontuurjoont"
34473
34474#: ../src/verbs.cpp:3029
34475#, fuzzy
34476msgid "_XRay Mode"
34477msgstr "_Sisse/välja"
34478
34479#: ../src/verbs.cpp:3029
34480#, fuzzy
34481msgid "XRay around cursor"
34482msgstr " kursori all"
34483
34484#: ../src/verbs.cpp:3031
34485msgid "Color-Managed View"
34486msgstr "Värvihaldusega vaade"
34487
34488#: ../src/verbs.cpp:3032
34489msgid "Toggle color-managed display for this document window"
34490msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine"
34491
34492#: ../src/verbs.cpp:3034
34493msgid "Ico_n Preview..."
34494msgstr "_Ikooni eelvaade..."
34495
34496#: ../src/verbs.cpp:3035
34497msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
34498msgstr ""
34499
34500#: ../src/verbs.cpp:3039
34501msgid "Prototype..."
34502msgstr ""
34503
34504#: ../src/verbs.cpp:3039
34505msgid "Prototype Dialog"
34506msgstr ""
34507
34508#: ../src/verbs.cpp:3041
34509#, fuzzy
34510msgid "P_references..."
34511msgstr "Pastapliiatsi häälestus"
34512
34513#: ../src/verbs.cpp:3042
34514msgid "Edit global Inkscape preferences"
34515msgstr "Muuda Inkscape'i globaalseid eelistusi"
34516
34517#  Link dialog
34518#: ../src/verbs.cpp:3043
34519msgid "_Document Properties..."
34520msgstr "_Dokumendi omadused..."
34521
34522#: ../src/verbs.cpp:3044
34523msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
34524msgstr "Selle dokumendi omaduste muutmine (need salvestatakse dokumenti)"
34525
34526#: ../src/verbs.cpp:3046
34527msgid "Document _Metadata..."
34528msgstr "Dokumendi _metaandmed..."
34529
34530#: ../src/verbs.cpp:3047
34531msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
34532msgstr "Dokumendi metaandmete muutmine (salvestatakse dokumenti)"
34533
34534#: ../src/verbs.cpp:3049
34535#, fuzzy
34536msgid ""
34537"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
34538"properties..."
34539msgstr ""
34540"Objektide värvuste, värviüleminekute, joone laiuste, noolte, mustrite "
34541"muutmine..."
34542
34543#: ../src/verbs.cpp:3054
34544#, fuzzy
34545msgid "_Unicode Characters..."
34546msgstr "Sisesta unikood'i märk"
34547
34548#: ../src/verbs.cpp:3055
34549#, fuzzy
34550msgid "Select Unicode characters from a palette"
34551msgstr "Vali värvipaletist värv"
34552
34553#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
34554#: ../src/verbs.cpp:3058
34555msgid "S_watches..."
34556msgstr "Värvipalett..."
34557
34558#: ../src/verbs.cpp:3059
34559msgid "Select colors from a swatches palette"
34560msgstr "Vali värvipaletist värv"
34561
34562#: ../src/verbs.cpp:3060
34563msgid "S_ymbols..."
34564msgstr ""
34565
34566#: ../src/verbs.cpp:3061
34567#, fuzzy
34568msgid "Select symbol from a symbols palette"
34569msgstr "Vali värvipaletist värv"
34570
34571#: ../src/verbs.cpp:3062
34572#, fuzzy
34573msgid "_Paint Servers..."
34574msgstr "_Sisendseadmed..."
34575
34576#: ../src/verbs.cpp:3064
34577#, fuzzy
34578msgid "Select paint server from a collection"
34579msgstr "Eemalda valikult mask"
34580
34581#: ../src/verbs.cpp:3065
34582msgid "Transfor_m..."
34583msgstr "T_eisenda..."
34584
34585#: ../src/verbs.cpp:3066
34586msgid "Precisely control objects' transformations"
34587msgstr ""
34588
34589#: ../src/verbs.cpp:3067
34590msgid "_Align and Distribute..."
34591msgstr "_Joondamine ja jaotamine..."
34592
34593#: ../src/verbs.cpp:3068
34594msgid "Align and distribute objects"
34595msgstr "Objektide joondamine ja jaotamine"
34596
34597#: ../src/verbs.cpp:3069
34598msgid "_Spray options..."
34599msgstr ""
34600
34601#  Custom paper frame
34602#: ../src/verbs.cpp:3070
34603#, fuzzy
34604msgid "Some options for the spray"
34605msgstr "Näita raja kontuurjoont"
34606
34607#: ../src/verbs.cpp:3071
34608msgid "Undo _History..."
34609msgstr "Tagasivõtmise _ajalugu..."
34610
34611#: ../src/verbs.cpp:3071
34612msgid "Undo History"
34613msgstr "Tagasivõtmise ajalugu"
34614
34615#: ../src/verbs.cpp:3074
34616msgid "View and select font family, font size and other text properties"
34617msgstr ""
34618
34619#: ../src/verbs.cpp:3076
34620msgid "_XML Editor..."
34621msgstr "_XML redaktor..."
34622
34623#: ../src/verbs.cpp:3077
34624msgid "View and edit the XML tree of the document"
34625msgstr "Näita ja redigeeri dokumendi XML puud"
34626
34627#  Selection submenu
34628#: ../src/verbs.cpp:3078
34629#, fuzzy
34630msgid "_Selectors and CSS..."
34631msgstr "Valik"
34632
34633#: ../src/verbs.cpp:3079
34634msgid "View and edit CSS selectors and styles"
34635msgstr ""
34636
34637#: ../src/verbs.cpp:3080
34638#, fuzzy
34639msgid "_Find/Replace..."
34640msgstr "_Otsi..."
34641
34642#: ../src/verbs.cpp:3080
34643msgid "Find objects in document"
34644msgstr "Otsi dokumendist objekte"
34645
34646#: ../src/verbs.cpp:3084
34647msgid "Check spelling of text in document"
34648msgstr "Olemasoleva dokumendi õigekirjutuse kontrollimine"
34649
34650#: ../src/verbs.cpp:3086
34651msgid "_Messages..."
34652msgstr "_Sõnumid..."
34653
34654#: ../src/verbs.cpp:3086
34655msgid "View debug messages"
34656msgstr "Näita silumisteateid"
34657
34658#: ../src/verbs.cpp:3088
34659msgid "Show/Hide D_ialogs"
34660msgstr "Näita/peida _dialoogiaknad"
34661
34662#: ../src/verbs.cpp:3089
34663msgid "Show or hide all open dialogs"
34664msgstr "Näita või peida kõik avatud dialoogiaknad"
34665
34666#: ../src/verbs.cpp:3090
34667msgid "Create Tiled Clones..."
34668msgstr "Loo korduvad klotsid..."
34669
34670#: ../src/verbs.cpp:3091
34671msgid ""
34672"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
34673"scattering"
34674msgstr ""
34675"Loo valitud objektist mitu klooni korrastades need mustrisse või paigutades "
34676"juhuslikult"
34677
34678#  Link dialog
34679#: ../src/verbs.cpp:3093
34680#, fuzzy
34681msgid "_Object attributes..."
34682msgstr "_Objekti omadused..."
34683
34684#: ../src/verbs.cpp:3094
34685#, fuzzy
34686msgid "Edit the object attributes..."
34687msgstr "Määra atribuut"
34688
34689#: ../src/verbs.cpp:3096
34690msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
34691msgstr "Redigeeri ID'd, lukustatud ja nähava staatust ja teisi objekti omadusi"
34692
34693#: ../src/verbs.cpp:3098
34694msgid "_Input Devices..."
34695msgstr "_Sisendseadmed..."
34696
34697#: ../src/verbs.cpp:3099
34698msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
34699msgstr "Häälesta laiendatud sisendseadmeid nagu nt digilaud"
34700
34701#: ../src/verbs.cpp:3101
34702msgid "_Extensions..."
34703msgstr "_Laiendused..."
34704
34705#: ../src/verbs.cpp:3102
34706msgid "Query information about extensions"
34707msgstr "Päri infot laienduste kohta"
34708
34709#: ../src/verbs.cpp:3103
34710msgid "Layer_s..."
34711msgstr "_Kihid..."
34712
34713#: ../src/verbs.cpp:3103
34714msgid "View Layers"
34715msgstr "Näita kihte"
34716
34717#: ../src/verbs.cpp:3105
34718#, fuzzy
34719msgid "Object_s..."
34720msgstr "Objekte"
34721
34722#: ../src/verbs.cpp:3105
34723#, fuzzy
34724msgid "View Objects"
34725msgstr "Objekte"
34726
34727#: ../src/verbs.cpp:3107
34728msgid "Style Dialog..."
34729msgstr ""
34730
34731#: ../src/verbs.cpp:3107
34732msgid "View Style Dialog"
34733msgstr ""
34734
34735#: ../src/verbs.cpp:3108
34736#, fuzzy
34737msgid "Path E_ffects..."
34738msgstr "Jooneefektide redaktor..."
34739
34740#: ../src/verbs.cpp:3109
34741msgid "Manage, edit, and apply path effects"
34742msgstr "Jooneefektide muutmine ja rakendamine"
34743
34744#: ../src/verbs.cpp:3110
34745#, fuzzy
34746msgid "Filter _Editor..."
34747msgstr "Filterefektide redaktor..."
34748
34749#: ../src/verbs.cpp:3111
34750msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
34751msgstr "Filterefektide muutmine ja rakendamine"
34752
34753#: ../src/verbs.cpp:3112
34754msgid "SVG Font Editor..."
34755msgstr "SVG fondiredaktor..."
34756
34757#: ../src/verbs.cpp:3112
34758msgid "Edit SVG fonts"
34759msgstr "SVG fontide muutmine"
34760
34761#: ../src/verbs.cpp:3113
34762#, fuzzy
34763msgid "Print Colors..."
34764msgstr "_Prindi..."
34765
34766#: ../src/verbs.cpp:3114
34767msgid ""
34768"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
34769msgstr ""
34770
34771#: ../src/verbs.cpp:3115
34772#, fuzzy
34773msgid "_Export PNG Image..."
34774msgstr "Eralda üks pilt"
34775
34776#: ../src/verbs.cpp:3116
34777#, fuzzy
34778msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
34779msgstr "Dokumendi või selle osa eksportimine rasterpildina"
34780
34781#: ../src/verbs.cpp:3118
34782msgid "About E_xtensions"
34783msgstr "_Laiendustest"
34784
34785#: ../src/verbs.cpp:3119
34786msgid "Information on Inkscape extensions"
34787msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
34788
34789#  Have modules about menu
34790#: ../src/verbs.cpp:3120
34791msgid "About _Memory"
34792msgstr "_Mälukasutus"
34793
34794#  Reset transformations
34795#: ../src/verbs.cpp:3120
34796msgid "Memory usage information"
34797msgstr "Mälukasutuse teave"
34798
34799#: ../src/verbs.cpp:3122
34800msgid "_About Inkscape"
34801msgstr "_Inkscape'st lähemalt"
34802
34803#: ../src/verbs.cpp:3122
34804msgid "Inkscape version, authors, license"
34805msgstr "Inkscape'i versioon, autorid, litsents"
34806
34807#: ../src/verbs.cpp:3128
34808msgid "Inkscape: _Basic"
34809msgstr "Inkscape: _Baasteadmised"
34810
34811#: ../src/verbs.cpp:3129
34812msgid "Getting started with Inkscape"
34813msgstr "Inkscape'ga alustamine"
34814
34815#: ../src/verbs.cpp:3130
34816msgid "Inkscape: _Shapes"
34817msgstr "Inkscape: _Kujundid"
34818
34819#: ../src/verbs.cpp:3131
34820msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
34821msgstr "Kujunditööriistade kasutamine kujundite tekitamiseks ja muutmiseks"
34822
34823#: ../src/verbs.cpp:3132
34824msgid "Inkscape: _Advanced"
34825msgstr "Inkscape: _Edasijõudnutele"
34826
34827#: ../src/verbs.cpp:3133
34828msgid "Advanced Inkscape topics"
34829msgstr "Inkscape teemad edasijõudnutele"
34830
34831#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
34832#: ../src/verbs.cpp:3135
34833msgid "Inkscape: T_racing"
34834msgstr "Inkscape: _Vektoriseerimine"
34835
34836#: ../src/verbs.cpp:3135
34837msgid "Using bitmap tracing"
34838msgstr "Rasterpiltide vektoriseerimise kasutamine"
34839
34840#: ../src/verbs.cpp:3137
34841#, fuzzy
34842msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
34843msgstr "Inkscape: _Vektoriseerimine"
34844
34845#: ../src/verbs.cpp:3138
34846msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
34847msgstr ""
34848
34849#: ../src/verbs.cpp:3139
34850msgid "Inkscape: _Calligraphy"
34851msgstr "Inkscape: _Kalligraafia"
34852
34853#: ../src/verbs.cpp:3140
34854msgid "Using the Calligraphy pen tool"
34855msgstr "Sule kasutamine"
34856
34857#: ../src/verbs.cpp:3141
34858#, fuzzy
34859msgid "Inkscape: _Interpolate"
34860msgstr "Inkscape: _Kujundid"
34861
34862#: ../src/verbs.cpp:3142
34863msgid "Using the interpolate extension"
34864msgstr ""
34865
34866#: ../src/verbs.cpp:3143
34867msgid "_Elements of Design"
34868msgstr "_Disainielemendid"
34869
34870#: ../src/verbs.cpp:3144
34871msgid "Principles of design in the tutorial form"
34872msgstr "Disaini põhimõtted õpetuse vormis"
34873
34874#: ../src/verbs.cpp:3145
34875msgid "_Tips and Tricks"
34876msgstr "_Nipid ja trikid"
34877
34878#: ../src/verbs.cpp:3146
34879msgid "Miscellaneous tips and tricks"
34880msgstr "Erinevad nipid ja trikid"
34881
34882#: ../src/verbs.cpp:3149
34883#, fuzzy
34884msgid "Previous Exte_nsion"
34885msgstr "Eelmine laiendus"
34886
34887#: ../src/verbs.cpp:3150
34888msgid "Repeat the last extension with the same settings"
34889msgstr "Korda viimast laiendust samade sätetega"
34890
34891#: ../src/verbs.cpp:3151
34892#, fuzzy
34893msgid "_Previous Extension Settings..."
34894msgstr "Eelmise laienduse sätted..."
34895
34896#: ../src/verbs.cpp:3152
34897msgid "Repeat the last extension with new settings"
34898msgstr "Korda viimast laiendust uute sätetega"
34899
34900#: ../src/verbs.cpp:3156
34901msgid "Fit the page to the current selection"
34902msgstr "Kohanda lehekülg valitud alaga"
34903
34904#: ../src/verbs.cpp:3158
34905msgid "Fit the page to the drawing"
34906msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
34907
34908#  Selection submenu
34909#: ../src/verbs.cpp:3160
34910#, fuzzy
34911msgid "_Resize Page to Selection"
34912msgstr "Mahuta valikusse"
34913
34914#: ../src/verbs.cpp:3161
34915msgid ""
34916"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
34917msgstr ""
34918"Kohandab lehekülje valiku või joonistuse suuruseks, kui midagi pole valitud"
34919
34920#: ../src/verbs.cpp:3163
34921msgid "Unlock All"
34922msgstr "Kõik lukust lahti"
34923
34924#: ../src/verbs.cpp:3165
34925msgid "Unlock All in All Layers"
34926msgstr "Vabasta kõik kõigil kihtidel"
34927
34928#: ../src/verbs.cpp:3167
34929msgid "Unhide All"
34930msgstr "Näita kõike"
34931
34932#: ../src/verbs.cpp:3169
34933msgid "Unhide All in All Layers"
34934msgstr "Näita kõike kõigil kihtidel"
34935
34936#: ../src/verbs.cpp:3173
34937msgid "Link an ICC color profile"
34938msgstr ""
34939
34940#  Reset transformations
34941#: ../src/verbs.cpp:3174
34942msgid "Remove Color Profile"
34943msgstr "Eemalda värviprofiil"
34944
34945#: ../src/verbs.cpp:3175
34946msgid "Remove a linked ICC color profile"
34947msgstr ""
34948
34949#: ../src/verbs.cpp:3177
34950#, fuzzy
34951msgid "Add External Script"
34952msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
34953
34954#: ../src/verbs.cpp:3178
34955#, fuzzy
34956msgid "Add an external script"
34957msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
34958
34959#: ../src/verbs.cpp:3179
34960#, fuzzy
34961msgid "Add Embedded Script"
34962msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
34963
34964#: ../src/verbs.cpp:3180
34965#, fuzzy
34966msgid "Add an embedded script"
34967msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
34968
34969#  Reset transformations
34970#: ../src/verbs.cpp:3181
34971#, fuzzy
34972msgid "Edit Embedded Script"
34973msgstr "Eemalda alusvõrk"
34974
34975#  Reset transformations
34976#: ../src/verbs.cpp:3182
34977#, fuzzy
34978msgid "Edit an embedded script"
34979msgstr "Eemalda alusvõrk"
34980
34981#: ../src/verbs.cpp:3183
34982#, fuzzy
34983msgid "Remove External Script"
34984msgstr "Eemalda väline skriptifail"
34985
34986#: ../src/verbs.cpp:3184
34987#, fuzzy
34988msgid "Remove an external script"
34989msgstr "Eemalda väline skriptifail"
34990
34991#  Reset transformations
34992#: ../src/verbs.cpp:3185
34993#, fuzzy
34994msgid "Remove Embedded Script"
34995msgstr "Eemalda alusvõrk"
34996
34997#  Reset transformations
34998#: ../src/verbs.cpp:3186
34999#, fuzzy
35000msgid "Remove an embedded script"
35001msgstr "Eemalda alusvõrk"
35002
35003#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233
35004#: ../src/verbs.cpp:3234
35005#, fuzzy
35006msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
35007msgstr "Joonda objekti parempoolsed küljed ankrust vasakule"
35008
35009#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237
35010#: ../src/verbs.cpp:3238
35011#, fuzzy
35012msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
35013msgstr "Joonda objektide vasakud küljed ankrust paremale"
35014
35015#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241
35016#: ../src/verbs.cpp:3242
35017#, fuzzy
35018msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
35019msgstr "Joondab objektide ülaservad ankru alla"
35020
35021#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245
35022#: ../src/verbs.cpp:3246
35023#, fuzzy
35024msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
35025msgstr "Joondab objektide ülaservad ankru alla"
35026
35027#: ../src/verbs.cpp:3249
35028#, fuzzy
35029msgid "Center on horizontal and vertical axis"
35030msgstr "Rõhtkeskel"
35031
35032#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
35033msgid "Zoom drawing if window size changes"
35034msgstr "Akna suuruse muutumisel suurendatakse joonistust"
35035
35036#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
35037msgid ""
35038"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
35039"use selector (arrow) to move or transform them."
35040msgstr ""
35041"<b>Teretulemast Inkscape'i kasutama!</b> Objektide loomiseks kasuta kujundi- "
35042"või vabakäetööriistu, valijaga (nool) saad objekte liigutada või moonutada."
35043
35044#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
35045msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
35046msgstr ""
35047
35048#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
35049msgid "Cursor coordinates"
35050msgstr "Kursori koordinaadid"
35051
35052#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
35053msgid "Z:"
35054msgstr ""
35055
35056#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
35057#, fuzzy
35058msgid "outline"
35059msgstr "Välisjoon"
35060
35061#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
35062#, fuzzy
35063msgid "no filters"
35064msgstr "Ilma _filtriteta"
35065
35066#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
35067#, fuzzy
35068msgid "visible hairlines"
35069msgstr "nähtavalt ümardatud"
35070
35071#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
35072#, fuzzy
35073msgid "grayscale"
35074msgstr "Halltoonid"
35075
35076#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
35077#, fuzzy
35078msgid "print colors preview"
35079msgstr "Väljatrüki _eelvaade"
35080
35081#  Dive
35082#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
35083#, fuzzy
35084msgid "Locked all guides"
35085msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine"
35086
35087#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080
35088#, fuzzy
35089msgid "Unlocked all guides"
35090msgstr "Kiht lukust lahti"
35091
35092#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
35093#, fuzzy
35094msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
35095msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine"
35096
35097#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
35098#, fuzzy
35099msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
35100msgstr "Selle akna värvihalduse sisse- ja väljalülitamine"
35101
35102#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
35103#, c-format
35104msgid ""
35105"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
35106"closing?</span>\n"
35107"\n"
35108"If you close without saving, your changes will be discarded."
35109msgstr ""
35110"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kas enne sulgemist salvestada "
35111"muudatused dokumenti \"%s\"?</span>\n"
35112"\n"
35113"Kui jätad salvestamata, lähevad muudatused kaotsi."
35114
35115#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
35116#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
35117msgid "Close _without saving"
35118msgstr "Sulge _ilma salvestamata"
35119
35120#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
35121#, fuzzy, c-format
35122msgid ""
35123"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
35124"format that may cause data loss!</span>\n"
35125"\n"
35126"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
35127msgstr ""
35128"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fail \"%s\" salvestati vormingus (%s) "
35129"mis võib põhjustada andmekadu!</span>\n"
35130"\n"
35131"Kas sa tahad salvestada selle faili Inkscape SVG vormingus?"
35132
35133#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211
35134#, fuzzy
35135msgid "_Save as Inkscape SVG"
35136msgstr "_Salvesta kui SVG"
35137
35138#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409
35139msgid "Note:"
35140msgstr ""
35141
35142#  Reset transformations
35143#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997
35144#, fuzzy
35145msgid "Centre Page"
35146msgstr "Siselehed"
35147
35148#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383
35149msgid "Create guide"
35150msgstr "Juhtjoone loomine"
35151
35152#  Reset transformations
35153#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
35154msgid "remove"
35155msgstr "eemalda"
35156
35157#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
35158msgid "Change fill rule"
35159msgstr "Muud täitereeglit"
35160
35161#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
35162msgid "Set fill color"
35163msgstr "Määra täitevärv"
35164
35165#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
35166msgid "Set stroke color"
35167msgstr "Määra kontuurjoone värv"
35168
35169#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
35170msgid "Set gradient on fill"
35171msgstr "Määra täitele üleminek"
35172
35173#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
35174msgid "Set gradient on stroke"
35175msgstr "Määra kontuurjoonele gradient"
35176
35177#  Dash
35178#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
35179#, fuzzy
35180msgid "Set mesh on fill"
35181msgstr "Määra täiteks muster"
35182
35183#  Dash
35184#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
35185#, fuzzy
35186msgid "Set mesh on stroke"
35187msgstr "Määra kontuurjoonele muster"
35188
35189#  Dash
35190#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
35191msgid "Set pattern on fill"
35192msgstr "Määra täiteks muster"
35193
35194#  Dash
35195#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
35196msgid "Set pattern on stroke"
35197msgstr "Määra kontuurjoonele muster"
35198
35199#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
35200#, fuzzy
35201msgid "Create a duplicate gradient"
35202msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine"
35203
35204#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
35205#, fuzzy
35206msgid "Edit gradient"
35207msgstr "Radiaalne üleminek"
35208
35209#  Event contexts
35210#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
35211#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
35212#, fuzzy
35213msgid "Swatch"
35214msgstr "Visand"
35215
35216#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
35217#, fuzzy
35218msgid "Rename gradient"
35219msgstr "Lineaarne üleminek"
35220
35221#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
35222#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
35223#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
35224msgid "No document selected"
35225msgstr "Ühtegi dokumenti pole valitud"
35226
35227#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
35228msgid "No gradients in document"
35229msgstr "Dokumendis ei ole värviüleminekuid"
35230
35231#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
35232msgid "No gradient selected"
35233msgstr "Ühtegi üleminekut pole valitud"
35234
35235#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
35236#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
35237msgid "Add stop"
35238msgstr ""
35239
35240#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
35241msgid "Add another control stop to gradient"
35242msgstr ""
35243
35244#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
35245msgid "Delete current control stop from gradient"
35246msgstr ""
35247
35248#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
35249#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
35250msgid "Stop Color"
35251msgstr "Vahevärv"
35252
35253#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
35254msgid "Gradient editor"
35255msgstr "Värviüleminekute redaktor"
35256
35257#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
35258msgid "Change gradient stop color"
35259msgstr "Muuda ülemineku vahevärve"
35260
35261#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
35262msgid "No paint"
35263msgstr "Täide puudub"
35264
35265#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
35266msgid "Flat color"
35267msgstr "Ühtlane värv"
35268
35269#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
35270msgid "Linear gradient"
35271msgstr "Lineaarne üleminek"
35272
35273#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218
35274msgid "Radial gradient"
35275msgstr "Radiaalne üleminek"
35276
35277#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
35278#, fuzzy
35279msgid "Mesh gradient"
35280msgstr "Värviülemineku liigutamine"
35281
35282#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
35283msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
35284msgstr ""
35285
35286#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
35287#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
35288msgid ""
35289"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
35290"evenodd)"
35291msgstr ""
35292
35293#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
35294#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
35295msgid ""
35296"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
35297msgstr ""
35298
35299#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
35300#, fuzzy
35301msgid "<b>No objects</b>"
35302msgstr "<b>Tõmme objektidele</b>"
35303
35304#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
35305#, fuzzy
35306msgid "<b>Multiple styles</b>"
35307msgstr "Erinevad stiilid"
35308
35309#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618
35310#, fuzzy
35311msgid "<b>Paint is undefined</b>"
35312msgstr "Trajektoor on määramata"
35313
35314#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
35315#, fuzzy
35316msgid "<b>No paint</b>"
35317msgstr "Katvus:"
35318
35319#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709
35320#, fuzzy
35321msgid "<b>Flat color</b>"
35322msgstr "Ühtlane värv"
35323
35324#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
35325#, fuzzy
35326msgid "<b>Linear gradient</b>"
35327msgstr "Lineaarne üleminek"
35328
35329#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
35330#, fuzzy
35331msgid "<b>Radial gradient</b>"
35332msgstr "Radiaalne üleminek"
35333
35334#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
35335msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
35336msgstr ""
35337
35338#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
35339#, fuzzy
35340msgid "<b>Mesh fill</b>"
35341msgstr "Määra täide"
35342
35343#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
35344msgid ""
35345"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
35346"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
35347"create a new pattern from selection."
35348msgstr ""
35349
35350#  Dash
35351#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
35352#, fuzzy
35353msgid "<b>Pattern fill</b>"
35354msgstr "Täitemuster"
35355
35356#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
35357#, fuzzy
35358msgid "<b>Hatch fill</b>"
35359msgstr "Määra täide"
35360
35361#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
35362#, fuzzy
35363msgid "<b>Swatch fill</b>"
35364msgstr "Määra täide"
35365
35366#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
35367msgid "Set attribute"
35368msgstr "Määra atribuut"
35369
35370#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
35371msgid "Unnamed"
35372msgstr "Nimetu"
35373
35374#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
35375#, fuzzy
35376msgctxt "Marker"
35377msgid "None"
35378msgstr "Puudub"
35379
35380#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
35381msgid "Stroke width"
35382msgstr "Joone laius"
35383
35384#  Stroke width
35385#  Width
35386#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
35387#, fuzzy
35388msgctxt "Stroke width"
35389msgid "_Width:"
35390msgstr "_Laius:"
35391
35392#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
35393msgid "Dashes:"
35394msgstr "Kriipsud:"
35395
35396#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
35397#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
35398#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
35399#, fuzzy
35400msgid "Markers:"
35401msgstr "Marker"
35402
35403#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
35404msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
35405msgstr ""
35406
35407#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
35408msgid ""
35409"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
35410"last nodes"
35411msgstr ""
35412
35413#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
35414msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
35415msgstr ""
35416
35417#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
35418#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
35419#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
35420#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
35421msgid "Round join"
35422msgstr "Ümarliide"
35423
35424#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
35425#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
35426#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
35427#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
35428msgid "Bevel join"
35429msgstr "Kaldliide"
35430
35431#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
35432#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
35433#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
35434#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
35435msgid "Miter join"
35436msgstr "Teravliide"
35437
35438#  Cap type
35439#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
35440#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
35441#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
35442msgid "Cap:"
35443msgstr "Joone tipp:"
35444
35445#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
35446#. of the line; the ends of the line are square
35447#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
35448msgid "Butt cap"
35449msgstr "Lõigatud ots"
35450
35451#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
35452#. line; the ends of the line are rounded
35453#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
35454msgid "Round cap"
35455msgstr "Ümarots"
35456
35457#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
35458#. line; the ends of the line are square
35459#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
35460msgid "Square cap"
35461msgstr "Ruutots"
35462
35463#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
35464#, fuzzy
35465msgid "Fill, Stroke, Markers"
35466msgstr "Joone _stiil"
35467
35468#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
35469#, fuzzy
35470msgid "Stroke, Fill, Markers"
35471msgstr "Joone _stiil"
35472
35473#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
35474#, fuzzy
35475msgid "Fill, Markers, Stroke"
35476msgstr "_Täide ja joon"
35477
35478#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
35479#, fuzzy
35480msgid "Markers, Fill, Stroke"
35481msgstr "_Täide ja joon"
35482
35483#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
35484#, fuzzy
35485msgid "Stroke, Markers, Fill"
35486msgstr "Joone _stiil"
35487
35488#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
35489msgid "Markers, Stroke, Fill"
35490msgstr ""
35491
35492#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
35493msgid "Set markers"
35494msgstr "Määra markerid"
35495
35496#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
35497msgid "Set stroke style"
35498msgstr "Joonestiil"
35499
35500#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
35501#, fuzzy
35502msgid "Set marker color"
35503msgstr "Määra kontuurjoone värv"
35504
35505#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
35506#, fuzzy
35507msgid "Change swatch color"
35508msgstr "Muuda ülemineku vahevärve"
35509
35510#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
35511msgid "Color/opacity used for color tweaking"
35512msgstr "Värv/katvus mida kasutatakse värvi kohendamisel"
35513
35514#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
35515msgid "Style of new stars"
35516msgstr "Uute tähtede stiil"
35517
35518#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
35519msgid "Style of new rectangles"
35520msgstr "Uute ristkülikute stiil"
35521
35522#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
35523msgid "Style of new 3D boxes"
35524msgstr "Uute 3D-kastide stiil"
35525
35526#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
35527msgid "Style of new ellipses"
35528msgstr "Uute ellipsite stiil"
35529
35530#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
35531msgid "Style of new spirals"
35532msgstr "Uute spiraalide stiil"
35533
35534#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
35535msgid "Style of new paths created by Pencil"
35536msgstr "Uute pliiatsijoonte stiil"
35537
35538#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
35539msgid "Style of new paths created by Pen"
35540msgstr "Uute pastakajoonte stiil"
35541
35542#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
35543msgid "Style of new calligraphic strokes"
35544msgstr "Uute suletõmmete stiil"
35545
35546#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213
35547msgid "TBD"
35548msgstr "TBD"
35549
35550#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
35551msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
35552msgstr ""
35553
35554#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
35555#, fuzzy
35556msgid "Live Path Effects Selector"
35557msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter"
35558
35559#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
35560#, fuzzy
35561msgid "Show Experimental"
35562msgstr "Eksponent"
35563
35564#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
35565#, fuzzy
35566msgid "Message"
35567msgstr "Sõnumid"
35568
35569#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
35570#, fuzzy
35571msgid "LPEName"
35572msgstr "Nimi"
35573
35574#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
35575#, fuzzy
35576msgid "Experimental"
35577msgstr "Eksponent"
35578
35579#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
35580msgid ""
35581"\n"
35582"  This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
35583"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
35584" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
35585"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
35586" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
35587"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
35588"potrace).\n"
35589" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
35590"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
35591" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
35592" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
35593"autotrace).\n"
35594" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
35595"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
35596"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
35597" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
35598"pixel art images.\n"
35599"\n"
35600" * NOTE:\n"
35601"  1) Save your work before tracing\n"
35602"  2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
35603"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
35604"  3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
35605"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
35606"  4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
35607"always best.\n"
35608msgstr ""
35609
35610#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132
35611#, fuzzy
35612msgid "Create a single path or create a group of paths"
35613msgstr "Mitu skaneerimist: teeb radade grupi"
35614
35615#  Link dialog
35616#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189
35617#, fuzzy
35618msgid "Brightness threshold"
35619msgstr "Heleduse astmed"
35620
35621#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224
35622#, fuzzy
35623msgid "Edge threshold"
35624msgstr "Lävi:"
35625
35626#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357
35627#, fuzzy
35628msgid "Filter iterations"
35629msgstr "Filtri üldised sätted"
35630
35631#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382
35632#, fuzzy
35633msgid "Error threshold"
35634msgstr "Lävi:"
35635
35636#  Reset transformations
35637#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418
35638#, fuzzy
35639msgid "Invert image"
35640msgstr "Pildi värvide pööramine"
35641
35642#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
35643msgid "Invert black and white regions"
35644msgstr "Pööra ümber mustad ja valged piirkonnad"
35645
35646#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441
35647#, fuzzy
35648msgid "Single scan"
35649msgstr "Üksik"
35650
35651#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473
35652msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
35653msgstr "Rakenda pildile enne vektoriseerimist Gaussi hägustamist"
35654
35655#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483
35656#, fuzzy
35657msgid "Stack"
35658msgstr "Trükkimise viis"
35659
35660#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
35661msgid ""
35662"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
35663"gaps)"
35664msgstr ""
35665
35666#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497
35667#, fuzzy
35668msgid "Remove background"
35669msgstr "Eemalda taust"
35670
35671#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501
35672msgid "Remove bottom (background) layer when done"
35673msgstr "Kui valmis, eemalda alumine (taust) kiht"
35674
35675#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513
35676msgid "Scans"
35677msgstr ""
35678
35679#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524
35680msgid "The desired number of scans"
35681msgstr "Skaneerimiste soovitud arv"
35682
35683#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545
35684#, fuzzy
35685msgid "Multiple scans"
35686msgstr "Erinevad stiilid"
35687
35688#  Event contexts
35689#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
35690#, fuzzy
35691msgid "Speckles"
35692msgstr "Täpiline"
35693
35694#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582
35695msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
35696msgstr "Ignoreeri väikeseid täppe pildil"
35697
35698#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
35699#, fuzzy
35700msgid "Smooth corners"
35701msgstr "Ümarda nurgad"
35702
35703#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597
35704msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
35705msgstr "Ümardab vektoriseerimisel teravad nurgad"
35706
35707#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608
35708#, fuzzy
35709msgid "Optimize"
35710msgstr "Optimeeritud"
35711
35712#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612
35713msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
35714msgstr ""
35715
35716#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625
35717msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
35718msgstr "Kuni nii mitme piksli suurused täpid kaotatakse"
35719
35720#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637
35721msgid "Increase this to smooth corners more"
35722msgstr "Suurenda seda väärtust, et nurki ümardataks rohkem"
35723
35724#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650
35725msgid ""
35726"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
35727"optimization"
35728msgstr ""
35729"Suurenda seda väärtust, et vähendada agressiivsema optimiseerimisega "
35730"vektoriseeritud pildi sõlmede arvu"
35731
35732#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688
35733msgid ""
35734"\n"
35735"Heuristics\n"
35736msgstr ""
35737
35738#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711
35739msgid "Favors connections that are part of a long curve"
35740msgstr ""
35741
35742#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712
35743msgid "Curves (multiplier)"
35744msgstr ""
35745
35746#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723
35747msgid "Avoid single disconnected pixels"
35748msgstr ""
35749
35750#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724
35751#, fuzzy
35752msgid "Islands (weight)"
35753msgstr "Riba kõrgus:"
35754
35755#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748
35756msgid "Favors connections that are part of foreground color"
35757msgstr ""
35758
35759#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736
35760msgid ""
35761"Sparse pixels\n"
35762"(window radius)"
35763msgstr ""
35764
35765#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749
35766msgid ""
35767"Sparse pixels\n"
35768"(multiplier)"
35769msgstr ""
35770
35771#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804
35772msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
35773msgstr ""
35774
35775#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776
35776#, fuzzy
35777msgid "A constant vote value"
35778msgstr "Pöördenurk"
35779
35780#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790
35781msgid "The radius of the window analyzed"
35782msgstr ""
35783
35784#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
35785#, fuzzy
35786msgid ""
35787"\n"
35788"Output\n"
35789msgstr "Väljund"
35790
35791#  Dash
35792#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841
35793#, fuzzy
35794msgid "Voronoi"
35795msgstr "Mustri liigutamine"
35796
35797#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845
35798msgid "Output composed of straight lines"
35799msgstr ""
35800
35801#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857
35802#, fuzzy
35803msgid "B-splines"
35804msgstr "Välisjoon"
35805
35806#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
35807msgid "Preserve staircaseing artifacts"
35808msgstr ""
35809
35810#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
35811#, fuzzy
35812msgid "Pixel art"
35813msgstr "Määritud pikslid"
35814
35815#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991
35816msgid "SIOX"
35817msgstr ""
35818
35819#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995
35820msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
35821msgstr "Kata ala, mida tahad valida esiplaaniks"
35822
35823#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
35824msgid "_Help"
35825msgstr "_Abi"
35826
35827#
35828# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
35829#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
35830msgid "_About"
35831msgstr ""
35832
35833#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
35834msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
35835msgstr ""
35836
35837#: ../share/extensions/dimension.py:104
35838#, fuzzy
35839msgid "Please select an object."
35840msgstr "Valitud objektide paljundamine"
35841
35842#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
35843#, python-format
35844msgid ""
35845"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
35846"to Release 13 format using QCad."
35847msgstr ""
35848
35849#: ../share/extensions/embedimage.py:78
35850msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
35851msgstr ""
35852
35853#: ../share/extensions/embedimage.py:92
35854#, python-format
35855msgid ""
35856"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
35857"or image/x-icon"
35858msgstr ""
35859
35860#: ../share/extensions/extrude.py:41
35861#, fuzzy
35862msgid "Need at least 2 paths selected"
35863msgstr "Midagi pole valitud"
35864
35865#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
35866#, fuzzy
35867msgid "Please select an object"
35868msgstr "Valitud objektide paljundamine"
35869
35870#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
35871#, fuzzy
35872msgid "This extension requires at least one non empty layer."
35873msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori."
35874
35875#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
35876#, fuzzy
35877msgid "Movements"
35878msgstr "Värviülemineku liigutamine"
35879
35880#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
35881#, fuzzy
35882msgid "Pen "
35883msgstr "Pliiatsi mass"
35884
35885#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
35886#, fuzzy
35887msgid "No HPGL data found."
35888msgstr "Pole ümardatud"
35889
35890#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
35891msgid ""
35892"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
35893"possibility that the drawing is missing some content."
35894msgstr ""
35895
35896#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
35897msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
35898msgstr ""
35899
35900#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
35901msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
35902msgstr ""
35903
35904#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
35905msgid "{} is deprecated and should be removed"
35906msgstr ""
35907
35908#
35909# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
35910#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
35911msgid ""
35912"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
35913"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
35914"arguments are similar."
35915msgstr ""
35916
35917#
35918# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
35919#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
35920msgid ""
35921"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
35922"it does nothing."
35923msgstr ""
35924
35925#
35926# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
35927#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
35928msgid ""
35929"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
35930msgstr ""
35931
35932#
35933# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
35934#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
35935msgid ""
35936"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
35937msgstr ""
35938
35939#
35940# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
35941#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
35942msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
35943msgstr ""
35944
35945#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
35946msgid ""
35947"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
35948msgstr ""
35949
35950#
35951# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
35952#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
35953msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
35954msgstr ""
35955
35956#
35957# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
35958#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
35959msgid "{} has been removed"
35960msgstr ""
35961
35962#
35963# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
35964#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
35965msgid ""
35966"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
35967msgstr ""
35968
35969#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
35970msgid ""
35971"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
35972"instead.`"
35973msgstr ""
35974
35975#
35976# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
35977#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
35978msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
35979msgstr ""
35980
35981#
35982# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
35983#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
35984msgid ""
35985"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
35986"element"
35987msgstr ""
35988
35989#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
35990msgid ""
35991"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
35992"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
35993msgstr ""
35994
35995#
35996# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
35997#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
35998msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
35999msgstr ""
36000
36001#
36002# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
36003#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
36004msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
36005msgstr ""
36006
36007#
36008# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
36009#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
36010msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
36011msgstr ""
36012
36013#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
36014msgid ""
36015"{} is now a method in the svg document.  Use `self.svg."
36016"get_unique_id(old_id)` instead."
36017msgstr ""
36018
36019#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
36020msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
36021msgstr ""
36022
36023#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
36024msgid ""
36025"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
36026msgstr ""
36027
36028#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
36029msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
36030msgstr ""
36031
36032#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
36033msgid ""
36034"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
36035msgstr ""
36036
36037#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
36038msgid ""
36039"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
36040"instead."
36041msgstr ""
36042
36043#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
36044msgid ""
36045"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
36046"instead."
36047msgstr ""
36048
36049#
36050# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
36051#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
36052msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
36053msgstr ""
36054
36055#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
36056#, fuzzy
36057msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
36058msgstr "Kõik valitud määravad viimase jaoks atribuudi"
36059
36060#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
36061#, fuzzy
36062msgid "There is no selection to interpolate"
36063msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks"
36064
36065#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
36066#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
36067#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
36068#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
36069#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
36070#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
36071#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
36072#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
36073#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
36074#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
36075msgid ""
36076"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
36077"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
36078"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
36079"update the JessyInk script.\n"
36080"\n"
36081msgstr ""
36082
36083#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
36084#, fuzzy
36085msgid ""
36086"To assign an effect, please select an object.\n"
36087"\n"
36088msgstr "Valitud objektide paljundamine"
36089
36090#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
36091#, python-brace-format
36092msgid ""
36093"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
36094"\n"
36095msgstr ""
36096
36097#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
36098msgid ""
36099"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
36100"and then press apply.\n"
36101msgstr ""
36102
36103#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
36104msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
36105msgstr ""
36106
36107#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
36108msgid ""
36109"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
36110"selection.\n"
36111msgstr ""
36112
36113#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
36114#, python-brace-format
36115msgid "JessyInk script version {0} installed."
36116msgstr ""
36117
36118#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
36119msgid "JessyInk script installed."
36120msgstr ""
36121
36122#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
36123#, fuzzy
36124msgid ""
36125"\n"
36126"Master slide:"
36127msgstr "Aseta suurus"
36128
36129#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
36130msgid ""
36131"\n"
36132"Slide {0!s}:"
36133msgstr ""
36134
36135#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
36136#, fuzzy, python-brace-format
36137msgid "{0}Layer name: {1}"
36138msgstr "Kihi nimi:"
36139
36140#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
36141msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
36142msgstr ""
36143
36144#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
36145#, fuzzy, python-brace-format
36146msgid "{0}Transition in: {1}"
36147msgstr "Teisendus"
36148
36149#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
36150msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
36151msgstr ""
36152
36153#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
36154#, fuzzy, python-brace-format
36155msgid "{0}Transition out: {1}"
36156msgstr "Aseta jooneefekt"
36157
36158#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
36159#, python-brace-format
36160msgid ""
36161"\n"
36162"{0}Auto-texts:"
36163msgstr ""
36164
36165#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
36166#, python-brace-format
36167msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
36168msgstr ""
36169
36170#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
36171#, python-brace-format
36172msgid ""
36173"\n"
36174"{0}Initial effect (order number {1}):"
36175msgstr ""
36176
36177#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
36178msgid ""
36179"\n"
36180"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
36181msgstr ""
36182
36183#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
36184#, python-brace-format
36185msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
36186msgstr ""
36187
36188#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
36189#, python-brace-format
36190msgid "{0}\tObject \"{1}\""
36191msgstr ""
36192
36193#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
36194#, fuzzy
36195msgid " will appear"
36196msgstr "Täida ümbritsetud ala"
36197
36198#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
36199msgid " will disappear"
36200msgstr ""
36201
36202#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
36203#, python-brace-format
36204msgid " using effect \"{0}\""
36205msgstr ""
36206
36207#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
36208msgid " in {0!s} s"
36209msgstr ""
36210
36211#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
36212#, fuzzy
36213msgid "Layer not found.\n"
36214msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks"
36215
36216#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
36217msgid "More than one layer with this name found.\n"
36218msgstr ""
36219
36220#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
36221#, fuzzy
36222msgid "Please enter a layer name.\n"
36223msgstr "Sa pead sisestama failinime"
36224
36225#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
36226#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
36227msgid ""
36228"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
36229"\n"
36230msgstr ""
36231
36232#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
36233#, fuzzy
36234msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
36235msgstr ""
36236"<b>Valitud on üle ühe objekti.</b>  Mitmelt objektilt pole võimalik stiili "
36237"võtta."
36238
36239#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
36240msgid ""
36241"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
36242"and then press apply.\n"
36243msgstr ""
36244
36245#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
36246#, python-format
36247msgid "No style attribute found for id: %s"
36248msgstr ""
36249
36250#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
36251#, python-format
36252msgid "unable to locate marker: %s"
36253msgstr ""
36254
36255#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
36256#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
36257msgid "This extension requires two selected paths."
36258msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori."
36259
36260#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
36261msgid ""
36262"The total length of the pattern is too small :\n"
36263"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
36264msgstr ""
36265
36266#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
36267msgid ""
36268"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
36269"Please edit the pattern width."
36270msgstr ""
36271
36272#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
36273#, python-format
36274msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
36275msgstr ""
36276
36277#: ../share/extensions/perspective.py:42
36278msgid ""
36279"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
36280"required by this extension. Please install them.  On a Debian-like system "
36281"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
36282msgstr ""
36283
36284#: ../share/extensions/perspective.py:58
36285#, fuzzy
36286msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
36287msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori."
36288
36289#: ../share/extensions/perspective.py:75
36290msgid ""
36291"The second selected object is a group, not a path.\n"
36292"Try using Object->Ungroup."
36293msgstr ""
36294
36295#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
36296msgid ""
36297"The second selected object is not a path.\n"
36298"Try using the procedure Path->Object to Path."
36299msgstr ""
36300
36301#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
36302msgid ""
36303"The first selected object is not a path.\n"
36304"Try using the procedure Path->Object to Path."
36305msgstr ""
36306
36307#: ../share/extensions/plotter.py:69
36308msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
36309msgstr ""
36310
36311#: ../share/extensions/plotter.py:194
36312msgid ""
36313"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
36314"and the settings are correct."
36315msgstr ""
36316
36317#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
36318msgid "No face data found in specified file."
36319msgstr ""
36320
36321#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
36322msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
36323msgstr ""
36324
36325#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
36326msgid "No edge data found in specified file."
36327msgstr ""
36328
36329#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
36330msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
36331msgstr ""
36332
36333#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
36334msgid ""
36335"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
36336"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
36337"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
36338msgstr ""
36339
36340#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
36341msgid ""
36342"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
36343"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
36344msgstr ""
36345
36346#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
36347msgid "Internal Error. No view type selected\n"
36348msgstr ""
36349
36350#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
36351#, fuzzy
36352msgid "Failed to open default printer"
36353msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek"
36354
36355#: ../share/extensions/replace_font.py:121
36356msgid ""
36357"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
36358"spacing is correct."
36359msgstr ""
36360
36361#: ../share/extensions/replace_font.py:128
36362msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
36363msgstr ""
36364
36365#: ../share/extensions/replace_font.py:131
36366#, python-format
36367msgid "Found the following font only: %s"
36368msgstr ""
36369
36370#: ../share/extensions/replace_font.py:133
36371#, python-format
36372msgid ""
36373"Found the following fonts:\n"
36374"%s"
36375msgstr ""
36376
36377#: ../share/extensions/replace_font.py:174
36378#, fuzzy
36379msgid "There was nothing selected"
36380msgstr "Midagi pole valitud"
36381
36382#: ../share/extensions/replace_font.py:222
36383msgid "Please enter a search string in the find box."
