1# Kashmiri (Devanagari script) INKSCAPE Translation.
2#
3# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package.
4# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
5# Translators:
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: inkscape\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
13"Last-Translator: \n"
14"Language-Team: Kashmiri\n"
15"Language: ks@deva\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../share/filters/filters.svg.h:2
22#, fuzzy
23msgid "Smart Jelly"
24msgstr "समारट जल्ली "
25
26#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
27#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
28#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
29#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
30#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
31#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
32#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
33#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
34#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
35#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
36#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
37#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
38#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
39#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
40msgid "Bevels"
41msgstr "बीवील्ज़"
42
43#: ../share/filters/filters.svg.h:4
44msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
45msgstr "मयट जल्ली ह्यवई मगर ज़्यादह कन्टरवल "
46
47#: ../share/filters/filters.svg.h:6
48#, fuzzy
49msgid "Metal Casting"
50msgstr "मेटल कास्टंग "
51
52#: ../share/filters/filters.svg.h:8
53msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
54msgstr "हमवार फ्योर हीव बेवल धॅातूक "
55
56#: ../share/filters/filters.svg.h:10
57msgid "Apparition"
58msgstr "पऑदअ. "
59
60#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
61#: ../share/filters/filters.svg.h:655
62#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
63#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
64#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
65#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
66#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
67msgid "Blurs"
68msgstr "बलर "
69
70#: ../share/filters/filters.svg.h:12
71msgid "Edges are partly feathered out"
72msgstr "दनदरअ. छअ. कीनसा ठीक करनहअ. आमति। "
73
74#: ../share/filters/filters.svg.h:14
75#, fuzzy
76msgid "Jigsaw Piece"
77msgstr "जगसाहुक हसहअ. "
78
79#: ../share/filters/filters.svg.h:16
80msgid "Low, sharp bevel"
81msgstr "बवन, तयज़ बीवील "
82
83#: ../share/filters/filters.svg.h:18
84#, fuzzy
85msgid "Rubber Stamp"
86msgstr "रपरच मुहर "
87
88#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
89#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
90#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
91#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
92#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
93#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
94#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
95#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
96#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
97#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
98#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
99#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
100#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
101#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
102#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
103#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
104#: ../share/filters/filters.svg.h:723
105#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
106msgid "Overlays"
107msgstr "पीठह कनि थायव "
108
109#: ../share/filters/filters.svg.h:20
110msgid "Random whiteouts inside"
111msgstr "बय तरतीब वायट आवट अनदरअ. "
112
113#: ../share/filters/filters.svg.h:22
114#, fuzzy
115msgid "Ink Bleed"
116msgstr "अनक बलीड "
117
118#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
119#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
120msgid "Protrusions"
121msgstr "नीरुन "
122
123#: ../share/filters/filters.svg.h:24
124msgid "Inky splotches underneath the object"
125msgstr "मिल्लियह दाग़ चीज़स तलहअ. कीनि "
126
127#: ../share/filters/filters.svg.h:26
128msgid "Fire"
129msgstr "ज़ोनग "
130
131#: ../share/filters/filters.svg.h:28
132msgid "Edges of object are on fire"
133msgstr "चीज़ की अंद छहअ. दज़ान "
134
135#: ../share/filters/filters.svg.h:30
136msgid "Bloom"
137msgstr "चमक "
138
139#: ../share/filters/filters.svg.h:32
140msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
141msgstr "बरम, तकियह हीव बीवील मयट हाइ लायट सान "
142
143#: ../share/filters/filters.svg.h:34
144#, fuzzy
145msgid "Ridged Border"
146msgstr "बीरइ दार सरहद "
147
148#: ../share/filters/filters.svg.h:36
149msgid "Ridged border with inner bevel"
150msgstr "बीरइ दार सरहद अनदरमि बीवील सान "
151
152#: ../share/filters/filters.svg.h:38
153msgid "Ripple"
154msgstr "लहरअ. "
155
156#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
157#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
158#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
159#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
160#: ../share/filters/filters.svg.h:635
161#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
162#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
163msgid "Distort"
164msgstr "खराब कॲरीव "
165
166#: ../share/filters/filters.svg.h:40
167msgid "Horizontal rippling of edges"
168msgstr "सदि लहरअ. अनदन पीठ "
169
170#: ../share/filters/filters.svg.h:42
171msgid "Speckle"
172msgstr "फयर तरऑयव "
173
174#: ../share/filters/filters.svg.h:44
175msgid "Fill object with sparse translucent specks"
176msgstr "चीज़ बरीहुन नीचव टीचव सति "
177
178#: ../share/filters/filters.svg.h:46
179#, fuzzy
180msgid "Oil Slick"
181msgstr "तीलुक ताह "
182
183#: ../share/filters/filters.svg.h:48
184msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
185msgstr "रीनबबव कहअ. रनगकि तीलदार फयर "
186
187#: ../share/filters/filters.svg.h:50
188msgid "Frost"
189msgstr "कठअ कोश "
190
191#: ../share/filters/filters.svg.h:52
192msgid "Flake-like white splotches"
193msgstr "थसी हीव सफ़ेद दाग़ "
194
195#: ../share/filters/filters.svg.h:54
196#, fuzzy
197msgid "Leopard Fur"
198msgstr "झितर बरारइ हुनद फिर "
199
200#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
201#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
202#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
203#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
204#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
205#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
206#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
207msgid "Materials"
208msgstr "चीज़ "
209
210#: ../share/filters/filters.svg.h:56
211msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
212msgstr "झितर बरारइ हुनज़ टीचहअ. (चीज़ुक पनुन रंग गसि गऑब) "
213
214#: ../share/filters/filters.svg.h:58
215msgid "Zebra"
216msgstr "ज़ेबरा "
217
218#: ../share/filters/filters.svg.h:60
219msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
220msgstr "बय क़ऑयदहअ. गटि खडा पचहअ.( चीज़ुक पनुन रंग गसी गब) "
221
222#: ../share/filters/filters.svg.h:62
223msgid "Clouds"
224msgstr "ओबुर "
225
226#: ../share/filters/filters.svg.h:64
227msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
228msgstr "हवादार, फमबहअ. दोगुल हीओव, छकरीथ सफ़ेद अवबुर "
229
230#: ../share/filters/filters.svg.h:66
231#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
232msgid "Sharpen"
233msgstr "तेज़ करून "
234
235#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
236#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
237#: ../share/filters/filters.svg.h:415
238#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
239#, fuzzy
240msgid "Image Effects"
241msgstr "शकलइ हुीनद असरात "
242
243#: ../share/filters/filters.svg.h:68
244msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
245msgstr "अंद तअ. दनदरअ. करिहुन तेज़ चीज़स मनज़, ताक़त = 0.15 "
246
247#: ../share/filters/filters.svg.h:70
248#, fuzzy
249msgid "Sharpen More"
250msgstr "बेई हीन कॲरीव तेज़ "
251
252#: ../share/filters/filters.svg.h:72
253msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
254msgstr "अंद तअ. दनदरअ. करिहुन तेज़ चीज़स मनज़, ताक़त = 0.3 "
255
256#: ../share/filters/filters.svg.h:74
257#, fuzzy
258msgid "Oil Painting"
259msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
260
261#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
262#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
263#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
264#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
265#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
266#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
267#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
268#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
269#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
270#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
271#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
272#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
273#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
274#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
275#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
276#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
277#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
278msgid "Image Paint and Draw"
279msgstr ""
280
281#: ../share/filters/filters.svg.h:76
282msgid "Simulate oil painting style"
283msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट "
284
285#: ../share/filters/filters.svg.h:78
286#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
287msgid "Pencil"
288msgstr "पेनसिल "
289
290#: ../share/filters/filters.svg.h:80
291msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
292msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनदरअ. तअ. बनऑविहु त्म सआरि"
293
294#: ../share/filters/filters.svg.h:82
295msgid "Blueprint"
296msgstr "नक़ल "
297
298#: ../share/filters/filters.svg.h:84
299msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
300msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनररअ. तहअ. बनऑवइहुक त्यम बलव रंग "
301
302#: ../share/filters/filters.svg.h:86
303msgid "Age"
304msgstr "वऑनस "
305
306#: ../share/filters/filters.svg.h:88
307msgid "Imitate aged photograph"
308msgstr "नकल करीव परेन शक्ल"
309
310#: ../share/filters/filters.svg.h:90
311msgid "Organic"
312msgstr "ओरगेयनिक "
313
314#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
315#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
316#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
317#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
318#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
319#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
320#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
321#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
322#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
323#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
324msgid "Textures"
325msgstr "बनावटअ. "
326
327#: ../share/filters/filters.svg.h:92
328msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
329msgstr "हून्योमुत, घनडदार, रेश्मि 3Dसतह "
330
331#: ../share/filters/filters.svg.h:94
332#, fuzzy
333msgid "Barbed Wire"
334msgstr "कनड़ि तार"
335
336#: ../share/filters/filters.svg.h:96
337msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
338msgstr "सोरि बीवील तार डराप शेडव सान "
339
340#: ../share/filters/filters.svg.h:98
341#, fuzzy
342msgid "Swiss Cheese"
343msgstr "स्वीस चीज़ "
344
345#: ../share/filters/filters.svg.h:100
346msgid "Random inner-bevel holes"
347msgstr "बेतरतीब अनदरमी ज़अदि "
348
349#: ../share/filters/filters.svg.h:102
350#, fuzzy
351msgid "Blue Cheese"
352msgstr "नीयूल चीज़ "
353
354#: ../share/filters/filters.svg.h:104
355msgid "Marble-like bluish speckles"
356msgstr "सनगइ मरमर हिश नीज टीचहअ. "
357
358#: ../share/filters/filters.svg.h:106
359msgid "Button"
360msgstr "बटन "
361
362#: ../share/filters/filters.svg.h:108
363msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
364msgstr "नर्म बीवील, रझहखंड मनज़ बाग़ भडीथ "
365
366#: ../share/filters/filters.svg.h:110
367msgid "Inset"
368msgstr "ईनसेयट "
369
370#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
371#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
372#: ../share/filters/filters.svg.h:811
373#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
374msgid "Shadows and Glows"
375msgstr "झहाय तहअ. चमक "
376
377#: ../share/filters/filters.svg.h:112
378msgid "Shadowy outer bevel"
379msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील "
380
381#: ../share/filters/filters.svg.h:114
382msgid "Dripping"
383msgstr "दोशान "
384
385#: ../share/filters/filters.svg.h:116
386msgid "Random paint streaks downwards"
387msgstr "बय तरतीब रनगचहअ. रिख बोनकुन "
388
389#: ../share/filters/filters.svg.h:118
390#, fuzzy
391msgid "Jam Spread"
392msgstr "जाम सीपरेड "
393
394#: ../share/filters/filters.svg.h:120
395msgid "Glossy clumpy jam spread"
396msgstr "चमकदार गोन जाम सीपरेड "
397
398#: ../share/filters/filters.svg.h:122
399#, fuzzy
400msgid "Pixel Smear"
401msgstr "पीकसेल सीमेर "
402
403#: ../share/filters/filters.svg.h:124
404msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
405msgstr "बीटमेपन खऑतरअ. वान गाफ़ पेनटींग असर "
406
407#: ../share/filters/filters.svg.h:126
408#, fuzzy
409msgid "Cracked Glass"
410msgstr "फूटमुत शीशअ. "
411
412#: ../share/filters/filters.svg.h:128
413msgid "Under a cracked glass"
414msgstr "फूटमतीस शीशस तलहअ. "
415
416#: ../share/filters/filters.svg.h:130
417msgid "Bubbly Bumps"
418msgstr "बबुरदार टीनग "
419
420#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
421#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
422#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
423#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
424#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
425#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
426#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
427#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
428#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
429#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
430#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
431#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
432#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
433#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
434#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
435#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
436msgid "Bumps"
437msgstr "टीनग "
438
439#: ../share/filters/filters.svg.h:132
440msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
441msgstr "लचक दार बबुर असर झाय डऑलीथ "
442
443#: ../share/filters/filters.svg.h:134
444#, fuzzy
445msgid "Glowing Bubble"
446msgstr "चमकोन बबुर "
447
448#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
449#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
450#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
451#: ../share/filters/filters.svg.h:223
452msgid "Ridges"
453msgstr "बीरअ."
454
455#: ../share/filters/filters.svg.h:136
456msgid "Bubble effect with refraction and glow"
457msgstr "बबुर असर रफ़रेयकशन तअ. चमकअसान "
458
459#: ../share/filters/filters.svg.h:138
460msgid "Neon"
461msgstr "न्यीआन "
462
463#: ../share/filters/filters.svg.h:140
464msgid "Neon light effect"
465msgstr "न्यीआन  गाशुक असर "
466
467#: ../share/filters/filters.svg.h:142
468#, fuzzy
469msgid "Molten Metal"
470msgstr "पीगलीथ मेटल "
471
472#: ../share/filters/filters.svg.h:144
473msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
474msgstr "पीगलीथ हीसअ. चीजीक यीकव्टह, चमकदार बीवील ती चमक सीत"
475
476#: ../share/filters/filters.svg.h:146
477#, fuzzy
478msgid "Pressed Steel"
479msgstr "दबऑईथ स्टील "
480
481#: ../share/filters/filters.svg.h:148
482msgid "Pressed metal with a rolled edge"
483msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. "
484
485#: ../share/filters/filters.svg.h:150
486#, fuzzy
487msgid "Matte Bevel"
488msgstr "मयट बीवील "
489
490#: ../share/filters/filters.svg.h:152
491msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
492msgstr "नर्म, पेसटल रनगुक, गोट बीवील "
493
494#: ../share/filters/filters.svg.h:154
495msgid "Thin Membrane"
496msgstr "नीच जऑलि "
497
498#: ../share/filters/filters.svg.h:156
499msgid "Thin like a soap membrane"
500msgstr "नीच साबनि जऑलि हिश "
501
502#: ../share/filters/filters.svg.h:158
503#, fuzzy
504msgid "Matte Ridge"
505msgstr "मयट रज "
506
507#: ../share/filters/filters.svg.h:160
508msgid "Soft pastel ridge"
509msgstr "नर्म पयसटल रज "
510
511#: ../share/filters/filters.svg.h:162
512#, fuzzy
513msgid "Glowing Metal"
514msgstr "चमकवन मेटल "
515
516#: ../share/filters/filters.svg.h:164
517msgid "Glowing metal texture"
518msgstr "चमकवन मेटलच बनावट "
519
520#: ../share/filters/filters.svg.h:166
521msgid "Leaves"
522msgstr "पनहअ वॲथर "
523
524#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
525#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
526#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
527msgid "Scatter"
528msgstr "छकरिथ "
529
530#: ../share/filters/filters.svg.h:168
531msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
532msgstr "पनहअ. वॲथर ज़मीन्स पेठ पेयवान, या बाठ "
533
534#: ../share/filters/filters.svg.h:170
535#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
536msgid "Translucent"
537msgstr "टरांसल्योसेनट "
538
539#: ../share/filters/filters.svg.h:172
540msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
541msgstr "गाशदार टरांसल्योसेनट पलासटिक या शीशहअ. "
542
543#: ../share/filters/filters.svg.h:174
544#, fuzzy
545msgid "Iridescent Beeswax"
546msgstr "अरिडीसनट बीज़वेकस "
547
548#: ../share/filters/filters.svg.h:176
549msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
550msgstr ""
551"मोमच हिश बनावट युस पअननि इरिडिसयन्स ईइथय पऑटि छह करनअ विज़ थावान कलर फ़िल तबदील "
552
553#: ../share/filters/filters.svg.h:178
554#, fuzzy
555msgid "Eroded Metal"
556msgstr "रड गवमुत मेटल "
557
558#: ../share/filters/filters.svg.h:180
559msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
560msgstr "रड गमति मेटलच बनावट, बेरन, नालनी, ज़दनी तअ टीनगुन सान "
561
562#: ../share/filters/filters.svg.h:182
563msgid "Cracked Lava"
564msgstr "फूटमुत लावअ. "
565
566#: ../share/filters/filters.svg.h:184
567msgid "A volcanic texture, a little like leather"
568msgstr "आतअशफ़िशान बअनावअट, कीनसाह दालहअ. हीव "
569
570#: ../share/filters/filters.svg.h:186
571msgid "Bark"
572msgstr "देयल "
573
574#: ../share/filters/filters.svg.h:188
575msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
576msgstr "खडा देलच बनावट, तेज़ रनगन सीत लऑगीव "
577
578#: ../share/filters/filters.svg.h:190
579#, fuzzy
580msgid "Lizard Skin"
581msgstr "केनकअलच हुनद म्सली "
582
583#: ../share/filters/filters.svg.h:192
584msgid "Stylized reptile skin texture"
585msgstr "सटएलीज़ड केनकअलच हुनद म्सली   बनावट "
586
587#: ../share/filters/filters.svg.h:194
588#, fuzzy
589msgid "Stone Wall"
590msgstr "कअनवि देवार "
591
592#: ../share/filters/filters.svg.h:196
593msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
594msgstr "कनीव देवारच बअनावअट, गसीअ. नअ. तेज़ रनगन सीत लागनि "
595
596#: ../share/filters/filters.svg.h:198
597#, fuzzy
598msgid "Silk Carpet"
599msgstr "रेयश्मि कऑलीन "
600
601#: ../share/filters/filters.svg.h:200
602msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
603msgstr "रेयश्मि कऑलीनच बनावट, सीधीहअ पचअ. "
604
605#: ../share/filters/filters.svg.h:202
606#, fuzzy
607msgid "Refractive Gel A"
608msgstr "रीयफ़रेकटीव जल अ "
609
610#: ../share/filters/filters.svg.h:204
611msgid "Gel effect with light refraction"
612msgstr "जल दार असर कम रीयफ़रेयकशन सान "
613
614#: ../share/filters/filters.svg.h:206
615#, fuzzy
616msgid "Refractive Gel B"
617msgstr "रीयफ़रेयकटीव जल ब "
618
619#: ../share/filters/filters.svg.h:208
620msgid "Gel effect with strong refraction"
621msgstr "जल दार असर तेज़ रीयफ़रेयकशन सान "
622
623#: ../share/filters/filters.svg.h:210
624#, fuzzy
625msgid "Metallized Paint"
626msgstr "मेटलाअएयज़ड रंग "
627
628#: ../share/filters/filters.svg.h:212
629msgid ""
630"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
631msgstr "मेटलाईज़ड असर नर्म गाशअ. सान, रअझहखअनड टरांसल्योसनट"
632
633#: ../share/filters/filters.svg.h:214
634msgid "Dragee"
635msgstr "डरेयगि "
636
637#: ../share/filters/filters.svg.h:216
638msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
639msgstr "जलदार बयर मोखतअ. दार चमकिय सान "
640
641#: ../share/filters/filters.svg.h:218
642#, fuzzy
643msgid "Raised Border"
644msgstr "वथीत अंद "
645
646#: ../share/filters/filters.svg.h:220
647msgid "Strongly raised border around a flat surface"
648msgstr "ज़यादअ. वथीत अंद सोमि सतहस अनदि अनदि "
649
650#: ../share/filters/filters.svg.h:222
651#, fuzzy
652msgid "Metallized Ridge"
653msgstr "मटेलायज़ड रिज "
654
655#: ../share/filters/filters.svg.h:224
656msgid "Gel Ridge metallized at its top"
657msgstr "जलदार बयर पीठअकनि मटालायज़ कॲरथि "
658
659#: ../share/filters/filters.svg.h:226
660#, fuzzy
661msgid "Fat Oil"
662msgstr "ज़रबअ. तील "
663
664#: ../share/filters/filters.svg.h:228
665msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
666msgstr "ज़रबअ. तील कीनह सीज़रऑईथ टरबोलेयन्स सान "
667
668#: ../share/filters/filters.svg.h:230
669#, fuzzy
670msgid "Black Hole"
671msgstr "करीहुन ज़अदअ "
672
673#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
674#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
675#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
676#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
677#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
678msgid "Morphology"
679msgstr "मारफ़ालोजि "
680
681#: ../share/filters/filters.svg.h:232
682msgid "Creates a black light inside and outside"
683msgstr "करीहुन गाश छुह बनावान अनदरअ. तअ नेबरीअ. "
684
685#: ../share/filters/filters.svg.h:234
686msgid "Cubes"
687msgstr "मुकएब "
688
689#: ../share/filters/filters.svg.h:236
690msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
691msgstr "छकरथि मुकएब; मारफालजी परीमीटीव कअरीव बराबर मीचस सीत।"
692
693#: ../share/filters/filters.svg.h:238
694#, fuzzy
695msgid "Peel Off"
696msgstr "देल तुलिव "
697
698#: ../share/filters/filters.svg.h:240
699msgid "Peeling painting on a wall"
700msgstr "दीवारच शक्ल तुलीव थोद "
701
702#: ../share/filters/filters.svg.h:242
703#, fuzzy
704msgid "Gold Splatter"
705msgstr "सुनसनदि सपलेयटर "
706
707#: ../share/filters/filters.svg.h:244
708msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
709msgstr "ठऑसथि कास्ट मेटल, सुनसनदि हाएलाएट सान "
710
711#: ../share/filters/filters.svg.h:246
712#, fuzzy
713msgid "Gold Paste"
714msgstr "गोल्ड पेस्ट "
715
716#: ../share/filters/filters.svg.h:248
717msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
718msgstr "फ़ेट पेसटीड कास्ट मेटल सुनसनदि हाएलाअट सान "
719
720#: ../share/filters/filters.svg.h:250
721#, fuzzy
722msgid "Crumpled Plastic"
723msgstr "गेनी दार प्लास्टिक "
724
725#: ../share/filters/filters.svg.h:252
726msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
727msgstr "गेनइ दार मेयट प्लास्टिक, पीगलीमति दिनदरअन सान "
728
729#: ../share/filters/filters.svg.h:254
730#, fuzzy
731msgid "Enamel Jewelry"
732msgstr "इनेयमल ज़ेयवर "
733
734#: ../share/filters/filters.svg.h:256
735msgid "Slightly cracked enameled texture"
736msgstr "रझह खंड फअटअ अनेयमलड बअनावअट "
737
738#: ../share/filters/filters.svg.h:258
739#, fuzzy
740msgid "Rough Paper"
741msgstr "फोहअर काग़ज़ "
742
743#: ../share/filters/filters.svg.h:260
744msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
745msgstr "अक़वीरयल काग़ज़ुक असर युस शकलन पेठ ईइहअ. चीज़न हुनदि पऑटि ईस्तएमाल करनअ. "
746
747#: ../share/filters/filters.svg.h:262
748#, fuzzy
749msgid "Rough and Glossy"
750msgstr "फोहर तअ. चमकदार "
751
752#: ../share/filters/filters.svg.h:264
753msgid ""
754"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
755msgstr ""
756"गीनइ दार चमकवअ.न काग़ज़ असर युस शकलन पेठ ईइअ. चीज़न हुनदि पऑटि ईस्तएमाल करनअ. "
757
758#: ../share/filters/filters.svg.h:266
759msgid "In and Out"
760msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. "
761
762#: ../share/filters/filters.svg.h:268
763msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
764msgstr "अनदरअ. रनगदार झहाएय, नेबरीअ. करहनि झाएय "
765
766#: ../share/filters/filters.svg.h:270
767#, fuzzy
768msgid "Air Spray"
769msgstr "हवहुक छिरकाव "
770
771#: ../share/filters/filters.svg.h:272
772msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
773msgstr "लकटि छकरथि ज़र्रहअ. ज़झहा मोचर सान "
774
775#: ../share/filters/filters.svg.h:274
776#, fuzzy
777msgid "Warm Inside"
778msgstr "अनदर गर्म "
779
780#: ../share/filters/filters.svg.h:276
781msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
782msgstr "गोट रनगदार कोनटवर, अनदर बअरीथ "
783
784#: ../share/filters/filters.svg.h:278
785#, fuzzy
786msgid "Cool Outside"
787msgstr "नीबरअ. सर्द "
788
789#: ../share/filters/filters.svg.h:280
790msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
791msgstr "गोट रनगदार कनटोर, अनदरअ. खऑलि "
792
793#: ../share/filters/filters.svg.h:282
794#, fuzzy
795msgid "Electronic Microscopy"
796msgstr "अलक्ट्रानिक माएकरासकोपि "
797
798#: ../share/filters/filters.svg.h:284
799msgid ""
800"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
801msgstr ""
802"बीवील, करोड गाश, डिसकलर करिहुन तअ. चमकऑईहुन ज़नअ. अलक्ट्रानिक मेएकरासकोवपी मनज़ "
803
804#: ../share/filters/filters.svg.h:286
805msgid "Tartan"
806msgstr "टारटन "
807
808#: ../share/filters/filters.svg.h:288
809msgid "Checkered tartan pattern"
810msgstr "चीकड टारटन नमोनअ. "
811
812#: ../share/filters/filters.svg.h:290
813#, fuzzy
814msgid "Shaken Liquid"
815msgstr "छवख दीथ तरल "
816
817#: ../share/filters/filters.svg.h:292
818msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
819msgstr "बहाव इनदर कुन थऑईथ कलरयज़ीबल फ़लंग त्रांसपयरयनसि पेठ "
820
821#: ../share/filters/filters.svg.h:294
822#, fuzzy
823msgid "Soft Focus Lens"
824msgstr "नर्म फ़ोकस वोल लेन्स "
825
826#: ../share/filters/filters.svg.h:296
827msgid "Glowing image content without blurring it"
828msgstr "शकलए हुनदी कनटीनटस चमकावनि यअ. घटावनहअ. वरऑइ "
829
830#: ../share/filters/filters.svg.h:298
831#, fuzzy
832msgid "Stained Glass"
833msgstr "रनगदार शीशहअ. "
834
835#: ../share/filters/filters.svg.h:300
836msgid "Illuminated stained glass effect"
837msgstr "गाशदार तअ. ज़नगदार शीशुक असर "
838
839#: ../share/filters/filters.svg.h:302
840#, fuzzy
841msgid "Dark Glass"
842msgstr "गोट शीशह "
843
844#: ../share/filters/filters.svg.h:304
845msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
846msgstr "गाशदार शीशुक असर यथ गाश तलअ. कनी छुह यवान "
847
848#: ../share/filters/filters.svg.h:306
849#, fuzzy
850msgid "HSL Bumps Alpha"
851msgstr "HSL टीनग अलफ़ा "
852
853#: ../share/filters/filters.svg.h:308
854msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
855msgstr "टीनग छअ. मगर HSL यइथ पऑटि शफ़ाफ़ हाएलाएट सान "
856
857#: ../share/filters/filters.svg.h:310
858#, fuzzy
859msgid "Bubbly Bumps Alpha"
860msgstr "बअबुरदारटीनग अलफ़ा "
861
862#: ../share/filters/filters.svg.h:312
863msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
864msgstr "टीनग छअ. मगर HSL ईइथ पऑटि शफ़ाफ़ हाएलाएट सान "
865
866#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
867#, fuzzy
868msgid "Torn Edges"
869msgstr "झहीनमएझ दनदरअ. "
870
871#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
872msgid ""
873"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
874msgstr ""
875"शकलन तअ. तसवीरन हुनद नीबरमि हसअ. डऑलीव तमकीन कनटेनटन मनज़ तबदीली अननहअ. वरई "
876
877#: ../share/filters/filters.svg.h:318
878#, fuzzy
879msgid "Roughen Inside"
880msgstr "अंदरई हीसअ. कॲरीव फुहर "
881
882#: ../share/filters/filters.svg.h:320
883msgid "Roughen all inside shapes"
884msgstr "शकलन हुनदी सऑरि अंदरई हीसअ. कॲरीव फुहर "
885
886#: ../share/filters/filters.svg.h:322
887msgid "Evanescent"
888msgstr "अयवानसकयनट "
889
890#: ../share/filters/filters.svg.h:324
891msgid ""
892"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
893"transparency at edges"
894msgstr ""
895"चीज़ की कनटेयनट घटरऑयव, तमीउक खाकहअ. महफ़वज़ थईथ तअ. परागरयसीव टरांसपयरयनसि "
896"रअलायव दिनदरन पेठ "
897
898#: ../share/filters/filters.svg.h:326
899#, fuzzy
900msgid "Chalk and Sponge"
901msgstr "चाक तअ. सअपोवनज "
902
903#: ../share/filters/filters.svg.h:328
904msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
905msgstr ""
906"कम तरबोलयन्स छअ. दीवान सप्वनज हिश शक्ल तअ. ज़यादअ. टरबोलयन्स शक्ल छअ. दीवान चाक "
907"हिश "
908
909#: ../share/filters/filters.svg.h:330
910msgid "People"
911msgstr "लुक "
912
913#: ../share/filters/filters.svg.h:332
914msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
915msgstr "रंगदार  बीलाचीस, लूकन हींद जूनड पेठ।"
916
917#: ../share/filters/filters.svg.h:334
918msgid "Scotland"
919msgstr "सीकाटलेयंड "
920
921#: ../share/filters/filters.svg.h:336
922msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
923msgstr "रनगदार बालअ थीनगि ओबरअ. मनज़ "
924
925#: ../share/filters/filters.svg.h:338
926msgid "Garden of Delights"
927msgstr "भाग़ूक लुतफ़ "
928
929#: ../share/filters/filters.svg.h:340
930msgid ""
931"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
932msgstr "फेनटासमेगुरीकल टअरब्योलेनट वीसपस, यथ पऑटि हीरवनीमस बुशच सुनद नाग़ लतुफ़ छुह "
933
934#: ../share/filters/filters.svg.h:342
935msgid "Cutout Glow"
936msgstr "कट आवट चमक "
937
938#: ../share/filters/filters.svg.h:344
939msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
940msgstr "अनदर तअ नेबरअ चमक तमाम मुमकिन आफ़सेट तअ. कलरेज़ेबल फ़लोड सीत। "
941
942#: ../share/filters/filters.svg.h:346
943msgid "Dark Emboss"
944msgstr " कनदअ कऑरि"
945
946#: ../share/filters/filters.svg.h:348
947msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
948msgstr " कनदअ कऑरि असर: 3D  रीलीफ़ येतेन  सफ़ीद छु करीहनी सीत बदलान "
949
950#: ../share/filters/filters.svg.h:350
951#, fuzzy
952msgid "Bubbly Bumps Matte"
953msgstr "बबुरदारटीनग, मयट "
954
955#: ../share/filters/filters.svg.h:352
956msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
957msgstr "बबुरदारटीनग ह्यवई मगर सपेकय़ोलर बदलअ. डीफ़्योज़ रयफ़लयकशन "
958
959#: ../share/filters/filters.svg.h:354
960#, fuzzy
961msgid "Blotting Paper"
962msgstr "बिलाटीनग पेपअर "
963
964#: ../share/filters/filters.svg.h:356
965msgid "Inkblot on blotting paper"
966msgstr "ईनकबलाट बिलाटीनग पेपरस पेठ "
967
968#: ../share/filters/filters.svg.h:358
969#, fuzzy
970msgid "Wax Print"
971msgstr "मोमुक प्रिंट "
972
973#: ../share/filters/filters.svg.h:360
974msgid "Wax print on tissue texture"
975msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ "
976
977#: ../share/filters/filters.svg.h:366
978msgid "Watercolor"
979msgstr "वाटरकलर "
980
981#: ../share/filters/filters.svg.h:368
982msgid "Cloudy watercolor effect"
983msgstr "ओबुर दार वाटरकलर असर "
984
985#: ../share/filters/filters.svg.h:370
986msgid "Felt"
987msgstr "फ़ेलट "
988
989#: ../share/filters/filters.svg.h:372
990msgid ""
991"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
992msgstr "फ़ेलट हिश बअनावट कलर टरबोलेयन्स सान तअ. बअईयइह रझहा गोट दनदरन पेठ। "
993
994#: ../share/filters/filters.svg.h:374
995#, fuzzy
996msgid "Ink Paint"
997msgstr "मीलई रंग "
998
999#: ../share/filters/filters.svg.h:376
1000msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1001msgstr "मीलई रंग काग़ज़स पेठ केनह टोरबोलेयनट कलर शीफ़ट सान "
1002
1003#: ../share/filters/filters.svg.h:378
1004#, fuzzy
1005msgid "Tinted Rainbow"
1006msgstr "हअलकअ रअनगअ वोल रेनबोव "
1007
1008#: ../share/filters/filters.svg.h:380
1009msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1010msgstr "हमवार रेनबोव इनदिन पआठ व गलीथ तअ कलरयज़ेबील "
1011
1012#: ../share/filters/filters.svg.h:382
1013#, fuzzy
1014msgid "Melted Rainbow"
1015msgstr "पीगलीथ रेनबोव "
1016
1017#: ../share/filters/filters.svg.h:384
1018msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1019msgstr "हमवार रेनबो रंग हलकी पीगलीथ अनदन पेठ कलरयज़ीबल "
1020
1021#: ../share/filters/filters.svg.h:386
1022#, fuzzy
1023msgid "Flex Metal"
1024msgstr "फ़लेकस मेटील "
1025
1026#: ../share/filters/filters.svg.h:388
1027msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1028msgstr "चमकअ वुउन, पऑलिश करीथ बे  सवमा मटल कास्टिंग, कलरयज़ीबल "
1029
1030#: ../share/filters/filters.svg.h:390
1031#, fuzzy
1032msgid "Wavy Tartan"
1033msgstr "व्येवि टारटन "
1034
1035#: ../share/filters/filters.svg.h:392
1036msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1037msgstr "टारटन नमोनहअ. व्यवि डीसपीलेयसमेन्ट सान तअ. अनदन पेठ बीवील "
1038
1039#: ../share/filters/filters.svg.h:394
1040#, fuzzy
1041msgid "3D Marble"
1042msgstr "3D सनगइ मरमर "
1043
1044#: ../share/filters/filters.svg.h:396
1045msgid "3D warped marble texture"
1046msgstr "3D वलीथ मार्बल बनावट "
1047
1048#: ../share/filters/filters.svg.h:398
1049msgid "3D Wood"
1050msgstr ""
1051
1052#: ../share/filters/filters.svg.h:400
1053msgid "3D warped, fibered wood texture"
1054msgstr "3D वलीथ, पनहअ. दार लकडइ हनज़ बनावट "
1055
1056#: ../share/filters/filters.svg.h:402
1057#, fuzzy
1058msgid "3D Mother of Pearl"
1059msgstr "3Dमद्दर आफ़ पर्ल "
1060
1061#: ../share/filters/filters.svg.h:404
1062msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1063msgstr "3D वलीथ, अरीडीसयनट परलि शील बनावट "
1064
1065#: ../share/filters/filters.svg.h:406
1066#, fuzzy
1067msgid "Tiger Fur"
1068msgstr "सहअ. सुनज़ जथ "
1069
1070#: ../share/filters/filters.svg.h:408
1071msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1072msgstr "सहअ. जथ नमुनहअ. , अनदन पेठ गनीनद तअ. बीवील साल "
1073
1074#: ../share/filters/filters.svg.h:410
1075msgid "Black Light"
1076msgstr "करहुन गाश "
1077
1078#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
1079#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
1080#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
1081#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
1082#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
1083#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
1084#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
1085#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
1086#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
1087#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
1088#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
1089#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
1090#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
1091#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
1092#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
1093#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
1094#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
1095#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
1096#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
1097#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
1098#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
1099#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
1100#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
1101#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
1102#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
1103#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
1104#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
1105#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
1106#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
1107#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
1108#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
1109#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
1110#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
1111#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
1112#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
1113#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
1114#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
1115#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
1116#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
1117#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
1118#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
1119#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
1120#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
1121#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
1122#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
1123#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
1124#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
1125#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
1126#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
1127#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
1128#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
1129#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
1130#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
1131#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
1132#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
1133#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
1134#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
1135#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
1136#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
1137#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
1138#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
1139#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
1140#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
1141#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
1142msgid "Color"
1143msgstr "रंग "
1144
1145#: ../share/filters/filters.svg.h:412
1146msgid "Light areas turn to black"
1147msgstr "गाशहअ. दार जायअ. बदलऑयव करहनीअ. सीत"
1148
1149#: ../share/filters/filters.svg.h:414
1150#, fuzzy
1151msgid "Film Grain"
1152msgstr "फ़िल्म गिरयन "
1153
1154#: ../share/filters/filters.svg.h:416
1155msgid "Adds a small scale graininess"
1156msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव "
1157
1158#: ../share/filters/filters.svg.h:418
1159#, fuzzy
1160msgid "Plaster Color"
1161msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
1162
1163#: ../share/filters/filters.svg.h:420
1164#, fuzzy
1165msgid "Colored plaster emboss effect"
1166msgstr "ओबुर दार वाटरकलर असर "
1167
1168#: ../share/filters/filters.svg.h:422
1169msgid "Velvet Bumps"
1170msgstr "वयलवयट टीनग "
1171
1172#: ../share/filters/filters.svg.h:424
1173msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1174msgstr "छहअ. दीवान वयलवयट ही हमवार ठीनग "
1175
1176#: ../share/filters/filters.svg.h:426
1177#, fuzzy
1178msgid "Comics Cream"
1179msgstr "कामक करीम "
1180
1181#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
1182#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
1183#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
1184#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
1185#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
1186#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
1187#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
1188#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
1189#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
1190#: ../share/filters/filters.svg.h:795
1191#, fuzzy
1192msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
1193msgstr "नक़्ली 3Dशेडरस "
1194
1195#: ../share/filters/filters.svg.h:428
1196msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1197msgstr "कामिक शेडर करीमी व्युज़ टरांसपयरयनसि सान "
1198
1199#: ../share/filters/filters.svg.h:430
1200#, fuzzy
1201msgid "Chewing Gum"
1202msgstr "चीनगम "
1203
1204#: ../share/filters/filters.svg.h:432
1205msgid ""
1206"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1207"at their crossings"
1208msgstr ""
1209"छहु दीवान रनगदार दाग़ युस अराम सान ईइरह छह गसान रखन तहनज़ी ईहअ. रलवनि हनदीहअ. "
1210"दिनदरव किनि जायअ पेठ "
1211
1212#: ../share/filters/filters.svg.h:434
1213#, fuzzy
1214msgid "Dark and Glow"
1215msgstr "गोट तअ चमकआन "
1216
1217#: ../share/filters/filters.svg.h:436
1218msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1219msgstr "दनदरइ छअ घोटरावान तअ लचकदार चमक छुस तरावान "
1220
1221#: ../share/filters/filters.svg.h:438
1222#, fuzzy
1223msgid "Warped Rainbow"
1224msgstr "वलथि रेनबो "
1225
1226#: ../share/filters/filters.svg.h:440
1227msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1228msgstr "हमवार रेनबो  रंग दनदरन पेठ वलथि तअ कलरायज़ीबल "
1229
1230#: ../share/filters/filters.svg.h:442
1231#, fuzzy
1232msgid "Rough and Dilate"
1233msgstr "फुहर करीहुन तअ वाहरऑईहुन "
1234
1235#: ../share/filters/filters.svg.h:444
1236msgid "Create a turbulent contour around"
1237msgstr "अंदि अंदि छुह टरबोलेयनट कनटोर बनावान "
1238
1239#: ../share/filters/filters.svg.h:446
1240#, fuzzy
1241msgid "Old Postcard"
1242msgstr "परोन पोस्ट कार्ड "
1243
1244#: ../share/filters/filters.svg.h:448
1245msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1246msgstr "रझह खनड करिहुन पवसटराअज यज़ तअ. दनदरअ. बिनऑईहुस परानेन पोसटकारड हिनदि पेठ "
1247
1248#: ../share/filters/filters.svg.h:450
1249#, fuzzy
1250msgid "Dots Transparency"
1251msgstr "फीरदार टरांसपयरयनसि"
1252
1253#: ../share/filters/filters.svg.h:452
1254msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1255msgstr "HSL छुह दीवान पोयंटीलीसट सेनज़िटीव टरांसपयरेयनसि"
1256
1257#: ../share/filters/filters.svg.h:454
1258#, fuzzy
1259msgid "Canvas Transparency"
1260msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि"
1261
1262#: ../share/filters/filters.svg.h:456
1263msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1264msgstr "छुह दीवान कनवास हीयूव HSL सयनज़िटीव   टरांसपयरेयनसि"
1265
1266#: ../share/filters/filters.svg.h:458
1267#, fuzzy
1268msgid "Smear Transparency"
1269msgstr "समीर टरांसपयरेयनसि"
1270
1271#: ../share/filters/filters.svg.h:460
1272msgid ""
1273"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1274msgstr "चीज़ कॲरीव पयन्ट शफ़ाफ़ टरबोलयन्स सीत युस अनदिन पेठ रंग छुह तबदील करान "
1275
1276#: ../share/filters/filters.svg.h:462
1277#, fuzzy
1278msgid "Thick Paint"
1279msgstr "मोट रंग "
1280
1281#: ../share/filters/filters.svg.h:464
1282msgid "Thick painting effect with turbulence"
1283msgstr "मोट रंग असर टरबोलेयन्स सान "
1284
1285#: ../share/filters/filters.svg.h:466
1286msgid "Burst"
1287msgstr "फाटनावन "
1288
1289#: ../share/filters/filters.svg.h:468
1290msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1291msgstr "फवखअडून फाटनावन हिश बनावट गेनह दार तअ ज़द  दार "
1292
1293#: ../share/filters/filters.svg.h:470
1294#, fuzzy
1295msgid "Embossed Leather"
1296msgstr "चमड किनअ कऑरि "
1297
1298#: ../share/filters/filters.svg.h:472
1299msgid ""
1300"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1301"texture"
1302msgstr "HSL अयज डीटेकशन टीनग रलऑयव चमड़ दार या लकरी या कलरयज़ीबल बनावट सीत"
1303
1304#: ../share/filters/filters.svg.h:474
1305msgid "Carnaval"
1306msgstr "कारनावल "
1307
1308#: ../share/filters/filters.svg.h:476
1309msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1310msgstr "सफ़ेद दाग़ नीरान कारनवल मास्कव मनज़ "
1311
1312#: ../share/filters/filters.svg.h:478
1313msgid "Plastify"
1314msgstr "पलासटिफ़ाएइ"
1315
1316#: ../share/filters/filters.svg.h:480
1317msgid ""
1318"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1319"crumple"
1320msgstr "वेवि रफ़लयकटीव सतहुक असर एज HSL बदलअ. वनई गीनीव सान डीटेकशन टीनग "
1321
1322#: ../share/filters/filters.svg.h:482
1323msgid "Plaster"
1324msgstr "प्लास्टर "
1325
1326#: ../share/filters/filters.svg.h:484
1327msgid ""
1328"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1329msgstr "अयज डीटेकशन टीनग HSL रलऑयव मयट या गेनह दार सतहच बनावट सीत "
1330
1331#: ../share/filters/filters.svg.h:486
1332#, fuzzy
1333msgid "Rough Transparency"
1334msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि"
1335
1336#: ../share/filters/filters.svg.h:488
1337msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1338msgstr "टरबोलेयनट टरांसपेयरयनसि छअ तरावान युस पिकसलन तमय साथ डालान छह "
1339
1340#: ../share/filters/filters.svg.h:490
1341msgid "Gouache"
1342msgstr "गवअच "
1343
1344#: ../share/filters/filters.svg.h:492
1345msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1346msgstr "रझहा ओपयेक आब रंग असर बलीड सान "
1347
1348#: ../share/filters/filters.svg.h:494
1349#, fuzzy
1350msgid "Alpha Engraving"
1351msgstr "अलफ़ा किनदअ. कऑरि "
1352
1353#: ../share/filters/filters.svg.h:496
1354msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1355msgstr "छअ दीवान शफ़ाफ़ किनअ कऑरि असर फुहरि रीखव तअ. फ़ीलनग सान "
1356
1357#: ../share/filters/filters.svg.h:498
1358#, fuzzy
1359msgid "Alpha Draw Liquid"
1360msgstr "अलफ़ा डरा, तर "
1361
1362#: ../share/filters/filters.svg.h:500
1363msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1364msgstr "छअ दीवान शफ़ाफ़ फ़ील्यूड डराएंग असर फुहरि रीखव तअ. फ़ीलनग सान "
1365
1366#: ../share/filters/filters.svg.h:502
1367#, fuzzy
1368msgid "Liquid Drawing"
1369msgstr "तरल डराएंग "
1370
1371#: ../share/filters/filters.svg.h:504
1372msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1373msgstr "छअ दीवान फ़ील्यूड तअ वेवी अेकसपरेशन सेट असर शकलन दिवान"
1374
1375#: ../share/filters/filters.svg.h:506
1376#, fuzzy
1377msgid "Marbled Ink"
1378msgstr "सनगइ मरमर दार मील "
1379
1380#: ../share/filters/filters.svg.h:508
1381msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1382msgstr "सनगइ मरमर दार टरांसपेयरेयनसि असर युस अमीच डीटेयकटीड अेजस हीव छु "
1383
1384#: ../share/filters/filters.svg.h:510
1385#, fuzzy
1386msgid "Thick Acrylic"
1387msgstr "मोट अेकरेएलीक "
1388
1389#: ../share/filters/filters.svg.h:512
1390msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1391msgstr "मोट अेकरेएलीक  बनावट वारयाह सनीरह सान "
1392
1393#: ../share/filters/filters.svg.h:514
1394#, fuzzy
1395msgid "Alpha Engraving B"
1396msgstr "अलफ़ा किनेअ. कऑरि ब "
1397
1398#: ../share/filters/filters.svg.h:516
1399msgid ""
1400"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1401msgstr "छअ दीवान बा अख्तयार फोहर दार असर बीटमेयपन तह चीज़न "
1402
1403#: ../share/filters/filters.svg.h:518
1404msgid "Lapping"
1405msgstr "लेयपींग "
1406
1407#: ../share/filters/filters.svg.h:520
1408msgid "Something like a water noise"
1409msgstr "कयाथाम आबअ शोर हीयूव "
1410
1411#: ../share/filters/filters.svg.h:522
1412#, fuzzy
1413msgid "Monochrome Transparency"
1414msgstr "मोनोकरोम टरांसपेयरेयनसी"
1415
1416#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
1417#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
1418#: ../share/filters/filters.svg.h:823
1419#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
1420#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
1421#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
1422#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
1423#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
1424#, fuzzy
1425msgid "Fill and Transparency"
1426msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत "
1427
1428#: ../share/filters/filters.svg.h:524
1429msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1430msgstr "कलरेज़ीबल शफ़ाफ़ मुसबत या मनफ़ी मनज़ कॲरीव तबदील "
1431
1432#: ../share/filters/filters.svg.h:526
1433#, fuzzy
1434msgid "Saturation Map"
1435msgstr "सीचवरयशन नक़शहअ. "
1436
1437#: ../share/filters/filters.svg.h:528
1438msgid ""
1439"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1440"saturation levels"
1441msgstr "छअ बनावान अवसतन नीम शफ़ाफ़ तअ सेचूरेयशन ल्यवलन हिनज़ कलरीज़ीबल शक्ल "
1442
1443#: ../share/filters/filters.svg.h:530
1444msgid "Riddled"
1445msgstr "रीडडलड "
1446
1447#: ../share/filters/filters.svg.h:532
1448msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1449msgstr "सतह करिहुन रिडल तअ टीनग तरऑयव शकलन "
1450
1451#: ../share/filters/filters.svg.h:534
1452#, fuzzy
1453msgid "Wrinkled Varnish"
1454msgstr "गीनअ दार वार्निश "
1455
1456#: ../share/filters/filters.svg.h:536
1457msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1458msgstr "मोट चमकदार तअ टरांसल्योसेयनट रनगच बनावट वारीआह स्नेर सान "
1459
1460#: ../share/filters/filters.svg.h:538
1461msgid "Canvas Bumps"
1462msgstr "कनवास टीनग "
1463
1464#: ../share/filters/filters.svg.h:540
1465msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1466msgstr "सेनज़टीव HSL कनवास बनावट थज़रकि नक़शअ सान "
1467
1468#: ../share/filters/filters.svg.h:542
1469#, fuzzy
1470msgid "Canvas Bumps Matte"
1471msgstr "कनवास टीनग, मेयट "
1472
1473#: ../share/filters/filters.svg.h:544
1474msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1475msgstr "कनवास टीनग हेीव मगर सपेयक्योलर बदलअ डीफ़्यूज़ गाशअ सान "
1476
1477#: ../share/filters/filters.svg.h:546
1478#, fuzzy
1479msgid "Canvas Bumps Alpha"
1480msgstr "कनवास टीनग अलफ़ा "
1481
1482#: ../share/filters/filters.svg.h:548
1483msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1484msgstr "कनवास टीनग ह्यवि मगर शफ़ाफ़ हाएलायटन सान "
1485
1486#: ../share/filters/filters.svg.h:550
1487#, fuzzy
1488msgid "Bright Metal"
1489msgstr "चमकदार मेटल "
1490
1491#: ../share/filters/filters.svg.h:552
1492msgid "Bright metallic effect for any color"
1493msgstr "चमकदार मेटल हीव असर कुनिय तइ रनगुक "
1494
1495#: ../share/filters/filters.svg.h:554
1496#, fuzzy
1497msgid "Deep Colors Plastic"
1498msgstr "प्लास्टक तेज़ रंग "
1499
1500#: ../share/filters/filters.svg.h:556
1501msgid "Transparent plastic with deep colors"
1502msgstr "शफ़ाफ़ प्लास्टक तीज़ रनगन सान "
1503
1504#: ../share/filters/filters.svg.h:558
1505#, fuzzy
1506msgid "Melted Jelly Matte"
1507msgstr "पीगल्योमुत जेलि, मेट "
1508
1509#: ../share/filters/filters.svg.h:560
1510msgid "Matte bevel with blurred edges"
1511msgstr "मेट बीवील अनदन पेठ गोट "
1512
1513#: ../share/filters/filters.svg.h:562
1514#, fuzzy
1515msgid "Melted Jelly"
1516msgstr "पीगल्योमुत जेलि"
1517
1518#: ../share/filters/filters.svg.h:564
1519msgid "Glossy bevel with blurred edges"
1520msgstr "चमकदार बीवील अनदन पेठ गोट "
1521
1522#: ../share/filters/filters.svg.h:566
1523#, fuzzy
1524msgid "Combined Lighting"
1525msgstr "कमबायनड लाएटनीग "
1526
1527#: ../share/filters/filters.svg.h:568
1528#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
1529msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1530msgstr "बुनयऑदि सपयक्वलर बीवील बनावटअ. बनावनहअ. खअतरह "
1531
1532#: ../share/filters/filters.svg.h:570
1533msgid "Tinfoil"
1534msgstr "टीनोव पतअर "
1535
1536#: ../share/filters/filters.svg.h:572
1537msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
1538msgstr "मेटलिक पतअरइ असर दोन गाशअ क़ीसमन रलऑईथ तअ बदलअवनि गेनेव सान "
1539
1540#: ../share/filters/filters.svg.h:574
1541#, fuzzy
1542msgid "Soft Colors"
1543msgstr "हलकहअ. रंग "
1544
1545#: ../share/filters/filters.svg.h:576
1546msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
1547msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए "
1548
1549#: ../share/filters/filters.svg.h:578
1550#, fuzzy
1551msgid "Relief Print"
1552msgstr "रीलीफ़ परींट "
1553
1554#: ../share/filters/filters.svg.h:580
1555msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
1556msgstr "टीनगअ. असर बीवील सान, कलर फ़लोड तअ कमपलेयक्स लाएटंनीग "
1557
1558#: ../share/filters/filters.svg.h:582
1559#, fuzzy
1560msgid "Growing Cells"
1561msgstr "बढुनवई सेलहअ. "
1562
1563#: ../share/filters/filters.svg.h:584
1564msgid "Random rounded living cells like fill"
1565msgstr "बेतरतीब गोल ज़नदहअ. सेलअ फ़िलकि पऑठि "
1566
1567#: ../share/filters/filters.svg.h:586
1568msgid "Fluorescence"
1569msgstr "फ़लोरिसेन्स "
1570
1571#: ../share/filters/filters.svg.h:588
1572msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
1573msgstr "एोवरसेचूवरेट रंग यइम असलि दुनयाहस मनज़ फ़लवरिसेनट हेकनी  ऑसिथ "
1574
1575#: ../share/filters/filters.svg.h:590
1576#, fuzzy
1577msgid "Pixellize"
1578msgstr "पिकसल "
1579
1580#: ../share/filters/filters.svg.h:591
1581#, fuzzy
1582msgid "Pixel Tools"
1583msgstr "पिकसल "
1584
1585#: ../share/filters/filters.svg.h:592
1586msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
1587msgstr ""
1588
1589#: ../share/filters/filters.svg.h:594
1590msgid "Basic Diffuse Bump"
1591msgstr ""
1592
1593#: ../share/filters/filters.svg.h:596
1594#, fuzzy
1595msgid "Matte emboss effect"
1596msgstr "कड़ीव नेबर "
1597
1598#: ../share/filters/filters.svg.h:598
1599msgid "Basic Specular Bump"
1600msgstr ""
1601
1602#: ../share/filters/filters.svg.h:600
1603#, fuzzy
1604msgid "Specular emboss effect"
1605msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट "
1606
1607#: ../share/filters/filters.svg.h:602
1608msgid "Basic Two Lights Bump"
1609msgstr ""
1610
1611#: ../share/filters/filters.svg.h:604
1612msgid "Two types of lighting emboss effect"
1613msgstr ""
1614
1615#: ../share/filters/filters.svg.h:606
1616#, fuzzy
1617msgid "Linen Canvas"
1618msgstr "कनवास "
1619
1620#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
1621msgid "Painting canvas emboss effect"
1622msgstr ""
1623
1624#: ../share/filters/filters.svg.h:610
1625#, fuzzy
1626msgid "Plasticine"
1627msgstr "प्लास्टर "
1628
1629#: ../share/filters/filters.svg.h:612
1630#, fuzzy
1631msgid "Matte modeling paste emboss effect"
1632msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
1633
1634#: ../share/filters/filters.svg.h:614
1635msgid "Rough Canvas Painting"
1636msgstr ""
1637
1638#: ../share/filters/filters.svg.h:618
1639msgid "Paper Bump"
1640msgstr ""
1641
1642#: ../share/filters/filters.svg.h:620
1643#, fuzzy
1644msgid "Paper like emboss effect"
1645msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
1646
1647#: ../share/filters/filters.svg.h:622
1648#, fuzzy
1649msgid "Jelly Bump"
1650msgstr "बबुरदार टीनग "
1651
1652#: ../share/filters/filters.svg.h:624
1653#, fuzzy
1654msgid "Convert pictures to thick jelly"
1655msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
1656
1657#: ../share/filters/filters.svg.h:626
1658msgid "Blend Opposites"
1659msgstr ""
1660
1661#: ../share/filters/filters.svg.h:628
1662msgid "Blend an image with its hue opposite"
1663msgstr ""
1664
1665#: ../share/filters/filters.svg.h:630
1666#, fuzzy
1667msgid "Hue to White"
1668msgstr "हयूव रोटेट "
1669
1670#: ../share/filters/filters.svg.h:632
1671msgid "Fades hue progressively to white"
1672msgstr ""
1673
1674#: ../share/filters/filters.svg.h:634
1675#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1676msgid "Swirl"
1677msgstr "नझनऑयव "
1678
1679#: ../share/filters/filters.svg.h:636
1680#, fuzzy
1681msgid ""
1682"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
1683msgstr "चीज़ कॲरीव पयन्ट शफ़ाफ़ टरबोलयन्स सीत युस अनदिन पेठ रंग छुह तबदील करान "
1684
1685#: ../share/filters/filters.svg.h:638
1686#, fuzzy
1687msgid "Pointillism"
1688msgstr "नुखतअ"
1689
1690#: ../share/filters/filters.svg.h:640
1691#, fuzzy
1692msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
1693msgstr "HSL छुह दीवान पोयंटीलीसट सेनज़िटीव टरांसपयरेयनसि"
1694
1695#: ../share/filters/filters.svg.h:642
1696msgid "Silhouette Marbled"
1697msgstr ""
1698
1699#: ../share/filters/filters.svg.h:644
1700msgid "Basic noise transparency texture"
1701msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट "
1702
1703#: ../share/filters/filters.svg.h:646
1704#, fuzzy
1705msgid "Fill Background"
1706msgstr "बेक ग्रावंड "
1707
1708#: ../share/filters/filters.svg.h:648
1709#, fuzzy
1710msgid "Adds a colorizable opaque background"
1711msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो "
1712
1713#: ../share/filters/filters.svg.h:650
1714#, fuzzy
1715msgid "Flatten Transparency"
1716msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि"
1717
1718#: ../share/filters/filters.svg.h:652
1719msgid "Adds a white opaque background"
1720msgstr ""
1721
1722#: ../share/filters/filters.svg.h:654
1723#, fuzzy
1724msgid "Blur Double"
1725msgstr "बलर मोड  "
1726
1727#: ../share/filters/filters.svg.h:656
1728msgid ""
1729"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
1730"composite"
1731msgstr ""
1732
1733#: ../share/filters/filters.svg.h:658
1734msgid "Image Drawing Basic"
1735msgstr ""
1736
1737#: ../share/filters/filters.svg.h:660
1738msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
1739msgstr ""
1740
1741#: ../share/filters/filters.svg.h:662
1742msgid "Poster Draw"
1743msgstr ""
1744
1745#: ../share/filters/filters.svg.h:664
1746msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
1747msgstr ""
1748
1749#: ../share/filters/filters.svg.h:666
1750msgid "Cross Noise Poster"
1751msgstr ""
1752
1753#: ../share/filters/filters.svg.h:668
1754msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
1755msgstr ""
1756
1757#: ../share/filters/filters.svg.h:670
1758msgid "Cross Noise Poster B"
1759msgstr ""
1760
1761#: ../share/filters/filters.svg.h:672
1762#, fuzzy
1763msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
1764msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव "
1765
1766#: ../share/filters/filters.svg.h:674
1767#, fuzzy
1768msgid "Poster Color Fun"
1769msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
1770
1771#: ../share/filters/filters.svg.h:678
1772msgid "Poster Rough"
1773msgstr ""
1774
1775#: ../share/filters/filters.svg.h:680
1776msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../share/filters/filters.svg.h:682
1780msgid "Alpha Monochrome Cracked"
1781msgstr ""
1782
1783#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
1784#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
1785#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
1786msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1787msgstr "बनयऑदि नायज फ़िल बनावट; फ़लोडस मनज़ कॲरीव रंग अेडजेसट "
1788
1789#: ../share/filters/filters.svg.h:686
1790#, fuzzy
1791msgid "Alpha Turbulent"
1792msgstr "अलफ़ा रीपेनट "
1793
1794#: ../share/filters/filters.svg.h:690
1795#, fuzzy
1796msgid "Colorize Turbulent"
1797msgstr "कलरायज़ "
1798
1799#: ../share/filters/filters.svg.h:694
1800#, fuzzy
1801msgid "Cross Noise B"
1802msgstr "पवीज़न गासीन नाईज"
1803
1804#: ../share/filters/filters.svg.h:696
1805#, fuzzy
1806msgid "Adds a small scale crossy graininess"
1807msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव "
1808
1809#: ../share/filters/filters.svg.h:698
1810#, fuzzy
1811msgid "Cross Noise"
1812msgstr "पवीज़न गासीन नाईज"
1813
1814#: ../share/filters/filters.svg.h:700
1815#, fuzzy
1816msgid "Adds a small scale screen like graininess"
1817msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव "
1818
1819#: ../share/filters/filters.svg.h:702
1820msgid "Duotone Turbulent"
1821msgstr ""
1822
1823#: ../share/filters/filters.svg.h:706
1824#, fuzzy
1825msgid "Light Eraser Cracked"
1826msgstr "हलकह ईरेज़र "
1827
1828#: ../share/filters/filters.svg.h:710
1829#, fuzzy
1830msgid "Poster Turbulent"
1831msgstr "टरबोलेयन्स"
1832
1833#: ../share/filters/filters.svg.h:714
1834#, fuzzy
1835msgid "Tartan Smart"
1836msgstr "टारटन "
1837
1838#: ../share/filters/filters.svg.h:716
1839#, fuzzy
1840msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
1841msgstr "चीकड टारटन नमोनअ. "
1842
1843#: ../share/filters/filters.svg.h:718
1844#, fuzzy
1845msgid "Light Contour"
1846msgstr "गाशुक ज़रिएह :"
1847
1848#: ../share/filters/filters.svg.h:720
1849msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
1850msgstr ""
1851
1852#: ../share/filters/filters.svg.h:722
1853msgid "Liquid"
1854msgstr "रस "
1855
1856#: ../share/filters/filters.svg.h:724
1857msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1858msgstr "कलरायज़ीबल फ़िलिंग रस टरांसपयरेयनसि सीत। "
1859
1860#: ../share/filters/filters.svg.h:726
1861msgid "Aluminium"
1862msgstr "अलमोन्यम "
1863
1864#: ../share/filters/filters.svg.h:728
1865#, fuzzy
1866msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
1867msgstr "जल दार असर तेज़ रीयफ़रेयकशन सान "
1868
1869#: ../share/filters/filters.svg.h:730
1870msgid "Comics"
1871msgstr "कामीकस "
1872
1873#: ../share/filters/filters.svg.h:732
1874#, fuzzy
1875msgid "Comics cartoon drawing effect"
1876msgstr "फ़ल्योड बरशड कार्टोन शक्ल "
1877
1878#: ../share/filters/filters.svg.h:734
1879#, fuzzy
1880msgid "Comics Draft"
1881msgstr "कामीकस डराफ़ट "
1882
1883#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
1884msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1885msgstr "डराफ़ट पेन्ट करीथ कार्टोन शेडींग शीशव परीव तरऑईथ "
1886
1887#: ../share/filters/filters.svg.h:738
1888#, fuzzy
1889msgid "Comics Fading"
1890msgstr "कामीकस फेडींग "
1891
1892#: ../share/filters/filters.svg.h:740
1893msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1894msgstr "कार्टोन पेन्ट अंदाज़ अनदन पठी रझहा गोट "
1895
1896#: ../share/filters/filters.svg.h:742
1897#, fuzzy
1898msgid "Brushed Metal"
1899msgstr "रड गवमुत मेटल "
1900
1901#: ../share/filters/filters.svg.h:744
1902msgid "Satiny metal surface effect"
1903msgstr ""
1904
1905#: ../share/filters/filters.svg.h:746
1906#, fuzzy
1907msgid "Opaline"
1908msgstr "खाकहअ. "
1909
1910#: ../share/filters/filters.svg.h:748
1911msgid "Contouring version of smooth shader"
1912msgstr "हमवार शीडरुक कनटोवरंग वरजन "
1913
1914#: ../share/filters/filters.svg.h:750
1915msgid "Chrome"
1916msgstr "करोम "
1917
1918#: ../share/filters/filters.svg.h:752
1919#, fuzzy
1920msgid "Bright chrome effect"
1921msgstr "चमकदार मेटल "
1922
1923#: ../share/filters/filters.svg.h:754
1924#, fuzzy
1925msgid "Deep Chrome"
1926msgstr "करोम "
1927
1928#: ../share/filters/filters.svg.h:756
1929#, fuzzy
1930msgid "Dark chrome effect"
1931msgstr "मोजोद असर "
1932
1933#: ../share/filters/filters.svg.h:758
1934#, fuzzy
1935msgid "Emboss Shader"
1936msgstr "किनदअ. कऑरि शेडर "
1937
1938#: ../share/filters/filters.svg.h:760
1939#, fuzzy
1940msgid "Combination of satiny and emboss effect"
1941msgstr "हमवार शेडर तअ. किनदअ. कऑरि हुनद मीइउल "
1942
1943#: ../share/filters/filters.svg.h:762
1944#, fuzzy
1945msgid "Sharp Metal"
1946msgstr "तेज़ करून "
1947
1948#: ../share/filters/filters.svg.h:764
1949#, fuzzy
1950msgid "Chrome effect with darkened edges"
1951msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. "
1952
1953#: ../share/filters/filters.svg.h:766
1954#, fuzzy
1955msgid "Brush Draw"
1956msgstr "ब्रश "
1957
1958#: ../share/filters/filters.svg.h:770
1959#, fuzzy
1960msgid "Chrome Emboss"
1961msgstr " कनदअ कऑरि"
1962
1963#: ../share/filters/filters.svg.h:772
1964#, fuzzy
1965msgid "Embossed chrome effect"
1966msgstr "वअतइन हुनद असर कड़ीव नेबर "
1967
1968#: ../share/filters/filters.svg.h:774
1969#, fuzzy
1970msgid "Contour Emboss"
1971msgstr "कलर अेमबास "
1972
1973#: ../share/filters/filters.svg.h:776
1974msgid "Satiny and embossed contour effect"
1975msgstr ""
1976
1977#: ../share/filters/filters.svg.h:778
1978#, fuzzy
1979msgid "Sharp Deco"
1980msgstr "तेज़ करून "
1981
1982#: ../share/filters/filters.svg.h:780
1983msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
1984msgstr ""
1985
1986#: ../share/filters/filters.svg.h:782
1987#, fuzzy
1988msgid "Deep Metal"
1989msgstr "फ़लेकस मेटील "
1990
1991#: ../share/filters/filters.svg.h:784
1992msgid "Deep and dark metal shading"
1993msgstr ""
1994
1995#: ../share/filters/filters.svg.h:786
1996#, fuzzy
1997msgid "Aluminium Emboss"
1998msgstr "अलमोन्यम "
1999
2000#: ../share/filters/filters.svg.h:788
2001msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
2002msgstr ""
2003
2004#: ../share/filters/filters.svg.h:790
2005#, fuzzy
2006msgid "Refractive Glass"
2007msgstr "रीयफ़रेकटीव जल अ "
2008
2009#: ../share/filters/filters.svg.h:792
2010#, fuzzy
2011msgid "Double reflection through glass with some refraction"
2012msgstr "जल दार असर तेज़ रीयफ़रेयकशन सान "
2013
2014#: ../share/filters/filters.svg.h:794
2015#, fuzzy
2016msgid "Frosted Glass"
2017msgstr "शिशुर लगथइ सीशअ. "
2018
2019#: ../share/filters/filters.svg.h:796
2020#, fuzzy
2021msgid "Satiny glass effect"
2022msgstr "गाशदार तअ. ज़नगदार शीशुक असर "
2023
2024#: ../share/filters/filters.svg.h:798
2025#, fuzzy
2026msgid "Bump Engraving"
2027msgstr "अलफ़ा किनदअ. कऑरि "
2028
2029#: ../share/filters/filters.svg.h:800
2030msgid "Carving emboss effect"
2031msgstr ""
2032
2033#: ../share/filters/filters.svg.h:802
2034msgid "Chromolitho Alternate"
2035msgstr ""
2036
2037#: ../share/filters/filters.svg.h:804
2038msgid "Old chromolithographic effect"
2039msgstr ""
2040
2041#: ../share/filters/filters.svg.h:806
2042msgid "Convoluted Bump"
2043msgstr ""
2044
2045#: ../share/filters/filters.svg.h:808
2046msgid "Convoluted emboss effect"
2047msgstr ""
2048
2049#: ../share/filters/filters.svg.h:810
2050#, fuzzy
2051msgid "Emergence"
2052msgstr "डाएवरजअन्स "
2053
2054#: ../share/filters/filters.svg.h:812
2055msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
2056msgstr ""
2057
2058#: ../share/filters/filters.svg.h:814
2059msgid "Litho"
2060msgstr ""
2061
2062#: ../share/filters/filters.svg.h:816
2063msgid "Create a two colors lithographic effect"
2064msgstr ""
2065
2066#: ../share/filters/filters.svg.h:818
2067#, fuzzy
2068msgid "Paint Channels"
2069msgstr "कीआन चेनल "
2070
2071#: ../share/filters/filters.svg.h:820
2072msgid "Colorize separately the three color channels"
2073msgstr ""
2074
2075#: ../share/filters/filters.svg.h:822
2076#, fuzzy
2077msgid "Posterized Light Eraser"
2078msgstr "हलकह ईरेज़र "
2079
2080#: ../share/filters/filters.svg.h:824
2081msgid "Create a semi transparent posterized image"
2082msgstr ""
2083
2084#: ../share/filters/filters.svg.h:826
2085#, fuzzy
2086msgid "Trichrome"
2087msgstr "करोम "
2088
2089#: ../share/filters/filters.svg.h:828
2090msgid "Like Duochrome but with three colors"
2091msgstr ""
2092
2093#: ../share/filters/filters.svg.h:830
2094msgid "Simulate CMY"
2095msgstr ""
2096
2097#: ../share/filters/filters.svg.h:832
2098msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
2099msgstr ""
2100
2101#: ../share/filters/filters.svg.h:834
2102#, fuzzy
2103msgid "Contouring Table"
2104msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन "
2105
2106#: ../share/filters/filters.svg.h:836
2107#, fuzzy
2108msgid "Blurred multiple contours for objects"
2109msgstr "गोट रनगदार कनटोर, अनदरअ. खऑलि "
2110
2111#: ../share/filters/filters.svg.h:838
2112msgid "Posterized Blur"
2113msgstr ""
2114
2115#: ../share/filters/filters.svg.h:840
2116msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
2117msgstr ""
2118
2119#: ../share/filters/filters.svg.h:842
2120#, fuzzy
2121msgid "Contouring Discrete"
2122msgstr "डाक चीज़ कन्टरोल करान "
2123
2124#: ../share/filters/filters.svg.h:844
2125#, fuzzy
2126msgid "Sharp multiple contour for objects"
2127msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
2128
2129#: ../share/palettes/palettes.h:2
2130#, fuzzy
2131msgctxt "Palette"
2132msgid "Black"
2133msgstr "करीहुन"
2134
2135#: ../share/palettes/palettes.h:3
2136#, fuzzy, no-c-format
2137msgctxt "Palette"
2138msgid "90% Gray"
2139msgstr "सूर रंग "
2140
2141#: ../share/palettes/palettes.h:4
2142#, fuzzy, no-c-format
2143msgctxt "Palette"
2144msgid "80% Gray"
2145msgstr "सूर रंग "
2146
2147#: ../share/palettes/palettes.h:5
2148#, fuzzy, no-c-format
2149msgctxt "Palette"
2150msgid "70% Gray"
2151msgstr "सूर रंग "
2152
2153#: ../share/palettes/palettes.h:6
2154#, fuzzy, no-c-format
2155msgctxt "Palette"
2156msgid "60% Gray"
2157msgstr "सूर रंग "
2158
2159#: ../share/palettes/palettes.h:7
2160#, fuzzy, no-c-format
2161msgctxt "Palette"
2162msgid "50% Gray"
2163msgstr "सूर रंग "
2164
2165#: ../share/palettes/palettes.h:8
2166#, fuzzy, no-c-format
2167msgctxt "Palette"
2168msgid "40% Gray"
2169msgstr "सूर रंग "
2170
2171#: ../share/palettes/palettes.h:9
2172#, fuzzy, no-c-format
2173msgctxt "Palette"
2174msgid "30% Gray"
2175msgstr "सूर रंग "
2176
2177#: ../share/palettes/palettes.h:10
2178#, fuzzy, no-c-format
2179msgctxt "Palette"
2180msgid "20% Gray"
2181msgstr "सूर रंग "
2182
2183#: ../share/palettes/palettes.h:11
2184#, fuzzy, no-c-format
2185msgctxt "Palette"
2186msgid "10% Gray"
2187msgstr "सूर रंग "
2188
2189#: ../share/palettes/palettes.h:12
2190#, fuzzy, no-c-format
2191msgctxt "Palette"
2192msgid "7.5% Gray"
2193msgstr "सूर रंग "
2194
2195#: ../share/palettes/palettes.h:13
2196#, fuzzy, no-c-format
2197msgctxt "Palette"
2198msgid "5% Gray"
2199msgstr "सूर रंग "
2200
2201#: ../share/palettes/palettes.h:14
2202#, fuzzy, no-c-format
2203msgctxt "Palette"
2204msgid "2.5% Gray"
2205msgstr "सूर रंग "
2206
2207#: ../share/palettes/palettes.h:15
2208#, fuzzy
2209msgctxt "Palette"
2210msgid "White"
2211msgstr "सफ़यद "
2212
2213#: ../share/palettes/palettes.h:16
2214msgctxt "Palette"
2215msgid "Maroon (#800000)"
2216msgstr ""
2217
2218#: ../share/palettes/palettes.h:17
2219msgctxt "Palette"
2220msgid "Red (#FF0000)"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../share/palettes/palettes.h:18
2224msgctxt "Palette"
2225msgid "Olive (#808000)"
2226msgstr ""
2227
2228#: ../share/palettes/palettes.h:19
2229msgctxt "Palette"
2230msgid "Yellow (#FFFF00)"
2231msgstr ""
2232
2233#: ../share/palettes/palettes.h:20
2234msgctxt "Palette"
2235msgid "Green (#008000)"
2236msgstr ""
2237
2238#: ../share/palettes/palettes.h:21
2239msgctxt "Palette"
2240msgid "Lime (#00FF00)"
2241msgstr ""
2242
2243#: ../share/palettes/palettes.h:22
2244msgctxt "Palette"
2245msgid "Teal (#008080)"
2246msgstr ""
2247
2248#: ../share/palettes/palettes.h:23
2249msgctxt "Palette"
2250msgid "Aqua (#00FFFF)"
2251msgstr ""
2252
2253#: ../share/palettes/palettes.h:24
2254msgctxt "Palette"
2255msgid "Navy (#000080)"
2256msgstr ""
2257
2258#: ../share/palettes/palettes.h:25
2259msgctxt "Palette"
2260msgid "Blue (#0000FF)"
2261msgstr ""
2262
2263#: ../share/palettes/palettes.h:26
2264msgctxt "Palette"
2265msgid "Purple (#800080)"
2266msgstr ""
2267
2268#: ../share/palettes/palettes.h:27
2269msgctxt "Palette"
2270msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
2271msgstr ""
2272
2273#: ../share/palettes/palettes.h:28
2274msgctxt "Palette"
2275msgid "black (#000000)"
2276msgstr ""
2277
2278#: ../share/palettes/palettes.h:29
2279msgctxt "Palette"
2280msgid "dimgray (#696969)"
2281msgstr ""
2282
2283#: ../share/palettes/palettes.h:30
2284msgctxt "Palette"
2285msgid "gray (#808080)"
2286msgstr ""
2287
2288#: ../share/palettes/palettes.h:31
2289msgctxt "Palette"
2290msgid "darkgray (#A9A9A9)"
2291msgstr ""
2292
2293#: ../share/palettes/palettes.h:32
2294msgctxt "Palette"
2295msgid "silver (#C0C0C0)"
2296msgstr ""
2297
2298#: ../share/palettes/palettes.h:33
2299msgctxt "Palette"
2300msgid "lightgray (#D3D3D3)"
2301msgstr ""
2302
2303#: ../share/palettes/palettes.h:34
2304msgctxt "Palette"
2305msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
2306msgstr ""
2307
2308#: ../share/palettes/palettes.h:35
2309msgctxt "Palette"
2310msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
2311msgstr ""
2312
2313#: ../share/palettes/palettes.h:36
2314msgctxt "Palette"
2315msgid "white (#FFFFFF)"
2316msgstr ""
2317
2318#: ../share/palettes/palettes.h:37
2319msgctxt "Palette"
2320msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
2321msgstr ""
2322
2323#: ../share/palettes/palettes.h:38
2324msgctxt "Palette"
2325msgid "indianred (#CD5C5C)"
2326msgstr ""
2327
2328#: ../share/palettes/palettes.h:39
2329msgctxt "Palette"
2330msgid "brown (#A52A2A)"
2331msgstr ""
2332
2333#: ../share/palettes/palettes.h:40
2334msgctxt "Palette"
2335msgid "firebrick (#B22222)"
2336msgstr ""
2337
2338#: ../share/palettes/palettes.h:41
2339msgctxt "Palette"
2340msgid "lightcoral (#F08080)"
2341msgstr ""
2342
2343#: ../share/palettes/palettes.h:42
2344msgctxt "Palette"
2345msgid "maroon (#800000)"
2346msgstr ""
2347
2348#: ../share/palettes/palettes.h:43
2349msgctxt "Palette"
2350msgid "darkred (#8B0000)"
2351msgstr ""
2352
2353#: ../share/palettes/palettes.h:44
2354msgctxt "Palette"
2355msgid "red (#FF0000)"
2356msgstr ""
2357
2358#: ../share/palettes/palettes.h:45
2359msgctxt "Palette"
2360msgid "snow (#FFFAFA)"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../share/palettes/palettes.h:46
2364msgctxt "Palette"
2365msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
2366msgstr ""
2367
2368#: ../share/palettes/palettes.h:47
2369msgctxt "Palette"
2370msgid "salmon (#FA8072)"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../share/palettes/palettes.h:48
2374msgctxt "Palette"
2375msgid "tomato (#FF6347)"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../share/palettes/palettes.h:49
2379msgctxt "Palette"
2380msgid "darksalmon (#E9967A)"
2381msgstr ""
2382
2383#: ../share/palettes/palettes.h:50
2384msgctxt "Palette"
2385msgid "coral (#FF7F50)"
2386msgstr ""
2387
2388#: ../share/palettes/palettes.h:51
2389msgctxt "Palette"
2390msgid "orangered (#FF4500)"
2391msgstr ""
2392
2393#: ../share/palettes/palettes.h:52
2394msgctxt "Palette"
2395msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
2396msgstr ""
2397
2398#: ../share/palettes/palettes.h:53
2399msgctxt "Palette"
2400msgid "sienna (#A0522D)"
2401msgstr ""
2402
2403#: ../share/palettes/palettes.h:54
2404msgctxt "Palette"
2405msgid "seashell (#FFF5EE)"
2406msgstr ""
2407
2408#: ../share/palettes/palettes.h:55
2409msgctxt "Palette"
2410msgid "chocolate (#D2691E)"
2411msgstr ""
2412
2413#: ../share/palettes/palettes.h:56
2414msgctxt "Palette"
2415msgid "saddlebrown (#8B4513)"
2416msgstr ""
2417
2418#: ../share/palettes/palettes.h:57
2419msgctxt "Palette"
2420msgid "sandybrown (#F4A460)"
2421msgstr ""
2422
2423#: ../share/palettes/palettes.h:58
2424msgctxt "Palette"
2425msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
2426msgstr ""
2427
2428#: ../share/palettes/palettes.h:59
2429msgctxt "Palette"
2430msgid "peru (#CD853F)"
2431msgstr ""
2432
2433#: ../share/palettes/palettes.h:60
2434msgctxt "Palette"
2435msgid "linen (#FAF0E6)"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../share/palettes/palettes.h:61
2439msgctxt "Palette"
2440msgid "bisque (#FFE4C4)"
2441msgstr ""
2442
2443#: ../share/palettes/palettes.h:62
2444msgctxt "Palette"
2445msgid "darkorange (#FF8C00)"
2446msgstr ""
2447
2448#: ../share/palettes/palettes.h:63
2449msgctxt "Palette"
2450msgid "burlywood (#DEB887)"
2451msgstr ""
2452
2453#: ../share/palettes/palettes.h:64
2454msgctxt "Palette"
2455msgid "tan (#D2B48C)"
2456msgstr ""
2457
2458#: ../share/palettes/palettes.h:65
2459msgctxt "Palette"
2460msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../share/palettes/palettes.h:66
2464msgctxt "Palette"
2465msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
2466msgstr ""
2467
2468#: ../share/palettes/palettes.h:67
2469msgctxt "Palette"
2470msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
2471msgstr ""
2472
2473#: ../share/palettes/palettes.h:68
2474msgctxt "Palette"
2475msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
2476msgstr ""
2477
2478#: ../share/palettes/palettes.h:69
2479msgctxt "Palette"
2480msgid "moccasin (#FFE4B5)"
2481msgstr ""
2482
2483#: ../share/palettes/palettes.h:70
2484msgctxt "Palette"
2485msgid "orange (#FFA500)"
2486msgstr ""
2487
2488#: ../share/palettes/palettes.h:71
2489msgctxt "Palette"
2490msgid "wheat (#F5DEB3)"
2491msgstr ""
2492
2493#: ../share/palettes/palettes.h:72
2494msgctxt "Palette"
2495msgid "oldlace (#FDF5E6)"
2496msgstr ""
2497
2498#: ../share/palettes/palettes.h:73
2499msgctxt "Palette"
2500msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
2501msgstr ""
2502
2503#: ../share/palettes/palettes.h:74
2504msgctxt "Palette"
2505msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
2506msgstr ""
2507
2508#: ../share/palettes/palettes.h:75
2509msgctxt "Palette"
2510msgid "goldenrod (#DAA520)"
2511msgstr ""
2512
2513#: ../share/palettes/palettes.h:76
2514msgctxt "Palette"
2515msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
2516msgstr ""
2517
2518#: ../share/palettes/palettes.h:77
2519msgctxt "Palette"
2520msgid "gold (#FFD700)"
2521msgstr ""
2522
2523#: ../share/palettes/palettes.h:78
2524msgctxt "Palette"
2525msgid "khaki (#F0E68C)"
2526msgstr ""
2527
2528#: ../share/palettes/palettes.h:79
2529msgctxt "Palette"
2530msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
2531msgstr ""
2532
2533#: ../share/palettes/palettes.h:80
2534msgctxt "Palette"
2535msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
2536msgstr ""
2537
2538#: ../share/palettes/palettes.h:81
2539msgctxt "Palette"
2540msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
2541msgstr ""
2542
2543#: ../share/palettes/palettes.h:82
2544msgctxt "Palette"
2545msgid "beige (#F5F5DC)"
2546msgstr ""
2547
2548#: ../share/palettes/palettes.h:83
2549msgctxt "Palette"
2550msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
2551msgstr ""
2552
2553#: ../share/palettes/palettes.h:84
2554msgctxt "Palette"
2555msgid "olive (#808000)"
2556msgstr ""
2557
2558#: ../share/palettes/palettes.h:85
2559msgctxt "Palette"
2560msgid "yellow (#FFFF00)"
2561msgstr ""
2562
2563#: ../share/palettes/palettes.h:86
2564msgctxt "Palette"
2565msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
2566msgstr ""
2567
2568#: ../share/palettes/palettes.h:87
2569msgctxt "Palette"
2570msgid "ivory (#FFFFF0)"
2571msgstr ""
2572
2573#: ../share/palettes/palettes.h:88
2574msgctxt "Palette"
2575msgid "olivedrab (#6B8E23)"
2576msgstr ""
2577
2578#: ../share/palettes/palettes.h:89
2579msgctxt "Palette"
2580msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
2581msgstr ""
2582
2583#: ../share/palettes/palettes.h:90
2584msgctxt "Palette"
2585msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
2586msgstr ""
2587
2588#: ../share/palettes/palettes.h:91
2589msgctxt "Palette"
2590msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
2591msgstr ""
2592
2593#: ../share/palettes/palettes.h:92
2594msgctxt "Palette"
2595msgid "chartreuse (#7FFF00)"
2596msgstr ""
2597
2598#: ../share/palettes/palettes.h:93
2599msgctxt "Palette"
2600msgid "lawngreen (#7CFC00)"
2601msgstr ""
2602
2603#: ../share/palettes/palettes.h:94
2604msgctxt "Palette"
2605msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
2606msgstr ""
2607
2608#: ../share/palettes/palettes.h:95
2609msgctxt "Palette"
2610msgid "forestgreen (#228B22)"
2611msgstr ""
2612
2613#: ../share/palettes/palettes.h:96
2614msgctxt "Palette"
2615msgid "limegreen (#32CD32)"
2616msgstr ""
2617
2618#: ../share/palettes/palettes.h:97
2619msgctxt "Palette"
2620msgid "lightgreen (#90EE90)"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../share/palettes/palettes.h:98
2624msgctxt "Palette"
2625msgid "palegreen (#98FB98)"
2626msgstr ""
2627
2628#: ../share/palettes/palettes.h:99
2629msgctxt "Palette"
2630msgid "darkgreen (#006400)"
2631msgstr ""
2632
2633#: ../share/palettes/palettes.h:100
2634msgctxt "Palette"
2635msgid "green (#008000)"
2636msgstr ""
2637
2638#: ../share/palettes/palettes.h:101
2639msgctxt "Palette"
2640msgid "lime (#00FF00)"
2641msgstr ""
2642
2643#: ../share/palettes/palettes.h:102
2644msgctxt "Palette"
2645msgid "honeydew (#F0FFF0)"
2646msgstr ""
2647
2648#: ../share/palettes/palettes.h:103
2649msgctxt "Palette"
2650msgid "seagreen (#2E8B57)"
2651msgstr ""
2652
2653#: ../share/palettes/palettes.h:104
2654msgctxt "Palette"
2655msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
2656msgstr ""
2657
2658#: ../share/palettes/palettes.h:105
2659msgctxt "Palette"
2660msgid "springgreen (#00FF7F)"
2661msgstr ""
2662
2663#: ../share/palettes/palettes.h:106
2664msgctxt "Palette"
2665msgid "mintcream (#F5FFFA)"
2666msgstr ""
2667
2668#: ../share/palettes/palettes.h:107
2669msgctxt "Palette"
2670msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
2671msgstr ""
2672
2673#: ../share/palettes/palettes.h:108
2674msgctxt "Palette"
2675msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
2676msgstr ""
2677
2678#: ../share/palettes/palettes.h:109
2679msgctxt "Palette"
2680msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
2681msgstr ""
2682
2683#: ../share/palettes/palettes.h:110
2684msgctxt "Palette"
2685msgid "turquoise (#40E0D0)"
2686msgstr ""
2687
2688#: ../share/palettes/palettes.h:111
2689msgctxt "Palette"
2690msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
2691msgstr ""
2692
2693#: ../share/palettes/palettes.h:112
2694msgctxt "Palette"
2695msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
2696msgstr ""
2697
2698#: ../share/palettes/palettes.h:113
2699msgctxt "Palette"
2700msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
2701msgstr ""
2702
2703#: ../share/palettes/palettes.h:114
2704msgctxt "Palette"
2705msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
2706msgstr ""
2707
2708#: ../share/palettes/palettes.h:115
2709msgctxt "Palette"
2710msgid "teal (#008080)"
2711msgstr ""
2712
2713#: ../share/palettes/palettes.h:116
2714msgctxt "Palette"
2715msgid "darkcyan (#008B8B)"
2716msgstr ""
2717
2718#: ../share/palettes/palettes.h:117
2719msgctxt "Palette"
2720msgid "cyan (#00FFFF)"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../share/palettes/palettes.h:118
2724msgctxt "Palette"
2725msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
2726msgstr ""
2727
2728#: ../share/palettes/palettes.h:119
2729msgctxt "Palette"
2730msgid "azure (#F0FFFF)"
2731msgstr ""
2732
2733#: ../share/palettes/palettes.h:120
2734msgctxt "Palette"
2735msgid "darkturquoise (#00CED1)"
2736msgstr ""
2737
2738#: ../share/palettes/palettes.h:121
2739msgctxt "Palette"
2740msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
2741msgstr ""
2742
2743#: ../share/palettes/palettes.h:122
2744msgctxt "Palette"
2745msgid "powderblue (#B0E0E6)"
2746msgstr ""
2747
2748#: ../share/palettes/palettes.h:123
2749msgctxt "Palette"
2750msgid "lightblue (#ADD8E6)"
2751msgstr ""
2752
2753#: ../share/palettes/palettes.h:124
2754msgctxt "Palette"
2755msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
2756msgstr ""
2757
2758#: ../share/palettes/palettes.h:125
2759msgctxt "Palette"
2760msgid "skyblue (#87CEEB)"
2761msgstr ""
2762
2763#: ../share/palettes/palettes.h:126
2764msgctxt "Palette"
2765msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
2766msgstr ""
2767
2768#: ../share/palettes/palettes.h:127
2769msgctxt "Palette"
2770msgid "steelblue (#4682B4)"
2771msgstr ""
2772
2773#: ../share/palettes/palettes.h:128
2774msgctxt "Palette"
2775msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
2776msgstr ""
2777
2778#: ../share/palettes/palettes.h:129
2779msgctxt "Palette"
2780msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
2781msgstr ""
2782
2783#: ../share/palettes/palettes.h:130
2784msgctxt "Palette"
2785msgid "slategray (#708090)"
2786msgstr ""
2787
2788#: ../share/palettes/palettes.h:131
2789msgctxt "Palette"
2790msgid "lightslategray (#778899)"
2791msgstr ""
2792
2793#: ../share/palettes/palettes.h:132
2794msgctxt "Palette"
2795msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
2796msgstr ""
2797
2798#: ../share/palettes/palettes.h:133
2799msgctxt "Palette"
2800msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
2801msgstr ""
2802
2803#: ../share/palettes/palettes.h:134
2804msgctxt "Palette"
2805msgid "royalblue (#4169E1)"
2806msgstr ""
2807
2808#: ../share/palettes/palettes.h:135
2809msgctxt "Palette"
2810msgid "midnightblue (#191970)"
2811msgstr ""
2812
2813#: ../share/palettes/palettes.h:136
2814msgctxt "Palette"
2815msgid "lavender (#E6E6FA)"
2816msgstr ""
2817
2818#: ../share/palettes/palettes.h:137
2819msgctxt "Palette"
2820msgid "navy (#000080)"
2821msgstr ""
2822
2823#: ../share/palettes/palettes.h:138
2824msgctxt "Palette"
2825msgid "darkblue (#00008B)"
2826msgstr ""
2827
2828#: ../share/palettes/palettes.h:139
2829msgctxt "Palette"
2830msgid "mediumblue (#0000CD)"
2831msgstr ""
2832
2833#: ../share/palettes/palettes.h:140
2834msgctxt "Palette"
2835msgid "blue (#0000FF)"
2836msgstr ""
2837
2838#: ../share/palettes/palettes.h:141
2839msgctxt "Palette"
2840msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
2841msgstr ""
2842
2843#: ../share/palettes/palettes.h:142
2844msgctxt "Palette"
2845msgid "slateblue (#6A5ACD)"
2846msgstr ""
2847
2848#: ../share/palettes/palettes.h:143
2849msgctxt "Palette"
2850msgid "darkslateblue (#483D8B)"
2851msgstr ""
2852
2853#: ../share/palettes/palettes.h:144
2854msgctxt "Palette"
2855msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
2856msgstr ""
2857
2858#: ../share/palettes/palettes.h:145
2859msgctxt "Palette"
2860msgid "mediumpurple (#9370DB)"
2861msgstr ""
2862
2863#: ../share/palettes/palettes.h:146
2864msgctxt "Palette"
2865msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
2866msgstr ""
2867
2868#: ../share/palettes/palettes.h:147
2869msgctxt "Palette"
2870msgid "indigo (#4B0082)"
2871msgstr ""
2872
2873#: ../share/palettes/palettes.h:148
2874msgctxt "Palette"
2875msgid "darkorchid (#9932CC)"
2876msgstr ""
2877
2878#: ../share/palettes/palettes.h:149
2879msgctxt "Palette"
2880msgid "darkviolet (#9400D3)"
2881msgstr ""
2882
2883#: ../share/palettes/palettes.h:150
2884msgctxt "Palette"
2885msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
2886msgstr ""
2887
2888#: ../share/palettes/palettes.h:151
2889msgctxt "Palette"
2890msgid "thistle (#D8BFD8)"
2891msgstr ""
2892
2893#: ../share/palettes/palettes.h:152
2894msgctxt "Palette"
2895msgid "plum (#DDA0DD)"
2896msgstr ""
2897
2898#: ../share/palettes/palettes.h:153
2899msgctxt "Palette"
2900msgid "violet (#EE82EE)"
2901msgstr ""
2902
2903#: ../share/palettes/palettes.h:154
2904msgctxt "Palette"
2905msgid "purple (#800080)"
2906msgstr ""
2907
2908#: ../share/palettes/palettes.h:155
2909msgctxt "Palette"
2910msgid "darkmagenta (#8B008B)"
2911msgstr ""
2912
2913#: ../share/palettes/palettes.h:156
2914msgctxt "Palette"
2915msgid "magenta (#FF00FF)"
2916msgstr ""
2917
2918#: ../share/palettes/palettes.h:157
2919msgctxt "Palette"
2920msgid "orchid (#DA70D6)"
2921msgstr ""
2922
2923#: ../share/palettes/palettes.h:158
2924msgctxt "Palette"
2925msgid "mediumvioletred (#C71585)"
2926msgstr ""
2927
2928#: ../share/palettes/palettes.h:159
2929msgctxt "Palette"
2930msgid "deeppink (#FF1493)"
2931msgstr ""
2932
2933#: ../share/palettes/palettes.h:160
2934msgctxt "Palette"
2935msgid "hotpink (#FF69B4)"
2936msgstr ""
2937
2938#: ../share/palettes/palettes.h:161
2939msgctxt "Palette"
2940msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
2941msgstr ""
2942
2943#: ../share/palettes/palettes.h:162
2944msgctxt "Palette"
2945msgid "palevioletred (#DB7093)"
2946msgstr ""
2947
2948#: ../share/palettes/palettes.h:163
2949msgctxt "Palette"
2950msgid "crimson (#DC143C)"
2951msgstr ""
2952
2953#: ../share/palettes/palettes.h:164
2954msgctxt "Palette"
2955msgid "pink (#FFC0CB)"
2956msgstr ""
2957
2958#: ../share/palettes/palettes.h:165
2959msgctxt "Palette"
2960msgid "lightpink (#FFB6C1)"
2961msgstr ""
2962
2963#: ../share/palettes/palettes.h:166
2964msgctxt "Palette"
2965msgid "rebeccapurple (#663399)"
2966msgstr ""
2967
2968#: ../share/palettes/palettes.h:167
2969#, fuzzy
2970msgctxt "Palette"
2971msgid "Butter 1"
2972msgstr "बअट ठानड "
2973
2974#: ../share/palettes/palettes.h:168
2975#, fuzzy
2976msgctxt "Palette"
2977msgid "Butter 2"
2978msgstr "बअट ठानड "
2979
2980#: ../share/palettes/palettes.h:169
2981#, fuzzy
2982msgctxt "Palette"
2983msgid "Butter 3"
2984msgstr "बअट ठानड "
2985
2986#: ../share/palettes/palettes.h:170
2987msgctxt "Palette"
2988msgid "Chameleon 1"
2989msgstr ""
2990
2991#: ../share/palettes/palettes.h:171
2992msgctxt "Palette"
2993msgid "Chameleon 2"
2994msgstr ""
2995
2996#: ../share/palettes/palettes.h:172
2997msgctxt "Palette"
2998msgid "Chameleon 3"
2999msgstr ""
3000
3001#: ../share/palettes/palettes.h:173
3002#, fuzzy
3003msgctxt "Palette"
3004msgid "Orange 1"
3005msgstr "सेव थऑयव "
3006
3007#: ../share/palettes/palettes.h:174
3008#, fuzzy
3009msgctxt "Palette"
3010msgid "Orange 2"
3011msgstr "सेव थऑयव "
3012
3013#: ../share/palettes/palettes.h:175
3014#, fuzzy
3015msgctxt "Palette"
3016msgid "Orange 3"
3017msgstr "सेव थऑयव "
3018
3019#: ../share/palettes/palettes.h:176
3020msgctxt "Palette"
3021msgid "Sky Blue 1"
3022msgstr ""
3023
3024#: ../share/palettes/palettes.h:177
3025msgctxt "Palette"
3026msgid "Sky Blue 2"
3027msgstr ""
3028
3029#: ../share/palettes/palettes.h:178
3030msgctxt "Palette"
3031msgid "Sky Blue 3"
3032msgstr ""
3033
3034#: ../share/palettes/palettes.h:179
3035msgctxt "Palette"
3036msgid "Plum 1"
3037msgstr ""
3038
3039#: ../share/palettes/palettes.h:180
3040msgctxt "Palette"
3041msgid "Plum 2"
3042msgstr ""
3043
3044#: ../share/palettes/palettes.h:181
3045msgctxt "Palette"
3046msgid "Plum 3"
3047msgstr ""
3048
3049#: ../share/palettes/palettes.h:182
3050msgctxt "Palette"
3051msgid "Chocolate 1"
3052msgstr ""
3053
3054#: ../share/palettes/palettes.h:183
3055msgctxt "Palette"
3056msgid "Chocolate 2"
3057msgstr ""
3058
3059#: ../share/palettes/palettes.h:184
3060msgctxt "Palette"
3061msgid "Chocolate 3"
3062msgstr ""
3063
3064#: ../share/palettes/palettes.h:185
3065msgctxt "Palette"
3066msgid "Scarlet Red 1"
3067msgstr ""
3068
3069#: ../share/palettes/palettes.h:186
3070msgctxt "Palette"
3071msgid "Scarlet Red 2"
3072msgstr ""
3073
3074#: ../share/palettes/palettes.h:187
3075msgctxt "Palette"
3076msgid "Scarlet Red 3"
3077msgstr ""
3078
3079#: ../share/palettes/palettes.h:188
3080#, fuzzy
3081msgctxt "Palette"
3082msgid "Snowy White"
3083msgstr "सफ़यद "
3084
3085#: ../share/palettes/palettes.h:189
3086#, fuzzy
3087msgctxt "Palette"
3088msgid "Aluminium 1"
3089msgstr "अलमोन्यम "
3090
3091#: ../share/palettes/palettes.h:190
3092#, fuzzy
3093msgctxt "Palette"
3094msgid "Aluminium 2"
3095msgstr "अलमोन्यम "
3096
3097#: ../share/palettes/palettes.h:191
3098#, fuzzy
3099msgctxt "Palette"
3100msgid "Aluminium 3"
3101msgstr "अलमोन्यम "
3102
3103#: ../share/palettes/palettes.h:192
3104#, fuzzy
3105msgctxt "Palette"
3106msgid "Aluminium 4"
3107msgstr "अलमोन्यम "
3108
3109#: ../share/palettes/palettes.h:193
3110#, fuzzy
3111msgctxt "Palette"
3112msgid "Aluminium 5"
3113msgstr "अलमोन्यम "
3114
3115#: ../share/palettes/palettes.h:194
3116#, fuzzy
3117msgctxt "Palette"
3118msgid "Aluminium 6"
3119msgstr "अलमोन्यम "
3120
3121#: ../share/palettes/palettes.h:195
3122#, fuzzy
3123msgctxt "Palette"
3124msgid "Jet Black"
3125msgstr "करीहुन"
3126
3127#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3128msgid "Stripes 1:1"
3129msgstr "सटरेपस 1:1"
3130
3131#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3132msgid "Stripes 1:1 white"
3133msgstr "सटरेपस 1:1 सफ़ेद  "
3134
3135#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3136msgid "Stripes 1:1.5"
3137msgstr "सटरेपस 1:1.5 "
3138
3139#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3140msgid "Stripes 1:1.5 white"
3141msgstr "सटरेपस 1:1 सफ़ेद  "
3142
3143#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3144msgid "Stripes 1:2"
3145msgstr "सटरेपस 1:2 "
3146
3147#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3148msgid "Stripes 1:2 white"
3149msgstr "सटरेपस 1:2 सफ़ेद  "
3150
3151#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3152msgid "Stripes 1:3"
3153msgstr "सटरेपस 1:3 "
3154
3155#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3156msgid "Stripes 1:3 white"
3157msgstr "सटरेपस 1:3 सफ़ेद  "
3158
3159#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3160msgid "Stripes 1:4"
3161msgstr "सटरेपस 1:4 "
3162
3163#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3164msgid "Stripes 1:4 white"
3165msgstr "सटरेपस 1:4 सफ़ेद  "
3166
3167#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3168msgid "Stripes 1:5"
3169msgstr "सटरेपस 1:5 "
3170
3171#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3172msgid "Stripes 1:5 white"
3173msgstr "सटरेपस 1:5 सफ़द  द "
3174
3175#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3176msgid "Stripes 1:8"
3177msgstr "सटरेपस 1:8 "
3178
3179#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3180msgid "Stripes 1:8 white"
3181msgstr "सटरेपस 1:8 सफ़ेद  "
3182
3183#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3184msgid "Stripes 1:10"
3185msgstr "सटरेपस 1:10 "
3186
3187#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3188msgid "Stripes 1:10 white"
3189msgstr "सटरेपस 1:10 सफ़द   "
3190
3191#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3192msgid "Stripes 1:16"
3193msgstr "सटरेपस 1:16 "
3194
3195#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3196msgid "Stripes 1:16 white"
3197msgstr "सटरेपस 1:16 सफ़ेद  "
3198
3199#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3200msgid "Stripes 1:32"
3201msgstr "सटरेपस 1:32 "
3202
3203#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3204msgid "Stripes 1:32 white"
3205msgstr "सटरेपस1:32 सफ़द  "
3206
3207#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3208msgid "Stripes 1:64"
3209msgstr "सटरेपस 1:64 "
3210
3211#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3212msgid "Stripes 2:1"
3213msgstr "सटरेपस 2:1 "
3214
3215#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3216msgid "Stripes 2:1 white"
3217msgstr "सटरेपस 2:1 सफ़ेद  "
3218
3219#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3220msgid "Stripes 4:1"
3221msgstr "सटरेपस 4:1 "
3222
3223#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3224msgid "Stripes 4:1 white"
3225msgstr "सटरेपस 4:1 सफ़ेद  "
3226
3227#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3228msgid "Checkerboard"
3229msgstr "चेकबोरड"
3230
3231#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3232msgid "Checkerboard white"
3233msgstr "सफ़ेद   चेकबोरड"
3234
3235#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3236msgid "Packed circles"
3237msgstr "पेकड गोल "
3238
3239#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3240msgid "Polka dots, small"
3241msgstr "पवलका फदरि, लकटि "
3242
3243#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3244msgid "Polka dots, small white"
3245msgstr "पोलका फेरि, लकटि  सफ़ेद  "
3246
3247#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3248msgid "Polka dots, medium"
3249msgstr "पोलका फेरि, दरमीयानअ"
3250
3251#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3252msgid "Polka dots, medium white"
3253msgstr "पोलका फेरि, दरमीयानअ  सफ़ेद "
3254
3255#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3256msgid "Polka dots, large"
3257msgstr "पोलका फेरि, बअढ"
3258
3259#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3260msgid "Polka dots, large white"
3261msgstr "पोलका फेरि, बअढ  सफ़ेद   "
3262
3263#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3264msgid "Wavy"
3265msgstr "वेवि "
3266
3267#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3268msgid "Wavy white"
3269msgstr "वेवि तअ. सफ़द   "
3270
3271#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3272msgid "Camouflage"
3273msgstr "कोमाफ़लेग "
3274
3275#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3276msgid "Ermine"
3277msgstr "इरमियन "
3278
3279#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3280msgid "Sand (bitmap)"
3281msgstr "सेख (बीटमेप) "
3282
3283#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3284msgid "Cloth (bitmap)"
3285msgstr "कपोर (बीटमेप) "
3286
3287#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
3288msgid "Old paint (bitmap)"
3289msgstr "परोन रंग (बीटमेप) "
3290
3291#: ../share/symbols/symbols.h:2
3292msgctxt "Symbol"
3293msgid "AIGA Symbol Signs"
3294msgstr ""
3295
3296#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
3297#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
3298msgctxt "Symbol"
3299msgid "Telephone"
3300msgstr ""
3301
3302#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
3303msgctxt "Symbol"
3304msgid "Mail"
3305msgstr ""
3306
3307#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
3308#, fuzzy
3309msgctxt "Symbol"
3310msgid "Currency Exchange"
3311msgstr "मोजूद तह"
3312
3313#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
3314msgctxt "Symbol"
3315msgid "Currency Exchange - Euro"
3316msgstr ""
3317
3318#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
3319msgctxt "Symbol"
3320msgid "Cashier"
3321msgstr ""
3322
3323#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
3324#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
3325#, fuzzy
3326msgctxt "Symbol"
3327msgid "First Aid"
3328msgstr "गवडनयुक सलाएड:"
3329
3330#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
3331#, fuzzy
3332msgctxt "Symbol"
3333msgid "Lost and Found"
3334msgstr "लऑनअ. तअ. कालम ..."
3335
3336#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
3337msgctxt "Symbol"
3338msgid "Coat Check"
3339msgstr ""
3340
3341#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
3342msgctxt "Symbol"
3343msgid "Baggage Lockers"
3344msgstr ""
3345
3346#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
3347msgctxt "Symbol"
3348msgid "Escalator"
3349msgstr ""
3350
3351#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
3352msgctxt "Symbol"
3353msgid "Escalator Down"
3354msgstr ""
3355
3356#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
3357msgctxt "Symbol"
3358msgid "Escalator Up"
3359msgstr ""
3360
3361#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
3362msgctxt "Symbol"
3363msgid "Stairs"
3364msgstr ""
3365
3366#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
3367msgctxt "Symbol"
3368msgid "Stairs Down"
3369msgstr ""
3370
3371#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
3372msgctxt "Symbol"
3373msgid "Stairs Up"
3374msgstr ""
3375
3376#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
3377#, fuzzy
3378msgctxt "Symbol"
3379msgid "Elevator"
3380msgstr "तशखीस"
3381
3382#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
3383msgctxt "Symbol"
3384msgid "Toilets - Men"
3385msgstr ""
3386
3387#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
3388msgctxt "Symbol"
3389msgid "Toilets - Women"
3390msgstr ""
3391
3392#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
3393msgctxt "Symbol"
3394msgid "Toilets"
3395msgstr ""
3396
3397#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
3398msgctxt "Symbol"
3399msgid "Nursery"
3400msgstr ""
3401
3402#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
3403msgctxt "Symbol"
3404msgid "Drinking Fountain"
3405msgstr ""
3406
3407#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
3408msgctxt "Symbol"
3409msgid "Waiting Room"
3410msgstr ""
3411
3412#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
3413#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
3414#, fuzzy
3415msgctxt "Symbol"
3416msgid "Information"
3417msgstr "इतेल्लाए "
3418
3419#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
3420#, fuzzy
3421msgctxt "Symbol"
3422msgid "Hotel Information"
3423msgstr "सफ़अच ईतला"
3424
3425#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
3426#, fuzzy
3427msgctxt "Symbol"
3428msgid "Air Transportation"
3429msgstr "त्रांसफ़ारमेशन "
3430
3431#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
3432msgctxt "Symbol"
3433msgid "Heliport"
3434msgstr ""
3435
3436#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
3437msgctxt "Symbol"
3438msgid "Taxi"
3439msgstr ""
3440
3441#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
3442#, fuzzy
3443msgctxt "Symbol"
3444msgid "Bus"
3445msgstr "बलर "
3446
3447#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
3448#, fuzzy
3449msgctxt "Symbol"
3450msgid "Ground Transportation"
3451msgstr "त्रांसफ़ारमेशन "
3452
3453#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
3454#, fuzzy
3455msgctxt "Symbol"
3456msgid "Rail Transportation"
3457msgstr "त्रांसफ़ारमेशन "
3458
3459#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
3460#, fuzzy
3461msgctxt "Symbol"
3462msgid "Water Transportation"
3463msgstr "त्रांसफ़ारमेशन "
3464
3465#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
3466msgctxt "Symbol"
3467msgid "Car Rental"
3468msgstr ""
3469
3470#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
3471msgctxt "Symbol"
3472msgid "Restaurant"
3473msgstr ""
3474
3475#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
3476msgctxt "Symbol"
3477msgid "Coffeeshop"
3478msgstr ""
3479
3480#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
3481#, fuzzy
3482msgctxt "Symbol"
3483msgid "Bar"
3484msgstr "देयल "
3485
3486#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
3487msgctxt "Symbol"
3488msgid "Shops"
3489msgstr ""
3490
3491#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
3492msgctxt "Symbol"
3493msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
3494msgstr ""
3495
3496#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
3497msgctxt "Symbol"
3498msgid "Barber Shop"
3499msgstr ""
3500
3501#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
3502msgctxt "Symbol"
3503msgid "Beauty Salon"
3504msgstr ""
3505
3506#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
3507msgctxt "Symbol"
3508msgid "Ticket Purchase"
3509msgstr ""
3510
3511#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
3512msgctxt "Symbol"
3513msgid "Baggage Check In"
3514msgstr ""
3515
3516#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
3517msgctxt "Symbol"
3518msgid "Baggage Claim"
3519msgstr ""
3520
3521#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
3522#, fuzzy
3523msgctxt "Symbol"
3524msgid "Customs"
3525msgstr "कसटम "
3526
3527#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
3528#, fuzzy
3529msgctxt "Symbol"
3530msgid "Immigration"
3531msgstr "कनफ़िगुरेशन "
3532
3533#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
3534#, fuzzy
3535msgctxt "Symbol"
3536msgid "Departing Flights"
3537msgstr "मनज़लुक थज़र "
3538
3539#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
3540msgctxt "Symbol"
3541msgid "Arriving Flights"
3542msgstr ""
3543
3544#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
3545msgctxt "Symbol"
3546msgid "Smoking"
3547msgstr ""
3548
3549#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
3550msgctxt "Symbol"
3551msgid "No Smoking"
3552msgstr ""
3553
3554#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
3555#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
3556msgctxt "Symbol"
3557msgid "Parking"
3558msgstr ""
3559
3560#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
3561msgctxt "Symbol"
3562msgid "No Parking"
3563msgstr ""
3564
3565#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
3566msgctxt "Symbol"
3567msgid "No Dogs"
3568msgstr ""
3569
3570#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
3571msgctxt "Symbol"
3572msgid "No Entry"
3573msgstr ""
3574
3575#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
3576msgctxt "Symbol"
3577msgid "Exit"
3578msgstr ""
3579
3580#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
3581msgctxt "Symbol"
3582msgid "Fire Extinguisher"
3583msgstr ""
3584
3585#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
3586#, fuzzy
3587msgctxt "Symbol"
3588msgid "Right Arrow"
3589msgstr "दोछुन "
3590
3591#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
3592msgctxt "Symbol"
3593msgid "Forward and Right Arrow"
3594msgstr ""
3595
3596#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
3597#, fuzzy
3598msgctxt "Symbol"
3599msgid "Up Arrow"
3600msgstr "तीर "
3601
3602#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
3603msgctxt "Symbol"
3604msgid "Forward and Left Arrow"
3605msgstr ""
3606
3607#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
3608#, fuzzy
3609msgctxt "Symbol"
3610msgid "Left Arrow"
3611msgstr "तीर "
3612
3613#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
3614msgctxt "Symbol"
3615msgid "Left and Down Arrow"
3616msgstr ""
3617
3618#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
3619#, fuzzy
3620msgctxt "Symbol"
3621msgid "Down Arrow"
3622msgstr "तीर "
3623
3624#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
3625msgctxt "Symbol"
3626msgid "Right and Down Arrow"
3627msgstr ""
3628
3629#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
3630msgctxt "Symbol"
3631msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
3632msgstr ""
3633
3634#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
3635msgctxt "Symbol"
3636msgid "NPS Wheelchair Accessible"
3637msgstr ""
3638
3639#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
3640msgctxt "Symbol"
3641msgid "New Wheelchair Accessible"
3642msgstr ""
3643
3644#: ../share/symbols/symbols.h:133
3645msgctxt "Symbol"
3646msgid "Word Balloons"
3647msgstr ""
3648
3649#: ../share/symbols/symbols.h:134
3650msgctxt "Symbol"
3651msgid "Thought Balloon"
3652msgstr ""
3653
3654#: ../share/symbols/symbols.h:135
3655msgctxt "Symbol"
3656msgid "Dream Speaking"
3657msgstr ""
3658
3659#: ../share/symbols/symbols.h:136
3660#, fuzzy
3661msgctxt "Symbol"
3662msgid "Rounded Balloon"
3663msgstr "गोल रलाईथ"
3664
3665#: ../share/symbols/symbols.h:137
3666#, fuzzy
3667msgctxt "Symbol"
3668msgid "Squared Balloon"
3669msgstr "सीक़वेर ठानड "
3670
3671#: ../share/symbols/symbols.h:138
3672msgctxt "Symbol"
3673msgid "Over the Phone"
3674msgstr ""
3675
3676#: ../share/symbols/symbols.h:139
3677msgctxt "Symbol"
3678msgid "Hip Balloon"
3679msgstr ""
3680
3681#: ../share/symbols/symbols.h:140
3682#, fuzzy
3683msgctxt "Symbol"
3684msgid "Circle Balloon"
3685msgstr "गवल "
3686
3687#: ../share/symbols/symbols.h:141
3688msgctxt "Symbol"
3689msgid "Exclaim Balloon"
3690msgstr ""
3691
3692#: ../share/symbols/symbols.h:142
3693msgctxt "Symbol"
3694msgid "Flow Chart Shapes"
3695msgstr ""
3696
3697#: ../share/symbols/symbols.h:143
3698msgctxt "Symbol"
3699msgid "Process"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../share/symbols/symbols.h:144
3703#, fuzzy
3704msgctxt "Symbol"
3705msgid "Input/Output"
3706msgstr "आवटपुट "
3707
3708#: ../share/symbols/symbols.h:145
3709#, fuzzy
3710msgctxt "Symbol"
3711msgid "Document"
3712msgstr "डाकवमयंट "
3713
3714#: ../share/symbols/symbols.h:146
3715#, fuzzy
3716msgctxt "Symbol"
3717msgid "Manual Operation"
3718msgstr "हसऑबि आपरयटर "
3719
3720#: ../share/symbols/symbols.h:147
3721#, fuzzy
3722msgctxt "Symbol"
3723msgid "Preparation"
3724msgstr "ज़यादअ सेचोरेशन "
3725
3726#: ../share/symbols/symbols.h:148
3727#, fuzzy
3728msgctxt "Symbol"
3729msgid "Merge"
3730msgstr "जोडीव "
3731
3732#: ../share/symbols/symbols.h:149
3733#, fuzzy
3734msgctxt "Symbol"
3735msgid "Decision"
3736msgstr "परसीजन"
3737
3738#: ../share/symbols/symbols.h:150
3739msgctxt "Symbol"
3740msgid "Magnetic Tape"
3741msgstr ""
3742
3743#: ../share/symbols/symbols.h:151
3744#, fuzzy
3745msgctxt "Symbol"
3746msgid "Display"
3747msgstr "डिसपलेय मोड "
3748
3749#: ../share/symbols/symbols.h:152
3750msgctxt "Symbol"
3751msgid "Auxiliary Operation"
3752msgstr ""
3753
3754#: ../share/symbols/symbols.h:153
3755#, fuzzy
3756msgctxt "Symbol"
3757msgid "Manual Input"
3758msgstr "Dia इनपुट "
3759
3760#: ../share/symbols/symbols.h:154
3761#, fuzzy
3762msgctxt "Symbol"
3763msgid "Extract"
3764msgstr "शकलह. कअड़ीव "
3765
3766#: ../share/symbols/symbols.h:155
3767msgctxt "Symbol"
3768msgid "Terminal/Interrupt"
3769msgstr ""
3770
3771#: ../share/symbols/symbols.h:156
3772msgctxt "Symbol"
3773msgid "Punched Card"
3774msgstr ""
3775
3776#: ../share/symbols/symbols.h:157
3777msgctxt "Symbol"
3778msgid "Punch Tape"
3779msgstr ""
3780
3781#: ../share/symbols/symbols.h:158
3782msgctxt "Symbol"
3783msgid "Online Storage"
3784msgstr ""
3785
3786#: ../share/symbols/symbols.h:159
3787msgctxt "Symbol"
3788msgid "Keying"
3789msgstr ""
3790
3791#: ../share/symbols/symbols.h:160
3792msgctxt "Symbol"
3793msgid "Sort"
3794msgstr ""
3795
3796#: ../share/symbols/symbols.h:161
3797#, fuzzy
3798msgctxt "Symbol"
3799msgid "Connector"
3800msgstr "कनयक्टर "
3801
3802#: ../share/symbols/symbols.h:162
3803#, fuzzy
3804msgctxt "Symbol"
3805msgid "Off-Page Connector"
3806msgstr "कनयक्टर "
3807
3808#: ../share/symbols/symbols.h:163
3809msgctxt "Symbol"
3810msgid "Transmittal Tape"
3811msgstr ""
3812
3813#: ../share/symbols/symbols.h:164
3814#, fuzzy
3815msgctxt "Symbol"
3816msgid "Communication Link"
3817msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: "
3818
3819#: ../share/symbols/symbols.h:165
3820#, fuzzy
3821msgctxt "Symbol"
3822msgid "Collate"
3823msgstr "डीलेट "
3824
3825#: ../share/symbols/symbols.h:166
3826msgctxt "Symbol"
3827msgid "Comment/Annotation"
3828msgstr ""
3829
3830#: ../share/symbols/symbols.h:167
3831msgctxt "Symbol"
3832msgid "Core"
3833msgstr ""
3834
3835#: ../share/symbols/symbols.h:168
3836msgctxt "Symbol"
3837msgid "Predefined Process"
3838msgstr ""
3839
3840#: ../share/symbols/symbols.h:169
3841msgctxt "Symbol"
3842msgid "Magnetic Disk (Database)"
3843msgstr ""
3844
3845#: ../share/symbols/symbols.h:170
3846msgctxt "Symbol"
3847msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
3848msgstr ""
3849
3850#: ../share/symbols/symbols.h:171
3851msgctxt "Symbol"
3852msgid "Offline Storage"
3853msgstr ""
3854
3855#: ../share/symbols/symbols.h:172
3856msgctxt "Symbol"
3857msgid "Logical Or"
3858msgstr ""
3859
3860#: ../share/symbols/symbols.h:173
3861msgctxt "Symbol"
3862msgid "Logical And"
3863msgstr ""
3864
3865#: ../share/symbols/symbols.h:174
3866msgctxt "Symbol"
3867msgid "Delay"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../share/symbols/symbols.h:175
3871msgctxt "Symbol"
3872msgid "Loop Limit Begin"
3873msgstr ""
3874
3875#: ../share/symbols/symbols.h:176
3876msgctxt "Symbol"
3877msgid "Loop Limit End"
3878msgstr ""
3879
3880#: ../share/symbols/symbols.h:177
3881#, fuzzy
3882msgctxt "Symbol"
3883msgid "Logic Symbols"
3884msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. "
3885
3886#: ../share/symbols/symbols.h:178
3887msgctxt "Symbol"
3888msgid "Xnor Gate"
3889msgstr ""
3890
3891#: ../share/symbols/symbols.h:179
3892msgctxt "Symbol"
3893msgid "Xor Gate"
3894msgstr ""
3895
3896#: ../share/symbols/symbols.h:180
3897msgctxt "Symbol"
3898msgid "Nor Gate"
3899msgstr ""
3900
3901#: ../share/symbols/symbols.h:181
3902msgctxt "Symbol"
3903msgid "Or Gate"
3904msgstr ""
3905
3906#: ../share/symbols/symbols.h:182
3907msgctxt "Symbol"
3908msgid "Nand Gate"
3909msgstr ""
3910
3911#: ../share/symbols/symbols.h:183
3912msgctxt "Symbol"
3913msgid "And Gate"
3914msgstr ""
3915
3916#: ../share/symbols/symbols.h:184
3917msgctxt "Symbol"
3918msgid "Buffer"
3919msgstr ""
3920
3921#: ../share/symbols/symbols.h:185
3922msgctxt "Symbol"
3923msgid "Not Gate"
3924msgstr ""
3925
3926#: ../share/symbols/symbols.h:186
3927msgctxt "Symbol"
3928msgid "Buffer Small"
3929msgstr ""
3930
3931#: ../share/symbols/symbols.h:187
3932msgctxt "Symbol"
3933msgid "Not Gate Small"
3934msgstr ""
3935
3936#: ../share/symbols/symbols.h:188
3937msgctxt "Symbol"
3938msgid "United States National Park Service Map Symbols"
3939msgstr ""
3940
3941#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
3942#, fuzzy
3943msgctxt "Symbol"
3944msgid "Airport"
3945msgstr "दरआमद "
3946
3947#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
3948msgctxt "Symbol"
3949msgid "Amphitheatre"
3950msgstr ""
3951
3952#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
3953msgctxt "Symbol"
3954msgid "Bicycle Trail"
3955msgstr ""
3956
3957#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
3958msgctxt "Symbol"
3959msgid "Boat Launch"
3960msgstr ""
3961
3962#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
3963msgctxt "Symbol"
3964msgid "Boat Tour"
3965msgstr ""
3966
3967#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
3968#, fuzzy
3969msgctxt "Symbol"
3970msgid "Bus Stop"
3971msgstr "रुकावट "
3972
3973#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
3974msgctxt "Symbol"
3975msgid "Campfire"
3976msgstr ""
3977
3978#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
3979#, fuzzy
3980msgctxt "Symbol"
3981msgid "Campground"
3982msgstr "ठानड गवल करनि "
3983
3984#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
3985msgctxt "Symbol"
3986msgid "CanoeAccess"
3987msgstr ""
3988
3989#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
3990msgctxt "Symbol"
3991msgid "Crosscountry Ski Trail"
3992msgstr ""
3993
3994#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
3995msgctxt "Symbol"
3996msgid "Downhill Skiing"
3997msgstr ""
3998
3999#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
4000#, fuzzy
4001msgctxt "Symbol"
4002msgid "Drinking Water"
4003msgstr "परिनटिंग मार्क "
4004
4005#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
4006msgctxt "Symbol"
4007msgid "Fishing"
4008msgstr ""
4009
4010#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
4011msgctxt "Symbol"
4012msgid "Food Service"
4013msgstr ""
4014
4015#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
4016msgctxt "Symbol"
4017msgid "Four Wheel Drive Road"
4018msgstr ""
4019
4020#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
4021#, fuzzy
4022msgctxt "Symbol"
4023msgid "Gas Station"
4024msgstr "कम सेचोरेशन "
4025
4026#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
4027#, fuzzy
4028msgctxt "Symbol"
4029msgid "Golfing"
4030msgstr "परफिंग "
4031
4032#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
4033msgctxt "Symbol"
4034msgid "Horseback Riding"
4035msgstr ""
4036
4037#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
4038msgctxt "Symbol"
4039msgid "Hospital"
4040msgstr ""
4041
4042#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
4043#, fuzzy
4044msgctxt "Symbol"
4045msgid "Ice Skating"
4046msgstr "सेटीन "
4047
4048#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
4049msgctxt "Symbol"
4050msgid "Litter Receptacle"
4051msgstr ""
4052
4053#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
4054msgctxt "Symbol"
4055msgid "Lodging"
4056msgstr ""
4057
4058#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
4059msgctxt "Symbol"
4060msgid "Marina"
4061msgstr ""
4062
4063#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
4064msgctxt "Symbol"
4065msgid "Motorbike Trail"
4066msgstr ""
4067
4068#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
4069msgctxt "Symbol"
4070msgid "Radiator Water"
4071msgstr ""
4072
4073#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
4074msgctxt "Symbol"
4075msgid "Recycling"
4076msgstr ""
4077
4078#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
4079msgctxt "Symbol"
4080msgid "Pets On Leash"
4081msgstr ""
4082
4083#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
4084msgctxt "Symbol"
4085msgid "Picnic Area"
4086msgstr ""
4087
4088#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
4089msgctxt "Symbol"
4090msgid "Post Office"
4091msgstr ""
4092
4093#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
4094#, fuzzy
4095msgctxt "Symbol"
4096msgid "Ranger Station"
4097msgstr "नझनावउन "
4098
4099#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
4100#, fuzzy
4101msgctxt "Symbol"
4102msgid "RV Campground"
4103msgstr "ठानड गवल करनि "
4104
4105#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
4106msgctxt "Symbol"
4107msgid "Restrooms"
4108msgstr ""
4109
4110#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
4111#, fuzzy
4112msgctxt "Symbol"
4113msgid "Sailing"
4114msgstr "सकरालिंग "
4115
4116#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
4117msgctxt "Symbol"
4118msgid "Sanitary Disposal Station"
4119msgstr ""
4120
4121#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
4122msgctxt "Symbol"
4123msgid "Scuba Diving"
4124msgstr ""
4125
4126#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
4127msgctxt "Symbol"
4128msgid "Self Guided Trail"
4129msgstr ""
4130
4131#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
4132#, fuzzy
4133msgctxt "Symbol"
4134msgid "Shelter"
4135msgstr "फ़िलटर "
4136
4137#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
4138#, fuzzy
4139msgctxt "Symbol"
4140msgid "Showers"
4141msgstr "हऑयव:"
4142
4143#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
4144#, fuzzy
4145msgctxt "Symbol"
4146msgid "Sledding"
4147msgstr "शेडिंग "
4148
4149#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
4150msgctxt "Symbol"
4151msgid "SnowmobileTrail"
4152msgstr ""
4153
4154#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
4155#, fuzzy
4156msgctxt "Symbol"
4157msgid "Stable"
4158msgstr "टेब्ल "
4159
4160#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
4161msgctxt "Symbol"
4162msgid "Store"
4163msgstr ""
4164
4165#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
4166msgctxt "Symbol"
4167msgid "Swimming"
4168msgstr ""
4169
4170#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
4171msgctxt "Symbol"
4172msgid "Emergency Telephone"
4173msgstr ""
4174
4175#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
4176#, fuzzy
4177msgctxt "Symbol"
4178msgid "Trailhead"
4179msgstr "बरयल "
4180
4181#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
4182msgctxt "Symbol"
4183msgid "Wheelchair Accessible"
4184msgstr ""
4185
4186#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
4187msgctxt "Symbol"
4188msgid "Wind Surfing"
4189msgstr ""
4190
4191#: ../share/symbols/symbols.h:291
4192msgctxt "Symbol"
4193msgid "Blank"
4194msgstr ""
4195
4196#: ../share/templates/templates.h:1
4197msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
4198msgstr ""
4199
4200#: ../share/templates/templates.h:1
4201msgid ""
4202"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
4203"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
4204msgstr ""
4205
4206#: ../share/templates/templates.h:1
4207msgid "A4 leaflet 3-fold"
4208msgstr ""
4209
4210#: ../share/templates/templates.h:1
4211msgid "CD Label 120mmx120mm "
4212msgstr ""
4213
4214#: ../share/templates/templates.h:1
4215msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
4216msgstr ""
4217
4218#: ../share/templates/templates.h:1
4219msgid "CD label 120x120 disc disk"
4220msgstr ""
4221
4222#: ../share/templates/templates.h:1
4223#, fuzzy
4224msgid "LaTeX Beamer"
4225msgstr "LaTeX प्रिंट "
4226
4227#: ../share/templates/templates.h:1
4228msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
4229msgstr ""
4230
4231#: ../share/templates/templates.h:1
4232msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
4233msgstr ""
4234
4235#: ../share/templates/templates.h:1
4236msgid "Typography Canvas"
4237msgstr ""
4238
4239#: ../share/templates/templates.h:1
4240msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
4241msgstr ""
4242
4243#: ../share/templates/templates.h:1
4244msgid "guidelines typography canvas"
4245msgstr ""
4246
4247#: ../share/templates/templates.h:1
4248#, fuzzy
4249msgid "No Layers"
4250msgstr "लीयर"
4251
4252#: ../share/templates/templates.h:1
4253msgid "Empty sheet with no layers"
4254msgstr ""
4255
4256#: ../share/templates/templates.h:1
4257msgid "no layers empty"
4258msgstr ""
4259
4260#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
4261msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
4262msgstr "<b>वनिकीनच तह छूअ. खटथि</b>। हऑयहुन अथ पेठि बनावनहअ. खआतरह "
4263
4264#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
4265msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
4266msgstr "<b>वनिकीनच तहह छअ. बंद</b>। यलअ तरऑयहुन अथ पेठि बनावनअ खऑतरह "
4267
4268#: ../src/desktop-events.cpp:311
4269msgid "Move guide"
4270msgstr "गाईड डऑलयहुन "
4271
4272#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
4273#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
4274msgid "Delete guide"
4275msgstr "गाईड हटऑयहुन "
4276
4277#: ../src/desktop-events.cpp:357
4278#, c-format
4279msgid "<b>Guideline</b>: %s"
4280msgstr "<b>गाईडलाएन</b>: %s "
4281
4282#: ../src/desktop.cpp:839
4283#, fuzzy
4284msgid "No previous transform."
4285msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. "
4286
4287#: ../src/desktop.cpp:862
4288#, fuzzy
4289msgid "No next transform."
4290msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. "
4291
4292#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
4293msgid "Grid _units:"
4294msgstr "गरिड योनिट: "
4295
4296#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
4297msgid "_Origin X:"
4298msgstr "आरीजन X:"
4299
4300#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
4301#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
4302#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
4303msgid "X coordinate of grid origin"
4304msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
4305
4306#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
4307msgid "O_rigin Y:"
4308msgstr "आरीजन Y:"
4309
4310#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
4311#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
4312#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
4313msgid "Y coordinate of grid origin"
4314msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
4315
4316#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
4317msgid "Spacing _Y:"
4318msgstr "सपेयसींग_ Y "
4319
4320#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
4321#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
4322msgid "Base length of z-axis"
4323msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ "
4324
4325#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
4326#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
4327#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
4328msgid "Angle X:"
4329msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
4330
4331#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
4332#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
4333msgid "Angle of x-axis"
4334msgstr "X   अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. "
4335
4336#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
4337#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
4338#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
4339msgid "Angle Z:"
4340msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
4341
4342#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
4343#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
4344msgid "Angle of z-axis"
4345msgstr "Z   अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ."
4346
4347#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4348#, fuzzy
4349msgid "Minor grid line _color:"
4350msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
4351
4352#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4353#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
4354#, fuzzy
4355msgid "Minor grid line color"
4356msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
4357
4358#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4359#, fuzzy
4360msgid "Color of the minor grid lines"
4361msgstr "तमाम गर्ड लायनअन कॲरीव रंग "
4362
4363#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4364msgid "Ma_jor grid line color:"
4365msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: "
4366
4367#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4368#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
4369msgid "Major grid line color"
4370msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
4371
4372#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
4373msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4374msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद( यीम हाएइ लाएट छअ) रंग: "
4375
4376#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
4377msgid "_Major grid line every:"
4378msgstr "मेजर गरिड लाएन परेथ:"
4379
4380#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
4381msgid "lines"
4382msgstr "रीखअ. "
4383
4384#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
4385msgid "Rectangular grid"
4386msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड "
4387
4388#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
4389msgid "Axonometric grid"
4390msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड "
4391
4392#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
4393msgid "Create new grid"
4394msgstr "नो गरिड बनऑयव "
4395
4396#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
4397msgid "_Enabled"
4398msgstr "अनेबीलड "
4399
4400#
4401# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
4402#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
4403msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
4404msgstr ""
4405
4406#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
4407msgid "Snap to visible _grid lines only"
4408msgstr "सर्फ़ बोज़नअ. यीनअ. वऑलि गर्ड लाएनअन कॲरीव सनेप। "
4409
4410#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
4411msgid ""
4412"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4413"will be snapped to"
4414msgstr ""
4415"यमीसाथ ज़ूम आवट छअ. करान तमि साथ हेकीव नअ. सऑरि गरिड बोज़नअ.  यइनहअ. लाएन घछि "
4416"सीर्फ़ वलई गर्ड लाएनन कॲरीव सनेप। "
4417
4418#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
4419msgid "_Visible"
4420msgstr "विज़िबील "
4421
4422#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
4423msgid ""
4424"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4425"to invisible grids."
4426msgstr ""
4427"छअ वनान कअ. गर्ड छा बोज़नअ यीवान किनह नअ. चीज़ छअ. पतअ. यीहअ. गरीडन कुन सनेप "
4428"यीवान इनविज़िबल करनअ. "
4429
4430#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4431msgid "_Show dots instead of lines"
4432msgstr "रीख बदलआयव. हऑयव फीर"
4433
4434#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4435msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4436msgstr "अगर सेट ओस, गरिड लाएन बदलआयीव. छअ. गरिड पवाएंट हावान "
4437
4438#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4439#, fuzzy
4440msgid "Align to page:"
4441msgstr "हद  रमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
4442
4443#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
4444msgid "Spacing _X:"
4445msgstr "सपेयसींग X: "
4446
4447#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
4448#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
4449msgid "Distance between vertical grid lines"
4450msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर   "
4451
4452#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
4453#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
4454msgid "Distance between horizontal grid lines"
4455msgstr "सोद  दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर  "
4456
4457#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4458#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
4459#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4460msgid "UNDEFINED"
4461msgstr "UNDEFINED"
4462
4463#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
4464msgid "grid line"
4465msgstr "गरिड लाएन "
4466
4467#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
4468msgid "grid intersection"
4469msgstr "गरिड लाएन इनटरसेयकशन "
4470
4471#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
4472#, fuzzy
4473msgid "grid line (perpendicular)"
4474msgstr "गर्ड लाएनअन हुनद रंग "
4475
4476#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
4477msgid "guide"
4478msgstr "गाएड "
4479
4480#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
4481msgid "guide intersection"
4482msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
4483
4484#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
4485msgid "guide origin"
4486msgstr "गाएड आरिजिन "
4487
4488#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
4489msgid "guide (perpendicular)"
4490msgstr ""
4491
4492#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
4493msgid "grid-guide intersection"
4494msgstr "गरिड गाएड इनटरसेयकशन "
4495
4496#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
4497msgid "cusp node"
4498msgstr "कसप नोड "
4499
4500#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
4501msgid "smooth node"
4502msgstr "हमवार नोड "
4503
4504#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
4505msgid "path"
4506msgstr "वथ "
4507
4508#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
4509msgid "path (perpendicular)"
4510msgstr ""
4511
4512#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
4513msgid "path (tangential)"
4514msgstr ""
4515
4516#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
4517msgid "path intersection"
4518msgstr "पाथ इनटरसेयकशन "
4519
4520#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
4521#, fuzzy
4522msgid "guide-path intersection"
4523msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
4524
4525#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
4526#, fuzzy
4527msgid "clip-path"
4528msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट "
4529
4530#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
4531#, fuzzy
4532msgid "mask-path"
4533msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट "
4534
4535#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
4536msgid "bounding box corner"
4537msgstr "बावनडिंग बाक्स कोऊून "
4538
4539#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
4540msgid "bounding box side"
4541msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड "
4542
4543#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
4544msgid "page border"
4545msgstr "सफ़ुक बार्डर "
4546
4547#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
4548msgid "line midpoint"
4549msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट "
4550
4551#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
4552msgid "object midpoint"
4553msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट "
4554
4555#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
4556msgid "object rotation center"
4557msgstr "चीज़क चकरुक मरकज़ "
4558
4559#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
4560msgid "bounding box side midpoint"
4561msgstr "बोनडींग बाक्स साएड मिडपवाएंट "
4562
4563#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
4564msgid "bounding box midpoint"
4565msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट "
4566
4567#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
4568msgid "page corner"
4569msgstr "सफ़ुक कोऊून "
4570
4571#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
4572msgid "quadrant point"
4573msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
4574
4575#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
4576msgid "corner"
4577msgstr "कोऊून"
4578
4579#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
4580msgid "text anchor"
4581msgstr ""
4582
4583#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
4584msgid "text baseline"
4585msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन "
4586
4587#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
4588msgid "constrained angle"
4589msgstr "महदोद ज़ऑवियह "
4590
4591#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
4592msgid "constraint"
4593msgstr "हद "
4594
4595#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
4596msgid "Bounding box corner"
4597msgstr "बावनडिंग बाक्स कवऊन "
4598
4599#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
4600msgid "Bounding box midpoint"
4601msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट "
4602
4603#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
4604msgid "Bounding box side midpoint"
4605msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड मिडपवाएंट "
4606
4607#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
4608msgid "Smooth node"
4609msgstr "हमवार नोड "
4610
4611#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
4612msgid "Cusp node"
4613msgstr "कसप नोड "
4614
4615#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
4616msgid "Line midpoint"
4617msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट "
4618
4619#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
4620msgid "Object midpoint"
4621msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट "
4622
4623#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
4624msgid "Object rotation center"
4625msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ "
4626
4627#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
4628msgid "Handle"
4629msgstr "हयंडल "
4630
4631#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
4632msgid "Path intersection"
4633msgstr "वतह हीनज़ रलनच जाएय "
4634
4635#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
4636msgid "Guide"
4637msgstr "गाएड "
4638
4639#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
4640msgid "Guide origin"
4641msgstr "गाएड आरिजिन "
4642
4643#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
4644msgid "Convex hull corner"
4645msgstr "कोनवेकस हल कोऊन "
4646
4647#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
4648msgid "Quadrant point"
4649msgstr "कोडरेयनट नुखतअ"
4650
4651#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
4652msgid "Corner"
4653msgstr "कोऊन "
4654
4655#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
4656msgid "Text anchor"
4657msgstr ""
4658
4659#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
4660msgid "Multiple of grid spacing"
4661msgstr "मतएदद गरिड सपेयसंग "
4662
4663#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
4664msgid " to "
4665msgstr "कुन "
4666
4667#: ../src/document.cpp:551
4668#, c-format
4669msgid "New document %d"
4670msgstr "नव  डाकयवमेनट %d"
4671
4672#: ../src/document.cpp:556
4673#, c-format
4674msgid "Memory document %d"
4675msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
4676
4677#: ../src/document.cpp:585
4678#, fuzzy
4679msgid "Memory document %1"
4680msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
4681
4682#: ../src/document.cpp:914
4683#, c-format
4684msgid "Unnamed document %d"
4685msgstr "बद  नाव डाकयवमेनट  %d"
4686
4687#: ../src/event-log.cpp:180
4688msgid "[Unchanged]"
4689msgstr " [ कुनहइ तबदीलि वरऑयह ]"
4690
4691#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
4692msgid "_Undo"
4693msgstr "अनडोव"
4694
4695#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
4696msgid "_Redo"
4697msgstr "रीडोव"
4698
4699#: ../src/extension/dependency.cpp:250
4700#, fuzzy
4701msgid "Dependency"
4702msgstr "अनहसार: "
4703
4704#: ../src/extension/dependency.cpp:251
4705#, fuzzy
4706msgid "type"
4707msgstr "क़ीसम:"
4708
4709#: ../src/extension/dependency.cpp:252
4710#, fuzzy
4711msgid "location"
4712msgstr "जाएय:"
4713
4714#: ../src/extension/dependency.cpp:253
4715#, fuzzy
4716msgid "string"
4717msgstr "सटरिंग: "
4718
4719#: ../src/extension/dependency.cpp:256
4720msgid "  description: "
4721msgstr "वज़ाहत: "
4722
4723#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
4724#, fuzzy
4725msgid "Extensions"
4726msgstr "अेकसटेयंशन "
4727
4728#: ../src/extension/error-file.cpp:50
4729msgid ""
4730"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4731"span>\n"
4732"\n"
4733"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4734"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4735"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4736msgstr ""
4737"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> अख या ज़ीदहअ. अेक्सटयंशन गय नाकाम</"
4738"span> \n"
4739"\n"
4740"लवड गसनस मनज़ पऑटि अक्सटयंशन आईहअ. यथय तरावनहअ.। इनकसकयप चलियह तवतीहअ. मगर यइम "
4741"अक्सटयंशन आसनि नहअ. मवजवद। तफ़सीलातन खऑतरह तहअ. मसलहअ. दवर करनहअ. खऑतरह वूछिव "
4742"अरर लाग युस यथ जायहअ. पीठ छुह: "
4743
4744#: ../src/extension/error-file.cpp:60
4745msgid "Show dialog on startup"
4746msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
4747
4748#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
4749#, c-format
4750msgid "'%s' working, please wait..."
4751msgstr " ‘%s’  छुह कऑम करान, तामथ कॲरीव इनतज़ार  "
4752
4753#: ../src/extension/extension.cpp:278
4754msgid ""
4755"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4756"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4757msgstr ""
4758"   यअ. छु नामुनऑसिब .inx फ़ाएल सति  गसान। ना मुनऑसिब इनकसकेपयस की ग़लत सथि "
4759"अनसटालयशन की वजह सीत गसान ।"
4760
4761#: ../src/extension/extension.cpp:288
4762msgid "the extension is designed for Windows only."
4763msgstr ""
4764
4765#: ../src/extension/extension.cpp:293
4766msgid "the XML description of it got lost."
4767msgstr "अमिच XML डिसकरीपशन रऑव "
4768
4769#: ../src/extension/extension.cpp:297
4770msgid "no implementation was defined for the extension."
4771msgstr "अक्सटेयंशनन्स खऑतरअ.  आस नअ. कहनि तइ "
4772
4773#: ../src/extension/extension.cpp:303
4774msgid "a dependency was not met."
4775msgstr "अख डीपयनडयनसि समखय नअ. "
4776
4777#: ../src/extension/extension.cpp:326
4778#, fuzzy
4779msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
4780msgstr "\" लोड करन्स मनज़ नाकाम तहइ कयाज़इ  "
4781
4782#: ../src/extension/extension.cpp:695
4783#, c-format
4784msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4785msgstr "अक्सटयंशन  गलती लाग फ़ाएल  %s हयच नअ. बनऑयथ "
4786
4787#: ../src/extension/extension.cpp:799
4788#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
4789msgid "Name:"
4790msgstr "नाव: "
4791
4792#: ../src/extension/extension.cpp:800
4793msgid "ID:"
4794msgstr "ID:"
4795
4796#: ../src/extension/extension.cpp:801
4797msgid "State:"
4798msgstr "हालअत: "
4799
4800#: ../src/extension/extension.cpp:801
4801msgid "Loaded"
4802msgstr "लोड गअसथि "
4803
4804#: ../src/extension/extension.cpp:801
4805msgid "Unloaded"
4806msgstr "अन लोड गअसथि"
4807
4808#: ../src/extension/extension.cpp:801
4809msgid "Deactivated"
4810msgstr "डिअयकटिवीट "
4811
4812#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
4813#, fuzzy
4814msgid "The output from the extension could not be parsed."
4815msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. "
4816
4817#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
4818msgid ""
4819"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4820"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4821"expected."
