1# Kashmiri (Devanagari script) INKSCAPE Translation. 2# 3# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. 4# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. 5# Translators: 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: inkscape\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" 13"Last-Translator: \n" 14"Language-Team: Kashmiri\n" 15"Language: ks@deva\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: ../share/filters/filters.svg.h:2 22#, fuzzy 23msgid "Smart Jelly" 24msgstr "समारट जल्ली " 25 26#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 27#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 28#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 29#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 30#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 31#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 32#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 33#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 34#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 35#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 36#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 37#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 38#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 39#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 40msgid "Bevels" 41msgstr "बीवील्ज़" 42 43#: ../share/filters/filters.svg.h:4 44msgid "Same as Matte jelly but with more controls" 45msgstr "मयट जल्ली ह्यवई मगर ज़्यादह कन्टरवल " 46 47#: ../share/filters/filters.svg.h:6 48#, fuzzy 49msgid "Metal Casting" 50msgstr "मेटल कास्टंग " 51 52#: ../share/filters/filters.svg.h:8 53msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" 54msgstr "हमवार फ्योर हीव बेवल धॅातूक " 55 56#: ../share/filters/filters.svg.h:10 57msgid "Apparition" 58msgstr "पऑदअ. " 59 60#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 61#: ../share/filters/filters.svg.h:655 62#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 63#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 64#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 65#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 66#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 67msgid "Blurs" 68msgstr "बलर " 69 70#: ../share/filters/filters.svg.h:12 71msgid "Edges are partly feathered out" 72msgstr "दनदरअ. छअ. कीनसा ठीक करनहअ. आमति। " 73 74#: ../share/filters/filters.svg.h:14 75#, fuzzy 76msgid "Jigsaw Piece" 77msgstr "जगसाहुक हसहअ. " 78 79#: ../share/filters/filters.svg.h:16 80msgid "Low, sharp bevel" 81msgstr "बवन, तयज़ बीवील " 82 83#: ../share/filters/filters.svg.h:18 84#, fuzzy 85msgid "Rubber Stamp" 86msgstr "रपरच मुहर " 87 88#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 89#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 90#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 91#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 92#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 93#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 94#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 95#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 96#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 97#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 98#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 99#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 100#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 101#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 102#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 103#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 104#: ../share/filters/filters.svg.h:723 105#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 106msgid "Overlays" 107msgstr "पीठह कनि थायव " 108 109#: ../share/filters/filters.svg.h:20 110msgid "Random whiteouts inside" 111msgstr "बय तरतीब वायट आवट अनदरअ. " 112 113#: ../share/filters/filters.svg.h:22 114#, fuzzy 115msgid "Ink Bleed" 116msgstr "अनक बलीड " 117 118#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 119#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 120msgid "Protrusions" 121msgstr "नीरुन " 122 123#: ../share/filters/filters.svg.h:24 124msgid "Inky splotches underneath the object" 125msgstr "मिल्लियह दाग़ चीज़स तलहअ. कीनि " 126 127#: ../share/filters/filters.svg.h:26 128msgid "Fire" 129msgstr "ज़ोनग " 130 131#: ../share/filters/filters.svg.h:28 132msgid "Edges of object are on fire" 133msgstr "चीज़ की अंद छहअ. दज़ान " 134 135#: ../share/filters/filters.svg.h:30 136msgid "Bloom" 137msgstr "चमक " 138 139#: ../share/filters/filters.svg.h:32 140msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" 141msgstr "बरम, तकियह हीव बीवील मयट हाइ लायट सान " 142 143#: ../share/filters/filters.svg.h:34 144#, fuzzy 145msgid "Ridged Border" 146msgstr "बीरइ दार सरहद " 147 148#: ../share/filters/filters.svg.h:36 149msgid "Ridged border with inner bevel" 150msgstr "बीरइ दार सरहद अनदरमि बीवील सान " 151 152#: ../share/filters/filters.svg.h:38 153msgid "Ripple" 154msgstr "लहरअ. " 155 156#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 157#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 158#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 159#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 160#: ../share/filters/filters.svg.h:635 161#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 162#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 163msgid "Distort" 164msgstr "खराब कॲरीव " 165 166#: ../share/filters/filters.svg.h:40 167msgid "Horizontal rippling of edges" 168msgstr "सदि लहरअ. अनदन पीठ " 169 170#: ../share/filters/filters.svg.h:42 171msgid "Speckle" 172msgstr "फयर तरऑयव " 173 174#: ../share/filters/filters.svg.h:44 175msgid "Fill object with sparse translucent specks" 176msgstr "चीज़ बरीहुन नीचव टीचव सति " 177 178#: ../share/filters/filters.svg.h:46 179#, fuzzy 180msgid "Oil Slick" 181msgstr "तीलुक ताह " 182 183#: ../share/filters/filters.svg.h:48 184msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" 185msgstr "रीनबबव कहअ. रनगकि तीलदार फयर " 186 187#: ../share/filters/filters.svg.h:50 188msgid "Frost" 189msgstr "कठअ कोश " 190 191#: ../share/filters/filters.svg.h:52 192msgid "Flake-like white splotches" 193msgstr "थसी हीव सफ़ेद दाग़ " 194 195#: ../share/filters/filters.svg.h:54 196#, fuzzy 197msgid "Leopard Fur" 198msgstr "झितर बरारइ हुनद फिर " 199 200#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 201#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 202#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 203#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 204#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 205#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 206#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 207msgid "Materials" 208msgstr "चीज़ " 209 210#: ../share/filters/filters.svg.h:56 211msgid "Leopard spots (loses object's own color)" 212msgstr "झितर बरारइ हुनज़ टीचहअ. (चीज़ुक पनुन रंग गसि गऑब) " 213 214#: ../share/filters/filters.svg.h:58 215msgid "Zebra" 216msgstr "ज़ेबरा " 217 218#: ../share/filters/filters.svg.h:60 219msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" 220msgstr "बय क़ऑयदहअ. गटि खडा पचहअ.( चीज़ुक पनुन रंग गसी गब) " 221 222#: ../share/filters/filters.svg.h:62 223msgid "Clouds" 224msgstr "ओबुर " 225 226#: ../share/filters/filters.svg.h:64 227msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" 228msgstr "हवादार, फमबहअ. दोगुल हीओव, छकरीथ सफ़ेद अवबुर " 229 230#: ../share/filters/filters.svg.h:66 231#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 232msgid "Sharpen" 233msgstr "तेज़ करून " 234 235#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 236#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 237#: ../share/filters/filters.svg.h:415 238#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 239#, fuzzy 240msgid "Image Effects" 241msgstr "शकलइ हुीनद असरात " 242 243#: ../share/filters/filters.svg.h:68 244msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" 245msgstr "अंद तअ. दनदरअ. करिहुन तेज़ चीज़स मनज़, ताक़त = 0.15 " 246 247#: ../share/filters/filters.svg.h:70 248#, fuzzy 249msgid "Sharpen More" 250msgstr "बेई हीन कॲरीव तेज़ " 251 252#: ../share/filters/filters.svg.h:72 253msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" 254msgstr "अंद तअ. दनदरअ. करिहुन तेज़ चीज़स मनज़, ताक़त = 0.3 " 255 256#: ../share/filters/filters.svg.h:74 257#, fuzzy 258msgid "Oil Painting" 259msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " 260 261#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 262#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 263#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 264#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 265#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 266#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 267#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 268#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 269#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 270#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 271#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 272#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 273#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 274#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 275#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 276#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 277#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 278msgid "Image Paint and Draw" 279msgstr "" 280 281#: ../share/filters/filters.svg.h:76 282msgid "Simulate oil painting style" 283msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट " 284 285#: ../share/filters/filters.svg.h:78 286#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 287msgid "Pencil" 288msgstr "पेनसिल " 289 290#: ../share/filters/filters.svg.h:80 291msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" 292msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनदरअ. तअ. बनऑविहु त्म सआरि" 293 294#: ../share/filters/filters.svg.h:82 295msgid "Blueprint" 296msgstr "नक़ल " 297 298#: ../share/filters/filters.svg.h:84 299msgid "Detect color edges and retrace them in blue" 300msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनररअ. तहअ. बनऑवइहुक त्यम बलव रंग " 301 302#: ../share/filters/filters.svg.h:86 303msgid "Age" 304msgstr "वऑनस " 305 306#: ../share/filters/filters.svg.h:88 307msgid "Imitate aged photograph" 308msgstr "नकल करीव परेन शक्ल" 309 310#: ../share/filters/filters.svg.h:90 311msgid "Organic" 312msgstr "ओरगेयनिक " 313 314#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 315#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 316#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 317#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 318#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 319#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 320#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 321#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 322#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 323#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 324msgid "Textures" 325msgstr "बनावटअ. " 326 327#: ../share/filters/filters.svg.h:92 328msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" 329msgstr "हून्योमुत, घनडदार, रेश्मि 3Dसतह " 330 331#: ../share/filters/filters.svg.h:94 332#, fuzzy 333msgid "Barbed Wire" 334msgstr "कनड़ि तार" 335 336#: ../share/filters/filters.svg.h:96 337msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" 338msgstr "सोरि बीवील तार डराप शेडव सान " 339 340#: ../share/filters/filters.svg.h:98 341#, fuzzy 342msgid "Swiss Cheese" 343msgstr "स्वीस चीज़ " 344 345#: ../share/filters/filters.svg.h:100 346msgid "Random inner-bevel holes" 347msgstr "बेतरतीब अनदरमी ज़अदि " 348 349#: ../share/filters/filters.svg.h:102 350#, fuzzy 351msgid "Blue Cheese" 352msgstr "नीयूल चीज़ " 353 354#: ../share/filters/filters.svg.h:104 355msgid "Marble-like bluish speckles" 356msgstr "सनगइ मरमर हिश नीज टीचहअ. " 357 358#: ../share/filters/filters.svg.h:106 359msgid "Button" 360msgstr "बटन " 361 362#: ../share/filters/filters.svg.h:108 363msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" 364msgstr "नर्म बीवील, रझहखंड मनज़ बाग़ भडीथ " 365 366#: ../share/filters/filters.svg.h:110 367msgid "Inset" 368msgstr "ईनसेयट " 369 370#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 371#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 372#: ../share/filters/filters.svg.h:811 373#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 374msgid "Shadows and Glows" 375msgstr "झहाय तहअ. चमक " 376 377#: ../share/filters/filters.svg.h:112 378msgid "Shadowy outer bevel" 379msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील " 380 381#: ../share/filters/filters.svg.h:114 382msgid "Dripping" 383msgstr "दोशान " 384 385#: ../share/filters/filters.svg.h:116 386msgid "Random paint streaks downwards" 387msgstr "बय तरतीब रनगचहअ. रिख बोनकुन " 388 389#: ../share/filters/filters.svg.h:118 390#, fuzzy 391msgid "Jam Spread" 392msgstr "जाम सीपरेड " 393 394#: ../share/filters/filters.svg.h:120 395msgid "Glossy clumpy jam spread" 396msgstr "चमकदार गोन जाम सीपरेड " 397 398#: ../share/filters/filters.svg.h:122 399#, fuzzy 400msgid "Pixel Smear" 401msgstr "पीकसेल सीमेर " 402 403#: ../share/filters/filters.svg.h:124 404msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" 405msgstr "बीटमेपन खऑतरअ. वान गाफ़ पेनटींग असर " 406 407#: ../share/filters/filters.svg.h:126 408#, fuzzy 409msgid "Cracked Glass" 410msgstr "फूटमुत शीशअ. " 411 412#: ../share/filters/filters.svg.h:128 413msgid "Under a cracked glass" 414msgstr "फूटमतीस शीशस तलहअ. " 415 416#: ../share/filters/filters.svg.h:130 417msgid "Bubbly Bumps" 418msgstr "बबुरदार टीनग " 419 420#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 421#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 422#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 423#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 424#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 425#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 426#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 427#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 428#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 429#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 430#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 431#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 432#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 433#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 434#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 435#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 436msgid "Bumps" 437msgstr "टीनग " 438 439#: ../share/filters/filters.svg.h:132 440msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" 441msgstr "लचक दार बबुर असर झाय डऑलीथ " 442 443#: ../share/filters/filters.svg.h:134 444#, fuzzy 445msgid "Glowing Bubble" 446msgstr "चमकोन बबुर " 447 448#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 449#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 450#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 451#: ../share/filters/filters.svg.h:223 452msgid "Ridges" 453msgstr "बीरअ." 454 455#: ../share/filters/filters.svg.h:136 456msgid "Bubble effect with refraction and glow" 457msgstr "बबुर असर रफ़रेयकशन तअ. चमकअसान " 458 459#: ../share/filters/filters.svg.h:138 460msgid "Neon" 461msgstr "न्यीआन " 462 463#: ../share/filters/filters.svg.h:140 464msgid "Neon light effect" 465msgstr "न्यीआन गाशुक असर " 466 467#: ../share/filters/filters.svg.h:142 468#, fuzzy 469msgid "Molten Metal" 470msgstr "पीगलीथ मेटल " 471 472#: ../share/filters/filters.svg.h:144 473msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" 474msgstr "पीगलीथ हीसअ. चीजीक यीकव्टह, चमकदार बीवील ती चमक सीत" 475 476#: ../share/filters/filters.svg.h:146 477#, fuzzy 478msgid "Pressed Steel" 479msgstr "दबऑईथ स्टील " 480 481#: ../share/filters/filters.svg.h:148 482msgid "Pressed metal with a rolled edge" 483msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. " 484 485#: ../share/filters/filters.svg.h:150 486#, fuzzy 487msgid "Matte Bevel" 488msgstr "मयट बीवील " 489 490#: ../share/filters/filters.svg.h:152 491msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" 492msgstr "नर्म, पेसटल रनगुक, गोट बीवील " 493 494#: ../share/filters/filters.svg.h:154 495msgid "Thin Membrane" 496msgstr "नीच जऑलि " 497 498#: ../share/filters/filters.svg.h:156 499msgid "Thin like a soap membrane" 500msgstr "नीच साबनि जऑलि हिश " 501 502#: ../share/filters/filters.svg.h:158 503#, fuzzy 504msgid "Matte Ridge" 505msgstr "मयट रज " 506 507#: ../share/filters/filters.svg.h:160 508msgid "Soft pastel ridge" 509msgstr "नर्म पयसटल रज " 510 511#: ../share/filters/filters.svg.h:162 512#, fuzzy 513msgid "Glowing Metal" 514msgstr "चमकवन मेटल " 515 516#: ../share/filters/filters.svg.h:164 517msgid "Glowing metal texture" 518msgstr "चमकवन मेटलच बनावट " 519 520#: ../share/filters/filters.svg.h:166 521msgid "Leaves" 522msgstr "पनहअ वॲथर " 523 524#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 525#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 526#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 527msgid "Scatter" 528msgstr "छकरिथ " 529 530#: ../share/filters/filters.svg.h:168 531msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" 532msgstr "पनहअ. वॲथर ज़मीन्स पेठ पेयवान, या बाठ " 533 534#: ../share/filters/filters.svg.h:170 535#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 536msgid "Translucent" 537msgstr "टरांसल्योसेनट " 538 539#: ../share/filters/filters.svg.h:172 540msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" 541msgstr "गाशदार टरांसल्योसेनट पलासटिक या शीशहअ. " 542 543#: ../share/filters/filters.svg.h:174 544#, fuzzy 545msgid "Iridescent Beeswax" 546msgstr "अरिडीसनट बीज़वेकस " 547 548#: ../share/filters/filters.svg.h:176 549msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" 550msgstr "" 551"मोमच हिश बनावट युस पअननि इरिडिसयन्स ईइथय पऑटि छह करनअ विज़ थावान कलर फ़िल तबदील " 552 553#: ../share/filters/filters.svg.h:178 554#, fuzzy 555msgid "Eroded Metal" 556msgstr "रड गवमुत मेटल " 557 558#: ../share/filters/filters.svg.h:180 559msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" 560msgstr "रड गमति मेटलच बनावट, बेरन, नालनी, ज़दनी तअ टीनगुन सान " 561 562#: ../share/filters/filters.svg.h:182 563msgid "Cracked Lava" 564msgstr "फूटमुत लावअ. " 565 566#: ../share/filters/filters.svg.h:184 567msgid "A volcanic texture, a little like leather" 568msgstr "आतअशफ़िशान बअनावअट, कीनसाह दालहअ. हीव " 569 570#: ../share/filters/filters.svg.h:186 571msgid "Bark" 572msgstr "देयल " 573 574#: ../share/filters/filters.svg.h:188 575msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" 576msgstr "खडा देलच बनावट, तेज़ रनगन सीत लऑगीव " 577 578#: ../share/filters/filters.svg.h:190 579#, fuzzy 580msgid "Lizard Skin" 581msgstr "केनकअलच हुनद म्सली " 582 583#: ../share/filters/filters.svg.h:192 584msgid "Stylized reptile skin texture" 585msgstr "सटएलीज़ड केनकअलच हुनद म्सली बनावट " 586 587#: ../share/filters/filters.svg.h:194 588#, fuzzy 589msgid "Stone Wall" 590msgstr "कअनवि देवार " 591 592#: ../share/filters/filters.svg.h:196 593msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" 594msgstr "कनीव देवारच बअनावअट, गसीअ. नअ. तेज़ रनगन सीत लागनि " 595 596#: ../share/filters/filters.svg.h:198 597#, fuzzy 598msgid "Silk Carpet" 599msgstr "रेयश्मि कऑलीन " 600 601#: ../share/filters/filters.svg.h:200 602msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" 603msgstr "रेयश्मि कऑलीनच बनावट, सीधीहअ पचअ. " 604 605#: ../share/filters/filters.svg.h:202 606#, fuzzy 607msgid "Refractive Gel A" 608msgstr "रीयफ़रेकटीव जल अ " 609 610#: ../share/filters/filters.svg.h:204 611msgid "Gel effect with light refraction" 612msgstr "जल दार असर कम रीयफ़रेयकशन सान " 613 614#: ../share/filters/filters.svg.h:206 615#, fuzzy 616msgid "Refractive Gel B" 617msgstr "रीयफ़रेयकटीव जल ब " 618 619#: ../share/filters/filters.svg.h:208 620msgid "Gel effect with strong refraction" 621msgstr "जल दार असर तेज़ रीयफ़रेयकशन सान " 622 623#: ../share/filters/filters.svg.h:210 624#, fuzzy 625msgid "Metallized Paint" 626msgstr "मेटलाअएयज़ड रंग " 627 628#: ../share/filters/filters.svg.h:212 629msgid "" 630"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" 631msgstr "मेटलाईज़ड असर नर्म गाशअ. सान, रअझहखअनड टरांसल्योसनट" 632 633#: ../share/filters/filters.svg.h:214 634msgid "Dragee" 635msgstr "डरेयगि " 636 637#: ../share/filters/filters.svg.h:216 638msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" 639msgstr "जलदार बयर मोखतअ. दार चमकिय सान " 640 641#: ../share/filters/filters.svg.h:218 642#, fuzzy 643msgid "Raised Border" 644msgstr "वथीत अंद " 645 646#: ../share/filters/filters.svg.h:220 647msgid "Strongly raised border around a flat surface" 648msgstr "ज़यादअ. वथीत अंद सोमि सतहस अनदि अनदि " 649 650#: ../share/filters/filters.svg.h:222 651#, fuzzy 652msgid "Metallized Ridge" 653msgstr "मटेलायज़ड रिज " 654 655#: ../share/filters/filters.svg.h:224 656msgid "Gel Ridge metallized at its top" 657msgstr "जलदार बयर पीठअकनि मटालायज़ कॲरथि " 658 659#: ../share/filters/filters.svg.h:226 660#, fuzzy 661msgid "Fat Oil" 662msgstr "ज़रबअ. तील " 663 664#: ../share/filters/filters.svg.h:228 665msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" 666msgstr "ज़रबअ. तील कीनह सीज़रऑईथ टरबोलेयन्स सान " 667 668#: ../share/filters/filters.svg.h:230 669#, fuzzy 670msgid "Black Hole" 671msgstr "करीहुन ज़अदअ " 672 673#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 674#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 675#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 676#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 677#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 678msgid "Morphology" 679msgstr "मारफ़ालोजि " 680 681#: ../share/filters/filters.svg.h:232 682msgid "Creates a black light inside and outside" 683msgstr "करीहुन गाश छुह बनावान अनदरअ. तअ नेबरीअ. " 684 685#: ../share/filters/filters.svg.h:234 686msgid "Cubes" 687msgstr "मुकएब " 688 689#: ../share/filters/filters.svg.h:236 690msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" 691msgstr "छकरथि मुकएब; मारफालजी परीमीटीव कअरीव बराबर मीचस सीत।" 692 693#: ../share/filters/filters.svg.h:238 694#, fuzzy 695msgid "Peel Off" 696msgstr "देल तुलिव " 697 698#: ../share/filters/filters.svg.h:240 699msgid "Peeling painting on a wall" 700msgstr "दीवारच शक्ल तुलीव थोद " 701 702#: ../share/filters/filters.svg.h:242 703#, fuzzy 704msgid "Gold Splatter" 705msgstr "सुनसनदि सपलेयटर " 706 707#: ../share/filters/filters.svg.h:244 708msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" 709msgstr "ठऑसथि कास्ट मेटल, सुनसनदि हाएलाएट सान " 710 711#: ../share/filters/filters.svg.h:246 712#, fuzzy 713msgid "Gold Paste" 714msgstr "गोल्ड पेस्ट " 715 716#: ../share/filters/filters.svg.h:248 717msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" 718msgstr "फ़ेट पेसटीड कास्ट मेटल सुनसनदि हाएलाअट सान " 719 720#: ../share/filters/filters.svg.h:250 721#, fuzzy 722msgid "Crumpled Plastic" 723msgstr "गेनी दार प्लास्टिक " 724 725#: ../share/filters/filters.svg.h:252 726msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" 727msgstr "गेनइ दार मेयट प्लास्टिक, पीगलीमति दिनदरअन सान " 728 729#: ../share/filters/filters.svg.h:254 730#, fuzzy 731msgid "Enamel Jewelry" 732msgstr "इनेयमल ज़ेयवर " 733 734#: ../share/filters/filters.svg.h:256 735msgid "Slightly cracked enameled texture" 736msgstr "रझह खंड फअटअ अनेयमलड बअनावअट " 737 738#: ../share/filters/filters.svg.h:258 739#, fuzzy 740msgid "Rough Paper" 741msgstr "फोहअर काग़ज़ " 742 743#: ../share/filters/filters.svg.h:260 744msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" 745msgstr "अक़वीरयल काग़ज़ुक असर युस शकलन पेठ ईइहअ. चीज़न हुनदि पऑटि ईस्तएमाल करनअ. " 746 747#: ../share/filters/filters.svg.h:262 748#, fuzzy 749msgid "Rough and Glossy" 750msgstr "फोहर तअ. चमकदार " 751 752#: ../share/filters/filters.svg.h:264 753msgid "" 754"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" 755msgstr "" 756"गीनइ दार चमकवअ.न काग़ज़ असर युस शकलन पेठ ईइअ. चीज़न हुनदि पऑटि ईस्तएमाल करनअ. " 757 758#: ../share/filters/filters.svg.h:266 759msgid "In and Out" 760msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. " 761 762#: ../share/filters/filters.svg.h:268 763msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" 764msgstr "अनदरअ. रनगदार झहाएय, नेबरीअ. करहनि झाएय " 765 766#: ../share/filters/filters.svg.h:270 767#, fuzzy 768msgid "Air Spray" 769msgstr "हवहुक छिरकाव " 770 771#: ../share/filters/filters.svg.h:272 772msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" 773msgstr "लकटि छकरथि ज़र्रहअ. ज़झहा मोचर सान " 774 775#: ../share/filters/filters.svg.h:274 776#, fuzzy 777msgid "Warm Inside" 778msgstr "अनदर गर्म " 779 780#: ../share/filters/filters.svg.h:276 781msgid "Blurred colorized contour, filled inside" 782msgstr "गोट रनगदार कोनटवर, अनदर बअरीथ " 783 784#: ../share/filters/filters.svg.h:278 785#, fuzzy 786msgid "Cool Outside" 787msgstr "नीबरअ. सर्द " 788 789#: ../share/filters/filters.svg.h:280 790msgid "Blurred colorized contour, empty inside" 791msgstr "गोट रनगदार कनटोर, अनदरअ. खऑलि " 792 793#: ../share/filters/filters.svg.h:282 794#, fuzzy 795msgid "Electronic Microscopy" 796msgstr "अलक्ट्रानिक माएकरासकोपि " 797 798#: ../share/filters/filters.svg.h:284 799msgid "" 800"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" 801msgstr "" 802"बीवील, करोड गाश, डिसकलर करिहुन तअ. चमकऑईहुन ज़नअ. अलक्ट्रानिक मेएकरासकोवपी मनज़ " 803 804#: ../share/filters/filters.svg.h:286 805msgid "Tartan" 806msgstr "टारटन " 807 808#: ../share/filters/filters.svg.h:288 809msgid "Checkered tartan pattern" 810msgstr "चीकड टारटन नमोनअ. " 811 812#: ../share/filters/filters.svg.h:290 813#, fuzzy 814msgid "Shaken Liquid" 815msgstr "छवख दीथ तरल " 816 817#: ../share/filters/filters.svg.h:292 818msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" 819msgstr "बहाव इनदर कुन थऑईथ कलरयज़ीबल फ़लंग त्रांसपयरयनसि पेठ " 820 821#: ../share/filters/filters.svg.h:294 822#, fuzzy 823msgid "Soft Focus Lens" 824msgstr "नर्म फ़ोकस वोल लेन्स " 825 826#: ../share/filters/filters.svg.h:296 827msgid "Glowing image content without blurring it" 828msgstr "शकलए हुनदी कनटीनटस चमकावनि यअ. घटावनहअ. वरऑइ " 829 830#: ../share/filters/filters.svg.h:298 831#, fuzzy 832msgid "Stained Glass" 833msgstr "रनगदार शीशहअ. " 834 835#: ../share/filters/filters.svg.h:300 836msgid "Illuminated stained glass effect" 837msgstr "गाशदार तअ. ज़नगदार शीशुक असर " 838 839#: ../share/filters/filters.svg.h:302 840#, fuzzy 841msgid "Dark Glass" 842msgstr "गोट शीशह " 843 844#: ../share/filters/filters.svg.h:304 845msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" 846msgstr "गाशदार शीशुक असर यथ गाश तलअ. कनी छुह यवान " 847 848#: ../share/filters/filters.svg.h:306 849#, fuzzy 850msgid "HSL Bumps Alpha" 851msgstr "HSL टीनग अलफ़ा " 852 853#: ../share/filters/filters.svg.h:308 854msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" 855msgstr "टीनग छअ. मगर HSL यइथ पऑटि शफ़ाफ़ हाएलाएट सान " 856 857#: ../share/filters/filters.svg.h:310 858#, fuzzy 859msgid "Bubbly Bumps Alpha" 860msgstr "बअबुरदारटीनग अलफ़ा " 861 862#: ../share/filters/filters.svg.h:312 863msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" 864msgstr "टीनग छअ. मगर HSL ईइथ पऑटि शफ़ाफ़ हाएलाएट सान " 865 866#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 867#, fuzzy 868msgid "Torn Edges" 869msgstr "झहीनमएझ दनदरअ. " 870 871#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 872msgid "" 873"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" 874msgstr "" 875"शकलन तअ. तसवीरन हुनद नीबरमि हसअ. डऑलीव तमकीन कनटेनटन मनज़ तबदीली अननहअ. वरई " 876 877#: ../share/filters/filters.svg.h:318 878#, fuzzy 879msgid "Roughen Inside" 880msgstr "अंदरई हीसअ. कॲरीव फुहर " 881 882#: ../share/filters/filters.svg.h:320 883msgid "Roughen all inside shapes" 884msgstr "शकलन हुनदी सऑरि अंदरई हीसअ. कॲरीव फुहर " 885 886#: ../share/filters/filters.svg.h:322 887msgid "Evanescent" 888msgstr "अयवानसकयनट " 889 890#: ../share/filters/filters.svg.h:324 891msgid "" 892"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " 893"transparency at edges" 894msgstr "" 895"चीज़ की कनटेयनट घटरऑयव, तमीउक खाकहअ. महफ़वज़ थईथ तअ. परागरयसीव टरांसपयरयनसि " 896"रअलायव दिनदरन पेठ " 897 898#: ../share/filters/filters.svg.h:326 899#, fuzzy 900msgid "Chalk and Sponge" 901msgstr "चाक तअ. सअपोवनज " 902 903#: ../share/filters/filters.svg.h:328 904msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" 905msgstr "" 906"कम तरबोलयन्स छअ. दीवान सप्वनज हिश शक्ल तअ. ज़यादअ. टरबोलयन्स शक्ल छअ. दीवान चाक " 907"हिश " 908 909#: ../share/filters/filters.svg.h:330 910msgid "People" 911msgstr "लुक " 912 913#: ../share/filters/filters.svg.h:332 914msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" 915msgstr "रंगदार बीलाचीस, लूकन हींद जूनड पेठ।" 916 917#: ../share/filters/filters.svg.h:334 918msgid "Scotland" 919msgstr "सीकाटलेयंड " 920 921#: ../share/filters/filters.svg.h:336 922msgid "Colorized mountain tops out of the fog" 923msgstr "रनगदार बालअ थीनगि ओबरअ. मनज़ " 924 925#: ../share/filters/filters.svg.h:338 926msgid "Garden of Delights" 927msgstr "भाग़ूक लुतफ़ " 928 929#: ../share/filters/filters.svg.h:340 930msgid "" 931"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" 932msgstr "फेनटासमेगुरीकल टअरब्योलेनट वीसपस, यथ पऑटि हीरवनीमस बुशच सुनद नाग़ लतुफ़ छुह " 933 934#: ../share/filters/filters.svg.h:342 935msgid "Cutout Glow" 936msgstr "कट आवट चमक " 937 938#: ../share/filters/filters.svg.h:344 939msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" 940msgstr "अनदर तअ नेबरअ चमक तमाम मुमकिन आफ़सेट तअ. कलरेज़ेबल फ़लोड सीत। " 941 942#: ../share/filters/filters.svg.h:346 943msgid "Dark Emboss" 944msgstr " कनदअ कऑरि" 945 946#: ../share/filters/filters.svg.h:348 947msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" 948msgstr " कनदअ कऑरि असर: 3D रीलीफ़ येतेन सफ़ीद छु करीहनी सीत बदलान " 949 950#: ../share/filters/filters.svg.h:350 951#, fuzzy 952msgid "Bubbly Bumps Matte" 953msgstr "बबुरदारटीनग, मयट " 954 955#: ../share/filters/filters.svg.h:352 956msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" 957msgstr "बबुरदारटीनग ह्यवई मगर सपेकय़ोलर बदलअ. डीफ़्योज़ रयफ़लयकशन " 958 959#: ../share/filters/filters.svg.h:354 960#, fuzzy 961msgid "Blotting Paper" 962msgstr "बिलाटीनग पेपअर " 963 964#: ../share/filters/filters.svg.h:356 965msgid "Inkblot on blotting paper" 966msgstr "ईनकबलाट बिलाटीनग पेपरस पेठ " 967 968#: ../share/filters/filters.svg.h:358 969#, fuzzy 970msgid "Wax Print" 971msgstr "मोमुक प्रिंट " 972 973#: ../share/filters/filters.svg.h:360 974msgid "Wax print on tissue texture" 975msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ " 976 977#: ../share/filters/filters.svg.h:366 978msgid "Watercolor" 979msgstr "वाटरकलर " 980 981#: ../share/filters/filters.svg.h:368 982msgid "Cloudy watercolor effect" 983msgstr "ओबुर दार वाटरकलर असर " 984 985#: ../share/filters/filters.svg.h:370 986msgid "Felt" 987msgstr "फ़ेलट " 988 989#: ../share/filters/filters.svg.h:372 990msgid "" 991"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" 992msgstr "फ़ेलट हिश बअनावट कलर टरबोलेयन्स सान तअ. बअईयइह रझहा गोट दनदरन पेठ। " 993 994#: ../share/filters/filters.svg.h:374 995#, fuzzy 996msgid "Ink Paint" 997msgstr "मीलई रंग " 998 999#: ../share/filters/filters.svg.h:376 1000msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" 1001msgstr "मीलई रंग काग़ज़स पेठ केनह टोरबोलेयनट कलर शीफ़ट सान " 1002 1003#: ../share/filters/filters.svg.h:378 1004#, fuzzy 1005msgid "Tinted Rainbow" 1006msgstr "हअलकअ रअनगअ वोल रेनबोव " 1007 1008#: ../share/filters/filters.svg.h:380 1009msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" 1010msgstr "हमवार रेनबोव इनदिन पआठ व गलीथ तअ कलरयज़ेबील " 1011 1012#: ../share/filters/filters.svg.h:382 1013#, fuzzy 1014msgid "Melted Rainbow" 1015msgstr "पीगलीथ रेनबोव " 1016 1017#: ../share/filters/filters.svg.h:384 1018msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" 1019msgstr "हमवार रेनबो रंग हलकी पीगलीथ अनदन पेठ कलरयज़ीबल " 1020 1021#: ../share/filters/filters.svg.h:386 1022#, fuzzy 1023msgid "Flex Metal" 1024msgstr "फ़लेकस मेटील " 1025 1026#: ../share/filters/filters.svg.h:388 1027msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" 1028msgstr "चमकअ वुउन, पऑलिश करीथ बे सवमा मटल कास्टिंग, कलरयज़ीबल " 1029 1030#: ../share/filters/filters.svg.h:390 1031#, fuzzy 1032msgid "Wavy Tartan" 1033msgstr "व्येवि टारटन " 1034 1035#: ../share/filters/filters.svg.h:392 1036msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" 1037msgstr "टारटन नमोनहअ. व्यवि डीसपीलेयसमेन्ट सान तअ. अनदन पेठ बीवील " 1038 1039#: ../share/filters/filters.svg.h:394 1040#, fuzzy 1041msgid "3D Marble" 1042msgstr "3D सनगइ मरमर " 1043 1044#: ../share/filters/filters.svg.h:396 1045msgid "3D warped marble texture" 1046msgstr "3D वलीथ मार्बल बनावट " 1047 1048#: ../share/filters/filters.svg.h:398 1049msgid "3D Wood" 1050msgstr "" 1051 1052#: ../share/filters/filters.svg.h:400 1053msgid "3D warped, fibered wood texture" 1054msgstr "3D वलीथ, पनहअ. दार लकडइ हनज़ बनावट " 1055 1056#: ../share/filters/filters.svg.h:402 1057#, fuzzy 1058msgid "3D Mother of Pearl" 1059msgstr "3Dमद्दर आफ़ पर्ल " 1060 1061#: ../share/filters/filters.svg.h:404 1062msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" 1063msgstr "3D वलीथ, अरीडीसयनट परलि शील बनावट " 1064 1065#: ../share/filters/filters.svg.h:406 1066#, fuzzy 1067msgid "Tiger Fur" 1068msgstr "सहअ. सुनज़ जथ " 1069 1070#: ../share/filters/filters.svg.h:408 1071msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" 1072msgstr "सहअ. जथ नमुनहअ. , अनदन पेठ गनीनद तअ. बीवील साल " 1073 1074#: ../share/filters/filters.svg.h:410 1075msgid "Black Light" 1076msgstr "करहुन गाश " 1077 1078#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 1079#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 1080#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 1081#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 1082#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 1083#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 1084#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 1085#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 1086#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 1087#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 1088#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 1089#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 1090#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 1091#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 1092#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 1093#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 1094#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 1095#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 1096#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 1097#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 1098#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 1099#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 1100#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 1101#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 1102#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 1103#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 1104#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 1105#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 1106#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 1107#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 1108#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 1109#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 1110#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 1111#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 1112#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 1113#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 1114#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 1115#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 1116#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 1117#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 1118#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 1119#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 1120#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 1121#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 1122#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 1123#: ../share/extensions/color_custom.inx:32 1124#: ../share/extensions/color_darker.inx:10 1125#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 1126#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 1127#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 1128#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 1129#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 1130#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 1131#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 1132#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 1133#: ../share/extensions/color_negative.inx:9 1134#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 1135#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 1136#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 1137#: ../share/extensions/color_removered.inx:9 1138#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 1139#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 1140#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 1141#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 1142msgid "Color" 1143msgstr "रंग " 1144 1145#: ../share/filters/filters.svg.h:412 1146msgid "Light areas turn to black" 1147msgstr "गाशहअ. दार जायअ. बदलऑयव करहनीअ. सीत" 1148 1149#: ../share/filters/filters.svg.h:414 1150#, fuzzy 1151msgid "Film Grain" 1152msgstr "फ़िल्म गिरयन " 1153 1154#: ../share/filters/filters.svg.h:416 1155msgid "Adds a small scale graininess" 1156msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव " 1157 1158#: ../share/filters/filters.svg.h:418 1159#, fuzzy 1160msgid "Plaster Color" 1161msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " 1162 1163#: ../share/filters/filters.svg.h:420 1164#, fuzzy 1165msgid "Colored plaster emboss effect" 1166msgstr "ओबुर दार वाटरकलर असर " 1167 1168#: ../share/filters/filters.svg.h:422 1169msgid "Velvet Bumps" 1170msgstr "वयलवयट टीनग " 1171 1172#: ../share/filters/filters.svg.h:424 1173msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" 1174msgstr "छहअ. दीवान वयलवयट ही हमवार ठीनग " 1175 1176#: ../share/filters/filters.svg.h:426 1177#, fuzzy 1178msgid "Comics Cream" 1179msgstr "कामक करीम " 1180 1181#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 1182#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 1183#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 1184#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 1185#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 1186#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 1187#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 1188#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 1189#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 1190#: ../share/filters/filters.svg.h:795 1191#, fuzzy 1192msgid "Non-Realistic 3D Shaders" 1193msgstr "नक़्ली 3Dशेडरस " 1194 1195#: ../share/filters/filters.svg.h:428 1196msgid "Comics shader with creamy waves transparency" 1197msgstr "कामिक शेडर करीमी व्युज़ टरांसपयरयनसि सान " 1198 1199#: ../share/filters/filters.svg.h:430 1200#, fuzzy 1201msgid "Chewing Gum" 1202msgstr "चीनगम " 1203 1204#: ../share/filters/filters.svg.h:432 1205msgid "" 1206"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " 1207"at their crossings" 1208msgstr "" 1209"छहु दीवान रनगदार दाग़ युस अराम सान ईइरह छह गसान रखन तहनज़ी ईहअ. रलवनि हनदीहअ. " 1210"दिनदरव किनि जायअ पेठ " 1211 1212#: ../share/filters/filters.svg.h:434 1213#, fuzzy 1214msgid "Dark and Glow" 1215msgstr "गोट तअ चमकआन " 1216 1217#: ../share/filters/filters.svg.h:436 1218msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" 1219msgstr "दनदरइ छअ घोटरावान तअ लचकदार चमक छुस तरावान " 1220 1221#: ../share/filters/filters.svg.h:438 1222#, fuzzy 1223msgid "Warped Rainbow" 1224msgstr "वलथि रेनबो " 1225 1226#: ../share/filters/filters.svg.h:440 1227msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" 1228msgstr "हमवार रेनबो रंग दनदरन पेठ वलथि तअ कलरायज़ीबल " 1229 1230#: ../share/filters/filters.svg.h:442 1231#, fuzzy 1232msgid "Rough and Dilate" 1233msgstr "फुहर करीहुन तअ वाहरऑईहुन " 1234 1235#: ../share/filters/filters.svg.h:444 1236msgid "Create a turbulent contour around" 1237msgstr "अंदि अंदि छुह टरबोलेयनट कनटोर बनावान " 1238 1239#: ../share/filters/filters.svg.h:446 1240#, fuzzy 1241msgid "Old Postcard" 1242msgstr "परोन पोस्ट कार्ड " 1243 1244#: ../share/filters/filters.svg.h:448 1245msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" 1246msgstr "रझह खनड करिहुन पवसटराअज यज़ तअ. दनदरअ. बिनऑईहुस परानेन पोसटकारड हिनदि पेठ " 1247 1248#: ../share/filters/filters.svg.h:450 1249#, fuzzy 1250msgid "Dots Transparency" 1251msgstr "फीरदार टरांसपयरयनसि" 1252 1253#: ../share/filters/filters.svg.h:452 1254msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" 1255msgstr "HSL छुह दीवान पोयंटीलीसट सेनज़िटीव टरांसपयरेयनसि" 1256 1257#: ../share/filters/filters.svg.h:454 1258#, fuzzy 1259msgid "Canvas Transparency" 1260msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि" 1261 1262#: ../share/filters/filters.svg.h:456 1263msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." 1264msgstr "छुह दीवान कनवास हीयूव HSL सयनज़िटीव टरांसपयरेयनसि" 1265 1266#: ../share/filters/filters.svg.h:458 1267#, fuzzy 1268msgid "Smear Transparency" 1269msgstr "समीर टरांसपयरेयनसि" 1270 1271#: ../share/filters/filters.svg.h:460 1272msgid "" 1273"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" 1274msgstr "चीज़ कॲरीव पयन्ट शफ़ाफ़ टरबोलयन्स सीत युस अनदिन पेठ रंग छुह तबदील करान " 1275 1276#: ../share/filters/filters.svg.h:462 1277#, fuzzy 1278msgid "Thick Paint" 1279msgstr "मोट रंग " 1280 1281#: ../share/filters/filters.svg.h:464 1282msgid "Thick painting effect with turbulence" 1283msgstr "मोट रंग असर टरबोलेयन्स सान " 1284 1285#: ../share/filters/filters.svg.h:466 1286msgid "Burst" 1287msgstr "फाटनावन " 1288 1289#: ../share/filters/filters.svg.h:468 1290msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" 1291msgstr "फवखअडून फाटनावन हिश बनावट गेनह दार तअ ज़द दार " 1292 1293#: ../share/filters/filters.svg.h:470 1294#, fuzzy 1295msgid "Embossed Leather" 1296msgstr "चमड किनअ कऑरि " 1297 1298#: ../share/filters/filters.svg.h:472 1299msgid "" 1300"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " 1301"texture" 1302msgstr "HSL अयज डीटेकशन टीनग रलऑयव चमड़ दार या लकरी या कलरयज़ीबल बनावट सीत" 1303 1304#: ../share/filters/filters.svg.h:474 1305msgid "Carnaval" 1306msgstr "कारनावल " 1307 1308#: ../share/filters/filters.svg.h:476 1309msgid "White splotches evocating carnaval masks" 1310msgstr "सफ़ेद दाग़ नीरान कारनवल मास्कव मनज़ " 1311 1312#: ../share/filters/filters.svg.h:478 1313msgid "Plastify" 1314msgstr "पलासटिफ़ाएइ" 1315 1316#: ../share/filters/filters.svg.h:480 1317msgid "" 1318"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " 1319"crumple" 1320msgstr "वेवि रफ़लयकटीव सतहुक असर एज HSL बदलअ. वनई गीनीव सान डीटेकशन टीनग " 1321 1322#: ../share/filters/filters.svg.h:482 1323msgid "Plaster" 1324msgstr "प्लास्टर " 1325 1326#: ../share/filters/filters.svg.h:484 1327msgid "" 1328"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" 1329msgstr "अयज डीटेकशन टीनग HSL रलऑयव मयट या गेनह दार सतहच बनावट सीत " 1330 1331#: ../share/filters/filters.svg.h:486 1332#, fuzzy 1333msgid "Rough Transparency" 1334msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि" 1335 1336#: ../share/filters/filters.svg.h:488 1337msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" 1338msgstr "टरबोलेयनट टरांसपेयरयनसि छअ तरावान युस पिकसलन तमय साथ डालान छह " 1339 1340#: ../share/filters/filters.svg.h:490 1341msgid "Gouache" 1342msgstr "गवअच " 1343 1344#: ../share/filters/filters.svg.h:492 1345msgid "Partly opaque water color effect with bleed" 1346msgstr "रझहा ओपयेक आब रंग असर बलीड सान " 1347 1348#: ../share/filters/filters.svg.h:494 1349#, fuzzy 1350msgid "Alpha Engraving" 1351msgstr "अलफ़ा किनदअ. कऑरि " 1352 1353#: ../share/filters/filters.svg.h:496 1354msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" 1355msgstr "छअ दीवान शफ़ाफ़ किनअ कऑरि असर फुहरि रीखव तअ. फ़ीलनग सान " 1356 1357#: ../share/filters/filters.svg.h:498 1358#, fuzzy 1359msgid "Alpha Draw Liquid" 1360msgstr "अलफ़ा डरा, तर " 1361 1362#: ../share/filters/filters.svg.h:500 1363msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" 1364msgstr "छअ दीवान शफ़ाफ़ फ़ील्यूड डराएंग असर फुहरि रीखव तअ. फ़ीलनग सान " 1365 1366#: ../share/filters/filters.svg.h:502 1367#, fuzzy 1368msgid "Liquid Drawing" 1369msgstr "तरल डराएंग " 1370 1371#: ../share/filters/filters.svg.h:504 1372msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" 1373msgstr "छअ दीवान फ़ील्यूड तअ वेवी अेकसपरेशन सेट असर शकलन दिवान" 1374 1375#: ../share/filters/filters.svg.h:506 1376#, fuzzy 1377msgid "Marbled Ink" 1378msgstr "सनगइ मरमर दार मील " 1379 1380#: ../share/filters/filters.svg.h:508 1381msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" 1382msgstr "सनगइ मरमर दार टरांसपेयरेयनसि असर युस अमीच डीटेयकटीड अेजस हीव छु " 1383 1384#: ../share/filters/filters.svg.h:510 1385#, fuzzy 1386msgid "Thick Acrylic" 1387msgstr "मोट अेकरेएलीक " 1388 1389#: ../share/filters/filters.svg.h:512 1390msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" 1391msgstr "मोट अेकरेएलीक बनावट वारयाह सनीरह सान " 1392 1393#: ../share/filters/filters.svg.h:514 1394#, fuzzy 1395msgid "Alpha Engraving B" 1396msgstr "अलफ़ा किनेअ. कऑरि ब " 1397 1398#: ../share/filters/filters.svg.h:516 1399msgid "" 1400"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" 1401msgstr "छअ दीवान बा अख्तयार फोहर दार असर बीटमेयपन तह चीज़न " 1402 1403#: ../share/filters/filters.svg.h:518 1404msgid "Lapping" 1405msgstr "लेयपींग " 1406 1407#: ../share/filters/filters.svg.h:520 1408msgid "Something like a water noise" 1409msgstr "कयाथाम आबअ शोर हीयूव " 1410 1411#: ../share/filters/filters.svg.h:522 1412#, fuzzy 1413msgid "Monochrome Transparency" 1414msgstr "मोनोकरोम टरांसपेयरेयनसी" 1415 1416#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 1417#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 1418#: ../share/filters/filters.svg.h:823 1419#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 1420#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 1421#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 1422#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 1423#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 1424#, fuzzy 1425msgid "Fill and Transparency" 1426msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत " 1427 1428#: ../share/filters/filters.svg.h:524 1429msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" 1430msgstr "कलरेज़ीबल शफ़ाफ़ मुसबत या मनफ़ी मनज़ कॲरीव तबदील " 1431 1432#: ../share/filters/filters.svg.h:526 1433#, fuzzy 1434msgid "Saturation Map" 1435msgstr "सीचवरयशन नक़शहअ. " 1436 1437#: ../share/filters/filters.svg.h:528 1438msgid "" 1439"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " 1440"saturation levels" 1441msgstr "छअ बनावान अवसतन नीम शफ़ाफ़ तअ सेचूरेयशन ल्यवलन हिनज़ कलरीज़ीबल शक्ल " 1442 1443#: ../share/filters/filters.svg.h:530 1444msgid "Riddled" 1445msgstr "रीडडलड " 1446 1447#: ../share/filters/filters.svg.h:532 1448msgid "Riddle the surface and add bump to images" 1449msgstr "सतह करिहुन रिडल तअ टीनग तरऑयव शकलन " 1450 1451#: ../share/filters/filters.svg.h:534 1452#, fuzzy 1453msgid "Wrinkled Varnish" 1454msgstr "गीनअ दार वार्निश " 1455 1456#: ../share/filters/filters.svg.h:536 1457msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" 1458msgstr "मोट चमकदार तअ टरांसल्योसेयनट रनगच बनावट वारीआह स्नेर सान " 1459 1460#: ../share/filters/filters.svg.h:538 1461msgid "Canvas Bumps" 1462msgstr "कनवास टीनग " 1463 1464#: ../share/filters/filters.svg.h:540 1465msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" 1466msgstr "सेनज़टीव HSL कनवास बनावट थज़रकि नक़शअ सान " 1467 1468#: ../share/filters/filters.svg.h:542 1469#, fuzzy 1470msgid "Canvas Bumps Matte" 1471msgstr "कनवास टीनग, मेयट " 1472 1473#: ../share/filters/filters.svg.h:544 1474msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" 1475msgstr "कनवास टीनग हेीव मगर सपेयक्योलर बदलअ डीफ़्यूज़ गाशअ सान " 1476 1477#: ../share/filters/filters.svg.h:546 1478#, fuzzy 1479msgid "Canvas Bumps Alpha" 1480msgstr "कनवास टीनग अलफ़ा " 1481 1482#: ../share/filters/filters.svg.h:548 1483msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" 1484msgstr "कनवास टीनग ह्यवि मगर शफ़ाफ़ हाएलायटन सान " 1485 1486#: ../share/filters/filters.svg.h:550 1487#, fuzzy 1488msgid "Bright Metal" 1489msgstr "चमकदार मेटल " 1490 1491#: ../share/filters/filters.svg.h:552 1492msgid "Bright metallic effect for any color" 1493msgstr "चमकदार मेटल हीव असर कुनिय तइ रनगुक " 1494 1495#: ../share/filters/filters.svg.h:554 1496#, fuzzy 1497msgid "Deep Colors Plastic" 1498msgstr "प्लास्टक तेज़ रंग " 1499 1500#: ../share/filters/filters.svg.h:556 1501msgid "Transparent plastic with deep colors" 1502msgstr "शफ़ाफ़ प्लास्टक तीज़ रनगन सान " 1503 1504#: ../share/filters/filters.svg.h:558 1505#, fuzzy 1506msgid "Melted Jelly Matte" 1507msgstr "पीगल्योमुत जेलि, मेट " 1508 1509#: ../share/filters/filters.svg.h:560 1510msgid "Matte bevel with blurred edges" 1511msgstr "मेट बीवील अनदन पेठ गोट " 1512 1513#: ../share/filters/filters.svg.h:562 1514#, fuzzy 1515msgid "Melted Jelly" 1516msgstr "पीगल्योमुत जेलि" 1517 1518#: ../share/filters/filters.svg.h:564 1519msgid "Glossy bevel with blurred edges" 1520msgstr "चमकदार बीवील अनदन पेठ गोट " 1521 1522#: ../share/filters/filters.svg.h:566 1523#, fuzzy 1524msgid "Combined Lighting" 1525msgstr "कमबायनड लाएटनीग " 1526 1527#: ../share/filters/filters.svg.h:568 1528#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 1529msgid "Basic specular bevel to use for building textures" 1530msgstr "बुनयऑदि सपयक्वलर बीवील बनावटअ. बनावनहअ. खअतरह " 1531 1532#: ../share/filters/filters.svg.h:570 1533msgid "Tinfoil" 1534msgstr "टीनोव पतअर " 1535 1536#: ../share/filters/filters.svg.h:572 1537msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" 1538msgstr "मेटलिक पतअरइ असर दोन गाशअ क़ीसमन रलऑईथ तअ बदलअवनि गेनेव सान " 1539 1540#: ../share/filters/filters.svg.h:574 1541#, fuzzy 1542msgid "Soft Colors" 1543msgstr "हलकहअ. रंग " 1544 1545#: ../share/filters/filters.svg.h:576 1546msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" 1547msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए " 1548 1549#: ../share/filters/filters.svg.h:578 1550#, fuzzy 1551msgid "Relief Print" 1552msgstr "रीलीफ़ परींट " 1553 1554#: ../share/filters/filters.svg.h:580 1555msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" 1556msgstr "टीनगअ. असर बीवील सान, कलर फ़लोड तअ कमपलेयक्स लाएटंनीग " 1557 1558#: ../share/filters/filters.svg.h:582 1559#, fuzzy 1560msgid "Growing Cells" 1561msgstr "बढुनवई सेलहअ. " 1562 1563#: ../share/filters/filters.svg.h:584 1564msgid "Random rounded living cells like fill" 1565msgstr "बेतरतीब गोल ज़नदहअ. सेलअ फ़िलकि पऑठि " 1566 1567#: ../share/filters/filters.svg.h:586 1568msgid "Fluorescence" 1569msgstr "फ़लोरिसेन्स " 1570 1571#: ../share/filters/filters.svg.h:588 1572msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" 1573msgstr "एोवरसेचूवरेट रंग यइम असलि दुनयाहस मनज़ फ़लवरिसेनट हेकनी ऑसिथ " 1574 1575#: ../share/filters/filters.svg.h:590 1576#, fuzzy 1577msgid "Pixellize" 1578msgstr "पिकसल " 1579 1580#: ../share/filters/filters.svg.h:591 1581#, fuzzy 1582msgid "Pixel Tools" 1583msgstr "पिकसल " 1584 1585#: ../share/filters/filters.svg.h:592 1586msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" 1587msgstr "" 1588 1589#: ../share/filters/filters.svg.h:594 1590msgid "Basic Diffuse Bump" 1591msgstr "" 1592 1593#: ../share/filters/filters.svg.h:596 1594#, fuzzy 1595msgid "Matte emboss effect" 1596msgstr "कड़ीव नेबर " 1597 1598#: ../share/filters/filters.svg.h:598 1599msgid "Basic Specular Bump" 1600msgstr "" 1601 1602#: ../share/filters/filters.svg.h:600 1603#, fuzzy 1604msgid "Specular emboss effect" 1605msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट " 1606 1607#: ../share/filters/filters.svg.h:602 1608msgid "Basic Two Lights Bump" 1609msgstr "" 1610 1611#: ../share/filters/filters.svg.h:604 1612msgid "Two types of lighting emboss effect" 1613msgstr "" 1614 1615#: ../share/filters/filters.svg.h:606 1616#, fuzzy 1617msgid "Linen Canvas" 1618msgstr "कनवास " 1619 1620#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 1621msgid "Painting canvas emboss effect" 1622msgstr "" 1623 1624#: ../share/filters/filters.svg.h:610 1625#, fuzzy 1626msgid "Plasticine" 1627msgstr "प्लास्टर " 1628 1629#: ../share/filters/filters.svg.h:612 1630#, fuzzy 1631msgid "Matte modeling paste emboss effect" 1632msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " 1633 1634#: ../share/filters/filters.svg.h:614 1635msgid "Rough Canvas Painting" 1636msgstr "" 1637 1638#: ../share/filters/filters.svg.h:618 1639msgid "Paper Bump" 1640msgstr "" 1641 1642#: ../share/filters/filters.svg.h:620 1643#, fuzzy 1644msgid "Paper like emboss effect" 1645msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " 1646 1647#: ../share/filters/filters.svg.h:622 1648#, fuzzy 1649msgid "Jelly Bump" 1650msgstr "बबुरदार टीनग " 1651 1652#: ../share/filters/filters.svg.h:624 1653#, fuzzy 1654msgid "Convert pictures to thick jelly" 1655msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " 1656 1657#: ../share/filters/filters.svg.h:626 1658msgid "Blend Opposites" 1659msgstr "" 1660 1661#: ../share/filters/filters.svg.h:628 1662msgid "Blend an image with its hue opposite" 1663msgstr "" 1664 1665#: ../share/filters/filters.svg.h:630 1666#, fuzzy 1667msgid "Hue to White" 1668msgstr "हयूव रोटेट " 1669 1670#: ../share/filters/filters.svg.h:632 1671msgid "Fades hue progressively to white" 1672msgstr "" 1673 1674#: ../share/filters/filters.svg.h:634 1675#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 1676msgid "Swirl" 1677msgstr "नझनऑयव " 1678 1679#: ../share/filters/filters.svg.h:636 1680#, fuzzy 1681msgid "" 1682"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" 1683msgstr "चीज़ कॲरीव पयन्ट शफ़ाफ़ टरबोलयन्स सीत युस अनदिन पेठ रंग छुह तबदील करान " 1684 1685#: ../share/filters/filters.svg.h:638 1686#, fuzzy 1687msgid "Pointillism" 1688msgstr "नुखतअ" 1689 1690#: ../share/filters/filters.svg.h:640 1691#, fuzzy 1692msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" 1693msgstr "HSL छुह दीवान पोयंटीलीसट सेनज़िटीव टरांसपयरेयनसि" 1694 1695#: ../share/filters/filters.svg.h:642 1696msgid "Silhouette Marbled" 1697msgstr "" 1698 1699#: ../share/filters/filters.svg.h:644 1700msgid "Basic noise transparency texture" 1701msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट " 1702 1703#: ../share/filters/filters.svg.h:646 1704#, fuzzy 1705msgid "Fill Background" 1706msgstr "बेक ग्रावंड " 1707 1708#: ../share/filters/filters.svg.h:648 1709#, fuzzy 1710msgid "Adds a colorizable opaque background" 1711msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो " 1712 1713#: ../share/filters/filters.svg.h:650 1714#, fuzzy 1715msgid "Flatten Transparency" 1716msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि" 1717 1718#: ../share/filters/filters.svg.h:652 1719msgid "Adds a white opaque background" 1720msgstr "" 1721 1722#: ../share/filters/filters.svg.h:654 1723#, fuzzy 1724msgid "Blur Double" 1725msgstr "बलर मोड " 1726 1727#: ../share/filters/filters.svg.h:656 1728msgid "" 1729"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " 1730"composite" 1731msgstr "" 1732 1733#: ../share/filters/filters.svg.h:658 1734msgid "Image Drawing Basic" 1735msgstr "" 1736 1737#: ../share/filters/filters.svg.h:660 1738msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" 1739msgstr "" 1740 1741#: ../share/filters/filters.svg.h:662 1742msgid "Poster Draw" 1743msgstr "" 1744 1745#: ../share/filters/filters.svg.h:664 1746msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" 1747msgstr "" 1748 1749#: ../share/filters/filters.svg.h:666 1750msgid "Cross Noise Poster" 1751msgstr "" 1752 1753#: ../share/filters/filters.svg.h:668 1754msgid "Overlay with a small scale screen like noise" 1755msgstr "" 1756 1757#: ../share/filters/filters.svg.h:670 1758msgid "Cross Noise Poster B" 1759msgstr "" 1760 1761#: ../share/filters/filters.svg.h:672 1762#, fuzzy 1763msgid "Adds a small scale screen like noise locally" 1764msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव " 1765 1766#: ../share/filters/filters.svg.h:674 1767#, fuzzy 1768msgid "Poster Color Fun" 1769msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " 1770 1771#: ../share/filters/filters.svg.h:678 1772msgid "Poster Rough" 1773msgstr "" 1774 1775#: ../share/filters/filters.svg.h:680 1776msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" 1777msgstr "" 1778 1779#: ../share/filters/filters.svg.h:682 1780msgid "Alpha Monochrome Cracked" 1781msgstr "" 1782 1783#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 1784#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 1785#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 1786msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" 1787msgstr "बनयऑदि नायज फ़िल बनावट; फ़लोडस मनज़ कॲरीव रंग अेडजेसट " 1788 1789#: ../share/filters/filters.svg.h:686 1790#, fuzzy 1791msgid "Alpha Turbulent" 1792msgstr "अलफ़ा रीपेनट " 1793 1794#: ../share/filters/filters.svg.h:690 1795#, fuzzy 1796msgid "Colorize Turbulent" 1797msgstr "कलरायज़ " 1798 1799#: ../share/filters/filters.svg.h:694 1800#, fuzzy 1801msgid "Cross Noise B" 1802msgstr "पवीज़न गासीन नाईज" 1803 1804#: ../share/filters/filters.svg.h:696 1805#, fuzzy 1806msgid "Adds a small scale crossy graininess" 1807msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव " 1808 1809#: ../share/filters/filters.svg.h:698 1810#, fuzzy 1811msgid "Cross Noise" 1812msgstr "पवीज़न गासीन नाईज" 1813 1814#: ../share/filters/filters.svg.h:700 1815#, fuzzy 1816msgid "Adds a small scale screen like graininess" 1817msgstr "कम तदअदुक गिरईन्नीस तरऑयव " 1818 1819#: ../share/filters/filters.svg.h:702 1820msgid "Duotone Turbulent" 1821msgstr "" 1822 1823#: ../share/filters/filters.svg.h:706 1824#, fuzzy 1825msgid "Light Eraser Cracked" 1826msgstr "हलकह ईरेज़र " 1827 1828#: ../share/filters/filters.svg.h:710 1829#, fuzzy 1830msgid "Poster Turbulent" 1831msgstr "टरबोलेयन्स" 1832 1833#: ../share/filters/filters.svg.h:714 1834#, fuzzy 1835msgid "Tartan Smart" 1836msgstr "टारटन " 1837 1838#: ../share/filters/filters.svg.h:716 1839#, fuzzy 1840msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" 1841msgstr "चीकड टारटन नमोनअ. " 1842 1843#: ../share/filters/filters.svg.h:718 1844#, fuzzy 1845msgid "Light Contour" 1846msgstr "गाशुक ज़रिएह :" 1847 1848#: ../share/filters/filters.svg.h:720 1849msgid "Uses vertical specular light to draw lines" 1850msgstr "" 1851 1852#: ../share/filters/filters.svg.h:722 1853msgid "Liquid" 1854msgstr "रस " 1855 1856#: ../share/filters/filters.svg.h:724 1857msgid "Colorizable filling with liquid transparency" 1858msgstr "कलरायज़ीबल फ़िलिंग रस टरांसपयरेयनसि सीत। " 1859 1860#: ../share/filters/filters.svg.h:726 1861msgid "Aluminium" 1862msgstr "अलमोन्यम " 1863 1864#: ../share/filters/filters.svg.h:728 1865#, fuzzy 1866msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" 1867msgstr "जल दार असर तेज़ रीयफ़रेयकशन सान " 1868 1869#: ../share/filters/filters.svg.h:730 1870msgid "Comics" 1871msgstr "कामीकस " 1872 1873#: ../share/filters/filters.svg.h:732 1874#, fuzzy 1875msgid "Comics cartoon drawing effect" 1876msgstr "फ़ल्योड बरशड कार्टोन शक्ल " 1877 1878#: ../share/filters/filters.svg.h:734 1879#, fuzzy 1880msgid "Comics Draft" 1881msgstr "कामीकस डराफ़ट " 1882 1883#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 1884msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" 1885msgstr "डराफ़ट पेन्ट करीथ कार्टोन शेडींग शीशव परीव तरऑईथ " 1886 1887#: ../share/filters/filters.svg.h:738 1888#, fuzzy 1889msgid "Comics Fading" 1890msgstr "कामीकस फेडींग " 1891 1892#: ../share/filters/filters.svg.h:740 1893msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" 1894msgstr "कार्टोन पेन्ट अंदाज़ अनदन पठी रझहा गोट " 1895 1896#: ../share/filters/filters.svg.h:742 1897#, fuzzy 1898msgid "Brushed Metal" 1899msgstr "रड गवमुत मेटल " 1900 1901#: ../share/filters/filters.svg.h:744 1902msgid "Satiny metal surface effect" 1903msgstr "" 1904 1905#: ../share/filters/filters.svg.h:746 1906#, fuzzy 1907msgid "Opaline" 1908msgstr "खाकहअ. " 1909 1910#: ../share/filters/filters.svg.h:748 1911msgid "Contouring version of smooth shader" 1912msgstr "हमवार शीडरुक कनटोवरंग वरजन " 1913 1914#: ../share/filters/filters.svg.h:750 1915msgid "Chrome" 1916msgstr "करोम " 1917 1918#: ../share/filters/filters.svg.h:752 1919#, fuzzy 1920msgid "Bright chrome effect" 1921msgstr "चमकदार मेटल " 1922 1923#: ../share/filters/filters.svg.h:754 1924#, fuzzy 1925msgid "Deep Chrome" 1926msgstr "करोम " 1927 1928#: ../share/filters/filters.svg.h:756 1929#, fuzzy 1930msgid "Dark chrome effect" 1931msgstr "मोजोद असर " 1932 1933#: ../share/filters/filters.svg.h:758 1934#, fuzzy 1935msgid "Emboss Shader" 1936msgstr "किनदअ. कऑरि शेडर " 1937 1938#: ../share/filters/filters.svg.h:760 1939#, fuzzy 1940msgid "Combination of satiny and emboss effect" 1941msgstr "हमवार शेडर तअ. किनदअ. कऑरि हुनद मीइउल " 1942 1943#: ../share/filters/filters.svg.h:762 1944#, fuzzy 1945msgid "Sharp Metal" 1946msgstr "तेज़ करून " 1947 1948#: ../share/filters/filters.svg.h:764 1949#, fuzzy 1950msgid "Chrome effect with darkened edges" 1951msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. " 1952 1953#: ../share/filters/filters.svg.h:766 1954#, fuzzy 1955msgid "Brush Draw" 1956msgstr "ब्रश " 1957 1958#: ../share/filters/filters.svg.h:770 1959#, fuzzy 1960msgid "Chrome Emboss" 1961msgstr " कनदअ कऑरि" 1962 1963#: ../share/filters/filters.svg.h:772 1964#, fuzzy 1965msgid "Embossed chrome effect" 1966msgstr "वअतइन हुनद असर कड़ीव नेबर " 1967 1968#: ../share/filters/filters.svg.h:774 1969#, fuzzy 1970msgid "Contour Emboss" 1971msgstr "कलर अेमबास " 1972 1973#: ../share/filters/filters.svg.h:776 1974msgid "Satiny and embossed contour effect" 1975msgstr "" 1976 1977#: ../share/filters/filters.svg.h:778 1978#, fuzzy 1979msgid "Sharp Deco" 1980msgstr "तेज़ करून " 1981 1982#: ../share/filters/filters.svg.h:780 1983msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" 1984msgstr "" 1985 1986#: ../share/filters/filters.svg.h:782 1987#, fuzzy 1988msgid "Deep Metal" 1989msgstr "फ़लेकस मेटील " 1990 1991#: ../share/filters/filters.svg.h:784 1992msgid "Deep and dark metal shading" 1993msgstr "" 1994 1995#: ../share/filters/filters.svg.h:786 1996#, fuzzy 1997msgid "Aluminium Emboss" 1998msgstr "अलमोन्यम " 1999 2000#: ../share/filters/filters.svg.h:788 2001msgid "Satiny aluminium effect with embossing" 2002msgstr "" 2003 2004#: ../share/filters/filters.svg.h:790 2005#, fuzzy 2006msgid "Refractive Glass" 2007msgstr "रीयफ़रेकटीव जल अ " 2008 2009#: ../share/filters/filters.svg.h:792 2010#, fuzzy 2011msgid "Double reflection through glass with some refraction" 2012msgstr "जल दार असर तेज़ रीयफ़रेयकशन सान " 2013 2014#: ../share/filters/filters.svg.h:794 2015#, fuzzy 2016msgid "Frosted Glass" 2017msgstr "शिशुर लगथइ सीशअ. " 2018 2019#: ../share/filters/filters.svg.h:796 2020#, fuzzy 2021msgid "Satiny glass effect" 2022msgstr "गाशदार तअ. ज़नगदार शीशुक असर " 2023 2024#: ../share/filters/filters.svg.h:798 2025#, fuzzy 2026msgid "Bump Engraving" 2027msgstr "अलफ़ा किनदअ. कऑरि " 2028 2029#: ../share/filters/filters.svg.h:800 2030msgid "Carving emboss effect" 2031msgstr "" 2032 2033#: ../share/filters/filters.svg.h:802 2034msgid "Chromolitho Alternate" 2035msgstr "" 2036 2037#: ../share/filters/filters.svg.h:804 2038msgid "Old chromolithographic effect" 2039msgstr "" 2040 2041#: ../share/filters/filters.svg.h:806 2042msgid "Convoluted Bump" 2043msgstr "" 2044 2045#: ../share/filters/filters.svg.h:808 2046msgid "Convoluted emboss effect" 2047msgstr "" 2048 2049#: ../share/filters/filters.svg.h:810 2050#, fuzzy 2051msgid "Emergence" 2052msgstr "डाएवरजअन्स " 2053 2054#: ../share/filters/filters.svg.h:812 2055msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" 2056msgstr "" 2057 2058#: ../share/filters/filters.svg.h:814 2059msgid "Litho" 2060msgstr "" 2061 2062#: ../share/filters/filters.svg.h:816 2063msgid "Create a two colors lithographic effect" 2064msgstr "" 2065 2066#: ../share/filters/filters.svg.h:818 2067#, fuzzy 2068msgid "Paint Channels" 2069msgstr "कीआन चेनल " 2070 2071#: ../share/filters/filters.svg.h:820 2072msgid "Colorize separately the three color channels" 2073msgstr "" 2074 2075#: ../share/filters/filters.svg.h:822 2076#, fuzzy 2077msgid "Posterized Light Eraser" 2078msgstr "हलकह ईरेज़र " 2079 2080#: ../share/filters/filters.svg.h:824 2081msgid "Create a semi transparent posterized image" 2082msgstr "" 2083 2084#: ../share/filters/filters.svg.h:826 2085#, fuzzy 2086msgid "Trichrome" 2087msgstr "करोम " 2088 2089#: ../share/filters/filters.svg.h:828 2090msgid "Like Duochrome but with three colors" 2091msgstr "" 2092 2093#: ../share/filters/filters.svg.h:830 2094msgid "Simulate CMY" 2095msgstr "" 2096 2097#: ../share/filters/filters.svg.h:832 2098msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" 2099msgstr "" 2100 2101#: ../share/filters/filters.svg.h:834 2102#, fuzzy 2103msgid "Contouring Table" 2104msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन " 2105 2106#: ../share/filters/filters.svg.h:836 2107#, fuzzy 2108msgid "Blurred multiple contours for objects" 2109msgstr "गोट रनगदार कनटोर, अनदरअ. खऑलि " 2110 2111#: ../share/filters/filters.svg.h:838 2112msgid "Posterized Blur" 2113msgstr "" 2114 2115#: ../share/filters/filters.svg.h:840 2116msgid "Converts blurred contour to posterized steps" 2117msgstr "" 2118 2119#: ../share/filters/filters.svg.h:842 2120#, fuzzy 2121msgid "Contouring Discrete" 2122msgstr "डाक चीज़ कन्टरोल करान " 2123 2124#: ../share/filters/filters.svg.h:844 2125#, fuzzy 2126msgid "Sharp multiple contour for objects" 2127msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" 2128 2129#: ../share/palettes/palettes.h:2 2130#, fuzzy 2131msgctxt "Palette" 2132msgid "Black" 2133msgstr "करीहुन" 2134 2135#: ../share/palettes/palettes.h:3 2136#, fuzzy, no-c-format 2137msgctxt "Palette" 2138msgid "90% Gray" 2139msgstr "सूर रंग " 2140 2141#: ../share/palettes/palettes.h:4 2142#, fuzzy, no-c-format 2143msgctxt "Palette" 2144msgid "80% Gray" 2145msgstr "सूर रंग " 2146 2147#: ../share/palettes/palettes.h:5 2148#, fuzzy, no-c-format 2149msgctxt "Palette" 2150msgid "70% Gray" 2151msgstr "सूर रंग " 2152 2153#: ../share/palettes/palettes.h:6 2154#, fuzzy, no-c-format 2155msgctxt "Palette" 2156msgid "60% Gray" 2157msgstr "सूर रंग " 2158 2159#: ../share/palettes/palettes.h:7 2160#, fuzzy, no-c-format 2161msgctxt "Palette" 2162msgid "50% Gray" 2163msgstr "सूर रंग " 2164 2165#: ../share/palettes/palettes.h:8 2166#, fuzzy, no-c-format 2167msgctxt "Palette" 2168msgid "40% Gray" 2169msgstr "सूर रंग " 2170 2171#: ../share/palettes/palettes.h:9 2172#, fuzzy, no-c-format 2173msgctxt "Palette" 2174msgid "30% Gray" 2175msgstr "सूर रंग " 2176 2177#: ../share/palettes/palettes.h:10 2178#, fuzzy, no-c-format 2179msgctxt "Palette" 2180msgid "20% Gray" 2181msgstr "सूर रंग " 2182 2183#: ../share/palettes/palettes.h:11 2184#, fuzzy, no-c-format 2185msgctxt "Palette" 2186msgid "10% Gray" 2187msgstr "सूर रंग " 2188 2189#: ../share/palettes/palettes.h:12 2190#, fuzzy, no-c-format 2191msgctxt "Palette" 2192msgid "7.5% Gray" 2193msgstr "सूर रंग " 2194 2195#: ../share/palettes/palettes.h:13 2196#, fuzzy, no-c-format 2197msgctxt "Palette" 2198msgid "5% Gray" 2199msgstr "सूर रंग " 2200 2201#: ../share/palettes/palettes.h:14 2202#, fuzzy, no-c-format 2203msgctxt "Palette" 2204msgid "2.5% Gray" 2205msgstr "सूर रंग " 2206 2207#: ../share/palettes/palettes.h:15 2208#, fuzzy 2209msgctxt "Palette" 2210msgid "White" 2211msgstr "सफ़यद " 2212 2213#: ../share/palettes/palettes.h:16 2214msgctxt "Palette" 2215msgid "Maroon (#800000)" 2216msgstr "" 2217 2218#: ../share/palettes/palettes.h:17 2219msgctxt "Palette" 2220msgid "Red (#FF0000)" 2221msgstr "" 2222 2223#: ../share/palettes/palettes.h:18 2224msgctxt "Palette" 2225msgid "Olive (#808000)" 2226msgstr "" 2227 2228#: ../share/palettes/palettes.h:19 2229msgctxt "Palette" 2230msgid "Yellow (#FFFF00)" 2231msgstr "" 2232 2233#: ../share/palettes/palettes.h:20 2234msgctxt "Palette" 2235msgid "Green (#008000)" 2236msgstr "" 2237 2238#: ../share/palettes/palettes.h:21 2239msgctxt "Palette" 2240msgid "Lime (#00FF00)" 2241msgstr "" 2242 2243#: ../share/palettes/palettes.h:22 2244msgctxt "Palette" 2245msgid "Teal (#008080)" 2246msgstr "" 2247 2248#: ../share/palettes/palettes.h:23 2249msgctxt "Palette" 2250msgid "Aqua (#00FFFF)" 2251msgstr "" 2252 2253#: ../share/palettes/palettes.h:24 2254msgctxt "Palette" 2255msgid "Navy (#000080)" 2256msgstr "" 2257 2258#: ../share/palettes/palettes.h:25 2259msgctxt "Palette" 2260msgid "Blue (#0000FF)" 2261msgstr "" 2262 2263#: ../share/palettes/palettes.h:26 2264msgctxt "Palette" 2265msgid "Purple (#800080)" 2266msgstr "" 2267 2268#: ../share/palettes/palettes.h:27 2269msgctxt "Palette" 2270msgid "Fuchsia (#FF00FF)" 2271msgstr "" 2272 2273#: ../share/palettes/palettes.h:28 2274msgctxt "Palette" 2275msgid "black (#000000)" 2276msgstr "" 2277 2278#: ../share/palettes/palettes.h:29 2279msgctxt "Palette" 2280msgid "dimgray (#696969)" 2281msgstr "" 2282 2283#: ../share/palettes/palettes.h:30 2284msgctxt "Palette" 2285msgid "gray (#808080)" 2286msgstr "" 2287 2288#: ../share/palettes/palettes.h:31 2289msgctxt "Palette" 2290msgid "darkgray (#A9A9A9)" 2291msgstr "" 2292 2293#: ../share/palettes/palettes.h:32 2294msgctxt "Palette" 2295msgid "silver (#C0C0C0)" 2296msgstr "" 2297 2298#: ../share/palettes/palettes.h:33 2299msgctxt "Palette" 2300msgid "lightgray (#D3D3D3)" 2301msgstr "" 2302 2303#: ../share/palettes/palettes.h:34 2304msgctxt "Palette" 2305msgid "gainsboro (#DCDCDC)" 2306msgstr "" 2307 2308#: ../share/palettes/palettes.h:35 2309msgctxt "Palette" 2310msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" 2311msgstr "" 2312 2313#: ../share/palettes/palettes.h:36 2314msgctxt "Palette" 2315msgid "white (#FFFFFF)" 2316msgstr "" 2317 2318#: ../share/palettes/palettes.h:37 2319msgctxt "Palette" 2320msgid "rosybrown (#BC8F8F)" 2321msgstr "" 2322 2323#: ../share/palettes/palettes.h:38 2324msgctxt "Palette" 2325msgid "indianred (#CD5C5C)" 2326msgstr "" 2327 2328#: ../share/palettes/palettes.h:39 2329msgctxt "Palette" 2330msgid "brown (#A52A2A)" 2331msgstr "" 2332 2333#: ../share/palettes/palettes.h:40 2334msgctxt "Palette" 2335msgid "firebrick (#B22222)" 2336msgstr "" 2337 2338#: ../share/palettes/palettes.h:41 2339msgctxt "Palette" 2340msgid "lightcoral (#F08080)" 2341msgstr "" 2342 2343#: ../share/palettes/palettes.h:42 2344msgctxt "Palette" 2345msgid "maroon (#800000)" 2346msgstr "" 2347 2348#: ../share/palettes/palettes.h:43 2349msgctxt "Palette" 2350msgid "darkred (#8B0000)" 2351msgstr "" 2352 2353#: ../share/palettes/palettes.h:44 2354msgctxt "Palette" 2355msgid "red (#FF0000)" 2356msgstr "" 2357 2358#: ../share/palettes/palettes.h:45 2359msgctxt "Palette" 2360msgid "snow (#FFFAFA)" 2361msgstr "" 2362 2363#: ../share/palettes/palettes.h:46 2364msgctxt "Palette" 2365msgid "mistyrose (#FFE4E1)" 2366msgstr "" 2367 2368#: ../share/palettes/palettes.h:47 2369msgctxt "Palette" 2370msgid "salmon (#FA8072)" 2371msgstr "" 2372 2373#: ../share/palettes/palettes.h:48 2374msgctxt "Palette" 2375msgid "tomato (#FF6347)" 2376msgstr "" 2377 2378#: ../share/palettes/palettes.h:49 2379msgctxt "Palette" 2380msgid "darksalmon (#E9967A)" 2381msgstr "" 2382 2383#: ../share/palettes/palettes.h:50 2384msgctxt "Palette" 2385msgid "coral (#FF7F50)" 2386msgstr "" 2387 2388#: ../share/palettes/palettes.h:51 2389msgctxt "Palette" 2390msgid "orangered (#FF4500)" 2391msgstr "" 2392 2393#: ../share/palettes/palettes.h:52 2394msgctxt "Palette" 2395msgid "lightsalmon (#FFA07A)" 2396msgstr "" 2397 2398#: ../share/palettes/palettes.h:53 2399msgctxt "Palette" 2400msgid "sienna (#A0522D)" 2401msgstr "" 2402 2403#: ../share/palettes/palettes.h:54 2404msgctxt "Palette" 2405msgid "seashell (#FFF5EE)" 2406msgstr "" 2407 2408#: ../share/palettes/palettes.h:55 2409msgctxt "Palette" 2410msgid "chocolate (#D2691E)" 2411msgstr "" 2412 2413#: ../share/palettes/palettes.h:56 2414msgctxt "Palette" 2415msgid "saddlebrown (#8B4513)" 2416msgstr "" 2417 2418#: ../share/palettes/palettes.h:57 2419msgctxt "Palette" 2420msgid "sandybrown (#F4A460)" 2421msgstr "" 2422 2423#: ../share/palettes/palettes.h:58 2424msgctxt "Palette" 2425msgid "peachpuff (#FFDAB9)" 2426msgstr "" 2427 2428#: ../share/palettes/palettes.h:59 2429msgctxt "Palette" 2430msgid "peru (#CD853F)" 2431msgstr "" 2432 2433#: ../share/palettes/palettes.h:60 2434msgctxt "Palette" 2435msgid "linen (#FAF0E6)" 2436msgstr "" 2437 2438#: ../share/palettes/palettes.h:61 2439msgctxt "Palette" 2440msgid "bisque (#FFE4C4)" 2441msgstr "" 2442 2443#: ../share/palettes/palettes.h:62 2444msgctxt "Palette" 2445msgid "darkorange (#FF8C00)" 2446msgstr "" 2447 2448#: ../share/palettes/palettes.h:63 2449msgctxt "Palette" 2450msgid "burlywood (#DEB887)" 2451msgstr "" 2452 2453#: ../share/palettes/palettes.h:64 2454msgctxt "Palette" 2455msgid "tan (#D2B48C)" 2456msgstr "" 2457 2458#: ../share/palettes/palettes.h:65 2459msgctxt "Palette" 2460msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" 2461msgstr "" 2462 2463#: ../share/palettes/palettes.h:66 2464msgctxt "Palette" 2465msgid "navajowhite (#FFDEAD)" 2466msgstr "" 2467 2468#: ../share/palettes/palettes.h:67 2469msgctxt "Palette" 2470msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" 2471msgstr "" 2472 2473#: ../share/palettes/palettes.h:68 2474msgctxt "Palette" 2475msgid "papayawhip (#FFEFD5)" 2476msgstr "" 2477 2478#: ../share/palettes/palettes.h:69 2479msgctxt "Palette" 2480msgid "moccasin (#FFE4B5)" 2481msgstr "" 2482 2483#: ../share/palettes/palettes.h:70 2484msgctxt "Palette" 2485msgid "orange (#FFA500)" 2486msgstr "" 2487 2488#: ../share/palettes/palettes.h:71 2489msgctxt "Palette" 2490msgid "wheat (#F5DEB3)" 2491msgstr "" 2492 2493#: ../share/palettes/palettes.h:72 2494msgctxt "Palette" 2495msgid "oldlace (#FDF5E6)" 2496msgstr "" 2497 2498#: ../share/palettes/palettes.h:73 2499msgctxt "Palette" 2500msgid "floralwhite (#FFFAF0)" 2501msgstr "" 2502 2503#: ../share/palettes/palettes.h:74 2504msgctxt "Palette" 2505msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" 2506msgstr "" 2507 2508#: ../share/palettes/palettes.h:75 2509msgctxt "Palette" 2510msgid "goldenrod (#DAA520)" 2511msgstr "" 2512 2513#: ../share/palettes/palettes.h:76 2514msgctxt "Palette" 2515msgid "cornsilk (#FFF8DC)" 2516msgstr "" 2517 2518#: ../share/palettes/palettes.h:77 2519msgctxt "Palette" 2520msgid "gold (#FFD700)" 2521msgstr "" 2522 2523#: ../share/palettes/palettes.h:78 2524msgctxt "Palette" 2525msgid "khaki (#F0E68C)" 2526msgstr "" 2527 2528#: ../share/palettes/palettes.h:79 2529msgctxt "Palette" 2530msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" 2531msgstr "" 2532 2533#: ../share/palettes/palettes.h:80 2534msgctxt "Palette" 2535msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" 2536msgstr "" 2537 2538#: ../share/palettes/palettes.h:81 2539msgctxt "Palette" 2540msgid "darkkhaki (#BDB76B)" 2541msgstr "" 2542 2543#: ../share/palettes/palettes.h:82 2544msgctxt "Palette" 2545msgid "beige (#F5F5DC)" 2546msgstr "" 2547 2548#: ../share/palettes/palettes.h:83 2549msgctxt "Palette" 2550msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" 2551msgstr "" 2552 2553#: ../share/palettes/palettes.h:84 2554msgctxt "Palette" 2555msgid "olive (#808000)" 2556msgstr "" 2557 2558#: ../share/palettes/palettes.h:85 2559msgctxt "Palette" 2560msgid "yellow (#FFFF00)" 2561msgstr "" 2562 2563#: ../share/palettes/palettes.h:86 2564msgctxt "Palette" 2565msgid "lightyellow (#FFFFE0)" 2566msgstr "" 2567 2568#: ../share/palettes/palettes.h:87 2569msgctxt "Palette" 2570msgid "ivory (#FFFFF0)" 2571msgstr "" 2572 2573#: ../share/palettes/palettes.h:88 2574msgctxt "Palette" 2575msgid "olivedrab (#6B8E23)" 2576msgstr "" 2577 2578#: ../share/palettes/palettes.h:89 2579msgctxt "Palette" 2580msgid "yellowgreen (#9ACD32)" 2581msgstr "" 2582 2583#: ../share/palettes/palettes.h:90 2584msgctxt "Palette" 2585msgid "darkolivegreen (#556B2F)" 2586msgstr "" 2587 2588#: ../share/palettes/palettes.h:91 2589msgctxt "Palette" 2590msgid "greenyellow (#ADFF2F)" 2591msgstr "" 2592 2593#: ../share/palettes/palettes.h:92 2594msgctxt "Palette" 2595msgid "chartreuse (#7FFF00)" 2596msgstr "" 2597 2598#: ../share/palettes/palettes.h:93 2599msgctxt "Palette" 2600msgid "lawngreen (#7CFC00)" 2601msgstr "" 2602 2603#: ../share/palettes/palettes.h:94 2604msgctxt "Palette" 2605msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" 2606msgstr "" 2607 2608#: ../share/palettes/palettes.h:95 2609msgctxt "Palette" 2610msgid "forestgreen (#228B22)" 2611msgstr "" 2612 2613#: ../share/palettes/palettes.h:96 2614msgctxt "Palette" 2615msgid "limegreen (#32CD32)" 2616msgstr "" 2617 2618#: ../share/palettes/palettes.h:97 2619msgctxt "Palette" 2620msgid "lightgreen (#90EE90)" 2621msgstr "" 2622 2623#: ../share/palettes/palettes.h:98 2624msgctxt "Palette" 2625msgid "palegreen (#98FB98)" 2626msgstr "" 2627 2628#: ../share/palettes/palettes.h:99 2629msgctxt "Palette" 2630msgid "darkgreen (#006400)" 2631msgstr "" 2632 2633#: ../share/palettes/palettes.h:100 2634msgctxt "Palette" 2635msgid "green (#008000)" 2636msgstr "" 2637 2638#: ../share/palettes/palettes.h:101 2639msgctxt "Palette" 2640msgid "lime (#00FF00)" 2641msgstr "" 2642 2643#: ../share/palettes/palettes.h:102 2644msgctxt "Palette" 2645msgid "honeydew (#F0FFF0)" 2646msgstr "" 2647 2648#: ../share/palettes/palettes.h:103 2649msgctxt "Palette" 2650msgid "seagreen (#2E8B57)" 2651msgstr "" 2652 2653#: ../share/palettes/palettes.h:104 2654msgctxt "Palette" 2655msgid "mediumseagreen (#3CB371)" 2656msgstr "" 2657 2658#: ../share/palettes/palettes.h:105 2659msgctxt "Palette" 2660msgid "springgreen (#00FF7F)" 2661msgstr "" 2662 2663#: ../share/palettes/palettes.h:106 2664msgctxt "Palette" 2665msgid "mintcream (#F5FFFA)" 2666msgstr "" 2667 2668#: ../share/palettes/palettes.h:107 2669msgctxt "Palette" 2670msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" 2671msgstr "" 2672 2673#: ../share/palettes/palettes.h:108 2674msgctxt "Palette" 2675msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" 2676msgstr "" 2677 2678#: ../share/palettes/palettes.h:109 2679msgctxt "Palette" 2680msgid "aquamarine (#7FFFD4)" 2681msgstr "" 2682 2683#: ../share/palettes/palettes.h:110 2684msgctxt "Palette" 2685msgid "turquoise (#40E0D0)" 2686msgstr "" 2687 2688#: ../share/palettes/palettes.h:111 2689msgctxt "Palette" 2690msgid "lightseagreen (#20B2AA)" 2691msgstr "" 2692 2693#: ../share/palettes/palettes.h:112 2694msgctxt "Palette" 2695msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" 2696msgstr "" 2697 2698#: ../share/palettes/palettes.h:113 2699msgctxt "Palette" 2700msgid "darkslategray (#2F4F4F)" 2701msgstr "" 2702 2703#: ../share/palettes/palettes.h:114 2704msgctxt "Palette" 2705msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" 2706msgstr "" 2707 2708#: ../share/palettes/palettes.h:115 2709msgctxt "Palette" 2710msgid "teal (#008080)" 2711msgstr "" 2712 2713#: ../share/palettes/palettes.h:116 2714msgctxt "Palette" 2715msgid "darkcyan (#008B8B)" 2716msgstr "" 2717 2718#: ../share/palettes/palettes.h:117 2719msgctxt "Palette" 2720msgid "cyan (#00FFFF)" 2721msgstr "" 2722 2723#: ../share/palettes/palettes.h:118 2724msgctxt "Palette" 2725msgid "lightcyan (#E0FFFF)" 2726msgstr "" 2727 2728#: ../share/palettes/palettes.h:119 2729msgctxt "Palette" 2730msgid "azure (#F0FFFF)" 2731msgstr "" 2732 2733#: ../share/palettes/palettes.h:120 2734msgctxt "Palette" 2735msgid "darkturquoise (#00CED1)" 2736msgstr "" 2737 2738#: ../share/palettes/palettes.h:121 2739msgctxt "Palette" 2740msgid "cadetblue (#5F9EA0)" 2741msgstr "" 2742 2743#: ../share/palettes/palettes.h:122 2744msgctxt "Palette" 2745msgid "powderblue (#B0E0E6)" 2746msgstr "" 2747 2748#: ../share/palettes/palettes.h:123 2749msgctxt "Palette" 2750msgid "lightblue (#ADD8E6)" 2751msgstr "" 2752 2753#: ../share/palettes/palettes.h:124 2754msgctxt "Palette" 2755msgid "deepskyblue (#00BFFF)" 2756msgstr "" 2757 2758#: ../share/palettes/palettes.h:125 2759msgctxt "Palette" 2760msgid "skyblue (#87CEEB)" 2761msgstr "" 2762 2763#: ../share/palettes/palettes.h:126 2764msgctxt "Palette" 2765msgid "lightskyblue (#87CEFA)" 2766msgstr "" 2767 2768#: ../share/palettes/palettes.h:127 2769msgctxt "Palette" 2770msgid "steelblue (#4682B4)" 2771msgstr "" 2772 2773#: ../share/palettes/palettes.h:128 2774msgctxt "Palette" 2775msgid "aliceblue (#F0F8FF)" 2776msgstr "" 2777 2778#: ../share/palettes/palettes.h:129 2779msgctxt "Palette" 2780msgid "dodgerblue (#1E90FF)" 2781msgstr "" 2782 2783#: ../share/palettes/palettes.h:130 2784msgctxt "Palette" 2785msgid "slategray (#708090)" 2786msgstr "" 2787 2788#: ../share/palettes/palettes.h:131 2789msgctxt "Palette" 2790msgid "lightslategray (#778899)" 2791msgstr "" 2792 2793#: ../share/palettes/palettes.h:132 2794msgctxt "Palette" 2795msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" 2796msgstr "" 2797 2798#: ../share/palettes/palettes.h:133 2799msgctxt "Palette" 2800msgid "cornflowerblue (#6495ED)" 2801msgstr "" 2802 2803#: ../share/palettes/palettes.h:134 2804msgctxt "Palette" 2805msgid "royalblue (#4169E1)" 2806msgstr "" 2807 2808#: ../share/palettes/palettes.h:135 2809msgctxt "Palette" 2810msgid "midnightblue (#191970)" 2811msgstr "" 2812 2813#: ../share/palettes/palettes.h:136 2814msgctxt "Palette" 2815msgid "lavender (#E6E6FA)" 2816msgstr "" 2817 2818#: ../share/palettes/palettes.h:137 2819msgctxt "Palette" 2820msgid "navy (#000080)" 2821msgstr "" 2822 2823#: ../share/palettes/palettes.h:138 2824msgctxt "Palette" 2825msgid "darkblue (#00008B)" 2826msgstr "" 2827 2828#: ../share/palettes/palettes.h:139 2829msgctxt "Palette" 2830msgid "mediumblue (#0000CD)" 2831msgstr "" 2832 2833#: ../share/palettes/palettes.h:140 2834msgctxt "Palette" 2835msgid "blue (#0000FF)" 2836msgstr "" 2837 2838#: ../share/palettes/palettes.h:141 2839msgctxt "Palette" 2840msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" 2841msgstr "" 2842 2843#: ../share/palettes/palettes.h:142 2844msgctxt "Palette" 2845msgid "slateblue (#6A5ACD)" 2846msgstr "" 2847 2848#: ../share/palettes/palettes.h:143 2849msgctxt "Palette" 2850msgid "darkslateblue (#483D8B)" 2851msgstr "" 2852 2853#: ../share/palettes/palettes.h:144 2854msgctxt "Palette" 2855msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" 2856msgstr "" 2857 2858#: ../share/palettes/palettes.h:145 2859msgctxt "Palette" 2860msgid "mediumpurple (#9370DB)" 2861msgstr "" 2862 2863#: ../share/palettes/palettes.h:146 2864msgctxt "Palette" 2865msgid "blueviolet (#8A2BE2)" 2866msgstr "" 2867 2868#: ../share/palettes/palettes.h:147 2869msgctxt "Palette" 2870msgid "indigo (#4B0082)" 2871msgstr "" 2872 2873#: ../share/palettes/palettes.h:148 2874msgctxt "Palette" 2875msgid "darkorchid (#9932CC)" 2876msgstr "" 2877 2878#: ../share/palettes/palettes.h:149 2879msgctxt "Palette" 2880msgid "darkviolet (#9400D3)" 2881msgstr "" 2882 2883#: ../share/palettes/palettes.h:150 2884msgctxt "Palette" 2885msgid "mediumorchid (#BA55D3)" 2886msgstr "" 2887 2888#: ../share/palettes/palettes.h:151 2889msgctxt "Palette" 2890msgid "thistle (#D8BFD8)" 2891msgstr "" 2892 2893#: ../share/palettes/palettes.h:152 2894msgctxt "Palette" 2895msgid "plum (#DDA0DD)" 2896msgstr "" 2897 2898#: ../share/palettes/palettes.h:153 2899msgctxt "Palette" 2900msgid "violet (#EE82EE)" 2901msgstr "" 2902 2903#: ../share/palettes/palettes.h:154 2904msgctxt "Palette" 2905msgid "purple (#800080)" 2906msgstr "" 2907 2908#: ../share/palettes/palettes.h:155 2909msgctxt "Palette" 2910msgid "darkmagenta (#8B008B)" 2911msgstr "" 2912 2913#: ../share/palettes/palettes.h:156 2914msgctxt "Palette" 2915msgid "magenta (#FF00FF)" 2916msgstr "" 2917 2918#: ../share/palettes/palettes.h:157 2919msgctxt "Palette" 2920msgid "orchid (#DA70D6)" 2921msgstr "" 2922 2923#: ../share/palettes/palettes.h:158 2924msgctxt "Palette" 2925msgid "mediumvioletred (#C71585)" 2926msgstr "" 2927 2928#: ../share/palettes/palettes.h:159 2929msgctxt "Palette" 2930msgid "deeppink (#FF1493)" 2931msgstr "" 2932 2933#: ../share/palettes/palettes.h:160 2934msgctxt "Palette" 2935msgid "hotpink (#FF69B4)" 2936msgstr "" 2937 2938#: ../share/palettes/palettes.h:161 2939msgctxt "Palette" 2940msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" 2941msgstr "" 2942 2943#: ../share/palettes/palettes.h:162 2944msgctxt "Palette" 2945msgid "palevioletred (#DB7093)" 2946msgstr "" 2947 2948#: ../share/palettes/palettes.h:163 2949msgctxt "Palette" 2950msgid "crimson (#DC143C)" 2951msgstr "" 2952 2953#: ../share/palettes/palettes.h:164 2954msgctxt "Palette" 2955msgid "pink (#FFC0CB)" 2956msgstr "" 2957 2958#: ../share/palettes/palettes.h:165 2959msgctxt "Palette" 2960msgid "lightpink (#FFB6C1)" 2961msgstr "" 2962 2963#: ../share/palettes/palettes.h:166 2964msgctxt "Palette" 2965msgid "rebeccapurple (#663399)" 2966msgstr "" 2967 2968#: ../share/palettes/palettes.h:167 2969#, fuzzy 2970msgctxt "Palette" 2971msgid "Butter 1" 2972msgstr "बअट ठानड " 2973 2974#: ../share/palettes/palettes.h:168 2975#, fuzzy 2976msgctxt "Palette" 2977msgid "Butter 2" 2978msgstr "बअट ठानड " 2979 2980#: ../share/palettes/palettes.h:169 2981#, fuzzy 2982msgctxt "Palette" 2983msgid "Butter 3" 2984msgstr "बअट ठानड " 2985 2986#: ../share/palettes/palettes.h:170 2987msgctxt "Palette" 2988msgid "Chameleon 1" 2989msgstr "" 2990 2991#: ../share/palettes/palettes.h:171 2992msgctxt "Palette" 2993msgid "Chameleon 2" 2994msgstr "" 2995 2996#: ../share/palettes/palettes.h:172 2997msgctxt "Palette" 2998msgid "Chameleon 3" 2999msgstr "" 3000 3001#: ../share/palettes/palettes.h:173 3002#, fuzzy 3003msgctxt "Palette" 3004msgid "Orange 1" 3005msgstr "सेव थऑयव " 3006 3007#: ../share/palettes/palettes.h:174 3008#, fuzzy 3009msgctxt "Palette" 3010msgid "Orange 2" 3011msgstr "सेव थऑयव " 3012 3013#: ../share/palettes/palettes.h:175 3014#, fuzzy 3015msgctxt "Palette" 3016msgid "Orange 3" 3017msgstr "सेव थऑयव " 3018 3019#: ../share/palettes/palettes.h:176 3020msgctxt "Palette" 3021msgid "Sky Blue 1" 3022msgstr "" 3023 3024#: ../share/palettes/palettes.h:177 3025msgctxt "Palette" 3026msgid "Sky Blue 2" 3027msgstr "" 3028 3029#: ../share/palettes/palettes.h:178 3030msgctxt "Palette" 3031msgid "Sky Blue 3" 3032msgstr "" 3033 3034#: ../share/palettes/palettes.h:179 3035msgctxt "Palette" 3036msgid "Plum 1" 3037msgstr "" 3038 3039#: ../share/palettes/palettes.h:180 3040msgctxt "Palette" 3041msgid "Plum 2" 3042msgstr "" 3043 3044#: ../share/palettes/palettes.h:181 3045msgctxt "Palette" 3046msgid "Plum 3" 3047msgstr "" 3048 3049#: ../share/palettes/palettes.h:182 3050msgctxt "Palette" 3051msgid "Chocolate 1" 3052msgstr "" 3053 3054#: ../share/palettes/palettes.h:183 3055msgctxt "Palette" 3056msgid "Chocolate 2" 3057msgstr "" 3058 3059#: ../share/palettes/palettes.h:184 3060msgctxt "Palette" 3061msgid "Chocolate 3" 3062msgstr "" 3063 3064#: ../share/palettes/palettes.h:185 3065msgctxt "Palette" 3066msgid "Scarlet Red 1" 3067msgstr "" 3068 3069#: ../share/palettes/palettes.h:186 3070msgctxt "Palette" 3071msgid "Scarlet Red 2" 3072msgstr "" 3073 3074#: ../share/palettes/palettes.h:187 3075msgctxt "Palette" 3076msgid "Scarlet Red 3" 3077msgstr "" 3078 3079#: ../share/palettes/palettes.h:188 3080#, fuzzy 3081msgctxt "Palette" 3082msgid "Snowy White" 3083msgstr "सफ़यद " 3084 3085#: ../share/palettes/palettes.h:189 3086#, fuzzy 3087msgctxt "Palette" 3088msgid "Aluminium 1" 3089msgstr "अलमोन्यम " 3090 3091#: ../share/palettes/palettes.h:190 3092#, fuzzy 3093msgctxt "Palette" 3094msgid "Aluminium 2" 3095msgstr "अलमोन्यम " 3096 3097#: ../share/palettes/palettes.h:191 3098#, fuzzy 3099msgctxt "Palette" 3100msgid "Aluminium 3" 3101msgstr "अलमोन्यम " 3102 3103#: ../share/palettes/palettes.h:192 3104#, fuzzy 3105msgctxt "Palette" 3106msgid "Aluminium 4" 3107msgstr "अलमोन्यम " 3108 3109#: ../share/palettes/palettes.h:193 3110#, fuzzy 3111msgctxt "Palette" 3112msgid "Aluminium 5" 3113msgstr "अलमोन्यम " 3114 3115#: ../share/palettes/palettes.h:194 3116#, fuzzy 3117msgctxt "Palette" 3118msgid "Aluminium 6" 3119msgstr "अलमोन्यम " 3120 3121#: ../share/palettes/palettes.h:195 3122#, fuzzy 3123msgctxt "Palette" 3124msgid "Jet Black" 3125msgstr "करीहुन" 3126 3127#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3128msgid "Stripes 1:1" 3129msgstr "सटरेपस 1:1" 3130 3131#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3132msgid "Stripes 1:1 white" 3133msgstr "सटरेपस 1:1 सफ़ेद " 3134 3135#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3136msgid "Stripes 1:1.5" 3137msgstr "सटरेपस 1:1.5 " 3138 3139#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3140msgid "Stripes 1:1.5 white" 3141msgstr "सटरेपस 1:1 सफ़ेद " 3142 3143#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3144msgid "Stripes 1:2" 3145msgstr "सटरेपस 1:2 " 3146 3147#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3148msgid "Stripes 1:2 white" 3149msgstr "सटरेपस 1:2 सफ़ेद " 3150 3151#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3152msgid "Stripes 1:3" 3153msgstr "सटरेपस 1:3 " 3154 3155#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3156msgid "Stripes 1:3 white" 3157msgstr "सटरेपस 1:3 सफ़ेद " 3158 3159#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3160msgid "Stripes 1:4" 3161msgstr "सटरेपस 1:4 " 3162 3163#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3164msgid "Stripes 1:4 white" 3165msgstr "सटरेपस 1:4 सफ़ेद " 3166 3167#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3168msgid "Stripes 1:5" 3169msgstr "सटरेपस 1:5 " 3170 3171#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3172msgid "Stripes 1:5 white" 3173msgstr "सटरेपस 1:5 सफ़द द " 3174 3175#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3176msgid "Stripes 1:8" 3177msgstr "सटरेपस 1:8 " 3178 3179#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3180msgid "Stripes 1:8 white" 3181msgstr "सटरेपस 1:8 सफ़ेद " 3182 3183#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3184msgid "Stripes 1:10" 3185msgstr "सटरेपस 1:10 " 3186 3187#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3188msgid "Stripes 1:10 white" 3189msgstr "सटरेपस 1:10 सफ़द " 3190 3191#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3192msgid "Stripes 1:16" 3193msgstr "सटरेपस 1:16 " 3194 3195#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3196msgid "Stripes 1:16 white" 3197msgstr "सटरेपस 1:16 सफ़ेद " 3198 3199#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3200msgid "Stripes 1:32" 3201msgstr "सटरेपस 1:32 " 3202 3203#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3204msgid "Stripes 1:32 white" 3205msgstr "सटरेपस1:32 सफ़द " 3206 3207#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3208msgid "Stripes 1:64" 3209msgstr "सटरेपस 1:64 " 3210 3211#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3212msgid "Stripes 2:1" 3213msgstr "सटरेपस 2:1 " 3214 3215#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3216msgid "Stripes 2:1 white" 3217msgstr "सटरेपस 2:1 सफ़ेद " 3218 3219#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3220msgid "Stripes 4:1" 3221msgstr "सटरेपस 4:1 " 3222 3223#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3224msgid "Stripes 4:1 white" 3225msgstr "सटरेपस 4:1 सफ़ेद " 3226 3227#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3228msgid "Checkerboard" 3229msgstr "चेकबोरड" 3230 3231#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3232msgid "Checkerboard white" 3233msgstr "सफ़ेद चेकबोरड" 3234 3235#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3236msgid "Packed circles" 3237msgstr "पेकड गोल " 3238 3239#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3240msgid "Polka dots, small" 3241msgstr "पवलका फदरि, लकटि " 3242 3243#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3244msgid "Polka dots, small white" 3245msgstr "पोलका फेरि, लकटि सफ़ेद " 3246 3247#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3248msgid "Polka dots, medium" 3249msgstr "पोलका फेरि, दरमीयानअ" 3250 3251#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3252msgid "Polka dots, medium white" 3253msgstr "पोलका फेरि, दरमीयानअ सफ़ेद " 3254 3255#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3256msgid "Polka dots, large" 3257msgstr "पोलका फेरि, बअढ" 3258 3259#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3260msgid "Polka dots, large white" 3261msgstr "पोलका फेरि, बअढ सफ़ेद " 3262 3263#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3264msgid "Wavy" 3265msgstr "वेवि " 3266 3267#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3268msgid "Wavy white" 3269msgstr "वेवि तअ. सफ़द " 3270 3271#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3272msgid "Camouflage" 3273msgstr "कोमाफ़लेग " 3274 3275#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3276msgid "Ermine" 3277msgstr "इरमियन " 3278 3279#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3280msgid "Sand (bitmap)" 3281msgstr "सेख (बीटमेप) " 3282 3283#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3284msgid "Cloth (bitmap)" 3285msgstr "कपोर (बीटमेप) " 3286 3287#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 3288msgid "Old paint (bitmap)" 3289msgstr "परोन रंग (बीटमेप) " 3290 3291#: ../share/symbols/symbols.h:2 3292msgctxt "Symbol" 3293msgid "AIGA Symbol Signs" 3294msgstr "" 3295 3296#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 3297#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 3298msgctxt "Symbol" 3299msgid "Telephone" 3300msgstr "" 3301 3302#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 3303msgctxt "Symbol" 3304msgid "Mail" 3305msgstr "" 3306 3307#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 3308#, fuzzy 3309msgctxt "Symbol" 3310msgid "Currency Exchange" 3311msgstr "मोजूद तह" 3312 3313#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 3314msgctxt "Symbol" 3315msgid "Currency Exchange - Euro" 3316msgstr "" 3317 3318#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 3319msgctxt "Symbol" 3320msgid "Cashier" 3321msgstr "" 3322 3323#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 3324#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 3325#, fuzzy 3326msgctxt "Symbol" 3327msgid "First Aid" 3328msgstr "गवडनयुक सलाएड:" 3329 3330#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 3331#, fuzzy 3332msgctxt "Symbol" 3333msgid "Lost and Found" 3334msgstr "लऑनअ. तअ. कालम ..." 3335 3336#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 3337msgctxt "Symbol" 3338msgid "Coat Check" 3339msgstr "" 3340 3341#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 3342msgctxt "Symbol" 3343msgid "Baggage Lockers" 3344msgstr "" 3345 3346#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 3347msgctxt "Symbol" 3348msgid "Escalator" 3349msgstr "" 3350 3351#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 3352msgctxt "Symbol" 3353msgid "Escalator Down" 3354msgstr "" 3355 3356#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 3357msgctxt "Symbol" 3358msgid "Escalator Up" 3359msgstr "" 3360 3361#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 3362msgctxt "Symbol" 3363msgid "Stairs" 3364msgstr "" 3365 3366#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 3367msgctxt "Symbol" 3368msgid "Stairs Down" 3369msgstr "" 3370 3371#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 3372msgctxt "Symbol" 3373msgid "Stairs Up" 3374msgstr "" 3375 3376#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 3377#, fuzzy 3378msgctxt "Symbol" 3379msgid "Elevator" 3380msgstr "तशखीस" 3381 3382#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 3383msgctxt "Symbol" 3384msgid "Toilets - Men" 3385msgstr "" 3386 3387#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 3388msgctxt "Symbol" 3389msgid "Toilets - Women" 3390msgstr "" 3391 3392#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 3393msgctxt "Symbol" 3394msgid "Toilets" 3395msgstr "" 3396 3397#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 3398msgctxt "Symbol" 3399msgid "Nursery" 3400msgstr "" 3401 3402#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 3403msgctxt "Symbol" 3404msgid "Drinking Fountain" 3405msgstr "" 3406 3407#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 3408msgctxt "Symbol" 3409msgid "Waiting Room" 3410msgstr "" 3411 3412#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 3413#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 3414#, fuzzy 3415msgctxt "Symbol" 3416msgid "Information" 3417msgstr "इतेल्लाए " 3418 3419#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 3420#, fuzzy 3421msgctxt "Symbol" 3422msgid "Hotel Information" 3423msgstr "सफ़अच ईतला" 3424 3425#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 3426#, fuzzy 3427msgctxt "Symbol" 3428msgid "Air Transportation" 3429msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " 3430 3431#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 3432msgctxt "Symbol" 3433msgid "Heliport" 3434msgstr "" 3435 3436#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 3437msgctxt "Symbol" 3438msgid "Taxi" 3439msgstr "" 3440 3441#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 3442#, fuzzy 3443msgctxt "Symbol" 3444msgid "Bus" 3445msgstr "बलर " 3446 3447#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 3448#, fuzzy 3449msgctxt "Symbol" 3450msgid "Ground Transportation" 3451msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " 3452 3453#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 3454#, fuzzy 3455msgctxt "Symbol" 3456msgid "Rail Transportation" 3457msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " 3458 3459#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 3460#, fuzzy 3461msgctxt "Symbol" 3462msgid "Water Transportation" 3463msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " 3464 3465#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 3466msgctxt "Symbol" 3467msgid "Car Rental" 3468msgstr "" 3469 3470#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 3471msgctxt "Symbol" 3472msgid "Restaurant" 3473msgstr "" 3474 3475#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 3476msgctxt "Symbol" 3477msgid "Coffeeshop" 3478msgstr "" 3479 3480#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 3481#, fuzzy 3482msgctxt "Symbol" 3483msgid "Bar" 3484msgstr "देयल " 3485 3486#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 3487msgctxt "Symbol" 3488msgid "Shops" 3489msgstr "" 3490 3491#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 3492msgctxt "Symbol" 3493msgid "Barber Shop - Beauty Salon" 3494msgstr "" 3495 3496#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 3497msgctxt "Symbol" 3498msgid "Barber Shop" 3499msgstr "" 3500 3501#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 3502msgctxt "Symbol" 3503msgid "Beauty Salon" 3504msgstr "" 3505 3506#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 3507msgctxt "Symbol" 3508msgid "Ticket Purchase" 3509msgstr "" 3510 3511#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 3512msgctxt "Symbol" 3513msgid "Baggage Check In" 3514msgstr "" 3515 3516#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 3517msgctxt "Symbol" 3518msgid "Baggage Claim" 3519msgstr "" 3520 3521#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 3522#, fuzzy 3523msgctxt "Symbol" 3524msgid "Customs" 3525msgstr "कसटम " 3526 3527#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 3528#, fuzzy 3529msgctxt "Symbol" 3530msgid "Immigration" 3531msgstr "कनफ़िगुरेशन " 3532 3533#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 3534#, fuzzy 3535msgctxt "Symbol" 3536msgid "Departing Flights" 3537msgstr "मनज़लुक थज़र " 3538 3539#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 3540msgctxt "Symbol" 3541msgid "Arriving Flights" 3542msgstr "" 3543 3544#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 3545msgctxt "Symbol" 3546msgid "Smoking" 3547msgstr "" 3548 3549#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 3550msgctxt "Symbol" 3551msgid "No Smoking" 3552msgstr "" 3553 3554#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 3555#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 3556msgctxt "Symbol" 3557msgid "Parking" 3558msgstr "" 3559 3560#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 3561msgctxt "Symbol" 3562msgid "No Parking" 3563msgstr "" 3564 3565#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 3566msgctxt "Symbol" 3567msgid "No Dogs" 3568msgstr "" 3569 3570#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 3571msgctxt "Symbol" 3572msgid "No Entry" 3573msgstr "" 3574 3575#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 3576msgctxt "Symbol" 3577msgid "Exit" 3578msgstr "" 3579 3580#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 3581msgctxt "Symbol" 3582msgid "Fire Extinguisher" 3583msgstr "" 3584 3585#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 3586#, fuzzy 3587msgctxt "Symbol" 3588msgid "Right Arrow" 3589msgstr "दोछुन " 3590 3591#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 3592msgctxt "Symbol" 3593msgid "Forward and Right Arrow" 3594msgstr "" 3595 3596#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 3597#, fuzzy 3598msgctxt "Symbol" 3599msgid "Up Arrow" 3600msgstr "तीर " 3601 3602#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 3603msgctxt "Symbol" 3604msgid "Forward and Left Arrow" 3605msgstr "" 3606 3607#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 3608#, fuzzy 3609msgctxt "Symbol" 3610msgid "Left Arrow" 3611msgstr "तीर " 3612 3613#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 3614msgctxt "Symbol" 3615msgid "Left and Down Arrow" 3616msgstr "" 3617 3618#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 3619#, fuzzy 3620msgctxt "Symbol" 3621msgid "Down Arrow" 3622msgstr "तीर " 3623 3624#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 3625msgctxt "Symbol" 3626msgid "Right and Down Arrow" 3627msgstr "" 3628 3629#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 3630msgctxt "Symbol" 3631msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" 3632msgstr "" 3633 3634#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 3635msgctxt "Symbol" 3636msgid "NPS Wheelchair Accessible" 3637msgstr "" 3638 3639#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 3640msgctxt "Symbol" 3641msgid "New Wheelchair Accessible" 3642msgstr "" 3643 3644#: ../share/symbols/symbols.h:133 3645msgctxt "Symbol" 3646msgid "Word Balloons" 3647msgstr "" 3648 3649#: ../share/symbols/symbols.h:134 3650msgctxt "Symbol" 3651msgid "Thought Balloon" 3652msgstr "" 3653 3654#: ../share/symbols/symbols.h:135 3655msgctxt "Symbol" 3656msgid "Dream Speaking" 3657msgstr "" 3658 3659#: ../share/symbols/symbols.h:136 3660#, fuzzy 3661msgctxt "Symbol" 3662msgid "Rounded Balloon" 3663msgstr "गोल रलाईथ" 3664 3665#: ../share/symbols/symbols.h:137 3666#, fuzzy 3667msgctxt "Symbol" 3668msgid "Squared Balloon" 3669msgstr "सीक़वेर ठानड " 3670 3671#: ../share/symbols/symbols.h:138 3672msgctxt "Symbol" 3673msgid "Over the Phone" 3674msgstr "" 3675 3676#: ../share/symbols/symbols.h:139 3677msgctxt "Symbol" 3678msgid "Hip Balloon" 3679msgstr "" 3680 3681#: ../share/symbols/symbols.h:140 3682#, fuzzy 3683msgctxt "Symbol" 3684msgid "Circle Balloon" 3685msgstr "गवल " 3686 3687#: ../share/symbols/symbols.h:141 3688msgctxt "Symbol" 3689msgid "Exclaim Balloon" 3690msgstr "" 3691 3692#: ../share/symbols/symbols.h:142 3693msgctxt "Symbol" 3694msgid "Flow Chart Shapes" 3695msgstr "" 3696 3697#: ../share/symbols/symbols.h:143 3698msgctxt "Symbol" 3699msgid "Process" 3700msgstr "" 3701 3702#: ../share/symbols/symbols.h:144 3703#, fuzzy 3704msgctxt "Symbol" 3705msgid "Input/Output" 3706msgstr "आवटपुट " 3707 3708#: ../share/symbols/symbols.h:145 3709#, fuzzy 3710msgctxt "Symbol" 3711msgid "Document" 3712msgstr "डाकवमयंट " 3713 3714#: ../share/symbols/symbols.h:146 3715#, fuzzy 3716msgctxt "Symbol" 3717msgid "Manual Operation" 3718msgstr "हसऑबि आपरयटर " 3719 3720#: ../share/symbols/symbols.h:147 3721#, fuzzy 3722msgctxt "Symbol" 3723msgid "Preparation" 3724msgstr "ज़यादअ सेचोरेशन " 3725 3726#: ../share/symbols/symbols.h:148 3727#, fuzzy 3728msgctxt "Symbol" 3729msgid "Merge" 3730msgstr "जोडीव " 3731 3732#: ../share/symbols/symbols.h:149 3733#, fuzzy 3734msgctxt "Symbol" 3735msgid "Decision" 3736msgstr "परसीजन" 3737 3738#: ../share/symbols/symbols.h:150 3739msgctxt "Symbol" 3740msgid "Magnetic Tape" 3741msgstr "" 3742 3743#: ../share/symbols/symbols.h:151 3744#, fuzzy 3745msgctxt "Symbol" 3746msgid "Display" 3747msgstr "डिसपलेय मोड " 3748 3749#: ../share/symbols/symbols.h:152 3750msgctxt "Symbol" 3751msgid "Auxiliary Operation" 3752msgstr "" 3753 3754#: ../share/symbols/symbols.h:153 3755#, fuzzy 3756msgctxt "Symbol" 3757msgid "Manual Input" 3758msgstr "Dia इनपुट " 3759 3760#: ../share/symbols/symbols.h:154 3761#, fuzzy 3762msgctxt "Symbol" 3763msgid "Extract" 3764msgstr "शकलह. कअड़ीव " 3765 3766#: ../share/symbols/symbols.h:155 3767msgctxt "Symbol" 3768msgid "Terminal/Interrupt" 3769msgstr "" 3770 3771#: ../share/symbols/symbols.h:156 3772msgctxt "Symbol" 3773msgid "Punched Card" 3774msgstr "" 3775 3776#: ../share/symbols/symbols.h:157 3777msgctxt "Symbol" 3778msgid "Punch Tape" 3779msgstr "" 3780 3781#: ../share/symbols/symbols.h:158 3782msgctxt "Symbol" 3783msgid "Online Storage" 3784msgstr "" 3785 3786#: ../share/symbols/symbols.h:159 3787msgctxt "Symbol" 3788msgid "Keying" 3789msgstr "" 3790 3791#: ../share/symbols/symbols.h:160 3792msgctxt "Symbol" 3793msgid "Sort" 3794msgstr "" 3795 3796#: ../share/symbols/symbols.h:161 3797#, fuzzy 3798msgctxt "Symbol" 3799msgid "Connector" 3800msgstr "कनयक्टर " 3801 3802#: ../share/symbols/symbols.h:162 3803#, fuzzy 3804msgctxt "Symbol" 3805msgid "Off-Page Connector" 3806msgstr "कनयक्टर " 3807 3808#: ../share/symbols/symbols.h:163 3809msgctxt "Symbol" 3810msgid "Transmittal Tape" 3811msgstr "" 3812 3813#: ../share/symbols/symbols.h:164 3814#, fuzzy 3815msgctxt "Symbol" 3816msgid "Communication Link" 3817msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: " 3818 3819#: ../share/symbols/symbols.h:165 3820#, fuzzy 3821msgctxt "Symbol" 3822msgid "Collate" 3823msgstr "डीलेट " 3824 3825#: ../share/symbols/symbols.h:166 3826msgctxt "Symbol" 3827msgid "Comment/Annotation" 3828msgstr "" 3829 3830#: ../share/symbols/symbols.h:167 3831msgctxt "Symbol" 3832msgid "Core" 3833msgstr "" 3834 3835#: ../share/symbols/symbols.h:168 3836msgctxt "Symbol" 3837msgid "Predefined Process" 3838msgstr "" 3839 3840#: ../share/symbols/symbols.h:169 3841msgctxt "Symbol" 3842msgid "Magnetic Disk (Database)" 3843msgstr "" 3844 3845#: ../share/symbols/symbols.h:170 3846msgctxt "Symbol" 3847msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" 3848msgstr "" 3849 3850#: ../share/symbols/symbols.h:171 3851msgctxt "Symbol" 3852msgid "Offline Storage" 3853msgstr "" 3854 3855#: ../share/symbols/symbols.h:172 3856msgctxt "Symbol" 3857msgid "Logical Or" 3858msgstr "" 3859 3860#: ../share/symbols/symbols.h:173 3861msgctxt "Symbol" 3862msgid "Logical And" 3863msgstr "" 3864 3865#: ../share/symbols/symbols.h:174 3866msgctxt "Symbol" 3867msgid "Delay" 3868msgstr "" 3869 3870#: ../share/symbols/symbols.h:175 3871msgctxt "Symbol" 3872msgid "Loop Limit Begin" 3873msgstr "" 3874 3875#: ../share/symbols/symbols.h:176 3876msgctxt "Symbol" 3877msgid "Loop Limit End" 3878msgstr "" 3879 3880#: ../share/symbols/symbols.h:177 3881#, fuzzy 3882msgctxt "Symbol" 3883msgid "Logic Symbols" 3884msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. " 3885 3886#: ../share/symbols/symbols.h:178 3887msgctxt "Symbol" 3888msgid "Xnor Gate" 3889msgstr "" 3890 3891#: ../share/symbols/symbols.h:179 3892msgctxt "Symbol" 3893msgid "Xor Gate" 3894msgstr "" 3895 3896#: ../share/symbols/symbols.h:180 3897msgctxt "Symbol" 3898msgid "Nor Gate" 3899msgstr "" 3900 3901#: ../share/symbols/symbols.h:181 3902msgctxt "Symbol" 3903msgid "Or Gate" 3904msgstr "" 3905 3906#: ../share/symbols/symbols.h:182 3907msgctxt "Symbol" 3908msgid "Nand Gate" 3909msgstr "" 3910 3911#: ../share/symbols/symbols.h:183 3912msgctxt "Symbol" 3913msgid "And Gate" 3914msgstr "" 3915 3916#: ../share/symbols/symbols.h:184 3917msgctxt "Symbol" 3918msgid "Buffer" 3919msgstr "" 3920 3921#: ../share/symbols/symbols.h:185 3922msgctxt "Symbol" 3923msgid "Not Gate" 3924msgstr "" 3925 3926#: ../share/symbols/symbols.h:186 3927msgctxt "Symbol" 3928msgid "Buffer Small" 3929msgstr "" 3930 3931#: ../share/symbols/symbols.h:187 3932msgctxt "Symbol" 3933msgid "Not Gate Small" 3934msgstr "" 3935 3936#: ../share/symbols/symbols.h:188 3937msgctxt "Symbol" 3938msgid "United States National Park Service Map Symbols" 3939msgstr "" 3940 3941#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 3942#, fuzzy 3943msgctxt "Symbol" 3944msgid "Airport" 3945msgstr "दरआमद " 3946 3947#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 3948msgctxt "Symbol" 3949msgid "Amphitheatre" 3950msgstr "" 3951 3952#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 3953msgctxt "Symbol" 3954msgid "Bicycle Trail" 3955msgstr "" 3956 3957#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 3958msgctxt "Symbol" 3959msgid "Boat Launch" 3960msgstr "" 3961 3962#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 3963msgctxt "Symbol" 3964msgid "Boat Tour" 3965msgstr "" 3966 3967#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 3968#, fuzzy 3969msgctxt "Symbol" 3970msgid "Bus Stop" 3971msgstr "रुकावट " 3972 3973#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 3974msgctxt "Symbol" 3975msgid "Campfire" 3976msgstr "" 3977 3978#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 3979#, fuzzy 3980msgctxt "Symbol" 3981msgid "Campground" 3982msgstr "ठानड गवल करनि " 3983 3984#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 3985msgctxt "Symbol" 3986msgid "CanoeAccess" 3987msgstr "" 3988 3989#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 3990msgctxt "Symbol" 3991msgid "Crosscountry Ski Trail" 3992msgstr "" 3993 3994#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 3995msgctxt "Symbol" 3996msgid "Downhill Skiing" 3997msgstr "" 3998 3999#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 4000#, fuzzy 4001msgctxt "Symbol" 4002msgid "Drinking Water" 4003msgstr "परिनटिंग मार्क " 4004 4005#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 4006msgctxt "Symbol" 4007msgid "Fishing" 4008msgstr "" 4009 4010#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 4011msgctxt "Symbol" 4012msgid "Food Service" 4013msgstr "" 4014 4015#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 4016msgctxt "Symbol" 4017msgid "Four Wheel Drive Road" 4018msgstr "" 4019 4020#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 4021#, fuzzy 4022msgctxt "Symbol" 4023msgid "Gas Station" 4024msgstr "कम सेचोरेशन " 4025 4026#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 4027#, fuzzy 4028msgctxt "Symbol" 4029msgid "Golfing" 4030msgstr "परफिंग " 4031 4032#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 4033msgctxt "Symbol" 4034msgid "Horseback Riding" 4035msgstr "" 4036 4037#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 4038msgctxt "Symbol" 4039msgid "Hospital" 4040msgstr "" 4041 4042#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 4043#, fuzzy 4044msgctxt "Symbol" 4045msgid "Ice Skating" 4046msgstr "सेटीन " 4047 4048#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 4049msgctxt "Symbol" 4050msgid "Litter Receptacle" 4051msgstr "" 4052 4053#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 4054msgctxt "Symbol" 4055msgid "Lodging" 4056msgstr "" 4057 4058#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 4059msgctxt "Symbol" 4060msgid "Marina" 4061msgstr "" 4062 4063#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 4064msgctxt "Symbol" 4065msgid "Motorbike Trail" 4066msgstr "" 4067 4068#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 4069msgctxt "Symbol" 4070msgid "Radiator Water" 4071msgstr "" 4072 4073#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 4074msgctxt "Symbol" 4075msgid "Recycling" 4076msgstr "" 4077 4078#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 4079msgctxt "Symbol" 4080msgid "Pets On Leash" 4081msgstr "" 4082 4083#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 4084msgctxt "Symbol" 4085msgid "Picnic Area" 4086msgstr "" 4087 4088#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 4089msgctxt "Symbol" 4090msgid "Post Office" 4091msgstr "" 4092 4093#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 4094#, fuzzy 4095msgctxt "Symbol" 4096msgid "Ranger Station" 4097msgstr "नझनावउन " 4098 4099#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 4100#, fuzzy 4101msgctxt "Symbol" 4102msgid "RV Campground" 4103msgstr "ठानड गवल करनि " 4104 4105#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 4106msgctxt "Symbol" 4107msgid "Restrooms" 4108msgstr "" 4109 4110#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 4111#, fuzzy 4112msgctxt "Symbol" 4113msgid "Sailing" 4114msgstr "सकरालिंग " 4115 4116#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 4117msgctxt "Symbol" 4118msgid "Sanitary Disposal Station" 4119msgstr "" 4120 4121#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 4122msgctxt "Symbol" 4123msgid "Scuba Diving" 4124msgstr "" 4125 4126#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 4127msgctxt "Symbol" 4128msgid "Self Guided Trail" 4129msgstr "" 4130 4131#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 4132#, fuzzy 4133msgctxt "Symbol" 4134msgid "Shelter" 4135msgstr "फ़िलटर " 4136 4137#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 4138#, fuzzy 4139msgctxt "Symbol" 4140msgid "Showers" 4141msgstr "हऑयव:" 4142 4143#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 4144#, fuzzy 4145msgctxt "Symbol" 4146msgid "Sledding" 4147msgstr "शेडिंग " 4148 4149#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 4150msgctxt "Symbol" 4151msgid "SnowmobileTrail" 4152msgstr "" 4153 4154#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 4155#, fuzzy 4156msgctxt "Symbol" 4157msgid "Stable" 4158msgstr "टेब्ल " 4159 4160#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 4161msgctxt "Symbol" 4162msgid "Store" 4163msgstr "" 4164 4165#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 4166msgctxt "Symbol" 4167msgid "Swimming" 4168msgstr "" 4169 4170#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 4171msgctxt "Symbol" 4172msgid "Emergency Telephone" 4173msgstr "" 4174 4175#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 4176#, fuzzy 4177msgctxt "Symbol" 4178msgid "Trailhead" 4179msgstr "बरयल " 4180 4181#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 4182msgctxt "Symbol" 4183msgid "Wheelchair Accessible" 4184msgstr "" 4185 4186#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 4187msgctxt "Symbol" 4188msgid "Wind Surfing" 4189msgstr "" 4190 4191#: ../share/symbols/symbols.h:291 4192msgctxt "Symbol" 4193msgid "Blank" 4194msgstr "" 4195 4196#: ../share/templates/templates.h:1 4197msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" 4198msgstr "" 4199 4200#: ../share/templates/templates.h:1 4201msgid "" 4202"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " 4203"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." 4204msgstr "" 4205 4206#: ../share/templates/templates.h:1 4207msgid "A4 leaflet 3-fold" 4208msgstr "" 4209 4210#: ../share/templates/templates.h:1 4211msgid "CD Label 120mmx120mm " 4212msgstr "" 4213 4214#: ../share/templates/templates.h:1 4215msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." 4216msgstr "" 4217 4218#: ../share/templates/templates.h:1 4219msgid "CD label 120x120 disc disk" 4220msgstr "" 4221 4222#: ../share/templates/templates.h:1 4223#, fuzzy 4224msgid "LaTeX Beamer" 4225msgstr "LaTeX प्रिंट " 4226 4227#: ../share/templates/templates.h:1 4228msgid "LaTeX beamer template with helping grid." 4229msgstr "" 4230 4231#: ../share/templates/templates.h:1 4232msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" 4233msgstr "" 4234 4235#: ../share/templates/templates.h:1 4236msgid "Typography Canvas" 4237msgstr "" 4238 4239#: ../share/templates/templates.h:1 4240msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." 4241msgstr "" 4242 4243#: ../share/templates/templates.h:1 4244msgid "guidelines typography canvas" 4245msgstr "" 4246 4247#: ../share/templates/templates.h:1 4248#, fuzzy 4249msgid "No Layers" 4250msgstr "लीयर" 4251 4252#: ../share/templates/templates.h:1 4253msgid "Empty sheet with no layers" 4254msgstr "" 4255 4256#: ../share/templates/templates.h:1 4257msgid "no layers empty" 4258msgstr "" 4259 4260#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 4261msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." 4262msgstr "<b>वनिकीनच तह छूअ. खटथि</b>। हऑयहुन अथ पेठि बनावनहअ. खआतरह " 4263 4264#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 4265msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." 4266msgstr "<b>वनिकीनच तहह छअ. बंद</b>। यलअ तरऑयहुन अथ पेठि बनावनअ खऑतरह " 4267 4268#: ../src/desktop-events.cpp:311 4269msgid "Move guide" 4270msgstr "गाईड डऑलयहुन " 4271 4272#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 4273#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 4274msgid "Delete guide" 4275msgstr "गाईड हटऑयहुन " 4276 4277#: ../src/desktop-events.cpp:357 4278#, c-format 4279msgid "<b>Guideline</b>: %s" 4280msgstr "<b>गाईडलाएन</b>: %s " 4281 4282#: ../src/desktop.cpp:839 4283#, fuzzy 4284msgid "No previous transform." 4285msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. " 4286 4287#: ../src/desktop.cpp:862 4288#, fuzzy 4289msgid "No next transform." 4290msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. " 4291 4292#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 4293msgid "Grid _units:" 4294msgstr "गरिड योनिट: " 4295 4296#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 4297msgid "_Origin X:" 4298msgstr "आरीजन X:" 4299 4300#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 4301#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 4302#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 4303msgid "X coordinate of grid origin" 4304msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन " 4305 4306#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 4307msgid "O_rigin Y:" 4308msgstr "आरीजन Y:" 4309 4310#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 4311#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 4312#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 4313msgid "Y coordinate of grid origin" 4314msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन " 4315 4316#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 4317msgid "Spacing _Y:" 4318msgstr "सपेयसींग_ Y " 4319 4320#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 4321#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 4322msgid "Base length of z-axis" 4323msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ " 4324 4325#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 4326#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 4327#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 4328msgid "Angle X:" 4329msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " 4330 4331#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 4332#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 4333msgid "Angle of x-axis" 4334msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. " 4335 4336#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 4337#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 4338#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 4339msgid "Angle Z:" 4340msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " 4341 4342#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 4343#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 4344msgid "Angle of z-axis" 4345msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ." 4346 4347#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 4348#, fuzzy 4349msgid "Minor grid line _color:" 4350msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " 4351 4352#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 4353#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 4354#, fuzzy 4355msgid "Minor grid line color" 4356msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " 4357 4358#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 4359#, fuzzy 4360msgid "Color of the minor grid lines" 4361msgstr "तमाम गर्ड लायनअन कॲरीव रंग " 4362 4363#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 4364msgid "Ma_jor grid line color:" 4365msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: " 4366 4367#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 4368#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 4369msgid "Major grid line color" 4370msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " 4371 4372#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 4373msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" 4374msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद( यीम हाएइ लाएट छअ) रंग: " 4375 4376#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 4377msgid "_Major grid line every:" 4378msgstr "मेजर गरिड लाएन परेथ:" 4379 4380#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 4381msgid "lines" 4382msgstr "रीखअ. " 4383 4384#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 4385msgid "Rectangular grid" 4386msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड " 4387 4388#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 4389msgid "Axonometric grid" 4390msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड " 4391 4392#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 4393msgid "Create new grid" 4394msgstr "नो गरिड बनऑयव " 4395 4396#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 4397msgid "_Enabled" 4398msgstr "अनेबीलड " 4399 4400# 4401# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 4402#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 4403msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." 4404msgstr "" 4405 4406#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 4407msgid "Snap to visible _grid lines only" 4408msgstr "सर्फ़ बोज़नअ. यीनअ. वऑलि गर्ड लाएनअन कॲरीव सनेप। " 4409 4410#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 4411msgid "" 4412"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " 4413"will be snapped to" 4414msgstr "" 4415"यमीसाथ ज़ूम आवट छअ. करान तमि साथ हेकीव नअ. सऑरि गरिड बोज़नअ. यइनहअ. लाएन घछि " 4416"सीर्फ़ वलई गर्ड लाएनन कॲरीव सनेप। " 4417 4418#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 4419msgid "_Visible" 4420msgstr "विज़िबील " 4421 4422#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 4423msgid "" 4424"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " 4425"to invisible grids." 4426msgstr "" 4427"छअ वनान कअ. गर्ड छा बोज़नअ यीवान किनह नअ. चीज़ छअ. पतअ. यीहअ. गरीडन कुन सनेप " 4428"यीवान इनविज़िबल करनअ. " 4429 4430#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 4431msgid "_Show dots instead of lines" 4432msgstr "रीख बदलआयव. हऑयव फीर" 4433 4434#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 4435msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" 4436msgstr "अगर सेट ओस, गरिड लाएन बदलआयीव. छअ. गरिड पवाएंट हावान " 4437 4438#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 4439#, fuzzy 4440msgid "Align to page:" 4441msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब " 4442 4443#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 4444msgid "Spacing _X:" 4445msgstr "सपेयसींग X: " 4446 4447#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 4448#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 4449msgid "Distance between vertical grid lines" 4450msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " 4451 4452#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 4453#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 4454msgid "Distance between horizontal grid lines" 4455msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " 4456 4457#. TRANSLATORS: undefined target for snapping 4458#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 4459#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 4460msgid "UNDEFINED" 4461msgstr "UNDEFINED" 4462 4463#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 4464msgid "grid line" 4465msgstr "गरिड लाएन " 4466 4467#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 4468msgid "grid intersection" 4469msgstr "गरिड लाएन इनटरसेयकशन " 4470 4471#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 4472#, fuzzy 4473msgid "grid line (perpendicular)" 4474msgstr "गर्ड लाएनअन हुनद रंग " 4475 4476#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 4477msgid "guide" 4478msgstr "गाएड " 4479 4480#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 4481msgid "guide intersection" 4482msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " 4483 4484#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 4485msgid "guide origin" 4486msgstr "गाएड आरिजिन " 4487 4488#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 4489msgid "guide (perpendicular)" 4490msgstr "" 4491 4492#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 4493msgid "grid-guide intersection" 4494msgstr "गरिड गाएड इनटरसेयकशन " 4495 4496#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 4497msgid "cusp node" 4498msgstr "कसप नोड " 4499 4500#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 4501msgid "smooth node" 4502msgstr "हमवार नोड " 4503 4504#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 4505msgid "path" 4506msgstr "वथ " 4507 4508#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 4509msgid "path (perpendicular)" 4510msgstr "" 4511 4512#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 4513msgid "path (tangential)" 4514msgstr "" 4515 4516#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 4517msgid "path intersection" 4518msgstr "पाथ इनटरसेयकशन " 4519 4520#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 4521#, fuzzy 4522msgid "guide-path intersection" 4523msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " 4524 4525#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 4526#, fuzzy 4527msgid "clip-path" 4528msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट " 4529 4530#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 4531#, fuzzy 4532msgid "mask-path" 4533msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट " 4534 4535#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 4536msgid "bounding box corner" 4537msgstr "बावनडिंग बाक्स कोऊून " 4538 4539#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 4540msgid "bounding box side" 4541msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड " 4542 4543#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 4544msgid "page border" 4545msgstr "सफ़ुक बार्डर " 4546 4547#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 4548msgid "line midpoint" 4549msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट " 4550 4551#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 4552msgid "object midpoint" 4553msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " 4554 4555#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 4556msgid "object rotation center" 4557msgstr "चीज़क चकरुक मरकज़ " 4558 4559#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 4560msgid "bounding box side midpoint" 4561msgstr "बोनडींग बाक्स साएड मिडपवाएंट " 4562 4563#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 4564msgid "bounding box midpoint" 4565msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट " 4566 4567#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 4568msgid "page corner" 4569msgstr "सफ़ुक कोऊून " 4570 4571#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 4572msgid "quadrant point" 4573msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" 4574 4575#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 4576msgid "corner" 4577msgstr "कोऊून" 4578 4579#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 4580msgid "text anchor" 4581msgstr "" 4582 4583#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 4584msgid "text baseline" 4585msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन " 4586 4587#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 4588msgid "constrained angle" 4589msgstr "महदोद ज़ऑवियह " 4590 4591#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 4592msgid "constraint" 4593msgstr "हद " 4594 4595#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 4596msgid "Bounding box corner" 4597msgstr "बावनडिंग बाक्स कवऊन " 4598 4599#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 4600msgid "Bounding box midpoint" 4601msgstr "बावनडिंग बाक्स मिडपवाएंट " 4602 4603#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 4604msgid "Bounding box side midpoint" 4605msgstr "बावनडिंग बाक्स साएड मिडपवाएंट " 4606 4607#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636 4608msgid "Smooth node" 4609msgstr "हमवार नोड " 4610 4611#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 4612msgid "Cusp node" 4613msgstr "कसप नोड " 4614 4615#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 4616msgid "Line midpoint" 4617msgstr "लाएनइ हुनद मिडपवाएंट " 4618 4619#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 4620msgid "Object midpoint" 4621msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " 4622 4623#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 4624msgid "Object rotation center" 4625msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ " 4626 4627#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 4628msgid "Handle" 4629msgstr "हयंडल " 4630 4631#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 4632msgid "Path intersection" 4633msgstr "वतह हीनज़ रलनच जाएय " 4634 4635#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 4636msgid "Guide" 4637msgstr "गाएड " 4638 4639#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 4640msgid "Guide origin" 4641msgstr "गाएड आरिजिन " 4642 4643#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 4644msgid "Convex hull corner" 4645msgstr "कोनवेकस हल कोऊन " 4646 4647#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 4648msgid "Quadrant point" 4649msgstr "कोडरेयनट नुखतअ" 4650 4651#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 4652msgid "Corner" 4653msgstr "कोऊन " 4654 4655#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 4656msgid "Text anchor" 4657msgstr "" 4658 4659#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 4660msgid "Multiple of grid spacing" 4661msgstr "मतएदद गरिड सपेयसंग " 4662 4663#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 4664msgid " to " 4665msgstr "कुन " 4666 4667#: ../src/document.cpp:551 4668#, c-format 4669msgid "New document %d" 4670msgstr "नव डाकयवमेनट %d" 4671 4672#: ../src/document.cpp:556 4673#, c-format 4674msgid "Memory document %d" 4675msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d" 4676 4677#: ../src/document.cpp:585 4678#, fuzzy 4679msgid "Memory document %1" 4680msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d" 4681 4682#: ../src/document.cpp:914 4683#, c-format 4684msgid "Unnamed document %d" 4685msgstr "बद नाव डाकयवमेनट %d" 4686 4687#: ../src/event-log.cpp:180 4688msgid "[Unchanged]" 4689msgstr " [ कुनहइ तबदीलि वरऑयह ]" 4690 4691#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551 4692msgid "_Undo" 4693msgstr "अनडोव" 4694 4695#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552 4696msgid "_Redo" 4697msgstr "रीडोव" 4698 4699#: ../src/extension/dependency.cpp:250 4700#, fuzzy 4701msgid "Dependency" 4702msgstr "अनहसार: " 4703 4704#: ../src/extension/dependency.cpp:251 4705#, fuzzy 4706msgid "type" 4707msgstr "क़ीसम:" 4708 4709#: ../src/extension/dependency.cpp:252 4710#, fuzzy 4711msgid "location" 4712msgstr "जाएय:" 4713 4714#: ../src/extension/dependency.cpp:253 4715#, fuzzy 4716msgid "string" 4717msgstr "सटरिंग: " 4718 4719#: ../src/extension/dependency.cpp:256 4720msgid " description: " 4721msgstr "वज़ाहत: " 4722 4723#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 4724#, fuzzy 4725msgid "Extensions" 4726msgstr "अेकसटेयंशन " 4727 4728#: ../src/extension/error-file.cpp:50 4729msgid "" 4730"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" 4731"span>\n" 4732"\n" 4733"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " 4734"normally but those extensions will be unavailable. For details to " 4735"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " 4736msgstr "" 4737"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> अख या ज़ीदहअ. अेक्सटयंशन गय नाकाम</" 4738"span> \n" 4739"\n" 4740"लवड गसनस मनज़ पऑटि अक्सटयंशन आईहअ. यथय तरावनहअ.। इनकसकयप चलियह तवतीहअ. मगर यइम " 4741"अक्सटयंशन आसनि नहअ. मवजवद। तफ़सीलातन खऑतरह तहअ. मसलहअ. दवर करनहअ. खऑतरह वूछिव " 4742"अरर लाग युस यथ जायहअ. पीठ छुह: " 4743 4744#: ../src/extension/error-file.cpp:60 4745msgid "Show dialog on startup" 4746msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ " 4747 4748#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 4749#, c-format 4750msgid "'%s' working, please wait..." 4751msgstr " ‘%s’ छुह कऑम करान, तामथ कॲरीव इनतज़ार " 4752 4753#: ../src/extension/extension.cpp:278 4754msgid "" 4755" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." 4756"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." 4757msgstr "" 4758" यअ. छु नामुनऑसिब .inx फ़ाएल सति गसान। ना मुनऑसिब इनकसकेपयस की ग़लत सथि " 4759"अनसटालयशन की वजह सीत गसान ।" 4760 4761#: ../src/extension/extension.cpp:288 4762msgid "the extension is designed for Windows only." 4763msgstr "" 4764 4765#: ../src/extension/extension.cpp:293 4766msgid "the XML description of it got lost." 4767msgstr "अमिच XML डिसकरीपशन रऑव " 4768 4769#: ../src/extension/extension.cpp:297 4770msgid "no implementation was defined for the extension." 4771msgstr "अक्सटेयंशनन्स खऑतरअ. आस नअ. कहनि तइ " 4772 4773#: ../src/extension/extension.cpp:303 4774msgid "a dependency was not met." 4775msgstr "अख डीपयनडयनसि समखय नअ. " 4776 4777#: ../src/extension/extension.cpp:326 4778#, fuzzy 4779msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" 4780msgstr "\" लोड करन्स मनज़ नाकाम तहइ कयाज़इ " 4781 4782#: ../src/extension/extension.cpp:695 4783#, c-format 4784msgid "Could not create extension error log file '%s'" 4785msgstr "अक्सटयंशन गलती लाग फ़ाएल %s हयच नअ. बनऑयथ " 4786 4787#: ../src/extension/extension.cpp:799 4788#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 4789msgid "Name:" 4790msgstr "नाव: " 4791 4792#: ../src/extension/extension.cpp:800 4793msgid "ID:" 4794msgstr "ID:" 4795 4796#: ../src/extension/extension.cpp:801 4797msgid "State:" 4798msgstr "हालअत: " 4799 4800#: ../src/extension/extension.cpp:801 4801msgid "Loaded" 4802msgstr "लोड गअसथि " 4803 4804#: ../src/extension/extension.cpp:801 4805msgid "Unloaded" 4806msgstr "अन लोड गअसथि" 4807 4808#: ../src/extension/extension.cpp:801 4809msgid "Deactivated" 4810msgstr "डिअयकटिवीट " 4811 4812#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 4813#, fuzzy 4814msgid "The output from the extension could not be parsed." 4815msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. " 4816 4817#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 4818msgid "" 4819"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " 4820"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " 4821"expected." 4822msgstr "" 4823"वनयकयन छअ. नअ. कहनि तइ मदद मवजोद यथ अक्सटयंकशनस साएट खऑतरअ.। इनकसकेप वेब पेठ वछयव " 4824"मेलिंग लिसटस पेठ वनीव अगर तवीहअ. कानहह सावल अक्सटयंकशनस छुह यथ मतलक़ " 4825 4826#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 4827msgid "Adaptive Threshold" 4828msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड " 4829 4830#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 4831#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 4832#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 4833#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 4834#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 4835#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 4836#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 4837#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 4838#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 4839#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 4840#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 4841#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 4842msgid "Width:" 4843msgstr "खजर :" 4844 4845#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 4846#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 4847#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 4848#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 4849#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 4850#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 4851msgid "Height:" 4852msgstr "थज़र :" 4853 4854#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 4855#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 4856#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 4857#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 4858msgid "Offset:" 4859msgstr "आफ़सेट: " 4860 4861#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 4862#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 4863#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 4864#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 4865#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 4866#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 4867#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 4868#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 4869#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 4870#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 4871#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 4872#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 4873#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 4874#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 4875#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 4876#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 4877#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 4878#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 4879#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 4880#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 4881#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 4882#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 4883#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 4884#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 4885#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 4886#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 4887#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 4888#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 4889#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 4890#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 4891#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 4892#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 4893#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 4894#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 4895#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 4896msgid "Raster" 4897msgstr "रेसटर " 4898 4899#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 4900#, fuzzy 4901msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" 4902msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पीथ लऑकद व अडयपटीव थरश होल्ड " 4903 4904#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 4905msgid "Add Noise" 4906msgstr "कॲरीव जमअ नाईज" 4907 4908#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 4909#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 4910#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 4911#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 4912#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 4913#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 4914#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 4915#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 4916#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 4917#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 4918#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 4919#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 4920#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 4921#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 4922#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 4923msgid "Type:" 4924msgstr "क़ीसम:" 4925 4926#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 4927msgid "Uniform Noise" 4928msgstr "यकसां नाईज" 4929 4930#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 4931msgid "Gaussian Noise" 4932msgstr "गासीन नाईज " 4933 4934#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 4935msgid "Multiplicative Gaussian Noise" 4936msgstr "मलटीपलयकटीव गासीन नाईज " 4937 4938#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 4939msgid "Impulse Noise" 4940msgstr "इमपलस गासीन नाईज" 4941 4942#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 4943msgid "Laplacian Noise" 4944msgstr "लीपलीकन गासीन नाईज" 4945 4946#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 4947msgid "Poisson Noise" 4948msgstr "पवीज़न गासीन नाईज" 4949 4950#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 4951#, fuzzy 4952msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" 4953msgstr "झऑरीथअ. बिटमेपअस पेठअ जमअ करीव रेनडम नाईज " 4954 4955#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 4956#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 4957#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 4958#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 4959msgid "Blur" 4960msgstr "गोट " 4961 4962#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 4963#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 4964#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 4965#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 4966#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 4967#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 4968#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 4969#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 4970#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 4971#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 4972msgid "Radius:" 4973msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " 4974 4975#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 4976#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 4977#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 4978#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 4979#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 4980#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 4981#, fuzzy 4982msgid "Sigma:" 4983msgstr "सिगमा" 4984 4985#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 4986msgid "Blur selected bitmap(s)" 4987msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट " 4988 4989#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 4990msgid "Channel" 4991msgstr "चेनल " 4992 4993#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 4994#, fuzzy 4995msgid "Layer:" 4996msgstr "लीयर" 4997 4998#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 4999#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 5000msgid "Red Channel" 5001msgstr "ववज़ुल चेनल " 5002 5003#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 5004#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 5005msgid "Green Channel" 5006msgstr "सब्ज़ चेनल " 5007 5008#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 5009#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 5010msgid "Blue Channel" 5011msgstr "नयवल चेनल " 5012 5013#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 5014#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 5015msgid "Cyan Channel" 5016msgstr "कीआन चेनल " 5017 5018#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 5019#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 5020msgid "Magenta Channel" 5021msgstr "मीगनीटा चेनल " 5022 5023#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 5024#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 5025msgid "Yellow Channel" 5026msgstr "लय्रद चेनल " 5027 5028#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 5029#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 5030msgid "Black Channel" 5031msgstr "करहुन चेनल " 5032 5033#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 5034#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 5035msgid "Opacity Channel" 5036msgstr "अवपयसटि चेनल " 5037 5038#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 5039#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 5040msgid "Matte Channel" 5041msgstr "सेट चेनल " 5042 5043#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 5044#, fuzzy 5045msgid "Extract specific channel from image" 5046msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ " 5047 5048#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 5049msgid "Charcoal" 5050msgstr "झनहइ " 5051 5052#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 5053#, fuzzy 5054msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" 5055msgstr "झनहइ अंदाज़ लऑगद व झरथि बिटमेयपअस " 5056 5057#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 5058#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 5059msgid "Colorize" 5060msgstr "कलरायज़ " 5061 5062#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 5063#, fuzzy 5064msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" 5065msgstr "बिटमेप करिहुन कलराएज़ मखसोस रनगहअ. सति, दिनहअ. आमझ अवपयसटी लऑगथि " 5066 5067#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 5068#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 5069#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 5070msgid "Contrast" 5071msgstr "कनटरासट " 5072 5073#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 5074#, fuzzy 5075msgid "Adjust:" 5076msgstr "अयडजेस्ट:" 5077 5078#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 5079msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" 5080msgstr "ज़यादअ. या कम कॲरीव कनटरासट बिटमेयपअन मनज़ " 5081 5082#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 5083#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 5084#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 5085msgid "Crop" 5086msgstr "" 5087 5088#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 5089msgid "Top (px):" 5090msgstr "" 5091 5092#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 5093#, fuzzy 5094msgid "Bottom (px):" 5095msgstr "बोन: " 5096 5097#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 5098#, fuzzy 5099msgid "Left (px):" 5100msgstr "खोवर:" 5101 5102#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 5103#, fuzzy 5104msgid "Right (px):" 5105msgstr "दोछुन: " 5106 5107#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 5108#, fuzzy 5109msgid "Crop selected bitmap(s)" 5110msgstr "झारनअ. आमुत बिटमेप करिहन गोट " 5111 5112#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 5113msgid "Cycle Colormap" 5114msgstr "कलरमेपुक साएकल " 5115 5116#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 5117#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 5118#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 5119#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 5120msgid "Amount:" 5121msgstr "तएदाद :" 5122 5123#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 5124#, fuzzy 5125msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" 5126msgstr "झऑरथि बिटमेपकइ कलरमेपुक साएकल" 5127 5128#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 5129msgid "Despeckle" 5130msgstr "डी सपेकल " 5131 5132#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 5133#, fuzzy 5134msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" 5135msgstr "सपेकल नआईज करीव कम झारनअ. आमति बिटमेप. मनज़ " 5136 5137#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 5138msgid "Edge" 5139msgstr "दनदअ.र " 5140 5141#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 5142#, fuzzy 5143msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" 5144msgstr "झारनहअ. आमति बिटमयपकि दनदअ.रअ. करिहुक सयलयकट " 5145 5146#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 5147msgid "Emboss" 5148msgstr "कनदअ कऑरि" 5149 5150#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 5151#, fuzzy 5152msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" 5153msgstr "किनदअ. कॲरीव झऑरथि बिटमेपअस; दनअ.दरअ. करिहुक 3D असरअ. सति हाइ लाएट " 5154 5155#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 5156msgid "Enhance" 5157msgstr "अयंहान्स कॲरीव" 5158 5159#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 5160#, fuzzy 5161msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" 5162msgstr "अयंहान्स कॲरीव झारनअ. आमुत बिटमेयप; नआईज कॲरीव कम " 5163 5164#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 5165msgid "Equalize" 5166msgstr "अकवइलायज़ " 5167 5168#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 5169#, fuzzy 5170msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" 5171msgstr "अकवइलायज़ कॲरीव झारनअ. आमति बिटमेयप; हिसटवग्राम अकवालायज़ेयशन " 5172 5173#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 5174#: ../src/filter-enums.cpp:30 5175msgid "Gaussian Blur" 5176msgstr "गासयअन गचर " 5177 5178#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 5179#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 5180#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 5181#, fuzzy 5182msgid "Factor:" 5183msgstr "फ़ेयक्टर" 5184 5185#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 5186#, fuzzy 5187msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" 5188msgstr "गासयअन गचर झारनहअ. आमति बिटमयपअन खऑतरह " 5189 5190#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 5191msgid "Implode" 5192msgstr "इमपलवड " 5193 5194#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 5195#, fuzzy 5196msgid "Implode selected bitmap(s)" 5197msgstr "इमपलवड कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप " 5198 5199#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 5200#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 5201#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 5202#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 5203#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 5204msgid "Level" 5205msgstr "लद वल " 5206 5207#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 5208#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 5209#, fuzzy 5210msgid "Black Point:" 5211msgstr "करीहुन नुखतअ" 5212 5213#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 5214#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 5215#, fuzzy 5216msgid "White Point:" 5217msgstr "सअफ़ेद नुखतअ" 5218 5219#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 5220#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 5221#, fuzzy 5222msgid "Gamma Correction:" 5223msgstr "गामा करीकशन: " 5224 5225#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 5226#, fuzzy 5227msgid "" 5228"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " 5229"to the full color range" 5230msgstr "" 5231"झारनहअ. आमति बटमयप कर्य वलद वल तिम दिनह आमति रीनजस तहअ. पवरअ. कलर बाग़ स्कील " 5232"करथि रीनजच मनज़ " 5233 5234#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 5235msgid "Level (with Channel)" 5236msgstr "लद वल(चीनलइ सान) " 5237 5238#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 5239#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 5240#, fuzzy 5241msgid "Channel:" 5242msgstr "चेनल: " 5243 5244#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 5245#, fuzzy 5246msgid "" 5247"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " 5248"between the given ranges to the full color range" 5249msgstr "" 5250"झारनहअ. आमति बटमयपच मखसवस चयनल कॲरीव लद वल तिम दिनह आमति कलर रीनजच मनज़ रीनजस " 5251"तहअ. पवरअ. बाग़ स्कील करथि " 5252 5253#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 5254msgid "Median" 5255msgstr "मीडयन " 5256 5257#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 5258#, fuzzy 5259msgid "" 5260"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" 5261msgstr "पर्थ कानह पिकसल कमपवनयनट कॲरीव तबदील नज़दीक कह मीडयन रनगहअ. सति " 5262 5263#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 5264msgid "HSB Adjust" 5265msgstr "HSB अडजेस्ट " 5266 5267#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 5268msgid "Hue:" 5269msgstr "" 5270 5271#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 5272#, fuzzy 5273msgid "Saturation:" 5274msgstr "सेचोरेशन " 5275 5276#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 5277#, fuzzy 5278msgid "Brightness:" 5279msgstr "गाश" 5280 5281#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 5282msgid "" 5283"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" 5284msgstr "हद, सेयचोवरेयशन तअ. गाश कॲरीव अेडजस्ट झारनअ. आमति बीटमेयपअन मनज़ " 5285 5286#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 5287msgid "Negate" 5288msgstr "रद करवि " 5289 5290#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 5291#, fuzzy 5292msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" 5293msgstr "रद करवि (इनवअरस रटीव) झारनहअ. आमुत बिटमेयप " 5294 5295#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 5296msgid "Normalize" 5297msgstr "नारमेलायज़ " 5298 5299#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 5300#, fuzzy 5301msgid "" 5302"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " 5303"range of color" 5304msgstr "नारमलायज़ कॲरीव झारनहअ. आमति बिटमयप, कलर रीनज मुमकिनहअ. दऑईरस ताम फलरईथ " 5305 5306#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 5307msgid "Oil Paint" 5308msgstr "अवील पयन्ट " 5309 5310#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 5311#, fuzzy 5312msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" 5313msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख तबदील कहइ तिम बासनि तीलह सति पयन्ट कुर्दथ " 5314 5315#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 5316#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 5317#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 5318#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 5319#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 5320msgid "Opacity" 5321msgstr "ओपेसीटी " 5322 5323#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 5324#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 5325#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 5326msgid "Opacity:" 5327msgstr "अवपयसटि :" 5328 5329#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 5330#, fuzzy 5331msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" 5332msgstr "झारनहअ. आमति बटमयपअन हुनद अवपयसटि चयनल कॲरीव तबदील " 5333 5334#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 5335msgid "Raise" 5336msgstr "हद वर खऑडा " 5337 5338#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 5339msgid "Raised" 5340msgstr "हद वर खऑलिथ " 5341 5342#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 5343#, fuzzy 5344msgid "" 5345"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" 5346msgstr "" 5347"गाश कॲरीव दनदरअन पेठ तबदील झारनअ. आमति बीटमेयपअन थज़रअ.च हिश शक्ल दिनअ. खऑतरह " 5348 5349#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 5350msgid "Reduce Noise" 5351msgstr "नआयज कॲरीव कम " 5352 5353#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. 5354#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 5355#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 5356#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 5357#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 5358#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 5359#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 5360msgid "Order:" 5361msgstr "आर्डर: " 5362 5363#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 5364#, fuzzy 5365msgid "" 5366"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" 5367msgstr "नआयज पीक अलीमिनयशन फ़िलटर सीत कॲरीव बिटमेपन मनज़ नआयज कम " 5368 5369#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 5370msgid "Resample" 5371msgstr "रीसेयमपअ.ल " 5372 5373#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 5374msgid "" 5375"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" 5376msgstr "" 5377"झऑरिथ शकलह हुनद रयज़ओल्योवशन बदलायव यअ. दिथ पिकसल साएज़ सीत हिसाब रीसाएज़ करनअ. " 5378 5379#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 5380msgid "Shade" 5381msgstr "झहाय " 5382 5383#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 5384#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 5385#, fuzzy 5386msgid "Azimuth:" 5387msgstr "अज़ीमुथ" 5388 5389#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 5390#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 5391#, fuzzy 5392msgid "Elevation:" 5393msgstr "तशखीस" 5394 5395#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 5396msgid "Colored Shading" 5397msgstr "रनगदार शेयडिंग " 5398 5399#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 5400#, fuzzy 5401msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" 5402msgstr "शेड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप " 5403 5404#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 5405#, fuzzy 5406msgid "Sharpen selected bitmap(s)" 5407msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तीज़ " 5408 5409#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 5410#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 5411#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 5412msgid "Solarize" 5413msgstr "सोलेराएज़ " 5414 5415#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 5416#, fuzzy 5417msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" 5418msgstr "" 5419"झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख सोवलारएज़, ईअ.थ पऑटि ओवर अेयकसपोज़ड फ़ोटो छअ. आसान " 5420 5421#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 5422msgid "Dither" 5423msgstr "डिथर " 5424 5425#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 5426msgid "" 5427"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " 5428"the original position" 5429msgstr "" 5430"बय तरतीबि सान छकरऑयव पिकसल झारनअ आमति बीटमेयप मनज़, आमतिस असलि जायअ पेठ दिनअ " 5431"रेयडीअस ताम " 5432 5433#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 5434#, fuzzy 5435msgid "Degrees:" 5436msgstr "डिगरि" 5437 5438#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 5439#, fuzzy 5440msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" 5441msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप नझनऑईहुक सेयन्टर नुखतअस अंदि अंदि" 5442 5443#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html 5444#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 5445msgid "Threshold" 5446msgstr "थरशहवलड " 5447 5448#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 5449#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 5450#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 5451msgid "Threshold:" 5452msgstr "थरशहवलड: " 5453 5454#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 5455#, fuzzy 5456msgid "Threshold selected bitmap(s)" 5457msgstr "थरशहवलड कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप" 5458 5459#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 5460msgid "Unsharp Mask" 5461msgstr "मासम कॲरीव अनशारप " 5462 5463#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 5464#, fuzzy 5465msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" 5466msgstr "अनशारप मास्क अयलगवरिदम. सीत कॲरीव झारनहअ. आमति बीटमेयप तीज़ " 5467 5468#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 5469msgid "Wave" 5470msgstr "वेव " 5471 5472#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 5473#, fuzzy 5474msgid "Amplitude:" 5475msgstr "अमपलीचयोड " 5476 5477#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 5478#, fuzzy 5479msgid "Wavelength:" 5480msgstr "व्येवलेनगथ " 5481 5482#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 5483#, fuzzy 5484msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" 5485msgstr "झारनहअ. आमति बीटमेयप करिहुख तबदील साएन व्यवस सीत " 5486 5487#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 5488msgid "Inset/Outset Halo" 5489msgstr "इनसेयट/ आवटसेयट हेलव " 5490 5491#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 5492msgid "Width in px of the halo" 5493msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव " 5494 5495#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 5496#, fuzzy 5497msgid "Number of steps:" 5498msgstr "क़दमन हुनद तएदाद " 5499 5500#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 5501msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" 5502msgstr "चीज़ हनद इनसेयट/ आवटसेयट नक़ल बनावनुक तएदाद " 5503 5504#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 5505#: ../share/extensions/extrude.inx:13 5506#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 5507#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 5508#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 5509#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 5510#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 5511msgid "Generate from Path" 5512msgstr "वतह पेठ बनऑयव " 5513 5514#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 5515#: ../share/extensions/ps_input.inx:12 5516msgid "PostScript" 5517msgstr "पोस्ट सीकरिपट" 5518 5519#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 5520#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 5521#, fuzzy 5522msgid "Restrict to PS level:" 5523msgstr "PSल्यवलस ताम थऑयव महदोद " 5524 5525#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 5526#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 5527msgid "PostScript level 3" 5528msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 3 " 5529 5530#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 5531#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 5532msgid "PostScript level 2" 5533msgstr "पोस्ट सकरिपट लेवल 2 " 5534 5535#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 5536#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 5537#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 5538#, fuzzy 5539msgid "Text output options:" 5540msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " 5541 5542#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 5543#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 5544#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 5545#, fuzzy 5546msgid "Embed fonts" 5547msgstr "रयसटर जवडीव " 5548 5549#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 5550#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 5551#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 5552#, fuzzy 5553msgid "Convert text to paths" 5554msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " 5555 5556#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 5557#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 5558#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 5559#, fuzzy 5560msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" 5561msgstr "PDF+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PDF मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव " 5562 5563#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 5564#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 5565#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 5566msgid "Rasterize filter effects" 5567msgstr "फ़िलटर असर कॲरीव रयसटराएज़ " 5568 5569#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 5570#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 5571#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 5572#, fuzzy 5573msgid "Resolution for rasterization (dpi):" 5574msgstr "रयसीटराएज़यशनुक रेयज़ोल्यवशन (dpi)" 5575 5576#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 5577#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 5578#, fuzzy 5579msgid "Output page size" 5580msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " 5581 5582#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 5583#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 5584#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 5585#, fuzzy 5586msgid "Use document's page size" 5587msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " 5588 5589#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 5590#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 5591#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 5592msgid "Use exported object's size" 5593msgstr "" 5594 5595#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 5596#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 5597#, fuzzy 5598msgid "Bleed/margin (mm):" 5599msgstr "बलीड मारजिन " 5600 5601#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 5602#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 5603#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 5604#, fuzzy 5605msgid "Limit export to the object with ID:" 5606msgstr "दरामद कॲरीव महदोद चीज़न ताम यइमअन ID छुह: " 5607 5608#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 5609#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 5610msgid "PostScript (*.ps)" 5611msgstr "पोस्ट सीकरिपट (*.ps)" 5612 5613#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 5614msgid "PostScript File" 5615msgstr "पोस्ट सकरिपट फ़ाएल " 5616 5617#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 5618#: ../share/extensions/eps_input.inx:13 5619msgid "Encapsulated PostScript" 5620msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट " 5621 5622#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 5623#, fuzzy 5624msgid "Bleed/margin (mm)" 5625msgstr "बलीड मारजिन " 5626 5627#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 5628#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 5629msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" 5630msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट ( *ॲएपस) " 5631 5632#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 5633msgid "Encapsulated PostScript File" 5634msgstr "अयंकेपसोवलयटिड पोस्ट सकरिपट फ़ाएल " 5635 5636#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 5637#, fuzzy 5638msgid "Restrict to PDF version:" 5639msgstr "PDF वरजअन्स ताम कॲरीव महदोद" 5640 5641#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 5642#, fuzzy 5643msgid "PDF 1.5" 5644msgstr "PDF 1.4" 5645 5646#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 5647msgid "PDF 1.4" 5648msgstr "PDF 1.4" 5649 5650#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 5651#, fuzzy 5652msgid "Output page size:" 5653msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " 5654 5655#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 5656#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 5657#, fuzzy 5658msgid "Page Selector" 5659msgstr "सिलयकटर " 5660 5661#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 5662#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 5663#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 5664msgid "Select page:" 5665msgstr "सफ़अ. झऑरीव " 5666 5667#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 5668#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 5669#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 5670#, c-format 5671msgid "out of %i" 5672msgstr " %i मनज़ " 5673 5674#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 5675#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 5676#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 5677#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 5678#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 5679#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293 5680#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 5681#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 5682#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 5683#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 5684#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 5685#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 5686#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 5687#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 5688#, fuzzy 5689msgid "_Cancel" 5690msgstr "मनसूख" 5691 5692#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 5693#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 5694#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 5695#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 5696#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 5697#, fuzzy 5698msgid "_OK" 5699msgstr "_K" 5700 5701#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 5702#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 5703#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 5704msgid "No preview" 5705msgstr "कहनि नुमऑईश छअ नअ. " 5706 5707#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 5708msgid "Corel DRAW Input" 5709msgstr "कोरेल DRAW इनपुट " 5710 5711#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 5712msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" 5713msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)" 5714 5715#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 5716msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" 5717msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव " 5718 5719#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 5720msgid "Corel DRAW templates input" 5721msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट " 5722 5723#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 5724#, fuzzy 5725msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" 5726msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)" 5727 5728#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 5729msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" 5730msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव " 5731 5732#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 5733msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" 5734msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट " 5735 5736#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 5737#, fuzzy 5738msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" 5739msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)" 5740 5741#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 5742msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" 5743msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव " 5744 5745#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 5746msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" 5747msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट " 5748 5749#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 5750#, fuzzy 5751msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" 5752msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) " 5753 5754#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 5755msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" 5756msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव " 5757 5758#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 5759msgid "EMF Input" 5760msgstr "EMF इनपुट " 5761 5762#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 5763msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" 5764msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)" 5765 5766#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 5767msgid "Enhanced Metafiles" 5768msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल" 5769 5770#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 5771msgid "EMF Output" 5772msgstr "EMF आवट पुट " 5773 5774#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 5775#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 5776msgid "Convert texts to paths" 5777msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " 5778 5779#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 5780#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 5781msgid "Map Unicode to Symbol font" 5782msgstr "" 5783 5784#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 5785#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 5786msgid "Map Unicode to Wingdings" 5787msgstr "" 5788 5789#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 5790#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 5791msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" 5792msgstr "" 5793 5794#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 5795#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 5796msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" 5797msgstr "" 5798 5799#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 5800#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 5801msgid "Compensate for PPT font bug" 5802msgstr "" 5803 5804#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 5805#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 5806msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" 5807msgstr "" 5808 5809#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 5810#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 5811#, fuzzy 5812msgid "Convert gradients to colored polygon series" 5813msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव " 5814 5815#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 5816#, fuzzy 5817msgid "Use native rectangular linear gradients" 5818msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " 5819 5820#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 5821msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" 5822msgstr "" 5823 5824#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 5825#, fuzzy 5826msgid "Ignore image rotations" 5827msgstr "इतेल्लाए " 5828 5829#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 5830msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" 5831msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल (*.emf)" 5832 5833#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 5834msgid "Enhanced Metafile" 5835msgstr "अयंहानसड मयटाफ़ाएल" 5836 5837#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 5838#, fuzzy 5839msgid "Diffuse Light" 5840msgstr "डीफ़्यूज़ गाश " 5841 5842#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 5843#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 5844#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 5845#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 5846#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 5847msgid "Smoothness" 5848msgstr "सोमदर " 5849 5850#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 5851#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 5852#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 5853#, fuzzy 5854msgid "Elevation (°)" 5855msgstr "तशखीस" 5856 5857#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 5858#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 5859#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 5860#, fuzzy 5861msgid "Azimuth (°)" 5862msgstr "अज़ीमुथ" 5863 5864#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 5865#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 5866#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 5867#, fuzzy 5868msgid "Lighting color" 5869msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " 5870 5871#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 5872#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 5873#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 5874#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 5875#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 5876#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 5877#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 5878#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 5879#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 5880#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 5881#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 5882#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 5883#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 5884#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 5885#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 5886#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 5887#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 5888#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 5889#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 5890#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 5891#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 5892#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 5893#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 5894#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 5895#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 5896#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 5897#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 5898#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 5899#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 5900#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 5901#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 5902#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 5903#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 5904#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 5905#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 5906#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 5907#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 5908#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 5909#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 5910#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 5911#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 5912#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 5913#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 5914#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 5915#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 5916#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 5917#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 5918#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 5919#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 5920#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 5921#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 5922#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 5923#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 5924#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 5925msgid "Filters" 5926msgstr "फ़ील्टरस " 5927 5928#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 5929msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" 5930msgstr "बनयऑदि डीफ़्योज़ बीवील बनावटअ बनावनअ. खआतरह " 5931 5932#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 5933#, fuzzy 5934msgid "Matte Jelly" 5935msgstr "मेट जल्ली " 5936 5937#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 5938#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 5939#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 5940#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 5941msgid "Brightness" 5942msgstr "गाश" 5943 5944#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 5945msgid "Bulging, matte jelly covering" 5946msgstr "बलजींग करान, मयट जल्ली हुनद केवरींग " 5947 5948#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 5949#, fuzzy 5950msgid "Specular Light" 5951msgstr "सपेकयोलर गाश " 5952 5953#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 5954#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 5955#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 5956#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 5957#, fuzzy 5958msgid "Horizontal blur" 5959msgstr "सेधुय " 5960 5961#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 5962#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 5963#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 5964#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 5965#, fuzzy 5966msgid "Vertical blur" 5967msgstr "खडा " 5968 5969#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 5970#, fuzzy 5971msgid "Blur content only" 5972msgstr "कनटेयनट घटरऑयव" 5973 5974#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 5975msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" 5976msgstr "" 5977 5978#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 5979#, fuzzy 5980msgid "Clean Edges" 5981msgstr "अनद कॲरीव साफ़ " 5982 5983#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 5984#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 5985#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 5986#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 5987#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 5988#, fuzzy 5989msgid "Strength" 5990msgstr "मज़बवति ( %): " 5991 5992#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 5993msgid "" 5994"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " 5995"some filters" 5996msgstr "" 5997"नेबर कडान या कम करान चमक तअ जीगरी चीज़कीन अनदन अंदि लागनअ पतह अंदि कीनह फ़ील्टर " 5998 5999#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 6000#, fuzzy 6001msgid "Cross Blur" 6002msgstr "गासयअन गचर " 6003 6004#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 6005#, fuzzy 6006msgid "Fading" 6007msgstr "शेडिंग " 6008 6009#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 6010#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 6011#, fuzzy 6012msgid "Blend:" 6013msgstr "बलेयंड " 6014 6015#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 6016#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 6017#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 6018#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 6019#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 6020#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 6021#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 6022#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 6023#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 6024#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 6025#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 6026#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 6027#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 6028#: ../src/filter-enums.cpp:56 6029msgid "Darken" 6030msgstr "घोट करीथ " 6031 6032#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 6033#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 6034#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 6035#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 6036#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 6037#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 6038#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 6039#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 6040#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 6041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 6042#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 6043#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 6044#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 6045#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 6046#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 6047msgid "Screen" 6048msgstr "स्क्रीन " 6049 6050#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 6051#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 6052#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 6053#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 6054#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 6055#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 6056#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 6057#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 6058#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 6059#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 6060#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 6061#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 6062#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 6063#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 6064#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 6065#: ../src/filter-enums.cpp:54 6066msgid "Multiply" 6067msgstr "ज़र्ब " 6068 6069#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 6070#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 6071#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 6072#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 6073#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 6074#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 6075#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 6076#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 6077#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 6078#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 6079#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 6080#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 6081#: ../src/filter-enums.cpp:57 6082msgid "Lighten" 6083msgstr "गाश करीथ " 6084 6085#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 6086#, fuzzy 6087msgid "Combine vertical and horizontal blur" 6088msgstr "नवड डऑलीव सीधय " 6089 6090#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 6091msgid "Feather" 6092msgstr "तीर. " 6093 6094#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 6095msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" 6096msgstr "मास्क घटरऑयव दिनदरन पेठ तमकीन कनटीनटन मनज़ तबदीली अनअ.नहअ. वरई " 6097 6098#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 6099#, fuzzy 6100msgid "Out of Focus" 6101msgstr "गेमट नेयबर! " 6102 6103#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 6104#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 6105#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 6106#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 6107#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 6108#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 6109#, fuzzy 6110msgid "Dilatation" 6111msgstr "सेचोरेशन " 6112 6113#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 6114#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 6115#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 6116#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 6117#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 6118#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 6119#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 6120#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 6121#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 6122#, fuzzy 6123msgid "Erosion" 6124msgstr "नीरुन " 6125 6126#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 6127#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 6128#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 6129#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 6130msgid "Background color" 6131msgstr "बेक ग्रावंड रंग: " 6132 6133#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 6134#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 6135#, fuzzy 6136msgid "Blend type:" 6137msgstr "मीकसचर मोड:" 6138 6139#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 6140#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 6141#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 6142#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 6143#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 6144#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 6145#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 6146#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 6147#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 6148#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 6149#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 6150#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 6151#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 6152#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 6153#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 6154#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 6155#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 6156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 6157#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 6158#: ../share/extensions/empty_page.inx:22 6159msgid "Normal" 6160msgstr "थीक " 6161 6162#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 6163#, fuzzy 6164msgid "Blend to background" 6165msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " 6166 6167#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 6168msgid "Blur eroded by white or transparency" 6169msgstr "" 6170 6171#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 6172#, fuzzy 6173msgid "Bump" 6174msgstr "टीनग " 6175 6176#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 6177#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 6178#, fuzzy 6179msgid "Image simplification" 6180msgstr "GIF खऑतरअ. आपशन " 6181 6182#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 6183#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 6184msgid "Bump simplification" 6185msgstr "" 6186 6187#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 6188#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 6189#, fuzzy 6190msgid "Bump source" 6191msgstr "टीनग " 6192 6193#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 6194#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 6195#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 6196#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 6197#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 6198#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 6199#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 6200#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 6201#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 6202msgid "Red" 6203msgstr "वोज़ुल " 6204 6205#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 6206#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 6207#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 6208#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 6209#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 6210#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 6211#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 6212#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 6213#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 6214msgid "Green" 6215msgstr "सब्ज़ " 6216 6217#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 6218#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 6219#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 6220#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 6221#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 6222#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 6223#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 6224#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 6225#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 6226#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 6227msgid "Blue" 6228msgstr "नयूल " 6229 6230#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 6231#, fuzzy 6232msgid "Bump from background" 6233msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " 6234 6235#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 6236#, fuzzy 6237msgid "Lighting type:" 6238msgstr "गाश: " 6239 6240#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 6241#, fuzzy 6242msgid "Specular" 6243msgstr "सपेकयोलर गाश " 6244 6245#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 6246#, fuzzy 6247msgid "Diffuse" 6248msgstr "डीफ़्यूज़ गाश " 6249 6250#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 6251#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 6252#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 6253#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 6254msgid "Height" 6255msgstr "थज़र " 6256 6257#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 6258#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 6259#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 6260#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 6261#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 6262#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 6263#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 6264#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 6265#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 6266#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 6267#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 6268msgid "Lightness" 6269msgstr "गाश: " 6270 6271#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 6272#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 6273#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 6274msgid "Precision" 6275msgstr "परसीजन" 6276 6277#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 6278#, fuzzy 6279msgid "Light source" 6280msgstr "गाशुक ज़रिएह :" 6281 6282#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 6283#, fuzzy 6284msgid "Light source:" 6285msgstr "गाशुक ज़रिएह :" 6286 6287#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 6288#, fuzzy 6289msgid "Distant" 6290msgstr "खराब कॲरीव " 6291 6292#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 6293msgid "Point" 6294msgstr "नुखतअ" 6295 6296#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 6297msgid "Spot" 6298msgstr "" 6299 6300#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 6301#, fuzzy 6302msgid "Distant light options" 6303msgstr "दूरूक गाश " 6304 6305#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 6306#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 6307msgid "Azimuth" 6308msgstr "अज़ीमुथ" 6309 6310#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 6311#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 6312msgid "Elevation" 6313msgstr "तशखीस" 6314 6315#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 6316#, fuzzy 6317msgid "Point light options" 6318msgstr "नुखतअस बराबर गाश " 6319 6320#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 6321#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 6322#, fuzzy 6323msgid "X location" 6324msgstr "जाएय:" 6325 6326#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 6327#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 6328#, fuzzy 6329msgid "Y location" 6330msgstr "जाएय:" 6331 6332#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 6333#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 6334#, fuzzy 6335msgid "Z location" 6336msgstr "जाएय:" 6337 6338#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 6339#, fuzzy 6340msgid "Spot light options" 6341msgstr "सपाट लाएट " 6342 6343#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 6344#, fuzzy 6345msgid "X target" 6346msgstr "निशानअ.: " 6347 6348#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 6349#, fuzzy 6350msgid "Y target" 6351msgstr "निशानअ.: " 6352 6353#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 6354#, fuzzy 6355msgid "Z target" 6356msgstr "निशानअ.: " 6357 6358#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 6359#, fuzzy 6360msgid "Specular exponent" 6361msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट " 6362 6363#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 6364#, fuzzy 6365msgid "Cone angle" 6366msgstr "कोनअन झऑवियअ. " 6367 6368#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 6369#, fuzzy 6370msgid "Image color" 6371msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " 6372 6373#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 6374#, fuzzy 6375msgid "Color bump" 6376msgstr "रंग " 6377 6378#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 6379msgid "All purposes bump filter" 6380msgstr "" 6381 6382#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 6383#, fuzzy 6384msgid "Wax Bump" 6385msgstr "टीनग " 6386 6387#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 6388#, fuzzy 6389msgid "Background:" 6390msgstr "बेक ग्रावंड:" 6391 6392#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 6393#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 6394#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 6395msgid "Image" 6396msgstr "शक्ल " 6397 6398#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 6399#, fuzzy 6400msgid "Blurred image" 6401msgstr "शकलअ जोडीव " 6402 6403#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 6404#, fuzzy 6405msgid "Background opacity" 6406msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा " 6407 6408#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 6409#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 6410#, fuzzy 6411msgid "Lighting" 6412msgstr "गाश करीथ " 6413 6414#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 6415#, fuzzy 6416msgid "Lighting blend:" 6417msgstr "गाश करीथ " 6418 6419#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 6420#, fuzzy 6421msgid "Highlight blend:" 6422msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " 6423 6424#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 6425#, fuzzy 6426msgid "Bump color" 6427msgstr "ड्राप कलर " 6428 6429#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 6430#, fuzzy 6431msgid "Revert bump" 6432msgstr "फिरिव " 6433 6434#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 6435#, fuzzy 6436msgid "Transparency type:" 6437msgstr "टरांसपीरेयनसि यवटीलीटि " 6438 6439#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 6440#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 6441msgid "Atop" 6442msgstr "पेठ" 6443 6444#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 6445#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 6446#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 6447msgid "In" 6448msgstr "अंदर " 6449 6450#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 6451msgid "Turns an image to jelly" 6452msgstr "" 6453 6454#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 6455#, fuzzy 6456msgid "Brilliance" 6457msgstr "सिरिलिक " 6458 6459#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 6460#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 6461#, fuzzy 6462msgid "Over-saturation" 6463msgstr "कम सेचोरेशन " 6464 6465#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 6466#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 6467#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 6468#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 6469#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 6470#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 6471#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 6472#, fuzzy 6473msgid "Inverted" 6474msgstr "दुबअ. करीव " 6475 6476#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 6477#, fuzzy 6478msgid "Brightness filter" 6479msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम " 6480 6481#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 6482#, fuzzy 6483msgid "Channel Painting" 6484msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " 6485 6486#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 6487#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 6488#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 6489#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 6490#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 6491#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 6492#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 6493#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 6494#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 6495#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 6496msgid "Saturation" 6497msgstr "सेचोरेशन " 6498 6499#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 6500#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 6501#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 6502msgid "Alpha" 6503msgstr "अलफ़ा " 6504 6505#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 6506#, fuzzy 6507msgid "Replace RGB by any color" 6508msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत" 6509 6510#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 6511#, fuzzy 6512msgid "Color Blindness" 6513msgstr "रनगअ दार खाकअ " 6514 6515#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 6516#, fuzzy 6517msgid "Blindness type:" 6518msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल " 6519 6520#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 6521msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" 6522msgstr "" 6523 6524#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 6525msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" 6526msgstr "" 6527 6528#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 6529msgid "Green weak (deuteranomaly)" 6530msgstr "" 6531 6532#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 6533msgid "Green blind (deuteranopia)" 6534msgstr "" 6535 6536#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 6537msgid "Red weak (protanomaly)" 6538msgstr "" 6539 6540#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 6541msgid "Red blind (protanopia)" 6542msgstr "" 6543 6544#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 6545msgid "Blue weak (tritanomaly)" 6546msgstr "" 6547 6548#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 6549msgid "Blue blind (tritanopia)" 6550msgstr "" 6551 6552#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 6553#, fuzzy 6554msgid "Simulate color blindness" 6555msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट " 6556 6557#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 6558#, fuzzy 6559msgid "Color Shift" 6560msgstr "रनगदार शेयडिंग " 6561 6562#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 6563#, fuzzy 6564msgid "Shift (°)" 6565msgstr "शिफ़त" 6566 6567#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 6568msgid "Rotate and desaturate hue" 6569msgstr "" 6570 6571#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 6572#, fuzzy 6573msgid "Harsh light" 6574msgstr "सपेकयोलर गाश " 6575 6576#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 6577#, fuzzy 6578msgid "Normal light" 6579msgstr "नारमेलायज़ " 6580 6581#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 6582msgid "Duotone" 6583msgstr "ड्योटोन " 6584 6585#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 6586#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 6587#, fuzzy 6588msgid "Blend 1:" 6589msgstr "बलेयंड " 6590 6591#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 6592#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 6593#, fuzzy 6594msgid "Blend 2:" 6595msgstr "बलेयंड " 6596 6597#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 6598#, fuzzy 6599msgid "Blend image or object with a flood color" 6600msgstr "रअलायव शक्ल या चीज़ फ़लड रनगस सीत तअ. कनटरासट तअ. लायटनेस कॲरीव सेट " 6601 6602#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 6603msgid "Component Transfer" 6604msgstr "तानअन हिनज़ तबदीली" 6605 6606#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 6607msgid "Identity" 6608msgstr "शीनाखत " 6609 6610#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 6611#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 6612#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 6613msgid "Table" 6614msgstr "टेब्ल " 6615 6616#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 6617#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 6618#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 6619msgid "Discrete" 6620msgstr "मतफ़रद " 6621 6622#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 6623#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 6624#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 6625msgid "Linear" 6626msgstr "लींनयर " 6627 6628#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 6629msgid "Gamma" 6630msgstr "गामा " 6631 6632#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 6633#, fuzzy 6634msgid "Basic component transfer structure" 6635msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट " 6636 6637#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 6638#, fuzzy 6639msgid "Duochrome" 6640msgstr "करोम " 6641 6642#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 6643#, fuzzy 6644msgid "Fluorescence level" 6645msgstr "फ़लोरिसेन्स " 6646 6647#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 6648msgid "Swap:" 6649msgstr "" 6650 6651#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 6652msgid "No swap" 6653msgstr "" 6654 6655#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 6656#, fuzzy 6657msgid "Color and alpha" 6658msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ " 6659 6660#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 6661#, fuzzy 6662msgid "Color only" 6663msgstr "रनगअ दार खाकअ " 6664 6665#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 6666#, fuzzy 6667msgid "Alpha only" 6668msgstr "अलफ़ा " 6669 6670#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 6671#, fuzzy 6672msgid "Color 1" 6673msgstr "रंग " 6674 6675#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 6676#, fuzzy 6677msgid "Color 2" 6678msgstr "रंग " 6679 6680#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 6681#, fuzzy 6682msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" 6683msgstr "रनग कॲरीव ड्योटोन पेलेयटस मनज़ तबदील " 6684 6685#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 6686#, fuzzy 6687msgid "Extract Channel" 6688msgstr "अवपयसटि चेनल " 6689 6690#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 6691#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 6692#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 6693#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 6694msgid "Cyan" 6695msgstr "सियान " 6696 6697#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 6698#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 6699#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 6700#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 6701msgid "Magenta" 6702msgstr "मेजेनटा " 6703 6704#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 6705#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 6706#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 6707#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 6708msgid "Yellow" 6709msgstr "लअदुर " 6710 6711#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 6712#, fuzzy 6713msgid "Background blend mode:" 6714msgstr "बेकगराऊनड रंग:" 6715 6716#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 6717#, fuzzy 6718msgid "Channel to alpha" 6719msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा " 6720 6721#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 6722#, fuzzy 6723msgid "Extract color channel as a transparent image" 6724msgstr "मखसवस करहुन कॲरीव अकसटरयकट शकलइ मनज़ " 6725 6726#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 6727#, fuzzy 6728msgid "Fade to Black or White" 6729msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद " 6730 6731#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 6732#, fuzzy 6733msgid "Fade to:" 6734msgstr "फ़ेड " 6735 6736#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 6737#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 6738#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 6739#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 6740msgid "Black" 6741msgstr "करीहुन" 6742 6743#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 6744#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 6745msgid "White" 6746msgstr "सफ़यद " 6747 6748#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 6749#, fuzzy 6750msgid "Fade to black or white" 6751msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: " 6752 6753#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 6754#, fuzzy 6755msgid "Greyscale" 6756msgstr "गरे स्केल " 6757 6758#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 6759#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 6760#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 6761#, fuzzy 6762msgid "Transparent" 6763msgstr "0 (शफ़ाफ़) " 6764 6765#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 6766msgid "Customize greyscale components" 6767msgstr "" 6768 6769#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 6770#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 6771msgid "Invert" 6772msgstr "दुबअ. करीव " 6773 6774#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 6775#, fuzzy 6776msgid "Invert channels:" 6777msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. " 6778 6779#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 6780#, fuzzy 6781msgid "No inversion" 6782msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव" 6783 6784#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 6785#, fuzzy 6786msgid "Red and blue" 6787msgstr "ववज़ुल चेनल " 6788 6789#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 6790msgid "Red and green" 6791msgstr "" 6792 6793#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 6794#, fuzzy 6795msgid "Green and blue" 6796msgstr "सब्ज़ चेनल " 6797 6798#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 6799#, fuzzy 6800msgid "Light transparency" 6801msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि" 6802 6803#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 6804msgid "Invert hue" 6805msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. " 6806 6807#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 6808#, fuzzy 6809msgid "Invert lightness" 6810msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " 6811 6812#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 6813#, fuzzy 6814msgid "Invert transparency" 6815msgstr "समीर टरांसपयरेयनसि" 6816 6817#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 6818msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" 6819msgstr "" 6820 6821#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 6822#, fuzzy 6823msgid "Lights" 6824msgstr "हुक़वक़" 6825 6826#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 6827#, fuzzy 6828msgid "Shadows" 6829msgstr "रंग" 6830 6831#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 6832#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 6833#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 6834#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 6835#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 6836#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 6837msgid "Offset" 6838msgstr "आफ़सेट" 6839 6840#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 6841msgid "Modify lights and shadows separately" 6842msgstr "" 6843 6844#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 6845msgid "Lightness-Contrast" 6846msgstr "गाश-कनटरासट " 6847 6848#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 6849#, fuzzy 6850msgid "Modify lightness and contrast separately" 6851msgstr "गाश तअ कनटरासट बढऑयव या घोटरायीव " 6852 6853#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 6854msgid "Nudge RGB" 6855msgstr "" 6856 6857#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 6858#, fuzzy 6859msgid "Red offset" 6860msgstr "अवसत ओफ़सेट: " 6861 6862#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 6863#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 6864#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 6865#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 6866#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 6867#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 6868#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 6869#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 6870#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 6871msgid "X" 6872msgstr "X" 6873 6874#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 6875#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 6876#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 6877#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 6878#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 6879#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 6880#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 6881#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 6882#, fuzzy 6883msgid "Y" 6884msgstr "Y:" 6885 6886#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 6887#, fuzzy 6888msgid "Green offset" 6889msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." 