36384msgstr ""
36385
36386#: ../share/extensions/replace_font.py:226
36387msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
36388msgstr ""
36389
36390#: ../share/extensions/replace_font.py:231
36391msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
36392msgstr ""
36393
36394#: ../share/extensions/restack.py:65
36395#, fuzzy
36396msgid "There is no selection to restack."
36397msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks"
36398
36399#: ../share/extensions/summersnight.py:28
36400#, fuzzy
36401msgid ""
36402"This extension requires two selected paths. \n"
36403"The second path must be exactly four nodes long."
36404msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori."
36405
36406#: ../share/extensions/summersnight.py:47
36407#, python-format
36408msgid ""
36409"The first selected object is of type '%s'.\n"
36410"Try using the procedure Path->Object to Path."
36411msgstr ""
36412
36413#: ../share/extensions/summersnight.py:54
36414msgid ""
36415"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
36416msgstr ""
36417
36418#: ../share/extensions/summersnight.py:67
36419msgid ""
36420"The second selected object is a group, not a path.\n"
36421"Try using the procedure Object->Ungroup."
36422msgstr ""
36423
36424#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
36425#, fuzzy
36426msgid "Please select objects!"
36427msgstr "Valitud objektide paljundamine"
36428
36429#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
36430#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
36431msgid "You must select at least two elements."
36432msgstr ""
36433
36434#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
36435msgid ""
36436"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
36437msgstr ""
36438
36439#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
36440msgid ""
36441"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
36442msgstr ""
36443
36444#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
36445#, python-format
36446msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
36447msgstr ""
36448
36449#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
36450msgid "You must give a directory to export the slices."
36451msgstr ""
36452
36453#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
36454#, fuzzy
36455msgid "No slicer layer found."
36456msgstr "Pole aktiivset kihti."
36457
36458#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
36459msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
36460msgstr ""
36461
36462#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
36463msgid "Add Nodes"
36464msgstr "Kõik sõlmed"
36465
36466#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
36467#, fuzzy
36468msgid "Division method:"
36469msgstr "Jagamise meetod"
36470
36471#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
36472msgid "By max. segment length"
36473msgstr "Pikima segmendi pikkusega"
36474
36475#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
36476#, fuzzy
36477msgid "Maximum segment length (px):"
36478msgstr "Segmendi maksimaalne pikkus (px)"
36479
36480#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
36481#, fuzzy
36482msgid "Number of segments:"
36483msgstr "Segmentide arv"
36484
36485#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
36486#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
36487#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
36488#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
36489#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
36490#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
36491#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
36492#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
36493#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
36494#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
36495#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
36496#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
36497msgid "Modify Path"
36498msgstr "Joone teisendamine"
36499
36500#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
36501msgid "AI SVG Input"
36502msgstr "AI SVG sisend"
36503
36504#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
36505msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
36506msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
36507
36508#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
36509msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
36510msgstr "Puhastab enne avamist liigse Adobe Illustrator'i SVG'dest"
36511
36512#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
36513#, fuzzy
36514msgid "HSL Adjust"
36515msgstr "HSB kohendamine"
36516
36517#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
36518#, fuzzy
36519msgid "Hue (°)"
36520msgstr "Pööre kraadides"
36521
36522#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
36523#, fuzzy
36524msgid "Random hue"
36525msgstr "Juhupuu"
36526
36527#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
36528#, fuzzy
36529msgid "Saturation (%)"
36530msgstr "Värvilisus"
36531
36532#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
36533#, fuzzy
36534msgid "Random saturation"
36535msgstr "Kohanda küllastust"
36536
36537#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
36538#, fuzzy
36539msgid "Lightness (%)"
36540msgstr "Heledus"
36541
36542#  Link dialog
36543#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
36544#, fuzzy
36545msgid "Random lightness"
36546msgstr "Heledus"
36547
36548#
36549# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
36550#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
36551msgid ""
36552"\n"
36553"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
36554"selected objects's color.\n"
36555"Options:\n"
36556"    * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
36557"    * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
36558"    * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
36559"    * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
36560"      "
36561msgstr ""
36562
36563#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
36564#, fuzzy
36565msgid "Black and White"
36566msgstr "Ainult mustvalge"
36567
36568#
36569# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
36570#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
36571msgid "Threshold Color (1-255):"
36572msgstr ""
36573
36574#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
36575msgid "Brighter"
36576msgstr "Heledam"
36577
36578#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
36579#, fuzzy
36580msgid "Red Function:"
36581msgstr "Punase funktsioon"
36582
36583#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
36584#, fuzzy
36585msgid "Green Function:"
36586msgstr "Rohelise funkstioon"
36587
36588#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
36589#, fuzzy
36590msgid "Blue Function:"
36591msgstr "Sinise funktsioon"
36592
36593#
36594# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12
36595#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
36596msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
36597msgstr ""
36598
36599#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
36600msgid "0 - 1"
36601msgstr ""
36602
36603#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
36604msgid "0 - 255"
36605msgstr ""
36606
36607#
36608# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18
36609#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
36610msgid ""
36611"\n"
36612"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
36613"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
36614"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
36615"\n"
36616"Example (half the red, swap green and blue):\n"
36617"  Red Function: r*0.5\n"
36618"  Green Function: b\n"
36619"  Blue Function: g\n"
36620"            "
36621msgstr ""
36622
36623#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
36624msgid "Darker"
36625msgstr "Tumedam"
36626
36627#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
36628msgid "Desaturate"
36629msgstr "Mustvalgeks"
36630
36631#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
36632#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
36633msgid "Grayscale"
36634msgstr "Halltoonid"
36635
36636#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
36637msgid "Less Hue"
36638msgstr ""
36639
36640#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
36641msgid "Less Light"
36642msgstr "Vähem valgust"
36643
36644#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
36645msgid "Less Saturation"
36646msgstr "Vähem küllastatust"
36647
36648#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
36649msgid "More Hue"
36650msgstr "Värvilisem"
36651
36652#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
36653msgid "More Light"
36654msgstr "Rohkem valgust"
36655
36656#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
36657msgid "More Saturation"
36658msgstr "Rohkem küllastatust"
36659
36660#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
36661msgid "Negative"
36662msgstr "Pööratud värvid"
36663
36664#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
36665#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
36666msgid "Randomize"
36667msgstr "Juhuslik"
36668
36669#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
36670#, fuzzy
36671msgid "Hue range (%)"
36672msgstr "Pööre kraadides"
36673
36674#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
36675#, fuzzy
36676msgid "Saturation range (%)"
36677msgstr "Värvilisus"
36678
36679#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
36680#, fuzzy
36681msgid "Lightness range (%)"
36682msgstr "Heledus"
36683
36684#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
36685#, fuzzy
36686msgid "Opacity range (%)"
36687msgstr "Katvus, %"
36688
36689#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
36690msgid ""
36691"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
36692"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
36693"between the original color and the randomized one."
36694msgstr ""
36695
36696#  Reset transformations
36697#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
36698msgid "Remove Blue"
36699msgstr "Eemalda sinine"
36700
36701#  Reset transformations
36702#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
36703msgid "Remove Green"
36704msgstr "Eemalda roheline"
36705
36706#  Reset transformations
36707#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
36708msgid "Remove Red"
36709msgstr "Eemalda punane"
36710
36711#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
36712msgid "Replace color"
36713msgstr "Värvi asendamine"
36714
36715#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
36716msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
36717msgstr "Asenda värv (RRGGBB hex):"
36718
36719#  Selection
36720#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
36721#, fuzzy
36722msgid "Color to replace"
36723msgstr "Pole midagi, mida uuesti teha."
36724
36725#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
36726msgid "By color (RRGGBB hex):"
36727msgstr "värviga (RRGGBB hex):"
36728
36729#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
36730#, fuzzy
36731msgid "New color"
36732msgstr "Aasta värv"
36733
36734#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
36735msgid "RGB Barrel"
36736msgstr ""
36737
36738#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
36739msgid "Convert to Dashes"
36740msgstr "Teisenda punktiiriks"
36741
36742#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
36743#, fuzzy
36744msgid "DHW file input"
36745msgstr "Windows'i metafaili (WMF) sisend"
36746
36747#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
36748msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
36749msgstr ""
36750
36751#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
36752msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
36753msgstr ""
36754
36755#: ../share/extensions/dimension.inx:3
36756msgid "Dimensions"
36757msgstr "Dimensioonid"
36758
36759#: ../share/extensions/dimension.inx:6
36760#, fuzzy
36761msgid "X Offset:"
36762msgstr "X-nihe"
36763
36764#: ../share/extensions/dimension.inx:7
36765#, fuzzy
36766msgid "Y Offset:"
36767msgstr "Y-nihe"
36768
36769#: ../share/extensions/dimension.inx:8
36770#, fuzzy
36771msgid "Bounding box type:"
36772msgstr "Raamkast:"
36773
36774#: ../share/extensions/dimension.inx:9
36775#, fuzzy
36776msgid "Geometric"
36777msgstr "Kasv"
36778
36779#: ../share/extensions/dimension.inx:10
36780#, fuzzy
36781msgid "Visual"
36782msgstr "Trajektoori kuvamine"
36783
36784#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
36785#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
36786msgid "Visualize Path"
36787msgstr "Trajektoori kuvamine"
36788
36789#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
36790msgid "DOC Info"
36791msgstr ""
36792
36793#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
36794#, fuzzy
36795msgid "Show page info"
36796msgstr "_Piirde näitamine"
36797
36798#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
36799msgid ""
36800"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
36801"Switcher."
36802msgstr ""
36803
36804#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
36805#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
36806msgid "Document"
36807msgstr "Dokument"
36808
36809#: ../share/extensions/dots.inx:3
36810msgid "Number Nodes"
36811msgstr "Nummerda sõlmed"
36812
36813#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
36814msgid "Font size:"
36815msgstr "Kirja suurus:"
36816
36817#: ../share/extensions/dots.inx:9
36818#, fuzzy
36819msgid "Dot size:"
36820msgstr "Punkti suurus"
36821
36822#: ../share/extensions/dots.inx:10
36823#, fuzzy
36824msgid "Starting dot number:"
36825msgstr "Sule nurk"
36826
36827#  Style frame
36828#: ../share/extensions/dots.inx:11
36829#, fuzzy
36830msgid "Step:"
36831msgstr "Sammud"
36832
36833#
36834# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14
36835#: ../share/extensions/dots.inx:14
36836msgid ""
36837"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
36838"to the following options:\n"
36839"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
36840"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
36841"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
36842"first node of the path.\n"
36843"    * Step: numbering step between two nodes."
36844msgstr ""
36845
36846#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
36847msgid "DPI 90 to 96"
36848msgstr ""
36849
36850#
36851# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
36852# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
36853#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
36854msgid "Switch DPI"
36855msgstr ""
36856
36857#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
36858msgid "DPI Switch from 90 to 96"
36859msgstr ""
36860
36861#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
36862msgid "DPI 96 to 90"
36863msgstr ""
36864
36865#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
36866msgid "DPI Switch from 96 to 90"
36867msgstr ""
36868
36869#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
36870#, fuzzy
36871msgid "Draw From Triangle"
36872msgstr "Kolmnurk"
36873
36874#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
36875msgid "Common Objects"
36876msgstr "Tavalised objektid"
36877
36878#  Generic menu
36879#  File submenu
36880#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
36881#, fuzzy
36882msgid "Circumcircle"
36883msgstr "Ring"
36884
36885#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
36886#, fuzzy
36887msgid "Circumcentre"
36888msgstr "Dokument"
36889
36890#  Generic menu
36891#  File submenu
36892#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
36893#, fuzzy
36894msgid "Incircle"
36895msgstr "ring"
36896
36897#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
36898#, fuzzy
36899msgid "Incentre"
36900msgstr "Sõlme joondamine"
36901
36902#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
36903msgid "Contact Triangle"
36904msgstr "Puutekolmnurk"
36905
36906#  Generic menu
36907#  File submenu
36908#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
36909#, fuzzy
36910msgid "Excircles"
36911msgstr "ring"
36912
36913#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
36914#, fuzzy
36915msgid "Excentres"
36916msgstr "Välja surumine"
36917
36918#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
36919#, fuzzy
36920msgid "Extouch Triangle"
36921msgstr "Kolmnurk"
36922
36923#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
36924#, fuzzy
36925msgid "Excentral Triangle"
36926msgstr "Kolmnurk"
36927
36928#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
36929msgid "Orthocentre"
36930msgstr "Otrotsenter"
36931
36932#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
36933#, fuzzy
36934msgid "Orthic Triangle"
36935msgstr "Kolmnurk"
36936
36937#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
36938msgid "Altitudes"
36939msgstr "Kõrgused"
36940
36941#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
36942#, fuzzy
36943msgid "Angle Bisectors"
36944msgstr "Nurga X-suund"
36945
36946#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
36947#, fuzzy
36948msgid "Centroid"
36949msgstr "Keskele"
36950
36951#
36952# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 22
36953#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
36954msgid "Nine-Point Centre"
36955msgstr ""
36956
36957#
36958# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 23
36959#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
36960msgid "Nine-Point Circle"
36961msgstr ""
36962
36963#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
36964#, fuzzy
36965msgid "Symmedians"
36966msgstr "Püstpunkt:"
36967
36968#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
36969#, fuzzy
36970msgid "Symmedian Point"
36971msgstr "Püstpunkt:"
36972
36973#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
36974#, fuzzy
36975msgid "Symmedial Triangle"
36976msgstr "Kolmnurk"
36977
36978#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
36979#, fuzzy
36980msgid "Gergonne Point"
36981msgstr "Kontuurjoone värv"
36982
36983#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
36984#, fuzzy
36985msgid "Nagel Point"
36986msgstr "Must punkt"
36987
36988#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
36989#, fuzzy
36990msgid "Custom Points and Options"
36991msgstr "Käsurea valikud"
36992
36993#
36994# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 31
36995#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
36996msgid "Custom Point Specified By:"
36997msgstr ""
36998
36999#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
37000#, fuzzy
37001msgid "Trilinear Coordinates"
37002msgstr "Koordinaadid"
37003
37004#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
37005#, fuzzy
37006msgid "Triangle Function"
37007msgstr "Kolmnurk sisse"
37008
37009#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
37010#, fuzzy
37011msgid "Point At:"
37012msgstr "Punkte"
37013
37014#
37015# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 36
37016#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
37017msgid "Draw Marker At This Point"
37018msgstr ""
37019
37020#
37021# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 37
37022#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
37023msgid "Draw Circle Around This Point"
37024msgstr ""
37025
37026#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
37027#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
37028#, fuzzy
37029msgid "Radius (px):"
37030msgstr "Raadius / px"
37031
37032#
37033# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 39
37034#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
37035msgid "Draw Isogonal Conjugate"
37036msgstr ""
37037
37038#
37039# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 40
37040#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
37041msgid "Draw Isotomic Conjugate"
37042msgstr ""
37043
37044#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
37045#, fuzzy
37046msgid "Report this triangle's properties"
37047msgstr "Määra abijoone omadused"
37048
37049#
37050# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 44
37051#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
37052msgid ""
37053"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
37054"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
37055"your own ones.\n"
37056"            \n"
37057"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
37058"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
37059"function.\n"
37060"Enter as functions of the side length or angles.\n"
37061"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
37062"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
37063"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
37064"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
37065"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
37066"\n"
37067"You can use any standard Python math function:\n"
37068"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
37069"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
37070"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
37071"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
37072"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
37073"\n"
37074"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
37075"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
37076"\n"
37077"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
37078"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
37079"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
37080"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
37081"            "
37082msgstr ""
37083
37084#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
37085#, fuzzy
37086msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
37087msgstr "Desktop Cutting Plotter"
37088
37089#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
37090#, fuzzy
37091msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
37092msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
37093
37094#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
37095#, fuzzy
37096msgid "DXF R12 Output"
37097msgstr "DXF väljund"
37098
37099#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
37100msgid "DXF Input"
37101msgstr "DFX sisend"
37102
37103#
37104# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
37105#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
37106msgid "Method of Scaling:"
37107msgstr ""
37108
37109#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
37110#, fuzzy
37111msgid "Manual scale"
37112msgstr "Skaleerimistegur"
37113
37114#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
37115#, fuzzy
37116msgid "Automatic scaling to size A4"
37117msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine"
37118
37119#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
37120#, fuzzy
37121msgid "Read from file"
37122msgstr "Failist laadimine"
37123
37124#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
37125#, fuzzy
37126msgid "Manual scale factor:"
37127msgstr "Skaleerimistegur"
37128
37129#
37130# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
37131#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
37132msgid "Manual x-axis origin (mm):"
37133msgstr ""
37134
37135#
37136# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
37137#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
37138msgid "Manual y-axis origin (mm):"
37139msgstr ""
37140
37141#
37142# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16
37143#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
37144msgid "Gcodetools compatible point import"
37145msgstr ""
37146
37147#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
37148#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
37149#, fuzzy
37150msgid "Character encoding:"
37151msgstr "Märgikodeering"
37152
37153#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
37154#, fuzzy
37155msgid "Text Font:"
37156msgstr "Tekstisisend"
37157
37158#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
37159msgid ""
37160"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
37161"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
37162"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
37163"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
37164"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
37165"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
37166"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
37167"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
37168msgstr ""
37169
37170#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
37171msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
37172msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
37173
37174#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
37175msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
37176msgstr "Impordi AutoCAD'i dokumendivahetuse vormingus fail"
37177
37178#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
37179#, fuzzy
37180msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
37181msgstr "Desktop Cutting Plotter"
37182
37183#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
37184#, fuzzy
37185msgid "use ROBO-Master type of spline output"
37186msgstr "ROBO-Master-i väljundi lubamine"
37187
37188#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
37189#, fuzzy
37190msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
37191msgstr "ROBO-Master-i väljundi lubamine"
37192
37193#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
37194#, fuzzy
37195msgid "Base unit:"
37196msgstr "Baassagedus:"
37197
37198#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
37199msgid "pt"
37200msgstr "pt"
37201
37202#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
37203msgid "pc"
37204msgstr ""
37205
37206#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
37207#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
37208msgid "px"
37209msgstr "px"
37210
37211#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
37212#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
37213#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
37214#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
37215#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
37216#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
37217#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
37218#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
37219#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
37220#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
37221msgid "mm"
37222msgstr "mm"
37223
37224#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
37225msgid "cm"
37226msgstr "cm"
37227
37228#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
37229msgid "m"
37230msgstr "m"
37231
37232#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
37233#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
37234#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
37235#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
37236#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
37237#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
37238#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
37239#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
37240#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
37241#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
37242msgid "in"
37243msgstr "tolli"
37244
37245#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
37246msgid "ft"
37247msgstr "jalga"
37248
37249#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
37250#, fuzzy
37251msgid "Character Encoding:"
37252msgstr "Märgikodeering"
37253
37254#  Create toplevel menuitem
37255#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
37256#, fuzzy
37257msgid "Latin 1"
37258msgstr "Alustamine"
37259
37260#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
37261msgid "CP 1250"
37262msgstr ""
37263
37264#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
37265msgid "CP 1252"
37266msgstr ""
37267
37268#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
37269msgid "UTF 8"
37270msgstr ""
37271
37272#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
37273#, fuzzy
37274msgid "Layer export selection:"
37275msgstr "Valiku kustutamine"
37276
37277#  Reset
37278#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
37279#, fuzzy
37280msgid "All (default)"
37281msgstr "(vaikimisi)"
37282
37283#  Visible
37284#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
37285#, fuzzy
37286msgid "Visible only"
37287msgstr "Nähtavad värvid"
37288
37289#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
37290msgid "By name match"
37291msgstr ""
37292
37293#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
37294#, fuzzy
37295msgid "Layer match name:"
37296msgstr "Kihi nimi:"
37297
37298#
37299# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 35
37300#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
37301msgid ""
37302"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
37303"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
37304"(96 px = 1 in).\n"
37305"- Supported element types\n"
37306"    - paths (lines and splines)\n"
37307"    - rectangles\n"
37308"    - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
37309"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
37310"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
37311"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
37312"legacy version of the LINE output.\n"
37313"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
37314"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
37315msgstr ""
37316
37317#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
37318#, fuzzy
37319msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
37320msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
37321
37322#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
37323msgid "Desktop Cutting Plotter"
37324msgstr "Desktop Cutting Plotter"
37325
37326#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
37327msgid "Edge 3D"
37328msgstr "3D-serv"
37329
37330#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
37331#, fuzzy
37332msgid "Illumination Angle:"
37333msgstr "Valgustuse nurk"
37334
37335#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
37336#, fuzzy
37337msgid "Shades:"
37338msgstr "Varjud"
37339
37340#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
37341#, fuzzy
37342msgid "Only black and white:"
37343msgstr "Ainult mustvalge"
37344
37345#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
37346#, fuzzy
37347msgid "Blur stdDeviation:"
37348msgstr "Hägustamise stdDeviation"
37349
37350#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
37351#, fuzzy
37352msgid "Blur width:"
37353msgstr "Hägu laius"
37354
37355#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
37356#, fuzzy
37357msgid "Blur height:"
37358msgstr "Hägu kõrgus"
37359
37360#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
37361msgid "Embed Images"
37362msgstr "Kaasa pildid"
37363
37364#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
37365#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
37366msgid "Embed only selected images"
37367msgstr "Kaasa ainult valitud pildid"
37368
37369#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
37370#, fuzzy
37371msgid "Embed Selected Images"
37372msgstr "Kaasa ainult valitud pildid"
37373
37374#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
37375msgid "Business Card"
37376msgstr ""
37377
37378#
37379# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
37380#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
37381msgid "Business card size:"
37382msgstr ""
37383
37384#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
37385msgid "74mm x 52mm (A8)"
37386msgstr ""
37387
37388#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
37389msgid "85mm x 55mm (Europe)"
37390msgstr ""
37391
37392#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
37393msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
37394msgstr ""
37395
37396#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
37397msgid "91mm x 55mm (Japan)"
37398msgstr ""
37399
37400#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
37401msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
37402msgstr ""
37403
37404#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
37405msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
37406msgstr ""
37407
37408#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
37409msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
37410msgstr ""
37411
37412#
37413# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
37414#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
37415msgid "Business Card..."
37416msgstr ""
37417
37418#
37419# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
37420#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
37421msgid "Business card of chosen size."
37422msgstr ""
37423
37424#
37425# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
37426#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
37427msgid "business card"
37428msgstr ""
37429
37430#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
37431msgid "Desktop"
37432msgstr ""
37433
37434#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
37435#, fuzzy
37436msgid "Desktop size:"
37437msgstr "Punkti suurus"
37438
37439#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
37440#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
37441#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
37442#, fuzzy
37443msgid "Custom Width:"
37444msgstr "Kohandatud suurus"
37445
37446#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
37447#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
37448#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
37449#, fuzzy
37450msgid "Custom Height:"
37451msgstr "Riba kõrgus:"
37452
37453#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
37454#, fuzzy
37455msgid "Desktop..."
37456msgstr "Punkti suurus"
37457
37458#
37459# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
37460#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
37461msgid "Empty desktop of chosen size."
37462msgstr ""
37463
37464#
37465# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
37466#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
37467msgid "empty desktop"
37468msgstr ""
37469
37470#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
37471#, fuzzy
37472msgid "DVD Cover"
37473msgstr "Kaas"
37474
37475#  Stroke width
37476#  Width
37477#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
37478#, fuzzy
37479msgid "DVD spine width:"
37480msgstr "Joonelaius"
37481
37482#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
37483#, fuzzy
37484msgid "Normal (14mm)"
37485msgstr "Tavaline"
37486
37487#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
37488msgid "Slim (9mm)"
37489msgstr ""
37490
37491#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
37492msgid "Super Slim (7mm)"
37493msgstr ""
37494
37495#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
37496msgid "Ultra Slim (5mm)"
37497msgstr ""
37498
37499#
37500# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
37501#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
37502msgid "DVD cover bleed (mm):"
37503msgstr ""
37504
37505#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
37506#, fuzzy
37507msgid "DVD Cover..."
37508msgstr "Kaas"
37509
37510#
37511# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
37512#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
37513msgid "DVD cover of chosen size."
37514msgstr ""
37515
37516#
37517# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
37518#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
37519msgid "dvd cover"
37520msgstr ""
37521
37522#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
37523#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
37524msgid "Envelope"
37525msgstr "Ümbrik"
37526
37527#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
37528#, fuzzy
37529msgid "Envelope size:"
37530msgstr "Pideme"
37531
37532#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
37533#, fuzzy
37534msgid "Envelope..."
37535msgstr "Ümbrik"
37536
37537#  Rendering settings
37538#  Notebook tab
37539#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
37540#, fuzzy
37541msgid "Blank envelope of chosen size."
37542msgstr "Renderdamine"
37543
37544#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
37545msgid "empty envelope dl no10"
37546msgstr ""
37547
37548#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
37549#, fuzzy
37550msgid "Generic Canvas"
37551msgstr "Lõuend"
37552
37553#  Unit selector
37554#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
37555#, fuzzy
37556msgid "SVG Unit:"
37557msgstr "Ühik:"
37558
37559#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
37560#, fuzzy
37561msgid "Canvas background:"
37562msgstr "Tausta vektoriseerimine"
37563
37564#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
37565#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
37566#, fuzzy
37567msgid "Black Opaque"
37568msgstr "Must kanal"
37569
37570#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
37571#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
37572#, fuzzy
37573msgid "Gray Opaque"
37574msgstr "Must kanal"
37575
37576#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
37577#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
37578msgid "White Opaque"
37579msgstr ""
37580
37581#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
37582#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
37583#, fuzzy
37584msgid "Hide border"
37585msgstr "Lühendatud serv"
37586
37587#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
37588#, fuzzy
37589msgid "Generic canvas..."
37590msgstr "Lõuend"
37591
37592#  Rendering settings
37593#  Notebook tab
37594#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
37595#, fuzzy
37596msgid "Generic canvas of chosen size."
37597msgstr "Renderdamine"
37598
37599#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
37600#, fuzzy
37601msgid "empty generic canvas"
37602msgstr "Lõuend"
37603
37604#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
37605msgid "Icon"
37606msgstr ""
37607
37608#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
37609#, fuzzy
37610msgid "Icon size:"
37611msgstr "Kirja suurus:"
37612
37613#
37614# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 14
37615#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
37616msgid "Icon..."
37617msgstr ""
37618
37619#
37620# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
37621#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
37622msgid "Empty icon of chosen size."
37623msgstr ""
37624
37625#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
37626#, fuzzy
37627msgid "empty icon"
37628msgstr "Alusvõrgu _ühik:"
37629
37630#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
37631msgid "Blank Page"
37632msgstr ""
37633
37634#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
37635#, fuzzy
37636msgid "Page size:"
37637msgstr "_Lehe suurus:"
37638
37639#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
37640msgid "Page orientation:"
37641msgstr "Paberi suund:"
37642
37643#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
37644#, fuzzy
37645msgid "Page background:"
37646msgstr "Tausta vektoriseerimine"
37647
37648#  Page page
37649#  Page settings
37650#  Notebook tab
37651#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
37652#, fuzzy
37653msgid "Blank Page..."
37654msgstr "Lehekülg"
37655
37656#
37657# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
37658#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
37659msgid "Empty page of chosen size."
37660msgstr ""
37661
37662#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
37663msgid ""
37664"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
37665"black white opaque"
37666msgstr ""
37667
37668#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
37669#, fuzzy
37670msgid "Video Screen"
37671msgstr "Ekraan"
37672
37673#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
37674#, fuzzy
37675msgid "Video size:"
37676msgstr "Punkti suurus"
37677
37678#  View submenu
37679#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
37680#, fuzzy
37681msgid "Video..."
37682msgstr "Vaade"
37683
37684#
37685# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
37686#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
37687msgid "Video screen of chosen size."
37688msgstr ""
37689
37690#
37691# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
37692#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
37693msgid "empty video"
37694msgstr ""
37695
37696#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
37697msgid "EPS Input"
37698msgstr "EPS sisend"
37699
37700#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
37701msgid "Export as GIMP Palette"
37702msgstr "Ekspordi GIMP'i paletina"
37703
37704#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
37705msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
37706msgstr "GIMP'i palett (*.gpl)"
37707
37708#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
37709msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
37710msgstr "Ekspordib selle dokumendi värvid GIMP'i paletiks"
37711
37712#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
37713msgid "Extract Image"
37714msgstr "Eralda üks pilt"
37715
37716#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
37717#, fuzzy
37718msgid "Extract only selected images"
37719msgstr "Kaasa ainult valitud pildid"
37720
37721#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
37722#, fuzzy
37723msgid "Path to save image:"
37724msgstr "Piltide salvestamise asukoht"
37725
37726#  Create toplevel menuitem
37727#: ../share/extensions/extrude.inx:7
37728#, fuzzy
37729msgid "Lines"
37730msgstr "Joon"
37731
37732#: ../share/extensions/extrude.inx:8
37733#, fuzzy
37734msgid "Polygons"
37735msgstr "Polügon"
37736
37737#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
37738msgid "XFIG Input"
37739msgstr "XFIG sisend"
37740
37741#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
37742msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
37743msgstr "XFIG graafikavorming (*.fig)"
37744
37745#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
37746msgid "Open files saved with XFIG"
37747msgstr "Ava XFIG'iga salvestatud failid"
37748
37749#: ../share/extensions/flatten.inx:3
37750msgid "Flatten Beziers"
37751msgstr "Kurvid lamedaks"
37752
37753#: ../share/extensions/flatten.inx:6
37754#, fuzzy
37755msgid "Flatness:"
37756msgstr "Lamedus"
37757
37758#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
37759msgid "Foldable Box"
37760msgstr ""
37761
37762#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
37763#, fuzzy
37764msgid "Depth:"
37765msgstr "Sügavus"
37766
37767#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
37768#, fuzzy
37769msgid "Paper Thickness:"
37770msgstr "Paberi paksus"
37771
37772#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
37773#, fuzzy
37774msgid "Tab Proportion:"
37775msgstr "Värvilisus"
37776
37777#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
37778msgid "Add Guide Lines"
37779msgstr "Lisa abijoon"
37780
37781#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
37782msgid "Fractalize"
37783msgstr "Fraktaliks"
37784
37785#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
37786#, fuzzy
37787msgid "Subdivisions:"
37788msgstr "Alajaotuseid"
37789
37790#: ../share/extensions/frame.inx:3
37791msgid "Frame"
37792msgstr ""
37793
37794#: ../share/extensions/frame.inx:8
37795#, fuzzy
37796msgid "Stroke Color:"
37797msgstr "Määra kontuurjoone värv"
37798
37799#: ../share/extensions/frame.inx:11
37800#, fuzzy
37801msgid "Fill Color:"
37802msgstr "Ühtlane värv"
37803
37804#: ../share/extensions/frame.inx:20
37805#, fuzzy
37806msgid "Width(px)"
37807msgstr "Laius"
37808
37809#  T0
37810#: ../share/extensions/frame.inx:21
37811#, fuzzy
37812msgid "Corner Radius"
37813msgstr "Sisemine raadius"
37814
37815#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
37816msgid "Function Plotter"
37817msgstr "Funktsiooni visandaja"
37818
37819#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
37820msgid "Range and sampling"
37821msgstr "Ala ja näidised"
37822
37823#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
37824#, fuzzy
37825msgid "Start X value:"
37826msgstr "Algne x-i väärtus"
37827
37828#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
37829#, fuzzy
37830msgid "End X value:"
37831msgstr "X-i lõppväärtus"
37832
37833#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
37834msgid "Multiply X range by 2*pi"
37835msgstr "Korruta x ala 2*pi-ga"
37836
37837#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
37838#, fuzzy
37839msgid "Y value of rectangle's bottom:"
37840msgstr "Ristküliku alumise serva Y-väärtus"
37841
37842#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
37843#, fuzzy
37844msgid "Y value of rectangle's top:"
37845msgstr "Ristküliku ülemise serva Y-väärtus"
37846
37847#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
37848#, fuzzy
37849msgid "Number of samples:"
37850msgstr "Sammude arv"
37851
37852#
37853# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14
37854# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16
37855#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
37856msgid "Isotropic scaling"
37857msgstr ""
37858
37859#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
37860#, fuzzy
37861msgid ""
37862"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
37863msgstr "Isotroopne skaala (kasutab väiksemat: laius/x-ala või kõrgus/y-ala)"
37864
37865#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
37866msgid "Use polar coordinates"
37867msgstr "Polaarkoordinaatide kasutamine"
37868
37869#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
37870msgid "Use"
37871msgstr "Kasuta"
37872
37873#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
37874#, fuzzy
37875msgid ""
37876"Select a rectangle before calling the extension,\n"
37877"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
37878"axis endpoints.\n"
37879"\n"
37880"With polar coordinates:\n"
37881"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
37882"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
37883"   Isotropic scaling is disabled.\n"
37884"   First derivative is always determined numerically."
37885msgstr ""
37886"Enne efekti käivitamist vali ristkülik. Ristkülik määrab x ja y skaalad. "
37887"Polaarkoordinaadid: x-i algus- ja lõppväärtused määravad radiaanides nurga. "
37888"x-skaala on määratud nii, et ristküliku parem ja vasem serv on +/-1. "
37889"Isotroopne skaala on keelatud. Esimene tuletis määratakse alati arvuliselt."
37890
37891#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
37892msgid "Functions"
37893msgstr "Funktsioonid"
37894
37895#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
37896#, fuzzy
37897msgid ""
37898"Standard Python math functions are available:\n"
37899"\n"
37900"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
37901"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
37902"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
37903"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
37904"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
37905"\n"
37906"The constants pi and e are also available."
37907msgstr ""
37908"Standardsed pythoni matemaatikafunktsioonid on: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
37909"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
37910"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); "
37911"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). "
37912"Samuti on saadaval konstandid pi ja e."
37913
37914#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
37915#, fuzzy
37916msgid "Function:"
37917msgstr "Funktsioon"
37918
37919#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
37920msgid "Calculate first derivative numerically"
37921msgstr "Arvuta esimene tuletis arvuliselt"
37922
37923#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
37924#, fuzzy
37925msgid "First derivative:"
37926msgstr "Esimene tuletis"
37927
37928#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
37929#, fuzzy
37930msgid "Clip with rectangle"
37931msgstr "Ristküliku laius"
37932
37933#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
37934msgid "Remove rectangle"
37935msgstr "Eemalda ristkülik"
37936
37937#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
37938msgid "Draw Axes"
37939msgstr "Joonesta teljed"
37940
37941#
37942# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46
37943#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
37944msgid "Add x-axis endpoints"
37945msgstr ""
37946
37947#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
37948#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
37949#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
37950#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
37951#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
37952#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
37953msgid "About"
37954msgstr ""
37955
37956#
37957# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
37958#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
37959msgid ""
37960"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
37961"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
37962"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
37963"\n"
37964"It can be used with a lot of machine types:\n"
37965"    Mills\n"
37966"    Lathes\n"
37967"    Laser and Plasma cutters and engravers\n"
37968"    Mill engravers\n"
37969"    Plotters\n"
37970"    etc.\n"
37971"\n"
37972"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
37973msgstr ""
37974
37975#
37976# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24
37977# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105
37978# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51
37979# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63
37980# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92
37981# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85
37982# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65
37983# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31
37984#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
37985#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
37986#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
37987#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
37988#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
37989#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
37990#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
37991#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
37992msgid ""
37993"\n"
37994"Gcodetools plug-in:\n"
37995"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
37996"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
37997"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
37998"linear motion when needed.\n"
37999"\n"
38000"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
38001"English support forum:\n"
38002"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
38003"\n"
38004"and Russian support forum:\n"
38005"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
38006"\n"
38007"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
38008"Chris Lusby Taylor.\n"
38009"\n"
38010"Gcodetools ver. 1.7\n"
38011msgstr ""
38012
38013#
38014# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47
38015# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128
38016# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74
38017# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86
38018# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115
38019# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108
38020# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52
38021# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88
38022# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54
38023# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57
38024#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
38025#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
38026#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
38027#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
38028#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
38029#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
38030#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
38031#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
38032#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
38033#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
38034msgid "Gcodetools"
38035msgstr ""
38036
38037#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
38038#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
38039#, fuzzy
38040msgid "Area"
38041msgstr "Armeenia (hy)"
38042
38043#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
38044#, fuzzy
38045msgid "Maximum area cutting curves:"
38046msgstr "Trajektooride lihtsustamine:"
38047
38048#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
38049#, fuzzy
38050msgid "Area width:"
38051msgstr "Määra laius:"
38052
38053#
38054# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
38055#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
38056msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
38057msgstr ""
38058
38059#
38060# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14
38061#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
38062msgid ""
38063"\n"
38064"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
38065"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
38066"\n"
38067"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
38068"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
38069"value).\n"
38070"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
38071"\".\n"
38072"            "
38073msgstr ""
38074
38075#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
38076#, fuzzy
38077msgid "Fill area"
38078msgstr "Täida ümbritsetud ala"
38079
38080#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
38081#, fuzzy
38082msgid "Area fill angle"
38083msgstr "Vasakpoolne nurk"
38084
38085#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
38086#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
38087#, fuzzy
38088msgid "Area fill shift"
38089msgstr "Vasakpoolne nurk"
38090
38091#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
38092#, fuzzy
38093msgid "Filling method"
38094msgstr "Jagamise meetod"
38095
38096#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
38097msgid "Zig zag"
38098msgstr ""
38099
38100#
38101# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32
38102#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
38103msgid "Area artifacts"
38104msgstr ""
38105
38106#
38107# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33
38108#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
38109msgid "Artifact diameter:"
38110msgstr ""
38111
38112#  Selection submenu
38113#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
38114#: ../share/extensions/hershey.inx:70
38115#, fuzzy
38116msgid "Action:"
38117msgstr "Kiirendus:"
38118
38119#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
38120msgid "mark with an arrow"
38121msgstr ""
38122
38123#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
38124#, fuzzy
38125msgid "mark with style"
38126msgstr "Vahetaja stiil"
38127
38128#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
38129#, fuzzy
38130msgid "delete"
38131msgstr "Kustuta"
38132
38133#
38134# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39
38135#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
38136msgid ""
38137"\n"
38138"Usage:\n"
38139"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
38140"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
38141"3. Press Apply\n"
38142"\n"
38143"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
38144"            "
38145msgstr ""
38146
38147#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
38148#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
38149#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
38150#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
38151#, fuzzy
38152msgid "Path to Gcode"
38153msgstr "Trajektoor on kinnine."
38154
38155#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
38156#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
38157#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
38158#, fuzzy
38159msgid "Biarc interpolation tolerance:"
38160msgstr "Interpoleerimise sammud"
38161
38162#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
38163#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
38164#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
38165#, fuzzy
38166msgid "Maximum splitting depth:"
38167msgstr "Trajektooride lihtsustamine:"
38168
38169#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
38170#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
38171#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
38172#, fuzzy
38173msgid "Cutting order:"
38174msgstr "Trükimärgid"
38175
38176#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
38177#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
38178#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
38179msgid "Subpath by subpath"
38180msgstr ""
38181
38182#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
38183#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
38184#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
38185#, fuzzy
38186msgid "Path by path"
38187msgstr "Aseta trajektoor"
38188
38189#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
38190#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
38191#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
38192msgid "Pass by Pass"
38193msgstr ""
38194
38195#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
38196#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
38197#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
38198#, fuzzy
38199msgid "Depth function:"
38200msgstr "Punase funktsioon"
38201
38202#
38203# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
38204# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
38205# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
38206#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
38207#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
38208#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
38209msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
38210msgstr ""
38211
38212#
38213# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61
38214# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41
38215# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21
38216#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
38217#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
38218#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
38219msgid ""
38220"\n"
38221"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
38222"approximation.\n"
38223"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
38224"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
38225"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
38226"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
38227"points.\n"
38228msgstr ""
38229
38230#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
38231#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
38232#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
38233#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
38234#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
38235#, fuzzy
38236msgid "Scale along Z axis:"
38237msgstr "Z-telje baaspikkus"
38238
38239#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
38240#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
38241#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
38242#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
38243#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
38244#, fuzzy
38245msgid "Offset along Z axis:"
38246msgstr "Z-telje baaspikkus"
38247
38248#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
38249#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
38250#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
38251#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
38252#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
38253#, fuzzy
38254msgid "Select all paths if nothing is selected"
38255msgstr "Midagi pole valitud"
38256
38257#  T0
38258#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
38259#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
38260#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
38261#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
38262#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
38263#, fuzzy
38264msgid "Minimum arc radius:"
38265msgstr "Sisemine raadius"
38266
38267#
38268# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
38269# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
38270# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
38271# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
38272# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
38273#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
38274#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
38275#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
38276#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
38277#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
38278msgid "Comment Gcode:"
38279msgstr ""
38280
38281#
38282# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74
38283# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32
38284# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61
38285# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54
38286# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34
38287#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
38288#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
38289#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
38290#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
38291#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
38292msgid "Get additional comments from object's properties"
38293msgstr ""
38294
38295#  Generic menu
38296#  File submenu
38297#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
38298#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
38299#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
38300#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
38301#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
38302#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
38303#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
38304#, fuzzy
38305msgid "File:"
38306msgstr "Fail"
38307
38308#
38309# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80
38310# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26
38311# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38
38312# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67
38313# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60
38314# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40
38315#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
38316#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
38317#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
38318#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
38319#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
38320#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
38321msgid "Add numeric suffix to filename"
38322msgstr ""
38323
38324#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
38325#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
38326#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
38327#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
38328#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
38329#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
38330#, fuzzy
38331msgid "Directory:"
38332msgstr "Kirjeldus"
38333
38334#
38335# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84
38336# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30
38337# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42
38338# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71
38339# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64
38340# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44
38341#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
38342#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
38343#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
38344#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
38345#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
38346#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
38347msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
38348msgstr ""
38349
38350#
38351# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85
38352# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31
38353# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43
38354# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36
38355# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72
38356# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65
38357# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18
38358# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45
38359#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
38360#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
38361#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
38362#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
38363#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
38364#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
38365#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
38366#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
38367msgid "Units (mm or in):"
38368msgstr ""
38369
38370#
38371# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89
38372# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35
38373# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47
38374# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76
38375# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69
38376# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49
38377#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
38378#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
38379#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
38380#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
38381#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
38382#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
38383msgid "Post-processor:"
38384msgstr ""
38385
38386#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
38387#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
38388#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
38389#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
38390#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
38391#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
38392#, fuzzy
38393msgctxt "GCode postprocessor"
38394msgid "None"
38395msgstr "Puudub"
38396
38397#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
38398#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
38399#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
38400#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
38401#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
38402#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
38403#, fuzzy
38404msgid "Parameterize Gcode"
38405msgstr "Parameetrid"
38406
38407#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
38408#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
38409#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
38410#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
38411#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
38412#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
38413msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
38414msgstr ""
38415
38416#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
38417#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
38418#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
38419#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
38420#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
38421#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
38422msgid "Round all values to 4 digits"
38423msgstr ""
38424
38425#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
38426#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
38427#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
38428#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
38429#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
38430#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
38431msgid "Fast pre-penetrate"
38432msgstr ""
38433
38434#
38435# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96
38436# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42
38437# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54
38438# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83
38439# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76
38440# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56
38441#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
38442#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
38443#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
38444#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
38445#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
38446#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
38447msgid "Additional post-processor:"
38448msgstr ""
38449
38450#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
38451#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
38452#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
38453#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
38454#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
38455#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
38456#, fuzzy
38457msgid "Generate log file"
38458msgstr "Joonest genereerimine"
38459
38460#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
38461#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
38462#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
38463#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
38464#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
38465#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
38466#, fuzzy
38467msgid "Full path to log file:"
38468msgstr "Ühevärviline täide"
38469
38470#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
38471#, fuzzy
38472msgid "DXF Points"
38473msgstr "Punktid"
38474
38475#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
38476#, fuzzy
38477msgid "DXF points"
38478msgstr "Punktid"
38479
38480#
38481# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10
38482#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
38483msgid ""
38484"\n"
38485"\n"
38486"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
38487"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
38488"used.\n"
38489"\n"
38490"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
38491"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
38492"          "
38493msgstr ""
38494
38495#  Selection submenu
38496#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
38497#, fuzzy
38498msgid "Convert selection:"
38499msgstr "_Pööra valik"
38500
38501#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
38502msgid "set as dxfpoint and save shape"
38503msgstr ""
38504
38505#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
38506msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
38507msgstr ""
38508
38509#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
38510msgid "clear dxfpoint sign"
38511msgstr ""
38512
38513#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
38514#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
38515#, fuzzy
38516msgid "Engraving"
38517msgstr "Katvus:"
38518
38519#
38520# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
38521#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
38522msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
38523msgstr ""
38524
38525#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
38526#, fuzzy
38527msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
38528msgstr "Suurim X-suunaline nihe, px"
38529
38530#
38531# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
38532#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
38533msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
38534msgstr ""
38535
38536#
38537# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13
38538#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
38539msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
38540msgstr ""
38541
38542#
38543# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15
38544#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
38545msgid ""
38546"\n"
38547"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
38548"angles.\n"
38549"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
38550"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
38551"\n"
38552"cone....(45 degrees)......................: w\n"
38553"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
38554"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
38555"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
38556msgstr ""
38557
38558#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
38559#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
38560msgid "Graffiti"
38561msgstr ""
38562
38563#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
38564#, fuzzy
38565msgid "Maximum segment length:"
38566msgstr "Segmendi maksimaalne pikkus (px)"
38567
38568#  T0
38569#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
38570#, fuzzy
38571msgid "Minimal connector radius:"
38572msgstr "Sisemine raadius"
38573
38574#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
38575#, fuzzy
38576msgid "Start position (x;y):"
38577msgstr "Tõmme joonte lõikumistele"
38578
38579#  View:New Preview
38580#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
38581#, fuzzy
38582msgid "Create preview"
38583msgstr "Eelvaade"
38584
38585#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
38586#, fuzzy
38587msgid "Create linearization preview"
38588msgstr "Loo lineaarne ülemine"
38589
38590#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
38591#, fuzzy
38592msgid "Preview's size (px):"
38593msgstr "Ruutots"
38594
38595#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
38596#, fuzzy
38597msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
38598msgstr "Ruutots"
38599
38600#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
38601#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
38602#, fuzzy
38603msgid "Orientation type:"
38604msgstr "Suund"
38605
38606#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
38607#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
38608msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
38609msgstr ""
38610
38611#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
38612#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
38613msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
38614msgstr ""
38615
38616#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
38617#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
38618#, fuzzy
38619msgid "graffiti points"
38620msgstr "Suund"
38621
38622#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
38623#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
38624#, fuzzy
38625msgid "in-out reference point"
38626msgstr "Värviüleminekute eelistused"
38627
38628#
38629# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 34
38630# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 16
38631#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
38632#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
38633msgid "Z surface:"
38634msgstr ""
38635
38636#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
38637#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
38638#, fuzzy
38639msgid "Z depth:"
38640msgstr "Sügavus"
38641
38642#
38643# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41
38644#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
38645msgid ""
38646"\n"
38647"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
38648"rotation in XY plane) of the path.\n"
38649"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
38650"instead).\n"
38651"\n"
38652"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
38653"coordinates).\n"
38654"\n"
38655"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
38656"the upper layer.\n"
38657"\n"
38658"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
38659"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
38660"\n"
38661"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
38662"            "
38663msgstr ""
38664
38665#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
38666#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
38667#, fuzzy
38668msgid "Lathe"
38669msgstr "Sulgpehme"
38670
38671#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
38672#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
38673#, fuzzy
38674msgid "Lathe width:"
38675msgstr "Määra laius:"
38676
38677#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
38678#, fuzzy
38679msgid "Fine cut width:"
38680msgstr "Määra laius:"
38681
38682#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
38683#, fuzzy
38684msgid "Fine cut count:"
38685msgstr "Nupp"
38686
38687#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
38688#, fuzzy
38689msgid "Create fine cut using:"
38690msgstr "Uute objektide loomisel:"
38691
38692#  Dash
38693#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
38694#, fuzzy
38695msgid "Move path"
38696msgstr "Mustri liigutamine"
38697
38698#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
38699#, fuzzy
38700msgid "Offset path"
38701msgstr "Rada väljapoole"
38702
38703#
38704# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17
38705#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
38706msgid "Lathe X axis remap:"
38707msgstr ""
38708
38709#
38710# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18
38711#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
38712msgid "Lathe Z axis remap:"
38713msgstr ""
38714
38715#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
38716#, fuzzy
38717msgid "Lathe modify path"
38718msgstr "Joone teisendamine"
38719
38720#
38721# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
38722#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
38723msgid ""
38724"\n"
38725"            This function modifies path so it will be possible to be cut it "
38726"with a rectangular cutter.\n"
38727"        "
38728msgstr ""
38729
38730#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
38731#, fuzzy
38732msgid "Orientation points"
38733msgstr "Suund"
38734
38735#
38736# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25
38737#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
38738msgid ""
38739"\n"
38740"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
38741"rotation in XY plane) of the path.\n"
38742"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
38743"instead).\n"
38744"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
38745"coordinates).\n"
38746"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
38747"the upper layer.\n"
38748"Do not ungroup orientation points!\n"
38749"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
38750"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
38751"      "
38752msgstr ""
38753
38754#
38755# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36
38756#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
38757msgid ""
38758"\n"
38759"Gcodetools plug-in:\n"
38760"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
38761"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
38762"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
38763"\n"
38764"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
38765"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
38766"gcodetoolsru\n"
38767"\n"
38768"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
38769"Chris Lusby Taylor.\n"
38770"\n"
38771"Gcodetools ver. 1.7\n"
38772"      "
38773msgstr ""
38774
38775#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
38776msgid "Prepare path for plasma"
38777msgstr ""
38778
38779#
38780# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
38781#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
38782msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
38783msgstr ""
38784
38785#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
38786#, fuzzy
38787msgid "Create in-out paths"
38788msgstr "Loo spiraal"
38789
38790#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
38791#, fuzzy
38792msgid "In-out path length:"
38793msgstr "Trajektoori pikkus"
38794
38795#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
38796#, fuzzy
38797msgid "In-out path max distance to reference point:"
38798msgstr "Värviüleminekute eelistused"
38799
38800#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
38801#, fuzzy
38802msgid "In-out path type:"
38803msgstr "Trajektoori pikkus"
38804
38805#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
38806msgid "Perpendicular"
38807msgstr ""
38808
38809#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
38810#, fuzzy
38811msgid "Tangent"
38812msgstr "Magenta"
38813
38814#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
38815#, fuzzy
38816msgid "In-out path radius for round path:"
38817msgstr "Trajektoori pikkus"
38818
38819#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
38820#, fuzzy
38821msgid "Replace original path"
38822msgstr "Asenda tekst"
38823
38824#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
38825#, fuzzy
38826msgid "Do not add in-out reference points"
38827msgstr "Värviüleminekute eelistused"
38828
38829#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
38830msgid "-------------------------------------------------"
38831msgstr ""
38832
38833#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
38834#, fuzzy
38835msgid "Prepare corners"
38836msgstr "lehekülje nurka"
38837
38838#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
38839#, fuzzy
38840msgid "Stepout distance for corners:"
38841msgstr "Tõmme raamkastile"
38842
38843#
38844# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
38845#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
38846msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
38847msgstr ""
38848
38849#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
38850#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
38851msgid "Tools library"
38852msgstr ""
38853
38854#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
38855#, fuzzy
38856msgid "Tools type:"
38857msgstr "Kõik tüübid"
38858
38859#  Reset
38860#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
38861#, fuzzy
38862msgid "default"
38863msgstr "(vaikimisi)"
38864
38865#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
38866#, fuzzy
38867msgid "cylinder"
38868msgstr "Polüjoon"
38869
38870#  Magnitude
38871#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
38872#, fuzzy
38873msgid "cone"
38874msgstr "nurka"
38875
38876#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
38877#, fuzzy
38878msgid "plasma"
38879msgstr "_Reklaampilt"
38880
38881#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
38882#, fuzzy
38883msgid "tangent knife"
38884msgstr "Tangensiaalnihe"
38885
38886#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
38887msgid "lathe cutter"
38888msgstr ""
38889
38890#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
38891msgid "graffiti"
38892msgstr ""
38893
38894#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
38895msgid "Just check tools"
38896msgstr ""
38897
38898#
38899# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25
38900#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
38901msgid ""
38902"\n"
38903"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
38904"values using the Text tool later on.\n"
38905"\n"
38906"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
38907"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
38908"\n"
38909"Press Apply to create new tool.\n"
38910"            "
38911msgstr ""
38912
38913#
38914# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35
38915#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
38916msgid ""
38917"\n"
38918"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
38919"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
38920"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
38921"linear motion when needed.\n"
38922"\n"
38923"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
38924"English support forum:\n"
38925"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
38926"\n"
38927"and Russian support forum:\n"
38928"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
38929"\n"
38930"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
38931"Chris Lusby Taylor.\n"
38932"\n"
38933"Gcodetools ver. 1.7\n"
38934msgstr ""
38935
38936#  Dash
38937#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
38938#, fuzzy
38939msgid "Voronoi Pattern"
38940msgstr "Mustri liigutamine"
38941
38942#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
38943#, fuzzy
38944msgid "Average size of cell (px):"
38945msgstr "Ruutots"
38946
38947#
38948# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 10
38949#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
38950msgid "Size of Border (px):"
38951msgstr ""
38952
38953#
38954# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 13
38955#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
38956msgid ""
38957"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
38958"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
38959"\n"
38960"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
38961"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
38962"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
38963"of the pattern and get an empty border."