4822msgstr ""
4823"वनयकयन छअ. नअ. कहनि तइ मदद मवजोद यथ अक्सटयंकशनस साएट खऑतरअ.। इनकसकेप वेब पेठ वछयव "
4824"मेलिंग लिसटस पेठ वनीव अगर तवीहअ. कानहह सावल अक्सटयंकशनस  छुह यथ मतलक़ "
4825
4826#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4827msgid "Adaptive Threshold"
4828msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड "
4829
4830#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4831#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4832#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
4833#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
4834#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
4835#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
4836#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
4837#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
4838#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
4839#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
4840#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
4841#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
4842msgid "Width:"
4843msgstr "खजर :"
4844
4845#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
4846#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
4847#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
4848#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
4849#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
4850#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
4851msgid "Height:"
4852msgstr "थज़र :"
4853
4854#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
4855#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
4856#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
4857#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
4858msgid "Offset:"
4859msgstr "आफ़सेट: "
4860
4861#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4862#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4863#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4864#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4865#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4866#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4867#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4868#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
4869#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4870#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4871#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4872#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4873#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4874#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4875#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4876#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4877#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4878#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4879#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4880#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4881#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4882#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4883#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4884#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4885#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4886#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4887#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4888#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4889#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4890#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
4891#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4892#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4893#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4894#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4895#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4896msgid "Raster"
4897msgstr "रेसटर "
4898
4899#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
4900#, fuzzy
4901msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
4902msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पीथ लऑकद व अडयपटीव थरश होल्ड "
4903
4904#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
4905msgid "Add Noise"
4906msgstr "कॲरीव जमअ नाईज"
4907
4908#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4909#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
4910#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
4911#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
4912#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
4913#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
4914#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
4915#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
4916#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
4917#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
4918#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
4919#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
4920#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
4921#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
4922#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
4923msgid "Type:"
4924msgstr "क़ीसम:"
4925
4926#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4927msgid "Uniform Noise"
4928msgstr "यकसां नाईज"
4929
4930#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4931msgid "Gaussian Noise"
4932msgstr "गासीन नाईज "
4933
4934#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4935msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4936msgstr "मलटीपलयकटीव गासीन नाईज "
4937
4938#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4939msgid "Impulse Noise"
4940msgstr "इमपलस गासीन नाईज"
4941
4942#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
4943msgid "Laplacian Noise"
4944msgstr "लीपलीकन गासीन नाईज"
4945
4946#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
4947msgid "Poisson Noise"
4948msgstr "पवीज़न गासीन नाईज"
4949
4950#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
4951#, fuzzy
4952msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
4953msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पेठअ जमअ करीव रेनडम नाईज "
4954
4955#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4956#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
4957#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
4958#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
4959msgid "Blur"
4960msgstr "गोट "
4961
4962#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
4963#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
4964#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
4965#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
4966#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
4967#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
4968#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
4969#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4970#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
4971#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
4972msgid "Radius:"
4973msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
4974
4975#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
4976#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
4977#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
4978#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
4979#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
4980#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4981#, fuzzy
4982msgid "Sigma:"
4983msgstr "सिगमा"
4984
4985#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
4986msgid "Blur selected bitmap(s)"
4987msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट "
4988
4989#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4990msgid "Channel"
4991msgstr "चेनल "
4992
4993#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4994#, fuzzy
4995msgid "Layer:"
4996msgstr "लीयर"
4997
4998#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4999#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
5000msgid "Red Channel"
5001msgstr "ववज़ुल चेनल "
5002
5003#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
5004#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
5005msgid "Green Channel"
5006msgstr "सब्ज़ चेनल "
5007
5008#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
5009#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
5010msgid "Blue Channel"
5011msgstr "नयवल चेनल "
5012
5013#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
5014#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
5015msgid "Cyan Channel"
5016msgstr "कीआन चेनल "
5017
5018#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
5019#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
5020msgid "Magenta Channel"
5021msgstr "मीगनीटा चेनल "
5022
5023#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
5024#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
5025msgid "Yellow Channel"
5026msgstr "लय्रद  चेनल "
5027
5028#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
5029#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
5030msgid "Black Channel"
5031msgstr "करहुन चेनल "
5032
5033#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
5034#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
5035msgid "Opacity Channel"
5036msgstr "अवपयसटि चेनल "
5037
5038#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
5039#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5040msgid "Matte Channel"
5041msgstr "सेट चेनल "
5042
5043#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
5044#, fuzzy
5045msgid "Extract specific channel from image"
5046msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ "
5047
5048#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
5049msgid "Charcoal"
5050msgstr "झनहइ "
5051
5052#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
5053#, fuzzy
5054msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
5055msgstr "झनहइ अंदाज़ लऑगद व झरथि बिटमेयपअस "
5056
5057#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
5058#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
5059msgid "Colorize"
5060msgstr "कलरायज़ "
5061
5062#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
5063#, fuzzy
5064msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
5065msgstr "बिटमेप करिहुन कलराएज़ मखसोस रनगहअ. सति, दिनहअ. आमझ अवपयसटी लऑगथि "
5066
5067#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
5068#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
5069#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
5070msgid "Contrast"
5071msgstr "कनटरासट "
5072
5073#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
5074#, fuzzy
5075msgid "Adjust:"
5076msgstr "अयडजेस्ट:"
5077
5078#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
5079msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
5080msgstr "ज़यादअ. या कम कॲरीव कनटरासट बिटमेयपअन मनज़ "
5081
5082#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
5083#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
5084#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
5085msgid "Crop"
5086msgstr ""
5087
5088#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
5089msgid "Top (px):"
5090msgstr ""
5091
5092#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
5093#, fuzzy
5094msgid "Bottom (px):"
5095msgstr "बोन: "
5096
5097#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
5098#, fuzzy
5099msgid "Left (px):"
5100msgstr "खोवर:"
5101
5102#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
5103#, fuzzy
5104msgid "Right (px):"
5105msgstr "दोछुन: "
5106
5107#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
5108#, fuzzy
5109msgid "Crop selected bitmap(s)"
5110msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट "
5111
5112#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
5113msgid "Cycle Colormap"
5114msgstr "कलरमेपुक साएकल "
5115
5116#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
5117#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
5118#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
5119#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
5120msgid "Amount:"
5121msgstr "तएदाद :"
5122
5123#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
5124#, fuzzy
5125msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
5126msgstr "झऑरथि बिटमेपकइ कलरमेपुक साएकल"
5127
5128#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
5129msgid "Despeckle"
5130msgstr "डी सपेकल "
5131
5132#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
5133#, fuzzy
5134msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
5135msgstr "सपेकल नआईज करीव कम झारनअ. आमति बिटमेप. मनज़ "
5136
5137#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
5138msgid "Edge"
5139msgstr "दनदअ.र "
5140
5141#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
5142#, fuzzy
5143msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
5144msgstr "झारनहअ. आमति बिटमयपकि दनदअ.रअ. करिहुक सयलयकट "
5145
5146#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
5147msgid "Emboss"
5148msgstr "कनदअ कऑरि"
5149
5150#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
5151#, fuzzy
5152msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
5153msgstr "किनदअ.  कॲरीव झऑरथि बिटमेपअस; दनअ.दरअ. करिहुक 3D असरअ. सति हाइ लाएट "
5154
5155#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
5156msgid "Enhance"
5157msgstr "अयंहान्स कॲरीव"
5158
5159#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
5160#, fuzzy
5161msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
5162msgstr "अयंहान्स कॲरीव झारनअ. आमुत बिटमेयप; नआईज कॲरीव कम "
5163
5164#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
5165msgid "Equalize"
5166msgstr "अकवइलायज़ "
5167
5168#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
5169#, fuzzy
5170msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
5171msgstr "अकवइलायज़ कॲरीव झारनअ. आमति बिटमेयप; हिसटवग्राम अकवालायज़ेयशन "
5172
5173#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5174#: ../src/filter-enums.cpp:30
5175msgid "Gaussian Blur"
5176msgstr "गासयअन गचर "
5177
5178#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
5179#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
5180#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
5181#, fuzzy
5182msgid "Factor:"
5183msgstr "फ़ेयक्टर"
5184
5185#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
5186#, fuzzy
5187msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
5188msgstr "गासयअन गचर झारनहअ. आमति बिटमयपअन खऑतरह "
5189
5190#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5191msgid "Implode"
5192msgstr "इमपलवड "
5193
5194#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
5195#, fuzzy
5196msgid "Implode selected bitmap(s)"
5197msgstr "इमपलवड कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप "
5198
5199#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5200#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
5201#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
5202#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
5203#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
5204msgid "Level"
5205msgstr "लद वल "
5206
5207#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5208#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5209#, fuzzy
5210msgid "Black Point:"
5211msgstr "करीहुन नुखतअ"
5212
5213#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
5214#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
5215#, fuzzy
5216msgid "White Point:"
5217msgstr "सअफ़ेद नुखतअ"
5218
5219#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
5220#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
5221#, fuzzy
5222msgid "Gamma Correction:"
5223msgstr "गामा करीकशन: "
5224
5225#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
5226#, fuzzy
5227msgid ""
5228"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5229"to the full color range"
5230msgstr ""
5231"झारनहअ. आमति बटमयप कर्य वलद  वल तिम दिनह आमति रीनजस तहअ. पवरअ. कलर बाग़ स्कील "
5232"करथि रीनजच मनज़ "
5233
5234#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
5235msgid "Level (with Channel)"
5236msgstr "लद वल(चीनलइ सान) "
5237
5238#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
5239#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
5240#, fuzzy
5241msgid "Channel:"
5242msgstr "चेनल: "
5243
5244#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
5245#, fuzzy
5246msgid ""
5247"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5248"between the given ranges to the full color range"
5249msgstr ""
5250"झारनहअ. आमति बटमयपच मखसवस चयनल कॲरीव लद वल तिम दिनह आमति कलर रीनजच मनज़ रीनजस "
5251"तहअ. पवरअ. बाग़ स्कील करथि "
5252
5253#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
5254msgid "Median"
5255msgstr "मीडयन "
5256
5257#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
5258#, fuzzy
5259msgid ""
5260"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
5261msgstr "पर्थ कानह पिकसल कमपवनयनट कॲरीव तबदील नज़दीक कह मीडयन रनगहअ. सति "
5262
5263#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5264msgid "HSB Adjust"
5265msgstr "HSB अडजेस्ट "
5266
5267#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5268msgid "Hue:"
5269msgstr ""
5270
5271#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
5272#, fuzzy
5273msgid "Saturation:"
5274msgstr "सेचोरेशन "
5275
5276#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
5277#, fuzzy
5278msgid "Brightness:"
5279msgstr "गाश"
5280
5281#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
5282msgid ""
5283"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5284msgstr "हद, सेयचोवरेयशन तअ. गाश कॲरीव अेडजस्ट झारनअ. आमति बीटमेयपअन मनज़ "
5285
5286#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
5287msgid "Negate"
5288msgstr "रद करवि  "
5289
5290#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
5291#, fuzzy
5292msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
5293msgstr "रद करवि (इनवअरस रटीव) झारनहअ. आमुत बिटमेयप "
5294
5295#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
5296msgid "Normalize"
5297msgstr "नारमेलायज़ "
5298
5299#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
5300#, fuzzy
5301msgid ""
5302"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5303"range of color"
5304msgstr "नारमलायज़ कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप, कलर रीनज मुमकिनहअ. दऑईरस ताम फलरईथ "
5305
5306#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
5307msgid "Oil Paint"
5308msgstr "अवील पयन्ट "
5309
5310#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
5311#, fuzzy
5312msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
5313msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख तबदील कहइ तिम बासनि तीलह सति पयन्ट कुर्दथ "
5314
5315#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
5316#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
5317#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
5318#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
5319#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
5320msgid "Opacity"
5321msgstr "ओपेसीटी "
5322
5323#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
5324#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
5325#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
5326msgid "Opacity:"
5327msgstr "अवपयसटि :"
5328
5329#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
5330#, fuzzy
5331msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
5332msgstr "झारनहअ. आमति बटमयपअन हुनद अवपयसटि चयनल कॲरीव तबदील "
5333
5334#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
5335msgid "Raise"
5336msgstr "हद वर खऑडा  "
5337
5338#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
5339msgid "Raised"
5340msgstr "हद वर खऑलिथ "
5341
5342#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
5343#, fuzzy
5344msgid ""
5345"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
5346msgstr ""
5347"गाश कॲरीव दनदरअन पेठ तबदील झारनअ. आमति बीटमेयपअन थज़रअ.च हिश शक्ल दिनअ. खऑतरह "
5348
5349#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5350msgid "Reduce Noise"
5351msgstr "नआयज कॲरीव कम "
5352
5353#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
5354#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
5355#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
5356#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
5357#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
5358#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
5359#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
5360msgid "Order:"
5361msgstr "आर्डर: "
5362
5363#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
5364#, fuzzy
5365msgid ""
5366"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
5367msgstr "नआयज पीक अलीमिनयशन फ़िलटर सीत कॲरीव बिटमेपन मनज़ नआयज कम "
5368
5369#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
5370msgid "Resample"
5371msgstr "रीसेयमपअ.ल "
5372
5373#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
5374msgid ""
5375"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5376msgstr ""
5377"झऑरिथ शकलह हुनद रयज़ओल्योवशन बदलायव यअ. दिथ पिकसल साएज़ सीत हिसाब रीसाएज़ करनअ. "
5378
5379#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5380msgid "Shade"
5381msgstr "झहाय "
5382
5383#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5384#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
5385#, fuzzy
5386msgid "Azimuth:"
5387msgstr "अज़ीमुथ"
5388
5389#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
5390#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
5391#, fuzzy
5392msgid "Elevation:"
5393msgstr "तशखीस"
5394
5395#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
5396msgid "Colored Shading"
5397msgstr "रनगदार शेयडिंग "
5398
5399#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
5400#, fuzzy
5401msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
5402msgstr "शेड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप "
5403
5404#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
5405#, fuzzy
5406msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
5407msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तीज़ "
5408
5409#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
5410#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
5411#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
5412msgid "Solarize"
5413msgstr "सोलेराएज़ "
5414
5415#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
5416#, fuzzy
5417msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
5418msgstr ""
5419"झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख सोवलारएज़, ईअ.थ पऑटि ओवर अेयकसपोज़ड फ़ोटो छअ. आसान "
5420
5421#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
5422msgid "Dither"
5423msgstr "डिथर "
5424
5425#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
5426msgid ""
5427"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5428"the original position"
5429msgstr ""
5430"बय तरतीबि सान छकरऑयव पिकसल झारनअ आमति बीटमेयप मनज़, आमतिस असलि जायअ पेठ दिनअ "
5431"रेयडीअस ताम "
5432
5433#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
5434#, fuzzy
5435msgid "Degrees:"
5436msgstr "डिगरि"
5437
5438#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
5439#, fuzzy
5440msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
5441msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप नझनऑईहुक सेयन्टर नुखतअस अंदि अंदि"
5442
5443#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5444#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5445msgid "Threshold"
5446msgstr "थरशहवलड "
5447
5448#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
5449#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
5450#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
5451msgid "Threshold:"
5452msgstr "थरशहवलड: "
5453
5454#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
5455#, fuzzy
5456msgid "Threshold selected bitmap(s)"
5457msgstr "थरशहवलड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप"
5458
5459#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
5460msgid "Unsharp Mask"
5461msgstr "मासम कॲरीव अनशारप "
5462
5463#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
5464#, fuzzy
5465msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
5466msgstr "अनशारप मास्क अयलगवरिदम. सीत कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप तीज़ "
5467
5468#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5469msgid "Wave"
5470msgstr "वेव "
5471
5472#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
5473#, fuzzy
5474msgid "Amplitude:"
5475msgstr "अमपलीचयोड "
5476
5477#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
5478#, fuzzy
5479msgid "Wavelength:"
5480msgstr "व्येवलेनगथ "
5481
5482#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
5483#, fuzzy
5484msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
5485msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तबदील साएन व्यवस सीत "
5486
5487#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
5488msgid "Inset/Outset Halo"
5489msgstr "इनसेयट/ आवटसेयट हेलव "
5490
5491#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
5492msgid "Width in px of the halo"
5493msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव "
5494
5495#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
5496#, fuzzy
5497msgid "Number of steps:"
5498msgstr "क़दमन हुनद तएदाद "
5499
5500#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
5501msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5502msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक़ल बनावनुक तएदाद "
5503
5504#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5505#: ../share/extensions/extrude.inx:13
5506#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
5507#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
5508#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
5509#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
5510#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
5511msgid "Generate from Path"
5512msgstr "वतह पेठ बनऑयव "
5513
5514#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
5515#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
5516msgid "PostScript"
5517msgstr "पोस्ट सीकरिपट"
5518
5519#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5520#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
5521#, fuzzy
5522msgid "Restrict to PS level:"
5523msgstr "PSल्यवलस ताम थऑयव महदोद "
5524
5525#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5526#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
5527msgid "PostScript level 3"
5528msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 3 "
5529
5530#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
5531#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
5532msgid "PostScript level 2"
5533msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 2 "
5534
5535#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
5536#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
5537#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
5538#, fuzzy
5539msgid "Text output options:"
5540msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
5541
5542#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
5543#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
5544#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
5545#, fuzzy
5546msgid "Embed fonts"
5547msgstr "रयसटर जवडीव "
5548
5549#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
5550#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
5551#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
5552#, fuzzy
5553msgid "Convert text to paths"
5554msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
5555
5556#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
5557#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
5558#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
5559#, fuzzy
5560msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
5561msgstr "PDF+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PDF मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव "
5562
5563#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
5564#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
5565#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
5566msgid "Rasterize filter effects"
5567msgstr "फ़िलटर असर कॲरीव रयसटराएज़ "
5568
5569#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
5570#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
5571#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
5572#, fuzzy
5573msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
5574msgstr "रयसीटराएज़यशनुक रेयज़ोल्यवशन  (dpi)"
5575
5576#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
5577#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
5578#, fuzzy
5579msgid "Output page size"
5580msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
5581
5582#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
5583#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
5584#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
5585#, fuzzy
5586msgid "Use document's page size"
5587msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
5588
5589#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
5590#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
5591#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
5592msgid "Use exported object's size"
5593msgstr ""
5594
5595#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
5596#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
5597#, fuzzy
5598msgid "Bleed/margin (mm):"
5599msgstr "बलीड मारजिन "
5600
5601#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
5602#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
5603#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
5604#, fuzzy
5605msgid "Limit export to the object with ID:"
5606msgstr "दरामद कॲरीव महदोद चीज़न ताम यइमअन ID छुह: "
5607
5608#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
5609#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
5610msgid "PostScript (*.ps)"
5611msgstr "पोस्ट सीकरिपट  (*.ps)"
5612
5613#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
5614msgid "PostScript File"
5615msgstr "पोस्ट सकरिपट फ़ाएल "
5616
5617#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
5618#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
5619msgid "Encapsulated PostScript"
5620msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट "
5621
5622#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
5623#, fuzzy
5624msgid "Bleed/margin (mm)"
5625msgstr "बलीड मारजिन "
5626
5627#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
5628#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
5629msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5630msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट  ( *ॲएपस) "
5631
5632#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
5633msgid "Encapsulated PostScript File"
5634msgstr "अयंकेपसोवलयटिड पोस्ट सकरिपट फ़ाएल "
5635
5636#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
5637#, fuzzy
5638msgid "Restrict to PDF version:"
5639msgstr "PDF वरजअन्स ताम कॲरीव महदोद"
5640
5641#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
5642#, fuzzy
5643msgid "PDF 1.5"
5644msgstr "PDF 1.4"
5645
5646#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
5647msgid "PDF 1.4"
5648msgstr "PDF 1.4"
5649
5650#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
5651#, fuzzy
5652msgid "Output page size:"
5653msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
5654
5655#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
5656#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
5657#, fuzzy
5658msgid "Page Selector"
5659msgstr "सिलयकटर "
5660
5661#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
5662#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5663#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
5664msgid "Select page:"
5665msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
5666
5667#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
5668#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5669#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
5670#, c-format
5671msgid "out of %i"
5672msgstr " %i मनज़ "
5673
5674#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
5675#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
5676#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
5677#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
5678#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
5679#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
5680#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
5681#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
5682#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
5683#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
5684#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
5685#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
5686#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
5687#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
5688#, fuzzy
5689msgid "_Cancel"
5690msgstr "मनसूख"
5691
5692#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
5693#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5694#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
5695#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
5696#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
5697#, fuzzy
5698msgid "_OK"
5699msgstr "_K"
5700
5701#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
5702#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
5703#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
5704msgid "No preview"
5705msgstr "कहनि नुमऑईश छअ नअ. "
5706
5707#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
5708msgid "Corel DRAW Input"
5709msgstr "कोरेल  DRAW इनपुट "
5710
5711#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
5712msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
5713msgstr "कोरेल  DRAW 74 फाईलस (*.cdr)"
5714
5715#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
5716msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
5717msgstr "कोरेल  DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव "
5718
5719#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
5720msgid "Corel DRAW templates input"
5721msgstr "कोरेल  DRAW टेमपलेट इनपुट "
5722
5723#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
5724#, fuzzy
5725msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
5726msgstr "कोरेल  DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)"
5727
5728#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
5729msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
5730msgstr "कोरेल  DRAW 7-13  मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव "
5731
5732#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
5733msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
5734msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद  एक्सचैंज  फाईलस इनपुट "
5735
5736#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
5737#, fuzzy
5738msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
5739msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)"
5740
5741#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
5742msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
5743msgstr "कोरेल  DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद  एक्सचैंज  फाईलस खोलीव "
5744
5745#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
5746msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
5747msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति  एक्सचैंज  फाईलस इनपुट "
5748
5749#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
5750#, fuzzy
5751msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
5752msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति  एक्सचैंज  फाईलस ( .cmx) "
5753
5754#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
5755msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
5756msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति  एक्सचैंज  फाईलस खोलीव "
5757
5758#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
5759msgid "EMF Input"
5760msgstr "EMF इनपुट "
5761
5762#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
5763msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5764msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)"
5765
5766#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
5767msgid "Enhanced Metafiles"
5768msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल"
5769
5770#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
5771msgid "EMF Output"
5772msgstr "EMF आवट पुट "
5773
5774#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
5775#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
5776msgid "Convert texts to paths"
5777msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
5778
5779#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
5780#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
5781msgid "Map Unicode to Symbol font"
5782msgstr ""
5783
5784#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
5785#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
5786msgid "Map Unicode to Wingdings"
5787msgstr ""
5788
5789#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
5790#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
5791msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
5792msgstr ""
5793
5794#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
5795#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
5796msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
5797msgstr ""
5798
5799#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
5800#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
5801msgid "Compensate for PPT font bug"
5802msgstr ""
5803
5804#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
5805#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
5806msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
5807msgstr ""
5808
5809#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
5810#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
5811#, fuzzy
5812msgid "Convert gradients to colored polygon series"
5813msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव "
5814
5815#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
5816#, fuzzy
5817msgid "Use native rectangular linear gradients"
5818msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
5819
5820#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
5821msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
5822msgstr ""
5823
5824#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
5825#, fuzzy
5826msgid "Ignore image rotations"
5827msgstr "इतेल्लाए "
5828
5829#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
5830msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5831msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)"
5832
5833#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
5834msgid "Enhanced Metafile"
5835msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल"
5836
5837#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
5838#, fuzzy
5839msgid "Diffuse Light"
5840msgstr "डीफ़्यूज़ गाश "
5841
5842#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
5843#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
5844#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
5845#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
5846#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
5847msgid "Smoothness"
5848msgstr "सोमदर "
5849
5850#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
5851#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
5852#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
5853#, fuzzy
5854msgid "Elevation (°)"
5855msgstr "तशखीस"
5856
5857#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
5858#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
5859#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
5860#, fuzzy
5861msgid "Azimuth (°)"
5862msgstr "अज़ीमुथ"
5863
5864#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
5865#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
5866#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
5867#, fuzzy
5868msgid "Lighting color"
5869msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
5870
5871#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
5872#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
5873#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
5874#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
5875#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
5876#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
5877#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
5878#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
5879#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
5880#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
5881#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
5882#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
5883#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
5884#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
5885#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
5886#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
5887#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
5888#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
5889#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
5890#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
5891#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
5892#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
5893#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
5894#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
5895#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
5896#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
5897#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
5898#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
5899#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
5900#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
5901#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
5902#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
5903#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
5904#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
5905#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
5906#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
5907#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
5908#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
5909#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
5910#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
5911#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
5912#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
5913#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
5914#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
5915#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
5916#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
5917#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
5918#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
5919#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
5920#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
5921#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
5922#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
5923#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
5924#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
5925msgid "Filters"
5926msgstr "फ़ील्टरस "
5927
5928#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
5929msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5930msgstr "बनयऑदि डीफ़्योज़ बीवील बनावटअ बनावनअ. खआतरह "
5931
5932#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
5933#, fuzzy
5934msgid "Matte Jelly"
5935msgstr "मेट जल्ली "
5936
5937#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
5938#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
5939#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
5940#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
5941msgid "Brightness"
5942msgstr "गाश"
5943
5944#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
5945msgid "Bulging, matte jelly covering"
5946msgstr "बलजींग करान, मयट जल्ली हुनद केवरींग "
5947
5948#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
5949#, fuzzy
5950msgid "Specular Light"
5951msgstr "सपेकयोलर गाश "
5952
5953#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
5954#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
5955#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
5956#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
5957#, fuzzy
5958msgid "Horizontal blur"
5959msgstr "सेधुय "
5960
5961#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
5962#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
5963#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
5964#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
5965#, fuzzy
5966msgid "Vertical blur"
5967msgstr "खडा "
5968
5969#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
5970#, fuzzy
5971msgid "Blur content only"
5972msgstr "कनटेयनट घटरऑयव"
5973
5974#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
5975msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
5976msgstr ""
5977
5978#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
5979#, fuzzy
5980msgid "Clean Edges"
5981msgstr "अनद कॲरीव साफ़ "
5982
5983#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
5984#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
5985#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
5986#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
5987#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
5988#, fuzzy
5989msgid "Strength"
5990msgstr "मज़बवति ( %): "
5991
5992#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
5993msgid ""
5994"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5995"some filters"
5996msgstr ""
5997"नेबर कडान या कम करान चमक तअ जीगरी चीज़कीन अनदन अंदि लागनअ पतह अंदि कीनह फ़ील्टर "
5998
5999#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
6000#, fuzzy
6001msgid "Cross Blur"
6002msgstr "गासयअन गचर "
6003
6004#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
6005#, fuzzy
6006msgid "Fading"
6007msgstr "शेडिंग "
6008
6009#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
6010#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
6011#, fuzzy
6012msgid "Blend:"
6013msgstr "बलेयंड "
6014
6015#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
6016#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
6017#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
6018#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
6019#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
6020#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
6021#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
6022#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
6023#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
6024#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
6025#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
6026#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
6027#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
6028#: ../src/filter-enums.cpp:56
6029msgid "Darken"
6030msgstr "घोट करीथ "
6031
6032#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
6033#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
6034#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
6035#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
6036#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
6037#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
6038#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
6039#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
6040#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
6041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
6042#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
6043#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
6044#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
6045#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
6046#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
6047msgid "Screen"
6048msgstr "स्क्रीन "
6049
6050#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
6051#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
6052#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
6053#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
6054#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
6055#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
6056#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
6057#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
6058#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
6059#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
6060#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
6061#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
6062#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
6063#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
6064#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
6065#: ../src/filter-enums.cpp:54
6066msgid "Multiply"
6067msgstr "ज़र्ब "
6068
6069#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
6070#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
6071#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
6072#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
6073#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
6074#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
6075#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
6076#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
6077#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
6078#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
6079#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
6080#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
6081#: ../src/filter-enums.cpp:57
6082msgid "Lighten"
6083msgstr "गाश करीथ "
6084
6085#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
6086#, fuzzy
6087msgid "Combine vertical and horizontal blur"
6088msgstr "नवड डऑलीव सीधय "
6089
6090#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
6091msgid "Feather"
6092msgstr "तीर. "
6093
6094#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
6095msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
6096msgstr "मास्क घटरऑयव दिनदरन पेठ तमकीन कनटीनटन मनज़ तबदीली अनअ.नहअ. वरई "
6097
6098#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
6099#, fuzzy
6100msgid "Out of Focus"
6101msgstr "गेमट नेयबर! "
6102
6103#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
6104#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
6105#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
6106#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
6107#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
6108#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
6109#, fuzzy
6110msgid "Dilatation"
6111msgstr "सेचोरेशन "
6112
6113#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
6114#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
6115#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
6116#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
6117#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
6118#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
6119#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
6120#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
6121#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
6122#, fuzzy
6123msgid "Erosion"
6124msgstr "नीरुन "
6125
6126#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
6127#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
6128#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
6129#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
6130msgid "Background color"
6131msgstr "बेक ग्रावंड रंग: "
6132
6133#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
6134#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
6135#, fuzzy
6136msgid "Blend type:"
6137msgstr "मीकसचर मोड:"
6138
6139#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
6140#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
6141#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
6142#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
6143#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
6144#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
6145#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
6146#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
6147#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
6148#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
6149#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
6150#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
6151#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
6152#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
6153#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
6154#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
6155#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
6156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
6157#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
6158#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
6159msgid "Normal"
6160msgstr "थीक "
6161
6162#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
6163#, fuzzy
6164msgid "Blend to background"
6165msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
6166
6167#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
6168msgid "Blur eroded by white or transparency"
6169msgstr ""
6170
6171#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
6172#, fuzzy
6173msgid "Bump"
6174msgstr "टीनग "
6175
6176#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
6177#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
6178#, fuzzy
6179msgid "Image simplification"
6180msgstr "GIF खऑतरअ. आपशन "
6181
6182#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
6183#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
6184msgid "Bump simplification"
6185msgstr ""
6186
6187#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
6188#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
6189#, fuzzy
6190msgid "Bump source"
6191msgstr "टीनग "
6192
6193#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
6194#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
6195#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
6196#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
6197#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
6198#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
6199#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
6200#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
6201#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
6202msgid "Red"
6203msgstr "वोज़ुल "
6204
6205#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
6206#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
6207#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
6208#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
6209#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
6210#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
6211#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
6212#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
6213#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
6214msgid "Green"
6215msgstr "सब्ज़ "
6216
6217#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
6218#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
6219#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
6220#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
6221#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
6222#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
6223#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
6224#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
6225#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
6226#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
6227msgid "Blue"
6228msgstr "नयूल "
6229
6230#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
6231#, fuzzy
6232msgid "Bump from background"
6233msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
6234
6235#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
6236#, fuzzy
6237msgid "Lighting type:"
6238msgstr "गाश: "
6239
6240#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
6241#, fuzzy
6242msgid "Specular"
6243msgstr "सपेकयोलर गाश "
6244
6245#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
6246#, fuzzy
6247msgid "Diffuse"
6248msgstr "डीफ़्यूज़ गाश "
6249
6250#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
6251#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
6252#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
6253#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
6254msgid "Height"
6255msgstr "थज़र "
6256
6257#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
6258#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
6259#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
6260#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
6261#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
6262#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
6263#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
6264#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
6265#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
6266#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
6267#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
6268msgid "Lightness"
6269msgstr "गाश: "
6270
6271#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
6272#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
6273#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
6274msgid "Precision"
6275msgstr "परसीजन"
6276
6277#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
6278#, fuzzy
6279msgid "Light source"
6280msgstr "गाशुक ज़रिएह :"
6281
6282#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
6283#, fuzzy
6284msgid "Light source:"
6285msgstr "गाशुक ज़रिएह :"
6286
6287#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
6288#, fuzzy
6289msgid "Distant"
6290msgstr "खराब कॲरीव "
6291
6292#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
6293msgid "Point"
6294msgstr "नुखतअ"
6295
6296#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
6297msgid "Spot"
6298msgstr ""
6299
6300#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
6301#, fuzzy
6302msgid "Distant light options"
6303msgstr "दूरूक गाश "
6304
6305#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
6306#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
6307msgid "Azimuth"
6308msgstr "अज़ीमुथ"
6309
6310#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
6311#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
6312msgid "Elevation"
6313msgstr "तशखीस"
6314
6315#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
6316#, fuzzy
6317msgid "Point light options"
6318msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
6319
6320#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
6321#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
6322#, fuzzy
6323msgid "X location"
6324msgstr "जाएय:"
6325
6326#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
6327#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
6328#, fuzzy
6329msgid "Y location"
6330msgstr "जाएय:"
6331
6332#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
6333#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
6334#, fuzzy
6335msgid "Z location"
6336msgstr "जाएय:"
6337
6338#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
6339#, fuzzy
6340msgid "Spot light options"
6341msgstr "सपाट लाएट "
6342
6343#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
6344#, fuzzy
6345msgid "X target"
6346msgstr "निशानअ.: "
6347
6348#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
6349#, fuzzy
6350msgid "Y target"
6351msgstr "निशानअ.: "
6352
6353#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
6354#, fuzzy
6355msgid "Z target"
6356msgstr "निशानअ.: "
6357
6358#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
6359#, fuzzy
6360msgid "Specular exponent"
6361msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट "
6362
6363#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
6364#, fuzzy
6365msgid "Cone angle"
6366msgstr "कोनअन झऑवियअ. "
6367
6368#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
6369#, fuzzy
6370msgid "Image color"
6371msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
6372
6373#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
6374#, fuzzy
6375msgid "Color bump"
6376msgstr "रंग "
6377
6378#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
6379msgid "All purposes bump filter"
6380msgstr ""
6381
6382#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
6383#, fuzzy
6384msgid "Wax Bump"
6385msgstr "टीनग "
6386
6387#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
6388#, fuzzy
6389msgid "Background:"
6390msgstr "बेक ग्रावंड:"
6391
6392#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
6393#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
6394#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
6395msgid "Image"
6396msgstr "शक्ल "
6397
6398#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
6399#, fuzzy
6400msgid "Blurred image"
6401msgstr "शकलअ जोडीव "
6402
6403#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
6404#, fuzzy
6405msgid "Background opacity"
6406msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा "
6407
6408#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
6409#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
6410#, fuzzy
6411msgid "Lighting"
6412msgstr "गाश करीथ "
6413
6414#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
6415#, fuzzy
6416msgid "Lighting blend:"
6417msgstr "गाश करीथ "
6418
6419#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
6420#, fuzzy
6421msgid "Highlight blend:"
6422msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
6423
6424#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
6425#, fuzzy
6426msgid "Bump color"
6427msgstr "ड्राप कलर "
6428
6429#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
6430#, fuzzy
6431msgid "Revert bump"
6432msgstr "फिरिव "
6433
6434#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
6435#, fuzzy
6436msgid "Transparency type:"
6437msgstr "टरांसपीरेयनसि यवटीलीटि "
6438
6439#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
6440#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
6441msgid "Atop"
6442msgstr "पेठ"
6443
6444#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
6445#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
6446#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
6447msgid "In"
6448msgstr "अंदर "
6449
6450#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
6451msgid "Turns an image to jelly"
6452msgstr ""
6453
6454#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
6455#, fuzzy
6456msgid "Brilliance"
6457msgstr "सिरिलिक "
6458
6459#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
6460#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
6461#, fuzzy
6462msgid "Over-saturation"
6463msgstr "कम सेचोरेशन "
6464
6465#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
6466#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
6467#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
6468#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
6469#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
6470#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
6471#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
6472#, fuzzy
6473msgid "Inverted"
6474msgstr "दुबअ. करीव "
6475
6476#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
6477#, fuzzy
6478msgid "Brightness filter"
6479msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम "
6480
6481#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
6482#, fuzzy
6483msgid "Channel Painting"
6484msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
6485
6486#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
6487#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
6488#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
6489#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
6490#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
6491#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
6492#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
6493#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
6494#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
6495#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
6496msgid "Saturation"
6497msgstr "सेचोरेशन "
6498
6499#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
6500#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
6501#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
6502msgid "Alpha"
6503msgstr "अलफ़ा "
6504
6505#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
6506#, fuzzy
6507msgid "Replace RGB by any color"
6508msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत"
6509
6510#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
6511#, fuzzy
6512msgid "Color Blindness"
6513msgstr "रनगअ दार खाकअ "
6514
6515#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
6516#, fuzzy
6517msgid "Blindness type:"
6518msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल "
6519
6520#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
6521msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
6522msgstr ""
6523
6524#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
6525msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
6526msgstr ""
6527
6528#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
6529msgid "Green weak (deuteranomaly)"
6530msgstr ""
6531
6532#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
6533msgid "Green blind (deuteranopia)"
6534msgstr ""
6535
6536#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
6537msgid "Red weak (protanomaly)"
6538msgstr ""
6539
6540#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
6541msgid "Red blind (protanopia)"
6542msgstr ""
6543
6544#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
6545msgid "Blue weak (tritanomaly)"
6546msgstr ""
6547
6548#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
6549msgid "Blue blind (tritanopia)"
6550msgstr ""
6551
6552#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
6553#, fuzzy
6554msgid "Simulate color blindness"
6555msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट "
6556
6557#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
6558#, fuzzy
6559msgid "Color Shift"
6560msgstr "रनगदार शेयडिंग "
6561
6562#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
6563#, fuzzy
6564msgid "Shift (°)"
6565msgstr "शिफ़त"
6566
6567#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
6568msgid "Rotate and desaturate hue"
6569msgstr ""
6570
6571#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
6572#, fuzzy
6573msgid "Harsh light"
6574msgstr "सपेकयोलर गाश "
6575
6576#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
6577#, fuzzy
6578msgid "Normal light"
6579msgstr "नारमेलायज़ "
6580
6581#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
6582msgid "Duotone"
6583msgstr "ड्योटोन "
6584
6585#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
6586#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
6587#, fuzzy
6588msgid "Blend 1:"
6589msgstr "बलेयंड "
6590
6591#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
6592#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
6593#, fuzzy
6594msgid "Blend 2:"
6595msgstr "बलेयंड "
6596
6597#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
6598#, fuzzy
6599msgid "Blend image or object with a flood color"
6600msgstr "रअलायव शक्ल या चीज़ फ़लड रनगस सीत तअ. कनटरासट तअ. लायटनेस कॲरीव सेट "
6601
6602#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
6603msgid "Component Transfer"
6604msgstr "तानअन हिनज़ तबदीली"
6605
6606#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
6607msgid "Identity"
6608msgstr "शीनाखत "
6609
6610#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
6611#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
6612#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
6613msgid "Table"
6614msgstr "टेब्ल "
6615
6616#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
6617#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
6618#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
6619msgid "Discrete"
6620msgstr "मतफ़रद "
6621
6622#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
6623#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
6624#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
6625msgid "Linear"
6626msgstr "लींनयर "
6627
6628#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
6629msgid "Gamma"
6630msgstr "गामा "
6631
6632#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
6633#, fuzzy
6634msgid "Basic component transfer structure"
6635msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट "
6636
6637#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
6638#, fuzzy
6639msgid "Duochrome"
6640msgstr "करोम "
6641
6642#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
6643#, fuzzy
6644msgid "Fluorescence level"
6645msgstr "फ़लोरिसेन्स "
6646
6647#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
6648msgid "Swap:"
6649msgstr ""
6650
6651#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
6652msgid "No swap"
6653msgstr ""
6654
6655#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
6656#, fuzzy
6657msgid "Color and alpha"
6658msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ "
6659
6660#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
6661#, fuzzy
6662msgid "Color only"
6663msgstr "रनगअ दार खाकअ "
6664
6665#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
6666#, fuzzy
6667msgid "Alpha only"
6668msgstr "अलफ़ा "
6669
6670#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
6671#, fuzzy
6672msgid "Color 1"
6673msgstr "रंग "
6674
6675#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
6676#, fuzzy
6677msgid "Color 2"
6678msgstr "रंग "
6679
6680#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
6681#, fuzzy
6682msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
6683msgstr "रनग कॲरीव ड्योटोन पेलेयटस मनज़ तबदील "
6684
6685#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
6686#, fuzzy
6687msgid "Extract Channel"
6688msgstr "अवपयसटि चेनल "
6689
6690#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
6691#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
6692#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
6693#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
6694msgid "Cyan"
6695msgstr "सियान "
6696
6697#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
6698#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
6699#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
6700#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
6701msgid "Magenta"
6702msgstr "मेजेनटा "
6703
6704#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
6705#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
6706#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
6707#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
6708msgid "Yellow"
6709msgstr "लअदुर "
6710
6711#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
6712#, fuzzy
6713msgid "Background blend mode:"
6714msgstr "बेकगराऊनड रंग:"
6715
6716#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
6717#, fuzzy
6718msgid "Channel to alpha"
6719msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा "
6720
6721#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
6722#, fuzzy
6723msgid "Extract color channel as a transparent image"
6724msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ "
6725
6726#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
6727#, fuzzy
6728msgid "Fade to Black or White"
6729msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद "
6730
6731#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
6732#, fuzzy
6733msgid "Fade to:"
6734msgstr "फ़ेड "
6735
6736#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
6737#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
6738#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
6739#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
6740msgid "Black"
6741msgstr "करीहुन"
6742
6743#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
6744#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
6745msgid "White"
6746msgstr "सफ़यद "
6747
6748#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
6749#, fuzzy
6750msgid "Fade to black or white"
6751msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: "
6752
6753#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
6754#, fuzzy
6755msgid "Greyscale"
6756msgstr "गरे स्केल "
6757
6758#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
6759#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
6760#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
6761#, fuzzy
6762msgid "Transparent"
6763msgstr "0 (शफ़ाफ़) "
6764
6765#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
6766msgid "Customize greyscale components"
6767msgstr ""
6768
6769#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
6770#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
6771msgid "Invert"
6772msgstr "दुबअ. करीव "
6773
6774#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
6775#, fuzzy
6776msgid "Invert channels:"
6777msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
6778
6779#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
6780#, fuzzy
6781msgid "No inversion"
6782msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव"
6783
6784#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
6785#, fuzzy
6786msgid "Red and blue"
6787msgstr "ववज़ुल चेनल "
6788
6789#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
6790msgid "Red and green"
6791msgstr ""
6792
6793#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
6794#, fuzzy
6795msgid "Green and blue"
6796msgstr "सब्ज़ चेनल "
6797
6798#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
6799#, fuzzy
6800msgid "Light transparency"
6801msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि"
6802
6803#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
6804msgid "Invert hue"
6805msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
6806
6807#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
6808#, fuzzy
6809msgid "Invert lightness"
6810msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. "
6811
6812#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
6813#, fuzzy
6814msgid "Invert transparency"
6815msgstr "समीर टरांसपयरेयनसि"
6816
6817#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
6818msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
6819msgstr ""
6820
6821#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
6822#, fuzzy
6823msgid "Lights"
6824msgstr "हुक़वक़"
6825
6826#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
6827#, fuzzy
6828msgid "Shadows"
6829msgstr "रंग"
6830
6831#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
6832#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
6833#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
6834#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
6835#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
6836#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
6837msgid "Offset"
6838msgstr "आफ़सेट"
6839
6840#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
6841msgid "Modify lights and shadows separately"
6842msgstr ""
6843
6844#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
6845msgid "Lightness-Contrast"
6846msgstr "गाश-कनटरासट "
6847
6848#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
6849#, fuzzy
6850msgid "Modify lightness and contrast separately"
6851msgstr "गाश तअ कनटरासट बढऑयव या घोटरायीव "
6852
6853#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
6854msgid "Nudge RGB"
6855msgstr ""
6856
6857#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
6858#, fuzzy
6859msgid "Red offset"
6860msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
6861
6862#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
6863#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
6864#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
6865#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
6866#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
6867#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
6868#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
6869#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
6870#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
6871msgid "X"
6872msgstr "X"
6873
6874#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
6875#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
6876#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
6877#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
6878#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
6879#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
6880#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
6881#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
6882#, fuzzy
6883msgid "Y"
6884msgstr "Y:"
6885
6886#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
6887#, fuzzy
6888msgid "Green offset"
6889msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
6890
6891#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
6892#, fuzzy
6893msgid "Blue offset"
6894msgstr "वेलिव सेट करनअ. खऑतरअ"
6895
6896#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
6897msgid ""
6898"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
6899"backgrounds"
6900msgstr ""
6901
6902#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
6903msgid "Nudge CMY"
6904msgstr ""
6905
6906#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
6907#, fuzzy
6908msgid "Cyan offset"
6909msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
6910
6911#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
6912#, fuzzy
6913msgid "Magenta offset"
6914msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
6915
6916#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
6917#, fuzzy
6918msgid "Yellow offset"
6919msgstr "Y आफ़सेट:"
6920
6921#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
6922msgid ""
6923"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
6924"backgrounds"
6925msgstr ""
6926
6927#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
6928#, fuzzy
6929msgid "Quadritone Fantasy"
6930msgstr "कवाडरीटोन फ़ेनटीसी "
6931
6932#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
6933#, fuzzy
6934msgid "Hue distribution (°)"
6935msgstr "आम डिसटरिबयुशन "
6936
6937#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
6938#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
6939#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
6940msgid "Colors"
6941msgstr " रंग"
6942
6943#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
6944msgid "Replace hue by two colors"
6945msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत"
6946
6947#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
6948#, fuzzy
6949msgid "Simple blend"
6950msgstr "सादअ गॲचर "
6951
6952#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
6953#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
6954#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
6955#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
6956#, fuzzy
6957msgid "Blend mode:"
6958msgstr "मीकसचर मोड:"
6959
6960#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
6961#: ../src/splivarot.cpp:85
6962msgid "Difference"
6963msgstr "फ़र्क़ "
6964
6965#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
6966msgid "Luminosity"
6967msgstr ""
6968
6969#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
6970#, fuzzy
6971msgid "Overlay"
6972msgstr "पीठह कनि थायव "
6973
6974#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
6975#, fuzzy
6976msgid "Color Dodge"
6977msgstr "रनगअ दार खाकअ "
6978
6979#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
6980#, fuzzy
6981msgid "Color Burn"
6982msgstr "रंग बार "
6983
6984#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
6985#, fuzzy
6986msgid "Hard Light"
6987msgstr "ज़यादअ गाश "
6988
6989#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
6990#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
6991#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
6992#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
6993#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
6994#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
6995msgid "Hue"
6996msgstr "रंग"
6997
6998#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
6999#: ../src/splivarot.cpp:92
7000msgid "Exclusion"
7001msgstr "बद  वन कडुन "
7002
7003#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
7004#, fuzzy
7005msgid "Simple blend filter"
7006msgstr "सादअ गॲचर "
7007
7008#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
7009#, fuzzy
7010msgid "Hue rotation (°)"
7011msgstr "नअझुन (डिगरि): "
7012
7013#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
7014msgid "Moonarize"
7015msgstr "मऊनाराएज़ "
7016
7017#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
7018#, fuzzy
7019msgid "Classic photographic solarization effect"
7020msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर "
7021
7022#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
7023msgid "Tritone"
7024msgstr "टरीटोन"
7025
7026#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
7027#, fuzzy
7028msgid "Enhance hue"
7029msgstr "अयंहान्स कॲरीव"
7030
7031#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
7032#, fuzzy
7033msgid "Phosphorescence"
7034msgstr "मवजवदगी "
7035
7036#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
7037#, fuzzy
7038msgid "Colored nights"
7039msgstr "रनगदार शेयडिंग "
7040
7041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
7042#, fuzzy
7043msgid "Hue to background"
7044msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
7045
7046#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
7047#, fuzzy
7048msgid "Global blend:"
7049msgstr "ग्लोबल बेनडिंग "
7050
7051#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
7052msgid "Glow"
7053msgstr "चमक "
7054
7055#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
7056#, fuzzy
7057msgid "Glow blend:"
7058msgstr "चमकोन बबुर "
7059
7060#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
7061#, fuzzy
7062msgid "Local light"
7063msgstr "सपेकयोलर गाश "
7064
7065#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
7066#, fuzzy
7067msgid "Global light"
7068msgstr "ग्लोबल बेनडिंग "
7069
7070#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
7071#, fuzzy
7072msgid "Hue distribution (°):"
7073msgstr "आम डिसटरिबयुशन "
7074
7075#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
7076msgid ""
7077"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
7078"moving"
7079msgstr ""
7080
7081#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
7082#, fuzzy
7083msgid "Felt Feather"
7084msgstr "तीर. "
7085
7086#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
7087#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
7088msgid "Out"
7089msgstr "नेबर "
7090
7091#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
7092#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
7093#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
7094#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
7095msgid "Stroke:"
7096msgstr "स्ट्रवक: "
7097
7098#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
7099#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
7100msgid "Wide"
7101msgstr "खोल "
7102
7103#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
7104#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
7105#, fuzzy
7106msgid "Narrow"
7107msgstr "तंग "
7108
7109#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
7110msgid "No fill"
7111msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
7112
7113#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
7114#, fuzzy
7115msgid "Turbulence:"
7116msgstr "टरबोलेयन्स"
7117
7118#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
7119#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
7120#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
7121#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
7122#, fuzzy
7123msgid "Fractal noise"
7124msgstr "फ़रकटल नायज"
7125
7126#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
7127#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
7128#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
7129#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
7130#: ../src/filter-enums.cpp:146
7131msgid "Turbulence"
7132msgstr "टरबोलेयन्स"
7133
7134#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
7135#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
7136#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
7137#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
7138#, fuzzy
7139msgid "Horizontal frequency"
7140msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट "
7141
7142#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
7143#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
7144#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
7145#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
7146#, fuzzy
7147msgid "Vertical frequency"
7148msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि"
7149
7150#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
7151#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
7152#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
7153#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
7154#, fuzzy
7155msgid "Complexity"
7156msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: "
7157
7158#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
7159#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
7160#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
7161#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
7162#, fuzzy
7163msgid "Variation"
7164msgstr "सेचोरेशन "
7165
7166#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
7167#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
7168#, fuzzy
7169msgid "Intensity"
7170msgstr "इंटरायकटीवीटि "
7171
7172#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
7173#, fuzzy
7174msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
7175msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए "
7176
7177#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
7178#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
7179msgid "Roughen"
7180msgstr "फवहुर बनऑवइहुन "
7181
7182#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
7183#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
7184#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
7185#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
7186#, fuzzy
7187msgid "Turbulence type:"
7188msgstr "टरबोलेयन्स"
7189
7190#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
7191msgid "Small-scale roughening to edges and content"
7192msgstr "कम तएदादस मनज़ बनऑवइहुन फहुर अमकि दनदरअ. तहअ. अनदर्यम हसहअ. "
7193
7194#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
7195msgid "Personal"
7196msgstr "ज़ऑति "
7197
7198#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
7199msgid "Bundled"
7200msgstr "बनडलड "
7201
7202#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
7203#, fuzzy
7204msgid "Edge Detect"
7205msgstr "पअय कॲरीव दनदर "
7206
7207#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
7208msgid "Detect:"
7209msgstr ""
7210
7211#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
7212#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
7213#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
7214#, fuzzy
7215msgid "All"
7216msgstr "सऑरि "
7217
7218#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
7219#, fuzzy
7220msgid "Vertical lines"
7221msgstr "खडा नुखतअ.: "
7222
7223#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
7224#, fuzzy
7225msgid "Horizontal lines"
7226msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
7227
7228#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
7229msgid "Invert colors"
7230msgstr "रंग करीव दुबअ. "
7231
7232#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
7233msgid "Detect color edges in object"
7234msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनररअ चीज़स मनज़ "
7235
7236#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
7237msgid "Cross-smooth"
7238msgstr "क्रास समूथ "
7239
7240#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
7241#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
7242#, fuzzy
7243msgid "Inner"
7244msgstr "अनदरमई चमक "
7245
7246#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
7247#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
7248msgid "Outer"
7249msgstr ""
7250
7251#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
7252#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
7253#, fuzzy
7254msgid "Open"
7255msgstr "खवओलिव..."
7256
7257#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
7258#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
7259#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
7260msgid "Width"
7261msgstr "खजर "
7262
7263#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
7264#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
7265#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
7266#, fuzzy
7267msgid "Antialiasing"
7268msgstr "अनटीआलीआस "
7269
7270#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
7271msgid "Blur content"
7272msgstr "कनटेयनट घटरऑयव"
7273
7274#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
7275msgid "Smooth edges and angles of shapes"
7276msgstr ""
7277
7278#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
7279#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
7280msgid "Outline"
7281msgstr "खाकहअ. "
7282
7283#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
7284#, fuzzy
7285msgid "Fill image"
7286msgstr "सारय शकलहअ. "
7287
7288#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
7289#, fuzzy
7290msgid "Hide image"
7291msgstr "तह थऑयव खटिथि "
7292
7293#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
7294#, fuzzy
7295msgid "Composite type:"
7296msgstr "कमपोज़िट "
7297
7298#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
7299msgid "Over"
7300msgstr "पेठ "
7301
7302#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
7303msgid "XOR"
7304msgstr "XOR"
7305
7306#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
7307#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
7308#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
7309#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
7310msgid "Position:"
7311msgstr "जाए:"
7312
7313#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
7314#: ../share/extensions/frame.inx:16
7315#, fuzzy
7316msgid "Inside"
7317msgstr "दवईइम अंद"
7318
7319#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
7320#: ../share/extensions/frame.inx:15
7321#, fuzzy
7322msgid "Outside"
7323msgstr "आवटसेट "
7324
7325#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
7326#, fuzzy
7327msgid "Overlayed"
7328msgstr "पीठह कनि थायव "
7329
7330#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
7331#, fuzzy
7332msgid "Width 1"
7333msgstr "खजर "
7334
7335#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
7336#, fuzzy
7337msgid "Dilatation 1"
7338msgstr "सेचोरेशन "
7339
7340#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
7341#, fuzzy
7342msgid "Erosion 1"
7343msgstr "अक्सटयंशन/ \""
7344
7345#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
7346#, fuzzy
7347msgid "Width 2"
7348msgstr "खजर "
7349
7350#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
7351#, fuzzy
7352msgid "Dilatation 2"
7353msgstr "सेचोरेशन "
7354
7355#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
7356#, fuzzy
7357msgid "Erosion 2"
7358msgstr "अक्सटयंशन/ \""
7359
7360#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
7361#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
7362msgid "Smooth"
7363msgstr "हमवार "
7364
7365#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
7366#, fuzzy
7367msgid "Fill opacity:"
7368msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)"
7369
7370#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
7371#, fuzzy
7372msgid "Stroke opacity:"
7373msgstr "स्ट्रोक  ओपेयसीटि %"
7374
7375#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
7376#, fuzzy
7377msgid "Adds a colorizable outline"
7378msgstr "अनदरए छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक "
7379
7380#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
7381#, fuzzy
7382msgid "Noise Fill"
7383msgstr "नायज फ़िल "
7384
7385#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
7386#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
7387#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
7388#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
7389#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
7390#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
7391#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
7392#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
7393#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
7394#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
7395#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
7396#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
7397#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
7398#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
7399#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
7400#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
7401#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
7402#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
7403#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
7404#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
7405#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
7406#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
7407#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
7408#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
7409#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
7410#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
7411#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
7412#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
7413#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
7414msgid "Options"
7415msgstr "आप्शन "
7416
7417#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
7418#, fuzzy
7419msgid "Horizontal frequency:"
7420msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
7421
7422#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
7423#, fuzzy
7424msgid "Vertical frequency:"
7425msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि"
7426
7427#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
7428#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
7429#, fuzzy
7430msgid "Complexity:"
7431msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: "
7432
7433#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
7434#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
7435#, fuzzy
7436msgid "Variation:"
7437msgstr "फ़िकज़यशन: "
7438
7439#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
7440#, fuzzy
7441msgid "Dilatation:"
7442msgstr "नझनावउन: "
7443
7444#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
7445#, fuzzy
7446msgid "Erosion:"
7447msgstr "जाए:"
7448
7449#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
7450#, fuzzy
7451msgid "Noise color"
7452msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
7453
7454#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
7455#, fuzzy
7456msgid "Basic noise fill and transparency texture"
7457msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट "
7458
7459#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
7460msgid "Chromolitho"
7461msgstr ""
7462
7463#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
7464#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
7465msgid "Drawing mode"
7466msgstr "डराएंग मोड "
7467
7468#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
7469#, fuzzy
7470msgid "Drawing blend:"
7471msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख "
7472
7473#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
7474#, fuzzy
7475msgid "Dented"
7476msgstr "मरकज़ "
7477
7478#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
7479#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
7480#, fuzzy
7481msgid "Noise reduction"
7482msgstr "रोख "
7483
7484#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
7485msgid "Grain"
7486msgstr ""
7487
7488#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
7489#, fuzzy
7490msgid "Grain mode"
7491msgstr "डराएंग मोड "
7492
7493#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
7494#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
7495#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
7496#, fuzzy
7497msgid "Expansion"
7498msgstr "अक्सटयंशन/ \""
7499
7500#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
7501msgid "Grain blend:"
7502msgstr ""
7503
7504#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
7505msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
7506msgstr ""
7507
7508#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
7509#, fuzzy
7510msgid "Cross Engraving"
7511msgstr "करासिंग निशानअ. "
7512
7513#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
7514#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
7515msgid "Clean-up"
7516msgstr ""
7517
7518#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
7519#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
7520msgid "Length"
7521msgstr "ज़ीछर "
7522
7523#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
7524msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
7525msgstr ""
7526
7527#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
7528#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
7529#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
7530msgid "Drawing"
7531msgstr "डराएंग"
7532
7533#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
7534#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
7535#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
7536#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
7537#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
7538msgid "Simplify"
7539msgstr "समपलीफ़अइ "
7540
7541#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
7542#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
7543#, fuzzy
7544msgid "Erase"
7545msgstr "रअबअड चऑटि "
7546
7547#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
7548msgid "Melt"
7549msgstr ""
7550
7551#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
7552#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
7553#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
7554#, fuzzy
7555msgid "Fill color"
7556msgstr "फ़िल रंग, वोज़ुल"
7557
7558#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
7559#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
7560#, fuzzy
7561msgid "Image on fill"
7562msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल "
7563
7564#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
7565#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
7566#, fuzzy
7567msgid "Stroke color"
7568msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
7569
7570#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
7571#, fuzzy
7572msgid "Image on stroke"
7573msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
7574
7575#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
7576#, fuzzy
7577msgid "Convert images to duochrome drawings"
7578msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर "
7579
7580#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
7581msgid "Electrize"
7582msgstr ""
7583
7584#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
7585#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
7586#, fuzzy
7587msgid "Effect type:"
7588msgstr "असरअन हुनद फ़हरस्त "
7589
7590#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
7591#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
7592#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
7593#, fuzzy
7594msgid "Levels"
7595msgstr "लद वल "
7596
7597#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
7598#, fuzzy
7599msgid "Electro solarization effects"
7600msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर "
7601
7602#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
7603#, fuzzy
7604msgid "Neon Draw"
7605msgstr "न्यीआन "
7606
7607#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
7608#, fuzzy
7609msgid "Line type:"
7610msgstr "क़ीसम:"
7611
7612#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
7613#, fuzzy
7614msgid "Smoothed"
7615msgstr "हमवार "
7616
7617#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
7618#, fuzzy
7619msgid "Contrasted"
7620msgstr "कनटरासट "
7621
7622#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
7623#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
7624#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
7625#, fuzzy
7626msgid "Line width"
7627msgstr "रीख हुनद खजर "
7628
7629#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
7630msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
7631msgstr ""
7632
7633#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
7634#, fuzzy
7635msgid "Point Engraving"
7636msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
7637
7638#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
7639#, fuzzy
7640msgid "Noise blend:"
7641msgstr "नायज फ़िल "
7642
7643#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
7644#, fuzzy
7645msgid "Grain lightness"
7646msgstr "गाश"
7647
7648#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
7649#, fuzzy
7650msgid "Points color"
7651msgstr "रेतूक रंग"
7652
7653#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
7654#, fuzzy
7655msgid "Image on points"
7656msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत"
7657
7658#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
7659#, fuzzy
7660msgid "Convert image to a transparent point engraving"
7661msgstr "कलरेज़ीबल शफ़ाफ़ मुसबत या मनफ़ी मनज़ कॲरीव तबदील "
7662
7663#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
7664#, fuzzy
7665msgid "Poster Paint"
7666msgstr "हद "
7667
7668#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
7669#, fuzzy
7670msgid "Transfer type:"
7671msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील "
7672
7673#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
7674#, fuzzy
7675msgid "Poster"
7676msgstr "प्लास्टर "
7677
7678#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
7679#, fuzzy
7680msgid "Painting"
7681msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
7682
7683#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
7684#, fuzzy
7685msgid "Simplify (primary)"
7686msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ "
7687
7688#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
7689#, fuzzy
7690msgid "Simplify (secondary)"
7691msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ "
7692
7693#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
7694#, fuzzy
7695msgid "Pre-saturation"
7696msgstr "कम सेचोरेशन "
7697
7698#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
7699#, fuzzy
7700msgid "Post-saturation"
7701msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
7702
7703#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
7704#, fuzzy
7705msgid "Simulate antialiasing"
7706msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट "
7707
7708#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
7709#, fuzzy
7710msgid "Poster and painting effects"
7711msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
7712
7713#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
7714msgid "Posterize Basic"
7715msgstr ""
7716
7717#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
7718msgid "Simple posterizing effect"
7719msgstr ""
7720
7721#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
7722#, fuzzy
7723msgid "Snow Crest"
7724msgstr "सुनव क्रस्ट "
7725
7726#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
7727msgid "Drift Size"
7728msgstr "डरिफ़ट साएज़"
7729
7730#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
7731msgid "Snow has fallen on object"
7732msgstr "चीज़स पेठ छुह शीन प्यवमुत "
7733
7734#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
7735msgid "Drop Shadow"
7736msgstr "द्राप शेडो "
7737
7738#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
7739#, fuzzy
7740msgid "Blur radius (px)"
7741msgstr "बलर रयडीयस , px"
7742
7743#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
7744#, fuzzy
7745msgid "Horizontal offset (px)"
7746msgstr "हारीज़यनटल आफ़सयट, px "
7747
7748#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
7749#, fuzzy
7750msgid "Vertical offset (px)"
7751msgstr "वरटीकल आफ़सयट ,px"
7752
7753#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
7754#, fuzzy
7755msgid "Shadow type:"
7756msgstr "क़ीसम:"
7757
7758#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
7759msgid "Outer cutout"
7760msgstr ""
7761
7762#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
7763#, fuzzy
7764msgid "Inner cutout"
7765msgstr "अनदरोनी दंदीर "
7766
7767#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
7768#, fuzzy
7769msgid "Shadow only"
7770msgstr "झहाय तहअ. चमक "
7771
7772#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
7773#, fuzzy
7774msgid "Blur color"
7775msgstr "वरीयुक रंग"
7776
7777#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
7778#, fuzzy
7779msgid "Use object's color"
7780msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल "
7781
7782#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
7783#, fuzzy
7784msgid "Colorizable Drop shadow"
7785msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो "
7786
7787#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
7788msgid "Ink Blot"
7789msgstr ""
7790
7791#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
7792#, fuzzy
7793msgid "Frequency:"
7794msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: "
7795
7796#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
7797#, fuzzy
7798msgid "Horizontal inlay:"
7799msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
7800
7801#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
7802#, fuzzy
7803msgid "Vertical inlay:"
7804msgstr "खडा नुखतअ.: "
7805
7806#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
7807#, fuzzy
7808msgid "Displacement:"
7809msgstr "X डिस पलयसमद  नट :"
7810
7811#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
7812#, fuzzy
7813msgid "Overlapping"
7814msgstr "लेयपींग "
7815
7816#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
7817#, fuzzy
7818msgid "External"
7819msgstr "नद  बरि किनि कॲरीव अयडिट  "
7820
7821#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
7822#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
7823#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
7824#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
7825#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
7826#: ../share/extensions/restack.inx:20
7827msgid "Custom"
7828msgstr "कसटम "
7829
7830#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
7831#, fuzzy
7832msgid "Custom stroke options"
7833msgstr "कस्टम नुखतअ तअ. आप्शन "
7834
7835#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
7836#, fuzzy
7837msgid "k1:"
7838msgstr "K1:"
7839
7840#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
7841#, fuzzy
7842msgid "k2:"
7843msgstr "K2:"
7844
7845#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
7846#, fuzzy
7847msgid "k3:"
7848msgstr "K3:"
7849
7850#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
7851msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
7852msgstr "ईंकबलाट  टीशू या फुहुर कागज़स पेठ "
7853
7854#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
7855#: ../src/filter-enums.cpp:22
7856msgid "Blend"
7857msgstr "बलेयंड "
7858
7859#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
7860#, fuzzy
7861msgid "Source:"
7862msgstr "ज़रिएह"
7863
7864#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
7865msgid "Background"
7866msgstr "बेक ग्रावंड "
7867
7868#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
7869#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
7870#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
7871#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
7872#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
7873#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
7874#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
7875#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
7876msgid "Mode:"
7877msgstr "मोड: "
7878
7879#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
7880msgid "Blend objects with background images or with themselves"
7881msgstr ""
7882
7883#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
7884#, fuzzy
7885msgid "Channel Transparency"
7886msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि"
7887
7888#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
7889#, fuzzy
7890msgid "Replace RGB with transparency"
7891msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि"
7892
7893#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
7894#, fuzzy
7895msgid "Light Eraser"
7896msgstr "हलकह ईरेज़र "
7897
7898#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
7899#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
7900#, fuzzy
7901msgid "Global opacity"
7902msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)"
7903
7904#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
7905msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
7906msgstr "चीज़ कइ हलकहअ. हसहअ. बनऑविहुक शफ़ाफ़"
7907
7908#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
7909msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
7910msgstr ""
7911
7912#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
7913msgid "Silhouette"
7914msgstr ""
7915
7916#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
7917msgid "Cutout"
7918msgstr "कट आवट "
7919
7920#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
7921#, fuzzy
7922msgid "Repaint anything visible monochrome"
7923msgstr "परीथ कीन्हह कॲरीव रीपेनट मोनोकरोमस मनज़ "
7924
7925#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
7926#, fuzzy, c-format
7927msgid "%s bitmap image import"
7928msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव "
7929
7930#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
7931msgid "Image Import Type:"
7932msgstr ""
7933
7934#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
7935msgid ""
7936"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
7937"outside this SVG document and all files must be moved together."
7938msgstr ""
7939"  नतीजअ जोडीव स्टेयंड अलोन मनज़,  बढेन SVG फ़ाएलअ. लिनक करीव रीफ़रेन्स अख फ़ाएल "
7940"नअबरइीमन डाकयोवमेनटस यूस SVG डाकयोवमेनट तअ सऑरि फ़ायलह्ह यीम यीकवअटेय "
7941"पकनावनअ.       "
7942
7943#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
7944#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
7945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
7946#, fuzzy
7947msgid "Embed"
7948msgstr "मुनज़्ज़म "
7949
7950#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
7951#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
7952#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
7953#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
7954#, fuzzy
7955msgid "Link"
7956msgstr "लिनक:"
7957
7958#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
7959#, fuzzy
7960msgid "Image DPI:"
7961msgstr "शक्ल "
7962
7963#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
7964msgid ""
7965"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
7966"defined in the preferences."
7967msgstr ""
7968
7969#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
7970#, fuzzy
7971msgid "From file"
7972msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
7973
7974#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
7975#, fuzzy
7976msgid "Default import resolution"
7977msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
7978
7979#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
7980#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
7981#, fuzzy
7982msgid "Image Rendering Mode:"
7983msgstr "रेयनडरिंग "
7984
7985#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
7986#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
7987msgid ""
7988"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
7989"not work in all browsers.)"
7990msgstr ""
7991
7992#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
7993#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
7994#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
7995#, fuzzy
7996msgid "None (auto)"
7997msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) "
7998
7999#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
8000#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
8001#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
8002msgid "Smooth (optimizeQuality)"
8003msgstr ""
8004
8005#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
8006#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
8007#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
8008msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
8009msgstr ""
8010
8011#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
8012#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
8013msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
8014msgstr ""
8015
8016#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
8017#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
8018msgid "Don't ask again"
8019msgstr ""
8020
8021#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
8022msgid "GIMP Gradients"
8023msgstr "GIMP गरेयडीयेनट "
8024
8025#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8026msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8027msgstr "GIMP गरेयडीयेनट  (*.ggr) "
8028
8029#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
8030msgid "Gradients used in GIMP"
8031msgstr "GIMP मनज़ ईस्तएमाल करअन वोल गरेयडीयेनट "
8032
8033#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
8034#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
8035msgid "Grid"
8036msgstr "गरिड "
8037
8038#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8039#, fuzzy
8040msgid "Line Width:"
8041msgstr "रीख हुनद खजर "
8042
8043#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8044#, fuzzy
8045msgid "Horizontal Spacing:"
8046msgstr "हारीज़ेयनटल सपेयसीनग"
8047
8048#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8049#, fuzzy
8050msgid "Vertical Spacing:"
8051msgstr "वरटीकल सपेयसीनग"
8052
8053#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8054#, fuzzy
8055msgid "Horizontal Offset:"
8056msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट "
8057
8058#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
8059#, fuzzy
8060msgid "Vertical Offset:"
8061msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
8062
8063#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
8064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
8065#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
8066#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
8067#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
8068#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
8069#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
8070#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
8071#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
8072#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
8073#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
8074#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
8075#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
8076#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
8077#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
8078#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
8079#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
8080#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
8081#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
8082#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
8083#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
8084#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
8085#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
8086#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
8087#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
8088msgid "Render"
8089msgstr "रेनडर "
8090
8091#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8092#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
8093#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
8094#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
8095#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
8096#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
8097#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
8098msgid "Grids"
8099msgstr "गरिड "
8100
8101#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
8102msgid "Draw a path which is a grid"
8103msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ "
8104
8105#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
8106msgid "LaTeX Output"
8107msgstr "LaTeX आवट पुट "
8108
8109#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
8110msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8111msgstr "LaTeX PST  टरीकस मेकरोज़ सान (*ॲते्) "
8112
8113#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
8114msgid "LaTeX PSTricks File"
8115msgstr "LaTeX PSTटरीकस फ़ाएल "
8116
8117#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
8118msgid "LaTeX Print"
8119msgstr "LaTeX प्रिंट "
8120
8121#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
8122msgid "OpenDocument Drawing Output"
8123msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग आवटपुट "
8124
8125#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
8126msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8127msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग ( *.odg) "
8128
8129#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
8130msgid "OpenDocument drawing file"
8131msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग फ़ाएल "
8132
8133#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8134#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8135#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8136msgid "media box"
8137msgstr "मीड्या बाक्स "
8138
8139#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
8140msgid "crop box"
8141msgstr "कराप बाक्स "
8142
8143#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
8144msgid "trim box"
8145msgstr "टरिम बाक्स "
8146
8147#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
8148msgid "bleed box"
8149msgstr "बलीड बाक्स "
8150
8151#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
8152msgid "art box"
8153msgstr "आर्ट बाक्स "
8154
8155#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8156msgid "Clip to:"
8157msgstr "कलिप करीव: "
8158
8159#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
8160msgid "Page settings"
8161msgstr "पेज सेयटिंग "
8162
8163#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
8164msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8165msgstr "अवसत गरेडीयेनट मेशीस हुनद परीसीजन "
8166
8167#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
8168msgid ""
8169"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8170"and slow performance."
8171msgstr ""
8172"<b>नोट</b> : परीसीजन वारयाह ज़यादअ. SVG थावनअ. सीत बंद न बचअ. गसीअ. सुस्त फ़ाएलअ. "
8173"तअ. कारकर्दगी "
8174
8175#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
8176msgid "Poppler/Cairo import"
8177msgstr ""
8178
8179#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
8180msgid ""
8181"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
8182"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
8183"cause entire document to be rendered as a raster image."
8184msgstr ""
8185
8186#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
8187#, fuzzy
8188msgid "Internal import"
8189msgstr "इनटरपोलेट "
8190
8191#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
8192msgid ""
8193"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
8194"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
8195"the precision set below."
8196msgstr ""
8197
8198#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
8199msgid "rough"
8200msgstr "फुहर "
8201
8202#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
8203msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8204msgstr "PDF फ़ानटस बदलऑयव नज़दीकि नावकइ इनसटालड फ़ानट सीत"
8205
8206#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
8207msgid "Embed images"
8208msgstr "शकलअ जोडीव "
8209
8210#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
8211msgid "Import settings"
8212msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद "
8213
8214#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
8215msgid "PDF Import Settings"
8216msgstr "PDF बरामद कॲरीत  सेयटींग "
8217
8218#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
8219#, fuzzy
8220msgctxt "PDF input precision"
8221msgid "rough"
8222msgstr "फुहर "
8223
8224#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
8225#, fuzzy
8226msgctxt "PDF input precision"
8227msgid "medium"
8228msgstr "दरमयानहअ. "
8229
8230#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
8231#, fuzzy
8232msgctxt "PDF input precision"
8233msgid "fine"
8234msgstr "ठीक "
8235
8236#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
8237#, fuzzy
8238msgctxt "PDF input precision"
8239msgid "very fine"
8240msgstr "वारयाह असल "
8241
8242#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
8243msgid "PDF Input"
8244msgstr "PDF इनपुट "
8245
8246#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
8247#, fuzzy
8248msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
8249msgstr "अेडोब  पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट "
8250
8251#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
8252#, fuzzy
8253msgid "Portable Document Format"
8254msgstr "अेडोब  पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट "
8255
8256#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
8257msgid "AI Input"
8258msgstr "सऑरि इनपुट "
8259
8260#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
8261msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8262msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ अमीअ. हद पेठ ( *.ai) "
8263
8264#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
8265msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8266msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ. नेवीस वरजनअस मनज़ सेव करथि फ़ाएलअ. खोलीयव "
8267
8268#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
8269msgid "PovRay Output"
8270msgstr "पओव रेअय ओवटपुट "
8271
8272#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
8273msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8274msgstr "पओव रेअय (*.pov) (वतअ. तअ. शकलव वरऑइ) "
8275
8276#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
8277msgid "PovRay Raytracer File"
8278msgstr "पओव रेअय रेअयटरेसर फ़ाएल "
8279
8280#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
8281msgid "SVG Input"
8282msgstr "SVG इनपुट "
8283
8284#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
8285msgid "SVG Image Import Type:"
8286msgstr ""
8287
8288#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
8289#, fuzzy
8290msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
8291msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
8292
8293#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
8294msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
8295msgstr ""
8296
8297#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
8298msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
8299msgstr ""
8300
8301#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
8302msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8303msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक  (*.svg)"
8304
8305#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
8306msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8307msgstr "इनकसकेपअस पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेट तअ. W3C मेएयारुक "
8308
8309#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
8310msgid "SVG Output Inkscape"
8311msgstr "SVG आवटपुट इनकसकेप "
8312
8313#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
8314msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8315msgstr "इनकसकेप SVG  (*.svg)"
8316
8317#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
8318msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8319msgstr "SVG फ़ार्मयट इनकसेप  अकसटयंशन सान "
8320
8321#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
8322#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
8323msgid "SVG Output"
8324msgstr "SVG आवटपुट "
8325
8326#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
8327msgid "Plain SVG (*.svg)"
8328msgstr "सादअ. SVG (*.svg) "
8329
8330#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
8331msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8332msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट युस W3C यन बयान छुह कोरमुत "
8333
8334#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
8335msgid "SVGZ Input"
8336msgstr "SVGZ इनपुट "
8337
8338#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
8339msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8340msgstr "कमपरेयसड इनकसेप SVG (*.svgz)"
8341
8342#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
8343msgid "SVG file format compressed with GZip"
8344msgstr "SVG फ़ाएल GZip सीत कमपरेयसड करीथ "
8345
8346#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
8347msgid "SVGZ Output"
8348msgstr "SVGZ आवटपुट "
8349
8350#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
8351msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8352msgstr "इनसकेयपक पनुन फ़ाएल फ़ार्मयट GZip सीत कमपरेयसड करथि "
8353
8354#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
8355msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8356msgstr "सादअ SVG कमपरेयसड करीथ  (*.svgz)"
8357
8358#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
8359msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8360msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट GZip सीत कमपरेयसड करीथ "
8361
8362#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
8363#, fuzzy
8364msgid "VSD Input"
8365msgstr "Dia इनपुट "
8366
8367#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
8368#, fuzzy
8369msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
8370msgstr "Dia  डायएगराम ( *Dia) "
8371
8372#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
8373msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
8374msgstr ""
8375
8376#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
8377#, fuzzy
8378msgid "VDX Input"
8379msgstr "DFX इनपुट "
8380
8381#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
8382#, fuzzy
8383msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
8384msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)"
8385
8386#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
8387msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
8388msgstr ""
8389
8390#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
8391#, fuzzy
8392msgid "VSDM Input"
8393msgstr "Dia इनपुट "
8394
8395#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
8396msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
8397msgstr ""
8398
8399#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
8400#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
8401msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
8402msgstr ""
8403
8404#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
8405#, fuzzy
8406msgid "VSDX Input"
8407msgstr "DFX इनपुट "
8408
8409#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
8410msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
8411msgstr ""
8412
8413#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
8414msgid "WMF Input"
8415msgstr "WMF इनपुट "
8416
8417#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
8418msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8419msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल (*.wmf)"
8420
8421#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
8422msgid "Windows Metafiles"
8423msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
8424
8425#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
8426#, fuzzy
8427msgid "WMF Output"
8428msgstr "EMF आवट पुट "
8429
8430#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
8431msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
8432msgstr ""
8433
8434#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
8435msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
8436msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)"
8437
8438#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
8439#, fuzzy
8440msgid "Windows Metafile"
8441msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
8442
8443#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
8444msgid "WPG Input"
8445msgstr "WPG इनपुट "
8446
8447#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
8448msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8449msgstr "वआरड पेरफ़ेकट गराफ़िकस (*.wpg)"
8450
8451#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
8452msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8453msgstr "वेक्टर गराफ़िकस फ़ार्मेयट युस कोरल वआरड पेरफ़ेकट  मनज़ इस्तएमाल छअ. यवान करनअ. "
8454
8455#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
8456#, fuzzy
8457msgid "Select existing files"
8458msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव "
8459
8460#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
8461#, fuzzy
8462msgid "Select existing file"
8463msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव "
8464
8465#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
8466#, fuzzy
8467msgid "Select existing folders"
8468msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव "
8469
8470#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
8471#, fuzzy
8472msgid "Select existing folder"
8473msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव "
8474
8475#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
8476#, fuzzy
8477msgid "Choose file name"
8478msgstr "परवफ़ाएल नाव: "
8479
8480#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
8481#, fuzzy
8482msgid "Choose folder name"
8483msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
8484
8485#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
8486#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
8487#: ../src/inkview-application.cpp:111
8488#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
8489msgid "Select"
8490msgstr "झऑरीव "
8491
8492#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
8493#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
8494msgid "Cancel"
8495msgstr "मनसूख"
8496
8497#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
8498#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
8499#: ../src/verbs.cpp:2544
8500msgid "_Close"
8501msgstr "बंद कॲरीव"
8502
8503#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
8504#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
8505#, fuzzy
8506msgid "_Apply"
8507msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
8508
8509#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
8510msgid "Live preview"
8511msgstr "लायव नुमऑईश "
8512
8513#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
8514msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8515msgstr "असर छा लायव यवान हावनअ. कयनवासस पयठ "
8516
8517#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
8518msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8519msgstr "फ़ार्मेयट आटो डीतेयकट गो नाकाम। यी  छअ. यवान   खोलनअ. SVG फ़ाएल सीत।"
8520
8521#: ../src/file-update.cpp:380
8522#, fuzzy
8523msgid "Convert legacy Inkscape file"
8524msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
8525
8526#: ../src/file-update.cpp:386
8527msgid ""
8528"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
8529"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
8530msgstr ""
8531
8532#: ../src/file-update.cpp:394
8533msgid ""
8534"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
8535"unsure.)</b>"
8536msgstr ""
8537
8538#: ../src/file-update.cpp:397
8539msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
8540msgstr ""
8541
8542#: ../src/file-update.cpp:399
8543msgid ""
8544"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
8545"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
8546msgstr ""
8547
8548#: ../src/file-update.cpp:403
8549msgid ""
8550"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
8551"in the file is most important. (Experimental.)"
8552msgstr ""
8553
8554#: ../src/file-update.cpp:405
8555#, fuzzy
8556msgid "Create a backup file in same directory."
8557msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
8558
8559#: ../src/file-update.cpp:406
8560msgid "More details..."
8561msgstr ""
8562
8563#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
8564#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
8565#: ../src/file-update.cpp:411
8566msgid ""
8567"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
8568"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
8569"screen\n"
8570"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
8571"unaffected.\n"
8572"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
8573"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
8574"\n"
8575"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
8576"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
8577"of masks, etc. \n"
8578"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
8579"\n"
8580"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
8581"reliable and can result in a changed appearance, \n"
8582"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
8583"positions (for example, for 3D printing.)\n"
8584"\n"
8585"More information about this change are available in the <a href='https://"
8586"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
8587msgstr ""
8588
8589#: ../src/file-update.cpp:446
8590#, fuzzy
8591msgid "OK"
8592msgstr "O"
8593
8594#: ../src/file-update.cpp:630
8595#, fuzzy
8596msgid "Update Document"
8597msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
8598
8599#: ../src/file.cpp:181
8600msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8601msgstr "डाकयोमेंट आव नअ. वीन सेव  करनअ.। वापस हेकीव नी  फिरथि."
8602
8603#: ../src/file.cpp:187
8604#, fuzzy
8605msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
8606msgstr "तबदीलि गसअी  गऑब! तोहीअ. छीव  यक़ीन तोवहि छुह  %s डाकयोमेयंट रीलोड  करुन?  "
8607
8608#: ../src/file.cpp:201
8609msgid "Document reverted."
8610msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. "
8611
8612#: ../src/file.cpp:203
8613msgid "Document not reverted."
8614msgstr "डाकयोमेयंट आव नअ. वापस फिरनहअ. "
8615
8616#: ../src/file.cpp:353
8617msgid "Select file to open"
8618msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह "
8619
8620#: ../src/file.cpp:442
8621#, fuzzy
8622msgid "Clean up document"
8623msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
8624
8625#: ../src/file.cpp:449
8626#, c-format
8627msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8628msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8629msgstr[0] "कडनहअ <b>%i</b> ग़ऑर ईस्तएमाल शुअ. डयफ़ीनीशन &lt;defs&gt;. मनज़ "
8630msgstr[1] ""
8631"<b>%i</b> ग़ऑर अस्तएमाल शुदअ. डयफ़ीनदशन मनज़ ग़र आइ नद बर खडनहअ. वज़ाहत अस्तएमाल "
8632"शुदअ. "
8633
8634#: ../src/file.cpp:454
8635msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8636msgstr "कहनि तअ. ग़ऑर ईस्तएमाल  &lt;defs&gt;. मनज़  "
8637
8638#: ../src/file.cpp:488
8639#, c-format
8640msgid ""
8641"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8642"caused by an unknown filename extension."
8643msgstr ""
8644"कहनि तअ.इनकसकेयप अेयकसटेंकशन आव सेव(%s) नअ. लबनअ. डाकयोमेयंट यी कह गसथि करनअ. "
8645"खऑतरअ.। तअ. नामोवलोम फ़ाएल नाव अेयकसटेयंकशन सीत। "
8646
8647#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
8648#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
8649#: ../src/file.cpp:542
8650msgid "Document not saved."
8651msgstr "डाकयोमेयंटट गव नअ. सेव। "
8652
8653#: ../src/file.cpp:498
8654#, c-format
8655msgid ""
8656"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8657msgstr "फ़ाएल %s छअ. राएट प्रोटेयकटिड। प्रोटेयक्शन कॲरीव नेबर नहअ. बेयी. कॲरीव कोशिश "
8658
8659#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
8660#, c-format
8661msgid "File %s could not be saved."
8662msgstr "फ़ाएल %s हद चह नअ. सेव करथि "
8663
8664#: ../src/file.cpp:519
8665#, c-format
8666msgid ""
8667"File could not be saved:\n"
8668"No object with ID '%s' found."
8669msgstr ""
8670
8671#: ../src/file.cpp:529
8672#, c-format
8673msgid ""
8674"File %s could not be saved.\n"
8675"\n"
8676"The following additional information was returned by the output extension:\n"
8677"'%s'"
8678msgstr ""
8679
8680#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
8681msgid "Document saved."
8682msgstr "डाकयोमेयंट गोव सेव "
8683
8684#: ../src/file.cpp:624
8685#, fuzzy
8686msgid "drawing"
8687msgstr "बनावान %s "
8688
8689#: ../src/file.cpp:629
8690#, fuzzy
8691msgid "drawing-%1"
8692msgstr "बनावान %s "
8693
8694#: ../src/file.cpp:646
8695msgid "Select file to save a copy to"
8696msgstr "फ़ाएल झऑरीव तमीउक नक़ल तअ न सेव करनअ. खआतरअ. "
8697
8698#: ../src/file.cpp:648
8699msgid "Select file to save to"
8700msgstr "फ़ाएल झऑरीव यतअन सेव करनअ. खऑतरअ "
8701
8702#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
8703msgid "No changes need to be saved."
8704msgstr "कहनि तइ तबदीलि छअ. नअ. सेव करनच ज़रोरत "
8705
8706#: ../src/file.cpp:779
8707msgid "Saving document..."
8708msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..."
8709
8710#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
8711#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
8712#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
8713msgid "en"
8714msgstr "ks@deva"
8715
8716#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
8717#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
8718msgid "Import"
8719msgstr "दरआमद "
8720
8721#: ../src/file.cpp:1166
8722#, c-format
8723msgid "Failed to load the requested file %s"
8724msgstr "लोड गसनस %s मनगनअ. आमझ फ़ाएल मनज़ नाकाम "
8725
8726#: ../src/file.cpp:1213
8727msgid "Select file to import"
8728msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
8729
8730#: ../src/file.cpp:1469
8731#, fuzzy
8732msgid "Import Clip Art"
8733msgstr "दरामद/बरामद "
8734
8735#: ../src/filter-enums.cpp:23
8736msgid "Color Matrix"
8737msgstr "कलर मेयटरिकस "
8738
8739#: ../src/filter-enums.cpp:25
8740msgid "Composite"
8741msgstr "कमपोज़िट "
8742
8743#: ../src/filter-enums.cpp:26
8744msgid "Convolve Matrix"
8745msgstr "कनवालव मेटरिकस "
8746
8747#: ../src/filter-enums.cpp:27
8748msgid "Diffuse Lighting"
8749msgstr "डीफयूज लाएटनीग "
8750
8751#: ../src/filter-enums.cpp:28
8752msgid "Displacement Map"
8753msgstr "डिसपलेसमेनट नक़शअ. "
8754
8755#: ../src/filter-enums.cpp:29
8756msgid "Flood"
8757msgstr "फ़ूलड "
8758
8759#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
8760msgid "Merge"
8761msgstr "जोडीव "
8762
8763#: ../src/filter-enums.cpp:35
8764msgid "Specular Lighting"
8765msgstr "सपयक्योलर लाएटनीग "
8766
8767#: ../src/filter-enums.cpp:36
8768msgid "Tile"
8769msgstr "टाएल "
8770
8771#: ../src/filter-enums.cpp:42
8772msgid "Source Graphic"
8773msgstr " सोर्स गराफ़िक "
8774
8775#: ../src/filter-enums.cpp:43
8776msgid "Source Alpha"
8777msgstr "सोर्स अलफ़ा "
8778
8779#: ../src/filter-enums.cpp:44
8780msgid "Background Image"
8781msgstr "बेकगरावनड शक्ल "
8782
8783#: ../src/filter-enums.cpp:45
8784msgid "Background Alpha"
8785msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा "
8786
8787#: ../src/filter-enums.cpp:46
8788msgid "Fill Paint"
8789msgstr "फ़िल पेयन्ट "
8790
8791#: ../src/filter-enums.cpp:47
8792msgid "Stroke Paint"
8793msgstr "स्ट्रोक पेन्ट "
8794
8795#: ../src/filter-enums.cpp:63
8796#, fuzzy
8797msgid "Soft Light"
8798msgstr "सपाट लाएट "
8799
8800#: ../src/filter-enums.cpp:79
8801msgid "Matrix"
8802msgstr "मेयटरिकस "
8803
8804#: ../src/filter-enums.cpp:80
8805msgid "Saturate"
8806msgstr "सेचयोवरेट "
8807
8808#: ../src/filter-enums.cpp:81
8809msgid "Hue Rotate"
8810msgstr "हयूव रोटेट "
8811
8812#: ../src/filter-enums.cpp:82
8813msgid "Luminance to Alpha"
8814msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा "
8815
8816#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
8817#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
8818#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
8819#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
8820msgid "Default"
8821msgstr "डीफ़ालट"
8822
8823#: ../src/filter-enums.cpp:96
8824#, fuzzy
8825msgid "Clear"
8826msgstr "साफ़ कॲरीव "
8827
8828#: ../src/filter-enums.cpp:97
8829#, fuzzy
8830msgid "Copy"
8831msgstr "नक़ल कॲरीव"
8832
8833#: ../src/filter-enums.cpp:98
8834msgid "Destination"
8835msgstr "मनज़ील "
8836
8837#: ../src/filter-enums.cpp:99
8838#, fuzzy
8839msgid "Destination Over"
8840msgstr "मनज़ील "
8841
8842#: ../src/filter-enums.cpp:100
8843#, fuzzy
8844msgid "Destination In"
8845msgstr "मनज़ील "
8846
8847#: ../src/filter-enums.cpp:101
8848#, fuzzy
8849msgid "Destination Out"
8850msgstr "मनज़ील "
8851
8852#: ../src/filter-enums.cpp:102
8853#, fuzzy
8854msgid "Destination Atop"
8855msgstr "मनज़ील "
8856
8857#: ../src/filter-enums.cpp:103
8858#, fuzzy
8859msgid "Lighter"
8860msgstr "गाश करीथ "
8861
8862#: ../src/filter-enums.cpp:105
8863msgid "Arithmetic"
8864msgstr "हिसाब"
8865
8866#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
8867msgid "Duplicate"
8868msgstr "नक़ल "
8869
8870#: ../src/filter-enums.cpp:122
8871msgid "Wrap"
8872msgstr "वटीथ "
8873
8874#: ../src/filter-enums.cpp:123
8875#, fuzzy
8876msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
8877msgid "None"
8878msgstr "कहीन नअ. "
8879
8880#: ../src/filter-enums.cpp:138
8881msgid "Erode"
8882msgstr "अीरोड "
8883
8884#: ../src/filter-enums.cpp:139
8885msgid "Dilate"
8886msgstr "डीलेट "
8887
8888#: ../src/filter-enums.cpp:145
8889msgid "Fractal Noise"
8890msgstr "फ़रकटल नायज"
8891
8892#: ../src/filter-enums.cpp:152
8893msgid "Distant Light"
8894msgstr "दूरूक गाश "
8895
8896#: ../src/filter-enums.cpp:153
8897msgid "Point Light"
8898msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
8899
8900#: ../src/filter-enums.cpp:154
8901msgid "Spot Light"
8902msgstr "सपाट लाएट "
8903
8904#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
8905#, fuzzy
8906msgid "Invert gradient colors"
8907msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
8908
8909#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
8910#, fuzzy
8911msgid "Reverse gradient"
8912msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
8913
8914#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
8915#, fuzzy
8916msgid "Delete swatch"
8917msgstr "सटाप मिटऑयव "
8918
8919#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
8920#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
8921msgid "Linear gradient <b>start</b>"
8922msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>शुरूए</b> "
8923
8924#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
8925#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
8926msgid "Linear gradient <b>end</b>"
8927msgstr "लीनयर गरेडीयनट  <b>खत्म</b>"
8928
8929#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
8930#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
8931msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
8932msgstr "लीनयर गरेडीयनट  <b>मिडसटाप</b>"
8933
8934#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
8935#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
8936msgid "Radial gradient <b>center</b>"
8937msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>"
8938
8939#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
8940#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
8941#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
8942msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
8943msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक  <b>नेसफ़ क़ुतर</b>"
8944
8945#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
8946#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
8947msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
8948msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक  <b>फ़ोकस</b>"
8949
8950#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
8951#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
8952#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
8953msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
8954msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक  <b>मिड सटाप</b>"
8955
8956#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
8957#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
8958#, fuzzy
8959msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
8960msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>"
8961
8962#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
8963#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
8964#, fuzzy
8965msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
8966msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव "
8967
8968#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
8969#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
8970#, fuzzy
8971msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
8972msgstr "लीनयर गरेडीयनट  <b>खत्म</b>"
8973
8974#: ../src/gradient-drag.cpp:550
8975msgid "Added patch row or column"
8976msgstr ""
8977
8978#: ../src/gradient-drag.cpp:793
8979msgid "Merge gradient handles"
8980msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल जोडीव "
8981
8982#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
8983msgid "Move gradient handle"
8984msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव "
8985
8986#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
8987msgid "Delete gradient stop"
8988msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
8989
8990#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
8991#, c-format
8992msgid ""
8993"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
8994"+Alt</b> to delete stop"
8995msgstr ""
8996"%s %d खऑतरअ.: %s%s; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; <b>कंटरोल"
8997"+आलट</b> हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. "
8998
8999#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
9000#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
9001msgid " (stroke)"
9002msgstr "(स्ट्रोक) "
9003
9004#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
9005#, c-format
9006msgid "%s for: %s%s"
9007msgstr ""
9008
9009#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
9010#, c-format
9011msgid ""
9012"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9013"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9014msgstr ""
9015"%s: %s %s खऑतरअ.; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग ज़ऑवियअ. सनेप करनअ खऑतरअ.; <b>कंटरोल"
9016"+आलट</b> हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद  <b>Ctrl+Shift</b> थावनहअ. "
9017"खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. "
9018
9019#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
9020msgid ""
9021"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9022"separate focus"
9023msgstr ""
9024"रेदीयल गरेडीयनटुक<b> मरकज़ </b>तअ<b> लमीतथ</b> कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग "
9025"करनअ. खऑतरअ. "
9026
9027#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
9028#, c-format
9029msgid ""
9030"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9031"separate"
9032msgid_plural ""
9033"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9034"separate"
9035msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
9036msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ "
9037
9038#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
9039msgid "Move gradient handle(s)"
9040msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव "
9041
9042#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
9043msgid "Move gradient mid stop(s)"
9044msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव "
9045
9046#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
9047msgid "Delete gradient stop(s)"
9048msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव "
9049
9050#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
9051#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
9052#: ../src/help.cpp:48
9053msgid ""
9054"The tutorial files are not installed.\n"
9055"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
9056"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
9057"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
9058"tutorials/"
9059msgstr ""
9060
9061#: ../src/inkscape-application.cpp:323
9062msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
9063msgstr ""
9064
9065#
9066# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
9067#: ../src/inkscape-application.cpp:526
9068msgid "file1 [file2 [fileN]]"
9069msgstr ""
9070
9071#
9072# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
9073#: ../src/inkscape-application.cpp:527
9074msgid "Process (or open) one or more files."
9075msgstr ""
9076
9077#: ../src/inkscape-application.cpp:528
9078#, fuzzy
9079msgid "Examples:"
9080msgstr "नमोनअ."
9081
9082#
9083# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
9084#: ../src/inkscape-application.cpp:529
9085msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
9086msgstr ""
9087
9088#
9089# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
9090#: ../src/inkscape-application.cpp:531
9091msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
9092msgstr ""
9093
9094#
9095# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
9096#: ../src/inkscape-application.cpp:533
9097msgid "See %1 and %2 for more details."
9098msgstr ""
9099
9100#: ../src/inkscape-application.cpp:536
9101#, fuzzy
9102msgid "Print Inkscape version"
9103msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट "
9104
9105#: ../src/inkscape-application.cpp:537
9106#, fuzzy
9107msgid "Print system extension directory"
9108msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद "
9109
9110#: ../src/inkscape-application.cpp:540
9111#, fuzzy
9112msgid "File import"
9113msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
9114
9115#
9116# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
9117#: ../src/inkscape-application.cpp:541
9118msgid "Read input file from standard input (stdin)"
9119msgstr ""
9120
9121#: ../src/inkscape-application.cpp:542
9122#, fuzzy
9123msgid "PDF page number to import"
9124msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
9125
9126#: ../src/inkscape-application.cpp:542
9127msgid "PAGE"
9128msgstr ""
9129
9130#
9131# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
9132#: ../src/inkscape-application.cpp:543
9133msgid "Use poppler when importing via commandline"
9134msgstr ""
9135
9136#
9137# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
9138#: ../src/inkscape-application.cpp:544
9139msgid ""
9140"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
9141"scale-document]"
9142msgstr ""
9143
9144#
9145# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
9146#: ../src/inkscape-application.cpp:545
9147msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
9148msgstr ""
9149
9150#: ../src/inkscape-application.cpp:548
9151#, fuzzy
9152msgid "File export"
9153msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
9154
9155#
9156# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
9157#: ../src/inkscape-application.cpp:549
9158msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
9159msgstr ""
9160
9161#: ../src/inkscape-application.cpp:549
9162#, fuzzy
9163msgid "EXPORT-FILENAME"
9164msgstr "FILENAME"
9165
9166#
9167# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
9168#: ../src/inkscape-application.cpp:550
9169msgid "Overwrite input file"
9170msgstr ""
9171
9172#
9173#: ../src/inkscape-application.cpp:551
9174msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
9175msgstr ""
9176
9177#: ../src/inkscape-application.cpp:554
9178#, fuzzy
9179msgid "Export geometry"
9180msgstr "फ़ाएल नाव "
9181
9182#: ../src/inkscape-application.cpp:555
9183#, fuzzy
9184msgid "Area to export is page"
9185msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह सफ़हअ. "
9186
9187#: ../src/inkscape-application.cpp:556
9188#, fuzzy
9189msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
9190msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि  डरएिंग (न की सफ़अ)"
9191
9192#
9193# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
9194#: ../src/inkscape-application.cpp:557
9195msgid "Area to export in SVG user units"
9196msgstr ""
9197
9198#: ../src/inkscape-application.cpp:557
9199msgid "x0:y0:x1:y1"
9200msgstr "x0:y0:x1:y1"
9201
9202#: ../src/inkscape-application.cpp:558
9203#, fuzzy
9204msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
9205msgstr ""
9206"बरामद करथि बिटमेपुक अेरिआ कॲरीव सनेप नदबर कुन नज़दीकी इनटीजर वेलिवस ताम (SVG योज़र "
9207"योनिटन मनज़) "
9208
9209#: ../src/inkscape-application.cpp:559
9210#, fuzzy
9211msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
9212msgstr ""
9213"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन "
9214"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) "
9215
9216#: ../src/inkscape-application.cpp:559
9217#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
9218msgid "DPI"
9219msgstr "DPI"
9220
9221#: ../src/inkscape-application.cpp:560
9222#, fuzzy
9223msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
9224msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) "
9225
9226#: ../src/inkscape-application.cpp:560
9227msgid "WIDTH"
9228msgstr "WIDTH"
9229
9230#: ../src/inkscape-application.cpp:561
9231#, fuzzy
9232msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
9233msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) "
9234
9235#: ../src/inkscape-application.cpp:561
9236msgid "HEIGHT"
9237msgstr "HEIGHT"
9238
9239#
9240# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
9241#: ../src/inkscape-application.cpp:562
9242msgid ""
9243"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
9244msgstr ""
9245
9246#: ../src/inkscape-application.cpp:565
9247#, fuzzy
9248msgid "Export options"
9249msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
9250
9251#: ../src/inkscape-application.cpp:566
9252#, fuzzy
9253msgid "ID(s) of object(s) to export"
9254msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन "
9255
9256#: ../src/inkscape-application.cpp:566
9257msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
9258msgstr ""
9259
9260#: ../src/inkscape-application.cpp:567
9261#, fuzzy
9262msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
9263msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ "
9264
9265#
9266# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
9267#: ../src/inkscape-application.cpp:568
9268msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
9269msgstr ""
9270
9271#
9272# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
9273#: ../src/inkscape-application.cpp:569
9274msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
9275msgstr ""
9276
9277#: ../src/inkscape-application.cpp:569
9278#, fuzzy
9279msgid "PS-Level"
9280msgstr "लद वल "
9281
9282#
9283# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
9284#: ../src/inkscape-application.cpp:570
9285msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
9286msgstr ""
9287
9288#
9289# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
9290#: ../src/inkscape-application.cpp:570
9291msgid "PDF-VERSION"
9292msgstr ""
9293
9294#: ../src/inkscape-application.cpp:571
9295#, fuzzy
9296msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
9297msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) "
9298
9299#: ../src/inkscape-application.cpp:572
9300#, fuzzy
9301msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
9302msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) "
9303
9304#: ../src/inkscape-application.cpp:573
9305#, fuzzy
9306msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
9307msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) "
9308
9309#: ../src/inkscape-application.cpp:574
9310#, fuzzy
9311msgid ""
9312"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
9313"id"
9314msgstr ""
9315"हिनट DPI सटोरिड फ़ाएल नाव तअ. कॲरीव ईसतएमाल बरामद करनअ. विज़(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड "
9316"सान) "
9317
9318#: ../src/inkscape-application.cpp:575
9319#, fuzzy
9320msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
9321msgstr ""
9322"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) "
9323
9324#: ../src/inkscape-application.cpp:575
9325msgid "COLOR"
9326msgstr "COLOR"
9327
9328#: ../src/inkscape-application.cpp:576
9329#, fuzzy
9330msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
9331msgstr ""
9332"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 "
9333"ताम) "
9334
9335#: ../src/inkscape-application.cpp:576
9336msgid "VALUE"
9337msgstr "VALUE"
9338
9339#
9340# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
9341#: ../src/inkscape-application.cpp:579
9342msgid "Query object/document geometry"
9343msgstr ""
9344
9345#: ../src/inkscape-application.cpp:580
9346#, fuzzy
9347msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
9348msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. "
9349
9350#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
9351msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
9352msgstr ""
9353
9354#: ../src/inkscape-application.cpp:581
9355#, fuzzy
9356msgid "Print bounding boxes of all objects"
9357msgstr "जवडथि डअबकि कवऊव कॲरीव सनयप "
9358
9359#: ../src/inkscape-application.cpp:582
9360#, fuzzy
9361msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
9362msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
9363
9364#: ../src/inkscape-application.cpp:583
9365#, fuzzy
9366msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
9367msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
9368
9369#: ../src/inkscape-application.cpp:584
9370#, fuzzy
9371msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
9372msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
9373
9374#: ../src/inkscape-application.cpp:585
9375#, fuzzy
9376msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
9377msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
9378
9379#
9380# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
9381#: ../src/inkscape-application.cpp:588
9382msgid "Advanced file processing"
9383msgstr ""
9384
9385#: ../src/inkscape-application.cpp:589
9386#, fuzzy
9387msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
9388msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ "
9389
9390#
9391# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
9392#: ../src/inkscape-application.cpp:590
9393msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
9394msgstr ""
9395
9396#
9397# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
9398#: ../src/inkscape-application.cpp:594
9399msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
9400msgstr ""
9401
9402#: ../src/inkscape-application.cpp:594
9403msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
9404msgstr ""
9405
9406#: ../src/inkscape-application.cpp:595
9407#, fuzzy
9408msgid "List all available actions"
9409msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट "
9410
9411#
9412# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
9413#: ../src/inkscape-application.cpp:599
9414msgid "List of verbs to execute"
9415msgstr ""
9416
9417#
9418# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
9419#: ../src/inkscape-application.cpp:599
9420msgid "VERB[;VERB]*"
9421msgstr ""
9422
9423#
9424# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
9425#: ../src/inkscape-application.cpp:600
9426msgid "List all available verbs"
9427msgstr ""
9428
9429#: ../src/inkscape-application.cpp:603
9430#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
9431msgid "Interface"
9432msgstr "इनटरफ़ेयस "
9433
9434#
9435# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
9436#: ../src/inkscape-application.cpp:604
9437msgid "Console interface only (no visible GUI)"
9438msgstr ""
9439
9440#
9441# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
9442#: ../src/inkscape-application.cpp:605
9443msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
9444msgstr ""
9445
9446#
9447# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
9448#: ../src/inkscape-application.cpp:606
9449msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
9450msgstr ""
9451
9452#: ../src/inkscape-application.cpp:608
9453#, fuzzy
9454msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
9455msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ "
9456
9457#
9458# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
9459#: ../src/inkscape-application.cpp:611
9460msgid "D-Bus"
9461msgstr ""
9462
9463#
9464# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
9465#: ../src/inkscape-application.cpp:612
9466msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
9467msgstr ""
9468
9469#
9470# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
9471#: ../src/inkscape-application.cpp:613
9472msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
9473msgstr ""
9474
9475#: ../src/inkscape-application.cpp:613
9476msgid "BUS-NAME"
9477msgstr ""
9478
9479#: ../src/inkscape.cpp:236
9480msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
9481msgstr ""
9482
9483#: ../src/inkscape.cpp:253
9484msgid "Autosaving documents..."
9485msgstr "दाकोमेयंट पानय सेव करान..."
9486
9487#: ../src/inkscape.cpp:320
9488msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9489msgstr "आटोसेव नाकाम! सेव करनअ खऑतरअ इनकसकेप अेकसटेयंशन आव नअ लबनअ. "
9490
9491#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
9492#, c-format
9493msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9494msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ सेव गसथि। "
9495
9496#: ../src/inkscape.cpp:345
9497msgid "Autosave complete."
9498msgstr "आटोसेव मुकमल "
9499
9500#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
9501msgid "Untitled document"
9502msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत "
9503
9504#: ../src/inkscape.cpp:807
9505msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9506msgstr "इनसकेपस आव अनदरअ अेरर तअ वनि किसी यी बंद करनअ।\n"
9507
9508#: ../src/inkscape.cpp:808
9509msgid ""
9510"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9511"locations:\n"
9512msgstr "सेव नह करमतिेन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक अप छअ यथ जायअ पेठ मौजुद:\n"
9513
9514#: ../src/inkscape.cpp:809
9515msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9516msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक गो नाकाम:\n"
9517
9518#: ../src/inkview-application.cpp:63
9519msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
9520msgstr ""
9521
9522#: ../src/inkview-application.cpp:67
9523msgid "path1 [path2 pathN]]"
9524msgstr ""
9525
9526#: ../src/inkview-application.cpp:68
9527msgid ""
9528"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
9529msgstr ""
9530
9531#: ../src/inkview-application.cpp:73
9532#, fuzzy
9533msgid "Print Inkview version"
9534msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट "
9535
9536#: ../src/inkview-application.cpp:74
9537msgid "Launch in fullscreen mode"
9538msgstr ""
9539
9540#: ../src/inkview-application.cpp:75
9541#, fuzzy
9542msgid "Search folders recursively"
9543msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
9544
9545#: ../src/inkview-application.cpp:76
9546#, fuzzy
9547msgid "Change image every NUMBER seconds"
9548msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील "
9549
9550#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
9551msgid "NUMBER"
9552msgstr ""
9553
9554#: ../src/inkview-application.cpp:77
9555#, fuzzy
9556msgid "Scale image by factor NUMBER"
9557msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
9558
9559#: ../src/inkview-application.cpp:78
9560#, fuzzy
9561msgid "Preload files"
9562msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
9563
9564#: ../src/inkview-application.cpp:109
9565#, fuzzy
9566msgid "Select Files or Folders to view"
9567msgstr "फ़ाएल झऑरीव योर दरआमद करनअ. खऑतरअ."
9568
9569#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
9570msgid "Scalable Vector Graphics"
9571msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस "
9572
9573#: ../src/inkview-application.cpp:136
9574#, fuzzy
9575msgid "Error"
9576msgstr "ग़लती. "
9577
9578#: ../src/inkview-application.cpp:136
9579#, fuzzy
9580msgid "No (valid) files to open."
9581msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह "
9582
9583#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
9584msgid "Fixup broken links"
9585msgstr ""
9586
9587#: ../src/knot.cpp:363
9588msgid "Node or handle drag canceled."
9589msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। "
9590
9591#: ../src/knotholder.cpp:207
9592msgid "Change handle"
9593msgstr "हेयनडल बदलऑयव "
9594
9595#: ../src/knotholder.cpp:338
9596msgid "Move handle"
9597msgstr "हेनडल डऑलीव "
9598
9599#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9600#: ../src/knotholder.cpp:357
9601msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9602msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव "
9603
9604#: ../src/knotholder.cpp:360
9605msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9606msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव "
9607
9608#: ../src/knotholder.cpp:364
9609msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9610msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. "
9611
9612#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9613#: ../src/knotholder.cpp:378
9614#, fuzzy
9615msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
9616msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव "
9617
9618#: ../src/knotholder.cpp:381
9619#, fuzzy
9620msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9621msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव "
9622
9623#: ../src/knotholder.cpp:385
9624#, fuzzy
9625msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9626msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. "
9627
9628#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
9629#: ../src/knotholder.cpp:403
9630#, fuzzy
9631msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
9632msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव "
9633
9634#: ../src/knotholder.cpp:406
9635#, fuzzy
9636msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9637msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव "
9638
9639#: ../src/knotholder.cpp:410
9640#, fuzzy
9641msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9642msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. "
9643
9644#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9645#: ../src/knotholder.cpp:424
9646#, fuzzy
9647msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
9648msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव "
9649
9650#: ../src/knotholder.cpp:427
9651#, fuzzy
9652msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9653msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव "
9654
9655#: ../src/knotholder.cpp:431
9656#, fuzzy
9657msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9658msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. "
9659
9660#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
9661#, fuzzy
9662msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
9663msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर "
9664
9665#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
9666msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
9667msgstr "फ़ेमिली वरऑइ फ़ोनट नज़रांदाज़ हकेन पेअनगो करान ईइम नज़रांदाज़ करीथ "
9668
9669#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
9670msgid "Bend"
9671msgstr "बेयंड "
9672
9673#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
9674#, fuzzy
9675msgid "Bend an object along the curvature of another path"
9676msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
9677
9678#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
9679msgid "Gears"
9680msgstr "गेएर "
9681
9682#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
9683msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
9684msgstr ""
9685
9686#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
9687msgid "Pattern Along Path"
9688msgstr "वतइ सीत सीत नमोनअ. "
9689
9690#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
9691msgid "Place one or more copies of another path along the path"
9692msgstr ""
9693
9694#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
9695msgid "Stitch Sub-Paths"
9696msgstr "सब पाथ जोडीव  "
9697
9698#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
9699msgid ""
9700"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
9701msgstr ""
9702
9703#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
9704msgid "VonKoch"
9705msgstr "वओन कओच "
9706
9707#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
9708#, fuzzy
9709msgid "Create VonKoch fractal"
9710msgstr "झुकवनजल बनऑयव "
9711
9712#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
9713msgid "Knot"
9714msgstr "नाट "
9715
9716#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
9717#, fuzzy
9718msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
9719msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन"
9720
9721#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
9722msgid "Construct grid"
9723msgstr "गरिड बनऑयव "
9724
9725#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
9726msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
9727msgstr ""
9728
9729#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
9730msgid "Spiro spline"
9731msgstr "सपेरव सपलीन "
9732
9733#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
9734msgid ""
9735"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
9736"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
9737msgstr ""
9738
9739#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
9740msgid "Envelope Deformation"
9741msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन "
9742
9743#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
9744msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
9745msgstr ""
9746
9747#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
9748msgid "Interpolate Sub-Paths"
9749msgstr "सब वाथअ. कॲरीव इंटरपोलेट "
9750
9751#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
9752msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
9753msgstr ""
9754
9755#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
9756msgid "Hatches (rough)"
9757msgstr "हयेच(फुहुर) "
9758
9759#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
9760#, fuzzy
9761msgid "Fill the object with adjustable hatching"
9762msgstr "चीज़ बरीहुन नीचव टीचव सति "
9763
9764#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
9765msgid "Sketch"
9766msgstr "खाकहअ. "
9767
9768#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
9769msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
9770msgstr ""
9771
9772#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
9773msgid "Ruler"
9774msgstr "रूलर "
9775
9776#
9777# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
9778#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
9779msgid ""
9780"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
9781"stroke style."
9782msgstr ""
9783
9784#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
9785#, fuzzy
9786msgid "Power stroke"
9787msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
9788
9789#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
9790msgid ""
9791"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
9792"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
9793"sensitive stylus and the Pencil tool."
9794msgstr ""
9795
9796#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
9797#, fuzzy
9798msgid "Clone original"
9799msgstr "वथ छअ. करान बनद "
9800
9801#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
9802#, fuzzy
9803msgid ""
9804"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
9805"another object."
9806msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
9807
9808#
9809# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
9810#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
9811msgid ""
9812"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
9813"tool's tool controls."
9814msgstr ""
9815
9816#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
9817#, fuzzy
9818msgid "Lattice Deformation 2"
9819msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
9820
9821#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
9822msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
9823msgstr ""
9824
9825#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
9826#, fuzzy
9827msgid "Perspective/Envelope"
9828msgstr "बनाज़र "
9829
9830#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
9831msgid ""
9832"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
9833"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
9834msgstr ""
9835
9836#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
9837#, fuzzy
9838msgid "Interpolate points"
9839msgstr "इनटरपोलेट "
9840
9841#
9842# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
9843#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
9844msgid ""
9845"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
9846"different types of lines."
9847msgstr ""
9848
9849#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
9850#, fuzzy
9851msgid "Transform by 2 points"
9852msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
9853
9854#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
9855msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
9856msgstr ""
9857
9858#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
9859#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
9860#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
9861#, fuzzy
9862msgid "Show handles"
9863msgstr "हेयंडल हऑयव "
9864
9865#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
9866msgid ""
9867"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
9868"black stroke)"
9869msgstr ""
9870
9871#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
9872msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
9873msgstr ""
9874
9875#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
9876#, fuzzy
9877msgid "BSpline"
9878msgstr "रीखअ. "
9879
9880#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
9881msgid ""
9882"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
9883"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
9884msgstr ""
9885
9886#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
9887#, fuzzy
9888msgid "Join type"
9889msgstr "नवड जवडीव "
9890
9891#
9892# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
9893#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
9894msgid ""
9895"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
9896"extrapolated arc, ...)"
9897msgstr ""
9898
9899#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
9900#, fuzzy
9901msgid "Taper stroke"
9902msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
9903
9904#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
9905msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
9906msgstr ""
9907
9908#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
9909msgid "Mirror symmetry"
9910msgstr "मिरर सिमयटरि "
9911
9912#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
9913msgid ""
9914"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
9915"mirrored copy can be styled independently."
9916msgstr ""
9917
9918#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
9919msgid "Rotate copies"
9920msgstr "पावर स्ट्रोक "
9921
9922#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
9923msgid ""
9924"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
9925"copies can be styled independently."
9926msgstr ""
9927
9928#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
9929#, fuzzy
9930msgid "Attach path"
9931msgstr "वथ जोडवि  "
9932
9933#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
9934msgid ""
9935"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
9936msgstr ""
9937
9938#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
9939#, fuzzy
9940msgid "Fill between strokes"
9941msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक  "
9942
9943#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
9944msgid ""
9945"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
9946"paths with PowerStroke applied to them)"
9947msgstr ""
9948
9949#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
9950msgid "Fill between many"
9951msgstr ""
9952
9953#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
9954msgid ""
9955"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
9956"paths with PowerStroke applied to them)"
9957msgstr ""
9958
9959#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
9960#, fuzzy
9961msgid "Ellipse by 5 points"
9962msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
9963
9964#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
9965msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
9966msgstr ""
9967
9968#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
9969#, fuzzy
9970msgid "Bounding Box"
9971msgstr "जोडथि डअबअ. "
9972
9973#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
9974msgid ""
9975"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
9976msgstr ""
9977
9978#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
9979#, fuzzy
9980msgid "Measure Segments"
9981msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
9982
9983#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
9984msgid ""
9985"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
9986"many other configuration options"
9987msgstr ""
9988
9989#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
9990msgid "Fillet/Chamfer"
9991msgstr ""
9992
9993#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
9994msgid ""
9995"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
9996"or cutting them off"
9997msgstr ""
9998
9999#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
10000#, fuzzy
10001msgid "Boolean operation"
10002msgstr "गोलडन रेशीव "
10003
10004#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
10005msgid ""
10006"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
10007"another path"
10008msgstr ""
10009
10010#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
10011msgid "Embroidery stitch"
10012msgstr ""
10013
10014#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
10015msgid "Power clip"
10016msgstr ""
10017
10018#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
10019msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
10020msgstr ""
10021
10022#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
10023#, fuzzy
10024msgid "Power mask"
10025msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
10026
10027#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
10028msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
10029msgstr ""
10030
10031#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
10032#, fuzzy
10033msgid "Ellipse from points"
10034msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
10035
10036#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
10037msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
10038msgstr ""
10039
10040#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
10041msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
10042msgstr ""
10043
10044#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
10045#, fuzzy
10046msgid "Dashed Stroke"
10047msgstr "स्ट्रोक"
10048
10049#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
10050msgid ""
10051"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
10052"same number of dashes per path segment"
10053msgstr ""
10054
10055#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
10056msgid "Angle bisector"
10057msgstr "अेयंगल बाएसेकटर "
10058
10059#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
10060msgid ""
10061"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
10062msgstr ""
10063
10064#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
10065msgid "Circle (by center and radius)"
10066msgstr "गोल(मरकज़ तअ. नेसफ़ क़ुतर) "
10067
10068#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
10069msgid ""
10070"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
10071"determines its radius"
10072msgstr ""
10073
10074#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
10075msgid "Circle by 3 points"
10076msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब "
10077
10078#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
10079msgid ""
10080"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
10081"the path"
10082msgstr ""
10083
10084#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
10085msgid "Extrude"
10086msgstr "अेकसट्रवड "
10087
10088#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
10089msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
10090msgstr ""
10091
10092#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
10093msgid "Line Segment"
10094msgstr "लाएन सेयगमेयंट "
10095
10096#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
10097msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
10098msgstr ""
10099
10100#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
10101#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
10102#: ../share/extensions/plotter.inx:13
10103msgid "Parallel"
10104msgstr "मतवऑज़ि "
10105
10106#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
10107msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
10108msgstr ""
10109
10110#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
10111msgid "Perpendicular bisector"
10112msgstr "एमोरि बाएसेयकटर "
10113
10114#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
10115msgid ""
10116"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
10117"connects the start and end nodes"
10118msgstr ""
10119
10120#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
10121msgid "Tangent to curve"
10122msgstr "करवस पेठ टेनजनट "
10123
10124#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
10125msgid ""
10126"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
10127"along the path"
10128msgstr ""
10129
10130#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
10131msgid "doEffect stack test"
10132msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट "
10133
10134#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
10135msgid "Test LPE"
10136msgstr ""
10137
10138#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
10139msgid "Dynamic stroke"
10140msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक "
10141
10142#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
10143msgid ""
10144"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
10145"parameter for the brush angle"
10146msgstr ""
10147
10148#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
10149msgid "Lattice Deformation"
10150msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन "
10151
10152#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
10153msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
10154msgstr ""
10155
10156#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
10157msgid "Path length"
10158msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
10159
10160#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
10161msgid "Display the total length of a (curved) path"
10162msgstr ""
10163
10164#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
10165msgid "Recursive skeleton"
10166msgstr "रीकरसीव डांचअ. "
10167
10168#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
10169#, fuzzy
10170msgid "Draw a path recursively"
10171msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ "
10172
10173#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
10174msgid "Text label"
10175msgstr "टेक्स्ट लेबल "
10176
10177#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
10178#, fuzzy
10179msgid "Add a label for the object"
10180msgstr "चीज़स खऑतरह फ़िरी फ़ार्म लयबल "
10181
10182#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
10183msgid "Is visible?"
10184msgstr "बोज़नावअ. छा यीवान?  "
10185
10186#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
10187msgid ""
10188"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10189"disabled on canvas"
10190msgstr "अगर अनचेयकड आव थावनअ., असर गसीअ. आरजी पऑठी नोतिवान कनवासस पेठ "
10191
10192#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
10193msgid "No effect"
10194msgstr "कहनि असर नअ. "
10195
10196#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
10197#, c-format
10198msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10199msgstr "महरबानी करीथ पेरामीटर पाथ हायीव LPE '%s'   खऑतरअ. %d मावस कलिकस सान "
10200
10201#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
10202#, fuzzy
10203msgid "<b>Default value:</b> "
10204msgstr "<b>बनऑयव </b> "
10205
10206#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
10207msgid "<b>Default value overridden:</b> "
10208msgstr ""
10209
10210#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
10211#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
10212#, fuzzy
10213msgid "Update"
10214msgstr "अपडयट "
10215
10216#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
10217msgid "<b>Default value:</b> <s>"
10218msgstr ""
10219
10220#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
10221msgid "Set"
10222msgstr "सेट "
10223
10224#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
10225msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
10226msgstr ""
10227
10228#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
10229#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
10230#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
10231#, fuzzy
10232msgid "Unset"
10233msgstr "ईनसेयट "
10234
10235#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
10236msgid "</b>: Set default parameters"
10237msgstr ""
10238
10239#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
10240#, c-format
10241msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10242msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s "
10243
10244#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
10245msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10246msgstr "वतइ निनद असरुक कहनि तइ पेयरामीटर हेकीव नअ कनवास पेठ अेयडिट करीथ "
10247
10248#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
10249#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
10250#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
10251#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
10252#, fuzzy
10253msgid "Length left:"
10254msgstr "ज़ीछरुक यूनिट:"
10255
10256#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
10257#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
10258#, fuzzy
10259msgid "Specifies the left end of the bisector"
10260msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान "
10261
10262#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
10263#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
10264#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
10265#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
10266#, fuzzy
10267msgid "Length right:"
10268msgstr "ज़ीछरुक यूनिट:"
10269
10270#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
10271#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
10272#, fuzzy
10273msgid "Specifies the right end of the bisector"
10274msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ  "
10275
10276#
10277# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
10278# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
10279#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
10280#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
10281msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10282msgstr ""
10283
10284#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
10285#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
10286#, fuzzy
10287msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
10288msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
10289
10290#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
10291#, fuzzy
10292msgid "Start path:"
10293msgstr "वथ जोडवि  "
10294
10295#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
10296#, fuzzy
10297msgid "Path to attach to the start of this path"
10298msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
10299
10300#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
10301#, fuzzy
10302msgid "Start path position:"
10303msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
10304
10305#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
10306msgid "Position to attach path start to"
10307msgstr ""
10308
10309#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
10310#, fuzzy
10311msgid "Start path curve start:"
10312msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:"
10313
10314#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
10315#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
10316#, fuzzy
10317msgid "Starting curve"
10318msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
10319
10320#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
10321#, fuzzy
10322msgid "Start path curve end:"
10323msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:"
10324
10325#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
10326#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
10327#, fuzzy
10328msgid "Ending curve"
10329msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर "
10330
10331#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
10332#, fuzzy
10333msgid "End path:"
10334msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
10335
10336#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
10337#, fuzzy
10338msgid "Path to attach to the end of this path"
10339msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
10340
10341#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
10342#, fuzzy
10343msgid "End path position:"
10344msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
10345
10346#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
10347msgid "Position to attach path end to"
10348msgstr ""
10349
10350#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
10351msgid "End path curve start:"
10352msgstr ""
10353
10354#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
10355msgid "End path curve end:"
10356msgstr ""
10357
10358#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10359#, fuzzy
10360msgid "Bend path:"
10361msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
10362
10363#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10364msgid "Path along which to bend the original path"
10365msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
10366
10367#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
10368#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
10369#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
10370#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
10371msgid "_Width:"
10372msgstr "खजर :"
10373
10374#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
10375msgid "Width of the path"
10376msgstr "वतह हुनद खजर "
10377
10378#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
10379#, fuzzy
10380msgid "W_idth in units of length"
10381msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ "
10382
10383#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
10384msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10385msgstr "वतइ हुनद खजर कॲरीव स्केल अमीकइ लेयंगथकन योनिटन मनज़ "
10386
10387#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
10388#, fuzzy
10389msgid "_Original path is vertical"
10390msgstr "असलि वथ छअ. खडा "
10391
10392#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
10393msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10394msgstr "आसलि नझनऑयव 90 डिगरी, बेयंड वतइ सीत बेयंड करनहअ. गोडअ "
10395
10396#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
10397#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
10398#, fuzzy
10399msgid "Hide width knot"
10400msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
10401
10402#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
10403#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
10404#, fuzzy
10405msgid "Change the width"
10406msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
10407
10408#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
10409#, fuzzy
10410msgid "union"
10411msgstr "योनीइन "
10412
10413#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
10414#, fuzzy
10415msgid "intersection"
10416msgstr "इनटरसेयकशन "
10417
10418#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
10419#, fuzzy
10420msgid "difference"
10421msgstr "फ़र्क़ "
10422
10423#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
10424#, fuzzy
10425msgid "symmetric difference"
10426msgstr "सीमेयटरिक नोड "
10427
10428#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
10429#, fuzzy
10430msgid "division"
10431msgstr "तक़सीम "
10432
10433#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
10434#, fuzzy
10435msgid "cut"
10436msgstr "नेबर "
10437
10438#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
10439#, fuzzy
10440msgid "cut inside"
10441msgstr "आवटसेट "
10442
10443#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
10444#, fuzzy
10445msgid "cut outside"
10446msgstr "आवटसेट "
10447
10448#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
10449#, fuzzy
10450msgid "even-odd"
10451msgstr "बाक़ऑएदअ. "
10452
10453#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
10454msgid "non-zero"
10455msgstr ""
10456
10457#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
10458#, fuzzy
10459msgid "positive"
10460msgstr "कमपोज़िट "
10461
10462#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
10463#, fuzzy
10464msgid "take from object"
10465msgstr "कहनि चीज़ नहअ. "
10466
10467#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
10468#, fuzzy
10469msgid "Operand path:"
10470msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
10471
10472#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
10473#, fuzzy
10474msgid "Operand for the boolean operation"
10475msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन"
10476
10477#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
10478#, fuzzy
10479msgid "Operation:"
10480msgstr "आपरेयटर: "
10481
10482#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
10483#, fuzzy
10484msgid "Boolean Operation"
10485msgstr "हसऑबि आपरयटर "
10486
10487#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
10488msgid "Swap operands:"
10489msgstr ""
10490
10491#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
10492msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
10493msgstr ""
10494
10495#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
10496#, fuzzy
10497msgid "Hide Linked:"
10498msgstr "नोड रीख "
10499
10500#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
10501#, fuzzy
10502msgid "Hide linked path"
10503msgstr "लिनक वथकुन "
10504
10505#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
10506#, fuzzy
10507msgid "Remove inner:"
10508msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
10509
10510#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
10511msgid ""
10512"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
10513"avoid invisible extra points"
10514msgstr ""
10515
10516#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
10517#, fuzzy
10518msgid "Fill type this:"
10519msgstr "परथ कानह क़ीसम "
10520
10521#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
10522msgid "Fill type (winding mode) for this path"
10523msgstr ""
10524
10525#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
10526msgid "Fill type operand:"
10527msgstr ""
10528
10529#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
10530msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
10531msgstr ""
10532
10533#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
10534#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
10535#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
10536#, fuzzy
10537msgid "Linked path:"
10538msgstr "लिनक वथकुन "
10539
10540#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
10541#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
10542#, fuzzy
10543msgid "Path from which to take the original path data"
10544msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
10545
10546#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
10547#, fuzzy
10548msgid "Visual Bounds"
10549msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
10550
10551#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
10552#, fuzzy
10553msgid "Uses the visual bounding box"
10554msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
10555
10556#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10557msgid "Steps with CTRL:"
10558msgstr ""
10559
10560#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
10561msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
10562msgstr ""
10563
10564#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
10565#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
10566#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
10567#, fuzzy
10568msgid "Helper size:"
10569msgstr "पेलयट साएज़- "
10570
10571#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
10572#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
10573#, fuzzy
10574msgid "Helper size"
10575msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
10576
10577#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
10578msgid "Apply changes if weight = 0%"
10579msgstr ""
10580
10581#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
10582msgid "Apply changes if weight > 0%"
10583msgstr ""
10584
10585#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
10586#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
10587#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
10588#, fuzzy
10589msgid "Change only selected nodes"
10590msgstr "झारथि नोड जोडीव "
10591
10592#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
10593#, fuzzy
10594msgid "Change weight %:"
10595msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
10596
10597#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
10598#, fuzzy
10599msgid "Change weight percent of the effect"
10600msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र "
10601
10602#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
10603#, fuzzy
10604msgid "Default weight"
10605msgstr "डीफ़ालट उनवान "
10606
10607#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
10608#, fuzzy
10609msgid "Make cusp"
10610msgstr "तारुक बनऑयव "
10611
10612#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
10613#, fuzzy
10614msgid "Change to default weight"
10615msgstr "डीफ़ालट उनवान "
10616
10617#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
10618#, fuzzy
10619msgid "Change to 0 weight"
10620msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
10621
10622#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
10623#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
10624msgid "Change scalar parameter"
10625msgstr "सकेलर पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
10626
10627#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
10628#, fuzzy
10629msgid "No Shape"
10630msgstr "परथ कानह शक्ल "
10631
10632#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
10633#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
10634msgid "With LPE's"
10635msgstr ""
10636
10637#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
10638#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
10639msgid "Without LPE's"
10640msgstr ""
10641
10642#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
10643#, fuzzy
10644msgid "Spiro or BSpline Only"
10645msgstr "सपेरव सपलीन "
10646
10647#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
10648#, fuzzy
10649msgid "Linked Item:"
10650msgstr "लिनक वथकुन "
10651
10652#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
10653#, fuzzy
10654msgid "Item from which to take the original data"
10655msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
10656
10657#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
10658#, fuzzy
10659msgid "Shape"
10660msgstr "शक्ल "
10661
10662#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
10663#, fuzzy
10664msgid "Shape linked"
10665msgstr "छह अनलिनकड "
10666
10667#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
10668#, fuzzy
10669msgid "Allow Transforms"
10670msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
10671
10672#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
10673#, fuzzy
10674msgid "Allow transforms"
10675msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
10676
10677#
10678# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
10679#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
10680msgid "No Shape Sync to Current"
10681msgstr ""
10682
10683#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
10684#, fuzzy
10685msgid "Size _X:"
10686msgstr "साएज़ X "
10687
10688#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
10689msgid "The size of the grid in X direction."
10690msgstr "समएतस कुन X गरिडुक साएज़"
10691
10692#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10693#, fuzzy
10694msgid "Size _Y:"
10695msgstr "साएज़ Y"
10696
10697#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10698msgid "The size of the grid in Y direction."
10699msgstr "समएतस कुन Y गरिडुक साएज़"
10700
10701#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
10702msgid "Kaleidoscope"
10703msgstr ""
10704
10705#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
10706#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
10707#, fuzzy
10708msgid "Fuse paths"
10709msgstr "आवटसेट वअथ "
10710
10711#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
10712#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
10713#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
10714msgid "Method:"
10715msgstr ""
10716
10717#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
10718#, fuzzy
10719msgid "Rotate methods"
10720msgstr "नझनावनुक मोड "
10721
10722#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
10723#, fuzzy
10724msgid "Origin"
10725msgstr "आरीजन X:"
10726
10727#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
10728#, fuzzy
10729msgid "Adjust origin of the rotation"
10730msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
10731
10732#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10733#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
10734#, fuzzy
10735msgid "Start point"
10736msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
10737
10738#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10739msgid "Starting point to define start angle"
10740msgstr ""
10741
10742#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
10743msgid "Adjust starting point to define start angle"
10744msgstr ""
10745
10746#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
10747#, fuzzy
10748msgid "Starting angle"
10749msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
10750
10751#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
10752msgid "Angle of the first copy"
10753msgstr ""
10754
10755#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
10756#, fuzzy
10757msgid "Rotation angle"
10758msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
10759
10760#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
10761#, fuzzy
10762msgid "Angle between two successive copies"
10763msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर "
10764
10765#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
10766#, fuzzy
10767msgid "Number of copies"
10768msgstr "सलाएडन हुनद तएदाद "
10769
10770#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
10771#, fuzzy
10772msgid "Number of copies of the original path"
10773msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद "
10774
10775#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
10776#, fuzzy
10777msgid "Gap"
10778msgstr "ग्राफ़ "
10779
10780#
10781# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
10782#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
10783msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
10784msgstr ""
10785
10786#
10787# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
10788#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
10789msgid "360° Copies"
10790msgstr ""
10791
10792#
10793# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
10794#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
10795msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
10796msgstr ""
10797
10798#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
10799#, fuzzy
10800msgid "Mirror copies"
10801msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
10802
10803#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
10804#, fuzzy
10805msgid "Mirror between copies"
10806msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
10807
10808#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
10809#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
10810#, fuzzy
10811msgid "Split elements"
10812msgstr "स्केल मोड "
10813
10814#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
10815msgid "Split elements, so each can have its own style"
10816msgstr ""
10817
10818#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
10819#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
10820#, fuzzy
10821msgid "Reset styles"
10822msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
10823
10824#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
10825#, fuzzy
10826msgid "Stitch path:"
10827msgstr "वथ जोडवि  "
10828
10829#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
10830msgid "The path that will be used as stitch."
10831msgstr "वथ यवस सटिचकि पऑटि अस्तएमाल यइईहअ. करनहअ. "
10832
10833#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
10834#, fuzzy
10835msgid "N_umber of paths:"
10836msgstr "वतन हुनद गनज़िरुन"
10837
10838#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
10839msgid "The number of paths that will be generated."
10840msgstr "यीमन वतन हुनद गनज़िरुन यइम बनावनहअ. ईइयअन। "
10841
10842#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
10843#, fuzzy
10844msgid "Sta_rt edge variance:"
10845msgstr "अेज वेरयन्स कॲरीव शुरूए: "
10846
10847#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
10848msgid ""
10849"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10850"& outside the guide path"
10851msgstr ""
10852"रेनडम जिटरुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नोखतहअ. गाएड पाथस खऑतरअ. अंदर या नेबर डालनअ. "
10853
10854#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
10855#, fuzzy
10856msgid "Sta_rt spacing variance:"
10857msgstr "स्पेस वेयरीयन्स कॲरीव शुरूए: "
10858
10859#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
10860msgid ""
10861"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10862"& forth along the guide path"
10863msgstr ""
10864"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नुखतअ गाएड पाथस अंदर या नेबर तरावनअ. खऑतरअ.  "
10865
10866#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
10867#, fuzzy
10868msgid "End ed_ge variance:"
10869msgstr "अेज वेयरीयन्स कॲरीव अंद"
10870
10871#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
10872msgid ""
10873"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10874"outside the guide path"
10875msgstr ""
10876"रेयनडमनसुक तएदाद यूस डालअ  सटिचकि अनदमि नोखतह अंदर या नेबर  गाएड पाथस  खऑतरअ. "
10877
10878#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10879#, fuzzy
10880msgid "End spa_cing variance:"
10881msgstr "अयंड सपयसिंग वयरयनस"
10882
10883#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10884msgid ""
10885"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10886"forth along the guide path"
10887msgstr ""
10888"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचकि अनदमि नवखतह गाएड पाथस पुत या बरोनठह तरावनअ.  खऑतरअ. "
10889
10890#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10891#, fuzzy
10892msgid "Scale _width:"
10893msgstr "सकेलुक खजर"
10894
10895#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10896msgid "Scale the width of the stitch path"
10897msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल"
10898
10899#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10900#, fuzzy
10901msgid "Scale _width relative to length"
10902msgstr "खजर कॲरीव सीकेल ज़ीछरस रीलेयटिव "
10903
10904#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10905msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10906msgstr "सटिच वतहइ हुनद खजर ज़ीछरस रिलयटिव कॲरीव स्कयल "
10907
10908#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
10909#, fuzzy
10910msgid "Number of dashes"
10911msgstr "क़दमन हुनद तएदाद "
10912
10913#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
10914#, fuzzy
10915msgid "Hole factor"
10916msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
10917
10918#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
10919#, fuzzy
10920msgid "Use segments"
10921msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
10922
10923#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
10924#, fuzzy
10925msgid "Half start/end"
10926msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
10927
10928#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
10929msgid "Start and end of each segment has half size"
10930msgstr ""
10931
10932#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
10933msgid "Unify dashes"
10934msgstr ""
10935
10936#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
10937msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
10938msgstr ""
10939
10940#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
10941#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
10942msgid "Info Box"
10943msgstr ""
10944
10945#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
10946#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
10947#, fuzzy
10948msgid "Important messages"
10949msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद "
10950
10951#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
10952msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
10953msgstr ""
10954
10955#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
10956msgid "Five points required for constructing an ellipse"
10957msgstr ""
10958
10959#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
10960#, fuzzy
10961msgid "No ellipse found for specified points"
10962msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
10963
10964#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
10965#, fuzzy
10966msgid "no reordering"
10967msgstr "रेयनडरिंग "
10968
10969#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
10970msgid "zig-zag"
10971msgstr ""
10972
10973#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
10974msgid "zig-zag, reverse first"
10975msgstr ""
10976
10977#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
10978#, fuzzy
10979msgid "closest"
10980msgstr "बंद करिव"
10981
10982#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
10983msgid "closest, reverse first"
10984msgstr ""
10985
10986#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
10987msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
10988msgstr ""
10989
10990#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
10991msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
10992msgstr ""
10993
10994#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
10995msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
10996msgstr ""
10997
10998#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
10999msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
11000msgstr ""
11001
11002#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
11003#, fuzzy
11004msgid "straight line"
11005msgstr "गरिड लाएन "
11006
11007#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
11008#, fuzzy
11009msgid "move to begin"
11010msgstr "तह बोनीम"
11011
11012#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
11013#, fuzzy
11014msgid "move to middle"
11015msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
11016
11017#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
11018#, fuzzy
11019msgid "move to end"
11020msgstr "तह बोनीम"
11021
11022#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
11023#, fuzzy
11024msgid "Ordering method"
11025msgstr "ओरीयेनटेयशन "
11026
11027#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
11028msgid "Method used to order sub paths"
11029msgstr ""
11030
11031#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
11032#, fuzzy
11033msgid "Connection method"
11034msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर "
11035
11036#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
11037msgid "Method to connect end points of sub paths"
11038msgstr ""
11039
11040#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
11041#, fuzzy
11042msgid "Stitch length"
11043msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
11044
11045#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
11046msgid "If not 0, linearize path with given step length"
11047msgstr ""
11048
11049#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
11050#, fuzzy
11051msgid "Minimum stitch length [%]"
11052msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): "
11053
11054#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
11055msgid "Combine steps shorter than this [%]"
11056msgstr ""
11057
11058#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
11059#, fuzzy
11060msgid "Stitch pattern"
11061msgstr "वथ जोडवि  "
11062
11063#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
11064msgid "Select between different stitch patterns"
11065msgstr ""
11066
11067#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
11068#, fuzzy
11069msgid "Show stitches"
11070msgstr "नुखतअ"
11071
11072#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
11073msgid ""
11074"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
11075msgstr ""
11076
11077#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
11078msgid "Show stitch gap"
11079msgstr ""
11080
11081#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
11082msgid "Gap between stitches when showing stitches"
11083msgstr ""
11084
11085#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
11086msgid "Jump if longer"
11087msgstr ""
11088
11089#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
11090#, fuzzy
11091msgid "Jump connection if longer than"
11092msgstr "कनेक्शन नुखतअ कड़ीव नेबर "
11093
11094#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
11095#, fuzzy
11096msgid "Top bend path:"
11097msgstr "पेठिम बेयंड वथ"
11098
11099#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
11100msgid "Top path along which to bend the original path"
11101msgstr "पेठिम  वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन"
11102
11103#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
11104#, fuzzy
11105msgid "Right bend path:"
11106msgstr "दोछुन बेयंड वथ"
11107
11108#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
11109msgid "Right path along which to bend the original path"
11110msgstr "दोछुन वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन"
11111
11112#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
11113#, fuzzy
11114msgid "Bottom bend path:"
11115msgstr "बनोम बेयंड वथ"
11116
11117#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
11118msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11119msgstr "बनोम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन "
11120
11121#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
11122#, fuzzy
11123msgid "Left bend path:"
11124msgstr "खोवुर बेयंड वथ"
11125
11126#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
11127msgid "Left path along which to bend the original path"
11128msgstr "खोवुर वथ यअथ सीत असली वथ  बेयंड छअ. करीन"
11129
11130#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
11131#, fuzzy
11132msgid "_Enable left &amp; right paths"
11133msgstr "दोछुन तअ. खोवुर वथ कॲरीव अनेबल "
11134
11135#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
11136msgid "Enable the left and right deformation paths"
11137msgstr "दोछुन तअ. खोवुर डीफ़ारमेयशन वथ कॲरीव अनेयबल "
11138
11139#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
11140#, fuzzy
11141msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
11142msgstr "पेठिम तअ. बनीम वथ कॲरीव अनेयबल "
11143
11144#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
11145msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11146msgstr "पेठयीम तअ. तलमि डीफ़ारमेयशन पाथ कॲरीव अनेयबल "
11147
11148#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
11149msgid "Direction"
11150msgstr "रोख "
11151
11152#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
11153msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
11154msgstr "अकसटरोजनुक रोख तअ वीछर वाज़ए करनअ खऑतरअ. "
11155
11156#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
11157#, fuzzy
11158msgid "With Spiro or BSpline"
11159msgstr "सपेरव सपलीन "
11160
11161#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
11162#, fuzzy
11163msgid "Paths from which to take the original path data"
11164msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. "
11165
11166#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
11167msgid "LPE's on linked:"
11168msgstr ""
11169
11170#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
11171msgid "LPE's on linked"
11172msgstr ""
11173
11174#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
11175#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
11176#, fuzzy
11177msgid "Fuse coincident points"
11178msgstr "नव कनेक्शन नुखतअ बनऑयव "
11179
11180#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
11181#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
11182#, fuzzy
11183msgid "Join subpaths"
11184msgstr "वथ छअ. करान बनद "
11185
11186#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
11187#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
11188#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
11189msgid "Close"
11190msgstr "बंद करिव"
11191
11192#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
11193#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
11194#, fuzzy
11195msgid "Close path"
11196msgstr "वथ छअ. करान बनद "
11197
11198#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
11199#, fuzzy
11200msgid "Autoreverse"
11201msgstr "उलटअ "
11202
11203#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
11204#, fuzzy
11205msgid "Second path:"
11206msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
11207
11208#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
11209#, fuzzy
11210msgid "Second path from which to take the original path data"
11211msgstr "पेठिम  वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन"
11212
11213#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
11214#, fuzzy
11215msgid "Reverse Second"
11216msgstr "उलटअ "
11217
11218#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
11219msgid "Reverses the second path order"
11220msgstr ""
11221
11222#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
11223#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
11224#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
11225#, fuzzy
11226msgid "Auto"
11227msgstr "आटो नोड "
11228
11229#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
11230#, fuzzy
11231msgid "Force arc"
11232msgstr "ज़ोर"
11233
11234#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
11235msgid "Force bezier"
11236msgstr ""
11237
11238#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
11239#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
11240#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
11241msgid "Unit"
11242msgstr "योनीट"
11243
11244#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
11245msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
11246msgstr ""
11247
11248#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
11249#, fuzzy
11250msgid "Mode, fillet or chamfer"
11251msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
11252
11253#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
11254msgid "Radius, in unit or %"
11255msgstr ""
11256
11257#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
11258#, fuzzy
11259msgid "Chamfer steps:"
11260msgstr "ब्ढ कदम"
11261
11262#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
11263#, fuzzy
11264msgid "Chamfer steps"
11265msgstr "ब्ढ कदम"
11266
11267#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
11268#, fuzzy
11269msgid "Radius in %"
11270msgstr "नेसफ़ क़ुतर"
11271
11272#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
11273msgid "Flexible radius size (%)"
11274msgstr ""
11275
11276#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
11277#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
11278msgid "Use knots distance instead radius"
11279msgstr ""
11280
11281#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
11282#, fuzzy
11283msgid "Hide knots"
11284msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
11285
11286#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
11287msgid "Apply changes if radius = 0"
11288msgstr ""
11289
11290#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
11291msgid "Apply changes if radius > 0"
11292msgstr ""
11293
11294#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
11295#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
11296#, fuzzy
11297msgid "Fillet"
11298msgstr "फ़िल "
11299
11300#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
11301#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
11302#, fuzzy
11303msgid "Inverse fillet"
11304msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
11305
11306#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
11307#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
11308#, fuzzy
11309msgid "Chamfer"
11310msgstr "चम "
11311
11312#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
11313#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
11314#, fuzzy
11315msgid "Inverse chamfer"
11316msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. "
11317
11318#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
11319#, fuzzy
11320msgid "_Teeth:"
11321msgstr "दनद"
11322
11323#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
11324msgid "The number of teeth"
11325msgstr "दनदन हुनद तएदाद "
11326
11327#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
11328msgid "_Phi:"
11329msgstr ""
11330
11331#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
11332msgid ""
11333"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11334"contact."
11335msgstr ""
11336"दनदन हिनद दबावुक झऑवियहअ.(अक्सर 20-25 डिगरी)। दनदन हुनद रयशीव यइम नअ. कनटेयकटस "
11337"मनज़ छअ. "
11338
11339#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11340#, fuzzy
11341msgid "Min Radius:"
11342msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
11343
11344#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11345msgid "Minimum radius, low values can be slow"
11346msgstr ""
11347
11348#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11349#, fuzzy
11350msgid "Trajectory:"
11351msgstr "टरेयजकटररि"
11352
11353#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11354msgid "Path along which intermediate steps are created."
11355msgstr "वथ यअथ मनज़ दरमयानअ. क़दम आसदन यीवान थावनअ. "
11356
11357#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11358#, fuzzy
11359msgid "Steps_:"
11360msgstr "क़दम"
11361
11362#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11363msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11364msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
11365
11366#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
11367#, fuzzy
11368msgid "E_quidistant spacing"
11369msgstr "यकसां फ़ऑसलहच दूरी "
11370
11371#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
11372msgid ""
11373"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11374"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11375"trajectory path."
11376msgstr ""
11377"अगर सही छुह, इनटरमीडीयेटस मनज़ दोरेर छुह मुसतक़िल वतइ सीत सीत। अगर  ज़ीछर ग़लत छुह,"
11378"दोरेर छुह दार व मदार करान टरीजकटरि हिनदइ जायअ पेठ वतइ केन नोडन हूंद।"
11379
11380#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
11381#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
11382#, fuzzy
11383msgid "CubicBezierFit"
11384msgstr "बयज़ीर "
11385
11386#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
11387#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
11388msgid "CubicBezierJohan"
11389msgstr ""
11390
11391#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
11392#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
11393#, fuzzy
11394msgid "SpiroInterpolator"
11395msgstr "इनटरपोलेट "
11396
11397#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
11398#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
11399msgid "Centripetal Catmull-Rom"
11400msgstr ""
11401
11402#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
11403#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
11404#, fuzzy
11405msgid "Interpolator type:"
11406msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ "
11407
11408#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
11409#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
11410msgid ""
11411"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
11412"stroke width along the path"
11413msgstr ""
11414
11415#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
11416#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
11417#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
11418#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
11419#, fuzzy
11420msgid "Beveled"
11421msgstr "बीवील्ज़"
11422
11423#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
11424#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
11425#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
11426#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
11427#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
11428msgid "Rounded"
11429msgstr "गोल करथि "
11430
11431#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
11432#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
11433#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
11434#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
11435#, fuzzy
11436msgid "Miter"
11437msgstr "मिटर रलाईथ"
11438
11439#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
11440#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
11441#, fuzzy
11442msgid "Miter Clip"
11443msgstr "मिटर हद: "
11444
11445#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
11446#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
11447#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
11448msgid "Extrapolated arc"
11449msgstr ""
11450
11451#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
11452#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
11453#, fuzzy
11454msgid "Extrapolated arc Alt1"
11455msgstr "इनटरपोलेट "
11456
11457#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
11458#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
11459#, fuzzy
11460msgid "Extrapolated arc Alt2"
11461msgstr "इनटरपोलेट "
11462
11463#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
11464#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
11465#, fuzzy
11466msgid "Extrapolated arc Alt3"
11467msgstr "इनटरपोलेट "
11468
11469#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
11470#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
11471#, fuzzy
11472msgid "Butt"
11473msgstr "बटन "
11474
11475#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
11476#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
11477#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
11478#, fuzzy
11479msgid "Square"
11480msgstr "सीक़वेर ठानड "
11481
11482#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
11483#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
11484#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
11485msgid "Peak"
11486msgstr ""
11487
11488#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
11489#, fuzzy
11490msgid "Thickness of the stroke"
11491msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ"
11492
11493#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
11494#, fuzzy
11495msgid "Line cap"
11496msgstr "लींनयर "
11497
11498#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
11499#, fuzzy
11500msgid "The end shape of the stroke"
11501msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
11502
11503#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
11504#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
11505#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
11506#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
11507#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
11508#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
11509msgid "Join:"
11510msgstr "जोडीव "
11511
11512#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
11513#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
11514#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
11515#, fuzzy
11516msgid "Determines the shape of the path's corners"
11517msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान "
11518
11519#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
11520#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
11521#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
11522#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
11523msgid "Miter limit:"
11524msgstr "मिटर हद: "
11525
11526#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
11527#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
11528#, fuzzy
11529msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
11530msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) "
11531
11532#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
11533#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
11534#, fuzzy
11535msgid "Force miter"
11536msgstr "ज़ोर"
11537
11538#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
11539#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
11540msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
11541msgstr ""
11542
11543#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
11544#, fuzzy
11545msgid "_Gap length:"
11546msgstr "बोड ज़ीइछर: "
11547
11548#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
11549msgid "Size of hidden region of lower string"
11550msgstr "बनमिय सटरिंग हुनद खटति एलाक़हअ. "
11551
11552#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
11553#, fuzzy
11554msgid "_In units of stroke width"
11555msgstr "स्ट्रोक खजर केन योनिटन मनज़ "
11556
11557#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
11558msgid ""
11559"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
11560"units are used."
11561msgstr ""
11562
11563#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
11564#, fuzzy
11565msgid "_Both gaps"
11566msgstr "नज़दीक फ़राट "
11567
11568#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
11569#, fuzzy
11570msgid "Use gap in both intersection elements"
11571msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप "
11572
11573#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
11574msgid "_Groups: Inverse"
11575msgstr ""
11576
11577#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
11578msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
11579msgstr ""
11580
11581#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
11582#, fuzzy
11583msgid "S_witcher size:"
11584msgstr "सीवीयचर साएज़"
11585
11586#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
11587msgid "Orientation indicator/switcher size"
11588msgstr "ओरीयनटेशन इंडिकेयटर / सीवीयचर साएज़"
11589
11590#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
11591msgid "Crossing Signs"
11592msgstr "करासिंग निशानअ. "
11593
11594#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
11595msgid "Crossings signs"
11596msgstr "करासिंग निशानअ. "
11597
11598#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
11599msgid ""
11600"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
11601"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
11602msgstr ""
11603
11604#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
11605msgid "Change knot crossing"
11606msgstr "नाट करासिंग तबदील करनअ खऑतरअ."
11607
11608#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
11609#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
11610#, fuzzy
11611msgid "Mirror movements in horizontal"
11612msgstr "नवड डऑलीव सीधय "
11613
11614#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
11615#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
11616#, fuzzy
11617msgid "Mirror movements in vertical"
11618msgstr "नवड डऑलीव खडा "
11619
11620#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
11621#, fuzzy
11622msgid "Use only perimeter"
11623msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
11624
11625#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
11626msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
11627msgstr ""
11628
11629#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
11630#, fuzzy
11631msgid "Control 0:"
11632msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
11633
11634#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
11635msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11636msgstr ""
11637
11638#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
11639#, fuzzy
11640msgid "Control 1:"
11641msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
11642
11643#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
11644msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11645msgstr ""
11646
11647#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
11648#, fuzzy
11649msgid "Control 2:"
11650msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
11651
11652#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
11653msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11654msgstr ""
11655
11656#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
11657#, fuzzy
11658msgid "Control 3:"
11659msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
11660
11661#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
11662msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11663msgstr ""
11664
11665#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
11666#, fuzzy
11667msgid "Control 4:"
11668msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
11669
11670#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
11671msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11672msgstr ""
11673
11674#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
11675#, fuzzy
11676msgid "Control 5:"
11677msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
11678
11679#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
11680msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11681msgstr ""
11682
11683#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
11684#, fuzzy
11685msgid "Control 6:"
11686msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
11687
11688#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
11689msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11690msgstr ""
11691
11692#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
11693#, fuzzy
11694msgid "Control 7:"
11695msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
11696
11697#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
11698msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11699msgstr ""
11700
11701#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
11702msgid "Control 8x9:"
11703msgstr ""
11704
11705#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
11706msgid ""
11707"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11708msgstr ""
11709
11710#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
11711msgid "Control 10x11:"
11712msgstr ""
11713
11714#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
11715msgid ""
11716"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11717msgstr ""
11718
11719#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
11720msgid "Control 12:"
11721msgstr ""
11722
11723#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
11724msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11725msgstr ""
11726
11727#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
11728msgid "Control 13:"
11729msgstr ""
11730
11731#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
11732msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11733msgstr ""
11734
11735#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
11736msgid "Control 14:"
11737msgstr ""
11738
11739#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
11740msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11741msgstr ""
11742
11743#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
11744msgid "Control 15:"
11745msgstr ""
11746
11747#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
11748msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11749msgstr ""
11750
11751#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
11752msgid "Control 16:"
11753msgstr ""
11754
11755#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
11756msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11757msgstr ""
11758
11759#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
11760msgid "Control 17:"
11761msgstr ""
11762
11763#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
11764msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11765msgstr ""
11766
11767#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
11768msgid "Control 18:"
11769msgstr ""
11770
11771#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
11772msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11773msgstr ""
11774
11775#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
11776msgid "Control 19:"
11777msgstr ""
11778
11779#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
11780msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11781msgstr ""
11782
11783#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
11784msgid "Control 20x21:"
11785msgstr ""
11786
11787#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
11788msgid ""
11789"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11790msgstr ""
11791
11792#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
11793msgid "Control 22x23:"
11794msgstr ""
11795
11796#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
11797msgid ""
11798"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11799msgstr ""
11800
11801#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
11802msgid "Control 24x26:"
11803msgstr ""
11804
11805#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
11806msgid ""
11807"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11808msgstr ""
11809
11810#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
11811msgid "Control 25x27:"
11812msgstr ""
11813
11814#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
11815msgid ""
11816"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11817msgstr ""
11818
11819#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
11820msgid "Control 28x30:"
11821msgstr ""
11822
11823#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
11824msgid ""
11825"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11826msgstr ""
11827
11828#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
11829msgid "Control 29x31:"
11830msgstr ""
11831
11832#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
11833msgid ""
11834"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
11835msgstr ""
11836
11837#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
11838msgid "Control 32x33x34x35:"
11839msgstr ""
11840
11841#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
11842msgid ""
11843"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
11844"axes"
11845msgstr ""
11846
11847#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
11848#, fuzzy
11849msgid "Reset grid"
11850msgstr "गरिड करीव नेबर "
11851
11852#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
11853#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
11854#, fuzzy
11855msgid "Show Points"
11856msgstr "नुखतअ"
11857
11858#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
11859#, fuzzy
11860msgid "Hide Points"
11861msgstr "सअफ़ेद नुखतअ"
11862
11863#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
11864#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
11865msgid "Closed"
11866msgstr "बंद गसथि "
11867
11868#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
11869#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
11870msgid "Open start"
11871msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. "
11872
11873#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
11874#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
11875msgid "Open end"
11876msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ."
11877
11878#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
11879#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
11880msgid "Open both"
11881msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ."
11882
11883#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
11884#, fuzzy
11885msgid "End type:"
11886msgstr "मीकसचर मोड:"
11887
11888#
11889# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
11890#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
11891msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
11892msgstr ""
11893
11894#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
11895#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
11896msgid "Horizontal"
11897msgstr "सेधुय "
11898
11899#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
11900#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
11901#, fuzzy
11902msgid "Vertical"
11903msgstr "खडा "
11904
11905#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
11906#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
11907#, fuzzy
11908msgid "Unit of measurement"
11909msgstr "काग़ज़कि मोचरुक मीझ"
11910
11911#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
11912#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
11913#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
11914msgid "Orientation"
11915msgstr "ओरीयेनटेयशन "
11916
11917#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
11918#, fuzzy
11919msgid "Orientation of the line and labels"
11920msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन "
11921
11922#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
11923#, fuzzy
11924msgid "Color and opacity"
11925msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ "
11926
11927#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
11928#, fuzzy
11929msgid "Set color and opacity of the dimensions"
11930msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो "
11931
11932#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
11933#, fuzzy
11934msgid "Font"
11935msgstr "फ़ांट "
11936
11937#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
11938#, fuzzy
11939msgid "Select font for labels"
11940msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
11941
11942#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
11943#, fuzzy
11944msgid "Number of digits after the decimal point"
11945msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद "
11946
11947#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
11948#, fuzzy
11949msgid "Merge overlaps °"
11950msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप"
11951
11952#
11953# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
11954#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
11955msgid ""
11956"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
11957"180° to disable merging"
11958msgstr ""
11959
11960#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
11961#: ../share/extensions/frame.inx:14
11962msgid "Position"
11963msgstr "जाएय "
11964
11965#
11966# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
11967#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
11968msgid "Distance of dimension line from the path"
11969msgstr ""
11970
11971#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
11972#, fuzzy
11973msgid "Label position"
11974msgstr "जाएय "
11975
11976#
11977# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
11978#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
11979msgid "Distance of the labels from the dimension line"
11980msgstr ""
11981
11982#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
11983#, fuzzy
11984msgid "Help line distance"
11985msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
11986
11987#
11988# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
11989#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
11990msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
11991msgstr ""
11992
11993#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
11994#, fuzzy
11995msgid "Help line elongation"
11996msgstr "अववरलयप कडीव नद  बर "
11997
11998#
11999# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
12000#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
12001msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
12002msgstr ""
12003
12004#
12005# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
12006#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
12007msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
12008msgstr ""
12009
12010#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
12011#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
12012#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
12013#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
12014msgid "Scale"
12015msgstr "स्केल"
12016
12017#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
12018#, fuzzy
12019msgid "Scaling factor"
12020msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
12021
12022#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
12023#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
12024#, fuzzy
12025msgid "Label format"
12026msgstr "LaTeX फ़ारमोला "
12027
12028#
12029# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
12030#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
12031msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
12032msgstr ""
12033
12034#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
12035#, fuzzy
12036msgid "Blacklist segments"
12037msgstr "अशयाए  रुकऑयव "
12038
12039#
12040# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
12041#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
12042msgid ""
12043"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
12044"can use another LPE with different parameters to measure these."
12045msgstr ""
12046
12047#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
12048#, fuzzy
12049msgid "Invert blacklist"
12050msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
12051
12052#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
12053#, fuzzy
12054msgid "Use the blacklist as whitelist"
12055msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद "
12056
12057#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
12058#, fuzzy
12059msgid "Show segment index"
12060msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव "
12061
12062#
12063# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
12064#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
12065msgid ""
12066"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
12067msgstr ""
12068
12069#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
12070#, fuzzy
12071msgid "Arrows outside"
12072msgstr "नीबरअ. सर्द "
12073
12074#
12075# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
12076#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
12077msgid ""
12078"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
12079msgstr ""
12080
12081#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
12082msgid "Flip side"
12083msgstr ""
12084
12085#
12086# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
12087#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
12088msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
12089msgstr ""
12090
12091#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
12092#, fuzzy
12093msgid "Scale sensitive"
12094msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
12095
12096#
12097# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
12098#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
12099msgid ""
12100"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
12101msgstr ""
12102
12103#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
12104#, fuzzy
12105msgid "Localize number format"
12106msgstr "नंबर फ़ार्म "
12107
12108#
12109# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
12110#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
12111msgid ""
12112"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
12113"locale"
12114msgstr ""
12115
12116#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
12117#, fuzzy
12118msgid "Rotate labels"
12119msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब "
12120
12121#
12122# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
12123#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
12124msgid "Labels are parallel to the dimension line"
12125msgstr ""
12126
12127#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
12128#, fuzzy
12129msgid "Hide line under label"
12130msgstr "तह थऑयव खटिथि "
12131
12132#
12133# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
12134#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
12135msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
12136msgstr ""
12137
12138#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
12139#, fuzzy
12140msgid "Hide arrows"
12141msgstr "तह थऑयव खटिथि "
12142
12143#
12144# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
12145#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
12146msgid "Don't show any arrows"
12147msgstr ""
12148
12149#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
12150#, fuzzy
12151msgid "Multiply values < 1"
12152msgstr "ज़र्ब "
12153
12154#
12155# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
12156#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
12157msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
12158msgstr ""
12159
12160#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
12161#, fuzzy
12162msgid "Linked objects:"
12163msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
12164
12165#
12166# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
12167#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
12168msgid ""
12169"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
12170msgstr ""
12171
12172#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
12173#, fuzzy
12174msgid "Distance"
12175msgstr "खराब कॲरीव "
12176
12177#
12178# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
12179#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
12180msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
12181msgstr ""
12182
12183#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
12184#, fuzzy
12185msgid "Angle of projection"
12186msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
12187
12188#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
12189#, fuzzy
12190msgid "Angle of projection in 90° steps"
12191msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
12192
12193#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
12194#, fuzzy
12195msgid "Activate projection"
12196msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट "
12197
12198#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
12199#, fuzzy
12200msgid "Activate projection mode"
12201msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
12202
12203#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
12204#, fuzzy
12205msgid "Avoid label overlap"
12206msgstr "तह थऑयव खटिथि "
12207
12208#
12209# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
12210#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
12211msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
12212msgstr ""
12213
12214#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
12215#, fuzzy
12216msgid "Measure bounding box"
12217msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
12218
12219#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
12220#, fuzzy
12221msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
12222msgstr "ज्यवमद  टरिक जवडथि डअबव "
12223
12224#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
12225#, fuzzy
12226msgid "Only bounding box"
12227msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
12228
12229#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
12230#, fuzzy
12231msgid "Measure only the geometrical bounding box"
12232msgstr "ज्यवमद  टरिक जवडथि डअबव "
12233
12234#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
12235#, fuzzy
12236msgid "Add object center"
12237msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर "
12238
12239#
12240# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
12241#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
12242msgid "Add the projected object center"
12243msgstr ""
12244
12245#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
12246#, fuzzy
12247msgid "Only max and min"
12248msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: "
12249
12250#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
12251msgid "Compute only max/min projection values"
12252msgstr ""
12253
12254#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
12255#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
12256#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
12257#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
12258#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
12259#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
12260#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
12261#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
12262#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
12263#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
12264#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
12265#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
12266#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
12267#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
12268#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
12269#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
12270#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
12271#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
12272#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
12273#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
12274#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
12275#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
12276#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
12277#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
12278#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
12279#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
12280#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
12281#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
12282#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
12283#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
12284#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
12285#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
12286#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
12287#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
12288#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
12289#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
12290#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
12291#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
12292#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
12293#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
12294#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
12295#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
12296#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
12297msgid "Help"
12298msgstr "मदद "
12299
12300#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
12301#, fuzzy
12302msgid "Measure segments help"
12303msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
12304
12305#
12306# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
12307#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
12308msgid ""
12309"<b><big>General</big></b>\n"
12310"Display and position dimension lines and labels\n"
12311"\n"
12312"<b><big>Projection</big></b>\n"
12313"Show a line with measurements based on the selected items\n"
12314"\n"
12315"<b><big>Options</big></b>\n"
12316"Options for color, precision, label formatting and display\n"
12317"\n"
12318"<b><big>Tips</big></b>\n"
12319"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
12320"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
12321"style.\n"
12322"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
12323"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
12324"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
12325"orientations or additional projections.\n"
12326"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
12327"bottom."