6890 6891#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 6892#, fuzzy 6893msgid "Blue offset" 6894msgstr "वेलिव सेट करनअ. खऑतरअ" 6895 6896#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 6897msgid "" 6898"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " 6899"backgrounds" 6900msgstr "" 6901 6902#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 6903msgid "Nudge CMY" 6904msgstr "" 6905 6906#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 6907#, fuzzy 6908msgid "Cyan offset" 6909msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." 6910 6911#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 6912#, fuzzy 6913msgid "Magenta offset" 6914msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " 6915 6916#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 6917#, fuzzy 6918msgid "Yellow offset" 6919msgstr "Y आफ़सेट:" 6920 6921#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 6922msgid "" 6923"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " 6924"backgrounds" 6925msgstr "" 6926 6927#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 6928#, fuzzy 6929msgid "Quadritone Fantasy" 6930msgstr "कवाडरीटोन फ़ेनटीसी " 6931 6932#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 6933#, fuzzy 6934msgid "Hue distribution (°)" 6935msgstr "आम डिसटरिबयुशन " 6936 6937#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 6938#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 6939#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 6940msgid "Colors" 6941msgstr " रंग" 6942 6943#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 6944msgid "Replace hue by two colors" 6945msgstr "हीव कॲरीव तबदील दोयव रनगव सीत" 6946 6947#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 6948#, fuzzy 6949msgid "Simple blend" 6950msgstr "सादअ गॲचर " 6951 6952#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 6953#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 6954#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 6955#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 6956#, fuzzy 6957msgid "Blend mode:" 6958msgstr "मीकसचर मोड:" 6959 6960#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 6961#: ../src/splivarot.cpp:85 6962msgid "Difference" 6963msgstr "फ़र्क़ " 6964 6965#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 6966msgid "Luminosity" 6967msgstr "" 6968 6969#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 6970#, fuzzy 6971msgid "Overlay" 6972msgstr "पीठह कनि थायव " 6973 6974#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 6975#, fuzzy 6976msgid "Color Dodge" 6977msgstr "रनगअ दार खाकअ " 6978 6979#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 6980#, fuzzy 6981msgid "Color Burn" 6982msgstr "रंग बार " 6983 6984#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 6985#, fuzzy 6986msgid "Hard Light" 6987msgstr "ज़यादअ गाश " 6988 6989#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 6990#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 6991#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 6992#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 6993#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 6994#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 6995msgid "Hue" 6996msgstr "रंग" 6997 6998#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 6999#: ../src/splivarot.cpp:92 7000msgid "Exclusion" 7001msgstr "बद वन कडुन " 7002 7003#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 7004#, fuzzy 7005msgid "Simple blend filter" 7006msgstr "सादअ गॲचर " 7007 7008#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 7009#, fuzzy 7010msgid "Hue rotation (°)" 7011msgstr "नअझुन (डिगरि): " 7012 7013#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 7014msgid "Moonarize" 7015msgstr "मऊनाराएज़ " 7016 7017#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 7018#, fuzzy 7019msgid "Classic photographic solarization effect" 7020msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर " 7021 7022#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 7023msgid "Tritone" 7024msgstr "टरीटोन" 7025 7026#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 7027#, fuzzy 7028msgid "Enhance hue" 7029msgstr "अयंहान्स कॲरीव" 7030 7031#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 7032#, fuzzy 7033msgid "Phosphorescence" 7034msgstr "मवजवदगी " 7035 7036#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 7037#, fuzzy 7038msgid "Colored nights" 7039msgstr "रनगदार शेयडिंग " 7040 7041#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 7042#, fuzzy 7043msgid "Hue to background" 7044msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " 7045 7046#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 7047#, fuzzy 7048msgid "Global blend:" 7049msgstr "ग्लोबल बेनडिंग " 7050 7051#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 7052msgid "Glow" 7053msgstr "चमक " 7054 7055#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 7056#, fuzzy 7057msgid "Glow blend:" 7058msgstr "चमकोन बबुर " 7059 7060#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 7061#, fuzzy 7062msgid "Local light" 7063msgstr "सपेकयोलर गाश " 7064 7065#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 7066#, fuzzy 7067msgid "Global light" 7068msgstr "ग्लोबल बेनडिंग " 7069 7070#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 7071#, fuzzy 7072msgid "Hue distribution (°):" 7073msgstr "आम डिसटरिबयुशन " 7074 7075#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 7076msgid "" 7077"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " 7078"moving" 7079msgstr "" 7080 7081#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 7082#, fuzzy 7083msgid "Felt Feather" 7084msgstr "तीर. " 7085 7086#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 7087#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 7088msgid "Out" 7089msgstr "नेबर " 7090 7091#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 7092#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 7093#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 7094#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 7095msgid "Stroke:" 7096msgstr "स्ट्रवक: " 7097 7098#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 7099#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 7100msgid "Wide" 7101msgstr "खोल " 7102 7103#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 7104#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 7105#, fuzzy 7106msgid "Narrow" 7107msgstr "तंग " 7108 7109#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 7110msgid "No fill" 7111msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." 7112 7113#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 7114#, fuzzy 7115msgid "Turbulence:" 7116msgstr "टरबोलेयन्स" 7117 7118#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 7119#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 7120#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 7121#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 7122#, fuzzy 7123msgid "Fractal noise" 7124msgstr "फ़रकटल नायज" 7125 7126#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 7127#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 7128#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 7129#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 7130#: ../src/filter-enums.cpp:146 7131msgid "Turbulence" 7132msgstr "टरबोलेयन्स" 7133 7134#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 7135#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 7136#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 7137#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 7138#, fuzzy 7139msgid "Horizontal frequency" 7140msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट " 7141 7142#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 7143#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 7144#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 7145#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 7146#, fuzzy 7147msgid "Vertical frequency" 7148msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" 7149 7150#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 7151#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 7152#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 7153#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 7154#, fuzzy 7155msgid "Complexity" 7156msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " 7157 7158#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 7159#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 7160#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 7161#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 7162#, fuzzy 7163msgid "Variation" 7164msgstr "सेचोरेशन " 7165 7166#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 7167#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 7168#, fuzzy 7169msgid "Intensity" 7170msgstr "इंटरायकटीवीटि " 7171 7172#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 7173#, fuzzy 7174msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" 7175msgstr "अनदन पेठ छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक चीज़न तअ शकलन अनदरए " 7176 7177#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 7178#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 7179msgid "Roughen" 7180msgstr "फवहुर बनऑवइहुन " 7181 7182#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 7183#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 7184#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 7185#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 7186#, fuzzy 7187msgid "Turbulence type:" 7188msgstr "टरबोलेयन्स" 7189 7190#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 7191msgid "Small-scale roughening to edges and content" 7192msgstr "कम तएदादस मनज़ बनऑवइहुन फहुर अमकि दनदरअ. तहअ. अनदर्यम हसहअ. " 7193 7194#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 7195msgid "Personal" 7196msgstr "ज़ऑति " 7197 7198#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 7199msgid "Bundled" 7200msgstr "बनडलड " 7201 7202#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 7203#, fuzzy 7204msgid "Edge Detect" 7205msgstr "पअय कॲरीव दनदर " 7206 7207#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 7208msgid "Detect:" 7209msgstr "" 7210 7211#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 7212#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 7213#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 7214#, fuzzy 7215msgid "All" 7216msgstr "सऑरि " 7217 7218#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 7219#, fuzzy 7220msgid "Vertical lines" 7221msgstr "खडा नुखतअ.: " 7222 7223#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 7224#, fuzzy 7225msgid "Horizontal lines" 7226msgstr "स्युोधि नुखतअ: " 7227 7228#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 7229msgid "Invert colors" 7230msgstr "रंग करीव दुबअ. " 7231 7232#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 7233msgid "Detect color edges in object" 7234msgstr "पअय कॲरीव दरनगदार दनररअ चीज़स मनज़ " 7235 7236#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 7237msgid "Cross-smooth" 7238msgstr "क्रास समूथ " 7239 7240#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 7241#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 7242#, fuzzy 7243msgid "Inner" 7244msgstr "अनदरमई चमक " 7245 7246#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 7247#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 7248msgid "Outer" 7249msgstr "" 7250 7251#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 7252#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 7253#, fuzzy 7254msgid "Open" 7255msgstr "खवओलिव..." 7256 7257#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 7258#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 7259#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 7260msgid "Width" 7261msgstr "खजर " 7262 7263#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 7264#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 7265#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 7266#, fuzzy 7267msgid "Antialiasing" 7268msgstr "अनटीआलीआस " 7269 7270#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 7271msgid "Blur content" 7272msgstr "कनटेयनट घटरऑयव" 7273 7274#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 7275msgid "Smooth edges and angles of shapes" 7276msgstr "" 7277 7278#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 7279#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 7280msgid "Outline" 7281msgstr "खाकहअ. " 7282 7283#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 7284#, fuzzy 7285msgid "Fill image" 7286msgstr "सारय शकलहअ. " 7287 7288#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 7289#, fuzzy 7290msgid "Hide image" 7291msgstr "तह थऑयव खटिथि " 7292 7293#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 7294#, fuzzy 7295msgid "Composite type:" 7296msgstr "कमपोज़िट " 7297 7298#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 7299msgid "Over" 7300msgstr "पेठ " 7301 7302#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 7303msgid "XOR" 7304msgstr "XOR" 7305 7306#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 7307#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 7308#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 7309#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 7310msgid "Position:" 7311msgstr "जाए:" 7312 7313#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 7314#: ../share/extensions/frame.inx:16 7315#, fuzzy 7316msgid "Inside" 7317msgstr "दवईइम अंद" 7318 7319#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 7320#: ../share/extensions/frame.inx:15 7321#, fuzzy 7322msgid "Outside" 7323msgstr "आवटसेट " 7324 7325#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 7326#, fuzzy 7327msgid "Overlayed" 7328msgstr "पीठह कनि थायव " 7329 7330#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 7331#, fuzzy 7332msgid "Width 1" 7333msgstr "खजर " 7334 7335#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 7336#, fuzzy 7337msgid "Dilatation 1" 7338msgstr "सेचोरेशन " 7339 7340#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 7341#, fuzzy 7342msgid "Erosion 1" 7343msgstr "अक्सटयंशन/ \"" 7344 7345#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 7346#, fuzzy 7347msgid "Width 2" 7348msgstr "खजर " 7349 7350#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 7351#, fuzzy 7352msgid "Dilatation 2" 7353msgstr "सेचोरेशन " 7354 7355#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 7356#, fuzzy 7357msgid "Erosion 2" 7358msgstr "अक्सटयंशन/ \"" 7359 7360#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 7361#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 7362msgid "Smooth" 7363msgstr "हमवार " 7364 7365#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 7366#, fuzzy 7367msgid "Fill opacity:" 7368msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)" 7369 7370#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 7371#, fuzzy 7372msgid "Stroke opacity:" 7373msgstr "स्ट्रोक ओपेयसीटि %" 7374 7375#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 7376#, fuzzy 7377msgid "Adds a colorizable outline" 7378msgstr "अनदरए छुह तरावान कलरायज़ीबल चमक " 7379 7380#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 7381#, fuzzy 7382msgid "Noise Fill" 7383msgstr "नायज फ़िल " 7384 7385#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 7386#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 7387#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 7388#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 7389#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560 7390#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 7391#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 7392#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 7393#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 7394#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 7395#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 7396#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 7397#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 7398#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 7399#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 7400#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 7401#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 7402#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 7403#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 7404#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 7405#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 7406#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 7407#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 7408#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 7409#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 7410#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 7411#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 7412#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 7413#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 7414msgid "Options" 7415msgstr "आप्शन " 7416 7417#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 7418#, fuzzy 7419msgid "Horizontal frequency:" 7420msgstr "स्युोधि नुखतअ: " 7421 7422#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 7423#, fuzzy 7424msgid "Vertical frequency:" 7425msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" 7426 7427#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 7428#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 7429#, fuzzy 7430msgid "Complexity:" 7431msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " 7432 7433#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 7434#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 7435#, fuzzy 7436msgid "Variation:" 7437msgstr "फ़िकज़यशन: " 7438 7439#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 7440#, fuzzy 7441msgid "Dilatation:" 7442msgstr "नझनावउन: " 7443 7444#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 7445#, fuzzy 7446msgid "Erosion:" 7447msgstr "जाए:" 7448 7449#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 7450#, fuzzy 7451msgid "Noise color" 7452msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " 7453 7454#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 7455#, fuzzy 7456msgid "Basic noise fill and transparency texture" 7457msgstr "बनयऑदि नायज टरांसपेरयनसि बनावट " 7458 7459#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 7460msgid "Chromolitho" 7461msgstr "" 7462 7463#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 7464#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 7465msgid "Drawing mode" 7466msgstr "डराएंग मोड " 7467 7468#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 7469#, fuzzy 7470msgid "Drawing blend:" 7471msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख " 7472 7473#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 7474#, fuzzy 7475msgid "Dented" 7476msgstr "मरकज़ " 7477 7478#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 7479#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 7480#, fuzzy 7481msgid "Noise reduction" 7482msgstr "रोख " 7483 7484#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 7485msgid "Grain" 7486msgstr "" 7487 7488#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 7489#, fuzzy 7490msgid "Grain mode" 7491msgstr "डराएंग मोड " 7492 7493#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 7494#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 7495#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 7496#, fuzzy 7497msgid "Expansion" 7498msgstr "अक्सटयंशन/ \"" 7499 7500#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 7501msgid "Grain blend:" 7502msgstr "" 7503 7504#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 7505msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" 7506msgstr "" 7507 7508#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 7509#, fuzzy 7510msgid "Cross Engraving" 7511msgstr "करासिंग निशानअ. " 7512 7513#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 7514#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 7515msgid "Clean-up" 7516msgstr "" 7517 7518#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 7519#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 7520msgid "Length" 7521msgstr "ज़ीछर " 7522 7523#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 7524msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" 7525msgstr "" 7526 7527#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 7528#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 7529#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 7530msgid "Drawing" 7531msgstr "डराएंग" 7532 7533#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 7534#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 7535#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 7536#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 7537#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256 7538msgid "Simplify" 7539msgstr "समपलीफ़अइ " 7540 7541#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 7542#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 7543#, fuzzy 7544msgid "Erase" 7545msgstr "रअबअड चऑटि " 7546 7547#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 7548msgid "Melt" 7549msgstr "" 7550 7551#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 7552#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 7553#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 7554#, fuzzy 7555msgid "Fill color" 7556msgstr "फ़िल रंग, वोज़ुल" 7557 7558#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 7559#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 7560#, fuzzy 7561msgid "Image on fill" 7562msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल " 7563 7564#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 7565#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 7566#, fuzzy 7567msgid "Stroke color" 7568msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " 7569 7570#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 7571#, fuzzy 7572msgid "Image on stroke" 7573msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " 7574 7575#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 7576#, fuzzy 7577msgid "Convert images to duochrome drawings" 7578msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर " 7579 7580#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 7581msgid "Electrize" 7582msgstr "" 7583 7584#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 7585#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 7586#, fuzzy 7587msgid "Effect type:" 7588msgstr "असरअन हुनद फ़हरस्त " 7589 7590#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 7591#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 7592#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 7593#, fuzzy 7594msgid "Levels" 7595msgstr "लद वल " 7596 7597#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 7598#, fuzzy 7599msgid "Electro solarization effects" 7600msgstr "क्लासक फ़वटवग्राफ़िक सोलेराएज़ेयशन असर " 7601 7602#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 7603#, fuzzy 7604msgid "Neon Draw" 7605msgstr "न्यीआन " 7606 7607#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 7608#, fuzzy 7609msgid "Line type:" 7610msgstr "क़ीसम:" 7611 7612#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 7613#, fuzzy 7614msgid "Smoothed" 7615msgstr "हमवार " 7616 7617#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 7618#, fuzzy 7619msgid "Contrasted" 7620msgstr "कनटरासट " 7621 7622#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 7623#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 7624#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 7625#, fuzzy 7626msgid "Line width" 7627msgstr "रीख हुनद खजर " 7628 7629#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 7630msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" 7631msgstr "" 7632 7633#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 7634#, fuzzy 7635msgid "Point Engraving" 7636msgstr "नुखतअस बराबर गाश " 7637 7638#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 7639#, fuzzy 7640msgid "Noise blend:" 7641msgstr "नायज फ़िल " 7642 7643#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 7644#, fuzzy 7645msgid "Grain lightness" 7646msgstr "गाश" 7647 7648#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 7649#, fuzzy 7650msgid "Points color" 7651msgstr "रेतूक रंग" 7652 7653#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 7654#, fuzzy 7655msgid "Image on points" 7656msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत" 7657 7658#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 7659#, fuzzy 7660msgid "Convert image to a transparent point engraving" 7661msgstr "कलरेज़ीबल शफ़ाफ़ मुसबत या मनफ़ी मनज़ कॲरीव तबदील " 7662 7663#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 7664#, fuzzy 7665msgid "Poster Paint" 7666msgstr "हद " 7667 7668#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 7669#, fuzzy 7670msgid "Transfer type:" 7671msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील " 7672 7673#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 7674#, fuzzy 7675msgid "Poster" 7676msgstr "प्लास्टर " 7677 7678#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 7679#, fuzzy 7680msgid "Painting" 7681msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " 7682 7683#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 7684#, fuzzy 7685msgid "Simplify (primary)" 7686msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ " 7687 7688#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 7689#, fuzzy 7690msgid "Simplify (secondary)" 7691msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ " 7692 7693#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 7694#, fuzzy 7695msgid "Pre-saturation" 7696msgstr "कम सेचोरेशन " 7697 7698#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 7699#, fuzzy 7700msgid "Post-saturation" 7701msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 7702 7703#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 7704#, fuzzy 7705msgid "Simulate antialiasing" 7706msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदाज़ कॲरीव सईमोलेट " 7707 7708#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 7709#, fuzzy 7710msgid "Poster and painting effects" 7711msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " 7712 7713#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 7714msgid "Posterize Basic" 7715msgstr "" 7716 7717#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 7718msgid "Simple posterizing effect" 7719msgstr "" 7720 7721#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 7722#, fuzzy 7723msgid "Snow Crest" 7724msgstr "सुनव क्रस्ट " 7725 7726#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 7727msgid "Drift Size" 7728msgstr "डरिफ़ट साएज़" 7729 7730#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 7731msgid "Snow has fallen on object" 7732msgstr "चीज़स पेठ छुह शीन प्यवमुत " 7733 7734#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 7735msgid "Drop Shadow" 7736msgstr "द्राप शेडो " 7737 7738#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 7739#, fuzzy 7740msgid "Blur radius (px)" 7741msgstr "बलर रयडीयस , px" 7742 7743#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 7744#, fuzzy 7745msgid "Horizontal offset (px)" 7746msgstr "हारीज़यनटल आफ़सयट, px " 7747 7748#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 7749#, fuzzy 7750msgid "Vertical offset (px)" 7751msgstr "वरटीकल आफ़सयट ,px" 7752 7753#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 7754#, fuzzy 7755msgid "Shadow type:" 7756msgstr "क़ीसम:" 7757 7758#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 7759msgid "Outer cutout" 7760msgstr "" 7761 7762#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 7763#, fuzzy 7764msgid "Inner cutout" 7765msgstr "अनदरोनी दंदीर " 7766 7767#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 7768#, fuzzy 7769msgid "Shadow only" 7770msgstr "झहाय तहअ. चमक " 7771 7772#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 7773#, fuzzy 7774msgid "Blur color" 7775msgstr "वरीयुक रंग" 7776 7777#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 7778#, fuzzy 7779msgid "Use object's color" 7780msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल " 7781 7782#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 7783#, fuzzy 7784msgid "Colorizable Drop shadow" 7785msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो " 7786 7787#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 7788msgid "Ink Blot" 7789msgstr "" 7790 7791#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 7792#, fuzzy 7793msgid "Frequency:" 7794msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: " 7795 7796#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 7797#, fuzzy 7798msgid "Horizontal inlay:" 7799msgstr "स्युोधि नुखतअ: " 7800 7801#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 7802#, fuzzy 7803msgid "Vertical inlay:" 7804msgstr "खडा नुखतअ.: " 7805 7806#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 7807#, fuzzy 7808msgid "Displacement:" 7809msgstr "X डिस पलयसमद नट :" 7810 7811#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 7812#, fuzzy 7813msgid "Overlapping" 7814msgstr "लेयपींग " 7815 7816#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 7817#, fuzzy 7818msgid "External" 7819msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट " 7820 7821#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 7822#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 7823#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 7824#: ../share/extensions/empty_video.inx:8 7825#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 7826#: ../share/extensions/restack.inx:20 7827msgid "Custom" 7828msgstr "कसटम " 7829 7830#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 7831#, fuzzy 7832msgid "Custom stroke options" 7833msgstr "कस्टम नुखतअ तअ. आप्शन " 7834 7835#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 7836#, fuzzy 7837msgid "k1:" 7838msgstr "K1:" 7839 7840#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 7841#, fuzzy 7842msgid "k2:" 7843msgstr "K2:" 7844 7845#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 7846#, fuzzy 7847msgid "k3:" 7848msgstr "K3:" 7849 7850#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 7851msgid "Inkblot on tissue or rough paper" 7852msgstr "ईंकबलाट टीशू या फुहुर कागज़स पेठ " 7853 7854#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 7855#: ../src/filter-enums.cpp:22 7856msgid "Blend" 7857msgstr "बलेयंड " 7858 7859#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 7860#, fuzzy 7861msgid "Source:" 7862msgstr "ज़रिएह" 7863 7864#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 7865msgid "Background" 7866msgstr "बेक ग्रावंड " 7867 7868#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 7869#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 7870#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 7871#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 7872#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 7873#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 7874#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 7875#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 7876msgid "Mode:" 7877msgstr "मोड: " 7878 7879#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 7880msgid "Blend objects with background images or with themselves" 7881msgstr "" 7882 7883#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 7884#, fuzzy 7885msgid "Channel Transparency" 7886msgstr "कनवास टरांसपयरेयनसि" 7887 7888#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 7889#, fuzzy 7890msgid "Replace RGB with transparency" 7891msgstr "फहर टरांसपेयरेयनसि" 7892 7893#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 7894#, fuzzy 7895msgid "Light Eraser" 7896msgstr "हलकह ईरेज़र " 7897 7898#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 7899#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 7900#, fuzzy 7901msgid "Global opacity" 7902msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)" 7903 7904#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 7905msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" 7906msgstr "चीज़ कइ हलकहअ. हसहअ. बनऑविहुक शफ़ाफ़" 7907 7908#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 7909msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" 7910msgstr "" 7911 7912#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 7913msgid "Silhouette" 7914msgstr "" 7915 7916#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 7917msgid "Cutout" 7918msgstr "कट आवट " 7919 7920#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 7921#, fuzzy 7922msgid "Repaint anything visible monochrome" 7923msgstr "परीथ कीन्हह कॲरीव रीपेनट मोनोकरोमस मनज़ " 7924 7925#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 7926#, fuzzy, c-format 7927msgid "%s bitmap image import" 7928msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव " 7929 7930#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 7931msgid "Image Import Type:" 7932msgstr "" 7933 7934#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 7935msgid "" 7936"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " 7937"outside this SVG document and all files must be moved together." 7938msgstr "" 7939" नतीजअ जोडीव स्टेयंड अलोन मनज़, बढेन SVG फ़ाएलअ. लिनक करीव रीफ़रेन्स अख फ़ाएल " 7940"नअबरइीमन डाकयोवमेनटस यूस SVG डाकयोवमेनट तअ सऑरि फ़ायलह्ह यीम यीकवअटेय " 7941"पकनावनअ. " 7942 7943#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 7944#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 7945#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 7946#, fuzzy 7947msgid "Embed" 7948msgstr "मुनज़्ज़म " 7949 7950#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 7951#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 7952#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 7953#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 7954#, fuzzy 7955msgid "Link" 7956msgstr "लिनक:" 7957 7958#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 7959#, fuzzy 7960msgid "Image DPI:" 7961msgstr "शक्ल " 7962 7963#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 7964msgid "" 7965"Take information from file or use default bitmap import resolution as " 7966"defined in the preferences." 7967msgstr "" 7968 7969#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 7970#, fuzzy 7971msgid "From file" 7972msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " 7973 7974#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 7975#, fuzzy 7976msgid "Default import resolution" 7977msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " 7978 7979#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 7980#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 7981#, fuzzy 7982msgid "Image Rendering Mode:" 7983msgstr "रेयनडरिंग " 7984 7985#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 7986#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 7987msgid "" 7988"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " 7989"not work in all browsers.)" 7990msgstr "" 7991 7992#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 7993#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 7994#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 7995#, fuzzy 7996msgid "None (auto)" 7997msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) " 7998 7999#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 8000#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 8001#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 8002msgid "Smooth (optimizeQuality)" 8003msgstr "" 8004 8005#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 8006#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 8007#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 8008msgid "Blocky (optimizeSpeed)" 8009msgstr "" 8010 8011#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 8012#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 8013msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." 8014msgstr "" 8015 8016#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 8017#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 8018msgid "Don't ask again" 8019msgstr "" 8020 8021#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 8022msgid "GIMP Gradients" 8023msgstr "GIMP गरेयडीयेनट " 8024 8025#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 8026msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" 8027msgstr "GIMP गरेयडीयेनट (*.ggr) " 8028 8029#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 8030msgid "Gradients used in GIMP" 8031msgstr "GIMP मनज़ ईस्तएमाल करअन वोल गरेयडीयेनट " 8032 8033#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 8034#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 8035msgid "Grid" 8036msgstr "गरिड " 8037 8038#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 8039#, fuzzy 8040msgid "Line Width:" 8041msgstr "रीख हुनद खजर " 8042 8043#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 8044#, fuzzy 8045msgid "Horizontal Spacing:" 8046msgstr "हारीज़ेयनटल सपेयसीनग" 8047 8048#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 8049#, fuzzy 8050msgid "Vertical Spacing:" 8051msgstr "वरटीकल सपेयसीनग" 8052 8053#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 8054#, fuzzy 8055msgid "Horizontal Offset:" 8056msgstr "हारीज़ेयनटल आफ़सेट " 8057 8058#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 8059#, fuzzy 8060msgid "Vertical Offset:" 8061msgstr "वरटीकल आफ़सयट " 8062 8063#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 8064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 8065#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 8066#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 8067#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 8068#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 8069#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 8070#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 8071#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 8072#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 8073#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 8074#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 8075#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 8076#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 8077#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 8078#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 8079#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 8080#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 8081#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 8082#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 8083#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 8084#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 8085#: ../share/extensions/spirograph.inx:18 8086#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 8087#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 8088msgid "Render" 8089msgstr "रेनडर " 8090 8091#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 8092#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 8093#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 8094#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 8095#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 8096#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 8097#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 8098msgid "Grids" 8099msgstr "गरिड " 8100 8101#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 8102msgid "Draw a path which is a grid" 8103msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ " 8104 8105#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 8106msgid "LaTeX Output" 8107msgstr "LaTeX आवट पुट " 8108 8109#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 8110msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" 8111msgstr "LaTeX PST टरीकस मेकरोज़ सान (*ॲते्) " 8112 8113#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 8114msgid "LaTeX PSTricks File" 8115msgstr "LaTeX PSTटरीकस फ़ाएल " 8116 8117#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 8118msgid "LaTeX Print" 8119msgstr "LaTeX प्रिंट " 8120 8121#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 8122msgid "OpenDocument Drawing Output" 8123msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग आवटपुट " 8124 8125#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 8126msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" 8127msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग ( *.odg) " 8128 8129#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 8130msgid "OpenDocument drawing file" 8131msgstr "ओपेन डोकयूमेनत डराइनग फ़ाएल " 8132 8133#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import 8134#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ 8135#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 8136msgid "media box" 8137msgstr "मीड्या बाक्स " 8138 8139#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 8140msgid "crop box" 8141msgstr "कराप बाक्स " 8142 8143#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 8144msgid "trim box" 8145msgstr "टरिम बाक्स " 8146 8147#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 8148msgid "bleed box" 8149msgstr "बलीड बाक्स " 8150 8151#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 8152msgid "art box" 8153msgstr "आर्ट बाक्स " 8154 8155#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 8156msgid "Clip to:" 8157msgstr "कलिप करीव: " 8158 8159#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 8160msgid "Page settings" 8161msgstr "पेज सेयटिंग " 8162 8163#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 8164msgid "Precision of approximating gradient meshes:" 8165msgstr "अवसत गरेडीयेनट मेशीस हुनद परीसीजन " 8166 8167#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 8168msgid "" 8169"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " 8170"and slow performance." 8171msgstr "" 8172"<b>नोट</b> : परीसीजन वारयाह ज़यादअ. SVG थावनअ. सीत बंद न बचअ. गसीअ. सुस्त फ़ाएलअ. " 8173"तअ. कारकर्दगी " 8174 8175#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 8176msgid "Poppler/Cairo import" 8177msgstr "" 8178 8179#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 8180msgid "" 8181"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " 8182"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " 8183"cause entire document to be rendered as a raster image." 8184msgstr "" 8185 8186#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 8187#, fuzzy 8188msgid "Internal import" 8189msgstr "इनटरपोलेट " 8190 8191#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 8192msgid "" 8193"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " 8194"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " 8195"the precision set below." 8196msgstr "" 8197 8198#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 8199msgid "rough" 8200msgstr "फुहर " 8201 8202#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 8203msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" 8204msgstr "PDF फ़ानटस बदलऑयव नज़दीकि नावकइ इनसटालड फ़ानट सीत" 8205 8206#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 8207msgid "Embed images" 8208msgstr "शकलअ जोडीव " 8209 8210#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 8211msgid "Import settings" 8212msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद " 8213 8214#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 8215msgid "PDF Import Settings" 8216msgstr "PDF बरामद कॲरीत सेयटींग " 8217 8218#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 8219#, fuzzy 8220msgctxt "PDF input precision" 8221msgid "rough" 8222msgstr "फुहर " 8223 8224#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 8225#, fuzzy 8226msgctxt "PDF input precision" 8227msgid "medium" 8228msgstr "दरमयानहअ. " 8229 8230#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 8231#, fuzzy 8232msgctxt "PDF input precision" 8233msgid "fine" 8234msgstr "ठीक " 8235 8236#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 8237#, fuzzy 8238msgctxt "PDF input precision" 8239msgid "very fine" 8240msgstr "वारयाह असल " 8241 8242#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 8243msgid "PDF Input" 8244msgstr "PDF इनपुट " 8245 8246#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 8247#, fuzzy 8248msgid "Portable Document Format (*.pdf)" 8249msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट " 8250 8251#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 8252#, fuzzy 8253msgid "Portable Document Format" 8254msgstr "अेडोब पओरटेबील डओकूमेनट फोरमेट " 8255 8256#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 8257msgid "AI Input" 8258msgstr "सऑरि इनपुट " 8259 8260#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 8261msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" 8262msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ अमीअ. हद पेठ ( *.ai) " 8263 8264#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 8265msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" 8266msgstr "आडोब इलसटरेटर 9.0 तअ. नेवीस वरजनअस मनज़ सेव करथि फ़ाएलअ. खोलीयव " 8267 8268#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 8269msgid "PovRay Output" 8270msgstr "पओव रेअय ओवटपुट " 8271 8272#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 8273msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" 8274msgstr "पओव रेअय (*.pov) (वतअ. तअ. शकलव वरऑइ) " 8275 8276#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 8277msgid "PovRay Raytracer File" 8278msgstr "पओव रेअय रेअयटरेसर फ़ाएल " 8279 8280#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 8281msgid "SVG Input" 8282msgstr "SVG इनपुट " 8283 8284#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 8285msgid "SVG Image Import Type:" 8286msgstr "" 8287 8288#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 8289#, fuzzy 8290msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" 8291msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " 8292 8293#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 8294msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" 8295msgstr "" 8296 8297#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 8298msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." 8299msgstr "" 8300 8301#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 8302msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" 8303msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक (*.svg)" 8304 8305#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 8306msgid "Inkscape native file format and W3C standard" 8307msgstr "इनकसकेपअस पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेट तअ. W3C मेएयारुक " 8308 8309#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 8310msgid "SVG Output Inkscape" 8311msgstr "SVG आवटपुट इनकसकेप " 8312 8313#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 8314msgid "Inkscape SVG (*.svg)" 8315msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)" 8316 8317#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 8318msgid "SVG format with Inkscape extensions" 8319msgstr "SVG फ़ार्मयट इनकसेप अकसटयंशन सान " 8320 8321#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 8322#: ../share/extensions/output_scour.inx:37 8323msgid "SVG Output" 8324msgstr "SVG आवटपुट " 8325 8326#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 8327msgid "Plain SVG (*.svg)" 8328msgstr "सादअ. SVG (*.svg) " 8329 8330#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 8331msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" 8332msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट युस W3C यन बयान छुह कोरमुत " 8333 8334#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 8335msgid "SVGZ Input" 8336msgstr "SVGZ इनपुट " 8337 8338#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 8339msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" 8340msgstr "कमपरेयसड इनकसेप SVG (*.svgz)" 8341 8342#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 8343msgid "SVG file format compressed with GZip" 8344msgstr "SVG फ़ाएल GZip सीत कमपरेयसड करीथ " 8345 8346#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 8347msgid "SVGZ Output" 8348msgstr "SVGZ आवटपुट " 8349 8350#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 8351msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" 8352msgstr "इनसकेयपक पनुन फ़ाएल फ़ार्मयट GZip सीत कमपरेयसड करथि " 8353 8354#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 8355msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" 8356msgstr "सादअ SVG कमपरेयसड करीथ (*.svgz)" 8357 8358#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 8359msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" 8360msgstr "सकेलेबल वेकटर गरेफिक फ़ार्मेयट GZip सीत कमपरेयसड करीथ " 8361 8362#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 8363#, fuzzy 8364msgid "VSD Input" 8365msgstr "Dia इनपुट " 8366 8367#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 8368#, fuzzy 8369msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" 8370msgstr "Dia डायएगराम ( *Dia) " 8371 8372#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 8373msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" 8374msgstr "" 8375 8376#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 8377#, fuzzy 8378msgid "VDX Input" 8379msgstr "DFX इनपुट " 8380 8381#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 8382#, fuzzy 8383msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" 8384msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)" 8385 8386#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 8387msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" 8388msgstr "" 8389 8390#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 8391#, fuzzy 8392msgid "VSDM Input" 8393msgstr "Dia इनपुट " 8394 8395#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 8396msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" 8397msgstr "" 8398 8399#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 8400#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 8401msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" 8402msgstr "" 8403 8404#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 8405#, fuzzy 8406msgid "VSDX Input" 8407msgstr "DFX इनपुट " 8408 8409#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 8410msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" 8411msgstr "" 8412 8413#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 8414msgid "WMF Input" 8415msgstr "WMF इनपुट " 8416 8417#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 8418msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" 8419msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल (*.wmf)" 8420 8421#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 8422msgid "Windows Metafiles" 8423msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 8424 8425#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 8426#, fuzzy 8427msgid "WMF Output" 8428msgstr "EMF आवट पुट " 8429 8430#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 8431msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" 8432msgstr "" 8433 8434#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 8435msgid "Windows Metafile (*.wmf)" 8436msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)" 8437 8438#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 8439#, fuzzy 8440msgid "Windows Metafile" 8441msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 8442 8443#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 8444msgid "WPG Input" 8445msgstr "WPG इनपुट " 8446 8447#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 8448msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" 8449msgstr "वआरड पेरफ़ेकट गराफ़िकस (*.wpg)" 8450 8451#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 8452msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" 8453msgstr "वेक्टर गराफ़िकस फ़ार्मेयट युस कोरल वआरड पेरफ़ेकट मनज़ इस्तएमाल छअ. यवान करनअ. " 8454 8455#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 8456#, fuzzy 8457msgid "Select existing files" 8458msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव " 8459 8460#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 8461#, fuzzy 8462msgid "Select existing file" 8463msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव " 8464 8465#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 8466#, fuzzy 8467msgid "Select existing folders" 8468msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव " 8469 8470#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207 8471#, fuzzy 8472msgid "Select existing folder" 8473msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव " 8474 8475#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211 8476#, fuzzy 8477msgid "Choose file name" 8478msgstr "परवफ़ाएल नाव: " 8479 8480#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 8481#, fuzzy 8482msgid "Choose folder name" 8483msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " 8484 8485#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 8486#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 8487#: ../src/inkview-application.cpp:111 8488#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 8489msgid "Select" 8490msgstr "झऑरीव " 8491 8492#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227 8493#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162 8494msgid "Cancel" 8495msgstr "मनसूख" 8496 8497#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 8498#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 8499#: ../src/verbs.cpp:2544 8500msgid "_Close" 8501msgstr "बंद कॲरीव" 8502 8503#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 8504#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 8505#, fuzzy 8506msgid "_Apply" 8507msgstr "फ़िलटर लऑगीव " 8508 8509#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 8510msgid "Live preview" 8511msgstr "लायव नुमऑईश " 8512 8513#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 8514msgid "Is the effect previewed live on canvas?" 8515msgstr "असर छा लायव यवान हावनअ. कयनवासस पयठ " 8516 8517#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 8518msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." 8519msgstr "फ़ार्मेयट आटो डीतेयकट गो नाकाम। यी छअ. यवान खोलनअ. SVG फ़ाएल सीत।" 8520 8521#: ../src/file-update.cpp:380 8522#, fuzzy 8523msgid "Convert legacy Inkscape file" 8524msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " 8525 8526#: ../src/file-update.cpp:386 8527msgid "" 8528"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " 8529"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" 8530msgstr "" 8531 8532#: ../src/file-update.cpp:394 8533msgid "" 8534"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " 8535"unsure.)</b>" 8536msgstr "" 8537 8538#: ../src/file-update.cpp:397 8539msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." 8540msgstr "" 8541 8542#: ../src/file-update.cpp:399 8543msgid "" 8544"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" 8545"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" 8546msgstr "" 8547 8548#: ../src/file-update.cpp:403 8549msgid "" 8550"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" 8551"in the file is most important. (Experimental.)" 8552msgstr "" 8553 8554#: ../src/file-update.cpp:405 8555#, fuzzy 8556msgid "Create a backup file in same directory." 8557msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ " 8558 8559#: ../src/file-update.cpp:406 8560msgid "More details..." 8561msgstr "" 8562 8563#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language 8564#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change 8565#: ../src/file-update.cpp:411 8566msgid "" 8567"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " 8568"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " 8569"screen\n" 8570"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " 8571"unaffected.\n" 8572"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " 8573"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" 8574"\n" 8575"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " 8576"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " 8577"of masks, etc. \n" 8578"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" 8579"\n" 8580"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " 8581"reliable and can result in a changed appearance, \n" 8582"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " 8583"positions (for example, for 3D printing.)\n" 8584"\n" 8585"More information about this change are available in the <a href='https://" 8586"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" 8587msgstr "" 8588 8589#: ../src/file-update.cpp:446 8590#, fuzzy 8591msgid "OK" 8592msgstr "O" 8593 8594#: ../src/file-update.cpp:630 8595#, fuzzy 8596msgid "Update Document" 8597msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " 8598 8599#: ../src/file.cpp:181 8600msgid "Document not saved yet. Cannot revert." 8601msgstr "डाकयोमेंट आव नअ. वीन सेव करनअ.। वापस हेकीव नी फिरथि." 8602 8603#: ../src/file.cpp:187 8604#, fuzzy 8605msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" 8606msgstr "तबदीलि गसअी गऑब! तोहीअ. छीव यक़ीन तोवहि छुह %s डाकयोमेयंट रीलोड करुन? " 8607 8608#: ../src/file.cpp:201 8609msgid "Document reverted." 8610msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. " 8611 8612#: ../src/file.cpp:203 8613msgid "Document not reverted." 8614msgstr "डाकयोमेयंट आव नअ. वापस फिरनहअ. " 8615 8616#: ../src/file.cpp:353 8617msgid "Select file to open" 8618msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह " 8619 8620#: ../src/file.cpp:442 8621#, fuzzy 8622msgid "Clean up document" 8623msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " 8624 8625#: ../src/file.cpp:449 8626#, c-format 8627msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." 8628msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." 8629msgstr[0] "कडनहअ <b>%i</b> ग़ऑर ईस्तएमाल शुअ. डयफ़ीनीशन <defs>. मनज़ " 8630msgstr[1] "" 8631"<b>%i</b> ग़ऑर अस्तएमाल शुदअ. डयफ़ीनदशन मनज़ ग़र आइ नद बर खडनहअ. वज़ाहत अस्तएमाल " 8632"शुदअ. " 8633 8634#: ../src/file.cpp:454 8635msgid "No unused definitions in <defs>." 8636msgstr "कहनि तअ. ग़ऑर ईस्तएमाल <defs>. मनज़ " 8637 8638#: ../src/file.cpp:488 8639#, c-format 8640msgid "" 8641"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " 8642"caused by an unknown filename extension." 8643msgstr "" 8644"कहनि तअ.इनकसकेयप अेयकसटेंकशन आव सेव(%s) नअ. लबनअ. डाकयोमेयंट यी कह गसथि करनअ. " 8645"खऑतरअ.। तअ. नामोवलोम फ़ाएल नाव अेयकसटेयंकशन सीत। " 8646 8647#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 8648#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 8649#: ../src/file.cpp:542 8650msgid "Document not saved." 8651msgstr "डाकयोमेयंटट गव नअ. सेव। " 8652 8653#: ../src/file.cpp:498 8654#, c-format 8655msgid "" 8656"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." 8657msgstr "फ़ाएल %s छअ. राएट प्रोटेयकटिड। प्रोटेयक्शन कॲरीव नेबर नहअ. बेयी. कॲरीव कोशिश " 8658 8659#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 8660#, c-format 8661msgid "File %s could not be saved." 8662msgstr "फ़ाएल %s हद चह नअ. सेव करथि " 8663 8664#: ../src/file.cpp:519 8665#, c-format 8666msgid "" 8667"File could not be saved:\n" 8668"No object with ID '%s' found." 8669msgstr "" 8670 8671#: ../src/file.cpp:529 8672#, c-format 8673msgid "" 8674"File %s could not be saved.\n" 8675"\n" 8676"The following additional information was returned by the output extension:\n" 8677"'%s'" 8678msgstr "" 8679 8680#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 8681msgid "Document saved." 8682msgstr "डाकयोमेयंट गोव सेव " 8683 8684#: ../src/file.cpp:624 8685#, fuzzy 8686msgid "drawing" 8687msgstr "बनावान %s " 8688 8689#: ../src/file.cpp:629 8690#, fuzzy 8691msgid "drawing-%1" 8692msgstr "बनावान %s " 8693 8694#: ../src/file.cpp:646 8695msgid "Select file to save a copy to" 8696msgstr "फ़ाएल झऑरीव तमीउक नक़ल तअ न सेव करनअ. खआतरअ. " 8697 8698#: ../src/file.cpp:648 8699msgid "Select file to save to" 8700msgstr "फ़ाएल झऑरीव यतअन सेव करनअ. खऑतरअ " 8701 8702#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 8703msgid "No changes need to be saved." 8704msgstr "कहनि तइ तबदीलि छअ. नअ. सेव करनच ज़रोरत " 8705 8706#: ../src/file.cpp:779 8707msgid "Saving document..." 8708msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..." 8709 8710#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. 8711#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file 8712#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 8713msgid "en" 8714msgstr "ks@deva" 8715 8716#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 8717#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 8718msgid "Import" 8719msgstr "दरआमद " 8720 8721#: ../src/file.cpp:1166 8722#, c-format 8723msgid "Failed to load the requested file %s" 8724msgstr "लोड गसनस %s मनगनअ. आमझ फ़ाएल मनज़ नाकाम " 8725 8726#: ../src/file.cpp:1213 8727msgid "Select file to import" 8728msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " 8729 8730#: ../src/file.cpp:1469 8731#, fuzzy 8732msgid "Import Clip Art" 8733msgstr "दरामद/बरामद " 8734 8735#: ../src/filter-enums.cpp:23 8736msgid "Color Matrix" 8737msgstr "कलर मेयटरिकस " 8738 8739#: ../src/filter-enums.cpp:25 8740msgid "Composite" 8741msgstr "कमपोज़िट " 8742 8743#: ../src/filter-enums.cpp:26 8744msgid "Convolve Matrix" 8745msgstr "कनवालव मेटरिकस " 8746 8747#: ../src/filter-enums.cpp:27 8748msgid "Diffuse Lighting" 8749msgstr "डीफयूज लाएटनीग " 8750 8751#: ../src/filter-enums.cpp:28 8752msgid "Displacement Map" 8753msgstr "डिसपलेसमेनट नक़शअ. " 8754 8755#: ../src/filter-enums.cpp:29 8756msgid "Flood" 8757msgstr "फ़ूलड " 8758 8759#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 8760msgid "Merge" 8761msgstr "जोडीव " 8762 8763#: ../src/filter-enums.cpp:35 8764msgid "Specular Lighting" 8765msgstr "सपयक्योलर लाएटनीग " 8766 8767#: ../src/filter-enums.cpp:36 8768msgid "Tile" 8769msgstr "टाएल " 8770 8771#: ../src/filter-enums.cpp:42 8772msgid "Source Graphic" 8773msgstr " सोर्स गराफ़िक " 8774 8775#: ../src/filter-enums.cpp:43 8776msgid "Source Alpha" 8777msgstr "सोर्स अलफ़ा " 8778 8779#: ../src/filter-enums.cpp:44 8780msgid "Background Image" 8781msgstr "बेकगरावनड शक्ल " 8782 8783#: ../src/filter-enums.cpp:45 8784msgid "Background Alpha" 8785msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा " 8786 8787#: ../src/filter-enums.cpp:46 8788msgid "Fill Paint" 8789msgstr "फ़िल पेयन्ट " 8790 8791#: ../src/filter-enums.cpp:47 8792msgid "Stroke Paint" 8793msgstr "स्ट्रोक पेन्ट " 8794 8795#: ../src/filter-enums.cpp:63 8796#, fuzzy 8797msgid "Soft Light" 8798msgstr "सपाट लाएट " 8799 8800#: ../src/filter-enums.cpp:79 8801msgid "Matrix" 8802msgstr "मेयटरिकस " 8803 8804#: ../src/filter-enums.cpp:80 8805msgid "Saturate" 8806msgstr "सेचयोवरेट " 8807 8808#: ../src/filter-enums.cpp:81 8809msgid "Hue Rotate" 8810msgstr "हयूव रोटेट " 8811 8812#: ../src/filter-enums.cpp:82 8813msgid "Luminance to Alpha" 8814msgstr "ल्योवमिनयस पेठ अलफ़ा " 8815 8816#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 8817#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 8818#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 8819#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 8820msgid "Default" 8821msgstr "डीफ़ालट" 8822 8823#: ../src/filter-enums.cpp:96 8824#, fuzzy 8825msgid "Clear" 8826msgstr "साफ़ कॲरीव " 8827 8828#: ../src/filter-enums.cpp:97 8829#, fuzzy 8830msgid "Copy" 8831msgstr "नक़ल कॲरीव" 8832 8833#: ../src/filter-enums.cpp:98 8834msgid "Destination" 8835msgstr "मनज़ील " 8836 8837#: ../src/filter-enums.cpp:99 8838#, fuzzy 8839msgid "Destination Over" 8840msgstr "मनज़ील " 8841 8842#: ../src/filter-enums.cpp:100 8843#, fuzzy 8844msgid "Destination In" 8845msgstr "मनज़ील " 8846 8847#: ../src/filter-enums.cpp:101 8848#, fuzzy 8849msgid "Destination Out" 8850msgstr "मनज़ील " 8851 8852#: ../src/filter-enums.cpp:102 8853#, fuzzy 8854msgid "Destination Atop" 8855msgstr "मनज़ील " 8856 8857#: ../src/filter-enums.cpp:103 8858#, fuzzy 8859msgid "Lighter" 8860msgstr "गाश करीथ " 8861 8862#: ../src/filter-enums.cpp:105 8863msgid "Arithmetic" 8864msgstr "हिसाब" 8865 8866#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 8867msgid "Duplicate" 8868msgstr "नक़ल " 8869 8870#: ../src/filter-enums.cpp:122 8871msgid "Wrap" 8872msgstr "वटीथ " 8873 8874#: ../src/filter-enums.cpp:123 8875#, fuzzy 8876msgctxt "Convolve matrix, edge mode" 8877msgid "None" 8878msgstr "कहीन नअ. " 8879 8880#: ../src/filter-enums.cpp:138 8881msgid "Erode" 8882msgstr "अीरोड " 8883 8884#: ../src/filter-enums.cpp:139 8885msgid "Dilate" 8886msgstr "डीलेट " 8887 8888#: ../src/filter-enums.cpp:145 8889msgid "Fractal Noise" 8890msgstr "फ़रकटल नायज" 8891 8892#: ../src/filter-enums.cpp:152 8893msgid "Distant Light" 8894msgstr "दूरूक गाश " 8895 8896#: ../src/filter-enums.cpp:153 8897msgid "Point Light" 8898msgstr "नुखतअस बराबर गाश " 8899 8900#: ../src/filter-enums.cpp:154 8901msgid "Spot Light" 8902msgstr "सपाट लाएट " 8903 8904#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 8905#, fuzzy 8906msgid "Invert gradient colors" 8907msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " 8908 8909#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 8910#, fuzzy 8911msgid "Reverse gradient" 8912msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " 8913 8914#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 8915#, fuzzy 8916msgid "Delete swatch" 8917msgstr "सटाप मिटऑयव " 8918 8919#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 8920#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 8921msgid "Linear gradient <b>start</b>" 8922msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>शुरूए</b> " 8923 8924#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 8925#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 8926msgid "Linear gradient <b>end</b>" 8927msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>" 8928 8929#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 8930#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 8931msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" 8932msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>मिडसटाप</b>" 8933 8934#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 8935#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 8936msgid "Radial gradient <b>center</b>" 8937msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>" 8938 8939#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 8940#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 8941#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 8942msgid "Radial gradient <b>radius</b>" 8943msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>नेसफ़ क़ुतर</b>" 8944 8945#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 8946#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 8947msgid "Radial gradient <b>focus</b>" 8948msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>फ़ोकस</b>" 8949 8950#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97 8951#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 8952#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 8953msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" 8954msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मिड सटाप</b>" 8955 8956#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 8957#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 8958#, fuzzy 8959msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" 8960msgstr "रेडीयल गरेडीयनटुक <b>मरकज़</b>" 8961 8962#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 8963#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 8964#, fuzzy 8965msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" 8966msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव " 8967 8968#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 8969#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 8970#, fuzzy 8971msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" 8972msgstr "लीनयर गरेडीयनट <b>खत्म</b>" 8973 8974#: ../src/gradient-drag.cpp:550 8975msgid "Added patch row or column" 8976msgstr "" 8977 8978#: ../src/gradient-drag.cpp:793 8979msgid "Merge gradient handles" 8980msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल जोडीव " 8981 8982#: ../src/gradient-drag.cpp:1110 8983msgid "Move gradient handle" 8984msgstr "गरेयडीयनट हेयंडल डऑलीव " 8985 8986#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 8987msgid "Delete gradient stop" 8988msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव " 8989 8990#: ../src/gradient-drag.cpp:1461 8991#, c-format 8992msgid "" 8993"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" 8994"+Alt</b> to delete stop" 8995msgstr "" 8996"%s %d खऑतरअ.: %s%s; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग आफ़सेट सनेप करनअ. खआतरइ; <b>कंटरोल" 8997"+आलट</b> हेथ कॲरीव कलिक सटाप डिलीट करनहअ. खआतरअ. " 8998 8999#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474 9000#: ../src/gradient-drag.cpp:1481 9001msgid " (stroke)" 9002msgstr "(स्ट्रोक) " 9003 9004#: ../src/gradient-drag.cpp:1471 9005#, c-format 9006msgid "%s for: %s%s" 9007msgstr "" 9008 9009#: ../src/gradient-drag.cpp:1478 9010#, c-format 9011msgid "" 9012"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " 9013"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" 9014msgstr "" 9015"%s: %s %s खऑतरअ.; <b>कंटरोल</b> हेथ कॲरीव ड्रेग ज़ऑवियअ. सनेप करनअ खऑतरअ.; <b>कंटरोल" 9016"+आलट</b> हद थ कॲरीव ड्रयग ज़ऑवियहअ. महफ़वज़ हद <b>Ctrl+Shift</b> थावनहअ. " 9017"खऑतरअ., मरकज़स अंदि थ कॲरीव ड्रयग अंदि स्कील करनहअ. खऑतरअ. " 9018 9019#: ../src/gradient-drag.cpp:1486 9020msgid "" 9021"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " 9022"separate focus" 9023msgstr "" 9024"रेदीयल गरेडीयनटुक<b> मरकज़ </b>तअ<b> लमीतथ</b> कॲरीव शिफ़ट फ़ोक्स; ड्रेग फ़ोकस अलग " 9025"करनअ. खऑतरअ. " 9026 9027#: ../src/gradient-drag.cpp:1489 9028#, c-format 9029msgid "" 9030"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " 9031"separate" 9032msgid_plural "" 9033"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " 9034"separate" 9035msgstr[0] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ " 9036msgstr[1] "गरयडयनत नवखतहअ. छुहअ. <b>%d</b>गरीयनटन मनज़ <b>Shift</b>बऑगरऑईथ " 9037 9038#: ../src/gradient-drag.cpp:2767 9039msgid "Move gradient handle(s)" 9040msgstr "गरेडीयनट हेयंडल डऑलीव " 9041 9042#: ../src/gradient-drag.cpp:2801 9043msgid "Move gradient mid stop(s)" 9044msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव " 9045 9046#: ../src/gradient-drag.cpp:3090 9047msgid "Delete gradient stop(s)" 9048msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव " 9049 9050#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to 9051#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ 9052#: ../src/help.cpp:48 9053msgid "" 9054"The tutorial files are not installed.\n" 9055"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " 9056"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" 9057"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" 9058"tutorials/" 9059msgstr "" 9060 9061#: ../src/inkscape-application.cpp:323 9062msgid "Broken links have been changed to point to existing files." 9063msgstr "" 9064 9065# 9066# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 9067#: ../src/inkscape-application.cpp:526 9068msgid "file1 [file2 [fileN]]" 9069msgstr "" 9070 9071# 9072# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 9073#: ../src/inkscape-application.cpp:527 9074msgid "Process (or open) one or more files." 9075msgstr "" 9076 9077#: ../src/inkscape-application.cpp:528 9078#, fuzzy 9079msgid "Examples:" 9080msgstr "नमोनअ." 9081 9082# 9083# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 9084#: ../src/inkscape-application.cpp:529 9085msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" 9086msgstr "" 9087 9088# 9089# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 9090#: ../src/inkscape-application.cpp:531 9091msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" 9092msgstr "" 9093 9094# 9095# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 9096#: ../src/inkscape-application.cpp:533 9097msgid "See %1 and %2 for more details." 9098msgstr "" 9099 9100#: ../src/inkscape-application.cpp:536 9101#, fuzzy 9102msgid "Print Inkscape version" 9103msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट " 9104 9105#: ../src/inkscape-application.cpp:537 9106#, fuzzy 9107msgid "Print system extension directory" 9108msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद " 9109 9110#: ../src/inkscape-application.cpp:540 9111#, fuzzy 9112msgid "File import" 9113msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " 9114 9115# 9116# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 9117#: ../src/inkscape-application.cpp:541 9118msgid "Read input file from standard input (stdin)" 9119msgstr "" 9120 9121#: ../src/inkscape-application.cpp:542 9122#, fuzzy 9123msgid "PDF page number to import" 9124msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " 9125 9126#: ../src/inkscape-application.cpp:542 9127msgid "PAGE" 9128msgstr "" 9129 9130# 9131# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 9132#: ../src/inkscape-application.cpp:543 9133msgid "Use poppler when importing via commandline" 9134msgstr "" 9135 9136# 9137# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 9138#: ../src/inkscape-application.cpp:544 9139msgid "" 9140"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" 9141"scale-document]" 9142msgstr "" 9143 9144# 9145# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 9146#: ../src/inkscape-application.cpp:545 9147msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" 9148msgstr "" 9149 9150#: ../src/inkscape-application.cpp:548 9151#, fuzzy 9152msgid "File export" 9153msgstr "बिटमयप अयडीटर:" 9154 9155# 9156# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 9157#: ../src/inkscape-application.cpp:549 9158msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" 9159msgstr "" 9160 9161#: ../src/inkscape-application.cpp:549 9162#, fuzzy 9163msgid "EXPORT-FILENAME" 9164msgstr "FILENAME" 9165 9166# 9167# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 9168#: ../src/inkscape-application.cpp:550 9169msgid "Overwrite input file" 9170msgstr "" 9171 9172# 9173#: ../src/inkscape-application.cpp:551 9174msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" 9175msgstr "" 9176 9177#: ../src/inkscape-application.cpp:554 9178#, fuzzy 9179msgid "Export geometry" 9180msgstr "फ़ाएल नाव " 9181 9182#: ../src/inkscape-application.cpp:555 9183#, fuzzy 9184msgid "Area to export is page" 9185msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह सफ़हअ. " 9186 9187#: ../src/inkscape-application.cpp:556 9188#, fuzzy 9189msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" 9190msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)" 9191 9192# 9193# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 9194#: ../src/inkscape-application.cpp:557 9195msgid "Area to export in SVG user units" 9196msgstr "" 9197 9198#: ../src/inkscape-application.cpp:557 9199msgid "x0:y0:x1:y1" 9200msgstr "x0:y0:x1:y1" 9201 9202#: ../src/inkscape-application.cpp:558 9203#, fuzzy 9204msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" 9205msgstr "" 9206"बरामद करथि बिटमेपुक अेरिआ कॲरीव सनेप नदबर कुन नज़दीकी इनटीजर वेलिवस ताम (SVG योज़र " 9207"योनिटन मनज़) " 9208 9209#: ../src/inkscape-application.cpp:559 9210#, fuzzy 9211msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" 9212msgstr "" 9213"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन " 9214"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) " 9215 9216#: ../src/inkscape-application.cpp:559 9217#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 9218msgid "DPI" 9219msgstr "DPI" 9220 9221#: ../src/inkscape-application.cpp:560 9222#, fuzzy 9223msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" 9224msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) " 9225 9226#: ../src/inkscape-application.cpp:560 9227msgid "WIDTH" 9228msgstr "WIDTH" 9229 9230#: ../src/inkscape-application.cpp:561 9231#, fuzzy 9232msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" 9233msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) " 9234 9235#: ../src/inkscape-application.cpp:561 9236msgid "HEIGHT" 9237msgstr "HEIGHT" 9238 9239# 9240# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 9241#: ../src/inkscape-application.cpp:562 9242msgid "" 9243"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" 9244msgstr "" 9245 9246#: ../src/inkscape-application.cpp:565 9247#, fuzzy 9248msgid "Export options" 9249msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " 9250 9251#: ../src/inkscape-application.cpp:566 9252#, fuzzy 9253msgid "ID(s) of object(s) to export" 9254msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन " 9255 9256#: ../src/inkscape-application.cpp:566 9257msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" 9258msgstr "" 9259 9260#: ../src/inkscape-application.cpp:567 9261#, fuzzy 9262msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" 9263msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ " 9264 9265# 9266# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 9267#: ../src/inkscape-application.cpp:568 9268msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" 9269msgstr "" 9270 9271# 9272# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 9273#: ../src/inkscape-application.cpp:569 9274msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" 9275msgstr "" 9276 9277#: ../src/inkscape-application.cpp:569 9278#, fuzzy 9279msgid "PS-Level" 9280msgstr "लद वल " 9281 9282# 9283# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 9284#: ../src/inkscape-application.cpp:570 9285msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" 9286msgstr "" 9287 9288# 9289# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 9290#: ../src/inkscape-application.cpp:570 9291msgid "PDF-VERSION" 9292msgstr "" 9293 9294#: ../src/inkscape-application.cpp:571 9295#, fuzzy 9296msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" 9297msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) " 9298 9299#: ../src/inkscape-application.cpp:572 9300#, fuzzy 9301msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" 9302msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) " 9303 9304#: ../src/inkscape-application.cpp:573 9305#, fuzzy 9306msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" 9307msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) " 9308 9309#: ../src/inkscape-application.cpp:574 9310#, fuzzy 9311msgid "" 9312"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" 9313"id" 9314msgstr "" 9315"हिनट DPI सटोरिड फ़ाएल नाव तअ. कॲरीव ईसतएमाल बरामद करनअ. विज़(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड " 9316"सान) " 9317 9318#: ../src/inkscape-application.cpp:575 9319#, fuzzy 9320msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" 9321msgstr "" 9322"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) " 9323 9324#: ../src/inkscape-application.cpp:575 9325msgid "COLOR" 9326msgstr "COLOR" 9327 9328#: ../src/inkscape-application.cpp:576 9329#, fuzzy 9330msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" 9331msgstr "" 9332"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 " 9333"ताम) " 9334 9335#: ../src/inkscape-application.cpp:576 9336msgid "VALUE" 9337msgstr "VALUE" 9338 9339# 9340# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 9341#: ../src/inkscape-application.cpp:579 9342msgid "Query object/document geometry" 9343msgstr "" 9344 9345#: ../src/inkscape-application.cpp:580 9346#, fuzzy 9347msgid "ID(s) of object(s) to be queried" 9348msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. " 9349 9350#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 9351msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" 9352msgstr "" 9353 9354#: ../src/inkscape-application.cpp:581 9355#, fuzzy 9356msgid "Print bounding boxes of all objects" 9357msgstr "जवडथि डअबकि कवऊव कॲरीव सनयप " 9358 9359#: ../src/inkscape-application.cpp:582 9360#, fuzzy 9361msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" 9362msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " 9363 9364#: ../src/inkscape-application.cpp:583 9365#, fuzzy 9366msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" 9367msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " 9368 9369#: ../src/inkscape-application.cpp:584 9370#, fuzzy 9371msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" 9372msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " 9373 9374#: ../src/inkscape-application.cpp:585 9375#, fuzzy 9376msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" 9377msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " 9378 9379# 9380# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 9381#: ../src/inkscape-application.cpp:588 9382msgid "Advanced file processing" 9383msgstr "" 9384 9385#: ../src/inkscape-application.cpp:589 9386#, fuzzy 9387msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" 9388msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ " 9389 9390# 9391# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 9392#: ../src/inkscape-application.cpp:590 9393msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" 9394msgstr "" 9395 9396# 9397# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 9398#: ../src/inkscape-application.cpp:594 9399msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" 9400msgstr "" 9401 9402#: ../src/inkscape-application.cpp:594 9403msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" 9404msgstr "" 9405 9406#: ../src/inkscape-application.cpp:595 9407#, fuzzy 9408msgid "List all available actions" 9409msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " 9410 9411# 9412# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 9413#: ../src/inkscape-application.cpp:599 9414msgid "List of verbs to execute" 9415msgstr "" 9416 9417# 9418# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 9419#: ../src/inkscape-application.cpp:599 9420msgid "VERB[;VERB]*" 9421msgstr "" 9422 9423# 9424# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 9425#: ../src/inkscape-application.cpp:600 9426msgid "List all available verbs" 9427msgstr "" 9428 9429#: ../src/inkscape-application.cpp:603 9430#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 9431msgid "Interface" 9432msgstr "इनटरफ़ेयस " 9433 9434# 9435# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 9436#: ../src/inkscape-application.cpp:604 9437msgid "Console interface only (no visible GUI)" 9438msgstr "" 9439 9440# 9441# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 9442#: ../src/inkscape-application.cpp:605 9443msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" 9444msgstr "" 9445 9446# 9447# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 9448#: ../src/inkscape-application.cpp:606 9449msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" 9450msgstr "" 9451 9452#: ../src/inkscape-application.cpp:608 9453#, fuzzy 9454msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" 9455msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ " 9456 9457# 9458# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 9459#: ../src/inkscape-application.cpp:611 9460msgid "D-Bus" 9461msgstr "" 9462 9463# 9464# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 9465#: ../src/inkscape-application.cpp:612 9466msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" 9467msgstr "" 9468 9469# 9470# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 9471#: ../src/inkscape-application.cpp:613 9472msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" 9473msgstr "" 9474 9475#: ../src/inkscape-application.cpp:613 9476msgid "BUS-NAME" 9477msgstr "" 9478 9479#: ../src/inkscape.cpp:236 9480msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." 9481msgstr "" 9482 9483#: ../src/inkscape.cpp:253 9484msgid "Autosaving documents..." 9485msgstr "दाकोमेयंट पानय सेव करान..." 9486 9487#: ../src/inkscape.cpp:320 9488msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." 9489msgstr "आटोसेव नाकाम! सेव करनअ खऑतरअ इनकसकेप अेकसटेयंशन आव नअ लबनअ. " 9490 9491#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 9492#, c-format 9493msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." 9494msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ सेव गसथि। " 9495 9496#: ../src/inkscape.cpp:345 9497msgid "Autosave complete." 9498msgstr "आटोसेव मुकमल " 9499 9500#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 9501msgid "Untitled document" 9502msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " 9503 9504#: ../src/inkscape.cpp:807 9505msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" 9506msgstr "इनसकेपस आव अनदरअ अेरर तअ वनि किसी यी बंद करनअ।\n" 9507 9508#: ../src/inkscape.cpp:808 9509msgid "" 9510"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " 9511"locations:\n" 9512msgstr "सेव नह करमतिेन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक अप छअ यथ जायअ पेठ मौजुद:\n" 9513 9514#: ../src/inkscape.cpp:809 9515msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" 9516msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक गो नाकाम:\n" 9517 9518#: ../src/inkview-application.cpp:63 9519msgid "Inkview - An SVG File Viewer" 9520msgstr "" 9521 9522#: ../src/inkview-application.cpp:67 9523msgid "path1 [path2 pathN]]" 9524msgstr "" 9525 9526#: ../src/inkview-application.cpp:68 9527msgid "" 9528"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." 9529msgstr "" 9530 9531#: ../src/inkview-application.cpp:73 9532#, fuzzy 9533msgid "Print Inkview version" 9534msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट " 9535 9536#: ../src/inkview-application.cpp:74 9537msgid "Launch in fullscreen mode" 9538msgstr "" 9539 9540#: ../src/inkview-application.cpp:75 9541#, fuzzy 9542msgid "Search folders recursively" 9543msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " 9544 9545#: ../src/inkview-application.cpp:76 9546#, fuzzy 9547msgid "Change image every NUMBER seconds" 9548msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील " 9549 9550#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77 9551msgid "NUMBER" 9552msgstr "" 9553 9554#: ../src/inkview-application.cpp:77 9555#, fuzzy 9556msgid "Scale image by factor NUMBER" 9557msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " 9558 9559#: ../src/inkview-application.cpp:78 9560#, fuzzy 9561msgid "Preload files" 9562msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " 9563 9564#: ../src/inkview-application.cpp:109 9565#, fuzzy 9566msgid "Select Files or Folders to view" 9567msgstr "फ़ाएल झऑरीव योर दरआमद करनअ. खऑतरअ." 9568 9569#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123 9570msgid "Scalable Vector Graphics" 9571msgstr "स्कयल अयबल वयक्टर गराफ़िकस " 9572 9573#: ../src/inkview-application.cpp:136 9574#, fuzzy 9575msgid "Error" 9576msgstr "ग़लती. " 9577 9578#: ../src/inkview-application.cpp:136 9579#, fuzzy 9580msgid "No (valid) files to open." 9581msgstr "फ़ाएल झऑरीव खुलावनअ. खआतरह " 9582 9583#: ../src/io/resource-manager.cpp:383 9584msgid "Fixup broken links" 9585msgstr "" 9586 9587#: ../src/knot.cpp:363 9588msgid "Node or handle drag canceled." 9589msgstr "नोड या हेनडल ड्रेयग गो मअनसूख। " 9590 9591#: ../src/knotholder.cpp:207 9592msgid "Change handle" 9593msgstr "हेयनडल बदलऑयव " 9594 9595#: ../src/knotholder.cpp:338 9596msgid "Move handle" 9597msgstr "हेनडल डऑलीव " 9598 9599#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object 9600#: ../src/knotholder.cpp:357 9601msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" 9602msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव " 9603 9604#: ../src/knotholder.cpp:360 9605msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9606msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव " 9607 9608#: ../src/knotholder.cpp:364 9609msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9610msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. " 9611 9612#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object 9613#: ../src/knotholder.cpp:378 9614#, fuzzy 9615msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object" 9616msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव " 9617 9618#: ../src/knotholder.cpp:381 9619#, fuzzy 9620msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9621msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव " 9622 9623#: ../src/knotholder.cpp:385 9624#, fuzzy 9625msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9626msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. " 9627 9628#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object 9629#: ../src/knotholder.cpp:403 9630#, fuzzy 9631msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object" 9632msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव " 9633 9634#: ../src/knotholder.cpp:406 9635#, fuzzy 9636msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9637msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव " 9638 9639#: ../src/knotholder.cpp:410 9640#, fuzzy 9641msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9642msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. " 9643 9644#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object 9645#: ../src/knotholder.cpp:424 9646#, fuzzy 9647msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object" 9648msgstr "<b>नमोनअ. </b>डऑलीव, चीज़अस अनदर भरीव " 9649 9650#: ../src/knotholder.cpp:427 9651#, fuzzy 9652msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" 9653msgstr "फ़िल नमोनहअ. कॲरीव<b> स्केल</b>; हिवोउय अगर <b>Ctrl</b> सति दोनऑयव " 9654 9655#: ../src/knotholder.cpp:431 9656#, fuzzy 9657msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 9658msgstr "<b> नझनऑयव </b> फ़िल नमोनहअ. येम सीत ;<b>कंटरोल</b>अेयंगल सनेप करनअ. खऑतरअ. " 9659 9660#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 9661#, fuzzy 9662msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" 9663msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर " 9664 9665#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 9666msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" 9667msgstr "फ़ेमिली वरऑइ फ़ोनट नज़रांदाज़ हकेन पेअनगो करान ईइम नज़रांदाज़ करीथ " 9668 9669#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 9670msgid "Bend" 9671msgstr "बेयंड " 9672 9673#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 9674#, fuzzy 9675msgid "Bend an object along the curvature of another path" 9676msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " 9677 9678#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 9679msgid "Gears" 9680msgstr "गेएर " 9681 9682#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 9683msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" 9684msgstr "" 9685 9686#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 9687msgid "Pattern Along Path" 9688msgstr "वतइ सीत सीत नमोनअ. " 9689 9690#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 9691msgid "Place one or more copies of another path along the path" 9692msgstr "" 9693 9694#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 9695msgid "Stitch Sub-Paths" 9696msgstr "सब पाथ जोडीव " 9697 9698#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 9699msgid "" 9700"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" 9701msgstr "" 9702 9703#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 9704msgid "VonKoch" 9705msgstr "वओन कओच " 9706 9707#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 9708#, fuzzy 9709msgid "Create VonKoch fractal" 9710msgstr "झुकवनजल बनऑयव " 9711 9712#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 9713msgid "Knot" 9714msgstr "नाट " 9715 9716#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 9717#, fuzzy 9718msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" 9719msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन" 9720 9721#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 9722msgid "Construct grid" 9723msgstr "गरिड बनऑयव " 9724 9725#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 9726msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" 9727msgstr "" 9728 9729#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 9730msgid "Spiro spline" 9731msgstr "सपेरव सपलीन " 9732 9733#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 9734msgid "" 9735"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " 9736"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." 9737msgstr "" 9738 9739#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 9740msgid "Envelope Deformation" 9741msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन " 9742 9743#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 9744msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" 9745msgstr "" 9746 9747#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 9748msgid "Interpolate Sub-Paths" 9749msgstr "सब वाथअ. कॲरीव इंटरपोलेट " 9750 9751#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 9752msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" 9753msgstr "" 9754 9755#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 9756msgid "Hatches (rough)" 9757msgstr "हयेच(फुहुर) " 9758 9759#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 9760#, fuzzy 9761msgid "Fill the object with adjustable hatching" 9762msgstr "चीज़ बरीहुन नीचव टीचव सति " 9763 9764#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 9765msgid "Sketch" 9766msgstr "खाकहअ. " 9767 9768#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 9769msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" 9770msgstr "" 9771 9772#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 9773msgid "Ruler" 9774msgstr "रूलर " 9775 9776# 9777# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 9778#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 9779msgid "" 9780"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " 9781"stroke style." 9782msgstr "" 9783 9784#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 9785#, fuzzy 9786msgid "Power stroke" 9787msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " 9788 9789#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 9790msgid "" 9791"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " 9792"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " 9793"sensitive stylus and the Pencil tool." 9794msgstr "" 9795 9796#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 9797#, fuzzy 9798msgid "Clone original" 9799msgstr "वथ छअ. करान बनद " 9800 9801#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 9802#, fuzzy 9803msgid "" 9804"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " 9805"another object." 9806msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " 9807 9808# 9809# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 9810#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 9811msgid "" 9812"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " 9813"tool's tool controls." 9814msgstr "" 9815 9816#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 9817#, fuzzy 9818msgid "Lattice Deformation 2" 9819msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन " 9820 9821#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 9822msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" 9823msgstr "" 9824 9825#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 9826#, fuzzy 9827msgid "Perspective/Envelope" 9828msgstr "बनाज़र " 9829 9830#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 9831msgid "" 9832"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " 9833"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" 9834msgstr "" 9835 9836#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 9837#, fuzzy 9838msgid "Interpolate points" 9839msgstr "इनटरपोलेट " 9840 9841# 9842# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 9843#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 9844msgid "" 9845"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " 9846"different types of lines." 9847msgstr "" 9848 9849#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 9850#, fuzzy 9851msgid "Transform by 2 points" 9852msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील " 9853 9854#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 9855msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" 9856msgstr "" 9857 9858#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 9859#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 9860#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 9861#, fuzzy 9862msgid "Show handles" 9863msgstr "हेयंडल हऑयव " 9864 9865#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 9866msgid "" 9867"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " 9868"black stroke)" 9869msgstr "" 9870 9871#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 9872msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" 9873msgstr "" 9874 9875#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 9876#, fuzzy 9877msgid "BSpline" 9878msgstr "रीखअ. " 9879 9880#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 9881msgid "" 9882"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " 9883"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." 9884msgstr "" 9885 9886#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 9887#, fuzzy 9888msgid "Join type" 9889msgstr "नवड जवडीव " 9890 9891# 9892# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 9893#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 9894msgid "" 9895"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " 9896"extrapolated arc, ...)" 9897msgstr "" 9898 9899#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 9900#, fuzzy 9901msgid "Taper stroke" 9902msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " 9903 9904#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 9905msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" 9906msgstr "" 9907 9908#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 9909msgid "Mirror symmetry" 9910msgstr "मिरर सिमयटरि " 9911 9912#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 9913msgid "" 9914"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " 9915"mirrored copy can be styled independently." 9916msgstr "" 9917 9918#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 9919msgid "Rotate copies" 9920msgstr "पावर स्ट्रोक " 9921 9922#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 9923msgid "" 9924"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " 9925"copies can be styled independently." 9926msgstr "" 9927 9928#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 9929#, fuzzy 9930msgid "Attach path" 9931msgstr "वथ जोडवि " 9932 9933#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 9934msgid "" 9935"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" 9936msgstr "" 9937 9938#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 9939#, fuzzy 9940msgid "Fill between strokes" 9941msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " 9942 9943#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 9944msgid "" 9945"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " 9946"paths with PowerStroke applied to them)" 9947msgstr "" 9948 9949#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 9950msgid "Fill between many" 9951msgstr "" 9952 9953#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 9954msgid "" 9955"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " 9956"paths with PowerStroke applied to them)" 9957msgstr "" 9958 9959#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 9960#, fuzzy 9961msgid "Ellipse by 5 points" 9962msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब " 9963 9964#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 9965msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" 9966msgstr "" 9967 9968#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 9969#, fuzzy 9970msgid "Bounding Box" 9971msgstr "जोडथि डअबअ. " 9972 9973#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 9974msgid "" 9975"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" 9976msgstr "" 9977 9978#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 9979#, fuzzy 9980msgid "Measure Segments" 9981msgstr "मीझुक क़अ.सम: " 9982 9983#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 9984msgid "" 9985"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " 9986"many other configuration options" 9987msgstr "" 9988 9989#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 9990msgid "Fillet/Chamfer" 9991msgstr "" 9992 9993#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 9994msgid "" 9995"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " 9996"or cutting them off" 9997msgstr "" 9998 9999#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 10000#, fuzzy 10001msgid "Boolean operation" 10002msgstr "गोलडन रेशीव " 10003 10004#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 10005msgid "" 10006"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " 10007"another path" 10008msgstr "" 10009 10010#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 10011msgid "Embroidery stitch" 10012msgstr "" 10013 10014#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 10015msgid "Power clip" 10016msgstr "" 10017 10018#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 10019msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" 10020msgstr "" 10021 10022#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 10023#, fuzzy 10024msgid "Power mask" 10025msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " 10026 10027#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 10028msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" 10029msgstr "" 10030 10031#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 10032#, fuzzy 10033msgid "Ellipse from points" 10034msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब " 10035 10036#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 10037msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" 10038msgstr "" 10039 10040#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 10041msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" 10042msgstr "" 10043 10044#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 10045#, fuzzy 10046msgid "Dashed Stroke" 10047msgstr "स्ट्रोक" 10048 10049#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 10050msgid "" 10051"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " 10052"same number of dashes per path segment" 10053msgstr "" 10054 10055#: ../src/live_effects/effect.cpp:681 10056msgid "Angle bisector" 10057msgstr "अेयंगल बाएसेकटर " 10058 10059#: ../src/live_effects/effect.cpp:685 10060msgid "" 10061"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" 10062msgstr "" 10063 10064#: ../src/live_effects/effect.cpp:695 10065msgid "Circle (by center and radius)" 10066msgstr "गोल(मरकज़ तअ. नेसफ़ क़ुतर) " 10067 10068#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 10069msgid "" 10070"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " 10071"determines its radius" 10072msgstr "" 10073 10074#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 10075msgid "Circle by 3 points" 10076msgstr "गोल तरऑयव तरेयव नोखतव हिसाब " 10077 10078#: ../src/live_effects/effect.cpp:713 10079msgid "" 10080"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " 10081"the path" 10082msgstr "" 10083 10084#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 10085msgid "Extrude" 10086msgstr "अेकसट्रवड " 10087 10088#: ../src/live_effects/effect.cpp:727 10089msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" 10090msgstr "" 10091 10092#: ../src/live_effects/effect.cpp:737 10093msgid "Line Segment" 10094msgstr "लाएन सेयगमेयंट " 10095 10096#: ../src/live_effects/effect.cpp:741 10097msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" 10098msgstr "" 10099 10100#: ../src/live_effects/effect.cpp:751 10101#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 10102#: ../share/extensions/plotter.inx:13 10103msgid "Parallel" 10104msgstr "मतवऑज़ि " 10105 10106#: ../src/live_effects/effect.cpp:755 10107msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" 10108msgstr "" 10109 10110#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 10111msgid "Perpendicular bisector" 10112msgstr "एमोरि बाएसेयकटर " 10113 10114#: ../src/live_effects/effect.cpp:769 10115msgid "" 10116"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " 10117"connects the start and end nodes" 10118msgstr "" 10119 10120#: ../src/live_effects/effect.cpp:779 10121msgid "Tangent to curve" 10122msgstr "करवस पेठ टेनजनट " 10123 10124#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 10125msgid "" 10126"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " 10127"along the path" 10128msgstr "" 10129 10130#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 10131msgid "doEffect stack test" 10132msgstr "दोईफ़फ़ेट सटेयक टेसट " 10133 10134#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 10135msgid "Test LPE" 10136msgstr "" 10137 10138#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 10139msgid "Dynamic stroke" 10140msgstr "डाएनामिक स्ट्रोक " 10141 10142#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 10143msgid "" 10144"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " 10145"parameter for the brush angle" 10146msgstr "" 10147 10148#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 10149msgid "Lattice Deformation" 10150msgstr "लेटिस डीफ़ारमेशन " 10151 10152#: ../src/live_effects/effect.cpp:826 10153msgid "Deform an object using a 4x4 grid" 10154msgstr "" 10155 10156#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 10157msgid "Path length" 10158msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " 10159 10160#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 10161msgid "Display the total length of a (curved) path" 10162msgstr "" 10163 10164#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 10165msgid "Recursive skeleton" 10166msgstr "रीकरसीव डांचअ. " 10167 10168#: ../src/live_effects/effect.cpp:854 10169#, fuzzy 10170msgid "Draw a path recursively" 10171msgstr "वथ बनऑयव युस गरिड आसइ " 10172 10173#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 10174msgid "Text label" 10175msgstr "टेक्स्ट लेबल " 10176 10177#: ../src/live_effects/effect.cpp:868 10178#, fuzzy 10179msgid "Add a label for the object" 10180msgstr "चीज़स खऑतरह फ़िरी फ़ार्म लयबल " 10181 10182#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 10183msgid "Is visible?" 10184msgstr "बोज़नावअ. छा यीवान? " 10185 10186#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 10187msgid "" 10188"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " 10189"disabled on canvas" 10190msgstr "अगर अनचेयकड आव थावनअ., असर गसीअ. आरजी पऑठी नोतिवान कनवासस पेठ " 10191 10192#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 10193msgid "No effect" 10194msgstr "कहनि असर नअ. " 10195 10196#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 10197#, c-format 10198msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" 10199msgstr "महरबानी करीथ पेरामीटर पाथ हायीव LPE '%s' खऑतरअ. %d मावस कलिकस सान " 10200 10201#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 10202#, fuzzy 10203msgid "<b>Default value:</b> " 10204msgstr "<b>बनऑयव </b> " 10205 10206#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 10207msgid "<b>Default value overridden:</b> " 10208msgstr "" 10209 10210#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 10211#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 10212#, fuzzy 10213msgid "Update" 10214msgstr "अपडयट " 10215 10216#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 10217msgid "<b>Default value:</b> <s>" 10218msgstr "" 10219 10220#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 10221msgid "Set" 10222msgstr "सेट " 10223 10224#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 10225msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" 10226msgstr "" 10227 10228#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 10229#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 10230#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 10231#, fuzzy 10232msgid "Unset" 10233msgstr "ईनसेयट " 10234 10235#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 10236msgid "</b>: Set default parameters" 10237msgstr "" 10238 10239#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 10240#, c-format 10241msgid "Editing parameter <b>%s</b>." 10242msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s " 10243 10244#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 10245msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." 10246msgstr "वतइ निनद असरुक कहनि तइ पेयरामीटर हेकीव नअ कनवास पेठ अेयडिट करीथ " 10247 10248#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 10249#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 10250#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 10251#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 10252#, fuzzy 10253msgid "Length left:" 10254msgstr "ज़ीछरुक यूनिट:" 10255 10256#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 10257#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 10258#, fuzzy 10259msgid "Specifies the left end of the bisector" 10260msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान " 10261 10262#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 10263#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 10264#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 10265#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 10266#, fuzzy 10267msgid "Length right:" 10268msgstr "ज़ीछरुक यूनिट:" 10269 10270#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 10271#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 10272#, fuzzy 10273msgid "Specifies the right end of the bisector" 10274msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ " 10275 10276# 10277# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 10278# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 10279#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 10280#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 10281msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" 10282msgstr "" 10283 10284#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 10285#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 10286#, fuzzy 10287msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" 10288msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 10289 10290#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 10291#, fuzzy 10292msgid "Start path:" 10293msgstr "वथ जोडवि " 10294 10295#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 10296#, fuzzy 10297msgid "Path to attach to the start of this path" 10298msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." 10299 10300#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 10301#, fuzzy 10302msgid "Start path position:" 10303msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " 10304 10305#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 10306msgid "Position to attach path start to" 10307msgstr "" 10308 10309#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 10310#, fuzzy 10311msgid "Start path curve start:" 10312msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:" 10313 10314#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 10315#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 10316#, fuzzy 10317msgid "Starting curve" 10318msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग " 10319 10320#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 10321#, fuzzy 10322msgid "Start path curve end:" 10323msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:" 10324 10325#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 10326#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 10327#, fuzzy 10328msgid "Ending curve" 10329msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर " 10330 10331#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 10332#, fuzzy 10333msgid "End path:" 10334msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " 10335 10336#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 10337#, fuzzy 10338msgid "Path to attach to the end of this path" 10339msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." 10340 10341#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 10342#, fuzzy 10343msgid "End path position:" 10344msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " 10345 10346#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 10347msgid "Position to attach path end to" 10348msgstr "" 10349 10350#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 10351msgid "End path curve start:" 10352msgstr "" 10353 10354#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 10355msgid "End path curve end:" 10356msgstr "" 10357 10358#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 10359#, fuzzy 10360msgid "Bend path:" 10361msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " 10362 10363#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 10364msgid "Path along which to bend the original path" 10365msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " 10366 10367#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 10368#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 10369#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 10370#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 10371msgid "_Width:" 10372msgstr "खजर :" 10373 10374#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 10375msgid "Width of the path" 10376msgstr "वतह हुनद खजर " 10377 10378#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 10379#, fuzzy 10380msgid "W_idth in units of length" 10381msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ " 10382 10383#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 10384msgid "Scale the width of the path in units of its length" 10385msgstr "वतइ हुनद खजर कॲरीव स्केल अमीकइ लेयंगथकन योनिटन मनज़ " 10386 10387#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 10388#, fuzzy 10389msgid "_Original path is vertical" 10390msgstr "असलि वथ छअ. खडा " 10391 10392#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 10393msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" 10394msgstr "आसलि नझनऑयव 90 डिगरी, बेयंड वतइ सीत बेयंड करनहअ. गोडअ " 10395 10396#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 10397#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 10398#, fuzzy 10399msgid "Hide width knot" 10400msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " 10401 10402#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 10403#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 10404#, fuzzy 10405msgid "Change the width" 10406msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " 10407 10408#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 10409#, fuzzy 10410msgid "union" 10411msgstr "योनीइन " 10412 10413#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 10414#, fuzzy 10415msgid "intersection" 10416msgstr "इनटरसेयकशन " 10417 10418#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 10419#, fuzzy 10420msgid "difference" 10421msgstr "फ़र्क़ " 10422 10423#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 10424#, fuzzy 10425msgid "symmetric difference" 10426msgstr "सीमेयटरिक नोड " 10427 10428#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 10429#, fuzzy 10430msgid "division" 10431msgstr "तक़सीम " 10432 10433#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 10434#, fuzzy 10435msgid "cut" 10436msgstr "नेबर " 10437 10438#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 10439#, fuzzy 10440msgid "cut inside" 10441msgstr "आवटसेट " 10442 10443#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 10444#, fuzzy 10445msgid "cut outside" 10446msgstr "आवटसेट " 10447 10448#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 10449#, fuzzy 10450msgid "even-odd" 10451msgstr "बाक़ऑएदअ. " 10452 10453#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 10454msgid "non-zero" 10455msgstr "" 10456 10457#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 10458#, fuzzy 10459msgid "positive" 10460msgstr "कमपोज़िट " 10461 10462#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 10463#, fuzzy 10464msgid "take from object" 10465msgstr "कहनि चीज़ नहअ. " 10466 10467#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 10468#, fuzzy 10469msgid "Operand path:" 10470msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " 10471 10472#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 10473#, fuzzy 10474msgid "Operand for the boolean operation" 10475msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन" 10476 10477#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 10478#, fuzzy 10479msgid "Operation:" 10480msgstr "आपरेयटर: " 10481 10482#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 10483#, fuzzy 10484msgid "Boolean Operation" 10485msgstr "हसऑबि आपरयटर " 10486 10487#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 10488msgid "Swap operands:" 10489msgstr "" 10490 10491#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 10492msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" 10493msgstr "" 10494 10495#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 10496#, fuzzy 10497msgid "Hide Linked:" 10498msgstr "नोड रीख " 10499 10500#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 10501#, fuzzy 10502msgid "Hide linked path" 10503msgstr "लिनक वथकुन " 10504 10505#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 10506#, fuzzy 10507msgid "Remove inner:" 10508msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर " 10509 10510#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 10511msgid "" 10512"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " 10513"avoid invisible extra points" 10514msgstr "" 10515 10516#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 10517#, fuzzy 10518msgid "Fill type this:" 10519msgstr "परथ कानह क़ीसम " 10520 10521#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 10522msgid "Fill type (winding mode) for this path" 10523msgstr "" 10524 10525#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 10526msgid "Fill type operand:" 10527msgstr "" 10528 10529#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 10530msgid "Fill type (winding mode) for operand path" 10531msgstr "" 10532 10533#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 10534#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 10535#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 10536#, fuzzy 10537msgid "Linked path:" 10538msgstr "लिनक वथकुन " 10539 10540#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 10541#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 10542#, fuzzy 10543msgid "Path from which to take the original path data" 10544msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " 10545 10546#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 10547#, fuzzy 10548msgid "Visual Bounds" 10549msgstr "विजवल जवडथि डअबव " 10550 10551#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 10552#, fuzzy 10553msgid "Uses the visual bounding box" 10554msgstr "विजवल जवडथि डअबव " 10555 10556#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 10557msgid "Steps with CTRL:" 10558msgstr "" 10559 10560#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 10561msgid "Change number of steps with CTRL pressed" 10562msgstr "" 10563 10564#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 10565#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 10566#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 10567#, fuzzy 10568msgid "Helper size:" 10569msgstr "पेलयट साएज़- " 10570 10571#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 10572#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 10573#, fuzzy 10574msgid "Helper size" 10575msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " 10576 10577#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 10578msgid "Apply changes if weight = 0%" 10579msgstr "" 10580 10581#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 10582msgid "Apply changes if weight > 0%" 10583msgstr "" 10584 10585#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 10586#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 10587#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 10588#, fuzzy 10589msgid "Change only selected nodes" 10590msgstr "झारथि नोड जोडीव " 10591 10592#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 10593#, fuzzy 10594msgid "Change weight %:" 10595msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील " 10596 10597#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 10598#, fuzzy 10599msgid "Change weight percent of the effect" 10600msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र " 10601 10602#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 10603#, fuzzy 10604msgid "Default weight" 10605msgstr "डीफ़ालट उनवान " 10606 10607#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 10608#, fuzzy 10609msgid "Make cusp" 10610msgstr "तारुक बनऑयव " 10611 10612#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 10613#, fuzzy 10614msgid "Change to default weight" 10615msgstr "डीफ़ालट उनवान " 10616 10617#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 10618#, fuzzy 10619msgid "Change to 0 weight" 10620msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील " 10621 10622#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 10623#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 10624msgid "Change scalar parameter" 10625msgstr "सकेलर पेयरामीटर कॲरीव तबदील " 10626 10627#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 10628#, fuzzy 10629msgid "No Shape" 10630msgstr "परथ कानह शक्ल " 10631 10632#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 10633#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 10634msgid "With LPE's" 10635msgstr "" 10636 10637#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 10638#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 10639msgid "Without LPE's" 10640msgstr "" 10641 10642#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 10643#, fuzzy 10644msgid "Spiro or BSpline Only" 10645msgstr "सपेरव सपलीन " 10646 10647#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 10648#, fuzzy 10649msgid "Linked Item:" 10650msgstr "लिनक वथकुन " 10651 10652#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 10653#, fuzzy 10654msgid "Item from which to take the original data" 10655msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " 10656 10657#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 10658#, fuzzy 10659msgid "Shape" 10660msgstr "शक्ल " 10661 10662#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 10663#, fuzzy 10664msgid "Shape linked" 10665msgstr "छह अनलिनकड " 10666 10667#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 10668#, fuzzy 10669msgid "Allow Transforms" 10670msgstr "ट्रांसफ़ार्म " 10671 10672#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 10673#, fuzzy 10674msgid "Allow transforms" 10675msgstr "ट्रांसफ़ार्म " 10676 10677# 10678# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 10679#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 10680msgid "No Shape Sync to Current" 10681msgstr "" 10682 10683#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 10684#, fuzzy 10685msgid "Size _X:" 10686msgstr "साएज़ X " 10687 10688#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 10689msgid "The size of the grid in X direction." 10690msgstr "समएतस कुन X गरिडुक साएज़" 10691 10692#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 10693#, fuzzy 10694msgid "Size _Y:" 10695msgstr "साएज़ Y" 10696 10697#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 10698msgid "The size of the grid in Y direction." 10699msgstr "समएतस कुन Y गरिडुक साएज़" 10700 10701#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 10702msgid "Kaleidoscope" 10703msgstr "" 10704 10705#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 10706#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 10707#, fuzzy 10708msgid "Fuse paths" 10709msgstr "आवटसेट वअथ " 10710 10711#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 10712#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 10713#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 10714msgid "Method:" 10715msgstr "" 10716 10717#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 10718#, fuzzy 10719msgid "Rotate methods" 10720msgstr "नझनावनुक मोड " 10721 10722#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 10723#, fuzzy 10724msgid "Origin" 10725msgstr "आरीजन X:" 10726 10727#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 10728#, fuzzy 10729msgid "Adjust origin of the rotation" 10730msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 10731 10732#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 10733#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 10734#, fuzzy 10735msgid "Start point" 10736msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" 10737 10738#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 10739msgid "Starting point to define start angle" 10740msgstr "" 10741 10742#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 10743msgid "Adjust starting point to define start angle" 10744msgstr "" 10745 10746#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 10747#, fuzzy 10748msgid "Starting angle" 10749msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " 10750 10751#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 10752msgid "Angle of the first copy" 10753msgstr "" 10754 10755#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 10756#, fuzzy 10757msgid "Rotation angle" 10758msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " 10759 10760#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 10761#, fuzzy 10762msgid "Angle between two successive copies" 10763msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर " 10764 10765#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 10766#, fuzzy 10767msgid "Number of copies" 10768msgstr "सलाएडन हुनद तएदाद " 10769 10770#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 10771#, fuzzy 10772msgid "Number of copies of the original path" 10773msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद " 10774 10775#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 10776#, fuzzy 10777msgid "Gap" 10778msgstr "ग्राफ़ " 10779 10780# 10781# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 10782#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 10783msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" 10784msgstr "" 10785 10786# 10787# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 10788#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 10789msgid "360° Copies" 10790msgstr "" 10791 10792# 10793# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 10794#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 10795msgid "No rotation angle, fixed to 360°" 10796msgstr "" 10797 10798#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 10799#, fuzzy 10800msgid "Mirror copies" 10801msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " 10802 10803#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 10804#, fuzzy 10805msgid "Mirror between copies" 10806msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: " 10807 10808#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 10809#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 10810#, fuzzy 10811msgid "Split elements" 10812msgstr "स्केल मोड " 10813 10814#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 10815msgid "Split elements, so each can have its own style" 10816msgstr "" 10817 10818#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 10819#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 10820#, fuzzy 10821msgid "Reset styles" 10822msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " 10823 10824#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 10825#, fuzzy 10826msgid "Stitch path:" 10827msgstr "वथ जोडवि " 10828 10829#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 10830msgid "The path that will be used as stitch." 10831msgstr "वथ यवस सटिचकि पऑटि अस्तएमाल यइईहअ. करनहअ. " 10832 10833#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 10834#, fuzzy 10835msgid "N_umber of paths:" 10836msgstr "वतन हुनद गनज़िरुन" 10837 10838#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 10839msgid "The number of paths that will be generated." 10840msgstr "यीमन वतन हुनद गनज़िरुन यइम बनावनहअ. ईइयअन। " 10841 10842#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 10843#, fuzzy 10844msgid "Sta_rt edge variance:" 10845msgstr "अेज वेरयन्स कॲरीव शुरूए: " 10846 10847#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 10848msgid "" 10849"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " 10850"& outside the guide path" 10851msgstr "" 10852"रेनडम जिटरुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नोखतहअ. गाएड पाथस खऑतरअ. अंदर या नेबर डालनअ. " 10853 10854#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 10855#, fuzzy 10856msgid "Sta_rt spacing variance:" 10857msgstr "स्पेस वेयरीयन्स कॲरीव शुरूए: " 10858 10859#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 10860msgid "" 10861"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " 10862"& forth along the guide path" 10863msgstr "" 10864"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचुक शुरुवाती नुखतअ गाएड पाथस अंदर या नेबर तरावनअ. खऑतरअ. " 10865 10866#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 10867#, fuzzy 10868msgid "End ed_ge variance:" 10869msgstr "अेज वेयरीयन्स कॲरीव अंद" 10870 10871#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 10872msgid "" 10873"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " 10874"outside the guide path" 10875msgstr "" 10876"रेयनडमनसुक तएदाद यूस डालअ सटिचकि अनदमि नोखतह अंदर या नेबर गाएड पाथस खऑतरअ. " 10877 10878#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 10879#, fuzzy 10880msgid "End spa_cing variance:" 10881msgstr "अयंड सपयसिंग वयरयनस" 10882 10883#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 10884msgid "" 10885"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " 10886"forth along the guide path" 10887msgstr "" 10888"रेनडम शीफ़टुक तएदाद सटिचकि अनदमि नवखतह गाएड पाथस पुत या बरोनठह तरावनअ. खऑतरअ. " 10889 10890#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 10891#, fuzzy 10892msgid "Scale _width:" 10893msgstr "सकेलुक खजर" 10894 10895#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 10896msgid "Scale the width of the stitch path" 10897msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल" 10898 10899#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 10900#, fuzzy 10901msgid "Scale _width relative to length" 10902msgstr "खजर कॲरीव सीकेल ज़ीछरस रीलेयटिव " 10903 10904#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 10905msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" 10906msgstr "सटिच वतहइ हुनद खजर ज़ीछरस रिलयटिव कॲरीव स्कयल " 10907 10908#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 10909#, fuzzy 10910msgid "Number of dashes" 10911msgstr "क़दमन हुनद तएदाद " 10912 10913#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 10914#, fuzzy 10915msgid "Hole factor" 10916msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " 10917 10918#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 10919#, fuzzy 10920msgid "Use segments" 10921msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " 10922 10923#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 10924#, fuzzy 10925msgid "Half start/end" 10926msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " 10927 10928#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 10929msgid "Start and end of each segment has half size" 10930msgstr "" 10931 10932#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 10933msgid "Unify dashes" 10934msgstr "" 10935 10936#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 10937msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" 10938msgstr "" 10939 10940#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 10941#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 10942msgid "Info Box" 10943msgstr "" 10944 10945#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 10946#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 10947#, fuzzy 10948msgid "Important messages" 10949msgstr "सेयटींग कॲरीव बरामद " 10950 10951#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 10952msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." 10953msgstr "" 10954 10955#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 10956msgid "Five points required for constructing an ellipse" 10957msgstr "" 10958 10959#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 10960#, fuzzy 10961msgid "No ellipse found for specified points" 10962msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " 10963 10964#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 10965#, fuzzy 10966msgid "no reordering" 10967msgstr "रेयनडरिंग " 10968 10969#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 10970msgid "zig-zag" 10971msgstr "" 10972 10973#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 10974msgid "zig-zag, reverse first" 10975msgstr "" 10976 10977#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 10978#, fuzzy 10979msgid "closest" 10980msgstr "बंद करिव" 10981 10982#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 10983msgid "closest, reverse first" 10984msgstr "" 10985 10986#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 10987msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" 10988msgstr "" 10989 10990#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 10991msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" 10992msgstr "" 10993 10994#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 10995msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" 10996msgstr "" 10997 10998#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 10999msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" 11000msgstr "" 11001 11002#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 11003#, fuzzy 11004msgid "straight line" 11005msgstr "गरिड लाएन " 11006 11007#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 11008#, fuzzy 11009msgid "move to begin" 11010msgstr "तह बोनीम" 11011 11012#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 11013#, fuzzy 11014msgid "move to middle" 11015msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " 11016 11017#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 11018#, fuzzy 11019msgid "move to end" 11020msgstr "तह बोनीम" 11021 11022#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 11023#, fuzzy 11024msgid "Ordering method" 11025msgstr "ओरीयेनटेयशन " 11026 11027#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 11028msgid "Method used to order sub paths" 11029msgstr "" 11030 11031#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 11032#, fuzzy 11033msgid "Connection method" 11034msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर " 11035 11036#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 11037msgid "Method to connect end points of sub paths" 11038msgstr "" 11039 11040#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 11041#, fuzzy 11042msgid "Stitch length" 11043msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " 11044 11045#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 11046msgid "If not 0, linearize path with given step length" 11047msgstr "" 11048 11049#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 11050#, fuzzy 11051msgid "Minimum stitch length [%]" 11052msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): " 11053 11054#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 11055msgid "Combine steps shorter than this [%]" 11056msgstr "" 11057 11058#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 11059#, fuzzy 11060msgid "Stitch pattern" 11061msgstr "वथ जोडवि " 11062 11063#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 11064msgid "Select between different stitch patterns" 11065msgstr "" 11066 11067#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 11068#, fuzzy 11069msgid "Show stitches" 11070msgstr "नुखतअ" 11071 11072#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 11073msgid "" 11074"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" 11075msgstr "" 11076 11077#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 11078msgid "Show stitch gap" 11079msgstr "" 11080 11081#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 11082msgid "Gap between stitches when showing stitches" 11083msgstr "" 11084 11085#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 11086msgid "Jump if longer" 11087msgstr "" 11088 11089#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 11090#, fuzzy 11091msgid "Jump connection if longer than" 11092msgstr "कनेक्शन नुखतअ कड़ीव नेबर " 11093 11094#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 11095#, fuzzy 11096msgid "Top bend path:" 11097msgstr "पेठिम बेयंड वथ" 11098 11099#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 11100msgid "Top path along which to bend the original path" 11101msgstr "पेठिम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन" 11102 11103#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 11104#, fuzzy 11105msgid "Right bend path:" 11106msgstr "दोछुन बेयंड वथ" 11107 11108#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 11109msgid "Right path along which to bend the original path" 11110msgstr "दोछुन वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन" 11111 11112#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 11113#, fuzzy 11114msgid "Bottom bend path:" 11115msgstr "बनोम बेयंड वथ" 11116 11117#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 11118msgid "Bottom path along which to bend the original path" 11119msgstr "बनोम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन " 11120 11121#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 11122#, fuzzy 11123msgid "Left bend path:" 11124msgstr "खोवुर बेयंड वथ" 11125 11126#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 11127msgid "Left path along which to bend the original path" 11128msgstr "खोवुर वथ यअथ सीत असली वथ बेयंड छअ. करीन" 11129 11130#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 11131#, fuzzy 11132msgid "_Enable left & right paths" 11133msgstr "दोछुन तअ. खोवुर वथ कॲरीव अनेबल " 11134 11135#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 11136msgid "Enable the left and right deformation paths" 11137msgstr "दोछुन तअ. खोवुर डीफ़ारमेयशन वथ कॲरीव अनेयबल " 11138 11139#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 11140#, fuzzy 11141msgid "_Enable top & bottom paths" 11142msgstr "पेठिम तअ. बनीम वथ कॲरीव अनेयबल " 11143 11144#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 11145msgid "Enable the top and bottom deformation paths" 11146msgstr "पेठयीम तअ. तलमि डीफ़ारमेयशन पाथ कॲरीव अनेयबल " 11147 11148#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 11149msgid "Direction" 11150msgstr "रोख " 11151 11152#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 11153msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" 11154msgstr "अकसटरोजनुक रोख तअ वीछर वाज़ए करनअ खऑतरअ. " 11155 11156#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 11157#, fuzzy 11158msgid "With Spiro or BSpline" 11159msgstr "सपेरव सपलीन " 11160 11161#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 11162#, fuzzy 11163msgid "Paths from which to take the original path data" 11164msgstr "वथ यथ पेठ आसलि वथ बेयंड यईहअ. करनअ. " 11165 11166#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 11167msgid "LPE's on linked:" 11168msgstr "" 11169 11170#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 11171msgid "LPE's on linked" 11172msgstr "" 11173 11174#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 11175#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 11176#, fuzzy 11177msgid "Fuse coincident points" 11178msgstr "नव कनेक्शन नुखतअ बनऑयव " 11179 11180#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 11181#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 11182#, fuzzy 11183msgid "Join subpaths" 11184msgstr "वथ छअ. करान बनद " 11185 11186#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 11187#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 11188#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 11189msgid "Close" 11190msgstr "बंद करिव" 11191 11192#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 11193#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 11194#, fuzzy 11195msgid "Close path" 11196msgstr "वथ छअ. करान बनद " 11197 11198#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 11199#, fuzzy 11200msgid "Autoreverse" 11201msgstr "उलटअ " 11202 11203#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 11204#, fuzzy 11205msgid "Second path:" 11206msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " 11207 11208#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 11209#, fuzzy 11210msgid "Second path from which to take the original path data" 11211msgstr "पेठिम वथ यथ सीत असली वथ बेयंड गच करनी यीन" 11212 11213#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 11214#, fuzzy 11215msgid "Reverse Second" 11216msgstr "उलटअ " 11217 11218#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 11219msgid "Reverses the second path order" 11220msgstr "" 11221 11222#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 11223#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 11224#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 11225#, fuzzy 11226msgid "Auto" 11227msgstr "आटो नोड " 11228 11229#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 11230#, fuzzy 11231msgid "Force arc" 11232msgstr "ज़ोर" 11233 11234#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 11235msgid "Force bezier" 11236msgstr "" 11237 11238#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 11239#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 11240#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 11241msgid "Unit" 11242msgstr "योनीट" 11243 11244#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 11245msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" 11246msgstr "" 11247 11248#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 11249#, fuzzy 11250msgid "Mode, fillet or chamfer" 11251msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " 11252 11253#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 11254msgid "Radius, in unit or %" 11255msgstr "" 11256 11257#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 11258#, fuzzy 11259msgid "Chamfer steps:" 11260msgstr "ब्ढ कदम" 11261 11262#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 11263#, fuzzy 11264msgid "Chamfer steps" 11265msgstr "ब्ढ कदम" 11266 11267#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 11268#, fuzzy 11269msgid "Radius in %" 11270msgstr "नेसफ़ क़ुतर" 11271 11272#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 11273msgid "Flexible radius size (%)" 11274msgstr "" 11275 11276#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 11277#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 11278msgid "Use knots distance instead radius" 11279msgstr "" 11280 11281#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 11282#, fuzzy 11283msgid "Hide knots" 11284msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " 11285 11286#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 11287msgid "Apply changes if radius = 0" 11288msgstr "" 11289 11290#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 11291msgid "Apply changes if radius > 0" 11292msgstr "" 11293 11294#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 11295#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 11296#, fuzzy 11297msgid "Fillet" 11298msgstr "फ़िल " 11299 11300#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 11301#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 11302#, fuzzy 11303msgid "Inverse fillet" 11304msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " 11305 11306#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 11307#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 11308#, fuzzy 11309msgid "Chamfer" 11310msgstr "चम " 11311 11312#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 11313#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 11314#, fuzzy 11315msgid "Inverse chamfer" 11316msgstr "हीव कॲरिहुन दुबअ. " 11317 11318#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 11319#, fuzzy 11320msgid "_Teeth:" 11321msgstr "दनद" 11322 11323#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 11324msgid "The number of teeth" 11325msgstr "दनदन हुनद तएदाद " 11326 11327#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 11328msgid "_Phi:" 11329msgstr "" 11330 11331#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 11332msgid "" 11333"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " 11334"contact." 11335msgstr "" 11336"दनदन हिनद दबावुक झऑवियहअ.(अक्सर 20-25 डिगरी)। दनदन हुनद रयशीव यइम नअ. कनटेयकटस " 11337"मनज़ छअ. " 11338 11339#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 11340#, fuzzy 11341msgid "Min Radius:" 11342msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " 11343 11344#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 11345msgid "Minimum radius, low values can be slow" 11346msgstr "" 11347 11348#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 11349#, fuzzy 11350msgid "Trajectory:" 11351msgstr "टरेयजकटररि" 11352 11353#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 11354msgid "Path along which intermediate steps are created." 11355msgstr "वथ यअथ मनज़ दरमयानअ. क़दम आसदन यीवान थावनअ. " 11356 11357#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 11358#, fuzzy 11359msgid "Steps_:" 11360msgstr "क़दम" 11361 11362#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 11363msgid "Determines the number of steps from start to end path." 11364msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " 11365 11366#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 11367#, fuzzy 11368msgid "E_quidistant spacing" 11369msgstr "यकसां फ़ऑसलहच दूरी " 11370 11371#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 11372msgid "" 11373"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " 11374"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " 11375"trajectory path." 11376msgstr "" 11377"अगर सही छुह, इनटरमीडीयेटस मनज़ दोरेर छुह मुसतक़िल वतइ सीत सीत। अगर ज़ीछर ग़लत छुह," 11378"दोरेर छुह दार व मदार करान टरीजकटरि हिनदइ जायअ पेठ वतइ केन नोडन हूंद।" 11379 11380#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 11381#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 11382#, fuzzy 11383msgid "CubicBezierFit" 11384msgstr "बयज़ीर " 11385 11386#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 11387#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 11388msgid "CubicBezierJohan" 11389msgstr "" 11390 11391#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 11392#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 11393#, fuzzy 11394msgid "SpiroInterpolator" 11395msgstr "इनटरपोलेट " 11396 11397#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 11398#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 11399msgid "Centripetal Catmull-Rom" 11400msgstr "" 11401 11402#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 11403#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 11404#, fuzzy 11405msgid "Interpolator type:" 11406msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ " 11407 11408#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 11409#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 11410msgid "" 11411"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " 11412"stroke width along the path" 11413msgstr "" 11414 11415#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 11416#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 11417#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 11418#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 11419#, fuzzy 11420msgid "Beveled" 11421msgstr "बीवील्ज़" 11422 11423#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 11424#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 11425#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 11426#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 11427#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 11428msgid "Rounded" 11429msgstr "गोल करथि " 11430 11431#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 11432#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 11433#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 11434#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 11435#, fuzzy 11436msgid "Miter" 11437msgstr "मिटर रलाईथ" 11438 11439#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 11440#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 11441#, fuzzy 11442msgid "Miter Clip" 11443msgstr "मिटर हद: " 11444 11445#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 11446#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 11447#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 11448msgid "Extrapolated arc" 11449msgstr "" 11450 11451#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 11452#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 11453#, fuzzy 11454msgid "Extrapolated arc Alt1" 11455msgstr "इनटरपोलेट " 11456 11457#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 11458#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 11459#, fuzzy 11460msgid "Extrapolated arc Alt2" 11461msgstr "इनटरपोलेट " 11462 11463#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 11464#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 11465#, fuzzy 11466msgid "Extrapolated arc Alt3" 11467msgstr "इनटरपोलेट " 11468 11469#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 11470#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 11471#, fuzzy 11472msgid "Butt" 11473msgstr "बटन " 11474 11475#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 11476#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 11477#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 11478#, fuzzy 11479msgid "Square" 11480msgstr "सीक़वेर ठानड " 11481 11482#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 11483#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 11484#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 11485msgid "Peak" 11486msgstr "" 11487 11488#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 11489#, fuzzy 11490msgid "Thickness of the stroke" 11491msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ" 11492 11493#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 11494#, fuzzy 11495msgid "Line cap" 11496msgstr "लींनयर " 11497 11498#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 11499#, fuzzy 11500msgid "The end shape of the stroke" 11501msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " 11502 11503#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the 11504#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". 11505#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 11506#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 11507#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 11508#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 11509msgid "Join:" 11510msgstr "जोडीव " 11511 11512#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 11513#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 11514#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 11515#, fuzzy 11516msgid "Determines the shape of the path's corners" 11517msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान " 11518 11519#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 11520#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 11521#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 11522#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 11523msgid "Miter limit:" 11524msgstr "मिटर हद: " 11525 11526#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 11527#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 11528#, fuzzy 11529msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" 11530msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) " 11531 11532#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 11533#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 11534#, fuzzy 11535msgid "Force miter" 11536msgstr "ज़ोर" 11537 11538#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 11539#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 11540msgid "Overrides the miter limit and forces a join." 11541msgstr "" 11542 11543#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 11544#, fuzzy 11545msgid "_Gap length:" 11546msgstr "बोड ज़ीइछर: " 11547 11548#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 11549msgid "Size of hidden region of lower string" 11550msgstr "बनमिय सटरिंग हुनद खटति एलाक़हअ. " 11551 11552#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 11553#, fuzzy 11554msgid "_In units of stroke width" 11555msgstr "स्ट्रोक खजर केन योनिटन मनज़ " 11556 11557#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 11558msgid "" 11559"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " 11560"units are used." 11561msgstr "" 11562 11563#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 11564#, fuzzy 11565msgid "_Both gaps" 11566msgstr "नज़दीक फ़राट " 11567 11568#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 11569#, fuzzy 11570msgid "Use gap in both intersection elements" 11571msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप " 11572 11573#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 11574msgid "_Groups: Inverse" 11575msgstr "" 11576 11577#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 11578msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" 11579msgstr "" 11580 11581#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 11582#, fuzzy 11583msgid "S_witcher size:" 11584msgstr "सीवीयचर साएज़" 11585 11586#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 11587msgid "Orientation indicator/switcher size" 11588msgstr "ओरीयनटेशन इंडिकेयटर / सीवीयचर साएज़" 11589 11590#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 11591msgid "Crossing Signs" 11592msgstr "करासिंग निशानअ. " 11593 11594#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 11595msgid "Crossings signs" 11596msgstr "करासिंग निशानअ. " 11597 11598#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 11599msgid "" 11600"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " 11601"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" 11602msgstr "" 11603 11604#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 11605msgid "Change knot crossing" 11606msgstr "नाट करासिंग तबदील करनअ खऑतरअ." 11607 11608#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 11609#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 11610#, fuzzy 11611msgid "Mirror movements in horizontal" 11612msgstr "नवड डऑलीव सीधय " 11613 11614#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 11615#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 11616#, fuzzy 11617msgid "Mirror movements in vertical" 11618msgstr "नवड डऑलीव खडा " 11619 11620#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 11621#, fuzzy 11622msgid "Use only perimeter" 11623msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील " 11624 11625#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 11626msgid "Update while moving knots (maybe slow)" 11627msgstr "" 11628 11629#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 11630#, fuzzy 11631msgid "Control 0:" 11632msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 11633 11634#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 11635msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11636msgstr "" 11637 11638#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 11639#, fuzzy 11640msgid "Control 1:" 11641msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 11642 11643#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 11644msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11645msgstr "" 11646 11647#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 11648#, fuzzy 11649msgid "Control 2:" 11650msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 11651 11652#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 11653msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11654msgstr "" 11655 11656#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 11657#, fuzzy 11658msgid "Control 3:" 11659msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 11660 11661#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 11662msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11663msgstr "" 11664 11665#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 11666#, fuzzy 11667msgid "Control 4:" 11668msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 11669 11670#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 11671msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11672msgstr "" 11673 11674#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 11675#, fuzzy 11676msgid "Control 5:" 11677msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 11678 11679#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 11680msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11681msgstr "" 11682 11683#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 11684#, fuzzy 11685msgid "Control 6:" 11686msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 11687 11688#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 11689msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11690msgstr "" 11691 11692#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 11693#, fuzzy 11694msgid "Control 7:" 11695msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 11696 11697#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 11698msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11699msgstr "" 11700 11701#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 11702msgid "Control 8x9:" 11703msgstr "" 11704 11705#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 11706msgid "" 11707"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11708msgstr "" 11709 11710#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 11711msgid "Control 10x11:" 11712msgstr "" 11713 11714#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 11715msgid "" 11716"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11717msgstr "" 11718 11719#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 11720msgid "Control 12:" 11721msgstr "" 11722 11723#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 11724msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11725msgstr "" 11726 11727#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 11728msgid "Control 13:" 11729msgstr "" 11730 11731#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 11732msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11733msgstr "" 11734 11735#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 11736msgid "Control 14:" 11737msgstr "" 11738 11739#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 11740msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11741msgstr "" 11742 11743#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 11744msgid "Control 15:" 11745msgstr "" 11746 11747#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 11748msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11749msgstr "" 11750 11751#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 11752msgid "Control 16:" 11753msgstr "" 11754 11755#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 11756msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11757msgstr "" 11758 11759#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 11760msgid "Control 17:" 11761msgstr "" 11762 11763#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 11764msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11765msgstr "" 11766 11767#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 11768msgid "Control 18:" 11769msgstr "" 11770 11771#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 11772msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11773msgstr "" 11774 11775#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 11776msgid "Control 19:" 11777msgstr "" 11778 11779#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 11780msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11781msgstr "" 11782 11783#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 11784msgid "Control 20x21:" 11785msgstr "" 11786 11787#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 11788msgid "" 11789"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11790msgstr "" 11791 11792#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 11793msgid "Control 22x23:" 11794msgstr "" 11795 11796#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 11797msgid "" 11798"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11799msgstr "" 11800 11801#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 11802msgid "Control 24x26:" 11803msgstr "" 11804 11805#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 11806msgid "" 11807"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11808msgstr "" 11809 11810#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 11811msgid "Control 25x27:" 11812msgstr "" 11813 11814#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 11815msgid "" 11816"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11817msgstr "" 11818 11819#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 11820msgid "Control 28x30:" 11821msgstr "" 11822 11823#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 11824msgid "" 11825"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11826msgstr "" 11827 11828#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 11829msgid "Control 29x31:" 11830msgstr "" 11831 11832#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 11833msgid "" 11834"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 11835msgstr "" 11836 11837#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 11838msgid "Control 32x33x34x35:" 11839msgstr "" 11840 11841#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 11842msgid "" 11843"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " 11844"axes" 11845msgstr "" 11846 11847#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 11848#, fuzzy 11849msgid "Reset grid" 11850msgstr "गरिड करीव नेबर " 11851 11852#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 11853#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 11854#, fuzzy 11855msgid "Show Points" 11856msgstr "नुखतअ" 11857 11858#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 11859#, fuzzy 11860msgid "Hide Points" 11861msgstr "सअफ़ेद नुखतअ" 11862 11863#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 11864#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 11865msgid "Closed" 11866msgstr "बंद गसथि " 11867 11868#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 11869#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 11870msgid "Open start" 11871msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. " 11872 11873#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 11874#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 11875msgid "Open end" 11876msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ." 11877 11878#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 11879#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 11880msgid "Open both" 11881msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ." 11882 11883#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 11884#, fuzzy 11885msgid "End type:" 11886msgstr "मीकसचर मोड:" 11887 11888# 11889# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 11890#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 11891msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." 11892msgstr "" 11893 11894#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 11895#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 11896msgid "Horizontal" 11897msgstr "सेधुय " 11898 11899#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 11900#: ../share/extensions/empty_page.inx:17 11901#, fuzzy 11902msgid "Vertical" 11903msgstr "खडा " 11904 11905#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 11906#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 11907#, fuzzy 11908msgid "Unit of measurement" 11909msgstr "काग़ज़कि मोचरुक मीझ" 11910 11911#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 11912#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 11913#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 11914msgid "Orientation" 11915msgstr "ओरीयेनटेयशन " 11916 11917#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 11918#, fuzzy 11919msgid "Orientation of the line and labels" 11920msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन " 11921 11922#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 11923#, fuzzy 11924msgid "Color and opacity" 11925msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ " 11926 11927#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 11928#, fuzzy 11929msgid "Set color and opacity of the dimensions" 11930msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो " 11931 11932#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 11933#, fuzzy 11934msgid "Font" 11935msgstr "फ़ांट " 11936 11937#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 11938#, fuzzy 11939msgid "Select font for labels" 11940msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " 11941 11942#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 11943#, fuzzy 11944msgid "Number of digits after the decimal point" 11945msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद " 11946 11947#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 11948#, fuzzy 11949msgid "Merge overlaps °" 11950msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप" 11951 11952# 11953# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 11954#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 11955msgid "" 11956"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " 11957"180° to disable merging" 11958msgstr "" 11959 11960#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 11961#: ../share/extensions/frame.inx:14 11962msgid "Position" 11963msgstr "जाएय " 11964 11965# 11966# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 11967#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 11968msgid "Distance of dimension line from the path" 11969msgstr "" 11970 11971#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 11972#, fuzzy 11973msgid "Label position" 11974msgstr "जाएय " 11975 11976# 11977# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 11978#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 11979msgid "Distance of the labels from the dimension line" 11980msgstr "" 11981 11982#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 11983#, fuzzy 11984msgid "Help line distance" 11985msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " 11986 11987# 11988# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 11989#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 11990msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" 11991msgstr "" 11992 11993#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 11994#, fuzzy 11995msgid "Help line elongation" 11996msgstr "अववरलयप कडीव नद बर " 11997 11998# 11999# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 12000#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 12001msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" 12002msgstr "" 12003 12004# 12005# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 12006#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 12007msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" 12008msgstr "" 12009 12010#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 12011#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 12012#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 12013#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 12014msgid "Scale" 12015msgstr "स्केल" 12016 12017#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 12018#, fuzzy 12019msgid "Scaling factor" 12020msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " 12021 12022#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. 12023#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 12024#, fuzzy 12025msgid "Label format" 12026msgstr "LaTeX फ़ारमोला " 12027 12028# 12029# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 12030#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 12031msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" 12032msgstr "" 12033 12034#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 12035#, fuzzy 12036msgid "Blacklist segments" 12037msgstr "अशयाए रुकऑयव " 12038 12039# 12040# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 12041#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 12042msgid "" 12043"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " 12044"can use another LPE with different parameters to measure these." 12045msgstr "" 12046 12047#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 12048#, fuzzy 12049msgid "Invert blacklist" 12050msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " 12051 12052#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 12053#, fuzzy 12054msgid "Use the blacklist as whitelist" 12055msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद " 12056 12057#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 12058#, fuzzy 12059msgid "Show segment index" 12060msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव " 12061 12062# 12063# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 12064#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 12065msgid "" 12066"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" 12067msgstr "" 12068 12069#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 12070#, fuzzy 12071msgid "Arrows outside" 12072msgstr "नीबरअ. सर्द " 12073 12074# 12075# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 12076#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 12077msgid "" 12078"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" 12079msgstr "" 12080 12081#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 12082msgid "Flip side" 12083msgstr "" 12084 12085# 12086# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 12087#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 12088msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" 12089msgstr "" 12090 12091#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 12092#, fuzzy 12093msgid "Scale sensitive" 12094msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " 12095 12096# 12097# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 12098#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 12099msgid "" 12100"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." 12101msgstr "" 12102 12103#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 12104#, fuzzy 12105msgid "Localize number format" 12106msgstr "नंबर फ़ार्म " 12107 12108# 12109# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 12110#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 12111msgid "" 12112"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " 12113"locale" 12114msgstr "" 12115 12116#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 12117#, fuzzy 12118msgid "Rotate labels" 12119msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब " 12120 12121# 12122# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 12123#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 12124msgid "Labels are parallel to the dimension line" 12125msgstr "" 12126 12127#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 12128#, fuzzy 12129msgid "Hide line under label" 12130msgstr "तह थऑयव खटिथि " 12131 12132# 12133# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 12134#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 12135msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" 12136msgstr "" 12137 12138#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 12139#, fuzzy 12140msgid "Hide arrows" 12141msgstr "तह थऑयव खटिथि " 12142 12143# 12144# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 12145#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 12146msgid "Don't show any arrows" 12147msgstr "" 12148 12149#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 12150#, fuzzy 12151msgid "Multiply values < 1" 12152msgstr "ज़र्ब " 12153 12154# 12155# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 12156#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 12157msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" 12158msgstr "" 12159 12160#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 12161#, fuzzy 12162msgid "Linked objects:" 12163msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " 12164 12165# 12166# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 12167#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 12168msgid "" 12169"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" 12170msgstr "" 12171 12172#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 12173#, fuzzy 12174msgid "Distance" 12175msgstr "खराब कॲरीव " 12176 12177# 12178# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 12179#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 12180msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" 12181msgstr "" 12182 12183#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 12184#, fuzzy 12185msgid "Angle of projection" 12186msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " 12187 12188#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 12189#, fuzzy 12190msgid "Angle of projection in 90° steps" 12191msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " 12192 12193#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 12194#, fuzzy 12195msgid "Activate projection" 12196msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट " 12197 12198#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 12199#, fuzzy 12200msgid "Activate projection mode" 12201msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " 12202 12203#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 12204#, fuzzy 12205msgid "Avoid label overlap" 12206msgstr "तह थऑयव खटिथि " 12207 12208# 12209# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 12210#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 12211msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" 12212msgstr "" 12213 12214#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 12215#, fuzzy 12216msgid "Measure bounding box" 12217msgstr "विजवल जवडथि डअबव " 12218 12219#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 12220#, fuzzy 12221msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" 12222msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव " 12223 12224#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 12225#, fuzzy 12226msgid "Only bounding box" 12227msgstr "विजवल जवडथि डअबव " 12228 12229#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 12230#, fuzzy 12231msgid "Measure only the geometrical bounding box" 12232msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव " 12233 12234#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 12235#, fuzzy 12236msgid "Add object center" 12237msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर " 12238 12239# 12240# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 12241#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 12242msgid "Add the projected object center" 12243msgstr "" 12244 12245#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 12246#, fuzzy 12247msgid "Only max and min" 12248msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: " 12249 12250#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 12251msgid "Compute only max/min projection values" 12252msgstr "" 12253 12254#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 12255#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293 12256#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 12257#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 12258#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 12259#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 12260#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 12261#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 12262#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 12263#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 12264#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 12265#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 12266#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 12267#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 12268#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 12269#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 12270#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 12271#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 12272#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 12273#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 12274#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 12275#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 12276#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 12277#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 12278#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 12279#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 12280#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 12281#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 12282#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 12283#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 12284#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 12285#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 12286#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 12287#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 12288#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 12289#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 12290#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 12291#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 12292#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 12293#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 12294#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 12295#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 12296#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 12297msgid "Help" 12298msgstr "मदद " 12299 12300#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 12301#, fuzzy 12302msgid "Measure segments help" 12303msgstr "मीझुक क़अ.सम: " 12304 12305# 12306# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 12307#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 12308msgid "" 12309"<b><big>General</big></b>\n" 12310"Display and position dimension lines and labels\n" 12311"\n" 12312"<b><big>Projection</big></b>\n" 12313"Show a line with measurements based on the selected items\n" 12314"\n" 12315"<b><big>Options</big></b>\n" 12316"Options for color, precision, label formatting and display\n" 12317"\n" 12318"<b><big>Tips</big></b>\n" 12319"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML " 12320"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " 12321"style.\n" 12322"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" 12323"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with " 12324"blacklists,this allows for labels and measurements with different " 12325"orientations or additional projections.\n" 12326"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the " 12327"bottom." 12328msgstr "" 12329 12330#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 12331#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 12332#, fuzzy 12333msgid "General" 12334msgstr "<b>आम </b>" 12335 12336#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 12337#, fuzzy 12338msgid "Projection" 12339msgstr "रोख " 12340 12341#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 12342#, fuzzy 12343msgid "Non Uniform Scale" 12344msgstr "यकसां नाईज" 12345 12346#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 12347#, fuzzy 12348msgid "Vertical page center" 12349msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर " 12350 12351#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 12352#, fuzzy 12353msgid "Horizontal page center" 12354msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर " 12355 12356#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 12357#, fuzzy 12358msgid "Freely defined mirror line" 12359msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ " 12360 12361#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 12362#, fuzzy 12363msgid "X coordinate of mirror line midpoint" 12364msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन " 12365 12366#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 12367#, fuzzy 12368msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" 12369msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन " 12370 12371#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 12372msgid "Mode" 12373msgstr "मोड " 12374 12375# 12376# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 12377#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 12378msgid "" 12379"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " 12380"constrained to certain symmetry points." 12381msgstr "" 12382 12383#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 12384#, fuzzy 12385msgid "Discard original path" 12386msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह " 12387 12388# 12389# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 12390#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 12391msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." 12392msgstr "" 12393 12394# 12395# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 12396#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 12397msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" 12398msgstr "" 12399 12400# 12401# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 58 12402#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 12403msgid "Fuse opposite sides" 12404msgstr "" 12405 12406#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 12407#, fuzzy 12408msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." 12409msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. " 12410 12411#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 12412msgid "" 12413"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " 12414"own style." 12415msgstr "" 12416 12417#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 12418#, fuzzy 12419msgid "Mirror line start" 12420msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " 12421 12422#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 12423#, fuzzy 12424msgid "Start point of mirror line" 12425msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" 12426 12427#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 12428#, fuzzy 12429msgid "Adjust start point of of mirror line" 12430msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 12431 12432#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 12433#, fuzzy 12434msgid "Mirror line end" 12435msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " 12436 12437#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 12438#, fuzzy 12439msgid "End point of mirror line" 12440msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ " 12441 12442#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 12443#, fuzzy 12444msgid "Adjust end point of mirror line" 12445msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 12446 12447#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 12448#, fuzzy 12449msgid "Mirror line mid" 12450msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " 12451 12452#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 12453#, fuzzy 12454msgid "Center point of mirror line" 12455msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ " 12456 12457#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 12458#, fuzzy 12459msgid "Adjust center point of mirror line" 12460msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 12461 12462#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138 12463#, fuzzy 12464msgid "Vertical center" 12465msgstr "पअय कॲरीव खडा दनदर " 12466 12467#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141 12468#, fuzzy 12469msgid "Horizontal center" 12470msgstr "पअय कॲरीव सेदिय दनदर " 12471 12472#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 12473#, fuzzy 12474msgid "Live update" 12475msgstr "लायव नुमऑईश " 12476 12477#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 12478#, fuzzy 12479msgid "Update while moving handle" 12480msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " 12481 12482#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450 12483#, fuzzy 12484msgid "Offset point" 12485msgstr "आफ़सयट वथ " 12486 12487#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 12488#, fuzzy 12489msgid "Adjust the offset" 12490msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट" 12491 12492# 12493# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 12494#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 12495msgid "Specifies the left end of the parallel" 12496msgstr "" 12497 12498# 12499# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 12500#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 12501msgid "Specifies the right end of the parallel" 12502msgstr "" 12503 12504# 12505# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 12506#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 12507msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" 12508msgstr "" 12509 12510#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 12511#, fuzzy 12512msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" 12513msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 12514 12515#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 12516#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 12517msgid "Single" 12518msgstr "कनुय " 12519 12520#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 12521#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 12522msgid "Single, stretched" 12523msgstr "कनुय, खलरऑथि " 12524 12525#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 12526#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 12527msgid "Repeated" 12528msgstr "दवहरऑथि " 12529 12530#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 12531#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 12532msgid "Repeated, stretched" 12533msgstr "दवहरऑथि, खलरऑथि" 12534 12535#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 12536#, fuzzy 12537msgid "Pattern source:" 12538msgstr "नमोनुक ज़रीअ." 12539 12540#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 12541msgid "Path to put along the skeleton path" 12542msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." 