38964msgstr ""
38965
38966#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
38967msgid "GIMP XCF"
38968msgstr "GIMP XCF"
38969
38970#  Guidelines page
38971#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
38972#, fuzzy
38973msgid "Save Guides"
38974msgstr "Salvesta abijooned:"
38975
38976#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
38977#, fuzzy
38978msgid "Save Grid"
38979msgstr "Salvesta alusvõrk:"
38980
38981#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
38982#, fuzzy
38983msgid "Save Background"
38984msgstr "Tausta vektoriseerimine"
38985
38986#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
38987#, fuzzy
38988msgid "File Resolution:"
38989msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)"
38990
38991#
38992# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16
38993#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
38994msgid ""
38995"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
38996"following options:\n"
38997"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
38998"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
38999"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
39000"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
39001"    * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
39002"\n"
39003"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
39004"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
39005"Gimp layer."
39006msgstr ""
39007
39008#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
39009msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
39010msgstr "GIMP XCF, säilitab kihid (*.xcf)"
39011
39012#  Create link
39013#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
39014msgid "Cartesian Grid"
39015msgstr "Cartes'i punktid"
39016
39017#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
39018#, fuzzy
39019msgid "Border Thickness:"
39020msgstr "Äärisjoone jämedus [px]"
39021
39022#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
39023#, fuzzy
39024msgid "Border Thickness Unit:"
39025msgstr "Äärisjoone jämedus [px]"
39026
39027#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
39028#, fuzzy
39029msgid "X Axis"
39030msgstr "X-telg"
39031
39032#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
39033#, fuzzy
39034msgid "Major X Divisions:"
39035msgstr "Peamised X jaotised"
39036
39037#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
39038#, fuzzy
39039msgid "Major X Division Spacing:"
39040msgstr "Peamiste X-jaotiste vahe [px]"
39041
39042#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
39043#, fuzzy
39044msgid "Major X Division Spacing Unit:"
39045msgstr "Peamiste X-jaotiste vahe [px]"
39046
39047#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
39048#, fuzzy
39049msgid "Subdivisions per Major X Division:"
39050msgstr "Peamised X jaotised"
39051
39052#
39053# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 25
39054#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
39055msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
39056msgstr ""
39057
39058#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
39059#, fuzzy
39060msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
39061msgstr "Peamised X jaotised"
39062
39063#
39064# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 27
39065#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
39066msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
39067msgstr ""
39068
39069#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
39070#, fuzzy
39071msgid "Major X Division Thickness:"
39072msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]"
39073
39074#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
39075#, fuzzy
39076msgid "Minor X Division Thickness:"
39077msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]"
39078
39079#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
39080#, fuzzy
39081msgid "Subminor X Division Thickness:"
39082msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]"
39083
39084#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
39085#, fuzzy
39086msgid "X Division Thickness Unit:"
39087msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]"
39088
39089#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
39090#, fuzzy
39091msgid "Y Axis"
39092msgstr "Y-telg"
39093
39094#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
39095#, fuzzy
39096msgid "Major Y Divisions:"
39097msgstr "Peamised Y jaotised"
39098
39099#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
39100#, fuzzy
39101msgid "Major Y Division Spacing:"
39102msgstr "Peamiste Y-jaotiste vahe [px]"
39103
39104#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
39105#, fuzzy
39106msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
39107msgstr "Peamiste Y-jaotiste vahe [px]"
39108
39109#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
39110#, fuzzy
39111msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
39112msgstr "Peamised Y jaotised"
39113
39114#
39115# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 48
39116#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
39117msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
39118msgstr ""
39119
39120#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
39121#, fuzzy
39122msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
39123msgstr "Peamised X jaotised"
39124
39125#
39126# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 50
39127#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
39128msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
39129msgstr ""
39130
39131#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
39132#, fuzzy
39133msgid "Major Y Division Thickness:"
39134msgstr "Peamiste Y-jaotiste jämedus [px]"
39135
39136#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
39137#, fuzzy
39138msgid "Minor Y Division Thickness:"
39139msgstr "Vähemate Y-jaotiste jämedus [px]"
39140
39141#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
39142#, fuzzy
39143msgid "Subminor Y Division Thickness:"
39144msgstr "Vähemate Y-jaotiste jämedus [px]"
39145
39146#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
39147#, fuzzy
39148msgid "Y Division Thickness Unit:"
39149msgstr "Peamiste Y-jaotiste jämedus [px]"
39150
39151#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
39152#, fuzzy
39153msgid "Isometric Grid"
39154msgstr "Aksonomeetriline alusvõrk"
39155
39156#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
39157#, fuzzy
39158msgid "X Divisions [x2]:"
39159msgstr "Peamised X jaotised"
39160
39161#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
39162#, fuzzy
39163msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
39164msgstr "Peamised X jaotised"
39165
39166#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
39167#, fuzzy
39168msgid "Division Spacing (px):"
39169msgstr "Peamiste X-jaotiste vahe [px]"
39170
39171#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
39172#, fuzzy
39173msgid "Subdivisions per Major Division:"
39174msgstr "Peamised X jaotised"
39175
39176#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
39177#, fuzzy
39178msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
39179msgstr "Peamised X jaotised"
39180
39181#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
39182#, fuzzy
39183msgid "Major Division Thickness (px):"
39184msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]"
39185
39186#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
39187#, fuzzy
39188msgid "Minor Division Thickness (px):"
39189msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]"
39190
39191#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
39192#, fuzzy
39193msgid "Subminor Division Thickness (px):"
39194msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]"
39195
39196#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
39197#, fuzzy
39198msgid "Border Thickness (px):"
39199msgstr "Äärisjoone jämedus [px]"
39200
39201#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
39202msgid "Polar Grid"
39203msgstr "Polaarvõrgustik"
39204
39205#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
39206#, fuzzy
39207msgid "Centre Dot Diameter (px):"
39208msgstr "Keskpunkti diameeter [px]"
39209
39210#
39211# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 8
39212#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
39213msgid "Circumferential Labels:"
39214msgstr ""
39215
39216#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
39217msgid "Degrees"
39218msgstr "Kraadid"
39219
39220#
39221# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 12
39222#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
39223msgid "Circumferential Label Size (px):"
39224msgstr ""
39225
39226#
39227# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13
39228#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
39229msgid "Circumferential Label Outset (px):"
39230msgstr ""
39231
39232#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
39233#, fuzzy
39234msgid "Circular Divisions"
39235msgstr "Peamised X jaotised"
39236
39237#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
39238#, fuzzy
39239msgid "Major Circular Divisions:"
39240msgstr "Peamised X jaotised"
39241
39242#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
39243#, fuzzy
39244msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
39245msgstr "Peamiste ringjaotiste vahe [px]"
39246
39247#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
39248#, fuzzy
39249msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
39250msgstr "Peamised X jaotised"
39251
39252#
39253# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 19
39254#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
39255msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
39256msgstr ""
39257
39258#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
39259#, fuzzy
39260msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
39261msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]"
39262
39263#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
39264#, fuzzy
39265msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
39266msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]"
39267
39268#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
39269#, fuzzy
39270msgid "Angular Divisions"
39271msgstr "Nurgajaotised"
39272
39273#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
39274#, fuzzy
39275msgid "Angle Divisions:"
39276msgstr "Nurgajaotised"
39277
39278#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
39279#, fuzzy
39280msgid "Angle Divisions at Centre:"
39281msgstr "Nurgajaotised"
39282
39283#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
39284#, fuzzy
39285msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
39286msgstr "Peamised X jaotised"
39287
39288#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
39289#, fuzzy
39290msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
39291msgstr "Nurgajaotised"
39292
39293#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
39294#, fuzzy
39295msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
39296msgstr "Peamiste X-jaotiste jämedus [px]"
39297
39298#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
39299#, fuzzy
39300msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
39301msgstr "Vähemate X-jaotiste jämedus [px]"
39302
39303#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
39304msgid "Guides creator"
39305msgstr "Abijoonte looja"
39306
39307#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
39308#, fuzzy
39309msgid "Regular guides"
39310msgstr "Ristkülikuline alusvõrk"
39311
39312#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
39313#, fuzzy
39314msgid "Guides preset:"
39315msgstr "Abijoonte looja"
39316
39317#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
39318#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
39319msgid "Custom..."
39320msgstr "Kohandatud..."
39321
39322#  Proportion
39323#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
39324msgid "Golden ratio"
39325msgstr "Kuldlõige"
39326
39327#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
39328msgid "Rule-of-third"
39329msgstr ""
39330
39331#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
39332#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
39333msgid "Start from edges"
39334msgstr "Alusta servadest"
39335
39336#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
39337#, fuzzy
39338msgid "Diagonal guides"
39339msgstr "Tõmme abijoontele"
39340
39341#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
39342#, fuzzy
39343msgid "Upper left corner"
39344msgstr "lehekülje nurka"
39345
39346#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
39347#, fuzzy
39348msgid "Upper right corner"
39349msgstr "lehekülje nurka"
39350
39351#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
39352#, fuzzy
39353msgid "Lower left corner"
39354msgstr "Madalda aktiivne kiht"
39355
39356#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
39357#, fuzzy
39358msgid "Lower right corner"
39359msgstr "Madalda aktiivne kiht"
39360
39361#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
39362#, fuzzy
39363msgid "Margins preset:"
39364msgstr "Abijoonte looja"
39365
39366#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
39367#, fuzzy
39368msgid "Left book page"
39369msgstr "Vasakpoolne nurk"
39370
39371#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
39372#, fuzzy
39373msgid "Right book page"
39374msgstr "Parempoolne nurk"
39375
39376#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
39377#, fuzzy
39378msgid "Header margin:"
39379msgstr "Vasakpoolne nurk"
39380
39381#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
39382#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
39383#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
39384#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
39385#, fuzzy
39386msgctxt "Margin"
39387msgid "None"
39388msgstr "Puudub"
39389
39390#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
39391#, fuzzy
39392msgid "Footer margin:"
39393msgstr "All"
39394
39395#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
39396#, fuzzy
39397msgid "Left margin:"
39398msgstr "Vasakpoolne nurk"
39399
39400#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
39401#, fuzzy
39402msgid "Right margin:"
39403msgstr "Parempoolne nurk"
39404
39405#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
39406msgid "Delete existing guides"
39407msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned"
39408
39409#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
39410#, fuzzy
39411msgid "Guillotine"
39412msgstr "Abijoon"
39413
39414#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
39415#, fuzzy
39416msgid "Directory to save images to:"
39417msgstr "Piltide salvestamise asukoht"
39418
39419#
39420# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11
39421#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
39422msgid "Image name (without extension):"
39423msgstr ""
39424
39425#
39426# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12
39427#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
39428msgid "Ignore these settings and use export hints"
39429msgstr ""
39430
39431#: ../share/extensions/handles.inx:3
39432msgid "Draw Handles"
39433msgstr "Joonista pidemed"
39434
39435#: ../share/extensions/hershey.inx:3
39436#, fuzzy
39437msgid "Hershey Text"
39438msgstr "Kunstiline tekst"
39439
39440#: ../share/extensions/hershey.inx:12
39441#, fuzzy
39442msgid ""
39443"\n"
39444"Hershey Text\n"
39445msgstr "Kunstiline tekst"
39446
39447#: ../share/extensions/hershey.inx:16
39448msgid ""
39449"A tool to replace text with stroke fonts\n"
39450"\n"
39451"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
39452"\n"
39453"\n"
39454msgstr ""
39455
39456#: ../share/extensions/hershey.inx:23
39457#, fuzzy
39458msgid "Font face:"
39459msgstr "Kirja suurus:"
39460
39461#: ../share/extensions/hershey.inx:24
39462#, fuzzy
39463msgid "Hershey Sans 1-stroke"
39464msgstr "Kontuurjoon määramata"
39465
39466#
39467# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
39468#: ../share/extensions/hershey.inx:25
39469msgid "Hershey Sans medium"
39470msgstr ""
39471
39472#: ../share/extensions/hershey.inx:27
39473#, fuzzy
39474msgid "Hershey Serif medium"
39475msgstr "Keskmine"
39476
39477#: ../share/extensions/hershey.inx:28
39478#, fuzzy
39479msgid "Hershey Serif medium italic"
39480msgstr "Keskmine"
39481
39482#: ../share/extensions/hershey.inx:30
39483#, fuzzy
39484msgid "Hershey Serif bold"
39485msgstr "Tee rasvaseks"
39486
39487#
39488# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
39489#: ../share/extensions/hershey.inx:31
39490msgid "Hershey Serif bold italic"
39491msgstr ""
39492
39493#: ../share/extensions/hershey.inx:33
39494#, fuzzy
39495msgid "Hershey Script 1-stroke"
39496msgstr "Määra joon"
39497
39498#: ../share/extensions/hershey.inx:34
39499#, fuzzy
39500msgid "Hershey Script medium"
39501msgstr "Skript"
39502
39503#: ../share/extensions/hershey.inx:36
39504#, fuzzy
39505msgid "Hershey Gothic English"
39506msgstr "Kasv"
39507
39508#
39509# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
39510#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
39511#: ../share/extensions/hershey.inx:39
39512msgid "EMS Allure"
39513msgstr ""
39514
39515#
39516# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
39517#: ../share/extensions/hershey.inx:41
39518msgid "EMS Elfin"
39519msgstr ""
39520
39521#
39522# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
39523#: ../share/extensions/hershey.inx:42
39524msgid "EMS Felix"
39525msgstr ""
39526
39527#
39528# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
39529#: ../share/extensions/hershey.inx:44
39530msgid "EMS Nixish"
39531msgstr ""
39532
39533#
39534# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
39535#: ../share/extensions/hershey.inx:45
39536msgid "EMS Nixish Italic"
39537msgstr ""
39538
39539#
39540# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
39541#: ../share/extensions/hershey.inx:47
39542msgid "EMS Osmotron"
39543msgstr ""
39544
39545#
39546# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
39547#: ../share/extensions/hershey.inx:48
39548msgid "EMS Readability"
39549msgstr ""
39550
39551#
39552# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
39553#: ../share/extensions/hershey.inx:49
39554msgid "EMS Readability Italic"
39555msgstr ""
39556
39557#
39558# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
39559#: ../share/extensions/hershey.inx:50
39560msgid "EMS Tech"
39561msgstr ""
39562
39563#
39564# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
39565#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
39566#: ../share/extensions/hershey.inx:53
39567msgid "Other (given below)"
39568msgstr ""
39569
39570#
39571# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
39572#: ../share/extensions/hershey.inx:56
39573msgid ""
39574"\n"
39575"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
39576msgstr ""
39577
39578#: ../share/extensions/hershey.inx:59
39579#, fuzzy
39580msgid "Name/Path:"
39581msgstr "Nimi:"
39582
39583#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
39584#, fuzzy
39585msgid "Preserve original text"
39586msgstr "Säilita katvus"
39587
39588#
39589# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
39590#: ../share/extensions/hershey.inx:65
39591msgid "Utilities"
39592msgstr ""
39593
39594#
39595# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
39596#: ../share/extensions/hershey.inx:66
39597msgid ""
39598"\n"
39599"Hershey Text Utility Functions\n"
39600"  "
39601msgstr ""
39602
39603#: ../share/extensions/hershey.inx:71
39604#, fuzzy
39605msgid "Generate font table"
39606msgstr "Joonest genereerimine"
39607
39608#
39609# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
39610#: ../share/extensions/hershey.inx:72
39611msgid "Generate glyph table in selected font"
39612msgstr ""
39613
39614#
39615# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
39616#: ../share/extensions/hershey.inx:75
39617msgid ""
39618"\n"
39619"\n"
39620"Sample text to use when generating font table:"
39621msgstr ""
39622
39623#: ../share/extensions/hershey.inx:78
39624#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
39625#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
39626#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
39627#, fuzzy
39628msgid "Text:"
39629msgstr "Tekst"
39630
39631#: ../share/extensions/hershey.inx:85
39632msgid ""
39633"\n"
39634"This extension renders all text (or all selected text)\n"
39635"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
39636"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
39637"\n"
39638"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
39639"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
39640"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
39641"or strokes; much like human handwriting.\n"
39642"\n"
39643"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
39644"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
39645"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
39646"\n"
39647"A complete user guide is available to download at:\n"
39648"  http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
39649"\n"
39650"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
39651"\n"
39652"  "
39653msgstr ""
39654
39655#: ../share/extensions/hershey.inx:108
39656msgid "Credits"
39657msgstr "Autorid"
39658
39659#
39660# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
39661#: ../share/extensions/hershey.inx:109
39662msgid ""
39663"\n"
39664"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
39665"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
39666"\n"
39667"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
39668"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
39669"Open Font License.\n"
39670"\n"
39671"For full credits and license information, please read the\n"
39672"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
39673"distribution.\n"
39674msgstr ""
39675
39676#  Input settings
39677#  Notebook tab
39678#  Input settings
39679#  Notebook tab
39680#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
39681#, fuzzy
39682msgid "HPGL Input"
39683msgstr "WPG sisend"
39684
39685#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
39686msgid ""
39687"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
39688"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
39689"have UniConverter installed and open them again."
39690msgstr ""
39691
39692#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
39693#: ../share/extensions/plotter.inx:69
39694#, fuzzy
39695msgid "Resolution X (dpi):"
39696msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)"
39697
39698#
39699# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
39700# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
39701# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
39702#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
39703#: ../share/extensions/plotter.inx:69
39704msgid ""
39705"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
39706"(Default: 1016.0)"
39707msgstr ""
39708
39709#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
39710#: ../share/extensions/plotter.inx:70
39711#, fuzzy
39712msgid "Resolution Y (dpi):"
39713msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)"
39714
39715#
39716# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
39717# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
39718# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
39719#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
39720#: ../share/extensions/plotter.inx:70
39721msgid ""
39722"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
39723"(Default: 1016.0)"
39724msgstr ""
39725
39726#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
39727#, fuzzy
39728msgid "Show movements between paths"
39729msgstr "Vahe koopiate vahel:"
39730
39731#
39732# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
39733#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
39734msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
39735msgstr ""
39736
39737#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
39738msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
39739msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)"
39740
39741#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
39742#, fuzzy
39743msgid "Import an HP Graphics Language file"
39744msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)"
39745
39746#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
39747msgid "HPGL Output"
39748msgstr "HPGL väljund"
39749
39750#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
39751msgid ""
39752"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
39753"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
39754"serial connection."
39755msgstr ""
39756
39757#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
39758#, fuzzy
39759msgid "Plotter Settings"
39760msgstr "PDF-i importimise sätted"
39761
39762#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
39763#, fuzzy
39764msgid "Pen number:"
39765msgstr "Sule nurk"
39766
39767#
39768# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
39769# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
39770#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
39771msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
39772msgstr ""
39773
39774#
39775# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
39776# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
39777#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
39778msgid "Pen force (g):"
39779msgstr ""
39780
39781#
39782# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
39783# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
39784#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
39785msgid ""
39786"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
39787"most plotters ignore this command (Default: 0)"
39788msgstr ""
39789
39790#
39791# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
39792# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
39793#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
39794msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
39795msgstr ""
39796
39797#
39798# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
39799#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
39800msgid ""
39801"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
39802"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
39803"ignore this command (Default: 0)"
39804msgstr ""
39805
39806#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
39807#, fuzzy
39808msgid "Rotation (°, Clockwise):"
39809msgstr "Päripäeva"
39810
39811#
39812# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
39813# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
39814#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
39815msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
39816msgstr ""
39817
39818#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
39819#, fuzzy
39820msgid "Mirror X axis"
39821msgstr "Koopiate arv"
39822
39823#
39824# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
39825# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
39826#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
39827msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
39828msgstr ""
39829
39830#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
39831#, fuzzy
39832msgid "Mirror Y axis"
39833msgstr "Koopiate arv"
39834
39835#
39836# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
39837# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
39838#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
39839msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
39840msgstr ""
39841
39842#  Create link
39843#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
39844#, fuzzy
39845msgid "Center zero point"
39846msgstr "Keskjoonda jooned"
39847
39848#
39849# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
39850# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
39851#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
39852msgid ""
39853"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
39854msgstr ""
39855
39856#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
39857msgid ""
39858"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
39859"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
39860"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
39861msgstr ""
39862
39863#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
39864#, fuzzy
39865msgid "Plot Features"
39866msgstr "Sulgpehme"
39867
39868#
39869# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
39870# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
39871#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
39872msgid "Overcut (mm):"
39873msgstr ""
39874
39875#
39876# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
39877# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
39878#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
39879msgid ""
39880"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
39881"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
39882msgstr ""
39883
39884#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
39885#, fuzzy
39886msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
39887msgstr "Horisontaalnihe, px"
39888
39889#
39890# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
39891# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
39892#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
39893msgid ""
39894"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
39895"command (Default: 0.25)"
39896msgstr ""
39897
39898#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
39899#, fuzzy
39900msgid "Precut"
39901msgstr "Süsteemi vaikimisi"
39902
39903#
39904# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
39905# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
39906#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
39907msgid ""
39908"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
39909"align the tool orientation. (Default: Checked)"
39910msgstr ""
39911
39912#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
39913#, fuzzy
39914msgid "Curve flatness:"
39915msgstr "Lamedus"
39916
39917#
39918# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
39919# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
39920#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
39921msgid ""
39922"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
39923"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
39924msgstr ""
39925
39926#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
39927#, fuzzy
39928msgid "Auto align"
39929msgstr "Joondus"
39930
39931#
39932# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
39933# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
39934#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
39935msgid ""
39936"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
39937"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
39938"are within the document border! (Default: Checked)"
39939msgstr ""
39940
39941#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
39942#, fuzzy
39943msgid "Convert objects to paths"
39944msgstr "Objektide trajektoorideks teisendamine..."
39945
39946#
39947# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
39948# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
39949#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
39950msgid ""
39951"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
39952"before plotting (Default: Checked)"
39953msgstr ""
39954
39955#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
39956msgid ""
39957"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
39958"please consult the manual or homepage for your plotter."
39959msgstr ""
39960
39961#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
39962#, fuzzy
39963msgid "Export an HP Graphics Language file"
39964msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)"
39965
39966#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
39967#, fuzzy
39968msgid "Set Image Attributes"
39969msgstr "Atribuutide määramine"
39970
39971#
39972# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 12
39973#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
39974msgid "Basic"
39975msgstr ""
39976
39977#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
39978msgid ""
39979"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
39980msgstr ""
39981
39982#
39983# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
39984#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
39985msgid "Support non-uniform scaling"
39986msgstr ""
39987
39988#
39989# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
39990#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
39991msgid "Render images blocky"
39992msgstr ""
39993
39994#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
39995#, fuzzy
39996msgid "Image Aspect Ratio"
39997msgstr "Vigane töökaust.%s"
39998
39999#
40000# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
40001#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
40002msgid "preserveAspectRatio attribute:"
40003msgstr ""
40004
40005#
40006# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
40007#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
40008msgid "meetOrSlice:"
40009msgstr ""
40010
40011#
40012# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
40013# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
40014#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
40015#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
40016msgid "Scope:"
40017msgstr ""
40018
40019#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
40020#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
40021#, fuzzy
40022msgid "Change only selected image(s)"
40023msgstr "Kaasa ainult valitud pildid"
40024
40025#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
40026#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
40027#, fuzzy
40028msgid "Change all images in selection"
40029msgstr "Muuda värvidefinitsiooni"
40030
40031#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
40032#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
40033#, fuzzy
40034msgid "Change all images in document"
40035msgstr "Olemasoleva dokumendi õigekirjutuse kontrollimine"
40036
40037#  Rendering settings
40038#  Notebook tab
40039#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
40040#, fuzzy
40041msgid "Image Rendering Quality"
40042msgstr "Renderdamine"
40043
40044#  Rendering settings
40045#  Notebook tab
40046#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
40047#, fuzzy
40048msgid "Image rendering attribute:"
40049msgstr "Renderdamine"
40050
40051#  Apply transformation
40052#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
40053#, fuzzy
40054msgid "Apply attribute to parent group of selection"
40055msgstr "Rakenda teisendus valikule"
40056
40057#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
40058#, fuzzy
40059msgid "Apply attribute to SVG root"
40060msgstr "Määratav atribuut"
40061
40062#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
40063#, fuzzy
40064msgid "Convert to html5 canvas"
40065msgstr "Teisenda punktiiriks"
40066
40067#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
40068msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
40069msgstr ""
40070
40071#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
40072msgid "HTML 5 canvas code"
40073msgstr ""
40074
40075#  Select item
40076#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
40077#, fuzzy
40078msgid "Follow Link"
40079msgstr "_Järgi viidet"
40080
40081#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
40082msgid "Ask Us a Question"
40083msgstr "Meie käest küsimine"
40084
40085#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
40086#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
40087msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
40088msgstr ""
40089
40090#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
40091msgid "Command Line Options"
40092msgstr "Käsurea valikud"
40093
40094#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
40095#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
40096msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
40097msgstr ""
40098
40099#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
40100msgid "FAQ"
40101msgstr "KKK"
40102
40103#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
40104msgid "Keys and Mouse Reference"
40105msgstr "Kiirklahvide ja hiire kasutamine"
40106
40107#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
40108#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
40109msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
40110msgstr ""
40111
40112#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
40113msgid "Inkscape Manual"
40114msgstr "Inkscape käsiraamat"
40115
40116#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
40117#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
40118msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
40119msgstr ""
40120
40121#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
40122msgid "New in This Version"
40123msgstr "Uut selles versioonis"
40124
40125#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
40126#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
40127msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
40128msgstr ""
40129
40130#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
40131msgid "Report a Bug"
40132msgstr "Veast raporteerimine"
40133
40134#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
40135msgid "SVG 1.1 Specification"
40136msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon"
40137
40138#: ../share/extensions/interp.inx:3
40139msgid "Interpolate"
40140msgstr "Interpoleerimine"
40141
40142#: ../share/extensions/interp.inx:7
40143#, fuzzy
40144msgid "Interpolation steps:"
40145msgstr "Interpoleerimise sammud"
40146
40147#: ../share/extensions/interp.inx:8
40148#, fuzzy
40149msgid "Interpolation method:"
40150msgstr "Interpoleerimise meetod"
40151
40152#: ../share/extensions/interp.inx:9
40153msgid "Duplicate endpaths"
40154msgstr "Lõppjoonte paljundamine"
40155
40156#: ../share/extensions/interp.inx:10
40157msgid "Interpolate style"
40158msgstr "Stiili interpoleerimine"
40159
40160#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
40161#, fuzzy
40162msgid "Use Z-order"
40163msgstr "Sõlme tõstmine"
40164
40165#
40166# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
40167# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
40168#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
40169msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
40170msgstr ""
40171
40172#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
40173msgid "Interpolate Attribute in a group"
40174msgstr ""
40175
40176#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
40177#, fuzzy
40178msgid "Attribute to Interpolate:"
40179msgstr "Interpoleeritav atribuut"
40180
40181#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
40182msgid "Translate X"
40183msgstr "X-nihe"
40184
40185#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
40186msgid "Translate Y"
40187msgstr "Y-nihe"
40188
40189#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
40190msgid "Other"
40191msgstr "Muu"
40192
40193#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
40194#, fuzzy
40195msgid "Other Attribute"
40196msgstr "Muu atribuut"
40197
40198#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
40199msgid ""
40200"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
40201"\"other\" here."
40202msgstr ""
40203
40204#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
40205#, fuzzy
40206msgid "Other Attribute:"
40207msgstr "Muu atribuut"
40208
40209#
40210# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
40211#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
40212msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
40213msgstr ""
40214
40215#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
40216#, fuzzy
40217msgid "Other Attribute type:"
40218msgstr "Muu atribuudi tüüp"
40219
40220#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
40221msgid "Integer Number"
40222msgstr "Täisarv"
40223
40224#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
40225msgid "Float Number"
40226msgstr "Ujukomaarv"
40227
40228#  Dive
40229#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
40230#, fuzzy
40231msgid "Apply to:"
40232msgstr "Rakenda filter"
40233
40234#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
40235msgid "Tag"
40236msgstr "Silt"
40237
40238#  Style frame
40239#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
40240#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
40241msgid "Style"
40242msgstr "Laad"
40243
40244#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
40245msgid "Transformation"
40246msgstr "Teisendus"
40247
40248#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
40249#, fuzzy
40250msgid "Values"
40251msgstr "Väärtus"
40252
40253#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
40254#, fuzzy
40255msgid "Start Value:"
40256msgstr "Algväärtus"
40257
40258#
40259# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
40260# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
40261#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
40262#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
40263msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
40264msgstr ""
40265
40266#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
40267#, fuzzy
40268msgid "End Value:"
40269msgstr "Lõppväärtus"
40270
40271#  Do not insert any elements before/between first 4
40272#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
40273msgid "No Unit"
40274msgstr "Ühikuta"
40275
40276#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
40277msgid ""
40278"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
40279"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
40280"selection."
40281msgstr ""
40282
40283#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
40284msgid "Auto-texts"
40285msgstr ""
40286
40287#  Create toplevel menuitem
40288#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
40289#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
40290#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
40291#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
40292#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
40293#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
40294#, fuzzy
40295msgid "Settings"
40296msgstr "Alustamine"
40297
40298#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
40299#, fuzzy
40300msgid "Auto-Text:"
40301msgstr "Tekst"
40302
40303#  Reset transformations
40304#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
40305#, fuzzy
40306msgid "None (remove)"
40307msgstr "eemalda"
40308
40309#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
40310msgid "Slide title"
40311msgstr ""
40312
40313#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
40314#, fuzzy
40315msgid "Slide number"
40316msgstr "Sule nurk"
40317
40318#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
40319#, fuzzy
40320msgid "Number of slides"
40321msgstr "Sammude arv"
40322
40323#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
40324msgid ""
40325"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
40326"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
40327"details."
40328msgstr ""
40329
40330#
40331# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 22
40332# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 34
40333# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 15
40334# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 62
40335# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 18
40336# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 21
40337# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 14
40338# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 33
40339# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 23
40340# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 14
40341# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 20
40342#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
40343#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
40344#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
40345#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
40346#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
40347#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
40348#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
40349#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
40350#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
40351#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
40352#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
40353msgid "JessyInk"
40354msgstr ""
40355
40356#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
40357#, fuzzy
40358msgid "Effects"
40359msgstr "_Efektid"
40360
40361#  Dive
40362#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
40363#, fuzzy
40364msgid "Built-in effect"
40365msgstr "Aktiivne efekt"
40366
40367#  Drawing mode submenu
40368#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
40369#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
40370#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
40371#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
40372#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
40373#, fuzzy
40374msgid "Duration in seconds:"
40375msgstr "Joonistamine lõpetatud"
40376
40377#  Reset
40378#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
40379#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
40380#, fuzzy
40381msgid "None (default)"
40382msgstr "(vaikimisi)"
40383
40384#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
40385#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
40386#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
40387#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
40388#, fuzzy
40389msgid "Appear"
40390msgstr "Joonistus"
40391
40392#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
40393#, fuzzy
40394msgid "Fade in"
40395msgstr "Küljed"
40396
40397#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
40398#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
40399#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
40400#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
40401#, fuzzy
40402msgid "Pop"
40403msgstr "Üleval"
40404
40405#  Dive
40406#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
40407#, fuzzy
40408msgid "Build-out effect"
40409msgstr "Sulamise efekt"
40410
40411#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
40412#, fuzzy
40413msgid "Fade out"
40414msgstr "<b>Hajutamine:</b>"
40415
40416#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
40417msgid ""
40418"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
40419"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
40420"details."
40421msgstr ""
40422
40423#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
40424msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
40425msgstr ""
40426
40427#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
40428#, fuzzy
40429msgid "PDF"
40430msgstr "PDF 1.4"
40431
40432#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
40433msgid "PNG"
40434msgstr ""
40435
40436#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
40437#, fuzzy
40438msgid "Resolution:"
40439msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)"
40440
40441#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
40442msgid ""
40443"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
40444"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
40445"more details."
40446msgstr ""
40447
40448#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
40449msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
40450msgstr ""
40451
40452#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
40453msgid ""
40454"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
40455"presentation."
40456msgstr ""
40457
40458#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
40459msgid "Install/update"
40460msgstr ""
40461
40462#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
40463msgid ""
40464"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
40465"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
40466"jessyink for more details."
40467msgstr ""
40468
40469#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
40470#, fuzzy
40471msgid "Key bindings"
40472msgstr "_Joonistus"
40473
40474#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
40475#, fuzzy
40476msgid "Slide mode"
40477msgstr "Skaleerimise režiim"
40478
40479#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
40480#, fuzzy
40481msgid "Back (with effects):"
40482msgstr "Trajektooriefektid"
40483
40484#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
40485#, fuzzy
40486msgid "Next (with effects):"
40487msgstr "Neoonvalguse efekt"
40488
40489#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
40490#, fuzzy
40491msgid "Back (without effects):"
40492msgstr "Trajektooriefektid"
40493
40494#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
40495#, fuzzy
40496msgid "Next (without effects):"
40497msgstr "Neoonvalguse efekt"
40498
40499#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
40500#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
40501#, fuzzy
40502msgid "First slide:"
40503msgstr "Esimesena valitud"
40504
40505#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
40506#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
40507#, fuzzy
40508msgid "Last slide:"
40509msgstr "Aseta suurus"
40510
40511#  Dive
40512#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
40513#, fuzzy
40514msgid "Switch to index mode:"
40515msgstr "Järgmine kiht"
40516
40517#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
40518#, fuzzy
40519msgid "Switch to drawing mode:"
40520msgstr "Lülitu tavalisele vaatele"
40521
40522#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
40523#, fuzzy
40524msgid "Set duration:"
40525msgstr "Värvilisus"
40526
40527#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
40528#, fuzzy
40529msgid "Add slide:"
40530msgstr "lõppsõlm"
40531
40532#
40533# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 18
40534#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
40535msgid "Toggle progress bar:"
40536msgstr ""
40537
40538#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
40539#, fuzzy
40540msgid "Reset timer:"
40541msgstr "Lähtesta kese"
40542
40543#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
40544#, fuzzy
40545msgid "Export presentation:"
40546msgstr "Suund"
40547
40548#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
40549#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
40550#, fuzzy
40551msgid "Switch to slide mode:"
40552msgstr "Lülitu tavalisele vaatele"
40553
40554#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
40555#, fuzzy
40556msgid "Set path width to default:"
40557msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
40558
40559#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
40560#, fuzzy
40561msgid "Set path width to 1:"
40562msgstr "Määra laius:"
40563
40564#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
40565#, fuzzy
40566msgid "Set path width to 3:"
40567msgstr "Määra laius:"
40568
40569#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
40570#, fuzzy
40571msgid "Set path width to 5:"
40572msgstr "Määra laius:"
40573
40574#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
40575#, fuzzy
40576msgid "Set path width to 7:"
40577msgstr "Määra laius:"
40578
40579#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
40580#, fuzzy
40581msgid "Set path width to 9:"
40582msgstr "Määra laius:"
40583
40584#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
40585#, fuzzy
40586msgid "Set path color to blue:"
40587msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
40588
40589#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
40590#, fuzzy
40591msgid "Set path color to cyan:"
40592msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
40593
40594#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
40595#, fuzzy
40596msgid "Set path color to green:"
40597msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
40598
40599#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
40600#, fuzzy
40601msgid "Set path color to black:"
40602msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
40603
40604#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
40605#, fuzzy
40606msgid "Set path color to magenta:"
40607msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
40608
40609#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
40610#, fuzzy
40611msgid "Set path color to orange:"
40612msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
40613
40614#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
40615#, fuzzy
40616msgid "Set path color to red:"
40617msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
40618
40619#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
40620#, fuzzy
40621msgid "Set path color to white:"
40622msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
40623
40624#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
40625#, fuzzy
40626msgid "Set path color to yellow:"
40627msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski"
40628
40629#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
40630#, fuzzy
40631msgid "Undo last path segment:"
40632msgstr "Viimase tegevuse tühistamine"
40633
40634#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
40635#, fuzzy
40636msgid "Index mode"
40637msgstr "Sõlme joondamine"
40638
40639#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
40640#, fuzzy
40641msgid "Select the slide to the left:"
40642msgstr "Faili salvestamine"
40643
40644#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
40645#, fuzzy
40646msgid "Select the slide to the right:"
40647msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi"
40648
40649#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
40650#, fuzzy
40651msgid "Select the slide above:"
40652msgstr "Faili salvestamine"
40653
40654#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
40655#, fuzzy
40656msgid "Select the slide below:"
40657msgstr "Faili salvestamine"
40658
40659#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
40660#, fuzzy
40661msgid "Previous page:"
40662msgstr "Eelmine efekt"
40663
40664#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
40665#, fuzzy
40666msgid "Next page:"
40667msgstr "Valitud lehekülg:"
40668
40669#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
40670#, fuzzy
40671msgid "Decrease number of columns:"
40672msgstr "Tulpade arv"
40673
40674#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
40675#, fuzzy
40676msgid "Increase number of columns:"
40677msgstr "Tulpade arv"
40678
40679#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
40680#, fuzzy
40681msgid "Set number of columns to default:"
40682msgstr "Tulpade arv"
40683
40684#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
40685msgid ""
40686"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
40687"see code.google.com/p/jessyink for more details."
40688msgstr ""
40689
40690#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
40691#, fuzzy
40692msgid "Master slide"
40693msgstr "Aseta suurus"
40694
40695#  Dive
40696#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
40697#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
40698#, fuzzy
40699msgid "Name of layer:"
40700msgstr "Nimeta kiht ümber"
40701
40702#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
40703msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
40704msgstr ""
40705
40706#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
40707msgid ""
40708"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
40709"see code.google.com/p/jessyink for more details."
40710msgstr ""
40711
40712#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
40713#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
40714#, fuzzy
40715msgid "Mouse handler"
40716msgstr "Liiguta pidet"
40717
40718#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
40719#, fuzzy
40720msgid "Mouse settings:"
40721msgstr "Lehekülje sätted"
40722
40723#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
40724#, fuzzy
40725msgid "No-click"
40726msgstr "klõpsamisel"
40727
40728#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
40729#, fuzzy
40730msgid "Dragging/zoom"
40731msgstr "Joonistus"
40732
40733#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
40734msgid ""
40735"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
40736"see code.google.com/p/jessyink for more details."
40737msgstr ""
40738
40739#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
40740#, fuzzy
40741msgid "Summary"
40742msgstr "_Sümmeetria"
40743
40744#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
40745msgid ""
40746"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
40747"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
40748"com/p/jessyink for more details."
40749msgstr ""
40750
40751#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
40752#, fuzzy
40753msgid "Transitions"
40754msgstr "Teisendus"
40755
40756#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
40757msgid "Transition in effect"
40758msgstr ""
40759
40760#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
40761#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
40762#, fuzzy
40763msgid "Fade"
40764msgstr "Küljed"
40765
40766#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
40767#, fuzzy
40768msgid "Transition out effect"
40769msgstr "Aseta jooneefekt"
40770
40771#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
40772msgid ""
40773"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
40774"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
40775msgstr ""
40776
40777#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
40778msgid "Uninstall/remove"
40779msgstr ""
40780
40781#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
40782msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
40783msgstr ""
40784
40785#  Reset transformations
40786#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
40787#, fuzzy
40788msgid "Remove script"
40789msgstr "Eemalda alusvõrk"
40790
40791#  Reset transformations
40792#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
40793#, fuzzy
40794msgid "Remove effects"
40795msgstr "Eemalda jooneefekt"
40796
40797#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
40798#, fuzzy
40799msgid "Remove master slide assignment"
40800msgstr "Eemalda valikult mask"
40801
40802#  Reset transformations
40803#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
40804#, fuzzy
40805msgid "Remove transitions"
40806msgstr "Eemalda _teisendused"
40807
40808#  Reset transformations
40809#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
40810#, fuzzy
40811msgid "Remove auto-texts"
40812msgstr "Eemalda kontuurjoon"
40813
40814#  Reset transformations
40815#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
40816#, fuzzy
40817msgid "Remove views"
40818msgstr "Eemalda filtrid"
40819
40820#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
40821msgid ""
40822"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
40823"google.com/p/jessyink for more details."
40824msgstr ""
40825
40826#  View submenu
40827#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
40828#, fuzzy
40829msgid "Video"
40830msgstr "Vaade"
40831
40832#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
40833msgid ""
40834"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
40835"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
40836"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
40837msgstr ""
40838
40839#  Reset transformations
40840#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
40841#, fuzzy
40842msgid "Remove view"
40843msgstr "Eemalda punane"
40844
40845#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
40846msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
40847msgstr ""
40848
40849#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
40850msgid ""
40851"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
40852"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
40853msgstr ""
40854
40855#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
40856msgid "Jitter nodes"
40857msgstr "Sõlmede väristamine"
40858
40859#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
40860#, fuzzy
40861msgid "Maximum displacement in X (px):"
40862msgstr "Suurim X-suunaline nihe, px"
40863
40864#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
40865#, fuzzy
40866msgid "Maximum displacement in Y (px):"
40867msgstr "Suurim Y-suunaline nihe, px"
40868
40869#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
40870msgid "Shift node handles"
40871msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine"
40872
40873#
40874# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
40875#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
40876msgid "Distribution of the displacements:"
40877msgstr ""
40878
40879#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
40880#, fuzzy
40881msgid "Uniform"
40882msgstr "Ühtne müra"
40883
40884#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
40885msgid "Pareto"
40886msgstr ""
40887
40888#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
40889#, fuzzy
40890msgid "Gaussian"
40891msgstr "Gaussi hägu"
40892
40893#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
40894#, fuzzy
40895msgid "Log-normal"
40896msgstr "Tavaline"
40897
40898#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
40899msgid ""
40900"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
40901"selected path."
40902msgstr ""
40903"See efekt nihutab valitud joone punkte (või ka pidemeid) juhuslikus suunas."
