1# Lithuanian translations for okular_fax package.
2# This file is distributed under the same license as the okular_fax package.
3# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009.
4# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: okular_fax\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2019-12-16 20:33+0200\n"
11"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
12"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
13"Language: lt\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
18"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
19"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "Donatas Glodenis"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "dgvirtual@akl.lt"
30
31#: generator_fax.cpp:41
32#, kde-format
33msgid "Unable to load document"
34msgstr "Nepavyko įkelti dokumento"
35
36#~ msgid "Fax Backend"
37#~ msgstr "Faksų programinė sąsaja"
38
39#~ msgid "A G3/G4 fax document backend"
40#~ msgstr "G3/G4 faksų dokumentų programinė sąsaja"
41
42#~ msgid "© 2008 Tobias Koenig"
43#~ msgstr "© 2008 Tobias Koenig"
44
45#~ msgid "Tobias Koenig"
46#~ msgstr "Tobias Koenig"
47