12543 12544#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 12545msgid "Width of the pattern" 12546msgstr "नमोनुक खजर " 12547 12548#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 12549#, fuzzy 12550msgid "Pattern copies:" 12551msgstr "नमोनुक नक़ल" 12552 12553#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 12554msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" 12555msgstr "कीतआह नमोनुकि नक़ल छअ. सीकेलटन वतइ सीत तरावीन " 12556 12557#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 12558#, fuzzy 12559msgid "Wid_th in units of length" 12560msgstr "खजर योनिट लेयंगथन मनज़ " 12561 12562#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 12563msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" 12564msgstr "खजर कॲरीव ज़ीछरकिस योनिटस मनज़ स्केयल " 12565 12566#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 12567#, fuzzy 12568msgid "Spa_cing:" 12569msgstr "दवरीर थावउन: " 12570 12571#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 12572#, no-c-format 12573msgid "" 12574"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " 12575"limited to -90% of pattern width." 12576msgstr "" 12577"नमोनन हिनद नक़लुक दोरेर। मनफ़ी वेलिव छअ. मनज़ोर मगर नमोनअ. किस 90 फ़ीसदस खजरस " 12578"ताम " 12579 12580#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 12581#, fuzzy 12582msgid "No_rmal offset:" 12583msgstr "नारमल आफ़सेट " 12584 12585#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 12586#, fuzzy 12587msgid "Tan_gential offset:" 12588msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " 12589 12590#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 12591#, fuzzy 12592msgid "Offsets in _unit of pattern size" 12593msgstr "आफ़सेट नमोनअ. साएजकिस योनिटास मनज़ " 12594 12595#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 12596msgid "" 12597"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" 12598"height" 12599msgstr "" 12600"दोरदर, टेनजयनशयल तअ. नारमल आफ़सेट छअ. खजर तअ. थज़रीक यवान किस रेयशोज मनज़ बयान " 12601"करनअ।" 12602 12603#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 12604#, fuzzy 12605msgid "Pattern is _vertical" 12606msgstr "नमोनअ छु खडा " 12607 12608#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 12609msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" 12610msgstr "नमोनअ. नझनऑयव 90 दीगरी लागनअ बरोनठह।" 12611 12612#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 12613#, fuzzy 12614msgid "_Fuse nearby ends:" 12615msgstr "नज़दीकि अंद करिहुख फ़्योज़ " 12616 12617#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 12618msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." 12619msgstr "अंद यमीनेबरइ खोतह नज़दीक करिव फ़योज़। 0 यएनी मअ. करिव फ़योज़।" 12620 12621#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 12622#: ../share/extensions/perspective.inx:3 12623msgid "Perspective" 12624msgstr "बनाज़र " 12625 12626#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 12627#, fuzzy 12628msgid "Envelope deformation" 12629msgstr "अेयनविलाप डवफ़ारमेशन " 12630 12631#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 12632#, fuzzy 12633msgid "Overflow perspective" 12634msgstr "बनाज़र " 12635 12636#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 12637msgid "Type" 12638msgstr "क़समअ." 12639 12640#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 12641#, fuzzy 12642msgid "Select the type of deformation" 12643msgstr "नमोनअ कॲरीव नक़ल डीफ़ारमेशन बरोनठ " 12644 12645#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 12646#, fuzzy 12647msgid "Top Left" 12648msgstr "हेरअ. पेठ खोवर " 12649 12650#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 12651msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12652msgstr "" 12653 12654#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 12655#, fuzzy 12656msgid "Top Right" 12657msgstr "हेरअ. पेठ दोछुन " 12658 12659#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 12660msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12661msgstr "" 12662 12663#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 12664#, fuzzy 12665msgid "Down Left" 12666msgstr "हेरअ. पेठ खोवर " 12667 12668#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 12669msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12670msgstr "" 12671 12672#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 12673#, fuzzy 12674msgid "Down Right" 12675msgstr "दोछुन " 12676 12677#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 12678msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" 12679msgstr "" 12680 12681#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 12682#, fuzzy 12683msgid "Handles:" 12684msgstr "हयंडल " 12685 12686#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 12687#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 12688#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 12689msgid "_Clear" 12690msgstr "साफ़ कॲरीव " 12691 12692#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 12693#, fuzzy 12694msgid "Hide clip" 12695msgstr "सवरि हऑयव " 12696 12697#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 12698#, fuzzy 12699msgid "Inverse clip" 12700msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " 12701 12702#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 12703#, fuzzy 12704msgid "Flatten clip" 12705msgstr "सवम करथि बयज़ीर " 12706 12707#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 12708msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" 12709msgstr "" 12710 12711#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 12712msgid "" 12713"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " 12714"after convert clip to paths." 12715msgstr "" 12716 12717#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 12718#, fuzzy 12719msgid "Invert mask" 12720msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " 12721 12722#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 12723#, fuzzy 12724msgid "Hide mask" 12725msgstr "तह थऑयव खटिथि " 12726 12727#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 12728#, fuzzy 12729msgid "Add background to mask" 12730msgstr "बेकगरावनड शक्ल " 12731 12732#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 12733#, fuzzy 12734msgid "Background color and opacity" 12735msgstr "बेकगरावनड अलफ़ा " 12736 12737#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 12738#, fuzzy 12739msgid "Set color and opacity of the background" 12740msgstr "अनदरइ छअ तरावान कलरायज़ीबल डराप शेडो " 12741 12742#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 12743msgid "CubicBezierSmooth" 12744msgstr "" 12745 12746#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 12747#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 12748msgid "Spiro" 12749msgstr "सपीरू " 12750 12751#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 12752#, fuzzy 12753msgid "Offset points" 12754msgstr "आफ़सयट वथ " 12755 12756#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 12757#, fuzzy 12758msgid "Sort points" 12759msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" 12760 12761#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 12762msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" 12763msgstr "" 12764 12765#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 12766#: ../share/extensions/fractalize.inx:7 12767#, fuzzy 12768msgid "Smoothness:" 12769msgstr "सोमदर " 12770 12771#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 12772msgid "" 12773"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " 12774"interpolation, 1 = smooth" 12775msgstr "" 12776 12777#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 12778#, fuzzy 12779msgid "Width scale:" 12780msgstr "झअकोनजलुक खजर " 12781 12782#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 12783#, fuzzy 12784msgid "Width scale all points" 12785msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " 12786 12787#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 12788#, fuzzy 12789msgid "Start cap:" 12790msgstr "शरूए करीव: " 12791 12792#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 12793#, fuzzy 12794msgid "Determines the shape of the path's start" 12795msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " 12796 12797#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 12798#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 12799msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" 12800msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. ज़ेछर मिटरुक (स्ट्रोक खजर केन योनिटअन मनज़) " 12801 12802#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 12803#, fuzzy 12804msgid "End cap:" 12805msgstr "गोल ठानड " 12806 12807#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 12808#, fuzzy 12809msgid "Determines the shape of the path's end" 12810msgstr "क़दमन हुनद तएदाद वतहइ हिनद शुरूए पेठ अनदस ताम " 12811 12812#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 12813#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 12814#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 12815#, fuzzy 12816msgid "Round" 12817msgstr "गोल करथि " 12818 12819#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 12820#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 12821#, fuzzy 12822msgid "Zero width" 12823msgstr "स्ट्रोक खजर" 12824 12825#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 12826#, fuzzy 12827msgid "Auto ellipse" 12828msgstr "अलीपस बनऑयव " 12829 12830#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 12831#, fuzzy 12832msgid "Force circle" 12833msgstr "ज़ोर" 12834 12835#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 12836#, fuzzy 12837msgid "Isometric circle" 12838msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड " 12839 12840#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 12841#, fuzzy 12842msgid "Perspective circle" 12843msgstr "बनाज़र " 12844 12845#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 12846#, fuzzy 12847msgid "Steiner ellipse" 12848msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ " 12849 12850#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 12851#, fuzzy 12852msgid "Steiner inellipse" 12853msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ " 12854 12855# 12856# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 12857#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 12858msgid "" 12859"Methods to generate the ellipse\n" 12860"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " 12861"points)\n" 12862"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" 12863"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" 12864"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" 12865"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" 12866"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" 12867msgstr "" 12868 12869#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 12870#, fuzzy 12871msgid "_Frame (isometric rectangle)" 12872msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव " 12873 12874#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 12875#, fuzzy 12876msgid "Draw parallelogram around the ellipse" 12877msgstr "अलीपस बनऑयव " 12878 12879#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 12880#, fuzzy 12881msgid "_Perspective square" 12882msgstr "तनाज़रच वथ " 12883 12884# 12885# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 12886#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 12887msgid "" 12888"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" 12889"(only in method \"Perspective circle\")" 12890msgstr "" 12891 12892#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 12893msgid "_Arc" 12894msgstr "" 12895 12896# 12897# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 12898#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 12899msgid "" 12900"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" 12901"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" 12902msgstr "" 12903 12904#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 12905#, fuzzy 12906msgid "_Other arc side" 12907msgstr "बाक़ि खसोसीयात" 12908 12909#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 12910#, fuzzy 12911msgid "Switch sides of the arc" 12912msgstr "खजर पिकलसअन मनज़ हेलोव " 12913 12914#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 12915#, fuzzy 12916msgid "_Slice arc" 12917msgstr "सलाएसर " 12918 12919#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 12920#, fuzzy 12921msgid "Slice the arc" 12922msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ " 12923 12924#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 12925msgid "A_xes" 12926msgstr "" 12927 12928#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 12929msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" 12930msgstr "" 12931 12932#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 12933#, fuzzy 12934msgid "Perspective axes" 12935msgstr "बनाज़र " 12936 12937# 12938# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 12939#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 12940msgid "" 12941"Draw the axes in perspective view\n" 12942"(only in method \"Perspective circle\")" 12943msgstr "" 12944 12945#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 12946#, fuzzy 12947msgid "Axes rotation" 12948msgstr "नझनावउन " 12949 12950#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 12951#, fuzzy 12952msgid "Axes rotation angle [deg]" 12953msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " 12954 12955#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 12956#, fuzzy 12957msgid "Source _path" 12958msgstr "ज़रियुक खजर " 12959 12960#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 12961#, fuzzy 12962msgid "Show the original source path" 12963msgstr "वथ छअ. करान बनद " 12964 12965#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 12966#, fuzzy 12967msgid "Frequency randomness:" 12968msgstr "फ़रीक्यनसि रेयनडेमनस: " 12969 12970#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 12971msgid "Variation of distance between hatches, in %." 12972msgstr "हेचज मनज़ दोरी हिनज़ फ़र्क़, %मनज़ " 12973 12974#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 12975#, fuzzy 12976msgid "Growth:" 12977msgstr "फऑलाव" 12978 12979#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 12980msgid "Growth of distance between hatches." 12981msgstr "हेचीजन मनज़ दोरि हुनद फऑलाव " 12982 12983#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 12984#, fuzzy 12985msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" 12986msgstr "सोमदर फिरान नेसीफ: गोडनूक अंद, अंदर " 12987 12988#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 12989msgid "" 12990"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " 12991"0=sharp, 1=default" 12992msgstr "" 12993"वतइ हुनद सोमदर / तेज़र कॲरीव सेट झोकिस ताम वातनअ. विज़ी सब टर्न। 0 = तेज़, 1=डीफ़ालट " 12994 12995#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 12996#, fuzzy 12997msgid "1st side, out:" 12998msgstr "गोडनीकस अंद नेबर: " 12999 13000#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 13001msgid "" 13002"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " 13003"1=default" 13004msgstr "" 13005"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट झोकीहअ. पेठि नेरनअ. विज़नद सब टर्न। 0 = तेज़, 1= " 13006"डीफ़ालट" 13007 13008#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 13009#, fuzzy 13010msgid "2nd side, in:" 13011msgstr "दोईइम अंद, अंदर " 13012 13013#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 13014msgid "" 13015"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " 13016"1=default" 13017msgstr "" 13018"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सयट पीठिमिस अनदस पठि वातनहअ. विज़नद सब टर्न। 0 = " 13019"तयज़, 1 = डीफ़ालट" 13020 13021#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 13022#, fuzzy 13023msgid "2nd side, out:" 13024msgstr "दवईइम अंद नदबर: " 13025 13026#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 13027msgid "" 13028"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " 13029"1=default" 13030msgstr "" 13031"वतइ हुनद सोमदर / तीज़र कॲरीव सेट पेठिमिस अनदस पेठ नीरनअ. विज़ नेसीफ टर्न। 0 = तेज़, 1= " 13032"डीफ़ालट" 13033 13034#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 13035#, fuzzy 13036msgid "Magnitude jitter: 1st side:" 13037msgstr "मेयगनिचोड जिटर: गोडनूक अंद " 13038 13039#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 13040msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." 13041msgstr "मेगनिचोड वेयरीयेेशन पऑदअ. करनह. खतरअ छुह बयतरतीबी सान झवक नेसीफब फिरान " 13042 13043#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 13044#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 13045#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 13046#, fuzzy 13047msgid "2nd side:" 13048msgstr "दवईइम अंद" 13049 13050#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 13051msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." 13052msgstr "मयगनिचोड वयरीयेशन पऑदअ. करनअ. खआतरइ छुह बयतरतीबी सान पेठमि नेसीफ फिरान " 13053 13054#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 13055#, fuzzy 13056msgid "Parallelism jitter: 1st side:" 13057msgstr "परलल इज़म जिटर: गवदनद का अंद" 13058 13059#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 13060msgid "" 13061"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " 13062"boundary." 13063msgstr "डारयकशन रयनदमनयश कॲरीव अयड झवकदक नद सब टयनजनशली फरथि अनदस ताम " 13064 13065#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 13066msgid "" 13067"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " 13068"the boundary." 13069msgstr "डारेयकशन रेनदमनयश कॲरीव अेड पीठमि नेसीफ टेयनजयनशली फरथि अनदस ताम" 13070 13071#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 13072#, fuzzy 13073msgid "Variance: 1st side:" 13074msgstr "वेरीयनस:गोडनूक अंद" 13075 13076#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 13077msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" 13078msgstr "बोनिम रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर " 13079 13080#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 13081msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" 13082msgstr " 'पेठमि' रेनदमायजेशन हाफ़ टरन सोमदर " 13083 13084#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 13085msgid "Generate thick/thin path" 13086msgstr "मोट / तन वथ बनऑयव " 13087 13088#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 13089msgid "Simulate a stroke of varying width" 13090msgstr "बदलीव खजरोक स्ट्रोक कॲरीव सिमोलेट " 13091 13092#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 13093msgid "Bend hatches" 13094msgstr "हेच कॲरीव बेयंड " 13095 13096#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 13097msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" 13098msgstr "ग्लोबल बेयंड जमा हेचअस सीत (सुस्त) " 13099 13100#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 13101#, fuzzy 13102msgid "Thickness: at 1st side:" 13103msgstr "मोचर: गोडनइकिस अनदस पेठ" 13104 13105#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 13106msgid "Width at 'bottom' half-turns" 13107msgstr "झोकिथ पेठ खजर हाफ़ टरन " 13108 13109#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 13110#, fuzzy 13111msgid "At 2nd side:" 13112msgstr "दोवमिस अनदस पेठ" 13113 13114#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 13115msgid "Width at 'top' half-turns" 13116msgstr "पेठमिस अनदस पेठ खजर, हाफ़ टरन " 13117 13118#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 13119#, fuzzy 13120msgid "From 2nd to 1st side:" 13121msgstr "दोमीस पेठ गोडनइकिस अनदस पेठ:" 13122 13123#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 13124msgid "Width from 'top' to 'bottom'" 13125msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस ताम खजर " 13126 13127#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 13128#, fuzzy 13129msgid "From 1st to 2nd side:" 13130msgstr "गोडनीक पेठ दोमिस अनदस पेठ" 13131 13132#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 13133msgid "Width from 'bottom' to 'top'" 13134msgstr "पेठीम अनद पेठ बोनमिस अनदस ताम खजर " 13135 13136#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 13137msgid "Hatches width and dir" 13138msgstr "हेच कॲरीव खजर तअ. दिर " 13139 13140#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 13141msgid "Defines hatches frequency and direction" 13142msgstr "हेचस हनज़ फ़रीक्योनसी तअ. रोख वाज़अ करान " 13143 13144#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 13145msgid "Global bending" 13146msgstr "ग्लोबल बेनडिंग " 13147 13148#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 13149msgid "" 13150"Relative position to a reference point defines global bending direction and " 13151"amount" 13152msgstr "" 13153"रेफ़रयन्स नोखत कुन रीलेयटिव पोज़ीशन छअ. ग्लोबल पेनडिंग वाज़ीअ करान हुनद रोख तअ. तएदाद " 13154 13155#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 13156msgid "By number of segments" 13157msgstr "सेगमेनटअन हूनद तएदाद " 13158 13159#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 13160#, fuzzy 13161msgid "By max. segment size" 13162msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब " 13163 13164#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 13165#, fuzzy 13166msgid "Along nodes" 13167msgstr "नवड जवडीव " 13168 13169#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 13170#, fuzzy 13171msgid "Rand" 13172msgstr "रेनडोमाएज़" 13173 13174#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 13175#, fuzzy 13176msgid "Retract" 13177msgstr "शकलह. कअड़ीव " 13178 13179#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 13180msgid "Method" 13181msgstr "" 13182 13183#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 13184msgid "Division method" 13185msgstr "तक़सीमुक तरीक़ " 13186 13187#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 13188#, fuzzy 13189msgid "Max. segment size" 13190msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब " 13191 13192#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 13193msgid "Number of segments" 13194msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद " 13195 13196#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 13197#, fuzzy 13198msgid "Max. displacement in X" 13199msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px" 13200 13201#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 13202#, fuzzy 13203msgid "Max. displacement in Y" 13204msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px" 13205 13206#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 13207#, fuzzy 13208msgid "Global randomize" 13209msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड" 13210 13211#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 13212#, fuzzy 13213msgid "Handles" 13214msgstr "हयंडल " 13215 13216#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 13217#, fuzzy 13218msgid "Handles options" 13219msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " 13220 13221#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 13222#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 13223msgid "Shift nodes" 13224msgstr "नोड कॲरीव शिफ़ट " 13225 13226#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 13227#, fuzzy 13228msgid "Fixed displacement" 13229msgstr "X डिस पलयसमद नट :" 13230 13231#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 13232msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" 13233msgstr "" 13234 13235#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 13236#, fuzzy 13237msgid "Spray Tool friendly" 13238msgstr "सप्रय टवल तरजीहात " 13239 13240#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 13241msgid "For use with spray tool in copy mode" 13242msgstr "" 13243 13244#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 13245msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" 13246msgstr "" 13247 13248#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 13249msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" 13250msgstr "" 13251 13252#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 13253msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" 13254msgstr "" 13255 13256#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 13257msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" 13258msgstr "" 13259 13260#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 13261#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 13262#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 13263msgid "Left" 13264msgstr "खोवउर " 13265 13266#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 13267#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 13268#: ../share/extensions/text_merge.inx:15 13269msgid "Right" 13270msgstr "दोछुन " 13271 13272#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 13273msgid "Both" 13274msgstr "दोनवऑइ " 13275 13276#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 13277#, fuzzy 13278msgctxt "Border mark" 13279msgid "None" 13280msgstr "कहीन नअ. " 13281 13282#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 13283#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 13284#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 13285msgid "Start" 13286msgstr "शुरू कॲरीव" 13287 13288#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 13289#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 13290#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 13291msgid "End" 13292msgstr "अंद वातनाऑयीव " 13293 13294#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 13295#, fuzzy 13296msgid "_Mark distance:" 13297msgstr "दोरदर कॲरीव मार्क: " 13298 13299#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 13300msgid "Distance between successive ruler marks" 13301msgstr "दोन रूलर मारकन मनज़ दोरदर " 13302 13303#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 13304#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 13305#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 13306msgid "Unit:" 13307msgstr "यवनिट: " 13308 13309#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 13310#, fuzzy 13311msgid "Ma_jor length:" 13312msgstr "बोड ज़ीइछर: " 13313 13314#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 13315msgid "Length of major ruler marks" 13316msgstr "बडेन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर " 13317 13318#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 13319#, fuzzy 13320msgid "Mino_r length:" 13321msgstr "लोकुट ज़ीइछर: " 13322 13323#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 13324msgid "Length of minor ruler marks" 13325msgstr "लोकटदन रूलर मारकन हुनद ज़ीइछर " 13326 13327#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 13328#, fuzzy 13329msgid "Major steps_:" 13330msgstr "ब्ढ कदम" 13331 13332#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 13333msgid "Draw a major mark every ... steps" 13334msgstr "बढि कदम तरऑयव परदथ मार्क्स पीठ" 13335 13336#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 13337#, fuzzy 13338msgid "Shift marks _by:" 13339msgstr "मार्क डऑलीहख यमी हीसाब " 13340 13341#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 13342msgid "Shift marks by this many steps" 13343msgstr "मार्क डऑलीख यइईत्व क़दमो हीसाब " 13344 13345#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 13346#, fuzzy 13347msgid "Mark direction:" 13348msgstr "रोख कॲरीव मार्क " 13349 13350#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 13351msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" 13352msgstr "वतइ हुनद रोख (यइईलइ व्थ सीत शुरू पेठ अनदस ताम वीछान छअ.) " 13353 13354#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 13355#, fuzzy 13356msgid "_Offset:" 13357msgstr "आफ़सेट: " 13358 13359#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 13360msgid "Offset of first mark" 13361msgstr "गोडनकि कारकुक आफ़सेट " 13362 13363#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 13364#, fuzzy 13365msgid "Border marks:" 13366msgstr "अनदन हिनद मार्क" 13367 13368#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 13369msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" 13370msgstr "झऑरद्दव मार्क छा बनावनि वतइ हिनदइ शुरू पेठ अनदस ताम " 13371 13372#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 13373#, fuzzy 13374msgid "Show nodes" 13375msgstr "हेयंडल हऑयव " 13376 13377#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 13378#, fuzzy 13379msgid "Show path" 13380msgstr "वथ जोडवि " 13381 13382#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 13383#, fuzzy 13384msgid "Show center of node" 13385msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" 13386 13387#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 13388#, fuzzy 13389msgid "Show original" 13390msgstr "असलि झऑरीव " 13391 13392#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 13393#, fuzzy 13394msgid "Scale nodes and handles" 13395msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप" 13396 13397#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 13398msgid "" 13399"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " 13400"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." 13401msgstr "" 13402 13403#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 13404#, fuzzy 13405msgid "Steps:" 13406msgstr "क़दम" 13407 13408#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 13409#, fuzzy 13410msgid "Change number of simplify steps " 13411msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील " 13412 13413#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 13414#, fuzzy 13415msgid "Roughly threshold:" 13416msgstr "थरशहवलड: " 13417 13418#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 13419#, fuzzy 13420msgid "Smooth angles:" 13421msgstr "हमवार दनदरअ." 13422 13423#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 13424msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" 13425msgstr "" 13426 13427#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 13428#, fuzzy 13429msgid "Paths separately" 13430msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट " 13431 13432#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 13433#, fuzzy 13434msgid "Simplifying paths (separately)" 13435msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): " 13436 13437#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 13438#, fuzzy 13439msgid "Just coalesce" 13440msgstr "रखअ. करिहुख जसटीफ़ाएइ " 13441 13442#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 13443#, fuzzy 13444msgid "Simplify just coalesce" 13445msgstr "रंग कॲरीव समपलीफ़ाएइ " 13446 13447#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 13448#, fuzzy 13449msgid "Strokes:" 13450msgstr "स्ट्रोक" 13451 13452#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 13453msgid "Draw that many approximating strokes" 13454msgstr "तीइती आह अपरोकज़िमेयटिंग स्ट्रोक बनऑयव " 13455 13456#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 13457#, fuzzy 13458msgid "Max stroke length:" 13459msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. स्ट्रोक ज़ीछर" 13460 13461#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 13462msgid "Maximum length of approximating strokes" 13463msgstr "सारिवइ खोतह ज़ीआदअ. ज़ीछर अपराकज़िमेयटिंग सटरुोकन हुनद " 13464 13465#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 13466#, fuzzy 13467msgid "Stroke length variation:" 13468msgstr "स्ट्रोक लेयंगथ वेयरियेशन" 13469 13470#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 13471msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" 13472msgstr "स्ट्रोक लीनगथुक रेनडम वेयरिअेयशन (सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) " 13473 13474#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 13475#, fuzzy 13476msgid "Max. overlap:" 13477msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. ओवरलेयप" 13478 13479#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 13480msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" 13481msgstr "लगातार कोतआह स्ट्रोक गसन ओरलेयप गसनि(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ज़ीछरस रीलेयटिव) " 13482 13483#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 13484#, fuzzy 13485msgid "Overlap variation:" 13486msgstr "ओवरलेयप वयरि्ेअेयशन" 13487 13488#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 13489msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" 13490msgstr "ओरलेयपुक बेतरतीब तबदीली(सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ ओवरलेयपस रीलेयटिव) " 13491 13492#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 13493#, fuzzy 13494msgid "Max. end tolerance:" 13495msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. अंदन टालरेयन्स " 13496 13497#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 13498msgid "" 13499"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " 13500"to maximum length)" 13501msgstr "" 13502"असली तअ. अपराकज़िमेयटिंग वतइ दरमिआन सारिवअइ खोतह ज़यादअ. दोरदर(सारिवइ खोतह " 13503"ज़यादअ. ज़ीछरस रीलेयटिव) " 13504 13505#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 13506#, fuzzy 13507msgid "Average offset:" 13508msgstr "अवसत ओफ़सेट: " 13509 13510#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 13511msgid "Average distance each stroke is away from the original path" 13512msgstr "अवसत दोरदर परथ सटरोकस असलि वतइ पेठ " 13513 13514#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 13515#, fuzzy 13516msgid "Max. tremble:" 13517msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबल " 13518 13519#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 13520msgid "Maximum tremble magnitude" 13521msgstr "सारिवइ खोतह ज़यादअ. टरमबलुक मयगनिचोड " 13522 13523#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 13524#, fuzzy 13525msgid "Tremble frequency:" 13526msgstr "टरमबल फ़रीक्यवनसि" 13527 13528#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 13529msgid "Average number of tremble periods in a stroke" 13530msgstr "अवसत तएदाद टरमबल वक़फ़न हुनद " 13531 13532#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 13533#, fuzzy 13534msgid "Construction lines:" 13535msgstr "कनस्ट्रेक्शन रअखअ.: " 13536 13537#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 13538msgid "How many construction lines (tangents) to draw" 13539msgstr "कतीआह कनस्ट्रक्शन रअखअ. (टयनजेनट)छअ बनावनि " 13540 13541#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 13542#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 13543#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 13544msgid "Scale:" 13545msgstr "स्कयल: " 13546 13547#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 13548msgid "" 13549"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " 13550"5*offset)" 13551msgstr "" 13552"स्केयल फ़ेयक्टर करवेयचर तअ. कनस्ट्रक्शन लाएअन हिनदसि ज़ीछरस सीत मुतलक़ (आफ़सयट*5 वछिव) " 13553 13554#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 13555#, fuzzy 13556msgid "Max. length:" 13557msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर" 13558 13559#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 13560msgid "Maximum length of construction lines" 13561msgstr "कनस्ट्रक्शन रअखन हुनद सारिअ.इ खोतह ज़यादअ. ज़ीछर " 13562 13563#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 13564#, fuzzy 13565msgid "Length variation:" 13566msgstr "लेनगथ वेयरिअेयशन" 13567 13568#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 13569msgid "Random variation of the length of construction lines" 13570msgstr "बयतरतीब वयरिअेयशन कनस्ट्रक्शन रअखन हिनद ज़ीछरुक " 13571 13572#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 13573#, fuzzy 13574msgid "Placement randomness:" 13575msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस " 13576 13577#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 13578msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" 13579msgstr "0: तरतीब वार बऑगरईथ कनस्ट्रक्शन रअखअ., 1: खलस बेतरतीब पलेयसमेयंट" 13580 13581#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 13582#, fuzzy 13583msgid "k_min:" 13584msgstr "मिन" 13585 13586#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 13587msgid "min curvature" 13588msgstr "सारिवअइ खोतह कम कोबदर " 13589 13590#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 13591#, fuzzy 13592msgid "k_max:" 13593msgstr "मेकस" 13594 13595#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 13596msgid "max curvature" 13597msgstr "सारिवअइ खोतह ज़ीआदअ. कोबदर" 13598 13599#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 13600#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 13601#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 13602msgid "Angle:" 13603msgstr "ज़ऑवियहअ." 13604 13605# 13606# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 13607#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 13608msgid "Additional angle between tangent and curve" 13609msgstr "" 13610 13611#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 13612#, fuzzy 13613msgid "Location along curve:" 13614msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग " 13615 13616# 13617# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 13618#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 13619msgid "" 13620"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" 13621"of-segments)" 13622msgstr "" 13623 13624#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 13625#, fuzzy 13626msgid "Specifies the left end of the tangent" 13627msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " 13628 13629#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 13630#, fuzzy 13631msgid "Specifies the right end of the tangent" 13632msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " 13633 13634# 13635# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 13636#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 13637msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" 13638msgstr "" 13639 13640# 13641# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 13642#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 13643msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" 13644msgstr "" 13645 13646#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 13647#, fuzzy 13648msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" 13649msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 13650 13651#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 13652#, fuzzy 13653msgid "Extrapolated" 13654msgstr "इनटरपोलेट " 13655 13656#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 13657#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 13658#, fuzzy 13659msgid "Stroke width:" 13660msgstr "स्ट्रोक खजर" 13661 13662#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 13663#, fuzzy 13664msgid "The (non-tapered) width of the path" 13665msgstr "सटिच पाथ खजरुक सीकेल" 13666 13667#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 13668#, fuzzy 13669msgid "Start offset:" 13670msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." 13671 13672#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 13673msgid "Taper distance from path start" 13674msgstr "" 13675 13676#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 13677#, fuzzy 13678msgid "End offset:" 13679msgstr "आफ़सेट: " 13680 13681#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 13682#, fuzzy 13683msgid "The ending position of the taper" 13684msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल " 13685 13686#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 13687#, fuzzy 13688msgid "Taper smoothing:" 13689msgstr "समोथिंग: " 13690 13691#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 13692msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" 13693msgstr "" 13694 13695#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 13696#, fuzzy 13697msgid "Join type:" 13698msgstr "डीफ़ारमेशन क़ीसम: " 13699 13700#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 13701#, fuzzy 13702msgid "Join type for non-smooth nodes" 13703msgstr "हमवार नोड कॲरीव सनेप" 13704 13705#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 13706msgid "Limit for miter joins" 13707msgstr "" 13708 13709#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 13710msgid "Start point of the taper" 13711msgstr "" 13712 13713#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 13714#, fuzzy 13715msgid "End point of the taper" 13716msgstr "नमोनुक खजर " 13717 13718#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 13719#, fuzzy 13720msgid "Elastic" 13721msgstr "प्लास्टर " 13722 13723#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 13724#, fuzzy 13725msgid "Elastic transform mode" 13726msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ " 13727 13728#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 13729#, fuzzy 13730msgid "From original width" 13731msgstr "वथ छअ. करान बनद " 13732 13733#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 13734#, fuzzy 13735msgid "Lock length" 13736msgstr "तह कॲरीव बंद " 13737 13738#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 13739#, fuzzy 13740msgid "Lock length to current distance" 13741msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " 13742 13743#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 13744#, fuzzy 13745msgid "Lock angle" 13746msgstr "कोनअन झऑवियअ. " 13747 13748#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 13749#, fuzzy 13750msgid "Flip horizontal" 13751msgstr "सीधय फिरनऑयव " 13752 13753#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 13754#, fuzzy 13755msgid "Flip vertical" 13756msgstr "खडा फिरनऑयव " 13757 13758#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 13759#, fuzzy 13760msgid "End point" 13761msgstr "बेयंड कॲरीव वथ: " 13762 13763#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 13764#, fuzzy 13765msgid "Stretch" 13766msgstr "मज़बवति ( %): " 13767 13768#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 13769#, fuzzy 13770msgid "Stretch the result" 13771msgstr "शरूव कॲरीव चेक " 13772 13773#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 13774#, fuzzy 13775msgid "Offset from knots" 13776msgstr "आफ़सयट वथ " 13777 13778#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 13779#, fuzzy 13780msgid "First Knot" 13781msgstr "गवडनयुक सलाएड:" 13782 13783#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 13784#, fuzzy 13785msgid "Last Knot" 13786msgstr "नाट " 13787 13788#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 13789#, fuzzy 13790msgid "Rotation helper size" 13791msgstr "नझनुक मरकज़ " 13792 13793#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 13794#, fuzzy 13795msgid "Change index of knot" 13796msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " 13797 13798#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 13799#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 13800#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 13801#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 13802msgid "Reset" 13803msgstr "रीसेट " 13804 13805#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 13806#, fuzzy 13807msgid "N_r of generations:" 13808msgstr "जनरेयशनन हुनद Nb" 13809 13810#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 13811msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" 13812msgstr "रीकरशनुक सनदर--- बोन थऑयव!! " 13813 13814#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 13815#, fuzzy 13816msgid "Generating path:" 13817msgstr "जनरायशटींग वथ " 13818 13819#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 13820msgid "Path whose segments define the iterated transforms" 13821msgstr "वथ यमकि सेयगमेयंट इटीरेयटिड ट्रांसफ़ार्म बयान करान छुह " 13822 13823#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 13824#, fuzzy 13825msgid "_Use uniform transforms only" 13826msgstr "सर्फ़ यकसां हिवी ट्रांसफ़ार्म कॲरीव इसतएमाल " 13827 13828#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 13829msgid "" 13830"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " 13831"(otherwise, they define a general transform)." 13832msgstr "" 13833"2 लगातार सेयगमेयंट छुह असतएमाल यीवान करनअ. सर्फ़ ओरीयनटेयशन फिरनावनअ. या महफ़ूज़ करनअ. " 13834"खऑतरअ. (नतअ. छु आम ट्रांसफ़ार्म बयान करान) " 13835 13836#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 13837#, fuzzy 13838msgid "Dra_w all generations" 13839msgstr "सऑरि जनरेयशन बनायीव " 13840 13841#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 13842msgid "If unchecked, draw only the last generation" 13843msgstr "अगर अनचेयकड आसीअ. सर्फ़ बनऑयव पोतीइम जनरेयशअन " 13844 13845#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 13846#, fuzzy 13847msgid "Reference segment:" 13848msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट: " 13849 13850#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 13851msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." 13852msgstr "रीफ़रेयन्स सेगमेयनट। बबो् कहइ हारज़ोनटल मिडलाएनअस डीफ़ालट " 13853 13854#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 13855#, fuzzy 13856msgid "_Max complexity:" 13857msgstr "सारिवअइ खोतह ज़यादअ. कमपलेयकज़टि: " 13858 13859#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 13860msgid "Disable effect if the output is too complex" 13861msgstr "असर कअर्हुन नाकाम अगर आवटपुट ज़ीआदअ. नाकाम आसीअ. " 13862 13863#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 13864msgid "Change bool parameter" 13865msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील " 13866 13867#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 13868#, fuzzy 13869msgid "Change color button parameter" 13870msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " 13871 13872#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 13873msgid "Change enumeration parameter" 13874msgstr "एनयुमिरेयशन पेयरामीटर कॲरीव तबदील " 13875 13876#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 13877#, fuzzy 13878msgid "Change font button parameter" 13879msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " 13880 13881#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 13882#, fuzzy 13883msgid "Link to item on clipboard" 13884msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि " 13885 13886#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 13887#, fuzzy 13888msgid "Link item parameter to path" 13889msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " 13890 13891#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 13892#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 13893#, fuzzy 13894msgid "Link to item" 13895msgstr "लिनक वथकुन " 13896 13897#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 13898#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 13899#, fuzzy 13900msgid "Select original" 13901msgstr "असलि झऑरीव " 13902 13903#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 13904#, fuzzy 13905msgid "Active" 13906msgstr "इन ऐकटिव " 13907 13908#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 13909#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 13910#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 13911#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 13912#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 13913#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 13914msgid "Name" 13915msgstr "नाव " 13916 13917#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 13918#, fuzzy 13919msgid "Link item parameter to item" 13920msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " 13921 13922#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 13923#, fuzzy 13924msgid "Remove Item" 13925msgstr "कड़ीव नेबर " 13926 13927#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 13928#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 13929#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 13930#, fuzzy 13931msgid "Move Down" 13932msgstr "डालनुक मोड " 13933 13934#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 13935#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 13936#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 13937#, fuzzy 13938msgid "Move Up" 13939msgstr "डऑलदव " 13940 13941#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 13942#, fuzzy 13943msgid "Move item up" 13944msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " 13945 13946#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 13947#, fuzzy 13948msgid "Move item down" 13949msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " 13950 13951#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 13952#, fuzzy 13953msgid "Remove item" 13954msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर " 13955 13956#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 13957#, fuzzy 13958msgid "Link itemarray parameter to item" 13959msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " 13960 13961#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 13962#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 13963#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 13964#, fuzzy 13965msgid "Link to path in clipboard" 13966msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि " 13967 13968#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 13969#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 13970#, fuzzy 13971msgid "Reverse" 13972msgstr "उलटअ " 13973 13974#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 13975#, fuzzy 13976msgid "Visible" 13977msgstr "विज़िबील " 13978 13979#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 13980#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 13981msgid "Link path parameter to path" 13982msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " 13983 13984#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 13985#, fuzzy 13986msgid "Toggle path parameter visibility" 13987msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " 13988 13989#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 13990#, fuzzy 13991msgid "Remove Path" 13992msgstr "वअतह पेठ कडीव " 13993 13994#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 13995#, fuzzy 13996msgid "Move path up" 13997msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " 13998 13999#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 14000#, fuzzy 14001msgid "Move path down" 14002msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " 14003 14004#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 14005#, fuzzy 14006msgid "Remove path" 14007msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर " 14008 14009#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 14010#, fuzzy 14011msgid "Link patharray parameter to path" 14012msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " 14013 14014#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 14015msgid "Edit on-canvas" 14016msgstr "कनवास पेठ कॲरीव अेडिट " 14017 14018#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 14019msgid "Copy path" 14020msgstr "वथ कॲरीव नक़ल " 14021 14022#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 14023msgid "Paste path" 14024msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट " 14025 14026#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 14027msgid "Paste path parameter" 14028msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव पेस्ट " 14029 14030#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 14031msgid "Change point parameter" 14032msgstr "पोएंट पेयरामीटर कॲरीव तबदील " 14033 14034#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 14035#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 14036msgid "" 14037"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" 14038"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" 14039"+click</b> launches width dialog." 14040msgstr "" 14041 14042#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 14043msgid "Change random parameter" 14044msgstr "रेयनडम पेयरामीटर कॲरीव तबदील " 14045 14046#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 14047msgid "" 14048"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14049"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14050msgstr "" 14051 14052#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 14053msgid "" 14054"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14055"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14056msgstr "" 14057 14058#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 14059msgid "" 14060"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14061"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14062msgstr "" 14063 14064#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 14065msgid "" 14066"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14067"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" 14068msgstr "" 14069 14070#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 14071msgid "" 14072"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14073"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14074msgstr "" 14075 14076#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 14077msgid "" 14078"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14079"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14080msgstr "" 14081 14082#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 14083msgid "" 14084"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " 14085"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14086msgstr "" 14087 14088#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 14089msgid "" 14090"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " 14091"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" 14092msgstr "" 14093 14094#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 14095msgid "Change text parameter" 14096msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " 14097 14098#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 14099#, fuzzy 14100msgid "Change togglebutton parameter" 14101msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " 14102 14103#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 14104#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 14105msgid "Change vector parameter" 14106msgstr "वेयकटर पेयरामीटर कॲरीव तबदील " 14107 14108#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 14109msgid "Change unit parameter" 14110msgstr "योनिट पेयरामीटर कॲरीव तबदील " 14111 14112#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 14113#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 14114msgid "_File" 14115msgstr "फ़ाएल" 14116 14117#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 14118#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 14119msgid "3D Box" 14120msgstr "3Dडबह " 14121 14122#: ../src/object/color-profile.cpp:895 14123msgid "(invalid UTF-8 string)" 14124msgstr "( UTF सटरिंग छह नहअ. दरसत) " 14125 14126#: ../src/object/persp3d.cpp:353 14127msgid "Toggle vanishing point" 14128msgstr "ग़अब गसन वोल नुखतअ कॲरीव टोगल " 14129 14130#: ../src/object/persp3d.cpp:364 14131msgid "Toggle multiple vanishing points" 14132msgstr "ग़अब गसन वऑलि नुखतअ. कॲरीव टागल " 14133 14134#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 14135#, c-format 14136msgid "to %s" 14137msgstr "" 14138 14139#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 14140#, fuzzy 14141msgid "without URI" 14142msgstr "<b>लिनक</b> URI वरऑयह " 14143 14144#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 14145#, fuzzy 14146msgid "Slice" 14147msgstr "सलाएसर " 14148 14149#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 14150msgid "Chord" 14151msgstr "" 14152 14153#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 14154#, fuzzy 14155msgid "Arc" 14156msgstr "अरबि " 14157 14158#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 14159#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 14160#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 14161msgid "Ellipse" 14162msgstr "इलिपस " 14163 14164#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 14165msgid "Circle" 14166msgstr "गवल " 14167 14168#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow 14169#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 14170#, fuzzy 14171msgid "Flow Region" 14172msgstr "फ़्लव खतहअ. " 14173 14174#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the 14175#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see 14176#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and 14177#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. 14178#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 14179#, fuzzy 14180msgid "Flow Excluded Region" 14181msgstr "फ़्लव हद वन करथि खतहअ. " 14182 14183#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 14184#, fuzzy 14185msgid "Flowed Text" 14186msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " 14187 14188#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 14189#, fuzzy 14190msgid "Linked Flowed Text" 14191msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " 14192 14193#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 14194#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 14195msgid " [truncated]" 14196msgstr "[टरनकेटीड]" 14197 14198#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 14199#, fuzzy, c-format 14200msgid "(%d character%s)" 14201msgid_plural "(%d characters%s)" 14202msgstr[0] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) " 14203msgstr[1] "<b>फ़लववड टयक्स्ट </b>(%d कयरयकटर%s) " 14204 14205#: ../src/object/sp-guide.cpp:279 14206#, fuzzy 14207msgid "Create Guides Around the Page" 14208msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि" 14209 14210#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643 14211#, fuzzy 14212msgid "Delete All Guides" 14213msgstr "गाईड हटऑयहुन " 14214 14215#: ../src/object/sp-guide.cpp:516 14216#, fuzzy 14217msgid "Deleted" 14218msgstr "मिटऑयव" 14219 14220#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 14221msgid "" 14222"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " 14223"delete" 14224msgstr "" 14225"<b>Shift + ड्रयग</b> नझनावनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+ ड्रयग</b> आरजिन डालनहअ. " 14226"खऑतरअ., <b>Del</b> मिटावनहअ. खऑतरअ. " 14227 14228#: ../src/object/sp-guide.cpp:529 14229#, c-format 14230msgid "vertical, at %s" 14231msgstr "खडा %s पदठ " 14232 14233#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 14234#, c-format 14235msgid "horizontal, at %s" 14236msgstr "सीधय %s पदठ " 14237 14238#: ../src/object/sp-guide.cpp:537 14239#, c-format 14240msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" 14241msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि " 14242 14243#: ../src/object/sp-image.cpp:532 14244msgid "embedded" 14245msgstr "जवडथि " 14246 14247#: ../src/object/sp-image.cpp:540 14248#, fuzzy, c-format 14249msgid "[bad reference]: %s" 14250msgstr "तारख तरजीहात " 14251 14252#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 14253#, fuzzy, c-format 14254msgid "%d × %d: %s" 14255msgstr "<b>शक्ल</b> %d × %d: %s" 14256 14257#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 14258msgid "Group" 14259msgstr "ग्रवप " 14260 14261#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 14262#, fuzzy, c-format 14263msgid "of <b>%d</b> object" 14264msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>" 14265 14266#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 14267#, fuzzy, c-format 14268msgid "of <b>%d</b> objects" 14269msgstr "<b>%d</b> चीज़न हुनद <b>ग्रवप </b>" 14270 14271#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 14272msgid "Ungroup" 14273msgstr "अनग्रवप " 14274 14275#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216 14276msgid "Object" 14277msgstr "चीज़ " 14278 14279#: ../src/object/sp-item.cpp:1044 14280#, c-format 14281msgid "%s; <i>clipped</i>" 14282msgstr "%s; <i>कलिपड </i>" 14283 14284#: ../src/object/sp-item.cpp:1050 14285#, c-format 14286msgid "%s; <i>masked</i>" 14287msgstr "%s; <i>मासकड</i>" 14288 14289#: ../src/object/sp-item.cpp:1060 14290#, c-format 14291msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" 14292msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि (%s)</i>" 14293 14294#: ../src/object/sp-item.cpp:1062 14295#, c-format 14296msgid "%s; <i>filtered</i>" 14297msgstr "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>" 14298 14299#: ../src/object/sp-line.cpp:112 14300msgid "Line" 14301msgstr "रख " 14302 14303#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 14304msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." 14305msgstr "अख मएमवलस खिलाफ़ कऑमगि सरांजाम वतहअ. हुनद असर आमलस मनज़ अननहअ. विज़ " 14306 14307#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 14308#, fuzzy 14309msgid "Linked Offset" 14310msgstr "लिनकड आफ़सेट " 14311 14312#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 14313#, fuzzy 14314msgid "Dynamic Offset" 14315msgstr "डाएनामिक आफ़सेट " 14316 14317#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign 14318#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 14319#, c-format 14320msgid "%s by %f pt" 14321msgstr "" 14322 14323#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 14324msgid "outset" 14325msgstr "आवटसयट " 14326 14327#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 14328msgid "inset" 14329msgstr "इनसयट " 14330 14331#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141 14332msgid "Path" 14333msgstr "वथ " 14334 14335#: ../src/object/sp-path.cpp:79 14336#, fuzzy, c-format 14337msgid ", path effect: %s" 14338msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " 14339 14340#: ../src/object/sp-path.cpp:82 14341#, fuzzy, c-format 14342msgid "%i node%s" 14343msgstr "नवड जवडीव " 14344 14345#: ../src/object/sp-path.cpp:82 14346#, fuzzy, c-format 14347msgid "%i nodes%s" 14348msgstr "नवड जवडीव " 14349 14350#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 14351msgid "<b>Polygon</b>" 14352msgstr "<b>ईझकवनल </b>" 14353 14354#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 14355msgid "<b>Polyline</b>" 14356msgstr "<b>ईझरख </b>" 14357 14358#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 14359msgid "Rectangle" 14360msgstr "झुकव नल " 14361 14362#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 14363#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 14364#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 14365msgid "Spiral" 14366msgstr "सपीरल " 14367 14368#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the 14369#. string as needed to deal with an localized plural forms. 14370#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 14371#, fuzzy, c-format 14372msgid "with %3f turns" 14373msgstr "<b>सपीरल </b> %3f वड हदथ " 14374 14375#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 14376#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 14377msgid "Star" 14378msgstr "तारुख " 14379 14380#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 14381msgid "Polygon" 14382msgstr "ईझ कवनल " 14383 14384#: ../src/object/sp-star.cpp:235 14385#, fuzzy, c-format 14386msgid "with %d vertex" 14387msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल " 14388 14389#: ../src/object/sp-star.cpp:235 14390#, fuzzy, c-format 14391msgid "with %d vertices" 14392msgstr "<b> तारुख</b> %d कुनहअ. ववल " 14393 14394#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 14395msgid "Conditional Group" 14396msgstr "" 14397 14398#: ../src/object/sp-text.cpp:343 14399#, fuzzy 14400msgid "Auto-wrapped text" 14401msgstr "जवडदव टयक्स्ट;" 14402 14403#: ../src/object/sp-text.cpp:345 14404#, fuzzy 14405msgid "Text in-a-shape" 14406msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ " 14407 14408#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 14409#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 14410#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 14411#: ../share/extensions/text_braille.inx:10 14412#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 14413#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 14414#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 14415#: ../share/extensions/text_merge.inx:27 14416#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 14417#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 14418#: ../share/extensions/text_split.inx:22 14419#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 14420#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 14421msgid "Text" 14422msgstr "टेक्स्ट " 14423 14424#: ../src/object/sp-text.cpp:371 14425#, fuzzy, c-format 14426msgid "on path%s (%s, %s)" 14427msgstr "<b> टयक्स्ट वतहअ. पदठ</b>%s (%s, %s)" 14428 14429#: ../src/object/sp-text.cpp:372 14430#, fuzzy, c-format 14431msgid "%s (%s, %s)" 14432msgstr "<b>टयक्स्ट </b>%s (%s, %s)" 14433 14434#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 14435#, fuzzy 14436msgid "Cloned Character Data" 14437msgstr "<b>क्लवन करथि हरफ डयटा </b>%s%s" 14438 14439#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 14440msgid " from " 14441msgstr "पदठ " 14442 14443#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 14444msgid "[orphaned]" 14445msgstr "" 14446 14447#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 14448#, fuzzy 14449msgid "Text Span" 14450msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>" 14451 14452#: ../src/object/sp-use.cpp:234 14453#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 14454#, fuzzy 14455msgid "Symbol" 14456msgstr "खमर एलामतहअ. " 14457 14458#: ../src/object/sp-use.cpp:236 14459#, fuzzy 14460msgid "Clone" 14461msgstr "क्लोन करीथ" 14462 14463#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 14464#: ../src/object/sp-use.cpp:248 14465#, c-format 14466msgid "called %s" 14467msgstr "" 14468 14469#: ../src/object/sp-use.cpp:248 14470#, fuzzy 14471msgid "Unnamed Symbol" 14472msgstr "खमर एलामतहअ. " 14473 14474#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: 14475#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". 14476#: ../src/object/sp-use.cpp:257 14477msgid "..." 14478msgstr "..." 14479 14480#: ../src/object/sp-use.cpp:266 14481#, c-format 14482msgid "of: %s" 14483msgstr "" 14484 14485#: ../src/path-chemistry.cpp:68 14486msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." 14487msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. " 14488 14489#: ../src/path-chemistry.cpp:73 14490msgid "Combining paths..." 14491msgstr "वत्तन रलावान..." 14492 14493#: ../src/path-chemistry.cpp:180 14494msgid "Combine" 14495msgstr "रलऑयव " 14496 14497#: ../src/path-chemistry.cpp:188 14498msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." 14499msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि तहइ वथ(s)</b>रलावनहअ. खऑतरअ. " 14500 14501#: ../src/path-chemistry.cpp:200 14502msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." 14503msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरीव अलग करनहअ. खऑतरअ. " 14504 14505#: ../src/path-chemistry.cpp:204 14506msgid "Breaking apart paths..." 14507msgstr "वनहअ. झटान अलग... " 14508 14509#: ../src/path-chemistry.cpp:291 14510msgid "Break apart" 14511msgstr "हीवन झटीव " 14512 14513#: ../src/path-chemistry.cpp:295 14514msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." 14515msgstr "<b>कहनि वथ छुह नहअ.(s)</b> सलयकशनस मनज़ अलग झटनहअ. खऑतरअ. " 14516 14517#: ../src/path-chemistry.cpp:303 14518msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." 14519msgstr "<b>चीज़ झऑरवइ(s)</b> वतन मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " 14520 14521#: ../src/path-chemistry.cpp:309 14522msgid "Converting objects to paths..." 14523msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान... " 14524 14525#: ../src/path-chemistry.cpp:332 14526msgid "Object to path" 14527msgstr "चीज़ पदठ वथ " 14528 14529#: ../src/path-chemistry.cpp:335 14530msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." 14531msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहअ. <b>चीज़ वतहइ</b> मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." 14532 14533#: ../src/path-chemistry.cpp:594 14534msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." 14535msgstr "<b>वथ(s)</b> झऑरवइ फरथि " 14536 14537#: ../src/path-chemistry.cpp:602 14538msgid "Reversing paths..." 14539msgstr "वथ वापस फिरान... " 14540 14541#: ../src/path-chemistry.cpp:640 14542msgid "Reverse path" 14543msgstr "वथ फिरीव वापस " 14544 14545#: ../src/path-chemistry.cpp:643 14546msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." 14547msgstr "<b>कहनि वअथ</b> सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. वापस फिरनहअ. खऑतरअ." 14548 14549#: ../src/preferences-skeleton.h:504 14550msgid "Dip pen" 14551msgstr "क़लम बडनऑयव " 14552 14553#: ../src/preferences-skeleton.h:505 14554msgid "Marker" 14555msgstr "मारकर " 14556 14557#: ../src/preferences-skeleton.h:506 14558msgid "Brush" 14559msgstr "ब्रश " 14560 14561#: ../src/preferences-skeleton.h:507 14562msgid "Wiggly" 14563msgstr "विगल " 14564 14565#: ../src/preferences-skeleton.h:508 14566msgid "Splotchy" 14567msgstr "दाग़दार " 14568 14569#: ../src/preferences-skeleton.h:509 14570msgid "Tracing" 14571msgstr "टरेस करान " 14572 14573#: ../src/preferences.cpp:116 14574msgid "" 14575"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " 14576msgstr "इनकसकेप चलि डीफ़ालट सेटिंग सान तअ. नव सेटिंग गसीअ. नअ. सेव " 14577 14578#: ../src/preferences.cpp:132 14579#, c-format 14580msgid "Cannot create profile directory %s." 14581msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ " 14582 14583#: ../src/preferences.cpp:141 14584#, c-format 14585msgid "%s is not a valid directory." 14586msgstr "%s छह नअ. लगहार डारयेकटरी " 14587 14588#: ../src/preferences.cpp:160 14589#, c-format 14590msgid "Failed to create the preferences file %s." 14591msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " 14592 14593#: ../src/preferences.cpp:196 14594#, c-format 14595msgid "The preferences file %s is not a regular file." 14596msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. आम फ़ाईल " 14597 14598#: ../src/preferences.cpp:206 14599#, c-format 14600msgid "The preferences file %s could not be read." 14601msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. " 14602 14603#: ../src/preferences.cpp:217 14604#, c-format 14605msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." 14606msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. लगहार XML डाकवमेयंट " 14607 14608#: ../src/preferences.cpp:226 14609#, c-format 14610msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." 14611msgstr "फ़ाएल %s छह नअ. लगहार इनकसकेप तरजीहात फ़ाईल " 14612 14613#: ../src/preferences.cpp:276 14614#, fuzzy 14615msgid "Preferences file was deleted." 14616msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s छह नअ. यवान परनअ. " 14617 14618#: ../src/preferences.cpp:277 14619#, fuzzy 14620msgid "There was an error trying to delete the preferences file." 14621msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " 14622 14623#: ../src/rdf.cpp:178 14624msgid "CC Attribution" 14625msgstr "CC अयटरिब्यवशन " 14626 14627#: ../src/rdf.cpp:183 14628msgid "CC Attribution-ShareAlike" 14629msgstr "CC अयटरिब्यवशन -शयर्आलायेक" 14630 14631#: ../src/rdf.cpp:188 14632msgid "CC Attribution-NoDerivs" 14633msgstr "CC अयटरिब्यवशन- नोन दीरीवस" 14634 14635#: ../src/rdf.cpp:193 14636msgid "CC Attribution-NonCommercial" 14637msgstr "CC अयटरिब्यवशन-नोनकोमरशल" 14638 14639#: ../src/rdf.cpp:198 14640msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" 14641msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-शयर्आलायेक" 14642 14643#: ../src/rdf.cpp:203 14644msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" 14645msgstr "CC अयटरिब्यवशन नोनकोमरशल-नोन दीरीवस" 14646 14647#: ../src/rdf.cpp:208 14648#, fuzzy 14649msgid "CC0 Public Domain Dedication" 14650msgstr "पबलिक डोमेन " 14651 14652#: ../src/rdf.cpp:213 14653msgid "FreeArt" 14654msgstr "फ़िरी आर्ट " 14655 14656#: ../src/rdf.cpp:218 14657msgid "Open Font License" 14658msgstr "वपन फ़ांट लाएसयन्स " 14659 14660#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute 14661#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877 14662#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 14663msgid "Title:" 14664msgstr "उनवान:" 14665 14666#: ../src/rdf.cpp:239 14667msgid "A name given to the resource" 14668msgstr "" 14669 14670#: ../src/rdf.cpp:241 14671#, fuzzy 14672msgid "Date:" 14673msgstr "तऑरीख" 14674 14675#: ../src/rdf.cpp:242 14676msgid "" 14677"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " 14678"resource" 14679msgstr "" 14680 14681#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 14682msgid "Format:" 14683msgstr "फ़ार्मेयट: " 14684 14685#: ../src/rdf.cpp:245 14686msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" 14687msgstr "" 14688 14689#: ../src/rdf.cpp:248 14690msgid "The nature or genre of the resource" 14691msgstr "" 14692 14693#: ../src/rdf.cpp:251 14694#, fuzzy 14695msgid "Creator:" 14696msgstr "बनावन ववल: " 14697 14698#: ../src/rdf.cpp:252 14699#, fuzzy 14700msgid "An entity primarily responsible for making the resource" 14701msgstr "" 14702"तमि शएयहुनद नावयुस बनयऑदि पऑटि डाकवमयनटुक कनटयनट बनावनहअ. छह खऑतरअ. ज़िमहअ.वार " 14703 14704#: ../src/rdf.cpp:254 14705#, fuzzy 14706msgid "Rights:" 14707msgstr "हुक़वक़" 14708 14709#: ../src/rdf.cpp:255 14710msgid "Information about rights held in and over the resource" 14711msgstr "" 14712 14713#: ../src/rdf.cpp:257 14714#, fuzzy 14715msgid "Publisher:" 14716msgstr "नाशिर" 14717 14718#: ../src/rdf.cpp:258 14719#, fuzzy 14720msgid "An entity responsible for making the resource available" 14721msgstr "तमि शएयहुनद नाव यमीयहअ. डाकवमयंट दस्तियाब थव " 14722 14723#: ../src/rdf.cpp:261 14724#, fuzzy 14725msgid "Identifier:" 14726msgstr "तमि शएयहुनद नावयुस तहअ. डाकवमयंट मवजवद थावनहअ. खऑतरअ. ज़िमहअ. वार छह " 14727 14728#: ../src/rdf.cpp:262 14729msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" 14730msgstr "" 14731 14732#: ../src/rdf.cpp:265 14733msgid "A related resource from which the described resource is derived" 14734msgstr "" 14735 14736#: ../src/rdf.cpp:267 14737#, fuzzy 14738msgid "Relation:" 14739msgstr "तएल्लुक़" 14740 14741#: ../src/rdf.cpp:268 14742#, fuzzy 14743msgid "A related resource" 14744msgstr "नमोनुक ज़रीअ." 14745 14746#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 14747msgid "Language:" 14748msgstr "ज़बान: " 14749 14750#: ../src/rdf.cpp:271 14751msgid "A language of the resource" 14752msgstr "" 14753 14754#: ../src/rdf.cpp:273 14755#, fuzzy 14756msgid "Keywords:" 14757msgstr "कलीदालफ़ाज़: " 14758 14759#: ../src/rdf.cpp:274 14760#, fuzzy 14761msgid "The topic of the resource" 14762msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र " 14763 14764#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. 14765#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ 14766#: ../src/rdf.cpp:278 14767#, fuzzy 14768msgid "Coverage:" 14769msgstr "करायज" 14770 14771#: ../src/rdf.cpp:279 14772msgid "" 14773"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " 14774"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" 14775msgstr "" 14776 14777#: ../src/rdf.cpp:282 14778#, fuzzy 14779msgid "Description:" 14780msgstr "वज़ाहत" 14781 14782#: ../src/rdf.cpp:283 14783msgid "An account of the resource" 14784msgstr "" 14785 14786#: ../src/rdf.cpp:287 14787#, fuzzy 14788msgid "Contributors:" 14789msgstr "मएअवन" 14790 14791#: ../src/rdf.cpp:288 14792#, fuzzy 14793msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" 14794msgstr "" 14795"अशियाअन हुनद नाव ईइम ज़िम्मा दार छह डाकवमयंट कदन कनटयनटन मनज़ खऑतरअ. शरकाकत दऑरि " 14796 14797#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document 14798#: ../src/rdf.cpp:292 14799msgid "URI:" 14800msgstr "" 14801 14802#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license 14803#: ../src/rdf.cpp:294 14804#, fuzzy 14805msgid "URI to this document's license's namespace definition" 14806msgstr "डाकवमयंट कह लाएसयन्स नयम स्पयस वज़ाहत हुनद URI " 14807 14808#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document 14809#: ../src/rdf.cpp:298 14810#, fuzzy 14811msgid "Fragment:" 14812msgstr "हसहअ." 14813 14814#: ../src/rdf.cpp:299 14815#, fuzzy 14816msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" 14817msgstr "XML हसहअ. RDF लाएसयन्स तबक़स खऑतरअ. " 14818 14819#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 14820msgid "Delete text" 14821msgstr "टयक्स्ट मिटऑयव " 14822 14823#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 14824msgid "<b>Nothing</b> was deleted." 14825msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. " 14826 14827#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 14828#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 14829msgid "Delete" 14830msgstr "मिटऑयव" 14831 14832#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 14833msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." 14834msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ." 14835 14836#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 14837#, c-format 14838msgid "%s copy" 14839msgstr "%s नक़ल " 14840 14841#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 14842msgid "Delete all" 14843msgstr "सवरअ.इ मिटऑयव " 14844 14845#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 14846msgid "Select <b>some objects</b> to group." 14847msgstr "<b>कीनह चीज़</b> झऑरीव गरवपस कुन " 14848 14849#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 14850#, fuzzy 14851msgctxt "Verb" 14852msgid "Group" 14853msgstr "ग्रवप " 14854 14855#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 14856#, fuzzy 14857msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." 14858msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. " 14859 14860#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 14861#, fuzzy 14862msgid "Selection <b>not in a group</b>." 14863msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." 14864 14865#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 14866#, fuzzy 14867msgid "Pop selection from group" 14868msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " 14869 14870#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 14871msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." 14872msgstr "<b>ग्रवप</b> झऑरीव अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." 14873 14874#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 14875msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." 14876msgstr "<b>कहनि ग्रवप</b> सीलयकशनस मनज़ छुह नहअ. अनग्रवप करनहअ. खऑतरअ." 14877 14878#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 14879msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." 14880msgstr "<b> चीज़(s)</b> झऑरीव थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. " 14881 14882#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 14883#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 14884msgid "" 14885"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." 14886msgstr "" 14887"तवहइ हद कीव नहअ. थुद खऑडथि या बवन व लथी चीज़ <b>मुख्तलिफ़ गरवपन</b> या <b>तहहन " 14888"हिनद</b> " 14889 14890#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history 14891#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 14892#, fuzzy 14893msgctxt "Undo action" 14894msgid "Raise" 14895msgstr "हद वर खऑडा " 14896 14897#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 14898msgid "Raise to top" 14899msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद " 14900 14901#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 14902msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." 14903msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>" 14904 14905#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history 14906#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 14907#, fuzzy 14908msgctxt "Undo action" 14909msgid "Lower" 14910msgstr "बोनकेन" 14911 14912#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 14913msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." 14914msgstr "झुकिसि ताम बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b> " 14915 14916#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 14917msgid "Lower to bottom" 14918msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " 14919 14920#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 14921#, fuzzy 14922msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." 14923msgstr "हद वर ताम थुद खऑडनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ (s)</b>" 14924 14925#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 14926#, fuzzy 14927msgid "We hit top." 14928msgstr "हद वर ताम खऑडयव थुद " 14929 14930#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 14931#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 14932#, fuzzy 14933msgctxt "Undo action" 14934msgid "stack up" 14935msgstr "रीसटेक " 14936 14937#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 14938#, fuzzy 14939msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." 14940msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरवइ रलावनहअ. खऑतरअ. " 14941 14942#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 14943#, fuzzy 14944msgid "We hit bottom." 14945msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " 14946 14947#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 14948#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 14949#, fuzzy 14950msgctxt "Undo action" 14951msgid "stack down" 14952msgstr "रीसटेक " 14953 14954#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 14955msgid "Nothing to undo." 14956msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. " 14957 14958#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 14959msgid "Nothing to redo." 14960msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ." 14961 14962#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 14963msgid "Paste" 14964msgstr "पयस्ट " 14965 14966#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 14967msgid "Paste style" 14968msgstr "पयसटुक अंदाज़ " 14969 14970#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 14971msgid "Paste live path effect" 14972msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कॲरीव पयस्ट " 14973 14974#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 14975msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." 14976msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ लाएव वतहअ. हुनद असर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. " 14977 14978#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 14979msgid "Remove live path effect" 14980msgstr "लाएव वतहअ. हुनद असर कडीव नद बर " 14981 14982#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 14983msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." 14984msgstr "<b>चीज़(s)</b> झऑरीव तिमव मनज़ फ़िलटर नद बर कडनहअ. खऑतरअ. " 14985 14986#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 14987#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 14988msgid "Remove filter" 14989msgstr "फ़िलटर कडीव नदबर " 14990 14991#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 14992msgid "Paste size" 14993msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट " 14994 14995#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 14996msgid "Paste size separately" 14997msgstr "साएज़ कॲरीव हद वन पयस्ट " 14998 14999#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 15000msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." 15001msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव हद रमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ. " 15002 15003#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 15004msgid "Raise to next layer" 15005msgstr "बयईइस तहहस पदठ खऑडयव " 15006 15007#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 15008msgid "No more layers above." 15009msgstr "कहनि तहह छूह नहअ. पीठ किनि " 15010 15011#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 15012msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." 15013msgstr "<b>चीज़ (s)</b> झऑरीव बनमिस तहहस कुन पकनावनहअ खऑतरअ." 15014 15015#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 15016msgid "Lower to previous layer" 15017msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व " 15018 15019#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 15020msgid "No more layers below." 15021msgstr "कहनि तहह छुहअ. नहअ. बवनहअ. किनि " 15022 15023#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 15024#, fuzzy 15025msgid "Select <b>object(s)</b> to move." 15026msgstr "बवन वालनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़(s)</b>" 15027 15028#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776 15029#, fuzzy 15030msgid "Move selection to layer" 15031msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " 15032 15033#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 15034msgid "Cannot transform an embedded SVG." 15035msgstr "" 15036 15037#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 15038msgid "Remove transform" 15039msgstr "ट्रांसफ़ार्म कडीव नद बर " 15040 15041#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 15042#, fuzzy 15043msgid "Rotate 90° CCW" 15044msgstr "C0अCW नझनऑयव 90 " 15045 15046#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 15047#, fuzzy 15048msgid "Rotate 90° CW" 15049msgstr "CW नझनऑयव 90 " 15050 15051#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 15052#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 15053msgid "Rotate" 15054msgstr "नझनऑयव " 15055 15056#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 15057msgid "Rotate by pixels" 15058msgstr "नझनऑयव पिकसल हिसाब " 15059 15060#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 15061msgid "Scale by whole factor" 15062msgstr "स्कयल कॲरीव पुर फ़यक्टर हिसाब " 15063 15064#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 15065msgid "Move vertically" 15066msgstr "खडा डऑलदव " 15067 15068#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 15069msgid "Move horizontally" 15070msgstr "सीधय डऑलदव " 15071 15072#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 15073#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 15074msgid "Move" 15075msgstr "डऑलदव " 15076 15077#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 15078msgid "Move vertically by pixels" 15079msgstr "खडा डऑलदव पिकसल हिसाब " 15080 15081#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 15082msgid "Move horizontally by pixels" 15083msgstr "सीधय डऑलदव पिकसल हिसाब " 15084 15085#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 15086msgid "The selection has no applied path effect." 15087msgstr "सिलयक्शन छुह नहअ. कानह तहअ. वथ असर " 15088 15089#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 15090msgid "Select an <b>object</b> to clone." 15091msgstr "<b>चीज़ </b> पीठ क्लवन झऑरीव " 15092 15093#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 15094#, fuzzy 15095msgctxt "Action" 15096msgid "Clone" 15097msgstr "क्लोन करीथ" 15098 15099#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 15100msgid "Select <b>clones</b> to relink." 15101msgstr "<b>नक़ल</b> झऑरीव रीलिनक करनहअ. खऑतरअ. " 15102 15103#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 15104msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." 15105msgstr "<b>चीज़</b> कॲरीव नक़ल कलिप बवर्डस मनज़ क्लवनिअथ कुन रीलिनक करनहअ. खऑतरअ." 15106 15107#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 15108msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." 15109msgstr "<b>कहनि क्लवन रीलिनक करनहअ.</b> सलयकशनस मनज़ छु नहअ. खऑतरअ." 15110 15111#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 15112msgid "Relink clone" 15113msgstr "क्लवन कॲरीव रीलिनक " 15114 15115#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 15116msgid "Select <b>clones</b> to unlink." 15117msgstr "<b>क्लवन</b> झऑरीव अनलिनक करनहअ. खऑतरअ." 15118 15119#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 15120msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." 15121msgstr "सलयकशनस मनज़ छुह नहअ. <b>कहनि क्लवन अनलिनक</b> करनहअ. खऑतरअ." 15122 15123#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 15124msgid "Unlink clone" 15125msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " 15126 15127#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 15128#, fuzzy 15129msgid "Unlink clone recursively" 15130msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " 15131 15132#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 15133msgid "" 15134"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " 15135"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " 15136"a <b>flowed text</b> to go to its frame." 15137msgstr "" 15138"<b>क्लवन</b> झऑरीव अमि किस असली यस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। <b>लिनकड आफ़सयट</b> " 15139"झऑरीव अमिकिस ज़रियस ताम गसनहअ. खऑतरअ.। वतहअ. <b>पठि झऑरीव टयक्स्ट</b> वतहअ. ताम " 15140"गसनहअ. खऑतरअ. " 15141 15142#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 15143msgid "" 15144"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " 15145"flowed text?)" 15146msgstr "" 15147"<b>झारनहअ. खऑतरअ.</b> ह्यवक नहअ. चीज़ लबथि (यतीम क्लवन, आफ़सयट, टयक्स्ट वथ, फ़लुवड " 15148"टीकसत) " 15149 15150#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 15151msgid "" 15152"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" 15153"defs>)" 15154msgstr "" 15155"चीज़ युस तुह झारवन छुहअ. यझहअन छुह <b>नहअ. बवज़नहअ. </b>यवान (यह छुह मनज़<" 15156"defs>) " 15157 15158#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 15159#, fuzzy 15160msgid "Select path(s) to fill." 15161msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. " 15162 15163#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 15164msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." 15165msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " 15166 15167#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 15168msgid "Objects to marker" 15169msgstr "चीज़ पदठ मारकर " 15170 15171#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 15172msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." 15173msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव गाईअस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." 15174 15175#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 15176msgid "Objects to guides" 15177msgstr "चीज़ पदठ गाएड " 15178 15179#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 15180#, fuzzy 15181msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." 15182msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव मारकरस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ. " 15183 15184#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 15185msgid "Group to symbol" 15186msgstr "" 15187 15188#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 15189#, fuzzy 15190msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." 15191msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " 15192 15193#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 15194msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." 15195msgstr "" 15196 15197#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 15198msgid "Group from symbol" 15199msgstr "" 15200 15201#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 15202msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." 15203msgstr "<b>चीज़ </b> झऑरीव नमवनस मनज़ तबदील करनहअ. खऑतरअ." 15204 15205#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 15206msgid "Objects to pattern" 15207msgstr "चीज़ पदठ नमवनह " 15208 15209#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 15210msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." 15211msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " 15212 15213#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 15214msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." 15215msgstr "<b>कहनि फ़िल</b>नमवनह छुह नहअ. सलयकशनस मनज़ " 15216 15217#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 15218msgid "Pattern to objects" 15219msgstr "नमवनह पदठ चीज़ " 15220 15221#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 15222msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." 15223msgstr "बिटमयप नक़ल बनावनहअ. खऑतरअ. झऑरीव <b>चीज़ </b>" 15224 15225#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 15226msgid "Rendering bitmap..." 15227msgstr "बिटमयप रयनडर करान..." 15228 15229#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 15230msgid "Create bitmap" 15231msgstr "बिटमयप बनऑयव " 15232 15233#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 15234msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." 15235msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क बनावनहअ. खऑतरअ. यमीमनज़ " 15236 15237#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 15238#, fuzzy 15239msgid "Create Clip Group" 15240msgstr "क्लवन बनऑयव " 15241 15242#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 15243msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." 15244msgstr "मास्क चीज़ या <b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क लागनहअ. खऑतरअ. " 15245 15246#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 15247msgid "Set clipping path" 15248msgstr "कलपिंग वथ कॲरीव सयट " 15249 15250#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 15251msgid "Set mask" 15252msgstr "मास्क कॲरीव सयट " 15253 15254#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 15255msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." 15256msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कलिप वथ या मास्क कडनय खऑतरअ. " 15257 15258#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 15259msgid "Release clipping path" 15260msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह " 15261 15262#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 15263msgid "Release mask" 15264msgstr "मास्क तरऑयव यअलह " 15265 15266#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 15267msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." 15268msgstr "<b>चीज़</b> झऑरीव कनवास ईअथ बराबर करनहअ. खऑतरअ. " 15269 15270#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155 15271msgid "Fit Page to Selection" 15272msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम " 15273 15274#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653 15275#, fuzzy 15276msgid "Swap fill and stroke of an object" 15277msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल " 15278 15279#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157 15280msgid "Fit Page to Drawing" 15281msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर डराएंग ताम " 15282 15283#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 15284msgid "Fit Page to Selection or Drawing" 15285msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस या डराएंग ताम " 15286 15287#: ../src/selection-describer.cpp:119 15288msgid "root" 15289msgstr "मवल " 15290 15291#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 15292#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 15293msgid "none" 15294msgstr "कहनि नहअ. " 15295 15296#: ../src/selection-describer.cpp:133 15297#, c-format 15298msgid "layer <b>%s</b>" 15299msgstr "तहह <b>%s</b>" 15300 15301#: ../src/selection-describer.cpp:135 15302#, c-format 15303msgid "layer <b><i>%s</i></b>" 15304msgstr "तहह <b><i>%s</i></b>" 15305 15306#: ../src/selection-describer.cpp:149 15307#, c-format 15308msgid "<i>%s</i>" 15309msgstr "<i>%s</i>" 15310 15311#: ../src/selection-describer.cpp:159 15312#, c-format 15313msgid " in %s" 15314msgstr "%s मनज़ " 15315 15316#: ../src/selection-describer.cpp:161 15317#, fuzzy 15318msgid " hidden in definitions" 15319msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश " 15320 15321#: ../src/selection-describer.cpp:163 15322#, c-format 15323msgid " in group %s (%s)" 15324msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) " 15325 15326#: ../src/selection-describer.cpp:165 15327#, fuzzy, c-format 15328msgid " in unnamed group (%s)" 15329msgstr "%s गरवपस मनज़ ( %s) " 15330 15331#: ../src/selection-describer.cpp:167 15332#, fuzzy, c-format 15333msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" 15334msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" 15335msgstr[0] "<b>%i</b> जद्दन मनज़ ( %s) " 15336msgstr[1] "<b>%i</b> जद्दन मनज़ ( %s) " 15337 15338#: ../src/selection-describer.cpp:170 15339#, fuzzy, c-format 15340msgid " in <b>%i</b> layer" 15341msgid_plural " in <b>%i</b> layers" 15342msgstr[0] "<b>%i</b> तहहन मनज़ " 15343msgstr[1] "<b>%i</b> तहहन मनज़" 15344 15345#: ../src/selection-describer.cpp:182 15346#, fuzzy 15347msgid "Convert symbol to group to edit" 15348msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " 15349 15350#: ../src/selection-describer.cpp:186 15351msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" 15352msgstr "" 15353 15354#: ../src/selection-describer.cpp:192 15355msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" 15356msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव असली वछनहअ. खऑतरअ. " 15357 15358#: ../src/selection-describer.cpp:198 15359msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" 15360msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव वथ वछनहअ. खऑतरअ. " 15361 15362#: ../src/selection-describer.cpp:204 15363msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" 15364msgstr "<b>Shift+D</b> लऑगिव असलि फ़रयम खऑतरअ. " 15365 15366#: ../src/selection-describer.cpp:220 15367#, fuzzy, c-format 15368msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" 15369msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" 15370msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " 15371msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " 15372 15373#: ../src/selection-describer.cpp:230 15374#, fuzzy, c-format 15375msgid "; <i>%d filtered object</i> " 15376msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " 15377msgstr[0] "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>" 15378msgstr[1] "%s; <i>फ़िलटरकरथि </i>" 15379 15380#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 15381msgid "" 15382"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " 15383"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" 15384msgstr "" 15385"<b>चरीव या फऑलऑयव</b> सलयक्शन; <b>Ctrl</b> सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; " 15386"<b>Shift</b> सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ. " 15387 15388#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 15389msgid "" 15390"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" 15391"b> to scale around rotation center" 15392msgstr "" 15393"सलयक्शन कॲरीव <b>स्कयल </b>; <b>Ctrl</b> सान यकसां पऑटि स्कयल करनहअ. खऑतरअ.; " 15394"<b>Shift</b> सान नझनकि मरकज़स अंदि अंदि स्कयल करनहअ. खऑतरअ." 15395 15396#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 15397msgid "" 15398"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " 15399"skew around the opposite side" 15400msgstr "" 15401"सलयक्शन कॲरीव <b>सकिव</b>;<b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; " 15402"<b>Shift</b> सान मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि सकिऊ करनहअ. खऑतरअ. " 15403 15404#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 15405msgid "" 15406"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " 15407"to rotate around the opposite corner" 15408msgstr "" 15409"सिलैक्शन <b>नझनऑयव</b>; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ.; Sहिफ़त सान " 15410"मुतज़ाद अनदस अंदि अंदि नझनावनहअ. खऑतरअ. " 15411 15412#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 15413msgid "" 15414"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " 15415"Shift also uses this center" 15416msgstr "" 15417"नझनुक तह सकिवईंग हुनद <b>मरकज़</b>: डरयक कॲरीव बयईइस जायह वातनावनहअ.खतरअ.; Shift " 15418"सति स्कयल करुन तह छुह मरकज़ अस्तएमाल करान " 15419 15420# 15421# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 15422#: ../src/seltrans-handles.cpp:23 15423msgid "" 15424"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " 15425"<b>Ctrl</b> to group whole selection." 15426msgstr "" 15427 15428# 15429# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 15430#: ../src/seltrans-handles.cpp:24 15431msgid "" 15432"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " 15433"instead of horizontally." 15434msgstr "" 15435 15436#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 15437msgid "Skew" 15438msgstr "सकिव " 15439 15440#: ../src/seltrans.cpp:512 15441msgid "Set center" 15442msgstr "मरकज़ कॲरीव मक़रर " 15443 15444#: ../src/seltrans.cpp:589 15445msgid "Stamp" 15446msgstr "मुहर " 15447 15448#: ../src/seltrans.cpp:745 15449msgid "Reset center" 15450msgstr "मरकज़ कॲरीव रीसयट " 15451 15452#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 15453#, c-format 15454msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" 15455msgstr "" 15456"<b>सीकल</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; <b>Ctrl</b> सान रयशीव बंद करनहअ. खऑतरअ." 15457 15458#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" 15459#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) 15460#: ../src/seltrans.cpp:1235 15461#, c-format 15462msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 15463msgstr "" 15464"<b>सकिव करीव</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ." 15465 15466#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" 15467#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) 15468#: ../src/seltrans.cpp:1311 15469#, c-format 15470msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 15471msgstr "" 15472"<b>नझनऑयव</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनयप करनहअ. खऑतरअ." 15473 15474#: ../src/seltrans.cpp:1348 15475#, c-format 15476msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" 15477msgstr "<b>मरकज़ </b> डऑलीव %s, %s ताम " 15478 15479#: ../src/seltrans.cpp:1525 15480#, c-format 15481msgid "" 15482"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " 15483"with <b>Shift</b> to disable snapping" 15484msgstr "" 15485"<b>Move</b> %s, %s डऑलीव; <b>Ctrl</b> सान सद वद तह खडा महदवद करनहअ. खऑतरअ.; " 15486"<b>Shift</b> सान सनयपंग नाकाम करनहअ. खऑतरअ." 15487 15488#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290 15489#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320 15490msgid "Select a filename for exporting" 15491msgstr "दरामद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव फ़ाएलइ हुनद नाव दरामद " 15492 15493#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 15494#, fuzzy 15495msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" 15496msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)" 15497 15498#: ../src/shortcuts.cpp:459 15499#, fuzzy 15500msgid "Select a file to import" 15501msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " 15502 15503#: ../src/splivarot.cpp:71 15504msgid "Union" 15505msgstr "योनीइन " 15506 15507#: ../src/splivarot.cpp:78 15508msgid "Intersection" 15509msgstr "इनटरसेयकशन " 15510 15511#: ../src/splivarot.cpp:99 15512msgid "Division" 15513msgstr "तक़सीम " 15514 15515#: ../src/splivarot.cpp:106 15516msgid "Cut path" 15517msgstr "वथ झटव " 15518 15519#: ../src/splivarot.cpp:334 15520msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." 15521msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. " 15522 15523#: ../src/splivarot.cpp:337 15524msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." 15525msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव वतह</b> बूलय्न आपरेयशन करनअ. खऑतरअ. " 15526 15527#: ../src/splivarot.cpp:340 15528msgid "" 15529"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." 15530msgstr "अखा चीज़ छुह <b>नअ. वथ</b>, बूलय्न आपरेशन हेक नहअ. करथि " 15531 15532#: ../src/splivarot.cpp:343 15533msgid "" 15534"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " 15535"difference, XOR, division, or path cut." 15536msgstr "" 15537"तफ़रीक़, तक़सीम, XOR या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. झारनहअ. आमति चीज़न पेठ <b> आर्डर </b> " 15538"वाज़ए करनस मनज़ नाकाम " 15539 15540#: ../src/splivarot.cpp:1591 15541msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." 15542msgstr "<b>स्तरोड वअथ </b> झऑरीव स्ट्रोक वअती मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. " 15543 15544#: ../src/splivarot.cpp:1607 15545msgid "Convert stroke to path" 15546msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " 15547 15548#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" 15549#: ../src/splivarot.cpp:1610 15550msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." 15551msgstr "<b>कहनि तअ. स्तरोड वथ</b> छुअ. नह्. सलेयकशनस मनज़ " 15552 15553#: ../src/splivarot.cpp:1681 15554msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." 15555msgstr "झारनहअ. आमुत चीज़ छुअ. <b> नअ. वथ</b>, इनसेट/आवटसेट हेकेवनी करीथ " 15556 15557#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839 15558msgid "Create linked offset" 15559msgstr "लिनकड आफ़सेट बनऑयव " 15560 15561#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840 15562msgid "Create dynamic offset" 15563msgstr "डाएनामिक आफ़सेट बनऑयव " 15564 15565#: ../src/splivarot.cpp:1863 15566msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." 15567msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ झऑरीव <b>वअथ</b>" 15568 15569#: ../src/splivarot.cpp:2046 15570msgid "Outset path" 15571msgstr "आवटसेट वअथ " 15572 15573#: ../src/splivarot.cpp:2046 15574msgid "Inset path" 15575msgstr "इनसेट वअथ " 15576 15577#: ../src/splivarot.cpp:2048 15578msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." 15579msgstr "इनसेट/आवटसेट खऑतरअ. छअ. हअ कहनि <b>वअथ</b> सीलेयकशनस मनज़ " 15580 15581#: ../src/splivarot.cpp:2176 15582msgid "Simplifying paths (separately):" 15583msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ (बयोन बयोन): " 15584 15585#: ../src/splivarot.cpp:2178 15586msgid "Simplifying paths:" 15587msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:" 15588 15589#: ../src/splivarot.cpp:2215 15590#, c-format 15591msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." 15592msgstr "%s <b>%d</b> वतन हुनद <b>%d</b> गो सिमपलीफ़ाएइ..." 15593 15594#: ../src/splivarot.cpp:2228 15595#, c-format 15596msgid "<b>%d</b> paths simplified." 15597msgstr "<b>%d</b> वअतअ. गई सिमपलीफ़ाएइ " 15598 15599#: ../src/splivarot.cpp:2242 15600msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." 15601msgstr "<b>वथ </b> झऑरीव समपलिफ़ाएइ करनहअ. खऑतरअ. " 15602 15603#: ../src/splivarot.cpp:2258 15604msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." 15605msgstr "<b>कहनि वथ</b> आईह नअ. झारनअ. समपलिफ़ाएइ करनअ. खऑतरअ. " 15606 15607#: ../src/text-chemistry.cpp:89 15608msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." 15609msgstr "<b> अख टेक्स्ट तह अख वअथ</b> झऑरीव टेक्स्ट वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. " 15610 15611#: ../src/text-chemistry.cpp:94 15612msgid "" 15613"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " 15614"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." 15615msgstr "" 15616"यअ. टेक्स्ट चीज़ छुह गोडय <b>वायहइ पेठ आमुत तरावनअ</b>. गोड कॲरीव यह वतहअ. मनज़ नेबर। " 15617"<b>Shift+D</b>लगऑव अमिच वथ वछनअ. खऑतरअ. " 15618 15619#: ../src/text-chemistry.cpp:100 15620msgid "" 15621"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " 15622"path first." 15623msgstr "" 15624"तूहकीव नअ. टेक्स्ट झकोनल पेठ तरऑयथ यअथ वरजनस मनज़। झकोनल कॲरीव गोड वतअ. मनज़ तबदील " 15625 15626#: ../src/text-chemistry.cpp:110 15627msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." 15628msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गस बोज़नअ. <b>युन </b> यह वअतअ. पेठ तरावनअ. खऑतरअ. " 15629 15630#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680 15631msgid "Put text on path" 15632msgstr "टेक्स्ट तरऑयव वअतअ पेठ " 15633 15634#: ../src/text-chemistry.cpp:191 15635msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." 15636msgstr "<b>वअतहइ पेठ </b> झऑरीव टेक्स्ट यह वअतइ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ.। " 15637 15638#: ../src/text-chemistry.cpp:210 15639msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." 15640msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह <b>नअ. कहनि वतअ. पेठ </b>टेकसत " 15641 15642#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683 15643msgid "Remove text from path" 15644msgstr "टेक्स्ट कडीव वअतइ मनज़ " 15645 15646#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 15647msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." 15648msgstr "<b>टेक्स्ट </b> झऑरीव करन्ज़ मनज़ नेबर कडनअ खऑतरअ. " 15649 15650#: ../src/text-chemistry.cpp:278 15651msgid "Remove manual kerns" 15652msgstr "मेनवल करन्ज़ कडीव नेबर " 15653 15654#: ../src/text-chemistry.cpp:298 15655msgid "" 15656"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " 15657"into frame." 15658msgstr "" 15659" <b>टेक्स्ट </b> तअ अख या ज़यादअ. वअतइ झऑरीव या <b>शकलह झरीव टेक्स्ट </b>फ़रेमस मनज़ " 15660"तरावनअ. खऑतरअ. " 15661 15662#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 15663msgid "Flow text into shape" 15664msgstr "टेक्स्ट तरऑयव शकलइ मनज़ " 15665 15666#: ../src/text-chemistry.cpp:427 15667msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." 15668msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव अनफ़लो करनअ. खऑतरअ. " 15669 15670#: ../src/text-chemistry.cpp:498 15671msgid "Unflow flowed text" 15672msgstr "अनफ़लव कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट" 15673 15674#: ../src/text-chemistry.cpp:510 15675msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." 15676msgstr "<b>फ़लोड टेक्स्ट</b> झऑरीव तबदील करनअ. खऑतरअ. " 15677 15678#: ../src/text-chemistry.cpp:553 15679msgid "Convert flowed text to text" 15680msgstr "फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टेक्स्टटस मनज़ तबदील " 15681 15682#: ../src/text-chemistry.cpp:559 15683#, fuzzy 15684msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." 15685msgstr "फ़लोड टेक्स्ट गोस बोज़नअ. <b>युन तबदील करनअ. </b> खऑतरअ. " 15686 15687#: ../src/text-chemistry.cpp:564 15688msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." 15689msgstr "सीलेयकशनस मनज़ छुह नअ. <b>कहनि तइ फ़लोड टेक्स्ट </b> तबदील करनअ. खऑतरअ. " 15690 15691#: ../src/text-editing.cpp:43 15692msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." 15693msgstr "तोहेकीव नअ. <b>क्लोन करथि हरफ डेटा </b>अडिट करथि ." 15694 15695#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 15696msgid "" 15697"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " 15698"document before continuing.\n" 15699"\n" 15700"Continue the procedure (without saving)?" 15701msgstr "" 15702 15703#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 15704#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 15705#, fuzzy 15706msgid "Trace: %1. %2 nodes" 15707msgstr "टरयस: %d. %ld नोड" 15708 15709#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 15710#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 15711msgid "Select an <b>image</b> to trace" 15712msgstr "<b>शक्ल</b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ. " 15713 15714#: ../src/trace/trace.cpp:96 15715msgid "Select only one <b>image</b> to trace" 15716msgstr "सर्फ़ अख <b>शक्ल </b> झऑरीव टरयस करनहअ. खऑतरअ." 15717 15718#: ../src/trace/trace.cpp:114 15719msgid "Select one image and one or more shapes above it" 15720msgstr "अख शक्ल तहअ. अकहइ खवतहअ. ज़ीआदअ. शयपस झऑरीव हदरअ. कनि " 15721 15722#: ../src/trace/trace.cpp:218 15723msgid "Trace: No active desktop" 15724msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डयसकटाप छुह नहअ. " 15725 15726#: ../src/trace/trace.cpp:316 15727msgid "Invalid SIOX result" 15728msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त " 15729 15730#: ../src/trace/trace.cpp:409 15731msgid "Trace: No active document" 15732msgstr "टरयस: कहनि अयकटिव डाकवमयंट छुह नहअ. " 15733 15734#: ../src/trace/trace.cpp:441 15735msgid "Trace: Image has no bitmap data" 15736msgstr "टरयस: शकलहइ छुह नहअ. कहनि तहइ बिटमयप डयटा " 15737 15738#: ../src/trace/trace.cpp:448 15739msgid "Trace: Starting trace..." 15740msgstr "टरयस: टरयस शुरूए करान ..." 15741 15742#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673 15743msgid "Trace bitmap" 15744msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस " 15745 15746#: ../src/trace/trace.cpp:554 15747#, c-format 15748msgid "Trace: Done. %ld nodes created" 15749msgstr "टरयस: मकलव। %ld नोड बअनय " 15750 15751#: ../src/ui/clipboard.cpp:253 15752msgid "Nothing was copied." 15753msgstr "कहनि आव नहअ. नक़ल करनहअ. " 15754 15755#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600 15756#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671 15757msgid "Nothing on the clipboard." 15758msgstr "कलिप बवर्डस मनज़ छुह नहअ. कइहनि " 15759 15760#: ../src/ui/clipboard.cpp:442 15761msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." 15762msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमअन कुन अंदाज़ पयस्ट छुह करुन " 15763 15764#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470 15765msgid "No style on the clipboard." 15766msgstr "कहनि अंदाज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " 15767 15768#: ../src/ui/clipboard.cpp:496 15769msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." 15770msgstr "<b>चीज़ झऑरीव </b> यइमन कुन साएज़ पयस्ट छुह करुन " 15771 15772#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 15773msgid "No size on the clipboard." 15774msgstr "कहनि साएज़ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " 15775 15776#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 15777msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." 15778msgstr "<b>चीज़ झऑरीव</b> यइमन कुन लाएव वतहअ. हुनद असर पयस्ट छुह करुन " 15779 15780#: ../src/ui/clipboard.cpp:587 15781msgid "No effect on the clipboard." 15782msgstr "कहनि असरछुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " 15783 15784#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653 15785msgid "Clipboard does not contain a path." 15786msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " 15787 15788#: ../src/ui/clipboard.cpp:701 15789#, fuzzy 15790msgid "Clipboard does not contain any." 15791msgstr "कहनि वथ छुह नहअ. कलिप बवर्डस मनज़ " 15792 15793#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 15794msgid "Go to parent" 15795msgstr "पेरंट निश गसीव " 15796 15797#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 15798#, fuzzy 15799msgid "Hide Selected Objects" 15800msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " 15801 15802#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 15803#, fuzzy 15804msgid "Unhide Objects Below" 15805msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " 15806 15807#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 15808#, fuzzy 15809msgid "Lock Selected Objects" 15810msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" 15811 15812#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 15813#, fuzzy 15814msgid "Unlock Objects Below" 15815msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" 15816 15817#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. 15818#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 15819#, fuzzy 15820msgid "Enter group #%1" 15821msgstr "दाखील ग्रवप # %s " 15822 15823#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 15824#, fuzzy 15825msgid "_Pop selection out of group" 15826msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " 15827 15828#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095 15829msgid "_Object Properties..." 15830msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " 15831 15832#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 15833msgid "_Select This" 15834msgstr "यहअ. झ ऑरीव " 15835 15836#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 15837#, fuzzy 15838msgid "Select Same" 15839msgstr "सफ़अ. झऑरीव " 15840 15841#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 15842#, fuzzy 15843msgid "Fill and Stroke" 15844msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " 15845 15846#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 15847#, fuzzy 15848msgid "Fill Color" 15849msgstr "फ़लड रंग: " 15850 15851#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 15852#, fuzzy 15853msgid "Stroke Color" 15854msgstr "सटापुक रंग " 15855 15856#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 15857#, fuzzy 15858msgid "Stroke Style" 15859msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " 15860 15861#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 15862#, fuzzy 15863msgid "Object Type" 15864msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " 15865 15866#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 15867msgid "_Move to Layer..." 15868msgstr "" 15869 15870#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 15871#, fuzzy 15872msgid "Create _Link" 15873msgstr "लिनक बन ऑयव " 15874 15875#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 15876msgid "Set Mask" 15877msgstr "मास्क कॲरीव सयट " 15878 15879#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 15880msgid "Release Mask" 15881msgstr "मास्क तरऑयव यअलहअ. " 15882 15883#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 15884#, fuzzy 15885msgid "Create Clip G_roup" 15886msgstr "क्लवन बनऑयव " 15887 15888#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 15889#, fuzzy 15890msgid "Set Cl_ip" 15891msgstr "कलिप कॲरीव सयट " 15892 15893#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 15894#, fuzzy 15895msgid "Release C_lip" 15896msgstr "कलिप रयव यअलहअ. " 15897 15898#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672 15899msgid "_Group" 15900msgstr "गरोप " 15901 15902#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 15903msgid "Create link" 15904msgstr "लिनक बनऑयव " 15905 15906#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674 15907msgid "_Ungroup" 15908msgstr "अनगरुप " 15909 15910#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 15911#, fuzzy 15912msgid "Link _Properties..." 15913msgstr "लिनक कि खुसवसियत" 15914 15915#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 15916msgid "_Follow Link" 15917msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ. पअकद व " 15918 15919#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 15920msgid "_Remove Link" 15921msgstr "लिनक कडीव नद बर " 15922 15923#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 15924#, fuzzy 15925msgid "Remove link" 15926msgstr "लिनक कडीव नद बर " 15927 15928#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 15929#, fuzzy 15930msgid "Image _Properties..." 15931msgstr "शकलइ हिनद खुसवसियत" 15932 15933#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 15934msgid "Edit Externally..." 15935msgstr "नद बरि किनि कॲरीव अयडिट " 15936 15937#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) 15938#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750 15939msgid "_Trace Bitmap..." 15940msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " 15941 15942#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 15943#, fuzzy 15944msgctxt "Context menu" 15945msgid "Embed Image" 15946msgstr "जोडीव शकलअ." 15947 15948#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728 15949#, fuzzy 15950msgctxt "Context menu" 15951msgid "Extract Image..." 15952msgstr "शकलह. कअड़ीव " 15953 15954#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903 15955#: ../src/verbs.cpp:3048 15956msgid "_Fill and Stroke..." 15957msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " 15958 15959#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073 15960msgid "_Text and Font..." 15961msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट " 15962 15963#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083 15964msgid "Check Spellin_g..." 15965msgstr "ही जअन हीइव साम " 15966 15967#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 15968#, fuzzy 15969msgctxt "Interface setup" 15970msgid "Default" 15971msgstr "डीफ़ालट" 15972 15973#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 15974msgid "Default interface setup" 15975msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप " 15976 15977#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 15978#, fuzzy 15979msgctxt "Interface setup" 15980msgid "Custom" 15981msgstr "कसटम " 15982 15983#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 15984#, fuzzy 15985msgid "Setup for custom task" 15986msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट " 15987 15988#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 15989#, fuzzy 15990msgctxt "Interface setup" 15991msgid "Wide" 15992msgstr "खोल " 15993 15994#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 15995msgid "Setup for widescreen work" 15996msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप " 15997 15998#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 15999msgid "Open _Recent" 16000msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव " 16001 16002#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 16003#, fuzzy 16004msgid "Inkscape website" 16005msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि " 16006 16007#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 16008msgid "© 2019 Inkscape Developers" 16009msgstr "" 16010 16011#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 16012#, fuzzy 16013msgid "" 16014"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" 16015"Draw Freely." 16016msgstr "बनावीव तअ. इदारत कॲरीव क़ाबलिअ पेयमाईश वयक्टर ग्राफ़िक्स शकलअ. " 16017 16018#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in 16019#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be 16020#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. 16021#. 16022#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. 16023#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the 16024#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the 16025#. default untranslated "about.svg" file 16026#. 16027#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the 16028#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new 16029#. should be in UTF-*8.. 16030#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 16031msgid "about.svg" 16032msgstr "सवग मतएल्लिक़ " 16033 16034#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') 16035#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. 16036#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 16037msgid "translator-credits" 16038msgstr "तरजुमह कार कुर्द ड़िटस " 16039 16040#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 16041#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 16042msgid "Align" 16043msgstr "तरतीब दीइव " 16044 16045#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 16046#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 16047msgid "Distribute" 16048msgstr "बऑगरऑयव " 16049 16050#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 16051msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" 16052msgstr "कम अज़ कम सीधय दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ " 16053 16054#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap 16055#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 16056#, fuzzy 16057msgctxt "Gap" 16058msgid "_H:" 16059msgstr "_H" 16060 16061#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 16062msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" 16063msgstr "कम अज़ कम खडा दवरदर (प् यवनिटन मनज़) जवडथि डअबअन मनज़ " 16064 16065#. TRANSLATORS: Vertical gap 16066#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 16067#, fuzzy 16068msgctxt "Gap" 16069msgid "_V:" 16070msgstr "V:" 16071 16072#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 16073#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 16074#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 16075msgid "Remove overlaps" 16076msgstr "अववरलयप कडीव नद बर " 16077 16078#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 16079#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 16080msgid "Arrange connector network" 16081msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज " 16082 16083#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 16084#, fuzzy 16085msgid "Exchange Positions" 16086msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " 16087 16088#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 16089msgid "Unclump" 16090msgstr "अनकलमप " 16091 16092#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 16093msgid "Randomize positions" 16094msgstr "जायहअ. कॲरीव रयनडमाएज़ " 16095 16096#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 16097msgid "Distribute text baselines" 16098msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन बऑगरयव " 16099 16100#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 16101msgid "Align text baselines" 16102msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब " 16103 16104#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 16105#, fuzzy 16106msgid "Rearrange" 16107msgstr "सेव थऑयव " 16108 16109#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 16110#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 16111msgid "Nodes" 16112msgstr "नोडस" 16113 16114#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 16115#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 16116msgid "Relative to: " 16117msgstr "यअथ रिलयटिव: " 16118 16119#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189 16120#: ../src/verbs.cpp:3190 16121msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" 16122msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब " 16123 16124#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192 16125#: ../src/verbs.cpp:3193 16126msgid "Align left edges" 16127msgstr "खवरि दनदरअ. दीइव तरतीब " 16128 16129#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194 16130#: ../src/verbs.cpp:3195 16131msgid "Center on vertical axis" 16132msgstr "खडा अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " 16133 16134#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196 16135#: ../src/verbs.cpp:3197 16136msgid "Align right sides" 16137msgstr "दवछिनीदनदरअ. दीइव तरतीब " 16138 16139#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199 16140#: ../src/verbs.cpp:3200 16141msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" 16142msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब " 16143 16144#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203 16145#: ../src/verbs.cpp:3204 16146msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" 16147msgstr "चीज़अ.कि तलमीद नद दीइव अयन्कर कद न पदठमद न दनदरअन सति तरतीब " 16148 16149#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206 16150msgid "Align top edges" 16151msgstr "हद रमि दनदरअ. दीइव तरतीब " 16152 16153#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208 16154#: ../src/verbs.cpp:3209 16155msgid "Center on horizontal axis" 16156msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " 16157 16158#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210 16159#: ../src/verbs.cpp:3211 16160msgid "Align bottom edges" 16161msgstr "बनमि दनदरअ. दीइव तरतीब " 16162 16163#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213 16164#: ../src/verbs.cpp:3214 16165msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" 16166msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब " 16167 16168#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 16169msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" 16170msgstr "टयकसटकि बीस लाएन अयन्कर दीइव सीधे तरतीब " 16171 16172#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 16173msgid "Align baselines of texts" 16174msgstr "टयकसटकि बीस लाएन दीइव तरतीब " 16175 16176#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 16177msgid "Make horizontal gaps between objects equal" 16178msgstr "सीधय दवरदर बनऑयव बराबर चीज़न मनज़ " 16179 16180#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 16181msgid "Distribute left edges equidistantly" 16182msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि " 16183 16184#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 16185msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" 16186msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव सीधय बराबर दवरद र पठि " 16187 16188#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 16189msgid "Distribute right edges equidistantly" 16190msgstr "दवछनि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " 16191 16192#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 16193msgid "Make vertical gaps between objects equal" 16194msgstr "खडा दवरद र बनऑयव बराबर चीज़अन मनज़ " 16195 16196#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 16197msgid "Distribute top edges equidistantly" 16198msgstr "हदरमि दनदर बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " 16199 16200#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 16201msgid "Distribute centers equidistantly vertically" 16202msgstr "मरकज़ बऑगरऑयव खडा बराबर दवरदर पठि " 16203 16204#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 16205msgid "Distribute bottom edges equidistantly" 16206msgstr "बनमि दनदरअ. बऑगरऑयव बराबर दवरदर पठि " 16207 16208#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 16209msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" 16210msgstr "टकसटकि बीस लाएन अयन्कर बऑगरऑयव सीधय " 16211 16212#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 16213msgid "Distribute baselines of texts vertically" 16214msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा " 16215 16216#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 16217#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 16218msgid "Nicely arrange selected connector network" 16219msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क " 16220 16221#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 16222msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" 16223msgstr "" 16224 16225#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 16226msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" 16227msgstr "" 16228 16229#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 16230msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" 16231msgstr "" 16232 16233#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 16234msgid "Randomize centers in both dimensions" 16235msgstr "मरकज़ कॲरीव रयनडमाएज़ दवन वऑनि हुजुमन मनज़ " 16236 16237#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 16238msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" 16239msgstr "चीज़ कॲरीव अनकलमप: दनदरइ पठीदनदरइ ताम दवरदर कॲरीव बराबर करनच कवशिश " 16240 16241#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 16242msgid "" 16243"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " 16244"overlap" 16245msgstr "" 16246"चीज़ डऑलीव तीव कअम यवत मुमकिन छुह ताकह तहनदि जवदथि डअबहअ. प्यवठुस पदठ खसनि नहअ. " 16247 16248#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 16249msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" 16250msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसी सीधय रअ.खहइ पदठ " 16251 16252#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 16253msgid "Align selected nodes to a common vertical line" 16254msgstr "झऑरथि नोड दीइव तरतीब अकसि खडा रअ.खहइ पदठ" 16255 16256#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 16257msgid "Distribute selected nodes horizontally" 16258msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव सीधय " 16259 16260#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 16261msgid "Distribute selected nodes vertically" 16262msgstr "झऑरथि नोड बऑगरऑयव खडा " 16263 16264#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 16265#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 16266msgid "Last selected" 16267msgstr "गवडनदक झऑरथि" 16268 16269#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 16270#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 16271msgid "First selected" 16272msgstr "पतिम झ ऑरथि" 16273 16274#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 16275msgid "Biggest object" 16276msgstr "सारि विइ खवतहअ. बवड " 16277 16278#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 16279msgid "Smallest object" 16280msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट " 16281 16282#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 16283#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 16284#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 16285#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 16286msgid "Page" 16287msgstr "सफ़अ. " 16288 16289#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 16290#, fuzzy 16291msgid "Selection Area" 16292msgstr "सलयकशन " 16293 16294#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 16295#, fuzzy 16296msgid "Middle of selection" 16297msgstr "सीलेयकशनुक खजर " 16298 16299#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 16300#, fuzzy 16301msgid "Min value" 16302msgstr "करनिंग वेलिव: " 16303 16304#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 16305#, fuzzy 16306msgid "Max value" 16307msgstr "वीलीव करिहुख साफ़ " 16308 16309#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 16310#, fuzzy 16311msgid "Treat selection as group" 16312msgstr "सलयकशन वअरतऑयव गरुपकि पऑटि; " 16313 16314# 16315# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 16316#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 16317msgid "Enable on-canvas alignment handles." 16318msgstr "" 16319 16320#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 16321#, fuzzy 16322msgid "Add a new attribute" 16323msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील " 16324 16325#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 16326#, fuzzy 16327msgid "Attribute Name" 16328msgstr "खसोसीतुक नाव " 16329 16330#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130 16331#, fuzzy 16332msgid "Attribute Value" 16333msgstr "खसोसीतुक वेलीव " 16334 16335#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 16336#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 16337msgid "Value" 16338msgstr "वेलिव " 16339 16340#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155 16341msgid "Shift+Return new line" 16342msgstr "" 16343 16344#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358 16345msgid "<b>Click</b> attribute to edit." 16346msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ " 16347 16348#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363 16349#, c-format 16350msgid "" 16351"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " 16352"commit changes." 16353msgstr "" 16354"खसोसीयत <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग " 16355"मकललऑयव तबदीलि करीथ।" 16356 16357#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485 16358msgid "Delete attribute" 16359msgstr "नोड कॲरीव डीलीट " 16360 16361#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597 16362#, fuzzy 16363msgid "Rename attribute" 16364msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " 16365 16366#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653 16367#, fuzzy 16368msgid "Change attribute value" 16369msgstr "खसोसीयत कॲरीव तबदील " 16370 16371#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 16372#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 16373#, fuzzy 16374msgid "Edit profile" 16375msgstr "आलुक परफ़ाएल: " 16376 16377#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 16378msgid "Profile name:" 16379msgstr "परवफ़ाएल नाव: " 16380 16381#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 16382#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581 16383msgid "_Delete" 16384msgstr "मिटऑयव " 16385 16386#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 16387#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 16388#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 16389#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 16390msgid "_Save" 16391msgstr "सयव " 16392 16393#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 16394#, fuzzy 16395msgid "Add profile" 16396msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल " 16397 16398#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 16399msgid "_Symmetry" 16400msgstr "समदटरि" 16401 16402#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. 16403#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 16404msgid "<b>P1</b>: simple translation" 16405msgstr "<b>P1</b>: सह्ल तरवमऑनि " 16406 16407#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 16408msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" 16409msgstr "<b>P2</b>: 180° चक्कर " 16410 16411#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 16412msgid "<b>PM</b>: reflection" 16413msgstr "<b>PM</b>: अक्स " 16414 16415#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. 16416#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html 16417#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 16418msgid "<b>PG</b>: glide reflection" 16419msgstr "<b>PG</b>: गलाएड अक्स " 16420 16421#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 16422msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" 16423msgstr "<b>CM</b>: अक्स + गलाएड अक्स " 16424 16425#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 16426msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" 16427msgstr "<b>PMM</b>: अक्स + अक्स " 16428 16429#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 16430msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" 16431msgstr "<b>PMG</b>: अक्स + 180° चक्कर " 16432 16433#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 16434msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" 16435msgstr "<b>PGG</b>: गलाए अक्स + 180° चक्कर " 16436 16437#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 16438msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" 16439msgstr "<b>CMM</b>: अक्स + अक्स + 180° चक्कर " 16440 16441#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 16442msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" 16443msgstr "<b>P4</b>: 90° चक्कर " 16444 16445#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 16446msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" 16447msgstr "<b>P4M</b>: 90° चक्कर + 45° अक्स" 16448 16449#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 16450msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" 16451msgstr "<b>P4G</b>: 90° चक्कर + 90° अक्स" 16452 16453#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 16454msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" 16455msgstr "<b>P3</b>: 120° चक्कर" 16456 16457#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 16458msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" 16459msgstr "<b>P31M</b>: अक्स + 120° चक्कर, देनसे " 16460 16461#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 16462msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" 16463msgstr "<b>P3M1</b>: अक्स + 120° चक्कर, सपरसे " 16464 16465#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 16466msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" 16467msgstr "<b>P6</b>: 60° चक्कर" 16468 16469#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 16470msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" 16471msgstr "<b>P6M</b>: अक्स + 60° चक्कर" 16472 16473#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 16474msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" 16475msgstr "सदहाव समयटरि गरवपव मनज़ झऑरीव अख समयटरी खऑतरअ. " 16476 16477#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 16478msgid "S_hift" 16479msgstr "शिफ़त" 16480 16481#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount 16482#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 16483#, no-c-format 16484msgid "<b>Shift X:</b>" 16485msgstr "<b>शिफ़त X:</b>" 16486 16487#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 16488#, no-c-format 16489msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" 16490msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " 16491 16492#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 16493#, no-c-format 16494msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" 16495msgstr "सीधय शफ़ट परथ कालमस(टाए खजर % मनज़) " 16496 16497#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 16498msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" 16499msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल शफ़ट रयनदमायज़ " 16500 16501#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount 16502#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 16503#, no-c-format 16504msgid "<b>Shift Y:</b>" 16505msgstr "<b>शिफ़त Y: </b>" 16506 16507#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 16508#, no-c-format 16509msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" 16510msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल थज़र % मनज़) " 16511 16512#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 16513#, no-c-format 16514msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" 16515msgstr "खडा शफ़ट परथ कालमस(टाए थज़र % मनज़) " 16516 16517#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 16518msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" 16519msgstr "यतिया फ़ीसद कॲरीव वरटीकल शफ़ट रयनदमायज़ " 16520 16521#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 16522msgid "<b>Exponent:</b>" 16523msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>" 16524 16525#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 16526msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16527msgstr "लऑनहअ. छा दवरथि बाक़यदअ. पटि (1), अंदर कुन (<1) नदबर कुन (>1)" 16528 16529#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 16530msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16531msgstr "कालम छा दुरथिव बाक़ऑयद पऑटि (1), अंदर कुन (>1) नदबर कुन (>1)" 16532 16533#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here 16534#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 16535#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 16536#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 16537msgid "<small>Alternate:</small>" 16538msgstr "<small>दवयम: </small>" 16539 16540#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 16541msgid "Alternate the sign of shifts for each row" 16542msgstr "परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि " 16543 16544#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 16545msgid "Alternate the sign of shifts for each column" 16546msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवीम शफ़टच नशनि " 16547 16548#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here 16549#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 16550#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 16551msgid "<small>Cumulate:</small>" 16552msgstr "<small>क्यवमवलयट:</small>" 16553 16554#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 16555msgid "Cumulate the shifts for each row" 16556msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीहअ. खऑतरअ. " 16557 16558#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 16559msgid "Cumulate the shifts for each column" 16560msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ. " 16561 16562#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here 16563#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 16564msgid "<small>Exclude tile:</small>" 16565msgstr "<small>टाएल कडिहुन नद बर :</small>" 16566 16567#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 16568msgid "Exclude tile height in shift" 16569msgstr "टाएल थज़र कडिहुन नद बर " 16570 16571#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 16572msgid "Exclude tile width in shift" 16573msgstr "टाएल खजर कडिहुन नद बर " 16574 16575#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 16576msgid "Sc_ale" 16577msgstr "Sचअले " 16578 16579#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 16580msgid "<b>Scale X:</b>" 16581msgstr "<b>Sचले X: </b>" 16582 16583#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 16584#, no-c-format 16585msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" 16586msgstr "हारीज़यनटल स्कयल फ़ि लऑनीह (टाएल खजरकि % मनज़) " 16587 16588#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 16589#, no-c-format 16590msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" 16591msgstr "सीधय शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " 16592 16593#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 16594msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" 16595msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रीनदमायज़ " 16596 16597#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 16598msgid "<b>Scale Y:</b>" 16599msgstr "<b>Sचले Y: </b>" 16600 16601#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 16602#, no-c-format 16603msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" 16604msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " 16605 16606#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 16607#, no-c-format 16608msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" 16609msgstr "खडा शफ़ट परथ लऑनीहअ. (टाएल खजर % मनज़) " 16610 16611#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 16612msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" 16613msgstr "यईतीआ फ़ीसद कॲरीव हारीज़यनटल स्कील रयनदमायज़ " 16614 16615#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 16616msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16617msgstr "लऑनइ हिनज़ सकयलिंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन " 16618 16619#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 16620msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" 16621msgstr "कालमच सकयलंग छा यकसां कद नहअ. नद (<1) (1), अंदर कुन (>1) बर कुन " 16622 16623#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 16624msgid "<b>Base:</b>" 16625msgstr "<b>बदस: </b>" 16626 16627#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 16628msgid "" 16629"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" 16630msgstr "" 16631"लागरीदमिक सपीरल खऑतरअ. बद स: ग़अर अस्तएमाल शुदअ. (0), अंदर कुन (<1) नद बर कुन " 16632"( >1) " 16633 16634#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 16635msgid "Alternate the sign of scales for each row" 16636msgstr "परथ लऑनीहअ. खतरअ. थयव दवयम सकयलिच नशऑनि" 16637 16638#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 16639msgid "Alternate the sign of scales for each column" 16640msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम सकयलिच नशवि " 16641 16642#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 16643msgid "Cumulate the scales for each row" 16644msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ लऑनीअ खआतरअ. " 16645 16646#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 16647msgid "Cumulate the scales for each column" 16648msgstr "शफ़ट करिहुक क्यवमवलयट परथ कालमस खऑतरअ." 16649 16650#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 16651msgid "_Rotation" 16652msgstr "चकर " 16653 16654#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 16655msgid "<b>Angle:</b>" 16656msgstr "<b>ज़ऑवियहअ.: </b>" 16657 16658#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 16659#, no-c-format 16660msgid "Rotate tiles by this angle for each row" 16661msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़वयहअ. हीसाब परथ लानअ मनज़ " 16662 16663#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 16664#, no-c-format 16665msgid "Rotate tiles by this angle for each column" 16666msgstr "टाएल नझनऑईहुक यमिहअ. ज़ऑवियअ हीसाब परेथ कालमस मनज़ " 16667 16668#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 16669msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" 16670msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव ज़ऑवियुक चक्कर रीनडमाएज़ " 16671 16672#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 16673msgid "Alternate the rotation direction for each row" 16674msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " 16675 16676#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 16677msgid "Alternate the rotation direction for each column" 16678msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ कालमस खऑतरह " 16679 16680#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 16681msgid "Cumulate the rotation for each row" 16682msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलीट परथ लऑनहइ खऑतरह " 16683 16684#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 16685msgid "Cumulate the rotation for each column" 16686msgstr "चकर कॲरीव कद वमवलयट च " 16687 16688#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 16689msgid "_Blur & opacity" 16690msgstr "गचर तहअ. अवपयसटि " 16691 16692#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 16693msgid "<b>Blur:</b>" 16694msgstr "<b>गवट: </b>" 16695 16696#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 16697msgid "Blur tiles by this percentage for each row" 16698msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ लऑनहइ खऑतरह " 16699 16700#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 16701msgid "Blur tiles by this percentage for each column" 16702msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव टाएल गवट चकर परथ कालमस खऑतरह " 16703 16704#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 16705msgid "Randomize the tile blur by this percentage" 16706msgstr "रयनडमाएज़ " 16707 16708#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 16709msgid "Alternate the sign of blur change for each row" 16710msgstr "परथलनीहअ. खऑतरअ. थऑयव दवयम गचरिच नशऑनि " 16711 16712#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 16713msgid "Alternate the sign of blur change for each column" 16714msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थयव दवयम गचरच नशऑनि " 16715 16716#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 16717#, fuzzy 16718msgid "<b>Opacity:</b>" 16719msgstr "अवपयसटि :" 16720 16721#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 16722msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" 16723msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि कम परथ कालमस खऑतरह " 16724 16725#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 16726msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" 16727msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपीयसटि कम परथ कालमस खऑतरह " 16728 16729#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 16730msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" 16731msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल अवपयसटि रयनडमाएज़" 16732 16733#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 16734msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" 16735msgstr "परथ लऑनह खऑतरअ. थयव दवीम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि " 16736 16737#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 16738msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" 16739msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवयम अवपयसटि हिनज़ नशऑनि नशऑनि " 16740 16741#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 16742msgid "Co_lor" 16743msgstr "रंग" 16744 16745#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 16746msgid "Initial color: " 16747msgstr "अबतिदऑईइ रंग: " 16748 16749#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 16750msgid "Initial color of tiled clones" 16751msgstr "अबतिदऑईइ रंग टाएलड कलवनन हुनद " 16752 16753#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 16754#, fuzzy 16755msgid "" 16756"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " 16757"stroke or on spray tool in copy mode)" 16758msgstr "" 16759"अबतिदऑईइ रंग कलवनन खचतरह (तेली करीअ. काम अगर असलि अख आसीअ. अनसेट फ़िल या स्ट्रोक ) " 16760 16761#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 16762msgid "<b>H:</b>" 16763msgstr "<b>H:</b>" 16764 16765#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 16766msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" 16767msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह " 16768 16769#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 16770msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" 16771msgstr "यईतीआह फ़ी सदकरीव टाएल हीव तबदील परथ कालमस खऑतरह " 16772 16773#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 16774msgid "Randomize the tile hue by this percentage" 16775msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव टाएल हीव रयनडमाएज़" 16776 16777#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 16778msgid "<b>S:</b>" 16779msgstr "<b>S:</b>" 16780 16781#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 16782msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" 16783msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ लऑनीहअ. खऑतरह " 16784 16785#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 16786msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" 16787msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन तबदील परथ कालमस खऑतरह " 16788 16789#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 16790msgid "Randomize the color saturation by this percentage" 16791msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव सयचवरयशन रीनडमाएज़" 16792 16793#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 16794msgid "<b>L:</b>" 16795msgstr "<b>L:</b>" 16796 16797#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 16798msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" 16799msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " 16800 16801#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 16802msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" 16803msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस तबदील परथ कालमस खऑतरह " 16804 16805#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 16806msgid "Randomize the color lightness by this percentage" 16807msgstr "यईतीआह फ़ीसद करीव कॲरीव रनगच लाएटनीस रीनडमायज़" 16808 16809#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 16810msgid "Alternate the sign of color changes for each row" 16811msgstr "परथ लऑनहइ खतरइ थयव दवीम रनगच हिनज़ नशनी " 16812 16813#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 16814msgid "Alternate the sign of color changes for each column" 16815msgstr "परथ कालमस खऑतरअ. थऑयव दवीम रनगच हिनज़ नशऑनि " 16816 16817#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 16818msgid "_Trace" 16819msgstr "टरयस " 16820 16821#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 16822#, fuzzy 16823msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" 16824msgstr "टाएलन तल कॲरीव डराएंग टरयस " 16825 16826#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 16827#, fuzzy 16828msgid "" 16829"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " 16830"and apply it" 16831msgstr "" 16832"परथ कलवनस खऑतरह झरवि अख वीलीव तमि कलवनचहअ. डराएंगहइ यथ कलवनस हुनज़ जायहअ. पीठ " 16833"तहअ.पीठ लगीव " 16834 16835#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 16836msgid "1. Pick from the drawing:" 16837msgstr "1. डराएंगइ मनज़ झऑरवइ: " 16838 16839#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 16840msgid "Pick the visible color and opacity" 16841msgstr "बवज़नहअ. यनहअ. ववल रंग तहअ. अवपयसटि झऑरवइ: " 16842 16843#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 16844msgid "Pick the total accumulated opacity" 16845msgstr "अक्यवमवलयटड अवपयसटि झऑरवइ " 16846 16847#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 16848msgid "R" 16849msgstr "R" 16850 16851#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 16852msgid "Pick the Red component of the color" 16853msgstr "रनगुक ववज़ुल जुज़ झऑरवइ " 16854 16855#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 16856msgid "G" 16857msgstr "G" 16858 16859#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 16860msgid "Pick the Green component of the color" 16861msgstr "रनगुक सब्ज़ जुज़ झऑरवइ " 16862 16863#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 16864msgid "B" 16865msgstr "B" 16866 16867#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 16868msgid "Pick the Blue component of the color" 16869msgstr "रनगुक निवल जुज़ झऑरवइ " 16870 16871#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 16872#, fuzzy 16873msgctxt "Clonetiler color hue" 16874msgid "H" 16875msgstr "H" 16876 16877#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 16878msgid "Pick the hue of the color" 16879msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ " 16880 16881#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 16882#, fuzzy 16883msgctxt "Clonetiler color saturation" 16884msgid "S" 16885msgstr "S" 16886 16887#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 16888msgid "Pick the saturation of the color" 16889msgstr "रनगच सीचवरयशन झऑरवइ " 16890 16891#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 16892#, fuzzy 16893msgctxt "Clonetiler color lightness" 16894msgid "L" 16895msgstr "L" 16896 16897#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 16898msgid "Pick the lightness of the color" 16899msgstr "रनगच लाएटनीस झऑरवइ " 16900 16901#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 16902msgid "2. Tweak the picked value:" 16903msgstr "2. झारनहअ. आमुत वीलीव कॲरीव टवीक: " 16904 16905#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 16906msgid "Gamma-correct:" 16907msgstr "गामा- करीकट:" 16908 16909#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 16910msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" 16911msgstr "झारनहअ. आमति वीलीवउक मिडरीनज डऑलवइ ह्यवर कुन ( >0) या बोन कुन ( <0) " 16912 16913#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 16914msgid "Randomize:" 16915msgstr "रयनडमाएज़:" 16916 16917#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 16918msgid "Randomize the picked value by this percentage" 16919msgstr "यईतीआह फ़ीसद कॲरीव रीनडमाएज़झारनहअ. आमुत वीलीव " 16920 16921#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 16922msgid "Invert:" 16923msgstr "दवनहअ. करिहुन: " 16924 16925#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 16926msgid "Invert the picked value" 16927msgstr "झारनहअ. आमुत वीलीव फिरि हुन दुबहअ. " 16928 16929#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 16930msgid "3. Apply the value to the clones':" 16931msgstr "3- वीलीव लऑगवइ कलवनन " 16932 16933#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 16934msgid "Presence" 16935msgstr "मवजवदगी " 16936 16937#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 16938msgid "" 16939"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " 16940"that point" 16941msgstr "" 16942"परथ कानह कलवन छुह बनावनहअ. यवान झारनहअ. यमीहअ. अहतमाल सान झारनहअ. आमुत युस तमि " 16943"नुखतूक वीलीव मुक़र्र छुह करान " 16944 16945#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 16946msgid "Size" 16947msgstr "साएज़" 16948 16949#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 16950msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" 16951msgstr "" 16952"परथ कानह कलवनुक साएज़ छुह तमि नवखतुक झारनहअ. आमुत वीलीव करनहअ. पठि मुक़र्र यीवान " 16953 16954#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 16955msgid "" 16956"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " 16957"or stroke)" 16958msgstr "" 16959"परथ कानह क्लोन छुह झारनअ. आमति रनगह सीत पेन्ट यीवान आसुन करनहअ. (असली गसी अनसेट " 16960"फ़िल या स्ट्रोक )" 16961 16962#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 16963msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" 16964msgstr "परथ कलोनिच ओपेसीटि छुह तमि नुखतअ झारनहअ. आमुत वेलीव पेठ मुक़र्र यीवान करनअ. " 16965 16966#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 16967#, fuzzy 16968msgid "Apply to tiled clones:" 16969msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी " 16970 16971#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 16972msgid "How many rows in the tiling" 16973msgstr "कतीआह लऑनहअ. छुहअ. टाएल करान " 16974 16975#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 16976msgid "How many columns in the tiling" 16977msgstr "कतीआह कालम छुहअ. टाएल करान " 16978 16979#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 16980msgid "Width of the rectangle to be filled" 16981msgstr "तमि डबुक खजर युस बरुन छुह " 16982 16983#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 16984msgid "Height of the rectangle to be filled" 16985msgstr "तमि डबुक खजर युस थज़र छुह " 16986 16987#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 16988msgid "Rows, columns: " 16989msgstr "लऑनहअ. तहअ. कालम: " 16990 16991#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 16992msgid "Create the specified number of rows and columns" 16993msgstr "मुक़र्र तएदादस मनज़ बनऑयव लएनहअ. तहअ. कालम " 16994 16995#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 16996msgid "Width, height: " 16997msgstr "खजर, थज़र:" 16998 16999#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 17000msgid "Fill the specified width and height with the tiling" 17001msgstr "मखसवस खजर तहए. थज़र भरवइ टाएइलंग सति " 17002 17003#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 17004msgid "Use saved size and position of the tile" 17005msgstr "टाएलच सीव करथई साएज़ तहअ. जाएय कॲरीव अस्तएमाल " 17006 17007#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 17008msgid "" 17009"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " 17010"you tiled it (if any), instead of using the current size" 17011msgstr "" 17012"मऑनद व कह टाएलुक साएज़ तह जाएय छुहअ. तीमय ईइम गवड सई वनकीनुक ( अगर कानह अवस, " 17013"साएज़ अस्तएमाल करनहअ. बदलहअ. " 17014 17015#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 17016msgid " <b>_Create</b> " 17017msgstr "<b>बनऑयव </b> " 17018 17019#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 17020msgid "Create and tile the clones of the selection" 17021msgstr "बनऑयव तअ. टाएल कॲरीव सीलेयकशनकि क्लोन " 17022 17023#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they 17024#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the 17025#. diagrams on the left in the following screenshot: 17026#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png 17027#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. 17028#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 17029msgid " _Unclump " 17030msgstr "अनकलमप " 17031 17032#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 17033msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" 17034msgstr "क्लोन फऑलएयव घनीर कम करनअ. खआतरह; वारयाह लटि हेकीव लगथि " 17035 17036#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 17037msgid " Re_move " 17038msgstr "कआडीव" 17039 17040#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 17041msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" 17042msgstr "झारनहअ. आमति चीज़कि मोजोद टाएलड क्लोन कडीव नेबर (सर्फ़ बारलि) " 17043 17044#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 17045msgid " R_eset " 17046msgstr "रीसेट" 17047 17048#. TRANSLATORS: "change" is a noun here 17049#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 17050msgid "" 17051"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " 17052"to zero" 17053msgstr "" 17054"सऑरि शफ़ट, स्केयल, चकर, ओपेयसीटि तअ. रनगन हुनज़ तबदीलि डाएलागस मनज़ कॲरीव रीसेट सफ़रस " 17055"कुन " 17056 17057#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 17058msgid "<small>Nothing selected.</small>" 17059msgstr "<small>कहनि तहइ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत </small>" 17060 17061#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 17062msgid "<small>More than one object selected.</small>" 17063msgstr "<small>अकि खवतह ज़यादअ. चीज़ छुहअ. झारनहअ. आमति </small>" 17064 17065#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 17066#, c-format 17067msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" 17068msgstr "चीज़स छुहअ. <b>%d</b> टायलड क्लवन " 17069 17070#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 17071msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" 17072msgstr "<small>चीज़अस छुह कहनि तहइ टाएईलड क्लवन </small>" 17073 17074#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 17075msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." 17076msgstr "<b>अख चीज़</b> झऑरवि यमिक टाएईलड क्लवन आसनई अनकलमप " 17077 17078#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 17079msgid "Unclump tiled clones" 17080msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव अनकलमप " 17081 17082#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 17083msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." 17084msgstr "<b>सुह चीज़ </b> झऑरवि यमकि टाएईलड क्लवन कढुन आसद ह " 17085 17086#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 17087msgid "Delete tiled clones" 17088msgstr "टाएईलड क्लवन कॲरीव झटवी " 17089 17090#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 17091msgid "" 17092"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " 17093"group</b>." 17094msgstr "" 17095"अगर तुहीहअ. वारीआहन चीज़न क्लवन छव यझहान करुन त्यम करीहुक क्लवन गरवप तहअ. गरवप कॲरीव" 17096 17097#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 17098msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" 17099msgstr "<small>टाएईलड क्लवन बनावान... </small>" 17100 17101#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 17102msgid "Create tiled clones" 17103msgstr "टाएईलड क्लवन बनऑयव " 17104 17105#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 17106msgid "<small>Per row:</small>" 17107msgstr "<small>फ़ि लऑन:</small>" 17108 17109#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 17110msgid "<small>Per column:</small>" 17111msgstr "<small>फ़ि कालम: </small>" 17112 17113#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 17114msgid "<small>Randomize:</small>" 17115msgstr "<small>बय तरतीब करिहुक : </small>" 17116 17117#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 17118#, c-format 17119msgid "" 17120"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" 17121msgstr "" 17122"रंग: <b>%s</b>; फ़िल सेट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव<b>कलिक</b> , <b>शीफ़ट+कलिक</b> स्ट्रोक " 17123"सेट करनअ. खऑतरअ. " 17124 17125#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 17126msgid "Change color definition" 17127msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील " 17128 17129#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 17130msgid "Remove stroke color" 17131msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर " 17132 17133#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 17134msgid "Remove fill color" 17135msgstr "फ़िल रंग कडीव नेबर " 17136 17137#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 17138msgid "Set stroke color to none" 17139msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ. " 17140 17141#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 17142msgid "Set fill color to none" 17143msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ." 17144 17145#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 17146msgid "Set stroke color from swatch" 17147msgstr "स्ट्रोक रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ " 17148 17149#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 17150msgid "Set fill color from swatch" 17151msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट सवेयच पेठ" 17152 17153#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 17154msgid "Messages" 17155msgstr "पेयग़ाम " 17156 17157#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 17158msgid "Capture log messages" 17159msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव " 17160 17161#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 17162msgid "Release log messages" 17163msgstr "लाग पेयग़ाम तरऑयव " 17164 17165#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 17166#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 17167msgid "Metadata" 17168msgstr "मेटाडेयटा " 17169 17170#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 17171#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 17172msgid "License" 17173msgstr "लाएसेयन्स " 17174 17175#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 17176#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 17177msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" 17178msgstr "<b>ड्यवबलिन कोर अशियाए </b>" 17179 17180#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 17181#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 17182msgid "<b>License</b>" 17183msgstr "<b>लाएसेयन्स </b>" 17184 17185#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 17186#, fuzzy 17187msgid "Use antialiasing" 17188msgstr "अनटीआलीआस " 17189 17190#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 17191#, fuzzy 17192msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" 17193msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ " 17194 17195#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 17196#, fuzzy 17197msgid "Checkerboard background" 17198msgstr "चेकबोरड" 17199 17200# 17201# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 17202#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 17203msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" 17204msgstr "" 17205 17206#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 17207msgid "Show page _border" 17208msgstr "सफ़अक अनद हऑयव " 17209 17210#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 17211msgid "If set, rectangular page border is shown" 17212msgstr "अगर सेट थो, झअ.कवनल सफ़अ. कि अंद छह यीवान हावनअ. " 17213 17214#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 17215msgid "Border on _top of drawing" 17216msgstr "अंद डराएंग पेठ " 17217 17218#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 17219msgid "If set, border is always on top of the drawing" 17220msgstr "अगर सयट थव, अंद आसीहअ. परथ साथ डराएंग पदठ " 17221 17222#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 17223msgid "_Show border shadow" 17224msgstr "अनदअ.च झहाएय हऑयव " 17225 17226#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 17227msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" 17228msgstr "" 17229"अगर सेट थआयव, सफ़हअ. कि अनद यायअन झहाएय अमि किस दवछनिस तअ. बनमिस हिसस पेठ " 17230 17231#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 17232#, fuzzy 17233msgid "Back_ground color:" 17234msgstr "बेकगराऊनड रंग:" 17235 17236# 17237# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 17238#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 17239msgid "" 17240"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " 17241"exporting to bitmap." 17242msgstr "" 17243 17244#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 17245msgid "Border _color:" 17246msgstr "अनदअन हुनद रंग: " 17247 17248#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 17249msgid "Page border color" 17250msgstr "सफ़अ. केन अनदअन हुनद रंग " 17251 17252#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 17253msgid "Color of the page border" 17254msgstr "सफ़हअ. केन अनदअन हुनद रंग" 17255 17256#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 17257#, fuzzy 17258msgid "Display _units:" 17259msgstr "गरिड योनिट: " 17260 17261#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 17262msgid "Show _guides" 17263msgstr "गाएड हऑयव " 17264 17265#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 17266msgid "Show or hide guides" 17267msgstr "खटथि थऑयव या ईऑयव गाएड " 17268 17269#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 17270#, fuzzy 17271msgid "Lock all guides" 17272msgstr "तह कॲरीव बंद " 17273 17274#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646 17275#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 17276#, fuzzy 17277msgid "Toggle lock of all guides in the document" 17278msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " 17279 17280#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 17281msgid "Guide co_lor:" 17282msgstr "गाएड रंग :" 17283 17284#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 17285msgid "Guideline color" 17286msgstr "गाएड लाएन रंग " 17287 17288#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 17289msgid "Color of guidelines" 17290msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग " 17291 17292#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 17293msgid "_Highlight color:" 17294msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " 17295 17296#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 17297msgid "Highlighted guideline color" 17298msgstr "हाएइ लाएट करथि गाएड लाएन रंग " 17299 17300#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 17301msgid "Color of a guideline when it is under mouse" 17302msgstr "गाएड लाएन हुनद रंग यअईलहइ यहअ. मावसस तलहअ. आसयह " 17303 17304#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 17305#, fuzzy 17306msgid "Create guides around the page" 17307msgstr "गाएड सफ़स अंदि अंदि" 17308 17309#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 17310#, fuzzy 17311msgid "Delete all guides" 17312msgstr "गाईड हटऑयहुन " 17313 17314#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 17315msgid "Snap _distance" 17316msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " 17317 17318#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 17319msgid "Snap only when _closer than:" 17320msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ नज़दीक आसयह: " 17321 17322#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 17323#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 17324#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 17325msgid "Always snap" 17326msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप " 17327 17328#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 17329msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" 17330msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, चीज़स कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. " 17331 17332#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 17333msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" 17334msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप चीज़न कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर " 17335 17336#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 17337msgid "" 17338"If set, objects only snap to another object when it's within the range " 17339"specified below" 17340msgstr "" 17341"अगर सयट थव, चीज़ करनि नाक़ि चीज़ सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ यइईअन " 17342 17343#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 17344msgid "Snap d_istance" 17345msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " 17346 17347#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 17348msgid "Snap only when c_loser than:" 17349msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसय: " 17350 17351#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 17352msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" 17353msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गरिडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. " 17354 17355#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 17356msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" 17357msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गरिडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमअन मनज़ दवरदर " 17358 17359#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 17360msgid "" 17361"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " 17362"specified below" 17363msgstr "" 17364"अगर सयट थव, चीज़ करनि गरिड लाएनअन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस रयनजस मनज़ " 17365"यइयअन " 17366 17367#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 17368msgid "Snap dist_ance" 17369msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " 17370 17371#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 17372msgid "Snap only when close_r than:" 17373msgstr "सनयप कॲरीव सर्फ़ यमीसाथ यहअ. नज़दीक आसयह: " 17374 17375#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 17376msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" 17377msgstr "सनयप करान दवरदर, स्क्रीन पिकसलन मनज़, गाएडस कुन सनयप करनहअ. खऑतरअ. " 17378 17379#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 17380msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" 17381msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप गाएडन कुन, कीनह तहइ ऑसीतअन तिमन मनज़ दवरदर " 17382 17383#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 17384msgid "" 17385"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " 17386"below" 17387msgstr "" 17388"अगर सयट थव, चीज़ करनि गाएडन कुन सनयप सर्फ़ यमीसाथ बवनहअ. कनि किस मनज़ यइयअन रयनजस" 17389 17390#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 17391#, fuzzy 17392msgid "Snap to clip paths" 17393msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " 17394 17395#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 17396msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" 17397msgstr "" 17398 17399#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 17400#, fuzzy 17401msgid "Snap to mask paths" 17402msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " 17403 17404#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 17405msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" 17406msgstr "" 17407 17408#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 17409msgid "Snap perpendicularly" 17410msgstr "" 17411 17412#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 17413msgid "" 17414"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" 17415msgstr "" 17416 17417#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 17418msgid "Snap tangentially" 17419msgstr "" 17420 17421#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 17422msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" 17423msgstr "" 17424 17425#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 17426#, fuzzy 17427msgctxt "Grid" 17428msgid "_New" 17429msgstr "नोव " 17430 17431#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 17432msgid "Create new grid." 17433msgstr "नव गरिड बनऑयव " 17434 17435#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 17436#, fuzzy 17437msgctxt "Grid" 17438msgid "_Remove" 17439msgstr "नद बर कडीव " 17440 17441#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 17442msgid "Remove selected grid." 17443msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर " 17444 17445#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 17446#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 17447msgid "Guides" 17448msgstr "गाएड " 17449 17450#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983 17451msgid "Snap" 17452msgstr "सनयप " 17453 17454#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 17455msgid "Scripting" 17456msgstr "सकरिपटिंग " 17457 17458#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 17459msgid "<b>General</b>" 17460msgstr "<b>आम </b>" 17461 17462#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 17463msgid "<b>Page Size</b>" 17464msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>" 17465 17466#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 17467#, fuzzy 17468msgid "<b>Background</b>" 17469msgstr "बेक ग्रावंड " 17470 17471#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 17472msgid "<b>Border</b>" 17473msgstr "<b>अनद </b>" 17474 17475#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 17476#, fuzzy 17477msgid "<b>Display</b>" 17478msgstr "<b>a</b>" 17479 17480#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 17481msgid "<b>Guides</b>" 17482msgstr "<b>गाएड </b>" 17483 17484#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 17485msgid "<b>Snap to objects</b>" 17486msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>" 17487 17488#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 17489msgid "<b>Snap to grids</b>" 17490msgstr "<b>गरिडअन कुन कॲरीव सेयप </b>" 17491 17492#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 17493msgid "<b>Snap to guides</b>" 17494msgstr "<b>गाएडन कुन कॲरीव सनयप </b>" 17495 17496#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 17497#, fuzzy 17498msgid "<b>Miscellaneous</b>" 17499msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " 17500 17501#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172 17502msgid "Link Color Profile" 17503msgstr "रलनूक परोफ़ाएल कॲरीव लिनक " 17504 17505#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 17506#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 17507#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 17508#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 17509#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 17510#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 17511#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 17512#, fuzzy 17513msgid "_Remove" 17514msgstr "नद बर कडीव " 17515 17516#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 17517msgid "Remove linked color profile" 17518msgstr "लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल कडीव नेबर " 17519 17520#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 17521msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" 17522msgstr "<b>लिनक करथि रनगुक परोफ़ाएल :</b>" 17523 17524#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 17525msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" 17526msgstr "<b>मोजोद रनगकि परोफ़ाएल :</b>" 17527 17528#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 17529msgid "Link Profile" 17530msgstr "लिनक परोफ़ाएल " 17531 17532#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 17533#, fuzzy 17534msgid "Unlink Profile" 17535msgstr "लिनक परोफ़ाएल " 17536 17537#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 17538msgid "Profile Name" 17539msgstr "परोफ़ाएल नाव " 17540 17541#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 17542#, fuzzy 17543msgid "External scripts" 17544msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " 17545 17546#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 17547#, fuzzy 17548msgid "Embedded scripts" 17549msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " 17550 17551#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 17552msgid "<b>External script files:</b>" 17553msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>" 17554 17555#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 17556msgid "Add the current file name or browse for a file" 17557msgstr "" 17558 17559#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 17560#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 17561#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 17562msgid "Remove" 17563msgstr "कडीव नदबर " 17564 17565#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 17566msgid "Filename" 17567msgstr "फ़ाएल नाव " 17568 17569#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 17570#, fuzzy 17571msgid "<b>Embedded script files:</b>" 17572msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>" 17573 17574#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 17575msgid "New" 17576msgstr "नो " 17577 17578#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 17579#, fuzzy 17580msgid "Script id" 17581msgstr "सकरिपट: " 17582 17583#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 17584#, fuzzy 17585msgid "<b>Content:</b>" 17586msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>" 17587 17588#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 17589#, fuzzy 17590msgid "_Save as default" 17591msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " 17592 17593#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 17594msgid "Save this metadata as the default metadata" 17595msgstr "" 17596 17597#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 17598#, fuzzy 17599msgid "Use _default" 17600msgstr "सिसटम डीफ़ालट " 17601 17602#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 17603msgid "Use the previously saved default metadata here" 17604msgstr "" 17605 17606#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 17607msgid "Add external script..." 17608msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " 17609 17610#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 17611#, fuzzy 17612msgid "Select a script to load" 17613msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव " 17614 17615#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 17616#, fuzzy 17617msgid "Add embedded script..." 17618msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " 17619 17620#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 17621msgid "Remove external script" 17622msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " 17623 17624#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 17625#, fuzzy 17626msgid "Remove embedded script" 17627msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " 17628 17629#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 17630#, fuzzy 17631msgid "Edit embedded script" 17632msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " 17633 17634#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358 17635msgid "<b>Creation</b>" 17636msgstr "<b>बनावट </b>" 17637 17638#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359 17639msgid "<b>Defined grids</b>" 17640msgstr "<b>वाज़ए करथि गरिड </b>" 17641 17642#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606 17643msgid "Remove grid" 17644msgstr "गरिड करीव नेबर " 17645 17646#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698 17647#, fuzzy 17648msgid "Changed default display unit" 17649msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " 17650 17651#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950 17652msgid "_Page" 17653msgstr "सफअ" 17654 17655#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954 17656msgid "_Drawing" 17657msgstr "डराएंग " 17658 17659#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956 17660msgid "_Selection" 17661msgstr "सीलेयकशन " 17662 17663#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 17664msgid "_Custom" 17665msgstr "कसटम " 17666 17667#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 17668#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 17669#: ../share/extensions/render_gears.inx:10 17670msgid "Units:" 17671msgstr "योनीट:" 17672 17673#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 17674#, fuzzy 17675msgid "_Export As..." 17676msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " 17677 17678#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 17679#, fuzzy 17680msgid "B_atch export all selected objects" 17681msgstr "बीच अयसपवर्ट कॲरीव सऑरि झारनहअ. आमति चीज़ " 17682 17683#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 17684#, fuzzy 17685msgid "Use interlacing" 17686msgstr "अनटीआलीआस " 17687 17688#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 17689#, fuzzy 17690msgid "Bit depth" 17691msgstr "सरअयनदर " 17692 17693#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 17694#, fuzzy 17695msgid "Compression" 17696msgstr "परसीजन" 17697 17698#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 17699msgid "pHYs dpi" 17700msgstr "" 17701 17702#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 17703#, fuzzy 17704msgid "Hide all except selected" 17705msgstr "झारनहअ. आमितीव वरऑइ थऑईहुक सऑरि खटथि " 17706 17707#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 17708#, fuzzy 17709msgid "Close when complete" 17710msgstr "आटोसेव मुकमल " 17711 17712#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 17713msgid "" 17714"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " 17715"(caution, overwrites without asking!)" 17716msgstr "" 17717"परथ कानह झऑरथि चीज़ कॲरीव फ़ा\"ल मनज़, PNG दरामद पननहअ. लकथि अगर अक्स्पवर्ट हिनट " 17718"कानह छहअ. (खबरदार, अव्वर राएट करान वननहअ. वरई) " 17719 17720#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 17721msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" 17722msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ " 17723 17724#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 17725msgid "" 17726"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " 17727"images, but big images will look better sooner when loading the file" 17728msgstr "" 17729 17730#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 17731msgid "Once the export completes, close this dialog" 17732msgstr "" 17733 17734#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 17735#, fuzzy 17736msgid "<b>Export area</b>" 17737msgstr "<बोड><b>एलाक़अ. कॲरीव दरामद: </b></बोड>" 17738 17739#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 17740msgid "_x0:" 17741msgstr "_x0:" 17742 17743#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 17744msgid "x_1:" 17745msgstr "x_1:" 17746 17747#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 17748msgid "Wid_th:" 17749msgstr "खजर :" 17750 17751#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 17752msgid "_y0:" 17753msgstr "_y0:" 17754 17755#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 17756msgid "y_1:" 17757msgstr "y_1:" 17758 17759#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 17760msgid "Hei_ght:" 17761msgstr "थज़र :" 17762 17763#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 17764#, fuzzy 17765msgid "<b>Image size</b>" 17766msgstr "<b>सफ़ुक साएज़ </b>" 17767 17768#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 17769msgid "pixels at" 17770msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " 17771 17772#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 17773msgid "dp_i" 17774msgstr "dp_i" 17775 17776#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 17777#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 17778msgid "_Height:" 17779msgstr "थज़र :" 17780 17781#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 17782#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 17783#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 17784#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 17785msgid "dpi" 17786msgstr "dpi" 17787 17788#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 17789#, fuzzy 17790msgid "<b>_Filename</b>" 17791msgstr "<big><b>फ़ाएलइ हुनद नाव </b></big>" 17792 17793#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 17794msgid "_Export" 17795msgstr "दरामद " 17796 17797#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 17798msgid "Export the bitmap file with these settings" 17799msgstr "पिटमयप फ़ाएल कॲरीव दरामद यमीसयटंग हीथ " 17800 17801#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 17802msgid "Advanced" 17803msgstr "" 17804 17805#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 17806msgid "" 17807"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " 17808"planning to work on your png with Photoshop" 17809msgstr "" 17810 17811#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 17812#, fuzzy 17813msgid "bitmap" 17814msgstr "बिटमेप " 17815 17816#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 17817#, fuzzy, c-format 17818msgid "B_atch export %d selected object" 17819msgid_plural "B_atch export %d selected objects" 17820msgstr[0] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह" 17821msgstr[1] "बेच बरामद %d च्रमीतेन चीजन खआतरह" 17822 17823#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 17824msgid "Export in progress" 17825msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ " 17826 17827#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000 17828#, fuzzy 17829msgid "No items selected." 17830msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " 17831 17832#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 17833#, fuzzy 17834msgid "Exporting %1 files" 17835msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन " 17836 17837#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 17838#, fuzzy, c-format 17839msgid "Exporting file <b>%s</b>..." 17840msgstr "%d फ़ाएलहअ. छुह दरामद करन " 17841 17842#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158 17843#, c-format 17844msgid "Could not export to filename %s.\n" 17845msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n" 17846 17847#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 17848#, fuzzy, c-format 17849msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." 17850msgstr "%s फ़ाएलइ हुनद नाव ह्यवक नहअ. दरामद करथि\n" 17851 17852#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079 17853#, c-format 17854msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." 17855msgstr "" 17856 17857#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090 17858#, fuzzy 17859msgid "You have to enter a filename." 17860msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " 17861 17862#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 17863msgid "You have to enter a filename" 17864msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " 17865 17866#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106 17867#, fuzzy 17868msgid "The chosen area to be exported is invalid." 17869msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त " 17870 17871#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 17872msgid "The chosen area to be exported is invalid" 17873msgstr "दरामद खऑतरअ. झारनहअ. आमझ फ़ाएल छहअ. नहअ. दरुस्त " 17874 17875#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122 17876#, c-format 17877msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" 17878msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n" 17879 17880#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image 17881#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138 17882#, fuzzy 17883msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" 17884msgstr "दरामद करान %s (%lu x %lu)" 17885 17886#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 17887#, fuzzy, c-format 17888msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." 17889msgstr "अेडीटिंग पेरामीटर %s " 17890 17891#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 17892#, fuzzy 17893msgid "Export aborted." 17894msgstr "दरामद छुह पयश रफ़तस मनज़ " 17895 17896#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74 17897msgid "Information" 17898msgstr "इतेल्लाए " 17899 17900#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 17901msgid "Parameters" 17902msgstr "पेरामीटर " 17903 17904#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 17905msgid "Enable preview" 17906msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील " 17907 17908#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 17909msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." 17910msgstr "" 17911 17912#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 17913#, fuzzy 17914msgid "_Open" 17915msgstr "खवओलिव..." 17916 17917#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 17918#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 17919#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 17920#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 17921#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 17922#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 17923#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 17924msgid "All Files" 17925msgstr "सारी फ़ाएलअ. " 17926 17927#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 17928#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 17929#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 17930msgid "All Inkscape Files" 17931msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. " 17932 17933#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 17934#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 17935#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 17936msgid "All Images" 17937msgstr "सारय शकलहअ. " 17938 17939#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 17940#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 17941#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 17942msgid "All Vectors" 17943msgstr "सऑरि वयक्टर " 17944 17945#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 17946#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 17947#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 17948msgid "All Bitmaps" 17949msgstr "सऑरि बिटमेयप " 17950 17951#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 17952msgid "Append filename extension automatically" 17953msgstr "फ़ाएल नाव अेक्सटेयंशन जोडी पऑनि पानय " 17954 17955#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 17956msgid "Guess from extension" 17957msgstr "अेक्सटेयंशन पेठ कॲरीव गेयस " 17958 17959#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 17960#, fuzzy 17961msgid "All Executable Files" 17962msgstr "सारी इनकसकेयप फ़ाएलअ. " 17963 17964#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 17965msgid "Show Preview" 17966msgstr "नुमऑईश हऑयव " 17967 17968#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 17969msgid "No file selected" 17970msgstr "कहनि फ़ाएल छअ. नअ. झऑरथि " 17971 17972#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 17973#, fuzzy 17974msgid "_Fill" 17975msgstr "फ़िल " 17976 17977#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 17978msgid "Stroke _paint" 17979msgstr "स्ट्रोक पेन्ट " 17980 17981#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 17982msgid "Stroke st_yle" 17983msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " 17984 17985#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor 17986#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 17987msgid "" 17988"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " 17989"one of the color components. Each column determines how much of each color " 17990"component from the input is passed to the output. The last column does not " 17991"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." 17992msgstr "" 17993"यअ. मेटरिकस छह बयान करान लीयंर ट्रांसफ़ार्म कलर सपेसस रख छअ असर पेठ। परेथ कानह करान " 17994"अकिस नअतअ. अकिस कलर कमपोनेयनटस पेठ। परथ कालम करान इनपुट पदठ छुह बयान कवताह कलर " 17995"कमपवनयनट छुह आवटपुटस कुन तरान। अनदमि छुह नअ. इनपुट रनगन कालमस पेठ दार व मदार, तअ. " 17996"यअ. हदकव ईस्तएमाल करीथ मुसतक़िल कमपोनेयनट वीलिव अेडजस्ट करनअ. खऑतरअ. " 17997 17998#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 17999#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 18000#, fuzzy 18001msgctxt "Label" 18002msgid "None" 18003msgstr "कहीन नअ. " 18004 18005#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 18006msgid "Image File" 18007msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल " 18008 18009#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 18010msgid "Selected SVG Element" 18011msgstr "झऑरथि SVG अलीमेंट " 18012 18013#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 18014msgid "Select an image to be used as feImage input" 18015msgstr "शक्ल झऑरीव योस फ़ेलमेज इनपुट पऑटि इस्तएमाल ईइयह करनअ. " 18016 18017#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 18018msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." 18019msgstr "SVG फ़िलटर असरअस छुह नअ. कानह तइ असर ज़रोरत " 18020 18021#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 18022msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." 