12328msgstr ""
12329
12330#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
12331#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
12332#, fuzzy
12333msgid "General"
12334msgstr "<b>आम </b>"
12335
12336#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
12337#, fuzzy
12338msgid "Projection"
12339msgstr "रोख "
12340
12341#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
12342#, fuzzy
12343msgid "Non Uniform Scale"
12344msgstr "यकसां नाईज"
12345
12346#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
12347#, fuzzy
12348msgid "Vertical page center"
12349msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर "
12350
12351#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
12352#, fuzzy
12353msgid "Horizontal page center"
12354msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर "
12355
12356#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
12357#, fuzzy
12358msgid "Freely defined mirror line"
12359msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ "
12360
12361#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
12362#, fuzzy
12363msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
12364msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
12365
12366#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
12367#, fuzzy
12368msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
12369msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
12370
12371#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
12372msgid "Mode"
12373msgstr "मोड "
12374
12375#
12376# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
12377#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
12378msgid ""
12379"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
12380"constrained to certain symmetry points."
12381msgstr ""
12382
12383#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
12384#, fuzzy
12385msgid "Discard original path"
12386msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह "
12387
12388#
12389# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
12390#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
12391msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
12392msgstr ""
12393
12394#
12395# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
12396#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
12397msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
12398msgstr ""
12399
12400#
12401# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 58
12402#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
12403msgid "Fuse opposite sides"
12404msgstr ""
12405
12406#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
12407#, fuzzy
12408msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
12409msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. "
12410
12411#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
12412msgid ""
12413"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
12414"own style."
12415msgstr ""
12416
12417#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12418#, fuzzy
12419msgid "Mirror line start"
12420msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
12421
12422#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12423#, fuzzy
12424msgid "Start point of mirror line"
12425msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
12426
12427#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
12428#, fuzzy
12429msgid "Adjust start point of of mirror line"
12430msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
12431
12432#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12433#, fuzzy
12434msgid "Mirror line end"
12435msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
12436
12437#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12438#, fuzzy
12439msgid "End point of mirror line"
12440msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ "
12441
12442#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
12443#, fuzzy
12444msgid "Adjust end point of mirror line"
12445msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
12446
12447#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12448#, fuzzy
12449msgid "Mirror line mid"
12450msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
12451
12452#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12453#, fuzzy
12454msgid "Center point of mirror line"
12455msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ "
12456
12457#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
12458#, fuzzy
12459msgid "Adjust center point of mirror line"
12460msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
12461
12462#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
12463#, fuzzy
12464msgid "Vertical center"
12465msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर "
12466
12467#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
12468#, fuzzy
12469msgid "Horizontal center"
12470msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर "
12471
12472#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
12473#, fuzzy
12474msgid "Live update"
12475msgstr "लायव नुमऑईश "
12476
12477#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
12478#, fuzzy
12479msgid "Update while moving handle"
12480msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
12481
12482#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
12483#, fuzzy
12484msgid "Offset point"
12485msgstr "आफ़सयट वथ "
12486
12487#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
12488#, fuzzy
12489msgid "Adjust the offset"
12490msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट"
12491
12492#
12493# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
12494#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
12495msgid "Specifies the left end of the parallel"
12496msgstr ""
12497
12498#
12499# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
12500#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
12501msgid "Specifies the right end of the parallel"
12502msgstr ""
12503
12504#
12505# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
12506#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
12507msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
12508msgstr ""
12509
12510#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
12511#, fuzzy
12512msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
12513msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
12514
12515#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
12516#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
12517msgid "Single"
12518msgstr "कनुय "
12519
12520#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
12521#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
12522msgid "Single, stretched"
12523msgstr "कनुय, खलरऑथि "
12524
12525#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
12526#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
12527msgid "Repeated"
12528msgstr "दवहरऑथि "
12529
12530#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
12531#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
12532msgid "Repeated, stretched"
12533msgstr "दवहरऑथि, खलरऑथि"
12534
12535#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
12536#, fuzzy
12537msgid "Pattern source:"
12538msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
12539
12540#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
12541msgid "Path to put along the skeleton path"
12542msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
12543
12544#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
12545msgid "Width of the pattern"
12546msgstr "नमोनुक खजर "
12547
12548#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12549#, fuzzy
12550msgid "Pattern copies:"
12551msgstr "नमोनुक नक़ल"
12552
12553#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12554msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
12555msgstr "कीतआह नमोनुकि नक़ल छअ. सीकेलटन वतइ सीत तरावीन "
12556
12557#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
12558#, fuzzy
12559msgid "Wid_th in units of length"
12560msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ "
12561
12562#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
12563msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
12564msgstr "खजर कॲरीव ज़ीछरकिस योनिटस मनज़ स्केयल "
12565
12566#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
12567#, fuzzy
12568msgid "Spa_cing:"
12569msgstr "दवरीर थावउन: "
12570
12571#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
12572#, no-c-format
12573msgid ""
12574"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
12575"limited to -90% of pattern width."
12576msgstr ""
12577"नमोनन हिनद नक़लुक दोरेर। मनफ़ी वेलिव छअ. मनज़ोर मगर नमोनअ.  किस  90 फ़ीसदस खजरस  "
12578"ताम "
12579
12580#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
12581#, fuzzy
12582msgid "No_rmal offset:"
12583msgstr "नारमल आफ़सेट "
12584
12585#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
12586#, fuzzy
12587msgid "Tan_gential offset:"
12588msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
12589
12590#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
12591#, fuzzy
12592msgid "Offsets in _unit of pattern size"
12593msgstr "आफ़सेट नमोनअ. साएजकिस योनिटास मनज़ "
12594
12595#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
12596msgid ""
12597"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
12598"height"
12599msgstr ""
12600"दोरदर, टेनजयनशयल तअ. नारमल आफ़सेट छअ. खजर तअ. थज़रीक यवान किस रेयशोज मनज़ बयान "
12601"करनअ।"
12602
12603#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
12604#, fuzzy
12605msgid "Pattern is _vertical"
12606msgstr "नमोनअ छु खडा "
12607
12608#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
12609msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
12610msgstr "नमोनअ. नझनऑयव 90 दीगरी लागनअ बरोनठह।"
12611
12612#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
12613#, fuzzy
12614msgid "_Fuse nearby ends:"
12615msgstr "नज़दीकि अंद करिहुख फ़्योज़ "
12616
12617#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
12618msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
12619msgstr "अंद यमीनेबरइ खोतह नज़दीक करिव फ़योज़। 0 यएनी मअ. करिव फ़योज़।"
12620
12621#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
12622#: ../share/extensions/perspective.inx:3
12623msgid "Perspective"
12624msgstr "बनाज़र "
12625
12626#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
12627#, fuzzy
12628msgid "Envelope deformation"
12629msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन "
12630
12631#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
12632#, fuzzy
12633msgid "Overflow perspective"
12634msgstr "बनाज़र "
12635
12636#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
12637msgid "Type"
12638msgstr "क़समअ."
12639
12640#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
12641#, fuzzy
12642msgid "Select the type of deformation"
12643msgstr "नमोनअ कॲरीव नक़ल डीफ़ारमेशन बरोनठ "
12644
12645#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
12646#, fuzzy
12647msgid "Top Left"
12648msgstr "हेरअ. पेठ खोवर "
12649
12650#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
12651msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12652msgstr ""
12653
12654#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
12655#, fuzzy
12656msgid "Top Right"
12657msgstr "हेरअ. पेठ दोछुन "
12658
12659#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
12660msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12661msgstr ""
12662
12663#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
12664#, fuzzy
12665msgid "Down Left"
12666msgstr "हेरअ. पेठ खोवर "
12667
12668#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
12669msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12670msgstr ""
12671
12672#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
12673#, fuzzy
12674msgid "Down Right"
12675msgstr "दोछुन "
12676
12677#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
12678msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
12679msgstr ""
12680
12681#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
12682#, fuzzy
12683msgid "Handles:"
12684msgstr "हयंडल "
12685
12686#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
12687#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
12688#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
12689msgid "_Clear"
12690msgstr "साफ़ कॲरीव "
12691
12692#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
12693#, fuzzy
12694msgid "Hide clip"
12695msgstr "सवरि हऑयव "
12696
12697#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
12698#, fuzzy
12699msgid "Inverse clip"
12700msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
12701
12702#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
12703#, fuzzy
12704msgid "Flatten clip"
12705msgstr "सवम करथि बयज़ीर "
12706
12707#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
12708msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
12709msgstr ""
12710
12711#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
12712msgid ""
12713"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
12714"after convert clip to paths."
12715msgstr ""
12716
12717#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
12718#, fuzzy
12719msgid "Invert mask"
12720msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. "
12721
12722#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
12723#, fuzzy
12724msgid "Hide mask"
12725msgstr "तह थऑयव खटिथि "
12726
12727#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
12728#, fuzzy
12729msgid "Add background to mask"
12730msgstr "बेकगरावनड शक्ल "
12731
12732#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
12733#, fuzzy
12734msgid "Background color and opacity"
12735msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा "
12736
12737#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
12738#, fuzzy
12739msgid "Set color and opacity of the background"
12740msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो "
12741
12742#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
12743msgid "CubicBezierSmooth"
12744msgstr ""
12745
12746#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
12747#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
12748msgid "Spiro"
12749msgstr "सपीरू "
12750
12751#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
12752#, fuzzy
12753msgid "Offset points"
12754msgstr "आफ़सयट वथ "
12755
12756#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
12757#, fuzzy
12758msgid "Sort points"
12759msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
12760
12761#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
12762msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
12763msgstr ""
12764
12765#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
12766#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
12767#, fuzzy
12768msgid "Smoothness:"
12769msgstr "सोमदर "
12770
12771#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
12772msgid ""
12773"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
12774"interpolation, 1 = smooth"
12775msgstr ""
12776
12777#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
12778#, fuzzy
12779msgid "Width scale:"
12780msgstr "झअकोनजलुक खजर "
12781
12782#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
12783#, fuzzy
12784msgid "Width scale all points"
12785msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट "
12786
12787#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
12788#, fuzzy
12789msgid "Start cap:"
12790msgstr "शरूए करीव: "
12791
12792#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
12793#, fuzzy
12794msgid "Determines the shape of the path's start"
12795msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
12796
12797#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
12798#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
12799msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
12800msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) "
12801
12802#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
12803#, fuzzy
12804msgid "End cap:"
12805msgstr "गोल ठानड "
12806
12807#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
12808#, fuzzy
12809msgid "Determines the shape of the path's end"
12810msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम "
12811
12812#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
12813#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
12814#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
12815#, fuzzy
12816msgid "Round"
12817msgstr "गोल करथि "
12818
12819#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
12820#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
12821#, fuzzy
12822msgid "Zero width"
12823msgstr "स्ट्रोक खजर"
12824
12825#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
12826#, fuzzy
12827msgid "Auto ellipse"
12828msgstr "अलीपस बनऑयव "
12829
12830#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
12831#, fuzzy
12832msgid "Force circle"
12833msgstr "ज़ोर"
12834
12835#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
12836#, fuzzy
12837msgid "Isometric circle"
12838msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड "
12839
12840#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
12841#, fuzzy
12842msgid "Perspective circle"
12843msgstr "बनाज़र "
12844
12845#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
12846#, fuzzy
12847msgid "Steiner ellipse"
12848msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ "
12849
12850#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
12851#, fuzzy
12852msgid "Steiner inellipse"
12853msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ "
12854
12855#
12856# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
12857#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
12858msgid ""
12859"Methods to generate the ellipse\n"
12860"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
12861"points)\n"
12862"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
12863"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
12864"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
12865"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
12866"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
12867msgstr ""
12868
12869#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
12870#, fuzzy
12871msgid "_Frame (isometric rectangle)"
12872msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव "
12873
12874#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
12875#, fuzzy
12876msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
12877msgstr "अलीपस बनऑयव "
12878
12879#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
12880#, fuzzy
12881msgid "_Perspective square"
12882msgstr "तनाज़रच वथ "
12883
12884#
12885# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
12886#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
12887msgid ""
12888"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
12889"(only in method \"Perspective circle\")"
12890msgstr ""
12891
12892#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
12893msgid "_Arc"
12894msgstr ""
12895
12896#
12897# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
12898#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
12899msgid ""
12900"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
12901"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
12902msgstr ""
12903
12904#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
12905#, fuzzy
12906msgid "_Other arc side"
12907msgstr "बाक़ि खसोसीयात"
12908
12909#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
12910#, fuzzy
12911msgid "Switch sides of the arc"
12912msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव "
12913
12914#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
12915#, fuzzy
12916msgid "_Slice arc"
12917msgstr "सलाएसर "
12918
12919#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
12920#, fuzzy
12921msgid "Slice the arc"
12922msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ "
12923
12924#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
12925msgid "A_xes"
12926msgstr ""
12927
12928#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
12929msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
12930msgstr ""
12931
12932#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
12933#, fuzzy
12934msgid "Perspective axes"
12935msgstr "बनाज़र "
12936
12937#
12938# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
12939#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
12940msgid ""
12941"Draw the axes in perspective view\n"
12942"(only in method \"Perspective circle\")"
12943msgstr ""
12944
12945#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
12946#, fuzzy
12947msgid "Axes rotation"
12948msgstr "नझनावउन "
12949
12950#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
12951#, fuzzy
12952msgid "Axes rotation angle [deg]"
12953msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
12954
12955#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
12956#, fuzzy
12957msgid "Source _path"
12958msgstr "ज़रियुक खजर "
12959
12960#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
12961#, fuzzy
12962msgid "Show the original source path"
12963msgstr "वथ छअ. करान बनद "
12964
12965#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
12966#, fuzzy
12967msgid "Frequency randomness:"
12968msgstr "फ़रीक्यनसि रेयनडेमनस: "
12969
12970#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
12971msgid "Variation of distance between hatches, in %."
12972msgstr "हेचज मनज़ दोरी हिनज़ फ़र्क़, %मनज़ "
12973
12974#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
12975#, fuzzy
12976msgid "Growth:"
12977msgstr "फऑलाव"
12978
12979#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
12980msgid "Growth of distance between hatches."
12981msgstr "हेचीजन मनज़ दोरि हुनद फऑलाव "
12982
12983#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
12984#, fuzzy
12985msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
12986msgstr "सोमदर फिरान नेसीफ: गोडनूक  अंद, अंदर "
12987
12988#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
12989msgid ""
12990"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
12991"0=sharp, 1=default"
12992msgstr ""
12993"वतइ हुनद सोमदर / तेज़र कॲरीव सेट झोकिस ताम वातनअ. विज़ी सब टर्न। 0 = तेज़,  1=डीफ़ालट "
12994
12995#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
12996#, fuzzy
12997msgid "1st side, out:"
12998msgstr "गोडनीकस अंद नेबर: "
12999
13000#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
13001msgid ""
13002"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
13003"1=default"
13004msgstr ""
13005"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट झोकीहअ. पेठि नेरनअ. विज़नद सब टर्न। 0 = तेज़, 1= "
13006"डीफ़ालट"
13007
13008#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
13009#, fuzzy
13010msgid "2nd side, in:"
13011msgstr "दोईइम अंद, अंदर "
13012
13013#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
13014msgid ""
13015"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
13016"1=default"
13017msgstr ""
13018"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सयट पीठिमिस अनदस पठि वातनहअ. विज़नद  सब टर्न। 0 = "
13019"तयज़, 1 = डीफ़ालट"
13020
13021#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
13022#, fuzzy
13023msgid "2nd side, out:"
13024msgstr "दवईइम अंद नदबर: "
13025
13026#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
13027msgid ""
13028"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
13029"1=default"
13030msgstr ""
13031"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट पेठिमिस अनदस पेठ नीरनअ. विज़ नेसीफ टर्न। 0 = तेज़, 1= "
13032"डीफ़ालट"
13033
13034#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
13035#, fuzzy
13036msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
13037msgstr "मेयगनिचोड जिटर: गोडनूक अंद "
13038
13039#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
13040msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
13041msgstr "मेगनिचोड वेयरीयेेशन पऑदअ. करनह. खतरअ छुह बयतरतीबी सान झवक नेसीफब फिरान "
13042
13043#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
13044#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
13045#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
13046#, fuzzy
13047msgid "2nd side:"
13048msgstr "दवईइम अंद"
13049
13050#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
13051msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
13052msgstr "मयगनिचोड वयरीयेशन पऑदअ. करनअ. खआतरइ छुह बयतरतीबी सान पेठमि नेसीफ फिरान "
13053
13054#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
13055#, fuzzy
13056msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
13057msgstr "परलल इज़म जिटर: गवदनद का अंद"
13058
13059#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
13060msgid ""
13061"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
13062"boundary."
13063msgstr "डारयकशन रयनदमनयश कॲरीव अयड झवकदक नद सब टयनजनशली फरथि अनदस ताम "
13064
13065#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
13066msgid ""
13067"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
13068"the boundary."
13069msgstr "डारेयकशन रेनदमनयश कॲरीव अेड पीठमि नेसीफ टेयनजयनशली फरथि अनदस ताम"
13070
13071#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
13072#, fuzzy
13073msgid "Variance: 1st side:"
13074msgstr "वेरीयनस:गोडनूक अंद"
13075
13076#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
13077msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
13078msgstr "बोनिम रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर "
13079
13080#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
13081msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
13082msgstr " 'पेठमि' रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर "
13083
13084#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
13085msgid "Generate thick/thin path"
13086msgstr "मोट / तन वथ बनऑयव "
13087
13088#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
13089msgid "Simulate a stroke of varying width"
13090msgstr "बदलीव  खजरोक स्ट्रोक कॲरीव सिमोलेट "
13091
13092#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
13093msgid "Bend hatches"
13094msgstr "हेच कॲरीव बेयंड "
13095
13096#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
13097msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
13098msgstr "ग्लोबल बेयंड जमा हेचअस सीत (सुस्त) "
13099
13100#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
13101#, fuzzy
13102msgid "Thickness: at 1st side:"
13103msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ"
13104
13105#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
13106msgid "Width at 'bottom' half-turns"
13107msgstr "झोकिथ पेठ खजर हाफ़ टरन "
13108
13109#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
13110#, fuzzy
13111msgid "At 2nd side:"
13112msgstr "दोवमिस अनदस पेठ"
13113
13114#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
13115msgid "Width at 'top' half-turns"
13116msgstr "पेठमिस अनदस पेठ खजर, हाफ़ टरन "
13117
13118#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
13119#, fuzzy
13120msgid "From 2nd to 1st side:"
13121msgstr "दोमीस पेठ गोडनइकिस अनदस पेठ:"
13122
13123#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
13124msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
13125msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस ताम खजर "
13126
13127#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
13128#, fuzzy
13129msgid "From 1st to 2nd side:"
13130msgstr "गोडनीक पेठ दोमिस अनदस पेठ"
13131
13132#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
13133msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
13134msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस अनदस ताम खजर "
13135
13136#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
13137msgid "Hatches width and dir"
13138msgstr "हेच कॲरीव खजर तअ. दिर "
13139
13140#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
13141msgid "Defines hatches frequency and direction"
13142msgstr "हेचस हनज़ फ़रीक्योनसी तअ. रोख वाज़अ करान "
13143
13144#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
13145msgid "Global bending"
13146msgstr "ग्लोबल बेनडिंग "
13147
13148#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
13149msgid ""
13150"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
13151"amount"
13152msgstr ""
13153"रेफ़रयन्स नोखत कुन रीलेयटिव पोज़ीशन छअ. ग्लोबल पेनडिंग वाज़ीअ करान हुनद रोख तअ. तएदाद "
13154
13155#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
13156msgid "By number of segments"
13157msgstr "सेगमेनटअन हूनद तएदाद "
13158
13159#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
13160#, fuzzy
13161msgid "By max. segment size"
13162msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब "
13163
13164#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
13165#, fuzzy
13166msgid "Along nodes"
13167msgstr "नवड जवडीव "
13168
13169#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
13170#, fuzzy
13171msgid "Rand"
13172msgstr "रेनडोमाएज़"
13173
13174#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
13175#, fuzzy
13176msgid "Retract"
13177msgstr "शकलह. कअड़ीव "
13178
13179#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
13180msgid "Method"
13181msgstr ""
13182
13183#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
13184msgid "Division method"
13185msgstr "तक़सीमुक तरीक़ "
13186
13187#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
13188#, fuzzy
13189msgid "Max. segment size"
13190msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब "
13191
13192#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
13193msgid "Number of segments"
13194msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद "
13195
13196#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
13197#, fuzzy
13198msgid "Max. displacement in X"
13199msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px"
13200
13201#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
13202#, fuzzy
13203msgid "Max. displacement in Y"
13204msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px"
13205
13206#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
13207#, fuzzy
13208msgid "Global randomize"
13209msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड"
13210
13211#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
13212#, fuzzy
13213msgid "Handles"
13214msgstr "हयंडल "
13215
13216#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
13217#, fuzzy
13218msgid "Handles options"
13219msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
13220
13221#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
13222#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
13223msgid "Shift nodes"
13224msgstr "नोड कॲरीव शिफ़ट "
13225
13226#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
13227#, fuzzy
13228msgid "Fixed displacement"
13229msgstr "X डिस पलयसमद  नट :"
13230
13231#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
13232msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
13233msgstr ""
13234
13235#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
13236#, fuzzy
13237msgid "Spray Tool friendly"
13238msgstr "सप्रय टवल तरजीहात "
13239
13240#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
13241msgid "For use with spray tool in copy mode"
13242msgstr ""
13243
13244#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
13245msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
13246msgstr ""
13247
13248#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
13249msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
13250msgstr ""
13251
13252#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
13253msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
13254msgstr ""
13255
13256#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
13257msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
13258msgstr ""
13259
13260#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
13261#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
13262#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
13263msgid "Left"
13264msgstr "खोवउर "
13265
13266#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
13267#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
13268#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
13269msgid "Right"
13270msgstr "दोछुन "
13271
13272#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
13273msgid "Both"
13274msgstr "दोनवऑइ "
13275
13276#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
13277#, fuzzy
13278msgctxt "Border mark"
13279msgid "None"
13280msgstr "कहीन नअ. "
13281
13282#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
13283#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
13284#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
13285msgid "Start"
13286msgstr "शुरू कॲरीव"
13287
13288#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
13289#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
13290#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
13291msgid "End"
13292msgstr "अंद वातनाऑयीव "
13293
13294#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
13295#, fuzzy
13296msgid "_Mark distance:"
13297msgstr "दोरदर कॲरीव मार्क: "
13298
13299#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
13300msgid "Distance between successive ruler marks"
13301msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर "
13302
13303#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
13304#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
13305#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
13306msgid "Unit:"
13307msgstr "यवनिट: "
13308
13309#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
13310#, fuzzy
13311msgid "Ma_jor length:"
13312msgstr "बोड ज़ीइछर: "
13313
13314#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
13315msgid "Length of major ruler marks"
13316msgstr "बडेन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर "
13317
13318#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
13319#, fuzzy
13320msgid "Mino_r length:"
13321msgstr "लोकुट ज़ीइछर: "
13322
13323#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
13324msgid "Length of minor ruler marks"
13325msgstr "लोकटदन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर "
13326
13327#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
13328#, fuzzy
13329msgid "Major steps_:"
13330msgstr "ब्ढ कदम"
13331
13332#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
13333msgid "Draw a major mark every ... steps"
13334msgstr "बढि कदम तरऑयव परदथ मार्क्स पीठ"
13335
13336#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13337#, fuzzy
13338msgid "Shift marks _by:"
13339msgstr "मार्क डऑलीहख यमी हीसाब "
13340
13341#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13342msgid "Shift marks by this many steps"
13343msgstr "मार्क डऑलीख यइईत्व क़दमो हीसाब "
13344
13345#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
13346#, fuzzy
13347msgid "Mark direction:"
13348msgstr "रोख कॲरीव मार्क "
13349
13350#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
13351msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
13352msgstr "वतइ हुनद रोख (यइईलइ व्थ सीत शुरू पेठ अनदस ताम वीछान छअ.) "
13353
13354#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
13355#, fuzzy
13356msgid "_Offset:"
13357msgstr "आफ़सेट: "
13358
13359#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
13360msgid "Offset of first mark"
13361msgstr "गोडनकि कारकुक आफ़सेट "
13362
13363#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
13364#, fuzzy
13365msgid "Border marks:"
13366msgstr "अनदन हिनद मार्क"
13367
13368#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
13369msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
13370msgstr "झऑरद्दव मार्क छा बनावनि वतइ हिनदइ शुरू पेठ अनदस ताम "
13371
13372#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
13373#, fuzzy
13374msgid "Show nodes"
13375msgstr "हेयंडल हऑयव "
13376
13377#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
13378#, fuzzy
13379msgid "Show path"
13380msgstr "वथ जोडवि  "
13381
13382#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
13383#, fuzzy
13384msgid "Show center of node"
13385msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
13386
13387#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
13388#, fuzzy
13389msgid "Show original"
13390msgstr "असलि झऑरीव "
13391
13392#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
13393#, fuzzy
13394msgid "Scale nodes and handles"
13395msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप"
13396
13397#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
13398msgid ""
13399"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
13400"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
13401msgstr ""
13402
13403#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
13404#, fuzzy
13405msgid "Steps:"
13406msgstr "क़दम"
13407
13408#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
13409#, fuzzy
13410msgid "Change number of simplify steps "
13411msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील "
13412
13413#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
13414#, fuzzy
13415msgid "Roughly threshold:"
13416msgstr "थरशहवलड: "
13417
13418#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
13419#, fuzzy
13420msgid "Smooth angles:"
13421msgstr "हमवार दनदरअ."
13422
13423#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
13424msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
13425msgstr ""
13426
13427#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
13428#, fuzzy
13429msgid "Paths separately"
13430msgstr "साएज़ कॲरीव हद  वन पयस्ट "
13431
13432#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
13433#, fuzzy
13434msgid "Simplifying paths (separately)"
13435msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): "
13436
13437#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
13438#, fuzzy
13439msgid "Just coalesce"
13440msgstr "रखअ. करिहुख जसटीफ़ाएइ "
13441
13442#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
13443#, fuzzy
13444msgid "Simplify just coalesce"
13445msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ "
13446
13447#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
13448#, fuzzy
13449msgid "Strokes:"
13450msgstr "स्ट्रोक"
13451
13452#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
13453msgid "Draw that many approximating strokes"
13454msgstr "तीइती आह अपरोकज़िमेयटिंग स्ट्रोक बनऑयव "
13455
13456#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
13457#, fuzzy
13458msgid "Max stroke length:"
13459msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ.  स्ट्रोक ज़ीछर"
13460
13461#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
13462msgid "Maximum length of approximating strokes"
13463msgstr "सारिवइ खोतह ज़ीआदअ. ज़ीछर अपराकज़िमेयटिंग सटरुोकन हुनद "
13464
13465#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
13466#, fuzzy
13467msgid "Stroke length variation:"
13468msgstr "स्ट्रोक लेयंगथ वेयरियेशन"
13469
13470#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
13471msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
13472msgstr "स्ट्रोक लीनगथुक रेनडम वेयरिअेयशन (सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) "
13473
13474#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
13475#, fuzzy
13476msgid "Max. overlap:"
13477msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप"
13478
13479#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
13480msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
13481msgstr "लगातार कोतआह स्ट्रोक गसन ओरलेयप गसनि(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) "
13482
13483#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
13484#, fuzzy
13485msgid "Overlap variation:"
13486msgstr "ओवरलेयप वयरि्ेअेयशन"
13487
13488#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
13489msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
13490msgstr "ओरलेयपुक बेतरतीब तबदीली(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ओवरलेयपस रीलेयटिव) "
13491
13492#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
13493#, fuzzy
13494msgid "Max. end tolerance:"
13495msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. अंदन टालरेयन्स "
13496
13497#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
13498msgid ""
13499"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
13500"to maximum length)"
13501msgstr ""
13502"असली तअ. अपराकज़िमेयटिंग वतइ दरमिआन सारिवअइ खोतह ज़यादअ. दोरदर(सारिवइ खोतह "
13503"ज़यादअ. ज़ीछरस रीलेयटिव) "
13504
13505#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
13506#, fuzzy
13507msgid "Average offset:"
13508msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
13509
13510#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
13511msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
13512msgstr "अवसत दोरदर परथ सटरोकस असलि वतइ पेठ "
13513
13514#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
13515#, fuzzy
13516msgid "Max. tremble:"
13517msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबल "
13518
13519#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
13520msgid "Maximum tremble magnitude"
13521msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबलुक  मयगनिचोड "
13522
13523#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
13524#, fuzzy
13525msgid "Tremble frequency:"
13526msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि"
13527
13528#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
13529msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
13530msgstr "अवसत तएदाद टरमबल वक़फ़न हुनद "
13531
13532#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
13533#, fuzzy
13534msgid "Construction lines:"
13535msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: "
13536
13537#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
13538msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
13539msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि "
13540
13541#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
13542#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
13543#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
13544msgid "Scale:"
13545msgstr "स्कयल: "
13546
13547#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
13548msgid ""
13549"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
13550"5*offset)"
13551msgstr ""
13552"स्केयल फ़ेयक्टर करवेयचर तअ. कनस्ट्रक्शन लाएअन हिनदसि ज़ीछरस सीत मुतलक़ (आफ़सयट*5 वछिव) "
13553
13554#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
13555#, fuzzy
13556msgid "Max. length:"
13557msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर"
13558
13559#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
13560msgid "Maximum length of construction lines"
13561msgstr "कनस्ट्रक्शन रअखन हुनद सारिअ.इ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर "
13562
13563#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
13564#, fuzzy
13565msgid "Length variation:"
13566msgstr "लेनगथ वेयरिअेयशन"
13567
13568#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
13569msgid "Random variation of the length of construction lines"
13570msgstr "बयतरतीब वयरिअेयशन कनस्ट्रक्शन रअखन हिनद ज़ीछरुक "
13571
13572#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
13573#, fuzzy
13574msgid "Placement randomness:"
13575msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस "
13576
13577#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
13578msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
13579msgstr "0: तरतीब वार बऑगरईथ कनस्ट्रक्शन रअखअ., 1: खलस बेतरतीब पलेयसमेयंट"
13580
13581#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
13582#, fuzzy
13583msgid "k_min:"
13584msgstr "मिन"
13585
13586#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
13587msgid "min curvature"
13588msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर "
13589
13590#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
13591#, fuzzy
13592msgid "k_max:"
13593msgstr "मेकस"
13594
13595#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
13596msgid "max curvature"
13597msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. कोबदर"
13598
13599#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
13600#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
13601#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
13602msgid "Angle:"
13603msgstr "ज़ऑवियहअ."
13604
13605#
13606# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
13607#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
13608msgid "Additional angle between tangent and curve"
13609msgstr ""
13610
13611#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
13612#, fuzzy
13613msgid "Location along curve:"
13614msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
13615
13616#
13617# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
13618#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
13619msgid ""
13620"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
13621"of-segments)"
13622msgstr ""
13623
13624#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
13625#, fuzzy
13626msgid "Specifies the left end of the tangent"
13627msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
13628
13629#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
13630#, fuzzy
13631msgid "Specifies the right end of the tangent"
13632msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
13633
13634#
13635# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
13636#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
13637msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
13638msgstr ""
13639
13640#
13641# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
13642#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
13643msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
13644msgstr ""
13645
13646#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
13647#, fuzzy
13648msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
13649msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
13650
13651#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
13652#, fuzzy
13653msgid "Extrapolated"
13654msgstr "इनटरपोलेट "
13655
13656#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
13657#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
13658#, fuzzy
13659msgid "Stroke width:"
13660msgstr "स्ट्रोक खजर"
13661
13662#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
13663#, fuzzy
13664msgid "The (non-tapered) width of the path"
13665msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल"
13666
13667#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
13668#, fuzzy
13669msgid "Start offset:"
13670msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
13671
13672#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
13673msgid "Taper distance from path start"
13674msgstr ""
13675
13676#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
13677#, fuzzy
13678msgid "End offset:"
13679msgstr "आफ़सेट: "
13680
13681#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
13682#, fuzzy
13683msgid "The ending position of the taper"
13684msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल "
13685
13686#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
13687#, fuzzy
13688msgid "Taper smoothing:"
13689msgstr "समोथिंग: "
13690
13691#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
13692msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
13693msgstr ""
13694
13695#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
13696#, fuzzy
13697msgid "Join type:"
13698msgstr "डीफ़ारमेशन क़ीसम: "
13699
13700#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
13701#, fuzzy
13702msgid "Join type for non-smooth nodes"
13703msgstr "हमवार नोड कॲरीव सनेप"
13704
13705#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
13706msgid "Limit for miter joins"
13707msgstr ""
13708
13709#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
13710msgid "Start point of the taper"
13711msgstr ""
13712
13713#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
13714#, fuzzy
13715msgid "End point of the taper"
13716msgstr "नमोनुक खजर "
13717
13718#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
13719#, fuzzy
13720msgid "Elastic"
13721msgstr "प्लास्टर "
13722
13723#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
13724#, fuzzy
13725msgid "Elastic transform mode"
13726msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ "
13727
13728#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
13729#, fuzzy
13730msgid "From original width"
13731msgstr "वथ छअ. करान बनद "
13732
13733#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
13734#, fuzzy
13735msgid "Lock length"
13736msgstr "तह कॲरीव बंद "
13737
13738#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
13739#, fuzzy
13740msgid "Lock length to current distance"
13741msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
13742
13743#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
13744#, fuzzy
13745msgid "Lock angle"
13746msgstr "कोनअन झऑवियअ. "
13747
13748#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
13749#, fuzzy
13750msgid "Flip horizontal"
13751msgstr "सीधय फिरनऑयव "
13752
13753#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
13754#, fuzzy
13755msgid "Flip vertical"
13756msgstr "खडा फिरनऑयव "
13757
13758#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
13759#, fuzzy
13760msgid "End point"
13761msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: "
13762
13763#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
13764#, fuzzy
13765msgid "Stretch"
13766msgstr "मज़बवति ( %): "
13767
13768#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
13769#, fuzzy
13770msgid "Stretch the result"
13771msgstr "शरूव  कॲरीव चेक  "
13772
13773#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
13774#, fuzzy
13775msgid "Offset from knots"
13776msgstr "आफ़सयट वथ "
13777
13778#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
13779#, fuzzy
13780msgid "First Knot"
13781msgstr "गवडनयुक सलाएड:"
13782
13783#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
13784#, fuzzy
13785msgid "Last Knot"
13786msgstr "नाट "
13787
13788#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
13789#, fuzzy
13790msgid "Rotation helper size"
13791msgstr "नझनुक मरकज़ "
13792
13793#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
13794#, fuzzy
13795msgid "Change index of knot"
13796msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
13797
13798#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
13799#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
13800#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
13801#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
13802msgid "Reset"
13803msgstr "रीसेट "
13804
13805#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
13806#, fuzzy
13807msgid "N_r of generations:"
13808msgstr "जनरेयशनन हुनद Nb"
13809
13810#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
13811msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
13812msgstr "रीकरशनुक सनदर--- बोन थऑयव!! "
13813
13814#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
13815#, fuzzy
13816msgid "Generating path:"
13817msgstr "जनरायशटींग वथ "
13818
13819#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
13820msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
13821msgstr "वथ यमकि सेयगमेयंट इटीरेयटिड ट्रांसफ़ार्म बयान करान छुह "
13822
13823#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
13824#, fuzzy
13825msgid "_Use uniform transforms only"
13826msgstr "सर्फ़ यकसां हिवी ट्रांसफ़ार्म कॲरीव इसतएमाल "
13827
13828#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
13829msgid ""
13830"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
13831"(otherwise, they define a general transform)."
13832msgstr ""
13833"2 लगातार सेयगमेयंट छुह असतएमाल यीवान करनअ. सर्फ़ ओरीयनटेयशन फिरनावनअ. या महफ़ूज़ करनअ. "
13834"खऑतरअ. (नतअ. छु  आम ट्रांसफ़ार्म बयान करान) "
13835
13836#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
13837#, fuzzy
13838msgid "Dra_w all generations"
13839msgstr "सऑरि जनरेयशन बनायीव "
13840
13841#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
13842msgid "If unchecked, draw only the last generation"
13843msgstr "अगर अनचेयकड आसीअ. सर्फ़ बनऑयव पोतीइम जनरेयशअन "
13844
13845#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
13846#, fuzzy
13847msgid "Reference segment:"
13848msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट: "
13849
13850#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
13851msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
13852msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट। बबो् कहइ हारज़ोनटल मिडलाएनअस डीफ़ालट "
13853
13854#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
13855#, fuzzy
13856msgid "_Max complexity:"
13857msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: "
13858
13859#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
13860msgid "Disable effect if the output is too complex"
13861msgstr "असर कअर्हुन नाकाम अगर आवटपुट ज़ीआदअ. नाकाम आसीअ. "
13862
13863#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
13864msgid "Change bool parameter"
13865msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
13866
13867#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
13868#, fuzzy
13869msgid "Change color button parameter"
13870msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
13871
13872#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
13873msgid "Change enumeration parameter"
13874msgstr "एनयुमिरेयशन पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
13875
13876#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
13877#, fuzzy
13878msgid "Change font button parameter"
13879msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
13880
13881#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
13882#, fuzzy
13883msgid "Link to item on clipboard"
13884msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
13885
13886#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
13887#, fuzzy
13888msgid "Link item parameter to path"
13889msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
13890
13891#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
13892#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
13893#, fuzzy
13894msgid "Link to item"
13895msgstr "लिनक वथकुन "
13896
13897#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
13898#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
13899#, fuzzy
13900msgid "Select original"
13901msgstr "असलि झऑरीव "
13902
13903#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
13904#, fuzzy
13905msgid "Active"
13906msgstr "इन ऐकटिव "
13907
13908#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
13909#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
13910#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
13911#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
13912#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13913#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
13914msgid "Name"
13915msgstr "नाव "
13916
13917#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
13918#, fuzzy
13919msgid "Link item parameter to item"
13920msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
13921
13922#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
13923#, fuzzy
13924msgid "Remove Item"
13925msgstr "कड़ीव नेबर "
13926
13927#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
13928#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
13929#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
13930#, fuzzy
13931msgid "Move Down"
13932msgstr "डालनुक मोड  "
13933
13934#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
13935#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
13936#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
13937#, fuzzy
13938msgid "Move Up"
13939msgstr "डऑलदव "
13940
13941#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
13942#, fuzzy
13943msgid "Move item up"
13944msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
13945
13946#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
13947#, fuzzy
13948msgid "Move item down"
13949msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
13950
13951#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
13952#, fuzzy
13953msgid "Remove item"
13954msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
13955
13956#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
13957#, fuzzy
13958msgid "Link itemarray parameter to item"
13959msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
13960
13961#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
13962#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
13963#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
13964#, fuzzy
13965msgid "Link to path in clipboard"
13966msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
13967
13968#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
13969#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
13970#, fuzzy
13971msgid "Reverse"
13972msgstr "उलटअ "
13973
13974#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
13975#, fuzzy
13976msgid "Visible"
13977msgstr "विज़िबील "
13978
13979#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
13980#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
13981msgid "Link path parameter to path"
13982msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
13983
13984#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
13985#, fuzzy
13986msgid "Toggle path parameter visibility"
13987msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
13988
13989#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
13990#, fuzzy
13991msgid "Remove Path"
13992msgstr "वअतह पेठ कडीव "
13993
13994#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
13995#, fuzzy
13996msgid "Move path up"
13997msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
13998
13999#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
14000#, fuzzy
14001msgid "Move path down"
14002msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
14003
14004#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
14005#, fuzzy
14006msgid "Remove path"
14007msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर "
14008
14009#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
14010#, fuzzy
14011msgid "Link patharray parameter to path"
14012msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
14013
14014#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
14015msgid "Edit on-canvas"
14016msgstr "कनवास पेठ कॲरीव अेडिट "
14017
14018#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
14019msgid "Copy path"
14020msgstr "वथ कॲरीव नक़ल "
14021
14022#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
14023msgid "Paste path"
14024msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट "
14025
14026#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
14027msgid "Paste path parameter"
14028msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव पेस्ट "
14029
14030#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
14031msgid "Change point parameter"
14032msgstr "पोएंट पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
14033
14034#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
14035#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
14036msgid ""
14037"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
14038"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
14039"+click</b> launches width dialog."
14040msgstr ""
14041
14042#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
14043msgid "Change random parameter"
14044msgstr "रेयनडम पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
14045
14046#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
14047msgid ""
14048"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14049"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14050msgstr ""
14051
14052#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
14053msgid ""
14054"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14055"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14056msgstr ""
14057
14058#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
14059msgid ""
14060"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14061"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14062msgstr ""
14063
14064#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
14065msgid ""
14066"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14067"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
14068msgstr ""
14069
14070#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
14071msgid ""
14072"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14073"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14074msgstr ""
14075
14076#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
14077msgid ""
14078"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14079"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14080msgstr ""
14081
14082#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
14083msgid ""
14084"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
14085"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14086msgstr ""
14087
14088#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
14089msgid ""
14090"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
14091"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
14092msgstr ""
14093
14094#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
14095msgid "Change text parameter"
14096msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
14097
14098#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
14099#, fuzzy
14100msgid "Change togglebutton parameter"
14101msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
14102
14103#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
14104#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
14105msgid "Change vector parameter"
14106msgstr "वेयकटर पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
14107
14108#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
14109msgid "Change unit parameter"
14110msgstr "योनिट पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
14111
14112#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
14113#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
14114msgid "_File"
14115msgstr "फ़ाएल"
14116
14117#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
14118#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
14119msgid "3D Box"
14120msgstr "3Dडबह "
14121
14122#: ../src/object/color-profile.cpp:895
14123msgid "(invalid UTF-8 string)"
14124msgstr "( UTF सटरिंग छह नहअ. दरसत) "
14125
14126#: ../src/object/persp3d.cpp:353
14127msgid "Toggle vanishing point"
14128msgstr "ग़अब गसन वोल नुखतअ कॲरीव टोगल "
14129
14130#: ../src/object/persp3d.cpp:364
14131msgid "Toggle multiple vanishing points"
14132msgstr "ग़अब गसन  वऑलि नुखतअ. कॲरीव टागल "
14133
14134#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
14135#, c-format
14136msgid "to %s"
14137msgstr ""
14138
14139#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
14140#, fuzzy
14141msgid "without URI"
14142msgstr "<b>लिनक</b> URI वरऑयह "
14143
14144#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
14145#, fuzzy
14146msgid "Slice"
14147msgstr "सलाएसर "
14148
14149#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
14150msgid "Chord"
14151msgstr ""
14152
14153#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
14154#, fuzzy
14155msgid "Arc"
14156msgstr "अरबि "
14157
14158#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
14159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
14160#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
14161msgid "Ellipse"
14162msgstr "इलिपस "
14163
14164#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
14165msgid "Circle"
14166msgstr "गवल "
14167
14168#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
14169#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
14170#, fuzzy
14171msgid "Flow Region"
14172msgstr "फ़्लव खतहअ. "
14173
14174#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
14175#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
14176#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
14177#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
14178#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
14179#, fuzzy
14180msgid "Flow Excluded Region"
14181msgstr "फ़्लव हद  वन करथि खतहअ. "
14182
14183#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
14184#, fuzzy
14185msgid "Flowed Text"
14186msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
14187
14188#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
14189#, fuzzy
14190msgid "Linked Flowed Text"
14191msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
14192
14193#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
14194#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
14195msgid " [truncated]"
14196msgstr "[टरनकेटीड]"
14197
14198#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
14199#, fuzzy, c-format
14200msgid "(%d character%s)"
14201msgid_plural "(%d characters%s)"
14202msgstr[0] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
14203msgstr[1] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) "
14204
14205#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
14206#, fuzzy
14207msgid "Create Guides Around the Page"
14208msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि"
14209
14210#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
14211#, fuzzy
14212msgid "Delete All Guides"
14213msgstr "गाईड हटऑयहुन "
14214
14215#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
14216#, fuzzy
14217msgid "Deleted"
14218msgstr "मिटऑयव"
14219
14220#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
14221msgid ""
14222"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
14223"delete"
14224msgstr ""
14225"<b>Shift + ड्रयग</b> नझनावनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+ ड्रयग</b>  आरजिन डालनहअ. "
14226"खऑतरअ., <b>Del</b> मिटावनहअ. खऑतरअ. "
14227
14228#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
14229#, c-format
14230msgid "vertical, at %s"
14231msgstr "खडा %s पदठ "
14232
14233#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
14234#, c-format
14235msgid "horizontal, at %s"
14236msgstr "सीधय %s पदठ "
14237
14238#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
14239#, c-format
14240msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
14241msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि "
14242
14243#: ../src/object/sp-image.cpp:532
14244msgid "embedded"
14245msgstr "जवडथि "
14246
14247#: ../src/object/sp-image.cpp:540
14248#, fuzzy, c-format
14249msgid "[bad reference]: %s"
14250msgstr "तारख तरजीहात "
14251
14252#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
14253#, fuzzy, c-format
14254msgid "%d &#215; %d: %s"
14255msgstr "<b>शक्ल</b> %d &#215; %d: %s"
14256
14257#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
14258msgid "Group"
14259msgstr "ग्रवप "
14260
14261#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
14262#, fuzzy, c-format
14263msgid "of <b>%d</b> object"
14264msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
14265
14266#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
14267#, fuzzy, c-format
14268msgid "of <b>%d</b> objects"
14269msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>"
14270
14271#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
14272msgid "Ungroup"
14273msgstr "अनग्रवप "
14274
14275#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
14276msgid "Object"
14277msgstr "चीज़ "
14278
14279#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
14280#, c-format
14281msgid "%s; <i>clipped</i>"
14282msgstr "%s; <i>कलिपड </i>"
14283
14284#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
14285#, c-format
14286msgid "%s; <i>masked</i>"
14287msgstr "%s; <i>मासकड</i>"
14288
14289#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
14290#, c-format
14291msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
14292msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि (%s)</i>"
14293
14294#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
14295#, c-format
14296msgid "%s; <i>filtered</i>"
14297msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
14298
14299#: ../src/object/sp-line.cpp:112
14300msgid "Line"
14301msgstr "रख "
14302
14303#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
14304msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
14305msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ "
14306
14307#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
14308#, fuzzy
14309msgid "Linked Offset"
14310msgstr "लिनकड आफ़सेट "
14311
14312#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
14313#, fuzzy
14314msgid "Dynamic Offset"
14315msgstr "डाएनामिक आफ़सेट "
14316
14317#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14318#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
14319#, c-format
14320msgid "%s by %f pt"
14321msgstr ""
14322
14323#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
14324msgid "outset"
14325msgstr "आवटसयट "
14326
14327#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
14328msgid "inset"
14329msgstr "इनसयट "
14330
14331#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
14332msgid "Path"
14333msgstr "वथ "
14334
14335#: ../src/object/sp-path.cpp:79
14336#, fuzzy, c-format
14337msgid ", path effect: %s"
14338msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
14339
14340#: ../src/object/sp-path.cpp:82
14341#, fuzzy, c-format
14342msgid "%i node%s"
14343msgstr "नवड जवडीव "
14344
14345#: ../src/object/sp-path.cpp:82
14346#, fuzzy, c-format
14347msgid "%i nodes%s"
14348msgstr "नवड जवडीव "
14349
14350#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
14351msgid "<b>Polygon</b>"
14352msgstr "<b>ईझकवनल </b>"
14353
14354#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
14355msgid "<b>Polyline</b>"
14356msgstr "<b>ईझरख </b>"
14357
14358#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
14359msgid "Rectangle"
14360msgstr "झुकव नल "
14361
14362#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
14363#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
14364#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
14365msgid "Spiral"
14366msgstr "सपीरल "
14367
14368#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
14369#. string as needed to deal with an localized plural forms.
14370#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
14371#, fuzzy, c-format
14372msgid "with %3f turns"
14373msgstr "<b>सपीरल </b> %3f वड हदथ "
14374
14375#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
14376#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
14377msgid "Star"
14378msgstr "तारुख "
14379
14380#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
14381msgid "Polygon"
14382msgstr "ईझ कवनल "
14383
14384#: ../src/object/sp-star.cpp:235
14385#, fuzzy, c-format
14386msgid "with %d vertex"
14387msgstr "<b> तारुख</b>  %d  कुनहअ. ववल "
14388
14389#: ../src/object/sp-star.cpp:235
14390#, fuzzy, c-format
14391msgid "with %d vertices"
14392msgstr "<b> तारुख</b>  %d  कुनहअ. ववल "
14393
14394#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
14395msgid "Conditional Group"
14396msgstr ""
14397
14398#: ../src/object/sp-text.cpp:343
14399#, fuzzy
14400msgid "Auto-wrapped text"
14401msgstr "जवडदव टयक्स्ट;"
14402
14403#: ../src/object/sp-text.cpp:345
14404#, fuzzy
14405msgid "Text in-a-shape"
14406msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ "
14407
14408#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
14409#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
14410#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
14411#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
14412#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
14413#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
14414#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
14415#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
14416#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
14417#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
14418#: ../share/extensions/text_split.inx:22
14419#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
14420#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
14421msgid "Text"
14422msgstr "टेक्स्ट "
14423
14424#: ../src/object/sp-text.cpp:371
14425#, fuzzy, c-format
14426msgid "on path%s (%s, %s)"
14427msgstr "<b> टयक्स्ट वतहअ. पदठ</b>%s (%s, %s)"
14428
14429#: ../src/object/sp-text.cpp:372
14430#, fuzzy, c-format
14431msgid "%s (%s, %s)"
14432msgstr "<b>टयक्स्ट </b>%s (%s, %s)"
14433
14434#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
14435#, fuzzy
14436msgid "Cloned Character Data"
14437msgstr "<b>क्लवन करथि हरफ डयटा </b>%s%s"
14438
14439#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
14440msgid " from "
14441msgstr "पदठ "
14442
14443#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
14444msgid "[orphaned]"
14445msgstr ""
14446
14447#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
14448#, fuzzy
14449msgid "Text Span"
14450msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
14451
14452#: ../src/object/sp-use.cpp:234
14453#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
14454#, fuzzy
14455msgid "Symbol"
14456msgstr "खमर एलामतहअ. "
14457
14458#: ../src/object/sp-use.cpp:236
14459#, fuzzy
14460msgid "Clone"
14461msgstr "क्लोन करीथ"
14462
14463#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
14464#: ../src/object/sp-use.cpp:248
14465#, c-format
14466msgid "called %s"
14467msgstr ""
14468
14469#: ../src/object/sp-use.cpp:248
14470#, fuzzy
14471msgid "Unnamed Symbol"
14472msgstr "खमर एलामतहअ. "
14473
14474#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14475#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14476#: ../src/object/sp-use.cpp:257
14477msgid "..."
14478msgstr "..."
14479
14480#: ../src/object/sp-use.cpp:266
14481#, c-format
14482msgid "of: %s"
14483msgstr ""
14484
14485#: ../src/path-chemistry.cpp:68
14486msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
14487msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. "
14488
14489#: ../src/path-chemistry.cpp:73
14490msgid "Combining paths..."
14491msgstr "वत्तन रलावान..."
14492
14493#: ../src/path-chemistry.cpp:180
14494msgid "Combine"
14495msgstr "रलऑयव "
14496
14497#: ../src/path-chemistry.cpp:188
14498msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
14499msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ.  <b>कहनि तहइ वथ(s)</b>रलावनहअ. खऑतरअ. "
14500
14501#: ../src/path-chemistry.cpp:200
14502msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
14503msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरीव अलग करनहअ. खऑतरअ. "
14504
14505#: ../src/path-chemistry.cpp:204
14506msgid "Breaking apart paths..."
14507msgstr "वनहअ. झटान अलग...   "
14508
14509#: ../src/path-chemistry.cpp:291
14510msgid "Break apart"
14511msgstr "हीवन झटीव "
14512
14513#: ../src/path-chemistry.cpp:295
14514msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
14515msgstr "<b>कहनि वथ छुह नहअ.(s)</b> सलयकशनस मनज़ अलग झटनहअ. खऑतरअ. "
14516
14517#: ../src/path-chemistry.cpp:303
14518msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
14519msgstr "<b>चीज़ झऑरवइ(s)</b>  वतन मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
14520
14521#: ../src/path-chemistry.cpp:309
14522msgid "Converting objects to paths..."
14523msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान...  "
14524
14525#: ../src/path-chemistry.cpp:332
14526msgid "Object to path"
14527msgstr "चीज़ पदठ वथ "
14528
14529#: ../src/path-chemistry.cpp:335
14530msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
14531msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहअ. <b>चीज़ वतहइ</b> मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
14532
14533#: ../src/path-chemistry.cpp:594
14534msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
14535msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरवइ  फरथि "
14536
14537#: ../src/path-chemistry.cpp:602
14538msgid "Reversing paths..."
14539msgstr "वथ वापस फिरान...  "
14540
14541#: ../src/path-chemistry.cpp:640
14542msgid "Reverse path"
14543msgstr "वथ फिरीव वापस "
14544
14545#: ../src/path-chemistry.cpp:643
14546msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
14547msgstr "<b>कहनि वअथ</b> सलयकशनस मनज़ छुह नहअ.   वापस फिरनहअ. खऑतरअ."
14548
14549#: ../src/preferences-skeleton.h:504
14550msgid "Dip pen"
14551msgstr "क़लम बडनऑयव "
14552
14553#: ../src/preferences-skeleton.h:505
14554msgid "Marker"
14555msgstr "मारकर "
14556
14557#: ../src/preferences-skeleton.h:506
14558msgid "Brush"
14559msgstr "ब्रश "
14560
14561#: ../src/preferences-skeleton.h:507
14562msgid "Wiggly"
14563msgstr "विगल "
14564
14565#: ../src/preferences-skeleton.h:508
14566msgid "Splotchy"
14567msgstr "दाग़दार "
14568
14569#: ../src/preferences-skeleton.h:509
14570msgid "Tracing"
14571msgstr "टरेस करान "
14572
14573#: ../src/preferences.cpp:116
14574msgid ""
14575"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
14576msgstr "इनकसकेप चलि डीफ़ालट सेटिंग सान तअ. नव सेटिंग गसीअ. नअ. सेव "
14577
14578#: ../src/preferences.cpp:132
14579#, c-format
14580msgid "Cannot create profile directory %s."
14581msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
14582
14583#: ../src/preferences.cpp:141
14584#, c-format
14585msgid "%s is not a valid directory."
14586msgstr "%s छह नअ. लगहार डारयेकटरी "
14587
14588#: ../src/preferences.cpp:160
14589#, c-format
14590msgid "Failed to create the preferences file %s."
14591msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
14592
14593#: ../src/preferences.cpp:196
14594#, c-format
14595msgid "The preferences file %s is not a regular file."
14596msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. आम फ़ाईल "
14597
14598#: ../src/preferences.cpp:206
14599#, c-format
14600msgid "The preferences file %s could not be read."
14601msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. "
14602
14603#: ../src/preferences.cpp:217
14604#, c-format
14605msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
14606msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ.  लगहार XML डाकवमेयंट "
14607
14608#: ../src/preferences.cpp:226
14609#, c-format
14610msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
14611msgstr "फ़ाएल %s छह नअ. लगहार इनकसकेप तरजीहात फ़ाईल "
14612
14613#: ../src/preferences.cpp:276
14614#, fuzzy
14615msgid "Preferences file was deleted."
14616msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. "
14617
14618#: ../src/preferences.cpp:277
14619#, fuzzy
14620msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
14621msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
14622
14623#: ../src/rdf.cpp:178
14624msgid "CC Attribution"
14625msgstr "CC अयटरिब्यवशन "
14626
14627#: ../src/rdf.cpp:183
14628msgid "CC Attribution-ShareAlike"
14629msgstr "CC अयटरिब्यवशन -शयर्आलायेक"
14630
14631#: ../src/rdf.cpp:188
14632msgid "CC Attribution-NoDerivs"
14633msgstr "CC अयटरिब्यवशन- नोन दीरीवस"
14634
14635#: ../src/rdf.cpp:193
14636msgid "CC Attribution-NonCommercial"
14637msgstr "CC अयटरिब्यवशन-नोनकोमरशल"
14638
14639#: ../src/rdf.cpp:198
14640msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
14641msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-शयर्आलायेक"
14642
14643#: ../src/rdf.cpp:203
14644msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
14645msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-नोन दीरीवस"
14646
14647#: ../src/rdf.cpp:208
14648#, fuzzy
14649msgid "CC0 Public Domain Dedication"
14650msgstr "पबलिक डोमेन "
14651
14652#: ../src/rdf.cpp:213
14653msgid "FreeArt"
14654msgstr "फ़िरी आर्ट "
14655
14656#: ../src/rdf.cpp:218
14657msgid "Open Font License"
14658msgstr "वपन फ़ांट लाएसयन्स "
14659
14660#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
14661#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877
14662#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
14663msgid "Title:"
14664msgstr "उनवान:"
14665
14666#: ../src/rdf.cpp:239
14667msgid "A name given to the resource"
14668msgstr ""
14669
14670#: ../src/rdf.cpp:241
14671#, fuzzy
14672msgid "Date:"
14673msgstr "तऑरीख"
14674
14675#: ../src/rdf.cpp:242
14676msgid ""
14677"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
14678"resource"
14679msgstr ""
14680
14681#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
14682msgid "Format:"
14683msgstr "फ़ार्मेयट: "
14684
14685#: ../src/rdf.cpp:245
14686msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
14687msgstr ""
14688
14689#: ../src/rdf.cpp:248
14690msgid "The nature or genre of the resource"
14691msgstr ""
14692
14693#: ../src/rdf.cpp:251
14694#, fuzzy
14695msgid "Creator:"
14696msgstr "बनावन ववल: "
14697
14698#: ../src/rdf.cpp:252
14699#, fuzzy
14700msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
14701msgstr ""
14702"तमि शएयहुनद नावयुस बनयऑदि पऑटि डाकवमयनटुक कनटयनट बनावनहअ. छह खऑतरअ. ज़िमहअ.वार "
14703
14704#: ../src/rdf.cpp:254
14705#, fuzzy
14706msgid "Rights:"
14707msgstr "हुक़वक़"
14708
14709#: ../src/rdf.cpp:255
14710msgid "Information about rights held in and over the resource"
14711msgstr ""
14712
14713#: ../src/rdf.cpp:257
14714#, fuzzy
14715msgid "Publisher:"
14716msgstr "नाशिर"
14717
14718#: ../src/rdf.cpp:258
14719#, fuzzy
14720msgid "An entity responsible for making the resource available"
14721msgstr "तमि शएयहुनद नाव यमीयहअ. डाकवमयंट दस्तियाब थव "
14722
14723#: ../src/rdf.cpp:261
14724#, fuzzy
14725msgid "Identifier:"
14726msgstr "तमि शएयहुनद नावयुस तहअ. डाकवमयंट मवजवद थावनहअ. खऑतरअ. ज़िमहअ. वार छह "
14727
14728#: ../src/rdf.cpp:262
14729msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
14730msgstr ""
14731
14732#: ../src/rdf.cpp:265
14733msgid "A related resource from which the described resource is derived"
14734msgstr ""
14735
14736#: ../src/rdf.cpp:267
14737#, fuzzy
14738msgid "Relation:"
14739msgstr "तएल्लुक़"
14740
14741#: ../src/rdf.cpp:268
14742#, fuzzy
14743msgid "A related resource"
14744msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
14745
14746#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
14747msgid "Language:"
14748msgstr "ज़बान: "
14749
14750#: ../src/rdf.cpp:271
14751msgid "A language of the resource"
14752msgstr ""
14753
14754#: ../src/rdf.cpp:273
14755#, fuzzy
14756msgid "Keywords:"
14757msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
14758
14759#: ../src/rdf.cpp:274
14760#, fuzzy
14761msgid "The topic of the resource"
14762msgstr "ज़रियएइच हद  हेरमि दनदअ.र "
14763
14764#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
14765#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
14766#: ../src/rdf.cpp:278
14767#, fuzzy
14768msgid "Coverage:"
14769msgstr "करायज"
14770
14771#: ../src/rdf.cpp:279
14772msgid ""
14773"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
14774"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
14775msgstr ""
14776
14777#: ../src/rdf.cpp:282
14778#, fuzzy
14779msgid "Description:"
14780msgstr "वज़ाहत"
14781
14782#: ../src/rdf.cpp:283
14783msgid "An account of the resource"
14784msgstr ""
14785
14786#: ../src/rdf.cpp:287
14787#, fuzzy
14788msgid "Contributors:"
14789msgstr "मएअवन"
14790
14791#: ../src/rdf.cpp:288
14792#, fuzzy
14793msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
14794msgstr ""
14795"अशियाअन हुनद नाव ईइम ज़िम्मा दार छह डाकवमयंट कदन कनटयनटन मनज़ खऑतरअ. शरकाकत दऑरि "
14796
14797#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
14798#: ../src/rdf.cpp:292
14799msgid "URI:"
14800msgstr ""
14801
14802#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
14803#: ../src/rdf.cpp:294
14804#, fuzzy
14805msgid "URI to this document's license's namespace definition"
14806msgstr "डाकवमयंट कह लाएसयन्स नयम स्पयस वज़ाहत हुनद URI "
14807
14808#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
14809#: ../src/rdf.cpp:298
14810#, fuzzy
14811msgid "Fragment:"
14812msgstr "हसहअ."
14813
14814#: ../src/rdf.cpp:299
14815#, fuzzy
14816msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
14817msgstr "XML हसहअ. RDF लाएसयन्स तबक़स खऑतरअ. "
14818
14819#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
14820msgid "Delete text"
14821msgstr "टयक्स्ट मिटऑयव "
14822
14823#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
14824msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
14825msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. "
14826
14827#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
14828#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
14829msgid "Delete"
14830msgstr "मिटऑयव"
14831
14832#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
14833msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
14834msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ."
14835
14836#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
14837#, c-format
14838msgid "%s copy"
14839msgstr "%s नक़ल "
14840
14841#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
14842msgid "Delete all"
14843msgstr "सवरअ.इ मिटऑयव "
14844
14845#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
14846msgid "Select <b>some objects</b> to group."
14847msgstr "<b>कीनह चीज़</b> झऑरीव गरवपस कुन "
14848
14849#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
14850#, fuzzy
14851msgctxt "Verb"
14852msgid "Group"
14853msgstr "ग्रवप "
14854
14855#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
14856#, fuzzy
14857msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
14858msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. "
14859
14860#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
14861#, fuzzy
14862msgid "Selection <b>not in a group</b>."
14863msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
14864
14865#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
14866#, fuzzy
14867msgid "Pop selection from group"
14868msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
14869
14870#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
14871msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
14872msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
14873
14874#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
14875msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
14876msgstr "<b>कहनि ग्रवप</b> सीलयकशनस मनज़ छुह नहअ.  अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ."
14877
14878#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
14879msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
14880msgstr "<b> चीज़(s)</b> झऑरीव थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. "
14881
14882#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
14883#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
14884msgid ""
14885"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
14886msgstr ""
14887"तवहइ  हद  कीव नहअ. थुद खऑडथि या बवन व लथी चीज़ <b>मुख्तलिफ़ गरवपन</b> या <b>तहहन "
14888"हिनद</b> "
14889
14890#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
14891#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
14892#, fuzzy
14893msgctxt "Undo action"
14894msgid "Raise"
14895msgstr "हद वर खऑडा  "
14896
14897#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
14898msgid "Raise to top"
14899msgstr "हद  वर ताम खऑडयव थुद "
14900
14901#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
14902msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
14903msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव  <b>चीज़(s)</b>"
14904
14905#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
14906#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
14907#, fuzzy
14908msgctxt "Undo action"
14909msgid "Lower"
14910msgstr "बोनकेन"
14911
14912#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
14913msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
14914msgstr "झुकिसि ताम बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b> "
14915
14916#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
14917msgid "Lower to bottom"
14918msgstr "झुकिसि ताम वऑलद  व बवन "
14919
14920#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
14921#, fuzzy
14922msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
14923msgstr "हद  वर ताम थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ (s)</b>"
14924
14925#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
14926#, fuzzy
14927msgid "We hit top."
14928msgstr "हद  वर ताम खऑडयव थुद "
14929
14930#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
14931#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
14932#, fuzzy
14933msgctxt "Undo action"
14934msgid "stack up"
14935msgstr "रीसटेक "
14936
14937#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
14938#, fuzzy
14939msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
14940msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. "
14941
14942#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
14943#, fuzzy
14944msgid "We hit bottom."
14945msgstr "झुकिसि ताम वऑलद  व बवन "
14946
14947#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
14948#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
14949#, fuzzy
14950msgctxt "Undo action"
14951msgid "stack down"
14952msgstr "रीसटेक "
14953
14954#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
14955msgid "Nothing to undo."
14956msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. "
14957
14958#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
14959msgid "Nothing to redo."
14960msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ."
14961
14962#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
14963msgid "Paste"
14964msgstr "पयस्ट "
14965
14966#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
14967msgid "Paste style"
14968msgstr "पयसटुक अंदाज़ "
14969
14970#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
14971msgid "Paste live path effect"
14972msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
14973
14974#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
14975msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
14976msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ लाएव वतहअ. हुनद असर नद  बर कडनहअ. खऑतरअ. "
14977
14978#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
14979msgid "Remove live path effect"
14980msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कडीव नद  बर "
14981
14982#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
14983msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
14984msgstr "<b>चीज़(s)</b>  झऑरीव तिमव मनज़ फ़िलटर नद  बर कडनहअ. खऑतरअ. "
14985
14986#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
14987#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
14988msgid "Remove filter"
14989msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर "
14990
14991#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
14992msgid "Paste size"
14993msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट "
14994
14995#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
14996msgid "Paste size separately"
14997msgstr "साएज़ कॲरीव हद  वन पयस्ट "
14998
14999#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
15000msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
15001msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव हद रमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ. "
15002
15003#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
15004msgid "Raise to next layer"
15005msgstr "बयईइस तहहस पदठ खऑडयव "
15006
15007#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
15008msgid "No more layers above."
15009msgstr "कहनि तहह छूह नहअ. पीठ किनि "
15010
15011#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
15012msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
15013msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव बनमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ."
15014
15015#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
15016msgid "Lower to previous layer"
15017msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद  व "
15018
15019#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
15020msgid "No more layers below."
15021msgstr "कहनि तहह छुहअ. नहअ. बवनहअ. किनि "
15022
15023#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
15024#, fuzzy
15025msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
15026msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव  <b>चीज़(s)</b>"
15027
15028#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
15029#, fuzzy
15030msgid "Move selection to layer"
15031msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
15032
15033#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
15034msgid "Cannot transform an embedded SVG."
15035msgstr ""
15036
15037#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
15038msgid "Remove transform"
15039msgstr "ट्रांसफ़ार्म कडीव नद  बर "
15040
15041#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
15042#, fuzzy
15043msgid "Rotate 90° CCW"
15044msgstr "C0अCW नझनऑयव 90  "
15045
15046#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
15047#, fuzzy
15048msgid "Rotate 90° CW"
15049msgstr "CW नझनऑयव 90  "
15050
15051#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
15052#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
15053msgid "Rotate"
15054msgstr "नझनऑयव "
15055
15056#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
15057msgid "Rotate by pixels"
15058msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब "
15059
15060#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
15061msgid "Scale by whole factor"
15062msgstr "स्कयल कॲरीव पुर फ़यक्टर हिसाब "
15063
15064#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
15065msgid "Move vertically"
15066msgstr "खडा डऑलदव "
15067
15068#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
15069msgid "Move horizontally"
15070msgstr "सीधय डऑलदव "
15071
15072#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
15073#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
15074msgid "Move"
15075msgstr "डऑलदव "
15076
15077#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
15078msgid "Move vertically by pixels"
15079msgstr "खडा डऑलदव पिकसल हिसाब "
15080
15081#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
15082msgid "Move horizontally by pixels"
15083msgstr "सीधय डऑलदव पिकसल हिसाब "
15084
15085#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
15086msgid "The selection has no applied path effect."
15087msgstr "सिलयक्शन छुह नहअ. कानह तहअ. वथ असर "
15088
15089#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
15090msgid "Select an <b>object</b> to clone."
15091msgstr "<b>चीज़ </b> पीठ क्लवन झऑरीव "
15092
15093#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
15094#, fuzzy
15095msgctxt "Action"
15096msgid "Clone"
15097msgstr "क्लोन करीथ"
15098
15099#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
15100msgid "Select <b>clones</b> to relink."
15101msgstr "<b>नक़ल</b> झऑरीव रीलिनक करनहअ. खऑतरअ. "
15102
15103#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
15104msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
15105msgstr "<b>चीज़</b> कॲरीव नक़ल कलिप बवर्डस मनज़ क्लवनिअथ कुन रीलिनक करनहअ. खऑतरअ."
15106
15107#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
15108msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
15109msgstr "<b>कहनि क्लवन रीलिनक करनहअ.</b> सलयकशनस मनज़ छु नहअ. खऑतरअ."
15110
15111#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
15112msgid "Relink clone"
15113msgstr "क्लवन कॲरीव रीलिनक "
15114
15115#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
15116msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
15117msgstr "<b>क्लवन</b> झऑरीव अनलिनक करनहअ. खऑतरअ."
15118
15119#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
15120msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
15121msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि क्लवन अनलिनक</b> करनहअ. खऑतरअ."
15122
15123#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
15124msgid "Unlink clone"
15125msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
15126
15127#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
15128#, fuzzy
15129msgid "Unlink clone recursively"
15130msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
15131
15132#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
15133msgid ""
15134"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
15135"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
15136"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
15137msgstr ""
15138"<b>क्लवन</b> झऑरीव अमि किस असली यस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। <b>लिनकड आफ़सयट</b> "
15139"झऑरीव अमिकिस ज़रियस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। वतहअ. <b>पठि झऑरीव टयक्स्ट</b> वतहअ. ताम "
15140"गसनहअ. खऑतरअ. "
15141
15142#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
15143msgid ""
15144"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
15145"flowed text?)"
15146msgstr ""
15147"<b>झारनहअ. खऑतरअ.</b> ह्यवक नहअ. चीज़ लबथि (यतीम क्लवन, आफ़सयट, टयक्स्ट वथ, फ़लुवड "
15148"टीकसत) "
15149
15150#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
15151msgid ""
15152"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
15153"defs&gt;)"
15154msgstr ""
15155"चीज़ युस तुह झारवन छुहअ. यझहअन छुह <b>नहअ. बवज़नहअ. </b>यवान (यह छुह मनज़&lt;"
15156"defs&gt;) "
15157
15158#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
15159#, fuzzy
15160msgid "Select path(s) to fill."
15161msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. "
15162
15163#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
15164msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
15165msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
15166
15167#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
15168msgid "Objects to marker"
15169msgstr "चीज़ पदठ मारकर "
15170
15171#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
15172msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
15173msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव गाईअस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
15174
15175#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
15176msgid "Objects to guides"
15177msgstr "चीज़ पदठ गाएड "
15178
15179#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
15180#, fuzzy
15181msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
15182msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. "
15183
15184#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
15185msgid "Group to symbol"
15186msgstr ""
15187
15188#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
15189#, fuzzy
15190msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
15191msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
15192
15193#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
15194msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
15195msgstr ""
15196
15197#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
15198msgid "Group from symbol"
15199msgstr ""
15200
15201#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
15202msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
15203msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव नमवनस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ."
15204
15205#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
15206msgid "Objects to pattern"
15207msgstr "चीज़ पदठ नमवनह "
15208
15209#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
15210msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
15211msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
15212
15213#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
15214msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
15215msgstr "<b>कहनि फ़िल</b>नमवनह छुह नहअ. सलयकशनस मनज़ "
15216
15217#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
15218msgid "Pattern to objects"
15219msgstr "नमवनह पदठ चीज़ "
15220
15221#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
15222msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
15223msgstr "बिटमयप नक़ल बनावनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ </b>"
15224
15225#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
15226msgid "Rendering bitmap..."
15227msgstr "बिटमयप रयनडर करान..."
15228
15229#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
15230msgid "Create bitmap"
15231msgstr "बिटमयप बनऑयव "
15232
15233#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
15234msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
15235msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क बनावनहअ. खऑतरअ. यमीमनज़ "
15236
15237#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
15238#, fuzzy
15239msgid "Create Clip Group"
15240msgstr "क्लवन बनऑयव "
15241
15242#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
15243msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
15244msgstr "मास्क चीज़ या <b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क लागनहअ. खऑतरअ. "
15245
15246#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
15247msgid "Set clipping path"
15248msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट "
15249
15250#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
15251msgid "Set mask"
15252msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
15253
15254#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
15255msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
15256msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क कडनय खऑतरअ. "
15257
15258#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
15259msgid "Release clipping path"
15260msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह "
15261
15262#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
15263msgid "Release mask"
15264msgstr "मास्क तरऑयव यअलह "
15265
15266#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
15267msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
15268msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कनवास ईअथ बराबर करनहअ. खऑतरअ. "
15269
15270#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
15271msgid "Fit Page to Selection"
15272msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम "
15273
15274#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
15275#, fuzzy
15276msgid "Swap fill and stroke of an object"
15277msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल "
15278
15279#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
15280msgid "Fit Page to Drawing"
15281msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर डराएंग ताम "
15282
15283#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
15284msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15285msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस या डराएंग ताम "
15286
15287#: ../src/selection-describer.cpp:119
15288msgid "root"
15289msgstr "मवल "
15290
15291#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
15292#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
15293msgid "none"
15294msgstr "कहनि नहअ. "
15295
15296#: ../src/selection-describer.cpp:133
15297#, c-format
15298msgid "layer <b>%s</b>"
15299msgstr "तहह <b>%s</b>"
15300
15301#: ../src/selection-describer.cpp:135
15302#, c-format
15303msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
15304msgstr "तहह <b><i>%s</i></b>"
15305
15306#: ../src/selection-describer.cpp:149
15307#, c-format
15308msgid "<i>%s</i>"
15309msgstr "<i>%s</i>"
15310
15311#: ../src/selection-describer.cpp:159
15312#, c-format
15313msgid " in %s"
15314msgstr "%s मनज़ "
15315
15316#: ../src/selection-describer.cpp:161
15317#, fuzzy
15318msgid " hidden in definitions"
15319msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश "
15320
15321#: ../src/selection-describer.cpp:163
15322#, c-format
15323msgid " in group %s (%s)"
15324msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) "
15325
15326#: ../src/selection-describer.cpp:165
15327#, fuzzy, c-format
15328msgid " in unnamed group (%s)"
15329msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) "
15330
15331#: ../src/selection-describer.cpp:167
15332#, fuzzy, c-format
15333msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
15334msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
15335msgstr[0] "<b>%i</b> जद्दन मनज़ ( %s) "
15336msgstr[1] "<b>%i</b> जद्दन मनज़ ( %s) "
15337
15338#: ../src/selection-describer.cpp:170
15339#, fuzzy, c-format
15340msgid " in <b>%i</b> layer"
15341msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
15342msgstr[0] "<b>%i</b> तहहन मनज़ "
15343msgstr[1] "<b>%i</b> तहहन मनज़"
15344
15345#: ../src/selection-describer.cpp:182
15346#, fuzzy
15347msgid "Convert symbol to group to edit"
15348msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
15349
15350#: ../src/selection-describer.cpp:186
15351msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
15352msgstr ""
15353
15354#: ../src/selection-describer.cpp:192
15355msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
15356msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव असली वछनहअ. खऑतरअ. "
15357
15358#: ../src/selection-describer.cpp:198
15359msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
15360msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव वथ वछनहअ. खऑतरअ. "
15361
15362#: ../src/selection-describer.cpp:204
15363msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
15364msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव असलि फ़रयम खऑतरअ. "
15365
15366#: ../src/selection-describer.cpp:220
15367#, fuzzy, c-format
15368msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
15369msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
15370msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
15371msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
15372
15373#: ../src/selection-describer.cpp:230
15374#, fuzzy, c-format
15375msgid "; <i>%d filtered object</i> "
15376msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
15377msgstr[0] "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
15378msgstr[1] "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>"
15379
15380#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
15381msgid ""
15382"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
15383"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
15384msgstr ""
15385"<b>चरीव या फऑलऑयव</b> सलयक्शन; <b>Ctrl</b> सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; "
15386"<b>Shift</b> सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ. "
15387
15388#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
15389msgid ""
15390"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
15391"b> to scale around rotation center"
15392msgstr ""
15393"सलयक्शन कॲरीव <b>स्कयल </b>; <b>Ctrl</b> सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; "
15394"<b>Shift</b> सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ."
15395
15396#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
15397msgid ""
15398"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
15399"skew around the opposite side"
15400msgstr ""
15401"सलयक्शन कॲरीव <b>सकिव</b>;<b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; "
15402"<b>Shift</b> सान मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि सकिऊ करनहअ. खऑतरअ. "
15403
15404#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
15405msgid ""
15406"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
15407"to rotate around the opposite corner"
15408msgstr ""
15409"सिलैक्शन <b>नझनऑयव</b>; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; Sहिफ़त सान "
15410"मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि नझनावनहअ. खऑतरअ. "
15411
15412#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
15413msgid ""
15414"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
15415"Shift also uses this center"
15416msgstr ""
15417"नझनुक तह सकिवईंग हुनद <b>मरकज़</b>: डरयक कॲरीव बयईइस जायह वातनावनहअ.खतरअ.; Shift "
15418"सति स्कयल करुन तह छुह मरकज़ अस्तएमाल करान "
15419
15420#
15421# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
15422#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
15423msgid ""
15424"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
15425"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
15426msgstr ""
15427
15428#
15429# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
15430#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
15431msgid ""
15432"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
15433"instead of horizontally."
15434msgstr ""
15435
15436#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
15437msgid "Skew"
15438msgstr "सकिव "
15439
15440#: ../src/seltrans.cpp:512
15441msgid "Set center"
15442msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर "
15443
15444#: ../src/seltrans.cpp:589
15445msgid "Stamp"
15446msgstr "मुहर "
15447
15448#: ../src/seltrans.cpp:745
15449msgid "Reset center"
15450msgstr "मरकज़ कॲरीव रीसयट "
15451
15452#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
15453#, c-format
15454msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
15455msgstr ""
15456"<b>सीकल</b>:  %0.2f%% x %0.2f%%; <b>Ctrl</b> सान रयशीव बंद करनहअ. खऑतरअ."
15457
15458#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
15459#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
15460#: ../src/seltrans.cpp:1235
15461#, c-format
15462msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
15463msgstr ""
15464"<b>सकिव करीव</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ."
15465
15466#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
15467#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
15468#: ../src/seltrans.cpp:1311
15469#, c-format
15470msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
15471msgstr ""
15472"<b>नझनऑयव</b>: %0.2f&#176;;  <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ."
15473
15474#: ../src/seltrans.cpp:1348
15475#, c-format
15476msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
15477msgstr "<b>मरकज़ </b> डऑलीव %s, %s ताम "
15478
15479#: ../src/seltrans.cpp:1525
15480#, c-format
15481msgid ""
15482"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
15483"with <b>Shift</b> to disable snapping"
15484msgstr ""
15485"<b>Move</b> %s, %s डऑलीव; <b>Ctrl</b> सान सद  वद तह खडा महदवद करनहअ. खऑतरअ.; "
15486"<b>Shift</b> सान सनयपंग नाकाम करनहअ. खऑतरअ."
15487
15488#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
15489#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
15490msgid "Select a filename for exporting"
15491msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद "
15492
15493#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
15494#, fuzzy
15495msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
15496msgstr "इनकसकेप SVG  (*.svg)"
15497
15498#: ../src/shortcuts.cpp:459
15499#, fuzzy
15500msgid "Select a file to import"
15501msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
15502
15503#: ../src/splivarot.cpp:71
15504msgid "Union"
15505msgstr "योनीइन "
15506
15507#: ../src/splivarot.cpp:78
15508msgid "Intersection"
15509msgstr "इनटरसेयकशन "
15510
15511#: ../src/splivarot.cpp:99
15512msgid "Division"
15513msgstr "तक़सीम "
15514
15515#: ../src/splivarot.cpp:106
15516msgid "Cut path"
15517msgstr "वथ झटव  "
15518
15519#: ../src/splivarot.cpp:334
15520msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
15521msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. "
15522
15523#: ../src/splivarot.cpp:337
15524msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
15525msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव वतह</b> बूलय्न आपरेयशन करनअ. खऑतरअ. "
15526
15527#: ../src/splivarot.cpp:340
15528msgid ""
15529"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
15530msgstr "अखा चीज़ छुह <b>नअ. वथ</b>, बूलय्न आपरेशन हेक नहअ. करथि "
15531
15532#: ../src/splivarot.cpp:343
15533msgid ""
15534"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
15535"difference, XOR, division, or path cut."
15536msgstr ""
15537"तफ़रीक़, तक़सीम, XOR या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. झारनहअ. आमति चीज़न पेठ <b> आर्डर </b> "
15538"वाज़ए करनस मनज़ नाकाम "
15539
15540#: ../src/splivarot.cpp:1591
15541msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
15542msgstr "<b>स्तरोड वअथ </b> झऑरीव स्ट्रोक वअती मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. "
15543
15544#: ../src/splivarot.cpp:1607
15545msgid "Convert stroke to path"
15546msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
15547
15548#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
15549#: ../src/splivarot.cpp:1610
15550msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
15551msgstr "<b>कहनि तअ. स्तरोड वथ</b> छुअ. नह्. सलेयकशनस मनज़ "
15552
15553#: ../src/splivarot.cpp:1681
15554msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
15555msgstr "झारनहअ. आमुत चीज़ छुअ. <b> नअ. वथ</b>, इनसेट/आवटसेट हेकेवनी करीथ  "
15556
15557#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
15558msgid "Create linked offset"
15559msgstr "लिनकड आफ़सेट बनऑयव "
15560
15561#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
15562msgid "Create dynamic offset"
15563msgstr "डाएनामिक आफ़सेट बनऑयव "
15564
15565#: ../src/splivarot.cpp:1863
15566msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
15567msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ झऑरीव <b>वअथ</b>"
15568
15569#: ../src/splivarot.cpp:2046
15570msgid "Outset path"
15571msgstr "आवटसेट वअथ "
15572
15573#: ../src/splivarot.cpp:2046
15574msgid "Inset path"
15575msgstr "इनसेट वअथ "
15576
15577#: ../src/splivarot.cpp:2048
15578msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
15579msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ. छअ. हअ कहनि <b>वअथ</b> सीलेयकशनस मनज़ "
15580
15581#: ../src/splivarot.cpp:2176
15582msgid "Simplifying paths (separately):"
15583msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): "
15584
15585#: ../src/splivarot.cpp:2178
15586msgid "Simplifying paths:"
15587msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:"
15588
15589#: ../src/splivarot.cpp:2215
15590#, c-format
15591msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
15592msgstr "%s <b>%d</b> वतन हुनद  <b>%d</b> गो सिमपलीफ़ाएइ..."
15593
15594#: ../src/splivarot.cpp:2228
15595#, c-format
15596msgid "<b>%d</b> paths simplified."
15597msgstr "<b>%d</b> वअतअ. गई सिमपलीफ़ाएइ "
15598
15599#: ../src/splivarot.cpp:2242
15600msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
15601msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. "
15602
15603#: ../src/splivarot.cpp:2258
15604msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
15605msgstr "<b>कहनि वथ</b> आईह नअ. झारनअ. समपलिफ़ाएइ करनअ. खऑतरअ. "
15606
15607#: ../src/text-chemistry.cpp:89
15608msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
15609msgstr "<b> अख टेक्स्ट तह अख वअथ</b> झऑरीव टेक्स्ट वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. "
15610
15611#: ../src/text-chemistry.cpp:94
15612msgid ""
15613"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
15614"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
15615msgstr ""
15616"यअ. टेक्स्ट चीज़ छुह गोडय <b>वायहइ पेठ आमुत तरावनअ</b>. गोड कॲरीव यह वतहअ. मनज़ नेबर। "
15617"<b>Shift+D</b>लगऑव अमिच वथ वछनअ. खऑतरअ. "
15618
15619#: ../src/text-chemistry.cpp:100
15620msgid ""
15621"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
15622"path first."
15623msgstr ""
15624"तूहकीव नअ. टेक्स्ट झकोनल पेठ तरऑयथ यअथ वरजनस मनज़। झकोनल कॲरीव गोड वतअ. मनज़ तबदील "
15625
15626#: ../src/text-chemistry.cpp:110
15627msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
15628msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गस बोज़नअ. <b>युन </b> यह वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. "
15629
15630#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680
15631msgid "Put text on path"
15632msgstr "टेक्स्ट तरऑयव वअतअ पेठ "
15633
15634#: ../src/text-chemistry.cpp:191
15635msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
15636msgstr "<b>वअतहइ पेठ </b> झऑरीव टेक्स्ट यह वअतइ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ.। "
15637
15638#: ../src/text-chemistry.cpp:210
15639msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
15640msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह <b>नअ. कहनि वतअ. पेठ </b>टेकसत "
15641
15642#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683
15643msgid "Remove text from path"
15644msgstr "टेक्स्ट कडीव वअतइ मनज़ "
15645
15646#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
15647msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
15648msgstr "<b>टेक्स्ट </b> झऑरीव करन्ज़ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ. "
15649
15650#: ../src/text-chemistry.cpp:278
15651msgid "Remove manual kerns"
15652msgstr "मेनवल करन्ज़ कडीव नेबर "
15653
15654#: ../src/text-chemistry.cpp:298
15655msgid ""
15656"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
15657"into frame."
15658msgstr ""
15659" <b>टेक्स्ट </b> तअ अख या ज़यादअ. वअतइ झऑरीव या <b>शकलह झरीव टेक्स्ट </b>फ़रेमस मनज़ "
15660"तरावनअ. खऑतरअ. "
15661
15662#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
15663msgid "Flow text into shape"
15664msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ "
15665
15666#: ../src/text-chemistry.cpp:427
15667msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
15668msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव अनफ़लो करनअ. खऑतरअ. "
15669
15670#: ../src/text-chemistry.cpp:498
15671msgid "Unflow flowed text"
15672msgstr "अनफ़लव कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट"
15673
15674#: ../src/text-chemistry.cpp:510
15675msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
15676msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव तबदील करनअ. खऑतरअ. "
15677
15678#: ../src/text-chemistry.cpp:553
15679msgid "Convert flowed text to text"
15680msgstr "फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टेक्स्टटस मनज़ तबदील "
15681
15682#: ../src/text-chemistry.cpp:559
15683#, fuzzy
15684msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
15685msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गोस बोज़नअ. <b>युन तबदील करनअ. </b> खऑतरअ. "
15686
15687#: ../src/text-chemistry.cpp:564
15688msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
15689msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. <b>कहनि तइ फ़लोड टेक्स्ट </b> तबदील करनअ. खऑतरअ. "
15690
15691#: ../src/text-editing.cpp:43
15692msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
15693msgstr "तोहेकीव  नअ. <b>क्लोन करथि हरफ डेटा </b>अडिट करथि ."
15694
15695#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
15696msgid ""
15697"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
15698"document before continuing.\n"
15699"\n"
15700"Continue the procedure (without saving)?"
15701msgstr ""
15702
15703#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
15704#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
15705#, fuzzy
15706msgid "Trace: %1.  %2 nodes"
15707msgstr "टरयस: %d.  %ld नोड"
15708
15709#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
15710#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
15711msgid "Select an <b>image</b> to trace"
15712msgstr "<b>शक्ल</b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ. "
15713
15714#: ../src/trace/trace.cpp:96
15715msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
15716msgstr "सर्फ़ अख <b>शक्ल </b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ."
15717
15718#: ../src/trace/trace.cpp:114
15719msgid "Select one image and one or more shapes above it"
15720msgstr "अख शक्ल तहअ. अकहइ खवतहअ. ज़ीआदअ. शयपस झऑरीव हदरअ. कनि "
15721
15722#: ../src/trace/trace.cpp:218
15723msgid "Trace: No active desktop"
15724msgstr "टरयस: कहनि  अयकटिव डयसकटाप छुह नहअ. "
15725
15726#: ../src/trace/trace.cpp:316
15727msgid "Invalid SIOX result"
15728msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त "
15729
15730#: ../src/trace/trace.cpp:409
15731msgid "Trace: No active document"
15732msgstr "टरयस: कहनि  अयकटिव डाकवमयंट छुह नहअ. "
15733
15734#: ../src/trace/trace.cpp:441
15735msgid "Trace: Image has no bitmap data"
15736msgstr "टरयस: शकलहइ छुह नहअ. कहनि तहइ बिटमयप डयटा "
15737
15738#: ../src/trace/trace.cpp:448
15739msgid "Trace: Starting trace..."
15740msgstr "टरयस: टरयस शुरूए करान ..."
15741
15742#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673
15743msgid "Trace bitmap"
15744msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस "
15745
15746#: ../src/trace/trace.cpp:554
15747#, c-format
15748msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
15749msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय "
15750
15751#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
15752msgid "Nothing was copied."
15753msgstr "कहनि आव नहअ. नक़ल करनहअ. "
15754
15755#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
15756#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
15757msgid "Nothing on the clipboard."
15758msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि "
15759
15760#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
15761msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
15762msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमअन कुन अंदाज़ पयस्ट छुह करुन "
15763
15764#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
15765msgid "No style on the clipboard."
15766msgstr "कहनि अंदाज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
15767
15768#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
15769msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
15770msgstr "<b>चीज़ झऑरीव </b> यइमन कुन साएज़ पयस्ट छुह करुन "
15771
15772#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
15773msgid "No size on the clipboard."
15774msgstr "कहनि साएज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
15775
15776#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
15777msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
15778msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमन कुन लाएव वतहअ. हुनद असर पयस्ट छुह करुन "
15779
15780#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
15781msgid "No effect on the clipboard."
15782msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
15783
15784#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
15785msgid "Clipboard does not contain a path."
15786msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
15787
15788#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
15789#, fuzzy
15790msgid "Clipboard does not contain any."
15791msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ "
15792
15793#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
15794msgid "Go to parent"
15795msgstr "पेरंट निश गसीव "
15796
15797#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
15798#, fuzzy
15799msgid "Hide Selected Objects"
15800msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
15801
15802#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
15803#, fuzzy
15804msgid "Unhide Objects Below"
15805msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
15806
15807#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
15808#, fuzzy
15809msgid "Lock Selected Objects"
15810msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
15811
15812#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
15813#, fuzzy
15814msgid "Unlock Objects Below"
15815msgstr "चीज़  यलअ.  करिथ"
15816
15817#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
15818#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
15819#, fuzzy
15820msgid "Enter group #%1"
15821msgstr "दाखील ग्रवप # %s "
15822
15823#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
15824#, fuzzy
15825msgid "_Pop selection out of group"
15826msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
15827
15828#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095
15829msgid "_Object Properties..."
15830msgstr "_चीज़कि खुसवसियत...  "
15831
15832#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
15833msgid "_Select This"
15834msgstr "यहअ. झ ऑरीव "
15835
15836#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
15837#, fuzzy
15838msgid "Select Same"
15839msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
15840
15841#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
15842#, fuzzy
15843msgid "Fill and Stroke"
15844msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक  "
15845
15846#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
15847#, fuzzy
15848msgid "Fill Color"
15849msgstr "फ़लड रंग: "
15850
15851#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
15852#, fuzzy
15853msgid "Stroke Color"
15854msgstr "सटापुक रंग "
15855
15856#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
15857#, fuzzy
15858msgid "Stroke Style"
15859msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
15860
15861#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
15862#, fuzzy
15863msgid "Object Type"
15864msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
15865
15866#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
15867msgid "_Move to Layer..."
15868msgstr ""
15869
15870#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
15871#, fuzzy
15872msgid "Create _Link"
15873msgstr "लिनक बन ऑयव "
15874
15875#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452
15876msgid "Set Mask"
15877msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
15878
15879#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
15880msgid "Release Mask"
15881msgstr "मास्क तरऑयव यअलहअ. "
15882
15883#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
15884#, fuzzy
15885msgid "Create Clip G_roup"
15886msgstr "क्लवन बनऑयव "
15887
15888#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
15889#, fuzzy
15890msgid "Set Cl_ip"
15891msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
15892
15893#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
15894#, fuzzy
15895msgid "Release C_lip"
15896msgstr "कलिप रयव यअलहअ. "
15897
15898#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
15899msgid "_Group"
15900msgstr "गरोप "
15901
15902#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
15903msgid "Create link"
15904msgstr "लिनक बनऑयव "
15905
15906#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674
15907msgid "_Ungroup"
15908msgstr "अनगरुप "
15909
15910#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
15911#, fuzzy
15912msgid "Link _Properties..."
15913msgstr "लिनक कि खुसवसियत"
15914
15915#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
15916msgid "_Follow Link"
15917msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ.  पअकद  व "
15918
15919#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
15920msgid "_Remove Link"
15921msgstr "लिनक कडीव नद  बर "
15922
15923#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
15924#, fuzzy
15925msgid "Remove link"
15926msgstr "लिनक कडीव नद  बर "
15927
15928#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
15929#, fuzzy
15930msgid "Image _Properties..."
15931msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत"
15932
15933#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
15934msgid "Edit Externally..."
15935msgstr "नद  बरि किनि कॲरीव अयडिट  "
15936
15937#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15938#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750
15939msgid "_Trace Bitmap..."
15940msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस...  "
15941
15942#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
15943#, fuzzy
15944msgctxt "Context menu"
15945msgid "Embed Image"
15946msgstr "जोडीव शकलअ."
15947
15948#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
15949#, fuzzy
15950msgctxt "Context menu"
15951msgid "Extract Image..."
15952msgstr "शकलह. कअड़ीव "
15953
15954#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
15955#: ../src/verbs.cpp:3048
15956msgid "_Fill and Stroke..."
15957msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक  "
15958
15959#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073
15960msgid "_Text and Font..."
15961msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट  "
15962
15963#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083
15964msgid "Check Spellin_g..."
15965msgstr "ही जअन हीइव साम  "
15966
15967#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
15968#, fuzzy
15969msgctxt "Interface setup"
15970msgid "Default"
15971msgstr "डीफ़ालट"
15972
15973#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
15974msgid "Default interface setup"
15975msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप "
15976
15977#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
15978#, fuzzy
15979msgctxt "Interface setup"
15980msgid "Custom"
15981msgstr "कसटम "
15982
15983#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
15984#, fuzzy
15985msgid "Setup for custom task"
15986msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट "
15987
15988#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
15989#, fuzzy
15990msgctxt "Interface setup"
15991msgid "Wide"
15992msgstr "खोल "
15993
15994#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
15995msgid "Setup for widescreen work"
15996msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप "
15997
15998#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
15999msgid "Open _Recent"
16000msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव "
16001
16002#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
16003#, fuzzy
16004msgid "Inkscape website"
16005msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि "
16006
16007#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
16008msgid "© 2019 Inkscape Developers"
16009msgstr ""
16010
16011#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
16012#, fuzzy
16013msgid ""
16014"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
16015"Draw Freely."
16016msgstr "बनावीव तअ. इदारत कॲरीव क़ाबलिअ पेयमाईश वयक्टर ग्राफ़िक्स शकलअ. "
16017
16018#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
16019#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
16020#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
16021#.
16022#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
16023#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first.  If the
16024#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
16025#. default untranslated "about.svg" file
16026#.
16027#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
16028#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
16029#. should be in UTF-*8..
16030#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
16031msgid "about.svg"
16032msgstr "सवग मतएल्लिक़ "
16033
16034#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
16035#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
16036#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
16037msgid "translator-credits"
16038msgstr "तरजुमह कार कुर्द  ड़िटस "
16039
16040#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
16041#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
16042msgid "Align"
16043msgstr "तरतीब दीइव "
16044
16045#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
16046#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
16047msgid "Distribute"
16048msgstr "बऑगरऑयव "
16049
16050#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
16051msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
16052msgstr "कम अज़ कम सीधय दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ "
16053
16054#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
16055#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
16056#, fuzzy
16057msgctxt "Gap"
16058msgid "_H:"
16059msgstr "_H"
16060
16061#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
16062msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
16063msgstr "कम अज़ कम खडा दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ "
16064
16065#. TRANSLATORS: Vertical gap
16066#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
16067#, fuzzy
16068msgctxt "Gap"
16069msgid "_V:"
16070msgstr "V:"
16071
16072#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
16073#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
16074#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
16075msgid "Remove overlaps"
16076msgstr "अववरलयप कडीव नद  बर "
16077
16078#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
16079#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
16080msgid "Arrange connector network"
16081msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज "
16082
16083#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
16084#, fuzzy
16085msgid "Exchange Positions"
16086msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
16087
16088#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
16089msgid "Unclump"
16090msgstr "अनकलमप "
16091
16092#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
16093msgid "Randomize positions"
16094msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ "
16095
16096#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
16097msgid "Distribute text baselines"
16098msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन बऑगरयव "
16099
16100#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
16101msgid "Align text baselines"
16102msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब "
16103
16104#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
16105#, fuzzy
16106msgid "Rearrange"
16107msgstr "सेव थऑयव "
16108
16109#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
16110#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
16111msgid "Nodes"
16112msgstr "नोडस"
16113
16114#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
16115#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
16116msgid "Relative to: "
16117msgstr "यअथ रिलयटिव: "
16118
16119#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
16120#: ../src/verbs.cpp:3190
16121msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
16122msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद  न खवरयन दनदरअन सति तरतीब "
16123
16124#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192
16125#: ../src/verbs.cpp:3193
16126msgid "Align left edges"
16127msgstr "खवरि दनदरअ. दीइव तरतीब "
16128
16129#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194
16130#: ../src/verbs.cpp:3195
16131msgid "Center on vertical axis"
16132msgstr "खडा अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
16133
16134#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196
16135#: ../src/verbs.cpp:3197
16136msgid "Align right sides"
16137msgstr "दवछिनीदनदरअ. दीइव तरतीब "
16138
16139#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199
16140#: ../src/verbs.cpp:3200
16141msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
16142msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद  न दनदरअन सति तरतीब "
16143
16144#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203
16145#: ../src/verbs.cpp:3204
16146msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
16147msgstr "चीज़अ.कि तलमीद नद दीइव अयन्कर कद  न पदठमद न दनदरअन सति तरतीब "
16148
16149#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206
16150msgid "Align top edges"
16151msgstr "हद  रमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
16152
16153#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208
16154#: ../src/verbs.cpp:3209
16155msgid "Center on horizontal axis"
16156msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
16157
16158#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210
16159#: ../src/verbs.cpp:3211
16160msgid "Align bottom edges"
16161msgstr "बनमि दनदरअ. दीइव तरतीब "
16162
16163#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213
16164#: ../src/verbs.cpp:3214
16165msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
16166msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब "
16167
16168#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
16169msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
16170msgstr "टयकसटकि बीस लाएन अयन्कर दीइव सीधे तरतीब "
16171
16172#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
16173msgid "Align baselines of texts"
16174msgstr "टयकसटकि बीस लाएन दीइव तरतीब "
16175
16176#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
16177msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
16178msgstr "सीधय दवरदर बनऑयव बराबर चीज़न मनज़ "
16179
16180#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
16181msgid "Distribute left edges equidistantly"
16182msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि "
16183
16184#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
16185msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
16186msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि "
16187
16188#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
16189msgid "Distribute right edges equidistantly"
16190msgstr "दवछनि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
16191
16192#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
16193msgid "Make vertical gaps between objects equal"
16194msgstr "खडा दवरद  र बनऑयव बराबर चीज़अन मनज़ "
16195
16196#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
16197msgid "Distribute top edges equidistantly"
16198msgstr "हदरमि दनदर बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
16199
16200#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
16201msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
16202msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव खडा बराबर दवरदर पठि "
16203
16204#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
16205msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
16206msgstr "बनमि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि "
16207
16208#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
16209msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
16210msgstr "टकसटकि बीस लाएन अयन्कर बऑगरऑयव सीधय "
16211
16212#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
16213msgid "Distribute baselines of texts vertically"
16214msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा "
16215
16216#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
16217#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
16218msgid "Nicely arrange selected connector network"
16219msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क "
16220
16221#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
16222msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
16223msgstr ""
16224
16225#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
16226msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
16227msgstr ""
16228
16229#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
16230msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
16231msgstr ""
16232
16233#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
16234msgid "Randomize centers in both dimensions"
16235msgstr "मरकज़ कॲरीव रयनडमाएज़ दवन वऑनि हुजुमन मनज़ "
16236
16237#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
16238msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
16239msgstr "चीज़ कॲरीव अनकलमप: दनदरइ पठीदनदरइ ताम दवरदर कॲरीव बराबर करनच कवशिश "
16240
16241#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
16242msgid ""
16243"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
16244"overlap"
16245msgstr ""
16246"चीज़ डऑलीव तीव कअम यवत मुमकिन छुह ताकह तहनदि जवदथि डअबहअ. प्यवठुस पदठ खसनि नहअ. "
16247
16248#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
16249msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
16250msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसी सीधय रअ.खहइ पदठ "
16251
16252#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
16253msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
16254msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसि खडा रअ.खहइ पदठ"
16255
16256#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
16257msgid "Distribute selected nodes horizontally"
16258msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव सीधय "
16259
16260#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
16261msgid "Distribute selected nodes vertically"
16262msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव खडा "
16263
16264#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
16265#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
16266msgid "Last selected"
16267msgstr "गवडनदक झऑरथि"
16268
16269#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
16270#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
16271msgid "First selected"
16272msgstr "पतिम झ ऑरथि"
16273
16274#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
16275msgid "Biggest object"
16276msgstr "सारि विइ खवतहअ. बवड "
16277
16278#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
16279msgid "Smallest object"
16280msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट "
16281
16282#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
16283#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
16284#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
16285#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
16286msgid "Page"
16287msgstr "सफ़अ. "
16288
16289#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
16290#, fuzzy
16291msgid "Selection Area"
16292msgstr "सलयकशन "
16293
16294#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
16295#, fuzzy
16296msgid "Middle of selection"
16297msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
16298
16299#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
16300#, fuzzy
16301msgid "Min value"
16302msgstr "करनिंग वेलिव: "
16303
16304#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
16305#, fuzzy
16306msgid "Max value"
16307msgstr "वीलीव करिहुख साफ़ "
16308
16309#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
16310#, fuzzy
16311msgid "Treat selection as group"
16312msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; "
16313
16314#
16315# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
16316#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
16317msgid "Enable on-canvas alignment handles."
16318msgstr ""
16319
16320#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
16321#, fuzzy
16322msgid "Add a new attribute"
16323msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील "
16324
16325#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
16326#, fuzzy
16327msgid "Attribute Name"
16328msgstr "खसोसीतुक नाव "
16329
16330#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130
16331#, fuzzy
16332msgid "Attribute Value"
16333msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
16334
16335#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
16336#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
16337msgid "Value"
16338msgstr "वेलिव "
16339
16340#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155
16341msgid "Shift+Return new line"
16342msgstr ""
16343
16344#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358
16345msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
16346msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ "
16347
16348#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
16349#, c-format
16350msgid ""
16351"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
16352"commit changes."
16353msgstr ""
16354"खसोसीयत  <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस  <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग "
16355"मकललऑयव तबदीलि करीथ।"
16356
16357#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
16358msgid "Delete attribute"
16359msgstr "नोड कॲरीव डीलीट "
16360
16361#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597
16362#, fuzzy
16363msgid "Rename attribute"
16364msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
16365
16366#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653
16367#, fuzzy
16368msgid "Change attribute value"
16369msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील "
16370
16371#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
16372#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
16373#, fuzzy
16374msgid "Edit profile"
16375msgstr "आलुक परफ़ाएल: "
16376
16377#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
16378msgid "Profile name:"
16379msgstr "परवफ़ाएल नाव: "
16380
16381#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
16382#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581
16383msgid "_Delete"
16384msgstr "मिटऑयव "
16385
16386#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
16387#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
16388#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
16389#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
16390msgid "_Save"
16391msgstr "सयव "
16392
16393#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
16394#, fuzzy
16395msgid "Add profile"
16396msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल "
16397
16398#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
16399msgid "_Symmetry"
16400msgstr "समदटरि"
16401
16402#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
16403#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
16404msgid "<b>P1</b>: simple translation"
16405msgstr "<b>P1</b>: सह्ल तरवमऑनि "
16406
16407#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
16408msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
16409msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;  चक्कर "
16410
16411#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
16412msgid "<b>PM</b>: reflection"
16413msgstr "<b>PM</b>: अक्स "
16414
16415#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
16416#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
16417#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
16418msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
16419msgstr "<b>PG</b>: गलाएड अक्स "
16420
16421#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
16422msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
16423msgstr "<b>CM</b>: अक्स + गलाएड अक्स "
16424
16425#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
16426msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
16427msgstr "<b>PMM</b>: अक्स + अक्स "
16428
16429#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
16430msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
16431msgstr "<b>PMG</b>:  अक्स + 180&#176;  चक्कर "
16432
16433#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
16434msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
16435msgstr "<b>PGG</b>: गलाए अक्स + 180&#176;  चक्कर "
16436
16437#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
16438msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
16439msgstr "<b>CMM</b>:  अक्स + अक्स + 180&#176;  चक्कर "
16440
16441#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
16442msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
16443msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; चक्कर "
16444
16445#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
16446msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
16447msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; चक्कर  + 45&#176; अक्स"
16448
16449#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
16450msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
16451msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; चक्कर + 90&#176; अक्स"
16452
16453#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
16454msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
16455msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; चक्कर"
16456
16457#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
16458msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
16459msgstr "<b>P31M</b>: अक्स + 120&#176; चक्कर, देनसे "
16460
16461#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
16462msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
16463msgstr "<b>P3M1</b>: अक्स + 120&#176; चक्कर, सपरसे "
16464
16465#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
16466msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
16467msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; चक्कर"
16468
16469#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
16470msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
16471msgstr "<b>P6M</b>: अक्स + 60&#176; चक्कर"
16472
16473#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
16474msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
16475msgstr "सदहाव समयटरि गरवपव मनज़ झऑरीव अख समयटरी खऑतरअ. "
16476
16477#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
16478msgid "S_hift"
16479msgstr "शिफ़त"
16480
16481#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
16482#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
16483#, no-c-format
16484msgid "<b>Shift X:</b>"
16485msgstr "<b>शिफ़त X:</b>"
16486
16487#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
16488#, no-c-format
16489msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
16490msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
16491
16492#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
16493#, no-c-format
16494msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
16495msgstr "सीधय शफ़ट परथ कालमस(टाए खजर % मनज़) "
16496
16497#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
16498msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
16499msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल शफ़ट रयनदमायज़ "
16500
16501#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
16502#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
16503#, no-c-format
16504msgid "<b>Shift Y:</b>"
16505msgstr "<b>शिफ़त Y: </b>"
16506
16507#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
16508#, no-c-format
16509msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
16510msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल थज़र % मनज़) "
16511
16512#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
16513#, no-c-format
16514msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
16515msgstr "खडा शफ़ट परथ कालमस(टाए थज़र % मनज़) "
16516
16517#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
16518msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
16519msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव वरटीकल शफ़ट रयनदमायज़ "
16520
16521#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
16522msgid "<b>Exponent:</b>"
16523msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>"
16524
16525#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
16526msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16527msgstr "लऑनहअ. छा दवरथि बाक़यदअ. पटि (1), अंदर कुन (<1) नदबर कुन (>1)"
16528
16529#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
16530msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16531msgstr "कालम छा दुरथिव बाक़ऑयद पऑटि (1), अंदर कुन (>1) नदबर कुन (>1)"
16532
16533#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
16534#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
16535#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
16536#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
16537msgid "<small>Alternate:</small>"
16538msgstr "<small>दवयम: </small>"
16539
16540#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
16541msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
16542msgstr "परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि "
16543
16544#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
16545msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
16546msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि "
16547
16548#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
16549#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
16550#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
16551msgid "<small>Cumulate:</small>"
16552msgstr "<small>क्यवमवलयट:</small>"
16553
16554#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
16555msgid "Cumulate the shifts for each row"
16556msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. "
16557
16558#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
16559msgid "Cumulate the shifts for each column"
16560msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ. "
16561
16562#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
16563#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
16564msgid "<small>Exclude tile:</small>"
16565msgstr "<small>टाएल कडिहुन नद बर :</small>"
16566
16567#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
16568msgid "Exclude tile height in shift"
16569msgstr "टाएल थज़र कडिहुन नद बर "
16570
16571#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
16572msgid "Exclude tile width in shift"
16573msgstr "टाएल खजर कडिहुन नद बर "
16574
16575#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
16576msgid "Sc_ale"
16577msgstr "Sचअले "
16578
16579#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
16580msgid "<b>Scale X:</b>"
16581msgstr "<b>Sचले X: </b>"
16582
16583#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
16584#, no-c-format
16585msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
16586msgstr "हारीज़यनटल स्कयल फ़ि लऑनीह (टाएल खजरकि % मनज़) "
16587
16588#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
16589#, no-c-format
16590msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
16591msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
16592
16593#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
16594msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
16595msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रीनदमायज़ "
16596
16597#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
16598msgid "<b>Scale Y:</b>"
16599msgstr "<b>Sचले Y: </b>"
16600
16601#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
16602#, no-c-format
16603msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
16604msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
16605
16606#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
16607#, no-c-format
16608msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
16609msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) "
16610
16611#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
16612msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
16613msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रयनदमायज़ "
16614
16615#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
16616msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16617msgstr "लऑनइ हिनज़ सकयलिंग छा यकसां कद  नहअ. नद (<1)  (1), अंदर कुन (>1) बर कुन "
16618
16619#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
16620msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
16621msgstr "कालमच सकयलंग छा यकसां कद  नहअ. नद  (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन "
16622
16623#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
16624msgid "<b>Base:</b>"
16625msgstr "<b>बदस: </b>"
16626
16627#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
16628msgid ""
16629"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
16630msgstr ""
16631"लागरीदमिक सपीरल खऑतरअ. बद स: ग़अर अस्तएमाल शुदअ. (0), अंदर कुन (<1) नद बर कुन "
16632"( >1) "
16633
16634#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
16635msgid "Alternate the sign of scales for each row"
16636msgstr "परथ लऑनीहअ. खतरअ. थयव दवयम सकयलिच नशऑनि"
16637
16638#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
16639msgid "Alternate the sign of scales for each column"
16640msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम सकयलिच नशवि "
16641
16642#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
16643msgid "Cumulate the scales for each row"
16644msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीअ खआतरअ. "
16645
16646#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
16647msgid "Cumulate the scales for each column"
16648msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ."
16649
16650#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
16651msgid "_Rotation"
16652msgstr "चकर "
16653
16654#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
16655msgid "<b>Angle:</b>"
16656msgstr "<b>ज़ऑवियहअ.:  </b>"
16657
16658#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
16659#, no-c-format
16660msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
16661msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़वयहअ. हीसाब परथ लानअ मनज़ "
16662
16663#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
16664#, no-c-format
16665msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
16666msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़ऑवियअ हीसाब परेथ कालमस मनज़ "
16667
16668#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
16669msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
16670msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव ज़ऑवियुक चक्कर रीनडमाएज़ "
16671
16672#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
16673msgid "Alternate the rotation direction for each row"
16674msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
16675
16676#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
16677msgid "Alternate the rotation direction for each column"
16678msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ कालमस खऑतरह "
16679
16680#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
16681msgid "Cumulate the rotation for each row"
16682msgstr "चकर कॲरीव कद  वमवलीट परथ लऑनहइ खऑतरह "
16683
16684#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
16685msgid "Cumulate the rotation for each column"
16686msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलयट च "
16687
16688#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
16689msgid "_Blur & opacity"
16690msgstr "गचर तहअ. अवपयसटि "
16691
16692#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
16693msgid "<b>Blur:</b>"
16694msgstr "<b>गवट: </b>"
16695
16696#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
16697msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
16698msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ लऑनहइ खऑतरह "
16699
16700#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
16701msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
16702msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ कालमस खऑतरह "
16703
16704#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
16705msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
16706msgstr "रयनडमाएज़ "
16707
16708#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
16709msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
16710msgstr "परथलनीहअ. खऑतरअ. थऑयव दवयम गचरिच नशऑनि "
16711
16712#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
16713msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
16714msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवयम गचरच नशऑनि "
16715
16716#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
16717#, fuzzy
16718msgid "<b>Opacity:</b>"
16719msgstr "अवपयसटि :"
16720
16721#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
16722msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
16723msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि कम परथ कालमस खऑतरह "
16724
16725#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
16726msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
16727msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपीयसटि कम परथ कालमस खऑतरह "
16728
16729#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
16730msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
16731msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि रयनडमाएज़"
16732
16733#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
16734msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
16735msgstr "परथ लऑनह खऑतरअ. थयव दवीम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि "
16736
16737#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
16738msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
16739msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि "
16740
16741#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
16742msgid "Co_lor"
16743msgstr "रंग"
16744
16745#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
16746msgid "Initial color: "
16747msgstr "अबतिदऑईइ रंग: "
16748
16749#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
16750msgid "Initial color of tiled clones"
16751msgstr "अबतिदऑईइ रंग टाएलड कलवनन हुनद "
16752
16753#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
16754#, fuzzy
16755msgid ""
16756"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
16757"stroke or on spray tool in copy mode)"
16758msgstr ""
16759"अबतिदऑईइ रंग कलवनन खचतरह (तेली करीअ. काम अगर असलि अख आसीअ. अनसेट फ़िल या स्ट्रोक ) "
16760
16761#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
16762msgid "<b>H:</b>"
16763msgstr "<b>H:</b>"
16764
16765#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
16766msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
16767msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह "
16768
16769#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
16770msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
16771msgstr "यईतीआह फ़ी सदकरीव टाएल हीव तबदील परथ कालमस खऑतरह "
16772
16773#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
16774msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
16775msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव रयनडमाएज़"
16776
16777#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
16778msgid "<b>S:</b>"
16779msgstr "<b>S:</b>"
16780
16781#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
16782msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
16783msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह "
16784
16785#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
16786msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
16787msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ कालमस खऑतरह "
16788
16789#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
16790msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
16791msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन रीनडमाएज़"
16792
16793#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
16794msgid "<b>L:</b>"
16795msgstr "<b>L:</b>"
16796
16797#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
16798msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
16799msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
16800
16801#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
16802msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
16803msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ कालमस खऑतरह "
16804
16805#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
16806msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
16807msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस रीनडमायज़"
16808
16809#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
16810msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
16811msgstr "परथ लऑनहइ खतरइ थयव दवीम रनगच हिनज़ नशनी "
16812
16813#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
16814msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
16815msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवीम रनगच हिनज़ नशऑनि "
16816
16817#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
16818msgid "_Trace"
16819msgstr "टरयस "
16820
16821#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
16822#, fuzzy
16823msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
16824msgstr "टाएलन तल कॲरीव डराएंग टरयस "
16825
16826#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
16827#, fuzzy
16828msgid ""
16829"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
16830"and apply it"
16831msgstr ""
16832"परथ कलवनस खऑतरह झरवि  अख वीलीव तमि कलवनचहअ. डराएंगहइ यथ कलवनस हुनज़ जायहअ. पीठ "
16833"तहअ.पीठ लगीव "
16834
16835#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
16836msgid "1. Pick from the drawing:"
16837msgstr "1. डराएंगइ मनज़ झऑरवइ: "
16838
16839#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
16840msgid "Pick the visible color and opacity"
16841msgstr "बवज़नहअ. यनहअ. ववल रंग तहअ. अवपयसटि झऑरवइ: "
16842
16843#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
16844msgid "Pick the total accumulated opacity"
16845msgstr "अक्यवमवलयटड अवपयसटि झऑरवइ  "
16846
16847#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
16848msgid "R"
16849msgstr "R"
16850
16851#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
16852msgid "Pick the Red component of the color"
16853msgstr "रनगुक ववज़ुल जुज़ झऑरवइ  "
16854
16855#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
16856msgid "G"
16857msgstr "G"
16858
16859#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
16860msgid "Pick the Green component of the color"
16861msgstr "रनगुक सब्ज़ जुज़ झऑरवइ  "
16862
16863#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
16864msgid "B"
16865msgstr "B"
16866
16867#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
16868msgid "Pick the Blue component of the color"
16869msgstr "रनगुक निवल जुज़ झऑरवइ  "
16870
16871#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
16872#, fuzzy
16873msgctxt "Clonetiler color hue"
16874msgid "H"
16875msgstr "H"
16876
16877#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
16878msgid "Pick the hue of the color"
16879msgstr "रनगुक हद  व झऑरवइ  "
16880
16881#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
16882#, fuzzy
16883msgctxt "Clonetiler color saturation"
16884msgid "S"
16885msgstr "S"
16886
16887#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
16888msgid "Pick the saturation of the color"
16889msgstr "रनगच सीचवरयशन झऑरवइ  "
16890
16891#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
16892#, fuzzy
16893msgctxt "Clonetiler color lightness"
16894msgid "L"
16895msgstr "L"
16896
16897#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
16898msgid "Pick the lightness of the color"
16899msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ  "
16900
16901#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
16902msgid "2. Tweak the picked value:"
16903msgstr "2. झारनहअ. आमुत वीलीव कॲरीव टवीक: "
16904
16905#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
16906msgid "Gamma-correct:"
16907msgstr "गामा- करीकट:"
16908
16909#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
16910msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
16911msgstr "झारनहअ. आमति वीलीवउक मिडरीनज डऑलवइ  ह्यवर कुन ( >0) या बोन कुन ( <0) "
16912
16913#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
16914msgid "Randomize:"
16915msgstr "रयनडमाएज़:"
16916
16917#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
16918msgid "Randomize the picked value by this percentage"
16919msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव रीनडमाएज़झारनहअ. आमुत वीलीव "
16920
16921#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
16922msgid "Invert:"
16923msgstr "दवनहअ. करिहुन: "
16924
16925#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
16926msgid "Invert the picked value"
16927msgstr "झारनहअ. आमुत वीलीव फिरि हुन दुबहअ. "
16928
16929#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
16930msgid "3. Apply the value to the clones':"
16931msgstr "3- वीलीव लऑगवइ  कलवनन "
16932
16933#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
16934msgid "Presence"
16935msgstr "मवजवदगी "
16936
16937#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
16938msgid ""
16939"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
16940"that point"
16941msgstr ""
16942"परथ कानह कलवन छुह बनावनहअ. यवान झारनहअ. यमीहअ. अहतमाल सान झारनहअ. आमुत युस तमि "
16943"नुखतूक वीलीव मुक़र्र छुह करान "
16944
16945#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
16946msgid "Size"
16947msgstr "साएज़"
16948
16949#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
16950msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
16951msgstr ""
16952"परथ कानह कलवनुक साएज़ छुह तमि नवखतुक झारनहअ. आमुत वीलीव करनहअ.  पठि मुक़र्र यीवान "
16953
16954#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
16955msgid ""
16956"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
16957"or stroke)"
16958msgstr ""
16959"परथ कानह क्लोन छुह झारनअ. आमति रनगह सीत पेन्ट यीवान आसुन करनहअ. (असली  गसी अनसेट "
16960"फ़िल या स्ट्रोक )"
16961
16962#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
16963msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
16964msgstr "परथ कलोनिच ओपेसीटि छुह तमि नुखतअ झारनहअ. आमुत वेलीव पेठ मुक़र्र यीवान करनअ. "
16965
16966#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
16967#, fuzzy
16968msgid "Apply to tiled clones:"
16969msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी "
16970
16971#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
16972msgid "How many rows in the tiling"
16973msgstr "कतीआह लऑनहअ. छुहअ. टाएल करान "
16974
16975#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
16976msgid "How many columns in the tiling"
16977msgstr "कतीआह कालम छुहअ. टाएल करान "
16978
16979#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
16980msgid "Width of the rectangle to be filled"
16981msgstr "तमि डबुक खजर युस बरुन छुह "
16982
16983#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
16984msgid "Height of the rectangle to be filled"
16985msgstr "तमि डबुक खजर युस थज़र छुह "
16986
16987#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
16988msgid "Rows, columns: "
16989msgstr "लऑनहअ. तहअ. कालम: "
16990
16991#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
16992msgid "Create the specified number of rows and columns"
16993msgstr "मुक़र्र तएदादस मनज़ बनऑयव लएनहअ. तहअ. कालम "
16994
16995#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
16996msgid "Width, height: "
16997msgstr "खजर, थज़र:"
16998
16999#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
17000msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
17001msgstr "मखसवस खजर तहए. थज़र भरवइ टाएइलंग सति "
17002
17003#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
17004msgid "Use saved size and position of the tile"
17005msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल "
17006
17007#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
17008msgid ""
17009"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
17010"you tiled it (if any), instead of using the current size"
17011msgstr ""
17012"मऑनद  व कह टाएलुक साएज़ तह जाएय छुहअ. तीमय ईइम गवड  सई वनकीनुक ( अगर कानह अवस, "
17013"साएज़ अस्तएमाल करनहअ. बदलहअ. "
17014
17015#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
17016msgid " <b>_Create</b> "
17017msgstr "<b>बनऑयव </b> "
17018
17019#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
17020msgid "Create and tile the clones of the selection"
17021msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयकशनकि क्लोन "
17022
17023#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
17024#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
17025#. diagrams on the left in the following screenshot:
17026#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
17027#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
17028#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
17029msgid " _Unclump "
17030msgstr "अनकलमप "
17031
17032#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
17033msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
17034msgstr "क्लोन फऑलएयव घनीर कम करनअ. खआतरह; वारयाह लटि हेकीव लगथि "
17035
17036#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
17037msgid " Re_move "
17038msgstr "कआडीव"
17039
17040#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
17041msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
17042msgstr "झारनहअ. आमति चीज़कि मोजोद टाएलड क्लोन कडीव नेबर (सर्फ़ बारलि) "
17043
17044#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
17045msgid " R_eset "
17046msgstr "रीसेट"
17047
17048#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
17049#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
17050msgid ""
17051"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
17052"to zero"
17053msgstr ""
17054"सऑरि शफ़ट, स्केयल, चकर, ओपेयसीटि तअ. रनगन हुनज़ तबदीलि डाएलागस मनज़ कॲरीव रीसेट सफ़रस "
17055"कुन "
17056
17057#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
17058msgid "<small>Nothing selected.</small>"
17059msgstr "<small>कहनि तहइ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत </small>"
17060
17061#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
17062msgid "<small>More than one object selected.</small>"
17063msgstr "<small>अकि खवतह ज़यादअ. चीज़ छुहअ. झारनहअ. आमति </small>"
17064
17065#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
17066#, c-format
17067msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
17068msgstr "चीज़स छुहअ. <b>%d</b> टायलड क्लवन "
17069
17070#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
17071msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
17072msgstr "<small>चीज़अस छुह कहनि तहइ टाएईलड क्लवन </small>"
17073
17074#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
17075msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
17076msgstr "<b>अख चीज़</b> झऑरवि यमिक टाएईलड क्लवन आसनई अनकलमप "
17077
17078#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
17079msgid "Unclump tiled clones"
17080msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव अनकलमप "
17081
17082#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
17083msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
17084msgstr "<b>सुह चीज़ </b> झऑरवि यमकि टाएईलड क्लवन कढुन आसद ह "
17085
17086#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
17087msgid "Delete tiled clones"
17088msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी "
17089
17090#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
17091msgid ""
17092"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
17093"group</b>."
17094msgstr ""
17095"अगर तुहीहअ. वारीआहन चीज़न क्लवन छव यझहान करुन त्यम करीहुक क्लवन गरवप तहअ. गरवप कॲरीव"
17096
17097#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
17098msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
17099msgstr "<small>टाएईलड क्लवन बनावान... </small>"
17100
17101#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
17102msgid "Create tiled clones"
17103msgstr "टाएईलड क्लवन बनऑयव "
17104
17105#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
17106msgid "<small>Per row:</small>"
17107msgstr "<small>फ़ि लऑन:</small>"
17108
17109#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
17110msgid "<small>Per column:</small>"
17111msgstr "<small>फ़ि कालम: </small>"
17112
17113#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
17114msgid "<small>Randomize:</small>"
17115msgstr "<small>बय तरतीब करिहुक : </small>"
17116
17117#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
17118#, c-format
17119msgid ""
17120"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
17121msgstr ""
17122"रंग: <b>%s</b>; फ़िल सेट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव<b>कलिक</b> , <b>शीफ़ट+कलिक</b> स्ट्रोक "
17123"सेट करनअ. खऑतरअ. "
17124
17125#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
17126msgid "Change color definition"
17127msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील "
17128
17129#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
17130msgid "Remove stroke color"
17131msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर "
17132
17133#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
17134msgid "Remove fill color"
17135msgstr "फ़िल रंग कडीव नेबर "
17136
17137#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
17138msgid "Set stroke color to none"
17139msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ. "
17140
17141#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
17142msgid "Set fill color to none"
17143msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ."
17144
17145#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
17146msgid "Set stroke color from swatch"
17147msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ "
17148
17149#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
17150msgid "Set fill color from swatch"
17151msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ"
17152
17153#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
17154msgid "Messages"
17155msgstr "पेयग़ाम "
17156
17157#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
17158msgid "Capture log messages"
17159msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव "
17160
17161#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
17162msgid "Release log messages"
17163msgstr "लाग पेयग़ाम तरऑयव "
17164
17165#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
17166#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
17167msgid "Metadata"
17168msgstr "मेटाडेयटा "
17169
17170#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
17171#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
17172msgid "License"
17173msgstr "लाएसेयन्स "
17174
17175#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
17176#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
17177msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
17178msgstr "<b>ड्यवबलिन कोर अशियाए  </b>"
17179
17180#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
17181#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
17182msgid "<b>License</b>"
17183msgstr "<b>लाएसेयन्स </b>"
17184
17185#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
17186#, fuzzy
17187msgid "Use antialiasing"
17188msgstr "अनटीआलीआस "
17189
17190#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
17191#, fuzzy
17192msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
17193msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ "
17194
17195#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
17196#, fuzzy
17197msgid "Checkerboard background"
17198msgstr "चेकबोरड"
17199
17200#
17201# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
17202#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
17203msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
17204msgstr ""
17205
17206#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
17207msgid "Show page _border"
17208msgstr "सफ़अक अनद हऑयव "
17209
17210#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
17211msgid "If set, rectangular page border is shown"
17212msgstr "अगर सेट थो, झअ.कवनल सफ़अ. कि अंद छह यीवान हावनअ. "
17213
17214#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
17215msgid "Border on _top of drawing"
17216msgstr "अंद डराएंग पेठ "
17217
17218#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
17219msgid "If set, border is always on top of the drawing"
17220msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ "
17221
17222#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
17223msgid "_Show border shadow"
17224msgstr "अनदअ.च झहाएय हऑयव "
17225
17226#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
17227msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
17228msgstr ""
17229"अगर सेट थआयव, सफ़हअ. कि अनद यायअन झहाएय अमि किस दवछनिस तअ. बनमिस हिसस पेठ "
17230
17231#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
17232#, fuzzy
17233msgid "Back_ground color:"
17234msgstr "बेकगराऊनड रंग:"
17235
17236#
17237# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
17238#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
17239msgid ""
17240"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
17241"exporting to bitmap."
17242msgstr ""
17243
17244#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17245msgid "Border _color:"
17246msgstr "अनदअन हुनद रंग: "
17247
17248#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17249msgid "Page border color"
17250msgstr "सफ़अ. केन अनदअन हुनद रंग "
17251
17252#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17253msgid "Color of the page border"
17254msgstr "सफ़हअ. केन अनदअन हुनद रंग"
17255
17256#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
17257#, fuzzy
17258msgid "Display _units:"
17259msgstr "गरिड योनिट: "
17260
17261#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
17262msgid "Show _guides"
17263msgstr "गाएड हऑयव "
17264
17265#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
17266msgid "Show or hide guides"
17267msgstr "खटथि थऑयव या ईऑयव गाएड "
17268
17269#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
17270#, fuzzy
17271msgid "Lock all guides"
17272msgstr "तह कॲरीव बंद "
17273
17274#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646
17275#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
17276#, fuzzy
17277msgid "Toggle lock of all guides in the document"
17278msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
17279
17280#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17281msgid "Guide co_lor:"
17282msgstr "गाएड रंग :"
17283
17284#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17285msgid "Guideline color"
17286msgstr "गाएड लाएन रंग "
17287
17288#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
17289msgid "Color of guidelines"
17290msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग "
17291
17292#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17293msgid "_Highlight color:"
17294msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
17295
17296#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17297msgid "Highlighted guideline color"
17298msgstr "हाएइ लाएट करथि गाएड लाएन रंग "
17299
17300#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
17301msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
17302msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग यअईलहइ यहअ. मावसस तलहअ. आसयह "
17303
17304#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
17305#, fuzzy
17306msgid "Create guides around the page"
17307msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि"
17308
17309#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
17310#, fuzzy
17311msgid "Delete all guides"
17312msgstr "गाईड हटऑयहुन "
17313
17314#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17315msgid "Snap _distance"
17316msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
17317
17318#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17319msgid "Snap only when _closer than:"
17320msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ नज़दीक आसयह: "
17321
17322#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17323#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17324#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17325msgid "Always snap"
17326msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
17327
17328#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
17329msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
17330msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, चीज़स कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
17331
17332#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
17333msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
17334msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप चीज़न कुन, कीनह तहइ  ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर "
17335
17336#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
17337msgid ""
17338"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
17339"specified below"
17340msgstr ""
17341"अगर सयट थव, चीज़ करनि नाक़ि चीज़ सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ यइईअन "
17342
17343#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17344msgid "Snap d_istance"
17345msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
17346
17347#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
17348msgid "Snap only when c_loser than:"
17349msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसय: "
17350
17351#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
17352msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
17353msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गरिडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
17354
17355#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
17356msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
17357msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गरिडन कुन, कीनह तहइ  ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर "
17358
17359#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
17360msgid ""
17361"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
17362"specified below"
17363msgstr ""
17364"अगर सयट थव, चीज़ करनि गरिड लाएनअन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ "
17365"यइयअन "
17366
17367#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17368msgid "Snap dist_ance"
17369msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
17370
17371#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
17372msgid "Snap only when close_r than:"
17373msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसयह: "
17374
17375#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
17376msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
17377msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गाएडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
17378
17379#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
17380msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
17381msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गाएडन कुन, कीनह तहइ  ऑसीतअन तिमन मनज़ दवरदर "
17382
17383#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
17384msgid ""
17385"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
17386"below"
17387msgstr ""
17388"अगर सयट थव, चीज़ करनि गाएडन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस मनज़ यइयअन रयनजस"
17389
17390#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
17391#, fuzzy
17392msgid "Snap to clip paths"
17393msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
17394
17395#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
17396msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
17397msgstr ""
17398
17399#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
17400#, fuzzy
17401msgid "Snap to mask paths"
17402msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
17403
17404#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
17405msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
17406msgstr ""
17407
17408#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
17409msgid "Snap perpendicularly"
17410msgstr ""
17411
17412#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
17413msgid ""
17414"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
17415msgstr ""
17416
17417#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
17418msgid "Snap tangentially"
17419msgstr ""
17420
17421#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
17422msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
17423msgstr ""
17424
17425#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
17426#, fuzzy
17427msgctxt "Grid"
17428msgid "_New"
17429msgstr "नोव "
17430
17431#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
17432msgid "Create new grid."
17433msgstr "नव गरिड बनऑयव "
17434
17435#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
17436#, fuzzy
17437msgctxt "Grid"
17438msgid "_Remove"
17439msgstr "नद बर कडीव "
17440
17441#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
17442msgid "Remove selected grid."
17443msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर "
17444
17445#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
17446#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
17447msgid "Guides"
17448msgstr "गाएड "
17449
17450#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
17451msgid "Snap"
17452msgstr "सनयप "
17453
17454#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
17455msgid "Scripting"
17456msgstr "सकरिपटिंग "
17457
17458#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
17459msgid "<b>General</b>"
17460msgstr "<b>आम </b>"
17461
17462#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
17463msgid "<b>Page Size</b>"
17464msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>"
17465
17466#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
17467#, fuzzy
17468msgid "<b>Background</b>"
17469msgstr "बेक ग्रावंड "
17470
17471#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
17472msgid "<b>Border</b>"
17473msgstr "<b>अनद </b>"
17474
17475#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
17476#, fuzzy
17477msgid "<b>Display</b>"
17478msgstr "<b>a</b>"
17479
17480#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
17481msgid "<b>Guides</b>"
17482msgstr "<b>गाएड </b>"
17483
17484#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
17485msgid "<b>Snap to objects</b>"
17486msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>"
17487
17488#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
17489msgid "<b>Snap to grids</b>"
17490msgstr "<b>गरिडअन कुन कॲरीव सेयप </b>"
17491
17492#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
17493msgid "<b>Snap to guides</b>"
17494msgstr "<b>गाएडन कुन कॲरीव सनयप </b>"
17495
17496#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
17497#, fuzzy
17498msgid "<b>Miscellaneous</b>"
17499msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
17500
17501#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172
17502msgid "Link Color Profile"
17503msgstr "रलनूक परोफ़ाएल कॲरीव लिनक "
17504
17505#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
17506#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
17507#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
17508#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
17509#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
17510#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
17511#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
17512#, fuzzy
17513msgid "_Remove"
17514msgstr "नद बर कडीव "
17515
17516#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
17517msgid "Remove linked color profile"
17518msgstr "लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल कडीव नेबर "
17519
17520#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
17521msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
17522msgstr "<b>लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल :</b>"
17523
17524#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
17525msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
17526msgstr "<b>मोजोद रनगकि परोफ़ाएल :</b>"
17527
17528#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
17529msgid "Link Profile"
17530msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
17531
17532#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
17533#, fuzzy
17534msgid "Unlink Profile"
17535msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
17536
17537#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
17538msgid "Profile Name"
17539msgstr "परोफ़ाएल नाव "
17540
17541#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
17542#, fuzzy
17543msgid "External scripts"
17544msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल...   "
17545
17546#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
17547#, fuzzy
17548msgid "Embedded scripts"
17549msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
17550
17551#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
17552msgid "<b>External script files:</b>"
17553msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>"
17554
17555#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
17556msgid "Add the current file name or browse for a file"
17557msgstr ""
17558
17559#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
17560#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
17561#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
17562msgid "Remove"
17563msgstr "कडीव नदबर "
17564
17565#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
17566msgid "Filename"
17567msgstr "फ़ाएल नाव "
17568
17569#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
17570#, fuzzy
17571msgid "<b>Embedded script files:</b>"
17572msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>"
17573
17574#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
17575msgid "New"
17576msgstr "नो "
17577
17578#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
17579#, fuzzy
17580msgid "Script id"
17581msgstr "सकरिपट: "
17582
17583#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
17584#, fuzzy
17585msgid "<b>Content:</b>"
17586msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>"
17587
17588#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
17589#, fuzzy
17590msgid "_Save as default"
17591msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
17592
17593#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
17594msgid "Save this metadata as the default metadata"
17595msgstr ""
17596
17597#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
17598#, fuzzy
17599msgid "Use _default"
17600msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
17601
17602#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
17603msgid "Use the previously saved default metadata here"
17604msgstr ""
17605
17606#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
17607msgid "Add external script..."
17608msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल...   "
17609
17610#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
17611#, fuzzy
17612msgid "Select a script to load"
17613msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव "
17614
17615#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
17616#, fuzzy
17617msgid "Add embedded script..."
17618msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल...   "
17619
17620#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
17621msgid "Remove external script"
17622msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
17623
17624#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
17625#, fuzzy
17626msgid "Remove embedded script"
17627msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
17628
17629#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
17630#, fuzzy
17631msgid "Edit embedded script"
17632msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
17633
17634#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358
17635msgid "<b>Creation</b>"
17636msgstr "<b>बनावट </b>"
17637
17638#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359
17639msgid "<b>Defined grids</b>"
17640msgstr "<b>वाज़ए करथि गरिड </b>"
17641
17642#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606
17643msgid "Remove grid"
17644msgstr "गरिड करीव नेबर "
17645
17646#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698
17647#, fuzzy
17648msgid "Changed default display unit"
17649msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
17650
17651#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950
17652msgid "_Page"
17653msgstr "सफअ"
17654
17655#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954
17656msgid "_Drawing"
17657msgstr "डराएंग "
17658
17659#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956
17660msgid "_Selection"
17661msgstr "सीलेयकशन "
17662
17663#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
17664msgid "_Custom"
17665msgstr "कसटम "
17666
17667#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
17668#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
17669#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
17670msgid "Units:"
17671msgstr "योनीट:"
17672
17673#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
17674#, fuzzy
17675msgid "_Export As..."
17676msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
17677
17678#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
17679#, fuzzy
17680msgid "B_atch export all selected objects"
17681msgstr "बीच अयसपवर्ट कॲरीव सऑरि झारनहअ. आमति चीज़ "
17682
17683#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
17684#, fuzzy
17685msgid "Use interlacing"
17686msgstr "अनटीआलीआस "
17687
17688#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
17689#, fuzzy
17690msgid "Bit depth"
17691msgstr "सरअयनदर "
17692
17693#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
17694#, fuzzy
17695msgid "Compression"
17696msgstr "परसीजन"
17697
17698#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
17699msgid "pHYs dpi"
17700msgstr ""
17701
17702#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
17703#, fuzzy
17704msgid "Hide all except selected"
17705msgstr "झारनहअ. आमितीव वरऑइ थऑईहुक सऑरि खटथि "
17706
17707#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
17708#, fuzzy
17709msgid "Close when complete"
17710msgstr "आटोसेव मुकमल "
17711
17712#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
17713msgid ""
17714"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
17715"(caution, overwrites without asking!)"
17716msgstr ""
17717"परथ कानह झऑरथि चीज़ कॲरीव फ़ा\"ल मनज़, PNG दरामद पननहअ. लकथि अगर अक्स्पवर्ट हिनट "
17718"कानह छहअ. (खबरदार, अव्वर राएट करान वननहअ. वरई) "
17719
17720#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
17721msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
17722msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ "
17723
17724#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
17725msgid ""
17726"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
17727"images, but big images will look better sooner when loading the file"
17728msgstr ""
17729
17730#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
17731msgid "Once the export completes, close this dialog"
17732msgstr ""
17733
17734#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
17735#, fuzzy
17736msgid "<b>Export area</b>"
17737msgstr "<बोड><b>एलाक़अ. कॲरीव दरामद: </b></बोड>"
17738
17739#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
17740msgid "_x0:"
17741msgstr "_x0:"
17742
17743#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
17744msgid "x_1:"
17745msgstr "x_1:"
17746
17747#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
17748msgid "Wid_th:"
17749msgstr "खजर :"
17750
17751#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
17752msgid "_y0:"
17753msgstr "_y0:"
17754
17755#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
17756msgid "y_1:"
17757msgstr "y_1:"
17758
17759#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
17760msgid "Hei_ght:"
17761msgstr "थज़र :"
17762
17763#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
17764#, fuzzy
17765msgid "<b>Image size</b>"
17766msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>"
17767
17768#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
17769msgid "pixels at"
17770msgstr "पकसल्ज़ छहअ. "
17771
17772#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
17773msgid "dp_i"
17774msgstr "dp_i"
17775
17776#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
17777#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
17778msgid "_Height:"
17779msgstr "थज़र :"
17780
17781#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
17782#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
17783#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
17784#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
17785msgid "dpi"
17786msgstr "dpi"
17787
17788#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
17789#, fuzzy
17790msgid "<b>_Filename</b>"
17791msgstr "<big><b>फ़ाएलइ हुनद नाव </b></big>"
17792
17793#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
17794msgid "_Export"
17795msgstr "दरामद "
17796
17797#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
17798msgid "Export the bitmap file with these settings"
17799msgstr "पिटमयप फ़ाएल कॲरीव दरामद यमीसयटंग हीथ "
17800
17801#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
17802msgid "Advanced"
17803msgstr ""
17804
17805#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
17806msgid ""
17807"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
17808"planning to work on your png with Photoshop"
17809msgstr ""
17810
17811#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
17812#, fuzzy
17813msgid "bitmap"
17814msgstr "बिटमेप "
17815
17816#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
17817#, fuzzy, c-format
17818msgid "B_atch export %d selected object"
17819msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
17820msgstr[0] "बेच बरामद %d  च्रमीतेन चीजन खआतरह"
17821msgstr[1] "बेच बरामद %d  च्रमीतेन चीजन खआतरह"
17822
17823#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
17824msgid "Export in progress"
17825msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ "
17826
17827#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
17828#, fuzzy
17829msgid "No items selected."
17830msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
17831
17832#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
17833#, fuzzy
17834msgid "Exporting %1 files"
17835msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन "
17836
17837#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
17838#, fuzzy, c-format
17839msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
17840msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन "
17841
17842#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158
17843#, c-format
17844msgid "Could not export to filename %s.\n"
17845msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n"
17846
17847#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
17848#, fuzzy, c-format
17849msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
17850msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n"
17851
17852#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079
17853#, c-format
17854msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
17855msgstr ""
17856
17857#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090
17858#, fuzzy
17859msgid "You have to enter a filename."
17860msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
17861
17862#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
17863msgid "You have to enter a filename"
17864msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
17865
17866#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106
17867#, fuzzy
17868msgid "The chosen area to be exported is invalid."
17869msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त "
17870
17871#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
17872msgid "The chosen area to be exported is invalid"
17873msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त "
17874
17875#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
17876#, c-format
17877msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
17878msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n"
17879
17880#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
17881#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138
17882#, fuzzy
17883msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
17884msgstr "दरामद करान %s (%lu x %lu)"
17885
17886#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
17887#, fuzzy, c-format
17888msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
17889msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s "
17890
17891#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
17892#, fuzzy
17893msgid "Export aborted."
17894msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ "
17895
17896#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74
17897msgid "Information"
17898msgstr "इतेल्लाए "
17899
17900#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
17901msgid "Parameters"
17902msgstr "पेरामीटर "
17903
17904#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
17905msgid "Enable preview"
17906msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील "
17907
17908#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
17909msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
17910msgstr ""
17911
17912#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
17913#, fuzzy
17914msgid "_Open"
17915msgstr "खवओलिव..."
17916
17917#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
17918#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
17919#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
17920#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
17921#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
17922#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
17923#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
17924msgid "All Files"
17925msgstr "सारी फ़ाएलअ. "
17926
17927#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
17928#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
17929#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
17930msgid "All Inkscape Files"
17931msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. "
17932
17933#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
17934#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
17935#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
17936msgid "All Images"
17937msgstr "सारय शकलहअ. "
17938
17939#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
17940#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
17941#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
17942msgid "All Vectors"
17943msgstr "सऑरि वयक्टर "
17944
17945#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
17946#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
17947#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
17948msgid "All Bitmaps"
17949msgstr "सऑरि बिटमेयप "
17950
17951#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
17952msgid "Append filename extension automatically"
17953msgstr "फ़ाएल नाव अेक्सटेयंशन जोडी पऑनि पानय "
17954
17955#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
17956msgid "Guess from extension"
17957msgstr "अेक्सटेयंशन पेठ कॲरीव गेयस "
17958
17959#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
17960#, fuzzy
17961msgid "All Executable Files"
17962msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. "
17963
17964#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
17965msgid "Show Preview"
17966msgstr "नुमऑईश हऑयव "
17967
17968#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
17969msgid "No file selected"
17970msgstr "कहनि फ़ाएल छअ. नअ. झऑरथि "
17971
17972#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
17973#, fuzzy
17974msgid "_Fill"
17975msgstr "फ़िल "
17976
17977#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
17978msgid "Stroke _paint"
17979msgstr "स्ट्रोक पेन्ट "
17980
17981#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
17982msgid "Stroke st_yle"
17983msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
17984
17985#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
17986#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
17987msgid ""
17988"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
17989"one of the color components. Each column determines how much of each color "
17990"component from the input is passed to the output. The last column does not "
17991"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
17992msgstr ""
17993"यअ. मेटरिकस छह बयान करान लीयंर ट्रांसफ़ार्म कलर सपेसस रख छअ असर पेठ। परेथ कानह करान "
17994"अकिस नअतअ. अकिस कलर कमपोनेयनटस पेठ। परथ कालम करान इनपुट पदठ छुह बयान कवताह कलर "
17995"कमपवनयनट छुह आवटपुटस कुन तरान। अनदमि छुह नअ. इनपुट रनगन कालमस पेठ दार व मदार, तअ. "
17996"यअ. हदकव ईस्तएमाल करीथ मुसतक़िल कमपोनेयनट वीलिव अेडजस्ट करनअ. खऑतरअ. "
17997
17998#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
17999#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
18000#, fuzzy
18001msgctxt "Label"
18002msgid "None"
18003msgstr "कहीन नअ. "
18004
18005#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
18006msgid "Image File"
18007msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल "
18008
18009#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
18010msgid "Selected SVG Element"
18011msgstr "झऑरथि SVG अलीमेंट "
18012
18013#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
18014msgid "Select an image to be used as feImage input"
18015msgstr "शक्ल झऑरीव योस फ़ेलमेज इनपुट पऑटि इस्तएमाल ईइयह करनअ. "
18016
18017#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
18018msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
18019msgstr "SVG फ़िलटर असरअस छुह नअ. कानह तइ असर ज़रोरत "
18020
18021#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
18022msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
18023msgstr "SVG फ़िलटर असर छुह नअ. वुनि लागो आमुत करनअ. इनकसकेयपस मनज़ "
18024
18025#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
18026#, fuzzy
18027msgid "Slope"
18028msgstr "लीफाफ "
18029
18030#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
18031#, fuzzy
18032msgid "Intercept"
18033msgstr "इनटरफ़ेयस "
18034
18035#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
18036msgid "Amplitude"
18037msgstr "अमपलीचयोड "
18038
18039#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
18040msgid "Exponent"
18041msgstr "अेकसपोनेनट"
18042
18043#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
18044msgid "New transfer function type"
18045msgstr ""
18046
18047#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
18048msgid "Light Source:"
18049msgstr "गाशुक ज़रिएह :"
18050
18051#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
18052msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
18053msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक XY पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़ "
18054
18055#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
18056msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
18057msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक YZ पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़"
18058
18059#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18060#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18061#, fuzzy
18062msgid "Location:"
18063msgstr "जाय "
18064
18065#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18066#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18067#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18068msgid "X coordinate"
18069msgstr "X कोरडिनेट "
18070
18071#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18072#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18073#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18074msgid "Y coordinate"
18075msgstr "Y कोरडिनेट "
18076
18077#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
18078#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
18079#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18080msgid "Z coordinate"
18081msgstr "Z कोरडिनेट "
18082
18083#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
18084#, fuzzy
18085msgid "Points At:"
18086msgstr "नुखतअ यथ पेठ "
18087
18088#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
18089#, fuzzy
18090msgid "Specular Exponent:"
18091msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट "
18092
18093#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
18094msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
18095msgstr "अेकसपोनेयनट वीलिव युस युस गाशकइ ज़रियुक फ़ोकस कन्टरोल करान छुह "
18096
18097#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
18098#, fuzzy
18099msgid "Cone Angle:"
18100msgstr "कोनअन झऑवियअ. "
18101
18102#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
18103msgid ""
18104"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
18105"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
18106"cone. No light is projected outside this cone."
18107msgstr ""
18108"यह छु ज़ऑवियह सपोट लाएट अेकसीज़(यानी अेकसीज़ गाश किस ज़रिएअस तअ. तथ नुखतअस ताम यअथ "
18109"कुन यअ. तरऑयथ छह) तअ. सपाट लाएट कुनअस दरम्यान। तरावनअ. यवान खिनि गाश छुह नअ. कुनस "
18110"नेबर "
18111
18112#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
18113msgid "New light source"
18114msgstr "नो गाशुक ज़रिएह "
18115
18116#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
18117#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
18118msgid "_Duplicate"
18119msgstr "नक़ल "
18120
18121#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
18122#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511
18123#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
18124msgid "_New"
18125msgstr "नोव "
18126
18127#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
18128msgid "_Filter"
18129msgstr "फ़िलटर "
18130
18131#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
18132msgid "R_ename"
18133msgstr "नाव बदलऑयव "
18134
18135#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
18136msgid "Rename filter"
18137msgstr "फ़िलटरस बदलऑयव नाव "
18138
18139#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
18140msgid "Apply filter"
18141msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
18142
18143#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
18144msgid "filter"
18145msgstr "फ़िलटर "
18146
18147#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
18148msgid "Add filter"
18149msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल "
18150
18151#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
18152msgid "Duplicate filter"
18153msgstr "फ़िलटर कॲरीव नक़ल "
18154
18155#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
18156msgid "_Effect"
18157msgstr "असर "
18158
18159#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
18160msgid "Connections"
18161msgstr "कनयक्शन "
18162
18163#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
18164msgid "Remove filter primitive"
18165msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कडीव नदबर "
18166
18167#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
18168msgid "Remove merge node"
18169msgstr "मरज नवड कडीव नदबर "
18170
18171#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
18172msgid "Reorder filter primitive"
18173msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव रिआर्डर "
18174
18175#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
18176msgid "Add Effect:"
18177msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :"
18178
18179#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
18180msgid "No effect selected"
18181msgstr "कहनि असर आवने झारने "
18182
18183#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
18184msgid "No filter selected"
18185msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
18186
18187#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
18188msgid "Effect parameters"
18189msgstr "असरकि परयज़मीटर "
18190
18191#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
18192msgid "Filter General Settings"
18193msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग "
18194
18195#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
18196msgid "Coordinates:"
18197msgstr "कारडिनयट: "
18198
18199#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
18200msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
18201msgstr "X कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह खोवरअ कोनुक "
18202
18203#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
18204msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
18205msgstr "Y कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह हेयरमी कोनुक "
18206
18207#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
18208msgid "Dimensions:"
18209msgstr "डाएमेनशन :"
18210
18211#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
18212msgid "Width of filter effects region"
18213msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर "
18214
18215#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
18216msgid "Height of filter effects region"
18217msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र "
18218
18219#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
18220msgid ""
18221"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
18222"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
18223"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
18224"performed without specifying a complete matrix."
18225msgstr ""
18226"मेटरिकस ओपरेयशनस कुन इशारअ. करान। किवऑरड  मेटरिकस  छअ. ईशार करान पुरअ. 5x4 मेटरिकस "
18227"वेलिवअन कून.। बाक़ि कि वऑरड छूह नमायनदगी करान शारटकअट सहोलअत हनज़ आम पऑटि अस्तएमाल "
18228"ईइनअ. वऑलि खतरअ।कलर आपरेयशन मनज़ोर करनअ. वरअई. मेयटरिकस सपयसिफ़ाएइ करनअ. वरऑइ "
18229
18230#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
18231msgid "Value(s):"
18232msgstr "वीलिव: "
18233
18234#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
18235#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
18236#, fuzzy
18237msgid "R:"
18238msgstr "Rx:"
18239
18240#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
18241#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
18242#, fuzzy
18243msgid "G:"
18244msgstr "G"
18245
18246#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
18247#, fuzzy
18248msgid "B:"
18249msgstr "यअमि:"
18250
18251#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
18252msgid "A:"
18253msgstr ""
18254
18255#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
18256#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
18257msgid "Operator:"
18258msgstr "आपरेयटर: "
18259
18260#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
18261msgid "K1:"
18262msgstr "K1:"
18263
18264#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
18265#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
18266#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
18267#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
18268msgid ""
18269"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
18270"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
18271"values of the first and second inputs respectively."