40904
40905#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
40906msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
40907msgstr ""
40908
40909#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
40910#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
40911#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
40912#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
40913#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
40914#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
40915#, fuzzy
40916msgid "Typography"
40917msgstr "Spirograaf"
40918
40919#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
40920msgid "N-up layout"
40921msgstr ""
40922
40923#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
40924#, fuzzy
40925msgid "Page dimensions"
40926msgstr "Dimensioonid"
40927
40928#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
40929#, fuzzy
40930msgid "Size X:"
40931msgstr "X-suurus"
40932
40933#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
40934#, fuzzy
40935msgid "Size Y:"
40936msgstr "Y-suurus"
40937
40938#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
40939#, fuzzy
40940msgid "Page margins"
40941msgstr "Vasakpoolne nurk"
40942
40943#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
40944#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
40945#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
40946msgid "Top:"
40947msgstr "Ülemine:"
40948
40949#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
40950#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
40951#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
40952msgid "Bottom:"
40953msgstr "Alumine:"
40954
40955#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
40956#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
40957#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
40958msgid "Left:"
40959msgstr "Vasak:"
40960
40961#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
40962#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
40963#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
40964msgid "Right:"
40965msgstr "Parem:"
40966
40967#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
40968#, fuzzy
40969msgid "Layout dimensions"
40970msgstr "Dimensioonid"
40971
40972#  Magnitude
40973#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
40974#, fuzzy
40975msgid "Cols:"
40976msgstr "Värvid"
40977
40978#
40979# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
40980#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
40981msgid "Auto calculate layout size"
40982msgstr ""
40983
40984#  Layout
40985#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
40986#, fuzzy
40987msgid "Layout padding"
40988msgstr "Paigutus"
40989
40990#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
40991#, fuzzy
40992msgid "Layout margins"
40993msgstr "Vasakpoolne nurk"
40994
40995#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
40996#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
40997msgid "Marks"
40998msgstr "Märgid"
40999
41000#  Dash
41001#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
41002#, fuzzy
41003msgid "Place holder"
41004msgstr "Must auk"
41005
41006#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
41007#, fuzzy
41008msgid "Cutting marks"
41009msgstr "Trükimärgid"
41010
41011#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
41012#, fuzzy
41013msgid "Padding guide"
41014msgstr "Juhtjoone liigutamine"
41015
41016#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
41017#, fuzzy
41018msgid "Margin guide"
41019msgstr "Juhtjoone liigutamine"
41020
41021#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
41022#, fuzzy
41023msgid "Padding box"
41024msgstr "Raamkast"
41025
41026#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
41027#, fuzzy
41028msgid "Margin box"
41029msgstr "joonistuse raam"
41030
41031#
41032# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
41033#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
41034msgid ""
41035"\n"
41036"Parameters:\n"
41037"    * Page size: width and height.\n"
41038"    * Page margins: extra space around each page.\n"
41039"    * Layout rows and cols.\n"
41040"    * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
41041"    * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
41042"    * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
41043"    * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
41044"      "
41045msgstr ""
41046
41047#  Layout
41048#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
41049#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
41050#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
41051#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
41052msgid "Layout"
41053msgstr "Paigutus"
41054
41055#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
41056msgid "L-system"
41057msgstr "L-süsteem"
41058
41059#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
41060msgid "Axiom and rules"
41061msgstr "Aksioom ja reeglid"
41062
41063#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
41064#, fuzzy
41065msgid "Axiom:"
41066msgstr "Aksioom"
41067
41068#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
41069#, fuzzy
41070msgid "Rules:"
41071msgstr "Reeglid"
41072
41073#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
41074#, fuzzy
41075msgid "Step length (px):"
41076msgstr "Sammu pikkus (px)"
41077
41078#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
41079#, fuzzy
41080msgid "Randomize step (%):"
41081msgstr "Sammu juhuslikkus (%)"
41082
41083#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
41084#, fuzzy
41085msgid "Left angle:"
41086msgstr "Vasakpoolne nurk"
41087
41088#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
41089#, fuzzy
41090msgid "Right angle:"
41091msgstr "Parempoolne nurk"
41092
41093#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
41094#, fuzzy
41095msgid "Randomize angle (%):"
41096msgstr "Nurga juhuslikkus (%)"
41097
41098#
41099# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 18
41100#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
41101msgid ""
41102"\n"
41103"The path is generated by applying the \n"
41104"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
41105"Order times. The following commands are \n"
41106"recognized in Axiom and Rules:\n"
41107"\n"
41108"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
41109"\n"
41110"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
41111"\n"
41112"+: turn left\n"
41113"\n"
41114"-: turn right\n"
41115"\n"
41116"|: turn 180 degrees\n"
41117"\n"
41118"[: remember point\n"
41119"\n"
41120"]: return to remembered point\n"
41121msgstr ""
41122
41123#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
41124msgid "Lorem ipsum"
41125msgstr "Lorem ipsum"
41126
41127#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
41128#, fuzzy
41129msgid "Number of paragraphs:"
41130msgstr "Lõikude arv"
41131
41132#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
41133#, fuzzy
41134msgid "Sentences per paragraph:"
41135msgstr "Lauseid lõigus"
41136
41137#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
41138#, fuzzy
41139msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
41140msgstr "Lõigu pikkuse muutus (lausetes)"
41141
41142#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
41143#, fuzzy
41144msgid ""
41145"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
41146"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
41147"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
41148"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
41149"shape instead of the page."
41150msgstr ""
41151"See efekt genereerib standardse \"Lorem Ipsum\" pseudoladinakeelse "
41152"kohatäiteteksti. Kui teksti raam on valitud, lisatakse Lorem Ipsum selle "
41153"lõppu; muul juhul tekitatakse uuele kihile leheküljesuurune tekstiraam, "
41154"millesse valatakse tekst."
41155
41156#  Magnitude
41157#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
41158#, fuzzy
41159msgid "Color Markers"
41160msgstr "Värviribad"
41161
41162#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
41163#, fuzzy
41164msgid "From object"
41165msgstr "Objektid puuduvad"
41166
41167#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
41168#, fuzzy
41169msgid "Marker type:"
41170msgstr "Marker"
41171
41172#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
41173msgid "solid"
41174msgstr ""
41175
41176#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
41177#, fuzzy
41178msgid "filled"
41179msgstr "Paralleelne"
41180
41181#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
41182#, fuzzy
41183msgid "Invert fill and stroke colors"
41184msgstr "Määra kontuurjoone värv"
41185
41186#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
41187#, fuzzy
41188msgid "Assign alpha"
41189msgstr "Määra katvus"
41190
41191#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
41192#, fuzzy
41193msgid "Assign fill color"
41194msgstr "Määra täitevärv"
41195
41196#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
41197#, fuzzy
41198msgid "Assign stroke color"
41199msgstr "Määra kontuurjoone värv"
41200
41201#: ../share/extensions/measure.inx:3
41202msgid "Measure Path"
41203msgstr "Mõõda joon"
41204
41205#: ../share/extensions/measure.inx:6
41206#, fuzzy
41207msgid "Measurement Type:"
41208msgstr "Mõõda joon"
41209
41210#: ../share/extensions/measure.inx:8
41211#, fuzzy
41212msgctxt "measure extension"
41213msgid "Area"
41214msgstr "Armeenia (hy)"
41215
41216#: ../share/extensions/measure.inx:9
41217#, fuzzy
41218msgctxt "measure extension"
41219msgid "Center of Mass"
41220msgstr "Pliiatsi mass"
41221
41222#: ../share/extensions/measure.inx:12
41223#, fuzzy
41224msgid "Text Presets"
41225msgstr "Tekstihäälestus"
41226
41227#: ../share/extensions/measure.inx:15
41228#, fuzzy
41229msgid "Text on Path, Start"
41230msgstr "_Aseta joonele"
41231
41232#: ../share/extensions/measure.inx:16
41233#, fuzzy
41234msgid "Text on Path, Middle"
41235msgstr "_Aseta joonele"
41236
41237#: ../share/extensions/measure.inx:17
41238#, fuzzy
41239msgid "Text on Path, End"
41240msgstr "_Aseta joonele"
41241
41242#: ../share/extensions/measure.inx:18
41243msgid "Fixed Text, Start of Path"
41244msgstr ""
41245
41246#: ../share/extensions/measure.inx:19
41247msgid "Fixed Text, Center of BBox"
41248msgstr ""
41249
41250#: ../share/extensions/measure.inx:20
41251#, fuzzy
41252msgid "Fixed Text, Center of Mass"
41253msgstr "Pliiatsi mass"
41254
41255#: ../share/extensions/measure.inx:23
41256#, fuzzy
41257msgid "Text on Path"
41258msgstr "_Aseta joonele"
41259
41260#: ../share/extensions/measure.inx:25
41261#, fuzzy
41262msgid "Offset (%)"
41263msgstr "X Nihe"
41264
41265#: ../share/extensions/measure.inx:26
41266#, fuzzy
41267msgid "Text anchor:"
41268msgstr "Tekstisisend"
41269
41270#: ../share/extensions/measure.inx:27
41271#, fuzzy
41272msgid "Left (Start)"
41273msgstr "Vasakult paremale (0)"
41274
41275#: ../share/extensions/measure.inx:28
41276#, fuzzy
41277msgid "Center (Middle)"
41278msgstr "Keskele"
41279
41280#: ../share/extensions/measure.inx:29
41281#, fuzzy
41282msgid "Right (End)"
41283msgstr "Parem:"
41284
41285#: ../share/extensions/measure.inx:32
41286#, fuzzy
41287msgid "Fixed Text"
41288msgstr "Tekstiraam"
41289
41290#: ../share/extensions/measure.inx:34
41291#, fuzzy
41292msgid "Start of Path"
41293msgstr "Pisteline trajektoor"
41294
41295#: ../share/extensions/measure.inx:35
41296#, fuzzy
41297msgid "Center of BBox"
41298msgstr "Pliiatsi mass"
41299
41300#: ../share/extensions/measure.inx:36
41301#, fuzzy
41302msgid "Center of Mass"
41303msgstr "Pliiatsi mass"
41304
41305#  Angle
41306#: ../share/extensions/measure.inx:38
41307#, fuzzy
41308msgid "Angle (°):"
41309msgstr "Nurk X:"
41310
41311#
41312# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 60
41313#: ../share/extensions/measure.inx:41
41314msgid ""
41315"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
41316"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
41317"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
41318"\n"
41319"  * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
41320"specified angle.\n"
41321"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
41322"field.\n"
41323"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
41324"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
41325"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
41326"must be set to 250.\n"
41327"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
41328"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
41329"0.03%."
41330msgstr ""
41331
41332#: ../share/extensions/measure.inx:50
41333#, fuzzy
41334msgid "Font size (px):"
41335msgstr "Kirja suurus [px]"
41336
41337#: ../share/extensions/measure.inx:51
41338#, fuzzy
41339msgid "Offset (px):"
41340msgstr "X Nihe"
41341
41342#: ../share/extensions/measure.inx:53
41343msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
41344msgstr "Skaleerimistegur (joonistus:õige pikkus) = 1:"
41345
41346#: ../share/extensions/measure.inx:54
41347#, fuzzy
41348msgid "Length Unit:"
41349msgstr "Pikkusühik: "
41350
41351#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
41352#, fuzzy
41353msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
41354msgstr "Inkscape'i SVG meediafailidega (*.zip)"
41355
41356#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
41357#, fuzzy
41358msgid "Image zip directory:"
41359msgstr "Vigane töökaust.%s"
41360
41361#  Dive
41362#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
41363#, fuzzy
41364msgid "Add font list"
41365msgstr "Lisa font"
41366
41367#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
41368msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
41369msgstr "Inkscape'i SVG meediafailidega (*.zip)"
41370
41371#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
41372msgid ""
41373"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
41374"files"
41375msgstr ""
41376"ZIP arhiiviks pakitud Inkscape'i vormingus SVG fail koos meediafailidega"
41377
41378#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
41379msgid "Merge Styles into CSS"
41380msgstr ""
41381
41382#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
41383msgid ""
41384"All selected nodes will be grouped together and their common style "
41385"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
41386"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
41387"objects and their common context for best effect."
41388msgstr ""
41389
41390#
41391# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
41392#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
41393msgid "New Class Name:"
41394msgstr ""
41395
41396#  Style frame
41397#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
41398#, fuzzy
41399msgid "Stylesheet"
41400msgstr "Laad"
41401
41402#  Proportion
41403#: ../share/extensions/motion.inx:3
41404msgid "Motion"
41405msgstr "Liikumine"
41406
41407#: ../share/extensions/motion.inx:6
41408#, fuzzy
41409msgid "Magnitude:"
41410msgstr "Suurus"
41411
41412#  Dive
41413#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
41414#, fuzzy
41415msgid "2 - Add Glyph Layer"
41416msgstr "Glüüfi lisamine"
41417
41418#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
41419#, fuzzy
41420msgid "Unicode character:"
41421msgstr "Sisesta unikood'i märk"
41422
41423#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
41424msgid "View Next Glyph"
41425msgstr ""
41426
41427#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
41428msgid "NiceCharts"
41429msgstr ""
41430
41431#
41432# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
41433#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
41434msgid "Data"
41435msgstr ""
41436
41437#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
41438#, fuzzy
41439msgid "Data from file"
41440msgstr "Failist laadimine"
41441
41442#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
41443#, fuzzy
41444msgid "Enter the full path to a CSV file:"
41445msgstr "Ühevärviline täide"
41446
41447#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
41448#, fuzzy
41449msgid "Delimiter:"
41450msgstr "Teravliite piir:"
41451
41452#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
41453#, fuzzy
41454msgid "Column that contains the keys:"
41455msgstr "Pöördenurk"
41456
41457#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
41458#, fuzzy
41459msgid "Column that contains the values:"
41460msgstr "Pöördenurk"
41461
41462#
41463# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
41464#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
41465msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
41466msgstr ""
41467
41468#
41469# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
41470#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
41471msgid "First line contains headings"
41472msgstr ""
41473
41474#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
41475#, fuzzy
41476msgid "Direct input"
41477msgstr "Kirjeldus"
41478
41479#
41480# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
41481#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
41482msgid "Type in comma separated values:"
41483msgstr ""
41484
41485#
41486# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
41487#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
41488msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
41489msgstr ""
41490
41491#
41492# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
41493#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
41494msgid "Data:"
41495msgstr ""
41496
41497#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
41498#, fuzzy
41499msgid "Labels"
41500msgstr "Silt"
41501
41502#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
41503#, fuzzy
41504msgid "Font:"
41505msgstr "Font"
41506
41507#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
41508#, fuzzy
41509msgid "Font color:"
41510msgstr "Kuu värv"
41511
41512#
41513# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
41514#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
41515msgid "Charts"
41516msgstr ""
41517
41518#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
41519#, fuzzy
41520msgid "Draw horizontally"
41521msgstr "Liiguta horisontaalselt"
41522
41523#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
41524#, fuzzy
41525msgid "Bar length:"
41526msgstr "Maks. pikkus"
41527
41528#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
41529#, fuzzy
41530msgid "Bar width:"
41531msgstr "Hägu laius"
41532
41533#  T0
41534#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
41535#, fuzzy
41536msgid "Pie radius:"
41537msgstr "Sisemine raadius"
41538
41539#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
41540#, fuzzy
41541msgid "Bar offset:"
41542msgstr "Kohenda nihet"
41543
41544#
41545# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
41546#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
41547msgid "Offset between chart and labels:"
41548msgstr ""
41549
41550#
41551# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
41552#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
41553msgid "Offset between chart and chart title:"
41554msgstr ""
41555
41556#
41557# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
41558#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
41559msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
41560msgstr ""
41561
41562#  Magnitude
41563#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
41564#, fuzzy
41565msgid "Color scheme:"
41566msgstr "Värvid:"
41567
41568#
41569# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
41570#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
41571msgid "SAP"
41572msgstr ""
41573
41574#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
41575#, fuzzy
41576msgid "Custom colors:"
41577msgstr "Lõppvärv"
41578
41579#  Reset transformations
41580#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
41581#, fuzzy
41582msgid "Reverse color scheme"
41583msgstr "Eemalda kontuurjoone värv"
41584
41585#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
41586#, fuzzy
41587msgid "Drop shadow"
41588msgstr "Heida varju"
41589
41590#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
41591#, fuzzy
41592msgid "Show values"
41593msgstr "PIdemete näitamine"
41594
41595#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
41596#, fuzzy
41597msgid "Chart type:"
41598msgstr "Varjud"
41599
41600#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
41601#, fuzzy
41602msgid "Bar chart"
41603msgstr "Riba kõrgus:"
41604
41605#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
41606#, fuzzy
41607msgid "Pie chart"
41608msgstr "Riba kõrgus:"
41609
41610#  Volatiles do not have default, so there are none here
41611#  You can add new elements from this point forward
41612#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
41613#, fuzzy
41614msgid "Pie chart (percentage)"
41615msgstr "protsent"
41616
41617#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
41618#, fuzzy
41619msgid "Stacked bar chart"
41620msgstr "Riba kõrgus:"
41621
41622#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
41623msgid "Optimized SVG Output"
41624msgstr "Optimeeritud SVG-väljund"
41625
41626#
41627# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
41628#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
41629msgid "Number of significant digits for coordinates:"
41630msgstr ""
41631
41632#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
41633msgid ""
41634"Specifies the number of significant digits that should be output for "
41635"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
41636"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
41637"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
41638"coordinate 123.675 is output as 124."
41639msgstr ""
41640
41641#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
41642#, fuzzy
41643msgid "Shorten color values"
41644msgstr "Kuu värv"
41645
41646#
41647# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
41648#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
41649msgid ""
41650"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
41651"format."
41652msgstr ""
41653
41654#
41655# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
41656#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
41657msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
41658msgstr ""
41659
41660#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
41661msgid ""
41662"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
41663"attributes."
41664msgstr ""
41665
41666#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
41667#, fuzzy
41668msgid "Collapse groups"
41669msgstr "Puhasta _kõik"
41670
41671#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
41672msgid ""
41673"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
41674"\"Remove unused IDs\" to be set."
41675msgstr ""
41676
41677#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
41678#, fuzzy
41679msgid "Create groups for similar attributes"
41680msgstr "Määra abijoone omadused"
41681
41682#
41683# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
41684#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
41685msgid ""
41686"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
41687"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
41688msgstr ""
41689
41690#
41691# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
41692#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
41693msgid "Keep editor data"
41694msgstr ""
41695
41696#
41697# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
41698#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
41699msgid ""
41700"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
41701"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
41702msgstr ""
41703
41704#
41705# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
41706#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
41707msgid "Keep unreferenced definitions"
41708msgstr ""
41709
41710#
41711# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
41712#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
41713msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
41714msgstr ""
41715
41716#
41717# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
41718#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
41719msgid "Work around renderer bugs"
41720msgstr ""
41721
41722#
41723# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
41724#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
41725msgid ""
41726"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
41727"slightly larger SVG file."
41728msgstr ""
41729
41730#  Link dialog
41731#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
41732#, fuzzy
41733msgid "Document options"
41734msgstr "_Dokumendi omadused..."
41735
41736#  Reset transformations
41737#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
41738#, fuzzy
41739msgid "Remove the XML declaration"
41740msgstr "Eemalda _teisendused"
41741
41742#
41743# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
41744#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
41745msgid ""
41746"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
41747"especially if special characters are used in the document) from the file "
41748"header."
41749msgstr ""
41750
41751#  Reset transformations
41752#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
41753#, fuzzy
41754msgid "Remove metadata"
41755msgstr "Eemalda punane"
41756
41757#
41758# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
41759#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
41760msgid ""
41761"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
41762"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
41763"enabled browsers, etc."
41764msgstr ""
41765
41766#  Reset transformations
41767#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
41768#, fuzzy
41769msgid "Remove comments"
41770msgstr "Eemalda font"
41771
41772#
41773# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
41774#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
41775msgid "Remove all XML comments from output."
41776msgstr ""
41777
41778#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
41779#, fuzzy
41780msgid "Embed raster images"
41781msgstr "Piltide kaasamine"
41782
41783#
41784# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
41785#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
41786msgid ""
41787"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
41788"encoded data URLs."
41789msgstr ""
41790
41791#  View:New Preview
41792#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
41793#, fuzzy
41794msgid "Enable viewboxing"
41795msgstr "Eelvaade"
41796
41797#
41798# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
41799#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
41800msgid ""
41801"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
41802"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
41803msgstr ""
41804
41805#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
41806#, fuzzy
41807msgid "Pretty-printing"
41808msgstr "Õlimaal"
41809
41810#
41811# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
41812#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
41813msgid "Format output with line-breaks and indentation"
41814msgstr ""
41815
41816#
41817# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
41818#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
41819msgid ""
41820"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
41821"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
41822"size even more at the cost of clarity."
41823msgstr ""
41824
41825#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
41826#, fuzzy
41827msgid "Indentation characters:"
41828msgstr "Sisesta unikood'i märk"
41829
41830#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
41831msgid ""
41832"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
41833"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
41834"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
41835msgstr ""
41836
41837#  Event contexts
41838#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
41839#, fuzzy
41840msgid "Space"
41841msgstr "Täpiline"
41842
41843#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
41844#, fuzzy
41845msgid "Tab"
41846msgstr "Tabel"
41847
41848#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
41849#, fuzzy
41850msgctxt "Indent"
41851msgid "None"
41852msgstr "Puudub"
41853
41854#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
41855#, fuzzy
41856msgid "Depth of indentation:"
41857msgstr "Punase funktsioon"
41858
41859#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
41860msgid ""
41861"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
41862"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
41863msgstr ""
41864
41865#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
41866msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
41867msgstr ""
41868
41869#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
41870msgid ""
41871"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
41872"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
41873"the document at all (and therefore overrides the options above)."
41874msgstr ""
41875
41876#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
41877#, fuzzy
41878msgid "IDs"
41879msgstr "ID"
41880
41881#  Reset transformations
41882#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
41883#, fuzzy
41884msgid "Remove unused IDs"
41885msgstr "Eemalda punane"
41886
41887#
41888# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
41889#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
41890msgid ""
41891"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
41892"rendering."
41893msgstr ""
41894
41895#
41896# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
41897#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
41898msgid "Shorten IDs"
41899msgstr ""
41900
41901#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
41902msgid ""
41903"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
41904"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
41905"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
41906msgstr ""
41907
41908#
41909# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
41910#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
41911msgid "Prefix shortened IDs with:"
41912msgstr ""
41913
41914#
41915# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
41916#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
41917msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
41918msgstr ""
41919
41920#
41921# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
41922#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
41923msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
41924msgstr ""
41925
41926#
41927# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
41928#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
41929msgid ""
41930"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
41931"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
41932"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
41933"including Inkscape) will be removed/shortened."
41934msgstr ""
41935
41936#
41937# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
41938#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
41939msgid "Preserve the following IDs:"
41940msgstr ""
41941
41942#
41943# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
41944#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
41945msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
41946msgstr ""
41947
41948#
41949# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
41950#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
41951msgid "Preserve IDs starting with:"
41952msgstr ""
41953
41954#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
41955msgid ""
41956"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
41957"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
41958msgstr ""
41959
41960#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
41961#, fuzzy
41962msgid "Optimized SVG Output is provided by"
41963msgstr "Optimeeritud SVG-väljund"
41964
41965#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
41966msgid "Scour - An SVG Scrubber"
41967msgstr ""
41968
41969#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
41970msgid "For details please refer to"
41971msgstr ""
41972
41973#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
41974msgid "https://github.com/scour-project/scour"
41975msgstr ""
41976
41977#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
41978msgid "This version of the extension is designed for"
41979msgstr ""
41980
41981#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
41982msgid "Scour 0.31+"
41983msgstr ""
41984
41985#
41986# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
41987#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
41988msgid "Show warnings for older versions of Scour"
41989msgstr ""
41990
41991#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
41992msgid "Optimized SVG (*.svg)"
41993msgstr "Optimeeritud SVG (*.svg)"
41994
41995#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
41996msgid "Parametric Curves"
41997msgstr "Parameetrilised kõverad"
41998
41999#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
42000#, fuzzy
42001msgid "Range and Sampling"
42002msgstr "Ala ja näidised"
42003
42004#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
42005#, fuzzy
42006msgid "Start t-value:"
42007msgstr "Algne t väärtus"
42008
42009#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
42010#, fuzzy
42011msgid "End t-value:"
42012msgstr "t lõppväärtus"
42013
42014#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
42015#, fuzzy
42016msgid "Multiply t-range by 2*pi"
42017msgstr "Korruta t-ala 2*pi-ga"
42018
42019#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
42020#, fuzzy
42021msgid "X-value of rectangle's left:"
42022msgstr "Ristküliku vasaku serva X-väärtus"
42023
42024#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
42025#, fuzzy
42026msgid "X-value of rectangle's right:"
42027msgstr "Ristküliku parema serva X-väärtus"
42028
42029#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
42030#, fuzzy
42031msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
42032msgstr "Ristküliku alumise serva Y-väärtus"
42033
42034#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
42035#, fuzzy
42036msgid "Y-value of rectangle's top:"
42037msgstr "Ristküliku ülemise serva Y-väärtus"
42038
42039#  Create toplevel menuitem
42040#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
42041#, fuzzy
42042msgid "Samples:"
42043msgstr "Kujundid"
42044
42045#
42046# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 20
42047#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
42048msgid ""
42049"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
42050"scales.\n"
42051"First derivatives are always determined numerically."
42052msgstr ""
42053
42054#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
42055#, fuzzy
42056msgid "X-Function:"
42057msgstr "x-i funktsioon"
42058
42059#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
42060#, fuzzy
42061msgid "Y-Function:"
42062msgstr "x-i funktsioon"
42063
42064#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
42065#, fuzzy
42066msgid "Mesh-Gradient to Path"
42067msgstr "Määra kontuurjoonele gradient"
42068
42069#  Event contexts
42070#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
42071#, fuzzy
42072msgid "Patches"
42073msgstr "Visand"
42074
42075#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
42076#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
42077msgid "Faces"
42078msgstr "Küljed"
42079
42080#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
42081#, fuzzy
42082msgid "Mesh to path"
42083msgstr "Objekt trajektooriks"
42084
42085#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
42086#, fuzzy
42087msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
42088msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks"
42089
42090#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
42091#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
42092msgid "Mesh"
42093msgstr ""
42094
42095#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
42096#, fuzzy
42097msgid "Path to Mesh-Gradient"
42098msgstr "Värviülemineku liigutamine"
42099
42100#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
42101#, fuzzy
42102msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
42103msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks"
42104
42105#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
42106#, fuzzy
42107msgid "Path to mesh"
42108msgstr "Trajektoor on kinnine."
42109
42110#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
42111msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
42112msgstr ""
42113
42114#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
42115msgid "Pattern along Path"
42116msgstr "Muster joonel"
42117
42118#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
42119msgid "Copies of the pattern:"
42120msgstr "Mustri koopiad:"
42121
42122#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
42123msgid "Deformation type:"
42124msgstr "Deformatsiooni liik:"
42125
42126#  Create toplevel menuitem
42127#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
42128msgid "Snake"
42129msgstr "Uss"
42130
42131#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
42132msgid "Ribbon"
42133msgstr "Riba"
42134
42135#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
42136#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
42137msgid "Space between copies:"
42138msgstr "Vahe koopiate vahel:"
42139
42140#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
42141#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
42142#, fuzzy
42143msgid "Normal offset:"
42144msgstr "Normaalnihe"
42145
42146#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
42147#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
42148#, fuzzy
42149msgid "Tangential offset:"
42150msgstr "Tangensiaalnihe"
42151
42152#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
42153#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
42154msgid "Pattern is vertical"
42155msgstr "Vertikaalne muster"
42156
42157#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
42158#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
42159msgid "Duplicate the pattern before deformation"
42160msgstr "Muster paljundatakse enne deformeerimist"
42161
42162#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
42163#, fuzzy
42164msgid ""
42165"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
42166"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
42167"or clones are allowed."
42168msgstr ""
42169"See efekt puistab mustri skeletijoonte järgi. Muster peab olema valiku kõige "
42170"pealmine objekt. (Lubatud on joonte, kujundite ja kloonide grupid.)"
42171
42172#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
42173msgid "Follow path orientation"
42174msgstr "Joone suuna järgimine"
42175
42176#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
42177msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
42178msgstr "Vahede jaotamine skeleti pikkuse järgi"
42179
42180#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
42181msgid "Original pattern will be:"
42182msgstr "Esialgne muster:"
42183
42184#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
42185msgid "Moved"
42186msgstr "Liigutatakse"
42187
42188#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
42189msgid "Copied"
42190msgstr "Kopeeritakse"
42191
42192#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
42193msgid "Cloned"
42194msgstr "Kloonitakse"
42195
42196#
42197# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21
42198#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
42199msgid "If pattern is a group, pick group members"
42200msgstr ""
42201
42202#
42203# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22
42204#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
42205msgid "Pick group members:"
42206msgstr ""
42207
42208#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
42209#, fuzzy
42210msgid "Randomly"
42211msgstr "Juhuslik"
42212
42213#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
42214#, fuzzy
42215msgid "Sequentially"
42216msgstr "Määra täide"
42217
42218#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
42219#, fuzzy
42220msgid ""
42221"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
42222"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
42223"shapes, clones are allowed."
42224msgstr ""
42225"See efekt puistab mustri skeletijoonte järgi. Muster peab olema valiku kõige "
42226"pealmine objekt. (Lubatud on joonte, kujundite ja kloonide grupid.)"
42227
42228#
42229# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
42230#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
42231msgid "LaTeX (pdflatex)"
42232msgstr ""
42233
42234#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
42235#, fuzzy
42236msgid "LaTeX input:"
42237msgstr "LaTeX printimine"
42238
42239#
42240# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 7
42241#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
42242msgid "Additional packages (comma-separated):"
42243msgstr ""
42244
42245#
42246# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 12
42247#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
42248msgid "Mathematics"
42249msgstr ""
42250
42251#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
42252msgid "Perfect-Bound Cover Template"
42253msgstr "Täpselt istuva kaane mall"
42254
42255#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
42256msgid "Book Properties"
42257msgstr "Raamatu omadused"
42258
42259#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
42260#, fuzzy
42261msgid "Book Width (inches):"
42262msgstr "Raamatu laius (tollides)"
42263
42264#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
42265#, fuzzy
42266msgid "Book Height (inches):"
42267msgstr "Raamatu kõrgus (tollides)"
42268
42269#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
42270#, fuzzy
42271msgid "Number of Pages:"
42272msgstr "Lehekülgede arv"
42273
42274#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
42275msgid "Remove existing guides"
42276msgstr "Eemalda olemasolevad abijooned"
42277
42278#  Reset transformations
42279#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
42280msgid "Interior Pages"
42281msgstr "Siselehed"
42282
42283#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
42284#, fuzzy
42285msgid "Paper Thickness Measurement:"
42286msgstr "Paberi paksus"
42287
42288#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
42289#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
42290msgid "Pages Per Inch (PPI)"
42291msgstr "Lehekülge tollile (PPI)"
42292
42293#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
42294#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
42295msgid "Caliper (inches)"
42296msgstr "Kaliiber (tollides)"
42297
42298#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
42299#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
42300msgid "Points"
42301msgstr "Punktid"
42302
42303#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
42304#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
42305msgid "Bond Weight #"
42306msgstr "Kaal #"
42307
42308#  Stroke width
42309#  Width
42310#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
42311#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
42312msgid "Specify Width"
42313msgstr "Määra laius"
42314
42315#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
42316#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
42317#, fuzzy
42318msgid "Value:"
42319msgstr "Väärtus"
42320
42321#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
42322msgid "Cover"
42323msgstr "Kaas"
42324
42325#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
42326#, fuzzy
42327msgid "Cover Thickness Measurement:"
42328msgstr "Kaane paksus"
42329
42330#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
42331#, fuzzy
42332msgid "Bleed (in):"
42333msgstr "Ületrükk (tollides)"
42334
42335#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
42336msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
42337msgstr "Märkus: kaalu # järgi arvutus on hinnang."
42338
42339#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
42340#, fuzzy
42341msgid "PixelSnap"
42342msgstr "Piksel"
42343
42344#
42345# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
42346#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
42347msgid ""
42348"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
42349"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
42350msgstr ""
42351
42352#
42353# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
42354#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
42355msgid ""
42356"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
42357"first"
42358msgstr ""
42359
42360#
42361# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
42362#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
42363msgid ""
42364"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
42365"document height offset)"
42366msgstr ""
42367
42368#
42369# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
42370#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
42371msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
42372msgstr ""
42373
42374#: ../share/extensions/plotter.inx:3
42375msgid "Plot"
42376msgstr ""
42377
42378#: ../share/extensions/plotter.inx:8
42379msgid ""
42380"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
42381msgstr ""
42382
42383#: ../share/extensions/plotter.inx:10
42384#, fuzzy
42385msgid "Connection Settings"
42386msgstr "Ühendused"
42387
42388#: ../share/extensions/plotter.inx:11
42389#, fuzzy
42390msgid "Port type:"
42391msgstr "Varjud"
42392
42393#: ../share/extensions/plotter.inx:12
42394#, fuzzy
42395msgid "Serial"
42396msgstr "Püstpunkt:"
42397
42398#: ../share/extensions/plotter.inx:15
42399#, fuzzy
42400msgid "Parallel port:"
42401msgstr "Paralleelne"
42402
42403#
42404# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
42405#: ../share/extensions/plotter.inx:15
42406msgid ""
42407"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
42408"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
42409msgstr ""
42410
42411#: ../share/extensions/plotter.inx:16
42412#, fuzzy
42413msgid "Serial port:"
42414msgstr "Püstpunkt:"
42415
42416#
42417# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
42418#: ../share/extensions/plotter.inx:16
42419msgid ""
42420"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
42421"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
42422msgstr ""
42423
42424#: ../share/extensions/plotter.inx:17
42425#, fuzzy
42426msgid "Serial baud rate:"
42427msgstr "_Vertikaalne"
42428
42429#
42430# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17
42431#: ../share/extensions/plotter.inx:17
42432msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
42433msgstr ""
42434
42435#: ../share/extensions/plotter.inx:34
42436#, fuzzy
42437msgid "Serial byte size:"
42438msgstr "Aseta suurus"
42439
42440#
42441# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
42442#: ../share/extensions/plotter.inx:34
42443msgid ""
42444"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
42445"setting (Default: 8 Bits)"
42446msgstr ""
42447
42448#: ../share/extensions/plotter.inx:40
42449#, fuzzy
42450msgid "Serial stop bits:"
42451msgstr "Püstpunkt:"
42452
42453#
42454# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
42455#: ../share/extensions/plotter.inx:40
42456msgid ""
42457"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
42458"setting (Default: 1 Bit)"
42459msgstr ""
42460
42461#: ../share/extensions/plotter.inx:45
42462#, fuzzy
42463msgid "Serial parity:"
42464msgstr "Püstpunkt:"
42465
42466#
42467# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
42468#: ../share/extensions/plotter.inx:45
42469msgid ""
42470"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
42471"setting (Default: None)"
42472msgstr ""
42473
42474#: ../share/extensions/plotter.inx:52
42475#, fuzzy
42476msgid "Serial flow control:"
42477msgstr "Püstpunkt:"
42478
42479#
42480# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
42481#: ../share/extensions/plotter.inx:52
42482msgid ""
42483"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
42484"Software)"
42485msgstr ""
42486
42487#: ../share/extensions/plotter.inx:53
42488msgid "Software (XON/XOFF)"
42489msgstr ""
42490
42491#: ../share/extensions/plotter.inx:54
42492msgid "Hardware (RTS/CTS)"
42493msgstr ""
42494
42495#: ../share/extensions/plotter.inx:55
42496msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
42497msgstr ""
42498
42499#: ../share/extensions/plotter.inx:58
42500#, fuzzy
42501msgid "Command language:"
42502msgstr "Kolmas keel:"
42503
42504#
42505# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58
42506#: ../share/extensions/plotter.inx:58
42507msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
42508msgstr ""
42509
42510#: ../share/extensions/plotter.inx:59
42511msgid "HPGL"
42512msgstr ""
42513
42514#: ../share/extensions/plotter.inx:60
42515msgid "DMPL"
42516msgstr ""
42517
42518#: ../share/extensions/plotter.inx:61
42519msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
42520msgstr ""
42521
42522#: ../share/extensions/plotter.inx:64
42523msgid ""
42524"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
42525"freeze. Always save your work before plotting!"
42526msgstr ""
42527
42528#: ../share/extensions/plotter.inx:65
42529msgid ""
42530"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
42531"plotter manufacturer for drivers if needed."
42532msgstr ""
42533
42534#: ../share/extensions/plotter.inx:66
42535msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
42536msgstr ""
42537
42538#
42539# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
42540#: ../share/extensions/plotter.inx:73
42541msgid ""
42542"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
42543"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
42544"ignore this command. (Default: 0)"
42545msgstr ""
42546
42547#: ../share/extensions/plotter.inx:74
42548#, fuzzy
42549msgid "Rotation (°, clockwise):"
42550msgstr "Päripäeva"
42551
42552#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
42553#, fuzzy
42554msgid "3D Polyhedron"
42555msgstr "3D polüeeder"
42556
42557#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
42558#, fuzzy
42559msgid "Model file"
42560msgstr "Mudelifail"
42561
42562#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
42563msgid "Object:"
42564msgstr "Objekt:"
42565
42566#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
42567msgid "Cube"
42568msgstr "Kuup"
42569
42570#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
42571msgid "Truncated Cube"
42572msgstr ""
42573
42574#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
42575msgid "Snub Cube"
42576msgstr ""
42577
42578#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
42579#, fuzzy
42580msgid "Cuboctahedron"
42581msgstr "Oktaeeder"
42582
42583#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
42584msgid "Tetrahedron"
42585msgstr ""
42586
42587#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
42588msgid "Truncated Tetrahedron"
42589msgstr ""
42590
42591#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
42592#, fuzzy
42593msgid "Octahedron"
42594msgstr "Oktaeeder"
42595
42596#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
42597msgid "Truncated Octahedron"
42598msgstr ""
42599
42600#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
42601msgid "Icosahedron"
42602msgstr ""
42603
42604#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
42605msgid "Truncated Icosahedron"
42606msgstr ""
42607
42608#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
42609msgid "Small Triambic Icosahedron"
42610msgstr ""
42611
42612#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
42613msgid "Dodecahedron"
42614msgstr ""
42615
42616#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
42617msgid "Truncated Dodecahedron"
42618msgstr ""
42619
42620#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
42621msgid "Snub Dodecahedron"
42622msgstr ""
42623
42624#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
42625msgid "Great Dodecahedron"
42626msgstr ""
42627
42628#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
42629msgid "Great Stellated Dodecahedron"
42630msgstr ""
42631
42632#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
42633#, fuzzy
42634msgid "Load from file"
42635msgstr "Failist laadimine"
42636
42637#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
42638msgid "Filename:"
42639msgstr "Failinimi:"
42640
42641#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
42642#, fuzzy
42643msgid "Object Type:"
42644msgstr "Objekti tüüp"
42645
42646#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
42647msgid "Face-Specified"
42648msgstr ""
42649
42650#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
42651msgid "Edge-Specified"
42652msgstr ""
42653
42654#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
42655#, fuzzy
42656msgid "Clockwise wound object"
42657msgstr "Lukusta objekt lahti"
42658
42659#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
42660#, fuzzy
42661msgid "Rotate around:"
42662msgstr "Pööra ümber:"
42663
42664#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
42665#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
42666#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
42667#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
42668#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
42669#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
42670msgid "X-Axis"
42671msgstr "X-telg"
42672
42673#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
42674#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
42675#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
42676#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
42677#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
42678#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
42679msgid "Y-Axis"
42680msgstr "Y-telg"
42681
42682#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
42683#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
42684#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
42685#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
42686#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
42687#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
42688msgid "Z-Axis"
42689msgstr "Z-telg"
42690
42691#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
42692#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
42693#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
42694#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
42695#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
42696#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
42697#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
42698#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
42699#, fuzzy
42700msgid "Rotation (deg):"
42701msgstr "Pööre kraadides"
42702
42703#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
42704#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
42705#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
42706#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
42707#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
42708#, fuzzy
42709msgid "Then rotate around:"
42710msgstr "Siis pööra ümber:"
42711
42712#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
42713#, fuzzy
42714msgid "Scaling factor:"
42715msgstr "Skaleerimistegur"
42716
42717#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
42718#, fuzzy
42719msgid "Fill color, Red:"
42720msgstr "Täitevärv (punane)"
42721
42722#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
42723#, fuzzy
42724msgid "Fill color, Green:"
42725msgstr "Täitevärv (roheline)"
42726
42727#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
42728#, fuzzy
42729msgid "Fill color, Blue:"
42730msgstr "Täitevärv (sinine)"
42731
42732#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
42733#, fuzzy
42734msgid "Fill opacity (%):"
42735msgstr "Täite katvus/ %"
42736
42737#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
42738#, fuzzy
42739msgid "Stroke opacity (%):"
42740msgstr "Joone katvus/ %"
42741
42742#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
42743#, fuzzy
42744msgid "Stroke width (px):"
42745msgstr "Joone laius"
42746
42747#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
42748msgid "Shading"
42749msgstr "Varjutus"
42750
42751#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
42752#, fuzzy
42753msgid "Light X:"
42754msgstr "Heledamaks"
42755
42756#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
42757#, fuzzy
42758msgid "Light Y:"
42759msgstr "Heledamaks"
42760
42761#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
42762#, fuzzy
42763msgid "Light Z:"
42764msgstr "Heledamaks"
42765
42766#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
42767msgid "Edges"
42768msgstr "Servad"
42769
42770#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
42771#, fuzzy
42772msgid "Vertices"
42773msgstr "_Vertikaalne"
42774
42775#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
42776#, fuzzy
42777msgid "Draw back-facing polygons"
42778msgstr "Tähtede ja hulknurkade tegemine"
42779
42780#
42781# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 83
42782#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
42783msgid "Z-sort faces by:"
42784msgstr ""
42785
42786#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
42787msgid "Maximum"
42788msgstr "Suurim"
42789
42790#  Bitmap size frame
42791#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
42792msgid "Minimum"
42793msgstr "Vähim"
42794
42795#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
42796#, fuzzy
42797msgid "Mean"
42798msgstr "Metalne"
42799
42800#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
42801msgid "Pre-Process File Save As..."
42802msgstr ""
42803
42804#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
42805#, fuzzy
42806msgid "View Previous Glyph"
42807msgstr "Eelmine efekt"
42808
42809#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
42810#, fuzzy
42811msgid "Win32 Vector Print"
42812msgstr "Windows 32-bitine trükk"
42813
42814#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
42815msgid "Printing Marks"
42816msgstr "Trükimärgid"
42817
42818#  Magnitude
42819#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
42820#, fuzzy
42821msgid "Crop Marks"
42822msgstr "Värviribad"
42823
42824#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
42825msgid "Bleed Marks"
42826msgstr "Ületrüki märgid"
42827
42828#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
42829#, fuzzy
42830msgid "Registration Marks"
42831msgstr "Värvilisus"
42832
42833#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
42834msgid "Star Target"
42835msgstr "Täht-märk"
42836
42837#  Magnitude
42838#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
42839#, fuzzy
42840msgid "Color Bars"
42841msgstr "Värviribad"
42842
42843#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
42844msgid "Page Information"
42845msgstr "Lehekülje teave"
42846
42847#  Proportion
42848#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
42849msgid "Positioning"
42850msgstr "Asukoht"
42851
42852#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
42853#, fuzzy
42854msgid "Set crop marks to:"
42855msgstr "Määra lõikemärgid"
42856
42857#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
42858msgid "Canvas"
42859msgstr "Lõuend"
42860
42861#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
42862msgid "Bleed Margin"
42863msgstr "Ületrüki piir"
42864
42865#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
42866msgid "PostScript Input"
42867msgstr "PostScript sisend"
42868
42869#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
42870msgid "Alphabet Soup"
42871msgstr "Tähesupp"
42872
42873#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
42874msgid "Classic"
42875msgstr ""
42876
42877#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
42878msgid "Barcode Type:"
42879msgstr "Ribakoodi tüüp:"
42880
42881#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
42882msgid "Barcode Data:"
42883msgstr "Ribakoodi andmed:"
42884
42885#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
42886msgid "Bar Height:"
42887msgstr "Riba kõrgus:"
42888
42889#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
42890#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
42891#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
42892msgid "Barcode"
42893msgstr "Ribakood"
42894
42895#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
42896#, fuzzy
42897msgid "Datamatrix"
42898msgstr "Ribakoodi andmed:"
42899
42900#
42901# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7
42902# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8
42903#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
42904#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
42905msgid "Size, in unit squares:"
42906msgstr ""
42907
42908#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
42909#, fuzzy
42910msgid "Square Size (px):"
42911msgstr "Ruutots"
42912
42913#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
42914msgid "QR Code"
42915msgstr ""
42916
42917#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
42918msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
42919msgstr ""
42920
42921#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
42922msgid ""
42923"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
42924"the error correction level"
42925msgstr ""
42926
42927#
42928# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22
42929#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
42930msgid "Error correction level:"
42931msgstr ""
42932
42933#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
42934msgid "L (Approx. 7%)"
42935msgstr ""
42936
42937#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
42938msgid "M (Approx. 15%)"
42939msgstr ""
42940
42941#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
42942msgid "Q (Approx. 25%)"
42943msgstr ""
42944
42945#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
42946msgid "H (Approx. 30%)"
42947msgstr ""
42948
42949#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
42950#, fuzzy
42951msgid "Invert QR code:"
42952msgstr "Lisa sõlm"
42953
42954#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
42955#, fuzzy
42956msgid "Square size (px):"
42957msgstr "Ruutots"
42958
42959#  Drawing mode submenu
42960#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
42961#, fuzzy
42962msgid "Drawing type:"
42963msgstr "Joonistamine katkestatud"
42964
42965#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
42966#, fuzzy
42967msgid "Smooth: neutral"
42968msgstr "Sileda sõlme"
42969
42970#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
42971#, fuzzy
42972msgid "Smooth: greedy"
42973msgstr "Silu"
42974
42975#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
42976#, fuzzy
42977msgid "Smooth: proud"
42978msgstr "Sileda sõlme"
42979
42980#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
42981#, fuzzy
42982msgid "Path: simple"
42983msgstr "Trajektoor:"
42984
42985#  Generic menu
42986#  File submenu
42987#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
42988#, fuzzy
42989msgid "Path: circle"
42990msgstr "ring"
42991
42992#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
42993#, fuzzy
42994msgid "Path: custom"
42995msgstr "Trajektoor:"
42996
42997#
42998# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
42999#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
43000msgid "Square sharp: obsolete"
43001msgstr ""
43002
43003#
43004# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
43005#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
43006msgid "Smooth square value (0-1):"
43007msgstr ""
43008
43009#
43010# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
43011#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
43012msgid ""
43013"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
43014"size 1.0 "
43015msgstr ""
43016
43017#
43018# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
43019#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
43020msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
43021msgstr ""
43022
43023#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
43024#, fuzzy
43025msgid "Rack Gear"
43026msgstr "Hammasratas"
43027
43028#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
43029#, fuzzy
43030msgid "Rack Length:"
43031msgstr "Pikkus:"
43032
43033#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
43034#, fuzzy
43035msgid "Tooth Spacing:"
43036msgstr "Horisontaalvahe"
43037
43038#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
43039#, fuzzy
43040msgid "Contact Angle:"
43041msgstr "Puutekolmnurk"
43042
43043#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
43044#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
43045#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
43046msgid "Gear"
43047msgstr "Hammasratas"
43048
43049#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
43050#, fuzzy
43051msgid "Number of teeth:"
43052msgstr "Hammaste arv"
43053
43054#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
43055#, fuzzy
43056msgid "Circular pitch (tooth size):"
43057msgstr "Ringi kõrgus, px"
43058
43059#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
43060#, fuzzy
43061msgid "Pressure angle (degrees):"
43062msgstr "Survenurk"
43063
43064#
43065# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9
43066#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
43067msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
43068msgstr ""
43069
43070#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
43071msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
43072msgstr ""
43073
43074#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
43075#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
43076#, fuzzy
43077msgid "Replace font"
43078msgstr "Asenda tekst"
43079
43080#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
43081#, fuzzy
43082msgid "Find and Replace font"
43083msgstr "Dokumendist teksti otsimine ja asendamine"
43084
43085#  Dive
43086#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
43087#, fuzzy
43088msgid "Find font:"
43089msgstr "Lisa font"
43090
43091#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
43092#, fuzzy
43093msgid "Replace with:"
43094msgstr "Asenda:"
43095
43096#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
43097#, fuzzy
43098msgid "Replace all fonts with:"
43099msgstr "Asenda:"
43100
43101#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
43102#, fuzzy
43103msgid "List all fonts"
43104msgstr "SVG fontide muutmine"
43105
43106#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
43107msgid ""
43108"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
43109msgstr ""
43110
43111#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
43112#, fuzzy
43113msgid "Work on:"
43114msgstr "Režiim:"
43115
43116#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
43117#, fuzzy
43118msgid "Entire drawing"
43119msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus"
43120
43121#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
43122#, fuzzy
43123msgid "Selected objects only"
43124msgstr "Valitud objektide rõhtpeegeldus"
43125
43126#: ../share/extensions/restack.inx:3
43127msgid "Restack"
43128msgstr "Paiguta uuesti"
43129
43130#  Proportion
43131#: ../share/extensions/restack.inx:7
43132#, fuzzy
43133msgid "Based on Position"
43134msgstr "Asukoht"
43135
43136#: ../share/extensions/restack.inx:8
43137#, fuzzy
43138msgid "Restack Direction"
43139msgstr "Järjestamise suund:"
43140
43141#: ../share/extensions/restack.inx:10
43142#, fuzzy
43143msgid "Presets"
43144msgstr "Mall"
43145
43146#: ../share/extensions/restack.inx:12
43147msgid "Left to Right (0)"
43148msgstr "Vasakult paremale (0)"
43149
43150#: ../share/extensions/restack.inx:13
43151msgid "Bottom to Top (90)"
43152msgstr "Alt üles (90)"
43153
43154#: ../share/extensions/restack.inx:14
43155msgid "Right to Left (180)"
43156msgstr "Paremalt vasakule (180)"
43157
43158#: ../share/extensions/restack.inx:15
43159msgid "Top to Bottom (270)"
43160msgstr "Ülevalt alla (270)"
43161
43162#: ../share/extensions/restack.inx:16
43163msgid "Radial Outward"
43164msgstr "Radiaalne välja"
43165
43166#: ../share/extensions/restack.inx:17
43167msgid "Radial Inward"
43168msgstr "Radiaalne sisse"
43169
43170#: ../share/extensions/restack.inx:24
43171#, fuzzy
43172msgid "Object Reference Point"
43173msgstr "Värviüleminekute eelistused"
43174
43175#: ../share/extensions/restack.inx:25
43176#, fuzzy
43177msgid "Horizontal:"
43178msgstr "_Horisontaalne"
43179
43180#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
43181#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
43182#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
43183#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
43184msgid "Middle"
43185msgstr "Keskel"
43186
43187#: ../share/extensions/restack.inx:30
43188#, fuzzy
43189msgid "Vertical:"
43190msgstr "_Vertikaalne"
43191
43192#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
43193#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
43194msgid "Top"
43195msgstr "Üleval"
43196
43197#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
43198#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
43199msgid "Bottom"
43200msgstr "All"
43201
43202#: ../share/extensions/restack.inx:36
43203#, fuzzy
43204msgid "Based on Z-Order"
43205msgstr "Sõlme tõstmine"
43206
43207#: ../share/extensions/restack.inx:37
43208#, fuzzy
43209msgid "Restack Mode"
43210msgstr "Paiguta uuesti"
43211
43212#: ../share/extensions/restack.inx:39
43213#, fuzzy
43214msgid "Reverse Z-Order"
43215msgstr "Pööra üleminek"
43216
43217#: ../share/extensions/restack.inx:40
43218msgid "Shuffle Z-Order"
43219msgstr ""
43220
43221#: ../share/extensions/restack.inx:44
43222msgid ""
43223"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
43224"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
43225"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
43226"on the current drawing level (layer or group)."