18023msgstr "SVG फ़िलटर असर छुह नअ. वुनि लागो आमुत करनअ. इनकसकेयपस मनज़ " 18024 18025#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 18026#, fuzzy 18027msgid "Slope" 18028msgstr "लीफाफ " 18029 18030#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 18031#, fuzzy 18032msgid "Intercept" 18033msgstr "इनटरफ़ेयस " 18034 18035#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 18036msgid "Amplitude" 18037msgstr "अमपलीचयोड " 18038 18039#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 18040msgid "Exponent" 18041msgstr "अेकसपोनेनट" 18042 18043#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 18044msgid "New transfer function type" 18045msgstr "" 18046 18047#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 18048msgid "Light Source:" 18049msgstr "गाशुक ज़रिएह :" 18050 18051#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 18052msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" 18053msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक XY पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़ " 18054 18055#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 18056msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" 18057msgstr "डारेयकशन अेंयगल गाशकइ ज़रियुक YZ पलेनअस मनज़, डिगरियअन मनज़" 18058 18059#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18060#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18061#, fuzzy 18062msgid "Location:" 18063msgstr "जाय " 18064 18065#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18066#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18067#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18068msgid "X coordinate" 18069msgstr "X कोरडिनेट " 18070 18071#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18072#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18073#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18074msgid "Y coordinate" 18075msgstr "Y कोरडिनेट " 18076 18077#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 18078#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 18079#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18080msgid "Z coordinate" 18081msgstr "Z कोरडिनेट " 18082 18083#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 18084#, fuzzy 18085msgid "Points At:" 18086msgstr "नुखतअ यथ पेठ " 18087 18088#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 18089#, fuzzy 18090msgid "Specular Exponent:" 18091msgstr "सपेक्योवलर अेकसपोनेयनट " 18092 18093#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 18094msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" 18095msgstr "अेकसपोनेयनट वीलिव युस युस गाशकइ ज़रियुक फ़ोकस कन्टरोल करान छुह " 18096 18097#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 18098#, fuzzy 18099msgid "Cone Angle:" 18100msgstr "कोनअन झऑवियअ. " 18101 18102#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 18103msgid "" 18104"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " 18105"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " 18106"cone. No light is projected outside this cone." 18107msgstr "" 18108"यह छु ज़ऑवियह सपोट लाएट अेकसीज़(यानी अेकसीज़ गाश किस ज़रिएअस तअ. तथ नुखतअस ताम यअथ " 18109"कुन यअ. तरऑयथ छह) तअ. सपाट लाएट कुनअस दरम्यान। तरावनअ. यवान खिनि गाश छुह नअ. कुनस " 18110"नेबर " 18111 18112#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 18113msgid "New light source" 18114msgstr "नो गाशुक ज़रिएह " 18115 18116#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 18117#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 18118msgid "_Duplicate" 18119msgstr "नक़ल " 18120 18121#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 18122#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511 18123#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 18124msgid "_New" 18125msgstr "नोव " 18126 18127#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 18128msgid "_Filter" 18129msgstr "फ़िलटर " 18130 18131#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 18132msgid "R_ename" 18133msgstr "नाव बदलऑयव " 18134 18135#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 18136msgid "Rename filter" 18137msgstr "फ़िलटरस बदलऑयव नाव " 18138 18139#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 18140msgid "Apply filter" 18141msgstr "फ़िलटर लऑगीव " 18142 18143#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 18144msgid "filter" 18145msgstr "फ़िलटर " 18146 18147#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 18148msgid "Add filter" 18149msgstr "फ़िलटर कॲरीव शऑमिल " 18150 18151#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 18152msgid "Duplicate filter" 18153msgstr "फ़िलटर कॲरीव नक़ल " 18154 18155#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 18156msgid "_Effect" 18157msgstr "असर " 18158 18159#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 18160msgid "Connections" 18161msgstr "कनयक्शन " 18162 18163#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 18164msgid "Remove filter primitive" 18165msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कडीव नदबर " 18166 18167#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 18168msgid "Remove merge node" 18169msgstr "मरज नवड कडीव नदबर " 18170 18171#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 18172msgid "Reorder filter primitive" 18173msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव रिआर्डर " 18174 18175#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 18176msgid "Add Effect:" 18177msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :" 18178 18179#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 18180msgid "No effect selected" 18181msgstr "कहनि असर आवने झारने " 18182 18183#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 18184msgid "No filter selected" 18185msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " 18186 18187#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 18188msgid "Effect parameters" 18189msgstr "असरकि परयज़मीटर " 18190 18191#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 18192msgid "Filter General Settings" 18193msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग " 18194 18195#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 18196msgid "Coordinates:" 18197msgstr "कारडिनयट: " 18198 18199#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 18200msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" 18201msgstr "X कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह खोवरअ कोनुक " 18202 18203#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 18204msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" 18205msgstr "Y कारडिनेट फ़िलटर असर खतहअ. कह हेयरमी कोनुक " 18206 18207#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 18208msgid "Dimensions:" 18209msgstr "डाएमेनशन :" 18210 18211#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 18212msgid "Width of filter effects region" 18213msgstr "फ़िलटर असर खतहुक खजर " 18214 18215#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 18216msgid "Height of filter effects region" 18217msgstr "फ़िलटर असर खतहुक थअज़र " 18218 18219#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 18220msgid "" 18221"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " 18222"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " 18223"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " 18224"performed without specifying a complete matrix." 18225msgstr "" 18226"मेटरिकस ओपरेयशनस कुन इशारअ. करान। किवऑरड मेटरिकस छअ. ईशार करान पुरअ. 5x4 मेटरिकस " 18227"वेलिवअन कून.। बाक़ि कि वऑरड छूह नमायनदगी करान शारटकअट सहोलअत हनज़ आम पऑटि अस्तएमाल " 18228"ईइनअ. वऑलि खतरअ।कलर आपरेयशन मनज़ोर करनअ. वरअई. मेयटरिकस सपयसिफ़ाएइ करनअ. वरऑइ " 18229 18230#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 18231msgid "Value(s):" 18232msgstr "वीलिव: " 18233 18234#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 18235#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 18236#, fuzzy 18237msgid "R:" 18238msgstr "Rx:" 18239 18240#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 18241#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 18242#, fuzzy 18243msgid "G:" 18244msgstr "G" 18245 18246#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 18247#, fuzzy 18248msgid "B:" 18249msgstr "यअमि:" 18250 18251#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 18252msgid "A:" 18253msgstr "" 18254 18255#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 18256#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 18257msgid "Operator:" 18258msgstr "आपरेयटर: " 18259 18260#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 18261msgid "K1:" 18262msgstr "K1:" 18263 18264#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 18265#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 18266#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 18267#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 18268msgid "" 18269"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " 18270"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " 18271"values of the first and second inputs respectively." 18272msgstr "" 18273"अगर हिसाबकि आपरेयशन आयी झारनअ., नतीजन नेरन वोल पर्थे यवान गनज़रावनअ. कानह. पिकसल " 18274"छह फ़ारमवला क1*इ1*इ2 + क2*इ1 + क3*इ2 + क4 सीत यअथ मनज़ इ1 तअ. इ2 छह पिकसल वेलिव " 18275"गवडनकि तअ. दोयमइ इनपुटक। " 18276 18277#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 18278msgid "K2:" 18279msgstr "K2:" 18280 18281#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 18282msgid "K3:" 18283msgstr "K3:" 18284 18285#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 18286msgid "K4:" 18287msgstr "K4:" 18288 18289#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 18290msgid "Size:" 18291msgstr "साएज़: " 18292 18293#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 18294msgid "width of the convolve matrix" 18295msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद खजर " 18296 18297#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 18298msgid "height of the convolve matrix" 18299msgstr "कनवालव मेयटरिकस हुनद थज़र " 18300 18301#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 18302#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 18303msgid "Target:" 18304msgstr "निशानअ.: " 18305 18306#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 18307msgid "" 18308"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " 18309"applied to pixels around this point." 18310msgstr "" 18311"X कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि " 18312"यीवान लागनअ. " 18313 18314#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 18315msgid "" 18316"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " 18317"applied to pixels around this point." 18318msgstr "" 18319"Y कारडिनेट कनवालव मेयटरिकस हिनद टारगेट नवखतुक। कनवलजन पिकसलअन पेठ छुह अथ अंदि अंदि " 18320"यीवान लागनअ. " 18321 18322#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) 18323#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 18324msgid "Kernel:" 18325msgstr "करनल:" 18326 18327#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 18328msgid "" 18329"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " 18330"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " 18331"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " 18332"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " 18333"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " 18334"would lead to a common blur effect." 18335msgstr "" 18336"तहअ. मयटरिकस छह बयान करान कनवालव आपरयशन युस इनपुट यवान शकलहइ पदठ लागनहअ. छह " 18337"आवटपुट कदन पिकसलअन हुनद गुनज़रावनहअ. खऑतरअ.। यअथ मयटरिकस मुख्तलिफ़ मनज़ वीलिवअन हिनद " 18338"अरयनजमयंट दियअन नतीजअतअन मुख्तलिफ़ बसरि असरात। अख असयह अडयनटिटि मयटरिकस वातअ." 18339"नायहअ. मवशन बलर असरस ताम(मयटरिकस डाएगनलअस मतवाज़ी) यअलि कह नान मयटरिकस भरथि " 18340"मसतक़ल ज़ीरव वीलिवव सति वातनायहअ. असयह आम बलर असरअस ताम। " 18341 18342#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 18343msgid "Divisor:" 18344msgstr "डिवायज़र: " 18345 18346#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 18347msgid "" 18348"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " 18349"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " 18350"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " 18351"effect on the overall color intensity of the result." 18352msgstr "" 18353"अख नंबर हऑसल करनहअ. खऑतरअ.। इनपुट शकलहइ करनल मयटरिकस छह यवान लागनहअ. पतहअ. , " 18354"सुह नंबर तक़सीम करनहअ. डिवायज़र सति ऑखरि कलर वीलिव हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.। र युस " 18355"जमा छुह सारनि डिवायज़ मयटरिकस वीलिवन हुनद छुह करान कवशिश नतीजहअ. किस सऑरि सि " 18356"शद्दतअस पीठ शामुक रंग किस असर थावनअ.च " 18357 18358#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 18359msgid "Bias:" 18360msgstr "ब्यास:" 18361 18362#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 18363msgid "" 18364"This value is added to each component. This is useful to define a constant " 18365"value as the zero response of the filter." 18366msgstr "" 18367"यह वीलिb छह यवान परथ कुनि कमपवनयनटस जमा करनहअ.। यहअ. छुह वीलिव बयान करनहअ. " 18368"मुफ़ीद मसतक़ल खऑतरअ. फ़िलटर कह ज़ीरव रयसपान्स पऑटि " 18369 18370#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 18371msgid "Edge Mode:" 18372msgstr "दनदरइ मोड : " 18373 18374#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 18375msgid "" 18376"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " 18377"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " 18378"or near the edge of the input image." 18379msgstr "" 18380"छुह फ़ऑसलहअ. करान इनपुट शक्ल कअ.थ पऑटि फऑलाव यवताह ज़रवरत मयटरिकस छह कलर वीलिव " 18381"ताकह आपरयशन हद कव लऑगथि यमीसाथ करनल " 18382 18383#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 18384#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 18385msgid "Preserve Alpha" 18386msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:" 18387 18388#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 18389#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 18390msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." 18391msgstr "अगर सीय छुह,अलफ़ा चयनल ईइयह नहअ. डालनहअ. यमीपरानहइ फ़िलटर सति " 18392 18393#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 18394msgid "Diffuse Color:" 18395msgstr "रंग करी डिफ़्यवज़ " 18396 18397#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 18398#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 18399msgid "Defines the color of the light source" 18400msgstr "गाशहअ. कह ज़रियुक रंग बयान करान " 18401 18402#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 18403#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 18404msgid "Surface Scale:" 18405msgstr "सतहअ.च स्कयल: " 18406 18407#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 18408#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 18409msgid "" 18410"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " 18411"channel" 18412msgstr "वीलिव छह बढावान थज़र बमप नक़शुक युस इनपुट अलफ़ा चयनलहइ करथि सति बयान छह " 18413 18414#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 18415#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 18416msgid "Constant:" 18417msgstr "कांस्टनट:" 18418 18419#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 18420#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 18421msgid "This constant affects the Phong lighting model." 18422msgstr "यअ कांस्टनट छह असर करान पानग लाएटनग मोडलस " 18423 18424#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 18425#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 18426msgid "Kernel Unit Length:" 18427msgstr "करनल यवनिट ज़ीछर: " 18428 18429#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 18430msgid "This defines the intensity of the displacement effect." 18431msgstr "छह बयान करान शिद्दत डिसपलयसमद नट असड़अ.च " 18432 18433#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 18434msgid "X displacement:" 18435msgstr "X डिस पलयसमद नट :" 18436 18437#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 18438msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" 18439msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट X तरफ़अस कुन " 18440 18441#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 18442msgid "Y displacement:" 18443msgstr "Y डिस पलयसमद नट :" 18444 18445#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 18446msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" 18447msgstr "कलर कमपवनयनट युस छह कन्टरवल छह करान डिस पलयसमद नट Y तरफ़अस कुन " 18448 18449#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 18450msgid "Flood Color:" 18451msgstr "फ़लड रंग: " 18452 18453#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 18454msgid "The whole filter region will be filled with this color." 18455msgstr "सवरि फ़िलटर खतहअ. गसयह भरथि रनगहअ. सति " 18456 18457#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 18458msgid "Standard Deviation:" 18459msgstr "सटयनडारड डयविअयशन :" 18460 18461#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 18462msgid "The standard deviation for the blur operation." 18463msgstr "बलर अवपरयशनुक सटयनडारड डयविअयशन" 18464 18465#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 18466msgid "" 18467"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" 18468"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." 18469msgstr "" 18470"ईइर झहनीव : \" तअनदर\" छुह करान इनपुट शकलहइ। \n" 18471"डीलीट: \" मवचर\" छुह करान इनपुट शकलहइ " 18472 18473#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 18474msgid "Source of Image:" 18475msgstr "शकलहइ हुनद ज़रिएहअ. " 18476 18477#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 18478msgid "Delta X:" 18479msgstr "डयलटा X :" 18480 18481#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 18482msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" 18483msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन " 18484 18485#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 18486msgid "Delta Y:" 18487msgstr "डयलटा Y:" 18488 18489#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 18490msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" 18491msgstr "यूवताह दवर हद कहइ इनपुट शक्ल डलथि दवछुन कुन " 18492 18493#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 18494msgid "Specular Color:" 18495msgstr "सपयक्यवलर रंग: " 18496 18497#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 18498#: ../share/extensions/interp.inx:6 18499msgid "Exponent:" 18500msgstr "अयकसपवनयनट:" 18501 18502#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 18503msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." 18504msgstr "सपयक्यवलर टरम खऑतरअ. अयकसपवनयनट, बवड छह वारीआह \"शिनय\"। " 18505 18506#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 18507msgid "" 18508"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " 18509"function." 18510msgstr "छह हावान फ़िलटर परिमिटीव गसिया नवायस तहअ. टरबुलयन्स फ़ंक्शन कअरुन किनहअ. नहअ " 18511 18512#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 18513msgid "Base Frequency:" 18514msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: " 18515 18516#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 18517msgid "Octaves:" 18518msgstr "अवकटीव " 18519 18520#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 18521msgid "Seed:" 18522msgstr "ब्यवल:" 18523 18524#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 18525msgid "The starting number for the pseudo random number generator." 18526msgstr "गवदनीउक नंबर स्यवडव रयनडम नंबर जन्रयटर खऑतरअ. " 18527 18528#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 18529msgid "Add filter primitive" 18530msgstr "फ़िलटर परिमिटीव कॲरीव शऑमिल " 18531 18532#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 18533msgid "" 18534"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " 18535"multiply, darken and lighten." 18536msgstr "" 18537"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़े बलेनड</b> छह दीवान 4 अमेज बलेनडिंग मोड: हलकहअ.स्क्रीन, ज़र्ब, " 18538"तीज़ तअ. " 18539 18540#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 18541msgid "" 18542"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " 18543"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " 18544"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." 18545msgstr "" 18546"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेCोलोरMअतरि् छह</b> पर्थ रयनडरड पिकसल किस रनगस त्रांसफ़ारमयशन " 18547"मयटरिकस तरावान। यहअ. छह दिवान अजाज़त असरातअन मसालय चीज़ करुन, गरयसकयलस मनज़ " 18548"तबदील कलर सयचवरयशन माडीफ़ाएइ करनि तहअ. कलर हद व तबदील करनि। " 18549 18550#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 18551msgid "" 18552"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " 18553"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " 18554"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " 18555"adjustment, color balance, and thresholding." 18556msgstr "" 18557"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेCोमपोनेनतTरनसफ़ेर छह</b> अनज़रावान इनपुटुक कलर कमपवनयनट (ववज़ुल, " 18558"सब्ज़, नदवल तहअ. अलफ़ा) मखसवस ट्रानसफ़र फ़ंक्शन हसाब, यहअ. छह दिवान अवपरयशनन मसालय " 18559"चमक, अजाज़त कनटरासट अयडजसटमयनट, कलर बयलन्स तहअ. थरश हवलडिंग। " 18560 18561#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 18562msgid "" 18563"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " 18564"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " 18565"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " 18566"between the corresponding pixel values of the images." 18567msgstr "" 18568"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेCोमपोसिते</b> रलावान ज़अ. शकलहअ. पवर्टर डफ़ अरथमटिक मवड " 18569"बलयनडिंग मवड या SVG लऑगथि युस सटयनडारडस मनज़ बयान छह करथि। पवर्टर डफ़ बलयनडिंग मवड " 18570"छह ज़रवरतअन लाजिकल आपरयशन शकलहइ हिनद पिकसल वीलिवअन दरम्यान। " 18571 18572#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 18573msgid "" 18574"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " 18575"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " 18576"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " 18577"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " 18578"is faster and resolution-independent." 18579msgstr "" 18580"<b>फ़ेCोनवोलवेMअतरि् छह</b> ददवान तवहयह लागनहअ. शकलहइ पदठ मयटरसीज़ कनवलजन। कनवलजन " 18581"लऑगथि बनीमित आम असरात छह बलर, तीज़र, कनदकरि तहअ. अनद पय तवजह दीइव का ईइईलह " 18582"ज़न कडनि। गाशीन बलर हद कव फ़िलटर परिमिटीव लऑगथि बनयथ खास गाशीन बलर परिमिटिव छह " 18583"तीज़ तहअ. रयज़ाल्यवशन निश खवदमवखतार। " 18584 18585#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 18586msgid "" 18587"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " 18588"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " 18589"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " 18590"opacity areas recede away from the viewer." 18591msgstr "" 18592"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेDइफ़फ़ुसेLइघतिनगतह</b> फ़ेSपेचुलरLइघतिनग छू बनावान \" कनदकऑरि\" " 18593"शयड,नग। इनपुटच अलफ़ा चयनल छह अस्तएमाल यवान करनहअ. सनि खऑतरअ.: ज़यादअ. अवपयसटटि " 18594"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह " 18595"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ " 18596 18597#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 18598msgid "" 18599"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " 18600"first input using the second input as a displacement map, that shows from " 18601"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " 18602"effects." 18603msgstr "" 18604"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेDइसपलचेमेनतMअप छह</b> डालान पिकसल गवडनिकसि इनपुटस मनज़ दवमि " 18605"इनपुत डिस पलीसमद नट नक़्शा लऑगथि, युस छह यावान कवताह दवरइ पदठ गवस पिकसल युन। " 18606"बहरीन मसालहअ. छह वरल तहअ. पिनच असर " 18607 18608#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 18609msgid "" 18610"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " 18611"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " 18612"a graphic." 18613msgstr "" 18614"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेFलोओद छह</b> बरान खतहअ. दिनहअ. आमति रनगहअ. तहअ. छह आम " 18615"अवपयसटी सति। यहअ. तवर बाक़यअन फ़िलटरअन खऑरतरअ. इनपुट पऑटि अस्तएमाल यवान करनहअ. " 18616"रंग लागनहअ. गराफ़िक खऑतरअ. खऑरतरअ.। " 18617 18618#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 18619msgid "" 18620"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " 18621"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." 18622msgstr "" 18623"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेGऔससिअनB2लुर छह</b> यकसां पटि बलर करान इनपुट। यहअ. छह आम " 18624"पऑटि फ़ेOफ़फ़सेत हद थ अस्तएमाल यवान करनहअ. डराप शयडव असर बनावनहअ. खऑरतरअ. " 18625 18626#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 18627msgid "" 18628"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " 18629"or another part of the document." 18630msgstr "" 18631"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट " 18632"कह हसह सति " 18633 18634#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 18635msgid "" 18636"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " 18637"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " 18638"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " 18639"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." 18640msgstr "" 18641"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेMएरगे छह</b> रलावान वारयाह अरज़ि फ़ार्म अकीसि फ़िलटर परिमिटीवस " 18642"अनदर शकलहइ मनज़। यहअ. छह अस्तएमाल करान नारमल अलफ़ा कमपवज़टिंग अथ बराबर वारया " 18643"खऑतरअ.। यहअ. छह फ़ेBलेनद परिमिटीव नारमल मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस या वारयाह " 18644"फ़ेCोमपोसिते परिमिटीव अवर मवडअस मनज़ अस्तएमाल करनस " 18645 18646#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 18647msgid "" 18648"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " 18649"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " 18650"thicker." 18651msgstr "" 18652"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेMओरफोलोगय छह</b> दीवान इरवड या डायलीट असर। अकय रनगह चीज़अन " 18653"पदठ इवरड छह कदन बनावान चीज़ तवन तहअ. डाएलयट छह बनावान चीज़ मवट " 18654 18655#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 18656msgid "" 18657"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " 18658"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " 18659"a slightly different position than the actual object." 18660msgstr "" 18661"फ़िलटर परिमिटीओ<b>फ़ेOफ़फ़सेत छह</b> आफ़सयट करान शकलहइ यवज़र यहअ. डीफ़ाएंड तएदाद सति। " 18662"मसालय छुह फ़ऑएदह मंद डराप शयडवन खऑतरअ. यअतदन झहाएय चीज़अ. कह रझहा अलग असलि " 18663"जायहअ. खवतहअ. जायह पदठ आसान छहअ. " 18664 18665#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 18666#, fuzzy 18667msgid "" 18668"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " 18669"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " 18670"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " 18671"lower opacity areas recede away from the viewer." 18672msgstr "" 18673"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेDइफ़फ़ुसेLइघतिनगतह</b> फ़ेSपेचुलरLइघतिनग छू बनावान \" कनदकऑरि\" " 18674"शयड,नग। इनपुटच अलफ़ा चयनल छह अस्तएमाल यवान करनहअ. सनि खऑतरअ.: ज़यादअ. अवपयसटटि " 18675"अतलाए दिनहअ. वलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान वऑलि विवरअस कुन तहअ. कम अवपयसटी छह " 18676"बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ " 18677 18678#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 18679#, fuzzy 18680msgid "" 18681"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " 18682"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." 18683msgstr "" 18684"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेIमगे छह</b> भरान खतअस नद बरिम शकलहइ बअयइह सति या डाकवमयंट " 18685"कह हसह सति " 18686 18687#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 18688msgid "" 18689"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " 18690"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " 18691"smoke and in generating complex textures like marble or granite." 18692msgstr "" 18693"फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेTउरबुलेनचे छह</b> परलिन नवायस रद्द नडर करान। अमि छह मदद करान " 18694"क़समच नवायस वारया क़दरती मुनतहर मसालय अवबुर, नार, धह सिमुवलयट कअरनअस मनज़ तह " 18695"कंपलयक्स टीकसचर मसालय तहअ. सनगइ मरमर या गरयनाएट बनावनअस मनज़ " 18696 18697#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 18698msgid "Duplicate filter primitive" 18699msgstr "नक़्ली फ़िलटर परिमिटीव " 18700 18701#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 18702msgid "Set filter primitive attribute" 18703msgstr "फ़िलटर परिमिटीव खुसवसयत कॲरीव सयट " 18704 18705#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 18706msgid "F_ind:" 18707msgstr "" 18708 18709#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 18710#, fuzzy 18711msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" 18712msgstr "चीज़ झऑनडीव तमीकीव कनटीनटव सति (हुव बहव या अवडय मयच) " 18713 18714#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 18715#, fuzzy 18716msgid "R_eplace:" 18717msgstr "बदीलऑयव: " 18718 18719#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 18720msgid "Replace match with this value" 18721msgstr "" 18722 18723#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 18724msgid "_All" 18725msgstr "" 18726 18727#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 18728#, fuzzy 18729msgid "Current _layer" 18730msgstr "मोजूद तह" 18731 18732#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 18733#, fuzzy 18734msgid "Sele_ction" 18735msgstr "सलयकशन " 18736 18737#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 18738#: ../share/ui/menus.xml:266 18739msgid "_Text" 18740msgstr "टेकसट " 18741 18742#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 18743#, fuzzy 18744msgid "_Properties" 18745msgstr "%s खसोसीयत " 18746 18747#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 18748#, fuzzy 18749msgid "Search in" 18750msgstr "झहऑनडिव " 18751 18752#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 18753msgid "Scope" 18754msgstr "" 18755 18756#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 18757#, fuzzy 18758msgid "Case sensiti_ve" 18759msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " 18760 18761#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 18762#, fuzzy 18763msgid "E_xact match" 18764msgstr "शकलह. कअड़ीव " 18765 18766#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 18767msgid "Include _hidden" 18768msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल " 18769 18770#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 18771#, fuzzy 18772msgid "Include loc_ked" 18773msgstr "बंद चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल " 18774 18775#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 18776#, fuzzy 18777msgid "_ID" 18778msgstr "ID" 18779 18780#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 18781#, fuzzy 18782msgid "Attribute _name" 18783msgstr "खसोसीतुक नाव " 18784 18785#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 18786#, fuzzy 18787msgid "Attri_bute value" 18788msgstr "खसोसीतुक वेलीव " 18789 18790#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 18791#, fuzzy 18792msgid "_Style" 18793msgstr "अंदाज़ " 18794 18795#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 18796msgid "F_ont" 18797msgstr "" 18798 18799#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 18800#, fuzzy 18801msgid "Properties" 18802msgstr "%s खसोसीयत " 18803 18804#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 18805msgid "All types" 18806msgstr "परथ कानह क़ीसम " 18807 18808#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 18809msgid "Rectangles" 18810msgstr "डबहअ. " 18811 18812#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 18813msgid "Ellipses" 18814msgstr "अलीपस " 18815 18816#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 18817msgid "Stars" 18818msgstr "तारख " 18819 18820#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 18821msgid "Spirals" 18822msgstr "सपीरल " 18823 18824#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 18825msgid "Paths" 18826msgstr "वतहअ. " 18827 18828#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 18829msgid "Texts" 18830msgstr "टयक्स्ट " 18831 18832#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 18833msgid "Groups" 18834msgstr "गरवप " 18835 18836#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find 18837#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 18838#, fuzzy 18839msgctxt "Find dialog" 18840msgid "Clones" 18841msgstr "क्लवन " 18842 18843#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 18844#: ../share/extensions/extractimage.inx:11 18845#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 18846msgid "Images" 18847msgstr "शकलअ. " 18848 18849#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 18850msgid "Offsets" 18851msgstr "आफ़सयट " 18852 18853#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 18854#, fuzzy 18855msgid "Object types" 18856msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " 18857 18858#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 18859msgid "_Find" 18860msgstr "झऑनडीव " 18861 18862#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 18863#, fuzzy 18864msgid "_Replace All" 18865msgstr "बदलऑयव" 18866 18867#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 18868#, fuzzy 18869msgid "Select all objects matching the selection criteria" 18870msgstr "चीज़ झारीव युस सारिनि भरनहअ. आमितीन फ़लडन सति रलान आसीहअ. " 18871 18872#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 18873#, fuzzy 18874msgid "Replace all matches" 18875msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत " 18876 18877#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 18878#, fuzzy 18879msgid "Search in all layers" 18880msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " 18881 18882#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 18883msgid "Limit search to the current layer" 18884msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद तहहस ताम " 18885 18886#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 18887msgid "Limit search to the current selection" 18888msgstr "सर्च कॲरीव महदवद मवजवद सयलयक्शन ताम " 18889 18890#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 18891#, fuzzy 18892msgid "Search in text objects" 18893msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" 18894 18895#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 18896msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" 18897msgstr "" 18898 18899#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 18900msgid "Match upper/lower case" 18901msgstr "" 18902 18903#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 18904#, fuzzy 18905msgid "Match whole objects only" 18906msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " 18907 18908#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 18909msgid "Include hidden objects in search" 18910msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " 18911 18912#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 18913msgid "Include locked objects in search" 18914msgstr "हिडन चीज़ तहइ कॲरीव शऑमिल सरचस मनज़ " 18915 18916#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 18917#, fuzzy 18918msgid "Search id name" 18919msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" 18920 18921#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 18922#, fuzzy 18923msgid "Search attribute name" 18924msgstr "खसोसीतुक नाव " 18925 18926#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 18927#, fuzzy 18928msgid "Search attribute value" 18929msgstr "खसोसीतुक वेलीव " 18930 18931#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 18932#, fuzzy 18933msgid "Search style" 18934msgstr "क्लवन झऑनडीव" 18935 18936#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 18937#, fuzzy 18938msgid "Search fonts" 18939msgstr "क्लवन झऑनडीव" 18940 18941#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 18942#, fuzzy 18943msgid "Search all object types" 18944msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव " 18945 18946#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 18947msgid "Search rectangles" 18948msgstr "डबहअ. झऑनडीव " 18949 18950#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 18951msgid "Search ellipses, arcs, circles" 18952msgstr "अलीपस, आर्क, गवल झऑनडीव " 18953 18954#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 18955msgid "Search stars and polygons" 18956msgstr "तारख तहअ. पालीगन झऑनडीव " 18957 18958#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 18959msgid "Search spirals" 18960msgstr "सपीरल झऑनडीव" 18961 18962#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 18963msgid "Search paths, lines, polylines" 18964msgstr "वतहअ., रखअ. तहअ. पालीलाएन झऑनडीव " 18965 18966#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 18967msgid "Search text objects" 18968msgstr "टयक्स्ट चीज़ झऑनडीव" 18969 18970#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 18971msgid "Search groups" 18972msgstr "गरवप झऑनडीव" 18973 18974#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 18975msgid "Search clones" 18976msgstr "क्लवन झऑनडीव" 18977 18978#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 18979msgid "Search images" 18980msgstr "शकलहअ. झऑनडीव" 18981 18982#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 18983msgid "Search offset objects" 18984msgstr "आफ़सीट चीज़ झऑनडीव " 18985 18986#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 18987#, fuzzy 18988msgid "Nothing to replace" 18989msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ." 18990 18991#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed 18992#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 18993#, c-format 18994msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." 18995msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." 18996msgstr[0] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच" 18997msgstr[1] "<b>%d</b>चीज आव लबनह येम (नेबर <b>%d</b>) %s मैच" 18998 18999#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 19000msgid "exact" 19001msgstr "हुव बहुव" 19002 19003#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 19004msgid "partial" 19005msgstr "अवडई " 19006 19007#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches 19008#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 19009msgid "%1 match replaced" 19010msgid_plural "%1 matches replaced" 19011msgstr[0] "" 19012msgstr[1] "" 19013 19014#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches 19015#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 19016#, fuzzy 19017msgid "%1 object found" 19018msgid_plural "%1 objects found" 19019msgstr[0] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " 19020msgstr[1] "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " 19021 19022#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 19023#, fuzzy 19024msgid "Replace text or property" 19025msgstr "तेकसट बदलायीव " 19026 19027#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 19028#, fuzzy 19029msgid "Nothing found" 19030msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ. " 19031 19032#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 19033msgid "No objects found" 19034msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " 19035 19036#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 19037#, fuzzy 19038msgid "Select an object type" 19039msgstr "परथ क़समकि चीज़व मनज़ झहऑनडीव " 19040 19041#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 19042#, fuzzy 19043msgid "Select a property" 19044msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " 19045 19046#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 19047msgid "" 19048"\n" 19049"Some fonts are not available and have been substituted." 19050msgstr "" 19051 19052#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 19053msgid "Font substitution" 19054msgstr "" 19055 19056#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 19057msgid "Select all the affected items" 19058msgstr "" 19059 19060#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 19061msgid "Don't show this warning again" 19062msgstr "" 19063 19064#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 19065msgid "Font '%1' substituted with '%2'" 19066msgstr "" 19067 19068#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 19069msgid "all" 19070msgstr "सऑरि " 19071 19072#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 19073msgid "common" 19074msgstr "आम " 19075 19076#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 19077msgid "inherited" 19078msgstr "वरासति " 19079 19080#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 19081msgid "Arabic" 19082msgstr "अरबि " 19083 19084#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 19085msgid "Armenian" 19086msgstr "अरमीनयन " 19087 19088#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 19089msgid "Bengali" 19090msgstr "बंगऑलि " 19091 19092#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 19093msgid "Bopomofo" 19094msgstr "बमफव " 19095 19096#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 19097msgid "Cherokee" 19098msgstr "चरवकि " 19099 19100#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 19101msgid "Coptic" 19102msgstr "कापटिक " 19103 19104#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 19105msgid "Cyrillic" 19106msgstr "सिरिलिक " 19107 19108#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 19109msgid "Deseret" 19110msgstr "रयगिस्तान " 19111 19112#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 19113msgid "Devanagari" 19114msgstr "दयवनगरी " 19115 19116#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 19117msgid "Ethiopic" 19118msgstr "अयथवपी " 19119 19120#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 19121msgid "Georgian" 19122msgstr "जारजीयन " 19123 19124#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 19125msgid "Gothic" 19126msgstr "गवथिक " 19127 19128#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 19129msgid "Greek" 19130msgstr "यवनऑनि " 19131 19132#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 19133msgid "Gujarati" 19134msgstr "गुजराती " 19135 19136#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 19137msgid "Gurmukhi" 19138msgstr "गुरमुखी " 19139 19140#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 19141msgid "Han" 19142msgstr "हान " 19143 19144#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 19145msgid "Hangul" 19146msgstr "हानगुल " 19147 19148#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 19149msgid "Hebrew" 19150msgstr "हिबरिव " 19151 19152#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 19153msgid "Hiragana" 19154msgstr "हीरगाना " 19155 19156#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 19157msgid "Kannada" 19158msgstr "कनाडा " 19159 19160#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 19161msgid "Katakana" 19162msgstr "कटाकना " 19163 19164#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 19165msgid "Khmer" 19166msgstr "खमर " 19167 19168#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 19169msgid "Lao" 19170msgstr "लाव " 19171 19172#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 19173msgid "Latin" 19174msgstr "लातीनि " 19175 19176#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 19177msgid "Malayalam" 19178msgstr "मल्यालम " 19179 19180#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 19181msgid "Mongolian" 19182msgstr "मंगवलयन " 19183 19184#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 19185msgid "Myanmar" 19186msgstr "मयनमार " 19187 19188#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 19189msgid "Ogham" 19190msgstr "अवगहाम " 19191 19192#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 19193msgid "Old Italic" 19194msgstr "प्रवन इटालिक " 19195 19196#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 19197msgid "Oriya" 19198msgstr "अवरिया " 19199 19200#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 19201msgid "Runic" 19202msgstr "रवनिक " 19203 19204#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 19205msgid "Sinhala" 19206msgstr "सिनहाला " 19207 19208#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 19209msgid "Syriac" 19210msgstr "सीरइयक " 19211 19212#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 19213msgid "Tamil" 19214msgstr "तामिल " 19215 19216#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 19217msgid "Telugu" 19218msgstr "तयलगव " 19219 19220#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 19221msgid "Thaana" 19222msgstr "थाना " 19223 19224#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 19225msgid "Thai" 19226msgstr "थाएइ " 19227 19228#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 19229msgid "Tibetan" 19230msgstr "तिबअती " 19231 19232#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 19233msgid "Canadian Aboriginal" 19234msgstr "कनयडीयन अबवरिजिनल " 19235 19236#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 19237msgid "Yi" 19238msgstr "यइइ " 19239 19240#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 19241msgid "Tagalog" 19242msgstr "तगालुक " 19243 19244#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 19245msgid "Hanunoo" 19246msgstr "हनवनव " 19247 19248#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 19249msgid "Buhid" 19250msgstr "बवहिड " 19251 19252#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 19253msgid "Tagbanwa" 19254msgstr "टाग बनवा " 19255 19256#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 19257msgid "Braille" 19258msgstr "बरयल " 19259 19260#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 19261msgid "Cypriot" 19262msgstr "सीपरायट " 19263 19264#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 19265msgid "Limbu" 19266msgstr "लिमबव " 19267 19268#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 19269msgid "Osmanya" 19270msgstr "उसमानया " 19271 19272#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 19273msgid "Shavian" 19274msgstr "शावियां " 19275 19276#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 19277msgid "Linear B" 19278msgstr "लीनियर B " 19279 19280#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 19281msgid "Tai Le" 19282msgstr "ताएइ लि " 19283 19284#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 19285msgid "Ugaritic" 19286msgstr "उगारिटिक " 19287 19288#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 19289msgid "New Tai Lue" 19290msgstr "नव ताएइ लिव " 19291 19292#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 19293msgid "Buginese" 19294msgstr "बवगिनीस " 19295 19296#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 19297msgid "Glagolitic" 19298msgstr "गलागवलथिक " 19299 19300#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 19301msgid "Tifinagh" 19302msgstr "तिफ़िनाग " 19303 19304#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 19305msgid "Syloti Nagri" 19306msgstr "सिलवटि नगरि " 19307 19308#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 19309msgid "Old Persian" 19310msgstr "परवन फ़ारसि " 19311 19312#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 19313msgid "Kharoshthi" 19314msgstr "खारवशति " 19315 19316#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 19317msgid "unassigned" 19318msgstr "मटहइ थावनय " 19319 19320#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 19321msgid "Balinese" 19322msgstr "बलानीस " 19323 19324#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 19325msgid "Cuneiform" 19326msgstr "क्यवनिफ़ारम " 19327 19328#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 19329msgid "Phoenician" 19330msgstr "फ़वनीशियन " 19331 19332#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 19333msgid "Phags-pa" 19334msgstr "फागासा-पा " 19335 19336#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 19337msgid "N'Ko" 19338msgstr "N'Ko" 19339 19340#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 19341msgid "Kayah Li" 19342msgstr "कायाह लि " 19343 19344#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 19345msgid "Lepcha" 19346msgstr "लयपचा " 19347 19348#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 19349msgid "Rejang" 19350msgstr "रयजंग " 19351 19352#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 19353msgid "Sundanese" 19354msgstr "सवडानि " 19355 19356#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 19357msgid "Saurashtra" 19358msgstr "सवराष्ट्रा " 19359 19360#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 19361msgid "Cham" 19362msgstr "चम " 19363 19364#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 19365msgid "Ol Chiki" 19366msgstr "अवल चिकि " 19367 19368#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 19369msgid "Vai" 19370msgstr "वाएइ " 19371 19372#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 19373msgid "Carian" 19374msgstr "कारियन " 19375 19376#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 19377msgid "Lycian" 19378msgstr "लीशियन " 19379 19380#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 19381msgid "Lydian" 19382msgstr "लीडियन " 19383 19384#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 19385msgid "Avestan" 19386msgstr "" 19387 19388#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 19389#, fuzzy 19390msgid "Bamum. " 19391msgstr "बामुन " 19392 19393#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 19394msgid "Egyptian Hieroglpyhs" 19395msgstr "" 19396 19397#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 19398msgid "Imperial Aramaic" 19399msgstr "" 19400 19401#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 19402msgid "Inscriptional Pahlavi" 19403msgstr "" 19404 19405#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 19406msgid "Inscriptional Parthian" 19407msgstr "" 19408 19409#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 19410msgid "Javanese" 19411msgstr "जावानि " 19412 19413#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 19414msgid "Kaithi." 19415msgstr "" 19416 19417#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 19418msgid "Lisu" 19419msgstr "लीसव" 19420 19421#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 19422msgid "Meetei Mayek" 19423msgstr "मीति मायक " 19424 19425#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 19426msgid "Old South Arabian" 19427msgstr "" 19428 19429#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 19430#, fuzzy 19431msgid "Old Turkic" 19432msgstr "प्रवन इटालिक " 19433 19434#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 19435msgid "Samaritan" 19436msgstr "समारिटन " 19437 19438#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 19439msgid "Tai Tham" 19440msgstr "थाएइ थाम " 19441 19442#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 19443msgid "Tai Viet" 19444msgstr "ताएइ वियत " 19445 19446#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 19447#, fuzzy 19448msgid "Batak" 19449msgstr "कटाकना " 19450 19451#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 19452msgid "Brahmi" 19453msgstr "" 19454 19455#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 19456msgid "Mandaic" 19457msgstr "" 19458 19459#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 19460msgid "Chakma" 19461msgstr "" 19462 19463#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 19464#, fuzzy 19465msgid "Meroitic Cursive" 19466msgstr "पेरामीटरिक कअरवस " 19467 19468#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 19469msgid "Meroitic Hieroglyphs" 19470msgstr "" 19471 19472#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 19473msgid "Miao" 19474msgstr "" 19475 19476#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 19477#, fuzzy 19478msgid "Sharada" 19479msgstr "तेज़ करून " 19480 19481#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 19482msgid "Sora Sompeng" 19483msgstr "" 19484 19485#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 19486msgid "Takri" 19487msgstr "" 19488 19489#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 19490msgid "Bassa" 19491msgstr "" 19492 19493#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 19494msgid "Caucasian Albanian" 19495msgstr "" 19496 19497#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 19498msgid "Duployan" 19499msgstr "" 19500 19501#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 19502msgid "Elbasan" 19503msgstr "" 19504 19505#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 19506msgid "Grantha" 19507msgstr "" 19508 19509#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 19510msgid "Kjohki" 19511msgstr "" 19512 19513#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 19514msgid "Khudawadi, Sindhi" 19515msgstr "" 19516 19517#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 19518#, fuzzy 19519msgid "Linear A" 19520msgstr "लीनियर B " 19521 19522#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 19523msgid "Mahajani" 19524msgstr "" 19525 19526#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 19527msgid "Manichaean" 19528msgstr "" 19529 19530#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 19531msgid "Mende Kikakui" 19532msgstr "" 19533 19534#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 19535#, fuzzy 19536msgid "Modi" 19537msgstr "वथ करीव तबदील " 19538 19539#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 19540msgid "Mro" 19541msgstr "" 19542 19543#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 19544msgid "Nabataean" 19545msgstr "" 19546 19547#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 19548msgid "Old North Arabian" 19549msgstr "" 19550 19551#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 19552#, fuzzy 19553msgid "Old Permic" 19554msgstr "परवन फ़ारसि " 19555 19556#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 19557msgid "Pahawh Hmong" 19558msgstr "" 19559 19560#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 19561msgid "Palmyrene" 19562msgstr "" 19563 19564#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 19565msgid "Pau Cin Hau" 19566msgstr "" 19567 19568#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 19569#, fuzzy 19570msgid "Psalter Pahlavi" 19571msgstr "हद " 19572 19573#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 19574msgid "Siddham" 19575msgstr "" 19576 19577#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 19578msgid "Tirhuta" 19579msgstr "" 19580 19581#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 19582msgid "Warang Citi" 19583msgstr "" 19584 19585#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 19586msgid "Ahom" 19587msgstr "" 19588 19589#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 19590msgid "Anatolian Hieroglyphs" 19591msgstr "" 19592 19593#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 19594msgid "Hatran" 19595msgstr "" 19596 19597#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 19598#, fuzzy 19599msgid "Multani" 19600msgstr "ज़र्ब " 19601 19602#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 19603#, fuzzy 19604msgid "Old Hungarian" 19605msgstr "हनगीरियन (हु) " 19606 19607#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 19608#, fuzzy 19609msgid "Signwriting" 19610msgstr "सकरिपटिंग " 19611 19612#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 19613#, fuzzy 19614msgid "Basic Plane" 19615msgstr "बनयऑदि लातीनि " 19616 19617#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 19618msgid "Extended Multilingual Plane" 19619msgstr "" 19620 19621#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 19622msgid "Supplementary Ideographic Plane" 19623msgstr "" 19624 19625#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 19626msgid "Basic Latin" 19627msgstr "बनयऑदि लातीनि " 19628 19629#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 19630msgid "Latin-1 Supplement" 19631msgstr "लातीनि-1 एलावअ. " 19632 19633#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 19634msgid "Latin Extended-A" 19635msgstr "लातीनि फऑलऑदथ- आ " 19636 19637#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 19638msgid "Latin Extended-B" 19639msgstr "लातीनि फऑलऑदथ B " 19640 19641#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 19642msgid "IPA Extensions" 19643msgstr "IPA अय़क्सटयंशन " 19644 19645#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 19646msgid "Spacing Modifier Letters" 19647msgstr "सपयसिंग माडीफ़ाएर हरवफ़ " 19648 19649#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 19650msgid "Combining Diacritical Marks" 19651msgstr "ममयज़ मार्क जवडान " 19652 19653#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 19654msgid "Greek and Coptic" 19655msgstr "यवनऑनि तहअ. कापटिक " 19656 19657#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 19658msgid "Cyrillic Supplement" 19659msgstr "सिरिलिक अलाव " 19660 19661#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 19662msgid "Arabic Supplement" 19663msgstr "अरबि एलावअ. " 19664 19665#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 19666msgid "NKo" 19667msgstr "NKo" 19668 19669#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 19670msgid "Hangul Jamo" 19671msgstr "हानगुल जामव " 19672 19673#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 19674msgid "Ethiopic Supplement" 19675msgstr "इथीयवगपि NKओ " 19676 19677#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 19678msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" 19679msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल " 19680 19681#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 19682msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" 19683msgstr "मतहदह कयनाडियन अबवरिजिनल एलावअ. " 19684 19685#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 19686msgid "Khmer Symbols" 19687msgstr "खमर एलामतहअ. " 19688 19689#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 19690msgid "Vedic Extensions" 19691msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " 19692 19693#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 19694msgid "Phonetic Extensions" 19695msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन" 19696 19697#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 19698msgid "Phonetic Extensions Supplement" 19699msgstr "फ़वनिटिक अक्सटयंशन एलावअ. " 19700 19701#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 19702msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" 19703msgstr "रअलावान डीआटरिकल मार्क्स एलावअ. " 19704 19705#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 19706msgid "Latin Extended Additional" 19707msgstr "एलावअ. लातीनि अक्सटयंशन" 19708 19709#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 19710msgid "Greek Extended" 19711msgstr "यवनऑनि वसीए करथि " 19712 19713#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 19714msgid "General Punctuation" 19715msgstr "आम पनकचवयशन " 19716 19717#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 19718msgid "Superscripts and Subscripts" 19719msgstr "सुपर सकरिपट तहअ. सप सकरिपट " 19720 19721#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 19722msgid "Currency Symbols" 19723msgstr "करअनसि एलामअतहअ. " 19724 19725#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 19726msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" 19727msgstr "रलावान डीआटरिकल मार्क्स एलामतअन खऑतरअ. " 19728 19729#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 19730msgid "Letterlike Symbols" 19731msgstr "हर्फ़ हि एलामअतहअ. " 19732 19733#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 19734msgid "Number Forms" 19735msgstr "नंबर फ़ार्म " 19736 19737#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 19738msgid "Arrows" 19739msgstr "तीर " 19740 19741#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 19742msgid "Mathematical Operators" 19743msgstr "हसऑबि आपरयटर " 19744 19745#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 19746msgid "Miscellaneous Technical" 19747msgstr "रअलहअ. मिलह टयकनिकल " 19748 19749#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 19750msgid "Control Pictures" 19751msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 19752 19753#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 19754msgid "Optical Character Recognition" 19755msgstr "अवपटिकल हरफ रीकागनिशन " 19756 19757#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 19758msgid "Enclosed Alphanumerics" 19759msgstr "बंद करथि अलफ़ान्यवमरिक " 19760 19761#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 19762msgid "Box Drawing" 19763msgstr "डअबहअ. डराएंग " 19764 19765#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 19766msgid "Block Elements" 19767msgstr "अशयाए रुकऑयव " 19768 19769#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 19770msgid "Geometric Shapes" 19771msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म " 19772 19773#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 19774msgid "Miscellaneous Symbols" 19775msgstr "रअलहअ. मिलह एलामअतहअ. " 19776 19777#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 19778msgid "Dingbats" 19779msgstr "डिंगबयटस " 19780 19781#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 19782msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" 19783msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामअतहअ. -आ" 19784 19785#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 19786msgid "Supplemental Arrows-A" 19787msgstr "एलावअ. अयरव -आ " 19788 19789#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 19790msgid "Braille Patterns" 19791msgstr "बराएल बमवनहअ. " 19792 19793#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 19794msgid "Supplemental Arrows-B" 19795msgstr "एलावअ. अयरव -B " 19796 19797#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 19798msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" 19799msgstr "रअलहअ. मिलह हसऑबि एलामतहअ. - B " 19800 19801#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 19802msgid "Supplemental Mathematical Operators" 19803msgstr "एलावअ. हसऑबि आपरयटर " 19804 19805#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 19806msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" 19807msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव" 19808 19809#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 19810msgid "Latin Extended-C" 19811msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -C " 19812 19813#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 19814msgid "Georgian Supplement" 19815msgstr "एलावअ. जारजियन " 19816 19817#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 19818msgid "Ethiopic Extended" 19819msgstr "अयथवफिक फऑलऑदथ " 19820 19821#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 19822msgid "Cyrillic Extended-A" 19823msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ -आ " 19824 19825#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 19826msgid "Supplemental Punctuation" 19827msgstr "एलावअ.पनकचवयनशन " 19828 19829#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 19830msgid "CJK Radicals Supplement" 19831msgstr "एलावअ.CJK रयडिकल " 19832 19833#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 19834msgid "Kangxi Radicals" 19835msgstr "कानगसि रयडिकल " 19836 19837#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 19838msgid "Ideographic Description Characters" 19839msgstr "अईडीइवगराफ़िक डिसकरिपशन हर्फ़ " 19840 19841#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 19842msgid "CJK Symbols and Punctuation" 19843msgstr "CJK एलामअतहअ. तह पनकचवयशन " 19844 19845#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 19846msgid "Hangul Compatibility Jamo" 19847msgstr "हानगुल कमपयटिबिलिटी जामव " 19848 19849#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 19850msgid "Kanbun" 19851msgstr "कान बुन " 19852 19853#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 19854msgid "Bopomofo Extended" 19855msgstr "बवमवफ़व फऑलऑदथ " 19856 19857#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 19858msgid "CJK Strokes" 19859msgstr "CJK स्ट्रवक " 19860 19861#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 19862msgid "Katakana Phonetic Extensions" 19863msgstr "कटाकना फ़वनीटिक अयक्सटयंशन " 19864 19865#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 19866msgid "Enclosed CJK Letters and Months" 19867msgstr "बंद करथि CJK हर्फ़ तहअ. रथि " 19868 19869#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 19870msgid "CJK Compatibility" 19871msgstr "CJK कमपयटिबिलिटी " 19872 19873#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 19874msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" 19875msgstr "CJK मतहदह अईडीइवगराफ़िक अयक्सटयंशन आ " 19876 19877#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 19878msgid "Yijing Hexagram Symbols" 19879msgstr "यइईजजिंग हयकसाग्राम एलामतहअ. " 19880 19881#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 19882msgid "CJK Unified Ideographs" 19883msgstr "CJK CJK मतहदह अईडीइवगराफ़" 19884 19885#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 19886msgid "Yi Syllables" 19887msgstr "यइइ लग़ज़ड़ " 19888 19889#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 19890msgid "Yi Radicals" 19891msgstr "यइइ रयडिकल " 19892 19893#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 19894msgid "Cyrillic Extended-B" 19895msgstr "सिरिलिक फऑलऑदथ- B " 19896 19897#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 19898msgid "Bamum" 19899msgstr "बामुन " 19900 19901#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 19902msgid "Modifier Tone Letters" 19903msgstr "माडीफ़ायर टवन हर्फ़ " 19904 19905#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 19906msgid "Latin Extended-D" 19907msgstr "लातीनि फऑलऑदथ -D " 19908 19909#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 19910msgid "Common Indic Number Forms" 19911msgstr "आम इंडिक नंबर फ़ार्म " 19912 19913#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 19914msgid "Devanagari Extended" 19915msgstr "दयवनगरि फऑलऑदथ" 19916 19917#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 19918msgid "Hangul Jamo Extended-A" 19919msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ-A" 19920 19921#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 19922msgid "Myanmar Extended-A" 19923msgstr "म्यानमार फऑलऑदथ- A" 19924 19925#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 19926msgid "Hangul Syllables" 19927msgstr "हानगुल लग़ज़ड़ " 19928 19929#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 19930msgid "Hangul Jamo Extended-B" 19931msgstr "हानगुल जामव फऑलऑदथ B " 19932 19933#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 19934msgid "High Surrogates" 19935msgstr "थदि सरवगयट " 19936 19937#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 19938msgid "High Private Use Surrogates" 19939msgstr "थवद निजि अस्तएमाल सरवगयटन हुनद " 19940 19941#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 19942msgid "Low Surrogates" 19943msgstr "कम सरवगयट " 19944 19945#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 19946msgid "Private Use Area" 19947msgstr "निजि अस्तएमालअ.च जाएय " 19948 19949#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 19950msgid "CJK Compatibility Ideographs" 19951msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म " 19952 19953#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 19954msgid "Alphabetic Presentation Forms" 19955msgstr "अलफ़ाबयटिक परज़नटयशन फ़ार्म " 19956 19957#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 19958msgid "Arabic Presentation Forms-A" 19959msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -आ " 19960 19961#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 19962msgid "Variation Selectors" 19963msgstr "वयरियशन सिलयक्तर " 19964 19965#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 19966msgid "Vertical Forms" 19967msgstr "खडा फ़ार्म " 19968 19969#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 19970msgid "Combining Half Marks" 19971msgstr "जवडअन हाफ़ मार्क " 19972 19973#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 19974msgid "CJK Compatibility Forms" 19975msgstr "CJK कमपटिबिलिटी फ़ार्म " 19976 19977#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 19978msgid "Small Form Variants" 19979msgstr "लकुट फ़ार्म वयरियनट " 19980 19981#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 19982msgid "Arabic Presentation Forms-B" 19983msgstr "अरबि परज़नटयशन फ़ार्म -B " 19984 19985#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 19986msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" 19987msgstr "नदसफ़ खजर तहअ. पवरअ. खजर फ़ार्म " 19988 19989#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 19990msgid "Specials" 19991msgstr "खऑस " 19992 19993#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 19994#, fuzzy 19995msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" 19996msgstr "रअलहअ. मिलह एलामतहअ.तहअ. अयरव" 19997 19998#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 19999#, fuzzy 20000msgid "Emoticons" 20001msgstr "मोशन" 20002 20003#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 20004msgid "Ornamental Dingbats" 20005msgstr "" 20006 20007#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 20008msgid "Transport and Map Symbols" 20009msgstr "" 20010 20011#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 20012#, fuzzy 20013msgid "Alchemical Symbols" 20014msgstr "खमर एलामतहअ. " 20015 20016#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 20017#, fuzzy 20018msgid "Geometric Shapes Extended" 20019msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म " 20020 20021#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 20022#, fuzzy 20023msgid "Supplemental Arrows-C" 20024msgstr "एलावअ. अयरव -आ " 20025 20026#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 20027msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" 20028msgstr "" 20029 20030#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 20031#, fuzzy 20032msgid "Chess Symbols" 20033msgstr "खमर एलामतहअ. " 20034 20035#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 20036msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" 20037msgstr "" 20038 20039#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 20040msgid "Script: " 20041msgstr "सकरिपट: " 20042 20043#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 20044msgid "Range: " 20045msgstr "रनज:" 20046 20047#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 20048msgid "Append" 20049msgstr "जवडदव " 20050 20051#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653 20052msgid "Append text" 20053msgstr "जवडदव टयक्स्ट;" 20054 20055#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 20056msgid "Arrange in a grid" 20057msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव" 20058 20059#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 20060#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 20061#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 20062#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 20063#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 20064msgid "X:" 20065msgstr "X:" 20066 20067#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 20068#, fuzzy 20069msgid "Horizontal spacing between columns." 20070msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) " 20071 20072#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 20073#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 20074#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 20075#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 20076#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 20077msgid "Y:" 20078msgstr "Y:" 20079 20080#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 20081#, fuzzy 20082msgid "Vertical spacing between rows." 20083msgstr "खडा दोरदर कालमअन मनज़ (px योनिटअन मनज़) " 20084 20085#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 20086#, fuzzy 20087msgid "_Rows:" 20088msgstr "लऑनअ.: " 20089 20090#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 20091msgid "Number of rows" 20092msgstr "लऑनन हुनद तएदाद " 20093 20094#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 20095#, fuzzy 20096msgid "Equal _height" 20097msgstr "बराबर थज़र " 20098 20099#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 20100msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" 20101msgstr "अगर सेट छु नअ., परथ लऑन आसीअ. थज़र सारिवि खोतहअ. ज़ीठिस चीज़ुक " 20102 20103#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 20104#, fuzzy 20105msgid "_Columns:" 20106msgstr "कालम:" 20107 20108#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 20109msgid "Number of columns" 20110msgstr "कालमअन हुनद तएदाद " 20111 20112#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 20113#, fuzzy 20114msgid "Equal _width" 20115msgstr "बराबर खजर " 20116 20117#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 20118msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" 20119msgstr "अगर सेट छु नअ., परेथ कालमअस आसीअ. खजर सारिवि खोतहअ. खअलहइ चीज़ुक " 20120 20121#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 20122#, fuzzy 20123msgid "Alignment:" 20124msgstr "तरतीब " 20125 20126#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 20127#, fuzzy 20128msgid "_Fit into selection box" 20129msgstr "सिलेयक्शन बाकस मनज़ थऑयीव " 20130 20131#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 20132#, fuzzy 20133msgid "_Set spacing:" 20134msgstr "दोरदर कॲरीव सेट: " 20135 20136#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 20137#, fuzzy 20138msgid "Lo_cked" 20139msgstr "बंद " 20140 20141#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 20142msgid "Rela_tive change" 20143msgstr "रिलयटिव तबदील " 20144 20145#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 20146#, fuzzy 20147msgctxt "Guides" 20148msgid "_X:" 20149msgstr "X:" 20150 20151#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 20152#, fuzzy 20153msgctxt "Guides" 20154msgid "_Y:" 20155msgstr "Y:" 20156 20157#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 20158#, fuzzy 20159msgid "_Label:" 20160msgstr "लीबल " 20161 20162#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 20163msgid "Optionally give this guideline a name" 20164msgstr "" 20165 20166#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 20167#, fuzzy 20168msgid "_Angle:" 20169msgstr "ज़ऑवियहअ." 20170 20171#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 20172msgid "Lock the movement of guides" 20173msgstr "" 20174 20175#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 20176msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" 20177msgstr "डऑलदव या नझनऑयव गाएड मवजवद सयटिंग हसाब " 20178 20179#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 20180msgid "Set guide properties" 20181msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " 20182 20183#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 20184#, fuzzy 20185msgid "Duplicate guide" 20186msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " 20187 20188#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 20189msgid "Guideline" 20190msgstr "गाएड लाएन" 20191 20192#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 20193#, c-format 20194msgid "Guideline ID: %s" 20195msgstr "गाएड लाएन ID: %s " 20196 20197#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 20198#, c-format 20199msgid "Current: %s" 20200msgstr "मवजवद: %s " 20201 20202#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 20203#, c-format 20204msgid "%d x %d" 20205msgstr "%d x %d" 20206 20207#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 20208msgid "Magnified:" 20209msgstr "बवद करथि " 20210 20211#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 20212msgid "Actual Size:" 20213msgstr "असलि साएज़ " 20214 20215#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 20216#, fuzzy 20217msgctxt "Icon preview window" 20218msgid "Sele_ction" 20219msgstr "सलयकशन " 20220 20221#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 20222msgid "Selection only or whole document" 20223msgstr "सर्फ़ सिलयक्शन या पवरअ. डाकवमयंट " 20224 20225#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 20226msgid "Show selection cue" 20227msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव " 20228 20229#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 20230msgid "" 20231"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" 20232msgstr "झऑरथि चीज़ छा हावान सलयक्शन कद व (यइथ पऑटि सलयकटरस मनज़) " 20233 20234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 20235msgid "Enable gradient editing" 20236msgstr "गरीडियनट अयडिटिंग कॲरीव अनबल " 20237 20238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 20239msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" 20240msgstr "झऑथि चीज़ छा गरीडियनट कन्टरवल हावान " 20241 20242#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 20243msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" 20244msgstr "गाएडन कुन तबदील कअरुन छूहअ. अस्तएमाल कअरन दनदरअ. जवडथि डबव बदलहअ. " 20245 20246#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 20247msgid "" 20248"Converting an object to guides places these along the object's true edges " 20249"(imitating the object's shape), not along the bounding box" 20250msgstr "" 20251"चीज़ गाएडन मनज़ तबदील कअरुन छुह ईअ.म तरावान चीज़कदन असली दनदरअन सति (चीज़ कह शकलअ." 20252"च नक़ल करान), नह कह जवडथि डअबअन सति " 20253 20254#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 20255#, fuzzy 20256msgid "Ctrl+click _dot size:" 20257msgstr "Ctrl+ कलिक डाट साएज़: " 20258 20259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 20260msgid "times current stroke width" 20261msgstr "लिटीहअ. मवजवदअ. स्ट्रवक खजर " 20262 20263#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 20264msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" 20265msgstr "बनीमतदन फीरदन हुनद साएज़ Cतरल + कलिक सति ( मवजवद स्ट्रवक खजरस रिलयटिव) " 20266 20267#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 20268#, fuzzy 20269msgid "Base simplify:" 20270msgstr "समपलीफ़अइ " 20271 20272#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 20273msgid "on dynamic LPE simplify" 20274msgstr "" 20275 20276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 20277msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" 20278msgstr "" 20279 20280#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 20281msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." 20282msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. " 20283 20284#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 20285msgid "" 20286"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " 20287"objects." 20288msgstr "" 20289"<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. " 20290"अंदाज़ रटथि। " 20291 20292#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 20293#, fuzzy 20294msgid "Style of new objects" 20295msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ " 20296 20297#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 20298msgid "Last used style" 20299msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल " 20300 20301#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 20302msgid "Apply the style you last set on an object" 20303msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ " 20304 20305#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 20306msgid "This tool's own style:" 20307msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ " 20308 20309#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 20310msgid "" 20311"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " 20312"the button below to set it." 20313msgstr "" 20314"परथ कानह टवल हीकीइहअ. पनुन अंदाज़ स्टवर करथि नअइअ.स बअनावनहअ. पदठ लागनहअ.आमतिस " 20315"चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. " 20316 20317#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 20318msgid "Take from selection" 20319msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव " 20320 20321#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 20322msgid "This tool's style of new objects" 20323msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद " 20324 20325#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 20326msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" 20327msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. " 20328 20329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 20330msgid "Tools" 20331msgstr "टवल " 20332 20333#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 20334#, fuzzy 20335msgid "Bounding box to use" 20336msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. " 20337 20338#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 20339msgid "Visual bounding box" 20340msgstr "विजवल जवडथि डअबव " 20341 20342#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 20343msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." 20344msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि " 20345 20346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 20347msgid "Geometric bounding box" 20348msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव " 20349 20350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 20351msgid "This bounding box includes only the bare path" 20352msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ " 20353 20354#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 20355#, fuzzy 20356msgid "Conversion to guides" 20357msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन " 20358 20359#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 20360msgid "Keep objects after conversion to guides" 20361msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. " 20362 20363#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 20364msgid "" 20365"When converting an object to guides, don't delete the object after the " 20366"conversion" 20367msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ. विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. " 20368 20369#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 20370msgid "Treat groups as a single object" 20371msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव " 20372 20373#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 20374msgid "" 20375"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " 20376"converting each child separately" 20377msgstr "" 20378"गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह " 20379"बअचहअ. अलग बदलहअ. " 20380 20381#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 20382msgid "Average all sketches" 20383msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत " 20384 20385#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 20386msgid "Width is in absolute units" 20387msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ " 20388 20389#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 20390msgid "Select new path" 20391msgstr "नव वअथ झारिव " 20392 20393#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 20394msgid "Don't attach connectors to text objects" 20395msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति " 20396 20397#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 20398#: ../share/ui/dialog-css.glade:41 20399msgid "Selector" 20400msgstr "सिलयकटर " 20401 20402#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 20403#, fuzzy 20404msgid "When transforming, show" 20405msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: " 20406 20407#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 20408msgid "Objects" 20409msgstr "चीज़ " 20410 20411#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 20412msgid "Show the actual objects when moving or transforming" 20413msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " 20414 20415#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 20416msgid "Box outline" 20417msgstr "डअबुक खाकहअ. " 20418 20419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 20420msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" 20421msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " 20422 20423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 20424#, fuzzy 20425msgid "Per-object selection cue" 20426msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. " 20427 20428#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 20429#, fuzzy 20430msgctxt "Selection cue" 20431msgid "None" 20432msgstr "कहीन नअ. " 20433 20434#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 20435msgid "No per-object selection indication" 20436msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. " 20437 20438#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 20439msgid "Mark" 20440msgstr "मार्क " 20441 20442#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 20443msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" 20444msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ " 20445 20446#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 20447msgid "Box" 20448msgstr "डबहअ. " 20449 20450#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 20451msgid "Each selected object displays its bounding box" 20452msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. " 20453 20454#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 20455msgid "Node" 20456msgstr "नवड " 20457 20458#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 20459msgid "Path outline" 20460msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. " 20461 20462#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 20463msgid "Path outline color" 20464msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग " 20465 20466#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 20467msgid "Selects the color used for showing the path outline" 20468msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव " 20469 20470#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 20471msgid "Always show outline" 20472msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. " 20473 20474#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 20475msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" 20476msgstr "" 20477"हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद " 20478"वअतअन " 20479 20480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 20481msgid "Update outline when dragging nodes" 20482msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " 20483 20484#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 20485msgid "" 20486"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " 20487"outline will only update when completing a drag" 20488msgstr "" 20489"खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " 20490"खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. " 20491 20492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 20493msgid "Update paths when dragging nodes" 20494msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " 20495 20496#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 20497msgid "" 20498"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " 20499"only be updated when completing a drag" 20500msgstr "" 20501"वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " 20502"खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. " 20503 20504#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 20505msgid "Show path direction on outlines" 20506msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ " 20507 20508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 20509msgid "" 20510"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " 20511"middle of each outline segment" 20512msgstr "" 20513"झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ " 20514"लकटि " 20515 20516#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 20517msgid "Show temporary path outline" 20518msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव " 20519 20520#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 20521msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" 20522msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. " 20523 20524#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 20525msgid "Show temporary outline for selected paths" 20526msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव" 20527 20528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 20529msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" 20530msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि " 20531 20532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 20533#, fuzzy 20534msgid "_Flash time:" 20535msgstr "फ़लयशुक वक़्त" 20536 20537#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 20538msgid "" 20539"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " 20540"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " 20541"path" 20542msgstr "" 20543"बयान कॲरीव कतिस कालअस ईइयह वअतहइ हुनद खाकहअ. बवज़नहअ. अथ पदठ मावस थावनहअ. " 20544"पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम " 20545"बवज़नहअ. " 20546 20547#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 20548msgid "Editing preferences" 20549msgstr "अयडिटिंग तरजीहात " 20550 20551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 20552msgid "Show transform handles for single nodes" 20553msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल " 20554 20555#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 20556msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" 20557msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि " 20558 20559#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 20560msgid "Deleting nodes preserves shape" 20561msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान " 20562 20563#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 20564msgid "" 20565"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " 20566"get the other behavior" 20567msgstr "" 20568"हयंडल छह डालान मटमीतिस नवडअस ताम असलि शकलहइ हुनद मुशाबहत दिनहअ. खऑतरअ।; Cतरल " 20569"थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. " 20570 20571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 20572msgid "Tweak" 20573msgstr "टवइक " 20574 20575#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 20576#, fuzzy 20577msgid "Object paint style" 20578msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " 20579 20580#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 20581#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 20582msgid "Zoom" 20583msgstr "ज़वम " 20584 20585#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880 20586#, fuzzy 20587msgctxt "ContextVerb" 20588msgid "Measure" 20589msgstr "मीझ " 20590 20591#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 20592msgid "Ignore first and last points" 20593msgstr "" 20594 20595#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 20596msgid "" 20597"The start and end of the measurement tool's control line will not be " 20598"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " 20599"intersections will be displayed." 20600msgstr "" 20601 20602#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 20603msgid "Shapes" 20604msgstr "शक्ल " 20605 20606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 20607msgid "Sketch mode" 20608msgstr "सकयच मोड " 20609 20610#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 20611msgid "" 20612"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " 20613"instead of averaging the old result with the new sketch" 20614msgstr "" 20615"अगर आन छुह, शकयचुक नतीजहअ. रवज़इ आम अवसत सारि नि परवन बअनीमतदन सकयचअन हुनद, " 20616"नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. " 20617 20618#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 20619#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 20620msgid "Pen" 20621msgstr "क़लम " 20622 20623#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 20624msgid "Calligraphy" 20625msgstr "खवश नवीसि " 20626 20627#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 20628msgid "" 20629"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " 20630"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" 20631msgstr "" 20632"अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक " 20633"खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। " 20634 20635#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 20636msgid "" 20637"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " 20638"selection)" 20639msgstr "" 20640"अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) " 20641 20642#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872 20643#, fuzzy 20644msgctxt "ContextVerb" 20645msgid "Text" 20646msgstr "टेक्स्ट " 20647 20648#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 20649msgid "Show font samples in the drop-down list" 20650msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " 20651 20652#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 20653msgid "" 20654"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" 20655msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " 20656 20657#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 20658#, fuzzy 20659msgid "Show font substitution warning dialog" 20660msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन " 20661 20662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 20663msgid "" 20664"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " 20665"on the system" 20666msgstr "" 20667 20668#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 20669#, fuzzy 20670msgid "Use SVG2 auto-flowed text" 20671msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव " 20672 20673#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 20674msgid "" 20675"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" 20676msgstr "" 20677 20678#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 20679#, fuzzy 20680msgid "Font directories" 20681msgstr "सिलयकटर " 20682 20683#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 20684msgid "Use Inkscape's fonts directory" 20685msgstr "" 20686 20687#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 20688msgid "" 20689"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " 20690"\"share\" directory" 20691msgstr "" 20692 20693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 20694msgid "Use user's fonts directory" 20695msgstr "" 20696 20697#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 20698msgid "" 20699"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " 20700"configuration directory" 20701msgstr "" 20702 20703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 20704msgid "Additional font directories" 20705msgstr "" 20706 20707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 20708msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" 20709msgstr "" 20710 20711#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 20712msgid "Spray" 20713msgstr "छिरकाव दीइव " 20714 20715#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 20716msgid "Eraser" 20717msgstr "रअबअड चऑटि " 20718 20719#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 20720msgid "Paint Bucket" 20721msgstr "रनगहअ. बालटीन " 20722 20723#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 20724#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 20725#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 20726msgid "Gradient" 20727msgstr "गरयडियनट " 20728 20729#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 20730msgid "Prevent sharing of gradient definitions" 20731msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश " 20732 20733#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 20734msgid "" 20735"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " 20736"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " 20737"may affect other objects using the same gradient" 20738msgstr "" 20739"यमीसाथ आन छुह, बऑगरावथीगरयडियनट डयफ़िनिशन छहअ. पऑनि पानय तबदीलि पदठ ज़अ. हसहअ. " 20740"गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. " 20741"ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। " 20742 20743#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 20744#, fuzzy 20745msgid "Use legacy Gradient Editor" 20746msgstr "गरेडीनट अेडिटर " 20747 20748#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 20749msgid "" 20750"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " 20751"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" 20752msgstr "" 20753 20754#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 20755#, fuzzy 20756msgid "Linear gradient _angle:" 20757msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " 20758 20759#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 20760msgid "" 20761"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" 20762msgstr "" 20763 20764#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 20765msgid "Dropper" 20766msgstr "डरापर " 20767 20768#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 20769msgid "Connector" 20770msgstr "कनयक्टर " 20771 20772#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 20773msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" 20774msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. " 20775 20776#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 20777msgid "LPE Tool" 20778msgstr "LPE Tool" 20779 20780#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 20781#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 20782msgid "Color for symbolic icons:" 20783msgstr "" 20784 20785#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 20786#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 20787#, fuzzy 20788msgid "Color for symbolic success icons:" 20789msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " 20790 20791#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 20792#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 20793#, fuzzy 20794msgid "Color for symbolic warning icons:" 20795msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " 20796 20797#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 20798#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 20799#, fuzzy 20800msgid "Color for symbolic error icons:" 20801msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " 20802 20803#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 20804msgid "System default" 20805msgstr "सिसटम डीफ़ालट " 20806 20807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20808msgid "Albanian (sq)" 20809msgstr "अलबानि (सक़) " 20810 20811#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20812msgid "Arabic (ar)" 20813msgstr "अरबि (अर) " 20814 20815#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20816msgid "Armenian (hy)" 20817msgstr "अरमीनि (हय) " 20818 20819#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20820#, fuzzy 20821msgid "Assamese (as)" 20822msgstr "जापानि (ज) " 20823 20824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 20825msgid "Azerbaijani (az)" 20826msgstr "अज़रबयजानि (अज़) " 20827 20828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20829msgid "Basque (eu)" 20830msgstr "बासक(एउ) " 20831 20832#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20833msgid "Belarusian (be)" 20834msgstr "बयलारुसि (बे) " 20835 20836#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20837msgid "Bulgarian (bg)" 20838msgstr "बलगीरयन (बग) " 20839 20840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20841msgid "Bengali (bn)" 20842msgstr "बंगालि (बन) " 20843 20844#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20845#, fuzzy 20846msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" 20847msgstr "बंगालि (बन) " 20848 20849#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20850#, fuzzy 20851msgid "Bodo (brx)" 20852msgstr "ब्रयटन (बर) " 20853 20854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 20855msgid "Breton (br)" 20856msgstr "ब्रयटन (बर) " 20857 20858#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20859msgid "Catalan (ca)" 20860msgstr "कटालान (च) " 20861 20862#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20863msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" 20864msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) " 20865 20866#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20867msgid "Chinese/China (zh_CN)" 20868msgstr "चीनि/China (zh_CN)" 20869 20870#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20871msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" 20872msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) " 20873 20874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20875msgid "Croatian (hr)" 20876msgstr "करवाशि (हर) " 20877 20878#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 20879msgid "Czech (cs)" 20880msgstr "ज़ीच (चस) " 20881 20882#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 20883msgid "Danish (da)" 20884msgstr "डानिस (द) " 20885 20886#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 20887msgid "Dogri (doi)" 20888msgstr "" 20889 20890#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 20891msgid "Dutch (nl)" 20892msgstr "डअच (नल) " 20893 20894#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 20895msgid "Dzongkha (dz)" 20896msgstr "ज़वनखा (दज़) " 20897 20898#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 20899msgid "German (de)" 20900msgstr "जर्मन (दे) " 20901 20902#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 20903msgid "Greek (el)" 20904msgstr "यूवनऑनि (एल) " 20905 20906#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20907msgid "English (en)" 20908msgstr "अंग्रयज़ी (एन) " 20909 20910#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20911msgid "English/Australia (en_AU)" 20912msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) " 20913 20914#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20915msgid "English/Canada (en_CA)" 20916msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) " 20917 20918#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20919msgid "English/Great Britain (en_GB)" 20920msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) " 20921 20922#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20923msgid "Esperanto (eo)" 20924msgstr "अयसपरानटव (एओ) " 20925 20926#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 20927msgid "Estonian (et)" 20928msgstr "अयसटवनि (एत) " 20929 20930#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 20931msgid "Farsi (fa)" 20932msgstr "फ़ारसि (फ़) " 20933 20934#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 20935msgid "Finnish (fi)" 20936msgstr "फ़िनिश (फ़ि) " 20937 20938#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 20939msgid "French (fr)" 20940msgstr "फ़रानसि (फ़र) " 20941 20942#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 20943msgid "Galician (gl)" 20944msgstr "गीलाशयन (गल) " 20945 20946#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 20947#, fuzzy 20948msgid "Gujarati (gu)" 20949msgstr "गुजराती " 20950 20951#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 20952msgid "Hebrew (he)" 20953msgstr "हदबरिव (हे) " 20954 20955#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 20956msgid "Hindi (hi)" 20957msgstr "" 20958 20959#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 20960msgid "Hungarian (hu)" 20961msgstr "हनगीरियन (हु) " 20962 20963#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 20964msgid "Icelandic (is)" 20965msgstr "" 20966 20967#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 20968msgid "Indonesian (id)" 20969msgstr "इंडवनयशयन (इद) " 20970 20971#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 20972msgid "Irish (ga)" 20973msgstr "अयज़िश (ग) " 20974 20975#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 20976msgid "Italian (it)" 20977msgstr "इटालियअन (इत) " 20978 20979#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 20980msgid "Japanese (ja)" 20981msgstr "जापानि (ज) " 20982 20983#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 20984#, fuzzy 20985msgid "Kannada (kn)" 20986msgstr "कनाडा " 20987 20988#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 20989#, fuzzy 20990msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" 20991msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " 20992 20993#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 20994msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" 20995msgstr "" 20996 20997#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 20998msgid "Khmer (km)" 20999msgstr "कहमीर (कम) " 21000 21001#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21002msgid "Kinyarwanda (rw)" 21003msgstr "किनीआरवानडा (रw) " 21004 21005#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21006#, fuzzy 21007msgid "Konkani (kok)" 21008msgstr "कवरयन (को) " 21009 21010#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21011#, fuzzy 21012msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" 21013msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " 21014 21015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 21016msgid "Korean (ko)" 21017msgstr "कवरयन (को) " 21018 21019#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 21020#, fuzzy 21021msgid "Latvian (lv)" 21022msgstr "लिथवानयन (लत) " 21023 21024#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 21025msgid "Lithuanian (lt)" 21026msgstr "लिथवानयन (लत) " 21027 21028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21029msgid "Macedonian (mk)" 21030msgstr "मयसडवनयन (मक) " 21031 21032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21033msgid "Maithili (mai)" 21034msgstr "" 21035 21036#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21037#, fuzzy 21038msgid "Malayalam (ml)" 21039msgstr "मल्यालम " 21040 21041#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21042msgid "Manipuri (mni)" 21043msgstr "" 21044 21045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21046msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" 21047msgstr "" 21048 21049#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21050msgid "Marathi (mr)" 21051msgstr "" 21052 21053#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 21054msgid "Mongolian (mn)" 21055msgstr "मंगवलियन (मन) " 21056 21057#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 21058msgid "Nepali (ne)" 21059msgstr "नयपालि (ने) " 21060 21061#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 21062msgid "Norwegian Bokmål (nb)" 21063msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) " 21064 21065#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 21066msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" 21067msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) " 21068 21069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 21070msgid "Odia (or)" 21071msgstr "" 21072 21073#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21074msgid "Panjabi (pa)" 21075msgstr "बनजाबि (प) " 21076 21077#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21078msgid "Polish (pl)" 21079msgstr "पालिश (पल) " 21080 21081#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21082msgid "Portuguese (pt)" 21083msgstr "परतकऑलि (पत) " 21084 21085#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 21086msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" 21087msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) " 21088 21089#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 21090msgid "Romanian (ro)" 21091msgstr "रवमी (रो) " 21092 21093#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 21094msgid "Russian (ru)" 21095msgstr "रवसी (रु) " 21096 21097#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21098msgid "Sanskrit (sa)" 21099msgstr "" 21100 21101#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21102#, fuzzy 21103msgid "Santali (sat)" 21104msgstr "इटालियअन (इत) " 21105 21106#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21107#, fuzzy 21108msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" 21109msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " 21110 21111#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21112msgid "Serbian (sr)" 21113msgstr "सरबियअन (सर) " 21114 21115#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 21116msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" 21117msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " 21118 21119#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21120msgid "Sindhi (sd)" 21121msgstr "" 21122 21123#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21124#, fuzzy 21125msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" 21126msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " 21127 21128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21129msgid "Slovak (sk)" 21130msgstr "सलवाक (सक) " 21131 21132#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21133msgid "Slovenian (sl)" 21134msgstr "सलवनीनियअन (सल) " 21135 21136#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21137msgid "Spanish (es)" 21138msgstr "सपयनिश (एस) " 21139 21140#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21141msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" 21142msgstr "सपेनिश/मेकसिकव " 21143 21144#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 21145msgid "Swedish (sv)" 21146msgstr "सवीड़िश (सव) " 21147 21148#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21149#, fuzzy 21150msgid "Tamil (ta)" 21151msgstr "तामिल " 21152 21153#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21154#, fuzzy 21155msgid "Telugu (te)" 21156msgstr "तयलगव " 21157 21158#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21159msgid "Thai (th)" 21160msgstr "थाई (थ) " 21161 21162#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 21163msgid "Turkish (tr)" 21164msgstr "तुरक़ि (तर) " 21165 21166#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 21167msgid "Ukrainian (uk)" 21168msgstr "यवकरेनियअन ( उक) " 21169 21170#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 21171msgid "Urdu (ur)" 21172msgstr "" 21173 21174#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 21175msgid "Vietnamese (vi)" 21176msgstr "वयटनामिज ( वि) " 21177 21178#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 21179msgid "Language (requires restart):" 21180msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): " 21181 21182#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 21183msgid "Set the language for menus and number formats" 21184msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र " 21185 21186#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 21187msgid "Work-around color sliders not drawing" 21188msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान " 21189 21190#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 21191msgid "" 21192"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " 21193"color sliders" 21194msgstr "" 21195"यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर " 21196"साएडर डराएंग आसीअ बनावान " 21197 21198#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 21199msgid "Clear list" 21200msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " 21201 21202#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 21203#, fuzzy 21204msgid "Maximum documents in Open _Recent:" 21205msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ " 21206 21207#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 21208msgid "" 21209"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " 21210"the list" 21211msgstr "" 21212"सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस " 21213"मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " 21214 21215#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 21216#, fuzzy 21217msgid "_Zoom correction factor (in %):" 21218msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): " 21219 21220#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 21221msgid "" 21222"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " 21223"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " 21224"display objects in their true sizes" 21225msgstr "" 21226"अेडजेस्ट कॲरीव सलाएडर युतकाल सकरीनअस पेठ रोलरअक ज़ीछर मीकिस असलि ज़ीछरअस सीत रअहइ। " 21227"यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ " 21228"पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. " 21229 21230#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 21231msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" 21232msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील " 21233 21234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 21235msgid "" 21236"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " 21237"finished being refactored" 21238msgstr "" 21239"यमीसाथ आन आसीअ., तिमअन कमपोनेयनटन हुनद डाएनीमिक मअ पॉोर पऑटि लेआवट तरायअ. यअलहअ." 21240"ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान " 21241 21242#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 21243#, fuzzy 21244msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" 21245msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव " 21246 21247#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 21248msgid "" 21249"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " 21250"filter effects dialog" 21251msgstr "" 21252"अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. " 21253 21254#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 21255#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 21256msgid "Icons only" 21257msgstr "" 21258 21259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 21260#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 21261#, fuzzy 21262msgid "Text only" 21263msgstr "टेक्स्ट इनपुत " 21264 21265#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 21266#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 21267#, fuzzy 21268msgid "Icons and text" 21269msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. " 21270 21271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 21272#, fuzzy 21273msgid "Dockbar style (requires restart):" 21274msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " 21275 21276#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 21277msgid "" 21278"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " 21279"icons, or both" 21280msgstr "" 21281 21282#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 21283#, fuzzy 21284msgid "Switcher style (requires restart):" 21285msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " 21286 21287#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 21288msgid "" 21289"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" 21290msgstr "" 21291 21292#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 21293msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" 21294msgstr "" 21295 21296#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 21297msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" 21298msgstr "" 21299 21300#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 21301#, fuzzy 21302msgid "Theme changes" 21303msgstr "रिलयटिव तबदील " 21304 21305#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 21306#, fuzzy 21307msgid "Use system theme" 21308msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " 21309 21310#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 21311#, fuzzy 21312msgid "Change Gtk theme:" 21313msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " 21314 21315#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 21316#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 21317msgid "Use dark theme" 21318msgstr "" 21319 21320#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 21321#, fuzzy 21322msgid "Display icons" 21323msgstr "गरिड योनिट: " 21324 21325#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 21326#, fuzzy 21327msgid "Use system icons" 21328msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " 21329 21330#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 21331#, fuzzy 21332msgid "Change icon theme:" 21333msgstr "यकन थीम: " 21334 21335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 21336msgid "Use symbolic icons" 21337msgstr "" 21338 21339#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 21340#, fuzzy 21341msgid "Use default colors for icons" 21342msgstr "फ़िल रंग कॲरीव सेट कुनी कुन नअ." 21343 21344#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 21345#, fuzzy 21346msgid "Icon color" 21347msgstr "रेतूक रंग" 21348 21349# 21350# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 21351#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 21352msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" 21353msgstr "" 21354 21355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 21356#, fuzzy 21357msgid "Highlights" 21358msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " 21359 21360# 21361# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 21362#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 21363msgid "" 21364"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " 21365"reload" 21366msgstr "" 21367 21368# 21369# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 21370#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 21371msgid "" 21372"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " 21373"need reload" 21374msgstr "" 21375 21376#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 21377#, fuzzy 21378msgctxt "Icon size" 21379msgid "Larger" 21380msgstr "बोड " 21381 21382#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 21383#, fuzzy 21384msgctxt "Icon size" 21385msgid "Large" 21386msgstr "बोड " 21387 21388#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 21389#, fuzzy 21390msgctxt "Icon size" 21391msgid "Small" 21392msgstr "लकुट " 21393 21394#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 21395#, fuzzy 21396msgctxt "Icon size" 21397msgid "Smaller" 21398msgstr "वारयाह लोकुट " 21399 21400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 21401msgid "Toolbox icon size:" 21402msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: " 21403 21404#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 21405msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" 21406msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) " 21407 21408#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 21409msgid "Control bar icon size:" 21410msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: " 21411 21412#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 21413msgid "" 21414"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" 21415msgstr "" 21416"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच " 21417"ज़रूरत) " 21418 21419#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 21420msgid "Secondary toolbar icon size:" 21421msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: " 21422 21423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 21424msgid "" 21425"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" 21426msgstr "" 21427"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)" 21428 21429#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 21430msgid "Yes" 21431msgstr "" 21432 21433#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 21434#, fuzzy 21435msgid "No" 21436msgstr "NKo" 21437 21438#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 21439#, fuzzy 21440msgid "Theme decides" 21441msgstr "तरेयव अनदव पेठ " 21442 21443#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 21444msgid "Show icons in menus:" 21445msgstr "" 21446 21447# 21448# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 21449#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 21450msgid "" 21451"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " 21452"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " 21453"'menus.xml' file. (requires restart)" 21454msgstr "" 21455 21456#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 21457msgid "Theme" 21458msgstr "" 21459 21460#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 21461msgid "Save and restore window geometry for each document" 21462msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " 21463 21464#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 21465msgid "Remember and use last window's geometry" 21466msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि " 21467 21468#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 21469msgid "Don't save window geometry" 21470msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव " 21471 21472#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 21473msgid "Save and restore dialogs status" 21474msgstr "" 21475 21476#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 21477#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 21478msgid "Don't save dialogs status" 21479msgstr "" 21480 21481#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 21482#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 21483msgid "Dockable" 21484msgstr "डाकयबल " 21485 21486#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 21487#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 21488msgid "Floating" 21489msgstr "यीरान " 21490 21491#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 21492msgid "Native open/save dialogs" 21493msgstr "" 21494 21495#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 21496msgid "GTK open/save dialogs" 21497msgstr "" 21498 21499#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 21500msgid "Dialogs are hidden in taskbar" 21501msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ " 21502 21503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 21504#, fuzzy 21505msgid "Save and restore documents viewport" 21506msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " 21507 21508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 21509msgid "Zoom when window is resized" 21510msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. " 21511 21512#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 21513#, fuzzy 21514msgctxt "Dialog on top" 21515msgid "None" 21516msgstr "कहीन नअ. " 21517 21518#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 21519msgid "Aggressive" 21520msgstr "अयगरयसिव " 21521 21522#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 21523#, fuzzy 21524msgctxt "Window size" 21525msgid "Default" 21526msgstr "डीफ़ालट" 21527 21528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 21529#, fuzzy 21530msgctxt "Window size" 21531msgid "Small" 21532msgstr "लकुट " 21533 21534#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 21535#, fuzzy 21536msgctxt "Window size" 21537msgid "Large" 21538msgstr "बोड " 21539 21540#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 21541#, fuzzy 21542msgctxt "Window size" 21543msgid "Maximized" 21544msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " 21545 21546#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 21547#, fuzzy 21548msgid "Default window size:" 21549msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " 21550 21551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 21552#, fuzzy 21553msgid "Set the default window size" 21554msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " 21555 21556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 21557#, fuzzy 21558msgid "Saving window geometry (size and position)" 21559msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) " 21560 21561#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 21562msgid "Let the window manager determine placement of all windows" 21563msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. " 21564 21565#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 21566msgid "" 21567"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " 21568"preferences)" 21569msgstr "" 21570"याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र " 21571"तरजीहातअस मनज़) " 21572 21573#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 21574msgid "" 21575"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " 21576"document)" 21577msgstr "" 21578"सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री " 21579"सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) " 21580 21581#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 21582#, fuzzy 21583msgid "Saving dialogs status" 21584msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ " 21585 21586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 21587msgid "" 21588"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " 21589"when it closes)" 21590msgstr "" 21591 21592#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 21593#, fuzzy 21594msgid "Dialog behavior (requires restart)" 21595msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " 21596 21597#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 21598#, fuzzy 21599msgid "Desktop integration" 21600msgstr "मनज़ील " 21601 21602#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 21603msgid "Use Windows like open and save dialogs" 21604msgstr "" 21605 21606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 21607msgid "Use GTK open and save dialogs " 21608msgstr "" 21609 21610#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 21611msgid "Dialogs on top:" 21612msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: " 21613 21614#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 21615msgid "Dialogs are treated as regular windows" 21616msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान " 21617 21618#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 21619msgid "Dialogs stay on top of document windows" 21620msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान " 21621 21622#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 21623msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" 21624msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति " 21625 21626#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 21627#, fuzzy 21628msgid "Dialog Transparency" 21629msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत " 21630 21631#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 21632#, fuzzy 21633msgid "_Opacity when focused:" 21634msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :" 21635 21636#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 21637#, fuzzy 21638msgid "Opacity when _unfocused:" 21639msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. " 21640 21641#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 21642#, fuzzy 21643msgid "_Time of opacity change animation:" 21644msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त " 21645 21646#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 21647#, fuzzy 21648msgid "Miscellaneous" 21649msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " 21650 21651#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 21652msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" 21653msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ " 21654 21655#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 21656msgid "" 21657"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " 21658"(this is the default which can be changed in any window using the button " 21659"above the right scrollbar)" 21660msgstr "" 21661"डराएंग कॲरीव ज़वम यमीसाथ डाकवमयंट विनडव रीसाएज़ ईइयह अनअ.नावनहअ., करनहअ. सुइ " 21662"एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव " 21663"दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) " 21664 21665#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 21666msgid "" 21667"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " 21668"sharing version controlled files." 21669msgstr "" 21670 21671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 21672msgid "Windows" 21673msgstr "विनडव " 21674 21675#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 21676msgid "Line color when zooming out" 21677msgstr "" 21678 21679#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 21680#, fuzzy 21681msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" 21682msgstr "" 21683"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " 21684"लाएनव " 21685 21686#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 21687#, fuzzy 21688msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" 21689msgstr "" 21690"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " 21691"लाएनव " 21692 21693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 21694msgid "Default grid settings" 21695msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " 21696 21697#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 21698#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 21699msgid "Grid units:" 21700msgstr "गरिड यवनिट:" 21701 21702#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 21703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 21704msgid "Origin X:" 21705msgstr "आरीजन X:" 21706 21707#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 21708#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 21709msgid "Origin Y:" 21710msgstr "आरीजन Y: " 21711 21712#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 21713msgid "Spacing X:" 21714msgstr "सपयसिंग X: " 21715 21716#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 21717#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 21718msgid "Spacing Y:" 21719msgstr "सपयसिंग Y: " 21720 21721#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 21722#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 21723#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 21724#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 21725#, fuzzy 21726msgid "Minor grid line color:" 21727msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " 21728 21729#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 21730#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 21731msgid "Color used for normal grid lines" 21732msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " 21733 21734#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 21735#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 21736#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 21737#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 21738msgid "Major grid line color:" 21739msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " 21740 21741#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 21742#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 21743msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" 21744msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग " 21745 21746#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 21747#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 21748msgid "Major grid line every:" 21749msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: " 21750 21751#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 21752msgid "Show dots instead of lines" 21753msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. " 21754 21755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 21756msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" 21757msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. " 21758 21759#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 21760#, fuzzy 21761msgid "Input/Output" 21762msgstr "आवटपुट " 21763 21764#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 21765msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" 21766msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. " 21767 21768#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 21769#, fuzzy 21770msgid "" 21771"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " 21772"will always open in the directory where the currently open document is; when " 21773"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " 21774"it" 21775msgstr "" 21776"यमीसाथ यअ. आप्शन आसीअ. आन \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव \" गसीहअ. परेथ साथ यअलअ. तीतथ " 21777"डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. " 21778"गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव " 21779 21780#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 21781msgid "Add label comments to printing output" 21782msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट " 21783 21784#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 21785msgid "" 21786"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " 21787"rendered output for an object with its label" 21788msgstr "" 21789"यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस " 21790"यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान " 21791 21792#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 21793#, fuzzy 21794msgid "Add default metadata to new documents" 21795msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " 21796 21797#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 21798msgid "" 21799"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " 21800"Document Properties->Metadata." 21801msgstr "" 21802 21803#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 21804#, fuzzy 21805msgid "_Grab sensitivity:" 21806msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " 21807 21808#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 21809#, fuzzy 21810msgid "pixels (requires restart)" 21811msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " 21812 21813#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 21814msgid "" 21815"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " 21816"with mouse (in screen pixels)" 21817msgstr "" 21818"कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. " 21819"खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " 21820 21821#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 21822#, fuzzy 21823msgid "_Click/drag threshold:" 21824msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड " 21825 21826#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 21827#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 21828#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 21829#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 21830msgid "pixels" 21831msgstr "पिकसल " 21832 21833#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 21834msgid "" 21835"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" 21836msgstr "" 21837"ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह " 21838"कह " 21839 21840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 21841#, fuzzy 21842msgid "_Handle size:" 21843msgstr "पेलयट साएज़- " 21844 21845#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 21846#, fuzzy 21847msgid "Set the relative size of node handles" 21848msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " 21849 21850#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 21851msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" 21852msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " 21853 21854#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 21855msgid "" 21856"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " 21857"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " 21858"mouse)" 21859msgstr "" 21860"टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह " 21861"हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) " 21862 21863#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 21864msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" 21865msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " 21866 21867#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 21868msgid "" 21869"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" 21870msgstr "" 21871"टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. " 21872"(क़लम, इरयज़र, मावस) " 21873 21874#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 21875#, fuzzy 21876msgid "Input devices" 21877msgstr "इनपुट आलात... " 21878 21879#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 21880msgid "Use named colors" 21881msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल " 21882 21883#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 21884msgid "" 21885"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " 21886"'magenta') instead of the numeric value" 21887msgstr "" 21888"अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) " 21889"न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. " 21890 21891#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 21892msgid "XML formatting" 21893msgstr "XML फ़ारमयटिंग " 21894 21895#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 21896msgid "Inline attributes" 21897msgstr "इनलाएन खसवसयत " 21898 21899#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 21900msgid "Put attributes on the same line as the element tag" 21901msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह " 21902 21903#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 21904#, fuzzy 21905msgid "_Indent, spaces:" 21906msgstr "इंडयनट, स्पयस: " 21907 21908#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 21909msgid "" 21910"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " 21911"indentation" 21912msgstr "" 21913"नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. " 21914"खऑतरअ." 21915 21916#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 21917msgid "Path data" 21918msgstr "वअतहइ हुनद डयटा " 21919 21920#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 21921msgid "Absolute" 21922msgstr "" 21923 21924#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 21925#, fuzzy 21926msgid "Relative" 21927msgstr "यअथ रिलयटिव: " 21928 21929#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 21930#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 21931msgid "Optimized" 21932msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " 21933 21934#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 21935#, fuzzy 21936msgid "Path string format:" 21937msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " 21938 21939#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 21940msgid "" 21941"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " 21942"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " 21943"relative coordinates)" 21944msgstr "" 21945 21946#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 21947msgid "Force repeat commands" 21948msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर " 21949 21950#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 21951msgid "" 21952"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " 21953"of 'L 1,2 3,4')" 21954msgstr "" 21955"सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' " 21956"बदलहअ.) " 21957 21958#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 21959msgid "Numbers" 21960msgstr "नंबर " 21961 21962#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 21963#, fuzzy 21964msgid "_Numeric precision:" 21965msgstr "न्यवमरिक परसीजन- " 21966 21967#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 21968msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" 21969msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद " 21970 21971#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 21972#, fuzzy 21973msgid "Minimum _exponent:" 21974msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: " 21975 21976#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 21977msgid "" 21978"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " 21979"anything smaller is written as zero" 21980msgstr "" 21981"सारिवि खवतहअ. लवकुट नंबर SVG पदठ लीखति छुह 10 यमीआयकसपवनयनट किस पावरस कुन; कद नह " 21982"अनि खवतहअ. लवकटहइ बदलहअ. छुह सफ़र यवान लीखनहअ. " 21983 21984#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 21985#, fuzzy 21986msgid "Improper Attributes Actions" 21987msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " 21988 21989#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 21990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 21991#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 21992#, fuzzy 21993msgid "Print warnings" 21994msgstr "परिनटिंग मार्क " 21995 21996#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 21997msgid "" 21998"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " 21999"located in inkscape_data_dir/attributes." 22000msgstr "" 22001 22002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 22003#, fuzzy 22004msgid "Remove attributes" 22005msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " 22006 22007#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 22008msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" 22009msgstr "" 22010 22011#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 22012msgid "Inappropriate Style Properties Actions" 22013msgstr "" 22014 22015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 22016msgid "" 22017"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " 22018"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." 22019msgstr "" 22020 22021#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 22022#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 22023#, fuzzy 22024msgid "Remove style properties" 22025msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" 22026 22027#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 22028#, fuzzy 22029msgid "Delete inappropriate style properties" 22030msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" 22031 22032#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 22033msgid "Non-useful Style Properties Actions" 22034msgstr "" 22035 22036#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 22037msgid "" 22038"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " 22039"the default value and a different value is not inherited or if value is the " 22040"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" 22041"attributes." 22042msgstr "" 22043 22044#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 22045#, fuzzy 22046msgid "Delete redundant style properties" 22047msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " 22048 22049#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 22050msgid "Check Attributes and Style Properties on" 22051msgstr "" 22052 22053#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 22054#, fuzzy 22055msgid "Reading" 22056msgstr "शेडिंग " 22057 22058#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 22059msgid "" 22060"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " 22061"those internal to Inkscape which will slow down startup)" 22062msgstr "" 22063 22064#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 22065#, fuzzy 22066msgid "Editing" 22067msgstr "अेडीट" 22068 22069#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 22070msgid "" 22071"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " 22072"Inkscape, mostly useful for debugging)" 22073msgstr "" 22074 22075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 22076#, fuzzy 22077msgid "Writing" 22078msgstr "सकरिपटिंग " 22079 22080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 22081msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" 22082msgstr "" 22083 22084#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 22085msgid "SVG output" 22086msgstr "SVG आवटपुट " 22087 22088#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 22089msgid "SVG 2" 22090msgstr "" 22091 22092#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 22093msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." 22094msgstr "" 22095 22096#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 22097msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." 22098msgstr "" 22099 22100# 22101# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 22102#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 22103msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." 22104msgstr "" 22105 22106#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 22107msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." 22108msgstr "" 22109 22110# 22111# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 22112#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 22113msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." 22114msgstr "" 22115 22116# 22117# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 22118#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 22119msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." 22120msgstr "" 22121 22122#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 22123msgid "SVG 2 to SVG 1.1" 22124msgstr "" 22125 22126#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 22127msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." 22128msgstr "" 22129 22130#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 22131msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." 22132msgstr "" 22133 22134#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 22135msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." 22136msgstr "" 22137 22138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 22139msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." 22140msgstr "" 22141 22142#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 22143#, fuzzy 22144msgid "SVG export" 22145msgstr "बिटमयप अयडीटर:" 22146 22147#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm 22148#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 22149msgid "Perceptual" 22150msgstr "परसयपचवल " 22151 22152#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 22153msgid "Relative Colorimetric" 22154msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक " 22155 22156#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 22157msgid "Absolute Colorimetric" 22158msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक " 22159 22160#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 22161msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" 22162msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) " 22163 22164#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 22165msgid "Display adjustment" 22166msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट " 22167 22168#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 22169#, c-format 22170msgid "" 22171"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" 22172"Searched directories:%s" 22173msgstr "" 22174"ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n" 22175"झहनडिथ डाएरयकटरि :%s" 22176 22177#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 22178msgid "Display profile:" 22179msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: " 22180 22181#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 22182msgid "Retrieve profile from display" 22183msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल" 22184 22185#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 22186msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" 22187msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह " 22188 22189#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 22190msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" 22191msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह" 22192 22193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 22194msgid "Display rendering intent:" 22195msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: " 22196 22197#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 22198msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" 22199msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " 22200 22201#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 22202msgid "Proofing" 22203msgstr "परफिंग " 22204 22205#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 22206msgid "Simulate output on screen" 22207msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ " 22208 22209#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 22210msgid "Simulates output of target device" 22211msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट " 22212 22213#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 22214msgid "Mark out of gamut colors" 22215msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क " 22216 22217#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 22218msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" 22219msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. " 22220 22221#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 22222msgid "Out of gamut warning color:" 22223msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:" 22224 22225#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 22226msgid "Selects the color used for out of gamut warning" 22227msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. " 22228 22229#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 22230msgid "Device profile:" 22231msgstr "आलुक परफ़ाएल: " 22232 22233#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 22234msgid "The ICC profile to use to simulate device output" 22235msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. " 22236 22237#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 22238msgid "Device rendering intent:" 22239msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " 22240 22241#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 22242msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" 22243msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " 22244 22245#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 22246msgid "Black point compensation" 22247msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन " 22248 22249#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 22250msgid "Enables black point compensation" 22251msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान " 22252 22253#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 22254msgid "Preserve black" 22255msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ " 22256 22257#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 22258msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" 22259msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) " 22260 22261#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 22262msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" 22263msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम " 22264 22265#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 22266#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 22267#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 22268msgid "<none>" 22269msgstr "<कहनिनहअ>" 22270 22271#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 22272msgid "Color management" 22273msgstr "रनगुक अंतज़ामयह " 22274 22275#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 22276msgid "Enable autosave (requires restart)" 22277msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) " 22278 22279#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 22280msgid "" 22281"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " 22282"minimizing loss in case of a crash" 22283msgstr "" 22284"पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ " 22285"क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. " 22286 22287#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 22288msgctxt "Filesystem" 22289msgid "Autosave _directory:" 22290msgstr "" 22291 22292#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 22293msgid "" 22294"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " 22295"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " 22296msgstr "" 22297 22298#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 22299#, fuzzy 22300msgid "_Interval (in minutes):" 22301msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) " 22302 22303#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 22304msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" 22305msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. " 22306 22307#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 22308#, fuzzy 22309msgid "_Maximum number of autosaves:" 22310msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद " 22311 22312#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 22313msgid "" 22314"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" 22315msgstr "" 22316"पऑनि पानय सयव कमतीफ़ाएलअन हुनद ज़आदअ. खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद; यहअ. कॲरीव अस्तएमाल " 22317"स्टवरयज जायहअ. हअ.नज़ हद मक़र्र करनहअ. खऑतरअ. " 22318 22319#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 22320#, fuzzy 22321msgid "Autosave" 22322msgstr "आटोसेव मुकमल " 22323 22324#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 22325#, fuzzy 22326msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" 22327msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: " 22328 22329#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 22330msgid "" 22331"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " 22332"Import and Export to OCAL function" 22333msgstr "" 22334"अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान " 22335"करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. " 22336 22337#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 22338#, fuzzy 22339msgid "Open Clip Art Library _Username:" 22340msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व " 22341 22342#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 22343msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" 22344msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव" 22345 22346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 22347#, fuzzy 22348msgid "Open Clip Art Library _Password:" 22349msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव " 22350 22351#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 22352msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" 22353msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ." 22354 22355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 22356#, fuzzy 22357msgid "Open Clip Art" 22358msgstr "यअलअ. आर्क " 22359 22360#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 22361msgid "Behavior" 22362msgstr "वअरताव " 22363 22364#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 22365#, fuzzy 22366msgid "_Simplification threshold:" 22367msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: " 22368 22369#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 22370msgid "" 22371"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " 22372"this command several times in quick succession, it will act more and more " 22373"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." 22374msgstr "" 22375"डीफ़ालटअस मनज़ कवताह मज़बवत छहअ. नुवड टवलअ.च समपलीफ़ाएइ कमांड। अगर यवहीइ यहअ. " 22376"कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान " 22377"एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर " 22378 22379#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 22380msgid "Color stock markers the same color as object" 22381msgstr "" 22382 22383#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 22384msgid "Color custom markers the same color as object" 22385msgstr "" 22386 22387#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 22388#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 22389msgid "Update marker color when object color changes" 22390msgstr "" 22391 22392#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 22393msgid "Select in all layers" 22394msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " 22395 22396#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 22397msgid "Select only within current layer" 22398msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव " 22399 22400#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 22401msgid "Select in current layer and sublayers" 22402msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव " 22403 22404#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 22405msgid "Ignore hidden objects and layers" 22406msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " 22407 22408#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 22409msgid "Ignore locked objects and layers" 22410msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ " 22411 22412#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 22413msgid "Deselect upon layer change" 22414msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट " 22415 22416#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 22417msgid "" 22418"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " 22419"current layer changes" 22420msgstr "" 22421"यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. " 22422 22423#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 22424#, fuzzy 22425msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" 22426msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" 22427 22428#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 22429msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" 22430msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम " 22431 22432#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 22433msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" 22434msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" 22435 22436#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 22437msgid "" 22438"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " 22439"its sublayers" 22440msgstr "" 22441"कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" 22442 22443#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 22444msgid "" 22445"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " 22446"themselves or by being in a hidden layer)" 22447msgstr "" 22448"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि " 22449"पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) " 22450 22451#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 22452msgid "" 22453"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " 22454"themselves or by being in a locked layer)" 22455msgstr "" 22456"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय " 22457"या तअहअन थऑमति छहअ.) " 22458 22459#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 22460msgid "Wrap when cycling objects in z-order" 22461msgstr "" 22462 22463#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 22464msgid "Alt+Scroll Wheel" 22465msgstr "" 22466 22467#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 22468msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" 22469msgstr "" 22470 22471#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 22472msgid "Selecting" 22473msgstr "झारान " 22474 22475#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 22476#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 22477msgid "Scale stroke width" 22478msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " 22479 22480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 22481msgid "Scale rounded corners in rectangles" 22482msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ " 22483 22484#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 22485msgid "Transform gradients" 22486msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील " 22487 22488#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 22489msgid "Transform patterns" 22490msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील " 22491 22492#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 22493msgid "Preserved" 22494msgstr "महफ़वज़ करथि " 22495 22496#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 22497#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 22498msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" 22499msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब " 22500 22501#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 22502#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 22503msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" 22504msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल " 22505 22506#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 22507#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 22508msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" 22509msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " 22510 22511#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 22512#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 22513msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" 22514msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " 22515 22516#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 22517#, fuzzy 22518msgid "Store transformation" 22519msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " 22520 22521#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 22522msgid "" 22523"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " 22524"attribute" 22525msgstr "" 22526"अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ " 22527 22528#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 22529msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" 22530msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि " 22531 22532#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 22533msgid "Transforms" 22534msgstr "ट्रांसफ़ार्म " 22535 22536#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 22537#, fuzzy 22538msgid "Scale dashes with stroke" 22539msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " 22540 22541#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 22542msgid "When changing stroke width, scale dash array" 22543msgstr "" 22544 22545#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 22546#, fuzzy 22547msgid "Dashes" 22548msgstr "डेशस: " 22549 22550#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 22551#, fuzzy 22552msgid "Mouse _wheel scrolls by:" 22553msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: " 22554 22555#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 22556msgid "" 22557"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " 22558"(horizontally with Shift)" 22559msgstr "" 22560"अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) " 22561 22562#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 22563msgid "Ctrl+arrows" 22564msgstr "Ctrl+अयरव " 22565 22566#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 22567#, fuzzy 22568msgid "Sc_roll by:" 22569msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: " 22570 22571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 22572msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" 22573msgstr "" 22574"दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " 22575 22576#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 22577#, fuzzy 22578msgid "_Acceleration:" 22579msgstr "अयकलरयशन: " 22580 22581#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 22582msgid "" 22583"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " 22584"acceleration)" 22585msgstr "" 22586"दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन " 22587"नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) " 22588 22589#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 22590msgid "Autoscrolling" 22591msgstr "आटव सकरालिंग " 22592 22593#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 22594#, fuzzy 22595msgid "_Speed:" 22596msgstr "रफ़्तार:" 22597 22598#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 22599msgid "" 22600"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " 22601"autoscroll off)" 22602msgstr "" 22603"कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग " 22604"छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) " 22605 22606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 22607#, fuzzy 22608msgid "_Threshold:" 22609msgstr "थरशहवलड: " 22610 22611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 22612msgid "" 22613"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " 22614"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" 22615msgstr "" 22616"कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत " 22617"आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। " 22618 22619#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 22620#, fuzzy 22621msgid "Mouse move pans when Space is pressed" 22622msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. " 22623 22624#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 22625msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" 22626msgstr "" 22627 22628#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 22629msgid "Mouse wheel zooms by default" 22630msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान " 22631 22632#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 22633msgid "" 22634"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " 22635"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" 22636msgstr "" 22637"यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल " 22638"हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ " 22639 22640#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 22641msgid "Scrolling" 22642msgstr "सकरालिंग " 22643 22644#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 22645#, fuzzy 22646msgid "Snap defaults" 22647msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " 22648 22649#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 22650#, fuzzy 22651msgid "Enable snapping in new documents" 22652msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " 22653 22654# 22655# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 22656#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 22657msgid "" 22658"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " 22659"status is subsequently saved per-document." 22660msgstr "" 22661 22662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 22663#, fuzzy 22664msgid "Snap indicator" 22665msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " 22666 22667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 22668msgid "Enable snap indicator" 22669msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " 22670 22671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 22672msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" 22673msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ " 22674 22675#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 22676msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" 22677msgstr "" 22678 22679#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 22680msgid "" 22681"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " 22682"disappears" 22683msgstr "" 22684 22685#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 22686msgid "What should snap" 22687msgstr "" 22688 22689#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 22690msgid "Only snap the node closest to the pointer" 22691msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप " 22692 22693#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 22694msgid "" 22695"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" 22696msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस " 22697 22698#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 22699#, fuzzy 22700msgid "_Weight factor:" 22701msgstr "वज़्न फ़क्टर: " 22702 22703#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 22704msgid "" 22705"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " 22706"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " 22707"initially the closest to the pointer (when set to 1)" 22708msgstr "" 22709"यमीसाथ वारयाह सनेप सोल्योशन यइयअन लबनअ., इनसकेप दियह तरजीह या नज़दीकि " 22710"त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ " 22711"सेट आसी 1 करथि) " 22712 22713#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 22714msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" 22715msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ " 22716 22717#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 22718msgid "" 22719"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " 22720"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " 22721"constraint line" 22722msgstr "" 22723"घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन " 22724"सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप " 22725 22726#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 22727#, fuzzy 22728msgid "Delayed snap" 22729msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप " 22730 22731#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 22732#, fuzzy 22733msgid "Delay (in seconds):" 22734msgstr "झीर ( मस मनज़) " 22735 22736#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 22737msgid "" 22738"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " 22739"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " 22740"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." 22741msgstr "" 22742"सनयपिंग कॲरीव मलतवी यइईतिस कालअस मावस छह पकान, तहअ. पअतहअ. फुरअस। यहअ. कॲरीव " 22743"अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट " 22744"छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन " 22745 22746#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 22747msgid "Snapping" 22748msgstr "सनयप करान " 22749 22750#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 22751#, fuzzy 22752msgid "_Arrow keys move by:" 22753msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: " 22754 22755#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 22756#, fuzzy 22757msgid "" 22758"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" 22759msgstr "" 22760"अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) " 22761 22762#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 22763#, fuzzy 22764msgid "> and < _scale by:" 22765msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब " 22766 22767#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 22768#, fuzzy 22769msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" 22770msgstr "" 22771"< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) " 22772 22773#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 22774#, fuzzy 22775msgid "_Inset/Outset by:" 22776msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: " 22777 22778#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 22779#, fuzzy 22780msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" 22781msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) " 22782 22783#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 22784msgid "Compass-like display of angles" 22785msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद " 22786 22787#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 22788msgid "" 22789"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " 22790"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " 22791"counterclockwise" 22792msgstr "" 22793"यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत " 22794"दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन " 22795 22796#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 22797#, fuzzy 22798msgctxt "Rotation angle" 22799msgid "None" 22800msgstr "कहीन नअ. " 22801 22802#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 22803#, fuzzy 22804msgid "_Rotation snaps every:" 22805msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " 22806 22807#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 22808#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 22809msgid "degrees" 22810msgstr "डिगरि" 22811 22812#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 22813msgid "" 22814"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " 22815"[ or ] rotates by this amount" 22816msgstr "" 22817"Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह " 22818"नझनावान तमि तएदाद हसाब " 22819 22820#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 22821msgid "Relative snapping of guideline angles" 22822msgstr "" 22823 22824#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 22825msgid "" 22826"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " 22827"original angle" 22828msgstr "" 22829 22830#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 22831#, fuzzy 22832msgid "_Zoom in/out by:" 22833msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: " 22834 22835#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 22836#: ../share/ui/units.xml:5 22837msgid "%" 22838msgstr "%" 22839 22840#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 22841msgid "" 22842"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " 22843"multiplier" 22844msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब " 22845 22846#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 22847#, fuzzy 22848msgid "_Rotate canvas by:" 22849msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " 22850 22851#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 22852#, fuzzy 22853msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." 22854msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " 22855 22856#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 22857msgid "Steps" 22858msgstr "क़दम" 22859 22860#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 22861msgid "Move in parallel" 22862msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव " 22863 22864#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 22865msgid "Stay unmoved" 22866msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ " 22867 22868#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 22869msgid "Move according to transform" 22870msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव " 22871 22872#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 22873msgid "Are unlinked" 22874msgstr "छह अनलिनकड " 22875 22876#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 22877msgid "Are deleted" 22878msgstr "छह मटऑयअ.थ " 22879 22880#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 22881#, fuzzy 22882msgid "Moving original: clones and linked offsets" 22883msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: " 22884 22885#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 22886msgid "Clones are translated by the same vector as their original" 22887msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. " 22888 22889#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 22890msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" 22891msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. " 22892 22893#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 22894msgid "" 22895"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " 22896"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" 22897msgstr "" 22898"परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ " 22899"क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. " 22900 22901#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 22902#, fuzzy 22903msgid "Deleting original: clones" 22904msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" 22905 22906#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 22907msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" 22908msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. " 22909 22910#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 22911msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" 22912msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान " 22913 22914#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 22915#, fuzzy 22916msgid "Duplicating original+clones/linked offset" 22917msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" 22918 22919#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 22920msgid "Relink duplicated clones" 22921msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक " 22922 22923#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 22924msgid "" 22925"When duplicating a selection containing both a clone and its original " 22926"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " 22927"instead of the old original" 22928msgstr "" 22929"सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. " 22930"विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. " 22931 22932#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 22933#, fuzzy 22934msgid "Unlinking clones" 22935msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " 22936 22937#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 22938msgid "Path operations unlink clones" 22939msgstr "" 22940 22941#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 22942msgid "" 22943"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " 22944"path, Boolean operations, Combine, Break apart" 22945msgstr "" 22946 22947#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page 22948#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 22949msgid "Clones" 22950msgstr "क्लवन " 22951 22952#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 22953msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" 22954msgstr "" 22955"लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप " 22956"पाथ या " 22957 22958#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 22959msgid "" 22960"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" 22961msgstr "" 22962"यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल " 22963"करनहअ. " 22964 22965#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 22966msgid "Remove clippath/mask object after applying" 22967msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. " 22968 22969#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 22970msgid "" 22971"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " 22972"drawing" 22973msgstr "" 22974"लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर " 22975 22976#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 22977#, fuzzy 22978msgid "Before applying" 22979msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:" 22980 22981#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 22982msgid "Do not group clipped/masked objects" 22983msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप " 22984 22985#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 22986#, fuzzy 22987msgid "Put every clipped/masked object in its own group" 22988msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ " 22989 22990#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 22991msgid "Put all clipped/masked objects into one group" 22992msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ " 22993 22994#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 22995msgid "Apply clippath/mask to every object" 22996msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ " 22997 22998#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 22999msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" 23000msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह " 23001 23002#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 23003msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" 23004msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह" 23005 23006#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 23007#, fuzzy 23008msgid "After releasing" 23009msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:" 23010 23011#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 23012msgid "Ungroup automatically created groups" 23013msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप " 23014 23015#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 23016msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" 23017msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप " 23018 23019#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 23020msgid "Clippaths and masks" 23021msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. " 23022 23023#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 23024#, fuzzy 23025msgid "Stroke Style Markers" 23026msgstr "शूरू मारकर " 23027 23028#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 23029#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 23030msgid "" 23031"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " 23032"fill color" 23033msgstr "" 23034 23035#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 23036#, fuzzy 23037msgid "Markers" 23038msgstr "मारकर " 23039 23040#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 23041#, fuzzy 23042msgid "Document cleanup" 23043msgstr "डाकवमयंट " 23044 23045#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 23046#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 23047msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" 23048msgstr "" 23049 23050#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 23051#, fuzzy 23052msgid "Cleanup" 23053msgstr "साफ़ कॲरीव " 23054 23055#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 23056#, fuzzy 23057msgid "Number of _Threads:" 23058msgstr "थरडन हुनद तएदाद " 23059 23060#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 23061#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 23062msgid "(requires restart)" 23063msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " 23064 23065#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 23066#, fuzzy 23067msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" 23068msgstr "" 23069"गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर " 23070 23071#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 23072msgid "Rendering _cache size:" 23073msgstr "" 23074 23075#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 23076msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" 23077msgid "MiB" 23078msgstr "" 23079 23080#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 23081msgid "" 23082"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " 23083"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" 23084msgstr "" 23085 23086#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 23087msgid "Rendering tile multiplier:" 23088msgstr "" 23089 23090#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 23091msgid "" 23092"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " 23093"better performance when there are large areas with filtered objects (this " 23094"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " 23095"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " 23096"with few or no filters." 23097msgstr "" 23098 23099#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 23100#, fuzzy 23101msgid "Rendering XRay radius:" 23102msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" 23103 23104#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 23105msgid "XRay mode radius preview" 23106msgstr "" 23107 23108#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 23109#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 23110msgid "Best quality (slowest)" 23111msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) " 23112 23113#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 23114#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 23115msgid "Better quality (slower)" 23116msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) " 23117 23118#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 23119#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 23120msgid "Average quality" 23121msgstr "अवसत कवालिटि " 23122 23123#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 23124#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 23125msgid "Lower quality (faster)" 23126msgstr "कम कवालिटि (तयज़) " 23127 23128#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 23129#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 23130msgid "Lowest quality (fastest)" 23131msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) " 23132 23133#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 23134#, fuzzy 23135msgid "Gaussian blur quality for display" 23136msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " 23137 23138#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 23139#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 23140msgid "" 23141"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " 23142"always uses best quality)" 23143msgstr "" 23144"सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ " 23145"(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) " 23146 23147#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 23148#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 23149msgid "Better quality, but slower display" 23150msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय " 23151 23152#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 23153#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 23154msgid "Average quality, acceptable display speed" 23155msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार " 23156 23157#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 23158#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 23159msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" 23160msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ " 23161 23162#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 23163#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 23164msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" 23165msgstr "" 23166"सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ " 23167 23168#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 23169#, fuzzy 23170msgid "Filter effects quality for display" 23171msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " 23172 23173#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 23174#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 23175msgid "Rendering" 23176msgstr "रेयनडरिंग " 23177 23178#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 23179#, fuzzy 23180msgid "Edit" 23181msgstr "अेडीट" 23182 23183#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 23184#, fuzzy 23185msgid "Automatically reload images" 23186msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड " 23187 23188#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 23189msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" 23190msgstr "" 23191"पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील " 23192 23193#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 23194#, fuzzy 23195msgid "_Bitmap editor:" 23196msgstr "बिटमयप अयडीटर:" 23197 23198#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 23199#, fuzzy 23200msgid "_SVG editor:" 23201msgstr "बिटमयप अयडीटर:" 23202 23203#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 23204#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 23205#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 23206#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 23207#, fuzzy 23208msgid "Export" 23209msgstr "दरामद " 23210 23211#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 23212#, fuzzy 23213msgid "Default export _resolution:" 23214msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " 23215 23216#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 23217#, fuzzy 23218msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" 23219msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " 23220 23221#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 23222msgid "Create" 23223msgstr "बनऑयव " 23224 23225#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 23226#, fuzzy 23227msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" 23228msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: " 23229 23230#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 23231msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" 23232msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ " 23233 23234#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 23235msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" 23236msgstr "" 23237 23238#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 23239msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." 23240msgstr "" 23241 23242#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 23243msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" 23244msgstr "" 23245 23246#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 23247msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." 23248msgstr "" 23249 23250#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 23251msgid "Bitmap import/open mode:" 23252msgstr "" 23253 23254#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 23255#, fuzzy 23256msgid "Include" 23257msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल " 23258 23259#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 23260msgid "SVG import mode:" 23261msgstr "" 23262 23263#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 23264#, fuzzy 23265msgid "Image scale (image-rendering):" 23266msgstr "रेयनडरिंग " 23267 23268#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 23269#, fuzzy 23270msgid "Default _import resolution:" 23271msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " 23272 23273#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 23274#, fuzzy 23275msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" 23276msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " 23277 23278#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 23279#, fuzzy 23280msgid "Override file resolution" 23281msgstr "अख पोरअ. चक्कर " 23282 23283#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 23284#, fuzzy 23285msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" 23286msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " 23287 23288#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 23289#, fuzzy 23290msgid "Images in Outline Mode" 23291msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। " 23292 23293#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 23294msgid "" 23295"When active will render images while in outline mode instead of a red box " 23296"with an x. This is useful for manual tracing." 23297msgstr "" 23298 23299#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 23300#, fuzzy 23301msgid "Imported Images" 23302msgstr "जोडीव शकलअ." 23303 23304#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 23305msgid "" 23306"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " 23307"create will be added separately to " 23308msgstr "" 23309 23310#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 23311msgid "Shortcut file:" 23312msgstr "" 23313 23314#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 23315#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 23316#, fuzzy 23317msgid "Search:" 23318msgstr "झहऑनडिव " 23319 23320#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 23321msgid "Shortcut" 23322msgstr "" 23323 23324#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 23325#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 23326#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 23327#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 23328msgid "Description" 23329msgstr "वज़ाहत" 23330 23331#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 23332msgid "ID" 23333msgstr "ID" 23334 23335#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 23336msgid "" 23337"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " 23338"in the shortcut file listed above" 23339msgstr "" 23340 23341#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 23342#, fuzzy 23343msgid "Import ..." 23344msgstr "दरआमद... " 23345 23346#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 23347msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" 23348msgstr "" 23349 23350#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 23351#, fuzzy 23352msgid "Export ..." 23353msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " 23354 23355#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 23356#, fuzzy 23357msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" 23358msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " 23359 23360#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 23361msgid "Keyboard Shortcuts" 23362msgstr "" 23363 23364# 23365# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 23366#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 23367msgid "" 23368"Keyboard shortcut \"%1\"\n" 23369"is already assigned to \"%2\"" 23370msgstr "" 23371 23372# 23373# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 23374#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 23375msgid "Reassign shortcut?" 23376msgstr "" 23377 23378# 23379# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 23380#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 23381msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" 23382msgstr "" 23383 23384#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 23385msgid "Misc" 23386msgstr "रिलहअ. मिलह अ." 23387 23388#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 23389#, fuzzy 23390msgctxt "Spellchecker language" 23391msgid "None" 23392msgstr "कहीन नअ. " 23393 23394#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 23395msgid "Set the main spell check language" 23396msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच " 23397 23398#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 23399msgid "Second language:" 23400msgstr "दवयम ज़बान: " 23401 23402#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 23403msgid "" 23404"Set the second spell check language; checking will only stop on words " 23405"unknown in ALL chosen languages" 23406msgstr "" 23407"सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन " 23408"लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ " 23409 23410#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 23411msgid "Third language:" 23412msgstr "तरीयइम ज़बान: " 23413 23414#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 23415msgid "" 23416"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " 23417"in ALL chosen languages" 23418msgstr "" 23419"सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. " 23420"यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़" 23421 23422#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 23423msgid "Ignore words with digits" 23424msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ " 23425 23426#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 23427msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" 23428msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\"" 23429 23430#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 23431msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" 23432msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़" 23433 23434#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 23435msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" 23436msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\"" 23437 23438#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 23439msgid "Spellcheck" 23440msgstr "हद जअन हिनज़ जांच " 23441 23442#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 23443#, fuzzy 23444msgid "Latency _skew:" 23445msgstr "लयटयनसि सकिव: " 23446 23447#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 23448msgid "" 23449"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " 23450"some systems)" 23451msgstr "" 23452"फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) " 23453 23454#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 23455msgid "Pre-render named icons" 23456msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन " 23457 23458#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 23459msgid "" 23460"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " 23461"working around bugs in GTK+ named icon notification" 23462msgstr "" 23463"यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि " 23464"GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. " 23465 23466#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 23467msgid "System info" 23468msgstr "सिसटम मवलवमात " 23469 23470#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 23471#, fuzzy 23472msgid "Reset Preferences" 23473msgstr "टयस्ट तरजीहात " 23474 23475#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 23476#, fuzzy 23477msgid "User preferences: " 23478msgstr "रअबड तरजीहात " 23479 23480#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 23481#, fuzzy 23482msgid "Location of the user’s preferences file" 23483msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " 23484 23485#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 23486#, fuzzy 23487msgid "Open preferences folder" 23488msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " 23489 23490#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 23491msgid "User config: " 23492msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" 23493 23494#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 23495msgid "Location of users configuration" 23496msgstr "" 23497 23498#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 23499#, fuzzy 23500msgid "Open extensions folder" 23501msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " 23502 23503#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 23504#, fuzzy 23505msgid "User extensions: " 23506msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " 23507 23508#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 23509#, fuzzy 23510msgid "Location of the user’s extensions" 23511msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23512 23513#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 23514msgid "Open themes folder" 23515msgstr "" 23516 23517#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 23518#, fuzzy 23519msgid "User themes: " 23520msgstr "यवज़र कयश:" 23521 23522#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 23523#, fuzzy 23524msgid "Location of the user’s themes" 23525msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23526 23527#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 23528msgid "Open icons folder" 23529msgstr "" 23530 23531#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 23532#, fuzzy 23533msgid "User icons: " 23534msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" 23535 23536#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 23537#, fuzzy 23538msgid "Location of the user’s icons" 23539msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23540 23541#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 23542#, fuzzy 23543msgid "Open templates folder" 23544msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " 23545 23546#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 23547#, fuzzy 23548msgid "User templates: " 23549msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." 