18272msgstr ""
18273"अगर  हिसाबकि आपरेयशन आयी झारनअ., नतीजन नेरन वोल पर्थे यवान गनज़रावनअ. कानह. पिकसल "
18274"छह फ़ारमवला क1*इ1*इ2 + क2*इ1 + क3*इ2 + क4 सीत यअथ मनज़ इ1 तअ. इ2 छह पिकसल वेलिव "
18275"गवडनकि तअ. दोयमइ इनपुटक। "
18276
18277#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
18278msgid "K2:"
18279msgstr "K2:"
18280
18281#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
18282msgid "K3:"
18283msgstr "K3:"
18284
18285#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
18286msgid "K4:"
18287msgstr "K4:"
18288
18289#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18290msgid "Size:"
18291msgstr "साएज़: "
18292
18293#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18294msgid "width of the convolve matrix"
18295msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद खजर "
18296
18297#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
18298msgid "height of the convolve matrix"
18299msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद थज़र "
18300
18301#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18302#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
18303msgid "Target:"
18304msgstr "निशानअ.: "
18305
18306#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18307msgid ""
18308"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18309"applied to pixels around this point."
18310msgstr ""
18311"X कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि "
18312"यीवान लागनअ. "
18313
18314#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
18315msgid ""
18316"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18317"applied to pixels around this point."
18318msgstr ""
18319"Y कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि "
18320"यीवान लागनअ. "
18321
18322#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
18323#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
18324msgid "Kernel:"
18325msgstr "करनल:"
18326
18327#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
18328msgid ""
18329"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
18330"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
18331"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
18332"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
18333"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
18334"would lead to a common blur effect."
18335msgstr ""
18336"तहअ. मयटरिकस छह बयान करान कनवालव आपरयशन युस इनपुट यवान शकलहइ पदठ लागनहअ. छह "
18337"आवटपुट कदन पिकसलअन हुनद गुनज़रावनहअ. खऑतरअ.। यअथ मयटरिकस मुख्तलिफ़ मनज़ वीलिवअन हिनद "
18338"अरयनजमयंट दियअन नतीजअतअन मुख्तलिफ़ बसरि असरात। अख असयह अडयनटिटि मयटरिकस वातअ."
18339"नायहअ. मवशन बलर असरस ताम(मयटरिकस डाएगनलअस मतवाज़ी) यअलि कह नान मयटरिकस भरथि "
18340"मसतक़ल ज़ीरव वीलिवव सति वातनायहअ. असयह आम बलर असरअस ताम। "
18341
18342#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
18343msgid "Divisor:"
18344msgstr "डिवायज़र: "
18345
18346#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
18347msgid ""
18348"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
18349"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
18350"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
18351"effect on the overall color intensity of the result."
18352msgstr ""
18353"अख नंबर हऑसल करनहअ. खऑतरअ.। इनपुट शकलहइ करनल मयटरिकस छह यवान लागनहअ. पतहअ. , "
18354"सुह नंबर तक़सीम करनहअ. डिवायज़र सति  ऑखरि कलर वीलिव हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.। र युस "
18355"जमा छुह सारनि डिवायज़ मयटरिकस वीलिवन हुनद छुह करान कवशिश नतीजहअ. किस सऑरि सि "
18356"शद्दतअस पीठ शामुक रंग किस असर थावनअ.च "
18357
18358#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
18359msgid "Bias:"
18360msgstr "ब्यास:"
18361
18362#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
18363msgid ""
18364"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
18365"value as the zero response of the filter."
18366msgstr ""
18367"यह वीलिb छह यवान परथ कुनि कमपवनयनटस जमा करनहअ.। यहअ. छुह वीलिव बयान करनहअ. "
18368"मुफ़ीद मसतक़ल खऑतरअ. फ़िलटर कह ज़ीरव रयसपान्स पऑटि "
18369
18370#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
18371msgid "Edge Mode:"
18372msgstr "दनदरइ मोड : "
18373
18374#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
18375msgid ""
18376"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
18377"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
18378"or near the edge of the input image."
18379msgstr ""
18380"छुह फ़ऑसलहअ. करान इनपुट शक्ल कअ.थ पऑटि फऑलाव यवताह ज़रवरत मयटरिकस छह कलर वीलिव "
18381"ताकह आपरयशन हद  कव लऑगथि यमीसाथ करनल "
18382
18383#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
18384#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
18385msgid "Preserve Alpha"
18386msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:"
18387
18388#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
18389#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
18390msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
18391msgstr "अगर सीय छुह,अलफ़ा चयनल ईइयह नहअ. डालनहअ. यमीपरानहइ फ़िलटर सति "
18392
18393#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
18394msgid "Diffuse Color:"
18395msgstr "रंग करी डिफ़्यवज़ "
18396
18397#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
18398#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
18399msgid "Defines the color of the light source"
18400msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान "
18401
18402#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
18403#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
18404msgid "Surface Scale:"
18405msgstr "सतहअ.च स्कयल: "
18406
18407#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
18408#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
18409msgid ""
18410"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
18411"channel"
18412msgstr "वीलिव छह बढावान थज़र बमप नक़शुक युस इनपुट अलफ़ा चयनलहइ करथि सति बयान छह "
18413
18414#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
18415#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
18416msgid "Constant:"
18417msgstr "कांस्टनट:"
18418
18419#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
18420#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
18421msgid "This constant affects the Phong lighting model."
18422msgstr "यअ कांस्टनट छह असर करान पानग लाएटनग मोडलस "
18423
18424#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
18425#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
18426msgid "Kernel Unit Length:"
18427msgstr "करनल यवनिट ज़ीछर: "
18428
18429#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
18430msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
18431msgstr "छह बयान करान शिद्दत डिसपलयसमद नट असड़अ.च "
18432
18433#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
18434msgid "X displacement:"
18435msgstr "X डिस पलयसमद  नट :"
18436
18437#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
18438msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
18439msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट X तरफ़अस कुन "
18440
18441#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
18442msgid "Y displacement:"
18443msgstr "Y डिस पलयसमद नट :"
18444
18445#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
18446msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
18447msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट Y तरफ़अस कुन "
18448
18449#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
18450msgid "Flood Color:"
18451msgstr "फ़लड रंग: "
18452
18453#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
18454msgid "The whole filter region will be filled with this color."
18455msgstr "सवरि फ़िलटर खतहअ. गसयह भरथि रनगहअ. सति "
18456
18457#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
18458msgid "Standard Deviation:"
18459msgstr "सटयनडारड डयविअयशन :"
18460
18461#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
18462msgid "The standard deviation for the blur operation."
18463msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन"
18464
18465#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
18466msgid ""
18467"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
18468"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
18469msgstr ""
18470"ईइर झहनीव : \" तअनदर\" छुह करान इनपुट शकलहइ। \n"
18471"डीलीट: \" मवचर\" छुह करान इनपुट शकलहइ "
18472
18473#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
18474msgid "Source of Image:"
18475msgstr "शकलहइ हुनद ज़रिएहअ. "
18476
18477#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
18478msgid "Delta X:"
18479msgstr "डयलटा X :"
18480
18481#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
18482msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
18483msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन "
18484
18485#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
18486msgid "Delta Y:"
18487msgstr "डयलटा Y:"
18488
18489#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
18490msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
18491msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन "
18492
18493#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
18494msgid "Specular Color:"
18495msgstr "सपयक्यवलर रंग: "
18496
18497#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
18498#: ../share/extensions/interp.inx:6
18499msgid "Exponent:"
18500msgstr "अयकसपवनयनट:"
18501
18502#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
18503msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
18504msgstr "सपयक्यवलर टरम खऑतरअ. अयकसपवनयनट, बवड छह वारीआह \"शिनय\"। "
18505
18506#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
18507msgid ""
18508"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
18509"function."
18510msgstr "छह हावान फ़िलटर परिमिटीव गसिया नवायस तहअ. टरबुलयन्स फ़ंक्शन कअरुन किनहअ. नहअ "
18511
18512#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
18513msgid "Base Frequency:"
18514msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: "
18515
18516#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
18517msgid "Octaves:"
18518msgstr "अवकटीव "
18519
18520#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
18521msgid "Seed:"
18522msgstr "ब्यवल:"
18523
18524#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
18525msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
18526msgstr "गवदनीउक नंबर स्यवडव रयनडम नंबर जन्रयटर खऑतरअ. "
18527
18528#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
18529msgid "Add filter primitive"
18530msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव शऑमिल "
18531
18532#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
18533msgid ""
18534"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
18535"multiply, darken and lighten."
18536msgstr ""
18537"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़े बलेनड</b> छह दीवान 4 अमेज बलेनडिंग मोड: हलकहअ.स्क्रीन, ज़र्ब, "
18538"तीज़ तअ. "
18539
18540#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
18541msgid ""
18542"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
18543"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
18544"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
18545msgstr ""
18546"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेCोलोरMअतरि् छह</b> पर्थ रयनडरड पिकसल किस रनगस त्रांसफ़ारमयशन "
18547"मयटरिकस तरावान। यहअ. छह दिवान अजाज़त असरातअन मसालय चीज़ करुन, गरयसकयलस मनज़ "
18548"तबदील कलर सयचवरयशन माडीफ़ाएइ करनि तहअ. कलर हद  व तबदील करनि। "
18549
18550#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
18551msgid ""
18552"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
18553"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
18554"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
18555"adjustment, color balance, and thresholding."
18556msgstr ""
18557"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेCोमपोनेनतTरनसफ़ेर छह</b> अनज़रावान इनपुटुक कलर कमपवनयनट (ववज़ुल, "
18558"सब्ज़, नदवल तहअ. अलफ़ा) मखसवस ट्रानसफ़र फ़ंक्शन हसाब, यहअ. छह दिवान अवपरयशनन मसालय "
18559"चमक, अजाज़त कनटरासट अयडजसटमयनट, कलर बयलन्स तहअ. थरश हवलडिंग। "
18560
18561#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
18562msgid ""
18563"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
18564"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
18565"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
18566"between the corresponding pixel values of the images."
18567msgstr ""
18568"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेCोमपोसिते</b> रलावान ज़अ. शकलहअ. पवर्टर डफ़ अरथमटिक मवड "
18569"बलयनडिंग मवड या SVG लऑगथि युस सटयनडारडस मनज़ बयान छह करथि। पवर्टर डफ़ बलयनडिंग मवड "
18570"छह ज़रवरतअन लाजिकल आपरयशन शकलहइ हिनद पिकसल वीलिवअन दरम्यान। "
18571
18572#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
18573msgid ""
18574"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
18575"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
18576"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
18577"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
18578"is faster and resolution-independent."
18579msgstr ""
18580"<b>फ़ेCोनवोलवेMअतरि् छह</b> ददवान तवहयह लागनहअ. शकलहइ पदठ मयटरसीज़ कनवलजन। कनवलजन "
18581"लऑगथि बनीमित आम असरात छह बलर, तीज़र, कनदकरि  तहअ. अनद पय तवजह दीइव का ईइईलह "
18582"ज़न कडनि। गाशीन बलर हद कव फ़िलटर परिमिटीव लऑगथि बनयथ खास गाशीन बलर परिमिटिव छह "
18583"तीज़ तहअ. रयज़ाल्यवशन निश खवदमवखतार। "
18584
18585#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
18586msgid ""
18587"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
18588"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
18589"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
18590"opacity areas recede away from the viewer."
18591msgstr ""
18592"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेDइफ़फ़ुसेLइघतिनगतह</b> फ़ेSपेचुलरLइघतिनग छू बनावान \" कनदकऑरि\" "
18593"शयड,नग। इनपुटच अलफ़ा चयनल छह अस्तएमाल यवान करनहअ. सनि खऑतरअ.: ज़यादअ. अवपयसटटि "
18594"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह "
18595"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ "
18596
18597#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
18598msgid ""
18599"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
18600"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
18601"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
18602"effects."
18603msgstr ""
18604"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेDइसपलचेमेनतMअप छह</b> डालान पिकसल गवडनिकसि इनपुटस मनज़ दवमि "
18605"इनपुत डिस पलीसमद  नट नक़्शा लऑगथि, युस छह यावान कवताह दवरइ पदठ गवस पिकसल युन। "
18606"बहरीन मसालहअ. छह वरल तहअ. पिनच असर "
18607
18608#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
18609msgid ""
18610"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
18611"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
18612"a graphic."
18613msgstr ""
18614"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेFलोओद छह</b> बरान खतहअ. दिनहअ. आमति रनगहअ. तहअ. छह आम "
18615"अवपयसटी सति। यहअ. तवर बाक़यअन फ़िलटरअन खऑरतरअ. इनपुट पऑटि अस्तएमाल यवान करनहअ. "
18616"रंग लागनहअ. गराफ़िक खऑतरअ. खऑरतरअ.। "
18617
18618#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
18619msgid ""
18620"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
18621"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
18622msgstr ""
18623"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेGऔससिअनB2लुर छह</b> यकसां पटि बलर करान इनपुट। यहअ. छह आम "
18624"पऑटि फ़ेOफ़फ़सेत हद थ अस्तएमाल यवान करनहअ. डराप शयडव असर बनावनहअ. खऑरतरअ. "
18625
18626#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
18627msgid ""
18628"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
18629"or another part of the document."
18630msgstr ""
18631"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट "
18632"कह हसह सति "
18633
18634#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
18635msgid ""
18636"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
18637"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
18638"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
18639"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
18640msgstr ""
18641"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेMएरगे छह</b> रलावान वारयाह अरज़ि फ़ार्म अकीसि फ़िलटर परिमिटीवस "
18642"अनदर शकलहइ मनज़। यहअ. छह अस्तएमाल करान नारमल अलफ़ा कमपवज़टिंग अथ बराबर वारया "
18643"खऑतरअ.। यहअ. छह फ़ेBलेनद परिमिटीव नारमल मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस या वारयाह "
18644"फ़ेCोमपोसिते परिमिटीव अवर मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस "
18645
18646#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
18647msgid ""
18648"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
18649"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
18650"thicker."
18651msgstr ""
18652"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेMओरफोलोगय छह</b> दीवान इरवड या डायलीट असर। अकय रनगह चीज़अन "
18653"पदठ इवरड छह कदन बनावान चीज़ तवन तहअ. डाएलयट छह बनावान चीज़ मवट "
18654
18655#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
18656msgid ""
18657"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
18658"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
18659"a slightly different position than the actual object."
18660msgstr ""
18661"फ़िलटर परिमिटीओ<b>फ़ेOफ़फ़सेत छह</b>  आफ़सयट करान शकलहइ यवज़र यहअ. डीफ़ाएंड तएदाद सति। "
18662"मसालय छुह फ़ऑएदह मंद डराप शयडवन खऑतरअ. यअतदन झहाएय चीज़अ. कह रझहा अलग असलि "
18663"जायहअ. खवतहअ. जायह पदठ आसान छहअ. "
18664
18665#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
18666#, fuzzy
18667msgid ""
18668"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
18669"create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide "
18670"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
18671"lower opacity areas recede away from the viewer."
18672msgstr ""
18673"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेDइफ़फ़ुसेLइघतिनगतह</b> फ़ेSपेचुलरLइघतिनग छू बनावान \" कनदकऑरि\" "
18674"शयड,नग। इनपुटच अलफ़ा चयनल छह अस्तएमाल यवान करनहअ. सनि खऑतरअ.: ज़यादअ. अवपयसटटि "
18675"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह "
18676"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ "
18677
18678#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
18679#, fuzzy
18680msgid ""
18681"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
18682"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
18683msgstr ""
18684"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट "
18685"कह हसह सति "
18686
18687#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
18688msgid ""
18689"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
18690"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
18691"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
18692msgstr ""
18693"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेTउरबुलेनचे छह</b> परलिन नवायस रद्द  नडर करान। अमि छह मदद करान "
18694"क़समच नवायस वारया क़दरती मुनतहर मसालय अवबुर, नार, धह सिमुवलयट कअरनअस मनज़ तह "
18695"कंपलयक्स टीकसचर मसालय तहअ. सनगइ मरमर या गरयनाएट बनावनअस मनज़ "
18696
18697#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
18698msgid "Duplicate filter primitive"
18699msgstr "नक़्ली फ़िलटर परिमिटीव "
18700
18701#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
18702msgid "Set filter primitive attribute"
18703msgstr "फ़िलटर परिमिटीव खुसवसयत कॲरीव सयट "
18704
18705#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
18706msgid "F_ind:"
18707msgstr ""
18708
18709#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
18710#, fuzzy
18711msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
18712msgstr "चीज़ झऑनडीव तमीकीव कनटीनटव सति (हुव बहव या अवडय मयच) "
18713
18714#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
18715#, fuzzy
18716msgid "R_eplace:"
18717msgstr "बदीलऑयव: "
18718
18719#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
18720msgid "Replace match with this value"
18721msgstr ""
18722
18723#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
18724msgid "_All"
18725msgstr ""
18726
18727#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
18728#, fuzzy
18729msgid "Current _layer"
18730msgstr "मोजूद तह"
18731
18732#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
18733#, fuzzy
18734msgid "Sele_ction"
18735msgstr "सलयकशन "
18736
18737#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
18738#: ../share/ui/menus.xml:266
18739msgid "_Text"
18740msgstr "टेकसट "
18741
18742#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
18743#, fuzzy
18744msgid "_Properties"
18745msgstr "%s  खसोसीयत "
18746
18747#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
18748#, fuzzy
18749msgid "Search in"
18750msgstr "झहऑनडिव "
18751
18752#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
18753msgid "Scope"
18754msgstr ""
18755
18756#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
18757#, fuzzy
18758msgid "Case sensiti_ve"
18759msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
18760
18761#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
18762#, fuzzy
18763msgid "E_xact match"
18764msgstr "शकलह. कअड़ीव "
18765
18766#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
18767msgid "Include _hidden"
18768msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल "
18769
18770#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
18771#, fuzzy
18772msgid "Include loc_ked"
18773msgstr "बंद चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल "
18774
18775#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
18776#, fuzzy
18777msgid "_ID"
18778msgstr "ID"
18779
18780#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
18781#, fuzzy
18782msgid "Attribute _name"
18783msgstr "खसोसीतुक नाव "
18784
18785#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
18786#, fuzzy
18787msgid "Attri_bute value"
18788msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
18789
18790#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
18791#, fuzzy
18792msgid "_Style"
18793msgstr "अंदाज़ "
18794
18795#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
18796msgid "F_ont"
18797msgstr ""
18798
18799#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
18800#, fuzzy
18801msgid "Properties"
18802msgstr "%s  खसोसीयत "
18803
18804#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
18805msgid "All types"
18806msgstr "परथ कानह क़ीसम "
18807
18808#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
18809msgid "Rectangles"
18810msgstr "डबहअ. "
18811
18812#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
18813msgid "Ellipses"
18814msgstr "अलीपस "
18815
18816#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
18817msgid "Stars"
18818msgstr "तारख "
18819
18820#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
18821msgid "Spirals"
18822msgstr "सपीरल "
18823
18824#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
18825msgid "Paths"
18826msgstr "वतहअ. "
18827
18828#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
18829msgid "Texts"
18830msgstr "टयक्स्ट "
18831
18832#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
18833msgid "Groups"
18834msgstr "गरवप "
18835
18836#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
18837#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
18838#, fuzzy
18839msgctxt "Find dialog"
18840msgid "Clones"
18841msgstr "क्लवन "
18842
18843#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
18844#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
18845#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
18846msgid "Images"
18847msgstr "शकलअ. "
18848
18849#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
18850msgid "Offsets"
18851msgstr "आफ़सयट "
18852
18853#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
18854#, fuzzy
18855msgid "Object types"
18856msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
18857
18858#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
18859msgid "_Find"
18860msgstr "झऑनडीव "
18861
18862#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
18863#, fuzzy
18864msgid "_Replace All"
18865msgstr "बदलऑयव"
18866
18867#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
18868#, fuzzy
18869msgid "Select all objects matching the selection criteria"
18870msgstr "चीज़ झारीव युस सारिनि भरनहअ. आमितीन फ़लडन सति रलान आसीहअ. "
18871
18872#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
18873#, fuzzy
18874msgid "Replace all matches"
18875msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत "
18876
18877#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
18878#, fuzzy
18879msgid "Search in all layers"
18880msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
18881
18882#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
18883msgid "Limit search to the current layer"
18884msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद तहहस ताम "
18885
18886#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
18887msgid "Limit search to the current selection"
18888msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद सयलयक्शन ताम "
18889
18890#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
18891#, fuzzy
18892msgid "Search in text objects"
18893msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव"
18894
18895#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
18896msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
18897msgstr ""
18898
18899#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
18900msgid "Match upper/lower case"
18901msgstr ""
18902
18903#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
18904#, fuzzy
18905msgid "Match whole objects only"
18906msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव "
18907
18908#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
18909msgid "Include hidden objects in search"
18910msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ "
18911
18912#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
18913msgid "Include locked objects in search"
18914msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ "
18915
18916#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
18917#, fuzzy
18918msgid "Search id name"
18919msgstr "शकलहअ. झऑनडीव"
18920
18921#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
18922#, fuzzy
18923msgid "Search attribute name"
18924msgstr "खसोसीतुक नाव "
18925
18926#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
18927#, fuzzy
18928msgid "Search attribute value"
18929msgstr "खसोसीतुक वेलीव "
18930
18931#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
18932#, fuzzy
18933msgid "Search style"
18934msgstr "क्लवन झऑनडीव"
18935
18936#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
18937#, fuzzy
18938msgid "Search fonts"
18939msgstr "क्लवन झऑनडीव"
18940
18941#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
18942#, fuzzy
18943msgid "Search all object types"
18944msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव "
18945
18946#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
18947msgid "Search rectangles"
18948msgstr "डबहअ. झऑनडीव "
18949
18950#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
18951msgid "Search ellipses, arcs, circles"
18952msgstr "अलीपस, आर्क, गवल झऑनडीव "
18953
18954#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
18955msgid "Search stars and polygons"
18956msgstr "तारख तहअ. पालीगन झऑनडीव "
18957
18958#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
18959msgid "Search spirals"
18960msgstr "सपीरल झऑनडीव"
18961
18962#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
18963msgid "Search paths, lines, polylines"
18964msgstr "वतहअ., रखअ. तहअ. पालीलाएन झऑनडीव "
18965
18966#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
18967msgid "Search text objects"
18968msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव"
18969
18970#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
18971msgid "Search groups"
18972msgstr "गरवप झऑनडीव"
18973
18974#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
18975msgid "Search clones"
18976msgstr "क्लवन झऑनडीव"
18977
18978#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
18979msgid "Search images"
18980msgstr "शकलहअ. झऑनडीव"
18981
18982#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
18983msgid "Search offset objects"
18984msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव "
18985
18986#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
18987#, fuzzy
18988msgid "Nothing to replace"
18989msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ."
18990
18991#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
18992#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
18993#, c-format
18994msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
18995msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
18996msgstr[0] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच"
18997msgstr[1] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच"
18998
18999#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
19000msgid "exact"
19001msgstr "हुव बहुव"
19002
19003#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
19004msgid "partial"
19005msgstr "अवडई "
19006
19007#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
19008#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
19009msgid "%1 match replaced"
19010msgid_plural "%1 matches replaced"
19011msgstr[0] ""
19012msgstr[1] ""
19013
19014#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
19015#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
19016#, fuzzy
19017msgid "%1 object found"
19018msgid_plural "%1 objects found"
19019msgstr[0] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
19020msgstr[1] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
19021
19022#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
19023#, fuzzy
19024msgid "Replace text or property"
19025msgstr "तेकसट बदलायीव "
19026
19027#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
19028#, fuzzy
19029msgid "Nothing found"
19030msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. "
19031
19032#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
19033msgid "No objects found"
19034msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
19035
19036#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
19037#, fuzzy
19038msgid "Select an object type"
19039msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव "
19040
19041#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
19042#, fuzzy
19043msgid "Select a property"
19044msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
19045
19046#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
19047msgid ""
19048"\n"
19049"Some fonts are not available and have been substituted."
19050msgstr ""
19051
19052#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
19053msgid "Font substitution"
19054msgstr ""
19055
19056#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
19057msgid "Select all the affected items"
19058msgstr ""
19059
19060#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
19061msgid "Don't show this warning again"
19062msgstr ""
19063
19064#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
19065msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
19066msgstr ""
19067
19068#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
19069msgid "all"
19070msgstr "सऑरि "
19071
19072#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
19073msgid "common"
19074msgstr "आम "
19075
19076#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
19077msgid "inherited"
19078msgstr "वरासति "
19079
19080#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
19081msgid "Arabic"
19082msgstr "अरबि "
19083
19084#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
19085msgid "Armenian"
19086msgstr "अरमीनयन "
19087
19088#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
19089msgid "Bengali"
19090msgstr "बंगऑलि "
19091
19092#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
19093msgid "Bopomofo"
19094msgstr "बमफव "
19095
19096#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
19097msgid "Cherokee"
19098msgstr "चरवकि "
19099
19100#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
19101msgid "Coptic"
19102msgstr "कापटिक "
19103
19104#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
19105msgid "Cyrillic"
19106msgstr "सिरिलिक "
19107
19108#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
19109msgid "Deseret"
19110msgstr "रयगिस्तान "
19111
19112#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
19113msgid "Devanagari"
19114msgstr "दयवनगरी "
19115
19116#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
19117msgid "Ethiopic"
19118msgstr "अयथवपी "
19119
19120#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
19121msgid "Georgian"
19122msgstr "जारजीयन "
19123
19124#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
19125msgid "Gothic"
19126msgstr "गवथिक "
19127
19128#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
19129msgid "Greek"
19130msgstr "यवनऑनि "
19131
19132#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
19133msgid "Gujarati"
19134msgstr "गुजराती "
19135
19136#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
19137msgid "Gurmukhi"
19138msgstr "गुरमुखी "
19139
19140#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
19141msgid "Han"
19142msgstr "हान "
19143
19144#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
19145msgid "Hangul"
19146msgstr "हानगुल "
19147
19148#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
19149msgid "Hebrew"
19150msgstr "हिबरिव "
19151
19152#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
19153msgid "Hiragana"
19154msgstr "हीरगाना "
19155
19156#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
19157msgid "Kannada"
19158msgstr "कनाडा "
19159
19160#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
19161msgid "Katakana"
19162msgstr "कटाकना "
19163
19164#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
19165msgid "Khmer"
19166msgstr "खमर "
19167
19168#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
19169msgid "Lao"
19170msgstr "लाव "
19171
19172#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
19173msgid "Latin"
19174msgstr "लातीनि "
19175
19176#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
19177msgid "Malayalam"
19178msgstr "मल्यालम "
19179
19180#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
19181msgid "Mongolian"
19182msgstr "मंगवलयन "
19183
19184#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
19185msgid "Myanmar"
19186msgstr "मयनमार "
19187
19188#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
19189msgid "Ogham"
19190msgstr "अवगहाम "
19191
19192#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
19193msgid "Old Italic"
19194msgstr "प्रवन इटालिक "
19195
19196#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
19197msgid "Oriya"
19198msgstr "अवरिया "
19199
19200#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
19201msgid "Runic"
19202msgstr "रवनिक "
19203
19204#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
19205msgid "Sinhala"
19206msgstr "सिनहाला "
19207
19208#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
19209msgid "Syriac"
19210msgstr "सीरइयक "
19211
19212#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
19213msgid "Tamil"
19214msgstr "तामिल "
19215
19216#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
19217msgid "Telugu"
19218msgstr "तयलगव "
19219
19220#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
19221msgid "Thaana"
19222msgstr "थाना "
19223
19224#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
19225msgid "Thai"
19226msgstr "थाएइ "
19227
19228#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
19229msgid "Tibetan"
19230msgstr "तिबअती "
19231
19232#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
19233msgid "Canadian Aboriginal"
19234msgstr "कनयडीयन अबवरिजिनल "
19235
19236#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
19237msgid "Yi"
19238msgstr "यइइ "
19239
19240#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
19241msgid "Tagalog"
19242msgstr "तगालुक "
19243
19244#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
19245msgid "Hanunoo"
19246msgstr "हनवनव "
19247
19248#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
19249msgid "Buhid"
19250msgstr "बवहिड "
19251
19252#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
19253msgid "Tagbanwa"
19254msgstr "टाग बनवा "
19255
19256#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
19257msgid "Braille"
19258msgstr "बरयल "
19259
19260#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
19261msgid "Cypriot"
19262msgstr "सीपरायट "
19263
19264#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
19265msgid "Limbu"
19266msgstr "लिमबव "
19267
19268#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
19269msgid "Osmanya"
19270msgstr "उसमानया "
19271
19272#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
19273msgid "Shavian"
19274msgstr "शावियां "
19275
19276#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
19277msgid "Linear B"
19278msgstr "लीनियर B "
19279
19280#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
19281msgid "Tai Le"
19282msgstr "ताएइ लि "
19283
19284#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
19285msgid "Ugaritic"
19286msgstr "उगारिटिक "
19287
19288#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
19289msgid "New Tai Lue"
19290msgstr "नव ताएइ लिव "
19291
19292#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
19293msgid "Buginese"
19294msgstr "बवगिनीस "
19295
19296#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
19297msgid "Glagolitic"
19298msgstr "गलागवलथिक "
19299
19300#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
19301msgid "Tifinagh"
19302msgstr "तिफ़िनाग "
19303
19304#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
19305msgid "Syloti Nagri"
19306msgstr "सिलवटि नगरि "
19307
19308#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
19309msgid "Old Persian"
19310msgstr "परवन फ़ारसि "
19311
19312#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
19313msgid "Kharoshthi"
19314msgstr "खारवशति "
19315
19316#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
19317msgid "unassigned"
19318msgstr "मटहइ थावनय "
19319
19320#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
19321msgid "Balinese"
19322msgstr "बलानीस "
19323
19324#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
19325msgid "Cuneiform"
19326msgstr "क्यवनिफ़ारम "
19327
19328#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
19329msgid "Phoenician"
19330msgstr "फ़वनीशियन "
19331
19332#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
19333msgid "Phags-pa"
19334msgstr "फागासा-पा "
19335
19336#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
19337msgid "N'Ko"
19338msgstr "N'Ko"
19339
19340#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
19341msgid "Kayah Li"
19342msgstr "कायाह लि "
19343
19344#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
19345msgid "Lepcha"
19346msgstr "लयपचा "
19347
19348#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
19349msgid "Rejang"
19350msgstr "रयजंग "
19351
19352#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
19353msgid "Sundanese"
19354msgstr "सवडानि "
19355
19356#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
19357msgid "Saurashtra"
19358msgstr "सवराष्ट्रा "
19359
19360#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
19361msgid "Cham"
19362msgstr "चम "
19363
19364#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
19365msgid "Ol Chiki"
19366msgstr "अवल चिकि "
19367
19368#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
19369msgid "Vai"
19370msgstr "वाएइ "
19371
19372#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
19373msgid "Carian"
19374msgstr "कारियन "
19375
19376#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
19377msgid "Lycian"
19378msgstr "लीशियन "
19379
19380#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
19381msgid "Lydian"
19382msgstr "लीडियन "
19383
19384#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
19385msgid "Avestan"
19386msgstr ""
19387
19388#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
19389#, fuzzy
19390msgid "Bamum. "
19391msgstr "बामुन "
19392
19393#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
19394msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
19395msgstr ""
19396
19397#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
19398msgid "Imperial Aramaic"
19399msgstr ""
19400
19401#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
19402msgid "Inscriptional Pahlavi"
19403msgstr ""
19404
19405#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
19406msgid "Inscriptional Parthian"
19407msgstr ""
19408
19409#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
19410msgid "Javanese"
19411msgstr "जावानि "
19412
19413#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
19414msgid "Kaithi."
19415msgstr ""
19416
19417#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
19418msgid "Lisu"
19419msgstr "लीसव"
19420
19421#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
19422msgid "Meetei Mayek"
19423msgstr "मीति मायक "
19424
19425#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
19426msgid "Old South Arabian"
19427msgstr ""
19428
19429#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
19430#, fuzzy
19431msgid "Old Turkic"
19432msgstr "प्रवन इटालिक "
19433
19434#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
19435msgid "Samaritan"
19436msgstr "समारिटन "
19437
19438#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
19439msgid "Tai Tham"
19440msgstr "थाएइ थाम "
19441
19442#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
19443msgid "Tai Viet"
19444msgstr "ताएइ वियत "
19445
19446#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
19447#, fuzzy
19448msgid "Batak"
19449msgstr "कटाकना "
19450
19451#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
19452msgid "Brahmi"
19453msgstr ""
19454
19455#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
19456msgid "Mandaic"
19457msgstr ""
19458
19459#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
19460msgid "Chakma"
19461msgstr ""
19462
19463#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
19464#, fuzzy
19465msgid "Meroitic Cursive"
19466msgstr "पेरामीटरिक कअरवस "
19467
19468#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
19469msgid "Meroitic Hieroglyphs"
19470msgstr ""
19471
19472#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
19473msgid "Miao"
19474msgstr ""
19475
19476#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
19477#, fuzzy
19478msgid "Sharada"
19479msgstr "तेज़ करून "
19480
19481#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
19482msgid "Sora Sompeng"
19483msgstr ""
19484
19485#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
19486msgid "Takri"
19487msgstr ""
19488
19489#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
19490msgid "Bassa"
19491msgstr ""
19492
19493#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
19494msgid "Caucasian Albanian"
19495msgstr ""
19496
19497#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
19498msgid "Duployan"
19499msgstr ""
19500
19501#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
19502msgid "Elbasan"
19503msgstr ""
19504
19505#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
19506msgid "Grantha"
19507msgstr ""
19508
19509#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
19510msgid "Kjohki"
19511msgstr ""
19512
19513#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
19514msgid "Khudawadi, Sindhi"
19515msgstr ""
19516
19517#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
19518#, fuzzy
19519msgid "Linear A"
19520msgstr "लीनियर B "
19521
19522#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
19523msgid "Mahajani"
19524msgstr ""
19525
19526#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
19527msgid "Manichaean"
19528msgstr ""
19529
19530#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
19531msgid "Mende Kikakui"
19532msgstr ""
19533
19534#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
19535#, fuzzy
19536msgid "Modi"
19537msgstr "वथ करीव तबदील "
19538
19539#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
19540msgid "Mro"
19541msgstr ""
19542
19543#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
19544msgid "Nabataean"
19545msgstr ""
19546
19547#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
19548msgid "Old North Arabian"
19549msgstr ""
19550
19551#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
19552#, fuzzy
19553msgid "Old Permic"
19554msgstr "परवन फ़ारसि "
19555
19556#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
19557msgid "Pahawh Hmong"
19558msgstr ""
19559
19560#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
19561msgid "Palmyrene"
19562msgstr ""
19563
19564#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
19565msgid "Pau Cin Hau"
19566msgstr ""
19567
19568#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
19569#, fuzzy
19570msgid "Psalter Pahlavi"
19571msgstr "हद "
19572
19573#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
19574msgid "Siddham"
19575msgstr ""
19576
19577#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
19578msgid "Tirhuta"
19579msgstr ""
19580
19581#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
19582msgid "Warang Citi"
19583msgstr ""
19584
19585#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
19586msgid "Ahom"
19587msgstr ""
19588
19589#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
19590msgid "Anatolian Hieroglyphs"
19591msgstr ""
19592
19593#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
19594msgid "Hatran"
19595msgstr ""
19596
19597#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
19598#, fuzzy
19599msgid "Multani"
19600msgstr "ज़र्ब "
19601
19602#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
19603#, fuzzy
19604msgid "Old Hungarian"
19605msgstr "हनगीरियन (हु) "
19606
19607#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
19608#, fuzzy
19609msgid "Signwriting"
19610msgstr "सकरिपटिंग "
19611
19612#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
19613#, fuzzy
19614msgid "Basic Plane"
19615msgstr "बनयऑदि लातीनि "
19616
19617#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
19618msgid "Extended Multilingual Plane"
19619msgstr ""
19620
19621#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
19622msgid "Supplementary Ideographic Plane"
19623msgstr ""
19624
19625#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
19626msgid "Basic Latin"
19627msgstr "बनयऑदि लातीनि "
19628
19629#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
19630msgid "Latin-1 Supplement"
19631msgstr "लातीनि-1 एलावअ. "
19632
19633#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
19634msgid "Latin Extended-A"
19635msgstr "लातीनि फऑलऑदथ- आ "
19636
19637#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
19638msgid "Latin Extended-B"
19639msgstr "लातीनि फऑलऑदथ B "
19640
19641#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
19642msgid "IPA Extensions"
19643msgstr "IPA अय़क्सटयंशन "
19644
19645#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
19646msgid "Spacing Modifier Letters"
19647msgstr "सपयसिंग माडीफ़ाएर हरवफ़ "
19648
19649#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
19650msgid "Combining Diacritical Marks"
19651msgstr "ममयज़ मार्क जवडान "
19652
19653#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
19654msgid "Greek and Coptic"
19655msgstr "यवनऑनि तहअ. कापटिक "
19656
19657#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
19658msgid "Cyrillic Supplement"
19659msgstr "सिरिलिक अलाव "
19660
19661#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
19662msgid "Arabic Supplement"
19663msgstr "अरबि एलावअ. "
19664
19665#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
19666msgid "NKo"
19667msgstr "NKo"
19668
19669#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
19670msgid "Hangul Jamo"
19671msgstr "हानगुल जामव "
19672
19673#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
19674msgid "Ethiopic Supplement"
19675msgstr "इथीयवगपि NKओ "
19676
19677#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
19678msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
19679msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल "
19680
19681#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
19682msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
19683msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल एलावअ. "
19684
19685#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
19686msgid "Khmer Symbols"
19687msgstr "खमर एलामतहअ. "
19688
19689#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
19690msgid "Vedic Extensions"
19691msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
19692
19693#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
19694msgid "Phonetic Extensions"
19695msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन"
19696
19697#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
19698msgid "Phonetic Extensions Supplement"
19699msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन एलावअ. "
19700
19701#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
19702msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
19703msgstr "रअलावान डीआटरिकल मार्क्स एलावअ. "
19704
19705#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
19706msgid "Latin Extended Additional"
19707msgstr "एलावअ. लातीनि अक्सटयंशन"
19708
19709#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
19710msgid "Greek Extended"
19711msgstr "यवनऑनि वसीए करथि "
19712
19713#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
19714msgid "General Punctuation"
19715msgstr "आम पनकचवयशन "
19716
19717#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
19718msgid "Superscripts and Subscripts"
19719msgstr "सुपर सकरिपट तहअ. सप सकरिपट "
19720
19721#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
19722msgid "Currency Symbols"
19723msgstr "करअनसि एलामअतहअ. "
19724
19725#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
19726msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19727msgstr "रलावान डीआटरिकल मार्क्स एलामतअन खऑतरअ. "
19728
19729#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
19730msgid "Letterlike Symbols"
19731msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. "
19732
19733#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
19734msgid "Number Forms"
19735msgstr "नंबर फ़ार्म "
19736
19737#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
19738msgid "Arrows"
19739msgstr "तीर "
19740
19741#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
19742msgid "Mathematical Operators"
19743msgstr "हसऑबि आपरयटर "
19744
19745#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
19746msgid "Miscellaneous Technical"
19747msgstr "रअलहअ. मिलह टयकनिकल "
19748
19749#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
19750msgid "Control Pictures"
19751msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
19752
19753#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
19754msgid "Optical Character Recognition"
19755msgstr "अवपटिकल हरफ रीकागनिशन "
19756
19757#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
19758msgid "Enclosed Alphanumerics"
19759msgstr "बंद करथि अलफ़ान्यवमरिक "
19760
19761#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
19762msgid "Box Drawing"
19763msgstr "डअबहअ. डराएंग "
19764
19765#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
19766msgid "Block Elements"
19767msgstr "अशयाए  रुकऑयव "
19768
19769#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
19770msgid "Geometric Shapes"
19771msgstr "जीइवमद  टरिक फ़ार्म "
19772
19773#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
19774msgid "Miscellaneous Symbols"
19775msgstr "रअलहअ. मिलह एलामअतहअ. "
19776
19777#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
19778msgid "Dingbats"
19779msgstr "डिंगबयटस "
19780
19781#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
19782msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19783msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामअतहअ. -आ"
19784
19785#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
19786msgid "Supplemental Arrows-A"
19787msgstr "एलावअ. अयरव -आ "
19788
19789#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
19790msgid "Braille Patterns"
19791msgstr "बराएल बमवनहअ. "
19792
19793#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
19794msgid "Supplemental Arrows-B"
19795msgstr "एलावअ. अयरव -B "
19796
19797#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
19798msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
19799msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामतहअ. - B "
19800
19801#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
19802msgid "Supplemental Mathematical Operators"
19803msgstr "एलावअ. हसऑबि आपरयटर "
19804
19805#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
19806msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
19807msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव"
19808
19809#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
19810msgid "Latin Extended-C"
19811msgstr "लातीनि फऑलऑदथ  -C "
19812
19813#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
19814msgid "Georgian Supplement"
19815msgstr "एलावअ. जारजियन "
19816
19817#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
19818msgid "Ethiopic Extended"
19819msgstr "अयथवफिक फऑलऑदथ "
19820
19821#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
19822msgid "Cyrillic Extended-A"
19823msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ -आ "
19824
19825#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
19826msgid "Supplemental Punctuation"
19827msgstr "एलावअ.पनकचवयनशन "
19828
19829#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
19830msgid "CJK Radicals Supplement"
19831msgstr "एलावअ.CJK रयडिकल "
19832
19833#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
19834msgid "Kangxi Radicals"
19835msgstr "कानगसि रयडिकल "
19836
19837#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
19838msgid "Ideographic Description Characters"
19839msgstr "अईडीइवगराफ़िक डिसकरिपशन हर्फ़ "
19840
19841#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
19842msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19843msgstr "CJK एलामअतहअ. तह पनकचवयशन "
19844
19845#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
19846msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19847msgstr "हानगुल कमपयटिबिलिटी जामव "
19848
19849#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
19850msgid "Kanbun"
19851msgstr "कान बुन "
19852
19853#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
19854msgid "Bopomofo Extended"
19855msgstr "बवमवफ़व फऑलऑदथ "
19856
19857#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
19858msgid "CJK Strokes"
19859msgstr "CJK स्ट्रवक "
19860
19861#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
19862msgid "Katakana Phonetic Extensions"
19863msgstr "कटाकना फ़वनीटिक अयक्सटयंशन "
19864
19865#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
19866msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19867msgstr "बंद करथि CJK हर्फ़ तहअ. रथि "
19868
19869#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
19870msgid "CJK Compatibility"
19871msgstr "CJK कमपयटिबिलिटी "
19872
19873#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
19874msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
19875msgstr "CJK मतहदह अईडीइवगराफ़िक अयक्सटयंशन आ "
19876
19877#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
19878msgid "Yijing Hexagram Symbols"
19879msgstr "यइईजजिंग हयकसाग्राम एलामतहअ. "
19880
19881#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
19882msgid "CJK Unified Ideographs"
19883msgstr "CJK CJK मतहदह अईडीइवगराफ़"
19884
19885#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
19886msgid "Yi Syllables"
19887msgstr "यइइ लग़ज़ड़ "
19888
19889#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
19890msgid "Yi Radicals"
19891msgstr "यइइ रयडिकल "
19892
19893#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
19894msgid "Cyrillic Extended-B"
19895msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ- B "
19896
19897#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
19898msgid "Bamum"
19899msgstr "बामुन "
19900
19901#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
19902msgid "Modifier Tone Letters"
19903msgstr "माडीफ़ायर टवन हर्फ़ "
19904
19905#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
19906msgid "Latin Extended-D"
19907msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -D "
19908
19909#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
19910msgid "Common Indic Number Forms"
19911msgstr "आम इंडिक नंबर फ़ार्म "
19912
19913#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
19914msgid "Devanagari Extended"
19915msgstr "दयवनगरि फऑलऑदथ"
19916
19917#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
19918msgid "Hangul Jamo Extended-A"
19919msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ-A"
19920
19921#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
19922msgid "Myanmar Extended-A"
19923msgstr "म्यानमार फऑलऑदथ- A"
19924
19925#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
19926msgid "Hangul Syllables"
19927msgstr "हानगुल लग़ज़ड़ "
19928
19929#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
19930msgid "Hangul Jamo Extended-B"
19931msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ B "
19932
19933#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
19934msgid "High Surrogates"
19935msgstr "थदि सरवगयट "
19936
19937#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
19938msgid "High Private Use Surrogates"
19939msgstr "थवद निजि अस्तएमाल सरवगयटन हुनद "
19940
19941#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
19942msgid "Low Surrogates"
19943msgstr "कम सरवगयट "
19944
19945#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
19946msgid "Private Use Area"
19947msgstr "निजि अस्तएमालअ.च जाएय "
19948
19949#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
19950msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19951msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म "
19952
19953#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
19954msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19955msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म "
19956
19957#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
19958msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19959msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -आ "
19960
19961#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
19962msgid "Variation Selectors"
19963msgstr "वयरियशन सिलयक्तर "
19964
19965#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
19966msgid "Vertical Forms"
19967msgstr "खडा फ़ार्म "
19968
19969#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
19970msgid "Combining Half Marks"
19971msgstr "जवडअन हाफ़ मार्क "
19972
19973#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
19974msgid "CJK Compatibility Forms"
19975msgstr "CJK कमपटिबिलिटी फ़ार्म "
19976
19977#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
19978msgid "Small Form Variants"
19979msgstr "लकुट फ़ार्म वयरियनट "
19980
19981#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
19982msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19983msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -B "
19984
19985#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
19986msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19987msgstr "नदसफ़ खजर तहअ. पवरअ. खजर फ़ार्म "
19988
19989#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
19990msgid "Specials"
19991msgstr "खऑस "
19992
19993#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
19994#, fuzzy
19995msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
19996msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव"
19997
19998#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
19999#, fuzzy
20000msgid "Emoticons"
20001msgstr "मोशन"
20002
20003#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
20004msgid "Ornamental Dingbats"
20005msgstr ""
20006
20007#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
20008msgid "Transport and Map Symbols"
20009msgstr ""
20010
20011#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
20012#, fuzzy
20013msgid "Alchemical Symbols"
20014msgstr "खमर एलामतहअ. "
20015
20016#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
20017#, fuzzy
20018msgid "Geometric Shapes Extended"
20019msgstr "जीइवमद  टरिक फ़ार्म "
20020
20021#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
20022#, fuzzy
20023msgid "Supplemental Arrows-C"
20024msgstr "एलावअ. अयरव -आ "
20025
20026#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
20027msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
20028msgstr ""
20029
20030#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
20031#, fuzzy
20032msgid "Chess Symbols"
20033msgstr "खमर एलामतहअ. "
20034
20035#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
20036msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
20037msgstr ""
20038
20039#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
20040msgid "Script: "
20041msgstr "सकरिपट: "
20042
20043#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
20044msgid "Range: "
20045msgstr "रनज:"
20046
20047#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
20048msgid "Append"
20049msgstr "जवडदव "
20050
20051#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
20052msgid "Append text"
20053msgstr "जवडदव टयक्स्ट;"
20054
20055#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
20056msgid "Arrange in a grid"
20057msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव"
20058
20059#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
20060#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
20061#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
20062#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
20063#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
20064msgid "X:"
20065msgstr "X:"
20066
20067#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
20068#, fuzzy
20069msgid "Horizontal spacing between columns."
20070msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) "
20071
20072#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
20073#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
20074#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
20075#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
20076#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
20077msgid "Y:"
20078msgstr "Y:"
20079
20080#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
20081#, fuzzy
20082msgid "Vertical spacing between rows."
20083msgstr "खडा दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) "
20084
20085#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
20086#, fuzzy
20087msgid "_Rows:"
20088msgstr "लऑनअ.: "
20089
20090#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
20091msgid "Number of rows"
20092msgstr "लऑनन हुनद तएदाद "
20093
20094#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
20095#, fuzzy
20096msgid "Equal _height"
20097msgstr "बराबर थज़र "
20098
20099#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
20100msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
20101msgstr "अगर सेट छु नअ., परथ लऑन आसीअ. थज़र सारिवि खोतहअ. ज़ीठिस चीज़ुक "
20102
20103#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
20104#, fuzzy
20105msgid "_Columns:"
20106msgstr "कालम:"
20107
20108#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
20109msgid "Number of columns"
20110msgstr "कालमअन हुनद तएदाद "
20111
20112#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
20113#, fuzzy
20114msgid "Equal _width"
20115msgstr "बराबर खजर "
20116
20117#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
20118msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
20119msgstr "अगर सेट छु नअ., परेथ कालमअस आसीअ. खजर सारिवि खोतहअ. खअलहइ चीज़ुक "
20120
20121#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
20122#, fuzzy
20123msgid "Alignment:"
20124msgstr "तरतीब "
20125
20126#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
20127#, fuzzy
20128msgid "_Fit into selection box"
20129msgstr "सिलेयक्शन बाकस मनज़ थऑयीव "
20130
20131#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
20132#, fuzzy
20133msgid "_Set spacing:"
20134msgstr "दोरदर कॲरीव सेट: "
20135
20136#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
20137#, fuzzy
20138msgid "Lo_cked"
20139msgstr "बंद "
20140
20141#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
20142msgid "Rela_tive change"
20143msgstr "रिलयटिव तबदील "
20144
20145#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20146#, fuzzy
20147msgctxt "Guides"
20148msgid "_X:"
20149msgstr "X:"
20150
20151#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
20152#, fuzzy
20153msgctxt "Guides"
20154msgid "_Y:"
20155msgstr "Y:"
20156
20157#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
20158#, fuzzy
20159msgid "_Label:"
20160msgstr "लीबल "
20161
20162#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
20163msgid "Optionally give this guideline a name"
20164msgstr ""
20165
20166#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
20167#, fuzzy
20168msgid "_Angle:"
20169msgstr "ज़ऑवियहअ."
20170
20171#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
20172msgid "Lock the movement of guides"
20173msgstr ""
20174
20175#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
20176msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
20177msgstr "डऑलदव या नझनऑयव गाएड मवजवद सयटिंग हसाब "
20178
20179#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
20180msgid "Set guide properties"
20181msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
20182
20183#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
20184#, fuzzy
20185msgid "Duplicate guide"
20186msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
20187
20188#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
20189msgid "Guideline"
20190msgstr "गाएड लाएन"
20191
20192#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
20193#, c-format
20194msgid "Guideline ID: %s"
20195msgstr "गाएड लाएन ID: %s "
20196
20197#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
20198#, c-format
20199msgid "Current: %s"
20200msgstr "मवजवद: %s "
20201
20202#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
20203#, c-format
20204msgid "%d x %d"
20205msgstr "%d x %d"
20206
20207#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
20208msgid "Magnified:"
20209msgstr "बवद करथि "
20210
20211#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
20212msgid "Actual Size:"
20213msgstr "असलि साएज़ "
20214
20215#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
20216#, fuzzy
20217msgctxt "Icon preview window"
20218msgid "Sele_ction"
20219msgstr "सलयकशन "
20220
20221#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
20222msgid "Selection only or whole document"
20223msgstr "सर्फ़ सिलयक्शन या पवरअ. डाकवमयंट "
20224
20225#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
20226msgid "Show selection cue"
20227msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव "
20228
20229#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
20230msgid ""
20231"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
20232msgstr "झऑरथि चीज़ छा हावान सलयक्शन कद व (यइथ पऑटि सलयकटरस मनज़) "
20233
20234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
20235msgid "Enable gradient editing"
20236msgstr "गरीडियनट अयडिटिंग कॲरीव अनबल "
20237
20238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
20239msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
20240msgstr "झऑथि चीज़ छा गरीडियनट कन्टरवल हावान "
20241
20242#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
20243msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
20244msgstr "गाएडन कुन तबदील कअरुन छूहअ. अस्तएमाल कअरन दनदरअ. जवडथि डबव बदलहअ. "
20245
20246#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
20247msgid ""
20248"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
20249"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
20250msgstr ""
20251"चीज़ गाएडन मनज़ तबदील कअरुन छुह ईअ.म तरावान चीज़कदन असली दनदरअन सति (चीज़ कह शकलअ."
20252"च नक़ल करान), नह कह जवडथि डअबअन सति "
20253
20254#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20255#, fuzzy
20256msgid "Ctrl+click _dot size:"
20257msgstr "Ctrl+ कलिक डाट साएज़: "
20258
20259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20260msgid "times current stroke width"
20261msgstr "लिटीहअ. मवजवदअ. स्ट्रवक खजर "
20262
20263#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
20264msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
20265msgstr "बनीमतदन फीरदन हुनद साएज़ Cतरल + कलिक सति ( मवजवद स्ट्रवक खजरस रिलयटिव) "
20266
20267#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
20268#, fuzzy
20269msgid "Base simplify:"
20270msgstr "समपलीफ़अइ "
20271
20272#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
20273msgid "on dynamic LPE simplify"
20274msgstr ""
20275
20276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
20277msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
20278msgstr ""
20279
20280#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241
20281msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
20282msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. "
20283
20284#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
20285msgid ""
20286"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
20287"objects."
20288msgstr ""
20289"<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. "
20290"अंदाज़ रटथि। "
20291
20292#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
20293#, fuzzy
20294msgid "Style of new objects"
20295msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
20296
20297#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
20298msgid "Last used style"
20299msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल "
20300
20301#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
20302msgid "Apply the style you last set on an object"
20303msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ "
20304
20305#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
20306msgid "This tool's own style:"
20307msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ "
20308
20309#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
20310msgid ""
20311"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
20312"the button below to set it."
20313msgstr ""
20314"परथ कानह टवल हीकीइहअ. पनुन अंदाज़ स्टवर करथि नअइअ.स बअनावनहअ. पदठ लागनहअ.आमतिस "
20315"चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. "
20316
20317#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
20318msgid "Take from selection"
20319msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव "
20320
20321#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
20322msgid "This tool's style of new objects"
20323msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद "
20324
20325#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
20326msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
20327msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. "
20328
20329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
20330msgid "Tools"
20331msgstr "टवल "
20332
20333#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
20334#, fuzzy
20335msgid "Bounding box to use"
20336msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. "
20337
20338#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
20339msgid "Visual bounding box"
20340msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
20341
20342#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
20343msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
20344msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि "
20345
20346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
20347msgid "Geometric bounding box"
20348msgstr "ज्यवमद  टरिक जवडथि डअबव "
20349
20350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
20351msgid "This bounding box includes only the bare path"
20352msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ "
20353
20354#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
20355#, fuzzy
20356msgid "Conversion to guides"
20357msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
20358
20359#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
20360msgid "Keep objects after conversion to guides"
20361msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. "
20362
20363#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
20364msgid ""
20365"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
20366"conversion"
20367msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ.  विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. "
20368
20369#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
20370msgid "Treat groups as a single object"
20371msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव "
20372
20373#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
20374msgid ""
20375"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
20376"converting each child separately"
20377msgstr ""
20378"गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद  व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह "
20379"बअचहअ. अलग बदलहअ. "
20380
20381#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
20382msgid "Average all sketches"
20383msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत "
20384
20385#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
20386msgid "Width is in absolute units"
20387msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ "
20388
20389#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
20390msgid "Select new path"
20391msgstr "नव वअथ झारिव "
20392
20393#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
20394msgid "Don't attach connectors to text objects"
20395msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति "
20396
20397#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
20398#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
20399msgid "Selector"
20400msgstr "सिलयकटर "
20401
20402#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
20403#, fuzzy
20404msgid "When transforming, show"
20405msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: "
20406
20407#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
20408msgid "Objects"
20409msgstr "चीज़ "
20410
20411#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
20412msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
20413msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
20414
20415#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
20416msgid "Box outline"
20417msgstr "डअबुक खाकहअ. "
20418
20419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
20420msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
20421msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
20422
20423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
20424#, fuzzy
20425msgid "Per-object selection cue"
20426msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. "
20427
20428#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
20429#, fuzzy
20430msgctxt "Selection cue"
20431msgid "None"
20432msgstr "कहीन नअ. "
20433
20434#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
20435msgid "No per-object selection indication"
20436msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. "
20437
20438#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
20439msgid "Mark"
20440msgstr "मार्क "
20441
20442#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
20443msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
20444msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ "
20445
20446#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
20447msgid "Box"
20448msgstr "डबहअ. "
20449
20450#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
20451msgid "Each selected object displays its bounding box"
20452msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. "
20453
20454#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
20455msgid "Node"
20456msgstr "नवड "
20457
20458#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
20459msgid "Path outline"
20460msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
20461
20462#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
20463msgid "Path outline color"
20464msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग "
20465
20466#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
20467msgid "Selects the color used for showing the path outline"
20468msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव "
20469
20470#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
20471msgid "Always show outline"
20472msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
20473
20474#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
20475msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
20476msgstr ""
20477"हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद "
20478"वअतअन "
20479
20480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
20481msgid "Update outline when dragging nodes"
20482msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
20483
20484#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
20485msgid ""
20486"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
20487"outline will only update when completing a drag"
20488msgstr ""
20489"खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
20490"खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. "
20491
20492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
20493msgid "Update paths when dragging nodes"
20494msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
20495
20496#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
20497msgid ""
20498"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
20499"only be updated when completing a drag"
20500msgstr ""
20501"वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
20502"खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. "
20503
20504#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
20505msgid "Show path direction on outlines"
20506msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ "
20507
20508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
20509msgid ""
20510"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
20511"middle of each outline segment"
20512msgstr ""
20513"झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ "
20514"लकटि "
20515
20516#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
20517msgid "Show temporary path outline"
20518msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव "
20519
20520#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
20521msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
20522msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. "
20523
20524#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
20525msgid "Show temporary outline for selected paths"
20526msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव"
20527
20528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
20529msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
20530msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि "
20531
20532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
20533#, fuzzy
20534msgid "_Flash time:"
20535msgstr "फ़लयशुक वक़्त"
20536
20537#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
20538msgid ""
20539"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
20540"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
20541"path"
20542msgstr ""
20543"बयान कॲरीव कतिस कालअस ईइयह वअतहइ हुनद खाकहअ. बवज़नहअ. अथ पदठ मावस थावनहअ. "
20544"पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद  रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम "
20545"बवज़नहअ. "
20546
20547#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
20548msgid "Editing preferences"
20549msgstr "अयडिटिंग तरजीहात "
20550
20551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
20552msgid "Show transform handles for single nodes"
20553msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल "
20554
20555#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
20556msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
20557msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि "
20558
20559#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
20560msgid "Deleting nodes preserves shape"
20561msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान "
20562
20563#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
20564msgid ""
20565"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
20566"get the other behavior"
20567msgstr ""
20568"हयंडल छह डालान मटमीतिस नवडअस ताम असलि शकलहइ हुनद मुशाबहत दिनहअ. खऑतरअ।; Cतरल "
20569"थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. "
20570
20571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
20572msgid "Tweak"
20573msgstr "टवइक "
20574
20575#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
20576#, fuzzy
20577msgid "Object paint style"
20578msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट "
20579
20580#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
20581#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
20582msgid "Zoom"
20583msgstr "ज़वम "
20584
20585#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
20586#, fuzzy
20587msgctxt "ContextVerb"
20588msgid "Measure"
20589msgstr "मीझ "
20590
20591#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
20592msgid "Ignore first and last points"
20593msgstr ""
20594
20595#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
20596msgid ""
20597"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
20598"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
20599"intersections will be displayed."
20600msgstr ""
20601
20602#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
20603msgid "Shapes"
20604msgstr "शक्ल "
20605
20606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
20607msgid "Sketch mode"
20608msgstr "सकयच मोड "
20609
20610#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
20611msgid ""
20612"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
20613"instead of averaging the old result with the new sketch"
20614msgstr ""
20615"अगर आन छुह, शकयचुक नतीजहअ. रवज़इ आम अवसत सारि नि परवन बअनीमतदन सकयचअन हुनद, "
20616"नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. "
20617
20618#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
20619#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
20620msgid "Pen"
20621msgstr "क़लम "
20622
20623#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
20624msgid "Calligraphy"
20625msgstr "खवश नवीसि "
20626
20627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
20628msgid ""
20629"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
20630"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
20631msgstr ""
20632"अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक "
20633"खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। "
20634
20635#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
20636msgid ""
20637"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
20638"selection)"
20639msgstr ""
20640"अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) "
20641
20642#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
20643#, fuzzy
20644msgctxt "ContextVerb"
20645msgid "Text"
20646msgstr "टेक्स्ट "
20647
20648#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
20649msgid "Show font samples in the drop-down list"
20650msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ "
20651
20652#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
20653msgid ""
20654"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
20655msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़  "
20656
20657#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
20658#, fuzzy
20659msgid "Show font substitution warning dialog"
20660msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन "
20661
20662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
20663msgid ""
20664"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
20665"on the system"
20666msgstr ""
20667
20668#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
20669#, fuzzy
20670msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
20671msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव "
20672
20673#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
20674msgid ""
20675"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
20676msgstr ""
20677
20678#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
20679#, fuzzy
20680msgid "Font directories"
20681msgstr "सिलयकटर "
20682
20683#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
20684msgid "Use Inkscape's fonts directory"
20685msgstr ""
20686
20687#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
20688msgid ""
20689"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
20690"\"share\" directory"
20691msgstr ""
20692
20693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
20694msgid "Use user's fonts directory"
20695msgstr ""
20696
20697#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
20698msgid ""
20699"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
20700"configuration directory"
20701msgstr ""
20702
20703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
20704msgid "Additional font directories"
20705msgstr ""
20706
20707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
20708msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
20709msgstr ""
20710
20711#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
20712msgid "Spray"
20713msgstr "छिरकाव दीइव "
20714
20715#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
20716msgid "Eraser"
20717msgstr "रअबअड चऑटि "
20718
20719#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
20720msgid "Paint Bucket"
20721msgstr "रनगहअ. बालटीन "
20722
20723#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
20724#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
20725#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
20726msgid "Gradient"
20727msgstr "गरयडियनट "
20728
20729#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
20730msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
20731msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश "
20732
20733#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
20734msgid ""
20735"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
20736"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
20737"may affect other objects using the same gradient"
20738msgstr ""
20739"यमीसाथ आन छुह, बऑगरावथीगरयडियनट डयफ़िनिशन छहअ. पऑनि  पानय तबदीलि पदठ ज़अ. हसहअ. "
20740"गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. "
20741"ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। "
20742
20743#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
20744#, fuzzy
20745msgid "Use legacy Gradient Editor"
20746msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
20747
20748#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
20749msgid ""
20750"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
20751"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
20752msgstr ""
20753
20754#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
20755#, fuzzy
20756msgid "Linear gradient _angle:"
20757msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
20758
20759#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
20760msgid ""
20761"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
20762msgstr ""
20763
20764#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
20765msgid "Dropper"
20766msgstr "डरापर "
20767
20768#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
20769msgid "Connector"
20770msgstr "कनयक्टर "
20771
20772#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
20773msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
20774msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. "
20775
20776#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
20777msgid "LPE Tool"
20778msgstr "LPE Tool"
20779
20780#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
20781#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
20782msgid "Color for symbolic icons:"
20783msgstr ""
20784
20785#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
20786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
20787#, fuzzy
20788msgid "Color for symbolic success icons:"
20789msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
20790
20791#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
20792#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
20793#, fuzzy
20794msgid "Color for symbolic warning icons:"
20795msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
20796
20797#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
20798#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
20799#, fuzzy
20800msgid "Color for symbolic error icons:"
20801msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
20802
20803#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
20804msgid "System default"
20805msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
20806
20807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20808msgid "Albanian (sq)"
20809msgstr "अलबानि (सक़) "
20810
20811#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20812msgid "Arabic (ar)"
20813msgstr "अरबि (अर) "
20814
20815#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20816msgid "Armenian (hy)"
20817msgstr "अरमीनि (हय) "
20818
20819#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20820#, fuzzy
20821msgid "Assamese (as)"
20822msgstr "जापानि (ज) "
20823
20824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
20825msgid "Azerbaijani (az)"
20826msgstr "अज़रबयजानि (अज़) "
20827
20828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20829msgid "Basque (eu)"
20830msgstr "बासक(एउ) "
20831
20832#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20833msgid "Belarusian (be)"
20834msgstr "बयलारुसि (बे) "
20835
20836#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20837msgid "Bulgarian (bg)"
20838msgstr "बलगीरयन (बग) "
20839
20840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20841msgid "Bengali (bn)"
20842msgstr "बंगालि (बन) "
20843
20844#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20845#, fuzzy
20846msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
20847msgstr "बंगालि (बन) "
20848
20849#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20850#, fuzzy
20851msgid "Bodo (brx)"
20852msgstr "ब्रयटन (बर) "
20853
20854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20855msgid "Breton (br)"
20856msgstr "ब्रयटन (बर) "
20857
20858#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20859msgid "Catalan (ca)"
20860msgstr "कटालान (च) "
20861
20862#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20863msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
20864msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) "
20865
20866#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20867msgid "Chinese/China (zh_CN)"
20868msgstr "चीनि/China  (zh_CN)"
20869
20870#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20871msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
20872msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) "
20873
20874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20875msgid "Croatian (hr)"
20876msgstr "करवाशि (हर) "
20877
20878#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
20879msgid "Czech (cs)"
20880msgstr "ज़ीच (चस) "
20881
20882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20883msgid "Danish (da)"
20884msgstr "डानिस (द) "
20885
20886#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20887msgid "Dogri (doi)"
20888msgstr ""
20889
20890#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20891msgid "Dutch (nl)"
20892msgstr "डअच (नल) "
20893
20894#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20895msgid "Dzongkha (dz)"
20896msgstr "ज़वनखा (दज़) "
20897
20898#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
20899msgid "German (de)"
20900msgstr "जर्मन (दे) "
20901
20902#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
20903msgid "Greek (el)"
20904msgstr "यूवनऑनि (एल) "
20905
20906#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20907msgid "English (en)"
20908msgstr "अंग्रयज़ी (एन) "
20909
20910#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20911msgid "English/Australia (en_AU)"
20912msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) "
20913
20914#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20915msgid "English/Canada (en_CA)"
20916msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) "
20917
20918#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20919msgid "English/Great Britain (en_GB)"
20920msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) "
20921
20922#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20923msgid "Esperanto (eo)"
20924msgstr "अयसपरानटव (एओ) "
20925
20926#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20927msgid "Estonian (et)"
20928msgstr "अयसटवनि (एत) "
20929
20930#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
20931msgid "Farsi (fa)"
20932msgstr "फ़ारसि (फ़) "
20933
20934#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
20935msgid "Finnish (fi)"
20936msgstr "फ़िनिश (फ़ि) "
20937
20938#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
20939msgid "French (fr)"
20940msgstr "फ़रानसि (फ़र) "
20941
20942#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
20943msgid "Galician (gl)"
20944msgstr "गीलाशयन (गल) "
20945
20946#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
20947#, fuzzy
20948msgid "Gujarati (gu)"
20949msgstr "गुजराती "
20950
20951#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
20952msgid "Hebrew (he)"
20953msgstr "हदबरिव (हे) "
20954
20955#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
20956msgid "Hindi (hi)"
20957msgstr ""
20958
20959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
20960msgid "Hungarian (hu)"
20961msgstr "हनगीरियन (हु) "
20962
20963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20964msgid "Icelandic (is)"
20965msgstr ""
20966
20967#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20968msgid "Indonesian (id)"
20969msgstr "इंडवनयशयन (इद) "
20970
20971#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20972msgid "Irish (ga)"
20973msgstr "अयज़िश (ग) "
20974
20975#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
20976msgid "Italian (it)"
20977msgstr "इटालियअन (इत) "
20978
20979#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
20980msgid "Japanese (ja)"
20981msgstr "जापानि (ज) "
20982
20983#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20984#, fuzzy
20985msgid "Kannada (kn)"
20986msgstr "कनाडा "
20987
20988#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20989#, fuzzy
20990msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
20991msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
20992
20993#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20994msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
20995msgstr ""
20996
20997#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
20998msgid "Khmer (km)"
20999msgstr "कहमीर (कम) "
21000
21001#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21002msgid "Kinyarwanda (rw)"
21003msgstr "किनीआरवानडा (रw) "
21004
21005#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21006#, fuzzy
21007msgid "Konkani (kok)"
21008msgstr "कवरयन (को) "
21009
21010#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21011#, fuzzy
21012msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
21013msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
21014
21015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
21016msgid "Korean (ko)"
21017msgstr "कवरयन (को) "
21018
21019#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21020#, fuzzy
21021msgid "Latvian (lv)"
21022msgstr "लिथवानयन (लत) "
21023
21024#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21025msgid "Lithuanian (lt)"
21026msgstr "लिथवानयन (लत) "
21027
21028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21029msgid "Macedonian (mk)"
21030msgstr "मयसडवनयन (मक) "
21031
21032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21033msgid "Maithili (mai)"
21034msgstr ""
21035
21036#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21037#, fuzzy
21038msgid "Malayalam (ml)"
21039msgstr "मल्यालम "
21040
21041#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21042msgid "Manipuri (mni)"
21043msgstr ""
21044
21045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21046msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
21047msgstr ""
21048
21049#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21050msgid "Marathi (mr)"
21051msgstr ""
21052
21053#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21054msgid "Mongolian (mn)"
21055msgstr "मंगवलियन (मन) "
21056
21057#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
21058msgid "Nepali (ne)"
21059msgstr "नयपालि (ने) "
21060
21061#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
21062msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
21063msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) "
21064
21065#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
21066msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
21067msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) "
21068
21069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
21070msgid "Odia (or)"
21071msgstr ""
21072
21073#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21074msgid "Panjabi (pa)"
21075msgstr "बनजाबि (प) "
21076
21077#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21078msgid "Polish (pl)"
21079msgstr "पालिश (पल) "
21080
21081#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21082msgid "Portuguese (pt)"
21083msgstr "परतकऑलि (पत) "
21084
21085#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21086msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
21087msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) "
21088
21089#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
21090msgid "Romanian (ro)"
21091msgstr "रवमी (रो) "
21092
21093#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
21094msgid "Russian (ru)"
21095msgstr "रवसी (रु) "
21096
21097#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21098msgid "Sanskrit (sa)"
21099msgstr ""
21100
21101#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21102#, fuzzy
21103msgid "Santali (sat)"
21104msgstr "इटालियअन (इत) "
21105
21106#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21107#, fuzzy
21108msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
21109msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
21110
21111#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21112msgid "Serbian (sr)"
21113msgstr "सरबियअन (सर) "
21114
21115#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
21116msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
21117msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
21118
21119#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21120msgid "Sindhi (sd)"
21121msgstr ""
21122
21123#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21124#, fuzzy
21125msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
21126msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
21127
21128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21129msgid "Slovak (sk)"
21130msgstr "सलवाक (सक) "
21131
21132#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21133msgid "Slovenian (sl)"
21134msgstr "सलवनीनियअन (सल) "
21135
21136#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21137msgid "Spanish (es)"
21138msgstr "सपयनिश (एस) "
21139
21140#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21141msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
21142msgstr "सपेनिश/मेकसिकव "
21143
21144#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21145msgid "Swedish (sv)"
21146msgstr "सवीड़िश (सव) "
21147
21148#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21149#, fuzzy
21150msgid "Tamil (ta)"
21151msgstr "तामिल "
21152
21153#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21154#, fuzzy
21155msgid "Telugu (te)"
21156msgstr "तयलगव "
21157
21158#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21159msgid "Thai (th)"
21160msgstr "थाई (थ) "
21161
21162#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21163msgid "Turkish (tr)"
21164msgstr "तुरक़ि (तर) "
21165
21166#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
21167msgid "Ukrainian (uk)"
21168msgstr "यवकरेनियअन ( उक) "
21169
21170#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
21171msgid "Urdu (ur)"
21172msgstr ""
21173
21174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
21175msgid "Vietnamese (vi)"
21176msgstr "वयटनामिज ( वि) "
21177
21178#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
21179msgid "Language (requires restart):"
21180msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): "
21181
21182#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
21183msgid "Set the language for menus and number formats"
21184msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र "
21185
21186#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
21187msgid "Work-around color sliders not drawing"
21188msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान "
21189
21190#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
21191msgid ""
21192"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
21193"color sliders"
21194msgstr ""
21195"यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर "
21196"साएडर डराएंग आसीअ बनावान "
21197
21198#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
21199msgid "Clear list"
21200msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
21201
21202#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
21203#, fuzzy
21204msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
21205msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ "
21206
21207#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
21208msgid ""
21209"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
21210"the list"
21211msgstr ""
21212"सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस "
21213"मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
21214
21215#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
21216#, fuzzy
21217msgid "_Zoom correction factor (in %):"
21218msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): "
21219
21220#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
21221msgid ""
21222"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
21223"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
21224"display objects in their true sizes"
21225msgstr ""
21226"अेडजेस्ट कॲरीव सलाएडर युतकाल सकरीनअस पेठ रोलरअक ज़ीछर मीकिस असलि ज़ीछरअस सीत रअहइ। "
21227"यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ "
21228"पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. "
21229
21230#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
21231msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
21232msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील "
21233
21234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
21235msgid ""
21236"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
21237"finished being refactored"
21238msgstr ""
21239"यमीसाथ आन आसीअ., तिमअन कमपोनेयनटन हुनद डाएनीमिक मअ पॉोर पऑटि लेआवट तरायअ. यअलहअ."
21240"ईअम  अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान "
21241
21242#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
21243#, fuzzy
21244msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
21245msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव "
21246
21247#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
21248msgid ""
21249"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
21250"filter effects dialog"
21251msgstr ""
21252"अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. "
21253
21254#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21256msgid "Icons only"
21257msgstr ""
21258
21259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21260#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21261#, fuzzy
21262msgid "Text only"
21263msgstr "टेक्स्ट  इनपुत "
21264
21265#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21266#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21267#, fuzzy
21268msgid "Icons and text"
21269msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. "
21270
21271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
21272#, fuzzy
21273msgid "Dockbar style (requires restart):"
21274msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
21275
21276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
21277msgid ""
21278"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
21279"icons, or both"
21280msgstr ""
21281
21282#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
21283#, fuzzy
21284msgid "Switcher style (requires restart):"
21285msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
21286
21287#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
21288msgid ""
21289"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
21290msgstr ""
21291
21292#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
21293msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
21294msgstr ""
21295
21296#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
21297msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
21298msgstr ""
21299
21300#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
21301#, fuzzy
21302msgid "Theme changes"
21303msgstr "रिलयटिव तबदील "
21304
21305#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
21306#, fuzzy
21307msgid "Use system theme"
21308msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
21309
21310#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21311#, fuzzy
21312msgid "Change Gtk theme:"
21313msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
21314
21315#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21316#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
21317msgid "Use dark theme"
21318msgstr ""
21319
21320#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21321#, fuzzy
21322msgid "Display icons"
21323msgstr "गरिड योनिट: "
21324
21325#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
21326#, fuzzy
21327msgid "Use system icons"
21328msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
21329
21330#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
21331#, fuzzy
21332msgid "Change icon theme:"
21333msgstr "यकन थीम: "
21334
21335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
21336msgid "Use symbolic icons"
21337msgstr ""
21338
21339#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
21340#, fuzzy
21341msgid "Use default colors for icons"
21342msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ."
21343
21344#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
21345#, fuzzy
21346msgid "Icon color"
21347msgstr "रेतूक रंग"
21348
21349#
21350# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
21351#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
21352msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
21353msgstr ""
21354
21355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
21356#, fuzzy
21357msgid "Highlights"
21358msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
21359
21360#
21361# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
21362#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
21363msgid ""
21364"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
21365"reload"
21366msgstr ""
21367
21368#
21369# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
21370#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
21371msgid ""
21372"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
21373"need reload"
21374msgstr ""
21375
21376#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21377#, fuzzy
21378msgctxt "Icon size"
21379msgid "Larger"
21380msgstr "बोड "
21381
21382#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21383#, fuzzy
21384msgctxt "Icon size"
21385msgid "Large"
21386msgstr "बोड "
21387
21388#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
21389#, fuzzy
21390msgctxt "Icon size"
21391msgid "Small"
21392msgstr "लकुट "
21393
21394#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
21395#, fuzzy
21396msgctxt "Icon size"
21397msgid "Smaller"
21398msgstr "वारयाह लोकुट "
21399
21400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
21401msgid "Toolbox icon size:"
21402msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: "
21403
21404#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
21405msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
21406msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) "
21407
21408#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
21409msgid "Control bar icon size:"
21410msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: "
21411
21412#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
21413msgid ""
21414"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
21415msgstr ""
21416"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच "
21417"ज़रूरत) "
21418
21419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
21420msgid "Secondary toolbar icon size:"
21421msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: "
21422
21423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
21424msgid ""
21425"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
21426msgstr ""
21427"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)"
21428
21429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21430msgid "Yes"
21431msgstr ""
21432
21433#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21434#, fuzzy
21435msgid "No"
21436msgstr "NKo"
21437
21438#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
21439#, fuzzy
21440msgid "Theme decides"
21441msgstr "तरेयव अनदव पेठ "
21442
21443#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21444msgid "Show icons in menus:"
21445msgstr ""
21446
21447#
21448# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
21449#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
21450msgid ""
21451"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
21452"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
21453"'menus.xml' file. (requires restart)"
21454msgstr ""
21455
21456#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
21457msgid "Theme"
21458msgstr ""
21459
21460#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
21461msgid "Save and restore window geometry for each document"
21462msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद  टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
21463
21464#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
21465msgid "Remember and use last window's geometry"
21466msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि "
21467
21468#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
21469msgid "Don't save window geometry"
21470msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव "
21471
21472#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
21473msgid "Save and restore dialogs status"
21474msgstr ""
21475
21476#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
21477#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
21478msgid "Don't save dialogs status"
21479msgstr ""
21480
21481#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
21482#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
21483msgid "Dockable"
21484msgstr "डाकयबल "
21485
21486#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
21487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
21488msgid "Floating"
21489msgstr "यीरान "
21490
21491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
21492msgid "Native open/save dialogs"
21493msgstr ""
21494
21495#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
21496msgid "GTK open/save dialogs"
21497msgstr ""
21498
21499#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
21500msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
21501msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ "
21502
21503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
21504#, fuzzy
21505msgid "Save and restore documents viewport"
21506msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद  टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
21507
21508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
21509msgid "Zoom when window is resized"
21510msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. "
21511
21512#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
21513#, fuzzy
21514msgctxt "Dialog on top"
21515msgid "None"
21516msgstr "कहीन नअ. "
21517
21518#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
21519msgid "Aggressive"
21520msgstr "अयगरयसिव "
21521
21522#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
21523#, fuzzy
21524msgctxt "Window size"
21525msgid "Default"
21526msgstr "डीफ़ालट"
21527
21528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
21529#, fuzzy
21530msgctxt "Window size"
21531msgid "Small"
21532msgstr "लकुट "
21533
21534#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
21535#, fuzzy
21536msgctxt "Window size"
21537msgid "Large"
21538msgstr "बोड "
21539
21540#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
21541#, fuzzy
21542msgctxt "Window size"
21543msgid "Maximized"
21544msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
21545
21546#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
21547#, fuzzy
21548msgid "Default window size:"
21549msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
21550
21551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
21552#, fuzzy
21553msgid "Set the default window size"
21554msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
21555
21556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
21557#, fuzzy
21558msgid "Saving window geometry (size and position)"
21559msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) "
21560
21561#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
21562msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
21563msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. "
21564
21565#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
21566msgid ""
21567"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
21568"preferences)"
21569msgstr ""
21570"याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र "
21571"तरजीहातअस मनज़) "
21572
21573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
21574msgid ""
21575"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
21576"document)"
21577msgstr ""
21578"सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री "
21579"सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) "
21580
21581#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
21582#, fuzzy
21583msgid "Saving dialogs status"
21584msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
21585
21586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
21587msgid ""
21588"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
21589"when it closes)"
21590msgstr ""
21591
21592#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
21593#, fuzzy
21594msgid "Dialog behavior (requires restart)"
21595msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
21596
21597#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
21598#, fuzzy
21599msgid "Desktop integration"
21600msgstr "मनज़ील "
21601
21602#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
21603msgid "Use Windows like open and save dialogs"
21604msgstr ""
21605
21606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
21607msgid "Use GTK open and save dialogs "
21608msgstr ""
21609
21610#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
21611msgid "Dialogs on top:"
21612msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: "
21613
21614#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
21615msgid "Dialogs are treated as regular windows"
21616msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान "
21617
21618#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
21619msgid "Dialogs stay on top of document windows"
21620msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान "
21621
21622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
21623msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
21624msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति "
21625
21626#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
21627#, fuzzy
21628msgid "Dialog Transparency"
21629msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत "
21630
21631#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
21632#, fuzzy
21633msgid "_Opacity when focused:"
21634msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :"
21635
21636#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
21637#, fuzzy
21638msgid "Opacity when _unfocused:"
21639msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. "
21640
21641#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
21642#, fuzzy
21643msgid "_Time of opacity change animation:"
21644msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त "
21645
21646#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
21647#, fuzzy
21648msgid "Miscellaneous"
21649msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
21650
21651#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
21652msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
21653msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ "
21654
21655#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
21656msgid ""
21657"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
21658"(this is the default which can be changed in any window using the button "
21659"above the right scrollbar)"
21660msgstr ""
21661"डराएंग कॲरीव ज़वम यमीसाथ डाकवमयंट विनडव रीसाएज़ ईइयह अनअ.नावनहअ.,  करनहअ. सुइ "
21662"एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव "
21663"दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) "
21664
21665#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
21666msgid ""
21667"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
21668"sharing version controlled files."
21669msgstr ""
21670
21671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
21672msgid "Windows"
21673msgstr "विनडव "
21674
21675#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
21676msgid "Line color when zooming out"
21677msgstr ""
21678
21679#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
21680#, fuzzy
21681msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
21682msgstr ""
21683"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
21684"लाएनव "
21685
21686#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
21687#, fuzzy
21688msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
21689msgstr ""
21690"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
21691"लाएनव "
21692
21693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
21694msgid "Default grid settings"
21695msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
21696
21697#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
21698#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
21699msgid "Grid units:"
21700msgstr "गरिड यवनिट:"
21701
21702#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
21703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
21704msgid "Origin X:"
21705msgstr "आरीजन X:"
21706
21707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
21708#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
21709msgid "Origin Y:"
21710msgstr "आरीजन Y: "
21711
21712#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
21713msgid "Spacing X:"
21714msgstr "सपयसिंग X: "
21715
21716#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
21717#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
21718msgid "Spacing Y:"
21719msgstr "सपयसिंग Y: "
21720
21721#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
21722#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
21723#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
21724#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
21725#, fuzzy
21726msgid "Minor grid line color:"
21727msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
21728
21729#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
21730#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
21731msgid "Color used for normal grid lines"
21732msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
21733
21734#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
21735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
21736#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
21737#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
21738msgid "Major grid line color:"
21739msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
21740
21741#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
21742#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
21743msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
21744msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग "
21745
21746#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
21747#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
21748msgid "Major grid line every:"
21749msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: "
21750
21751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
21752msgid "Show dots instead of lines"
21753msgstr "फदरि  हऑयव रअ.खव बरलहअ. "
21754
21755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
21756msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
21757msgstr "अगर सेट छुह, फेरि    हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. "
21758
21759#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
21760#, fuzzy
21761msgid "Input/Output"
21762msgstr "आवटपुट "
21763
21764#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
21765msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
21766msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. "
21767
21768#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
21769#, fuzzy
21770msgid ""
21771"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
21772"will always open in the directory where the currently open document is; when "
21773"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
21774"it"
21775msgstr ""
21776"यमीसाथ यअ. आप्शन आसीअ. आन \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव \" गसीहअ. परेथ साथ यअलअ. तीतथ "
21777"डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. "
21778"गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव "
21779
21780#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
21781msgid "Add label comments to printing output"
21782msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट "
21783
21784#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
21785msgid ""
21786"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
21787"rendered output for an object with its label"
21788msgstr ""
21789"यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस "
21790"यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान "
21791
21792#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
21793#, fuzzy
21794msgid "Add default metadata to new documents"
21795msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
21796
21797#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
21798msgid ""
21799"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
21800"Document Properties->Metadata."
21801msgstr ""
21802
21803#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
21804#, fuzzy
21805msgid "_Grab sensitivity:"
21806msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
21807
21808#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
21809#, fuzzy
21810msgid "pixels (requires restart)"
21811msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
21812
21813#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
21814msgid ""
21815"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
21816"with mouse (in screen pixels)"
21817msgstr ""
21818"कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. "
21819"खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
21820
21821#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
21822#, fuzzy
21823msgid "_Click/drag threshold:"
21824msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड "
21825
21826#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
21827#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
21828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
21829#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
21830msgid "pixels"
21831msgstr "पिकसल "
21832
21833#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
21834msgid ""
21835"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
21836msgstr ""
21837"ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह "
21838"कह "
21839
21840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
21841#, fuzzy
21842msgid "_Handle size:"
21843msgstr "पेलयट साएज़- "
21844
21845#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
21846#, fuzzy
21847msgid "Set the relative size of node handles"
21848msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
21849
21850#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
21851msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
21852msgstr "परशर सद  नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
21853
21854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
21855msgid ""
21856"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
21857"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
21858"mouse)"
21859msgstr ""
21860"टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह "
21861"हद  किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) "
21862
21863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
21864msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
21865msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
21866
21867#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
21868msgid ""
21869"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
21870msgstr ""
21871"टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. "
21872"(क़लम, इरयज़र, मावस) "
21873
21874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
21875#, fuzzy
21876msgid "Input devices"
21877msgstr "इनपुट आलात... "
21878
21879#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
21880msgid "Use named colors"
21881msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल "
21882
21883#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
21884msgid ""
21885"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
21886"'magenta') instead of the numeric value"
21887msgstr ""
21888"अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय  रेद  या  मगनेत) "
21889"न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. "
21890
21891#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
21892msgid "XML formatting"
21893msgstr "XML फ़ारमयटिंग "
21894
21895#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
21896msgid "Inline attributes"
21897msgstr "इनलाएन खसवसयत "
21898
21899#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
21900msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
21901msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह "
21902
21903#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
21904#, fuzzy
21905msgid "_Indent, spaces:"
21906msgstr "इंडयनट, स्पयस: "
21907
21908#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
21909msgid ""
21910"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
21911"indentation"
21912msgstr ""
21913"नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. "
21914"खऑतरअ."
21915
21916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
21917msgid "Path data"
21918msgstr "वअतहइ हुनद डयटा "
21919
21920#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
21921msgid "Absolute"
21922msgstr ""
21923
21924#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
21925#, fuzzy
21926msgid "Relative"
21927msgstr "यअथ रिलयटिव: "
21928
21929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
21930#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
21931msgid "Optimized"
21932msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
21933
21934#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
21935#, fuzzy
21936msgid "Path string format:"
21937msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
21938
21939#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
21940msgid ""
21941"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
21942"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
21943"relative coordinates)"
21944msgstr ""
21945
21946#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
21947msgid "Force repeat commands"
21948msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर "
21949
21950#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
21951msgid ""
21952"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
21953"of 'L 1,2 3,4')"
21954msgstr ""
21955"सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' "
21956"बदलहअ.) "
21957
21958#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
21959msgid "Numbers"
21960msgstr "नंबर "
21961
21962#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
21963#, fuzzy
21964msgid "_Numeric precision:"
21965msgstr "न्यवमरिक परसीजन- "
21966
21967#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
21968msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
21969msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद "
21970
21971#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
21972#, fuzzy
21973msgid "Minimum _exponent:"
21974msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: "
21975
21976#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
21977msgid ""
21978"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
21979"anything smaller is written as zero"
21980msgstr ""
21981"सारिवि खवतहअ. लवकुट नंबर SVG पदठ लीखति छुह 10 यमीआयकसपवनयनट किस पावरस कुन; कद नह "
21982"अनि खवतहअ. लवकटहइ बदलहअ. छुह सफ़र यवान लीखनहअ. "
21983
21984#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
21985#, fuzzy
21986msgid "Improper Attributes Actions"
21987msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: "
21988
21989#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
21990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
21991#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
21992#, fuzzy
21993msgid "Print warnings"
21994msgstr "परिनटिंग मार्क "
21995
21996#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
21997msgid ""
21998"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
21999"located in inkscape_data_dir/attributes."
22000msgstr ""
22001
22002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
22003#, fuzzy
22004msgid "Remove attributes"
22005msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
22006
22007#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
22008msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
22009msgstr ""
22010
22011#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
22012msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
22013msgstr ""
22014
22015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
22016msgid ""
22017"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
22018"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
22019msgstr ""
22020
22021#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
22022#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
22023#, fuzzy
22024msgid "Remove style properties"
22025msgstr "  रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
22026
22027#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
22028#, fuzzy
22029msgid "Delete inappropriate style properties"
22030msgstr "  रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
22031
22032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
22033msgid "Non-useful Style Properties Actions"
22034msgstr ""
22035
22036#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
22037msgid ""
22038"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
22039"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
22040"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
22041"attributes."
22042msgstr ""
22043
22044#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
22045#, fuzzy
22046msgid "Delete redundant style properties"
22047msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
22048
22049#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
22050msgid "Check Attributes and Style Properties on"
22051msgstr ""
22052
22053#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
22054#, fuzzy
22055msgid "Reading"
22056msgstr "शेडिंग "
22057
22058#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
22059msgid ""
22060"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
22061"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
22062msgstr ""
22063
22064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
22065#, fuzzy
22066msgid "Editing"
22067msgstr "अेडीट"
22068
22069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
22070msgid ""
22071"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
22072"Inkscape, mostly useful for debugging)"
22073msgstr ""
22074
22075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
22076#, fuzzy
22077msgid "Writing"
22078msgstr "सकरिपटिंग "
22079
22080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
22081msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
22082msgstr ""
22083
22084#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
22085msgid "SVG output"
22086msgstr "SVG आवटपुट "
22087
22088#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
22089msgid "SVG 2"
22090msgstr ""
22091
22092#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
22093msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
22094msgstr ""
22095
22096#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
22097msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
22098msgstr ""
22099
22100#
22101# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
22102#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
22103msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
22104msgstr ""
22105
22106#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
22107msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
22108msgstr ""
22109
22110#
22111# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
22112#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
22113msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
22114msgstr ""
22115
22116#
22117# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
22118#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
22119msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
22120msgstr ""
22121
22122#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
22123msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
22124msgstr ""
22125
22126#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
22127msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
22128msgstr ""
22129
22130#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
22131msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
22132msgstr ""
22133
22134#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
22135msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
22136msgstr ""
22137
22138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
22139msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
22140msgstr ""
22141
22142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
22143#, fuzzy
22144msgid "SVG export"
22145msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
22146
22147#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
22148#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
22149msgid "Perceptual"
22150msgstr "परसयपचवल "
22151
22152#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
22153msgid "Relative Colorimetric"
22154msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक "
22155
22156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
22157msgid "Absolute Colorimetric"
22158msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक "
22159
22160#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
22161msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
22162msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) "
22163
22164#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
22165msgid "Display adjustment"
22166msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट "
22167
22168#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
22169#, c-format
22170msgid ""
22171"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
22172"Searched directories:%s"
22173msgstr ""
22174"ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n"
22175"झहनडिथ डाएरयकटरि :%s"
22176
22177#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
22178msgid "Display profile:"
22179msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: "
22180
22181#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
22182msgid "Retrieve profile from display"
22183msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल"
22184
22185#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
22186msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
22187msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह "
22188
22189#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
22190msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
22191msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह"
22192
22193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
22194msgid "Display rendering intent:"
22195msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: "
22196
22197#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
22198msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
22199msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
22200
22201#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
22202msgid "Proofing"
22203msgstr "परफिंग "
22204
22205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
22206msgid "Simulate output on screen"
22207msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ "
22208
22209#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
22210msgid "Simulates output of target device"
22211msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट "
22212
22213#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
22214msgid "Mark out of gamut colors"
22215msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क "
22216
22217#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
22218msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
22219msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. "
22220
22221#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
22222msgid "Out of gamut warning color:"
22223msgstr "गीमट नद  बर वारनिन ग रंग:"
22224
22225#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
22226msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
22227msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. "
22228
22229#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
22230msgid "Device profile:"
22231msgstr "आलुक परफ़ाएल: "
22232
22233#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
22234msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
22235msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. "
22236
22237#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
22238msgid "Device rendering intent:"
22239msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
22240
22241#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
22242msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
22243msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
22244
22245#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
22246msgid "Black point compensation"
22247msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन "
22248
22249#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
22250msgid "Enables black point compensation"
22251msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान "
22252
22253#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
22254msgid "Preserve black"
22255msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ "
22256
22257#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
22258msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
22259msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) "
22260
22261#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
22262msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
22263msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम "
22264
22265#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
22266#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
22267#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
22268msgid "<none>"
22269msgstr "<कहनिनहअ>"
22270
22271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
22272msgid "Color management"
22273msgstr "रनगुक अंतज़ामयह "
22274
22275#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
22276msgid "Enable autosave (requires restart)"
22277msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) "
22278
22279#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
22280msgid ""
22281"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
22282"minimizing loss in case of a crash"
22283msgstr ""
22284"पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद  नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ "
22285"क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. "
22286
22287#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
22288msgctxt "Filesystem"
22289msgid "Autosave _directory:"
22290msgstr ""
22291
22292#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
22293msgid ""
22294"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
22295"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
22296msgstr ""
22297
22298#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
22299#, fuzzy
22300msgid "_Interval (in minutes):"
22301msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) "
22302
22303#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
22304msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
22305msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. "
22306
22307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
22308#, fuzzy
22309msgid "_Maximum number of autosaves:"
22310msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद "
22311
22312#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
22313msgid ""
22314"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
22315msgstr ""
22316"पऑनि पानय सयव कमतीफ़ाएलअन हुनद ज़आदअ. खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद; यहअ. कॲरीव अस्तएमाल "
22317"स्टवरयज जायहअ. हअ.नज़ हद मक़र्र करनहअ. खऑतरअ. "
22318
22319#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
22320#, fuzzy
22321msgid "Autosave"
22322msgstr "आटोसेव मुकमल "
22323
22324#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
22325#, fuzzy
22326msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
22327msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: "
22328
22329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
22330msgid ""
22331"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
22332"Import and Export to OCAL function"
22333msgstr ""
22334"अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान "
22335"करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. "
22336
22337#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
22338#, fuzzy
22339msgid "Open Clip Art Library _Username:"
22340msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व "
22341
22342#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
22343msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
22344msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख  तरअ. यवज़रनाव"
22345
22346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
22347#, fuzzy
22348msgid "Open Clip Art Library _Password:"
22349msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव "
22350
22351#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
22352msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
22353msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ."
22354
22355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
22356#, fuzzy
22357msgid "Open Clip Art"
22358msgstr "यअलअ. आर्क "
22359
22360#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
22361msgid "Behavior"
22362msgstr "वअरताव "
22363
22364#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
22365#, fuzzy
22366msgid "_Simplification threshold:"
22367msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: "
22368
22369#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
22370msgid ""
22371"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
22372"this command several times in quick succession, it will act more and more "
22373"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
22374msgstr ""
22375"डीफ़ालटअस मनज़ कवताह मज़बवत छहअ. नुवड टवलअ.च समपलीफ़ाएइ कमांड। अगर यवहीइ  यहअ. "
22376"कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद  वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान "
22377"एमल; यहअ. पहरि  खंड  करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर "
22378
22379#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
22380msgid "Color stock markers the same color as object"
22381msgstr ""
22382
22383#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
22384msgid "Color custom markers the same color as object"
22385msgstr ""
22386
22387#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
22388#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
22389msgid "Update marker color when object color changes"
22390msgstr ""
22391
22392#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
22393msgid "Select in all layers"
22394msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
22395
22396#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
22397msgid "Select only within current layer"
22398msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव "
22399
22400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
22401msgid "Select in current layer and sublayers"
22402msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव "
22403
22404#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
22405msgid "Ignore hidden objects and layers"
22406msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
22407
22408#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
22409msgid "Ignore locked objects and layers"
22410msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ "
22411
22412#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
22413msgid "Deselect upon layer change"
22414msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट "
22415
22416#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
22417msgid ""
22418"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
22419"current layer changes"
22420msgstr ""
22421"यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. "
22422
22423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
22424#, fuzzy
22425msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
22426msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
22427
22428#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
22429msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
22430msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम "
22431
22432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
22433msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
22434msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
22435
22436#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
22437msgid ""
22438"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
22439"its sublayers"
22440msgstr ""
22441"कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
22442
22443#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
22444msgid ""
22445"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
22446"themselves or by being in a hidden layer)"
22447msgstr ""
22448"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि "
22449"पानय या तअहअन थऑमति छहअ.)  "
22450
22451#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
22452msgid ""
22453"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
22454"themselves or by being in a locked layer)"
22455msgstr ""
22456"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय "
22457"या तअहअन थऑमति छहअ.) "
22458
22459#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
22460msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
22461msgstr ""
22462
22463#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
22464msgid "Alt+Scroll Wheel"
22465msgstr ""
22466
22467#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
22468msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
22469msgstr ""
22470
22471#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
22472msgid "Selecting"
22473msgstr "झारान "
22474
22475#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
22476#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
22477msgid "Scale stroke width"
22478msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
22479
22480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
22481msgid "Scale rounded corners in rectangles"
22482msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ "
22483
22484#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
22485msgid "Transform gradients"
22486msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
22487
22488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
22489msgid "Transform patterns"
22490msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील "
22491
22492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
22493msgid "Preserved"
22494msgstr "महफ़वज़ करथि "
22495
22496#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
22497#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
22498msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
22499msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब "
22500
22501#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
22502#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
22503msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
22504msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद  सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल "
22505
22506#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
22507#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
22508msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
22509msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
22510
22511#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
22512#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
22513msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
22514msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
22515
22516#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
22517#, fuzzy
22518msgid "Store transformation"
22519msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
22520
22521#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
22522msgid ""
22523"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
22524"attribute"
22525msgstr ""
22526"अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ "
22527
22528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
22529msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
22530msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि "
22531
22532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
22533msgid "Transforms"
22534msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
22535
22536#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
22537#, fuzzy
22538msgid "Scale dashes with stroke"
22539msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
22540
22541#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
22542msgid "When changing stroke width, scale dash array"
22543msgstr ""
22544
22545#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
22546#, fuzzy
22547msgid "Dashes"
22548msgstr "डेशस: "
22549
22550#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
22551#, fuzzy
22552msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
22553msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: "
22554
22555#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
22556msgid ""
22557"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
22558"(horizontally with Shift)"
22559msgstr ""
22560"अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) "
22561
22562#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
22563msgid "Ctrl+arrows"
22564msgstr "Ctrl+अयरव "
22565
22566#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
22567#, fuzzy
22568msgid "Sc_roll by:"
22569msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: "
22570
22571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
22572msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
22573msgstr ""
22574"दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
22575
22576#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
22577#, fuzzy
22578msgid "_Acceleration:"
22579msgstr "अयकलरयशन: "
22580
22581#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
22582msgid ""
22583"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
22584"acceleration)"
22585msgstr ""
22586"दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन "
22587"नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) "
22588
22589#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
22590msgid "Autoscrolling"
22591msgstr "आटव सकरालिंग "
22592
22593#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
22594#, fuzzy
22595msgid "_Speed:"
22596msgstr "रफ़्तार:"
22597
22598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
22599msgid ""
22600"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
22601"autoscroll off)"
22602msgstr ""
22603"कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग "
22604"छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) "
22605
22606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
22607#, fuzzy
22608msgid "_Threshold:"
22609msgstr "थरशहवलड: "
22610
22611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
22612msgid ""
22613"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
22614"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
22615msgstr ""
22616"कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत "
22617"आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। "
22618
22619#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
22620#, fuzzy
22621msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
22622msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. "
22623
22624#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
22625msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
22626msgstr ""
22627
22628#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
22629msgid "Mouse wheel zooms by default"
22630msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान "
22631
22632#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
22633msgid ""
22634"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
22635"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
22636msgstr ""
22637"यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल "
22638"हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ "
22639
22640#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
22641msgid "Scrolling"
22642msgstr "सकरालिंग "
22643
22644#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
22645#, fuzzy
22646msgid "Snap defaults"
22647msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
22648
22649#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
22650#, fuzzy
22651msgid "Enable snapping in new documents"
22652msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत "
22653
22654#
22655# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
22656#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
22657msgid ""
22658"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
22659"status is subsequently saved per-document."
22660msgstr ""
22661
22662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
22663#, fuzzy
22664msgid "Snap indicator"
22665msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
22666
22667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
22668msgid "Enable snap indicator"
22669msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
22670
22671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
22672msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
22673msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ "
22674
22675#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
22676msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
22677msgstr ""
22678
22679#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
22680msgid ""
22681"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
22682"disappears"
22683msgstr ""
22684
22685#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
22686msgid "What should snap"
22687msgstr ""
22688
22689#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
22690msgid "Only snap the node closest to the pointer"
22691msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप "
22692
22693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
22694msgid ""
22695"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
22696msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस "
22697
22698#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
22699#, fuzzy
22700msgid "_Weight factor:"
22701msgstr "वज़्न फ़क्टर: "
22702
22703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
22704msgid ""
22705"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
22706"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
22707"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
22708msgstr ""
22709"यमीसाथ वारयाह सनेप सोल्योशन यइयअन लबनअ., इनसकेप दियह तरजीह या नज़दीकि "
22710"त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ "
22711"सेट आसी 1 करथि) "
22712
22713#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
22714msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
22715msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ "
22716
22717#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
22718msgid ""
22719"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
22720"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
22721"constraint line"
22722msgstr ""
22723"घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन "
22724"सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप "
22725
22726#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
22727#, fuzzy
22728msgid "Delayed snap"
22729msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
22730
22731#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
22732#, fuzzy
22733msgid "Delay (in seconds):"
22734msgstr "झीर ( मस मनज़) "
22735
22736#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
22737msgid ""
22738"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
22739"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
22740"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
22741msgstr ""
22742"सनयपिंग कॲरीव मलतवी यइईतिस कालअस मावस छह पकान, तहअ. पअतहअ. फुरअस। यहअ. कॲरीव "
22743"अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट "
22744"छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन "
22745
22746#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
22747msgid "Snapping"
22748msgstr "सनयप करान "
22749
22750#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
22751#, fuzzy
22752msgid "_Arrow keys move by:"
22753msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: "
22754
22755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
22756#, fuzzy
22757msgid ""
22758"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
22759msgstr ""
22760"अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) "
22761
22762#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
22763#, fuzzy
22764msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
22765msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब "
22766
22767#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
22768#, fuzzy
22769msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
22770msgstr ""
22771"< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद  वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) "
22772
22773#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
22774#, fuzzy
22775msgid "_Inset/Outset by:"
22776msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: "
22777
22778#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
22779#, fuzzy
22780msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
22781msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) "
22782
22783#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
22784msgid "Compass-like display of angles"
22785msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद "
22786
22787#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
22788msgid ""
22789"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
22790"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
22791"counterclockwise"
22792msgstr ""
22793"यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत "
22794"दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन "
22795
22796#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
22797#, fuzzy
22798msgctxt "Rotation angle"
22799msgid "None"
22800msgstr "कहीन नअ. "
22801
22802#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
22803#, fuzzy
22804msgid "_Rotation snaps every:"
22805msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
22806
22807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
22808#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
22809msgid "degrees"
22810msgstr "डिगरि"
22811
22812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
22813msgid ""
22814"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
22815"[ or ] rotates by this amount"
22816msgstr ""
22817"Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह "
22818"नझनावान तमि तएदाद हसाब "
22819
22820#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
22821msgid "Relative snapping of guideline angles"
22822msgstr ""
22823
22824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
22825msgid ""
22826"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
22827"original angle"
22828msgstr ""
22829
22830#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
22831#, fuzzy
22832msgid "_Zoom in/out by:"
22833msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: "
22834
22835#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
22836#: ../share/ui/units.xml:5
22837msgid "%"
22838msgstr "%"
22839
22840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
22841msgid ""
22842"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
22843"multiplier"
22844msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब "
22845
22846#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
22847#, fuzzy
22848msgid "_Rotate canvas by:"
22849msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
22850
22851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
22852#, fuzzy
22853msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
22854msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
22855
22856#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
22857msgid "Steps"
22858msgstr "क़दम"
22859
22860#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
22861msgid "Move in parallel"
22862msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव "
22863
22864#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
22865msgid "Stay unmoved"
22866msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ "
22867
22868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
22869msgid "Move according to transform"
22870msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव "
22871
22872#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
22873msgid "Are unlinked"
22874msgstr "छह अनलिनकड "
22875
22876#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
22877msgid "Are deleted"
22878msgstr "छह मटऑयअ.थ "
22879
22880#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
22881#, fuzzy
22882msgid "Moving original: clones and linked offsets"
22883msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: "
22884
22885#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
22886msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
22887msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. "
22888
22889#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
22890msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
22891msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. "
22892
22893#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
22894msgid ""
22895"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
22896"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
22897msgstr ""
22898"परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ "
22899"क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. "
22900
22901#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
22902#, fuzzy
22903msgid "Deleting original: clones"
22904msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
22905
22906#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
22907msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
22908msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. "
22909
22910#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
22911msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
22912msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान "
22913
22914#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
22915#, fuzzy
22916msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
22917msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
22918
22919#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
22920msgid "Relink duplicated clones"
22921msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक "
22922
22923#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
22924msgid ""
22925"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
22926"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
22927"instead of the old original"
22928msgstr ""
22929"सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. "
22930"विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. "
22931
22932#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
22933#, fuzzy
22934msgid "Unlinking clones"
22935msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
22936
22937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
22938msgid "Path operations unlink clones"
22939msgstr ""
22940
22941#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
22942msgid ""
22943"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
22944"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
22945msgstr ""
22946
22947#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
22948#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
22949msgid "Clones"
22950msgstr "क्लवन "
22951
22952#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
22953msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
22954msgstr ""
22955"लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद  रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप "
22956"पाथ या "
22957
22958#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
22959msgid ""
22960"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
22961msgstr ""
22962"यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल "
22963"करनहअ. "
22964
22965#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
22966msgid "Remove clippath/mask object after applying"
22967msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. "
22968
22969#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
22970msgid ""
22971"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
22972"drawing"
22973msgstr ""
22974"लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर "
22975
22976#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
22977#, fuzzy
22978msgid "Before applying"
22979msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:"
22980
22981#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
22982msgid "Do not group clipped/masked objects"
22983msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप "
22984
22985#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
22986#, fuzzy
22987msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
22988msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ "
22989
22990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
22991msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
22992msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ "
22993
22994#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
22995msgid "Apply clippath/mask to every object"
22996msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ "
22997
22998#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
22999msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
23000msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह "
23001
23002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
23003msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
23004msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह"
23005
23006#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
23007#, fuzzy
23008msgid "After releasing"
23009msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:"
23010
23011#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
23012msgid "Ungroup automatically created groups"
23013msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप "
23014
23015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
23016msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
23017msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप "
23018
23019#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
23020msgid "Clippaths and masks"
23021msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. "
23022
23023#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
23024#, fuzzy
23025msgid "Stroke Style Markers"
23026msgstr "शूरू मारकर "
23027
23028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
23029#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
23030msgid ""
23031"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
23032"fill color"
23033msgstr ""
23034
23035#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
23036#, fuzzy
23037msgid "Markers"
23038msgstr "मारकर "
23039
23040#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
23041#, fuzzy
23042msgid "Document cleanup"
23043msgstr "डाकवमयंट "
23044
23045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
23046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
23047msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
23048msgstr ""
23049
23050#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
23051#, fuzzy
23052msgid "Cleanup"
23053msgstr "साफ़ कॲरीव "
23054
23055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
23056#, fuzzy
23057msgid "Number of _Threads:"
23058msgstr "थरडन हुनद तएदाद "
23059
23060#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
23061#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
23062msgid "(requires restart)"
23063msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
23064
23065#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
23066#, fuzzy
23067msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
23068msgstr ""
23069"गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद  सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर "
23070
23071#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
23072msgid "Rendering _cache size:"
23073msgstr ""
23074
23075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
23076msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
23077msgid "MiB"
23078msgstr ""
23079
23080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
23081msgid ""
23082"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
23083"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
23084msgstr ""
23085
23086#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
23087msgid "Rendering tile multiplier:"
23088msgstr ""
23089
23090#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
23091msgid ""
23092"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
23093"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
23094"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
23095"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
23096"with few or no filters."
23097msgstr ""
23098
23099#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
23100#, fuzzy
23101msgid "Rendering XRay radius:"
23102msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
23103
23104#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
23105msgid "XRay mode radius preview"
23106msgstr ""
23107
23108#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
23109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
23110msgid "Best quality (slowest)"
23111msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) "
23112
23113#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
23114#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
23115msgid "Better quality (slower)"
23116msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) "
23117
23118#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
23119#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
23120msgid "Average quality"
23121msgstr "अवसत कवालिटि "
23122
23123#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
23124#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
23125msgid "Lower quality (faster)"
23126msgstr "कम कवालिटि (तयज़) "
23127
23128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
23129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
23130msgid "Lowest quality (fastest)"
23131msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) "
23132
23133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
23134#, fuzzy
23135msgid "Gaussian blur quality for display"
23136msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
23137
23138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
23139#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
23140msgid ""
23141"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
23142"always uses best quality)"
23143msgstr ""
23144"सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ "
23145"(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) "
23146
23147#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
23148#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
23149msgid "Better quality, but slower display"
23150msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय "
23151
23152#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
23153#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
23154msgid "Average quality, acceptable display speed"
23155msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार "
23156
23157#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
23158#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
23159msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
23160msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ "
23161
23162#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
23163#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
23164msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
23165msgstr ""
23166"सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ "
23167
23168#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
23169#, fuzzy
23170msgid "Filter effects quality for display"
23171msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
23172
23173#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
23174#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
23175msgid "Rendering"
23176msgstr "रेयनडरिंग "
23177
23178#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
23179#, fuzzy
23180msgid "Edit"
23181msgstr "अेडीट"
23182
23183#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
23184#, fuzzy
23185msgid "Automatically reload images"
23186msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड "
23187
23188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
23189msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
23190msgstr ""
23191"पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील "
23192
23193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
23194#, fuzzy
23195msgid "_Bitmap editor:"
23196msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
23197
23198#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
23199#, fuzzy
23200msgid "_SVG editor:"
23201msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
23202
23203#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
23204#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
23205#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
23206#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
23207#, fuzzy
23208msgid "Export"
23209msgstr "दरामद "
23210
23211#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
23212#, fuzzy
23213msgid "Default export _resolution:"
23214msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
23215
23216#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
23217#, fuzzy
23218msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
23219msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि  फ़ी ऑनट हसाब) "
23220
23221#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
23222msgid "Create"
23223msgstr "बनऑयव "
23224
23225#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
23226#, fuzzy
23227msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
23228msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव  खऑतरअ.: "
23229
23230#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
23231msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
23232msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ "
23233
23234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
23235msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
23236msgstr ""
23237
23238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
23239msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
23240msgstr ""
23241
23242#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
23243msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
23244msgstr ""
23245
23246#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
23247msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
23248msgstr ""
23249
23250#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
23251msgid "Bitmap import/open mode:"
23252msgstr ""
23253
23254#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
23255#, fuzzy
23256msgid "Include"
23257msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल "
23258
23259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
23260msgid "SVG import mode:"
23261msgstr ""
23262
23263#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
23264#, fuzzy
23265msgid "Image scale (image-rendering):"
23266msgstr "रेयनडरिंग "
23267
23268#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
23269#, fuzzy
23270msgid "Default _import resolution:"
23271msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
23272
23273#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
23274#, fuzzy
23275msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
23276msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि  फ़ी ऑनट हसाब) "
23277
23278#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
23279#, fuzzy
23280msgid "Override file resolution"
23281msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
23282
23283#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
23284#, fuzzy
23285msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
23286msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि  फ़ी ऑनट हसाब) "
23287
23288#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
23289#, fuzzy
23290msgid "Images in Outline Mode"
23291msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। "
23292
23293#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
23294msgid ""
23295"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
23296"with an x. This is useful for manual tracing."
23297msgstr ""
23298
23299#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
23300#, fuzzy
23301msgid "Imported Images"
23302msgstr "जोडीव शकलअ."
23303
23304#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
23305msgid ""
23306"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
23307"create will be added separately to "
23308msgstr ""
23309
23310#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
23311msgid "Shortcut file:"
23312msgstr ""
23313
23314#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
23315#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
23316#, fuzzy
23317msgid "Search:"
23318msgstr "झहऑनडिव "
23319
23320#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
23321msgid "Shortcut"
23322msgstr ""
23323
23324#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
23325#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
23326#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
23327#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
23328msgid "Description"
23329msgstr "वज़ाहत"
23330
23331#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
23332msgid "ID"
23333msgstr "ID"
23334
23335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
23336msgid ""
23337"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
23338"in the shortcut file listed above"
23339msgstr ""
23340
23341#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
23342#, fuzzy
23343msgid "Import ..."
23344msgstr "दरआमद...  "
23345
23346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
23347msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
23348msgstr ""
23349
23350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
23351#, fuzzy
23352msgid "Export ..."
23353msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
23354
23355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
23356#, fuzzy
23357msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
23358msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
23359
23360#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
23361msgid "Keyboard Shortcuts"
23362msgstr ""
23363
23364#
23365# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
23366#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
23367msgid ""
23368"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
23369"is already assigned to \"%2\""
23370msgstr ""
23371
23372#
23373# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
23374#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
23375msgid "Reassign shortcut?"
23376msgstr ""
23377
23378#
23379# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
23380#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
23381msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
23382msgstr ""
23383
23384#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
23385msgid "Misc"
23386msgstr "रिलहअ. मिलह अ."
23387
23388#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
23389#, fuzzy
23390msgctxt "Spellchecker language"
23391msgid "None"
23392msgstr "कहीन नअ. "
23393
23394#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
23395msgid "Set the main spell check language"
23396msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच "
23397
23398#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
23399msgid "Second language:"
23400msgstr "दवयम ज़बान: "
23401
23402#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
23403msgid ""
23404"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
23405"unknown in ALL chosen languages"
23406msgstr ""
23407"सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन "
23408"लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ "
23409
23410#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
23411msgid "Third language:"
23412msgstr "तरीयइम ज़बान: "
23413
23414#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
23415msgid ""
23416"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
23417"in ALL chosen languages"
23418msgstr ""
23419"सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. "
23420"यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़"
23421
23422#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
23423msgid "Ignore words with digits"
23424msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ "
23425
23426#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
23427msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
23428msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\""
23429
23430#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
23431msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
23432msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़"
23433
23434#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
23435msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
23436msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\""
23437
23438#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
23439msgid "Spellcheck"
23440msgstr "हद  जअन हिनज़ जांच "
23441
23442#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
23443#, fuzzy
23444msgid "Latency _skew:"
23445msgstr "लयटयनसि सकिव: "
23446
23447#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
23448msgid ""
23449"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
23450"some systems)"
23451msgstr ""
23452"फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) "
23453
23454#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
23455msgid "Pre-render named icons"
23456msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन "
23457
23458#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
23459msgid ""
23460"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
23461"working around bugs in GTK+ named icon notification"
23462msgstr ""
23463"यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि "
23464"GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. "
23465
23466#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
23467msgid "System info"
23468msgstr "सिसटम मवलवमात "
23469
23470#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
23471#, fuzzy
23472msgid "Reset Preferences"
23473msgstr "टयस्ट तरजीहात "
23474
23475#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
23476#, fuzzy
23477msgid "User preferences: "
23478msgstr "रअबड तरजीहात "
23479
23480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
23481#, fuzzy
23482msgid "Location of the user’s preferences file"
23483msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
23484
23485#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
23486#, fuzzy
23487msgid "Open preferences folder"
23488msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. "
23489
23490#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
23491msgid "User config: "
23492msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
23493
23494#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
23495msgid "Location of users configuration"
23496msgstr ""
23497
23498#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
23499#, fuzzy
23500msgid "Open extensions folder"
23501msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
23502
23503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
23504#, fuzzy
23505msgid "User extensions: "
23506msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
23507
23508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
23509#, fuzzy
23510msgid "Location of the user’s extensions"
23511msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23512
23513#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
23514msgid "Open themes folder"
23515msgstr ""
23516
23517#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
23518#, fuzzy
23519msgid "User themes: "
23520msgstr "यवज़र कयश:"
23521
23522#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
23523#, fuzzy
23524msgid "Location of the user’s themes"
23525msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23526
23527#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
23528msgid "Open icons folder"
23529msgstr ""
23530
23531#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
23532#, fuzzy
23533msgid "User icons: "
23534msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
23535
23536#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
23537#, fuzzy
23538msgid "Location of the user’s icons"
23539msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23540
23541#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
23542#, fuzzy
23543msgid "Open templates folder"
23544msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
23545
23546#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
23547#, fuzzy
23548msgid "User templates: "
23549msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
23550
23551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
23552#, fuzzy
23553msgid "Location of the user’s templates"
23554msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23555
23556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
23557#, fuzzy
23558msgid "Open symbols folder"
23559msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
23560
23561#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
23562#, fuzzy
23563msgid "User symbols: "
23564msgstr "खमर एलामतहअ. "
23565
23566#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
23567#, fuzzy
23568msgid "Location of the user’s symbols"
23569msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23570
23571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
23572#, fuzzy
23573msgid "Open paint servers folder"
23574msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
23575
23576#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
23577#, fuzzy
23578msgid "User paint servers: "
23579msgstr "यवज़र डयटा :"
23580
23581#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
23582#, fuzzy
23583msgid "Location of the user’s paint servers"
23584msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23585
23586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
23587#, fuzzy
23588msgid "Open palettes folder"
23589msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
23590
23591#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
23592#, fuzzy
23593msgid "User palettes: "
23594msgstr "यवज़र डयटा :"
23595
23596#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
23597#, fuzzy
23598msgid "Location of the user’s palettes"
23599msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23600
23601#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
23602#, fuzzy
23603msgid "Open keyboard shortcuts folder"
23604msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
23605
23606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
23607#, fuzzy
23608msgid "User keys: "
23609msgstr "यवज़र कयश:"
23610
23611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
23612#, fuzzy
23613msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
23614msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
23615
23616#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
23617msgid "Open user interface folder"
23618msgstr ""
23619
23620#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
23621#, fuzzy
23622msgid "User UI: "
23623msgstr "यवज़र डयटा :"
23624
23625#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
23626#, fuzzy
23627msgid "Location of the user’s user interface description files"
23628msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
23629
23630#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
23631msgid "User cache: "
23632msgstr "यवज़र कयश:"
23633
23634#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
23635#, fuzzy
23636msgid "Location of user’s cache"
23637msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23638
23639#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
23640msgid "Temporary files: "
23641msgstr ""
23642
23643#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
23644msgid "Location of the temporary files used for autosave"
23645msgstr ""
23646
23647#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
23648#, fuzzy
23649msgid "Inkscape data: "
23650msgstr "इनकसकेप मेनवल "
23651
23652#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
23653#, fuzzy
23654msgid "Location of Inkscape data"
23655msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23656
23657#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
23658#, fuzzy
23659msgid "Inkscape extensions: "
23660msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23661
23662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
23663#, fuzzy
23664msgid "Location of the Inkscape extensions"
23665msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
23666
23667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
23668msgid "System data: "
23669msgstr "सिसटम डयटा "
23670
23671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
23672msgid "Locations of system data"
23673msgstr ""
23674
23675#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
23676msgid "Icon theme: "
23677msgstr "यकन थीम: "
23678
23679#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
23680msgid "Locations of icon themes"
23681msgstr ""
23682
23683#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
23684msgid "System"
23685msgstr "सिसटम "
23686
23687#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
23688#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
23689msgid "Disabled"
23690msgstr "नाकाम करथि"
23691
23692#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
23693#, fuzzy
23694msgctxt "Input device"
23695msgid "Screen"
23696msgstr "स्क्रीन "
23697
23698#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
23699msgid "Window"
23700msgstr "विनडव "
23701
23702#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
23703msgid "Test Area"
23704msgstr "तजरबहअ. एलाक़हअ. "
23705
23706#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
23707#, fuzzy
23708msgid "Axis"
23709msgstr "X- अेकसीज़ "
23710
23711#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
23712msgid "Configuration"
23713msgstr "कनफ़िगुरेशन "
23714
23715#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
23716msgid "Hardware"
23717msgstr "हारडवेयर "
23718
23719#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
23720msgid "Link:"
23721msgstr "लिनक:"
23722
23723#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
23724#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
23725#: ../share/extensions/plotter.inx:56
23726msgid "None"
23727msgstr "कहीन नअ. "
23728
23729#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
23730msgid "Axes count:"
23731msgstr "अेकसीज़ गनज़अरुन: "
23732
23733#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
23734msgid "axis:"
23735msgstr "अेकसीज़ "
23736
23737#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
23738msgid "Button count:"
23739msgstr "बटन गनज़अरुन: "
23740
23741#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
23742msgid "Tablet"
23743msgstr "टेब्लीट "
23744
23745#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
23746msgid "pad"
23747msgstr "पेड "
23748
23749#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
23750#, fuzzy
23751msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
23752msgstr "परशर सद  नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
23753
23754#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
23755#, fuzzy
23756msgid "Axes"
23757msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव "
23758
23759#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
23760msgid "Keys"
23761msgstr ""
23762
23763#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
23764msgid ""
23765"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
23766"or to a single (usually focused) 'Window'"
23767msgstr ""
23768
23769#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
23770#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
23771#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
23772#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
23773#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
23774#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
23775msgid "Pressure"
23776msgstr "दबाव "
23777
23778#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
23779msgid "X tilt"
23780msgstr ""
23781
23782#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
23783msgid "Y tilt"
23784msgstr ""
23785
23786#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
23787msgid "Wheel"
23788msgstr "टअर "
23789
23790#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
23791#, fuzzy
23792msgctxt "Input device axe"
23793msgid "None"
23794msgstr "कहीन नअ. "
23795
23796#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
23797#, fuzzy
23798msgid "Position X:"
23799msgstr "जाए:"
23800
23801#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
23802#, fuzzy
23803msgid "Position Y:"
23804msgstr "जाए:"
23805
23806#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
23807msgid "Modify Knot Position"
23808msgstr ""
23809
23810#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
23811#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
23812#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
23813#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
23814msgid "_Move"
23815msgstr "डऑलीव "
23816
23817#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
23818#, fuzzy, c-format
23819msgid "Position X (%s):"
23820msgstr "जाए:"
23821
23822#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
23823#, fuzzy, c-format
23824msgid "Position Y (%s):"
23825msgstr "जाए:"
23826
23827#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
23828msgid "Layer name:"
23829msgstr "तहअहुक नाव: "
23830
23831#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
23832msgid "Add layer"
23833msgstr "तह जोड़ीव "
23834
23835#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
23836msgid "Above current"
23837msgstr "वनि किनि किस पेठह. "
23838
23839#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
23840msgid "Below current"
23841msgstr "वनि किनि किस बोनहअ. "
23842
23843#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
23844msgid "As sublayer of current"
23845msgstr "मोजोद  सब तह पअठ"
23846
23847#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
23848msgid "Rename Layer"
23849msgstr "तहअहअस बदलऑयव नाव: "
23850
23851#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
23852#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
23853#: ../src/verbs.cpp:2448
23854msgid "Layer"
23855msgstr "लीयर"
23856
23857#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
23858msgid "_Rename"
23859msgstr "नाव बदलऑयव "
23860
23861#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
23862msgid "Rename layer"
23863msgstr "तहअह बदलऑयव नाव"
23864
23865#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
23866#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
23867msgid "Renamed layer"
23868msgstr "नाव बदलऑयथ तह "
23869
23870#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
23871msgid "Add Layer"
23872msgstr "तहअह जोड़ीव "
23873
23874#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
23875msgid "_Add"
23876msgstr "जोड़ीव "
23877
23878#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
23879msgid "New layer created."
23880msgstr "नो तह बनआयव "
23881
23882#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
23883#, fuzzy
23884msgid "Move to Layer"
23885msgstr "तह बोनीम"
23886
23887#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
23888msgid "Unhide layer"
23889msgstr "तह हऑयव "
23890
23891#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
23892msgid "Hide layer"
23893msgstr "तह थऑयव खटिथि "
23894
23895#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
23896msgid "Lock layer"
23897msgstr "तह कॲरीव बंद "
23898
23899#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
23900msgid "Unlock layer"
23901msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
23902
23903#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
23904#: ../src/verbs.cpp:1463
23905msgid "Toggle layer solo"
23906msgstr "तहअह सवलव कॲरीव टागल "
23907
23908#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
23909#: ../src/verbs.cpp:1487
23910#, fuzzy
23911msgid "Lock other layers"
23912msgstr "तह कॲरीव बंद "
23913
23914#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
23915#, fuzzy
23916msgid "Move layer"
23917msgstr "तहअह वऑलीव बवन "
23918
23919#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
23920#, fuzzy
23921msgctxt "Layers"
23922msgid "New"
23923msgstr "नो "
23924
23925#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
23926#, fuzzy
23927msgctxt "Layers"
23928msgid "Bot"
23929msgstr "तअलअ. "
23930
23931#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
23932#, fuzzy
23933msgctxt "Layers"
23934msgid "Dn"
23935msgstr "बोन "
23936
23937#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
23938#, fuzzy
23939msgctxt "Layers"
23940msgid "Up"
23941msgstr "हयोर "
23942
23943#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
23944#, fuzzy
23945msgctxt "Layers"
23946msgid "Top"
23947msgstr "पेठिम "
23948
23949#
23950# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
23951#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
23952msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
23953msgstr ""
23954
23955#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
23956msgid "This is your favorite effects"
23957msgstr ""
23958
23959#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
23960#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
23961#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
23962msgid "Your search do a empty result, please try again"
23963msgstr ""
23964
23965#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
23966#, fuzzy
23967msgid "Add path effect"
23968msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट "
23969
23970#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
23971#, fuzzy
23972msgid "Delete current path effect"
23973msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
23974
23975#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
23976#, fuzzy
23977msgid "Raise the current path effect"
23978msgstr "वनिकनअच तह  खऑडा "
23979
23980#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
23981#, fuzzy
23982msgid "Lower the current path effect"
23983msgstr "वनिकेनऊक तह  करीव बोन"
23984
23985#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
23986msgid "Unknown effect is applied"
23987msgstr "नामोलोम असर आव लागनअ. "
23988
23989#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
23990msgid "Click button to add an effect"
23991msgstr ""
23992
23993#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
23994msgid "Click add button to convert clone"
23995msgstr ""
23996
23997#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
23998#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
23999#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
24000#, fuzzy
24001msgid "Select a path or shape"
24002msgstr "शएय छअ. नअ. वथ या शक्ल "
24003
24004#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
24005msgid "Only one item can be selected"
24006msgstr "सर्फ़ अख शएय यइअ. झारनअ. "
24007
24008#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
24009msgid "Unknown effect"
24010msgstr "नामोलोम असर "
24011
24012#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
24013msgid "Create and apply path effect"
24014msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर "
24015
24016#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
24017#, fuzzy
24018msgid "Create and apply Clone original path effect"
24019msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर "
24020
24021#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
24022msgid "Remove path effect"
24023msgstr "वअतइन हुनद असर कड़ीव नेबर "
24024
24025#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
24026msgid "Move path effect up"
24027msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर "
24028
24029#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
24030msgid "Move path effect down"
24031msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन "
24032
24033#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
24034msgid "Activate path effect"
24035msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट "
24036
24037#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
24038msgid "Deactivate path effect"
24039msgstr "वअतहइ हुनद असर करीव डिअेयकटिवेट"
24040
24041#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
24042#, fuzzy
24043msgid "Radius (pixels):"
24044msgstr "नेसफ़ क़ुतअर / px"
24045
24046#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
24047#, fuzzy
24048msgid "Chamfer subdivisions:"
24049msgstr "सब डिविजन:"
24050
24051#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
24052msgid "Modify Fillet-Chamfer"
24053msgstr ""
24054
24055#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
24056#, fuzzy
24057msgid "_Modify"
24058msgstr "वथ करीव तबदील "
24059
24060#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
24061msgid "Radius"
24062msgstr "नेसफ़ क़ुतर"
24063
24064#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
24065#, fuzzy
24066msgid "Radius approximated"
24067msgstr "(तक़रीबअन गवल) "
24068
24069#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
24070#, fuzzy
24071msgid "Knot distance"
24072msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
24073
24074#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
24075#, fuzzy
24076msgid "Position (%):"
24077msgstr "जाए:"
24078
24079#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
24080#, fuzzy
24081msgid "%1:"
24082msgstr "K1:"
24083
24084#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
24085msgid "Modify Node Position"
24086msgstr ""
24087
24088#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
24089msgid "Heap"
24090msgstr "हीप"
24091
24092#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
24093msgid "In Use"
24094msgstr "ईस्तएमालअस मनज़ "
24095
24096#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
24097#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
24098#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
24099msgid "Slack"
24100msgstr "सलेक"
24101
24102#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
24103msgid "Total"
24104msgstr "कुल "
24105
24106#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
24107#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
24108msgid "Unknown"
24109msgstr "नामोलोम "
24110
24111#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
24112msgid "Combined"
24113msgstr "रलऑवीथ"
24114
24115#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
24116msgid "Recalculate"
24117msgstr "बेयीअ. गअनज़रऑयव "
24118
24119#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
24120#, fuzzy
24121msgid "Clear log messages"
24122msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव "
24123
24124#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
24125msgid "Ready."
24126msgstr "तयार। "
24127
24128#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
24129msgid "Log capture started."
24130msgstr ""
24131
24132#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
24133msgid "Log capture stopped."
24134msgstr ""
24135
24136#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
24137#, fuzzy
24138msgid "Create from template"
24139msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
24140
24141#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
24142msgid "New From Template"
24143msgstr ""
24144
24145#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
24146msgid "Href:"
24147msgstr "Hरेफ़:"
24148
24149#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
24150#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
24151#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
24152msgid "Role:"
24153msgstr "किरदार: "
24154
24155#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
24156#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
24157#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
24158msgid "Arcrole:"
24159msgstr "अेकरोल: "
24160
24161#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
24162#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
24163msgid "Show:"
24164msgstr "हऑयव:"
24165
24166#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
24167#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
24168msgid "Actuate:"
24169msgstr "अयकटोवेट: "
24170
24171#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
24172msgid "URL:"
24173msgstr "URL:"
24174
24175#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
24176#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
24177#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
24178#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
24179#, fuzzy
24180msgid "_ID:"
24181msgstr "_ID: "
24182
24183#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
24184#, fuzzy
24185msgid "_Title:"
24186msgstr "अनवान"
24187
24188#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
24189msgid "_DPI SVG:"
24190msgstr ""
24191
24192#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
24193#, fuzzy
24194msgid "_Image Rendering:"
24195msgstr "रेयनडरिंग "
24196
24197#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
24198msgid "_Hide"
24199msgstr "खटथि "
24200
24201#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
24202msgid "L_ock"
24203msgstr "कूलफ"
24204
24205#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
24206#, fuzzy
24207msgid "Preserve Ratio"
24208msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:"
24209
24210#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
24211msgid "_Interactivity"
24212msgstr "इंटरायकटीवीटि "
24213
24214#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
24215msgid ""
24216"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
24217msgstr "खसवसयत ( सर्फ़= इद अलफ़ाज़, नमबअर तहअ. कीरीकटर छअ. मनज़वर) "
24218
24219#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
24220msgid "A freeform label for the object"
24221msgstr "चीज़स खऑतरह फ़िरी फ़ार्म लयबल "
24222
24223#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
24224#, fuzzy
24225msgid "_Description:"
24226msgstr "वज़ाहत "
24227
24228#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
24229msgid ""
24230"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
24231"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
24232"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
24233"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
24234"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
24235"\t• 'pixelated' render blocky\n"
24236"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
24237"interpretation of these values varies between renderers."
24238msgstr ""
24239
24240#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
24241msgid "Check to make the object invisible"
24242msgstr "चयक रकीव चीज़ ग़ऑब करनहअ. खऑतरह "
24243
24244#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
24245#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
24246msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
24247msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. खऑतरह (मावसहअ. सति हीकव नहअ. सीलद  कट करथि) "
24248
24249#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
24250msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
24251msgstr ""
24252
24253#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
24254#: ../src/verbs.cpp:2837
24255msgid "_Set"
24256msgstr "सदट "
24257
24258#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
24259#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
24260msgid "Ref"
24261msgstr "रेफ़ "
24262
24263#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
24264msgid "Id invalid! "
24265msgstr "ID छअ नअ दरुस्त! "
24266
24267#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
24268msgid "Id exists! "
24269msgstr "ID छअ. मोजूद "
24270
24271#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
24272msgid "Set object ID"
24273msgstr "कॲरीव सेट ID चीज़ुक "
24274
24275#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
24276msgid "Set object label"
24277msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
24278
24279#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
24280msgid "Set object title"
24281msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
24282
24283#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
24284#, fuzzy
24285msgid "Set image DPI"
24286msgstr "शक्ल "
24287
24288#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
24289msgid "Set object description"
24290msgstr "चीज़च वज़ाहत कॲरीव सेट "
24291
24292#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
24293#, fuzzy
24294msgid "Set image rendering option"
24295msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
24296
24297#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
24298msgid "Lock object"
24299msgstr "चीज़ करिहुख बंद "
24300
24301#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
24302msgid "Unlock object"
24303msgstr "चीज़  यलअ.  करिथ"
24304
24305#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
24306#, fuzzy
24307msgid "Set preserve ratio"
24308msgstr "परसीजन कॲरीव सेट "
24309
24310#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
24311msgid "Hide object"
24312msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
24313
24314#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
24315msgid "Unhide object"
24316msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
24317
24318#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
24319msgid "no-id"
24320msgstr ""
24321
24322#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
24323#, fuzzy
24324msgid "Unhide objects"
24325msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
24326
24327#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
24328#, fuzzy
24329msgid "Hide objects"
24330msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
24331
24332#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
24333#, fuzzy
24334msgid "Lock objects"
24335msgstr "चीज़ करिहुख बंद "
24336
24337#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
24338#, fuzzy
24339msgid "Unlock objects"
24340msgstr "चीज़  यलअ.  करिथ"
24341
24342#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
24343#, fuzzy
24344msgid "Layer to group"
24345msgstr "तहअह ह्यवर ताम "
24346
24347#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
24348#, fuzzy
24349msgid "Group to layer"
24350msgstr "नक़लि तहअह "
24351
24352#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
24353#, fuzzy
24354msgid "Moved objects"
24355msgstr "कहनि चीज़ नहअ. "
24356
24357#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
24358#, fuzzy
24359msgid "Rename object"
24360msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
24361
24362#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
24363#, fuzzy
24364msgid "Set object highlight color"
24365msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
24366
24367#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
24368#, fuzzy
24369msgid "Set object opacity"
24370msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
24371
24372#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
24373#, fuzzy
24374msgid "Set object blend mode"
24375msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
24376
24377#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
24378#, fuzzy
24379msgid "Set object blur"
24380msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
24381
24382#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
24383#, fuzzy
24384msgctxt "Visibility"
24385msgid "V"
24386msgstr "V:"
24387
24388#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
24389#, fuzzy
24390msgctxt "Lock"
24391msgid "L"
24392msgstr "L"
24393
24394#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
24395msgctxt "Type"
24396msgid "T"
24397msgstr ""
24398
24399#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
24400#, fuzzy
24401msgctxt "Clip and mask"
24402msgid "CM"
24403msgstr "CMS"
24404
24405#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
24406#, fuzzy
24407msgctxt "Highlight"
24408msgid "HL"
24409msgstr "HSL"
24410
24411#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
24412#, fuzzy
24413msgid "Label"
24414msgstr "लीबल "
24415
24416#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
24417msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
24418msgstr ""
24419
24420#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
24421msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
24422msgstr ""
24423
24424#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
24425msgid ""
24426"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
24427"between the two types."
24428msgstr ""
24429
24430#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
24431msgid "Is object clipped and/or masked?"
24432msgstr ""
24433
24434#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
24435msgid ""
24436"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
24437"inherited color."
24438msgstr ""
24439
24440#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
24441msgid ""
24442"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
24443"value is object 'id'."
24444msgstr ""
24445
24446#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
24447#, fuzzy
24448msgid "Add layer..."
24449msgstr "तअ कॲरीव अेड...  "
24450
24451#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
24452#, fuzzy
24453msgid "Remove object"
24454msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
24455
24456#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
24457#, fuzzy
24458msgid "Move To Bottom"
24459msgstr "हयोर पेठ बोन ताम "
24460
24461#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
24462#, fuzzy
24463msgid "Move To Top"
24464msgstr "डालनुक मोड  "
24465
24466#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
24467#, fuzzy
24468msgid "Collapse All"
24469msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
24470
24471#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
24472#, fuzzy
24473msgid "Select Highlight Color"
24474msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
24475
24476#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
24477msgid "Clipart found"
24478msgstr ""
24479
24480#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
24481#, fuzzy
24482msgid "Downloading image..."
24483msgstr "बिटमयप रयनडर करान..."
24484
24485#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
24486#, fuzzy
24487msgid "Could not download image"
24488msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
24489
24490#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
24491msgid "Clipart downloaded successfully"
24492msgstr ""
24493
24494#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
24495#, fuzzy
24496msgid "Could not download thumbnail file"
24497msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
24498
24499#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
24500#, fuzzy
24501msgid "No description"
24502msgstr "वज़ाहत: "
24503
24504#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
24505#, fuzzy
24506msgid "Searching clipart..."
24507msgstr "वथ वापस फिरान...  "
24508
24509#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
24510#, fuzzy
24511msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
24512msgstr "बरआमद कॲरीव दरआमद अवपन कलिप आर्ट लाएपरयरस मनज़ "
24513
24514#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
24515#, fuzzy
24516msgid "Could not parse search results"
24517msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि "
24518
24519#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
24520msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
24521msgstr ""
24522
24523#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
24524msgid ""
24525"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
24526"different keywords."
24527msgstr ""
24528
24529#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
24530msgid "Search"
24531msgstr "झहऑनडिव "
24532
24533#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
24534#, fuzzy
24535msgid "All paint servers"
24536msgstr "इन ऐकटिव "
24537
24538#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
24539#, fuzzy
24540msgid "Current document"
24541msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट "
24542
24543#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
24544msgid "Server"
24545msgstr ""
24546
24547#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
24548#, fuzzy
24549msgid "Change"
24550msgstr "रनज:"
24551
24552#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
24553#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
24554#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
24555#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
24556msgid "Fill"
24557msgstr "फ़िल "
24558
24559#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
24560#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
24561#, fuzzy
24562msgid "Stroke"
24563msgstr "स्ट्रोक"
24564
24565#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
24566#, fuzzy
24567msgctxt "Polar arrange tab"
24568msgid "Y coordinate of the center"
24569msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
24570
24571#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
24572#, fuzzy
24573msgctxt "Polar arrange tab"
24574msgid "X coordinate of the center"
24575msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
24576
24577#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
24578#, fuzzy
24579msgctxt "Polar arrange tab"
24580msgid "Y coordinate of the radius"
24581msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
24582
24583#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
24584#, fuzzy
24585msgctxt "Polar arrange tab"
24586msgid "X coordinate of the radius"
24587msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
24588
24589#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
24590#, fuzzy
24591msgctxt "Polar arrange tab"
24592msgid "Ending angle"
24593msgstr "अनदकि वेलिव"
24594
24595#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
24596#, fuzzy
24597msgctxt "Polar arrange tab"
24598msgid "Starting angle"
24599msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
24600
24601#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
24602msgctxt "Polar arrange tab"
24603msgid "Anchor point:"
24604msgstr ""
24605
24606#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
24607#, fuzzy
24608msgctxt "Polar arrange tab"
24609msgid "Objects' bounding boxes:"
24610msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
24611
24612#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
24613#, fuzzy
24614msgctxt "Polar arrange tab"
24615msgid "Objects' rotational centers"
24616msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ "
24617
24618#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
24619#, fuzzy
24620msgctxt "Polar arrange tab"
24621msgid "Arrange on:"
24622msgstr "सेव थऑयव "
24623
24624#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
24625#, fuzzy
24626msgctxt "Polar arrange tab"
24627msgid "First selected circle/ellipse/arc"
24628msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
24629
24630#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
24631#, fuzzy
24632msgctxt "Polar arrange tab"
24633msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
24634msgstr "पअतिम झारथि रंग "
24635
24636#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
24637#, fuzzy
24638msgctxt "Polar arrange tab"
24639msgid "Parameterized:"
24640msgstr "पेरामीटर "
24641
24642#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
24643#, fuzzy
24644msgctxt "Polar arrange tab"
24645msgid "Center X/Y:"
24646msgstr "मरकज़ "
24647
24648#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
24649#, fuzzy
24650msgctxt "Polar arrange tab"
24651msgid "Radius X/Y:"
24652msgstr "नेसफ़ क़ुतर: "
24653
24654#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
24655#, fuzzy
24656msgid "Angle X/Y:"
24657msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
24658
24659#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
24660#, fuzzy
24661msgid "Rotate objects"
24662msgstr "नवड नझनऑयव "
24663
24664#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
24665msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
24666msgstr ""
24667
24668#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
24669#, fuzzy
24670msgid "Arrange on ellipse"
24671msgstr "अलीपस बनऑयव "
24672
24673#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
24674msgid "SVG Document"
24675msgstr "SVG डाकोमेयंट "
24676
24677#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
24678msgid "Print"
24679msgstr "परीनट "
24680
24681#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
24682msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
24683msgstr "आरज़ी PNG हदोक नअ. खोऊलथि बिटमेप परीनटिंग खऑतरअ. "
24684
24685#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
24686msgid "Could not set up Document"
24687msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ"
24688
24689#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
24690msgid "Failed to set CairoRenderContext"
24691msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम "
24692
24693#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
24694#, fuzzy
24695msgid "Save Document as Template"
24696msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव "
24697
24698#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
24699#, fuzzy
24700msgid "Name: "
24701msgstr "नाव: "
24702
24703#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
24704#, fuzzy
24705msgid "Author: "
24706msgstr "मसनिफ़ "
24707
24708#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
24709#, fuzzy
24710msgid "Description: "
24711msgstr "वज़ाहत"
24712
24713#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
24714#, fuzzy
24715msgid "Keywords: "
24716msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
24717
24718#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
24719#, fuzzy
24720msgid "Set as default template"
24721msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
24722
24723#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
24724#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
24725#, fuzzy
24726msgid "Edited style element."
24727msgstr "tutorial-elements.svg"
24728
24729#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
24730#, fuzzy
24731msgid "CSS selector"
24732msgstr "सिलयकटर "
24733
24734#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
24735msgid "Add"
24736msgstr "शऑमिल कॲरीव"
24737
24738#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
24739#, fuzzy
24740msgid "Invalid CSS selector."
24741msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त "
24742
24743#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
24744msgid "_Accept"
24745msgstr "मनज़ोर कॲरीव "
24746
24747#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
24748msgid "_Ignore once"
24749msgstr "नज़र अंदाज़ करवइ अकअ. लअटि "
24750
24751#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
24752msgid "_Ignore"
24753msgstr "नज़र अंदाज़ कॲरीव "
24754
24755#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
24756msgid "A_dd"
24757msgstr ""
24758
24759#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
24760msgid "Language"
24761msgstr "ज़बान"
24762
24763#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
24764msgid "_Stop"
24765msgstr "रुकावट "
24766
24767#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106
24768msgid "_Start"
24769msgstr "शरवए कॲरीव "
24770
24771#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
24772msgid "Suggestions:"
24773msgstr "राएय :"
24774
24775#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147
24776msgid "Accept the chosen suggestion"
24777msgstr "झारनहअ. आमझ राएय कॲरीव मनज़ोर "
24778
24779#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148
24780msgid "Ignore this word only once"
24781msgstr "नज़र अंदाज़ कॲरीव सर्फ़ यअ. लफ़्ज़ "
24782
24783#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149
24784msgid "Ignore this word in this session"
24785msgstr "यथ सेशनस मनज़ कॲरीव यअ. लफ़्ज़ नज़र अंदाज़ "
24786
24787#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150
24788msgid "Add this word to the chosen dictionary"
24789msgstr "झारनहअ. आमति लूग़एतस मनज़ भरीव  यअ. लफ़्ज़ "
24790
24791#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
24792#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
24793#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
24794#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
24795#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
24796#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
24797#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
24798#, fuzzy
24799msgid "Preferences"
24800msgstr "क़लम तरजीहात "
24801
24802#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167
24803msgid "Stop the check"
24804msgstr "चयक रुकऑयव "
24805
24806#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168
24807msgid "Start the check"
24808msgstr "शरूव  कॲरीव चेक  "
24809
24810#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425
24811#, c-format
24812msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
24813msgstr "<b>मकलोव</b>, <b>%d</b>लफ़ज आहअ. लूग़एत मनज़"
24814
24815#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427
24816msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
24817msgstr "<b>मकलोव</b>, कहनि तइ इज़तराबअंगेज़ आव नअ. लबनअ. "
24818
24819#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
24820#, fuzzy, c-format
24821msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
24822msgstr "लूग़एत मनज़ छअ. नहअ. केनह ( %s) : <b>%s</b>"
24823
24824#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
24825msgid "<i>Checking...</i>"
24826msgstr "<i>चेक करान...</i>"
24827
24828#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734
24829msgid "Fix spelling"
24830msgstr "हीजइ कॲरीव ठीक "
24831
24832#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205
24833#, fuzzy
24834msgid "Edit Full Stylesheet"
24835msgstr "अंदाज़ "
24836
24837#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
24838#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
24839#, fuzzy
24840msgid "property"
24841msgstr "%s  खसोसीयत "
24842
24843#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
24844#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
24845#, fuzzy
24846msgid "value"
24847msgstr "वेलिव "
24848
24849#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
24850msgid "This value is commented"
24851msgstr ""
24852
24853#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
24854#, fuzzy
24855msgid "Invalid property set"
24856msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त "
24857
24858#
24859# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
24860#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
24861msgid "Used in "
24862msgstr ""
24863
24864#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
24865#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
24866msgid "Set SVG Font attribute"
24867msgstr "SVG फ़ांट खुसोसीयत कॲरीव सेट "
24868
24869#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
24870msgid "Adjust kerning value"
24871msgstr "करनअलिंग वेलिव कॲरीव सेट "
24872
24873#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
24874#, fuzzy
24875msgid "Font Attributes"
24876msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट "
24877
24878#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
24879msgid "Horiz. Advance X"
24880msgstr ""
24881
24882#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
24883msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
24884msgstr ""
24885
24886#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
24887#, fuzzy
24888msgid "Horiz. Origin X"
24889msgstr "आरीजन X:"
24890
24891#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
24892#, fuzzy
24893msgid "Average horizontal origin location for each letter."
24894msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
24895
24896#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
24897#, fuzzy
24898msgid "Horiz. Origin Y"
24899msgstr "आरीजन Y: "
24900
24901#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
24902#, fuzzy
24903msgid "Average vertical origin location for each letter."
24904msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह "
24905
24906#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
24907#, fuzzy
24908msgid "Font Face Attributes"
24909msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट "
24910
24911#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
24912msgid "Family Name:"
24913msgstr "अयालुक नाव :"
24914
24915#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
24916msgid ""
24917"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
24918"properties."
24919msgstr ""
24920
24921#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
24922#, fuzzy
24923msgid "Units per em"
24924msgstr "रेथ फ़ि लऑनअ "
24925
24926#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
24927msgid "Number of display units each letter takes up."
24928msgstr ""
24929
24930#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
24931#, fuzzy
24932msgid "Ascent:"
24933msgstr "रेनडर "
24934
24935#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
24936msgid ""
24937"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
24938msgstr ""
24939
24940#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
24941#, fuzzy
24942msgid "Descent:"
24943msgstr "अनहसार: "
24944
24945#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
24946msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
24947msgstr ""
24948
24949#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
24950#, fuzzy
24951msgid "Cap Height:"
24952msgstr "बारुक थज़र:"
24953
24954#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
24955msgid ""
24956"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
24957msgstr ""
24958
24959#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
24960#, fuzzy
24961msgid "x Height:"
24962msgstr "थज़र :"
24963
24964#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
24965msgid ""
24966"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
24967msgstr ""
24968
24969#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
24970msgid "glyph"
24971msgstr "गलिफ़ "
24972
24973#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
24974msgid "Add glyph"
24975msgstr "गलिफ़ करीव जमअ "
24976
24977#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
24978#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
24979msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
24980msgstr "झऑरीव अख<b>वअथ </b> गलिफ़कि मोड वाज़ए करनअ. खऑतरअ. "
24981
24982#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
24983#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
24984msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
24985msgstr "झऑरथि चीज़अन छह नअ अख<b>वअथ </b>  हीनज़ वज़ाहत "
24986
24987#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
24988msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
24989msgstr "कहनि गलिफ़ आव नहअ. झारनहअ. SVG फ़ांट डाएलागस मनज़ "
24990
24991#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
24992#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
24993msgid "Set glyph curves"
24994msgstr "गलिफ़ मोड कॲरीव सेट "
24995
24996#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
24997msgid "Reset missing-glyph"
24998msgstr "रऑमति गलिफ़ कॲरीव रीसेट "
24999
25000#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
25001msgid "Edit glyph name"
25002msgstr "गलिफ़ नाव कॲरीव अेडिट "
25003
25004#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
25005msgid "Set glyph unicode"
25006msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट "
25007
25008#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
25009#, fuzzy
25010msgid "Set glyph advance"
25011msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट "
25012
25013#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
25014msgid "Remove font"
25015msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
25016
25017#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
25018msgid "Remove glyph"
25019msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर "
25020
25021#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
25022msgid "Remove kerning pair"
25023msgstr "करनिंग जूड कड़ीव नेबर "
25024
25025#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
25026msgid "Missing Glyph:"
25027msgstr "रऑमति गलिफ़: "
25028
25029#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
25030msgid "From selection..."
25031msgstr "पेठअ. सिलेयक्शन...  "
25032
25033#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
25034msgid "Glyph name"
25035msgstr "गलिफ़ नाव "
25036
25037#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
25038msgid "Matching string"
25039msgstr "रअलअन वऑलि सटरिंग "
25040
25041#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
25042#, fuzzy
25043msgid "Advance"
25044msgstr "मनसूख"
25045
25046#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
25047msgid "Add Glyph"
25048msgstr "गलिफ़ लऑगीव "
25049
25050#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
25051msgid "Get curves from selection..."
25052msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़  "
25053
25054#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
25055msgid "Add kerning pair"
25056msgstr "करनिंग जोड लऑगीव "
25057
25058#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
25059msgid "1st Glyph:"
25060msgstr "गोडनीउक गलिफ़ "
25061
25062#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
25063msgid "2nd Glyph:"
25064msgstr "दोयीम गलिफ़ "
25065
25066#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
25067msgid "Add pair"
25068msgstr "जोरी. लऑगीव "
25069
25070#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
25071msgid "First Unicode range"
25072msgstr "गोडनीउक योनिकोड रेनज "
25073
25074#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
25075msgid "Second Unicode range"
25076msgstr "दोयीम योनिकवड रेनज "
25077
25078#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
25079#, fuzzy
25080msgid "Kerning Value:"
25081msgstr "करनिंग वेलिव: "
25082
25083#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
25084msgid "Set font family"
25085msgstr "फ़ानट अयाल करीव सीट "
25086
25087#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
25088msgid "font"
25089msgstr "फ़ांट "
25090
25091#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
25092msgid "Add font"
25093msgstr "फ़ांट लऑगीव "
25094
25095#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
25096#, fuzzy
25097msgid "_Fonts"
25098msgstr "फ़ांट "
25099
25100#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
25101msgid "_Global Settings"
25102msgstr "ग्लोबल तरतीब "
25103
25104#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
25105msgid "_Glyphs"
25106msgstr "गलिफ़ "
25107
25108#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
25109msgid "_Kerning"
25110msgstr "करनिंग "
25111
25112#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
25113#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
25114msgid "Sample Text"
25115msgstr "नमोनअ. टेक्स्ट "
25116
25117#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
25118msgid "Preview Text:"
25119msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:"
25120
25121#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
25122#, fuzzy
25123msgid "Too large for preview"
25124msgstr "वारीआह बोड नुमऑईश "
25125
25126#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
25127#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
25128msgid "Add gradient stop"
25129msgstr "गरेयडीयनट सटाप लऑगीव "
25130
25131#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
25132#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
25133msgid "Set fill"
25134msgstr "फ़िल कॲरीव सेट "
25135
25136#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
25137#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
25138msgid "Set stroke"
25139msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट "
25140
25141#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
25142msgid "Edit..."