43227msgstr ""
43228
43229#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
43230msgid "Arrange"
43231msgstr "Korrastamine"
43232
43233#: ../share/extensions/rtree.inx:3
43234msgid "Random Tree"
43235msgstr "Juhupuu"
43236
43237#: ../share/extensions/rtree.inx:6
43238#, fuzzy
43239msgid "Initial size:"
43240msgstr "Algne suurus"
43241
43242#  Bitmap size frame
43243#: ../share/extensions/rtree.inx:7
43244#, fuzzy
43245msgid "Minimum size:"
43246msgstr "Vähim suurus"
43247
43248#: ../share/extensions/rtree.inx:8
43249#, fuzzy
43250msgid "Omit redundant segments"
43251msgstr "Segmentide sirgestamine"
43252
43253#
43254# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
43255#: ../share/extensions/rtree.inx:8
43256msgid "Lift pen for backward steps"
43257msgstr ""
43258
43259#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
43260msgid "Rubber Stretch"
43261msgstr "Kumjas venitamine"
43262
43263#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
43264msgid "Strength (%):"
43265msgstr "Tugevus (%):"
43266
43267#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
43268msgid "Curve (%):"
43269msgstr "Kurv (%):1"
43270
43271#  Dash
43272#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
43273#, fuzzy
43274msgid "Seamless Pattern"
43275msgstr "Mustri liigutamine"
43276
43277#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
43278#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
43279#, fuzzy
43280msgid "Custom Width (px):"
43281msgstr "Joone laius"
43282
43283#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
43284#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
43285#, fuzzy
43286msgid "Custom Height (px):"
43287msgstr "Parem:"
43288
43289#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
43290#, fuzzy
43291msgid "This extension overwrites the current document"
43292msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine"
43293
43294#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
43295msgid "Seamless Pattern Procedural"
43296msgstr ""
43297
43298#  Dash
43299#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
43300#, fuzzy
43301msgid "Seamless Pattern..."
43302msgstr "Mustri liigutamine"
43303
43304#  Dash
43305#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
43306#, fuzzy
43307msgid "Create seamless patterns."
43308msgstr "Mustri liigutamine"
43309
43310#  Dash
43311#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
43312#, fuzzy
43313msgid "live seamless patterns"
43314msgstr "Mustri liigutamine"
43315
43316#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
43317msgid "1 - Setup Typography Canvas"
43318msgstr ""
43319
43320#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
43321#, fuzzy
43322msgid "Em-size:"
43323msgstr "Suurus:"
43324
43325#  Rendering settings
43326#  Notebook tab
43327#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
43328#, fuzzy
43329msgid "Ascender:"
43330msgstr "Renderdamine"
43331
43332#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
43333#, fuzzy
43334msgid "Caps Height:"
43335msgstr "Riba kõrgus:"
43336
43337#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
43338#, fuzzy
43339msgid "X-Height:"
43340msgstr "Kõrgus:"
43341
43342#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
43343#, fuzzy
43344msgid "Descender:"
43345msgstr "Sõltuvus:"
43346
43347#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
43348msgid "Spirograph"
43349msgstr "Spirograaf"
43350
43351#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
43352#, fuzzy
43353msgid "R - Ring Radius (px):"
43354msgstr "R - ringi raadius [px]"
43355
43356#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
43357#, fuzzy
43358msgid "r - Gear Radius (px):"
43359msgstr "r - hammasratta raadius [px]"
43360
43361#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
43362#, fuzzy
43363msgid "d - Pen Radius (px):"
43364msgstr "d- pliiatsi raadius [px]"
43365
43366#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
43367#, fuzzy
43368msgid "Gear Placement:"
43369msgstr "Ratta asukoht"
43370
43371#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
43372msgid "Inside (Hypotrochoid)"
43373msgstr "Sees (hüpotrohoid)"
43374
43375#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
43376msgid "Outside (Epitrochoid)"
43377msgstr "Väljas (epitrohoid)"
43378
43379#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
43380#, fuzzy
43381msgid "Quality (Default = 16):"
43382msgstr "Kvaliteet (vaikimisi=16)"
43383
43384#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
43385msgid "Straighten Segments"
43386msgstr "Segmentide sirgestamine"
43387
43388#  Volatiles do not have default, so there are none here
43389#  You can add new elements from this point forward
43390#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
43391#, fuzzy
43392msgid "Percent:"
43393msgstr "protsent"
43394
43395#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
43396#, fuzzy
43397msgid "Behavior:"
43398msgstr "Käitumine"
43399
43400#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
43401#, fuzzy
43402msgid "FXG Output"
43403msgstr "SVG väljund"
43404
43405#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
43406#, fuzzy
43407msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
43408msgstr "XFIG graafikavorming (*.fig)"
43409
43410#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
43411msgid "Adobe's XML Graphics file format"
43412msgstr ""
43413
43414#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
43415msgid "XAML Output"
43416msgstr "XAML väljund"
43417
43418#
43419# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
43420#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
43421msgid "Silverlight compatible XAML"
43422msgstr ""
43423
43424#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
43425msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
43426msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
43427
43428#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
43429msgid "Microsoft's GUI definition format"
43430msgstr "Microsoft'i GUI defineerimise vorming"
43431
43432#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
43433msgid "Calendar"
43434msgstr "Kalender"
43435
43436#
43437# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8
43438#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
43439msgid "Year (4 digits):"
43440msgstr ""
43441
43442#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
43443#, fuzzy
43444msgid "Month (0 for all):"
43445msgstr "Kuu värv"
43446
43447#
43448# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 10
43449#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
43450msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
43451msgstr ""
43452
43453#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
43454#, fuzzy
43455msgid "Show week number"
43456msgstr "Sule nurk"
43457
43458#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
43459#, fuzzy
43460msgid "Week start day:"
43461msgstr "Nädala algus"
43462
43463#  Create toplevel menuitem
43464#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
43465#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
43466msgid "Sunday"
43467msgstr "Pühapäev"
43468
43469#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
43470msgid "Monday"
43471msgstr "Esmaspäev"
43472
43473#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
43474#, fuzzy
43475msgid "Weekend:"
43476msgstr "Nädalalõpp"
43477
43478#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
43479msgid "Saturday and Sunday"
43480msgstr "Laupäev ja pühapäev"
43481
43482#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
43483msgid "Saturday"
43484msgstr "Laupäev"
43485
43486#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
43487#, fuzzy
43488msgid "Automatically set size and position"
43489msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine"
43490
43491#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
43492msgid "The options below have no influence when the above is checked."
43493msgstr ""
43494
43495#  Create link
43496#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
43497#, fuzzy
43498msgid "Months per line:"
43499msgstr "Kuude arv reas"
43500
43501#  Stroke width
43502#  Width
43503#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
43504#, fuzzy
43505msgid "Month Width:"
43506msgstr "Kuu laius"
43507
43508#  Create link
43509#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
43510#, fuzzy
43511msgid "Month Margin:"
43512msgstr "Kuude arv reas"
43513
43514#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
43515#, fuzzy
43516msgid "Year color:"
43517msgstr "Aasta värv"
43518
43519#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
43520#, fuzzy
43521msgid "Month color:"
43522msgstr "Kuu värv"
43523
43524#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
43525#, fuzzy
43526msgid "Weekday name color:"
43527msgstr "Tööpäeva nime värv"
43528
43529#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
43530#, fuzzy
43531msgid "Day color:"
43532msgstr "Päeva värv"
43533
43534#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
43535#, fuzzy
43536msgid "Weekend day color:"
43537msgstr "Tööpäeva värv"
43538
43539#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
43540#, fuzzy
43541msgid "Next month day color:"
43542msgstr "Järgmise kuu päeva värvus"
43543
43544#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
43545#, fuzzy
43546msgid "Week number color:"
43547msgstr "Tööpäeva nime värv"
43548
43549#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
43550#, fuzzy
43551msgid "Fonts"
43552msgstr "_Font"
43553
43554#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
43555#, fuzzy
43556msgid "Year font:"
43557msgstr "Otsi kloone"
43558
43559#  Stroke width
43560#  Width
43561#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
43562#, fuzzy
43563msgid "Month font:"
43564msgstr "Kuu laius"
43565
43566#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
43567#, fuzzy
43568msgid "Weekday name font:"
43569msgstr "Tööpäeva nime värv"
43570
43571#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
43572#, fuzzy
43573msgid "Day font:"
43574msgstr "Päeva värv"
43575
43576#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
43577msgid "Localization"
43578msgstr "Tõlge"
43579
43580#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
43581msgid "You may change the names for other languages:"
43582msgstr "Sa võid muuta teiste keelte nimesid:"
43583
43584#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
43585#, fuzzy
43586msgid "Month names:"
43587msgstr "Kuude nimed"
43588
43589#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
43590msgid ""
43591"January February March April May June July August September October November "
43592"December"
43593msgstr ""
43594
43595#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
43596#, fuzzy
43597msgid "Day names:"
43598msgstr "Päevade nimed"
43599
43600#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
43601msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
43602msgstr "P E T K N R L"
43603
43604#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
43605msgid "The day names list must start with Sunday."
43606msgstr ""
43607
43608#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
43609#, fuzzy
43610msgid "Week number column name:"
43611msgstr "Tulpade arv"
43612
43613#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
43614msgid "Wk"
43615msgstr ""
43616
43617#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
43618#, fuzzy
43619msgid "Char Encoding:"
43620msgstr "Märgikodeering"
43621
43622#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
43623msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
43624msgstr ""
43625
43626#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
43627msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
43628msgstr ""
43629
43630#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
43631#, fuzzy
43632msgid "Windows - Russian and more"
43633msgstr "Windowsi metafailid"
43634
43635#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
43636#, fuzzy
43637msgid "Windows - Western Europe"
43638msgstr "Windowsi metafailid"
43639
43640#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
43641#, fuzzy
43642msgid "Windows - Greek"
43643msgstr "Windowsi metafailid"
43644
43645#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
43646#, fuzzy
43647msgid "Windows - Turkish"
43648msgstr "Windowsi metafailid"
43649
43650#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
43651#, fuzzy
43652msgid "Windows - Hebrew"
43653msgstr "Windowsi metafailid"
43654
43655#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
43656#, fuzzy
43657msgid "Windows - Arabic"
43658msgstr "Windowsi metafailid"
43659
43660#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
43661#, fuzzy
43662msgid "Windows - Baltic languages"
43663msgstr "Windowsi metafailid"
43664
43665#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
43666#, fuzzy
43667msgid "Windows - Vietnamese"
43668msgstr "Windowsi metafailid"
43669
43670#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
43671msgid "UTF-32 - All languages"
43672msgstr ""
43673
43674#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
43675msgid "UTF-16 - All languages"
43676msgstr ""
43677
43678#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
43679msgid "UTF-8 - All languages"
43680msgstr ""
43681
43682#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
43683msgid ""
43684"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
43685"library/codecs.html#standard-encodings."
43686msgstr ""
43687
43688#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
43689msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
43690msgstr ""
43691
43692#
43693# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
43694#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
43695msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
43696msgstr ""
43697
43698#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
43699#, fuzzy
43700msgid "Synfig Output"
43701msgstr "SVG väljund"
43702
43703#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
43704msgid "Synfig Animation (*.sif)"
43705msgstr ""
43706
43707#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
43708msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
43709msgstr ""
43710
43711#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
43712msgid "Collection of SVG files One per root layer"
43713msgstr ""
43714
43715#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
43716msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
43717msgstr ""
43718
43719#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
43720msgid ""
43721"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
43722"file)"
43723msgstr ""
43724
43725#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
43726msgid "Convert to Braille"
43727msgstr "Teisenda pimedate (Braille'i) kirjaks"
43728
43729#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
43730#, fuzzy
43731msgid "Extract"
43732msgstr "Eralda üks pilt"
43733
43734#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
43735#, fuzzy
43736msgid "Text direction:"
43737msgstr "Märgi suund"
43738
43739#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
43740#, fuzzy
43741msgid "Left to right"
43742msgstr "Vasakult paremale (0)"
43743
43744#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
43745#, fuzzy
43746msgid "Bottom to top"
43747msgstr "Alt üles (90)"
43748
43749#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
43750#, fuzzy
43751msgid "Right to left"
43752msgstr "Paremalt vasakule (180)"
43753
43754#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
43755#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
43756#, fuzzy
43757msgid "Top to bottom"
43758msgstr "Vii viimaseks"
43759
43760#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
43761#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
43762#, fuzzy
43763msgid "Horizontal point:"
43764msgstr "Rõhtpunkt:"
43765
43766#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
43767#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
43768#, fuzzy
43769msgid "Vertical point:"
43770msgstr "Püstpunkt:"
43771
43772#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
43773msgid "fLIP cASE"
43774msgstr "vAHETATUD tÕST"
43775
43776#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
43777#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
43778#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
43779#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
43780#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
43781#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
43782#, fuzzy
43783msgid "Change Case"
43784msgstr "Muuda pidet"
43785
43786#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
43787msgid "lowercase"
43788msgstr "väiketähed"
43789
43790#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
43791#, fuzzy
43792msgid "Keep style"
43793msgstr "Sea kirja laad"
43794
43795#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
43796msgid "rANdOm CasE"
43797msgstr "jUHuSliK TõsT"
43798
43799#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
43800msgid "Sentence case"
43801msgstr "Lause tõst"
43802
43803#: ../share/extensions/text_split.inx:3
43804#, fuzzy
43805msgid "Split text"
43806msgstr "Kustuta tekst"
43807
43808#: ../share/extensions/text_split.inx:8
43809#, fuzzy
43810msgid "Split:"
43811msgstr "Kustuta tekst"
43812
43813#  Create toplevel menuitem
43814#: ../share/extensions/text_split.inx:9
43815#, fuzzy
43816msgctxt "split"
43817msgid "Lines"
43818msgstr "Joon"
43819
43820#: ../share/extensions/text_split.inx:10
43821#, fuzzy
43822msgctxt "split"
43823msgid "Words"
43824msgstr "Režiim:"
43825
43826#: ../share/extensions/text_split.inx:11
43827#, fuzzy
43828msgctxt "split"
43829msgid "Letters"
43830msgstr "Vasak:"
43831
43832#: ../share/extensions/text_split.inx:16
43833msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
43834msgstr ""
43835
43836#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
43837msgid "Title Case"
43838msgstr "Inglise Pealkirja Tõst"
43839
43840#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
43841msgid "UPPERCASE"
43842msgstr "SUURTÄHED"
43843
43844#: ../share/extensions/triangle.inx:3
43845msgid "Triangle"
43846msgstr "Kolmnurk"
43847
43848#: ../share/extensions/triangle.inx:6
43849#, fuzzy
43850msgid "Side Length a (px):"
43851msgstr "Küljepikkus a, px"
43852
43853#: ../share/extensions/triangle.inx:7
43854#, fuzzy
43855msgid "Side Length b (px):"
43856msgstr "Küljepikkus b, px"
43857
43858#: ../share/extensions/triangle.inx:8
43859#, fuzzy
43860msgid "Side Length c (px):"
43861msgstr "Küljepikkus c, px"
43862
43863#: ../share/extensions/triangle.inx:9
43864#, fuzzy
43865msgid "Angle a (deg):"
43866msgstr "Nurk a, kraadides"
43867
43868#: ../share/extensions/triangle.inx:10
43869#, fuzzy
43870msgid "Angle b (deg):"
43871msgstr "Nurk b, kraadides"
43872
43873#: ../share/extensions/triangle.inx:11
43874#, fuzzy
43875msgid "Angle c (deg):"
43876msgstr "Nurk c, kraadides"
43877
43878#: ../share/extensions/triangle.inx:13
43879msgid "From Three Sides"
43880msgstr "Kolmest küljest"
43881
43882#: ../share/extensions/triangle.inx:14
43883msgid "From Sides a, b and Angle c"
43884msgstr "Külgedest a, b ja nurgast c"
43885
43886#: ../share/extensions/triangle.inx:15
43887msgid "From Sides a, b and Angle a"
43888msgstr "Küljest a, b ja nurgast a"
43889
43890#: ../share/extensions/triangle.inx:16
43891msgid "From Side a and Angles a, b"
43892msgstr "Küljest a ja nurkadest a, b"
43893
43894#: ../share/extensions/triangle.inx:17
43895msgid "From Side c and Angles a, b"
43896msgstr "Küljest c ja nurkadest a, b"
43897
43898#  "Ungroup"
43899#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
43900#, fuzzy
43901msgid "Deep Ungroup"
43902msgstr "Grupeeri lahti"
43903
43904#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
43905#, fuzzy
43906msgid "Ungroup all groups in the selected object."
43907msgstr ""
43908"Valitud objektist klooni tegemine (kloon on originaaliga lingitud koopia)"
43909
43910#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
43911#, fuzzy
43912msgid "Starting Depth"
43913msgstr "Pisteline trajektoor"
43914
43915#
43916# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 8
43917#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
43918msgid "Stopping Depth (from top)"
43919msgstr ""
43920
43921#
43922# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
43923#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
43924msgid "Depth to Keep (from bottom)"
43925msgstr ""
43926
43927#  Dash
43928#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
43929#, fuzzy
43930msgid "Voronoi Diagram"
43931msgstr "Mustri liigutamine"
43932
43933#
43934# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
43935#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
43936msgid "Type of diagram:"
43937msgstr ""
43938
43939#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
43940#, fuzzy
43941msgid "Delaunay Triangulation"
43942msgstr "Keeldu kutsest"
43943
43944#  Dash
43945#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
43946#, fuzzy
43947msgid "Voronoi and Delaunay"
43948msgstr "Mustri liigutamine"
43949
43950#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
43951msgid "Options for Voronoi diagram"
43952msgstr ""
43953
43954#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
43955#, fuzzy
43956msgid "Bounding box of the diagram:"
43957msgstr "Raamkast:"
43958
43959#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
43960#, fuzzy
43961msgid "Automatic from selected objects"
43962msgstr "Valitud objektide grupeerimine"
43963
43964#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
43965#, fuzzy
43966msgid "Show the bounding box"
43967msgstr "Geomeetriline raamkast"
43968
43969#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
43970#, fuzzy
43971msgid "Options for Delaunay Triangulation"
43972msgstr "Keeldu kutsest"
43973
43974#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
43975#, fuzzy
43976msgid "Triangles color"
43977msgstr "Kolmnurk välja"
43978
43979#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
43980msgid "Default (Stroke black and no fill)"
43981msgstr ""
43982
43983#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
43984#, fuzzy
43985msgid "Triangles with item color"
43986msgstr "Muuda ülemineku vahevärve"
43987
43988#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
43989msgid "Triangles with item color (random on apply)"
43990msgstr ""
43991
43992#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
43993msgid ""
43994"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
43995"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
43996msgstr ""
43997
43998#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
43999#, fuzzy
44000msgid "Interactive Mockup"
44001msgstr "Ü_hisosa"
44002
44003#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
44004#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
44005#, fuzzy
44006msgid "When to transmit:"
44007msgstr "Millal edastatakse"
44008
44009#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
44010#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
44011#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
44012msgid "on click"
44013msgstr "klõpsamisel"
44014
44015#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
44016#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
44017#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
44018msgid "on focus"
44019msgstr "fookuse saamisel"
44020
44021#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
44022#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
44023#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
44024msgid "on blur"
44025msgstr "hägustamisel"
44026
44027#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
44028#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
44029#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
44030msgid "on activate"
44031msgstr "aktiveerimisel"
44032
44033#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
44034#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
44035#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
44036msgid "on mouse down"
44037msgstr "hiirenupu vajutamisel"
44038
44039#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
44040#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
44041#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
44042msgid "on mouse up"
44043msgstr "hiirenupu vabastamisel"
44044
44045#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
44046#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
44047#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
44048msgid "on mouse over"
44049msgstr "hiirekursori alla sattumisel"
44050
44051#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
44052#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
44053#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
44054msgid "on mouse move"
44055msgstr "hiire liigutamisel"
44056
44057#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
44058#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
44059#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
44060msgid "on mouse out"
44061msgstr "hiire lahkumisel"
44062
44063#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
44064#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
44065#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
44066msgid "on element loaded"
44067msgstr "elemendi laadimisel"
44068
44069#
44070# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
44071#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
44072msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
44073msgstr ""
44074
44075#
44076# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
44077#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
44078msgid ""
44079"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
44080msgstr ""
44081
44082#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
44083#, fuzzy
44084msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
44085msgstr "Objektide skaleerimisel muutub kontuurjoone jämedus proportsioonis"
44086
44087#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
44088#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
44089#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
44090#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
44091#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
44092#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
44093msgid "Web"
44094msgstr "Veeb"
44095
44096#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
44097msgid "Set Attributes"
44098msgstr "Atribuutide määramine"
44099
44100#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
44101#, fuzzy
44102msgid "Attribute to set:"
44103msgstr "Määratav atribuut"
44104
44105#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
44106#, fuzzy
44107msgid "When should the set be done:"
44108msgstr "Millal määratud sündmus toimub?"
44109
44110#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
44111#, fuzzy
44112msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
44113msgstr "Väärtuste loendi pikkus peab kattuma atribuutide loendi pikkusega."
44114
44115#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
44116#, fuzzy
44117msgid "Value to set:"
44118msgstr "Väärtus"
44119
44120# I bet this must be "Previous"
44121#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
44122#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
44123#, fuzzy
44124msgid "Compatibility with previews code to this event:"
44125msgstr "Selle sündmuse ühilduvus näidiskoodiga"
44126
44127#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
44128#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
44129msgid "Run it after"
44130msgstr "Käivitatakse pärast"
44131
44132#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
44133#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
44134msgid "Run it before"
44135msgstr "Käivitatakse enne"
44136
44137#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
44138#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
44139msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
44140msgstr "Järgmine parameeter on kasulik rohkem kui kahe elemendi valimisel"
44141
44142#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
44143#, fuzzy
44144msgid "Source and destination of setting:"
44145msgstr "Sätte lähte- ja sihtobjekt"
44146
44147#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
44148msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
44149msgstr "Kõik valitud määravad viimase jaoks atribuudi"
44150
44151#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
44152#, fuzzy
44153msgid "The first selected sets an attribute in all others"
44154msgstr "Esimene valitud määrab atribuudi kõigile teistele"
44155
44156#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
44157#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
44158msgid ""
44159"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
44160"browser (like Firefox)."
44161msgstr ""
44162"Selle efekti lisatavad võimalused on kasutatavad ainult SVG toega "
44163"veebilehitsejas (näiteks Firefox)."
44164
44165#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
44166msgid ""
44167"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
44168"a defined event occurs on the first selected element."
44169msgstr ""
44170"Sündmuse toimumisel esimesel valitud elemendil määratakse üks või enam "
44171"atribuuti teisele valitud elemendile."
44172
44173#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
44174#, fuzzy
44175msgid ""
44176"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
44177"space, and only with a space."
44178msgstr "Et määrata enam kui üks atribuut, tuleb need eraldada ainult tühikuga."
44179
44180#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
44181#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
44182#, fuzzy
44183msgid "JavaScript"
44184msgstr "Skript"
44185
44186#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
44187msgid "Transmit Attributes"
44188msgstr "Atribuutide edastus"
44189
44190#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
44191#, fuzzy
44192msgid "Attribute to transmit:"
44193msgstr "Edastatav atribuut"
44194
44195#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
44196#, fuzzy
44197msgid "Source and destination of transmitting:"
44198msgstr "Edastuse lähte- ja sihtobjekt"
44199
44200#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
44201#, fuzzy
44202msgid "All selected ones transmit to the last one"
44203msgstr "Kõik valitud objektid edastatakse viimasele"
44204
44205#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
44206msgid "The first selected transmits to all others"
44207msgstr "Esimene valitud objekt edastab teistele"
44208
44209#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
44210#, fuzzy
44211msgid ""
44212"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
44213"to the second when an event occurs."
44214msgstr ""
44215"Efekt edastab sündmuse toimumisel ühe või enam atribuuti esimeselt valitud "
44216"elemendilt teisele."
44217
44218#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
44219msgid ""
44220"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
44221"with a space, and only with a space."
44222msgstr "Et edastada rohkem atribuute, tuleks need eraldada ainult tühikuga."
44223
44224#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
44225msgid "Set a layout group"
44226msgstr ""
44227
44228#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
44229#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
44230#, fuzzy
44231msgid "HTML id attribute:"
44232msgstr "Määra atribuut"
44233
44234#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
44235#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
44236#, fuzzy
44237msgid "HTML class attribute:"
44238msgstr "Määra atribuut"
44239
44240#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
44241#, fuzzy
44242msgid "Width unit:"
44243msgstr "Laius"
44244
44245#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
44246#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
44247msgid "Pixel (fixed)"
44248msgstr ""
44249
44250#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
44251#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
44252#, fuzzy
44253msgid "Percent (relative to parent size)"
44254msgstr "Laiuse skaleerimine pikkuse ühikutes"
44255
44256#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
44257#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
44258msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
44259msgstr ""
44260
44261#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
44262#, fuzzy
44263msgid "Height unit:"
44264msgstr "Kõrgus"
44265
44266#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
44267#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
44268#, fuzzy
44269msgid "Background color:"
44270msgstr "Taustavärv"
44271
44272#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
44273msgid ""
44274"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
44275"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
44276msgstr ""
44277
44278#  Dash
44279#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
44280#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
44281#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
44282#, fuzzy
44283msgid "Slicer"
44284msgstr "Puistamine"
44285
44286#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
44287#, fuzzy
44288msgid "Create a slicer rectangle"
44289msgstr "Loo ristkülik"
44290
44291#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
44292#, fuzzy
44293msgid "DPI:"
44294msgstr "DPI"
44295
44296#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
44297#, fuzzy
44298msgid "Force Dimension:"
44299msgstr "Dimensioonid"
44300
44301#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
44302#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
44303msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
44304msgstr ""
44305
44306#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
44307msgid "If set, this will replace DPI."
44308msgstr ""
44309
44310#
44311# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 10
44312#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
44313msgid "JPG"
44314msgstr ""
44315
44316#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
44317#, fuzzy
44318msgid "JPG specific options"
44319msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon"
44320
44321#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
44322#, fuzzy
44323msgid "Quality:"
44324msgstr "Katvus:"
44325
44326#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
44327msgid ""
44328"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
44329"quality but least effective compression"
44330msgstr ""
44331
44332#
44333# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
44334#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
44335msgid "GIF"
44336msgstr ""
44337
44338#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
44339#, fuzzy
44340msgid "GIF specific options"
44341msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon"
44342
44343#  Dash
44344#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
44345#, fuzzy
44346msgid "Palette"
44347msgstr "_Palett"
44348
44349#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
44350#, fuzzy
44351msgid "Palette size:"
44352msgstr "Aseta suurus"
44353
44354#
44355# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
44356#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
44357msgid "HTML"
44358msgstr ""
44359
44360#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
44361msgid "Options for HTML export"
44362msgstr ""
44363
44364#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
44365#, fuzzy
44366msgid "Layout disposition:"
44367msgstr "Dimensioonid"
44368
44369#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
44370msgid "Positioned html block element with the image as Background"
44371msgstr ""
44372
44373#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
44374msgid "Tiled Background (on parent group)"
44375msgstr ""
44376
44377#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
44378msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
44379msgstr ""
44380
44381#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
44382msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
44383msgstr ""
44384
44385#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
44386msgid "Background — no repeat (on parent group)"
44387msgstr ""
44388
44389#  Proportion
44390#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
44391#, fuzzy
44392msgid "Positioned Image"
44393msgstr "Asukoht"
44394
44395#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
44396#, fuzzy
44397msgid "Non Positioned Image"
44398msgstr "Pöördenurk"
44399
44400#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
44401msgid "Left Floated Image"
44402msgstr ""
44403
44404#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
44405#, fuzzy
44406msgid "Right Floated Image"
44407msgstr "Parempoolne nurk"
44408
44409#  Proportion
44410#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
44411#, fuzzy
44412msgid "Position anchor:"
44413msgstr "Asukoht"
44414
44415#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
44416#, fuzzy
44417msgid "Top and Left"
44418msgstr "Painuta vektorjoont"
44419
44420#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
44421#, fuzzy
44422msgid "Top and Center"
44423msgstr "Painuta vektorjoont"
44424
44425#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
44426#, fuzzy
44427msgid "Top and right"
44428msgstr "_Nipid ja trikid"
44429
44430#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
44431#, fuzzy
44432msgid "Middle and Left"
44433msgstr "Painuta vektorjoont"
44434
44435#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
44436msgid "Middle and Center"
44437msgstr ""
44438
44439#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
44440#, fuzzy
44441msgid "Middle and Right"
44442msgstr "Painuta vektorjoont"
44443
44444#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
44445#, fuzzy
44446msgid "Bottom and Left"
44447msgstr "Painuta vektorjoont"
44448
44449#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
44450#, fuzzy
44451msgid "Bottom and Center"
44452msgstr "Painuta vektorjoont"
44453
44454#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
44455#, fuzzy
44456msgid "Bottom and Right"
44457msgstr "Painuta vektorjoont"
44458
44459#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
44460msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
44461msgstr ""
44462
44463#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
44464#, fuzzy
44465msgid "Directory path to export:"
44466msgstr "Piltide salvestamise asukoht"
44467
44468#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
44469#, fuzzy
44470msgid "Create directory, if it does not exists"
44471msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n"
44472
44473#
44474# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 11
44475#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
44476msgid "With HTML and CSS"
44477msgstr ""
44478
44479#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
44480msgid ""
44481"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
44482"configured and saved to one directory."
44483msgstr ""
44484
44485#: ../share/extensions/whirl.inx:3
44486msgid "Whirl"
44487msgstr "Pööris"
44488
44489#: ../share/extensions/whirl.inx:6
44490#, fuzzy
44491msgid "Amount of whirl:"
44492msgstr "Pöörise tugevus"
44493
44494#: ../share/extensions/whirl.inx:7
44495msgid "Rotation is clockwise"
44496msgstr "Päripäeva"
44497
44498#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
44499msgid "Wireframe Sphere"
44500msgstr ""
44501
44502#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
44503#, fuzzy
44504msgid "Lines of latitude:"
44505msgstr "Mustri koopiad:"
44506
44507#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
44508#, fuzzy
44509msgid "Lines of longitude:"
44510msgstr "Mustri koopiad:"
44511
44512#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
44513#, fuzzy
44514msgid "Tilt (deg):"
44515msgstr "Nurk a, kraadides"
44516
44517#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
44518#, fuzzy
44519msgid "Hide lines behind the sphere"
44520msgstr "Peida kiht"
44521
44522#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
44523msgid "XAML Input"
44524msgstr "XAML-sisend"
44525
44526#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
44527#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
44528#, fuzzy
44529msgid "Inkscape"
44530msgstr "Inkscape töö lõpetamine"
44531
44532#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
44533#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
44534#, fuzzy
44535msgid "Vector Graphics Editor"
44536msgstr "Inkscape, vektorgraafika redaktor"
44537
44538#
44539# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
44540#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
44541msgid ""
44542"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
44543"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
44544"Graphics (SVG) file format."
44545msgstr ""
44546
44547#
44548# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
44549#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
44550msgid ""
44551"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
44552"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
44553"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
44554"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
44555"developer community by using open, community-oriented development."
44556msgstr ""
44557
44558#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
44559#, fuzzy
44560msgid "Main application window"
44561msgstr "Akna _paljundamine"
44562
44563#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
44564msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
44565msgstr "SVG-vektorgraafikas piltide joonistamine ja muutmine"
44566
44567#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
44568msgid "image;editor;vector;drawing;"
44569msgstr ""
44570
44571#
44572# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
44573#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
44574msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
44575msgstr ""
44576
44577#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
44578#, fuzzy
44579msgid "New Drawing"
44580msgstr "Joonistus"
44581
44582#: ../share/ui/menus.xml:54
44583msgid "Clo_ne"
44584msgstr "Kloo_nid"
44585
44586#: ../share/ui/menus.xml:69
44587#, fuzzy
44588msgid "Select Sa_me"
44589msgstr "Valitud lehekülg:"
44590
44591#  View submenu
44592#: ../share/ui/menus.xml:91
44593msgid "_View"
44594msgstr "_Vaade"
44595
44596#: ../share/ui/menus.xml:92
44597msgid "_Zoom"
44598msgstr "_Suurendus"
44599
44600#  Dialogs
44601#: ../share/ui/menus.xml:109
44602msgid "_Display Mode"
44603msgstr "_Kuvarežiim"
44604
44605#  Dialogs
44606#: ../share/ui/menus.xml:119
44607#, fuzzy
44608msgid "_Color Display Mode"
44609msgstr "_Kuvarežiim"
44610
44611#: ../share/ui/menus.xml:127
44612#, fuzzy
44613msgid "_Canvas Orientation"
44614msgstr "Paberi suund:"
44615
44616#: ../share/ui/menus.xml:141
44617#, fuzzy
44618msgid "Sh_ow/Hide"
44619msgstr "Näita/peida"
44620
44621#: ../share/ui/menus.xml:168
44622msgid "_Layer"
44623msgstr "_Kiht"
44624
44625#: ../share/ui/menus.xml:192
44626msgid "_Object"
44627msgstr "_Objekt"
44628
44629#: ../share/ui/menus.xml:204
44630msgid "Cli_p"
44631msgstr "_Väljalõikamine"
44632
44633#: ../share/ui/menus.xml:209
44634msgid "Mas_k"
44635msgstr "_Mask"
44636
44637#  Dash
44638#: ../share/ui/menus.xml:214
44639msgid "Patter_n"
44640msgstr "_Muster"
44641
44642#: ../share/ui/menus.xml:239
44643msgid "_Path"
44644msgstr "_Trajektoor"
44645
44646#: ../share/ui/menus.xml:282
44647msgid "Filter_s"
44648msgstr "Filt_rid"
44649
44650#: ../share/ui/menus.xml:288
44651msgid "Exte_nsions"
44652msgstr "_Laiendused"
44653
44654#: ../share/ui/menus.xml:298
44655msgid "Tutorials"
44656msgstr "Õpetused"
44657
44658#  Volatiles do not have default, so there are none here
44659#  You can add new elements from this point forward
44660#: ../share/ui/units.xml:8
44661#, fuzzy
44662msgid "Percentage"
44663msgstr "protsent"
44664
44665#: ../share/ui/units.xml:11
44666#, fuzzy
44667msgid "pixel"
44668msgstr "pikslit"
44669
44670#
44671# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
44672#: ../share/ui/units.xml:15
44673msgid "CSS Pixels (96/inch)"
44674msgstr ""
44675
44676#: ../share/ui/units.xml:18
44677#, fuzzy
44678msgid "point"
44679msgstr "Punkt"
44680
44681#: ../share/ui/units.xml:19
44682#, fuzzy
44683msgid "points"
44684msgstr "Punktid"
44685
44686#: ../share/ui/units.xml:22
44687#, fuzzy
44688msgid "PostScript points (72/inch)"
44689msgstr "PostScript (*.ps)"
44690
44691#
44692# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
44693#: ../share/ui/units.xml:25
44694msgid "pica"
44695msgstr ""
44696
44697#: ../share/ui/units.xml:26
44698#, fuzzy
44699msgid "picas"
44700msgstr "Kuuendiktolli"
44701
44702#: ../share/ui/units.xml:29
44703#, fuzzy
44704msgid "12 points"
44705msgstr "DFX sisend"
44706
44707#
44708# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
44709#: ../share/ui/units.xml:32
44710msgid "inch"
44711msgstr ""
44712
44713#: ../share/ui/units.xml:33
44714#, fuzzy
44715msgid "inches"
44716msgstr "tolli"
44717
44718#
44719# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
44720#: ../share/ui/units.xml:36
44721msgid "Inches (96 px/in)"
44722msgstr ""
44723
44724#: ../share/ui/units.xml:39
44725#, fuzzy
44726msgid "millimeter"
44727msgstr "millimeeter"
44728
44729#: ../share/ui/units.xml:40
44730#, fuzzy
44731msgid "millimeters"
44732msgstr "millimeetrit"
44733
44734#: ../share/ui/units.xml:43
44735#, fuzzy
44736msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
44737msgstr "millimeetrit"
44738
44739#: ../share/ui/units.xml:46
44740#, fuzzy
44741msgid "centimeter"
44742msgstr "sentimeeter"
44743
44744#: ../share/ui/units.xml:47
44745#, fuzzy
44746msgid "centimeters"
44747msgstr "sentimeetrit"
44748
44749#: ../share/ui/units.xml:50
44750#, fuzzy
44751msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
44752msgstr "sentimeetrit"
44753
44754#: ../share/ui/units.xml:53
44755#, fuzzy
44756msgid "degree"
44757msgstr "kraadi"
44758
44759#: ../share/ui/units.xml:60
44760#, fuzzy
44761msgid "radian"
44762msgstr "Värviüleminek"
44763
44764#: ../share/ui/units.xml:61
44765#, fuzzy
44766msgid "radians"
44767msgstr "Värviüleminek"
44768
44769#
44770# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
44771#: ../share/ui/units.xml:64
44772msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
44773msgstr ""
44774
44775#: ../share/ui/units.xml:67
44776#, fuzzy
44777msgid "gradian"
44778msgstr "Värviülemineku liigutamine"
44779
44780#: ../share/ui/units.xml:68
44781#, fuzzy
44782msgid "gradians"
44783msgstr "Lineaarne üleminek"
44784
44785#
44786# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
44787#: ../share/ui/units.xml:71
44788msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
44789msgstr ""
44790
44791#
44792# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
44793#: ../share/ui/units.xml:74
44794msgid "turn"
44795msgstr ""
44796
44797#: ../share/ui/units.xml:75
44798#, fuzzy
44799msgid "turns"
44800msgstr "Pöördeid:"
44801
44802#
44803# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
44804#: ../share/ui/units.xml:78
44805msgid "Turns (360 deg/turn)"
44806msgstr ""
44807
44808#: ../share/ui/units.xml:81
44809#, fuzzy
44810msgid "font-height"
44811msgstr "Punktvalgusallikas"
44812
44813#: ../share/ui/units.xml:82
44814#, fuzzy
44815msgid "font-heights"
44816msgstr "Punktvalgusallikas"
44817
44818#: ../share/ui/units.xml:85
44819#, fuzzy
44820msgid "Font height"
44821msgstr "Punktvalgusallikas"
44822
44823#: ../share/ui/units.xml:88
44824#, fuzzy
44825msgid "x-height"
44826msgstr "Kõrgus"
44827
44828#: ../share/ui/units.xml:89
44829#, fuzzy
44830msgid "x-heights"
44831msgstr "Kõrgus"
44832
44833#: ../share/ui/units.xml:92
44834#, fuzzy
44835msgid "Height of letter 'x'"
44836msgstr "Paberi kõrgus"
44837
44838#
44839# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
44840#: ../share/ui/units.xml:95
44841msgid "half-em"
44842msgstr ""
44843
44844#
44845# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
44846#: ../share/ui/units.xml:96
44847msgid "half-ems"
44848msgstr ""
44849
44850#
44851# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
44852#: ../share/ui/units.xml:99
44853msgid "Half of font height"
44854msgstr ""
44855
44856#~ msgid "  location: "
44857#~ msgstr " asukohta:"
44858
44859#~ msgid "Extension \""
44860#~ msgstr "Laiendus \""
44861
44862#, fuzzy
44863#~ msgid "Elliptic Pen"
44864#~ msgstr "Ellips"
44865
44866#, fuzzy
44867#~ msgid "Choose pen type"
44868#~ msgstr "Muuda segmendi liik"
44869
44870#  Stroke width
44871#  Width
44872#, fuzzy
44873#~ msgid "Pen width:"
44874#~ msgstr "Pliiatsi laius"
44875
44876#, fuzzy
44877#~ msgid "Maximal stroke width"
44878#~ msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust"
44879
44880#, fuzzy
44881#~ msgid "Pen roundness:"
44882#~ msgstr "pole ümardatud"
44883
44884#, fuzzy
44885#~ msgid "Choose start capping type"
44886#~ msgstr "Muuda segmendi liik"
44887
44888#, fuzzy
44889#~ msgid "Choose end capping type"
44890#~ msgstr "Muuda segmendi liik"
44891
44892#, fuzzy
44893#~ msgid "Grow for:"
44894#~ msgstr "Kasv"
44895
44896#, fuzzy
44897#~ msgid "Fade for:"
44898#~ msgstr "<b>Hajutamine:</b>"
44899
44900#, fuzzy
44901#~ msgid "Round ends"
44902#~ msgstr "Ümardatud"
44903
44904#, fuzzy
44905#~ msgid "Strokes end with a round end"
44906#~ msgstr "Koolutatud servaga valtsteras"
44907
44908#, fuzzy
44909#~ msgid "Capping:"
44910#~ msgstr "Tõmbumine"
44911
44912#, fuzzy
44913#~ msgid "left capping"
44914#~ msgstr "Tõmbumise lubamine"
44915
44916#, fuzzy
44917#~ msgid "Control handle 0:"
44918#~ msgstr "Juhtpide 9"
44919
44920#, fuzzy
44921#~ msgid "Control handle 0"
44922#~ msgstr "Juhtpide 9"
44923
44924#, fuzzy
44925#~ msgid "Control handle 1:"
44926#~ msgstr "Juhtpide 11"
44927
44928#, fuzzy
44929#~ msgid "Control handle 1"
44930#~ msgstr "Juhtpide 11"
44931
44932#, fuzzy
44933#~ msgid "Control handle 2:"
44934#~ msgstr "Juhtpide 9"
44935
44936#, fuzzy
44937#~ msgid "Control handle 2"
44938#~ msgstr "Juhtpide 9"
44939
44940#, fuzzy
44941#~ msgid "Control handle 3:"
44942#~ msgstr "Juhtpide 9"
44943
44944#, fuzzy
44945#~ msgid "Control handle 3"
44946#~ msgstr "Juhtpide 9"
44947
44948#, fuzzy
44949#~ msgid "Control handle 4:"
44950#~ msgstr "Juhtpide 9"
44951
44952#, fuzzy
44953#~ msgid "Control handle 4"
44954#~ msgstr "Juhtpide 9"
44955
44956#, fuzzy
44957#~ msgid "Control handle 5:"
44958#~ msgstr "Juhtpide 9"
44959
44960#, fuzzy
44961#~ msgid "Control handle 5"
44962#~ msgstr "Juhtpide 9"
44963
44964#, fuzzy
44965#~ msgid "Control handle 6:"
44966#~ msgstr "Juhtpide 9"
44967
44968#, fuzzy
44969#~ msgid "Control handle 6"
44970#~ msgstr "Juhtpide 9"
44971
44972#, fuzzy
44973#~ msgid "Control handle 7:"
44974#~ msgstr "Juhtpide 9"
44975
44976#, fuzzy
44977#~ msgid "Control handle 7"
44978#~ msgstr "Juhtpide 9"
44979
44980#, fuzzy
44981#~ msgid "Control handle 8:"
44982#~ msgstr "Juhtpide 9"
44983
44984#, fuzzy
44985#~ msgid "Control handle 8"
44986#~ msgstr "Juhtpide 9"
44987
44988#, fuzzy
44989#~ msgid "Control handle 9:"
44990#~ msgstr "Juhtpide 9"
44991
44992#~ msgid "Control handle 9"
44993#~ msgstr "Juhtpide 9"
44994
44995#, fuzzy
44996#~ msgid "Control handle 10:"
44997#~ msgstr "Juhtpide 11"
44998
44999#, fuzzy
45000#~ msgid "Control handle 10"
45001#~ msgstr "Juhtpide 11"
45002
45003#, fuzzy
45004#~ msgid "Control handle 11:"
45005#~ msgstr "Juhtpide 11"
45006
45007#~ msgid "Control handle 11"
45008#~ msgstr "Juhtpide 11"
45009
45010#, fuzzy
45011#~ msgid "Control handle 12:"
45012#~ msgstr "Juhtpide 11"
45013
45014#, fuzzy
45015#~ msgid "Control handle 12"
45016#~ msgstr "Juhtpide 11"
45017
45018#, fuzzy
45019#~ msgid "Control handle 13:"
45020#~ msgstr "Juhtpide 11"
45021
45022#, fuzzy
45023#~ msgid "Control handle 13"
45024#~ msgstr "Juhtpide 11"
45025
45026#, fuzzy
45027#~ msgid "Control handle 14:"
45028#~ msgstr "Juhtpide 11"
45029
45030#, fuzzy
45031#~ msgid "Control handle 14"
45032#~ msgstr "Juhtpide 11"
45033
45034#, fuzzy
45035#~ msgid "Control handle 15:"
45036#~ msgstr "Juhtpide 11"
45037
45038#, fuzzy
45039#~ msgid "Control handle 15"
45040#~ msgstr "Juhtpide 11"
45041
45042#, fuzzy
45043#~ msgid "Display unit"
45044#~ msgstr "Alusvõrgu _ühik:"
45045
45046#~ msgid "Print unit after path length"
45047#~ msgstr "Trajektoori pikkus koos ühikuga"
45048
45049#, fuzzy
45050#~ msgid "Iterations:"
45051#~ msgstr "Ühisosa"
45052
45053#~ msgid "Float parameter"
45054#~ msgstr "Ujukoma parameeter"
45055
45056#~ msgid "just a real number like 1.4!"