23550 23551#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 23552#, fuzzy 23553msgid "Location of the user’s templates" 23554msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23555 23556#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 23557#, fuzzy 23558msgid "Open symbols folder" 23559msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " 23560 23561#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 23562#, fuzzy 23563msgid "User symbols: " 23564msgstr "खमर एलामतहअ. " 23565 23566#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 23567#, fuzzy 23568msgid "Location of the user’s symbols" 23569msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23570 23571#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 23572#, fuzzy 23573msgid "Open paint servers folder" 23574msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " 23575 23576#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 23577#, fuzzy 23578msgid "User paint servers: " 23579msgstr "यवज़र डयटा :" 23580 23581#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 23582#, fuzzy 23583msgid "Location of the user’s paint servers" 23584msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23585 23586#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 23587#, fuzzy 23588msgid "Open palettes folder" 23589msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " 23590 23591#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 23592#, fuzzy 23593msgid "User palettes: " 23594msgstr "यवज़र डयटा :" 23595 23596#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 23597#, fuzzy 23598msgid "Location of the user’s palettes" 23599msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23600 23601#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 23602#, fuzzy 23603msgid "Open keyboard shortcuts folder" 23604msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " 23605 23606#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 23607#, fuzzy 23608msgid "User keys: " 23609msgstr "यवज़र कयश:" 23610 23611#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 23612#, fuzzy 23613msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" 23614msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " 23615 23616#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 23617msgid "Open user interface folder" 23618msgstr "" 23619 23620#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 23621#, fuzzy 23622msgid "User UI: " 23623msgstr "यवज़र डयटा :" 23624 23625#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 23626#, fuzzy 23627msgid "Location of the user’s user interface description files" 23628msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " 23629 23630#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 23631msgid "User cache: " 23632msgstr "यवज़र कयश:" 23633 23634#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 23635#, fuzzy 23636msgid "Location of user’s cache" 23637msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23638 23639#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 23640msgid "Temporary files: " 23641msgstr "" 23642 23643#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 23644msgid "Location of the temporary files used for autosave" 23645msgstr "" 23646 23647#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 23648#, fuzzy 23649msgid "Inkscape data: " 23650msgstr "इनकसकेप मेनवल " 23651 23652#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 23653#, fuzzy 23654msgid "Location of Inkscape data" 23655msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23656 23657#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 23658#, fuzzy 23659msgid "Inkscape extensions: " 23660msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23661 23662#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 23663#, fuzzy 23664msgid "Location of the Inkscape extensions" 23665msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 23666 23667#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 23668msgid "System data: " 23669msgstr "सिसटम डयटा " 23670 23671#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 23672msgid "Locations of system data" 23673msgstr "" 23674 23675#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 23676msgid "Icon theme: " 23677msgstr "यकन थीम: " 23678 23679#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 23680msgid "Locations of icon themes" 23681msgstr "" 23682 23683#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 23684msgid "System" 23685msgstr "सिसटम " 23686 23687#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 23688#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 23689msgid "Disabled" 23690msgstr "नाकाम करथि" 23691 23692#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 23693#, fuzzy 23694msgctxt "Input device" 23695msgid "Screen" 23696msgstr "स्क्रीन " 23697 23698#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 23699msgid "Window" 23700msgstr "विनडव " 23701 23702#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 23703msgid "Test Area" 23704msgstr "तजरबहअ. एलाक़हअ. " 23705 23706#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 23707#, fuzzy 23708msgid "Axis" 23709msgstr "X- अेकसीज़ " 23710 23711#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 23712msgid "Configuration" 23713msgstr "कनफ़िगुरेशन " 23714 23715#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 23716msgid "Hardware" 23717msgstr "हारडवेयर " 23718 23719#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 23720msgid "Link:" 23721msgstr "लिनक:" 23722 23723#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 23724#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 23725#: ../share/extensions/plotter.inx:56 23726msgid "None" 23727msgstr "कहीन नअ. " 23728 23729#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 23730msgid "Axes count:" 23731msgstr "अेकसीज़ गनज़अरुन: " 23732 23733#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 23734msgid "axis:" 23735msgstr "अेकसीज़ " 23736 23737#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 23738msgid "Button count:" 23739msgstr "बटन गनज़अरुन: " 23740 23741#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 23742msgid "Tablet" 23743msgstr "टेब्लीट " 23744 23745#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 23746msgid "pad" 23747msgstr "पेड " 23748 23749#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 23750#, fuzzy 23751msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" 23752msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " 23753 23754#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 23755#, fuzzy 23756msgid "Axes" 23757msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव " 23758 23759#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 23760msgid "Keys" 23761msgstr "" 23762 23763#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 23764msgid "" 23765"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " 23766"or to a single (usually focused) 'Window'" 23767msgstr "" 23768 23769#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 23770#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 23771#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 23772#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 23773#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 23774#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 23775msgid "Pressure" 23776msgstr "दबाव " 23777 23778#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 23779msgid "X tilt" 23780msgstr "" 23781 23782#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 23783msgid "Y tilt" 23784msgstr "" 23785 23786#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 23787msgid "Wheel" 23788msgstr "टअर " 23789 23790#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 23791#, fuzzy 23792msgctxt "Input device axe" 23793msgid "None" 23794msgstr "कहीन नअ. " 23795 23796#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 23797#, fuzzy 23798msgid "Position X:" 23799msgstr "जाए:" 23800 23801#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 23802#, fuzzy 23803msgid "Position Y:" 23804msgstr "जाए:" 23805 23806#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 23807msgid "Modify Knot Position" 23808msgstr "" 23809 23810#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 23811#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 23812#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 23813#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 23814msgid "_Move" 23815msgstr "डऑलीव " 23816 23817#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 23818#, fuzzy, c-format 23819msgid "Position X (%s):" 23820msgstr "जाए:" 23821 23822#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 23823#, fuzzy, c-format 23824msgid "Position Y (%s):" 23825msgstr "जाए:" 23826 23827#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 23828msgid "Layer name:" 23829msgstr "तहअहुक नाव: " 23830 23831#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 23832msgid "Add layer" 23833msgstr "तह जोड़ीव " 23834 23835#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 23836msgid "Above current" 23837msgstr "वनि किनि किस पेठह. " 23838 23839#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 23840msgid "Below current" 23841msgstr "वनि किनि किस बोनहअ. " 23842 23843#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 23844msgid "As sublayer of current" 23845msgstr "मोजोद सब तह पअठ" 23846 23847#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 23848msgid "Rename Layer" 23849msgstr "तहअहअस बदलऑयव नाव: " 23850 23851#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 23852#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 23853#: ../src/verbs.cpp:2448 23854msgid "Layer" 23855msgstr "लीयर" 23856 23857#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 23858msgid "_Rename" 23859msgstr "नाव बदलऑयव " 23860 23861#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 23862msgid "Rename layer" 23863msgstr "तहअह बदलऑयव नाव" 23864 23865#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" 23866#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 23867msgid "Renamed layer" 23868msgstr "नाव बदलऑयथ तह " 23869 23870#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 23871msgid "Add Layer" 23872msgstr "तहअह जोड़ीव " 23873 23874#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 23875msgid "_Add" 23876msgstr "जोड़ीव " 23877 23878#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 23879msgid "New layer created." 23880msgstr "नो तह बनआयव " 23881 23882#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 23883#, fuzzy 23884msgid "Move to Layer" 23885msgstr "तह बोनीम" 23886 23887#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 23888msgid "Unhide layer" 23889msgstr "तह हऑयव " 23890 23891#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 23892msgid "Hide layer" 23893msgstr "तह थऑयव खटिथि " 23894 23895#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 23896msgid "Lock layer" 23897msgstr "तह कॲरीव बंद " 23898 23899#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 23900msgid "Unlock layer" 23901msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " 23902 23903#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 23904#: ../src/verbs.cpp:1463 23905msgid "Toggle layer solo" 23906msgstr "तहअह सवलव कॲरीव टागल " 23907 23908#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 23909#: ../src/verbs.cpp:1487 23910#, fuzzy 23911msgid "Lock other layers" 23912msgstr "तह कॲरीव बंद " 23913 23914#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 23915#, fuzzy 23916msgid "Move layer" 23917msgstr "तहअह वऑलीव बवन " 23918 23919#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 23920#, fuzzy 23921msgctxt "Layers" 23922msgid "New" 23923msgstr "नो " 23924 23925#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 23926#, fuzzy 23927msgctxt "Layers" 23928msgid "Bot" 23929msgstr "तअलअ. " 23930 23931#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 23932#, fuzzy 23933msgctxt "Layers" 23934msgid "Dn" 23935msgstr "बोन " 23936 23937#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 23938#, fuzzy 23939msgctxt "Layers" 23940msgid "Up" 23941msgstr "हयोर " 23942 23943#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 23944#, fuzzy 23945msgctxt "Layers" 23946msgid "Top" 23947msgstr "पेठिम " 23948 23949# 23950# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 23951#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562 23952msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" 23953msgstr "" 23954 23955#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 23956msgid "This is your favorite effects" 23957msgstr "" 23958 23959#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 23960#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 23961#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592 23962msgid "Your search do a empty result, please try again" 23963msgstr "" 23964 23965#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 23966#, fuzzy 23967msgid "Add path effect" 23968msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट " 23969 23970#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 23971#, fuzzy 23972msgid "Delete current path effect" 23973msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " 23974 23975#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 23976#, fuzzy 23977msgid "Raise the current path effect" 23978msgstr "वनिकनअच तह खऑडा " 23979 23980#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 23981#, fuzzy 23982msgid "Lower the current path effect" 23983msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" 23984 23985#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 23986msgid "Unknown effect is applied" 23987msgstr "नामोलोम असर आव लागनअ. " 23988 23989#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 23990msgid "Click button to add an effect" 23991msgstr "" 23992 23993#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 23994msgid "Click add button to convert clone" 23995msgstr "" 23996 23997#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 23998#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 23999#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 24000#, fuzzy 24001msgid "Select a path or shape" 24002msgstr "शएय छअ. नअ. वथ या शक्ल " 24003 24004#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 24005msgid "Only one item can be selected" 24006msgstr "सर्फ़ अख शएय यइअ. झारनअ. " 24007 24008#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 24009msgid "Unknown effect" 24010msgstr "नामोलोम असर " 24011 24012#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 24013msgid "Create and apply path effect" 24014msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर " 24015 24016#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 24017#, fuzzy 24018msgid "Create and apply Clone original path effect" 24019msgstr "बनऑयव तह. लऑगीव वअतह हुनद असर " 24020 24021#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 24022msgid "Remove path effect" 24023msgstr "वअतइन हुनद असर कड़ीव नेबर " 24024 24025#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 24026msgid "Move path effect up" 24027msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव हयोर " 24028 24029#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 24030msgid "Move path effect down" 24031msgstr "वअतहइ हुनद असर डऑलीव बवन " 24032 24033#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 24034msgid "Activate path effect" 24035msgstr "वअतइ हुनद असर कॲरीव अेकटिवयट " 24036 24037#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 24038msgid "Deactivate path effect" 24039msgstr "वअतहइ हुनद असर करीव डिअेयकटिवेट" 24040 24041#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 24042#, fuzzy 24043msgid "Radius (pixels):" 24044msgstr "नेसफ़ क़ुतअर / px" 24045 24046#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 24047#, fuzzy 24048msgid "Chamfer subdivisions:" 24049msgstr "सब डिविजन:" 24050 24051#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 24052msgid "Modify Fillet-Chamfer" 24053msgstr "" 24054 24055#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 24056#, fuzzy 24057msgid "_Modify" 24058msgstr "वथ करीव तबदील " 24059 24060#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 24061msgid "Radius" 24062msgstr "नेसफ़ क़ुतर" 24063 24064#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 24065#, fuzzy 24066msgid "Radius approximated" 24067msgstr "(तक़रीबअन गवल) " 24068 24069#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 24070#, fuzzy 24071msgid "Knot distance" 24072msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " 24073 24074#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 24075#, fuzzy 24076msgid "Position (%):" 24077msgstr "जाए:" 24078 24079#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 24080#, fuzzy 24081msgid "%1:" 24082msgstr "K1:" 24083 24084#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 24085msgid "Modify Node Position" 24086msgstr "" 24087 24088#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 24089msgid "Heap" 24090msgstr "हीप" 24091 24092#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 24093msgid "In Use" 24094msgstr "ईस्तएमालअस मनज़ " 24095 24096#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. 24097#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". 24098#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 24099msgid "Slack" 24100msgstr "सलेक" 24101 24102#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 24103msgid "Total" 24104msgstr "कुल " 24105 24106#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 24107#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 24108msgid "Unknown" 24109msgstr "नामोलोम " 24110 24111#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 24112msgid "Combined" 24113msgstr "रलऑवीथ" 24114 24115#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 24116msgid "Recalculate" 24117msgstr "बेयीअ. गअनज़रऑयव " 24118 24119#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 24120#, fuzzy 24121msgid "Clear log messages" 24122msgstr "लाग पेयग़ाम रअटीव " 24123 24124#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 24125msgid "Ready." 24126msgstr "तयार। " 24127 24128#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 24129msgid "Log capture started." 24130msgstr "" 24131 24132#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 24133msgid "Log capture stopped." 24134msgstr "" 24135 24136#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 24137#, fuzzy 24138msgid "Create from template" 24139msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " 24140 24141#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 24142msgid "New From Template" 24143msgstr "" 24144 24145#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 24146msgid "Href:" 24147msgstr "Hरेफ़:" 24148 24149#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute 24150#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI 24151#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 24152msgid "Role:" 24153msgstr "किरदार: " 24154 24155#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute 24156#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. 24157#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 24158msgid "Arcrole:" 24159msgstr "अेकरोल: " 24160 24161#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 24162#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 24163msgid "Show:" 24164msgstr "हऑयव:" 24165 24166#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute 24167#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 24168msgid "Actuate:" 24169msgstr "अयकटोवेट: " 24170 24171#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 24172msgid "URL:" 24173msgstr "URL:" 24174 24175#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 24176#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347 24177#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 24178#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 24179#, fuzzy 24180msgid "_ID:" 24181msgstr "_ID: " 24182 24183#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 24184#, fuzzy 24185msgid "_Title:" 24186msgstr "अनवान" 24187 24188#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 24189msgid "_DPI SVG:" 24190msgstr "" 24191 24192#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 24193#, fuzzy 24194msgid "_Image Rendering:" 24195msgstr "रेयनडरिंग " 24196 24197#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 24198msgid "_Hide" 24199msgstr "खटथि " 24200 24201#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 24202msgid "L_ock" 24203msgstr "कूलफ" 24204 24205#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 24206#, fuzzy 24207msgid "Preserve Ratio" 24208msgstr "अलफ़ा कॲरीव महफ़वज़:" 24209 24210#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 24211msgid "_Interactivity" 24212msgstr "इंटरायकटीवीटि " 24213 24214#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 24215msgid "" 24216"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" 24217msgstr "खसवसयत ( सर्फ़= इद अलफ़ाज़, नमबअर तहअ. कीरीकटर छअ. मनज़वर) " 24218 24219#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 24220msgid "A freeform label for the object" 24221msgstr "चीज़स खऑतरह फ़िरी फ़ार्म लयबल " 24222 24223#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 24224#, fuzzy 24225msgid "_Description:" 24226msgstr "वज़ाहत " 24227 24228#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 24229msgid "" 24230"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" 24231"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n" 24232"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" 24233"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n" 24234"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n" 24235"\t• 'pixelated' render blocky\n" 24236"Note that the specification of this property is not finalized. Support and " 24237"interpretation of these values varies between renderers." 24238msgstr "" 24239 24240#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 24241msgid "Check to make the object invisible" 24242msgstr "चयक रकीव चीज़ ग़ऑब करनहअ. खऑतरह " 24243 24244#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here 24245#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263 24246msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" 24247msgstr "चेक कॲरीव चीज़ बयहेस करनअ. खऑतरह (मावसहअ. सति हीकव नहअ. सीलद कट करथि) " 24248 24249#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 24250msgid "Check to preserve aspect ratio on images" 24251msgstr "" 24252 24253#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829 24254#: ../src/verbs.cpp:2837 24255msgid "_Set" 24256msgstr "सदट " 24257 24258#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 24259#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 24260msgid "Ref" 24261msgstr "रेफ़ " 24262 24263#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 24264msgid "Id invalid! " 24265msgstr "ID छअ नअ दरुस्त! " 24266 24267#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 24268msgid "Id exists! " 24269msgstr "ID छअ. मोजूद " 24270 24271#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428 24272msgid "Set object ID" 24273msgstr "कॲरीव सेट ID चीज़ुक " 24274 24275#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 24276msgid "Set object label" 24277msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " 24278 24279#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 24280msgid "Set object title" 24281msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " 24282 24283#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456 24284#, fuzzy 24285msgid "Set image DPI" 24286msgstr "शक्ल " 24287 24288#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465 24289msgid "Set object description" 24290msgstr "चीज़च वज़ाहत कॲरीव सेट " 24291 24292#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491 24293#, fuzzy 24294msgid "Set image rendering option" 24295msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " 24296 24297#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 24298msgid "Lock object" 24299msgstr "चीज़ करिहुख बंद " 24300 24301#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 24302msgid "Unlock object" 24303msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" 24304 24305#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536 24306#, fuzzy 24307msgid "Set preserve ratio" 24308msgstr "परसीजन कॲरीव सेट " 24309 24310#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 24311msgid "Hide object" 24312msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " 24313 24314#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 24315msgid "Unhide object" 24316msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " 24317 24318#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 24319msgid "no-id" 24320msgstr "" 24321 24322#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 24323#, fuzzy 24324msgid "Unhide objects" 24325msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " 24326 24327#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 24328#, fuzzy 24329msgid "Hide objects" 24330msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " 24331 24332#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 24333#, fuzzy 24334msgid "Lock objects" 24335msgstr "चीज़ करिहुख बंद " 24336 24337#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 24338#, fuzzy 24339msgid "Unlock objects" 24340msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" 24341 24342#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 24343#, fuzzy 24344msgid "Layer to group" 24345msgstr "तहअह ह्यवर ताम " 24346 24347#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 24348#, fuzzy 24349msgid "Group to layer" 24350msgstr "नक़लि तहअह " 24351 24352#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 24353#, fuzzy 24354msgid "Moved objects" 24355msgstr "कहनि चीज़ नहअ. " 24356 24357#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 24358#, fuzzy 24359msgid "Rename object" 24360msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " 24361 24362#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 24363#, fuzzy 24364msgid "Set object highlight color" 24365msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " 24366 24367#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 24368#, fuzzy 24369msgid "Set object opacity" 24370msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " 24371 24372#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 24373#, fuzzy 24374msgid "Set object blend mode" 24375msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " 24376 24377#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 24378#, fuzzy 24379msgid "Set object blur" 24380msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " 24381 24382#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 24383#, fuzzy 24384msgctxt "Visibility" 24385msgid "V" 24386msgstr "V:" 24387 24388#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 24389#, fuzzy 24390msgctxt "Lock" 24391msgid "L" 24392msgstr "L" 24393 24394#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 24395msgctxt "Type" 24396msgid "T" 24397msgstr "" 24398 24399#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 24400#, fuzzy 24401msgctxt "Clip and mask" 24402msgid "CM" 24403msgstr "CMS" 24404 24405#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 24406#, fuzzy 24407msgctxt "Highlight" 24408msgid "HL" 24409msgstr "HSL" 24410 24411#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 24412#, fuzzy 24413msgid "Label" 24414msgstr "लीबल " 24415 24416#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 24417msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." 24418msgstr "" 24419 24420#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 24421msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." 24422msgstr "" 24423 24424#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 24425msgid "" 24426"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " 24427"between the two types." 24428msgstr "" 24429 24430#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 24431msgid "Is object clipped and/or masked?" 24432msgstr "" 24433 24434#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 24435msgid "" 24436"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " 24437"inherited color." 24438msgstr "" 24439 24440#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 24441msgid "" 24442"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " 24443"value is object 'id'." 24444msgstr "" 24445 24446#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 24447#, fuzzy 24448msgid "Add layer..." 24449msgstr "तअ कॲरीव अेड... " 24450 24451#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 24452#, fuzzy 24453msgid "Remove object" 24454msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " 24455 24456#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 24457#, fuzzy 24458msgid "Move To Bottom" 24459msgstr "हयोर पेठ बोन ताम " 24460 24461#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 24462#, fuzzy 24463msgid "Move To Top" 24464msgstr "डालनुक मोड " 24465 24466#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 24467#, fuzzy 24468msgid "Collapse All" 24469msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " 24470 24471#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 24472#, fuzzy 24473msgid "Select Highlight Color" 24474msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " 24475 24476#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 24477msgid "Clipart found" 24478msgstr "" 24479 24480#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 24481#, fuzzy 24482msgid "Downloading image..." 24483msgstr "बिटमयप रयनडर करान..." 24484 24485#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 24486#, fuzzy 24487msgid "Could not download image" 24488msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" 24489 24490#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 24491msgid "Clipart downloaded successfully" 24492msgstr "" 24493 24494#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 24495#, fuzzy 24496msgid "Could not download thumbnail file" 24497msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" 24498 24499#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 24500#, fuzzy 24501msgid "No description" 24502msgstr "वज़ाहत: " 24503 24504#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 24505#, fuzzy 24506msgid "Searching clipart..." 24507msgstr "वथ वापस फिरान... " 24508 24509#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 24510#, fuzzy 24511msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" 24512msgstr "बरआमद कॲरीव दरआमद अवपन कलिप आर्ट लाएपरयरस मनज़ " 24513 24514#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 24515#, fuzzy 24516msgid "Could not parse search results" 24517msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि " 24518 24519#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 24520msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." 24521msgstr "" 24522 24523#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 24524msgid "" 24525"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " 24526"different keywords." 24527msgstr "" 24528 24529#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 24530msgid "Search" 24531msgstr "झहऑनडिव " 24532 24533#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 24534#, fuzzy 24535msgid "All paint servers" 24536msgstr "इन ऐकटिव " 24537 24538#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 24539#, fuzzy 24540msgid "Current document" 24541msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट " 24542 24543#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 24544msgid "Server" 24545msgstr "" 24546 24547#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 24548#, fuzzy 24549msgid "Change" 24550msgstr "रनज:" 24551 24552#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 24553#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 24554#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 24555#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 24556msgid "Fill" 24557msgstr "फ़िल " 24558 24559#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 24560#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 24561#, fuzzy 24562msgid "Stroke" 24563msgstr "स्ट्रोक" 24564 24565#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 24566#, fuzzy 24567msgctxt "Polar arrange tab" 24568msgid "Y coordinate of the center" 24569msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" 24570 24571#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 24572#, fuzzy 24573msgctxt "Polar arrange tab" 24574msgid "X coordinate of the center" 24575msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " 24576 24577#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 24578#, fuzzy 24579msgctxt "Polar arrange tab" 24580msgid "Y coordinate of the radius" 24581msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" 24582 24583#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 24584#, fuzzy 24585msgctxt "Polar arrange tab" 24586msgid "X coordinate of the radius" 24587msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " 24588 24589#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 24590#, fuzzy 24591msgctxt "Polar arrange tab" 24592msgid "Ending angle" 24593msgstr "अनदकि वेलिव" 24594 24595#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 24596#, fuzzy 24597msgctxt "Polar arrange tab" 24598msgid "Starting angle" 24599msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " 24600 24601#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 24602msgctxt "Polar arrange tab" 24603msgid "Anchor point:" 24604msgstr "" 24605 24606#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 24607#, fuzzy 24608msgctxt "Polar arrange tab" 24609msgid "Objects' bounding boxes:" 24610msgstr "विजवल जवडथि डअबव " 24611 24612#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 24613#, fuzzy 24614msgctxt "Polar arrange tab" 24615msgid "Objects' rotational centers" 24616msgstr "चीज़कह चकरुक मरकज़ " 24617 24618#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 24619#, fuzzy 24620msgctxt "Polar arrange tab" 24621msgid "Arrange on:" 24622msgstr "सेव थऑयव " 24623 24624#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 24625#, fuzzy 24626msgctxt "Polar arrange tab" 24627msgid "First selected circle/ellipse/arc" 24628msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " 24629 24630#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 24631#, fuzzy 24632msgctxt "Polar arrange tab" 24633msgid "Last selected circle/ellipse/arc" 24634msgstr "पअतिम झारथि रंग " 24635 24636#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 24637#, fuzzy 24638msgctxt "Polar arrange tab" 24639msgid "Parameterized:" 24640msgstr "पेरामीटर " 24641 24642#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 24643#, fuzzy 24644msgctxt "Polar arrange tab" 24645msgid "Center X/Y:" 24646msgstr "मरकज़ " 24647 24648#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 24649#, fuzzy 24650msgctxt "Polar arrange tab" 24651msgid "Radius X/Y:" 24652msgstr "नेसफ़ क़ुतर: " 24653 24654#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 24655#, fuzzy 24656msgid "Angle X/Y:" 24657msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " 24658 24659#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 24660#, fuzzy 24661msgid "Rotate objects" 24662msgstr "नवड नझनऑयव " 24663 24664#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 24665msgid "Couldn't find an ellipse in selection" 24666msgstr "" 24667 24668#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 24669#, fuzzy 24670msgid "Arrange on ellipse" 24671msgstr "अलीपस बनऑयव " 24672 24673#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 24674msgid "SVG Document" 24675msgstr "SVG डाकोमेयंट " 24676 24677#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 24678msgid "Print" 24679msgstr "परीनट " 24680 24681#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 24682msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" 24683msgstr "आरज़ी PNG हदोक नअ. खोऊलथि बिटमेप परीनटिंग खऑतरअ. " 24684 24685#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 24686msgid "Could not set up Document" 24687msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ" 24688 24689#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 24690msgid "Failed to set CairoRenderContext" 24691msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम " 24692 24693#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 24694#, fuzzy 24695msgid "Save Document as Template" 24696msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव " 24697 24698#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 24699#, fuzzy 24700msgid "Name: " 24701msgstr "नाव: " 24702 24703#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 24704#, fuzzy 24705msgid "Author: " 24706msgstr "मसनिफ़ " 24707 24708#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 24709#, fuzzy 24710msgid "Description: " 24711msgstr "वज़ाहत" 24712 24713#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 24714#, fuzzy 24715msgid "Keywords: " 24716msgstr "कलीदालफ़ाज़: " 24717 24718#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 24719#, fuzzy 24720msgid "Set as default template" 24721msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " 24722 24723#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 24724#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 24725#, fuzzy 24726msgid "Edited style element." 24727msgstr "tutorial-elements.svg" 24728 24729#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160 24730#, fuzzy 24731msgid "CSS selector" 24732msgstr "सिलयकटर " 24733 24734#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163 24735msgid "Add" 24736msgstr "शऑमिल कॲरीव" 24737 24738#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170 24739#, fuzzy 24740msgid "Invalid CSS selector." 24741msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त " 24742 24743#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 24744msgid "_Accept" 24745msgstr "मनज़ोर कॲरीव " 24746 24747#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 24748msgid "_Ignore once" 24749msgstr "नज़र अंदाज़ करवइ अकअ. लअटि " 24750 24751#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 24752msgid "_Ignore" 24753msgstr "नज़र अंदाज़ कॲरीव " 24754 24755#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102 24756msgid "A_dd" 24757msgstr "" 24758 24759#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 24760msgid "Language" 24761msgstr "ज़बान" 24762 24763#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105 24764msgid "_Stop" 24765msgstr "रुकावट " 24766 24767#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106 24768msgid "_Start" 24769msgstr "शरवए कॲरीव " 24770 24771#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 24772msgid "Suggestions:" 24773msgstr "राएय :" 24774 24775#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147 24776msgid "Accept the chosen suggestion" 24777msgstr "झारनहअ. आमझ राएय कॲरीव मनज़ोर " 24778 24779#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148 24780msgid "Ignore this word only once" 24781msgstr "नज़र अंदाज़ कॲरीव सर्फ़ यअ. लफ़्ज़ " 24782 24783#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149 24784msgid "Ignore this word in this session" 24785msgstr "यथ सेशनस मनज़ कॲरीव यअ. लफ़्ज़ नज़र अंदाज़ " 24786 24787#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150 24788msgid "Add this word to the chosen dictionary" 24789msgstr "झारनहअ. आमति लूग़एतस मनज़ भरीव यअ. लफ़्ज़ " 24790 24791#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 24792#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 24793#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 24794#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 24795#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 24796#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 24797#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 24798#, fuzzy 24799msgid "Preferences" 24800msgstr "क़लम तरजीहात " 24801 24802#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167 24803msgid "Stop the check" 24804msgstr "चयक रुकऑयव " 24805 24806#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168 24807msgid "Start the check" 24808msgstr "शरूव कॲरीव चेक " 24809 24810#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425 24811#, c-format 24812msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" 24813msgstr "<b>मकलोव</b>, <b>%d</b>लफ़ज आहअ. लूग़एत मनज़" 24814 24815#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427 24816msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" 24817msgstr "<b>मकलोव</b>, कहनि तइ इज़तराबअंगेज़ आव नअ. लबनअ. " 24818 24819#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535 24820#, fuzzy, c-format 24821msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>" 24822msgstr "लूग़एत मनज़ छअ. नहअ. केनह ( %s) : <b>%s</b>" 24823 24824#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 24825msgid "<i>Checking...</i>" 24826msgstr "<i>चेक करान...</i>" 24827 24828#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 24829msgid "Fix spelling" 24830msgstr "हीजइ कॲरीव ठीक " 24831 24832#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205 24833#, fuzzy 24834msgid "Edit Full Stylesheet" 24835msgstr "अंदाज़ " 24836 24837#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707 24838#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848 24839#, fuzzy 24840msgid "property" 24841msgstr "%s खसोसीयत " 24842 24843#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720 24844#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860 24845#, fuzzy 24846msgid "value" 24847msgstr "वेलिव " 24848 24849#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 24850msgid "This value is commented" 24851msgstr "" 24852 24853#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 24854#, fuzzy 24855msgid "Invalid property set" 24856msgstr "SIOX नतीजहअ. छह नहअ. दरुस्त " 24857 24858# 24859# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 24860#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977 24861msgid "Used in " 24862msgstr "" 24863 24864#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 24865#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 24866msgid "Set SVG Font attribute" 24867msgstr "SVG फ़ांट खुसोसीयत कॲरीव सेट " 24868 24869#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 24870msgid "Adjust kerning value" 24871msgstr "करनअलिंग वेलिव कॲरीव सेट " 24872 24873#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 24874#, fuzzy 24875msgid "Font Attributes" 24876msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट " 24877 24878#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 24879msgid "Horiz. Advance X" 24880msgstr "" 24881 24882#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 24883msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." 24884msgstr "" 24885 24886#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 24887#, fuzzy 24888msgid "Horiz. Origin X" 24889msgstr "आरीजन X:" 24890 24891#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 24892#, fuzzy 24893msgid "Average horizontal origin location for each letter." 24894msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " 24895 24896#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 24897#, fuzzy 24898msgid "Horiz. Origin Y" 24899msgstr "आरीजन Y: " 24900 24901#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 24902#, fuzzy 24903msgid "Average vertical origin location for each letter." 24904msgstr "चकरिच वथ कॲरीव तबदील परथ लऑनहइ खऑतरह " 24905 24906#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 24907#, fuzzy 24908msgid "Font Face Attributes" 24909msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट " 24910 24911#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 24912msgid "Family Name:" 24913msgstr "अयालुक नाव :" 24914 24915#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 24916msgid "" 24917"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " 24918"properties." 24919msgstr "" 24920 24921#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 24922#, fuzzy 24923msgid "Units per em" 24924msgstr "रेथ फ़ि लऑनअ " 24925 24926#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 24927msgid "Number of display units each letter takes up." 24928msgstr "" 24929 24930#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 24931#, fuzzy 24932msgid "Ascent:" 24933msgstr "रेनडर " 24934 24935#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 24936msgid "" 24937"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." 24938msgstr "" 24939 24940#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 24941#, fuzzy 24942msgid "Descent:" 24943msgstr "अनहसार: " 24944 24945#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 24946msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." 24947msgstr "" 24948 24949#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 24950#, fuzzy 24951msgid "Cap Height:" 24952msgstr "बारुक थज़र:" 24953 24954#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 24955msgid "" 24956"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." 24957msgstr "" 24958 24959#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 24960#, fuzzy 24961msgid "x Height:" 24962msgstr "थज़र :" 24963 24964#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 24965msgid "" 24966"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." 24967msgstr "" 24968 24969#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 24970msgid "glyph" 24971msgstr "गलिफ़ " 24972 24973#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 24974msgid "Add glyph" 24975msgstr "गलिफ़ करीव जमअ " 24976 24977#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 24978#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 24979msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" 24980msgstr "झऑरीव अख<b>वअथ </b> गलिफ़कि मोड वाज़ए करनअ. खऑतरअ. " 24981 24982#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 24983#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 24984msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." 24985msgstr "झऑरथि चीज़अन छह नअ अख<b>वअथ </b> हीनज़ वज़ाहत " 24986 24987#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 24988msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." 24989msgstr "कहनि गलिफ़ आव नहअ. झारनहअ. SVG फ़ांट डाएलागस मनज़ " 24990 24991#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 24992#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 24993msgid "Set glyph curves" 24994msgstr "गलिफ़ मोड कॲरीव सेट " 24995 24996#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 24997msgid "Reset missing-glyph" 24998msgstr "रऑमति गलिफ़ कॲरीव रीसेट " 24999 25000#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 25001msgid "Edit glyph name" 25002msgstr "गलिफ़ नाव कॲरीव अेडिट " 25003 25004#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 25005msgid "Set glyph unicode" 25006msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट " 25007 25008#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 25009#, fuzzy 25010msgid "Set glyph advance" 25011msgstr "गलिफ़ योनीकोड कॲरीव सेट " 25012 25013#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 25014msgid "Remove font" 25015msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " 25016 25017#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 25018msgid "Remove glyph" 25019msgstr "गलिफ़ कड़ीव नेबर " 25020 25021#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 25022msgid "Remove kerning pair" 25023msgstr "करनिंग जूड कड़ीव नेबर " 25024 25025#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 25026msgid "Missing Glyph:" 25027msgstr "रऑमति गलिफ़: " 25028 25029#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 25030msgid "From selection..." 25031msgstr "पेठअ. सिलेयक्शन... " 25032 25033#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 25034msgid "Glyph name" 25035msgstr "गलिफ़ नाव " 25036 25037#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 25038msgid "Matching string" 25039msgstr "रअलअन वऑलि सटरिंग " 25040 25041#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 25042#, fuzzy 25043msgid "Advance" 25044msgstr "मनसूख" 25045 25046#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 25047msgid "Add Glyph" 25048msgstr "गलिफ़ लऑगीव " 25049 25050#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 25051msgid "Get curves from selection..." 25052msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ " 25053 25054#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 25055msgid "Add kerning pair" 25056msgstr "करनिंग जोड लऑगीव " 25057 25058#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 25059msgid "1st Glyph:" 25060msgstr "गोडनीउक गलिफ़ " 25061 25062#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 25063msgid "2nd Glyph:" 25064msgstr "दोयीम गलिफ़ " 25065 25066#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 25067msgid "Add pair" 25068msgstr "जोरी. लऑगीव " 25069 25070#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 25071msgid "First Unicode range" 25072msgstr "गोडनीउक योनिकोड रेनज " 25073 25074#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 25075msgid "Second Unicode range" 25076msgstr "दोयीम योनिकवड रेनज " 25077 25078#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 25079#, fuzzy 25080msgid "Kerning Value:" 25081msgstr "करनिंग वेलिव: " 25082 25083#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 25084msgid "Set font family" 25085msgstr "फ़ानट अयाल करीव सीट " 25086 25087#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 25088msgid "font" 25089msgstr "फ़ांट " 25090 25091#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 25092msgid "Add font" 25093msgstr "फ़ांट लऑगीव " 25094 25095#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 25096#, fuzzy 25097msgid "_Fonts" 25098msgstr "फ़ांट " 25099 25100#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 25101msgid "_Global Settings" 25102msgstr "ग्लोबल तरतीब " 25103 25104#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 25105msgid "_Glyphs" 25106msgstr "गलिफ़ " 25107 25108#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 25109msgid "_Kerning" 25110msgstr "करनिंग " 25111 25112#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 25113#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 25114msgid "Sample Text" 25115msgstr "नमोनअ. टेक्स्ट " 25116 25117#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 25118msgid "Preview Text:" 25119msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:" 25120 25121#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 25122#, fuzzy 25123msgid "Too large for preview" 25124msgstr "वारीआह बोड नुमऑईश " 25125 25126#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 25127#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 25128msgid "Add gradient stop" 25129msgstr "गरेयडीयनट सटाप लऑगीव " 25130 25131#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches 25132#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 25133msgid "Set fill" 25134msgstr "फ़िल कॲरीव सेट " 25135 25136#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches 25137#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 25138msgid "Set stroke" 25139msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट " 25140 25141#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 25142msgid "Edit..." 25143msgstr "अेडिट ..." 25144 25145#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 25146msgid "Convert" 25147msgstr "तबदील कॲरीव" 25148 25149#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 25150msgid "List" 25151msgstr "लिस्ट " 25152 25153#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 25154#, fuzzy 25155msgctxt "Swatches" 25156msgid "Size" 25157msgstr "साएज़" 25158 25159#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 25160msgctxt "Swatches height" 25161msgid "Tiny" 25162msgstr "" 25163 25164#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 25165#, fuzzy 25166msgctxt "Swatches height" 25167msgid "Small" 25168msgstr "लकुट " 25169 25170#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 25171#, fuzzy 25172msgctxt "Swatches height" 25173msgid "Medium" 25174msgstr "दरमयानहअ. " 25175 25176#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 25177#, fuzzy 25178msgctxt "Swatches height" 25179msgid "Large" 25180msgstr "बोड " 25181 25182#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 25183msgctxt "Swatches height" 25184msgid "Huge" 25185msgstr "" 25186 25187#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 25188#, fuzzy 25189msgctxt "Swatches" 25190msgid "Width" 25191msgstr "खजर " 25192 25193#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 25194#, fuzzy 25195msgctxt "Swatches width" 25196msgid "Narrower" 25197msgstr "ज़यादअ. तंग " 25198 25199#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 25200#, fuzzy 25201msgctxt "Swatches width" 25202msgid "Narrow" 25203msgstr "तंग " 25204 25205#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 25206#, fuzzy 25207msgctxt "Swatches width" 25208msgid "Medium" 25209msgstr "दरमयानहअ. " 25210 25211#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 25212#, fuzzy 25213msgctxt "Swatches width" 25214msgid "Wide" 25215msgstr "खोल " 25216 25217#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 25218#, fuzzy 25219msgctxt "Swatches width" 25220msgid "Wider" 25221msgstr "खोल " 25222 25223#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 25224#, fuzzy 25225msgctxt "Swatches" 25226msgid "Border" 25227msgstr "आर्डर" 25228 25229#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 25230#, fuzzy 25231msgctxt "Swatches border" 25232msgid "None" 25233msgstr "कहीन नअ. " 25234 25235#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 25236msgctxt "Swatches border" 25237msgid "Solid" 25238msgstr "" 25239 25240#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 25241#, fuzzy 25242msgctxt "Swatches border" 25243msgid "Wide" 25244msgstr "खोल " 25245 25246#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed 25247#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 25248#, fuzzy 25249msgctxt "Swatches" 25250msgid "Wrap" 25251msgstr "वटीथ " 25252 25253#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 25254msgid "All symbol sets" 25255msgstr "" 25256 25257#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 25258#, fuzzy 25259msgid "Symbol set" 25260msgstr "खमर एलामतहअ. " 25261 25262#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158 25263msgid "Return to start search." 25264msgstr "" 25265 25266#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265 25267#, fuzzy 25268msgid "Add Symbol from the current document." 25269msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " 25270 25271#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275 25272msgid "Remove Symbol from the current document." 25273msgstr "" 25274 25275#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 25276#, fuzzy 25277msgid "Display more icons in row." 25278msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" 25279 25280#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301 25281#, fuzzy 25282msgid "Display fewer icons in row." 25283msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" 25284 25285#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312 25286msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." 25287msgstr "" 25288 25289#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325 25290msgid "Make symbols smaller by zooming out." 25291msgstr "" 25292 25293#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336 25294msgid "Make symbols bigger by zooming in." 25295msgstr "" 25296 25297#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052 25298#, fuzzy 25299msgid "Searching..." 25300msgstr "झहऑनडिव " 25301 25302#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059 25303#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124 25304msgid "Loading all symbols..." 25305msgstr "" 25306 25307#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468 25308#, fuzzy 25309msgid "Search in all symbol sets..." 25310msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " 25311 25312#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 25313msgid "First search can be slow." 25314msgstr "" 25315 25316#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 25317#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485 25318#, fuzzy 25319msgid "No results found" 25320msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " 25321 25322#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 25323msgid "Try a different search term." 25324msgstr "" 25325 25326#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488 25327msgid "" 25328"Try a different search term,\n" 25329"or switch to a different symbol set." 25330msgstr "" 25331 25332#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 25333#, fuzzy 25334msgid "No symbols found" 25335msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " 25336 25337#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 25338msgid "" 25339"No symbols in current document.\n" 25340"Choose a different symbol set\n" 25341"or add a new symbol." 25342msgstr "" 25343 25344#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829 25345#, fuzzy 25346msgid "Unnamed Symbols" 25347msgstr "खमर एलामतहअ. " 25348 25349#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949 25350msgid "notitle_" 25351msgstr "" 25352 25353#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 25354msgid "Symbol without title" 25355msgstr "" 25356 25357#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 25358#, fuzzy 25359msgid "More info" 25360msgstr "ज़यादअ गाश " 25361 25362#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 25363#, fuzzy 25364msgid "no template selected" 25365msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " 25366 25367#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 25368#, fuzzy 25369msgid "Author" 25370msgstr "मसनिफ़ " 25371 25372#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 25373#, fuzzy 25374msgid "Keywords" 25375msgstr "कलीदालफ़ाज़: " 25376 25377#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 25378msgid "_Font" 25379msgstr "फ़ांट " 25380 25381#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 25382#, fuzzy 25383msgid "_Features" 25384msgstr "बनावटअ. " 25385 25386#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 25387#, fuzzy 25388msgid "Set as _default" 25389msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " 25390 25391#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no 25392#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose 25393#. * some representative characters that users of your locale will be 25394#. * interested in. 25395#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 25396#, fuzzy 25397msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" 25398msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" 25399 25400#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 25401msgid "Set text style" 25402msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " 25403 25404#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 25405#, fuzzy 25406msgctxt "Arrange dialog" 25407msgid "Rectangular grid" 25408msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड " 25409 25410#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 25411#, fuzzy 25412msgctxt "Arrange dialog" 25413msgid "Polar Coordinates" 25414msgstr "टराय लीनियर कारडिनयट " 25415 25416#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 25417#, fuzzy 25418msgctxt "Arrange dialog" 25419msgid "_Arrange" 25420msgstr "सेव थऑयव " 25421 25422#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 25423msgid "Arrange selected objects" 25424msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज" 25425 25426#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157 25427#, fuzzy 25428msgid "Brightness cutoff" 25429msgstr "चमक कट आफ़ " 25430 25431#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158 25432#, fuzzy 25433msgid "Edge detection" 25434msgstr "अनद कअडोन " 25435 25436#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159 25437#, fuzzy 25438msgid "Color quantization" 25439msgstr "कलर कोनटीज़ेशन " 25440 25441#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160 25442#, fuzzy 25443msgid "Autotrace" 25444msgstr "आटोसेव मुकमल " 25445 25446#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161 25447msgid "Centerline tracing (autotrace)" 25448msgstr "" 25449 25450#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455 25451#, fuzzy 25452msgid "Brightness steps" 25453msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम " 25454 25455#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457 25456#, fuzzy 25457msgid "Grays" 25458msgstr "सवऊरि " 25459 25460#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458 25461#, fuzzy 25462msgid "Autotrace (slower)" 25463msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) " 25464 25465#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 25466#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 25467#, fuzzy 25468msgid "_Horizontal:" 25469msgstr "सीधय " 25470 25471#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 25472msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" 25473msgstr "सीधय डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) " 25474 25475#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 25476#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 25477#, fuzzy 25478msgid "_Vertical:" 25479msgstr "खडा " 25480 25481#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 25482msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" 25483msgstr "खडा डिसपलयसमदनट (रीलयटिव) या जाएय (अबसल्यवट) " 25484 25485#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 25486msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" 25487msgstr "सीधय साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) " 25488 25489#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 25490msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" 25491msgstr "खडा साएज़ (अबसल्यवट या मवजवदुक फ़ीसद) " 25492 25493#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 25494#, fuzzy 25495msgid "A_ngle:" 25496msgstr "झऑवियहअ. " 25497 25498#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 25499#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 25500msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" 25501msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) " 25502 25503#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 25504msgid "" 25505"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " 25506"displacement, or percentage displacement" 25507msgstr "" 25508"हारीज़यनटल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद " 25509"डिसपलयसमदनट " 25510 25511#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 25512#, fuzzy 25513msgid "" 25514"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " 25515"percentage displacement" 25516msgstr "" 25517"वरटिकल सकिव झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन), या अबसल्यवट डिसपलयसमदनट, फ़ीसद डिसपलयसमदनट" 25518 25519#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 25520msgid "Transformation matrix element A" 25521msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट आ " 25522 25523#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 25524msgid "Transformation matrix element B" 25525msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट B " 25526 25527#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 25528msgid "Transformation matrix element C" 25529msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट C " 25530 25531#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 25532msgid "Transformation matrix element D" 25533msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट D " 25534 25535#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 25536msgid "Transformation matrix element E" 25537msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट E " 25538 25539#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 25540msgid "Transformation matrix element F" 25541msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस अयलिमयंट F " 25542 25543#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 25544msgid "Rela_tive move" 25545msgstr "रिलयटिव मूव " 25546 25547#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 25548#, fuzzy 25549msgid "_Scale proportionally" 25550msgstr "स्कयल कॲरीव तनासुबअस मनज़ " 25551 25552#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 25553msgid "Apply to each _object separately" 25554msgstr "परथ चीज़अस लऑगीव अलग अलग " 25555 25556#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 25557msgid "Edit c_urrent matrix" 25558msgstr "वनीकद नअ.च मयटरिकस कॲरीव अयडिट " 25559 25560#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 25561msgid "" 25562"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " 25563"edit the current absolute position directly" 25564msgstr "" 25565"दिथ रीइलयटिव डिसपलयमनट लागीव मवजवच जायहअ.; नअतहअ. कॲरीव अयडिट अबसल्यवट जाएय " 25566"स्यवदी " 25567 25568#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 25569msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" 25570msgstr "खजर/ थज़र रयशीव स्कयल करथि चीज़अन हुनद कॲरीव महफ़वज़ " 25571 25572#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 25573msgid "" 25574"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " 25575"transform the selection as a whole" 25576msgstr "" 25577"स्कयल/नझनऑयव/सकिव कॲरीव परथ झरथि चीज़अस अलग अलग; नअतहअ. कॲरीव ट्रांसफ़ार्म सरि " 25578"सलयक्शन " 25579 25580#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 25581msgid "" 25582"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " 25583"this matrix" 25584msgstr "" 25585"अयडिट कॲरीव मवजवदअ. ट्रांसफ़ार्म=मयटरिकस; नअतहअ., पवस्ट मलटीपाएइ ट्रांसफ़ार्म = " 25586"यमीमयटरिकस सति " 25587 25588#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 25589msgid "_Scale" 25590msgstr "स्कयल " 25591 25592#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 25593msgid "_Rotate" 25594msgstr "नझनऑयव " 25595 25596#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 25597msgid "Ske_w" 25598msgstr "सकिव " 25599 25600#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 25601msgid "Matri_x" 25602msgstr "मयटरिकस " 25603 25604#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 25605msgid "Reset the values on the current tab to defaults" 25606msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन " 25607 25608#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 25609msgid "Apply transformation to selection" 25610msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन " 25611 25612#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 25613#, fuzzy 25614msgid "Rotate in a counterclockwise direction" 25615msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " 25616 25617#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 25618#, fuzzy 25619msgid "Rotate in a clockwise direction" 25620msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " 25621 25622#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 25623#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 25624#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 25625#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 25626#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 25627#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 25628#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 25629msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." 25630msgstr "" 25631 25632#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 25633msgid "Edit transformation matrix" 25634msgstr "त्रांसफ़ारमयशन मयटरिकस कॲरीव अयडिट " 25635 25636#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 25637#, fuzzy 25638msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" 25639msgstr "नझनुक झऑवियहअ. (मुसबत=घवर कुन) " 25640 25641#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90 25642msgid "Drag to reorder nodes" 25643msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " 25644 25645#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98 25646msgid "New element node" 25647msgstr "नव नोड अेयलीमेयंट " 25648 25649#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 25650msgid "New text node" 25651msgstr "नो टेक्स्ट नोड " 25652 25653#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 25654msgid "Duplicate node" 25655msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " 25656 25657#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 25658#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 25659#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 25660msgid "Delete node" 25661msgstr "हेयंडल मीटऑयव " 25662 25663#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 25664msgid "Unindent node" 25665msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट " 25666 25667#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 25668msgid "Indent node" 25669msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट" 25670 25671#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 25672msgid "Raise node" 25673msgstr "नोड खऑडा " 25674 25675#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 25676msgid "Lower node" 25677msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून " 25678 25679#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 25680#, fuzzy 25681msgid "Show attributes" 25682msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " 25683 25684#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 25685msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." 25686msgstr "" 25687"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>" 25688 25689#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552 25690#, fuzzy 25691msgctxt "Undo History / XML dialog" 25692msgid "Drag XML subtree" 25693msgstr "XML सबटरि कॲरीव ड्रेयग " 25694 25695#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 25696#, fuzzy 25697msgctxt "Undo History / XML dialog" 25698msgid "Create new element node" 25699msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " 25700 25701#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783 25702#, fuzzy 25703msgctxt "Undo History / XML dialog" 25704msgid "Create new text node" 25705msgstr "नो टेक्स्ट नोड बनऑयव " 25706 25707#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 25708#, fuzzy 25709msgctxt "Undo History / XML dialog" 25710msgid "Duplicate node" 25711msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " 25712 25713#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813 25714#, fuzzy 25715msgctxt "Undo History / XML dialog" 25716msgid "Delete node" 25717msgstr "हेयंडल मीटऑयव " 25718 25719#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834 25720#, fuzzy 25721msgctxt "Undo History / XML dialog" 25722msgid "Raise node" 25723msgstr "नोड खऑडा " 25724 25725#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851 25726#, fuzzy 25727msgctxt "Undo History / XML dialog" 25728msgid "Lower node" 25729msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून " 25730 25731#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881 25732#, fuzzy 25733msgctxt "Undo History / XML dialog" 25734msgid "Indent node" 25735msgstr "नोड कॲरीव इंडेयनट" 25736 25737#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902 25738#, fuzzy 25739msgctxt "Undo History / XML dialog" 25740msgid "Unindent node" 25741msgstr "नोड कॲरीव अन इंडेयनट " 25742 25743#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 25744#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 25745msgid "Drop color" 25746msgstr "ड्राप कलर " 25747 25748#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 25749msgid "Drop color on gradient" 25750msgstr "ड्राप कलर गरेयडीनटस पेठ " 25751 25752#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 25753msgid "Could not parse SVG data" 25754msgstr "SVG डेटा हेकव नअ. पारस करथि " 25755 25756#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 25757msgid "Drop SVG" 25758msgstr "SVG तरऑयव " 25759 25760#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 25761#, fuzzy 25762msgid "Drop Symbol" 25763msgstr "खमर एलामतहअ. " 25764 25765#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 25766msgid "Drop bitmap image" 25767msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव " 25768 25769#: ../src/ui/interface.cpp:234 25770#, c-format 25771msgid "" 25772"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " 25773"you want to replace it?</span>\n" 25774"\n" 25775"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." 25776msgstr "" 25777"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> फ़ाएल बनामइ \"%s\" छअ. गोडय मोजोद। " 25778"तोहि छुआ यझहान यअ. बदलावून </span>\n" 25779"\n" 25780" फ़ाएल बनामइ छहअ. गवडय हतदन मवजवद\"%s\". तवहीहअ. छुआ यझान अमकि कनटयनट किरनि " 25781"अवर राएट " 25782 25783#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 25784#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 25785msgid "Replace" 25786msgstr "बदलऑयव" 25787 25788#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548 25789msgid "" 25790"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " 25791"vertical radius the same" 25792msgstr "" 25793"<b>हारीज़ेनटल रावनडिंग </b> नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान वरटिकल नेसीफ " 25794"क़ुतर बनावनअ. खऑतरअ. " 25795 25796#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553 25797msgid "" 25798"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " 25799"horizontal radius the same" 25800msgstr "" 25801" <b>वरटिकल रावनडिंग </b>नेसीफ क़ुतर कॲरीव अेडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान हारीज़यनटल नेसीफ " 25802"क़ुतर बनावनहअ. खऑतरअ. " 25803 25804#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558 25805#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 25806msgid "" 25807"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " 25808"lock ratio or stretch in one dimension only" 25809msgstr "" 25810"<b>दबुक खजर तअ. थज़र </b>कॲरीव अेयडजस्ट; <b>Ctrl</b> सान रेशीओ बंद करनअ. खऑतरअ. या " 25811"अकिसि डाएमेयनशनस मनज़ फऑलावनहअ खऑतरअ. " 25812 25813#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568 25814#, fuzzy 25815msgid "Drag to move the rectangle" 25816msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर " 25817 25818#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825 25819#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829 25820#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833 25821#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837 25822msgid "" 25823"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " 25824"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" 25825msgstr "" 25826"ेडबअ. कॲरीव रीसाएज़ X/Y तरफ़स मनज़; <b>Shift</b> सान Z अेकसीज़ हेथ; <b>Ctrl</b>सान " 25827"अनदन हुनद रोख तअ. डाएगनल महदोद करनहअ. खऑतरअ. " 25828 25829#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841 25830#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 25831#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 25832#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 25833msgid "" 25834"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " 25835"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" 25836msgstr "" 25837"डनहअ. कॲरीव रीसाएज़ Z तरफ़स मनज़; Sहिफ़त सान x)य अयकसयज़ हदथ; Cतरल सान अनदन हुनद " 25838"रघख तह डाएगनल महदवद करनहअ. खऑतरअ. " 25839 25840#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 25841msgid "Move the box in perspective" 25842msgstr "डबहअ. डऑलद व तनाज़रस मनज़ " 25843 25844#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152 25845msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" 25846msgstr "इकलिपसुक खजर कॲरीव अयडजस्ट, Cतरल सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ. " 25847 25848#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156 25849msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" 25850msgstr "" 25851"इकलिपसुक <b>थज़र</b> कॲरीव अयडजस्ट, <b>Ctrl</b> सान यह गवल बनावनहअ. खऑतरअ." 25852 25853#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160 25854#, fuzzy 25855msgid "" 25856"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " 25857"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" 25858"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" 25859msgstr "" 25860"आर्क या सेगमयनटुक शुरुवाती नुखतअ थऑयव जायी पेठ; करनअ. खऑतरअ.; <b>Ctrl</b> सान " 25861"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलपसस अनदर कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., नेबर सेगमेयनट खआतरअ. " 25862 25863#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166 25864#, fuzzy 25865msgid "" 25866"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " 25867"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " 25868"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" 25869msgstr "" 25870"आर्क या सेगमेनटुक <b>अनदमी नुखतअ</b>थऑयव जायी पेठ; करनअ. खऑतरअ.; <b>Ctrl</b> सान " 25871"ज़ऑवियहअ. सनेप इकलीपसस <b>अनदर</b> कॲरीव ड्रेग आर्क खऑतरअ., <b>नेबर</b> सेगमेनट " 25872"खऑतरअ." 25873 25874#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 25875#, fuzzy 25876msgid "Drag to move the ellipse" 25877msgstr "अलीपस बनऑयव " 25878 25879#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 25880msgid "" 25881"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " 25882"round; with <b>Alt</b> to randomize" 25883msgstr "" 25884"तारकुक या पालीगनुक <b>टिप रेडयस</b> कॲरीव अेडजस्ट; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ " 25885"खऑतरअ; <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ खऑतरअ. " 25886 25887#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358 25888msgid "" 25889"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " 25890"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " 25891"randomize" 25892msgstr "" 25893"तारकुक <b>बेस रेडीयस</b> कॲरीव अेडजस्ट; <b>कंटरोल</b> सान तारकअ. ज़अझअ. रेडयल थावनअ. " 25894"खऑतरअ.; <b>शीफट</b> सान गोल बनावनअ खऑतरअ.; <b>आलट</b>सान रेनदमाएज़ करनअ. " 25895"खऑतरअ. " 25896 25897#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365 25898#, fuzzy 25899msgid "Drag to move the star" 25900msgstr "नोड आर्डर करनअ. खऑतरह कॲरीव ड्रेयग " 25901 25902#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608 25903#, fuzzy 25904msgid "Drag to move the spiral" 25905msgstr "सपीरल बनऑयव " 25906 25907#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612 25908msgid "" 25909"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " 25910"with <b>Alt</b> to converge/diverge" 25911msgstr "" 25912"सपयरल करिहुन <b>अनदरअ.</b> रवल/अनरव; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियहअ. सनीप करने ख तर; " 25913"आलत सान कनुरज डायरज <b>Alt</b> करनहअ. खऑतरअ. " 25914 25915#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616 25916#, fuzzy 25917msgid "" 25918"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " 25919"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" 25920msgstr "" 25921"सपीरल कर हुन नद<b>outside</b> बर रोल अनरु; <b>Ctrl</b> सान ज़वइईहअ. सनयप " 25922"करनहअ. खऑतरअ; आलत सान कनवरज<b>Shift</b>डाएवरज करनहअ. खऑतरअ. " 25923 25924#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668 25925msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" 25926msgstr " <b>आफ़सयट दवरदर</b>कॲरीव अयडजस्ट" 25927 25928#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 25929msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." 25930msgstr "" 25931 25932#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 25933msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." 25934msgstr "" 25935 25936#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942 25937msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" 25938msgstr "<b>फ़लववुड टयक्स्ट फ़रयम</b> रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग " 25939 25940#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 25941msgid "Drag curve" 25942msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग " 25943 25944#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 25945#, fuzzy 25946msgctxt "Path segment tip" 25947msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" 25948msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग " 25949 25950#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 25951#, fuzzy 25952msgctxt "Path segment tip" 25953msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" 25954msgstr "<b>Shift</b>: सयगमयंट सिलयक्शन कॲरीव टागल " 25955 25956#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 25957#, fuzzy 25958msgctxt "Path segment tip" 25959msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" 25960msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>:नवड तरावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " 25961 25962#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 25963#, fuzzy 25964msgctxt "Path segment tip" 25965msgid "" 25966"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " 25967"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" 25968msgstr "" 25969"<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. " 25970"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)" 25971 25972#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 25973#, fuzzy 25974msgctxt "Path segment tip" 25975msgid "" 25976"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " 25977"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" 25978msgstr "" 25979"<b>लीनियर सयगमयंट</b>: बयज़ीर सयगमयंट तबदील करनहअ. खऑतरअ. नड्रयग, नवड तरावनहअ. " 25980"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt) " 25981 25982#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 25983#, fuzzy 25984msgctxt "Path segment tip" 25985msgid "" 25986"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " 25987"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" 25988msgstr "" 25989"<b>बयज़ीर सयगमयंट</b>: सयगमयंट सदवद करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, नवड तरावनहअ. " 25990"खऑतरअ. कॲरीव डबल कलिक, झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl+Alt)" 25991 25992#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 25993#, fuzzy 25994msgid "Retract handles" 25995msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट " 25996 25997#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315 25998#: ../src/ui/tool/node.cpp:340 25999msgid "Change node type" 26000msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " 26001 26002#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 26003msgid "Straighten segments" 26004msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद " 26005 26006#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 26007msgid "Make segments curves" 26008msgstr "सयगमयंटवमूड बनऑयव " 26009 26010#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 26011#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 26012msgid "Add nodes" 26013msgstr "नवड लऑगीव " 26014 26015#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 26016#, fuzzy 26017msgid "Add extremum nodes" 26018msgstr "नवड लऑगीव " 26019 26020#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363 26021#, fuzzy 26022msgid "Duplicate nodes" 26023msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " 26024 26025#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 26026#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 26027msgid "Join nodes" 26028msgstr "नवड जवडीव " 26029 26030#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 26031#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 26032msgid "Break nodes" 26033msgstr "नवड फटरऑयव " 26034 26035#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440 26036msgid "Delete nodes" 26037msgstr "नवड मटऑयव " 26038 26039#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 26040msgid "Move nodes" 26041msgstr "नवड डऑलीव " 26042 26043#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 26044msgid "Move nodes horizontally" 26045msgstr "नवड डऑलीव सीधय " 26046 26047#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 26048msgid "Move nodes vertically" 26049msgstr "नवड डऑलीव खडा " 26050 26051#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 26052#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 26053msgid "Rotate nodes" 26054msgstr "नवड नझनऑयव " 26055 26056#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 26057#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 26058msgid "Scale nodes uniformly" 26059msgstr "नवड कॲरीव स्कयल यकसां पऑटि " 26060 26061#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 26062msgid "Scale nodes" 26063msgstr "नवड कॲरीव स्कयल " 26064 26065#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 26066msgid "Scale nodes horizontally" 26067msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " 26068 26069#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 26070msgid "Scale nodes vertically" 26071msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " 26072 26073#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822 26074#, fuzzy 26075msgid "Skew nodes horizontally" 26076msgstr "नवड कॲरीव स्कयल सीधय " 26077 26078#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 26079#, fuzzy 26080msgid "Skew nodes vertically" 26081msgstr "नवड कॲरीव स्कयल खडा " 26082 26083#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830 26084msgid "Flip nodes horizontally" 26085msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय " 26086 26087#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833 26088msgid "Flip nodes vertically" 26089msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा " 26090 26091#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 26092#, fuzzy 26093msgid "Corner node handle" 26094msgstr "कअसप नोड हेयंडल " 26095 26096#: ../src/ui/tool/node.cpp:276 26097msgid "Smooth node handle" 26098msgstr "हमवारल नोड हेयंडल " 26099 26100#: ../src/ui/tool/node.cpp:278 26101msgid "Symmetric node handle" 26102msgstr "सिमेयटरिक नोड हेयंडल " 26103 26104#: ../src/ui/tool/node.cpp:280 26105msgid "Auto-smooth node handle" 26106msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड हेयंडल " 26107 26108#: ../src/ui/tool/node.cpp:541 26109#, fuzzy 26110msgctxt "Path handle tip" 26111msgid "node control handle" 26112msgstr "कअसप नोड हेयंडल " 26113 26114#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 26115#, fuzzy, c-format 26116msgctxt "Path handle tip" 26117msgid "" 26118"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " 26119"increments, and rotate both handles" 26120msgstr "" 26121"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: ज़ीछर थीव महफ़वज़ तहअ. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %g° " 26122"इनकरीमेयंट ताम दवनवऑइ हेयंडल नझनावनहअ. विज़ " 26123 26124#: ../src/ui/tool/node.cpp:554 26125#, fuzzy, c-format 26126msgctxt "Path handle tip" 26127msgid "" 26128"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" 26129msgstr "" 26130"<b>Ctrl+Alt</b>: ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तह. नझनुक झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट " 26131"ताम" 26132 26133#: ../src/ui/tool/node.cpp:562 26134#, fuzzy 26135msgctxt "Path handle tip" 26136msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" 26137msgstr "<b>Shift+Alt</b>: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोवज़ तअ. दवनवऑइ हेयंडल नझनावनअ. विज़" 26138 26139#: ../src/ui/tool/node.cpp:566 26140#, fuzzy 26141msgctxt "Path handle tip" 26142msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" 26143msgstr "<b>Alt</b>: हेयंडल ज़ीछर थीव महफ़ोज़ डरेयगिंग महफ़ोवज़ " 26144 26145#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 26146#, fuzzy, c-format 26147msgctxt "Path handle tip" 26148msgid "" 26149"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " 26150"handles" 26151msgstr "" 26152"<b>Shift+Ctrl</b>: नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमयंट ताम तह. दवनवऑइ " 26153"हेयंडल नझनऑयव " 26154 26155#: ../src/ui/tool/node.cpp:580 26156msgctxt "Path handle tip" 26157msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" 26158msgstr "" 26159 26160#: ../src/ui/tool/node.cpp:585 26161#, fuzzy, c-format 26162msgctxt "Path handle tip" 26163msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" 26164msgstr "" 26165"<b>Ctrl</b>:नझनुक झऑवियअ. कॲरीव सीनेप %g° इनकरीमेयंट ताम, पथ हीनहअ. खऑतरअ. " 26166"कॲरीव कलिक " 26167 26168#: ../src/ui/tool/node.cpp:592 26169#, fuzzy 26170msgctxt "Path handle tip" 26171msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" 26172msgstr "<b>Shift</b>: दवनवनऑईव हेयंडल नझनायीव हिवि झऑवियअ. सीत" 26173 26174#: ../src/ui/tool/node.cpp:596 26175#, fuzzy 26176msgctxt "Path handle tip" 26177msgid "<b>Shift</b>: move handle" 26178msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " 26179 26180#: ../src/ui/tool/node.cpp:604 26181#, fuzzy 26182msgctxt "Path handle tip" 26183msgid "Shift, Ctrl, Alt" 26184msgstr "बेयई: Shift, Ctrl, Alt" 26185 26186# 26187# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 26188#: ../src/ui/tool/node.cpp:608 26189msgctxt "Path handle tip" 26190msgid "Ctrl" 26191msgstr "" 26192 26193#: ../src/ui/tool/node.cpp:612 26194#, fuzzy 26195msgctxt "Path handle tip" 26196msgid "Ctrl, Alt" 26197msgstr "बेयई: Ctrl, Alt" 26198 26199#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627 26200#: ../src/ui/tool/node.cpp:645 26201#, fuzzy, c-format 26202msgctxt "Path handle tip" 26203msgid "<b>%s</b>: " 26204msgstr "<b>L</b>" 26205 26206#: ../src/ui/tool/node.cpp:636 26207#, fuzzy, c-format 26208msgctxt "Path handle tip" 26209msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " 26210msgstr "<b>%s</b>: (%s) सेयगीमेयनटअ.च शक्ल कॲरीव ड्रयेग " 26211 26212# 26213# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 26214#: ../src/ui/tool/node.cpp:653 26215#, c-format 26216msgctxt "Path handle tip" 26217msgid "" 26218"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " 26219"reset. (more: %s)" 26220msgstr "" 26221 26222#: ../src/ui/tool/node.cpp:661 26223#, fuzzy 26224msgctxt "Path handle tip" 26225msgid "<b>unknown node handle</b>" 26226msgstr "कअसप नोड हेयंडल " 26227 26228#: ../src/ui/tool/node.cpp:684 26229#, fuzzy, c-format 26230msgctxt "Path handle tip" 26231msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" 26232msgstr "हेयंडल डऑलीव %s,%s हीसाब; झऑवियहअ. %.2f° , ज़ीछर %s " 26233 26234#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527 26235#, fuzzy 26236msgctxt "Path node tip" 26237msgid "node handle" 26238msgstr "हेनडल डऑलीव " 26239 26240#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540 26241#, fuzzy 26242msgctxt "Path node tip" 26243msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" 26244msgstr "" 26245"<b>Shift</b>: ड्रयेग कॲरीव हेयंडल नदबर कुन, सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " 26246 26247#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544 26248#, fuzzy 26249msgctxt "Path node tip" 26250msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" 26251msgstr "<b>Shift</b>: सीलेयक्शन टागूल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " 26252 26253#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 26254#, fuzzy 26255msgctxt "Path node tip" 26256msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" 26257msgstr "" 26258"<b>Ctrl+Alt</b>: हेयंडल रअ.खअन सति सति पकनायव, नोड डिलीट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव " 26259"कलिक " 26260 26261#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555 26262#, fuzzy 26263msgctxt "Path node tip" 26264msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" 26265msgstr "" 26266"<b>Ctrl</b>:अयकसयज़ सति सति पकनायव, नोड क़अ.सम तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" 26267 26268#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561 26269#, fuzzy 26270msgctxt "Path node tip" 26271msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" 26272msgstr "<b>Alt</b>: सकलपत नोड " 26273 26274#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587 26275#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596 26276#, fuzzy, c-format 26277msgctxt "Path node tip" 26278msgid "<b>%s</b>: " 26279msgstr "<b>L</b>" 26280 26281# 26282# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 26283# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 26284#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604 26285#, c-format 26286msgctxt "Path node tip" 26287msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " 26288msgstr "" 26289 26290#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 26291#, fuzzy, c-format 26292msgctxt "Path node tip" 26293msgid "Move node by %s, %s" 26294msgstr "बदलऑयव नोड %s,%s हीसाब " 26295 26296#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 26297#, fuzzy 26298msgid "Corner node" 26299msgstr "नोड वऑलीथ बोनकून " 26300 26301#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638 26302msgid "Symmetric node" 26303msgstr "सीमेयटरिक नोड " 26304 26305#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640 26306msgid "Auto-smooth node" 26307msgstr "पऑनि पानय हमवार नोड " 26308 26309#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 26310msgid "Add node" 26311msgstr "नवड लऑगीव " 26312 26313#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 26314msgid "Scale handle" 26315msgstr "हेयंडल कॲरीव स्यीकेल" 26316 26317#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 26318msgid "Rotate handle" 26319msgstr "हेयंडल नझनऑयव " 26320 26321#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 26322msgid "Cycle node type" 26323msgstr "नोड क़अ.सम कॲरीव साइकेल " 26324 26325#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 26326msgid "Drag handle" 26327msgstr "हेयंडल कॲरीव ड्रयग " 26328 26329#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 26330msgid "Retract handle" 26331msgstr "हेयंडल कॲरीव रीटरेयकट " 26332 26333#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 26334#, fuzzy 26335msgctxt "Transform handle tip" 26336msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" 26337msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश " 26338 26339#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 26340#, fuzzy 26341msgctxt "Transform handle tip" 26342msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" 26343msgstr "<b>Ctrl:</b> यकसां पऑटि कॲरीव स्यीकेल" 26344 26345#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 26346#, fuzzy 26347msgctxt "Transform handle tip" 26348msgid "" 26349"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" 26350msgstr "" 26351"<b>Shift+Alt</b>: स्यीकेल कॲरीव इनटिजर रयशीव लऑगथि लग बग नझनहअ. किस मरकज़अस " 26352"निश " 26353 26354#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 26355#, fuzzy 26356msgctxt "Transform handle tip" 26357msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" 26358msgstr "<b>Shift</b>:नझनुक मरकज़ कॲरीव स्यीकेल" 26359 26360#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 26361#, fuzzy 26362msgctxt "Transform handle tip" 26363msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" 26364msgstr "<b>Alt</b>: इनटिजर रेयशीव लऑगथि कॲरीव स्यीकेल" 26365 26366#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 26367#, fuzzy 26368msgctxt "Transform handle tip" 26369msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" 26370msgstr "<b>स्यीकेल हेयंडल</b>: सलयक्शन स्यीकेल करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग " 26371 26372#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 26373#, fuzzy, c-format 26374msgctxt "Transform handle tip" 26375msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" 26376msgstr "स्कयल करीय %.2f%% x %.2f%% हिसाब " 26377 26378#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 26379#, fuzzy, c-format 26380msgctxt "Transform handle tip" 26381msgid "" 26382"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " 26383"increments" 26384msgstr "" 26385"<b>Shift+Ctrl</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव तहअ. झऑवियहअ. कॲरीव " 26386"सीनेयप %f° इनकरीमेयंट ताम " 26387 26388#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 26389#, fuzzy 26390msgctxt "Transform handle tip" 26391msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" 26392msgstr "<b>Shift</b>: मदइ मक़ाबिल कोनअन अनदि अनदि नझनऑयव" 26393 26394#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 26395#, fuzzy, c-format 26396msgctxt "Transform handle tip" 26397msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" 26398msgstr "<b>Ctrl</b>: झऑवियहअ. कॲरीव सीनेप %f° इनकरीमेयंट ताम " 26399 26400#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 26401#, fuzzy 26402msgctxt "Transform handle tip" 26403msgid "" 26404"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " 26405"center" 26406msgstr "" 26407"<b>नझनावनुक हेयंडल</b>: सीलेयक्शन नझनहअ. किस मरकज़अस अनदि अनदि नझनावनहअ. खऑतरअ. " 26408"कॲरीव ड्रयेग " 26409 26410#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 26411#, fuzzy, c-format 26412msgctxt "Transform handle tip" 26413msgid "Rotate by %.2f°" 26414msgstr "%.2f° हसाब नझनऑयव " 26415 26416#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 26417#, fuzzy, c-format 26418msgctxt "Transform handle tip" 26419msgid "" 26420"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " 26421"increments" 26422msgstr "" 26423"<b>Shift+Ctrl</b>: लग बअग नझनहअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव %f° इनकरीमयंट " 26424"ताम सनयप करनहअ. सान " 26425 26426#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 26427#, fuzzy 26428msgctxt "Transform handle tip" 26429msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" 26430msgstr "<b>Shift</b>: लग बअग नझनअ. किस मरकज़अस निश कॲरीव सकिव" 26431 26432#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 26433#, fuzzy, c-format 26434msgctxt "Transform handle tip" 26435msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" 26436msgstr "<b>Ctrl</b>: सकिव झऑवियहअ. कॲरीव सीनेयप %f° इनकरीमयंट ताम " 26437 26438#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 26439#, fuzzy 26440msgctxt "Transform handle tip" 26441msgid "" 26442"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" 26443msgstr "" 26444"<b>सकिव हेयंडल</b>: सीलेयक्शन मदइ मक़ाबिल हयंडल निश सकिव(शीर) करनअ. खऑतरअ. कॲरीव " 26445"ड्रेयग " 26446 26447#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 26448#, fuzzy, c-format 26449msgctxt "Transform handle tip" 26450msgid "Skew horizontally by %.2f°" 26451msgstr "सीधि पऑटि कॲरीव सकिव %.2f° " 26452 26453#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 26454#, fuzzy, c-format 26455msgctxt "Transform handle tip" 26456msgid "Skew vertically by %.2f°" 26457msgstr "खडा पऑटि कॲरीव सकीवऊ %.2f° " 26458 26459#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 26460#, fuzzy 26461msgctxt "Transform handle tip" 26462msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" 26463msgstr "" 26464"<b>नझनुक मरकज़</b>: त्रांसफ़ारमअन हअ.नज़ बूनयाद तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग " 26465 26466#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 26467#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 26468#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 26469#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 26470#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 26471msgid "<b>New:</b>" 26472msgstr "<b>नोव: </b>" 26473 26474#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 26475msgid "Rx:" 26476msgstr "Rx:" 26477 26478#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 26479#, fuzzy 26480msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" 26481msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद " 26482 26483#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 26484msgid "Ry:" 26485msgstr "Ry:" 26486 26487#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 26488#, fuzzy 26489msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" 26490msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " 26491 26492#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 26493#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 26494#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 26495#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 26496#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 26497#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 26498#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 26499msgid "Units" 26500msgstr "यूनिट " 26501 26502#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 26503msgid "Start:" 26504msgstr "शरूए करीव: " 26505 26506#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 26507msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" 26508msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम " 26509 26510#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 26511msgid "End:" 26512msgstr "अंद वातनऑयव; " 26513 26514#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 26515msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" 26516msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम " 26517 26518#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 26519#, fuzzy 26520msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" 26521msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव " 26522 26523#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 26524msgid "Arc (Open)" 26525msgstr "" 26526 26527#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 26528msgid "Switch to arc (unclosed shape)" 26529msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) " 26530 26531#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 26532#, fuzzy 26533msgid "Switch to chord (closed shape)" 26534msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) " 26535 26536#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 26537msgid "Make whole" 26538msgstr "सवोरि बनऑयव " 26539 26540#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 26541msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" 26542msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट " 26543 26544#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 26545msgid "Ellipse: Change radius" 26546msgstr "" 26547 26548#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 26549msgid "Arc: Change start/end" 26550msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " 26551 26552#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 26553#, fuzzy 26554msgid "Arc: Changed arc type" 26555msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " 26556 26557#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 26558#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 26559#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 26560#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 26561#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 26562#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 26563msgid "<b>Change:</b>" 26564msgstr "<b>बदील करीव: </b>" 26565 26566#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' 26567#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 26568msgid "Angle of PLs in X direction" 26569msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. " 26570 26571#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' 26572#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 26573msgid "State of VP in X direction" 26574msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. " 26575 26576#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 26577msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" 26578msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ. महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान " 26579 26580#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 26581msgid "Angle Y:" 26582msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " 26583 26584#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' 26585#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 26586msgid "Angle of PLs in Y direction" 26587msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. " 26588 26589#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' 26590#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 26591msgid "State of VP in Y direction" 26592msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. " 26593 26594#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 26595msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" 26596msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ. महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान " 26597 26598#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' 26599#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 26600msgid "Angle of PLs in Z direction" 26601msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ. " 26602 26603#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' 26604#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 26605msgid "State of VP in Z direction" 26606msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ. " 26607 26608#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 26609msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" 26610msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ. महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान" 26611 26612#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 26613msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" 26614msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) " 26615 26616#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 26617msgid "Choose a preset" 26618msgstr "परयसदट झरीव " 26619 26620#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 26621#, fuzzy 26622msgid "Add/Edit Profile" 26623msgstr "लिनक परोफ़ाएल " 26624 26625#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 26626#, fuzzy 26627msgid "Add or edit calligraphic profile" 26628msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " 26629 26630#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 26631#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 26632msgid "(hairline)" 26633msgstr "(हअयर लाएन) " 26634 26635#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 26636#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 26637#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 26638#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 26639#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 26640#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 26641#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 26642#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 26643#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 26644#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 26645#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 26646#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 26647#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 26648#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 26649msgid "(default)" 26650msgstr "(डीफ़ालट) " 26651 26652#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 26653#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 26654msgid "(broad stroke)" 26655msgstr "(खवल स्ट्रवक) " 26656 26657#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 26658msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" 26659msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " 26660 26661#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 26662#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 26663msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" 26664msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " 26665 26666#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 26667msgid "Trace Background" 26668msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " 26669 26670#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 26671msgid "" 26672"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " 26673"minimum width, black - maximum width)" 26674msgstr "" 26675"बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह " 26676"ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) " 26677 26678#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26679#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26680msgid "(speed blows up stroke)" 26681msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) " 26682 26683#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26684#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26685msgid "(slight widening)" 26686msgstr "(रअझहा खजर) " 26687 26688#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26689#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26690msgid "(constant width)" 26691msgstr "(मुसतक़िल खजर) " 26692 26693#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26694#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26695msgid "(slight thinning, default)" 26696msgstr "(रझहा तवन) " 26697 26698#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 26699#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 26700msgid "(speed deflates stroke)" 26701msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) " 26702 26703#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 26704#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 26705msgid "Thinning:" 26706msgstr "तवन करीव: " 26707 26708#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 26709msgid "(left edge up)" 26710msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) " 26711 26712#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 26713msgid "(horizontal)" 26714msgstr "(सीधय) " 26715 26716#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 26717msgid "(right edge up)" 26718msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) " 26719 26720#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 26721msgid "" 26722"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " 26723"fixation = 0)" 26724msgstr "" 26725"क़मलकि निबहइ हुनद ज़ऑवियहअ. (डिगरयडयअन मनज़; 0=स्यवदअ.इ; छुस नहअ. कहनि असर अगर " 26726"फ़िकज़यशन =0) " 26727 26728#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 26729msgid "Tilt" 26730msgstr "हवल कॲरीव" 26731 26732#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 26733msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" 26734msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. " 26735 26736#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 26737msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" 26738msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") " 26739 26740#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 26741msgid "(almost fixed, default)" 26742msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) " 26743 26744#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 26745msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" 26746msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") " 26747 26748#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 26749msgid "Fixation:" 26750msgstr "फ़िकज़यशन: " 26751 26752#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 26753msgid "" 26754"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " 26755"fixed angle)" 26756msgstr "" 26757"ज़ऑवियुक वअरताव (0=निब छुह परथ साथ सटरवकअस कह तरफ़हअ. एमवरि, 100= जवडथि " 26758"ज़ऑवियहअ.) " 26759 26760#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 26761#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 26762msgid "(blunt caps, default)" 26763msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) " 26764 26765#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 26766#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 26767msgid "(slightly bulging)" 26768msgstr "(रझहा हनद व मुत) " 26769 26770#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 26771#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 26772msgid "(approximately round)" 26773msgstr "(तक़रीबअन गवल) " 26774 26775#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 26776#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 26777msgid "(long protruding caps)" 26778msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) " 26779 26780#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here 26781#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 26782#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 26783#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 26784msgid "Caps:" 26785msgstr "ठानड: " 26786 26787#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here 26788#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 26789#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 26790msgid "" 26791"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " 26792"round caps)" 26793msgstr "" 26794"ज़यादअ. कॲरीव प्रवटरवड ठानड स्ट्रवक किस अनदअस पदठ बनावनअ. खऑतरअ. (0= कहनि ठानड " 26795"नहअ., 1= गवल ठानड) " 26796 26797#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 26798#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 26799msgid "(smooth line)" 26800msgstr "(हमवार रअ.ख) " 26801 26802#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 26803#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 26804msgid "(slight tremor)" 26805msgstr "(रझहा टरमर) " 26806 26807#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 26808#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 26809msgid "(noticeable tremor)" 26810msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) " 26811 26812#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 26813#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 26814msgid "(maximum tremor)" 26815msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) " 26816 26817#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 26818#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 26819msgid "Tremor:" 26820msgstr "टरमर: " 26821 26822#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 26823#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 26824msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" 26825msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. " 26826 26827#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 26828msgid "(no wiggle)" 26829msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) " 26830 26831#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 26832msgid "(slight deviation)" 26833msgstr "(रझहा डअलुन) " 26834 26835#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 26836msgid "(wild waves and curls)" 26837msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) " 26838 26839#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 26840msgid "Wiggle:" 26841msgstr "विगल: " 26842 26843#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 26844msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" 26845msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) " 26846 26847#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 26848#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 26849msgid "(no inertia)" 26850msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) " 26851 26852#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 26853#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 26854msgid "(slight smoothing, default)" 26855msgstr "(रझहा हमवार) " 26856 26857#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 26858#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 26859msgid "(noticeable lagging)" 26860msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) " 26861 26862#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 26863#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 26864msgid "(maximum inertia)" 26865msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) " 26866 26867#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 26868#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 26869msgid "Mass:" 26870msgstr "वअज़न: " 26871 26872#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 26873msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" 26874msgstr "" 26875"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " 26876 26877#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 26878#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 26879msgid "No preset" 26880msgstr "कहनि परीसयट नअ. " 26881 26882#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 26883msgid "Avoid" 26884msgstr "टऑलीव " 26885 26886#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 26887#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 26888msgid "Make connectors avoid selected objects" 26889msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. " 26890 26891#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 26892msgid "Ignore" 26893msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव" 26894 26895#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 26896#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 26897msgid "Make connectors ignore selected objects" 26898msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ " 26899 26900#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 26901msgid "Orthogonal" 26902msgstr "आरथोगोनल " 26903 26904#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 26905msgid "Make connector orthogonal or polyline" 26906msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल " 26907 26908#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 26909msgid "Curvature:" 26910msgstr "करवेचर: " 26911 26912#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 26913msgid "The amount of connectors curvature" 26914msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद " 26915 26916#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 26917msgid "Spacing:" 26918msgstr "दवरीर थावउन: " 26919 26920#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 26921msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" 26922msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय " 26923 26924#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 26925msgid "Graph" 26926msgstr "ग्राफ़ " 26927 26928#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 26929msgid "Length:" 26930msgstr "ज़ेछर: " 26931 26932#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 26933msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" 26934msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. " 26935 26936#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 26937msgid "Downwards" 26938msgstr "बवन कुन " 26939 26940#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 26941msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" 26942msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ " 26943 26944#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 26945msgid "Do not allow overlapping shapes" 26946msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. " 26947 26948#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 26949msgid "Set connector type: orthogonal" 26950msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल " 26951 26952#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 26953msgid "Set connector type: polyline" 26954msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल " 26955 26956#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 26957msgid "Change connector curvature" 26958msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील " 26959 26960#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 26961msgid "Change connector spacing" 26962msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील " 26963 26964#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 26965msgid "Pick" 26966msgstr "तुलीव " 26967 26968#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 26969msgid "" 26970"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " 26971"pick only the visible color premultiplied by alpha" 26972msgstr "" 26973"तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग " 26974"अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ " 26975 26976#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 26977msgid "Assign" 26978msgstr "मअटहइव थऑयव " 26979 26980#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 26981msgid "" 26982"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" 26983msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह" 26984 26985#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 26986#, fuzzy 26987msgid "Delete objects touched by eraser" 26988msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. " 26989 26990#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 26991msgid "Cut" 26992msgstr "झटिव " 26993 26994#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 26995#, fuzzy 26996msgid "Cut out from paths and shapes" 26997msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ " 26998 26999#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 27000#, fuzzy 27001msgid "Clip" 27002msgstr "कलिप करीव: " 27003 27004#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 27005#, fuzzy 27006msgid "Clip from objects" 27007msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ " 27008 27009#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 27010#, fuzzy 27011msgid "(no width)" 27012msgstr "स्ट्रोक खजर" 27013 27014#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 27015msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" 27016msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) " 27017 27018#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 27019#, fuzzy 27020msgid "Eraser Pressure" 27021msgstr "रअबड तरजीहात " 27022 27023#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 27024msgid "" 27025"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " 27026"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" 27027msgstr "" 27028"कझाह रफ़्तार छह सटरवकअस तवन करान ( >0 छह बनावान स्ट्रवक ज़यादअ. तवन, <0 छह बनावान " 27029"खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) " 27030 27031#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 27032#, fuzzy 27033msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" 27034msgstr "" 27035"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " 27036 27037#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 27038#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 27039#, fuzzy 27040msgid "Break apart cut items" 27041msgstr "हीवन झटीव " 27042 27043#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 27044#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 27045#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 27046#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 27047#, fuzzy 27048msgid "No gradient" 27049msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " 27050 27051#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 27052#, fuzzy 27053msgid "Nothing Selected" 27054msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " 27055 27056#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 27057#, fuzzy 27058msgid "Multiple gradients" 27059msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " 27060 27061#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 27062#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 27063msgid "New:" 27064msgstr "" 27065 27066#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 27067#, fuzzy 27068msgid "linear" 27069msgstr "लींनयर " 27070 27071#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 27072msgid "Create linear gradient" 27073msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " 27074 27075#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 27076msgid "radial" 27077msgstr "" 27078 27079#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 27080msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" 27081msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव " 27082 27083#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 27084#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 27085#, fuzzy 27086msgid "fill" 27087msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." 27088 27089#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 27090#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 27091msgid "Create gradient in the fill" 27092msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ " 27093 27094#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 27095#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 27096#, fuzzy 27097msgid "stroke" 27098msgstr "(स्ट्रोक) " 27099 27100#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 27101#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 27102msgid "Create gradient in the stroke" 27103msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " 27104 27105#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 27106#, fuzzy 27107msgid "Link gradients" 27108msgstr "लीनियर गरेडीयनट" 27109 27110#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 27111msgid "Link gradients to change all related gradients" 27112msgstr "" 27113 27114#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 27115#, fuzzy 27116msgid "Reverse the direction of the gradient" 27117msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " 27118 27119#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 27120#, fuzzy 27121msgid "Repeat: " 27122msgstr "दोदरऑयव: " 27123 27124#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 27125#, fuzzy 27126msgctxt "Gradient repeat type" 27127msgid "None" 27128msgstr "कहीन नअ. " 27129 27130#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 27131#, fuzzy 27132msgid "Reflected" 27133msgstr "अक्स तरऑथि " 27134 27135#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 27136#, fuzzy 27137msgid "Direct" 27138msgstr "सोदइ " 27139 27140#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute 27141#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 27142msgid "" 27143"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " 27144"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " 27145"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " 27146"directions (spreadMethod=\"reflect\")" 27147msgstr "" 27148"कया फ़िल करिव गरेडीयनट वेकटर कह अनदेव नेबर फ़्लेट कलर सीत (सपरयअदMएथोद=\"pad\"), या " 27149"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ " 27150"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") " 27151 27152#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 27153#, fuzzy 27154msgid "No stops" 27155msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." 27156 27157#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 27158#, fuzzy 27159msgid "Stops" 27160msgstr "रुकावट " 27161 27162#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 27163#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 27164#, fuzzy 27165msgctxt "Gradient" 27166msgid "Offset:" 27167msgstr "आफ़सेट: " 27168 27169#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 27170#, fuzzy 27171msgid "Offset of selected stop" 27172msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" 27173 27174#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 27175#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 27176#, fuzzy 27177msgid "Insert new stop" 27178msgstr "नोड झऑनीव " 27179 27180#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 27181#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 27182#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 27183msgid "Delete stop" 27184msgstr "सटाप मिटऑयव " 27185 27186#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 27187msgid "Assign gradient to object" 27188msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन " 27189 27190#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 27191#, fuzzy 27192msgid "Set gradient repeat" 27193msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट" 27194 27195#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 27196#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 27197msgid "Change gradient stop offset" 27198msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील " 27199 27200#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 27201#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 27202msgid "No stops in gradient" 27203msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप " 27204 27205#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 27206#, fuzzy 27207msgid "Multiple stops" 27208msgstr "वारयाह अंदाज़ " 27209 27210#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 27211msgid "All inactive" 27212msgstr "इन ऐकटिव " 27213 27214#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 27215msgid "No geometric tool is active" 27216msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव " 27217 27218#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 27219msgid "Show limiting bounding box" 27220msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " 27221 27222#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 27223msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" 27224msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) " 27225 27226#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 27227msgid "Get limiting bounding box from selection" 27228msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. र्टिव सीलेक्शन मनज़ " 27229 27230#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 27231msgid "" 27232"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " 27233"of current selection" 27234msgstr "" 27235"लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) " 27236"वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. " 27237 27238#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 27239#, fuzzy 27240msgid "Choose a line segment type" 27241msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " 27242 27243#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 27244msgid "Display measuring info" 27245msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" 27246 27247#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 27248msgid "Display measuring info for selected items" 27249msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. " 27250 27251#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 27252msgid "Open LPE dialog" 27253msgstr "LPE डाएलाग खवलीव " 27254 27255#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 27256msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" 27257msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) " 27258 27259#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 27260#, fuzzy 27261msgid "Font Size:" 27262msgstr "फ़ांट साईज़" 27263 27264#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 27265msgid "The font size to be used in the measurement labels" 27266msgstr "" 27267 27268#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 27269#, fuzzy 27270msgid "Precision:" 27271msgstr "परसीजन" 27272 27273#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 27274msgid "Decimal precision of measure" 27275msgstr "" 27276 27277#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 27278#, fuzzy 27279msgid "Scale %:" 27280msgstr "स्कयल: " 27281 27282#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 27283msgid "Scale the results" 27284msgstr "" 27285 27286#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 27287#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 27288msgid "The units to be used for the measurements" 27289msgstr "" 27290 27291#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 27292#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 27293#, fuzzy 27294msgid "Measure only selected" 27295msgstr "झारथि नोड जोडीव " 27296 27297#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 27298#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 27299#, fuzzy 27300msgid "Ignore first and last" 27301msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " 27302 27303#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 27304#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 27305#, fuzzy 27306msgid "Show measures between items" 27307msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: " 27308 27309#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 27310#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 27311#, fuzzy 27312msgid "Show hidden intersections" 27313msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " 27314 27315#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 27316#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 27317#, fuzzy 27318msgid "Measure all layers" 27319msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " 27320 27321#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 27322#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 27323#, fuzzy 27324msgid "Reverse measure" 27325msgstr "वथ फिरीव वापस " 27326 27327#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 27328#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 27329msgid "Phantom measure" 27330msgstr "" 27331 27332#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 27333#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 27334#, fuzzy 27335msgid "To guides" 27336msgstr "गाएड हऑयव " 27337 27338#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 27339#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 27340#, fuzzy 27341msgid "Convert to item" 27342msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " 27343 27344#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 27345#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 27346#, fuzzy 27347msgid "Mark Dimension" 27348msgstr "डाईमेनशन " 27349 27350#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 27351#, fuzzy 27352msgid "Mark dimension offset" 27353msgstr "डाईमेनशन " 27354 27355#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 27356#, fuzzy 27357msgid "Measures only selected." 27358msgstr "झारथि नोड जोडीव " 27359 27360#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 27361#, fuzzy 27362msgid "Measure all." 27363msgstr "वअतहइ हुनद मीझ " 27364 27365#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 27366msgid "Start and end measures inactive." 27367msgstr "" 27368 27369#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 27370msgid "Start and end measures active." 27371msgstr "" 27372 27373#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 27374#, fuzzy 27375msgid "Compute all elements." 27376msgstr "tutorial-elements.svg" 27377 27378#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 27379#, fuzzy 27380msgid "Compute max length." 27381msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " 27382 27383#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 27384#, fuzzy 27385msgid "Show all crossings." 27386msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " 27387 27388#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 27389msgid "Show visible crossings." 27390msgstr "" 27391 27392#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 27393msgid "Use all layers in the measure." 27394msgstr "" 27395 27396#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 27397#, fuzzy 27398msgid "Use current layer in the measure." 27399msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " 27400 27401#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 27402#, fuzzy 27403msgid "normal" 27404msgstr "थीक " 27405 27406#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 27407#, fuzzy 27408msgid "Create mesh gradient" 27409msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " 27410 27411#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 27412msgid "conical" 27413msgstr "" 27414 27415#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 27416#, fuzzy 27417msgid "Create conical gradient" 27418msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " 27419 27420#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 27421#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 27422#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 27423#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 27424msgid "Rows:" 27425msgstr "लऑनअ.: " 27426 27427#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 27428#, fuzzy 27429msgid "Number of rows in new mesh" 27430msgstr "लऑनन हुनद तएदाद " 27431 27432#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 27433#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 27434#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 27435msgid "Columns:" 27436msgstr "कालम:" 27437 27438#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 27439#, fuzzy 27440msgid "Number of columns in new mesh" 27441msgstr "कालमअन हुनद तएदाद " 27442 27443#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 27444#, fuzzy 27445msgid "Edit Fill" 27446msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." 27447 27448#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 27449#, fuzzy 27450msgid "Edit fill mesh" 27451msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." 27452 27453#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 27454#, fuzzy 27455msgid "Edit Stroke" 27456msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." 27457 27458#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 27459#, fuzzy 27460msgid "Edit stroke mesh" 27461msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." 27462 27463#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 27464#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 27465msgid "Show Handles" 27466msgstr "हेयंडल हऑयव " 27467 27468#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 27469#, fuzzy 27470msgid "Toggle Sides" 27471msgstr "टागल कॲरीव मवट " 27472 27473#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 27474msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." 27475msgstr "" 27476 27477#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 27478#, fuzzy 27479msgid "Make elliptical" 27480msgstr "होल बनऑयव " 27481 27482#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 27483msgid "" 27484"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " 27485"handles already approximate ellipse." 27486msgstr "" 27487 27488#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 27489#, fuzzy 27490msgid "Pick colors:" 27491msgstr "रेतूक रंग" 27492 27493#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 27494msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." 27495msgstr "" 27496 27497#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 27498#, fuzzy 27499msgid "Scale mesh to bounding box:" 27500msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " 27501 27502#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 27503#, fuzzy 27504msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." 27505msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " 27506 27507#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 27508#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 27509msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" 27510msgstr "" 27511 27512#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 27513#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 27514msgid "Smoothing:" 27515msgstr "समोथिंग: " 27516 27517#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 27518msgctxt "Type" 27519msgid "Coons" 27520msgstr "" 27521 27522#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 27523msgid "Bicubic" 27524msgstr "" 27525 27526# 27527# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 27528#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch 27529#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 27530msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." 27531msgstr "" 27532 27533#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 27534msgid "" 27535"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" 27536"* Syntax may change.\n" 27537"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" 27538"\n" 27539"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" 27540"For print: export to PDF." 27541msgstr "" 27542 27543#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 27544#, fuzzy 27545msgid "Set mesh type" 27546msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " 27547 27548#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 27549msgid "Insert node" 27550msgstr "नोड झऑनीव " 27551 27552#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 27553msgid "Insert new nodes into selected segments" 27554msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " 27555 27556#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 27557#, fuzzy 27558msgid "Insert node at min X" 27559msgstr "नोड झऑनीव " 27560 27561#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 27562#, fuzzy 27563msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" 27564msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " 27565 27566#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 27567#, fuzzy 27568msgid "Insert node at max X" 27569msgstr "नोड झऑनीव " 27570 27571#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 27572#, fuzzy 27573msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" 27574msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " 27575 27576#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 27577#, fuzzy 27578msgid "Insert node at min Y" 27579msgstr "नोड झऑनीव " 27580 27581#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 27582#, fuzzy 27583msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" 27584msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " 27585 27586#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 27587#, fuzzy 27588msgid "Insert node at max Y" 27589msgstr "नोड झऑनीव " 27590 27591#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 27592#, fuzzy 27593msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" 27594msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " 27595 27596#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 27597msgid "Delete selected nodes" 27598msgstr "झारथि नोड मिटऑयव " 27599 27600#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 27601msgid "Join selected nodes" 27602msgstr "झारथि नोड जोडीव " 27603 27604#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 27605msgid "Break path at selected nodes" 27606msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ " 27607 27608#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 27609msgid "Join with segment" 27610msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव " 27611 27612#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 27613msgid "Join selected endnodes with a new segment" 27614msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत" 27615 27616#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 27617msgid "Delete segment" 27618msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " 27619 27620#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 27621msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" 27622msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ " 27623 27624#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 27625msgid "Node Cusp" 27626msgstr "नोड कसप " 27627 27628#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 27629msgid "Make selected nodes corner" 27630msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव " 27631 27632#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 27633msgid "Node Smooth" 27634msgstr "हमवार नोड " 27635 27636#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 27637msgid "Make selected nodes smooth" 27638msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार " 27639 27640#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 27641msgid "Node Symmetric" 27642msgstr "नोड समेटरिक " 27643 27644#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 27645msgid "Make selected nodes symmetric" 27646msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक" 27647 27648#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 27649msgid "Node Auto" 27650msgstr "आटो नोड " 27651 27652#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 27653msgid "Make selected nodes auto-smooth" 27654msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार " 27655 27656#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 27657msgid "Node Line" 27658msgstr "नोड रीख " 27659 27660#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 27661msgid "Make selected segments lines" 27662msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी " 27663 27664#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 27665msgid "Node Curve" 27666msgstr "नोड मोड " 27667 27668#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 27669msgid "Make selected segments curves" 27670msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड " 27671 27672#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 27673msgid "X coordinate of selected node(s)" 27674msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " 27675 27676#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 27677msgid "Y coordinate of selected node(s)" 27678msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" 27679 27680#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 27681msgid "Edit clipping paths" 27682msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट " 27683 27684#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 27685msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" 27686msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद " 27687 27688#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 27689msgid "Edit masks" 27690msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट" 27691 27692#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 27693msgid "Show mask(s) of selected object(s)" 27694msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव " 27695 27696#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 27697msgid "Show Transform Handles" 27698msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव " 27699 27700#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 27701msgid "Show transformation handles for selected nodes" 27702msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. " 27703 27704#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 27705msgid "Show Bezier handles of selected nodes" 27706msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ." 27707 27708#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 27709msgid "Show Outline" 27710msgstr "खाकअ. हऑयव " 27711 27712#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 27713msgid "Show path outline (without path effects)" 27714msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) " 27715 27716#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 27717msgid "Fill by:" 27718msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल: " 27719 27720#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 27721msgid "" 27722"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " 27723"pixels to be counted in the fill" 27724msgstr "" 27725"फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. " 27726"नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग " 27727 27728#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 27729msgid "Grow/shrink by:" 27730msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: " 27731 27732#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 27733msgid "" 27734"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" 27735msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ " 27736 27737#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 27738msgid "Close gaps:" 27739msgstr "नज़दीक फ़राट: " 27740 27741#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 27742#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 27743#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 27744msgid "Defaults" 27745msgstr "डीफ़ालट " 27746 27747#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 27748msgid "" 27749"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " 27750"to change defaults)" 27751msgstr "" 27752"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< " 27753"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) " 27754 27755#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 27756#, fuzzy 27757msgid "Use pressure input" 27758msgstr "रअबड तरजीहात " 27759 27760#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 27761msgid "Min:" 27762msgstr "" 27763 27764#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 27765msgid "Min percent of pressure" 27766msgstr "" 27767 27768#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 27769msgid "Max:" 27770msgstr "" 27771 27772#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 27773#, fuzzy 27774msgid "Max percent of pressure" 27775msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ " 27776 27777#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 27778msgid "(many nodes, rough)" 27779msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) " 27780 27781#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 27782msgid "(few nodes, smooth)" 27783msgstr "v" 27784 27785#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 27786msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" 27787msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान " 27788 27789#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 27790msgid "LPE based interactive simplify" 27791msgstr "" 27792 27793#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 27794#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 27795msgid "LPE simplify flatten" 27796msgstr "" 27797 27798#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 27799msgid "Mode of new lines drawn by this tool" 27800msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड " 27801 27802#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 27803msgid "Bezier" 27804msgstr "बयज़ीर " 27805 27806#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 27807msgid "Create regular Bezier path" 27808msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव " 27809 27810#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 27811msgid "Create Spiro path" 27812msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " 27813 27814#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 27815#, fuzzy 27816msgid "Create BSpline path" 27817msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " 27818 27819#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 27820msgid "Zigzag" 27821msgstr "ज़िग ज़ेग " 27822 27823#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 27824msgid "Create a sequence of straight line segments" 27825msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव " 27826 27827#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 27828msgid "Paraxial" 27829msgstr "पेराएकशियअल " 27830 27831#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 27832msgid "Create a sequence of paraxial line segments" 27833msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव" 27834 27835#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 27836#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 27837msgid "LPE spiro or bspline flatten" 27838msgstr "" 27839 27840#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 27841msgid "Shape:" 27842msgstr "शक्ल:" 27843 27844#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 27845#, fuzzy 27846msgctxt "Freehand shape" 27847msgid "None" 27848msgstr "कहीन नअ. " 27849 27850#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 27851msgid "Triangle in" 27852msgstr "त्रीकोन अनदरअ " 27853 27854#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 27855msgid "Triangle out" 27856msgstr "त्रीकोन नेबर " 27857 27858#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 27859msgid "From clipboard" 27860msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " 27861 27862#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 27863#, fuzzy 27864msgid "Bend from clipboard" 27865msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " 27866 27867#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 27868#, fuzzy 27869msgid "Last applied" 27870msgstr "पअतिम सलाएड:" 27871 27872#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 27873msgid "Shape of new paths drawn by this tool" 27874msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल " 27875 27876#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 27877#, fuzzy 27878msgctxt "Cap" 27879msgid "Butt" 27880msgstr "बटन " 27881 27882#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 27883#, fuzzy 27884msgid "Cap for powerstroke pressure" 27885msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ " 27886 27887#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 27888msgid "W:" 27889msgstr "W:" 27890 27891#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 27892msgid "Width of rectangle" 27893msgstr "झअकोनजलुक खजर " 27894 27895#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 27896msgid "H:" 27897msgstr "H:" 27898 27899#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 27900msgid "Height of rectangle" 27901msgstr "झअकोनजलुक थज़र " 27902 27903#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 27904#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 27905msgid "not rounded" 27906msgstr "गोल करथई छुनअ" 27907 27908#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 27909msgid "Horizontal radius of rounded corners" 27910msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद " 27911 27912#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 27913msgid "Vertical radius of rounded corners" 27914msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद" 27915 27916#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 27917msgid "Not rounded" 27918msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह " 27919 27920#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 27921msgid "Make corners sharp" 27922msgstr "तेज़ कोन बनऑयव " 27923 27924#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 27925msgid "Change rectangle" 27926msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील " 27927 27928#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 27929#, fuzzy 27930msgctxt "Select toolbar" 27931msgid "X:" 27932msgstr "X:" 27933 27934#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 27935#, fuzzy 27936msgctxt "Select toolbar" 27937msgid "Horizontal coordinate of selection" 27938msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक " 27939 27940#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 27941#, fuzzy 27942msgctxt "Select toolbar" 27943msgid "Y:" 27944msgstr "Y:" 27945 27946#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 27947#, fuzzy 27948msgctxt "Select toolbar" 27949msgid "Vertical coordinate of selection" 27950msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक" 27951 27952#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 27953#, fuzzy 27954msgctxt "Select toolbar" 27955msgid "W:" 27956msgstr "W:" 27957 27958#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 27959#, fuzzy 27960msgctxt "Select toolbar" 27961msgid "Width of selection" 27962msgstr "सीलेयकशनुक खजर " 27963 27964#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 27965msgid "Lock width and height" 27966msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद " 27967 27968#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 27969msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" 27970msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र " 27971 27972#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 27973#, fuzzy 27974msgctxt "Select toolbar" 27975msgid "H:" 27976msgstr "H:" 27977 27978#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 27979#, fuzzy 27980msgctxt "Select toolbar" 27981msgid "Height of selection" 27982msgstr "सलेयकशनुक थअज़र " 27983 27984#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 27985msgid "Scale rounded corners" 27986msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड" 27987 27988#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 27989msgid "Move gradients" 27990msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " 27991 27992#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 27993msgid "Move patterns" 27994msgstr "नमोनअ. डऑलीव " 27995 27996#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 27997msgid "Transform by toolbar" 27998msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति " 27999 28000#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 28001msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." 28002msgstr "" 28003"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। " 28004 28005#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 28006msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." 28007msgstr "" 28008"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।" 28009 28010#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 28011msgid "" 28012"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " 28013"scaled." 28014msgstr "" 28015"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " 28016"गसान।" 28017 28018#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 28019msgid "" 28020"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " 28021"are scaled." 28022msgstr "" 28023"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " 28024"गसान।" 28025 28026#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 28027msgid "" 28028"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " 28029"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." 28030msgstr "" 28031"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " 28032"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। " 28033 28034#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 28035msgid "" 28036"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " 28037"(moved, scaled, rotated, or skewed)." 28038msgstr "" 28039"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. " 28040"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" 28041 28042#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 28043msgid "" 28044"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " 28045"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." 28046msgstr "" 28047"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " 28048"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।" 28049 28050#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 28051msgid "" 28052"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " 28053"scaled, rotated, or skewed)." 28054msgstr "" 28055"वीनकेन <b>नमोनअ. छह</b> रवज़ान <b>अकसि </b>जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान " 28056"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" 28057 28058#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 28059msgid "Bounding box" 28060msgstr "जोडथि डअबअ. " 28061 28062#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 28063#, fuzzy 28064msgid "Snap bounding boxes" 28065msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " 28066 28067#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 28068msgid "Bounding box edges" 28069msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. " 28070 28071#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 28072msgid "Snap to edges of a bounding box" 28073msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप " 28074 28075#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 28076msgid "Bounding box corners" 28077msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ " 28078 28079#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 28080msgid "Snap bounding box corners" 28081msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " 28082 28083#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 28084msgid "BBox Edge Midpoints" 28085msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ" 28086 28087#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 28088#, fuzzy 28089msgid "Snap midpoints of bounding box edges" 28090msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप " 28091 28092#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 28093msgid "BBox Centers" 28094msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ " 28095 28096#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 28097#, fuzzy 28098msgid "Snapping centers of bounding boxes" 28099msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" 28100 28101#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 28102#, fuzzy 28103msgid "Snap nodes, paths, and handles" 28104msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप" 28105 28106#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 28107msgid "Snap to paths" 28108msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " 28109 28110#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 28111msgid "Path intersections" 28112msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन " 28113 28114#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 28115msgid "Snap to path intersections" 28116msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप " 28117 28118#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 28119msgid "To nodes" 28120msgstr "नोडअन कुन " 28121 28122#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 28123#, fuzzy 28124msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" 28125msgstr "जवडथि डअबकि कवऊव कॲरीव सनयप " 28126 28127#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 28128msgid "Smooth nodes" 28129msgstr "हमवार नोड " 28130 28131#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 28132msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" 28133msgstr "" 28134 28135#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 28136msgid "Line Midpoints" 28137msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ" 28138 28139#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 28140#, fuzzy 28141msgid "Snap midpoints of line segments" 28142msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप " 28143 28144#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 28145#, fuzzy 28146msgid "Others" 28147msgstr "बाक़ि " 28148 28149#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 28150msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" 28151msgstr "" 28152 28153#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 28154msgid "Object Centers" 28155msgstr "चीज़ुक मरकज़ " 28156 28157#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 28158#, fuzzy 28159msgid "Snap centers of objects" 28160msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" 28161 28162#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 28163msgid "Rotation Centers" 28164msgstr "नझनुक मरकज़ " 28165 28166#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 28167#, fuzzy 28168msgid "Snap an item's rotation center" 28169msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" 28170 28171#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 28172msgid "Text baseline" 28173msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन " 28174 28175#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 28176#, fuzzy 28177msgid "Snap text anchors and baselines" 28178msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब " 28179 28180#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 28181msgid "Page border" 28182msgstr "सफ़ुक अनद " 28183 28184#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 28185msgid "Snap to the page border" 28186msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप" 28187 28188#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 28189msgid "Snap to grids" 28190msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप" 28191 28192#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 28193#, fuzzy 28194msgid "Snap guides" 28195msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप" 28196 28197#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 28198msgid "just a curve" 28199msgstr "सर्फ़ अख करव " 28200 28201#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 28202msgid "one full revolution" 28203msgstr "अख पोरअ. चक्कर " 28204 28205#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 28206msgid "Turns:" 28207msgstr "टरन: " 28208 28209#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 28210msgid "Number of revolutions" 28211msgstr "चकरअन हुनद तएदाद " 28212 28213#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28214msgid "circle" 28215msgstr "गोल " 28216 28217#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28218msgid "edge is much denser" 28219msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि " 28220 28221#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28222msgid "edge is denser" 28223msgstr "दनदर छह वारयाह गनि" 28224 28225#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28226msgid "even" 28227msgstr "बाक़ऑएदअ. " 28228 28229#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28230msgid "center is denser" 28231msgstr "मरकज़ छुह गोन " 28232 28233#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 28234msgid "center is much denser" 28235msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन" 28236 28237#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 28238msgid "Divergence:" 28239msgstr "डाएअरजअन्स: " 28240 28241#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 28242msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" 28243msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर " 28244 28245#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 28246msgid "starts from center" 28247msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान " 28248 28249#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 28250msgid "starts mid-way" 28251msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान" 28252 28253#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 28254msgid "starts near edge" 28255msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान " 28256 28257#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 28258msgid "Inner radius:" 28259msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" 28260 28261#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 28262msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" 28263msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) " 28264 28265#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 28266#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 28267msgid "" 28268"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " 28269"change defaults)" 28270msgstr "" 28271"शकलह हिनद पेयरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " 28272"तबदील करनअ. खऑतरअ.) " 28273 28274#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 28275msgid "Change spiral" 28276msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील " 28277 28278#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 28279msgid "Spray with copies" 28280msgstr "नक़ल हेथ छकीव " 28281 28282#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 28283msgid "Spray copies of the initial selection" 28284msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव " 28285 28286#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 28287msgid "Spray with clones" 28288msgstr "क्लोन हेथ छकीव " 28289 28290#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 28291msgid "Spray clones of the initial selection" 28292msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव " 28293 28294#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 28295msgid "Spray single path" 28296msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव " 28297 28298#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 28299msgid "Spray objects in a single path" 28300msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ " 28301 28302#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 28303#, fuzzy 28304msgid "Delete sprayed items" 28305msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव " 28306 28307#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 28308#, fuzzy 28309msgid "Delete sprayed items from selection" 28310msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ " 28311 28312#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 28313msgid "(narrow spray)" 28314msgstr "(तनग सप्रय) " 28315 28316#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 28317msgid "(broad spray)" 28318msgstr "( खोल सप्रय) " 28319 28320#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 28321msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" 28322msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " 28323 28324#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 28325#, fuzzy 28326msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" 28327msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " 28328 28329#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 28330msgid "(low population)" 28331msgstr "(कम आबऑदि) " 28332 28333#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 28334msgid "(high population)" 28335msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) " 28336 28337#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 28338#, fuzzy 28339msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" 28340msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट " 28341 28342#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 28343#, fuzzy 28344msgid "" 28345"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" 28346msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. " 28347 28348#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 28349msgid "(high rotation variation)" 28350msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) " 28351 28352#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 28353msgid "Rotation:" 28354msgstr "नझनावउन: " 28355 28356#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 28357#, fuzzy, no-c-format 28358msgid "" 28359"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " 28360"than the original object" 28361msgstr "" 28362"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. " 28363 28364#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 28365msgid "(high scale variation)" 28366msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) " 28367 28368#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 28369#, fuzzy 28370msgctxt "Spray tool" 28371msgid "Scale:" 28372msgstr "स्कयल: " 28373 28374#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 28375#, fuzzy, no-c-format 28376msgid "" 28377"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " 28378"the original object" 28379msgstr "" 28380"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. " 28381 28382#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 28383#, fuzzy 28384msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" 28385msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " 28386 28387#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 28388msgid "(minimum scatter)" 28389msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) " 28390 28391#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 28392msgid "(maximum scatter)" 28393msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) " 28394 28395#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 28396#, fuzzy 28397msgctxt "Spray tool" 28398msgid "Scatter:" 28399msgstr "छकरिथ " 28400 28401#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 28402#, fuzzy 28403msgid "Increase to scatter sprayed objects" 28404msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ " 28405 28406#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 28407msgid "(maximum mean)" 28408msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) " 28409 28410#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 28411msgid "Focus:" 28412msgstr "फ़ोकस: " 28413 28414#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 28415#, fuzzy 28416msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" 28417msgstr "" 28418"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद " 28419 28420#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 28421#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 28422msgid "Apply over no transparent areas" 28423msgstr "" 28424 28425#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 28426#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 28427msgid "Apply over transparent areas" 28428msgstr "" 28429 28430#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 28431#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 28432msgid "No overlap between colors" 28433msgstr "" 28434 28435#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 28436#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 28437#, fuzzy 28438msgid "Prevent overlapping objects" 28439msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " 28440 28441#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 28442#, fuzzy 28443msgid "(minimum offset)" 28444msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) " 28445 28446#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 28447#, fuzzy 28448msgid "(maximum offset)" 28449msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) " 28450 28451#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 28452#, fuzzy 28453msgid "Offset %:" 28454msgstr "आफ़सेट: " 28455 28456#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 28457msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" 28458msgstr "" 28459 28460#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 28461#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 28462msgid "" 28463"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " 28464"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." 28465msgstr "" 28466 28467#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 28468#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 28469#, fuzzy 28470msgid "Apply picked color to fill" 28471msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस " 28472 28473#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 28474#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 28475#, fuzzy 28476msgid "Apply picked color to stroke" 28477msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस " 28478 28479#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 28480#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 28481msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" 28482msgstr "" 28483 28484#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 28485#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 28486msgid "Pick from center instead of average area." 28487msgstr "" 28488 28489#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 28490msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" 28491msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. " 28492 28493#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 28494msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" 28495msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) " 28496 28497#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 28498msgid "triangle/tri-star" 28499msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक " 28500 28501#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 28502msgid "square/quad-star" 28503msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक" 28504 28505#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 28506msgid "pentagon/five-pointed star" 28507msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक" 28508 28509#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 28510msgid "hexagon/six-pointed star" 28511msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक" 28512 28513#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 28514msgid "Corners:" 28515msgstr "कोन: " 28516 28517#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 28518msgid "Number of corners of a polygon or star" 28519msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद " 28520 28521#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28522msgid "thin-ray star" 28523msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक " 28524 28525#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28526msgid "pentagram" 28527msgstr "पेयनटाग्राम " 28528 28529#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28530msgid "hexagram" 28531msgstr "हेयकज़ाग्राम " 28532 28533#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28534msgid "heptagram" 28535msgstr "हेयपटाग्राम " 28536 28537#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28538msgid "octagram" 28539msgstr "ओकटाग्राम " 28540 28541#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 28542msgid "regular polygon" 28543msgstr "आम यझकवऊनअ " 28544 28545#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 28546msgid "Spoke ratio:" 28547msgstr "सपोक रेशीयोव : " 28548 28549#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. 28550#. Base radius is the same for the closest handle. 28551#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 28552msgid "Base radius to tip radius ratio" 28553msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस रेशीयोव " 28554 28555#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28556#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28557msgid "stretched" 28558msgstr "खुलरऑथि " 28559 28560#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28561msgid "twisted" 28562msgstr "वअर दिथ " 28563 28564#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28565msgid "slightly pinched" 28566msgstr "रझहा झुमअटविथ " 28567 28568#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28569msgid "NOT rounded" 28570msgstr "गोल छुह नअ. केह " 28571 28572#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 28573msgid "slightly rounded" 28574msgstr "रअझहखनड गोल " 28575 28576#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28577msgid "visibly rounded" 28578msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल " 28579 28580#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28581msgid "well rounded" 28582msgstr "पोरअ. पऑटि गोल " 28583 28584#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28585msgid "amply rounded" 28586msgstr "वारयाह गोल " 28587 28588#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 28589#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28590msgid "blown up" 28591msgstr "बलोन उप " 28592 28593#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 28594msgid "Rounded:" 28595msgstr "गोल करथि:" 28596 28597#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 28598#, fuzzy 28599msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" 28600msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) " 28601 28602#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28603msgid "NOT randomized" 28604msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. " 28605 28606#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28607msgid "slightly irregular" 28608msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. " 28609 28610#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28611msgid "visibly randomized" 28612msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड" 28613 28614#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 28615msgid "strongly randomized" 28616msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड" 28617 28618#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 28619msgid "Randomized:" 28620msgstr "रेयनडामाएज़ड:" 28621 28622#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 28623msgid "Scatter randomly the corners and angles" 28624msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. " 28625 28626#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 28627msgid "Make polygon" 28628msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव" 28629 28630#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 28631msgid "Make star" 28632msgstr "तारुक बनऑयव " 28633 28634#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 28635msgid "Star: Change number of corners" 28636msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील " 28637 28638#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 28639msgid "Star: Change spoke ratio" 28640msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील " 28641 28642#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 28643msgid "Star: Change rounding" 28644msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील " 28645 28646#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 28647msgid "Star: Change randomization" 28648msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील " 28649 28650#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 28651msgid "Font Family" 28652msgstr "फ़ांट एयाल " 28653 28654#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 28655msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" 28656msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) " 28657 28658#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 28659msgid "Select all text with this font-family" 28660msgstr "" 28661 28662#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 28663msgid "Font not found on system" 28664msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. " 28665 28666#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 28667#, fuzzy 28668msgid "Font Style" 28669msgstr "फ़ांट साईज़" 28670 28671#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 28672#, fuzzy 28673msgid "Font style" 28674msgstr "फ़ांट साईज़" 28675 28676#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 28677#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 28678#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 28679msgid "Font size" 28680msgstr "फ़ांट साईज़" 28681 28682#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 28683msgid "Font Size" 28684msgstr "फ़ांट साईज़" 28685 28686#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 28687msgid "Smaller spacing" 28688msgstr "कअमुइ दवरदर " 28689 28690#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 28691#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 28692#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 28693#, fuzzy 28694msgctxt "Text tool" 28695msgid "Normal" 28696msgstr "थीक " 28697 28698#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 28699msgid "Larger spacing" 28700msgstr "वारयाह दवरदर" 28701 28702#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 28703#, fuzzy 28704msgid "Spacing between baselines" 28705msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) " 28706 28707#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 28708#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 28709msgid "Align left" 28710msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब " 28711 28712#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 28713#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 28714msgid "Align center" 28715msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब " 28716 28717#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 28718#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 28719msgid "Align right" 28720msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब " 28721 28722#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 28723msgid "Justify" 28724msgstr "जसटीफ़ाइ" 28725 28726#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 28727msgid "Justify (only flowed text)" 28728msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) " 28729 28730#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 28731msgid "Alignment" 28732msgstr "तरतीब " 28733 28734#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 28735msgid "Text alignment" 28736msgstr "तयकसटुक तरतीब " 28737 28738#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 28739#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 28740msgid "Toggle superscript" 28741msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट " 28742 28743#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 28744#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 28745msgid "Toggle subscript" 28746msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " 28747 28748#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 28749#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 28750msgid "Negative spacing" 28751msgstr "मनफ़ि दवरदर" 28752 28753#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 28754#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 28755msgid "Positive spacing" 28756msgstr "मुसबत दवरदर" 28757 28758#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 28759msgid "Letter:" 28760msgstr "हर्फ़: " 28761 28762#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 28763msgid "Spacing between letters (px)" 28764msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) " 28765 28766#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 28767msgid "Word:" 28768msgstr "लफ़्ज़:" 28769 28770#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 28771msgid "Spacing between words (px)" 28772msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) " 28773 28774#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 28775msgid "Kern:" 28776msgstr "करन: " 28777 28778#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 28779msgid "Horizontal kerning (px)" 28780msgstr "सीधय करनिंग (px) " 28781 28782#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 28783msgid "Vert:" 28784msgstr "खडा " 28785 28786#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 28787#, fuzzy 28788msgid "Vertical kerning (px)" 28789msgstr "सीधय करनिंग (px) " 28790 28791#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 28792msgid "Rot:" 28793msgstr "हवझान: " 28794 28795#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 28796msgid "Character rotation (degrees)" 28797msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) " 28798 28799#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 28800msgid "Horizontal text" 28801msgstr "सीधय टेक्स्ट " 28802 28803#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 28804#, fuzzy 28805msgid "Vertical — RL" 28806msgstr "खडा " 28807 28808#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 28809msgid "Vertical text — lines: right to left" 28810msgstr "" 28811 28812#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 28813#, fuzzy 28814msgid "Vertical — LR" 28815msgstr "खडा " 28816 28817#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 28818msgid "Vertical text — lines: left to right" 28819msgstr "" 28820 28821#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 28822#, fuzzy 28823msgid "Writing mode" 28824msgstr "डराएंग मोड " 28825 28826#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 28827msgid "Block progression" 28828msgstr "" 28829 28830#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 28831#, fuzzy 28832msgid "Auto glyph orientation" 28833msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " 28834 28835#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 28836#, fuzzy 28837msgid "Upright" 28838msgstr "ज़यादअ गाश वोल " 28839 28840#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 28841#, fuzzy 28842msgid "Upright glyph orientation" 28843msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " 28844 28845#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 28846msgid "Sideways" 28847msgstr "" 28848 28849#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 28850#, fuzzy 28851msgid "Sideways glyph orientation" 28852msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " 28853 28854#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 28855msgid "Text orientation" 28856msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " 28857 28858#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 28859msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." 28860msgstr "" 28861 28862#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 28863msgid "LTR" 28864msgstr "" 28865 28866#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 28867#, fuzzy 28868msgid "Left to right text" 28869msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " 28870 28871#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 28872msgid "RTL" 28873msgstr "" 28874 28875#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 28876#, fuzzy 28877msgid "Right to left text" 28878msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) " 28879 28880#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 28881#, fuzzy 28882msgid "Text direction" 28883msgstr "रीसटेयक रोख" 28884 28885#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 28886msgid "Text direction for normally horizontal text." 28887msgstr "" 28888 28889#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 28890msgid "Text: Change font family" 28891msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील " 28892 28893#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 28894msgid "Text: Change font size" 28895msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील " 28896 28897#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 28898msgid "Text: Change font style" 28899msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " 28900 28901#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 28902msgid "Text: Change superscript or subscript" 28903msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील " 28904 28905#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 28906msgid "Text: Change alignment" 28907msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील " 28908 28909#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 28910#, fuzzy 28911msgid "Text: Change writing mode" 28912msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " 28913 28914#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 28915msgid "Text: Change orientation" 28916msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " 28917 28918#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 28919#, fuzzy 28920msgid "Text: Change direction" 28921msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " 28922 28923#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 28924msgid "Text: Change line-height" 28925msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " 28926 28927#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 28928#, fuzzy 28929msgid "Text: Change line-height unit" 28930msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " 28931 28932#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 28933msgid "Text: Change word-spacing" 28934msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " 28935 28936#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 28937msgid "Text: Change letter-spacing" 28938msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " 28939 28940#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 28941msgid "Text: Change dx (kern)" 28942msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील " 28943 28944#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 28945msgid "Text: Change dy" 28946msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील " 28947 28948#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 28949msgid "Text: Change rotate" 28950msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील " 28951 28952#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 28953msgid "(pinch tweak)" 28954msgstr "(पिनच टवीक) " 28955 28956#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 28957msgid "(broad tweak)" 28958msgstr "(बवर्ड टवीक) " 28959 28960#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 28961msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" 28962msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) " 28963 28964#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 28965msgid "(minimum force)" 28966msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) " 28967 28968#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 28969msgid "(maximum force)" 28970msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) " 28971 28972#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 28973msgid "Force:" 28974msgstr "ज़ोर: " 28975 28976#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 28977msgid "The force of the tweak action" 28978msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर" 28979 28980#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 28981msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" 28982msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. " 28983 28984#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 28985msgid "Move mode" 28986msgstr "डालनुक मोड " 28987 28988#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 28989msgid "Move objects in any direction" 28990msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. " 28991 28992#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 28993msgid "Move in/out mode" 28994msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड " 28995 28996#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 28997msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" 28998msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ " 28999 29000#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 29001msgid "Move jitter mode" 29002msgstr "जिटर मूड डालीव" 29003 29004#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 29005msgid "Move objects in random directions" 29006msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ " 29007 29008#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 29009msgid "Scale mode" 29010msgstr "स्केल मोड " 29011 29012#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 29013msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" 29014msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव " 29015 29016#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 29017msgid "Rotate mode" 29018msgstr "नझनावनुक मोड " 29019 29020#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 29021msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" 29022msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन " 29023 29024#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 29025msgid "Duplicate/delete mode" 29026msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड " 29027 29028#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 29029msgid "Duplicate objects, with Shift delete" 29030msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव " 29031 29032#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 29033msgid "Push mode" 29034msgstr "दकअ दिनुक मोड " 29035 29036#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 29037msgid "Push parts of paths in any direction" 29038msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. " 29039 29040#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 29041msgid "Shrink/grow mode" 29042msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड " 29043 29044#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 29045msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" 29046msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) " 29047 29048#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 29049msgid "Attract/repel mode" 29050msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड " 29051 29052#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 29053msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" 29054msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ " 29055 29056#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 29057msgid "Roughen mode" 29058msgstr "फुहर मोड " 29059 29060#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 29061msgid "Roughen parts of paths" 29062msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. " 29063 29064#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 29065msgid "Color paint mode" 29066msgstr "रनगुक पेन्ट मोड " 29067 29068#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 29069msgid "Paint the tool's color upon selected objects" 29070msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ " 29071 29072#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 29073msgid "Color jitter mode" 29074msgstr "रनगुक जिटर मोड " 29075 29076#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 29077msgid "Jitter the colors of selected objects" 29078msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " 29079 29080#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 29081msgid "Blur mode" 29082msgstr "बलर मोड " 29083 29084#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 29085msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" 29086msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय " 29087 29088#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 29089msgid "(rough, simplified)" 29090msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) " 29091 29092#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 29093msgid "(fine, but many nodes)" 29094msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) " 29095 29096#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 29097msgid "Fidelity:" 29098msgstr "फ़िडअलिटि: " 29099 29100#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 29101msgid "" 29102"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " 29103"generate a lot of new nodes" 29104msgstr "" 29105"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ " 29106"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड " 29107 29108#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 29109msgid "Channels:" 29110msgstr "चेनल: " 29111 29112#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue 29113#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 29114#, fuzzy 29115msgctxt "Hue" 29116msgid "H" 29117msgstr "H" 29118 29119#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 29120#, fuzzy 29121msgid "In color mode, act on object's hue" 29122msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान " 29123 29124#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation 29125#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 29126#, fuzzy 29127msgctxt "Saturation" 29128msgid "S" 29129msgstr "S" 29130 29131#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 29132#, fuzzy 29133msgid "In color mode, act on object's saturation" 29134msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान " 29135 29136#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation 29137#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 29138#, fuzzy 29139msgctxt "Lightness" 29140msgid "L" 29141msgstr "L" 29142 29143#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 29144#, fuzzy 29145msgid "In color mode, act on object's lightness" 29146msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान " 29147 29148#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity 29149#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 29150#, fuzzy 29151msgctxt "Opacity" 29152msgid "O" 29153msgstr "O" 29154 29155#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 29156#, fuzzy 29157msgid "In color mode, act on object's opacity" 29158msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान" 29159 29160#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89 29161#, fuzzy 29162msgid "" 29163"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " 29164"objects." 29165msgstr "" 29166"नोड झारनअ. खऑतरह कॲरीव<b>कलिक</b> , रीअरेयनज करनअ. खऑतरह कॲरीव <b>ड्रेयग </b>" 29167 29168#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90 29169#, fuzzy 29170msgid "Modify selected path points (nodes) directly." 29171msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) " 29172 29173#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91 29174msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." 29175msgstr "दकह दिथ वअथ टुईइक करनअ. खऑतरअ. यह झारव तह ड्रेयग कॲरीव अथ पेठ " 29176 29177#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92 29178#, fuzzy 29179msgid "" 29180"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " 29181"objects." 29182msgstr "" 29183"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. " 29184"खऑतरअ. " 29185 29186#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93 29187msgid "" 29188"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " 29189"resize. <b>Click</b> to select." 29190msgstr "" 29191"<b>ड्रयग</b> कॲरीव झकवनल बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कव गवल " 29192"करनहअ. तह रीसाएज़ <b>Click</b> करनहअ. खऑतरअ. " 29193 29194#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94 29195msgid "" 29196"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " 29197"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." 29198msgstr "" 29199"3D डबह बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> तनाज़रस " 29200"मनज़ रीसाएज़ करनहअ. खऑतरअ. । <b>कलिक</b> कॲरीव झारनहअ. खऑतरअ. (<b>Ctrl+Alt</b> " 29201"सान ऑकीसि बथसि खऑतरअ.) " 29202 29203#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 29204msgid "" 29205"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " 29206"segment. <b>Click</b> to select." 29207msgstr "" 29208"इलिपस बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> आर्क या " 29209"सयगमयंट बनावनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ. " 29210 29211#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 29212msgid "" 29213"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " 29214"<b>Click</b> to select." 29215msgstr "" 29216"तारुक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव<b> ड्रयग</b>। <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> तारक शक्ल " 29217"अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b>झारनहअ. खऑतरअ." 29218 29219#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 29220msgid "" 29221"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " 29222"shape. <b>Click</b> to select." 29223msgstr "" 29224"सपीरल बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b> । <b>कन्टरवल कॲरीव ड्रयग</b> कन्टरवल " 29225"कॲरीव सपीरल तारक शक्ल अडिट करनहअ. खऑतरअ.। <b>कलिक कॲरीव</b> झारनहअ. खऑतरअ." 29226 29227#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 29228msgid "" 29229"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " 29230"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." 29231msgstr "" 29232"<b>ड्रेग कॲरीव</b> फ़िरी हेड रो दिनइ खऑतरअ.। <b>Shift</b> छुह झऑरथि वतहइ सति " 29233"जवडान, <b>Alt</b> छुह सकेच मोड अकटिवेट करान। " 29234 29235#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 29236msgid "" 29237"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " 29238"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " 29239"line modes only)." 29240msgstr "" 29241"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ. ड्रेग</b> कॲरीव वथ शुरू करनअ. खऑतरअ.; <b>Shift</b> " 29242"सान झऑरथि वअतहइ सति जवडनहअ. खऑतरअ.। <b>Ctrl+click</b> कुनि फीरि बनावनहअ. " 29243"खऑतरअ. (सर्फ़ हमवार रअ.ख मवड) " 29244 29245#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 29246msgid "" 29247"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " 29248"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." 29249msgstr "" 29250"कयलिगरफ़िक स्ट्रवक बनावनहअ. खऑतरअ. कॲरीव <b>ड्रयग</b>; <b>Ctrl</b> सान गाएड वअथ " 29251"ट्रयक करनहअ. खऑतर। <b>अयरव बटन</b> छहअ. खजर (दवछुन/ खवर) तहअ. ज़ऑवियह (हद वर/" 29252"बवन) अयडजस्ट करान " 29253 29254#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 29255msgid "" 29256"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " 29257"then type." 29258msgstr "" 29259"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट <b>drag</b> झारनहअ. या बनावनहअ. खऑतरअ.; पअतअ. कॲरीव " 29260"टाईप " 29261 29262#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 29263msgid "" 29264"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " 29265"<b>drag handles</b> to adjust gradients." 29266msgstr "" 29267"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. " 29268"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. " 29269 29270#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 29271#, fuzzy 29272msgid "" 29273"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " 29274"<b>drag handles</b> to adjust meshes." 29275msgstr "" 29276"<b>ड्रयग</b> या <b>दवयहअ. लटि कलिक</b> कॲरीव झऑरथि चीज़स पदठ गरयडयनट बनावनहअ. " 29277"खऑतरअ., हद नडल कॲरीव <b>डरकग गरयडयनट </b>अयडजसत करनहअ. खऑतरअ. " 29278 29279#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 29280msgid "" 29281"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " 29282"zoom out." 29283msgstr "" 29284"एलाक़स अंदि अंदि कुरीव <b>कलिक </b> या <b> ड्रयग ज़वम इन करनहअ. </b>खऑतरअ., " 29285"<b>Shift+click</b> ज़वम आवट करनहअ. खऑतरअ. " 29286 29287#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 29288msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." 29289msgstr "" 29290 29291#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 29292msgid "" 29293"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " 29294"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " 29295"to copy the color under mouse to clipboard" 29296msgstr "" 29297"फ़िल सेट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव तह <b>कलिक</b> स्ट्रोक <b>शिफ़ट + कलिक</b>, कॲरीव सेट " 29298"करनअ. खऑतरअ.;<b>ड्रेग</b> अवसत रनगस ताम अथ अरीआहस सीत उलटहअ. रंग आलत मनज़; " 29299"मावसहअ. <b>Ctrl+C</b> झारनहअ खऑतरहअ.