25143msgstr "अेडिट ..."
25144
25145#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
25146msgid "Convert"
25147msgstr "तबदील कॲरीव"
25148
25149#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
25150msgid "List"
25151msgstr "लिस्ट "
25152
25153#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
25154#, fuzzy
25155msgctxt "Swatches"
25156msgid "Size"
25157msgstr "साएज़"
25158
25159#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
25160msgctxt "Swatches height"
25161msgid "Tiny"
25162msgstr ""
25163
25164#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
25165#, fuzzy
25166msgctxt "Swatches height"
25167msgid "Small"
25168msgstr "लकुट "
25169
25170#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
25171#, fuzzy
25172msgctxt "Swatches height"
25173msgid "Medium"
25174msgstr "दरमयानहअ. "
25175
25176#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
25177#, fuzzy
25178msgctxt "Swatches height"
25179msgid "Large"
25180msgstr "बोड "
25181
25182#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
25183msgctxt "Swatches height"
25184msgid "Huge"
25185msgstr ""
25186
25187#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
25188#, fuzzy
25189msgctxt "Swatches"
25190msgid "Width"
25191msgstr "खजर "
25192
25193#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
25194#, fuzzy
25195msgctxt "Swatches width"
25196msgid "Narrower"
25197msgstr "ज़यादअ. तंग "
25198
25199#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
25200#, fuzzy
25201msgctxt "Swatches width"
25202msgid "Narrow"
25203msgstr "तंग "
25204
25205#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
25206#, fuzzy
25207msgctxt "Swatches width"
25208msgid "Medium"
25209msgstr "दरमयानहअ. "
25210
25211#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
25212#, fuzzy
25213msgctxt "Swatches width"
25214msgid "Wide"
25215msgstr "खोल "
25216
25217#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
25218#, fuzzy
25219msgctxt "Swatches width"
25220msgid "Wider"
25221msgstr "खोल "
25222
25223#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
25224#, fuzzy
25225msgctxt "Swatches"
25226msgid "Border"
25227msgstr "आर्डर"
25228
25229#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
25230#, fuzzy
25231msgctxt "Swatches border"
25232msgid "None"
25233msgstr "कहीन नअ. "
25234
25235#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
25236msgctxt "Swatches border"
25237msgid "Solid"
25238msgstr ""
25239
25240#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
25241#, fuzzy
25242msgctxt "Swatches border"
25243msgid "Wide"
25244msgstr "खोल "
25245
25246#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
25247#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
25248#, fuzzy
25249msgctxt "Swatches"
25250msgid "Wrap"
25251msgstr "वटीथ "
25252
25253#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
25254msgid "All symbol sets"
25255msgstr ""
25256
25257#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
25258#, fuzzy
25259msgid "Symbol set"
25260msgstr "खमर एलामतहअ. "
25261
25262#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
25263msgid "Return to start search."
25264msgstr ""
25265
25266#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
25267#, fuzzy
25268msgid "Add Symbol from the current document."
25269msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
25270
25271#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
25272msgid "Remove Symbol from the current document."
25273msgstr ""
25274
25275#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
25276#, fuzzy
25277msgid "Display more icons in row."
25278msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
25279
25280#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
25281#, fuzzy
25282msgid "Display fewer icons in row."
25283msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
25284
25285#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
25286msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
25287msgstr ""
25288
25289#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
25290msgid "Make symbols smaller by zooming out."
25291msgstr ""
25292
25293#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
25294msgid "Make symbols bigger by zooming in."
25295msgstr ""
25296
25297#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
25298#, fuzzy
25299msgid "Searching..."
25300msgstr "झहऑनडिव "
25301
25302#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
25303#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
25304msgid "Loading all symbols..."
25305msgstr ""
25306
25307#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
25308#, fuzzy
25309msgid "Search in all symbol sets..."
25310msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
25311
25312#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
25313msgid "First search can be slow."
25314msgstr ""
25315
25316#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
25317#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
25318#, fuzzy
25319msgid "No results found"
25320msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
25321
25322#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
25323msgid "Try a different search term."
25324msgstr ""
25325
25326#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
25327msgid ""
25328"Try a different search term,\n"
25329"or switch to a different symbol set."
25330msgstr ""
25331
25332#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
25333#, fuzzy
25334msgid "No symbols found"
25335msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
25336
25337#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
25338msgid ""
25339"No symbols in current document.\n"
25340"Choose a different symbol set\n"
25341"or add a new symbol."
25342msgstr ""
25343
25344#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
25345#, fuzzy
25346msgid "Unnamed Symbols"
25347msgstr "खमर एलामतहअ. "
25348
25349#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
25350msgid "notitle_"
25351msgstr ""
25352
25353#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
25354msgid "Symbol without title"
25355msgstr ""
25356
25357#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
25358#, fuzzy
25359msgid "More info"
25360msgstr "ज़यादअ गाश "
25361
25362#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
25363#, fuzzy
25364msgid "no template selected"
25365msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
25366
25367#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
25368#, fuzzy
25369msgid "Author"
25370msgstr "मसनिफ़ "
25371
25372#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
25373#, fuzzy
25374msgid "Keywords"
25375msgstr "कलीदालफ़ाज़: "
25376
25377#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
25378msgid "_Font"
25379msgstr "फ़ांट "
25380
25381#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
25382#, fuzzy
25383msgid "_Features"
25384msgstr "बनावटअ. "
25385
25386#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
25387#, fuzzy
25388msgid "Set as _default"
25389msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
25390
25391#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
25392#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
25393#. * some representative characters that users of your locale will be
25394#. * interested in.
25395#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
25396#, fuzzy
25397msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
25398msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
25399
25400#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
25401msgid "Set text style"
25402msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
25403
25404#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
25405#, fuzzy
25406msgctxt "Arrange dialog"
25407msgid "Rectangular grid"
25408msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड "
25409
25410#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
25411#, fuzzy
25412msgctxt "Arrange dialog"
25413msgid "Polar Coordinates"
25414msgstr "टराय लीनियर कारडिनयट "
25415
25416#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
25417#, fuzzy
25418msgctxt "Arrange dialog"
25419msgid "_Arrange"
25420msgstr "सेव थऑयव "
25421
25422#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
25423msgid "Arrange selected objects"
25424msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज"
25425
25426#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157
25427#, fuzzy
25428msgid "Brightness cutoff"
25429msgstr "चमक कट आफ़ "
25430
25431#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158
25432#, fuzzy
25433msgid "Edge detection"
25434msgstr "अनद  कअडोन "
25435
25436#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159
25437#, fuzzy
25438msgid "Color quantization"
25439msgstr "कलर कोनटीज़ेशन "
25440
25441#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160
25442#, fuzzy
25443msgid "Autotrace"
25444msgstr "आटोसेव मुकमल "
25445
25446#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161
25447msgid "Centerline tracing (autotrace)"
25448msgstr ""
25449
25450#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455
25451#, fuzzy
25452msgid "Brightness steps"
25453msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम "
25454
25455#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457
25456#, fuzzy
25457msgid "Grays"
25458msgstr "सवऊरि  "
25459
25460#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458
25461#, fuzzy
25462msgid "Autotrace (slower)"
25463msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) "
25464
25465#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
25466#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
25467#, fuzzy
25468msgid "_Horizontal:"
25469msgstr "सीधय "
25470
25471#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
25472msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
25473msgstr "सीधय डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) "
25474
25475#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
25476#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
25477#, fuzzy
25478msgid "_Vertical:"
25479msgstr "खडा "
25480
25481#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
25482msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
25483msgstr "खडा डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) "
25484
25485#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
25486msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
25487msgstr "सीधय साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) "
25488
25489#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
25490msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
25491msgstr "खडा साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) "
25492
25493#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
25494#, fuzzy
25495msgid "A_ngle:"
25496msgstr "झऑवियहअ. "
25497
25498#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
25499#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
25500msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
25501msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) "
25502
25503#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
25504msgid ""
25505"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
25506"displacement, or percentage displacement"
25507msgstr ""
25508"हारीज़यनटल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद "
25509"डिसपलयसमदनट "
25510
25511#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
25512#, fuzzy
25513msgid ""
25514"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
25515"percentage displacement"
25516msgstr ""
25517"वरटिकल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद डिसपलयसमदनट"
25518
25519#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
25520msgid "Transformation matrix element A"
25521msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट आ "
25522
25523#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
25524msgid "Transformation matrix element B"
25525msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट B "
25526
25527#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
25528msgid "Transformation matrix element C"
25529msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट C "
25530
25531#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
25532msgid "Transformation matrix element D"
25533msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट D "
25534
25535#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
25536msgid "Transformation matrix element E"
25537msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट E "
25538
25539#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
25540msgid "Transformation matrix element F"
25541msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट F "
25542
25543#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
25544msgid "Rela_tive move"
25545msgstr "रिलयटिव मूव "
25546
25547#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
25548#, fuzzy
25549msgid "_Scale proportionally"
25550msgstr "स्कयल कॲरीव तनासुबअस मनज़ "
25551
25552#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
25553msgid "Apply to each _object separately"
25554msgstr "परथ चीज़अस लऑगीव अलग अलग "
25555
25556#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
25557msgid "Edit c_urrent matrix"
25558msgstr "वनीकद  नअ.च मयटरिकस कॲरीव अयडिट "
25559
25560#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
25561msgid ""
25562"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
25563"edit the current absolute position directly"
25564msgstr ""
25565"दिथ रीइलयटिव डिसपलयमनट लागीव मवजवच जायहअ.; नअतहअ. कॲरीव अयडिट अबसल्यवट जाएय "
25566"स्यवदी "
25567
25568#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
25569msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
25570msgstr "खजर/ थज़र रयशीव स्कयल करथि चीज़अन हुनद कॲरीव महफ़वज़ "
25571
25572#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
25573msgid ""
25574"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
25575"transform the selection as a whole"
25576msgstr ""
25577"स्कयल/नझनऑयव/सकिव कॲरीव परथ झरथि चीज़अस अलग अलग; नअतहअ. कॲरीव ट्रांसफ़ार्म सरि "
25578"सलयक्शन "
25579
25580#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
25581msgid ""
25582"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
25583"this matrix"
25584msgstr ""
25585"अयडिट कॲरीव मवजवदअ. ट्रांसफ़ार्म=मयटरिकस; नअतहअ., पवस्ट मलटीपाएइ ट्रांसफ़ार्म = "
25586"यमीमयटरिकस सति "
25587
25588#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
25589msgid "_Scale"
25590msgstr "स्कयल "
25591
25592#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
25593msgid "_Rotate"
25594msgstr "नझनऑयव "
25595
25596#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
25597msgid "Ske_w"
25598msgstr "सकिव "
25599
25600#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
25601msgid "Matri_x"
25602msgstr "मयटरिकस "
25603
25604#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
25605msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
25606msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन "
25607
25608#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
25609msgid "Apply transformation to selection"
25610msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन "
25611
25612#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
25613#, fuzzy
25614msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
25615msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
25616
25617#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
25618#, fuzzy
25619msgid "Rotate in a clockwise direction"
25620msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
25621
25622#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
25623#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
25624#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
25625#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
25626#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
25627#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
25628#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
25629msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
25630msgstr ""
25631
25632#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
25633msgid "Edit transformation matrix"
25634msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲरीव अयडिट "
25635
25636#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
25637#, fuzzy
25638msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
25639msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) "
25640
25641#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
25642msgid "Drag to reorder nodes"
25643msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग "
25644
25645#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
25646msgid "New element node"
25647msgstr "नव नोड अेयलीमेयंट "
25648
25649#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
25650msgid "New text node"
25651msgstr "नो टेक्स्ट नोड "
25652
25653#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
25654msgid "Duplicate node"
25655msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
25656
25657#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
25658#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
25659#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
25660msgid "Delete node"
25661msgstr "हेयंडल मीटऑयव "
25662
25663#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
25664msgid "Unindent node"
25665msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट "
25666
25667#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
25668msgid "Indent node"
25669msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट"
25670
25671#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
25672msgid "Raise node"
25673msgstr "नोड खऑडा "
25674
25675#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
25676msgid "Lower node"
25677msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून "
25678
25679#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
25680#, fuzzy
25681msgid "Show attributes"
25682msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
25683
25684#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
25685msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
25686msgstr ""
25687"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>"
25688
25689#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
25690#, fuzzy
25691msgctxt "Undo History / XML dialog"
25692msgid "Drag XML subtree"
25693msgstr "XML सबटरि कॲरीव ड्रेयग "
25694
25695#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
25696#, fuzzy
25697msgctxt "Undo History / XML dialog"
25698msgid "Create new element node"
25699msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
25700
25701#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
25702#, fuzzy
25703msgctxt "Undo History / XML dialog"
25704msgid "Create new text node"
25705msgstr "नो टेक्स्ट नोड बनऑयव "
25706
25707#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
25708#, fuzzy
25709msgctxt "Undo History / XML dialog"
25710msgid "Duplicate node"
25711msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
25712
25713#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
25714#, fuzzy
25715msgctxt "Undo History / XML dialog"
25716msgid "Delete node"
25717msgstr "हेयंडल मीटऑयव "
25718
25719#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
25720#, fuzzy
25721msgctxt "Undo History / XML dialog"
25722msgid "Raise node"
25723msgstr "नोड खऑडा "
25724
25725#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
25726#, fuzzy
25727msgctxt "Undo History / XML dialog"
25728msgid "Lower node"
25729msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून "
25730
25731#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
25732#, fuzzy
25733msgctxt "Undo History / XML dialog"
25734msgid "Indent node"
25735msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट"
25736
25737#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
25738#, fuzzy
25739msgctxt "Undo History / XML dialog"
25740msgid "Unindent node"
25741msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट "
25742
25743#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
25744#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
25745msgid "Drop color"
25746msgstr "ड्राप कलर "
25747
25748#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
25749msgid "Drop color on gradient"
25750msgstr "ड्राप कलर गरेयडीनटस पेठ "
25751
25752#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
25753msgid "Could not parse SVG data"
25754msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि "
25755
25756#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
25757msgid "Drop SVG"
25758msgstr "SVG तरऑयव "
25759
25760#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
25761#, fuzzy
25762msgid "Drop Symbol"
25763msgstr "खमर एलामतहअ. "
25764
25765#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
25766msgid "Drop bitmap image"
25767msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव "
25768
25769#: ../src/ui/interface.cpp:234
25770#, c-format
25771msgid ""
25772"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
25773"you want to replace it?</span>\n"
25774"\n"
25775"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
25776msgstr ""
25777"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> फ़ाएल बनामइ \"%s\" छअ. गोडय मोजोद। "
25778"तोहि छुआ यझहान यअ. बदलावून </span>\n"
25779"\n"
25780" फ़ाएल बनामइ छहअ. गवडय हतदन मवजवद\"%s\". तवहीहअ. छुआ यझान अमकि कनटयनट किरनि "
25781"अवर राएट "
25782
25783#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
25784#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
25785msgid "Replace"
25786msgstr "बदलऑयव"
25787
25788#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
25789msgid ""
25790"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
25791"vertical radius the same"
25792msgstr ""
25793"<b>हारीज़ेनटल रावनडिंग </b> नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान  वरटिकल नेसीफ "
25794"क़ुतर  बनावनअ. खऑतरअ. "
25795
25796#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
25797msgid ""
25798"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
25799"horizontal radius the same"
25800msgstr ""
25801" <b>वरटिकल रावनडिंग </b>नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान हारीज़यनटल नेसीफ "
25802"क़ुतर बनावनहअ. खऑतरअ. "
25803
25804#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
25805#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
25806msgid ""
25807"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
25808"lock ratio or stretch in one dimension only"
25809msgstr ""
25810"<b>दबुक खजर तअ. थज़र </b>कॲरीव अेयडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान रेशीओ बंद करनअ. खऑतरअ. या "
25811"अकिसि डाएमेयनशनस मनज़ फऑलावनहअ खऑतरअ. "
25812
25813#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
25814#, fuzzy
25815msgid "Drag to move the rectangle"
25816msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर "
25817
25818#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
25819#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
25820#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
25821#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
25822msgid ""
25823"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
25824"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
25825msgstr ""
25826"ेडबअ. कॲरीव रीसाएज़ X/Y तरफ़स मनज़; <b>Shift</b> सान Z अेकसीज़ हेथ; <b>Ctrl</b>सान "
25827"अनदन हुनद रोख तअ. डाएगनल महदोद करनहअ. खऑतरअ. "
25828
25829#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
25830#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
25831#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
25832#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
25833msgid ""
25834"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
25835"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
25836msgstr ""
25837"डनहअ. कॲरीव रीसाएज़ Z तरफ़स मनज़; Sहिफ़त सान x)य अयकसयज़ हदथ; Cतरल सान अनदन हुनद "
25838"रघख तह डाएगनल महदवद करनहअ. खऑतरअ.  "
25839
25840#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
25841msgid "Move the box in perspective"
25842msgstr "डबहअ. डऑलद व तनाज़रस मनज़ "
25843
25844#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152
25845msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
25846msgstr "इकलिपसुक खजर कॲरीव अयडजस्ट, Cतरल सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ.  "
25847
25848#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156
25849msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
25850msgstr ""
25851"इकलिपसुक <b>थज़र</b> कॲरीव अयडजस्ट, <b>Ctrl</b> सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ."
25852
25853#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
25854#, fuzzy
25855msgid ""
25856"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
25857"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
25858"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
25859msgstr ""
25860"आर्क या सेगमयनटुक शुरुवाती नुखतअ थऑयव जायी पेठ; करनअ. खऑतरअ.; <b>Ctrl</b> सान "
25861"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलपसस अनदर कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., नेबर सेगमेयनट खआतरअ. "
25862
25863#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
25864#, fuzzy
25865msgid ""
25866"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
25867"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
25868"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
25869msgstr ""
25870"आर्क या सेगमेनटुक <b>अनदमी नुखतअ</b>थऑयव जायी पेठ; करनअ. खऑतरअ.; <b>Ctrl</b> सान "
25871"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलीपसस <b>अनदर</b> कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., <b>नेबर</b> सेगमेनट "
25872"खऑतरअ."
25873
25874#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
25875#, fuzzy
25876msgid "Drag to move the ellipse"
25877msgstr "अलीपस बनऑयव "
25878
25879#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
25880msgid ""
25881"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
25882"round; with <b>Alt</b> to randomize"
25883msgstr ""
25884"तारकुक या पालीगनुक <b>टिप रेडयस</b> कॲरीव अेडजस्ट; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ "
25885"खऑतरअ;  <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ खऑतरअ. "
25886
25887#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
25888msgid ""
25889"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
25890"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
25891"randomize"
25892msgstr ""
25893"तारकुक <b>बेस रेडीयस</b> कॲरीव अेडजस्ट; <b>कंटरोल</b> सान तारकअ. ज़अझअ. रेडयल थावनअ. "
25894"खऑतरअ.; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ खऑतरअ.;  <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ. "
25895"खऑतरअ. "
25896
25897#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
25898#, fuzzy
25899msgid "Drag to move the star"
25900msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग "
25901
25902#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
25903#, fuzzy
25904msgid "Drag to move the spiral"
25905msgstr "सपीरल बनऑयव "
25906
25907#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
25908msgid ""
25909"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
25910"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
25911msgstr ""
25912"सपयरल करिहुन <b>अनदरअ.</b> रवल/अनरव; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनीप करने ख तर; "
25913"आलत सान कनुरज डायरज <b>Alt</b> करनहअ. खऑतरअ. "
25914
25915#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
25916#, fuzzy
25917msgid ""
25918"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
25919"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
25920msgstr ""
25921"सपीरल कर हुन नद<b>outside</b>  बर रोल अनरु; <b>Ctrl</b> सान ज़वइईहअ. सनयप "
25922"करनहअ. खऑतरअ; आलत सान कनवरज<b>Shift</b>डाएवरज करनहअ. खऑतरअ. "
25923
25924#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
25925msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
25926msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट"
25927
25928#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
25929msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
25930msgstr ""
25931
25932#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
25933msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
25934msgstr ""
25935
25936#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
25937msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
25938msgstr "<b>फ़लववुड टयक्स्ट फ़रयम</b> रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग "
25939
25940#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
25941msgid "Drag curve"
25942msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
25943
25944#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
25945#, fuzzy
25946msgctxt "Path segment tip"
25947msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
25948msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
25949
25950#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
25951#, fuzzy
25952msgctxt "Path segment tip"
25953msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
25954msgstr "<b>Shift</b>:  सयगमयंट सिलयक्शन कॲरीव टागल "
25955
25956#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
25957#, fuzzy
25958msgctxt "Path segment tip"
25959msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
25960msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:नवड तरावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
25961
25962#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
25963#, fuzzy
25964msgctxt "Path segment tip"
25965msgid ""
25966"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
25967"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
25968msgstr ""
25969"<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>:  सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. "
25970"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)"
25971
25972#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
25973#, fuzzy
25974msgctxt "Path segment tip"
25975msgid ""
25976"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
25977"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
25978msgstr ""
25979"<b>लीनियर सयगमयंट</b>: बयज़ीर सयगमयंट तबदील करनहअ. खऑतरअ. नड्रयग, नवड तरावनहअ. "
25980"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt) "
25981
25982#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
25983#, fuzzy
25984msgctxt "Path segment tip"
25985msgid ""
25986"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
25987"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
25988msgstr ""
25989"<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>:  सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. "
25990"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)"
25991
25992#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
25993#, fuzzy
25994msgid "Retract handles"
25995msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट "
25996
25997#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
25998#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
25999msgid "Change node type"
26000msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
26001
26002#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
26003msgid "Straighten segments"
26004msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद "
26005
26006#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
26007msgid "Make segments curves"
26008msgstr "सयगमयंटवमूड बनऑयव "
26009
26010#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
26011#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
26012msgid "Add nodes"
26013msgstr "नवड लऑगीव "
26014
26015#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
26016#, fuzzy
26017msgid "Add extremum nodes"
26018msgstr "नवड लऑगीव "
26019
26020#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
26021#, fuzzy
26022msgid "Duplicate nodes"
26023msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
26024
26025#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
26026#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
26027msgid "Join nodes"
26028msgstr "नवड जवडीव "
26029
26030#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
26031#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
26032msgid "Break nodes"
26033msgstr "नवड फटरऑयव "
26034
26035#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
26036msgid "Delete nodes"
26037msgstr "नवड मटऑयव "
26038
26039#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
26040msgid "Move nodes"
26041msgstr "नवड डऑलीव "
26042
26043#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
26044msgid "Move nodes horizontally"
26045msgstr "नवड डऑलीव सीधय "
26046
26047#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
26048msgid "Move nodes vertically"
26049msgstr "नवड डऑलीव खडा "
26050
26051#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
26052#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
26053msgid "Rotate nodes"
26054msgstr "नवड नझनऑयव "
26055
26056#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
26057#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
26058msgid "Scale nodes uniformly"
26059msgstr "नवड कॲरीव स्कयल यकसां पऑटि "
26060
26061#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
26062msgid "Scale nodes"
26063msgstr "नवड कॲरीव स्कयल "
26064
26065#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
26066msgid "Scale nodes horizontally"
26067msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय "
26068
26069#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
26070msgid "Scale nodes vertically"
26071msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा "
26072
26073#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
26074#, fuzzy
26075msgid "Skew nodes horizontally"
26076msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय "
26077
26078#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
26079#, fuzzy
26080msgid "Skew nodes vertically"
26081msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा "
26082
26083#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
26084msgid "Flip nodes horizontally"
26085msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय "
26086
26087#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
26088msgid "Flip nodes vertically"
26089msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा "
26090
26091#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
26092#, fuzzy
26093msgid "Corner node handle"
26094msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
26095
26096#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
26097msgid "Smooth node handle"
26098msgstr "हमवारल नोड हेयंडल "
26099
26100#: ../src/ui/tool/node.cpp:278
26101msgid "Symmetric node handle"
26102msgstr "सिमेयटरिक नोड हेयंडल "
26103
26104#: ../src/ui/tool/node.cpp:280
26105msgid "Auto-smooth node handle"
26106msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड हेयंडल "
26107
26108#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
26109#, fuzzy
26110msgctxt "Path handle tip"
26111msgid "node control handle"
26112msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
26113
26114#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
26115#, fuzzy, c-format
26116msgctxt "Path handle tip"
26117msgid ""
26118"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
26119"increments, and rotate both handles"
26120msgstr ""
26121"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: ज़ीछर थीव महफ़वज़ तहअ. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %g° "
26122"इनकरीमेयंट ताम दवनवऑइ हेयंडल नझनावनहअ. विज़ "
26123
26124#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
26125#, fuzzy, c-format
26126msgctxt "Path handle tip"
26127msgid ""
26128"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
26129msgstr ""
26130"<b>Ctrl+Alt</b>:  ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तह. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %g°  इनकरीमेयंट "
26131"ताम"
26132
26133#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
26134#, fuzzy
26135msgctxt "Path handle tip"
26136msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
26137msgstr "<b>Shift+Alt</b>: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तअ.  दवनवऑइ हेयंडल नझनावनअ. विज़"
26138
26139#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
26140#, fuzzy
26141msgctxt "Path handle tip"
26142msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
26143msgstr "<b>Alt</b>:  हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोज़ डरेयगिंग महफ़ोवज़ "
26144
26145#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
26146#, fuzzy, c-format
26147msgctxt "Path handle tip"
26148msgid ""
26149"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
26150"handles"
26151msgstr ""
26152"<b>Shift+Ctrl</b>:  नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g°  इनकरीमयंट ताम तह. दवनवऑइ "
26153"हेयंडल नझनऑयव "
26154
26155#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
26156msgctxt "Path handle tip"
26157msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
26158msgstr ""
26159
26160#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
26161#, fuzzy, c-format
26162msgctxt "Path handle tip"
26163msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
26164msgstr ""
26165"<b>Ctrl</b>:नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g°  इनकरीमेयंट ताम, पथ हीनहअ. खऑतरअ. "
26166"कॲरीव कलिक "
26167
26168#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
26169#, fuzzy
26170msgctxt "Path handle tip"
26171msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
26172msgstr "<b>Shift</b>: दवनवनऑईव हेयंडल नझनायीव हिवि झऑवियअ. सीत"
26173
26174#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
26175#, fuzzy
26176msgctxt "Path handle tip"
26177msgid "<b>Shift</b>: move handle"
26178msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
26179
26180#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
26181#, fuzzy
26182msgctxt "Path handle tip"
26183msgid "Shift, Ctrl, Alt"
26184msgstr "बेयई: Shift, Ctrl, Alt"
26185
26186#
26187# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
26188#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
26189msgctxt "Path handle tip"
26190msgid "Ctrl"
26191msgstr ""
26192
26193#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
26194#, fuzzy
26195msgctxt "Path handle tip"
26196msgid "Ctrl, Alt"
26197msgstr "बेयई: Ctrl, Alt"
26198
26199#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
26200#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
26201#, fuzzy, c-format
26202msgctxt "Path handle tip"
26203msgid "<b>%s</b>: "
26204msgstr "<b>L</b>"
26205
26206#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
26207#, fuzzy, c-format
26208msgctxt "Path handle tip"
26209msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
26210msgstr "<b>%s</b>: (%s) सेयगीमेयनटअ.च शक्ल कॲरीव ड्रयेग "
26211
26212#
26213# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
26214#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
26215#, c-format
26216msgctxt "Path handle tip"
26217msgid ""
26218"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
26219"reset. (more: %s)"
26220msgstr ""
26221
26222#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
26223#, fuzzy
26224msgctxt "Path handle tip"
26225msgid "<b>unknown node handle</b>"
26226msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
26227
26228#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
26229#, fuzzy, c-format
26230msgctxt "Path handle tip"
26231msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
26232msgstr "हेयंडल डऑलीव %s,%s हीसाब; झऑवियहअ. %.2f° , ज़ीछर %s "
26233
26234#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
26235#, fuzzy
26236msgctxt "Path node tip"
26237msgid "node handle"
26238msgstr "हेनडल डऑलीव "
26239
26240#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
26241#, fuzzy
26242msgctxt "Path node tip"
26243msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
26244msgstr ""
26245"<b>Shift</b>: ड्रयेग कॲरीव हेयंडल नदबर कुन, सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
26246
26247#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
26248#, fuzzy
26249msgctxt "Path node tip"
26250msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
26251msgstr "<b>Shift</b>: सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
26252
26253#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
26254#, fuzzy
26255msgctxt "Path node tip"
26256msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
26257msgstr ""
26258"<b>Ctrl+Alt</b>:  हेयंडल रअ.खअन सति सति पकनायव, नोड डिलीट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव "
26259"कलिक "
26260
26261#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
26262#, fuzzy
26263msgctxt "Path node tip"
26264msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
26265msgstr ""
26266"<b>Ctrl</b>:अयकसयज़ सति सति पकनायव, नोड क़अ.सम तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
26267
26268#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
26269#, fuzzy
26270msgctxt "Path node tip"
26271msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
26272msgstr "<b>Alt</b>: सकलपत नोड "
26273
26274#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
26275#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
26276#, fuzzy, c-format
26277msgctxt "Path node tip"
26278msgid "<b>%s</b>: "
26279msgstr "<b>L</b>"
26280
26281#
26282# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
26283# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
26284#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
26285#, c-format
26286msgctxt "Path node tip"
26287msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
26288msgstr ""
26289
26290#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
26291#, fuzzy, c-format
26292msgctxt "Path node tip"
26293msgid "Move node by %s, %s"
26294msgstr "बदलऑयव नोड %s,%s हीसाब "
26295
26296#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
26297#, fuzzy
26298msgid "Corner node"
26299msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून "
26300
26301#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
26302msgid "Symmetric node"
26303msgstr "सीमेयटरिक नोड "
26304
26305#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
26306msgid "Auto-smooth node"
26307msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड "
26308
26309#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
26310msgid "Add node"
26311msgstr "नवड लऑगीव "
26312
26313#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
26314msgid "Scale handle"
26315msgstr "हेयंडल कॲरीव स्यीकेल"
26316
26317#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
26318msgid "Rotate handle"
26319msgstr "हेयंडल नझनऑयव "
26320
26321#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
26322msgid "Cycle node type"
26323msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल "
26324
26325#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
26326msgid "Drag handle"
26327msgstr "हेयंडल कॲरीव ड्रयग "
26328
26329#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
26330msgid "Retract handle"
26331msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट "
26332
26333#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
26334#, fuzzy
26335msgctxt "Transform handle tip"
26336msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
26337msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश "
26338
26339#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
26340#, fuzzy
26341msgctxt "Transform handle tip"
26342msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
26343msgstr "<b>Ctrl:</b> यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल"
26344
26345#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
26346#, fuzzy
26347msgctxt "Transform handle tip"
26348msgid ""
26349"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
26350msgstr ""
26351"<b>Shift+Alt</b>:  स्यीकेल कॲरीव इनटिजर रयशीव लऑगथि लग बग नझनहअ. किस मरकज़अस "
26352"निश "
26353
26354#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
26355#, fuzzy
26356msgctxt "Transform handle tip"
26357msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
26358msgstr "<b>Shift</b>:नझनुक मरकज़ कॲरीव स्यीकेल"
26359
26360#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
26361#, fuzzy
26362msgctxt "Transform handle tip"
26363msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
26364msgstr "<b>Alt</b>:  इनटिजर रेयशीव लऑगथि कॲरीव स्यीकेल"
26365
26366#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
26367#, fuzzy
26368msgctxt "Transform handle tip"
26369msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
26370msgstr "<b>स्यीकेल हेयंडल</b>:  सलयक्शन स्यीकेल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
26371
26372#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
26373#, fuzzy, c-format
26374msgctxt "Transform handle tip"
26375msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
26376msgstr "स्कयल करीय %.2f%% x %.2f%% हिसाब "
26377
26378#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
26379#, fuzzy, c-format
26380msgctxt "Transform handle tip"
26381msgid ""
26382"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
26383"increments"
26384msgstr ""
26385"<b>Shift+Ctrl</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव तहअ. झऑवियहअ. कॲरीव "
26386"सीनेयप %f° इनकरीमेयंट ताम "
26387
26388#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
26389#, fuzzy
26390msgctxt "Transform handle tip"
26391msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
26392msgstr "<b>Shift</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव"
26393
26394#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
26395#, fuzzy, c-format
26396msgctxt "Transform handle tip"
26397msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
26398msgstr "<b>Ctrl</b>:  झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %f°  इनकरीमेयंट ताम "
26399
26400#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
26401#, fuzzy
26402msgctxt "Transform handle tip"
26403msgid ""
26404"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
26405"center"
26406msgstr ""
26407"<b>नझनावनुक हेयंडल</b>: सीलेयक्शन नझनहअ. किस मरकज़अस अनदि अनदि नझनावनहअ. खऑतरअ. "
26408"कॲरीव ड्रयेग "
26409
26410#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
26411#, fuzzy, c-format
26412msgctxt "Transform handle tip"
26413msgid "Rotate by %.2f°"
26414msgstr "%.2f° हसाब नझनऑयव "
26415
26416#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
26417#, fuzzy, c-format
26418msgctxt "Transform handle tip"
26419msgid ""
26420"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
26421"increments"
26422msgstr ""
26423"<b>Shift+Ctrl</b>: लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव  %f°  इनकरीमयंट "
26424"ताम सनयप करनहअ. सान "
26425
26426#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
26427#, fuzzy
26428msgctxt "Transform handle tip"
26429msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
26430msgstr "<b>Shift</b>:  लग बअग नझनअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव"
26431
26432#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
26433#, fuzzy, c-format
26434msgctxt "Transform handle tip"
26435msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
26436msgstr "<b>Ctrl</b>:  सकिव झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप  %f°  इनकरीमयंट ताम "
26437
26438#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
26439#, fuzzy
26440msgctxt "Transform handle tip"
26441msgid ""
26442"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
26443msgstr ""
26444"<b>सकिव हेयंडल</b>: सीलेयक्शन मदइ मक़ाबिल हयंडल निश सकिव(शीर) करनअ. खऑतरअ. कॲरीव "
26445"ड्रेयग "
26446
26447#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
26448#, fuzzy, c-format
26449msgctxt "Transform handle tip"
26450msgid "Skew horizontally by %.2f°"
26451msgstr "सीधि पऑटि कॲरीव सकिव %.2f°  "
26452
26453#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
26454#, fuzzy, c-format
26455msgctxt "Transform handle tip"
26456msgid "Skew vertically by %.2f°"
26457msgstr "खडा पऑटि कॲरीव सकीवऊ %.2f° "
26458
26459#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
26460#, fuzzy
26461msgctxt "Transform handle tip"
26462msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
26463msgstr ""
26464"<b>नझनुक मरकज़</b>:  त्रांसफ़ारमअन हअ.नज़ बूनयाद तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग "
26465
26466#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
26467#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
26468#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
26469#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
26470#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
26471msgid "<b>New:</b>"
26472msgstr "<b>नोव: </b>"
26473
26474#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
26475msgid "Rx:"
26476msgstr "Rx:"
26477
26478#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
26479#, fuzzy
26480msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
26481msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
26482
26483#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
26484msgid "Ry:"
26485msgstr "Ry:"
26486
26487#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
26488#, fuzzy
26489msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
26490msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
26491
26492#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
26493#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
26494#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
26495#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
26496#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
26497#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
26498#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
26499msgid "Units"
26500msgstr "यूनिट "
26501
26502#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
26503msgid "Start:"
26504msgstr "शरूए करीव: "
26505
26506#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
26507msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
26508msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम "
26509
26510#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
26511msgid "End:"
26512msgstr "अंद वातनऑयव; "
26513
26514#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
26515msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
26516msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम "
26517
26518#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
26519#, fuzzy
26520msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
26521msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव "
26522
26523#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
26524msgid "Arc (Open)"
26525msgstr ""
26526
26527#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
26528msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
26529msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
26530
26531#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
26532#, fuzzy
26533msgid "Switch to chord (closed shape)"
26534msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
26535
26536#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
26537msgid "Make whole"
26538msgstr "सवोरि बनऑयव "
26539
26540#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
26541msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
26542msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट "
26543
26544#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
26545msgid "Ellipse: Change radius"
26546msgstr ""
26547
26548#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
26549msgid "Arc: Change start/end"
26550msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
26551
26552#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
26553#, fuzzy
26554msgid "Arc: Changed arc type"
26555msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
26556
26557#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
26558#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
26559#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
26560#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
26561#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
26562#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
26563msgid "<b>Change:</b>"
26564msgstr "<b>बदील करीव: </b>"
26565
26566#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
26567#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
26568msgid "Angle of PLs in X direction"
26569msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. "
26570
26571#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
26572#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
26573msgid "State of VP in X direction"
26574msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. "
26575
26576#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
26577msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26578msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ.  महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान "
26579
26580#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
26581msgid "Angle Y:"
26582msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
26583
26584#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
26585#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
26586msgid "Angle of PLs in Y direction"
26587msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. "
26588
26589#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
26590#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
26591msgid "State of VP in Y direction"
26592msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. "
26593
26594#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
26595msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26596msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ.  महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान "
26597
26598#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
26599#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
26600msgid "Angle of PLs in Z direction"
26601msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ.   "
26602
26603#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
26604#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
26605msgid "State of VP in Z direction"
26606msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ.    "
26607
26608#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
26609msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26610msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ.  महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान"
26611
26612#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
26613msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
26614msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) "
26615
26616#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
26617msgid "Choose a preset"
26618msgstr "परयसदट झरीव "
26619
26620#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
26621#, fuzzy
26622msgid "Add/Edit Profile"
26623msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
26624
26625#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
26626#, fuzzy
26627msgid "Add or edit calligraphic profile"
26628msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
26629
26630#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
26631#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26632msgid "(hairline)"
26633msgstr "(हअयर लाएन) "
26634
26635#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
26636#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26637#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26638#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
26639#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
26640#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
26641#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
26642#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
26643#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
26644#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
26645#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
26646#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
26647#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
26648#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
26649msgid "(default)"
26650msgstr "(डीफ़ालट) "
26651
26652#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
26653#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
26654msgid "(broad stroke)"
26655msgstr "(खवल स्ट्रवक) "
26656
26657#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
26658msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
26659msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
26660
26661#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
26662#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
26663msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
26664msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
26665
26666#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
26667msgid "Trace Background"
26668msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस "
26669
26670#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
26671msgid ""
26672"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
26673"minimum width, black - maximum width)"
26674msgstr ""
26675"बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह "
26676"ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) "
26677
26678#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26679#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26680msgid "(speed blows up stroke)"
26681msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) "
26682
26683#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26684#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26685msgid "(slight widening)"
26686msgstr "(रअझहा खजर) "
26687
26688#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26689#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26690msgid "(constant width)"
26691msgstr "(मुसतक़िल खजर) "
26692
26693#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26694#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26695msgid "(slight thinning, default)"
26696msgstr "(रझहा तवन) "
26697
26698#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
26699#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
26700msgid "(speed deflates stroke)"
26701msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) "
26702
26703#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
26704#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
26705msgid "Thinning:"
26706msgstr "तवन करीव: "
26707
26708#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26709msgid "(left edge up)"
26710msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) "
26711
26712#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26713msgid "(horizontal)"
26714msgstr "(सीधय) "
26715
26716#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
26717msgid "(right edge up)"
26718msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) "
26719
26720#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
26721msgid ""
26722"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
26723"fixation = 0)"
26724msgstr ""
26725"क़मलकि निबहइ हुनद ज़ऑवियहअ. (डिगरयडयअन मनज़; 0=स्यवदअ.इ; छुस नहअ. कहनि असर अगर "
26726"फ़िकज़यशन =0) "
26727
26728#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
26729msgid "Tilt"
26730msgstr "हवल कॲरीव"
26731
26732#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
26733msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
26734msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. "
26735
26736#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
26737msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
26738msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") "
26739
26740#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
26741msgid "(almost fixed, default)"
26742msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) "
26743
26744#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
26745msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
26746msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति,  \"क़लम \") "
26747
26748#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
26749msgid "Fixation:"
26750msgstr "फ़िकज़यशन: "
26751
26752#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
26753msgid ""
26754"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
26755"fixed angle)"
26756msgstr ""
26757"ज़ऑवियुक वअरताव (0=निब छुह परथ साथ सटरवकअस कह तरफ़हअ. एमवरि, 100= जवडथि "
26758"ज़ऑवियहअ.) "
26759
26760#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26761#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26762msgid "(blunt caps, default)"
26763msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) "
26764
26765#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26766#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26767msgid "(slightly bulging)"
26768msgstr "(रझहा हनद व मुत) "
26769
26770#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26771#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26772msgid "(approximately round)"
26773msgstr "(तक़रीबअन गवल) "
26774
26775#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
26776#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
26777msgid "(long protruding caps)"
26778msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) "
26779
26780#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
26781#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
26782#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
26783#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
26784msgid "Caps:"
26785msgstr "ठानड: "
26786
26787#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
26788#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
26789#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
26790msgid ""
26791"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
26792"round caps)"
26793msgstr ""
26794"ज़यादअ. कॲरीव प्रवटरवड ठानड स्ट्रवक किस अनदअस पदठ बनावनअ. खऑतरअ. (0= कहनि ठानड "
26795"नहअ., 1= गवल ठानड) "
26796
26797#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26798#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26799msgid "(smooth line)"
26800msgstr "(हमवार रअ.ख) "
26801
26802#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26803#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26804msgid "(slight tremor)"
26805msgstr "(रझहा टरमर) "
26806
26807#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26808#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26809msgid "(noticeable tremor)"
26810msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) "
26811
26812#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
26813#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
26814msgid "(maximum tremor)"
26815msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) "
26816
26817#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
26818#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
26819msgid "Tremor:"
26820msgstr "टरमर: "
26821
26822#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
26823#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
26824msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
26825msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. "
26826
26827#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
26828msgid "(no wiggle)"
26829msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) "
26830
26831#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
26832msgid "(slight deviation)"
26833msgstr "(रझहा डअलुन) "
26834
26835#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
26836msgid "(wild waves and curls)"
26837msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) "
26838
26839#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
26840msgid "Wiggle:"
26841msgstr "विगल: "
26842
26843#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
26844msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
26845msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) "
26846
26847#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26848#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26849msgid "(no inertia)"
26850msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) "
26851
26852#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26853#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26854msgid "(slight smoothing, default)"
26855msgstr "(रझहा हमवार) "
26856
26857#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26858#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26859msgid "(noticeable lagging)"
26860msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) "
26861
26862#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
26863#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
26864msgid "(maximum inertia)"
26865msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) "
26866
26867#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
26868#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
26869msgid "Mass:"
26870msgstr "वअज़न: "
26871
26872#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
26873msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
26874msgstr ""
26875"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
26876
26877#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
26878#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
26879msgid "No preset"
26880msgstr "कहनि परीसयट नअ. "
26881
26882#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
26883msgid "Avoid"
26884msgstr "टऑलीव "
26885
26886#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
26887#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
26888msgid "Make connectors avoid selected objects"
26889msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. "
26890
26891#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
26892msgid "Ignore"
26893msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव"
26894
26895#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
26896#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
26897msgid "Make connectors ignore selected objects"
26898msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ "
26899
26900#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
26901msgid "Orthogonal"
26902msgstr "आरथोगोनल "
26903
26904#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
26905msgid "Make connector orthogonal or polyline"
26906msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल "
26907
26908#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
26909msgid "Curvature:"
26910msgstr "करवेचर: "
26911
26912#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
26913msgid "The amount of connectors curvature"
26914msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद "
26915
26916#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
26917msgid "Spacing:"
26918msgstr "दवरीर थावउन: "
26919
26920#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
26921msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
26922msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय "
26923
26924#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
26925msgid "Graph"
26926msgstr "ग्राफ़ "
26927
26928#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
26929msgid "Length:"
26930msgstr "ज़ेछर: "
26931
26932#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
26933msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
26934msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. "
26935
26936#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
26937msgid "Downwards"
26938msgstr "बवन कुन "
26939
26940#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
26941msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
26942msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ "
26943
26944#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
26945msgid "Do not allow overlapping shapes"
26946msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. "
26947
26948#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
26949msgid "Set connector type: orthogonal"
26950msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल "
26951
26952#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
26953msgid "Set connector type: polyline"
26954msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल "
26955
26956#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
26957msgid "Change connector curvature"
26958msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील "
26959
26960#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
26961msgid "Change connector spacing"
26962msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील "
26963
26964#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
26965msgid "Pick"
26966msgstr "तुलीव "
26967
26968#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
26969msgid ""
26970"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
26971"pick only the visible color premultiplied by alpha"
26972msgstr ""
26973"तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग "
26974"अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ "
26975
26976#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
26977msgid "Assign"
26978msgstr "मअटहइव थऑयव "
26979
26980#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
26981msgid ""
26982"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
26983msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन  फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह"
26984
26985#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
26986#, fuzzy
26987msgid "Delete objects touched by eraser"
26988msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. "
26989
26990#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
26991msgid "Cut"
26992msgstr "झटिव "
26993
26994#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
26995#, fuzzy
26996msgid "Cut out from paths and shapes"
26997msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ "
26998
26999#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
27000#, fuzzy
27001msgid "Clip"
27002msgstr "कलिप करीव: "
27003
27004#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
27005#, fuzzy
27006msgid "Clip from objects"
27007msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ "
27008
27009#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
27010#, fuzzy
27011msgid "(no width)"
27012msgstr "स्ट्रोक खजर"
27013
27014#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
27015msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
27016msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) "
27017
27018#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
27019#, fuzzy
27020msgid "Eraser Pressure"
27021msgstr "रअबड तरजीहात "
27022
27023#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
27024msgid ""
27025"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
27026"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
27027msgstr ""
27028"कझाह रफ़्तार छह सटरवकअस तवन करान ( >0 छह बनावान स्ट्रवक ज़यादअ. तवन, <0 छह बनावान "
27029"खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) "
27030
27031#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
27032#, fuzzy
27033msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
27034msgstr ""
27035"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
27036
27037#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
27038#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
27039#, fuzzy
27040msgid "Break apart cut items"
27041msgstr "हीवन झटीव "
27042
27043#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
27044#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
27045#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
27046#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
27047#, fuzzy
27048msgid "No gradient"
27049msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
27050
27051#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
27052#, fuzzy
27053msgid "Nothing Selected"
27054msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
27055
27056#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
27057#, fuzzy
27058msgid "Multiple gradients"
27059msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
27060
27061#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
27062#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
27063msgid "New:"
27064msgstr ""
27065
27066#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
27067#, fuzzy
27068msgid "linear"
27069msgstr "लींनयर "
27070
27071#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
27072msgid "Create linear gradient"
27073msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
27074
27075#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
27076msgid "radial"
27077msgstr ""
27078
27079#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
27080msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
27081msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव "
27082
27083#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
27084#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
27085#, fuzzy
27086msgid "fill"
27087msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
27088
27089#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
27090#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
27091msgid "Create gradient in the fill"
27092msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ "
27093
27094#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
27095#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
27096#, fuzzy
27097msgid "stroke"
27098msgstr "(स्ट्रोक) "
27099
27100#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
27101#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
27102msgid "Create gradient in the stroke"
27103msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
27104
27105#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
27106#, fuzzy
27107msgid "Link gradients"
27108msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
27109
27110#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
27111msgid "Link gradients to change all related gradients"
27112msgstr ""
27113
27114#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
27115#, fuzzy
27116msgid "Reverse the direction of the gradient"
27117msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
27118
27119#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
27120#, fuzzy
27121msgid "Repeat: "
27122msgstr "दोदरऑयव: "
27123
27124#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
27125#, fuzzy
27126msgctxt "Gradient repeat type"
27127msgid "None"
27128msgstr "कहीन नअ. "
27129
27130#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
27131#, fuzzy
27132msgid "Reflected"
27133msgstr "अक्स तरऑथि "
27134
27135#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
27136#, fuzzy
27137msgid "Direct"
27138msgstr "सोदइ "
27139
27140#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
27141#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
27142msgid ""
27143"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
27144"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
27145"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
27146"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
27147msgstr ""
27148"कया फ़िल करिव गरेडीयनट वेकटर कह अनदेव नेबर फ़्लेट कलर सीत (सपरयअदMएथोद=\"pad\"), या "
27149"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ "
27150"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") "
27151
27152#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
27153#, fuzzy
27154msgid "No stops"
27155msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
27156
27157#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
27158#, fuzzy
27159msgid "Stops"
27160msgstr "रुकावट "
27161
27162#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
27163#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
27164#, fuzzy
27165msgctxt "Gradient"
27166msgid "Offset:"
27167msgstr "आफ़सेट: "
27168
27169#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
27170#, fuzzy
27171msgid "Offset of selected stop"
27172msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
27173
27174#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
27175#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
27176#, fuzzy
27177msgid "Insert new stop"
27178msgstr "नोड झऑनीव "
27179
27180#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
27181#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
27182#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
27183msgid "Delete stop"
27184msgstr "सटाप मिटऑयव "
27185
27186#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
27187msgid "Assign gradient to object"
27188msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन "
27189
27190#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
27191#, fuzzy
27192msgid "Set gradient repeat"
27193msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट"
27194
27195#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
27196#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
27197msgid "Change gradient stop offset"
27198msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील "
27199
27200#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
27201#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
27202msgid "No stops in gradient"
27203msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप "
27204
27205#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
27206#, fuzzy
27207msgid "Multiple stops"
27208msgstr "वारयाह अंदाज़ "
27209
27210#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
27211msgid "All inactive"
27212msgstr "इन ऐकटिव "
27213
27214#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
27215msgid "No geometric tool is active"
27216msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव "
27217
27218#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
27219msgid "Show limiting bounding box"
27220msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
27221
27222#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
27223msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
27224msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) "
27225
27226#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
27227msgid "Get limiting bounding box from selection"
27228msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ.  र्टिव सीलेक्शन मनज़ "
27229
27230#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
27231msgid ""
27232"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
27233"of current selection"
27234msgstr ""
27235"लिमिटिंग जोडीथ डअबअ.  कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) "
27236"वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. "
27237
27238#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
27239#, fuzzy
27240msgid "Choose a line segment type"
27241msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
27242
27243#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
27244msgid "Display measuring info"
27245msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
27246
27247#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
27248msgid "Display measuring info for selected items"
27249msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. "
27250
27251#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
27252msgid "Open LPE dialog"
27253msgstr "LPE डाएलाग खवलीव "
27254
27255#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
27256msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
27257msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) "
27258
27259#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
27260#, fuzzy
27261msgid "Font Size:"
27262msgstr "फ़ांट साईज़"
27263
27264#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
27265msgid "The font size to be used in the measurement labels"
27266msgstr ""
27267
27268#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
27269#, fuzzy
27270msgid "Precision:"
27271msgstr "परसीजन"
27272
27273#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
27274msgid "Decimal precision of measure"
27275msgstr ""
27276
27277#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
27278#, fuzzy
27279msgid "Scale %:"
27280msgstr "स्कयल: "
27281
27282#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
27283msgid "Scale the results"
27284msgstr ""
27285
27286#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
27287#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
27288msgid "The units to be used for the measurements"
27289msgstr ""
27290
27291#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
27292#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
27293#, fuzzy
27294msgid "Measure only selected"
27295msgstr "झारथि नोड जोडीव "
27296
27297#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
27298#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
27299#, fuzzy
27300msgid "Ignore first and last"
27301msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
27302
27303#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
27304#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
27305#, fuzzy
27306msgid "Show measures between items"
27307msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
27308
27309#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
27310#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
27311#, fuzzy
27312msgid "Show hidden intersections"
27313msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
27314
27315#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
27316#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
27317#, fuzzy
27318msgid "Measure all layers"
27319msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
27320
27321#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
27322#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
27323#, fuzzy
27324msgid "Reverse measure"
27325msgstr "वथ फिरीव वापस "
27326
27327#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
27328#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
27329msgid "Phantom measure"
27330msgstr ""
27331
27332#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
27333#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
27334#, fuzzy
27335msgid "To guides"
27336msgstr "गाएड हऑयव "
27337
27338#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
27339#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
27340#, fuzzy
27341msgid "Convert to item"
27342msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
27343
27344#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
27345#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
27346#, fuzzy
27347msgid "Mark Dimension"
27348msgstr "डाईमेनशन "
27349
27350#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
27351#, fuzzy
27352msgid "Mark dimension offset"
27353msgstr "डाईमेनशन "
27354
27355#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
27356#, fuzzy
27357msgid "Measures only selected."
27358msgstr "झारथि नोड जोडीव "
27359
27360#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
27361#, fuzzy
27362msgid "Measure all."
27363msgstr "वअतहइ हुनद मीझ "
27364
27365#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
27366msgid "Start and end measures inactive."
27367msgstr ""
27368
27369#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
27370msgid "Start and end measures active."
27371msgstr ""
27372
27373#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
27374#, fuzzy
27375msgid "Compute all elements."
27376msgstr "tutorial-elements.svg"
27377
27378#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
27379#, fuzzy
27380msgid "Compute max length."
27381msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
27382
27383#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
27384#, fuzzy
27385msgid "Show all crossings."
27386msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
27387
27388#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
27389msgid "Show visible crossings."
27390msgstr ""
27391
27392#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
27393msgid "Use all layers in the measure."
27394msgstr ""
27395
27396#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
27397#, fuzzy
27398msgid "Use current layer in the measure."
27399msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
27400
27401#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
27402#, fuzzy
27403msgid "normal"
27404msgstr "थीक "
27405
27406#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
27407#, fuzzy
27408msgid "Create mesh gradient"
27409msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
27410
27411#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
27412msgid "conical"
27413msgstr ""
27414
27415#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
27416#, fuzzy
27417msgid "Create conical gradient"
27418msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
27419
27420#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
27421#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
27422#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
27423#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
27424msgid "Rows:"
27425msgstr "लऑनअ.: "
27426
27427#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
27428#, fuzzy
27429msgid "Number of rows in new mesh"
27430msgstr "लऑनन हुनद तएदाद "
27431
27432#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
27433#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
27434#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
27435msgid "Columns:"
27436msgstr "कालम:"
27437
27438#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
27439#, fuzzy
27440msgid "Number of columns in new mesh"
27441msgstr "कालमअन हुनद तएदाद "
27442
27443#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
27444#, fuzzy
27445msgid "Edit Fill"
27446msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
27447
27448#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
27449#, fuzzy
27450msgid "Edit fill mesh"
27451msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
27452
27453#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
27454#, fuzzy
27455msgid "Edit Stroke"
27456msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
27457
27458#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
27459#, fuzzy
27460msgid "Edit stroke mesh"
27461msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
27462
27463#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
27464#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
27465msgid "Show Handles"
27466msgstr "हेयंडल हऑयव "
27467
27468#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
27469#, fuzzy
27470msgid "Toggle Sides"
27471msgstr "टागल कॲरीव मवट "
27472
27473#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
27474msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
27475msgstr ""
27476
27477#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
27478#, fuzzy
27479msgid "Make elliptical"
27480msgstr "होल बनऑयव "
27481
27482#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
27483msgid ""
27484"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
27485"handles already approximate ellipse."
27486msgstr ""
27487
27488#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
27489#, fuzzy
27490msgid "Pick colors:"
27491msgstr "रेतूक रंग"
27492
27493#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
27494msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
27495msgstr ""
27496
27497#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
27498#, fuzzy
27499msgid "Scale mesh to bounding box:"
27500msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
27501
27502#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
27503#, fuzzy
27504msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
27505msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
27506
27507#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
27508#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
27509msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
27510msgstr ""
27511
27512#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
27513#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
27514msgid "Smoothing:"
27515msgstr "समोथिंग: "
27516
27517#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
27518msgctxt "Type"
27519msgid "Coons"
27520msgstr ""
27521
27522#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
27523msgid "Bicubic"
27524msgstr ""
27525
27526#
27527# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
27528#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
27529#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
27530msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
27531msgstr ""
27532
27533#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
27534msgid ""
27535"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
27536"* Syntax may change.\n"
27537"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
27538"\n"
27539"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
27540"For print: export to PDF."
27541msgstr ""
27542
27543#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
27544#, fuzzy
27545msgid "Set mesh type"
27546msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
27547
27548#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
27549msgid "Insert node"
27550msgstr "नोड झऑनीव "
27551
27552#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
27553msgid "Insert new nodes into selected segments"
27554msgstr "नव नोड झऑनीव  झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
27555
27556#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
27557#, fuzzy
27558msgid "Insert node at min X"
27559msgstr "नोड झऑनीव "
27560
27561#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
27562#, fuzzy
27563msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
27564msgstr "नव नोड झऑनीव  झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
27565
27566#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
27567#, fuzzy
27568msgid "Insert node at max X"
27569msgstr "नोड झऑनीव "
27570
27571#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
27572#, fuzzy
27573msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
27574msgstr "नव नोड झऑनीव  झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
27575
27576#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
27577#, fuzzy
27578msgid "Insert node at min Y"
27579msgstr "नोड झऑनीव "
27580
27581#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
27582#, fuzzy
27583msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
27584msgstr "नव नोड झऑनीव  झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
27585
27586#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
27587#, fuzzy
27588msgid "Insert node at max Y"
27589msgstr "नोड झऑनीव "
27590
27591#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
27592#, fuzzy
27593msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
27594msgstr "नव नोड झऑनीव  झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
27595
27596#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
27597msgid "Delete selected nodes"
27598msgstr "झारथि नोड मिटऑयव "
27599
27600#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
27601msgid "Join selected nodes"
27602msgstr "झारथि नोड जोडीव "
27603
27604#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
27605msgid "Break path at selected nodes"
27606msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ "
27607
27608#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
27609msgid "Join with segment"
27610msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव "
27611
27612#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
27613msgid "Join selected endnodes with a new segment"
27614msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत"
27615
27616#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
27617msgid "Delete segment"
27618msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
27619
27620#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
27621msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
27622msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ "
27623
27624#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
27625msgid "Node Cusp"
27626msgstr "नोड कसप "
27627
27628#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
27629msgid "Make selected nodes corner"
27630msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव "
27631
27632#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
27633msgid "Node Smooth"
27634msgstr "हमवार नोड "
27635
27636#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
27637msgid "Make selected nodes smooth"
27638msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार "
27639
27640#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
27641msgid "Node Symmetric"
27642msgstr "नोड समेटरिक "
27643
27644#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
27645msgid "Make selected nodes symmetric"
27646msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक"
27647
27648#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
27649msgid "Node Auto"
27650msgstr "आटो नोड "
27651
27652#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
27653msgid "Make selected nodes auto-smooth"
27654msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार "
27655
27656#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
27657msgid "Node Line"
27658msgstr "नोड रीख "
27659
27660#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
27661msgid "Make selected segments lines"
27662msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी "
27663
27664#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
27665msgid "Node Curve"
27666msgstr "नोड मोड "
27667
27668#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
27669msgid "Make selected segments curves"
27670msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड "
27671
27672#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
27673msgid "X coordinate of selected node(s)"
27674msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
27675
27676#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
27677msgid "Y coordinate of selected node(s)"
27678msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
27679
27680#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
27681msgid "Edit clipping paths"
27682msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट "
27683
27684#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
27685msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
27686msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद "
27687
27688#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
27689msgid "Edit masks"
27690msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट"
27691
27692#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
27693msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
27694msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव "
27695
27696#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
27697msgid "Show Transform Handles"
27698msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव "
27699
27700#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
27701msgid "Show transformation handles for selected nodes"
27702msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. "
27703
27704#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
27705msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
27706msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ."
27707
27708#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
27709msgid "Show Outline"
27710msgstr "खाकअ. हऑयव "
27711
27712#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
27713msgid "Show path outline (without path effects)"
27714msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) "
27715
27716#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
27717msgid "Fill by:"
27718msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल: "
27719
27720#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
27721msgid ""
27722"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
27723"pixels to be counted in the fill"
27724msgstr ""
27725"फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. "
27726"नजदीक कलिक  पिकसलअस मनज़ बाग "
27727
27728#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
27729msgid "Grow/shrink by:"
27730msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: "
27731
27732#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
27733msgid ""
27734"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
27735msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ "
27736
27737#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
27738msgid "Close gaps:"
27739msgstr "नज़दीक फ़राट: "
27740
27741#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
27742#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
27743#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
27744msgid "Defaults"
27745msgstr "डीफ़ालट "
27746
27747#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
27748msgid ""
27749"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
27750"to change defaults)"
27751msgstr ""
27752"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< "
27753"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
27754
27755#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
27756#, fuzzy
27757msgid "Use pressure input"
27758msgstr "रअबड तरजीहात "
27759
27760#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120
27761msgid "Min:"
27762msgstr ""
27763
27764#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
27765msgid "Min percent of pressure"
27766msgstr ""
27767
27768#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
27769msgid "Max:"
27770msgstr ""
27771
27772#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
27773#, fuzzy
27774msgid "Max percent of pressure"
27775msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ "
27776
27777#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
27778msgid "(many nodes, rough)"
27779msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) "
27780
27781#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
27782msgid "(few nodes, smooth)"
27783msgstr "v"
27784
27785#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
27786msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
27787msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान "
27788
27789#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
27790msgid "LPE based interactive simplify"
27791msgstr ""
27792
27793#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
27794#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
27795msgid "LPE simplify flatten"
27796msgstr ""
27797
27798#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
27799msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
27800msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड "
27801
27802#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
27803msgid "Bezier"
27804msgstr "बयज़ीर "
27805
27806#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
27807msgid "Create regular Bezier path"
27808msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव "
27809
27810#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
27811msgid "Create Spiro path"
27812msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
27813
27814#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
27815#, fuzzy
27816msgid "Create BSpline path"
27817msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
27818
27819#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
27820msgid "Zigzag"
27821msgstr "ज़िग ज़ेग "
27822
27823#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
27824msgid "Create a sequence of straight line segments"
27825msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव "
27826
27827#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
27828msgid "Paraxial"
27829msgstr "पेराएकशियअल "
27830
27831#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
27832msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
27833msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव"
27834
27835#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
27836#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
27837msgid "LPE spiro or bspline flatten"
27838msgstr ""
27839
27840#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
27841msgid "Shape:"
27842msgstr "शक्ल:"
27843
27844#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
27845#, fuzzy
27846msgctxt "Freehand shape"
27847msgid "None"
27848msgstr "कहीन नअ. "
27849
27850#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
27851msgid "Triangle in"
27852msgstr "त्रीकोन अनदरअ "
27853
27854#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
27855msgid "Triangle out"
27856msgstr "त्रीकोन नेबर "
27857
27858#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
27859msgid "From clipboard"
27860msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
27861
27862#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
27863#, fuzzy
27864msgid "Bend from clipboard"
27865msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
27866
27867#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
27868#, fuzzy
27869msgid "Last applied"
27870msgstr "पअतिम सलाएड:"
27871
27872#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
27873msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
27874msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल "
27875
27876#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
27877#, fuzzy
27878msgctxt "Cap"
27879msgid "Butt"
27880msgstr "बटन "
27881
27882#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
27883#, fuzzy
27884msgid "Cap for powerstroke pressure"
27885msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ "
27886
27887#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
27888msgid "W:"
27889msgstr "W:"
27890
27891#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
27892msgid "Width of rectangle"
27893msgstr "झअकोनजलुक खजर "
27894
27895#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
27896msgid "H:"
27897msgstr "H:"
27898
27899#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
27900msgid "Height of rectangle"
27901msgstr "झअकोनजलुक थज़र "
27902
27903#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
27904#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
27905msgid "not rounded"
27906msgstr "गोल करथई छुनअ"
27907
27908#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
27909msgid "Horizontal radius of rounded corners"
27910msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
27911
27912#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
27913msgid "Vertical radius of rounded corners"
27914msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद"
27915
27916#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
27917msgid "Not rounded"
27918msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह "
27919
27920#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
27921msgid "Make corners sharp"
27922msgstr "तेज़ कोन बनऑयव "
27923
27924#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
27925msgid "Change rectangle"
27926msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील "
27927
27928#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
27929#, fuzzy
27930msgctxt "Select toolbar"
27931msgid "X:"
27932msgstr "X:"
27933
27934#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
27935#, fuzzy
27936msgctxt "Select toolbar"
27937msgid "Horizontal coordinate of selection"
27938msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक "
27939
27940#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
27941#, fuzzy
27942msgctxt "Select toolbar"
27943msgid "Y:"
27944msgstr "Y:"
27945
27946#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
27947#, fuzzy
27948msgctxt "Select toolbar"
27949msgid "Vertical coordinate of selection"
27950msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक"
27951
27952#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
27953#, fuzzy
27954msgctxt "Select toolbar"
27955msgid "W:"
27956msgstr "W:"
27957
27958#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
27959#, fuzzy
27960msgctxt "Select toolbar"
27961msgid "Width of selection"
27962msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
27963
27964#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
27965msgid "Lock width and height"
27966msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद "
27967
27968#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
27969msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
27970msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र "
27971
27972#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
27973#, fuzzy
27974msgctxt "Select toolbar"
27975msgid "H:"
27976msgstr "H:"
27977
27978#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
27979#, fuzzy
27980msgctxt "Select toolbar"
27981msgid "Height of selection"
27982msgstr "सलेयकशनुक थअज़र "
27983
27984#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
27985msgid "Scale rounded corners"
27986msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड"
27987
27988#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
27989msgid "Move gradients"
27990msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
27991
27992#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
27993msgid "Move patterns"
27994msgstr "नमोनअ. डऑलीव "
27995
27996#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
27997msgid "Transform by toolbar"
27998msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति "
27999
28000#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
28001msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
28002msgstr ""
28003"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b>  गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। "
28004
28005#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
28006msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
28007msgstr ""
28008"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।"
28009
28010#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
28011msgid ""
28012"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
28013"scaled."
28014msgstr ""
28015"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b>  छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
28016"गसान।"
28017
28018#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
28019msgid ""
28020"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
28021"are scaled."
28022msgstr ""
28023"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
28024"गसान।"
28025
28026#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
28027msgid ""
28028"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
28029"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
28030msgstr ""
28031"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
28032"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। "
28033
28034#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
28035msgid ""
28036"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
28037"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
28038msgstr ""
28039"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. "
28040"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
28041
28042#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
28043msgid ""
28044"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
28045"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
28046msgstr ""
28047"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
28048"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।"
28049
28050#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
28051msgid ""
28052"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
28053"scaled, rotated, or skewed)."
28054msgstr ""
28055"वीनकेन <b>नमोनअ. छह</b> रवज़ान <b>अकसि </b>जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान "
28056"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
28057
28058#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
28059msgid "Bounding box"
28060msgstr "जोडथि डअबअ. "
28061
28062#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
28063#, fuzzy
28064msgid "Snap bounding boxes"
28065msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
28066
28067#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
28068msgid "Bounding box edges"
28069msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. "
28070
28071#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
28072msgid "Snap to edges of a bounding box"
28073msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप "
28074
28075#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
28076msgid "Bounding box corners"
28077msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ "
28078
28079#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
28080msgid "Snap bounding box corners"
28081msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
28082
28083#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
28084msgid "BBox Edge Midpoints"
28085msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ"
28086
28087#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
28088#, fuzzy
28089msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
28090msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप "
28091
28092#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
28093msgid "BBox Centers"
28094msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ "
28095
28096#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
28097#, fuzzy
28098msgid "Snapping centers of bounding boxes"
28099msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
28100
28101#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
28102#, fuzzy
28103msgid "Snap nodes, paths, and handles"
28104msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप"
28105
28106#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
28107msgid "Snap to paths"
28108msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
28109
28110#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
28111msgid "Path intersections"
28112msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन "
28113
28114#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
28115msgid "Snap to path intersections"
28116msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप "
28117
28118#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
28119msgid "To nodes"
28120msgstr "नोडअन कुन "
28121
28122#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
28123#, fuzzy
28124msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
28125msgstr "जवडथि डअबकि कवऊव कॲरीव सनयप "
28126
28127#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
28128msgid "Smooth nodes"
28129msgstr "हमवार नोड "
28130
28131#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
28132msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
28133msgstr ""
28134
28135#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
28136msgid "Line Midpoints"
28137msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ"
28138
28139#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
28140#, fuzzy
28141msgid "Snap midpoints of line segments"
28142msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप "
28143
28144#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
28145#, fuzzy
28146msgid "Others"
28147msgstr "बाक़ि "
28148
28149#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
28150msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
28151msgstr ""
28152
28153#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
28154msgid "Object Centers"
28155msgstr "चीज़ुक मरकज़ "
28156
28157#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
28158#, fuzzy
28159msgid "Snap centers of objects"
28160msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
28161
28162#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
28163msgid "Rotation Centers"
28164msgstr "नझनुक मरकज़ "
28165
28166#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
28167#, fuzzy
28168msgid "Snap an item's rotation center"
28169msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
28170
28171#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
28172msgid "Text baseline"
28173msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन "
28174
28175#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
28176#, fuzzy
28177msgid "Snap text anchors and baselines"
28178msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब "
28179
28180#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
28181msgid "Page border"
28182msgstr "सफ़ुक अनद "
28183
28184#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
28185msgid "Snap to the page border"
28186msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप"
28187
28188#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
28189msgid "Snap to grids"
28190msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप"
28191
28192#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
28193#, fuzzy
28194msgid "Snap guides"
28195msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
28196
28197#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
28198msgid "just a curve"
28199msgstr "सर्फ़ अख करव "
28200
28201#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
28202msgid "one full revolution"
28203msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
28204
28205#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
28206msgid "Turns:"
28207msgstr "टरन: "
28208
28209#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
28210msgid "Number of revolutions"
28211msgstr "चकरअन हुनद तएदाद "
28212
28213#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28214msgid "circle"
28215msgstr "गोल "
28216
28217#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28218msgid "edge is much denser"
28219msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि "
28220
28221#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28222msgid "edge is denser"
28223msgstr "दनदर छह वारयाह गनि"
28224
28225#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28226msgid "even"
28227msgstr "बाक़ऑएदअ. "
28228
28229#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28230msgid "center is denser"
28231msgstr "मरकज़ छुह गोन "
28232
28233#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
28234msgid "center is much denser"
28235msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन"
28236
28237#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
28238msgid "Divergence:"
28239msgstr "डाएअरजअन्स: "
28240
28241#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
28242msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
28243msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर "
28244
28245#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
28246msgid "starts from center"
28247msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान "
28248
28249#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
28250msgid "starts mid-way"
28251msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान"
28252
28253#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
28254msgid "starts near edge"
28255msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान "
28256
28257#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
28258msgid "Inner radius:"
28259msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
28260
28261#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
28262msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
28263msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) "
28264
28265#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
28266#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
28267msgid ""
28268"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
28269"change defaults)"
28270msgstr ""
28271"शकलह हिनद पेयरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
28272"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
28273
28274#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
28275msgid "Change spiral"
28276msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील "
28277
28278#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359
28279msgid "Spray with copies"
28280msgstr "नक़ल हेथ छकीव "
28281
28282#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
28283msgid "Spray copies of the initial selection"
28284msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव "
28285
28286#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363
28287msgid "Spray with clones"
28288msgstr "क्लोन हेथ छकीव "
28289
28290#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
28291msgid "Spray clones of the initial selection"
28292msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव "
28293
28294#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
28295msgid "Spray single path"
28296msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव "
28297
28298#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
28299msgid "Spray objects in a single path"
28300msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ "
28301
28302#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
28303#, fuzzy
28304msgid "Delete sprayed items"
28305msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
28306
28307#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
28308#, fuzzy
28309msgid "Delete sprayed items from selection"
28310msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़  "
28311
28312#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
28313msgid "(narrow spray)"
28314msgstr "(तनग सप्रय) "
28315
28316#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
28317msgid "(broad spray)"
28318msgstr "( खोल सप्रय) "
28319
28320#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
28321msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
28322msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
28323
28324#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
28325#, fuzzy
28326msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
28327msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
28328
28329#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
28330msgid "(low population)"
28331msgstr "(कम आबऑदि) "
28332
28333#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
28334msgid "(high population)"
28335msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) "
28336
28337#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
28338#, fuzzy
28339msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
28340msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट "
28341
28342#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
28343#, fuzzy
28344msgid ""
28345"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
28346msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. "
28347
28348#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
28349msgid "(high rotation variation)"
28350msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) "
28351
28352#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
28353msgid "Rotation:"
28354msgstr "नझनावउन: "
28355
28356#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
28357#, fuzzy, no-c-format
28358msgid ""
28359"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
28360"than the original object"
28361msgstr ""
28362"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. "
28363
28364#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
28365msgid "(high scale variation)"
28366msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) "
28367
28368#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
28369#, fuzzy
28370msgctxt "Spray tool"
28371msgid "Scale:"
28372msgstr "स्कयल: "
28373
28374#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
28375#, fuzzy, no-c-format
28376msgid ""
28377"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
28378"the original object"
28379msgstr ""
28380"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. "
28381
28382#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
28383#, fuzzy
28384msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
28385msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
28386
28387#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
28388msgid "(minimum scatter)"
28389msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) "
28390
28391#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
28392msgid "(maximum scatter)"
28393msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) "
28394
28395#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
28396#, fuzzy
28397msgctxt "Spray tool"
28398msgid "Scatter:"
28399msgstr "छकरिथ "
28400
28401#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
28402#, fuzzy
28403msgid "Increase to scatter sprayed objects"
28404msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ "
28405
28406#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
28407msgid "(maximum mean)"
28408msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) "
28409
28410#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
28411msgid "Focus:"
28412msgstr "फ़ोकस: "
28413
28414#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
28415#, fuzzy
28416msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
28417msgstr ""
28418"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद "
28419
28420#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
28421#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
28422msgid "Apply over no transparent areas"
28423msgstr ""
28424
28425#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
28426#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
28427msgid "Apply over transparent areas"
28428msgstr ""
28429
28430#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
28431#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
28432msgid "No overlap between colors"
28433msgstr ""
28434
28435#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
28436#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
28437#, fuzzy
28438msgid "Prevent overlapping objects"
28439msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
28440
28441#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
28442#, fuzzy
28443msgid "(minimum offset)"
28444msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
28445
28446#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
28447#, fuzzy
28448msgid "(maximum offset)"
28449msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
28450
28451#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
28452#, fuzzy
28453msgid "Offset %:"
28454msgstr "आफ़सेट: "
28455
28456#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
28457msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
28458msgstr ""
28459
28460#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
28461#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
28462msgid ""
28463"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
28464"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
28465msgstr ""
28466
28467#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
28468#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
28469#, fuzzy
28470msgid "Apply picked color to fill"
28471msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
28472
28473#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
28474#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
28475#, fuzzy
28476msgid "Apply picked color to stroke"
28477msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
28478
28479#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
28480#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
28481msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
28482msgstr ""
28483
28484#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
28485#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
28486msgid "Pick from center instead of average area."
28487msgstr ""
28488
28489#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
28490msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
28491msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. "
28492
28493#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
28494msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
28495msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) "
28496
28497#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28498msgid "triangle/tri-star"
28499msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक "
28500
28501#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28502msgid "square/quad-star"
28503msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक"
28504
28505#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28506msgid "pentagon/five-pointed star"
28507msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक"
28508
28509#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
28510msgid "hexagon/six-pointed star"
28511msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक"
28512
28513#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
28514msgid "Corners:"
28515msgstr "कोन: "
28516
28517#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
28518msgid "Number of corners of a polygon or star"
28519msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद "
28520
28521#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28522msgid "thin-ray star"
28523msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक "
28524
28525#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28526msgid "pentagram"
28527msgstr "पेयनटाग्राम "
28528
28529#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28530msgid "hexagram"
28531msgstr "हेयकज़ाग्राम "
28532
28533#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28534msgid "heptagram"
28535msgstr "हेयपटाग्राम "
28536
28537#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28538msgid "octagram"
28539msgstr "ओकटाग्राम "
28540
28541#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
28542msgid "regular polygon"
28543msgstr "आम यझकवऊनअ "
28544
28545#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
28546msgid "Spoke ratio:"
28547msgstr "सपोक रेशीयोव : "
28548
28549#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
28550#. Base radius is the same for the closest handle.
28551#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
28552msgid "Base radius to tip radius ratio"
28553msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस  रेशीयोव "
28554
28555#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28556#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28557msgid "stretched"
28558msgstr "खुलरऑथि "
28559
28560#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28561msgid "twisted"
28562msgstr "वअर दिथ "
28563
28564#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28565msgid "slightly pinched"
28566msgstr "रझहा झुमअटविथ "
28567
28568#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28569msgid "NOT rounded"
28570msgstr "गोल छुह नअ. केह "
28571
28572#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
28573msgid "slightly rounded"
28574msgstr "रअझहखनड गोल "
28575
28576#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28577msgid "visibly rounded"
28578msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल "
28579
28580#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28581msgid "well rounded"
28582msgstr "पोरअ. पऑटि गोल "
28583
28584#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28585msgid "amply rounded"
28586msgstr "वारयाह गोल "
28587
28588#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
28589#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28590msgid "blown up"
28591msgstr "बलोन उप "
28592
28593#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
28594msgid "Rounded:"
28595msgstr "गोल करथि:"
28596
28597#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
28598#, fuzzy
28599msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
28600msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) "
28601
28602#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28603msgid "NOT randomized"
28604msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. "
28605
28606#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28607msgid "slightly irregular"
28608msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. "
28609
28610#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28611msgid "visibly randomized"
28612msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड"
28613
28614#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
28615msgid "strongly randomized"
28616msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड"
28617
28618#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
28619msgid "Randomized:"
28620msgstr "रेयनडामाएज़ड:"
28621
28622#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
28623msgid "Scatter randomly the corners and angles"
28624msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. "
28625
28626#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
28627msgid "Make polygon"
28628msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव"
28629
28630#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
28631msgid "Make star"
28632msgstr "तारुक बनऑयव "
28633
28634#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
28635msgid "Star: Change number of corners"
28636msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील "
28637
28638#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
28639msgid "Star: Change spoke ratio"
28640msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील "
28641
28642#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
28643msgid "Star: Change rounding"
28644msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील "
28645
28646#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
28647msgid "Star: Change randomization"
28648msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील "
28649
28650#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
28651msgid "Font Family"
28652msgstr "फ़ांट एयाल "
28653
28654#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
28655msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
28656msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) "
28657
28658#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
28659msgid "Select all text with this font-family"
28660msgstr ""
28661
28662#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
28663msgid "Font not found on system"
28664msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. "
28665
28666#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
28667#, fuzzy
28668msgid "Font Style"
28669msgstr "फ़ांट साईज़"
28670
28671#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
28672#, fuzzy
28673msgid "Font style"
28674msgstr "फ़ांट साईज़"
28675
28676#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
28677#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
28678#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
28679msgid "Font size"
28680msgstr "फ़ांट साईज़"
28681
28682#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
28683msgid "Font Size"
28684msgstr "फ़ांट साईज़"
28685
28686#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
28687msgid "Smaller spacing"
28688msgstr "कअमुइ दवरदर "
28689
28690#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
28691#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
28692#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
28693#, fuzzy
28694msgctxt "Text tool"
28695msgid "Normal"
28696msgstr "थीक "
28697
28698#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
28699msgid "Larger spacing"
28700msgstr "वारयाह दवरदर"
28701
28702#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
28703#, fuzzy
28704msgid "Spacing between baselines"
28705msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) "
28706
28707#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
28708#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
28709msgid "Align left"
28710msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब "
28711
28712#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
28713#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
28714msgid "Align center"
28715msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब "
28716
28717#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
28718#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
28719msgid "Align right"
28720msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब "
28721
28722#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
28723msgid "Justify"
28724msgstr "जसटीफ़ाइ"
28725
28726#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
28727msgid "Justify (only flowed text)"
28728msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) "
28729
28730#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
28731msgid "Alignment"
28732msgstr "तरतीब "
28733
28734#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
28735msgid "Text alignment"
28736msgstr "तयकसटुक तरतीब "
28737
28738#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
28739#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
28740msgid "Toggle superscript"
28741msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट "
28742
28743#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
28744#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
28745msgid "Toggle subscript"
28746msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
28747
28748#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
28749#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
28750msgid "Negative spacing"
28751msgstr "मनफ़ि दवरदर"
28752
28753#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
28754#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
28755msgid "Positive spacing"
28756msgstr "मुसबत दवरदर"
28757
28758#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
28759msgid "Letter:"
28760msgstr "हर्फ़: "
28761
28762#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
28763msgid "Spacing between letters (px)"
28764msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) "
28765
28766#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
28767msgid "Word:"
28768msgstr "लफ़्ज़:"
28769
28770#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
28771msgid "Spacing between words (px)"
28772msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) "
28773
28774#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
28775msgid "Kern:"
28776msgstr "करन: "
28777
28778#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
28779msgid "Horizontal kerning (px)"
28780msgstr "सीधय करनिंग (px) "
28781
28782#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
28783msgid "Vert:"
28784msgstr "खडा "
28785
28786#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
28787#, fuzzy
28788msgid "Vertical kerning (px)"
28789msgstr "सीधय करनिंग (px) "
28790
28791#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
28792msgid "Rot:"
28793msgstr "हवझान: "
28794
28795#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
28796msgid "Character rotation (degrees)"
28797msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) "
28798
28799#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
28800msgid "Horizontal text"
28801msgstr "सीधय टेक्स्ट "
28802
28803#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
28804#, fuzzy
28805msgid "Vertical — RL"
28806msgstr "खडा "
28807
28808#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
28809msgid "Vertical text — lines: right to left"
28810msgstr ""
28811
28812#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
28813#, fuzzy
28814msgid "Vertical — LR"
28815msgstr "खडा "
28816
28817#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
28818msgid "Vertical text — lines: left to right"
28819msgstr ""
28820
28821#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
28822#, fuzzy
28823msgid "Writing mode"
28824msgstr "डराएंग मोड "
28825
28826#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
28827msgid "Block progression"
28828msgstr ""
28829
28830#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
28831#, fuzzy
28832msgid "Auto glyph orientation"
28833msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
28834
28835#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
28836#, fuzzy
28837msgid "Upright"
28838msgstr "ज़यादअ गाश वोल "
28839
28840#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
28841#, fuzzy
28842msgid "Upright glyph orientation"
28843msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
28844
28845#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
28846msgid "Sideways"
28847msgstr ""
28848
28849#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
28850#, fuzzy
28851msgid "Sideways glyph orientation"
28852msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
28853
28854#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
28855msgid "Text orientation"
28856msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
28857
28858#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
28859msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
28860msgstr ""
28861
28862#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
28863msgid "LTR"
28864msgstr ""
28865
28866#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
28867#, fuzzy
28868msgid "Left to right text"
28869msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
28870
28871#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
28872msgid "RTL"
28873msgstr ""
28874
28875#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
28876#, fuzzy
28877msgid "Right to left text"
28878msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) "
28879
28880#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
28881#, fuzzy
28882msgid "Text direction"
28883msgstr "रीसटेयक रोख"
28884
28885#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
28886msgid "Text direction for normally horizontal text."
28887msgstr ""
28888
28889#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
28890msgid "Text: Change font family"
28891msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील "
28892
28893#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
28894msgid "Text: Change font size"
28895msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील "
28896
28897#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
28898msgid "Text: Change font style"
28899msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
28900
28901#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
28902msgid "Text: Change superscript or subscript"
28903msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट  या सब सीकरिपट  कॲरीव तबदील "
28904
28905#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
28906msgid "Text: Change alignment"
28907msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील "
28908
28909#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
28910#, fuzzy
28911msgid "Text: Change writing mode"
28912msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
28913
28914#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
28915msgid "Text: Change orientation"
28916msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
28917
28918#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
28919#, fuzzy
28920msgid "Text: Change direction"
28921msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
28922
28923#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
28924msgid "Text: Change line-height"
28925msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
28926
28927#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
28928#, fuzzy
28929msgid "Text: Change line-height unit"
28930msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
28931
28932#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
28933msgid "Text: Change word-spacing"
28934msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
28935
28936#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
28937msgid "Text: Change letter-spacing"
28938msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
28939
28940#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
28941msgid "Text: Change dx (kern)"
28942msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील "
28943
28944#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
28945msgid "Text: Change dy"
28946msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील "
28947
28948#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
28949msgid "Text: Change rotate"
28950msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील "
28951
28952#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
28953msgid "(pinch tweak)"
28954msgstr "(पिनच टवीक) "
28955
28956#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
28957msgid "(broad tweak)"
28958msgstr "(बवर्ड टवीक) "
28959
28960#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
28961msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
28962msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) "
28963
28964#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
28965msgid "(minimum force)"
28966msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
28967
28968#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
28969msgid "(maximum force)"
28970msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
28971
28972#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
28973msgid "Force:"
28974msgstr "ज़ोर: "
28975
28976#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
28977msgid "The force of the tweak action"
28978msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर"
28979
28980#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
28981msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
28982msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. "
28983
28984#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
28985msgid "Move mode"
28986msgstr "डालनुक मोड  "
28987
28988#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
28989msgid "Move objects in any direction"
28990msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. "
28991
28992#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
28993msgid "Move in/out mode"
28994msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड "
28995
28996#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
28997msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
28998msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ "
28999
29000#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
29001msgid "Move jitter mode"
29002msgstr "जिटर मूड डालीव"
29003
29004#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
29005msgid "Move objects in random directions"
29006msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ "
29007
29008#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
29009msgid "Scale mode"
29010msgstr "स्केल मोड "
29011
29012#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
29013msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
29014msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव "
29015
29016#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
29017msgid "Rotate mode"
29018msgstr "नझनावनुक मोड "
29019
29020#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
29021msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
29022msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन "
29023
29024#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
29025msgid "Duplicate/delete mode"
29026msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड "
29027
29028#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
29029msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
29030msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव "
29031
29032#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
29033msgid "Push mode"
29034msgstr "दकअ दिनुक मोड "
29035
29036#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
29037msgid "Push parts of paths in any direction"
29038msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. "
29039
29040#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
29041msgid "Shrink/grow mode"
29042msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड "
29043
29044#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
29045msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
29046msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) "
29047
29048#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
29049msgid "Attract/repel mode"
29050msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड "
29051
29052#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
29053msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
29054msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ "
29055
29056#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
29057msgid "Roughen mode"
29058msgstr "फुहर मोड "
29059
29060#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
29061msgid "Roughen parts of paths"
29062msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. "
29063
29064#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
29065msgid "Color paint mode"
29066msgstr "रनगुक पेन्ट मोड "
29067
29068#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
29069msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
29070msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ "
29071
29072#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
29073msgid "Color jitter mode"
29074msgstr "रनगुक जिटर मोड "
29075
29076#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
29077msgid "Jitter the colors of selected objects"
29078msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
29079
29080#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
29081msgid "Blur mode"
29082msgstr "बलर मोड  "
29083
29084#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
29085msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
29086msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय "
29087
29088#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
29089msgid "(rough, simplified)"
29090msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) "
29091
29092#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
29093msgid "(fine, but many nodes)"
29094msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) "
29095
29096#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
29097msgid "Fidelity:"
29098msgstr "फ़िडअलिटि: "
29099
29100#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
29101msgid ""
29102"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
29103"generate a lot of new nodes"
29104msgstr ""
29105"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ "
29106"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड "
29107
29108#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
29109msgid "Channels:"
29110msgstr "चेनल: "
29111
29112#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
29113#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
29114#, fuzzy
29115msgctxt "Hue"
29116msgid "H"
29117msgstr "H"
29118
29119#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
29120#, fuzzy
29121msgid "In color mode, act on object's hue"
29122msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान "
29123
29124#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
29125#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
29126#, fuzzy
29127msgctxt "Saturation"
29128msgid "S"
29129msgstr "S"
29130
29131#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
29132#, fuzzy
29133msgid "In color mode, act on object's saturation"
29134msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान "
29135
29136#. TRANSLATORS:  "S" here stands for saturation
29137#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
29138#, fuzzy
29139msgctxt "Lightness"
29140msgid "L"
29141msgstr "L"
29142
29143#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
29144#, fuzzy
29145msgid "In color mode, act on object's lightness"
29146msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान "
29147
29148#. TRANSLATORS:  "O" here stands for opacity
29149#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
29150#, fuzzy
29151msgctxt "Opacity"
29152msgid "O"
29153msgstr "O"
29154
29155#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
29156#, fuzzy
29157msgid "In color mode, act on object's opacity"
29158msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान"
29159
29160#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
29161#, fuzzy
29162msgid ""
29163"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
29164"objects."
29165msgstr ""
29166"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>"
29167
29168#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
29169#, fuzzy
29170msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
29171msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ  (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) "
29172
29173#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
29174msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
29175msgstr "दकह दिथ वअथ टुईइक करनअ. खऑतरअ. यह झारव  तह ड्रेयग कॲरीव अथ पेठ "
29176
29177#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
29178#, fuzzy
29179msgid ""
29180"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
29181"objects."
29182msgstr ""
29183"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
29184"खऑतरअ. "
29185
29186#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
29187msgid ""
29188"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
29189"resize. <b>Click</b> to select."
29190msgstr ""
29191"<b>ड्रयग</b> कॲरीव झकवनल बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कव गवल "
29192"करनहअ. तह रीसाएज़ <b>Click</b> करनहअ. खऑतरअ. "
29193
29194#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
29195msgid ""
29196"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
29197"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
29198msgstr ""
29199"3D डबह बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> तनाज़रस "
29200"मनज़ रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. । <b>कलिक</b> कॲरीव झारनहअ. खऑतरअ. (<b>Ctrl+Alt</b> "
29201"सान ऑकीसि बथसि खऑतरअ.) "
29202
29203#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
29204msgid ""
29205"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
29206"segment. <b>Click</b> to select."
29207msgstr ""
29208"इलिपस बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> आर्क या "
29209"सयगमयंट बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b>  झारनहअ. खऑतरअ. "
29210
29211#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
29212msgid ""
29213"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
29214"<b>Click</b> to select."
29215msgstr ""
29216"तारुक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव<b> ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> तारक शक्ल "
29217"अडिट करनहअ. खऑतरअ.।  <b>कलिक कॲरीव</b>झारनहअ. खऑतरअ."
29218
29219#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
29220msgid ""
29221"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
29222"shape. <b>Click</b> to select."
29223msgstr ""
29224"सपीरल बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b> । <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कन्टरवल "
29225"कॲरीव सपीरल तारक शक्ल अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ."
29226
29227#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
29228msgid ""
29229"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
29230"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
29231msgstr ""
29232"<b>ड्रेग कॲरीव</b> फ़िरी हेड रो दिनइ खऑतरअ.। <b>Shift</b> छुह झऑरथि वतहइ सति "
29233"जवडान, <b>Alt</b>  छुह सकेच मोड अकटिवेट करान। "
29234
29235#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
29236msgid ""
29237"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
29238"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
29239"line modes only)."
29240msgstr ""
29241"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ. ड्रेग</b> कॲरीव वथ शुरू करनअ. खऑतरअ.; <b>Shift</b> "
29242"सान झऑरथि वअतहइ सति जवडनहअ. खऑतरअ.। <b>Ctrl+click</b> कुनि फीरि  बनावनहअ. "
29243"खऑतरअ. (सर्फ़ हमवार रअ.ख मवड) "
29244
29245#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
29246msgid ""
29247"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
29248"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
29249msgstr ""
29250"कयलिगरफ़िक स्ट्रवक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>; <b>Ctrl</b> सान गाएड वअथ "
29251"ट्रयक करनहअ. खऑतर। <b>अयरव बटन</b> छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/"
29252"बवन) अयडजस्ट करान "
29253
29254#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
29255msgid ""
29256"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
29257"then type."
29258msgstr ""
29259"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट <b>drag</b> झारनहअ. या बनावनहअ. खऑतरअ.; पअतअ. कॲरीव "
29260"टाईप "
29261
29262#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
29263msgid ""
29264"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
29265"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
29266msgstr ""
29267"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि  चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. "
29268"खऑतरअ., हद  नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. "
29269
29270#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
29271#, fuzzy
29272msgid ""
29273"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
29274"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
29275msgstr ""
29276"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि  चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. "
29277"खऑतरअ., हद  नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. "
29278
29279#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
29280msgid ""
29281"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
29282"zoom out."
29283msgstr ""
29284"एलाक़स अंदि अंदि कुरीव <b>कलिक </b> या <b> ड्रयग ज़वम इन करनहअ. </b>खऑतरअ., "
29285"<b>Shift+click</b> ज़वम आवट करनहअ. खऑतरअ. "
29286
29287#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
29288msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
29289msgstr ""
29290
29291#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
29292msgid ""
29293"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
29294"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
29295"to copy the color under mouse to clipboard"
29296msgstr ""
29297"फ़िल सेट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव तह <b>कलिक</b> स्ट्रोक <b>शिफ़ट + कलिक</b>,  कॲरीव सेट "
29298"करनअ. खऑतरअ.;<b>ड्रेग</b>  अवसत रनगस ताम अथ अरीआहस सीत उलटहअ. रंग आलत मनज़; "
29299"मावसहअ. <b>Ctrl+C</b> झारनहअ खऑतरहअ.<b>Alt</b>; तलुक रंग कलिप बोर्डस कुन नक़ल "
29300"करनअ. खऑतरहअ. "
29301
29302#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
29303msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
29304msgstr "शकलिन मनज़ कॲरीव <b>कलिक या ड्रयग </b> कनयकटर बनावनहअ. खऑतरअ.। "
29305
29306#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
29307msgid ""
29308"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
29309"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
29310"object's fill and stroke to the current setting."
29311msgstr ""
29312"<b>कलिक कॲरीव</b> बंद एलाक़हअ. पयन्ट करनहअ. खऑतरअ., <b>Shift+ कलिक</b>  नव फ़िल "
29313"मवजवदअ. सलयकशनस सति जवडनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+कलिक</b>कलिक करमतीचीज़ुक फ़िल तहहअ. "
29314"स्ट्रवक मवजवद सयटिंग हिसाब तबदील करनस खऑतरअ. "
29315
29316#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
29317msgid "<b>Drag</b> to erase."
29318msgstr "<b>ड्रयग</b> कॲरीव मिटावनअ. खऑतरअ. "
29319
29320#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
29321msgid "Choose a subtool from the toolbar"
29322msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ "
29323
29324#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
29325msgid ""
29326"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29327msgstr ""
29328"<b>कंटरोल</b>: छुह बनावान गोल या इनटीजर-रेशीयो अलीपस, आर्क या ज़ऑवियुक हीसअ सनेप "
29329"करान "
29330
29331#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
29332msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
29333msgstr "<b>शीफट</b>: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान "
29334
29335#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
29336#, c-format
29337msgid ""
29338"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
29339"to draw around the starting point"
29340msgstr ""
29341"<b>अलीपस</b>: %s &#215; %s (  रेशीयो%d:%d यस ताम महदुद); <b> शिफ़ट</b> रालऑईथ "
29342"शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावानuD. खतरअ.) "
29343
29344#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
29345#, fuzzy, c-format
29346msgid ""
29347"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
29348"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29349msgstr ""
29350"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s (गोल्डन रेशोव1.618:1 ताम महदोद); <b>Shift</b> सान "
29351"शरूएऑति नुखतअस अंदइ बनावनअ. खऑतरअ. अंदइ"
29352
29353#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
29354#, fuzzy, c-format
29355msgid ""
29356"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
29357"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
29358msgstr ""
29359"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s (गोल्डन रेशो 1:1.618 ताम महदोद);सीफ़ट सान शरूएऑति "
29360"नुखतअ अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
29361
29362#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
29363#, fuzzy, c-format
29364msgid ""
29365"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
29366"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
29367"starting point"
29368msgstr ""
29369"<b>अलीपस</b>: %s &#215; %s; तरलझघवकवनजल<b>कंटरोल</b> बनावनहअ. खऑतरअ. या इनटजर-"
29370"रद्द  शीव अलीपस बनावनहअ. खातरह<b> शिफ़ट</b> रालईथ शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह "
29371"बनावानहअ. खआतरअ."
29372
29373#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
29374msgid "Create ellipse"
29375msgstr "अलीपस बनऑयव "
29376
29377#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
29378#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
29379#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
29380msgid "Change perspective (angle of PLs)"
29381msgstr "तनाज़ुर करीव तबदील ( PLs  हुनद ज़ऑवयहअ.) "
29382
29383#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
29384msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
29385msgstr "<b>3D डअबहअ.</b>;  <b>शिफ़ट</b> रालऑईथ X अकसीज़ किनि अकसटरूड करनअ खातरअ."
29386
29387#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
29388msgid "Create 3D box"
29389msgstr "3D डअबअ. बनऑयव "
29390
29391#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
29392msgid ""
29393"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
29394msgstr ""
29395"<b>गाएड पाथ गी सीलीकट</b>; गाएडस सएति सएति बनावनहअ. खऑतरह <b>Ctrl</b> दबायव "
29396
29397#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
29398msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
29399msgstr "<b>सति Cतरल गाएड पाथ</b> झऑरिव ट्रयक करनहअ. खऑतरअ. <b>Ctrl</b>"
29400
29401#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
29402msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
29403msgstr "ट्रयक करान: <b>गाएड पाथस कुन झोड वन कनयक्शन! </b>"
29404
29405#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
29406msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
29407msgstr "गाएड पाथ <b>ट्रयक करान </b>"
29408
29409#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
29410msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
29411msgstr "<b>बनावान</b> कयलिगराफ़िक  स्ट्रोक बनावान "
29412
29413#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
29414msgid "Draw calligraphic stroke"
29415msgstr "केयलिगराफ़िक  स्ट्रोक बनऑयव "
29416
29417#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
29418msgid "Creating new connector"
29419msgstr "नव कनेयक्टर बनऑवान "
29420
29421#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
29422msgid "Connector endpoint drag cancelled."
29423msgstr "कनेयक्टर अेंडपायनट ड्रेग आव मनसूख करनअ "
29424
29425#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
29426msgid "Reroute connector"
29427msgstr "कनेयक्टर करऊन रीरूट "
29428
29429#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
29430msgid "Create connector"
29431msgstr "कनेयक्टर बनऑयव "
29432
29433#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
29434msgid "Finishing connector"
29435msgstr "नव कनेक्टर बनावउन मकलावान "
29436
29437#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
29438msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
29439msgstr "<b>कनेयक्टर अेंडपायनट</b>:  डरेग करीव रीरूट या नअवी शकलए सीत जोडनअ खऑतरह "
29440
29441#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
29442msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
29443msgstr "<b>कम अज़ कम अख नान कनयक्टर चीज़</b> झऑरवि "
29444
29445#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
29446msgid "Set picked color"
29447msgstr "झऑरथि रंग कॲरीव सेट "
29448
29449#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
29450#, c-format
29451msgid " alpha %.3g"
29452msgstr "अलफ़ा %.3g"
29453
29454#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
29455#, c-format
29456msgid ", averaged with radius %d"
29457msgstr "अवसत आमुत करनहअ. यमहइ रयडीयस सीत%d"
29458
29459#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
29460msgid " under cursor"
29461msgstr "करसरस तलहअ. "
29462
29463#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
29464msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
29465msgstr "<b>मावस तरऑयव यलअ. </b> रंग सेट करनअ. खऑतरअ. "
29466
29467#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
29468msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
29469msgstr "<b>बनावान</b>अरीज़र  स्ट्रोक बनावान "
29470
29471#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
29472msgid "Draw eraser stroke"
29473msgstr "अरीज़र  स्ट्रोक बनऑयव "
29474
29475#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
29476msgid "Visible Colors"
29477msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग "
29478
29479#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
29480#, fuzzy
29481msgctxt "Flood autogap"
29482msgid "None"
29483msgstr "कहीन नअ. "
29484
29485#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
29486#, fuzzy
29487msgctxt "Flood autogap"
29488msgid "Small"
29489msgstr "लकुट "
29490
29491#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
29492#, fuzzy
29493msgctxt "Flood autogap"
29494msgid "Medium"
29495msgstr "दरमयानहअ. "
29496
29497#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
29498#, fuzzy
29499msgctxt "Flood autogap"
29500msgid "Large"
29501msgstr "बोड "
29502
29503#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
29504msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
29505msgstr "<b>वारयाह ज़यादअ. इनसेट</b>,नतीजअ. छुह खऑलि "
29506
29507#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
29508#, c-format
29509msgid ""
29510"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
29511msgid_plural ""
29512"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
29513msgstr[0] "अलाकह आव बरनह,  <b>%d</b> येम सीत  नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन"
29514msgstr[1] "अलाकह आव बरनह,  <b>%d</b> येम सीत  नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन"
29515
29516#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
29517#, c-format
29518msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
29519msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
29520msgstr[0] "अलाकह आव बरनह,  <b>%d</b> येम सीत  नोड बनावन्"
29521msgstr[1] "अलाकह आव बरनह,  <b>%d</b> येम सीत  नोड बनावन्"
29522
29523#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
29524msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
29525msgstr "<b>एलाक़हअ. छअ. नअ बंद</b>,फ़िल हेकान नअ. करीथ"
29526
29527#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
29528msgid ""
29529"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
29530"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
29531msgstr ""
29532"<b>सरिफ़ बोज़नअ. यनीअ. वोल हीसह बंद एलाक़ुक आव भरनअ.</b> अगर तोही यझान बरुन, सोरि "
29533"एलाक़हअ,अंडूव कॲरीव तअ. बयईअ. भरीव। "
29534
29535#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
29536msgid "Fill bounded area"
29537msgstr "बंद एलाक़ह भरीव"
29538
29539#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
29540msgid "Set style on object"
29541msgstr "चीज़ुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
29542
29543#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
29544msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
29545msgstr ""
29546"<b>बनायव पेठ </b> एलाक़स मनज़  फ़िलस  भरनअ. खऑतरह  कॲरीव,  <b>आलट</b>थऑयव दबायथ "
29547"टअच फ़िल खऑतरअ. "
29548
29549#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
29550msgid "Path is closed."
29551msgstr "वथ छअ. बनद "
29552
29553#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
29554msgid "Closing path."
29555msgstr "वथ छअ. करान बनद "
29556
29557#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
29558msgid "Draw path"
29559msgstr "वथ बनावान "
29560
29561#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
29562msgid "Creating single dot"
29563msgstr "कनुय नवखतहअ. बनावान "
29564
29565#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
29566msgid "Create single dot"
29567msgstr "कनुय नवखतह बनऑयव "
29568
29569#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
29570#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
29571#, c-format
29572msgid "%s selected"
29573msgstr "%s आव झारनअ. "
29574
29575#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
29576#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
29577#, c-format
29578msgid " out of %d gradient handle"
29579msgid_plural " out of %d gradient handles"
29580msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
29581msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
29582
29583#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
29584#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
29585#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
29586#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
29587#, c-format
29588msgid " on %d selected object"
29589msgid_plural " on %d selected objects"
29590msgstr[0] "on %d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पीठ "
29591msgstr[1] "%d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पीठ "
29592
29593#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
29594#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
29595#, c-format
29596msgid ""
29597"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
29598msgid_plural ""
29599"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
29600msgstr[0] ""
29601"अख हेयंडल %d सटापस मरज करान (<b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रीग झऑरथि बद  न करनहअ. "
29602"खऑतरअ.) "
29603msgstr[1] ""
29604"अख हयंडल %d सटापस मरज करान (<b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रीग झऑरथि बद  वन बद वन "
29605"करनहअ. खऑतरअ.) "
29606
29607#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
29608#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
29609#, c-format
29610msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
29611msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
29612msgstr[0] "<b>%d</b>गरेयडीनट हेयंडल आईअ. झारनअ. %d मनज़ "
29613msgstr[1] "<b>%d</b>गरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ "
29614
29615#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
29616#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
29617#, c-format
29618msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
29619msgid_plural ""
29620"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
29621msgstr[0] ""
29622"%d मनज़ आव नअ.<b> कहनि</b> तइ गरेयडीयनट हेयंडल झारनअ. %d  झारनअ. आमतीन चीज़न पेठ "
29623msgstr[1] ""
29624"%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d  झारनहअ. आमतीन चीज़न "
29625"पीठ "
29626
29627#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
29628msgid "Simplify gradient"
29629msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ "
29630
29631#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
29632msgid "Create default gradient"
29633msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
29634
29635#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
29636msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
29637msgstr "<b> बनऑयव अंदअनदय</b>  हेंडल तमि झारनहअ. खऑतरह "
29638
29639#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
29640msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
29641msgstr "<b>कंटरोल</b>:गरेयडीयनट अेंगल कॲरीव सनेप "
29642
29643#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
29644msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
29645msgstr "<b>सीफट</b>: शुरूएऑति मक़ामस पेठ बनायीव गरेयडीयनट"
29646
29647#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
29648#, c-format
29649msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
29650msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
29651msgstr[0] ""
29652"%d चीज़स खऑतरअ. <b>गरयडयनट</b>; <b>Ctrl</b> हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
29653msgstr[1] ""
29654"%d चीज़स खऑतरअ. <b>गरयडयनट</b>; <b>Ctrl</b> हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. "
29655
29656#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
29657msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
29658msgstr "सुह<b> चीज़ </b>झऑरीव यथ पेठ गरेयडीयनट बनावउन छुह "
29659
29660#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
29661#, fuzzy
29662msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
29663msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ "
29664
29665#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
29666msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
29667msgstr ""
29668
29669#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
29670msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
29671msgstr ""
29672
29673#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
29674msgid "Measure"
29675msgstr "मीझ "
29676
29677#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
29678msgid "Base"
29679msgstr ""
29680
29681#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
29682msgid "Add guides from measure tool"
29683msgstr ""
29684
29685#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
29686msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
29687msgstr ""
29688
29689#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
29690#, fuzzy
29691msgid "Convert measure to items"
29692msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
29693
29694#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
29695msgid "Add global measure line"
29696msgstr ""
29697
29698#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
29699#, fuzzy
29700msgid "Selected"
29701msgstr "झऑरीव "
29702
29703#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
29704#, fuzzy
29705msgid "Not selected"
29706msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
29707
29708#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
29709msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
29710msgstr ""
29711
29712#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
29713#, fuzzy, c-format
29714msgid "Crossing %lu"
29715msgstr "गासयअन गचर "
29716
29717#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
29718#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
29719#, fuzzy, c-format
29720msgid " out of %d mesh handle"
29721msgid_plural " out of %d mesh handles"
29722msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
29723msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर"
29724
29725#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
29726#, fuzzy, c-format
29727msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
29728msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
29729msgstr[0] "<b>%d</b>गरेयडीनट हेयंडल आईअ. झारनअ. %d मनज़ "
29730msgstr[1] "<b>%d</b>गरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ "
29731
29732#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
29733#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
29734#, fuzzy, c-format
29735msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
29736msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
29737msgstr[0] ""
29738"%d मनज़ आव नअ.<b> कहनि</b> तइ गरेयडीयनट हेयंडल झारनअ. %d  झारनअ. आमतीन चीज़न पेठ "
29739msgstr[1] ""
29740"%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d  झारनहअ. आमतीन चीज़न "
29741"पीठ "
29742
29743#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
29744msgid "Split mesh row/column"
29745msgstr ""
29746
29747#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
29748msgid "Toggled mesh path type."
29749msgstr ""
29750
29751#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
29752msgid "Approximated arc for mesh side."
29753msgstr ""
29754
29755#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
29756msgid "Toggled mesh tensors."
29757msgstr ""
29758
29759#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
29760#, fuzzy
29761msgid "Smoothed mesh corner color."
29762msgstr "हमवार शेडर कोनटोर "
29763
29764#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
29765#, fuzzy
29766msgid "Picked mesh corner color."
29767msgstr "रनगुक हद  व झऑरवइ  "
29768
29769#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
29770#, fuzzy
29771msgid "Inserted new row or column."
29772msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव बढऑयव : "
29773
29774#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
29775#, fuzzy
29776msgid "Fit mesh inside bounding box."
29777msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
29778
29779#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
29780#, fuzzy
29781msgid "Create mesh"
29782msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
29783
29784#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
29785#, fuzzy
29786msgctxt "Node tool tip"
29787msgid ""
29788"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
29789"selection"
29790msgstr ""
29791"<b>Shift</b>:  सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. "
29792"खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
29793
29794#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
29795#, fuzzy
29796msgctxt "Node tool tip"
29797msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
29798msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
29799
29800#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
29801#, fuzzy, c-format
29802msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
29803msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
29804msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
29805msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
29806
29807#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
29808#, fuzzy, c-format
29809msgctxt "Node tool tip"
29810msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
29811msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
29812
29813#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
29814#, fuzzy, c-format
29815msgctxt "Node tool tip"
29816msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
29817msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
29818
29819#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
29820#, fuzzy
29821msgctxt "Node tool tip"
29822msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
29823msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक "
29824
29825#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
29826#, fuzzy
29827msgctxt "Node tool tip"
29828msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
29829msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
29830
29831#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
29832#, fuzzy
29833msgctxt "Node tool tip"
29834msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
29835msgstr ""
29836"ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक "
29837"(बय यहअ.: Sहिफ़त) "
29838
29839#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
29840#, fuzzy
29841msgctxt "Node tool tip"
29842msgid "Drag to select objects to edit"
29843msgstr "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ."
29844
29845#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
29846msgid "Drawing cancelled"
29847msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख "
29848
29849#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
29850msgid "Continuing selected path"
29851msgstr "झारनहअ. आमझ वथ थऑयव जऑरि "
29852
29853#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
29854#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
29855msgid "Creating new path"
29856msgstr "नव वथ बनावान "
29857
29858#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
29859msgid "Appending to selected path"
29860msgstr "झऑरिथ वतहइ सति रलावान "
29861
29862#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
29863msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
29864msgstr ""
29865"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
29866"खऑतरअ. "
29867
29868#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
29869#, fuzzy
29870msgid ""
29871"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
29872"+Click make a cusp node"
29873msgstr ""
29874"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. "
29875"खऑतरअ. "
29876
29877#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
29878msgid ""
29879"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
29880msgstr ""
29881"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b>   कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. "
29882
29883#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
29884#, fuzzy
29885msgid ""
29886"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
29887"Shift+Click make a cusp node"
29888msgstr ""
29889"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b>   कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. "
29890
29891#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
29892#, fuzzy, c-format
29893msgid ""
29894"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
29895"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
29896msgstr ""
29897"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
29898"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
29899
29900#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
29901#, fuzzy, c-format
29902msgid ""
29903"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
29904"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
29905msgstr ""
29906"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
29907"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
29908
29909#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
29910#, fuzzy, c-format
29911msgid ""
29912"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
29913"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
29914msgstr ""
29915"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
29916"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
29917
29918#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
29919#, fuzzy, c-format
29920msgid ""
29921"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
29922"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
29923msgstr ""
29924"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
29925"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
29926
29927#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
29928#, c-format
29929msgid ""
29930"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
29931"angle"
29932msgstr ""
29933"<b>करव हेनडल</b>: ज़ऑवियह%3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
29934"करनअ. खऑतरअ. "
29935
29936#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
29937#, c-format
29938msgid ""
29939"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
29940"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
29941msgstr ""
29942"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान "
29943"ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., <b>Shift</b> सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. "
29944
29945#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
29946#, c-format
29947msgid ""
29948"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
29949"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
29950msgstr ""
29951"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>:  ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s;<b>Ctrl</b> सान "
29952"ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,<b>Shift</b> सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ."
29953
29954#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
29955msgid "Drawing finished"
29956msgstr "डराईंग वऑझ अनद "
29957
29958#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
29959msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
29960msgstr "<b> तरऑयव</b>यती बंद तअ अंद करनअ खऑतरअ वथ"
29961
29962#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
29963msgid "Drawing a freehand path"
29964msgstr "फ़िरी हेनड वथ बनावान "
29965
29966#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
29967msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
29968msgstr "<b>ड्रेग</b> कॲरीव वथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ."
29969
29970#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
29971msgid "Finishing freehand"
29972msgstr "फ़िरी हेनड अंद वातनावान "
29973
29974#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
29975msgid ""
29976"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
29977"Release <b>Alt</b> to finalize."
29978msgstr ""
29979"<b>सकेच मोड: </b>:थप करीथ <b>Alt</b> इनटरपोलेटस मंज् सकेचड वथ. तरायीव <b>Alt</b> "
29980"फासलह करन्अ खातरह."
29981
29982#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
29983msgid "Finishing freehand sketch"
29984msgstr "फरी हेनड सकेच अंद वातनावान "
29985
29986#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
29987msgid ""
29988"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
29989"circular"
29990msgstr "<b>Ctrl</b>: सक़वयर या इनटिजर रयशद  व झुकवनजल बनऑयव, हवल कवन बनऑईहुन गवल "
29991
29992#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
29993#, c-format
29994msgid ""
29995"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
29996"b> to draw around the starting point"
29997msgstr ""
29998"<b>झुकवन जल</b>: %s &#215; %s (रेशेव %d:%d ताम महदोद); <b>Shift</b> सान शरूएऑति "
29999"नुखतअस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
30000
30001#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
30002#, c-format
30003msgid ""
30004"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
30005"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
30006msgstr ""
30007"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s (गोल्डन रेशोव1.618:1 ताम महदोद); <b>Shift</b> सान "
30008"शरूएऑति नुखतअस अंदइ बनावनअ. खऑतरअ. अंदइ"
30009
30010#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
30011#, c-format
30012msgid ""
30013"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
30014"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
30015msgstr ""
30016"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s (गोल्डन रेशो 1:1.618 ताम महदोद);सीफ़ट सान शरूएऑति "
30017"नुखतअ अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
30018
30019#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
30020#, fuzzy, c-format
30021msgid ""
30022"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
30023"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
30024"starting point"
30025msgstr ""
30026"<b>झुकवनजल</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> सान सक़वयर या इनटिजर रेशीयो झुकवनजल "
30027"बनावनअ. खऑतरअ.; <b>Shift</b>  सान शरूएऑति नवखतस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ"
30028
30029#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
30030msgid "Create rectangle"
30031msgstr "झुकवनजल बनऑयव "
30032
30033#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
30034#, fuzzy
30035msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
30036msgstr "सलयक्शन पदठ कॲरीव टागल स्कयल तहअ. रवटयशन हद  नडल टागल करनहअ. खऑतरअ. "
30037
30038#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
30039#, fuzzy
30040msgid ""
30041"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
30042"or drag around objects to select."
30043msgstr ""
30044"कहनि चीज़ आवनहअ. झारनहअ.। Cलिचक८ Sहिफ़त२चलिचक, आलत+सचरोलल चीज़न पदठ या कॲरीव "
30045"मावसहअ. सति ड्रयग कॲरीव चीज़न अंदइ अंदइ झारनहअ. खऑतरअ. "
30046
30047#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
30048msgid "Move canceled."
30049msgstr "पकनावउन गव मनसवख "
30050
30051#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
30052msgid "Selection canceled."
30053msgstr "सीलयक्शन गी मनसवख "
30054
30055#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
30056msgid ""
30057"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
30058"rubberband selection"
30059msgstr ""
30060"<b>चीज़न पदठ</b> बनऑयव तमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत तर <b>Alt</b> वयव यअलहअ. "
30061"रबरबयंड सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. "
30062
30063#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
30064msgid ""
30065"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
30066"touch selection"
30067msgstr ""
30068"<b>ड्रयग कॲरीव</b> चीज़न अंदइ अंदइतमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत <b>Alt</b> दबयव टच "
30069"सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. "
30070
30071#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
30072msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
30073msgstr "<b>Ctrl</b>:  गरवपन मनज़ झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; हार)वरट "
30074
30075#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
30076msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
30077msgstr ""
30078"<b>Shift</b>:  सिलयकट टागल करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; रबरबयंड सलयकशनस खऑतरअ. "
30079"कॲरीव ड्रयग "
30080
30081#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
30082#, fuzzy
30083msgid ""
30084"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
30085"to move selected or select by touch"
30086msgstr ""
30087"<b>Alt</b>: तलह झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; मावस वील कॲरीव स्क्रवल सिलीकयट "
30088"गरदिश करनावनहअ. खऑतरअ.; झारनहअ. आमुत कॲरीव ड्रयग पकनावनहअ. खऑरतरअ. या ज़ीर करथि "
30089"झार हुन "
30090
30091#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
30092msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
30093msgstr "झारनहअ. आमति चीज़ छूहअ. नहअ. गरवपस मनज़। हद  कीह नहअ. अझथि "
30094
30095#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
30096msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
30097msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप "
30098
30099#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
30100msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
30101msgstr "<b>आलट</b>: सपीरल नेसीफ़ क़ुतर "
30102
30103#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
30104#, fuzzy, c-format
30105msgid ""
30106"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30107msgstr ""
30108"<b>सपीरल</b>:  नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़वईया %5g&#176;; <b>कंटरोल</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
30109"करनअ. खऑतरअ. "
30110
30111#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
30112msgid "Create spiral"
30113msgstr "सपीरल बनऑयव "
30114
30115#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
30116#, c-format
30117msgid "<b>%i</b> object selected"
30118msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
30119msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
30120msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. "
30121
30122#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
30123msgid "<b>Nothing</b> selected"
30124msgstr "<b>कहनि </b>आव नअ. झारनहअ. "
30125
30126#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
30127#, fuzzy, c-format
30128msgid ""
30129"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
30130"selection."
30131msgstr ""
30132"%s ड्रेयग, कलिक या सकरोल कॲरीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदई <b>नक़ल</b> छकनअ. खऑतरअ. "
30133
30134#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
30135#, fuzzy, c-format
30136msgid ""
30137"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
30138"selection."
30139msgstr ""
30140"%s ड्रेयग, कलिक या सीकराल करीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि <b>क्लोन </b> छकनअ. खऑतरअ. "
30141
30142#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
30143#, fuzzy, c-format
30144msgid ""
30145"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
30146"initial selection."
30147msgstr ""
30148"%s ड्रेयग, कलिक या सकराल कॲरीव<b>अख वथ</b> गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि अकसि वअतअ. मनज़ "
30149"छकनअ. खऑतरअ. "
30150
30151#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283
30152msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
30153msgstr "<b>कहनि आव नअ. झारनहअ.! </b>चीज़ झऑरीव छकनअ. खऑतरअ. "
30154
30155#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369
30156msgid "Spray in single path"
30157msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव "
30158
30159#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
30160msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
30161msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप; ज़झ थऑयव गोलऑयइ मनज़ "
30162
30163#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
30164#, fuzzy, c-format
30165msgid ""
30166"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30167msgstr ""
30168"<b>ईझ को</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ोईया %5g&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनप करनअ. "
30169"खऑतरअ. "
30170
30171#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
30172#, fuzzy, c-format
30173msgid ""
30174"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
30175msgstr ""
30176"<b>तारुख</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ऑवियह %5g&#176;; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप करनअ. "
30177"खऑतरअ. "
30178
30179#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
30180msgid "Create star"
30181msgstr "तारुख बनऑयव "
30182
30183#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
30184msgid "Create text"
30185msgstr "टेक्स्ट बनऑयव "
30186
30187#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
30188msgid "Non-printable character"
30189msgstr "प्रिन्ट नह गसन वोल हर्फ़ "
30190
30191#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
30192msgid "Insert Unicode character"
30193msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
30194
30195#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
30196#, c-format
30197msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
30198msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनह्. खऑतरअ.): %s: %s"
30199
30200#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
30201msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
30202msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनहअ. खऑतरअ.) "
30203
30204#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
30205#, c-format
30206msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
30207msgstr "<b>फ़लोड दाखील फ़रेम </b>: %s &#215; %s"
30208
30209#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
30210msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
30211msgstr ""
30212"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह "
30213"झारनअ. खऑतरअ. "
30214
30215#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
30216msgid ""
30217"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
30218msgstr ""
30219"<b>कलिक</b> कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह "
30220"झारनअ. खऑतरअ. "
30221
30222#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
30223msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
30224msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाईप; <b>दाखील</b> नो लऑन शुरू करनअ. खऑतरअ. "
30225
30226#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
30227msgid "Flowed text is created."
30228msgstr "फ़लोड टेक्स्ट आव बअनावनअ "
30229
30230#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
30231msgid "Create flowed text"
30232msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव "
30233
30234#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
30235msgid ""
30236"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
30237"created."
30238msgstr ""
30239"यह फ़रेम छुह <b>वारयाह लअकुट</b> मोजूद फ़ानट सायज़्ज़ खऑतरअ फ़लोड टेक्स्ट आव नअ. बनावनहअ. "
30240
30241#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
30242msgid "No-break space"
30243msgstr "नव ब्रयक स्पेस "
30244
30245#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
30246msgid "Insert no-break space"
30247msgstr "नव ब्रयक स्पयस तरऑयव "
30248
30249#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
30250msgid "Make bold"
30251msgstr "मोट बनऑयव "
30252
30253#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
30254msgid "Make italic"
30255msgstr "होल बनऑयव "
30256
30257#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
30258msgid "New line"
30259msgstr "नव लऑइन "
30260
30261#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
30262msgid "Backspace"
30263msgstr "बेकसपेस "
30264
30265#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
30266msgid "Kern to the left"
30267msgstr "करन खोवरी अंद "
30268
30269#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
30270msgid "Kern to the right"
30271msgstr "करन दोछनअ. अंद "
30272
30273#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
30274msgid "Kern up"
30275msgstr "करन हद  पर "
30276
30277#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
30278msgid "Kern down"
30279msgstr "करन बोन "
30280
30281#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
30282msgid "Rotate counterclockwise"
30283msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
30284
30285#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
30286msgid "Rotate clockwise"
30287msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
30288
30289#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
30290msgid "Contract line spacing"
30291msgstr "लाएन सपेयसिंग कॲरीव तंग "
30292
30293#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
30294msgid "Contract letter spacing"
30295msgstr "लेटर सपयसिंग कॲरीव तंग "
30296
30297#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
30298msgid "Expand line spacing"
30299msgstr "लाएन सपेयसिंग फऑलऑयव "
30300
30301#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
30302msgid "Expand letter spacing"
30303msgstr "लेटर सपयसिंग फऑलऑयव "
30304
30305#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
30306msgid "Paste text"
30307msgstr "टेक्स्ट कॲरीव पेस्ट "
30308
30309#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
30310#, fuzzy, c-format
30311msgid ""
30312"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
30313"paragraph."
30314msgid_plural ""
30315"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
30316"paragraph."
30317msgstr[0] ""
30318"फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. "
30319"खऑतरअ. "
30320msgstr[1] ""
30321"फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. "
30322"खऑतरअ. "
30323
30324#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
30325#, fuzzy, c-format
30326msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
30327msgid_plural ""
30328"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
30329msgstr[0] ""
30330"टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. "
30331msgstr[1] ""
30332"टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. "
30333
30334#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
30335msgid "Type text"
30336msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप "
30337
30338#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
30339#, fuzzy
30340msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
30341msgstr "<b>स्पेस तअ.+ मावस ड्रयग </b> कनवास पयन करनअ. खऑतरअ. "
30342
30343#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
30344#, c-format
30345msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
30346msgstr "%s। ड्रयग कॲरीव डालनहअ. <b>खऑतरअ. </b>"
30347
30348#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
30349#, c-format
30350msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
30351msgstr ""
30352"%s ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>अनदर डालनअ.</b> खऑतरअ.; Sहिफ़त सान नद <b>बर डालनहअ.</"
30353"b> खऑतरअ. "
30354
30355#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
30356#, c-format
30357msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
30358msgstr "%s ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> बयतरतीबि सान डालनहअ. खऑतरअ. </b>"
30359
30360#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
30361#, c-format
30362msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
30363msgstr ""
30364"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>नवन कुन स्कयल करनहअ.</b>; खऑतरअ.; Sहिफ़त करनहअ. "
30365"<b>सान हदवर कुन स्कयल</b> खऑतरअ. "
30366
30367#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
30368#, c-format
30369msgid ""
30370"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
30371"<b>counterclockwise</b>."
30372msgstr ""
30373"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>दवछुन कुन डालनहअ. खऑतरअ.</b>; Sहिफ़त <b>खऑतरअ. सान "
30374"घवर कुन डालनहअ. </b>"
30375
30376#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
30377#, c-format
30378msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
30379msgstr ""
30380"%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>नक़ल बनावनहअ.</b> खतरअ.; Sहिफ़त सान <b>मिटावनहअ.</b> "
30381"खऑतरअ. "
30382
30383#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
30384#, c-format
30385msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
30386msgstr "%s . ड्रयग कॲरीव वतन <b>दकहअ. दिनहअ. खऑतरअ.</b> "
30387
30388#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
30389#, c-format
30390msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
30391msgstr ""
30392"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>वअतहअ. इनसयट करनहअ.</b> खऑतरअ. Sहिफ़त सान <b>आवटसयट "
30393"</b> खऑतरअ. "
30394
30395#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
30396#, c-format
30397msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
30398msgstr ""
30399"%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव वतहअ. <b>ऑग़िब करनहअ.</b>र खऑतरअ.; Sहिफ़त सान दवर "
30400"<b>repel</b>करनहअ. खऑतरअ. "
30401
30402#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
30403#, c-format
30404msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
30405msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>वअतहअ. फहरि </b> बनावनहअ. खऑतरअ. "
30406
30407#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
30408#, c-format
30409msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
30410msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> चीज़न रनगहअ. </b>सति पयन्ट करनहअ. खऑतरअ."
30411
30412#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
30413#, c-format
30414msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
30415msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> रंग रयनडमाएज़ </b>करनहअ. खतरअ."
30416
30417#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
30418#, c-format
30419msgid ""
30420"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
30421msgstr ""
30422"%s. ड्रयग या कलिक करीवगुचर <b>बढावनहअ खऑतरअ.</b>; Shift सान कम <b>करनहअ. </"
30423"b>खऑतरअ."
30424
30425#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
30426msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
30427msgstr "<b>कहनि आवनअ. झारनहअ.! </b>चीज़झ रीव टवीक करनहअ. खऑतरअ."
30428
30429#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
30430msgid "Move tweak"
30431msgstr "टवइयक डऑलीव "
30432
30433#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
30434msgid "Move in/out tweak"
30435msgstr "टवइयक डऑलीव/ अंदर  बर "
30436
30437#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
30438msgid "Move jitter tweak"
30439msgstr "जिटर टवइयक डऑलीव"
30440
30441#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
30442msgid "Scale tweak"
30443msgstr "टवइयक कॲरीव स्कयल "
30444
30445#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
30446msgid "Rotate tweak"
30447msgstr "टवइयक नझनऑयव "
30448
30449#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
30450msgid "Duplicate/delete tweak"
30451msgstr "टवइयक कॲरीव /नक़ल या निटऑयव "
30452
30453#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
30454msgid "Push path tweak"
30455msgstr "पाथ टवइयकअस दीइव दकहअ. "
30456
30457#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
30458msgid "Shrink/grow path tweak"
30459msgstr "पाथ टवइयक झमटऑयव/बढरऑयव "
30460
30461#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
30462msgid "Attract/repel path tweak"
30463msgstr "पाथ टवइयकअस कॲरीव कशिश)करिहुन दवर "
30464
30465#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
30466msgid "Roughen path tweak"
30467msgstr "पाथ टवइयक कॲरीव फुहुर "
30468
30469#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
30470msgid "Color paint tweak"
30471msgstr "पयन्ट टवइयकअस कॲरीव रंग "
30472
30473#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
30474msgid "Color jitter tweak"
30475msgstr "जिटर टवइयकअस कॲरीव रंग "
30476
30477#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
30478msgid "Blur tweak"
30479msgstr "टवइयक घटरऑयव "
30480
30481#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
30482msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
30483msgstr "हेकसा डेयसिमअल RGBA वेलिव रंनगुक "
30484
30485#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
30486#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
30487#, fuzzy
30488msgid "_R:"
30489msgstr "_R"
30490
30491#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
30492#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
30493#, fuzzy
30494msgid "_G:"
30495msgstr "_G"
30496
30497#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
30498#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
30499#, fuzzy
30500msgid "_B:"
30501msgstr "_B"
30502
30503#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
30504#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
30505msgid "Gray"
30506msgstr "सूर रंग "
30507
30508#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
30509#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
30510#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
30511#, fuzzy
30512msgid "_H:"
30513msgstr "_H"
30514
30515#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
30516#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
30517#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
30518#, fuzzy
30519msgid "_S:"
30520msgstr "_S"
30521
30522#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
30523#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
30524#, fuzzy
30525msgid "_L:"
30526msgstr "_L"
30527
30528#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
30529#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
30530#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
30531#, fuzzy
30532msgid "_C:"
30533msgstr "_C"
30534
30535#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
30536#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
30537#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
30538#, fuzzy
30539msgid "_M:"
30540msgstr "_M"
30541
30542#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
30543#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
30544#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
30545#, fuzzy
30546msgid "_Y:"
30547msgstr "Y:"
30548
30549#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
30550#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
30551#, fuzzy
30552msgid "_K:"
30553msgstr "_K"
30554
30555#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
30556msgid "CMS"
30557msgstr "CMS"
30558
30559#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
30560msgid "Fix"
30561msgstr "ठीक कॲरीव"
30562
30563#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
30564msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
30565msgstr "RGB कॲरीव ठीक मेच कलर( ) वेलिवअस सीत रलावनअ.खआतरअ. "
30566
30567#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
30568#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
30569#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
30570#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
30571#, fuzzy
30572msgid "_A:"
30573msgstr "_A"
30574
30575#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
30576#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
30577#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
30578#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
30579#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
30580#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
30581#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
30582#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
30583msgid "Alpha (opacity)"
30584msgstr "अलफ़ा (ओपेयसटि) "
30585
30586#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
30587msgid "Color Managed"
30588msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ "
30589
30590#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
30591msgid "Out of gamut!"
30592msgstr "गेमट नेयबर! "
30593
30594#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
30595msgid "Too much ink!"
30596msgstr "वारयाह ज़यादअ. मील! "
30597
30598#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882
30599msgid "Pick colors from image"
30600msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग "
30601
30602#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
30603msgid "RGBA_:"
30604msgstr "RGBA_:"
30605
30606#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30607msgid "RGB"
30608msgstr "RGB"
30609
30610#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30611msgid "HSL"
30612msgstr "HSL"
30613
30614#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30615msgid "CMYK"
30616msgstr "CMYK"
30617
30618#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
30619#, fuzzy
30620msgid "HSV"
30621msgstr "HSL"
30622
30623#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
30624#, fuzzy
30625msgid "_V:"
30626msgstr "V:"
30627
30628#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
30629msgid "Dash pattern"
30630msgstr "डअयश नमवनहअ. "
30631
30632#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
30633msgid "Pattern offset"
30634msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
30635
30636#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
30637#, fuzzy
30638msgid "Blur (%)"
30639msgstr "मवड (%): "
30640
30641#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
30642#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
30643#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
30644#, fuzzy
30645msgid "Opacity (%)"
30646msgstr "ओवपेयीसटि ( %): "
30647
30648#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
30649msgid "Select all text with this text family"
30650msgstr ""
30651
30652#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
30653#, fuzzy
30654msgid "Font not found on system: "
30655msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. "
30656
30657#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
30658msgid "Font family"
30659msgstr "फ़ानट एयाल "
30660
30661#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
30662#, fuzzy
30663msgctxt "Font selector"
30664msgid "Style"
30665msgstr "अंदाज़ "
30666
30667#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
30668msgctxt "Font feature"
30669msgid "Ligatures"
30670msgstr ""
30671
30672#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
30673#, fuzzy
30674msgctxt "Font feature"
30675msgid "Common"
30676msgstr "आम "
30677
30678#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
30679#, fuzzy
30680msgctxt "Font feature"
30681msgid "Discretionary"
30682msgstr "रोख "
30683
30684#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
30685#, fuzzy
30686msgctxt "Font feature"
30687msgid "Historical"
30688msgstr "सबक़ "
30689
30690#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
30691#, fuzzy
30692msgctxt "Font feature"
30693msgid "Contextual"
30694msgstr "कनटरासट "
30695
30696#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
30697#, fuzzy
30698msgctxt "Font feature"
30699msgid "Position"
30700msgstr "जाएय "
30701
30702#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
30703#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
30704#, fuzzy
30705msgctxt "Font feature"
30706msgid "Normal"
30707msgstr "थीक "
30708
30709#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
30710#, fuzzy
30711msgctxt "Font feature"
30712msgid "Subscript"
30713msgstr "सीकरिपट "
30714
30715#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
30716#, fuzzy
30717msgctxt "Font feature"
30718msgid "Superscript"
30719msgstr "टागल कॲरीव  सुपरसीकरिपट "
30720
30721#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
30722msgctxt "Font feature"
30723msgid "Capitals"
30724msgstr ""
30725
30726#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
30727#, fuzzy
30728msgctxt "Font feature"
30729msgid "Small"
30730msgstr "लकुट "
30731
30732#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
30733#, fuzzy
30734msgctxt "Font feature"
30735msgid "All small"
30736msgstr "लवकुट "
30737
30738#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
30739#, fuzzy
30740msgctxt "Font feature"
30741msgid "Petite"
30742msgstr "इन ऐकटिव "
30743
30744#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
30745#, fuzzy
30746msgctxt "Font feature"
30747msgid "All petite"
30748msgstr "इन ऐकटिव "
30749
30750#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
30751#, fuzzy
30752msgctxt "Font feature"
30753msgid "Unicase"
30754msgstr "पीकाज़ "
30755
30756#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
30757#, fuzzy
30758msgctxt "Font feature"
30759msgid "Titling"
30760msgstr "एनवानुक"
30761
30762#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
30763msgctxt "Font feature"
30764msgid "Numeric"
30765msgstr ""
30766
30767#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
30768#, fuzzy
30769msgctxt "Font feature"
30770msgid "Lining"
30771msgstr "तवन करीव: "
30772
30773#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
30774#, fuzzy
30775msgctxt "Font feature"
30776msgid "Old Style"
30777msgstr "अंदाज़ "
30778
30779#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
30780#, fuzzy
30781msgctxt "Font feature"
30782msgid "Default Style"
30783msgstr "डीफ़ालट उनवान "
30784
30785#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
30786#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
30787#, fuzzy
30788msgctxt "Font feature"
30789msgid "Proportional"
30790msgstr "टेब प्रपोरशन: "
30791
30792#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
30793msgctxt "Font feature"
30794msgid "Tabular"
30795msgstr ""
30796
30797#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
30798#, fuzzy
30799msgctxt "Font feature"
30800msgid "Default Width"
30801msgstr "डीफ़ालट उनवान "
30802
30803#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
30804#, fuzzy
30805msgctxt "Font feature"
30806msgid "Diagonal"
30807msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
30808
30809#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
30810#, fuzzy
30811msgctxt "Font feature"
30812msgid "Stacked"
30813msgstr "पतमि अनद "
30814
30815#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
30816#, fuzzy
30817msgctxt "Font feature"
30818msgid "Default Fractions"
30819msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
30820
30821#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
30822msgctxt "Font feature"
30823msgid "Ordinal"
30824msgstr ""
30825
30826#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
30827msgctxt "Font feature"
30828msgid "Slashed Zero"
30829msgstr ""
30830
30831#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
30832#, fuzzy
30833msgctxt "Font feature"
30834msgid "East Asian"
30835msgstr "गासयअन गचर "
30836
30837#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
30838#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
30839#, fuzzy
30840msgctxt "Font feature"
30841msgid "Default"
30842msgstr "डीफ़ालट"
30843
30844#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
30845msgctxt "Font feature"
30846msgid "JIS78"
30847msgstr ""
30848
30849#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
30850msgctxt "Font feature"
30851msgid "JIS83"
30852msgstr ""
30853
30854#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
30855msgctxt "Font feature"
30856msgid "JIS90"
30857msgstr ""
30858
30859#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
30860msgctxt "Font feature"
30861msgid "JIS04"
30862msgstr ""
30863
30864#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
30865#, fuzzy
30866msgctxt "Font feature"
30867msgid "Simplified"
30868msgstr "समपलीफ़अइ "
30869
30870#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
30871#, fuzzy
30872msgctxt "Font feature"
30873msgid "Traditional"
30874msgstr "टरानज़िशन"
30875
30876#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
30877#, fuzzy
30878msgctxt "Font feature"
30879msgid "Full Width"
30880msgstr "डीफ़ालट उनवान "
30881
30882#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
30883msgctxt "Font feature"
30884msgid "Ruby"
30885msgstr ""
30886
30887#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
30888#, fuzzy
30889msgctxt "Font feature"
30890msgid "Feature Settings"
30891msgstr "पेज सेयटिंग "
30892
30893#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
30894msgctxt "Font feature"
30895msgid "Selection has different Feature Settings!"
30896msgstr ""
30897
30898#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
30899msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
30900msgstr ""
30901
30902#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
30903msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
30904msgstr ""
30905
30906#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
30907msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
30908msgstr ""
30909
30910#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
30911msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
30912msgstr ""
30913
30914#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
30915#, fuzzy
30916msgid "Normal position."
30917msgstr "नारमल आफ़सेट "
30918
30919#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
30920msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
30921msgstr ""
30922
30923#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
30924msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
30925msgstr ""
30926
30927#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
30928#, fuzzy
30929msgid "Normal capitalization."
30930msgstr "लोकअलायज़ेशन "
30931
30932#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
30933msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
30934msgstr ""
30935
30936#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
30937msgid ""
30938"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
30939msgstr ""
30940
30941#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
30942msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
30943msgstr ""
30944
30945#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
30946msgid ""
30947"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
30948msgstr ""
30949
30950#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
30951msgid ""
30952"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
30953"'unic'"
30954msgstr ""
30955
30956#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
30957msgid ""
30958"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
30959"'titl'"
30960msgstr ""
30961
30962#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
30963#, fuzzy
30964msgid "Normal style."
30965msgstr "नारमल आफ़सेट "
30966
30967#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
30968msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
30969msgstr ""
30970
30971#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
30972msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
30973msgstr ""
30974
30975#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
30976#, fuzzy
30977msgid "Normal widths."
30978msgstr "बराबर खजर "
30979
30980#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
30981msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
30982msgstr ""
30983
30984#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
30985msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
30986msgstr ""
30987
30988#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
30989#, fuzzy
30990msgid "Normal fractions."
30991msgstr "नारमल आफ़सेट "
30992
30993#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
30994msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
30995msgstr ""
30996
30997#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
30998msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
30999msgstr ""
31000
31001#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
31002msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
31003msgstr ""
31004
31005#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
31006msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
31007msgstr ""
31008
31009#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
31010#, fuzzy
31011msgid "Default variant."
31012msgstr "डीफ़ालट उनवान "
31013
31014#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
31015msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
31016msgstr ""
31017
31018#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
31019msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
31020msgstr ""
31021
31022#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
31023msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
31024msgstr ""
31025
31026#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
31027msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
31028msgstr ""
31029
31030#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
31031msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
31032msgstr ""
31033
31034#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
31035msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
31036msgstr ""
31037
31038#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
31039#, fuzzy
31040msgid "Default width."
31041msgstr "डीफ़ालट उनवान "
31042
31043#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
31044msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
31045msgstr ""
31046
31047#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
31048msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
31049msgstr ""
31050
31051#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
31052msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
31053msgstr ""
31054
31055#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
31056msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
31057msgstr ""
31058
31059#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
31060msgid "Toggle current layer visibility"
31061msgstr "मोजूद तहअच विज़िबिलिटी कॲरीव टोगूल "
31062
31063#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
31064msgid "Lock or unlock current layer"
31065msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
31066
31067#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
31068msgid "Current layer"
31069msgstr "मोजूद तह"
31070
31071#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
31072msgid "(root)"
31073msgstr "(मूल) "
31074
31075#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
31076msgid "Proprietary"
31077msgstr "मालिकानह "
31078
31079#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
31080#, fuzzy
31081msgctxt "MetadataLicence"
31082msgid "Other"
31083msgstr "बाक़ि "
31084
31085#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
31086#, fuzzy
31087msgid "Document license updated"
31088msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. "
31089
31090#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
31091#, fuzzy
31092msgid "Change blur/blend filter"
31093msgstr "बलर कॲरीव तबदील "
31094
31095#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
31096#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
31097#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
31098msgid "Change opacity"
31099msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील "
31100
31101#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
31102msgid "U_nits:"
31103msgstr "योनिट: "
31104
31105#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
31106msgid "Width of paper"
31107msgstr "काग़ज़ुक खजर "
31108
31109#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
31110msgid "Height of paper"
31111msgstr "काग़ज़ुक थज़र "
31112
31113#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
31114#, fuzzy
31115msgid "Loc_k margins"
31116msgstr "खोवर खत"
31117
31118#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
31119#, fuzzy
31120msgid "Lock margins"
31121msgstr "खोवर खत"
31122
31123#
31124# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
31125#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
31126msgid "T_op:"
31127msgstr ""
31128
31129#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
31130msgid "Top margin"
31131msgstr "हेरमि खत: "
31132
31133#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
31134msgid "L_eft:"
31135msgstr "खोवर :"
31136
31137#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
31138msgid "Left margin"
31139msgstr "खोवर खत"
31140
31141#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
31142msgid "Ri_ght:"
31143msgstr "दोछुन :"
31144
31145#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
31146msgid "Right margin"
31147msgstr "दोछुन खत: "
31148
31149#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
31150msgid "Botto_m:"
31151msgstr "बनिम:"
31152
31153#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
31154msgid "Bottom margin"
31155msgstr "बनिम खत"
31156
31157#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
31158#, fuzzy
31159msgid "Scale _x:"
31160msgstr "स्कयल: "
31161
31162#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
31163#, fuzzy
31164msgid "Scale X"
31165msgstr "स्केल"
31166
31167#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
31168#, fuzzy
31169msgid "Scale _y:"
31170msgstr "स्कयल: "
31171
31172#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
31173msgid ""
31174"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
31175"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
31176"directly."
31177msgstr ""
31178
31179#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
31180#, fuzzy
31181msgid "Failed to create the page file."
31182msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
31183
31184#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
31185msgid "Orientation:"
31186msgstr "तरतीब:"
31187
31188#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
31189msgid "_Landscape"
31190msgstr "लेनडसीकेप "
31191
31192#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
31193msgid "_Portrait"
31194msgstr "पोर्टरेयट "
31195
31196#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
31197msgid "Custom size"
31198msgstr "कस्टम साइज़ "
31199
31200#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
31201msgid "Resi_ze page to content..."
31202msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ कनटयनटअस ताम...  "
31203
31204#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
31205#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
31206#, fuzzy
31207msgid "Margins"
31208msgstr "बलीड मारजिन "
31209
31210#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
31211#, fuzzy
31212msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
31213msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ डराएंग या सीलेयक्शन ताम "
31214
31215#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
31216msgid ""
31217"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
31218"is no selection"
31219msgstr ""
31220"सफ़हअ. कॲरीव रीसाईज़ मवजोद सीलेयक्शन मनज़ फ़िट गसनअ. खऑतरअ., या सऑरि डराएंग अगर नअ. "
31221"नअ  सीलेयक्शन छुह "
31222
31223#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
31224#, fuzzy
31225msgid "_Viewbox..."
31226msgstr "नज़ार "
31227
31228#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
31229msgid "Set page size"
31230msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
31231
31232#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
31233msgid "User units per "
31234msgstr ""
31235
31236#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
31237#, fuzzy
31238msgid "Set page scale"
31239msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट "
31240
31241#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
31242msgid "Set 'viewBox'"
31243msgstr ""
31244
31245#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
31246msgid "_Browse..."
31247msgstr "बरावस ..."
31248
31249#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
31250#, fuzzy
31251msgid "Select a bitmap editor"
31252msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
31253
31254#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
31255msgid ""
31256"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
31257"random numbers."
31258msgstr ""
31259"बयतरतीब नंबर जनरयटर कॲरीव रिसीड; यअ. छह बनावान अख नमबरअन मख्तलिफ़ सिलिसिलहअ. "
31260"रेनडम हुनद "
31261
31262#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
31263msgid "Backend"
31264msgstr "पतमि अनद "
31265
31266#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
31267msgid "Vector"
31268msgstr "वयक्टर "
31269
31270#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
31271msgid "Bitmap"
31272msgstr "बिटमेप "
31273
31274#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
31275msgid "Bitmap options"
31276msgstr "बिटमेप आप्शन "
31277
31278#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
31279msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
31280msgstr "रयनडरिंग हनज़ यअझवन रयज़ाल्यवशन, फिरी फ़ि आनचहअ. हिसाब "
31281
31282#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
31283msgid ""
31284"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
31285"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
31286"will not be correctly rendered."
31287msgstr ""
31288"गाएरव वयक्टर आपरयशन अस्तएमाल करथि कीरीव रयनडर। नतीजअतअन लकअ.ट फ़ाएल शक्ल आसीहअ. "
31289"वारयाह साएज़अस मनज़ तहअ. यइयहअ. आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ., कगर कीनह यइयअन नहअ. "
31290"असअ.ल पऑटि रयनडर फ़िलटर असर करनहअ. "
31291
31292#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
31293msgid ""
31294"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
31295"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
31296"will be rendered exactly as displayed."
31297msgstr ""
31298"सवरि कॲरीव बिटमयप पऑटि रयनडर। नतीजअतअन शक्ल आसीहअ. एमवमअन बड़ तहअ. यइयहअ. नहअ. "
31299"फ़ाएल साएज़अस मनज़ आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ खवबि रावरावनहअ. वऑरि, मगर रयनडर "
31300"करनहअ. सऑरि चीज़ यइयअन तिथय पऑटि यइठ पऑटि हावनहअ. यइयअन "
31301
31302#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
31303#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
31304msgid "Fill:"
31305msgstr "फ़िल: "
31306
31307#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
31308msgid "O:"
31309msgstr "O:"
31310
31311#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
31312msgid "N/A"
31313msgstr "N/A"
31314
31315#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
31316#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
31317#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
31318msgid "Nothing selected"
31319msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
31320
31321#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
31322#, fuzzy
31323msgctxt "Fill"
31324msgid "<i>None</i>"
31325msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
31326
31327#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
31328#, fuzzy
31329msgctxt "Stroke"
31330msgid "<i>None</i>"
31331msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
31332
31333#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
31334msgctxt "Fill and stroke"
31335msgid "No fill, middle-click for black fill"
31336msgstr ""
31337
31338#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
31339msgctxt "Fill and stroke"
31340msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
31341msgstr ""
31342
31343#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
31344#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
31345msgid "Pattern"
31346msgstr "नमवनहअ. "
31347
31348#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
31349#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
31350msgid "Pattern fill"
31351msgstr "नमवनहअ.फ़िल "
31352
31353#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
31354#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
31355msgid "Pattern stroke"
31356msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक "
31357
31358#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
31359#, fuzzy
31360msgid "Hatch"
31361msgstr "सवयच "
31362
31363#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
31364#, fuzzy
31365msgid "Hatch fill"
31366msgstr "कर हुन फ़िल "
31367
31368#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
31369#, fuzzy
31370msgid "Hatch stroke"
31371msgstr "करहुन स्ट्रोक "
31372
31373#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
31374msgid "<b>L</b>"
31375msgstr "<b>L</b>"
31376
31377#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
31378#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
31379msgid "Linear gradient fill"
31380msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
31381
31382#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
31383#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
31384msgid "Linear gradient stroke"
31385msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक "
31386
31387#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
31388msgid "<b>R</b>"
31389msgstr "<b>R</b>"
31390
31391#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
31392#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
31393msgid "Radial gradient fill"
31394msgstr "रअयडयअल गरयडिनट फ़िल "
31395
31396#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
31397#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
31398msgid "Radial gradient stroke"
31399msgstr "रअयडयअल गरयडिनट स्ट्रवक "
31400
31401#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
31402#, fuzzy
31403msgid "<b>M</b>"
31404msgstr "<b>L</b>"
31405
31406#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
31407#, fuzzy
31408msgid "Mesh gradient fill"
31409msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
31410
31411#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
31412#, fuzzy
31413msgid "Mesh gradient stroke"
31414msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक "
31415
31416#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
31417msgid "Different"
31418msgstr "मख्तलिफ़ "
31419
31420#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
31421msgid "Different fills"
31422msgstr "मख्तलिफ़ फ़िल "
31423
31424#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
31425msgid "Different strokes"
31426msgstr "मख्तलिफ़ स्ट्रवक "
31427
31428#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
31429#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
31430msgid "<b>Unset</b>"
31431msgstr "<b>अनसयट </b>"
31432
31433#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
31434#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
31435#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
31436#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
31437#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
31438msgid "Unset fill"
31439msgstr "फ़िल कॲरीव अनसयट "
31440
31441#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
31442#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
31443#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
31444#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
31445msgid "Unset stroke"
31446msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट "
31447
31448#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
31449msgid "Flat color fill"
31450msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम "
31451
31452#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
31453msgid "Flat color stroke"
31454msgstr "कलर सटरवक्क "
31455
31456#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
31457#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
31458msgid "<b>a</b>"
31459msgstr "<b>a</b>"
31460
31461#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
31462msgid "Fill is averaged over selected objects"
31463msgstr "फ़िल छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि "
31464
31465#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
31466msgid "Stroke is averaged over selected objects"
31467msgstr "स्ट्रवक छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि"
31468
31469#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
31470#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
31471msgid "<b>m</b>"
31472msgstr "<b>m</b>"
31473
31474#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
31475msgid "Multiple selected objects have the same fill"
31476msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि फ़िल "
31477
31478#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
31479msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
31480msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि स्ट्रवक "
31481
31482#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
31483msgid "Edit fill..."
31484msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
31485
31486#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
31487msgid "Edit stroke..."
31488msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
31489
31490#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
31491msgid "Last set color"
31492msgstr "पअतिम मुक़र्र रंग "
31493
31494#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
31495msgid "Last selected color"
31496msgstr "पअतिम झारथि रंग "
31497
31498#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
31499msgid "Copy color"
31500msgstr "रंग कॲरीव नक़ल "
31501
31502#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
31503msgid "Paste color"
31504msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट "
31505
31506#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652
31507msgid "Swap fill and stroke"
31508msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल "
31509
31510#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
31511#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
31512#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
31513msgid "Make fill opaque"
31514msgstr "फ़िल बनऑय अवपयक "
31515
31516#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
31517msgid "Make stroke opaque"
31518msgstr "स्ट्रवक बनऑय अवपयक"
31519
31520#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
31521#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
31522msgid "Remove fill"
31523msgstr "फ़िल कडीव नदबर "
31524
31525#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
31526#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
31527msgid "Remove stroke"
31528msgstr "स्ट्रवक कडीव नदबर "
31529
31530#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
31531msgid "Apply last set color to fill"
31532msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव फ़िलस "
31533
31534#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
31535msgid "Apply last set color to stroke"
31536msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव सटरवकअस "
31537
31538#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
31539msgid "Apply last selected color to fill"
31540msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
31541
31542#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647
31543msgid "Apply last selected color to stroke"
31544msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
31545
31546#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
31547msgid "Invert fill"
31548msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. "
31549
31550#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697
31551msgid "Invert stroke"
31552msgstr "स्ट्रवक कॲरीव दुबहअ. "
31553
31554#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709
31555msgid "White fill"
31556msgstr "सफ़यद फ़िल "
31557
31558#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
31559msgid "White stroke"
31560msgstr "सफ़यद स्ट्रवक "
31561
31562#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733
31563msgid "Black fill"
31564msgstr "कर हुन फ़िल "
31565
31566#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745
31567msgid "Black stroke"
31568msgstr "करहुन स्ट्रोक "
31569
31570#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
31571msgid "Paste fill"
31572msgstr "फ़िल कॲरीव पेस्ट "
31573
31574#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
31575msgid "Paste stroke"
31576msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट "
31577
31578#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913
31579msgid "Change stroke width"
31580msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
31581
31582#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
31583msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
31584msgstr ""
31585
31586#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
31587#, c-format
31588msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
31589msgstr "स्ट्रोक खजर: %.5g%s%s"
31590
31591#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
31592msgid " (averaged)"
31593msgstr "(अवसत) "
31594
31595#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
31596msgid "0 (transparent)"
31597msgstr "0 (शफ़ाफ़) "
31598
31599#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
31600msgid "100% (opaque)"
31601msgstr "100% (ओपेयक )"
31602
31603#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322
31604#, fuzzy
31605msgid "Adjust alpha"
31606msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
31607
31608#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
31609#, fuzzy, c-format
31610msgid ""
31611"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
31612"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
31613"modifiers to adjust hue"
31614msgstr ""
31615"<b>गाश </b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
31616"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ."