45057#~ msgstr "reaalarv nagu nt 1.4!"
45058
45059#  Create toplevel menuitem
45060#, fuzzy
45061#~ msgid "Stack step:"
45062#~ msgstr "Kuhjamise samm"
45063
45064#, fuzzy
45065#~ msgid "Point param:"
45066#~ msgstr "punkti param."
45067
45068#, fuzzy
45069#~ msgid "Path param:"
45070#~ msgstr "trajektoori parameetrid"
45071
45072#, fuzzy
45073#~ msgid "Label:"
45074#~ msgstr "_Silt"
45075
45076#~ msgid "Pixel"
45077#~ msgstr "Piksel"
45078
45079#~ msgid "Pica"
45080#~ msgstr "kuuendiktoll"
45081
45082#~ msgid "Millimeter"
45083#~ msgstr "millimeeter"
45084
45085#~ msgid "Centimeter"
45086#~ msgstr "sentimeeter"
45087
45088#~ msgid "Inch"
45089#~ msgstr "toll"
45090
45091#~ msgid "Em square"
45092#~ msgstr "Em ruut"
45093
45094#, fuzzy
45095#~ msgid "Text units"
45096#~ msgstr "Tekstisisend"
45097
45098#~ msgid " (No preferences)"
45099#~ msgstr " (eelistusi pole)"
45100
45101#~ msgid "an ID was not defined for it."
45102#~ msgstr "sellele polnud ID'd määratud."
45103
45104#~ msgid "there was no name defined for it."
45105#~ msgstr "sellele polnud nime määratud."
45106
45107#~ msgid ""
45108#~ "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on "
45109#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions "
45110#~ "regarding this extension."
45111#~ msgstr ""
45112#~ "Selle laienduse jaoks puudub abiteave. Vaata Inkscape veebilehte või küsi "
45113#~ "meililistist, kui sul on selle laienduse kohta küsimusi."
45114
45115#, fuzzy
45116#~ msgid "Text size unit type:"
45117#~ msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine"
45118
45119#, fuzzy
45120#~ msgid "Paned vertical"
45121#~ msgstr "Vertikaalne muster"
45122
45123#, fuzzy
45124#~ msgid "Path: "
45125#~ msgstr "Trajektoor:"
45126
45127#, fuzzy
45128#~ msgid "Show outer style"
45129#~ msgstr "Katvus:"
45130
45131#  Create toplevel menuitem
45132#, fuzzy
45133#~ msgid "Line:"
45134#~ msgstr "Joon"
45135
45136#, fuzzy
45137#~ msgid "Unset line height"
45138#~ msgstr "Joonda read paremale"
45139
45140#, fuzzy
45141#~ msgid "Adaptive"
45142#~ msgstr "Pööratud värvid"
45143
45144#, fuzzy
45145#~ msgid "Adjustable ☠"
45146#~ msgstr "Määra katvus"
45147
45148#, fuzzy
45149#~ msgid "Line Spacing Mode"
45150#~ msgstr "Reavahe:"
45151
45152#, fuzzy
45153#~ msgid "Text: Change line spacing mode"
45154#~ msgstr "Tekst: suuna muutmine"
45155
45156#, fuzzy
45157#~ msgid "Text: Unset line height."
45158#~ msgstr "Tekst: muuda joondust"
45159
45160#, fuzzy
45161#~ msgid "Offset)"
45162#~ msgstr "Nihe"
45163
45164#, fuzzy
45165#~ msgid "Searching...."
45166#~ msgstr "Trajektooride ümberpööramine"
45167
45168#, fuzzy
45169#~ msgid "Threshold (1)"
45170#~ msgstr "Lävi:"
45171
45172#, fuzzy
45173#~ msgid "Threshold (2)"
45174#~ msgstr "Lävi:"
45175
45176#, fuzzy
45177#~ msgid ""
45178#~ "Inkscape bitmap tracing \n"
45179#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n"
45180#~ "and on autotrace"
45181#~ msgstr "Tänud Peter Selinger'ile, http://potrace.sourceforge.net"
45182
45183#, fuzzy
45184#~ msgid "odd-even"
45185#~ msgstr "isegi"
45186
45187#, fuzzy
45188#~ msgid "from curve"
45189#~ msgstr "Lohista kurv"
45190
45191#~ msgid "Link to path"
45192#~ msgstr "Link trajektoorile"
45193
45194#, fuzzy
45195#~ msgid "Rename"
45196#~ msgstr "_Nimeta ümber"
45197
45198#, fuzzy
45199#~ msgid "Show All"
45200#~ msgstr "Kuva:"
45201
45202#, fuzzy
45203#~ msgid "Hide All"
45204#~ msgstr "Näita kõike"
45205
45206#, fuzzy
45207#~ msgid "Lock Others"
45208#~ msgstr "Lukusta kiht"
45209
45210#, fuzzy
45211#~ msgid "Lock All"
45212#~ msgstr "Kõik lukust lahti"
45213
45214#, fuzzy
45215#~ msgid "Up"
45216#~ msgstr "Üles"
45217
45218#, fuzzy
45219#~ msgid "Down"
45220#~ msgstr "Allapoole"
45221
45222#, fuzzy
45223#~ msgid "Set Clip"
45224#~ msgstr "Lõiketrajektoori määramine"
45225
45226#, fuzzy
45227#~ msgid "Unset Clip"
45228#~ msgstr "Lõiketrajektoori määramine"
45229
45230#, fuzzy
45231#~ msgid "Unset Mask"
45232#~ msgstr "Maski määramine"
45233
45234#, fuzzy
45235#~ msgid "Knot gap:"
45236#~ msgstr "Sulge alamtrajektoor"
45237
45238#, fuzzy
45239#~ msgid "Pressure steps for new knot"
45240#~ msgstr "Survenurk"
45241
45242#, fuzzy
45243#~ msgid "Center"
45244#~ msgstr "keskmele"
45245
45246#  Reset transformations
45247#, fuzzy
45248#~ msgid "Show debug information"
45249#~ msgstr "Mälukasutuse teave"
45250
45251#  Dash
45252#, fuzzy
45253#~ msgid "_Voronoi diagram"
45254#~ msgstr "Mustri liigutamine"
45255
45256#, fuzzy
45257#~ msgid "Convert to _B-spline curves"
45258#~ msgstr "Teisenda punktiiriks"
45259
45260#, fuzzy
45261#~ msgid "_Smooth curves"
45262#~ msgstr "Ümarda nurgad"
45263
45264#, fuzzy
45265#~ msgid "Reset all settings to defaults"
45266#~ msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
45267
45268#~ msgid "Abort a trace in progress"
45269#~ msgstr "Katkesta töös olev vektoriseerimine"
45270
45271#~ msgid "Execute the trace"
45272#~ msgstr "Käivita vektoriseerimine"
45273
45274#, fuzzy
45275#~ msgid "Trace pixel art"
45276#~ msgstr "pikslit tihedusega"
45277
45278#~ msgid "Trace by a given brightness level"
45279#~ msgstr "Vektoriseeri antud heleduse taseme järgi"
45280
45281#~ msgid "Brightness cutoff for black/white"
45282#~ msgstr "Heleduse lõikepiir mustvalgele"
45283
45284#~ msgid "Single scan: creates a path"
45285#~ msgstr "Üks skaneerimine: teeb raja"
45286
45287#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
45288#~ msgstr ""
45289#~ "Optimaalse servatuvastusega vektoriseerimine J. Canny algoritmi järgi"
45290
45291#, fuzzy
45292#~ msgid "T_hreshold:"
45293#~ msgstr "Lävi:"
45294
45295#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
45296#~ msgstr "Vektoriseeri vähendatud värvide piire mööda"
45297
45298#~ msgid "The number of reduced colors"
45299#~ msgstr "Vähendatud värvide arv"
45300
45301#  Magnitude
45302#, fuzzy
45303#~ msgid "_Colors:"
45304#~ msgstr "Värvid:"
45305
45306#~ msgid "Trace the given number of brightness levels"
45307#~ msgstr "Vektoriseeri antud arv heleduse astmeid"
45308
45309#, fuzzy
45310#~ msgid "Sc_ans:"
45311#~ msgstr "Skaneerimisi:"
45312
45313#, fuzzy
45314#~ msgid "Co_lors"
45315#~ msgstr "Vä_rvus"
45316
45317#~ msgid "Trace the given number of reduced colors"
45318#~ msgstr "Vektoriseeri antud vähendatud arv värve"
45319
45320#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
45321#~ msgstr "Sama kui värviline, aga tulemus muudetakse halliks"
45322
45323#, fuzzy
45324#~ msgid "S_mooth"
45325#~ msgstr "Silu"
45326
45327#  Create toplevel menuitem
45328#, fuzzy
45329#~ msgid "Stac_k scans"
45330#~ msgstr "Kuhja skaneerimised"
45331
45332#, fuzzy
45333#~ msgid "_Mode"
45334#~ msgstr "Laad"
45335
45336#, fuzzy
45337#~ msgid "Suppress _speckles"
45338#~ msgstr "Eemalda täpid"
45339
45340#, fuzzy
45341#~ msgid "S_ize:"
45342#~ msgstr "Suurus:"
45343
45344#, fuzzy
45345#~ msgid "Optimize p_aths"
45346#~ msgstr "Optimeeri rajad"
45347
45348#  Autotrace dialog
45349#, fuzzy
45350#~ msgid "To_lerance:"
45351#~ msgstr "Tolerants:"
45352
45353#, fuzzy
45354#~ msgid "O_ptions"
45355#~ msgstr "Valikud"
45356
45357#, fuzzy
45358#~ msgid "SIOX _foreground selection"
45359#~ msgstr "Võta valikust"
45360
45361#  View:New Preview
45362#, fuzzy
45363#~ msgid "Live Preview"
45364#~ msgstr "Eelvaade"
45365
45366#, fuzzy
45367#~ msgid "_Update"
45368#~ msgstr "Uuenda"
45369
45370#~ msgid ""
45371#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
45372#~ "tracing"
45373#~ msgstr "Vahepildi praeguste sätetega eelvaade, ilma vektoriseerimiseta"
45374
45375#  View:New Preview
45376#~ msgid "Preview"
45377#~ msgstr "Eelvaade"
45378
45379#, fuzzy
45380#~ msgid "Trace Pixel Art..."
45381#~ msgstr "_Vektoriseeri rasterpilt..."
45382
45383#, fuzzy
45384#~ msgid ".ai.svg"
45385#~ msgstr "about.svg"
45386
45387#, fuzzy
45388#~ msgid ".svg"
45389#~ msgstr "about.svg"
45390
45391#, fuzzy
45392#~ msgid "16x16"
45393#~ msgstr "16x16"
45394
45395#, fuzzy
45396#~ msgid "1cm"
45397#~ msgstr "cm"
45398
45399#, fuzzy
45400#~ msgid "6cm"
45401#~ msgstr "cm"
45402
45403#, fuzzy
45404#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
45405#~ msgstr "Muutmiseks <b>klõpsa</b> atribuudile."
45406
45407#, fuzzy
45408#~ msgid "Add a new style property"
45409#~ msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine"
45410
45411#, fuzzy
45412#~ msgid "Apply color"
45413#~ msgstr "Kopeeri värv"
45414
45415#, fuzzy
45416#~ msgid "Arial"
45417#~ msgstr "Püstpunkt:"
45418
45419#, fuzzy
45420#~ msgid "Astrology"
45421#~ msgstr "Morfoloogia"
45422
45423#, fuzzy
45424#~ msgid "Css Dialog..."
45425#~ msgstr "Silt"
45426
45427#, fuzzy
45428#~ msgid "D"
45429#~ msgstr "ID"
45430
45431#, fuzzy
45432#~ msgid "EAN13 +Extensions"
45433#~ msgstr "_Laiendused"
45434
45435#, fuzzy
45436#~ msgid "EAN2 Extension"
45437#~ msgstr "_Laiendused"
45438
45439#, fuzzy
45440#~ msgid "EAN5 Extension"
45441#~ msgstr "_Laiendused"
45442
45443#, fuzzy
45444#~ msgid "GUI: Console only."
45445#~ msgstr "Värviline joon"
45446
45447#, fuzzy
45448#~ msgid "Gothic German"
45449#~ msgstr "Kasv"
45450
45451#, fuzzy
45452#~ msgid "Gothic Italian"
45453#~ msgstr "Kasv"
45454
45455#, fuzzy
45456#~ msgid "Greek 1-stroke"
45457#~ msgstr "Määra joon"
45458
45459#, fuzzy
45460#~ msgid "Greek medium"
45461#~ msgstr "Keskmine"
45462
45463#, fuzzy
45464#~ msgid "Hershey Text for Inkscape"
45465#~ msgstr "Kunstiline tekst"
45466
45467#, fuzzy
45468#~ msgid "Japanese"
45469#~ msgstr "Kolmnurk sisse"
45470
45471#, fuzzy
45472#~ msgid "Kerning"
45473#~ msgstr "_Joonistus"
45474
45475#, fuzzy
45476#~ msgid "Letter rotation"
45477#~ msgstr "Reavahe:"
45478
45479#, fuzzy
45480#~ msgid "Letter spacing"
45481#~ msgstr "Reavahe:"
45482
45483#, fuzzy
45484#~ msgid "Line Height"
45485#~ msgstr "Kõrgus"
45486
45487#~ msgid "Lower"
45488#~ msgstr "Alumine"
45489
45490#, fuzzy
45491#~ msgid "Lower limit of ruler"
45492#~ msgstr "Liiguta eelmisele kihile"
45493
45494#, fuzzy
45495#~ msgid "Max Size"
45496#~ msgstr "Suurus"
45497
45498#, fuzzy
45499#~ msgid "Meteorology"
45500#~ msgstr "Morfoloogia"
45501
45502#, fuzzy
45503#~ msgid "Odd"
45504#~ msgstr "Lisa"
45505
45506#, fuzzy
45507#~ msgid "PDF-Level"
45508#~ msgstr "Tasanda"
45509
45510#, fuzzy
45511#~ msgid "Position of mark on the ruler"
45512#~ msgstr "Pöördenurk"
45513
45514#, fuzzy
45515#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
45516#~ msgstr "Inkscape käivitumisel käivitatav verb."
45517
45518#, fuzzy
45519#~ msgid ""
45520#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
45521#~ "commit changes."
45522#~ msgstr ""
45523#~ "Atribuut <b>%s</b> valitud. Vajuta <b>Ctrl+Enter</b>, et lõpetada "
45524#~ "redigeerimine ja rakendada muudatused."
45525
45526#, fuzzy
45527#~ msgid "RIGHT"
45528#~ msgstr "KÕRGUS"
45529
45530#  Rendering settings
45531#  Notebook tab
45532#, fuzzy
45533#~ msgid "Render Text"
45534#~ msgstr "Renderdamine"
45535
45536#  Event contexts
45537#, fuzzy
45538#~ msgid "S_electors"
45539#~ msgstr "Valimine"
45540
45541#, fuzzy
45542#~ msgid "Sans bold"
45543#~ msgstr "Tee rasvaseks"
45544
45545#, fuzzy
45546#~ msgid "The orientation of the ruler"
45547#~ msgstr "Dokielemendi suund"
45548
45549#, fuzzy
45550#~ msgid "Typeset that text"
45551#~ msgstr "Trüki tekst"
45552
45553#  Custom paper frame
45554#, fuzzy
45555#~ msgid "Unit of the ruler"
45556#~ msgstr "Mustri laius"
45557
45558#, fuzzy
45559#~ msgid "Upper"
45560#~ msgstr "Pipett"
45561
45562#, fuzzy
45563#~ msgid "Vertical Shift"
45564#~ msgstr "Püstpunkt:"
45565
45566#, fuzzy
45567#~ msgid "Vertical shift (px)"
45568#~ msgstr "Vertikaalnihe, px"
45569
45570#, fuzzy
45571#~ msgid "Word spacing"
45572#~ msgstr "Reavahe:"
45573
45574#, fuzzy
45575#~ msgid "Write glyph table"
45576#~ msgstr "Glüüfi nimi muutmine"
45577
45578#, fuzzy
45579#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
45580#~ msgstr "FAILINIMI"
45581
45582#, fuzzy
45583#~ msgid "_Attributes"
45584#~ msgstr "_Atribuut:"
45585
45586#~ msgid "_Nodes"
45587#~ msgstr "_Sõlmed"
45588
45589#  Style frame
45590#, fuzzy
45591#~ msgid "_Styles"
45592#~ msgstr "_Stiil:"
45593
45594#, fuzzy
45595#~ msgid "addnodes.py"
45596#~ msgstr "Sõlmede lisamine"
45597
45598#, fuzzy
45599#~ msgid "application/x-zip"
45600#~ msgstr "Akna _paljundamine"
45601
45602#, fuzzy
45603#~ msgid "arabic"
45604#~ msgstr "Araabia (ar)"
45605
45606#, fuzzy
45607#~ msgid "arial"
45608#~ msgstr "Siht"
45609
45610#  Layout
45611#, fuzzy
45612#~ msgid "auto"
45613#~ msgstr "Paigutus"
45614
45615#, fuzzy
45616#~ msgid "c"
45617#~ msgstr "cm"
45618
45619#  Create toplevel menuitem
45620#, fuzzy
45621#~ msgid "chinese"
45622#~ msgstr "Joon"
45623
45624#, fuzzy
45625#~ msgid "color_blackandwhite.py"
45626#~ msgstr "Ainult mustvalge"
45627
45628#  Magnitude
45629#, fuzzy
45630#~ msgid "color_darker.py"
45631#~ msgstr "Värviribad"
45632
45633#, fuzzy
45634#~ msgid "color_desaturate.py"
45635#~ msgstr "Mustvalgeks"
45636
45637#, fuzzy
45638#~ msgid "color_grayscale.py"
45639#~ msgstr "Halltoonid"
45640
45641#, fuzzy
45642#~ msgid "color_lesssaturation.py"
45643#~ msgstr "Värvilisus"
45644
45645#, fuzzy
45646#~ msgid "color_moresaturation.py"
45647#~ msgstr "Värvilisus"
45648
45649#, fuzzy
45650#~ msgid "color_randomize.py"
45651#~ msgstr "nähtavalt juhuslik"
45652
45653#, fuzzy
45654#~ msgid "color_replace.py"
45655#~ msgstr "Alusvõrgu joonte värv"
45656
45657#, fuzzy
45658#~ msgid "coloreffect.py"
45659#~ msgstr "Pole efekti"
45660
45661#, fuzzy
45662#~ msgid "convert2dashes.py"
45663#~ msgstr "Teisenda punktiiriks"
45664
45665#, fuzzy
45666#~ msgid "custom"
45667#~ msgstr "Kohandatud"
45668
45669#, fuzzy
45670#~ msgid "dimension.py"
45671#~ msgstr "Dimensioonid"
45672
45673#, fuzzy
45674#~ msgid "draw_from_triangle.py"
45675#~ msgstr "Kolmnurk"
45676
45677#, fuzzy
45678#~ msgid "dxf_outlines.py"
45679#~ msgstr "Välisjoon"
45680
45681#, fuzzy
45682#~ msgid "e"
45683#~ msgstr "et"
45684
45685#, fuzzy
45686#~ msgid "embedimage.py"
45687#~ msgstr "Piltide kaasamine"
45688
45689#, fuzzy
45690#~ msgid "extractimage.py"
45691#~ msgstr "Eralda üks pilt"
45692
45693#, fuzzy
45694#~ msgid "extrude.py"
45695#~ msgstr "Väljasurumine"
45696
45697#, fuzzy
45698#~ msgid "fill stroke stroke-width"
45699#~ msgstr "Skaleeri kontuurjoone laiust"
45700
45701#, fuzzy
45702#~ msgid "flatten.py"
45703#~ msgstr "Kurvid lamedaks"
45704
45705#, fuzzy
45706#~ msgid "fractalize.py"
45707#~ msgstr "Fraktaliks"
45708
45709#, fuzzy
45710#~ msgid "greek"
45711#~ msgstr "Roheline"
45712
45713#, fuzzy
45714#~ msgid "guides_creator.py"
45715#~ msgstr "Abijoonte looja"
45716
45717#, fuzzy
45718#~ msgid "guillotine.py"
45719#~ msgstr "Abijoon"
45720
45721#, fuzzy
45722#~ msgid "guillotined"
45723#~ msgstr "Abijoon"
45724
45725#  Create toplevel menuitem
45726#, fuzzy
45727#~ msgid "handles.py"
45728#~ msgstr "pidemele"
45729
45730#, fuzzy
45731#~ msgid "hebrew"
45732#~ msgstr "Heebrea (he)"
45733
45734#, fuzzy
45735#~ msgid "i"
45736#~ msgstr "tolli"
45737
45738#, fuzzy
45739#~ msgid "il.datamatrix"
45740#~ msgstr "Ribakoodi andmed:"
45741
45742#, fuzzy
45743#~ msgid "il.fromtriangle"
45744#~ msgstr "Kolmnurk"
45745
45746#  Create toplevel menuitem
45747#, fuzzy
45748#~ msgid "image/sif"
45749#~ msgstr "Pildid"
45750
45751#, fuzzy
45752#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript"
45753#~ msgstr "Encapsulated Postscript"
45754
45755#, fuzzy
45756#~ msgid "image_attributes.py"
45757#~ msgstr "Atribuudid samal real"
45758
45759#  Create toplevel menuitem
45760#, fuzzy
45761#~ msgid "images"
45762#~ msgstr "Pildid"
45763
45764#, fuzzy
45765#~ msgid "jessyink.transitions"
45766#~ msgstr "Teisendus"
45767
45768#, fuzzy
45769#~ msgid "jitternodes.py"
45770#~ msgstr "Sõlmede väristamine"
45771
45772#, fuzzy
45773#~ msgid "km"
45774#~ msgstr "m"
45775
45776#  Create toplevel menuitem
45777#, fuzzy
45778#~ msgid "latin1"
45779#~ msgstr "Alustamine"
45780
45781#  Create toplevel menuitem
45782#, fuzzy
45783#~ msgid "latin2"
45784#~ msgstr "Alustamine"
45785
45786#  Create toplevel menuitem
45787#, fuzzy
45788#~ msgid "latin3"
45789#~ msgstr "Alustamine"
45790
45791#  Create toplevel menuitem
45792#, fuzzy
45793#~ msgid "latin4"
45794#~ msgstr "Alustamine"
45795
45796#  Create toplevel menuitem
45797#, fuzzy
45798#~ msgid "latin5"
45799#~ msgstr "Alustamine"
45800
45801#  Create toplevel menuitem
45802#, fuzzy
45803#~ msgid "latin6"
45804#~ msgstr "Alustamine"
45805
45806#  Create toplevel menuitem
45807#, fuzzy
45808#~ msgid "latin8"
45809#~ msgstr "Alustamine"
45810
45811#, fuzzy
45812#~ msgid "lorem_ipsum.py"
45813#~ msgstr "Lorem ipsum"
45814
45815#, fuzzy
45816#~ msgid "macgreek"
45817#~ msgstr "Roheline"
45818
45819#, fuzzy
45820#~ msgid "math.triangle"
45821#~ msgstr "Kolmnurk"
45822
45823#, fuzzy
45824#~ msgid "measure.py"
45825#~ msgstr "Mõõda"
45826
45827#, fuzzy
45828#~ msgid "n"
45829#~ msgstr "Sees"
45830
45831#, fuzzy
45832#~ msgid "nicechart.py"
45833#~ msgstr "Sisesta unikood'i märk"
45834
45835#, fuzzy
45836#~ msgid "o"
45837#~ msgstr "Neoon"
45838
45839#, fuzzy
45840#~ msgid "optimizeQuality"
45841#~ msgstr "_Lõpeta"
45842
45843#, fuzzy
45844#~ msgid "optimizeSpeed"
45845#~ msgstr "Optimeeritud"
45846
45847#, fuzzy
45848#~ msgid "org.inkscape.help.manual"
45849#~ msgstr "Inkscape käsiraamat"
45850
45851#, fuzzy
45852#~ msgid "org.inkscape.output.xaml"
45853#~ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
45854
45855#, fuzzy
45856#~ msgid "org.inkscape.web.set-att"
45857#~ msgstr "Inkscape: _Baasteadmised"
45858
45859#, fuzzy
45860#~ msgid "output.ngc"
45861#~ msgstr "Väljund"
45862
45863#, fuzzy
45864#~ msgid "p"
45865#~ msgstr "Üles"
45866
45867#, fuzzy
45868#~ msgid "param_curves.py"
45869#~ msgstr "Parameetrilised kõverad"
45870
45871#, fuzzy
45872#~ msgid "pathalongpath.py"
45873#~ msgstr "Trajektoori sulgemine."
45874
45875#, fuzzy
45876#~ msgid "perfectboundcover.py"
45877#~ msgstr "Täpselt istuva kaane mall"
45878
45879#, fuzzy
45880#~ msgid "perspective.py"
45881#~ msgstr "Perspektiiv"
45882
45883#, fuzzy
45884#~ msgid "pixelsnap.py"
45885#~ msgstr "pikslit tihedusega"
45886
45887#, fuzzy
45888#~ msgid "polyhedron_3d.py"
45889#~ msgstr "3D polüeeder"
45890
45891#, fuzzy
45892#~ msgid "printing_marks.py"
45893#~ msgstr "Trükimärgid"
45894
45895#  Create toplevel menuitem
45896#, fuzzy
45897#~ msgid "rect"
45898#~ msgstr "otse"
45899
45900#, fuzzy
45901#~ msgid "replace_font.py"
45902#~ msgstr "Asenda tekst"
45903
45904#, fuzzy
45905#~ msgid "restack.py"
45906#~ msgstr "Paiguta uuesti"
45907
45908#, fuzzy
45909#~ msgid "rubberstretch.py"
45910#~ msgstr "Kumjas venitamine"
45911
45912#  Dash
45913#, fuzzy
45914#~ msgid "seamless_pattern.py"
45915#~ msgstr "Mustri liigutamine"
45916
45917#, fuzzy
45918#~ msgid "setup_typography_canvas.py"
45919#~ msgstr "Spirograaf"
45920
45921#  Dash
45922#, fuzzy
45923#~ msgid "slice"
45924#~ msgstr "Puistamine"
45925
45926#, fuzzy
45927#~ msgid "spirograph.py"
45928#~ msgstr "Spirograaf"
45929
45930#, fuzzy
45931#~ msgid "straightseg.py"
45932#~ msgstr "alusvõrgu joonele"
45933
45934#, fuzzy
45935#~ msgid "svgcalendar.py"
45936#~ msgstr "Kalender"
45937
45938#, fuzzy
45939#~ msgid "synfig_output.py"
45940#~ msgstr "SVG väljund"
45941
45942#, fuzzy
45943#~ msgid "t"
45944#~ msgstr "pt"
45945
45946#, fuzzy
45947#~ msgid "tar_layers.py"
45948#~ msgstr "Kihid"
45949
45950#  Magnitude
45951#, fuzzy
45952#~ msgid "text"
45953#~ msgstr "Kontrast"
45954
45955#, fuzzy
45956#~ msgid "text/plain"
45957#~ msgstr "teksti alusjoonele"
45958
45959#, fuzzy
45960#~ msgid "text_lowercase.py"
45961#~ msgstr "väiketähed"
45962
45963#, fuzzy
45964#~ msgid "text_sentencecase.py"
45965#~ msgstr "Lause tõst"
45966
45967#, fuzzy
45968#~ msgid "triangle.py"
45969#~ msgstr "Kolmnurk"
45970
45971#, fuzzy
45972#~ msgid "whirl.py"
45973#~ msgstr "Pööris"
45974
45975#, fuzzy
45976#~ msgid "x"
45977#~ msgstr "px"
45978
45979#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
45980#~ msgstr "Inkscape, vektorgraafika redaktor"
45981
45982#~ msgid ""
45983#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
45984#~ "grids."
45985#~ msgstr ""
45986#~ "Kas tõmbumine alusvõrgu sõlmedele on lubatud või mitte. Tõmbumine võib "
45987#~ "olla lubatud nähtamatule võrgule."
45988
45989#~ msgid "JavaFX Output"
45990#~ msgstr "JavaFX väljund"
45991
45992#~ msgid "JavaFX (*.fx)"
45993#~ msgstr "JavaFX (*.fx)"
45994
45995#~ msgid "JavaFX Raytracer File"
45996#~ msgstr "JavaFX Raytracer fail"
45997
45998#, fuzzy
45999#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
46000#~ msgstr "Inkscape, vektorgraafika redaktor"
46001
46002#, fuzzy
46003#~ msgid "Orientation method"
46004#~ msgstr "Suund"
46005
46006#  Event contexts
46007#, fuzzy
46008#~ msgid "Font Selector"
46009#~ msgstr "Valimine"
46010
46011#, fuzzy
46012#~ msgid "Text top/bottom"
46013#~ msgstr "Vii viimaseks"
46014
46015#, fuzzy
46016#~ msgid "Format"
46017#~ msgstr "Formaat"
46018
46019#, fuzzy
46020#~ msgid "Blacklist"
46021#~ msgstr "Must"
46022
46023#, fuzzy
46024#~ msgid "Show measure number"
46025#~ msgstr "Sule nurk"
46026
46027#, fuzzy
46028#~ msgid "Rotate Annotation"
46029#~ msgstr "Reavahe:"
46030
46031#, fuzzy
46032#~ msgid "Linked items:"
46033#~ msgstr "Link trajektoorile"
46034
46035#, fuzzy
46036#~ msgid "Free from reflection line"
46037#~ msgstr "Eemalda valikult mask"
46038
46039#, fuzzy
46040#~ msgid "Symmetry move mode"
46041#~ msgstr "sümmeetriline"
46042
46043#, fuzzy
46044#~ msgctxt "Profile name"
46045#~ msgid "None"
46046#~ msgstr "Puudub"
46047
46048#~ msgid "Left edge of source"
46049#~ msgstr "Allika vasak serv"
46050
46051#~ msgid "Top edge of source"
46052#~ msgstr "Allika ülemine serv"
46053
46054#~ msgid "Right edge of source"
46055#~ msgstr "Allika parem serv"
46056
46057#~ msgid "Bottom edge of source"
46058#~ msgstr "Allika alumine serv"
46059
46060#~ msgid "Source width"
46061#~ msgstr "Allika laius"
46062
46063#~ msgid "Source height"
46064#~ msgstr "Allika kõrgus"
46065
46066#  Print destination frame
46067#~ msgid "Destination width"
46068#~ msgstr "Sihtkoha laius"
46069
46070#  Print destination frame
46071#~ msgid "Destination height"
46072#~ msgstr "Sihtkoha kõrgus"
46073
46074#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
46075#~ msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)"
46076
46077#, fuzzy
46078#~ msgctxt "Export dialog"
46079#~ msgid "Custom"
46080#~ msgstr "Kohandatud"
46081
46082#~ msgid "Source"
46083#~ msgstr "Allikas"
46084
46085#~ msgid "Cairo"
46086#~ msgstr "Cairo"
46087
46088#~ msgid "Antialias"
46089#~ msgstr "Servade silumine"
46090
46091#~ msgid "Amharic (am)"
46092#~ msgstr "Amhari (am)"
46093
46094#, fuzzy
46095#~ msgid "Kerning Setup"
46096#~ msgstr "_Joonistus"
46097
46098#, fuzzy
46099#~ msgid "Remove from selection set"
46100#~ msgstr "Eemalda valikult mask"
46101
46102#, fuzzy
46103#~ msgid "Add selection to set"
46104#~ msgstr "Valiku tõstmine kõige ülemiseks"
46105
46106#, fuzzy
46107#~ msgid "Moved sets"
46108#~ msgstr "Värviülemineku liigutamine"
46109
46110#  Reset transformations
46111#, fuzzy
46112#~ msgid "Remove Item/Set"
46113#~ msgstr "Eemalda jooneefekt"
46114
46115#, fuzzy
46116#~ msgid "Repeat"
46117#~ msgstr "Kordus:"
46118
46119#  Dive
46120#, fuzzy
46121#~ msgid "Set %d"
46122#~ msgstr "Määra hilinemine"
46123
46124#, fuzzy
46125#~ msgid "Create new selection set"
46126#~ msgstr "Uus elemendisõlm"
46127
46128#~ msgid "Find and replace text in document"
46129#~ msgstr "Dokumendist teksti otsimine ja asendamine"
46130
46131#, fuzzy
46132#~ msgid "View Tags"
46133#~ msgstr "Näita kihte"
46134
46135#, fuzzy
46136#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
46137#~ msgstr "Küljepikkus 'a'/px:"
46138
46139#, fuzzy
46140#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
46141#~ msgstr "Küljepikkus 'b'/px:"
46142
46143#, fuzzy
46144#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
46145#~ msgstr "Küljepikkus 'c'/px:"
46146
46147#, fuzzy
46148#~ msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
46149#~ msgstr "Tõsta kiht kõige ülemiseks"
46150
46151#, fuzzy
46152#~ msgid "Unable to find image data."
46153#~ msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n"
46154
46155#, fuzzy
46156#~ msgid "Please select a rectangle"
46157#~ msgstr "Valitud objektide paljundamine"
46158
46159#, fuzzy
46160#~ msgid "Nothing is selected. Please select something."
46161#~ msgstr ""
46162#~ "<b>Valitud on üle ühe objekti.</b>  Mitmelt objektilt pole võimalik "
46163#~ "stiili võtta."
46164
46165#, fuzzy
46166#~ msgid ""
46167#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at "
46168#~ "Preferences tab!"
46169#~ msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n"
46170
46171#, fuzzy
46172#~ msgid "This extension requires at least one selected path."
46173#~ msgstr "Selle laienduse rakendamisel peab olema märgitud kaks trajektoori."
46174
46175#~ msgid "Could not locate file: %s"
46176#~ msgstr "Faili ei leitud: %s"
46177
46178#, fuzzy
46179#~ msgid "Please enter an input text"
46180#~ msgstr "Sa pead sisestama failinime"
46181
46182#, fuzzy
46183#~ msgid "Error: %s"
46184#~ msgstr "Veateated"
46185
46186#, fuzzy
46187#~ msgctxt "Custom color extension"
46188#~ msgid "Custom"
46189#~ msgstr "Kohandatud"
46190
46191#~ msgid "Dia Input"
46192#~ msgstr "Dia sisend"
46193
46194#~ msgid ""
46195#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape "
46196#~ "distribution.  If you do not have it, there is likely to be something "
46197#~ "wrong with your Inkscape installation."
46198#~ msgstr ""
46199#~ "dia2svg.sh skript peaks olema paigaldatud koos Inkscapega. Kui seda ei "
46200#~ "ole, on su Inkscape paigaldusega midagi valesti."
46201
46202#~ msgid ""
46203#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get "
46204#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia"
46205#~ msgstr ""
46206#~ "Dia failide importimiseks peab olema Dia paigaldatud. Dia saab aadressilt "
46207#~ "http://live.gnome.org/Dia"
46208
46209#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
46210#~ msgstr "Dia diagramm (*.dia)"
46211
46212#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
46213#~ msgstr "Dia'ga tehtud diagramm"
46214
46215#, fuzzy
46216#~ msgid "LaTeX"
46217#~ msgstr "LaTeX printimine"
46218
46219#  Selection submenu
46220#, fuzzy
46221#~ msgid "Action: "
46222#~ msgstr "Kiirendus:"
46223
46224#~ msgid "Sketch Input"
46225#~ msgstr "Sketch'i sisend"
46226
46227#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
46228#~ msgstr "Sketch'i diagramm (*.sk)"
46229
46230#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
46231#~ msgstr "Rakendusega Sketch loodud diagramm"
46232
46233#  Reset
46234#~ msgid "default.svg"
46235#~ msgstr "default.svg"
46236
46237#, fuzzy
46238#~ msgid "Add Path Effect"
46239#~ msgstr "Aseta jooneefekt"
46240
46241#~ msgid "Stroke Thinning"
46242#~ msgstr "Joone peenendamine"
46243
46244#~ msgid "Pen Angle"
46245#~ msgstr "Sule nurk"
46246
46247#~ msgid "Fixation"
46248#~ msgstr "Hoidmine"
46249
46250#~ msgid "Stroke Tremor"
46251#~ msgstr "Käevärin"
46252
46253#~ msgid "Pen Wiggle"
46254#~ msgstr "Sule keerlemine"
46255
46256#~ msgid "Pen Mass"
46257#~ msgstr "Pliiatsi mass"
46258
46259#, fuzzy
46260#~ msgid "Connector Curvature"
46261#~ msgstr "Ühendaja häälestus"
46262
46263#~ msgid "Connector Spacing"
46264#~ msgstr "Ühendaja vahekaugused"
46265
46266#~ msgid "Connector Length"
46267#~ msgstr "Ühendaja pikkus"
46268
46269#, fuzzy
46270#~ msgid "Rows"
46271#~ msgstr "Ridu:"
46272
46273#  Magnitude
46274#, fuzzy
46275#~ msgid "Columns"
46276#~ msgstr "Tulpi:"
46277
46278#, fuzzy
46279#~ msgid "Smoothing"
46280#~ msgstr "Silumine:"
46281
46282#, fuzzy
46283#~ msgid "Toggle side:"
46284#~ msgstr "_Sisse/välja"
46285
46286#, fuzzy
46287#~ msgid "Make elliptical:"
46288#~ msgstr "Tee kursiivkirjaks"
46289
46290#, fuzzy
46291#~ msgid "Pick Color"
46292#~ msgstr "Ühtlane värv"
46293
46294#, fuzzy
46295#~ msgid "Fit mesh"
46296#~ msgstr "Muuda täidet..."
46297
46298#, fuzzy
46299#~ msgid "Focus"
46300#~ msgstr "terav"
46301
46302#  Dash
46303#, fuzzy
46304#~ msgctxt "Spray tool"
46305#~ msgid "Scatter"
46306#~ msgstr "Puistamine"
46307
46308#~ msgid "Amount"
46309#~ msgstr "Hulk"
46310
46311#, fuzzy
46312#~ msgid "Rotation"
46313#~ msgstr "Pöö_ramine"
46314
46315#, fuzzy
46316#~ msgctxt "Spray tool"
46317#~ msgid "Scale"
46318#~ msgstr "Skaala"
46319
46320#, fuzzy
46321#~ msgid "Offset %"
46322#~ msgstr "Y nihe"
46323
46324#~ msgid "tutorial-basic.svg"
46325#~ msgstr "tutorial-basic.svg"
46326
46327#~ msgid "tutorial-shapes.svg"
46328#~ msgstr "tutorial-shapes.svg"
46329
46330#~ msgid "tutorial-advanced.svg"
46331#~ msgstr "tutorial-advanced.svg"
46332
46333#~ msgid "tutorial-tracing.svg"
46334#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"
46335
46336#, fuzzy
46337#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
46338#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"
46339
46340#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg"
46341#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
46342
46343#, fuzzy
46344#~ msgid "tutorial-interpolate.svg"
46345#~ msgstr "tutorial-tips.svg"
46346
46347#~ msgid "tutorial-elements.svg"
46348#~ msgstr "tutorial-elements.svg"
46349
46350#~ msgid "tutorial-tips.svg"
46351#~ msgstr "tutorial-tips.svg"
46352
46353#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
46354#~ msgstr "Tundmatu tegusõna \"%s\""
46355
46356#~ msgid "Horizontal radius"
46357#~ msgstr "Horisontaalne raadius"
46358
46359#~ msgid "Vertical radius"
46360#~ msgstr "Vertikaalne raadius"
46361
46362#~ msgid "Angle in X direction"
46363#~ msgstr "Nurga X-suund"
46364
46365#, fuzzy
46366#~ msgid "Eraser Stroke Thinning"
46367#~ msgstr "Joone peenendamine"
46368
46369#, fuzzy
46370#~ msgid "Eraser Cap rounding"
46371#~ msgstr "Täht: ümarduse muutus"
46372
46373#, fuzzy
46374#~ msgid "EraserStroke Tremor"
46375#~ msgstr "Käevärin"
46376
46377#, fuzzy
46378#~ msgid "Eraser Mass"
46379#~ msgstr "Kustutuskumm"
46380
46381#, fuzzy
46382#~ msgid "Scale %"
46383#~ msgstr "X skaala"
46384
46385#~ msgid "Insert"
46386#~ msgstr "Lisamine"
46387
46388#, fuzzy
46389#~ msgid "Insert min X"
46390#~ msgstr "Lisa sõlm"
46391
46392#, fuzzy
46393#~ msgid "Insert max X"
46394#~ msgstr "Lisamine"
46395
46396#, fuzzy
46397#~ msgid "Insert min Y"
46398#~ msgstr "Lisa sõlm"
46399
46400#, fuzzy
46401#~ msgid "Insert max Y"
46402#~ msgstr "Lisamine"
46403
46404#  Join type
46405#~ msgid "Join"
46406#~ msgstr "Ühenda"
46407
46408#~ msgid "X coordinate:"
46409#~ msgstr "X-koordinaat:"
46410
46411#~ msgid "Y coordinate:"
46412#~ msgstr "Y-koordinaat:"
46413
46414#~ msgid "Fill by"
46415#~ msgstr "Täida"
46416
46417#~ msgid "Grow/shrink by"
46418#~ msgstr "Suurenda/vähenda sammuga"
46419
46420#, fuzzy
46421#~ msgid "Min pressure"
46422#~ msgstr "Surve"
46423
46424#, fuzzy
46425#~ msgid "Max pressure"
46426#~ msgstr "Surve"
46427
46428#~ msgid "Smoothing: "
46429#~ msgstr "Silumine:"
46430
46431#  Proportion
46432#, fuzzy
46433#~ msgctxt "Select toolbar"
46434#~ msgid "Y position"
46435#~ msgstr "Asukoht"
46436
46437#, fuzzy
46438#~ msgctxt "Select toolbar"
46439#~ msgid "Width"
46440#~ msgstr "Laius"
46441
46442#, fuzzy
46443#~ msgctxt "Select toolbar"
46444#~ msgid "Height"
46445#~ msgstr "Kõrgus"
46446
46447#~ msgid "Number of turns"
46448#~ msgstr "Pöörete arv"
46449
46450#  Volatiles do not have default, so there are none here
46451#  You can add new elements from this point forward
46452#~ msgid "Divergence"
46453#~ msgstr "Divergents"
46454
46455#  Magnitude
46456#~ msgid "Corners"
46457#~ msgstr "Nurgad"
46458
46459#  Proportion
46460#~ msgid "Spoke ratio"
46461#~ msgstr "Tipu tegur"
46462
46463#~ msgid "Randomized"
46464#~ msgstr "Juhuslik"
46465
46466#  Autotrace dialog
46467#~ msgid "Force"
46468#~ msgstr "Jõud"
46469
46470#~ msgid "Fidelity"
46471#~ msgstr "Täpsus"
46472
46473#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
46474#~ msgstr "Ei leita käsureal määratud verbi ID'ga '%s'.\n"
46475
46476#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
46477#~ msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n"
46478
46479#, fuzzy
46480#~ msgid "I don't know what this does."
46481#~ msgstr "Ma ei tea, mida see sõna tähendab"
46482
46483#~ msgid "New element node..."
46484#~ msgstr "Uus elemendisõlm..."
46485
46486#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
46487#~ msgstr "Ära kasuta Xserverit (töötleb faile käsurealt)"
46488
46489#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
46490#~ msgstr "Püüa kasutada Xserverit (isegi kui $DISPLAY on määramata)"
46491
46492#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
46493#~ msgstr "Ava määratud dokumendid (valikustring võidakse välja jätta)"
46494
46495#~ msgid ""
46496#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
46497#~ msgstr ""
46498#~ "Prindi dokumendid määratud faili (toru suunamiseks kasuta '| programm')"
46499
46500#~ msgid "Export document to a PNG file"
46501#~ msgstr "Ekspordi dokument PNG faili"
46502
46503#, fuzzy
46504#~ msgid ""
46505#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
46506#~ "corner)"
46507#~ msgstr ""
46508#~ "Eksporditav ala SVG's määratud kasutajaühikutes (vaikimisi lõuend; 0,0 on "
46509#~ "alumine vasak nurk)"
46510
46511#, fuzzy
46512#~ msgid "Exported area is the entire page"
46513#~ msgstr "Eksporditakse terve lõuend"
46514
46515#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
46516#~ msgstr ""
46517#~ "Eksporditava pildi kõrgus pikslites (ületab eksportimise punktitiheduse)"
46518
46519#~ msgid ""
46520#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
46521#~ "id)"
46522#~ msgstr "Ekspordi ainult export-id'ga määratud objekt, teised peida"
46523
46524#, fuzzy
46525#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
46526#~ msgstr ""
46527#~ "Ekspordi dokument liht-SVG faili (pole sodipodi ega inkscape nimesid)"
46528
46529#~ msgid ""
46530#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
46531#~ msgstr ""
46532#~ "Ekspordi dokument liht-SVG faili (pole sodipodi ega inkscape nimesid)"
46533
46534#~ msgid "Export document to a PS file"
46535#~ msgstr "Ekspordi dokument PS faili"
46536
46537#~ msgid "Export document to an EPS file"
46538#~ msgstr "Ekspordi dokument EPS faili"
46539
46540#~ msgid "Export document to a PDF file"
46541#~ msgstr "Ekspordi dokument PDF faili"
46542
46543#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
46544#~ msgstr "Ekspordi dokument EMF faili"
46545
46546#, fuzzy
46547#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
46548#~ msgstr "Ekspordi dokument EMF faili"
46549
46550#, fuzzy
46551#~ msgid ""
46552#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
46553#~ msgstr "Ekspordi dokument EMF faili"
46554
46555#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
46556#~ msgstr "Loetle kõigi objektide id,x,y,w,h"
46557
46558#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
46559#~ msgstr "Loetleb kõigi Inkscape verbide ID'd"
46560
46561#~ msgid "VERB-ID"
46562#~ msgstr "VERB-ID"
46563
46564#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
46565#~ msgstr "Inkscape käivitumisel valitava objekti ID."
