1# Lithuanian translations for okular_fax package. 2# This file is distributed under the same license as the okular_fax package. 3# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009. 4# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: okular_fax\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2019-12-16 20:33+0200\n" 11"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" 12"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 13"Language: lt\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 18"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 19"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" 20 21#, kde-format 22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23msgid "Your names" 24msgstr "Donatas Glodenis" 25 26#, kde-format 27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 28msgid "Your emails" 29msgstr "dgvirtual@akl.lt" 30 31#: generator_fax.cpp:41 32#, kde-format 33msgid "Unable to load document" 34msgstr "Nepavyko įkelti dokumento" 35 36#~ msgid "Fax Backend" 37#~ msgstr "Faksų programinė sąsaja" 38 39#~ msgid "A G3/G4 fax document backend" 40#~ msgstr "G3/G4 faksų dokumentų programinė sąsaja" 41 42#~ msgid "© 2008 Tobias Koenig" 43#~ msgstr "© 2008 Tobias Koenig" 44 45#~ msgid "Tobias Koenig" 46#~ msgstr "Tobias Koenig" 47