31617
31618#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
31619msgid "Adjust saturation"
31620msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
31621
31622#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
31623#, fuzzy, c-format
31624msgid ""
31625"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
31626"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
31627"modifiers to adjust hue"
31628msgstr ""
31629"<b>सेचोरेयशन </b> अेडजेस्ट करान: ऊस <b>%.3g</b> , छुह%.3g ( फ़र्क़ %.3g); <b>Ctrl</b> "
31630"सान गाश अेयडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ."
31631
31632#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
31633msgid "Adjust lightness"
31634msgstr "गाश कॲरीव अेडजेस्ट"
31635
31636#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
31637#, fuzzy, c-format
31638msgid ""
31639"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
31640"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
31641"modifiers to adjust hue"
31642msgstr ""
31643"<b>गाश </b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
31644"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ."
31645
31646#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
31647msgid "Adjust hue"
31648msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
31649
31650#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
31651#, fuzzy, c-format
31652msgid ""
31653"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
31654"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
31655"to adjust lightness"
31656msgstr ""
31657"<b>हीव</b> अेयडजेस्ट करान- ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान "
31658"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनअ खऑतरअ., <b>Ctrl</b> सान गाश अेयडजेस्ट करनअ. खऑतरअ."
31659
31660#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
31661#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
31662msgid "Adjust stroke width"
31663msgstr "स्ट्रोक खजर कॲरीव अेडजेस्ट"
31664
31665#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452
31666#, c-format
31667msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
31668msgstr "<b>स्ट्रोक खजर</b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); "
31669
31670#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
31671#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
31672#, fuzzy
31673msgctxt "Sliders"
31674msgid "Link"
31675msgstr "लिनक:"
31676
31677#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
31678msgid "L Gradient"
31679msgstr "L गरेयडियनट "
31680
31681#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
31682msgid "R Gradient"
31683msgstr "R गरेयडियनट"
31684
31685#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
31686#, c-format
31687msgid "Fill: %06x/%.3g"
31688msgstr "फ़िल:  %06x/%.3g"
31689
31690#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
31691#, c-format
31692msgid "Stroke: %06x/%.3g"
31693msgstr "स्ट्रोक: %06x/%.3g"
31694
31695#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
31696#, fuzzy
31697msgctxt "Fill and stroke"
31698msgid "<i>None</i>"
31699msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>"
31700
31701#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
31702#, fuzzy
31703msgctxt "Fill and stroke"
31704msgid "No fill"
31705msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
31706
31707#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
31708#, fuzzy
31709msgctxt "Fill and stroke"
31710msgid "No stroke"
31711msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
31712
31713#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
31714#, c-format
31715msgid "Stroke width: %.5g%s"
31716msgstr "स्ट्रवक खजर : %.5g%s"
31717
31718#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
31719#, c-format
31720msgid "O: %2.0f"
31721msgstr ""
31722
31723#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
31724#, fuzzy, c-format
31725msgid "Opacity: %2.1f %%"
31726msgstr "अवपयसटि: %.3g"
31727
31728#: ../src/vanishing-point.cpp:130
31729msgid "Split vanishing points"
31730msgstr "वेनिशिंग नुखतअ कॲरीव अलग अलग "
31731
31732#: ../src/vanishing-point.cpp:177
31733msgid "Merge vanishing points"
31734msgstr "वयनिशिंग नुखतअ रलऑयव "
31735
31736#: ../src/vanishing-point.cpp:244
31737msgid "3D box: Move vanishing point"
31738msgstr "3D डअबअ.: वेनिशिंग नुखतअ.  डऑलीव "
31739
31740#: ../src/vanishing-point.cpp:329
31741#, c-format
31742msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
31743msgid_plural ""
31744"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
31745"b> to separate selected box(es)"
31746msgstr[0] "<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि  <b>%d</b> डअबअन मनज़ "
31747msgstr[1] ""
31748"<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि  <b>%d</b> डअबअन मनज़ ; drag with "
31749"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
31750
31751#: ../src/vanishing-point.cpp:338
31752#, c-format
31753msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
31754msgid_plural ""
31755"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
31756"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
31757msgstr[0] "<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि  <b>%d</b> डअबअन मनज़ "
31758msgstr[1] ""
31759"<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि  <b>%d</b> डअबअन मनज़ ; drag with "
31760"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
31761
31762#: ../src/vanishing-point.cpp:349
31763#, c-format
31764msgid ""
31765"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
31766msgid_plural ""
31767"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
31768"box(es)"
31769msgstr[0] ""
31770"छहअ. बऑगरऑथि<b>%d</b> डअबअन मनज़; <b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रयग झारथि डअबहअ. "
31771"अलग अलग करनहअ. खऑतरअ. (एस) "
31772msgstr[1] ""
31773"छहअ. बऑगरऑथि<b>%d</b> डअबअन मनज़; <b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रयग झारथि डअबहअ. "
31774"अलग अलग करनहअ. खऑतरअ. (एस) "
31775
31776#: ../src/verbs.cpp:140
31777#, fuzzy
31778msgid "File"
31779msgstr "फ़ाएल"
31780
31781#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
31782#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
31783msgid "Selection"
31784msgstr "सलयकशन "
31785
31786#: ../src/verbs.cpp:235
31787#, fuzzy
31788msgid "Context"
31789msgstr "कनटरासट "
31790
31791#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
31792#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
31793#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
31794msgid "View"
31795msgstr "मनज़र "
31796
31797#: ../src/verbs.cpp:274
31798#, fuzzy
31799msgid "Dialog"
31800msgstr "तगालुक "
31801
31802#: ../src/verbs.cpp:1303
31803msgid "Switch to next layer"
31804msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गसीव "
31805
31806#: ../src/verbs.cpp:1304
31807msgid "Switched to next layer."
31808msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गव "
31809
31810#: ../src/verbs.cpp:1306
31811msgid "Cannot go past last layer."
31812msgstr "पथकुन हदकव नहअ. पअतमिस तयअहअस कुन गसथि "
31813
31814#: ../src/verbs.cpp:1315
31815msgid "Switch to previous layer"
31816msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गसीव "
31817
31818#: ../src/verbs.cpp:1316
31819msgid "Switched to previous layer."
31820msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गव"
31821
31822#: ../src/verbs.cpp:1318
31823msgid "Cannot go before first layer."
31824msgstr "गवडनिकिस तहअहअस गवडअ. हद  कव नहअ. गसथि "
31825
31826#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454
31827#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499
31828msgid "No current layer."
31829msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. "
31830
31831#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372
31832#, c-format
31833msgid "Raised layer <b>%s</b>."
31834msgstr "ह्यवर खऑड़थि तहअह <b>%s</b>."
31835
31836#: ../src/verbs.cpp:1369
31837msgid "Layer to top"
31838msgstr "तहअह ह्यवर ताम "
31839
31840#: ../src/verbs.cpp:1373
31841msgid "Raise layer"
31842msgstr "तहअह खऑड़ीव ह्यवर "
31843
31844#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
31845#, c-format
31846msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
31847msgstr "बवन वऑलथि तहअह <b>%s</b>."
31848
31849#: ../src/verbs.cpp:1377
31850msgid "Layer to bottom"
31851msgstr "झवकिस ताम तहअह "
31852
31853#: ../src/verbs.cpp:1381
31854msgid "Lower layer"
31855msgstr "तहअह वऑलीव बवन "
31856
31857#: ../src/verbs.cpp:1390
31858msgid "Cannot move layer any further."
31859msgstr "तहअह हद  कव नहअ. बययहअ. डऑलथि "
31860
31861#: ../src/verbs.cpp:1401
31862msgid "Duplicate layer"
31863msgstr "नक़लि तहअह "
31864
31865#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
31866#: ../src/verbs.cpp:1404
31867msgid "Duplicated layer."
31868msgstr "नक़ल करथि तहअह "
31869
31870#: ../src/verbs.cpp:1449
31871msgid "Delete layer"
31872msgstr "तहअह मिटऑयव "
31873
31874#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
31875#: ../src/verbs.cpp:1452
31876msgid "Deleted layer."
31877msgstr "मिटऑथि तहअह "
31878
31879#: ../src/verbs.cpp:1469
31880#, fuzzy
31881msgid "Show all layers"
31882msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
31883
31884#: ../src/verbs.cpp:1474
31885#, fuzzy
31886msgid "Hide all layers"
31887msgstr "तह थऑयव खटिथि "
31888
31889#: ../src/verbs.cpp:1479
31890#, fuzzy
31891msgid "Lock all layers"
31892msgstr "तह कॲरीव बंद "
31893
31894#: ../src/verbs.cpp:1493
31895#, fuzzy
31896msgid "Unlock all layers"
31897msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
31898
31899#: ../src/verbs.cpp:1577
31900msgid "Flip horizontally"
31901msgstr "सीधय फिरनऑयव "
31902
31903#: ../src/verbs.cpp:1582
31904msgid "Flip vertically"
31905msgstr "खडा फिरनऑयव "
31906
31907#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164
31908msgid "Unlock all objects in the current layer"
31909msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ. "
31910
31911#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166
31912msgid "Unlock all objects in all layers"
31913msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ."
31914
31915#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168
31916msgid "Unhide all objects in the current layer"
31917msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ "
31918
31919#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170
31920msgid "Unhide all objects in all layers"
31921msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़  "
31922
31923#: ../src/verbs.cpp:2508
31924#, fuzzy
31925msgctxt "Verb"
31926msgid "None"
31927msgstr "कहीन नअ. "
31928
31929#: ../src/verbs.cpp:2508
31930msgid "Does nothing"
31931msgstr "कहनि छुह नअ. करान "
31932
31933#: ../src/verbs.cpp:2511
31934msgid "Create new document from the default template"
31935msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति "
31936
31937#: ../src/verbs.cpp:2513
31938msgid "_Open..."
31939msgstr "खवओलिव..."
31940
31941#: ../src/verbs.cpp:2513
31942msgid "Open an existing document"
31943msgstr "मवजवद खवओलद व डाकवमयंट"
31944
31945#: ../src/verbs.cpp:2515
31946msgid "Re_vert"
31947msgstr "फिरिव "
31948
31949#: ../src/verbs.cpp:2516
31950msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
31951msgstr "फिरिव तअतमिस सयव करथि डाकवमयंट किस वरजनस कुन (तबदील गसीहअ. ग़ऑब) "
31952
31953#: ../src/verbs.cpp:2518
31954msgid "Save document"
31955msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव "
31956
31957#: ../src/verbs.cpp:2519
31958msgid "Save _As..."
31959msgstr "यइथ पऑटि कॲरीव सयव  "
31960
31961#: ../src/verbs.cpp:2519
31962msgid "Save document under a new name"
31963msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव "
31964
31965#: ../src/verbs.cpp:2521
31966msgid "Save a Cop_y..."
31967msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
31968
31969#: ../src/verbs.cpp:2522
31970msgid "Save a copy of the document under a new name"
31971msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव"
31972
31973#: ../src/verbs.cpp:2523
31974#, fuzzy
31975msgid "Save Template..."
31976msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
31977
31978#: ../src/verbs.cpp:2524
31979#, fuzzy
31980msgid "Save a copy of the document as template"
31981msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव"
31982
31983#: ../src/verbs.cpp:2525
31984msgid "_Print..."
31985msgstr "परनट..."
31986
31987#: ../src/verbs.cpp:2525
31988msgid "Print document"
31989msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट "
31990
31991#: ../src/verbs.cpp:2529
31992#, fuzzy
31993msgid "Clean _Up Document"
31994msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ"
31995
31996#: ../src/verbs.cpp:2530
31997msgid ""
31998"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
31999"defs&gt; of the document"
32000msgstr ""
32001"ग़ऑर अस्तएमाल शुद डयफ़िनिशन कड़ीव नदबर (मसालय गरयडियनट या कलिपिंग वथ) डाकवमयंट कह "
32002"मनज़ "
32003
32004#: ../src/verbs.cpp:2532
32005msgid "_Import..."
32006msgstr "दरआमद...  "
32007
32008#: ../src/verbs.cpp:2533
32009msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
32010msgstr "बिटमयप या SVG शक्ल कॲरीव दरआमद यअथ डाकवमयनटअस मनज़ "
32011
32012#: ../src/verbs.cpp:2536
32013#, fuzzy
32014msgid "Import Clip Art..."
32015msgstr "दरआमद...  "
32016
32017#: ../src/verbs.cpp:2537
32018#, fuzzy
32019msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
32020msgstr "ओपेन कलिप आरट लेएबरीरि पेठ कॲरीव दरआमद "
32021
32022#: ../src/verbs.cpp:2540
32023msgid "N_ext Window"
32024msgstr "बीआख विनडव "
32025
32026#: ../src/verbs.cpp:2540
32027msgid "Switch to the next document window"
32028msgstr "बययअ.स बरआमद विनडव कुन तअरीव "
32029
32030#: ../src/verbs.cpp:2542
32031msgid "P_revious Window"
32032msgstr "पअतिम विनडव "
32033
32034#: ../src/verbs.cpp:2543
32035msgid "Switch to the previous document window"
32036msgstr "पअतमिस डाकवमयंट विनडव कुन तअरीव "
32037
32038#: ../src/verbs.cpp:2544
32039msgid "Close this document window"
32040msgstr "डाकवमयंट विनडव कॲरीव बंद "
32041
32042#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
32043msgid "_Quit"
32044msgstr "नीरिव "
32045
32046#: ../src/verbs.cpp:2546
32047msgid "Quit Inkscape"
32048msgstr "इनसकयप मनज़ नीरिव "
32049
32050#: ../src/verbs.cpp:2547
32051msgid "New from _Template..."
32052msgstr ""
32053
32054#: ../src/verbs.cpp:2548
32055#, fuzzy
32056msgid "Create new project from template"
32057msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति "
32058
32059#: ../src/verbs.cpp:2551
32060msgid "Undo last action"
32061msgstr "पअतिम कऑम कॲरीव अंड "
32062
32063#: ../src/verbs.cpp:2552
32064msgid "Do again the last undone action"
32065msgstr "पअतिम अडलदच कऑम कॲरीव बय यहअ. "
32066
32067#: ../src/verbs.cpp:2554
32068msgid "Cu_t"
32069msgstr "झअटिव "
32070
32071#: ../src/verbs.cpp:2554
32072msgid "Cut selection to clipboard"
32073msgstr "झटिअ सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन "
32074
32075#: ../src/verbs.cpp:2555
32076msgid "_Copy"
32077msgstr "नक़ल कॲरीव"
32078
32079#: ../src/verbs.cpp:2555
32080msgid "Copy selection to clipboard"
32081msgstr "नक़ल कॲरीव सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन "
32082
32083#: ../src/verbs.cpp:2557
32084msgid "_Paste"
32085msgstr "पयस्ट कॲरीव"
32086
32087#: ../src/verbs.cpp:2558
32088msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
32089msgstr "चीज़ कॲरीव पेसट कलिपबोरड पेठ मावस नुखतअस कुन, या टेकसट कॲरीव पेस्ट "
32090
32091#: ../src/verbs.cpp:2559
32092msgid "Paste _Style"
32093msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट "
32094
32095#: ../src/verbs.cpp:2560
32096msgid "Apply the style of the copied object to selection"
32097msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस "
32098
32099#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
32100msgid "Paste Si_ze"
32101msgstr "पेस्ट साएज़ "
32102
32103#: ../src/verbs.cpp:2562
32104msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
32105msgstr "सलयक्शन कॲरीव रीसाएज़ नक़ल करथि चीज़अकिस साएज़अस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. "
32106
32107#: ../src/verbs.cpp:2563
32108msgid "Paste _Width"
32109msgstr "खजर कॲरीव पयस्ट "
32110
32111#: ../src/verbs.cpp:2564
32112msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
32113msgstr "सलयक्शन कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. "
32114
32115#: ../src/verbs.cpp:2565
32116msgid "Paste _Height"
32117msgstr "थज़र कॲरीव पयस्ट "
32118
32119#: ../src/verbs.cpp:2566
32120msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
32121msgstr "सलयक्शन कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ."
32122
32123#: ../src/verbs.cpp:2567
32124msgid "Paste Size Separately"
32125msgstr "साएज़ कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
32126
32127#: ../src/verbs.cpp:2568
32128msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
32129msgstr ""
32130"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. "
32131
32132#: ../src/verbs.cpp:2569
32133msgid "Paste Width Separately"
32134msgstr "खजर कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
32135
32136#: ../src/verbs.cpp:2570
32137msgid ""
32138"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
32139"object"
32140msgstr ""
32141"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खजरस सति रलावनहअ. "
32142"खऑरतरअ."
32143
32144#: ../src/verbs.cpp:2571
32145msgid "Paste Height Separately"
32146msgstr "थज़र कॲरीव अलग अलग पयस्ट "
32147
32148#: ../src/verbs.cpp:2572
32149msgid ""
32150"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
32151"object"
32152msgstr ""
32153"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस थज़अस सति रलावनहअ. "
32154"खऑरतरअ. "
32155
32156#: ../src/verbs.cpp:2573
32157msgid "Paste _In Place"
32158msgstr "जायहअ. पदठ कॲरीव पयस्ट "
32159
32160#: ../src/verbs.cpp:2574
32161msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
32162msgstr "कलिपबवड़ड पदठ कॲरीव असलि जायहअ. चीज़ पयस्ट "
32163
32164#: ../src/verbs.cpp:2575
32165msgid "Paste Path _Effect"
32166msgstr "वअतहइ हुनद असर कॲरीव पयस्ट "
32167
32168#: ../src/verbs.cpp:2576
32169msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
32170msgstr "नक़ल करथि चीज़ कह वअतहइ हुनद असर लऑगीव सलयकशनस "
32171
32172#: ../src/verbs.cpp:2577
32173msgid "Remove Path _Effect"
32174msgstr "वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर "
32175
32176#: ../src/verbs.cpp:2578
32177msgid "Remove any path effects from selected objects"
32178msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ "
32179
32180#: ../src/verbs.cpp:2579
32181#, fuzzy
32182msgid "_Remove Filters"
32183msgstr "फ़िलटर कड़ीव नदबर "
32184
32185#: ../src/verbs.cpp:2580
32186msgid "Remove any filters from selected objects"
32187msgstr "कानह तहइ फ़ऊलटर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़"
32188
32189#: ../src/verbs.cpp:2581
32190msgid "Delete selection"
32191msgstr "सलयक्शन मिटऑयव "
32192
32193#: ../src/verbs.cpp:2583
32194msgid "Duplic_ate"
32195msgstr "नक़ल कॲरीव"
32196
32197#: ../src/verbs.cpp:2583
32198msgid "Duplicate Selected Objects"
32199msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
32200
32201#: ../src/verbs.cpp:2585
32202msgid "Create Clo_ne"
32203msgstr "क्लवन बनऑयव "
32204
32205#: ../src/verbs.cpp:2586
32206msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
32207msgstr "अख क्लवन बनऑयव (अख नक़ल असलयअस सति लिनक करथि) झारथि चीज़अक "
32208
32209#: ../src/verbs.cpp:2587
32210msgid "Unlin_k Clone"
32211msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
32212
32213#: ../src/verbs.cpp:2588
32214msgid ""
32215"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
32216"standalone objects"
32217msgstr "झारथि किलवनअन हअ.नदि लिंक झटिव असलि कुन, तिमअन खवद मख्तार चीज़ बनावान "
32218
32219#: ../src/verbs.cpp:2590
32220#, fuzzy
32221msgid "Unlink Clones _recursively"
32222msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक "
32223
32224#: ../src/verbs.cpp:2591
32225msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
32226msgstr ""
32227
32228#: ../src/verbs.cpp:2593
32229msgid "Relink to Copied"
32230msgstr "नक़ल करथि चीज़अस कुन कॲरीव रीलिंक "
32231
32232#: ../src/verbs.cpp:2594
32233msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
32234msgstr "झाथि क्लवन कॲरीव रीलिंक कलिपबवरडअस मनज़ चीज़अस कुन "
32235
32236#: ../src/verbs.cpp:2595
32237msgid "Select _Original"
32238msgstr "असलि झऑरीव "
32239
32240#: ../src/verbs.cpp:2596
32241msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
32242msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यअथ सतीझऑरथि चीज़ छुह ललिंक करथि "
32243
32244#: ../src/verbs.cpp:2597
32245msgid "Clone original path (LPE)"
32246msgstr ""
32247
32248#: ../src/verbs.cpp:2598
32249msgid ""
32250"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
32251"selected path"
32252msgstr ""
32253
32254#: ../src/verbs.cpp:2599
32255msgid "Objects to _Marker"
32256msgstr "चीज़ मारकअस कुन "
32257
32258#: ../src/verbs.cpp:2600
32259msgid "Convert selection to a line marker"
32260msgstr "सलयक्शन कॲरीव लाएन मारकरअस मनज़ तबदील "
32261
32262#: ../src/verbs.cpp:2601
32263msgid "Objects to Gu_ides"
32264msgstr "चीज़ गाएडस कुन "
32265
32266#: ../src/verbs.cpp:2602
32267msgid ""
32268"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
32269"edges"
32270msgstr ""
32271"झारथि चीज़ कॲरीव तबदील तरतीब दिथ गाएडलाएनअन हिनद कलयक्शन दनदरअन सति सति तिहनदीन"
32272
32273#: ../src/verbs.cpp:2603
32274msgid "Objects to Patter_n"
32275msgstr "चीज़ नमवनअस कुं "
32276
32277#: ../src/verbs.cpp:2604
32278msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
32279msgstr "सलयक्शन कॲरीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. सान झअ.कुनजलअस मनज़ तबदील "
32280
32281#: ../src/verbs.cpp:2605
32282msgid "Pattern to _Objects"
32283msgstr "नमवनहअ. चीज़अस कुन "
32284
32285#: ../src/verbs.cpp:2606
32286msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
32287msgstr "चीज़ कड़ीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. मनज़ "
32288
32289#: ../src/verbs.cpp:2607
32290msgid "Group to Symbol"
32291msgstr ""
32292
32293#: ../src/verbs.cpp:2607
32294#, fuzzy
32295msgid "Convert group to a symbol"
32296msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील "
32297
32298#: ../src/verbs.cpp:2609
32299msgid "Symbol to Group"
32300msgstr ""
32301
32302#: ../src/verbs.cpp:2609
32303msgid "Extract group from a symbol"
32304msgstr ""
32305
32306#: ../src/verbs.cpp:2611
32307msgid "Clea_r All"
32308msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
32309
32310#: ../src/verbs.cpp:2611
32311msgid "Delete all objects from document"
32312msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
32313
32314#: ../src/verbs.cpp:2613
32315msgid "Select Al_l"
32316msgstr "सवरि झऑरीव "
32317
32318#: ../src/verbs.cpp:2613
32319msgid "Select all objects or all nodes"
32320msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव "
32321
32322#: ../src/verbs.cpp:2615
32323msgid "Select All in All La_yers"
32324msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि तहअहअन मनज़ "
32325
32326#: ../src/verbs.cpp:2616
32327msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
32328msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि बवज़नहअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ "
32329
32330#: ../src/verbs.cpp:2617
32331#, fuzzy
32332msgid "Fill _and Stroke"
32333msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक  "
32334
32335#: ../src/verbs.cpp:2618
32336#, fuzzy
32337msgid ""
32338"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
32339msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
32340
32341#: ../src/verbs.cpp:2620
32342#, fuzzy
32343msgid "_Fill Color"
32344msgstr "फ़लड रंग: "
32345
32346#: ../src/verbs.cpp:2621
32347#, fuzzy
32348msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
32349msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. "
32350
32351#: ../src/verbs.cpp:2622
32352#, fuzzy
32353msgid "_Stroke Color"
32354msgstr "सटापुक रंग "
32355
32356#: ../src/verbs.cpp:2623
32357#, fuzzy
32358msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
32359msgstr ""
32360"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. "
32361
32362#: ../src/verbs.cpp:2625
32363#, fuzzy
32364msgid "Stroke St_yle"
32365msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ "
32366
32367#: ../src/verbs.cpp:2626
32368msgid ""
32369"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
32370"selected objects"
32371msgstr ""
32372
32373#: ../src/verbs.cpp:2629
32374#, fuzzy
32375msgid "_Object Type"
32376msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
32377
32378#: ../src/verbs.cpp:2630
32379msgid ""
32380"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
32381"etc) as the selected objects"
32382msgstr ""
32383
32384#: ../src/verbs.cpp:2632
32385msgid "In_vert Selection"
32386msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. "
32387
32388#: ../src/verbs.cpp:2633
32389msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
32390msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. (अनसलयकट कॲरीव यहअ. झारथि छुह तहअ. बाक़ि सवरि झऑरीव) "
32391
32392#: ../src/verbs.cpp:2635
32393msgid "Invert in All Layers"
32394msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ "
32395
32396#: ../src/verbs.cpp:2636
32397msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
32398msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. सारिनि बवज़नअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ "
32399
32400#: ../src/verbs.cpp:2637
32401msgid "Select Next"
32402msgstr "बयाख झऑरीव "
32403
32404#: ../src/verbs.cpp:2637
32405msgid "Select next object or node"
32406msgstr "बयाख चीज़ या नवड झऑरीव "
32407
32408#: ../src/verbs.cpp:2639
32409msgid "Select Previous"
32410msgstr "पअतिम झऑरीव "
32411
32412#: ../src/verbs.cpp:2640
32413msgid "Select previous object or node"
32414msgstr "पअतिम चीज़ या नवड झऑरीव "
32415
32416#: ../src/verbs.cpp:2641
32417msgid "D_eselect"
32418msgstr "डीसलयकट "
32419
32420#: ../src/verbs.cpp:2641
32421msgid "Deselect any selected objects or nodes"
32422msgstr "कानह तहइ झारथि चीज़ या नवड कॲरीव डीसलयकट "
32423
32424#: ../src/verbs.cpp:2644
32425#, fuzzy
32426msgid "Delete all the guides in the document"
32427msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
32428
32429#: ../src/verbs.cpp:2645
32430#, fuzzy
32431msgid "Lock All Guides"
32432msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
32433
32434#: ../src/verbs.cpp:2647
32435#, fuzzy
32436msgid "Create _Guides Around the Page"
32437msgstr "गाएड सफ़अस अनदि अनदि"
32438
32439#: ../src/verbs.cpp:2648
32440msgid "Create four guides aligned with the page borders"
32441msgstr "झवरअन अनदअन सति तरतीब दिथ झवर गाएड बनऑयव "
32442
32443#: ../src/verbs.cpp:2650
32444msgid "Next path effect parameter"
32445msgstr "बयाख वअतह हुनद असर पेयरामीटर "
32446
32447#: ../src/verbs.cpp:2650
32448msgid "Show next editable path effect parameter"
32449msgstr "बयाख अेडिट गसअन वोल वअतहइ हुनद असर पेयरामीटर हऑयव "
32450
32451#: ../src/verbs.cpp:2656
32452msgid "Raise to _Top"
32453msgstr "हयोर ताम खऑडा "
32454
32455#: ../src/verbs.cpp:2656
32456msgid "Raise selection to top"
32457msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
32458
32459#: ../src/verbs.cpp:2658
32460msgid "Lower to _Bottom"
32461msgstr "हयोर पेठ बोन ताम "
32462
32463#: ../src/verbs.cpp:2659
32464msgid "Lower selection to bottom"
32465msgstr "हयोर पेठ बोन ताम  सलेयक्शन "
32466
32467#: ../src/verbs.cpp:2660
32468msgid "_Raise"
32469msgstr "खऑडा "
32470
32471#: ../src/verbs.cpp:2660
32472msgid "Raise selection one step"
32473msgstr "सलेकयशन खऑडा  अख क़दम "
32474
32475#: ../src/verbs.cpp:2662
32476msgid "_Lower"
32477msgstr "बोनीम"
32478
32479#: ../src/verbs.cpp:2662
32480msgid "Lower selection one step"
32481msgstr "सलयक्शन बोनीम अख क़दम "
32482
32483#: ../src/verbs.cpp:2666
32484#, fuzzy
32485msgid "_Stack up"
32486msgstr "पतमि अनद "
32487
32488#: ../src/verbs.cpp:2667
32489#, fuzzy
32490msgid "Stack selection one step up"
32491msgstr "सलेकयशन खऑडा  अख क़दम "
32492
32493#: ../src/verbs.cpp:2668
32494#, fuzzy
32495msgid "_Stack down"
32496msgstr "पतमि अनद "
32497
32498#: ../src/verbs.cpp:2669
32499#, fuzzy
32500msgid "Stack selection one step down"
32501msgstr "सलेकयशन खऑडा  अख क़दम "
32502
32503#: ../src/verbs.cpp:2672
32504msgid "Group selected objects"
32505msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
32506
32507#: ../src/verbs.cpp:2674
32508msgid "Ungroup selected groups"
32509msgstr " झआरीथ चीज़ कॲरीव अन गरोप"
32510
32511#: ../src/verbs.cpp:2677
32512#, fuzzy
32513msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
32514msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
32515
32516#: ../src/verbs.cpp:2677
32517#, fuzzy
32518msgid "Pop selected objects out of group"
32519msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
32520
32521#: ../src/verbs.cpp:2680
32522msgid "_Put on Path"
32523msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
32524
32525#: ../src/verbs.cpp:2682
32526msgid "_Remove from Path"
32527msgstr "वअतह पेठ कडीव "
32528
32529#: ../src/verbs.cpp:2684
32530msgid "Remove Manual _Kerns"
32531msgstr "मेनवल करन कडीव "
32532
32533#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
32534#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
32535#: ../src/verbs.cpp:2687
32536msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
32537msgstr "सऑरि मेनवल करन तअ. गलिफ़ रोटेयशन कडीव टेक्स्ट चीज़ मनज़ "
32538
32539#: ../src/verbs.cpp:2690
32540msgid "_Union"
32541msgstr "योनियन "
32542
32543#: ../src/verbs.cpp:2690
32544msgid "Create union of selected paths"
32545msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव योनियन"
32546
32547#: ../src/verbs.cpp:2692
32548msgid "_Intersection"
32549msgstr "इनटरसेयकशन "
32550
32551#: ../src/verbs.cpp:2693
32552msgid "Create intersection of selected paths"
32553msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन"
32554
32555#: ../src/verbs.cpp:2694
32556msgid "_Difference"
32557msgstr "फ़र्क़ "
32558
32559#: ../src/verbs.cpp:2695
32560msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
32561msgstr "झऑरथि वअतह ही.नज़ फ़र्क़ बनऑयव (बोन तफ़रीह हेरिम) "
32562
32563#: ../src/verbs.cpp:2696
32564msgid "E_xclusion"
32565msgstr "बोन कड़थि "
32566
32567#: ../src/verbs.cpp:2697
32568msgid ""
32569"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
32570"path)"
32571msgstr ""
32572"झरथि वअतअ. हुनद अयकसकलोज़िव OR बनऑयव (तिम हसह. ईइम सर्फ़ अकिस वअतह हिनद छअ.) "
32573
32574#: ../src/verbs.cpp:2699
32575msgid "Di_vision"
32576msgstr "तक़सीम "
32577
32578#: ../src/verbs.cpp:2699
32579msgid "Cut the bottom path into pieces"
32580msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ "
32581
32582#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
32583#. Advanced tutorial for more info
32584#: ../src/verbs.cpp:2703
32585msgid "Cut _Path"
32586msgstr "वअथ झअटिव "
32587
32588#: ../src/verbs.cpp:2704
32589msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
32590msgstr "बोनीम. हिनद वअतअ. हुनद स्ट्रोक झअटिव हिसअन मनज़, फ़िल कडान "
32591
32592#: ../src/verbs.cpp:2705
32593#, fuzzy
32594msgid "_Grow"
32595msgstr "गरोप "
32596
32597#: ../src/verbs.cpp:2705
32598#, fuzzy
32599msgid "Make selected objects bigger"
32600msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव "
32601
32602#: ../src/verbs.cpp:2707
32603msgid "_Grow on screen"
32604msgstr ""
32605
32606#: ../src/verbs.cpp:2708
32607#, fuzzy
32608msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
32609msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
32610
32611#: ../src/verbs.cpp:2709
32612#, fuzzy
32613msgid "_Double size"
32614msgstr "फदरुक साईज़: "
32615
32616#: ../src/verbs.cpp:2710
32617#, fuzzy
32618msgid "Double the size of selected objects"
32619msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
32620
32621#: ../src/verbs.cpp:2711
32622msgid "_Shrink"
32623msgstr ""
32624
32625#: ../src/verbs.cpp:2711
32626#, fuzzy
32627msgid "Make selected objects smaller"
32628msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक"
32629
32630#: ../src/verbs.cpp:2713
32631msgid "_Shrink on screen"
32632msgstr ""
32633
32634#: ../src/verbs.cpp:2714
32635#, fuzzy
32636msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
32637msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
32638
32639#: ../src/verbs.cpp:2715
32640#, fuzzy
32641msgid "_Halve size"
32642msgstr "पेलयट साएज़- "
32643
32644#: ../src/verbs.cpp:2716
32645#, fuzzy
32646msgid "Halve the size of selected objects"
32647msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
32648
32649#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
32650#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
32651#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
32652#: ../src/verbs.cpp:2720
32653msgid "Outs_et"
32654msgstr "आवटसेट "
32655
32656#: ../src/verbs.cpp:2720
32657msgid "Outset selected paths"
32658msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
32659
32660#: ../src/verbs.cpp:2722
32661msgid "O_utset Path by 1 px"
32662msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हसाब "
32663
32664#: ../src/verbs.cpp:2723
32665msgid "Outset selected paths by 1 px"
32666msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हीसाब "
32667
32668#: ../src/verbs.cpp:2724
32669msgid "O_utset Path by 10 px"
32670msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब "
32671
32672#: ../src/verbs.cpp:2725
32673msgid "Outset selected paths by 10 px"
32674msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब "
32675
32676#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
32677#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
32678#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
32679#: ../src/verbs.cpp:2729
32680msgid "I_nset"
32681msgstr "इनसेट "
32682
32683#: ../src/verbs.cpp:2729
32684msgid "Inset selected paths"
32685msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव इनसेट "
32686
32687#: ../src/verbs.cpp:2731
32688msgid "I_nset Path by 1 px"
32689msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब "
32690
32691#: ../src/verbs.cpp:2732
32692msgid "Inset selected paths by 1 px"
32693msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब "
32694
32695#: ../src/verbs.cpp:2733
32696msgid "I_nset Path by 10 px"
32697msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब "
32698
32699#: ../src/verbs.cpp:2734
32700msgid "Inset selected paths by 10 px"
32701msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब "
32702
32703#: ../src/verbs.cpp:2735
32704msgid "D_ynamic Offset"
32705msgstr "डाएनामिक आफ़सेट "
32706
32707#: ../src/verbs.cpp:2736
32708msgid "Create a dynamic offset object"
32709msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव "
32710
32711#: ../src/verbs.cpp:2737
32712msgid "_Linked Offset"
32713msgstr "लिनकड आफ़सेट "
32714
32715#: ../src/verbs.cpp:2738
32716msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
32717msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव असलि वअतइ सीत लिनक करथि "
32718
32719#: ../src/verbs.cpp:2740
32720msgid "_Stroke to Path"
32721msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ "
32722
32723#: ../src/verbs.cpp:2741
32724msgid "Convert selected object's stroke to paths"
32725msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील "
32726
32727#: ../src/verbs.cpp:2742
32728#, fuzzy
32729msgid "_Stroke to Path Legacy"
32730msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ "
32731
32732#: ../src/verbs.cpp:2743
32733#, fuzzy
32734msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
32735msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील "
32736
32737#: ../src/verbs.cpp:2744
32738msgid "Si_mplify"
32739msgstr "सीमपलीफ़ाइ "
32740
32741#: ../src/verbs.cpp:2745
32742msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
32743msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ  (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) "
32744
32745#: ../src/verbs.cpp:2746
32746msgid "_Reverse"
32747msgstr "उलटअ "
32748
32749#: ../src/verbs.cpp:2747
32750msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
32751msgstr "झऑरथि वअतह हुनड रोख कॲरीव उलटअ (फ़ऑएदअ. मनद मारकर फिरनावनअ. खऑतरअ.) "
32752
32753#: ../src/verbs.cpp:2751
32754msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
32755msgstr "बिटमेप मनज़ बनऑयव अख या ज़याद वअतअ. यअ. टरेयस करनअ. सीत"
32756
32757#: ../src/verbs.cpp:2752
32758#, fuzzy
32759msgid "Make a _Bitmap Copy"
32760msgstr "बिटमेप नक़ल बनऑयव "
32761
32762#: ../src/verbs.cpp:2753
32763msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
32764msgstr "सलेयक्शन कॲरीव बिटमयेपअस कुन तअ. यअ. तरऑयव डाकोमेयनटअस मनज़ "
32765
32766#: ../src/verbs.cpp:2755
32767msgid "_Combine"
32768msgstr "रलऑयव "
32769
32770#: ../src/verbs.cpp:2756
32771msgid "Combine several paths into one"
32772msgstr "वारयाह वअतअ. रलऑयव अकीस मनज़ "
32773
32774#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
32775#. Advanced tutorial for more info
32776#: ../src/verbs.cpp:2759
32777msgid "Break _Apart"
32778msgstr "फअ.टरऑयव अलग अलग "
32779
32780#: ../src/verbs.cpp:2760
32781msgid "Break selected paths into subpaths"
32782msgstr "झारिथ वथ फअ.टरऑयव सबवतन मनज़ "
32783
32784#: ../src/verbs.cpp:2761
32785#, fuzzy
32786msgid "_Arrange..."
32787msgstr "सेव थऑयव "
32788
32789#: ../src/verbs.cpp:2762
32790#, fuzzy
32791msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
32792msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
32793
32794#: ../src/verbs.cpp:2764
32795msgid "_Add Layer..."
32796msgstr "तअ कॲरीव अेड...  "
32797
32798#: ../src/verbs.cpp:2764
32799msgid "Create a new layer"
32800msgstr "नो लेयर बनऑयव "
32801
32802#: ../src/verbs.cpp:2766
32803msgid "Re_name Layer..."
32804msgstr "लेयर बदलऑयव नाव ..."
32805
32806#: ../src/verbs.cpp:2766
32807msgid "Rename the current layer"
32808msgstr "वनि कनअ.च तहअस बदलऑयव नाव "
32809
32810#: ../src/verbs.cpp:2768
32811msgid "Switch to Layer Abov_e"
32812msgstr "सूवीच करीव लेयर हयोर।"
32813
32814#: ../src/verbs.cpp:2769
32815msgid "Switch to the layer above the current"
32816msgstr "सूवीच करीव लेयर  वनिकनअ.च तहअस हयोर।  "
32817
32818#: ../src/verbs.cpp:2770
32819msgid "Switch to Layer Belo_w"
32820msgstr "बनमिस तहअहअस कुन सूवीच करीव"
32821
32822#: ../src/verbs.cpp:2771
32823msgid "Switch to the layer below the current"
32824msgstr " सूवीच करीव वनिकनअ.च तहअस बोन।"
32825
32826#: ../src/verbs.cpp:2772
32827msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
32828msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
32829
32830#: ../src/verbs.cpp:2773
32831msgid "Move selection to the layer above the current"
32832msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनिकनअच तहअस हयोर  कुन"
32833
32834#: ../src/verbs.cpp:2774
32835msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
32836msgstr "सलेयक्शन डऑलीव बअनमिस तहअस कुन "
32837
32838#: ../src/verbs.cpp:2775
32839msgid "Move selection to the layer below the current"
32840msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनि कनअच तहअस बोनमीस तहअस कुन "
32841
32842#: ../src/verbs.cpp:2776
32843#, fuzzy
32844msgid "Move Selection to Layer..."
32845msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन "
32846
32847#: ../src/verbs.cpp:2778
32848msgid "Layer to _Top"
32849msgstr "तहअ पेठ हयोवर कुन "
32850
32851#: ../src/verbs.cpp:2778
32852msgid "Raise the current layer to the top"
32853msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
32854
32855#: ../src/verbs.cpp:2780
32856msgid "Layer to _Bottom"
32857msgstr "तहअ बोन कुन "
32858
32859#: ../src/verbs.cpp:2781
32860msgid "Lower the current layer to the bottom"
32861msgstr "वनिकनअच तह वऑलीव बोन ताम "
32862
32863#: ../src/verbs.cpp:2782
32864msgid "_Raise Layer"
32865msgstr "तह खऑडा"
32866
32867#: ../src/verbs.cpp:2782
32868msgid "Raise the current layer"
32869msgstr "वनिकनअच तह  खऑडा "
32870
32871#: ../src/verbs.cpp:2784
32872msgid "_Lower Layer"
32873msgstr "तह बोनीम"
32874
32875#: ../src/verbs.cpp:2784
32876msgid "Lower the current layer"
32877msgstr "वनिकेनऊक तह  करीव बोन"
32878
32879#: ../src/verbs.cpp:2786
32880#, fuzzy
32881msgid "D_uplicate Current Layer"
32882msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव नक़ल "
32883
32884#: ../src/verbs.cpp:2787
32885msgid "Duplicate an existing layer"
32886msgstr "मवजवद तहअह कॲरीव नक़ल "
32887
32888#: ../src/verbs.cpp:2788
32889msgid "_Delete Current Layer"
32890msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
32891
32892#: ../src/verbs.cpp:2788
32893msgid "Delete the current layer"
32894msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव "
32895
32896#: ../src/verbs.cpp:2790
32897msgid "_Show/hide other layers"
32898msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
32899
32900#: ../src/verbs.cpp:2790
32901msgid "Solo the current layer"
32902msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
32903
32904#: ../src/verbs.cpp:2792
32905#, fuzzy
32906msgid "_Show all layers"
32907msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
32908
32909#: ../src/verbs.cpp:2792
32910#, fuzzy
32911msgid "Show all the layers"
32912msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
32913
32914#: ../src/verbs.cpp:2793
32915#, fuzzy
32916msgid "_Hide all layers"
32917msgstr "तह थऑयव खटिथि "
32918
32919#: ../src/verbs.cpp:2793
32920#, fuzzy
32921msgid "Hide all the layers"
32922msgstr "तह थऑयव खटिथि "
32923
32924#: ../src/verbs.cpp:2794
32925#, fuzzy
32926msgid "_Lock all layers"
32927msgstr "तह कॲरीव बंद "
32928
32929#: ../src/verbs.cpp:2794
32930#, fuzzy
32931msgid "Lock all the layers"
32932msgstr "तह कॲरीव बंद "
32933
32934#: ../src/verbs.cpp:2795
32935#, fuzzy
32936msgid "Lock/Unlock _other layers"
32937msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
32938
32939#: ../src/verbs.cpp:2796
32940#, fuzzy
32941msgid "Lock all the other layers"
32942msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
32943
32944#: ../src/verbs.cpp:2797
32945#, fuzzy
32946msgid "_Unlock all layers"
32947msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
32948
32949#: ../src/verbs.cpp:2797
32950#, fuzzy
32951msgid "Unlock all the layers"
32952msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. "
32953
32954#: ../src/verbs.cpp:2799
32955#, fuzzy
32956msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
32957msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह "
32958
32959#: ../src/verbs.cpp:2800
32960#, fuzzy
32961msgid "Toggle lock on current layer"
32962msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
32963
32964#: ../src/verbs.cpp:2801
32965#, fuzzy
32966msgid "_Show/Hide Current Layer"
32967msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह"
32968
32969#: ../src/verbs.cpp:2802
32970#, fuzzy
32971msgid "Toggle visibility of current layer"
32972msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
32973
32974#: ../src/verbs.cpp:2805
32975#, fuzzy
32976msgid "Rotate _90° CW"
32977msgstr "नझनऑयव 90&#176; CW"
32978
32979#: ../src/verbs.cpp:2808
32980msgid "Rotate selection 90° clockwise"
32981msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90° दवछुन कुन "
32982
32983#: ../src/verbs.cpp:2809
32984#, fuzzy
32985msgid "Rotate 9_0° CCW"
32986msgstr "नझन ऑयव 9_0&#176; CCW"
32987
32988#: ../src/verbs.cpp:2812
32989msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
32990msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90  खवर कुन "
32991
32992#: ../src/verbs.cpp:2813
32993msgid "Remove _Transformations"
32994msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर "
32995
32996#: ../src/verbs.cpp:2814
32997msgid "Remove transformations from object"
32998msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर चीज़ मनज़ "
32999
33000#: ../src/verbs.cpp:2815
33001msgid "_Object to Path"
33002msgstr "चीज़ पदठ वथ "
33003
33004#: ../src/verbs.cpp:2816
33005msgid "Convert selected object to path"
33006msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील "
33007
33008#: ../src/verbs.cpp:2817
33009msgid "_Flow into Frame"
33010msgstr "फ़्लव कॲरीव फ़रयमस मनज़ "
33011
33012#: ../src/verbs.cpp:2818
33013msgid ""
33014"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
33015"frame object"
33016msgstr ""
33017"टयक्स्ट तरऑयव फ़रयमस मनज़ (वथ या शक्ल), फ़लुवड टयक्स्ट बनावान फ़रयम चीज़अस सतथि लिनक "
33018"करथि "
33019
33020#: ../src/verbs.cpp:2820
33021msgid "_Unflow"
33022msgstr "अनफ़लव "
33023
33024#: ../src/verbs.cpp:2821
33025msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
33026msgstr "फ़रयम मनज़ कडीव टयक्स्ट (कुनय लऑनहइ हुनद टयक्स्ट चीज़ छुह बनावावन) "
33027
33028#: ../src/verbs.cpp:2822
33029msgid "_Convert to Text"
33030msgstr "टयकसटअस मनज़ कॲरीव तबदील "
33031
33032#: ../src/verbs.cpp:2823
33033msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
33034msgstr "फ़लुवड टयक्स्ट कॲरीव आम टयकसटअस मनज़ तबदील (सवरत छह महफ़वज़ थावान) "
33035
33036#: ../src/verbs.cpp:2825
33037msgid "Flip _Horizontal"
33038msgstr "सीधय फिरनऑयव "
33039
33040#: ../src/verbs.cpp:2826
33041msgid "Flip selected objects horizontally"
33042msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय "
33043
33044#: ../src/verbs.cpp:2827
33045msgid "Flip _Vertical"
33046msgstr "खडा फिरनऑयव "
33047
33048#: ../src/verbs.cpp:2828
33049msgid "Flip selected objects vertically"
33050msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव खडा "
33051
33052#: ../src/verbs.cpp:2830
33053msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
33054msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
33055
33056#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839
33057msgid "_Set Inverse (LPE)"
33058msgstr ""
33059
33060#: ../src/verbs.cpp:2832
33061#, fuzzy
33062msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
33063msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
33064
33065#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32
33066msgid "_Edit"
33067msgstr "अेडीट"
33068
33069#: ../src/verbs.cpp:2833
33070msgid "Edit mask"
33071msgstr "मास्क कॲरीव अयडिट "
33072
33073#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845
33074msgid "_Release"
33075msgstr "यअलहअ. तरऑयव "
33076
33077#: ../src/verbs.cpp:2835
33078msgid "Remove mask from selection"
33079msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
33080
33081#: ../src/verbs.cpp:2838
33082msgid ""
33083"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
33084msgstr ""
33085"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
33086
33087#: ../src/verbs.cpp:2840
33088#, fuzzy
33089msgid ""
33090"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
33091"clipping path)"
33092msgstr ""
33093"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) "
33094
33095#: ../src/verbs.cpp:2841
33096#, fuzzy
33097msgid "Create Cl_ip Group"
33098msgstr "क्लवन बनऑयव "
33099
33100#: ../src/verbs.cpp:2842
33101#, fuzzy
33102msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
33103msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
33104
33105#: ../src/verbs.cpp:2843
33106msgid "Edit clipping path"
33107msgstr "कलिपिंग वथ कॲरीव अयडिट"
33108
33109#: ../src/verbs.cpp:2846
33110msgid "Remove clipping path from selection"
33111msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ "
33112
33113#: ../src/verbs.cpp:2848
33114#, fuzzy
33115msgctxt "ContextVerb"
33116msgid "Select"
33117msgstr "झऑरीव "
33118
33119#: ../src/verbs.cpp:2849
33120msgid "Select and transform objects"
33121msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ "
33122
33123#: ../src/verbs.cpp:2850
33124#, fuzzy
33125msgctxt "ContextVerb"
33126msgid "Node Edit"
33127msgstr "नवड अयडिट"
33128
33129#: ../src/verbs.cpp:2850
33130msgid "Edit paths by nodes"
33131msgstr "वअतहअ. कॲरीव अयडिट नवड सति "
33132
33133#: ../src/verbs.cpp:2852
33134#, fuzzy
33135msgctxt "ContextVerb"
33136msgid "Tweak"
33137msgstr "टवइक "
33138
33139#: ../src/verbs.cpp:2853
33140msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
33141msgstr "चीज़ कॲरीव टवीक सनग तअरऑशि पयन्ट करथि "
33142
33143#: ../src/verbs.cpp:2854
33144#, fuzzy
33145msgctxt "ContextVerb"
33146msgid "Spray"
33147msgstr "छिरकाव दीइव "
33148
33149#: ../src/verbs.cpp:2855
33150msgid "Spray objects by sculpting or painting"
33151msgstr "चीज़ छकद व सनग तअरऑशि पयन्ट करथि"
33152
33153#: ../src/verbs.cpp:2856
33154#, fuzzy
33155msgctxt "ContextVerb"
33156msgid "Rectangle"
33157msgstr "झुकव नल "
33158
33159#: ../src/verbs.cpp:2857
33160msgid "Create rectangles and squares"
33161msgstr "झअ.कुनजल या सक़वीर बनऑयव "
33162
33163#: ../src/verbs.cpp:2858
33164#, fuzzy
33165msgctxt "ContextVerb"
33166msgid "3D Box"
33167msgstr "3Dडबह "
33168
33169#: ../src/verbs.cpp:2858
33170msgid "Create 3D boxes"
33171msgstr "3D डबह बनऑयव "
33172
33173#: ../src/verbs.cpp:2860
33174#, fuzzy
33175msgctxt "ContextVerb"
33176msgid "Ellipse"
33177msgstr "इलिपस "
33178
33179#: ../src/verbs.cpp:2861
33180msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
33181msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
33182
33183#: ../src/verbs.cpp:2862
33184#, fuzzy
33185msgctxt "ContextVerb"
33186msgid "Star"
33187msgstr "तारुख "
33188
33189#: ../src/verbs.cpp:2862
33190msgid "Create stars and polygons"
33191msgstr "तारख तहअ यझकूनअल बनऑयव"
33192
33193#: ../src/verbs.cpp:2864
33194#, fuzzy
33195msgctxt "ContextVerb"
33196msgid "Spiral"
33197msgstr "सपीरल "
33198
33199#: ../src/verbs.cpp:2864
33200msgid "Create spirals"
33201msgstr "सपीरल बनऑयव "
33202
33203#: ../src/verbs.cpp:2866
33204#, fuzzy
33205msgctxt "ContextVerb"
33206msgid "Pencil"
33207msgstr "पेनसिल "
33208
33209#: ../src/verbs.cpp:2866
33210msgid "Draw freehand lines"
33211msgstr "फ़िरि हयंड रखहअ. दीइव "
33212
33213#: ../src/verbs.cpp:2868
33214#, fuzzy
33215msgctxt "ContextVerb"
33216msgid "Pen"
33217msgstr "क़लम "
33218
33219#: ../src/verbs.cpp:2869
33220msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
33221msgstr "बयज़ीर मवड तहअ. स्यवद रअ.खअ. दीइव "
33222
33223#: ../src/verbs.cpp:2870
33224#, fuzzy
33225msgctxt "ContextVerb"
33226msgid "Calligraphy"
33227msgstr "खवश नवीसि "
33228
33229#: ../src/verbs.cpp:2871
33230msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
33231msgstr "कयलिगराफ़िक या ब्रश स्ट्रवक दीइव "
33232
33233#: ../src/verbs.cpp:2872
33234msgid "Create and edit text objects"
33235msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव टयक्स्ट चीज़ "
33236
33237#: ../src/verbs.cpp:2874
33238#, fuzzy
33239msgctxt "ContextVerb"
33240msgid "Gradient"
33241msgstr "गरयडियनट "
33242
33243#: ../src/verbs.cpp:2875
33244msgid "Create and edit gradients"
33245msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
33246
33247#: ../src/verbs.cpp:2876
33248msgctxt "ContextVerb"
33249msgid "Mesh"
33250msgstr ""
33251
33252#: ../src/verbs.cpp:2876
33253#, fuzzy
33254msgid "Create and edit meshes"
33255msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
33256
33257#: ../src/verbs.cpp:2878
33258#, fuzzy
33259msgctxt "ContextVerb"
33260msgid "Zoom"
33261msgstr "ज़वम "
33262
33263#: ../src/verbs.cpp:2878
33264msgid "Zoom in or out"
33265msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर "
33266
33267#: ../src/verbs.cpp:2880
33268#, fuzzy
33269msgid "Measurement tool"
33270msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
33271
33272#: ../src/verbs.cpp:2882
33273#, fuzzy
33274msgctxt "ContextVerb"
33275msgid "Dropper"
33276msgstr "डरापर "
33277
33278#: ../src/verbs.cpp:2884
33279#, fuzzy
33280msgctxt "ContextVerb"
33281msgid "Connector"
33282msgstr "कनयक्टर "
33283
33284#: ../src/verbs.cpp:2885
33285msgid "Create diagram connectors"
33286msgstr "डाएगराम कनयक्टर बनऑयव "
33287
33288#: ../src/verbs.cpp:2886
33289#, fuzzy
33290msgctxt "ContextVerb"
33291msgid "Paint Bucket"
33292msgstr "रनगहअ. बालटीन "
33293
33294#: ../src/verbs.cpp:2887
33295msgid "Fill bounded areas"
33296msgstr "जवडिथ एलाक़हअ. भअरीव "
33297
33298#: ../src/verbs.cpp:2888
33299#, fuzzy
33300msgctxt "ContextVerb"
33301msgid "LPE Edit"
33302msgstr "LPE अयडिट "
33303
33304#: ../src/verbs.cpp:2888
33305msgid "Edit Path Effect parameters"
33306msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट "
33307
33308#: ../src/verbs.cpp:2890
33309#, fuzzy
33310msgctxt "ContextVerb"
33311msgid "Eraser"
33312msgstr "रअबअड चऑटि "
33313
33314#: ../src/verbs.cpp:2890
33315msgid "Erase existing paths"
33316msgstr "मवजवद वअतहअ. मिटऑयव "
33317
33318#: ../src/verbs.cpp:2892
33319#, fuzzy
33320msgctxt "ContextVerb"
33321msgid "LPE Tool"
33322msgstr "LPE Tool"
33323
33324#: ../src/verbs.cpp:2893
33325msgid "Do geometric constructions"
33326msgstr "ज्यवमयटरिक तएमीर कॲरीव"
33327
33328#: ../src/verbs.cpp:2895
33329msgid "Selector Preferences"
33330msgstr "सलयकटर तरजीहात "
33331
33332#: ../src/verbs.cpp:2896
33333msgid "Open Preferences for the Selector tool"
33334msgstr "तरजीहात खवलिव सलयकटर टवल खऑतरअ. "
33335
33336#: ../src/verbs.cpp:2897
33337msgid "Node Tool Preferences"
33338msgstr "नवड टवल तरजीहात "
33339
33340#: ../src/verbs.cpp:2898
33341msgid "Open Preferences for the Node tool"
33342msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. "
33343
33344#: ../src/verbs.cpp:2899
33345msgid "Tweak Tool Preferences"
33346msgstr "टवीक टवल तरजीहात "
33347
33348#: ../src/verbs.cpp:2900
33349msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
33350msgstr "तरजीहात खवलिव टवीक टवल खऑतरअ."
33351
33352#: ../src/verbs.cpp:2901
33353msgid "Spray Tool Preferences"
33354msgstr "सप्रय टवल तरजीहात "
33355
33356#: ../src/verbs.cpp:2902
33357msgid "Open Preferences for the Spray tool"
33358msgstr "तरजीहात खवलिव सप्रय टवल खऑतरअ."
33359
33360#: ../src/verbs.cpp:2903
33361msgid "Rectangle Preferences"
33362msgstr "झअ.कुनजल तरजीहात "
33363
33364#: ../src/verbs.cpp:2904
33365msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
33366msgstr "तरजीहात खवलिव झअ.कुनजल खऑतरअ."
33367
33368#: ../src/verbs.cpp:2905
33369msgid "3D Box Preferences"
33370msgstr "3D डअबहअ. तरजीहात "
33371
33372#: ../src/verbs.cpp:2906
33373msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
33374msgstr "तरजीहात खवलिव 3D डअबहअ. टवल खऑतरअ."
33375
33376#: ../src/verbs.cpp:2907
33377msgid "Ellipse Preferences"
33378msgstr "इलिपस तरजीहात "
33379
33380#: ../src/verbs.cpp:2908
33381msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
33382msgstr "तरजीहात खवलिव इलिपस टवल खऑतरअ."
33383
33384#: ../src/verbs.cpp:2909
33385msgid "Star Preferences"
33386msgstr "तारख तरजीहात "
33387
33388#: ../src/verbs.cpp:2910
33389msgid "Open Preferences for the Star tool"
33390msgstr "तरजीहात खवलिव तारख टवल खऑतरअ."
33391
33392#: ../src/verbs.cpp:2911
33393msgid "Spiral Preferences"
33394msgstr "सपीरल तरजीहात "
33395
33396#: ../src/verbs.cpp:2912
33397msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
33398msgstr "तरजीहात खवलिव सपीरल टवल खऑतरअ."
33399
33400#: ../src/verbs.cpp:2913
33401msgid "Pencil Preferences"
33402msgstr "पयनसिल तरजीहात "
33403
33404#: ../src/verbs.cpp:2914
33405msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
33406msgstr "तरजीहात खवलिव पयनसिल टवल खऑतरअ."
33407
33408#: ../src/verbs.cpp:2915
33409msgid "Pen Preferences"
33410msgstr "क़लम तरजीहात "
33411
33412#: ../src/verbs.cpp:2916
33413msgid "Open Preferences for the Pen tool"
33414msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ."
33415
33416#: ../src/verbs.cpp:2917
33417msgid "Calligraphic Preferences"
33418msgstr "खवश नवीसि तरजीहात "
33419
33420#: ../src/verbs.cpp:2918
33421msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
33422msgstr "तरजीहात खवलिव खवश नवीसि टवल खऑतरअ."
33423
33424#: ../src/verbs.cpp:2919
33425msgid "Text Preferences"
33426msgstr "टयस्ट तरजीहात "
33427
33428#: ../src/verbs.cpp:2920
33429msgid "Open Preferences for the Text tool"
33430msgstr "तरजीहात खवलिव टयस्ट टवल खऑतरअ."
33431
33432#: ../src/verbs.cpp:2921
33433msgid "Gradient Preferences"
33434msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
33435
33436#: ../src/verbs.cpp:2922
33437msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
33438msgstr "तरजीहात खवलिव गरयडयनट टवल खऑतरअ."
33439
33440#: ../src/verbs.cpp:2923
33441#, fuzzy
33442msgid "Mesh Preferences"
33443msgstr "क़लम तरजीहात "
33444
33445#: ../src/verbs.cpp:2924
33446#, fuzzy
33447msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
33448msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ."
33449
33450#: ../src/verbs.cpp:2925
33451msgid "Zoom Preferences"
33452msgstr "ज़वम तरजीहात "
33453
33454#: ../src/verbs.cpp:2926
33455msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
33456msgstr "तरजीहात खवलिव ज़वम टवल खऑतरअ."
33457
33458#: ../src/verbs.cpp:2927
33459#, fuzzy
33460msgid "Measure Preferences"
33461msgstr "रअबड तरजीहात "
33462
33463#: ../src/verbs.cpp:2928
33464#, fuzzy
33465msgid "Open Preferences for the Measure tool"
33466msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ."
33467
33468#: ../src/verbs.cpp:2929
33469msgid "Dropper Preferences"
33470msgstr "डरापर तरजीहात "
33471
33472#: ../src/verbs.cpp:2930
33473msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
33474msgstr "तरजीहात खवलिव डरापर टवल खऑतरअ."
33475
33476#: ../src/verbs.cpp:2931
33477msgid "Connector Preferences"
33478msgstr "कनयक्टर तरजीहात "
33479
33480#: ../src/verbs.cpp:2932
33481msgid "Open Preferences for the Connector tool"
33482msgstr "तरजीहात खवलिव कनयक्टर टवल खऑतरअ."
33483
33484#: ../src/verbs.cpp:2933
33485msgid "Paint Bucket Preferences"
33486msgstr "पयन्ट बालटीन तरजीहात "
33487
33488#: ../src/verbs.cpp:2934
33489msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
33490msgstr "तरजीहात खवलिव पयन्ट बालटीन टवल खऑतरअ."
33491
33492#: ../src/verbs.cpp:2935
33493msgid "Eraser Preferences"
33494msgstr "रअबड तरजीहात "
33495
33496#: ../src/verbs.cpp:2936
33497msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
33498msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ."
33499
33500#: ../src/verbs.cpp:2937
33501msgid "LPE Tool Preferences"
33502msgstr "LPE टवल तरजीहात "
33503
33504#: ../src/verbs.cpp:2938
33505msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
33506msgstr "तरजीहात खवलिव LPE टवल टवल खऑतरअ."
33507
33508#: ../src/verbs.cpp:2941
33509msgid "Zoom In"
33510msgstr "ज़वम इन "
33511
33512#: ../src/verbs.cpp:2941
33513msgid "Zoom in"
33514msgstr "ज़वम इन "
33515
33516#: ../src/verbs.cpp:2942
33517msgid "Zoom Out"
33518msgstr "ज़वम आउट "
33519
33520#: ../src/verbs.cpp:2942
33521msgid "Zoom out"
33522msgstr "ज़वम आउट "
33523
33524#: ../src/verbs.cpp:2943
33525msgid "Nex_t Zoom"
33526msgstr "बयाख ज़वम "
33527
33528#: ../src/verbs.cpp:2943
33529msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
33530msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
33531
33532#: ../src/verbs.cpp:2945
33533msgid "Pre_vious Zoom"
33534msgstr "पअतिम ज़वम "
33535
33536#: ../src/verbs.cpp:2945
33537msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
33538msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) "
33539
33540#: ../src/verbs.cpp:2947
33541msgid "Zoom 1:_1"
33542msgstr "ज़वम 1:_1 "
33543
33544#: ../src/verbs.cpp:2947
33545msgid "Zoom to 1:1"
33546msgstr "ज़वम 1:1 ताम "
33547
33548#: ../src/verbs.cpp:2948
33549msgid "Zoom 1:_2"
33550msgstr "ज़वम 1:2 "
33551
33552#: ../src/verbs.cpp:2948
33553msgid "Zoom to 1:2"
33554msgstr "ज़वम 1:2 ताम "
33555
33556#: ../src/verbs.cpp:2949
33557msgid "_Zoom 2:1"
33558msgstr "ज़वम 2:1 "
33559
33560#: ../src/verbs.cpp:2949
33561msgid "Zoom to 2:1"
33562msgstr "ज़वम 2:1 ताम "
33563
33564#: ../src/verbs.cpp:2950
33565msgid "Zoom to fit page in window"
33566msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
33567
33568#: ../src/verbs.cpp:2952
33569msgid "Page _Width"
33570msgstr "सफ़ुक खजर "
33571
33572#: ../src/verbs.cpp:2952
33573msgid "Zoom to fit page width in window"
33574msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
33575
33576#: ../src/verbs.cpp:2954
33577msgid "Zoom to fit drawing in window"
33578msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
33579
33580#: ../src/verbs.cpp:2956
33581msgid "Zoom to fit selection in window"
33582msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
33583
33584#: ../src/verbs.cpp:2958
33585#, fuzzy
33586msgid "_Center Page"
33587msgstr "अनदरमि सफ़ह "
33588
33589#: ../src/verbs.cpp:2958
33590#, fuzzy
33591msgid "Center page in window"
33592msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ."
33593
33594#: ../src/verbs.cpp:2961
33595#, fuzzy
33596msgid "Rotate Clockwise"
33597msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
33598
33599#: ../src/verbs.cpp:2961
33600#, fuzzy
33601msgid "Rotate canvas clockwise"
33602msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव "
33603
33604#: ../src/verbs.cpp:2962
33605#, fuzzy
33606msgid "Rotate Counter-Clockwise"
33607msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
33608
33609#: ../src/verbs.cpp:2963
33610#, fuzzy
33611msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
33612msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
33613
33614#: ../src/verbs.cpp:2964
33615#, fuzzy
33616msgid "Reset Rotation"
33617msgstr "नझनावउन "
33618
33619#: ../src/verbs.cpp:2964
33620msgid "Reset canvas rotation to zero"
33621msgstr ""
33622
33623#: ../src/verbs.cpp:2966
33624#, fuzzy
33625msgid "Flip Horizontally"
33626msgstr "सीधय फिरनऑयव "
33627
33628#: ../src/verbs.cpp:2966
33629#, fuzzy
33630msgid "Flip canvas horizontally"
33631msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय "
33632
33633#: ../src/verbs.cpp:2968
33634#, fuzzy
33635msgid "Flip Vertically"
33636msgstr "खडा फिरनऑयव "
33637
33638#: ../src/verbs.cpp:2968
33639#, fuzzy
33640msgid "Flip canvas vertically"
33641msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा "
33642
33643#: ../src/verbs.cpp:2970
33644#, fuzzy
33645msgid "Reset Flip"
33646msgstr "गरिड करीव नेबर "
33647
33648#: ../src/verbs.cpp:2970
33649msgid "Undo any flip"
33650msgstr ""
33651
33652#: ../src/verbs.cpp:2976
33653msgid "_Rulers"
33654msgstr "रवलर "
33655
33656#: ../src/verbs.cpp:2976
33657msgid "Show or hide the canvas rulers"
33658msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव कनवास रवलर "
33659
33660#: ../src/verbs.cpp:2977
33661msgid "Scroll_bars"
33662msgstr "सकराल बार "
33663
33664#: ../src/verbs.cpp:2978
33665msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
33666msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव सकराल बार कनवास "
33667
33668#: ../src/verbs.cpp:2979
33669#, fuzzy
33670msgid "Page _Grid"
33671msgstr "सफ़ुक खजर "
33672
33673#: ../src/verbs.cpp:2979
33674#, fuzzy
33675msgid "Show or hide the page grid"
33676msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गरिड "
33677
33678#: ../src/verbs.cpp:2981
33679msgid "G_uides"
33680msgstr "गाएड "
33681
33682#: ../src/verbs.cpp:2982
33683msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
33684msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गाएड (रवलर पदठ कॲरीव ड्रयग गाएड बनालनहअ. खऑतरअ.) "
33685
33686#: ../src/verbs.cpp:2983
33687msgid "Enable snapping"
33688msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल "
33689
33690#: ../src/verbs.cpp:2984
33691#, fuzzy
33692msgid "_Commands Bar"
33693msgstr "कमांड बार "
33694
33695#: ../src/verbs.cpp:2985
33696msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
33697msgstr "हऑयव या खटति थयव कमांड बार (मयनवस तलह) "
33698
33699#: ../src/verbs.cpp:2986
33700#, fuzzy
33701msgid "Sn_ap Controls Bar"
33702msgstr "कनटरवल्ज़ बार कॲरीव सनयप "
33703
33704#: ../src/verbs.cpp:2987
33705msgid "Show or hide the snapping controls"
33706msgstr "हऑयव या खटति थयव सनयपिंग कन्टरवल "
33707
33708#: ../src/verbs.cpp:2988
33709#, fuzzy
33710msgid "T_ool Controls Bar"
33711msgstr "टूल कनटरोल्ज़ बार "
33712
33713#: ../src/verbs.cpp:2989
33714msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
33715msgstr "हऑयव या खटिव थायीव टूल कनटरोल्ज़ बार "
33716
33717#: ../src/verbs.cpp:2990
33718msgid "_Toolbox"
33719msgstr "टूल बाक्स "
33720
33721#: ../src/verbs.cpp:2991
33722msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
33723msgstr "हऑयव या खटि थायीत मेन टूल बाक्स (खोवीर केन)"
33724
33725#: ../src/verbs.cpp:2992
33726msgid "_Palette"
33727msgstr "पेलेयट "
33728
33729#: ../src/verbs.cpp:2992
33730msgid "Show or hide the color palette"
33731msgstr "हऑयव या खटिव थायव रंग पेलेयट "
33732
33733#: ../src/verbs.cpp:2994
33734msgid "_Statusbar"
33735msgstr "सटेयटस बार "
33736
33737#: ../src/verbs.cpp:2995
33738msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
33739msgstr "हऑयव या खटिव थायव सटेयटस बार (दारी बोनकेन)"
33740
33741#: ../src/verbs.cpp:2997
33742msgid "_Fullscreen"
33743msgstr "पवरअ. स्क्रीन "
33744
33745#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
33746msgid "Stretch this document window to full screen"
33747msgstr "यहअ. डाकवमयंट ज़ीठरऑयव पवरअ. स्क्रीन ताम "
33748
33749#: ../src/verbs.cpp:2999
33750#, fuzzy
33751msgid "Fullscreen & Focus Mode"
33752msgstr "फ़वकस मोड  कॲरीव टागल "
33753
33754#: ../src/verbs.cpp:3001
33755msgid "Toggle _Focus Mode"
33756msgstr "फ़वकस मोड  कॲरीव टागल "
33757
33758#: ../src/verbs.cpp:3002
33759msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
33760msgstr "एलाव टवलबार कडीव नदबर डराएंग पदठ फ़ाक्स करनहअ. खऑतरअ. "
33761
33762#: ../src/verbs.cpp:3003
33763msgid "Duplic_ate Window"
33764msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
33765
33766#: ../src/verbs.cpp:3003
33767msgid "Open a new window with the same document"
33768msgstr "नव विनडव खवलिव सुइ डाकवमयंट हदथ "
33769
33770#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016
33771msgid "_Normal"
33772msgstr "नारमल "
33773
33774#: ../src/verbs.cpp:3006
33775msgid "Switch to normal display mode"
33776msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
33777
33778#: ../src/verbs.cpp:3008
33779msgid "No _Filters"
33780msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. "
33781
33782#: ../src/verbs.cpp:3009
33783msgid "Switch to normal display without filters"
33784msgstr "आम डिसपलय कुन तरीव फ़िलटर वऑरि "
33785
33786#: ../src/verbs.cpp:3010
33787msgid "_Outline"
33788msgstr "खाकहअ. "
33789
33790#: ../src/verbs.cpp:3011
33791msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
33792msgstr "आवट लाएन डिसपलय (वाएर फ़रयम) मोडअस कुन तरीव "
33793
33794#: ../src/verbs.cpp:3012
33795#, fuzzy
33796msgid "Visible _Hairlines"
33797msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग "
33798
33799#: ../src/verbs.cpp:3013
33800msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
33801msgstr ""
33802
33803#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023
33804msgid "_Toggle"
33805msgstr "टागल"
33806
33807#: ../src/verbs.cpp:3015
33808msgid "Toggle between normal and outline display modes"
33809msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल "
33810
33811#: ../src/verbs.cpp:3017
33812#, fuzzy
33813msgid "Switch to normal color display mode"
33814msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
33815
33816#: ../src/verbs.cpp:3018
33817#, fuzzy
33818msgid "_Grayscale"
33819msgstr "गरे स्केल "
33820
33821#: ../src/verbs.cpp:3019
33822#, fuzzy
33823msgid "Switch to grayscale display mode"
33824msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव "
33825
33826#: ../src/verbs.cpp:3024
33827#, fuzzy
33828msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
33829msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल "
33830
33831#: ../src/verbs.cpp:3026
33832#, fuzzy
33833msgid "_Split View Mode"
33834msgstr "फ़वकस मोड  कॲरीव टागल "
33835
33836#: ../src/verbs.cpp:3027
33837#, fuzzy
33838msgid "Split canvas in 2 to show outline"
33839msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
33840
33841#: ../src/verbs.cpp:3029
33842#, fuzzy
33843msgid "_XRay Mode"
33844msgstr "फ़वकस मोड  कॲरीव टागल "
33845
33846#: ../src/verbs.cpp:3029
33847#, fuzzy
33848msgid "XRay around cursor"
33849msgstr "करसरस तलहअ. "
33850
33851#: ../src/verbs.cpp:3031
33852msgid "Color-Managed View"
33853msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम मनज़र "
33854
33855#: ../src/verbs.cpp:3032
33856msgid "Toggle color-managed display for this document window"
33857msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम डिसपलय कॲरीव टागल यअथ डाकवमयंट विनडव खऑतरअ. "
33858
33859#: ../src/verbs.cpp:3034
33860msgid "Ico_n Preview..."
33861msgstr "अयकन नमऑईश..."
33862
33863#: ../src/verbs.cpp:3035
33864msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
33865msgstr ""
33866"अख विनडव खवलिव चीज़अन हिनज़ नमऑईश करनहअ. खऑतरअ. मख्तलफ़ अयकन रयज़ालयनशनअन पदठ "
33867
33868#: ../src/verbs.cpp:3039
33869msgid "Prototype..."
33870msgstr ""
33871
33872#: ../src/verbs.cpp:3039
33873msgid "Prototype Dialog"
33874msgstr ""
33875
33876#: ../src/verbs.cpp:3041
33877#, fuzzy
33878msgid "P_references..."
33879msgstr "क़लम तरजीहात "
33880
33881#: ../src/verbs.cpp:3042
33882msgid "Edit global Inkscape preferences"
33883msgstr "ग्लवबल इनकसकयप तरजीहात कॲरीव अयडिट "
33884
33885#: ../src/verbs.cpp:3043
33886msgid "_Document Properties..."
33887msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..."
33888
33889#: ../src/verbs.cpp:3044
33890msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
33891msgstr "यमीडाकवमयनटकि खसवसयात  कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
33892
33893#: ../src/verbs.cpp:3046
33894msgid "Document _Metadata..."
33895msgstr "डाकवमयंट मयटाडयटा...  "
33896
33897#: ../src/verbs.cpp:3047
33898msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
33899msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
33900
33901#: ../src/verbs.cpp:3049
33902#, fuzzy
33903msgid ""
33904"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
33905"properties..."
33906msgstr " ठीक करीव चीजूक' रंग,गरेडीयंटस, स्ट्रोक चौड़ाई"
33907
33908#: ../src/verbs.cpp:3054
33909#, fuzzy
33910msgid "_Unicode Characters..."
33911msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
33912
33913#: ../src/verbs.cpp:3055
33914#, fuzzy
33915msgid "Select Unicode characters from a palette"
33916msgstr "हर्फ़ झऑरीव गलिफ़ पयलदट पदठ "
33917
33918#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
33919#: ../src/verbs.cpp:3058
33920msgid "S_watches..."
33921msgstr "सवयचस ..."
33922
33923#: ../src/verbs.cpp:3059
33924msgid "Select colors from a swatches palette"
33925msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ"
33926
33927#: ../src/verbs.cpp:3060
33928msgid "S_ymbols..."
33929msgstr ""
33930
33931#: ../src/verbs.cpp:3061
33932#, fuzzy
33933msgid "Select symbol from a symbols palette"
33934msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ"
33935
33936#: ../src/verbs.cpp:3062
33937#, fuzzy
33938msgid "_Paint Servers..."
33939msgstr "इनपुट आलात... "
33940
33941#: ../src/verbs.cpp:3064
33942#, fuzzy
33943msgid "Select paint server from a collection"
33944msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़  "
33945
33946#: ../src/verbs.cpp:3065
33947msgid "Transfor_m..."
33948msgstr "बदलऑयव ..."
33949
33950#: ../src/verbs.cpp:3066
33951msgid "Precisely control objects' transformations"
33952msgstr "ठीक पऑटि कॲरीव क़ाबव चीज़कि त्रांसफ़ारमयशन "
33953
33954#: ../src/verbs.cpp:3067
33955msgid "_Align and Distribute..."
33956msgstr "तरतीब दीइव तहअ. बऑगरऑयव...  "
33957
33958#: ../src/verbs.cpp:3068
33959msgid "Align and distribute objects"
33960msgstr "तरतीब दीइव तह बऑगरऑयव  चीज़ "
33961
33962#: ../src/verbs.cpp:3069
33963msgid "_Spray options..."
33964msgstr "सप्रय आप्शन...  "
33965
33966#: ../src/verbs.cpp:3070
33967msgid "Some options for the spray"
33968msgstr "कीनह आप्शन सप्रय खऑतरअ. "
33969
33970#: ../src/verbs.cpp:3071
33971msgid "Undo _History..."
33972msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव...  "
33973
33974#: ../src/verbs.cpp:3071
33975msgid "Undo History"
33976msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव  "
33977
33978#: ../src/verbs.cpp:3074
33979msgid "View and select font family, font size and other text properties"
33980msgstr "वअ.छव तहअ. झऑरीव फ़ांट एयाल, फ़ांट साएज़ तहअ. बाक़ि टयक्स्ट खसवसयत "
33981
33982#: ../src/verbs.cpp:3076
33983msgid "_XML Editor..."
33984msgstr "XML अयडिटर..."
33985
33986#: ../src/verbs.cpp:3077
33987msgid "View and edit the XML tree of the document"
33988msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि डाकवमयनटुक "
33989
33990#: ../src/verbs.cpp:3078
33991#, fuzzy
33992msgid "_Selectors and CSS..."
33993msgstr "सलयकशन "
33994
33995#: ../src/verbs.cpp:3079
33996msgid "View and edit CSS selectors and styles"
33997msgstr ""
33998
33999#: ../src/verbs.cpp:3080
34000#, fuzzy
34001msgid "_Find/Replace..."
34002msgstr "झऑनडीव  तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..."
34003
34004#: ../src/verbs.cpp:3080
34005msgid "Find objects in document"
34006msgstr "झऑनडीव  चीज़ डाकवमयनटअस मनज़ "
34007
34008#: ../src/verbs.cpp:3084
34009msgid "Check spelling of text in document"
34010msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ "
34011
34012#: ../src/verbs.cpp:3086
34013msgid "_Messages..."
34014msgstr "पयग़ामात..."
34015
34016#: ../src/verbs.cpp:3086
34017msgid "View debug messages"
34018msgstr "डीबग़ पयग़ामात वछिव "
34019
34020#: ../src/verbs.cpp:3088
34021msgid "Show/Hide D_ialogs"
34022msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव डाएलाग "
34023
34024#: ../src/verbs.cpp:3089
34025msgid "Show or hide all open dialogs"
34026msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव सऑरि यअलहअ. डाएलाग"
34027
34028#: ../src/verbs.cpp:3090
34029msgid "Create Tiled Clones..."
34030msgstr "टाएलड क्लवन बनऑयव... "
34031
34032#: ../src/verbs.cpp:3091
34033msgid ""
34034"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
34035"scattering"
34036msgstr ""
34037"झऑथि चीज़अन हिनदि वारयाह क्लवन बनऑयव, तिम अकिस नमवनअस मनज़ या छकरऑथि अरयंज करथि "
34038
34039#: ../src/verbs.cpp:3093
34040#, fuzzy
34041msgid "_Object attributes..."
34042msgstr "_चीज़कि खुसवसियत...  "
34043
34044#: ../src/verbs.cpp:3094
34045#, fuzzy
34046msgid "Edit the object attributes..."
34047msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट "
34048
34049#: ../src/verbs.cpp:3096
34050msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
34051msgstr "ID, लागड तहअ. विज़िबल रुतबहअ. कॲरीव अयडिट, तहअ. बाक़ि चीज़कि खसवसयत "
34052
34053#: ../src/verbs.cpp:3098
34054msgid "_Input Devices..."
34055msgstr "इनपुट आलात... "
34056
34057#: ../src/verbs.cpp:3099
34058msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
34059msgstr "अयकसटयनडिड इनपुट आलात कॲरीव कनफ़िगवर , मसालय गराफ़िक टयब्लयट "
34060
34061#: ../src/verbs.cpp:3101
34062msgid "_Extensions..."
34063msgstr "अयकसटयनशन..."
34064
34065#: ../src/verbs.cpp:3102
34066msgid "Query information about extensions"
34067msgstr "अयकसटयनशनअन मतएलिक़ इतलए कॲरीव तलाश "
34068
34069#: ../src/verbs.cpp:3103
34070msgid "Layer_s..."
34071msgstr "तहअह... "
34072
34073#: ../src/verbs.cpp:3103
34074msgid "View Layers"
34075msgstr "तहअह वूछिव "
34076
34077#: ../src/verbs.cpp:3105
34078#, fuzzy
34079msgid "Object_s..."
34080msgstr "चीज़ "
34081
34082#: ../src/verbs.cpp:3105
34083#, fuzzy
34084msgid "View Objects"
34085msgstr "चीज़ "
34086
34087#: ../src/verbs.cpp:3107
34088msgid "Style Dialog..."
34089msgstr ""
34090
34091#: ../src/verbs.cpp:3107
34092msgid "View Style Dialog"
34093msgstr ""
34094
34095#: ../src/verbs.cpp:3108
34096#, fuzzy
34097msgid "Path E_ffects..."
34098msgstr "वअतहइ हुनद असर अयडिटर... "
34099
34100#: ../src/verbs.cpp:3109
34101msgid "Manage, edit, and apply path effects"
34102msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव वतहइ हुनद असर "
34103
34104#: ../src/verbs.cpp:3110
34105#, fuzzy
34106msgid "Filter _Editor..."
34107msgstr "फ़िलटर अयडिटर... "
34108
34109#: ../src/verbs.cpp:3111
34110msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
34111msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव SVG फ़िलटर "
34112
34113#: ../src/verbs.cpp:3112
34114msgid "SVG Font Editor..."
34115msgstr "SVG फ़ांट अयडिटर... "
34116
34117#: ../src/verbs.cpp:3112
34118msgid "Edit SVG fonts"
34119msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट "
34120
34121#: ../src/verbs.cpp:3113
34122msgid "Print Colors..."
34123msgstr "रंग कॲरीव परिनट... "
34124
34125#: ../src/verbs.cpp:3114
34126msgid ""
34127"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
34128msgstr "झऑरीव कुस कलर सअपअरशन छुह रयनडर करनि परिन्ट रंग नमऑईश रेनडर मोडअस मनज़ "
34129
34130#: ../src/verbs.cpp:3115
34131#, fuzzy
34132msgid "_Export PNG Image..."
34133msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
34134
34135#: ../src/verbs.cpp:3116
34136#, fuzzy
34137msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
34138msgstr "यहअ. डाकवमयंट या अख सलयक्शन कॲरीव बरआमद बिटमयप शकलहइ पऑटि "
34139
34140#: ../src/verbs.cpp:3118
34141msgid "About E_xtensions"
34142msgstr "अयकसटयनशनअस मतएलक़ "
34143
34144#: ../src/verbs.cpp:3119
34145msgid "Information on Inkscape extensions"
34146msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
34147
34148#: ../src/verbs.cpp:3120
34149msgid "About _Memory"
34150msgstr "मयमवरी मतएलक़ "
34151
34152#: ../src/verbs.cpp:3120
34153msgid "Memory usage information"
34154msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ "
34155
34156#: ../src/verbs.cpp:3122
34157msgid "_About Inkscape"
34158msgstr "इनकसकयपअस मतएलक़ "
34159
34160#: ../src/verbs.cpp:3122
34161msgid "Inkscape version, authors, license"
34162msgstr "इनकसकयप वरजन, मसन्नफ़ तहअ. लाएसयन्स "
34163
34164#: ../src/verbs.cpp:3128
34165msgid "Inkscape: _Basic"
34166msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि "
34167
34168#: ../src/verbs.cpp:3129
34169msgid "Getting started with Inkscape"
34170msgstr "इनकसकयप शरूए करान "
34171
34172#: ../src/verbs.cpp:3130
34173msgid "Inkscape: _Shapes"
34174msgstr "इनकसकयप: शकलहअ. "
34175
34176#: ../src/verbs.cpp:3131
34177msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
34178msgstr "शकलहअ. टवल अस्तएमाल करान शकलहअ.बनावनहअ. तहअ. अयडिट करनहअ. खऑतरअ. "
34179
34180#: ../src/verbs.cpp:3132
34181msgid "Inkscape: _Advanced"
34182msgstr "इनकसकयप: अयडवानसड "
34183
34184#: ../src/verbs.cpp:3133
34185msgid "Advanced Inkscape topics"
34186msgstr "अयडवानसड इनकसकयप उनवानात "
34187
34188#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
34189#: ../src/verbs.cpp:3135
34190msgid "Inkscape: T_racing"
34191msgstr "इनकसकयप: टरयस करान "
34192
34193#: ../src/verbs.cpp:3135
34194msgid "Using bitmap tracing"
34195msgstr "बिटमयप टरयसिंग लऑगथि "
34196
34197#: ../src/verbs.cpp:3137
34198#, fuzzy
34199msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
34200msgstr "इनकसकयप: टरयस करान "
34201
34202#: ../src/verbs.cpp:3138
34203msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
34204msgstr ""
34205
34206#: ../src/verbs.cpp:3139
34207msgid "Inkscape: _Calligraphy"
34208msgstr "इनकसकयप: खवशनवीसि "
34209
34210#: ../src/verbs.cpp:3140
34211msgid "Using the Calligraphy pen tool"
34212msgstr "खवशनवीसि क़लम टवल लागान "
34213
34214#: ../src/verbs.cpp:3141
34215msgid "Inkscape: _Interpolate"
34216msgstr "इनकसकयप: इनटरपुलयट "
34217
34218#: ../src/verbs.cpp:3142
34219msgid "Using the interpolate extension"
34220msgstr "इनटरपुलयट अयकसटयंशन लागान "
34221
34222#: ../src/verbs.cpp:3143
34223msgid "_Elements of Design"
34224msgstr "डीज़ाएनकि जुज़ "
34225
34226#: ../src/verbs.cpp:3144
34227msgid "Principles of design in the tutorial form"
34228msgstr "डीज़ाएनुक असवल ट्यवटवरियल मारमअस मनज़ "
34229
34230#: ../src/verbs.cpp:3145
34231msgid "_Tips and Tricks"
34232msgstr "रायहअ. तहअ. झहअल "
34233
34234#: ../src/verbs.cpp:3146
34235msgid "Miscellaneous tips and tricks"
34236msgstr "रअलहअ. मिलहअ. रायहअ. तहअ. झहअल"
34237
34238#: ../src/verbs.cpp:3149
34239#, fuzzy
34240msgid "Previous Exte_nsion"
34241msgstr "पअतिम अयकसटयंशन"
34242
34243#: ../src/verbs.cpp:3150
34244msgid "Repeat the last extension with the same settings"
34245msgstr "पितिम अयसकटयन दवहरऑयव तअमय सयटिंग सान "
34246
34247#: ../src/verbs.cpp:3151
34248#, fuzzy
34249msgid "_Previous Extension Settings..."
34250msgstr "पअतिम अयकसटयंशन सयटिंग..."
34251
34252#: ../src/verbs.cpp:3152
34253msgid "Repeat the last extension with new settings"
34254msgstr "पअतिम अयकसटयंशन दवहरऑयव नअयहअ. सयटिंग"
34255
34256#: ../src/verbs.cpp:3156
34257msgid "Fit the page to the current selection"
34258msgstr "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन बराबर "
34259
34260#: ../src/verbs.cpp:3158
34261msgid "Fit the page to the drawing"
34262msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर "
34263
34264#: ../src/verbs.cpp:3160
34265#, fuzzy
34266msgid "_Resize Page to Selection"
34267msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम "
34268
34269#: ../src/verbs.cpp:3161
34270msgid ""
34271"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
34272msgstr ""
34273"सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन नअयहअ. डराएंग बराबर अगर नहअ. कहनि सलयक्शन आसीहअ. "
34274
34275#: ../src/verbs.cpp:3163
34276msgid "Unlock All"
34277msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
34278
34279#: ../src/verbs.cpp:3165
34280msgid "Unlock All in All Layers"
34281msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. "
34282
34283#: ../src/verbs.cpp:3167
34284msgid "Unhide All"
34285msgstr "सवरि हऑयव "
34286
34287#: ../src/verbs.cpp:3169
34288msgid "Unhide All in All Layers"
34289msgstr "सवरि हऑयव सारिनि तहअहअन मनज़ "
34290
34291#: ../src/verbs.cpp:3173
34292msgid "Link an ICC color profile"
34293msgstr "ICC कलर प्रवफ़ाएल कॲरीव लिनक "
34294
34295#: ../src/verbs.cpp:3174
34296msgid "Remove Color Profile"
34297msgstr "कलर प्रवफ़ाए कडीव नदबर "
34298
34299#: ../src/verbs.cpp:3175
34300msgid "Remove a linked ICC color profile"
34301msgstr "लिनक करथि ICC प्रवफ़ाएल कड़ीव नदबर "
34302
34303#: ../src/verbs.cpp:3177
34304#, fuzzy
34305msgid "Add External Script"
34306msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल...   "
34307
34308#: ../src/verbs.cpp:3178
34309#, fuzzy
34310msgid "Add an external script"
34311msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल...   "
34312
34313#: ../src/verbs.cpp:3179
34314msgid "Add Embedded Script"
34315msgstr ""
34316
34317#: ../src/verbs.cpp:3180
34318msgid "Add an embedded script"
34319msgstr ""
34320
34321#: ../src/verbs.cpp:3181
34322msgid "Edit Embedded Script"
34323msgstr ""
34324
34325#: ../src/verbs.cpp:3182
34326msgid "Edit an embedded script"
34327msgstr ""
34328
34329#: ../src/verbs.cpp:3183
34330#, fuzzy
34331msgid "Remove External Script"
34332msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
34333
34334#: ../src/verbs.cpp:3184
34335#, fuzzy
34336msgid "Remove an external script"
34337msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
34338
34339#: ../src/verbs.cpp:3185
34340#, fuzzy
34341msgid "Remove Embedded Script"
34342msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
34343
34344#: ../src/verbs.cpp:3186
34345#, fuzzy
34346msgid "Remove an embedded script"
34347msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
34348
34349#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233
34350#: ../src/verbs.cpp:3234
34351#, fuzzy
34352msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
34353msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद  न खवरयन दनदरअन सति तरतीब "
34354
34355#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237
34356#: ../src/verbs.cpp:3238
34357#, fuzzy
34358msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
34359msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद  न दनदरअन सति तरतीब "
34360
34361#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241
34362#: ../src/verbs.cpp:3242
34363#, fuzzy
34364msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
34365msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब "
34366
34367#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245
34368#: ../src/verbs.cpp:3246
34369#, fuzzy
34370msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
34371msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब "
34372
34373#: ../src/verbs.cpp:3249
34374#, fuzzy
34375msgid "Center on horizontal and vertical axis"
34376msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
34377
34378#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
34379msgid "Zoom drawing if window size changes"
34380msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील "
34381
34382#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
34383msgid ""
34384"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
34385"use selector (arrow) to move or transform them."
34386msgstr ""
34387"<b>इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; "
34388"सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम "
34389
34390#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
34391msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
34392msgstr ""
34393
34394#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
34395msgid "Cursor coordinates"
34396msgstr "करसरकि कारडिनेयट "
34397
34398#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
34399msgid "Z:"
34400msgstr "Z:"
34401
34402#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
34403#, fuzzy
34404msgid "outline"
34405msgstr "खाकहअ. "
34406
34407#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
34408#, fuzzy
34409msgid "no filters"
34410msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. "
34411
34412#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
34413#, fuzzy
34414msgid "visible hairlines"
34415msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल "
34416
34417#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
34418#, fuzzy
34419msgid "grayscale"
34420msgstr "गरे स्केल "
34421
34422#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
34423#, fuzzy
34424msgid "print colors preview"
34425msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
34426
34427#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
34428#, fuzzy
34429msgid "Locked all guides"
34430msgstr "तह कॲरीव बंद "
34431
34432#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080
34433#, fuzzy
34434msgid "Unlocked all guides"
34435msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
34436
34437#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
34438msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
34439msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
34440
34441#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
34442msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
34443msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
34444
34445#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
34446#, c-format
34447msgid ""
34448"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
34449"closing?</span>\n"
34450"\n"
34451"If you close without saving, your changes will be discarded."
34452msgstr ""
34453"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> डाकयवमेयंट \"%s\" मनज़ करयव तबदील सेव बंद "
34454"करनअ. बरोनठ?</span> \n"
34455"\n"
34456"अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` "
34457
34458#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
34459#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
34460msgid "Close _without saving"
34461msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद "
34462
34463#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
34464#, fuzzy, c-format
34465msgid ""
34466"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
34467"format that may cause data loss!</span>\n"
34468"\n"
34469"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
34470msgstr ""
34471"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> फ़ाएल \"%s\" आयहअ. सयव करनहअ. ( %s) "
34472"फ़ारमयटअस मनज़ युस डयटाहअस नक़सान हीकहइ करथि!</span>\n"
34473"\n"
34474" तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?"
34475
34476#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211
34477#, fuzzy
34478msgid "_Save as Inkscape SVG"
34479msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव "
34480
34481#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409
34482msgid "Note:"
34483msgstr ""
34484
34485#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997
34486#, fuzzy
34487msgid "Centre Page"
34488msgstr "अनदरमि सफ़ह "
34489
34490#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383
34491msgid "Create guide"
34492msgstr "गाईड बनऑयव "
34493
34494#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
34495msgid "remove"
34496msgstr "कडीव "
34497
34498#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
34499msgid "Change fill rule"
34500msgstr "फ़िल क़वनवऊन कॲरीव तबदील "
34501
34502#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
34503msgid "Set fill color"
34504msgstr "फ़िल कलर कॲरीव सयट "
34505
34506#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
34507msgid "Set stroke color"
34508msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
34509
34510#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
34511msgid "Set gradient on fill"
34512msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट "
34513
34514#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
34515msgid "Set gradient on stroke"
34516msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट"
34517
34518#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
34519#, fuzzy
34520msgid "Set mesh on fill"
34521msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट "
34522
34523#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
34524#, fuzzy
34525msgid "Set mesh on stroke"
34526msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट"
34527
34528#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
34529msgid "Set pattern on fill"
34530msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट "
34531
34532#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
34533msgid "Set pattern on stroke"
34534msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट"
34535
34536#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
34537#, fuzzy
34538msgid "Create a duplicate gradient"
34539msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट "
34540
34541#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
34542#, fuzzy
34543msgid "Edit gradient"
34544msgstr "रयडियल गरयडयनट"
34545
34546#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
34547#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
34548msgid "Swatch"
34549msgstr "सवयच "
34550
34551#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
34552#, fuzzy
34553msgid "Rename gradient"
34554msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
34555
34556#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
34557#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
34558#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
34559msgid "No document selected"
34560msgstr "कहनि डाकवमयंट आव नहअ. झारनहअ. "
34561
34562#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
34563msgid "No gradients in document"
34564msgstr "डाकवमयंटअस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ गरयडयनट"
34565
34566#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
34567msgid "No gradient selected"
34568msgstr "कहनि गरयडयनट आव नहअ. झारनहअ."
34569
34570#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
34571#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
34572msgid "Add stop"
34573msgstr "सटाप लऑगीव "
34574
34575#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
34576msgid "Add another control stop to gradient"
34577msgstr "बयाख कन्टरवल सटाप लऑगीव गरयडयनटअस"
34578
34579#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
34580msgid "Delete current control stop from gradient"
34581msgstr "वनिकद नुक कन्टरवल सटाप मिटऑयव गरयडयनट मनज़ "
34582
34583#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
34584#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
34585msgid "Stop Color"
34586msgstr "सटापुक रंग "
34587
34588#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
34589msgid "Gradient editor"
34590msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
34591
34592#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
34593msgid "Change gradient stop color"
34594msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव "
34595
34596#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
34597msgid "No paint"
34598msgstr "कहनि पेन्ट छुह नअ. "
34599
34600#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
34601msgid "Flat color"
34602msgstr "फ़्लेट रंग "
34603
34604#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
34605msgid "Linear gradient"
34606msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
34607
34608#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218
34609msgid "Radial gradient"
34610msgstr "रयडियल गरयडयनट"
34611
34612#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
34613#, fuzzy
34614msgid "Mesh gradient"
34615msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
34616
34617#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
34618msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
34619msgstr "पयन्ट कॲरीव अनसयट (यह बनऑयव अनडीफ़ाएंड ताकह यहअ. हद कवइनहयरिट करथि) "
34620
34621#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
34622#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
34623msgid ""
34624"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
34625"evenodd)"
34626msgstr ""
34627"कानह तहइ वअतहइ हुनद सयल्फ़ इनटरसयकशन या सप वअथ बनायहअ. ज़द वद फ़िलअस मनज़ (फ़िल-"
34628"असवल: जुफ़ ताक) "
34629
34630#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
34631#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
34632msgid ""
34633"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
34634msgstr ""
34635"फ़िल छुह ठवस यवत ताम नहअ. सब वअथ आसीहअ. कावंटर डाएरकशनल (फ़िल असवल: नान ज़ीरव) "
34636
34637#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
34638#, fuzzy
34639msgid "<b>No objects</b>"
34640msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>"
34641
34642#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
34643#, fuzzy
34644msgid "<b>Multiple styles</b>"
34645msgstr "वारयाह अंदाज़ "
34646
34647#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618
34648#, fuzzy
34649msgid "<b>Paint is undefined</b>"
34650msgstr "पयन्ट छुह अनडीफ़ाएंड "
34651
34652#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
34653#, fuzzy
34654msgid "<b>No paint</b>"
34655msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
34656
34657#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709
34658#, fuzzy
34659msgid "<b>Flat color</b>"
34660msgstr "फ़्लेट रंग "
34661
34662#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
34663#, fuzzy
34664msgid "<b>Linear gradient</b>"
34665msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
34666
34667#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
34668#, fuzzy
34669msgid "<b>Radial gradient</b>"
34670msgstr "रयडियल गरयडयनट"
34671
34672#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
34673msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
34674msgstr ""
34675
34676#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
34677#, fuzzy
34678msgid "<b>Mesh fill</b>"
34679msgstr "सवयच फ़िल "
34680
34681#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
34682msgid ""
34683"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
34684"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
34685"create a new pattern from selection."
34686msgstr ""
34687"<b>नवड टवल</b> लऑगीव नमवनअ.च जाएय अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ. , स्कयल करनहअ. खतरअ. , "
34688"तहअ. नझनावनहअ. कनवासअस पदठ। खतर अस्तएमाल कॲरीव यचज़ <b>नमवनहअ. चीज़ &gt;  पदठ "
34689"&gt; Objects to Pattern</b> नमवनहअ. नमवनहअ. सलयक्शन मनज़ बनऑवनहअ. नव खऑतरअ. "
34690
34691#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
34692#, fuzzy
34693msgid "<b>Pattern fill</b>"
34694msgstr "नमवनहअ.फ़िल "
34695
34696#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
34697#, fuzzy
34698msgid "<b>Hatch fill</b>"
34699msgstr "सवयच फ़िल "
34700
34701#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
34702#, fuzzy
34703msgid "<b>Swatch fill</b>"
34704msgstr "सवयच फ़िल "
34705
34706#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
34707msgid "Set attribute"
34708msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
34709
34710#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
34711msgid "Unnamed"
34712msgstr "नाववऑर्य"
34713
34714#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
34715#, fuzzy
34716msgctxt "Marker"
34717msgid "None"
34718msgstr "कहीन नअ. "
34719
34720#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
34721msgid "Stroke width"
34722msgstr "स्ट्रोक खजर"
34723
34724#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
34725#, fuzzy
34726msgctxt "Stroke width"
34727msgid "_Width:"
34728msgstr "खजर :"
34729
34730#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
34731msgid "Dashes:"
34732msgstr "डेशस: "
34733
34734#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
34735#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
34736#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
34737#, fuzzy
34738msgid "Markers:"
34739msgstr "मारकर "
34740
34741#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
34742msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
34743msgstr "शरुवअति मारकर छह बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिस गोडनिकिस नोडअस पेठ "
34744
34745#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
34746msgid ""
34747"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
34748"last nodes"
34749msgstr ""
34750"दरमयानअ. मारकर छू बनावनअ. यीवान वअतहइ या शकलइ हिनदिस परेथ नोडअस पेठ गोडनिक तअ. "
34751"ऑखरि वऑरे "
34752
34753#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
34754msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
34755msgstr "अनदमि मारकर छअ बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिसऑखरि नोडअस पेठ "
34756
34757#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
34758#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
34759#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
34760#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
34761msgid "Round join"
34762msgstr "गोल रलाईथ"
34763
34764#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
34765#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
34766#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
34767#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
34768msgid "Bevel join"
34769msgstr "बीवील रलाईथ"
34770
34771#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
34772#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
34773#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
34774#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
34775msgid "Miter join"
34776msgstr "मिटर रलाईथ"
34777
34778#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
34779#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
34780#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
34781msgid "Cap:"
34782msgstr "ठानड: "
34783
34784#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
34785#. of the line; the ends of the line are square
34786#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
34787msgid "Butt cap"
34788msgstr "बअट ठानड "
34789
34790#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
34791#. line; the ends of the line are rounded
34792#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
34793msgid "Round cap"
34794msgstr "गोल ठानड "
34795
34796#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
34797#. line; the ends of the line are square
34798#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
34799msgid "Square cap"
34800msgstr "सीक़वेर ठानड "
34801
34802#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
34803#, fuzzy
34804msgid "Fill, Stroke, Markers"
34805msgstr "शूरू मारकर "
34806
34807#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
34808#, fuzzy
34809msgid "Stroke, Fill, Markers"
34810msgstr "शूरू मारकर "
34811
34812#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
34813#, fuzzy
34814msgid "Fill, Markers, Stroke"
34815msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक  "
34816
34817#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
34818#, fuzzy
34819msgid "Markers, Fill, Stroke"
34820msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक  "
34821
34822#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
34823#, fuzzy
34824msgid "Stroke, Markers, Fill"
34825msgstr "शूरू मारकर "
34826
34827#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
34828msgid "Markers, Stroke, Fill"
34829msgstr ""
34830
34831#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
34832msgid "Set markers"
34833msgstr "मारकर कॲरीव सेट "
34834
34835#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
34836msgid "Set stroke style"
34837msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ कॲरीव सेट "
34838
34839#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
34840#, fuzzy
34841msgid "Set marker color"
34842msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
34843
34844#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
34845msgid "Change swatch color"
34846msgstr "सवेयच रंग कॲरीव  तबदील "
34847
34848#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
34849msgid "Color/opacity used for color tweaking"
34850msgstr "रंग/ओपेयसीटि यूस कलर टवीकिंग खऑतरअ. ईस्तएमाल छह यवान करनअ. "
34851
34852#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
34853msgid "Style of new stars"
34854msgstr "नअवेअन तारकअन हुनद अंदाज़ "
34855
34856#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
34857msgid "Style of new rectangles"
34858msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
34859
34860#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
34861msgid "Style of new 3D boxes"
34862msgstr "नअवेअन 3D डअबअन हुनद अंदाज़ "
34863
34864#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
34865msgid "Style of new ellipses"
34866msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ "
34867
34868#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
34869msgid "Style of new spirals"
34870msgstr "नअवेअन सपेयरलअन हुनद अंदाज़ "
34871
34872#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
34873msgid "Style of new paths created by Pencil"
34874msgstr " पेनसील सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ "
34875
34876#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
34877msgid "Style of new paths created by Pen"
34878msgstr "क़लमअ. सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़  "
34879
34880#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
34881msgid "Style of new calligraphic strokes"
34882msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
34883
34884#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213
34885msgid "TBD"
34886msgstr "TBD"
34887
34888#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
34889msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
34890msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ "
34891
34892#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
34893#, fuzzy
34894msgid "Live Path Effects Selector"
34895msgstr "बयाख वअतहइ हुनद असर पयरामीटर "
34896
34897#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
34898#, fuzzy
34899msgid "Show Experimental"
34900msgstr "असलि झऑरीव "
34901
34902#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
34903#, fuzzy
34904msgid "Message"
34905msgstr "पेयग़ाम "
34906
34907#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
34908#, fuzzy
34909msgid "LPEName"
34910msgstr "नाव "
34911
34912#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
34913msgid "Experimental"
34914msgstr ""
34915
34916#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
34917msgid ""
34918"\n"
34919"  This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
34920"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
34921" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
34922"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
34923" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
34924"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
34925"potrace).\n"
34926" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
34927"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
34928" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
34929" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
34930"autotrace).\n"
34931" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
34932"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
34933"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
34934" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
34935"pixel art images.\n"
34936"\n"
34937" * NOTE:\n"
34938"  1) Save your work before tracing\n"
34939"  2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
34940"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
34941"  3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
34942"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
34943"  4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
34944"always best.\n"
34945msgstr ""
34946
34947#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132
34948#, fuzzy
34949msgid "Create a single path or create a group of paths"
34950msgstr "वारयाह स्कयन: वअतअन हुनद गरवप बनावान "
34951
34952#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189
34953#, fuzzy
34954msgid "Brightness threshold"
34955msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम "
34956
34957#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224
34958#, fuzzy
34959msgid "Edge threshold"
34960msgstr "थरशहवलड: "
34961
34962#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357
34963#, fuzzy
34964msgid "Filter iterations"
34965msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग "
34966
34967#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382
34968#, fuzzy
34969msgid "Error threshold"
34970msgstr "थरशहवलड: "
34971
34972#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418
34973#, fuzzy
34974msgid "Invert image"
34975msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. "
34976
34977#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
34978msgid "Invert black and white regions"
34979msgstr "करहुनि तअ. सफ़ेद खातअ. कॲरीव अदलअ बदल "
34980
34981#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441
34982#, fuzzy
34983msgid "Single scan"
34984msgstr "कनुय "
34985
34986#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473
34987msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
34988msgstr "गाशयन बलर लऑगीव बिटमयपअस टरयसिंग बरवनह "
34989
34990#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483
34991#, fuzzy
34992msgid "Stack"
34993msgstr "पतमि अनद "
34994
34995#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
34996msgid ""
34997"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
34998"gaps)"
34999msgstr ""
35000"सटयक  छुह स्कयन करान बययइस पदठहअ. (कहनि जाएय नहअ.) टाएलिंग बदलहअ. (अक्सर जाएय "
35001"हदथ) "
35002
35003#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497
35004#, fuzzy
35005msgid "Remove background"
35006msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
35007
35008#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501
35009msgid "Remove bottom (background) layer when done"
35010msgstr "बअनिम तहअह (बकग्रावंड) कड़ीव नदबर कऑम गसनहअ. पअतहअ. "
35011
35012#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513
35013msgid "Scans"
35014msgstr ""
35015
35016#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524
35017msgid "The desired number of scans"
35018msgstr "पअनअ. मरजी हअनदि तअदादकि स्केन "
35019
35020#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545
35021#, fuzzy
35022msgid "Multiple scans"
35023msgstr "वारयाह अंदाज़ "
35024
35025#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
35026#, fuzzy
35027msgid "Speckles"
35028msgstr "फयर तरऑयव "
35029
35030#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582
35031msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
35032msgstr "लकटि फदरि (सपीकल) कॲरीव नज़रानदाज़ बअटमयपअस मनज़ "
35033
35034#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
35035#, fuzzy
35036msgid "Smooth corners"
35037msgstr "कवन कॲरीव हमवार "
35038
35039#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597
35040msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
35041msgstr "टरयसकि तज़ कवन कॲरीव हमवार "
35042
35043#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608
35044#, fuzzy
35045msgid "Optimize"
35046msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
35047
35048#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612
35049msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
35050msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ करनअ.च कवशिश लअरइ बिज़ीर मवड हसहअ. जवडथि "
35051
35052#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625
35053msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
35054msgstr "यइईतिहान बिकसलअन ताम सपयकल यइयअन दबावनह. "
35055
35056#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637
35057msgid "Increase this to smooth corners more"
35058msgstr "यहअ. हुररऑयव हमवार कुनअन ताम बययहअ. "
35059
35060#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650
35061msgid ""
35062"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
35063"optimization"
35064msgstr ""
35065"यहअ. हुररऑयव टरयसअस मनज़ नवडअन हुनद तएदाद कम करनहअ. खऑतरअ. बययहअ. अवपटिमाएज़यशन "
35066"जारहयत वाजनि सति "
35067
35068#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688
35069msgid ""
35070"\n"
35071"Heuristics\n"
35072msgstr ""
35073
35074#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711
35075msgid "Favors connections that are part of a long curve"
35076msgstr ""
35077
35078#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712
35079msgid "Curves (multiplier)"
35080msgstr ""
35081
35082#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723
35083msgid "Avoid single disconnected pixels"
35084msgstr ""
35085
35086#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724
35087msgid "Islands (weight)"
35088msgstr ""
35089
35090#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748
35091msgid "Favors connections that are part of foreground color"
35092msgstr ""
35093
35094#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736
35095msgid ""
35096"Sparse pixels\n"
35097"(window radius)"
35098msgstr ""
35099
35100#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749
35101msgid ""
35102"Sparse pixels\n"
35103"(multiplier)"
35104msgstr ""
35105
35106#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804
35107msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
35108msgstr ""
35109
35110#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776
35111#, fuzzy
35112msgid "A constant vote value"
35113msgstr "महदोद ज़ऑवियह "
35114
35115#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790
35116msgid "The radius of the window analyzed"
35117msgstr ""
35118
35119#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
35120#, fuzzy
35121msgid ""
35122"\n"
35123"Output\n"
35124msgstr "आवटपुट "
35125
35126#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841
35127#, fuzzy
35128msgid "Voronoi"
35129msgstr "ववरनवि नमोनह. "
35130
35131#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845
35132msgid "Output composed of straight lines"
35133msgstr ""
35134
35135#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857
35136#, fuzzy
35137msgid "B-splines"
35138msgstr "रीखअ. "
35139
35140#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
35141msgid "Preserve staircaseing artifacts"
35142msgstr ""
35143
35144#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
35145#, fuzzy
35146msgid "Pixel art"
35147msgstr "पीकसेल सीमेर "
35148
35149#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991
35150msgid "SIOX"
35151msgstr ""
35152
35153#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995
35154msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
35155msgstr "परदअ. कॲरीव एलाक़हअ. युस तुहीहअ. झारुन छव यझहान फ़वरगरानड पऑटि "
35156
35157#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
35158msgid "_Help"
35159msgstr "मदद "
35160
35161#
35162# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
35163#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
35164msgid "_About"
35165msgstr ""
35166
35167#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
35168msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
35169msgstr ""
35170
35171#: ../share/extensions/dimension.py:104
35172#, fuzzy
35173msgid "Please select an object."
35174msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
35175
35176#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
35177#, python-format
35178msgid ""
35179"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
35180"to Release 13 format using QCad."
35181msgstr ""
35182
35183#: ../share/extensions/embedimage.py:78
35184msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
35185msgstr ""
35186
35187#: ../share/extensions/embedimage.py:92
35188#, python-format
35189msgid ""
35190"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
35191"or image/x-icon"
35192msgstr ""
35193"%s छुह नअ. इमेयज(पनग, इमेयज(जपेग, इमेयज (बीटमेप, इमेयज (गिफ़, इमेयज (टिफ़फ़, या इमेयज / "
35194"x-ऐकोन क़ीसमुक "
35195
35196#: ../share/extensions/extrude.py:41
35197#, fuzzy
35198msgid "Need at least 2 paths selected"
35199msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: "
35200
35201#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
35202#, fuzzy
35203msgid "Please select an object"
35204msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
35205
35206#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
35207#, fuzzy
35208msgid "This extension requires at least one non empty layer."
35209msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
35210
35211#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
35212#, fuzzy
35213msgid "Movements"
35214msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
35215
35216#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
35217#, fuzzy
35218msgid "Pen "
35219msgstr "क़लमुक वअज़न "
35220
35221#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
35222msgid "No HPGL data found."
35223msgstr ""
35224
35225#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
35226msgid ""
35227"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
35228"possibility that the drawing is missing some content."
35229msgstr ""
35230
35231#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
35232msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
35233msgstr ""
35234
35235#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
35236msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
35237msgstr ""
35238
35239#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
35240msgid "{} is deprecated and should be removed"
35241msgstr ""
35242
35243#
35244# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
35245#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
35246msgid ""
35247"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
35248"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
35249"arguments are similar."
35250msgstr ""
35251
35252#
35253# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
35254#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
35255msgid ""
35256"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
35257"it does nothing."
35258msgstr ""
35259
35260#
35261# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
35262#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
35263msgid ""
35264"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
35265msgstr ""
35266
35267#
35268# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
35269#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
35270msgid ""
35271"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
35272msgstr ""
35273
35274#
35275# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
35276#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
35277msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
35278msgstr ""
35279
35280#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
35281msgid ""
35282"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
35283msgstr ""
35284
35285#
35286# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
35287#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
35288msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
35289msgstr ""
35290
35291#
35292# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
35293#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
35294msgid "{} has been removed"
35295msgstr ""
35296
35297#
35298# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
35299#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
35300msgid ""
35301"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
35302msgstr ""
35303
35304#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
35305msgid ""
35306"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
35307"instead.`"
35308msgstr ""
35309
35310#
35311# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
35312#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
35313msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
35314msgstr ""
35315
35316#
35317# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
35318#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
35319msgid ""
35320"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
35321"element"
35322msgstr ""
35323
35324#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
35325msgid ""
35326"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
35327"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
35328msgstr ""
35329
35330#
35331# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
35332#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
35333msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
35334msgstr ""
35335
35336#
35337# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
35338#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
35339msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
35340msgstr ""
35341
35342#
35343# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
35344#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
35345msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
35346msgstr ""
35347
35348#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
35349msgid ""
35350"{} is now a method in the svg document.  Use `self.svg."
35351"get_unique_id(old_id)` instead."
35352msgstr ""
35353
35354#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
35355msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
35356msgstr ""
35357
35358#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
35359msgid ""
35360"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
35361msgstr ""
35362
35363#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
35364msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
35365msgstr ""
35366
35367#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
35368msgid ""
35369"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
35370msgstr ""
35371
35372#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
35373msgid ""
35374"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
35375"instead."
35376msgstr ""
35377
35378#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
35379msgid ""
35380"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
35381"instead."
35382msgstr ""
35383
35384#
35385# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
35386#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
35387msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
35388msgstr ""
35389
35390#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
35391#, fuzzy
35392msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
35393msgstr "सऑरि झऑरथि छह पअतिस अकिस खसोसयात करान सेट "
35394
35395#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
35396#, fuzzy
35397msgid "There is no selection to interpolate"
35398msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
35399
35400#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
35401#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
35402#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
35403#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
35404#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
35405#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
35406#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
35407#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
35408#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
35409#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
35410msgid ""
35411"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
35412"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
35413"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
35414"update the JessyInk script.\n"
35415"\n"
35416msgstr ""
35417
35418#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
35419#, fuzzy
35420msgid ""
35421"To assign an effect, please select an object.\n"
35422"\n"
35423msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ "
35424
35425#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
35426#, python-brace-format
35427msgid ""
35428"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
35429"\n"
35430msgstr ""
35431
35432#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
35433msgid ""
35434"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
35435"and then press apply.\n"
35436msgstr ""
35437
35438#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
35439msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
35440msgstr ""
35441
35442#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
35443msgid ""
35444"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
35445"selection.\n"
35446msgstr ""
35447
35448#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
35449#, python-brace-format
35450msgid "JessyInk script version {0} installed."
35451msgstr ""
35452
35453#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
35454msgid "JessyInk script installed."
35455msgstr ""
35456
35457#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
35458#, fuzzy
35459msgid ""
35460"\n"
35461"Master slide:"
35462msgstr "मास्टर सलाएड "
35463
35464#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
35465msgid ""
35466"\n"
35467"Slide {0!s}:"
35468msgstr ""
35469
35470#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
35471#, fuzzy, python-brace-format
35472msgid "{0}Layer name: {1}"
35473msgstr "तहअहुक नाव: "
35474
35475#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
35476msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
35477msgstr ""
35478
35479#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
35480#, fuzzy, python-brace-format
35481msgid "{0}Transition in: {1}"
35482msgstr "टरानज़िशन इन असर "
35483
35484#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
35485msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
35486msgstr ""
35487
35488#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
35489#, fuzzy, python-brace-format
35490msgid "{0}Transition out: {1}"
35491msgstr "टरानज़िशन आवट असर "
35492
35493#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
35494#, fuzzy, python-brace-format
35495msgid ""
35496"\n"
35497"{0}Auto-texts:"
35498msgstr "आटो-टेक्स्टस "
35499
35500#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
35501#, python-brace-format
35502msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
35503msgstr ""
35504
35505#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
35506#, python-brace-format
35507msgid ""
35508"\n"
35509"{0}Initial effect (order number {1}):"
35510msgstr ""
35511
35512#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
35513msgid ""
35514"\n"
35515"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
35516msgstr ""
35517
35518#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
35519#, python-brace-format
35520msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
35521msgstr ""
35522
35523#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
35524#, python-brace-format
35525msgid "{0}\tObject \"{1}\""
35526msgstr ""
35527
35528#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
35529msgid " will appear"
35530msgstr ""
35531
35532#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
35533msgid " will disappear"
35534msgstr ""
35535
35536#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
35537#, python-brace-format
35538msgid " using effect \"{0}\""
35539msgstr ""
35540
35541#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
35542msgid " in {0!s} s"
35543msgstr ""
35544
35545#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
35546#, fuzzy
35547msgid "Layer not found.\n"
35548msgstr "तहअह ह्यवर ताम "
35549
35550#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
35551msgid "More than one layer with this name found.\n"
35552msgstr ""
35553
35554#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
35555#, fuzzy
35556msgid "Please enter a layer name.\n"
35557msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन "
35558
35559#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
35560#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
35561msgid ""
35562"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
35563"\n"
35564msgstr ""
35565
35566#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
35567#, fuzzy
35568msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
35569msgstr ""
35570"<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. "
35571"अंदाज़ रटथि। "
35572
35573#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
35574msgid ""
35575"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
35576"and then press apply.\n"
35577msgstr ""
35578
35579#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
35580#, python-format
35581msgid "No style attribute found for id: %s"
35582msgstr "% s कहनि खऑसोसीयात. आयअ. नअ. लबनह ID खआतरह "
35583
35584#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
35585#, python-format
35586msgid "unable to locate marker: %s"
35587msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर "
35588
35589#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
35590#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
35591msgid "This extension requires two selected paths."
35592msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
35593
35594#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
35595msgid ""
35596"The total length of the pattern is too small :\n"
35597"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
35598msgstr ""
35599
35600#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
35601msgid ""
35602"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
35603"Please edit the pattern width."
35604msgstr ""
35605
35606#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
35607#, python-format
35608msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
35609msgstr "गोड करीव  शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। "
35610
35611#: ../share/extensions/perspective.py:42
35612#, fuzzy
35613msgid ""
35614"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
35615"required by this extension. Please install them.  On a Debian-like system "
35616"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
35617msgstr ""
35618"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स "
35619"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल "
35620"पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
35621
35622#: ../share/extensions/perspective.py:58
35623#, fuzzy
35624msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
35625msgstr "अेकसटयनशन्स छहअ. बयाख झारनहअ. आमझ  वथ झवर नोड ज़ीठ बकार। "
35626
35627#: ../share/extensions/perspective.py:75
35628#, fuzzy
35629msgid ""
35630"The second selected object is a group, not a path.\n"
35631"Try using Object->Ungroup."
35632msgstr ""
35633"बयाख झारनहअ. आमझ शय छुहअ. अख ग्रवप नहअ कह वथ।\n"
35634"शय->अनगरुप तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। "
35635
35636#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
35637msgid ""
35638"The second selected object is not a path.\n"
35639"Try using the procedure Path->Object to Path."
35640msgstr ""
35641"बयाख झारनहअ. आमझ शय छहअ. नहअ. अख वथ।\n"
35642"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। "
35643
35644#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
35645msgid ""
35646"The first selected object is not a path.\n"
35647"Try using the procedure Path->Object to Path."
35648msgstr ""
35649"गवडनीउक झारनहअ. आमझ शय छहअ नहअ अख वथ। \n"
35650"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। "
35651
35652#: ../share/extensions/plotter.py:69
35653msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
35654msgstr ""
35655
35656#: ../share/extensions/plotter.py:194
35657msgid ""
35658"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
35659"and the settings are correct."
35660msgstr ""
35661
35662#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
35663msgid "No face data found in specified file."
35664msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
35665
35666#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
35667msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
35668msgstr "माडल फ़ायल टयबस मनज़ कॲरीव \"अयज सपयसीफ़ायड\" झारनच कवशिश।\n"
35669
35670#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
35671msgid "No edge data found in specified file."
35672msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
35673
35674#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
35675msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
35676msgstr "माडल फ़ायल टीबस मनज़ कॲरीव \" फ़ाएयस सपयसीफ़ायड \" झारनच कवशिश। \n"
35677
35678#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
35679msgid ""
35680"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
35681"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
35682"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
35683msgstr ""
35684"नुमपय तहअ. नुमपयॲ.लिनलग माड्यवल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छहअ. यथ "
35685"अयकसटयनशन्स ज़रूरत। यम लऑगथ वछिव बीइह। डीबीन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- "
35686"इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
35687
35688#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
35689msgid ""
35690"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
35691"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
35692msgstr ""
35693"फ़एयस डेटा आवनहअ. लबनअ.। वछिव फ़ायलइ मनज़ छा फ़ीस डेटा तअ फ़ायल आमझ करनहअ. \" फ़एयस "
35694"छहअ. बरामद सपेसीफ़ायड \" \" माडल सपेसीफ़ायड \" टेबस तल । \n"
35695
35696#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
35697msgid "Internal Error. No view type selected\n"
35698msgstr "अनदरमी ग़लती। नो विएव  सेलेकटेड\n"
35699
35700#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
35701#, fuzzy
35702msgid "Failed to open default printer"
35703msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम "
35704
35705#: ../share/extensions/replace_font.py:121
35706msgid ""
35707"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
35708"spacing is correct."
35709msgstr ""
35710
35711#: ../share/extensions/replace_font.py:128
35712msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
35713msgstr ""
35714
35715#: ../share/extensions/replace_font.py:131
35716#, python-format
35717msgid "Found the following font only: %s"
35718msgstr ""
35719
35720#: ../share/extensions/replace_font.py:133
35721#, python-format
35722msgid ""
35723"Found the following fonts:\n"
35724"%s"
35725msgstr ""
35726
35727#: ../share/extensions/replace_font.py:174
35728#, fuzzy
35729msgid "There was nothing selected"
35730msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
35731
35732#: ../share/extensions/replace_font.py:222
35733msgid "Please enter a search string in the find box."
35734msgstr ""
35735
35736#: ../share/extensions/replace_font.py:226
35737msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
35738msgstr ""
35739
35740#: ../share/extensions/replace_font.py:231
35741msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
35742msgstr ""
35743
35744#: ../share/extensions/restack.py:65
35745#, fuzzy
35746msgid "There is no selection to restack."
35747msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
35748
35749#: ../share/extensions/summersnight.py:28
35750msgid ""
35751"This extension requires two selected paths. \n"
35752"The second path must be exactly four nodes long."
35753msgstr ""
35754"अयकसटयनशन्स छअ. ज़अझारनहअ. आमझ अवतह बकार।  \n"
35755"छहअ. बयाख नोड झारनहअ. आमझ वथ गसिह झवर ज़ीठ आसनि। "
35756
35757#: ../share/extensions/summersnight.py:47
35758#, python-format
35759msgid ""
35760"The first selected object is of type '%s'.\n"
35761"Try using the procedure Path->Object to Path."
35762msgstr ""
35763"'%s' झऑरथि शय छहअ. क़समच।\n"
35764"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लगथ वछिव। "
35765
35766#: ../share/extensions/summersnight.py:54
35767msgid ""
35768"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
35769msgstr "अेकसटयनशन्स छहअ. बयाख झारनहअ. आमझ  वथ झवर नोड ज़ीठ बकार। "
35770
35771#: ../share/extensions/summersnight.py:67
35772msgid ""
35773"The second selected object is a group, not a path.\n"
35774"Try using the procedure Object->Ungroup."
35775msgstr ""
35776"बयाख झारनहअ. आमझ शय छुहअ. अख ग्रवप नहअ कह वथ।\n"
35777"शय->अनगरुप तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। "
35778
35779#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
35780#, fuzzy
35781msgid "Please select objects!"
35782msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
35783
35784#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
35785#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
35786msgid "You must select at least two elements."
35787msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। "
35788
35789#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
35790msgid ""
35791"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
35792msgstr ""
35793
35794#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
35795msgid ""
35796"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
35797msgstr ""
35798
35799#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
35800#, python-format
35801msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
35802msgstr ""
35803
35804#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
35805msgid "You must give a directory to export the slices."
35806msgstr ""
35807
35808#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
35809#, fuzzy
35810msgid "No slicer layer found."
35811msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. "
35812
35813#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
35814msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
35815msgstr ""
35816
35817#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
35818msgid "Add Nodes"
35819msgstr "नोड्स जोड़ीव   "
35820
35821#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
35822#, fuzzy
35823msgid "Division method:"
35824msgstr "तक़सीमुक तरीक़ "
35825
35826#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
35827msgid "By max. segment length"
35828msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब "
35829
35830#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
35831#, fuzzy
35832msgid "Maximum segment length (px):"
35833msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): "
35834
35835#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
35836#, fuzzy
35837msgid "Number of segments:"
35838msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद "
35839
35840#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
35841#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
35842#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
35843#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
35844#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
35845#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
35846#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
35847#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
35848#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
35849#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
35850#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
35851#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
35852msgid "Modify Path"
35853msgstr "वथ करीव तबदील "
35854
35855#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
35856msgid "AI SVG Input"
35857msgstr "अल SVG इनपुट "
35858
35859#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
35860msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
35861msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG (*.ai.svg)"
35862
35863#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
35864msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
35865msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG मनज़ करीव क्रफ़ट साफ़ खोलनह बरोनठ   "
35866
35867#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
35868#, fuzzy
35869msgid "HSL Adjust"
35870msgstr "HSB अडजेस्ट "
35871
35872#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
35873#, fuzzy
35874msgid "Hue (°)"
35875msgstr "नअझुन (डिगरि): "
35876
35877#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
35878#, fuzzy
35879msgid "Random hue"
35880msgstr "रयनडम सीइड"
35881
35882#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
35883#, fuzzy
35884msgid "Saturation (%)"
35885msgstr "सेचोरेशन "
35886
35887#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
35888#, fuzzy
35889msgid "Random saturation"
35890msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट "
35891
35892#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
35893#, fuzzy
35894msgid "Lightness (%)"
35895msgstr "गाश: "
35896
35897#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
35898#, fuzzy
35899msgid "Random lightness"
35900msgstr "गाश कॲरीव अेडजेस्ट"
35901
35902#
35903# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
35904#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
35905msgid ""
35906"\n"
35907"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
35908"selected objects's color.\n"
35909"Options:\n"
35910"    * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
35911"    * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
35912"    * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
35913"    * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
35914"      "
35915msgstr ""
35916
35917#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
35918msgid "Black and White"
35919msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद "
35920
35921#
35922# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
35923#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
35924msgid "Threshold Color (1-255):"
35925msgstr ""
35926
35927#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
35928msgid "Brighter"
35929msgstr "ज़यादअ गाश वोल "
35930
35931#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
35932#, fuzzy
35933msgid "Red Function:"
35934msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: "
35935
35936#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
35937#, fuzzy
35938msgid "Green Function:"
35939msgstr "सब्ज़ फ़ंक्शन: "
35940
35941#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
35942#, fuzzy
35943msgid "Blue Function:"
35944msgstr "नय्वल फ़ंक्शन: "
35945
35946#
35947# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12
35948#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
35949msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
35950msgstr ""
35951
35952#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
35953msgid "0 - 1"
35954msgstr ""
35955
35956#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
35957msgid "0 - 255"
35958msgstr ""
35959
35960#
35961# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18
35962#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
35963msgid ""
35964"\n"
35965"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
35966"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
35967"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
35968"\n"
35969"Example (half the red, swap green and blue):\n"
35970"  Red Function: r*0.5\n"
35971"  Green Function: b\n"
35972"  Blue Function: g\n"
35973"            "
35974msgstr ""
35975
35976#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
35977msgid "Darker"
35978msgstr "गोट "
35979
35980#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
35981msgid "Desaturate"
35982msgstr "डीसेचूरेट कॲरीव"
35983
35984#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
35985#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
35986msgid "Grayscale"
35987msgstr "गरे स्केल "
35988
35989#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
35990msgid "Less Hue"
35991msgstr "कम रंग"
35992
35993#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
35994msgid "Less Light"
35995msgstr "कम गाश "
35996
35997#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
35998msgid "Less Saturation"
35999msgstr "कम सेचोरेशन "
36000
36001#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
36002msgid "More Hue"
36003msgstr "ज़यादअ रंग"
36004
36005#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
36006msgid "More Light"
36007msgstr "ज़यादअ गाश "
36008
36009#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
36010msgid "More Saturation"
36011msgstr "ज़यादअ सेचोरेशन "
36012
36013#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
36014msgid "Negative"
36015msgstr "मनफ़ि "
36016
36017#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
36018#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
36019msgid "Randomize"
36020msgstr "रेनडोमाएज़"
36021
36022#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
36023#, fuzzy
36024msgid "Hue range (%)"
36025msgstr "नअझुन (डिगरि): "
36026
36027#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
36028#, fuzzy
36029msgid "Saturation range (%)"
36030msgstr "सेचोरेशन "
36031
36032#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
36033#, fuzzy
36034msgid "Lightness range (%)"
36035msgstr "गाश: "
36036
36037#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
36038#, fuzzy
36039msgid "Opacity range (%)"
36040msgstr "ओवपेयीसटि ( %): "
36041
36042#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
36043msgid ""
36044"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
36045"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
36046"between the original color and the randomized one."
36047msgstr ""
36048
36049#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
36050msgid "Remove Blue"
36051msgstr "नय्वल कड़ीव नेबर "
36052
36053#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
36054msgid "Remove Green"
36055msgstr "सब्ज़ कड़ीव नेबर "
36056
36057#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
36058msgid "Remove Red"
36059msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर "
36060
36061#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
36062msgid "Replace color"
36063msgstr "रंग बदलाईव. "
36064
36065#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
36066msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
36067msgstr "रंग बदलाईव (RRGGBB हे्): "
36068
36069#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
36070#, fuzzy
36071msgid "Color to replace"
36072msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ."
36073
36074#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
36075msgid "By color (RRGGBB hex):"
36076msgstr "रनग. हीसाब (RRGGBB hex):"
36077
36078#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
36079#, fuzzy
36080msgid "New color"
36081msgstr "वरीयुक रंग"
36082
36083#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
36084msgid "RGB Barrel"
36085msgstr "RGB मठ "
36086
36087#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
36088msgid "Convert to Dashes"
36089msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
36090
36091#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
36092#, fuzzy
36093msgid "DHW file input"
36094msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट"
36095
36096#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
36097msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
36098msgstr ""
36099
36100#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
36101msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
36102msgstr ""
36103
36104#: ../share/extensions/dimension.inx:3
36105msgid "Dimensions"
36106msgstr "डाईमेनशन "
36107
36108#: ../share/extensions/dimension.inx:6
36109#, fuzzy
36110msgid "X Offset:"
36111msgstr "X आफ़सेट: "
36112
36113#: ../share/extensions/dimension.inx:7
36114#, fuzzy
36115msgid "Y Offset:"
36116msgstr "Y आफ़सेट:"
36117
36118#: ../share/extensions/dimension.inx:8
36119#, fuzzy
36120msgid "Bounding box type:"
36121msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. "
36122
36123#: ../share/extensions/dimension.inx:9
36124#, fuzzy
36125msgid "Geometric"
36126msgstr "जीइवमद  टरिक फ़ार्म "
36127
36128#: ../share/extensions/dimension.inx:10
36129#, fuzzy
36130msgid "Visual"
36131msgstr "विजवलाएज़ कॲरीव वअथ "
36132
36133#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
36134#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
36135msgid "Visualize Path"
36136msgstr "विजवलाएज़ कॲरीव वअथ "
36137
36138#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
36139msgid "DOC Info"
36140msgstr ""
36141
36142#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
36143#, fuzzy
36144msgid "Show page info"
36145msgstr "सफ़अक अनद हऑयव "
36146
36147#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
36148msgid ""
36149"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
36150"Switcher."
36151msgstr ""
36152
36153#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
36154#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
36155msgid "Document"
36156msgstr "डाकवमयंट "
36157
36158#: ../share/extensions/dots.inx:3
36159msgid "Number Nodes"
36160msgstr "नंबर नोड "
36161
36162#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
36163msgid "Font size:"
36164msgstr "फ़ांट साएज़ "
36165
36166#: ../share/extensions/dots.inx:9
36167#, fuzzy
36168msgid "Dot size:"
36169msgstr "फदरुक साईज़: "
36170
36171#: ../share/extensions/dots.inx:10
36172#, fuzzy
36173msgid "Starting dot number:"
36174msgstr "सलाएड नंबर "
36175
36176#: ../share/extensions/dots.inx:11
36177#, fuzzy
36178msgid "Step:"
36179msgstr "क़दम"
36180
36181#
36182# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14
36183#: ../share/extensions/dots.inx:14
36184msgid ""
36185"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
36186"to the following options:\n"
36187"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
36188"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
36189"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
36190"first node of the path.\n"
36191"    * Step: numbering step between two nodes."
36192msgstr ""
36193
36194#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
36195msgid "DPI 90 to 96"
36196msgstr ""
36197
36198#
36199# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
36200# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
36201#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
36202msgid "Switch DPI"
36203msgstr ""
36204
36205#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
36206msgid "DPI Switch from 90 to 96"
36207msgstr ""
36208
36209#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
36210msgid "DPI 96 to 90"
36211msgstr ""
36212
36213#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
36214msgid "DPI Switch from 96 to 90"
36215msgstr ""
36216
36217#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
36218msgid "Draw From Triangle"
36219msgstr "त्रीकोन  पेठ बनऑयव "
36220
36221#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
36222msgid "Common Objects"
36223msgstr "आम चीज़ "
36224
36225#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
36226msgid "Circumcircle"
36227msgstr "सरकम सर्कअल "
36228
36229#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
36230msgid "Circumcentre"
36231msgstr "सरकम सेयन्टर "
36232
36233#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
36234msgid "Incircle"
36235msgstr "इन सरकल "
36236
36237#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
36238msgid "Incentre"
36239msgstr "इन सेनटर "
36240
36241#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
36242msgid "Contact Triangle"
36243msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन "
36244
36245#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
36246msgid "Excircles"
36247msgstr "ऐक्स गोल "
36248
36249#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
36250msgid "Excentres"
36251msgstr "ऐक्स मरकज़ "
36252
36253#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
36254msgid "Extouch Triangle"
36255msgstr "ऐक्स टच त्रीकोन  "
36256
36257#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
36258msgid "Excentral Triangle"
36259msgstr "ऐक्स सेन्ट्रल त्रीकोन  "
36260
36261#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
36262msgid "Orthocentre"
36263msgstr "आरथो सेनटर "
36264
36265#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
36266msgid "Orthic Triangle"
36267msgstr "आरथिक त्रीकोन  "
36268
36269#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
36270msgid "Altitudes"
36271msgstr "थअज़र "
36272
36273#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
36274msgid "Angle Bisectors"
36275msgstr "ज़ऑवियअ बाएसेकटर "
36276
36277#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
36278msgid "Centroid"
36279msgstr "सेनटराएड "
36280
36281#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
36282msgid "Nine-Point Centre"
36283msgstr "नो-नुखतअ. वोल मरकज़ "
36284
36285#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
36286msgid "Nine-Point Circle"
36287msgstr "नव-नुखतअ वोल गोल "
36288
36289#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
36290msgid "Symmedians"
36291msgstr "सिमेयडियअन "
36292
36293#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
36294msgid "Symmedian Point"
36295msgstr "सिमयडियअन नुखतअ"
36296
36297#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
36298msgid "Symmedial Triangle"
36299msgstr "सिमयडियअल त्रीकोन"
36300
36301#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
36302msgid "Gergonne Point"
36303msgstr "गरगोन नुखतअ"
36304
36305#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
36306msgid "Nagel Point"
36307msgstr "नागील नुखतअ"
36308
36309#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
36310msgid "Custom Points and Options"
36311msgstr "कस्टम नुखतअ तअ. आप्शन "
36312
36313#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
36314msgid "Custom Point Specified By:"
36315msgstr "कस्टम नुखतअ येमी हीसाब दिथ: "
36316
36317#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
36318msgid "Trilinear Coordinates"
36319msgstr "टराय लीनियर कारडिनयट "
36320
36321#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
36322msgid "Triangle Function"
36323msgstr "त्रीकोन फ़ंक्शन "
36324
36325#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
36326#, fuzzy
36327msgid "Point At:"
36328msgstr "नुखतअ यथ पेठ "
36329
36330#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
36331msgid "Draw Marker At This Point"
36332msgstr "यथ नुखतअ पेठ बनऑयव मारकर "
36333
36334#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
36335msgid "Draw Circle Around This Point"
36336msgstr "यथ नोखतअस अनदि अनदि बनऑयव गोल "
36337
36338#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
36339#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
36340#, fuzzy
36341msgid "Radius (px):"
36342msgstr "नेसफ़ क़ुतअर / px"
36343
36344#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
36345msgid "Draw Isogonal Conjugate"
36346msgstr "ऐसोगोनल कनजोगेट बनऑयव "
36347
36348#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
36349msgid "Draw Isotomic Conjugate"
36350msgstr "ऐसोटोवमिक कनजोगेट बनऑयव "
36351
36352#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
36353msgid "Report this triangle's properties"
36354msgstr "  रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
36355
36356#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
36357#, fuzzy
36358msgid ""
36359"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
36360"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
36361"your own ones.\n"
36362"            \n"
36363"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
36364"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
36365"function.\n"
36366"Enter as functions of the side length or angles.\n"
36367"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
36368"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
36369"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
36370"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
36371"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
36372"\n"
36373"You can use any standard Python math function:\n"
36374"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
36375"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
36376"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
36377"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
36378"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
36379"\n"
36380"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
36381"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
36382"\n"
36383"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
36384"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
36385"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
36386"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
36387"            "
36388msgstr ""
36389"यअ ऐक्सटेयंकशन छउ बनावन तअमीर त्रीकोन मोखतलीक़ झऑरथि वअतहइ हिनदेव गोडनिकीव सीत "
36390"वाज़ए करीथ। तोहीअ. हीकीव अख परीसेट चीज़ झऑरथि या पअनुन बनऑईइथ। \n"
36391" \n"
36392"सऑरि योनिट छह इनकसकेयपकि पिकसल योनिट। ज़ऑवियहअ. छह रेयडीनअन मनज़।\n"
36393"तोही हेकीव दिथ अख नवखतअ टराइ लीनेयर कारडोनेटस सीत या तिकोनकइ मरकज़ फ़ंक्शन सीत। \n"
36394"अनदकि ज़ीछर या ज़ऑवियअन हिनद फ़ंक्शन हसाब कॲरीव ऐंटर।\n"
36395"टराइ लीनयर अेलिमेयंट गसेन अलग यइनअ करनअ अकहइ कोल्न सीत: \n"
36396"अनदुक ज़ीछर छह यीवान हावनअ 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
36397"ज़ऑवियअ अत खआतरह 'a_a', 'a_b', and 'a_c'  \n"
36398"तोहीह हेकिव तिकोनुक सीमि पेरामीटर तअ एलाक़ह इस्तएमाल करीथ मूसतक़ल पऑटि। लीखीव अरेअ "
36399"या सेमिपेरिं यीमअन खऑतरअ.। \n"
36400"\n"
36401"तोहीअ हेकीव लऑगिथ मएयारि पेथन हसाबि फ़ंक्शन: \n"
36402"चेइल(x); फ़ेबस(x); फ़लोर(x); फ़मोड(x,य); फ़रे्कसप(x); ऐदे्कसप(x,इ);\n"
36403"मोदफ़(x); ए्कसप(x); लोग( x [, बेस]); लोग10(x); pow( x,y); सक़रट(x);  \n"
36404"ऐकोस(x); असिन(x); अतन(x); अतन2(y,x); हयपोट(x,y);  \n"
36405"कोस(x); सिन(x); टेन(x); दीगरीज( x); रेडीअनस(x);  \n"
36406"कोश(x); सिने(x); टेन(x)  \n"
36407" \n"
36408"बेईअ छह मोजोद इनवअरस टरिगनामेटरिक फ़ंक्शन: \n"
36409"सेक(x); चसच(x); कोट( x) \n"
36410"\n"
36411"तोहीअ हेकीव दिथ गोलुक रेडीयस कस्टम नोखतअस अनदि अनदि फ़ारमोला लऑगिथ, यअथ मनज़ बयईह "
36412"अनदकि ज़ीछर, ज़ऑवियहअ. वग़ेराह हेकअन ऑसिथ। तोहीअ हेकीव बनऑयइथ अेसोगोनल तअ अेसोटामिक "
36413"कनजोगेट नोखतअन हिनद। ख्याल थऑयव की यअ हीकहइ करथि सफ़र सीत तक़सीमच ग़लति कीनहन "
36414"नवखतअन पेठ।\n"
36415"            "
36416
36417#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
36418#, fuzzy
36419msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
36420msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर "
36421
36422#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
36423#, fuzzy
36424msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
36425msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर  ( R13) (*.dxf)"
36426
36427#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
36428#, fuzzy
36429msgid "DXF R12 Output"
36430msgstr "DXF आवटपुट "
36431
36432#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
36433msgid "DXF Input"
36434msgstr "DFX इनपुट "
36435
36436#
36437# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
36438#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
36439msgid "Method of Scaling:"
36440msgstr ""
36441
36442#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
36443#, fuzzy
36444msgid "Manual scale"
36445msgstr "या, लऑगीव मेनवल स्केल फ़ेक्टर "
36446
36447#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
36448#, fuzzy
36449msgid "Automatic scaling to size A4"
36450msgstr "आटोमेयटिक सकेलिनग लऑगीव A4 साईज़अस ताम "
36451
36452#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
36453#, fuzzy
36454msgid "Read from file"
36455msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
36456
36457#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
36458#, fuzzy
36459msgid "Manual scale factor:"
36460msgstr "या, लऑगीव मेनवल स्केल फ़ेक्टर "
36461
36462#
36463# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
36464#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
36465msgid "Manual x-axis origin (mm):"
36466msgstr ""
36467
36468#
36469# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
36470#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
36471msgid "Manual y-axis origin (mm):"
36472msgstr ""
36473
36474#
36475# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16
36476#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
36477msgid "Gcodetools compatible point import"
36478msgstr ""
36479
36480#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
36481#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
36482#, fuzzy
36483msgid "Character encoding:"
36484msgstr "हरफ अंकावडिंग "
36485
36486#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
36487#, fuzzy
36488msgid "Text Font:"
36489msgstr "टेक्स्ट  इनपुत "
36490
36491#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
36492#, fuzzy
36493msgid ""
36494"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
36495"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
36496"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
36497"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
36498"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
36499"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
36500"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
36501"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
36502msgstr ""
36503"- आउटो CAD रिलीज़ 13 तअ नो।\n"
36504"- मऑन्यव dxf डराएंग छह mm मनज़।\n"
36505"- मऑन्यव svg डराएंग छह पिकसलअन मनज़, 90 dpi पेठ।\n"
36506"- तहअह छह महफ़ोज़ सर्फ़ फ़ाएल -> खोलीव, नअ. कह दरामद।\n"
36507"- महदवद सहारअ. BLOCKS खऑतरअ., आउतोCAD इक्सपलोदे बलोचकस कॲरीव अस्तएमाल अमहइ "
36508"बदलहअ. अगर ज़रवरत पय  ईहअ. "
36509
36510#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
36511msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
36512msgstr "आउटो CAD DXF R13 (*.dxf)"
36513
36514#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
36515msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
36516msgstr "आउतो CAD's डाकवमीनट एक्सचैंज  फोरमेट कॲरीव दरआमद "
36517
36518#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
36519#, fuzzy
36520msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
36521msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर "
36522
36523#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
36524msgid "use ROBO-Master type of spline output"
36525msgstr "सपलाईन आवटपुटुक ROBOअसतेर क़ीसम लऑगीव"
36526
36527#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
36528msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
36529msgstr "लाईन आवटपुटुक LWPOLYLINE क़ीसम लऑगीव "
36530
36531#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
36532#, fuzzy
36533msgid "Base unit:"
36534msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: "
36535
36536#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
36537msgid "pt"
36538msgstr "pt"
36539
36540#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
36541msgid "pc"
36542msgstr "pc"
36543
36544#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
36545#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
36546msgid "px"
36547msgstr "px"
36548
36549#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
36550#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
36551#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
36552#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
36553#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
36554#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
36555#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
36556#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
36557#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
36558#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
36559msgid "mm"
36560msgstr "मिलीमीटर "
36561
36562#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
36563msgid "cm"
36564msgstr "सेन्टी मीटर "
36565
36566#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
36567msgid "m"
36568msgstr "मीटर "
36569
36570#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
36571#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
36572#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
36573#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
36574#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
36575#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
36576#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
36577#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
36578#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
36579#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
36580msgid "in"
36581msgstr "ऑनच "
36582
36583#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
36584msgid "ft"
36585msgstr "फ़ीट "
36586
36587#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
36588#, fuzzy
36589msgid "Character Encoding:"
36590msgstr "हरफ अंकावडिंग "
36591
36592#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
36593#, fuzzy
36594msgid "Latin 1"
36595msgstr "लातीनि "
36596
36597#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
36598msgid "CP 1250"
36599msgstr ""
36600
36601#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
36602msgid "CP 1252"
36603msgstr ""
36604
36605#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
36606msgid "UTF 8"
36607msgstr ""
36608
36609#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
36610#, fuzzy
36611msgid "Layer export selection:"
36612msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव "
36613
36614#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
36615#, fuzzy
36616msgid "All (default)"
36617msgstr "(डीफ़ालट) "
36618
36619#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
36620#, fuzzy
36621msgid "Visible only"
36622msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग "
36623
36624#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
36625msgid "By name match"
36626msgstr ""
36627
36628#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
36629#, fuzzy
36630msgid "Layer match name:"
36631msgstr "तहअहुक नाव: "
36632
36633#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
36634#, fuzzy
36635msgid ""
36636"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
36637"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
36638"(96 px = 1 in).\n"
36639"- Supported element types\n"
36640"    - paths (lines and splines)\n"
36641"    - rectangles\n"
36642"    - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
36643"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
36644"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
36645"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
36646"legacy version of the LINE output.\n"
36647"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
36648"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
36649msgstr ""
36650"-आउटो CAD रिलीज़ 13 फ़ार्मयट।\n"
36651"-मानान की svg डराएंग छह पिकसलअन मनज़, 90 दपि पेठ। \n"
36652"- मानान की dxf drawing छह  mm मनज़.\n"
36653"-सर्फ़ रीख पीकसीलेन अेयलिमेंट छह स्पोरट करान। \n"
36654"-ROBOमासटर सपलीन आवटपुट छुह मऑहिर सपलीन ROBOअसतेर तअ आउटोडेएसक विवरव सीत  नह की "
36655"इनसकेयप सीत \n"
36656"-LWPOLYLINE आवटपुट छुह अख ज़र्ब - जोडिथ पालीलाईन, यी. करनी डिसअेबल LINE आवटपुटुक "
36657"लीगेसि वरजन ईस्तएमाल करनअ. खऑतरअ. "
36658
36659#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
36660#, fuzzy
36661msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
36662msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर  ( R13) (*.dxf)"
36663
36664#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
36665msgid "Desktop Cutting Plotter"
36666msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर "
36667
36668#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
36669msgid "Edge 3D"
36670msgstr "3D दनदअर "
36671
36672#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
36673#, fuzzy
36674msgid "Illumination Angle:"
36675msgstr "इलोमिनेशन ज़ऑवियहअ. "
36676
36677#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
36678#, fuzzy
36679msgid "Shades:"
36680msgstr "रंग"
36681
36682#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
36683#, fuzzy
36684msgid "Only black and white:"
36685msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद "
36686
36687#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
36688#, fuzzy
36689msgid "Blur stdDeviation:"
36690msgstr "बलर सट्नडार्ड डीविऐशन: "
36691
36692#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
36693#, fuzzy
36694msgid "Blur width:"
36695msgstr "बलर खजर"
36696
36697#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
36698#, fuzzy
36699msgid "Blur height:"
36700msgstr "बलर थअज़र"
36701
36702#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
36703msgid "Embed Images"
36704msgstr "जोडीव शकलअ."
36705
36706#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
36707#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
36708msgid "Embed only selected images"
36709msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव "
36710
36711#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
36712#, fuzzy
36713msgid "Embed Selected Images"
36714msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव "
36715
36716#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
36717msgid "Business Card"
36718msgstr ""
36719
36720#
36721# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
36722#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
36723msgid "Business card size:"
36724msgstr ""
36725
36726#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
36727msgid "74mm x 52mm (A8)"
36728msgstr ""
36729
36730#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
36731msgid "85mm x 55mm (Europe)"
36732msgstr ""
36733
36734#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
36735msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
36736msgstr ""
36737
36738#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
36739msgid "91mm x 55mm (Japan)"
36740msgstr ""
36741
36742#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
36743msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
36744msgstr ""
36745
36746#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
36747msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
36748msgstr ""
36749
36750#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
36751msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
36752msgstr ""
36753
36754#
36755# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
36756#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
36757msgid "Business Card..."
36758msgstr ""
36759
36760#
36761# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
36762#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
36763msgid "Business card of chosen size."
36764msgstr ""
36765
36766#
36767# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
36768#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
36769msgid "business card"
36770msgstr ""
36771
36772#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
36773msgid "Desktop"
36774msgstr ""
36775
36776#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
36777#, fuzzy
36778msgid "Desktop size:"
36779msgstr "फदरुक साईज़: "
36780
36781#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
36782#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
36783#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
36784#, fuzzy
36785msgid "Custom Width:"
36786msgstr "कस्टम साइज़ "
36787
36788#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
36789#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
36790#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
36791#, fuzzy
36792msgid "Custom Height:"
36793msgstr "थज़र :"
36794
36795#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
36796#, fuzzy
36797msgid "Desktop..."
36798msgstr "फदरुक साईज़: "
36799
36800#
36801# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
36802#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
36803msgid "Empty desktop of chosen size."
36804msgstr ""
36805
36806#
36807# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
36808#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
36809msgid "empty desktop"
36810msgstr ""
36811
36812#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
36813#, fuzzy
36814msgid "DVD Cover"
36815msgstr "कोवर "
36816
36817#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
36818#, fuzzy
36819msgid "DVD spine width:"
36820msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
36821
36822#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
36823#, fuzzy
36824msgid "Normal (14mm)"
36825msgstr "थीक "
36826
36827#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
36828msgid "Slim (9mm)"
36829msgstr ""
36830
36831#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
36832msgid "Super Slim (7mm)"
36833msgstr ""
36834
36835#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
36836msgid "Ultra Slim (5mm)"
36837msgstr ""
36838
36839#
36840# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
36841#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
36842msgid "DVD cover bleed (mm):"
36843msgstr ""
36844
36845#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
36846#, fuzzy
36847msgid "DVD Cover..."
36848msgstr "कोवर "
36849
36850#
36851# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
36852#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
36853msgid "DVD cover of chosen size."
36854msgstr ""
36855
36856#
36857# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
36858#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
36859msgid "dvd cover"
36860msgstr ""
36861
36862#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
36863#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
36864msgid "Envelope"
36865msgstr "लीफाफ "
36866
36867#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
36868#, fuzzy
36869msgid "Envelope size:"
36870msgstr "पेलयट साएज़- "
36871
36872#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
36873#, fuzzy
36874msgid "Envelope..."