<b>Alt</b>; तलुक रंग कलिप बोर्डस कुन नक़ल " 29300"करनअ. खऑतरहअ. " 29301 29302#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 29303msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." 29304msgstr "शकलिन मनज़ कॲरीव <b>कलिक या ड्रयग </b> कनयकटर बनावनहअ. खऑतरअ.। " 29305 29306#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 29307msgid "" 29308"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " 29309"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " 29310"object's fill and stroke to the current setting." 29311msgstr "" 29312"<b>कलिक कॲरीव</b> बंद एलाक़हअ. पयन्ट करनहअ. खऑतरअ., <b>Shift+ कलिक</b> नव फ़िल " 29313"मवजवदअ. सलयकशनस सति जवडनहअ. खऑतरअ., <b>Ctrl+कलिक</b>कलिक करमतीचीज़ुक फ़िल तहहअ. " 29314"स्ट्रवक मवजवद सयटिंग हिसाब तबदील करनस खऑतरअ. " 29315 29316#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 29317msgid "<b>Drag</b> to erase." 29318msgstr "<b>ड्रयग</b> कॲरीव मिटावनअ. खऑतरअ. " 29319 29320#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 29321msgid "Choose a subtool from the toolbar" 29322msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ " 29323 29324#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 29325msgid "" 29326"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" 29327msgstr "" 29328"<b>कंटरोल</b>: छुह बनावान गोल या इनटीजर-रेशीयो अलीपस, आर्क या ज़ऑवियुक हीसअ सनेप " 29329"करान " 29330 29331#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 29332msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" 29333msgstr "<b>शीफट</b>: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान " 29334 29335#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 29336#, c-format 29337msgid "" 29338"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " 29339"to draw around the starting point" 29340msgstr "" 29341"<b>अलीपस</b>: %s × %s ( रेशीयो%d:%d यस ताम महदुद); <b> शिफ़ट</b> रालऑईथ " 29342"शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावानuD. खतरअ.) " 29343 29344#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 29345#, fuzzy, c-format 29346msgid "" 29347"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " 29348"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 29349msgstr "" 29350"<b>झुकवनजल</b>: %s × %s (गोल्डन रेशोव1.618:1 ताम महदोद); <b>Shift</b> सान " 29351"शरूएऑति नुखतअस अंदइ बनावनअ. खऑतरअ. अंदइ" 29352 29353#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 29354#, fuzzy, c-format 29355msgid "" 29356"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " 29357"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 29358msgstr "" 29359"<b>झुकवनजल</b>: %s × %s (गोल्डन रेशो 1:1.618 ताम महदोद);सीफ़ट सान शरूएऑति " 29360"नुखतअ अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" 29361 29362#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 29363#, fuzzy, c-format 29364msgid "" 29365"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" 29366"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " 29367"starting point" 29368msgstr "" 29369"<b>अलीपस</b>: %s × %s; तरलझघवकवनजल<b>कंटरोल</b> बनावनहअ. खऑतरअ. या इनटजर-" 29370"रद्द शीव अलीपस बनावनहअ. खातरह<b> शिफ़ट</b> रालईथ शरूआती मक़ामस अंदि अंदि छुह " 29371"बनावानहअ. खआतरअ." 29372 29373#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 29374msgid "Create ellipse" 29375msgstr "अलीपस बनऑयव " 29376 29377#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 29378#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 29379#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 29380msgid "Change perspective (angle of PLs)" 29381msgstr "तनाज़ुर करीव तबदील ( PLs हुनद ज़ऑवयहअ.) " 29382 29383#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 29384msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" 29385msgstr "<b>3D डअबहअ.</b>; <b>शिफ़ट</b> रालऑईथ X अकसीज़ किनि अकसटरूड करनअ खातरअ." 29386 29387#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 29388msgid "Create 3D box" 29389msgstr "3D डअबअ. बनऑयव " 29390 29391#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 29392msgid "" 29393"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" 29394msgstr "" 29395"<b>गाएड पाथ गी सीलीकट</b>; गाएडस सएति सएति बनावनहअ. खऑतरह <b>Ctrl</b> दबायव " 29396 29397#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 29398msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" 29399msgstr "<b>सति Cतरल गाएड पाथ</b> झऑरिव ट्रयक करनहअ. खऑतरअ. <b>Ctrl</b>" 29400 29401#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 29402msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" 29403msgstr "ट्रयक करान: <b>गाएड पाथस कुन झोड वन कनयक्शन! </b>" 29404 29405#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 29406msgid "<b>Tracking</b> a guide path" 29407msgstr "गाएड पाथ <b>ट्रयक करान </b>" 29408 29409#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 29410msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" 29411msgstr "<b>बनावान</b> कयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनावान " 29412 29413#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 29414msgid "Draw calligraphic stroke" 29415msgstr "केयलिगराफ़िक स्ट्रोक बनऑयव " 29416 29417#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 29418msgid "Creating new connector" 29419msgstr "नव कनेयक्टर बनऑवान " 29420 29421#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 29422msgid "Connector endpoint drag cancelled." 29423msgstr "कनेयक्टर अेंडपायनट ड्रेग आव मनसूख करनअ " 29424 29425#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 29426msgid "Reroute connector" 29427msgstr "कनेयक्टर करऊन रीरूट " 29428 29429#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 29430msgid "Create connector" 29431msgstr "कनेयक्टर बनऑयव " 29432 29433#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 29434msgid "Finishing connector" 29435msgstr "नव कनेक्टर बनावउन मकलावान " 29436 29437#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 29438msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" 29439msgstr "<b>कनेयक्टर अेंडपायनट</b>: डरेग करीव रीरूट या नअवी शकलए सीत जोडनअ खऑतरह " 29440 29441#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 29442msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." 29443msgstr "<b>कम अज़ कम अख नान कनयक्टर चीज़</b> झऑरवि " 29444 29445#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 29446msgid "Set picked color" 29447msgstr "झऑरथि रंग कॲरीव सेट " 29448 29449#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 29450#, c-format 29451msgid " alpha %.3g" 29452msgstr "अलफ़ा %.3g" 29453 29454#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 29455#, c-format 29456msgid ", averaged with radius %d" 29457msgstr "अवसत आमुत करनहअ. यमहइ रयडीयस सीत%d" 29458 29459#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 29460msgid " under cursor" 29461msgstr "करसरस तलहअ. " 29462 29463#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 29464msgid "<b>Release mouse</b> to set color." 29465msgstr "<b>मावस तरऑयव यलअ. </b> रंग सेट करनअ. खऑतरअ. " 29466 29467#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 29468msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" 29469msgstr "<b>बनावान</b>अरीज़र स्ट्रोक बनावान " 29470 29471#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 29472msgid "Draw eraser stroke" 29473msgstr "अरीज़र स्ट्रोक बनऑयव " 29474 29475#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 29476msgid "Visible Colors" 29477msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग " 29478 29479#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 29480#, fuzzy 29481msgctxt "Flood autogap" 29482msgid "None" 29483msgstr "कहीन नअ. " 29484 29485#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 29486#, fuzzy 29487msgctxt "Flood autogap" 29488msgid "Small" 29489msgstr "लकुट " 29490 29491#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 29492#, fuzzy 29493msgctxt "Flood autogap" 29494msgid "Medium" 29495msgstr "दरमयानहअ. " 29496 29497#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 29498#, fuzzy 29499msgctxt "Flood autogap" 29500msgid "Large" 29501msgstr "बोड " 29502 29503#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 29504msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." 29505msgstr "<b>वारयाह ज़यादअ. इनसेट</b>,नतीजअ. छुह खऑलि " 29506 29507#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 29508#, c-format 29509msgid "" 29510"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." 29511msgid_plural "" 29512"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." 29513msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन" 29514msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन् तअ यूनीओनड सीलेकशन" 29515 29516#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 29517#, c-format 29518msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." 29519msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." 29520msgstr[0] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्" 29521msgstr[1] "अलाकह आव बरनह, <b>%d</b> येम सीत नोड बनावन्" 29522 29523#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 29524msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." 29525msgstr "<b>एलाक़हअ. छअ. नअ बंद</b>,फ़िल हेकान नअ. करीथ" 29526 29527#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 29528msgid "" 29529"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " 29530"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." 29531msgstr "" 29532"<b>सरिफ़ बोज़नअ. यनीअ. वोल हीसह बंद एलाक़ुक आव भरनअ.</b> अगर तोही यझान बरुन, सोरि " 29533"एलाक़हअ,अंडूव कॲरीव तअ. बयईअ. भरीव। " 29534 29535#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 29536msgid "Fill bounded area" 29537msgstr "बंद एलाक़ह भरीव" 29538 29539#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 29540msgid "Set style on object" 29541msgstr "चीज़ुक अंदाज़ कॲरीव सेट " 29542 29543#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 29544msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" 29545msgstr "" 29546"<b>बनायव पेठ </b> एलाक़स मनज़ फ़िलस भरनअ. खऑतरह कॲरीव, <b>आलट</b>थऑयव दबायथ " 29547"टअच फ़िल खऑतरअ. " 29548 29549#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 29550msgid "Path is closed." 29551msgstr "वथ छअ. बनद " 29552 29553#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 29554msgid "Closing path." 29555msgstr "वथ छअ. करान बनद " 29556 29557#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 29558msgid "Draw path" 29559msgstr "वथ बनावान " 29560 29561#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 29562msgid "Creating single dot" 29563msgstr "कनुय नवखतहअ. बनावान " 29564 29565#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 29566msgid "Create single dot" 29567msgstr "कनुय नवखतह बनऑयव " 29568 29569#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message 29570#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 29571#, c-format 29572msgid "%s selected" 29573msgstr "%s आव झारनअ. " 29574 29575#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message 29576#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 29577#, c-format 29578msgid " out of %d gradient handle" 29579msgid_plural " out of %d gradient handles" 29580msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" 29581msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" 29582 29583#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message 29584#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 29585#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 29586#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 29587#, c-format 29588msgid " on %d selected object" 29589msgid_plural " on %d selected objects" 29590msgstr[0] "on %d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पीठ " 29591msgstr[1] "%d झारनहअ. आमतीइन चीज़न पीठ " 29592 29593#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) 29594#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 29595#, c-format 29596msgid "" 29597"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" 29598msgid_plural "" 29599"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" 29600msgstr[0] "" 29601"अख हेयंडल %d सटापस मरज करान (<b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रीग झऑरथि बद न करनहअ. " 29602"खऑतरअ.) " 29603msgstr[1] "" 29604"अख हयंडल %d सटापस मरज करान (<b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रीग झऑरथि बद वन बद वन " 29605"करनहअ. खऑतरअ.) " 29606 29607#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) 29608#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 29609#, c-format 29610msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" 29611msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" 29612msgstr[0] "<b>%d</b>गरेयडीनट हेयंडल आईअ. झारनअ. %d मनज़ " 29613msgstr[1] "<b>%d</b>गरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ " 29614 29615#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects 29616#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 29617#, c-format 29618msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" 29619msgid_plural "" 29620"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" 29621msgstr[0] "" 29622"%d मनज़ आव नअ.<b> कहनि</b> तइ गरेयडीयनट हेयंडल झारनअ. %d झारनअ. आमतीन चीज़न पेठ " 29623msgstr[1] "" 29624"%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न " 29625"पीठ " 29626 29627#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 29628msgid "Simplify gradient" 29629msgstr "गरेयडीयेनट कॲरीव सिमपलीफ़ाएइ " 29630 29631#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 29632msgid "Create default gradient" 29633msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " 29634 29635#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 29636msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" 29637msgstr "<b> बनऑयव अंदअनदय</b> हेंडल तमि झारनहअ. खऑतरह " 29638 29639#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 29640msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" 29641msgstr "<b>कंटरोल</b>:गरेयडीयनट अेंगल कॲरीव सनेप " 29642 29643#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 29644msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" 29645msgstr "<b>सीफट</b>: शुरूएऑति मक़ामस पेठ बनायीव गरेयडीयनट" 29646 29647#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 29648#, c-format 29649msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 29650msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 29651msgstr[0] "" 29652"%d चीज़स खऑतरअ. <b>गरयडयनट</b>; <b>Ctrl</b> हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. " 29653msgstr[1] "" 29654"%d चीज़स खऑतरअ. <b>गरयडयनट</b>; <b>Ctrl</b> हीथ झऑवियह सनयप करनहअ. खऑतरअ. " 29655 29656#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 29657msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." 29658msgstr "सुह<b> चीज़ </b>झऑरीव यथ पेठ गरेयडीयनट बनावउन छुह " 29659 29660#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 29661#, fuzzy 29662msgid "Choose a construction tool from the toolbar." 29663msgstr "सबटवल झऑरीव टवलबार मनज़ " 29664 29665#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 29666msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" 29667msgstr "" 29668 29669#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 29670msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" 29671msgstr "" 29672 29673#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 29674msgid "Measure" 29675msgstr "मीझ " 29676 29677#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 29678msgid "Base" 29679msgstr "" 29680 29681#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 29682msgid "Add guides from measure tool" 29683msgstr "" 29684 29685#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 29686msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" 29687msgstr "" 29688 29689#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 29690#, fuzzy 29691msgid "Convert measure to items" 29692msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " 29693 29694#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 29695msgid "Add global measure line" 29696msgstr "" 29697 29698#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 29699#, fuzzy 29700msgid "Selected" 29701msgstr "झऑरीव " 29702 29703#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 29704#, fuzzy 29705msgid "Not selected" 29706msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " 29707 29708#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 29709msgid "Press 'CTRL' to measure into group" 29710msgstr "" 29711 29712#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 29713#, fuzzy, c-format 29714msgid "Crossing %lu" 29715msgstr "गासयअन गचर " 29716 29717#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message 29718#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 29719#, fuzzy, c-format 29720msgid " out of %d mesh handle" 29721msgid_plural " out of %d mesh handles" 29722msgstr[0] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" 29723msgstr[1] "गरेडीयनट हेंडील %d नेबर" 29724 29725#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 29726#, fuzzy, c-format 29727msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" 29728msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" 29729msgstr[0] "<b>%d</b>गरेयडीनट हेयंडल आईअ. झारनअ. %d मनज़ " 29730msgstr[1] "<b>%d</b>गरयडीनट हयंडल आईहअ. झारनहअ. %d मनज़ " 29731 29732#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects 29733#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 29734#, fuzzy, c-format 29735msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" 29736msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" 29737msgstr[0] "" 29738"%d मनज़ आव नअ.<b> कहनि</b> तइ गरेयडीयनट हेयंडल झारनअ. %d झारनअ. आमतीन चीज़न पेठ " 29739msgstr[1] "" 29740"%d मनज़ आव नहअ.<b> कहनि</b> तहइ गरयडयनट हयंडल झारनहअ. %d झारनहअ. आमतीन चीज़न " 29741"पीठ " 29742 29743#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 29744msgid "Split mesh row/column" 29745msgstr "" 29746 29747#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 29748msgid "Toggled mesh path type." 29749msgstr "" 29750 29751#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 29752msgid "Approximated arc for mesh side." 29753msgstr "" 29754 29755#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 29756msgid "Toggled mesh tensors." 29757msgstr "" 29758 29759#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 29760#, fuzzy 29761msgid "Smoothed mesh corner color." 29762msgstr "हमवार शेडर कोनटोर " 29763 29764#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 29765#, fuzzy 29766msgid "Picked mesh corner color." 29767msgstr "रनगुक हद व झऑरवइ " 29768 29769#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 29770#, fuzzy 29771msgid "Inserted new row or column." 29772msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव बढऑयव : " 29773 29774#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 29775#, fuzzy 29776msgid "Fit mesh inside bounding box." 29777msgstr "विजवल जवडथि डअबव " 29778 29779#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 29780#, fuzzy 29781msgid "Create mesh" 29782msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " 29783 29784#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 29785#, fuzzy 29786msgctxt "Node tool tip" 29787msgid "" 29788"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " 29789"selection" 29790msgstr "" 29791"<b>Shift</b>: सीलेयकशनअस मनज़ कॲरीव नोड जमअ , चीज़अ.च सीलेयक्शन टागूल करनअ. " 29792"खऑतरअ. कॲरीव कलिक " 29793 29794#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 29795#, fuzzy 29796msgctxt "Node tool tip" 29797msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" 29798msgstr "<b>Shift</b>: सीलेकशनअस नोड जमअ करनअ. खऑरतरअ. कॲरीव ड्रेयग " 29799 29800#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 29801#, fuzzy, c-format 29802msgid "<b>%u of %u</b> node selected." 29803msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." 29804msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " 29805msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " 29806 29807#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 29808#, fuzzy, c-format 29809msgctxt "Node tool tip" 29810msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" 29811msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " 29812 29813#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 29814#, fuzzy, c-format 29815msgctxt "Node tool tip" 29816msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" 29817msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" 29818 29819#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 29820#, fuzzy 29821msgctxt "Node tool tip" 29822msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" 29823msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कलिक " 29824 29825#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 29826#, fuzzy 29827msgctxt "Node tool tip" 29828msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" 29829msgstr "नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीलेयक्शन खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" 29830 29831#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 29832#, fuzzy 29833msgctxt "Node tool tip" 29834msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" 29835msgstr "" 29836"ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ., यह चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक " 29837"(बय यहअ.: Sहिफ़त) " 29838 29839#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 29840#, fuzzy 29841msgctxt "Node tool tip" 29842msgid "Drag to select objects to edit" 29843msgstr "ड्रयेग करथि झारीव चीज़ अेडिट करनअ. खऑतरअ." 29844 29845#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 29846msgid "Drawing cancelled" 29847msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख " 29848 29849#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 29850msgid "Continuing selected path" 29851msgstr "झारनहअ. आमझ वथ थऑयव जऑरि " 29852 29853#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 29854#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 29855msgid "Creating new path" 29856msgstr "नव वथ बनावान " 29857 29858#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 29859msgid "Appending to selected path" 29860msgstr "झऑरिथ वतहइ सति रलावान " 29861 29862#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 29863msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." 29864msgstr "" 29865"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. " 29866"खऑतरअ. " 29867 29868#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 29869#, fuzzy 29870msgid "" 29871"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" 29872"+Click make a cusp node" 29873msgstr "" 29874"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तहअ. ड्रयग</b> कॲरीव वथ बंद करनहअ. या अंद वातनावनहअ. " 29875"खऑतरअ. " 29876 29877#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 29878msgid "" 29879"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." 29880msgstr "" 29881"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. " 29882 29883#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 29884#, fuzzy 29885msgid "" 29886"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " 29887"Shift+Click make a cusp node" 29888msgstr "" 29889"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. " 29890 29891#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 29892#, fuzzy, c-format 29893msgid "" 29894"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," 29895"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" 29896msgstr "" 29897"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप " 29898"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " 29899 29900#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 29901#, fuzzy, c-format 29902msgid "" 29903"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," 29904"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" 29905msgstr "" 29906"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप " 29907"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " 29908 29909#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800 29910#, fuzzy, c-format 29911msgid "" 29912"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " 29913"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" 29914msgstr "" 29915"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप " 29916"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " 29917 29918#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 29919#, fuzzy, c-format 29920msgid "" 29921"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " 29922"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" 29923msgstr "" 29924"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप " 29925"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " 29926 29927#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 29928#, c-format 29929msgid "" 29930"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " 29931"angle" 29932msgstr "" 29933"<b>करव हेनडल</b>: ज़ऑवियह%3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप " 29934"करनअ. खऑतरअ. " 29935 29936#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 29937#, c-format 29938msgid "" 29939"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" 29940"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" 29941msgstr "" 29942"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान " 29943"ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., <b>Shift</b> सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. " 29944 29945#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 29946#, c-format 29947msgid "" 29948"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " 29949"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" 29950msgstr "" 29951"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s;<b>Ctrl</b> सान " 29952"ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,<b>Shift</b> सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ." 29953 29954#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987 29955msgid "Drawing finished" 29956msgstr "डराईंग वऑझ अनद " 29957 29958#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 29959msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." 29960msgstr "<b> तरऑयव</b>यती बंद तअ अंद करनअ खऑतरअ वथ" 29961 29962#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 29963msgid "Drawing a freehand path" 29964msgstr "फ़िरी हेनड वथ बनावान " 29965 29966#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 29967msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." 29968msgstr "<b>ड्रेग</b> कॲरीव वथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ." 29969 29970#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 29971msgid "Finishing freehand" 29972msgstr "फ़िरी हेनड अंद वातनावान " 29973 29974#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 29975msgid "" 29976"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " 29977"Release <b>Alt</b> to finalize." 29978msgstr "" 29979"<b>सकेच मोड: </b>:थप करीथ <b>Alt</b> इनटरपोलेटस मंज् सकेचड वथ. तरायीव <b>Alt</b> " 29980"फासलह करन्अ खातरह." 29981 29982#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 29983msgid "Finishing freehand sketch" 29984msgstr "फरी हेनड सकेच अंद वातनावान " 29985 29986#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 29987msgid "" 29988"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " 29989"circular" 29990msgstr "<b>Ctrl</b>: सक़वयर या इनटिजर रयशद व झुकवनजल बनऑयव, हवल कवन बनऑईहुन गवल " 29991 29992#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 29993#, c-format 29994msgid "" 29995"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" 29996"b> to draw around the starting point" 29997msgstr "" 29998"<b>झुकवन जल</b>: %s × %s (रेशेव %d:%d ताम महदोद); <b>Shift</b> सान शरूएऑति " 29999"नुखतअस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" 30000 30001#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 30002#, c-format 30003msgid "" 30004"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " 30005"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 30006msgstr "" 30007"<b>झुकवनजल</b>: %s × %s (गोल्डन रेशोव1.618:1 ताम महदोद); <b>Shift</b> सान " 30008"शरूएऑति नुखतअस अंदइ बनावनअ. खऑतरअ. अंदइ" 30009 30010#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 30011#, c-format 30012msgid "" 30013"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " 30014"<b>Shift</b> to draw around the starting point" 30015msgstr "" 30016"<b>झुकवनजल</b>: %s × %s (गोल्डन रेशो 1:1.618 ताम महदोद);सीफ़ट सान शरूएऑति " 30017"नुखतअ अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" 30018 30019#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 30020#, fuzzy, c-format 30021msgid "" 30022"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" 30023"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " 30024"starting point" 30025msgstr "" 30026"<b>झुकवनजल</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> सान सक़वयर या इनटिजर रेशीयो झुकवनजल " 30027"बनावनअ. खऑतरअ.; <b>Shift</b> सान शरूएऑति नवखतस अंदइ बनावनहअ. खऑतरअ. अंदइ" 30028 30029#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 30030msgid "Create rectangle" 30031msgstr "झुकवनजल बनऑयव " 30032 30033#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 30034#, fuzzy 30035msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" 30036msgstr "सलयक्शन पदठ कॲरीव टागल स्कयल तहअ. रवटयशन हद नडल टागल करनहअ. खऑतरअ. " 30037 30038#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 30039#, fuzzy 30040msgid "" 30041"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " 30042"or drag around objects to select." 30043msgstr "" 30044"कहनि चीज़ आवनहअ. झारनहअ.। Cलिचक८ Sहिफ़त२चलिचक, आलत+सचरोलल चीज़न पदठ या कॲरीव " 30045"मावसहअ. सति ड्रयग कॲरीव चीज़न अंदइ अंदइ झारनहअ. खऑतरअ. " 30046 30047#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 30048msgid "Move canceled." 30049msgstr "पकनावउन गव मनसवख " 30050 30051#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 30052msgid "Selection canceled." 30053msgstr "सीलयक्शन गी मनसवख " 30054 30055#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 30056msgid "" 30057"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " 30058"rubberband selection" 30059msgstr "" 30060"<b>चीज़न पदठ</b> बनऑयव तमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत तर <b>Alt</b> वयव यअलहअ. " 30061"रबरबयंड सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. " 30062 30063#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 30064msgid "" 30065"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " 30066"touch selection" 30067msgstr "" 30068"<b>ड्रयग कॲरीव</b> चीज़न अंदइ अंदइतमि झारनहअ. खऑतरअ.; आलत <b>Alt</b> दबयव टच " 30069"सीलयकशनस कुन सवयच करनहअ. खऑतरअ. " 30070 30071#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 30072msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" 30073msgstr "<b>Ctrl</b>: गरवपन मनज़ झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; हार)वरट " 30074 30075#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 30076msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" 30077msgstr "" 30078"<b>Shift</b>: सिलयकट टागल करनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; रबरबयंड सलयकशनस खऑतरअ. " 30079"कॲरीव ड्रयग " 30080 30081#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 30082#, fuzzy 30083msgid "" 30084"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " 30085"to move selected or select by touch" 30086msgstr "" 30087"<b>Alt</b>: तलह झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक; मावस वील कॲरीव स्क्रवल सिलीकयट " 30088"गरदिश करनावनहअ. खऑतरअ.; झारनहअ. आमुत कॲरीव ड्रयग पकनावनहअ. खऑरतरअ. या ज़ीर करथि " 30089"झार हुन " 30090 30091#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 30092msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." 30093msgstr "झारनहअ. आमति चीज़ छूहअ. नहअ. गरवपस मनज़। हद कीह नहअ. अझथि " 30094 30095#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 30096msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" 30097msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप " 30098 30099#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252 30100msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" 30101msgstr "<b>आलट</b>: सपीरल नेसीफ़ क़ुतर " 30102 30103#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385 30104#, fuzzy, c-format 30105msgid "" 30106"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30107msgstr "" 30108"<b>सपीरल</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़वईया %5g°; <b>कंटरोल</b> सान ज़ऑवियह सनेप " 30109"करनअ. खऑतरअ. " 30110 30111#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406 30112msgid "Create spiral" 30113msgstr "सपीरल बनऑयव " 30114 30115#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 30116#, c-format 30117msgid "<b>%i</b> object selected" 30118msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" 30119msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " 30120msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ आव झारनहअ. " 30121 30122#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 30123msgid "<b>Nothing</b> selected" 30124msgstr "<b>कहनि </b>आव नअ. झारनहअ. " 30125 30126#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 30127#, fuzzy, c-format 30128msgid "" 30129"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " 30130"selection." 30131msgstr "" 30132"%s ड्रेयग, कलिक या सकरोल कॲरीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदई <b>नक़ल</b> छकनअ. खऑतरअ. " 30133 30134#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 30135#, fuzzy, c-format 30136msgid "" 30137"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " 30138"selection." 30139msgstr "" 30140"%s ड्रेयग, कलिक या सीकराल करीव गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि <b>क्लोन </b> छकनअ. खऑतरअ. " 30141 30142#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 30143#, fuzzy, c-format 30144msgid "" 30145"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " 30146"initial selection." 30147msgstr "" 30148"%s ड्रेयग, कलिक या सकराल कॲरीव<b>अख वथ</b> गोडनकि सीलेयक्शन हिंदि अकसि वअतअ. मनज़ " 30149"छकनअ. खऑतरअ. " 30150 30151#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283 30152msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." 30153msgstr "<b>कहनि आव नअ. झारनहअ.! </b>चीज़ झऑरीव छकनअ. खऑतरअ. " 30154 30155#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 30156msgid "Spray in single path" 30157msgstr "अकसी वतअ. मनज़ छकीव " 30158 30159#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259 30160msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" 30161msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप; ज़झ थऑयव गोलऑयइ मनज़ " 30162 30163#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397 30164#, fuzzy, c-format 30165msgid "" 30166"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30167msgstr "" 30168"<b>ईझ को</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ोईया %5g°; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनप करनअ. " 30169"खऑतरअ. " 30170 30171#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 30172#, fuzzy, c-format 30173msgid "" 30174"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" 30175msgstr "" 30176"<b>तारुख</b>: नेसीफ़ क़ुतर %s, ज़ऑवियह %5g°; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप करनअ. " 30177"खऑतरअ. " 30178 30179#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423 30180msgid "Create star" 30181msgstr "तारुख बनऑयव " 30182 30183#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373 30184msgid "Create text" 30185msgstr "टेक्स्ट बनऑयव " 30186 30187#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398 30188msgid "Non-printable character" 30189msgstr "प्रिन्ट नह गसन वोल हर्फ़ " 30190 30191#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413 30192msgid "Insert Unicode character" 30193msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " 30194 30195#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448 30196#, c-format 30197msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" 30198msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनह्. खऑतरअ.): %s: %s" 30199 30200#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 30201msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " 30202msgstr "योनीकवड( <b>दाखील</b> अंद वातनावनहअ. खऑतरअ.) " 30203 30204#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 30205#, c-format 30206msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" 30207msgstr "<b>फ़लोड दाखील फ़रेम </b>: %s × %s" 30208 30209#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 30210msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." 30211msgstr "" 30212"<b>कलिक</b> कॲरीव टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " 30213"झारनअ. खऑतरअ. " 30214 30215#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 30216msgid "" 30217"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." 30218msgstr "" 30219"<b>कलिक</b> कॲरीव फ़लोड टेक्स्ट अडिट करनअ. खऑतरअ., <b>ड्रेयग</b> कॲरीव टेक्स्टटुक हीसह " 30220"झारनअ. खऑतरअ. " 30221 30222#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 30223msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." 30224msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाईप; <b>दाखील</b> नो लऑन शुरू करनअ. खऑतरअ. " 30225 30226#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 30227msgid "Flowed text is created." 30228msgstr "फ़लोड टेक्स्ट आव बअनावनअ " 30229 30230#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 30231msgid "Create flowed text" 30232msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव " 30233 30234#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 30235msgid "" 30236"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " 30237"created." 30238msgstr "" 30239"यह फ़रेम छुह <b>वारयाह लअकुट</b> मोजूद फ़ानट सायज़्ज़ खऑतरअ फ़लोड टेक्स्ट आव नअ. बनावनहअ. " 30240 30241#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 30242msgid "No-break space" 30243msgstr "नव ब्रयक स्पेस " 30244 30245#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 30246msgid "Insert no-break space" 30247msgstr "नव ब्रयक स्पयस तरऑयव " 30248 30249#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 30250msgid "Make bold" 30251msgstr "मोट बनऑयव " 30252 30253#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 30254msgid "Make italic" 30255msgstr "होल बनऑयव " 30256 30257#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 30258msgid "New line" 30259msgstr "नव लऑइन " 30260 30261#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 30262msgid "Backspace" 30263msgstr "बेकसपेस " 30264 30265#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 30266msgid "Kern to the left" 30267msgstr "करन खोवरी अंद " 30268 30269#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 30270msgid "Kern to the right" 30271msgstr "करन दोछनअ. अंद " 30272 30273#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 30274msgid "Kern up" 30275msgstr "करन हद पर " 30276 30277#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 30278msgid "Kern down" 30279msgstr "करन बोन " 30280 30281#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 30282msgid "Rotate counterclockwise" 30283msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " 30284 30285#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 30286msgid "Rotate clockwise" 30287msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " 30288 30289#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 30290msgid "Contract line spacing" 30291msgstr "लाएन सपेयसिंग कॲरीव तंग " 30292 30293#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 30294msgid "Contract letter spacing" 30295msgstr "लेटर सपयसिंग कॲरीव तंग " 30296 30297#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 30298msgid "Expand line spacing" 30299msgstr "लाएन सपेयसिंग फऑलऑयव " 30300 30301#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 30302msgid "Expand letter spacing" 30303msgstr "लेटर सपयसिंग फऑलऑयव " 30304 30305#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 30306msgid "Paste text" 30307msgstr "टेक्स्ट कॲरीव पेस्ट " 30308 30309#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 30310#, fuzzy, c-format 30311msgid "" 30312"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " 30313"paragraph." 30314msgid_plural "" 30315"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " 30316"paragraph." 30317msgstr[0] "" 30318"फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. " 30319"खऑतरअ. " 30320msgstr[1] "" 30321"फ़लोड टेक्स्ट कॲरीव टाईप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>दाखील</b> नो बनद शुरू करनहअ. " 30322"खऑतरअ. " 30323 30324#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 30325#, fuzzy, c-format 30326msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." 30327msgid_plural "" 30328"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." 30329msgstr[0] "" 30330"टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. " 30331msgstr[1] "" 30332"टेक्स्ट कॲरीव टाइप या अडिट (%d हर्फ़ %s); <b>Enter</b> नो बनद शुरू करनअ. खऑतरअ. " 30333 30334#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 30335msgid "Type text" 30336msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप " 30337 30338#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 30339#, fuzzy 30340msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" 30341msgstr "<b>स्पेस तअ.+ मावस ड्रयग </b> कनवास पयन करनअ. खऑतरअ. " 30342 30343#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 30344#, c-format 30345msgid "%s. Drag to <b>move</b>." 30346msgstr "%s। ड्रयग कॲरीव डालनहअ. <b>खऑतरअ. </b>" 30347 30348#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 30349#, c-format 30350msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." 30351msgstr "" 30352"%s ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>अनदर डालनअ.</b> खऑतरअ.; Sहिफ़त सान नद <b>बर डालनहअ.</" 30353"b> खऑतरअ. " 30354 30355#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 30356#, c-format 30357msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." 30358msgstr "%s ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> बयतरतीबि सान डालनहअ. खऑतरअ. </b>" 30359 30360#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 30361#, c-format 30362msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." 30363msgstr "" 30364"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>नवन कुन स्कयल करनहअ.</b>; खऑतरअ.; Sहिफ़त करनहअ. " 30365"<b>सान हदवर कुन स्कयल</b> खऑतरअ. " 30366 30367#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 30368#, c-format 30369msgid "" 30370"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " 30371"<b>counterclockwise</b>." 30372msgstr "" 30373"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>दवछुन कुन डालनहअ. खऑतरअ.</b>; Sहिफ़त <b>खऑतरअ. सान " 30374"घवर कुन डालनहअ. </b>" 30375 30376#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 30377#, c-format 30378msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." 30379msgstr "" 30380"%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>नक़ल बनावनहअ.</b> खतरअ.; Sहिफ़त सान <b>मिटावनहअ.</b> " 30381"खऑतरअ. " 30382 30383#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 30384#, c-format 30385msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." 30386msgstr "%s . ड्रयग कॲरीव वतन <b>दकहअ. दिनहअ. खऑतरअ.</b> " 30387 30388#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 30389#, c-format 30390msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." 30391msgstr "" 30392"%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>वअतहअ. इनसयट करनहअ.</b> खऑतरअ. Sहिफ़त सान <b>आवटसयट " 30393"</b> खऑतरअ. " 30394 30395#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 30396#, c-format 30397msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." 30398msgstr "" 30399"%s। ड्रयग या कलिक कॲरीव वतहअ. <b>ऑग़िब करनहअ.</b>र खऑतरअ.; Sहिफ़त सान दवर " 30400"<b>repel</b>करनहअ. खऑतरअ. " 30401 30402#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 30403#, c-format 30404msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." 30405msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव <b>वअतहअ. फहरि </b> बनावनहअ. खऑतरअ. " 30406 30407#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 30408#, c-format 30409msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." 30410msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> चीज़न रनगहअ. </b>सति पयन्ट करनहअ. खऑतरअ." 30411 30412#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 30413#, c-format 30414msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." 30415msgstr "%s. ड्रयग या कलिक कॲरीव<b> रंग रयनडमाएज़ </b>करनहअ. खतरअ." 30416 30417#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 30418#, c-format 30419msgid "" 30420"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." 30421msgstr "" 30422"%s. ड्रयग या कलिक करीवगुचर <b>बढावनहअ खऑतरअ.</b>; Shift सान कम <b>करनहअ. </" 30423"b>खऑतरअ." 30424 30425#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 30426msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." 30427msgstr "<b>कहनि आवनअ. झारनहअ.! </b>चीज़झ रीव टवीक करनहअ. खऑतरअ." 30428 30429#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 30430msgid "Move tweak" 30431msgstr "टवइयक डऑलीव " 30432 30433#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 30434msgid "Move in/out tweak" 30435msgstr "टवइयक डऑलीव/ अंदर बर " 30436 30437#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 30438msgid "Move jitter tweak" 30439msgstr "जिटर टवइयक डऑलीव" 30440 30441#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 30442msgid "Scale tweak" 30443msgstr "टवइयक कॲरीव स्कयल " 30444 30445#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 30446msgid "Rotate tweak" 30447msgstr "टवइयक नझनऑयव " 30448 30449#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 30450msgid "Duplicate/delete tweak" 30451msgstr "टवइयक कॲरीव /नक़ल या निटऑयव " 30452 30453#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 30454msgid "Push path tweak" 30455msgstr "पाथ टवइयकअस दीइव दकहअ. " 30456 30457#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 30458msgid "Shrink/grow path tweak" 30459msgstr "पाथ टवइयक झमटऑयव/बढरऑयव " 30460 30461#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 30462msgid "Attract/repel path tweak" 30463msgstr "पाथ टवइयकअस कॲरीव कशिश)करिहुन दवर " 30464 30465#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 30466msgid "Roughen path tweak" 30467msgstr "पाथ टवइयक कॲरीव फुहुर " 30468 30469#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 30470msgid "Color paint tweak" 30471msgstr "पयन्ट टवइयकअस कॲरीव रंग " 30472 30473#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 30474msgid "Color jitter tweak" 30475msgstr "जिटर टवइयकअस कॲरीव रंग " 30476 30477#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 30478msgid "Blur tweak" 30479msgstr "टवइयक घटरऑयव " 30480 30481#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 30482msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" 30483msgstr "हेकसा डेयसिमअल RGBA वेलिव रंनगुक " 30484 30485#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 30486#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 30487#, fuzzy 30488msgid "_R:" 30489msgstr "_R" 30490 30491#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 30492#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 30493#, fuzzy 30494msgid "_G:" 30495msgstr "_G" 30496 30497#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 30498#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 30499#, fuzzy 30500msgid "_B:" 30501msgstr "_B" 30502 30503#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 30504#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 30505msgid "Gray" 30506msgstr "सूर रंग " 30507 30508#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 30509#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 30510#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 30511#, fuzzy 30512msgid "_H:" 30513msgstr "_H" 30514 30515#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 30516#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 30517#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 30518#, fuzzy 30519msgid "_S:" 30520msgstr "_S" 30521 30522#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 30523#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 30524#, fuzzy 30525msgid "_L:" 30526msgstr "_L" 30527 30528#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 30529#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 30530#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 30531#, fuzzy 30532msgid "_C:" 30533msgstr "_C" 30534 30535#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 30536#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 30537#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 30538#, fuzzy 30539msgid "_M:" 30540msgstr "_M" 30541 30542#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 30543#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 30544#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 30545#, fuzzy 30546msgid "_Y:" 30547msgstr "Y:" 30548 30549#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 30550#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 30551#, fuzzy 30552msgid "_K:" 30553msgstr "_K" 30554 30555#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 30556msgid "CMS" 30557msgstr "CMS" 30558 30559#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 30560msgid "Fix" 30561msgstr "ठीक कॲरीव" 30562 30563#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 30564msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." 30565msgstr "RGB कॲरीव ठीक मेच कलर( ) वेलिवअस सीत रलावनअ.खआतरअ. " 30566 30567#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 30568#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 30569#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 30570#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 30571#, fuzzy 30572msgid "_A:" 30573msgstr "_A" 30574 30575#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 30576#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 30577#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 30578#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 30579#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 30580#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 30581#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 30582#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 30583msgid "Alpha (opacity)" 30584msgstr "अलफ़ा (ओपेयसटि) " 30585 30586#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 30587msgid "Color Managed" 30588msgstr "रनगुक इंतज़ाम करीथ " 30589 30590#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 30591msgid "Out of gamut!" 30592msgstr "गेमट नेयबर! " 30593 30594#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 30595msgid "Too much ink!" 30596msgstr "वारयाह ज़यादअ. मील! " 30597 30598#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882 30599msgid "Pick colors from image" 30600msgstr "शकलहइ मनज़ तुलीव रंग " 30601 30602#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 30603msgid "RGBA_:" 30604msgstr "RGBA_:" 30605 30606#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 30607msgid "RGB" 30608msgstr "RGB" 30609 30610#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 30611msgid "HSL" 30612msgstr "HSL" 30613 30614#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 30615msgid "CMYK" 30616msgstr "CMYK" 30617 30618#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 30619#, fuzzy 30620msgid "HSV" 30621msgstr "HSL" 30622 30623#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 30624#, fuzzy 30625msgid "_V:" 30626msgstr "V:" 30627 30628#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 30629msgid "Dash pattern" 30630msgstr "डअयश नमवनहअ. " 30631 30632#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 30633msgid "Pattern offset" 30634msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." 30635 30636#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 30637#, fuzzy 30638msgid "Blur (%)" 30639msgstr "मवड (%): " 30640 30641#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 30642#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 30643#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 30644#, fuzzy 30645msgid "Opacity (%)" 30646msgstr "ओवपेयीसटि ( %): " 30647 30648#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 30649msgid "Select all text with this text family" 30650msgstr "" 30651 30652#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 30653#, fuzzy 30654msgid "Font not found on system: " 30655msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. " 30656 30657#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 30658msgid "Font family" 30659msgstr "फ़ानट एयाल " 30660 30661#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 30662#, fuzzy 30663msgctxt "Font selector" 30664msgid "Style" 30665msgstr "अंदाज़ " 30666 30667#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 30668msgctxt "Font feature" 30669msgid "Ligatures" 30670msgstr "" 30671 30672#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 30673#, fuzzy 30674msgctxt "Font feature" 30675msgid "Common" 30676msgstr "आम " 30677 30678#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 30679#, fuzzy 30680msgctxt "Font feature" 30681msgid "Discretionary" 30682msgstr "रोख " 30683 30684#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 30685#, fuzzy 30686msgctxt "Font feature" 30687msgid "Historical" 30688msgstr "सबक़ " 30689 30690#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 30691#, fuzzy 30692msgctxt "Font feature" 30693msgid "Contextual" 30694msgstr "कनटरासट " 30695 30696#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 30697#, fuzzy 30698msgctxt "Font feature" 30699msgid "Position" 30700msgstr "जाएय " 30701 30702#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 30703#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 30704#, fuzzy 30705msgctxt "Font feature" 30706msgid "Normal" 30707msgstr "थीक " 30708 30709#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 30710#, fuzzy 30711msgctxt "Font feature" 30712msgid "Subscript" 30713msgstr "सीकरिपट " 30714 30715#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 30716#, fuzzy 30717msgctxt "Font feature" 30718msgid "Superscript" 30719msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट " 30720 30721#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 30722msgctxt "Font feature" 30723msgid "Capitals" 30724msgstr "" 30725 30726#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 30727#, fuzzy 30728msgctxt "Font feature" 30729msgid "Small" 30730msgstr "लकुट " 30731 30732#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 30733#, fuzzy 30734msgctxt "Font feature" 30735msgid "All small" 30736msgstr "लवकुट " 30737 30738#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 30739#, fuzzy 30740msgctxt "Font feature" 30741msgid "Petite" 30742msgstr "इन ऐकटिव " 30743 30744#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 30745#, fuzzy 30746msgctxt "Font feature" 30747msgid "All petite" 30748msgstr "इन ऐकटिव " 30749 30750#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 30751#, fuzzy 30752msgctxt "Font feature" 30753msgid "Unicase" 30754msgstr "पीकाज़ " 30755 30756#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 30757#, fuzzy 30758msgctxt "Font feature" 30759msgid "Titling" 30760msgstr "एनवानुक" 30761 30762#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 30763msgctxt "Font feature" 30764msgid "Numeric" 30765msgstr "" 30766 30767#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 30768#, fuzzy 30769msgctxt "Font feature" 30770msgid "Lining" 30771msgstr "तवन करीव: " 30772 30773#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 30774#, fuzzy 30775msgctxt "Font feature" 30776msgid "Old Style" 30777msgstr "अंदाज़ " 30778 30779#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 30780#, fuzzy 30781msgctxt "Font feature" 30782msgid "Default Style" 30783msgstr "डीफ़ालट उनवान " 30784 30785#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 30786#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 30787#, fuzzy 30788msgctxt "Font feature" 30789msgid "Proportional" 30790msgstr "टेब प्रपोरशन: " 30791 30792#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 30793msgctxt "Font feature" 30794msgid "Tabular" 30795msgstr "" 30796 30797#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 30798#, fuzzy 30799msgctxt "Font feature" 30800msgid "Default Width" 30801msgstr "डीफ़ालट उनवान " 30802 30803#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 30804#, fuzzy 30805msgctxt "Font feature" 30806msgid "Diagonal" 30807msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप" 30808 30809#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 30810#, fuzzy 30811msgctxt "Font feature" 30812msgid "Stacked" 30813msgstr "पतमि अनद " 30814 30815#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 30816#, fuzzy 30817msgctxt "Font feature" 30818msgid "Default Fractions" 30819msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " 30820 30821#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 30822msgctxt "Font feature" 30823msgid "Ordinal" 30824msgstr "" 30825 30826#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 30827msgctxt "Font feature" 30828msgid "Slashed Zero" 30829msgstr "" 30830 30831#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 30832#, fuzzy 30833msgctxt "Font feature" 30834msgid "East Asian" 30835msgstr "गासयअन गचर " 30836 30837#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 30838#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 30839#, fuzzy 30840msgctxt "Font feature" 30841msgid "Default" 30842msgstr "डीफ़ालट" 30843 30844#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 30845msgctxt "Font feature" 30846msgid "JIS78" 30847msgstr "" 30848 30849#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 30850msgctxt "Font feature" 30851msgid "JIS83" 30852msgstr "" 30853 30854#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 30855msgctxt "Font feature" 30856msgid "JIS90" 30857msgstr "" 30858 30859#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 30860msgctxt "Font feature" 30861msgid "JIS04" 30862msgstr "" 30863 30864#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 30865#, fuzzy 30866msgctxt "Font feature" 30867msgid "Simplified" 30868msgstr "समपलीफ़अइ " 30869 30870#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 30871#, fuzzy 30872msgctxt "Font feature" 30873msgid "Traditional" 30874msgstr "टरानज़िशन" 30875 30876#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 30877#, fuzzy 30878msgctxt "Font feature" 30879msgid "Full Width" 30880msgstr "डीफ़ालट उनवान " 30881 30882#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 30883msgctxt "Font feature" 30884msgid "Ruby" 30885msgstr "" 30886 30887#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 30888#, fuzzy 30889msgctxt "Font feature" 30890msgid "Feature Settings" 30891msgstr "पेज सेयटिंग " 30892 30893#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 30894msgctxt "Font feature" 30895msgid "Selection has different Feature Settings!" 30896msgstr "" 30897 30898#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 30899msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" 30900msgstr "" 30901 30902#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 30903msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" 30904msgstr "" 30905 30906#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 30907msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" 30908msgstr "" 30909 30910#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 30911msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" 30912msgstr "" 30913 30914#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 30915#, fuzzy 30916msgid "Normal position." 30917msgstr "नारमल आफ़सेट " 30918 30919#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 30920msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" 30921msgstr "" 30922 30923#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 30924msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" 30925msgstr "" 30926 30927#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 30928#, fuzzy 30929msgid "Normal capitalization." 30930msgstr "लोकअलायज़ेशन " 30931 30932#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 30933msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" 30934msgstr "" 30935 30936#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 30937msgid "" 30938"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" 30939msgstr "" 30940 30941#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 30942msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" 30943msgstr "" 30944 30945#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 30946msgid "" 30947"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" 30948msgstr "" 30949 30950#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 30951msgid "" 30952"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " 30953"'unic'" 30954msgstr "" 30955 30956#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 30957msgid "" 30958"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " 30959"'titl'" 30960msgstr "" 30961 30962#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 30963#, fuzzy 30964msgid "Normal style." 30965msgstr "नारमल आफ़सेट " 30966 30967#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 30968msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" 30969msgstr "" 30970 30971#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 30972msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" 30973msgstr "" 30974 30975#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 30976#, fuzzy 30977msgid "Normal widths." 30978msgstr "बराबर खजर " 30979 30980#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 30981msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" 30982msgstr "" 30983 30984#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 30985msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" 30986msgstr "" 30987 30988#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 30989#, fuzzy 30990msgid "Normal fractions." 30991msgstr "नारमल आफ़सेट " 30992 30993#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 30994msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" 30995msgstr "" 30996 30997#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 30998msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" 30999msgstr "" 31000 31001#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 31002msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" 31003msgstr "" 31004 31005#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 31006msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" 31007msgstr "" 31008 31009#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 31010#, fuzzy 31011msgid "Default variant." 31012msgstr "डीफ़ालट उनवान " 31013 31014#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 31015msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." 31016msgstr "" 31017 31018#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 31019msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." 31020msgstr "" 31021 31022#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 31023msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." 31024msgstr "" 31025 31026#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 31027msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." 31028msgstr "" 31029 31030#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 31031msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." 31032msgstr "" 31033 31034#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 31035msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." 31036msgstr "" 31037 31038#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 31039#, fuzzy 31040msgid "Default width." 31041msgstr "डीफ़ालट उनवान " 31042 31043#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 31044msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." 31045msgstr "" 31046 31047#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 31048msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." 31049msgstr "" 31050 31051#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 31052msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." 31053msgstr "" 31054 31055#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 31056msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." 31057msgstr "" 31058 31059#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 31060msgid "Toggle current layer visibility" 31061msgstr "मोजूद तहअच विज़िबिलिटी कॲरीव टोगूल " 31062 31063#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 31064msgid "Lock or unlock current layer" 31065msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " 31066 31067#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 31068msgid "Current layer" 31069msgstr "मोजूद तह" 31070 31071#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 31072msgid "(root)" 31073msgstr "(मूल) " 31074 31075#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 31076msgid "Proprietary" 31077msgstr "मालिकानह " 31078 31079#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 31080#, fuzzy 31081msgctxt "MetadataLicence" 31082msgid "Other" 31083msgstr "बाक़ि " 31084 31085#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 31086#, fuzzy 31087msgid "Document license updated" 31088msgstr "डाकयोमेयंट आव वापस फिरनहअ. " 31089 31090#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 31091#, fuzzy 31092msgid "Change blur/blend filter" 31093msgstr "बलर कॲरीव तबदील " 31094 31095#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 31096#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 31097#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 31098msgid "Change opacity" 31099msgstr "ओपेयसटी कॲरीव तबदील " 31100 31101#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 31102msgid "U_nits:" 31103msgstr "योनिट: " 31104 31105#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 31106msgid "Width of paper" 31107msgstr "काग़ज़ुक खजर " 31108 31109#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 31110msgid "Height of paper" 31111msgstr "काग़ज़ुक थज़र " 31112 31113#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 31114#, fuzzy 31115msgid "Loc_k margins" 31116msgstr "खोवर खत" 31117 31118#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 31119#, fuzzy 31120msgid "Lock margins" 31121msgstr "खोवर खत" 31122 31123# 31124# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 31125#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 31126msgid "T_op:" 31127msgstr "" 31128 31129#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 31130msgid "Top margin" 31131msgstr "हेरमि खत: " 31132 31133#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 31134msgid "L_eft:" 31135msgstr "खोवर :" 31136 31137#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 31138msgid "Left margin" 31139msgstr "खोवर खत" 31140 31141#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 31142msgid "Ri_ght:" 31143msgstr "दोछुन :" 31144 31145#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 31146msgid "Right margin" 31147msgstr "दोछुन खत: " 31148 31149#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 31150msgid "Botto_m:" 31151msgstr "बनिम:" 31152 31153#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 31154msgid "Bottom margin" 31155msgstr "बनिम खत" 31156 31157#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 31158#, fuzzy 31159msgid "Scale _x:" 31160msgstr "स्कयल: " 31161 31162#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 31163#, fuzzy 31164msgid "Scale X" 31165msgstr "स्केल" 31166 31167#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 31168#, fuzzy 31169msgid "Scale _y:" 31170msgstr "स्कयल: " 31171 31172#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 31173msgid "" 31174"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " 31175"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " 31176"directly." 31177msgstr "" 31178 31179#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 31180#, fuzzy 31181msgid "Failed to create the page file." 31182msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " 31183 31184#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 31185msgid "Orientation:" 31186msgstr "तरतीब:" 31187 31188#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 31189msgid "_Landscape" 31190msgstr "लेनडसीकेप " 31191 31192#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 31193msgid "_Portrait" 31194msgstr "पोर्टरेयट " 31195 31196#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 31197msgid "Custom size" 31198msgstr "कस्टम साइज़ " 31199 31200#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 31201msgid "Resi_ze page to content..." 31202msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ कनटयनटअस ताम... " 31203 31204#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 31205#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 31206#, fuzzy 31207msgid "Margins" 31208msgstr "बलीड मारजिन " 31209 31210#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 31211#, fuzzy 31212msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" 31213msgstr "सफ़हअ. कॲरीव रीसाएज़ डराएंग या सीलेयक्शन ताम " 31214 31215#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 31216msgid "" 31217"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " 31218"is no selection" 31219msgstr "" 31220"सफ़हअ. कॲरीव रीसाईज़ मवजोद सीलेयक्शन मनज़ फ़िट गसनअ. खऑतरअ., या सऑरि डराएंग अगर नअ. " 31221"नअ सीलेयक्शन छुह " 31222 31223#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 31224#, fuzzy 31225msgid "_Viewbox..." 31226msgstr "नज़ार " 31227 31228#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 31229msgid "Set page size" 31230msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " 31231 31232#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 31233msgid "User units per " 31234msgstr "" 31235 31236#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 31237#, fuzzy 31238msgid "Set page scale" 31239msgstr "सफ़ुक साइज़ कॲरीव सेट " 31240 31241#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 31242msgid "Set 'viewBox'" 31243msgstr "" 31244 31245#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 31246msgid "_Browse..." 31247msgstr "बरावस ..." 31248 31249#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 31250#, fuzzy 31251msgid "Select a bitmap editor" 31252msgstr "बिटमयप अयडीटर:" 31253 31254#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 31255msgid "" 31256"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " 31257"random numbers." 31258msgstr "" 31259"बयतरतीब नंबर जनरयटर कॲरीव रिसीड; यअ. छह बनावान अख नमबरअन मख्तलिफ़ सिलिसिलहअ. " 31260"रेनडम हुनद " 31261 31262#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 31263msgid "Backend" 31264msgstr "पतमि अनद " 31265 31266#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 31267msgid "Vector" 31268msgstr "वयक्टर " 31269 31270#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 31271msgid "Bitmap" 31272msgstr "बिटमेप " 31273 31274#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 31275msgid "Bitmap options" 31276msgstr "बिटमेप आप्शन " 31277 31278#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 31279msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." 31280msgstr "रयनडरिंग हनज़ यअझवन रयज़ाल्यवशन, फिरी फ़ि आनचहअ. हिसाब " 31281 31282#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 31283msgid "" 31284"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " 31285"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " 31286"will not be correctly rendered." 31287msgstr "" 31288"गाएरव वयक्टर आपरयशन अस्तएमाल करथि कीरीव रयनडर। नतीजअतअन लकअ.ट फ़ाएल शक्ल आसीहअ. " 31289"वारयाह साएज़अस मनज़ तहअ. यइयहअ. आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ., कगर कीनह यइयअन नहअ. " 31290"असअ.ल पऑटि रयनडर फ़िलटर असर करनहअ. " 31291 31292#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 31293msgid "" 31294"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " 31295"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " 31296"will be rendered exactly as displayed." 31297msgstr "" 31298"सवरि कॲरीव बिटमयप पऑटि रयनडर। नतीजअतअन शक्ल आसीहअ. एमवमअन बड़ तहअ. यइयहअ. नहअ. " 31299"फ़ाएल साएज़अस मनज़ आमरायति पऑटि स्कयल करनहअ खवबि रावरावनहअ. वऑरि, मगर रयनडर " 31300"करनहअ. सऑरि चीज़ यइयअन तिथय पऑटि यइठ पऑटि हावनहअ. यइयअन " 31301 31302#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 31303#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 31304msgid "Fill:" 31305msgstr "फ़िल: " 31306 31307#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 31308msgid "O:" 31309msgstr "O:" 31310 31311#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 31312msgid "N/A" 31313msgstr "N/A" 31314 31315#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 31316#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 31317#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 31318msgid "Nothing selected" 31319msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " 31320 31321#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 31322#, fuzzy 31323msgctxt "Fill" 31324msgid "<i>None</i>" 31325msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>" 31326 31327#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 31328#, fuzzy 31329msgctxt "Stroke" 31330msgid "<i>None</i>" 31331msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>" 31332 31333#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 31334msgctxt "Fill and stroke" 31335msgid "No fill, middle-click for black fill" 31336msgstr "" 31337 31338#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 31339msgctxt "Fill and stroke" 31340msgid "No stroke, middle-click for black stroke" 31341msgstr "" 31342 31343#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 31344#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 31345msgid "Pattern" 31346msgstr "नमवनहअ. " 31347 31348#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 31349#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 31350msgid "Pattern fill" 31351msgstr "नमवनहअ.फ़िल " 31352 31353#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 31354#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 31355msgid "Pattern stroke" 31356msgstr "नमवनहअ.स्ट्रवक " 31357 31358#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 31359#, fuzzy 31360msgid "Hatch" 31361msgstr "सवयच " 31362 31363#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 31364#, fuzzy 31365msgid "Hatch fill" 31366msgstr "कर हुन फ़िल " 31367 31368#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 31369#, fuzzy 31370msgid "Hatch stroke" 31371msgstr "करहुन स्ट्रोक " 31372 31373#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 31374msgid "<b>L</b>" 31375msgstr "<b>L</b>" 31376 31377#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 31378#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 31379msgid "Linear gradient fill" 31380msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " 31381 31382#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 31383#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 31384msgid "Linear gradient stroke" 31385msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक " 31386 31387#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 31388msgid "<b>R</b>" 31389msgstr "<b>R</b>" 31390 31391#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 31392#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 31393msgid "Radial gradient fill" 31394msgstr "रअयडयअल गरयडिनट फ़िल " 31395 31396#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 31397#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 31398msgid "Radial gradient stroke" 31399msgstr "रअयडयअल गरयडिनट स्ट्रवक " 31400 31401#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 31402#, fuzzy 31403msgid "<b>M</b>" 31404msgstr "<b>L</b>" 31405 31406#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 31407#, fuzzy 31408msgid "Mesh gradient fill" 31409msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " 31410 31411#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 31412#, fuzzy 31413msgid "Mesh gradient stroke" 31414msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक " 31415 31416#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 31417msgid "Different" 31418msgstr "मख्तलिफ़ " 31419 31420#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 31421msgid "Different fills" 31422msgstr "मख्तलिफ़ फ़िल " 31423 31424#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 31425msgid "Different strokes" 31426msgstr "मख्तलिफ़ स्ट्रवक " 31427 31428#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 31429#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 31430msgid "<b>Unset</b>" 31431msgstr "<b>अनसयट </b>" 31432 31433#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here 31434#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 31435#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 31436#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 31437#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 31438msgid "Unset fill" 31439msgstr "फ़िल कॲरीव अनसयट " 31440 31441#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 31442#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 31443#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 31444#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 31445msgid "Unset stroke" 31446msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट " 31447 31448#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 31449msgid "Flat color fill" 31450msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम " 31451 31452#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 31453msgid "Flat color stroke" 31454msgstr "कलर सटरवक्क " 31455 31456#. TRANSLATORS: A means "Averaged" 31457#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 31458msgid "<b>a</b>" 31459msgstr "<b>a</b>" 31460 31461#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 31462msgid "Fill is averaged over selected objects" 31463msgstr "फ़िल छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि " 31464 31465#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 31466msgid "Stroke is averaged over selected objects" 31467msgstr "स्ट्रवक छह अवसत यवान करनहअ. झऑरथि चीज़अन पठि" 31468 31469#. TRANSLATORS: M means "Multiple" 31470#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 31471msgid "<b>m</b>" 31472msgstr "<b>m</b>" 31473 31474#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 31475msgid "Multiple selected objects have the same fill" 31476msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि फ़िल " 31477 31478#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 31479msgid "Multiple selected objects have the same stroke" 31480msgstr "वारयाहअन झऑरथि चीज़अन छुह कुनि स्ट्रवक " 31481 31482#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 31483msgid "Edit fill..." 31484msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." 31485 31486#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 31487msgid "Edit stroke..." 31488msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." 31489 31490#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 31491msgid "Last set color" 31492msgstr "पअतिम मुक़र्र रंग " 31493 31494#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 31495msgid "Last selected color" 31496msgstr "पअतिम झारथि रंग " 31497 31498#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 31499msgid "Copy color" 31500msgstr "रंग कॲरीव नक़ल " 31501 31502#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 31503msgid "Paste color" 31504msgstr "रंग कॲरीव पयस्ट " 31505 31506#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652 31507msgid "Swap fill and stroke" 31508msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक कॲरीव अदलहइ बदल " 31509 31510#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 31511#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 31512#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601 31513msgid "Make fill opaque" 31514msgstr "फ़िल बनऑय अवपयक " 31515 31516#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 31517msgid "Make stroke opaque" 31518msgstr "स्ट्रवक बनऑय अवपयक" 31519 31520#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 31521#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 31522msgid "Remove fill" 31523msgstr "फ़िल कडीव नदबर " 31524 31525#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 31526#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 31527msgid "Remove stroke" 31528msgstr "स्ट्रवक कडीव नदबर " 31529 31530#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 31531msgid "Apply last set color to fill" 31532msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव फ़िलस " 31533 31534#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 31535msgid "Apply last set color to stroke" 31536msgstr "पतिम मक़र्र रंग लऑगीव सटरवकअस " 31537 31538#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 31539msgid "Apply last selected color to fill" 31540msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस " 31541 31542#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647 31543msgid "Apply last selected color to stroke" 31544msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस " 31545 31546#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 31547msgid "Invert fill" 31548msgstr "फ़िल कॲरीव दुबहअ. " 31549 31550#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697 31551msgid "Invert stroke" 31552msgstr "स्ट्रवक कॲरीव दुबहअ. " 31553 31554#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709 31555msgid "White fill" 31556msgstr "सफ़यद फ़िल " 31557 31558#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 31559msgid "White stroke" 31560msgstr "सफ़यद स्ट्रवक " 31561 31562#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733 31563msgid "Black fill" 31564msgstr "कर हुन फ़िल " 31565 31566#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745 31567msgid "Black stroke" 31568msgstr "करहुन स्ट्रोक " 31569 31570#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788 31571msgid "Paste fill" 31572msgstr "फ़िल कॲरीव पेस्ट " 31573 31574#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 31575msgid "Paste stroke" 31576msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट " 31577 31578#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913 31579msgid "Change stroke width" 31580msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " 31581 31582#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 31583msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" 31584msgstr "" 31585 31586#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 31587#, c-format 31588msgid "Stroke width: %.5g%s%s" 31589msgstr "स्ट्रोक खजर: %.5g%s%s" 31590 31591#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 31592msgid " (averaged)" 31593msgstr "(अवसत) " 31594 31595#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 31596msgid "0 (transparent)" 31597msgstr "0 (शफ़ाफ़) " 31598 31599#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 31600msgid "100% (opaque)" 31601msgstr "100% (ओपेयक )" 31602 31603#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322 31604#, fuzzy 31605msgid "Adjust alpha" 31606msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट" 31607 31608#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 31609#, fuzzy, c-format 31610msgid "" 31611"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" 31612"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " 31613"modifiers to adjust hue" 31614msgstr "" 31615"<b>गाश </b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान " 31616"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ." 31617 31618#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 31619msgid "Adjust saturation" 31620msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 31621 31622#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 31623#, fuzzy, c-format 31624msgid "" 31625"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " 31626"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " 31627"modifiers to adjust hue" 31628msgstr "" 31629"<b>सेचोरेयशन </b> अेडजेस्ट करान: ऊस <b>%.3g</b> , छुह%.3g ( फ़र्क़ %.3g); <b>Ctrl</b> " 31630"सान गाश अेयडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ." 31631 31632#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 31633msgid "Adjust lightness" 31634msgstr "गाश कॲरीव अेडजेस्ट" 31635 31636#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336 31637#, fuzzy, c-format 31638msgid "" 31639"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " 31640"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " 31641"modifiers to adjust hue" 31642msgstr "" 31643"<b>गाश </b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान " 31644"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनहअ. खऑतरअ., माडिफ़ाएर वऑरि हद व अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ." 31645 31646#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 31647msgid "Adjust hue" 31648msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट" 31649 31650#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342 31651#, fuzzy, c-format 31652msgid "" 31653"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" 31654"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " 31655"to adjust lightness" 31656msgstr "" 31657"<b>हीव</b> अेयडजेस्ट करान- ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); <b>Shift</b> सान " 31658"सेयचोरेयशन अेडजेस्ट करनअ खऑतरअ., <b>Ctrl</b> सान गाश अेयडजेस्ट करनअ. खऑतरअ." 31659 31660#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 31661#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465 31662msgid "Adjust stroke width" 31663msgstr "स्ट्रोक खजर कॲरीव अेडजेस्ट" 31664 31665#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452 31666#, c-format 31667msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" 31668msgstr "<b>स्ट्रोक खजर</b> अेडजेस्ट करान: ऊस%.3g , छु<b>%.3g</b> ( फ़र्क़ %.3g); " 31669 31670#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together 31671#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 31672#, fuzzy 31673msgctxt "Sliders" 31674msgid "Link" 31675msgstr "लिनक:" 31676 31677#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 31678msgid "L Gradient" 31679msgstr "L गरेयडियनट " 31680 31681#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 31682msgid "R Gradient" 31683msgstr "R गरेयडियनट" 31684 31685#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 31686#, c-format 31687msgid "Fill: %06x/%.3g" 31688msgstr "फ़िल: %06x/%.3g" 31689 31690#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 31691#, c-format 31692msgid "Stroke: %06x/%.3g" 31693msgstr "स्ट्रोक: %06x/%.3g" 31694 31695#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 31696#, fuzzy 31697msgctxt "Fill and stroke" 31698msgid "<i>None</i>" 31699msgstr "<i>कहनि नहअ. </i>" 31700 31701#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 31702#, fuzzy 31703msgctxt "Fill and stroke" 31704msgid "No fill" 31705msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." 31706 31707#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 31708#, fuzzy 31709msgctxt "Fill and stroke" 31710msgid "No stroke" 31711msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." 31712 31713#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 31714#, c-format 31715msgid "Stroke width: %.5g%s" 31716msgstr "स्ट्रवक खजर : %.5g%s" 31717 31718#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 31719#, c-format 31720msgid "O: %2.0f" 31721msgstr "" 31722 31723#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 31724#, fuzzy, c-format 31725msgid "Opacity: %2.1f %%" 31726msgstr "अवपयसटि: %.3g" 31727 31728#: ../src/vanishing-point.cpp:130 31729msgid "Split vanishing points" 31730msgstr "वेनिशिंग नुखतअ कॲरीव अलग अलग " 31731 31732#: ../src/vanishing-point.cpp:177 31733msgid "Merge vanishing points" 31734msgstr "वयनिशिंग नुखतअ रलऑयव " 31735 31736#: ../src/vanishing-point.cpp:244 31737msgid "3D box: Move vanishing point" 31738msgstr "3D डअबअ.: वेनिशिंग नुखतअ. डऑलीव " 31739 31740#: ../src/vanishing-point.cpp:329 31741#, c-format 31742msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" 31743msgid_plural "" 31744"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" 31745"b> to separate selected box(es)" 31746msgstr[0] "<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि <b>%d</b> डअबअन मनज़ " 31747msgstr[1] "" 31748"<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि <b>%d</b> डअबअन मनज़ ; drag with " 31749"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" 31750 31751#: ../src/vanishing-point.cpp:338 31752#, c-format 31753msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" 31754msgid_plural "" 31755"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " 31756"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" 31757msgstr[0] "<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि <b>%d</b> डअबअन मनज़ " 31758msgstr[1] "" 31759"<b>महदऊवद</b> वयनिशिंग नवखतहअ. छहअ. बऑगरऑथि <b>%d</b> डअबअन मनज़ ; drag with " 31760"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" 31761 31762#: ../src/vanishing-point.cpp:349 31763#, c-format 31764msgid "" 31765"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" 31766msgid_plural "" 31767"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " 31768"box(es)" 31769msgstr[0] "" 31770"छहअ. बऑगरऑथि<b>%d</b> डअबअन मनज़; <b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रयग झारथि डअबहअ. " 31771"अलग अलग करनहअ. खऑतरअ. (एस) " 31772msgstr[1] "" 31773"छहअ. बऑगरऑथि<b>%d</b> डअबअन मनज़; <b>Shift</b> सान कॲरीव ड्रयग झारथि डअबहअ. " 31774"अलग अलग करनहअ. खऑतरअ. (एस) " 31775 31776#: ../src/verbs.cpp:140 31777#, fuzzy 31778msgid "File" 31779msgstr "फ़ाएल" 31780 31781#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 31782#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 31783msgid "Selection" 31784msgstr "सलयकशन " 31785 31786#: ../src/verbs.cpp:235 31787#, fuzzy 31788msgid "Context" 31789msgstr "कनटरासट " 31790 31791#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 31792#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 31793#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 31794msgid "View" 31795msgstr "मनज़र " 31796 31797#: ../src/verbs.cpp:274 31798#, fuzzy 31799msgid "Dialog" 31800msgstr "तगालुक " 31801 31802#: ../src/verbs.cpp:1303 31803msgid "Switch to next layer" 31804msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गसीव " 31805 31806#: ../src/verbs.cpp:1304 31807msgid "Switched to next layer." 31808msgstr "बयईअ.स तहअहअस कुन गव " 31809 31810#: ../src/verbs.cpp:1306 31811msgid "Cannot go past last layer." 31812msgstr "पथकुन हदकव नहअ. पअतमिस तयअहअस कुन गसथि " 31813 31814#: ../src/verbs.cpp:1315 31815msgid "Switch to previous layer" 31816msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गसीव " 31817 31818#: ../src/verbs.cpp:1316 31819msgid "Switched to previous layer." 31820msgstr "पतमिस तहअहअस कुन गव" 31821 31822#: ../src/verbs.cpp:1318 31823msgid "Cannot go before first layer." 31824msgstr "गवडनिकिस तहअहअस गवडअ. हद कव नहअ. गसथि " 31825 31826#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454 31827#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499 31828msgid "No current layer." 31829msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. " 31830 31831#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372 31832#, c-format 31833msgid "Raised layer <b>%s</b>." 31834msgstr "ह्यवर खऑड़थि तहअह <b>%s</b>." 31835 31836#: ../src/verbs.cpp:1369 31837msgid "Layer to top" 31838msgstr "तहअह ह्यवर ताम " 31839 31840#: ../src/verbs.cpp:1373 31841msgid "Raise layer" 31842msgstr "तहअह खऑड़ीव ह्यवर " 31843 31844#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 31845#, c-format 31846msgid "Lowered layer <b>%s</b>." 31847msgstr "बवन वऑलथि तहअह <b>%s</b>." 31848 31849#: ../src/verbs.cpp:1377 31850msgid "Layer to bottom" 31851msgstr "झवकिस ताम तहअह " 31852 31853#: ../src/verbs.cpp:1381 31854msgid "Lower layer" 31855msgstr "तहअह वऑलीव बवन " 31856 31857#: ../src/verbs.cpp:1390 31858msgid "Cannot move layer any further." 31859msgstr "तहअह हद कव नहअ. बययहअ. डऑलथि " 31860 31861#: ../src/verbs.cpp:1401 31862msgid "Duplicate layer" 31863msgstr "नक़लि तहअह " 31864 31865#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." 31866#: ../src/verbs.cpp:1404 31867msgid "Duplicated layer." 31868msgstr "नक़ल करथि तहअह " 31869 31870#: ../src/verbs.cpp:1449 31871msgid "Delete layer" 31872msgstr "तहअह मिटऑयव " 31873 31874#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." 31875#: ../src/verbs.cpp:1452 31876msgid "Deleted layer." 31877msgstr "मिटऑथि तहअह " 31878 31879#: ../src/verbs.cpp:1469 31880#, fuzzy 31881msgid "Show all layers" 31882msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " 31883 31884#: ../src/verbs.cpp:1474 31885#, fuzzy 31886msgid "Hide all layers" 31887msgstr "तह थऑयव खटिथि " 31888 31889#: ../src/verbs.cpp:1479 31890#, fuzzy 31891msgid "Lock all layers" 31892msgstr "तह कॲरीव बंद " 31893 31894#: ../src/verbs.cpp:1493 31895#, fuzzy 31896msgid "Unlock all layers" 31897msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " 31898 31899#: ../src/verbs.cpp:1577 31900msgid "Flip horizontally" 31901msgstr "सीधय फिरनऑयव " 31902 31903#: ../src/verbs.cpp:1582 31904msgid "Flip vertically" 31905msgstr "खडा फिरनऑयव " 31906 31907#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164 31908msgid "Unlock all objects in the current layer" 31909msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ. " 31910 31911#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166 31912msgid "Unlock all objects in all layers" 31913msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ तरऑयव सऑरि चीज़ यअलहअ." 31914 31915#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168 31916msgid "Unhide all objects in the current layer" 31917msgstr "वनि कदनअ.च तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " 31918 31919#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170 31920msgid "Unhide all objects in all layers" 31921msgstr "सारिनि तहअहअस मनज़ हऑयव सऑरि चीज़ " 31922 31923#: ../src/verbs.cpp:2508 31924#, fuzzy 31925msgctxt "Verb" 31926msgid "None" 31927msgstr "कहीन नअ. " 31928 31929#: ../src/verbs.cpp:2508 31930msgid "Does nothing" 31931msgstr "कहनि छुह नअ. करान " 31932 31933#: ../src/verbs.cpp:2511 31934msgid "Create new document from the default template" 31935msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " 31936 31937#: ../src/verbs.cpp:2513 31938msgid "_Open..." 31939msgstr "खवओलिव..." 31940 31941#: ../src/verbs.cpp:2513 31942msgid "Open an existing document" 31943msgstr "मवजवद खवओलद व डाकवमयंट" 31944 31945#: ../src/verbs.cpp:2515 31946msgid "Re_vert" 31947msgstr "फिरिव " 31948 31949#: ../src/verbs.cpp:2516 31950msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" 31951msgstr "फिरिव तअतमिस सयव करथि डाकवमयंट किस वरजनस कुन (तबदील गसीहअ. ग़ऑब) " 31952 31953#: ../src/verbs.cpp:2518 31954msgid "Save document" 31955msgstr "डाकवमयंट कॲरीव सयव " 31956 31957#: ../src/verbs.cpp:2519 31958msgid "Save _As..." 31959msgstr "यइथ पऑटि कॲरीव सयव " 31960 31961#: ../src/verbs.cpp:2519 31962msgid "Save document under a new name" 31963msgstr "डाकवमयंट कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव " 31964 31965#: ../src/verbs.cpp:2521 31966msgid "Save a Cop_y..." 31967msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." 31968 31969#: ../src/verbs.cpp:2522 31970msgid "Save a copy of the document under a new name" 31971msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव" 31972 31973#: ../src/verbs.cpp:2523 31974#, fuzzy 31975msgid "Save Template..." 31976msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." 31977 31978#: ../src/verbs.cpp:2524 31979#, fuzzy 31980msgid "Save a copy of the document as template" 31981msgstr "डाकवमयनटुक अख नक़ल कॲरीव नअयइस नावअस तअल सयव" 31982 31983#: ../src/verbs.cpp:2525 31984msgid "_Print..." 31985msgstr "परनट..." 31986 31987#: ../src/verbs.cpp:2525 31988msgid "Print document" 31989msgstr "डाकवमयंट कॲरीव परनट " 31990 31991#: ../src/verbs.cpp:2529 31992#, fuzzy 31993msgid "Clean _Up Document" 31994msgstr "डाकोमेयंट हयोक नअ.सेट करीथ" 31995 31996#: ../src/verbs.cpp:2530 31997msgid "" 31998"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" 31999"defs> of the document" 32000msgstr "" 32001"ग़ऑर अस्तएमाल शुद डयफ़िनिशन कड़ीव नदबर (मसालय गरयडियनट या कलिपिंग वथ) डाकवमयंट कह " 32002"मनज़ " 32003 32004#: ../src/verbs.cpp:2532 32005msgid "_Import..." 32006msgstr "दरआमद... " 32007 32008#: ../src/verbs.cpp:2533 32009msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" 32010msgstr "बिटमयप या SVG शक्ल कॲरीव दरआमद यअथ डाकवमयनटअस मनज़ " 32011 32012#: ../src/verbs.cpp:2536 32013#, fuzzy 32014msgid "Import Clip Art..." 32015msgstr "दरआमद... " 32016 32017#: ../src/verbs.cpp:2537 32018#, fuzzy 32019msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" 32020msgstr "ओपेन कलिप आरट लेएबरीरि पेठ कॲरीव दरआमद " 32021 32022#: ../src/verbs.cpp:2540 32023msgid "N_ext Window" 32024msgstr "बीआख विनडव " 32025 32026#: ../src/verbs.cpp:2540 32027msgid "Switch to the next document window" 32028msgstr "बययअ.स बरआमद विनडव कुन तअरीव " 32029 32030#: ../src/verbs.cpp:2542 32031msgid "P_revious Window" 32032msgstr "पअतिम विनडव " 32033 32034#: ../src/verbs.cpp:2543 32035msgid "Switch to the previous document window" 32036msgstr "पअतमिस डाकवमयंट विनडव कुन तअरीव " 32037 32038#: ../src/verbs.cpp:2544 32039msgid "Close this document window" 32040msgstr "डाकवमयंट विनडव कॲरीव बंद " 32041 32042#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 32043msgid "_Quit" 32044msgstr "नीरिव " 32045 32046#: ../src/verbs.cpp:2546 32047msgid "Quit Inkscape" 32048msgstr "इनसकयप मनज़ नीरिव " 32049 32050#: ../src/verbs.cpp:2547 32051msgid "New from _Template..." 32052msgstr "" 32053 32054#: ../src/verbs.cpp:2548 32055#, fuzzy 32056msgid "Create new project from template" 32057msgstr "नव डाकवमयंट बनऑयव डीफ़ालट टयमपलयट सति " 32058 32059#: ../src/verbs.cpp:2551 32060msgid "Undo last action" 32061msgstr "पअतिम कऑम कॲरीव अंड " 32062 32063#: ../src/verbs.cpp:2552 32064msgid "Do again the last undone action" 32065msgstr "पअतिम अडलदच कऑम कॲरीव बय यहअ. " 32066 32067#: ../src/verbs.cpp:2554 32068msgid "Cu_t" 32069msgstr "झअटिव " 32070 32071#: ../src/verbs.cpp:2554 32072msgid "Cut selection to clipboard" 32073msgstr "झटिअ सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " 32074 32075#: ../src/verbs.cpp:2555 32076msgid "_Copy" 32077msgstr "नक़ल कॲरीव" 32078 32079#: ../src/verbs.cpp:2555 32080msgid "Copy selection to clipboard" 32081msgstr "नक़ल कॲरीव सलयक्शन कलिपबवरडअस कुन " 32082 32083#: ../src/verbs.cpp:2557 32084msgid "_Paste" 32085msgstr "पयस्ट कॲरीव" 32086 32087#: ../src/verbs.cpp:2558 32088msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" 32089msgstr "चीज़ कॲरीव पेसट कलिपबोरड पेठ मावस नुखतअस कुन, या टेकसट कॲरीव पेस्ट " 32090 32091#: ../src/verbs.cpp:2559 32092msgid "Paste _Style" 32093msgstr "अंदाज़ कॲरीव पयस्ट " 32094 32095#: ../src/verbs.cpp:2560 32096msgid "Apply the style of the copied object to selection" 32097msgstr "अंदाज़ लऑगीव सलयकशनअस मनज़ नक़ल करथि चीज़अस " 32098 32099#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42 32100msgid "Paste Si_ze" 32101msgstr "पेस्ट साएज़ " 32102 32103#: ../src/verbs.cpp:2562 32104msgid "Scale selection to match the size of the copied object" 32105msgstr "सलयक्शन कॲरीव रीसाएज़ नक़ल करथि चीज़अकिस साएज़अस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " 32106 32107#: ../src/verbs.cpp:2563 32108msgid "Paste _Width" 32109msgstr "खजर कॲरीव पयस्ट " 32110 32111#: ../src/verbs.cpp:2564 32112msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" 32113msgstr "सलयक्शन कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ. " 32114 32115#: ../src/verbs.cpp:2565 32116msgid "Paste _Height" 32117msgstr "थज़र कॲरीव पयस्ट " 32118 32119#: ../src/verbs.cpp:2566 32120msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" 32121msgstr "सलयक्शन कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ. किस खजरअस सति रलावनहअ. खऑरतरअ." 32122 32123#: ../src/verbs.cpp:2567 32124msgid "Paste Size Separately" 32125msgstr "साएज़ कॲरीव अलग अलग पयस्ट " 32126 32127#: ../src/verbs.cpp:2568 32128msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" 32129msgstr "" 32130"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " 32131 32132#: ../src/verbs.cpp:2569 32133msgid "Paste Width Separately" 32134msgstr "खजर कॲरीव अलग अलग पयस्ट " 32135 32136#: ../src/verbs.cpp:2570 32137msgid "" 32138"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " 32139"object" 32140msgstr "" 32141"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव सीधय स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खजरस सति रलावनहअ. " 32142"खऑरतरअ." 32143 32144#: ../src/verbs.cpp:2571 32145msgid "Paste Height Separately" 32146msgstr "थज़र कॲरीव अलग अलग पयस्ट " 32147 32148#: ../src/verbs.cpp:2572 32149msgid "" 32150"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " 32151"object" 32152msgstr "" 32153"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव खडा स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस थज़अस सति रलावनहअ. " 32154"खऑरतरअ. " 32155 32156#: ../src/verbs.cpp:2573 32157msgid "Paste _In Place" 32158msgstr "जायहअ. पदठ कॲरीव पयस्ट " 32159 32160#: ../src/verbs.cpp:2574 32161msgid "Paste objects from clipboard to the original location" 32162msgstr "कलिपबवड़ड पदठ कॲरीव असलि जायहअ. चीज़ पयस्ट " 32163 32164#: ../src/verbs.cpp:2575 32165msgid "Paste Path _Effect" 32166msgstr "वअतहइ हुनद असर कॲरीव पयस्ट " 32167 32168#: ../src/verbs.cpp:2576 32169msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" 32170msgstr "नक़ल करथि चीज़ कह वअतहइ हुनद असर लऑगीव सलयकशनस " 32171 32172#: ../src/verbs.cpp:2577 32173msgid "Remove Path _Effect" 32174msgstr "वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर " 32175 32176#: ../src/verbs.cpp:2578 32177msgid "Remove any path effects from selected objects" 32178msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ " 32179 32180#: ../src/verbs.cpp:2579 32181#, fuzzy 32182msgid "_Remove Filters" 32183msgstr "फ़िलटर कड़ीव नदबर " 32184 32185#: ../src/verbs.cpp:2580 32186msgid "Remove any filters from selected objects" 32187msgstr "कानह तहइ फ़ऊलटर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़" 32188 32189#: ../src/verbs.cpp:2581 32190msgid "Delete selection" 32191msgstr "सलयक्शन मिटऑयव " 32192 32193#: ../src/verbs.cpp:2583 32194msgid "Duplic_ate" 32195msgstr "नक़ल कॲरीव" 32196 32197#: ../src/verbs.cpp:2583 32198msgid "Duplicate Selected Objects" 32199msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " 32200 32201#: ../src/verbs.cpp:2585 32202msgid "Create Clo_ne" 32203msgstr "क्लवन बनऑयव " 32204 32205#: ../src/verbs.cpp:2586 32206msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" 32207msgstr "अख क्लवन बनऑयव (अख नक़ल असलयअस सति लिनक करथि) झारथि चीज़अक " 32208 32209#: ../src/verbs.cpp:2587 32210msgid "Unlin_k Clone" 32211msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " 32212 32213#: ../src/verbs.cpp:2588 32214msgid "" 32215"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " 32216"standalone objects" 32217msgstr "झारथि किलवनअन हअ.नदि लिंक झटिव असलि कुन, तिमअन खवद मख्तार चीज़ बनावान " 32218 32219#: ../src/verbs.cpp:2590 32220#, fuzzy 32221msgid "Unlink Clones _recursively" 32222msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिंक " 32223 32224#: ../src/verbs.cpp:2591 32225msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." 32226msgstr "" 32227 32228#: ../src/verbs.cpp:2593 32229msgid "Relink to Copied" 32230msgstr "नक़ल करथि चीज़अस कुन कॲरीव रीलिंक " 32231 32232#: ../src/verbs.cpp:2594 32233msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" 32234msgstr "झाथि क्लवन कॲरीव रीलिंक कलिपबवरडअस मनज़ चीज़अस कुन " 32235 32236#: ../src/verbs.cpp:2595 32237msgid "Select _Original" 32238msgstr "असलि झऑरीव " 32239 32240#: ../src/verbs.cpp:2596 32241msgid "Select the object to which the selected clone is linked" 32242msgstr "सुह चीज़ झऑरीव यअथ सतीझऑरथि चीज़ छुह ललिंक करथि " 32243 32244#: ../src/verbs.cpp:2597 32245msgid "Clone original path (LPE)" 32246msgstr "" 32247 32248#: ../src/verbs.cpp:2598 32249msgid "" 32250"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " 32251"selected path" 32252msgstr "" 32253 32254#: ../src/verbs.cpp:2599 32255msgid "Objects to _Marker" 32256msgstr "चीज़ मारकअस कुन " 32257 32258#: ../src/verbs.cpp:2600 32259msgid "Convert selection to a line marker" 32260msgstr "सलयक्शन कॲरीव लाएन मारकरअस मनज़ तबदील " 32261 32262#: ../src/verbs.cpp:2601 32263msgid "Objects to Gu_ides" 32264msgstr "चीज़ गाएडस कुन " 32265 32266#: ../src/verbs.cpp:2602 32267msgid "" 32268"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " 32269"edges" 32270msgstr "" 32271"झारथि चीज़ कॲरीव तबदील तरतीब दिथ गाएडलाएनअन हिनद कलयक्शन दनदरअन सति सति तिहनदीन" 32272 32273#: ../src/verbs.cpp:2603 32274msgid "Objects to Patter_n" 32275msgstr "चीज़ नमवनअस कुं " 32276 32277#: ../src/verbs.cpp:2604 32278msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" 32279msgstr "सलयक्शन कॲरीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. सान झअ.कुनजलअस मनज़ तबदील " 32280 32281#: ../src/verbs.cpp:2605 32282msgid "Pattern to _Objects" 32283msgstr "नमवनहअ. चीज़अस कुन " 32284 32285#: ../src/verbs.cpp:2606 32286msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" 32287msgstr "चीज़ कड़ीव टाएलड फ़िल नमवनहअ. मनज़ " 32288 32289#: ../src/verbs.cpp:2607 32290msgid "Group to Symbol" 32291msgstr "" 32292 32293#: ../src/verbs.cpp:2607 32294#, fuzzy 32295msgid "Convert group to a symbol" 32296msgstr "स्ट्रोक कॲरीव वती मनज़ तबदील " 32297 32298#: ../src/verbs.cpp:2609 32299msgid "Symbol to Group" 32300msgstr "" 32301 32302#: ../src/verbs.cpp:2609 32303msgid "Extract group from a symbol" 32304msgstr "" 32305 32306#: ../src/verbs.cpp:2611 32307msgid "Clea_r All" 32308msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " 32309 32310#: ../src/verbs.cpp:2611 32311msgid "Delete all objects from document" 32312msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " 32313 32314#: ../src/verbs.cpp:2613 32315msgid "Select Al_l" 32316msgstr "सवरि झऑरीव " 32317 32318#: ../src/verbs.cpp:2613 32319msgid "Select all objects or all nodes" 32320msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड झऑरीव " 32321 32322#: ../src/verbs.cpp:2615 32323msgid "Select All in All La_yers" 32324msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " 32325 32326#: ../src/verbs.cpp:2616 32327msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" 32328msgstr "सऑरि चीज़ झऑरीव सारिनि बवज़नहअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " 32329 32330#: ../src/verbs.cpp:2617 32331#, fuzzy 32332msgid "Fill _and Stroke" 32333msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " 32334 32335#: ../src/verbs.cpp:2618 32336#, fuzzy 32337msgid "" 32338"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" 32339msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " 32340 32341#: ../src/verbs.cpp:2620 32342#, fuzzy 32343msgid "_Fill Color" 32344msgstr "फ़लड रंग: " 32345 32346#: ../src/verbs.cpp:2621 32347#, fuzzy 32348msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" 32349msgstr "चीज़ झऑरीव फ़िल नमवनह सान यमीमनज़ चीज़ कडनहअ. खऑतरअ. " 32350 32351#: ../src/verbs.cpp:2622 32352#, fuzzy 32353msgid "_Stroke Color" 32354msgstr "सटापुक रंग " 32355 32356#: ../src/verbs.cpp:2623 32357#, fuzzy 32358msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" 32359msgstr "" 32360"परथ कानह झारथि चीज़ कॲरीव स्कयल नक़ल करथि चीज़अ.किस खऑरतरअ. साएज़अस सति रलावनहअ. " 32361 32362#: ../src/verbs.cpp:2625 32363#, fuzzy 32364msgid "Stroke St_yle" 32365msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ " 32366 32367#: ../src/verbs.cpp:2626 32368msgid "" 32369"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " 32370"selected objects" 32371msgstr "" 32372 32373#: ../src/verbs.cpp:2629 32374#, fuzzy 32375msgid "_Object Type" 32376msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " 32377 32378#: ../src/verbs.cpp:2630 32379msgid "" 32380"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " 32381"etc) as the selected objects" 32382msgstr "" 32383 32384#: ../src/verbs.cpp:2632 32385msgid "In_vert Selection" 32386msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. " 32387 32388#: ../src/verbs.cpp:2633 32389msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" 32390msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. (अनसलयकट कॲरीव यहअ. झारथि छुह तहअ. बाक़ि सवरि झऑरीव) " 32391 32392#: ../src/verbs.cpp:2635 32393msgid "Invert in All Layers" 32394msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " 32395 32396#: ../src/verbs.cpp:2636 32397msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" 32398msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. सारिनि बवज़नअ. यइनहअ. तहअ. यअलहअ. तरऑथि तहअहअन मनज़ " 32399 32400#: ../src/verbs.cpp:2637 32401msgid "Select Next" 32402msgstr "बयाख झऑरीव " 32403 32404#: ../src/verbs.cpp:2637 32405msgid "Select next object or node" 32406msgstr "बयाख चीज़ या नवड झऑरीव " 32407 32408#: ../src/verbs.cpp:2639 32409msgid "Select Previous" 32410msgstr "पअतिम झऑरीव " 32411 32412#: ../src/verbs.cpp:2640 32413msgid "Select previous object or node" 32414msgstr "पअतिम चीज़ या नवड झऑरीव " 32415 32416#: ../src/verbs.cpp:2641 32417msgid "D_eselect" 32418msgstr "डीसलयकट " 32419 32420#: ../src/verbs.cpp:2641 32421msgid "Deselect any selected objects or nodes" 32422msgstr "कानह तहइ झारथि चीज़ या नवड कॲरीव डीसलयकट " 32423 32424#: ../src/verbs.cpp:2644 32425#, fuzzy 32426msgid "Delete all the guides in the document" 32427msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " 32428 32429#: ../src/verbs.cpp:2645 32430#, fuzzy 32431msgid "Lock All Guides" 32432msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " 32433 32434#: ../src/verbs.cpp:2647 32435#, fuzzy 32436msgid "Create _Guides Around the Page" 32437msgstr "गाएड सफ़अस अनदि अनदि" 32438 32439#: ../src/verbs.cpp:2648 32440msgid "Create four guides aligned with the page borders" 32441msgstr "झवरअन अनदअन सति तरतीब दिथ झवर गाएड बनऑयव " 32442 32443#: ../src/verbs.cpp:2650 32444msgid "Next path effect parameter" 32445msgstr "बयाख वअतह हुनद असर पेयरामीटर " 32446 32447#: ../src/verbs.cpp:2650 32448msgid "Show next editable path effect parameter" 32449msgstr "बयाख अेडिट गसअन वोल वअतहइ हुनद असर पेयरामीटर हऑयव " 32450 32451#: ../src/verbs.cpp:2656 32452msgid "Raise to _Top" 32453msgstr "हयोर ताम खऑडा " 32454 32455#: ../src/verbs.cpp:2656 32456msgid "Raise selection to top" 32457msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " 32458 32459#: ../src/verbs.cpp:2658 32460msgid "Lower to _Bottom" 32461msgstr "हयोर पेठ बोन ताम " 32462 32463#: ../src/verbs.cpp:2659 32464msgid "Lower selection to bottom" 32465msgstr "हयोर पेठ बोन ताम सलेयक्शन " 32466 32467#: ../src/verbs.cpp:2660 32468msgid "_Raise" 32469msgstr "खऑडा " 32470 32471#: ../src/verbs.cpp:2660 32472msgid "Raise selection one step" 32473msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " 32474 32475#: ../src/verbs.cpp:2662 32476msgid "_Lower" 32477msgstr "बोनीम" 32478 32479#: ../src/verbs.cpp:2662 32480msgid "Lower selection one step" 32481msgstr "सलयक्शन बोनीम अख क़दम " 32482 32483#: ../src/verbs.cpp:2666 32484#, fuzzy 32485msgid "_Stack up" 32486msgstr "पतमि अनद " 32487 32488#: ../src/verbs.cpp:2667 32489#, fuzzy 32490msgid "Stack selection one step up" 32491msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " 32492 32493#: ../src/verbs.cpp:2668 32494#, fuzzy 32495msgid "_Stack down" 32496msgstr "पतमि अनद " 32497 32498#: ../src/verbs.cpp:2669 32499#, fuzzy 32500msgid "Stack selection one step down" 32501msgstr "सलेकयशन खऑडा अख क़दम " 32502 32503#: ../src/verbs.cpp:2672 32504msgid "Group selected objects" 32505msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" 32506 32507#: ../src/verbs.cpp:2674 32508msgid "Ungroup selected groups" 32509msgstr " झआरीथ चीज़ कॲरीव अन गरोप" 32510 32511#: ../src/verbs.cpp:2677 32512#, fuzzy 32513msgid "_Pop Selected Objects out of Group" 32514msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" 32515 32516#: ../src/verbs.cpp:2677 32517#, fuzzy 32518msgid "Pop selected objects out of group" 32519msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" 32520 32521#: ../src/verbs.cpp:2680 32522msgid "_Put on Path" 32523msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " 32524 32525#: ../src/verbs.cpp:2682 32526msgid "_Remove from Path" 32527msgstr "वअतह पेठ कडीव " 32528 32529#: ../src/verbs.cpp:2684 32530msgid "Remove Manual _Kerns" 32531msgstr "मेनवल करन कडीव " 32532 32533#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; 32534#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. 32535#: ../src/verbs.cpp:2687 32536msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" 32537msgstr "सऑरि मेनवल करन तअ. गलिफ़ रोटेयशन कडीव टेक्स्ट चीज़ मनज़ " 32538 32539#: ../src/verbs.cpp:2690 32540msgid "_Union" 32541msgstr "योनियन " 32542 32543#: ../src/verbs.cpp:2690 32544msgid "Create union of selected paths" 32545msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव योनियन" 32546 32547#: ../src/verbs.cpp:2692 32548msgid "_Intersection" 32549msgstr "इनटरसेयकशन " 32550 32551#: ../src/verbs.cpp:2693 32552msgid "Create intersection of selected paths" 32553msgstr "झऑरथि वअतअन हुनद बनऑयव इनटरसेयकशन" 32554 32555#: ../src/verbs.cpp:2694 32556msgid "_Difference" 32557msgstr "फ़र्क़ " 32558 32559#: ../src/verbs.cpp:2695 32560msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" 32561msgstr "झऑरथि वअतह ही.नज़ फ़र्क़ बनऑयव (बोन तफ़रीह हेरिम) " 32562 32563#: ../src/verbs.cpp:2696 32564msgid "E_xclusion" 32565msgstr "बोन कड़थि " 32566 32567#: ../src/verbs.cpp:2697 32568msgid "" 32569"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " 32570"path)" 32571msgstr "" 32572"झरथि वअतअ. हुनद अयकसकलोज़िव OR बनऑयव (तिम हसह. ईइम सर्फ़ अकिस वअतह हिनद छअ.) " 32573 32574#: ../src/verbs.cpp:2699 32575msgid "Di_vision" 32576msgstr "तक़सीम " 32577 32578#: ../src/verbs.cpp:2699 32579msgid "Cut the bottom path into pieces" 32580msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ " 32581 32582#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the 32583#. Advanced tutorial for more info 32584#: ../src/verbs.cpp:2703 32585msgid "Cut _Path" 32586msgstr "वअथ झअटिव " 32587 32588#: ../src/verbs.cpp:2704 32589msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" 32590msgstr "बोनीम. हिनद वअतअ. हुनद स्ट्रोक झअटिव हिसअन मनज़, फ़िल कडान " 32591 32592#: ../src/verbs.cpp:2705 32593#, fuzzy 32594msgid "_Grow" 32595msgstr "गरोप " 32596 32597#: ../src/verbs.cpp:2705 32598#, fuzzy 32599msgid "Make selected objects bigger" 32600msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव " 32601 32602#: ../src/verbs.cpp:2707 32603msgid "_Grow on screen" 32604msgstr "" 32605 32606#: ../src/verbs.cpp:2708 32607#, fuzzy 32608msgid "Make selected objects bigger relative to screen" 32609msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " 32610 32611#: ../src/verbs.cpp:2709 32612#, fuzzy 32613msgid "_Double size" 32614msgstr "फदरुक साईज़: " 32615 32616#: ../src/verbs.cpp:2710 32617#, fuzzy 32618msgid "Double the size of selected objects" 32619msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " 32620 32621#: ../src/verbs.cpp:2711 32622msgid "_Shrink" 32623msgstr "" 32624 32625#: ../src/verbs.cpp:2711 32626#, fuzzy 32627msgid "Make selected objects smaller" 32628msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक" 32629 32630#: ../src/verbs.cpp:2713 32631msgid "_Shrink on screen" 32632msgstr "" 32633 32634#: ../src/verbs.cpp:2714 32635#, fuzzy 32636msgid "Make selected objects smaller relative to screen" 32637msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " 32638 32639#: ../src/verbs.cpp:2715 32640#, fuzzy 32641msgid "_Halve size" 32642msgstr "पेलयट साएज़- " 32643 32644#: ../src/verbs.cpp:2716 32645#, fuzzy 32646msgid "Halve the size of selected objects" 32647msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " 32648 32649#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, 32650#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. 32651#. See also the Advanced Tutorial for explanation. 32652#: ../src/verbs.cpp:2720 32653msgid "Outs_et" 32654msgstr "आवटसेट " 32655 32656#: ../src/verbs.cpp:2720 32657msgid "Outset selected paths" 32658msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" 32659 32660#: ../src/verbs.cpp:2722 32661msgid "O_utset Path by 1 px" 32662msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हसाब " 32663 32664#: ../src/verbs.cpp:2723 32665msgid "Outset selected paths by 1 px" 32666msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 1 px हीसाब " 32667 32668#: ../src/verbs.cpp:2724 32669msgid "O_utset Path by 10 px" 32670msgstr "वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " 32671 32672#: ../src/verbs.cpp:2725 32673msgid "Outset selected paths by 10 px" 32674msgstr "झारथि वअथ कॲरीव आवटसेट 10 px हीसाब " 32675 32676#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, 32677#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. 32678#. See also the Advanced Tutorial for explanation. 32679#: ../src/verbs.cpp:2729 32680msgid "I_nset" 32681msgstr "इनसेट " 32682 32683#: ../src/verbs.cpp:2729 32684msgid "Inset selected paths" 32685msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव इनसेट " 32686 32687#: ../src/verbs.cpp:2731 32688msgid "I_nset Path by 1 px" 32689msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " 32690 32691#: ../src/verbs.cpp:2732 32692msgid "Inset selected paths by 1 px" 32693msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 1 px हीसाब " 32694 32695#: ../src/verbs.cpp:2733 32696msgid "I_nset Path by 10 px" 32697msgstr "वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " 32698 32699#: ../src/verbs.cpp:2734 32700msgid "Inset selected paths by 10 px" 32701msgstr "झारथि वथ कॲरीव इनसेट 10 px हीसाब " 32702 32703#: ../src/verbs.cpp:2735 32704msgid "D_ynamic Offset" 32705msgstr "डाएनामिक आफ़सेट " 32706 32707#: ../src/verbs.cpp:2736 32708msgid "Create a dynamic offset object" 32709msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव " 32710 32711#: ../src/verbs.cpp:2737 32712msgid "_Linked Offset" 32713msgstr "लिनकड आफ़सेट " 32714 32715#: ../src/verbs.cpp:2738 32716msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" 32717msgstr "डाएनामिक आफ़सेट चीज़ बनऑयव असलि वअतइ सीत लिनक करथि " 32718 32719#: ../src/verbs.cpp:2740 32720msgid "_Stroke to Path" 32721msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ " 32722 32723#: ../src/verbs.cpp:2741 32724msgid "Convert selected object's stroke to paths" 32725msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील " 32726 32727#: ../src/verbs.cpp:2742 32728#, fuzzy 32729msgid "_Stroke to Path Legacy" 32730msgstr "स्ट्रोक पेठ वथ " 32731 32732#: ../src/verbs.cpp:2743 32733#, fuzzy 32734msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" 32735msgstr "झऑरथि चीज़ुक स्ट्रोक कॲरीव वअतह मनज़ तबदील " 32736 32737#: ../src/verbs.cpp:2744 32738msgid "Si_mplify" 32739msgstr "सीमपलीफ़ाइ " 32740 32741#: ../src/verbs.cpp:2745 32742msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" 32743msgstr "झऑरथि वथ कॲरीव सीमपलीफ़ाइ (एलावअ. नोड कड़ीव नेबर) " 32744 32745#: ../src/verbs.cpp:2746 32746msgid "_Reverse" 32747msgstr "उलटअ " 32748 32749#: ../src/verbs.cpp:2747 32750msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" 32751msgstr "झऑरथि वअतह हुनड रोख कॲरीव उलटअ (फ़ऑएदअ. मनद मारकर फिरनावनअ. खऑतरअ.) " 32752 32753#: ../src/verbs.cpp:2751 32754msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" 32755msgstr "बिटमेप मनज़ बनऑयव अख या ज़याद वअतअ. यअ. टरेयस करनअ. सीत" 32756 32757#: ../src/verbs.cpp:2752 32758#, fuzzy 32759msgid "Make a _Bitmap Copy" 32760msgstr "बिटमेप नक़ल बनऑयव " 32761 32762#: ../src/verbs.cpp:2753 32763msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" 32764msgstr "सलेयक्शन कॲरीव बिटमयेपअस कुन तअ. यअ. तरऑयव डाकोमेयनटअस मनज़ " 32765 32766#: ../src/verbs.cpp:2755 32767msgid "_Combine" 32768msgstr "रलऑयव " 32769 32770#: ../src/verbs.cpp:2756 32771msgid "Combine several paths into one" 32772msgstr "वारयाह वअतअ. रलऑयव अकीस मनज़ " 32773 32774#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the 32775#. Advanced tutorial for more info 32776#: ../src/verbs.cpp:2759 32777msgid "Break _Apart" 32778msgstr "फअ.टरऑयव अलग अलग " 32779 32780#: ../src/verbs.cpp:2760 32781msgid "Break selected paths into subpaths" 32782msgstr "झारिथ वथ फअ.टरऑयव सबवतन मनज़ " 32783 32784#: ../src/verbs.cpp:2761 32785#, fuzzy 32786msgid "_Arrange..." 32787msgstr "सेव थऑयव " 32788 32789#: ../src/verbs.cpp:2762 32790#, fuzzy 32791msgid "Arrange selected objects in a table or circle" 32792msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " 32793 32794#: ../src/verbs.cpp:2764 32795msgid "_Add Layer..." 32796msgstr "तअ कॲरीव अेड... " 32797 32798#: ../src/verbs.cpp:2764 32799msgid "Create a new layer" 32800msgstr "नो लेयर बनऑयव " 32801 32802#: ../src/verbs.cpp:2766 32803msgid "Re_name Layer..." 32804msgstr "लेयर बदलऑयव नाव ..." 32805 32806#: ../src/verbs.cpp:2766 32807msgid "Rename the current layer" 32808msgstr "वनि कनअ.च तहअस बदलऑयव नाव " 32809 32810#: ../src/verbs.cpp:2768 32811msgid "Switch to Layer Abov_e" 32812msgstr "सूवीच करीव लेयर हयोर।" 32813 32814#: ../src/verbs.cpp:2769 32815msgid "Switch to the layer above the current" 32816msgstr "सूवीच करीव लेयर वनिकनअ.च तहअस हयोर। " 32817 32818#: ../src/verbs.cpp:2770 32819msgid "Switch to Layer Belo_w" 32820msgstr "बनमिस तहअहअस कुन सूवीच करीव" 32821 32822#: ../src/verbs.cpp:2771 32823msgid "Switch to the layer below the current" 32824msgstr " सूवीच करीव वनिकनअ.च तहअस बोन।" 32825 32826#: ../src/verbs.cpp:2772 32827msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" 32828msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " 32829 32830#: ../src/verbs.cpp:2773 32831msgid "Move selection to the layer above the current" 32832msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनिकनअच तहअस हयोर कुन" 32833 32834#: ../src/verbs.cpp:2774 32835msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" 32836msgstr "सलेयक्शन डऑलीव बअनमिस तहअस कुन " 32837 32838#: ../src/verbs.cpp:2775 32839msgid "Move selection to the layer below the current" 32840msgstr "सलेयक्शन डऑलीव वनि कनअच तहअस बोनमीस तहअस कुन " 32841 32842#: ../src/verbs.cpp:2776 32843#, fuzzy 32844msgid "Move Selection to Layer..." 32845msgstr "सलेयक्शन डऑलीव हेरमीस तहअस कुन " 32846 32847#: ../src/verbs.cpp:2778 32848msgid "Layer to _Top" 32849msgstr "तहअ पेठ हयोवर कुन " 32850 32851#: ../src/verbs.cpp:2778 32852msgid "Raise the current layer to the top" 32853msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " 32854 32855#: ../src/verbs.cpp:2780 32856msgid "Layer to _Bottom" 32857msgstr "तहअ बोन कुन " 32858 32859#: ../src/verbs.cpp:2781 32860msgid "Lower the current layer to the bottom" 32861msgstr "वनिकनअच तह वऑलीव बोन ताम " 32862 32863#: ../src/verbs.cpp:2782 32864msgid "_Raise Layer" 32865msgstr "तह खऑडा" 32866 32867#: ../src/verbs.cpp:2782 32868msgid "Raise the current layer" 32869msgstr "वनिकनअच तह खऑडा " 32870 32871#: ../src/verbs.cpp:2784 32872msgid "_Lower Layer" 32873msgstr "तह बोनीम" 32874 32875#: ../src/verbs.cpp:2784 32876msgid "Lower the current layer" 32877msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" 32878 32879#: ../src/verbs.cpp:2786 32880#, fuzzy 32881msgid "D_uplicate Current Layer" 32882msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव नक़ल " 32883 32884#: ../src/verbs.cpp:2787 32885msgid "Duplicate an existing layer" 32886msgstr "मवजवद तहअह कॲरीव नक़ल " 32887 32888#: ../src/verbs.cpp:2788 32889msgid "_Delete Current Layer" 32890msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " 32891 32892#: ../src/verbs.cpp:2788 32893msgid "Delete the current layer" 32894msgstr "वनि कद नअ.च तहअह तहअह मिटऑयव " 32895 32896#: ../src/verbs.cpp:2790 32897msgid "_Show/hide other layers" 32898msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" 32899 32900#: ../src/verbs.cpp:2790 32901msgid "Solo the current layer" 32902msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " 32903 32904#: ../src/verbs.cpp:2792 32905#, fuzzy 32906msgid "_Show all layers" 32907msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " 32908 32909#: ../src/verbs.cpp:2792 32910#, fuzzy 32911msgid "Show all the layers" 32912msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" 32913 32914#: ../src/verbs.cpp:2793 32915#, fuzzy 32916msgid "_Hide all layers" 32917msgstr "तह थऑयव खटिथि " 32918 32919#: ../src/verbs.cpp:2793 32920#, fuzzy 32921msgid "Hide all the layers" 32922msgstr "तह थऑयव खटिथि " 32923 32924#: ../src/verbs.cpp:2794 32925#, fuzzy 32926msgid "_Lock all layers" 32927msgstr "तह कॲरीव बंद " 32928 32929#: ../src/verbs.cpp:2794 32930#, fuzzy 32931msgid "Lock all the layers" 32932msgstr "तह कॲरीव बंद " 32933 32934#: ../src/verbs.cpp:2795 32935#, fuzzy 32936msgid "Lock/Unlock _other layers" 32937msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " 32938 32939#: ../src/verbs.cpp:2796 32940#, fuzzy 32941msgid "Lock all the other layers" 32942msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" 32943 32944#: ../src/verbs.cpp:2797 32945#, fuzzy 32946msgid "_Unlock all layers" 32947msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " 32948 32949#: ../src/verbs.cpp:2797 32950#, fuzzy 32951msgid "Unlock all the layers" 32952msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " 32953 32954#: ../src/verbs.cpp:2799 32955#, fuzzy 32956msgid "_Lock/Unlock Current Layer" 32957msgstr "बंद या यल कॲरीव मोजूद तह " 32958 32959#: ../src/verbs.cpp:2800 32960#, fuzzy 32961msgid "Toggle lock on current layer" 32962msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " 32963 32964#: ../src/verbs.cpp:2801 32965#, fuzzy 32966msgid "_Show/Hide Current Layer" 32967msgstr "हऑयव/खटथि थऑयव बाक़ि तहअह" 32968 32969#: ../src/verbs.cpp:2802 32970#, fuzzy 32971msgid "Toggle visibility of current layer" 32972msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " 32973 32974#: ../src/verbs.cpp:2805 32975#, fuzzy 32976msgid "Rotate _90° CW" 32977msgstr "नझनऑयव 90° CW" 32978 32979#: ../src/verbs.cpp:2808 32980msgid "Rotate selection 90° clockwise" 32981msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90° दवछुन कुन " 32982 32983#: ../src/verbs.cpp:2809 32984#, fuzzy 32985msgid "Rotate 9_0° CCW" 32986msgstr "नझन ऑयव 9_0° CCW" 32987 32988#: ../src/verbs.cpp:2812 32989msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" 32990msgstr "सलयक्शन नझनऑयव 90 खवर कुन " 32991 32992#: ../src/verbs.cpp:2813 32993msgid "Remove _Transformations" 32994msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर " 32995 32996#: ../src/verbs.cpp:2814 32997msgid "Remove transformations from object" 32998msgstr "त्रांसफ़ारमयशन कडीव नदबर चीज़ मनज़ " 32999 33000#: ../src/verbs.cpp:2815 33001msgid "_Object to Path" 33002msgstr "चीज़ पदठ वथ " 33003 33004#: ../src/verbs.cpp:2816 33005msgid "Convert selected object to path" 33006msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील " 33007 33008#: ../src/verbs.cpp:2817 33009msgid "_Flow into Frame" 33010msgstr "फ़्लव कॲरीव फ़रयमस मनज़ " 33011 33012#: ../src/verbs.cpp:2818 33013msgid "" 33014"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " 33015"frame object" 33016msgstr "" 33017"टयक्स्ट तरऑयव फ़रयमस मनज़ (वथ या शक्ल), फ़लुवड टयक्स्ट बनावान फ़रयम चीज़अस सतथि लिनक " 33018"करथि " 33019 33020#: ../src/verbs.cpp:2820 33021msgid "_Unflow" 33022msgstr "अनफ़लव " 33023 33024#: ../src/verbs.cpp:2821 33025msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" 33026msgstr "फ़रयम मनज़ कडीव टयक्स्ट (कुनय लऑनहइ हुनद टयक्स्ट चीज़ छुह बनावावन) " 33027 33028#: ../src/verbs.cpp:2822 33029msgid "_Convert to Text" 33030msgstr "टयकसटअस मनज़ कॲरीव तबदील " 33031 33032#: ../src/verbs.cpp:2823 33033msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" 33034msgstr "फ़लुवड टयक्स्ट कॲरीव आम टयकसटअस मनज़ तबदील (सवरत छह महफ़वज़ थावान) " 33035 33036#: ../src/verbs.cpp:2825 33037msgid "Flip _Horizontal" 33038msgstr "सीधय फिरनऑयव " 33039 33040#: ../src/verbs.cpp:2826 33041msgid "Flip selected objects horizontally" 33042msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय " 33043 33044#: ../src/verbs.cpp:2827 33045msgid "Flip _Vertical" 33046msgstr "खडा फिरनऑयव " 33047 33048#: ../src/verbs.cpp:2828 33049msgid "Flip selected objects vertically" 33050msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव खडा " 33051 33052#: ../src/verbs.cpp:2830 33053msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" 33054msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " 33055 33056#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839 33057msgid "_Set Inverse (LPE)" 33058msgstr "" 33059 33060#: ../src/verbs.cpp:2832 33061#, fuzzy 33062msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" 33063msgstr "सलयकशनस लऑगीव मास्क (सारवि खवतह हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " 33064 33065#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32 33066msgid "_Edit" 33067msgstr "अेडीट" 33068 33069#: ../src/verbs.cpp:2833 33070msgid "Edit mask" 33071msgstr "मास्क कॲरीव अयडिट " 33072 33073#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845 33074msgid "_Release" 33075msgstr "यअलहअ. तरऑयव " 33076 33077#: ../src/verbs.cpp:2835 33078msgid "Remove mask from selection" 33079msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " 33080 33081#: ../src/verbs.cpp:2838 33082msgid "" 33083"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" 33084msgstr "" 33085"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " 33086 33087#: ../src/verbs.cpp:2840 33088#, fuzzy 33089msgid "" 33090"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " 33091"clipping path)" 33092msgstr "" 33093"कलिपिंग वथ लऑगीव सलयकशनस (सारिवि खवतहअ. हीरइ कअनीउक चीज़ मासकहअ. बदलहअ. लऑगथि) " 33094 33095#: ../src/verbs.cpp:2841 33096#, fuzzy 33097msgid "Create Cl_ip Group" 33098msgstr "क्लवन बनऑयव " 33099 33100#: ../src/verbs.cpp:2842 33101#, fuzzy 33102msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" 33103msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " 33104 33105#: ../src/verbs.cpp:2843 33106msgid "Edit clipping path" 33107msgstr "कलिपिंग वथ कॲरीव अयडिट" 33108 33109#: ../src/verbs.cpp:2846 33110msgid "Remove clipping path from selection" 33111msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ " 33112 33113#: ../src/verbs.cpp:2848 33114#, fuzzy 33115msgctxt "ContextVerb" 33116msgid "Select" 33117msgstr "झऑरीव " 33118 33119#: ../src/verbs.cpp:2849 33120msgid "Select and transform objects" 33121msgstr "झऑरीव तहअ. तबदील कॲरीव चीज़ " 33122 33123#: ../src/verbs.cpp:2850 33124#, fuzzy 33125msgctxt "ContextVerb" 33126msgid "Node Edit" 33127msgstr "नवड अयडिट" 33128 33129#: ../src/verbs.cpp:2850 33130msgid "Edit paths by nodes" 33131msgstr "वअतहअ. कॲरीव अयडिट नवड सति " 33132 33133#: ../src/verbs.cpp:2852 33134#, fuzzy 33135msgctxt "ContextVerb" 33136msgid "Tweak" 33137msgstr "टवइक " 33138 33139#: ../src/verbs.cpp:2853 33140msgid "Tweak objects by sculpting or painting" 33141msgstr "चीज़ कॲरीव टवीक सनग तअरऑशि पयन्ट करथि " 33142 33143#: ../src/verbs.cpp:2854 33144#, fuzzy 33145msgctxt "ContextVerb" 33146msgid "Spray" 33147msgstr "छिरकाव दीइव " 33148 33149#: ../src/verbs.cpp:2855 33150msgid "Spray objects by sculpting or painting" 33151msgstr "चीज़ छकद व सनग तअरऑशि पयन्ट करथि" 33152 33153#: ../src/verbs.cpp:2856 33154#, fuzzy 33155msgctxt "ContextVerb" 33156msgid "Rectangle" 33157msgstr "झुकव नल " 33158 33159#: ../src/verbs.cpp:2857 33160msgid "Create rectangles and squares" 33161msgstr "झअ.कुनजल या सक़वीर बनऑयव " 33162 33163#: ../src/verbs.cpp:2858 33164#, fuzzy 33165msgctxt "ContextVerb" 33166msgid "3D Box" 33167msgstr "3Dडबह " 33168 33169#: ../src/verbs.cpp:2858 33170msgid "Create 3D boxes" 33171msgstr "3D डबह बनऑयव " 33172 33173#: ../src/verbs.cpp:2860 33174#, fuzzy 33175msgctxt "ContextVerb" 33176msgid "Ellipse" 33177msgstr "इलिपस " 33178 33179#: ../src/verbs.cpp:2861 33180msgid "Create circles, ellipses, and arcs" 33181msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " 33182 33183#: ../src/verbs.cpp:2862 33184#, fuzzy 33185msgctxt "ContextVerb" 33186msgid "Star" 33187msgstr "तारुख " 33188 33189#: ../src/verbs.cpp:2862 33190msgid "Create stars and polygons" 33191msgstr "तारख तहअ यझकूनअल बनऑयव" 33192 33193#: ../src/verbs.cpp:2864 33194#, fuzzy 33195msgctxt "ContextVerb" 33196msgid "Spiral" 33197msgstr "सपीरल " 33198 33199#: ../src/verbs.cpp:2864 33200msgid "Create spirals" 33201msgstr "सपीरल बनऑयव " 33202 33203#: ../src/verbs.cpp:2866 33204#, fuzzy 33205msgctxt "ContextVerb" 33206msgid "Pencil" 33207msgstr "पेनसिल " 33208 33209#: ../src/verbs.cpp:2866 33210msgid "Draw freehand lines" 33211msgstr "फ़िरि हयंड रखहअ. दीइव " 33212 33213#: ../src/verbs.cpp:2868 33214#, fuzzy 33215msgctxt "ContextVerb" 33216msgid "Pen" 33217msgstr "क़लम " 33218 33219#: ../src/verbs.cpp:2869 33220msgid "Draw Bezier curves and straight lines" 33221msgstr "बयज़ीर मवड तहअ. स्यवद रअ.खअ. दीइव " 33222 33223#: ../src/verbs.cpp:2870 33224#, fuzzy 33225msgctxt "ContextVerb" 33226msgid "Calligraphy" 33227msgstr "खवश नवीसि " 33228 33229#: ../src/verbs.cpp:2871 33230msgid "Draw calligraphic or brush strokes" 33231msgstr "कयलिगराफ़िक या ब्रश स्ट्रवक दीइव " 33232 33233#: ../src/verbs.cpp:2872 33234msgid "Create and edit text objects" 33235msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव टयक्स्ट चीज़ " 33236 33237#: ../src/verbs.cpp:2874 33238#, fuzzy 33239msgctxt "ContextVerb" 33240msgid "Gradient" 33241msgstr "गरयडियनट " 33242 33243#: ../src/verbs.cpp:2875 33244msgid "Create and edit gradients" 33245msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " 33246 33247#: ../src/verbs.cpp:2876 33248msgctxt "ContextVerb" 33249msgid "Mesh" 33250msgstr "" 33251 33252#: ../src/verbs.cpp:2876 33253#, fuzzy 33254msgid "Create and edit meshes" 33255msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " 33256 33257#: ../src/verbs.cpp:2878 33258#, fuzzy 33259msgctxt "ContextVerb" 33260msgid "Zoom" 33261msgstr "ज़वम " 33262 33263#: ../src/verbs.cpp:2878 33264msgid "Zoom in or out" 33265msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर " 33266 33267#: ../src/verbs.cpp:2880 33268#, fuzzy 33269msgid "Measurement tool" 33270msgstr "मीझुक क़अ.सम: " 33271 33272#: ../src/verbs.cpp:2882 33273#, fuzzy 33274msgctxt "ContextVerb" 33275msgid "Dropper" 33276msgstr "डरापर " 33277 33278#: ../src/verbs.cpp:2884 33279#, fuzzy 33280msgctxt "ContextVerb" 33281msgid "Connector" 33282msgstr "कनयक्टर " 33283 33284#: ../src/verbs.cpp:2885 33285msgid "Create diagram connectors" 33286msgstr "डाएगराम कनयक्टर बनऑयव " 33287 33288#: ../src/verbs.cpp:2886 33289#, fuzzy 33290msgctxt "ContextVerb" 33291msgid "Paint Bucket" 33292msgstr "रनगहअ. बालटीन " 33293 33294#: ../src/verbs.cpp:2887 33295msgid "Fill bounded areas" 33296msgstr "जवडिथ एलाक़हअ. भअरीव " 33297 33298#: ../src/verbs.cpp:2888 33299#, fuzzy 33300msgctxt "ContextVerb" 33301msgid "LPE Edit" 33302msgstr "LPE अयडिट " 33303 33304#: ../src/verbs.cpp:2888 33305msgid "Edit Path Effect parameters" 33306msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " 33307 33308#: ../src/verbs.cpp:2890 33309#, fuzzy 33310msgctxt "ContextVerb" 33311msgid "Eraser" 33312msgstr "रअबअड चऑटि " 33313 33314#: ../src/verbs.cpp:2890 33315msgid "Erase existing paths" 33316msgstr "मवजवद वअतहअ. मिटऑयव " 33317 33318#: ../src/verbs.cpp:2892 33319#, fuzzy 33320msgctxt "ContextVerb" 33321msgid "LPE Tool" 33322msgstr "LPE Tool" 33323 33324#: ../src/verbs.cpp:2893 33325msgid "Do geometric constructions" 33326msgstr "ज्यवमयटरिक तएमीर कॲरीव" 33327 33328#: ../src/verbs.cpp:2895 33329msgid "Selector Preferences" 33330msgstr "सलयकटर तरजीहात " 33331 33332#: ../src/verbs.cpp:2896 33333msgid "Open Preferences for the Selector tool" 33334msgstr "तरजीहात खवलिव सलयकटर टवल खऑतरअ. " 33335 33336#: ../src/verbs.cpp:2897 33337msgid "Node Tool Preferences" 33338msgstr "नवड टवल तरजीहात " 33339 33340#: ../src/verbs.cpp:2898 33341msgid "Open Preferences for the Node tool" 33342msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " 33343 33344#: ../src/verbs.cpp:2899 33345msgid "Tweak Tool Preferences" 33346msgstr "टवीक टवल तरजीहात " 33347 33348#: ../src/verbs.cpp:2900 33349msgid "Open Preferences for the Tweak tool" 33350msgstr "तरजीहात खवलिव टवीक टवल खऑतरअ." 33351 33352#: ../src/verbs.cpp:2901 33353msgid "Spray Tool Preferences" 33354msgstr "सप्रय टवल तरजीहात " 33355 33356#: ../src/verbs.cpp:2902 33357msgid "Open Preferences for the Spray tool" 33358msgstr "तरजीहात खवलिव सप्रय टवल खऑतरअ." 33359 33360#: ../src/verbs.cpp:2903 33361msgid "Rectangle Preferences" 33362msgstr "झअ.कुनजल तरजीहात " 33363 33364#: ../src/verbs.cpp:2904 33365msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" 33366msgstr "तरजीहात खवलिव झअ.कुनजल खऑतरअ." 33367 33368#: ../src/verbs.cpp:2905 33369msgid "3D Box Preferences" 33370msgstr "3D डअबहअ. तरजीहात " 33371 33372#: ../src/verbs.cpp:2906 33373msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" 33374msgstr "तरजीहात खवलिव 3D डअबहअ. टवल खऑतरअ." 33375 33376#: ../src/verbs.cpp:2907 33377msgid "Ellipse Preferences" 33378msgstr "इलिपस तरजीहात " 33379 33380#: ../src/verbs.cpp:2908 33381msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" 33382msgstr "तरजीहात खवलिव इलिपस टवल खऑतरअ." 33383 33384#: ../src/verbs.cpp:2909 33385msgid "Star Preferences" 33386msgstr "तारख तरजीहात " 33387 33388#: ../src/verbs.cpp:2910 33389msgid "Open Preferences for the Star tool" 33390msgstr "तरजीहात खवलिव तारख टवल खऑतरअ." 33391 33392#: ../src/verbs.cpp:2911 33393msgid "Spiral Preferences" 33394msgstr "सपीरल तरजीहात " 33395 33396#: ../src/verbs.cpp:2912 33397msgid "Open Preferences for the Spiral tool" 33398msgstr "तरजीहात खवलिव सपीरल टवल खऑतरअ." 33399 33400#: ../src/verbs.cpp:2913 33401msgid "Pencil Preferences" 33402msgstr "पयनसिल तरजीहात " 33403 33404#: ../src/verbs.cpp:2914 33405msgid "Open Preferences for the Pencil tool" 33406msgstr "तरजीहात खवलिव पयनसिल टवल खऑतरअ." 33407 33408#: ../src/verbs.cpp:2915 33409msgid "Pen Preferences" 33410msgstr "क़लम तरजीहात " 33411 33412#: ../src/verbs.cpp:2916 33413msgid "Open Preferences for the Pen tool" 33414msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." 33415 33416#: ../src/verbs.cpp:2917 33417msgid "Calligraphic Preferences" 33418msgstr "खवश नवीसि तरजीहात " 33419 33420#: ../src/verbs.cpp:2918 33421msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" 33422msgstr "तरजीहात खवलिव खवश नवीसि टवल खऑतरअ." 33423 33424#: ../src/verbs.cpp:2919 33425msgid "Text Preferences" 33426msgstr "टयस्ट तरजीहात " 33427 33428#: ../src/verbs.cpp:2920 33429msgid "Open Preferences for the Text tool" 33430msgstr "तरजीहात खवलिव टयस्ट टवल खऑतरअ." 33431 33432#: ../src/verbs.cpp:2921 33433msgid "Gradient Preferences" 33434msgstr "गरयडयनट तरजीहात " 33435 33436#: ../src/verbs.cpp:2922 33437msgid "Open Preferences for the Gradient tool" 33438msgstr "तरजीहात खवलिव गरयडयनट टवल खऑतरअ." 33439 33440#: ../src/verbs.cpp:2923 33441#, fuzzy 33442msgid "Mesh Preferences" 33443msgstr "क़लम तरजीहात " 33444 33445#: ../src/verbs.cpp:2924 33446#, fuzzy 33447msgid "Open Preferences for the Mesh tool" 33448msgstr "तरजीहात खवलिव क़लम टवल खऑतरअ." 33449 33450#: ../src/verbs.cpp:2925 33451msgid "Zoom Preferences" 33452msgstr "ज़वम तरजीहात " 33453 33454#: ../src/verbs.cpp:2926 33455msgid "Open Preferences for the Zoom tool" 33456msgstr "तरजीहात खवलिव ज़वम टवल खऑतरअ." 33457 33458#: ../src/verbs.cpp:2927 33459#, fuzzy 33460msgid "Measure Preferences" 33461msgstr "रअबड तरजीहात " 33462 33463#: ../src/verbs.cpp:2928 33464#, fuzzy 33465msgid "Open Preferences for the Measure tool" 33466msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." 33467 33468#: ../src/verbs.cpp:2929 33469msgid "Dropper Preferences" 33470msgstr "डरापर तरजीहात " 33471 33472#: ../src/verbs.cpp:2930 33473msgid "Open Preferences for the Dropper tool" 33474msgstr "तरजीहात खवलिव डरापर टवल खऑतरअ." 33475 33476#: ../src/verbs.cpp:2931 33477msgid "Connector Preferences" 33478msgstr "कनयक्टर तरजीहात " 33479 33480#: ../src/verbs.cpp:2932 33481msgid "Open Preferences for the Connector tool" 33482msgstr "तरजीहात खवलिव कनयक्टर टवल खऑतरअ." 33483 33484#: ../src/verbs.cpp:2933 33485msgid "Paint Bucket Preferences" 33486msgstr "पयन्ट बालटीन तरजीहात " 33487 33488#: ../src/verbs.cpp:2934 33489msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" 33490msgstr "तरजीहात खवलिव पयन्ट बालटीन टवल खऑतरअ." 33491 33492#: ../src/verbs.cpp:2935 33493msgid "Eraser Preferences" 33494msgstr "रअबड तरजीहात " 33495 33496#: ../src/verbs.cpp:2936 33497msgid "Open Preferences for the Eraser tool" 33498msgstr "तरजीहात खवलिव रअबड टवल खऑतरअ." 33499 33500#: ../src/verbs.cpp:2937 33501msgid "LPE Tool Preferences" 33502msgstr "LPE टवल तरजीहात " 33503 33504#: ../src/verbs.cpp:2938 33505msgid "Open Preferences for the LPETool tool" 33506msgstr "तरजीहात खवलिव LPE टवल टवल खऑतरअ." 33507 33508#: ../src/verbs.cpp:2941 33509msgid "Zoom In" 33510msgstr "ज़वम इन " 33511 33512#: ../src/verbs.cpp:2941 33513msgid "Zoom in" 33514msgstr "ज़वम इन " 33515 33516#: ../src/verbs.cpp:2942 33517msgid "Zoom Out" 33518msgstr "ज़वम आउट " 33519 33520#: ../src/verbs.cpp:2942 33521msgid "Zoom out" 33522msgstr "ज़वम आउट " 33523 33524#: ../src/verbs.cpp:2943 33525msgid "Nex_t Zoom" 33526msgstr "बयाख ज़वम " 33527 33528#: ../src/verbs.cpp:2943 33529msgid "Next zoom (from the history of zooms)" 33530msgstr "बयाख ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " 33531 33532#: ../src/verbs.cpp:2945 33533msgid "Pre_vious Zoom" 33534msgstr "पअतिम ज़वम " 33535 33536#: ../src/verbs.cpp:2945 33537msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" 33538msgstr "पअतिम ज़वम (ज़वमअन हअ.नदि तऑरीख मनज़) " 33539 33540#: ../src/verbs.cpp:2947 33541msgid "Zoom 1:_1" 33542msgstr "ज़वम 1:_1 " 33543 33544#: ../src/verbs.cpp:2947 33545msgid "Zoom to 1:1" 33546msgstr "ज़वम 1:1 ताम " 33547 33548#: ../src/verbs.cpp:2948 33549msgid "Zoom 1:_2" 33550msgstr "ज़वम 1:2 " 33551 33552#: ../src/verbs.cpp:2948 33553msgid "Zoom to 1:2" 33554msgstr "ज़वम 1:2 ताम " 33555 33556#: ../src/verbs.cpp:2949 33557msgid "_Zoom 2:1" 33558msgstr "ज़वम 2:1 " 33559 33560#: ../src/verbs.cpp:2949 33561msgid "Zoom to 2:1" 33562msgstr "ज़वम 2:1 ताम " 33563 33564#: ../src/verbs.cpp:2950 33565msgid "Zoom to fit page in window" 33566msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." 33567 33568#: ../src/verbs.cpp:2952 33569msgid "Page _Width" 33570msgstr "सफ़ुक खजर " 33571 33572#: ../src/verbs.cpp:2952 33573msgid "Zoom to fit page width in window" 33574msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़ुक खजर विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." 33575 33576#: ../src/verbs.cpp:2954 33577msgid "Zoom to fit drawing in window" 33578msgstr "ज़वम कॲरीव डराएंग विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." 33579 33580#: ../src/verbs.cpp:2956 33581msgid "Zoom to fit selection in window" 33582msgstr "ज़वम कॲरीव सलयक्शन विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." 33583 33584#: ../src/verbs.cpp:2958 33585#, fuzzy 33586msgid "_Center Page" 33587msgstr "अनदरमि सफ़ह " 33588 33589#: ../src/verbs.cpp:2958 33590#, fuzzy 33591msgid "Center page in window" 33592msgstr "ज़वम कॲरीव सफ़हअ. विनडव बराबर करनहअ. खऑतरअ." 33593 33594#: ../src/verbs.cpp:2961 33595#, fuzzy 33596msgid "Rotate Clockwise" 33597msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " 33598 33599#: ../src/verbs.cpp:2961 33600#, fuzzy 33601msgid "Rotate canvas clockwise" 33602msgstr "दोछुन कुन नझनऑयव " 33603 33604#: ../src/verbs.cpp:2962 33605#, fuzzy 33606msgid "Rotate Counter-Clockwise" 33607msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " 33608 33609#: ../src/verbs.cpp:2963 33610#, fuzzy 33611msgid "Rotate canvas counter-clockwise" 33612msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " 33613 33614#: ../src/verbs.cpp:2964 33615#, fuzzy 33616msgid "Reset Rotation" 33617msgstr "नझनावउन " 33618 33619#: ../src/verbs.cpp:2964 33620msgid "Reset canvas rotation to zero" 33621msgstr "" 33622 33623#: ../src/verbs.cpp:2966 33624#, fuzzy 33625msgid "Flip Horizontally" 33626msgstr "सीधय फिरनऑयव " 33627 33628#: ../src/verbs.cpp:2966 33629#, fuzzy 33630msgid "Flip canvas horizontally" 33631msgstr "नोड कॲरीव कलिफक सयोधीय " 33632 33633#: ../src/verbs.cpp:2968 33634#, fuzzy 33635msgid "Flip Vertically" 33636msgstr "खडा फिरनऑयव " 33637 33638#: ../src/verbs.cpp:2968 33639#, fuzzy 33640msgid "Flip canvas vertically" 33641msgstr "नोड कॲरीव फ़लिफ़ खडा " 33642 33643#: ../src/verbs.cpp:2970 33644#, fuzzy 33645msgid "Reset Flip" 33646msgstr "गरिड करीव नेबर " 33647 33648#: ../src/verbs.cpp:2970 33649msgid "Undo any flip" 33650msgstr "" 33651 33652#: ../src/verbs.cpp:2976 33653msgid "_Rulers" 33654msgstr "रवलर " 33655 33656#: ../src/verbs.cpp:2976 33657msgid "Show or hide the canvas rulers" 33658msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव कनवास रवलर " 33659 33660#: ../src/verbs.cpp:2977 33661msgid "Scroll_bars" 33662msgstr "सकराल बार " 33663 33664#: ../src/verbs.cpp:2978 33665msgid "Show or hide the canvas scrollbars" 33666msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव सकराल बार कनवास " 33667 33668#: ../src/verbs.cpp:2979 33669#, fuzzy 33670msgid "Page _Grid" 33671msgstr "सफ़ुक खजर " 33672 33673#: ../src/verbs.cpp:2979 33674#, fuzzy 33675msgid "Show or hide the page grid" 33676msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गरिड " 33677 33678#: ../src/verbs.cpp:2981 33679msgid "G_uides" 33680msgstr "गाएड " 33681 33682#: ../src/verbs.cpp:2982 33683msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" 33684msgstr "हऑयव या खटथि थऑयव गाएड (रवलर पदठ कॲरीव ड्रयग गाएड बनालनहअ. खऑतरअ.) " 33685 33686#: ../src/verbs.cpp:2983 33687msgid "Enable snapping" 33688msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " 33689 33690#: ../src/verbs.cpp:2984 33691#, fuzzy 33692msgid "_Commands Bar" 33693msgstr "कमांड बार " 33694 33695#: ../src/verbs.cpp:2985 33696msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" 33697msgstr "हऑयव या खटति थयव कमांड बार (मयनवस तलह) " 33698 33699#: ../src/verbs.cpp:2986 33700#, fuzzy 33701msgid "Sn_ap Controls Bar" 33702msgstr "कनटरवल्ज़ बार कॲरीव सनयप " 33703 33704#: ../src/verbs.cpp:2987 33705msgid "Show or hide the snapping controls" 33706msgstr "हऑयव या खटति थयव सनयपिंग कन्टरवल " 33707 33708#: ../src/verbs.cpp:2988 33709#, fuzzy 33710msgid "T_ool Controls Bar" 33711msgstr "टूल कनटरोल्ज़ बार " 33712 33713#: ../src/verbs.cpp:2989 33714msgid "Show or hide the Tool Controls bar" 33715msgstr "हऑयव या खटिव थायीव टूल कनटरोल्ज़ बार " 33716 33717#: ../src/verbs.cpp:2990 33718msgid "_Toolbox" 33719msgstr "टूल बाक्स " 33720 33721#: ../src/verbs.cpp:2991 33722msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" 33723msgstr "हऑयव या खटि थायीत मेन टूल बाक्स (खोवीर केन)" 33724 33725#: ../src/verbs.cpp:2992 33726msgid "_Palette" 33727msgstr "पेलेयट " 33728 33729#: ../src/verbs.cpp:2992 33730msgid "Show or hide the color palette" 33731msgstr "हऑयव या खटिव थायव रंग पेलेयट " 33732 33733#: ../src/verbs.cpp:2994 33734msgid "_Statusbar" 33735msgstr "सटेयटस बार " 33736 33737#: ../src/verbs.cpp:2995 33738msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" 33739msgstr "हऑयव या खटिव थायव सटेयटस बार (दारी बोनकेन)" 33740 33741#: ../src/verbs.cpp:2997 33742msgid "_Fullscreen" 33743msgstr "पवरअ. स्क्रीन " 33744 33745#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000 33746msgid "Stretch this document window to full screen" 33747msgstr "यहअ. डाकवमयंट ज़ीठरऑयव पवरअ. स्क्रीन ताम " 33748 33749#: ../src/verbs.cpp:2999 33750#, fuzzy 33751msgid "Fullscreen & Focus Mode" 33752msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " 33753 33754#: ../src/verbs.cpp:3001 33755msgid "Toggle _Focus Mode" 33756msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " 33757 33758#: ../src/verbs.cpp:3002 33759msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" 33760msgstr "एलाव टवलबार कडीव नदबर डराएंग पदठ फ़ाक्स करनहअ. खऑतरअ. " 33761 33762#: ../src/verbs.cpp:3003 33763msgid "Duplic_ate Window" 33764msgstr "विनडव करिहुन नक़ल " 33765 33766#: ../src/verbs.cpp:3003 33767msgid "Open a new window with the same document" 33768msgstr "नव विनडव खवलिव सुइ डाकवमयंट हदथ " 33769 33770#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016 33771msgid "_Normal" 33772msgstr "नारमल " 33773 33774#: ../src/verbs.cpp:3006 33775msgid "Switch to normal display mode" 33776msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " 33777 33778#: ../src/verbs.cpp:3008 33779msgid "No _Filters" 33780msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " 33781 33782#: ../src/verbs.cpp:3009 33783msgid "Switch to normal display without filters" 33784msgstr "आम डिसपलय कुन तरीव फ़िलटर वऑरि " 33785 33786#: ../src/verbs.cpp:3010 33787msgid "_Outline" 33788msgstr "खाकहअ. " 33789 33790#: ../src/verbs.cpp:3011 33791msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" 33792msgstr "आवट लाएन डिसपलय (वाएर फ़रयम) मोडअस कुन तरीव " 33793 33794#: ../src/verbs.cpp:3012 33795#, fuzzy 33796msgid "Visible _Hairlines" 33797msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग " 33798 33799#: ../src/verbs.cpp:3013 33800msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" 33801msgstr "" 33802 33803#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023 33804msgid "_Toggle" 33805msgstr "टागल" 33806 33807#: ../src/verbs.cpp:3015 33808msgid "Toggle between normal and outline display modes" 33809msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " 33810 33811#: ../src/verbs.cpp:3017 33812#, fuzzy 33813msgid "Switch to normal color display mode" 33814msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " 33815 33816#: ../src/verbs.cpp:3018 33817#, fuzzy 33818msgid "_Grayscale" 33819msgstr "गरे स्केल " 33820 33821#: ../src/verbs.cpp:3019 33822#, fuzzy 33823msgid "Switch to grayscale display mode" 33824msgstr "आम डिसपलय मोडअस कुन तरीव " 33825 33826#: ../src/verbs.cpp:3024 33827#, fuzzy 33828msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" 33829msgstr "आम तअ आवट लाएन डिसपलय मोडअस मनज़ कॲरीव टागल " 33830 33831#: ../src/verbs.cpp:3026 33832#, fuzzy 33833msgid "_Split View Mode" 33834msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " 33835 33836#: ../src/verbs.cpp:3027 33837#, fuzzy 33838msgid "Split canvas in 2 to show outline" 33839msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. " 33840 33841#: ../src/verbs.cpp:3029 33842#, fuzzy 33843msgid "_XRay Mode" 33844msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " 33845 33846#: ../src/verbs.cpp:3029 33847#, fuzzy 33848msgid "XRay around cursor" 33849msgstr "करसरस तलहअ. " 33850 33851#: ../src/verbs.cpp:3031 33852msgid "Color-Managed View" 33853msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम मनज़र " 33854 33855#: ../src/verbs.cpp:3032 33856msgid "Toggle color-managed display for this document window" 33857msgstr "रनगस ज़रिअनतज़ाम डिसपलय कॲरीव टागल यअथ डाकवमयंट विनडव खऑतरअ. " 33858 33859#: ../src/verbs.cpp:3034 33860msgid "Ico_n Preview..." 33861msgstr "अयकन नमऑईश..." 33862 33863#: ../src/verbs.cpp:3035 33864msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" 33865msgstr "" 33866"अख विनडव खवलिव चीज़अन हिनज़ नमऑईश करनहअ. खऑतरअ. मख्तलफ़ अयकन रयज़ालयनशनअन पदठ " 33867 33868#: ../src/verbs.cpp:3039 33869msgid "Prototype..." 33870msgstr "" 33871 33872#: ../src/verbs.cpp:3039 33873msgid "Prototype Dialog" 33874msgstr "" 33875 33876#: ../src/verbs.cpp:3041 33877#, fuzzy 33878msgid "P_references..." 33879msgstr "क़लम तरजीहात " 33880 33881#: ../src/verbs.cpp:3042 33882msgid "Edit global Inkscape preferences" 33883msgstr "ग्लवबल इनकसकयप तरजीहात कॲरीव अयडिट " 33884 33885#: ../src/verbs.cpp:3043 33886msgid "_Document Properties..." 33887msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..." 33888 33889#: ../src/verbs.cpp:3044 33890msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" 33891msgstr "यमीडाकवमयनटकि खसवसयात कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " 33892 33893#: ../src/verbs.cpp:3046 33894msgid "Document _Metadata..." 33895msgstr "डाकवमयंट मयटाडयटा... " 33896 33897#: ../src/verbs.cpp:3047 33898msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" 33899msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " 33900 33901#: ../src/verbs.cpp:3049 33902#, fuzzy 33903msgid "" 33904"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " 33905"properties..." 33906msgstr " ठीक करीव चीजूक' रंग,गरेडीयंटस, स्ट्रोक चौड़ाई" 33907 33908#: ../src/verbs.cpp:3054 33909#, fuzzy 33910msgid "_Unicode Characters..." 33911msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " 33912 33913#: ../src/verbs.cpp:3055 33914#, fuzzy 33915msgid "Select Unicode characters from a palette" 33916msgstr "हर्फ़ झऑरीव गलिफ़ पयलदट पदठ " 33917 33918#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples 33919#: ../src/verbs.cpp:3058 33920msgid "S_watches..." 33921msgstr "सवयचस ..." 33922 33923#: ../src/verbs.cpp:3059 33924msgid "Select colors from a swatches palette" 33925msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" 33926 33927#: ../src/verbs.cpp:3060 33928msgid "S_ymbols..." 33929msgstr "" 33930 33931#: ../src/verbs.cpp:3061 33932#, fuzzy 33933msgid "Select symbol from a symbols palette" 33934msgstr "रंग झऑरीव सवयच पयलदट पदठ" 33935 33936#: ../src/verbs.cpp:3062 33937#, fuzzy 33938msgid "_Paint Servers..." 33939msgstr "इनपुट आलात... " 33940 33941#: ../src/verbs.cpp:3064 33942#, fuzzy 33943msgid "Select paint server from a collection" 33944msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ " 33945 33946#: ../src/verbs.cpp:3065 33947msgid "Transfor_m..." 33948msgstr "बदलऑयव ..." 33949 33950#: ../src/verbs.cpp:3066 33951msgid "Precisely control objects' transformations" 33952msgstr "ठीक पऑटि कॲरीव क़ाबव चीज़कि त्रांसफ़ारमयशन " 33953 33954#: ../src/verbs.cpp:3067 33955msgid "_Align and Distribute..." 33956msgstr "तरतीब दीइव तहअ. बऑगरऑयव... " 33957 33958#: ../src/verbs.cpp:3068 33959msgid "Align and distribute objects" 33960msgstr "तरतीब दीइव तह बऑगरऑयव चीज़ " 33961 33962#: ../src/verbs.cpp:3069 33963msgid "_Spray options..." 33964msgstr "सप्रय आप्शन... " 33965 33966#: ../src/verbs.cpp:3070 33967msgid "Some options for the spray" 33968msgstr "कीनह आप्शन सप्रय खऑतरअ. " 33969 33970#: ../src/verbs.cpp:3071 33971msgid "Undo _History..." 33972msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव... " 33973 33974#: ../src/verbs.cpp:3071 33975msgid "Undo History" 33976msgstr "तऑरीख कॲरीव अंडव " 33977 33978#: ../src/verbs.cpp:3074 33979msgid "View and select font family, font size and other text properties" 33980msgstr "वअ.छव तहअ. झऑरीव फ़ांट एयाल, फ़ांट साएज़ तहअ. बाक़ि टयक्स्ट खसवसयत " 33981 33982#: ../src/verbs.cpp:3076 33983msgid "_XML Editor..." 33984msgstr "XML अयडिटर..." 33985 33986#: ../src/verbs.cpp:3077 33987msgid "View and edit the XML tree of the document" 33988msgstr "वअ.छव तहअ. अयडिट कॲरीव XMLटरि डाकवमयनटुक " 33989 33990#: ../src/verbs.cpp:3078 33991#, fuzzy 33992msgid "_Selectors and CSS..." 33993msgstr "सलयकशन " 33994 33995#: ../src/verbs.cpp:3079 33996msgid "View and edit CSS selectors and styles" 33997msgstr "" 33998 33999#: ../src/verbs.cpp:3080 34000#, fuzzy 34001msgid "_Find/Replace..." 34002msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." 34003 34004#: ../src/verbs.cpp:3080 34005msgid "Find objects in document" 34006msgstr "झऑनडीव चीज़ डाकवमयनटअस मनज़ " 34007 34008#: ../src/verbs.cpp:3084 34009msgid "Check spelling of text in document" 34010msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ " 34011 34012#: ../src/verbs.cpp:3086 34013msgid "_Messages..." 34014msgstr "पयग़ामात..." 34015 34016#: ../src/verbs.cpp:3086 34017msgid "View debug messages" 34018msgstr "डीबग़ पयग़ामात वछिव " 34019 34020#: ../src/verbs.cpp:3088 34021msgid "Show/Hide D_ialogs" 34022msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव डाएलाग " 34023 34024#: ../src/verbs.cpp:3089 34025msgid "Show or hide all open dialogs" 34026msgstr "हऑयव या खटिथ थऑयव सऑरि यअलहअ. डाएलाग" 34027 34028#: ../src/verbs.cpp:3090 34029msgid "Create Tiled Clones..." 34030msgstr "टाएलड क्लवन बनऑयव... " 34031 34032#: ../src/verbs.cpp:3091 34033msgid "" 34034"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " 34035"scattering" 34036msgstr "" 34037"झऑथि चीज़अन हिनदि वारयाह क्लवन बनऑयव, तिम अकिस नमवनअस मनज़ या छकरऑथि अरयंज करथि " 34038 34039#: ../src/verbs.cpp:3093 34040#, fuzzy 34041msgid "_Object attributes..." 34042msgstr "_चीज़कि खुसवसियत... " 34043 34044#: ../src/verbs.cpp:3094 34045#, fuzzy 34046msgid "Edit the object attributes..." 34047msgstr "वअतहइ हुनद असर पयरामीटर कॲरीव अयडिट " 34048 34049#: ../src/verbs.cpp:3096 34050msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" 34051msgstr "ID, लागड तहअ. विज़िबल रुतबहअ. कॲरीव अयडिट, तहअ. बाक़ि चीज़कि खसवसयत " 34052 34053#: ../src/verbs.cpp:3098 34054msgid "_Input Devices..." 34055msgstr "इनपुट आलात... " 34056 34057#: ../src/verbs.cpp:3099 34058msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" 34059msgstr "अयकसटयनडिड इनपुट आलात कॲरीव कनफ़िगवर , मसालय गराफ़िक टयब्लयट " 34060 34061#: ../src/verbs.cpp:3101 34062msgid "_Extensions..." 34063msgstr "अयकसटयनशन..." 34064 34065#: ../src/verbs.cpp:3102 34066msgid "Query information about extensions" 34067msgstr "अयकसटयनशनअन मतएलिक़ इतलए कॲरीव तलाश " 34068 34069#: ../src/verbs.cpp:3103 34070msgid "Layer_s..." 34071msgstr "तहअह... " 34072 34073#: ../src/verbs.cpp:3103 34074msgid "View Layers" 34075msgstr "तहअह वूछिव " 34076 34077#: ../src/verbs.cpp:3105 34078#, fuzzy 34079msgid "Object_s..." 34080msgstr "चीज़ " 34081 34082#: ../src/verbs.cpp:3105 34083#, fuzzy 34084msgid "View Objects" 34085msgstr "चीज़ " 34086 34087#: ../src/verbs.cpp:3107 34088msgid "Style Dialog..." 34089msgstr "" 34090 34091#: ../src/verbs.cpp:3107 34092msgid "View Style Dialog" 34093msgstr "" 34094 34095#: ../src/verbs.cpp:3108 34096#, fuzzy 34097msgid "Path E_ffects..." 34098msgstr "वअतहइ हुनद असर अयडिटर... " 34099 34100#: ../src/verbs.cpp:3109 34101msgid "Manage, edit, and apply path effects" 34102msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव वतहइ हुनद असर " 34103 34104#: ../src/verbs.cpp:3110 34105#, fuzzy 34106msgid "Filter _Editor..." 34107msgstr "फ़िलटर अयडिटर... " 34108 34109#: ../src/verbs.cpp:3111 34110msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" 34111msgstr "अंतज़ाम करीव, अयडिट कॲरीव या लऑगीव SVG फ़िलटर " 34112 34113#: ../src/verbs.cpp:3112 34114msgid "SVG Font Editor..." 34115msgstr "SVG फ़ांट अयडिटर... " 34116 34117#: ../src/verbs.cpp:3112 34118msgid "Edit SVG fonts" 34119msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " 34120 34121#: ../src/verbs.cpp:3113 34122msgid "Print Colors..." 34123msgstr "रंग कॲरीव परिनट... " 34124 34125#: ../src/verbs.cpp:3114 34126msgid "" 34127"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" 34128msgstr "झऑरीव कुस कलर सअपअरशन छुह रयनडर करनि परिन्ट रंग नमऑईश रेनडर मोडअस मनज़ " 34129 34130#: ../src/verbs.cpp:3115 34131#, fuzzy 34132msgid "_Export PNG Image..." 34133msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " 34134 34135#: ../src/verbs.cpp:3116 34136#, fuzzy 34137msgid "Export this document or a selection as a PNG image" 34138msgstr "यहअ. डाकवमयंट या अख सलयक्शन कॲरीव बरआमद बिटमयप शकलहइ पऑटि " 34139 34140#: ../src/verbs.cpp:3118 34141msgid "About E_xtensions" 34142msgstr "अयकसटयनशनअस मतएलक़ " 34143 34144#: ../src/verbs.cpp:3119 34145msgid "Information on Inkscape extensions" 34146msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 34147 34148#: ../src/verbs.cpp:3120 34149msgid "About _Memory" 34150msgstr "मयमवरी मतएलक़ " 34151 34152#: ../src/verbs.cpp:3120 34153msgid "Memory usage information" 34154msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ " 34155 34156#: ../src/verbs.cpp:3122 34157msgid "_About Inkscape" 34158msgstr "इनकसकयपअस मतएलक़ " 34159 34160#: ../src/verbs.cpp:3122 34161msgid "Inkscape version, authors, license" 34162msgstr "इनकसकयप वरजन, मसन्नफ़ तहअ. लाएसयन्स " 34163 34164#: ../src/verbs.cpp:3128 34165msgid "Inkscape: _Basic" 34166msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि " 34167 34168#: ../src/verbs.cpp:3129 34169msgid "Getting started with Inkscape" 34170msgstr "इनकसकयप शरूए करान " 34171 34172#: ../src/verbs.cpp:3130 34173msgid "Inkscape: _Shapes" 34174msgstr "इनकसकयप: शकलहअ. " 34175 34176#: ../src/verbs.cpp:3131 34177msgid "Using shape tools to create and edit shapes" 34178msgstr "शकलहअ. टवल अस्तएमाल करान शकलहअ.बनावनहअ. तहअ. अयडिट करनहअ. खऑतरअ. " 34179 34180#: ../src/verbs.cpp:3132 34181msgid "Inkscape: _Advanced" 34182msgstr "इनकसकयप: अयडवानसड " 34183 34184#: ../src/verbs.cpp:3133 34185msgid "Advanced Inkscape topics" 34186msgstr "अयडवानसड इनकसकयप उनवानात " 34187 34188#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) 34189#: ../src/verbs.cpp:3135 34190msgid "Inkscape: T_racing" 34191msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " 34192 34193#: ../src/verbs.cpp:3135 34194msgid "Using bitmap tracing" 34195msgstr "बिटमयप टरयसिंग लऑगथि " 34196 34197#: ../src/verbs.cpp:3137 34198#, fuzzy 34199msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" 34200msgstr "इनकसकयप: टरयस करान " 34201 34202#: ../src/verbs.cpp:3138 34203msgid "Using Trace Pixel Art dialog" 34204msgstr "" 34205 34206#: ../src/verbs.cpp:3139 34207msgid "Inkscape: _Calligraphy" 34208msgstr "इनकसकयप: खवशनवीसि " 34209 34210#: ../src/verbs.cpp:3140 34211msgid "Using the Calligraphy pen tool" 34212msgstr "खवशनवीसि क़लम टवल लागान " 34213 34214#: ../src/verbs.cpp:3141 34215msgid "Inkscape: _Interpolate" 34216msgstr "इनकसकयप: इनटरपुलयट " 34217 34218#: ../src/verbs.cpp:3142 34219msgid "Using the interpolate extension" 34220msgstr "इनटरपुलयट अयकसटयंशन लागान " 34221 34222#: ../src/verbs.cpp:3143 34223msgid "_Elements of Design" 34224msgstr "डीज़ाएनकि जुज़ " 34225 34226#: ../src/verbs.cpp:3144 34227msgid "Principles of design in the tutorial form" 34228msgstr "डीज़ाएनुक असवल ट्यवटवरियल मारमअस मनज़ " 34229 34230#: ../src/verbs.cpp:3145 34231msgid "_Tips and Tricks" 34232msgstr "रायहअ. तहअ. झहअल " 34233 34234#: ../src/verbs.cpp:3146 34235msgid "Miscellaneous tips and tricks" 34236msgstr "रअलहअ. मिलहअ. रायहअ. तहअ. झहअल" 34237 34238#: ../src/verbs.cpp:3149 34239#, fuzzy 34240msgid "Previous Exte_nsion" 34241msgstr "पअतिम अयकसटयंशन" 34242 34243#: ../src/verbs.cpp:3150 34244msgid "Repeat the last extension with the same settings" 34245msgstr "पितिम अयसकटयन दवहरऑयव तअमय सयटिंग सान " 34246 34247#: ../src/verbs.cpp:3151 34248#, fuzzy 34249msgid "_Previous Extension Settings..." 34250msgstr "पअतिम अयकसटयंशन सयटिंग..." 34251 34252#: ../src/verbs.cpp:3152 34253msgid "Repeat the last extension with new settings" 34254msgstr "पअतिम अयकसटयंशन दवहरऑयव नअयहअ. सयटिंग" 34255 34256#: ../src/verbs.cpp:3156 34257msgid "Fit the page to the current selection" 34258msgstr "सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन बराबर " 34259 34260#: ../src/verbs.cpp:3158 34261msgid "Fit the page to the drawing" 34262msgstr "सफ़हअ. कॲरीव डराएंग बराबर " 34263 34264#: ../src/verbs.cpp:3160 34265#, fuzzy 34266msgid "_Resize Page to Selection" 34267msgstr "सफ़ह कॲरीव बराबर सलयकशनस ताम " 34268 34269#: ../src/verbs.cpp:3161 34270msgid "" 34271"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" 34272msgstr "" 34273"सफ़हअ. कॲरीव वनिकदन कह सलयक्शन नअयहअ. डराएंग बराबर अगर नहअ. कहनि सलयक्शन आसीहअ. " 34274 34275#: ../src/verbs.cpp:3163 34276msgid "Unlock All" 34277msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " 34278 34279#: ../src/verbs.cpp:3165 34280msgid "Unlock All in All Layers" 34281msgstr "सवरि कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ यअलहअ. " 34282 34283#: ../src/verbs.cpp:3167 34284msgid "Unhide All" 34285msgstr "सवरि हऑयव " 34286 34287#: ../src/verbs.cpp:3169 34288msgid "Unhide All in All Layers" 34289msgstr "सवरि हऑयव सारिनि तहअहअन मनज़ " 34290 34291#: ../src/verbs.cpp:3173 34292msgid "Link an ICC color profile" 34293msgstr "ICC कलर प्रवफ़ाएल कॲरीव लिनक " 34294 34295#: ../src/verbs.cpp:3174 34296msgid "Remove Color Profile" 34297msgstr "कलर प्रवफ़ाए कडीव नदबर " 34298 34299#: ../src/verbs.cpp:3175 34300msgid "Remove a linked ICC color profile" 34301msgstr "लिनक करथि ICC प्रवफ़ाएल कड़ीव नदबर " 34302 34303#: ../src/verbs.cpp:3177 34304#, fuzzy 34305msgid "Add External Script" 34306msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " 34307 34308#: ../src/verbs.cpp:3178 34309#, fuzzy 34310msgid "Add an external script" 34311msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " 34312 34313#: ../src/verbs.cpp:3179 34314msgid "Add Embedded Script" 34315msgstr "" 34316 34317#: ../src/verbs.cpp:3180 34318msgid "Add an embedded script" 34319msgstr "" 34320 34321#: ../src/verbs.cpp:3181 34322msgid "Edit Embedded Script" 34323msgstr "" 34324 34325#: ../src/verbs.cpp:3182 34326msgid "Edit an embedded script" 34327msgstr "" 34328 34329#: ../src/verbs.cpp:3183 34330#, fuzzy 34331msgid "Remove External Script" 34332msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " 34333 34334#: ../src/verbs.cpp:3184 34335#, fuzzy 34336msgid "Remove an external script" 34337msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " 34338 34339#: ../src/verbs.cpp:3185 34340#, fuzzy 34341msgid "Remove Embedded Script" 34342msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " 34343 34344#: ../src/verbs.cpp:3186 34345#, fuzzy 34346msgid "Remove an embedded script" 34347msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " 34348 34349#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233 34350#: ../src/verbs.cpp:3234 34351#, fuzzy 34352msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" 34353msgstr "चीज़अ.कि दवछनयदन दरअ. दीइव अयन्कर कद न खवरयन दनदरअन सति तरतीब " 34354 34355#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237 34356#: ../src/verbs.cpp:3238 34357#, fuzzy 34358msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" 34359msgstr "चीज़अ.कि खवरि दनदर दीइव अयन्कर कदन दवछनद न दनदरअन सति तरतीब " 34360 34361#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241 34362#: ../src/verbs.cpp:3242 34363#, fuzzy 34364msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" 34365msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब " 34366 34367#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245 34368#: ../src/verbs.cpp:3246 34369#, fuzzy 34370msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" 34371msgstr "चीज़अ.कि पदठमीदनदरअ. दीइव अयन्कर कद न तलमद न दनदरअन सति तरतीब " 34372 34373#: ../src/verbs.cpp:3249 34374#, fuzzy 34375msgid "Center on horizontal and vertical axis" 34376msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " 34377 34378#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 34379msgid "Zoom drawing if window size changes" 34380msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील " 34381 34382#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 34383msgid "" 34384"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " 34385"use selector (arrow) to move or transform them." 34386msgstr "" 34387"<b>इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; " 34388"सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम " 34389 34390#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 34391msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" 34392msgstr "" 34393 34394#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 34395msgid "Cursor coordinates" 34396msgstr "करसरकि कारडिनेयट " 34397 34398#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 34399msgid "Z:" 34400msgstr "Z:" 34401 34402#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 34403#, fuzzy 34404msgid "outline" 34405msgstr "खाकहअ. " 34406 34407#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 34408#, fuzzy 34409msgid "no filters" 34410msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " 34411 34412#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 34413#, fuzzy 34414msgid "visible hairlines" 34415msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल " 34416 34417#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 34418#, fuzzy 34419msgid "grayscale" 34420msgstr "गरे स्केल " 34421 34422#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 34423#, fuzzy 34424msgid "print colors preview" 34425msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश " 34426 34427#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 34428#, fuzzy 34429msgid "Locked all guides" 34430msgstr "तह कॲरीव बंद " 34431 34432#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080 34433#, fuzzy 34434msgid "Unlocked all guides" 34435msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " 34436 34437#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 34438msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" 34439msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ " 34440 34441#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 34442msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" 34443msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ " 34444 34445#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 34446#, c-format 34447msgid "" 34448"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " 34449"closing?</span>\n" 34450"\n" 34451"If you close without saving, your changes will be discarded." 34452msgstr "" 34453"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> डाकयवमेयंट \"%s\" मनज़ करयव तबदील सेव बंद " 34454"करनअ. बरोनठ?</span> \n" 34455"\n" 34456"अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` " 34457 34458#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 34459#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205 34460msgid "Close _without saving" 34461msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद " 34462 34463#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 34464#, fuzzy, c-format 34465msgid "" 34466"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " 34467"format that may cause data loss!</span>\n" 34468"\n" 34469"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" 34470msgstr "" 34471"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> फ़ाएल \"%s\" आयहअ. सयव करनहअ. ( %s) " 34472"फ़ारमयटअस मनज़ युस डयटाहअस नक़सान हीकहइ करथि!</span>\n" 34473"\n" 34474" तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?" 34475 34476#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211 34477#, fuzzy 34478msgid "_Save as Inkscape SVG" 34479msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव " 34480 34481#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409 34482msgid "Note:" 34483msgstr "" 34484 34485#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 34486#, fuzzy 34487msgid "Centre Page" 34488msgstr "अनदरमि सफ़ह " 34489 34490#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383 34491msgid "Create guide" 34492msgstr "गाईड बनऑयव " 34493 34494#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 34495msgid "remove" 34496msgstr "कडीव " 34497 34498#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 34499msgid "Change fill rule" 34500msgstr "फ़िल क़वनवऊन कॲरीव तबदील " 34501 34502#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 34503msgid "Set fill color" 34504msgstr "फ़िल कलर कॲरीव सयट " 34505 34506#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 34507msgid "Set stroke color" 34508msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " 34509 34510#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 34511msgid "Set gradient on fill" 34512msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट " 34513 34514#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 34515msgid "Set gradient on stroke" 34516msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट" 34517 34518#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 34519#, fuzzy 34520msgid "Set mesh on fill" 34521msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट " 34522 34523#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 34524#, fuzzy 34525msgid "Set mesh on stroke" 34526msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट" 34527 34528#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 34529msgid "Set pattern on fill" 34530msgstr "फ़िलअस पदठ कॲरीव नमवनहअ. सीट " 34531 34532#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 34533msgid "Set pattern on stroke" 34534msgstr "सटरोकस पेठ कॲरीव नमोनहअ सेट" 34535 34536#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 34537#, fuzzy 34538msgid "Create a duplicate gradient" 34539msgstr "बनऑयव तहअ. आईडिट कॲरीव गरयडयनट " 34540 34541#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 34542#, fuzzy 34543msgid "Edit gradient" 34544msgstr "रयडियल गरयडयनट" 34545 34546#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 34547#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 34548msgid "Swatch" 34549msgstr "सवयच " 34550 34551#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 34552#, fuzzy 34553msgid "Rename gradient" 34554msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " 34555 34556#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 34557#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 34558#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 34559msgid "No document selected" 34560msgstr "कहनि डाकवमयंट आव नहअ. झारनहअ. " 34561 34562#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 34563msgid "No gradients in document" 34564msgstr "डाकवमयंटअस मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ गरयडयनट" 34565 34566#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 34567msgid "No gradient selected" 34568msgstr "कहनि गरयडयनट आव नहअ. झारनहअ." 34569 34570#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient 34571#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 34572msgid "Add stop" 34573msgstr "सटाप लऑगीव " 34574 34575#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 34576msgid "Add another control stop to gradient" 34577msgstr "बयाख कन्टरवल सटाप लऑगीव गरयडयनटअस" 34578 34579#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 34580msgid "Delete current control stop from gradient" 34581msgstr "वनिकद नुक कन्टरवल सटाप मिटऑयव गरयडयनट मनज़ " 34582 34583#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient 34584#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 34585msgid "Stop Color" 34586msgstr "सटापुक रंग " 34587 34588#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 34589msgid "Gradient editor" 34590msgstr "गरेडीनट अेडिटर " 34591 34592#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 34593msgid "Change gradient stop color" 34594msgstr "गरयडयनट सटापुक रंग बदलऑयव " 34595 34596#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 34597msgid "No paint" 34598msgstr "कहनि पेन्ट छुह नअ. " 34599 34600#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 34601msgid "Flat color" 34602msgstr "फ़्लेट रंग " 34603 34604#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 34605msgid "Linear gradient" 34606msgstr "लीनियर गरेडीयनट" 34607 34608#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218 34609msgid "Radial gradient" 34610msgstr "रयडियल गरयडयनट" 34611 34612#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 34613#, fuzzy 34614msgid "Mesh gradient" 34615msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " 34616 34617#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 34618msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" 34619msgstr "पयन्ट कॲरीव अनसयट (यह बनऑयव अनडीफ़ाएंड ताकह यहअ. हद कवइनहयरिट करथि) " 34620 34621#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty 34622#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 34623msgid "" 34624"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " 34625"evenodd)" 34626msgstr "" 34627"कानह तहइ वअतहइ हुनद सयल्फ़ इनटरसयकशन या सप वअथ बनायहअ. ज़द वद फ़िलअस मनज़ (फ़िल-" 34628"असवल: जुफ़ ताक) " 34629 34630#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty 34631#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 34632msgid "" 34633"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" 34634msgstr "" 34635"फ़िल छुह ठवस यवत ताम नहअ. सब वअथ आसीहअ. कावंटर डाएरकशनल (फ़िल असवल: नान ज़ीरव) " 34636 34637#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596 34638#, fuzzy 34639msgid "<b>No objects</b>" 34640msgstr "<b>चीज़अन कुन कॲरीव सनेप </b>" 34641 34642#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607 34643#, fuzzy 34644msgid "<b>Multiple styles</b>" 34645msgstr "वारयाह अंदाज़ " 34646 34647#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618 34648#, fuzzy 34649msgid "<b>Paint is undefined</b>" 34650msgstr "पयन्ट छुह अनडीफ़ाएंड " 34651 34652#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629 34653#, fuzzy 34654msgid "<b>No paint</b>" 34655msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>" 34656 34657#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709 34658#, fuzzy 34659msgid "<b>Flat color</b>" 34660msgstr "फ़्लेट रंग " 34661 34662#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 34663#, fuzzy 34664msgid "<b>Linear gradient</b>" 34665msgstr "लीनियर गरेडीयनट" 34666 34667#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 34668#, fuzzy 34669msgid "<b>Radial gradient</b>" 34670msgstr "रयडियल गरयडयनट" 34671 34672#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 34673msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." 34674msgstr "" 34675 34676#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 34677#, fuzzy 34678msgid "<b>Mesh fill</b>" 34679msgstr "सवयच फ़िल " 34680 34681#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 34682msgid "" 34683"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " 34684"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " 34685"create a new pattern from selection." 34686msgstr "" 34687"<b>नवड टवल</b> लऑगीव नमवनअ.च जाएय अयडजस्ट करनहअ. खऑतरअ. , स्कयल करनहअ. खतरअ. , " 34688"तहअ. नझनावनहअ. कनवासअस पदठ। खतर अस्तएमाल कॲरीव यचज़ <b>नमवनहअ. चीज़ > पदठ " 34689"> Objects to Pattern</b> नमवनहअ. नमवनहअ. सलयक्शन मनज़ बनऑवनहअ. नव खऑतरअ. " 34690 34691#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 34692#, fuzzy 34693msgid "<b>Pattern fill</b>" 34694msgstr "नमवनहअ.फ़िल " 34695 34696#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 34697#, fuzzy 34698msgid "<b>Hatch fill</b>" 34699msgstr "सवयच फ़िल " 34700 34701#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 34702#, fuzzy 34703msgid "<b>Swatch fill</b>" 34704msgstr "सवयच फ़िल " 34705 34706#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 34707msgid "Set attribute" 34708msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " 34709 34710#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 34711msgid "Unnamed" 34712msgstr "नाववऑर्य" 34713 34714#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 34715#, fuzzy 34716msgctxt "Marker" 34717msgid "None" 34718msgstr "कहीन नअ. " 34719 34720#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 34721msgid "Stroke width" 34722msgstr "स्ट्रोक खजर" 34723 34724#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 34725#, fuzzy 34726msgctxt "Stroke width" 34727msgid "_Width:" 34728msgstr "खजर :" 34729 34730#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 34731msgid "Dashes:" 34732msgstr "डेशस: " 34733 34734#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes 34735#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. 34736#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 34737#, fuzzy 34738msgid "Markers:" 34739msgstr "मारकर " 34740 34741#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 34742msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" 34743msgstr "शरुवअति मारकर छह बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिस गोडनिकिस नोडअस पेठ " 34744 34745#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 34746msgid "" 34747"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " 34748"last nodes" 34749msgstr "" 34750"दरमयानअ. मारकर छू बनावनअ. यीवान वअतहइ या शकलइ हिनदिस परेथ नोडअस पेठ गोडनिक तअ. " 34751"ऑखरि वऑरे " 34752 34753#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 34754msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" 34755msgstr "अनदमि मारकर छअ बनावनअ. यीवान वअतइ या शकलइ हिनदिसऑखरि नोडअस पेठ " 34756 34757#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. 34758#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the 34759#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). 34760#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 34761msgid "Round join" 34762msgstr "गोल रलाईथ" 34763 34764#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. 34765#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the 34766#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). 34767#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 34768msgid "Bevel join" 34769msgstr "बीवील रलाईथ" 34770 34771#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. 34772#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the 34773#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). 34774#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 34775msgid "Miter join" 34776msgstr "मिटर रलाईथ" 34777 34778#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines 34779#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); 34780#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 34781msgid "Cap:" 34782msgstr "ठानड: " 34783 34784#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point 34785#. of the line; the ends of the line are square 34786#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 34787msgid "Butt cap" 34788msgstr "बअट ठानड " 34789 34790#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the 34791#. line; the ends of the line are rounded 34792#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 34793msgid "Round cap" 34794msgstr "गोल ठानड " 34795 34796#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the 34797#. line; the ends of the line are square 34798#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 34799msgid "Square cap" 34800msgstr "सीक़वेर ठानड " 34801 34802#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 34803#, fuzzy 34804msgid "Fill, Stroke, Markers" 34805msgstr "शूरू मारकर " 34806 34807#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 34808#, fuzzy 34809msgid "Stroke, Fill, Markers" 34810msgstr "शूरू मारकर " 34811 34812#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 34813#, fuzzy 34814msgid "Fill, Markers, Stroke" 34815msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " 34816 34817#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 34818#, fuzzy 34819msgid "Markers, Fill, Stroke" 34820msgstr "फ़िल तहअ. स्ट्रवक " 34821 34822#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 34823#, fuzzy 34824msgid "Stroke, Markers, Fill" 34825msgstr "शूरू मारकर " 34826 34827#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 34828msgid "Markers, Stroke, Fill" 34829msgstr "" 34830 34831#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 34832msgid "Set markers" 34833msgstr "मारकर कॲरीव सेट " 34834 34835#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 34836msgid "Set stroke style" 34837msgstr "स्ट्रोक अंदाज़ कॲरीव सेट " 34838 34839#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 34840#, fuzzy 34841msgid "Set marker color" 34842msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " 34843 34844#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 34845msgid "Change swatch color" 34846msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील " 34847 34848#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 34849msgid "Color/opacity used for color tweaking" 34850msgstr "रंग/ओपेयसीटि यूस कलर टवीकिंग खऑतरअ. ईस्तएमाल छह यवान करनअ. " 34851 34852#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 34853msgid "Style of new stars" 34854msgstr "नअवेअन तारकअन हुनद अंदाज़ " 34855 34856#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 34857msgid "Style of new rectangles" 34858msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ " 34859 34860#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 34861msgid "Style of new 3D boxes" 34862msgstr "नअवेअन 3D डअबअन हुनद अंदाज़ " 34863 34864#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 34865msgid "Style of new ellipses" 34866msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ " 34867 34868#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 34869msgid "Style of new spirals" 34870msgstr "नअवेअन सपेयरलअन हुनद अंदाज़ " 34871 34872#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 34873msgid "Style of new paths created by Pencil" 34874msgstr " पेनसील सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ " 34875 34876#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 34877msgid "Style of new paths created by Pen" 34878msgstr "क़लमअ. सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ " 34879 34880#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 34881msgid "Style of new calligraphic strokes" 34882msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " 34883 34884#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213 34885msgid "TBD" 34886msgstr "TBD" 34887 34888#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 34889msgid "Style of Paint Bucket fill objects" 34890msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ " 34891 34892#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 34893#, fuzzy 34894msgid "Live Path Effects Selector" 34895msgstr "बयाख वअतहइ हुनद असर पयरामीटर " 34896 34897#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266 34898#, fuzzy 34899msgid "Show Experimental" 34900msgstr "असलि झऑरीव " 34901 34902#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 34903#, fuzzy 34904msgid "Message" 34905msgstr "पेयग़ाम " 34906 34907#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 34908#, fuzzy 34909msgid "LPEName" 34910msgstr "नाव " 34911 34912#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 34913msgid "Experimental" 34914msgstr "" 34915 34916#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 34917msgid "" 34918"\n" 34919" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into " 34920"vector paths. Several options are available for different use cases:\n" 34921" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " 34922"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" 34923" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " 34924"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " 34925"potrace).\n" 34926" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " 34927"colors, and separates them with a path (using potrace).\n" 34928" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" 34929" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " 34930"autotrace).\n" 34931" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " 34932"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates " 34933"several paths for those. It can also use autotrace.\n" 34934" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize " 34935"pixel art images.\n" 34936"\n" 34937" * NOTE:\n" 34938" 1) Save your work before tracing\n" 34939" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. " 34940"It is not recommended for images that are not pixel art.\n" 34941" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " 34942"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" 34943" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " 34944"always best.\n" 34945msgstr "" 34946 34947#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132 34948#, fuzzy 34949msgid "Create a single path or create a group of paths" 34950msgstr "वारयाह स्कयन: वअतअन हुनद गरवप बनावान " 34951 34952#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189 34953#, fuzzy 34954msgid "Brightness threshold" 34955msgstr "बराएडनदस हअ.नदि क़दम " 34956 34957#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224 34958#, fuzzy 34959msgid "Edge threshold" 34960msgstr "थरशहवलड: " 34961 34962#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357 34963#, fuzzy 34964msgid "Filter iterations" 34965msgstr "फ़िलटर आम सयटिंग " 34966 34967#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 34968#, fuzzy 34969msgid "Error threshold" 34970msgstr "थरशहवलड: " 34971 34972#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 34973#, fuzzy 34974msgid "Invert image" 34975msgstr "शक्ल कॲरीव दोबअ. " 34976 34977#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 34978msgid "Invert black and white regions" 34979msgstr "करहुनि तअ. सफ़ेद खातअ. कॲरीव अदलअ बदल " 34980 34981#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 34982#, fuzzy 34983msgid "Single scan" 34984msgstr "कनुय " 34985 34986#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 34987msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" 34988msgstr "गाशयन बलर लऑगीव बिटमयपअस टरयसिंग बरवनह " 34989 34990#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 34991#, fuzzy 34992msgid "Stack" 34993msgstr "पतमि अनद " 34994 34995#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 34996msgid "" 34997"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " 34998"gaps)" 34999msgstr "" 35000"सटयक छुह स्कयन करान बययइस पदठहअ. (कहनि जाएय नहअ.) टाएलिंग बदलहअ. (अक्सर जाएय " 35001"हदथ) " 35002 35003#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 35004#, fuzzy 35005msgid "Remove background" 35006msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " 35007 35008#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501 35009msgid "Remove bottom (background) layer when done" 35010msgstr "बअनिम तहअह (बकग्रावंड) कड़ीव नदबर कऑम गसनहअ. पअतहअ. " 35011 35012#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 35013msgid "Scans" 35014msgstr "" 35015 35016#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 35017msgid "The desired number of scans" 35018msgstr "पअनअ. मरजी हअनदि तअदादकि स्केन " 35019 35020#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 35021#, fuzzy 35022msgid "Multiple scans" 35023msgstr "वारयाह अंदाज़ " 35024 35025#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 35026#, fuzzy 35027msgid "Speckles" 35028msgstr "फयर तरऑयव " 35029 35030#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582 35031msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" 35032msgstr "लकटि फदरि (सपीकल) कॲरीव नज़रानदाज़ बअटमयपअस मनज़ " 35033 35034#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 35035#, fuzzy 35036msgid "Smooth corners" 35037msgstr "कवन कॲरीव हमवार " 35038 35039#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 35040msgid "Smooth out sharp corners of the trace" 35041msgstr "टरयसकि तज़ कवन कॲरीव हमवार " 35042 35043#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608 35044#, fuzzy 35045msgid "Optimize" 35046msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " 35047 35048#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612 35049msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" 35050msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ करनअ.च कवशिश लअरइ बिज़ीर मवड हसहअ. जवडथि " 35051 35052#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625 35053msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" 35054msgstr "यइईतिहान बिकसलअन ताम सपयकल यइयअन दबावनह. " 35055 35056#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637 35057msgid "Increase this to smooth corners more" 35058msgstr "यहअ. हुररऑयव हमवार कुनअन ताम बययहअ. " 35059 35060#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650 35061msgid "" 35062"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " 35063"optimization" 35064msgstr "" 35065"यहअ. हुररऑयव टरयसअस मनज़ नवडअन हुनद तएदाद कम करनहअ. खऑतरअ. बययहअ. अवपटिमाएज़यशन " 35066"जारहयत वाजनि सति " 35067 35068#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688 35069msgid "" 35070"\n" 35071"Heuristics\n" 35072msgstr "" 35073 35074#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711 35075msgid "Favors connections that are part of a long curve" 35076msgstr "" 35077 35078#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712 35079msgid "Curves (multiplier)" 35080msgstr "" 35081 35082#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723 35083msgid "Avoid single disconnected pixels" 35084msgstr "" 35085 35086#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724 35087msgid "Islands (weight)" 35088msgstr "" 35089 35090#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748 35091msgid "Favors connections that are part of foreground color" 35092msgstr "" 35093 35094#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736 35095msgid "" 35096"Sparse pixels\n" 35097"(window radius)" 35098msgstr "" 35099 35100#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749 35101msgid "" 35102"Sparse pixels\n" 35103"(multiplier)" 35104msgstr "" 35105 35106#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 35107msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" 35108msgstr "" 35109 35110#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776 35111#, fuzzy 35112msgid "A constant vote value" 35113msgstr "महदोद ज़ऑवियह " 35114 35115#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790 35116msgid "The radius of the window analyzed" 35117msgstr "" 35118 35119#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 35120#, fuzzy 35121msgid "" 35122"\n" 35123"Output\n" 35124msgstr "आवटपुट " 35125 35126#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 35127#, fuzzy 35128msgid "Voronoi" 35129msgstr "ववरनवि नमोनह. " 35130 35131#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845 35132msgid "Output composed of straight lines" 35133msgstr "" 35134 35135#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857 35136#, fuzzy 35137msgid "B-splines" 35138msgstr "रीखअ. " 35139 35140#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 35141msgid "Preserve staircaseing artifacts" 35142msgstr "" 35143 35144#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 35145#, fuzzy 35146msgid "Pixel art" 35147msgstr "पीकसेल सीमेर " 35148 35149#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991 35150msgid "SIOX" 35151msgstr "" 35152 35153#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995 35154msgid "Cover the area you want to select as the foreground" 35155msgstr "परदअ. कॲरीव एलाक़हअ. युस तुहीहअ. झारुन छव यझहान फ़वरगरानड पऑटि " 35156 35157#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 35158msgid "_Help" 35159msgstr "मदद " 35160 35161# 35162# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 35163#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 35164msgid "_About" 35165msgstr "" 35166 35167#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 35168msgid "Total number of objects not converted: {}\n" 35169msgstr "" 35170 35171#: ../share/extensions/dimension.py:104 35172#, fuzzy 35173msgid "Please select an object." 35174msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " 35175 35176#: ../share/extensions/dxf_input.py:622 35177#, python-format 35178msgid "" 35179"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " 35180"to Release 13 format using QCad." 35181msgstr "" 35182 35183#: ../share/extensions/embedimage.py:78 35184msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." 35185msgstr "" 35186 35187#: ../share/extensions/embedimage.py:92 35188#, python-format 35189msgid "" 35190"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " 35191"or image/x-icon" 35192msgstr "" 35193"%s छुह नअ. इमेयज(पनग, इमेयज(जपेग, इमेयज (बीटमेप, इमेयज (गिफ़, इमेयज (टिफ़फ़, या इमेयज / " 35194"x-ऐकोन क़ीसमुक " 35195 35196#: ../share/extensions/extrude.py:41 35197#, fuzzy 35198msgid "Need at least 2 paths selected" 35199msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: " 35200 35201#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 35202#, fuzzy 35203msgid "Please select an object" 35204msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " 35205 35206#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 35207#, fuzzy 35208msgid "This extension requires at least one non empty layer." 35209msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। " 35210 35211#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 35212#, fuzzy 35213msgid "Movements" 35214msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " 35215 35216#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 35217#, fuzzy 35218msgid "Pen " 35219msgstr "क़लमुक वअज़न " 35220 35221#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 35222msgid "No HPGL data found." 35223msgstr "" 35224 35225#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 35226msgid "" 35227"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " 35228"possibility that the drawing is missing some content." 35229msgstr "" 35230 35231#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 35232msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." 35233msgstr "" 35234 35235#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 35236msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" 35237msgstr "" 35238 35239#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 35240msgid "{} is deprecated and should be removed" 35241msgstr "" 35242 35243# 35244# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 35245#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 35246msgid "" 35247"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " 35248"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " 35249"arguments are similar." 35250msgstr "" 35251 35252# 35253# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 35254#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 35255msgid "" 35256"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " 35257"it does nothing." 35258msgstr "" 35259 35260# 35261# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 35262#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 35263msgid "" 35264"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." 35265msgstr "" 35266 35267# 35268# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 35269#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 35270msgid "" 35271"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." 35272msgstr "" 35273 35274# 35275# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 35276#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 35277msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." 35278msgstr "" 35279 35280#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 35281msgid "" 35282"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." 35283msgstr "" 35284 35285# 35286# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 35287#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 35288msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." 35289msgstr "" 35290 35291# 35292# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 35293#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 35294msgid "{} has been removed" 35295msgstr "" 35296 35297# 35298# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 35299#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 35300msgid "" 35301"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." 35302msgstr "" 35303 35304#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 35305msgid "" 35306"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " 35307"instead.`" 35308msgstr "" 35309 35310# 35311# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 35312#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 35313msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." 35314msgstr "" 35315 35316# 35317# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 35318#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 35319msgid "" 35320"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " 35321"element" 35322msgstr "" 35323 35324#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 35325msgid "" 35326"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." 