46566
46567#~ msgid "OBJECT-ID"
46568#~ msgstr "OBJEKTI-ID"
46569
46570#~ msgid ""
46571#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
46572#~ "\n"
46573#~ "Available options:"
46574#~ msgstr ""
46575#~ "[VALIKUD...] [FAIL...]\n"
46576#~ "\n"
46577#~ "Võimalikud valikud:"
46578
46579#, fuzzy
46580#~ msgid "Inkscape Options"
46581#~ msgstr "Teave Inkscape laiendustest"
46582
46583#, fuzzy
46584#~ msgid "Default program options"
46585#~ msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted"
46586
46587#, fuzzy
46588#~ msgid "File or folder does not exist"
46589#~ msgstr "Kaust %s ei eksisteeri või pole kaust.\n"
46590
46591#, fuzzy
46592#~ msgid "Could not open file"
46593#~ msgstr "Faili ei leitud: %s"
46594
46595#, fuzzy
46596#~ msgid "- display SVG files"
46597#~ msgstr "Ava sessioonifail"
46598
46599#, fuzzy
46600#~ msgid "Radius (unit or %):"
46601#~ msgstr "Raadius / px"
46602
46603#, fuzzy
46604#~ msgid "Mirror Knots"
46605#~ msgstr "Esimesena valitud"
46606
46607#, fuzzy
46608#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
46609#~ msgstr "Nurga X-suund"
46610
46611#, fuzzy
46612#~ msgid "Helper path size with direction to node"
46613#~ msgstr "Nurga X-suund"
46614
46615#  Stroke width
46616#  Width
46617#, fuzzy
46618#~ msgid "Fi_xed width:"
46619#~ msgstr "Pliiatsi laius"
46620
46621#, fuzzy
46622#~ msgid "St_roke width"
46623#~ msgstr "Joone laius"
46624
46625#, fuzzy
46626#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
46627#~ msgstr "Joone laius"
46628
46629#, fuzzy
46630#~ msgid "_Crossing path stroke width"
46631#~ msgstr "Muuda joonelaiust"
46632
46633#, fuzzy
46634#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
46635#~ msgstr "Joone laius"
46636
46637#, fuzzy
46638#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
46639#~ msgstr "Teisenda tekstid trajektoorideks"
46640
46641#, fuzzy
46642#~ msgid "Bitmap link:"
46643#~ msgstr "Rasterpildi redaktor:"
46644
46645#~ msgid "Bitmaps"
46646#~ msgstr "Rasterpildid"
46647
46648#, fuzzy
46649#~ msgid "_Variants"
46650#~ msgstr "Värvilisus"
46651
46652#~ msgid "Attribute name"
46653#~ msgstr "Atribuudi nimi"
46654
46655#~ msgid "Attribute value"
46656#~ msgstr "Atribuudi väärtus"
46657
46658#  Proportion
46659#, fuzzy
46660#~ msgctxt "Font variant"
46661#~ msgid "Position"
46662#~ msgstr "Asukoht"
46663
46664#, fuzzy
46665#~ msgctxt "Font variant"
46666#~ msgid "Normal"
46667#~ msgstr "Tavaline"
46668
46669#, fuzzy
46670#~ msgctxt "Font variant"
46671#~ msgid "Small"
46672#~ msgstr "Väike"
46673
46674#~ msgid ", drag to adjust"
46675#~ msgstr ", muutmiseks lohista"
46676
46677#  View:New Preview
46678#~ msgid "_New View Preview"
46679#~ msgstr "_Uue vaate eelvaade"
46680
46681#  View:New Preview
46682#~ msgid "New View Preview"
46683#~ msgstr "Uue vaate eelvaade"
46684
46685#, fuzzy
46686#~ msgid "Change arc"
46687#~ msgstr "Muuda hägusust"
46688
46689#~ msgid "Pick opacity"
46690#~ msgstr "Korja katvus"
46691
46692#~ msgid "Assign opacity"
46693#~ msgstr "Määra katvus"
46694
46695#~ msgid "Type text in a text node"
46696#~ msgstr "Trüki tekstisõlmele tekst"
46697
46698#, fuzzy
46699#~ msgid "Python version is: "
46700#~ msgstr "Abijoonteks teisendamine:"
46701
46702#, fuzzy
46703#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
46704#~ msgstr "Ei leita sõlme ID'ga '%s'\n"
46705
46706#  Input settings
46707#  Notebook tab
46708#  Input settings
46709#  Notebook tab
46710#~ msgid "AI 8.0 Input"
46711#~ msgstr "AI 8.0 sisend"
46712
46713#, fuzzy
46714#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
46715#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ja vanemad (*.ai)"
46716
46717#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
46718#~ msgstr "Avab faile mis on salvestatud Adobe Illustratoriga 8 või vanemaga"
46719
46720#, fuzzy
46721#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
46722#~ msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failide sisend"
46723
46724#, fuzzy
46725#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
46726#~ msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failid (.ccx)"
46727
46728#, fuzzy
46729#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
46730#~ msgstr "Ava Corel DRAWga salvestatud tihendatud vahetusfailid"
46731
46732#, fuzzy
46733#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
46734#~ msgstr "Corel DRAW sisend"
46735
46736#, fuzzy
46737#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
46738#~ msgstr "Corel DRAW 7-X4 failid (*.cdr)"
46739
46740#, fuzzy
46741#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
46742#~ msgstr "Ava Corel DRAW 7-X4-ga salvestatud failid"
46743
46744#, fuzzy
46745#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
46746#~ msgstr "Corel DRAW mallide sisend"
46747
46748#, fuzzy
46749#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
46750#~ msgstr "Corel DRAW 7-13 mallifailid (.cdt)"
46751
46752#, fuzzy
46753#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
46754#~ msgstr "Ava Corel DRAW 7-13'ga salvestatud failid"
46755
46756#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
46757#~ msgstr "Computer Graphics metafailide (CGM) sisend"
46758
46759#, fuzzy
46760#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
46761#~ msgstr "Computer Graphics metafail (.cgm)"
46762
46763#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
46764#~ msgstr "Ava Computer Graphics metafailid (CGM)"
46765
46766#, fuzzy
46767#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
46768#~ msgstr "Corel Draw esitluse vahetamise failide sisend"
46769
46770#, fuzzy
46771#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
46772#~ msgstr "Corel DRAW esitluse vahetamise failid (.cmx)"
46773
46774#, fuzzy
46775#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
46776#~ msgstr "Ava esitluse vahetamise faile, mis on salvetatud Corel DRAWga"
46777
46778#, fuzzy
46779#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
46780#~ msgstr "HP graafika keelefail (*.hpgl)"
46781
46782#, fuzzy
46783#~ msgid "Save a file for plotters"
46784#~ msgstr "Eksportimine faili"
46785
46786#, fuzzy
46787#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
46788#~ msgstr "Windows 32-bitine trükk"
46789
46790#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
46791#~ msgstr "sK1 vektorgraafika failide sisend"
46792
46793#, fuzzy
46794#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
46795#~ msgstr "sK1 vektorgraafika failid (.sk1)"
46796
46797#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
46798#~ msgstr "SK1 vektorgraafika redigeerijaga salvestatud failide avamine"
46799
46800#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
46801#~ msgstr "sK1 vektorgraafika failide väljund"
46802
46803#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
46804#~ msgstr "SK1 vektorgraafika redaktori failivorming"
46805
46806#~ msgid "Windows Metafile Input"
46807#~ msgstr "Windows'i metafaili (WMF) sisend"
46808
46809#, fuzzy
46810#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
46811#~ msgstr "Windows'i metafail (*.wmf)"
46812
46813#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
46814#~ msgstr "Populaarne vektorpiltide vorming"
46815
46816#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
46817#~ msgstr "Värviprofiilide kaust (%s) pole saadaval."
46818
46819#~ msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
46820#~ msgstr "Välimoodulite kausta nimi puudub. Mooduleid ei laadita."
46821
46822#~ msgid ""
46823#~ "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that "
46824#~ "directory will not be loaded."
46825#~ msgstr ""
46826#~ "Moodulite kaust (%s) pole saadaval. Välimooduleid sellest kaustast ei "
46827#~ "laadita."
46828
46829#~ msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
46830#~ msgstr "Välismoodulite kaustanimed puuduvad. Filtreid ei laadita."
46831
46832#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
46833#~ msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
46834
46835#, fuzzy
46836#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
46837#~ msgstr "Profiilikataloogi %s ei saa luua."
46838
46839#, fuzzy
46840#~ msgid "Measure Line"
46841#~ msgstr "Mõõda"
46842
46843#, fuzzy
46844#~ msgid "Fillet point"
46845#~ msgstr "Täitevärv"
46846
46847#  T0
46848#, fuzzy
46849#~ msgid "Ignore 0 radius knots"
46850#~ msgstr "Sisemine raadius"
46851
46852#, fuzzy
46853#~ msgid "Fillets methods"
46854#~ msgstr "Jagamise meetod"
46855
46856#  Do not insert any elements before/between first 4
46857#, fuzzy
46858#~ msgid "Unit*"
46859#~ msgstr "Ühik"
46860
46861#, fuzzy
46862#~ msgid "Curve on origin"
46863#~ msgstr "Abijoon"
46864
46865#, fuzzy
46866#~ msgid "Precision*"
46867#~ msgstr "Täpsus"
46868
46869#  Proportion
46870#, fuzzy
46871#~ msgid "Positon*"
46872#~ msgstr "Asukoht"
46873
46874#  Proportion
46875#, fuzzy
46876#~ msgid "Positon"
46877#~ msgstr "Asukoht"
46878
46879#, fuzzy
46880#~ msgid "Text top/bottom*"
46881#~ msgstr "Vii viimaseks"
46882
46883#, fuzzy
46884#~ msgid "Text right/left*"
46885#~ msgstr "Tekst: muuda joondust"
46886
46887#, fuzzy
46888#~ msgid "Text right/left"
46889#~ msgstr "Tekst: muuda joondust"
46890
46891#, fuzzy
46892#~ msgid "Helpline distance*"
46893#~ msgstr "Tõmbe _kaugus"
46894
46895#  Reset transformations
46896#, fuzzy
46897#~ msgid "Helpline overlap*"
46898#~ msgstr "Eemalda kattuvus"
46899
46900#, fuzzy
46901#~ msgid "Scale*"
46902#~ msgstr "Skaala"
46903
46904#, fuzzy
46905#~ msgid "Flip side*"
46906#~ msgstr "Pööra sõlmed"
46907
46908#, fuzzy
46909#~ msgid "Rotate Anotation*"
46910#~ msgstr "Reavahe:"
46911
46912#, fuzzy
46913#~ msgid "CSS anotation*"
46914#~ msgstr "Värvilisus"
46915
46916#, fuzzy
46917#~ msgid "CSS arrows*"
46918#~ msgstr "Ctrl+nooled"
46919
46920#, fuzzy
46921#~ msgid "Save '*' as default"
46922#~ msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
46923
46924#, fuzzy
46925#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
46926#~ msgstr "Palettide kaust (%s) pole saadaval."
46927
46928#, fuzzy
46929#~ msgid "Segment"
46930#~ msgstr "Joone segment"
46931
46932#~ msgid "About Inkscape"
46933#~ msgstr "Inkscape'st lähemalt"
46934
46935#~ msgid "_Splash"
46936#~ msgstr "_Reklaampilt"
46937
46938#~ msgid "_Translators"
46939#~ msgstr "_Tõlkijad"
46940
46941#~ msgid "_License"
46942#~ msgstr "_Litsents"
46943
46944#~ msgid "Save"
46945#~ msgstr "Salvesta"
46946
46947#~ msgid "Show close button on dialogs"
46948#~ msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe"
46949
46950#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
46951#~ msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)"
46952
46953#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
46954#~ msgstr "Palettide kaust (%s) pole saadaval."
46955
46956#~ msgid "Vertical text"
46957#~ msgstr "Vertikaalne tekst"
46958
46959#, fuzzy
46960#~ msgid "_Blur:"
46961#~ msgstr "_Hägu:"
46962
46963#, fuzzy
46964#~ msgid "Scale Y"
46965#~ msgstr "X skaala"
46966
46967#~ msgid "Arc: Change open/closed"
46968#~ msgstr "Kaar: muuda avatud/suletud"
46969
46970#~ msgid "Closed arc"
46971#~ msgstr "Sektor"
46972
46973#~ msgid "Open Arc"
46974#~ msgstr "Kaar"
46975
46976#, fuzzy
46977#~ msgid ", grayscale"
46978#~ msgstr "Halltoonid"
46979
46980#, fuzzy
46981#~ msgid ", print colors preview"
46982#~ msgstr "Väljatrüki _eelvaade"
46983
46984#, fuzzy
46985#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
46986#~ msgstr "%s: %d - Inkscape"
46987
46988#, fuzzy
46989#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
46990#~ msgstr "%s: %d - Inkscape"
46991
46992#, fuzzy
46993#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape"
46994#~ msgstr "%s: %d - Inkscape"
46995
46996#, fuzzy
46997#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
46998#~ msgstr "%s - Inkscape"
46999
47000#, fuzzy
47001#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
47002#~ msgstr "%s - Inkscape"
47003
47004#, fuzzy
47005#~ msgid "%s%s - Inkscape"
47006#~ msgstr "%s - Inkscape"
47007
47008#, fuzzy
47009#~ msgid "Face"
47010#~ msgstr "Küljed"
47011
47012#, fuzzy
47013#~ msgid "on:"
47014#~ msgstr "sees"
47015
47016#  View:New Preview
47017#, fuzzy
47018#~ msgid "Choose a gradient"
47019#~ msgstr "Vali eelseadistus"
47020
47021#  Event contexts
47022#, fuzzy
47023#~ msgid "Select:"
47024#~ msgstr "Vali"
47025
47026#, fuzzy
47027#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
47028#~ msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine"
47029
47030#  Event contexts
47031#, fuzzy
47032#~ msgid "Stops:"
47033#~ msgstr "_Lõpeta"
47034
47035#  Create toplevel menuitem
47036#, fuzzy
47037#~ msgid "Image widget"
47038#~ msgstr "Pildifail"
47039
47040#  Dash
47041#, fuzzy
47042#~ msgid "Use stock"
47043#~ msgstr "Aseta joone atribuudid"
47044
47045#, fuzzy
47046#~ msgid "Accel Group"
47047#~ msgstr "Grupeeri"
47048
47049#, fuzzy
47050#~ msgid "The offset size"
47051#~ msgstr "Mustri nihe"
47052
47053#, fuzzy
47054#~ msgid "Area ("
47055#~ msgstr "Armeenia (hy)"
47056
47057#~ msgid ""
47058#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
47059#~ msgstr ""
47060#~ "Käivitamiseks peab olema paigaldatud pstoedit; vaata http://www.pstoedit."
47061#~ "net/pstoedit"
47062
47063#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
47064#~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
47065
47066#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
47067#~ msgstr "DXF fail programmist pstoedit"
47068
47069#~ msgid "Master"
47070#~ msgstr "Meister"
47071
47072#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
47073#~ msgstr "GdlDockMaster objekt millele on kinnitatud dokiriba vidin"
47074
47075#~ msgid "Dockbar style"
47076#~ msgstr "Dokiriba stiil"
47077
47078#~ msgid "Close this dock"
47079#~ msgstr "Sulge see dokk"
47080
47081#~ msgid "Resizable"
47082#~ msgstr "Muudetava suurusega"
47083
47084#, fuzzy
47085#~ msgid ""
47086#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
47087#~ msgstr ""
47088#~ "Kui määratud, ei saa dokielemendi suurust muuta, kui see on paneeli "
47089#~ "dokitud"
47090
47091#~ msgid "Item behavior"
47092#~ msgstr "Elemendi käitumine"
47093
47094#~ msgid "Locked"
47095#~ msgstr "Lukustatud"
47096
47097#~ msgid "Preferred width"
47098#~ msgstr "Eelistatud laius"
47099
47100#~ msgid "Preferred width for the dock item"
47101#~ msgstr "Dokielemendi eelistatud laius"
47102
47103#~ msgid "Preferred height"
47104#~ msgstr "Eelistatud kõrgus"
47105
47106#~ msgid "Preferred height for the dock item"
47107#~ msgstr "Dokielemendi eelistatud kõrgus"
47108
47109#~ msgid "UnLock"
47110#~ msgstr "Lukust lahti"
47111
47112#~ msgid "Hide"
47113#~ msgstr "Peida"
47114
47115#~ msgid "Lock"
47116#~ msgstr "Lukusta"
47117
47118#~ msgid "Switcher Style"
47119#~ msgstr "Vahetaja stiil"
47120
47121#  Dive
47122#~ msgid "Switcher buttons style"
47123#~ msgstr "Vahetaja nuppude stiil"
47124
47125#~ msgid "The index of the current page"
47126#~ msgstr "Praeguse lehekülje indeks"
47127
47128#~ msgid "Long name"
47129#~ msgstr "Pikk nimi"
47130
47131#~ msgid "Human readable name for the dock object"
47132#~ msgstr "Selle dokiobjekti inimloetav nimi"
47133
47134#  Create toplevel menuitem
47135#~ msgid "Stock Icon"
47136#~ msgstr "Laoikoon"
47137
47138#~ msgid "Dock master"
47139#~ msgstr "Peadokk"
47140
47141#~ msgid "Sticky"
47142#~ msgstr "Kleepuv"
47143
47144#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
47145#~ msgstr "Selle kohahoidja dokiobjekt on ühendatud"
47146
47147#~ msgid "Next placement"
47148#~ msgstr "Järgmine asukoht"
47149
47150#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
47151#~ msgstr "Vidina laius, kui see on ühendatud kohahoidjaga"
47152
47153#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
47154#~ msgstr "Vidina kõrgus, kui see on ühendatud kohahoidjaga"
47155
47156#~ msgid "Floating Toplevel"
47157#~ msgstr "Ujuv ülemtase"
47158
47159#, fuzzy
47160#~ msgid "X Coordinate"
47161#~ msgstr "X-koordinaat"
47162
47163#, fuzzy
47164#~ msgid "X coordinate for dock when floating"
47165#~ msgstr "Doki X koordinaat, kui see ujub"
47166
47167#, fuzzy
47168#~ msgid "Y Coordinate"
47169#~ msgstr "Y-koordinaat"
47170
47171#, fuzzy
47172#~ msgid "Y coordinate for dock when floating"
47173#~ msgstr "Doki Y koordinaat, kui see ujub"
47174
47175#~ msgid "Float X"
47176#~ msgstr "Uju-X"
47177
47178#~ msgid "X coordinate for a floating dock"
47179#~ msgstr "Ujuva doki X koordinaat"
47180
47181#~ msgid "Float Y"
47182#~ msgstr "Uju-Y"
47183
47184#~ msgid "Y coordinate for a floating dock"
47185#~ msgstr "Ujuva doki Y koordinaat"
47186
47187#~ msgid "Dock #%d"
47188#~ msgstr "Dokk #%d"
47189
47190#~ msgid "Set width:"
47191#~ msgstr "Määra laius:"
47192
47193#, fuzzy
47194#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
47195#~ msgstr "Vahe koopiate vahel:"
47196
47197#, fuzzy
47198#~ msgid "Create default mesh"
47199#~ msgstr "Loo vaikimisi värviüleminek"
47200
47201#, fuzzy
47202#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
47203#~ msgstr "<b>Ctrl</b>: pöördenurga tõmbumine"
47204
47205#, fuzzy
47206#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
47207#~ msgstr "<b>Shift</b>: ümber alguspunkti"
47208
47209#  Reset transformations
47210#, fuzzy
47211#~ msgid "Show side and tensor handles"
47212#~ msgstr "Teisenduse säilitamine:"
47213
47214#, fuzzy
47215#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
47216#~ msgstr "Lineaarne üleminek"
47217
47218#, fuzzy
47219#~ msgid "Miter _limit:"
47220#~ msgstr "Teravliite piir:"
47221
47222#, fuzzy
47223#~ msgid "Text Orientation: "
47224#~ msgstr "Suund"
47225
47226#, fuzzy
47227#~ msgctxt "measure extension"
47228#~ msgid "Fixed Angle"
47229#~ msgstr "Sule nurk"
47230
47231#, fuzzy
47232#~ msgctxt "Flow control"
47233#~ msgid "None"
47234#~ msgstr "Puudub"
47235
47236#~ msgid "Use normal distribution"
47237#~ msgstr "Tavaline jaotus"
47238
47239#, fuzzy
47240#~ msgid "Arbitrary Angle"
47241#~ msgstr "Arvuline nurk:"
47242
47243#~ msgid "Horizontal Point:"
47244#~ msgstr "Rõhtpunkt:"
47245
47246#~ msgid "Vertical Point:"
47247#~ msgstr "Püstpunkt:"
47248
47249#, fuzzy
47250#~ msgid "Ids"
47251#~ msgstr "_Id"
47252
47253#, fuzzy
47254#~ msgid "Help (Options)"
47255#~ msgstr "Valikud"
47256
47257#, fuzzy
47258#~ msgctxt "Symbol"
47259#~ msgid "Bed and Breakfast"
47260#~ msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine"
47261
47262#, fuzzy
47263#~ msgctxt "Symbol"
47264#~ msgid "Hostel"
47265#~ msgstr "Aseta"
47266
47267#  Dash
47268#, fuzzy
47269#~ msgctxt "Symbol"
47270#~ msgid "Chalet"
47271#~ msgstr "_Palett"
47272
47273#, fuzzy
47274#~ msgctxt "Symbol"
47275#~ msgid "Police Station"
47276#~ msgstr "Rohkem küllastatust"
47277
47278#, fuzzy
47279#~ msgctxt "Symbol"
47280#~ msgid "Public Building"
47281#~ msgstr "Avalikkuse omand (Public Domain)"
47282
47283#, fuzzy
47284#~ msgctxt "Symbol"
47285#~ msgid "Survey Point"
47286#~ msgstr "Kontuurjoone värv"
47287
47288#  Style frame
47289#, fuzzy
47290#~ msgctxt "Symbol"
47291#~ msgid "Steps"
47292#~ msgstr "Sammud"
47293
47294#, fuzzy
47295#~ msgctxt "Symbol"
47296#~ msgid "Entrance"
47297#~ msgstr "Arenda"
47298
47299#  Create link
47300#, fuzzy
47301#~ msgctxt "Symbol"
47302#~ msgid "Cattle Grid"
47303#~ msgstr "Cartes'i punktid"
47304
47305#, fuzzy
47306#~ msgctxt "Symbol"
47307#~ msgid "University"
47308#~ msgstr "Ühisosa"
47309
47310#, fuzzy
47311#~ msgctxt "Symbol"
47312#~ msgid "Dentist"
47313#~ msgstr "Identiteet"
47314
47315#, fuzzy
47316#~ msgctxt "Symbol"
47317#~ msgid "Accident & Emergency"
47318#~ msgstr "Sõlme joondamine"
47319
47320#, fuzzy
47321#~ msgctxt "Symbol"
47322#~ msgid "Doctors"
47323#~ msgstr "Ühendaja"
47324
47325#, fuzzy
47326#~ msgctxt "Symbol"
47327#~ msgid "Transmitter"
47328#~ msgstr "Teisenda mustreid"
47329
47330#  Dash
47331#, fuzzy
47332#~ msgctxt "Symbol"
47333#~ msgid "Mountain Pass"
47334#~ msgstr "Musterklaas"
47335
47336#, fuzzy
47337#~ msgctxt "Symbol"
47338#~ msgid "Supermarket"
47339#~ msgstr "Määra markerid"
47340
47341#, fuzzy
47342#~ msgctxt "Symbol"
47343#~ msgid "Greengrocer"
47344#~ msgstr "Roheline"
47345
47346#, fuzzy
47347#~ msgctxt "Symbol"
47348#~ msgid "Garden Center"
47349#~ msgstr "Painuta vektorjoont"
47350
47351#, fuzzy
47352#~ msgctxt "Symbol"
47353#~ msgid "Confectioner"
47354#~ msgstr "Ühendused"
47355
47356#, fuzzy
47357#~ msgctxt "Symbol"
47358#~ msgid "Clothing"
47359#~ msgstr "Silumine:"
47360
47361#, fuzzy
47362#~ msgctxt "Symbol"
47363#~ msgid "Leisure Center"
47364#~ msgstr "Lähtesta kese"
47365
47366#, fuzzy
47367#~ msgctxt "Symbol"
47368#~ msgid "Zoo"
47369#~ msgstr "Suurendus"
47370
47371#, fuzzy
47372#~ msgctxt "Symbol"
47373#~ msgid "Water Wheel"
47374#~ msgstr "Ratas"
47375
47376#  Print properties frame
47377#, fuzzy
47378#~ msgctxt "Symbol"
47379#~ msgid "Point of Interest"
47380#~ msgstr "Printimise häälestus"
47381
47382#, fuzzy
47383#~ msgctxt "Symbol"
47384#~ msgid "Theater"
47385#~ msgstr "Loo"
47386
47387#, fuzzy
47388#~ msgctxt "Symbol"
47389#~ msgid "Monument"
47390#~ msgstr "Dokument"
47391
47392#, fuzzy
47393#~ msgctxt "Symbol"
47394#~ msgid "Battle Location"
47395#~ msgstr "Asukoht"
47396
47397#, fuzzy
47398#~ msgctxt "Symbol"
47399#~ msgid "Train"
47400#~ msgstr "Joonistus"
47401
47402#, fuzzy
47403#~ msgctxt "Symbol"
47404#~ msgid "Disabled Parking"
47405#~ msgstr "_Lubatud"
47406
47407#, fuzzy
47408#~ msgid "A4 Landscape Page"
47409#~ msgstr "_Rõhtne"
47410
47411#  Page page
47412#  Page settings
47413#  Notebook tab
47414#, fuzzy
47415#~ msgid "A4 Page"
47416#~ msgstr "Lehekülg"
47417
47418#, fuzzy
47419#~ msgid "Empty A4 sheet"
47420#~ msgstr "Tühi valik"
47421
47422#, fuzzy
47423#~ msgid "Empty white page"
47424#~ msgstr "Ekspordi joonistus, mitte lehekülg"
47425
47426#, fuzzy
47427#~ msgid "Letter Landscape"
47428#~ msgstr "_Rõhtne"
47429
47430#, fuzzy
47431#~ msgid "Letter"
47432#~ msgstr "Vasak:"
47433
47434#, fuzzy
47435#~ msgid "No Borders"
47436#~ msgstr "Järjestus"
47437
47438#~ msgid "Text handling:"
47439#~ msgstr "Teksti käsitsemine:"
47440
47441#~ msgid "Import text as text"
47442#~ msgstr "Impordi tekst tekstina"
47443
47444#, fuzzy
47445#~ msgid "Boolops"
47446#~ msgstr "Tööriistad"
47447
47448#, fuzzy
47449#~ msgid "Select <b>one</b> path to clone."
47450#~ msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida."
47451
47452#, fuzzy
47453#~ msgid "Select one <b>path</b> to clone."
47454#~ msgstr "Vali <b>objekt</b>, mida kloonida."
47455
47456#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
47457#~ msgstr "&lt;nime ei leitud&gt;"
47458
47459#  Reset
47460#~ msgid "Default _units:"
47461#~ msgstr "_Vaikimisi ühikud:"
47462
47463#, fuzzy
47464#~ msgid "_Delay (in ms):"
47465#~ msgstr "Viivitus (ms):"
47466
47467#, fuzzy
47468#~ msgid "Set Resolution"
47469#~ msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)"
47470
47471#, fuzzy
47472#~ msgid "Move a connection point"
47473#~ msgstr "Ühendajale uus marsruut"
47474
47475#, fuzzy
47476#~ msgid "Remove a connection point"
47477#~ msgstr "Ühendajale uus marsruut"
47478
47479#~ msgid "<b>3D Box</b>"
47480#~ msgstr "<b>3D-kast</b>"
47481
47482#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
47483#~ msgstr "<b>Ühenduspunkt</b>: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks"
47484
47485#, fuzzy
47486#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
47487#~ msgstr "<b>Ühenduspunkt</b>: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks"
47488
47489#, fuzzy
47490#~ msgid "Connection point drag cancelled."
47491#~ msgstr "Ühendaja lõpppunkti lohistamine katkestati."
47492
47493#~ msgid "T_ype: "
47494#~ msgstr "_Tüüp:"
47495
47496#~ msgid "Search in all object types"
47497#~ msgstr "Otsi iga tüüpi objekte"
47498
47499#~ msgid "Search all shapes"
47500#~ msgstr "Otsi kõiki kujundeid"
47501
47502#, fuzzy
47503#~ msgid "_Text:"
47504#~ msgstr "_Tekst:"
47505
47506#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
47507#~ msgstr "Otsi objekte konteksti järgi (täpne või osaline vaste)"
47508
47509#~ msgid ""
47510#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
47511#~ msgstr "Otsi objekte id atribuudi väärtuse järgi (osaline või täpne vaste)"
47512
47513#  Style frame
47514#, fuzzy
47515#~ msgid "_Style:"
47516#~ msgstr "_Stiil:"
47517
47518#~ msgid ""
47519#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
47520#~ msgstr ""
47521#~ "Otsi objekte stiiliatribuudi väärtuse järgi (osaline või täpne vaste)"
47522
47523#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
47524#~ msgstr "Otsi objekte atribuudi nime järgi (täpne või osaline vaste)"
47525
47526#  Selection submenu
47527#~ msgid "Search in s_election"
47528#~ msgstr "Otsi _valikust"
47529
47530#~ msgid "Search in current _layer"
47531#~ msgstr "Otsi praegusest kihist"
47532
47533#~ msgid "Include l_ocked"
47534#~ msgstr "Kaasa _lukustatud"
47535
47536#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
47537#~ msgstr "Vali objektid, mis sobivad kõigi täidetud väljadega"
47538
47539#, fuzzy
47540#~ msgid "Green:"
47541#~ msgstr "Roheline"
47542
47543#, fuzzy
47544#~ msgid "Blue:"
47545#~ msgstr "Sinine"
47546
47547#, fuzzy
47548#~ msgid "Lightness:"
47549#~ msgstr "Heledus"
47550
47551#, fuzzy
47552#~ msgid "Alpha:"
47553#~ msgstr "Katvus:"
47554
47555#, fuzzy
47556#~ msgid "Level:"
47557#~ msgstr "Tasanda"
47558
47559#  Magnitude
47560#, fuzzy
47561#~ msgid "Contrast:"
47562#~ msgstr "Kontrast"
47563
47564#, fuzzy
47565#~ msgid "Composite:"
47566#~ msgstr "Ühendatud"
47567
47568#, fuzzy
47569#~ msgid "Glow:"
47570#~ msgstr "Helendus"
47571
47572#, fuzzy
47573#~ msgid "Blur:"
47574#~ msgstr "_Hägu:"
47575
47576#  Dash
47577#, fuzzy
47578#~ msgid "Blur type:"
47579#~ msgstr "(jõuline kohendus)"
47580
47581#, fuzzy
47582#~ msgid "Link or embed image:"
47583#~ msgstr "Piltide kaasamine"
47584
47585#~ msgid "drawing-%d%s"
47586#~ msgstr "joonistus-%d%s"
47587
47588#~ msgid "%s"
47589#~ msgstr "%s"
47590
47591#~ msgid "Pt"
47592#~ msgstr "Pt"
47593
47594#~ msgid "Pixels"
47595#~ msgstr "Pikslid"
47596
47597#~ msgid "Px"
47598#~ msgstr "Px"
47599
47600#~ msgid "Percents"
47601#~ msgstr "protsenti"
47602
47603#~ msgid "Meter"
47604#~ msgstr "meeter"
47605
47606#~ msgid "Meters"
47607#~ msgstr "Meetrid"
47608
47609#~ msgid "Foot"
47610#~ msgstr "Jalg"
47611
47612#~ msgid "Feet"
47613#~ msgstr "Jalad"
47614
47615#~ msgid "em"
47616#~ msgstr "em"
47617
47618#~ msgid "Em squares"
47619#~ msgstr "Em ruudud"
47620
47621#~ msgid "Whiteboa_rd"
47622#~ msgstr "_Tahvel"
47623
47624#, fuzzy
47625#~ msgid "Name by which this document is formally known"
47626#~ msgstr "Dokumendi ametlik nimetus."
47627
47628#, fuzzy
47629#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
47630#~ msgstr "Selle dokumendi loomise kuupäev (AAAA-KK-PP)."
47631
47632#, fuzzy
47633#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
47634#~ msgstr "Selle dokumendi füüsiline või digitaalne ilming (MIME tüüp)."
47635
47636#, fuzzy
47637#~ msgid "Type of document (DCMI Type)"
47638#~ msgstr "Dokumendi tüüp (DCMI tüüp)."
47639
47640#, fuzzy
47641#~ msgid ""
47642#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
47643#~ msgstr ""
47644#~ "Isik või ühendus, kellele kuulub õigus selle dokumendi intellektuaalsele "
47645#~ "varale."
47646
47647#, fuzzy
47648#~ msgid "Unique URI to reference this document"
47649#~ msgstr "Sellele dokumendile viitav URI."
47650
47651#, fuzzy
47652#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document"
47653#~ msgstr "Selle dokumendi allikale viitav URI."
47654
47655#, fuzzy
47656#~ msgid "Unique URI to a related document"
47657#~ msgstr "Seotud dokumendi unikaalne URI."
47658
47659#, fuzzy
47660#~ msgid ""
47661#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
47662#~ "document (e.g. 'en-GB')"
47663#~ msgstr ""
47664#~ "Selle dokumendi kahetäheline keelesilt võimalike alasiltidega. (nt. 'en-"
47665#~ "GB', 'et-EE')"
47666
47667#, fuzzy
47668#~ msgid ""
47669#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
47670#~ "classifications"
47671#~ msgstr ""
47672#~ "Selle dokumendi teema, võtmesõnad, fraasid või klassifikatsioon komadega "
47673#~ "eraldatult."
47674
47675#, fuzzy
47676#~ msgid "Extent or scope of this document"
47677#~ msgstr "Selle dokumendi ulatus või käsitlusala"
47678
47679#  Create toplevel menuitem
47680#, fuzzy
47681#~ msgctxt "Web"
47682#~ msgid "Link"
47683#~ msgstr "Joon"
47684
47685#~ msgid "Polyline"
47686#~ msgstr "Polüjoon"
47687
47688#, fuzzy
47689#~ msgctxt "Object"
47690#~ msgid "Text"
47691#~ msgstr "Tekst"
47692
47693#, fuzzy
47694#~ msgctxt "Object"
47695#~ msgid "Clone"
47696#~ msgstr "Kloonitakse"
47697
47698#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
47699#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
47700#~ msgstr[0] "<b>%i</b> <b>%s</b>-tüüpi objekt"
47701#~ msgstr[1] "<b>%i</b> <b>%s</b>-tüüpi objekti"
47702
47703#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47704#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47705#~ msgstr[0] "<b>%i</b> <b>%s</b>- ja <b>%s</b>-tüüpi objekt"
47706#~ msgstr[1] "<b>%i</b> <b>%s</b>- ja <b>%s</b>-tüüpi objekti"
47707
47708#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47709#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47710#~ msgstr[0] "<b>%i</b> <b>%s</b>-, <b>%s</b>- ja <b>%s</b>-tüüpi objekt"
47711#~ msgstr[1] "<b>%i</b> <b>%s</b>-, <b>%s</b>- ja <b>%s</b>-tüüpi objekti"
47712
47713#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
47714#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
47715#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt, <b>%i</b>-tüüpi"
47716#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti, <b>%i</b>-tüüpi"
47717
47718#~ msgid "<b>Ellipse</b>"
47719#~ msgstr "<b>Ellips</b>"
47720
47721#~ msgid "<b>Circle</b>"
47722#~ msgstr "<b>Ring</b>"
47723
47724#~ msgid "<b>Segment</b>"
47725#~ msgstr "<b>Segment</b>"
47726
47727#~ msgid "<b>Arc</b>"
47728#~ msgstr "<b>Kaar</b>"
47729
47730#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
47731#~ msgstr "<b>Vigase viidaga pilt</b>: %s"
47732
47733#~ msgid "<b>Line</b>"
47734#~ msgstr "<b>Joon</b>"
47735
47736#, fuzzy
47737#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
47738#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
47739#~ msgstr[0] "Aseta jooneefekt"
47740#~ msgstr[1] "Aseta jooneefekt"
47741
47742#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
47743#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
47744#~ msgstr[0] "<b>Trajektoor</b> (%i sõlm)"
47745#~ msgstr[1] "<b>Trajektoor</b> (%i sõlme)"
47746
47747#~ msgid "<b>Rectangle</b>"
47748#~ msgstr "<b>Ristkülik</b>"
47749
47750#, fuzzy
47751#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
47752#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
47753#~ msgstr[0] "<b>Polükujund</b>, %d nurk"
47754#~ msgstr[1] "<b>Polükujund</b>, %d nurka"
47755
47756#~ msgid "<b>Text span</b>"
47757#~ msgstr "<b>Teksti ulatus</b>"
47758
47759#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
47760#~ msgstr "<b>Klooni</b> originaal: %s"
47761
47762#~ msgid ""
47763#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
47764#~ "export)"
47765#~ msgstr ""
47766#~ "Lehekülje tausta värvus ja läbipaistvus (kasutatakse ka rasterpildi "
47767#~ "eksportimisel)"
47768
47769#, fuzzy
47770#~ msgid "<b>Color</b>"
47771#~ msgstr "<b>Polükujund</b>"
47772
47773#~ msgid "Allow relative coordinates"
47774#~ msgstr "Suhteliste koordinaatide lubamine"
47775
47776#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
47777#~ msgstr ""
47778#~ "Kui märgitud, võib asukohtade andmetes kasutada suhtelisi kataloogiteid"
47779
47780#, fuzzy
47781#~ msgid ""
47782#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
47783#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
47784#~ "switches to Selector tool (default)"
47785#~ msgstr ""
47786#~ "Kui lubatud, siis tühiku vajutamine koos vasaku hiireklahviga "
47787#~ "lohistamisega lohistab lõuendit (nagu Adobe Illustrator). Kui väljas, "
47788#~ "lülitab tühik ajutiselt valimise tööriistale (vaikimisi)."
47789
47790#~ msgid "2x2"
47791#~ msgstr "2x2"
47792
47793#~ msgid "4x4"
47794#~ msgstr "4x4"
47795
47796#~ msgid "8x8"
47797#~ msgstr "8x8"
47798
47799#~ msgid "Oversample bitmaps:"
47800#~ msgstr "Piltide liiaga renderdus:"
47801
47802#, fuzzy
47803#~ msgid "Always embed"
47804#~ msgstr "Piiranguteta tõmme"
47805
47806#, fuzzy
47807#~ msgid "Always link"
47808#~ msgstr "Piiranguteta tõmme"
47809
47810#~ msgid "_Execute Javascript"
47811#~ msgstr "_Käivita Javascript"
47812
47813#~ msgid "_Execute Python"
47814#~ msgstr "_Käivita Python"
47815
47816#~ msgid "_Execute Ruby"
47817#~ msgstr "_Käivita Ruby"
47818
47819#~ msgid "Align:"
47820#~ msgstr "Joondus:"
47821
47822#~ msgid "O:%.3g"
47823#~ msgstr "K:%.3g"
47824
47825#~ msgid "O:.%d"
47826#~ msgstr "K:.%d"
47827
47828#~ msgid "_Export Bitmap..."
47829#~ msgstr "_Ekspordi rasterpilt..."
47830
47831#~ msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
47832#~ msgstr "Dokumendi või selle osa eksportimine rasterpildina"
47833
47834#, fuzzy
47835#~ msgid "Ro_ws and Columns..."
47836#~ msgstr "Read ja tulbad..."
47837
47838#  Grid settings
47839#  Notebook tab
47840#  Grid settings
47841#  Notebook tab
47842#~ msgid "_Grid"
47843#~ msgstr "_Alusvõrk"
47844
47845#, fuzzy
47846#~ msgid " and "
47847#~ msgstr "Täide puudub"
47848
47849#~ msgid "S_cripts..."
47850#~ msgstr "_Skriptid..."
47851
47852#~ msgid "Run scripts"
47853#~ msgstr "Käivita skripte"
47854
47855#~ msgid "Save..."
47856#~ msgstr "Salvesta..."
47857
47858#, fuzzy
47859#~ msgid "EditMode"
47860#~ msgstr "Serva laad"
47861
47862#, fuzzy
47863#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
47864#~ msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape"
47865
47866#, fuzzy
47867#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
47868#~ msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape"
47869
47870#, fuzzy
47871#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
47872#~ msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape"
47873
47874#, fuzzy
47875#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
47876#~ msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape"
47877
47878#  Edit submenu
47879#, fuzzy
47880#~ msgid "Edit:"
47881#~ msgstr "_Redigeerimine"
47882
47883#  Link dialog
47884#, fuzzy
47885#~ msgid "_Start Markers:"
47886#~ msgstr "Algus:"
47887
47888#, fuzzy
47889#~ msgid "_Mid Markers:"
47890#~ msgstr "Keskmarker:"
47891
47892#, fuzzy
47893#~ msgid "_End Markers:"
47894#~ msgstr "Lõpumarker:"
47895
47896#, fuzzy
47897#~ msgid "Failed to find font matching: %s\n"
47898#~ msgstr "Lapsprotsessi torust lugemine nurjus (%s)"
47899
47900#  Dive
47901#, fuzzy
47902#~ msgid "keep only visible layers"
47903#~ msgstr "Vali kõigilt kihtidelt"
47904
47905#, fuzzy
47906#~ msgid "Horizontal guide each:"
47907#~ msgstr "Vertikaalne abijoon"
47908
47909#, fuzzy
47910#~ msgid "Vertical guide each:"
47911#~ msgstr "Vertikaalne abijoon"
47912
47913#  Dive
47914#, fuzzy
47915#~ msgid "Plot invisible layers"
47916#~ msgstr "Vali kõigilt kihtidelt"
47917
47918#~ msgid "ASCII Text with outline markup"
47919#~ msgstr "ASCII tekst välisjoone märgistusena"
47920
47921#~ msgid "Text Outline File (*.outline)"
47922#~ msgstr "Välisjoon-teksti fail (*.outline)"
47923
47924#~ msgid "Text Outline Input"
47925#~ msgstr "Välisjoon-teksti sisend"
47926
47927#, fuzzy
47928#~ msgid "y-Function:"
47929#~ msgstr "y-funktsioon"
47930
47931#, fuzzy
47932#~ msgid ""
47933#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. "
47934#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/"
47935#~ "shapes/clones... allowed)."
47936#~ msgstr ""
47937#~ "See efekt painutab mustriobjekti mööda skeletijoont. Mustriobjekt peab "
47938#~ "olema valikus kõige pealmine. (Lubatud on joonte, kujundite ja kloonide "
47939#~ "grupid.)"
47940
47941#~ msgid "ASCII Text"
47942#~ msgstr "ASCII tekst"
47943
47944#~ msgid "Text File (*.txt)"
47945#~ msgstr "Tekstifail (*.txt)"
47946
47947#~ msgid "Text Input"
47948#~ msgstr "Tekstisisend"
47949
47950#, fuzzy
47951#~ msgid "Dark mode"
47952#~ msgstr "Reljeefne"
47953
47954#  Dash
47955#, fuzzy
47956#~ msgid "[Unstable!] Power stroke"
47957#~ msgstr "Joonemuster"
47958
47959#, fuzzy
47960#~ msgid "[Unstable!] Clone original path"
47961#~ msgstr "Asenda tekst"
47962
47963#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
47964#~ msgstr "Kataloog, kuhu salvestatakse automaatsalvestused"
47965
47966#~ msgid "_Description"
47967#~ msgstr "_Kirjeldus"
47968
47969#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
47970#~ msgstr "<big><b>Pildi mõõtmed</b></big>"
47971
47972#~ msgid "Grid line _color:"
47973#~ msgstr "Alusvõrgu joone _värv:"
47974
47975#~ msgid "Grid line color"
47976#~ msgstr "Alusvõrgu joone värv"
47977
47978#, fuzzy
47979#~ msgid "Export area is drawing"
47980#~ msgstr "Eksportimise ala määrab joonistus"
47981
47982#~ msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
47983#~ msgstr "Puhasta &lt;defs&gt;"
47984
47985#, fuzzy
47986#~ msgid "_Select Same Fill and Stroke"
47987#~ msgstr "_Täide ja joon"
47988
47989#~ msgid "%s%s. %s."
47990#~ msgstr "%s%s. %s."
47991
47992#~ msgid "Back_ground:"
47993#~ msgstr "_Taust:"
47994
47995#~ msgid "Color Management"
47996#~ msgstr "Värvihaldus"
47997
47998#, fuzzy
47999#~ msgid "Re_place:"
48000#~ msgstr "Asenda:"
48001
48002#  Selection submenu
48003#, fuzzy
48004#~ msgid "S_election"
48005#~ msgstr "Valik"
48006
48007#, fuzzy
48008#~ msgid "objects"
48009#~ msgstr "Objekte"
48010
48011#, fuzzy
48012#~ msgid "found"
48013#~ msgstr "Ümardatud"
48014
48015#, fuzzy
48016#~ msgid "Text Replace"
48017#~ msgstr "Asenda"
48018
48019#~ msgid "Major grid line emphasizing"
48020#~ msgstr "Alusvõrgu peajoonte rõhutamine"
48021
48022#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
48023#~ msgstr "Suurenduse vähendamisel ei rõhutata alusvõrgu jooni"
48024
48025#~ msgid "Grid line color:"
48026#~ msgstr "Alusvõrgu joone värv:"
48027
48028#~ msgid "Effect list"
48029#~ msgstr "Efektiloend"
48030
48031#, fuzzy
48032#~ msgid "was found."
48033#~ msgstr "Leitud failid"
48034
48035#~ msgid "Vac_uum Defs"
48036#~ msgstr "P_uhasta definitsioonid"
48037
48038#~ msgid "In_kscape Preferences..."
48039#~ msgstr "In_kscape eelistused..."