36875msgstr "लीफाफ "
36876
36877#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
36878msgid "Blank envelope of chosen size."
36879msgstr ""
36880
36881#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
36882msgid "empty envelope dl no10"
36883msgstr ""
36884
36885#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
36886#, fuzzy
36887msgid "Generic Canvas"
36888msgstr "कनवास "
36889
36890#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
36891#, fuzzy
36892msgid "SVG Unit:"
36893msgstr "यवनिट: "
36894
36895#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
36896#, fuzzy
36897msgid "Canvas background:"
36898msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर "
36899
36900#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
36901#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
36902#, fuzzy
36903msgid "Black Opaque"
36904msgstr "करहुन चेनल "
36905
36906#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
36907#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
36908#, fuzzy
36909msgid "Gray Opaque"
36910msgstr "गरे स्केल "
36911
36912#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
36913#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
36914msgid "White Opaque"
36915msgstr ""
36916
36917#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
36918#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
36919#, fuzzy
36920msgid "Hide border"
36921msgstr "बीरइ दार सरहद "
36922
36923#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
36924#, fuzzy
36925msgid "Generic canvas..."
36926msgstr "कनवास "
36927
36928#
36929# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39
36930#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
36931msgid "Generic canvas of chosen size."
36932msgstr ""
36933
36934#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
36935#, fuzzy
36936msgid "empty generic canvas"
36937msgstr "कनवास "
36938
36939#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
36940#, fuzzy
36941msgid "Icon"
36942msgstr "आयकानिफ़ाइ "
36943
36944#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
36945#, fuzzy
36946msgid "Icon size:"
36947msgstr "फ़ांट साएज़ "
36948
36949#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
36950#, fuzzy
36951msgid "Icon..."
36952msgstr "आयकानिफ़ाइ "
36953
36954#
36955# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
36956#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
36957msgid "Empty icon of chosen size."
36958msgstr ""
36959
36960#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
36961#, fuzzy
36962msgid "empty icon"
36963msgstr "सिलेयक्शन कॲरीव खऑलि "
36964
36965#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
36966msgid "Blank Page"
36967msgstr ""
36968
36969#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
36970#, fuzzy
36971msgid "Page size:"
36972msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट "
36973
36974#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
36975#, fuzzy
36976msgid "Page orientation:"
36977msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
36978
36979#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
36980#, fuzzy
36981msgid "Page background:"
36982msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस "
36983
36984#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
36985#, fuzzy
36986msgid "Blank Page..."
36987msgstr "सफ़अ. "
36988
36989#
36990# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
36991#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
36992msgid "Empty page of chosen size."
36993msgstr ""
36994
36995#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
36996msgid ""
36997"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
36998"black white opaque"
36999msgstr ""
37000
37001#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
37002#, fuzzy
37003msgid "Video Screen"
37004msgstr "स्क्रीन "
37005
37006#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
37007#, fuzzy
37008msgid "Video size:"
37009msgstr "फ़ांट साएज़ "
37010
37011#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
37012#, fuzzy
37013msgid "Video..."
37014msgstr "वीड्यो"
37015
37016#
37017# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
37018#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
37019msgid "Video screen of chosen size."
37020msgstr ""
37021
37022#
37023# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
37024#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
37025msgid "empty video"
37026msgstr ""
37027
37028#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
37029msgid "EPS Input"
37030msgstr "EPS इनपुट "
37031
37032#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
37033msgid "Export as GIMP Palette"
37034msgstr "GIMP पेयलेट कॲरीव बरामद "
37035
37036#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
37037msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
37038msgstr "GIMP पअलेटटे (*.gpl)"
37039
37040#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
37041msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
37042msgstr "यमी डाकोमेनट रंग कॲरीव GIMP पेलयट पऑठि बरामद "
37043
37044#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
37045msgid "Extract Image"
37046msgstr "शकलह. कअड़ीव "
37047
37048#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
37049#, fuzzy
37050msgid "Extract only selected images"
37051msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव "
37052
37053#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
37054msgid "Path to save image:"
37055msgstr "वअथ शक्ल सेव करनअ खऑतरह.: "
37056
37057#: ../share/extensions/extrude.inx:7
37058msgid "Lines"
37059msgstr "रीख. "
37060
37061#: ../share/extensions/extrude.inx:8
37062msgid "Polygons"
37063msgstr "बहुभुज"
37064
37065#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
37066msgid "XFIG Input"
37067msgstr "XFIG इनपुट "
37068
37069#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
37070msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
37071msgstr "XFIG गराफ़िकस फ़ाईल (*.fig)"
37072
37073#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
37074msgid "Open files saved with XFIG"
37075msgstr "XFIG सीत सेव करीथ फ़ाएल खोलीव "
37076
37077#: ../share/extensions/flatten.inx:3
37078msgid "Flatten Beziers"
37079msgstr "सवम करथि बयज़ीर "
37080
37081#: ../share/extensions/flatten.inx:6
37082#, fuzzy
37083msgid "Flatness:"
37084msgstr "सवमदर: "
37085
37086#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
37087msgid "Foldable Box"
37088msgstr "तह  गसन वोल डब. "
37089
37090#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
37091#, fuzzy
37092msgid "Depth:"
37093msgstr "सरअयनदर "
37094
37095#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
37096#, fuzzy
37097msgid "Paper Thickness:"
37098msgstr "काग़ज़ुक मोचर:"
37099
37100#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
37101#, fuzzy
37102msgid "Tab Proportion:"
37103msgstr "टेब प्रपोरशन: "
37104
37105#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
37106msgid "Add Guide Lines"
37107msgstr "गाएडलाएन कॲरीव जमह "
37108
37109#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
37110msgid "Fractalize"
37111msgstr "फ़रेकटालाएज़ "
37112
37113#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
37114#, fuzzy
37115msgid "Subdivisions:"
37116msgstr "सब डिविजन:"
37117
37118#: ../share/extensions/frame.inx:3
37119msgid "Frame"
37120msgstr ""
37121
37122#: ../share/extensions/frame.inx:8
37123#, fuzzy
37124msgid "Stroke Color:"
37125msgstr "सटापुक रंग "
37126
37127#: ../share/extensions/frame.inx:11
37128#, fuzzy
37129msgid "Fill Color:"
37130msgstr "फ़लड रंग: "
37131
37132#: ../share/extensions/frame.inx:20
37133#, fuzzy
37134msgid "Width(px)"
37135msgstr "खजर "
37136
37137#: ../share/extensions/frame.inx:21
37138#, fuzzy
37139msgid "Corner Radius"
37140msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर "
37141
37142#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
37143msgid "Function Plotter"
37144msgstr "फ़ंक्शन पलाटर "
37145
37146#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
37147msgid "Range and sampling"
37148msgstr "रेनज तअ. सेमपलिंग "
37149
37150#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
37151#, fuzzy
37152msgid "Start X value:"
37153msgstr "X वेलिव कॲरीव शरूए"
37154
37155#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
37156#, fuzzy
37157msgid "End X value:"
37158msgstr "अनदकि X वीलिव "
37159
37160#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
37161msgid "Multiply X range by 2*pi"
37162msgstr "X रेनज दीइव ज़र्ब 2*pi सीत"
37163
37164#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
37165#, fuzzy
37166msgid "Y value of rectangle's bottom:"
37167msgstr " Y वेलिव झअकोनजल बोनकेन"
37168
37169#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
37170#, fuzzy
37171msgid "Y value of rectangle's top:"
37172msgstr " Y वेलिव झअकोनजल  पेठमुक  "
37173
37174#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
37175#, fuzzy
37176msgid "Number of samples:"
37177msgstr "नमोनअन हुनद तएदाद"
37178
37179#
37180# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14
37181# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16
37182#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
37183msgid "Isotropic scaling"
37184msgstr ""
37185
37186#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
37187#, fuzzy
37188msgid ""
37189"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
37190msgstr "ऐसोटरोपिक सकेयलिंग (ईसतीमाल करीव लअकोट ख्जर /xरेनज या थ्जर /yरेनज)"
37191
37192#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
37193msgid "Use polar coordinates"
37194msgstr "पोलर कोरडिनयट कॲरीव ईस्त्माल"
37195
37196#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
37197msgid "Use"
37198msgstr "ईस्त्माल कॲरीव"
37199
37200#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
37201#, fuzzy
37202msgid ""
37203"Select a rectangle before calling the extension,\n"
37204"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
37205"axis endpoints.\n"
37206"\n"
37207"With polar coordinates:\n"
37208"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
37209"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
37210"   Isotropic scaling is disabled.\n"
37211"   First derivative is always determined numerically."
37212msgstr ""
37213"ऐसोटरोपिक सकेयलिंग आव करनअ बेकार.\n"
37214"यअ. कअरइव वाज़ह X तअ Y स्केल। \n"
37215"\n"
37216"पवलर कारडीनयट सान : \n"
37217"अगर तोहीअ. छीव यझहान एलाक़हअ.फ़िल कअरुन, तीलहइ कॲरीव अेड x- अेकसीज़ अनदकेन नवखतअन "
37218"पेठ। \n"
37219"गवडनदक तहअ. अनदिम X वीलिव छह वाज़ए करान ज़ऑविइयुक रंज रयडियनअन मनज़।\n"
37220" X स्कयल छह सयट करथि तिथ पऑटि कह खवर तहअ. दवचुन दनदअ.र छह +/-1 पदठ। \n"
37221"सवटरापिक सकयलिंग छह डिस अयबल करथि।\n"
37222" गवडनयुक डयरिवयटिव छह परथ साथ हसाबि पऑटि वाज़ए यवान करनहअ.। "
37223
37224#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
37225msgid "Functions"
37226msgstr "फ़ंक्शनज"
37227
37228#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
37229#, fuzzy
37230msgid ""
37231"Standard Python math functions are available:\n"
37232"\n"
37233"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
37234"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
37235"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
37236"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
37237"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
37238"\n"
37239"The constants pi and e are also available."
37240msgstr ""
37241"मएरि पीथन हीसाब फ़ंक्शन छह मोजोद :\n"
37242"\n"
37243"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
37244"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
37245"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
37246"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
37247"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
37248"\n"
37249"मसतक़िल पेथन. तइ छू मोजोद। "
37250
37251#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
37252#, fuzzy
37253msgid "Function:"
37254msgstr "फ़ंक्शन"
37255
37256#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
37257msgid "Calculate first derivative numerically"
37258msgstr "गोडनीक डेयरिवेटिव गनज़रऑयव हीसाब  "
37259
37260#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
37261#, fuzzy
37262msgid "First derivative:"
37263msgstr "गवडनोक डेयरिवेटिव"
37264
37265#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
37266#, fuzzy
37267msgid "Clip with rectangle"
37268msgstr "झअकोनजलुक खजर "
37269
37270#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
37271msgid "Remove rectangle"
37272msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर "
37273
37274#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
37275msgid "Draw Axes"
37276msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव "
37277
37278#
37279# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46
37280#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
37281msgid "Add x-axis endpoints"
37282msgstr ""
37283
37284#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
37285#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
37286#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
37287#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
37288#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
37289#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
37290msgid "About"
37291msgstr ""
37292
37293#
37294# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
37295#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
37296msgid ""
37297"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
37298"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
37299"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
37300"\n"
37301"It can be used with a lot of machine types:\n"
37302"    Mills\n"
37303"    Lathes\n"
37304"    Laser and Plasma cutters and engravers\n"
37305"    Mill engravers\n"
37306"    Plotters\n"
37307"    etc.\n"
37308"\n"
37309"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
37310msgstr ""
37311
37312#
37313# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24
37314# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105
37315# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51
37316# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63
37317# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92
37318# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85
37319# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65
37320# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31
37321#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
37322#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
37323#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
37324#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
37325#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
37326#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
37327#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
37328#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
37329msgid ""
37330"\n"
37331"Gcodetools plug-in:\n"
37332"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
37333"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
37334"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
37335"linear motion when needed.\n"
37336"\n"
37337"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
37338"English support forum:\n"
37339"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
37340"\n"
37341"and Russian support forum:\n"
37342"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
37343"\n"
37344"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
37345"Chris Lusby Taylor.\n"
37346"\n"
37347"Gcodetools ver. 1.7\n"
37348msgstr ""
37349
37350#
37351# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47
37352# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128
37353# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74
37354# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86
37355# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115
37356# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108
37357# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52
37358# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88
37359# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54
37360# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57
37361#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
37362#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
37363#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
37364#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
37365#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
37366#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
37367#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
37368#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
37369#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
37370#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
37371msgid "Gcodetools"
37372msgstr ""
37373
37374#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
37375#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
37376msgid "Area"
37377msgstr "एलाक़हअ. "
37378
37379#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
37380#, fuzzy
37381msgid "Maximum area cutting curves:"
37382msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:"
37383
37384#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
37385#, fuzzy
37386msgid "Area width:"
37387msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
37388
37389#
37390# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
37391#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
37392msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
37393msgstr ""
37394
37395#
37396# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14
37397#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
37398msgid ""
37399"\n"
37400"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
37401"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
37402"\n"
37403"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
37404"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
37405"value).\n"
37406"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
37407"\".\n"
37408"            "
37409msgstr ""
37410
37411#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
37412#, fuzzy
37413msgid "Fill area"
37414msgstr "बंद एलाक़ह भरीव"
37415
37416#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
37417#, fuzzy
37418msgid "Area fill angle"
37419msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:"
37420
37421#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
37422#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
37423#, fuzzy
37424msgid "Area fill shift"
37425msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:"
37426
37427#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
37428#, fuzzy
37429msgid "Filling method"
37430msgstr "तक़सीमुक तरीक़ "
37431
37432#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
37433msgid "Zig zag"
37434msgstr ""
37435
37436#
37437# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32
37438#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
37439msgid "Area artifacts"
37440msgstr ""
37441
37442#
37443# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33
37444#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
37445msgid "Artifact diameter:"
37446msgstr ""
37447
37448#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
37449#: ../share/extensions/hershey.inx:70
37450#, fuzzy
37451msgid "Action:"
37452msgstr "अयकलरयशन: "
37453
37454#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
37455msgid "mark with an arrow"
37456msgstr ""
37457
37458#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
37459#, fuzzy
37460msgid "mark with style"
37461msgstr "सोइचर अंदाज़ "
37462
37463#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
37464#, fuzzy
37465msgid "delete"
37466msgstr "मिटऑयव"
37467
37468#
37469# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39
37470#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
37471msgid ""
37472"\n"
37473"Usage:\n"
37474"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
37475"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
37476"3. Press Apply\n"
37477"\n"
37478"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
37479"            "
37480msgstr ""
37481
37482#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
37483#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
37484#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
37485#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
37486#, fuzzy
37487msgid "Path to Gcode"
37488msgstr "वथ छअ. बनद "
37489
37490#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
37491#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
37492#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
37493#, fuzzy
37494msgid "Biarc interpolation tolerance:"
37495msgstr "इनटरपोलेशन क़दम"
37496
37497#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
37498#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
37499#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
37500#, fuzzy
37501msgid "Maximum splitting depth:"
37502msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:"
37503
37504#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
37505#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
37506#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
37507#, fuzzy
37508msgid "Cutting order:"
37509msgstr "परिनटिंग मार्क "
37510
37511#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
37512#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
37513#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
37514msgid "Subpath by subpath"
37515msgstr ""
37516
37517#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
37518#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
37519#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
37520#, fuzzy
37521msgid "Path by path"
37522msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट "
37523
37524#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
37525#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
37526#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
37527msgid "Pass by Pass"
37528msgstr ""
37529
37530#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
37531#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
37532#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
37533#, fuzzy
37534msgid "Depth function:"
37535msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: "
37536
37537#
37538# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
37539# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
37540# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
37541#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
37542#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
37543#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
37544msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
37545msgstr ""
37546
37547#
37548# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61
37549# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41
37550# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21
37551#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
37552#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
37553#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
37554msgid ""
37555"\n"
37556"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
37557"approximation.\n"
37558"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
37559"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
37560"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
37561"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
37562"points.\n"
37563msgstr ""
37564
37565#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
37566#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
37567#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
37568#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
37569#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
37570#, fuzzy
37571msgid "Scale along Z axis:"
37572msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ "
37573
37574#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
37575#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
37576#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
37577#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
37578#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
37579#, fuzzy
37580msgid "Offset along Z axis:"
37581msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ "
37582
37583#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
37584#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
37585#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
37586#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
37587#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
37588#, fuzzy
37589msgid "Select all paths if nothing is selected"
37590msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
37591
37592#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
37593#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
37594#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
37595#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
37596#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
37597#, fuzzy
37598msgid "Minimum arc radius:"
37599msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
37600
37601#
37602# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
37603# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
37604# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
37605# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
37606# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
37607#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
37608#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
37609#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
37610#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
37611#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
37612msgid "Comment Gcode:"
37613msgstr ""
37614
37615#
37616# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74
37617# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32
37618# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61
37619# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54
37620# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34
37621#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
37622#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
37623#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
37624#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
37625#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
37626msgid "Get additional comments from object's properties"
37627msgstr ""
37628
37629#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
37630#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
37631#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
37632#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
37633#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
37634#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
37635#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
37636#, fuzzy
37637msgid "File:"
37638msgstr "फ़ाएल"
37639
37640#
37641# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80
37642# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26
37643# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38
37644# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67
37645# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60
37646# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40
37647#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
37648#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
37649#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
37650#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
37651#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
37652#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
37653msgid "Add numeric suffix to filename"
37654msgstr ""
37655
37656#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
37657#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
37658#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
37659#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
37660#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
37661#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
37662#, fuzzy
37663msgid "Directory:"
37664msgstr "रोख "
37665
37666#
37667# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84
37668# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30
37669# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42
37670# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71
37671# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64
37672# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44
37673#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
37674#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
37675#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
37676#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
37677#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
37678#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
37679msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
37680msgstr ""
37681
37682#
37683# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85
37684# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31
37685# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43
37686# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36
37687# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72
37688# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65
37689# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18
37690# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45
37691#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
37692#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
37693#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
37694#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
37695#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
37696#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
37697#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
37698#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
37699msgid "Units (mm or in):"
37700msgstr ""
37701
37702#
37703# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89
37704# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35
37705# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47
37706# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76
37707# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69
37708# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49
37709#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
37710#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
37711#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
37712#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
37713#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
37714#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
37715msgid "Post-processor:"
37716msgstr ""
37717
37718#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
37719#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
37720#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
37721#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
37722#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
37723#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
37724#, fuzzy
37725msgctxt "GCode postprocessor"
37726msgid "None"
37727msgstr "कहीन नअ. "
37728
37729#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
37730#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
37731#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
37732#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
37733#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
37734#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
37735#, fuzzy
37736msgid "Parameterize Gcode"
37737msgstr "पेरामीटर "
37738
37739#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
37740#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
37741#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
37742#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
37743#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
37744#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
37745msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
37746msgstr ""
37747
37748#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
37749#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
37750#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
37751#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
37752#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
37753#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
37754msgid "Round all values to 4 digits"
37755msgstr ""
37756
37757#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
37758#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
37759#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
37760#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
37761#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
37762#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
37763msgid "Fast pre-penetrate"
37764msgstr ""
37765
37766#
37767# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96
37768# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42
37769# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54
37770# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83
37771# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76
37772# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56
37773#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
37774#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
37775#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
37776#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
37777#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
37778#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
37779msgid "Additional post-processor:"
37780msgstr ""
37781
37782#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
37783#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
37784#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
37785#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
37786#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
37787#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
37788#, fuzzy
37789msgid "Generate log file"
37790msgstr "वतह पेठ बनऑयव "
37791
37792#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
37793#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
37794#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
37795#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
37796#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
37797#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
37798#, fuzzy
37799msgid "Full path to log file:"
37800msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम "
37801
37802#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
37803#, fuzzy
37804msgid "DXF Points"
37805msgstr "नुखतअ"
37806
37807#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
37808#, fuzzy
37809msgid "DXF points"
37810msgstr "नुखतअ"
37811
37812#
37813# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10
37814#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
37815msgid ""
37816"\n"
37817"\n"
37818"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
37819"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
37820"used.\n"
37821"\n"
37822"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
37823"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
37824"          "
37825msgstr ""
37826
37827#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
37828#, fuzzy
37829msgid "Convert selection:"
37830msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. "
37831
37832#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
37833msgid "set as dxfpoint and save shape"
37834msgstr ""
37835
37836#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
37837msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
37838msgstr ""
37839
37840#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
37841msgid "clear dxfpoint sign"
37842msgstr ""
37843
37844#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
37845#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
37846#, fuzzy
37847msgid "Engraving"
37848msgstr "अलफ़ा किनदअ. कऑरि "
37849
37850#
37851# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
37852#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
37853msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
37854msgstr ""
37855
37856#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
37857#, fuzzy
37858msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
37859msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px"
37860
37861#
37862# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
37863#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
37864msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
37865msgstr ""
37866
37867#
37868# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13
37869#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
37870msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
37871msgstr ""
37872
37873#
37874# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15
37875#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
37876msgid ""
37877"\n"
37878"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
37879"angles.\n"
37880"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
37881"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
37882"\n"
37883"cone....(45 degrees)......................: w\n"
37884"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
37885"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
37886"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
37887msgstr ""
37888
37889#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
37890#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
37891msgid "Graffiti"
37892msgstr ""
37893
37894#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
37895#, fuzzy
37896msgid "Maximum segment length:"
37897msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): "
37898
37899#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
37900#, fuzzy
37901msgid "Minimal connector radius:"
37902msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
37903
37904#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
37905#, fuzzy
37906msgid "Start position (x;y):"
37907msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
37908
37909#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
37910#, fuzzy
37911msgid "Create preview"
37912msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील "
37913
37914#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
37915#, fuzzy
37916msgid "Create linearization preview"
37917msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
37918
37919#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
37920#, fuzzy
37921msgid "Preview's size (px):"
37922msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:"
37923
37924#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
37925#, fuzzy
37926msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
37927msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:"
37928
37929#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
37930#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
37931#, fuzzy
37932msgid "Orientation type:"
37933msgstr "तरतीब:"
37934
37935#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
37936#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
37937msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
37938msgstr ""
37939
37940#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
37941#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
37942msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
37943msgstr ""
37944
37945#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
37946#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
37947#, fuzzy
37948msgid "graffiti points"
37949msgstr "कवाडरीनट नुखतअ"
37950
37951#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
37952#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
37953#, fuzzy
37954msgid "in-out reference point"
37955msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
37956
37957#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
37958#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
37959#, fuzzy
37960msgid "Z surface:"
37961msgstr "Z- फेस झहानडीव "
37962
37963#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
37964#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
37965#, fuzzy
37966msgid "Z depth:"
37967msgstr "सरअयनदर "
37968
37969#
37970# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41
37971#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
37972msgid ""
37973"\n"
37974"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
37975"rotation in XY plane) of the path.\n"
37976"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
37977"instead).\n"
37978"\n"
37979"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
37980"coordinates).\n"
37981"\n"
37982"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
37983"the upper layer.\n"
37984"\n"
37985"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
37986"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
37987"\n"
37988"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
37989"            "
37990msgstr ""
37991
37992#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
37993#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
37994#, fuzzy
37995msgid "Lathe"
37996msgstr "तीर. "
37997
37998#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
37999#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
38000#, fuzzy
38001msgid "Lathe width:"
38002msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
38003
38004#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
38005#, fuzzy
38006msgid "Fine cut width:"
38007msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
38008
38009#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
38010#, fuzzy
38011msgid "Fine cut count:"
38012msgstr "बटन गनज़अरुन: "
38013
38014#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
38015#, fuzzy
38016msgid "Create fine cut using:"
38017msgstr "नअयअन चीज़अन हुनद अंदाज़ "
38018
38019#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
38020#, fuzzy
38021msgid "Move path"
38022msgstr "नमोनअ. डऑलीव "
38023
38024#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
38025msgid "Offset path"
38026msgstr "आफ़सयट वथ "
38027
38028#
38029# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17
38030#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
38031msgid "Lathe X axis remap:"
38032msgstr ""
38033
38034#
38035# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18
38036#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
38037msgid "Lathe Z axis remap:"
38038msgstr ""
38039
38040#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
38041#, fuzzy
38042msgid "Lathe modify path"
38043msgstr "वथ करीव तबदील "
38044
38045#
38046# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
38047#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
38048msgid ""
38049"\n"
38050"            This function modifies path so it will be possible to be cut it "
38051"with a rectangular cutter.\n"
38052"        "
38053msgstr ""
38054
38055#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
38056#, fuzzy
38057msgid "Orientation points"
38058msgstr "ओरीयेनटेयशन "
38059
38060#
38061# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25
38062#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
38063msgid ""
38064"\n"
38065"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
38066"rotation in XY plane) of the path.\n"
38067"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
38068"instead).\n"
38069"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
38070"coordinates).\n"
38071"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
38072"the upper layer.\n"
38073"Do not ungroup orientation points!\n"
38074"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
38075"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
38076"      "
38077msgstr ""
38078
38079#
38080# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36
38081#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
38082msgid ""
38083"\n"
38084"Gcodetools plug-in:\n"
38085"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
38086"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
38087"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
38088"\n"
38089"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
38090"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
38091"gcodetoolsru\n"
38092"\n"
38093"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
38094"Chris Lusby Taylor.\n"
38095"\n"
38096"Gcodetools ver. 1.7\n"
38097"      "
38098msgstr ""
38099
38100#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
38101msgid "Prepare path for plasma"
38102msgstr ""
38103
38104#
38105# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
38106#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
38107msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
38108msgstr ""
38109
38110#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
38111#, fuzzy
38112msgid "Create in-out paths"
38113msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
38114
38115#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
38116#, fuzzy
38117msgid "In-out path length:"
38118msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
38119
38120#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
38121#, fuzzy
38122msgid "In-out path max distance to reference point:"
38123msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
38124
38125#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
38126#, fuzzy
38127msgid "In-out path type:"
38128msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ "
38129
38130#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
38131#, fuzzy
38132msgid "Perpendicular"
38133msgstr "एमोरि बाएसेयकटर "
38134
38135#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
38136#, fuzzy
38137msgid "Tangent"
38138msgstr "मेजेनटा "
38139
38140#
38141# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
38142#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
38143msgid "In-out path radius for round path:"
38144msgstr ""
38145
38146#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
38147#, fuzzy
38148msgid "Replace original path"
38149msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह "
38150
38151#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
38152#, fuzzy
38153msgid "Do not add in-out reference points"
38154msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
38155
38156#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
38157msgid "-------------------------------------------------"
38158msgstr ""
38159
38160#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
38161#, fuzzy
38162msgid "Prepare corners"
38163msgstr "सफ़ुक कोऊून "
38164
38165#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
38166#, fuzzy
38167msgid "Stepout distance for corners:"
38168msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
38169
38170#
38171# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
38172#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
38173msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
38174msgstr ""
38175
38176#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
38177#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
38178msgid "Tools library"
38179msgstr ""
38180
38181#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
38182#, fuzzy
38183msgid "Tools type:"
38184msgstr "क़ीसम:"
38185
38186#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
38187#, fuzzy
38188msgid "default"
38189msgstr "(डीफ़ालट) "
38190
38191#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
38192#, fuzzy
38193msgid "cylinder"
38194msgstr "ईझ रख "
38195
38196#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
38197msgid "cone"
38198msgstr ""
38199
38200#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
38201#, fuzzy
38202msgid "plasma"
38203msgstr "सपलयश "
38204
38205#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
38206#, fuzzy
38207msgid "tangent knife"
38208msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
38209
38210#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
38211msgid "lathe cutter"
38212msgstr ""
38213
38214#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
38215msgid "graffiti"
38216msgstr ""
38217
38218#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
38219msgid "Just check tools"
38220msgstr ""
38221
38222#
38223# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25
38224#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
38225msgid ""
38226"\n"
38227"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
38228"values using the Text tool later on.\n"
38229"\n"
38230"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
38231"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
38232"\n"
38233"Press Apply to create new tool.\n"
38234"            "
38235msgstr ""
38236
38237#
38238# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35
38239#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
38240msgid ""
38241"\n"
38242"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
38243"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
38244"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
38245"linear motion when needed.\n"
38246"\n"
38247"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
38248"English support forum:\n"
38249"    http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
38250"\n"
38251"and Russian support forum:\n"
38252"    http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
38253"\n"
38254"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
38255"Chris Lusby Taylor.\n"
38256"\n"
38257"Gcodetools ver. 1.7\n"
38258msgstr ""
38259
38260#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
38261msgid "Voronoi Pattern"
38262msgstr "ववरनवि नमोनह. "
38263
38264#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
38265#, fuzzy
38266msgid "Average size of cell (px):"
38267msgstr "अवसत साएज़ सीलहइ हुनद (px)"
38268
38269#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
38270#, fuzzy
38271msgid "Size of Border (px):"
38272msgstr "अनदुक साएज़ ( प्): "
38273
38274#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
38275#, fuzzy
38276msgid ""
38277"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
38278"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
38279"\n"
38280"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
38281"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
38282"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
38283"of the pattern and get an empty border."
38284msgstr ""
38285"अगर अनद छह सफ़र, नमोनअ. आसी अनदन पेठ। मसबत अनद लऑगीव, तरजीहि पऑटि सेल साएज़ बोड, "
38286"अनदस पोठ नमोनकि हमवार जोड पऑनअ. करनअ. खातरअ.। मनफ़ि अनद लऑगीव, नमोनुक साएज़ कम "
38287"करनअ. खऑतरअ. तअ. खऑलि अनद रअटनअ. खऑतरअ.। "
38288
38289#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
38290msgid "GIMP XCF"
38291msgstr "GIMP XCF"
38292
38293#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
38294#, fuzzy
38295msgid "Save Guides"
38296msgstr "गाएड कॲरीव सेव :"
38297
38298#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
38299#, fuzzy
38300msgid "Save Grid"
38301msgstr "गरिड कॲरीव सेव :"
38302
38303#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
38304#, fuzzy
38305msgid "Save Background"
38306msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस "
38307
38308#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
38309#, fuzzy
38310msgid "File Resolution:"
38311msgstr "रेज़ोल्योशन: "
38312
38313#
38314# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16
38315#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
38316msgid ""
38317"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
38318"following options:\n"
38319"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
38320"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
38321"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
38322"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
38323"    * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
38324"\n"
38325"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
38326"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
38327"Gimp layer."
38328msgstr ""
38329
38330#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
38331msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
38332msgstr "GIMP XCF मैनटैनिनग लेरस (*.xcf)"
38333
38334#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
38335msgid "Cartesian Grid"
38336msgstr "कारटीज़न गरीड "
38337
38338#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
38339#, fuzzy
38340msgid "Border Thickness:"
38341msgstr "अनदुक मोचर [px]"
38342
38343#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
38344#, fuzzy
38345msgid "Border Thickness Unit:"
38346msgstr "अनदुक मोचर [px]"
38347
38348#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
38349#, fuzzy
38350msgid "X Axis"
38351msgstr "X- अेकसीज़ "
38352
38353#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
38354#, fuzzy
38355msgid "Major X Divisions:"
38356msgstr "अहम X डिविजन"
38357
38358#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
38359#, fuzzy
38360msgid "Major X Division Spacing:"
38361msgstr "अहम X डिविजन दोरदर [px]"
38362
38363#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
38364#, fuzzy
38365msgid "Major X Division Spacing Unit:"
38366msgstr "अहम X डिविजन दोरदर [px]"
38367
38368#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
38369#, fuzzy
38370msgid "Subdivisions per Major X Division:"
38371msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम X डिविजन"
38372
38373#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
38374msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
38375msgstr "लागरिदीमिक X  सअबदिवॲ (बेस दिथ हेरमियअ अंदरज सीत) "
38376
38377#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
38378#, fuzzy
38379msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
38380msgstr "सब डिविजन फ़ी X डिविजन"
38381
38382#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
38383#, fuzzy
38384msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
38385msgstr "X सअबसअबदिवॲ कॲरीव ज़अ हीसन मंज।सउबदिवसॲ पअतहअ. फ़्रिक्वन्सी (सर्फ़ लाग): "
38386
38387#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
38388#, fuzzy
38389msgid "Major X Division Thickness:"
38390msgstr "अहम X डिविजन मोचर [px]"
38391
38392#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
38393#, fuzzy
38394msgid "Minor X Division Thickness:"
38395msgstr "मायर X डिविजन मोचर [px]"
38396
38397#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
38398#, fuzzy
38399msgid "Subminor X Division Thickness:"
38400msgstr "सब मआईनर X डिविजन मोचर [px]"
38401
38402#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
38403#, fuzzy
38404msgid "X Division Thickness Unit:"
38405msgstr "अहम X डिविजन मोचर [px]"
38406
38407#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
38408#, fuzzy
38409msgid "Y Axis"
38410msgstr "Y- अेकसीज़ "
38411
38412#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
38413#, fuzzy
38414msgid "Major Y Divisions:"
38415msgstr "अहम Y डिविजन"
38416
38417#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
38418#, fuzzy
38419msgid "Major Y Division Spacing:"
38420msgstr "अहम Y डिविजन दोरदर [px]"
38421
38422#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
38423#, fuzzy
38424msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
38425msgstr "अहम Y डिविजन दोरदर [px]"
38426
38427#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
38428#, fuzzy
38429msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
38430msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम Y डिविजन"
38431
38432#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
38433msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
38434msgstr "लागरिदमिक Y सअबदिवॲ (बेस दिथ हेरमियअ अंदरज सीत) "
38435
38436#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
38437#, fuzzy
38438msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
38439msgstr "सब डिविजन फ़ी Y डिविजन"
38440
38441#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
38442#, fuzzy
38443msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
38444msgstr "Y  सअबसअबदिवॲ कॲरीव ज़अ हीसन मंज।सउबदिवसॲ पअतहअ. फ़्रिक्न्सी (सर्फ़ लाग): "
38445
38446#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
38447#, fuzzy
38448msgid "Major Y Division Thickness:"
38449msgstr "अहम Y डिविजन मोचर [px]"
38450
38451#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
38452#, fuzzy
38453msgid "Minor Y Division Thickness:"
38454msgstr "मायर Y डिविजन मोचर [px]"
38455
38456#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
38457#, fuzzy
38458msgid "Subminor Y Division Thickness:"
38459msgstr "सब मआईनर Y डिविजन मोचर [px] "
38460
38461#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
38462#, fuzzy
38463msgid "Y Division Thickness Unit:"
38464msgstr "अहम Y डिविजन मोचर [px]"
38465
38466#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
38467#, fuzzy
38468msgid "Isometric Grid"
38469msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड "
38470
38471#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
38472#, fuzzy
38473msgid "X Divisions [x2]:"
38474msgstr "अहम X डिविजन"
38475
38476#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
38477#, fuzzy
38478msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
38479msgstr "अहम X डिविजन"
38480
38481#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
38482#, fuzzy
38483msgid "Division Spacing (px):"
38484msgstr "अहम X डिविजन दोरदर [px]"
38485
38486#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
38487#, fuzzy
38488msgid "Subdivisions per Major Division:"
38489msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम X डिविजन"
38490
38491#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
38492#, fuzzy
38493msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
38494msgstr "सब डिविजन फ़ी X डिविजन"
38495
38496#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
38497#, fuzzy
38498msgid "Major Division Thickness (px):"
38499msgstr "अहम X डिविजन मोचर [px]"
38500
38501#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
38502#, fuzzy
38503msgid "Minor Division Thickness (px):"
38504msgstr "मायर X डिविजन मोचर [px]"
38505
38506#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
38507#, fuzzy
38508msgid "Subminor Division Thickness (px):"
38509msgstr "सब मआईनर X डिविजन मोचर [px]"
38510
38511#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
38512#, fuzzy
38513msgid "Border Thickness (px):"
38514msgstr "अनदुक मोचर [px]"
38515
38516#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
38517msgid "Polar Grid"
38518msgstr "पोलर गरिड "
38519
38520#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
38521#, fuzzy
38522msgid "Centre Dot Diameter (px):"
38523msgstr "मरकज़कि फदरुक क़तर [px] "
38524
38525#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
38526#, fuzzy
38527msgid "Circumferential Labels:"
38528msgstr "सरकमफ़रयनशन लीबलज़"
38529
38530#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
38531msgid "Degrees"
38532msgstr "डिगरि"
38533
38534#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
38535#, fuzzy
38536msgid "Circumferential Label Size (px):"
38537msgstr "सरकमफ़रयनशन लयबल साएज़ [px]"
38538
38539#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
38540#, fuzzy
38541msgid "Circumferential Label Outset (px):"
38542msgstr "सरकमफ़रेकनशन लेबल आवटसेट [px]"
38543
38544#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
38545#, fuzzy
38546msgid "Circular Divisions"
38547msgstr "अहम सरक्योलर डिविजन"
38548
38549#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
38550#, fuzzy
38551msgid "Major Circular Divisions:"
38552msgstr "अहम सरक्योलर डिविजन"
38553
38554#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
38555#, fuzzy
38556msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
38557msgstr "अहम अेयंग्योलर डिविजन दोरदर  [px]"
38558
38559#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
38560#, fuzzy
38561msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
38562msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम सरक्योलर डिविजन"
38563
38564#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
38565msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
38566msgstr "लागरिदमिक सअबदिवॲ (बेस दिथ हेरमियअ अंदाज सीत) "
38567
38568#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
38569#, fuzzy
38570msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
38571msgstr "अहम स्अरक्योलर डिविजन मोचर [px] "
38572
38573#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
38574#, fuzzy
38575msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
38576msgstr "माएनर सरक्येलर डिविजन मेचर [px] "
38577
38578#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
38579#, fuzzy
38580msgid "Angular Divisions"
38581msgstr "ज़ऑवियअ डिविजन: "
38582
38583#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
38584#, fuzzy
38585msgid "Angle Divisions:"
38586msgstr "ज़ऑवियअ डिविजन: "
38587
38588#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
38589#, fuzzy
38590msgid "Angle Divisions at Centre:"
38591msgstr "ज़ऑवियअ डिविजन: "
38592
38593#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
38594#, fuzzy
38595msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
38596msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम अेयंग्योलर डिविजन"
38597
38598#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
38599#, fuzzy
38600msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
38601msgstr "मायनर ज़ऑवियअ डिविजन अनद  'n' सबदिवसॲ। मरकज़अस बरोनठ: "
38602
38603#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
38604#, fuzzy
38605msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
38606msgstr "अहम अेयंग्योलर डिविजन मोचर [px] "
38607
38608#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
38609#, fuzzy
38610msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
38611msgstr "माएनर सरक्योलर डिविजन मोचर  [px]"
38612
38613#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
38614msgid "Guides creator"
38615msgstr "गाएड बनावन वोल "
38616
38617#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
38618#, fuzzy
38619msgid "Regular guides"
38620msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड "
38621
38622#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
38623#, fuzzy
38624msgid "Guides preset:"
38625msgstr "गाएड बनावन वोल "
38626
38627#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
38628#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
38629msgid "Custom..."
38630msgstr "कस्टम... "
38631
38632#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
38633msgid "Golden ratio"
38634msgstr "गोलडन रेशीव "
38635
38636#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
38637msgid "Rule-of-third"
38638msgstr "रोउ -आफ-थआरड"
38639
38640#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
38641#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
38642msgid "Start from edges"
38643msgstr "दनदरो पेठ कॲरीव शरू"
38644
38645#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
38646#, fuzzy
38647msgid "Diagonal guides"
38648msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
38649
38650#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
38651#, fuzzy
38652msgid "Upper left corner"
38653msgstr "सफ़ुक कोऊून "
38654
38655#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
38656#, fuzzy
38657msgid "Upper right corner"
38658msgstr "सफ़ुक कोऊून "
38659
38660#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
38661#, fuzzy
38662msgid "Lower left corner"
38663msgstr "वनिकेनऊक तह  करीव बोन"
38664
38665#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
38666#, fuzzy
38667msgid "Lower right corner"
38668msgstr "वनिकेनऊक तह  करीव बोन"
38669
38670#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
38671#, fuzzy
38672msgid "Margins preset:"
38673msgstr "गाएड बनावन वोल "
38674
38675#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
38676#, fuzzy
38677msgid "Left book page"
38678msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:"
38679
38680#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
38681#, fuzzy
38682msgid "Right book page"
38683msgstr "दोछुन ज़ऑवियहअ"
38684
38685#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
38686#, fuzzy
38687msgid "Header margin:"
38688msgstr "खोवर खत"
38689
38690#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
38691#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
38692#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
38693#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
38694#, fuzzy
38695msgctxt "Margin"
38696msgid "None"
38697msgstr "कहीन नअ. "
38698
38699#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
38700#, fuzzy
38701msgid "Footer margin:"
38702msgstr "हेरमि खत: "
38703
38704#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
38705#, fuzzy
38706msgid "Left margin:"
38707msgstr "खोवर खत"
38708
38709#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
38710#, fuzzy
38711msgid "Right margin:"
38712msgstr "दोछुन खत: "
38713
38714#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
38715msgid "Delete existing guides"
38716msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव "
38717
38718#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
38719msgid "Guillotine"
38720msgstr ""
38721
38722#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
38723#, fuzzy
38724msgid "Directory to save images to:"
38725msgstr "वअथ शक्ल सेव करनअ खऑतरह.: "
38726
38727#
38728# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11
38729#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
38730msgid "Image name (without extension):"
38731msgstr ""
38732
38733#
38734# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12
38735#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
38736msgid "Ignore these settings and use export hints"
38737msgstr ""
38738
38739#: ../share/extensions/handles.inx:3
38740msgid "Draw Handles"
38741msgstr "हेयंडल बनऑयव "
38742
38743#: ../share/extensions/hershey.inx:3
38744msgid "Hershey Text"
38745msgstr ""
38746
38747#
38748# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12
38749#: ../share/extensions/hershey.inx:12
38750msgid ""
38751"\n"
38752"Hershey Text\n"
38753msgstr ""
38754
38755#: ../share/extensions/hershey.inx:16
38756msgid ""
38757"A tool to replace text with stroke fonts\n"
38758"\n"
38759"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
38760"\n"
38761"\n"
38762msgstr ""
38763
38764#: ../share/extensions/hershey.inx:23
38765#, fuzzy
38766msgid "Font face:"
38767msgstr "फ़ांट साएज़ "
38768
38769#: ../share/extensions/hershey.inx:24
38770#, fuzzy
38771msgid "Hershey Sans 1-stroke"
38772msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट "
38773
38774#
38775# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
38776#: ../share/extensions/hershey.inx:25
38777msgid "Hershey Sans medium"
38778msgstr ""
38779
38780#: ../share/extensions/hershey.inx:27
38781#, fuzzy
38782msgid "Hershey Serif medium"
38783msgstr "यूवनऑनि (एल) "
38784
38785#
38786# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 28
38787#: ../share/extensions/hershey.inx:28
38788msgid "Hershey Serif medium italic"
38789msgstr ""
38790
38791#: ../share/extensions/hershey.inx:30
38792#, fuzzy
38793msgid "Hershey Serif bold"
38794msgstr "मोट बनऑयव "
38795
38796#
38797# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
38798#: ../share/extensions/hershey.inx:31
38799msgid "Hershey Serif bold italic"
38800msgstr ""
38801
38802#: ../share/extensions/hershey.inx:33
38803#, fuzzy
38804msgid "Hershey Script 1-stroke"
38805msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट "
38806
38807#: ../share/extensions/hershey.inx:34
38808#, fuzzy
38809msgid "Hershey Script medium"
38810msgstr "सकरिपट: "
38811
38812#: ../share/extensions/hershey.inx:36
38813#, fuzzy
38814msgid "Hershey Gothic English"
38815msgstr "गवथिक "
38816
38817#
38818# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
38819#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
38820#: ../share/extensions/hershey.inx:39
38821msgid "EMS Allure"
38822msgstr ""
38823
38824#
38825# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
38826#: ../share/extensions/hershey.inx:41
38827msgid "EMS Elfin"
38828msgstr ""
38829
38830#
38831# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
38832#: ../share/extensions/hershey.inx:42
38833msgid "EMS Felix"
38834msgstr ""
38835
38836#
38837# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
38838#: ../share/extensions/hershey.inx:44
38839msgid "EMS Nixish"
38840msgstr ""
38841
38842#
38843# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
38844#: ../share/extensions/hershey.inx:45
38845msgid "EMS Nixish Italic"
38846msgstr ""
38847
38848#
38849# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
38850#: ../share/extensions/hershey.inx:47
38851msgid "EMS Osmotron"
38852msgstr ""
38853
38854#
38855# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
38856#: ../share/extensions/hershey.inx:48
38857msgid "EMS Readability"
38858msgstr ""
38859
38860#
38861# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
38862#: ../share/extensions/hershey.inx:49
38863msgid "EMS Readability Italic"
38864msgstr ""
38865
38866#
38867# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
38868#: ../share/extensions/hershey.inx:50
38869msgid "EMS Tech"
38870msgstr ""
38871
38872#
38873# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
38874#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
38875#: ../share/extensions/hershey.inx:53
38876msgid "Other (given below)"
38877msgstr ""
38878
38879#
38880# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
38881#: ../share/extensions/hershey.inx:56
38882msgid ""
38883"\n"
38884"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
38885msgstr ""
38886
38887#: ../share/extensions/hershey.inx:59
38888#, fuzzy
38889msgid "Name/Path:"
38890msgstr "नाव: "
38891
38892#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
38893#, fuzzy
38894msgid "Preserve original text"
38895msgstr "असलि टेक्स्ट थऑयव महफ़ोज़ "
38896
38897#
38898# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
38899#: ../share/extensions/hershey.inx:65
38900msgid "Utilities"
38901msgstr ""
38902
38903#
38904# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
38905#: ../share/extensions/hershey.inx:66
38906msgid ""
38907"\n"
38908"Hershey Text Utility Functions\n"
38909"  "
38910msgstr ""
38911
38912#: ../share/extensions/hershey.inx:71
38913#, fuzzy
38914msgid "Generate font table"
38915msgstr "वतह पेठ बनऑयव "
38916
38917#
38918# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
38919#: ../share/extensions/hershey.inx:72
38920msgid "Generate glyph table in selected font"
38921msgstr ""
38922
38923#
38924# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
38925#: ../share/extensions/hershey.inx:75
38926msgid ""
38927"\n"
38928"\n"
38929"Sample text to use when generating font table:"
38930msgstr ""
38931
38932#: ../share/extensions/hershey.inx:78
38933#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
38934#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
38935#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
38936#, fuzzy
38937msgid "Text:"
38938msgstr "टेक्स्ट "
38939
38940#: ../share/extensions/hershey.inx:85
38941msgid ""
38942"\n"
38943"This extension renders all text (or all selected text)\n"
38944"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
38945"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
38946"\n"
38947"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
38948"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
38949"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
38950"or strokes; much like human handwriting.\n"
38951"\n"
38952"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
38953"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
38954"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
38955"\n"
38956"A complete user guide is available to download at:\n"
38957"  http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
38958"\n"
38959"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
38960"\n"
38961"  "
38962msgstr ""
38963
38964#: ../share/extensions/hershey.inx:108
38965msgid "Credits"
38966msgstr "कर्द  ड़टस "
38967
38968#
38969# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
38970#: ../share/extensions/hershey.inx:109
38971msgid ""
38972"\n"
38973"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
38974"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
38975"\n"
38976"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
38977"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
38978"Open Font License.\n"
38979"\n"
38980"For full credits and license information, please read the\n"
38981"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
38982"distribution.\n"
38983msgstr ""
38984
38985#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
38986#, fuzzy
38987msgid "HPGL Input"
38988msgstr "WPG इनपुट "
38989
38990#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
38991msgid ""
38992"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
38993"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
38994"have UniConverter installed and open them again."
38995msgstr ""
38996
38997#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
38998#: ../share/extensions/plotter.inx:69
38999#, fuzzy
39000msgid "Resolution X (dpi):"
39001msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) "
39002
39003#
39004# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
39005# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
39006# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
39007#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
39008#: ../share/extensions/plotter.inx:69
39009msgid ""
39010"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
39011"(Default: 1016.0)"
39012msgstr ""
39013
39014#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
39015#: ../share/extensions/plotter.inx:70
39016#, fuzzy
39017msgid "Resolution Y (dpi):"
39018msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) "
39019
39020#
39021# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
39022# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
39023# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
39024#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
39025#: ../share/extensions/plotter.inx:70
39026msgid ""
39027"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
39028"(Default: 1016.0)"
39029msgstr ""
39030
39031#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
39032#, fuzzy
39033msgid "Show movements between paths"
39034msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
39035
39036#
39037# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
39038#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
39039msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
39040msgstr ""
39041
39042#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
39043msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
39044msgstr "HP Gरफिचस Lअनगुअगे फ़िले (*ॲहपगल) "
39045
39046#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
39047#, fuzzy
39048msgid "Import an HP Graphics Language file"
39049msgstr "HP गरेफिकस जबान फ़ाएल कॲरीव बरामद "
39050
39051#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
39052msgid "HPGL Output"
39053msgstr "HPGL आवटपुट "
39054
39055#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
39056msgid ""
39057"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
39058"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
39059"serial connection."
39060msgstr ""
39061
39062#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
39063#, fuzzy
39064msgid "Plotter Settings"
39065msgstr "PDF बरामद कॲरीत  सेयटींग "
39066
39067#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
39068#, fuzzy
39069msgid "Pen number:"
39070msgstr "क़लम नंबर "
39071
39072#
39073# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
39074# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
39075#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
39076msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
39077msgstr ""
39078
39079#
39080# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
39081# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
39082#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
39083msgid "Pen force (g):"
39084msgstr ""
39085
39086#
39087# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
39088# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
39089#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
39090msgid ""
39091"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
39092"most plotters ignore this command (Default: 0)"
39093msgstr ""
39094
39095#
39096# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
39097# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
39098#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
39099msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
39100msgstr ""
39101
39102#
39103# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
39104#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
39105msgid ""
39106"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
39107"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
39108"ignore this command (Default: 0)"
39109msgstr ""
39110
39111#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
39112#, fuzzy
39113msgid "Rotation (°, Clockwise):"
39114msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
39115
39116#
39117# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
39118# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
39119#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
39120msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
39121msgstr ""
39122
39123#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
39124#, fuzzy
39125msgid "Mirror X axis"
39126msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
39127
39128#
39129# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
39130# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
39131#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
39132msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
39133msgstr ""
39134
39135#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
39136#, fuzzy
39137msgid "Mirror Y axis"
39138msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
39139
39140#
39141# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
39142# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
39143#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
39144msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
39145msgstr ""
39146
39147#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
39148#, fuzzy
39149msgid "Center zero point"
39150msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ "
39151
39152#
39153# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
39154# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
39155#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
39156msgid ""
39157"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
39158msgstr ""
39159
39160#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
39161msgid ""
39162"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
39163"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
39164"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
39165msgstr ""
39166
39167#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
39168#, fuzzy
39169msgid "Plot Features"
39170msgstr "बनावटअ. "
39171
39172#
39173# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
39174# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
39175#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
39176msgid "Overcut (mm):"
39177msgstr ""
39178
39179#
39180# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
39181# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
39182#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
39183msgid ""
39184"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
39185"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
39186msgstr ""
39187
39188#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
39189#, fuzzy
39190msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
39191msgstr "नारमल आफ़सेट "
39192
39193#
39194# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
39195# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
39196#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
39197msgid ""
39198"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
39199"command (Default: 0.25)"
39200msgstr ""
39201
39202#
39203# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
39204# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
39205#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
39206msgid "Precut"
39207msgstr ""
39208
39209#
39210# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
39211# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
39212#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
39213msgid ""
39214"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
39215"align the tool orientation. (Default: Checked)"
39216msgstr ""
39217
39218#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
39219#, fuzzy
39220msgid "Curve flatness:"
39221msgstr "करवेचर: "
39222
39223#
39224# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
39225# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
39226#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
39227msgid ""
39228"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
39229"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
39230msgstr ""
39231
39232#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
39233#, fuzzy
39234msgid "Auto align"
39235msgstr "तरतीब दीइव "
39236
39237#
39238# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
39239# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
39240#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
39241msgid ""
39242"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
39243"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
39244"are within the document border! (Default: Checked)"
39245msgstr ""
39246
39247#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
39248#, fuzzy
39249msgid "Convert objects to paths"
39250msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान...  "
39251
39252#
39253# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
39254# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
39255#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
39256msgid ""
39257"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
39258"before plotting (Default: Checked)"
39259msgstr ""
39260
39261#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
39262msgid ""
39263"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
39264"please consult the manual or homepage for your plotter."
39265msgstr ""
39266
39267#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
39268#, fuzzy
39269msgid "Export an HP Graphics Language file"
39270msgstr "HP गरेफिकस जबान फ़ाएल कॲरीव बरामद "
39271
39272#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
39273#, fuzzy
39274msgid "Set Image Attributes"
39275msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट "
39276
39277#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
39278#, fuzzy
39279msgid "Basic"
39280msgstr "बनयऑदि लातीनि "
39281
39282#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
39283msgid ""
39284"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
39285msgstr ""
39286
39287#
39288# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
39289#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
39290msgid "Support non-uniform scaling"
39291msgstr ""
39292
39293#
39294# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
39295#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
39296msgid "Render images blocky"
39297msgstr ""
39298
39299#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
39300#, fuzzy
39301msgid "Image Aspect Ratio"
39302msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट करनअ.-%s "
39303
39304#
39305# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
39306#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
39307msgid "preserveAspectRatio attribute:"
39308msgstr ""
39309
39310#
39311# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
39312#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
39313msgid "meetOrSlice:"
39314msgstr ""
39315
39316#
39317# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
39318# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
39319#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
39320#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
39321msgid "Scope:"
39322msgstr ""
39323
39324#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
39325#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
39326#, fuzzy
39327msgid "Change only selected image(s)"
39328msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव "
39329
39330#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
39331#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
39332#, fuzzy
39333msgid "Change all images in selection"
39334msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील "
39335
39336#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
39337#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
39338#, fuzzy
39339msgid "Change all images in document"
39340msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ "
39341
39342#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
39343#, fuzzy
39344msgid "Image Rendering Quality"
39345msgstr "रेयनडरिंग "
39346
39347#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
39348#, fuzzy
39349msgid "Image rendering attribute:"
39350msgstr "इनलाएन खसवसयत "
39351
39352#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
39353#, fuzzy
39354msgid "Apply attribute to parent group of selection"
39355msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन "
39356
39357#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
39358#, fuzzy
39359msgid "Apply attribute to SVG root"
39360msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: "
39361
39362#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
39363#, fuzzy
39364msgid "Convert to html5 canvas"
39365msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
39366
39367#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
39368msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
39369msgstr ""
39370
39371#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
39372msgid "HTML 5 canvas code"
39373msgstr ""
39374
39375#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
39376#, fuzzy
39377msgid "Follow Link"
39378msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ.  पअकद  व "
39379
39380#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
39381msgid "Ask Us a Question"
39382msgstr "असी परीझीयव सवाल "
39383
39384#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
39385#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
39386msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
39387msgstr ""
39388
39389#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
39390msgid "Command Line Options"
39391msgstr "कमांड लाएन आप्शन "
39392
39393#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
39394#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
39395msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
39396msgstr ""
39397
39398#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
39399msgid "FAQ"
39400msgstr "FAQ"
39401
39402#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
39403msgid "Keys and Mouse Reference"
39404msgstr "कि तहअ. मावस रेफ़रेन्स "
39405
39406#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
39407#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
39408msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
39409msgstr ""
39410
39411#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
39412msgid "Inkscape Manual"
39413msgstr "इनकसकेप मेनवल "
39414
39415#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
39416#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
39417msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
39418msgstr ""
39419
39420#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
39421msgid "New in This Version"
39422msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव"
39423
39424#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
39425#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
39426msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
39427msgstr ""
39428
39429#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
39430msgid "Report a Bug"
39431msgstr "बग कॲरीव रिपोरट "
39432
39433#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
39434msgid "SVG 1.1 Specification"
39435msgstr "SVG 1.1 सपेसिफ़िकेशन "
39436
39437#: ../share/extensions/interp.inx:3
39438msgid "Interpolate"
39439msgstr "इनटरपोलेट "
39440
39441#: ../share/extensions/interp.inx:7
39442#, fuzzy
39443msgid "Interpolation steps:"
39444msgstr "इनटरपोलेशन क़दम"
39445
39446#: ../share/extensions/interp.inx:8
39447#, fuzzy
39448msgid "Interpolation method:"
39449msgstr "इनटरपोलेयशन तरक़ीब"
39450
39451#: ../share/extensions/interp.inx:9
39452msgid "Duplicate endpaths"
39453msgstr "अनदकि वअतहइ कॲरीव नक़ल "
39454
39455#: ../share/extensions/interp.inx:10
39456msgid "Interpolate style"
39457msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ "
39458
39459#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
39460#, fuzzy
39461msgid "Use Z-order"
39462msgstr "वथीत अंद "
39463
39464#
39465# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
39466# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
39467#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
39468msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
39469msgstr ""
39470
39471#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
39472msgid "Interpolate Attribute in a group"
39473msgstr "गरोपअस मनज़ खसोसीयात कॲरीव इनटरपोलेट "
39474
39475#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
39476#, fuzzy
39477msgid "Attribute to Interpolate:"
39478msgstr "खसोसीयात इनटरपोलेट करनअ खऑतरअ"
39479
39480#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
39481msgid "Translate X"
39482msgstr "तरजुमअ X "
39483
39484#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
39485msgid "Translate Y"
39486msgstr "तरजुमअ Y "
39487
39488#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
39489msgid "Other"
39490msgstr "बाक़ि "
39491
39492#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
39493#, fuzzy
39494msgid "Other Attribute"
39495msgstr "बाक़ि खसोसीयात"
39496
39497#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
39498#, fuzzy
39499msgid ""
39500"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
39501"\"other\" here."
39502msgstr ""
39503"अगर तोहीअ. झऑरीव \"बाकी\",तोहीअ. गसअ पअतह आसनि SVG खसोसीयात यीन \" बाक़ि \" "
39504"पर ज़नावनअ खऑतरअ. "
39505
39506#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
39507#, fuzzy
39508msgid "Other Attribute:"
39509msgstr "बाक़ि खसोसीयात"
39510
39511#
39512# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
39513#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
39514msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
39515msgstr ""
39516
39517#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
39518#, fuzzy
39519msgid "Other Attribute type:"
39520msgstr "बाकी खसोसीयात क़ीसम"
39521
39522#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
39523msgid "Integer Number"
39524msgstr "इनटिजर नंबर "
39525
39526#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
39527msgid "Float Number"
39528msgstr "फ़लोट नंबर "
39529
39530#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
39531#, fuzzy
39532msgid "Apply to:"
39533msgstr "फ़िलटर लऑगीव "
39534
39535#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
39536msgid "Tag"
39537msgstr "टेग "
39538
39539#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
39540#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
39541msgid "Style"
39542msgstr "अंदाज़ "
39543
39544#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
39545msgid "Transformation"
39546msgstr "त्रांसफ़ारमेशन "
39547
39548#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
39549#, fuzzy
39550msgid "Values"
39551msgstr "वेलिव "
39552
39553#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
39554#, fuzzy
39555msgid "Start Value:"
39556msgstr "शरूए करनकि वेलिव: "
39557
39558#
39559# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
39560# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
39561#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
39562#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
39563msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
39564msgstr ""
39565
39566#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
39567#, fuzzy
39568msgid "End Value:"
39569msgstr "अनदकि वेलिव"
39570
39571#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
39572msgid "No Unit"
39573msgstr "कहनि योनट नअ. "
39574
39575#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
39576#, fuzzy
39577msgid ""
39578"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
39579"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
39580"selection."
39581msgstr ""
39582"यअ असर छह तरावान वेलिव कुनहइ तहइ इनटरपवलयबल खसवसीतअस खऑतरअ. सरिनि अयलिमयनटअन "
39583"झऑरथि गरवपअस अनदरअ. या सारनी अेलिमेनटअन खऑतरअ. वारयाहअन सलेकशनअन मनज़ "
39584
39585#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
39586msgid "Auto-texts"
39587msgstr "आटो-टेक्स्टस "
39588
39589#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
39590#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
39591#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
39592#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
39593#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
39594#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
39595msgid "Settings"
39596msgstr "सेटिंग "
39597
39598#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
39599msgid "Auto-Text:"
39600msgstr "आटो-टेक्स्ट:"
39601
39602#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
39603msgid "None (remove)"
39604msgstr "कहनि नअ (नेबर कड़ीव) "
39605
39606#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
39607msgid "Slide title"
39608msgstr "सलाएड उनवान "
39609
39610#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
39611msgid "Slide number"
39612msgstr "सलाएड नंबर "
39613
39614#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
39615msgid "Number of slides"
39616msgstr "सलाएडन हुनद तएदाद "
39617
39618#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
39619msgid ""
39620"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
39621"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
39622"details."
39623msgstr ""
39624"यअ ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ इनसटाल, अपडेट तअ नेबर कड़नअ.आटो टेक्स्ट जेसी ईनक  "
39625"परेज़नटेयशन खऑतरअ.। वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेसी ईनक तसी तरअ. "
39626
39627#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
39628#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
39629#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
39630#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
39631#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
39632#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
39633#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
39634#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
39635#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
39636#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
39637#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
39638#, fuzzy
39639msgid "JessyInk"
39640msgstr "जेसी ईनक"
39641
39642#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
39643msgid "Effects"
39644msgstr "आसार "
39645
39646#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
39647#, fuzzy
39648msgid "Built-in effect"
39649msgstr "अनदरअ. बनऑईइथ असर "
39650
39651#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
39652#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
39653#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
39654#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
39655#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
39656msgid "Duration in seconds:"
39657msgstr "मुद्दत सेकनडन मनज़: "
39658
39659#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
39660#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
39661msgid "None (default)"
39662msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) "
39663
39664#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
39665#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
39666#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
39667#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
39668msgid "Appear"
39669msgstr "नमोदार "
39670
39671#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
39672#, fuzzy
39673msgid "Fade in"
39674msgstr "फ़ेड "
39675
39676#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
39677#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
39678#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
39679#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
39680msgid "Pop"
39681msgstr "पाप "
39682
39683#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
39684msgid "Build-out effect"
39685msgstr "नेबरअ बनऑईइथ असर "
39686
39687#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
39688#, fuzzy
39689msgid "Fade out"
39690msgstr "<b>फ़ीड आवट: </b>"
39691
39692#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
39693msgid ""
39694"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
39695"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
39696"details."
39697msgstr ""
39698"यअ ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ इनसटाल, अपडेट तअ नेबर कड़नअ चीज़कि असर JएससयIनक "
39699"परज़नटयशन खऑतरअ.। वीछीव code.google.com/p/jessyink  तफसील खऑतरअ."
39700
39701#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
39702msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
39703msgstr "जेसी ईनक ज़िपपद pdf  या  png आवटपुट "
39704
39705#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
39706msgid "PDF"
39707msgstr "PDF"
39708
39709#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
39710msgid "PNG"
39711msgstr "PNG"
39712
39713#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
39714msgid "Resolution:"
39715msgstr "रेज़ोल्योशन: "
39716
39717#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
39718msgid ""
39719"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
39720"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
39721"more details."
39722msgstr ""
39723"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दिवान करनअ. बरामद जेसी ईनक परेज़नटेशन यइईलइ तोहीअ बरामद तअ "
39724"बरावज़रअस मनज़ बअनवअ.। वुछुव code.google.com/p/jessyink) जेसी ईनक तफसील खऑतरअ."
39725
39726#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
39727msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
39728msgstr "जेसी ईनक ज़िपपड pdf  या  png  आवटपुट (*.zip) "
39729
39730#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
39731msgid ""
39732"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
39733"presentation."
39734msgstr ""
39735"ज़िप फ़ाएल बनावान यअथ मनज़ जेसी ईनक परेज़नटेयशन हिनददन सारिनि सलाएडन हिनद pdfs तअ  "
39736"pngs  आसन "
39737
39738#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
39739msgid "Install/update"
39740msgstr "इनसटाल/अपडेट "
39741
39742#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
39743msgid ""
39744"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
39745"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
39746"jessyink for more details."
39747msgstr ""
39748"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दिवान करनअ इनसटाल या अपडेट जेसी ईनक सीकरिपट SVG फ़ाएलअ. परेज़नटेयशन "
39749"मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. । वीछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम/प/जेससयिनक तसील खऑतरअ."
39750
39751#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
39752msgid "Key bindings"
39753msgstr "कि बाएनडिंग "
39754
39755#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
39756msgid "Slide mode"
39757msgstr "सलाएड मोड "
39758
39759#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
39760msgid "Back (with effects):"
39761msgstr "पअथ (असर सान): "
39762
39763#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
39764msgid "Next (with effects):"
39765msgstr "बरवनठ (असर सान): "
39766
39767#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
39768msgid "Back (without effects):"
39769msgstr "पअथ (असर वरऑयइ ): "
39770
39771#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
39772msgid "Next (without effects):"
39773msgstr "बरवनठ (असर वरऑयइ): "
39774
39775#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
39776#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
39777msgid "First slide:"
39778msgstr "गवडनयुक सलाएड:"
39779
39780#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
39781#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
39782msgid "Last slide:"
39783msgstr "पअतिम सलाएड:"
39784
39785#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
39786msgid "Switch to index mode:"
39787msgstr "इंदडयकस मोडअस कुन तरीव: "
39788
39789#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
39790msgid "Switch to drawing mode:"
39791msgstr "डराएंग मोडअस कुन तरीव:"
39792
39793#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
39794msgid "Set duration:"
39795msgstr "मुद्दत कॲरीव सेट:"
39796
39797#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
39798msgid "Add slide:"
39799msgstr "सलाएड कॲरीव अेड: "
39800
39801#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
39802msgid "Toggle progress bar:"
39803msgstr "परोगरयस बार कॲरीव टागल: "
39804
39805#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
39806msgid "Reset timer:"
39807msgstr "टाएमर कॲरीव रीसेट: "
39808
39809#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
39810#, fuzzy
39811msgid "Export presentation:"
39812msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
39813
39814#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
39815#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
39816msgid "Switch to slide mode:"
39817msgstr "सलाएड मोडअस कुन करीव:"
39818
39819#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
39820msgid "Set path width to default:"
39821msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट डीफ़ालट: "
39822
39823#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
39824msgid "Set path width to 1:"
39825msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 1:"
39826
39827#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
39828msgid "Set path width to 3:"
39829msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 3: "
39830
39831#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
39832msgid "Set path width to 5:"
39833msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 5: "
39834
39835#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
39836msgid "Set path width to 7:"
39837msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 7: "
39838
39839#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
39840msgid "Set path width to 9:"
39841msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 9: "
39842
39843#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
39844msgid "Set path color to blue:"
39845msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट नयूल: "
39846
39847#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
39848msgid "Set path color to cyan:"
39849msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट कइयान:"
39850
39851#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
39852msgid "Set path color to green:"
39853msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट सब्ज़:"
39854
39855#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
39856msgid "Set path color to black:"
39857msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट करहुन: "
39858
39859#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
39860msgid "Set path color to magenta:"
39861msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट मेजनटा: "
39862
39863#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
39864msgid "Set path color to orange:"
39865msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट सनगतर रंग: "
39866
39867#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
39868msgid "Set path color to red:"
39869msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:"
39870
39871#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
39872msgid "Set path color to white:"
39873msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट सफ़ेद: "
39874
39875#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
39876msgid "Set path color to yellow:"
39877msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट लीवदुर: "
39878
39879#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
39880msgid "Undo last path segment:"
39881msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: "
39882
39883#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
39884msgid "Index mode"
39885msgstr "इंडेकस मोड "
39886
39887#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
39888msgid "Select the slide to the left:"
39889msgstr "खवर सलाएड झऑरीव: "
39890
39891#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
39892msgid "Select the slide to the right:"
39893msgstr "दवछुन सलाएड झऑरीव:"
39894
39895#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
39896msgid "Select the slide above:"
39897msgstr "हदरिम सलाएड झऑरीव: "
39898
39899#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
39900msgid "Select the slide below:"
39901msgstr "हदरिम सलाएड झऑरीव: "
39902
39903#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
39904msgid "Previous page:"
39905msgstr "पअतिम सफ़ह:"
39906
39907#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
39908msgid "Next page:"
39909msgstr "दवयइम सफ़ह: "
39910
39911#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
39912msgid "Decrease number of columns:"
39913msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव कम: "
39914
39915#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
39916msgid "Increase number of columns:"
39917msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव बढऑयव : "
39918
39919#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
39920msgid "Set number of columns to default:"
39921msgstr "कालमअन हुनड तएदाद कॲरीव सेट डीफ़ालटअस कुन:"
39922
39923#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
39924#, fuzzy
39925msgid ""
39926"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
39927"see code.google.com/p/jessyink for more details."
39928msgstr ""
39929"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ कूनज बाएनडिंग कसटमाएज़ करनह्ह यइम JएससयIनक अस्तएमाल छुह "
39930"करान। वीछव code.google.com/p/jessyink  तफसील खआतरअ. "
39931
39932#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
39933msgid "Master slide"
39934msgstr "मास्टर सलाएड "
39935
39936#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
39937#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
39938msgid "Name of layer:"
39939msgstr "तहअहुक नाव: "
39940
39941#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
39942msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
39943msgstr "अगर कहनि तहअह आव नअ महय्या करनह।, मास्टर सलाएड गसीअ. अनसेट। "
39944
39945#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
39946msgid ""
39947"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
39948"see code.google.com/p/jessyink for more details."
39949msgstr ""
39950"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ तबदील मास्टर सलाएड युस जेसी ईनक अस्तएमाल छुह करान। "
39951"वीछव code.google.com/p/jessyink तफसील खऑतरअ."
39952
39953#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
39954#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
39955msgid "Mouse handler"
39956msgstr "मावस हेयनडलर "
39957
39958#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
39959msgid "Mouse settings:"
39960msgstr "मावस सेटिंग "
39961
39962#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
39963msgid "No-click"
39964msgstr "कहनि कलिक नअ. "
39965
39966#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
39967msgid "Dragging/zoom"
39968msgstr "डरयगिंग/ज़ूम "
39969
39970#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
39971#, fuzzy
39972msgid ""
39973"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
39974"see code.google.com/p/jessyink for more details."
39975msgstr ""
39976"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ. मावस हेनडलर कसटमाएज़ युस जेसी ईनक ईस्तएमाल छुह करान। "
39977"वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील खऑतरअ."
39978
39979#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
39980msgid "Summary"
39981msgstr "खुलासह "
39982
39983#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
39984msgid ""
39985"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
39986"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
39987"com/p/jessyink for more details."
39988msgstr ""
39989"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान खऑसिल करनहअ. अतलाए जेसीईनक सीकरिपट, असरात तअ. "
39990"टरानज़िशनअन मतालक़ यइम SVG फ़ाएलहइ मनज़ आसदन। वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील "
39991"खऑतरअ."
39992
39993#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
39994msgid "Transitions"
39995msgstr "टरानज़िशन"
39996
39997#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
39998msgid "Transition in effect"
39999msgstr "टरानज़िशन इन असर "
40000
40001#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
40002#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
40003msgid "Fade"
40004msgstr "फ़ेड "
40005
40006#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
40007msgid "Transition out effect"
40008msgstr "टरानज़िशन आवट असर "
40009
40010#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
40011msgid ""
40012"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
40013"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
40014msgstr ""
40015"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान तबदील करनहअ. टरानज़िशन यइम जेसीईनक झरथि तहअस खऑतरअ. "
40016"अस्तएमाल छह करान। वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील खऑतरअ."
40017
40018#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
40019msgid "Uninstall/remove"
40020msgstr "अन इनसटाल/नदबर कड़ीव "
40021
40022#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
40023msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
40024msgstr "झऑरीव जेसीईनक हीसह यइम तोहीहअ. अन इनसटाल/नेबर छव यझहान कअरुन "
40025
40026#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
40027msgid "Remove script"
40028msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
40029
40030#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
40031msgid "Remove effects"
40032msgstr "कड़ीव नेबर "
40033
40034#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
40035msgid "Remove master slide assignment"
40036msgstr "मास्टर सलाएड असायनमेयनट कड़ीव नेबर "
40037
40038#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
40039msgid "Remove transitions"
40040msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर "
40041
40042#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
40043msgid "Remove auto-texts"
40044msgstr "आटोटेयक्स्ट कड़ीव नेबर "
40045
40046#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
40047msgid "Remove views"
40048msgstr "मनज़र कड़ीव नेबर "
40049
40050#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
40051msgid ""
40052"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
40053"google.com/p/jessyink for more details."
40054msgstr ""
40055"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ अन इनसटाल जेसीईनक सीकरिपट खऑतरअ.। वीछुव code.google."
40056"com/p/jessyink तफसील खऑतरअ."
40057
40058#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
40059msgid "Video"
40060msgstr "वीड्यो"
40061
40062#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
40063msgid ""
40064"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
40065"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
40066"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
40067msgstr ""
40068"यह ऐक्सटेयंकशन छुह तरावान JएससयIनक वीड्यव अयलिमयंट वनि कदन किन्स सलाएडस (तहअस) मनज़। "
40069"यह ऐयक्सटेयंकशन छुह दिवान करनअ. मतहद अख विडीव JएससयIनक परज़नटयशनअन मनज़ । वुछुव "
40070"चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील खऑतरअ."
40071
40072#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
40073msgid "Remove view"
40074msgstr "मनज़र कड़ीव नदबर "
40075
40076#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
40077msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
40078msgstr "आरडर नमबर झऑरीव 0 अबतदऑयइ सलाएडुक मनज़र सेट करनअ खआतरअ. "
40079
40080#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
40081msgid ""
40082"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
40083"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
40084msgstr ""
40085"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान सेट अपडेट तअ नेबर कड़नअ मनज़र परेज़नटेयशन खऑतरअ.। वीछीव code."
40086"google.com/p/jessyink तफसील खऑतरअ."
40087
40088#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
40089msgid "Jitter nodes"
40090msgstr "जिटर नोडस"
40091
40092#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
40093#, fuzzy
40094msgid "Maximum displacement in X (px):"
40095msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px"
40096
40097#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
40098#, fuzzy
40099msgid "Maximum displacement in Y (px):"
40100msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px"
40101
40102#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
40103msgid "Shift node handles"
40104msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
40105
40106#
40107# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
40108#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
40109msgid "Distribution of the displacements:"
40110msgstr ""
40111
40112#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
40113#, fuzzy
40114msgid "Uniform"
40115msgstr "क्यवनिफ़ारम "
40116
40117#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
40118msgid "Pareto"
40119msgstr ""
40120
40121#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
40122#, fuzzy
40123msgid "Gaussian"
40124msgstr "गासयअन गचर "
40125
40126#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
40127#, fuzzy
40128msgid "Log-normal"
40129msgstr "थीक "
40130
40131#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
40132msgid ""
40133"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
40134"selected path."
40135msgstr ""
40136"यह असर छुह बोतरतीबि सान नोड शिफ़ट करान (तअ. आपशनअलि नोड हेयंडल करान) झऑरथि वअतहइ "
40137"हुनद "
40138
40139#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
40140msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
40141msgstr ""
40142
40143#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
40144#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
40145#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
40146#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
40147#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
40148#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
40149#, fuzzy
40150msgid "Typography"
40151msgstr "सपेरोगराफ़ "
40152
40153#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
40154msgid "N-up layout"
40155msgstr ""
40156
40157#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
40158#, fuzzy
40159msgid "Page dimensions"
40160msgstr "डाईमेनशन "
40161
40162#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
40163#, fuzzy
40164msgid "Size X:"
40165msgstr "साएज़ X "
40166
40167#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
40168#, fuzzy
40169msgid "Size Y:"
40170msgstr "साएज़ Y"
40171
40172#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
40173#, fuzzy
40174msgid "Page margins"
40175msgstr "खोवर खत"
40176
40177#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
40178#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
40179#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
40180msgid "Top:"
40181msgstr "ह्योर:"
40182
40183#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
40184#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
40185#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
40186msgid "Bottom:"
40187msgstr "बोन: "
40188
40189#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
40190#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
40191#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
40192msgid "Left:"
40193msgstr "खोवर:"
40194
40195#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
40196#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
40197#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
40198msgid "Right:"
40199msgstr "दोछुन: "
40200
40201#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
40202#, fuzzy
40203msgid "Layout dimensions"
40204msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
40205
40206#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
40207#, fuzzy
40208msgid "Cols:"
40209msgstr "कालम"
40210
40211#
40212# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
40213#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
40214msgid "Auto calculate layout size"
40215msgstr ""
40216
40217#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
40218#, fuzzy
40219msgid "Layout padding"
40220msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
40221
40222#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
40223#, fuzzy
40224msgid "Layout margins"
40225msgstr "खोवर खत"
40226
40227#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
40228#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
40229msgid "Marks"
40230msgstr "मार्क "
40231
40232#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
40233#, fuzzy
40234msgid "Place holder"
40235msgstr "करीहुन ज़अदअ "
40236
40237#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
40238#, fuzzy
40239msgid "Cutting marks"
40240msgstr "परिनटिंग मार्क "
40241
40242#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
40243#, fuzzy
40244msgid "Padding guide"
40245msgstr "गाईड डऑलयहुन "
40246
40247#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
40248#, fuzzy
40249msgid "Margin guide"
40250msgstr "गाईड डऑलयहुन "
40251
40252#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
40253#, fuzzy
40254msgid "Padding box"
40255msgstr "जोडथि डअबअ. "
40256
40257#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
40258#, fuzzy
40259msgid "Margin box"
40260msgstr "आर्ट बाक्स "
40261
40262#
40263# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
40264#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
40265msgid ""
40266"\n"
40267"Parameters:\n"
40268"    * Page size: width and height.\n"
40269"    * Page margins: extra space around each page.\n"
40270"    * Layout rows and cols.\n"
40271"    * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
40272"    * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
40273"    * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
40274"    * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
40275"      "
40276msgstr ""
40277
40278#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
40279#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
40280#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
40281#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
40282msgid "Layout"
40283msgstr "लेआवट"
40284
40285#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
40286msgid "L-system"
40287msgstr "L-सिसटम "
40288
40289#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
40290msgid "Axiom and rules"
40291msgstr "अेकज़ियम तअ. क़ोनून"
40292
40293#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
40294#, fuzzy
40295msgid "Axiom:"
40296msgstr "अेकज़ियम"
40297
40298#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
40299#, fuzzy
40300msgid "Rules:"
40301msgstr "क़ोनून"
40302
40303#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
40304#, fuzzy
40305msgid "Step length (px):"
40306msgstr "क़दमुक ज़ीछर (px)"
40307
40308#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
40309#, fuzzy
40310msgid "Randomize step (%):"
40311msgstr "क़दम कॲरीव रेनडामाएज़ (%)"
40312
40313#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
40314#, fuzzy
40315msgid "Left angle:"
40316msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:"
40317
40318#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
40319#, fuzzy
40320msgid "Right angle:"
40321msgstr "दोछुन ज़ऑवियहअ"
40322
40323#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
40324#, fuzzy
40325msgid "Randomize angle (%):"
40326msgstr "ज़ऑवियहअ. कॲरीव रेनडामाएज़ (%)"
40327
40328#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
40329#, fuzzy
40330msgid ""
40331"\n"
40332"The path is generated by applying the \n"
40333"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
40334"Order times. The following commands are \n"
40335"recognized in Axiom and Rules:\n"
40336"\n"
40337"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
40338"\n"
40339"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
40340"\n"
40341"+: turn left\n"
40342"\n"
40343"-: turn right\n"
40344"\n"
40345"|: turn 180 degrees\n"
40346"\n"
40347"[: remember point\n"
40348"\n"
40349"]: return to remembered point\n"
40350msgstr ""
40351"\n"
40352" वअथ छह यीवान बनावनअ. लागनअ. सीत \n"
40353"क़ोनून अेकज़िेम बदलअ.\n"
40354"यइम कमांड छह परज़नावनअ\n"
40355"यीवान अेकज़ियम तहअ. क़ोनून मनज़: \n"
40356"\n"
40357"कानह तहइ A,B,C,D,E,F: ब्रोनठ कुन बनावनअ. खऑतरअ. \n"
40358"\n"
40359"कानह तहइ G,H,I,J,K,L: बरोनठ कुन डऑलिथ\n"
40360"\n"
40361" +: खोवर फिरिव \n"
40362"\n"
40363":दोछुन फिरिव\n"
40364"\n"
40365"| :180 डिगरि फिरिव \n"
40366"\n"
40367"[: नवखतहअ. थऑयव याद\n"
40368"\n"
40369"]: याद थऑयइथ नुखतअस निश कसीव\n"
40370
40371#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
40372msgid "Lorem ipsum"
40373msgstr "लोरेम इपसम "
40374
40375#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
40376#, fuzzy
40377msgid "Number of paragraphs:"
40378msgstr "पयरागराफ़अन हुनद तएदाद: "
40379
40380#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
40381#, fuzzy
40382msgid "Sentences per paragraph:"
40383msgstr "जुमलहअ. फ़ि पेयराग्राफ़: "
40384
40385#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
40386#, fuzzy
40387msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
40388msgstr "पैराग्राफ़ ज़ीच चर फ़लकचवीशन ( जुमलह): "
40389
40390#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
40391#, fuzzy
40392msgid ""
40393"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
40394"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
40395"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
40396"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
40397"shape instead of the page."
40398msgstr ""
40399"यह असर छह बनावान मएयऑरि\"लओरेम ईपसुम\" स्योडव लातीनि जाएय रअटअन वोल अगर फ़लोवड  "
40400"टेक्स्ट आव झारनहअ., लओरेम ईपसुम छुह अथ अेड यीवान करनी.; नअतअ. अख नो फ़लोड टेक्स्ट चीज़, "
40401"सफ़ुक साएज़, छुह बनावनहअ. यीवान नअीस तहस पेठ."
40402
40403#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
40404#, fuzzy
40405msgid "Color Markers"
40406msgstr "रंग बार "
40407
40408#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
40409#, fuzzy
40410msgid "From object"
40411msgstr "कहनि चीज़ नहअ. "
40412
40413#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
40414#, fuzzy
40415msgid "Marker type:"
40416msgstr "मारकर "
40417
40418#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
40419msgid "solid"
40420msgstr ""
40421
40422#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
40423#, fuzzy
40424msgid "filled"
40425msgstr "बरयल "
40426
40427#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
40428#, fuzzy
40429msgid "Invert fill and stroke colors"
40430msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
40431
40432#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
40433#, fuzzy
40434msgid "Assign alpha"
40435msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र"
40436
40437#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
40438#, fuzzy
40439msgid "Assign fill color"
40440msgstr "फ़िल कलर कॲरीव सयट "
40441
40442#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
40443#, fuzzy
40444msgid "Assign stroke color"
40445msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
40446
40447#: ../share/extensions/measure.inx:3
40448msgid "Measure Path"
40449msgstr "वअतहइ हुनद मीझ "
40450
40451#: ../share/extensions/measure.inx:6
40452#, fuzzy
40453msgid "Measurement Type:"
40454msgstr "मीझुक क़अ.सम: "
40455
40456#: ../share/extensions/measure.inx:8
40457#, fuzzy
40458msgctxt "measure extension"
40459msgid "Area"
40460msgstr "एलाक़हअ. "
40461
40462#: ../share/extensions/measure.inx:9
40463#, fuzzy
40464msgctxt "measure extension"
40465msgid "Center of Mass"
40466msgstr "क़लमुक वअज़न "
40467
40468#: ../share/extensions/measure.inx:12
40469#, fuzzy
40470msgid "Text Presets"
40471msgstr "टयस्ट तरजीहात "
40472
40473#: ../share/extensions/measure.inx:15
40474#, fuzzy
40475msgid "Text on Path, Start"
40476msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
40477
40478#: ../share/extensions/measure.inx:16
40479#, fuzzy
40480msgid "Text on Path, Middle"
40481msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
40482
40483#: ../share/extensions/measure.inx:17
40484#, fuzzy
40485msgid "Text on Path, End"
40486msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
40487
40488#: ../share/extensions/measure.inx:18
40489msgid "Fixed Text, Start of Path"
40490msgstr ""
40491
40492#: ../share/extensions/measure.inx:19
40493msgid "Fixed Text, Center of BBox"
40494msgstr ""
40495
40496#: ../share/extensions/measure.inx:20
40497#, fuzzy
40498msgid "Fixed Text, Center of Mass"
40499msgstr "क़लमुक वअज़न "
40500
40501#: ../share/extensions/measure.inx:23
40502#, fuzzy
40503msgid "Text on Path"
40504msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव "
40505
40506#: ../share/extensions/measure.inx:25
40507#, fuzzy
40508msgid "Offset (%)"
40509msgstr "आफ़सेट [px]"
40510
40511#: ../share/extensions/measure.inx:26
40512#, fuzzy
40513msgid "Text anchor:"
40514msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>"
40515
40516#: ../share/extensions/measure.inx:27
40517#, fuzzy
40518msgid "Left (Start)"
40519msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
40520
40521#: ../share/extensions/measure.inx:28
40522#, fuzzy
40523msgid "Center (Middle)"
40524msgstr "सेनटराएड "
40525
40526#: ../share/extensions/measure.inx:29
40527#, fuzzy
40528msgid "Right (End)"
40529msgstr "दोछुन: "
40530
40531#: ../share/extensions/measure.inx:32
40532#, fuzzy
40533msgid "Fixed Text"
40534msgstr "फ़लववड टयक्स्ट "
40535
40536#: ../share/extensions/measure.inx:34
40537#, fuzzy
40538msgid "Start of Path"
40539msgstr "वथ जोडवि  "
40540
40541#: ../share/extensions/measure.inx:35
40542#, fuzzy
40543msgid "Center of BBox"
40544msgstr "क़लमुक वअज़न "
40545
40546#: ../share/extensions/measure.inx:36
40547#, fuzzy
40548msgid "Center of Mass"
40549msgstr "क़लमुक वअज़न "
40550
40551#: ../share/extensions/measure.inx:38
40552#, fuzzy
40553msgid "Angle (°):"
40554msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
40555
40556#: ../share/extensions/measure.inx:41
40557#, fuzzy
40558msgid ""
40559"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
40560"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
40561"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
40562"\n"
40563"  * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
40564"specified angle.\n"
40565"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
40566"field.\n"
40567"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
40568"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
40569"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
40570"must be set to 250.\n"
40571"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
40572"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
40573"0.03%."
40574msgstr ""
40575"यअ असर छुह मेनान ज़ीछर, या क़लाक़हअ. झऑरथि वअतइ हुनद तअ अेड छुह करान वअतहइ पदठ चीज़अस "
40576"अथ झऑरथि यवनिट सति।\n"
40577"\n"
40578" * सिगनिफ़िकयनट डिजिटअन हुनद तएदाद कव कन्टरवल करथिपरसीजन फ़ील्ड सति।\n"
40579" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
40580" *स्कयल फ़यक्टर हीकव अस्तएमाल करथि स्कयल डराएंग मयनअ.नहअ. खऑतरअ.। मसालय अगर डराएंग "
40581"हुनद 1 cm छुह बराबर 2.5 m हक़ीक़ि दुनयाहअस मनज़ , स्कयल पअज़इ सयट करनि 250। \n"
40582" * एलाक़ह मयनअ.नहअ. विज़, नतीजहअ. गवस आसुक सहीह यझकऊनल तहअ. बयज़ीर मवडअन खऑतरअ.। "
40583"अगर गवल आव अस्तएमाल करनहअ. एलाक़हअ. हद कहइ वारयाह ज़यादअ.  ऑसिथ, तक़रीबन 0.03% "
40584"ताम."
40585
40586#: ../share/extensions/measure.inx:50
40587#, fuzzy
40588msgid "Font size (px):"
40589msgstr "फ़ांट साईज़ (px) "
40590
40591#: ../share/extensions/measure.inx:51
40592#, fuzzy
40593msgid "Offset (px):"
40594msgstr "आफ़सेट [px]"
40595
40596#: ../share/extensions/measure.inx:53
40597msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
40598msgstr "स्कयल फ़यक्टर (बनावान: असलि ज़ीछर) = 1:"
40599
40600#: ../share/extensions/measure.inx:54
40601#, fuzzy
40602msgid "Length Unit:"
40603msgstr "ज़ीछरुक यूनिट:"
40604
40605#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
40606#, fuzzy
40607msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
40608msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG  इथ मीडीया सीत (*.zip)"
40609
40610#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
40611#, fuzzy
40612msgid "Image zip directory:"
40613msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
40614
40615#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
40616#, fuzzy
40617msgid "Add font list"
40618msgstr "फ़ांट लऑगीव "
40619
40620#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
40621msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
40622msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG  इथ मीडीया सीत (*.zip)"
40623
40624#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
40625msgid ""
40626"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
40627"files"
40628msgstr "इनकसकेपुक पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेयट  कमपरेससेड ज़िप सीत  सऑरि मीड्या फ़ाएहअ. हेत"
40629
40630#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
40631msgid "Merge Styles into CSS"
40632msgstr ""
40633
40634#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
40635msgid ""
40636"All selected nodes will be grouped together and their common style "
40637"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
40638"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
40639"objects and their common context for best effect."
40640msgstr ""
40641
40642#
40643# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
40644#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
40645msgid "New Class Name:"
40646msgstr ""
40647
40648#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
40649#, fuzzy
40650msgid "Stylesheet"
40651msgstr "अंदाज़ "
40652
40653#: ../share/extensions/motion.inx:3
40654msgid "Motion"
40655msgstr "मोशन"
40656
40657#: ../share/extensions/motion.inx:6
40658#, fuzzy
40659msgid "Magnitude:"
40660msgstr "मेगनिचूड"
40661
40662#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
40663#, fuzzy
40664msgid "2 - Add Glyph Layer"
40665msgstr "गलिफ़ लऑगीव "
40666
40667#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
40668#, fuzzy
40669msgid "Unicode character:"
40670msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
40671
40672#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
40673msgid "View Next Glyph"
40674msgstr ""
40675
40676#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
40677msgid "NiceCharts"
40678msgstr ""
40679
40680#
40681# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
40682#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
40683msgid "Data"
40684msgstr ""
40685
40686#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
40687#, fuzzy
40688msgid "Data from file"
40689msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
40690
40691#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
40692#, fuzzy
40693msgid "Enter the full path to a CSV file:"
40694msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम "
40695
40696#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
40697#, fuzzy
40698msgid "Delimiter:"
40699msgstr "मिटर हद: "
40700
40701#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
40702#, fuzzy
40703msgid "Column that contains the keys:"
40704msgstr "महदोद ज़ऑवियह "
40705
40706#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
40707#, fuzzy
40708msgid "Column that contains the values:"
40709msgstr "महदोद ज़ऑवियह "
40710
40711#
40712# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
40713#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
40714msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
40715msgstr ""
40716
40717#
40718# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
40719#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
40720msgid "First line contains headings"
40721msgstr ""
40722
40723#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
40724#, fuzzy
40725msgid "Direct input"
40726msgstr "रोख "
40727
40728#
40729# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
40730#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
40731msgid "Type in comma separated values:"
40732msgstr ""
40733
40734#
40735# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
40736#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
40737msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
40738msgstr ""
40739
40740#
40741# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
40742#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
40743msgid "Data:"
40744msgstr ""
40745
40746#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
40747#, fuzzy
40748msgid "Labels"
40749msgstr "लीबल "
40750
40751#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
40752#, fuzzy
40753msgid "Font:"
40754msgstr "फ़ांट "
40755
40756#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
40757#, fuzzy
40758msgid "Font color:"
40759msgstr "रेतूक रंग"
40760
40761#
40762# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
40763#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
40764msgid "Charts"
40765msgstr ""
40766
40767#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
40768#, fuzzy
40769msgid "Draw horizontally"
40770msgstr "सीधय डऑलदव "
40771
40772#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
40773#, fuzzy
40774msgid "Bar length:"
40775msgstr "बोड ज़ीइछर: "
40776
40777#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
40778#, fuzzy
40779msgid "Bar width:"
40780msgstr "बलर खजर"
40781
40782#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
40783#, fuzzy
40784msgid "Pie radius:"
40785msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
40786
40787#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
40788#, fuzzy
40789msgid "Bar offset:"
40790msgstr "आफ़सयट नमवनहअ."
40791
40792#
40793# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
40794#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
40795msgid "Offset between chart and labels:"
40796msgstr ""
40797
40798#
40799# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
40800#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
40801msgid "Offset between chart and chart title:"
40802msgstr ""
40803
40804#
40805# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
40806#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
40807msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
40808msgstr ""
40809
40810#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
40811#, fuzzy
40812msgid "Color scheme:"
40813msgstr "रंग: "
40814
40815#
40816# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
40817#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
40818msgid "SAP"
40819msgstr ""
40820
40821#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
40822#, fuzzy
40823msgid "Custom colors:"
40824msgstr "ड्राप कलर "
40825
40826#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
40827#, fuzzy
40828msgid "Reverse color scheme"
40829msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर "
40830
40831#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
40832#, fuzzy
40833msgid "Drop shadow"
40834msgstr "द्राप शेडो "
40835
40836#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
40837#, fuzzy
40838msgid "Show values"
40839msgstr "हेयंडल हऑयव "
40840
40841#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
40842#, fuzzy
40843msgid "Chart type:"
40844msgstr "क़ीसम:"
40845
40846#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
40847#, fuzzy
40848msgid "Bar chart"
40849msgstr "बारुक थज़र:"
40850
40851#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
40852#, fuzzy
40853msgid "Pie chart"
40854msgstr "बारुक थज़र:"
40855
40856#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
40857#, fuzzy
40858msgid "Pie chart (percentage)"
40859msgstr "फ़िसद"
40860
40861#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
40862#, fuzzy
40863msgid "Stacked bar chart"
40864msgstr "बारुक थज़र:"
40865
40866#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
40867msgid "Optimized SVG Output"
40868msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट "
40869
40870#
40871# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
40872#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
40873msgid "Number of significant digits for coordinates:"
40874msgstr ""
40875
40876#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
40877msgid ""
40878"Specifies the number of significant digits that should be output for "
40879"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
40880"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
40881"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
40882"coordinate 123.675 is output as 124."
40883msgstr ""
40884
40885#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
40886#, fuzzy
40887msgid "Shorten color values"
40888msgstr "हलकहअ. रंग "
40889
40890#
40891# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
40892#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
40893msgid ""
40894"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
40895"format."
40896msgstr ""
40897
40898#
40899# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
40900#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
40901msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
40902msgstr ""
40903
40904#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
40905msgid ""
40906"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
40907"attributes."
40908msgstr ""
40909
40910#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
40911#, fuzzy
40912msgid "Collapse groups"
40913msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि "
40914
40915#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
40916msgid ""
40917"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
40918"\"Remove unused IDs\" to be set."
40919msgstr ""
40920
40921#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
40922#, fuzzy
40923msgid "Create groups for similar attributes"
40924msgstr "  रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
40925
40926#
40927# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
40928#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
40929msgid ""
40930"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
40931"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
40932msgstr ""
40933
40934#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
40935msgid "Keep editor data"
40936msgstr "अयडिटर डयटा थऑयव "
40937
40938#
40939# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
40940#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
40941msgid ""
40942"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
40943"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
40944msgstr ""
40945
40946#
40947# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
40948#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
40949msgid "Keep unreferenced definitions"
40950msgstr ""
40951
40952#
40953# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
40954#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
40955msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
40956msgstr ""
40957
40958#
40959# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
40960#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
40961msgid "Work around renderer bugs"
40962msgstr ""
40963
40964#
40965# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
40966#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
40967msgid ""
40968"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
40969"slightly larger SVG file."
40970msgstr ""
40971
40972#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
40973#, fuzzy
40974msgid "Document options"
40975msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..."
40976
40977#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
40978#, fuzzy
40979msgid "Remove the XML declaration"
40980msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर "
40981
40982#
40983# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
40984#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
40985msgid ""
40986"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
40987"especially if special characters are used in the document) from the file "
40988"header."
40989msgstr ""
40990
40991#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
40992#, fuzzy
40993msgid "Remove metadata"
40994msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर "
40995
40996#
40997# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
40998#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
40999msgid ""
41000"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
41001"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
41002"enabled browsers, etc."
41003msgstr ""
41004
41005#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
41006#, fuzzy
41007msgid "Remove comments"
41008msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर "
41009
41010#
41011# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
41012#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
41013msgid "Remove all XML comments from output."
41014msgstr ""
41015
41016#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
41017#, fuzzy
41018msgid "Embed raster images"
41019msgstr "रयसटर जवडीव "
41020
41021#
41022# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
41023#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
41024msgid ""
41025"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
41026"encoded data URLs."
41027msgstr ""
41028
41029#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
41030msgid "Enable viewboxing"
41031msgstr "विव बाक्स कॲरीव अनयबल "
41032
41033#
41034# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
41035#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
41036msgid ""
41037"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
41038"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
41039msgstr ""
41040
41041#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
41042#, fuzzy
41043msgid "Pretty-printing"
41044msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
41045
41046#
41047# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
41048#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
41049msgid "Format output with line-breaks and indentation"
41050msgstr ""
41051
41052#
41053# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
41054#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
41055msgid ""
41056"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
41057"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
41058"size even more at the cost of clarity."
41059msgstr ""
41060
41061#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
41062#, fuzzy
41063msgid "Indentation characters:"
41064msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
41065
41066#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
41067msgid ""
41068"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
41069"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
41070"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
41071msgstr ""
41072
41073#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
41074msgid "Space"
41075msgstr "जाएय "
41076
41077#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
41078msgid "Tab"
41079msgstr "टेब "
41080
41081#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
41082#, fuzzy
41083msgctxt "Indent"
41084msgid "None"
41085msgstr "कहीन नअ. "
41086
41087#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
41088#, fuzzy
41089msgid "Depth of indentation:"
41090msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: "
41091
41092#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
41093msgid ""
41094"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
41095"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
41096msgstr ""
41097
41098#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
41099msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
41100msgstr ""
41101
41102#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
41103msgid ""
41104"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
41105"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
41106"the document at all (and therefore overrides the options above)."
41107msgstr ""
41108
41109#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
41110#, fuzzy
41111msgid "IDs"
41112msgstr "ID"
41113
41114#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
41115#, fuzzy
41116msgid "Remove unused IDs"
41117msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर "
41118
41119#
41120# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
41121#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
41122msgid ""
41123"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
41124"rendering."
41125msgstr ""
41126
41127#
41128# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
41129#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
41130msgid "Shorten IDs"
41131msgstr ""
41132
41133#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
41134msgid ""
41135"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
41136"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
41137"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
41138msgstr ""
41139
41140#
41141# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
41142#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
41143msgid "Prefix shortened IDs with:"
41144msgstr ""
41145
41146#
41147# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
41148#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
41149msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
41150msgstr ""
41151
41152#
41153# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
41154#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
41155msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
41156msgstr ""
41157
41158#
41159# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
41160#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
41161msgid ""
41162"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
41163"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
41164"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
41165"including Inkscape) will be removed/shortened."
41166msgstr ""
41167
41168#
41169# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
41170#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
41171msgid "Preserve the following IDs:"
41172msgstr ""
41173
41174#
41175# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
41176#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
41177msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
41178msgstr ""
41179
41180#
41181# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
41182#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
41183msgid "Preserve IDs starting with:"
41184msgstr ""
41185
41186#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
41187msgid ""
41188"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
41189"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
41190msgstr ""
41191
41192#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
41193#, fuzzy
41194msgid "Optimized SVG Output is provided by"
41195msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट "
41196
41197#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
41198msgid "Scour - An SVG Scrubber"
41199msgstr ""
41200
41201#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
41202msgid "For details please refer to"
41203msgstr ""
41204
41205#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
41206msgid "https://github.com/scour-project/scour"
41207msgstr ""
41208
41209#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
41210msgid "This version of the extension is designed for"
41211msgstr ""
41212
41213#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
41214msgid "Scour 0.31+"
41215msgstr ""
41216
41217#
41218# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
41219#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
41220msgid "Show warnings for older versions of Scour"
41221msgstr ""
41222
41223#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
41224msgid "Optimized SVG (*.svg)"
41225msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG (*ॲसवग) "
41226
41227#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
41228msgid "Parametric Curves"
41229msgstr "पेरामीटरिक कअरवस "
41230
41231#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
41232msgid "Range and Sampling"
41233msgstr "रेनज तअ सेमपलिंग "
41234
41235#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
41236#, fuzzy
41237msgid "Start t-value:"
41238msgstr "त-वीलिव कॲरीव शरूए"
41239
41240#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
41241#, fuzzy
41242msgid "End t-value:"
41243msgstr "अनदिम ट-वेलिव: "
41244
41245#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
41246msgid "Multiply t-range by 2*pi"
41247msgstr "ज़र्ब कॲरीव ट-रेनजस 2*पि सीत "
41248
41249#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
41250#, fuzzy
41251msgid "X-value of rectangle's left:"
41252msgstr "x-वीलिव झअकोनजल खोरीउक "
41253
41254#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
41255#, fuzzy
41256msgid "X-value of rectangle's right:"
41257msgstr "x-वीलिव झअकोनजल दोछुनीउक "
41258
41259#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
41260#, fuzzy
41261msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
41262msgstr "य-वेलिव झअकोनजल बोनकेउनक "
41263
41264#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
41265#, fuzzy
41266msgid "Y-value of rectangle's top:"
41267msgstr "y-वेलिव झअकोनजल पेठमीउक "
41268
41269#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
41270#, fuzzy
41271msgid "Samples:"
41272msgstr "नमोनअ."
41273
41274#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
41275#, fuzzy
41276msgid ""
41277"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
41278"scales.\n"
41279"First derivatives are always determined numerically."
41280msgstr ""
41281"झअकोनजल झऑरीव ऐकसटेयंशनअन आलव करनअ. बरोनठ, \n"
41282"यहअ. कअरइ वाज़ए X तह्ह Y स्कयल।\n"
41283"\n"
41284"गवडनयुक डयरिवयटिव यइईहअ. वाज़ए करनहअ. हसऑबि पटि। "
41285
41286#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
41287#, fuzzy
41288msgid "X-Function:"
41289msgstr "x-फ़ंक्शन"
41290
41291#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
41292#, fuzzy
41293msgid "Y-Function:"
41294msgstr "x-फ़ंक्शन"
41295
41296#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
41297#, fuzzy
41298msgid "Mesh-Gradient to Path"
41299msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक "
41300
41301#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
41302#, fuzzy
41303msgid "Patches"
41304msgstr "सवयच "
41305
41306#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
41307#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
41308msgid "Faces"
41309msgstr "बअीथ"
41310
41311#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
41312#, fuzzy
41313msgid "Mesh to path"
41314msgstr "चीज़ पदठ वथ "
41315
41316#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
41317#, fuzzy
41318msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
41319msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील "
41320
41321#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
41322#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
41323msgid "Mesh"
41324msgstr ""
41325
41326#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
41327#, fuzzy
41328msgid "Path to Mesh-Gradient"
41329msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
41330
41331#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
41332#, fuzzy
41333msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
41334msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील "
41335
41336#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
41337#, fuzzy
41338msgid "Path to mesh"
41339msgstr "वथ छअ. बनद "
41340
41341#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
41342msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
41343msgstr ""
41344
41345#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
41346msgid "Pattern along Path"
41347msgstr "नमोनअ. वअतहइ सीत सीत"
41348
41349#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
41350msgid "Copies of the pattern:"
41351msgstr "नमोनकि नक़ल"
41352
41353#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
41354msgid "Deformation type:"
41355msgstr "डीफ़ारमेशन क़ीसम: "
41356
41357#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
41358msgid "Snake"
41359msgstr "सअरुफ "
41360
41361#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
41362msgid "Ribbon"
41363msgstr "रिबअन "
41364
41365#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
41366#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
41367msgid "Space between copies:"
41368msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
41369
41370#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
41371#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
41372#, fuzzy
41373msgid "Normal offset:"
41374msgstr "नारमल आफ़सेट "
41375
41376#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
41377#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
41378#, fuzzy
41379msgid "Tangential offset:"
41380msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
41381
41382#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
41383#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
41384msgid "Pattern is vertical"
41385msgstr "नमोनअ छु खडा "
41386
41387#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
41388#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
41389msgid "Duplicate the pattern before deformation"
41390msgstr "नमोनअ कॲरीव नक़ल डीफ़ारमेशन बरोनठ "
41391
41392#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
41393#, fuzzy
41394msgid ""
41395"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
41396"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
41397"or clones are allowed."
41398msgstr ""
41399"यह असर छुह छकरावान नमोनहअ चीज़ आमरयाति \"डानचह\" वअतइ सीत सीत । नमोनअ छुह "
41400"सारिवि खोतअ पेठिम चीज़ सीलेयकशनअन मनज़ (वअतहइ हुनद ग्रोप/शक्ल/क्लोन  अजाज़त छुख) "
41401
41402#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
41403msgid "Follow path orientation"
41404msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
41405
41406#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
41407msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
41408msgstr "लअमीव दूराई डांच जेछर बरनअ खआतरह"
41409
41410#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
41411msgid "Original pattern will be:"
41412msgstr "असलि नमोनअ आसीअ: "
41413
41414#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
41415msgid "Moved"
41416msgstr "डऑलथि "
41417
41418#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
41419msgid "Copied"
41420msgstr "नक़ल करीथ "
41421
41422#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
41423msgid "Cloned"
41424msgstr "क्लोन करीथ"
41425
41426#
41427# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21
41428#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
41429msgid "If pattern is a group, pick group members"
41430msgstr ""
41431
41432#
41433# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22
41434#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
41435msgid "Pick group members:"
41436msgstr ""
41437
41438#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
41439#, fuzzy
41440msgid "Randomly"
41441msgstr "रेनडोमाएज़"
41442
41443#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
41444msgid "Sequentially"
41445msgstr ""
41446
41447#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
41448msgid ""
41449"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
41450"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
41451"shapes, clones are allowed."
41452msgstr ""
41453"यह असर छुह छकरावान नमोनहअ चीज़ आमरयाति \"डानचह\" वअतइ सीत सीत । नमोनअ छुह "
41454"सारिवि खोतअ पेठिम चीज़ सीलेयकशनअन मनज़ (वअतहइ हुनद ग्रोप/शक्ल/क्लोन  अजाज़त छुख) "
41455
41456#
41457# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
41458#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
41459msgid "LaTeX (pdflatex)"
41460msgstr ""
41461
41462#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
41463#, fuzzy
41464msgid "LaTeX input:"
41465msgstr "LaTeX प्रिंट "
41466
41467#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
41468#, fuzzy
41469msgid "Additional packages (comma-separated):"
41470msgstr "अलाव पेकेज (कोमा सीथ अलग करीथ): "
41471
41472#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
41473#, fuzzy
41474msgid "Mathematics"
41475msgstr "हसऑबि आपरयटर "
41476
41477#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
41478msgid "Perfect-Bound Cover Template"
41479msgstr "मुकम्मल-बावनड कअवर टेमपलेट "
41480
41481#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
41482msgid "Book Properties"
41483msgstr "कताबहइ हिनद खसोसीयत"
41484
41485#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
41486#, fuzzy
41487msgid "Book Width (inches):"
41488msgstr "कताबइ हुनद खजर (आनचअन मनज़)"
41489
41490#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
41491#, fuzzy
41492msgid "Book Height (inches):"
41493msgstr "कताबहइ हुनद थज़र (आनचअन मनज़) "
41494
41495#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
41496#, fuzzy
41497msgid "Number of Pages:"
41498msgstr "सफ़न हुनद तएदाद"
41499
41500#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
41501msgid "Remove existing guides"
41502msgstr "मोजोद गाएड कड़ीव नेबर "
41503
41504#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
41505msgid "Interior Pages"
41506msgstr "अनदरमि सफ़ह "
41507
41508#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
41509#, fuzzy
41510msgid "Paper Thickness Measurement:"
41511msgstr "काग़ज़कि मोचरुक मीझ"
41512
41513#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
41514#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
41515msgid "Pages Per Inch (PPI)"
41516msgstr "सफ़ह फ़ि आनचअ (PPI) "
41517
41518#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
41519#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
41520msgid "Caliper (inches)"
41521msgstr "केलिपर(आनचअन मनज़) "
41522
41523#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
41524#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
41525msgid "Points"
41526msgstr "नुखतअ"
41527
41528#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
41529#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
41530msgid "Bond Weight #"
41531msgstr "जोडुक वज़्न # "
41532
41533#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
41534#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
41535msgid "Specify Width"
41536msgstr "खजर दीइव "
41537
41538#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
41539#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
41540#, fuzzy
41541msgid "Value:"
41542msgstr "वेलिव "
41543
41544#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
41545msgid "Cover"
41546msgstr "कोवर "
41547
41548#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
41549#, fuzzy
41550msgid "Cover Thickness Measurement:"
41551msgstr "कोवर मोचरुक मीझ:"
41552
41553#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
41554#, fuzzy
41555msgid "Bleed (in):"
41556msgstr "बलीड (अंदर)"
41557
41558#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
41559msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
41560msgstr "नोट: जोडुक वज़्न # शुमार छुह सारिवि खोतअ. सही क़यास। "
41561
41562#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
41563msgid "PixelSnap"
41564msgstr "पिकसल सनेप "
41565
41566#
41567# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
41568#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
41569msgid ""
41570"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
41571"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
41572msgstr ""
41573
41574#
41575# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
41576#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
41577msgid ""
41578"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
41579"first"
41580msgstr ""
41581
41582#
41583# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
41584#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
41585msgid ""
41586"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
41587"document height offset)"
41588msgstr ""
41589
41590#
41591# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
41592#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
41593msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
41594msgstr ""
41595
41596#: ../share/extensions/plotter.inx:3
41597msgid "Plot"
41598msgstr ""
41599
41600#: ../share/extensions/plotter.inx:8
41601msgid ""
41602"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
41603msgstr ""
41604
41605#: ../share/extensions/plotter.inx:10
41606#, fuzzy
41607msgid "Connection Settings"
41608msgstr "कनयक्शन "
41609
41610#: ../share/extensions/plotter.inx:11
41611#, fuzzy
41612msgid "Port type:"
41613msgstr "क़ीसम:"
41614
41615#: ../share/extensions/plotter.inx:12
41616#, fuzzy
41617msgid "Serial"
41618msgstr "चीज़ "
41619
41620#: ../share/extensions/plotter.inx:15
41621#, fuzzy
41622msgid "Parallel port:"
41623msgstr "मतवऑज़ि "
41624
41625#
41626# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
41627#: ../share/extensions/plotter.inx:15
41628msgid ""
41629"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
41630"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
41631msgstr ""
41632
41633#: ../share/extensions/plotter.inx:16
41634#, fuzzy
41635msgid "Serial port:"
41636msgstr "खडा नुखतअ.: "
41637
41638#
41639# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
41640#: ../share/extensions/plotter.inx:16
41641msgid ""
41642"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
41643"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
41644msgstr ""
41645
41646#: ../share/extensions/plotter.inx:17
41647#, fuzzy
41648msgid "Serial baud rate:"
41649msgstr "पेलयट साएज़- "
41650
41651#
41652# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17
41653#: ../share/extensions/plotter.inx:17
41654msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
41655msgstr ""
41656
41657#: ../share/extensions/plotter.inx:34
41658#, fuzzy
41659msgid "Serial byte size:"
41660msgstr "पेलयट साएज़- "
41661
41662#
41663# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
41664#: ../share/extensions/plotter.inx:34
41665msgid ""
41666"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
41667"setting (Default: 8 Bits)"
41668msgstr ""
41669
41670#: ../share/extensions/plotter.inx:40
41671#, fuzzy
41672msgid "Serial stop bits:"
41673msgstr "पेलयट साएज़- "
41674
41675#
41676# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
41677#: ../share/extensions/plotter.inx:40
41678msgid ""
41679"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
41680"setting (Default: 1 Bit)"
41681msgstr ""
41682
41683#: ../share/extensions/plotter.inx:45
41684#, fuzzy
41685msgid "Serial parity:"
41686msgstr "खडा नुखतअ.: "
41687
41688#
41689# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
41690#: ../share/extensions/plotter.inx:45
41691msgid ""
41692"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
41693"setting (Default: None)"
41694msgstr ""
41695
41696#
41697# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
41698#: ../share/extensions/plotter.inx:52
41699msgid "Serial flow control:"
41700msgstr ""
41701
41702#
41703# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
41704#: ../share/extensions/plotter.inx:52
41705msgid ""
41706"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
41707"Software)"
41708msgstr ""
41709
41710#: ../share/extensions/plotter.inx:53
41711msgid "Software (XON/XOFF)"
41712msgstr ""
41713
41714#: ../share/extensions/plotter.inx:54
41715#, fuzzy
41716msgid "Hardware (RTS/CTS)"
41717msgstr "हारडवेयर "
41718
41719#: ../share/extensions/plotter.inx:55
41720msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
41721msgstr ""
41722
41723#: ../share/extensions/plotter.inx:58
41724#, fuzzy
41725msgid "Command language:"
41726msgstr "दवयम ज़बान: "
41727
41728#
41729# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58
41730#: ../share/extensions/plotter.inx:58
41731msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
41732msgstr ""
41733
41734#: ../share/extensions/plotter.inx:59
41735msgid "HPGL"
41736msgstr ""
41737
41738#: ../share/extensions/plotter.inx:60
41739msgid "DMPL"
41740msgstr ""
41741
41742#: ../share/extensions/plotter.inx:61
41743msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
41744msgstr ""
41745
41746#: ../share/extensions/plotter.inx:64
41747msgid ""
41748"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
41749"freeze. Always save your work before plotting!"
41750msgstr ""
41751
41752#: ../share/extensions/plotter.inx:65
41753msgid ""
41754"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
41755"plotter manufacturer for drivers if needed."
41756msgstr ""
41757
41758#: ../share/extensions/plotter.inx:66
41759msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
41760msgstr ""
41761
41762#
41763# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
41764#: ../share/extensions/plotter.inx:73
41765msgid ""
41766"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
41767"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
41768"ignore this command. (Default: 0)"
41769msgstr ""
41770
41771#: ../share/extensions/plotter.inx:74
41772#, fuzzy
41773msgid "Rotation (°, clockwise):"
41774msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
41775
41776#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
41777msgid "3D Polyhedron"
41778msgstr "3D पालि हेडरान "
41779
41780#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
41781msgid "Model file"
41782msgstr "मोडल फ़ाएल "
41783
41784#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
41785msgid "Object:"
41786msgstr "चीज़ :"
41787
41788#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
41789msgid "Cube"
41790msgstr "मुकएब "
41791
41792#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
41793msgid "Truncated Cube"
41794msgstr "कअलअ. झोट मुकएब "
41795
41796#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
41797msgid "Snub Cube"
41798msgstr "सनअब मुकएब "
41799
41800#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
41801msgid "Cuboctahedron"
41802msgstr "क्योबा हेडरान "
41803
41804#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
41805msgid "Tetrahedron"
41806msgstr "टेटराहेयडरान "
41807
41808#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
41809msgid "Truncated Tetrahedron"
41810msgstr "कअलहअ. झोट टेटराहेयडरान "
41811
41812#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
41813msgid "Octahedron"
41814msgstr "ओकटा हेयडरान "
41815
41816#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
41817msgid "Truncated Octahedron"
41818msgstr "कअलअ. झोट ओकटा हेडरान "
41819
41820#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
41821msgid "Icosahedron"
41822msgstr "अेयकोवसा हेयडरान"
41823
41824#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
41825msgid "Truncated Icosahedron"
41826msgstr "कअलअ. झोट अयकोसाहेडरान "
41827
41828#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
41829msgid "Small Triambic Icosahedron"
41830msgstr "लोकुट टरियामबिक अेकोसाहेडरान "
41831
41832#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
41833msgid "Dodecahedron"
41834msgstr "डोडेयकाहेडरान "
41835
41836#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
41837msgid "Truncated Dodecahedron"
41838msgstr "कअलअ. झोट डोडेयकाहेयडरान "
41839
41840#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
41841msgid "Snub Dodecahedron"
41842msgstr "सनब डोडेयकाहेयडरान "
41843
41844#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
41845msgid "Great Dodecahedron"
41846msgstr "अज़ीम डोडेयकाहेडरान "
41847
41848#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
41849msgid "Great Stellated Dodecahedron"
41850msgstr "अज़ीम सटिलेटिद डोडेयकाहेडरान "
41851
41852#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
41853msgid "Load from file"
41854msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड "
41855
41856#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
41857msgid "Filename:"
41858msgstr "फ़ाएल नाव:"
41859
41860#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
41861#, fuzzy
41862msgid "Object Type:"
41863msgstr "चीज़ुक क़ीसम- "
41864
41865#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
41866msgid "Face-Specified"
41867msgstr "बुथ दिथ "
41868
41869#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
41870msgid "Edge-Specified"
41871msgstr "दनदरअ. दिथ "
41872
41873#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
41874msgid "Clockwise wound object"
41875msgstr "दोछुन कुन वअलिथ चीज़ "
41876
41877#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
41878msgid "Rotate around:"
41879msgstr "अनदि अनदि नझनऑयव :"
41880
41881#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
41882#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
41883#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
41884#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
41885#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
41886#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
41887msgid "X-Axis"
41888msgstr "X- अेकसीज़ "
41889
41890#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
41891#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
41892#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
41893#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
41894#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
41895#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
41896msgid "Y-Axis"
41897msgstr "Y- अेकसीज़ "
41898
41899#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
41900#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
41901#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
41902#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
41903#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
41904#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
41905msgid "Z-Axis"
41906msgstr "Z- अेकसीज़ "
41907
41908#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
41909#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
41910#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
41911#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
41912#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
41913#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
41914#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
41915#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
41916#, fuzzy
41917msgid "Rotation (deg):"
41918msgstr "नअझुन (डिगरि): "
41919
41920#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
41921#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
41922#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
41923#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
41924#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
41925msgid "Then rotate around:"
41926msgstr "तअमइ पअतअ. नझनऑईहुन अनदि अनदि:"
41927
41928#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
41929#, fuzzy
41930msgid "Scaling factor:"
41931msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर "
41932
41933#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
41934#, fuzzy
41935msgid "Fill color, Red:"
41936msgstr "फ़िल रंग, वोज़ुल"
41937
41938#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
41939#, fuzzy
41940msgid "Fill color, Green:"
41941msgstr "फ़िल रंग, सब्ज़"
41942
41943#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
41944#, fuzzy
41945msgid "Fill color, Blue:"
41946msgstr "फ़ाएल नाव"
41947
41948#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
41949#, fuzzy
41950msgid "Fill opacity (%):"
41951msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)"
41952
41953#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
41954#, fuzzy
41955msgid "Stroke opacity (%):"
41956msgstr "स्ट्रोक  ओपेयसीटि %"
41957
41958#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
41959#, fuzzy
41960msgid "Stroke width (px):"
41961msgstr "स्ट्रोक  खजर, px"
41962
41963#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
41964msgid "Shading"
41965msgstr "शेडिंग "
41966
41967#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
41968#, fuzzy
41969msgid "Light X:"
41970msgstr "लाएट X "
41971
41972#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
41973#, fuzzy
41974msgid "Light Y:"
41975msgstr "लाएट Y"
41976
41977#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
41978#, fuzzy
41979msgid "Light Z:"
41980msgstr "लाएट Z"
41981
41982#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
41983msgid "Edges"
41984msgstr "दनदरअ."
41985
41986#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
41987msgid "Vertices"
41988msgstr "कोन "
41989
41990#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
41991msgid "Draw back-facing polygons"
41992msgstr "पअथ कुन बुथ करीथ यझकोनअल बनऑयव "
41993
41994#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
41995msgid "Z-sort faces by:"
41996msgstr "Z- फेस झहानडीव "
41997
41998#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
41999msgid "Maximum"
42000msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. "
42001
42002#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
42003msgid "Minimum"
42004msgstr "कम खोतअ. कम "
42005
42006#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
42007msgid "Mean"
42008msgstr "अवसत "
42009
42010#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
42011msgid "Pre-Process File Save As..."
42012msgstr ""
42013
42014#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
42015#, fuzzy
42016msgid "View Previous Glyph"
42017msgstr "पअतिम सफ़ह:"
42018
42019#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
42020#, fuzzy
42021msgid "Win32 Vector Print"
42022msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट "
42023
42024#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
42025msgid "Printing Marks"
42026msgstr "परिनटिंग मार्क "
42027
42028#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
42029msgid "Crop Marks"
42030msgstr "कराप कारक "
42031
42032#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
42033msgid "Bleed Marks"
42034msgstr "बलीड मार्क "
42035
42036#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
42037msgid "Registration Marks"
42038msgstr "अंदराज मार्क "
42039
42040#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
42041msgid "Star Target"
42042msgstr "तारुक टरागयट "
42043
42044#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
42045msgid "Color Bars"
42046msgstr "रंग बार "
42047
42048#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
42049msgid "Page Information"
42050msgstr "सफ़अच ईतला"
42051
42052#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
42053msgid "Positioning"
42054msgstr "पवज़ीशनिंग "
42055
42056#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
42057#, fuzzy
42058msgid "Set crop marks to:"
42059msgstr "कराप मार्क कॲरीव सेट यअथ कुन: "
42060
42061#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
42062msgid "Canvas"
42063msgstr "कनवास "
42064
42065#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
42066msgid "Bleed Margin"
42067msgstr "बलीड मारजिन "
42068
42069#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
42070msgid "PostScript Input"
42071msgstr "पोस्ट सीकरिपट इनपुट "
42072
42073#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
42074msgid "Alphabet Soup"
42075msgstr "अलफ़ाबयट सयप "
42076
42077#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
42078msgid "Classic"
42079msgstr ""
42080
42081#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
42082msgid "Barcode Type:"
42083msgstr "बार कोड क़ीसम:"
42084
42085#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
42086msgid "Barcode Data:"
42087msgstr "बार कोड डेटा:"
42088
42089#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
42090msgid "Bar Height:"
42091msgstr "बारुक थज़र:"
42092
42093#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
42094#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
42095#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
42096msgid "Barcode"
42097msgstr "बार कोड "
42098
42099#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
42100#, fuzzy
42101msgid "Datamatrix"
42102msgstr "बार कोड   डेटा मेयटरिकस "
42103
42104#
42105# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7
42106# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8
42107#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
42108#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
42109msgid "Size, in unit squares:"
42110msgstr ""
42111
42112#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
42113#, fuzzy
42114msgid "Square Size (px):"
42115msgstr "चीकोनल साईज़ / px"
42116
42117#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
42118msgid "QR Code"
42119msgstr ""
42120
42121#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
42122msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
42123msgstr ""
42124
42125#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
42126msgid ""
42127"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
42128"the error correction level"
42129msgstr ""
42130
42131#
42132# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22
42133#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
42134msgid "Error correction level:"
42135msgstr ""
42136
42137#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
42138msgid "L (Approx. 7%)"
42139msgstr ""
42140
42141#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
42142msgid "M (Approx. 15%)"
42143msgstr ""
42144
42145#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
42146msgid "Q (Approx. 25%)"
42147msgstr ""
42148
42149#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
42150msgid "H (Approx. 30%)"
42151msgstr ""
42152
42153#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
42154#, fuzzy
42155msgid "Invert QR code:"
42156msgstr "नोड झऑनीव "
42157
42158#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
42159#, fuzzy
42160msgid "Square size (px):"
42161msgstr "चीकोनल साईज़ / px"
42162
42163#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
42164#, fuzzy
42165msgid "Drawing type:"
42166msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख "
42167
42168#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
42169#, fuzzy
42170msgid "Smooth: neutral"
42171msgstr "हमवार नोड "
42172
42173#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
42174#, fuzzy
42175msgid "Smooth: greedy"
42176msgstr "हमवार "
42177
42178#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
42179#, fuzzy
42180msgid "Smooth: proud"
42181msgstr "हमवार नोड "
42182
42183#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
42184#, fuzzy
42185msgid "Path: simple"
42186msgstr "वथ "
42187
42188#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
42189#, fuzzy
42190msgid "Path: circle"
42191msgstr "पेकड गोल "
42192
42193#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
42194#, fuzzy
42195msgid "Path: custom"
42196msgstr "वथ "
42197
42198#
42199# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
42200#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
42201msgid "Square sharp: obsolete"
42202msgstr ""
42203
42204#
42205# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
42206#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
42207msgid "Smooth square value (0-1):"
42208msgstr ""
42209
42210#
42211# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
42212#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
42213msgid ""
42214"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
42215"size 1.0 "
42216msgstr ""
42217
42218#
42219# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
42220#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
42221msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
42222msgstr ""
42223
42224#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
42225#, fuzzy
42226msgid "Rack Gear"
42227msgstr "गेयर "
42228
42229#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
42230#, fuzzy
42231msgid "Rack Length:"
42232msgstr "ज़ेछर: "
42233
42234#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
42235#, fuzzy
42236msgid "Tooth Spacing:"
42237msgstr "दवरीर थावउन: "
42238
42239#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
42240#, fuzzy
42241msgid "Contact Angle:"
42242msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन "
42243
42244#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
42245#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
42246#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
42247msgid "Gear"
42248msgstr "गेयर "
42249
42250#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
42251#, fuzzy
42252msgid "Number of teeth:"
42253msgstr "दनदअन हुनद तएदाद "
42254
42255#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
42256#, fuzzy
42257msgid "Circular pitch (tooth size):"
42258msgstr "गोल पिच ,px"
42259
42260#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
42261#, fuzzy
42262msgid "Pressure angle (degrees):"
42263msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): "
42264
42265#
42266# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9
42267#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
42268msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
42269msgstr ""
42270
42271#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
42272msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
42273msgstr ""
42274
42275#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
42276#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
42277#, fuzzy
42278msgid "Replace font"
42279msgstr "तेकसट बदलायीव "
42280
42281#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
42282#, fuzzy
42283msgid "Find and Replace font"
42284msgstr "झऑनडीव  तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..."
42285
42286#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
42287#, fuzzy
42288msgid "Find font:"
42289msgstr "फ़ांट लऑगीव "
42290
42291#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
42292#, fuzzy
42293msgid "Replace with:"
42294msgstr "बदीलऑयव: "
42295
42296#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
42297#, fuzzy
42298msgid "Replace all fonts with:"
42299msgstr "बदीलऑयव: "
42300
42301#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
42302#, fuzzy
42303msgid "List all fonts"
42304msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट "
42305
42306#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
42307msgid ""
42308"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
42309msgstr ""
42310
42311#
42312# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22
42313#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
42314msgid "Work on:"
42315msgstr ""
42316
42317#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
42318#, fuzzy
42319msgid "Entire drawing"
42320msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह दराएग "
42321
42322#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
42323#, fuzzy
42324msgid "Selected objects only"
42325msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय "
42326
42327#: ../share/extensions/restack.inx:3
42328msgid "Restack"
42329msgstr "रीसटेक "
42330
42331#: ../share/extensions/restack.inx:7
42332#, fuzzy
42333msgid "Based on Position"
42334msgstr "जाएय "
42335
42336#: ../share/extensions/restack.inx:8
42337#, fuzzy
42338msgid "Restack Direction"
42339msgstr "रीसटेयक रोख"
42340
42341#: ../share/extensions/restack.inx:10
42342#, fuzzy
42343msgid "Presets"
42344msgstr "परीसेट"
42345
42346#: ../share/extensions/restack.inx:12
42347msgid "Left to Right (0)"
42348msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
42349
42350#: ../share/extensions/restack.inx:13
42351msgid "Bottom to Top (90)"
42352msgstr "बोनकेन पेठ हयोर ताम (90) "
42353
42354#: ../share/extensions/restack.inx:14
42355msgid "Right to Left (180)"
42356msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) "
42357
42358#: ../share/extensions/restack.inx:15
42359msgid "Top to Bottom (270)"
42360msgstr "पेठिमहइ पेठ बोनमीस ताम (270) "
42361
42362#: ../share/extensions/restack.inx:16
42363msgid "Radial Outward"
42364msgstr "रेडीयल नेबरि "
42365
42366#: ../share/extensions/restack.inx:17
42367msgid "Radial Inward"
42368msgstr "रेडीयल अनदरि "
42369
42370#: ../share/extensions/restack.inx:24
42371#, fuzzy
42372msgid "Object Reference Point"
42373msgstr "गरयडयनट तरजीहात "
42374
42375#: ../share/extensions/restack.inx:25
42376#, fuzzy
42377msgid "Horizontal:"
42378msgstr "सीधय "
42379
42380#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
42381#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
42382#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
42383#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
42384msgid "Middle"
42385msgstr "मनज़ बाग "
42386
42387#: ../share/extensions/restack.inx:30
42388#, fuzzy
42389msgid "Vertical:"
42390msgstr "खडा "
42391
42392#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
42393#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
42394msgid "Top"
42395msgstr "पेठिम "
42396
42397#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
42398#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
42399msgid "Bottom"
42400msgstr "बोन "
42401
42402#: ../share/extensions/restack.inx:36
42403#, fuzzy
42404msgid "Based on Z-Order"
42405msgstr "वथीत अंद "
42406
42407#: ../share/extensions/restack.inx:37
42408#, fuzzy
42409msgid "Restack Mode"
42410msgstr "रीसटेक "
42411
42412#: ../share/extensions/restack.inx:39
42413#, fuzzy
42414msgid "Reverse Z-Order"
42415msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. "
42416
42417#: ../share/extensions/restack.inx:40
42418msgid "Shuffle Z-Order"
42419msgstr ""
42420
42421#: ../share/extensions/restack.inx:44
42422msgid ""
42423"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
42424"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
42425"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
42426"on the current drawing level (layer or group)."
42427msgstr ""
42428
42429#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
42430msgid "Arrange"
42431msgstr "सेव थऑयव "
42432
42433#: ../share/extensions/rtree.inx:3
42434msgid "Random Tree"
42435msgstr "बय तरतीब टरि "
42436
42437#: ../share/extensions/rtree.inx:6
42438#, fuzzy
42439msgid "Initial size:"
42440msgstr "अबतदऑयइ साएज़"
42441
42442#: ../share/extensions/rtree.inx:7
42443#, fuzzy
42444msgid "Minimum size:"
42445msgstr "कम खवतहअ. कम साएज़-: "
42446
42447#: ../share/extensions/rtree.inx:8
42448#, fuzzy
42449msgid "Omit redundant segments"
42450msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद "
42451
42452#
42453# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
42454#: ../share/extensions/rtree.inx:8
42455msgid "Lift pen for backward steps"
42456msgstr ""
42457
42458#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
42459msgid "Rubber Stretch"
42460msgstr "रबर सटरयच "
42461
42462#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
42463msgid "Strength (%):"
42464msgstr "मज़बवति ( %): "
42465
42466#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
42467msgid "Curve (%):"
42468msgstr "मवड (%): "
42469
42470#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
42471#, fuzzy
42472msgid "Seamless Pattern"
42473msgstr "बराएल बमवनहअ. "
42474
42475#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
42476#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
42477#, fuzzy
42478msgid "Custom Width (px):"
42479msgstr "कस्टम साइज़ "
42480
42481#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
42482#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
42483#, fuzzy
42484msgid "Custom Height (px):"
42485msgstr "थज़र :"
42486
42487#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
42488#, fuzzy
42489msgid "This extension overwrites the current document"
42490msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
42491
42492#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
42493msgid "Seamless Pattern Procedural"
42494msgstr ""
42495
42496#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
42497#, fuzzy
42498msgid "Seamless Pattern..."
42499msgstr "बराएल बमवनहअ. "
42500
42501#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
42502#, fuzzy
42503msgid "Create seamless patterns."
42504msgstr "बराएल बमवनहअ. "
42505
42506#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
42507#, fuzzy
42508msgid "live seamless patterns"
42509msgstr "बराएल बमवनहअ. "
42510
42511#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
42512msgid "1 - Setup Typography Canvas"
42513msgstr ""
42514
42515#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
42516#, fuzzy
42517msgid "Em-size:"
42518msgstr "साएज़: "
42519
42520#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
42521#, fuzzy
42522msgid "Ascender:"
42523msgstr "रेनडर "
42524
42525#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
42526#, fuzzy
42527msgid "Caps Height:"
42528msgstr "बारुक थज़र:"
42529
42530#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
42531#, fuzzy
42532msgid "X-Height:"
42533msgstr "थज़र :"
42534
42535#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
42536#, fuzzy
42537msgid "Descender:"
42538msgstr "अनहसार: "
42539
42540#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
42541msgid "Spirograph"
42542msgstr "सपेरोगराफ़ "
42543
42544#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
42545#, fuzzy
42546msgid "R - Ring Radius (px):"
42547msgstr "R - वाज हुनद नेसफ़ क़ुतअर "
42548
42549#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
42550#, fuzzy
42551msgid "r - Gear Radius (px):"
42552msgstr "र- गेयरुक नेसफ़ क़ुतअ.र "
42553
42554#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
42555#, fuzzy
42556msgid "d - Pen Radius (px):"
42557msgstr "द- क़लमुक नेसफ़ क़ुतअर "
42558
42559#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
42560#, fuzzy
42561msgid "Gear Placement:"
42562msgstr "गेर पलेसमेयंट "
42563
42564#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
42565msgid "Inside (Hypotrochoid)"
42566msgstr "अनदरअ (हयपोटरोकोवाएड) "
42567
42568#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
42569msgid "Outside (Epitrochoid)"
42570msgstr "नदबरअ.( ऐपिटरोकोएड) "
42571
42572#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
42573#, fuzzy
42574msgid "Quality (Default = 16):"
42575msgstr "खोबि (डीफ़ालट=16) "
42576
42577#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
42578msgid "Straighten Segments"
42579msgstr "सेगमेयंट कॲरीव सोद "
42580
42581#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
42582#, fuzzy
42583msgid "Percent:"
42584msgstr "फ़ीसद "
42585
42586#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
42587#, fuzzy
42588msgid "Behavior:"
42589msgstr "वअरताव "
42590
42591#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
42592#, fuzzy
42593msgid "FXG Output"
42594msgstr "SVG आवटपुट "
42595
42596#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
42597#, fuzzy
42598msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
42599msgstr "XFIG गराफ़िकस फ़ाईल (*.fig)"
42600
42601#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
42602msgid "Adobe's XML Graphics file format"
42603msgstr ""
42604
42605#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
42606msgid "XAML Output"
42607msgstr "XAML  आवटपुट "
42608
42609#
42610# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
42611#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
42612msgid "Silverlight compatible XAML"
42613msgstr ""
42614
42615#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
42616msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
42617msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)"
42618
42619#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
42620msgid "Microsoft's GUI definition format"
42621msgstr "माइकरोसाफ़टस GUI  देफ़िनिशन फ़ार्मेयट "
42622
42623#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
42624msgid "Calendar"
42625msgstr "कअलेनड़र "
42626
42627#
42628# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8
42629#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
42630msgid "Year (4 digits):"
42631msgstr ""
42632
42633#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
42634#, fuzzy
42635msgid "Month (0 for all):"
42636msgstr "रेथ (0 सारीनि खऑतरअ.) "
42637
42638#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
42639msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
42640msgstr "खऑलि दोहअन हिनद डअबहअ. भरीव नअयहअ. रद्द  तह कीव दवहव सति "
42641
42642#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
42643#, fuzzy
42644msgid "Show week number"
42645msgstr "सलाएड नंबर "
42646
42647#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
42648#, fuzzy
42649msgid "Week start day:"
42650msgstr "हफ़तअ शरू गसनुक दोह "
42651
42652#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
42653#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
42654msgid "Sunday"
42655msgstr "आथवार "
42656
42657#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
42658msgid "Monday"
42659msgstr "चनदअरवार "
42660
42661#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
42662#, fuzzy
42663msgid "Weekend:"
42664msgstr "हफ़तअ. अनद गसनुक दोह "
42665
42666#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
42667msgid "Saturday and Sunday"
42668msgstr "बअटअवार ती आथवार "
42669
42670#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
42671msgid "Saturday"
42672msgstr "बअटअवार "
42673
42674#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
42675msgid "Automatically set size and position"
42676msgstr "पऑनि पानय गसीअ सेट साएज़ तअ जाएय "
42677
42678#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
42679msgid "The options below have no influence when the above is checked."
42680msgstr "बोनमेन  आपशन छू नअ काह ती असर येली हेरीम आसन चेकीड"
42681
42682#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
42683#, fuzzy
42684msgid "Months per line:"
42685msgstr "रेथ फ़ि लऑनअ "
42686
42687#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
42688#, fuzzy
42689msgid "Month Width:"
42690msgstr "रेथ तुक खजर"
42691
42692#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
42693#, fuzzy
42694msgid "Month Margin:"
42695msgstr "रेथ  तुक मारजिन: "
42696
42697#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
42698#, fuzzy
42699msgid "Year color:"
42700msgstr "वरीयुक रंग"
42701
42702#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
42703#, fuzzy
42704msgid "Month color:"
42705msgstr "रेतूक रंग"
42706
42707#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
42708#, fuzzy
42709msgid "Weekday name color:"
42710msgstr "हफ़तकि दोह रंग "
42711
42712#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
42713#, fuzzy
42714msgid "Day color:"
42715msgstr "दोहुक रंग"
42716
42717#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
42718#, fuzzy
42719msgid "Weekend day color:"
42720msgstr "हफ़तअ. अनद गसनकि दोहुक रंग: "
42721
42722#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
42723#, fuzzy
42724msgid "Next month day color:"
42725msgstr "नेवइ रेतूक  दोहुक रंग "
42726
42727#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
42728#, fuzzy
42729msgid "Week number color:"
42730msgstr "हफ़तकि दोह रंग "
42731
42732#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
42733#, fuzzy
42734msgid "Fonts"
42735msgstr "फ़ांट "
42736
42737#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
42738#, fuzzy
42739msgid "Year font:"
42740msgstr "क्लवन झऑनडीव"
42741
42742#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
42743#, fuzzy
42744msgid "Month font:"
42745msgstr "रेथ तुक खजर"
42746
42747#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
42748#, fuzzy
42749msgid "Weekday name font:"
42750msgstr "हफ़तकि दोह रंग "
42751
42752#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
42753#, fuzzy
42754msgid "Day font:"
42755msgstr "दोहुक रंग"
42756
42757#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
42758msgid "Localization"
42759msgstr "लोकअलायज़ेशन "
42760
42761#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
42762msgid "You may change the names for other languages:"
42763msgstr "तोही हेकीव बाक़ियअन ज़बानअन हुनद नाव तबदील करथि: "
42764
42765#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
42766#, fuzzy
42767msgid "Month names:"
42768msgstr "रेतअन हुनद नाव"
42769
42770#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
42771msgid ""
42772"January February March April May June July August September October November "
42773"December"
42774msgstr ""
42775"जनवरि फ़अरवरि मार्च अपरयल मएइ जवन जवलाएइ अगसत सअतअमबअर अकतवबर नवमबर दसमबअर "
42776
42777#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
42778#, fuzzy
42779msgid "Day names:"
42780msgstr "दोहन हिनद नाव"
42781
42782#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
42783msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
42784msgstr "आथवार, झनदअरवार, बोमवार, बोदवार, बरेसवार, जुमह, बअटअवार "
42785
42786#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
42787#, fuzzy
42788msgid "The day names list must start with Sunday."
42789msgstr "(आथवार, चनदरवार, बोमवार, बोदवार, बरेसवार, जुमह, बअटअवार )"
42790
42791#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
42792#, fuzzy
42793msgid "Week number column name:"
42794msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव कम: "
42795
42796#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
42797msgid "Wk"
42798msgstr ""
42799
42800#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
42801#, fuzzy
42802msgid "Char Encoding:"
42803msgstr "हरफ ऐंकावडिंग"
42804
42805#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
42806msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
42807msgstr ""
42808
42809#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
42810msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
42811msgstr ""
42812
42813#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
42814#, fuzzy
42815msgid "Windows - Russian and more"
42816msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
42817
42818#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
42819#, fuzzy
42820msgid "Windows - Western Europe"
42821msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
42822
42823#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
42824#, fuzzy
42825msgid "Windows - Greek"
42826msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
42827
42828#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
42829#, fuzzy
42830msgid "Windows - Turkish"
42831msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
42832
42833#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
42834#, fuzzy
42835msgid "Windows - Hebrew"
42836msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
42837
42838#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
42839#, fuzzy
42840msgid "Windows - Arabic"
42841msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
42842
42843#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
42844#, fuzzy
42845msgid "Windows - Baltic languages"
42846msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
42847
42848#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
42849#, fuzzy
42850msgid "Windows - Vietnamese"
42851msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल "
42852
42853#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
42854msgid "UTF-32 - All languages"
42855msgstr ""
42856
42857#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
42858msgid "UTF-16 - All languages"
42859msgstr ""
42860
42861#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
42862msgid "UTF-8 - All languages"
42863msgstr ""
42864
42865#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
42866#, fuzzy
42867msgid ""
42868"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
42869"library/codecs.html#standard-encodings."
42870msgstr ""
42871"पअनिन सिसटम ऐंकावडिंग झऑरीव। बेईअ ईतला खऑतरअ. वीछव http://docs.python.org/"
42872"library/codecs.html#standard-encodings)"
42873
42874#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
42875#, fuzzy
42876msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
42877msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ "
42878
42879#
42880# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
42881#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
42882msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
42883msgstr ""
42884
42885#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
42886#, fuzzy
42887msgid "Synfig Output"
42888msgstr "SVG आवटपुट "
42889
42890#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
42891msgid "Synfig Animation (*.sif)"
42892msgstr ""
42893
42894#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
42895msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
42896msgstr ""
42897
42898#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
42899msgid "Collection of SVG files One per root layer"
42900msgstr ""
42901
42902#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
42903msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
42904msgstr ""
42905
42906#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
42907msgid ""
42908"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
42909"file)"
42910msgstr ""
42911
42912#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
42913msgid "Convert to Braille"
42914msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
42915
42916#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
42917#, fuzzy
42918msgid "Extract"
42919msgstr "शकलह. कअड़ीव "
42920
42921#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
42922#, fuzzy
42923msgid "Text direction:"
42924msgstr "रीसटेयक रोख"
42925
42926#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
42927#, fuzzy
42928msgid "Left to right"
42929msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
42930
42931#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
42932#, fuzzy
42933msgid "Bottom to top"
42934msgstr "बोनकेन पेठ हयोर ताम (90) "
42935
42936#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
42937#, fuzzy
42938msgid "Right to left"
42939msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) "
42940
42941#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
42942#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
42943#, fuzzy
42944msgid "Top to bottom"
42945msgstr "झुकिसि ताम वऑलद  व बवन "
42946
42947#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
42948#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
42949#, fuzzy
42950msgid "Horizontal point:"
42951msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
42952
42953#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
42954#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
42955#, fuzzy
42956msgid "Vertical point:"
42957msgstr "खडा नुखतअ.: "
42958
42959#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
42960msgid "fLIP cASE"
42961msgstr "fLIP cASE"
42962
42963#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
42964#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
42965#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
42966#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
42967#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
42968#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
42969#, fuzzy
42970msgid "Change Case"
42971msgstr "हेयनडल बदलऑयव "
42972
42973#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
42974msgid "lowercase"
42975msgstr "लोवर केस "
42976
42977#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
42978#, fuzzy
42979msgid "Keep style"
42980msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
42981
42982#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
42983msgid "rANdOm CasE"
42984msgstr "बेतरतीब केस "
42985
42986#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
42987msgid "Sentence case"
42988msgstr "जुमलुक केस "
42989
42990#: ../share/extensions/text_split.inx:3
42991msgid "Split text"
42992msgstr "टेकसटअस कॲरीव झेयन "
42993
42994#: ../share/extensions/text_split.inx:8
42995msgid "Split:"
42996msgstr "झेयन करीव: "
42997
42998#: ../share/extensions/text_split.inx:9
42999#, fuzzy
43000msgctxt "split"
43001msgid "Lines"
43002msgstr "रीख. "
43003
43004#: ../share/extensions/text_split.inx:10
43005#, fuzzy
43006msgctxt "split"
43007msgid "Words"
43008msgstr "लफ़्ज़ "
43009
43010#: ../share/extensions/text_split.inx:11
43011#, fuzzy
43012msgctxt "split"
43013msgid "Letters"
43014msgstr "हरूफ़ "
43015
43016#: ../share/extensions/text_split.inx:16
43017#, fuzzy
43018msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
43019msgstr "यअ असर छुह झेयन करान टेकसटअस अलग अलग लऑनन, लफ़ज़अन या हरफ़अन मनज़ "
43020
43021#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
43022msgid "Title Case"
43023msgstr "एनवानुक केस "
43024
43025#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
43026msgid "UPPERCASE"
43027msgstr "UPPERCASE"
43028
43029#: ../share/extensions/triangle.inx:3
43030msgid "Triangle"
43031msgstr "त्रीकोन "
43032
43033#: ../share/extensions/triangle.inx:6
43034#, fuzzy
43035msgid "Side Length a (px):"
43036msgstr "अनदुक ज़ीछर अ / px"
43037
43038#: ../share/extensions/triangle.inx:7
43039#, fuzzy
43040msgid "Side Length b (px):"
43041msgstr "अनदुक ज़ीछर ब  / px"
43042
43043#: ../share/extensions/triangle.inx:8
43044#, fuzzy
43045msgid "Side Length c (px):"
43046msgstr "अनदुक ज़ीछर च  / px"
43047
43048#: ../share/extensions/triangle.inx:9
43049#, fuzzy
43050msgid "Angle a (deg):"
43051msgstr "ज़ऑवियह अ /डिगरी"
43052
43053#: ../share/extensions/triangle.inx:10
43054#, fuzzy
43055msgid "Angle b (deg):"
43056msgstr "ज़ऑवियह ब /डिगरी"
43057
43058#: ../share/extensions/triangle.inx:11
43059#, fuzzy
43060msgid "Angle c (deg):"
43061msgstr "ज़ऑवियह च /डिगरी"
43062
43063#: ../share/extensions/triangle.inx:13
43064msgid "From Three Sides"
43065msgstr "तरेयव अनदव पेठ "
43066
43067#: ../share/extensions/triangle.inx:14
43068msgid "From Sides a, b and Angle c"
43069msgstr "अनदअ. अ,ब तअ. ज़ऑवियह च पेठ "
43070
43071#: ../share/extensions/triangle.inx:15
43072msgid "From Sides a, b and Angle a"
43073msgstr "अनदअ. अ,ब तअ. ज़ऑवियह अ पेठ "
43074
43075#: ../share/extensions/triangle.inx:16
43076msgid "From Side a and Angles a, b"
43077msgstr "अनदअ.  अ तअ. ज़ऑवियह अ,ब पेठ "
43078
43079#: ../share/extensions/triangle.inx:17
43080msgid "From Side c and Angles a, b"
43081msgstr "अनदअ. च तअ. ज़ऑवियह अ,ब पेठ "
43082
43083#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
43084#, fuzzy
43085msgid "Deep Ungroup"
43086msgstr "अनग्रवप "
43087
43088#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
43089#, fuzzy
43090msgid "Ungroup all groups in the selected object."
43091msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ "
43092
43093#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
43094#, fuzzy
43095msgid "Starting Depth"
43096msgstr "वथ जोडवि  "
43097
43098#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
43099#, fuzzy
43100msgid "Stopping Depth (from top)"
43101msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ "
43102
43103#
43104# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
43105#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
43106msgid "Depth to Keep (from bottom)"
43107msgstr ""
43108
43109#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
43110#, fuzzy
43111msgid "Voronoi Diagram"
43112msgstr "ववरनवि नमोनह. "
43113
43114#
43115# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
43116#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
43117msgid "Type of diagram:"
43118msgstr ""
43119
43120#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
43121msgid "Delaunay Triangulation"
43122msgstr ""
43123
43124#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
43125#, fuzzy
43126msgid "Voronoi and Delaunay"
43127msgstr "ववरनवि नमोनह. "
43128
43129#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
43130msgid "Options for Voronoi diagram"
43131msgstr ""
43132
43133#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
43134#, fuzzy
43135msgid "Bounding box of the diagram:"
43136msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. "
43137
43138#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
43139#, fuzzy
43140msgid "Automatic from selected objects"
43141msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप"
43142
43143#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
43144#, fuzzy
43145msgid "Show the bounding box"
43146msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
43147
43148#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
43149msgid "Options for Delaunay Triangulation"
43150msgstr ""
43151
43152#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
43153#, fuzzy
43154msgid "Triangles color"
43155msgstr "त्रीकोन नेबर "
43156
43157#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
43158msgid "Default (Stroke black and no fill)"
43159msgstr ""
43160
43161#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
43162#, fuzzy
43163msgid "Triangles with item color"
43164msgstr "सवेयच रंग कॲरीव  तबदील "
43165
43166#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
43167msgid "Triangles with item color (random on apply)"
43168msgstr ""
43169
43170#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
43171msgid ""
43172"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
43173"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
43174msgstr ""
43175
43176#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
43177#, fuzzy
43178msgid "Interactive Mockup"
43179msgstr "इंटरायकटीवीटि "
43180
43181#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
43182#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
43183#, fuzzy
43184msgid "When to transmit:"
43185msgstr "कअमइ साथ छु टरांसमिट कअरुन- "
43186
43187#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
43188#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
43189#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
43190msgid "on click"
43191msgstr "कलिक विज़ "
43192
43193#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
43194#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
43195#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
43196msgid "on focus"
43197msgstr "फ़ोकस करनअ. विज़ "
43198
43199#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
43200#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
43201#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
43202msgid "on blur"
43203msgstr "बलर विज़ "
43204
43205#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
43206#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
43207#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
43208msgid "on activate"
43209msgstr "अयकटिवेट गसनअ. विज़ "
43210
43211#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
43212#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
43213#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
43214msgid "on mouse down"
43215msgstr "मावस दबऑईइथ आसनअ. विज़ "
43216
43217#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
43218#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
43219#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
43220msgid "on mouse up"
43221msgstr "मावसुक बटन यअलअ. तरआवनअ. विज़ "
43222
43223#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
43224#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
43225#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
43226msgid "on mouse over"
43227msgstr "मावस पेठ थावनअ. विज़ "
43228
43229#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
43230#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
43231#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
43232msgid "on mouse move"
43233msgstr "मावस फिरनावनअ. विज़ "
43234
43235#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
43236#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
43237#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
43238msgid "on mouse out"
43239msgstr "मावस नेबर नेरनीअ. विज़ "
43240
43241#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
43242#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
43243#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
43244msgid "on element loaded"
43245msgstr "अयलिमेयंट लोड गसनअ. विज़ "
43246
43247#
43248# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
43249#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
43250msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
43251msgstr ""
43252
43253#
43254# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
43255#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
43256msgid ""
43257"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
43258msgstr ""
43259
43260#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
43261#, fuzzy
43262msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
43263msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब "
43264
43265#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
43266#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
43267#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
43268#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
43269#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
43270#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
43271msgid "Web"
43272msgstr "वेब "
43273
43274#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
43275msgid "Set Attributes"
43276msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट "
43277
43278#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
43279#, fuzzy
43280msgid "Attribute to set:"
43281msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: "
43282
43283#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
43284#, fuzzy
43285msgid "When should the set be done:"
43286msgstr "कअमइ साथ गसीअ. सेट युन करनअ. "
43287
43288#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
43289msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
43290msgstr "वेलिवअन हिनद फ़हरिसतअस तअ. खसोसयातअन हिनद फ़हरिसतअस गोस ह्यवूइ साएज़ आसुन "
43291
43292#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
43293#, fuzzy
43294msgid "Value to set:"
43295msgstr "वेलिव सेट करनअ. खऑतरअ"
43296
43297#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
43298#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
43299#, fuzzy
43300msgid "Compatibility with previews code to this event:"
43301msgstr "यथ इवेनटस पअतमिस कोडअस सीत कमपेटिबिलिटि "
43302
43303#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
43304#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
43305msgid "Run it after"
43306msgstr "पअतअ. चलऑईहुन "
43307
43308#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
43309#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
43310msgid "Run it before"
43311msgstr "गवडअ. चलऑईहुन "
43312
43313#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
43314#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
43315msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
43316msgstr "दोयइम पेयरामीटर छह मददगार अगर तोहीअ. अक  खोतहअ. ज़यादअ. अेयलिमेयंट झऑरीव "
43317
43318#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
43319#, fuzzy
43320msgid "Source and destination of setting:"
43321msgstr "सयेटिंग हुंद ज़रिएहअ. तअ. मनज़िल "
43322
43323#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
43324msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
43325msgstr "सऑरि झऑरथि छह पअतिस अकिस खसोसयात करान सेट "
43326
43327#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
43328msgid "The first selected sets an attribute in all others"
43329msgstr "गवडअ. झऑरमूत छु सेट करान खसोसयात बाक़ियअन सारिनि हूंद "
43330
43331#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
43332#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
43333msgid ""
43334"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
43335"browser (like Firefox)."