35327"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" 35328msgstr "" 35329 35330# 35331# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 35332#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 35333msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." 35334msgstr "" 35335 35336# 35337# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 35338#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 35339msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" 35340msgstr "" 35341 35342# 35343# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 35344#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 35345msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" 35346msgstr "" 35347 35348#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 35349msgid "" 35350"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." 35351"get_unique_id(old_id)` instead." 35352msgstr "" 35353 35354#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 35355msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." 35356msgstr "" 35357 35358#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 35359msgid "" 35360"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." 35361msgstr "" 35362 35363#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 35364msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." 35365msgstr "" 35366 35367#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 35368msgid "" 35369"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." 35370msgstr "" 35371 35372#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 35373msgid "" 35374"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " 35375"instead." 35376msgstr "" 35377 35378#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 35379msgid "" 35380"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " 35381"instead." 35382msgstr "" 35383 35384# 35385# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 35386#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 35387msgid "Bad values for a number field: {}, {}." 35388msgstr "" 35389 35390#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 35391#, fuzzy 35392msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." 35393msgstr "सऑरि झऑरथि छह पअतिस अकिस खसोसयात करान सेट " 35394 35395#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 35396#, fuzzy 35397msgid "There is no selection to interpolate" 35398msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " 35399 35400#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 35401#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 35402#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 35403#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 35404#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 35405#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 35406#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 35407#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 35408#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 35409#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 35410msgid "" 35411"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " 35412"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " 35413"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " 35414"update the JessyInk script.\n" 35415"\n" 35416msgstr "" 35417 35418#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 35419#, fuzzy 35420msgid "" 35421"To assign an effect, please select an object.\n" 35422"\n" 35423msgstr "कानह तहइ वअतहइ हुनद असर कड़ीव नदबर झऑरथि चीज़व मनज़ " 35424 35425#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 35426#, python-brace-format 35427msgid "" 35428"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" 35429"\n" 35430msgstr "" 35431 35432#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 35433msgid "" 35434"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " 35435"and then press apply.\n" 35436msgstr "" 35437 35438#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 35439msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" 35440msgstr "" 35441 35442#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 35443msgid "" 35444"More than one layer with this name found. Removed current master slide " 35445"selection.\n" 35446msgstr "" 35447 35448#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 35449#, python-brace-format 35450msgid "JessyInk script version {0} installed." 35451msgstr "" 35452 35453#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 35454msgid "JessyInk script installed." 35455msgstr "" 35456 35457#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 35458#, fuzzy 35459msgid "" 35460"\n" 35461"Master slide:" 35462msgstr "मास्टर सलाएड " 35463 35464#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 35465msgid "" 35466"\n" 35467"Slide {0!s}:" 35468msgstr "" 35469 35470#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 35471#, fuzzy, python-brace-format 35472msgid "{0}Layer name: {1}" 35473msgstr "तहअहुक नाव: " 35474 35475#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 35476msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" 35477msgstr "" 35478 35479#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 35480#, fuzzy, python-brace-format 35481msgid "{0}Transition in: {1}" 35482msgstr "टरानज़िशन इन असर " 35483 35484#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 35485msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" 35486msgstr "" 35487 35488#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 35489#, fuzzy, python-brace-format 35490msgid "{0}Transition out: {1}" 35491msgstr "टरानज़िशन आवट असर " 35492 35493#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 35494#, fuzzy, python-brace-format 35495msgid "" 35496"\n" 35497"{0}Auto-texts:" 35498msgstr "आटो-टेक्स्टस " 35499 35500#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 35501#, python-brace-format 35502msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." 35503msgstr "" 35504 35505#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 35506#, python-brace-format 35507msgid "" 35508"\n" 35509"{0}Initial effect (order number {1}):" 35510msgstr "" 35511 35512#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 35513msgid "" 35514"\n" 35515"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" 35516msgstr "" 35517 35518#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 35519#, python-brace-format 35520msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" 35521msgstr "" 35522 35523#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 35524#, python-brace-format 35525msgid "{0}\tObject \"{1}\"" 35526msgstr "" 35527 35528#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 35529msgid " will appear" 35530msgstr "" 35531 35532#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 35533msgid " will disappear" 35534msgstr "" 35535 35536#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 35537#, python-brace-format 35538msgid " using effect \"{0}\"" 35539msgstr "" 35540 35541#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 35542msgid " in {0!s} s" 35543msgstr "" 35544 35545#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 35546#, fuzzy 35547msgid "Layer not found.\n" 35548msgstr "तहअह ह्यवर ताम " 35549 35550#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 35551msgid "More than one layer with this name found.\n" 35552msgstr "" 35553 35554#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 35555#, fuzzy 35556msgid "Please enter a layer name.\n" 35557msgstr "तवहीहअ. छव फ़ाएलइ हुनद नाव दीउन " 35558 35559#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 35560#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 35561msgid "" 35562"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" 35563"\n" 35564msgstr "" 35565 35566#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 35567#, fuzzy 35568msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" 35569msgstr "" 35570"<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. " 35571"अंदाज़ रटथि। " 35572 35573#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 35574msgid "" 35575"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " 35576"and then press apply.\n" 35577msgstr "" 35578 35579#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 35580#, python-format 35581msgid "No style attribute found for id: %s" 35582msgstr "% s कहनि खऑसोसीयात. आयअ. नअ. लबनह ID खआतरह " 35583 35584#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 35585#, python-format 35586msgid "unable to locate marker: %s" 35587msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर " 35588 35589#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 35590#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47 35591msgid "This extension requires two selected paths." 35592msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। " 35593 35594#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 35595msgid "" 35596"The total length of the pattern is too small :\n" 35597"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" 35598msgstr "" 35599 35600#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 35601msgid "" 35602"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" 35603"Please edit the pattern width." 35604msgstr "" 35605 35606#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 35607#, python-format 35608msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" 35609msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। " 35610 35611#: ../share/extensions/perspective.py:42 35612#, fuzzy 35613msgid "" 35614"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " 35615"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " 35616"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." 35617msgstr "" 35618"नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ अेयकसटेयनशन्स " 35619"ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- इनसतलल " 35620"पयथोन-नुमपय कमांड दथ " 35621 35622#: ../share/extensions/perspective.py:58 35623#, fuzzy 35624msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." 35625msgstr "अेकसटयनशन्स छहअ. बयाख झारनहअ. आमझ वथ झवर नोड ज़ीठ बकार। " 35626 35627#: ../share/extensions/perspective.py:75 35628#, fuzzy 35629msgid "" 35630"The second selected object is a group, not a path.\n" 35631"Try using Object->Ungroup." 35632msgstr "" 35633"बयाख झारनहअ. आमझ शय छुहअ. अख ग्रवप नहअ कह वथ।\n" 35634"शय->अनगरुप तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। " 35635 35636#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 35637msgid "" 35638"The second selected object is not a path.\n" 35639"Try using the procedure Path->Object to Path." 35640msgstr "" 35641"बयाख झारनहअ. आमझ शय छहअ. नहअ. अख वथ।\n" 35642"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। " 35643 35644#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 35645msgid "" 35646"The first selected object is not a path.\n" 35647"Try using the procedure Path->Object to Path." 35648msgstr "" 35649"गवडनीउक झारनहअ. आमझ शय छहअ नहअ अख वथ। \n" 35650"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। " 35651 35652#: ../share/extensions/plotter.py:69 35653msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." 35654msgstr "" 35655 35656#: ../share/extensions/plotter.py:194 35657msgid "" 35658"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " 35659"and the settings are correct." 35660msgstr "" 35661 35662#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 35663msgid "No face data found in specified file." 35664msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " 35665 35666#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 35667msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" 35668msgstr "माडल फ़ायल टयबस मनज़ कॲरीव \"अयज सपयसीफ़ायड\" झारनच कवशिश।\n" 35669 35670#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 35671msgid "No edge data found in specified file." 35672msgstr "अयज डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " 35673 35674#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 35675msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" 35676msgstr "माडल फ़ायल टीबस मनज़ कॲरीव \" फ़ाएयस सपयसीफ़ायड \" झारनच कवशिश। \n" 35677 35678#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 35679msgid "" 35680"Failed to import the numpy module. This module is required by this " 35681"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " 35682"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." 35683msgstr "" 35684"नुमपय तहअ. नुमपयॲ.लिनलग माड्यवल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छहअ. यथ " 35685"अयकसटयनशन्स ज़रूरत। यम लऑगथ वछिव बीइह। डीबीन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो अपत- " 35686"इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ " 35687 35688#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 35689msgid "" 35690"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " 35691"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" 35692msgstr "" 35693"फ़एयस डेटा आवनहअ. लबनअ.। वछिव फ़ायलइ मनज़ छा फ़ीस डेटा तअ फ़ायल आमझ करनहअ. \" फ़एयस " 35694"छहअ. बरामद सपेसीफ़ायड \" \" माडल सपेसीफ़ायड \" टेबस तल । \n" 35695 35696#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 35697msgid "Internal Error. No view type selected\n" 35698msgstr "अनदरमी ग़लती। नो विएव सेलेकटेड\n" 35699 35700#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 35701#, fuzzy 35702msgid "Failed to open default printer" 35703msgstr "कैरो रेनदेर कोनटेकसट सेट कअरनअस मंज़ नाकाम " 35704 35705#: ../share/extensions/replace_font.py:121 35706msgid "" 35707"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " 35708"spacing is correct." 35709msgstr "" 35710 35711#: ../share/extensions/replace_font.py:128 35712msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." 35713msgstr "" 35714 35715#: ../share/extensions/replace_font.py:131 35716#, python-format 35717msgid "Found the following font only: %s" 35718msgstr "" 35719 35720#: ../share/extensions/replace_font.py:133 35721#, python-format 35722msgid "" 35723"Found the following fonts:\n" 35724"%s" 35725msgstr "" 35726 35727#: ../share/extensions/replace_font.py:174 35728#, fuzzy 35729msgid "There was nothing selected" 35730msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " 35731 35732#: ../share/extensions/replace_font.py:222 35733msgid "Please enter a search string in the find box." 35734msgstr "" 35735 35736#: ../share/extensions/replace_font.py:226 35737msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." 35738msgstr "" 35739 35740#: ../share/extensions/replace_font.py:231 35741msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." 35742msgstr "" 35743 35744#: ../share/extensions/restack.py:65 35745#, fuzzy 35746msgid "There is no selection to restack." 35747msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " 35748 35749#: ../share/extensions/summersnight.py:28 35750msgid "" 35751"This extension requires two selected paths. \n" 35752"The second path must be exactly four nodes long." 35753msgstr "" 35754"अयकसटयनशन्स छअ. ज़अझारनहअ. आमझ अवतह बकार। \n" 35755"छहअ. बयाख नोड झारनहअ. आमझ वथ गसिह झवर ज़ीठ आसनि। " 35756 35757#: ../share/extensions/summersnight.py:47 35758#, python-format 35759msgid "" 35760"The first selected object is of type '%s'.\n" 35761"Try using the procedure Path->Object to Path." 35762msgstr "" 35763"'%s' झऑरथि शय छहअ. क़समच।\n" 35764"वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लगथ वछिव। " 35765 35766#: ../share/extensions/summersnight.py:54 35767msgid "" 35768"This extension requires that the second selected path be four nodes long." 35769msgstr "अेकसटयनशन्स छहअ. बयाख झारनहअ. आमझ वथ झवर नोड ज़ीठ बकार। " 35770 35771#: ../share/extensions/summersnight.py:67 35772msgid "" 35773"The second selected object is a group, not a path.\n" 35774"Try using the procedure Object->Ungroup." 35775msgstr "" 35776"बयाख झारनहअ. आमझ शय छुहअ. अख ग्रवप नहअ कह वथ।\n" 35777"शय->अनगरुप तरीक़हअ. लऑगअ.थ वछिव। " 35778 35779#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 35780#, fuzzy 35781msgid "Please select objects!" 35782msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " 35783 35784#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 35785#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 35786msgid "You must select at least two elements." 35787msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। " 35788 35789#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 35790msgid "" 35791"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." 35792msgstr "" 35793 35794#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 35795msgid "" 35796"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." 35797msgstr "" 35798 35799#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 35800#, python-format 35801msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" 35802msgstr "" 35803 35804#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 35805msgid "You must give a directory to export the slices." 35806msgstr "" 35807 35808#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 35809#, fuzzy 35810msgid "No slicer layer found." 35811msgstr "कहनि वनि कद नुक तहअह छहअ नहअ. " 35812 35813#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 35814msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." 35815msgstr "" 35816 35817#: ../share/extensions/addnodes.inx:3 35818msgid "Add Nodes" 35819msgstr "नोड्स जोड़ीव " 35820 35821#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 35822#, fuzzy 35823msgid "Division method:" 35824msgstr "तक़सीमुक तरीक़ " 35825 35826#: ../share/extensions/addnodes.inx:7 35827msgid "By max. segment length" 35828msgstr "ज़यादअ सेगमेयंट ज़ीछर हीसाब " 35829 35830#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 35831#, fuzzy 35832msgid "Maximum segment length (px):" 35833msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): " 35834 35835#: ../share/extensions/addnodes.inx:11 35836#, fuzzy 35837msgid "Number of segments:" 35838msgstr "सेगमेनटअन हुनद तएदाद " 35839 35840#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 35841#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 35842#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 35843#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 35844#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 35845#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 35846#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 35847#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 35848#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 35849#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 35850#: ../share/extensions/straightseg.inx:11 35851#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 35852msgid "Modify Path" 35853msgstr "वथ करीव तबदील " 35854 35855#: ../share/extensions/aisvg.inx:3 35856msgid "AI SVG Input" 35857msgstr "अल SVG इनपुट " 35858 35859#: ../share/extensions/aisvg.inx:8 35860msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" 35861msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG (*.ai.svg)" 35862 35863#: ../share/extensions/aisvg.inx:9 35864msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" 35865msgstr "अडॊब इललसटरेटर SVG मनज़ करीव क्रफ़ट साफ़ खोलनह बरोनठ " 35866 35867#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 35868#, fuzzy 35869msgid "HSL Adjust" 35870msgstr "HSB अडजेस्ट " 35871 35872#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 35873#, fuzzy 35874msgid "Hue (°)" 35875msgstr "नअझुन (डिगरि): " 35876 35877#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 35878#, fuzzy 35879msgid "Random hue" 35880msgstr "रयनडम सीइड" 35881 35882#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 35883#, fuzzy 35884msgid "Saturation (%)" 35885msgstr "सेचोरेशन " 35886 35887#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 35888#, fuzzy 35889msgid "Random saturation" 35890msgstr "सेचोरेयशन कॲरीव अेडजेस्ट " 35891 35892#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 35893#, fuzzy 35894msgid "Lightness (%)" 35895msgstr "गाश: " 35896 35897#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 35898#, fuzzy 35899msgid "Random lightness" 35900msgstr "गाश कॲरीव अेडजेस्ट" 35901 35902# 35903# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 35904#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 35905msgid "" 35906"\n" 35907"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " 35908"selected objects's color.\n" 35909"Options:\n" 35910" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" 35911" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" 35912" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" 35913" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" 35914" " 35915msgstr "" 35916 35917#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 35918msgid "Black and White" 35919msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद " 35920 35921# 35922# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 35923#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 35924msgid "Threshold Color (1-255):" 35925msgstr "" 35926 35927#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 35928msgid "Brighter" 35929msgstr "ज़यादअ गाश वोल " 35930 35931#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 35932#, fuzzy 35933msgid "Red Function:" 35934msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: " 35935 35936#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 35937#, fuzzy 35938msgid "Green Function:" 35939msgstr "सब्ज़ फ़ंक्शन: " 35940 35941#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 35942#, fuzzy 35943msgid "Blue Function:" 35944msgstr "नय्वल फ़ंक्शन: " 35945 35946# 35947# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12 35948#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 35949msgid "Input (r,g,b) Color Range:" 35950msgstr "" 35951 35952#: ../share/extensions/color_custom.inx:13 35953msgid "0 - 1" 35954msgstr "" 35955 35956#: ../share/extensions/color_custom.inx:14 35957msgid "0 - 255" 35958msgstr "" 35959 35960# 35961# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18 35962#: ../share/extensions/color_custom.inx:18 35963msgid "" 35964"\n" 35965"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" 35966"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " 35967"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" 35968"\n" 35969"Example (half the red, swap green and blue):\n" 35970" Red Function: r*0.5\n" 35971" Green Function: b\n" 35972" Blue Function: g\n" 35973" " 35974msgstr "" 35975 35976#: ../share/extensions/color_darker.inx:3 35977msgid "Darker" 35978msgstr "गोट " 35979 35980#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 35981msgid "Desaturate" 35982msgstr "डीसेचूरेट कॲरीव" 35983 35984#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 35985#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 35986msgid "Grayscale" 35987msgstr "गरे स्केल " 35988 35989#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 35990msgid "Less Hue" 35991msgstr "कम रंग" 35992 35993#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 35994msgid "Less Light" 35995msgstr "कम गाश " 35996 35997#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 35998msgid "Less Saturation" 35999msgstr "कम सेचोरेशन " 36000 36001#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 36002msgid "More Hue" 36003msgstr "ज़यादअ रंग" 36004 36005#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 36006msgid "More Light" 36007msgstr "ज़यादअ गाश " 36008 36009#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 36010msgid "More Saturation" 36011msgstr "ज़यादअ सेचोरेशन " 36012 36013#: ../share/extensions/color_negative.inx:3 36014msgid "Negative" 36015msgstr "मनफ़ि " 36016 36017#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 36018#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 36019msgid "Randomize" 36020msgstr "रेनडोमाएज़" 36021 36022#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 36023#, fuzzy 36024msgid "Hue range (%)" 36025msgstr "नअझुन (डिगरि): " 36026 36027#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 36028#, fuzzy 36029msgid "Saturation range (%)" 36030msgstr "सेचोरेशन " 36031 36032#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 36033#, fuzzy 36034msgid "Lightness range (%)" 36035msgstr "गाश: " 36036 36037#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 36038#, fuzzy 36039msgid "Opacity range (%)" 36040msgstr "ओवपेयीसटि ( %): " 36041 36042#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 36043msgid "" 36044"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " 36045"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " 36046"between the original color and the randomized one." 36047msgstr "" 36048 36049#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 36050msgid "Remove Blue" 36051msgstr "नय्वल कड़ीव नेबर " 36052 36053#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 36054msgid "Remove Green" 36055msgstr "सब्ज़ कड़ीव नेबर " 36056 36057#: ../share/extensions/color_removered.inx:3 36058msgid "Remove Red" 36059msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर " 36060 36061#: ../share/extensions/color_replace.inx:3 36062msgid "Replace color" 36063msgstr "रंग बदलाईव. " 36064 36065#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 36066msgid "Replace color (RRGGBB hex):" 36067msgstr "रंग बदलाईव (RRGGBB हे्): " 36068 36069#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 36070#, fuzzy 36071msgid "Color to replace" 36072msgstr "कहनि छुह नहअ. अंडव करनहअ. खऑतरअ." 36073 36074#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 36075msgid "By color (RRGGBB hex):" 36076msgstr "रनग. हीसाब (RRGGBB hex):" 36077 36078#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 36079#, fuzzy 36080msgid "New color" 36081msgstr "वरीयुक रंग" 36082 36083#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 36084msgid "RGB Barrel" 36085msgstr "RGB मठ " 36086 36087#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 36088msgid "Convert to Dashes" 36089msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " 36090 36091#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 36092#, fuzzy 36093msgid "DHW file input" 36094msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट" 36095 36096#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 36097msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" 36098msgstr "" 36099 36100#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 36101msgid "Open files from ACECAD Digimemo" 36102msgstr "" 36103 36104#: ../share/extensions/dimension.inx:3 36105msgid "Dimensions" 36106msgstr "डाईमेनशन " 36107 36108#: ../share/extensions/dimension.inx:6 36109#, fuzzy 36110msgid "X Offset:" 36111msgstr "X आफ़सेट: " 36112 36113#: ../share/extensions/dimension.inx:7 36114#, fuzzy 36115msgid "Y Offset:" 36116msgstr "Y आफ़सेट:" 36117 36118#: ../share/extensions/dimension.inx:8 36119#, fuzzy 36120msgid "Bounding box type:" 36121msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. " 36122 36123#: ../share/extensions/dimension.inx:9 36124#, fuzzy 36125msgid "Geometric" 36126msgstr "जीइवमद टरिक फ़ार्म " 36127 36128#: ../share/extensions/dimension.inx:10 36129#, fuzzy 36130msgid "Visual" 36131msgstr "विजवलाएज़ कॲरीव वअथ " 36132 36133#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 36134#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 36135msgid "Visualize Path" 36136msgstr "विजवलाएज़ कॲरीव वअथ " 36137 36138#: ../share/extensions/docinfo.inx:3 36139msgid "DOC Info" 36140msgstr "" 36141 36142#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 36143#, fuzzy 36144msgid "Show page info" 36145msgstr "सफ़अक अनद हऑयव " 36146 36147#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 36148msgid "" 36149"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " 36150"Switcher." 36151msgstr "" 36152 36153#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 36154#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 36155msgid "Document" 36156msgstr "डाकवमयंट " 36157 36158#: ../share/extensions/dots.inx:3 36159msgid "Number Nodes" 36160msgstr "नंबर नोड " 36161 36162#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 36163msgid "Font size:" 36164msgstr "फ़ांट साएज़ " 36165 36166#: ../share/extensions/dots.inx:9 36167#, fuzzy 36168msgid "Dot size:" 36169msgstr "फदरुक साईज़: " 36170 36171#: ../share/extensions/dots.inx:10 36172#, fuzzy 36173msgid "Starting dot number:" 36174msgstr "सलाएड नंबर " 36175 36176#: ../share/extensions/dots.inx:11 36177#, fuzzy 36178msgid "Step:" 36179msgstr "क़दम" 36180 36181# 36182# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14 36183#: ../share/extensions/dots.inx:14 36184msgid "" 36185"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " 36186"to the following options:\n" 36187" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" 36188" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" 36189" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " 36190"first node of the path.\n" 36191" * Step: numbering step between two nodes." 36192msgstr "" 36193 36194#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 36195msgid "DPI 90 to 96" 36196msgstr "" 36197 36198# 36199# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 36200# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 36201#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 36202msgid "Switch DPI" 36203msgstr "" 36204 36205#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 36206msgid "DPI Switch from 90 to 96" 36207msgstr "" 36208 36209#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 36210msgid "DPI 96 to 90" 36211msgstr "" 36212 36213#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 36214msgid "DPI Switch from 96 to 90" 36215msgstr "" 36216 36217#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 36218msgid "Draw From Triangle" 36219msgstr "त्रीकोन पेठ बनऑयव " 36220 36221#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 36222msgid "Common Objects" 36223msgstr "आम चीज़ " 36224 36225#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 36226msgid "Circumcircle" 36227msgstr "सरकम सर्कअल " 36228 36229#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 36230msgid "Circumcentre" 36231msgstr "सरकम सेयन्टर " 36232 36233#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 36234msgid "Incircle" 36235msgstr "इन सरकल " 36236 36237#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 36238msgid "Incentre" 36239msgstr "इन सेनटर " 36240 36241#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 36242msgid "Contact Triangle" 36243msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन " 36244 36245#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 36246msgid "Excircles" 36247msgstr "ऐक्स गोल " 36248 36249#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 36250msgid "Excentres" 36251msgstr "ऐक्स मरकज़ " 36252 36253#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 36254msgid "Extouch Triangle" 36255msgstr "ऐक्स टच त्रीकोन " 36256 36257#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 36258msgid "Excentral Triangle" 36259msgstr "ऐक्स सेन्ट्रल त्रीकोन " 36260 36261#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 36262msgid "Orthocentre" 36263msgstr "आरथो सेनटर " 36264 36265#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 36266msgid "Orthic Triangle" 36267msgstr "आरथिक त्रीकोन " 36268 36269#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 36270msgid "Altitudes" 36271msgstr "थअज़र " 36272 36273#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 36274msgid "Angle Bisectors" 36275msgstr "ज़ऑवियअ बाएसेकटर " 36276 36277#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 36278msgid "Centroid" 36279msgstr "सेनटराएड " 36280 36281#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 36282msgid "Nine-Point Centre" 36283msgstr "नो-नुखतअ. वोल मरकज़ " 36284 36285#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 36286msgid "Nine-Point Circle" 36287msgstr "नव-नुखतअ वोल गोल " 36288 36289#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 36290msgid "Symmedians" 36291msgstr "सिमेयडियअन " 36292 36293#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 36294msgid "Symmedian Point" 36295msgstr "सिमयडियअन नुखतअ" 36296 36297#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 36298msgid "Symmedial Triangle" 36299msgstr "सिमयडियअल त्रीकोन" 36300 36301#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 36302msgid "Gergonne Point" 36303msgstr "गरगोन नुखतअ" 36304 36305#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 36306msgid "Nagel Point" 36307msgstr "नागील नुखतअ" 36308 36309#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 36310msgid "Custom Points and Options" 36311msgstr "कस्टम नुखतअ तअ. आप्शन " 36312 36313#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 36314msgid "Custom Point Specified By:" 36315msgstr "कस्टम नुखतअ येमी हीसाब दिथ: " 36316 36317#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 36318msgid "Trilinear Coordinates" 36319msgstr "टराय लीनियर कारडिनयट " 36320 36321#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 36322msgid "Triangle Function" 36323msgstr "त्रीकोन फ़ंक्शन " 36324 36325#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 36326#, fuzzy 36327msgid "Point At:" 36328msgstr "नुखतअ यथ पेठ " 36329 36330#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 36331msgid "Draw Marker At This Point" 36332msgstr "यथ नुखतअ पेठ बनऑयव मारकर " 36333 36334#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 36335msgid "Draw Circle Around This Point" 36336msgstr "यथ नोखतअस अनदि अनदि बनऑयव गोल " 36337 36338#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 36339#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 36340#, fuzzy 36341msgid "Radius (px):" 36342msgstr "नेसफ़ क़ुतअर / px" 36343 36344#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 36345msgid "Draw Isogonal Conjugate" 36346msgstr "ऐसोगोनल कनजोगेट बनऑयव " 36347 36348#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 36349msgid "Draw Isotomic Conjugate" 36350msgstr "ऐसोटोवमिक कनजोगेट बनऑयव " 36351 36352#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 36353msgid "Report this triangle's properties" 36354msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" 36355 36356#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 36357#, fuzzy 36358msgid "" 36359"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " 36360"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " 36361"your own ones.\n" 36362" \n" 36363"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" 36364"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " 36365"function.\n" 36366"Enter as functions of the side length or angles.\n" 36367"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" 36368"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" 36369"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" 36370"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " 36371"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" 36372"\n" 36373"You can use any standard Python math function:\n" 36374"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" 36375"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" 36376"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" 36377"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" 36378"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" 36379"\n" 36380"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" 36381"sec(x); csc(x); cot(x)\n" 36382"\n" 36383"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " 36384"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " 36385"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " 36386"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" 36387" " 36388msgstr "" 36389"यअ ऐक्सटेयंकशन छउ बनावन तअमीर त्रीकोन मोखतलीक़ झऑरथि वअतहइ हिनदेव गोडनिकीव सीत " 36390"वाज़ए करीथ। तोहीअ. हीकीव अख परीसेट चीज़ झऑरथि या पअनुन बनऑईइथ। \n" 36391" \n" 36392"सऑरि योनिट छह इनकसकेयपकि पिकसल योनिट। ज़ऑवियहअ. छह रेयडीनअन मनज़।\n" 36393"तोही हेकीव दिथ अख नवखतअ टराइ लीनेयर कारडोनेटस सीत या तिकोनकइ मरकज़ फ़ंक्शन सीत। \n" 36394"अनदकि ज़ीछर या ज़ऑवियअन हिनद फ़ंक्शन हसाब कॲरीव ऐंटर।\n" 36395"टराइ लीनयर अेलिमेयंट गसेन अलग यइनअ करनअ अकहइ कोल्न सीत: \n" 36396"अनदुक ज़ीछर छह यीवान हावनअ 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" 36397"ज़ऑवियअ अत खआतरह 'a_a', 'a_b', and 'a_c' \n" 36398"तोहीह हेकिव तिकोनुक सीमि पेरामीटर तअ एलाक़ह इस्तएमाल करीथ मूसतक़ल पऑटि। लीखीव अरेअ " 36399"या सेमिपेरिं यीमअन खऑतरअ.। \n" 36400"\n" 36401"तोहीअ हेकीव लऑगिथ मएयारि पेथन हसाबि फ़ंक्शन: \n" 36402"चेइल(x); फ़ेबस(x); फ़लोर(x); फ़मोड(x,य); फ़रे्कसप(x); ऐदे्कसप(x,इ);\n" 36403"मोदफ़(x); ए्कसप(x); लोग( x [, बेस]); लोग10(x); pow( x,y); सक़रट(x); \n" 36404"ऐकोस(x); असिन(x); अतन(x); अतन2(y,x); हयपोट(x,y); \n" 36405"कोस(x); सिन(x); टेन(x); दीगरीज( x); रेडीअनस(x); \n" 36406"कोश(x); सिने(x); टेन(x) \n" 36407" \n" 36408"बेईअ छह मोजोद इनवअरस टरिगनामेटरिक फ़ंक्शन: \n" 36409"सेक(x); चसच(x); कोट( x) \n" 36410"\n" 36411"तोहीअ हेकीव दिथ गोलुक रेडीयस कस्टम नोखतअस अनदि अनदि फ़ारमोला लऑगिथ, यअथ मनज़ बयईह " 36412"अनदकि ज़ीछर, ज़ऑवियहअ. वग़ेराह हेकअन ऑसिथ। तोहीअ हेकीव बनऑयइथ अेसोगोनल तअ अेसोटामिक " 36413"कनजोगेट नोखतअन हिनद। ख्याल थऑयव की यअ हीकहइ करथि सफ़र सीत तक़सीमच ग़लति कीनहन " 36414"नवखतअन पेठ।\n" 36415" " 36416 36417#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 36418#, fuzzy 36419msgid "Desktop Cutting Plotter R12" 36420msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर " 36421 36422#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 36423#, fuzzy 36424msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" 36425msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर ( R13) (*.dxf)" 36426 36427#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 36428#, fuzzy 36429msgid "DXF R12 Output" 36430msgstr "DXF आवटपुट " 36431 36432#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 36433msgid "DXF Input" 36434msgstr "DFX इनपुट " 36435 36436# 36437# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 36438#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 36439msgid "Method of Scaling:" 36440msgstr "" 36441 36442#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 36443#, fuzzy 36444msgid "Manual scale" 36445msgstr "या, लऑगीव मेनवल स्केल फ़ेक्टर " 36446 36447#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 36448#, fuzzy 36449msgid "Automatic scaling to size A4" 36450msgstr "आटोमेयटिक सकेलिनग लऑगीव A4 साईज़अस ताम " 36451 36452#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11 36453#, fuzzy 36454msgid "Read from file" 36455msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " 36456 36457#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 36458#, fuzzy 36459msgid "Manual scale factor:" 36460msgstr "या, लऑगीव मेनवल स्केल फ़ेक्टर " 36461 36462# 36463# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 36464#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 36465msgid "Manual x-axis origin (mm):" 36466msgstr "" 36467 36468# 36469# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 36470#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 36471msgid "Manual y-axis origin (mm):" 36472msgstr "" 36473 36474# 36475# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16 36476#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 36477msgid "Gcodetools compatible point import" 36478msgstr "" 36479 36480#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 36481#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 36482#, fuzzy 36483msgid "Character encoding:" 36484msgstr "हरफ अंकावडिंग " 36485 36486#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 36487#, fuzzy 36488msgid "Text Font:" 36489msgstr "टेक्स्ट इनपुत " 36490 36491#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 36492#, fuzzy 36493msgid "" 36494"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" 36495"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" 36496"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" 36497"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" 36498"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" 36499"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" 36500"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" 36501"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." 36502msgstr "" 36503"- आउटो CAD रिलीज़ 13 तअ नो।\n" 36504"- मऑन्यव dxf डराएंग छह mm मनज़।\n" 36505"- मऑन्यव svg डराएंग छह पिकसलअन मनज़, 90 dpi पेठ।\n" 36506"- तहअह छह महफ़ोज़ सर्फ़ फ़ाएल -> खोलीव, नअ. कह दरामद।\n" 36507"- महदवद सहारअ. BLOCKS खऑतरअ., आउतोCAD इक्सपलोदे बलोचकस कॲरीव अस्तएमाल अमहइ " 36508"बदलहअ. अगर ज़रवरत पय ईहअ. " 36509 36510#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 36511msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" 36512msgstr "आउटो CAD DXF R13 (*.dxf)" 36513 36514#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 36515msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" 36516msgstr "आउतो CAD's डाकवमीनट एक्सचैंज फोरमेट कॲरीव दरआमद " 36517 36518#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 36519#, fuzzy 36520msgid "Desktop Cutting Plotter R14" 36521msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर " 36522 36523#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 36524msgid "use ROBO-Master type of spline output" 36525msgstr "सपलाईन आवटपुटुक ROBOअसतेर क़ीसम लऑगीव" 36526 36527#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 36528msgid "use LWPOLYLINE type of line output" 36529msgstr "लाईन आवटपुटुक LWPOLYLINE क़ीसम लऑगीव " 36530 36531#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 36532#, fuzzy 36533msgid "Base unit:" 36534msgstr "बीस फ़्रिक्वन्सी: " 36535 36536#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 36537msgid "pt" 36538msgstr "pt" 36539 36540#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 36541msgid "pc" 36542msgstr "pc" 36543 36544#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 36545#: ../share/extensions/render_gears.inx:11 36546msgid "px" 36547msgstr "px" 36548 36549#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 36550#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 36551#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 36552#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 36553#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 36554#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 36555#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 36556#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 36557#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 36558#: ../share/extensions/render_gears.inx:13 36559msgid "mm" 36560msgstr "मिलीमीटर " 36561 36562#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 36563msgid "cm" 36564msgstr "सेन्टी मीटर " 36565 36566#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 36567msgid "m" 36568msgstr "मीटर " 36569 36570#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 36571#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 36572#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 36573#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 36574#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 36575#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 36576#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 36577#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 36578#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 36579#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 36580msgid "in" 36581msgstr "ऑनच " 36582 36583#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 36584msgid "ft" 36585msgstr "फ़ीट " 36586 36587#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 36588#, fuzzy 36589msgid "Character Encoding:" 36590msgstr "हरफ अंकावडिंग " 36591 36592#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 36593#, fuzzy 36594msgid "Latin 1" 36595msgstr "लातीनि " 36596 36597#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 36598msgid "CP 1250" 36599msgstr "" 36600 36601#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 36602msgid "CP 1252" 36603msgstr "" 36604 36605#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 36606msgid "UTF 8" 36607msgstr "" 36608 36609#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 36610#, fuzzy 36611msgid "Layer export selection:" 36612msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव " 36613 36614#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 36615#, fuzzy 36616msgid "All (default)" 36617msgstr "(डीफ़ालट) " 36618 36619#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 36620#, fuzzy 36621msgid "Visible only" 36622msgstr "बोज़नअ. यइनअ वऑलि रंग " 36623 36624#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 36625msgid "By name match" 36626msgstr "" 36627 36628#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 36629#, fuzzy 36630msgid "Layer match name:" 36631msgstr "तहअहुक नाव: " 36632 36633#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 36634#, fuzzy 36635msgid "" 36636"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" 36637"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " 36638"(96 px = 1 in).\n" 36639"- Supported element types\n" 36640" - paths (lines and splines)\n" 36641" - rectangles\n" 36642" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" 36643"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" 36644"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" 36645"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " 36646"legacy version of the LINE output.\n" 36647"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " 36648"(case insensitive and use comma ',' as separator)" 36649msgstr "" 36650"-आउटो CAD रिलीज़ 13 फ़ार्मयट।\n" 36651"-मानान की svg डराएंग छह पिकसलअन मनज़, 90 दपि पेठ। \n" 36652"- मानान की dxf drawing छह mm मनज़.\n" 36653"-सर्फ़ रीख पीकसीलेन अेयलिमेंट छह स्पोरट करान। \n" 36654"-ROBOमासटर सपलीन आवटपुट छुह मऑहिर सपलीन ROBOअसतेर तअ आउटोडेएसक विवरव सीत नह की " 36655"इनसकेयप सीत \n" 36656"-LWPOLYLINE आवटपुट छुह अख ज़र्ब - जोडिथ पालीलाईन, यी. करनी डिसअेबल LINE आवटपुटुक " 36657"लीगेसि वरजन ईस्तएमाल करनअ. खऑतरअ. " 36658 36659#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 36660#, fuzzy 36661msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" 36662msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर ( R13) (*.dxf)" 36663 36664#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 36665msgid "Desktop Cutting Plotter" 36666msgstr "डेसकटाप कुअटीनग पलोटर " 36667 36668#: ../share/extensions/edge3d.inx:3 36669msgid "Edge 3D" 36670msgstr "3D दनदअर " 36671 36672#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 36673#, fuzzy 36674msgid "Illumination Angle:" 36675msgstr "इलोमिनेशन ज़ऑवियहअ. " 36676 36677#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 36678#, fuzzy 36679msgid "Shades:" 36680msgstr "रंग" 36681 36682#: ../share/extensions/edge3d.inx:8 36683#, fuzzy 36684msgid "Only black and white:" 36685msgstr "करोहुन तअ. सफ़ेद " 36686 36687#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 36688#, fuzzy 36689msgid "Blur stdDeviation:" 36690msgstr "बलर सट्नडार्ड डीविऐशन: " 36691 36692#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 36693#, fuzzy 36694msgid "Blur width:" 36695msgstr "बलर खजर" 36696 36697#: ../share/extensions/edge3d.inx:12 36698#, fuzzy 36699msgid "Blur height:" 36700msgstr "बलर थअज़र" 36701 36702#: ../share/extensions/embedimage.inx:3 36703msgid "Embed Images" 36704msgstr "जोडीव शकलअ." 36705 36706#: ../share/extensions/embedimage.inx:6 36707#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 36708msgid "Embed only selected images" 36709msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव " 36710 36711#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 36712#, fuzzy 36713msgid "Embed Selected Images" 36714msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव " 36715 36716#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 36717msgid "Business Card" 36718msgstr "" 36719 36720# 36721# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 36722#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 36723msgid "Business card size:" 36724msgstr "" 36725 36726#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 36727msgid "74mm x 52mm (A8)" 36728msgstr "" 36729 36730#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 36731msgid "85mm x 55mm (Europe)" 36732msgstr "" 36733 36734#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 36735msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" 36736msgstr "" 36737 36738#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 36739msgid "91mm x 55mm (Japan)" 36740msgstr "" 36741 36742#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 36743msgid "90mm x 54mm (China, ...)" 36744msgstr "" 36745 36746#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 36747msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" 36748msgstr "" 36749 36750#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 36751msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" 36752msgstr "" 36753 36754# 36755# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 36756#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 36757msgid "Business Card..." 36758msgstr "" 36759 36760# 36761# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 36762#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 36763msgid "Business card of chosen size." 36764msgstr "" 36765 36766# 36767# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 36768#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 36769msgid "business card" 36770msgstr "" 36771 36772#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 36773msgid "Desktop" 36774msgstr "" 36775 36776#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 36777#, fuzzy 36778msgid "Desktop size:" 36779msgstr "फदरुक साईज़: " 36780 36781#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 36782#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 36783#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 36784#, fuzzy 36785msgid "Custom Width:" 36786msgstr "कस्टम साइज़ " 36787 36788#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 36789#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 36790#: ../share/extensions/empty_video.inx:18 36791#, fuzzy 36792msgid "Custom Height:" 36793msgstr "थज़र :" 36794 36795#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 36796#, fuzzy 36797msgid "Desktop..." 36798msgstr "फदरुक साईज़: " 36799 36800# 36801# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 36802#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 36803msgid "Empty desktop of chosen size." 36804msgstr "" 36805 36806# 36807# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 36808#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 36809msgid "empty desktop" 36810msgstr "" 36811 36812#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 36813#, fuzzy 36814msgid "DVD Cover" 36815msgstr "कोवर " 36816 36817#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 36818#, fuzzy 36819msgid "DVD spine width:" 36820msgstr "खजर कॲरीव सेट: " 36821 36822#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 36823#, fuzzy 36824msgid "Normal (14mm)" 36825msgstr "थीक " 36826 36827#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 36828msgid "Slim (9mm)" 36829msgstr "" 36830 36831#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 36832msgid "Super Slim (7mm)" 36833msgstr "" 36834 36835#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 36836msgid "Ultra Slim (5mm)" 36837msgstr "" 36838 36839# 36840# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 36841#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 36842msgid "DVD cover bleed (mm):" 36843msgstr "" 36844 36845#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 36846#, fuzzy 36847msgid "DVD Cover..." 36848msgstr "कोवर " 36849 36850# 36851# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 36852#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 36853msgid "DVD cover of chosen size." 36854msgstr "" 36855 36856# 36857# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 36858#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 36859msgid "dvd cover" 36860msgstr "" 36861 36862#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 36863#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 36864msgid "Envelope" 36865msgstr "लीफाफ " 36866 36867#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 36868#, fuzzy 36869msgid "Envelope size:" 36870msgstr "पेलयट साएज़- " 36871 36872#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 36873#, fuzzy 36874msgid "Envelope..." 36875msgstr "लीफाफ " 36876 36877#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 36878msgid "Blank envelope of chosen size." 36879msgstr "" 36880 36881#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 36882msgid "empty envelope dl no10" 36883msgstr "" 36884 36885#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 36886#, fuzzy 36887msgid "Generic Canvas" 36888msgstr "कनवास " 36889 36890#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 36891#, fuzzy 36892msgid "SVG Unit:" 36893msgstr "यवनिट: " 36894 36895#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 36896#, fuzzy 36897msgid "Canvas background:" 36898msgstr "बयकग्रावंड कड़ीव नदबर " 36899 36900#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 36901#: ../share/extensions/empty_page.inx:23 36902#, fuzzy 36903msgid "Black Opaque" 36904msgstr "करहुन चेनल " 36905 36906#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 36907#: ../share/extensions/empty_page.inx:24 36908#, fuzzy 36909msgid "Gray Opaque" 36910msgstr "गरे स्केल " 36911 36912#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 36913#: ../share/extensions/empty_page.inx:25 36914msgid "White Opaque" 36915msgstr "" 36916 36917#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 36918#: ../share/extensions/empty_page.inx:28 36919#, fuzzy 36920msgid "Hide border" 36921msgstr "बीरइ दार सरहद " 36922 36923#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 36924#, fuzzy 36925msgid "Generic canvas..." 36926msgstr "कनवास " 36927 36928# 36929# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 36930#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 36931msgid "Generic canvas of chosen size." 36932msgstr "" 36933 36934#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 36935#, fuzzy 36936msgid "empty generic canvas" 36937msgstr "कनवास " 36938 36939#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 36940#, fuzzy 36941msgid "Icon" 36942msgstr "आयकानिफ़ाइ " 36943 36944#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 36945#, fuzzy 36946msgid "Icon size:" 36947msgstr "फ़ांट साएज़ " 36948 36949#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 36950#, fuzzy 36951msgid "Icon..." 36952msgstr "आयकानिफ़ाइ " 36953 36954# 36955# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 36956#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 36957msgid "Empty icon of chosen size." 36958msgstr "" 36959 36960#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 36961#, fuzzy 36962msgid "empty icon" 36963msgstr "सिलेयक्शन कॲरीव खऑलि " 36964 36965#: ../share/extensions/empty_page.inx:3 36966msgid "Blank Page" 36967msgstr "" 36968 36969#: ../share/extensions/empty_page.inx:7 36970#, fuzzy 36971msgid "Page size:" 36972msgstr "साएज़ कॲरीव पयस्ट " 36973 36974#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 36975#, fuzzy 36976msgid "Page orientation:" 36977msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " 36978 36979#: ../share/extensions/empty_page.inx:21 36980#, fuzzy 36981msgid "Page background:" 36982msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " 36983 36984#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 36985#, fuzzy 36986msgid "Blank Page..." 36987msgstr "सफ़अ. " 36988 36989# 36990# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 36991#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 36992msgid "Empty page of chosen size." 36993msgstr "" 36994 36995#: ../share/extensions/empty_page.inx:39 36996msgid "" 36997"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " 36998"black white opaque" 36999msgstr "" 37000 37001#: ../share/extensions/empty_video.inx:3 37002#, fuzzy 37003msgid "Video Screen" 37004msgstr "स्क्रीन " 37005 37006#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 37007#, fuzzy 37008msgid "Video size:" 37009msgstr "फ़ांट साएज़ " 37010 37011#: ../share/extensions/empty_video.inx:25 37012#, fuzzy 37013msgid "Video..." 37014msgstr "वीड्यो" 37015 37016# 37017# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 37018#: ../share/extensions/empty_video.inx:27 37019msgid "Video screen of chosen size." 37020msgstr "" 37021 37022# 37023# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 37024#: ../share/extensions/empty_video.inx:29 37025msgid "empty video" 37026msgstr "" 37027 37028#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 37029msgid "EPS Input" 37030msgstr "EPS इनपुट " 37031 37032#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 37033msgid "Export as GIMP Palette" 37034msgstr "GIMP पेयलेट कॲरीव बरामद " 37035 37036#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 37037msgid "GIMP Palette (*.gpl)" 37038msgstr "GIMP पअलेटटे (*.gpl)" 37039 37040#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 37041msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" 37042msgstr "यमी डाकोमेनट रंग कॲरीव GIMP पेलयट पऑठि बरामद " 37043 37044#: ../share/extensions/extractimage.inx:3 37045msgid "Extract Image" 37046msgstr "शकलह. कअड़ीव " 37047 37048#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 37049#, fuzzy 37050msgid "Extract only selected images" 37051msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव " 37052 37053#: ../share/extensions/extractimage.inx:7 37054msgid "Path to save image:" 37055msgstr "वअथ शक्ल सेव करनअ खऑतरह.: " 37056 37057#: ../share/extensions/extrude.inx:7 37058msgid "Lines" 37059msgstr "रीख. " 37060 37061#: ../share/extensions/extrude.inx:8 37062msgid "Polygons" 37063msgstr "बहुभुज" 37064 37065#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 37066msgid "XFIG Input" 37067msgstr "XFIG इनपुट " 37068 37069#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 37070msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" 37071msgstr "XFIG गराफ़िकस फ़ाईल (*.fig)" 37072 37073#: ../share/extensions/fig_input.inx:11 37074msgid "Open files saved with XFIG" 37075msgstr "XFIG सीत सेव करीथ फ़ाएल खोलीव " 37076 37077#: ../share/extensions/flatten.inx:3 37078msgid "Flatten Beziers" 37079msgstr "सवम करथि बयज़ीर " 37080 37081#: ../share/extensions/flatten.inx:6 37082#, fuzzy 37083msgid "Flatness:" 37084msgstr "सवमदर: " 37085 37086#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 37087msgid "Foldable Box" 37088msgstr "तह गसन वोल डब. " 37089 37090#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 37091#, fuzzy 37092msgid "Depth:" 37093msgstr "सरअयनदर " 37094 37095#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 37096#, fuzzy 37097msgid "Paper Thickness:" 37098msgstr "काग़ज़ुक मोचर:" 37099 37100#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 37101#, fuzzy 37102msgid "Tab Proportion:" 37103msgstr "टेब प्रपोरशन: " 37104 37105#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 37106msgid "Add Guide Lines" 37107msgstr "गाएडलाएन कॲरीव जमह " 37108 37109#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 37110msgid "Fractalize" 37111msgstr "फ़रेकटालाएज़ " 37112 37113#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 37114#, fuzzy 37115msgid "Subdivisions:" 37116msgstr "सब डिविजन:" 37117 37118#: ../share/extensions/frame.inx:3 37119msgid "Frame" 37120msgstr "" 37121 37122#: ../share/extensions/frame.inx:8 37123#, fuzzy 37124msgid "Stroke Color:" 37125msgstr "सटापुक रंग " 37126 37127#: ../share/extensions/frame.inx:11 37128#, fuzzy 37129msgid "Fill Color:" 37130msgstr "फ़लड रंग: " 37131 37132#: ../share/extensions/frame.inx:20 37133#, fuzzy 37134msgid "Width(px)" 37135msgstr "खजर " 37136 37137#: ../share/extensions/frame.inx:21 37138#, fuzzy 37139msgid "Corner Radius" 37140msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर " 37141 37142#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 37143msgid "Function Plotter" 37144msgstr "फ़ंक्शन पलाटर " 37145 37146#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 37147msgid "Range and sampling" 37148msgstr "रेनज तअ. सेमपलिंग " 37149 37150#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 37151#, fuzzy 37152msgid "Start X value:" 37153msgstr "X वेलिव कॲरीव शरूए" 37154 37155#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 37156#, fuzzy 37157msgid "End X value:" 37158msgstr "अनदकि X वीलिव " 37159 37160#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 37161msgid "Multiply X range by 2*pi" 37162msgstr "X रेनज दीइव ज़र्ब 2*pi सीत" 37163 37164#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 37165#, fuzzy 37166msgid "Y value of rectangle's bottom:" 37167msgstr " Y वेलिव झअकोनजल बोनकेन" 37168 37169#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 37170#, fuzzy 37171msgid "Y value of rectangle's top:" 37172msgstr " Y वेलिव झअकोनजल पेठमुक " 37173 37174#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 37175#, fuzzy 37176msgid "Number of samples:" 37177msgstr "नमोनअन हुनद तएदाद" 37178 37179# 37180# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 37181# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 37182#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 37183msgid "Isotropic scaling" 37184msgstr "" 37185 37186#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 37187#, fuzzy 37188msgid "" 37189"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" 37190msgstr "ऐसोटरोपिक सकेयलिंग (ईसतीमाल करीव लअकोट ख्जर /xरेनज या थ्जर /yरेनज)" 37191 37192#: ../share/extensions/funcplot.inx:16 37193msgid "Use polar coordinates" 37194msgstr "पोलर कोरडिनयट कॲरीव ईस्त्माल" 37195 37196#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 37197msgid "Use" 37198msgstr "ईस्त्माल कॲरीव" 37199 37200#: ../share/extensions/funcplot.inx:19 37201#, fuzzy 37202msgid "" 37203"Select a rectangle before calling the extension,\n" 37204"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" 37205"axis endpoints.\n" 37206"\n" 37207"With polar coordinates:\n" 37208" Start and end X values define the angle range in radians.\n" 37209" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" 37210" Isotropic scaling is disabled.\n" 37211" First derivative is always determined numerically." 37212msgstr "" 37213"ऐसोटरोपिक सकेयलिंग आव करनअ बेकार.\n" 37214"यअ. कअरइव वाज़ह X तअ Y स्केल। \n" 37215"\n" 37216"पवलर कारडीनयट सान : \n" 37217"अगर तोहीअ. छीव यझहान एलाक़हअ.फ़िल कअरुन, तीलहइ कॲरीव अेड x- अेकसीज़ अनदकेन नवखतअन " 37218"पेठ। \n" 37219"गवडनदक तहअ. अनदिम X वीलिव छह वाज़ए करान ज़ऑविइयुक रंज रयडियनअन मनज़।\n" 37220" X स्कयल छह सयट करथि तिथ पऑटि कह खवर तहअ. दवचुन दनदअ.र छह +/-1 पदठ। \n" 37221"सवटरापिक सकयलिंग छह डिस अयबल करथि।\n" 37222" गवडनयुक डयरिवयटिव छह परथ साथ हसाबि पऑटि वाज़ए यवान करनहअ.। " 37223 37224#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 37225msgid "Functions" 37226msgstr "फ़ंक्शनज" 37227 37228#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 37229#, fuzzy 37230msgid "" 37231"Standard Python math functions are available:\n" 37232"\n" 37233"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" 37234"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" 37235"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" 37236"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" 37237"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" 37238"\n" 37239"The constants pi and e are also available." 37240msgstr "" 37241"मएरि पीथन हीसाब फ़ंक्शन छह मोजोद :\n" 37242"\n" 37243"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" 37244"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" 37245"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" 37246"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" 37247"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" 37248"\n" 37249"मसतक़िल पेथन. तइ छू मोजोद। " 37250 37251#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 37252#, fuzzy 37253msgid "Function:" 37254msgstr "फ़ंक्शन" 37255 37256#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 37257msgid "Calculate first derivative numerically" 37258msgstr "गोडनीक डेयरिवेटिव गनज़रऑयव हीसाब " 37259 37260#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 37261#, fuzzy 37262msgid "First derivative:" 37263msgstr "गवडनोक डेयरिवेटिव" 37264 37265#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 37266#, fuzzy 37267msgid "Clip with rectangle" 37268msgstr "झअकोनजलुक खजर " 37269 37270#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 37271msgid "Remove rectangle" 37272msgstr "झअकोनजल कड़ीव नेबर " 37273 37274#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 37275msgid "Draw Axes" 37276msgstr "अयकसीज्ज़ बनऑयव " 37277 37278# 37279# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 37280#: ../share/extensions/funcplot.inx:46 37281msgid "Add x-axis endpoints" 37282msgstr "" 37283 37284#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 37285#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 37286#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 37287#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 37288#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 37289#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 37290msgid "About" 37291msgstr "" 37292 37293# 37294# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 37295#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 37296msgid "" 37297"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " 37298"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " 37299"allows you to use Inkscape as CAM program.\n" 37300"\n" 37301"It can be used with a lot of machine types:\n" 37302" Mills\n" 37303" Lathes\n" 37304" Laser and Plasma cutters and engravers\n" 37305" Mill engravers\n" 37306" Plotters\n" 37307" etc.\n" 37308"\n" 37309"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" 37310msgstr "" 37311 37312# 37313# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24 37314# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105 37315# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51 37316# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63 37317# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92 37318# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85 37319# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65 37320# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31 37321#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 37322#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 37323#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 37324#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 37325#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 37326#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 37327#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 37328#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 37329msgid "" 37330"\n" 37331"Gcodetools plug-in:\n" 37332"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " 37333"and engraves sharp corners using cone cutters.\n" 37334"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " 37335"linear motion when needed.\n" 37336"\n" 37337"Tutorials, manuals and support can be found at\n" 37338"English support forum:\n" 37339" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" 37340"\n" 37341"and Russian support forum:\n" 37342" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" 37343"\n" 37344"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " 37345"Chris Lusby Taylor.\n" 37346"\n" 37347"Gcodetools ver. 1.7\n" 37348msgstr "" 37349 37350# 37351# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47 37352# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128 37353# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74 37354# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86 37355# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115 37356# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108 37357# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52 37358# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88 37359# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54 37360# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57 37361#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 37362#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 37363#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 37364#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 37365#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 37366#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 37367#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 37368#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 37369#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 37370#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 37371msgid "Gcodetools" 37372msgstr "" 37373 37374#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 37375#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 37376msgid "Area" 37377msgstr "एलाक़हअ. " 37378 37379#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 37380#, fuzzy 37381msgid "Maximum area cutting curves:" 37382msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:" 37383 37384#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 37385#, fuzzy 37386msgid "Area width:" 37387msgstr "खजर कॲरीव सेट: " 37388 37389# 37390# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 37391#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 37392msgid "Area tool overlap (0..0.9):" 37393msgstr "" 37394 37395# 37396# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14 37397#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 37398msgid "" 37399"\n" 37400"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " 37401"original path's area up to \"Area radius\" value.\n" 37402"\n" 37403"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " 37404"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " 37405"value).\n" 37406"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" 37407"\".\n" 37408" " 37409msgstr "" 37410 37411#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 37412#, fuzzy 37413msgid "Fill area" 37414msgstr "बंद एलाक़ह भरीव" 37415 37416#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 37417#, fuzzy 37418msgid "Area fill angle" 37419msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:" 37420 37421#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 37422#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 37423#, fuzzy 37424msgid "Area fill shift" 37425msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:" 37426 37427#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 37428#, fuzzy 37429msgid "Filling method" 37430msgstr "तक़सीमुक तरीक़ " 37431 37432#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 37433msgid "Zig zag" 37434msgstr "" 37435 37436# 37437# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32 37438#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 37439msgid "Area artifacts" 37440msgstr "" 37441 37442# 37443# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 37444#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 37445msgid "Artifact diameter:" 37446msgstr "" 37447 37448#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 37449#: ../share/extensions/hershey.inx:70 37450#, fuzzy 37451msgid "Action:" 37452msgstr "अयकलरयशन: " 37453 37454#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 37455msgid "mark with an arrow" 37456msgstr "" 37457 37458#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 37459#, fuzzy 37460msgid "mark with style" 37461msgstr "सोइचर अंदाज़ " 37462 37463#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 37464#, fuzzy 37465msgid "delete" 37466msgstr "मिटऑयव" 37467 37468# 37469# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39 37470#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 37471msgid "" 37472"\n" 37473"Usage:\n" 37474"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" 37475"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" 37476"3. Press Apply\n" 37477"\n" 37478"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" 37479" " 37480msgstr "" 37481 37482#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 37483#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 37484#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 37485#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 37486#, fuzzy 37487msgid "Path to Gcode" 37488msgstr "वथ छअ. बनद " 37489 37490#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 37491#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 37492#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 37493#, fuzzy 37494msgid "Biarc interpolation tolerance:" 37495msgstr "इनटरपोलेशन क़दम" 37496 37497#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 37498#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 37499#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 37500#, fuzzy 37501msgid "Maximum splitting depth:" 37502msgstr "वथ कॲरीव समपलीफ़ाएइ:" 37503 37504#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 37505#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 37506#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 37507#, fuzzy 37508msgid "Cutting order:" 37509msgstr "परिनटिंग मार्क " 37510 37511#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 37512#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 37513#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 37514msgid "Subpath by subpath" 37515msgstr "" 37516 37517#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 37518#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 37519#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 37520#, fuzzy 37521msgid "Path by path" 37522msgstr "वथ कॲरीव पेस्ट " 37523 37524#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 37525#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 37526#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 37527msgid "Pass by Pass" 37528msgstr "" 37529 37530#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 37531#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 37532#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 37533#, fuzzy 37534msgid "Depth function:" 37535msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: " 37536 37537# 37538# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 37539# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 37540# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 37541#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 37542#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 37543#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 37544msgid "Sort paths to reduce rapid distance" 37545msgstr "" 37546 37547# 37548# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61 37549# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41 37550# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21 37551#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 37552#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 37553#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 37554msgid "" 37555"\n" 37556"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " 37557"approximation.\n" 37558"The segment will be split into two segments if the distance between path's " 37559"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" 37560"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " 37561"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " 37562"points.\n" 37563msgstr "" 37564 37565#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 37566#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 37567#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 37568#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 37569#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 37570#, fuzzy 37571msgid "Scale along Z axis:" 37572msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ " 37573 37574#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 37575#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 37576#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 37577#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 37578#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 37579#, fuzzy 37580msgid "Offset along Z axis:" 37581msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ " 37582 37583#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 37584#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 37585#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 37586#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 37587#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 37588#, fuzzy 37589msgid "Select all paths if nothing is selected" 37590msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " 37591 37592#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 37593#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 37594#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 37595#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 37596#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 37597#, fuzzy 37598msgid "Minimum arc radius:" 37599msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" 37600 37601# 37602# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 37603# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 37604# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 37605# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 37606# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 37607#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 37608#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 37609#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 37610#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 37611#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 37612msgid "Comment Gcode:" 37613msgstr "" 37614 37615# 37616# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74 37617# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32 37618# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61 37619# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54 37620# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34 37621#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 37622#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 37623#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 37624#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 37625#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 37626msgid "Get additional comments from object's properties" 37627msgstr "" 37628 37629#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 37630#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 37631#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 37632#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 37633#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 37634#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 37635#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 37636#, fuzzy 37637msgid "File:" 37638msgstr "फ़ाएल" 37639 37640# 37641# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80 37642# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26 37643# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38 37644# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 37645# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 37646# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 37647#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 37648#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 37649#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 37650#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 37651#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 37652#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 37653msgid "Add numeric suffix to filename" 37654msgstr "" 37655 37656#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 37657#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 37658#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 37659#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 37660#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 37661#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 37662#, fuzzy 37663msgid "Directory:" 37664msgstr "रोख " 37665 37666# 37667# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84 37668# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30 37669# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42 37670# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 37671# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 37672# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 37673#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 37674#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 37675#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 37676#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 37677#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 37678#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 37679msgid "Z safe height for G00 move over blank:" 37680msgstr "" 37681 37682# 37683# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85 37684# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31 37685# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43 37686# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36 37687# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72 37688# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65 37689# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18 37690# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45 37691#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 37692#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 37693#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 37694#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 37695#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 37696#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 37697#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 37698#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 37699msgid "Units (mm or in):" 37700msgstr "" 37701 37702# 37703# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89 37704# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35 37705# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47 37706# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76 37707# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69 37708# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49 37709#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 37710#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 37711#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 37712#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 37713#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 37714#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 37715msgid "Post-processor:" 37716msgstr "" 37717 37718#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 37719#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 37720#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 37721#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 37722#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 37723#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 37724#, fuzzy 37725msgctxt "GCode postprocessor" 37726msgid "None" 37727msgstr "कहीन नअ. " 37728 37729#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 37730#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 37731#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 37732#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 37733#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 37734#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 37735#, fuzzy 37736msgid "Parameterize Gcode" 37737msgstr "पेरामीटर " 37738 37739#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 37740#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 37741#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 37742#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 37743#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 37744#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 37745msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" 37746msgstr "" 37747 37748#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 37749#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 37750#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 37751#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 37752#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 37753#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 37754msgid "Round all values to 4 digits" 37755msgstr "" 37756 37757#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 37758#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 37759#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 37760#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 37761#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 37762#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 37763msgid "Fast pre-penetrate" 37764msgstr "" 37765 37766# 37767# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96 37768# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42 37769# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54 37770# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83 37771# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76 37772# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56 37773#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 37774#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 37775#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 37776#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 37777#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 37778#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 37779msgid "Additional post-processor:" 37780msgstr "" 37781 37782#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 37783#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 37784#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 37785#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 37786#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 37787#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 37788#, fuzzy 37789msgid "Generate log file" 37790msgstr "वतह पेठ बनऑयव " 37791 37792#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 37793#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 37794#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 37795#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 37796#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 37797#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 37798#, fuzzy 37799msgid "Full path to log file:" 37800msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम " 37801 37802#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 37803#, fuzzy 37804msgid "DXF Points" 37805msgstr "नुखतअ" 37806 37807#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 37808#, fuzzy 37809msgid "DXF points" 37810msgstr "नुखतअ" 37811 37812# 37813# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10 37814#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 37815msgid "" 37816"\n" 37817"\n" 37818"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " 37819"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " 37820"used.\n" 37821"\n" 37822"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " 37823"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" 37824" " 37825msgstr "" 37826 37827#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 37828#, fuzzy 37829msgid "Convert selection:" 37830msgstr "सलयक्शन कॲरीव दुबहअ. " 37831 37832#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 37833msgid "set as dxfpoint and save shape" 37834msgstr "" 37835 37836#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 37837msgid "set as dxfpoint and draw arrow" 37838msgstr "" 37839 37840#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 37841msgid "clear dxfpoint sign" 37842msgstr "" 37843 37844#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 37845#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 37846#, fuzzy 37847msgid "Engraving" 37848msgstr "अलफ़ा किनदअ. कऑरि " 37849 37850# 37851# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 37852#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 37853msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" 37854msgstr "" 37855 37856#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 37857#, fuzzy 37858msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" 37859msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px" 37860 37861# 37862# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 37863#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 37864msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" 37865msgstr "" 37866 37867# 37868# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 37869#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 37870msgid "Draw additional graphics to see engraving path" 37871msgstr "" 37872 37873# 37874# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15 37875#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 37876msgid "" 37877"\n" 37878"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " 37879"angles.\n" 37880"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" 37881"Depth may be any Python expression. For instance:\n" 37882"\n" 37883"cone....(45 degrees)......................: w\n" 37884"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" 37885"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" 37886"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" 37887msgstr "" 37888 37889#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 37890#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 37891msgid "Graffiti" 37892msgstr "" 37893 37894#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 37895#, fuzzy 37896msgid "Maximum segment length:" 37897msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. सेगमेंट ज़ीछर(पश): " 37898 37899#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 37900#, fuzzy 37901msgid "Minimal connector radius:" 37902msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" 37903 37904#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 37905#, fuzzy 37906msgid "Start position (x;y):" 37907msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " 37908 37909#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 37910#, fuzzy 37911msgid "Create preview" 37912msgstr "नुमऑईश कॲरीव एनेयबील " 37913 37914#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 37915#, fuzzy 37916msgid "Create linearization preview" 37917msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " 37918 37919#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 37920#, fuzzy 37921msgid "Preview's size (px):" 37922msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:" 37923 37924#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 37925#, fuzzy 37926msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" 37927msgstr "टेक्स्ट नुमऑईश:" 37928 37929#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 37930#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 37931#, fuzzy 37932msgid "Orientation type:" 37933msgstr "तरतीब:" 37934 37935#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 37936#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 37937msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" 37938msgstr "" 37939 37940#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 37941#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 37942msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" 37943msgstr "" 37944 37945#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 37946#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 37947#, fuzzy 37948msgid "graffiti points" 37949msgstr "कवाडरीनट नुखतअ" 37950 37951#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 37952#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 37953#, fuzzy 37954msgid "in-out reference point" 37955msgstr "गरयडयनट तरजीहात " 37956 37957#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 37958#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 37959#, fuzzy 37960msgid "Z surface:" 37961msgstr "Z- फेस झहानडीव " 37962 37963#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 37964#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 37965#, fuzzy 37966msgid "Z depth:" 37967msgstr "सरअयनदर " 37968 37969# 37970# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41 37971#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 37972msgid "" 37973"\n" 37974"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," 37975"rotation in XY plane) of the path.\n" 37976"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " 37977"instead).\n" 37978"\n" 37979"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " 37980"coordinates).\n" 37981"\n" 37982"If there are no orientation points inside current layer they are taken from " 37983"the upper layer.\n" 37984"\n" 37985"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " 37986"enter the group or by Ctrl+Click.\n" 37987"\n" 37988"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" 37989" " 37990msgstr "" 37991 37992#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 37993#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 37994#, fuzzy 37995msgid "Lathe" 37996msgstr "तीर. " 37997 37998#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 37999#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 38000#, fuzzy 38001msgid "Lathe width:" 38002msgstr "खजर कॲरीव सेट: " 38003 38004#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 38005#, fuzzy 38006msgid "Fine cut width:" 38007msgstr "खजर कॲरीव सेट: " 38008 38009#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 38010#, fuzzy 38011msgid "Fine cut count:" 38012msgstr "बटन गनज़अरुन: " 38013 38014#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 38015#, fuzzy 38016msgid "Create fine cut using:" 38017msgstr "नअयअन चीज़अन हुनद अंदाज़ " 38018 38019#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 38020#, fuzzy 38021msgid "Move path" 38022msgstr "नमोनअ. डऑलीव " 38023 38024#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 38025msgid "Offset path" 38026msgstr "आफ़सयट वथ " 38027 38028# 38029# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17 38030#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 38031msgid "Lathe X axis remap:" 38032msgstr "" 38033 38034# 38035# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18 38036#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 38037msgid "Lathe Z axis remap:" 38038msgstr "" 38039 38040#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 38041#, fuzzy 38042msgid "Lathe modify path" 38043msgstr "वथ करीव तबदील " 38044 38045# 38046# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 38047#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 38048msgid "" 38049"\n" 38050" This function modifies path so it will be possible to be cut it " 38051"with a rectangular cutter.\n" 38052" " 38053msgstr "" 38054 38055#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 38056#, fuzzy 38057msgid "Orientation points" 38058msgstr "ओरीयेनटेयशन " 38059 38060# 38061# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25 38062#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 38063msgid "" 38064"\n" 38065"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," 38066"rotation in XY plane) of the path.\n" 38067"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " 38068"instead).\n" 38069"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " 38070"coordinates).\n" 38071"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " 38072"the upper layer.\n" 38073"Do not ungroup orientation points!\n" 38074"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " 38075"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" 38076" " 38077msgstr "" 38078 38079# 38080# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36 38081#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 38082msgid "" 38083"\n" 38084"Gcodetools plug-in:\n" 38085"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " 38086"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " 38087"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" 38088"\n" 38089"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" 38090"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" 38091"gcodetoolsru\n" 38092"\n" 38093"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " 38094"Chris Lusby Taylor.\n" 38095"\n" 38096"Gcodetools ver. 1.7\n" 38097" " 38098msgstr "" 38099 38100#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 38101msgid "Prepare path for plasma" 38102msgstr "" 38103 38104# 38105# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 38106#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 38107msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" 38108msgstr "" 38109 38110#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 38111#, fuzzy 38112msgid "Create in-out paths" 38113msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " 38114 38115#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 38116#, fuzzy 38117msgid "In-out path length:" 38118msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " 38119 38120#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 38121#, fuzzy 38122msgid "In-out path max distance to reference point:" 38123msgstr "गरयडयनट तरजीहात " 38124 38125#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 38126#, fuzzy 38127msgid "In-out path type:" 38128msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ " 38129 38130#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 38131#, fuzzy 38132msgid "Perpendicular" 38133msgstr "एमोरि बाएसेयकटर " 38134 38135#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 38136#, fuzzy 38137msgid "Tangent" 38138msgstr "मेजेनटा " 38139 38140# 38141# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 38142#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 38143msgid "In-out path radius for round path:" 38144msgstr "" 38145 38146#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 38147#, fuzzy 38148msgid "Replace original path" 38149msgstr "कलपिंग वथ तरऑयव यअलह " 38150 38151#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 38152#, fuzzy 38153msgid "Do not add in-out reference points" 38154msgstr "गरयडयनट तरजीहात " 38155 38156#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 38157msgid "-------------------------------------------------" 38158msgstr "" 38159 38160#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 38161#, fuzzy 38162msgid "Prepare corners" 38163msgstr "सफ़ुक कोऊून " 38164 38165#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 38166#, fuzzy 38167msgid "Stepout distance for corners:" 38168msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " 38169 38170# 38171# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 38172#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 38173msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" 38174msgstr "" 38175 38176#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 38177#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 38178msgid "Tools library" 38179msgstr "" 38180 38181#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 38182#, fuzzy 38183msgid "Tools type:" 38184msgstr "क़ीसम:" 38185 38186#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 38187#, fuzzy 38188msgid "default" 38189msgstr "(डीफ़ालट) " 38190 38191#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 38192#, fuzzy 38193msgid "cylinder" 38194msgstr "ईझ रख " 38195 38196#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 38197msgid "cone" 38198msgstr "" 38199 38200#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 38201#, fuzzy 38202msgid "plasma" 38203msgstr "सपलयश " 38204 38205#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 38206#, fuzzy 38207msgid "tangent knife" 38208msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " 38209 38210#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 38211msgid "lathe cutter" 38212msgstr "" 38213 38214#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 38215msgid "graffiti" 38216msgstr "" 38217 38218#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 38219msgid "Just check tools" 38220msgstr "" 38221 38222# 38223# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25 38224#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 38225msgid "" 38226"\n" 38227"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " 38228"values using the Text tool later on.\n" 38229"\n" 38230"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " 38231"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" 38232"\n" 38233"Press Apply to create new tool.\n" 38234" " 38235msgstr "" 38236 38237# 38238# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35 38239#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 38240msgid "" 38241"\n" 38242"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " 38243"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" 38244"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " 38245"linear motion when needed.\n" 38246"\n" 38247"Tutorials, manuals and support can be found at\n" 38248"English support forum:\n" 38249" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" 38250"\n" 38251"and Russian support forum:\n" 38252" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" 38253"\n" 38254"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " 38255"Chris Lusby Taylor.\n" 38256"\n" 38257"Gcodetools ver. 1.7\n" 38258msgstr "" 38259 38260#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 38261msgid "Voronoi Pattern" 38262msgstr "ववरनवि नमोनह. " 38263 38264#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 38265#, fuzzy 38266msgid "Average size of cell (px):" 38267msgstr "अवसत साएज़ सीलहइ हुनद (px)" 38268 38269#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 38270#, fuzzy 38271msgid "Size of Border (px):" 38272msgstr "अनदुक साएज़ ( प्): " 38273 38274#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 38275#, fuzzy 38276msgid "" 38277"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " 38278"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" 38279"\n" 38280"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " 38281"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " 38282"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " 38283"of the pattern and get an empty border." 38284msgstr "" 38285"अगर अनद छह सफ़र, नमोनअ. आसी अनदन पेठ। मसबत अनद लऑगीव, तरजीहि पऑटि सेल साएज़ बोड, " 38286"अनदस पोठ नमोनकि हमवार जोड पऑनअ. करनअ. खातरअ.। मनफ़ि अनद लऑगीव, नमोनुक साएज़ कम " 38287"करनअ. खऑतरअ. तअ. खऑलि अनद रअटनअ. खऑतरअ.। " 38288 38289#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 38290msgid "GIMP XCF" 38291msgstr "GIMP XCF" 38292 38293#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 38294#, fuzzy 38295msgid "Save Guides" 38296msgstr "गाएड कॲरीव सेव :" 38297 38298#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 38299#, fuzzy 38300msgid "Save Grid" 38301msgstr "गरिड कॲरीव सेव :" 38302 38303#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 38304#, fuzzy 38305msgid "Save Background" 38306msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " 38307 38308#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 38309#, fuzzy 38310msgid "File Resolution:" 38311msgstr "रेज़ोल्योशन: " 38312 38313# 38314# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16 38315#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 38316msgid "" 38317"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " 38318"following options:\n" 38319" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" 38320" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " 38321"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" 38322" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" 38323" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" 38324"\n" 38325"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " 38326"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " 38327"Gimp layer." 38328msgstr "" 38329 38330#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 38331msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" 38332msgstr "GIMP XCF मैनटैनिनग लेरस (*.xcf)" 38333 38334#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 38335msgid "Cartesian Grid" 38336msgstr "कारटीज़न गरीड " 38337 38338#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 38339#, fuzzy 38340msgid "Border Thickness:" 38341msgstr "अनदुक मोचर [px]" 38342 38343#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 38344#, fuzzy 38345msgid "Border Thickness Unit:" 38346msgstr "अनदुक मोचर [px]" 38347 38348#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 38349#, fuzzy 38350msgid "X Axis" 38351msgstr "X- अेकसीज़ " 38352 38353#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 38354#, fuzzy 38355msgid "Major X Divisions:" 38356msgstr "अहम X डिविजन" 38357 38358#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 38359#, fuzzy 38360msgid "Major X Division Spacing:" 38361msgstr "अहम X डिविजन दोरदर [px]" 38362 38363#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 38364#, fuzzy 38365msgid "Major X Division Spacing Unit:" 38366msgstr "अहम X डिविजन दोरदर [px]" 38367 38368#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 38369#, fuzzy 38370msgid "Subdivisions per Major X Division:" 38371msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम X डिविजन" 38372 38373#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 38374msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" 38375msgstr "लागरिदीमिक X सअबदिवॲ (बेस दिथ हेरमियअ अंदरज सीत) " 38376 38377#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 38378#, fuzzy 38379msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" 38380msgstr "सब डिविजन फ़ी X डिविजन" 38381 38382#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 38383#, fuzzy 38384msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" 38385msgstr "X सअबसअबदिवॲ कॲरीव ज़अ हीसन मंज।सउबदिवसॲ पअतहअ. फ़्रिक्वन्सी (सर्फ़ लाग): " 38386 38387#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 38388#, fuzzy 38389msgid "Major X Division Thickness:" 38390msgstr "अहम X डिविजन मोचर [px]" 38391 38392#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 38393#, fuzzy 38394msgid "Minor X Division Thickness:" 38395msgstr "मायर X डिविजन मोचर [px]" 38396 38397#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 38398#, fuzzy 38399msgid "Subminor X Division Thickness:" 38400msgstr "सब मआईनर X डिविजन मोचर [px]" 38401 38402#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 38403#, fuzzy 38404msgid "X Division Thickness Unit:" 38405msgstr "अहम X डिविजन मोचर [px]" 38406 38407#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 38408#, fuzzy 38409msgid "Y Axis" 38410msgstr "Y- अेकसीज़ " 38411 38412#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 38413#, fuzzy 38414msgid "Major Y Divisions:" 38415msgstr "अहम Y डिविजन" 38416 38417#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 38418#, fuzzy 38419msgid "Major Y Division Spacing:" 38420msgstr "अहम Y डिविजन दोरदर [px]" 38421 38422#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 38423#, fuzzy 38424msgid "Major Y Division Spacing Unit:" 38425msgstr "अहम Y डिविजन दोरदर [px]" 38426 38427#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 38428#, fuzzy 38429msgid "Subdivisions per Major Y Division:" 38430msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम Y डिविजन" 38431 38432#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 38433msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" 38434msgstr "लागरिदमिक Y सअबदिवॲ (बेस दिथ हेरमियअ अंदरज सीत) " 38435 38436#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 38437#, fuzzy 38438msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" 38439msgstr "सब डिविजन फ़ी Y डिविजन" 38440 38441#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 38442#, fuzzy 38443msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" 38444msgstr "Y सअबसअबदिवॲ कॲरीव ज़अ हीसन मंज।सउबदिवसॲ पअतहअ. फ़्रिक्न्सी (सर्फ़ लाग): " 38445 38446#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 38447#, fuzzy 38448msgid "Major Y Division Thickness:" 38449msgstr "अहम Y डिविजन मोचर [px]" 38450 38451#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 38452#, fuzzy 38453msgid "Minor Y Division Thickness:" 38454msgstr "मायर Y डिविजन मोचर [px]" 38455 38456#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 38457#, fuzzy 38458msgid "Subminor Y Division Thickness:" 38459msgstr "सब मआईनर Y डिविजन मोचर [px] " 38460 38461#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 38462#, fuzzy 38463msgid "Y Division Thickness Unit:" 38464msgstr "अहम Y डिविजन मोचर [px]" 38465 38466#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 38467#, fuzzy 38468msgid "Isometric Grid" 38469msgstr "अकज़वनोमेटरिक गरिड " 38470 38471#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 38472#, fuzzy 38473msgid "X Divisions [x2]:" 38474msgstr "अहम X डिविजन" 38475 38476#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 38477#, fuzzy 38478msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" 38479msgstr "अहम X डिविजन" 38480 38481#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 38482#, fuzzy 38483msgid "Division Spacing (px):" 38484msgstr "अहम X डिविजन दोरदर [px]" 38485 38486#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 38487#, fuzzy 38488msgid "Subdivisions per Major Division:" 38489msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम X डिविजन" 38490 38491#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 38492#, fuzzy 38493msgid "Subsubdivs per Subdivision:" 38494msgstr "सब डिविजन फ़ी X डिविजन" 38495 38496#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 38497#, fuzzy 38498msgid "Major Division Thickness (px):" 38499msgstr "अहम X डिविजन मोचर [px]" 38500 38501#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 38502#, fuzzy 38503msgid "Minor Division Thickness (px):" 38504msgstr "मायर X डिविजन मोचर [px]" 38505 38506#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 38507#, fuzzy 38508msgid "Subminor Division Thickness (px):" 38509msgstr "सब मआईनर X डिविजन मोचर [px]" 38510 38511#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 38512#, fuzzy 38513msgid "Border Thickness (px):" 38514msgstr "अनदुक मोचर [px]" 38515 38516#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 38517msgid "Polar Grid" 38518msgstr "पोलर गरिड " 38519 38520#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 38521#, fuzzy 38522msgid "Centre Dot Diameter (px):" 38523msgstr "मरकज़कि फदरुक क़तर [px] " 38524 38525#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 38526#, fuzzy 38527msgid "Circumferential Labels:" 38528msgstr "सरकमफ़रयनशन लीबलज़" 38529 38530#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 38531msgid "Degrees" 38532msgstr "डिगरि" 38533 38534#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 38535#, fuzzy 38536msgid "Circumferential Label Size (px):" 38537msgstr "सरकमफ़रयनशन लयबल साएज़ [px]" 38538 38539#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 38540#, fuzzy 38541msgid "Circumferential Label Outset (px):" 38542msgstr "सरकमफ़रेकनशन लेबल आवटसेट [px]" 38543 38544#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 38545#, fuzzy 38546msgid "Circular Divisions" 38547msgstr "अहम सरक्योलर डिविजन" 38548 38549#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 38550#, fuzzy 38551msgid "Major Circular Divisions:" 38552msgstr "अहम सरक्योलर डिविजन" 38553 38554#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 38555#, fuzzy 38556msgid "Major Circular Division Spacing (px):" 38557msgstr "अहम अेयंग्योलर डिविजन दोरदर [px]" 38558 38559#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 38560#, fuzzy 38561msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" 38562msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम सरक्योलर डिविजन" 38563 38564#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 38565msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" 38566msgstr "लागरिदमिक सअबदिवॲ (बेस दिथ हेरमियअ अंदाज सीत) " 38567 38568#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 38569#, fuzzy 38570msgid "Major Circular Division Thickness (px):" 38571msgstr "अहम स्अरक्योलर डिविजन मोचर [px] " 38572 38573#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 38574#, fuzzy 38575msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" 38576msgstr "माएनर सरक्येलर डिविजन मेचर [px] " 38577 38578#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 38579#, fuzzy 38580msgid "Angular Divisions" 38581msgstr "ज़ऑवियअ डिविजन: " 38582 38583#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 38584#, fuzzy 38585msgid "Angle Divisions:" 38586msgstr "ज़ऑवियअ डिविजन: " 38587 38588#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 38589#, fuzzy 38590msgid "Angle Divisions at Centre:" 38591msgstr "ज़ऑवियअ डिविजन: " 38592 38593#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 38594#, fuzzy 38595msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" 38596msgstr "सब डिविजन फ़ि अहम अेयंग्योलर डिविजन" 38597 38598#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 38599#, fuzzy 38600msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" 38601msgstr "मायनर ज़ऑवियअ डिविजन अनद 'n' सबदिवसॲ। मरकज़अस बरोनठ: " 38602 38603#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 38604#, fuzzy 38605msgid "Major Angular Division Thickness (px):" 38606msgstr "अहम अेयंग्योलर डिविजन मोचर [px] " 38607 38608#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 38609#, fuzzy 38610msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" 38611msgstr "माएनर सरक्योलर डिविजन मोचर [px]" 38612 38613#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 38614msgid "Guides creator" 38615msgstr "गाएड बनावन वोल " 38616 38617#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 38618#, fuzzy 38619msgid "Regular guides" 38620msgstr "रेयकटेनग्योलर गर्ड " 38621 38622#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 38623#, fuzzy 38624msgid "Guides preset:" 38625msgstr "गाएड बनावन वोल " 38626 38627#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 38628#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 38629msgid "Custom..." 38630msgstr "कस्टम... " 38631 38632#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 38633msgid "Golden ratio" 38634msgstr "गोलडन रेशीव " 38635 38636#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 38637msgid "Rule-of-third" 38638msgstr "रोउ -आफ-थआरड" 38639 38640#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 38641#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 38642msgid "Start from edges" 38643msgstr "दनदरो पेठ कॲरीव शरू" 38644 38645#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 38646#, fuzzy 38647msgid "Diagonal guides" 38648msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप" 38649 38650#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 38651#, fuzzy 38652msgid "Upper left corner" 38653msgstr "सफ़ुक कोऊून " 38654 38655#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 38656#, fuzzy 38657msgid "Upper right corner" 38658msgstr "सफ़ुक कोऊून " 38659 38660#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 38661#, fuzzy 38662msgid "Lower left corner" 38663msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" 38664 38665#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 38666#, fuzzy 38667msgid "Lower right corner" 38668msgstr "वनिकेनऊक तह करीव बोन" 38669 38670#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 38671#, fuzzy 38672msgid "Margins preset:" 38673msgstr "गाएड बनावन वोल " 38674 38675#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 38676#, fuzzy 38677msgid "Left book page" 38678msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:" 38679 38680#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 38681#, fuzzy 38682msgid "Right book page" 38683msgstr "दोछुन ज़ऑवियहअ" 38684 38685#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 38686#, fuzzy 38687msgid "Header margin:" 38688msgstr "खोवर खत" 38689 38690#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 38691#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 38692#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 38693#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 38694#, fuzzy 38695msgctxt "Margin" 38696msgid "None" 38697msgstr "कहीन नअ. " 38698 38699#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 38700#, fuzzy 38701msgid "Footer margin:" 38702msgstr "हेरमि खत: " 38703 38704#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 38705#, fuzzy 38706msgid "Left margin:" 38707msgstr "खोवर खत" 38708 38709#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 38710#, fuzzy 38711msgid "Right margin:" 38712msgstr "दोछुन खत: " 38713 38714#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 38715msgid "Delete existing guides" 38716msgstr "मोजोद गाएड मिटऑयव " 38717 38718#: ../share/extensions/guillotine.inx:3 38719msgid "Guillotine" 38720msgstr "" 38721 38722#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 38723#, fuzzy 38724msgid "Directory to save images to:" 38725msgstr "वअथ शक्ल सेव करनअ खऑतरह.: " 38726 38727# 38728# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11 38729#: ../share/extensions/guillotine.inx:11 38730msgid "Image name (without extension):" 38731msgstr "" 38732 38733# 38734# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12 38735#: ../share/extensions/guillotine.inx:12 38736msgid "Ignore these settings and use export hints" 38737msgstr "" 38738 38739#: ../share/extensions/handles.inx:3 38740msgid "Draw Handles" 38741msgstr "हेयंडल बनऑयव " 38742 38743#: ../share/extensions/hershey.inx:3 38744msgid "Hershey Text" 38745msgstr "" 38746 38747# 38748# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 38749#: ../share/extensions/hershey.inx:12 38750msgid "" 38751"\n" 38752"Hershey Text\n" 38753msgstr "" 38754 38755#: ../share/extensions/hershey.inx:16 38756msgid "" 38757"A tool to replace text with stroke fonts\n" 38758"\n" 38759"Version 3.0.1, 2019-07-05\n" 38760"\n" 38761"\n" 38762msgstr "" 38763 38764#: ../share/extensions/hershey.inx:23 38765#, fuzzy 38766msgid "Font face:" 38767msgstr "फ़ांट साएज़ " 38768 38769#: ../share/extensions/hershey.inx:24 38770#, fuzzy 38771msgid "Hershey Sans 1-stroke" 38772msgstr "स्ट्रवक कॲरीव अनसयट " 38773 38774# 38775# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 38776#: ../share/extensions/hershey.inx:25 38777msgid "Hershey Sans medium" 38778msgstr "" 38779 38780#: ../share/extensions/hershey.inx:27 38781#, fuzzy 38782msgid "Hershey Serif medium" 38783msgstr "यूवनऑनि (एल) " 38784 38785# 38786# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 28 38787#: ../share/extensions/hershey.inx:28 38788msgid "Hershey Serif medium italic" 38789msgstr "" 38790 38791#: ../share/extensions/hershey.inx:30 38792#, fuzzy 38793msgid "Hershey Serif bold" 38794msgstr "मोट बनऑयव " 38795 38796# 38797# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 38798#: ../share/extensions/hershey.inx:31 38799msgid "Hershey Serif bold italic" 38800msgstr "" 38801 38802#: ../share/extensions/hershey.inx:33 38803#, fuzzy 38804msgid "Hershey Script 1-stroke" 38805msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट " 38806 38807#: ../share/extensions/hershey.inx:34 38808#, fuzzy 38809msgid "Hershey Script medium" 38810msgstr "सकरिपट: " 38811 38812#: ../share/extensions/hershey.inx:36 38813#, fuzzy 38814msgid "Hershey Gothic English" 38815msgstr "गवथिक " 38816 38817# 38818# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 38819#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License 38820#: ../share/extensions/hershey.inx:39 38821msgid "EMS Allure" 38822msgstr "" 38823 38824# 38825# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 38826#: ../share/extensions/hershey.inx:41 38827msgid "EMS Elfin" 38828msgstr "" 38829 38830# 38831# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 38832#: ../share/extensions/hershey.inx:42 38833msgid "EMS Felix" 38834msgstr "" 38835 38836# 38837# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 38838#: ../share/extensions/hershey.inx:44 38839msgid "EMS Nixish" 38840msgstr "" 38841 38842# 38843# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 38844#: ../share/extensions/hershey.inx:45 38845msgid "EMS Nixish Italic" 38846msgstr "" 38847 38848# 38849# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 38850#: ../share/extensions/hershey.inx:47 38851msgid "EMS Osmotron" 38852msgstr "" 38853 38854# 38855# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 38856#: ../share/extensions/hershey.inx:48 38857msgid "EMS Readability" 38858msgstr "" 38859 38860# 38861# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 38862#: ../share/extensions/hershey.inx:49 38863msgid "EMS Readability Italic" 38864msgstr "" 38865 38866# 38867# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 38868#: ../share/extensions/hershey.inx:50 38869msgid "EMS Tech" 38870msgstr "" 38871 38872# 38873# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 38874#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License 38875#: ../share/extensions/hershey.inx:53 38876msgid "Other (given below)" 38877msgstr "" 38878 38879# 38880# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 38881#: ../share/extensions/hershey.inx:56 38882msgid "" 38883"\n" 38884"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" 38885msgstr "" 38886 38887#: ../share/extensions/hershey.inx:59 38888#, fuzzy 38889msgid "Name/Path:" 38890msgstr "नाव: " 38891 38892#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 38893#, fuzzy 38894msgid "Preserve original text" 38895msgstr "असलि टेक्स्ट थऑयव महफ़ोज़ " 38896 38897# 38898# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 38899#: ../share/extensions/hershey.inx:65 38900msgid "Utilities" 38901msgstr "" 38902 38903# 38904# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 38905#: ../share/extensions/hershey.inx:66 38906msgid "" 38907"\n" 38908"Hershey Text Utility Functions\n" 38909" " 38910msgstr "" 38911 38912#: ../share/extensions/hershey.inx:71 38913#, fuzzy 38914msgid "Generate font table" 38915msgstr "वतह पेठ बनऑयव " 38916 38917# 38918# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 38919#: ../share/extensions/hershey.inx:72 38920msgid "Generate glyph table in selected font" 38921msgstr "" 38922 38923# 38924# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 38925#: ../share/extensions/hershey.inx:75 38926msgid "" 38927"\n" 38928"\n" 38929"Sample text to use when generating font table:" 38930msgstr "" 38931 38932#: ../share/extensions/hershey.inx:78 38933#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 38934#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 38935#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 38936#, fuzzy 38937msgid "Text:" 38938msgstr "टेक्स्ट " 38939 38940#: ../share/extensions/hershey.inx:85 38941msgid "" 38942"\n" 38943"This extension renders all text (or all selected text)\n" 38944"in your document into using specialized \"stroke\" or\n" 38945"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" 38946"\n" 38947"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" 38948"by filling in the region inside an invisible outline,\n" 38949"engraving fonts are composed only of individual lines\n" 38950"or strokes; much like human handwriting.\n" 38951"\n" 38952"Engraving fonts are used for creating text paths that\n" 38953"computer controlled drawing and cutting machines (from\n" 38954"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" 38955"\n" 38956"A complete user guide is available to download at:\n" 38957" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" 38958"\n" 38959"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" 38960"\n" 38961" " 38962msgstr "" 38963 38964#: ../share/extensions/hershey.inx:108 38965msgid "Credits" 38966msgstr "कर्द ड़टस " 38967 38968# 38969# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 38970#: ../share/extensions/hershey.inx:109 38971msgid "" 38972"\n" 38973"The classic Hershey fonts included are derived from\n" 38974"work by Dr. A. V. Hershey.\n" 38975"\n" 38976"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" 38977"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" 38978"Open Font License.\n" 38979"\n" 38980"For full credits and license information, please read the\n" 38981"credits embedded within the SVG fonts included with this\n" 38982"distribution.\n" 38983msgstr "" 38984 38985#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 38986#, fuzzy 38987msgid "HPGL Input" 38988msgstr "WPG इनपुट " 38989 38990#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 38991msgid "" 38992"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " 38993"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " 38994"have UniConverter installed and open them again." 38995msgstr "" 38996 38997#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 38998#: ../share/extensions/plotter.inx:69 38999#, fuzzy 39000msgid "Resolution X (dpi):" 39001msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) " 39002 39003# 39004# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 39005# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 39006# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 39007#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 39008#: ../share/extensions/plotter.inx:69 39009msgid "" 39010"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " 39011"(Default: 1016.0)" 39012msgstr "" 39013 39014#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 39015#: ../share/extensions/plotter.inx:70 39016#, fuzzy 39017msgid "Resolution Y (dpi):" 39018msgstr "रेज़ोल्योशन (dpi) " 39019 39020# 39021# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 39022# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 39023# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 39024#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 39025#: ../share/extensions/plotter.inx:70 39026msgid "" 39027"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " 39028"(Default: 1016.0)" 39029msgstr "" 39030 39031#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 39032#, fuzzy 39033msgid "Show movements between paths" 39034msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: " 39035 39036# 39037# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 39038#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 39039msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" 39040msgstr "" 39041 39042#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 39043msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" 39044msgstr "HP Gरफिचस Lअनगुअगे फ़िले (*ॲहपगल) " 39045 39046#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 39047#, fuzzy 39048msgid "Import an HP Graphics Language file" 39049msgstr "HP गरेफिकस जबान फ़ाएल कॲरीव बरामद " 39050 39051#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 39052msgid "HPGL Output" 39053msgstr "HPGL आवटपुट " 39054 39055#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 39056msgid "" 39057"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " 39058"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " 39059"serial connection." 39060msgstr "" 39061 39062#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 39063#, fuzzy 39064msgid "Plotter Settings" 39065msgstr "PDF बरामद कॲरीत सेयटींग " 39066 39067#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 39068#, fuzzy 39069msgid "Pen number:" 39070msgstr "क़लम नंबर " 39071 39072# 39073# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 39074# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 39075#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 39076msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" 39077msgstr "" 39078 39079# 39080# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 39081# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 39082#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 39083msgid "Pen force (g):" 39084msgstr "" 39085 39086# 39087# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 39088# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 39089#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 39090msgid "" 39091"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " 39092"most plotters ignore this command (Default: 0)" 39093msgstr "" 39094 39095# 39096# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 39097# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 39098#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 39099msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" 39100msgstr "" 39101 39102# 39103# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 39104#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 39105msgid "" 39106"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " 39107"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " 39108"ignore this command (Default: 0)" 39109msgstr "" 39110 39111#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 39112#, fuzzy 39113msgid "Rotation (°, Clockwise):" 39114msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " 39115 39116# 39117# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 39118# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 39119#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 39120msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" 39121msgstr "" 39122 39123#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 39124#, fuzzy 39125msgid "Mirror X axis" 39126msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " 39127 39128# 39129# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 39130# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 39131#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 39132msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" 39133msgstr "" 39134 39135#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 39136#, fuzzy 39137msgid "Mirror Y axis" 39138msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " 39139 39140# 39141# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 39142# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 39143#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 39144msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" 39145msgstr "" 39146 39147#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 39148#, fuzzy 39149msgid "Center zero point" 39150msgstr "रखअ. थऑविहुख मनज़ बाग़ " 39151 39152# 39153# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 39154# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 39155#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 39156msgid "" 39157"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" 39158msgstr "" 39159 39160#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 39161msgid "" 39162"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " 39163"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " 39164"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." 39165msgstr "" 39166 39167#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 39168#, fuzzy 39169msgid "Plot Features" 39170msgstr "बनावटअ. " 39171 39172# 39173# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 39174# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 39175#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 39176msgid "Overcut (mm):" 39177msgstr "" 39178 39179# 39180# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 39181# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 39182#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 39183msgid "" 39184"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " 39185"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" 39186msgstr "" 39187 39188#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 39189#, fuzzy 39190msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" 39191msgstr "नारमल आफ़सेट " 39192 39193# 39194# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 39195# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 39196#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 39197msgid "" 39198"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " 39199"command (Default: 0.25)" 39200msgstr "" 39201 39202# 39203# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 39204# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 39205#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 39206msgid "Precut" 39207msgstr "" 39208 39209# 39210# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 39211# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 39212#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 39213msgid "" 39214"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " 39215"align the tool orientation. (Default: Checked)" 39216msgstr "" 39217 39218#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 39219#, fuzzy 39220msgid "Curve flatness:" 39221msgstr "करवेचर: " 39222 39223# 39224# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 39225# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 39226#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 39227msgid "" 39228"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " 39229"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" 39230msgstr "" 39231 39232#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 39233#, fuzzy 39234msgid "Auto align" 39235msgstr "तरतीब दीइव " 39236 39237# 39238# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 39239# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 39240#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 39241msgid "" 39242"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " 39243"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " 39244"are within the document border! (Default: Checked)" 39245msgstr "" 39246 39247#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 39248#, fuzzy 39249msgid "Convert objects to paths" 39250msgstr "चीज़ वतन मनज़ तबदील करान... " 39251 39252# 39253# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 39254# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 39255#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 39256msgid "" 39257"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " 39258"before plotting (Default: Checked)" 39259msgstr "" 39260 39261#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 39262msgid "" 39263"All these settings depend on the plotter you use, for more information " 39264"please consult the manual or homepage for your plotter." 39265msgstr "" 39266 39267#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 39268#, fuzzy 39269msgid "Export an HP Graphics Language file" 39270msgstr "HP गरेफिकस जबान फ़ाएल कॲरीव बरामद " 39271 39272#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 39273#, fuzzy 39274msgid "Set Image Attributes" 39275msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट " 39276 39277#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 39278#, fuzzy 39279msgid "Basic" 39280msgstr "बनयऑदि लातीनि " 39281 39282#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 39283msgid "" 39284"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" 39285msgstr "" 39286 39287# 39288# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 39289#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 39290msgid "Support non-uniform scaling" 39291msgstr "" 39292 39293# 39294# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 39295#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 39296msgid "Render images blocky" 39297msgstr "" 39298 39299#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 39300#, fuzzy 39301msgid "Image Aspect Ratio" 39302msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट करनअ.-%s " 39303 39304# 39305# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 39306#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 39307msgid "preserveAspectRatio attribute:" 39308msgstr "" 39309 39310# 39311# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 39312#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 39313msgid "meetOrSlice:" 39314msgstr "" 39315 39316# 39317# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 39318# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 39319#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 39320#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 39321msgid "Scope:" 39322msgstr "" 39323 39324#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 39325#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 39326#, fuzzy 39327msgid "Change only selected image(s)" 39328msgstr "सर्फ़ झऑरथि शकलअ. जोडीव " 39329 39330#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 39331#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 39332#, fuzzy 39333msgid "Change all images in selection" 39334msgstr "रनगअ.च वज़ाहत कॲरीव तबदील " 39335 39336#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 39337#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 39338#, fuzzy 39339msgid "Change all images in document" 39340msgstr "टयक्स्ट कदन हीजअन हअ.नज़ जांच कॲरीव डाकवमयनटअस मनज़ " 39341 39342#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 39343#, fuzzy 39344msgid "Image Rendering Quality" 39345msgstr "रेयनडरिंग " 39346 39347#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 39348#, fuzzy 39349msgid "Image rendering attribute:" 39350msgstr "इनलाएन खसवसयत " 39351 39352#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 39353#, fuzzy 39354msgid "Apply attribute to parent group of selection" 39355msgstr "सलयकशनअस लऑगीव त्रांसफ़ारमयशन " 39356 39357#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 39358#, fuzzy 39359msgid "Apply attribute to SVG root" 39360msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " 39361 39362#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 39363#, fuzzy 39364msgid "Convert to html5 canvas" 39365msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " 39366 39367#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 39368msgid "HTML 5 canvas (*.html)" 39369msgstr "" 39370 39371#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 39372msgid "HTML 5 canvas code" 39373msgstr "" 39374 39375#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 39376#, fuzzy 39377msgid "Follow Link" 39378msgstr "लिनकइ पअतहअ. पअतहअ. पअकद व " 39379 39380#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 39381msgid "Ask Us a Question" 39382msgstr "असी परीझीयव सवाल " 39383 39384#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/ 39385#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7 39386msgid "https://inkscape.org/en/ask/" 39387msgstr "" 39388 39389#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 39390msgid "Command Line Options" 39391msgstr "कमांड लाएन आप्शन " 39392 39393#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html 39394#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 39395msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" 39396msgstr "" 39397 39398#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 39399msgid "FAQ" 39400msgstr "FAQ" 39401 39402#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 39403msgid "Keys and Mouse Reference" 39404msgstr "कि तहअ. मावस रेफ़रेन्स " 39405 39406#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html 39407#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 39408msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html" 39409msgstr "" 39410 39411#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 39412msgid "Inkscape Manual" 39413msgstr "इनकसकेप मेनवल " 39414 39415#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language 39416#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 39417msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" 39418msgstr "" 39419 39420#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 39421msgid "New in This Version" 39422msgstr "यअथ वरजअनअस मनज़ नोव" 39423 39424#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang] 39425#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 39426msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" 39427msgstr "" 39428 39429#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 39430msgid "Report a Bug" 39431msgstr "बग कॲरीव रिपोरट " 39432 39433#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 39434msgid "SVG 1.1 Specification" 39435msgstr "SVG 1.1 सपेसिफ़िकेशन " 39436 39437#: ../share/extensions/interp.inx:3 39438msgid "Interpolate" 39439msgstr "इनटरपोलेट " 39440 39441#: ../share/extensions/interp.inx:7 39442#, fuzzy 39443msgid "Interpolation steps:" 39444msgstr "इनटरपोलेशन क़दम" 39445 39446#: ../share/extensions/interp.inx:8 39447#, fuzzy 39448msgid "Interpolation method:" 39449msgstr "इनटरपोलेयशन तरक़ीब" 39450 39451#: ../share/extensions/interp.inx:9 39452msgid "Duplicate endpaths" 39453msgstr "अनदकि वअतहइ कॲरीव नक़ल " 39454 39455#: ../share/extensions/interp.inx:10 39456msgid "Interpolate style" 39457msgstr "इनटरपोलेट अंदाज़ " 39458 39459#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 39460#, fuzzy 39461msgid "Use Z-order" 39462msgstr "वथीत अंद " 39463 39464# 39465# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 39466# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 39467#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 39468msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" 39469msgstr "" 39470 39471#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 39472msgid "Interpolate Attribute in a group" 39473msgstr "गरोपअस मनज़ खसोसीयात कॲरीव इनटरपोलेट " 39474 39475#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 39476#, fuzzy 39477msgid "Attribute to Interpolate:" 39478msgstr "खसोसीयात इनटरपोलेट करनअ खऑतरअ" 39479 39480#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 39481msgid "Translate X" 39482msgstr "तरजुमअ X " 39483 39484#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 39485msgid "Translate Y" 39486msgstr "तरजुमअ Y " 39487 39488#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 39489msgid "Other" 39490msgstr "बाक़ि " 39491 39492#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 39493#, fuzzy 39494msgid "Other Attribute" 39495msgstr "बाक़ि खसोसीयात" 39496 39497#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 39498#, fuzzy 39499msgid "" 39500"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " 39501"\"other\" here." 39502msgstr "" 39503"अगर तोहीअ. झऑरीव \"बाकी\",तोहीअ. गसअ पअतह आसनि SVG खसोसीयात यीन \" बाक़ि \" " 39504"पर ज़नावनअ खऑतरअ. " 39505 39506#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 39507#, fuzzy 39508msgid "Other Attribute:" 39509msgstr "बाक़ि खसोसीयात" 39510 39511# 39512# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 39513#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 39514msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" 39515msgstr "" 39516 39517#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 39518#, fuzzy 39519msgid "Other Attribute type:" 39520msgstr "बाकी खसोसीयात क़ीसम" 39521 39522#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 39523msgid "Integer Number" 39524msgstr "इनटिजर नंबर " 39525 39526#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 39527msgid "Float Number" 39528msgstr "फ़लोट नंबर " 39529 39530#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 39531#, fuzzy 39532msgid "Apply to:" 39533msgstr "फ़िलटर लऑगीव " 39534 39535#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 39536msgid "Tag" 39537msgstr "टेग " 39538 39539#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 39540#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 39541msgid "Style" 39542msgstr "अंदाज़ " 39543 39544#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 39545msgid "Transformation" 39546msgstr "त्रांसफ़ारमेशन " 39547 39548#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 39549#, fuzzy 39550msgid "Values" 39551msgstr "वेलिव " 39552 39553#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 39554#, fuzzy 39555msgid "Start Value:" 39556msgstr "शरूए करनकि वेलिव: " 39557 39558# 39559# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 39560# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 39561#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 39562#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 39563msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" 39564msgstr "" 39565 39566#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 39567#, fuzzy 39568msgid "End Value:" 39569msgstr "अनदकि वेलिव" 39570 39571#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 39572msgid "No Unit" 39573msgstr "कहनि योनट नअ. " 39574 39575#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 39576#, fuzzy 39577msgid "" 39578"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " 39579"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " 39580"selection." 39581msgstr "" 39582"यअ असर छह तरावान वेलिव कुनहइ तहइ इनटरपवलयबल खसवसीतअस खऑतरअ. सरिनि अयलिमयनटअन " 39583"झऑरथि गरवपअस अनदरअ. या सारनी अेलिमेनटअन खऑतरअ. वारयाहअन सलेकशनअन मनज़ " 39584 39585#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 39586msgid "Auto-texts" 39587msgstr "आटो-टेक्स्टस " 39588 39589#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 39590#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 39591#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 39592#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 39593#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 39594#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 39595msgid "Settings" 39596msgstr "सेटिंग " 39597 39598#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 39599msgid "Auto-Text:" 39600msgstr "आटो-टेक्स्ट:" 39601 39602#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 39603msgid "None (remove)" 39604msgstr "कहनि नअ (नेबर कड़ीव) " 39605 39606#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 39607msgid "Slide title" 39608msgstr "सलाएड उनवान " 39609 39610#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 39611msgid "Slide number" 39612msgstr "सलाएड नंबर " 39613 39614#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 39615msgid "Number of slides" 39616msgstr "सलाएडन हुनद तएदाद " 39617 39618#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 39619msgid "" 39620"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " 39621"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " 39622"details." 39623msgstr "" 39624"यअ ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ इनसटाल, अपडेट तअ नेबर कड़नअ.आटो टेक्स्ट जेसी ईनक " 39625"परेज़नटेयशन खऑतरअ.। वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेसी ईनक तसी तरअ. " 39626 39627#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 39628#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 39629#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 39630#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 39631#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 39632#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 39633#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 39634#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 39635#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 39636#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 39637#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 39638#, fuzzy 39639msgid "JessyInk" 39640msgstr "जेसी ईनक" 39641 39642#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 39643msgid "Effects" 39644msgstr "आसार " 39645 39646#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 39647#, fuzzy 39648msgid "Built-in effect" 39649msgstr "अनदरअ. बनऑईइथ असर " 39650 39651#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 39652#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 39653#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 39654#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 39655#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 39656msgid "Duration in seconds:" 39657msgstr "मुद्दत सेकनडन मनज़: " 39658 39659#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 39660#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 39661msgid "None (default)" 39662msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) " 39663 39664#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 39665#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 39666#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 39667#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 39668msgid "Appear" 39669msgstr "नमोदार " 39670 39671#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 39672#, fuzzy 39673msgid "Fade in" 39674msgstr "फ़ेड " 39675 39676#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 39677#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 39678#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 39679#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 39680msgid "Pop" 39681msgstr "पाप " 39682 39683#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 39684msgid "Build-out effect" 39685msgstr "नेबरअ बनऑईइथ असर " 39686 39687#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 39688#, fuzzy 39689msgid "Fade out" 39690msgstr "<b>फ़ीड आवट: </b>" 39691 39692#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 39693msgid "" 39694"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " 39695"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " 39696"details." 39697msgstr "" 39698"यअ ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ इनसटाल, अपडेट तअ नेबर कड़नअ चीज़कि असर JएससयIनक " 39699"परज़नटयशन खऑतरअ.। वीछीव code.google.com/p/jessyink तफसील खऑतरअ." 39700 39701#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 39702msgid "JessyInk zipped pdf or png output" 39703msgstr "जेसी ईनक ज़िपपद pdf या png आवटपुट " 39704 39705#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 39706msgid "PDF" 39707msgstr "PDF" 39708 39709#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 39710msgid "PNG" 39711msgstr "PNG" 39712 39713#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 39714msgid "Resolution:" 39715msgstr "रेज़ोल्योशन: " 39716 39717#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 39718msgid "" 39719"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " 39720"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " 39721"more details." 39722msgstr "" 39723"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दिवान करनअ. बरामद जेसी ईनक परेज़नटेशन यइईलइ तोहीअ बरामद तअ " 39724"बरावज़रअस मनज़ बअनवअ.। वुछुव code.google.com/p/jessyink) जेसी ईनक तफसील खऑतरअ." 39725 39726#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 39727msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" 39728msgstr "जेसी ईनक ज़िपपड pdf या png आवटपुट (*.zip) " 39729 39730#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 39731msgid "" 39732"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " 39733"presentation." 39734msgstr "" 39735"ज़िप फ़ाएल बनावान यअथ मनज़ जेसी ईनक परेज़नटेयशन हिनददन सारिनि सलाएडन हिनद pdfs तअ " 39736"pngs आसन " 39737 39738#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 39739msgid "Install/update" 39740msgstr "इनसटाल/अपडेट " 39741 39742#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 39743msgid "" 39744"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " 39745"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" 39746"jessyink for more details." 39747msgstr "" 39748"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दिवान करनअ इनसटाल या अपडेट जेसी ईनक सीकरिपट SVG फ़ाएलअ. परेज़नटेयशन " 39749"मनज़ तबदील करनअ. खऑतरअ. । वीछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम/प/जेससयिनक तसील खऑतरअ." 39750 39751#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 39752msgid "Key bindings" 39753msgstr "कि बाएनडिंग " 39754 39755#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 39756msgid "Slide mode" 39757msgstr "सलाएड मोड " 39758 39759#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 39760msgid "Back (with effects):" 39761msgstr "पअथ (असर सान): " 39762 39763#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 39764msgid "Next (with effects):" 39765msgstr "बरवनठ (असर सान): " 39766 39767#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 39768msgid "Back (without effects):" 39769msgstr "पअथ (असर वरऑयइ ): " 39770 39771#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 39772msgid "Next (without effects):" 39773msgstr "बरवनठ (असर वरऑयइ): " 39774 39775#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 39776#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 39777msgid "First slide:" 39778msgstr "गवडनयुक सलाएड:" 39779 39780#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 39781#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 39782msgid "Last slide:" 39783msgstr "पअतिम सलाएड:" 39784 39785#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 39786msgid "Switch to index mode:" 39787msgstr "इंदडयकस मोडअस कुन तरीव: " 39788 39789#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 39790msgid "Switch to drawing mode:" 39791msgstr "डराएंग मोडअस कुन तरीव:" 39792 39793#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 39794msgid "Set duration:" 39795msgstr "मुद्दत कॲरीव सेट:" 39796 39797#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 39798msgid "Add slide:" 39799msgstr "सलाएड कॲरीव अेड: " 39800 39801#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 39802msgid "Toggle progress bar:" 39803msgstr "परोगरयस बार कॲरीव टागल: " 39804 39805#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 39806msgid "Reset timer:" 39807msgstr "टाएमर कॲरीव रीसेट: " 39808 39809#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 39810#, fuzzy 39811msgid "Export presentation:" 39812msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " 39813 39814#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 39815#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 39816msgid "Switch to slide mode:" 39817msgstr "सलाएड मोडअस कुन करीव:" 39818 39819#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 39820msgid "Set path width to default:" 39821msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट डीफ़ालट: " 39822 39823#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 39824msgid "Set path width to 1:" 39825msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 1:" 39826 39827#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 39828msgid "Set path width to 3:" 39829msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 3: " 39830 39831#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 39832msgid "Set path width to 5:" 39833msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 5: " 39834 39835#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 39836msgid "Set path width to 7:" 39837msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 7: " 39838 39839#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 39840msgid "Set path width to 9:" 39841msgstr "वअतहइ हुनद खजर कॲरीव सेट 9: " 39842 39843#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 39844msgid "Set path color to blue:" 39845msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट नयूल: " 39846 39847#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 39848msgid "Set path color to cyan:" 39849msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट कइयान:" 39850 39851#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 39852msgid "Set path color to green:" 39853msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट सब्ज़:" 39854 39855#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 39856msgid "Set path color to black:" 39857msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट करहुन: " 39858 39859#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 39860msgid "Set path color to magenta:" 39861msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट मेजनटा: " 39862 39863#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 39864msgid "Set path color to orange:" 39865msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट सनगतर रंग: " 39866 39867#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 39868msgid "Set path color to red:" 39869msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट वअज़ुल:" 39870 39871#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 39872msgid "Set path color to white:" 39873msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट सफ़ेद: " 39874 39875#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 39876msgid "Set path color to yellow:" 39877msgstr "वअतहइ हुनद रंग कॲरीव सेट लीवदुर: " 39878 39879#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 39880msgid "Undo last path segment:" 39881msgstr "पअतिम वअतहइ हुनद सेगमयंट कॲरीव अंडो: " 39882 39883#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 39884msgid "Index mode" 39885msgstr "इंडेकस मोड " 39886 39887#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 39888msgid "Select the slide to the left:" 39889msgstr "खवर सलाएड झऑरीव: " 39890 39891#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 39892msgid "Select the slide to the right:" 39893msgstr "दवछुन सलाएड झऑरीव:" 39894 39895#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 39896msgid "Select the slide above:" 39897msgstr "हदरिम सलाएड झऑरीव: " 39898 39899#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 39900msgid "Select the slide below:" 39901msgstr "हदरिम सलाएड झऑरीव: " 39902 39903#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 39904msgid "Previous page:" 39905msgstr "पअतिम सफ़ह:" 39906 39907#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 39908msgid "Next page:" 39909msgstr "दवयइम सफ़ह: " 39910 39911#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 39912msgid "Decrease number of columns:" 39913msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव कम: " 39914 39915#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 39916msgid "Increase number of columns:" 39917msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव बढऑयव : " 39918 39919#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 39920msgid "Set number of columns to default:" 39921msgstr "कालमअन हुनड तएदाद कॲरीव सेट डीफ़ालटअस कुन:" 39922 39923#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 39924#, fuzzy 39925msgid "" 39926"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " 39927"see code.google.com/p/jessyink for more details." 39928msgstr "" 39929"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ कूनज बाएनडिंग कसटमाएज़ करनह्ह यइम JएससयIनक अस्तएमाल छुह " 39930"करान। वीछव code.google.com/p/jessyink तफसील खआतरअ. " 39931 39932#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 39933msgid "Master slide" 39934msgstr "मास्टर सलाएड " 39935 39936#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 39937#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 39938msgid "Name of layer:" 39939msgstr "तहअहुक नाव: " 39940 39941#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 39942msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." 39943msgstr "अगर कहनि तहअह आव नअ महय्या करनह।, मास्टर सलाएड गसीअ. अनसेट। " 39944 39945#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 39946msgid "" 39947"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " 39948"see code.google.com/p/jessyink for more details." 39949msgstr "" 39950"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ तबदील मास्टर सलाएड युस जेसी ईनक अस्तएमाल छुह करान। " 39951"वीछव code.google.com/p/jessyink तफसील खऑतरअ." 39952 39953#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 39954#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 39955msgid "Mouse handler" 39956msgstr "मावस हेयनडलर " 39957 39958#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 39959msgid "Mouse settings:" 39960msgstr "मावस सेटिंग " 39961 39962#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 39963msgid "No-click" 39964msgstr "कहनि कलिक नअ. " 39965 39966#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 39967msgid "Dragging/zoom" 39968msgstr "डरयगिंग/ज़ूम " 39969 39970#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 39971#, fuzzy 39972msgid "" 39973"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " 39974"see code.google.com/p/jessyink for more details." 39975msgstr "" 39976"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ. मावस हेनडलर कसटमाएज़ युस जेसी ईनक ईस्तएमाल छुह करान। " 39977"वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील खऑतरअ." 39978 39979#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 39980msgid "Summary" 39981msgstr "खुलासह " 39982 39983#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 39984msgid "" 39985"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " 39986"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." 39987"com/p/jessyink for more details." 39988msgstr "" 39989"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान खऑसिल करनहअ. अतलाए जेसीईनक सीकरिपट, असरात तअ. " 39990"टरानज़िशनअन मतालक़ यइम SVG फ़ाएलहइ मनज़ आसदन। वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील " 39991"खऑतरअ." 39992 39993#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 39994msgid "Transitions" 39995msgstr "टरानज़िशन" 39996 39997#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 39998msgid "Transition in effect" 39999msgstr "टरानज़िशन इन असर " 40000 40001#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 40002#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 40003msgid "Fade" 40004msgstr "फ़ेड " 40005 40006#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 40007msgid "Transition out effect" 40008msgstr "टरानज़िशन आवट असर " 40009 40010#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 40011msgid "" 40012"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " 40013"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." 40014msgstr "" 40015"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान तबदील करनहअ. टरानज़िशन यइम जेसीईनक झरथि तहअस खऑतरअ. " 40016"अस्तएमाल छह करान। वुछुव चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील खऑतरअ." 40017 40018#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 40019msgid "Uninstall/remove" 40020msgstr "अन इनसटाल/नदबर कड़ीव " 40021 40022#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 40023msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." 40024msgstr "झऑरीव जेसीईनक हीसह यइम तोहीहअ. अन इनसटाल/नेबर छव यझहान कअरुन " 40025 40026#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 40027msgid "Remove script" 40028msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " 40029 40030#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 40031msgid "Remove effects" 40032msgstr "कड़ीव नेबर " 40033 40034#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 40035msgid "Remove master slide assignment" 40036msgstr "मास्टर सलाएड असायनमेयनट कड़ीव नेबर " 40037 40038#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 40039msgid "Remove transitions" 40040msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर " 40041 40042#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 40043msgid "Remove auto-texts" 40044msgstr "आटोटेयक्स्ट कड़ीव नेबर " 40045 40046#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 40047msgid "Remove views" 40048msgstr "मनज़र कड़ीव नेबर " 40049 40050#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 40051msgid "" 40052"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." 40053"google.com/p/jessyink for more details." 40054msgstr "" 40055"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान करनअ अन इनसटाल जेसीईनक सीकरिपट खऑतरअ.। वीछुव code.google." 40056"com/p/jessyink तफसील खऑतरअ." 40057 40058#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 40059msgid "Video" 40060msgstr "वीड्यो" 40061 40062#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 40063msgid "" 40064"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " 40065"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " 40066"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." 40067msgstr "" 40068"यह ऐक्सटेयंकशन छुह तरावान JएससयIनक वीड्यव अयलिमयंट वनि कदन किन्स सलाएडस (तहअस) मनज़। " 40069"यह ऐयक्सटेयंकशन छुह दिवान करनअ. मतहद अख विडीव JएससयIनक परज़नटयशनअन मनज़ । वुछुव " 40070"चोदेॲगोओगलेॲचोम)प)जेससयिनक तसील खऑतरअ." 40071 40072#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 40073msgid "Remove view" 40074msgstr "मनज़र कड़ीव नदबर " 40075 40076#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 40077msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." 40078msgstr "आरडर नमबर झऑरीव 0 अबतदऑयइ सलाएडुक मनज़र सेट करनअ खआतरअ. " 40079 40080#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 40081msgid "" 40082"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " 40083"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." 40084msgstr "" 40085"यह ऐक्सटेयंकशन छुह दियवान सेट अपडेट तअ नेबर कड़नअ मनज़र परेज़नटेयशन खऑतरअ.। वीछीव code." 40086"google.com/p/jessyink तफसील खऑतरअ." 40087 40088#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 40089msgid "Jitter nodes" 40090msgstr "जिटर नोडस" 40091 40092#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 40093#, fuzzy 40094msgid "Maximum displacement in X (px):" 40095msgstr "X मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेंट px" 40096 40097#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 40098#, fuzzy 40099msgid "Maximum displacement in Y (px):" 40100msgstr "Y मनज़ ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. डिसपलेसमेयंट , px" 40101 40102#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 40103msgid "Shift node handles" 40104msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " 40105 40106# 40107# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 40108#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 40109msgid "Distribution of the displacements:" 40110msgstr "" 40111 40112#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 40113#, fuzzy 40114msgid "Uniform" 40115msgstr "क्यवनिफ़ारम " 40116 40117#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 40118msgid "Pareto" 40119msgstr "" 40120 40121#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 40122#, fuzzy 40123msgid "Gaussian" 40124msgstr "गासयअन गचर " 40125 40126#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 40127#, fuzzy 40128msgid "Log-normal" 40129msgstr "थीक " 40130 40131#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 40132msgid "" 40133"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " 40134"selected path." 40135msgstr "" 40136"यह असर छुह बोतरतीबि सान नोड शिफ़ट करान (तअ. आपशनअलि नोड हेयंडल करान) झऑरथि वअतहइ " 40137"हुनद " 40138 40139#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 40140msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" 40141msgstr "" 40142 40143#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 40144#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 40145#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 40146#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 40147#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 40148#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 40149#, fuzzy 40150msgid "Typography" 40151msgstr "सपेरोगराफ़ " 40152 40153#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 40154msgid "N-up layout" 40155msgstr "" 40156 40157#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 40158#, fuzzy 40159msgid "Page dimensions" 40160msgstr "डाईमेनशन " 40161 40162#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 40163#, fuzzy 40164msgid "Size X:" 40165msgstr "साएज़ X " 40166 40167#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 40168#, fuzzy 40169msgid "Size Y:" 40170msgstr "साएज़ Y" 40171 40172#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 40173#, fuzzy 40174msgid "Page margins" 40175msgstr "खोवर खत" 40176 40177#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 40178#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 40179#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 40180msgid "Top:" 40181msgstr "ह्योर:" 40182 40183#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 40184#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 40185#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 40186msgid "Bottom:" 40187msgstr "बोन: " 40188 40189#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 40190#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 40191#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 40192msgid "Left:" 40193msgstr "खोवर:" 40194 40195#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 40196#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 40197#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 40198msgid "Right:" 40199msgstr "दोछुन: " 40200 40201#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 40202#, fuzzy 40203msgid "Layout dimensions" 40204msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " 40205 40206#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 40207#, fuzzy 40208msgid "Cols:" 40209msgstr "कालम" 40210 40211# 40212# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 40213#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 40214msgid "Auto calculate layout size" 40215msgstr "" 40216 40217#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 40218#, fuzzy 40219msgid "Layout padding" 40220msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " 40221 40222#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 40223#, fuzzy 40224msgid "Layout margins" 40225msgstr "खोवर खत" 40226 40227#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 40228#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 40229msgid "Marks" 40230msgstr "मार्क " 40231 40232#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 40233#, fuzzy 40234msgid "Place holder" 40235msgstr "करीहुन ज़अदअ " 40236 40237#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 40238#, fuzzy 40239msgid "Cutting marks" 40240msgstr "परिनटिंग मार्क " 40241 40242#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 40243#, fuzzy 40244msgid "Padding guide" 40245msgstr "गाईड डऑलयहुन " 40246 40247#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 40248#, fuzzy 40249msgid "Margin guide" 40250msgstr "गाईड डऑलयहुन " 40251 40252#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 40253#, fuzzy 40254msgid "Padding box" 40255msgstr "जोडथि डअबअ. " 40256 40257#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 40258#, fuzzy 40259msgid "Margin box" 40260msgstr "आर्ट बाक्स " 40261 40262# 40263# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 40264#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 40265msgid "" 40266"\n" 40267"Parameters:\n" 40268" * Page size: width and height.\n" 40269" * Page margins: extra space around each page.\n" 40270" * Layout rows and cols.\n" 40271" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" 40272" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" 40273" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" 40274" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" 40275" " 40276msgstr "" 40277 40278#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 40279#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 40280#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 40281#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 40282msgid "Layout" 40283msgstr "लेआवट" 40284 40285#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 40286msgid "L-system" 40287msgstr "L-सिसटम " 40288 40289#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 40290msgid "Axiom and rules" 40291msgstr "अेकज़ियम तअ. क़ोनून" 40292 40293#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 40294#, fuzzy 40295msgid "Axiom:" 40296msgstr "अेकज़ियम" 40297 40298#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 40299#, fuzzy 40300msgid "Rules:" 40301msgstr "क़ोनून" 40302 40303#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 40304#, fuzzy 40305msgid "Step length (px):" 40306msgstr "क़दमुक ज़ीछर (px)" 40307 40308#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 40309#, fuzzy 40310msgid "Randomize step (%):" 40311msgstr "क़दम कॲरीव रेनडामाएज़ (%)" 40312 40313#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 40314#, fuzzy 40315msgid "Left angle:" 40316msgstr "खोवर ज़ऑवियहअ.:" 40317 40318#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 40319#, fuzzy 40320msgid "Right angle:" 40321msgstr "दोछुन ज़ऑवियहअ" 40322 40323#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 40324#, fuzzy 40325msgid "Randomize angle (%):" 40326msgstr "ज़ऑवियहअ. कॲरीव रेनडामाएज़ (%)" 40327 40328#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 40329#, fuzzy 40330msgid "" 40331"\n" 40332"The path is generated by applying the \n" 40333"substitutions of Rules to the Axiom, \n" 40334"Order times. The following commands are \n" 40335"recognized in Axiom and Rules:\n" 40336"\n" 40337"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" 40338"\n" 40339"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" 40340"\n" 40341"+: turn left\n" 40342"\n" 40343"-: turn right\n" 40344"\n" 40345"|: turn 180 degrees\n" 40346"\n" 40347"[: remember point\n" 40348"\n" 40349"]: return to remembered point\n" 40350msgstr "" 40351"\n" 40352" वअथ छह यीवान बनावनअ. लागनअ. सीत \n" 40353"क़ोनून अेकज़िेम बदलअ.\n" 40354"यइम कमांड छह परज़नावनअ\n" 40355"यीवान अेकज़ियम तहअ. क़ोनून मनज़: \n" 40356"\n" 40357"कानह तहइ A,B,C,D,E,F: ब्रोनठ कुन बनावनअ. खऑतरअ. \n" 40358"\n" 40359"कानह तहइ G,H,I,J,K,L: बरोनठ कुन डऑलिथ\n" 40360"\n" 40361" +: खोवर फिरिव \n" 40362"\n" 40363":दोछुन फिरिव\n" 40364"\n" 40365"| :180 डिगरि फिरिव \n" 40366"\n" 40367"[: नवखतहअ. थऑयव याद\n" 40368"\n" 40369"]: याद थऑयइथ नुखतअस निश कसीव\n" 40370 40371#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 40372msgid "Lorem ipsum" 40373msgstr "लोरेम इपसम " 40374 40375#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 40376#, fuzzy 40377msgid "Number of paragraphs:" 40378msgstr "पयरागराफ़अन हुनद तएदाद: " 40379 40380#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 40381#, fuzzy 40382msgid "Sentences per paragraph:" 40383msgstr "जुमलहअ. फ़ि पेयराग्राफ़: " 40384 40385#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 40386#, fuzzy 40387msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" 40388msgstr "पैराग्राफ़ ज़ीच चर फ़लकचवीशन ( जुमलह): " 40389 40390#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 40391#, fuzzy 40392msgid "" 40393"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " 40394"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " 40395"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " 40396"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " 40397"shape instead of the page." 40398msgstr "" 40399"यह असर छह बनावान मएयऑरि\"लओरेम ईपसुम\" स्योडव लातीनि जाएय रअटअन वोल अगर फ़लोवड " 40400"टेक्स्ट आव झारनहअ., लओरेम ईपसुम छुह अथ अेड यीवान करनी.; नअतअ. अख नो फ़लोड टेक्स्ट चीज़, " 40401"सफ़ुक साएज़, छुह बनावनहअ. यीवान नअीस तहस पेठ." 40402 40403#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 40404#, fuzzy 40405msgid "Color Markers" 40406msgstr "रंग बार " 40407 40408#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 40409#, fuzzy 40410msgid "From object" 40411msgstr "कहनि चीज़ नहअ. " 40412 40413#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 40414#, fuzzy 40415msgid "Marker type:" 40416msgstr "मारकर " 40417 40418#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 40419msgid "solid" 40420msgstr "" 40421 40422#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 40423#, fuzzy 40424msgid "filled" 40425msgstr "बरयल " 40426 40427#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 40428#, fuzzy 40429msgid "Invert fill and stroke colors" 40430msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " 40431 40432#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 40433#, fuzzy 40434msgid "Assign alpha" 40435msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र" 40436 40437#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 40438#, fuzzy 40439msgid "Assign fill color" 40440msgstr "फ़िल कलर कॲरीव सयट " 40441 40442#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 40443#, fuzzy 40444msgid "Assign stroke color" 40445msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " 40446 40447#: ../share/extensions/measure.inx:3 40448msgid "Measure Path" 40449msgstr "वअतहइ हुनद मीझ " 40450 40451#: ../share/extensions/measure.inx:6 40452#, fuzzy 40453msgid "Measurement Type:" 40454msgstr "मीझुक क़अ.सम: " 40455 40456#: ../share/extensions/measure.inx:8 40457#, fuzzy 40458msgctxt "measure extension" 40459msgid "Area" 40460msgstr "एलाक़हअ. " 40461 40462#: ../share/extensions/measure.inx:9 40463#, fuzzy 40464msgctxt "measure extension" 40465msgid "Center of Mass" 40466msgstr "क़लमुक वअज़न " 40467 40468#: ../share/extensions/measure.inx:12 40469#, fuzzy 40470msgid "Text Presets" 40471msgstr "टयस्ट तरजीहात " 40472 40473#: ../share/extensions/measure.inx:15 40474#, fuzzy 40475msgid "Text on Path, Start" 40476msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " 40477 40478#: ../share/extensions/measure.inx:16 40479#, fuzzy 40480msgid "Text on Path, Middle" 40481msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " 40482 40483#: ../share/extensions/measure.inx:17 40484#, fuzzy 40485msgid "Text on Path, End" 40486msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " 40487 40488#: ../share/extensions/measure.inx:18 40489msgid "Fixed Text, Start of Path" 40490msgstr "" 40491 40492#: ../share/extensions/measure.inx:19 40493msgid "Fixed Text, Center of BBox" 40494msgstr "" 40495 40496#: ../share/extensions/measure.inx:20 40497#, fuzzy 40498msgid "Fixed Text, Center of Mass" 40499msgstr "क़लमुक वअज़न " 40500 40501#: ../share/extensions/measure.inx:23 40502#, fuzzy 40503msgid "Text on Path" 40504msgstr "वअहइ पेठ तऑरीव " 40505 40506#: ../share/extensions/measure.inx:25 40507#, fuzzy 40508msgid "Offset (%)" 40509msgstr "आफ़सेट [px]" 40510 40511#: ../share/extensions/measure.inx:26 40512#, fuzzy 40513msgid "Text anchor:" 40514msgstr "<b>टयक्स्ट सपान </b>" 40515 40516#: ../share/extensions/measure.inx:27 40517#, fuzzy 40518msgid "Left (Start)" 40519msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " 40520 40521#: ../share/extensions/measure.inx:28 40522#, fuzzy 40523msgid "Center (Middle)" 40524msgstr "सेनटराएड " 40525 40526#: ../share/extensions/measure.inx:29 40527#, fuzzy 40528msgid "Right (End)" 40529msgstr "दोछुन: " 40530 40531#: ../share/extensions/measure.inx:32 40532#, fuzzy 40533msgid "Fixed Text" 40534msgstr "फ़लववड टयक्स्ट " 40535 40536#: ../share/extensions/measure.inx:34 40537#, fuzzy 40538msgid "Start of Path" 40539msgstr "वथ जोडवि " 40540 40541#: ../share/extensions/measure.inx:35 40542#, fuzzy 40543msgid "Center of BBox" 40544msgstr "क़लमुक वअज़न " 40545 40546#: ../share/extensions/measure.inx:36 40547#, fuzzy 40548msgid "Center of Mass" 40549msgstr "क़लमुक वअज़न " 40550 40551#: ../share/extensions/measure.inx:38 40552#, fuzzy 40553msgid "Angle (°):" 40554msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " 40555 40556#: ../share/extensions/measure.inx:41 40557#, fuzzy 40558msgid "" 40559"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " 40560"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " 40561"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" 40562"\n" 40563" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " 40564"specified angle.\n" 40565" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " 40566"field.\n" 40567" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" 40568" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " 40569"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " 40570"must be set to 250.\n" 40571" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " 40572"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " 40573"0.03%." 40574msgstr "" 40575"यअ असर छुह मेनान ज़ीछर, या क़लाक़हअ. झऑरथि वअतइ हुनद तअ अेड छुह करान वअतहइ पदठ चीज़अस " 40576"अथ झऑरथि यवनिट सति।\n" 40577"\n" 40578" * सिगनिफ़िकयनट डिजिटअन हुनद तएदाद कव कन्टरवल करथिपरसीजन फ़ील्ड सति।\n" 40579" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" 40580" *स्कयल फ़यक्टर हीकव अस्तएमाल करथि स्कयल डराएंग मयनअ.नहअ. खऑतरअ.। मसालय अगर डराएंग " 40581"हुनद 1 cm छुह बराबर 2.5 m हक़ीक़ि दुनयाहअस मनज़ , स्कयल पअज़इ सयट करनि 250। \n" 40582" * एलाक़ह मयनअ.नहअ. विज़, नतीजहअ. गवस आसुक सहीह यझकऊनल तहअ. बयज़ीर मवडअन खऑतरअ.। " 40583"अगर गवल आव अस्तएमाल करनहअ. एलाक़हअ. हद कहइ वारयाह ज़यादअ. ऑसिथ, तक़रीबन 0.03% " 40584"ताम." 40585 40586#: ../share/extensions/measure.inx:50 40587#, fuzzy 40588msgid "Font size (px):" 40589msgstr "फ़ांट साईज़ (px) " 40590 40591#: ../share/extensions/measure.inx:51 40592#, fuzzy 40593msgid "Offset (px):" 40594msgstr "आफ़सेट [px]" 40595 40596#: ../share/extensions/measure.inx:53 40597msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" 40598msgstr "स्कयल फ़यक्टर (बनावान: असलि ज़ीछर) = 1:" 40599 40600#: ../share/extensions/measure.inx:54 40601#, fuzzy 40602msgid "Length Unit:" 40603msgstr "ज़ीछरुक यूनिट:" 40604 40605#: ../share/extensions/media_zip.inx:3 40606#, fuzzy 40607msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" 40608msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)" 40609 40610#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 40611#, fuzzy 40612msgid "Image zip directory:" 40613msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " 40614 40615#: ../share/extensions/media_zip.inx:8 40616#, fuzzy 40617msgid "Add font list" 40618msgstr "फ़ांट लऑगीव " 40619 40620#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 40621msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" 40622msgstr "कमपरेससेड ईनकसके SVG इथ मीडीया सीत (*.zip)" 40623 40624#: ../share/extensions/media_zip.inx:13 40625msgid "" 40626"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " 40627"files" 40628msgstr "इनकसकेपुक पअनुन फ़ाएल फ़ार्मेयट कमपरेससेड ज़िप सीत सऑरि मीड्या फ़ाएहअ. हेत" 40629 40630#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 40631msgid "Merge Styles into CSS" 40632msgstr "" 40633 40634#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 40635msgid "" 40636"All selected nodes will be grouped together and their common style " 40637"attributes will create a new class, this class will replace the existing " 40638"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " 40639"objects and their common context for best effect." 40640msgstr "" 40641 40642# 40643# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 40644#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 40645msgid "New Class Name:" 40646msgstr "" 40647 40648#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 40649#, fuzzy 40650msgid "Stylesheet" 40651msgstr "अंदाज़ " 40652 40653#: ../share/extensions/motion.inx:3 40654msgid "Motion" 40655msgstr "मोशन" 40656 40657#: ../share/extensions/motion.inx:6 40658#, fuzzy 40659msgid "Magnitude:" 40660msgstr "मेगनिचूड" 40661 40662#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 40663#, fuzzy 40664msgid "2 - Add Glyph Layer" 40665msgstr "गलिफ़ लऑगीव " 40666 40667#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 40668#, fuzzy 40669msgid "Unicode character:" 40670msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " 40671 40672#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 40673msgid "View Next Glyph" 40674msgstr "" 40675 40676#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 40677msgid "NiceCharts" 40678msgstr "" 40679 40680# 40681# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 40682#: ../share/extensions/nicechart.inx:33 40683msgid "Data" 40684msgstr "" 40685 40686#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 40687#, fuzzy 40688msgid "Data from file" 40689msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " 40690 40691#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 40692#, fuzzy 40693msgid "Enter the full path to a CSV file:" 40694msgstr "कलर फ़िल कॲरीव सवम " 40695 40696#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 40697#, fuzzy 40698msgid "Delimiter:" 40699msgstr "मिटर हद: " 40700 40701#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 40702#, fuzzy 40703msgid "Column that contains the keys:" 40704msgstr "महदोद ज़ऑवियह " 40705 40706#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 40707#, fuzzy 40708msgid "Column that contains the values:" 40709msgstr "महदोद ज़ऑवियह " 40710 40711# 40712# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 40713#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 40714msgid "File encoding (e.g. utf-8):" 40715msgstr "" 40716 40717# 40718# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 40719#: ../share/extensions/nicechart.inx:42 40720msgid "First line contains headings" 40721msgstr "" 40722 40723#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 40724#, fuzzy 40725msgid "Direct input" 40726msgstr "रोख " 40727 40728# 40729# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 40730#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 40731msgid "Type in comma separated values:" 40732msgstr "" 40733 40734# 40735# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 40736#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 40737msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" 40738msgstr "" 40739 40740# 40741# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 40742#: ../share/extensions/nicechart.inx:47 40743msgid "Data:" 40744msgstr "" 40745 40746#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 40747#, fuzzy 40748msgid "Labels" 40749msgstr "लीबल " 40750 40751#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 40752#, fuzzy 40753msgid "Font:" 40754msgstr "फ़ांट " 40755 40756#: ../share/extensions/nicechart.inx:54 40757#, fuzzy 40758msgid "Font color:" 40759msgstr "रेतूक रंग" 40760 40761# 40762# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 40763#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 40764msgid "Charts" 40765msgstr "" 40766 40767#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 40768#, fuzzy 40769msgid "Draw horizontally" 40770msgstr "सीधय डऑलदव " 40771 40772#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 40773#, fuzzy 40774msgid "Bar length:" 40775msgstr "बोड ज़ीइछर: " 40776 40777#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 40778#, fuzzy 40779msgid "Bar width:" 40780msgstr "बलर खजर" 40781 40782#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 40783#, fuzzy 40784msgid "Pie radius:" 40785msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" 40786 40787#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 40788#, fuzzy 40789msgid "Bar offset:" 40790msgstr "आफ़सयट नमवनहअ." 40791 40792# 40793# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 40794#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 40795msgid "Offset between chart and labels:" 40796msgstr "" 40797 40798# 40799# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 40800#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 40801msgid "Offset between chart and chart title:" 40802msgstr "" 40803 40804# 40805# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 40806#: ../share/extensions/nicechart.inx:65 40807msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" 40808msgstr "" 40809 40810#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 40811#, fuzzy 40812msgid "Color scheme:" 40813msgstr "रंग: " 40814 40815# 40816# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 40817#: ../share/extensions/nicechart.inx:72 40818msgid "SAP" 40819msgstr "" 40820 40821#: ../share/extensions/nicechart.inx:75 40822#, fuzzy 40823msgid "Custom colors:" 40824msgstr "ड्राप कलर " 40825 40826#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 40827#, fuzzy 40828msgid "Reverse color scheme" 40829msgstr "स्ट्रोक रंग कडीव नेबर " 40830 40831#: ../share/extensions/nicechart.inx:78 40832#, fuzzy 40833msgid "Drop shadow" 40834msgstr "द्राप शेडो " 40835 40836#: ../share/extensions/nicechart.inx:81 40837#, fuzzy 40838msgid "Show values" 40839msgstr "हेयंडल हऑयव " 40840 40841#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 40842#, fuzzy 40843msgid "Chart type:" 40844msgstr "क़ीसम:" 40845 40846#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 40847#, fuzzy 40848msgid "Bar chart" 40849msgstr "बारुक थज़र:" 40850 40851#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 40852#, fuzzy 40853msgid "Pie chart" 40854msgstr "बारुक थज़र:" 40855 40856#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 40857#, fuzzy 40858msgid "Pie chart (percentage)" 40859msgstr "फ़िसद" 40860 40861#: ../share/extensions/nicechart.inx:92 40862#, fuzzy 40863msgid "Stacked bar chart" 40864msgstr "बारुक थज़र:" 40865 40866#: ../share/extensions/output_scour.inx:3 40867msgid "Optimized SVG Output" 40868msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट " 40869 40870# 40871# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 40872#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 40873msgid "Number of significant digits for coordinates:" 40874msgstr "" 40875 40876#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 40877msgid "" 40878"Specifies the number of significant digits that should be output for " 40879"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " 40880"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " 40881"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " 40882"coordinate 123.675 is output as 124." 40883msgstr "" 40884 40885#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 40886#, fuzzy 40887msgid "Shorten color values" 40888msgstr "हलकहअ. रंग " 40889 40890# 40891# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 40892#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 40893msgid "" 40894"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " 40895"format." 40896msgstr "" 40897 40898# 40899# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 40900#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 40901msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" 40902msgstr "" 40903 40904#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 40905msgid "" 40906"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " 40907"attributes." 40908msgstr "" 40909 40910#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 40911#, fuzzy 40912msgid "Collapse groups" 40913msgstr "सवरि कॲरीव खऑलि " 40914 40915#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 40916msgid "" 40917"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " 40918"\"Remove unused IDs\" to be set." 40919msgstr "" 40920 40921#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 40922#, fuzzy 40923msgid "Create groups for similar attributes" 40924msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" 40925 40926# 40927# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 40928#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 40929msgid "" 40930"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " 40931"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." 40932msgstr "" 40933 40934#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 40935msgid "Keep editor data" 40936msgstr "अयडिटर डयटा थऑयव " 40937 40938# 40939# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 40940#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 40941msgid "" 40942"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " 40943"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." 40944msgstr "" 40945 40946# 40947# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 40948#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 40949msgid "Keep unreferenced definitions" 40950msgstr "" 40951 40952# 40953# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 40954#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 40955msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" 40956msgstr "" 40957 40958# 40959# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 40960#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 40961msgid "Work around renderer bugs" 40962msgstr "" 40963 40964# 40965# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 40966#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 40967msgid "" 40968"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " 40969"slightly larger SVG file." 40970msgstr "" 40971 40972#: ../share/extensions/output_scour.inx:38 40973#, fuzzy 40974msgid "Document options" 40975msgstr "डाकवमयंट खसवसयात ..." 40976 40977#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 40978#, fuzzy 40979msgid "Remove the XML declaration" 40980msgstr "टरानज़िशन कड़ीव नेबर " 40981 40982# 40983# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 40984#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 40985msgid "" 40986"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " 40987"especially if special characters are used in the document) from the file " 40988"header." 40989msgstr "" 40990 40991#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 40992#, fuzzy 40993msgid "Remove metadata" 40994msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर " 40995 40996# 40997# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 40998#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 40999msgid "" 41000"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " 41001"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" 41002"enabled browsers, etc." 41003msgstr "" 41004 41005#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 41006#, fuzzy 41007msgid "Remove comments" 41008msgstr "फ़ांट कड़ीव नेबर " 41009 41010# 41011# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 41012#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 41013msgid "Remove all XML comments from output." 41014msgstr "" 41015 41016#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 41017#, fuzzy 41018msgid "Embed raster images" 41019msgstr "रयसटर जवडीव " 41020 41021# 41022# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 41023#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 41024msgid "" 41025"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" 41026"encoded data URLs." 41027msgstr "" 41028 41029#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 41030msgid "Enable viewboxing" 41031msgstr "विव बाक्स कॲरीव अनयबल " 41032 41033# 41034# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 41035#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 41036msgid "" 41037"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " 41038"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." 41039msgstr "" 41040 41041#: ../share/extensions/output_scour.inx:55 41042#, fuzzy 41043msgid "Pretty-printing" 41044msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " 41045 41046# 41047# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 41048#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 41049msgid "Format output with line-breaks and indentation" 41050msgstr "" 41051 41052# 41053# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 41054#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 41055msgid "" 41056"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " 41057"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " 41058"size even more at the cost of clarity." 41059msgstr "" 41060 41061#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 41062#, fuzzy 41063msgid "Indentation characters:" 41064msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " 41065 41066#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 41067msgid "" 41068"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " 41069"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " 41070"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." 41071msgstr "" 41072 41073#: ../share/extensions/output_scour.inx:62 41074msgid "Space" 41075msgstr "जाएय " 41076 41077#: ../share/extensions/output_scour.inx:63 41078msgid "Tab" 41079msgstr "टेब " 41080 41081#: ../share/extensions/output_scour.inx:64 41082#, fuzzy 41083msgctxt "Indent" 41084msgid "None" 41085msgstr "कहीन नअ. " 41086 41087#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 41088#, fuzzy 41089msgid "Depth of indentation:" 41090msgstr "व्ज़ुल फ़ंक्शन: " 41091 41092#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 41093msgid "" 41094"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " 41095"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." 41096msgstr "" 41097 41098#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 41099msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" 41100msgstr "" 41101 41102#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 41103msgid "" 41104"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " 41105"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " 41106"the document at all (and therefore overrides the options above)." 41107msgstr "" 41108 41109#: ../share/extensions/output_scour.inx:73 41110#, fuzzy 41111msgid "IDs" 41112msgstr "ID" 41113 41114#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 41115#, fuzzy 41116msgid "Remove unused IDs" 41117msgstr "व्ज़ुल कड़ीव नेबर " 41118 41119# 41120# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 41121#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 41122msgid "" 41123"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " 41124"rendering." 41125msgstr "" 41126 41127# 41128# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 41129#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 41130msgid "Shorten IDs" 41131msgstr "" 41132 41133#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 41134msgid "" 41135"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " 41136"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " 41137"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." 41138msgstr "" 41139 41140# 41141# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 41142#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 41143msgid "Prefix shortened IDs with:" 41144msgstr "" 41145 41146# 41147# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 41148#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 41149msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." 41150msgstr "" 41151 41152# 41153# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 41154#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 41155msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" 41156msgstr "" 41157 41158# 41159# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 41160#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 41161msgid "" 41162"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " 41163"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " 41164"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " 41165"including Inkscape) will be removed/shortened." 41166msgstr "" 41167 41168# 41169# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 41170#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 41171msgid "Preserve the following IDs:" 41172msgstr "" 41173 41174# 41175# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 41176#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 41177msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." 41178msgstr "" 41179 41180# 41181# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 41182#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 41183msgid "Preserve IDs starting with:" 41184msgstr "" 41185 41186#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 41187msgid "" 41188"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " 41189"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." 