48040
48041#, fuzzy
48042#~ msgid "Font size (px)"
48043#~ msgstr "Kirja suurus [px]"
48044
48045#, fuzzy
48046#~ msgid "Angle 0"
48047#~ msgstr "Nurk"
48048
48049#, fuzzy
48050#~ msgid "Angle 120"
48051#~ msgstr "Nurk"
48052
48053#, fuzzy
48054#~ msgid "Angle 135"
48055#~ msgstr "Nurk"
48056
48057#, fuzzy
48058#~ msgid "Angle 150"
48059#~ msgstr "Nurk"
48060
48061#, fuzzy
48062#~ msgid "Angle 180"
48063#~ msgstr "Nurk"
48064
48065#, fuzzy
48066#~ msgid "Angle 210"
48067#~ msgstr "Nurk"
48068
48069#, fuzzy
48070#~ msgid "Angle 225"
48071#~ msgstr "Nurk"
48072
48073#, fuzzy
48074#~ msgid "Angle 240"
48075#~ msgstr "Nurk"
48076
48077#, fuzzy
48078#~ msgid "Angle 270"
48079#~ msgstr "Nurk"
48080
48081#, fuzzy
48082#~ msgid "Angle 30"
48083#~ msgstr "Nurk"
48084
48085#, fuzzy
48086#~ msgid "Angle 300"
48087#~ msgstr "Nurk"
48088
48089#, fuzzy
48090#~ msgid "Angle 315"
48091#~ msgstr "Nurk"
48092
48093#, fuzzy
48094#~ msgid "Angle 330"
48095#~ msgstr "Nurk"
48096
48097#, fuzzy
48098#~ msgid "Angle 45"
48099#~ msgstr "Nurk"
48100
48101#, fuzzy
48102#~ msgid "Angle 60"
48103#~ msgstr "Nurk"
48104
48105#, fuzzy
48106#~ msgid "Angle 90"
48107#~ msgstr "Nurk"
48108
48109#, fuzzy
48110#~ msgid "Display Format: "
48111#~ msgstr "Kuvaühik"
48112
48113#~ msgid "By:"
48114#~ msgstr "Millega:"
48115
48116#~ msgid "Replace text"
48117#~ msgstr "Asenda tekst"
48118
48119#  Link dialog
48120#, fuzzy
48121#~ msgid "Link Properties"
48122#~ msgstr "_Lingi omadused"
48123
48124#  Link dialog
48125#, fuzzy
48126#~ msgid "Image Properties"
48127#~ msgstr "Pildi _omadused"
48128
48129#~ msgid "Align lines left"
48130#~ msgstr "Joonda read vasakule"
48131
48132#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
48133#~ msgstr "%s GDK pixbuf sisend"
48134
48135#~ msgid "Expand direction"
48136#~ msgstr "Laiendamise suund"
48137
48138#  Have modules menu
48139#~ msgid "Mouse"
48140#~ msgstr "Hiir"
48141
48142#~ msgid "UI: "
48143#~ msgstr "UI: "
48144
48145#  Reset transformations
48146#~ msgid "General system information"
48147#~ msgstr "Üldine süsteemiteave"
48148
48149#~ msgid "Apply new effect"
48150#~ msgstr "Rakenda uus efekt"
48151
48152#  Dive
48153#~ msgid "Current effect"
48154#~ msgstr "Aktiivne efekt"
48155
48156#~ msgid "No effect applied"
48157#~ msgstr "Ühtegi efekti ei rakendatud"
48158
48159#~ msgid ""
48160#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
48161#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
48162#~ "org)"
48163#~ msgstr ""
48164#~ "Open Clip Art RSS-voo vastuvõtmine nurjust. Kontrolli, kas serveri nimi "
48165#~ "on õige: Sätted->Import/Eksport (nt. openclipart.org)"
48166
48167#~ msgid "Search for:"
48168#~ msgstr "Otsing:"
48169
48170#~ msgid "No files matched your search"
48171#~ msgstr "Ükski fail ei sobinud otsinguga"
48172
48173#, fuzzy
48174#~ msgid "_Opacity (%):"
48175#~ msgstr "Katvus, %"
48176
48177#~ msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
48178#~ msgstr "Dokumendi importimine Open Clip Art kogust"
48179
48180#~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
48181#~ msgstr "<small>Midagi pole valitud</small>"
48182
48183#~ msgid "Affect:"
48184#~ msgstr "Mõju:"
48185
48186#~ msgid "Attribute"
48187#~ msgstr "Atribuut"
48188
48189#~ msgid "LaTeX formula: "
48190#~ msgstr "LaTeX valem: "
48191
48192#~ msgid "ABCs"
48193#~ msgstr "ABC (põhiline)"
48194
48195#~ msgid "Motion blur, horizontal"
48196#~ msgstr "Liikumishägu, rõhtne"
48197
48198#~ msgid "Motion blur, vertical"
48199#~ msgstr "Liikumishägu, püstine"
48200
48201#~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
48202#~ msgstr "Objekti rõhtsete värviservade tuvastamine"
48203
48204#~ msgid "Detect vertical color edges in object"
48205#~ msgstr "Objekti püstiste värviservade tuvastamine"
48206
48207#  Create toplevel menuitem
48208#~ msgid "Sepia"
48209#~ msgstr "Seepia"
48210
48211#, fuzzy
48212#~ msgid "HSL Bumps"
48213#~ msgstr "Rasterpilt"
48214
48215#, fuzzy
48216#~ msgid "Blur inner borders and intersections"
48217#~ msgstr "abijoonte lõikumisele"
48218
48219#, fuzzy
48220#~ msgid "Parallel hollow"
48221#~ msgstr "Paralleelne"
48222
48223#~ msgid "Hole"
48224#~ msgstr "Auk"
48225
48226#, fuzzy
48227#~ msgid "Smooth outline"
48228#~ msgstr "Trajektoori välisjoon:"
48229
48230#, fuzzy
48231#~ msgid "Outline, double"
48232#~ msgstr "_Kontuurjoon"
48233
48234#, fuzzy
48235#~ msgid "Fancy blur"
48236#~ msgstr "Muuda hägusust"
48237
48238#~ msgid "Image effects, transparent"
48239#~ msgstr "Pildiefektid, läbipaistev"
48240
48241#~ msgid "Smooth edges"
48242#~ msgstr "Servade pehmendamine"
48243
48244#~ msgid "Noise transparency"
48245#~ msgstr "Läbipaistvuskanali müra"
48246
48247#, fuzzy
48248#~ msgid "HSL Bumps, matte"
48249#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
48250
48251#, fuzzy
48252#~ msgid "Inkblot"
48253#~ msgstr "Tindijooks"
48254
48255#, fuzzy
48256#~ msgid "Color outline, in"
48257#~ msgstr "Abijoonte värv"
48258
48259#, fuzzy
48260#~ msgid "Smooth shader"
48261#~ msgstr "Siledus"
48262
48263#, fuzzy
48264#~ msgid "Smooth shader dark"
48265#~ msgstr "Siledus"
48266
48267#, fuzzy
48268#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
48269#~ msgstr "Pööra ümber mustad ja valged piirkonnad"
48270
48271#, fuzzy
48272#~ msgid "Comics fluid"
48273#~ msgstr "Ühenda"
48274
48275#~ msgid "3D wood"
48276#~ msgstr "3D-puit"
48277
48278#, fuzzy
48279#~ msgid "Noisy blur"
48280#~ msgstr "hägustamisel"
48281
48282#, fuzzy
48283#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
48284#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
48285
48286#, fuzzy
48287#~ msgid "Alpha draw"
48288#~ msgstr "Katvus:"
48289
48290#  Dash
48291#~ msgid "Black outline"
48292#~ msgstr "Must joon"
48293
48294#, fuzzy
48295#~ msgid "Draws a colored outline around"
48296#~ msgstr "Teeb värvilise joone ümber objekti"
48297
48298#  T0
48299#, fuzzy
48300#~ msgid "Inner Shadow"
48301#~ msgstr "Sisemine raadius"
48302
48303#, fuzzy
48304#~ msgid "Darken edges"
48305#~ msgstr "Tumedamaks"
48306
48307#, fuzzy
48308#~ msgid "Change colors to a duotone palette"
48309#~ msgstr "Vali värvipaletist värv"
48310
48311#  Visible
48312#, fuzzy
48313#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
48314#~ msgstr "Hajus valgustus"
48315
48316#, fuzzy
48317#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)"
48318#~ msgstr "Peegelvärv"
48319
48320#  Link dialog
48321#, fuzzy
48322#~ msgid "Brightness, custom (Color)"
48323#~ msgstr "Heleduse piir"
48324
48325#, fuzzy
48326#~ msgid "Vibration:"
48327#~ msgstr "Hoidmine:"
48328
48329#  Link dialog
48330#, fuzzy
48331#~ msgid "Lightness, custom (Color)"
48332#~ msgstr "Heleduse piir"
48333
48334#, fuzzy
48335#~ msgid "Opacity (%):"
48336#~ msgstr "Katvus, %"
48337
48338#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
48339#~ msgstr "Must, hägustatud vari"
48340
48341#, fuzzy
48342#~ msgid "Drop Glow"
48343#~ msgstr "Lõppvärv"
48344
48345#, fuzzy
48346#~ msgid "White, blurred drop glow"
48347#~ msgstr "Must, hägustatud vari"
48348
48349#, fuzzy
48350#~ msgid "Y frequency:"
48351#~ msgstr "Baassagedus:"
48352
48353#, fuzzy
48354#~ msgid "Drawing, custom"
48355#~ msgstr "Joonistus"
48356
48357#, fuzzy
48358#~ msgid "Transluscent"
48359#~ msgstr "Kolmnurk sisse"
48360
48361#, fuzzy
48362#~ msgid "link"
48363#~ msgstr " joon"
48364
48365#~ msgid "_Snap guides while dragging"
48366#~ msgstr "_Lohistamisel abijoontega tõmbumine"
48367
48368#~ msgid ""
48369#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
48370#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
48371#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
48372#~ msgstr ""
48373#~ "Lohistamisel tõmbub objekti sõlm või raam abijoonele (sõlmede või "
48374#~ "raamkasti nurkade tõmbumine peab olema lubatud kaardil 'Tõmme'; tõmme "
48375#~ "esineb ainult väga lähedal)"
48376
48377#~ msgid "Angle (degrees):"
48378#~ msgstr "Nurk (kraadi):"
48379
48380#~ msgid "Print Previe_w"
48381#~ msgstr "Väljatrüki _eelvaade"
48382
48383#~ msgid "Preview document printout"
48384#~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
48385
48386#~ msgid "Snap to cusp nodes"
48387#~ msgstr "Tõmme nurksõlmedele"
48388
48389#, fuzzy
48390#~ msgid "(minimum mean)"
48391#~ msgstr "(vähim jõud)"
48392
48393#  Dash
48394#, fuzzy
48395#~ msgid "Toolbox|Scatter"
48396#~ msgstr "Puistamine"
48397
48398#  Dash
48399#, fuzzy
48400#~ msgid "Toolbox|Scatter:"
48401#~ msgstr "Puistamine"
48402
48403#  Link dialog
48404#, fuzzy
48405#~ msgid "(low scale variation)"
48406#~ msgstr "Joone pikkuse varieeruvus"
48407
48408#, fuzzy
48409#~ msgid "Toolbox|Scale"
48410#~ msgstr "_Tööriistakast"
48411
48412#, fuzzy
48413#~ msgid "Toolbox|Scale:"
48414#~ msgstr "_Tööriistakast"
48415
48416#, fuzzy
48417#~ msgid "All in one"
48418#~ msgstr "Sõlmede joondamine"
48419
48420#  Link dialog
48421#, fuzzy
48422#~ msgid "Sharp angle tolerance:"
48423#~ msgstr "Algusnurga varieeruvus"
48424
48425#, fuzzy
48426#~ msgid "Random Seed:"
48427#~ msgstr "Juhuslik külvamine"
48428
48429#, fuzzy
48430#~ msgid "Barcode - QR Code"
48431#~ msgstr "Ribakoodi tüüp:"
48432
48433#, fuzzy
48434#~ msgid "Enable id stripping"
48435#~ msgstr "Tõmbumise lubamine"
48436
48437#, fuzzy
48438#~ msgid "Indent"
48439#~ msgstr "Lisamine"
48440
48441#  Style frame
48442#, fuzzy
48443#~ msgid "Style to xml"
48444#~ msgstr "_Stiil:"
48445
48446#~ msgid "Color Markers to Match Stroke"
48447#~ msgstr "Joone kontuurile vastava värviga markerid"
48448
48449#~ msgid "ZIP Output"
48450#~ msgstr "ZIP väljund"
48451
48452#, fuzzy
48453#~ msgctxt "Palette"
48454#~ msgid "Blue1"
48455#~ msgstr "Sinine"
48456
48457#, fuzzy
48458#~ msgctxt "Palette"
48459#~ msgid "Blue2"
48460#~ msgstr "Sinine"
48461
48462#, fuzzy
48463#~ msgctxt "Palette"
48464#~ msgid "Blue3"
48465#~ msgstr "Sinine"
48466
48467#, fuzzy
48468#~ msgctxt "Palette"
48469#~ msgid "Red1"
48470#~ msgstr "Punane"
48471
48472#, fuzzy
48473#~ msgctxt "Palette"
48474#~ msgid "Red2"
48475#~ msgstr "Punane"
48476
48477#, fuzzy
48478#~ msgctxt "Palette"
48479#~ msgid "Red3"
48480#~ msgstr "Punane"
48481
48482#, fuzzy
48483#~ msgctxt "Palette"
48484#~ msgid "Orange1"
48485#~ msgstr "Korrastamine"
48486
48487#, fuzzy
48488#~ msgctxt "Palette"
48489#~ msgid "Orange2"
48490#~ msgstr "Korrastamine"
48491
48492#, fuzzy
48493#~ msgctxt "Palette"
48494#~ msgid "Orange3"
48495#~ msgstr "Korrastamine"
48496
48497#, fuzzy
48498#~ msgctxt "Palette"
48499#~ msgid "Green1"
48500#~ msgstr "Roheline"
48501
48502#, fuzzy
48503#~ msgctxt "Palette"
48504#~ msgid "Green2"
48505#~ msgstr "Roheline"
48506
48507#, fuzzy
48508#~ msgctxt "Palette"
48509#~ msgid "Green3"
48510#~ msgstr "Roheline"
48511
48512#, fuzzy
48513#~ msgctxt "Palette"
48514#~ msgid "Purple1"
48515#~ msgstr "Inimesed"
48516
48517#, fuzzy
48518#~ msgctxt "Palette"
48519#~ msgid "Purple2"
48520#~ msgstr "Inimesed"
48521
48522#, fuzzy
48523#~ msgctxt "Palette"
48524#~ msgid "Purple3"
48525#~ msgstr "Inimesed"
48526
48527#, fuzzy
48528#~ msgctxt "Palette"
48529#~ msgid "Metalic1"
48530#~ msgstr "Metalne"
48531
48532#, fuzzy
48533#~ msgctxt "Palette"
48534#~ msgid "Metalic2"
48535#~ msgstr "Metalne"
48536
48537#, fuzzy
48538#~ msgctxt "Palette"
48539#~ msgid "Metalic3"
48540#~ msgstr "Metalne"
48541
48542#, fuzzy
48543#~ msgctxt "Palette"
48544#~ msgid "Metalic4"
48545#~ msgstr "Metalne"
48546
48547#, fuzzy
48548#~ msgctxt "Palette"
48549#~ msgid "Grey1"
48550#~ msgstr "Hall"
48551
48552#, fuzzy
48553#~ msgctxt "Palette"
48554#~ msgid "Grey2"
48555#~ msgstr "Hall"
48556
48557#, fuzzy
48558#~ msgctxt "Palette"
48559#~ msgid "Grey3"
48560#~ msgstr "Hall"
48561
48562#, fuzzy
48563#~ msgctxt "Palette"
48564#~ msgid "Grey4"
48565#~ msgstr "Hall"
48566
48567#, fuzzy
48568#~ msgctxt "Palette"
48569#~ msgid "Grey5"
48570#~ msgstr "Hall"
48571
48572#  Reset
48573#, fuzzy
48574#~ msgctxt "Palette"
48575#~ msgid "default outer 1"
48576#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri"
48577
48578#  Reset
48579#, fuzzy
48580#~ msgctxt "Palette"
48581#~ msgid "default outer 2"
48582#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri"
48583
48584#  Reset
48585#, fuzzy
48586#~ msgctxt "Palette"
48587#~ msgid "default outer 3"
48588#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri"
48589
48590#  Reset
48591#, fuzzy
48592#~ msgctxt "Palette"
48593#~ msgid "default block"
48594#~ msgstr "(vaikimisi)"
48595
48596#  Create link
48597#, fuzzy
48598#~ msgctxt "Palette"
48599#~ msgid "default covered text"
48600#~ msgstr "Valatud teksti loomine"
48601
48602#  Reset
48603#, fuzzy
48604#~ msgctxt "Palette"
48605#~ msgid "default text"
48606#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri"
48607
48608#  Reset
48609#, fuzzy
48610#~ msgctxt "Palette"
48611#~ msgid "default light block"
48612#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri"
48613
48614#  Reset
48615#, fuzzy
48616#~ msgctxt "Palette"
48617#~ msgid "default light covered text"
48618#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri"
48619
48620#  Reset
48621#, fuzzy
48622#~ msgctxt "Palette"
48623#~ msgid "default light text"
48624#~ msgstr "Vaikimisi pealkiri"
48625
48626#, fuzzy
48627#~ msgctxt "Palette"
48628#~ msgid "beetle added green"
48629#~ msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine"
48630
48631#, fuzzy
48632#~ msgctxt "Palette"
48633#~ msgid "beetle header text"
48634#~ msgstr "Kustuta tekst"
48635
48636#, fuzzy
48637#~ msgctxt "Palette"
48638#~ msgid "beetle background"
48639#~ msgstr "Eemalda taust"
48640
48641#  Create link
48642#, fuzzy
48643#~ msgctxt "Palette"
48644#~ msgid "beetle covered text"
48645#~ msgstr "Valatud teksti loomine"
48646
48647#, fuzzy
48648#~ msgctxt "Palette"
48649#~ msgid "beetle text"
48650#~ msgstr "Kustuta tekst"
48651
48652#, fuzzy
48653#~ msgctxt "Palette"
48654#~ msgid "albatross background"
48655#~ msgstr "Eemalda taust"
48656
48657#, fuzzy
48658#~ msgctxt "Palette"
48659#~ msgid "fly text"
48660#~ msgstr "Trüki tekst"
48661
48662#, fuzzy
48663#~ msgctxt "Palette"
48664#~ msgid "fly outer"
48665#~ msgstr "Filter"
48666
48667#, fuzzy
48668#~ msgctxt "Palette"
48669#~ msgid "fly background"
48670#~ msgstr "Taust"
48671
48672#, fuzzy
48673#~ msgctxt "Palette"
48674#~ msgid "fly header text"
48675#~ msgstr "Kustuta tekst"
48676
48677#, fuzzy
48678#~ msgctxt "Palette"
48679#~ msgid "fly covered text"
48680#~ msgstr "Tekstiraam"
48681
48682#, fuzzy
48683#~ msgctxt "Palette"
48684#~ msgid "seagull background"
48685#~ msgstr "Eemalda taust"
48686
48687#, fuzzy
48688#~ msgctxt "Palette"
48689#~ msgid "seagull text"
48690#~ msgstr "Vertikaalne tekst"
48691
48692#  Create link
48693#, fuzzy
48694#~ msgctxt "Palette"
48695#~ msgid "beaver block header text"
48696#~ msgstr "Valatud teksti loomine"
48697
48698#, fuzzy
48699#~ msgctxt "Palette"
48700#~ msgid "beaver added green"
48701#~ msgstr "Värviüleminekute loomine ja redigeerimine"
48702
48703#  Create link
48704#, fuzzy
48705#~ msgctxt "Palette"
48706#~ msgid "beaver covered text"
48707#~ msgstr "Valatud teksti loomine"
48708
48709#, fuzzy
48710#~ msgctxt "Palette"
48711#~ msgid "beaver text"
48712#~ msgstr "Teksti loomine"
48713
48714#, fuzzy
48715#~ msgctxt "Palette"
48716#~ msgid "crane outer 1"
48717#~ msgstr "Kolmnurk välja"
48718
48719#, fuzzy
48720#~ msgctxt "Palette"
48721#~ msgid "crane outer 2"
48722#~ msgstr "Kolmnurk välja"
48723
48724#, fuzzy
48725#~ msgctxt "Palette"
48726#~ msgid "crane outer 3"
48727#~ msgstr "Kolmnurk välja"
48728
48729#, fuzzy
48730#~ msgctxt "Palette"
48731#~ msgid "crane added orange"
48732#~ msgstr "Pöördenurk"
48733
48734#, fuzzy
48735#~ msgctxt "Palette"
48736#~ msgid "crane block header"
48737#~ msgstr "Kiht lukust lahti"
48738
48739#  Create link
48740#, fuzzy
48741#~ msgctxt "Palette"
48742#~ msgid "crane covered text"
48743#~ msgstr "Valatud teksti loomine"
48744
48745#, fuzzy
48746#~ msgctxt "Palette"
48747#~ msgid "crane text"
48748#~ msgstr "Teksti loomine"
48749
48750#, fuzzy
48751#~ msgctxt "Palette"
48752#~ msgid "wolverine background"
48753#~ msgstr "Eemalda taust"
48754
48755#, fuzzy
48756#~ msgctxt "Palette"
48757#~ msgid "wolverine text"
48758#~ msgstr "Kustuta tekst"
48759
48760#, fuzzy
48761#~ msgctxt "Palette"
48762#~ msgid "Orange Hilight"
48763#~ msgstr "Kõrgus"
48764
48765#, fuzzy
48766#~ msgctxt "Palette"
48767#~ msgid "Orange"
48768#~ msgstr "Korrastamine"
48769
48770#  T0
48771#, fuzzy
48772#~ msgctxt "Palette"
48773#~ msgid "Orange Shadow"
48774#~ msgstr "Sisemine raadius"
48775
48776#, fuzzy
48777#~ msgctxt "Palette"
48778#~ msgid "Yellow"
48779#~ msgstr "Kollane"
48780
48781#, fuzzy
48782#~ msgctxt "Palette"
48783#~ msgid "Accent Orange"
48784#~ msgstr "Kolmnurk"
48785
48786#, fuzzy
48787#~ msgctxt "Palette"
48788#~ msgid "Accent Red"
48789#~ msgstr "keskmele"
48790
48791#, fuzzy
48792#~ msgctxt "Palette"
48793#~ msgid "Human"
48794#~ msgstr "Pideme"
48795
48796#  T0
48797#, fuzzy
48798#~ msgctxt "Palette"
48799#~ msgid "Environmental Shadow"
48800#~ msgstr "Sisemine raadius"
48801
48802#  T0
48803#, fuzzy
48804#~ msgctxt "Palette"
48805#~ msgid "Accent Blue Shadow"
48806#~ msgstr "Sisemine raadius"
48807
48808#, fuzzy
48809#~ msgctxt "Palette"
48810#~ msgid "Accent Green Base"
48811#~ msgstr "Lause tõst"
48812
48813#, fuzzy
48814#~ msgctxt "Palette"
48815#~ msgid "Accent Magenta"
48816#~ msgstr "Magenta"
48817
48818#, fuzzy
48819#~ msgctxt "Palette"
48820#~ msgid "Grey 1"
48821#~ msgstr "Hall"
48822
48823#, fuzzy
48824#~ msgctxt "Palette"
48825#~ msgid "Grey 2"
48826#~ msgstr "Hall"
48827
48828#, fuzzy
48829#~ msgctxt "Palette"
48830#~ msgid "Grey 3"
48831#~ msgstr "Hall"
48832
48833#, fuzzy
48834#~ msgctxt "Palette"
48835#~ msgid "Grey 4"
48836#~ msgstr "Hall"
48837
48838#, fuzzy
48839#~ msgctxt "Palette"
48840#~ msgid "Grey 5"
48841#~ msgstr "Hall"
48842
48843#, fuzzy
48844#~ msgctxt "Palette"
48845#~ msgid "Grey 6"
48846#~ msgstr "Hall"
48847
48848#, fuzzy
48849#~ msgctxt "Filter blend mode"
48850#~ msgid "Normal"
48851#~ msgstr "Tavaline"
48852
48853#, fuzzy
48854#~ msgctxt "Filter blend mode"
48855#~ msgid "Screen"
48856#~ msgstr "Ekraan"
48857
48858#, fuzzy
48859#~ msgctxt "Gap"
48860#~ msgid "H:"
48861#~ msgstr "H:"
48862
48863#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
48864#~ msgstr "Originaali kustutamisel selle kloonid:"
48865
48866#, fuzzy
48867#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
48868#~ msgstr "%s: %d (kontuurjoon) - Inkscape"
48869
48870#, fuzzy
48871#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
48872#~ msgstr "%s (kontuurjoon) - Inkscape"
48873
48874#  Stroke width
48875#  Width
48876#, fuzzy
48877#~ msgctxt "Stroke width"
48878#~ msgid "Width:"
48879#~ msgstr "Laius:"
48880
48881#~ msgid "Font size [px]"
48882#~ msgstr "Kirja suurus [px]"
48883
48884#~ msgid "Offset [px]"
48885#~ msgstr "Nihe [px]"
48886
48887#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
48888#~ msgstr "Isotroopne skaala (kasutab väiksemat: laius/x-ala või kõrgus/y-ala)"
48889
48890#, fuzzy
48891#~ msgid "Rotation, degrees"
48892#~ msgstr "Pööre / kraadides"
48893
48894#~ msgid "Year (0 for current)"
48895#~ msgstr "Aasta (0 on käesolev)"
48896
48897#~ msgid "clonetiler|H"
48898#~ msgstr "H"
48899
48900#~ msgid "clonetiler|S"
48901#~ msgstr "S"
48902
48903#~ msgid "clonetiler|L"
48904#~ msgstr "L"
48905
48906#~ msgid "find|Clones"
48907#~ msgstr "Kloonid"
48908
48909#~ msgid "pdfinput|medium"
48910#~ msgstr "keskmine"
48911
48912#~ msgid "Spacing"
48913#~ msgstr "Ruum"
48914
48915#~ msgid "Rights"
48916#~ msgstr "Õigused"
48917
48918#, fuzzy
48919#~ msgid "undo action|Raise"
48920#~ msgstr "Tõsta"
48921
48922#~ msgid "action|Clone"
48923#~ msgstr "Klooni"
48924
48925#  Create toplevel menuitem
48926#~ msgid "web|Link"
48927#~ msgstr "Link"
48928
48929#~ msgid "object|Clone"
48930#~ msgstr "Kloon"
48931
48932#  Link dialog
48933#~ msgid "Object _Properties"
48934#~ msgstr "_Objekti omadused"
48935
48936#  Cap type
48937#~ msgid "gap|H:"
48938#~ msgstr "K:"
48939
48940#~ msgid "Connector network layout"
48941#~ msgstr "Ühendajate võrgu paigutus"
48942
48943#  Grid settings
48944#  Notebook tab
48945#  Grid settings
48946#  Notebook tab
48947#~ msgid "Grid|_New"
48948#~ msgstr "_Uus"
48949
48950#~ msgid "Paint objects with:"
48951#~ msgstr "Objektide täide:"
48952
48953#~ msgid "filesystem|Path:"
48954#~ msgstr "Kataloog:"
48955
48956#  Stroke width
48957#  Width
48958#~ msgid "_Width"
48959#~ msgstr "_Laius"
48960
48961#~ msgid "_Height"
48962#~ msgstr "_Kõrgus"
48963
48964#~ msgid ""
48965#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
48966#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
48967#~ msgstr ""
48968#~ "<b>Teretulemast Inkscape'i kasutama!</b> Objektide loomiseks kasuta "
48969#~ "kujundi- või vabakäetööriistu, valijaga (nool) saad objekte liigutada või "
48970#~ "moonutada."
48971
48972#~ msgid ""
48973#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
48974#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
48975#~ "\n"
48976#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
48977#~ msgstr ""
48978#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fail \"%s\" salvestati vormingus "
48979#~ "(%s) mis võib põhjustada andmekadu!</span>\n"
48980#~ "\n"
48981#~ "Kas sa tahad salvestada selle faili Inkscape SVG vormingus?"
48982
48983#~ msgid "swatches|Size"
48984#~ msgstr "Suurus"
48985
48986#~ msgid "large"
48987#~ msgstr "suur"
48988
48989#~ msgid "huge"
48990#~ msgstr "suurem"
48991
48992#~ msgid "swatches|Width"
48993#~ msgstr "Laius"
48994
48995#~ msgid "wide"
48996#~ msgstr "lai"
48997
48998#~ msgid "wider"
48999#~ msgstr "laiem"
49000
49001#~ msgid "sliders|Link"
49002#~ msgstr "Koos"
49003
49004#~ msgid "Toggle snapping on or off"
49005#~ msgstr "Tõmbumine sees või väljas"
49006
49007#, fuzzy
49008#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
49009#~ msgstr "Lülitu tavalisele vaatele"
49010
49011#~ msgid "fontselector|Style"
49012#~ msgstr "Laad"
49013
49014#, fuzzy
49015#~ msgid "select toolbar|X position"
49016#~ msgstr "X-asukoht"
49017
49018#, fuzzy
49019#~ msgid "select toolbar|X"
49020#~ msgstr "X"
49021
49022#, fuzzy
49023#~ msgid "select toolbar|Y position"
49024#~ msgstr "Y-asukoht"
49025
49026#, fuzzy
49027#~ msgid "select toolbar|Y"
49028#~ msgstr "Y"
49029
49030#, fuzzy
49031#~ msgid "select toolbar|Width"
49032#~ msgstr "Laius"
49033
49034#, fuzzy
49035#~ msgid "select toolbar|W"
49036#~ msgstr "L"
49037
49038#, fuzzy
49039#~ msgid "select toolbar|Height"
49040#~ msgstr "Kõrgus"
49041
49042#, fuzzy
49043#~ msgid "select toolbar|H"
49044#~ msgstr "K"
49045
49046#~ msgid "_Y"
49047#~ msgstr "_Y"
49048
49049#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
49050#~ msgstr "Laius:"
49051
49052#, fuzzy
49053#~ msgid "Task"
49054#~ msgstr "_Mask"
49055
49056#, fuzzy
49057#~ msgid "Task:"
49058#~ msgstr "_Mask"
49059
49060#, fuzzy
49061#~ msgid "Rotation [deg]"
49062#~ msgstr "Pööre kraadides"
49063
49064#~ msgid "Refresh the icons"
49065#~ msgstr "Värskenda ikoone"
49066
49067#, fuzzy
49068#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
49069#~ msgstr "Värv/katvus mida kasutatakse värvi kohendamisel"
49070
49071#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
49072#~ msgstr "Näitab muutmise jaoks järgmist rajaefekti parameetrit"
49073
49074#  Selection submenu
49075#, fuzzy
49076#~ msgid "Select Font Size"
49077#~ msgstr "Peegeldusjoon"
49078
49079#, fuzzy
49080#~ msgid "Horizontal Text"
49081#~ msgstr "Horisontaalne tekst"
49082
49083#, fuzzy
49084#~ msgid "Vertical Text"
49085#~ msgstr "Vertikaalne tekst"
49086
49087#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
49088#~ msgstr "Märkus: Failinimele lisatakse automaatselt laiend."
49089
49090#~ msgid "_Input Devices (new)..."
49091#~ msgstr "_Sisendseadmed (uus)..."
49092
49093#~ msgid ""
49094#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
49095#~ "the default font instead."
49096#~ msgstr ""
49097#~ "See font ei ole sinu süsteemis paigaldatud. Inkscape kasutab selle asemel "
49098#~ "vaikimisi fonti."
49099
49100#~ msgid "Bold"
49101#~ msgstr "Rasvane"
49102
49103#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
49104#~ msgstr "Kasuta '%s' liikumine nurjus (%s)"
49105
49106#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
49107#~ msgstr "Lapsprotsessi käivitamine nurjus (%s)"
49108
49109#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
49110#~ msgstr "Vigane string argumendivektoris real %d: %s"
49111
49112#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
49113#~ msgstr "Keskkonnas on vigane string: %s"
49114
49115#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
49116#~ msgstr "Lapsprotsessiga suhtlemiseks toru loomine nurjus (%s)"
49117
49118#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
49119#~ msgstr "Abiprogrammi käivitamine nurjus (%s)"
49120
49121#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
49122#~ msgstr "Jagatud SVG tahvli tööriist."
49123
49124#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
49125#~ msgstr "Baseerub Pedro XMPP kliendil"
49126
49127#~ msgid "Select a location and filename"
49128#~ msgstr "Vali asukoht ja failinimi"
49129
49130#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
49131#~ msgstr "Kasutaja <b>%s</b> kutsus sind tahvli juurde."
49132
49133#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
49134#~ msgstr "Kas nõustuda kasutaja <b>%s</b> kutsega tahvli juurde?"
49135
49136#~ msgid "Accept invitation"
49137#~ msgstr "Nõustu kutsega"
49138
49139#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
49140#~ msgstr "Inkboard sessioon %1/2%"
49141
49142#~ msgid "Identity A"
49143#~ msgstr "Identiteet A"
49144
49145#~ msgid "Identity B"
49146#~ msgstr "Identiteet B"
49147
49148#~ msgid "2nd path"
49149#~ msgstr "2. trajektoor"
49150
49151#, fuzzy
49152#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
49153#~ msgstr "Kohenda nihet"
49154
49155#, fuzzy
49156#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
49157#~ msgstr "Kohenda asukohta"
49158
49159#~ msgid "Scale factor in x direction"
49160#~ msgstr "X suunalise skaleerimise tegur"
49161
49162#~ msgid "Scale factor in y direction"
49163#~ msgstr "Y suunalise skaleerimise tegur"
49164
49165#~ msgid "Offset in x direction"
49166#~ msgstr "X suunaline nihe"
49167
49168#~ msgid "Offset in y direction"
49169#~ msgstr "Y suunaline nihe"
49170
49171#~ msgid "Uses XY plane?"
49172#~ msgstr "Kas kasutab XY tasandit?"
49173
49174#~ msgid ""
49175#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
49176#~ "the right side"
49177#~ msgstr ""
49178#~ "Kui tõene, asetatakse trajektoor kujuteldava kasti vasakule küljele, muul "
49179#~ "juhul paremale küljele"
49180
49181#, fuzzy
49182#~ msgid "Transform Handles:"
49183#~ msgstr "Värviüleminekute teisendamine"
49184
49185#~ msgid "Session file"
49186#~ msgstr "Sessioonifail"
49187
49188#  Reset transformations
49189#~ msgid "Message information"
49190#~ msgstr "Sõnumiinfo"
49191
49192#~ msgid "Close file"
49193#~ msgstr "Sulge fail"
49194
49195#  Rendering settings
49196#  Notebook tab
49197#~ msgid "Rewind"
49198#~ msgstr "Tagasikerimine"
49199
49200#~ msgid "Pause"
49201#~ msgstr "Paus"
49202
49203#, fuzzy
49204#~ msgid "Play"
49205#~ msgstr "Rööpjoonda"
49206
49207#~ msgid "_Use SSL"
49208#~ msgstr "_SSL kasutamine"
49209
49210#~ msgid "_Register"
49211#~ msgstr "_Registreeru"
49212
49213#~ msgid "_Username:"
49214#~ msgstr "_Kasutajanimi:"
49215
49216#~ msgid "_Password:"
49217#~ msgstr "_Parool:"
49218
49219#~ msgid "P_ort:"
49220#~ msgstr "P_ort:"
49221
49222#~ msgid "Connect"
49223#~ msgstr "Ühendu"
49224
49225#~ msgid "Chatroom _name:"
49226#~ msgstr "Jututoa _nimi:"
49227
49228#, fuzzy
49229#~ msgid "Chatroom _server:"
49230#~ msgstr "Jututoa _nimi:"
49231
49232#, fuzzy
49233#~ msgid "Chatroom _password:"
49234#~ msgstr "Jututoa _pide:"
49235
49236#~ msgid "Chatroom _handle:"
49237#~ msgstr "Jututoa _pide:"
49238
49239#~ msgid "Connect to chatroom"
49240#~ msgstr "Ühendu jututoaga"
49241
49242#~ msgid "_Invite user"
49243#~ msgstr "_Kutsu kasutaja"
49244
49245#~ msgid "Buddy List"
49246#~ msgstr "Sõbranimekiri"
49247
49248#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
49249#~ msgstr "Kasutaja <b>%1</b> kutsutakse tahvli juurde"
49250
49251#~ msgid "Distribute nodes"
49252#~ msgstr "Sõlmede jaotamine"
49253
49254#~ msgid "Break path"
49255#~ msgstr "Trajektoori lahtimurdmine"
49256
49257#~ msgid "Close subpath by segment"
49258#~ msgstr "Sulge alamtrajektoor segmentide kaupa"
49259
49260#~ msgid "Join nodes by segment"
49261#~ msgstr "Ühenda sõlmed segmentide kaupa"
49262
49263#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
49264#~ msgstr "Ühendamiseks peavad olema valitud <b>kaks otsasõlme</b>."
49265
49266#~ msgid "Cannot find path between nodes."
49267#~ msgstr "Sõlmede vahel trajektoori ei leitud."
49268
49269#~ msgid "Change segment type"
49270#~ msgstr "Muuda segmendi liik"
49271
49272#~ msgid "smooth"
49273#~ msgstr "sile"
49274
49275#~ msgid "The selection has no applied clip path."
49276#~ msgstr "Valikule ei ole rakendatud lõikejoont."
49277
49278#~ msgid "The selection has no applied mask."
49279#~ msgstr "Valikule ei ole rakendatud maski."
49280
49281#, fuzzy
49282#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
49283#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
49284#~ msgstr[0] "<b>%d</b> objektiga grupp"
49285#~ msgstr[1] "<b>%d</b> objektiga grupp"
49286
49287#~ msgid ""
49288#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
49289#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
49290#~ "an object to select."
49291#~ msgstr ""
49292#~ "Trajektoori redigeerimiseks tee <b>klõps</b> või <b>Shift+klõps</b> "
49293#~ "sõlmel või <b>lohista kast</b> sõlmede ümber ning seejärel <b>lohista</b> "
49294#~ "sõlmi ja pidemeid."
49295
49296#~ msgid "Center objects horizontally"
49297#~ msgstr "Objektid horisontaalselt keskele"
49298
49299#~ msgid "<b>Format</b>"
49300#~ msgstr "<b>Formaat</b>"
49301
49302#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
49303#~ msgstr "Trajektoori välisjoon vilgub, kui on hiire all"
49304
49305#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
49306#~ msgstr "Trajektoori välisjoon ei vilgu, kui mõni trajektoor on juba valitud"
49307
49308#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
49309#~ msgstr ""
49310#~ "Trajektooride välisjoont ei vilgutata, kui mõni trajektoor on valitud."
49311
49312#~ msgid "_Instant Messaging..."
49313#~ msgstr "_Kiirsõnumid..."
49314
49315#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
49316#~ msgstr "Jabber kiirsõnumi klient"
49317
49318#~ msgid "Join endnodes"
49319#~ msgstr "Ühenda lõppsõlmed"
49320
49321#~ msgid "Edit the mask of the object"
49322#~ msgstr "Muuda objekti maski"
49323
49324#~ msgid "Error saving a temporary copy"
49325#~ msgstr "Viga ajutise koopia salvestamisel"
49326
49327#~ msgid "Document exported..."
49328#~ msgstr "Dokument eksporditi..."
49329
49330#~ msgid "Username:"
49331#~ msgstr "Kasutajanimi:"
49332
49333#~ msgid "Password:"
49334#~ msgstr "Parool:"
49335
49336#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
49337#~ msgstr "Ekspordi Open Clip Art kogusse"
49338
49339#  Proportion
49340#~ msgid "Light y-Position"
49341#~ msgstr "Valguse y-koordinaat"
49342
49343#  Proportion
49344#~ msgid "Light z-Position"
49345#~ msgstr "Valguse z-koordinaat"
49346
49347#~ msgid "Line Thickness / px"
49348#~ msgstr "Joone jämedus / px"
49349
49350#~ msgid "Scaling Factor"
49351#~ msgstr "Skaleerimistegur"
49352
49353#~ msgid "Pixel smear, glossy"
49354#~ msgstr "Määritud pikslid, läikiv"
49355
49356#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
49357#~ msgstr "Läikiv maaliefekt rasterpiltidele"
49358
49359#~ msgid "HSL bubbles"
49360#~ msgstr "HSL mullid"
49361
49362#~ msgid ""
49363#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
49364#~ "luminance"
49365#~ msgstr ""
49366#~ "Eriti paindlik mullide efekt, mis sõltub värvi toonist, küllastusest ja "
49367#~ "heledusest"
49368
49369#, fuzzy
49370#~ msgid "HSL Bubbles, alpha"
49371#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
49372
49373#, fuzzy
49374#~ msgid "HSL Bumps, diffuse"
49375#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
49376
49377#, fuzzy
49378#~ msgid "Burnt edges"
49379#~ msgstr "Hägustamise režiim"
49380
49381#, fuzzy
49382#~ msgid "Gelatine"
49383#~ msgstr "Seotud"
49384
49385#, fuzzy
49386#~ msgid "HSL Bubbles, transparent"
49387#~ msgstr "0 (läbipaistev)"
49388
49389#~ msgid "Export area is whole canvas"
49390#~ msgstr "Eksportimise alaks on lõuend"
49391
49392#~ msgid "Export canvas"
49393#~ msgstr "Ekspordi lõuend"
49394
49395#, fuzzy
49396#~ msgid "Interruption width"
49397#~ msgstr "Interpoleerimise meetod"
49398
49399#~ msgid "Target"
49400#~ msgstr "Siht"
49401
49402#~ msgid "AI 8.0 Output"
49403#~ msgstr "AI 8.0 väljund"
49404
49405#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
49406#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
49407
49408#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
49409#~ msgstr "Kirjuta Adobe Illustrator 8.0 vormingusse (postscript-i baasil)"
49410
49411#~ msgid "EPSI Output"
49412#~ msgstr "EPSI väljund"
49413
49414#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
49415#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
49416
49417#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
49418#~ msgstr "Encapsulated Postscript pisipildiga"
49419
49420#, fuzzy
49421#~ msgid "Open files saved for plotters"
49422#~ msgstr "Ava XFIG'iga salvestatud failid"
49423
49424#, fuzzy
49425#~ msgid "Badge"
49426#~ msgstr "Serv"
49427
49428#, fuzzy
49429#~ msgid "Ghost outline"
49430#~ msgstr "Raamkasti välisjoont"
49431
49432#, fuzzy
49433#~ msgid "Deactivate knotholder?"
49434#~ msgstr "Deaktiveeritud"
49435
49436#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
49437#~ msgstr "Suurenda intensiivsuserinevusi valitud rasterpiltides."
49438
49439#~ msgid "Apply Convolve Effect"
49440#~ msgstr "Rakenda hägustamise efekt"
49441
49442#  Dive
49443#~ msgid "Median Filter"
49444#~ msgstr "Mediaanfilter"
49445
49446#~ msgid "Cairo PDF Output"
49447#~ msgstr "Cairo PDF väljund"
49448
49449#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
49450#~ msgstr "Rasterpiltide eelistatud punktitihedus (DPI)"
49451
49452#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
49453#~ msgstr "PDF üle Cairo (*.pdf)"
49454
49455#  Generic menu
49456#  File submenu
49457#~ msgid "PDF File"
49458#~ msgstr "PDF fail"
49459
49460#~ msgid "Not sure, nobody tell me these things"
49461#~ msgstr "Pole kindel, keegi ei ole mulle rääkinud"
49462
49463#~ msgid "Yes, more descriptions"
49464#~ msgstr "Jah, rohkem kirjeldusi"
49465
49466#~ msgid "Crystal"
49467#~ msgstr "Kristalne"
49468
49469#~ msgid "Artist, insert data here"
49470#~ msgstr "Artist, sisesta andmed siia"
49471
49472#~ msgid "Artist text"
49473#~ msgstr "Kunstnikutekst"
49474
49475#~ msgid "Artist on fire"
49476#~ msgstr "Põletav kunstnik"
49477
49478#~ msgid "Mmmm, yummy."
49479#~ msgstr "Mmmm, nämma."
49480
49481#~ msgid "It's a puzzle, no hints"
49482#~ msgstr "See on pusle, ei mingeid vihjeid"
49483
49484#~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
49485#~ msgstr "Nurr. Tasa, kiisu magab"
49486
49487#~ msgid "Iron Man vector objects"
49488#~ msgstr "Raudmehe vektorobjektid"
49489
49490#~ msgid "Hmm, fast vectors"
49491#~ msgstr "Hmm, kiired vektorid"
49492
49493#~ msgid "Ooops!  Slippery!"
49494#~ msgstr "Oops! Libe!"
49495
49496#~ msgid "Doesn't work, bug"
49497#~ msgstr "Ei tööta, viga"
49498
49499#~ msgid "You're 80% water"
49500#~ msgstr "Sa oled 80% veest"
49501
49502#~ msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
49503#~ msgstr "Muuda kõik värvid seepiatooni"
49504
49505#~ msgid "Snow"
49506#~ msgstr "Lumi"
49507
49508#~ msgid "When the weather outside is frightening..."
49509#~ msgstr "Kui ilm õues hirmutab..."
49510
49511#~ msgid "You look cute with speckles"
49512#~ msgstr "Sa oled täpilisena nunnu"
49513
49514#~ msgid "Zebra Stripes"
49515#~ msgstr "Sebra triibud"
49516
49517#~ msgid "Paint your object with zebra stripes"
49518#~ msgstr "Värvi objekt sebratriibuliseks"
49519
49520#  Print destination frame
49521#~ msgid "Print Destination"
49522#~ msgstr "Printimise sihtkoht"
49523
49524#~ msgid ""
49525#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
49526#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
49527#~ msgstr ""
49528#~ "Kasuta PDF-i vektoroperaatoreid. Saadav fail on tavaliselt pisem ning "
49529#~ "skaleeritav, aga mustrid lähevad kaotsi."
49530
49531#~ msgid ""
49532#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
49533#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
49534#~ "objects will be rendered exactly as displayed."
49535#~ msgstr ""
49536#~ "Prindi kõik rasterpildina. Saadav fail on tavaliselt suurem ja seda ei "
49537#~ "saa skaleerida ilma kvaliteedikadudeta, kuid kõik objektid renderdatakse "
49538#~ "täpselt sellisena, kui näidatakse."
49539
49540#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
49541#~ msgstr "Rasterpildi eelistatud punktitihedus (punkti tollile)"
49542
49543#  Print destination frame
49544#~ msgid "Print destination"
49545#~ msgstr "Trükkimise sihtkoht"
49546
49547#~ msgid ""
49548#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
49549#~ "leave empty to use the system default printer.\n"
49550#~ "Use '> filename' to print to file.\n"
49551#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
49552#~ msgstr ""
49553#~ "Printeri nimi (selliselt nagu väljastab lpstat -p);\n"
49554#~ "jäta tühjaks, et kasutada süsteemi vaikimisi printerit.\n"
49555#~ "Kasuta '> failinimi', et printida faili.\n"
49556#~ "Kasuta '| prog arg ...' et suunata programmile."
49557
49558#~ msgid "PDF Print"
49559#~ msgstr "PDF printimine"
49560
49561#, fuzzy
49562#~ msgid "End tangential variance"
49563#~ msgstr "Lõppsammu varieeruvus"
49564
49565#  Custom paper frame
49566#, fuzzy
49567#~ msgid "Width at hatches 'start'"
49568#~ msgstr "Joone laius"
49569
49570#  Custom paper frame
49571#, fuzzy
49572#~ msgid "Width at hatches 'end'"
49573#~ msgstr "Mustri laius"
49574
49575#, fuzzy
49576#~ msgid "Gap width"
49577#~ msgstr "Võrdne laius"
49578
49579#, fuzzy
49580#~ msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
49581#~ msgstr "Hoia pistejoone laiuse suhet pikkusega"
49582
49583#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
49584#~ msgstr "SVG'st rasterpildiks eksportimise punktitihedus (vaikimisi 90)"
49585
49586#~ msgid "object|Circle"
49587#~ msgstr "Ring"
49588
49589#~ msgid "object|Ellipse"
49590#~ msgstr "Ellips"
49591
49592#~ msgid "object|Group"
49593#~ msgstr "grupp"
49594
49595#~ msgid "object|Image"
49596#~ msgstr "Rasterpilt"
49597
49598#~ msgid "object|Path"
49599#~ msgstr "Trajektoor"
49600
49601#~ msgid "object|Polygon"
49602#~ msgstr "Polügon"
49603
49604#~ msgid "object|Rectangle"
49605#~ msgstr "Ristkülik"
49606
49607#~ msgid "object|3D Box"
49608#~ msgstr "3D-kast"
49609
49610#~ msgid "object|Text"
49611#~ msgstr "Tekst"
49612
49613#~ msgid "object|Offset path"
49614#~ msgstr "Nihutatud trajektoor"
49615
49616#~ msgid "object|Spiral"
49617#~ msgstr "Spiraal"
49618
49619#~ msgid "object|Star"
49620#~ msgstr "Täht"
49621
49622#~ msgid "Biggest item"
49623#~ msgstr "Suurim element"
49624
49625#~ msgid "Smallest item"
49626#~ msgstr "Väikseim element"
49627
49628#~ msgid ""
49629#~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
49630#~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
49631#~ "paths and to other nodes"
49632#~ msgstr ""
49633#~ "Tõmme sõlmedele (nt. joonte sõlmed, kujundite eripunktid, "
49634#~ "värviüleminekute pidemetele, teksti baaspunktidesse, teisenduste "
49635#~ "lähtekohta jne.), abijoontele, alusvõrgule, joontele ja teistele sõlmedele"
49636
49637#~ msgid "Snap nodes to object paths"
49638#~ msgstr "Sõlmed tõmbuvad vektorjoontele"
49639
49640#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
49641#~ msgstr "Raamkasti nurgad ja sõlmed tõmbuvad lehekülje servadega"
49642
49643#~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
49644#~ msgstr "Tõmbumisel arvestatakse objektide pöördekeset "
49645