43336msgstr ""
43337"यअ. असर छू अेड करान बोज़नअ. यइनअ. वोल (या ईस्तएमाल गसन वोल)  फ़ीचर सर्फ़ SVG अनेयबलड "
43338"वेब बरावज़अरन मनज़) मसाल फायरफोक्स. "
43339
43340#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
43341msgid ""
43342"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
43343"a defined event occurs on the first selected element."
43344msgstr ""
43345"यअ. असर छु सेट करान अख या ज़यादअ. खसोसयात दोवमिस झऑरथि अयलिमेयनटअस मनज़, यमीसाथ "
43346"अख वाज़ए करथि वाक़ए छु गसान गोवडनिकिस झऑरथि अयलिमनटअस पेठ ।"
43347
43348#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
43349msgid ""
43350"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
43351"space, and only with a space."
43352msgstr ""
43353"अगर तोहीअ. अक खवोतअ. ज़यादअ. खसोवसीयात छीव सेट कअरुन यझहान , तोहीअ. पअज़िव "
43354"दोवरावन स्पेस सीत, तहअ. सर्फ़ अकइ स्पेस  सीत।"
43355
43356#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
43357#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
43358#, fuzzy
43359msgid "JavaScript"
43360msgstr "सकरिपट: "
43361
43362#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
43363msgid "Transmit Attributes"
43364msgstr "टरांसमिट खसोसीयात"
43365
43366#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
43367#, fuzzy
43368msgid "Attribute to transmit:"
43369msgstr "खसोसीयात टरांसमिट करनअ. खऑतरअ. "
43370
43371#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
43372#, fuzzy
43373msgid "Source and destination of transmitting:"
43374msgstr "टरांसमिटिंग हुनद ज़रिएअ. तअ. मनज़िल "
43375
43376#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
43377msgid "All selected ones transmit to the last one"
43378msgstr "सऑरि झऑरथि छह टरांसमिट पअतमित अकिस करान "
43379
43380#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
43381msgid "The first selected transmits to all others"
43382msgstr "गवडनीउक झऑरथि छु बाक़ि सारिनि टरांसमिट करान "
43383
43384#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
43385msgid ""
43386"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
43387"to the second when an event occurs."
43388msgstr ""
43389"यअ. असर छु टरांसमिट करान अख या ज़यादअ. खसोसीयात गोडनीक दोयमिस झारथि अेयलिमेयंट मनज़ "
43390"ताम यमीसाथ इवेयनट छु गसान ।"
43391
43392#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
43393msgid ""
43394"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
43395"with a space, and only with a space."
43396msgstr ""
43397"अगर तोही. टरांसमिट छव यझहान कअरुन अकह खोतहअ. ज़यादअ. खसोवसीयात, तोहीअ. पअज़ेव. "
43398"दोर कअरुन स्पेयस सीत, तअ. सर्फ़ अकहइ स्पेयस सीत।"
43399
43400#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
43401msgid "Set a layout group"
43402msgstr "ले आवट ग्रोप कॲरीव सेट "
43403
43404#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
43405#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
43406msgid "HTML id attribute:"
43407msgstr "HTML id खऑसीयत: "
43408
43409#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
43410#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
43411msgid "HTML class attribute:"
43412msgstr "HTML कलास खऑसीयत: "
43413
43414#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
43415msgid "Width unit:"
43416msgstr "खजर योवनिट: "
43417
43418#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
43419#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
43420msgid "Pixel (fixed)"
43421msgstr "पिकसल (फ़िकसड)  "
43422
43423#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
43424#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
43425msgid "Percent (relative to parent size)"
43426msgstr "फ़िसद (पेरंट साएज़अस रिलेयटिव)  "
43427
43428#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
43429#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
43430msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
43431msgstr "अन डीफ़ाएंड (नान फ़लवटिंग कनटेनट साएज़अस रिलेटिव)  "
43432
43433#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
43434msgid "Height unit:"
43435msgstr "थज़रुक योनिट: "
43436
43437#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
43438#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
43439msgid "Background color:"
43440msgstr "बेकगराऊनड रंग:"
43441
43442#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
43443msgid ""
43444"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
43445"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
43446msgstr ""
43447"ले आवट ग्रवप छुह सर्फ़ असल कोड जनरेशनअस मनज़ मदद खऑतरअ. (अगर तोही. ज़रूवरत छूव) । यअ. "
43448"ईस्तएमाल करनअ. खऑतरअ. तोहीअ. पअज़इ झऑरुन कीनह \"सलासर झनकवनजल \" गवडअ.। "
43449
43450#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
43451#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
43452#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
43453msgid "Slicer"
43454msgstr "सलाएसर "
43455
43456#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
43457msgid "Create a slicer rectangle"
43458msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव "
43459
43460#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
43461msgid "DPI:"
43462msgstr "DPI:"
43463
43464#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
43465msgid "Force Dimension:"
43466msgstr "फ़ोरस डाईमेयनशन:"
43467
43468#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
43469#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
43470#, fuzzy
43471msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
43472msgstr "फ़ोरस डाईमेयनशन गसई x सेट आसुन करीथ"
43473
43474#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
43475msgid "If set, this will replace DPI."
43476msgstr "अगर सेट छुह, यअ. बदलायव. DPI सीत "
43477
43478#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
43479#, fuzzy
43480msgid "JPG"
43481msgstr "PNG"
43482
43483#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
43484msgid "JPG specific options"
43485msgstr "JPG खऑतरअ. आपशन "
43486
43487#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
43488#, fuzzy
43489msgid "Quality:"
43490msgstr "अवपयसटि :"
43491
43492#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
43493msgid ""
43494"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
43495"quality but least effective compression"
43496msgstr ""
43497"0 छुह सारिवि खवतअ. कम शकलहइ ह.नज़ कवालिटि तअ. सारिवि खवतअ. ज़यादअ. कमपरेशन, तअ. "
43498"100 छुह सारिवि खवतअ. असल कवालिटि तअ. सारिवि खवतअ.कम कमपरेयशन "
43499
43500#
43501# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
43502#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
43503msgid "GIF"
43504msgstr ""
43505
43506#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
43507msgid "GIF specific options"
43508msgstr "GIF खऑतरअ. आपशन "
43509
43510#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
43511msgid "Palette"
43512msgstr "पेलयट "
43513
43514#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
43515msgid "Palette size:"
43516msgstr "पेलयट साएज़- "
43517
43518#
43519# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
43520#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
43521msgid "HTML"
43522msgstr ""
43523
43524#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
43525msgid "Options for HTML export"
43526msgstr "HTML बरामद खऑतरअ. आप्शन "
43527
43528#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
43529msgid "Layout disposition:"
43530msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: "
43531
43532#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
43533msgid "Positioned html block element with the image as Background"
43534msgstr "जायी पेठ html ब्लाक अलिमेयंट शक्ल बेकगरानड सऑति "
43535
43536#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
43537msgid "Tiled Background (on parent group)"
43538msgstr "टाएलड बेकगरानड (कहअनि पेरनट ग्रोप नअ.)  "
43539
43540#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
43541msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
43542msgstr "बेकगरावनड- सेधी दोहरऑयव (पेरनट गरोपअस पेठ)  "
43543
43544#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
43545msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
43546msgstr "बेकगरावनड- खडा दोहरऑयव (पेरनट गरोपअस पेठ)  "
43547
43548#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
43549msgid "Background — no repeat (on parent group)"
43550msgstr "बेकगरावनड- कहनी दोहरऑयव नअ. (पेरनट गरोपअस पेठ)  "
43551
43552#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
43553msgid "Positioned Image"
43554msgstr "जायअ.पेठ थऑवीथ शक्ल "
43555
43556#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
43557msgid "Non Positioned Image"
43558msgstr "नान पवज़ीशनिंग शक्ल "
43559
43560#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
43561msgid "Left Floated Image"
43562msgstr "दोछुन कुन यीरान शक्ल "
43563
43564#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
43565msgid "Right Floated Image"
43566msgstr "दोछुन कुन यीरान शक्ल "
43567
43568#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
43569msgid "Position anchor:"
43570msgstr "जायहअ. हुनद अयन्कर- "
43571
43572#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
43573msgid "Top and Left"
43574msgstr "हेरअ. पेठ खोवर "
43575
43576#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
43577msgid "Top and Center"
43578msgstr "हेरअ. पेठ मरकज़ "
43579
43580#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
43581msgid "Top and right"
43582msgstr "हेरअ. पेठ दोछुन "
43583
43584#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
43585msgid "Middle and Left"
43586msgstr "मनज़बाग तअ खोवर "
43587
43588#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
43589msgid "Middle and Center"
43590msgstr "मनज़बाग तअ मरकज़ "
43591
43592#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
43593msgid "Middle and Right"
43594msgstr "मनज़बाग तअ दोछुन "
43595
43596#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
43597msgid "Bottom and Left"
43598msgstr "बोन तअ खोवर "
43599
43600#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
43601msgid "Bottom and Center"
43602msgstr "बोन तअ मरकज़ "
43603
43604#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
43605msgid "Bottom and Right"
43606msgstr "बोन तअ दोछुन "
43607
43608#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
43609msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
43610msgstr "लआवट हसअ. तअ. HTML+CSS कोड कॲरीव बरामद "
43611
43612#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
43613#, fuzzy
43614msgid "Directory path to export:"
43615msgstr "डाएरेयकटरि वअथ बरामद करनअ. खऑतरअ.:"
43616
43617#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
43618msgid "Create directory, if it does not exists"
43619msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू "
43620
43621#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
43622msgid "With HTML and CSS"
43623msgstr "HTML तह CSS सीत"
43624
43625#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
43626#, fuzzy
43627msgid ""
43628"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
43629"configured and saved to one directory."
43630msgstr ""
43631"सऑरि सलाएसड शकलअ. तअ. आपशिनल् कोड, यइयहअ. बनावनअ. यमीसात तोहीअ. कनफ़िगड तअ. सेव "
43632"आसिव. कोरमुत अकिस डाएरेयकटरि मनज़ "
43633
43634#: ../share/extensions/whirl.inx:3
43635msgid "Whirl"
43636msgstr "गथ करनऑयव "
43637
43638#: ../share/extensions/whirl.inx:6
43639#, fuzzy
43640msgid "Amount of whirl:"
43641msgstr "गथ करनावनुक तएदाद- "
43642
43643#: ../share/extensions/whirl.inx:7
43644msgid "Rotation is clockwise"
43645msgstr "नझनावउन दोछुन कुन "
43646
43647#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
43648msgid "Wireframe Sphere"
43649msgstr "वाएरफ़रेम सीफयर "
43650
43651#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
43652#, fuzzy
43653msgid "Lines of latitude:"
43654msgstr "रीखअ. अरज़इ बुलनदकि "
43655
43656#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
43657#, fuzzy
43658msgid "Lines of longitude:"
43659msgstr "रीखहअ. तवलहइ बुलनदकि "
43660
43661#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
43662#, fuzzy
43663msgid "Tilt (deg):"
43664msgstr "हवल कॲरीव [deg]"
43665
43666#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
43667msgid "Hide lines behind the sphere"
43668msgstr "सफीरअस पति केन थऑयव रीखहअ. खटिथ "
43669
43670#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
43671msgid "XAML Input"
43672msgstr "XAML इनपुट "
43673
43674#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
43675#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
43676msgid "Inkscape"
43677msgstr "इनकसकेप "
43678
43679#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
43680#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
43681msgid "Vector Graphics Editor"
43682msgstr "वयक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर"
43683
43684#
43685# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
43686#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
43687msgid ""
43688"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
43689"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
43690"Graphics (SVG) file format."
43691msgstr ""
43692
43693#
43694# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
43695#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
43696msgid ""
43697"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
43698"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
43699"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
43700"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
43701"developer community by using open, community-oriented development."
43702msgstr ""
43703
43704#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
43705#, fuzzy
43706msgid "Main application window"
43707msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
43708
43709#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
43710msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
43711msgstr "बनावीव तअ. इदारत कॲरीव क़ाबलिअ पेयमाईश वयक्टर ग्राफ़िक्स शकलअ. "
43712
43713#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
43714msgid "image;editor;vector;drawing;"
43715msgstr ""
43716
43717#
43718# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
43719#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
43720msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
43721msgstr ""
43722
43723#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
43724#, fuzzy
43725msgid "New Drawing"
43726msgstr "डराएंग"
43727
43728#: ../share/ui/menus.xml:54
43729msgid "Clo_ne"
43730msgstr "क्लोन "
43731
43732#: ../share/ui/menus.xml:69
43733#, fuzzy
43734msgid "Select Sa_me"
43735msgstr "सफ़अ. झऑरीव "
43736
43737#: ../share/ui/menus.xml:91
43738msgid "_View"
43739msgstr "नज़ार "
43740
43741#: ../share/ui/menus.xml:92
43742msgid "_Zoom"
43743msgstr "नज़ार ज़ुम "
43744
43745#: ../share/ui/menus.xml:109
43746msgid "_Display Mode"
43747msgstr "डिसपलेय मोड "
43748
43749#: ../share/ui/menus.xml:119
43750#, fuzzy
43751msgid "_Color Display Mode"
43752msgstr "डिसपलेय मोड "
43753
43754#: ../share/ui/menus.xml:127
43755#, fuzzy
43756msgid "_Canvas Orientation"
43757msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
43758
43759#: ../share/ui/menus.xml:141
43760#, fuzzy
43761msgid "Sh_ow/Hide"
43762msgstr "हआवीव / खटति थऑयव "
43763
43764#: ../share/ui/menus.xml:168
43765msgid "_Layer"
43766msgstr "तह "
43767
43768#: ../share/ui/menus.xml:192
43769msgid "_Object"
43770msgstr "चीज़ "
43771
43772#: ../share/ui/menus.xml:204
43773msgid "Cli_p"
43774msgstr "कलिप "
43775
43776#: ../share/ui/menus.xml:209
43777msgid "Mas_k"
43778msgstr "मास्क "
43779
43780#: ../share/ui/menus.xml:214
43781msgid "Patter_n"
43782msgstr "नमोनहअ. "
43783
43784#: ../share/ui/menus.xml:239
43785msgid "_Path"
43786msgstr "वथ "
43787
43788#: ../share/ui/menus.xml:282
43789msgid "Filter_s"
43790msgstr "फ़िलटर "
43791
43792#: ../share/ui/menus.xml:288
43793msgid "Exte_nsions"
43794msgstr "अेकसटेयंशन "
43795
43796#: ../share/ui/menus.xml:298
43797msgid "Tutorials"
43798msgstr "सबक़ "
43799
43800#: ../share/ui/units.xml:8
43801#, fuzzy
43802msgid "Percentage"
43803msgstr "फ़िसद"
43804
43805#: ../share/ui/units.xml:11
43806#, fuzzy
43807msgid "pixel"
43808msgstr "पिकसल "
43809
43810#
43811# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
43812#: ../share/ui/units.xml:15
43813msgid "CSS Pixels (96/inch)"
43814msgstr ""
43815
43816#: ../share/ui/units.xml:18
43817#, fuzzy
43818msgid "point"
43819msgstr "नुखतअ"
43820
43821#: ../share/ui/units.xml:19
43822#, fuzzy
43823msgid "points"
43824msgstr "नुखतअ"
43825
43826#: ../share/ui/units.xml:22
43827#, fuzzy
43828msgid "PostScript points (72/inch)"
43829msgstr "पोस्ट सीकरिपट  (*.ps)"
43830
43831#
43832# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
43833#: ../share/ui/units.xml:25
43834msgid "pica"
43835msgstr ""
43836
43837#: ../share/ui/units.xml:26
43838#, fuzzy
43839msgid "picas"
43840msgstr "पीकाज़ "
43841
43842#: ../share/ui/units.xml:29
43843#, fuzzy
43844msgid "12 points"
43845msgstr "DFX इनपुट "
43846
43847#
43848# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
43849#: ../share/ui/units.xml:32
43850msgid "inch"
43851msgstr ""
43852
43853#: ../share/ui/units.xml:33
43854#, fuzzy
43855msgid "inches"
43856msgstr "ऑनच "
43857
43858#
43859# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
43860#: ../share/ui/units.xml:36
43861msgid "Inches (96 px/in)"
43862msgstr ""
43863
43864#: ../share/ui/units.xml:39
43865#, fuzzy
43866msgid "millimeter"
43867msgstr "मिलीमीटर "
43868
43869#: ../share/ui/units.xml:40
43870#, fuzzy
43871msgid "millimeters"
43872msgstr "मिलीमीटर "
43873
43874#: ../share/ui/units.xml:43
43875#, fuzzy
43876msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
43877msgstr "मिलीमीटर "
43878
43879#: ../share/ui/units.xml:46
43880#, fuzzy
43881msgid "centimeter"
43882msgstr "सेन्टी मीटर "
43883
43884#: ../share/ui/units.xml:47
43885#, fuzzy
43886msgid "centimeters"
43887msgstr "सेन्टी मीटर "
43888
43889#: ../share/ui/units.xml:50
43890#, fuzzy
43891msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
43892msgstr "सेन्टी मीटर "
43893
43894#: ../share/ui/units.xml:53
43895#, fuzzy
43896msgid "degree"
43897msgstr "डिगरि"
43898
43899#: ../share/ui/units.xml:60
43900#, fuzzy
43901msgid "radian"
43902msgstr "गरयडियनट "
43903
43904#: ../share/ui/units.xml:61
43905#, fuzzy
43906msgid "radians"
43907msgstr "गरयडियनट "
43908
43909#
43910# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
43911#: ../share/ui/units.xml:64
43912msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
43913msgstr ""
43914
43915#: ../share/ui/units.xml:67
43916#, fuzzy
43917msgid "gradian"
43918msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
43919
43920#: ../share/ui/units.xml:68
43921#, fuzzy
43922msgid "gradians"
43923msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
43924
43925#
43926# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
43927#: ../share/ui/units.xml:71
43928msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
43929msgstr ""
43930
43931#
43932# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
43933#: ../share/ui/units.xml:74
43934msgid "turn"
43935msgstr ""
43936
43937#: ../share/ui/units.xml:75
43938#, fuzzy
43939msgid "turns"
43940msgstr "टरन: "
43941
43942#
43943# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
43944#: ../share/ui/units.xml:78
43945msgid "Turns (360 deg/turn)"
43946msgstr ""
43947
43948#: ../share/ui/units.xml:81
43949#, fuzzy
43950msgid "font-height"
43951msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
43952
43953#: ../share/ui/units.xml:82
43954#, fuzzy
43955msgid "font-heights"
43956msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
43957
43958#: ../share/ui/units.xml:85
43959#, fuzzy
43960msgid "Font height"
43961msgstr "नुखतअस बराबर गाश "
43962
43963#: ../share/ui/units.xml:88
43964#, fuzzy
43965msgid "x-height"
43966msgstr "थज़र "
43967
43968#: ../share/ui/units.xml:89
43969#, fuzzy
43970msgid "x-heights"
43971msgstr "थज़र "
43972
43973#: ../share/ui/units.xml:92
43974#, fuzzy
43975msgid "Height of letter 'x'"
43976msgstr "काग़ज़ुक थज़र "
43977
43978#
43979# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
43980#: ../share/ui/units.xml:95
43981msgid "half-em"
43982msgstr ""
43983
43984#
43985# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
43986#: ../share/ui/units.xml:96
43987msgid "half-ems"
43988msgstr ""
43989
43990#
43991# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
43992#: ../share/ui/units.xml:99
43993msgid "Half of font height"
43994msgstr ""
43995
43996#~ msgid "  location: "
43997#~ msgstr "जाएय:"
43998
43999#~ msgid "Extension \""
44000#~ msgstr "अक्सटयंशन/ \""
44001
44002#, fuzzy
44003#~ msgid "Elliptic Pen"
44004#~ msgstr "इलिपस "
44005
44006#, fuzzy
44007#~ msgid "Choose pen type"
44008#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
44009
44010#, fuzzy
44011#~ msgid "Pen width:"
44012#~ msgstr "क़लमुक खजर "
44013
44014#, fuzzy
44015#~ msgid "Maximal stroke width"
44016#~ msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
44017
44018#, fuzzy
44019#~ msgid "Pen roundness:"
44020#~ msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस "
44021
44022#, fuzzy
44023#~ msgid "Choose start capping type"
44024#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
44025
44026#, fuzzy
44027#~ msgid "Choose end capping type"
44028#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
44029
44030#, fuzzy
44031#~ msgid "Grow for:"
44032#~ msgstr "फऑलाव"
44033
44034#, fuzzy
44035#~ msgid "Fade for:"
44036#~ msgstr "फ़ेड "
44037
44038#, fuzzy
44039#~ msgid "Round ends"
44040#~ msgstr "गोल करथि "
44041
44042#, fuzzy
44043#~ msgid "Strokes end with a round end"
44044#~ msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. "
44045
44046#, fuzzy
44047#~ msgid "Capping:"
44048#~ msgstr "लेयपींग "
44049
44050#, fuzzy
44051#~ msgid "left capping"
44052#~ msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल "
44053
44054#, fuzzy
44055#~ msgid "Control handle 0:"
44056#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44057
44058#, fuzzy
44059#~ msgid "Control handle 0"
44060#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44061
44062#, fuzzy
44063#~ msgid "Control handle 1:"
44064#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44065
44066#, fuzzy
44067#~ msgid "Control handle 1"
44068#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44069
44070#, fuzzy
44071#~ msgid "Control handle 2:"
44072#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44073
44074#, fuzzy
44075#~ msgid "Control handle 2"
44076#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44077
44078#, fuzzy
44079#~ msgid "Control handle 3:"
44080#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44081
44082#, fuzzy
44083#~ msgid "Control handle 3"
44084#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44085
44086#, fuzzy
44087#~ msgid "Control handle 4:"
44088#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44089
44090#, fuzzy
44091#~ msgid "Control handle 4"
44092#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44093
44094#, fuzzy
44095#~ msgid "Control handle 5:"
44096#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44097
44098#, fuzzy
44099#~ msgid "Control handle 5"
44100#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44101
44102#, fuzzy
44103#~ msgid "Control handle 6:"
44104#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44105
44106#, fuzzy
44107#~ msgid "Control handle 6"
44108#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44109
44110#, fuzzy
44111#~ msgid "Control handle 7:"
44112#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44113
44114#, fuzzy
44115#~ msgid "Control handle 7"
44116#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44117
44118#, fuzzy
44119#~ msgid "Control handle 8:"
44120#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44121
44122#, fuzzy
44123#~ msgid "Control handle 8"
44124#~ msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
44125
44126#, fuzzy
44127#~ msgid "Control handle 9:"
44128#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44129
44130#, fuzzy
44131#~ msgid "Control handle 9"
44132#~ msgstr "कअसप नोड हेयंडल "
44133
44134#, fuzzy
44135#~ msgid "Control handle 10:"
44136#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44137
44138#, fuzzy
44139#~ msgid "Control handle 10"
44140#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44141
44142#, fuzzy
44143#~ msgid "Control handle 11:"
44144#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44145
44146#, fuzzy
44147#~ msgid "Control handle 11"
44148#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44149
44150#, fuzzy
44151#~ msgid "Control handle 12:"
44152#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44153
44154#, fuzzy
44155#~ msgid "Control handle 12"
44156#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44157
44158#, fuzzy
44159#~ msgid "Control handle 13:"
44160#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44161
44162#, fuzzy
44163#~ msgid "Control handle 13"
44164#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44165
44166#, fuzzy
44167#~ msgid "Control handle 14:"
44168#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44169
44170#, fuzzy
44171#~ msgid "Control handle 14"
44172#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44173
44174#, fuzzy
44175#~ msgid "Control handle 15:"
44176#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44177
44178#, fuzzy
44179#~ msgid "Control handle 15"
44180#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल "
44181
44182#, fuzzy
44183#~ msgid "Display unit"
44184#~ msgstr "गरिड योनिट: "
44185
44186#, fuzzy
44187#~ msgid "Print unit after path length"
44188#~ msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
44189
44190#, fuzzy
44191#~ msgid "Iterations:"
44192#~ msgstr "आपरेयटर: "
44193
44194#, fuzzy
44195#~ msgid "Float parameter"
44196#~ msgstr "असरकि परयज़मीटर "
44197
44198#, fuzzy
44199#~ msgid "Stack step:"
44200#~ msgstr "पतमि अनद "
44201
44202#, fuzzy
44203#~ msgid "Point param:"
44204#~ msgstr "नुखतअ यथ पेठ: "
44205
44206#, fuzzy
44207#~ msgid "Path param:"
44208#~ msgstr "वअतहइ हुनद डयटा "
44209
44210#, fuzzy
44211#~ msgid "Label:"
44212#~ msgstr "लीबल "
44213
44214#, fuzzy
44215#~ msgid "Text label attached to the path"
44216#~ msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ."
44217
44218#~ msgid "Pixel"
44219#~ msgstr "पिकसल "
44220
44221#~ msgid "Pica"
44222#~ msgstr "पीका "
44223
44224#~ msgid "Millimeter"
44225#~ msgstr "मिलीमीटर "
44226
44227#~ msgid "Centimeter"
44228#~ msgstr "सेन्टी मीटर "
44229
44230#~ msgid "Inch"
44231#~ msgstr "ऑनच "
44232
44233#~ msgid "Em square"
44234#~ msgstr "ऐम सुकेरस "
44235
44236#, fuzzy
44237#~ msgid "Text units"
44238#~ msgstr "टेक्स्ट  इनपुत "
44239
44240#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
44241#~ msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव "
44242
44243#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
44244#~ msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव "
44245
44246#~ msgid "MetadataLicence|Other"
44247#~ msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि "
44248
44249#~ msgid " (No preferences)"
44250#~ msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) "
44251
44252#~ msgid "an ID was not defined for it."
44253#~ msgstr "ID ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनहअ. "
44254
44255#~ msgid "there was no name defined for it."
44256#~ msgstr "कहनि तइ नाव ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनअ."
44257
44258#~ msgid ""
44259#~ "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on "
44260#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions "
44261#~ "regarding this extension."
44262#~ msgstr ""
44263#~ "वीनकयन छू नी काह ती मदद हाजीर। महरबानी करीथ वीछव इनकसकेप वेबसाईट या परीचव "
44264#~ "मेलीनगलीसट अगर तोहय सवाल छीव ऐकसटेँनशन मूतलीक."
44265
44266#, fuzzy
44267#~ msgid "Text size unit type:"
44268#~ msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
44269
44270#, fuzzy
44271#~ msgid "Paned vertical"
44272#~ msgstr "नमोनअ छु खडा "
44273
44274#, fuzzy
44275#~ msgid "Path: "
44276#~ msgstr "वथ "
44277
44278#, fuzzy
44279#~ msgid "Show outer style"
44280#~ msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील "
44281
44282#~ msgid "Line:"
44283#~ msgstr "रअ.ख: "
44284
44285#, fuzzy
44286#~ msgid "Unset line height"
44287#~ msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन "
44288
44289#, fuzzy
44290#~ msgid "Adaptive"
44291#~ msgstr "यअथ रिलयटिव: "
44292
44293#, fuzzy
44294#~ msgid "Adjustable ☠"
44295#~ msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
44296
44297#, fuzzy
44298#~ msgid "Line Spacing Mode"
44299#~ msgstr "लाएन सपेयसींग "
44300
44301#, fuzzy
44302#~ msgid "Text: Change line spacing mode"
44303#~ msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
44304
44305#, fuzzy
44306#~ msgid "Text: Unset line height."
44307#~ msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
44308
44309#, fuzzy
44310#~ msgid "Offset)"
44311#~ msgstr "आफ़सेट"
44312
44313#, fuzzy
44314#~ msgid "Searching...."
44315#~ msgstr "वथ वापस फिरान...  "
44316
44317#, fuzzy
44318#~ msgid "Threshold (1)"
44319#~ msgstr "थरशहवलड "
44320
44321#, fuzzy
44322#~ msgid "Threshold (2)"
44323#~ msgstr "थरशहवलड "
44324
44325#, fuzzy
44326#~ msgid ""
44327#~ "Inkscape bitmap tracing \n"
44328#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n"
44329#~ "and on autotrace"
44330#~ msgstr ""
44331#~ "इनकसकयप बिटमयप टरयस करान\n"
44332#~ "पवटरयस मताबिक़\n"
44333#~ "पीटर सयलिंगरअन बअनवमुत\n"
44334#~ "\n"
44335#~ "http://potrace.sourceforge.net"
44336
44337#, fuzzy
44338#~ msgid "odd-even"
44339#~ msgstr "बाक़ऑएदअ. "
44340
44341#, fuzzy
44342#~ msgid "from curve"
44343#~ msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग "
44344
44345#~ msgid "Link to path"
44346#~ msgstr "लिनक वथकुन "
44347
44348#, fuzzy
44349#~ msgid "Rename"
44350#~ msgstr "नाव बदलऑयव "
44351
44352#, fuzzy
44353#~ msgid "Show All"
44354#~ msgstr "हऑयव:"
44355
44356#, fuzzy
44357#~ msgid "Hide All"
44358#~ msgstr "सवरि हऑयव "
44359
44360#, fuzzy
44361#~ msgid "Lock Others"
44362#~ msgstr "तह कॲरीव बंद "
44363
44364#, fuzzy
44365#~ msgid "Lock All"
44366#~ msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. "
44367
44368#~ msgid "Up"
44369#~ msgstr "हयोर "
44370
44371#, fuzzy
44372#~ msgid "Down"
44373#~ msgstr "बवन कुन "
44374
44375#~ msgid "Set Clip"
44376#~ msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
44377
44378#, fuzzy
44379#~ msgid "Unset Clip"
44380#~ msgstr "कलिप कॲरीव सयट "
44381
44382#, fuzzy
44383#~ msgid "Unset Mask"
44384#~ msgstr "मास्क कॲरीव सयट "
44385
44386#, fuzzy
44387#~ msgid "Knot gap:"
44388#~ msgstr "नज़दीक फ़राट "
44389
44390#, fuzzy
44391#~ msgid "Pressure steps for new knot"
44392#~ msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): "
44393
44394#~ msgid ""
44395#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point "
44396#~ "to an existing file! Unable to embed image."
44397#~ msgstr ""
44398#~ "xलिनक-हरेफ़ या सोदिपोदि-अबसरेफ़ ख़ऑसीयत. आइह नअ. लबनअ. या त्यीम छी  नी. मोजोद. "
44399#~ "फ़ायलइ कुन ज़ोन दीवान! शक्ल रलावन्स मनज़ नाकाम। "
44400
44401#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
44402#~ msgstr "मआफ़ि दीइव ॲसि ह्योक नी. झऑनडिथ %s "
44403
44404#, fuzzy
44405#~ msgid ""
44406#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
44407#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
44408#~ "home directory."
44409#~ msgstr ""
44410#~ "*फ़ाईल ऐक्सटेयंकशन मअ कॲरीव टाइप, यअ. छुह पऑनि पानय यीवान लागनअ.।\n"
44411#~ "* अख रिलेटिव वअथ (या फ़ाएल नाव वअतह वरेय) छुह रिलेटिव योज़र सोनद यअ. होम "
44412#~ "डाईरेकटरी सीत"
44413
44414#, fuzzy
44415#~ msgid "Center"
44416#~ msgstr "सेन्टी मीटर "
44417
44418#, fuzzy
44419#~ msgid "Show debug information"
44420#~ msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ "
44421
44422#, fuzzy
44423#~ msgid "_Voronoi diagram"
44424#~ msgstr "ववरनवि नमोनह. "
44425
44426#, fuzzy
44427#~ msgid "Convert to _B-spline curves"
44428#~ msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
44429
44430#, fuzzy
44431#~ msgid "_Smooth curves"
44432#~ msgstr "कवन कॲरीव हमवार "
44433
44434#, fuzzy
44435#~ msgid "Reset all settings to defaults"
44436#~ msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन "
44437
44438#~ msgid "Abort a trace in progress"
44439#~ msgstr "एमलहइ मनज़ टरयस कॲरीव मनसवख "
44440
44441#~ msgid "Execute the trace"
44442#~ msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ "
44443
44444#, fuzzy
44445#~ msgid "Trace pixel art"
44446#~ msgstr "पकसल्ज़ छहअ. "
44447
44448#~ msgid "Trace by a given brightness level"
44449#~ msgstr "टरेस कॲरीव दिथ बराएटनस ल्यवलइ सीत "
44450
44451#~ msgid "Brightness cutoff for black/white"
44452#~ msgstr "बराएटनस कट आफ़ करनइ/सफ़ेय. खऑतरअ. "
44453
44454#~ msgid "Single scan: creates a path"
44455#~ msgstr "अकोय स्केन: वअथ छह बनावान "
44456
44457#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
44458#~ msgstr "जे केयनि सअनदि ओपटिमल अनद पअय कडनकि अलगोरिदम. सीत कॲरीव टरेस "
44459
44460#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
44461#~ msgstr "बराएटनस कट आफ़ लअरी  पिकसलअन खऑतरअ. (झआनडीव अनदन मोचर)"
44462
44463#, fuzzy
44464#~ msgid "T_hreshold:"
44465#~ msgstr "थरशहवलड: "
44466
44467#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
44468#~ msgstr "टरयस कॲरीव गटि गमति रअनगन हिनददन अनदअस पदठ "
44469
44470#~ msgid "The number of reduced colors"
44471#~ msgstr "गटि गमति रअनगन हुनद तएदाद "
44472
44473#, fuzzy
44474#~ msgid "_Colors:"
44475#~ msgstr "रंग: "
44476
44477#~ msgid "Trace the given number of brightness levels"
44478#~ msgstr "दिथ बराएडनदस ल्यवलअन हुनद तएदाद कॲरीव टरेस "
44479
44480#, fuzzy
44481#~ msgid "Sc_ans:"
44482#~ msgstr "स्केन:"
44483
44484#, fuzzy
44485#~ msgid "Co_lors"
44486#~ msgstr "रंग"
44487
44488#~ msgid "Trace the given number of reduced colors"
44489#~ msgstr "दिथ तएदादकि घटयमति रंग कॲरीव टरयस "
44490
44491#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
44492#~ msgstr "कलर हद व मगर नतीजहअ. आसीहअ. गरय स्कयल तबदील करथि "
44493
44494#, fuzzy
44495#~ msgid "S_mooth"
44496#~ msgstr "हमवार "
44497
44498#, fuzzy
44499#~ msgid "Stac_k scans"
44500#~ msgstr "सटयक  स्कयन "
44501
44502#, fuzzy
44503#~ msgid "_Mode"
44504#~ msgstr "मोड "
44505
44506#, fuzzy
44507#~ msgid "Suppress _speckles"
44508#~ msgstr "सपयकल दबऑयव "
44509
44510#, fuzzy
44511#~ msgid "S_ize:"
44512#~ msgstr "साएज़: "
44513
44514#, fuzzy
44515#~ msgid "Optimize p_aths"
44516#~ msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ "
44517
44518#, fuzzy
44519#~ msgid "To_lerance:"
44520#~ msgstr "बरदाश्त: "
44521
44522#, fuzzy
44523#~ msgid "O_ptions"
44524#~ msgstr "आप्शन "
44525
44526#, fuzzy
44527#~ msgid "SIOX _foreground selection"
44528#~ msgstr "SIOX फ़वरगरावनड सिलयक्शन "
44529
44530#, fuzzy
44531#~ msgid "Live Preview"
44532#~ msgstr "लायव नुमऑईश "
44533
44534#, fuzzy
44535#~ msgid "_Update"
44536#~ msgstr "अपडयट "
44537
44538#~ msgid ""
44539#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
44540#~ "tracing"
44541#~ msgstr "नुमऑईश हऑयव दरमयानहअ. बिटमयपअ.च मवजवदअ. सयटिंग सान, असलि टरयसिंग वऑरइ "
44542
44543#~ msgid "Preview"
44544#~ msgstr "नुमऑईश "
44545
44546#, fuzzy
44547#~ msgid "Trace Pixel Art..."
44548#~ msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस...  "
44549
44550#, fuzzy
44551#~ msgid ".ai.svg"
44552#~ msgstr "सवग मतएल्लिक़ "
44553
44554#, fuzzy
44555#~ msgid ".svg"
44556#~ msgstr "सवग मतएल्लिक़ "
44557
44558#, fuzzy
44559#~ msgid "1.2"
44560#~ msgstr "1/2"
44561
44562#~ msgid "1/10"
44563#~ msgstr "1/10"
44564
44565#~ msgid "1/2"
44566#~ msgstr "1/2"
44567
44568#~ msgid "1/3"
44569#~ msgstr "1/3"
44570
44571#~ msgid "1/4"
44572#~ msgstr "1/4"
44573
44574#~ msgid "1/5"
44575#~ msgstr "1/5"
44576
44577#~ msgid "1/6"
44578#~ msgstr "1/6"
44579
44580#~ msgid "1/7"
44581#~ msgstr "1/7"
44582
44583#~ msgid "1/8"
44584#~ msgstr "1/8"
44585
44586#~ msgid "1/9"
44587#~ msgstr "1/9"
44588
44589#, fuzzy
44590#~ msgid "10"
44591#~ msgstr "1/10"
44592
44593#, fuzzy
44594#~ msgid "110"
44595#~ msgstr "1/10"
44596
44597#, fuzzy
44598#~ msgid "12"
44599#~ msgstr "1/2"
44600
44601#, fuzzy
44602#~ msgid "127"
44603#~ msgstr "1/2"
44604
44605#, fuzzy
44606#~ msgid "140"
44607#~ msgstr "1/4"
44608
44609#, fuzzy
44610#~ msgid "16"
44611#~ msgstr "1/6"
44612
44613#~ msgid "16x16"
44614#~ msgstr "16x16"
44615
44616#, fuzzy
44617#~ msgid "175"
44618#~ msgstr "1/5"
44619
44620#, fuzzy
44621#~ msgid "18"
44622#~ msgstr "1/8"
44623
44624#, fuzzy
44625#~ msgid "180"
44626#~ msgstr "1/8"
44627
44628#, fuzzy
44629#~ msgid "19"
44630#~ msgstr "1/9"
44631
44632#, fuzzy
44633#~ msgid "1cm"
44634#~ msgstr "सेन्टी मीटर "
44635
44636#, fuzzy
44637#~ msgid "6cm"
44638#~ msgstr "सेन्टी मीटर "
44639
44640#, fuzzy
44641#~ msgid "816"
44642#~ msgstr "1/6"
44643
44644#, fuzzy
44645#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
44646#~ msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ "
44647
44648#, fuzzy
44649#~ msgid "Add a new style property"
44650#~ msgstr "नो कनेयक्शन नुखतअ बनऑयव "
44651
44652#, fuzzy
44653#~ msgid "Apply color"
44654#~ msgstr "रंग कॲरीव नक़ल "
44655
44656#, fuzzy
44657#~ msgid "Arial"
44658#~ msgstr "चीज़ "
44659
44660#, fuzzy
44661#~ msgid "Astrology"
44662#~ msgstr "मारफ़ालोजि "
44663
44664#, fuzzy
44665#~ msgid "Code39 Extended"
44666#~ msgstr "यवनऑनि वसीए करथि "
44667
44668#, fuzzy
44669#~ msgid "Css Dialog..."
44670#~ msgstr "तगालुक "
44671
44672#, fuzzy
44673#~ msgid "D"
44674#~ msgstr "ID"
44675
44676#, fuzzy
44677#~ msgid "EAN13 +Extensions"
44678#~ msgstr "IPA अय़क्सटयंशन "
44679
44680#, fuzzy
44681#~ msgid "EAN2 Extension"
44682#~ msgstr "IPA अय़क्सटयंशन "
44683
44684#, fuzzy
44685#~ msgid "EAN5 Extension"
44686#~ msgstr "IPA अय़क्सटयंशन "
44687
44688#, fuzzy
44689#~ msgid "Gothic German"
44690#~ msgstr "गवथिक "
44691
44692#, fuzzy
44693#~ msgid "Gothic Italian"
44694#~ msgstr "गवथिक "
44695
44696#, fuzzy
44697#~ msgid "Greek 1-stroke"
44698#~ msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट "
44699
44700#, fuzzy
44701#~ msgid "Japanese"
44702#~ msgstr "जावानि "
44703
44704#~ msgid "Kerning"
44705#~ msgstr "करनिंग "
44706
44707#~ msgid "Letter rotation"
44708#~ msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
44709
44710#~ msgid "Letter spacing"
44711#~ msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर"
44712
44713#~ msgid "Line Height"
44714#~ msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर "
44715
44716#~ msgid "Lower"
44717#~ msgstr "बोनकेन"
44718
44719#, fuzzy
44720#~ msgid "Lower limit of ruler"
44721#~ msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद  व "
44722
44723#, fuzzy
44724#~ msgid "Max Size"
44725#~ msgstr "साएज़"
44726
44727#, fuzzy
44728#~ msgid "Meteorology"
44729#~ msgstr "मारफ़ालोजि "
44730
44731#, fuzzy
44732#~ msgid "Odd"
44733#~ msgstr "शऑमिल कॲरीव"
44734
44735#, fuzzy
44736#~ msgid "PDF-Level"
44737#~ msgstr "लद वल "
44738
44739#, fuzzy
44740#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
44741#~ msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ  यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी "
44742
44743#, fuzzy
44744#~ msgid ""
44745#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
44746#~ "commit changes."
44747#~ msgstr ""
44748#~ "खसोसीयत  <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस  <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग "
44749#~ "मकललऑयव तबदीलि करीथ।"
44750
44751#, fuzzy
44752#~ msgid "RIGHT"
44753#~ msgstr "HEIGHT"
44754
44755#, fuzzy
44756#~ msgid "Render Text"
44757#~ msgstr "रेनडर "
44758
44759#, fuzzy
44760#~ msgid "S_electors"
44761#~ msgstr "सिलयकटर "
44762
44763#, fuzzy
44764#~ msgid "Sans bold"
44765#~ msgstr "मोट बनऑयव "
44766
44767#, fuzzy
44768#~ msgid ""
44769#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
44770#~ "fills to full points."
44771#~ msgstr ""
44772#~ "सलेकशनअस मनज़ सऑरि वअतहइ कॲरीव पिकसलअन मनज़ तबदील। अनद नोखतअन तअ फ़िल कॲरीव "
44773#~ "सनेप अडनि कॲरीव पोरअ. नवखतअन ताम "
44774
44775#, fuzzy
44776#~ msgid "The orientation of the ruler"
44777#~ msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन "
44778
44779#~ msgid "Toggle Subscript"
44780#~ msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
44781
44782#~ msgid "Toggle Superscript"
44783#~ msgstr "टागल कॲरीव  सुपरसीकरिपट "
44784
44785#, fuzzy
44786#~ msgid "Typeset that text"
44787#~ msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप "
44788
44789#, fuzzy
44790#~ msgid "Unit of the ruler"
44791#~ msgstr "नमोनुक खजर "
44792
44793#, fuzzy
44794#~ msgid "Upper"
44795#~ msgstr "डरापर "
44796
44797#~ msgid "Vertical Shift"
44798#~ msgstr "खडा शिफ़ट "
44799
44800#~ msgid "Vertical shift (px)"
44801#~ msgstr "खडा शिफ़ट (px) "
44802
44803#~ msgid "Word spacing"
44804#~ msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर"
44805
44806#, fuzzy
44807#~ msgid "Write glyph table"
44808#~ msgstr "गलिफ़ नाव कॲरीव अेडिट "
44809
44810#, fuzzy
44811#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
44812#~ msgstr "FILENAME"
44813
44814#, fuzzy
44815#~ msgid "Z"
44816#~ msgstr "Z:"
44817
44818#, fuzzy
44819#~ msgid "_Attributes"
44820#~ msgstr "खसोसीयत "
44821
44822#, fuzzy
44823#~ msgid "_Nodes"
44824#~ msgstr "नोडस"
44825
44826#, fuzzy
44827#~ msgid "_Styles"
44828#~ msgstr "अंदाज़ "
44829
44830#, fuzzy
44831#~ msgid "addnodes.py"
44832#~ msgstr "नवड लऑगीव "
44833
44834#, fuzzy
44835#~ msgid "application/x-zip"
44836#~ msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
44837
44838#, fuzzy
44839#~ msgid "arabic"
44840#~ msgstr "अरबि "
44841
44842#, fuzzy
44843#~ msgid "arial"
44844#~ msgstr "कारियन "
44845
44846#, fuzzy
44847#~ msgid "c"
44848#~ msgstr "pc"
44849
44850#, fuzzy
44851#~ msgid "chinese"
44852#~ msgstr "बवगिनीस "
44853
44854#, fuzzy
44855#~ msgid "color_blackandwhite.py"
44856#~ msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: "
44857
44858#, fuzzy
44859#~ msgid "color_darker.py"
44860#~ msgstr "रंग बार "
44861
44862#, fuzzy
44863#~ msgid "color_desaturate.py"
44864#~ msgstr "डीसेचूरेट कॲरीव"
44865
44866#, fuzzy
44867#~ msgid "color_grayscale.py"
44868#~ msgstr "गरे स्केल "
44869
44870#, fuzzy
44871#~ msgid "color_lesssaturation.py"
44872#~ msgstr "कम सेचोरेशन "
44873
44874#, fuzzy
44875#~ msgid "color_moresaturation.py"
44876#~ msgstr "कम सेचोरेशन "
44877
44878#, fuzzy
44879#~ msgid "color_randomize.py"
44880#~ msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड"
44881
44882#, fuzzy
44883#~ msgid "color_replace.py"
44884#~ msgstr "तमाम गर्ड लायनअन कॲरीव रंग "
44885
44886#, fuzzy
44887#~ msgid "coloreffect.py"
44888#~ msgstr "कहनि असर नअ. "
44889
44890#, fuzzy
44891#~ msgid "convert2dashes.py"
44892#~ msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील "
44893
44894#, fuzzy
44895#~ msgid "custom"
44896#~ msgstr "कसटम "
44897
44898#, fuzzy
44899#~ msgid "cyrillic"
44900#~ msgstr "सिरिलिक "
44901
44902#, fuzzy
44903#~ msgid "cyrillic-asian"
44904#~ msgstr "सिरिलिक "
44905
44906#, fuzzy
44907#~ msgid "dimension.py"
44908#~ msgstr "डाईमेनशन "
44909
44910#, fuzzy
44911#~ msgid "draw_from_triangle.py"
44912#~ msgstr "त्रीकोन  पेठ बनऑयव "
44913
44914#, fuzzy
44915#~ msgid "dxf_outlines.py"
44916#~ msgstr "खाकहअ. "
44917
44918#, fuzzy
44919#~ msgid "e"
44920#~ msgstr "ks@deva"
44921
44922#, fuzzy
44923#~ msgid "embedimage.py"
44924#~ msgstr "शकलअ जोडीव "
44925
44926#, fuzzy
44927#~ msgid "extractimage.py"
44928#~ msgstr "शकलह. कअड़ीव "
44929
44930#, fuzzy
44931#~ msgid "extrude.py"
44932#~ msgstr "अेकसट्रवड "
44933
44934#, fuzzy
44935#~ msgid "fill stroke stroke-width"
44936#~ msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
44937
44938#, fuzzy
44939#~ msgid "flatten.py"
44940#~ msgstr "सवम करथि बयज़ीर "
44941
44942#, fuzzy
44943#~ msgid "foldablebox.py"
44944#~ msgstr "तह  गसन वोल डब. "
44945
44946#, fuzzy
44947#~ msgid "fractalize.py"
44948#~ msgstr "फ़रेकटालाएज़ "
44949
44950#, fuzzy
44951#~ msgid "greek"
44952#~ msgstr "यवनऑनि "
44953
44954#, fuzzy
44955#~ msgid "guides_creator.py"
44956#~ msgstr "गाएड बनावन वोल "
44957
44958#, fuzzy
44959#~ msgid "handles.py"
44960#~ msgstr "हेयंडल "
44961
44962#, fuzzy
44963#~ msgid "hebrew"
44964#~ msgstr "हिबरिव "
44965
44966#, fuzzy
44967#~ msgid "i"
44968#~ msgstr "यइइ "
44969
44970#, fuzzy
44971#~ msgid "il.datamatrix"
44972#~ msgstr "बार कोड   डेटा मेयटरिकस "
44973
44974#, fuzzy
44975#~ msgid "il.fromtriangle"
44976#~ msgstr "त्रीकोन "
44977
44978#, fuzzy
44979#~ msgid "il.wireframesphere"
44980#~ msgstr "वाएरफ़रेम सीफयर "
44981
44982#, fuzzy
44983#~ msgid "image/sif"
44984#~ msgstr "शकलअ. "
44985
44986#, fuzzy
44987#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript"
44988#~ msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट "
44989
44990#, fuzzy
44991#~ msgid "image_attributes.py"
44992#~ msgstr "इनलाएन खसवसयत "
44993
44994#, fuzzy
44995#~ msgid "images"
44996#~ msgstr "शकलअ. "
44997
44998#, fuzzy
44999#~ msgid "inherit"
45000#~ msgstr "वरासति "
45001
45002#, fuzzy
45003#~ msgid "jessyink.transitions"
45004#~ msgstr "टरानज़िशन"
45005
45006#, fuzzy
45007#~ msgid "jitternodes.py"
45008#~ msgstr "जिटर नोडस"
45009
45010#, fuzzy
45011#~ msgid "km"
45012#~ msgstr "मीटर "
45013
45014#, fuzzy
45015#~ msgid "latin1"
45016#~ msgstr "लातीनि "
45017
45018#, fuzzy
45019#~ msgid "latin2"
45020#~ msgstr "लातीनि "
45021
45022#, fuzzy
45023#~ msgid "latin3"
45024#~ msgstr "लातीनि "
45025
45026#, fuzzy
45027#~ msgid "latin4"
45028#~ msgstr "लातीनि "
45029
45030#, fuzzy
45031#~ msgid "latin5"
45032#~ msgstr "लातीनि "
45033
45034#, fuzzy
45035#~ msgid "latin6"
45036#~ msgstr "लातीनि "
45037
45038#, fuzzy
45039#~ msgid "latin8"
45040#~ msgstr "लातीनि "
45041
45042#, fuzzy
45043#~ msgid "lorem_ipsum.py"
45044#~ msgstr "लोरेम इपसम "
45045
45046#, fuzzy
45047#~ msgid "macgreek"
45048#~ msgstr "यवनऑनि "
45049
45050#, fuzzy
45051#~ msgid "math.triangle"
45052#~ msgstr "त्रीकोन "
45053
45054#, fuzzy
45055#~ msgid "measure.py"
45056#~ msgstr "मीझ "
45057
45058#, fuzzy
45059#~ msgid "n"
45060#~ msgstr "अंदर "
45061
45062#, fuzzy
45063#~ msgid "nicechart.py"
45064#~ msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ "
45065
45066#, fuzzy
45067#~ msgid "o"
45068#~ msgstr "NKo"
45069
45070#, fuzzy
45071#~ msgid "optimizeQuality"
45072#~ msgstr "कवालिटि: "
45073
45074#, fuzzy
45075#~ msgid "optimizeSpeed"
45076#~ msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
45077
45078#, fuzzy
45079#~ msgid "org.inkscape.help.manual"
45080#~ msgstr "इनकसकेप मेनवल "
45081
45082#, fuzzy
45083#~ msgid "org.inkscape.output.xaml"
45084#~ msgstr "इनकसकेप SVG  (*.svg)"
45085
45086#, fuzzy
45087#~ msgid "org.inkscape.web.set-att"
45088#~ msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि "
45089
45090#, fuzzy
45091#~ msgid "output.ngc"
45092#~ msgstr "आवटपुट "
45093
45094#, fuzzy
45095#~ msgid "p"
45096#~ msgstr "हयोर "
45097
45098#, fuzzy
45099#~ msgid "param_curves.py"
45100#~ msgstr "पेरामीटरिक कअरवस "
45101
45102#, fuzzy
45103#~ msgid "pathalongpath.py"
45104#~ msgstr "वथ छअ. करान बनद "
45105
45106#, fuzzy
45107#~ msgid "perfectboundcover.py"
45108#~ msgstr "मुकम्मल-बावनड कअवर टेमपलेट "
45109
45110#, fuzzy
45111#~ msgid "perspective.py"
45112#~ msgstr "बनाज़र "
45113
45114#, fuzzy
45115#~ msgid "pixelsnap.py"
45116#~ msgstr "पकसल्ज़ छहअ. "
45117
45118#, fuzzy
45119#~ msgid "polyhedron_3d.py"
45120#~ msgstr "3D पालि हेडरान "
45121
45122#, fuzzy
45123#~ msgid "printing_marks.py"
45124#~ msgstr "परिनटिंग मार्क "
45125
45126#, fuzzy
45127#~ msgid "rect"
45128#~ msgstr "सोदइ "
45129
45130#, fuzzy
45131#~ msgid "replace_font.py"
45132#~ msgstr "तेकसट बदलायीव "
45133
45134#, fuzzy
45135#~ msgid "restack.py"
45136#~ msgstr "रीसटेक "
45137
45138#, fuzzy
45139#~ msgid "rubberstretch.py"
45140#~ msgstr "रबर सटरयच "
45141
45142#, fuzzy
45143#~ msgid "seamless_pattern.py"
45144#~ msgstr "बराएल बमवनहअ. "
45145
45146#, fuzzy
45147#~ msgid "slice"
45148#~ msgstr "सलाएसर "
45149
45150#, fuzzy
45151#~ msgid "spirograph.py"
45152#~ msgstr "सपेरोगराफ़ "
45153
45154#, fuzzy
45155#~ msgid "straightseg.py"
45156#~ msgstr "गरिड लाएन "
45157
45158#, fuzzy
45159#~ msgid "svgcalendar.py"
45160#~ msgstr "कअलेनड़र "
45161
45162#, fuzzy
45163#~ msgid "synfig_output.py"
45164#~ msgstr "SVG आवटपुट "
45165
45166#, fuzzy
45167#~ msgid "t"
45168#~ msgstr "pt"
45169
45170#, fuzzy
45171#~ msgid "tar_layers.py"
45172#~ msgstr "तह|पेठ. "
45173
45174#, fuzzy
45175#~ msgid "text"
45176#~ msgstr "कनटरासट "
45177
45178#, fuzzy
45179#~ msgid "text/plain"
45180#~ msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन "
45181
45182#, fuzzy
45183#~ msgid "text_lowercase.py"
45184#~ msgstr "लोवर केस "
45185
45186#, fuzzy
45187#~ msgid "text_sentencecase.py"
45188#~ msgstr "जुमलुक केस "
45189
45190#, fuzzy
45191#~ msgid "triangle.py"
45192#~ msgstr "त्रीकोन "
45193
45194#, fuzzy
45195#~ msgid "whirl.py"
45196#~ msgstr "गथ करनऑयव "
45197
45198#, fuzzy
45199#~ msgid "wireframe_sphere.py"
45200#~ msgstr "वाएरफ़रेम सीफयर "
45201
45202#, fuzzy
45203#~ msgid "x"
45204#~ msgstr "px"
45205
45206#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
45207#~ msgstr "इनकसकेप  वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर "
45208
45209#~ msgid ""
45210#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
45211#~ "grids."
45212#~ msgstr ""
45213#~ "छुह वनान गरिड पअज़िया सनेप करुन किनअ. न्। हेकीअ. आन  ऑसथि इनविज़िबील खातरअ आन "
45214#~ "गरीडस"
45215
45216#~ msgid "JavaFX Output"
45217#~ msgstr "JavaFX आवट पुट "
45218
45219#~ msgid "JavaFX (*.fx)"
45220#~ msgstr "JavaFX (*ॲफ़्) "
45221
45222#~ msgid "JavaFX Raytracer File"
45223#~ msgstr "JavaFX रेयटरयेसर फ़ाएल "
45224
45225#, fuzzy
45226#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
45227#~ msgstr "इनकसकेप  वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर "
45228
45229#, fuzzy
45230#~ msgid "Orientation method"
45231#~ msgstr "ओरीयेनटेयशन "
45232
45233#, fuzzy
45234#~ msgid "Font Selector"
45235#~ msgstr "सिलयकटर "
45236
45237#, fuzzy
45238#~ msgid "Text top/bottom"
45239#~ msgstr "झुकिसि ताम वऑलद  व बवन "
45240
45241#, fuzzy
45242#~ msgid "Format"
45243#~ msgstr "फ़ार्मयट"
45244
45245#, fuzzy
45246#~ msgid "Blacklist"
45247#~ msgstr "करीहुन"
45248
45249#, fuzzy
45250#~ msgid "Show measure number"
45251#~ msgstr "सलाएड नंबर "
45252
45253#, fuzzy
45254#~ msgid "Rotate Annotation"
45255#~ msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
45256
45257#, fuzzy
45258#~ msgid "Linked items:"
45259#~ msgstr "लिनक वथकुन "
45260
45261#, fuzzy
45262#~ msgid "Free from reflection line"
45263#~ msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
45264
45265#, fuzzy
45266#~ msgid "Symmetry move mode"
45267#~ msgstr "सीमेयटरिक नोड "
45268
45269#, fuzzy
45270#~ msgctxt "Profile name"
45271#~ msgid "None"
45272#~ msgstr "कहीन नअ. "
45273
45274#~ msgid "Left edge of source"
45275#~ msgstr "ज़रियएइच खोवर दनदअ.र "
45276
45277#~ msgid "Top edge of source"
45278#~ msgstr "ज़रियएइच हद  हेरमि दनदअ.र "
45279
45280#~ msgid "Right edge of source"
45281#~ msgstr "ज़रियएइच दअछनि दनदअ.र "
45282
45283#~ msgid "Bottom edge of source"
45284#~ msgstr "ज़रियएइच बनिम दनदअ.र "
45285
45286#~ msgid "Source width"
45287#~ msgstr "ज़रियुक खजर "
45288
45289#~ msgid "Source height"
45290#~ msgstr "ज़रियुक थज़र "
45291
45292#~ msgid "Destination width"
45293#~ msgstr "मनज़लुक खजर "
45294
45295#~ msgid "Destination height"
45296#~ msgstr "मनज़लुक थज़र "
45297
45298#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
45299#~ msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑनठ) "
45300
45301#, fuzzy
45302#~ msgctxt "Export dialog"
45303#~ msgid "Custom"
45304#~ msgstr "कसटम "
45305
45306#~ msgid "Source"
45307#~ msgstr "ज़रिएह"
45308
45309#~ msgid "Cairo"
45310#~ msgstr "कायरो "
45311
45312#~ msgid "Antialias"
45313#~ msgstr "अनटीआलीआस "
45314
45315#~ msgid "Amharic (am)"
45316#~ msgstr "अमहारि (अम) "
45317
45318#, fuzzy
45319#~ msgid "Kerning Setup"
45320#~ msgstr "करनिंग सेट अप "
45321
45322#, fuzzy
45323#~ msgid "Remove from selection set"
45324#~ msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ "
45325
45326#, fuzzy
45327#~ msgid "Add selection to set"
45328#~ msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन "
45329
45330#, fuzzy
45331#~ msgid "Moved sets"
45332#~ msgstr "नवड डऑलीव "
45333
45334#, fuzzy
45335#~ msgid "Remove Item/Set"
45336#~ msgstr "कड़ीव नेबर "
45337
45338#, fuzzy
45339#~ msgctxt "Path handle tip"
45340#~ msgid "more: Ctrl"
45341#~ msgstr "बेयई: Ctrl, Alt"
45342
45343#, fuzzy
45344#~ msgctxt "Path handle tip"
45345#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
45346#~ msgstr "<b>आटव नोड हेयंडल</b>: हमवार नोड(%s) तबदील करनअ. खऑतरअ. "
45347
45348#, fuzzy
45349#~ msgctxt "Path node tip"
45350#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
45351#~ msgstr ""
45352#~ "<b>%s</b>:  वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) "
45353
45354#, fuzzy
45355#~ msgctxt "Path node tip"
45356#~ msgid ""
45357#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
45358#~ "power"
45359#~ msgstr ""
45360#~ "<b>%s</b>:  वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) "
45361
45362#, fuzzy
45363#~ msgctxt "Path node tip"
45364#~ msgid ""
45365#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
45366#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
45367#~ msgstr ""
45368#~ "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीकेयल/नझनावनुक हेयंडल टागूल करनअ. "
45369#~ "खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ: Shift, Ctrl, Alt) "
45370
45371#, fuzzy
45372#~ msgctxt "Path node tip"
45373#~ msgid ""
45374#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
45375#~ "Shift, Ctrl, Alt)"
45376#~ msgstr ""
45377#~ "<b>%s</b>:  वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. "
45378#~ "कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) "
45379
45380#, fuzzy
45381#~ msgctxt "Path node tip"
45382#~ msgid ""
45383#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this "
45384#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
45385#~ msgstr ""
45386#~ "<b>%s</b>:  वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. "
45387#~ "कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) "
45388
45389#, fuzzy
45390#~ msgid "Repeat"
45391#~ msgstr "दोदरऑयव: "
45392
45393#~ msgid "T_op margin:"
45394#~ msgstr "हेरमि खत: "
45395
45396#, fuzzy
45397#~ msgid "Set %d"
45398#~ msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
45399
45400#, fuzzy
45401#~ msgid "Create new selection set"
45402#~ msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव "
45403
45404#~ msgid "Find and _Replace Text..."
45405#~ msgstr "झऑनडीव  तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..."
45406
45407#~ msgid "Find and replace text in document"
45408#~ msgstr "झऑनडीव  तहअ. बदल  यव टयक्स्ट  डाकवमयनटअस मनज़ "
45409
45410#, fuzzy
45411#~ msgid "View Tags"
45412#~ msgstr "तहअह वूछिव "
45413
45414#~ msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
45415#~ msgstr "यअ. शेय  परासस करनअस मनज़ नाकाम। वथ तबदील कअरीथ वछिव "
45416
45417#, fuzzy
45418#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
45419#~ msgstr "अनदुक ज़ीछर अ (px): "
45420
45421#, fuzzy
45422#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
45423#~ msgstr "अनदुक ज़ीछर ब (px): "
45424
45425#, fuzzy
45426#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
45427#~ msgstr "अनदुक ज़ीछर ज (px): "
45428
45429#, fuzzy
45430#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}"
45431#~ msgstr "ज़ऑवियअ अ ( रेयडीयन): "
45432
45433#, fuzzy
45434#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}"
45435#~ msgstr "ज़ऑवियअ ब (रेयडीयन): "
45436
45437#, fuzzy
45438#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}"
45439#~ msgstr "ज़ऑवियअ ज (रेयडीयन): "
45440
45441#, fuzzy
45442#~ msgid "Semiperimeter (px): {}"
45443#~ msgstr "सतहुक ओड ज़ीछर तअ. कछर(px): "
45444
45445#, fuzzy
45446#~ msgid "Area ({0}^2): {1}"
45447#~ msgstr "रघकबअ/(px^2): "
45448
45449#~ msgid ""
45450#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
45451#~ "required by this extension. Please install them and try again."
45452#~ msgstr ""
45453#~ "नुमपी तअ नुमपी.लिनलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छअ. यथ अेयसटेयनशन्स "
45454#~ "ज़रूरत। यम लऑगीथ वछिव बेई। "
45455
45456#~ msgid "Image extracted to: %s"
45457#~ msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट करनअ.-%s "
45458
45459#~ msgid "Unable to find image data."
45460#~ msgstr "शकलन हुनद डेटा लबन्स मनज़ नाकाम। "
45461
45462#, fuzzy
45463#~ msgid "Please select a rectangle"
45464#~ msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव "
45465
45466#, fuzzy
45467#~ msgid ""
45468#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at "
45469#~ "Preferences tab!"
45470#~ msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n"
45471
45472#, fuzzy
45473#~ msgid "This extension requires at least one selected path."
45474#~ msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। "
45475
45476#, fuzzy
45477#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
45478#~ msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. "
45479
45480#, fuzzy
45481#~ msgid ""
45482#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
45483#~ "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system "
45484#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
45485#~ msgstr ""
45486#~ "नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ "
45487#~ "अेयकसटेयनशन्स ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो "
45488#~ "अपत- इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ "
45489
45490#~ msgid "Could not locate file: %s"
45491#~ msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
45492
45493#, fuzzy
45494#~ msgid "You must select a correct system encoding."
45495#~ msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। "
45496
45497#, fuzzy
45498#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
45499#~ msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू "
45500
45501#, fuzzy
45502#~ msgctxt "Custom color extension"
45503#~ msgid "Custom"
45504#~ msgstr "कसटम "
45505
45506#~ msgid "Dia Input"
45507#~ msgstr "Dia इनपुट "
45508
45509#~ msgid ""
45510#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape "
45511#~ "distribution.  If you do not have it, there is likely to be something "
45512#~ "wrong with your Inkscape installation."
45513#~ msgstr ""
45514#~ "dia2svg.sh गसी इन्स्टाल आसुन करीथ तोहनदिस इनकसेकप डिसटरिब्योशनअस सीत। अगर "
45515#~ "तोहीअ. यअ. छीव नअ. तेलहइ छुह शायद कीथाम गड़बड़ तोहनदिस इनकसकेप इनसटालयशनअस सीत "
45516
45517#~ msgid ""
45518#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get "
45519#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia"
45520#~ msgstr ""
45521#~ "Dia  फ़ाएल दरामद करनअ. ख्आतरह., Dia  गस पानअ. इन्स्टाल आसुन करीथ। तूही. मेलीव "
45522#~ "Diahttp://live.gnome.org/Dia  पेठ "
45523
45524#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
45525#~ msgstr "Dia  डायएगराम ( *Dia) "
45526
45527#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
45528#~ msgstr "Dia प्रोग्राम सीत बनऑवीथ डायगराम "
45529
45530#, fuzzy
45531#~ msgid "LaTeX"
45532#~ msgstr "LaTeX प्रिंट "
45533
45534#, fuzzy
45535#~ msgid "Action: "
45536#~ msgstr "जाएय:"
45537
45538#~ msgid "Sketch Input"
45539#~ msgstr "सकेच इनपुट"
45540
45541#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
45542#~ msgstr "सकेच डाइगराम (*sk) "
45543
45544#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
45545#~ msgstr "डाएगराम प्रोग्राम सकेच सीत बनऑईइथ "
45546
45547#~ msgid "default.svg"
45548#~ msgstr "डीफ़ालट .svg"
45549
45550#, fuzzy
45551#~ msgid "Add Path Effect"
45552#~ msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :"
45553
45554#~ msgid "Stroke Thinning"
45555#~ msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
45556
45557#~ msgid "Pen Angle"
45558#~ msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. "
45559
45560#~ msgid "Fixation"
45561#~ msgstr "फ़िकज़यशन "
45562
45563#~ msgid "Cap rounding"
45564#~ msgstr "ठानड गवल करनि "
45565
45566#~ msgid "Stroke Tremor"
45567#~ msgstr "स्ट्रवक टरमर "
45568
45569#~ msgid "Pen Wiggle"
45570#~ msgstr "क़मल विगल "
45571
45572#~ msgid "Pen Mass"
45573#~ msgstr "क़लमुक वअज़न "
45574
45575#~ msgid "Connector Curvature"
45576#~ msgstr "कनेक्टर करवेचर "
45577
45578#~ msgid "Connector Spacing"
45579#~ msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर "
45580
45581#~ msgid "Connector Length"
45582#~ msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर "
45583
45584#~ msgid "Rows"
45585#~ msgstr "लआनह."
45586
45587#, fuzzy
45588#~ msgid "Columns"
45589#~ msgstr "कालम:"
45590
45591#, fuzzy
45592#~ msgid "Smoothing"
45593#~ msgstr "समोथिंग: "
45594
45595#, fuzzy
45596#~ msgid "Toggle side:"
45597#~ msgstr "टागल कॲरीव मवट "
45598
45599#, fuzzy
45600#~ msgid "Make elliptical:"
45601#~ msgstr "होल बनऑयव "
45602
45603#, fuzzy
45604#~ msgid "Pick Color"
45605#~ msgstr "फ़लड रंग: "
45606
45607#, fuzzy
45608#~ msgid "Fit mesh"
45609#~ msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
45610
45611#~ msgid "Focus"
45612#~ msgstr "फ़ोकस "
45613
45614#, fuzzy
45615#~ msgctxt "Spray tool"
45616#~ msgid "Scatter"
45617#~ msgstr "छकरिथ "
45618
45619#~ msgid "Amount"
45620#~ msgstr "तअदाद"
45621
45622#~ msgid "Rotation"
45623#~ msgstr "नझनावउन "
45624
45625#, fuzzy
45626#~ msgctxt "Spray tool"
45627#~ msgid "Scale"
45628#~ msgstr "स्केल"
45629
45630#, fuzzy
45631#~ msgid "Offset %"
45632#~ msgstr "आफ़सेट"
45633
45634#~ msgid "tutorial-basic.svg"
45635#~ msgstr "tutorial-basic.svg"
45636
45637#~ msgid "tutorial-shapes.svg"
45638#~ msgstr "tutorial-shapes.svg"
45639
45640#~ msgid "tutorial-advanced.svg"
45641#~ msgstr "tutorial-advanced.svg"
45642
45643#~ msgid "tutorial-tracing.svg"
45644#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"
45645
45646#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
45647#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"
45648
45649#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg"
45650#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
45651
45652#~ msgid "tutorial-interpolate.svg"
45653#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg"
45654
45655#~ msgid "tutorial-elements.svg"
45656#~ msgstr "tutorial-elements.svg"
45657
45658#~ msgid "tutorial-tips.svg"
45659#~ msgstr "tutorial-tips.svg"
45660
45661#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
45662#~ msgstr "वरब  \"%s\" नामालोम "
45663
45664#~ msgid "Horizontal radius"
45665#~ msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर "
45666
45667#~ msgid "Vertical radius"
45668#~ msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र"
45669
45670#~ msgid "Angle in X direction"
45671#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
45672
45673#~ msgid "Angle in Y direction"
45674#~ msgstr "Y तरफ़हअ.  ज़ऑवियहअ."
45675
45676#~ msgid "Angle in Z direction"
45677#~ msgstr "Z तरफ़हअ.   ज़ऑवियहअ."
45678
45679#, fuzzy
45680#~ msgid "Eraser Stroke Thinning"
45681#~ msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
45682
45683#, fuzzy
45684#~ msgid "Eraser Cap rounding"
45685#~ msgstr "ठानड गवल करनि "
45686
45687#, fuzzy
45688#~ msgid "EraserStroke Tremor"
45689#~ msgstr "स्ट्रवक टरमर "
45690
45691#, fuzzy
45692#~ msgid "Eraser Mass"
45693#~ msgstr "रअबअड चऑटि "
45694
45695#, fuzzy
45696#~ msgid "Scale %"
45697#~ msgstr "स्केल"
45698
45699#~ msgid "Insert"
45700#~ msgstr "झऑनीव "
45701
45702#, fuzzy
45703#~ msgid "Insert min X"
45704#~ msgstr "नोड झऑनीव "
45705
45706#, fuzzy
45707#~ msgid "Insert max X"
45708#~ msgstr "झऑनीव "
45709
45710#, fuzzy
45711#~ msgid "Insert min Y"
45712#~ msgstr "नोड झऑनीव "
45713
45714#, fuzzy
45715#~ msgid "Insert max Y"
45716#~ msgstr "झऑनीव "
45717
45718#~ msgid "Join"
45719#~ msgstr "जोडीव "
45720
45721#~ msgid "X coordinate:"
45722#~ msgstr "X कारडिनेट: "
45723
45724#~ msgid "Y coordinate:"
45725#~ msgstr "Y कारडिनेट:"
45726
45727#~ msgid "Fill by"
45728#~ msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल "
45729
45730#~ msgid "Fill Threshold"
45731#~ msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल "
45732
45733#~ msgid "Grow/shrink by"
45734#~ msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव "
45735
45736#~ msgid "Close gaps"
45737#~ msgstr "नज़दीक फ़राट "
45738
45739#, fuzzy
45740#~ msgid "Min pressure"
45741#~ msgstr "दबाव "
45742
45743#, fuzzy
45744#~ msgid "Max pressure"
45745#~ msgstr "दबाव "
45746
45747#~ msgid "Smoothing: "
45748#~ msgstr "समोथिंग: "
45749
45750#~ msgid ""
45751#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
45752#~ "change defaults)"
45753#~ msgstr ""
45754#~ "पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
45755#~ "तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
45756
45757#, fuzzy
45758#~ msgctxt "Select toolbar"
45759#~ msgid "Y position"
45760#~ msgstr "जाएय "
45761
45762#, fuzzy
45763#~ msgctxt "Select toolbar"
45764#~ msgid "Width"
45765#~ msgstr "खजर "
45766
45767#, fuzzy
45768#~ msgctxt "Select toolbar"
45769#~ msgid "Height"
45770#~ msgstr "थज़र "
45771
45772#~ msgid "Number of turns"
45773#~ msgstr "टरनअन चक्कर "
45774
45775#~ msgid "Divergence"
45776#~ msgstr "डाएवरजअन्स "
45777
45778#~ msgid "Corners"
45779#~ msgstr "कोन "
45780
45781#~ msgid "Spoke ratio"
45782#~ msgstr "सपोक रेशीयोव "
45783
45784#~ msgid "Randomized"
45785#~ msgstr "रेयनडामाएज़ड"
45786
45787#~ msgid "Force"
45788#~ msgstr "ज़ोर"
45789
45790#~ msgid "Fidelity"
45791#~ msgstr "फ़िडअलिटि "
45792
45793#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
45794#~ msgstr "कमांड लाएनअस मनज़ दिनअ. आमुत वरब ID '%s'   लबनस मनज़ नाकाम।\n"
45795
45796#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
45797#~ msgstr "नोड ID: '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n"
45798
45799#~ msgid "New element node..."
45800#~ msgstr "नोव अयलीमेयंट नोड  "
45801
45802#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
45803#~ msgstr "X सरवर मअ कॲरीव इसतएमाल (फ़ायह कॲरीव परासदस सर्फ़ कन्सोल पेठ) "
45804
45805#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
45806#~ msgstr "X सरवर इसतएमाल करनीच कोशिश कॲरीव (अगर चअ $DISPLAY छुह नअ. सेट करीथ) "
45807
45808#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
45809#~ msgstr "दिनअ. आमति डाकोमेयंट कॲरीव ओपन(सटरिंग आप्शन माहद कव नेबर कडीथ) "
45810
45811#~ msgid ""
45812#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
45813#~ msgstr ""
45814#~ "डाकोमेयंट कॲरीव प्रिन्ट दिनअ. आमतीइ  फ़ाएलइ कुन(परोगरंम कॲरीव पाएहइ खऑतरअ. "
45815#~ "इसतएमाल) "
45816
45817#~ msgid "Export document to a PNG file"
45818#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव PNG फ़ाएहइ कुन बरामद "
45819
45820#~ msgid ""
45821#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
45822#~ "corner)"
45823#~ msgstr ""
45824#~ "बरामद करीथ अलाक़अ. SVG योज़र योनिटन मनज़(दीफ़ालट छुह सफ़ह; 0,0 छुह बनिम खवउर "
45825#~ "कोन) "
45826
45827#~ msgid "Exported area is the entire page"
45828#~ msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़हअ. छुह सवरि सफ़हअ. "
45829
45830#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
45831#~ msgstr "बरामद करीथ बिटमेपुक थज़र पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी) "
45832
45833#~ msgid ""
45834#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
45835#~ "id)"
45836#~ msgstr ""
45837#~ "बरामद कॲरीव सु चीज़ ईथ ए्कसपोरट- एड छु,बाक़ी थऑयव खटीथ(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड सान) "
45838
45839#, fuzzy
45840#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
45841#~ msgstr ""
45842#~ "फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) "
45843
45844#~ msgid ""
45845#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
45846#~ msgstr ""
45847#~ "फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) "
45848
45849#~ msgid "Export document to a PS file"
45850#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
45851
45852#~ msgid "Export document to an EPS file"
45853#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद EPS फ़ाएइ मनज़ "
45854
45855#~ msgid "Export document to a PDF file"
45856#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PDF फ़ाएइ मनज़"
45857
45858#~ msgid ""
45859#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
45860#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
45861#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
45862#~ msgstr ""
45863#~ "बरामद कॲरीव PDF/PS/EPS टेक्स्ट वरि। PDF/PS/EPS वऑरइ अख LaTeX  फ़ाएल छअ. बरामद "
45864#~ "करीथ तेकसटस PDF/PS/EPS फ़ाएलअन पेठ थऑथि। नतीजअ. कॲरीव LaTeXमनज़ शऑमिल ति: "
45865#~ "\\इनपूट{लेटकसफाईल.tex}} "
45866
45867#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
45868#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड  मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
45869
45870#, fuzzy
45871#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
45872#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड  मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
45873
45874#, fuzzy
45875#~ msgid ""
45876#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
45877#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड  मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ "
45878
45879#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
45880#~ msgstr "id,x,y,w,h कॲरीव लिस्ट सारिनी चीज़न खऑतरअ. "
45881
45882#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
45883#~ msgstr "ID कॲरीव लिस्ट इनकसकेप केन सारिनि चीज़न वरबन हुनद "
45884
45885#~ msgid "VERB-ID"
45886#~ msgstr "VERB-ID"
45887
45888#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
45889#~ msgstr "एोबजेकटुक ID झारनहअ. खऑतरअ. यइईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी"
45890
45891#~ msgid "OBJECT-ID"
45892#~ msgstr "OBJECT-ID"
45893
45894#~ msgid ""
45895#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
45896#~ "\n"
45897#~ "Available options:"
45898#~ msgstr ""
45899#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
45900#~ "\n"
45901#~ "मोजोदअ. आप्शन: "
45902
45903#, fuzzy
45904#~ msgid "Inkscape Options"
45905#~ msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
45906
45907#, fuzzy
45908#~ msgid "Default program options"
45909#~ msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
45910
45911#, fuzzy
45912#~ msgid "File or folder does not exist"
45913#~ msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू "
45914
45915#, fuzzy
45916#~ msgid "Could not open file"
45917#~ msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s"
45918
45919#, fuzzy
45920#~ msgid "- display SVG files"
45921#~ msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
45922
45923#, fuzzy
45924#~ msgid "Mirror Knots"
45925#~ msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ "
45926
45927#, fuzzy
45928#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
45929#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
45930
45931#, fuzzy
45932#~ msgid "Helper path size with direction to node"
45933#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
45934
45935#, fuzzy
45936#~ msgid "Fi_xed width:"
45937#~ msgstr "मुस्तहकम खजर"
45938
45939#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
45940#~ msgstr " 'रूकावट खजर'  मऑन्यव स्ट्रोक खजर हुनद रेशीयव "
45941
45942#, fuzzy
45943#~ msgid "St_roke width"
45944#~ msgstr "स्ट्रोक खजर"
45945
45946#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
45947#~ msgstr "स्ट्रोक खजर जोडीव इनटरअपशन साएअज़स "
45948
45949#, fuzzy
45950#~ msgid "_Crossing path stroke width"
45951#~ msgstr "करासिंग पाथ स्ट्रोक खजर "
45952
45953#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
45954#~ msgstr "करासड स्ट्रोक खजर जोडीव रूकावट साएअज़स सीत"
45955
45956#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
45957#~ msgstr "ड्रयग कॲरीव करासिंग सिलेकट करनअ. खऑतरअ,कलिक करीव फ़लिप करनअ. खऑतरअ."
45958
45959#, fuzzy
45960#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
45961#~ msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील "
45962
45963#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
45964#~ msgstr "पिग लातीनि (en_US@piglatin)"
45965
45966#, fuzzy
45967#~ msgid "Bitmap link:"
45968#~ msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
45969
45970#~ msgid "Bitmaps"
45971#~ msgstr "बिटमयप "
45972
45973#, fuzzy
45974#~ msgid "_Variants"
45975#~ msgstr "कारियन "
45976
45977#, fuzzy
45978#~ msgctxt "Font variant"
45979#~ msgid "Position"
45980#~ msgstr "जाएय "
45981
45982#, fuzzy
45983#~ msgctxt "Font variant"
45984#~ msgid "Normal"
45985#~ msgstr "थीक "
45986
45987#, fuzzy
45988#~ msgctxt "Font variant"
45989#~ msgid "Small"
45990#~ msgstr "लकुट "
45991
45992#~ msgid ", drag to adjust"
45993#~ msgstr ", अेडजेस्ट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग "
45994
45995#~ msgid "_New View Preview"
45996#~ msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश "
45997
45998#~ msgid "New View Preview"
45999#~ msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश"
46000
46001#, fuzzy
46002#~ msgid "Gl_yphs..."
46003#~ msgstr "गलिफ़स...  "
46004
46005#, fuzzy
46006#~ msgid "Change arc"
46007#~ msgstr "बलर कॲरीव तबदील "
46008
46009#~ msgid "Pick opacity"
46010#~ msgstr "ओपेयसीटि तुलीव "
46011
46012#~ msgid "Assign opacity"
46013#~ msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र"
46014
46015#~ msgid "Type text in a text node"
46016#~ msgstr "टेक्स्ट नोडअस मनज़ कॲरीव टाएप "
46017
46018#~ msgid ""
46019#~ "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest "
46020#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/."
46021#~ msgstr ""
46022#~ "ए्कसपोट_गपल.पय मोड्युलस छअ. पयXमल बकार। अमयूक  जदीद वरजन कॲरीव डावनलोड - "
46023#~ "http://pyxml.sourceforge पेठ। "
46024
46025#, fuzzy
46026#~ msgid "Python version is: "
46027#~ msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
46028
46029#, fuzzy
46030#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
46031#~ msgstr "गोड करीव  शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। "
46032
46033#, fuzzy
46034#~ msgid ""
46035#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and "
46036#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version "
46037#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your "
46038#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
46039#~ "\n"
46040#~ "Technical details:\n"
46041#~ "%s"
46042#~ msgstr ""
46043#~ "बहतरीन lxml रेपर libxml2 खऑतरह छु ज़रूरी inkex.py  खआतर् तअ.   अमी अेयकसटेयनशन्स "
46044#~ "। महरबानी करीथ डावनलोड तअ. इन्स्टाल करवि जदीद वरजन http://cheeseshop.python."
46045#~ "org/pypi/lxml/, या ईन्स्टाल करवी पेकेज मेनेजर कमांड मसालय सीत सुडो अप दीथ apt-get"
46046
46047#, fuzzy
46048#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
46049#~ msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। "
46050
46051#, fuzzy
46052#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
46053#~ msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर "
46054
46055#~ msgid "No matching node for expression: %s"
46056#~ msgstr "% s कहनि नोड छु नअ. रलान अेकसपरेयशन खऑतरह "
46057
46058#~ msgid "AI 8.0 Input"
46059#~ msgstr "AI 8.0 इनपुट "
46060
46061#, fuzzy
46062#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
46063#~ msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 तअ. अमखोत बोन(*.ai)"
46064
46065#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
46066#~ msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 या परानह सीत सेव करीथ फ़ाईलह् खुलीव "
46067
46068#, fuzzy
46069#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
46070#~ msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद  एक्सचैंज  फाईलस इनपुट "
46071
46072#, fuzzy
46073#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
46074#~ msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)"
46075
46076#, fuzzy
46077#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
46078#~ msgstr "कोरेल  DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद  एक्सचैंज  फाईलस खोलीव "
46079
46080#, fuzzy
46081#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
46082#~ msgstr "कोरेल  DRAW इनपुट "
46083
46084#, fuzzy
46085#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
46086#~ msgstr "कोरेल  DRAW 74 फाईलस (*.cdr)"
46087
46088#, fuzzy
46089#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
46090#~ msgstr "कोरेल  DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव "
46091
46092#, fuzzy
46093#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
46094#~ msgstr "कोरेल  DRAW टेमपलेट इनपुट "
46095
46096#, fuzzy
46097#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
46098#~ msgstr "कोरेल  DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)"
46099
46100#, fuzzy
46101#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
46102#~ msgstr "कोरेल  DRAW 7-13  मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव "
46103
46104#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
46105#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस इनपुट "
46106
46107#, fuzzy
46108#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
46109#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस (.cgm) "
46110
46111#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
46112#~ msgstr "कंप्यूटर  गराफिकस मेटाफाईज् खोलीव "
46113
46114#, fuzzy
46115#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
46116#~ msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति  एक्सचैंज  फाईलस इनपुट "
46117
46118#, fuzzy
46119#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
46120#~ msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति  एक्सचैंज  फाईलस ( .cmx) "
46121
46122#, fuzzy
46123#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
46124#~ msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति  एक्सचैंज  फाईलस खोलीव "
46125
46126#~ msgid "AutoCAD Plot Input"
46127#~ msgstr "आउटोCAD प्लाट इनपुट "
46128
46129#, fuzzy
46130#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
46131#~ msgstr "HP गरेफिकस लेनगवेज पलोट फाईल [आउटो CAD](*.plt)"
46132
46133#~ msgid "AutoCAD Plot Output"
46134#~ msgstr "आउटो CAD प्लाट आवटपुट "
46135
46136#~ msgid "Save a file for plotters"
46137#~ msgstr "पलाटर खऑतरअ. कॲरीव अख फ़ाएल सेव "
46138
46139#, fuzzy
46140#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
46141#~ msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट "
46142
46143#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
46144#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट "
46145
46146#, fuzzy
46147#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
46148#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस (.sk1)"
46149
46150#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
46151#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ सेव करीथ फ़ाएहअ. खोलीव "
46152
46153#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
46154#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट "
46155
46156#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
46157#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस  अेडिटअरअस मनज़ अस्तएमाल कअरनुक फ़ाएल फ़ार्मयट "
46158
46159#~ msgid "Windows Metafile Input"
46160#~ msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट"
46161
46162#, fuzzy
46163#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
46164#~ msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)"
46165
46166#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
46167#~ msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारमेट कलिप आर्ट खऑतरअ. "
46168
46169#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
46170#~ msgstr "रंग प्रोफाइल डायरेकटरी (%s)  छू न दसतीयाब"
46171
46172#~ msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
46173#~ msgstr "नद  बरिम माड्योल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। माड्योल गसीइ नअ. लोड "
46174
46175#~ msgid ""
46176#~ "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that "
46177#~ "directory will not be loaded."
46178#~ msgstr ""
46179#~ "छअ. नअ. माड्योल डारयकटरि ( %s) मोजोद। नद  बरिम माड्योल डारयकटरि गसीअ. नअ. "
46180#~ "लोड "
46181
46182#~ msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
46183#~ msgstr "नल नबरिम मोड्यवल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। फ़िलटर गसीइ नहअ. लोड "
46184
46185#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
46186#~ msgstr "अेडोब PDF (*.pdf)"
46187
46188#, fuzzy
46189#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
46190#~ msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ "
46191
46192#, fuzzy
46193#~ msgid "Measure Line"
46194#~ msgstr "मीझ "
46195
46196#, fuzzy
46197#~ msgid "Fillet point"
46198#~ msgstr "फ़िल पेयन्ट "
46199
46200#, fuzzy
46201#~ msgid "Ignore 0 radius knots"
46202#~ msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर "
46203
46204#, fuzzy
46205#~ msgid "Fillets methods"
46206#~ msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल "
46207
46208#, fuzzy
46209#~ msgid "Unit*"
46210#~ msgstr "योनीट"
46211
46212#, fuzzy
46213#~ msgid "Curve on origin"
46214#~ msgstr "गाएड आरिजिन "
46215
46216#, fuzzy
46217#~ msgid "Precision*"
46218#~ msgstr "परसीजन"
46219
46220#, fuzzy
46221#~ msgid "Positon*"
46222#~ msgstr "जाएय "
46223
46224#, fuzzy
46225#~ msgid "Positon"
46226#~ msgstr "जाएय "
46227
46228#, fuzzy
46229#~ msgid "Text top/bottom*"
46230#~ msgstr "झुकिसि ताम वऑलद  व बवन "
46231
46232#, fuzzy
46233#~ msgid "Text right/left*"
46234#~ msgstr "तयकसटुक तरतीब "
46235
46236#, fuzzy
46237#~ msgid "Text right/left"
46238#~ msgstr "तयकसटुक तरतीब "
46239
46240#, fuzzy
46241#~ msgid "Helpline distance*"
46242#~ msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप "
46243
46244#, fuzzy
46245#~ msgid "Helpline overlap*"
46246#~ msgstr "अववरलयप कडीव नद  बर "
46247
46248#, fuzzy
46249#~ msgid "Scale*"
46250#~ msgstr "स्केल"
46251
46252#, fuzzy
46253#~ msgid "Rotate Anotation*"
46254#~ msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
46255
46256#, fuzzy
46257#~ msgid "CSS anotation*"
46258#~ msgstr "सेचोरेशन "
46259
46260#, fuzzy
46261#~ msgid "CSS arrows*"
46262#~ msgstr "Ctrl+अयरव "
46263
46264#, fuzzy
46265#~ msgid "Save '*' as default"
46266#~ msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
46267
46268#, fuzzy
46269#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
46270#~ msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद "
46271
46272#, fuzzy
46273#~ msgid "Segment"
46274#~ msgstr "लाएन सेयगमेयंट "
46275
46276#~ msgid "About Inkscape"
46277#~ msgstr "इनकसकयपस मतएल्लिक़ "
46278
46279#~ msgid "_Splash"
46280#~ msgstr "सपलयश "
46281
46282#~ msgid "_Translators"
46283#~ msgstr "तरजम कार "
46284
46285#~ msgid "_License"
46286#~ msgstr "लाएसयन्स "
46287
46288#~ msgid "Save"
46289#~ msgstr "सेव कॲरीव"
46290
46291#~ msgid "Show close button on dialogs"
46292#~ msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन "
46293
46294#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
46295#~ msgstr "डाएलाग विनडवन छा किलवज़ बटन (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
46296
46297#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
46298#~ msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद "
46299
46300#~ msgid "Vertical text"
46301#~ msgstr "खडा टेक्स्ट "
46302
46303#, fuzzy
46304#~ msgid "Text path offset"
46305#~ msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट "
46306
46307#, fuzzy
46308#~ msgid "_Blur:"
46309#~ msgstr "कडीव "
46310
46311#, fuzzy
46312#~ msgid "Scale Y"
46313#~ msgstr "स्केल"
46314
46315#~ msgid "Arc: Change open/closed"
46316#~ msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव यअलहअ.)/बंद "
46317
46318#~ msgid "Closed arc"
46319#~ msgstr "बंद आर्क "
46320
46321#~ msgid "Open Arc"
46322#~ msgstr "यअलअ. आर्क "
46323
46324#, fuzzy
46325#~ msgid ", grayscale"
46326#~ msgstr "गरे स्केल "
46327
46328#, fuzzy
46329#~ msgid ", print colors preview"
46330#~ msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
46331
46332#, fuzzy
46333#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
46334#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
46335
46336#, fuzzy
46337#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
46338#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
46339
46340#, fuzzy
46341#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape"
46342#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
46343
46344#, fuzzy
46345#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
46346#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
46347
46348#, fuzzy
46349#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
46350#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप "
46351
46352#, fuzzy
46353#~ msgid "%s%s - Inkscape"
46354#~ msgstr "%s -इनकसकयप "
46355
46356#, fuzzy
46357#~ msgid "Face"
46358#~ msgstr "बअीथ"
46359
46360#, fuzzy
46361#~ msgid "on:"
46362#~ msgstr "आन "
46363
46364#, fuzzy
46365#~ msgid "Choose a gradient"
46366#~ msgstr "परयसदट झरीव "
46367
46368#, fuzzy
46369#~ msgid "Select:"
46370#~ msgstr "झऑरीव "
46371
46372#, fuzzy
46373#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
46374#~ msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
46375
46376#, fuzzy
46377#~ msgid "Stops:"
46378#~ msgstr "रुकावट "
46379
46380#, fuzzy
46381#~ msgid "Image widget"
46382#~ msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल "
46383
46384#, fuzzy
46385#~ msgid "Use stock"
46386#~ msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट "
46387
46388#, fuzzy
46389#~ msgid "Accel Group"
46390#~ msgstr "ग्रवप "
46391
46392#, fuzzy
46393#~ msgid "The offset size"
46394#~ msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
46395
46396#, fuzzy
46397#~ msgid "Area ("
46398#~ msgstr "एलाक़हअ. "
46399
46400#~ msgid ""
46401#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
46402#~ msgstr ""
46403#~ "पसटो ऐडीट  गअसी ईनसटाल आसुन  चलावनअ. खअतर्ह.; वछिव http://www.pstoedit.net/"
46404#~ "pstoedit"
46405
46406#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
46407#~ msgstr "आटो CAD DXF R12 (*.dxf)"
46408
46409#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
46410#~ msgstr "DXF फ़ाईल पसटो ऐडीट मनज़ लीखति "
46411
46412#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
46413#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
46414
46415#~ msgid "Master"
46416#~ msgstr "मास्टर "
46417
46418#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
46419#~ msgstr "GdlDock मास्टर  चीज़ यअथ सीत डाक बार विजट जोडथि आसीअ. "
46420
46421#~ msgid "Dockbar style"
46422#~ msgstr "डाकबार अंदाज़ "
46423
46424#~ msgid "Dockbar style to show items on it"
46425#~ msgstr "डाकबार अंदाज़ अथ पेठ चीज़ थावनहअ. खऑतरअ. "
46426
46427#~ msgid "Iconify this dock"
46428#~ msgstr "आयकानिफ़ाइ करिव यअ. डाक   "
46429
46430#~ msgid "Close this dock"
46431#~ msgstr "बंद करिव यअ. डाक "
46432
46433#~ msgid "Controlling dock item"
46434#~ msgstr "डाक चीज़ कन्टरोल करान "
46435
46436#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
46437#~ msgstr "डाक आयटम यमीसनज़ यअ. गरिप छे. "
46438
46439#~ msgid "Resizable"
46440#~ msgstr "रीसायज़ेयबील "
46441
46442#, fuzzy
46443#~ msgid ""
46444#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
46445#~ msgstr ""
46446#~ "अगर सेट आव थावनअ. डाक आयटेम हेकीव रीसाएज़ करीथ ईयलहइ सुह पेयनअ मनज़ आसीहअ. "
46447
46448#~ msgid "Item behavior"
46449#~ msgstr "चीज़ुक बरताव "
46450
46451#~ msgid ""
46452#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
46453#~ "locked, etc.)"
46454#~ msgstr "आम वरताव डाक आयटअमुक (मतलब यह हेकिया यीरीथ, यअ.छा बंद वग़ऑर वग़ऑर। "
46455
46456#~ msgid "Locked"
46457#~ msgstr "बंद "
46458
46459#~ msgid ""
46460#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
46461#~ msgstr ""
46462#~ "अगर सेट आव थावनअ, डाक आयटम हेकीव नअ. नझनावनअ तअ यी हायअ. नअ, गरिप केनह "
46463
46464#~ msgid "Preferred width"
46465#~ msgstr "मजोज़ खजर "
46466
46467#~ msgid "Preferred width for the dock item"
46468#~ msgstr "मजोज़ खजर डाक शएय हुनद "
46469
46470#~ msgid "Preferred height"
46471#~ msgstr "मजोज़ थज़र "
46472
46473#~ msgid "Preferred height for the dock item"
46474#~ msgstr "मजोज़अ थज़र शएय हुनद "
46475
46476#~ msgid ""
46477#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
46478#~ "some other compound dock object."
46479#~ msgstr ""
46480#~ "तुहीअ. हीकेव नअ. डाक चीज़ (%p %s क़ीसमुक)%s मनज़ अेड करथि। GdlDock कॲरीव इस्तएमाल "
46481#~ "या नय यअ. कानह डाक अोबजयकट कंपाउंड ."
46482
46483#~ msgid ""
46484#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain "
46485#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
46486#~ msgstr ""
46487#~ "%s कीसमुक विजेट %s मनज़ तर आवनच कोशिश मगर यअ. हीकइ थऑनीथ अकह लटि अकोएय विजेट;"
46488#~ "अथ मनज़ छुह गोडय %s  अक क़ीसमुक विजेट "
46489
46490#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
46491#~ msgstr "अनसपोरटिड डाकिंग सटरेयटिजि %s %s क़ीसमच डाक ओबजेयकटस मनज़ "
46492
46493#~ msgid "UnLock"
46494#~ msgstr "यलअ तरऑयव "
46495
46496#~ msgid "Hide"
46497#~ msgstr "खटीथ थऑयव "
46498
46499#~ msgid "Lock"
46500#~ msgstr "बंद थऑयव "
46501
46502#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
46503#~ msgstr "अनबोनड आयटम %p जोडनच कोशिश "
46504
46505#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
46506#~ msgstr "डीफ़ालट उनवान नयइन फ़लोटिंग डाकन खऑतरअ. "
46507
46508#~ msgid ""
46509#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if "
46510#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
46511#~ msgstr ""
46512#~ "अगर सेट छअ. करथि1 मासटरस सीत सऑरि डाक आयटम गसन बंद; अगर सारि गसन यलअ.; छअ. "
46513#~ "हावान बय राबति आयटमन मनज़ "
46514
46515#~ msgid "Switcher Style"
46516#~ msgstr "सोइचर अंदाज़ "
46517
46518#~ msgid "Switcher buttons style"
46519#~ msgstr "सोइचर  बटन अंदाज़ "
46520
46521#~ msgid ""
46522#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
46523#~ "item with that name (%p)."
46524#~ msgstr ""
46525#~ "मास्टर %p: %p[%s] चीज़ हीशस मनज़ अेड करनस मनज़ नाकाम। अतह छुह गोडय अख आयटम "
46526#~ "बेनामइ  (%p)."
46527
46528#~ msgid ""
46529#~ "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should "
46530#~ "be named controller."
46531#~ msgstr ""
46532#~ "नो डाक कंट्रोलर %p छुह आटोमेयटिक। सर्फ़ मेनवल डाक चीज़न गसि कंट्रोलर नाव थऑवउन "
46533
46534#~ msgid "The index of the current page"
46535#~ msgstr "विनकेन किस सफ़ुक इंडेकस "
46536
46537#~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
46538#~ msgstr "कनुय नाव डाक चीज़ परज़इनावउनअ खऑतरअ.। "
46539
46540#~ msgid "Long name"
46541#~ msgstr "ज़्योठ नाव "
46542
46543#~ msgid "Human readable name for the dock object"
46544#~ msgstr "इनसान रीडेबल नाव चीज़स खऑतरअ.। "
46545
46546#~ msgid "Stock Icon"
46547#~ msgstr "स्टाक आयकन "
46548
46549#~ msgid "Stock icon for the dock object"
46550#~ msgstr "स्टाक आयकन  डाक चीज़स खऑतरअ."
46551
46552#~ msgid "Pixbuf Icon"
46553#~ msgstr "पिकसवफ़ आयकन "
46554
46555#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object"
46556#~ msgstr "पिकसबफ़ आयकन डाक चीज़स खऑतरअ."
46557
46558#~ msgid "Dock master"
46559#~ msgstr "डाक मास्टर "
46560
46561#~ msgid "Dock master this dock object is bound to"
46562#~ msgstr "डाक मास्टर यथ सीत यअ. डाक छुह जुडीथ "
46563
46564#~ msgid ""
46565#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) "
46566#~ "which hasn't implemented this method"
46567#~ msgstr ""
46568#~ "आलव गदल_दोक_ओबजेकत_दोक युस डाक चीज़ %p(ओबजेकट टाएप छुस %s) मनज़ छुह। तमि छुह नअ. "
46569#~ "यअ. तरीक़अ. विनि लागो कोरमुत "
46570
46571#~ msgid ""
46572#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
46573#~ "crash"
46574#~ msgstr "डाक आपरेशन छुह आमुत नान डाक आपरेयशन %p खऑतरअ. मनगनअ. "
46575
46576#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
46577#~ msgstr "%p पेठ  %p हेकनी नअ. डाक करथि कीआज़इ तिम छअ. मखतलिफ़ नावन हिनद "
46578
46579#~ msgid ""
46580#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
46581#~ msgstr "%p गोडय मोउजोद %p चीज़स सीत डाक करनच कोशिश(वनयकेनुक माष्ट्र: %p) "
46582
46583#~ msgid "Position of the divider in pixels"
46584#~ msgstr "डिवायडरिच जाएय पिकसलन मनज़ "
46585
46586#~ msgid "Sticky"
46587#~ msgstr "माछुर "
46588
46589#~ msgid ""
46590#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy "
46591#~ "when the host is redocked"
46592#~ msgstr ""
46593#~ "पलयसहोलडर गसया अमिकिस मयज़नानस लऑरथि कइ नअ. तरतीब वार ईयलहइ होस्ट खसीअ. "
46594#~ "ह्योर गसइ रीडाक "
46595
46596#~ msgid "Host"
46597#~ msgstr "मेज़बान "
46598
46599#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
46600#~ msgstr "डाक चीज़ यथ सीत यअ. पलेसहोलडर जोडथि छु "
46601
46602#~ msgid "Next placement"
46603#~ msgstr "बयाख पलेयसमेयंट "
46604
46605#~ msgid ""
46606#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to "
46607#~ "dock to us"
46608#~ msgstr ""
46609#~ "जाएय यतअन अख आयटम सऑनिस होसटस सीत डाक यी करनअ. अगर दरख्वास्त आयअ. करनअ. "
46610
46611#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
46612#~ msgstr "वीजटुक खजर यइ सआथ यअ. पलेयसहोलडरस सीत जोडव। "
46613
46614#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
46615#~ msgstr "वीजटुक थज़र ईमइ साथ यअ. पलेयसहोलडरस सीत जोडव। "
46616
46617#~ msgid "Floating Toplevel"
46618#~ msgstr "यीरान टाप लेवल "
46619
46620#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
46621#~ msgstr "पलेयसहोलडरस   छा खडा फ़लोटिंग टाप लेवल डाकस खऑतरअ. किनअ नअ "
46622
46623#, fuzzy
46624#~ msgid "X Coordinate"
46625#~ msgstr "X   कारडीनेट "
46626
46627#~ msgid "X coordinate for dock when floating"
46628#~ msgstr "X   कारडीनेट  डाक करनअ. खऑतरअ. यमीसाथ यीरान आसीअ. "
46629
46630#, fuzzy
46631#~ msgid "Y Coordinate"
46632#~ msgstr "Y   कारडीनेट "
46633
46634#~ msgid "Y coordinate for dock when floating"
46635#~ msgstr "Y   कारडीनेट  डाक करनअ. खऑतरअ. यमीसाथ यीरान आसीअ. "
46636
46637#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
46638#~ msgstr "डाक चीज़ अनबावनड पलयसहवलडरस सति डाक करनच कवशिश "
46639
46640#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
46641#~ msgstr "रट मीटीयच (%p) चीज़ युस नअ. सानइ %p सिगनल मेज़बानच छअ"
46642
46643#~ msgid ""
46644#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
46645#~ "parent %p"
46646#~ msgstr " कीथाम अजीब सपदेयव चाएलड प्लेयस मनट पेरनट %p  पेठ %p तान रटान रटान "
46647
46648#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
46649#~ msgstr "डाक आयटम यमीसुनद तबलेबल छु"
46650
46651#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window"
46652#~ msgstr "डाक छा पननहइ विनडो मनज़ यीरान "
46653
46654#~ msgid "Default title for the newly created floating docks"
46655#~ msgstr "डीफ़ालट उनवान नयईस बनीमतिस फ़लोटिंग डाकुक "
46656
46657#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type"
46658#~ msgstr "डाकुक खजर यअलीअ. यअ. फ़लोटिंग टाएप आसीअ. "
46659
46660#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type"
46661#~ msgstr "डाकुक खजर यअलीअ. यअ. फ़लोटिंग टाएप आसीअ. "
46662
46663#~ msgid "Float X"
46664#~ msgstr "फ़लोट X "
46665
46666#~ msgid "X coordinate for a floating dock"
46667#~ msgstr "X- कारडीनेट फ़लोटिंग डाक खऑतरअ"
46668
46669#~ msgid "Float Y"
46670#~ msgstr "फ़लोट Y "
46671
46672#~ msgid "Y coordinate for a floating dock"
46673#~ msgstr "Y- कारडीनेयट फ़लवटिंग डाक खऑतर "
46674
46675#~ msgid "Dock #%d"
46676#~ msgstr "डाक #%d"
46677
46678#~ msgid "Set width:"
46679#~ msgstr "खजर कॲरीव सेट: "
46680
46681#, fuzzy
46682#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
46683#~ msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) "
46684
46685#, fuzzy
46686#~ msgid "Create default mesh"
46687#~ msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
46688
46689#, fuzzy
46690#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
46691#~ msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप "
46692
46693#, fuzzy
46694#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
46695#~ msgstr "<b>शीफट</b>: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान "
46696
46697#, fuzzy
46698#~ msgid "Show side and tensor handles"
46699#~ msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव "
46700
46701#, fuzzy
46702#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
46703#~ msgstr "<b>हिस्सा </b>"
46704
46705#~ msgid ""
46706#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
46707#~ "cut."
46708#~ msgstr "<b>बराबर झऑरीव ज़ोतह </b> तफ़रीक़, तक़सीम या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. "
46709
46710#~ msgid ""
46711#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
46712#~ msgstr "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेTइले छह</b> टाएल करान खतअस इनपुट गराफ़िक सति "
46713
46714#, fuzzy
46715#~ msgid "Miter _limit:"
46716#~ msgstr "मिटर हद: "
46717
46718#, fuzzy
46719#~ msgid ""
46720#~ "The selected object is not a path.\n"
46721#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
46722#~ msgstr ""
46723#~ "गवडनीउक झारनहअ. आमझ शय छहअ नहअ अख वथ। \n"
46724#~ "वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। "
46725
46726#, fuzzy
46727#~ msgid "Text Orientation: "
46728#~ msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
46729
46730#, fuzzy
46731#~ msgctxt "measure extension"
46732#~ msgid "Fixed Angle"
46733#~ msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. "
46734
46735#, fuzzy
46736#~ msgctxt "Flow control"
46737#~ msgid "None"
46738#~ msgstr "कहीन नअ. "
46739
46740#~ msgid "Use normal distribution"
46741#~ msgstr "आम डिसटरिबयुशन "
46742
46743#, fuzzy
46744#~ msgid "Arbitrary Angle"
46745#~ msgstr "आमरायति ज़वियह :"
46746
46747#~ msgid "Horizontal Point:"
46748#~ msgstr "स्युोधि नुखतअ: "
46749
46750#~ msgid "Vertical Point:"
46751#~ msgstr "खडा नुखतअ.: "
46752
46753#~ msgid "Group collapsing"
46754#~ msgstr "ग्रवप कवलयपसिंग "
46755
46756#, fuzzy
46757#~ msgid "Ids"
46758#~ msgstr "_Id"
46759
46760#, fuzzy
46761#~ msgid "Help (Options)"
46762#~ msgstr "आप्शन "
46763
46764#, fuzzy
46765#~ msgid "Ignore cusp nodes"
46766#~ msgstr "कसप नोडअन कुन कॲरीव सनेप "
46767
46768#, fuzzy
46769#~ msgid "Change ignoring cusp nodes"
46770#~ msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील "
46771
46772#~ msgid "LaTeX formula: "
46773#~ msgstr "LaTeX फ़ारमोला : "
46774
46775#~ msgid "Pressure angle"
46776#~ msgstr "दबावुक ज़ऑवियहअ."
46777
46778#~ msgid ""
46779#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be "
46780#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a "
46781#~ "group."
46782#~ msgstr ""
46783#~ "वारकवनि सीलअन हुनद बेतरतीब नमोनहअ. बनऑयव। यअ. नमोनहअ. आसीअ. मोजोद फ़िल तअ. "
46784#~ "स्ट्रोक डाएलागअस मनज़। तोही पिअजजेव चीज़ या ग्रोप झारुन।"
46785
46786#~ msgid "Horizontal guide each"
46787#~ msgstr "स्योधि गाएड पर्थे"
46788
46789#~ msgid "Vertical guide each"
46790#~ msgstr "खडा गाएड पर्थे: "
46791
46792#~ msgid "Plot invisible layers"
46793#~ msgstr "बोज़नअ नअ यइनअ वऑली तह कॲरीव प्लाट "
46794
46795#~ msgid "X-origin (px)"
46796#~ msgstr "X-ओरीजन (px) "
46797
46798#~ msgid "Y-origin (px)"
46799#~ msgstr "Y-ओरीजन (px) "
46800
46801#~ msgid "hpgl output flatness"
46802#~ msgstr "hpgl  आवटपुट सेमदर "
46803
46804#~ msgid "Where to apply?"
46805#~ msgstr "क्तेन छू दरखासत दीयून?"
46806
46807#~ msgid "Color Markers to Match Stroke"
46808#~ msgstr "रंग मार्करन हूंद स्ट्रोक मैच करनअ खआतरह।"
46809
46810#~ msgid "Font size [px]"
46811#~ msgstr "फ़ांट साएज़  [px]"
46812
46813#~ msgid "Angle"
46814#~ msgstr "ज़ऑवियह"
46815
46816#~ msgid "ASCII Text with outline markup"
46817#~ msgstr "ASCII टेक्स्ट मार्क अप खाकअ सान "
46818
46819#~ msgid "Text Outline File (*.outline)"
46820#~ msgstr "टेकसट ओउट लाइन फाइल (*ओउटलाइन) "
46821
46822#~ msgid "Text Outline Input"
46823#~ msgstr "टेकसट ओउट लाइन इनपुट "
46824
46825#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
46826#~ msgstr "ऐसोटरोपिक स्केलिंग"
46827
46828#~ msgid "y-Function"
46829#~ msgstr "य-फ़ंक्शन"
46830
46831#~ msgid ""
46832#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. "
46833#~ "The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/"
46834#~ "shapes/clones... allowed)"
46835#~ msgstr ""
46836#~ "यअ असर छु होल करान नमोनअ चीज़ आरबेटिरी \"डानच\" वअतइ सीत सीत । नमोनअ छुह "
46837#~ "सारिवि खोतअ पेठिम चीज़ सीलेयकशनअन मनज़. (वअतइ हुनद ग्रोप/शक्ल/क्लोन...अीजाज़त छु) "
46838
46839#~ msgid "Rotation, degrees"
46840#~ msgstr "नअझुन (डिगरि): "
46841
46842#~ msgid "Enable id stripping"
46843#~ msgstr "इद सटरिपिंग कॲरीव अनयबल "
46844
46845#~ msgid "Indent"
46846#~ msgstr "इंडयनट "
46847
46848#~ msgid "Strip xml prolog"
46849#~ msgstr "xml प्रोलाग कॲरीव सटरिप "
46850
46851#~ msgid "Style to xml"
46852#~ msgstr "अंदाज़ xml पेठ "
46853
46854#~ msgid ""
46855#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following "
46856#~ "options:\n"
46857#~ "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
46858#~ "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
46859#~ "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
46860#~ "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
46861#~ "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
46862#~ "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe "
46863#~ "Illustrator elements and attributes.\n"
46864#~ "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a "
46865#~ "viewBox.\n"
46866#~ "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
46867#~ "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
46868#~ "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: "
46869#~ "space)."
46870#~ msgstr ""
46871#~ "यअ ऐक्सटयंशन छुह ओपटिमाएज़ करान SVG फ़ाएल यमी मतऑबिक़:\n"
46872#~ "  * सीमपलीफ़ाएइ कॲरीव रंग: तबदील कॲरीव सऑरि रंग #RRGGBB फ़ारमेटअस कुन।\n"
46873#~ "  * अंदाज़ अमल कुन: तबदील कॲरीव सऑरि अंदाज़ XML खसोसीयात कुन। \n"
46874#~ "  *ग्रोप कोलेपसिंग: ग्रोप अेलिमेंट कॲरीव कोलेपस।\n"
46875#~ "  * इद सटरिपिंग कॲरीव अनयबल: सरि इन रयफ़रयनसड इद खसवसयात कड़ीव नदबर।\n"
46876#~ "  * रयसटर जवडीव: बीस64 अयंकवडिड डयटाहअस सति जवडीव रयसटर।\n"
46877#~ "  * अयडिटर डयटा थऑयव: मअह कड़ीव Iनकसचपे, Sओदिपोदि या आदोबे Iललुसतरतोर "
46878#~ "अयलिनयनट तहअ. खसवसयात।\n"
46879#~ "  * विव बाकसिंग कॲरीव अनयबल: शक्ल कॲरीव साएज़ 100%/100% तहअ. विवबाकस कॲरीव "
46880#~ "मतएरफ़।\n"
46881#~ "  * ्मल प्रवलाग कॲरीव सटरिप: ्मल प्रवलाग मअह कॲरीव आवटपुट।\n"
46882#~ "  * परसीजन कॲरीव सयट: सिगनिफ़िकयनट डिजिटअन हुनद तएदाद कॲरीव सयट (डीफ़ालट: "
46883#~ "5)। \n"
46884#~ "  * इंडयनट: अवटपुटुक इंडयनटयशन: कहनि नहअ., स्पयस, टयब (डीफ़ालट: स्पयस) "
46885
46886#~ msgid "ZIP Output"
46887#~ msgstr "ZIP आवट पुट "
46888
46889#~ msgid "Year (0 for current)"
46890#~ msgstr "वरीयुक (0 हाल खआतरह)"
46891
46892#~ msgid "ASCII Text"
46893#~ msgstr "ASCII टेक्स्ट "
46894
46895#~ msgid "Text File (*.txt)"
46896#~ msgstr "टेक्स्ट  फाईल (*.txt)"
46897
46898#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
46899#~ msgstr "तवहीहअ. पीवअ. यवनीकवड कनवरटर साफ़टवयर लागुन।\n"
46900
46901#~ msgid "ABCs"
46902#~ msgstr "ABCs"
46903
46904#~ msgid "Motion blur, horizontal"
46905#~ msgstr "मोशन बलर, सीदीहअ. "
46906
46907#~ msgid ""
46908#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
46909#~ "vary force"
46910#~ msgstr "बलर ज़न छुह चीज़ सीधय झलान, सटयनडारड डयवीशन कॲरीव अयडजस्ट "
46911
46912#~ msgid "Motion blur, vertical"
46913#~ msgstr "मवशन बलर, खडा "
46914
46915#~ msgid ""
46916#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
46917#~ "force"
46918#~ msgstr "बलर ज़न छुह चीज़ खडा झलान, सटयनडारड डयवीशन कॲरीव अयडजस्ट "
46919
46920#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
46921#~ msgstr "झाय तरायव शकलइ हनदसि कट आवटस तलहअ. कलि। "
46922
46923#~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
46924#~ msgstr "पअय कॲरीव सेदिय रनगदार दनररए चीज़स मनज़ "
46925
46926#~ msgid "Detect vertical color edges in object"
46927#~ msgstr "पअय कॲरीव खडा रनगदार दनदरअ. चीज़स मनज़ "
46928
46929#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
46930#~ msgstr "सआरि झायन मनज़ कॲरीव तबदील सेयचोरेशन सफ़र बनऑईथ "
46931
46932#~ msgid "Sepia"
46933#~ msgstr "सीपीआ "
46934
46935#~ msgid "Render in warm sepia tones"
46936#~ msgstr "गर्म सीपीआ टोनज मनज़ कॲरीव तबदील "
46937
46938#~ msgid "HSL Bumps"
46939#~ msgstr "HSL टीनग "
46940
46941#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
46942#~ msgstr "वारयाह लचक दारटीनग डीफ़्योज़ तअ. सीपेक्वोलर लाएटिंग रलऑईथ "
46943
46944#~ msgid "Blur inner borders and intersections"
46945#~ msgstr "गोट अनदरमी अंद तअ रलनच जायअ. "
46946
46947#~ msgid "Parallel hollow"
46948#~ msgstr "मोतवाज़ि खोखुर "
46949
46950#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
46951#~ msgstr "अख गोट खोखुर अनदरमि दनदरइ मतवाज़ि कझहान "
46952
46953#~ msgid "Hole"
46954#~ msgstr "ज़दअ "
46955
46956#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
46957#~ msgstr "शकलइ अनदरअ. हमवार ज़अद खोलान "
46958
46959#~ msgid "Smooth outline"
46960#~ msgstr "हमवार पीशूल"
46961
46962#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
46963#~ msgstr "रीखन कॲरीव खाकहअ. बंदि तअ. करासंग कॲरीव हमवार "
46964
46965#~ msgid "Invert hue, or rotate it"
46966#~ msgstr "हव कॲरिहुन दुबअ., या नझनऑईहुन "
46967
46968#~ msgid "Outline, double"
46969#~ msgstr "डबल खाका "
46970
46971#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
46972#~ msgstr "हमवार रख तरऑयव अनदरए रनगअ. सीत युस अथ पेठअ. छुअ. "
46973
46974#~ msgid "Fancy blur"
46975#~ msgstr "फ़ैनसी बलर "
46976
46977#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
46978#~ msgstr "हमवार रनगदार कनटोर युस डीसेयचोरेयशन दीईह करनअ. तअ. हव दीईह नझनावनअ. "
46979
46980#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
46981#~ msgstr "चीज़कअ. पअनअ.नहइ रनगअ.च चमक अमकीन दनदरन पेठ "
46982
46983#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
46984#~ msgstr "चमकदार गचर तरायस तअ. शेप कडीस नेबर "
46985
46986#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
46987#~ msgstr "क्लासक या रनगदार अयमबास असर: गरेसकेल, रनगदार या 3D रीलीफ़ "
46988
46989#~ msgid ""
46990#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
46991#~ "lights"
46992#~ msgstr ""
46993#~ "असर सोलराएज़स तअ अमिकिस दुबस मनज़ बाग़ युस अकसराबुक तअ. छुह आसमानुक गाश बचावान "
46994
46995#~ msgid "Image effects, transparent"
46996#~ msgstr "शकलए हुनद असर, शफ़ाफ़ "
46997
46998#~ msgid ""
46999#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
47000#~ msgstr ""
47001#~ "शकलन तअ. तसवीरन हुनद नीबरमि हसअ. कॲरीव हमवार तमकीन वरऑइ कनटेयनटन मनज़ तबदीली "
47002#~ "अननहअ. "
47003
47004#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
47005#~ msgstr "चीज़ की कनटयनट घटरऑयव, तमीउक खाकहअ. महफ़वज़ थयथ "
47006
47007#~ msgid "Noise transparency"
47008#~ msgstr "नायज टरांसपेरयनसि"
47009
47010#~ msgid "HSL Bumps, matte"
47011#~ msgstr "HSL टीनग, मेयट "
47012
47013#~ msgid ""
47014#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
47015#~ msgstr "HSL टीनग ह्यवई मगर सपयक्यवलर बदलअ. डीफ़्योज़ रीयफ़लेयकशन "
47016
47017#~ msgid ""
47018#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
47019#~ msgstr "बनयऑदि गासीन गॲचर, स्ट्रोक डायलाग तअ. फ़िलुक गॲचर सलायडर छुह "
47020
47021#~ msgid ""
47022#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified "
47023#~ "by Blend"
47024#~ msgstr ""
47025#~ "कनद कऑरि असर: असली शकलइ हुनदि रंग छअ. सुनमबलथि या सीत बदलावनअ. आमति बलेयंड "
47026
47027#~ msgid "Inkblot"
47028#~ msgstr "ईंकबलाट "
47029
47030#~ msgid "Color outline, in"
47031#~ msgstr "रनगुक खाकअ, अनदरअ. "
47032
47033#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
47034#~ msgstr "कलरायज़ीबल अनदरमी खाकअ अेडजसटीबल खजरस तअ. घचरस सान "
47035
47036#~ msgid "Smooth shader"
47037#~ msgstr "हमवार शेडर "
47038
47039#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
47040#~ msgstr "हमवार शेडींग, पेंनसील लेडी हीव सुरि रंग। "
47041
47042#~ msgid "Smooth shader dark"
47043#~ msgstr "हमवार गोट शेडर "
47044
47045#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
47046#~ msgstr "गोट वरजन नक़्ली हमवार शेयडंग हुनद "
47047
47048#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
47049#~ msgstr "ब्लीक एंड वाएट शेयडंग हुनद नकल "
47050
47051#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading"
47052#~ msgstr "मद्दर आफ़ पर्ल हीव रयश्मि "
47053
47054#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
47055#~ msgstr "शिशुर लगथइ सीशुक नक़ल "
47056
47057#~ msgid "Brushed aluminium shader"
47058#~ msgstr "बरश दीथ अलमोन्यम शेडर "
47059
47060#~ msgid "Comics fluid"
47061#~ msgstr "कामीकस फीलयूड"
47062
47063#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
47064#~ msgstr "नक़्ली करोम शेडर तेज़ सपेक्योलर सान "
47065
47066#~ msgid "Chrome dark"
47067#~ msgstr "गोट क्रोम "
47068
47069#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
47070#~ msgstr "करोम शेडींग हुनद गोट वरजन ग्रावंड रीफ़ेलयकशन सम्यीलेशन सान "
47071
47072#~ msgid "3D wood"
47073#~ msgstr "3D लअ.कर "
47074
47075#~ msgid "Noisy blur"
47076#~ msgstr "नयज़ी बलर "
47077
47078#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
47079#~ msgstr ""
47080#~ "कम तदअदस मनज़ करीहुन फुहुर तअ. घटरऑईहुन दनदरन पीठ तहअ. बीईयह नट अमकई कनटद  "
47081
47082#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
47083#~ msgstr "HSL टीनग शफ़ाफ़ "
47084
47085#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
47086#~ msgstr "वारीआह लचकदार सपेयक्यवलर टीनग टरानशपयरनसि सान "
47087
47088#~ msgid ""
47089#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
47090#~ "images and material filled objects"
47091#~ msgstr ""
47092#~ "दिव पनसिल लेड या करुमवलीथवग्राफ़ि या किनअ. कऑरि फ़िल्लड या बाक़ि असर शकलन या "
47093#~ "मतीरयल चीज़न "
47094
47095#~ msgid "Alpha draw"
47096#~ msgstr "अलफ़ा डरा "
47097
47098#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
47099#~ msgstr "छअ दीवान शफ़ाफ़ डराएंग असर बीटमेपन तअ चीज़न "
47100
47101#~ msgid "Alpha draw, color"
47102#~ msgstr "अलफ़ा डरा, रंग "
47103
47104#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
47105#~ msgstr "छहअ. दीवान शफ़ाफ़ कलर फ़िल असर बटमीबन तहअ. चीज़न "
47106
47107#~ msgid "Black outline"
47108#~ msgstr "करीहुन खाकहअ. "
47109
47110#~ msgid "Draws a black outline around"
47111#~ msgstr "करीहुन खाकहअ छुह अंदि अंदि बनावान "
47112
47113#~ msgid "Draws a colored outline around"
47114#~ msgstr "रनगदार खाकहअ. छुह अंदि अंदि बनावान "
47115
47116#~ msgid "Inner Shadow"
47117#~ msgstr "अनदमि झहाएय "
47118
47119#~ msgid "Darken edges"
47120#~ msgstr "दनदरइ घोटरऑयव "
47121
47122#~ msgid "Darken the edges with an inner blur"
47123#~ msgstr "अनदरमि दनदरअ घटरऑईहुक "
47124
47125#~ msgid "Fuzzy Glow"
47126#~ msgstr "फ़ज़ि चमक "
47127
47128#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
47129#~ msgstr "बलर्रड कापि पीठ छु नीम शफ़ाफ़ शफ़टड कापि थावान "
47130
47131#~ msgid "Light eraser, negative"
47132#~ msgstr "हलकहअ ईरेज़र, मनफ़ि"
47133
47134#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative"
47135#~ msgstr "हलकअ ईरेज़र हीव मगर मनफ़ीयस मनज़ तबदील गसान "
47136
47137#~ msgid "Copper and chocolate"
47138#~ msgstr "तराम तअ चाकलेट "
47139
47140#~ msgid ""
47141#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded "
47142#~ "plastic effects"
47143#~ msgstr ""
47144#~ "सपेयक्योलर टीनग युस आराम सान मेटलिक पेठ मोलडड पलासटिक यइयअ.  करनअ असरस मनज़ "
47145#~ "तबदील "
47146
47147#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
47148#~ msgstr "टरीटोन पेलयट बननऑईवीथ मनज़ हीव छु फ़लड सीत बनावनअ. यीवान "
47149
47150#~ msgid "Move a connection point"
47151#~ msgstr "कनेयक्शन नोखतअ डऑलीव "
47152
47153#~ msgid "Remove a connection point"
47154#~ msgstr " नुखतअ हटऑयव "
47155
47156#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
47157#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
47158#~ msgstr[0] "<b>लिनकड फ़लववड टयक्स्ट</b>  (%d कयरयकटर%s) "
47159#~ msgstr[1] "<b>लिनकड फ़लववड टयक्स्ट</b>  (%d कयरयकटर%s) "
47160
47161#~ msgid "<b>3D Box</b>"
47162#~ msgstr "<b>3D डअबअ. </b>"
47163
47164#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
47165#~ msgstr "<b>कनेयक्शन नुखतअ</b>: कलिक या ड्रेग कॲरीव नो कनेयक्टर बनावनअ खऑतरअ "
47166
47167#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
47168#~ msgstr ""
47169#~ "<b>कनेयक्शन नुखतअ</b>: कलिक करीव झारनहअ. खऑतरअ., ड्रेग करीव पकनावनअ खआतरअ"
47170
47171#~ msgid "Connection point drag cancelled."
47172#~ msgstr "कनेयक्शन नुखतअ ड्रेग आव मनसोख करनहअ. "
47173
47174#~ msgid "clonetiler|H"
47175#~ msgstr "क्लोनअटीलअर|H"
47176
47177#~ msgid "clonetiler|S"
47178#~ msgstr "क्लोनअटीलअर|S"
47179
47180#~ msgid "clonetiler|L"
47181#~ msgstr "क्लोनअटीलअर|L"
47182
47183#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
47184#~ msgstr "<बोड><b>बिटमयप साएज़</b></बोड>"
47185
47186#~ msgid "T_ype: "
47187#~ msgstr " क़ीसम : "
47188
47189#~ msgid "Search all shapes"
47190#~ msgstr "परथ कानह शक्ल झऑनडीव "
47191
47192#~ msgid "find|Clones"
47193#~ msgstr "झऑनडीव|क्लवन"
47194
47195#~ msgid "_Text: "
47196#~ msgstr "टयकसट:"
47197
47198#~ msgid ""
47199#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
47200#~ msgstr "खसवसयत कहइ इद चीज़ झऑनडीव वीलीव सति(हुव बहव या अवडय मयच) "
47201
47202#~ msgid "_Style: "
47203#~ msgstr "अनदाज़ :"
47204
47205#~ msgid ""
47206#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
47207#~ msgstr "चीज़ झऑनडीव सटाएल खसवसयत कहइ वीलीव सति (हुव बहव या अवडय मयच) "
47208
47209#~ msgid "_Attribute: "
47210#~ msgstr "खसवसयत :"
47211
47212#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
47213#~ msgstr "चीज़ झऑनडीव खसवसयत कहअ. नावइ सति (हुव बहव या अवडय मयच) "
47214
47215#~ msgid "Search in s_election"
47216#~ msgstr "सलयक्शन मनज़ झऑनडीव "
47217
47218#~ msgid "Search in current _layer"
47219#~ msgstr "मवजवद तहहस मनज़ झऑनडीव "
47220
47221#~ msgid "A_dd to dictionary:"
47222#~ msgstr "लुग़त मनज़ भरीव: "
47223
47224#~ msgid "Align lines left"
47225#~ msgstr "रखअ. थऑविहुख खोवउर कुन "
47226
47227#~ msgid "Grid line _color:"
47228#~ msgstr "गर्ड लाएनन हुनद रंग: "
47229
47230#~ msgid "convex hull corner"
47231#~ msgstr "कनवेकस हल कोऊून "
47232
47233#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
47234#~ msgstr "PS+LaTeX:  टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव "
47235
47236#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
47237#~ msgstr "EPS+LaTeX:  टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव "
47238
47239#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
47240#~ msgstr "करीहुन, गोट द्राप शेडो"
47241
47242#~ msgid "Drop Glow"
47243#~ msgstr "द्राप गीलोव "
47244
47245#~ msgid "White, blurred drop glow"
47246#~ msgstr "सफ़यद गवट ड्राप गुलव "
47247
47248#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
47249#~ msgstr "%s GDK पि्कसबुफ़ इनपुट "
47250
47251#~ msgid "Link or embed image:"
47252#~ msgstr "मुनज़्ज़म या लिनक कॲरीव शक्ल "
47253
47254#~ msgid "link"
47255#~ msgstr "लिनक "
47256
47257#~ msgid "Text handling:"
47258#~ msgstr "टेक्स्ट हेयनडलिंग: "
47259
47260#~ msgid "Import text as text"
47261#~ msgstr "टेक्स्ट कॲरीव बरामद टेकसटकि पऑढि "
47262
47263#~ msgid "pdfinput|medium"
47264#~ msgstr " पीडीएफ इनपुट|दरमीयानी"
47265
47266#~ msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
47267#~ msgstr "वयक्योम &lt;defs&gt;"
47268
47269#~ msgid "drawing-%d%s"
47270#~ msgstr "बनावानऑन-%d%s"
47271
47272#~ msgid "%s"
47273#~ msgstr "%s"
47274
47275#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
47276#~ msgstr "फ़िल्टर बलेनड मोड|नारमल"
47277
47278#~ msgid "Pt"
47279#~ msgstr "Pt"
47280
47281#~ msgid "Pc"
47282#~ msgstr "Pc"
47283
47284#~ msgid "Px"
47285#~ msgstr "Px"
47286
47287#~ msgid "Meter"
47288#~ msgstr "मीटर "
47289
47290#~ msgid "Meters"
47291#~ msgstr "मीटर "
47292
47293#~ msgid "Foot"
47294#~ msgstr "फ़ुट "
47295
47296#~ msgid "Feet"
47297#~ msgstr "फ़ीट "
47298
47299#~ msgid "em"
47300#~ msgstr "ऐम "
47301
47302#~ msgid "Em squares"
47303#~ msgstr "ऐम सुकेरस "
47304
47305#~ msgid "Ex square"
47306#~ msgstr "ऐकस  सुकेर "
47307
47308#~ msgid "ex"
47309#~ msgstr "ex"
47310
47311#~ msgid "Ex squares"
47312#~ msgstr "ऐकस सुकेरस "
47313
47314#~ msgid "Expand direction"
47315#~ msgstr "फऑलनुक रोख "
47316
47317#~ msgid ""
47318#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in "
47319#~ "the given direction"
47320#~ msgstr "मास्टर डाक आयटमन दीइव पननि कनटेयनर डाक चीज़ दीनअ. आमति तरफ़अ. खोलनअ.। "
47321
47322#~ msgid "Boolops"
47323#~ msgstr "बूलोपस "
47324
47325#~ msgid "Phi"
47326#~ msgstr "पही"
47327
47328#~ msgid "Spacing"
47329#~ msgstr "दोरेर थावउन"
47330
47331#~ msgid "Whiteboa_rd"
47332#~ msgstr "सफ़ेदबोर्ड "
47333
47334#~ msgid "Name by which this document is formally known."
47335#~ msgstr "नाव यमीसति यहअ. डाकवमयंट छुहअ. रस्मी पऑटि ज़ानअ.नहअ. यवान "
47336
47337#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
47338#~ msgstr "तऑरीख यमीडाकवमयंट कह बननुक (YYYY-MM-DD) "
47339
47340#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
47341#~ msgstr "ज़ऑहरि या डिजीटल यमीडाकवमयनटुक (MIME क़समअ.) "
47342
47343#~ msgid "Type of document (DCMI Type)."
47344#~ msgstr "डाकवमयनटुक क़अ.सम (DCMI क़अ.सम) "
47345
47346#~ msgid ""
47347#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
47348#~ msgstr "तमि शएयहुनद यअथ इनटल अयकचवल जाएदाद हिनद हुक़वक़ छह यअथ डाकवमयंटस मनज़ "
47349
47350#~ msgid "Unique URI to reference this document."
47351#~ msgstr "वऑहिद URI यथ डाकवमयंटस कुन हवालहअ. दिनहअ. खऑतरअ. "
47352
47353#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document."
47354#~ msgstr "वऑहिद URI यमीडाकवमयंट किस ज़रिएस कुन हवालहअ. दिनहअ. खऑतरअ. "
47355
47356#~ msgid "Unique URI to a related document."
47357#~ msgstr "वऑहिद URI यथ हदविस डाकवमयनटुक "
47358
47359#~ msgid ""
47360#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
47361#~ "document.  (e.g. 'en-GB')"
47362#~ msgstr ""
47363#~ "दवन हरफ़न हुनद ज़नान टयग आपसनल सबटयगन सान यमीडाकवमयंट कहअ. ज़बानीहअ. खऑतरअ."
47364#~ "(मसालय एन-गB) "
47365
47366#~ msgid ""
47367#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
47368#~ "classifications."
47369#~ msgstr "डाकवमयंटुक उनवान कवमा सति अलग गसति कलीदालफ़ाज़, फ़िक़रअ. या वरगहअ. दार "
47370
47371#~ msgid "Extent or scope of this document."
47372#~ msgstr "वुसएत या कुनजऑईइश यमीडाकवमयंटअ.च "
47373
47374#~ msgid "A short account of the content of this document."
47375#~ msgstr "यमीदसतावयज़ कह मवादुक अख मख्तसर अकावन्ट "
47376
47377#~ msgid "URI"
47378#~ msgstr "URI"
47379
47380#~ msgid "undo action|Raise"
47381#~ msgstr "अनडू करीव "
47382
47383#~ msgid "action|Clone"
47384#~ msgstr "अमल|क्लवन "
47385
47386#~ msgid "web|Link"
47387#~ msgstr "web|लिनक "
47388
47389#~ msgid "object|Clone"
47390#~ msgstr "चीज़|क्लवन "
47391
47392#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
47393#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
47394#~ msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ <b>%s</b>क़समुक "
47395#~ msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ <b>%s</b>क़समुक "
47396
47397#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47398#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47399#~ msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ <b>%s</b>, <b>%s</b> क़समकि "
47400#~ msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ <b>%s</b>, <b>%s</b> क़समकि "
47401
47402#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47403#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
47404#~ msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b> क़समकि "
47405#~ msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b> क़समकि"
47406
47407#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
47408#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
47409#~ msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ <b>%i</b> क़समकि"
47410#~ msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ <b>%i</b> क़समकि"
47411
47412#~ msgid "%s%s. %s."
47413#~ msgstr "%s%s. %s."
47414
47415#~ msgid "<b>Link</b> to %s"
47416#~ msgstr "<b>लिनक</b> %s कुन "
47417
47418#~ msgid "<b>Ellipse</b>"
47419#~ msgstr "<b>इलिपस </b>"
47420
47421#~ msgid "<b>Circle</b>"
47422#~ msgstr "<b>गवल </b>"
47423
47424#~ msgid "<b>Arc</b>"
47425#~ msgstr "<b>आर्क </b>"
47426
47427#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
47428#~ msgstr "<b>शक्ल ग़लत हवाला सान</b>: %s"
47429
47430#~ msgid "<b>Line</b>"
47431#~ msgstr "<b>रख </b>"
47432
47433#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
47434#~ msgstr "<b>लिनकड आफ़सयट</b>, %s  %f पत हिसाब "
47435
47436#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
47437#~ msgstr "<b>डाएआमिक आफ़सयत</b>,%s %f पत हिसाब "
47438
47439#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
47440#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
47441#~ msgstr[0] "<b>वथ</b> ( %i नुड, वतहअ. हुनद असर: %s)"
47442#~ msgstr[1] "<b>वथ</b> ( %i नुड, वतहअ. हुनद असर: %s)"
47443
47444#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
47445#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
47446#~ msgstr[0] "<b>वथ</b>( %i नुड) "
47447#~ msgstr[1] "<b>वथ</b>( %i नुड) "
47448
47449#~ msgid "<b>Rectangle</b>"
47450#~ msgstr "<b>झुकवनल </b>"
47451
47452#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
47453#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
47454#~ msgstr[0] "<b>ईझकव </b> %d कुनहअ. ववल "
47455#~ msgstr[1] "<b>ईझकव </b> %d कुनहअ. ववल "
47456
47457#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
47458#~ msgstr "&lt;कहनि नाव आवनहअ. लबनहअ.&gt;"
47459
47460#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
47461#~ msgstr "<b>यतीम क्लवन करथि हरफ डयटा </b>"
47462
47463#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
47464#~ msgstr "<b>क्लोन छुह ताल्लुक़ तावान ईअथ </b> सीत : %s"
47465
47466#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>"
47467#~ msgstr "<b>यतीम क्लोन </b>"
47468
47469#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
47470#~ msgstr "दकह दिथ वअथ छकनहअ. खऑतरअ., झरीओव यह तह अथ पदठ कॲरीव ड्रयग। "
47471
47472#~ msgid "Object _Properties"
47473#~ msgstr "चीज़कि खुसवसियत"
47474
47475#~ msgid "gap|H:"
47476#~ msgstr "gap|H:"
47477
47478#~ msgid "Connector network layout"
47479#~ msgstr "कनेक्टर नेटवर्क लेआउट"
47480
47481#~ msgid ""
47482#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
47483#~ "export)"
47484#~ msgstr ""
47485#~ "रंग तअ. शफाफ़यत सफ़हअ. किस बेक गरावनडुक (बिटमेप बरामद खऑतरअ. तइ छुह ईस्तएमाल "
47486#~ "यीवान करनअ.) "
47487
47488#~ msgid "Default _units:"
47489#~ msgstr "डीफ़ालट योनिट "
47490
47491#~ msgid "_Snap guides while dragging"
47492#~ msgstr "गाएड कॲरीव सनयप ड्रयग करनहअ. विज़ "
47493
47494#~ msgid ""
47495#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
47496#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
47497#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
47498#~ msgstr ""
47499#~ "गाएड ड्रयग करनहअ. विज़, सनयप कॲरीव चीज़किस नवडस या कुन जवडथि डबहअ. कदन कनवन "
47500#~ "(सनयप कर्युनवडन कुन या सनयप कॲरीव जवडथि डबहअ. कदन कनवन कुन गवस अनीबलड आसुन; "
47501#~ "गाएडुक सर्फ़ अख लकुट हसहअ. करसरस नज़दीक गसहइ सनयप) "
47502
47503#~ msgid "Grid|_New"
47504#~ msgstr "Grid|_नव "
47505
47506#~ msgid "Color Management"
47507#~ msgstr "रनगुक अंतिज़ामयह "
47508
47509#~ msgid ""
47510#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
47511#~ "create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to "
47512#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the "
47513#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
47514#~ msgstr ""
47515#~ "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेDइफ़फ़ुसेLइघतिनग</b> तहअ. फ़ेSपेचुलरLइघतिनग छह बनावान \"कनदकऑरि"
47516#~ "\"  शयडिंग। इनपुटअ.च अलफ़ा चयनल छह अस्तएमाल यववान करनहअ. सनि अतलाए दिनहअ. "
47517#~ "खऑतरअ.: ज़यादअ. अवपयसटि वऑलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान विवरअस कुन तहअ. कम "
47518#~ "अवपयसटि वऑलि बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ छह"
47519
47520#~ msgid "Mouse"
47521#~ msgstr "मावस "
47522
47523#~ msgid ""
47524#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
47525#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
47526#~ "switches to Selector tool (default)"
47527#~ msgstr ""
47528#~ "यमीसाथ आन छुह आसान, दबावउन तहअ. रअठिथ थावउन Sपचे तहअ. खवरी मावस बटन सति "
47529#~ "ड्रयग कअरुन छह कनवास लारावान ( यइथपऑटि आडवब अलवसटरयटरस मनज़ छह गसान); यमीसाथ "
47530#~ "आफ़ छुह आसान Sपचे छह आरज़ि पऑटि सिलयकटर टवल सवयच करान (डीफ़ालट) "
47531
47532#~ msgid "Paint objects with:"
47533#~ msgstr "चीज़कह रअनगुक अंदाज़ "
47534
47535#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
47536#~ msgstr "यमीसाथ आसलि छह यवान डालनहअ. तमकि क्लवन छह: "
47537
47538#~ msgid "Major grid line emphasizing"
47539#~ msgstr "मयजर गर्ड लाएनअन पदठ ज़वर दीवान "
47540
47541#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
47542#~ msgstr "गर्ड लाएनअन पदठ मुह दीइव ज़वर ज़वम आवट करनहअ. विज़ "
47543
47544#~ msgid "Grid line color:"
47545#~ msgstr "गर्ड लाएन रंग: "
47546
47547#~ msgid "Allow relative coordinates"
47548#~ msgstr "रिलयटिव कारडीनयटन दीइव अजाज़त "
47549
47550#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
47551#~ msgstr ""
47552#~ "अगर सयट छुह, रिलयटिव कारडीनयट हद  कव वअतहइ हनअ.दिस करथि डयटाहस मनज़ अस्तएमाल "
47553
47554#~ msgid "filesystem|Path:"
47555#~ msgstr "फ़ाएलइ|वअथ:"
47556
47557#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
47558#~ msgstr "डाएरयकटरि यअतदन पऑनि पानय यइईह लीखनहअ. "
47559
47560#~ msgid "2x2"
47561#~ msgstr "2x2"
47562
47563#~ msgid "4x4"
47564#~ msgstr "4x4"
47565
47566#~ msgid "8x8"
47567#~ msgstr "8x8"
47568
47569#~ msgid "Oversample bitmaps:"
47570#~ msgstr "अवर सयमपल बिटमयप: "
47571
47572#~ msgid "System config: "
47573#~ msgstr "सिसटम कवनफ़िग: "
47574
47575#~ msgid "PIXMAP: "
47576#~ msgstr "PIXMAP: "
47577
47578#~ msgid "DATA: "
47579#~ msgstr "DATA: "
47580
47581#~ msgid "UI: "
47582#~ msgstr "UI: "
47583
47584#~ msgid "General system information"
47585#~ msgstr "आम सिसटम मवलवमात"
47586
47587#~ msgid "Apply new effect"
47588#~ msgstr "नो असर लऑगीव "
47589
47590#~ msgid "No effect applied"
47591#~ msgstr "कहनि असर आव नअ. लागनअ."
47592
47593#~ msgid ""
47594#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
47595#~ "preferences.xml"
47596#~ msgstr ""
47597#~ "लाग डिसपीले कॲरीव अनेबल परयफ़यरयनस.xml मनज़ dialogs.debug रीडारेयकट खसोसीयत 1 "
47598#~ "सेट करीथ"
47599
47600#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
47601#~ msgstr "ग़लति ओपन कलिप आर्ट RSS फ़ीड परनअस मनज़ "
47602
47603#~ msgid ""
47604#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
47605#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
47606#~ "org)"
47607#~ msgstr ""
47608#~ "ओपन कलिप आर्ट RSS फ़ीड रअटनअस मनज़ नाकाम। कनफ़िगुरयशन<बरामद/दरामद मनज़ वअ.छिव "
47609#~ "सरवर नाव छा ठीक (मसाल: ओपेन कलिपआरट.org) "
47610
47611#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
47612#~ msgstr "सर्वर सोजन आमूत खराब क्लिप आर्ट फ़ीड "
47613
47614#~ msgid "Search for:"
47615#~ msgstr "झहऑनडन  खऑतरअ.: "
47616
47617#~ msgid "No files matched your search"
47618#~ msgstr "कहनि  फ़ाएलछ छ्नी तुहनदीस झहऑनडी सीत रअलान. "
47619
47620#~ msgid "Files found"
47621#~ msgstr "फ़ाएलअ. आईअ. लबनअ. "
47622
47623#~ msgid "_Execute Javascript"
47624#~ msgstr "जवाब सीकरिपट अनीव अमली मनज़ "
47625
47626#~ msgid "_Execute Python"
47627#~ msgstr "पेथन अनीव आमलअस मनज़ "
47628
47629#~ msgid "_Execute Ruby"
47630#~ msgstr "रूबि अनीव आमली मनज़ "
47631
47632#~ msgid "Align:"
47633#~ msgstr "तरतीब दीव: "
47634
47635#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange"
47636#~ msgstr "टाईल कलोन डाईलाग|अरेयंज "
47637
47638#~ msgid "_Width"
47639#~ msgstr "खजर "
47640
47641#~ msgid "_Height"
47642#~ msgstr "थज़र "
47643
47644#~ msgid ""
47645#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
47646#~ "this object (more: Shift)"
47647#~ msgstr ""
47648#~ "<b>%u of %u आव झारनअ. </b>  नोडुक.  नोड झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ "
47649#~ "यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक ( बयअ.ह: Shift) "
47650
47651#~ msgid ""
47652#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
47653#~ "selection"
47654#~ msgstr ""
47655#~ "<b>%u of %u आव झारनहअ. </b>  नोडुक.  नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीलेयक्शन "
47656#~ "खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक"
47657
47658#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
47659#~ msgstr "PLACEHOLDER,  तरजूमह मअ करीव"
47660
47661#~ msgid ""
47662#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
47663#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
47664#~ msgstr ""
47665#~ "<b>इनकसकेपअस मनज़ खोश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनअ. "
47666#~ "खऑतरअ.; सिलेयकटर (अेरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरव "
47667
47668#~ msgid ""
47669#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
47670#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
47671#~ "\n"
47672#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
47673#~ msgstr ""
47674#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> फ़ाएल \"%s\" आयह. सेव करनअ. ( %s) "
47675#~ "फ़ारमेटअस मनज़ युस डयटाहअस नूक़सान हीकहइ करथि!\n"
47676#~ "\n"
47677#~ "तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?"
47678
47679#~ msgid "swatches|Size"
47680#~ msgstr "सवेचीज|साएज़ "
47681
47682#~ msgid "tiny"
47683#~ msgstr "वारयाह लवकुट "
47684
47685#~ msgid "swatchesHeight|medium"
47686#~ msgstr " सवेचीज दरमयानहए.| थअजर"
47687
47688#~ msgid "large"
47689#~ msgstr "बोड "
47690
47691#~ msgid "huge"
47692#~ msgstr "वारयाह बोड "
47693
47694#~ msgid "swatches|Width"
47695#~ msgstr "सवेचीज|खजर "
47696
47697#~ msgid "swatchesWidth|medium"
47698#~ msgstr "सवेचीज खअजर|दरमयानअ. "
47699
47700#~ msgid "wide"
47701#~ msgstr "खोल "
47702
47703#~ msgid "wider"
47704#~ msgstr "खोल "
47705
47706#~ msgid "swatches|Wrap"
47707#~ msgstr "बअलदीव "
47708
47709#~ msgid "sliders|Link"
47710#~ msgstr "सलाडैरस|लिनक "
47711
47712#~ msgid "O:%.3g"
47713#~ msgstr "O:%.3g"
47714
47715#~ msgid "O:.%d"
47716#~ msgstr "O:.%d"
47717
47718#~ msgid "Vac_uum Defs"
47719#~ msgstr "वयक्यवम Dएफ़स "
47720
47721#~ msgid "Print Previe_w"
47722#~ msgstr "परिन्ट नमऑईश "
47723
47724#~ msgid "Preview document printout"
47725#~ msgstr "नमऑईश कॲरीव डाकवमयंट परनट आवटअ.च "
47726
47727#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
47728#~ msgstr "बयाख अयडित गसअन ववल वअतहइ हुनद असर पयरामीटर हऑयव "
47729
47730#~ msgid "_Grid"
47731#~ msgstr "गरिड "
47732
47733#~ msgid "Toggle snapping on or off"
47734#~ msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल "
47735
47736#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
47737#~ msgstr "स्विच करीव प्रिंट रंग परीवीव मोडस मंज"
47738
47739#~ msgid "In_kscape Preferences..."
47740#~ msgstr "इनकसकयप तरजीहात  "
47741
47742#~ msgid "_Find..."
47743#~ msgstr "झऑनडीव..."
47744
47745#~ msgid "S_cripts..."
47746#~ msgstr "सकरिपट...  "
47747
47748#~ msgid "Run scripts"
47749#~ msgstr "सकरिपट चलऑयव "
47750
47751#~ msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
47752#~ msgstr "%s: %d  (आवटलाएन) -  इनकसकयप "
47753
47754#~ msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
47755#~ msgstr "%s: %d (कहनि फ़िलटर नहअ.) - इनकसकयप "
47756
47757#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
47758#~ msgstr "%s: %d (परिन्ट रंग नमऑईश) - इनकसकयप "
47759
47760#~ msgid "%s (outline) - Inkscape"
47761#~ msgstr "%s (आवटलाएन) - इनकसकयप "
47762
47763#~ msgid "%s (no filters) - Inkscape"
47764#~ msgstr "%s (कहनि फ़िलटर नहअ.) -इनकसकयप "
47765
47766#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
47767#~ msgstr "%s (परिन्ट रंग नमऑईश ) - इनकसकयप "
47768
47769#~ msgid "fontselector|Style"
47770#~ msgstr "fontselector| अंदाज़ "
47771
47772#~ msgid "<small>No gradients</small>"
47773#~ msgstr "<लकूट>कहनि गरयडयनट नहअ. </लकूट>"
47774
47775#~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
47776#~ msgstr "<लकूट>किहनि आव नहअ. झारनहअ. </लकूट>"
47777
47778#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>"
47779#~ msgstr "<लकूट>कहनि गरयडयनट छुह नहअ. सलयकशनअस मनज़ </लकूट>"
47780
47781#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
47782#~ msgstr "<लकूट>वारयाह गरेडीयेनट</लकूट>"
47783
47784#~ msgid "select toolbar|X position"
47785#~ msgstr "चआरीव टूलबार|X जाएय "
47786
47787#~ msgid "select toolbar|X"
47788#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|X"
47789
47790#~ msgid "select toolbar|Y position"
47791#~ msgstr "select toolbar|Y जाएय "
47792
47793#~ msgid "select toolbar|Y"
47794#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|Y"
47795
47796#~ msgid "select toolbar|Width"
47797#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|खजर "
47798
47799#~ msgid "select toolbar|W"
47800#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|W"
47801
47802#~ msgid "select toolbar|Height"
47803#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|थज़र "
47804
47805#~ msgid "select toolbar|H"
47806#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|H"
47807
47808#~ msgid "Affect:"
47809#~ msgstr "असर "
47810
47811#~ msgid ""
47812#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
47813#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
47814#~ msgstr ""
47815#~ "कनटरोल कॲरीव छा कअरुन किनअ. नअ. स्केयलड स्ट्रोक खजर, स्केयलड बदलावउन झअ.कुजनलकि "
47816#~ "कोन, गरेडीयनट फ़िल तअ. बदलावउन नमोनअ. फ़िल चीज़ सीत"
47817
47818#~ msgid "_Y"
47819#~ msgstr "_Y"
47820
47821#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
47822#~ msgstr "सटर्ओक खजर |खजर: "
47823
47824#~ msgid "Mid Markers:"
47825#~ msgstr "मिड मारकर "
47826
47827#~ msgid "End Markers:"
47828#~ msgstr "अंद मारकर "
47829
47830#~ msgid "Task"
47831#~ msgstr "टास्क"
47832
47833#~ msgid "Task:"
47834#~ msgstr "टास्क :"
47835
47836#~ msgid "(minimum mean)"
47837#~ msgstr "(कम खोतहअ कम मिन) "
47838
47839#~ msgid "Toolbox|Scatter"
47840#~ msgstr "टूल बाक्स | सकेटर:"
47841
47842#~ msgid "Toolbox|Scatter:"
47843#~ msgstr "टूल बाक्स | सकेटर: "
47844
47845#~ msgid "(low rotation variation)"
47846#~ msgstr "(कम रवटयशन वयरिअयशन) "
47847
47848#~ msgid "(low scale variation)"
47849#~ msgstr "(कम स्कयल वयरिअयशन) "
47850
47851#~ msgid "Toolbox|Scale"
47852#~ msgstr "टवल बाक्स|स्कयल "
47853
47854#~ msgid "Toolbox|Scale:"
47855#~ msgstr "टवल बाक्स|स्कयल: "
47856
47857#~ msgid "Save..."
47858#~ msgstr "सयव...  "
47859
47860#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
47861#~ msgstr "टागल कॲरीव मवट या आम वज़्न "
47862
47863#~ msgid "Toggle Italic/Oblique"
47864#~ msgstr "टागल कॲरीव हवल/अवबलीक "
47865
47866#~ msgid "Toggle italic/oblique style"
47867#~ msgstr "टागल कॲरीव हवल/अवबलीक अंदाज़ "
47868
47869#~ msgid "EditMode"
47870#~ msgstr "अेडिट मोड "
47871
47872#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
47873#~ msgstr "कनेक्शन नुखतअ अेय़डिटिंग तअ. कनेक्टर डराएंग मोडअस मनज़ कॲरीव ओरअ. योर "
47874
47875#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
47876#~ msgstr "जमा करीव नव कनेक्शन झऑरी नुखतअ कनेक्शन सीत"
47877
47878#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
47879#~ msgstr "वनिकेनुक नुखतअ झऑरी केनक्शन  कड़ीव नेबर"
47880
47881#~ msgid "Radius [px]"
47882#~ msgstr "नेसफ़ क़ुतर [px]"
47883
47884#~ msgid "Rotation [deg]"
47885#~ msgstr "नझनावउन [deg]"
47886