41190msgstr "" 41191 41192#: ../share/extensions/output_scour.inx:101 41193#, fuzzy 41194msgid "Optimized SVG Output is provided by" 41195msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG आवटपुट " 41196 41197#: ../share/extensions/output_scour.inx:102 41198msgid "Scour - An SVG Scrubber" 41199msgstr "" 41200 41201#: ../share/extensions/output_scour.inx:104 41202msgid "For details please refer to" 41203msgstr "" 41204 41205#: ../share/extensions/output_scour.inx:105 41206msgid "https://github.com/scour-project/scour" 41207msgstr "" 41208 41209#: ../share/extensions/output_scour.inx:110 41210msgid "This version of the extension is designed for" 41211msgstr "" 41212 41213#: ../share/extensions/output_scour.inx:111 41214msgid "Scour 0.31+" 41215msgstr "" 41216 41217# 41218# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 41219#: ../share/extensions/output_scour.inx:115 41220msgid "Show warnings for older versions of Scour" 41221msgstr "" 41222 41223#: ../share/extensions/output_scour.inx:122 41224msgid "Optimized SVG (*.svg)" 41225msgstr "Oपतिमिज़ेद SVG (*ॲसवग) " 41226 41227#: ../share/extensions/param_curves.inx:3 41228msgid "Parametric Curves" 41229msgstr "पेरामीटरिक कअरवस " 41230 41231#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 41232msgid "Range and Sampling" 41233msgstr "रेनज तअ सेमपलिंग " 41234 41235#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 41236#, fuzzy 41237msgid "Start t-value:" 41238msgstr "त-वीलिव कॲरीव शरूए" 41239 41240#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 41241#, fuzzy 41242msgid "End t-value:" 41243msgstr "अनदिम ट-वेलिव: " 41244 41245#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 41246msgid "Multiply t-range by 2*pi" 41247msgstr "ज़र्ब कॲरीव ट-रेनजस 2*पि सीत " 41248 41249#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 41250#, fuzzy 41251msgid "X-value of rectangle's left:" 41252msgstr "x-वीलिव झअकोनजल खोरीउक " 41253 41254#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 41255#, fuzzy 41256msgid "X-value of rectangle's right:" 41257msgstr "x-वीलिव झअकोनजल दोछुनीउक " 41258 41259#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 41260#, fuzzy 41261msgid "Y-value of rectangle's bottom:" 41262msgstr "य-वेलिव झअकोनजल बोनकेउनक " 41263 41264#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 41265#, fuzzy 41266msgid "Y-value of rectangle's top:" 41267msgstr "y-वेलिव झअकोनजल पेठमीउक " 41268 41269#: ../share/extensions/param_curves.inx:15 41270#, fuzzy 41271msgid "Samples:" 41272msgstr "नमोनअ." 41273 41274#: ../share/extensions/param_curves.inx:20 41275#, fuzzy 41276msgid "" 41277"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " 41278"scales.\n" 41279"First derivatives are always determined numerically." 41280msgstr "" 41281"झअकोनजल झऑरीव ऐकसटेयंशनअन आलव करनअ. बरोनठ, \n" 41282"यहअ. कअरइ वाज़ए X तह्ह Y स्कयल।\n" 41283"\n" 41284"गवडनयुक डयरिवयटिव यइईहअ. वाज़ए करनहअ. हसऑबि पटि। " 41285 41286#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 41287#, fuzzy 41288msgid "X-Function:" 41289msgstr "x-फ़ंक्शन" 41290 41291#: ../share/extensions/param_curves.inx:36 41292#, fuzzy 41293msgid "Y-Function:" 41294msgstr "x-फ़ंक्शन" 41295 41296#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 41297#, fuzzy 41298msgid "Mesh-Gradient to Path" 41299msgstr "लीनियर गरयडिनट स्ट्रवक " 41300 41301#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 41302#, fuzzy 41303msgid "Patches" 41304msgstr "सवयच " 41305 41306#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 41307#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 41308msgid "Faces" 41309msgstr "बअीथ" 41310 41311#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 41312#, fuzzy 41313msgid "Mesh to path" 41314msgstr "चीज़ पदठ वथ " 41315 41316#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 41317#, fuzzy 41318msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" 41319msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील " 41320 41321#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 41322#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 41323msgid "Mesh" 41324msgstr "" 41325 41326#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 41327#, fuzzy 41328msgid "Path to Mesh-Gradient" 41329msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " 41330 41331#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 41332#, fuzzy 41333msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" 41334msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव वअतहइ मनज़ तबदील " 41335 41336#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 41337#, fuzzy 41338msgid "Path to mesh" 41339msgstr "वथ छअ. बनद " 41340 41341#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 41342msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" 41343msgstr "" 41344 41345#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 41346msgid "Pattern along Path" 41347msgstr "नमोनअ. वअतहइ सीत सीत" 41348 41349#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 41350msgid "Copies of the pattern:" 41351msgstr "नमोनकि नक़ल" 41352 41353#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 41354msgid "Deformation type:" 41355msgstr "डीफ़ारमेशन क़ीसम: " 41356 41357#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 41358msgid "Snake" 41359msgstr "सअरुफ " 41360 41361#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 41362msgid "Ribbon" 41363msgstr "रिबअन " 41364 41365#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 41366#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 41367msgid "Space between copies:" 41368msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: " 41369 41370#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 41371#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 41372#, fuzzy 41373msgid "Normal offset:" 41374msgstr "नारमल आफ़सेट " 41375 41376#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 41377#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 41378#, fuzzy 41379msgid "Tangential offset:" 41380msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " 41381 41382#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 41383#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 41384msgid "Pattern is vertical" 41385msgstr "नमोनअ छु खडा " 41386 41387#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 41388#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 41389msgid "Duplicate the pattern before deformation" 41390msgstr "नमोनअ कॲरीव नक़ल डीफ़ारमेशन बरोनठ " 41391 41392#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 41393#, fuzzy 41394msgid "" 41395"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " 41396"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " 41397"or clones are allowed." 41398msgstr "" 41399"यह असर छुह छकरावान नमोनहअ चीज़ आमरयाति \"डानचह\" वअतइ सीत सीत । नमोनअ छुह " 41400"सारिवि खोतअ पेठिम चीज़ सीलेयकशनअन मनज़ (वअतहइ हुनद ग्रोप/शक्ल/क्लोन अजाज़त छुख) " 41401 41402#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 41403msgid "Follow path orientation" 41404msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " 41405 41406#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 41407msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" 41408msgstr "लअमीव दूराई डांच जेछर बरनअ खआतरह" 41409 41410#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 41411msgid "Original pattern will be:" 41412msgstr "असलि नमोनअ आसीअ: " 41413 41414#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 41415msgid "Moved" 41416msgstr "डऑलथि " 41417 41418#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 41419msgid "Copied" 41420msgstr "नक़ल करीथ " 41421 41422#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 41423msgid "Cloned" 41424msgstr "क्लोन करीथ" 41425 41426# 41427# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 41428#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 41429msgid "If pattern is a group, pick group members" 41430msgstr "" 41431 41432# 41433# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22 41434#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 41435msgid "Pick group members:" 41436msgstr "" 41437 41438#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 41439#, fuzzy 41440msgid "Randomly" 41441msgstr "रेनडोमाएज़" 41442 41443#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 41444msgid "Sequentially" 41445msgstr "" 41446 41447#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 41448msgid "" 41449"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " 41450"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " 41451"shapes, clones are allowed." 41452msgstr "" 41453"यह असर छुह छकरावान नमोनहअ चीज़ आमरयाति \"डानचह\" वअतइ सीत सीत । नमोनअ छुह " 41454"सारिवि खोतअ पेठिम चीज़ सीलेयकशनअन मनज़ (वअतहइ हुनद ग्रोप/शक्ल/क्लोन अजाज़त छुख) " 41455 41456# 41457# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 41458#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 41459msgid "LaTeX (pdflatex)" 41460msgstr "" 41461 41462#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 41463#, fuzzy 41464msgid "LaTeX input:" 41465msgstr "LaTeX प्रिंट " 41466 41467#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 41468#, fuzzy 41469msgid "Additional packages (comma-separated):" 41470msgstr "अलाव पेकेज (कोमा सीथ अलग करीथ): " 41471 41472#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 41473#, fuzzy 41474msgid "Mathematics" 41475msgstr "हसऑबि आपरयटर " 41476 41477#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 41478msgid "Perfect-Bound Cover Template" 41479msgstr "मुकम्मल-बावनड कअवर टेमपलेट " 41480 41481#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 41482msgid "Book Properties" 41483msgstr "कताबहइ हिनद खसोसीयत" 41484 41485#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 41486#, fuzzy 41487msgid "Book Width (inches):" 41488msgstr "कताबइ हुनद खजर (आनचअन मनज़)" 41489 41490#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 41491#, fuzzy 41492msgid "Book Height (inches):" 41493msgstr "कताबहइ हुनद थज़र (आनचअन मनज़) " 41494 41495#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 41496#, fuzzy 41497msgid "Number of Pages:" 41498msgstr "सफ़न हुनद तएदाद" 41499 41500#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 41501msgid "Remove existing guides" 41502msgstr "मोजोद गाएड कड़ीव नेबर " 41503 41504#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 41505msgid "Interior Pages" 41506msgstr "अनदरमि सफ़ह " 41507 41508#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 41509#, fuzzy 41510msgid "Paper Thickness Measurement:" 41511msgstr "काग़ज़कि मोचरुक मीझ" 41512 41513#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 41514#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 41515msgid "Pages Per Inch (PPI)" 41516msgstr "सफ़ह फ़ि आनचअ (PPI) " 41517 41518#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 41519#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 41520msgid "Caliper (inches)" 41521msgstr "केलिपर(आनचअन मनज़) " 41522 41523#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 41524#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 41525msgid "Points" 41526msgstr "नुखतअ" 41527 41528#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 41529#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 41530msgid "Bond Weight #" 41531msgstr "जोडुक वज़्न # " 41532 41533#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 41534#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 41535msgid "Specify Width" 41536msgstr "खजर दीइव " 41537 41538#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 41539#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 41540#, fuzzy 41541msgid "Value:" 41542msgstr "वेलिव " 41543 41544#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 41545msgid "Cover" 41546msgstr "कोवर " 41547 41548#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 41549#, fuzzy 41550msgid "Cover Thickness Measurement:" 41551msgstr "कोवर मोचरुक मीझ:" 41552 41553#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 41554#, fuzzy 41555msgid "Bleed (in):" 41556msgstr "बलीड (अंदर)" 41557 41558#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 41559msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." 41560msgstr "नोट: जोडुक वज़्न # शुमार छुह सारिवि खोतअ. सही क़यास। " 41561 41562#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 41563msgid "PixelSnap" 41564msgstr "पिकसल सनेप " 41565 41566# 41567# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 41568#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 41569msgid "" 41570"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " 41571"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" 41572msgstr "" 41573 41574# 41575# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 41576#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 41577msgid "" 41578"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " 41579"first" 41580msgstr "" 41581 41582# 41583# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 41584#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 41585msgid "" 41586"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " 41587"document height offset)" 41588msgstr "" 41589 41590# 41591# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 41592#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 41593msgid "Maximum slope to consider straight (%)" 41594msgstr "" 41595 41596#: ../share/extensions/plotter.inx:3 41597msgid "Plot" 41598msgstr "" 41599 41600#: ../share/extensions/plotter.inx:8 41601msgid "" 41602"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." 41603msgstr "" 41604 41605#: ../share/extensions/plotter.inx:10 41606#, fuzzy 41607msgid "Connection Settings" 41608msgstr "कनयक्शन " 41609 41610#: ../share/extensions/plotter.inx:11 41611#, fuzzy 41612msgid "Port type:" 41613msgstr "क़ीसम:" 41614 41615#: ../share/extensions/plotter.inx:12 41616#, fuzzy 41617msgid "Serial" 41618msgstr "चीज़ " 41619 41620#: ../share/extensions/plotter.inx:15 41621#, fuzzy 41622msgid "Parallel port:" 41623msgstr "मतवऑज़ि " 41624 41625# 41626# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 41627#: ../share/extensions/plotter.inx:15 41628msgid "" 41629"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " 41630"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" 41631msgstr "" 41632 41633#: ../share/extensions/plotter.inx:16 41634#, fuzzy 41635msgid "Serial port:" 41636msgstr "खडा नुखतअ.: " 41637 41638# 41639# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 41640#: ../share/extensions/plotter.inx:16 41641msgid "" 41642"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " 41643"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" 41644msgstr "" 41645 41646#: ../share/extensions/plotter.inx:17 41647#, fuzzy 41648msgid "Serial baud rate:" 41649msgstr "पेलयट साएज़- " 41650 41651# 41652# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 41653#: ../share/extensions/plotter.inx:17 41654msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" 41655msgstr "" 41656 41657#: ../share/extensions/plotter.inx:34 41658#, fuzzy 41659msgid "Serial byte size:" 41660msgstr "पेलयट साएज़- " 41661 41662# 41663# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 41664#: ../share/extensions/plotter.inx:34 41665msgid "" 41666"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " 41667"setting (Default: 8 Bits)" 41668msgstr "" 41669 41670#: ../share/extensions/plotter.inx:40 41671#, fuzzy 41672msgid "Serial stop bits:" 41673msgstr "पेलयट साएज़- " 41674 41675# 41676# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 41677#: ../share/extensions/plotter.inx:40 41678msgid "" 41679"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " 41680"setting (Default: 1 Bit)" 41681msgstr "" 41682 41683#: ../share/extensions/plotter.inx:45 41684#, fuzzy 41685msgid "Serial parity:" 41686msgstr "खडा नुखतअ.: " 41687 41688# 41689# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 41690#: ../share/extensions/plotter.inx:45 41691msgid "" 41692"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " 41693"setting (Default: None)" 41694msgstr "" 41695 41696# 41697# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 41698#: ../share/extensions/plotter.inx:52 41699msgid "Serial flow control:" 41700msgstr "" 41701 41702# 41703# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 41704#: ../share/extensions/plotter.inx:52 41705msgid "" 41706"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " 41707"Software)" 41708msgstr "" 41709 41710#: ../share/extensions/plotter.inx:53 41711msgid "Software (XON/XOFF)" 41712msgstr "" 41713 41714#: ../share/extensions/plotter.inx:54 41715#, fuzzy 41716msgid "Hardware (RTS/CTS)" 41717msgstr "हारडवेयर " 41718 41719#: ../share/extensions/plotter.inx:55 41720msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" 41721msgstr "" 41722 41723#: ../share/extensions/plotter.inx:58 41724#, fuzzy 41725msgid "Command language:" 41726msgstr "दवयम ज़बान: " 41727 41728# 41729# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 41730#: ../share/extensions/plotter.inx:58 41731msgid "The command language to use (Default: HPGL)" 41732msgstr "" 41733 41734#: ../share/extensions/plotter.inx:59 41735msgid "HPGL" 41736msgstr "" 41737 41738#: ../share/extensions/plotter.inx:60 41739msgid "DMPL" 41740msgstr "" 41741 41742#: ../share/extensions/plotter.inx:61 41743msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" 41744msgstr "" 41745 41746#: ../share/extensions/plotter.inx:64 41747msgid "" 41748"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " 41749"freeze. Always save your work before plotting!" 41750msgstr "" 41751 41752#: ../share/extensions/plotter.inx:65 41753msgid "" 41754"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " 41755"plotter manufacturer for drivers if needed." 41756msgstr "" 41757 41758#: ../share/extensions/plotter.inx:66 41759msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." 41760msgstr "" 41761 41762# 41763# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 41764#: ../share/extensions/plotter.inx:73 41765msgid "" 41766"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " 41767"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " 41768"ignore this command. (Default: 0)" 41769msgstr "" 41770 41771#: ../share/extensions/plotter.inx:74 41772#, fuzzy 41773msgid "Rotation (°, clockwise):" 41774msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " 41775 41776#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 41777msgid "3D Polyhedron" 41778msgstr "3D पालि हेडरान " 41779 41780#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 41781msgid "Model file" 41782msgstr "मोडल फ़ाएल " 41783 41784#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 41785msgid "Object:" 41786msgstr "चीज़ :" 41787 41788#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 41789msgid "Cube" 41790msgstr "मुकएब " 41791 41792#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 41793msgid "Truncated Cube" 41794msgstr "कअलअ. झोट मुकएब " 41795 41796#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 41797msgid "Snub Cube" 41798msgstr "सनअब मुकएब " 41799 41800#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 41801msgid "Cuboctahedron" 41802msgstr "क्योबा हेडरान " 41803 41804#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 41805msgid "Tetrahedron" 41806msgstr "टेटराहेयडरान " 41807 41808#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 41809msgid "Truncated Tetrahedron" 41810msgstr "कअलहअ. झोट टेटराहेयडरान " 41811 41812#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 41813msgid "Octahedron" 41814msgstr "ओकटा हेयडरान " 41815 41816#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 41817msgid "Truncated Octahedron" 41818msgstr "कअलअ. झोट ओकटा हेडरान " 41819 41820#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 41821msgid "Icosahedron" 41822msgstr "अेयकोवसा हेयडरान" 41823 41824#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 41825msgid "Truncated Icosahedron" 41826msgstr "कअलअ. झोट अयकोसाहेडरान " 41827 41828#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 41829msgid "Small Triambic Icosahedron" 41830msgstr "लोकुट टरियामबिक अेकोसाहेडरान " 41831 41832#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 41833msgid "Dodecahedron" 41834msgstr "डोडेयकाहेडरान " 41835 41836#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 41837msgid "Truncated Dodecahedron" 41838msgstr "कअलअ. झोट डोडेयकाहेयडरान " 41839 41840#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 41841msgid "Snub Dodecahedron" 41842msgstr "सनब डोडेयकाहेयडरान " 41843 41844#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 41845msgid "Great Dodecahedron" 41846msgstr "अज़ीम डोडेयकाहेडरान " 41847 41848#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 41849msgid "Great Stellated Dodecahedron" 41850msgstr "अज़ीम सटिलेटिद डोडेयकाहेडरान " 41851 41852#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 41853msgid "Load from file" 41854msgstr "फ़ाएलहइ पेठ कॲरीव लोड " 41855 41856#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 41857msgid "Filename:" 41858msgstr "फ़ाएल नाव:" 41859 41860#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 41861#, fuzzy 41862msgid "Object Type:" 41863msgstr "चीज़ुक क़ीसम- " 41864 41865#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 41866msgid "Face-Specified" 41867msgstr "बुथ दिथ " 41868 41869#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 41870msgid "Edge-Specified" 41871msgstr "दनदरअ. दिथ " 41872 41873#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 41874msgid "Clockwise wound object" 41875msgstr "दोछुन कुन वअलिथ चीज़ " 41876 41877#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 41878msgid "Rotate around:" 41879msgstr "अनदि अनदि नझनऑयव :" 41880 41881#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 41882#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 41883#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 41884#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 41885#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 41886#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 41887msgid "X-Axis" 41888msgstr "X- अेकसीज़ " 41889 41890#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 41891#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 41892#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 41893#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 41894#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 41895#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 41896msgid "Y-Axis" 41897msgstr "Y- अेकसीज़ " 41898 41899#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 41900#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 41901#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 41902#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 41903#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 41904#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 41905msgid "Z-Axis" 41906msgstr "Z- अेकसीज़ " 41907 41908#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 41909#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 41910#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 41911#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 41912#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 41913#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 41914#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 41915#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 41916#, fuzzy 41917msgid "Rotation (deg):" 41918msgstr "नअझुन (डिगरि): " 41919 41920#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 41921#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 41922#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 41923#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 41924#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 41925msgid "Then rotate around:" 41926msgstr "तअमइ पअतअ. नझनऑईहुन अनदि अनदि:" 41927 41928#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 41929#, fuzzy 41930msgid "Scaling factor:" 41931msgstr "सकेलिंग फ़ेक्टर " 41932 41933#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 41934#, fuzzy 41935msgid "Fill color, Red:" 41936msgstr "फ़िल रंग, वोज़ुल" 41937 41938#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 41939#, fuzzy 41940msgid "Fill color, Green:" 41941msgstr "फ़िल रंग, सब्ज़" 41942 41943#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 41944#, fuzzy 41945msgid "Fill color, Blue:" 41946msgstr "फ़ाएल नाव" 41947 41948#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 41949#, fuzzy 41950msgid "Fill opacity (%):" 41951msgstr "फ़िल ओपेसीटि (%)" 41952 41953#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 41954#, fuzzy 41955msgid "Stroke opacity (%):" 41956msgstr "स्ट्रोक ओपेयसीटि %" 41957 41958#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 41959#, fuzzy 41960msgid "Stroke width (px):" 41961msgstr "स्ट्रोक खजर, px" 41962 41963#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 41964msgid "Shading" 41965msgstr "शेडिंग " 41966 41967#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 41968#, fuzzy 41969msgid "Light X:" 41970msgstr "लाएट X " 41971 41972#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 41973#, fuzzy 41974msgid "Light Y:" 41975msgstr "लाएट Y" 41976 41977#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 41978#, fuzzy 41979msgid "Light Z:" 41980msgstr "लाएट Z" 41981 41982#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 41983msgid "Edges" 41984msgstr "दनदरअ." 41985 41986#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 41987msgid "Vertices" 41988msgstr "कोन " 41989 41990#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 41991msgid "Draw back-facing polygons" 41992msgstr "पअथ कुन बुथ करीथ यझकोनअल बनऑयव " 41993 41994#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 41995msgid "Z-sort faces by:" 41996msgstr "Z- फेस झहानडीव " 41997 41998#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 41999msgid "Maximum" 42000msgstr "ज़यादअ. खोतअ. ज़यादअ. " 42001 42002#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 42003msgid "Minimum" 42004msgstr "कम खोतअ. कम " 42005 42006#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 42007msgid "Mean" 42008msgstr "अवसत " 42009 42010#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 42011msgid "Pre-Process File Save As..." 42012msgstr "" 42013 42014#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 42015#, fuzzy 42016msgid "View Previous Glyph" 42017msgstr "पअतिम सफ़ह:" 42018 42019#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 42020#, fuzzy 42021msgid "Win32 Vector Print" 42022msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट " 42023 42024#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 42025msgid "Printing Marks" 42026msgstr "परिनटिंग मार्क " 42027 42028#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 42029msgid "Crop Marks" 42030msgstr "कराप कारक " 42031 42032#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 42033msgid "Bleed Marks" 42034msgstr "बलीड मार्क " 42035 42036#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 42037msgid "Registration Marks" 42038msgstr "अंदराज मार्क " 42039 42040#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 42041msgid "Star Target" 42042msgstr "तारुक टरागयट " 42043 42044#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 42045msgid "Color Bars" 42046msgstr "रंग बार " 42047 42048#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 42049msgid "Page Information" 42050msgstr "सफ़अच ईतला" 42051 42052#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 42053msgid "Positioning" 42054msgstr "पवज़ीशनिंग " 42055 42056#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 42057#, fuzzy 42058msgid "Set crop marks to:" 42059msgstr "कराप मार्क कॲरीव सेट यअथ कुन: " 42060 42061#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 42062msgid "Canvas" 42063msgstr "कनवास " 42064 42065#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 42066msgid "Bleed Margin" 42067msgstr "बलीड मारजिन " 42068 42069#: ../share/extensions/ps_input.inx:3 42070msgid "PostScript Input" 42071msgstr "पोस्ट सीकरिपट इनपुट " 42072 42073#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 42074msgid "Alphabet Soup" 42075msgstr "अलफ़ाबयट सयप " 42076 42077#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 42078msgid "Classic" 42079msgstr "" 42080 42081#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 42082msgid "Barcode Type:" 42083msgstr "बार कोड क़ीसम:" 42084 42085#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 42086msgid "Barcode Data:" 42087msgstr "बार कोड डेटा:" 42088 42089#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 42090msgid "Bar Height:" 42091msgstr "बारुक थज़र:" 42092 42093#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 42094#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 42095#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 42096msgid "Barcode" 42097msgstr "बार कोड " 42098 42099#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 42100#, fuzzy 42101msgid "Datamatrix" 42102msgstr "बार कोड डेटा मेयटरिकस " 42103 42104# 42105# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7 42106# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8 42107#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 42108#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 42109msgid "Size, in unit squares:" 42110msgstr "" 42111 42112#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 42113#, fuzzy 42114msgid "Square Size (px):" 42115msgstr "चीकोनल साईज़ / px" 42116 42117#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 42118msgid "QR Code" 42119msgstr "" 42120 42121#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 42122msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" 42123msgstr "" 42124 42125#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 42126msgid "" 42127"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " 42128"the error correction level" 42129msgstr "" 42130 42131# 42132# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22 42133#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 42134msgid "Error correction level:" 42135msgstr "" 42136 42137#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 42138msgid "L (Approx. 7%)" 42139msgstr "" 42140 42141#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 42142msgid "M (Approx. 15%)" 42143msgstr "" 42144 42145#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 42146msgid "Q (Approx. 25%)" 42147msgstr "" 42148 42149#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 42150msgid "H (Approx. 30%)" 42151msgstr "" 42152 42153#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 42154#, fuzzy 42155msgid "Invert QR code:" 42156msgstr "नोड झऑनीव " 42157 42158#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 42159#, fuzzy 42160msgid "Square size (px):" 42161msgstr "चीकोनल साईज़ / px" 42162 42163#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 42164#, fuzzy 42165msgid "Drawing type:" 42166msgstr "डराएंग बनावनि गी मनसूख " 42167 42168#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 42169#, fuzzy 42170msgid "Smooth: neutral" 42171msgstr "हमवार नोड " 42172 42173#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 42174#, fuzzy 42175msgid "Smooth: greedy" 42176msgstr "हमवार " 42177 42178#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 42179#, fuzzy 42180msgid "Smooth: proud" 42181msgstr "हमवार नोड " 42182 42183#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 42184#, fuzzy 42185msgid "Path: simple" 42186msgstr "वथ " 42187 42188#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 42189#, fuzzy 42190msgid "Path: circle" 42191msgstr "पेकड गोल " 42192 42193#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 42194#, fuzzy 42195msgid "Path: custom" 42196msgstr "वथ " 42197 42198# 42199# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 42200#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 42201msgid "Square sharp: obsolete" 42202msgstr "" 42203 42204# 42205# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 42206#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 42207msgid "Smooth square value (0-1):" 42208msgstr "" 42209 42210# 42211# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 42212#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 42213msgid "" 42214"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " 42215"size 1.0 " 42216msgstr "" 42217 42218# 42219# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 42220#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 42221msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" 42222msgstr "" 42223 42224#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 42225#, fuzzy 42226msgid "Rack Gear" 42227msgstr "गेयर " 42228 42229#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 42230#, fuzzy 42231msgid "Rack Length:" 42232msgstr "ज़ेछर: " 42233 42234#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 42235#, fuzzy 42236msgid "Tooth Spacing:" 42237msgstr "दवरीर थावउन: " 42238 42239#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 42240#, fuzzy 42241msgid "Contact Angle:" 42242msgstr "कोन्टेक्ट त्रीकोन " 42243 42244#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 42245#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 42246#: ../share/extensions/render_gears.inx:20 42247msgid "Gear" 42248msgstr "गेयर " 42249 42250#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 42251#, fuzzy 42252msgid "Number of teeth:" 42253msgstr "दनदअन हुनद तएदाद " 42254 42255#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 42256#, fuzzy 42257msgid "Circular pitch (tooth size):" 42258msgstr "गोल पिच ,px" 42259 42260#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 42261#, fuzzy 42262msgid "Pressure angle (degrees):" 42263msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): " 42264 42265# 42266# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 42267#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 42268msgid "Diameter of center hole (0 for none):" 42269msgstr "" 42270 42271#: ../share/extensions/render_gears.inx:15 42272msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." 42273msgstr "" 42274 42275#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 42276#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 42277#, fuzzy 42278msgid "Replace font" 42279msgstr "तेकसट बदलायीव " 42280 42281#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 42282#, fuzzy 42283msgid "Find and Replace font" 42284msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." 42285 42286#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 42287#, fuzzy 42288msgid "Find font:" 42289msgstr "फ़ांट लऑगीव " 42290 42291#: ../share/extensions/replace_font.inx:12 42292#, fuzzy 42293msgid "Replace with:" 42294msgstr "बदीलऑयव: " 42295 42296#: ../share/extensions/replace_font.inx:15 42297#, fuzzy 42298msgid "Replace all fonts with:" 42299msgstr "बदीलऑयव: " 42300 42301#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 42302#, fuzzy 42303msgid "List all fonts" 42304msgstr "अयडिट कॲरीव SVG फ़ांट " 42305 42306#: ../share/extensions/replace_font.inx:18 42307msgid "" 42308"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." 42309msgstr "" 42310 42311# 42312# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22 42313#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 42314msgid "Work on:" 42315msgstr "" 42316 42317#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 42318#, fuzzy 42319msgid "Entire drawing" 42320msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह दराएग " 42321 42322#: ../share/extensions/replace_font.inx:24 42323#, fuzzy 42324msgid "Selected objects only" 42325msgstr "झऑरथि चीज़ फिरनऑयव सीधय " 42326 42327#: ../share/extensions/restack.inx:3 42328msgid "Restack" 42329msgstr "रीसटेक " 42330 42331#: ../share/extensions/restack.inx:7 42332#, fuzzy 42333msgid "Based on Position" 42334msgstr "जाएय " 42335 42336#: ../share/extensions/restack.inx:8 42337#, fuzzy 42338msgid "Restack Direction" 42339msgstr "रीसटेयक रोख" 42340 42341#: ../share/extensions/restack.inx:10 42342#, fuzzy 42343msgid "Presets" 42344msgstr "परीसेट" 42345 42346#: ../share/extensions/restack.inx:12 42347msgid "Left to Right (0)" 42348msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " 42349 42350#: ../share/extensions/restack.inx:13 42351msgid "Bottom to Top (90)" 42352msgstr "बोनकेन पेठ हयोर ताम (90) " 42353 42354#: ../share/extensions/restack.inx:14 42355msgid "Right to Left (180)" 42356msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) " 42357 42358#: ../share/extensions/restack.inx:15 42359msgid "Top to Bottom (270)" 42360msgstr "पेठिमहइ पेठ बोनमीस ताम (270) " 42361 42362#: ../share/extensions/restack.inx:16 42363msgid "Radial Outward" 42364msgstr "रेडीयल नेबरि " 42365 42366#: ../share/extensions/restack.inx:17 42367msgid "Radial Inward" 42368msgstr "रेडीयल अनदरि " 42369 42370#: ../share/extensions/restack.inx:24 42371#, fuzzy 42372msgid "Object Reference Point" 42373msgstr "गरयडयनट तरजीहात " 42374 42375#: ../share/extensions/restack.inx:25 42376#, fuzzy 42377msgid "Horizontal:" 42378msgstr "सीधय " 42379 42380#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 42381#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 42382#: ../share/extensions/text_extract.inx:19 42383#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 42384msgid "Middle" 42385msgstr "मनज़ बाग " 42386 42387#: ../share/extensions/restack.inx:30 42388#, fuzzy 42389msgid "Vertical:" 42390msgstr "खडा " 42391 42392#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 42393#: ../share/extensions/text_merge.inx:18 42394msgid "Top" 42395msgstr "पेठिम " 42396 42397#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 42398#: ../share/extensions/text_merge.inx:20 42399msgid "Bottom" 42400msgstr "बोन " 42401 42402#: ../share/extensions/restack.inx:36 42403#, fuzzy 42404msgid "Based on Z-Order" 42405msgstr "वथीत अंद " 42406 42407#: ../share/extensions/restack.inx:37 42408#, fuzzy 42409msgid "Restack Mode" 42410msgstr "रीसटेक " 42411 42412#: ../share/extensions/restack.inx:39 42413#, fuzzy 42414msgid "Reverse Z-Order" 42415msgstr "गरेडीयनट कॲरीव दुबअ. " 42416 42417#: ../share/extensions/restack.inx:40 42418msgid "Shuffle Z-Order" 42419msgstr "" 42420 42421#: ../share/extensions/restack.inx:44 42422msgid "" 42423"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " 42424"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " 42425"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " 42426"on the current drawing level (layer or group)." 42427msgstr "" 42428 42429#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 42430msgid "Arrange" 42431msgstr "सेव थऑयव " 42432 42433#: ../share/extensions/rtree.inx:3 42434msgid "Random Tree" 42435msgstr "बय तरतीब टरि " 42436 42437#: ../share/extensions/rtree.inx:6 42438#, fuzzy 42439msgid "Initial size:" 42440msgstr "अबतदऑयइ साएज़" 42441 42442#: ../share/extensions/rtree.inx:7 42443#, fuzzy 42444msgid "Minimum size:" 42445msgstr "कम खवतहअ. कम साएज़-: " 42446 42447#: ../share/extensions/rtree.inx:8 42448#, fuzzy 42449msgid "Omit redundant segments" 42450msgstr "सयगमयंट कॲरीव सदवद " 42451 42452# 42453# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 42454#: ../share/extensions/rtree.inx:8 42455msgid "Lift pen for backward steps" 42456msgstr "" 42457 42458#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 42459msgid "Rubber Stretch" 42460msgstr "रबर सटरयच " 42461 42462#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 42463msgid "Strength (%):" 42464msgstr "मज़बवति ( %): " 42465 42466#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 42467msgid "Curve (%):" 42468msgstr "मवड (%): " 42469 42470#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 42471#, fuzzy 42472msgid "Seamless Pattern" 42473msgstr "बराएल बमवनहअ. " 42474 42475#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 42476#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 42477#, fuzzy 42478msgid "Custom Width (px):" 42479msgstr "कस्टम साइज़ " 42480 42481#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 42482#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 42483#, fuzzy 42484msgid "Custom Height (px):" 42485msgstr "थज़र :" 42486 42487#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 42488#, fuzzy 42489msgid "This extension overwrites the current document" 42490msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " 42491 42492#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 42493msgid "Seamless Pattern Procedural" 42494msgstr "" 42495 42496#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 42497#, fuzzy 42498msgid "Seamless Pattern..." 42499msgstr "बराएल बमवनहअ. " 42500 42501#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 42502#, fuzzy 42503msgid "Create seamless patterns." 42504msgstr "बराएल बमवनहअ. " 42505 42506#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 42507#, fuzzy 42508msgid "live seamless patterns" 42509msgstr "बराएल बमवनहअ. " 42510 42511#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 42512msgid "1 - Setup Typography Canvas" 42513msgstr "" 42514 42515#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 42516#, fuzzy 42517msgid "Em-size:" 42518msgstr "साएज़: " 42519 42520#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 42521#, fuzzy 42522msgid "Ascender:" 42523msgstr "रेनडर " 42524 42525#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 42526#, fuzzy 42527msgid "Caps Height:" 42528msgstr "बारुक थज़र:" 42529 42530#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 42531#, fuzzy 42532msgid "X-Height:" 42533msgstr "थज़र :" 42534 42535#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 42536#, fuzzy 42537msgid "Descender:" 42538msgstr "अनहसार: " 42539 42540#: ../share/extensions/spirograph.inx:3 42541msgid "Spirograph" 42542msgstr "सपेरोगराफ़ " 42543 42544#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 42545#, fuzzy 42546msgid "R - Ring Radius (px):" 42547msgstr "R - वाज हुनद नेसफ़ क़ुतअर " 42548 42549#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 42550#, fuzzy 42551msgid "r - Gear Radius (px):" 42552msgstr "र- गेयरुक नेसफ़ क़ुतअ.र " 42553 42554#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 42555#, fuzzy 42556msgid "d - Pen Radius (px):" 42557msgstr "द- क़लमुक नेसफ़ क़ुतअर " 42558 42559#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 42560#, fuzzy 42561msgid "Gear Placement:" 42562msgstr "गेर पलेसमेयंट " 42563 42564#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 42565msgid "Inside (Hypotrochoid)" 42566msgstr "अनदरअ (हयपोटरोकोवाएड) " 42567 42568#: ../share/extensions/spirograph.inx:11 42569msgid "Outside (Epitrochoid)" 42570msgstr "नदबरअ.( ऐपिटरोकोएड) " 42571 42572#: ../share/extensions/spirograph.inx:14 42573#, fuzzy 42574msgid "Quality (Default = 16):" 42575msgstr "खोबि (डीफ़ालट=16) " 42576 42577#: ../share/extensions/straightseg.inx:3 42578msgid "Straighten Segments" 42579msgstr "सेगमेयंट कॲरीव सोद " 42580 42581#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 42582#, fuzzy 42583msgid "Percent:" 42584msgstr "फ़ीसद " 42585 42586#: ../share/extensions/straightseg.inx:7 42587#, fuzzy 42588msgid "Behavior:" 42589msgstr "वअरताव " 42590 42591#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 42592#, fuzzy 42593msgid "FXG Output" 42594msgstr "SVG आवटपुट " 42595 42596#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 42597#, fuzzy 42598msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" 42599msgstr "XFIG गराफ़िकस फ़ाईल (*.fig)" 42600 42601#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 42602msgid "Adobe's XML Graphics file format" 42603msgstr "" 42604 42605#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 42606msgid "XAML Output" 42607msgstr "XAML आवटपुट " 42608 42609# 42610# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 42611#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 42612msgid "Silverlight compatible XAML" 42613msgstr "" 42614 42615#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 42616msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" 42617msgstr "माइकरोसाफ़ट XAML(*.xaml)" 42618 42619#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 42620msgid "Microsoft's GUI definition format" 42621msgstr "माइकरोसाफ़टस GUI देफ़िनिशन फ़ार्मेयट " 42622 42623#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 42624msgid "Calendar" 42625msgstr "कअलेनड़र " 42626 42627# 42628# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8 42629#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 42630msgid "Year (4 digits):" 42631msgstr "" 42632 42633#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 42634#, fuzzy 42635msgid "Month (0 for all):" 42636msgstr "रेथ (0 सारीनि खऑतरअ.) " 42637 42638#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 42639msgid "Fill empty day boxes with next month's days" 42640msgstr "खऑलि दोहअन हिनद डअबहअ. भरीव नअयहअ. रद्द तह कीव दवहव सति " 42641 42642#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 42643#, fuzzy 42644msgid "Show week number" 42645msgstr "सलाएड नंबर " 42646 42647#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 42648#, fuzzy 42649msgid "Week start day:" 42650msgstr "हफ़तअ शरू गसनुक दोह " 42651 42652#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 42653#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 42654msgid "Sunday" 42655msgstr "आथवार " 42656 42657#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 42658msgid "Monday" 42659msgstr "चनदअरवार " 42660 42661#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 42662#, fuzzy 42663msgid "Weekend:" 42664msgstr "हफ़तअ. अनद गसनुक दोह " 42665 42666#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 42667msgid "Saturday and Sunday" 42668msgstr "बअटअवार ती आथवार " 42669 42670#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 42671msgid "Saturday" 42672msgstr "बअटअवार " 42673 42674#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 42675msgid "Automatically set size and position" 42676msgstr "पऑनि पानय गसीअ सेट साएज़ तअ जाएय " 42677 42678#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 42679msgid "The options below have no influence when the above is checked." 42680msgstr "बोनमेन आपशन छू नअ काह ती असर येली हेरीम आसन चेकीड" 42681 42682#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 42683#, fuzzy 42684msgid "Months per line:" 42685msgstr "रेथ फ़ि लऑनअ " 42686 42687#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 42688#, fuzzy 42689msgid "Month Width:" 42690msgstr "रेथ तुक खजर" 42691 42692#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 42693#, fuzzy 42694msgid "Month Margin:" 42695msgstr "रेथ तुक मारजिन: " 42696 42697#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 42698#, fuzzy 42699msgid "Year color:" 42700msgstr "वरीयुक रंग" 42701 42702#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 42703#, fuzzy 42704msgid "Month color:" 42705msgstr "रेतूक रंग" 42706 42707#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 42708#, fuzzy 42709msgid "Weekday name color:" 42710msgstr "हफ़तकि दोह रंग " 42711 42712#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 42713#, fuzzy 42714msgid "Day color:" 42715msgstr "दोहुक रंग" 42716 42717#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 42718#, fuzzy 42719msgid "Weekend day color:" 42720msgstr "हफ़तअ. अनद गसनकि दोहुक रंग: " 42721 42722#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 42723#, fuzzy 42724msgid "Next month day color:" 42725msgstr "नेवइ रेतूक दोहुक रंग " 42726 42727#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 42728#, fuzzy 42729msgid "Week number color:" 42730msgstr "हफ़तकि दोह रंग " 42731 42732#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 42733#, fuzzy 42734msgid "Fonts" 42735msgstr "फ़ांट " 42736 42737#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 42738#, fuzzy 42739msgid "Year font:" 42740msgstr "क्लवन झऑनडीव" 42741 42742#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 42743#, fuzzy 42744msgid "Month font:" 42745msgstr "रेथ तुक खजर" 42746 42747#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 42748#, fuzzy 42749msgid "Weekday name font:" 42750msgstr "हफ़तकि दोह रंग " 42751 42752#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 42753#, fuzzy 42754msgid "Day font:" 42755msgstr "दोहुक रंग" 42756 42757#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 42758msgid "Localization" 42759msgstr "लोकअलायज़ेशन " 42760 42761#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 42762msgid "You may change the names for other languages:" 42763msgstr "तोही हेकीव बाक़ियअन ज़बानअन हुनद नाव तबदील करथि: " 42764 42765#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 42766#, fuzzy 42767msgid "Month names:" 42768msgstr "रेतअन हुनद नाव" 42769 42770#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 42771msgid "" 42772"January February March April May June July August September October November " 42773"December" 42774msgstr "" 42775"जनवरि फ़अरवरि मार्च अपरयल मएइ जवन जवलाएइ अगसत सअतअमबअर अकतवबर नवमबर दसमबअर " 42776 42777#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 42778#, fuzzy 42779msgid "Day names:" 42780msgstr "दोहन हिनद नाव" 42781 42782#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 42783msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" 42784msgstr "आथवार, झनदअरवार, बोमवार, बोदवार, बरेसवार, जुमह, बअटअवार " 42785 42786#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 42787#, fuzzy 42788msgid "The day names list must start with Sunday." 42789msgstr "(आथवार, चनदरवार, बोमवार, बोदवार, बरेसवार, जुमह, बअटअवार )" 42790 42791#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 42792#, fuzzy 42793msgid "Week number column name:" 42794msgstr "कालमअन हुनद तएदाद कॲरीव कम: " 42795 42796#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 42797msgid "Wk" 42798msgstr "" 42799 42800#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 42801#, fuzzy 42802msgid "Char Encoding:" 42803msgstr "हरफ ऐंकावडिंग" 42804 42805#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 42806msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" 42807msgstr "" 42808 42809#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 42810msgid "Windows - Central and Eastern Europe" 42811msgstr "" 42812 42813#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 42814#, fuzzy 42815msgid "Windows - Russian and more" 42816msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 42817 42818#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 42819#, fuzzy 42820msgid "Windows - Western Europe" 42821msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 42822 42823#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 42824#, fuzzy 42825msgid "Windows - Greek" 42826msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 42827 42828#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 42829#, fuzzy 42830msgid "Windows - Turkish" 42831msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 42832 42833#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 42834#, fuzzy 42835msgid "Windows - Hebrew" 42836msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 42837 42838#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 42839#, fuzzy 42840msgid "Windows - Arabic" 42841msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 42842 42843#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 42844#, fuzzy 42845msgid "Windows - Baltic languages" 42846msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 42847 42848#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 42849#, fuzzy 42850msgid "Windows - Vietnamese" 42851msgstr "विनडवज़ मयटाफ़ाएल " 42852 42853#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 42854msgid "UTF-32 - All languages" 42855msgstr "" 42856 42857#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 42858msgid "UTF-16 - All languages" 42859msgstr "" 42860 42861#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 42862msgid "UTF-8 - All languages" 42863msgstr "" 42864 42865#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 42866#, fuzzy 42867msgid "" 42868"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" 42869"library/codecs.html#standard-encodings." 42870msgstr "" 42871"पअनिन सिसटम ऐंकावडिंग झऑरीव। बेईअ ईतला खऑतरअ. वीछव http://docs.python.org/" 42872"library/codecs.html#standard-encodings)" 42873 42874#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 42875#, fuzzy 42876msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" 42877msgstr "दुबह कॲरीव सारिनि तहअहअन मनज़ " 42878 42879# 42880# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 42881#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 42882msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" 42883msgstr "" 42884 42885#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 42886#, fuzzy 42887msgid "Synfig Output" 42888msgstr "SVG आवटपुट " 42889 42890#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 42891msgid "Synfig Animation (*.sif)" 42892msgstr "" 42893 42894#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 42895msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" 42896msgstr "" 42897 42898#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 42899msgid "Collection of SVG files One per root layer" 42900msgstr "" 42901 42902#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 42903msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" 42904msgstr "" 42905 42906#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 42907msgid "" 42908"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " 42909"file)" 42910msgstr "" 42911 42912#: ../share/extensions/text_braille.inx:3 42913msgid "Convert to Braille" 42914msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " 42915 42916#: ../share/extensions/text_extract.inx:3 42917#, fuzzy 42918msgid "Extract" 42919msgstr "शकलह. कअड़ीव " 42920 42921#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 42922#, fuzzy 42923msgid "Text direction:" 42924msgstr "रीसटेयक रोख" 42925 42926#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 42927#, fuzzy 42928msgid "Left to right" 42929msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " 42930 42931#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 42932#, fuzzy 42933msgid "Bottom to top" 42934msgstr "बोनकेन पेठ हयोर ताम (90) " 42935 42936#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 42937#, fuzzy 42938msgid "Right to left" 42939msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) " 42940 42941#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 42942#: ../share/extensions/text_merge.inx:10 42943#, fuzzy 42944msgid "Top to bottom" 42945msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " 42946 42947#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 42948#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 42949#, fuzzy 42950msgid "Horizontal point:" 42951msgstr "स्युोधि नुखतअ: " 42952 42953#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 42954#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 42955#, fuzzy 42956msgid "Vertical point:" 42957msgstr "खडा नुखतअ.: " 42958 42959#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 42960msgid "fLIP cASE" 42961msgstr "fLIP cASE" 42962 42963#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 42964#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 42965#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 42966#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 42967#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 42968#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 42969#, fuzzy 42970msgid "Change Case" 42971msgstr "हेयनडल बदलऑयव " 42972 42973#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 42974msgid "lowercase" 42975msgstr "लोवर केस " 42976 42977#: ../share/extensions/text_merge.inx:23 42978#, fuzzy 42979msgid "Keep style" 42980msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " 42981 42982#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 42983msgid "rANdOm CasE" 42984msgstr "बेतरतीब केस " 42985 42986#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 42987msgid "Sentence case" 42988msgstr "जुमलुक केस " 42989 42990#: ../share/extensions/text_split.inx:3 42991msgid "Split text" 42992msgstr "टेकसटअस कॲरीव झेयन " 42993 42994#: ../share/extensions/text_split.inx:8 42995msgid "Split:" 42996msgstr "झेयन करीव: " 42997 42998#: ../share/extensions/text_split.inx:9 42999#, fuzzy 43000msgctxt "split" 43001msgid "Lines" 43002msgstr "रीख. " 43003 43004#: ../share/extensions/text_split.inx:10 43005#, fuzzy 43006msgctxt "split" 43007msgid "Words" 43008msgstr "लफ़्ज़ " 43009 43010#: ../share/extensions/text_split.inx:11 43011#, fuzzy 43012msgctxt "split" 43013msgid "Letters" 43014msgstr "हरूफ़ " 43015 43016#: ../share/extensions/text_split.inx:16 43017#, fuzzy 43018msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." 43019msgstr "यअ असर छुह झेयन करान टेकसटअस अलग अलग लऑनन, लफ़ज़अन या हरफ़अन मनज़ " 43020 43021#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 43022msgid "Title Case" 43023msgstr "एनवानुक केस " 43024 43025#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 43026msgid "UPPERCASE" 43027msgstr "UPPERCASE" 43028 43029#: ../share/extensions/triangle.inx:3 43030msgid "Triangle" 43031msgstr "त्रीकोन " 43032 43033#: ../share/extensions/triangle.inx:6 43034#, fuzzy 43035msgid "Side Length a (px):" 43036msgstr "अनदुक ज़ीछर अ / px" 43037 43038#: ../share/extensions/triangle.inx:7 43039#, fuzzy 43040msgid "Side Length b (px):" 43041msgstr "अनदुक ज़ीछर ब / px" 43042 43043#: ../share/extensions/triangle.inx:8 43044#, fuzzy 43045msgid "Side Length c (px):" 43046msgstr "अनदुक ज़ीछर च / px" 43047 43048#: ../share/extensions/triangle.inx:9 43049#, fuzzy 43050msgid "Angle a (deg):" 43051msgstr "ज़ऑवियह अ /डिगरी" 43052 43053#: ../share/extensions/triangle.inx:10 43054#, fuzzy 43055msgid "Angle b (deg):" 43056msgstr "ज़ऑवियह ब /डिगरी" 43057 43058#: ../share/extensions/triangle.inx:11 43059#, fuzzy 43060msgid "Angle c (deg):" 43061msgstr "ज़ऑवियह च /डिगरी" 43062 43063#: ../share/extensions/triangle.inx:13 43064msgid "From Three Sides" 43065msgstr "तरेयव अनदव पेठ " 43066 43067#: ../share/extensions/triangle.inx:14 43068msgid "From Sides a, b and Angle c" 43069msgstr "अनदअ. अ,ब तअ. ज़ऑवियह च पेठ " 43070 43071#: ../share/extensions/triangle.inx:15 43072msgid "From Sides a, b and Angle a" 43073msgstr "अनदअ. अ,ब तअ. ज़ऑवियह अ पेठ " 43074 43075#: ../share/extensions/triangle.inx:16 43076msgid "From Side a and Angles a, b" 43077msgstr "अनदअ. अ तअ. ज़ऑवियह अ,ब पेठ " 43078 43079#: ../share/extensions/triangle.inx:17 43080msgid "From Side c and Angles a, b" 43081msgstr "अनदअ. च तअ. ज़ऑवियह अ,ब पेठ " 43082 43083#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 43084#, fuzzy 43085msgid "Deep Ungroup" 43086msgstr "अनग्रवप " 43087 43088#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 43089#, fuzzy 43090msgid "Ungroup all groups in the selected object." 43091msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव अरेयंज टेबलअस मनज़ " 43092 43093#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 43094#, fuzzy 43095msgid "Starting Depth" 43096msgstr "वथ जोडवि " 43097 43098#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 43099#, fuzzy 43100msgid "Stopping Depth (from top)" 43101msgstr "कलिपिंग वथ कडीव सलयक्शन मनज़ " 43102 43103# 43104# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 43105#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 43106msgid "Depth to Keep (from bottom)" 43107msgstr "" 43108 43109#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 43110#, fuzzy 43111msgid "Voronoi Diagram" 43112msgstr "ववरनवि नमोनह. " 43113 43114# 43115# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 43116#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 43117msgid "Type of diagram:" 43118msgstr "" 43119 43120#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 43121msgid "Delaunay Triangulation" 43122msgstr "" 43123 43124#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 43125#, fuzzy 43126msgid "Voronoi and Delaunay" 43127msgstr "ववरनवि नमोनह. " 43128 43129#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 43130msgid "Options for Voronoi diagram" 43131msgstr "" 43132 43133#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 43134#, fuzzy 43135msgid "Bounding box of the diagram:" 43136msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. " 43137 43138#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 43139#, fuzzy 43140msgid "Automatic from selected objects" 43141msgstr "झआरीथ चीज़ कॲरीव गरोप" 43142 43143#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 43144#, fuzzy 43145msgid "Show the bounding box" 43146msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " 43147 43148#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 43149msgid "Options for Delaunay Triangulation" 43150msgstr "" 43151 43152#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 43153#, fuzzy 43154msgid "Triangles color" 43155msgstr "त्रीकोन नेबर " 43156 43157#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 43158msgid "Default (Stroke black and no fill)" 43159msgstr "" 43160 43161#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 43162#, fuzzy 43163msgid "Triangles with item color" 43164msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील " 43165 43166#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 43167msgid "Triangles with item color (random on apply)" 43168msgstr "" 43169 43170#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 43171msgid "" 43172"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " 43173"Voronoi diagram. Text objects are not handled." 43174msgstr "" 43175 43176#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 43177#, fuzzy 43178msgid "Interactive Mockup" 43179msgstr "इंटरायकटीवीटि " 43180 43181#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 43182#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 43183#, fuzzy 43184msgid "When to transmit:" 43185msgstr "कअमइ साथ छु टरांसमिट कअरुन- " 43186 43187#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 43188#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 43189#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 43190msgid "on click" 43191msgstr "कलिक विज़ " 43192 43193#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 43194#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 43195#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 43196msgid "on focus" 43197msgstr "फ़ोकस करनअ. विज़ " 43198 43199#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 43200#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 43201#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 43202msgid "on blur" 43203msgstr "बलर विज़ " 43204 43205#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 43206#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 43207#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 43208msgid "on activate" 43209msgstr "अयकटिवेट गसनअ. विज़ " 43210 43211#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 43212#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 43213#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 43214msgid "on mouse down" 43215msgstr "मावस दबऑईइथ आसनअ. विज़ " 43216 43217#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 43218#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 43219#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 43220msgid "on mouse up" 43221msgstr "मावसुक बटन यअलअ. तरआवनअ. विज़ " 43222 43223#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 43224#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 43225#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 43226msgid "on mouse over" 43227msgstr "मावस पेठ थावनअ. विज़ " 43228 43229#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 43230#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 43231#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 43232msgid "on mouse move" 43233msgstr "मावस फिरनावनअ. विज़ " 43234 43235#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 43236#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 43237#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 43238msgid "on mouse out" 43239msgstr "मावस नेबर नेरनीअ. विज़ " 43240 43241#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 43242#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 43243#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 43244msgid "on element loaded" 43245msgstr "अयलिमेयंट लोड गसनअ. विज़ " 43246 43247# 43248# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 43249#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 43250msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." 43251msgstr "" 43252 43253# 43254# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 43255#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 43256msgid "" 43257"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." 43258msgstr "" 43259 43260#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 43261#, fuzzy 43262msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." 43263msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब " 43264 43265#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 43266#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 43267#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 43268#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 43269#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 43270#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 43271msgid "Web" 43272msgstr "वेब " 43273 43274#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 43275msgid "Set Attributes" 43276msgstr "खसोसयात कॲरीव सेट " 43277 43278#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 43279#, fuzzy 43280msgid "Attribute to set:" 43281msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " 43282 43283#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 43284#, fuzzy 43285msgid "When should the set be done:" 43286msgstr "कअमइ साथ गसीअ. सेट युन करनअ. " 43287 43288#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 43289msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." 43290msgstr "वेलिवअन हिनद फ़हरिसतअस तअ. खसोसयातअन हिनद फ़हरिसतअस गोस ह्यवूइ साएज़ आसुन " 43291 43292#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 43293#, fuzzy 43294msgid "Value to set:" 43295msgstr "वेलिव सेट करनअ. खऑतरअ" 43296 43297#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 43298#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 43299#, fuzzy 43300msgid "Compatibility with previews code to this event:" 43301msgstr "यथ इवेनटस पअतमिस कोडअस सीत कमपेटिबिलिटि " 43302 43303#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 43304#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 43305msgid "Run it after" 43306msgstr "पअतअ. चलऑईहुन " 43307 43308#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 43309#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 43310msgid "Run it before" 43311msgstr "गवडअ. चलऑईहुन " 43312 43313#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 43314#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 43315msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" 43316msgstr "दोयइम पेयरामीटर छह मददगार अगर तोहीअ. अक खोतहअ. ज़यादअ. अेयलिमेयंट झऑरीव " 43317 43318#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 43319#, fuzzy 43320msgid "Source and destination of setting:" 43321msgstr "सयेटिंग हुंद ज़रिएहअ. तअ. मनज़िल " 43322 43323#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 43324msgid "All selected ones set an attribute in the last one" 43325msgstr "सऑरि झऑरथि छह पअतिस अकिस खसोसयात करान सेट " 43326 43327#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 43328msgid "The first selected sets an attribute in all others" 43329msgstr "गवडअ. झऑरमूत छु सेट करान खसोसयात बाक़ियअन सारिनि हूंद " 43330 43331#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 43332#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 43333msgid "" 43334"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " 43335"browser (like Firefox)." 43336msgstr "" 43337"यअ. असर छू अेड करान बोज़नअ. यइनअ. वोल (या ईस्तएमाल गसन वोल) फ़ीचर सर्फ़ SVG अनेयबलड " 43338"वेब बरावज़अरन मनज़) मसाल फायरफोक्स. " 43339 43340#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 43341msgid "" 43342"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " 43343"a defined event occurs on the first selected element." 43344msgstr "" 43345"यअ. असर छु सेट करान अख या ज़यादअ. खसोसयात दोवमिस झऑरथि अयलिमेयनटअस मनज़, यमीसाथ " 43346"अख वाज़ए करथि वाक़ए छु गसान गोवडनिकिस झऑरथि अयलिमनटअस पेठ ।" 43347 43348#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 43349msgid "" 43350"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " 43351"space, and only with a space." 43352msgstr "" 43353"अगर तोहीअ. अक खवोतअ. ज़यादअ. खसोवसीयात छीव सेट कअरुन यझहान , तोहीअ. पअज़िव " 43354"दोवरावन स्पेस सीत, तहअ. सर्फ़ अकइ स्पेस सीत।" 43355 43356#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 43357#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 43358#, fuzzy 43359msgid "JavaScript" 43360msgstr "सकरिपट: " 43361 43362#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 43363msgid "Transmit Attributes" 43364msgstr "टरांसमिट खसोसीयात" 43365 43366#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 43367#, fuzzy 43368msgid "Attribute to transmit:" 43369msgstr "खसोसीयात टरांसमिट करनअ. खऑतरअ. " 43370 43371#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 43372#, fuzzy 43373msgid "Source and destination of transmitting:" 43374msgstr "टरांसमिटिंग हुनद ज़रिएअ. तअ. मनज़िल " 43375 43376#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 43377msgid "All selected ones transmit to the last one" 43378msgstr "सऑरि झऑरथि छह टरांसमिट पअतमित अकिस करान " 43379 43380#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 43381msgid "The first selected transmits to all others" 43382msgstr "गवडनीउक झऑरथि छु बाक़ि सारिनि टरांसमिट करान " 43383 43384#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 43385msgid "" 43386"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " 43387"to the second when an event occurs." 43388msgstr "" 43389"यअ. असर छु टरांसमिट करान अख या ज़यादअ. खसोसीयात गोडनीक दोयमिस झारथि अेयलिमेयंट मनज़ " 43390"ताम यमीसाथ इवेयनट छु गसान ।" 43391 43392#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 43393msgid "" 43394"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " 43395"with a space, and only with a space." 43396msgstr "" 43397"अगर तोही. टरांसमिट छव यझहान कअरुन अकह खोतहअ. ज़यादअ. खसोवसीयात, तोहीअ. पअज़ेव. " 43398"दोर कअरुन स्पेयस सीत, तअ. सर्फ़ अकहइ स्पेयस सीत।" 43399 43400#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 43401msgid "Set a layout group" 43402msgstr "ले आवट ग्रोप कॲरीव सेट " 43403 43404#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 43405#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 43406msgid "HTML id attribute:" 43407msgstr "HTML id खऑसीयत: " 43408 43409#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 43410#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 43411msgid "HTML class attribute:" 43412msgstr "HTML कलास खऑसीयत: " 43413 43414#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 43415msgid "Width unit:" 43416msgstr "खजर योवनिट: " 43417 43418#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 43419#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 43420msgid "Pixel (fixed)" 43421msgstr "पिकसल (फ़िकसड) " 43422 43423#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 43424#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 43425msgid "Percent (relative to parent size)" 43426msgstr "फ़िसद (पेरंट साएज़अस रिलेयटिव) " 43427 43428#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 43429#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 43430msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" 43431msgstr "अन डीफ़ाएंड (नान फ़लवटिंग कनटेनट साएज़अस रिलेटिव) " 43432 43433#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 43434msgid "Height unit:" 43435msgstr "थज़रुक योनिट: " 43436 43437#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 43438#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 43439msgid "Background color:" 43440msgstr "बेकगराऊनड रंग:" 43441 43442#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 43443msgid "" 43444"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " 43445"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." 43446msgstr "" 43447"ले आवट ग्रवप छुह सर्फ़ असल कोड जनरेशनअस मनज़ मदद खऑतरअ. (अगर तोही. ज़रूवरत छूव) । यअ. " 43448"ईस्तएमाल करनअ. खऑतरअ. तोहीअ. पअज़इ झऑरुन कीनह \"सलासर झनकवनजल \" गवडअ.। " 43449 43450#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 43451#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 43452#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 43453msgid "Slicer" 43454msgstr "सलाएसर " 43455 43456#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 43457msgid "Create a slicer rectangle" 43458msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव " 43459 43460#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 43461msgid "DPI:" 43462msgstr "DPI:" 43463 43464#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 43465msgid "Force Dimension:" 43466msgstr "फ़ोरस डाईमेयनशन:" 43467 43468#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable 43469#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 43470#, fuzzy 43471msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" 43472msgstr "फ़ोरस डाईमेयनशन गसई x सेट आसुन करीथ" 43473 43474#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 43475msgid "If set, this will replace DPI." 43476msgstr "अगर सेट छुह, यअ. बदलायव. DPI सीत " 43477 43478#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 43479#, fuzzy 43480msgid "JPG" 43481msgstr "PNG" 43482 43483#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 43484msgid "JPG specific options" 43485msgstr "JPG खऑतरअ. आपशन " 43486 43487#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 43488#, fuzzy 43489msgid "Quality:" 43490msgstr "अवपयसटि :" 43491 43492#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 43493msgid "" 43494"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " 43495"quality but least effective compression" 43496msgstr "" 43497"0 छुह सारिवि खवतअ. कम शकलहइ ह.नज़ कवालिटि तअ. सारिवि खवतअ. ज़यादअ. कमपरेशन, तअ. " 43498"100 छुह सारिवि खवतअ. असल कवालिटि तअ. सारिवि खवतअ.कम कमपरेयशन " 43499 43500# 43501# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 43502#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 43503msgid "GIF" 43504msgstr "" 43505 43506#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 43507msgid "GIF specific options" 43508msgstr "GIF खऑतरअ. आपशन " 43509 43510#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 43511msgid "Palette" 43512msgstr "पेलयट " 43513 43514#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 43515msgid "Palette size:" 43516msgstr "पेलयट साएज़- " 43517 43518# 43519# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 43520#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 43521msgid "HTML" 43522msgstr "" 43523 43524#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 43525msgid "Options for HTML export" 43526msgstr "HTML बरामद खऑतरअ. आप्शन " 43527 43528#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 43529msgid "Layout disposition:" 43530msgstr "लेआवट डिपाज़ीशन: " 43531 43532#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 43533msgid "Positioned html block element with the image as Background" 43534msgstr "जायी पेठ html ब्लाक अलिमेयंट शक्ल बेकगरानड सऑति " 43535 43536#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 43537msgid "Tiled Background (on parent group)" 43538msgstr "टाएलड बेकगरानड (कहअनि पेरनट ग्रोप नअ.) " 43539 43540#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 43541msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" 43542msgstr "बेकगरावनड- सेधी दोहरऑयव (पेरनट गरोपअस पेठ) " 43543 43544#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 43545msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" 43546msgstr "बेकगरावनड- खडा दोहरऑयव (पेरनट गरोपअस पेठ) " 43547 43548#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 43549msgid "Background — no repeat (on parent group)" 43550msgstr "बेकगरावनड- कहनी दोहरऑयव नअ. (पेरनट गरोपअस पेठ) " 43551 43552#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 43553msgid "Positioned Image" 43554msgstr "जायअ.पेठ थऑवीथ शक्ल " 43555 43556#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 43557msgid "Non Positioned Image" 43558msgstr "नान पवज़ीशनिंग शक्ल " 43559 43560#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 43561msgid "Left Floated Image" 43562msgstr "दोछुन कुन यीरान शक्ल " 43563 43564#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 43565msgid "Right Floated Image" 43566msgstr "दोछुन कुन यीरान शक्ल " 43567 43568#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 43569msgid "Position anchor:" 43570msgstr "जायहअ. हुनद अयन्कर- " 43571 43572#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 43573msgid "Top and Left" 43574msgstr "हेरअ. पेठ खोवर " 43575 43576#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 43577msgid "Top and Center" 43578msgstr "हेरअ. पेठ मरकज़ " 43579 43580#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 43581msgid "Top and right" 43582msgstr "हेरअ. पेठ दोछुन " 43583 43584#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 43585msgid "Middle and Left" 43586msgstr "मनज़बाग तअ खोवर " 43587 43588#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 43589msgid "Middle and Center" 43590msgstr "मनज़बाग तअ मरकज़ " 43591 43592#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 43593msgid "Middle and Right" 43594msgstr "मनज़बाग तअ दोछुन " 43595 43596#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 43597msgid "Bottom and Left" 43598msgstr "बोन तअ खोवर " 43599 43600#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 43601msgid "Bottom and Center" 43602msgstr "बोन तअ मरकज़ " 43603 43604#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 43605msgid "Bottom and Right" 43606msgstr "बोन तअ दोछुन " 43607 43608#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 43609msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" 43610msgstr "लआवट हसअ. तअ. HTML+CSS कोड कॲरीव बरामद " 43611 43612#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 43613#, fuzzy 43614msgid "Directory path to export:" 43615msgstr "डाएरेयकटरि वअथ बरामद करनअ. खऑतरअ.:" 43616 43617#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 43618msgid "Create directory, if it does not exists" 43619msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू " 43620 43621#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 43622msgid "With HTML and CSS" 43623msgstr "HTML तह CSS सीत" 43624 43625#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 43626#, fuzzy 43627msgid "" 43628"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " 43629"configured and saved to one directory." 43630msgstr "" 43631"सऑरि सलाएसड शकलअ. तअ. आपशिनल् कोड, यइयहअ. बनावनअ. यमीसात तोहीअ. कनफ़िगड तअ. सेव " 43632"आसिव. कोरमुत अकिस डाएरेयकटरि मनज़ " 43633 43634#: ../share/extensions/whirl.inx:3 43635msgid "Whirl" 43636msgstr "गथ करनऑयव " 43637 43638#: ../share/extensions/whirl.inx:6 43639#, fuzzy 43640msgid "Amount of whirl:" 43641msgstr "गथ करनावनुक तएदाद- " 43642 43643#: ../share/extensions/whirl.inx:7 43644msgid "Rotation is clockwise" 43645msgstr "नझनावउन दोछुन कुन " 43646 43647#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 43648msgid "Wireframe Sphere" 43649msgstr "वाएरफ़रेम सीफयर " 43650 43651#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 43652#, fuzzy 43653msgid "Lines of latitude:" 43654msgstr "रीखअ. अरज़इ बुलनदकि " 43655 43656#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 43657#, fuzzy 43658msgid "Lines of longitude:" 43659msgstr "रीखहअ. तवलहइ बुलनदकि " 43660 43661#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 43662#, fuzzy 43663msgid "Tilt (deg):" 43664msgstr "हवल कॲरीव [deg]" 43665 43666#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 43667msgid "Hide lines behind the sphere" 43668msgstr "सफीरअस पति केन थऑयव रीखहअ. खटिथ " 43669 43670#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 43671msgid "XAML Input" 43672msgstr "XAML इनपुट " 43673 43674#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 43675#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 43676msgid "Inkscape" 43677msgstr "इनकसकेप " 43678 43679#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 43680#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 43681msgid "Vector Graphics Editor" 43682msgstr "वयक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर" 43683 43684# 43685# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 43686#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 43687msgid "" 43688"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " 43689"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " 43690"Graphics (SVG) file format." 43691msgstr "" 43692 43693# 43694# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 43695#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 43696msgid "" 43697"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " 43698"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " 43699"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " 43700"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " 43701"developer community by using open, community-oriented development." 43702msgstr "" 43703 43704#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 43705#, fuzzy 43706msgid "Main application window" 43707msgstr "विनडव करिहुन नक़ल " 43708 43709#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 43710msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" 43711msgstr "बनावीव तअ. इदारत कॲरीव क़ाबलिअ पेयमाईश वयक्टर ग्राफ़िक्स शकलअ. " 43712 43713#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 43714msgid "image;editor;vector;drawing;" 43715msgstr "" 43716 43717# 43718# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 43719#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 43720msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" 43721msgstr "" 43722 43723#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 43724#, fuzzy 43725msgid "New Drawing" 43726msgstr "डराएंग" 43727 43728#: ../share/ui/menus.xml:54 43729msgid "Clo_ne" 43730msgstr "क्लोन " 43731 43732#: ../share/ui/menus.xml:69 43733#, fuzzy 43734msgid "Select Sa_me" 43735msgstr "सफ़अ. झऑरीव " 43736 43737#: ../share/ui/menus.xml:91 43738msgid "_View" 43739msgstr "नज़ार " 43740 43741#: ../share/ui/menus.xml:92 43742msgid "_Zoom" 43743msgstr "नज़ार ज़ुम " 43744 43745#: ../share/ui/menus.xml:109 43746msgid "_Display Mode" 43747msgstr "डिसपलेय मोड " 43748 43749#: ../share/ui/menus.xml:119 43750#, fuzzy 43751msgid "_Color Display Mode" 43752msgstr "डिसपलेय मोड " 43753 43754#: ../share/ui/menus.xml:127 43755#, fuzzy 43756msgid "_Canvas Orientation" 43757msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " 43758 43759#: ../share/ui/menus.xml:141 43760#, fuzzy 43761msgid "Sh_ow/Hide" 43762msgstr "हआवीव / खटति थऑयव " 43763 43764#: ../share/ui/menus.xml:168 43765msgid "_Layer" 43766msgstr "तह " 43767 43768#: ../share/ui/menus.xml:192 43769msgid "_Object" 43770msgstr "चीज़ " 43771 43772#: ../share/ui/menus.xml:204 43773msgid "Cli_p" 43774msgstr "कलिप " 43775 43776#: ../share/ui/menus.xml:209 43777msgid "Mas_k" 43778msgstr "मास्क " 43779 43780#: ../share/ui/menus.xml:214 43781msgid "Patter_n" 43782msgstr "नमोनहअ. " 43783 43784#: ../share/ui/menus.xml:239 43785msgid "_Path" 43786msgstr "वथ " 43787 43788#: ../share/ui/menus.xml:282 43789msgid "Filter_s" 43790msgstr "फ़िलटर " 43791 43792#: ../share/ui/menus.xml:288 43793msgid "Exte_nsions" 43794msgstr "अेकसटेयंशन " 43795 43796#: ../share/ui/menus.xml:298 43797msgid "Tutorials" 43798msgstr "सबक़ " 43799 43800#: ../share/ui/units.xml:8 43801#, fuzzy 43802msgid "Percentage" 43803msgstr "फ़िसद" 43804 43805#: ../share/ui/units.xml:11 43806#, fuzzy 43807msgid "pixel" 43808msgstr "पिकसल " 43809 43810# 43811# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 43812#: ../share/ui/units.xml:15 43813msgid "CSS Pixels (96/inch)" 43814msgstr "" 43815 43816#: ../share/ui/units.xml:18 43817#, fuzzy 43818msgid "point" 43819msgstr "नुखतअ" 43820 43821#: ../share/ui/units.xml:19 43822#, fuzzy 43823msgid "points" 43824msgstr "नुखतअ" 43825 43826#: ../share/ui/units.xml:22 43827#, fuzzy 43828msgid "PostScript points (72/inch)" 43829msgstr "पोस्ट सीकरिपट (*.ps)" 43830 43831# 43832# File: ../share/ui/units.xml, line: 25 43833#: ../share/ui/units.xml:25 43834msgid "pica" 43835msgstr "" 43836 43837#: ../share/ui/units.xml:26 43838#, fuzzy 43839msgid "picas" 43840msgstr "पीकाज़ " 43841 43842#: ../share/ui/units.xml:29 43843#, fuzzy 43844msgid "12 points" 43845msgstr "DFX इनपुट " 43846 43847# 43848# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 43849#: ../share/ui/units.xml:32 43850msgid "inch" 43851msgstr "" 43852 43853#: ../share/ui/units.xml:33 43854#, fuzzy 43855msgid "inches" 43856msgstr "ऑनच " 43857 43858# 43859# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 43860#: ../share/ui/units.xml:36 43861msgid "Inches (96 px/in)" 43862msgstr "" 43863 43864#: ../share/ui/units.xml:39 43865#, fuzzy 43866msgid "millimeter" 43867msgstr "मिलीमीटर " 43868 43869#: ../share/ui/units.xml:40 43870#, fuzzy 43871msgid "millimeters" 43872msgstr "मिलीमीटर " 43873 43874#: ../share/ui/units.xml:43 43875#, fuzzy 43876msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" 43877msgstr "मिलीमीटर " 43878 43879#: ../share/ui/units.xml:46 43880#, fuzzy 43881msgid "centimeter" 43882msgstr "सेन्टी मीटर " 43883 43884#: ../share/ui/units.xml:47 43885#, fuzzy 43886msgid "centimeters" 43887msgstr "सेन्टी मीटर " 43888 43889#: ../share/ui/units.xml:50 43890#, fuzzy 43891msgid "Centimeters (10 mm/cm)" 43892msgstr "सेन्टी मीटर " 43893 43894#: ../share/ui/units.xml:53 43895#, fuzzy 43896msgid "degree" 43897msgstr "डिगरि" 43898 43899#: ../share/ui/units.xml:60 43900#, fuzzy 43901msgid "radian" 43902msgstr "गरयडियनट " 43903 43904#: ../share/ui/units.xml:61 43905#, fuzzy 43906msgid "radians" 43907msgstr "गरयडियनट " 43908 43909# 43910# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 43911#: ../share/ui/units.xml:64 43912msgid "Radians (180/pi deg/rad)" 43913msgstr "" 43914 43915#: ../share/ui/units.xml:67 43916#, fuzzy 43917msgid "gradian" 43918msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " 43919 43920#: ../share/ui/units.xml:68 43921#, fuzzy 43922msgid "gradians" 43923msgstr "लीनियर गरेडीयनट" 43924 43925# 43926# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 43927#: ../share/ui/units.xml:71 43928msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" 43929msgstr "" 43930 43931# 43932# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 43933#: ../share/ui/units.xml:74 43934msgid "turn" 43935msgstr "" 43936 43937#: ../share/ui/units.xml:75 43938#, fuzzy 43939msgid "turns" 43940msgstr "टरन: " 43941 43942# 43943# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 43944#: ../share/ui/units.xml:78 43945msgid "Turns (360 deg/turn)" 43946msgstr "" 43947 43948#: ../share/ui/units.xml:81 43949#, fuzzy 43950msgid "font-height" 43951msgstr "नुखतअस बराबर गाश " 43952 43953#: ../share/ui/units.xml:82 43954#, fuzzy 43955msgid "font-heights" 43956msgstr "नुखतअस बराबर गाश " 43957 43958#: ../share/ui/units.xml:85 43959#, fuzzy 43960msgid "Font height" 43961msgstr "नुखतअस बराबर गाश " 43962 43963#: ../share/ui/units.xml:88 43964#, fuzzy 43965msgid "x-height" 43966msgstr "थज़र " 43967 43968#: ../share/ui/units.xml:89 43969#, fuzzy 43970msgid "x-heights" 43971msgstr "थज़र " 43972 43973#: ../share/ui/units.xml:92 43974#, fuzzy 43975msgid "Height of letter 'x'" 43976msgstr "काग़ज़ुक थज़र " 43977 43978# 43979# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 43980#: ../share/ui/units.xml:95 43981msgid "half-em" 43982msgstr "" 43983 43984# 43985# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 43986#: ../share/ui/units.xml:96 43987msgid "half-ems" 43988msgstr "" 43989 43990# 43991# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 43992#: ../share/ui/units.xml:99 43993msgid "Half of font height" 43994msgstr "" 43995 43996#~ msgid " location: " 43997#~ msgstr "जाएय:" 43998 43999#~ msgid "Extension \"" 44000#~ msgstr "अक्सटयंशन/ \"" 44001 44002#, fuzzy 44003#~ msgid "Elliptic Pen" 44004#~ msgstr "इलिपस " 44005 44006#, fuzzy 44007#~ msgid "Choose pen type" 44008#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " 44009 44010#, fuzzy 44011#~ msgid "Pen width:" 44012#~ msgstr "क़लमुक खजर " 44013 44014#, fuzzy 44015#~ msgid "Maximal stroke width" 44016#~ msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " 44017 44018#, fuzzy 44019#~ msgid "Pen roundness:" 44020#~ msgstr "पलेयसमयंट रेयनडमनदस " 44021 44022#, fuzzy 44023#~ msgid "Choose start capping type" 44024#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " 44025 44026#, fuzzy 44027#~ msgid "Choose end capping type" 44028#~ msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " 44029 44030#, fuzzy 44031#~ msgid "Grow for:" 44032#~ msgstr "फऑलाव" 44033 44034#, fuzzy 44035#~ msgid "Fade for:" 44036#~ msgstr "फ़ेड " 44037 44038#, fuzzy 44039#~ msgid "Round ends" 44040#~ msgstr "गोल करथि " 44041 44042#, fuzzy 44043#~ msgid "Strokes end with a round end" 44044#~ msgstr "दबऑईथ माटल तअ वटीथ दनदरअ. " 44045 44046#, fuzzy 44047#~ msgid "Capping:" 44048#~ msgstr "लेयपींग " 44049 44050#, fuzzy 44051#~ msgid "left capping" 44052#~ msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " 44053 44054#, fuzzy 44055#~ msgid "Control handle 0:" 44056#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44057 44058#, fuzzy 44059#~ msgid "Control handle 0" 44060#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44061 44062#, fuzzy 44063#~ msgid "Control handle 1:" 44064#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44065 44066#, fuzzy 44067#~ msgid "Control handle 1" 44068#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44069 44070#, fuzzy 44071#~ msgid "Control handle 2:" 44072#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44073 44074#, fuzzy 44075#~ msgid "Control handle 2" 44076#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44077 44078#, fuzzy 44079#~ msgid "Control handle 3:" 44080#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44081 44082#, fuzzy 44083#~ msgid "Control handle 3" 44084#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44085 44086#, fuzzy 44087#~ msgid "Control handle 4:" 44088#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44089 44090#, fuzzy 44091#~ msgid "Control handle 4" 44092#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44093 44094#, fuzzy 44095#~ msgid "Control handle 5:" 44096#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44097 44098#, fuzzy 44099#~ msgid "Control handle 5" 44100#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44101 44102#, fuzzy 44103#~ msgid "Control handle 6:" 44104#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44105 44106#, fuzzy 44107#~ msgid "Control handle 6" 44108#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44109 44110#, fuzzy 44111#~ msgid "Control handle 7:" 44112#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44113 44114#, fuzzy 44115#~ msgid "Control handle 7" 44116#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44117 44118#, fuzzy 44119#~ msgid "Control handle 8:" 44120#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44121 44122#, fuzzy 44123#~ msgid "Control handle 8" 44124#~ msgstr "कअसप नोड हेयंडल " 44125 44126#, fuzzy 44127#~ msgid "Control handle 9:" 44128#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44129 44130#, fuzzy 44131#~ msgid "Control handle 9" 44132#~ msgstr "कअसप नोड हेयंडल " 44133 44134#, fuzzy 44135#~ msgid "Control handle 10:" 44136#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44137 44138#, fuzzy 44139#~ msgid "Control handle 10" 44140#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44141 44142#, fuzzy 44143#~ msgid "Control handle 11:" 44144#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44145 44146#, fuzzy 44147#~ msgid "Control handle 11" 44148#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44149 44150#, fuzzy 44151#~ msgid "Control handle 12:" 44152#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44153 44154#, fuzzy 44155#~ msgid "Control handle 12" 44156#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44157 44158#, fuzzy 44159#~ msgid "Control handle 13:" 44160#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44161 44162#, fuzzy 44163#~ msgid "Control handle 13" 44164#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44165 44166#, fuzzy 44167#~ msgid "Control handle 14:" 44168#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44169 44170#, fuzzy 44171#~ msgid "Control handle 14" 44172#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44173 44174#, fuzzy 44175#~ msgid "Control handle 15:" 44176#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44177 44178#, fuzzy 44179#~ msgid "Control handle 15" 44180#~ msgstr "फ़ार्म कॲरीव कन्टरवल " 44181 44182#, fuzzy 44183#~ msgid "Display unit" 44184#~ msgstr "गरिड योनिट: " 44185 44186#, fuzzy 44187#~ msgid "Print unit after path length" 44188#~ msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " 44189 44190#, fuzzy 44191#~ msgid "Iterations:" 44192#~ msgstr "आपरेयटर: " 44193 44194#, fuzzy 44195#~ msgid "Float parameter" 44196#~ msgstr "असरकि परयज़मीटर " 44197 44198#, fuzzy 44199#~ msgid "Stack step:" 44200#~ msgstr "पतमि अनद " 44201 44202#, fuzzy 44203#~ msgid "Point param:" 44204#~ msgstr "नुखतअ यथ पेठ: " 44205 44206#, fuzzy 44207#~ msgid "Path param:" 44208#~ msgstr "वअतहइ हुनद डयटा " 44209 44210#, fuzzy 44211#~ msgid "Label:" 44212#~ msgstr "लीबल " 44213 44214#, fuzzy 44215#~ msgid "Text label attached to the path" 44216#~ msgstr "वथ सकेलिटन वतइ सीत तरावनअ. खऑतरअ." 44217 44218#~ msgid "Pixel" 44219#~ msgstr "पिकसल " 44220 44221#~ msgid "Pica" 44222#~ msgstr "पीका " 44223 44224#~ msgid "Millimeter" 44225#~ msgstr "मिलीमीटर " 44226 44227#~ msgid "Centimeter" 44228#~ msgstr "सेन्टी मीटर " 44229 44230#~ msgid "Inch" 44231#~ msgstr "ऑनच " 44232 44233#~ msgid "Em square" 44234#~ msgstr "ऐम सुकेरस " 44235 44236#, fuzzy 44237#~ msgid "Text units" 44238#~ msgstr "टेक्स्ट इनपुत " 44239 44240#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" 44241#~ msgstr "डाएलाग टोल टिप XML नोड पऑटि | नोड मिटायीव " 44242 44243#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" 44244#~ msgstr "तारीख XML नोड यइथ पऑटि डाएलागस मनज़ छुह| नोड मिटायीव " 44245 44246#~ msgid "MetadataLicence|Other" 44247#~ msgstr "मेटाडेटा लाएसयन्स|बाक़ि " 44248 44249#~ msgid " (No preferences)" 44250#~ msgstr "(कहनि तअ तरजीह छुअ. नअ.) " 44251 44252#~ msgid "an ID was not defined for it." 44253#~ msgstr "ID ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनहअ. " 44254 44255#~ msgid "there was no name defined for it." 44256#~ msgstr "कहनि तइ नाव ओस नअ. अमि खऑतरअ. आमुत थावनअ." 44257 44258#~ msgid "" 44259#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " 44260#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " 44261#~ "regarding this extension." 44262#~ msgstr "" 44263#~ "वीनकयन छू नी काह ती मदद हाजीर। महरबानी करीथ वीछव इनकसकेप वेबसाईट या परीचव " 44264#~ "मेलीनगलीसट अगर तोहय सवाल छीव ऐकसटेँनशन मूतलीक." 44265 44266#, fuzzy 44267#~ msgid "Text size unit type:" 44268#~ msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " 44269 44270#, fuzzy 44271#~ msgid "Paned vertical" 44272#~ msgstr "नमोनअ छु खडा " 44273 44274#, fuzzy 44275#~ msgid "Path: " 44276#~ msgstr "वथ " 44277 44278#, fuzzy 44279#~ msgid "Show outer style" 44280#~ msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील " 44281 44282#~ msgid "Line:" 44283#~ msgstr "रअ.ख: " 44284 44285#, fuzzy 44286#~ msgid "Unset line height" 44287#~ msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन " 44288 44289#, fuzzy 44290#~ msgid "Adaptive" 44291#~ msgstr "यअथ रिलयटिव: " 44292 44293#, fuzzy 44294#~ msgid "Adjustable ☠" 44295#~ msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट" 44296 44297#, fuzzy 44298#~ msgid "Line Spacing Mode" 44299#~ msgstr "लाएन सपेयसींग " 44300 44301#, fuzzy 44302#~ msgid "Text: Change line spacing mode" 44303#~ msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " 44304 44305#, fuzzy 44306#~ msgid "Text: Unset line height." 44307#~ msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " 44308 44309#, fuzzy 44310#~ msgid "Offset)" 44311#~ msgstr "आफ़सेट" 44312 44313#, fuzzy 44314#~ msgid "Searching...." 44315#~ msgstr "वथ वापस फिरान... " 44316 44317#, fuzzy 44318#~ msgid "Threshold (1)" 44319#~ msgstr "थरशहवलड " 44320 44321#, fuzzy 44322#~ msgid "Threshold (2)" 44323#~ msgstr "थरशहवलड " 44324 44325#, fuzzy 44326#~ msgid "" 44327#~ "Inkscape bitmap tracing \n" 44328#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" 44329#~ "and on autotrace" 44330#~ msgstr "" 44331#~ "इनकसकयप बिटमयप टरयस करान\n" 44332#~ "पवटरयस मताबिक़\n" 44333#~ "पीटर सयलिंगरअन बअनवमुत\n" 44334#~ "\n" 44335#~ "http://potrace.sourceforge.net" 44336 44337#, fuzzy 44338#~ msgid "odd-even" 44339#~ msgstr "बाक़ऑएदअ. " 44340 44341#, fuzzy 44342#~ msgid "from curve" 44343#~ msgstr "मवड कॲरीव ड्रयग " 44344 44345#~ msgid "Link to path" 44346#~ msgstr "लिनक वथकुन " 44347 44348#, fuzzy 44349#~ msgid "Rename" 44350#~ msgstr "नाव बदलऑयव " 44351 44352#, fuzzy 44353#~ msgid "Show All" 44354#~ msgstr "हऑयव:" 44355 44356#, fuzzy 44357#~ msgid "Hide All" 44358#~ msgstr "सवरि हऑयव " 44359 44360#, fuzzy 44361#~ msgid "Lock Others" 44362#~ msgstr "तह कॲरीव बंद " 44363 44364#, fuzzy 44365#~ msgid "Lock All" 44366#~ msgstr "सवरि कॲरीव यअलहअ. " 44367 44368#~ msgid "Up" 44369#~ msgstr "हयोर " 44370 44371#, fuzzy 44372#~ msgid "Down" 44373#~ msgstr "बवन कुन " 44374 44375#~ msgid "Set Clip" 44376#~ msgstr "कलिप कॲरीव सयट " 44377 44378#, fuzzy 44379#~ msgid "Unset Clip" 44380#~ msgstr "कलिप कॲरीव सयट " 44381 44382#, fuzzy 44383#~ msgid "Unset Mask" 44384#~ msgstr "मास्क कॲरीव सयट " 44385 44386#, fuzzy 44387#~ msgid "Knot gap:" 44388#~ msgstr "नज़दीक फ़राट " 44389 44390#, fuzzy 44391#~ msgid "Pressure steps for new knot" 44392#~ msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): " 44393 44394#~ msgid "" 44395#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " 44396#~ "to an existing file! Unable to embed image." 44397#~ msgstr "" 44398#~ "xलिनक-हरेफ़ या सोदिपोदि-अबसरेफ़ ख़ऑसीयत. आइह नअ. लबनअ. या त्यीम छी नी. मोजोद. " 44399#~ "फ़ायलइ कुन ज़ोन दीवान! शक्ल रलावन्स मनज़ नाकाम। " 44400 44401#~ msgid "Sorry we could not locate %s" 44402#~ msgstr "मआफ़ि दीइव ॲसि ह्योक नी. झऑनडिथ %s " 44403 44404#, fuzzy 44405#~ msgid "" 44406#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" 44407#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " 44408#~ "home directory." 44409#~ msgstr "" 44410#~ "*फ़ाईल ऐक्सटेयंकशन मअ कॲरीव टाइप, यअ. छुह पऑनि पानय यीवान लागनअ.।\n" 44411#~ "* अख रिलेटिव वअथ (या फ़ाएल नाव वअतह वरेय) छुह रिलेटिव योज़र सोनद यअ. होम " 44412#~ "डाईरेकटरी सीत" 44413 44414#, fuzzy 44415#~ msgid "Center" 44416#~ msgstr "सेन्टी मीटर " 44417 44418#, fuzzy 44419#~ msgid "Show debug information" 44420#~ msgstr "मयमवरी अस्तएमालअस मतएलक़ " 44421 44422#, fuzzy 44423#~ msgid "_Voronoi diagram" 44424#~ msgstr "ववरनवि नमोनह. " 44425 44426#, fuzzy 44427#~ msgid "Convert to _B-spline curves" 44428#~ msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " 44429 44430#, fuzzy 44431#~ msgid "_Smooth curves" 44432#~ msgstr "कवन कॲरीव हमवार " 44433 44434#, fuzzy 44435#~ msgid "Reset all settings to defaults" 44436#~ msgstr "वनि कदन किस टयबअस पदठ कॲरीव वीलिव रीसयट डीफ़ालटअस कुन " 44437 44438#~ msgid "Abort a trace in progress" 44439#~ msgstr "एमलहइ मनज़ टरयस कॲरीव मनसवख " 44440 44441#~ msgid "Execute the trace" 44442#~ msgstr "टरस अनिव एमलहइ मनज़ " 44443 44444#, fuzzy 44445#~ msgid "Trace pixel art" 44446#~ msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " 44447 44448#~ msgid "Trace by a given brightness level" 44449#~ msgstr "टरेस कॲरीव दिथ बराएटनस ल्यवलइ सीत " 44450 44451#~ msgid "Brightness cutoff for black/white" 44452#~ msgstr "बराएटनस कट आफ़ करनइ/सफ़ेय. खऑतरअ. " 44453 44454#~ msgid "Single scan: creates a path" 44455#~ msgstr "अकोय स्केन: वअथ छह बनावान " 44456 44457#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" 44458#~ msgstr "जे केयनि सअनदि ओपटिमल अनद पअय कडनकि अलगोरिदम. सीत कॲरीव टरेस " 44459 44460#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" 44461#~ msgstr "बराएटनस कट आफ़ लअरी पिकसलअन खऑतरअ. (झआनडीव अनदन मोचर)" 44462 44463#, fuzzy 44464#~ msgid "T_hreshold:" 44465#~ msgstr "थरशहवलड: " 44466 44467#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" 44468#~ msgstr "टरयस कॲरीव गटि गमति रअनगन हिनददन अनदअस पदठ " 44469 44470#~ msgid "The number of reduced colors" 44471#~ msgstr "गटि गमति रअनगन हुनद तएदाद " 44472 44473#, fuzzy 44474#~ msgid "_Colors:" 44475#~ msgstr "रंग: " 44476 44477#~ msgid "Trace the given number of brightness levels" 44478#~ msgstr "दिथ बराएडनदस ल्यवलअन हुनद तएदाद कॲरीव टरेस " 44479 44480#, fuzzy 44481#~ msgid "Sc_ans:" 44482#~ msgstr "स्केन:" 44483 44484#, fuzzy 44485#~ msgid "Co_lors" 44486#~ msgstr "रंग" 44487 44488#~ msgid "Trace the given number of reduced colors" 44489#~ msgstr "दिथ तएदादकि घटयमति रंग कॲरीव टरयस " 44490 44491#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" 44492#~ msgstr "कलर हद व मगर नतीजहअ. आसीहअ. गरय स्कयल तबदील करथि " 44493 44494#, fuzzy 44495#~ msgid "S_mooth" 44496#~ msgstr "हमवार " 44497 44498#, fuzzy 44499#~ msgid "Stac_k scans" 44500#~ msgstr "सटयक स्कयन " 44501 44502#, fuzzy 44503#~ msgid "_Mode" 44504#~ msgstr "मोड " 44505 44506#, fuzzy 44507#~ msgid "Suppress _speckles" 44508#~ msgstr "सपयकल दबऑयव " 44509 44510#, fuzzy 44511#~ msgid "S_ize:" 44512#~ msgstr "साएज़: " 44513 44514#, fuzzy 44515#~ msgid "Optimize p_aths" 44516#~ msgstr "वअतहअ. कॲरीव अवपटिमाएज़ " 44517 44518#, fuzzy 44519#~ msgid "To_lerance:" 44520#~ msgstr "बरदाश्त: " 44521 44522#, fuzzy 44523#~ msgid "O_ptions" 44524#~ msgstr "आप्शन " 44525 44526#, fuzzy 44527#~ msgid "SIOX _foreground selection" 44528#~ msgstr "SIOX फ़वरगरावनड सिलयक्शन " 44529 44530#, fuzzy 44531#~ msgid "Live Preview" 44532#~ msgstr "लायव नुमऑईश " 44533 44534#, fuzzy 44535#~ msgid "_Update" 44536#~ msgstr "अपडयट " 44537 44538#~ msgid "" 44539#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " 44540#~ "tracing" 44541#~ msgstr "नुमऑईश हऑयव दरमयानहअ. बिटमयपअ.च मवजवदअ. सयटिंग सान, असलि टरयसिंग वऑरइ " 44542 44543#~ msgid "Preview" 44544#~ msgstr "नुमऑईश " 44545 44546#, fuzzy 44547#~ msgid "Trace Pixel Art..." 44548#~ msgstr "बिटमयप कॲरीव टरयस... " 44549 44550#, fuzzy 44551#~ msgid ".ai.svg" 44552#~ msgstr "सवग मतएल्लिक़ " 44553 44554#, fuzzy 44555#~ msgid ".svg" 44556#~ msgstr "सवग मतएल्लिक़ " 44557 44558#, fuzzy 44559#~ msgid "1.2" 44560#~ msgstr "1/2" 44561 44562#~ msgid "1/10" 44563#~ msgstr "1/10" 44564 44565#~ msgid "1/2" 44566#~ msgstr "1/2" 44567 44568#~ msgid "1/3" 44569#~ msgstr "1/3" 44570 44571#~ msgid "1/4" 44572#~ msgstr "1/4" 44573 44574#~ msgid "1/5" 44575#~ msgstr "1/5" 44576 44577#~ msgid "1/6" 44578#~ msgstr "1/6" 44579 44580#~ msgid "1/7" 44581#~ msgstr "1/7" 44582 44583#~ msgid "1/8" 44584#~ msgstr "1/8" 44585 44586#~ msgid "1/9" 44587#~ msgstr "1/9" 44588 44589#, fuzzy 44590#~ msgid "10" 44591#~ msgstr "1/10" 44592 44593#, fuzzy 44594#~ msgid "110" 44595#~ msgstr "1/10" 44596 44597#, fuzzy 44598#~ msgid "12" 44599#~ msgstr "1/2" 44600 44601#, fuzzy 44602#~ msgid "127" 44603#~ msgstr "1/2" 44604 44605#, fuzzy 44606#~ msgid "140" 44607#~ msgstr "1/4" 44608 44609#, fuzzy 44610#~ msgid "16" 44611#~ msgstr "1/6" 44612 44613#~ msgid "16x16" 44614#~ msgstr "16x16" 44615 44616#, fuzzy 44617#~ msgid "175" 44618#~ msgstr "1/5" 44619 44620#, fuzzy 44621#~ msgid "18" 44622#~ msgstr "1/8" 44623 44624#, fuzzy 44625#~ msgid "180" 44626#~ msgstr "1/8" 44627 44628#, fuzzy 44629#~ msgid "19" 44630#~ msgstr "1/9" 44631 44632#, fuzzy 44633#~ msgid "1cm" 44634#~ msgstr "सेन्टी मीटर " 44635 44636#, fuzzy 44637#~ msgid "6cm" 44638#~ msgstr "सेन्टी मीटर " 44639 44640#, fuzzy 44641#~ msgid "816" 44642#~ msgstr "1/6" 44643 44644#, fuzzy 44645#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." 44646#~ msgstr "<b> कलिक</b> खसोसीयत पेठ कॲरीव अेडीट करनअ. खातरअ " 44647 44648#, fuzzy 44649#~ msgid "Add a new style property" 44650#~ msgstr "नो कनेयक्शन नुखतअ बनऑयव " 44651 44652#, fuzzy 44653#~ msgid "Apply color" 44654#~ msgstr "रंग कॲरीव नक़ल " 44655 44656#, fuzzy 44657#~ msgid "Arial" 44658#~ msgstr "चीज़ " 44659 44660#, fuzzy 44661#~ msgid "Astrology" 44662#~ msgstr "मारफ़ालोजि " 44663 44664#, fuzzy 44665#~ msgid "Code39 Extended" 44666#~ msgstr "यवनऑनि वसीए करथि " 44667 44668#, fuzzy 44669#~ msgid "Css Dialog..." 44670#~ msgstr "तगालुक " 44671 44672#, fuzzy 44673#~ msgid "D" 44674#~ msgstr "ID" 44675 44676#, fuzzy 44677#~ msgid "EAN13 +Extensions" 44678#~ msgstr "IPA अय़क्सटयंशन " 44679 44680#, fuzzy 44681#~ msgid "EAN2 Extension" 44682#~ msgstr "IPA अय़क्सटयंशन " 44683 44684#, fuzzy 44685#~ msgid "EAN5 Extension" 44686#~ msgstr "IPA अय़क्सटयंशन " 44687 44688#, fuzzy 44689#~ msgid "Gothic German" 44690#~ msgstr "गवथिक " 44691 44692#, fuzzy 44693#~ msgid "Gothic Italian" 44694#~ msgstr "गवथिक " 44695 44696#, fuzzy 44697#~ msgid "Greek 1-stroke" 44698#~ msgstr "स्ट्रवक कॲरीव सेट " 44699 44700#, fuzzy 44701#~ msgid "Japanese" 44702#~ msgstr "जावानि " 44703 44704#~ msgid "Kerning" 44705#~ msgstr "करनिंग " 44706 44707#~ msgid "Letter rotation" 44708#~ msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव " 44709 44710#~ msgid "Letter spacing" 44711#~ msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर" 44712 44713#~ msgid "Line Height" 44714#~ msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर " 44715 44716#~ msgid "Lower" 44717#~ msgstr "बोनकेन" 44718 44719#, fuzzy 44720#~ msgid "Lower limit of ruler" 44721#~ msgstr "पतमिस तहहस कुन वऑलद व " 44722 44723#, fuzzy 44724#~ msgid "Max Size" 44725#~ msgstr "साएज़" 44726 44727#, fuzzy 44728#~ msgid "Meteorology" 44729#~ msgstr "मारफ़ालोजि " 44730 44731#, fuzzy 44732#~ msgid "Odd" 44733#~ msgstr "शऑमिल कॲरीव" 44734 44735#, fuzzy 44736#~ msgid "PDF-Level" 44737#~ msgstr "लद वल " 44738 44739#, fuzzy 44740#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." 44741#~ msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी " 44742 44743#, fuzzy 44744#~ msgid "" 44745#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " 44746#~ "commit changes." 44747#~ msgstr "" 44748#~ "खसोसीयत <b>%s</b> आयअ. झारनहअ. परेस <b>Ctrl+Enter</b> कॲरीव येलइ अेडीटिंग " 44749#~ "मकललऑयव तबदीलि करीथ।" 44750 44751#, fuzzy 44752#~ msgid "RIGHT" 44753#~ msgstr "HEIGHT" 44754 44755#, fuzzy 44756#~ msgid "Render Text" 44757#~ msgstr "रेनडर " 44758 44759#, fuzzy 44760#~ msgid "S_electors" 44761#~ msgstr "सिलयकटर " 44762 44763#, fuzzy 44764#~ msgid "Sans bold" 44765#~ msgstr "मोट बनऑयव " 44766 44767#, fuzzy 44768#~ msgid "" 44769#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " 44770#~ "fills to full points." 44771#~ msgstr "" 44772#~ "सलेकशनअस मनज़ सऑरि वअतहइ कॲरीव पिकसलअन मनज़ तबदील। अनद नोखतअन तअ फ़िल कॲरीव " 44773#~ "सनेप अडनि कॲरीव पोरअ. नवखतअन ताम " 44774 44775#, fuzzy 44776#~ msgid "The orientation of the ruler" 44777#~ msgstr "डाक आयटेमन हिनज़ ओरीयेनटेयशन " 44778 44779#~ msgid "Toggle Subscript" 44780#~ msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " 44781 44782#~ msgid "Toggle Superscript" 44783#~ msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट " 44784 44785#, fuzzy 44786#~ msgid "Typeset that text" 44787#~ msgstr "टेक्स्ट कॲरीव टाएप " 44788 44789#, fuzzy 44790#~ msgid "Unit of the ruler" 44791#~ msgstr "नमोनुक खजर " 44792 44793#, fuzzy 44794#~ msgid "Upper" 44795#~ msgstr "डरापर " 44796 44797#~ msgid "Vertical Shift" 44798#~ msgstr "खडा शिफ़ट " 44799 44800#~ msgid "Vertical shift (px)" 44801#~ msgstr "खडा शिफ़ट (px) " 44802 44803#~ msgid "Word spacing" 44804#~ msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर" 44805 44806#, fuzzy 44807#~ msgid "Write glyph table" 44808#~ msgstr "गलिफ़ नाव कॲरीव अेडिट " 44809 44810#, fuzzy 44811#~ msgid "XVERBS-FILENAME" 44812#~ msgstr "FILENAME" 44813 44814#, fuzzy 44815#~ msgid "Z" 44816#~ msgstr "Z:" 44817 44818#, fuzzy 44819#~ msgid "_Attributes" 44820#~ msgstr "खसोसीयत " 44821 44822#, fuzzy 44823#~ msgid "_Nodes" 44824#~ msgstr "नोडस" 44825 44826#, fuzzy 44827#~ msgid "_Styles" 44828#~ msgstr "अंदाज़ " 44829 44830#, fuzzy 44831#~ msgid "addnodes.py" 44832#~ msgstr "नवड लऑगीव " 44833 44834#, fuzzy 44835#~ msgid "application/x-zip" 44836#~ msgstr "विनडव करिहुन नक़ल " 44837 44838#, fuzzy 44839#~ msgid "arabic" 44840#~ msgstr "अरबि " 44841 44842#, fuzzy 44843#~ msgid "arial" 44844#~ msgstr "कारियन " 44845 44846#, fuzzy 44847#~ msgid "c" 44848#~ msgstr "pc" 44849 44850#, fuzzy 44851#~ msgid "chinese" 44852#~ msgstr "बवगिनीस " 44853 44854#, fuzzy 44855#~ msgid "color_blackandwhite.py" 44856#~ msgstr "सीर्फ़ सफ़ेद तअ करूहुन: " 44857 44858#, fuzzy 44859#~ msgid "color_darker.py" 44860#~ msgstr "रंग बार " 44861 44862#, fuzzy 44863#~ msgid "color_desaturate.py" 44864#~ msgstr "डीसेचूरेट कॲरीव" 44865 44866#, fuzzy 44867#~ msgid "color_grayscale.py" 44868#~ msgstr "गरे स्केल " 44869 44870#, fuzzy 44871#~ msgid "color_lesssaturation.py" 44872#~ msgstr "कम सेचोरेशन " 44873 44874#, fuzzy 44875#~ msgid "color_moresaturation.py" 44876#~ msgstr "कम सेचोरेशन " 44877 44878#, fuzzy 44879#~ msgid "color_randomize.py" 44880#~ msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड" 44881 44882#, fuzzy 44883#~ msgid "color_replace.py" 44884#~ msgstr "तमाम गर्ड लायनअन कॲरीव रंग " 44885 44886#, fuzzy 44887#~ msgid "coloreffect.py" 44888#~ msgstr "कहनि असर नअ. " 44889 44890#, fuzzy 44891#~ msgid "convert2dashes.py" 44892#~ msgstr "डयशअन मनज़ कॲरीव तबदील " 44893 44894#, fuzzy 44895#~ msgid "custom" 44896#~ msgstr "कसटम " 44897 44898#, fuzzy 44899#~ msgid "cyrillic" 44900#~ msgstr "सिरिलिक " 44901 44902#, fuzzy 44903#~ msgid "cyrillic-asian" 44904#~ msgstr "सिरिलिक " 44905 44906#, fuzzy 44907#~ msgid "dimension.py" 44908#~ msgstr "डाईमेनशन " 44909 44910#, fuzzy 44911#~ msgid "draw_from_triangle.py" 44912#~ msgstr "त्रीकोन पेठ बनऑयव " 44913 44914#, fuzzy 44915#~ msgid "dxf_outlines.py" 44916#~ msgstr "खाकहअ. " 44917 44918#, fuzzy 44919#~ msgid "e" 44920#~ msgstr "ks@deva" 44921 44922#, fuzzy 44923#~ msgid "embedimage.py" 44924#~ msgstr "शकलअ जोडीव " 44925 44926#, fuzzy 44927#~ msgid "extractimage.py" 44928#~ msgstr "शकलह. कअड़ीव " 44929 44930#, fuzzy 44931#~ msgid "extrude.py" 44932#~ msgstr "अेकसट्रवड " 44933 44934#, fuzzy 44935#~ msgid "fill stroke stroke-width" 44936#~ msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " 44937 44938#, fuzzy 44939#~ msgid "flatten.py" 44940#~ msgstr "सवम करथि बयज़ीर " 44941 44942#, fuzzy 44943#~ msgid "foldablebox.py" 44944#~ msgstr "तह गसन वोल डब. " 44945 44946#, fuzzy 44947#~ msgid "fractalize.py" 44948#~ msgstr "फ़रेकटालाएज़ " 44949 44950#, fuzzy 44951#~ msgid "greek" 44952#~ msgstr "यवनऑनि " 44953 44954#, fuzzy 44955#~ msgid "guides_creator.py" 44956#~ msgstr "गाएड बनावन वोल " 44957 44958#, fuzzy 44959#~ msgid "handles.py" 44960#~ msgstr "हेयंडल " 44961 44962#, fuzzy 44963#~ msgid "hebrew" 44964#~ msgstr "हिबरिव " 44965 44966#, fuzzy 44967#~ msgid "i" 44968#~ msgstr "यइइ " 44969 44970#, fuzzy 44971#~ msgid "il.datamatrix" 44972#~ msgstr "बार कोड डेटा मेयटरिकस " 44973 44974#, fuzzy 44975#~ msgid "il.fromtriangle" 44976#~ msgstr "त्रीकोन " 44977 44978#, fuzzy 44979#~ msgid "il.wireframesphere" 44980#~ msgstr "वाएरफ़रेम सीफयर " 44981 44982#, fuzzy 44983#~ msgid "image/sif" 44984#~ msgstr "शकलअ. " 44985 44986#, fuzzy 44987#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" 44988#~ msgstr "ऐन केपसोलेटिड पोस्ट सीकरिपट " 44989 44990#, fuzzy 44991#~ msgid "image_attributes.py" 44992#~ msgstr "इनलाएन खसवसयत " 44993 44994#, fuzzy 44995#~ msgid "images" 44996#~ msgstr "शकलअ. " 44997 44998#, fuzzy 44999#~ msgid "inherit" 45000#~ msgstr "वरासति " 45001 45002#, fuzzy 45003#~ msgid "jessyink.transitions" 45004#~ msgstr "टरानज़िशन" 45005 45006#, fuzzy 45007#~ msgid "jitternodes.py" 45008#~ msgstr "जिटर नोडस" 45009 45010#, fuzzy 45011#~ msgid "km" 45012#~ msgstr "मीटर " 45013 45014#, fuzzy 45015#~ msgid "latin1" 45016#~ msgstr "लातीनि " 45017 45018#, fuzzy 45019#~ msgid "latin2" 45020#~ msgstr "लातीनि " 45021 45022#, fuzzy 45023#~ msgid "latin3" 45024#~ msgstr "लातीनि " 45025 45026#, fuzzy 45027#~ msgid "latin4" 45028#~ msgstr "लातीनि " 45029 45030#, fuzzy 45031#~ msgid "latin5" 45032#~ msgstr "लातीनि " 45033 45034#, fuzzy 45035#~ msgid "latin6" 45036#~ msgstr "लातीनि " 45037 45038#, fuzzy 45039#~ msgid "latin8" 45040#~ msgstr "लातीनि " 45041 45042#, fuzzy 45043#~ msgid "lorem_ipsum.py" 45044#~ msgstr "लोरेम इपसम " 45045 45046#, fuzzy 45047#~ msgid "macgreek" 45048#~ msgstr "यवनऑनि " 45049 45050#, fuzzy 45051#~ msgid "math.triangle" 45052#~ msgstr "त्रीकोन " 45053 45054#, fuzzy 45055#~ msgid "measure.py" 45056#~ msgstr "मीझ " 45057 45058#, fuzzy 45059#~ msgid "n" 45060#~ msgstr "अंदर " 45061 45062#, fuzzy 45063#~ msgid "nicechart.py" 45064#~ msgstr "योनीकड हर्फ़ तरऑयव मनज़ " 45065 45066#, fuzzy 45067#~ msgid "o" 45068#~ msgstr "NKo" 45069 45070#, fuzzy 45071#~ msgid "optimizeQuality" 45072#~ msgstr "कवालिटि: " 45073 45074#, fuzzy 45075#~ msgid "optimizeSpeed" 45076#~ msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " 45077 45078#, fuzzy 45079#~ msgid "org.inkscape.help.manual" 45080#~ msgstr "इनकसकेप मेनवल " 45081 45082#, fuzzy 45083#~ msgid "org.inkscape.output.xaml" 45084#~ msgstr "इनकसकेप SVG (*.svg)" 45085 45086#, fuzzy 45087#~ msgid "org.inkscape.web.set-att" 45088#~ msgstr "इनकसकयप: बनयऑदि " 45089 45090#, fuzzy 45091#~ msgid "output.ngc" 45092#~ msgstr "आवटपुट " 45093 45094#, fuzzy 45095#~ msgid "p" 45096#~ msgstr "हयोर " 45097 45098#, fuzzy 45099#~ msgid "param_curves.py" 45100#~ msgstr "पेरामीटरिक कअरवस " 45101 45102#, fuzzy 45103#~ msgid "pathalongpath.py" 45104#~ msgstr "वथ छअ. करान बनद " 45105 45106#, fuzzy 45107#~ msgid "perfectboundcover.py" 45108#~ msgstr "मुकम्मल-बावनड कअवर टेमपलेट " 45109 45110#, fuzzy 45111#~ msgid "perspective.py" 45112#~ msgstr "बनाज़र " 45113 45114#, fuzzy 45115#~ msgid "pixelsnap.py" 45116#~ msgstr "पकसल्ज़ छहअ. " 45117 45118#, fuzzy 45119#~ msgid "polyhedron_3d.py" 45120#~ msgstr "3D पालि हेडरान " 45121 45122#, fuzzy 45123#~ msgid "printing_marks.py" 45124#~ msgstr "परिनटिंग मार्क " 45125 45126#, fuzzy 45127#~ msgid "rect" 45128#~ msgstr "सोदइ " 45129 45130#, fuzzy 45131#~ msgid "replace_font.py" 45132#~ msgstr "तेकसट बदलायीव " 45133 45134#, fuzzy 45135#~ msgid "restack.py" 45136#~ msgstr "रीसटेक " 45137 45138#, fuzzy 45139#~ msgid "rubberstretch.py" 45140#~ msgstr "रबर सटरयच " 45141 45142#, fuzzy 45143#~ msgid "seamless_pattern.py" 45144#~ msgstr "बराएल बमवनहअ. " 45145 45146#, fuzzy 45147#~ msgid "slice" 45148#~ msgstr "सलाएसर " 45149 45150#, fuzzy 45151#~ msgid "spirograph.py" 45152#~ msgstr "सपेरोगराफ़ " 45153 45154#, fuzzy 45155#~ msgid "straightseg.py" 45156#~ msgstr "गरिड लाएन " 45157 45158#, fuzzy 45159#~ msgid "svgcalendar.py" 45160#~ msgstr "कअलेनड़र " 45161 45162#, fuzzy 45163#~ msgid "synfig_output.py" 45164#~ msgstr "SVG आवटपुट " 45165 45166#, fuzzy 45167#~ msgid "t" 45168#~ msgstr "pt" 45169 45170#, fuzzy 45171#~ msgid "tar_layers.py" 45172#~ msgstr "तह|पेठ. " 45173 45174#, fuzzy 45175#~ msgid "text" 45176#~ msgstr "कनटरासट " 45177 45178#, fuzzy 45179#~ msgid "text/plain" 45180#~ msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन " 45181 45182#, fuzzy 45183#~ msgid "text_lowercase.py" 45184#~ msgstr "लोवर केस " 45185 45186#, fuzzy 45187#~ msgid "text_sentencecase.py" 45188#~ msgstr "जुमलुक केस " 45189 45190#, fuzzy 45191#~ msgid "triangle.py" 45192#~ msgstr "त्रीकोन " 45193 45194#, fuzzy 45195#~ msgid "whirl.py" 45196#~ msgstr "गथ करनऑयव " 45197 45198#, fuzzy 45199#~ msgid "wireframe_sphere.py" 45200#~ msgstr "वाएरफ़रेम सीफयर " 45201 45202#, fuzzy 45203#~ msgid "x" 45204#~ msgstr "px" 45205 45206#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" 45207#~ msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर " 45208 45209#~ msgid "" 45210#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " 45211#~ "grids." 45212#~ msgstr "" 45213#~ "छुह वनान गरिड पअज़िया सनेप करुन किनअ. न्। हेकीअ. आन ऑसथि इनविज़िबील खातरअ आन " 45214#~ "गरीडस" 45215 45216#~ msgid "JavaFX Output" 45217#~ msgstr "JavaFX आवट पुट " 45218 45219#~ msgid "JavaFX (*.fx)" 45220#~ msgstr "JavaFX (*ॲफ़्) " 45221 45222#~ msgid "JavaFX Raytracer File" 45223#~ msgstr "JavaFX रेयटरयेसर फ़ाएल " 45224 45225#, fuzzy 45226#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" 45227#~ msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर " 45228 45229#, fuzzy 45230#~ msgid "Orientation method" 45231#~ msgstr "ओरीयेनटेयशन " 45232 45233#, fuzzy 45234#~ msgid "Font Selector" 45235#~ msgstr "सिलयकटर " 45236 45237#, fuzzy 45238#~ msgid "Text top/bottom" 45239#~ msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " 45240 45241#, fuzzy 45242#~ msgid "Format" 45243#~ msgstr "फ़ार्मयट" 45244 45245#, fuzzy 45246#~ msgid "Blacklist" 45247#~ msgstr "करीहुन" 45248 45249#, fuzzy 45250#~ msgid "Show measure number" 45251#~ msgstr "सलाएड नंबर " 45252 45253#, fuzzy 45254#~ msgid "Rotate Annotation" 45255#~ msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव " 45256 45257#, fuzzy 45258#~ msgid "Linked items:" 45259#~ msgstr "लिनक वथकुन " 45260 45261#, fuzzy 45262#~ msgid "Free from reflection line" 45263#~ msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " 45264 45265#, fuzzy 45266#~ msgid "Symmetry move mode" 45267#~ msgstr "सीमेयटरिक नोड " 45268 45269#, fuzzy 45270#~ msgctxt "Profile name" 45271#~ msgid "None" 45272#~ msgstr "कहीन नअ. " 45273 45274#~ msgid "Left edge of source" 45275#~ msgstr "ज़रियएइच खोवर दनदअ.र " 45276 45277#~ msgid "Top edge of source" 45278#~ msgstr "ज़रियएइच हद हेरमि दनदअ.र " 45279 45280#~ msgid "Right edge of source" 45281#~ msgstr "ज़रियएइच दअछनि दनदअ.र " 45282 45283#~ msgid "Bottom edge of source" 45284#~ msgstr "ज़रियएइच बनिम दनदअ.र " 45285 45286#~ msgid "Source width" 45287#~ msgstr "ज़रियुक खजर " 45288 45289#~ msgid "Source height" 45290#~ msgstr "ज़रियुक थज़र " 45291 45292#~ msgid "Destination width" 45293#~ msgstr "मनज़लुक खजर " 45294 45295#~ msgid "Destination height" 45296#~ msgstr "मनज़लुक थज़र " 45297 45298#~ msgid "Resolution (dots per inch)" 45299#~ msgstr "रयज़ाल्यवशन (नवखतहअ. फ़ि ऑनठ) " 45300 45301#, fuzzy 45302#~ msgctxt "Export dialog" 45303#~ msgid "Custom" 45304#~ msgstr "कसटम " 45305 45306#~ msgid "Source" 45307#~ msgstr "ज़रिएह" 45308 45309#~ msgid "Cairo" 45310#~ msgstr "कायरो " 45311 45312#~ msgid "Antialias" 45313#~ msgstr "अनटीआलीआस " 45314 45315#~ msgid "Amharic (am)" 45316#~ msgstr "अमहारि (अम) " 45317 45318#, fuzzy 45319#~ msgid "Kerning Setup" 45320#~ msgstr "करनिंग सेट अप " 45321 45322#, fuzzy 45323#~ msgid "Remove from selection set" 45324#~ msgstr "मास्क कदीव सलयक्शन मनज़ " 45325 45326#, fuzzy 45327#~ msgid "Add selection to set" 45328#~ msgstr "हयोर ताम खऑडा सलेयक्शन " 45329 45330#, fuzzy 45331#~ msgid "Moved sets" 45332#~ msgstr "नवड डऑलीव " 45333 45334#, fuzzy 45335#~ msgid "Remove Item/Set" 45336#~ msgstr "कड़ीव नेबर " 45337 45338#, fuzzy 45339#~ msgctxt "Path handle tip" 45340#~ msgid "more: Ctrl" 45341#~ msgstr "बेयई: Ctrl, Alt" 45342 45343#, fuzzy 45344#~ msgctxt "Path handle tip" 45345#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" 45346#~ msgstr "<b>आटव नोड हेयंडल</b>: हमवार नोड(%s) तबदील करनअ. खऑतरअ. " 45347 45348#, fuzzy 45349#~ msgctxt "Path node tip" 45350#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" 45351#~ msgstr "" 45352#~ "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " 45353 45354#, fuzzy 45355#~ msgctxt "Path node tip" 45356#~ msgid "" 45357#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " 45358#~ "power" 45359#~ msgstr "" 45360#~ "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " 45361 45362#, fuzzy 45363#~ msgctxt "Path node tip" 45364#~ msgid "" 45365#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " 45366#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" 45367#~ msgstr "" 45368#~ "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग, सीकेयल/नझनावनुक हेयंडल टागूल करनअ. " 45369#~ "खऑतरअ. कॲरीव कलिक (बय यहअ: Shift, Ctrl, Alt) " 45370 45371#, fuzzy 45372#~ msgctxt "Path node tip" 45373#~ msgid "" 45374#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " 45375#~ "Shift, Ctrl, Alt)" 45376#~ msgstr "" 45377#~ "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. " 45378#~ "कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " 45379 45380#, fuzzy 45381#~ msgctxt "Path node tip" 45382#~ msgid "" 45383#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this " 45384#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" 45385#~ msgstr "" 45386#~ "<b>%s</b>: वअथ शेयप करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयग, सर्फ़ यअ. नोड झारनहअ. खऑतरअ. " 45387#~ "कॲरीव कलिक (बय यहअ.: Shift, Ctrl, Alt) " 45388 45389#, fuzzy 45390#~ msgid "Repeat" 45391#~ msgstr "दोदरऑयव: " 45392 45393#~ msgid "T_op margin:" 45394#~ msgstr "हेरमि खत: " 45395 45396#, fuzzy 45397#~ msgid "Set %d" 45398#~ msgstr "खजर कॲरीव सेट: " 45399 45400#, fuzzy 45401#~ msgid "Create new selection set" 45402#~ msgstr "नव अयलीमेयंट नोड बनऑयव " 45403 45404#~ msgid "Find and _Replace Text..." 45405#~ msgstr "झऑनडीव तहअ. बदलऑयव टयक्स्ट..." 45406 45407#~ msgid "Find and replace text in document" 45408#~ msgstr "झऑनडीव तहअ. बदल यव टयक्स्ट डाकवमयनटअस मनज़ " 45409 45410#, fuzzy 45411#~ msgid "View Tags" 45412#~ msgstr "तहअह वूछिव " 45413 45414#~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." 45415#~ msgstr "यअ. शेय परासस करनअस मनज़ नाकाम। वथ तबदील कअरीथ वछिव " 45416 45417#, fuzzy 45418#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" 45419#~ msgstr "अनदुक ज़ीछर अ (px): " 45420 45421#, fuzzy 45422#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" 45423#~ msgstr "अनदुक ज़ीछर ब (px): " 45424 45425#, fuzzy 45426#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" 45427#~ msgstr "अनदुक ज़ीछर ज (px): " 45428 45429#, fuzzy 45430#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}" 45431#~ msgstr "ज़ऑवियअ अ ( रेयडीयन): " 45432 45433#, fuzzy 45434#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}" 45435#~ msgstr "ज़ऑवियअ ब (रेयडीयन): " 45436 45437#, fuzzy 45438#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}" 45439#~ msgstr "ज़ऑवियअ ज (रेयडीयन): " 45440 45441#, fuzzy 45442#~ msgid "Semiperimeter (px): {}" 45443#~ msgstr "सतहुक ओड ज़ीछर तअ. कछर(px): " 45444 45445#, fuzzy 45446#~ msgid "Area ({0}^2): {1}" 45447#~ msgstr "रघकबअ/(px^2): " 45448 45449#~ msgid "" 45450#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " 45451#~ "required by this extension. Please install them and try again." 45452#~ msgstr "" 45453#~ "नुमपी तअ नुमपी.लिनलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम माड्यवल छअ. यथ अेयसटेयनशन्स " 45454#~ "ज़रूरत। यम लऑगीथ वछिव बेई। " 45455 45456#~ msgid "Image extracted to: %s" 45457#~ msgstr "शक्ल आयअ. योर अेकसटरेयकट करनअ.-%s " 45458 45459#~ msgid "Unable to find image data." 45460#~ msgstr "शकलन हुनद डेटा लबन्स मनज़ नाकाम। " 45461 45462#, fuzzy 45463#~ msgid "Please select a rectangle" 45464#~ msgstr "सलाएसर झअ.कवनजल बनायव " 45465 45466#, fuzzy 45467#~ msgid "" 45468#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " 45469#~ "Preferences tab!" 45470#~ msgstr "%s डारयकटरि छहअ.नहअ. मवजवद या छहअ. नहअ. यह डारीकटरी-\n" 45471 45472#, fuzzy 45473#~ msgid "This extension requires at least one selected path." 45474#~ msgstr "अेयकसटेयनशन्स छअ. ज़अऑरीथ वतअ. बकार। " 45475 45476#, fuzzy 45477#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again." 45478#~ msgstr "<b>कम अज़ कम झऑरीव अख </b> वअतअ. बूलय्न योनयन करनअ. खऑतरअ. " 45479 45480#, fuzzy 45481#~ msgid "" 45482#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " 45483#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " 45484#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." 45485#~ msgstr "" 45486#~ "नुमपय तअ. नुमपयॲ.लिनअलग मोड्यूल बरामद करन्स मनज़ नाकाम। यम मोड्यूल छअ. यथ " 45487#~ "अेयकसटेयनशन्स ज़रूवरत। यम लऑगथ वछिव बीयी। डीबयन यहवन सिसटमन मनज़ हीकव यह सुदो " 45488#~ "अपत- इनसतलल पयथोन-नुमपय कमांड दथ " 45489 45490#~ msgid "Could not locate file: %s" 45491#~ msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" 45492 45493#, fuzzy 45494#~ msgid "You must select a correct system encoding." 45495#~ msgstr "तवहीहअ. पज़ीनव कम अज़ कम ज़ अयलीमयनट झारनि। " 45496 45497#, fuzzy 45498#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." 45499#~ msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू " 45500 45501#, fuzzy 45502#~ msgctxt "Custom color extension" 45503#~ msgid "Custom" 45504#~ msgstr "कसटम " 45505 45506#~ msgid "Dia Input" 45507#~ msgstr "Dia इनपुट " 45508 45509#~ msgid "" 45510#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " 45511#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " 45512#~ "wrong with your Inkscape installation." 45513#~ msgstr "" 45514#~ "dia2svg.sh गसी इन्स्टाल आसुन करीथ तोहनदिस इनकसेकप डिसटरिब्योशनअस सीत। अगर " 45515#~ "तोहीअ. यअ. छीव नअ. तेलहइ छुह शायद कीथाम गड़बड़ तोहनदिस इनकसकेप इनसटालयशनअस सीत " 45516 45517#~ msgid "" 45518#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " 45519#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" 45520#~ msgstr "" 45521#~ "Dia फ़ाएल दरामद करनअ. ख्आतरह., Dia गस पानअ. इन्स्टाल आसुन करीथ। तूही. मेलीव " 45522#~ "Diahttp://live.gnome.org/Dia पेठ " 45523 45524#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" 45525#~ msgstr "Dia डायएगराम ( *Dia) " 45526 45527#~ msgid "A diagram created with the program Dia" 45528#~ msgstr "Dia प्रोग्राम सीत बनऑवीथ डायगराम " 45529 45530#, fuzzy 45531#~ msgid "LaTeX" 45532#~ msgstr "LaTeX प्रिंट " 45533 45534#, fuzzy 45535#~ msgid "Action: " 45536#~ msgstr "जाएय:" 45537 45538#~ msgid "Sketch Input" 45539#~ msgstr "सकेच इनपुट" 45540 45541#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" 45542#~ msgstr "सकेच डाइगराम (*sk) " 45543 45544#~ msgid "A diagram created with the program Sketch" 45545#~ msgstr "डाएगराम प्रोग्राम सकेच सीत बनऑईइथ " 45546 45547#~ msgid "default.svg" 45548#~ msgstr "डीफ़ालट .svg" 45549 45550#, fuzzy 45551#~ msgid "Add Path Effect" 45552#~ msgstr "असर कॲरीव शऑमिल :" 45553 45554#~ msgid "Stroke Thinning" 45555#~ msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " 45556 45557#~ msgid "Pen Angle" 45558#~ msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. " 45559 45560#~ msgid "Fixation" 45561#~ msgstr "फ़िकज़यशन " 45562 45563#~ msgid "Cap rounding" 45564#~ msgstr "ठानड गवल करनि " 45565 45566#~ msgid "Stroke Tremor" 45567#~ msgstr "स्ट्रवक टरमर " 45568 45569#~ msgid "Pen Wiggle" 45570#~ msgstr "क़मल विगल " 45571 45572#~ msgid "Pen Mass" 45573#~ msgstr "क़लमुक वअज़न " 45574 45575#~ msgid "Connector Curvature" 45576#~ msgstr "कनेक्टर करवेचर " 45577 45578#~ msgid "Connector Spacing" 45579#~ msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर " 45580 45581#~ msgid "Connector Length" 45582#~ msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर " 45583 45584#~ msgid "Rows" 45585#~ msgstr "लआनह." 45586 45587#, fuzzy 45588#~ msgid "Columns" 45589#~ msgstr "कालम:" 45590 45591#, fuzzy 45592#~ msgid "Smoothing" 45593#~ msgstr "समोथिंग: " 45594 45595#, fuzzy 45596#~ msgid "Toggle side:" 45597#~ msgstr "टागल कॲरीव मवट " 45598 45599#, fuzzy 45600#~ msgid "Make elliptical:" 45601#~ msgstr "होल बनऑयव " 45602 45603#, fuzzy 45604#~ msgid "Pick Color" 45605#~ msgstr "फ़लड रंग: " 45606 45607#, fuzzy 45608#~ msgid "Fit mesh" 45609#~ msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." 45610 45611#~ msgid "Focus" 45612#~ msgstr "फ़ोकस " 45613 45614#, fuzzy 45615#~ msgctxt "Spray tool" 45616#~ msgid "Scatter" 45617#~ msgstr "छकरिथ " 45618 45619#~ msgid "Amount" 45620#~ msgstr "तअदाद" 45621 45622#~ msgid "Rotation" 45623#~ msgstr "नझनावउन " 45624 45625#, fuzzy 45626#~ msgctxt "Spray tool" 45627#~ msgid "Scale" 45628#~ msgstr "स्केल" 45629 45630#, fuzzy 45631#~ msgid "Offset %" 45632#~ msgstr "आफ़सेट" 45633 45634#~ msgid "tutorial-basic.svg" 45635#~ msgstr "tutorial-basic.svg" 45636 45637#~ msgid "tutorial-shapes.svg" 45638#~ msgstr "tutorial-shapes.svg" 45639 45640#~ msgid "tutorial-advanced.svg" 45641#~ msgstr "tutorial-advanced.svg" 45642 45643#~ msgid "tutorial-tracing.svg" 45644#~ msgstr "tutorial-tracing.svg" 45645 45646#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" 45647#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" 45648 45649#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" 45650#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" 45651 45652#~ msgid "tutorial-interpolate.svg" 45653#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg" 45654 45655#~ msgid "tutorial-elements.svg" 45656#~ msgstr "tutorial-elements.svg" 45657 45658#~ msgid "tutorial-tips.svg" 45659#~ msgstr "tutorial-tips.svg" 45660 45661#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" 45662#~ msgstr "वरब \"%s\" नामालोम " 45663 45664#~ msgid "Horizontal radius" 45665#~ msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर " 45666 45667#~ msgid "Vertical radius" 45668#~ msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र" 45669 45670#~ msgid "Angle in X direction" 45671#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " 45672 45673#~ msgid "Angle in Y direction" 45674#~ msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." 45675 45676#~ msgid "Angle in Z direction" 45677#~ msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." 45678 45679#, fuzzy 45680#~ msgid "Eraser Stroke Thinning" 45681#~ msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " 45682 45683#, fuzzy 45684#~ msgid "Eraser Cap rounding" 45685#~ msgstr "ठानड गवल करनि " 45686 45687#, fuzzy 45688#~ msgid "EraserStroke Tremor" 45689#~ msgstr "स्ट्रवक टरमर " 45690 45691#, fuzzy 45692#~ msgid "Eraser Mass" 45693#~ msgstr "रअबअड चऑटि " 45694 45695#, fuzzy 45696#~ msgid "Scale %" 45697#~ msgstr "स्केल" 45698 45699#~ msgid "Insert" 45700#~ msgstr "झऑनीव " 45701 45702#, fuzzy 45703#~ msgid "Insert min X" 45704#~ msgstr "नोड झऑनीव " 45705 45706#, fuzzy 45707#~ msgid "Insert max X" 45708#~ msgstr "झऑनीव " 45709 45710#, fuzzy 45711#~ msgid "Insert min Y" 45712#~ msgstr "नोड झऑनीव " 45713 45714#, fuzzy 45715#~ msgid "Insert max Y" 45716#~ msgstr "झऑनीव " 45717 45718#~ msgid "Join" 45719#~ msgstr "जोडीव " 45720 45721#~ msgid "X coordinate:" 45722#~ msgstr "X कारडिनेट: " 45723 45724#~ msgid "Y coordinate:" 45725#~ msgstr "Y कारडिनेट:" 45726 45727#~ msgid "Fill by" 45728#~ msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल " 45729 45730#~ msgid "Fill Threshold" 45731#~ msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल " 45732 45733#~ msgid "Grow/shrink by" 45734#~ msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव " 45735 45736#~ msgid "Close gaps" 45737#~ msgstr "नज़दीक फ़राट " 45738 45739#, fuzzy 45740#~ msgid "Min pressure" 45741#~ msgstr "दबाव " 45742 45743#, fuzzy 45744#~ msgid "Max pressure" 45745#~ msgstr "दबाव " 45746 45747#~ msgid "Smoothing: " 45748#~ msgstr "समोथिंग: " 45749 45750#~ msgid "" 45751#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " 45752#~ "change defaults)" 45753#~ msgstr "" 45754#~ "पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " 45755#~ "तबदील करनअ. खऑतरअ.) " 45756 45757#, fuzzy 45758#~ msgctxt "Select toolbar" 45759#~ msgid "Y position" 45760#~ msgstr "जाएय " 45761 45762#, fuzzy 45763#~ msgctxt "Select toolbar" 45764#~ msgid "Width" 45765#~ msgstr "खजर " 45766 45767#, fuzzy 45768#~ msgctxt "Select toolbar" 45769#~ msgid "Height" 45770#~ msgstr "थज़र " 45771 45772#~ msgid "Number of turns" 45773#~ msgstr "टरनअन चक्कर " 45774 45775#~ msgid "Divergence" 45776#~ msgstr "डाएवरजअन्स " 45777 45778#~ msgid "Corners" 45779#~ msgstr "कोन " 45780 45781#~ msgid "Spoke ratio" 45782#~ msgstr "सपोक रेशीयोव " 45783 45784#~ msgid "Randomized" 45785#~ msgstr "रेयनडामाएज़ड" 45786 45787#~ msgid "Force" 45788#~ msgstr "ज़ोर" 45789 45790#~ msgid "Fidelity" 45791#~ msgstr "फ़िडअलिटि " 45792 45793#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" 45794#~ msgstr "कमांड लाएनअस मनज़ दिनअ. आमुत वरब ID '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n" 45795 45796#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" 45797#~ msgstr "नोड ID: '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n" 45798 45799#~ msgid "New element node..." 45800#~ msgstr "नोव अयलीमेयंट नोड " 45801 45802#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" 45803#~ msgstr "X सरवर मअ कॲरीव इसतएमाल (फ़ायह कॲरीव परासदस सर्फ़ कन्सोल पेठ) " 45804 45805#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" 45806#~ msgstr "X सरवर इसतएमाल करनीच कोशिश कॲरीव (अगर चअ $DISPLAY छुह नअ. सेट करीथ) " 45807 45808#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" 45809#~ msgstr "दिनअ. आमति डाकोमेयंट कॲरीव ओपन(सटरिंग आप्शन माहद कव नेबर कडीथ) " 45810 45811#~ msgid "" 45812#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" 45813#~ msgstr "" 45814#~ "डाकोमेयंट कॲरीव प्रिन्ट दिनअ. आमतीइ फ़ाएलइ कुन(परोगरंम कॲरीव पाएहइ खऑतरअ. " 45815#~ "इसतएमाल) " 45816 45817#~ msgid "Export document to a PNG file" 45818#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव PNG फ़ाएहइ कुन बरामद " 45819 45820#~ msgid "" 45821#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " 45822#~ "corner)" 45823#~ msgstr "" 45824#~ "बरामद करीथ अलाक़अ. SVG योज़र योनिटन मनज़(दीफ़ालट छुह सफ़ह; 0,0 छुह बनिम खवउर " 45825#~ "कोन) " 45826 45827#~ msgid "Exported area is the entire page" 45828#~ msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़हअ. छुह सवरि सफ़हअ. " 45829 45830#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" 45831#~ msgstr "बरामद करीथ बिटमेपुक थज़र पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी) " 45832 45833#~ msgid "" 45834#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" 45835#~ "id)" 45836#~ msgstr "" 45837#~ "बरामद कॲरीव सु चीज़ ईथ ए्कसपोरट- एड छु,बाक़ी थऑयव खटीथ(सर्फ़ ए्कसपोरट- एड सान) " 45838 45839#, fuzzy 45840#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" 45841#~ msgstr "" 45842#~ "फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) " 45843 45844#~ msgid "" 45845#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" 45846#~ msgstr "" 45847#~ "फ़ाएइ कुन कॲरीव SVG सोद डाकोमेनयंट बरामद(कुनइ सोदिपोदि या इनकसकेयप वऑरइ नेमसेपयस) " 45848 45849#~ msgid "Export document to a PS file" 45850#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " 45851 45852#~ msgid "Export document to an EPS file" 45853#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद EPS फ़ाएइ मनज़ " 45854 45855#~ msgid "Export document to a PDF file" 45856#~ msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PDF फ़ाएइ मनज़" 45857 45858#~ msgid "" 45859#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " 45860#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " 45861#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" 45862#~ msgstr "" 45863#~ "बरामद कॲरीव PDF/PS/EPS टेक्स्ट वरि। PDF/PS/EPS वऑरइ अख LaTeX फ़ाएल छअ. बरामद " 45864#~ "करीथ तेकसटस PDF/PS/EPS फ़ाएलअन पेठ थऑथि। नतीजअ. कॲरीव LaTeXमनज़ शऑमिल ति: " 45865#~ "\\इनपूट{लेटकसफाईल.tex}} " 45866 45867#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" 45868#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " 45869 45870#, fuzzy 45871#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" 45872#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " 45873 45874#, fuzzy 45875#~ msgid "" 45876#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" 45877#~ msgstr "डाकोमेंट कॲरीव बरामद ऐनहानसड मेटाफाईल ( EMF) फ़ाएल मनज़ " 45878 45879#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" 45880#~ msgstr "id,x,y,w,h कॲरीव लिस्ट सारिनी चीज़न खऑतरअ. " 45881 45882#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" 45883#~ msgstr "ID कॲरीव लिस्ट इनकसकेप केन सारिनि चीज़न वरबन हुनद " 45884 45885#~ msgid "VERB-ID" 45886#~ msgstr "VERB-ID" 45887 45888#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." 45889#~ msgstr "एोबजेकटुक ID झारनहअ. खऑतरअ. यइईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी" 45890 45891#~ msgid "OBJECT-ID" 45892#~ msgstr "OBJECT-ID" 45893 45894#~ msgid "" 45895#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" 45896#~ "\n" 45897#~ "Available options:" 45898#~ msgstr "" 45899#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" 45900#~ "\n" 45901#~ "मोजोदअ. आप्शन: " 45902 45903#, fuzzy 45904#~ msgid "Inkscape Options" 45905#~ msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " 45906 45907#, fuzzy 45908#~ msgid "Default program options" 45909#~ msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " 45910 45911#, fuzzy 45912#~ msgid "File or folder does not exist" 45913#~ msgstr "डाएरेयकटरि बनऑयव अगर नअ. मवजोद छू " 45914 45915#, fuzzy 45916#~ msgid "Could not open file" 45917#~ msgstr "फ़ायल आय नहअ. लबनहअ. : %s" 45918 45919#, fuzzy 45920#~ msgid "- display SVG files" 45921#~ msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " 45922 45923#, fuzzy 45924#~ msgid "Mirror Knots" 45925#~ msgstr "मिरर Y-अेकसीज़ " 45926 45927#, fuzzy 45928#~ msgid "Helper path size with direction to node:" 45929#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " 45930 45931#, fuzzy 45932#~ msgid "Helper path size with direction to node" 45933#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " 45934 45935#, fuzzy 45936#~ msgid "Fi_xed width:" 45937#~ msgstr "मुस्तहकम खजर" 45938 45939#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" 45940#~ msgstr " 'रूकावट खजर' मऑन्यव स्ट्रोक खजर हुनद रेशीयव " 45941 45942#, fuzzy 45943#~ msgid "St_roke width" 45944#~ msgstr "स्ट्रोक खजर" 45945 45946#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" 45947#~ msgstr "स्ट्रोक खजर जोडीव इनटरअपशन साएअज़स " 45948 45949#, fuzzy 45950#~ msgid "_Crossing path stroke width" 45951#~ msgstr "करासिंग पाथ स्ट्रोक खजर " 45952 45953#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" 45954#~ msgstr "करासड स्ट्रोक खजर जोडीव रूकावट साएअज़स सीत" 45955 45956#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" 45957#~ msgstr "ड्रयग कॲरीव करासिंग सिलेकट करनअ. खऑतरअ,कलिक करीव फ़लिप करनअ. खऑतरअ." 45958 45959#, fuzzy 45960#~ msgid "Convert clips to paths, undoable" 45961#~ msgstr "टेयक्स्ट करिहुन वअतइ मनज़ तबदील " 45962 45963#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" 45964#~ msgstr "पिग लातीनि (en_US@piglatin)" 45965 45966#, fuzzy 45967#~ msgid "Bitmap link:" 45968#~ msgstr "बिटमयप अयडीटर:" 45969 45970#~ msgid "Bitmaps" 45971#~ msgstr "बिटमयप " 45972 45973#, fuzzy 45974#~ msgid "_Variants" 45975#~ msgstr "कारियन " 45976 45977#, fuzzy 45978#~ msgctxt "Font variant" 45979#~ msgid "Position" 45980#~ msgstr "जाएय " 45981 45982#, fuzzy 45983#~ msgctxt "Font variant" 45984#~ msgid "Normal" 45985#~ msgstr "थीक " 45986 45987#, fuzzy 45988#~ msgctxt "Font variant" 45989#~ msgid "Small" 45990#~ msgstr "लकुट " 45991 45992#~ msgid ", drag to adjust" 45993#~ msgstr ", अेडजेस्ट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग " 45994 45995#~ msgid "_New View Preview" 45996#~ msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश " 45997 45998#~ msgid "New View Preview" 45999#~ msgstr "नव मनज़रअ.च नमऑईश" 46000 46001#, fuzzy 46002#~ msgid "Gl_yphs..." 46003#~ msgstr "गलिफ़स... " 46004 46005#, fuzzy 46006#~ msgid "Change arc" 46007#~ msgstr "बलर कॲरीव तबदील " 46008 46009#~ msgid "Pick opacity" 46010#~ msgstr "ओपेयसीटि तुलीव " 46011 46012#~ msgid "Assign opacity" 46013#~ msgstr "ओपेयसीटि थऑयव मोकर्र" 46014 46015#~ msgid "Type text in a text node" 46016#~ msgstr "टेक्स्ट नोडअस मनज़ कॲरीव टाएप " 46017 46018#~ msgid "" 46019#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " 46020#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." 46021#~ msgstr "" 46022#~ "ए्कसपोट_गपल.पय मोड्युलस छअ. पयXमल बकार। अमयूक जदीद वरजन कॲरीव डावनलोड - " 46023#~ "http://pyxml.sourceforge पेठ। " 46024 46025#, fuzzy 46026#~ msgid "Python version is: " 46027#~ msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन " 46028 46029#, fuzzy 46030#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." 46031#~ msgstr "गोड करीव शय वतन मनज़ तबदील( Gओत[%s])। " 46032 46033#, fuzzy 46034#~ msgid "" 46035#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " 46036#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " 46037#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " 46038#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" 46039#~ "\n" 46040#~ "Technical details:\n" 46041#~ "%s" 46042#~ msgstr "" 46043#~ "बहतरीन lxml रेपर libxml2 खऑतरह छु ज़रूरी inkex.py खआतर् तअ. अमी अेयकसटेयनशन्स " 46044#~ "। महरबानी करीथ डावनलोड तअ. इन्स्टाल करवि जदीद वरजन http://cheeseshop.python." 46045#~ "org/pypi/lxml/, या ईन्स्टाल करवी पेकेज मेनेजर कमांड मसालय सीत सुडो अप दीथ apt-get" 46046 46047#, fuzzy 46048#~ msgid "Unable to open specified file: %s" 46049#~ msgstr "फ़एयस डेटा आवनहअ. दिनहअ. आमति फ़ायलइ मनज़ लबनहअ.। " 46050 46051#, fuzzy 46052#~ msgid "Unable to open object member file: %s" 46053#~ msgstr "लबन्स मनज़ नाकाम % s मारकर " 46054 46055#~ msgid "No matching node for expression: %s" 46056#~ msgstr "% s कहनि नोड छु नअ. रलान अेकसपरेयशन खऑतरह " 46057 46058#~ msgid "AI 8.0 Input" 46059#~ msgstr "AI 8.0 इनपुट " 46060 46061#, fuzzy 46062#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" 46063#~ msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 तअ. अमखोत बोन(*.ai)" 46064 46065#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" 46066#~ msgstr "अडॊब इललसटरेटर 8.0 या परानह सीत सेव करीथ फ़ाईलह् खुलीव " 46067 46068#, fuzzy 46069#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" 46070#~ msgstr "कोरेल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस इनपुट " 46071 46072#, fuzzy 46073#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" 46074#~ msgstr "कोरल DRAW कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस (.ccx)" 46075 46076#, fuzzy 46077#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" 46078#~ msgstr "कोरेल DRAW मनज़ सेव करीथ कोमपरेससेद एक्सचैंज फाईलस खोलीव " 46079 46080#, fuzzy 46081#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" 46082#~ msgstr "कोरेल DRAW इनपुट " 46083 46084#, fuzzy 46085#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" 46086#~ msgstr "कोरेल DRAW 74 फाईलस (*.cdr)" 46087 46088#, fuzzy 46089#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" 46090#~ msgstr "कोरेल DRAW 7-X4 मनज़ सेव करीथ फाईलस खोलीव " 46091 46092#, fuzzy 46093#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" 46094#~ msgstr "कोरेल DRAW टेमपलेट इनपुट " 46095 46096#, fuzzy 46097#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" 46098#~ msgstr "कोरेल DRAW 7-13 टेमपलेट फाईलस (.cdt)" 46099 46100#, fuzzy 46101#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" 46102#~ msgstr "कोरेल DRAW 7-13 मनज़ सयव करथि फ़ाएलह्ह खवलीव " 46103 46104#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" 46105#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस इनपुट " 46106 46107#, fuzzy 46108#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" 46109#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफ़िक्स मेटाफ़ाइल फाईलस (.cgm) " 46110 46111#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" 46112#~ msgstr "कंप्यूटर गराफिकस मेटाफाईज् खोलीव " 46113 46114#, fuzzy 46115#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" 46116#~ msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस इनपुट " 46117 46118#, fuzzy 46119#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" 46120#~ msgstr "कोरेल DRAW प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस ( .cmx) " 46121 46122#, fuzzy 46123#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" 46124#~ msgstr "कोरेल DRAW सेव करीथ प्रस्तुति एक्सचैंज फाईलस खोलीव " 46125 46126#~ msgid "AutoCAD Plot Input" 46127#~ msgstr "आउटोCAD प्लाट इनपुट " 46128 46129#, fuzzy 46130#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" 46131#~ msgstr "HP गरेफिकस लेनगवेज पलोट फाईल [आउटो CAD](*.plt)" 46132 46133#~ msgid "AutoCAD Plot Output" 46134#~ msgstr "आउटो CAD प्लाट आवटपुट " 46135 46136#~ msgid "Save a file for plotters" 46137#~ msgstr "पलाटर खऑतरअ. कॲरीव अख फ़ाएल सेव " 46138 46139#, fuzzy 46140#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" 46141#~ msgstr "विनडोवज़ 32-bit प्रिन्ट " 46142 46143#~ msgid "sK1 vector graphics files input" 46144#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट " 46145 46146#, fuzzy 46147#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" 46148#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस (.sk1)" 46149 46150#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" 46151#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ सेव करीथ फ़ाएहअ. खोलीव " 46152 46153#~ msgid "sK1 vector graphics files output" 46154#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस फाईलस आवटपुट " 46155 46156#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" 46157#~ msgstr "sK1 वेकटर गरेफिकस अेडिटअरअस मनज़ अस्तएमाल कअरनुक फ़ाएल फ़ार्मयट " 46158 46159#~ msgid "Windows Metafile Input" 46160#~ msgstr "वीनडोज मेटाफाईल इनपुट" 46161 46162#, fuzzy 46163#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" 46164#~ msgstr "वीनडोज मेटाफाईल (*.wmf)" 46165 46166#~ msgid "A popular graphics file format for clipart" 46167#~ msgstr "मशहोर गराफ़िकस फ़ाएल फ़ारमेट कलिप आर्ट खऑतरअ. " 46168 46169#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." 46170#~ msgstr "रंग प्रोफाइल डायरेकटरी (%s) छू न दसतीयाब" 46171 46172#~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." 46173#~ msgstr "नद बरिम माड्योल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। माड्योल गसीइ नअ. लोड " 46174 46175#~ msgid "" 46176#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " 46177#~ "directory will not be loaded." 46178#~ msgstr "" 46179#~ "छअ. नअ. माड्योल डारयकटरि ( %s) मोजोद। नद बरिम माड्योल डारयकटरि गसीअ. नअ. " 46180#~ "लोड " 46181 46182#~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." 46183#~ msgstr "नल नबरिम मोड्यवल डारयकटरि छुह नअ. कानह नाव। फ़िलटर गसीइ नहअ. लोड " 46184 46185#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" 46186#~ msgstr "अेडोब PDF (*.pdf)" 46187 46188#, fuzzy 46189#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." 46190#~ msgstr "प्रोवफ़ाईल डाईरेकटरी %s हयच नअ. बनऑवीथ " 46191 46192#, fuzzy 46193#~ msgid "Measure Line" 46194#~ msgstr "मीझ " 46195 46196#, fuzzy 46197#~ msgid "Fillet point" 46198#~ msgstr "फ़िल पेयन्ट " 46199 46200#, fuzzy 46201#~ msgid "Ignore 0 radius knots" 46202#~ msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर " 46203 46204#, fuzzy 46205#~ msgid "Fillets methods" 46206#~ msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल " 46207 46208#, fuzzy 46209#~ msgid "Unit*" 46210#~ msgstr "योनीट" 46211 46212#, fuzzy 46213#~ msgid "Curve on origin" 46214#~ msgstr "गाएड आरिजिन " 46215 46216#, fuzzy 46217#~ msgid "Precision*" 46218#~ msgstr "परसीजन" 46219 46220#, fuzzy 46221#~ msgid "Positon*" 46222#~ msgstr "जाएय " 46223 46224#, fuzzy 46225#~ msgid "Positon" 46226#~ msgstr "जाएय " 46227 46228#, fuzzy 46229#~ msgid "Text top/bottom*" 46230#~ msgstr "झुकिसि ताम वऑलद व बवन " 46231 46232#, fuzzy 46233#~ msgid "Text right/left*" 46234#~ msgstr "तयकसटुक तरतीब " 46235 46236#, fuzzy 46237#~ msgid "Text right/left" 46238#~ msgstr "तयकसटुक तरतीब " 46239 46240#, fuzzy 46241#~ msgid "Helpline distance*" 46242#~ msgstr "दवरदर कॲरीव सनयप " 46243 46244#, fuzzy 46245#~ msgid "Helpline overlap*" 46246#~ msgstr "अववरलयप कडीव नद बर " 46247 46248#, fuzzy 46249#~ msgid "Scale*" 46250#~ msgstr "स्केल" 46251 46252#, fuzzy 46253#~ msgid "Rotate Anotation*" 46254#~ msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव " 46255 46256#, fuzzy 46257#~ msgid "CSS anotation*" 46258#~ msgstr "सेचोरेशन " 46259 46260#, fuzzy 46261#~ msgid "CSS arrows*" 46262#~ msgstr "Ctrl+अयरव " 46263 46264#, fuzzy 46265#~ msgid "Save '*' as default" 46266#~ msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " 46267 46268#, fuzzy 46269#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." 46270#~ msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद " 46271 46272#, fuzzy 46273#~ msgid "Segment" 46274#~ msgstr "लाएन सेयगमेयंट " 46275 46276#~ msgid "About Inkscape" 46277#~ msgstr "इनकसकयपस मतएल्लिक़ " 46278 46279#~ msgid "_Splash" 46280#~ msgstr "सपलयश " 46281 46282#~ msgid "_Translators" 46283#~ msgstr "तरजम कार " 46284 46285#~ msgid "_License" 46286#~ msgstr "लाएसयन्स " 46287 46288#~ msgid "Save" 46289#~ msgstr "सेव कॲरीव" 46290 46291#~ msgid "Show close button on dialogs" 46292#~ msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन " 46293 46294#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" 46295#~ msgstr "डाएलाग विनडवन छा किलवज़ बटन (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " 46296 46297#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." 46298#~ msgstr "पेलयटअच डायरेयकटरि (%s) छह नअ. मोजोद " 46299 46300#~ msgid "Vertical text" 46301#~ msgstr "खडा टेक्स्ट " 46302 46303#, fuzzy 46304#~ msgid "Text path offset" 46305#~ msgstr "टेनजेनशयल आफ़सेट " 46306 46307#, fuzzy 46308#~ msgid "_Blur:" 46309#~ msgstr "कडीव " 46310 46311#, fuzzy 46312#~ msgid "Scale Y" 46313#~ msgstr "स्केल" 46314 46315#~ msgid "Arc: Change open/closed" 46316#~ msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव यअलहअ.)/बंद " 46317 46318#~ msgid "Closed arc" 46319#~ msgstr "बंद आर्क " 46320 46321#~ msgid "Open Arc" 46322#~ msgstr "यअलअ. आर्क " 46323 46324#, fuzzy 46325#~ msgid ", grayscale" 46326#~ msgstr "गरे स्केल " 46327 46328#, fuzzy 46329#~ msgid ", print colors preview" 46330#~ msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश " 46331 46332#, fuzzy 46333#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" 46334#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप " 46335 46336#, fuzzy 46337#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" 46338#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप " 46339 46340#, fuzzy 46341#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" 46342#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप " 46343 46344#, fuzzy 46345#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" 46346#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप " 46347 46348#, fuzzy 46349#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" 46350#~ msgstr "%s: %d -इनकसकयप " 46351 46352#, fuzzy 46353#~ msgid "%s%s - Inkscape" 46354#~ msgstr "%s -इनकसकयप " 46355 46356#, fuzzy 46357#~ msgid "Face" 46358#~ msgstr "बअीथ" 46359 46360#, fuzzy 46361#~ msgid "on:" 46362#~ msgstr "आन " 46363 46364#, fuzzy 46365#~ msgid "Choose a gradient" 46366#~ msgstr "परयसदट झरीव " 46367 46368#, fuzzy 46369#~ msgid "Select:" 46370#~ msgstr "झऑरीव " 46371 46372#, fuzzy 46373#~ msgid "Select a stop for the current gradient" 46374#~ msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " 46375 46376#, fuzzy 46377#~ msgid "Stops:" 46378#~ msgstr "रुकावट " 46379 46380#, fuzzy 46381#~ msgid "Image widget" 46382#~ msgstr "शकलइ हुनद फ़ाएल " 46383 46384#, fuzzy 46385#~ msgid "Use stock" 46386#~ msgstr "स्ट्रोक कॲरीव पेस्ट " 46387 46388#, fuzzy 46389#~ msgid "Accel Group" 46390#~ msgstr "ग्रवप " 46391 46392#, fuzzy 46393#~ msgid "The offset size" 46394#~ msgstr "अवसत ओफ़सेट: " 46395 46396#, fuzzy 46397#~ msgid "Area (" 46398#~ msgstr "एलाक़हअ. " 46399 46400#~ msgid "" 46401#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" 46402#~ msgstr "" 46403#~ "पसटो ऐडीट गअसी ईनसटाल आसुन चलावनअ. खअतर्ह.; वछिव http://www.pstoedit.net/" 46404#~ "pstoedit" 46405 46406#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" 46407#~ msgstr "आटो CAD DXF R12 (*.dxf)" 46408 46409#~ msgid "DXF file written by pstoedit" 46410#~ msgstr "DXF फ़ाईल पसटो ऐडीट मनज़ लीखति " 46411 46412#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" 46413#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" 46414 46415#~ msgid "Master" 46416#~ msgstr "मास्टर " 46417 46418#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" 46419#~ msgstr "GdlDock मास्टर चीज़ यअथ सीत डाक बार विजट जोडथि आसीअ. " 46420 46421#~ msgid "Dockbar style" 46422#~ msgstr "डाकबार अंदाज़ " 46423 46424#~ msgid "Dockbar style to show items on it" 46425#~ msgstr "डाकबार अंदाज़ अथ पेठ चीज़ थावनहअ. खऑतरअ. " 46426 46427#~ msgid "Iconify this dock" 46428#~ msgstr "आयकानिफ़ाइ करिव यअ. डाक " 46429 46430#~ msgid "Close this dock" 46431#~ msgstr "बंद करिव यअ. डाक " 46432 46433#~ msgid "Controlling dock item" 46434#~ msgstr "डाक चीज़ कन्टरोल करान " 46435 46436#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" 46437#~ msgstr "डाक आयटम यमीसनज़ यअ. गरिप छे. " 46438 46439#~ msgid "Resizable" 46440#~ msgstr "रीसायज़ेयबील " 46441 46442#, fuzzy 46443#~ msgid "" 46444#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" 46445#~ msgstr "" 46446#~ "अगर सेट आव थावनअ. डाक आयटेम हेकीव रीसाएज़ करीथ ईयलहइ सुह पेयनअ मनज़ आसीहअ. " 46447 46448#~ msgid "Item behavior" 46449#~ msgstr "चीज़ुक बरताव " 46450 46451#~ msgid "" 46452#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " 46453#~ "locked, etc.)" 46454#~ msgstr "आम वरताव डाक आयटअमुक (मतलब यह हेकिया यीरीथ, यअ.छा बंद वग़ऑर वग़ऑर। " 46455 46456#~ msgid "Locked" 46457#~ msgstr "बंद " 46458 46459#~ msgid "" 46460#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" 46461#~ msgstr "" 46462#~ "अगर सेट आव थावनअ, डाक आयटम हेकीव नअ. नझनावनअ तअ यी हायअ. नअ, गरिप केनह " 46463 46464#~ msgid "Preferred width" 46465#~ msgstr "मजोज़ खजर " 46466 46467#~ msgid "Preferred width for the dock item" 46468#~ msgstr "मजोज़ खजर डाक शएय हुनद " 46469 46470#~ msgid "Preferred height" 46471#~ msgstr "मजोज़ थज़र " 46472 46473#~ msgid "Preferred height for the dock item" 46474#~ msgstr "मजोज़अ थज़र शएय हुनद " 46475 46476#~ msgid "" 46477#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " 46478#~ "some other compound dock object." 46479#~ msgstr "" 46480#~ "तुहीअ. हीकेव नअ. डाक चीज़ (%p %s क़ीसमुक)%s मनज़ अेड करथि। GdlDock कॲरीव इस्तएमाल " 46481#~ "या नय यअ. कानह डाक अोबजयकट कंपाउंड ." 46482 46483#~ msgid "" 46484#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " 46485#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" 46486#~ msgstr "" 46487#~ "%s कीसमुक विजेट %s मनज़ तर आवनच कोशिश मगर यअ. हीकइ थऑनीथ अकह लटि अकोएय विजेट;" 46488#~ "अथ मनज़ छुह गोडय %s अक क़ीसमुक विजेट " 46489 46490#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" 46491#~ msgstr "अनसपोरटिड डाकिंग सटरेयटिजि %s %s क़ीसमच डाक ओबजेयकटस मनज़ " 46492 46493#~ msgid "UnLock" 46494#~ msgstr "यलअ तरऑयव " 46495 46496#~ msgid "Hide" 46497#~ msgstr "खटीथ थऑयव " 46498 46499#~ msgid "Lock" 46500#~ msgstr "बंद थऑयव " 46501 46502#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" 46503#~ msgstr "अनबोनड आयटम %p जोडनच कोशिश " 46504 46505#~ msgid "Default title for newly created floating docks" 46506#~ msgstr "डीफ़ालट उनवान नयइन फ़लोटिंग डाकन खऑतरअ. " 46507 46508#~ msgid "" 46509#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " 46510#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" 46511#~ msgstr "" 46512#~ "अगर सेट छअ. करथि1 मासटरस सीत सऑरि डाक आयटम गसन बंद; अगर सारि गसन यलअ.; छअ. " 46513#~ "हावान बय राबति आयटमन मनज़ " 46514 46515#~ msgid "Switcher Style" 46516#~ msgstr "सोइचर अंदाज़ " 46517 46518#~ msgid "Switcher buttons style" 46519#~ msgstr "सोइचर बटन अंदाज़ " 46520 46521#~ msgid "" 46522#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " 46523#~ "item with that name (%p)." 46524#~ msgstr "" 46525#~ "मास्टर %p: %p[%s] चीज़ हीशस मनज़ अेड करनस मनज़ नाकाम। अतह छुह गोडय अख आयटम " 46526#~ "बेनामइ (%p)." 46527 46528#~ msgid "" 46529#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " 46530#~ "be named controller." 46531#~ msgstr "" 46532#~ "नो डाक कंट्रोलर %p छुह आटोमेयटिक। सर्फ़ मेनवल डाक चीज़न गसि कंट्रोलर नाव थऑवउन " 46533 46534#~ msgid "The index of the current page" 46535#~ msgstr "विनकेन किस सफ़ुक इंडेकस " 46536 46537#~ msgid "Unique name for identifying the dock object" 46538#~ msgstr "कनुय नाव डाक चीज़ परज़इनावउनअ खऑतरअ.। " 46539 46540#~ msgid "Long name" 46541#~ msgstr "ज़्योठ नाव " 46542 46543#~ msgid "Human readable name for the dock object" 46544#~ msgstr "इनसान रीडेबल नाव चीज़स खऑतरअ.। " 46545 46546#~ msgid "Stock Icon" 46547#~ msgstr "स्टाक आयकन " 46548 46549#~ msgid "Stock icon for the dock object" 46550#~ msgstr "स्टाक आयकन डाक चीज़स खऑतरअ." 46551 46552#~ msgid "Pixbuf Icon" 46553#~ msgstr "पिकसवफ़ आयकन " 46554 46555#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object" 46556#~ msgstr "पिकसबफ़ आयकन डाक चीज़स खऑतरअ." 46557 46558#~ msgid "Dock master" 46559#~ msgstr "डाक मास्टर " 46560 46561#~ msgid "Dock master this dock object is bound to" 46562#~ msgstr "डाक मास्टर यथ सीत यअ. डाक छुह जुडीथ " 46563 46564#~ msgid "" 46565#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " 46566#~ "which hasn't implemented this method" 46567#~ msgstr "" 46568#~ "आलव गदल_दोक_ओबजेकत_दोक युस डाक चीज़ %p(ओबजेकट टाएप छुस %s) मनज़ छुह। तमि छुह नअ. " 46569#~ "यअ. तरीक़अ. विनि लागो कोरमुत " 46570 46571#~ msgid "" 46572#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " 46573#~ "crash" 46574#~ msgstr "डाक आपरेशन छुह आमुत नान डाक आपरेयशन %p खऑतरअ. मनगनअ. " 46575 46576#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" 46577#~ msgstr "%p पेठ %p हेकनी नअ. डाक करथि कीआज़इ तिम छअ. मखतलिफ़ नावन हिनद " 46578 46579#~ msgid "" 46580#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" 46581#~ msgstr "%p गोडय मोउजोद %p चीज़स सीत डाक करनच कोशिश(वनयकेनुक माष्ट्र: %p) " 46582 46583#~ msgid "Position of the divider in pixels" 46584#~ msgstr "डिवायडरिच जाएय पिकसलन मनज़ " 46585 46586#~ msgid "Sticky" 46587#~ msgstr "माछुर " 46588 46589#~ msgid "" 46590#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " 46591#~ "when the host is redocked" 46592#~ msgstr "" 46593#~ "पलयसहोलडर गसया अमिकिस मयज़नानस लऑरथि कइ नअ. तरतीब वार ईयलहइ होस्ट खसीअ. " 46594#~ "ह्योर गसइ रीडाक " 46595 46596#~ msgid "Host" 46597#~ msgstr "मेज़बान " 46598 46599#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" 46600#~ msgstr "डाक चीज़ यथ सीत यअ. पलेसहोलडर जोडथि छु " 46601 46602#~ msgid "Next placement" 46603#~ msgstr "बयाख पलेयसमेयंट " 46604 46605#~ msgid "" 46606#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " 46607#~ "dock to us" 46608#~ msgstr "" 46609#~ "जाएय यतअन अख आयटम सऑनिस होसटस सीत डाक यी करनअ. अगर दरख्वास्त आयअ. करनअ. " 46610 46611#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" 46612#~ msgstr "वीजटुक खजर यइ सआथ यअ. पलेयसहोलडरस सीत जोडव। " 46613 46614#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" 46615#~ msgstr "वीजटुक थज़र ईमइ साथ यअ. पलेयसहोलडरस सीत जोडव। " 46616 46617#~ msgid "Floating Toplevel" 46618#~ msgstr "यीरान टाप लेवल " 46619 46620#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" 46621#~ msgstr "पलेयसहोलडरस छा खडा फ़लोटिंग टाप लेवल डाकस खऑतरअ. किनअ नअ " 46622 46623#, fuzzy 46624#~ msgid "X Coordinate" 46625#~ msgstr "X कारडीनेट " 46626 46627#~ msgid "X coordinate for dock when floating" 46628#~ msgstr "X कारडीनेट डाक करनअ. खऑतरअ. यमीसाथ यीरान आसीअ. " 46629 46630#, fuzzy 46631#~ msgid "Y Coordinate" 46632#~ msgstr "Y कारडीनेट " 46633 46634#~ msgid "Y coordinate for dock when floating" 46635#~ msgstr "Y कारडीनेट डाक करनअ. खऑतरअ. यमीसाथ यीरान आसीअ. " 46636 46637#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" 46638#~ msgstr "डाक चीज़ अनबावनड पलयसहवलडरस सति डाक करनच कवशिश " 46639 46640#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" 46641#~ msgstr "रट मीटीयच (%p) चीज़ युस नअ. सानइ %p सिगनल मेज़बानच छअ" 46642 46643#~ msgid "" 46644#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " 46645#~ "parent %p" 46646#~ msgstr " कीथाम अजीब सपदेयव चाएलड प्लेयस मनट पेरनट %p पेठ %p तान रटान रटान " 46647 46648#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" 46649#~ msgstr "डाक आयटम यमीसुनद तबलेबल छु" 46650 46651#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window" 46652#~ msgstr "डाक छा पननहइ विनडो मनज़ यीरान " 46653 46654#~ msgid "Default title for the newly created floating docks" 46655#~ msgstr "डीफ़ालट उनवान नयईस बनीमतिस फ़लोटिंग डाकुक " 46656 46657#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type" 46658#~ msgstr "डाकुक खजर यअलीअ. यअ. फ़लोटिंग टाएप आसीअ. " 46659 46660#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type" 46661#~ msgstr "डाकुक खजर यअलीअ. यअ. फ़लोटिंग टाएप आसीअ. " 46662 46663#~ msgid "Float X" 46664#~ msgstr "फ़लोट X " 46665 46666#~ msgid "X coordinate for a floating dock" 46667#~ msgstr "X- कारडीनेट फ़लोटिंग डाक खऑतरअ" 46668 46669#~ msgid "Float Y" 46670#~ msgstr "फ़लोट Y " 46671 46672#~ msgid "Y coordinate for a floating dock" 46673#~ msgstr "Y- कारडीनेयट फ़लवटिंग डाक खऑतर " 46674 46675#~ msgid "Dock #%d" 46676#~ msgstr "डाक #%d" 46677 46678#~ msgid "Set width:" 46679#~ msgstr "खजर कॲरीव सेट: " 46680 46681#, fuzzy 46682#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" 46683#~ msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) " 46684 46685#, fuzzy 46686#~ msgid "Create default mesh" 46687#~ msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " 46688 46689#, fuzzy 46690#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" 46691#~ msgstr "<b>Ctrl</b>: ज़ऑवियह कॲरीव सनेप " 46692 46693#, fuzzy 46694#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" 46695#~ msgstr "<b>शीफट</b>: शुरवएआती नुखतअ मक़ामस अंदि अंदि छुह बनावान " 46696 46697#, fuzzy 46698#~ msgid "Show side and tensor handles" 46699#~ msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव " 46700 46701#, fuzzy 46702#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>" 46703#~ msgstr "<b>हिस्सा </b>" 46704 46705#~ msgid "" 46706#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path " 46707#~ "cut." 46708#~ msgstr "<b>बराबर झऑरीव ज़ोतह </b> तफ़रीक़, तक़सीम या वअथ झटनहअ. खऑतरअ. " 46709 46710#~ msgid "" 46711#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" 46712#~ msgstr "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेTइले छह</b> टाएल करान खतअस इनपुट गराफ़िक सति " 46713 46714#, fuzzy 46715#~ msgid "Miter _limit:" 46716#~ msgstr "मिटर हद: " 46717 46718#, fuzzy 46719#~ msgid "" 46720#~ "The selected object is not a path.\n" 46721#~ "Try using the procedure Path->Object to Path." 46722#~ msgstr "" 46723#~ "गवडनीउक झारनहअ. आमझ शय छहअ नहअ अख वथ। \n" 46724#~ "वथ-> शय पीठ वथ तरीक़हअ. लऑगथ वछिव। " 46725 46726#, fuzzy 46727#~ msgid "Text Orientation: " 46728#~ msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " 46729 46730#, fuzzy 46731#~ msgctxt "measure extension" 46732#~ msgid "Fixed Angle" 46733#~ msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. " 46734 46735#, fuzzy 46736#~ msgctxt "Flow control" 46737#~ msgid "None" 46738#~ msgstr "कहीन नअ. " 46739 46740#~ msgid "Use normal distribution" 46741#~ msgstr "आम डिसटरिबयुशन " 46742 46743#, fuzzy 46744#~ msgid "Arbitrary Angle" 46745#~ msgstr "आमरायति ज़वियह :" 46746 46747#~ msgid "Horizontal Point:" 46748#~ msgstr "स्युोधि नुखतअ: " 46749 46750#~ msgid "Vertical Point:" 46751#~ msgstr "खडा नुखतअ.: " 46752 46753#~ msgid "Group collapsing" 46754#~ msgstr "ग्रवप कवलयपसिंग " 46755 46756#, fuzzy 46757#~ msgid "Ids" 46758#~ msgstr "_Id" 46759 46760#, fuzzy 46761#~ msgid "Help (Options)" 46762#~ msgstr "आप्शन " 46763 46764#, fuzzy 46765#~ msgid "Ignore cusp nodes" 46766#~ msgstr "कसप नोडअन कुन कॲरीव सनेप " 46767 46768#, fuzzy 46769#~ msgid "Change ignoring cusp nodes" 46770#~ msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील " 46771 46772#~ msgid "LaTeX formula: " 46773#~ msgstr "LaTeX फ़ारमोला : " 46774 46775#~ msgid "Pressure angle" 46776#~ msgstr "दबावुक ज़ऑवियहअ." 46777 46778#~ msgid "" 46779#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be " 46780#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " 46781#~ "group." 46782#~ msgstr "" 46783#~ "वारकवनि सीलअन हुनद बेतरतीब नमोनहअ. बनऑयव। यअ. नमोनहअ. आसीअ. मोजोद फ़िल तअ. " 46784#~ "स्ट्रोक डाएलागअस मनज़। तोही पिअजजेव चीज़ या ग्रोप झारुन।" 46785 46786#~ msgid "Horizontal guide each" 46787#~ msgstr "स्योधि गाएड पर्थे" 46788 46789#~ msgid "Vertical guide each" 46790#~ msgstr "खडा गाएड पर्थे: " 46791 46792#~ msgid "Plot invisible layers" 46793#~ msgstr "बोज़नअ नअ यइनअ वऑली तह कॲरीव प्लाट " 46794 46795#~ msgid "X-origin (px)" 46796#~ msgstr "X-ओरीजन (px) " 46797 46798#~ msgid "Y-origin (px)" 46799#~ msgstr "Y-ओरीजन (px) " 46800 46801#~ msgid "hpgl output flatness" 46802#~ msgstr "hpgl आवटपुट सेमदर " 46803 46804#~ msgid "Where to apply?" 46805#~ msgstr "क्तेन छू दरखासत दीयून?" 46806 46807#~ msgid "Color Markers to Match Stroke" 46808#~ msgstr "रंग मार्करन हूंद स्ट्रोक मैच करनअ खआतरह।" 46809 46810#~ msgid "Font size [px]" 46811#~ msgstr "फ़ांट साएज़ [px]" 46812 46813#~ msgid "Angle" 46814#~ msgstr "ज़ऑवियह" 46815 46816#~ msgid "ASCII Text with outline markup" 46817#~ msgstr "ASCII टेक्स्ट मार्क अप खाकअ सान " 46818 46819#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" 46820#~ msgstr "टेकसट ओउट लाइन फाइल (*ओउटलाइन) " 46821 46822#~ msgid "Text Outline Input" 46823#~ msgstr "टेकसट ओउट लाइन इनपुट " 46824 46825#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" 46826#~ msgstr "ऐसोटरोपिक स्केलिंग" 46827 46828#~ msgid "y-Function" 46829#~ msgstr "य-फ़ंक्शन" 46830 46831#~ msgid "" 46832#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " 46833#~ "The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/" 46834#~ "shapes/clones... allowed)" 46835#~ msgstr "" 46836#~ "यअ असर छु होल करान नमोनअ चीज़ आरबेटिरी \"डानच\" वअतइ सीत सीत । नमोनअ छुह " 46837#~ "सारिवि खोतअ पेठिम चीज़ सीलेयकशनअन मनज़. (वअतइ हुनद ग्रोप/शक्ल/क्लोन...अीजाज़त छु) " 46838 46839#~ msgid "Rotation, degrees" 46840#~ msgstr "नअझुन (डिगरि): " 46841 46842#~ msgid "Enable id stripping" 46843#~ msgstr "इद सटरिपिंग कॲरीव अनयबल " 46844 46845#~ msgid "Indent" 46846#~ msgstr "इंडयनट " 46847 46848#~ msgid "Strip xml prolog" 46849#~ msgstr "xml प्रोलाग कॲरीव सटरिप " 46850 46851#~ msgid "Style to xml" 46852#~ msgstr "अंदाज़ xml पेठ " 46853 46854#~ msgid "" 46855#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " 46856#~ "options:\n" 46857#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" 46858#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" 46859#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" 46860#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" 46861#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" 46862#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " 46863#~ "Illustrator elements and attributes.\n" 46864#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " 46865#~ "viewBox.\n" 46866#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" 46867#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" 46868#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " 46869#~ "space)." 46870#~ msgstr "" 46871#~ "यअ ऐक्सटयंशन छुह ओपटिमाएज़ करान SVG फ़ाएल यमी मतऑबिक़:\n" 46872#~ " * सीमपलीफ़ाएइ कॲरीव रंग: तबदील कॲरीव सऑरि रंग #RRGGBB फ़ारमेटअस कुन।\n" 46873#~ " * अंदाज़ अमल कुन: तबदील कॲरीव सऑरि अंदाज़ XML खसोसीयात कुन। \n" 46874#~ " *ग्रोप कोलेपसिंग: ग्रोप अेलिमेंट कॲरीव कोलेपस।\n" 46875#~ " * इद सटरिपिंग कॲरीव अनयबल: सरि इन रयफ़रयनसड इद खसवसयात कड़ीव नदबर।\n" 46876#~ " * रयसटर जवडीव: बीस64 अयंकवडिड डयटाहअस सति जवडीव रयसटर।\n" 46877#~ " * अयडिटर डयटा थऑयव: मअह कड़ीव Iनकसचपे, Sओदिपोदि या आदोबे Iललुसतरतोर " 46878#~ "अयलिनयनट तहअ. खसवसयात।\n" 46879#~ " * विव बाकसिंग कॲरीव अनयबल: शक्ल कॲरीव साएज़ 100%/100% तहअ. विवबाकस कॲरीव " 46880#~ "मतएरफ़।\n" 46881#~ " * ्मल प्रवलाग कॲरीव सटरिप: ्मल प्रवलाग मअह कॲरीव आवटपुट।\n" 46882#~ " * परसीजन कॲरीव सयट: सिगनिफ़िकयनट डिजिटअन हुनद तएदाद कॲरीव सयट (डीफ़ालट: " 46883#~ "5)। \n" 46884#~ " * इंडयनट: अवटपुटुक इंडयनटयशन: कहनि नहअ., स्पयस, टयब (डीफ़ालट: स्पयस) " 46885 46886#~ msgid "ZIP Output" 46887#~ msgstr "ZIP आवट पुट " 46888 46889#~ msgid "Year (0 for current)" 46890#~ msgstr "वरीयुक (0 हाल खआतरह)" 46891 46892#~ msgid "ASCII Text" 46893#~ msgstr "ASCII टेक्स्ट " 46894 46895#~ msgid "Text File (*.txt)" 46896#~ msgstr "टेक्स्ट फाईल (*.txt)" 46897 46898#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" 46899#~ msgstr "तवहीहअ. पीवअ. यवनीकवड कनवरटर साफ़टवयर लागुन।\n" 46900 46901#~ msgid "ABCs" 46902#~ msgstr "ABCs" 46903 46904#~ msgid "Motion blur, horizontal" 46905#~ msgstr "मोशन बलर, सीदीहअ. " 46906 46907#~ msgid "" 46908#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " 46909#~ "vary force" 46910#~ msgstr "बलर ज़न छुह चीज़ सीधय झलान, सटयनडारड डयवीशन कॲरीव अयडजस्ट " 46911 46912#~ msgid "Motion blur, vertical" 46913#~ msgstr "मवशन बलर, खडा " 46914 46915#~ msgid "" 46916#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " 46917#~ "force" 46918#~ msgstr "बलर ज़न छुह चीज़ खडा झलान, सटयनडारड डयवीशन कॲरीव अयडजस्ट " 46919 46920#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" 46921#~ msgstr "झाय तरायव शकलइ हनदसि कट आवटस तलहअ. कलि। " 46922 46923#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" 46924#~ msgstr "पअय कॲरीव सेदिय रनगदार दनररए चीज़स मनज़ " 46925 46926#~ msgid "Detect vertical color edges in object" 46927#~ msgstr "पअय कॲरीव खडा रनगदार दनदरअ. चीज़स मनज़ " 46928 46929#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" 46930#~ msgstr "सआरि झायन मनज़ कॲरीव तबदील सेयचोरेशन सफ़र बनऑईथ " 46931 46932#~ msgid "Sepia" 46933#~ msgstr "सीपीआ " 46934 46935#~ msgid "Render in warm sepia tones" 46936#~ msgstr "गर्म सीपीआ टोनज मनज़ कॲरीव तबदील " 46937 46938#~ msgid "HSL Bumps" 46939#~ msgstr "HSL टीनग " 46940 46941#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" 46942#~ msgstr "वारयाह लचक दारटीनग डीफ़्योज़ तअ. सीपेक्वोलर लाएटिंग रलऑईथ " 46943 46944#~ msgid "Blur inner borders and intersections" 46945#~ msgstr "गोट अनदरमी अंद तअ रलनच जायअ. " 46946 46947#~ msgid "Parallel hollow" 46948#~ msgstr "मोतवाज़ि खोखुर " 46949 46950#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" 46951#~ msgstr "अख गोट खोखुर अनदरमि दनदरइ मतवाज़ि कझहान " 46952 46953#~ msgid "Hole" 46954#~ msgstr "ज़दअ " 46955 46956#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" 46957#~ msgstr "शकलइ अनदरअ. हमवार ज़अद खोलान " 46958 46959#~ msgid "Smooth outline" 46960#~ msgstr "हमवार पीशूल" 46961 46962#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" 46963#~ msgstr "रीखन कॲरीव खाकहअ. बंदि तअ. करासंग कॲरीव हमवार " 46964 46965#~ msgid "Invert hue, or rotate it" 46966#~ msgstr "हव कॲरिहुन दुबअ., या नझनऑईहुन " 46967 46968#~ msgid "Outline, double" 46969#~ msgstr "डबल खाका " 46970 46971#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" 46972#~ msgstr "हमवार रख तरऑयव अनदरए रनगअ. सीत युस अथ पेठअ. छुअ. " 46973 46974#~ msgid "Fancy blur" 46975#~ msgstr "फ़ैनसी बलर " 46976 46977#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" 46978#~ msgstr "हमवार रनगदार कनटोर युस डीसेयचोरेयशन दीईह करनअ. तअ. हव दीईह नझनावनअ. " 46979 46980#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" 46981#~ msgstr "चीज़कअ. पअनअ.नहइ रनगअ.च चमक अमकीन दनदरन पेठ " 46982 46983#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" 46984#~ msgstr "चमकदार गचर तरायस तअ. शेप कडीस नेबर " 46985 46986#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" 46987#~ msgstr "क्लासक या रनगदार अयमबास असर: गरेसकेल, रनगदार या 3D रीलीफ़ " 46988 46989#~ msgid "" 46990#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " 46991#~ "lights" 46992#~ msgstr "" 46993#~ "असर सोलराएज़स तअ अमिकिस दुबस मनज़ बाग़ युस अकसराबुक तअ. छुह आसमानुक गाश बचावान " 46994 46995#~ msgid "Image effects, transparent" 46996#~ msgstr "शकलए हुनद असर, शफ़ाफ़ " 46997 46998#~ msgid "" 46999#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" 47000#~ msgstr "" 47001#~ "शकलन तअ. तसवीरन हुनद नीबरमि हसअ. कॲरीव हमवार तमकीन वरऑइ कनटेयनटन मनज़ तबदीली " 47002#~ "अननहअ. " 47003 47004#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" 47005#~ msgstr "चीज़ की कनटयनट घटरऑयव, तमीउक खाकहअ. महफ़वज़ थयथ " 47006 47007#~ msgid "Noise transparency" 47008#~ msgstr "नायज टरांसपेरयनसि" 47009 47010#~ msgid "HSL Bumps, matte" 47011#~ msgstr "HSL टीनग, मेयट " 47012 47013#~ msgid "" 47014#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" 47015#~ msgstr "HSL टीनग ह्यवई मगर सपयक्यवलर बदलअ. डीफ़्योज़ रीयफ़लेयकशन " 47016 47017#~ msgid "" 47018#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" 47019#~ msgstr "बनयऑदि गासीन गॲचर, स्ट्रोक डायलाग तअ. फ़िलुक गॲचर सलायडर छुह " 47020 47021#~ msgid "" 47022#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " 47023#~ "by Blend" 47024#~ msgstr "" 47025#~ "कनद कऑरि असर: असली शकलइ हुनदि रंग छअ. सुनमबलथि या सीत बदलावनअ. आमति बलेयंड " 47026 47027#~ msgid "Inkblot" 47028#~ msgstr "ईंकबलाट " 47029 47030#~ msgid "Color outline, in" 47031#~ msgstr "रनगुक खाकअ, अनदरअ. " 47032 47033#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" 47034#~ msgstr "कलरायज़ीबल अनदरमी खाकअ अेडजसटीबल खजरस तअ. घचरस सान " 47035 47036#~ msgid "Smooth shader" 47037#~ msgstr "हमवार शेडर " 47038 47039#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" 47040#~ msgstr "हमवार शेडींग, पेंनसील लेडी हीव सुरि रंग। " 47041 47042#~ msgid "Smooth shader dark" 47043#~ msgstr "हमवार गोट शेडर " 47044 47045#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" 47046#~ msgstr "गोट वरजन नक़्ली हमवार शेयडंग हुनद " 47047 47048#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" 47049#~ msgstr "ब्लीक एंड वाएट शेयडंग हुनद नकल " 47050 47051#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" 47052#~ msgstr "मद्दर आफ़ पर्ल हीव रयश्मि " 47053 47054#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" 47055#~ msgstr "शिशुर लगथइ सीशुक नक़ल " 47056 47057#~ msgid "Brushed aluminium shader" 47058#~ msgstr "बरश दीथ अलमोन्यम शेडर " 47059 47060#~ msgid "Comics fluid" 47061#~ msgstr "कामीकस फीलयूड" 47062 47063#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" 47064#~ msgstr "नक़्ली करोम शेडर तेज़ सपेक्योलर सान " 47065 47066#~ msgid "Chrome dark" 47067#~ msgstr "गोट क्रोम " 47068 47069#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" 47070#~ msgstr "करोम शेडींग हुनद गोट वरजन ग्रावंड रीफ़ेलयकशन सम्यीलेशन सान " 47071 47072#~ msgid "3D wood" 47073#~ msgstr "3D लअ.कर " 47074 47075#~ msgid "Noisy blur" 47076#~ msgstr "नयज़ी बलर " 47077 47078#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" 47079#~ msgstr "" 47080#~ "कम तदअदस मनज़ करीहुन फुहुर तअ. घटरऑईहुन दनदरन पीठ तहअ. बीईयह नट अमकई कनटद " 47081 47082#~ msgid "HSL Bumps, transparent" 47083#~ msgstr "HSL टीनग शफ़ाफ़ " 47084 47085#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" 47086#~ msgstr "वारीआह लचकदार सपेयक्यवलर टीनग टरानशपयरनसि सान " 47087 47088#~ msgid "" 47089#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " 47090#~ "images and material filled objects" 47091#~ msgstr "" 47092#~ "दिव पनसिल लेड या करुमवलीथवग्राफ़ि या किनअ. कऑरि फ़िल्लड या बाक़ि असर शकलन या " 47093#~ "मतीरयल चीज़न " 47094 47095#~ msgid "Alpha draw" 47096#~ msgstr "अलफ़ा डरा " 47097 47098#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" 47099#~ msgstr "छअ दीवान शफ़ाफ़ डराएंग असर बीटमेपन तअ चीज़न " 47100 47101#~ msgid "Alpha draw, color" 47102#~ msgstr "अलफ़ा डरा, रंग " 47103 47104#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" 47105#~ msgstr "छहअ. दीवान शफ़ाफ़ कलर फ़िल असर बटमीबन तहअ. चीज़न " 47106 47107#~ msgid "Black outline" 47108#~ msgstr "करीहुन खाकहअ. " 47109 47110#~ msgid "Draws a black outline around" 47111#~ msgstr "करीहुन खाकहअ छुह अंदि अंदि बनावान " 47112 47113#~ msgid "Draws a colored outline around" 47114#~ msgstr "रनगदार खाकहअ. छुह अंदि अंदि बनावान " 47115 47116#~ msgid "Inner Shadow" 47117#~ msgstr "अनदमि झहाएय " 47118 47119#~ msgid "Darken edges" 47120#~ msgstr "दनदरइ घोटरऑयव " 47121 47122#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" 47123#~ msgstr "अनदरमि दनदरअ घटरऑईहुक " 47124 47125#~ msgid "Fuzzy Glow" 47126#~ msgstr "फ़ज़ि चमक " 47127 47128#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" 47129#~ msgstr "बलर्रड कापि पीठ छु नीम शफ़ाफ़ शफ़टड कापि थावान " 47130 47131#~ msgid "Light eraser, negative" 47132#~ msgstr "हलकहअ ईरेज़र, मनफ़ि" 47133 47134#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" 47135#~ msgstr "हलकअ ईरेज़र हीव मगर मनफ़ीयस मनज़ तबदील गसान " 47136 47137#~ msgid "Copper and chocolate" 47138#~ msgstr "तराम तअ चाकलेट " 47139 47140#~ msgid "" 47141#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " 47142#~ "plastic effects" 47143#~ msgstr "" 47144#~ "सपेयक्योलर टीनग युस आराम सान मेटलिक पेठ मोलडड पलासटिक यइयअ. करनअ असरस मनज़ " 47145#~ "तबदील " 47146 47147#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" 47148#~ msgstr "टरीटोन पेलयट बननऑईवीथ मनज़ हीव छु फ़लड सीत बनावनअ. यीवान " 47149 47150#~ msgid "Move a connection point" 47151#~ msgstr "कनेयक्शन नोखतअ डऑलीव " 47152 47153#~ msgid "Remove a connection point" 47154#~ msgstr " नुखतअ हटऑयव " 47155 47156#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" 47157#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" 47158#~ msgstr[0] "<b>लिनकड फ़लववड टयक्स्ट</b> (%d कयरयकटर%s) " 47159#~ msgstr[1] "<b>लिनकड फ़लववड टयक्स्ट</b> (%d कयरयकटर%s) " 47160 47161#~ msgid "<b>3D Box</b>" 47162#~ msgstr "<b>3D डअबअ. </b>" 47163 47164#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" 47165#~ msgstr "<b>कनेयक्शन नुखतअ</b>: कलिक या ड्रेग कॲरीव नो कनेयक्टर बनावनअ खऑतरअ " 47166 47167#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" 47168#~ msgstr "" 47169#~ "<b>कनेयक्शन नुखतअ</b>: कलिक करीव झारनहअ. खऑतरअ., ड्रेग करीव पकनावनअ खआतरअ" 47170 47171#~ msgid "Connection point drag cancelled." 47172#~ msgstr "कनेयक्शन नुखतअ ड्रेग आव मनसोख करनहअ. " 47173 47174#~ msgid "clonetiler|H" 47175#~ msgstr "क्लोनअटीलअर|H" 47176 47177#~ msgid "clonetiler|S" 47178#~ msgstr "क्लोनअटीलअर|S" 47179 47180#~ msgid "clonetiler|L" 47181#~ msgstr "क्लोनअटीलअर|L" 47182 47183#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" 47184#~ msgstr "<बोड><b>बिटमयप साएज़</b></बोड>" 47185 47186#~ msgid "T_ype: " 47187#~ msgstr " क़ीसम : " 47188 47189#~ msgid "Search all shapes" 47190#~ msgstr "परथ कानह शक्ल झऑनडीव " 47191 47192#~ msgid "find|Clones" 47193#~ msgstr "झऑनडीव|क्लवन" 47194 47195#~ msgid "_Text: " 47196#~ msgstr "टयकसट:" 47197 47198#~ msgid "" 47199#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" 47200#~ msgstr "खसवसयत कहइ इद चीज़ झऑनडीव वीलीव सति(हुव बहव या अवडय मयच) " 47201 47202#~ msgid "_Style: " 47203#~ msgstr "अनदाज़ :" 47204 47205#~ msgid "" 47206#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" 47207#~ msgstr "चीज़ झऑनडीव सटाएल खसवसयत कहइ वीलीव सति (हुव बहव या अवडय मयच) " 47208 47209#~ msgid "_Attribute: " 47210#~ msgstr "खसवसयत :" 47211 47212#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" 47213#~ msgstr "चीज़ झऑनडीव खसवसयत कहअ. नावइ सति (हुव बहव या अवडय मयच) " 47214 47215#~ msgid "Search in s_election" 47216#~ msgstr "सलयक्शन मनज़ झऑनडीव " 47217 47218#~ msgid "Search in current _layer" 47219#~ msgstr "मवजवद तहहस मनज़ झऑनडीव " 47220 47221#~ msgid "A_dd to dictionary:" 47222#~ msgstr "लुग़त मनज़ भरीव: " 47223 47224#~ msgid "Align lines left" 47225#~ msgstr "रखअ. थऑविहुख खोवउर कुन " 47226 47227#~ msgid "Grid line _color:" 47228#~ msgstr "गर्ड लाएनन हुनद रंग: " 47229 47230#~ msgid "convex hull corner" 47231#~ msgstr "कनवेकस हल कोऊून " 47232 47233#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" 47234#~ msgstr "PS+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव " 47235 47236#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" 47237#~ msgstr "EPS+LaTeX: टयक्स्ट कॲरीव PS मनज़ तरक तअ. LaTeX फ़ाएल बनऑयव " 47238 47239#~ msgid "Black, blurred drop shadow" 47240#~ msgstr "करीहुन, गोट द्राप शेडो" 47241 47242#~ msgid "Drop Glow" 47243#~ msgstr "द्राप गीलोव " 47244 47245#~ msgid "White, blurred drop glow" 47246#~ msgstr "सफ़यद गवट ड्राप गुलव " 47247 47248#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" 47249#~ msgstr "%s GDK पि्कसबुफ़ इनपुट " 47250 47251#~ msgid "Link or embed image:" 47252#~ msgstr "मुनज़्ज़म या लिनक कॲरीव शक्ल " 47253 47254#~ msgid "link" 47255#~ msgstr "लिनक " 47256 47257#~ msgid "Text handling:" 47258#~ msgstr "टेक्स्ट हेयनडलिंग: " 47259 47260#~ msgid "Import text as text" 47261#~ msgstr "टेक्स्ट कॲरीव बरामद टेकसटकि पऑढि " 47262 47263#~ msgid "pdfinput|medium" 47264#~ msgstr " पीडीएफ इनपुट|दरमीयानी" 47265 47266#~ msgid "Vacuum <defs>" 47267#~ msgstr "वयक्योम <defs>" 47268 47269#~ msgid "drawing-%d%s" 47270#~ msgstr "बनावानऑन-%d%s" 47271 47272#~ msgid "%s" 47273#~ msgstr "%s" 47274 47275#~ msgid "filterBlendMode|Normal" 47276#~ msgstr "फ़िल्टर बलेनड मोड|नारमल" 47277 47278#~ msgid "Pt" 47279#~ msgstr "Pt" 47280 47281#~ msgid "Pc" 47282#~ msgstr "Pc" 47283 47284#~ msgid "Px" 47285#~ msgstr "Px" 47286 47287#~ msgid "Meter" 47288#~ msgstr "मीटर " 47289 47290#~ msgid "Meters" 47291#~ msgstr "मीटर " 47292 47293#~ msgid "Foot" 47294#~ msgstr "फ़ुट " 47295 47296#~ msgid "Feet" 47297#~ msgstr "फ़ीट " 47298 47299#~ msgid "em" 47300#~ msgstr "ऐम " 47301 47302#~ msgid "Em squares" 47303#~ msgstr "ऐम सुकेरस " 47304 47305#~ msgid "Ex square" 47306#~ msgstr "ऐकस सुकेर " 47307 47308#~ msgid "ex" 47309#~ msgstr "ex" 47310 47311#~ msgid "Ex squares" 47312#~ msgstr "ऐकस सुकेरस " 47313 47314#~ msgid "Expand direction" 47315#~ msgstr "फऑलनुक रोख " 47316 47317#~ msgid "" 47318#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " 47319#~ "the given direction" 47320#~ msgstr "मास्टर डाक आयटमन दीइव पननि कनटेयनर डाक चीज़ दीनअ. आमति तरफ़अ. खोलनअ.। " 47321 47322#~ msgid "Boolops" 47323#~ msgstr "बूलोपस " 47324 47325#~ msgid "Phi" 47326#~ msgstr "पही" 47327 47328#~ msgid "Spacing" 47329#~ msgstr "दोरेर थावउन" 47330 47331#~ msgid "Whiteboa_rd" 47332#~ msgstr "सफ़ेदबोर्ड " 47333 47334#~ msgid "Name by which this document is formally known." 47335#~ msgstr "नाव यमीसति यहअ. डाकवमयंट छुहअ. रस्मी पऑटि ज़ानअ.नहअ. यवान " 47336 47337#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." 47338#~ msgstr "तऑरीख यमीडाकवमयंट कह बननुक (YYYY-MM-DD) " 47339 47340#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." 47341#~ msgstr "ज़ऑहरि या डिजीटल यमीडाकवमयनटुक (MIME क़समअ.) " 47342 47343#~ msgid "Type of document (DCMI Type)." 47344#~ msgstr "डाकवमयनटुक क़अ.सम (DCMI क़अ.सम) " 47345 47346#~ msgid "" 47347#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." 47348#~ msgstr "तमि शएयहुनद यअथ इनटल अयकचवल जाएदाद हिनद हुक़वक़ छह यअथ डाकवमयंटस मनज़ " 47349 47350#~ msgid "Unique URI to reference this document." 47351#~ msgstr "वऑहिद URI यथ डाकवमयंटस कुन हवालहअ. दिनहअ. खऑतरअ. " 47352 47353#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document." 47354#~ msgstr "वऑहिद URI यमीडाकवमयंट किस ज़रिएस कुन हवालहअ. दिनहअ. खऑतरअ. " 47355 47356#~ msgid "Unique URI to a related document." 47357#~ msgstr "वऑहिद URI यथ हदविस डाकवमयनटुक " 47358 47359#~ msgid "" 47360#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " 47361#~ "document. (e.g. 'en-GB')" 47362#~ msgstr "" 47363#~ "दवन हरफ़न हुनद ज़नान टयग आपसनल सबटयगन सान यमीडाकवमयंट कहअ. ज़बानीहअ. खऑतरअ." 47364#~ "(मसालय एन-गB) " 47365 47366#~ msgid "" 47367#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " 47368#~ "classifications." 47369#~ msgstr "डाकवमयंटुक उनवान कवमा सति अलग गसति कलीदालफ़ाज़, फ़िक़रअ. या वरगहअ. दार " 47370 47371#~ msgid "Extent or scope of this document." 47372#~ msgstr "वुसएत या कुनजऑईइश यमीडाकवमयंटअ.च " 47373 47374#~ msgid "A short account of the content of this document." 47375#~ msgstr "यमीदसतावयज़ कह मवादुक अख मख्तसर अकावन्ट " 47376 47377#~ msgid "URI" 47378#~ msgstr "URI" 47379 47380#~ msgid "undo action|Raise" 47381#~ msgstr "अनडू करीव " 47382 47383#~ msgid "action|Clone" 47384#~ msgstr "अमल|क्लवन " 47385 47386#~ msgid "web|Link" 47387#~ msgstr "web|लिनक " 47388 47389#~ msgid "object|Clone" 47390#~ msgstr "चीज़|क्लवन " 47391 47392#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" 47393#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" 47394#~ msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ <b>%s</b>क़समुक " 47395#~ msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ <b>%s</b>क़समुक " 47396 47397#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47398#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47399#~ msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ <b>%s</b>, <b>%s</b> क़समकि " 47400#~ msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ <b>%s</b>, <b>%s</b> क़समकि " 47401 47402#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47403#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" 47404#~ msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b> क़समकि " 47405#~ msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b> क़समकि" 47406 47407#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" 47408#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" 47409#~ msgstr[0] "<b>%i</b> चीज़ <b>%i</b> क़समकि" 47410#~ msgstr[1] "<b>%i</b> चीज़ <b>%i</b> क़समकि" 47411 47412#~ msgid "%s%s. %s." 47413#~ msgstr "%s%s. %s." 47414 47415#~ msgid "<b>Link</b> to %s" 47416#~ msgstr "<b>लिनक</b> %s कुन " 47417 47418#~ msgid "<b>Ellipse</b>" 47419#~ msgstr "<b>इलिपस </b>" 47420 47421#~ msgid "<b>Circle</b>" 47422#~ msgstr "<b>गवल </b>" 47423 47424#~ msgid "<b>Arc</b>" 47425#~ msgstr "<b>आर्क </b>" 47426 47427#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" 47428#~ msgstr "<b>शक्ल ग़लत हवाला सान</b>: %s" 47429 47430#~ msgid "<b>Line</b>" 47431#~ msgstr "<b>रख </b>" 47432 47433#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" 47434#~ msgstr "<b>लिनकड आफ़सयट</b>, %s %f पत हिसाब " 47435 47436#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" 47437#~ msgstr "<b>डाएआमिक आफ़सयत</b>,%s %f पत हिसाब " 47438 47439#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" 47440#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" 47441#~ msgstr[0] "<b>वथ</b> ( %i नुड, वतहअ. हुनद असर: %s)" 47442#~ msgstr[1] "<b>वथ</b> ( %i नुड, वतहअ. हुनद असर: %s)" 47443 47444#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" 47445#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" 47446#~ msgstr[0] "<b>वथ</b>( %i नुड) " 47447#~ msgstr[1] "<b>वथ</b>( %i नुड) " 47448 47449#~ msgid "<b>Rectangle</b>" 47450#~ msgstr "<b>झुकवनल </b>" 47451 47452#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" 47453#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" 47454#~ msgstr[0] "<b>ईझकव </b> %d कुनहअ. ववल " 47455#~ msgstr[1] "<b>ईझकव </b> %d कुनहअ. ववल " 47456 47457#~ msgid "<no name found>" 47458#~ msgstr "<कहनि नाव आवनहअ. लबनहअ.>" 47459 47460#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" 47461#~ msgstr "<b>यतीम क्लवन करथि हरफ डयटा </b>" 47462 47463#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" 47464#~ msgstr "<b>क्लोन छुह ताल्लुक़ तावान ईअथ </b> सीत : %s" 47465 47466#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" 47467#~ msgstr "<b>यतीम क्लोन </b>" 47468 47469#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." 47470#~ msgstr "दकह दिथ वअथ छकनहअ. खऑतरअ., झरीओव यह तह अथ पदठ कॲरीव ड्रयग। " 47471 47472#~ msgid "Object _Properties" 47473#~ msgstr "चीज़कि खुसवसियत" 47474 47475#~ msgid "gap|H:" 47476#~ msgstr "gap|H:" 47477 47478#~ msgid "Connector network layout" 47479#~ msgstr "कनेक्टर नेटवर्क लेआउट" 47480 47481#~ msgid "" 47482#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " 47483#~ "export)" 47484#~ msgstr "" 47485#~ "रंग तअ. शफाफ़यत सफ़हअ. किस बेक गरावनडुक (बिटमेप बरामद खऑतरअ. तइ छुह ईस्तएमाल " 47486#~ "यीवान करनअ.) " 47487 47488#~ msgid "Default _units:" 47489#~ msgstr "डीफ़ालट योनिट " 47490 47491#~ msgid "_Snap guides while dragging" 47492#~ msgstr "गाएड कॲरीव सनयप ड्रयग करनहअ. विज़ " 47493 47494#~ msgid "" 47495#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " 47496#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " 47497#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" 47498#~ msgstr "" 47499#~ "गाएड ड्रयग करनहअ. विज़, सनयप कॲरीव चीज़किस नवडस या कुन जवडथि डबहअ. कदन कनवन " 47500#~ "(सनयप कर्युनवडन कुन या सनयप कॲरीव जवडथि डबहअ. कदन कनवन कुन गवस अनीबलड आसुन; " 47501#~ "गाएडुक सर्फ़ अख लकुट हसहअ. करसरस नज़दीक गसहइ सनयप) " 47502 47503#~ msgid "Grid|_New" 47504#~ msgstr "Grid|_नव " 47505 47506#~ msgid "Color Management" 47507#~ msgstr "रनगुक अंतिज़ामयह " 47508 47509#~ msgid "" 47510#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " 47511#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " 47512#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " 47513#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." 47514#~ msgstr "" 47515#~ "फ़िलटर परिमिटीव <b>फ़ेDइफ़फ़ुसेLइघतिनग</b> तहअ. फ़ेSपेचुलरLइघतिनग छह बनावान \"कनदकऑरि" 47516#~ "\" शयडिंग। इनपुटअ.च अलफ़ा चयनल छह अस्तएमाल यववान करनहअ. सनि अतलाए दिनहअ. " 47517#~ "खऑतरअ.: ज़यादअ. अवपयसटि वऑलि एलाक़हअ. छह थज़रावनहअ. यवान विवरअस कुन तहअ. कम " 47518#~ "अवपयसटि वऑलि बवनरावनहअ. यवान विवरअ. पदठ छह" 47519 47520#~ msgid "Mouse" 47521#~ msgstr "मावस " 47522 47523#~ msgid "" 47524#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " 47525#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " 47526#~ "switches to Selector tool (default)" 47527#~ msgstr "" 47528#~ "यमीसाथ आन छुह आसान, दबावउन तहअ. रअठिथ थावउन Sपचे तहअ. खवरी मावस बटन सति " 47529#~ "ड्रयग कअरुन छह कनवास लारावान ( यइथपऑटि आडवब अलवसटरयटरस मनज़ छह गसान); यमीसाथ " 47530#~ "आफ़ छुह आसान Sपचे छह आरज़ि पऑटि सिलयकटर टवल सवयच करान (डीफ़ालट) " 47531 47532#~ msgid "Paint objects with:" 47533#~ msgstr "चीज़कह रअनगुक अंदाज़ " 47534 47535#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" 47536#~ msgstr "यमीसाथ आसलि छह यवान डालनहअ. तमकि क्लवन छह: " 47537 47538#~ msgid "Major grid line emphasizing" 47539#~ msgstr "मयजर गर्ड लाएनअन पदठ ज़वर दीवान " 47540 47541#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" 47542#~ msgstr "गर्ड लाएनअन पदठ मुह दीइव ज़वर ज़वम आवट करनहअ. विज़ " 47543 47544#~ msgid "Grid line color:" 47545#~ msgstr "गर्ड लाएन रंग: " 47546 47547#~ msgid "Allow relative coordinates" 47548#~ msgstr "रिलयटिव कारडीनयटन दीइव अजाज़त " 47549 47550#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" 47551#~ msgstr "" 47552#~ "अगर सयट छुह, रिलयटिव कारडीनयट हद कव वअतहइ हनअ.दिस करथि डयटाहस मनज़ अस्तएमाल " 47553 47554#~ msgid "filesystem|Path:" 47555#~ msgstr "फ़ाएलइ|वअथ:" 47556 47557#~ msgid "The directory where autosaves will be written" 47558#~ msgstr "डाएरयकटरि यअतदन पऑनि पानय यइईह लीखनहअ. " 47559 47560#~ msgid "2x2" 47561#~ msgstr "2x2" 47562 47563#~ msgid "4x4" 47564#~ msgstr "4x4" 47565 47566#~ msgid "8x8" 47567#~ msgstr "8x8" 47568 47569#~ msgid "Oversample bitmaps:" 47570#~ msgstr "अवर सयमपल बिटमयप: " 47571 47572#~ msgid "System config: " 47573#~ msgstr "सिसटम कवनफ़िग: " 47574 47575#~ msgid "PIXMAP: " 47576#~ msgstr "PIXMAP: " 47577 47578#~ msgid "DATA: " 47579#~ msgstr "DATA: " 47580 47581#~ msgid "UI: " 47582#~ msgstr "UI: " 47583 47584#~ msgid "General system information" 47585#~ msgstr "आम सिसटम मवलवमात" 47586 47587#~ msgid "Apply new effect" 47588#~ msgstr "नो असर लऑगीव " 47589 47590#~ msgid "No effect applied" 47591#~ msgstr "कहनि असर आव नअ. लागनअ." 47592 47593#~ msgid "" 47594#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " 47595#~ "preferences.xml" 47596#~ msgstr "" 47597#~ "लाग डिसपीले कॲरीव अनेबल परयफ़यरयनस.xml मनज़ dialogs.debug रीडारेयकट खसोसीयत 1 " 47598#~ "सेट करीथ" 47599 47600#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" 47601#~ msgstr "ग़लति ओपन कलिप आर्ट RSS फ़ीड परनअस मनज़ " 47602 47603#~ msgid "" 47604#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " 47605#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." 47606#~ "org)" 47607#~ msgstr "" 47608#~ "ओपन कलिप आर्ट RSS फ़ीड रअटनअस मनज़ नाकाम। कनफ़िगुरयशन<बरामद/दरामद मनज़ वअ.छिव " 47609#~ "सरवर नाव छा ठीक (मसाल: ओपेन कलिपआरट.org) " 47610 47611#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" 47612#~ msgstr "सर्वर सोजन आमूत खराब क्लिप आर्ट फ़ीड " 47613 47614#~ msgid "Search for:" 47615#~ msgstr "झहऑनडन खऑतरअ.: " 47616 47617#~ msgid "No files matched your search" 47618#~ msgstr "कहनि फ़ाएलछ छ्नी तुहनदीस झहऑनडी सीत रअलान. " 47619 47620#~ msgid "Files found" 47621#~ msgstr "फ़ाएलअ. आईअ. लबनअ. " 47622 47623#~ msgid "_Execute Javascript" 47624#~ msgstr "जवाब सीकरिपट अनीव अमली मनज़ " 47625 47626#~ msgid "_Execute Python" 47627#~ msgstr "पेथन अनीव आमलअस मनज़ " 47628 47629#~ msgid "_Execute Ruby" 47630#~ msgstr "रूबि अनीव आमली मनज़ " 47631 47632#~ msgid "Align:" 47633#~ msgstr "तरतीब दीव: " 47634 47635#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" 47636#~ msgstr "टाईल कलोन डाईलाग|अरेयंज " 47637 47638#~ msgid "_Width" 47639#~ msgstr "खजर " 47640 47641#~ msgid "_Height" 47642#~ msgstr "थज़र " 47643 47644#~ msgid "" 47645#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only " 47646#~ "this object (more: Shift)" 47647#~ msgstr "" 47648#~ "<b>%u of %u आव झारनअ. </b> नोडुक. नोड झारनहअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीर्फ़ " 47649#~ "यअ. चीज़ अेयडिट करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक ( बयअ.ह: Shift) " 47650 47651#~ msgid "" 47652#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the " 47653#~ "selection" 47654#~ msgstr "" 47655#~ "<b>%u of %u आव झारनहअ. </b> नोडुक. नोड झारनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रेयग, सीलेयक्शन " 47656#~ "खऑलि करनअ. खऑतरअ. कॲरीव कलिक" 47657 47658#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" 47659#~ msgstr "PLACEHOLDER, तरजूमह मअ करीव" 47660 47661#~ msgid "" 47662#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; " 47663#~ "use selector (arrow) to move or transform them." 47664#~ msgstr "" 47665#~ "<b>इनकसकेपअस मनज़ खोश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनअ. " 47666#~ "खऑतरअ.; सिलेयकटर (अेरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरव " 47667 47668#~ msgid "" 47669#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " 47670#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n" 47671#~ "\n" 47672#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" 47673#~ msgstr "" 47674#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> फ़ाएल \"%s\" आयह. सेव करनअ. ( %s) " 47675#~ "फ़ारमेटअस मनज़ युस डयटाहअस नूक़सान हीकहइ करथि!\n" 47676#~ "\n" 47677#~ "तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?" 47678 47679#~ msgid "swatches|Size" 47680#~ msgstr "सवेचीज|साएज़ " 47681 47682#~ msgid "tiny" 47683#~ msgstr "वारयाह लवकुट " 47684 47685#~ msgid "swatchesHeight|medium" 47686#~ msgstr " सवेचीज दरमयानहए.| थअजर" 47687 47688#~ msgid "large" 47689#~ msgstr "बोड " 47690 47691#~ msgid "huge" 47692#~ msgstr "वारयाह बोड " 47693 47694#~ msgid "swatches|Width" 47695#~ msgstr "सवेचीज|खजर " 47696 47697#~ msgid "swatchesWidth|medium" 47698#~ msgstr "सवेचीज खअजर|दरमयानअ. " 47699 47700#~ msgid "wide" 47701#~ msgstr "खोल " 47702 47703#~ msgid "wider" 47704#~ msgstr "खोल " 47705 47706#~ msgid "swatches|Wrap" 47707#~ msgstr "बअलदीव " 47708 47709#~ msgid "sliders|Link" 47710#~ msgstr "सलाडैरस|लिनक " 47711 47712#~ msgid "O:%.3g" 47713#~ msgstr "O:%.3g" 47714 47715#~ msgid "O:.%d" 47716#~ msgstr "O:.%d" 47717 47718#~ msgid "Vac_uum Defs" 47719#~ msgstr "वयक्यवम Dएफ़स " 47720 47721#~ msgid "Print Previe_w" 47722#~ msgstr "परिन्ट नमऑईश " 47723 47724#~ msgid "Preview document printout" 47725#~ msgstr "नमऑईश कॲरीव डाकवमयंट परनट आवटअ.च " 47726 47727#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing" 47728#~ msgstr "बयाख अयडित गसअन ववल वअतहइ हुनद असर पयरामीटर हऑयव " 47729 47730#~ msgid "_Grid" 47731#~ msgstr "गरिड " 47732 47733#~ msgid "Toggle snapping on or off" 47734#~ msgstr "सनयपिंग कॲरीव अनयबल " 47735 47736#~ msgid "Switch to print colors preview mode" 47737#~ msgstr "स्विच करीव प्रिंट रंग परीवीव मोडस मंज" 47738 47739#~ msgid "In_kscape Preferences..." 47740#~ msgstr "इनकसकयप तरजीहात " 47741 47742#~ msgid "_Find..." 47743#~ msgstr "झऑनडीव..." 47744 47745#~ msgid "S_cripts..." 47746#~ msgstr "सकरिपट... " 47747 47748#~ msgid "Run scripts" 47749#~ msgstr "सकरिपट चलऑयव " 47750 47751#~ msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" 47752#~ msgstr "%s: %d (आवटलाएन) - इनकसकयप " 47753 47754#~ msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" 47755#~ msgstr "%s: %d (कहनि फ़िलटर नहअ.) - इनकसकयप " 47756 47757#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" 47758#~ msgstr "%s: %d (परिन्ट रंग नमऑईश) - इनकसकयप " 47759 47760#~ msgid "%s (outline) - Inkscape" 47761#~ msgstr "%s (आवटलाएन) - इनकसकयप " 47762 47763#~ msgid "%s (no filters) - Inkscape" 47764#~ msgstr "%s (कहनि फ़िलटर नहअ.) -इनकसकयप " 47765 47766#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" 47767#~ msgstr "%s (परिन्ट रंग नमऑईश ) - इनकसकयप " 47768 47769#~ msgid "fontselector|Style" 47770#~ msgstr "fontselector| अंदाज़ " 47771 47772#~ msgid "<small>No gradients</small>" 47773#~ msgstr "<लकूट>कहनि गरयडयनट नहअ. </लकूट>" 47774 47775#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" 47776#~ msgstr "<लकूट>किहनि आव नहअ. झारनहअ. </लकूट>" 47777 47778#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>" 47779#~ msgstr "<लकूट>कहनि गरयडयनट छुह नहअ. सलयकशनअस मनज़ </लकूट>" 47780 47781#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" 47782#~ msgstr "<लकूट>वारयाह गरेडीयेनट</लकूट>" 47783 47784#~ msgid "select toolbar|X position" 47785#~ msgstr "चआरीव टूलबार|X जाएय " 47786 47787#~ msgid "select toolbar|X" 47788#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|X" 47789 47790#~ msgid "select toolbar|Y position" 47791#~ msgstr "select toolbar|Y जाएय " 47792 47793#~ msgid "select toolbar|Y" 47794#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|Y" 47795 47796#~ msgid "select toolbar|Width" 47797#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|खजर " 47798 47799#~ msgid "select toolbar|W" 47800#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|W" 47801 47802#~ msgid "select toolbar|Height" 47803#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|थज़र " 47804 47805#~ msgid "select toolbar|H" 47806#~ msgstr "झऑरथि टोलबार|H" 47807 47808#~ msgid "Affect:" 47809#~ msgstr "असर " 47810 47811#~ msgid "" 47812#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " 47813#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" 47814#~ msgstr "" 47815#~ "कनटरोल कॲरीव छा कअरुन किनअ. नअ. स्केयलड स्ट्रोक खजर, स्केयलड बदलावउन झअ.कुजनलकि " 47816#~ "कोन, गरेडीयनट फ़िल तअ. बदलावउन नमोनअ. फ़िल चीज़ सीत" 47817 47818#~ msgid "_Y" 47819#~ msgstr "_Y" 47820 47821#~ msgid "StrokeWidth|Width:" 47822#~ msgstr "सटर्ओक खजर |खजर: " 47823 47824#~ msgid "Mid Markers:" 47825#~ msgstr "मिड मारकर " 47826 47827#~ msgid "End Markers:" 47828#~ msgstr "अंद मारकर " 47829 47830#~ msgid "Task" 47831#~ msgstr "टास्क" 47832 47833#~ msgid "Task:" 47834#~ msgstr "टास्क :" 47835 47836#~ msgid "(minimum mean)" 47837#~ msgstr "(कम खोतहअ कम मिन) " 47838 47839#~ msgid "Toolbox|Scatter" 47840#~ msgstr "टूल बाक्स | सकेटर:" 47841 47842#~ msgid "Toolbox|Scatter:" 47843#~ msgstr "टूल बाक्स | सकेटर: " 47844 47845#~ msgid "(low rotation variation)" 47846#~ msgstr "(कम रवटयशन वयरिअयशन) " 47847 47848#~ msgid "(low scale variation)" 47849#~ msgstr "(कम स्कयल वयरिअयशन) " 47850 47851#~ msgid "Toolbox|Scale" 47852#~ msgstr "टवल बाक्स|स्कयल " 47853 47854#~ msgid "Toolbox|Scale:" 47855#~ msgstr "टवल बाक्स|स्कयल: " 47856 47857#~ msgid "Save..." 47858#~ msgstr "सयव... " 47859 47860#~ msgid "Toggle bold or normal weight" 47861#~ msgstr "टागल कॲरीव मवट या आम वज़्न " 47862 47863#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" 47864#~ msgstr "टागल कॲरीव हवल/अवबलीक " 47865 47866#~ msgid "Toggle italic/oblique style" 47867#~ msgstr "टागल कॲरीव हवल/अवबलीक अंदाज़ " 47868 47869#~ msgid "EditMode" 47870#~ msgstr "अेडिट मोड " 47871 47872#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" 47873#~ msgstr "कनेक्शन नुखतअ अेय़डिटिंग तअ. कनेक्टर डराएंग मोडअस मनज़ कॲरीव ओरअ. योर " 47874 47875#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" 47876#~ msgstr "जमा करीव नव कनेक्शन झऑरी नुखतअ कनेक्शन सीत" 47877 47878#~ msgid "Remove the currently selected connection point" 47879#~ msgstr "वनिकेनुक नुखतअ झऑरी केनक्शन कड़ीव नेबर" 47880 47881#~ msgid "Radius [px]" 47882#~ msgstr "नेसफ़ क़ुतर [px]" 47883 47884#~ msgid "Rotation [deg]" 47885#~ msgstr "नझनावउन [deg]" 47886